Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Índice
Índice
Indicaciones importantes de seguridad ................................................................................................. 2
El receptor fijo EM 500 G3 ......................................................................................................................... 5
Campos de aplicación ............................................................................................................................ 5
El sistema de banco de canales ........................................................................................................... 6
Volumen de suministro .............................................................................................................................. 8
Vista general del producto ........................................................................................................................ 9
Vista general del receptor EM 500 G3 ............................................................................................... 9
Vista general de indicadores .............................................................................................................. 10
Puesta en servicio del receptor .............................................................................................................. 12
Preparación del receptor para su utilización .................................................................................. 12
Conexión de amplificadores o de la mesa de mezclas .................................................................. 17
Conectar receptores formando una red ........................................................................................... 18
Conectar la fuente de alimentación .................................................................................................. 20
Manejo del receptor .................................................................................................................................. 21
Encender/Apagar el receptor ............................................................................................................. 21
Escuchar una señal de audio por los auriculares ............................................................................ 22
Sincronizar el transmisor con el receptor ........................................................................................ 23
Desactivar temporalmente el bloqueo de teclas ........................................................................... 24
Silenciar la señal de audio .................................................................................................................. 25
Seleccionar una indicación standard ................................................................................................ 26
Manejo del menú ....................................................................................................................................... 27
Las teclas ............................................................................................................................................... 27
Vista general del menú de control .................................................................................................... 28
Manejo del menú de control .............................................................................................................. 30
Ajustes y funciones ................................................................................................................................... 32
Indicaciones standard con funciones adicionales .......................................................................... 32
Menú principal «Menu» ...................................................................................................................... 35
Menú ampliado «Advanced Menu» ................................................................................................. 40
Ajustar el transmisor al receptor ........................................................................................................... 46
Sintonizar el transmisor y el receptor – Modo individual ............................................................ 46
Ajustar el transmisor al receptor – Modo multicanal ................................................................... 47
Limpieza y cuidado del receptor ............................................................................................................ 50
Recomendaciones y consejos .................................................................................................................. 51
En caso de anomalías ................................................................................................................................ 52
Accesorios y piezas de repuesto ............................................................................................................ 54
Especificaciones técnicas ......................................................................................................................... 56
Declaraciones del fabricante ................................................................................................................... 59
Índice alfabético ......................................................................................................................................... 62
1
Indicaciones importantes de seguridad
2
Indicaciones importantes de seguridad
Sobrecarga
Piezas de repuesto
3
Indicaciones importantes de seguridad
Uso adecuado
4
El receptor fijo EM 500 G3
Campos de aplicación
El receptor se puede combinar con los siguientes componentes opcionales
de la serie ew G3 (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la
página 54):
5
El receptor fijo EM 500 G3
6
El receptor fijo EM 500 G3
7
Volumen de suministro
Volumen de suministro
El volumen de suministro del receptor fijo EM 500 G3 incluye:
1 receptor fijo EM 500 G3
1 fuente de alimentación NT 2-3 con un adaptador de corriente
2 antenas de barra
1 set de montaje en rack GA 3
1 manual de instrucciones
1 hoja de datos de frecuencias
4 pies de soporte
8
Vista general del producto
쐋
A
40
PEAK
0 B.Ch: 20.30 ew500 G3
30
20
-10
-20 542.625 MHz
-30
10 EQ SKM500
-40
RF AF P + 12dB
B
500
9
Vista general del producto
PEAK
40 0 B.CH: 20.30 ew500 G3
30
20
-10
-20 542.625 MHz
-30 EQ SKM500
10
-40
RF AF P + 12dB MUTE
Transmisor/
Indicación Receptor Significado
Nivel de señal de Receptor Ramal Diversity:
radiofrecuencia «RF»
Entrada de antena I activa.
(Radio Frequency) 40
30 Entrada de antena II activa.
20
Nivel de señal de radiofrecuencia:
10
Intensidad de la señal de radio-
RF
frecuencia recibida
Altura del umbral de supresión de
ruidos
Nivel de audio «AF» Transmisor Modulación del transmisor con
PEAK
(Audio Frequency, 0 función Peak-Hold
-10
véase página 38) -20 Si la desviación indicada es la
-30 máxima, el nivel de audio «AF» es
-40
AF demasiado alto. En caso de saturación
frecuente o prolongada, se invierte la
indicación «PEAK».
햴 Banco de canales y Receptor Número de banco de canales y número de
canal canal ajustados
(véase página 37)
10
Vista general del producto
Transmisor/
Indicación Receptor Significado
Frecuencia Receptor Frecuencia de recepción ajustada
(véase página 37)
Nombre Receptor Nombre ajustado, individual
(véase página 38)
Tono piloto «P» Receptor Valoración ajustada para tono piloto
(véase página 43)
Ajuste de ecualizador Receptor Ajuste actual de ecualizador
(véase página 39)
Amplificación de Receptor Amplificación actual de salida de la señal de
salida baja frecuencia del jack hembra de 6,3 mm
(véase página 38) / hembrilla XLR-3
Modo silencio «Mute» Receptor/ La señal de audio está en modo silencio
(véase página 25) Transmisor (véase página 52)
Tipo de transmisor Transmisor Nombre de producto del transmisor ew G3
conectado
El nombre del producto se visualiza sólo si el
transmisor conectado soporta esa función.
Estado de la batería Transmisor Estado de carga:
aprox. 100 %
aprox. 70 %
aprox. 30 %
El símbolo parpadea; estado de
carga crítico
11
Puesta en servicio del receptor
Fijar los ángulos Los ángulos de montaje se han construido de modo que los
de montaje elementos de control estén protegidos, p. ej., en caso de que el
receptor se caiga. Monte los ángulos también en el caso de que no
vaya a montar el receptor en un rack.
12
Puesta en servicio del receptor
Pegar los pies No pegue los pies al aparato en caso de que vaya a montar el
de soporte receptor en un rack de 19”.
500 EM 500
EIVER
EM EIVER
ITY REC MHz ITY REC MHz
DIVERS X: XXX - XXX DIVERS X: XXX - XXX
TRUE TRUE
RANGE-XXX RANGE-XXX
FREQ. FREQ. : XXX X
: XXX X T. NO.
T. NO. XXXXXX IDEN XXXXXX
IDEN
NO.: XXX XXXX NO.: XXX XXXX
SER. SER. A- XXX
0682
A- XXX
0682
IC: 2099 IC: 2099
USA IN USA
EMBLED IN EMBLED
Y, ASS Y, ASS
GERMAN GERMAN
ED IN ED IN
DESIGN DESIGN
13
Puesta en servicio del receptor
Montaje de un 왘 Fije los ángulos de montaje del set opcional de montaje en rack GA 3
receptor tal y como se describe en página 12.
왘 Atornille la guía de unión del set de montaje en rack GA 3 en uno de
los dos ángulos de montaje con dos tornillos de cruz (M 6x10).
14
Puesta en servicio del receptor
15
Puesta en servicio del receptor
Montaje de dos Si desea montar 2 receptores uno junto al otro, el montaje frontal
receptores de las antenas es sólo posible si utiliza el divisor de antenas ASA 1
en combinación con el set de montaje frontal AM 2 y otro set de
montaje en rack GA 3 (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en
la página 54).
Le recomendamos el uso de antenas remotas.
Para montar los receptores con ayuda del set de montaje en rack GA 3:
왘 Coloque ambos receptores en una superficie plana boca abajo uno junto
al otro.
16
Puesta en servicio del receptor
0682
DESIGNED IN GERMANY, ASSEMBLED IN USA
17
Puesta en servicio del receptor
0682
DESIGNED IN GERMANY, ASSEMBLED IN USA
18
Puesta en servicio del receptor
19
Puesta en servicio del receptor
40
PEAK
0
B.Ch: 20.30 ew500 G3
30
20
-10
-20 542.625 MHz
-30 SKM500
10
-40
EQ
RF AF P + 12dB
20
Manejo del receptor
Encender/Apagar el receptor
40
PEAK
0 B.Ch: 20.30 ew500 G3
30
20
-10
-20 542.625 MHz
-30
10 EQ SKM500
-40
RF AF P + 12dB
Para encender el receptor:
왘 Pulse brevemente la tecla STANDBY .
El receptor se enciende y la indicación standard «Parámetros del
receptor» se visualiza.
21
Manejo del receptor
40
PEAK
0 B.Ch: 20.30 ew500 G3
30
20
-10
-20 542.625 MHz
-30
10 EQ SKM500
-40
RF AF P + 12dB
22
Manejo del receptor
Parámetros Explicación
«Frequency Preset» Frecuencia actualmente ajustada
«Name» Nombre ajustado, individual
«Pilot Tone» Ajuste actual del tono piloto en el receptor
(«Inactive»/«Active»)
쐋 쐋
23
Manejo del receptor
24
Manejo del receptor
Si en el display se visualiza «RX Mute On?» o «RX Mute Off?» pero Usted
no desea cambiar el estado del modo silencio:
왘 Pulse la tecla STANDBY.
El estado actual del modo silencio no cambia. Aparece la indica-
ción standard actual.
25
Manejo del receptor
40
PEAK
0 B.Ch: 20.30 ew500 G3
30
20
-10
-20 542.625 MHz
-30 EQ SKM500
10
-40
RF AF P + 12dB
왘 Pulse la rueda de clic táctil para seleccionar la indicación
standard:
40
PEAK
0 542.625 MHz ew500 G3 «Parámetros del transmisor»*
30
20
-10
-20 SKM500 935 (tipo de transmisor/micrófono inalámbrico,
-30
Standard
10
RF
-40
AF P – 12dB indicación invertida)
Muestra el módulo de micrófono (sólo SKM) y el
tipo de transmisor.
40
PEAK
0 B.CH: 20.30 ew500 G3 «Parámetros de receptor»
30
20
-10
-20 542.625 MHz Se visualiza después de encender el receptor
-30 SKM500
10 EQ
RF
-40
AF P + 12dB e indica los parámetros del receptor
(véase página 10)
40
PEAK
0 Soundcheck «Soundcheck» (indicación con función adicional)
30 -10
-20
20.30ew500 G3 Indica la calidad de la transmisión entre
20
10
-30
542.625 MHz
RF
-40
AF P transmisor y receptor (véase página 32)
40
PEAK
0 542.625 MHz ew500 G3 «Guitar Tuner» ** (indicación con función
30
20
-10
-20 440 Hz adicional)
-30
10
RF
-40
AF P + 12dB Muestra el afinador de guitarra (véase página 32).
* La lectura de los parámetros de un transmisor conectado puede durar
hasta 2 minutos. Cuando sincroniza su transmisor con el receptor
(véase página 23), los parámetros se leen sin retardo.
** La indicación standard «Guitar Tuner» está desactivada en el estado de
suministro. Para visualizarla, debe activarla primero (véase página 41).
26
Manejo del menú
Las teclas
27
Manejo del menú
Menú principal
«Menu»
28
Manejo del menú
«Easy Setup»
Reset List Habilitar todos los preajustes de frecuencia asignados
Current List Seleccionar un preajuste de frecuencia libre
36
Scan New List Búsqueda automática de frecuencias de recepción no asignadas
(escaneo de preajuste de frecuencia)
Exit Salir de «Easy Setup» y volver al menú principal -
29
Manejo del menú
PEAK PEAK
40 0
Menu 40
PEAK
0
Frequency Preset 40 0
Frequency Preset
30 -10 Easy Setup 30 -10 30 -10
20 -20 Frequency Preset 20 -20 B.Ch: 1. 1 20 -20 B.Ch: 20.30
-30 -30 -30
10
-40
Name 10
-40
10
-40
RF AF B.Ch: 1. 1 RF AF 518.200 MHz RF AF 542.625 MHz
«Stored»
30
Manejo del menú
Cancelar la entrada
왘 Pulse la tecla STANDBY para cancelar la entrada.
Aparece la indicación estándar actual.
31
Ajustes y funciones
Ajustes y funciones
En el menú de control puede realizar ajustes para su receptor y para sus
transmisores. Se pueden llamar las indicaciones standard con las funciones
adicionales «Afinar una guitarra» y «Realizar una prueba de sonido» sin
tener que cambiar al menú de control.
왘 Afine la guitarra.
El receptor reconoce automáticamente la altura del sonido de la cuerda
tocada.
Encontrará indicaciones de ajuste de la opción de menú «Guitar Tuner»
en la página 41.
32
Ajustes y funciones
40
PEAK
0 Soundcheck 40
PEAK
0
B.CH: 20.30 ew300 G3
30
20
-10
-20
20.30ew500 G3 30
20
-10
-20 542.625 MHz
10
-30
-40
542.625 MHz 10
-30
-40
EQ SKM500
RF AF P RF AF P + 12dB
RF Max AF Max
PEAK
40 0 Soundcheck
30 -10
-20
20.30ew500 G3
20
10
-30
-40
542.625 MHz
RF AF P
RF Min
33
Ajustes y funciones
Indica-
ción Significado Posibilidades de optimización
RF Min Nivel mínimo de señal de 왘 Compruebe la conexión de las
radiofrecuencia: antenas o de sus cables.
Debe quedar claramente 왘 Coloque las antenas en un
por encima del umbral de sitio mejor.
supresión de ruidos para
una de las dos antenas 왘 En caso necesario, utilice un
amplificador de antena.
RF Max Nivel máximo de señal de
radiofrecuencia:
Las dos antenas deben
alcanzar los 40 dBμV
AF Max Nivel máximo de audio 왘 Regule el nivel de audio de
su transmisor lo más alto
posible sin que se indique
desviación máxima (AF Max
a la altura de la indicación
PEAK).
Encontrará información al
respecto en las instrucciones
de uso del transmisor.
34
Ajustes y funciones
35
Ajustes y funciones
20 40
PEAK
0
Menu ... activada
30 -10 Exit
10 20 -20 Squelch La línea rayada indica el nivel del umbral de
-30
10 Easy Setup
RF RF
-40
AF 9dB supresión de ruidos.
20 40
PEAK
0
Menu ... desactivada
30 -10 Exit
10 20 -20 Squelch La línea de rayas se apaga, el nivel de audio
-30
10 Easy Setup
RF RF
-40
AF Off «AF» señaliza desviación máxima (ruidos).
36
Ajustes y funciones
PEAK PEAK
40 0
Easy Setup 40 0
Easy Setup 40
PEAK
0
Easy Setup
30 -10 Bank 19 30 -10 ew500 G3 30 -10 Reset List
20 -20 Bank 20 20 -20 20 -20 Current List
10
-30 Bank U1 -30 B.Ch: 20.30 -30 Scan New List
10 10
-40 -40 -40
RF AF Free: 21 RF AF Sync 542.625 MHz „Stored“ RF AF
Puede llamar de nuevo una lista con los bancos de canales seleccio-
nando la opción de menú «Current List».
37
Ajustes y funciones
38
Ajustes y funciones
39
Ajustes y funciones
Advanced Menu Ajustar las frecuencias de recepción y los bancos de canales «U1» a
Tune «U6»
Guitar TunerSetup
Sync Settings Si ha ajustado el receptor a un banco del sistema y elige la opción
Pilot Tone
Warnings de menú «Tune», se ajusta automáticamente el canal 1 del banco
LCD Contrast de canales «U1». En el display se visualiza brevemente el mensaje
Reset
IP-Address
«U1. 1».
Software Revision
Exit
En el estado de suministro, los canales de los bancos de canales «U1»
a «U6» no están asignados a ninguna frecuencia de recepción.
«Stored»
40
Ajustes y funciones
«Stored»
41
Ajustes y funciones
40
PEAK
0
Sensitivity ... desactivada
30 -10
20 -20 -69 dB
-30
10
-40
RF AF Sync
42
Ajustes y funciones
Valoración del tono piloto activada
40
PEAK
0
B.Ch: 20.24 ew500 G3
en el receptor
30
20
-10
-20 531.375 MHz
-30 SKM500
10
-40
EQ
RF AF P + 12dB MUTE
Valoración del tono piloto activada
40
PEAK
0
B.Ch: 20.24 ew500 G3
en el receptor, hay establecida una
30
20
-10
-20 531.375 MHz conexión inalámbrica con un transmisor
-30 SKM500
10
-40
EQ con tono piloto activado
RF AF P + 12dB MUTE
43
Ajustes y funciones
«Low RF 40
PEAK
0
Señal de recepción baja
Signal» 30 -10
-20
Low
20
10
-30
-40
RF Signal
RF AF
«RF Mute» 40
PEAK
0
Señal de recepción demasiado baja
-10
30
20 -20 RF Mute o inexistente
-30
10
-40
RF AF
«TX Mute» 40
PEAK
0
Transmisor en modo silencio o falta
-10
30
20 -20 TX Mute tono piloto
-30
10
-40
RF AF
«RX Mute» 40
PEAK
0
Receptor en modo silencio
30 -10
20 -20
-30
RX Mute
10
-40
RF AF
«Low 40
PEAK
0
Estado de carga de la batería del
-10
Battery» 30
20 -20 Low Battery transmisor/del paquete de baterías
-30
10
RF
-40
AF
BA 2015 bajo
44
Ajustes y funciones
45
Ajustar el transmisor al receptor
46
Ajustar el transmisor al receptor
Funcionamiento Los receptores de la serie ew 500 G3 son adecuados para establecer líneas
en red de transmisión para equipos multicanal junto con transmisores de la serie
ew 500 G3.
En el modo multicanal, los receptores se controlan de forma remota
mediante un ordenador con el software «Wireless Systems Manager»
(WSM).
Encontrará más información al respecto en la página del producto ew G3
en www.sennheiser.com.
Funcionamiento Si desea montar un equipo multicanal sin control mediante WSM, proceda
sin red del siguiente modo:
왘 Desconecte de su equipo todos los transmisores que desee configurar
automáticamente.
Los canales que utilizan los transmisores conectados aparecen como
ocupados en el siguiente scan de preajustes de frecuencia.
47
Ajustar el transmisor al receptor
왘 Encienda un transmisor.
왘 Sincronice este transmisor con el receptor mediante la interfaz de infra-
rrojos (véase página 23).
El receptor y el transmisor quedan conectados.
왘 Con las demás líneas de transmisión (1 transmisor y 1 receptor cada
una), proceda como se acaba de describir. Deje encendidos los transmi-
sores que ya han sido conectados con un receptor.
Su equipo multicanal está ahora ajustado.
También puede ajustar manualmente el canal en el transmisor:
왘 Asegúrese de ajustar el transmisor en el mismo banco de canales y en
el mismo canal que el receptor.
Encontrará información sobre las posibilidades de ajuste de su trans-
misor en las instrucciones de uso correspondientes.
También puede ajustar libremente las frecuencias de recepción. Para ello,
dispone de los bancos de canales «U1» a «U6».
48
Ajustar el transmisor al receptor
49
Limpieza y cuidado del receptor
50
Recomendaciones y consejos
Recomendaciones y consejos
... para una recepción óptima
• El alcance del transmisor depende de las condiciones locales. Puede
oscilar entre 10 m y 150 m. A ser posible, no debe haber obstáculos
entre las antenas de transmisión y de recepción.
• Si las condiciones de recepción no son buenas, conecte 2 antenas
remotas en el receptor mediante cable de antena.
• Entre las antenas de transmisión y de recepción se recomienda una
distancia mínima de 5 m. De este modo se evita una saturación de
señales de radiofrecuencia en el receptor.
• Mantenga una distancia mínima de 50 cm entre las antenas de recep-
ción y el acero o el hormigón y oriente las antenas formando una «V».
51
En caso de anomalías
En caso de anomalías
Problema Posible causa Posible solución
No se puede Bloqueo de teclas activado Desactive el bloqueo de teclas
manejar el receptor, (véase página 24)
aparece «Locked»
en el display
No hay indicación de No hay conexión de red Compruebe las conexiones de la
funcionamiento fuente de alimentación
No hay señal de El transmisor y el receptor Ajuste el mismo canal en el
recepción se encuentran en canales transmisor y en el receptor:
diferentes Utilice para ello la función de
sincronización (véase página 23)
Alcance de la línea de Compruebe el ajuste del umbral de
radiofrecuencia rebasado supresión de ruidos (véase página 40)
Reduzca la distancia entre las antenas
de recepción y el transmisor
Señal de radio- Si además se visualiza Cancele el modo silencio en el receptor
frecuencia presente, «RX Mute»: (véase página 25)
no hay señal de El receptor está en modo silencio
sonido, en el display
Si además se visualiza Cancele el modo silencio en el
se visualiza «MUTE»
«TX Mute»: transmisor (véanse instrucciones
El transmisor está en modo de uso del transmisor)
silencio o no emite tono piloto Active la emisión de tono piloto del
transmisor (véanse las instrucciones
de uso del transmisor)
Desactive la valoración del tono piloto
del receptor (véase página 43)
El umbral de supresión de ruidos Reduzca el umbral de supresión de
está ajustado demasiado alto en ruido (véase página 35)
el receptor Posicione de nuevo/mejor las antenas
La señal de sonido La modulación del transmisor es Module correctamente el transmisor
produce ruidos demasiado baja (véanse instrucciones de uso del
transmisor)
52
En caso de anomalías
53
Accesorios y piezas de repuesto
Nº art. Denominación
503165 Divisor de antena ASA 1, activo, para conectar cuatro receptores a dos
antenas o amplificadores
503158 NT 1-1 EU
Fuente de alimentación con adaptador EU para la alimentación de tensión
del divisor de antena ASA 1 o del cargador L 2015
503873 NT 1-1 US
Fuente de alimentación con adaptador para EE.UU. para la alimentación de
tensión del divisor de antena ASA 1 o del cargador L 2015
503874 NT 1-1 UK
Fuente de alimentación con adaptador UK para la alimentación de tensión
del divisor de antena ASA 1 o del cargador L 2015
503157 NT 2-3 EU
Fuente de alimentación con adaptador EU para la alimentación de tensión
de un receptor fijo EM 500 G3
503870 NT 2-3 US
Fuente de alimentación con adaptador para EE.UU para la alimentación de
tensión de un receptor fijo EM 500 G3
503871 NT 2-3 UK
Fuente de alimentación con adaptador UK para la alimentación de tensión
de un receptor fijo EM 500 G3
54
Accesorios y piezas de repuesto
Antenas
Amplificadores de antena
Cables de antena
55
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
56
Especificaciones técnicas
Todo el aparato
Rango de temperatura –10 °C a + 55 °C
Alimentación de tensión 12 V
Consumo de corriente 350 mA
Dimensiones aprox. 202 mm x 212 mm x 43 mm
Peso aprox. 980 g
Homologaciones
Cumple con
Homologado para
57
Especificaciones técnicas
La fuente de alimentación con conector está certificada según los requisitos de seguridad para
Europa, EEUU, Canadá, Rusia y Japón.
Asignación de conectores
Audio Otros
Jack estéreo de 6,3 mm, Conector XLR-3, female, Jack hueco para alimentación
simétrico simétrico de corriente
+ 2 1
3
58
Declaraciones del fabricante
Garantía
Conformidad CE
• 0682
• Directiva R&TTE (1999/5/CE), Directiva CEM (2004/108/CE), Directiva
de baja tensión (2006/95/CE)
Las declaraciones se encuentran disponibles en Internet bajo
www.sennheiser.com.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones
específicas del país de uso.
59
Índice alfabético
Índice alfabético
Activar/Desactivar Bloqueo de teclas
avisos (Warnings) 44 activar/desactivar 24
bloqueo de teclas 24 activar/desactivar (Auto Lock) 39
bloqueo de teclas (AutoLock) 39 C
valoración del tono piloto 43 Canal
Activar/Desactivar la valoración del tono seleccionar (Easy Setup) 36, 46
piloto 43 seleccionar (Frequency Preset) 37
Advanced Menu (menú ampliado) seleccionar (Tune) 40
ajustes 40 vista general de ~ 6
vista general 29 Conectar
AF Out (ajustar el nivel de la salida de auriculares 22
audio) 38 fuente de alimentación 20
AF PEAK (mensaje de aviso) 44 Conectar amplificadores/mesa de mezclas 17
Ajustar Conectar auriculares 22
configuración de la red 45 Conectar la fuente de alimentación 20
contraste (LCD Contrast) 44 Conectar mesa de mezclas/amplificadores 17
equalizer 39 Conexión
frecuencia de recepción (Tune) 40 amplificadores/mesa de mezclas 17
guitar Tuner (afinador de guitarra) 41 Crear
nivel de la salida de audio (AF Out) 38 instalación multicanal 47
parámetros del transmisor (Sync Current List (seleccionar un preajuste de
Settings) 42 frecuencia libre) 36
umbral de supresión de ruido (Squelch) 35 E
Ajustar (transmisor al receptor) 46 Easy Setup (submenú)
Ajustar la configuración de la red 45 ajustes 36
Ajustes de fábrica (restablecer los ajustes del vista general 29
menú de control) 45 Encender/Apagar
Auto Lock (activar/desactivar el bloqueo de receptor 21
teclas) 39 Equalizer (modificar la respuesta de
Avisos (Warnings) frecuencia) 39
activar/desactivar 44 Establecer
vista general de los mensajes de aviso 44 línea de radiofrecuencia 46
B Establecer una línea de transmisión 46
Banco de canales F
seleccionar (Easy Setup) 36, 46 Fijar los ángulos de montaje 12
seleccionar (Frequency Preset) 37 Frecuencia
seleccionar (Tune) 40 ~s preajustadas 6
sistema de ~ 6 ajustar la frecuencia de recepción 40
vista general del ~ 6 rangos de ~ 6
60
Índice alfabético
61
Índice alfabético
62
C
CM
MY
CY
CMY