Installation Instructions

SLC 500™ Modular Chassis
(Catalog Numbers 1746-A4, -A7, -A10, and -A13 Series B)

Inside... English Section ....................................................................................................................3 Section française ...............................................................................................................15 Deutscher Abschnitt ..........................................................................................................27 Sezione italiana .................................................................................................................39 Sección en español............................................................................................................51 Seção em Português ..........................................................................................................63 Mounting Dimensions—Dimensions de montage—Einbauabmessungen— Dimensioni per il montaggio—Dimensiones de montaje—Dimensoes de montagem...75

Publication 1746-IN016A-ML-P

2

SLC 500™ Modular Chassis

Publication 1746-IN016A-ML-P

Installation Instructions

SLC 500™ Modular Chassis
(Catalog Numbers 1746-A4, -A7, -A10, and -A13 Series B)

English Section

What’s in this Publication
Use this publication as a guide when installing an SLC 500 modular chassis.

Installation
To ...............................................................................................See page prepare for installation .............................................................................5 allow sufficient mounting space ..............................................................6 install your chassis ...................................................................................7 ground your chassis ..................................................................................9 install the chassis interconnect cable (optional)....................................12 install your I/O modules and attach your power supply.........................12

Reference
For this information................................................................See page specifications ..........................................................................................13 CSA hazardous location approval ...........................................................14 mounting dimensions..............................................................................75

For additional installation information, see the SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual, publication 1747-6.2.

Publication 1746-IN016A-MU-P

4

SLC 500™ Modular Chassis

Important User Information
Because of the variety of uses for the products described in this publication, those responsible for the application and use of this control equipment must satisfy themselves that all necessary steps have been taken to assure that each application and use meets all performance and safety requirements, including any applicable laws, regulations, codes and standards. The illustrations, charts, sample programs and layout examples shown in this guide are intended solely for purposes of example. Since there are many variables and requirements associated with any particular installation, Allen-Bradley does not assume responsibility or liability (to include intellectual property liability) for actual use based upon the examples shown in this publication. Allen-Bradley publication SGI-1.1, Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid-State Control (available from your local Allen-Bradley office), describes some important differences between solid-state equipment and electromechanical devices that should be taken into consideration when applying products such as those described in this publication. Reproduction of the contents of this copyrighted publication, in whole or in part, without written permission of Allen-Bradley Company, Inc., is prohibited. Throughout these installation instructions we use notes to make you aware of safety considerations:
ATTENTION

!

Identifies information about practices or circumstances that can lead to personal injury or death, property damage or economic loss.

Attention statements help you to: • identify a hazard • avoid the hazard • recognize the consequences
IMPORTANT

Identifies information that is critical for successful application and understanding of the product.

Publication 1746-IN016A-MU-P

SLC 500™ Modular Chassis 5 Prepare for Installation Make sure you have these items. M4 or M5 (#10 or #12) Hardware • phillips screw and star washer (or SEM screw — phillips screw with attached star washer) for chassis mounting tabs This chassis: 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 Has: 4 mounting tabs 4 mounting tabs 6 mounting tabs 8 mounting tabs • phillips screwdriver • drill Documentation For your: • processor or I/O adapter module • power supply • communication modules and/or I/O modules Publication 1746-IN016A-MU-P .

0 in) 7.2 cm (4.3 cm (6. >15. See page: 75 75 76 For dimensions of: left side of all chassis 1746-A4.0 to 4.0 in) 1746-C9 15.0 to 8. Up to three SLC chassis can be connected (for a maximum of 30 I/O slots).0 in) 1746-C7 >15.0 in) Enclosure >10.6 SLC 500™ Modular Chassis Allow Sufficient Mounting Space IMPORTANT Make sure you meet these minimum spacing requirements.0 in) IMPORTANT When vertically connecting two 1746-A13 chassis with a 1746-C9 cable.3 cm (6.2 cm (4.2 cm (3.0 in) >10.0 in) for the cable to reach from chassis to chassis.3 to 20 cm (6.3 cm (6. the space cannot be greater than 15.7 to 10. -A7 1746-A10. -A13 Publication 1746-IN016A-MU-P .

M4 or M5 (#10 or #12) phillips screw and star washer (or SEM screw) NOTE Scrape paint off the back panel for an electrical connection between the chassis and back panel. Do not drill holes above an SLC chassis if a processor and I/O modules are installed.SLC 500™ Modular Chassis 7 Install Your Chassis 1 ATTENTION ! Be careful of metal chips when drilling mounting holes for the SLC chassis. Publication 1746-IN016A-MU-P . 2 Install the hardware for the top mounting tabs. Drill holes in the back panel of the enclosure for chassis mounting tabs.

8 SLC 500™ Modular Chassis 3 ATTENTION ! If the chassis mounting tabs do not lay flat before the screws are tightened. use additional washers as shims so that the chassis will not be warped by tightening the screws. leave both tabs open). 4 Leaving far-left and far-right tabs open for grounding. Warping a chassis could damage the backplane and cause poor connections. Publication 1746-IN016A-MU-P . install the remaining tab hardware (for a four-slot chassis. Slide the chassis over the installed hardware and tighten the screws.

Two acceptable grounding methods are shown.SLC 500™ Modular Chassis 9 Ground Your Chassis To properly ground your I/O chassis: verify grounding configuration install a central ground bus connect equipment grounding conductor connect equipment grounding conductor to ground bus connect ground bus to grounding-electrode system See page: 9 10 10 11 11 Verify Grounding Configuration This figure shows you how to run ground connections from the chassis to the ground bus. 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . 2 mm2 (14 AWG) Preferred Grounding Method.2 mm2 (10 AWG) 2 mm2 (14 AWG) NOTE 2 mm2 (14 AWG) Keep wire length as short as possible. Earth Ground 5. we recommend using a ground bus because it reduces the electrical resistance at the connection.

1. see the Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines. 4M or 5M (#10 or #12) star washer 4M or 5M (#10 or #12) phillips screw and star washer (or SEM screw) chassis mounting tab ground lug with 5.2mm2 (10 AWG) wire Publication 1746-IN016A-MU-P . publication 1770-4.10 SLC 500™ Modular Chassis Install a Central Ground Bus Each enclosure must contain a central ground bus. The ground bus is the common connection for each chassis within the enclosure and the enclosure itself. Connect Equipment Grounding Conductor IMPORTANT Use the following information. NOTE Keep wire length as short as possible. If you have not already installed a central ground bus. to ground the chassis and your I/O modules. along with the installation manual for your programmable controller.

the enclosure.54 cm (1in) copper braid or 5. ground bus mounting ground bus equipment grounding conductors ground lug tapped hole bolt star washer Grounding-electrode conductor to grounding-electrode system • use 2. Place the first lug between a star washer and a nut with a captive star washer. Connect Ground Bus to Grounding-Electrode System The grounding-electrode system is at earth-ground potential and is the central ground for all electrical equipment and ac power within any facility.3 mm2 (8 AWG) copper wire for the grounding-electrode conductor to guard against EMI.SLC 500™ Modular Chassis 11 Connect Equipment Grounding Conductor to Ground Bus Connect an equipment grounding conductor directly from each chassis to an individual bolt on the ground bus. this type of connection can become loose due to compression of the metal lugs. place the second lug between the first nut and a second nut with a captive star washer. and a central ground bus mounted on the back-panel • use a steel enclosure to guard against electromagnetic interference (EMI) • make sure the enclosure door viewing window is a laminated screen or a conductive optical substrate (to block EMI) • install a bonding wire for electrical contact between the door and the enclosure. do not rely on the hinge IMPORTANT Do not lay one ground lug directly on top of the other. After tightening the nut.2 mm2 (10 AWG) copper wire to connect each chassis. Use at minimum 8. Use a grounding-electrode conductor to connect the ground bus to the grounding-electrode system. Publication 1746-IN016A-MU-P . The National Electrical Code specifies safety requirements for the grounding-electrode conductor.

install the chassis interconnect cable before attaching your power supply. When using a 1746-P3 power supply. Use the installation instructions for your power supply to attach it to your chassis. ! IMPORTANT Series B chassis have a 1M Ω resistor between logic ground and chassis ground.12 SLC 500™ Modular Chassis Install the Chassis Interconnect Cable (optional) To connect up to three chassis together (for a maximum of 30 I/O slots). Publication 1746-IN016A-MU-P . follow the grounding instructions provided with the power supply to avoid unwanted potentials across the logic ground of the SLC processor. ATTENTION • Keep the connector plug on the left side-connector of the chassis if you are not connecting chassis together. SLC chassis where processor will be installed Install Your I/O Modules and Attach Your Power Supply Use the installation instructions/user manuals for your modules to install them into the chassis. • Remove the protective label from the top of the power supply before applying power.

Series B 1746-A4 1746-A7 1746-A10 39. LOC A196 CLASS I GROUPS A.8 x 5. EQ.1 x 14.45 kg (3.8 in) 1.9 x 6.7 lbs) 1.1 x 6. C.1 x 14. 24V dc @ 2.2 x 17.1V dc @ 10A.88A 10 panel mount 1746-A13 50.7 x 17.7 x 17.1 kg (2.1V dc @ 10A.5 cm (7.4 lbs) maximum backplane current 5.1V dc @ 10A.5 cm (15.1 x 6.8 x 5.5 cm (20.SLC 500™ Modular Chassis 13 +24V DC DC NEUT CHASSIS GROUND Internal Connection Controller Logic Ground Chassis Ground SLC Chassis. AND D DIV.88A 24V dc @ 2. 2 OPERATING TEMPERATURE CODE T3C CE compliant for all applicable directives Publication 1746-IN016A-MU-P . B.88A 13 panel mount dimensions (with tabs) -W x H x D 17.2 lbs) 5.1 x 14.2 x 17.8 in) 1.8 x 5.75 kg (1.9 kg (4.8 in) approximate weight (without modules) 0.8 in) (11. FOR HAZ.2 lbs) 5.1V dc @ 10A.8 x 5.1 x 14.5 cm 28.88A module slots 4 7 panel mount type of mount panel mount operating conditions operating temperature: 0°C to +60°C (+32°F to +140°F) storage temperature: -40°C to +85°C (-40°F to +185°F) relative humidity: 5 to 95% (without condensation) certification LISTED IND. 5.3 x 6. 24V dc @ 2. 24V dc @ 2. Series B 1746-P3 Earth Ground Specifications SLC Chassis. CONT.

C. • Do not replace components or disconnect equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. Groups A.14 SLC 500™ Modular Chassis CSA Hazardous Location Approval CSA certifies products for general use as well as for use in hazardous locations. To comply with CSA certification for use in hazardous locations. C. D. WARNING ! Publication 1746-IN016A-MU-P .E. Groups A. Division 2. • Do not connect or disconnect components unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. D) are certified for use in other equipment where the suitability of combination (that is. Division 2 location. application or use) is determined by the CSA or the location inspection office having jurisdiction. or non-hazardous locations only. the product with the highest temperature rating determines the overall temperature code rating of a programmable control system in a Class I. IMPORTANT Due to the modular nature of a programmable control system. EXPLOSION HAZARD • Substitution of components may impair suitability for Class I. • The products having the appropriate CSA markings (that is. B. article 501-4(b). the following information becomes a part of the product literature for this CSA-certified industrial control product: • This equipment is suitable for use in Class I. Division 2. The temperature code rating is marked on the product label. and not by any statements in any user documentation. • All wiring must comply with N. Actual CSA certification is indicated by the CSA certification product label.C. Class I. B. Division 2.

. -A7................................................................... Publication 1746-IN016A-MU-P ..18 installation de votre châssis..............................75 Pour plus d’informations sur l’installation......................................24 Références Pour plus d’informations sur ...........17 espacement de montage suffisant .......26 dimensions de montage............. reportez-vous au manuel SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual..............25 approbation d’utilisation dans des environnements dangereux par la CSA ............. Voir page spécifications . Voir page préliminaires à l’installation.............................................. Installation A propos de...................... publication 1747-6.......................19 mise à la terre de votre châssis..........2.......................... série) Section française Contenu de cette publication Utilisez cette publication comme votre guide d’installation des châssis modulaires SLC 500.......................................Instructions d’installation Chassis modulaire SLC 500 (Référence 1746-A4.......................21 installation du câble d’interconnexion du châssis (en option) .......................24 installation des modules d’E/S et liaison de l’alimentation électrique............................................................................................................... -A10 et -A13...........................................................................................................................................

Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte : ATTENTION ! Indique les informations sur les pratiques ou circonstances pouvant entraîner des dommages corporels. « Safety Guidelines for the Application. Installation. Les encarts « Attention » vous aident à : • identifier un danger • éviter un danger • discerner les conséquences IMPORTANT Indique les informations déterminantes pour la bonne compréhension et application du produit. and Maintenance of Solid-State Control » (disponible auprès de votre agence commerciale Allen-Bradley) décrit certaines différences importantes entre les équipements électroniques et les équipements électromécaniques qui devront être prises en considération lors de l’application de ces produits comme indiqué dans la présente publication. règlements. codes et normes en vigueur.16 Chassis modulaire SLC 500 Informations utilisateur En raison de la diversité des utilisations des produits décrits dans le présent manuel. Publication 1746-IN016A-MU-P . Toute reproduction partielle ou totale du présent manuel sans autorisation écrite de la société Allen-Bradley est interdite. La publication SGI-1. schémas et exemples de programmes contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. les personnes responsables de l’équipement doivent s’assurer que toutes les mesures ont été prises pour que l’application et l’utilisation des produits soient conformes aux exigences de performance et de sécurité. Les illustrations. dégâts matériels ou pertes financières. la société Allen-Bradley ne saurait être tenue pour responsable ou redevable (y compris en matière de propriété intellectuelle) des suites d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel. En raison des nombreuses variables et impératifs associés à chaque installation.1. ainsi qu’aux lois.

Vis n° 10 ou n° 12 • des vis cruciformes et des rondelles éventails (ou vis SEM — vis cruciforme avec rondelle éventail incorporée) pour les pattes de montage du châssis Le châssis suivant : 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 Possède : 4 pattes de montage 4 pattes de montage 6 pattes de montage 8 pattes de montage • un tournevis cruciforme • une perceuse Documentation La documentation sur : • votre module processeur ou votre module adaptateur d’E/S • votre alimentation électrique • vos modules de communication et (ou) vos modules d’E/S Publication 1746-IN016A-MU-P .Chassis modulaire SLC 500 17 Préliminaires à l’installation Vérifiez que vous disposez du matériel suivant.

2 cm (3.3 cm (6.2 cm (4. -A13 Voir page : 75 75 76 Publication 1746-IN016A-MU-P .0 à 4.7 à 10.0 in) IMPORTANT Lorsque vous connectez deux châssis 1746-A13 verticalement à l’aide d’un câble 1746-C9.3 cm (6.0 in) Armoire >10.0 po) pour que le câble puisse passer d’un châssis à l’autre.2 cm (4. -A7 1746-A10. Pour les dimensions du : côté gauche de tous les châssis 1746-A4.18 Chassis modulaire SLC 500 Espacement de montage suffisant IMPORTANT Veillez à respecter les espaces minimum requis.0 in) >10.3 cm (6. Au plus 3 châssis SLC peuvent être connectés (soit un maximum de 30 emplacements d’E/S).3 à 20 cm (6. >15.0 to 8.0 in) 1746-C9 15.0 in) 1746-C7 >15.0 in) 7. l’espacement ne doit pas dépasser 15.

2 Installez les vis des pattes de montage du haut. Ne percez pas au-dessus d’un chassis SLC lorsqu’un processeur et des modules d’E/S sont installes.Chassis modulaire SLC 500 19 Installation de votre châssis 1 ATTENTION ! Lorsque vous percez les trous de montage de votre chassis SLC. armoire pour les pattes de montage du chassis. Vis cruciforme n 10 ou 12 et rondelle eventail (ou vis SEM) Remarque: Raclez la peinture du panneau arriere pour assurer une bonne connexion electrique entre le chassis et le panneau arriere. Percez des trous dans le panneau arriere de l. faites attention aux eclats metalliques. Publication 1746-IN016A-MU-P .

utilisez des rondelles supplementaires en guise de cales. Publication 1746-IN016A-MU-P .20 Chassis modulaire SLC 500 3 ATTENTION ! Si les pattes de montage du chassis ne sont pas droites au moment de serrer lis vis. de maniere a ce que le chassis ne se deforme pas lorsque vous serrez les vis. Si vous deformez le chassis. Faites glisser le chassis sur les vis que vous avez mises et serrez ces dernieres. cela peut endommager le fond de panier et entrainer de mauvaises connexions. 4 Reservez la patte la plus a gauche et la patte la plus a droite pour la mise a la terre et serrez les vis des autres pattes (dans le cas des chassis a quatre emplacements. laissez les deux pattes disponibles).

Mise a la terre n° 10 AWG n° 14 AWG Remarque: n° 14 AWG Conservez la longueur aussi courte que possible.Chassis modulaire SLC 500 21 Mise à la terre de votre châssis Pour mettre correctement votre châssis d’E/S à la terre : vérifiez la configuration de votre mise à la terre installez une barrette de masse centrale connectez le conducteur de mise à la terre du matériel connectez le conducteur de mise à la terre du matériel à la barrette de masse connectez la barrette de masse au système d’électrode de mise à la terre Voir page : 21 22 22 23 23 Vérification de la configuration de mise à la terre La figure ci-dessous présente les connexions de mise à la terre entre le châssis et la barrette de masse. il est conseillé d’utiliser une barrette de masse car cela réduit la résistance électrique au niveau de la connexion. Deux méthodes de mise à la terre sont présentées . n° 14 AWG n°10 AWG Methode de mise a la terre conseillee Publication 1746-IN016A-MU-P .

publication 1770-4. rondelle eventail n° 10 ou 12 vis cruciforme n° 10 ou 12 et rondelle eventail correspondante (ou vis SEM) patte de montage du chassis cosse de masse avec fil n° 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . Connexion du conducteur de mise à la terre du matériel IMPORTANT Utilisez les informations ci-dessous conjointement avec le manuel d’installation de votre automate programmable pour mettre le châssis et vos modules d’E/S à la terre. La barrette de masse constitue la connexion commune entre les différents châssis dans l’armoire et l’armoire proprement dite. Remarque: Conservez la longueur aussi courte que possible. Si vous n’avez pas encore installé de barrette de masse centrale.22 Chassis modulaire SLC 500 Installation d’une barrette de masse centrale Toute armoire doit contenir une barrette de masse centrale. reportez-vous au manuel Câblage et mise à la terre des appareils d’automatisation industrielle.1FR.

Chassis modulaire SLC 500 23 Connexion du conducteur de mise à la terre à la barrette de masse Connectez directement un conducteur de mise à la terre entre chaque châssis et un boulon individuel sur la barrette de masse. Publication 1746-IN016A-MU-P . Placez la premiere cosse entre une rondelle eventail et un boulon avec une rondelle eventail imperdable.54 cm (1 po) ou un fil en cuivre no 10 AWG pour connecter chaque chassis. Utilisez un conducteur d’électrode de mise à la terre pour connecter la barrette de masse au système d’électrode de mise à la terre. Utilisez un fil de cuivre d’au minimum 8 AWG pour que le conducteur du système d’électrode de mise à la terre protège contre les IEM. placez la deuxieme cosse entre la premier et le deuxieme ecrou avec une rondelle eventil imperdable. larmoire et la barrette de masse centrale au panneau arriere • utilisez une armoir en acier pour proteger contre les inferences electomagnetiques (IEM) • verifiez que la porte de larmoire est munie dune fenetre de surveillence en ecran lamine ou substrat optique conducteur (pour stopper les IEM) • installez un fil de liaison pour le contact electrique entre la porte et larmoire. montage de la barette de masse barrette de masse conducteur s de mise a la terre du materiel ground lug trou taraudé bouton rondelle eventail Conducteur entre l’électrode de mise a la terre et le système d’électrode de mise a la terre • utilisez une tresse en cuivre de 2. Ce genre de connexion peut devenir lache en raison de la compression des cosses metalliques. Connexion de la barrette de masse au système d’électrode de mise à la terre Le système d’électrode de mise à la terre se trouve au potentiel de la terre et constitue la masse centrale pour tout le matériel électrique et le courant secteur de l’atelier. Apres avoir serre lecrou. Le code électrique américain (NEC) indique les conditions de sécurité relatives au conducteur du système d’électrode de mise à la terre. ne comptez pas sur la charniere IMPORTANT important: Ne superposez pas les cosses de masse.

suivez les instructions de mise à la terre fournies avec l’alimentation. Avec une alimentation électrique 1746-P3 c. installez un câble d’interconnexion avant de relier l’alimentation électrique. Utilisez les instructions d’installation pour relier l’alimentation électrique à votre châssis. ! IMPORTANT Les châssis de la série B ont une résistance de 1MΩ entre la terre logique et la terre du châssis. de manière à éviter les tensions indésirables à travers la terre logique du processeur SLC.c. Chassis SLC ou le processor sera installé Installation des modules d’E/S et liaison de l’alimentation électrique Utilisez les manuels d’utilisation et d’instructions d’installation de vos modules pour les installer dans le châssis.24 Chassis modulaire SLC 500 Installation du câble d’interconnexion du châssis (en option) Pour connecter jusqu’à 3 châssis (soit un maximum de 30 emplacements d’E/S). ATTENTION • Conservez la fiche branchée au connecteur gauche du châssis si vous ne connectez pas les châssis ensemble. • Otez l’étiquette protectrice au-dessus de l’alimentation électrique avant de mettre sous tension. Publication 1746-IN016A-MU-P ..

1 x 14.1 x 14. FOR HAZ.7 x 17.5 cm (15.5 cm (7.C. sous 2.88 A 5. ET D DIV. sous 2.C.c. EQ. sous 10 A 24 V c.c.8 po) poids approximatif (modules non compris) 0. CONT.88 A 5.c.3 x 6.9 x 6.7 x 17.2 lb) 1.8 po) 50.4 lb) 1.1 x 6. 2 OPERATING TEMPERATURE CODE T3C conforme a toutes les dirctives CE applicables Publication 1746-IN016A-MU-P .8 po) 39.Chassis modulaire SLC 500 25 +24 V C.5 cm (20.88 A emplacements dans le module 4 7 10 13 type de montage panel mount panel mount panel mount panel mount conditions de fonctionnement température de fonctionnement : 0 oC à +60 oC (+32oF à +140oF) température de stockage : -40 oC à +85 oC (-40oF à +185oF) humidité ambiante : 5 à 95 % (sans condensation) conformité LISTED IND. sous 10 A 24 V c.c.c.1 x 14.1 V c. LOC A196 CLASSE I GROUPES A.1 V c.1 x 14. sous 10 A 24 V c.7 lb) 1. C.8 x 5.8 x 5. C. NEUT TERRE CHASSIS Connexion interne Terre de la logique du controleur Terre du chassis Chassis SLC. série B 1746-P3 Terre Spécifications Châssis SLC.2 lb) intensité maximum du fond de panier 5.2 x 17. sous 2.5 cm (11.c. B.9 kg (4.8 x 5.c.75 kg (1.8 x 5.c. sous 10 A 24 V c.8 po) 28. série B 1746–A4 1746–A7 1746–A10 1746–A13 dimensions (pattes comprises) — L x H x P 17. sous 2.1 x 6.88 A 5.1 kg (2.1 V c.45 kg (3.2 x 17.1 V c.

D) sont certifiés pour une utilisation avec d’autres équiipements. IMPORTANT De par la nature modulaire des systémes de commende programmables. • Ne pas remplacer de composants ou déconnecter l'équipement sans s'être assuré que l'alimentation est coupée et que l'environnement est classé non dangereux. le produit ayent le code de température le plus élevé détermine le code do température global due systéeme dans un environnement de Classe I. La mise en garde suivante s’applique à une utilisation dans des environnements dangereux. Pour satisfaire a la certification CSA en environnements dangereux. Groupes A. Division 2. C. Publication 1746-IN016A-MU-P . Groupes A. C. • Les produits portant le marquage CSA approprié (c’est-a-dire Classe I. Le code de temérature est indiqué sur l’étiquette produit.26 Chassis modulaire SLC 500 Approbation d’utilisation dans des environnements dangereux par la CSA La CSA certifie des produits pour une utilisation générale aussi bien que pour une utilisation en environnements dangereux. • Ne pas connecter ou déconnecter des composants sans s'être assuré que l'alimentation est coupée ou que l'environnement est classé non dangereux. La certification CSA en vigueur est indiquée par l’éetiquetta produit et non par des indications dans la documentation utilisateur. MISE EN GARDE DANGER D’EXPLOSION ! • La substitution de composants peut rendre cet équipement impropre à une utilisation en environnement de Classe 1. les informations. Division 2. les combinasions d’applications et d’utilisations étant déterminées par la CSA ou le bureau local d’inspection qualifié. B. • Cet équipement est conçu pour être utilisé dans des environnements de Classe 1. D ou non dangereux. suivantes font partie intégrante de la documentation des produits de commande industrielle certifiés. Division 2. B. Division 2.

.........................................................................Siehe Seite Technische Daten.....Siehe Seite Vorbereitungen.......................... -A10 und -A13............ -A7.....................30 Einbau des Chassis .............. enthalten................................................ Serie B) Deutscher Abschnitt Inhalt dieser Publikation Diese Publikation dient als Leitfaden bei der Installation eines modularen Chassis SLC 500........................33 Anschluß des Chassis–Verbindungskabels (optional).............31 Erdung des Chassis .................... 1746-A4..............................75 Weitere Installationshinweise sind im SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual..................................Installationsanleitung Modulares Chassis SLC 500 (Bestell-Nr..............................................38 Einbauabmessungen.....................................36 Weitere Daten Informationen:....... Installation Aufgabenstellung: ............................................................................................................................... Publikation 1747-6... Publication 1746-IN016A-MU-P ...........................36 Einbau der E/A–Module und Anschluß des Netzteils......................................................................................................29 Erforderliche Einbauabstände.............................................2.37 Hinweise auf gefährliche Standorte...............

28 Modulares Chassis SLC 500 Wichtige Anwendungshinweise Aufgrund der vielfältigen Einsatzmöglichkeiten der in dieser Publikation beschriebenen Produkte müssen Sie als Verantwortlicher für die Anwendung und Nutzung dieses Geräts sicherstellen. übernehmen. Aufgrund der vielfachen Möglichkeiten und Anforderungen jedes einzelnen Verwendungszwecks kann Allen-Bradley keine Verantwortung oder Haftung (einschließlich Haftung für geistiges Eigentum) für den tatsächlichen Einsatz. Die in diesem Handbuch dargestellten Abbildungen.1. Die Allen-Bradley Publikation SGI-1. Installation. die für die erfolgreiche Anwendung sowie für ein gründliches Verstehen des Produkts unabdingbar sind. der auf den in dieser Publikation enthaltenen Beispielen beruht. Besondere Hinweise in diesem Handbuch sollen den Anwender auf bestimmte Sicherheitsaspekte aufmerksam machen: ATTENTION ! Diese Hinweise sollen den Leser auf Vorgehensweisen und Zustände aufmerksam machen. Die Achtungshinweise helfen Ihnen: • Gefahrenzustände zu erkennen • Gefahren zu vermeiden • Folgeschäden zu erkennen IMPORTANT Kennzeichnet Informationen. Publication 1746-IN016A-MU-P . jeder Einsatz alle Leistungs. die Körperverletzungen oder sogar Tod sowie Geräteschäden oder wirtschaftliche Verluste zur Folge haben können. Die Vervielfältigung des Inhalts dieses verlagsrechtlich geschützten Handbuchs.und Layout-Beispiele sind ausschließlich zur besseren Texterläuterung dieses Handbuchs aufgeführt. daß jede Anwendung bzw. bedarf der schriftlichen Genehmigung der Allen-Bradley Company. and Maintenance of Solid-State Controls (erhältlich über Ihre örtliche Allen-Bradley Geschäftsstelle) behandelt einige wichtige Unterschiede zwischen elektronischen und elektromechanischen Geräten. Programm. ganz oder auszugsweise.und Sicherheitsanforderungen. Vorschriften. Codes und Normen erfüllt. einschließlich sämtlicher anwendbaren Gesetze. Tabellen. die bei der Anwendung der in dieser Publikation beschriebenen Produkte berücksichtigt werden sollten. Safety Guidelines for the Application. Inc.

12) • Kreuzschlitzschraube und Zahnscheibe (oder SEM–Schraube — Kreuzschlitzschraube mit aufgesetzter Zahnscheibe) für Chassis–Befestigungslaschen Chassis: 1746–A4 1746–A7 1746–A10 1746–A13 Anzahl der Befestigungslaschen: 4 4 6 8 • Kreuzschlitzschraubenzieher • Bohrmaschine Dokumentation für: • Prozessor bzw. E/A–Adaptermodul • Netzteil • Kommunikations– und/oder E/A–Module Publication 1746-IN016A-MU-P .Modulares Chassis SLC 500 29 Vorbereitungen Die folgenden Gegenstände werden zur Installation benötigt: Kleinteile M4 (Nr. M5 (Nr. 10) bzw.

3 cm betragen.7 bis 10. Siehe Seite: 75 75 76 Folgende Abmessungen: Linke Seite aller Chassis 1746-A4. Es können bis zu drei SLC-Chassis (für maximal 30 E/A-Steckplätze) miteinander verbunden werden.3 cm 7. daß diese Mindestabstände eingehalten werden. -A13 Publication 1746-IN016A-MU-P .2 cm IMPORTANT Wenn zwei übereinanderliegende Chassis 1746-A13 mit einem Kabel 1746-C9 miteinander verbunden werden.2 cm 1746-C9 15. darf der vertikale Abstand aufgrund der begrenzten Kabellänge nicht mehr als 15. >15.2 cm >15.3 bis 20 cm 1746-C7 >10.3 cm Gehäuse >10.30 Modulares Chassis SLC 500 Erforderliche Einbauabstände IMPORTANT Achten Sie darauf. -A7 1746-A10.

Modulares Chassis SLC 500 31 Einbau des Chassis 1 ATTENTION ! Um zu vermeiden. durfen oberhalb eines Chassis. das Metallspane in das Chassis gelangen. Publication 1746-IN016A-MU-P . in dem sich Prozessoren und E/A-Module befinden. Bohren Sie die Löcher für die Befestigungslaschen in die Gehäuserückwand. Kreuzschlitzschraube M4 (Nr. um zwischen Chassis und Gehäuserückwand eine durchgehende elektrische Berbindung herzustellen. keine Locher gebohrt werden. 2 Installieren Sie die Schrauben für die oberen Befestigungslaschen. 10) oder M5 (Nr. 12) und Zahnscheibe (oder SEM-Schraube) Hinweiss Kratzen Sie an der Rückwand die Lackierung ab.

und installoieren Sie die restlichen Kleinteile (bie Chassis mit vier Steckplatzen müssen beide Laschen offengelassen werden). Ein Verbeigen kann zur Beschadigung der Backplane and zu schlechten Verbindungen fuhren. damit sich das Chassis beim Anziehen der Schrauben nicht verbeigt. sollten zusatzliche Unterlegscheiben eingesetzt werden.32 Modulares Chassis SLC 500 3 ATTENTION ! Falls die Befestigungslaschen des Chassis vor dem Anziehen der Schrauben nicht flasch anleigen. 4 Lassen Sie die äusserst linke und äusserst rechte Lasche zur Herstellung einer Erdungsverbindung offen. Publication 1746-IN016A-MU-P . Scheiben Sie das Chassis über die installierten Befestigungsteile und zichen Sie die Schrauben fest.

wie die Erdungsverbindung zwischen Chassis und Massesystem hergestellt wird. 14 AWG Nr. 14 AWG Hinweiss Nr. 10 AWG Bevorzugte Erdungsmethode Publication 1746-IN016A-MU-P .Modulares Chassis SLC 500 33 Erdung des Chassis Ordnungsgemäße Erdung des E/A–Chassis: Überprüfung der Erdungskonfiguration Installation einer zentralen Masseschiene Anschluß des Erdleiters Anschluß des Erdleiters an die Masseschiene Anschluß der Masseschiene an das Massesystem Siehe Seite: 33 34 34 35 35 Überprüfung der Erdungskonfiguration Diese Abbildung zeigt. Nr. 10 AWG) Nr. Nr. Zwei zulässige Methoden sind dargestellt. Masse Leiter (5. 14 AWG Halten Sie die Leiterlänge moglicht kurz. wir empfehlen eine Masseschiene zur Reduzierung des elektrischen Widerstands an der Anschlußstelle.2 mm2.

12) Kreuzschlitzschraube 4M (Nr. Anschluß des Erdleiters IMPORTANT Erden Sie das Chassis und die E/A–Module entsprechend der folgenden Beschreibung und der im Installationshandbuch der speicherprogrammierbaren Steuerung enthaltenen Hinweise.34 Modulares Chassis SLC 500 Installation einer zentralen Masseschiene Jedes Gehäuse muß eine zentrale Masseschiene enthalten.1DE. beziehen Sie sich bitte auf Publikation 1770–4. Diese Masseschiene erdet alle im Gehäuse befindlichen Chassis sowie das Gehäuse selbst.2 mm2 (10 AWG) Leiter Nr. Richtlinien zur Verdrahtung und Erdung von industriellen Automatisierungssystemen. Wenn eine Masseschiene nicht bereits vorhanden ist. 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . 12) und Zahnscheibe (oder SEM-Schraube) Befestigungslasche des Chassis Masseöse mit 5. 10) oder 5M (Nr. 10) oder 5M (Nr. Hinweiss Halten Sie die Leiterlänge moglicht kurz. Zahnscheibe 4M (Nr.

Schließen Sie die Masseschiene mittels eines Massekabels am Massesystem an. das Gehäuse und eine zentrale. Befestigung der Masseschiene Masseschiene Erdleiter eines Gerätes Masse -öse Gewindebohrung Masseleiter zum Massesystem Zahnscheibe Schraube • Verbinden Sie jedes Chassis. verlassen Sie sich hierzu nicht auf die Scharniere. da sich die Veerbindung sonst aufgrund der Kompression der Metallosen losen konnte. • Beugen Sie elektromagnetischen Storungen mit einem Gehäuse aus Stahl vor. Anschluß der Masseschiene an das Massesystem Das Massesystem entspricht dem Erdpotential und stellt die zentrale Masseverbindung aller elektrischen Geräte und wechselspannungsführender Komponenten einer Anlage dar.Modulares Chassis SLC 500 35 Anschluß des Erdleiters an die Masseschiene Verbinden Sie jedes Chassis direkt über einen Erdleiter mit jeweils einer Schraube der Masseschiene. • Installieren Sie einen Verbindungsdraht zur Herstellung eines elektrischen Kontaktes zwischen Tur und Gehäuse. Ordnen Sie die erste Ose zwischen einer Zahnscheibe und einer Mutter mit unverlierbarer Zahnscheibe an. an der Gehäuserückwand bvefindliche Masseschiene mit 2. IMPORTANT Eine masseose darf nicht direkt auf die nachste aufgesetz werden.3 mm2 (8 AWG) erforderlich. Setzeh Sie nach Festziehen der Mutter die zweite Ose zwischen die erste Mutter und eine zweite Mutter mit unverlierbarer Zahnscheibe. • Das Sichtfenster der Gehäusetur muss aus Verbundgitter oder aus einem leitfähigen optischen Substrat (zur Abschirmung elektomagnetischer Storungen) bestehen. Zum Schutz vor elektromagnetischen Störungen ist als Massekabel ein Kupferleiter mit einer Mindeststärke von 8. Publication 1746-IN016A-MU-P .2 mm2 (10 AWG) Kupferleiter. Sicherheitsanforderungen für Massekabel sind den zutreffenden Vorschriften zu entnehmen.54 cm starkem kupferumflochtenen Draht oder 5.

! IMPORTANT An Chassis der Serie B befindet sich zwischen dem Masseanschluß der Logikkomponenten und dem des Chassis ein 1MΩ-Resistor. Die auf das Netzteil zutreffende Einbauanleitung ist beim Einbau in das Chassis zu beachten. Bei Verwendung eines Gleichstromnetzteils 1746-P3 müssen die dem Netzteil beigefügten Erdungsanleitungen befolgt werden. um am Masseanschluß der Logikkomponenten des SLC-Prozessors unerwünschte Spannungen zu vermeiden. Prozessor-residentes SLC-Chassis Einbau der E/A–Module und Anschluß des Netzteils Beim Einbau der Module in das Chassis sind die in den jeweiligen Installations– und Benutzerhandbüchern enthaltenen Hinweise zu befolgen.36 Modulares Chassis SLC 500 Anschluß des Chassis–Verbindungskabels (optional) Zur Verbindung von bis zu drei Chassis (maximal 30 E/A–Steckplätze) muß vor dem Anschluß des Netzteils ein Chassis–Verbindungskabel installiert werden. Publication 1746-IN016A-MU-P . • Entfernen Sie vor dem Anlegen der Spannung das Schutzetikett von der Oberseite des Netzteils. sollte der Anschlußstecker im linken Anschluß des Chassis belassen werden. ATTENTION • Wenn Chassis nicht miteinander verbunden werden.

1 x 14.88 A 13 Rückwand Abmessungen (einschließl. Laschen) — B x H x T 28. Serie B 1746-P3 Masse Technische Daten SLC-Chassis.2 x 17. AND D DIV.1 V DC bei 10 A.88 A 7 Rückwand 1.2 x 17.75 kg 1. 24 V DC bei 2. 24 V DC bei 2.Modulares Chassis SLC 500 37 +24 V DC DC NEUT CHASSIS MASSE Interner Anschluss Erdung der Steuerungslogik Chassiserdung SLC-Chassis.88 A 5. 24 V DC bei 2.9 kg 5.5 cm Ungefähres Gewicht (ohne Module) 0.88 A 10 Rückwand Modulsteckplätze 4 Art der Befestigung Rückwand Betriebsbedingungen Betriebstemperatur: 0o bis 60 oC Lagertemperatur: -40o bis 85 oC Relative Luftfeuchtigkeit: 5 bis 95% (ohne Kondensation) Zulassung LISTED IND. FOR HAZ.1 x 14.7 x 17.1 V DC bei 10 A. CONT.1 kg Maximaler Backplane–Strom 5. Serie B 1746-A4 17.5 cm 1. 2 BETRIEBS-TEMP ERATUR-CODE T3C Einhaltung aller anwendbaren CE-Richtliniens Publication 1746-IN016A-MU-P .7 x 17.1 V DC bei 10 A. B.45 kg 5. EQ.1 V DC bei 10 A.5 cm 39.1 x 14.1 x 14. 24 V DC bei 2. C.5 cm 1746-A7 1746-A10 1746-A13 50. LOC A196 CLASS I GROUPS A.

D oder für die Verwendung in Nicht-Gefahrenbereichen geeignet. C.38 Modulares Chassis SLC 500 Hinweise auf gefährliche Standorte Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Klasse I. daß der Bereich nicht länger als gefährlich gilt. ohne vorher den Strom abzuschalten und darauf zu achten. B. Division 2. daß das Gerät nicht länger für Klasse I. daß der Bereich nicht länger als gefährlich gilt. WARNUNG • EXPLOSIONSGEFAHR • Das Auswechseln von Komponenten kann dazu führen. • Keine Komponenten ersetzen oder Geräte abtrennen. • Keine Komponenten anschließen oder abtrennen. Der folgende Hinweis „WARNUNG“ bezieht sich auf die Verwendung in Gefahrenbereichen. Division 2 geeignet ist. ! Publication 1746-IN016A-MU-P . ohne vorher den Strom abzuschalten und darauf zu achten. Gruppen A.

...... -A10..........................42 installare lo chassis .................48 Riferimenti Per le seguenti informazioni ................................. 1746-A4.......75 Per ulteriori informazioni sull’installazione.........................................................................................41 lasciare spazio sufficiente per il montaggio....50 dimensioni per il montaggio ...... Vedere pagina preparare l’installazione ........................ -A7............................................................................................................................Instruzioni per l’installazione Chassis module SLC 500™ (No....................49 considerazioni sulla sicurezza.......................................................................................................... pubblicazione 1747-6....................43 collegare a terra lo chassis.................48 installare i moduli I/O ed attaccare l’alimentatore ............................................. Installazione Per . Vedere pagina specifiche .45 installare il cavo di interconnessione dello chassis (opzionale) ... e -A13 serie B) Sezione italiana Contenuto di questa pubblicazione Usate questa pubblicazione come guida quando installate uno chassis modulare SLC 500................................. cat.............................................................. Publication 1746-IN016A-MU-P ........ fate riferimento a SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual..........2.......

l’installazione e la manutenzione del controllo a stato solido). regolamento. A causa dei numerosi requisiti e variabili propri di ciascuna installazione. danni alla proprietà o una perdita economica. Publication 1746-IN016A-MU-P . Le illustrazioni. che si dovrebbero prendere in considerazione nell’applicazione di prodotti quali quelli descritti in questa pubblicazione. La pubblicazione Allen-Bradley SGI-1.40 Chassis module SLC 500™ Informazioni importanti per l’utente Poiché i prodotti descritti in questa pubblicazione hanno molteplici usi. descrive importanti differenze. gli schemi. salvo previa autorizzazione scritta della Allen-Bradley Company. ivi inclusi qualsiasi legge. disponibile presso il più vicino ufficio Allen-Bradley. codice e standard pertinenti.1. I messaggi di Attenzione permettono di: • identificare un pericolo • evitare il pericolo • rendersi conto delle conseguenze IMPORTANT Identifica informazioni di basilare importanza per un’applicazione corretta e per la comprensione del prodotto. i programmi campione e gli esempi di configurazioni di questo manuale sono intesi esclusivamente ad illustrare il testo. Inc. Installation. and Maintenance of Solid-State Control (Istruzioni di sicurezza per l’applicazione. Safety Guidelines for the Application. completa o parziale. esistenti tra le apparecchiature allo stato solido ed i dispositivi elettromeccanici. È proibita la riproduzione. In tutto questo manuale facciamo uso di note per attrarre l’attenzione su considerazioni relative alla sicurezza: ATTENTION ! Evidenzia informazioni circa procedure o circostanze che possono causare pericolo o morte a persone. la Allen-Bradley declina ogni responsabilità (compresa la responsabilità per la proprietà intellettuale) per l’uso dei prodotti basato sulle applicazioni illustrate in questa pubblicazione. del contenuto di questa pubblicazione protetta da copyright. i responsabili dell’applicazione e dell’utilizzo di questa apparecchiatura di controllo devono accertarsi che sia stato fatto tutto il possibile per assicurare che ogni applicazione ed ogni utilizzo siano conformi ai requisiti di prestazione e sicurezza.

Chassis module SLC 500™ 41 Preparazione per l’installazione Accertatevi di avere le seguenti parti. Viti M4 o M5 da 4 mm o 5 mm • vite a croce e rondella a stella (o vite SEM — vite a croce con rondella a stella attaccata) per le linguelle di montaggio dello chassis Questo chassis: 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 ha: 4 linguelle di montaggio 4 linguelle di montaggio 6 linguelle di montaggio 8 linguelle di montaggio • cacciavite a croce • trapano Documentazione Per: • il processore o il modulo adattatore I/O • l’alimentatore • i moduli di comunicazione e/o i moduli I/O Publication 1746-IN016A-MU-P .

3 a 20 cm (da 6.3 cm (6.0 poll.0 poll.) da 7.7 a 10.2 cm (da 3. >15.) IMPORTANT Quando si collegano verticalmente due telai 1746-A13 con un cavo 1746-C9. lo spazio non può essere superiore a 15.0 poll.2 cm (4.3 cm (6.) Custodia >10.0 poll.0 poll.0 a 4.) >10.0 poll.3 cm (6. Vedere pagina: 75 75 76 Per le dimensioni: del lato sinistro di tutti gli chassis 1746-A4.0 a 8.) da 15. -A13 Publication 1746-IN016A-MU-P .) per permettere al cavo di andare da chassis a chassis. Si possono collegare fino a tre chassis SLC (per un massimo di 30 slot I/O). -A7 1746-A10.0 poll.) 1746-C9 1746-C7 >15.2 cm (4.42 Chassis module SLC 500™ Lasciare spazio sufficiente per il montaggio IMPORTANT Accertatevi di rispettare questi requisiti per lo spazio minimo.

Chassis module SLC 500™ 43 Installazione dello chassis 1 ATTENTION ! Quando praticate dei fori di montaggio peer lo chassis dell’SLC. fate attenzione alle schegge di metallo. 2 Installate le viti per le alette di montaggio superiori. vite a croce M4 o M5 da 4 mm 0 5 mm e rondella a stella (o vite SEM) Nota: Raschiate via la vernice dal pannello posteriore per un collegamento elettrico tra lo chassis ed il pannello posteriore. Non praticate for sopra ad uno chassis dell’SLC se un processore ed i moduli I/O sono installati. Practicate nel pannello posteriore della custodia i for per le alette di montaggio dello chassis. Publication 1746-IN016A-MU-P .

Publication 1746-IN016A-MU-P . usate piu rondelle come sprssore in modo che lo chassis non si deformi quando si stringono le viti. Inserite lo chassis sulle viti installate e stringetele.44 Chassis module SLC 500™ 3 ATTENTION ! Se le alette di montaggio dello chassis non sono in piano prima che le viti siano strette. Uno chassis deforme puo danneggiare il retroquadro ed essere la causa di cattive connessioni. installate le rimanenti viti delle linguelle (per uno chassis a quattro slot. 4 Lasciate aperte le linguelle estreme a sinistra e a destra per la messa a terra. lasciate aperte entrambe le linguelle).

Chassis module SLC 500™ 45 Messa a terra dello chassis Per mettere a terra correttamente lo chassis I/O: verificate la configurazione per la messa a terra installate un bus di terra centrale collegate il conduttore per la messa a terra delle apparecchiature collegate il conduttore per la messa a terra delle apparecchiature al bus di terra collegate il bus di terra al sistema di elettrodi di messa a terra Vedere pagina: 45 46 46 47 47 Verificare la configurazione per la messa a terra Questa figura mostra come far correre le connessioni di terra dallo chassis al bus di terra. 2 mm2 (14 AWG) Metodo prefeerito per la messa a terra 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . Sono indicati due metodi accettabili per la messa a terra. consigliamo di usare un bus di terra perché riduce la resistenza elettrica alla connessione.2 mm2 (10 AWG) 2 mm2 (14 AWG) Nota: 2 mm2 (14 AWG) Tenere il filo piu corto possibile. Collegamento a terra 5.

Nota: Tenete il filo il piu corto possibile. fate uso delle seguenti informazioni e del manuale di installazione del vostro controllore programmabile. fate riferimento a Direttive per il cablaggio e la messa a terra per automazione industriale.2 mm2 (10 AWG) Publication 1746-IN016A-MU-P . rondella a stella 4M 5M da 4 o 5 mm vite a croce 4M 5M da 4 o 5 mm e rondella a stella (o vite SEM) linguella di montaggio dello chassis estremita per la messa a terra con filo do 5.46 Chassis module SLC 500™ Installazione di un bus di messa a terra centrale Ogni custodia deve contenere un bus di terra centrale. pubblicazione 1770-4. Se non avete già installato un bus di terra centrale. Il bus di terra è il collegamento comune per ogni chassis all’interno della custodia e la custodia stessa. Collegamento del conduttore per la messa a terra delle apparecchiature IMPORTANT Per mettere a terra lo chassis ed i moduli I/O.1IT.

Chassis module SLC 500™ 47 Collegamento del conduttore per la messa a terra delle apparecchiature al bus di terra Collegate un conduttore per la messa a terra delle apparecchiature da ogni chassis a bulloni singoli sul bus di terra. Collegamento del bus di terra al sistema a elettrodi per la messa a terra Il sistema a elettrodi per la messa a terra è a potenziale di terra ed è la messa a terra centrale per tutte le apparecchiature elettriche e per l’alimentazione ca all’interno di un impianto.2 mm2 (10 AWG) per collegare ogni chassis. Usate un conduttore per elettrodi di terra per collegare il bus di terra al sistema a elettrodi per la messa a terra. Ponete la prima estremita tra una rondella a stella ed un dado con una rondella a stella imprigionata. questo tipo di connessione puo allentarsi a causa della compressione delle estremita di metallo.) o un filo di rame da 5. la custodia ed un bus di terra centrale installato sul pannello posteriore • utilizzate una custodia di acciaio per proteffere do interferenze elettromagnetiche (EMI) • accertatevi che il finestrino di veduta della porta della custodia sia uno schermo laminato o un sostrato ottico conduttivo (per bloccare EMI) • installate un filo di tenuta per il contatto elettrico tra la porta e la custodia. Il National Electrical Code (Codice nazionale elettrico) specifica i requisiti per la sicurezza per il conduttore per la messa a terra. montaggio del bus di terra conduttori per la messa a terra delle apparecchi-ature estremita per la messa a terra bus di terra foro filettato bullone conduttore per la messa a terra al rondella sistema a elettrodi di messa a terra a stella • utilizzate una treccia di rame di 2. Publication 1746-IN016A-MU-P .54 cm (1 poll. poete la seconda estremita tra il primo dado ed un secondo con una rondella a stella imprigionata.3 mm2 (8 AWG) come minimo per il conduttore di messa a terra per salvaguardarsi da EMI. Dopo aver stretto il dado. Usate un filo di rame da 8. non contate sulla cerniera IMPORTANT Non ponete un’estremita direttamente sopra all’altra.

Fate uso delle istruzioni per l’installazione dell’alimentatore per attaccarlo allo chassis.48 Chassis module SLC 500™ Installazione del cavo di interconnessione dello chassis (opzionale) Per collegare insieme fino a tre chassis (per un massimo di 30 slot I/O). rispettate le istruzioni per la messa a terra fornite con l’alimentatore per evitare potenziali indesiderati lungo la terra logica del processore SLC. installate il cavo di interconnessione dello chassis prima di attaccare l’alimentatore. mantenete il tappo sul connettore sinistro dello chassis • togliete l’etichetta protettiva dalla parte superiore dell’alimentatore prima di dare corrente ! IMPORTANT Gli chassis della serie B hanno un resistore di 1MΩ tra la terra logica e la terra dello chassis. ATTENTION • se non collegate insieme gli chassis. Publication 1746-IN016A-MU-P . chassis SLC dove sara installato il processore Installazione dei moduli I/O e collegamento dell’alimentatore Fate riferimento alle istruzioni/manuali dell’utente dei moduli per installarli nello chassis. Quando usate un alimentatore 1746-P3 a cc.

1V cc @ 10A.1 x 14. serie B 1746-P3 Terra Specifiche Chassis SLC.1 kg (2.9 x 6.7 x 17.) 1. e D DIV.88A 13 dimensioni (con ling. 24V cc @ 2.8 x 5.2 libbre) 5.2 libbre) 5.) peso approssimativo (senza moduli) 1. 2 OPERATING TEMPERATURE CODE T3C conforme a CE per tutte le direttive pertinenti Publication 1746-IN016A-MU-P .9 kg (4. 5. C.2 x 17. LOC A196 CLASS E I GROUPPO A.8 poll.8 poll.2 x 17.1 x 14.Chassis module SLC 500™ 49 24 V CC CC NEUT TERRA CHASSIS Collegamento interno Terra logica conduttore Terra chassis Chassis SLC. serie B 1746-A4 17.7 libbre) 1746-A7 1746-A10 39.1 x 14. CONT.88A 24V cc @ 2.8 x 5.1V cc @ 10A.1 x 14.5 cm (20.5 cm (15.88A slot del modulo 4 7 tipo di montaggio montaggio su pannello montaggio su pannello montaggio su pannello montaggio su pannello condizioni di funzionamento temperatura di funzionamento: da 0o a 60oC (da 32o a 140oF) temperatura di immagazzinaggio: da -40o a 85oC (da -40o a 185oF) umidità relativa: da 5 a 95% (senza condensa) certificazione LISTED IND.4 libbre) corrente massima di retroquadro 5. 24V cc @ 2.8 x 5.1 x 6.) — L x A x P 28.8 poll. FOR HAZ. 24V cc @ 2.1 x 6. B.3 x 6.5 cm (11.8 x 5.) 0.5 cm (7.) 1.7 x 17.1V cc @ 10A.75 kg (1.1V cc @ 10A.8 poll.45 kg (3. EQ.88A 10 1746-A13 50.

! Publication 1746-IN016A-MU-P . Divisione2. B. D o aree non pericolose. • Non sostituire componenti o scollegare l'apparecchiatura senza aver prima tolto la corrente o si sia certi che l'area sia non pericolosa. C. La seguente dichiarazione di AVVERTENZA è applicabile per l’uso in aree pericolose. Gruppi A. • Non collegare o scollegare i componenti mentre il circuito è attivo senza esser certi che l’area non sia pericolosa. AVVERTENZA PERICOLO DI ESPLOSIONE • La sostituzione dei componenti può decadere la conformità per la Classe I.50 Chassis module SLC 500™ Considerazioni sulle aree pericolose La presente apparecchiatura è adatta per l’uso esclusivo in aree di Classe I. Divisione 2.

...........61 consideraciones ubicaciones peligrosas ..........60 Referencia Para obtener esta informacion: ........................75 Para obtener información adicional sobre la instalación..................55 conecte a tierra su chasis ..........................................................2....................................... -A7....................... -A10 y -A13 Serie B) Sección en español Qué información contiene esta publicación Use esta publicación como guía cuando instale un chasis modular SLC 500....... vea el SLC 500 Modular Style Installation and Operation Manual.....................................54 instale su chasis .................... Instalación Para: .....53 deje espacio suficiente para montaje .......................... publicación 1747-6........................................................................Instrucciones de instalación Chasis modular SLC 500™ (Número de catálogo 1746-A4.........................62 dimensiones de montaje.................................................Vea la pagina: prepárarse para la instalación .......................60 instale sus módulos de E/S y conecte su fuente de alim...........57 instale el cable de interconexión del chasis (opcional).......................................................................................Vea la pagina: especificaciones ................................................................. Publication 1746-IN016A-MU-P ........................................

52

Chasis modular SLC 500™

Información importante para el usuario
Debido a la variedad de usos de los productos descritos en esta publicación, las personas responsables de la aplicación y uso de este equipo de control deben asegurarse de que se hayan seguido todos los pasos necesarios para que cada aplicación y uso cumpla con todos los requisitos de rendimiento y seguridad, incluyendo leyes, reglamentos, códigos y normas aplicables. Los ejemplos de ilustraciones, gráficos, programas y esquemas mostrados en esta guía tienen la única intención de ilustrar el texto. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación particular, Allen-Bradley no puede asumir responsabilidad u obligación (incluyendo responsabilidad de propiedad intelectual) por el uso real basado en los ejemplos mostrados en esta publicación. La publicación SGI-1.1 de Allen-Bradley, Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control (disponible en la oficina local de Allen-Bradley), describe algunas diferencias importantes entre equipos transistorizados y dispositivos electromecánicos, las cuales deben tomarse en consideración al usar productos tales como los descritos en esta publicación. Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación de propiedad exclusiva sin el permiso por escrito de Allen-Bradley Company, Inc. En estas instrucciones de instalación hacemos anotaciones para alertarle de consideraciones de seguridad:
ATTENTION

!

Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden conducir a lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.

Las notas de “Atención” le ayudan a: • identificar un peligro • evitar un peligro • reconocer las consecuencias
IMPORTANT

Identifica información especialmente importante para una aplicación y un entendimiento correctos del producto.

Publication 1746-IN016A-MU-P

Chasis modular SLC 500™

53

Prepárese para la instalación
Asegúrese de tener lo siguiente.

Hardware M4 o M5 (#10 ó #12)
• tornillo phillips y arandela de estrella (o tornillo SEM — tornillo phillips con arandela de estrella acoplada) para las lengüetas de montaje del chasis.
Este chasis: 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 Tiene 4 lengüetas de montaje 4 lengüetas de montaje 6 lengüetas de montaje 8 lengüetas de montaje

• destornillador phillips • taladro

Documentación
Para su • procesador y/o módulo adaptador de E/S • fuente de alimentación • módulos de comunicación y/o módulos de E/S

Publication 1746-IN016A-MU-P

54

Chasis modular SLC 500™

Deje espacio suficiente para montaje
IMPORTANT

Asegúrese de cumplir con estos requisitos mínimos de espacio. Se pueden conectar hasta tres chasis SLC (para un máximo de 30 ranuras de E/S).

>15.3 cm (6.0 pulg.)

Armario

>10.2 cm (4.0 pulg.)

1746-C9

15.3 a 20 cm (6.0 a 8.0 pulg.) 1746-C7

>15.3 cm (6.0 pulg.)

>10.2 cm (4.0 pulg.) 7.7 a 10.2 cm (3.0 a 4.0 pulg.)

IMPORTANT

Cuando conecte verticalmente dos chasis 1746-A13 con un cable 1746-C9, el espacio no puede ser mayor de 15.3 cm (6.0 pulg.) para que el cable llegue de chasis a chasis.
Vea la página: 75 75 76

Para dimensiones de: lado izquierdo de todos los chasis 1746-A4, -A7 1746-A10, -A13

Publication 1746-IN016A-MU-P

Chasis modular SLC 500™

55

Instale su chasis

1

ATTENTION

!

Tenga cuidado con los trozos de metal cuando perfore los agujeros de montaje para el chasis SLC. No perfore agujeros sobre un chasis SLC si estan instalados un procesador o modulos de E/S.

Perfore agujeros en el panel posterior del armario para las lengüetas de montaje del chasis.

2

Instale el hardware para las lengüetas de montaje superiores.
Tornillo phillips M4 o M5 (#10 ó 12) y arandela de estrella (o tornillo SEM

Nota:

Raspe la pintura del panel posterior para una conexión electrica entre el chasis y el panel posterior.

Publication 1746-IN016A-MU-P

Deslice el chasis sobre el hardware instalado y apriete los tornillos. si se tuerce el chasis. de manera que el chasis no se tuerza al ajustar los tornillos. 4 Dejando abiertas las lenguetas del extremo izquierdo y del extremo derecho para la conexión a tierra. podria danarse la placa posterior principal y producirse conexiones deficientes. defe ambas lenguetas abiertas).56 Chasis modular SLC 500™ 3 ATTENTION ! Si las lenguetas del chasis no se asientan complatamente antes de apretar los tornillos. instale el hardware de las lengüetas restantes (para un chasis de 4 ranuras. use arandelas adicionales como calce. Publication 1746-IN016A-MU-P .

Chasis modular SLC 500™ 57 Conecte a tierra su chasis Para conectar a tierra correctamente su chasis de E/S: verifique la configuración de la conexión a tierra instale un bus de tierra central conecte el conductor de tierra del equipo conecte el conductor de tierra del equipo al bus de tierra conecte el bus de tierra al sistema de electrodos de tierra Vea la página: 57 58 58 59 59 Verifique la configuración de la conexión a tierra Esta figura le muestra cómo hacer las conexiones a tierra desde el chasis hasta el bus de tierra. recomendamos que use un bus de tierra porque éste reduce la resistencia eléctrica en la conexión. Se muestran dos métodos de conexión a tierra aceptados. 2 mm2 (14 AWG) Metodo de conexión a tierra preferido 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . Conexión a tierra 5.2 mm2 (10 AWG) 2 mm2 (14 AWG) Nota: 2 mm2 (14 AWG) Mantenga la longitud del cable to mas corta posible.

publicación 1770-4.1ES.2 mm2 (10 AWG) Publication 1746-IN016A-MU-P . para conectar a tierra el chasis y sus módulos de E/S. vea las Pautas de cableado y conexión a tierra para equipos de automatización industrial. Conecte el conductor de tierra del equipo IMPORTANT Use la siguiente información junto con el manual de instalación de su controlador programable.58 Chasis modular SLC 500™ Instale un bus de tierra central Cada armario debe tener un bus de tierra central. arandela de estrella 4M o 5M (#10 ó 12) tornillo phillips 4M o 5M (#10 ó 12) y arandela de estrella (o tornillo SEM) lengueta de montaje del chasis oreja de tierra con cable de 5. El bus de tierra es la conexión común para cada chasis dentro del armario y el armario mismo. Nota: Mantenga la longitud del cable lo mas corta posible. Si todavía no ha instalado un bus de tierra central.

coloque la segunda oreja entre la primera tuerca y una segunda tuerca con una arandela estrella prisionera. para proteger contra EMI. Use un cable de cobre de 8. El Código Eléctrico Nacional especifica requisitos de seguridad para el conductor de electrodos de tierra. el armario y un bus de tierra centrado montado en el panel posterior • use un armario de acero para proteger contra las interferencias electomagneticas (EMI) • asegurese de que la ventana visora de la puerta del armario sea una pantalla laminada o un substrato óptico conductivo (para bloquear las EMI) • instale un cable de unión para contacto electrico entre la puerta y el armario.54 cm (1 pulg.3 mm2 (8 AWG) mínimo para el conductor de electrodos de tierra.) o cable de cobre 10 AWG para conectar cada chasis. Conecte el bus de tierra al sistema de electrodos de tierra El sistema de electrodos de tierra está en potencia de tierra y es la tierra central para todo el equipo eléctrico y potencia de CA dentro de cualquier local.Chasis modular SLC 500™ 59 Conecte el conductor de tierra del equipo al bus de tierra Conecte un conductor de tierra del equipo directamente desde cada chasis a un perno individual en el bus de tierra.este tipo de conexión puede aflojarse debido a la compresión de las lenguetas de metal. montaje bus de tierra bus de tierra conductore s de tierra del equipo oreja de tierra agujero roscado perno Conductor de electrodos de tierra a arandela sistema de electrodos de tierra de estrella • use cable trenzado de cobre de 2. Publication 1746-IN016A-MU-P . Use un conductor de electrodos de tierra para conectar el bus de tierra al sistema de electrodos de tierra. Coloque la prisionera. Deapues de apretar la tuerca. no se fie de la bisagra IMPORTANT No coloque una oreja de tierra directamente sobre la otra.

Publication 1746-IN016A-MU-P . instale el cable de interconexión del chasis antes de conectar su fuente de alimentación. siga las instrucciones de conexión a tierra suministradas con la fuente de alimentación para evitar potencias no deseadas a través de la tierra lógica del procesador SLC. • Retire la etiqueta protectora de la parte superior de la fuente de alimentación antes de conectar la potencia. ! IMPORTANT Los chasis de la serie B tienen una resistencia de 1MΩ entre la tierra lógica y la tierra del chasis. Cuando use una fuente de alimentación de CC 1746-P3. Use las instrucciones de instalación de su fuente de alimentación para conectarla a su chasis. Chasis SLC donde se instalara el procesador Instale sus módulos de E/S y conecte su fuente de alimentación Use las instrucciones de instalación/manuales de usuario de sus módulos para instalarlos en el chasis.60 Chasis modular SLC 500™ Instale el cable de interconexión del chasis (opcional) Para conectar hasta tres chasis juntos (para un máximo de 30 ranuras de E/S). ATTENTION • Mantenga el enchufe del conector en el conector del lado izquierdo del chasis si no va a conectar chasis juntos.

1 x 14.45 kg (3.: -40o a 85oC (-40o a 185oF) humedad relativa: 5 a 95% (sin condensación) certificación LISTED IND. AND D DIV.88 A ranuras de módulos 4 7 10 13 tipo de montaje montaje en panel montaje en panel montaje en panel montaje en panel condiciones de operación: temp. cumple con todas las directivas aplicables Publication 1746-IN016A-MU-P .2 lbs) máxima corriente de placa posterior principal 5.1 x 14. serie B 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 dimensiones (con lengüetas) — Ancho x alto x profundidad 17.1 VCC @ 10 A.5 cm (11.88 A 5.5 cm (15.5 cm (20. 24 VCC @ 2.9 x 6.) peso aproximado (sin módulos) 0.88 A 5. B. C.2 lbs) 1.1 kg (2. 2 OPERATING TEMPERATURE CODE T3C CE.7 x 17. FOR HAZ.8 pulg.Chasis modular SLC 500™ 61 +24 VCC CC NEUT TIERRA CHASIS Conexión interna Tierra lógica del controlad Tierra del chasis Chasis SLC.8 pulg.8 x 5.8 pulg.5 cm (7. CONT.2 x 17.2 x 17.1 VCC @ 10 A.8 x 5. 24 VCC @ 2.1 x 14. 24 VCC @ 2.7 x 17.8 x 5. EQ.1 x 6.88 A 5.1 x 6.75 kg (1.9 kg (4.7 lbs) 1.) 50. 24 VCC @ 2. Serie B 1746-P3 Tierra Especificaciones Chasis SLC.4 lbs) 1. de almacenam.1 x 14.1 VCC @ 10 A.) 28. de trabajo: 0o a 60oC (32o a 140oF) temp.8 x 5.8 pulg.) 39.1 VCC @ 10 A.3 x 6. LOC A196 CLASS I GROUPS A.

62 Chasis modular SLC 500™ Consideraciones de ubicaciones peligrosas Este equipo es apto para uso en ubicaciones Clase I. C. División 2. División 2. D o no peligrosas. Grupos A. B. ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSION ! • La substitución de los componentes puede dañar la adaptabilidad del equipo para el entorno de Clase I. • No substituya los componentes ni desconecte los componentes a menos que se haya desactivado la alimentación eléctrica y se determine que el lugar no es peligroso. • No substituya los componentes ni desconecte el equipo a menos que se haya desactivado la alimentación eléctrica y se determine que el lugar no es peligroso. Publication 1746-IN016A-MU-P . La siguiente ADVERTENCIA se refiere al uso en ubicaciones peligrosas.

.......................................................Instruções de Instalação Chassi Modular do SLC 500™ (Cód...............................75 Para obter mais informações sobre instalação......72 Referência Para essa informacao:................................................................................65 Deixar espaco necessario para montagem .....................67 aterrar o chassi ...74 dimensoes de montagem.....................2PT......................................73 considerações sobre locais perigosos ......................................... -A10 e -A13 Série B) Seção em Português O que Contém Essa Publicação Utilize essa publicação como um guia ao instalar o chassi de estrutura modular SLC 500........... Cat..... Instalação Para: . Consulte a página: preparar a instalacao... Publication 1746-IN016A-MU-P ................................ consulte o Manual de Operação e Instalação do SLC 500ä..69 instalar o cabo de interconexao do chassi (opcional) .... publicação 1747-6............................................... 1746-A4.........................................................................................................................................................72 instalar os modulos de E/S e conectar a fonte de alimentacao ....... -A7...........................................66 instalar o chassi........................... Consulte a pagina: especificacoes .........................................

É proibida a reprodução dos conteúdos desta publicação registrada. and Maintenance of Solid-State Control (disponível no escritório local da Rockwell Automation).. são explicadas algumas diferenças importantes entre equipamentos de semicondutores e dispositivos eletromecânicos que devem ser consideradas na aplicação de produtos como os descritos nesta publicação. regulamentos. as pessoas responsáveis pela aplicação e uso deste equipamento de controle devem certificar-se de que todos os passos necessários foram adotados. no todo ou em parte. Installation. danos patrimoniais ou perda financeira.64 Chassi Modular do SLC 500™ Informações Importantes para o Usuário Devido à variedade de emprego dos produtos descritos nesta publicação. a Allen-Bradley não assume nennhuma responsabilidade ou obrigação (incluindo a obrigação de propriedade intelectual) pelo uso atual. Na publicação SGI-1. para garantir que cada aplicação e uso satisfaz todos os requisitos de desempenho e segurança.1. códigos e normas aplicáveis. Publication 1746-IN016A-MU-P . incluindo quaisquer leis. Safety Guidelines for the Application. As ilustrações. gráficos. Como existem muitas variáveis e requisitos associados a qualquer instalação específica. com base nos exemplos exibidos nesta publicação. Nestas instruções de instalação usamos avisos para notificar as considerações de segurança: ATTENTION ! • evitar o perigo Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos ou morte. amostras de programas e exemplos de layouts exibidos neste manual foram feitos exclusivamente para servirem como exemplos. sem permissão por escrito da Allen-Bradley Company. Os avisos de atenção ajudam a: • identificar um perigo • reconhecer as conseqüências IMPORTANT Identifica informações críticas para uma aplicação bem-sucedida e um melhor entendimento do produto. Inc.

Chassi Modular do SLC 500™ 65 Preparação para a Instalação Certifique-se de possuir os seguintes itens: Hardware M4 ou M5 (nº 10 ou 12) • parafuso phillips e arruela dentada (ou parafuso SEM .parafuso phillips com arruela dentada) para os furos de fixação do chassi Esse chassi: 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 Possui: 4 furos de fixação 4 furos de fixação 6 furos de fixação 8 furos de fixação • chave phillips • furadeira Documentação Para: • controlador ou módulo adaptador de E/S • fonte de alimentação • módulos de comunicação e/ou módulos de E/S Publication 1746-IN016A-MU-P .

2 cm (3. >15.2 cm (4.) 7.0 pol.) Gabinete >10. -A13 Publication 1746-IN016A-MU-P . Consulte a página: 75 75 76 Para dimensões: lateral esquerda do chassi 1746-A4.) IMPORTANT Ao conectar dois chassis 1746-A13 verticalmente através do cabo 1746-C9.0 pol.) para que o cabo alcance os dois chassis.3 cm (6. o espaço não pode ser maior que 15.0 pol.66 Chassi Modular do SLC 500™ Espaço Necessário para a Montagem IMPORTANT Certifique-se de que sua aplicação atenda aos requisitos mínimos de espaçamento apresentados a seguir.0 a 4. Até três chassis podem ser conectados (para um máximo de 30 ranhuras de E/S).0 pol.2 cm (4.) >10. -A7 1746-A10.0 a 8.3 cm (6 pol.) 1746-C7 >15.0 pol.3 a 20 cm (6.) 1746-C9 15.7 a 10.0 pol.3 cm (6.

Publication 1746-IN016A-MU-P . 2 Instale os dispositivos nos furos de fixação superiores. Faça furos na placa de montagem do painel para os furos de fixação do chassi.Chassi Modular do SLC 500™ 67 Instalação do Chassi 1 ATTENTION ! Tenha cuidado com os resíduos metálicos ao fazer furos de montagem no chassi SLC. Parafuso phillips M4 ou M5 (no. 10 ou 12) e arruela dentada (ou parafuso SEM) Nota: Scrape paint off the back panel for an electrical connection between the chassis and back panel. Não faça furos na parte superior do chassi se um controlador e os módulos de E/ S estiverem instalados.

68 Chassi Modular do SLC 500™ 3 ATTENTION ! Se os furos de fixação do chassi não estiverem alinhados antes de os parafusos serem apertados. 4 Deixando folga nos furos de fixação da esquerda e da direita para o aterramento instale os outros parafusos de fixação. utilize arruelas adicionais como calço para que o chassi não fique deformado devido ao aperto das porcas. Coloque o chassi na placa de montagem e aperte os parafusos. Publication 1746-IN016A-MU-P . A deformação do chassi pode danificar a placa de fundo e causar conexões precárias.

recomenda-se a utilização de uma barra de aterramento. pois reduz a resistência elétrica na conexão. 10 AWG Publication 1746-IN016A-MU-P . Aterramento 5. São apresentados dois métodos aceitáveis.Chassi Modular do SLC 500™ 69 Aterramento do Chassi de E/S Para aterrar corretamente o chassi de E/S verifique a configuaracao de aterramento instale uma barra de aterramento central conecte o condutor de aterramento do equipamento Consulte a página 69 70 70 conecte a condutor de aterramento do equipamento a barra de aterramento 71 conecte uma barra de aterramento ao sistema de eletrodo de aterramento 71 Verificação da Configuração de Aterramento Essa figura apresenta como fazer as conexões de aterramento do chassi à barra de aterramento. 2 mm2 (14 AWG) Método deAterramentoPreferido.2 mm2 (10 AWG) 2 mm2 (14 AWG) Nota: 2 mm2 (14 AWG) Mantenha o fio o mais curto possível.

A barra de aterramento é a conexão comum para cada chassi dentro do gabinete e para o próprio gabinete. Arruela dentada 4M ou 5M (10 ou 12) Parafuso phillips 4M ou 5M (10 ou 12) e arruela dentada (ou parafuso SEM) Furo de fixação do chassi Terminal de aterramento com fio de 5.2mm (10 AWG) Publication 1746-IN016A-MU-P . Conexão do Condutor de Aterramento do Equipamento IMPORTANT Utilize as informações a seguir. Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines. para aterrar o chassi de E/S e os módulos de E/S. consulte a publicação 1770-4. juntamente com o manual de instalação do controlador. Nota: Mantenha o fio o mais curto possível.70 Chassi Modular do SLC 500™ Instalação de uma Barra de Aterramento Central Cada gabinete deve conter uma barra de aterramento central.1. Se você ainda não instalou a barra de aterramento.

não toque na dobradiça IMPORTANT Não coloque um terminal de aterramento diretamente em cima de outro. Publication 1746-IN016A-MU-P .2 mm (10 AWG) para conectar cada chassi. Conexão da Barra de Aterramento ao Sistema de Eletrodo à Terra O sistema de eletrodo à terra está no potencial terra e é o aterramento central para todos os equipamentos elétricos e para a alimentação CA em qualquer fábrica. Utilize no mínimo um fio de cobre de 8.Chassi Modular do SLC 500™ 71 Conexão do Condutor de Aterramento do Equipamento à Barra de Aterramento Conecte um condutor de aterramento diretamente de cada chassi a um parafuso individual na barra de aterramento. Montagem da barra Barra deAterramento Condutores de aterramentodo equipamento Terminal de lug tapped hole Parafuso Eletrodo condutor à terra para o Arruela sistema dentada • utilize uma tira de cobre de 2. coloque o segundo terminal entre a primeira porca e uma segunda porca com arruela dentada incorporada.) ou fio de cobre de 5. Utilize um eletrodo condutor à terra para conectar a barra de aterramento ao sistema.54 cm (1 pol. o gabinete e a barra de aterramento central no painel traseiro • utilize um gabinete de aço para evitar interferência eletromagnética (EMI) • certifique-se de que a janela de visualização da porta do gabinete seja uma tela laminada ou um material óptico condutivo (para evitar a interferência eletromagnética) • instale um fio para o contato elétrico entre a porta e o gabinete. esse tipo de conexão pode ser perdida por causa da compressão dos terminais metálicos. O NEC (National Electrical Codes) especifica os requisitos de segurança para o eletrodo condutor à terra. Coloque o primeiro terminal entre uma arruela dentada e uma porca com arruela dentada incorporada. Depois de apertar a porca.3 mm (8 AWG) para que o eletrodo condutor à terra evite a interferência eletromagnética.

se você não estiver conectando os chassis juntos. siga as instruções de aterramento dessa fonte para evitar potenciais indesejados no terra lógico do controlador SLC. ATTENTION • Mantenha o conector no lado esquerdo do chassi. ! IMPORTANT O chassi Série B possui um resistor de 1MΩ entre o terra lógico e o aterramento do chassi. instale o cabo de interconexão do chassi antes de conectar a fonte de alimentação. • Remova a etiqueta de proteção da parte superior da fonte antes de aplicar alimentação.72 Chassi Modular do SLC 500™ Instalação do Cabo de Interconexão do Chassi (opcional) Para conectar até três chassis juntos (para um máximo de 30 ranhuras de E/S). Chassi SLC onde o Controlador será instalado Instalação dos Módulos de E/S e Conexão da Fonte de Alimentação Utilize os manuais de instruções de instalação e do usuário dos módulos de E/S para realizar a instalação no chassi. Utilize as instruções de instalação da fonte de alimentação para conectá-la ao chassi. Ao utilizar a fonte de alimentação CC 1746-P3. Publication 1746-IN016A-MU-P .

1V dc @ 10A.2 x 17.5 cm (20. 24V dc @ 2.Chassi Modular do SLC 500™ 73 +24V DC DC NEUT CHASSIS GROUND Conexão Interna Terra Lógico do Controlador Aterramento do Chassi Chassi SLC Série B 1746-P3 Aterramento Especificações Chassi SLC.1 x 14. e D Divisão 2 Código de Temperatura de Operação T3C Marca CE para todas as diretrizes aplicáveis Publication 1746-IN016A-MU-P .8 in) 50.2 x 17.2 lbs) corrente máxima da placa de fundo 5.9 x 6.4 lbs) 1. CONT. 24V dc @ 2.8 x 5.88A 5.88A 5.8 in) 39.1V dc @ 10A.9 kg (4.L x A x P 17.1 kg (2. 24V dc @ 2.2 lbs) 1.8 in) peso aproximado (sem módulos) 0.75 kg (1.1 x 6.88A ranhuras do módulo 4 7 10 13 tipo de montagem panel mount panel mount panel mount panel mount condições de operação temperatura de operação: 0º a 60ºC (32º a 140ºF) temperatura de armazenamento: -40º a 85ºC (-40º a 185ºF) umidade relativa: 5 a 95% (sem condensação) certificação LISTED IND.8 x 5.7 x 17. 24V dc @ 2.1 x 14.8 x 5.1 x 14.1 x 6. B.5 cm (15. EQ.8 in) 28.7 x 17. LOC A196 CLASSE I GROUPOS A.5 cm (7. Série B 1746-A4 1746-A7 1746-A10 1746-A13 dimensões (com os furos) .8 x 5.45 kg (3.7 lbs) 1.1V dc @ 10A.3 x 6.88A 5.1V dc @ 10A.1 x 14.5 cm (11. C. FOR HAZ.

D.74 Chassi Modular do SLC 500™ Considerações sobre Locais Perigosos Este equipamento é adequado para utilização em áreas Classe I. Divisão 2. CUIDADO PERIGO DE EXPLOSÃO • A substituição de componentes poderá prejudicar a adequação para a Classe I. Grupos A. • Não conecte ou desconecte equipamentos a menos que a energia tenha sido desligada ou a área não seja classificada. Divisão 2. C. • Não substitua componentes ou desconecte equipamentos a menos que a energia tenha sido desligada ou a área não seja classificada. B. ou não classificadas. O texto de CUIDADO a seguir se aplica à utilização em áreas classificadas. ! Publication 1746-IN016A-MU-P .

77 in) (0.0 cm (5. (1.0 cm (5. 1746-P3. 1746-P6.217 in) 1746-A4 17.75 Mounting Dimensions Dimensions de montage Einbauabmessungen Dimensioni per il montaggio Dimensiones de montaje Dimensoes de montagem 1746-A4 0. 1746-P5.5 cm (8.73 in) 1746-A7 1747-A10 1746-A13 14.1 cm (10.0 cm (2.25 in) 26.71 in) 4.1 cm (6. 1746-P7 (3) 1746-P4 Publication 1746-IN016A-MU-P .55 Dia.5 cm (5.28 in) 1.217 in) 21.55 in) (1) 1746-P1 (2) 1746-P2.04 in) 1.22 in) 14.4 cm (0.55 cm Dia.46 in) 23.1 cm (0.433 in) (3) (2) (1) 7. (0.73 in) 14.1 cm Dia.1 cm (6. (0.51 in) 17.5 cm (9.5 cm 0.8 cm (6.76 in) 0.51 in) 15.

8 cm (6.51 in) 5.55 cm Dia.55 in) 48.5 cm (17.4 cm (0.1 cm (6.91 in) 43. 1746-P7 (3) 1746-P4 Publication 1746-IN016A-MU-P .433 in) (3) (2) (1) 0.60 in) (13.55 Dia.1 cm Dia.4 cm (0. (0.5 cm (1.77 in) 32.55 in) 36. (0.0 cm (12.5 cm (2.89 in) 0.1 cm (6.22 in) 15.51 in) 0. 1746-P6.55 cm Dia.217 in) 14. (0.8 cm (6.73 in) 14.5 cm (17. (0.76 1746-A7 1. 1746-P3.0 cm (5.6 cm (14. 1746-P5.73 in) 0.0 cm (5.8 cm (6.17 in) 15.217 in) 4.51 in) 17.217 in) 15.39 in) 1. (0.0 cm (5.13 in) 1.22 in) 17.0 cm 34.433 in) (3) (2) (1) 17.0 cm (5.51 in) 45.1 cm (18.22 in) 14.94 in) (1) 1746-P1 (2) 1746-P2.217 in) 14.41 in) 1746-A10 1.5 cm (6.55 Dia. (0.1 cm Dia.

55 Dia.0 cm (5. 1746-P3.05 in) 14.0 cm (5.5 cm (4.1 cm (6.217 in) 54.0 cm (5.8 cm (6. 1746-P6.07 in) 56. 1746-P7 (3) 1746-P4 Publication 1746-IN016A-MU-P .13 in) 14.4 cm (0. (0.22 in) 14.55 cm Dia.6 cm (23.55 in) (1) 1746-P1 (2) 1746-P2.73 in) 15.22 in) 15.51 in) 5. (0. (0.1 cm Dia.77 1746-A13 1.51 in) 0.51 in) 58.433 in) (3) (2) (1) 17. 1746-P5.8 cm (6.5 cm (2.26 in) 1.0 cm (22.0 cm (21.17 in) 0.217 in) 10.

78 Publication 1746-IN016A-MU-P .

1746-IN016A-MU-P .

September 2000 Supersedes 1746-5. SLC 500 est une marque déposée de Rockwell Automation.S. SLC 500 es una marca comercial de Rockwell Automation. Publication 1746-IN016A-MU-P . SLC 500 é uma marca registrada da Rockwell Automation.8 .SLC 500 is a trademark of Rockwell Automation. All rights reserved.November 1996 PN 957345-42A © 2000 Rockwell International Corporation. Printed in the U. SLC 500 è un marchio di fabbrica della Rockwell Automation. . SLC 500 ist ein Warenzeichen der Rockwell Automation.A.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful