Installation Instructions

SLC 500™ Modular Chassis
(Catalog Numbers 1746-A4, -A7, -A10, and -A13 Series B)

Inside... English Section ....................................................................................................................3 Section française ...............................................................................................................15 Deutscher Abschnitt ..........................................................................................................27 Sezione italiana .................................................................................................................39 Sección en español............................................................................................................51 Seção em Português ..........................................................................................................63 Mounting Dimensions—Dimensions de montage—Einbauabmessungen— Dimensioni per il montaggio—Dimensiones de montaje—Dimensoes de montagem...75

Publication 1746-IN016A-ML-P

2

SLC 500™ Modular Chassis

Publication 1746-IN016A-ML-P

Installation Instructions

SLC 500™ Modular Chassis
(Catalog Numbers 1746-A4, -A7, -A10, and -A13 Series B)

English Section

What’s in this Publication
Use this publication as a guide when installing an SLC 500 modular chassis.

Installation
To ...............................................................................................See page prepare for installation .............................................................................5 allow sufficient mounting space ..............................................................6 install your chassis ...................................................................................7 ground your chassis ..................................................................................9 install the chassis interconnect cable (optional)....................................12 install your I/O modules and attach your power supply.........................12

Reference
For this information................................................................See page specifications ..........................................................................................13 CSA hazardous location approval ...........................................................14 mounting dimensions..............................................................................75

For additional installation information, see the SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual, publication 1747-6.2.

Publication 1746-IN016A-MU-P

4

SLC 500™ Modular Chassis

Important User Information
Because of the variety of uses for the products described in this publication, those responsible for the application and use of this control equipment must satisfy themselves that all necessary steps have been taken to assure that each application and use meets all performance and safety requirements, including any applicable laws, regulations, codes and standards. The illustrations, charts, sample programs and layout examples shown in this guide are intended solely for purposes of example. Since there are many variables and requirements associated with any particular installation, Allen-Bradley does not assume responsibility or liability (to include intellectual property liability) for actual use based upon the examples shown in this publication. Allen-Bradley publication SGI-1.1, Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid-State Control (available from your local Allen-Bradley office), describes some important differences between solid-state equipment and electromechanical devices that should be taken into consideration when applying products such as those described in this publication. Reproduction of the contents of this copyrighted publication, in whole or in part, without written permission of Allen-Bradley Company, Inc., is prohibited. Throughout these installation instructions we use notes to make you aware of safety considerations:
ATTENTION

!

Identifies information about practices or circumstances that can lead to personal injury or death, property damage or economic loss.

Attention statements help you to: • identify a hazard • avoid the hazard • recognize the consequences
IMPORTANT

Identifies information that is critical for successful application and understanding of the product.

Publication 1746-IN016A-MU-P

SLC 500™ Modular Chassis 5 Prepare for Installation Make sure you have these items. M4 or M5 (#10 or #12) Hardware • phillips screw and star washer (or SEM screw — phillips screw with attached star washer) for chassis mounting tabs This chassis: 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 Has: 4 mounting tabs 4 mounting tabs 6 mounting tabs 8 mounting tabs • phillips screwdriver • drill Documentation For your: • processor or I/O adapter module • power supply • communication modules and/or I/O modules Publication 1746-IN016A-MU-P .

3 cm (6.0 in) 1746-C7 >15.0 in) 7.7 to 10.3 cm (6.0 in) IMPORTANT When vertically connecting two 1746-A13 chassis with a 1746-C9 cable.2 cm (4.0 in) >10.0 in) for the cable to reach from chassis to chassis.0 to 4. >15. -A7 1746-A10.0 in) Enclosure >10.2 cm (3. Up to three SLC chassis can be connected (for a maximum of 30 I/O slots).3 cm (6.3 to 20 cm (6. the space cannot be greater than 15.0 in) 1746-C9 15.6 SLC 500™ Modular Chassis Allow Sufficient Mounting Space IMPORTANT Make sure you meet these minimum spacing requirements. See page: 75 75 76 For dimensions of: left side of all chassis 1746-A4.0 to 8. -A13 Publication 1746-IN016A-MU-P .2 cm (4.

Do not drill holes above an SLC chassis if a processor and I/O modules are installed.SLC 500™ Modular Chassis 7 Install Your Chassis 1 ATTENTION ! Be careful of metal chips when drilling mounting holes for the SLC chassis. Publication 1746-IN016A-MU-P . M4 or M5 (#10 or #12) phillips screw and star washer (or SEM screw) NOTE Scrape paint off the back panel for an electrical connection between the chassis and back panel. 2 Install the hardware for the top mounting tabs. Drill holes in the back panel of the enclosure for chassis mounting tabs.

Slide the chassis over the installed hardware and tighten the screws. leave both tabs open). Warping a chassis could damage the backplane and cause poor connections.8 SLC 500™ Modular Chassis 3 ATTENTION ! If the chassis mounting tabs do not lay flat before the screws are tightened. use additional washers as shims so that the chassis will not be warped by tightening the screws. install the remaining tab hardware (for a four-slot chassis. Publication 1746-IN016A-MU-P . 4 Leaving far-left and far-right tabs open for grounding.

2 mm2 (14 AWG) Preferred Grounding Method.SLC 500™ Modular Chassis 9 Ground Your Chassis To properly ground your I/O chassis: verify grounding configuration install a central ground bus connect equipment grounding conductor connect equipment grounding conductor to ground bus connect ground bus to grounding-electrode system See page: 9 10 10 11 11 Verify Grounding Configuration This figure shows you how to run ground connections from the chassis to the ground bus. Two acceptable grounding methods are shown.2 mm2 (10 AWG) 2 mm2 (14 AWG) NOTE 2 mm2 (14 AWG) Keep wire length as short as possible. 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . Earth Ground 5. we recommend using a ground bus because it reduces the electrical resistance at the connection.

publication 1770-4. along with the installation manual for your programmable controller. NOTE Keep wire length as short as possible.1.2mm2 (10 AWG) wire Publication 1746-IN016A-MU-P . 4M or 5M (#10 or #12) star washer 4M or 5M (#10 or #12) phillips screw and star washer (or SEM screw) chassis mounting tab ground lug with 5. If you have not already installed a central ground bus. The ground bus is the common connection for each chassis within the enclosure and the enclosure itself. to ground the chassis and your I/O modules. see the Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines. Connect Equipment Grounding Conductor IMPORTANT Use the following information.10 SLC 500™ Modular Chassis Install a Central Ground Bus Each enclosure must contain a central ground bus.

the enclosure. Connect Ground Bus to Grounding-Electrode System The grounding-electrode system is at earth-ground potential and is the central ground for all electrical equipment and ac power within any facility.3 mm2 (8 AWG) copper wire for the grounding-electrode conductor to guard against EMI. After tightening the nut. and a central ground bus mounted on the back-panel • use a steel enclosure to guard against electromagnetic interference (EMI) • make sure the enclosure door viewing window is a laminated screen or a conductive optical substrate (to block EMI) • install a bonding wire for electrical contact between the door and the enclosure. ground bus mounting ground bus equipment grounding conductors ground lug tapped hole bolt star washer Grounding-electrode conductor to grounding-electrode system • use 2. Place the first lug between a star washer and a nut with a captive star washer. The National Electrical Code specifies safety requirements for the grounding-electrode conductor.SLC 500™ Modular Chassis 11 Connect Equipment Grounding Conductor to Ground Bus Connect an equipment grounding conductor directly from each chassis to an individual bolt on the ground bus. place the second lug between the first nut and a second nut with a captive star washer. Use at minimum 8. Publication 1746-IN016A-MU-P . do not rely on the hinge IMPORTANT Do not lay one ground lug directly on top of the other. Use a grounding-electrode conductor to connect the ground bus to the grounding-electrode system. this type of connection can become loose due to compression of the metal lugs.54 cm (1in) copper braid or 5.2 mm2 (10 AWG) copper wire to connect each chassis.

• Remove the protective label from the top of the power supply before applying power. install the chassis interconnect cable before attaching your power supply. Publication 1746-IN016A-MU-P .12 SLC 500™ Modular Chassis Install the Chassis Interconnect Cable (optional) To connect up to three chassis together (for a maximum of 30 I/O slots). ATTENTION • Keep the connector plug on the left side-connector of the chassis if you are not connecting chassis together. SLC chassis where processor will be installed Install Your I/O Modules and Attach Your Power Supply Use the installation instructions/user manuals for your modules to install them into the chassis. Use the installation instructions for your power supply to attach it to your chassis. follow the grounding instructions provided with the power supply to avoid unwanted potentials across the logic ground of the SLC processor. When using a 1746-P3 power supply. ! IMPORTANT Series B chassis have a 1M Ω resistor between logic ground and chassis ground.

8 in) approximate weight (without modules) 0.2 lbs) 5.88A module slots 4 7 panel mount type of mount panel mount operating conditions operating temperature: 0°C to +60°C (+32°F to +140°F) storage temperature: -40°C to +85°C (-40°F to +185°F) relative humidity: 5 to 95% (without condensation) certification LISTED IND.1 x 6.1 x 14.8 x 5. 24V dc @ 2.2 x 17.1 x 14. 24V dc @ 2.7 x 17.8 x 5. EQ.7 lbs) 1.1 x 14.8 in) (11.8 in) 1.1 x 6.1V dc @ 10A.8 in) 1.2 x 17. 5.1 kg (2.88A 24V dc @ 2.1V dc @ 10A.88A 10 panel mount 1746-A13 50.4 lbs) maximum backplane current 5. CONT.5 cm (7.1 x 14.5 cm (15. LOC A196 CLASS I GROUPS A.5 cm (20.3 x 6. 24V dc @ 2. Series B 1746-P3 Earth Ground Specifications SLC Chassis. 2 OPERATING TEMPERATURE CODE T3C CE compliant for all applicable directives Publication 1746-IN016A-MU-P . C.9 x 6. B. Series B 1746-A4 1746-A7 1746-A10 39.1V dc @ 10A.8 x 5.7 x 17. FOR HAZ.SLC 500™ Modular Chassis 13 +24V DC DC NEUT CHASSIS GROUND Internal Connection Controller Logic Ground Chassis Ground SLC Chassis.45 kg (3.75 kg (1.9 kg (4.5 cm 28.88A 13 panel mount dimensions (with tabs) -W x H x D 17. AND D DIV.2 lbs) 5.8 x 5.1V dc @ 10A.

C. Division 2.14 SLC 500™ Modular Chassis CSA Hazardous Location Approval CSA certifies products for general use as well as for use in hazardous locations. the following information becomes a part of the product literature for this CSA-certified industrial control product: • This equipment is suitable for use in Class I. C. Groups A. B. Division 2. The temperature code rating is marked on the product label. B. or non-hazardous locations only. To comply with CSA certification for use in hazardous locations. and not by any statements in any user documentation. application or use) is determined by the CSA or the location inspection office having jurisdiction. • Do not replace components or disconnect equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. D) are certified for use in other equipment where the suitability of combination (that is.E. Actual CSA certification is indicated by the CSA certification product label. the product with the highest temperature rating determines the overall temperature code rating of a programmable control system in a Class I. • All wiring must comply with N. article 501-4(b). WARNING ! Publication 1746-IN016A-MU-P . • The products having the appropriate CSA markings (that is. • Do not connect or disconnect components unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. IMPORTANT Due to the modular nature of a programmable control system. C. Class I. D. Division 2. EXPLOSION HAZARD • Substitution of components may impair suitability for Class I. Groups A. Division 2 location.

............................... -A10 et -A13....................................................................................26 dimensions de montage................................ Installation A propos de...........Instructions d’installation Chassis modulaire SLC 500 (Référence 1746-A4........................................................24 Références Pour plus d’informations sur .... Publication 1746-IN016A-MU-P ......................................................2....................17 espacement de montage suffisant ...................................24 installation des modules d’E/S et liaison de l’alimentation électrique................. Voir page spécifications ..................................................... reportez-vous au manuel SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual..................19 mise à la terre de votre châssis................25 approbation d’utilisation dans des environnements dangereux par la CSA ....................... Voir page préliminaires à l’installation............75 Pour plus d’informations sur l’installation......................21 installation du câble d’interconnexion du châssis (en option) ........... série) Section française Contenu de cette publication Utilisez cette publication comme votre guide d’installation des châssis modulaires SLC 500... publication 1747-6....................................18 installation de votre châssis....................................... -A7..................................................................................

codes et normes en vigueur. Installation. « Safety Guidelines for the Application. Les encarts « Attention » vous aident à : • identifier un danger • éviter un danger • discerner les conséquences IMPORTANT Indique les informations déterminantes pour la bonne compréhension et application du produit. Les illustrations. Toute reproduction partielle ou totale du présent manuel sans autorisation écrite de la société Allen-Bradley est interdite. and Maintenance of Solid-State Control » (disponible auprès de votre agence commerciale Allen-Bradley) décrit certaines différences importantes entre les équipements électroniques et les équipements électromécaniques qui devront être prises en considération lors de l’application de ces produits comme indiqué dans la présente publication. Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte : ATTENTION ! Indique les informations sur les pratiques ou circonstances pouvant entraîner des dommages corporels. La publication SGI-1. la société Allen-Bradley ne saurait être tenue pour responsable ou redevable (y compris en matière de propriété intellectuelle) des suites d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel. les personnes responsables de l’équipement doivent s’assurer que toutes les mesures ont été prises pour que l’application et l’utilisation des produits soient conformes aux exigences de performance et de sécurité. dégâts matériels ou pertes financières. règlements. En raison des nombreuses variables et impératifs associés à chaque installation.1. ainsi qu’aux lois. Publication 1746-IN016A-MU-P . schémas et exemples de programmes contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement.16 Chassis modulaire SLC 500 Informations utilisateur En raison de la diversité des utilisations des produits décrits dans le présent manuel.

Chassis modulaire SLC 500 17 Préliminaires à l’installation Vérifiez que vous disposez du matériel suivant. Vis n° 10 ou n° 12 • des vis cruciformes et des rondelles éventails (ou vis SEM — vis cruciforme avec rondelle éventail incorporée) pour les pattes de montage du châssis Le châssis suivant : 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 Possède : 4 pattes de montage 4 pattes de montage 6 pattes de montage 8 pattes de montage • un tournevis cruciforme • une perceuse Documentation La documentation sur : • votre module processeur ou votre module adaptateur d’E/S • votre alimentation électrique • vos modules de communication et (ou) vos modules d’E/S Publication 1746-IN016A-MU-P .

-A13 Voir page : 75 75 76 Publication 1746-IN016A-MU-P . -A7 1746-A10.3 à 20 cm (6.18 Chassis modulaire SLC 500 Espacement de montage suffisant IMPORTANT Veillez à respecter les espaces minimum requis.0 to 8.0 po) pour que le câble puisse passer d’un châssis à l’autre.0 in) 7.3 cm (6.3 cm (6.3 cm (6. Au plus 3 châssis SLC peuvent être connectés (soit un maximum de 30 emplacements d’E/S). Pour les dimensions du : côté gauche de tous les châssis 1746-A4.0 in) Armoire >10.2 cm (3.0 in) 1746-C9 15.0 à 4.2 cm (4.0 in) IMPORTANT Lorsque vous connectez deux châssis 1746-A13 verticalement à l’aide d’un câble 1746-C9. >15.7 à 10.0 in) >10. l’espacement ne doit pas dépasser 15.2 cm (4.0 in) 1746-C7 >15.

Vis cruciforme n 10 ou 12 et rondelle eventail (ou vis SEM) Remarque: Raclez la peinture du panneau arriere pour assurer une bonne connexion electrique entre le chassis et le panneau arriere. faites attention aux eclats metalliques. 2 Installez les vis des pattes de montage du haut. armoire pour les pattes de montage du chassis. Percez des trous dans le panneau arriere de l. Publication 1746-IN016A-MU-P . Ne percez pas au-dessus d’un chassis SLC lorsqu’un processeur et des modules d’E/S sont installes.Chassis modulaire SLC 500 19 Installation de votre châssis 1 ATTENTION ! Lorsque vous percez les trous de montage de votre chassis SLC.

de maniere a ce que le chassis ne se deforme pas lorsque vous serrez les vis. Si vous deformez le chassis. Faites glisser le chassis sur les vis que vous avez mises et serrez ces dernieres. cela peut endommager le fond de panier et entrainer de mauvaises connexions. utilisez des rondelles supplementaires en guise de cales. laissez les deux pattes disponibles). Publication 1746-IN016A-MU-P . 4 Reservez la patte la plus a gauche et la patte la plus a droite pour la mise a la terre et serrez les vis des autres pattes (dans le cas des chassis a quatre emplacements.20 Chassis modulaire SLC 500 3 ATTENTION ! Si les pattes de montage du chassis ne sont pas droites au moment de serrer lis vis.

Mise a la terre n° 10 AWG n° 14 AWG Remarque: n° 14 AWG Conservez la longueur aussi courte que possible.Chassis modulaire SLC 500 21 Mise à la terre de votre châssis Pour mettre correctement votre châssis d’E/S à la terre : vérifiez la configuration de votre mise à la terre installez une barrette de masse centrale connectez le conducteur de mise à la terre du matériel connectez le conducteur de mise à la terre du matériel à la barrette de masse connectez la barrette de masse au système d’électrode de mise à la terre Voir page : 21 22 22 23 23 Vérification de la configuration de mise à la terre La figure ci-dessous présente les connexions de mise à la terre entre le châssis et la barrette de masse. il est conseillé d’utiliser une barrette de masse car cela réduit la résistance électrique au niveau de la connexion. Deux méthodes de mise à la terre sont présentées . n° 14 AWG n°10 AWG Methode de mise a la terre conseillee Publication 1746-IN016A-MU-P .

reportez-vous au manuel Câblage et mise à la terre des appareils d’automatisation industrielle. publication 1770-4. Si vous n’avez pas encore installé de barrette de masse centrale.22 Chassis modulaire SLC 500 Installation d’une barrette de masse centrale Toute armoire doit contenir une barrette de masse centrale. rondelle eventail n° 10 ou 12 vis cruciforme n° 10 ou 12 et rondelle eventail correspondante (ou vis SEM) patte de montage du chassis cosse de masse avec fil n° 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P .1FR. Remarque: Conservez la longueur aussi courte que possible. La barrette de masse constitue la connexion commune entre les différents châssis dans l’armoire et l’armoire proprement dite. Connexion du conducteur de mise à la terre du matériel IMPORTANT Utilisez les informations ci-dessous conjointement avec le manuel d’installation de votre automate programmable pour mettre le châssis et vos modules d’E/S à la terre.

Ce genre de connexion peut devenir lache en raison de la compression des cosses metalliques. Connexion de la barrette de masse au système d’électrode de mise à la terre Le système d’électrode de mise à la terre se trouve au potentiel de la terre et constitue la masse centrale pour tout le matériel électrique et le courant secteur de l’atelier.54 cm (1 po) ou un fil en cuivre no 10 AWG pour connecter chaque chassis. Publication 1746-IN016A-MU-P .Chassis modulaire SLC 500 23 Connexion du conducteur de mise à la terre à la barrette de masse Connectez directement un conducteur de mise à la terre entre chaque châssis et un boulon individuel sur la barrette de masse. Le code électrique américain (NEC) indique les conditions de sécurité relatives au conducteur du système d’électrode de mise à la terre. montage de la barette de masse barrette de masse conducteur s de mise a la terre du materiel ground lug trou taraudé bouton rondelle eventail Conducteur entre l’électrode de mise a la terre et le système d’électrode de mise a la terre • utilisez une tresse en cuivre de 2. Placez la premiere cosse entre une rondelle eventail et un boulon avec une rondelle eventail imperdable. Utilisez un fil de cuivre d’au minimum 8 AWG pour que le conducteur du système d’électrode de mise à la terre protège contre les IEM. larmoire et la barrette de masse centrale au panneau arriere • utilisez une armoir en acier pour proteger contre les inferences electomagnetiques (IEM) • verifiez que la porte de larmoire est munie dune fenetre de surveillence en ecran lamine ou substrat optique conducteur (pour stopper les IEM) • installez un fil de liaison pour le contact electrique entre la porte et larmoire. ne comptez pas sur la charniere IMPORTANT important: Ne superposez pas les cosses de masse. Utilisez un conducteur d’électrode de mise à la terre pour connecter la barrette de masse au système d’électrode de mise à la terre. placez la deuxieme cosse entre la premier et le deuxieme ecrou avec une rondelle eventil imperdable. Apres avoir serre lecrou.

Utilisez les instructions d’installation pour relier l’alimentation électrique à votre châssis. suivez les instructions de mise à la terre fournies avec l’alimentation. Avec une alimentation électrique 1746-P3 c.24 Chassis modulaire SLC 500 Installation du câble d’interconnexion du châssis (en option) Pour connecter jusqu’à 3 châssis (soit un maximum de 30 emplacements d’E/S). ! IMPORTANT Les châssis de la série B ont une résistance de 1MΩ entre la terre logique et la terre du châssis..c. installez un câble d’interconnexion avant de relier l’alimentation électrique. Chassis SLC ou le processor sera installé Installation des modules d’E/S et liaison de l’alimentation électrique Utilisez les manuels d’utilisation et d’instructions d’installation de vos modules pour les installer dans le châssis. de manière à éviter les tensions indésirables à travers la terre logique du processeur SLC. ATTENTION • Conservez la fiche branchée au connecteur gauche du châssis si vous ne connectez pas les châssis ensemble. Publication 1746-IN016A-MU-P . • Otez l’étiquette protectrice au-dessus de l’alimentation électrique avant de mettre sous tension.

5 cm (7.1 x 14. sous 10 A 24 V c. C. C.7 x 17.5 cm (11.2 x 17.8 po) 28.5 cm (15.1 V c. sous 2. EQ.8 po) 50. NEUT TERRE CHASSIS Connexion interne Terre de la logique du controleur Terre du chassis Chassis SLC.5 cm (20. sous 10 A 24 V c.C.1 V c.c.1 x 14.2 x 17.45 kg (3. 2 OPERATING TEMPERATURE CODE T3C conforme a toutes les dirctives CE applicables Publication 1746-IN016A-MU-P . LOC A196 CLASSE I GROUPES A.8 x 5.c. sous 2.7 lb) 1.1 x 14.9 kg (4.c.c.75 kg (1.88 A 5.1 kg (2.3 x 6. CONT.c. série B 1746–A4 1746–A7 1746–A10 1746–A13 dimensions (pattes comprises) — L x H x P 17.2 lb) 1. série B 1746-P3 Terre Spécifications Châssis SLC.1 x 6. sous 2. ET D DIV.C. sous 10 A 24 V c. sous 2.88 A emplacements dans le module 4 7 10 13 type de montage panel mount panel mount panel mount panel mount conditions de fonctionnement température de fonctionnement : 0 oC à +60 oC (+32oF à +140oF) température de stockage : -40 oC à +85 oC (-40oF à +185oF) humidité ambiante : 5 à 95 % (sans condensation) conformité LISTED IND.1 V c.1 x 6.8 po) poids approximatif (modules non compris) 0.c.9 x 6.8 x 5.1 V c.8 po) 39.8 x 5.Chassis modulaire SLC 500 25 +24 V C.2 lb) intensité maximum du fond de panier 5.c. B.8 x 5.88 A 5. sous 10 A 24 V c.1 x 14.7 x 17.88 A 5. FOR HAZ.4 lb) 1.c.

Le code de temérature est indiqué sur l’étiquette produit. D ou non dangereux. B. • Cet équipement est conçu pour être utilisé dans des environnements de Classe 1. Division 2. • Ne pas connecter ou déconnecter des composants sans s'être assuré que l'alimentation est coupée ou que l'environnement est classé non dangereux.26 Chassis modulaire SLC 500 Approbation d’utilisation dans des environnements dangereux par la CSA La CSA certifie des produits pour une utilisation générale aussi bien que pour une utilisation en environnements dangereux. B. suivantes font partie intégrante de la documentation des produits de commande industrielle certifiés. La mise en garde suivante s’applique à une utilisation dans des environnements dangereux. IMPORTANT De par la nature modulaire des systémes de commende programmables. Pour satisfaire a la certification CSA en environnements dangereux. les informations. le produit ayent le code de température le plus élevé détermine le code do température global due systéeme dans un environnement de Classe I. Groupes A. C. Groupes A. Division 2. MISE EN GARDE DANGER D’EXPLOSION ! • La substitution de composants peut rendre cet équipement impropre à une utilisation en environnement de Classe 1. • Ne pas remplacer de composants ou déconnecter l'équipement sans s'être assuré que l'alimentation est coupée et que l'environnement est classé non dangereux. C. D) sont certifiés pour une utilisation avec d’autres équiipements. • Les produits portant le marquage CSA approprié (c’est-a-dire Classe I. La certification CSA en vigueur est indiquée par l’éetiquetta produit et non par des indications dans la documentation utilisateur. Division 2. les combinasions d’applications et d’utilisations étant déterminées par la CSA ou le bureau local d’inspection qualifié. Publication 1746-IN016A-MU-P . Division 2.

............................... enthalten............................. Publikation 1747-6................................................................................ -A7.....................38 Einbauabmessungen........................................................................33 Anschluß des Chassis–Verbindungskabels (optional)....................................2.........................Siehe Seite Vorbereitungen...............Siehe Seite Technische Daten.................................................. Installation Aufgabenstellung: ............................................. Serie B) Deutscher Abschnitt Inhalt dieser Publikation Diese Publikation dient als Leitfaden bei der Installation eines modularen Chassis SLC 500..............Installationsanleitung Modulares Chassis SLC 500 (Bestell-Nr......30 Einbau des Chassis ....36 Einbau der E/A–Module und Anschluß des Netzteils.....................................29 Erforderliche Einbauabstände.......31 Erdung des Chassis .................... 1746-A4.........................................75 Weitere Installationshinweise sind im SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual........ Publication 1746-IN016A-MU-P ..............................................................................................37 Hinweise auf gefährliche Standorte.........................................36 Weitere Daten Informationen:.............................. -A10 und -A13........................

übernehmen.und Sicherheitsanforderungen. and Maintenance of Solid-State Controls (erhältlich über Ihre örtliche Allen-Bradley Geschäftsstelle) behandelt einige wichtige Unterschiede zwischen elektronischen und elektromechanischen Geräten. Die Allen-Bradley Publikation SGI-1. ganz oder auszugsweise. Inc. Aufgrund der vielfachen Möglichkeiten und Anforderungen jedes einzelnen Verwendungszwecks kann Allen-Bradley keine Verantwortung oder Haftung (einschließlich Haftung für geistiges Eigentum) für den tatsächlichen Einsatz. Publication 1746-IN016A-MU-P . Installation. Die Vervielfältigung des Inhalts dieses verlagsrechtlich geschützten Handbuchs. Programm.28 Modulares Chassis SLC 500 Wichtige Anwendungshinweise Aufgrund der vielfältigen Einsatzmöglichkeiten der in dieser Publikation beschriebenen Produkte müssen Sie als Verantwortlicher für die Anwendung und Nutzung dieses Geräts sicherstellen. Tabellen. daß jede Anwendung bzw. bedarf der schriftlichen Genehmigung der Allen-Bradley Company. Codes und Normen erfüllt. Die in diesem Handbuch dargestellten Abbildungen. die Körperverletzungen oder sogar Tod sowie Geräteschäden oder wirtschaftliche Verluste zur Folge haben können.1. der auf den in dieser Publikation enthaltenen Beispielen beruht. Vorschriften. die bei der Anwendung der in dieser Publikation beschriebenen Produkte berücksichtigt werden sollten.und Layout-Beispiele sind ausschließlich zur besseren Texterläuterung dieses Handbuchs aufgeführt. einschließlich sämtlicher anwendbaren Gesetze. Besondere Hinweise in diesem Handbuch sollen den Anwender auf bestimmte Sicherheitsaspekte aufmerksam machen: ATTENTION ! Diese Hinweise sollen den Leser auf Vorgehensweisen und Zustände aufmerksam machen. jeder Einsatz alle Leistungs. Safety Guidelines for the Application. die für die erfolgreiche Anwendung sowie für ein gründliches Verstehen des Produkts unabdingbar sind. Die Achtungshinweise helfen Ihnen: • Gefahrenzustände zu erkennen • Gefahren zu vermeiden • Folgeschäden zu erkennen IMPORTANT Kennzeichnet Informationen.

12) • Kreuzschlitzschraube und Zahnscheibe (oder SEM–Schraube — Kreuzschlitzschraube mit aufgesetzter Zahnscheibe) für Chassis–Befestigungslaschen Chassis: 1746–A4 1746–A7 1746–A10 1746–A13 Anzahl der Befestigungslaschen: 4 4 6 8 • Kreuzschlitzschraubenzieher • Bohrmaschine Dokumentation für: • Prozessor bzw. E/A–Adaptermodul • Netzteil • Kommunikations– und/oder E/A–Module Publication 1746-IN016A-MU-P .Modulares Chassis SLC 500 29 Vorbereitungen Die folgenden Gegenstände werden zur Installation benötigt: Kleinteile M4 (Nr. 10) bzw. M5 (Nr.

3 cm Gehäuse >10.2 cm 1746-C9 15. >15. Siehe Seite: 75 75 76 Folgende Abmessungen: Linke Seite aller Chassis 1746-A4. darf der vertikale Abstand aufgrund der begrenzten Kabellänge nicht mehr als 15.7 bis 10.2 cm >15. -A7 1746-A10.3 cm 7.30 Modulares Chassis SLC 500 Erforderliche Einbauabstände IMPORTANT Achten Sie darauf.3 cm betragen. daß diese Mindestabstände eingehalten werden.3 bis 20 cm 1746-C7 >10.2 cm IMPORTANT Wenn zwei übereinanderliegende Chassis 1746-A13 mit einem Kabel 1746-C9 miteinander verbunden werden. Es können bis zu drei SLC-Chassis (für maximal 30 E/A-Steckplätze) miteinander verbunden werden. -A13 Publication 1746-IN016A-MU-P .

keine Locher gebohrt werden. durfen oberhalb eines Chassis. Publication 1746-IN016A-MU-P . 10) oder M5 (Nr. das Metallspane in das Chassis gelangen. 12) und Zahnscheibe (oder SEM-Schraube) Hinweiss Kratzen Sie an der Rückwand die Lackierung ab. um zwischen Chassis und Gehäuserückwand eine durchgehende elektrische Berbindung herzustellen. Bohren Sie die Löcher für die Befestigungslaschen in die Gehäuserückwand. 2 Installieren Sie die Schrauben für die oberen Befestigungslaschen.Modulares Chassis SLC 500 31 Einbau des Chassis 1 ATTENTION ! Um zu vermeiden. in dem sich Prozessoren und E/A-Module befinden. Kreuzschlitzschraube M4 (Nr.

4 Lassen Sie die äusserst linke und äusserst rechte Lasche zur Herstellung einer Erdungsverbindung offen. Ein Verbeigen kann zur Beschadigung der Backplane and zu schlechten Verbindungen fuhren. damit sich das Chassis beim Anziehen der Schrauben nicht verbeigt. und installoieren Sie die restlichen Kleinteile (bie Chassis mit vier Steckplatzen müssen beide Laschen offengelassen werden).32 Modulares Chassis SLC 500 3 ATTENTION ! Falls die Befestigungslaschen des Chassis vor dem Anziehen der Schrauben nicht flasch anleigen. sollten zusatzliche Unterlegscheiben eingesetzt werden. Publication 1746-IN016A-MU-P . Scheiben Sie das Chassis über die installierten Befestigungsteile und zichen Sie die Schrauben fest.

Nr. wir empfehlen eine Masseschiene zur Reduzierung des elektrischen Widerstands an der Anschlußstelle.Modulares Chassis SLC 500 33 Erdung des Chassis Ordnungsgemäße Erdung des E/A–Chassis: Überprüfung der Erdungskonfiguration Installation einer zentralen Masseschiene Anschluß des Erdleiters Anschluß des Erdleiters an die Masseschiene Anschluß der Masseschiene an das Massesystem Siehe Seite: 33 34 34 35 35 Überprüfung der Erdungskonfiguration Diese Abbildung zeigt. wie die Erdungsverbindung zwischen Chassis und Massesystem hergestellt wird. Zwei zulässige Methoden sind dargestellt. 10 AWG Bevorzugte Erdungsmethode Publication 1746-IN016A-MU-P . 14 AWG Nr. 14 AWG Halten Sie die Leiterlänge moglicht kurz. 14 AWG Hinweiss Nr. Nr. Masse Leiter (5.2 mm2. 10 AWG) Nr.

10) oder 5M (Nr.2 mm2 (10 AWG) Leiter Nr. 12) Kreuzschlitzschraube 4M (Nr.34 Modulares Chassis SLC 500 Installation einer zentralen Masseschiene Jedes Gehäuse muß eine zentrale Masseschiene enthalten. beziehen Sie sich bitte auf Publikation 1770–4.1DE. Diese Masseschiene erdet alle im Gehäuse befindlichen Chassis sowie das Gehäuse selbst. Richtlinien zur Verdrahtung und Erdung von industriellen Automatisierungssystemen. 10) oder 5M (Nr. Zahnscheibe 4M (Nr. 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . Hinweiss Halten Sie die Leiterlänge moglicht kurz. Wenn eine Masseschiene nicht bereits vorhanden ist. 12) und Zahnscheibe (oder SEM-Schraube) Befestigungslasche des Chassis Masseöse mit 5. Anschluß des Erdleiters IMPORTANT Erden Sie das Chassis und die E/A–Module entsprechend der folgenden Beschreibung und der im Installationshandbuch der speicherprogrammierbaren Steuerung enthaltenen Hinweise.

IMPORTANT Eine masseose darf nicht direkt auf die nachste aufgesetz werden.54 cm starkem kupferumflochtenen Draht oder 5. an der Gehäuserückwand bvefindliche Masseschiene mit 2. verlassen Sie sich hierzu nicht auf die Scharniere. Schließen Sie die Masseschiene mittels eines Massekabels am Massesystem an. • Installieren Sie einen Verbindungsdraht zur Herstellung eines elektrischen Kontaktes zwischen Tur und Gehäuse.2 mm2 (10 AWG) Kupferleiter. Anschluß der Masseschiene an das Massesystem Das Massesystem entspricht dem Erdpotential und stellt die zentrale Masseverbindung aller elektrischen Geräte und wechselspannungsführender Komponenten einer Anlage dar. Ordnen Sie die erste Ose zwischen einer Zahnscheibe und einer Mutter mit unverlierbarer Zahnscheibe an.3 mm2 (8 AWG) erforderlich. Sicherheitsanforderungen für Massekabel sind den zutreffenden Vorschriften zu entnehmen. • Beugen Sie elektromagnetischen Storungen mit einem Gehäuse aus Stahl vor. Setzeh Sie nach Festziehen der Mutter die zweite Ose zwischen die erste Mutter und eine zweite Mutter mit unverlierbarer Zahnscheibe. Publication 1746-IN016A-MU-P . Zum Schutz vor elektromagnetischen Störungen ist als Massekabel ein Kupferleiter mit einer Mindeststärke von 8. Befestigung der Masseschiene Masseschiene Erdleiter eines Gerätes Masse -öse Gewindebohrung Masseleiter zum Massesystem Zahnscheibe Schraube • Verbinden Sie jedes Chassis. • Das Sichtfenster der Gehäusetur muss aus Verbundgitter oder aus einem leitfähigen optischen Substrat (zur Abschirmung elektomagnetischer Storungen) bestehen. da sich die Veerbindung sonst aufgrund der Kompression der Metallosen losen konnte. das Gehäuse und eine zentrale.Modulares Chassis SLC 500 35 Anschluß des Erdleiters an die Masseschiene Verbinden Sie jedes Chassis direkt über einen Erdleiter mit jeweils einer Schraube der Masseschiene.

• Entfernen Sie vor dem Anlegen der Spannung das Schutzetikett von der Oberseite des Netzteils. Prozessor-residentes SLC-Chassis Einbau der E/A–Module und Anschluß des Netzteils Beim Einbau der Module in das Chassis sind die in den jeweiligen Installations– und Benutzerhandbüchern enthaltenen Hinweise zu befolgen. um am Masseanschluß der Logikkomponenten des SLC-Prozessors unerwünschte Spannungen zu vermeiden. Publication 1746-IN016A-MU-P . ATTENTION • Wenn Chassis nicht miteinander verbunden werden. sollte der Anschlußstecker im linken Anschluß des Chassis belassen werden.36 Modulares Chassis SLC 500 Anschluß des Chassis–Verbindungskabels (optional) Zur Verbindung von bis zu drei Chassis (maximal 30 E/A–Steckplätze) muß vor dem Anschluß des Netzteils ein Chassis–Verbindungskabel installiert werden. Bei Verwendung eines Gleichstromnetzteils 1746-P3 müssen die dem Netzteil beigefügten Erdungsanleitungen befolgt werden. Die auf das Netzteil zutreffende Einbauanleitung ist beim Einbau in das Chassis zu beachten. ! IMPORTANT An Chassis der Serie B befindet sich zwischen dem Masseanschluß der Logikkomponenten und dem des Chassis ein 1MΩ-Resistor.

FOR HAZ.1 V DC bei 10 A. 24 V DC bei 2. Laschen) — B x H x T 28.2 x 17. 2 BETRIEBS-TEMP ERATUR-CODE T3C Einhaltung aller anwendbaren CE-Richtliniens Publication 1746-IN016A-MU-P . Serie B 1746-P3 Masse Technische Daten SLC-Chassis.1 V DC bei 10 A.1 V DC bei 10 A.45 kg 5.75 kg 1.1 x 14. 24 V DC bei 2. B. LOC A196 CLASS I GROUPS A.1 x 14.9 kg 5. EQ.88 A 7 Rückwand 1.2 x 17.7 x 17.1 x 14. 24 V DC bei 2.Modulares Chassis SLC 500 37 +24 V DC DC NEUT CHASSIS MASSE Interner Anschluss Erdung der Steuerungslogik Chassiserdung SLC-Chassis.1 x 14. 24 V DC bei 2.7 x 17.5 cm Ungefähres Gewicht (ohne Module) 0. Serie B 1746-A4 17. CONT. C.5 cm 1746-A7 1746-A10 1746-A13 50.5 cm 39.88 A 10 Rückwand Modulsteckplätze 4 Art der Befestigung Rückwand Betriebsbedingungen Betriebstemperatur: 0o bis 60 oC Lagertemperatur: -40o bis 85 oC Relative Luftfeuchtigkeit: 5 bis 95% (ohne Kondensation) Zulassung LISTED IND.88 A 5.1 V DC bei 10 A. AND D DIV.88 A 13 Rückwand Abmessungen (einschließl.5 cm 1.1 kg Maximaler Backplane–Strom 5.

! Publication 1746-IN016A-MU-P . ohne vorher den Strom abzuschalten und darauf zu achten. ohne vorher den Strom abzuschalten und darauf zu achten. daß das Gerät nicht länger für Klasse I. Division 2 geeignet ist. • Keine Komponenten ersetzen oder Geräte abtrennen. Division 2. D oder für die Verwendung in Nicht-Gefahrenbereichen geeignet. Gruppen A. • Keine Komponenten anschließen oder abtrennen. Der folgende Hinweis „WARNUNG“ bezieht sich auf die Verwendung in Gefahrenbereichen. B.38 Modulares Chassis SLC 500 Hinweise auf gefährliche Standorte Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Klasse I. WARNUNG • EXPLOSIONSGEFAHR • Das Auswechseln von Komponenten kann dazu führen. C. daß der Bereich nicht länger als gefährlich gilt. daß der Bereich nicht länger als gefährlich gilt.

................................................................ -A7..........................................................50 dimensioni per il montaggio .........43 collegare a terra lo chassis.......... e -A13 serie B) Sezione italiana Contenuto di questa pubblicazione Usate questa pubblicazione come guida quando installate uno chassis modulare SLC 500............................... fate riferimento a SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual................................ cat.............................41 lasciare spazio sufficiente per il montaggio...42 installare lo chassis ............................................................. Installazione Per .................... Vedere pagina preparare l’installazione ........................................................................................45 installare il cavo di interconnessione dello chassis (opzionale) ..48 Riferimenti Per le seguenti informazioni ........................ 1746-A4.....Instruzioni per l’installazione Chassis module SLC 500™ (No. pubblicazione 1747-6.......................................... -A10............................................................................49 considerazioni sulla sicurezza.48 installare i moduli I/O ed attaccare l’alimentatore .......... Publication 1746-IN016A-MU-P .........75 Per ulteriori informazioni sull’installazione................2.................................. Vedere pagina specifiche ............................................

1. Publication 1746-IN016A-MU-P . La pubblicazione Allen-Bradley SGI-1. and Maintenance of Solid-State Control (Istruzioni di sicurezza per l’applicazione. Installation. completa o parziale.40 Chassis module SLC 500™ Informazioni importanti per l’utente Poiché i prodotti descritti in questa pubblicazione hanno molteplici usi. regolamento. che si dovrebbero prendere in considerazione nell’applicazione di prodotti quali quelli descritti in questa pubblicazione. descrive importanti differenze. gli schemi. Safety Guidelines for the Application. Le illustrazioni. esistenti tra le apparecchiature allo stato solido ed i dispositivi elettromeccanici. l’installazione e la manutenzione del controllo a stato solido). In tutto questo manuale facciamo uso di note per attrarre l’attenzione su considerazioni relative alla sicurezza: ATTENTION ! Evidenzia informazioni circa procedure o circostanze che possono causare pericolo o morte a persone. A causa dei numerosi requisiti e variabili propri di ciascuna installazione. codice e standard pertinenti. i programmi campione e gli esempi di configurazioni di questo manuale sono intesi esclusivamente ad illustrare il testo. È proibita la riproduzione. Inc. I messaggi di Attenzione permettono di: • identificare un pericolo • evitare il pericolo • rendersi conto delle conseguenze IMPORTANT Identifica informazioni di basilare importanza per un’applicazione corretta e per la comprensione del prodotto. ivi inclusi qualsiasi legge. i responsabili dell’applicazione e dell’utilizzo di questa apparecchiatura di controllo devono accertarsi che sia stato fatto tutto il possibile per assicurare che ogni applicazione ed ogni utilizzo siano conformi ai requisiti di prestazione e sicurezza. disponibile presso il più vicino ufficio Allen-Bradley. danni alla proprietà o una perdita economica. salvo previa autorizzazione scritta della Allen-Bradley Company. del contenuto di questa pubblicazione protetta da copyright. la Allen-Bradley declina ogni responsabilità (compresa la responsabilità per la proprietà intellettuale) per l’uso dei prodotti basato sulle applicazioni illustrate in questa pubblicazione.

Viti M4 o M5 da 4 mm o 5 mm • vite a croce e rondella a stella (o vite SEM — vite a croce con rondella a stella attaccata) per le linguelle di montaggio dello chassis Questo chassis: 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 ha: 4 linguelle di montaggio 4 linguelle di montaggio 6 linguelle di montaggio 8 linguelle di montaggio • cacciavite a croce • trapano Documentazione Per: • il processore o il modulo adattatore I/O • l’alimentatore • i moduli di comunicazione e/o i moduli I/O Publication 1746-IN016A-MU-P .Chassis module SLC 500™ 41 Preparazione per l’installazione Accertatevi di avere le seguenti parti.

2 cm (4.0 poll.42 Chassis module SLC 500™ Lasciare spazio sufficiente per il montaggio IMPORTANT Accertatevi di rispettare questi requisiti per lo spazio minimo.3 a 20 cm (da 6. >15.) Custodia >10.7 a 10.2 cm (da 3.0 poll.0 poll.) IMPORTANT Quando si collegano verticalmente due telai 1746-A13 con un cavo 1746-C9.0 poll. Si possono collegare fino a tre chassis SLC (per un massimo di 30 slot I/O). lo spazio non può essere superiore a 15.3 cm (6.) da 7. -A7 1746-A10.3 cm (6.0 a 4.0 poll.0 poll.2 cm (4.) da 15.0 a 8.) per permettere al cavo di andare da chassis a chassis.) 1746-C9 1746-C7 >15.) >10.3 cm (6. Vedere pagina: 75 75 76 Per le dimensioni: del lato sinistro di tutti gli chassis 1746-A4.0 poll. -A13 Publication 1746-IN016A-MU-P .

fate attenzione alle schegge di metallo. 2 Installate le viti per le alette di montaggio superiori. vite a croce M4 o M5 da 4 mm 0 5 mm e rondella a stella (o vite SEM) Nota: Raschiate via la vernice dal pannello posteriore per un collegamento elettrico tra lo chassis ed il pannello posteriore. Non praticate for sopra ad uno chassis dell’SLC se un processore ed i moduli I/O sono installati. Practicate nel pannello posteriore della custodia i for per le alette di montaggio dello chassis.Chassis module SLC 500™ 43 Installazione dello chassis 1 ATTENTION ! Quando praticate dei fori di montaggio peer lo chassis dell’SLC. Publication 1746-IN016A-MU-P .

4 Lasciate aperte le linguelle estreme a sinistra e a destra per la messa a terra. usate piu rondelle come sprssore in modo che lo chassis non si deformi quando si stringono le viti. Publication 1746-IN016A-MU-P .44 Chassis module SLC 500™ 3 ATTENTION ! Se le alette di montaggio dello chassis non sono in piano prima che le viti siano strette. Inserite lo chassis sulle viti installate e stringetele. lasciate aperte entrambe le linguelle). installate le rimanenti viti delle linguelle (per uno chassis a quattro slot. Uno chassis deforme puo danneggiare il retroquadro ed essere la causa di cattive connessioni.

Collegamento a terra 5. consigliamo di usare un bus di terra perché riduce la resistenza elettrica alla connessione.Chassis module SLC 500™ 45 Messa a terra dello chassis Per mettere a terra correttamente lo chassis I/O: verificate la configurazione per la messa a terra installate un bus di terra centrale collegate il conduttore per la messa a terra delle apparecchiature collegate il conduttore per la messa a terra delle apparecchiature al bus di terra collegate il bus di terra al sistema di elettrodi di messa a terra Vedere pagina: 45 46 46 47 47 Verificare la configurazione per la messa a terra Questa figura mostra come far correre le connessioni di terra dallo chassis al bus di terra.2 mm2 (10 AWG) 2 mm2 (14 AWG) Nota: 2 mm2 (14 AWG) Tenere il filo piu corto possibile. 2 mm2 (14 AWG) Metodo prefeerito per la messa a terra 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . Sono indicati due metodi accettabili per la messa a terra.

Se non avete già installato un bus di terra centrale.46 Chassis module SLC 500™ Installazione di un bus di messa a terra centrale Ogni custodia deve contenere un bus di terra centrale. Nota: Tenete il filo il piu corto possibile. Collegamento del conduttore per la messa a terra delle apparecchiature IMPORTANT Per mettere a terra lo chassis ed i moduli I/O.1IT. pubblicazione 1770-4. fate uso delle seguenti informazioni e del manuale di installazione del vostro controllore programmabile. rondella a stella 4M 5M da 4 o 5 mm vite a croce 4M 5M da 4 o 5 mm e rondella a stella (o vite SEM) linguella di montaggio dello chassis estremita per la messa a terra con filo do 5. fate riferimento a Direttive per il cablaggio e la messa a terra per automazione industriale.2 mm2 (10 AWG) Publication 1746-IN016A-MU-P . Il bus di terra è il collegamento comune per ogni chassis all’interno della custodia e la custodia stessa.

Il National Electrical Code (Codice nazionale elettrico) specifica i requisiti per la sicurezza per il conduttore per la messa a terra. non contate sulla cerniera IMPORTANT Non ponete un’estremita direttamente sopra all’altra. poete la seconda estremita tra il primo dado ed un secondo con una rondella a stella imprigionata. la custodia ed un bus di terra centrale installato sul pannello posteriore • utilizzate una custodia di acciaio per proteffere do interferenze elettromagnetiche (EMI) • accertatevi che il finestrino di veduta della porta della custodia sia uno schermo laminato o un sostrato ottico conduttivo (per bloccare EMI) • installate un filo di tenuta per il contatto elettrico tra la porta e la custodia.3 mm2 (8 AWG) come minimo per il conduttore di messa a terra per salvaguardarsi da EMI.) o un filo di rame da 5. Ponete la prima estremita tra una rondella a stella ed un dado con una rondella a stella imprigionata. Publication 1746-IN016A-MU-P .54 cm (1 poll.Chassis module SLC 500™ 47 Collegamento del conduttore per la messa a terra delle apparecchiature al bus di terra Collegate un conduttore per la messa a terra delle apparecchiature da ogni chassis a bulloni singoli sul bus di terra. Dopo aver stretto il dado.2 mm2 (10 AWG) per collegare ogni chassis. Collegamento del bus di terra al sistema a elettrodi per la messa a terra Il sistema a elettrodi per la messa a terra è a potenziale di terra ed è la messa a terra centrale per tutte le apparecchiature elettriche e per l’alimentazione ca all’interno di un impianto. Usate un conduttore per elettrodi di terra per collegare il bus di terra al sistema a elettrodi per la messa a terra. Usate un filo di rame da 8. montaggio del bus di terra conduttori per la messa a terra delle apparecchi-ature estremita per la messa a terra bus di terra foro filettato bullone conduttore per la messa a terra al rondella sistema a elettrodi di messa a terra a stella • utilizzate una treccia di rame di 2. questo tipo di connessione puo allentarsi a causa della compressione delle estremita di metallo.

chassis SLC dove sara installato il processore Installazione dei moduli I/O e collegamento dell’alimentatore Fate riferimento alle istruzioni/manuali dell’utente dei moduli per installarli nello chassis. Fate uso delle istruzioni per l’installazione dell’alimentatore per attaccarlo allo chassis. rispettate le istruzioni per la messa a terra fornite con l’alimentatore per evitare potenziali indesiderati lungo la terra logica del processore SLC. ATTENTION • se non collegate insieme gli chassis. Quando usate un alimentatore 1746-P3 a cc. installate il cavo di interconnessione dello chassis prima di attaccare l’alimentatore. Publication 1746-IN016A-MU-P .48 Chassis module SLC 500™ Installazione del cavo di interconnessione dello chassis (opzionale) Per collegare insieme fino a tre chassis (per un massimo di 30 slot I/O). mantenete il tappo sul connettore sinistro dello chassis • togliete l’etichetta protettiva dalla parte superiore dell’alimentatore prima di dare corrente ! IMPORTANT Gli chassis della serie B hanno un resistore di 1MΩ tra la terra logica e la terra dello chassis.

8 poll.8 poll. EQ. 5.1 x 14.1 x 14. B.2 libbre) 5. CONT.1V cc @ 10A. C.88A 13 dimensioni (con ling. serie B 1746-A4 17.5 cm (11.1V cc @ 10A.75 kg (1. 24V cc @ 2.8 poll.7 x 17.8 x 5.1 kg (2.) 1.) peso approssimativo (senza moduli) 1. 2 OPERATING TEMPERATURE CODE T3C conforme a CE per tutte le direttive pertinenti Publication 1746-IN016A-MU-P .2 x 17.1 x 6.1 x 6.2 libbre) 5.88A slot del modulo 4 7 tipo di montaggio montaggio su pannello montaggio su pannello montaggio su pannello montaggio su pannello condizioni di funzionamento temperatura di funzionamento: da 0o a 60oC (da 32o a 140oF) temperatura di immagazzinaggio: da -40o a 85oC (da -40o a 185oF) umidità relativa: da 5 a 95% (senza condensa) certificazione LISTED IND.5 cm (20. 24V cc @ 2.5 cm (15.4 libbre) corrente massima di retroquadro 5.) 0.3 x 6.1V cc @ 10A. e D DIV. LOC A196 CLASS E I GROUPPO A.8 x 5.7 x 17.1 x 14.8 x 5.5 cm (7.45 kg (3.9 kg (4. serie B 1746-P3 Terra Specifiche Chassis SLC. 24V cc @ 2.88A 10 1746-A13 50.88A 24V cc @ 2.1 x 14.) — L x A x P 28.1V cc @ 10A.Chassis module SLC 500™ 49 24 V CC CC NEUT TERRA CHASSIS Collegamento interno Terra logica conduttore Terra chassis Chassis SLC.8 x 5.7 libbre) 1746-A7 1746-A10 39.2 x 17. FOR HAZ.9 x 6.) 1.8 poll.

Divisione2. • Non collegare o scollegare i componenti mentre il circuito è attivo senza esser certi che l’area non sia pericolosa. ! Publication 1746-IN016A-MU-P . D o aree non pericolose.50 Chassis module SLC 500™ Considerazioni sulle aree pericolose La presente apparecchiatura è adatta per l’uso esclusivo in aree di Classe I. AVVERTENZA PERICOLO DI ESPLOSIONE • La sostituzione dei componenti può decadere la conformità per la Classe I. • Non sostituire componenti o scollegare l'apparecchiatura senza aver prima tolto la corrente o si sia certi che l'area sia non pericolosa. C. B. Divisione 2. Gruppi A. La seguente dichiarazione di AVVERTENZA è applicabile per l’uso in aree pericolose.

................................... vea el SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual...........................................60 instale sus módulos de E/S y conecte su fuente de alim......57 instale el cable de interconexión del chasis (opcional)...........54 instale su chasis ........................62 dimensiones de montaje....................55 conecte a tierra su chasis ... -A10 y -A13 Serie B) Sección en español Qué información contiene esta publicación Use esta publicación como guía cuando instale un chasis modular SLC 500............61 consideraciones ubicaciones peligrosas ......60 Referencia Para obtener esta informacion: .....................................................................53 deje espacio suficiente para montaje ..........................................................Vea la pagina: prepárarse para la instalación ....2.......................................................... Publication 1746-IN016A-MU-P ..... -A7....................... Instalación Para: ..............................................75 Para obtener información adicional sobre la instalación.............................................................................................................................................................Instrucciones de instalación Chasis modular SLC 500™ (Número de catálogo 1746-A4........... publicación 1747-6.......Vea la pagina: especificaciones ....................................................

52

Chasis modular SLC 500™

Información importante para el usuario
Debido a la variedad de usos de los productos descritos en esta publicación, las personas responsables de la aplicación y uso de este equipo de control deben asegurarse de que se hayan seguido todos los pasos necesarios para que cada aplicación y uso cumpla con todos los requisitos de rendimiento y seguridad, incluyendo leyes, reglamentos, códigos y normas aplicables. Los ejemplos de ilustraciones, gráficos, programas y esquemas mostrados en esta guía tienen la única intención de ilustrar el texto. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación particular, Allen-Bradley no puede asumir responsabilidad u obligación (incluyendo responsabilidad de propiedad intelectual) por el uso real basado en los ejemplos mostrados en esta publicación. La publicación SGI-1.1 de Allen-Bradley, Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control (disponible en la oficina local de Allen-Bradley), describe algunas diferencias importantes entre equipos transistorizados y dispositivos electromecánicos, las cuales deben tomarse en consideración al usar productos tales como los descritos en esta publicación. Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación de propiedad exclusiva sin el permiso por escrito de Allen-Bradley Company, Inc. En estas instrucciones de instalación hacemos anotaciones para alertarle de consideraciones de seguridad:
ATTENTION

!

Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden conducir a lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.

Las notas de “Atención” le ayudan a: • identificar un peligro • evitar un peligro • reconocer las consecuencias
IMPORTANT

Identifica información especialmente importante para una aplicación y un entendimiento correctos del producto.

Publication 1746-IN016A-MU-P

Chasis modular SLC 500™

53

Prepárese para la instalación
Asegúrese de tener lo siguiente.

Hardware M4 o M5 (#10 ó #12)
• tornillo phillips y arandela de estrella (o tornillo SEM — tornillo phillips con arandela de estrella acoplada) para las lengüetas de montaje del chasis.
Este chasis: 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 Tiene 4 lengüetas de montaje 4 lengüetas de montaje 6 lengüetas de montaje 8 lengüetas de montaje

• destornillador phillips • taladro

Documentación
Para su • procesador y/o módulo adaptador de E/S • fuente de alimentación • módulos de comunicación y/o módulos de E/S

Publication 1746-IN016A-MU-P

54

Chasis modular SLC 500™

Deje espacio suficiente para montaje
IMPORTANT

Asegúrese de cumplir con estos requisitos mínimos de espacio. Se pueden conectar hasta tres chasis SLC (para un máximo de 30 ranuras de E/S).

>15.3 cm (6.0 pulg.)

Armario

>10.2 cm (4.0 pulg.)

1746-C9

15.3 a 20 cm (6.0 a 8.0 pulg.) 1746-C7

>15.3 cm (6.0 pulg.)

>10.2 cm (4.0 pulg.) 7.7 a 10.2 cm (3.0 a 4.0 pulg.)

IMPORTANT

Cuando conecte verticalmente dos chasis 1746-A13 con un cable 1746-C9, el espacio no puede ser mayor de 15.3 cm (6.0 pulg.) para que el cable llegue de chasis a chasis.
Vea la página: 75 75 76

Para dimensiones de: lado izquierdo de todos los chasis 1746-A4, -A7 1746-A10, -A13

Publication 1746-IN016A-MU-P

Chasis modular SLC 500™

55

Instale su chasis

1

ATTENTION

!

Tenga cuidado con los trozos de metal cuando perfore los agujeros de montaje para el chasis SLC. No perfore agujeros sobre un chasis SLC si estan instalados un procesador o modulos de E/S.

Perfore agujeros en el panel posterior del armario para las lengüetas de montaje del chasis.

2

Instale el hardware para las lengüetas de montaje superiores.
Tornillo phillips M4 o M5 (#10 ó 12) y arandela de estrella (o tornillo SEM

Nota:

Raspe la pintura del panel posterior para una conexión electrica entre el chasis y el panel posterior.

Publication 1746-IN016A-MU-P

podria danarse la placa posterior principal y producirse conexiones deficientes. use arandelas adicionales como calce. de manera que el chasis no se tuerza al ajustar los tornillos.56 Chasis modular SLC 500™ 3 ATTENTION ! Si las lenguetas del chasis no se asientan complatamente antes de apretar los tornillos. Deslice el chasis sobre el hardware instalado y apriete los tornillos. Publication 1746-IN016A-MU-P . instale el hardware de las lengüetas restantes (para un chasis de 4 ranuras. defe ambas lenguetas abiertas). si se tuerce el chasis. 4 Dejando abiertas las lenguetas del extremo izquierdo y del extremo derecho para la conexión a tierra.

2 mm2 (10 AWG) 2 mm2 (14 AWG) Nota: 2 mm2 (14 AWG) Mantenga la longitud del cable to mas corta posible. 2 mm2 (14 AWG) Metodo de conexión a tierra preferido 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . Conexión a tierra 5. Se muestran dos métodos de conexión a tierra aceptados.Chasis modular SLC 500™ 57 Conecte a tierra su chasis Para conectar a tierra correctamente su chasis de E/S: verifique la configuración de la conexión a tierra instale un bus de tierra central conecte el conductor de tierra del equipo conecte el conductor de tierra del equipo al bus de tierra conecte el bus de tierra al sistema de electrodos de tierra Vea la página: 57 58 58 59 59 Verifique la configuración de la conexión a tierra Esta figura le muestra cómo hacer las conexiones a tierra desde el chasis hasta el bus de tierra. recomendamos que use un bus de tierra porque éste reduce la resistencia eléctrica en la conexión.

1ES.2 mm2 (10 AWG) Publication 1746-IN016A-MU-P . vea las Pautas de cableado y conexión a tierra para equipos de automatización industrial. Si todavía no ha instalado un bus de tierra central. El bus de tierra es la conexión común para cada chasis dentro del armario y el armario mismo. publicación 1770-4. Nota: Mantenga la longitud del cable lo mas corta posible. arandela de estrella 4M o 5M (#10 ó 12) tornillo phillips 4M o 5M (#10 ó 12) y arandela de estrella (o tornillo SEM) lengueta de montaje del chasis oreja de tierra con cable de 5. Conecte el conductor de tierra del equipo IMPORTANT Use la siguiente información junto con el manual de instalación de su controlador programable.58 Chasis modular SLC 500™ Instale un bus de tierra central Cada armario debe tener un bus de tierra central. para conectar a tierra el chasis y sus módulos de E/S.

El Código Eléctrico Nacional especifica requisitos de seguridad para el conductor de electrodos de tierra. Publication 1746-IN016A-MU-P .54 cm (1 pulg. coloque la segunda oreja entre la primera tuerca y una segunda tuerca con una arandela estrella prisionera. montaje bus de tierra bus de tierra conductore s de tierra del equipo oreja de tierra agujero roscado perno Conductor de electrodos de tierra a arandela sistema de electrodos de tierra de estrella • use cable trenzado de cobre de 2. para proteger contra EMI. Conecte el bus de tierra al sistema de electrodos de tierra El sistema de electrodos de tierra está en potencia de tierra y es la tierra central para todo el equipo eléctrico y potencia de CA dentro de cualquier local. Coloque la prisionera.3 mm2 (8 AWG) mínimo para el conductor de electrodos de tierra.este tipo de conexión puede aflojarse debido a la compresión de las lenguetas de metal. no se fie de la bisagra IMPORTANT No coloque una oreja de tierra directamente sobre la otra.) o cable de cobre 10 AWG para conectar cada chasis.Chasis modular SLC 500™ 59 Conecte el conductor de tierra del equipo al bus de tierra Conecte un conductor de tierra del equipo directamente desde cada chasis a un perno individual en el bus de tierra. Deapues de apretar la tuerca. Use un conductor de electrodos de tierra para conectar el bus de tierra al sistema de electrodos de tierra. Use un cable de cobre de 8. el armario y un bus de tierra centrado montado en el panel posterior • use un armario de acero para proteger contra las interferencias electomagneticas (EMI) • asegurese de que la ventana visora de la puerta del armario sea una pantalla laminada o un substrato óptico conductivo (para bloquear las EMI) • instale un cable de unión para contacto electrico entre la puerta y el armario.

ATTENTION • Mantenga el enchufe del conector en el conector del lado izquierdo del chasis si no va a conectar chasis juntos. ! IMPORTANT Los chasis de la serie B tienen una resistencia de 1MΩ entre la tierra lógica y la tierra del chasis. Cuando use una fuente de alimentación de CC 1746-P3. Use las instrucciones de instalación de su fuente de alimentación para conectarla a su chasis. • Retire la etiqueta protectora de la parte superior de la fuente de alimentación antes de conectar la potencia.60 Chasis modular SLC 500™ Instale el cable de interconexión del chasis (opcional) Para conectar hasta tres chasis juntos (para un máximo de 30 ranuras de E/S). Chasis SLC donde se instalara el procesador Instale sus módulos de E/S y conecte su fuente de alimentación Use las instrucciones de instalación/manuales de usuario de sus módulos para instalarlos en el chasis. Publication 1746-IN016A-MU-P . siga las instrucciones de conexión a tierra suministradas con la fuente de alimentación para evitar potencias no deseadas a través de la tierra lógica del procesador SLC. instale el cable de interconexión del chasis antes de conectar su fuente de alimentación.

24 VCC @ 2.2 x 17.75 kg (1.9 kg (4.8 x 5.88 A ranuras de módulos 4 7 10 13 tipo de montaje montaje en panel montaje en panel montaje en panel montaje en panel condiciones de operación: temp.1 x 6.2 lbs) máxima corriente de placa posterior principal 5. de almacenam.: -40o a 85oC (-40o a 185oF) humedad relativa: 5 a 95% (sin condensación) certificación LISTED IND.5 cm (20.9 x 6.1 VCC @ 10 A.45 kg (3.7 lbs) 1.) 50. AND D DIV.88 A 5.8 pulg. 24 VCC @ 2. 24 VCC @ 2.88 A 5. FOR HAZ.8 pulg.1 x 6.5 cm (7.8 x 5.2 x 17. Serie B 1746-P3 Tierra Especificaciones Chasis SLC.4 lbs) 1. CONT. cumple con todas las directivas aplicables Publication 1746-IN016A-MU-P .8 x 5.) 28.) 39.Chasis modular SLC 500™ 61 +24 VCC CC NEUT TIERRA CHASIS Conexión interna Tierra lógica del controlad Tierra del chasis Chasis SLC.1 kg (2.88 A 5.1 x 14. C.7 x 17.1 x 14. LOC A196 CLASS I GROUPS A. de trabajo: 0o a 60oC (32o a 140oF) temp.3 x 6.1 VCC @ 10 A. EQ.8 x 5.7 x 17.1 VCC @ 10 A. 24 VCC @ 2.5 cm (15.8 pulg.1 x 14.8 pulg.5 cm (11. 2 OPERATING TEMPERATURE CODE T3C CE.1 VCC @ 10 A.) peso aproximado (sin módulos) 0.1 x 14.2 lbs) 1. serie B 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 dimensiones (con lengüetas) — Ancho x alto x profundidad 17. B.

División 2.62 Chasis modular SLC 500™ Consideraciones de ubicaciones peligrosas Este equipo es apto para uso en ubicaciones Clase I. C. División 2. B. • No substituya los componentes ni desconecte el equipo a menos que se haya desactivado la alimentación eléctrica y se determine que el lugar no es peligroso. Publication 1746-IN016A-MU-P . D o no peligrosas. • No substituya los componentes ni desconecte los componentes a menos que se haya desactivado la alimentación eléctrica y se determine que el lugar no es peligroso. La siguiente ADVERTENCIA se refiere al uso en ubicaciones peligrosas. Grupos A. ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSION ! • La substitución de los componentes puede dañar la adaptabilidad del equipo para el entorno de Clase I.

...2PT..................................................................................Instruções de Instalação Chassi Modular do SLC 500™ (Cód.................... Cat..72 instalar os modulos de E/S e conectar a fonte de alimentacao ................... Publication 1746-IN016A-MU-P ...............73 considerações sobre locais perigosos ............................................................................................75 Para obter mais informações sobre instalação... Consulte a pagina: especificacoes ..69 instalar o cabo de interconexao do chassi (opcional) ............................................................................ publicação 1747-6..................66 instalar o chassi.... Consulte a página: preparar a instalacao............................................. Instalação Para: ...............................65 Deixar espaco necessario para montagem ................................................ 1746-A4........... -A10 e -A13 Série B) Seção em Português O que Contém Essa Publicação Utilize essa publicação como um guia ao instalar o chassi de estrutura modular SLC 500....... consulte o Manual de Operação e Instalação do SLC 500ä............................................72 Referência Para essa informacao:...................................................74 dimensoes de montagem........................................ -A7.......67 aterrar o chassi ....................................................

as pessoas responsáveis pela aplicação e uso deste equipamento de controle devem certificar-se de que todos os passos necessários foram adotados. Como existem muitas variáveis e requisitos associados a qualquer instalação específica. códigos e normas aplicáveis. danos patrimoniais ou perda financeira. and Maintenance of Solid-State Control (disponível no escritório local da Rockwell Automation). a Allen-Bradley não assume nennhuma responsabilidade ou obrigação (incluindo a obrigação de propriedade intelectual) pelo uso atual. Nestas instruções de instalação usamos avisos para notificar as considerações de segurança: ATTENTION ! • evitar o perigo Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos ou morte. regulamentos. no todo ou em parte. para garantir que cada aplicação e uso satisfaz todos os requisitos de desempenho e segurança. É proibida a reprodução dos conteúdos desta publicação registrada. com base nos exemplos exibidos nesta publicação. são explicadas algumas diferenças importantes entre equipamentos de semicondutores e dispositivos eletromecânicos que devem ser consideradas na aplicação de produtos como os descritos nesta publicação. Publication 1746-IN016A-MU-P . amostras de programas e exemplos de layouts exibidos neste manual foram feitos exclusivamente para servirem como exemplos.64 Chassi Modular do SLC 500™ Informações Importantes para o Usuário Devido à variedade de emprego dos produtos descritos nesta publicação. Safety Guidelines for the Application. Installation. Inc. Na publicação SGI-1. gráficos.1. Os avisos de atenção ajudam a: • identificar um perigo • reconhecer as conseqüências IMPORTANT Identifica informações críticas para uma aplicação bem-sucedida e um melhor entendimento do produto. sem permissão por escrito da Allen-Bradley Company. incluindo quaisquer leis. As ilustrações..

parafuso phillips com arruela dentada) para os furos de fixação do chassi Esse chassi: 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 Possui: 4 furos de fixação 4 furos de fixação 6 furos de fixação 8 furos de fixação • chave phillips • furadeira Documentação Para: • controlador ou módulo adaptador de E/S • fonte de alimentação • módulos de comunicação e/ou módulos de E/S Publication 1746-IN016A-MU-P .Chassi Modular do SLC 500™ 65 Preparação para a Instalação Certifique-se de possuir os seguintes itens: Hardware M4 ou M5 (nº 10 ou 12) • parafuso phillips e arruela dentada (ou parafuso SEM .

0 a 4.0 pol.3 cm (6.) >10.3 cm (6 pol.0 pol.7 a 10.0 a 8.) IMPORTANT Ao conectar dois chassis 1746-A13 verticalmente através do cabo 1746-C9.) 1746-C9 15.2 cm (4. -A13 Publication 1746-IN016A-MU-P .2 cm (3. >15.3 cm (6.3 a 20 cm (6.0 pol.) 1746-C7 >15. -A7 1746-A10.) Gabinete >10.2 cm (4.66 Chassi Modular do SLC 500™ Espaço Necessário para a Montagem IMPORTANT Certifique-se de que sua aplicação atenda aos requisitos mínimos de espaçamento apresentados a seguir.0 pol.) para que o cabo alcance os dois chassis.0 pol.0 pol. o espaço não pode ser maior que 15.) 7. Até três chassis podem ser conectados (para um máximo de 30 ranhuras de E/S). Consulte a página: 75 75 76 Para dimensões: lateral esquerda do chassi 1746-A4.

10 ou 12) e arruela dentada (ou parafuso SEM) Nota: Scrape paint off the back panel for an electrical connection between the chassis and back panel. Publication 1746-IN016A-MU-P . Parafuso phillips M4 ou M5 (no. 2 Instale os dispositivos nos furos de fixação superiores. Não faça furos na parte superior do chassi se um controlador e os módulos de E/ S estiverem instalados. Faça furos na placa de montagem do painel para os furos de fixação do chassi.Chassi Modular do SLC 500™ 67 Instalação do Chassi 1 ATTENTION ! Tenha cuidado com os resíduos metálicos ao fazer furos de montagem no chassi SLC.

Coloque o chassi na placa de montagem e aperte os parafusos.68 Chassi Modular do SLC 500™ 3 ATTENTION ! Se os furos de fixação do chassi não estiverem alinhados antes de os parafusos serem apertados. A deformação do chassi pode danificar a placa de fundo e causar conexões precárias. 4 Deixando folga nos furos de fixação da esquerda e da direita para o aterramento instale os outros parafusos de fixação. utilize arruelas adicionais como calço para que o chassi não fique deformado devido ao aperto das porcas. Publication 1746-IN016A-MU-P .

Chassi Modular do SLC 500™ 69 Aterramento do Chassi de E/S Para aterrar corretamente o chassi de E/S verifique a configuaracao de aterramento instale uma barra de aterramento central conecte o condutor de aterramento do equipamento Consulte a página 69 70 70 conecte a condutor de aterramento do equipamento a barra de aterramento 71 conecte uma barra de aterramento ao sistema de eletrodo de aterramento 71 Verificação da Configuração de Aterramento Essa figura apresenta como fazer as conexões de aterramento do chassi à barra de aterramento.2 mm2 (10 AWG) 2 mm2 (14 AWG) Nota: 2 mm2 (14 AWG) Mantenha o fio o mais curto possível. 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . recomenda-se a utilização de uma barra de aterramento. Aterramento 5. pois reduz a resistência elétrica na conexão. 2 mm2 (14 AWG) Método deAterramentoPreferido. São apresentados dois métodos aceitáveis.

A barra de aterramento é a conexão comum para cada chassi dentro do gabinete e para o próprio gabinete. Se você ainda não instalou a barra de aterramento. Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines.70 Chassi Modular do SLC 500™ Instalação de uma Barra de Aterramento Central Cada gabinete deve conter uma barra de aterramento central. Arruela dentada 4M ou 5M (10 ou 12) Parafuso phillips 4M ou 5M (10 ou 12) e arruela dentada (ou parafuso SEM) Furo de fixação do chassi Terminal de aterramento com fio de 5. juntamente com o manual de instalação do controlador. Conexão do Condutor de Aterramento do Equipamento IMPORTANT Utilize as informações a seguir. consulte a publicação 1770-4.1.2mm (10 AWG) Publication 1746-IN016A-MU-P . para aterrar o chassi de E/S e os módulos de E/S. Nota: Mantenha o fio o mais curto possível.

esse tipo de conexão pode ser perdida por causa da compressão dos terminais metálicos.) ou fio de cobre de 5. Depois de apertar a porca. Conexão da Barra de Aterramento ao Sistema de Eletrodo à Terra O sistema de eletrodo à terra está no potencial terra e é o aterramento central para todos os equipamentos elétricos e para a alimentação CA em qualquer fábrica.3 mm (8 AWG) para que o eletrodo condutor à terra evite a interferência eletromagnética. não toque na dobradiça IMPORTANT Não coloque um terminal de aterramento diretamente em cima de outro. Coloque o primeiro terminal entre uma arruela dentada e uma porca com arruela dentada incorporada.Chassi Modular do SLC 500™ 71 Conexão do Condutor de Aterramento do Equipamento à Barra de Aterramento Conecte um condutor de aterramento diretamente de cada chassi a um parafuso individual na barra de aterramento. Utilize um eletrodo condutor à terra para conectar a barra de aterramento ao sistema. o gabinete e a barra de aterramento central no painel traseiro • utilize um gabinete de aço para evitar interferência eletromagnética (EMI) • certifique-se de que a janela de visualização da porta do gabinete seja uma tela laminada ou um material óptico condutivo (para evitar a interferência eletromagnética) • instale um fio para o contato elétrico entre a porta e o gabinete.54 cm (1 pol. Utilize no mínimo um fio de cobre de 8.2 mm (10 AWG) para conectar cada chassi. Montagem da barra Barra deAterramento Condutores de aterramentodo equipamento Terminal de lug tapped hole Parafuso Eletrodo condutor à terra para o Arruela sistema dentada • utilize uma tira de cobre de 2. Publication 1746-IN016A-MU-P . coloque o segundo terminal entre a primeira porca e uma segunda porca com arruela dentada incorporada. O NEC (National Electrical Codes) especifica os requisitos de segurança para o eletrodo condutor à terra.

ATTENTION • Mantenha o conector no lado esquerdo do chassi. Ao utilizar a fonte de alimentação CC 1746-P3. • Remova a etiqueta de proteção da parte superior da fonte antes de aplicar alimentação. Utilize as instruções de instalação da fonte de alimentação para conectá-la ao chassi. ! IMPORTANT O chassi Série B possui um resistor de 1MΩ entre o terra lógico e o aterramento do chassi. instale o cabo de interconexão do chassi antes de conectar a fonte de alimentação. Chassi SLC onde o Controlador será instalado Instalação dos Módulos de E/S e Conexão da Fonte de Alimentação Utilize os manuais de instruções de instalação e do usuário dos módulos de E/S para realizar a instalação no chassi. Publication 1746-IN016A-MU-P .72 Chassi Modular do SLC 500™ Instalação do Cabo de Interconexão do Chassi (opcional) Para conectar até três chassis juntos (para um máximo de 30 ranhuras de E/S). siga as instruções de aterramento dessa fonte para evitar potenciais indesejados no terra lógico do controlador SLC. se você não estiver conectando os chassis juntos.

8 x 5.2 lbs) corrente máxima da placa de fundo 5.5 cm (7.8 x 5.L x A x P 17.1 x 6. C.1 x 14.2 lbs) 1.5 cm (20.5 cm (11.88A ranhuras do módulo 4 7 10 13 tipo de montagem panel mount panel mount panel mount panel mount condições de operação temperatura de operação: 0º a 60ºC (32º a 140ºF) temperatura de armazenamento: -40º a 85ºC (-40º a 185ºF) umidade relativa: 5 a 95% (sem condensação) certificação LISTED IND.2 x 17.1 x 14.1V dc @ 10A.75 kg (1.1V dc @ 10A. Série B 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 dimensões (com os furos) .4 lbs) 1. 24V dc @ 2.2 x 17.9 kg (4.Chassi Modular do SLC 500™ 73 +24V DC DC NEUT CHASSIS GROUND Conexão Interna Terra Lógico do Controlador Aterramento do Chassi Chassi SLC Série B 1746-P3 Aterramento Especificações Chassi SLC.88A 5.8 in) 39. e D Divisão 2 Código de Temperatura de Operação T3C Marca CE para todas as diretrizes aplicáveis Publication 1746-IN016A-MU-P .1 kg (2.8 x 5.1V dc @ 10A.8 x 5. 24V dc @ 2. FOR HAZ.8 in) peso aproximado (sem módulos) 0.7 lbs) 1.1 x 14. CONT.1 x 6.88A 5.88A 5. B.5 cm (15.1V dc @ 10A.45 kg (3.7 x 17.1 x 14. EQ.8 in) 50.7 x 17.3 x 6.9 x 6. 24V dc @ 2. LOC A196 CLASSE I GROUPOS A. 24V dc @ 2.8 in) 28.

O texto de CUIDADO a seguir se aplica à utilização em áreas classificadas. • Não substitua componentes ou desconecte equipamentos a menos que a energia tenha sido desligada ou a área não seja classificada. • Não conecte ou desconecte equipamentos a menos que a energia tenha sido desligada ou a área não seja classificada. Grupos A. ou não classificadas.74 Chassi Modular do SLC 500™ Considerações sobre Locais Perigosos Este equipamento é adequado para utilização em áreas Classe I. D. B. C. Divisão 2. CUIDADO PERIGO DE EXPLOSÃO • A substituição de componentes poderá prejudicar a adequação para a Classe I. Divisão 2. ! Publication 1746-IN016A-MU-P .

51 in) 17. (0. (0.1 cm (0. 1746-P3.217 in) 1746-A4 17.0 cm (5.433 in) (3) (2) (1) 7.71 in) 4.55 Dia.0 cm (5.5 cm (5.8 cm (6.25 in) 26. 1746-P7 (3) 1746-P4 Publication 1746-IN016A-MU-P .76 in) 0.5 cm (8. 1746-P6.46 in) 23.5 cm (9.77 in) (0.73 in) 1746-A7 1747-A10 1746-A13 14.0 cm (2.217 in) 21.1 cm (6.28 in) 1.55 in) (1) 1746-P1 (2) 1746-P2.1 cm Dia.55 cm Dia.1 cm (10.51 in) 15.73 in) 14.04 in) 1. 1746-P5.75 Mounting Dimensions Dimensions de montage Einbauabmessungen Dimensioni per il montaggio Dimensiones de montaje Dimensoes de montagem 1746-A4 0. (1.5 cm 0.4 cm (0.1 cm (6.22 in) 14.

1 cm (6. (0.1 cm Dia.217 in) 14.22 in) 14.22 in) 17.433 in) (3) (2) (1) 17.17 in) 15.0 cm (5.1 cm Dia.77 in) 32.73 in) 0.433 in) (3) (2) (1) 0.4 cm (0.51 in) 17.5 cm (2. 1746-P7 (3) 1746-P4 Publication 1746-IN016A-MU-P . (0.1 cm (6.5 cm (17.76 1746-A7 1. (0.13 in) 1.55 in) 48.91 in) 43.94 in) (1) 1746-P1 (2) 1746-P2. (0. (0.60 in) (13.55 in) 36.73 in) 14.217 in) 4.8 cm (6.0 cm (5.41 in) 1746-A10 1.8 cm (6. 1746-P3.89 in) 0.5 cm (6.51 in) 45. (0.5 cm (17.6 cm (14.39 in) 1.1 cm (18.55 cm Dia.55 cm Dia.51 in) 5.217 in) 15.22 in) 15.0 cm (5.0 cm (5.51 in) 0.4 cm (0. 1746-P5.55 Dia.0 cm (12.5 cm (1.8 cm (6.0 cm 34.217 in) 14. 1746-P6.55 Dia.

1 cm Dia.51 in) 0.217 in) 10.13 in) 14.55 cm Dia.51 in) 5. (0. 1746-P7 (3) 1746-P4 Publication 1746-IN016A-MU-P .07 in) 56.217 in) 54.5 cm (2. 1746-P6.433 in) (3) (2) (1) 17.0 cm (5.1 cm (6.73 in) 15.4 cm (0.05 in) 14.26 in) 1.6 cm (23.0 cm (21.8 cm (6.22 in) 14.17 in) 0.5 cm (4.0 cm (5.77 1746-A13 1.8 cm (6.51 in) 58. 1746-P3.22 in) 15.0 cm (22.55 Dia. 1746-P5. (0.55 in) (1) 1746-P1 (2) 1746-P2. (0.0 cm (5.

78 Publication 1746-IN016A-MU-P .

1746-IN016A-MU-P .

SLC 500 is a trademark of Rockwell Automation. SLC 500 è un marchio di fabbrica della Rockwell Automation.September 2000 Supersedes 1746-5.S. All rights reserved.November 1996 PN 957345-42A © 2000 Rockwell International Corporation. SLC 500 est une marque déposée de Rockwell Automation. SLC 500 ist ein Warenzeichen der Rockwell Automation. Publication 1746-IN016A-MU-P . . SLC 500 es una marca comercial de Rockwell Automation. Printed in the U. SLC 500 é uma marca registrada da Rockwell Automation.8 .A.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful