Você está na página 1de 15

LITERATURA RABNICA

Introduccin I. El movimiento rabnico El adjetivo intertestamentario que se suele aplicar a esta literatura y que encabeza el ttulo de este volumen, en cuanto seala un espacio temporal entre los dos Testamentos, no es del todo apropiado: todas estas obras han visto su edicin muy posteriormente a los ltimos libros del NT. Desde el punto de vista ideolgico se podra considerar esta literatura como puente, pues va a continuar la tradicin bblica en una direccin que no es, precisamente y de modo general, la del NT. Se trata, mejor, de literatura de rabinos del perodo clsico del judasmo, que va desde el siglo I al VII de la era cristiana. Cuando decimos literatura de rabinos, le damos alguna autoridad u oficiosidad; con un aprendizaje ms o menos reglado y con una especial liturgia, en el judasmo de despus de la destruccin del templo (70 d.C.); antes, rabbi no era un ttulo especial con oficialidad acadmica o religiosa, sino simple designacin respetuosa mi maestro, como poda uno decir mi seor, mi hermano, etc. II. El Rabinismo y el NT El perodo clsico del judasmo rabnico se entiende hasta la edicin de los Talmudes (siglo V, Talmud de Jerusaln; siglo VII/VIII, Talmud de Babilonia). La literatura rabnica clsica, aunque editada no antes del s. III d.C., contiene numerosas tradiciones narrativas, dichos y sentencias de maestros, as como prescripciones halkicas, que es posible remontar hasta la poca neotestamentaria y hasta siglos antes de Cristo. Pero el judasmo rabnico es fundamentalmente tradicional, y ello es garanta de xito en el trabajo del investigador: tradicin connota no slo conservacin; tambin desarrollo. En la medida en que los efectos nos iluminan las causas, el judasmo rabnico arroja no poca luz sobre la poca anterior, de la que emerge. El judasmo rabnico debe, ser abordado por s mismo y respetando al mximo su propia autocomprensin. La gran tarea de estos maestros fue la de recopilar la Ley Oral en la Misnah y Tosefta, y la de justificarla con la exgesis en los Midrashim. III. Clasificacin de la Literatura rabnica La clasificacin que de la literatura tannatica hacemos responde a un criterio mixto. a) Mientras Misnah y Tosefta pertenecen a lo que se puede llamar literatura legal, los Midrasim son obras bsicamente exegticas; los Targumim son, por su parte, traducciones arameas, de la Biblia, aunque se deban entender tambin como exgesis. Periodos del judasmo clsico I. Desde Hillel y Sammai, al comienzo de nuestra era, hasta Rab y sus hijos (comienzos del siglo III) es la poca de los tannatas. II. Hasta el 500 aproximadamente siguen los amoratas (amar=decir, comentar), los comentaristas de las enseanzas de los tannatas.

III. En el siglo VI probablemente tambin principios del VII es la poca de los saboraim o saboratas (sabar=explicar), los elaboradores del Talmud de Babilonia. IV. El perodo de los geonim o gaones (gaon, alto, ilustre, ttulo de los jefes de las academias de Babilonia) llega hasta el siglo XI. b) Otro criterio de clasificacin puede ser el de los crculos o contextos donde estas obras se originan. Tambin se hallan compartidos: la sinagoga es el mbito del trgum y el bet ha-midras es el mbito de la literatura legal. Cuando se aplique este criterio se ha de hablar slo de mbitos predominantes. c) El criterio del gnero narrativo (hagdico) o jurdico (halkico) se presta an a mayor confusin, pues no hay ninguna obra que pertenezca puramente a uno de los dos gneros. Conclusin: si una clasificacin coherente resulta difcil, la suma y combinacin de los diversos criterios (naturaleza, contexto, gnero literario) ser de suma utilidad para iluminar, no slo las obras mayores, sino las piezas y unidades menores que las componen.

MISNAH
Con este nombre se designa un libro cuya recopilacin se remonta a los comienzos del siglo III d.C. en Galilea. Tuvo detrs la autoridad del Patriarca Rabb Yehudah ha-Nasi, a quien se considera su editor o responsable. La obra adquiri inmediatamente una autoridad cannica dentro del judasmo, pues se vio en ella la formulacin de la Ley Oral, que en la comprensin juda de la revelacin acompaa a la Ley Escrita. Tosefta es otra recopilacin paralela y, en parte, complementaria de la Misnah; nunca, sin embargo, adquiri autoridad cannica; su transmisin no estuvo, consiguientemente, tan controlada y garantizada como la de la Misnah. Las dificultades que encontramos para la lectura de la Misnah son: No identifica a su autor No dice de donde procede Ni explica por qu ha sido escrito No tiene ni principio ni fin, no presenta ttulos ni ndices. Lo que ms desconcierta de la Misnah es su contenido y su forma de exponer: son cuestiones como lejansimas, adems planteadas sin contexto y sin que acertemos a ver el por qu y el para qu: ruedas de opiniones sin una clara conclusin. El lector debe dejarse guiar por el autor desconocido de a Misnah y leer pacientemente y esforzarse por conocer los realia de las discusiones y sus contextos. I. LA MISNAH. APROXIMACIN ETIMOLGICA

La explicacin etimolgica del nombre da ya una primera clave: Misnah procede de la raz hebrea sny, que tiene el significado bsico de repetir. La repeticin era el sistema de enseanza y aprendizaje en la transmisin oral, de aqu que el mismo verbo sny/snh en el perodo rabnico llegara a significar tambin estudiar, memorizar, ensear repitiendo, con referencia a la tradicin oral. No digas: cuando este libre repetir, que quiz no ests libre nunca (Abot 3,7).

En la terminologa rabnica, al igual que Misnah (repeticin) lleg a significar Ley Oral, Miqra (Lectura) pas a designar la Biblia: son dos nombres que se refieren a algo esencial en la tradicin y que no es indiferente. El modo de transmisin. II. ESTRUCTURA Y CONTENIDO

El texto de la Misnah est dispuesto en prrafos, se agrupan en captulos, tampoco muy amplios; los captulos hacen referencia a tratados; los tratados se encuentran en seis rdenes o temas mayores. Estos temas mayores son: Agricultura, Fiestas, Mujeres, Daos, Sacrificios, Purezas. El orden Zera`im (=Semillas), se refiere al uso de los productos agrcolas y sus derivados en relacin con prescripciones bblicas y otras costumbres y reglamentaciones rituales. Es indispensable advertir el presupuesto, que potencia y da unidad a los diversos tratados de este orden: la santidad de la tierra que Dios ha dado a Israel en herencia; consiguientemente Israel ha de mostrar el respeto a lo santo y el reconocimiento del seoro divino. El orden Mo`ed est dedicado a las festividades. El presupuesto teolgico es igualmente el seoro divino sobre la tierra y la historia de Israel; de aqu el acotamiento de tiempos y espacios en el templo y en la ciudad. El orden Nasim est dedicado a reglamentar la sociedad matrimonial, con referencia especial a la singular situacin que en ella adquiere la mujer. El orden Neziqin es todo un tratado de derecho penal y criminal. Muestra la normativa por la que debe regirse el pueblo santo de Dios. El orden Qodasim muestra la rutina de los sacrificios ordinarios en el templo. El orden Taharot se refiere a la pureza/impureza de la vida ordinaria. Contiene un gran cantidad de reglamentaciones acerca de la impureza ritual, su transmisin y su purificacin. III. EL PROCESO DE FORMACIN DE LA MISNAH

a) Es opinio communis de la tradicin que la redaccin final de la Misnah se debe a Rabb Yehudad ha-Nas (muere en el 217 d.C.), quien habra usado anteriores colecciones de Meir y Aqiba (siglo II d.C.) y una primera Misnah que se introduce en poca bblica. Esta visin, aunque simple, puede ser correcta en sus lneas esenciales. Esta visin tradicional es, en sustancia, la respuesta de Rab Serira Gan, de la academia rabnica ded Pumbedita, a la comunidad norteafricana de Kairoun en el 987. b) La Misnah es obra de recopilacin. Se advierte el trabajo de una escuela o crculo de rabinos -probablemente bajo la autoridad del Patriarcado- concluyendo un largo proceso de generaciones. c) La recopilacin final ha usado colecciones anteriores, realizadas en torno a rabinos importantes. Las fuentes mencionan una Misnah de Meir y una Misnah de Aqiba, que podemos considerar como estadios previos de la obra final. d) La asamblea de Yabneh tras la destruccin del templo supuso sin duda un hito importante en la recopilacin y ordenacin de materiales anteriores de la tradicin oral.

e) Tratados como los relacionados con el culto del templo deben haber sido originados, al menos en parte, cuando todava el templo estaba en pie. Textos como el Rollo del Templo de Qumrn muestran la existencia de halakot paralelas a las bblicas, que debemos suponer en poder de los diversos grupos, singularmente de los fariseos, que de ellos se ufanan. f) Algunos estudiosos creen poder distinguir en la Misnah actual tres estadios sucesivos de su desarrollo: La del judasmo antes del 70 d.C. (destruccin de Jerusaln) La del judasmo entre el 70 y el 135 d.C. (derrota de Bar Kokba) La del judasmo entre el 135 y el 220 d.C. (Yehudah ha Nas)

La del primer perodo habra recopilado las tradiciones referentes al matrimonio y la pureza; el grupo responsable sera el de los fariseos. En el segundo perodo, bajo el impacto de la destruccin del templo, se habra recogido no slo las tradiciones estrictamente culturales, sino tambin las que santificaban lo profano; la pretensin era de que todo el pueblo tena que actuar con la pureza sacerdotal; en el trasfondo se puede sentir que la reconstruccin del templo, se habra recogido no slo las tradiciones estrictamente culturales, sino tambin lo que santificaban lo profano. Lo caracterstico del estadio tercero es la asuncin de las tradiciones anteriores y su complementacin por el pueblo, representado por el patriarcado; el resultado no es una reglamentacin religiosa para un reducido colectivo, sino un completo sistema que contempla toda la vida del pueblo entero. g) El paso final de redaccin hay que imaginarlo como la tarea escolar de un equipo, bajo la direccin del Patriarca Yehudad. La publicacin no hay que verla como la presentacin definitiva de una obra escrita, sino como una edicin viva en la repeticin memorstica y fiel de un nmero determinado de tannatas. h) A lo largo del proceso de transmisin oral y literaria, numerosos materiales se han ido aadiendo, como las referencias de rabinos posteriores a Rabb. i) Tenemos constancia de que el orden de los Sedarim, tratados y captulos ha sufrido alteraciones a los largo de la transmisin. Finalmente fue la autoridad de Maimnides (siglo XII) quien dej de forma definitiva la ordenacin que hoy se conserva. IV. NATURALEZA DE LA MISNAH

En su conjunto se presenta como una coleccin de sentencias halkicas, muchas veces con indicacin expresa de sus autores. De aqu las tres teoras que suelen darse: a) La Misnah es una coleccin de fuentes, un corpus traditionum de carcter eclctico (H. Albeck). b) La Misnah es un manual escolar estructurado con criterios pedaggicos (A. Goldberg). c) La Misnah es un cdigo legal que pretende ofrecer la halakah vigente (J.N.Epstein). En el plano del contexto es obvio que las tres se pueden armonizar, pues el trabajo de las academias, de los tribunales y del patriarcado se detecta fcilmente por debajo de los textos, y se advierte en ellos mucho de manual y mucho de cdigo prctico y no poco de material de erudicin y complemento. La naturaleza de esta recopilacin le viene dictada al editor desde muy atrs y reconocida efectivamente y expresamente en las generaciones siguientes: la Misnah es Torah.

V.

ASPECTOS LINGSTICOS Y LITERARIOS

1. La lengua La Misnah est escrita en el llamado hebreo rabnico 1 o misnaico, que se hablaba popularmente en Judea en torno al cambio de era; en esta lengua estn escritas algunas de las cartas de Bar Kokba, el Rollo de Cobre y la carta halkica de Qumrn. 2. El estilo estandarizado halkico Lo que predomina es la norma halkica, como sentencia annima o de algn rabino, y la discusin halkica entre diversos rabinos; pero hay tambin material narrativo e informacin histrica, todo presentado de manera singular en funcin de la halakah. 3. Taxonoma y mnemotecnia Otra caracterstica de la halakah misnaica: la enumeracin de casos con autoridades enfrentadas. La taxonoma: adquirir el conocimiento a travs de la enumeracin. El mtodo es clasificar datos segn el criterio de lo semejante y lo desemejante, descubrir lo que hay en comn para llegar al sentido profundo. 4. Narracin e informacin histrica Algunos de los modernos comentaristas simplifican la presentacin de la Misnah diciendo que toda la obra es pura halakah. Existen dos grandes tratados narrativos en la Misnah, Tamid y Middot. Otra de las narraciones es la famosa descripcin de la procesin de las primicias en Bik 3,2-6. Es significativo que en toda la Misnah slo contemos con una parbola (masal) en Suk 2,9. Los exempla pretenden ofrecer un relato histrico. Estos relatos son numerosos en Misnah, estos vienen aducidos generalmente como precedentes o como confirmacin o ilustracin o contraste de la halakah. VI. LA TORAH ORAL

1. Intento de comprensin teolgica El judasmo rabnico la ha considerado Torah, de donde su autoridad, su canonizacin y su alto rango a la par que la Torah Escrita Leyendo la Misnah estamos, en realidad, como asistiendo a una discusin viva de la tradicin en unos momentos determinados de la historia de Israel; por eso mismo esta Torah se llama oral: es una tradicin y una reflexin que no cesa; la puesta por escrito no dej de ser una cierta contradiccin impuesta por la necesidad prctica: fue como inmovilizar o fosilizar lo que tiene vida; la obra literaria que se llama Misnah tiene, por eso necesariamente el sabor de lo inacabado. 2. El mito de la Torah Oral Desde dentro de la misma Misnah encontramos su curiosa autocomprensin como Torah paralela: en la Misnah estaramos ante una Torah que Dios revel a Moiss en el Sina para que se transmitiera oralmente de generacin en generacin. La Misnah procede directamente de Moiss. Por eso se explica el cuidado, que no puede ser sino consciente, de no citar la Escritura en la Misnah. 3. Misnah y Escritura La tradicin ha transmitido de Aqiba la imagen del exegeta minucioso y exagerado que cuelga halakot hasta de los adornos de las letras de la Torah Escrita (cf. Mt 5,18);

VII. TOSEFTA Y TALMUDES 1. Tosefta Ha sido estudiada y entendida desde la Misnah. Tiene su misma estructura con los mismos seis rdenes y los mismos tratados. Es cuatro veces ms ampuloso y menos estandarizado. Una caracterstica tpica es la abundancia de citas bblicas. 2. Los Talmudes La canonizacin de la Misnah como Torah produjo inevitablemente el que su texto se convirtiera en objeto de estudio e interpretacin como lo era el de la Torah Escrita. Se concluy as un comentario, escrito casi todo l en arameo, que junto con la Misnah forma lo que conocemos como Talmud (estudio, enseanza, doctrina tradicional, o el estudio de la tradicin, y en este sentido vino a designar el comentario de la Misnah). Hubo dos comentarios paralelos a la Misnah en los dos centros del judasmo, Palestina y Babilonia, dando lugar a los dos Talmudes conocidos. El Talmud de Jerusaln, redactado en Tiberias y en Cesarea; su redaccin final se puede dar en la primera mitad del siglo V. Su lengua es el arameo occidental. Caractersticas sobresalientes: a) No se limita a comentar la Misnah, sino que incluye gran cantidad de material hagdico, exegtico y litrgico. b) De los 63 tratados de la Misnah comenta slo 39: faltan los rdenes 5 y 6 y los comentarios de Abot, Eduy c) Contiene largas repeticiones de prrafos y material claramente trastocado El Talmud de Babilonia, es obra redactada en Babilonia en torno a la academia de Sura. En sus caractersticas formales, es un comentario a 36 tratados y medio de los 63 que forman la Misnah. La preeminencia de TB en el judasmo medieval se debe, sin duda, a la expansin del judasmo babilnico siguiendo la expansin conquistadora del Islam: por el norte de frica hasta Espaa; ello, unido a la sospecha de carasmo que afectaba a la halakah palestinense, asegur su puesto de honor por delante de TJ. VIII. MISNAH Y NUEVO TESTAMENTO

Contrastes y paralelismos a) Literalmente evangelio y Misnah son dos gneros absolutamente distintos: el primero es esencialmente histrico, biogrfico y narrativo; el segundo es ahistrico en su generalidad, siendo su caracterstica la presentacin de la halakah descontextualizada. b) La razn de la diferencia literaria puede tener una raz profunda: el NT est interesado fundamentalmente en el anuncio de un kerigma histrico centrado en una persona, Jess de Nazaret; la Misnah desconoce el culto a una personalidad y se basa fundamentalmente en la tradicin y la rigurosa argumentacin. c) Mientras que en la Misnah la fuente creadora de halakah es la tradicin, la costumbre o la argumentacin, en el NT priva la revelacin directa o inspiracin. d) Tanto en el NT como la Misnah se han visto sometidos al mismo proceso de midrasizacin: tanto la halakah de la Misnah como las palabras y la misma persona de Jess han sido progresivamente legitimadas con el recurso a la Torah Escrita.

e) En este estadio de midrasizacin se entiende mejor la polmica neotestamentaria antifarisea, que enfrenta la tradicin con la Torah Escrita! En la prctica, ni el estudioso judo del NT ni el estudioso cristiano del judasmo deben enfrentar los textos del otro polmicamente, pues se trata de dos sistemas teolgicos que deben ser criticados desde su coherencia o incoherencia interna.

MIDRAS
a) Connota un determinado gnero literario consistente, en una peculiar interpretacin y aplicacin del texto bblico. En esta acepcin el sustantivo, en cuanto acentan la cualidad, puede convertirse en un adjetivo. b) Seala la obra u obras escritas en este gnero. En este sentido se usa el plural midrasim o Midrases. I. APROXIMACIN FILOLGICA Y SOCIOLGICA

1. La raz drs en la Biblia Hebrea El verbo drs aparece en la Biblia con el sentido bsico de buscar, investigar, indagar, inquirir. Con Dios como sujeto se formula el concepto teolgico del derecho divino a exigir o reclamar. Con Dios o lo divino como objeto el sentido es doble: a) consultar a Dios /dioses/profetas/adivinos/ con clara referencia a concretas prcticas oraculares. b) buscar a Dios, como expresin genrica de una cabal actitud religiosa. En textos ms tardos la evolucin teolgica introduce nueva fraseologa religiosa con drs, donde el objeto de la bsqueda no ser expresamente Dios, sino su palabra, sus mandamientos, su ley. El sustantivo midras slo aparece dos veces en la Biblia y en poca muy tarda. (2Cr 13,22; 24,27) 2. Drs en Ben Sira (Eclesistico hebreo) Utiliza drs en frases de tipo sapiencial (3,21; 6,27; 32,15). Y por primera vez en la literatura juda aparece en 51,23 la mencin del bet midras, que se puede entender como casa para el estudio de la Ley. 3. Drs en Qumrn En los documentos de la secta qumrmica abunda la fraseologa bblica y perviven frmulas conocidas de drs: (Rollo del Templo 55,5; cf. Dt 13,15; DD 1,10; cf. Sal 24,6). Lo caracterstico es el uso ya extendido de drs aplicado a los mandamientos de Dios o a la Torah (1QS 5,11; DD 1,18). 4. Primera literatura rabnica: los intrpretes de la Torah En la mayora de los escritos rabnicos, drs no es slo la actividad de estudio, sino muy principalmente la exposicin o explicacin del sentido de un texto. a) La frecuente frmula zeh midras daras Rabb X, seguida de un texto bblico o de una halakah, debe ser entendida como esta es la interpretacin que Rabb X ofreci de tal texto.

b) El modismo tan frecuente en la literatura rabnica Rabb X se sentaba e interpretaba para introducir la enseanza de un rabino muestra hasta qu punto drs se entenda ya como la exposicin de la interpretacin. c) Esta comprensin y uso de drs se deja ver en la fraseologa neotestamentaria (Lc 24,27; Hch 17,2-3). d) En un lenguaje ms tardo darsan ser el predicador que hace la homila sobre las Escrituras Sagradas. En los textos rabnicos los intrpretes son siempre los rabinos. Nunca aparece ninguna mujer intrprete a excepcin de las hijas de Selofjad que eran sabias y saban interpretar. En los ms antiguos midrasim se menciona tambin a un tipo de intrpretes que parecen quedar fuera de la ortodoxia rabnica. 5. El bet ha-midras El dato nuevo que nos aporta la literatura rabnica es la consolidacin del bet ha-midras como centro especfico donde se estudia, se interpreta y se aplican los textos bblicos: 12 veces se menciona en la Misnah, 22 veces en la Tosefta, y 14 en los midrasim tannaticos. La discusin de interpretaciones del texto bblico parece ser su actividad principal. Con referencia al bet ha-midras asistimos al fenmeno tpico de su legitimacin remontando su presencia a los mismos orgenes mosaicos: Moiss y Aharn son representados enseando en el bet ha-midras. La interpretacin de la Escritura aparece ya desde la poca anterior al 70 como la actividad religiosa por excelencia, la que viene a sintetizar una buena conducta y la que discierne entre los diversos movimientos antes y despus del 70. II. EL CORPUS MIDRASICUM

Midrasim y Midrasot Midrasot se encuentra no slo en los midrasim, sino tambin en obras tan diferentes como Misnah, Evangelios y Cartas Paulinas, Regla de la Comunidad de Qumrn; incluso dentro de la misma Biblia; Que antiguas midrasot se transmiten en midrasim ms tardos. Que la elaboracin de midrasim es un fenmeno tpicamente palestino y que, con la sola excepcin de las recopilaciones ms tardas, todos han visto la luz en Palestina. Clasificacin de los midrasim Segn el criterio de gnero, estilo y cronologa (Obra de Strack-Stemberger): I. II. III. IV. Los midrasim Halkicos Los ms antiguos midrasim exegticos Los midrasim homilticos Midrasim de las 5 Megillot V. VI. VII. Otros midrasim exegticos Otras obras hagdicas Compilaciones y comentarios

Otra clasificacin se basa en el criterio del contexto: Midrs Escolar Midrs Sinagogal

Midrs Narrativo

Midras escolar El bloque ms uniforme y antiguo lo constituyen los midrasim halkicos de poca tannatica: Mek, MRS, Sifra, SNm y SDt. a) Estructura formal. Se trata de comentarios seguidos a un libro bblico o a amplias partes del mismo. Funcionan de esta manera: citan en primer lugar el versculo bblico o parte del mismo, incluso una sola palabra (lemma); le sigue a continuacin el comentario. Cada lemma con su comentario constituye la unidad exegtica, que hacemos objeto de nuestro estudio. Las unidades exegticas revelan una tipologa no muy amplia: El tipo de exgesis declarativa: es un tipo de exgesis en la que se pretende ofrecer el sentido que se presume obvio y acepta sin ms. Su caracterstica distintiva es su estilo piano ausente de polmica. El tipo de exgesis dialctica monolgica: Se trata de una forma muy caracterstica de la exgesis rabnica, en la que el mismo midrasista se plantea interrogantes y objeciones que l mismo se ir resolviendo dialcticamente. El tipo de exgesis dialctica dramtica: Se trata de una discusin de autoridades. Los subtipos son varios: polmica directa entre rabinos que se cuenta como histricamente ocurrida; rueda de opiniones montada por el editor con rabinos de diversa poca y lugar, El tipo de exgesis targmica: El Targum es traduccin actualizada del texto; no hace, entre texto bblico y comentario, sino que el comentario est ya incluido en la misma traduccin. b) Estructura interna Son Halkicos por su preferente inters en hacer una exgesis de textos jurdicos o con la finalidad prctica de deducir del texto bblico una norma de conducta, una halakah. Aunque se perciben otros intereses: Exgesis filolgica: se trata de investigar el sentido de un trmino recurriendo a sus componentes gramaticales, a los lugares paralelos y a la comparacin lingstica con otras races o vocabulario de otras lenguas. Exgesis halkica: Es la que tiene como objetivo preferente deducir una normativa o formulacin precisa de la halakah. Exgesis hagdica: Es la que tiene como objetivo preferente satisfacer una curiosidad histrica, lo cual se puede hacer concisa supliendo la informacin que falta al texto bblico, o en forma ms desarrollada componiendo amplias narraciones pseudobblicas. Exgesis filosfica: Es la que tiene como objetivo puramente defender la autonoma de la enseanza bblica frente a la lgica humana. Exgesis armonizadora: Es la que tienen como objetivo armonizar textos bblicos aparentemente contradictorios. c) Obras mayores del midrs escolar Mekilta de R. Sifra Sifre Nmeros Sifre (SDt) Gnesis Rabbah Yismael (Mek) (SNm) Deuteronomio (GnR)

El midrs sinagogal Es el que tiene como lugar propio de su exposicin la sinagoga. En este gnero se incluyen las colecciones de homilas en torno a los textos bblicos ledos en el oficio sinagogal. a) Tipos de homilas La homila es la predicacin que se hace sobre los textos ledos en la Sinagoga; de ah su carcter exegtico y parentico. No es una exgesis, fra o simplemente erudita; en ella siempre aparece la exhortacin, la consolacin o la aplicacin. Se dan homilas de muchas clases, con diversa estructura, pero hay dos tipos ms constantes de homila rabnica: la de petihah (apertura) y la de yelammedenu. b) Obras mayores del midrs sinagogal Levtico Rabbah Pesikta de Rab Kahana

Pesikta Rabbati

Midrs Tanjuma

c) El contexto de la homila: La Sinagoga Es obvio que la homila se predica en la sinagoga dentro del oficio de lecturas. Pero hay indicios suficientes para suponer que la homila rabnica se hace en el bet ha-midras. El midrs narrativo Por el gnero literario narrativo, puede especificarse en biogrfico, histrico, temtico a) Midrs y cuento La narrativa hebrea procede sin solucin de continuidad desde la Biblia por toda la literatura talmdica y midrsica hasta la cuentstica y la novela medieval. b) Obras mayores del midrs narrativo Seder Olam Rabbah

Pirqe de Rabbi Eliezer

c) El contexto del midrs narrativo De forma negativa podemos decir que no son obras sinagogales ni de escuela. Este aspecto extraacdemico y extralitrgico es el que ha permitido a estas obras leerse donde las ms acadmicas y litrgicas no tuvieron acceso: en tertulias, en crculos literarios y ms heterodoxos, en momentos de divertimiento, etc. III. HERMENUTICA RABNICA Los textos sagrados son ledos en cada poca con un planteamiento propio, dependiente de la problemtica cultural ambiente. Este enfoque descubre la siguiente secuencia: 1. 2. 3. 4. Midrs dentro de la misma Biblia Midrs de los Escribas antes del 70 d.C.: exgesis nomolgica versus exgesis inspiracional. Midras del Movimiento Rabnico despus del 70 d.C.: la sistematizacin de las escuelas. Las recopilaciones de Middot: las 7 de Hillel, las 13 de Yismael, las 32 de R. Eliezer ben Yos haGelil.

TARGUM
Es una palabra hebrea que significa traduccin; desde el perodo rabnico se viene usando para designar las traducciones arameas de la Biblia. Estas traducciones comenzaron en poca precristiana, obviamente con el objetivo de hacer el texto comprensible a un pblico que ya no poda entender el hebreo original. Su especial importancia radica en que, en un determinado momento, el trgum entra a formar parte de la liturgia sinagogal, con lo que la traduccin adquira el valor de interpretacin autorizada; tan es as que el trgum sigui leyndose y estudindose y hasta acompaando la edicin de las Biblias rabnicas cuando ya se hablaba arameo. I. EL CONTEXTO TARGMICO 1. La lengua aramea: historia y geografa Los arameos son un conjunto de tribus semticas occidentales que hacen su aparicin en la segunda mitad del segundo milenio a.C. en lo que se ha llamado oleada aramea. Dejaron de existir como pueblo independiente, pero continu su etnia dispersa entre los dems pueblos., la fuerza de su presencia la refleja la permanencia de su lengua, que se impone a los imperios dominantes y stos terminan por imponerla en todo el Oriente Medio. Una lengua en la que se habla y escribe por tan amplio espacio de tiempo (desde el segundo milenio a.C. hasta el siglo VIII d. C.) y por una tan amplia geografa ha debido conocer evoluciones y diferenciaciones. 1. Arameo Antiguo: que abarca la lengua de los primitivos arameos y el de los primeras inscripciones de los siglos X-VIII a.C. 2. Arameo imperial: entre el 700 y el 200 a.C.; la que se convierte en lengua oficial del imperio, en la que estn escritas las partes arameas de Daniel y Esdras en la Biblia. 3. Arameo Medio: desde el 200 a.C. al 700 d.C. en que deja de ser koin, se caracteriza por su subdivisin en dialectos orientales. 4. Arameo Moderno: dialectos escasamente hablados an hoy, muy fluidos por el rabe, en los que se diferencia tambin el occidental y el oriental. La lengua de los Targumim debemos situarla en el arameo medio. 2. El trgum: mitologa, leyenda e historia A comienzos del siglo III d. C. la traduccin de la Biblia al arameo en el servicio sinagogal era una praxis habitual, pues la Misnah regula con bastante minuciosidad su desarrollo: La Torah hay que traducirla versculo a versculo, a continuacin del lector (Meg 4,4) Los profetas se traducen de tres en tres versculos. No se necesita especial cualificacin para traducir, pues se autoriza a un menor e incluso a uno mal vestido y a un ciego. Hay partes de la Biblia cuya traduccin no se autoriza en la sinagoga, bien por evitar textos nada edificantes o por considerar determinados textos como reservados a los sacerdotes o para no revelar misterios o msticas experiencias. En los Talmudes se sigue precisando: Que lector y traductor deben ser distintos que el traductor estar en pie sin apoyarse en nada y que no har la traduccin valindose de un texto escrito

La tradicin afirma que la cosa empez con Esdras. La autoridad de la traduccin de Esdras quedara an resaltada por el paralelismo con la proclamacin de la Ley por parte de Moiss. Principales argumentos contra la teora tradicional que hace a Esdras el iniciador de la praxis de la traduccin aramea sinagogal: a) b) Todos los textos de la Misnah que regulan la praxis targmica son posteriores a la guerra de Bar Kokba y reflejan una prctica de Galilea En TosSuk 2,10 se recoge una tradicin de R. Elazar b. Sadoq sobre ciertas costumbres de las gentes de Jerusaln: entre otras menciona que uno poda levantarse a traducir en la sinagoga con la lulab en la mano. De ser autntico, esto nos remontara a la poca del segundo templo. Pero desgraciadamente la mencin de la traduccin falta en los paralelos del Talmud de Jerusaln y Babilonia. Ninguna mencin a la traduccin aparece en las asambleas o festivales litrgicos en los que se esperara. En Lc 4,16-31 son aparece en nada la traduccin. En Hech 13,14-15 tampoco aqu aparece mencin de la traduccin. El texto fuente de la tradicin que atribuye a Esdras el honor de haber iniciado la traduccin sinagogal es, sin duda, GnR 36,8. Comentado en Gn 9,27 y se refiere a la traduccin griega. Cundo se comienzan a escribir traducciones arameas de la Biblia? Al menos se puede afirmar contundentemente que ya en poca precristiana existen targumim escritos, como lo evidencian los encontrados en Qumrn. Cundo se inicia la praxis de traducir la Biblia en la sinagoga? La visin tradicional, que remonta esta costumbre a Esdras, es muy problemtica. Faltan textos claros que nos testimonien este uso antes de la mitad del siglo II d.C., pero no es mnimamente satisfactorio suponer que de repente empieza una actividad que va a resultar tan fecunda e importante. EL CORPUS TARGUMICO

c) d) e) f) g)

II.

1. Los targumim de Qumrn a) Targum del Levtico: 4Q156/4QTgLev Procede del siglo I a.C., su lengua es la del arameo imperial o muy cerca a la del arameo bblico; tiene rasgos comunes con la lengua del Targum de Onqelos y diferencias significativas con la lengua de los llamados Targumim Palestinenses. b) Targum de Job: 4Q157/4QTgJob y 11Q10/11QTgJob En general sigue muy de cerca el texto hebreo, de suyo un texto difcil, y procura hacerlo ms fluido. Se supone que traduce un texto diferente del texto hebreo masortico que nosotros conocemos. c) Apcrifo del Gnesis: 1Q20/1QapGn El manuscrito se data entre la segunda mitad del siglo I d.C. Para Dez Macho su lengua es una mezcla de arameo literario y arameo hablado. 2. Los targumim del Pentateuco a) Targum de Onqelos: TgOnq/Onq/O

Es la traduccin aramea autorizada del Pentateuco, que aparece en todas las Biblias rabnicas y en las polglotas. Los manuscritos ms antiguos se han encontrado en la Geniza de el Cairo. Onq es conocido como un trgum babilnico: su halakah se acomoda a las de la tradicin babilnica, el TB le llama nuestro Targum, son babilnicos el vocabulario y la vocalizacin de los mejores manuscritos. Su origen es palestinense b) Targum Pseudo-Jonatn: TgPsJ/PsJ Es un verdadero Targum palestinense, con halakah y hagadah muy antiguas, como puede comprobar una mera colacin con la literatura exegtica tannatica, especialmente Mekilta y los Sifre. Su exgesis es muy parafrsica, con narraciones adosadas que difcilmente se justificaban como traduccin. Desde el punto de vista lingstico se detecta un arameo popular occidental o palestinense. c) Targum Fragmentario: TgF/TgYII Son 850 versculos sueltos, que a modo de variantes marginales se aaden a determinados manuscritos, especialmente de Onq. Los manuscritos ms importantes llegan hasta el siglo el siglo XII. d) Fragmentos de la Geniza de El Cairo: TgC Entre esos fragmentos hallamos numerosas copias de un trgum palestinense, que no es el representado por el Fragmentario ni por los otros testigos que conocemos. La importancia es evidente cuando advertimos que hay copias datadas en el siglo VII. Su lengua no est influenciada por Onq y su halakah y hagadah es bien antigua; probablemente no representan todos la misma recensin, lo que va confirmando la impresin de que no debi existir un trgum palestinense autorizado y nico. e) Targum Neofiti: TgN/N Este manuscrito est datado en Roma 1504. Lleg a pertenecer al Colegio de Nefitos, de donde proviene su nombre. Una caracterstica notable del manuscrito es que cada versculo viene precedido del lemma bblico. 3. Los targumim de los Profetas - Meg 3a, atribuye la versin a Yonatn ben Uzziel, y al dictado de los profetas Ageo, Zacaras y Malaquas, est refirindose en realidad a la versin de Teodocio! El mismo Talmud babilnico cuando habla del targum arameo de Profetas lo atribuye a Rab Yosef bar Jiyyah de la academia de Pumbedita. Pero la tradicin posterior entendi que Yonatn ben Uzziel fue el autor de TgProfetas. - Fue revisado lingsticamente en Babilonia y adaptado en su halakah y hagadah, en esta adaptacin intervino probablemente Yosef Bar Jyyah, y a ello se debe la autora que se le atribuye. - Proviene de un targum palestinense del que existen ms testigos. - No todo el texto de Profetas se lea en la liturgia sinagogal y, sin embargo, s tenemos una versin aramea del texto ntegro de cada profeta. 4. Los targumim de los Escritos Estas traducciones no entraban en el ciclo de las lecturas sinagogales; en conjunto son los targumim ms recientes, pero las races palestinas son evidentes. - Los targumim de las 5 megillot (Rut, Cant, Lam, Qo, Est) se caracterizan por su carcter parafrstico: son ms un desarrollo midrsico que una traduccin; ello tiene que ver, sin duda, con su usodesennfadado y tardo dentro de determinadas fiestas: Rut en la fiesta de Las Semanas, Cant en Pascua, Lam el 9 de Ab, Qoh en Tabernculos y Est en Purim.

Conclusin
El fenmeno targmico es un hecho literario. En la sistematizacin rabnica la traduccin sinagogal entr dentro de la categora de Ley Oral, y expresamente se reglament que en la liturgia sinagogal la traduccin no poda ser leda. Es una literatura popular, que, al traducir, tiende a facilitar el sentido del texto, a actualizar su contenido, a concretar sus exigencias. La distincin de competencias entre el meturgeman y el sofer es significativa, como lo es tambin el cuidado en proteger al pueblo de traducciones desviadas o escandalosas. La traduccin adaptada a pueblo fue una aportacin importante del movimiento rabnico a las traducciones populares: el control de calidad de los midrasistas en sus academias. Una revisin academisista de las traducciones palestinas de al menos Torah y Profetas, tanto en la lengua como en los contenidos, se realiz no mas tarde del siglo III en Babilonia. Este proceso debe ser concomitante con la imposicin del Talmud Babilnico sobre el Talmud de Jerusaln. El targumismo debi convertirse con el correr del tiempo en un gnero literario autnomo que habra de crear obras cuya proclamacin sinagogal est ya excluida de antemano. III. HERMENUTICA TARGMICA 1. Notas diferenciales de la traduccin targmica El texto targmico es siempre traduccin, no un comentario, y ello le distingue de las obras llamadas midrasim. El prof. Le Daut ha sealado 6 rasgos tpicos del targum: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Traduccin ligada a liturgia sinagogal. Traduccin de carcter popular. Traduccin que debe ser entendida y comprendida inmediatamente Traduccin de un libro sagrado Traduccin de la Biblia considerada como una unidad. Traduccin que pretende actualizar la Biblia

2. Observaciones sobre la popularidad e inmediatez de la traduccin. Tras toda versin, por popular e inmediata que parezca, est siempre un laborioso trabajo midrsico (=exegtico). Ejemplo Nm 11,2; Nm 5,27. 3. Observaciones sobre los condicionamientos que la sacralidad del libro impone a la traduccin. La conciencia de estar traduciendo un libro sagrado es responsable no slo de la omisin de determinados pasajes poco edificantes o muy elevados, sino la transformacin de frases malsonantes o de la mitigacin de los numerosos antropomorfismos y antropopatismos referidos a Dios en la Biblia. El Targum es ms cuidadoso en evitar los antropomorfismos que los midrasim. Frente al problema de los antropomorfismos, es difcil precisar las razones del comportamiento de los traductores. Lo evidente es que no hay uniformidad ni regularidad en el tratamiento de los antropomorfismos. Pero la tendencia genera a evitar determinados vocablos y expresiones muestra que no se trata slo de una cuestin de estilo.

4. Las observaciones sobre la comprensin unitaria de la Biblia. El meturgeman tiene ante el texto bblico la misma actitud que el midrasista: todo l es palabra de Dios y obra entera de Dios,, fundamentalmente la Biblia se explica desde ella misma y en ella no cabe presumir error ni contradiccin ni siquiera palabra ociosa. 5. Observaciones sobre la actualizacin de la Biblia. Posiblemente sea el esfuerzo actualizador uno de los ms significativos rasgos de la traduccin sinagogal. A diferencia de la exgesis contextual o puramente historicista, no trata el meturgeman de saber lo que el texto bblico dijo en su momento, sino lo que hoy dice a sus oyentes actuales. De aqu que la actualizacin abarca todos los niveles: el histrico-geogrfico; el cultural, el teolgico. La actualizacin teolgica se deja ver en las formulaciones halkicas, no siempre coincidentes con las misnaicas, y muy especialmente en las interpretaciones mesinicas y escatolgicas.

Você também pode gostar