Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Vetro generatori
El uso de generadores elicos como apoyo a la energa solar fotovoltaica, proda obezbedi dobru uravnote`enost struje u onim zonama gde postoje porciona un buen balance energtico en aquellos lugares donde el viento es acujaki i relativno stalni vetrovi. Vetrogeneratori ATERSA su sado relativamente constante. Los aerogeneradores de ATERSA han sido disetako y konstruisani da mogu da izdr`e i najsurovije vremenske uslove ados para soportar las condiciones climatolgicas ms severas gracias a la utilizahvaquju}i upotrebi materijala koji su visoko otportni na zacin de materiales muy ner|aju}i resistentes a la corrosin (aluminio, acero inoxidable y koroziju (aluminijum, ~elik i plastika). plstico). Requieren poco mantenimiento, y estn disponibles desOva oprema zahteva veoma malo odr`avawa i mo`e en dapotencias se nabavi u de 100 hasta 3.000 W. rasponu od 100 do 3.000 W. The use of windmills as a support to photovoltaic solar power can provide a good energy balance in those zones where there are strong, relatively constant winds. The ATERSA wind generators are designed to withstand the severest of weather conditions thanks to the use of materials that are highly corrosion-resistant (aluminium, stainless steel and plastic). This equipment requires very little maintenance and is available in powers from 100 to 3,000 W. Lutilisation de gnrateurs oliens comme renfort lnergie solaire photovoltaque, fournit un bon bilan nergtique dans les lieux o le vent est fort et relativement constant. Les arognrateurs dATERSA ont t conus pour supporter les conditions climatologiques les plus svres grce lutilisation de matriaux trs rsistants la corrosion (aluminium, acier inoxydable et plastique). Ces quipements requirent une maintenance minimale et sont disponibles dans des puissances de 100 3.000 W.
43
Tajmeri .
Timers. Programmeurs.
Tajmeri od 12 i 24V omogu}avaju programirawe vremena tokom kojeg }e potro{wa iz fotonaponskog sistema biti dozvoqena. Na wima postoji prekida~ kojim se funkcija tajmera mo`e iskqu~iti.
The 12 and 24V timers allow to program the time during which the photovoltaic consumption is in operation. They include a switch to select permanent connection or timer operation. Les programmeurs horaires de 12 et 24 V permettent dajuster le temps durant lequel, vous souhaitez que les consommations du systme photovoltaque soient en marche. Ils incorporent un interrupteur de slection de connexion permanente ou une fonction dhorloge.
44
Posebna oprema
Special equipment quipements spciaux
11
Moduli od 14.5 Wp +/- 10% sa sedam 5'' }elija u formi "venecijaner" roletni. 14.5 Wp + 10% modules with seven 5 cells for installation in the form of a Venetian blind. Modules de 14.5 Wp + 10% avec 7 cellules de 5 pour installer en mode de store vnitien.
Odeqewe za istra`ivawe i razvoj ATERSE, mo`e prilagoditi sve svoje standardne nacrte zahtevima mu{terija, nude}i na a taj na~in diseos estndar a los requerimientos del cliente, ofreciendo equipos medida opremu pravqenu po meri kupaca za specijalne potrebe. para necesidades especficas.
The ATERSA Research and Development Department will also adapt its standard designs to the customers requirements, offering tailor-made equipment for special needs. Le dpartement de recherche et dveloppement dATERSA adapte galement ses modles standard aux besoins du client, offrant des quipements sur mesure pour des conditions spcifiques.
45
Prozirni fotonaponski moduli A-75 laminirani su prozirnim TEDLARom, i imaju specifi~nu primenu kod raznovrsnih krovnih konstrukcija i nadstre{nica, gde se zahteva propu{tawe dnevne svetlosti.
Laminated A-75 photovoltaic modules with transparent tedlar intended for use as a skylight Modules photovoltaques A-75 lamins avec tedlar transparent destins agir comme lanternes.
Oxigenador autnomo baterije, para aguas estancas. Compuesto por A-120 ta~ke sobre flotador, regulador, 120, regulatora, kompresora od 12 V mdulo i traga~a maksimalne batera, snage. compresor en 12 V y seguidor del punto de mxima potencia. Self-contained oxygenation for stagnant waters. It consists of a floating A-120 module, regulator, battery, 12V compressor and maximum power point monitor. Oxygnateur autonome tanche leau. Compos dun module A-120 sur flotteur, un rgulateur, une batterie, un compresseur en 12 V et suiveur du point de puissance maximale.
Trofazni panelni sistem od 12kW sastoji se od tri modula od po 4 kW i tri invertora TAURO PR 4000/8, koji obezbe|uju struju za svaku fazu, kao i tri izolaciona prekida~a za za{titu.
A 12kW three-phase connection centre consisting of three 4 kW modules, three TAURO PR 4000/8 inverters that provide power for each mains supply phase, isolation switches and protection. Centrale triphase de connexion au rseau de 12 kW forme par trois modules de 4 kW, trois inverseurs TAURO PR 4000/8 qui injectent de lnergie dans chacune des phases du rseau, des sectionneurs et des protections.
Hibridni sistem UPMS omogu}ava da se energija dobijena fotonaponskim modulima, energijom vetra i dizel motorom, centralizuje u jednom kabinetu, odakle polaze svi izvodi ka potro{a~ima. Snabdeven je inteligentnim sistemom kontrole i prikupqawa podataka.
A hybrid UPMS system the employs photovoltaic, wind and diesel power that centralises all outputs in a single cabinet. It includes an intelligent control system and another for data acquisition. Systme UPMS hybride qui utilise de lnergie photovoltaque, olienne et diesel qui centralise les sorties dans une seule armoire. Il dispose dun systme de contrle intelligent ainsi que dun systme dacquisition de donnes.
46