Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
En este signo nace: -----------------1.- Las caretas de Olokun. 2.- Los hijos. escripcion del oddun. !ue a"ui donde hicieron las mascaras #caretas$ para hacerles fiestas a los eguns y a Olokun. Este signo es el "ue se pinta en la atena para darle de comer. %or este &fa no se le hace nada al enfermo' por"ue ud. (e puede morir y el se sal)a. El enfermo se cura. &fa fore: )iene la ri"ue*a y nace el comercio. (e le dan a oya 2 adie pupua. &fa fore: todo es inmejorable y le )iene un hijo )aron. &fa osobo iku: se coge un abanico y se echa fresco. &fa osobo: un difunto pide misa. +d. Omo (hango' respete a oya. ,o se burle de nadie y menos de los borrachos' "ue a ud. -ambien le gusta la bebida. (u casa esta desarreglada. (iempre cumpla lo "ue ofre*ca y no se ol)ide del babala.o' ni se pelee con el' por"ue ud. %uede decir ciertas palabras "ue despues le pesaran. ,o le desee mal a nadie' ni se maldiga a nadie. /ecibira un dinero "ue ha pedido. /ueguele a Obatala con dos obi' ori' efun' y dos platos blancos nue)os' pidiendole perdon por todo lo malo "ue ha hecho. 0uidado no lo maldigan. 1istase de blanco' asiente osha. +sted esta enfermo del pecho. (i en su casa hay alguien enfermo de cuidado' se curara. -odas sus cosas estan desarregladas y es por"ue ud "uiere' haga ebbo y despues cumpla lo "ue ofre*ca. (i es hombre: so2o "ue no tenia mujer' despues consiguio una y se le fue. Entonces hi*o ebbo y encontro otra3 cuando la "ue se fue supo "ue usted estaba bien' "uiso )ol)er y ud. La desprecio.
(i es mujer: la esta enamorando un hombre "ue no le con)iene' no debe aceptarlo por"ue por el camino )iene otro "ue es el "ue le con)iene' no lo desprecie. 4aferefun las canas. /espete a las personas canosas. E.e del signo: ca2a de castilla. Obras de Odi yekun. -----------------Obra para resol)er un dinero: (e le pone a baba 2 platos blancos con opolopo omi durante 15 dias. Ebbo: 6bo' o.unko' akuko meta' bogbo tenuyen' bogbo mamu' bogbo asho' yarako. espues del ebbo se cuelgan las tiritas de cuero del abo en la entrada de la casa. Ebbo: 6kuko' 2 eyele' una escalera' un perro' bogbo asho. Ebbo: 6kuko' etu' tela de ara2as del ile' atitan ile' abiti. Ebbo: 6kuko' etu' tela de ara2a de su casa' eku' eya' epo' a.ado y 78.18. Ebbo: 6kuko' una eure' dos adie' dos eyele' eku' eya' epo' a.ado' 715.99. /e*o: Odi yekun dillecu olordafun baraba miregun aun rucu olalla umbo umpelese allarelo. &diculu olleculu adufafun olla abagugu ca2a de castilla melobillo ounko lebo. (uyere: Odi shuku shuku idi yeku idi yeku yeku .olu afafa. Dice Ifa ODI YEKU -------:ue a ud. La esta enamorando un hombre "ue no le con)iene' "ue no lo acepte' por"ue en el camino le )iene otro "ue es el "ue la )a a ser)ir3 no se burle de nadie ni de los imperfectos ni de los borrachos' por"ue a ud. Le gusta beber3 ud. (o2o con una fiesta y todos en esa fiesta eran muertos. ; un hombre colorado "uien la saco de la reunion. +d. Es hija de sta. <arbara' su casa esta desarreglada' ud. (iempre cumpla con lo "ue ofre*ca y no se ol)ide del babala.o ni pelee con el' por"ue ud. =a de decir una palabra mala y se desgraciara3 no le desee mal a nadie ni eche maldiciones3 ud. =a pedido un dinero y se lo han de dar3 rueguele ud. 6 Obatala si en su casa hay algun
enfermo "ue se curara3 ud. Esta malo del pecho. (i es hombre el "ue se registra se le dice: "ue el estaba so2ando "ue tenia mujer y "ue la "ue tenia se le fue. El hi*o ebbo y encontro otra mujer y cuando la "ue se fue supo "ue estaba bien "uiso )ol)er y ud. La desprecio. /efranes: -------1.- 4uere "uien le to"ue. 2.- -odo a"uel "ue encuentre la belle*a y no la mire pronto sera pobre. 8.- ,adie muere cuando "uiere' sino cuando le toca. >.- El perro "ue tiene un hueso en la boca no puede aullar. ?.- El chi"uito se hace grande. 5.- El humo gobierna al mundo bien. @.- onde un perro mea' tambien mea su hermano. /elacion de historias o patakines de Odi yekun. 1.- e como )ino la ri"ue*a. Patakin: Orunmila le pidio permiso a Olofin para arreglar el mundo y por medio de su )irtud' "ue los arboles' las mujeres y los animales parieran y todo fue una gran felicidad. 6l cabo de mucho tiempo orunmila recibio un gran presente de todo el mundo' y )ino la ri"ue*a y el comercio. 2.- El camino de las canas. ---------------------Patakin: +na )e* se reunieron todos los seres de la tierra y acordaron "ue el "ue fuera mas )iejo' y con canas' tenia "ue morir' para "ue lo sustituyera un jo)en. Orunmila tenia canas y le dijeron "ue el tenia "ue morirse para "ue lo sustituyera un jo)en' segun el acuerdo. Orunmila le contesto: "ue bien' se registro e &fa marco ebbo con: carnero blanco y "ue se repartiera la carne entre los con)idados' y "ue el cuero lo pusiera en tiritas en un cordel a la entrada de la casa' en la puerta para "ue todo el "ue pasara el umbral de la puerta' trope*ara con su cabe*a. (egun iban pasando las cabe*as se ponian blancas. 0oncluida la fiesta orunmila dijo: todos los "ue tengamos canas tenemos "ue morir' y no habra "uien gobierne. (e miraron unos a los otros sus respecti)as cabe*as y entonces re)ocaron el acuerdo "ue
todo el mundo se muere cuando le to"ue. ; "uedo designado orunmila para gobernar. 8.- 6baniku el chacal. ----------------Patakin: 6contecio una )e*' "ue un chacal llego a una ciudad situada en el lindero de la sel)a. Los perros de la ciudad en cuanto descubrieron al chacal' se lan*aron contra el ladrando. -an asustado estaba el chacal' "ue huyendo de los perros de un salto entro en la casa de un tintorero' como iba ciego de terror' no )io donde se metia y fue a caer' en una gran cuba' llena de a*ul de indigo' "ue habia preparado el tintorero. 0on muchas fatigas' consiguio el chacal salir de la cuba de tinte y se dispuso a esperar su fin' temblando de angustia y miedo ante los perros. %ero los perros retrocedieron. 6nte ellos no )ieron al chacal "ue habian estado persiguiendo' ante ellos aparecia algo desconcertante: un chacal a*ul. Los perros metieron el rabo entre las patas y se marcharon. El chacal apro)echo la oportunidad y huyo a la sel)a. esde a"uella a)entura' "uedo con)ertido en un chacal a*ul' pues el tinte indigo se le habia fijado bien en su cuerpo. -odos los animales de la sel)a cuando lo )eian pasar retrocedian espantados. Ellos nunca habian )isto en la sel)a un animal semejante' incluso el tigre' la pantera' los osos y los lobos' huian al )er al chacal. -odos se decian' ay de nosotros' de donde )endra ese ser desconocido. ,o sabemos lo fuerte y pOderoso "ue podra ser' "uien sabe si nos matara a todos. El chacal apro)echo la oportunidad "ue se le presentaba al )er "ue todos le temian y se puso a pensar en la forma de sacarle pro)echo a esta situacion. Llamo a los animales "ue huian desconcertados ante el y les dijo: no huyais'no me temais. El dios de los animales me ha llamado esta noche ante su presencia y me ha hablado asi' puesto "ue los animales no tienen rey' el me ha elegido a mi' para "ue reine sobre mis hermanos de la sel)a. 6si fue como el chacal "uedo como rey de todos los animales y su
sobrenombre fue abaniku. 0uando abaniku hubo dicho esto' se le acercaron los animales. El tigre de piel rayada hablo humilde en nombre de todos diciendo: se2or y soberano' danos ordenes y te obedeceremos. 6 cada animal le dio un cargo con eAcepcion de los de su misma especie a los cuales los desterro sin darles ninguna eAplicacion. El chacal )i)ia sin preocupaciones y en medio de la abundancia. El tigre y las demas fieras iban de caceria y le traian las mejores pie*as' poniendoselas a sus pies' pero el las repartia como con)iene a un buen soberano' dando una parte a cada animal de su corte. +n dia estando en el consejo de estado' oyo a lo lejos el aullido "uejumbroso de unos chacales' abaniku se "uedo hecho una pie*a' eri*o toda su piel a*ul. Los ojos se le llenaron de lagrimas y antes de "ue pudiera pensar lo "ue hacia' se le escapo un estridente aullido' en respuesta a los lejanos chacales. El tigre y todos los demas animales' se estremecieron y dijeron: es el aullido de un chacal' un miserable chacal. ,osha enga2ado' murmuraron los demas animales' "ue hasta entonces habian sido sus subditos. 6cto seguido lo atacaron furiosamente' lo mataron y lo de)oraron. ,ota: el "ue renuncia a sus amigos y traba amistad con los eAtra2os morira como abaniku el chacal. >.- El camino de las mascaras. ------------------------Ebbo: akuko meyi' 15 eyele' bogbo tenuyen' opolopo o.o. Patakin: 0uando los arboles llegaron al mundo fueron a )er a orunmila' para )er de "ue forma ellos pOdian obtener la consideracion en la )ida. Orunmila les )io este &fa y les marco ebbo con 15 eyele y o.o meridilOgun. ,inguno de los arboles hi*o el ebbo. &ki amojo' al "ue orunmila le eAplico "ue despues le debia hacer otro ebbo con akuko meyi y con o.o meridilOgun' para proteger su cuerpo contra las brujerias y los peligros' debia darle los akuko meyi a Elegua. 6mojo dijo "ue lo "ue
el buscaba era la consideracion y ya "ue la habia conseguido no necesitaba proteger su cuerpo. Orunmila habia ido a )er a Olofin' "uien lo habia llamado' pues la tierra estaba secandose' los ni2os se morian y las mujeres no parian. 4as los arboles ignoraban esta situacion. Orunmila hi*o osOde y )io este &fa y le marco darle dos chi)os a Elegua y dos akuko' "ue obori con 15 eyele. Olofin llamo a Ogun para pedirle consejo' pues "ueria "ue todo le saliera mas barato e hi*o llamar a Elegua. Ogun fue a )er a iki amojo y le escupio el tronco' boca' ojos' nari* y orejas. %reparo entonces muchas caretas y regreso donde Olofin' diciendole "ue dentro de siete dias le daria la respuesta. Ese dia tocaron los tambores de &fa' llamando a todos los babala.os y hombres pOderosos de la corte de Olofin. 0uando estu)ieron reunidos' Olofin les entrego las mascaras a cada uno y les dijo: esto es Ogunra' es el espiritu adamuorisha y ustedes deben bailar al ritmo del -ambor' para consagrar las mascaras. (uyere: telemishe telemishe Odi yeku a2a amojo oguara. ; los hombres enmascarados dan*aron de la ma2ana a la noche. En la noche Elegua se fue a )er a Ogun y le dijo "ue orunmila le habia marcado ebbo a omojo y el no lo hi*o. %ues para el dijo Ogun' nosotros cogeremos todas las mascaras y las meteremos en los sacos "ue colgaremos de las paredes' para dejar "ue el comejen le coma los ojos ; la nari* de amojo. 0uando esto suceda' la enfermedad de)orara sus cuerpos. %ues como el hi*o ebbo para el honor' el tendra el honor de "ue lo usen para tallar las mascaras' pero como el no hi*o ebbo para su cuerpo' estas mascaras seran de)oradas por el comejen. ; con eso )ol)io la felicidad a la tierra' pues las mascaras tran"uili*aron a los egguns. ,ota: a"ui se eAplica el por"ue se reno)an las mascaras. Este signo es el "ue se le pone a las mascaras para darle de comer. BBB