Você está na página 1de 10

UMA PALAVRA S NO BASTA: UM ESTUDO TERICO SOBRE AS UNIDADES FRASEOLGICAS

Moiss Batista da Silva*

Resumo Este artigo tem como objetivo apresentar um estudo terico da Fraseologia e das unidades fraseolgicas. Primeiramente, abordaremos a teoria das lexias de Bernard Pottier. Em seguida, apresentaremos as definies de unidades fraseolgicas e de Fraseologia, bem como um breve histrico da disciplina. Destacamos tambm os critrios, as caractersticas fundamentais das unidades fraseolgicas e uma tipologia das mesmas. Palavras-chave : lexias compostas, fraseologia, idiomaticidade. Abstract This article aims at presenting a theoretical study on phraseology and phraseological units. Firstly, we approach Bernard Pottiers lexical theory. Then, we introduce phraseological unit definitions and Phraseology with a brief historical of this discipline. We emphasize criteria, phraseological unit fundamental caractheristics and their typology. Key-words: compound lexias, phraseology, idiomaticity.

Por isso, o presente trabalho objetiva apresentar um estudo terico da Fraseologia como disciplina, alm das unidades fraseolgicas, como o objeto de estudo da Fraseologia. Para tanto, antes de iniciarmos o assunto propriamente dito, em primeiro lugar, abordaremos, em linhas gerais a teoria do lingista francs Bernard Pottier sobre as lexias, unidades funcionais significativas de comportamento lingstico, principalmente, as lexias complexas das quais fazem parte os fraseologismos. Em seguida, apresentaremos as definies das unidades fraseolgicas e da Fraseologia, buscando dar uma viso panormica das origens da Fraseologia com um breve histrico a partir do seu incio at nossos dias. Depois, destacamos os critrios e as caractersticas fundamentais das unidades fraseolgicas. Por fim, apresentamos uma tipologia das mesmas, a partir de alguns modelos de estudiosos da rea.

1. AS LEXIAS COMPLEXAS: FRASEOLOGISMOS


Do ponto de vista de sua estrutura morfossinttica e lxico-semntica, a lexia pode constituir-se de um nico lexema ou de uma sequncia lexemtica. O lingista francs Bernard Pottier, em suas pesquisas, enfatizou a importncia do termo lexia e apresentou a partir deste termo toda uma teoria. Para Pottier (1974), lexias so elementos lexicais ou lexemas unidades funcionais significativas de comportamento lingstico que se opem ao morfema e palavra e que assumem o papel central na distino das partes do discurso. Alm disso, as lexias so formas e estruturas lingsticas de natureza diferente. Suas caractersticas comuns consistem em que elas esto acumuladas no lxico, na parte da conscincia lingstica que abrange as unidades denominativas, e em que elas exercem uma funo denominativa para fenmenos da realidade.

INTRODUO
Um dos meios para desenvolver a concepo de lngua como um instrumento de uso e comunicao, a partir de um ponto de vista funcional da lngua o lxico. Sua aprendizagem e seu conhecimento so decisivos para que possamos nos comunicar e interagir. No entanto, esta aprendizagem no deve consistir s na ampliao do lxico dos falantes, mas tambm proporcionar o conhecimento dos traos funcionais das palavras como unidades lingsticas, em todas suas dimenses pragmticas e sociais.

* Professor Auxiliar III, da Faculdade de Letras e Artes (UERN), Mestre pelo Programa de Ps-Graduao em Lingstica (UFC).

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

11

Estas condies no so s cumpridas por palavras simples (lexias simples), mas tambm pelas palavras compostas (as lexias compostas) e pelas palavras complexas (as lexias complexas). Portanto, as lexias podem ser simples, compostas ou complexas. Como a menor unidade lexemtica a palavra, Pottier a denomina de lexia simples. A lexia simples monolexemtica, isto , constitui-se de um s radical, de um nico lexema, com ou sem afixos. Assim, a lexia simples coincide com a noo de palavra simples e de palavra derivada da gramtica tradicional. Por exemplo: sal (lexia simples; palavra) e saleiro (lexia derivada; radical + sufixo) A lexia simples se combina com outras lexias simples para formar novas unidades lexemticas: a lexia composta (palavra composta), que Pottier define como resultado de uma integrao semntica, como por exemplo, em tire-bouchons (saca-rolhas). Podemos perceber que as lexias compostas so polilexemticas, isto , contm mais de um tema ou radical. A lexia composta consiste em pr lado a lado duas lexias simples ou derivadas, ligadas pela significao. Escrevemse simplesmente aglutinadas ou justapostas separadas ou no por um hfen. Exemplos: planalto, aguardente, vaivm, rubronegro, beija-flor, caneta-tinteiro, porta-bandeira etc.

A lexia complexa tambm considerada lexia polilexemtica, pois constituda de uma seqncia lexemtica, com dois ou mais lexemas, que, em virtude de seu uso constante na lngua, acabam por se transformar em construes fixas, num processo de lexicalizao semntica, adquirindo significado nico, em graus diversos. Exemplos de lexias complexas podemos citar as seguintes: mquina de escrever, imposto de renda, pr os pontos nos is, andar a cavalo, etc. Das lexias complexas fazem parte os fraseologismos possuindo, como unidades denominativas, equivalncia de palavras. Por isso que as lexias complexas podem ser chamadas de lexias fraseolgicas Deste modo as lexias simples, compostas e complexas constituem lexemas de estrutura formal diferente. Enquanto as palavras normalmente so constitudas de um nico corpo, os fraseologismos compem-se de vrios formativos que formalmente podem ser considerados como palavras. Da, segundo Klare (1986) resulta um critrio essencial para classificar a fraseologia no campo geral da lexicologia como subdisciplina lexicolgica e no como uma disciplina independente. O que falamos antes pode ser resumido no quadro geral abaixo: Lexia

Monolexemtica Lexia simples Simples derivada sal saleiro

Polilexemtica Lexia composta Lexia complexa (Fraseolgica) aglutinao justaposio Fixa Semifixa planalto Mo-de-obra Andar a cavalo Guerra fria

Como vimos acima, as lexias compostas correspondem s palavras compostas da gramtica normativa. Em Barros (2004), as lexias compostas so citadas como termos compostos. Para autora:
Os termos compostos tambm so unidades lexicais formadas por dois ou mais radicais. Distinguem-se, no entanto, dos termos complexos pelo alto grau de lexicalizao e pelo conjunto de morfemas lexicais e/ ou gramaticais que os constitui, em situao de noautonomia representada graficamente pela utilizao do hfen, como em mo-de-obra, p-de-cabra, p-decavalo. (p. 100-101).

2. A FRASEOLOGIA E AS FRASEOLOGIAS 2.1. AS UNIDADES FRASEOLGICAS


As unidades fraseolgicas so o objeto de estudo da Fraseologia. Para Zuluaga Ospina (1980: 16; 19) as unidades fraseolgicas so todas as construes lingsticas formadas por combinao fixa de duas ou mais palavras. Corpas Pastor (1996:20) define as unidades fraseolgicas como unidades lxicas, formadas por ms de dos palabras grficas en su lmite inferior cuyo lmite superior se sita en el nivel de la oracin compuesta. Para Ruiz Gurillo (1997: 14), se denomina unidad fraseolgica a una combinacin fija de palabras que presenta algn grado de fijacin y eventualmente de idiomaticidad. As unidades seguintes so exemplos de unidades fraseolgicas que ilustram esta definio: Boa noite!, cara a cara, lutar contra a mar etc. Portanto, as unidades fraseolgicas so uma combinao de palavras que apresentam estabilidade e fixao.

O interessante que, em seguida, Barros considera as unidades lexicais compostas por aglutinao (como fidalgo, embora etc.) e pela justaposio sem hfen de dois ou mais radicais como termos simples. No caso da aglutinao, como em fidalgo, considera-se o vocbulo uma lexia simples porque desapareceu o sentimento de composio; j em planalto ou aguardente, como sobrevive o sentimento da composio, a sim considera-se como lexias compostas.

12

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

Chamadas de fraseologismos, as unidades fraseolgicas constituem tambm para o portugus uma riqueza lingstica essencial. Segundo Klare (1986), tanto na lngua portuguesa como tambm em outras lnguas, h uma variedade de denominaes que tm a sua origem quer no greco-latino phrasis quer no idioma baseado no grego. Assim, podemos citar os seguintes termos que denominam as unidades fraseolgicas: fraseolexemas, frasemas, locues fraseolgicas (colocaes), locues fraseolgicas (fraseologizadas) fixas (estveis, constantes); alm disso encontramos idioma, idiomatismos, lexemas idiomticos (idiomatizados). Outras denominaes so: colocaes fixas de palavras (locues ou expresses idiomticas), colocaes de palavras fixas ou acumuladas no lxico. Sobre as unidades fraseolgicas na lngua portuguesa, o mesmo autor declara:
O portugus dispe de um nmero considervel das locues aqui em questo. Hans Schemann estimou que existem na variante continental do portugus por volta de 7000 a 11000 de tais unidades fraseolgicas ou idiomticas; para a variante brasileira conta at mais, que conta 12000 a 15000 fraseologismos. Estes elementos desempenham um papel essencial no aumento da expressividade de enunciados e textos, eles servem para a elevao da capacidade de matizar os textos falados e escritos. No raras vezes que o aumento da expressividade se baseia nas imagens contidas nos fraseologismos, na sua metafrica. Assim tambm no portugus existe um vasto leque de possibilidades de ao atravs da ajuda dos fraseologismos. (1986, p. 357).

desvos e irregularidades dentro del sistema de la lengua, por oposicin a las unidades del discurso libre, que se combinan siguiendo las reglas de la sintaxis. Sin embargo, no siempre fue as, y hasta los albores del siglo XX no se empez a considerar y por lo tanto a estudiar esta parcela de la Lingstica. (2004: 9)

Este ramo contempla os aspectos interdisciplinares de Morfologia, de Sintaxe, de Semntica, de Pragmtica, de Psicolingstica e Sociolingstica.

2.2.1. AS ORIGENS DA DISCIPLINA: UM BREVE RESUMO DE SUA HISTRIA


A Fraseologia, no sentido de investigao fraseolgica, constitui uma disciplina relativamente nova. Em seu Cours de Linguistique gnrale, Ferdinand de Saussure (1916) faz referncia s locues todas feitas como elementos pertencentes ao sistema da lngua. Charles Bally, que era discpulo de Saussure, desenvolve o pensamento de seu professor em trs estudos: Prcis de Stylistique, Trait de stylistique franaise y Linguistique gnrale et linguistique franaise, em que se fala pela primeira vez de phrasologie para abarcar o conjunto de fenmenos sintticos e semnticos que do lugar, por uma parte aos grupos usuais ou sries fraseolgicos e, por outra, as unidades fraseolgicas. Das observaes desses elementos, Bally extrai uma completa teoria da Fraseologia. Por causa destes trabalhos, Bally foi considerado, pela maioria dos lingistas, como o pai da Fraseologia. A obra de Bally ultrapassa fronteiras e se introduz na Lingstica sovitica. Com isso, a investigao sovitica comeou a determinar precisamente o estado dos elementos do fraseolxico dentro das locues. Assim, foram includas sugestes essenciais dadas para a investigao fraseolgica francesa pelo discpulo de Saussure. Quanto viso sovitica de fraseologia, Klare (1986), afirma que:
a investigao sovitica tende para compreender a fraseologia como disciplina lingstica autnoma e para exclu-la assim da lexicologia e estabelec-la num grau equivalente ao lado da lexicologia como disciplina lingstica autnoma. Este ponto de vista parte do fato de que os fraseologismos (locues fraseolgicas, fraseolexemas etc.), contrariamente s palavras simples e compostas, dispem tambm de especificidades e particularidades, restando questo de estas especificidades serem suficientes para retirar a investigao fraseolgica do campo geral da lexicologia. (p. 356).

2.2. A FRASEOLOGIA COMO DISCIPLINA


O termo fraseologia ambguo. Se por um lado compreende-se por fraseologia o conjunto dos fraseologismos, o inventrio de locues fraseolgicas, quer dizer o fraseolxico de uma lngua, por outro lado, fraseologia refere-se subdisciplina lingstica em questo, quer dizer investigao fraseolgica que tem por tarefa a pesquisa do fraseolxico. Para Rodriguez (2004), a Fraseologia um ramo da Lingstica cujo objeto de estudo so as unidades fraseolgicas (UF). Estas unidades do discurso repetido formam pequenos micro-textos que tm que ser analisados adotando regras diferentes das da gramtica tradicional. Sua aparente irregularidade se deve aplicao de regras do discurso livre a seqncias do discurso repetido. Segundo a mesma autora:
Esta perspectiva mltiple ha permitido liberarse de la antigua concepcin anomalista, forzosamente limitada, para la cual estas estructuras no eran sino

Porm, o mesmo autor ressalta ainda insistentemente que para ele, a fraseologia continua sendo uma subdisciplina da lexicologia, j que os fraseologismos tm

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

13

uma funo denominativa como as palavras e que como tais tambm esto acumulados no lxico. Por outro lado, na viso de Rodriguez (2004), a Fraseologia se consolida verdadeiramente como uma disciplina lingstica independente, formando-se, desse modo, toda uma escola russa de Fraseologia, diversificada em estudos descritivos sincrnicos, contrastivos e histricos, a partir de 1956, em Leningrado. As pesquisas soviticas foram recolhidas por lingistas alemes (J. Husermann, 1977) e cubanos (Z. Carneado y A. M. Trist Prez, 1985), atravs dos quais, os estudos fraseolgicos se estenderam para outras lnguas europias, entre as quais podemos citar o Espanhol e o Francs. Julio Casares (1992 [1950]) o pioneiro no mbito da Fraseologia espanhola. Casares classifica as UFs espanholas em locues e modismos (UFs idiomticas), reservando os provrbios e refres para a Paremiologia. Trinta anos depois, em 1980, Alberto Zuluaga, de origem colombiana, mas residente na Alemanha desde 1967, publica sua tese de doutorado sobre as expresses fixas do espanhol, at ento, o nico manual de Fraseologia espanhola. Neste manual, Zuluaga muda a dicotomia de Casares, dividindo as UFs entre locues e enunciados, entre os quais inclui os provrbios. Em 1997, Corpas Pastor publica um manual que tem como proposta uma nova e dupla partio: os enunciados fraseolgicos, fixos na fala, divididos em paremias e frmulas rotineiras, e as UFs que no constituem enunciados completos, entre as quais distingue as colocaes, fixas na norma e as locues, fixas no sistema da lngua. Em seguida, as investigaes de Leonor Ruiz Gurillo (1998:11-12) integram os aspectos morfolgicos, sintticos, lexicolgicos, semnticos, pragmticos e sciopsicolingsticos, diferenciando entre locues (UFs equivalentes ao lexema simples ou ao sintagma) e enunciados fraseolgicos (UFs equivalentes a um enunciado). Ruiz Gurillo adota os postulados da Escola de Praga, aplicando s UFs o modelo de ncleo e periferia numa progresso gradual que vai desde a regularidade at a irregularidade. Dessa maneira, segundo uma concepo discreta da Fraseologia, s so UFS as locues (entre as quais se encontram as colocaes), por um lado, e as frases proverbiais, por outro, enquanto que numa concepo de Fraseologia num sentido amplo, so assim mesmo UFs os refres, os aforismos, o vocabulrio tcnico e as frmulas rotineiras. Alm da obra de Bally, vrios lingistas publicaram obras sobre Fraseologia francesa. Entre eles podemos citar Gertrud Grciano que criou toda uma metalinguagem fraseolgico para poder debater com propriedade todos os aspectos desta disciplina. Uma das vertentes da investigao deste lingista a Fraseologia nas lnguas de especialidade. Sobre isso, Grciano(1999) destaca que as unidades fraseolgicas so chamadas de frasemas, fraseolexemas em lngua geral, enquanto que na lngua especializada temos os

fraseotermos. Alm disso, ele aponta que o papel fundamental dos frasemas em lngua de especialidade a contribuio para a formao de conceitos. Igor Melcuk, lingista sovitico e investigador do Departamento de Lingstica y Traduccin de la Universidad de Montral, elaborou, em 1984, o Dictionnaire Explicatif et Combinatoire du Franais Contemporain. Sobre este dicionrio, Rodriguz (2004) faz um comentrio importante:
Esta obra no es un diccionario al uso, sino una muestra de lo que habrn de ser los diccionarios de la lengua en un futuro. Entre las 180 entradas de las que consta el volumen IV, se cuenta una cuarentena de fraseologismos de todo tipo, con entidad propia, al mismo nivel que las lexas simples. Para cada vocablo, simple o compuesto, se facilita abundante informacin de orden semntico, sintctico y combinatorio, ilustrada con numerosos ejemplos. La obra va introducida por un parte terica entre la que se encuentra un interesante captulo :Traitement lexicographique de deux connecteurs textuels du franais contemporain : en fait vs en ralit elaborado por Lidija Iordanskaja e Igor Melcuk. (p. 13)

Assim, a partir de diferentes perspectivas, vrias so as investigaes em lngua francesa com respeito aos fenmenos fraseolgicos. Rodrguez (2004: 13) cita as pesquisas sobre Fraseologia lexicogrfica, de Alain Rey permitiu a elaborao de um dicionrio fraseolgico, chamado de Dictionnaire des expressions et locutions (1997). Robert Galisson (1976, 1984), voltado pedagogia, aplica sua tese Fraseografia. Alm desses, as investigaes de Maurice Gross (1984a/b, 1985, 1986, 1988) e as de Gaston Gross (1995, 1996, 1997) esto situadas numa perspectiva estrutural e transformacionalista. Gross, em seu manual de 1996, distribui as UFs, geralmente chamadas por ele de expresses fixas, nas categorias de nomes compostos, determinantes compostos, verbos e locues verbais, locues adjetivais, locues adverbiais e locues prepositivas e conjuntivas, todas num continuum de menor a maior fixao, que se reflete nas possibilidades de transformao. Para Rodriguz (2004, p. 14), tem-se destaque principalmente, na Fraseologia francesa sincrnica, as pesquisas de Isabel Gonzlez Rey. Sua tese de doutorado, defendida em 1997, na universidad de Zaragoza, culminou com a publicao do seu manual La Phrasologie du Franais (2002). Esta obra d uma viso completa da Fraseologia, em geral, e da Fraseologia francesa, em particular, distinguindo trs domnios: as paremias, as colocaes e as expresses idiomticas, em duas vertentes: a lngua geral a as lnguas de especialidade. A pesquisadora dedica-se caracterizao e ao estudo das colocaes e das expresses idiomticas. Entre estas ltimas, reconhecidas pela perda de significado prprio de todos ou de algum de seus componentes, e por seu carter conotativo, a autora inclui as frmulas rotineiras de interao

14

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

social. Para a mesma autora, todos os outros fraseologismos so colocaes, tais como as combinaes de palavras de carter denotativo, cujos componentes conservam seu significado prprio que contribui no significado global da colocao. Os estudos fraseolgicos modernos se desenvolvem consideravelmente a partir do conceito de discurso repetido de Coseriu. Para Coseriu (1977) o discurso repetido abarca tudo o que tradicionalmente est fixado, por exemplo: as frases feitas, as locues cujos elementos constitutivos so substituveis ou recombinveis segundo as regras atuais da lngua. Alm disso, a Fraseologia tambm influenciada pela pragmtica, pela anlise do discurso, bem como pelos estudos centrados nas relaes sintagmticas do lxico, sobretudo o conceito de colocao.

i) imprevisibilidade semntica: o sentido de cada palavra do sintagma conhecido separadamente, mas o sentido particular do termo sintagmtico no o (ex.: erva/de/Santa Luzia - erva de Santa Luzia). Quanto mais um sintagma imprevisvel, mais tem probabilidade de ser lexicalizado. j) a recorrncia: nele se levam em conta o carter nico e constante do significado, a estabilidade da relao entre a sequncia sintagmtica e um significado nico. O emprego prolongado de uma sequncia sintagmtica conduz a uma integrao semntico-sintxica muito forte e memorizao por parte dos usurios. l) a frequncia de coocorrncias: sempre a mesma associao de palavras no domnio. Segundo Corpas Pastor (1996:20), as caractersticas lingsticas que distinguem as unidades fraseolgicas de outros tipos de unidades lxicas so a freqncia, a institucionalizao, a fixao, a idiomaticidade, a variao e a gradao. Vejamos um pouco de cada uma delas: 1 a freqncia, ou seja, a apario conjunta dos elementos constituintes de uma unidade fraseolgica superior apario individual de cada um destes elementos na lngua. Alm do mais, o uso destes elementos combinados considervel na lngua. 2 a fora de seu uso repetido, as unidades fraseolgicas conseguem ser aceitas na norma e esta aceitao se traduz em sua institucionalizao. 3 Sempre em relao com esta institucionalizao, as unidades fraseolgicas se distinguem por sua fixao. Elas so fixas formal ou semanticamente. 4 quando nenhum de seus componentes contem um significado que possa indicar a significao de uma unidade fraseolgica, sua especificao semntica alcanou o grau mais alto. Esta quarta caracterstica se chama idiomaticidade e veremos mais sobre ela a seguir. 5 mesmo sendo caracterizadas pela fixao formal e semntica, as unidades fraseolgicas podem sofrer variaes em sua estrutura, isto , um de seus elementos pode ser mudado por uma variante sem afetar ao significado global da unidade, ou tambm pode ser que uma unidade fraseolgica sofra em si mesma uma modificao criativa por parte dos falantes. 6 a gradao que se refere ao fato de que, em todos estes traos mencionados, existe uma escala gradual, ou seja, que nem todas as unidades fraseolgicas so estritamente fixas em sua estrutura.

2.3. CRITRIOS DE IDENTIFICAO E CARACTERSTICAS DAS UNIDADES FRASEOLGICAS


Uma questo chave da determinao dos fraseolexemas e, deste modo, da sua diferenciao de outras unidades denominativas constituem os critrios aplicados para este efeito. Barros (2004:102-105), apresenta algumas caractersticas para identificar os sintagmas lexicalizados, isto , as unidades fraseolgicas: a) no-autonomia de um componente em relao aos outros que compem a unidade lxico-semntica sem que haja modificao de sentido: Ex.: quinta e feira em quinta-feira; b) impossibilidade de comutao de um componente sem acarretar mudana de sentido.Ex.: mesaredonda/mesa quadrada; c) no-separabilidade dos componentes: Ex. terra fria/esta terra fina; d) particularidade da estrutura interna. Ex.: ausncia de determinao significa integrao dos elementos constitutivos: ter medo, fazer justia, ser de bom tamanho. e) a existncia de uma definio especializada para o sintagma analisado; f) a compatibilidade sistmica do sintagma: a relao do sintagma analisado com um conjunto de unidades de um sistema terminolgico; g) a substituio do elemento especfico de um sintagma terminolgico por um outro ou do sintagma inteiro por um termo lexemtico. Ex.: porta do leme /porta aberta. Porta do leme no uma porta que possa ficar aberta ou fechada, e estrada de ferro/ ferrovia. h) a produtividade (ou no) do sintagma na comunicao: determinada pela facilidade de uso de tal termo sintagmtico em textos especializados.

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

15

2.3.1. AS CARACTERSTICAS FUNDAMENTAIS DAS UF


Agora, de forma mais aprofundada, apresentamos as duas caractersticas fundamentais prprias das UF que Zuluaga (1980) destaque em seu estudo. O autor aponta uma caracterstica formal, que denomina fixao fraseolgica, e outra semntica chamada de idiomaticidade. Dentro das quais faz meno aos graus de fixao, variaes e motivao. a) fixao formal (lxico-morfossinttica) Fixao a propriedade que tm certas expresses de ser reproduzidas no discurso como combinaes previamente feitas. Barnov e Dobrovolskij (1998: 28), citados por Cendn (2002: 116-117) entendem que:
Esta propiedad puede darse en dos niveles: a) nivel interno; b) nivel externo. En el nivel interno se trata de una fijacin estructural, dado que las UF presentan fijacin de tipo sintctico y gramatical. En el nivel externo se suele hablar de la institucionalizacin de las UF, es decir, el ndice de aceptacin de estas expresiones por parte de la comunidad de hablantes, de manera que las UF as percibidas son utilizadas con frecuencia en el discurso.

No entanto, esta fixao no uma propriedade absoluta, mas sim relativa, pois se d em maior ou menor grau segundo as UF que podem admitir diferentes alteraes sem que varie o significado delas. As variantes podem ser a substituio de algum de seus elementos, supresses, inseres e variantes categoriais. Mas claro que as variantes de uma UF so limitadas e pertencem a um inventrio fechado. b) idiomaticidade (fixao semntica) Para Zuluaga (1980: 121-134), um trao semntico prprio de certas construes fixas cujo sentido no pode estabelecer-se a partir do significado dos elementos componentes de sua combinao. O autor entende que esta propriedade implica uma ausncia de contedo semntico independente dos componentes da UF. Numa combinao com esta caracterstica no se pode extrair o significado de toda esta combinao a partir do significado de cada um de seus elementos constitutivos. J para Rodrguez (2004, p.18), a idiomaticidade:
Es otro rasgo distintivo de las UF, pero en este caso slo afecta a parte de las mismas, tratndose, por tanto, de una propiedad posible pero no necesaria para que determinada expresin sea considerada fraseolgica. Se dice que una UF es idiomtica cuando su significado no es deducible de la suma de los significados de sus componentes, que han perdido su identidad semntica y su autonoma, consolidando ahora una unidad solidaria de sentido. Es el resultado de un proceso diacrnico de desmotivacin lingstica.

Para Corpas Pastor (1996: 24), no nvel externo podemos destacar distintos tipos de fixao, como a fixao pragmtica, presente nas frmulas de cortesia, que apresentam uma fixao de emprego em determinadas situaes da vida social, ou a fixao posicional, manifestada na preferncia de uso de certas UF em determinadas posies dentro de um texto. Este tipo de fixao no determinado por nenhuma regra gramatical ou semntica, pois esta fixao arbitrria, ou seja, o uso que a determina. Isto porque os falantes de uma lngua conhecem as UF porque previamente so armazenadas em sua memria e as repetem na fala. Segundo Zuluaga (1980: 97-98), h distintas classes de fixao fraseolgicas. Elas podem ser: fixao de ordem dos componentes; fixao de categorias gramaticais; fixao do inventrio dos componentes (impossibilidade de inserir ou suprimir elementos da combinao, inseparabilidade dos constituintes e impossibilidade de substitu-los); fixao transformacional: carta branca/ a brancura da carta. Para isso, o mesmo Zuluaga (1980: 121-134) tambm aponta cinco procedimentos que permitem reconhecer os graus de fixao formal das unidades fraseolgicas atravs das seguintes operaes lingsticas: a possibilidade de intercalar elementos no pertencentes combinao fixa, de alterar a ordem dos componentes, de modificar lexicamente algum desses componentes, de transform-los e de substituir um elemento por outro.

Portanto, na idiomaticidade existe uma discordncia dos significados interno e externo da locuo. Assim existe urna relao irregular entre as estruturas do contedo e da expresso, no sendo representados os elementos irregulares atravs de certos componentes ou caractersticas formais, mas sim atravs do seu conjunto. Com isso, as unidades fraseolgicas se investem de um significado particular, em muitas ocasies diferente de seu significado literal. A idiomaticidade uma caracterstica de ordem pragmtica dado que as expresses idiomticas so utilizadas em determinadas situaes comunicativas. Sobre esta caractersticas Cendn (2002, p.118), afirma que:
La categora de la idiomaticidad, al igual que la fijacin, es gradual, dado que, por un lado, hay combinaciones que presentan una idiomaticidad total pero, por otro, hay combinaciones que son fijas pero no idiomticas (tal es el caso de un gran nmero de UF en los lenguajes especializados). Se puede establecer, as, una escala de ms a menos idiomaticidad. No obstante, las UF que presentan idiomaticidad presentan tambin fijacin, con lo que se suele apuntar que a una mayor idiomaticidad corresponde una mayor fijacin.

16

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

De acordo com Rodrguez (2004, p. 21), certas UFs so susceptveis de uma dupla leitura, conforme predomine o sentido literal ou o sentido figurado, o que, por sua vez, d lugar s UFs homnimas. Assim, em espanhol, faire machine arrire dar marcha a r (num carro, por exemplo), mas tambm desdizer (uma pessoa). Por isso que a autora afirma:
Slo el contexto puede sacar al receptor de dudas, aunque la equivocidad causada por la homonimia fraseolgica tiene una alta rentabilidad que el hablante, en general, y los creadores (literatos, periodistas, publicistas), en particular, no dejan de explotar de cuando en cuando, dando lugar a sabrosos juegos de palabras (Rodriguz, 2004, p. 21). Todas las expresiones idiomticas no lo son en la misma medida, entre las UFS literales y las UFs totalmente idiomticas existen UFs con diversos grados de idiomaticidad, incluyendo las que contienen una parte literal y otra parte idiomtica como un froid de canard o pleuvoir des cordes, y aquellas en las cuales el sentido idiomtico y el sentido literal pueden estar presentes a la vez: recevoir (qqn) les bras ouverts, croiser les doigts.

(1999) e de Gloria Corpas Pastor (1997) que prope uma classificao que combina o critrio de enunciado, a capacidade de uma unidade fraseolgica de constituir um ato de fala, com o da fixao. Fazendo algumas reservas, Rodriguz aponta quatro grandes grupos: sintagmas fraseolgicos, enunciados fraseolgicos, esquemas sintticos e paremias. a) sintagmas fraseolgicos Os sintagmas fraseolgicos so UFs que no constituem nem equivalem a enunciados completos, necessitando combinar-se com outros signos lingsticos para constituir um ato de fala completo. As colocaes tm a ver com os fenmenos de restrio combinatria sintagmtica em funo da reproduzibilidade destas unidades no discurso. Os falantes reconhecem as colocaes como familiar e as empregam como se tratasse de um fragmento pr-fabricado. So lexemas solidrios cuja combinao vem determinada pelo uso. So unidades sintagmticas fixadas na norma. As colocaes se subdividem em seis tipos dependendo, por um lado, da categoria gramatical e da relao sinttica existente entre os colocados, e, por outro, dos aspectos semnticos relevantes encontrados nos colocados: substantivo (sujeito) + verbo; verbo + substantivo (objeto); adjetivo+substantivo; substantivo + preposio + substantivo; verbo + advrbio e adjetivo + advrbio. A base e o colocado podem aparecer separados. Podem ser verbais (sentir a necessidade, representar um papel, pr um ovo), nominais (mentira colossal, fome canina) e adjetivais (bom pra cachorro) As locues so sintagmas fixados no sistema da lngua; significam em bloco e s funcionam como elementos oracionais. Para as locues, Corpas Pastor segue o critrio tradicional da funo oracional desempenhada pela locuo, levando em conta a classe a qual pertence o ncleo do sintagma de que se trate. Assim, quanto sua funo gramatical, existem sete tipos de locues: as locues que tm uma certa unidade oracional: locues verbais (No mover um dedo; ter completa segurana; despedir-se francesa) e as locues que precisam de um verbo: as locues nominais (crculo vicioso; tbua da salvao), as locues adjetivais (branco como a neve; so e salvo), as locues adverbiais (cada vez melhor; desde que o mundo mundo; queima-roupa), as locues pronominais (cada qual), as locues prepositivas (a pesar de; fora de; matria de) e as locues conjuntivas (mesmo que; bem que).

Ento, a idiomaticidade tambm existe em diferentes graus: ela pode ser parcial e total. Por exemplo, em pedir a mo de algum no sentido de pedir em casamento, temos uma idiomaticidade parcial, pois nesta locuo pedir aparece ainda no significado externo da locuo. J em bater as botas, nenhum dos constituintes est usado no significado externo da locuo. Neste caso, temos uma idiomaticidade total. Rodrguez (2004, p.18-22) aponta duas causas da idiomaticidade. A primeira a presena de palavras diacrticas, lexemas que s tm significado dentro de uma determinada UF. Para Zuluaga (1980:102-103), as palavras diacrticas so palavras nicas, carentes de toda autonomia semntica, porque s funcionam como componentes de UFS. Um exemplo a UF francesa Et patati et patata, que em portugus corresponde ao vocbulo onomatopico patatipatat (que significa e assim por diante), usado quando no se quer continuar enumerao longa. Outra causa da idiomaticidade a existncia de uma figura retrica subjacente, como a metfora, a metonmia ou a sindoque, que suscitam uma imagem da o conceito francs de expresso imaginada que se adiciona ao expresso lingisticamente, criando um novo significado. Este trao uma das vertentes da funo icnica, que Alberto Zuluaga (1997: 634-635) entende como inerente s UFs idiomticas.

2.4. CLASSIFICAO DAS UNIDADES FRASEOLGICAS


Acima ressaltamos a natureza das unidades fraseolgicas. Podemos agora apresentar uma classificao, levando em considerao a contribuio de Rodriguz (2004: 23-36) que recorre em parte as classificaes de Pablo Zamora

b) enunciados fraseolgicos/fraseologismos oracionais So unidades fraseolgicas que equivalem a um enunciado completo e, por isso, no necessitam integrar-se a ne-

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

17

nhuma orao para seu funcionamento no discurso, j que constituem por si mesmos atos de fala. Alm disso, esto unidas pelos seguintes traos: seu dignificado se atualiza numa situao comunicativa concreta, pois essencialmente pragmtico-situacional; podem ser ilocutivos ou perlocutivos e o seu mbito de uso preferido a conversao, em especial coloquial; seu grau de expressividade muito elevado, graas ao qual atuam como modalizadores do discurso, influenciando notavelmente na estrutura geral da conversao, orientando ou matizando, intensificando ou atenuando o expressado pelo locutor; e facilitam a interao por explicar os rodeios explicativos. H 5 tipos de fraseologismos oracionais: As Frmulas rotineiras so convenes psicosociais, frmulas de interao social que dentro de um grupo, o falante tem a sua disposio para cada mbito de sua vida social. As frmulas necessitam de situaes e circunstncias concretas para ser reproduzidas. O conhecimento e o uso destas frmulas, dentro de umas determinadas regras, sinnimo de boa educao e tem por misso que a interao transcorra dentro de uma boa convivncia, mesmo quando so frequentemente insinceras. uma conveno social dizer boa apetite quando algum est comendo. As Locues oracionais proverbiais so enunciados proverbiais que no possuem autonomia textual, dependendo de um contexto lingstico ou extralingstico ao que pode remeter a algum elemento pronominal ou ditico. So gramatical e semanticamente independentes e podem referir-se a algum episdio histrico. Ex.: Seja o que Deus quiser! As Locues oracionais pragmticas no tm valor proverbial e possuem a estrutura formal das locues cujas caractersticas compartilham parcialmente (baseiamse frequentemente em imagens conceituais e conservam seu significado semntico). Ex.: Qu te trae por aqui?; maldita sea la hora. Os Enunciados idiomticos pragmticos apresentam o mximo apego situacional ou pragmtico, ao qual esto to estritamente ligados que sua interpretao e uso implicam o conhecimento dos aspectos scio-culturais da comunidade lingstica a que pertencem e das situaes que propiciam seu uso, no sendo suficiente um alto nvel de conhecimento lingstico, mas que se precisa uma competncia comunicativa completa. Portanto, estes fraseologismos so todos idiomticos e sua idiomaticidade pragmtica. Do ponto de vista formal, para Rodriguz (2004, p. 30), os EIP no tm uma estrutura locucional, esto constituindo quase sempre por um sintagma cujo grau de fixao morfossinttica e lxica altssimo, sendo sua funo principal o reforo do ato ilocucional. Ex.: Era s o que nos faltava! Os Enunciados pragmticos so seqncias cuja utilidade fundamental auxiliar o locutor a ordenar e realar seu discurso. Perderam sua idiomaticidade por causa de seu uso freqente e da perda de motivao lingstica. Ex.: a

propsito (tomar ou ceder o turno); como se diz... (ganhar tempo); isto (reformular). c) Esquemas sintticos So seqncias cuja particularidade as faz pertencer ao discurso repetido ou s unidades de tcnica livre, isto porque so compostos de uma parte lexicalizada e outra varivel que o locutor pode completar livremente. d) Paremias So UF de um tipo to especfico que tm seu mbito de estudo prprio: a paremiologia. O que as caracteriza e as torna diferentes de outras UF o seu valor de verdade geral e seu carter folclrico, etnolgico, antropolgico e annimo. As paremias possuem significado referencial e gozam de autonomia textual. Mesmo conhecendo sua origem, a comunidade sociocultural a que pertencem as integram ao seu acervo. Com isso, o locutor se distancia do seu enunciado, desligando-se de toda responsabilidade sobre o dito. Ex.: refres, provrbios, citaes, adgios, sentenas e enunciados de valor especfico.

2.4.1. O MODELO DE RUIZ GURILLO


Ruiz Gurillo (1997) utiliza o conceito de centro e periferia da Escola de Praga na hora de propor um modelo fraseolgico do espanhol Ruiz Gurillo (1997), que partindo da dificuldade de estabelecer limites claros entre as unidades devido a que estas respondem a mais de uma propriedade, e que nem todas as unidades de uma classe respondem a todas suas caractersticas, tambm est de acordo em que a viso de centro e periferia permite a dita estruturao gradual (1997: 73). Seu modelo vai do centro periferia, da regularidade irregularidade, mais deixa claro que se trata de uma diferenciao artificial que responde a um continuum de difcil segmentao (Ruiz Gurillo 1997: 122). Assim, para ela, as classes nucleares, de maior fixao, no apresentam muita variao, diferente das classes perifricas que, em geral, refletem grande riqueza. Portanto o ncleo est formado pelas locues totalmente fixas e idiomticas com palavras diacrticas ou com anomalias estruturais em que se poderia estabelecer uma escala gradual que iria das locues com um grau alto de idiomaticidade a aquelas outras caracterizadas exclusivamente por sua fixao, passando pelas combinaes semifixas. Na zona fronteira entre as UF e as combinaes livres se encontrariam tanto as unidades sintagmticas, que mostram certo ndice de fixao, apesar de no apresentar idiomaticidade e de estar sujeitas a procedimentos de formao regulares, como as combinaes de palavras simplesmente freqentes com uma escassa estabilidade que no repercute, geralmente , em sua estrutura sin-

18

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

ttica. Nestas classes perifricas e marginais enquadra as combinaes freqentes, aquelas sintagmas que no apresentam fixao mas sim to s uma afinidade entre seus componentes (Ruiz Gurillo 1997: 7). Esta postura reflete uma concepo estreita da fraseologia, j que no inclui explicitamente a colocao, diferente do modelo que propunha Corpas Pastor (1997). Segundo Montero Martnez (2002), a proposta de Ruiz Gurillo parte de um primeiro nvel de classificao dos sintagmas a partir de um ponto de vista distribucional para depois seguir uma ordem que vai do regular, o centro, para o irregular, a periferia. A ttulo de demonstrao, vejamos alguns exemplos retirados de Ruiz Gurillo (1997: 121-122): SINTAGMAS NOMINAIS FRASEOLGICOS -Locues totalmente fixas e idiomticas com palavras diacrticas e/ou anomalias estruturais: agua de borrajas - Locues idiomticas em diversos graus: caballo de batalla - Locues compostas: dinero negro - Colocaes: agua de colonia SINTAGMAS VERBALES FRASEOLGICOS: -Locues com palavras diacrticas e/ou anomalias estruturais com um grau alto de fixao e idiomaticidade: tomar las de villadiego -Locues semi-idiomticas: echar races -Locues escassamente idiomticas: perder el tiempo -Locues compostas: vivir del cuento -Locues meramente fixas: correr mundo -Locues com variantes: no importar un pimiento/un bledo -Unidades sintagmticas verbais: hacer uso, tomar un bao -Outras colocaes: guiar un ojo SINTAGMAS PREPOSITIVOS FRASEOLGICOS: -Locues totalmente fixas e idiomticas com palavras diacrticas e/ou anomalias estruturais: a la virul -Locues totalmente fixas e idiomticas: a menudo -Locues parcialmente fixas e idiomticas, em diversos graus: a mano -Locues meramente fixas: en pblico -Locues com variantes: de (muy) buen grado -Locues com compartimentos vazias: a mi (tu, su, etc.) juicio -Criaes locucionais analgicas: a gritos, a golpes (aos tabefes) -Esquemas fraseolgicos: cara a cara Sobre as propostas de classificao das unidades fraseolgicas aqui apresentadas, vejamos a opinio de Rakotojoelimaria (2005, p. 43):
de todas las propuestas de clasificaciones fraseolgicas que se han reseado, la que nos parece ms adecuada para su aplicacin en nuestro trabajo es la efectuada por Corpas Pastor. Aparte de su

claridad explicativa, la clasificacin fraseolgica establecida por Corpas Pastor presenta, desde el punto de vista didctico y lexicogrfico, ms facilidad de aplicacin a la hora de presentar y explicar las unidades fraseolgicas a los alumnos o de seleccionarlas para su inclusin en un diccionario. Y como nuestra lnea de investigacin est orientada hacia la aplicacin de la fraseologa a la lexicografa bilinge, pensando en un pblico constituido por estudiantes de espaol como lengua extranjera, la eleccin de dicha clasificacin queda suficientemente justificada.

CONCLUSO
Diante de tudo que foi exposto neste trabalho, e a partir do objetivo proposto de apresentar um estudo panormico da Fraseologia como disciplina e das unidades fraseolgicas como o objeto de estudo da Fraseologia, podemos confirmar a importncia que estas unidades tm numa comunidade lingstica. Isto porque as unidades fraseolgicas j no s so usadas individualmente. Elas constituem elementos do lxico, esto acumuladas no lxico. notrio que j no so produzidas, mas sim reproduzidas como discurso repetido, como unidades denominativas fixas sendo a determinao de limites exatos entre produo e reproduo naturalmente difcil. Como vimos, o lxico um dos meios para desenvolver a concepo de lngua como um instrumento de uso e comunicao, a partir de um ponto de vista funcional da lngua. Por isso que se faz necessrio o conhecimento desse lxico para que possamos nos comunicar e nos interagir melhor tambm atravs das unidades fraseolgicas. Para isso que tentamos aqui proporcionar um conhecimento dos traos funcionais dessas unidades lingsticas, em suas dimenses pragmticas e sociais. Ao apresentarmos as caractersticas fundamentais das unidades fraseolgicas, constatamos que, mesmo a fixao sendo a propriedade que tm certas expresses de ser reproduzidas no discurso como combinaes previamente feitas, esta fixao arbitrria, pois o uso que a determina. Alm disso, vimos tambm que a fixao relativa, pois admite diferentes alteraes sem que varie o significado das unidades fraseolgicas. Quanto idiomaticidade, vimos que um trao semntico prprio de certas construes fixas cujo sentido no pode estabelecer-se a partir do significado dos elementos componentes de sua combinao. Sendo uma caracterstica de ordem pragmtica e utilizada em determinadas situaes comunicativas, a idiomaticidade tambm existe em diferentes graus, como acontece com a fixao. Tambm, apresentando uma classificao das mesmas, a partir de alguns modelos, observamos que h uma diversidade de propostas tanto para a denominao quanto para os critrios de identificao e delimitao das UF.

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

19

Cremos que tenhamos conseguido o nosso propsito inicial, embora este trabalho tenha sido apenas um primeiro intento de delinear um esboo sobre a Fraseologia e as unidades fraseolgicas. Portanto, esta questo ainda tem muito a ser explorada. Que este trabalho seja motivao para muitos outros que sero escritos sobre a Fraseologia. Afinal de conta, uma s palavra no basta!

Inglesa) - Facultad de Filosofa y Letras, Universidad de Valladolid, 2002. PENADS MARTINEZ, Inmaculada. La Ensenanza de las unidades fraseolgicas. In: Cuadernos de didctica del espaol/LE, Madrid, Edinumen, 1999. POTTIER, B. Linguistique gnrale: thorie et description. Paris, Klincksieck, 1974. RODRIGUZ, Maria ngeles Solano. Unidades fraseolgicas francesas estdio en un corpus: la Pentaloga de belleville de Daniel Pennac. Planteamiento didctico. Tese (Doutorado em Filosofia y Letras) Facultad de Filosofia y Letras, Dep. de Filosofia Francesa, Romnica, Italiana y rabe. Universidad de Murcia, 2004. http://www.cervantesvirtual.com/ FichaObra.html?Ref=14551&ext=pdf SANTAMARA PREZ, Mara Isabel. Tratamiento de las unidades fraseolgicas en la lexicografia bilinge espaolcataln. Tese (Doutorado en Filosofia y Letras) Facultad de Filosofia y Letras, Universidad de Alicante, 2000. http://www.cervantesvirtual.com/ FichaObra.html?Ref=6698&ext=pdf RAKOTOJOELIMARIA, Agathe. Esbozo de un diccionario de locuciones verbales espaol-malgache. Tese (Doutorado en Filologa Hispnica) Universidad de Alcal, 2005. h t t p : / / w w w. s g c i . m e c . e s / r e d e l e / b i b l i o t e c a 2 0 0 5 / rakotojoelimaria.shtml SAUSSURE, F. Curso de lingstica geral. Trad. Annio Chelini, Jos Paulo Paes e Izidoro Blikstein, 28 ed. So Paulo, SP: Cultrix, 2000. ZAMORA, Muoz, Pablo. Unit fraseologiche pragmatiche in italiano . In: Studi Italiani di Lingstica Terica e Applicata, XXVIII/3, 1999. p. 547-556. ZULUAGA, Alberto. Introduccin al estudio de las expresiones fijas. Max Hueber, Verlag, Tbingen, 1980.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
BARROS, Ldia A. Curso bsico de terminologia. So Paulo: EDUSP, 2004. BORBA, Francisco a Silva. Organizao de dicionrios: uma introduo lexicologia. So Paulo: Editora UNESP, 2003. CENDN, Beatriz Mndez. Estrategias fraseolgicas en el gnero discursivo de los artculos cientficos mdicos en lengua inglesa. Tese (Doutorado em Filosofa y Letras) Facultad de Filosofia y Letras, Universidad de Valladol, 2002. CORPAS PASTOR, Glria. Manual de fraseologia espaola, Madrid: Gredos, 1997. COSERIU, E. Introduccin al estudio estructural del lxico. In Principios de semntica estructural. Madrid: Gredos, 1977. KLARE, JOHANNES. Lexicologia e fraseologia no portugus moderno. In: Revista de Filologia Romnica, IV. Madrid: Editorial de la Universidad Complutense, 1986. h t t p : / / w w w. u c m . e s / B U C M / r e v i s t a s B U C / p o r t a l / modules.php?name=Revistas2_Historico&id=RFRM&num =RFRM868611 MONTERO MARTNEZ, Silvia. Estructuracin conceptual y formalizacin terminogrfica de frasemas en el subdominio de la oncologa. Tese (Doutorado em Filologia

20

Rev. de Letras - N0. 28 - Vol. 1/2 - jan/dez. 2006

Você também pode gostar