Você está na página 1de 121

3

APRESENTAO

O objetivo de produzir este trabalho fundamentou-se na dificuldade que os alunos do Curso de Letras encontram quando se deparam com o latim. claro que no so todos que sentem essa dificuldade, mas se observa, no decorrer do curso, que o nmero daqueles que mant m uma assimila!o cont"nua, ou seja, apresentam f#cil aprendizado e conse$uem resolver os e%erc"cios propostos & bastante reduzido. comum entre os professores que a ess ncia dessa dificuldade nada mais & que uma defici ncia na l"n$ua portu$uesa, mais precisamente no que diz respeito ' sinta%e. (essalta-se que o latim & uma l"n$ua sint&tica, diferente do portu$ues que & anal"tico. )uanto a isso, valho-me das palavras do professor *assilo +paldin$ , quando afirma que, no latim, uma id&ia pode ser e%pressa por poucas palavras, o que, $eralmente, no acontece em portu$u s, como se pode observar na id&ia e%pressa em -o que sabe compreender, pouca coisa basta . .o latim, essa id&ia & e%pressa apenas por duas palavras/ 0ntelli$enti pauca. -qui tamb&m est# outro fator que dificulta o aprendizado/ no se tem a pr#tica de uso do latim. *odavia, independente dos obst#culos, o estudo do latim & maravilhoso, possibilita conhecimento cultural e lin$u"stico, al&m de desenvolver o intelecto. .esse sentido, ima$ino o professor de l"n$ua portu$uesa que no tenha nenhuma base de latim, nem de sua estrutura, nem de sua evolu!o. 1ensando no ensino da l"n$ua portu$uesa, & inadmiss"vel para um professor o desconhecimento do latim e de suas modalidades.
1

SPADING (1982).

2sse posicionamento est# relacionado ' falta de abran$ ncia daquilo que & fundamental para um professor/ o conhecimento da disciplina que ministra. .o caso em questo, a l"n$ua portu$uesa. 2m al$umas conversas informais pelos corredores das universidades, nas quais ainda se ensina a l"n$ua latina, observo que h# uma dualidade de concep!o/ uma que defende o ensino do latim3 outra que no. 1ara minha satisfa!o, o nmero daqueles que defendem o latim & bem maior. Como professor de latim, mas tamb&m de l"n$ua portu$uesa, adoto um posicionamento de defensor do ensino do latim, no somente no ensino superior, mas em todo o ensino fundamental e m&dio, j# que considero, como falei, o latim um meio para o desenvolvimento do intelecto. , portanto, um conhecimento imprescind"vel. .o entanto, & not4rio que, ap4s o decreto estabelecido pela Lei 5.67589,, o ensino do latim nas escolas brasileiras dei%ou de ser obri$at4rio. .esse conte%to, torna-se evidente que $rande parcela do povo brasileiro no teve o latim como disciplina formadora, desconhecendo, de fato, o seu car#ter formador do pensamento l4$ico e cr"tico. :# se passaram muitos anos sem o contato com o latim, a no ser nas universidades3 mesmo assim, nem todas3 apenas nas que oferecem o curso de Letras e, ressalta-se, no so todas. 2 a" sur$e uma per$unta/ que professores de portu$u s queremos ser8formar, se no conhecemos a ori$em da l"n$ua portu$uesa, se no sabemos o que & declina!o, se no sabemos o que & fle%o de casos, se no sabemos o que & caso, se no conhecemos nem um pouco de latim/ do seu apo$eu como idioma nem das diversas mudan!as fon&ticofonol4$icas e morfossint#ticas que sofreu;

Como consequ ncia dessa lei, v -se que $rande parte de professores de l"n$ua portu$uesa dos ensinos fundamental e m&dio, e at& mesmo de universidades, apresenta dificuldades na produ!o do te%to <falado e escrito=. 0sso pode, sim, ser relacionado ' falta de conhecimento sobre a estrutura da l"n$ua latina, fortemente fundamentada na sinta%e. >s vezes o que acontece & que o ensino de l"n$ua portu$uesa nas escolas, se$undo -zeredo <7666=, no apresenta nenhum esfor!o para o aluno, mais parece um ensino voltado ' did#tica do aprender dormindo e brincando, transformando o ensino-aprendiza$em em um acontecimento ldico. .esse sentido, o professor :os& Carlos -zeredo afirma

contundentemente que/
e%ercitar o pensamento e promover o entendimento da natureza, estrutura e funcionamento da l"n$ua & um objetivo de alta relev?ncia peda$4$ica e filos4fica das aulas de portu$u s, sejam elas dadas a futuros alunos de letras ou comunica!o, hist4ria ou sociolo$ia, arquitetura ou medicina, tecnolo$ia ou direito, pois todos os campos do saber se estruturam simbolicamente e encontram na lin$ua$em verbal seu nico meio universal de e%presso. <-@2(2AO, 7666=

Aefendo o ensino do latim para melhor conhecimento da l"n$ua portu$uesa, melhor produtividade na leitura e escritura de te%to, e, principalmente, para o desenvolvimento do intelecto. 2ntenda-se, aqui, por intelecto a abran$ ncia tanto na forma!o da inteli$ ncia como no melhor conhecimento da l"n$ua portu$uesa/ hist4rica e lin$uisticamente falando. , na verdade, a capacidade que o indiv"duo tem em discernir, raciocinar, deduzir, refletir. .este ponto, ressalto a import?ncia do latim que, se$undo o professor Biaro7/
2

1rofessor da C+1, em seu arti$o sobre a import?ncia do latim.

serve-nos de trampolim para mer$ulhos mais profundos na nossa viso de mundo, no nosso modo de pensar, na nossa vida. -quele que entende bem a mensa$em que o latim passa em seus te%tos se questionar# melhor e ver# que antes de nossos valores, havia outros, muito distintos, mas perfeitamente coerentes, que merecem nossa admira!o e respeito. Lon$e de ser retr4$rado, o estudo do latim associado ao estudo da vida social em (oma nos faz vislumbrar quanta coisa mudou e quanta coisa ainda continua surpreendentemente do mesmo jeito que era, muitas vezes apenas com os nomes trocados. +im, porque o que se herdou do 0mp&rio (omano ao lon$o desses 7D s&culos de uso do latim escrito no foi poucoE.

.esse conte%to, portanto, o ensino do latim passa a ser uma questo cultural, na qual todos deveriam ter a oportunidade de aprend -lo. +e o conhecimento & importante para a conviv ncia em uma sociedade bastante seletiva, qual o motivo de no se ensinar latim nas escolas; 1or que se ensina apenas em al$umas universidades; 2 mais a$ravante ainda/ esse ensino s4 acontece no Curso de Letras e, dependendo da Cniversidade, d#-se em apenas , ano ou menos. +e se trata tamb&m de uma questo cultural, deveria ser estendida a todos. 1ortanto, este trabalho tem a finalidade de proporcionar ao iniciante de latim a condi!o necess#ria para que possa ir mais al&m. Fas isso s4 ser# poss"vel se estiver comprometido com seu aprendizado, se for coerente com o seu objetivo maior/ ser professor de l"n$ua portu$uesa e suas literaturas.

UNIDADE I O 0A0OF- L-*0.O 1.1 O latim


2%certo do arti$o A importncia Hflch.usp.Ir8dlcv8lport8Fviaro6,J.pdf.
3

do

latim

na

atualidade ,

retirado

do

site/

GGG.

+e$undo C-(AO+O <7666/K=, o latim era a l"n$ua falada no L#cio <latium=, re$io da 0t#lia Central, onde, em meados do s&culo B000 a. C., foi fundada a cidade de (oma. O latim ori$inou-se de uma l"n$ua hipot&tica, denominada indo-europeu , reconstru"da a partir de estudos comparativos das l"n$uas conhecidas. L# bastante tempo, observam-se as semelhan!as que e%istem entre certas l"n$uas. .o final do s&culo MB000, al$uns lin$uistas observaram que al$umas l"n$uas anti$as da 2uropa e da Nsia, como o latim, o $re$o e o s?nscrito, apresentavam $randes semelhan!as em suas $ram#ticas. 0sso provavelmente indicava a e%ist ncia de uma l"n$ua primitiva comum a elas. Ae acordo com O-(C0- <7666/,D=, das &pocas mais remotas, o latim falado no L#cio sobrepPe-se aos outros dialetos it#licos como o osco, o umbro e o etrusco. *odos eles ori$inados do it!lico, diretamente li$ados ao indo-

europeu. O latim adquire caracter"sticas liter#rias somente a partir do s&culo


000 a. C., por influ ncia $re$a. 1ode-se considerar que o latim apresenta cinco fases, a saber/ < i= 1er"odo proto-hist4rico <s&c 000 Q 756 a. C.=, com as primeiras inscri!Pes encontradas3 <ii= 1er"odo arcaico <756 Q J, a. C=, com te%tos epi$r#ficos e liter#rios3 <iii= 1er"odo cl#ssico <J, a. C Q ,D d. C=, quando a prosa e a poesia che$am ao apo$eu3 <i"= 1er"odo p4s-cl#ssico <,D d. C. Q s&culo 00 d. C.=, com poetas e prosadores no ori$in#rios da 0t#lia, que j# no se$uem o modelo cl#ssico3 e <"= 1er"odo cristo <s&culo 000 d. C. Q B d. C.=, com te%tos de +anto -$ostinho, +anto -mbr4sio, entre outros.
uma ampla fam"lia lin$u"stica que en$loba a maior parte das l"n$uas europ&ias anti$as e atuais. *em este nome porque corresponde ' re$io $eo$r#fica que se estende da 2uropa at& a Rndia setentrional.
4

Com a (omaniza!o, a L"n$ua Latina e%pandiu-se por toda a 0t#lia, na 2spanha, em 1ortu$al <Lusit?nia=, no .orte da Nfrica, nas O#lias <Hran!a, +u"!a, I&l$ica e re$iPes alems ao lon$o do (io (eno=, na (&cia e no .4rico <Nustria=, na A#cia <(om nia=, na Or-Iretanha <0n$laterra, 2sc4cia, 1a"s de Oales=, na Hr"sia <Lolanda=, na Aalm#cia e na 0l"ria <lu$osl#via= e na 1anonia <Lun$ria=. .o s&culo 000 a. C., o Latim come!ou a adquirir uma forma liter#ria, que se desenvolveu lentamente at& o seu per"odo de maior esplendor, no s&culo l d.C., chamado idade de ouro. Os maiores literatos latinos dessa &poca foram/ Farco *lio C"cero <,69 -5E a. C.=. Hoi pol"tico, fil4sofo, destacando-se como um dos mais importantes oradores3 Caio :lio C&sar <,66-55 a. C.=. Hoi escritor e se destacou por ser um $rande $eneral romano3 Caio Crispo +alstio <JD-EK a. C.=. Hoi historiador3 1blio Ber$"lio Faro <D6-,S a. C.=. Hoi um e%celente poeta da literatura latina3 )uinto Lor#cio Hlaco <9K-J a. C.=. Hoi poeta l"rico3 1blio Ov"dio .aso <5E a. C. a ,D d. C.=. Hoi l"rico.

1.# O al$a%eto latino& compo'i()o e pron*ncia da' letra' Ae acordo com O-(C0- <7666/,J=, o alfabeto latino primitivo era composto de 7, letras, ou seja, o mesmo alfabeto do portu$u s atual, no fi$urando na fase inicial as letras +, , e -, mas incluindo-se . e -, como

forma de facilitar a escrita de palavras de ori$em $re$a. .o latim, as letras

I e U apresentavam valores ora de consoante, ora de vo$al, conforme o


conte%to fTnico do voc#bulo. 1or e%emplo, o I e o U eram consideradas consoantes quando precediam vo$al, independente da posi!o. .os demais casos, eram vo$ais. .esse sentido, era prov#vel que se poderia encontra frase do tipo Ie'u' /0ri'tu' 'eruatum uenit <:esus Cristo veio para salvar o mundo=. - letra . foi lo$o no in"cio aceita, por influ ncia do $re$o. *amb&m por essa mesma influ ncia, a fim de facilitar as transcri!Pes liter#rias, os latinos come!aram a empre$ar as letras 1 e -. 1osteriormente, s&culo MB0, foram adicionadas ao alfabeto as letras + e ,. 1onto de disc4rdia entre os estudiosos & a pronncia do latim. 1ara O-(C0- <7666/,S=, a pronncia do latim sofreu varia!Pes no decorrer de sua evolu!o. 2ntretanto, & a pronncia da &poca cl#ssica que se costuma ensinar nas universidades. 1ara a mencionada autora, h# tr s poss"veis pronncias do latim cl#ssico/ <i= 2clesi#stica, a mais difundida, na &poca do ensino do latim no Irasil <at& a d&cada de 96=, com forte acento italiano, por influ ncia dos padres da 0$reja Cat4lica3 <ii= *radicional, bastante usada pelos acad micos de direito, uma pronncia aportu$uesada3 < iii= (estaurada, adotada nas universidades, resultados de profundos estudos embasados na lin$u"stica comparativa. .a verdade, a pronncia restaurada & fruto de estudos de $ram#tica comparativa, na #rea de lin$u"stica, quando lin$uistas tentaram construir uma pronncia do latim mais ori$inal, sendo, por isso, chamada de pronncia restaurada.

10

(essalta-se

que

essas

informa!Pes

t m

aqui

apenas

car#ter

ilustrativo, pois no & objetivo do curso praticar a pronncia. 1ara trabalhar o latim em sala de aula, ser# necess#rio pronunciar al$umas palavras latinas3 desse modo, ser# adotada a fon&tica das letras do portu$u s, observando-se al$umas considera!Pes/ a= as vo$ais mant m sempre seu som ori$inal, em qualquer posi!o que ocupem no voc#bulo, evitando-se pronunciar o UoV como UuV e o UeV como UiV no final das palavras3 b= os diton$os UaeV <W= e UoeV pronunciam-se como UeV3 c= a s"laba UtiV, quando no for tTnica nem precedida por UsV, ser# pronunciada como UciV3 d= a letra U%V tem sempre o som de UXsV, como na palavra Ufi%oV3 e= o $rupo UchV tem sempre o som de UXV3 f= os conjuntos UquV e U$uV pronunciam-se sempre como se houvesse um trema no UuV3 $= o $rupo UphV tem o som de UfV. +e$undo -LF20A- <,SS5/7J=, no se usam acentos $r#ficos em latim, por&m em al$uns livros se usam os mesmos acentos do portu$u s, a fim de facilitar a leitura. Como re$ra $eral, atente-se para o fato de que no e%istem palavras o%"tonas em latim, a no ser aquelas de uma s"laba s4. Lavendo dvida, deve-se consultar um dicion#rio. .o latim, as palavras t m o acento tTnico ou na penltima ou na antepenltima s"laba3 em re$ra $eral, no h# palavras com acento na ltima s"laba <o%"tonas em portu$u s=.

11

- s"laba que indica a posi!o do acento & a penltima, isto &, se a penltima vo$al <penltima s"laba= de uma palavra latina trou%er o sinal ,

que se assemelha a meia lua < 2, 3, , , = o acento dever# recuar para a s"laba anterior <proparo%"tona=. *omemos como e%emplo a palavra a$ric4la. - penltima s"laba & c45 em cima da vo$al o vemos o sinal , chamado 6r!7uia, isto &, o sinal de

vo$al breve. 0sso indica que o acento tTnico deve recuar para a s"laba anterior 8ri, pronunciando-se a$r"cola. +e a penltima s"laba de uma palavra latina trou%er, ou seja, a penltima vo$al apresentar o sinal , que se assemelha a um tracinho lon$o

<9: ;: <: =: >=, o acento dever# cair nessa s"laba, como na palavra 1enYtes. penltima s"laba & n93 em cima da vo$al a vemos o sinal : chamado

?!cron, isto &, o sinal de vo$al lon$a. 0sso indica que o acento tTnico deve
recair sobre a s"laba n9, pronunciando-se 1en#tes. 1ara esse fenTmeno de acentua!o tTnica em latim, d#-se o nome de quantidadeK, em que, se a penltima for breve, o acento recair# para a s"laba anterior <palavra proparo%"tona=, se for lon$a, o acento recair# nela mesma <palavras paro%"tonas=.

1.@ A e'trutura mor$o''int!tica da lAn8ua latina +e$undo *arallo <,SS6, p. ,5K=, as fun!Pes $ramaticais no latim cl#ssico eram transparentes a ponto de se revelarem na pr4pria forma, ou seja, era por meio da termina!o da palavra que se identificava o caso.

Era a maneira como a vogal era pronunciada, breve ou longa.

12

Aesta forma, as rela!Pes sint#ticas podiam ser estabelecidas sem se levar em considera!o a disposi!o das palavras na frase. Ae acordo com Cardoso <766E, p. ,,=, se$uindo as concep!Pes dos

fil4lo$os alemes +chle$el e +chleicher, o latim & classificado como l"n$ua fle%"vel, ou seja, l"n$uas em cujas palavras e%iste um elemento si$nificativo ao qual podem ser a$re$ados morfemas indicadores de cate$orias vari#veis <$ nero, nmero, caso, $rau, quando se tratar de nomes3 tempo, modo, voz, quando se tratar de verbos=. .essa classe de l"n$uas as palavras se formam mediante processos de deriva!o e composi!o e se articulam na frase, por rela!Pes de depend ncia. B -se, portanto, que o latim cl#ssico fundamenta-se na morfossinta%e, ou seja, & uma l"n$ua que apresenta varia!Pes na parte final de uma determinada palavra. 2ssa varia!o de termina!Pes recebe o nome de fle%o de caso, uma questo morfol4$ica. .o entanto, al&m da caracter"stica morfol4$ica que se pode observar na palavra, outra particularidade tamb&m & evidente, j# que as fun!Pes sint#ticas no latim aparecem justamente nessas termina!Pes, como se observa na palavra mulier: i' que pode fi$urar em uma frase com a forma mulieri' ou mulierem. .este caso, obt&m-se a informa!o a respeito do caso <morfolo$ia= e da fun!o que ambas palavras e%erceriam em uma frase <sinta%e=/ para a morfolo$ia, o termo mulieri' apresenta-se como caso

$enitivo sin$ular e fun!o sint#tica de adjunto

adnominal restritivo, enquanto mulierem apresenta-se como caso acusativo sin$ular e fun!o sint#tica de objeto direto.
.esse conte%to morfossint#tico, o latim cl#ssico apresenta seis casos, a saber/ nominativo, $enitivo, dativo, acusativo, vocativo e ablativo .

13

1ercebe-se com o que foi e%planado que a l"n$ua latina apresenta uma estrutura fundamentada na morfolo$ia e na sinta%e, a qual pode ser estudada, levando-se em conta cinco itens/ fle%o, processo de declina!o, mudan!a de desin ncia, casos latinos, fle%o de caso. 2ntende-se por fle%o a mudan!a que certas palavras sofrem em sua parte final. 2sse processo & muito importante na declina!o de palavras e na tradu!o de frases, pois & um dos pontos essenciais para o estudo do latim, assim como o conhecimento sobre a an#lise sint#tica do portu$u s, & claro. O se$undo item & o processo de declina!o. -o se estudar o latim, deve-se ter em mente que se trata de uma l"n$ua declin#vel, isto &, a parte final & mut#vel e depende obri$atoriamente do caso e da fun!o que a palavra e%erce na frase. (essalta-se que esse processo de varia!o ocorre tanto nos nomes quantos nos verbos, declina!o e fle%o, respectivamente. )uanto ' mudan!a de desin ncia: o terceiro item deste t4pico, devese, primeiramente, atentar para o sentido do termo desin ncia. 2ntende-se por desin ncia a parte final da palavra que varia de acordo com o caso que e%erce na frase. .esse conte%to, & necess#rio saber identificar o radical e, & claro, a sua desin ncia, que depender# e%clusivamente da declina!o a que ela <a palavra= pertence. O quarto item refere-se aos casos latinos, em nmero de seis como j# foi mencionado, e correlacionam-se com as fun!Pes sint#ticas da l"n$ua portu$uesa. +endo assim, caso & tamb&m um termo sint#tico que apresenta uma fun!o dentro da frase, e sua estrutura morfol4$ica altera quando altera sua fun!o.

14

Hle%o de caso & o ltimo item e consiste na varia!o que a palavra


latina sofre na ltima s"laba, de acordo com seu caso e sua fun!o, inferindose, assim, que a fle%o de caso depende obri$atoriamente da an#lise que & feita na frase/ se, em portu$u s, um termo apresentar-se como sujeito, em latim, dever# ser traduzido para o caso nominativo, por e%emplo. Concomitante ' fle%o dos casos, h# em latim cl#ssico a distribui!o dos nomes substantivos em cinco $rupos, recebendo cada $rupo o nome de declina!o que, por sua vez, & o conjunto de fle%Pes de determinado $rupo de nomes. +e cada $rupo <ou declina!o= possui seis casos, e uma palavra latina pode ser declinada no sin$ular e plural, infere-se que, na verdade, essa palavra pode apresentar ,7 estruturas formais/ seis para o sin$ular e seis para o plural, diferentemente do portu$u s que apresenta apenas duas possibilidades <menino8meninos=. Hazendo uma compara!o sint#tica entre os dois idiomas, pode-se inferir que as fun!Pes sint#ticas, no portu$u s, dependem de sua posi!o na frase <analitismo=3 enquanto, no latim, dependem de sua termina!o de caso <sinteticismo=. -ssim sendo, pode-se estabelecer correla!o sint#tica entre o latim e o portu$u s, a partir do nome menino <puer, i= apresentado como e%emplo para an#lise.
B1/ O menino est# ale$re. <sujeito= 8 Puer laetus est. <nominativo=. B#/ O pai do menino & :oo. <adjunto adnominal restritivo= 8 Pueri pater :uhannes est <$enitivo=. B@/ :oo deu um presente ao menino. <objeto indireto= 8 :uhannes puero domum dedi. <dativo=. B / :oo chamou o menino. <objeto direto= 8 :uhannes puerum voccavit. <acusativo=. BC/ D menino, elo$io tua sabedoriaZ <vocativo= 8 Puer, tuam sapientiam laudoZ <vocativo=. BE/ :oo passeou com o menino. <adj. adv. comp.= 8 :uhannes cum puero ambulavit. <ablativo=.

15

.a *abela ,, a se$uir, observa-se que os casos latinos correlacionam-se com as fun!Pes sint#ticas do portu$u s.
Ta%ela 1. Correla!o entre as fun!Pes sint#ticas da l"n$ua portu$uesa e os casos latinos.
Bun()o 'int!tica +ujeito e 1redicativo do sujeito -djunto adnominal restritivo Objeto indireto e Complemento nominal Objeto direto Bocativo -djunto adverbial Prepo'i()o ---Ae para, a ------per, cum, in /a'o latino .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo

EFercAcio' de o%'er"a()o e de an!li'e -nalisando os dados abai%o <e%pressPes latinas e tradu!Pes apro%imadas ao portu$u s=, descubra a<s= re$ra<s= que est#<o= por tr#s das frases em latim e, depois, de posse dessas informa!Pes, fa!a o que se pede nos itens a e %. Bra'e' no Gatim e 'ua' corre'pondHncia' no Portu8uH'&
,. -$ricolas amo 7. -$ricolas amas E. -$ricolas amabat 5. -$ricolis placemus K. -$ricolis placent 9. -$ricolas voco D. -$ricolas vocatis J. -$ricolas vocamus S. -$ricolas celas ,6. -$ricolas celat ,,. -$ricolas celatis ,7. -$ricolas celant ,. 2u amo os a$ricultores 7. *u amas <voc ama= os a$ricultores E. 2le8ela amava os a$ricultores 5. .4s a$radamos aos a$ricultores K. 2les8elas a$radam aos a$ricultores 9. 2u chamo os a$ricultores D. B4s chamais <voc s chamam= os a$ricultores J. .4s chamamos os a$ricultores S. *u escondes <voc esconde= os a$ricultores ,6. 2le8ela esconde os a$ricultores ,,. B4s escondeis <voc s escondem= os a$ricultores ,7. 2les8elas escondem os a$ricultores

O%'er"a(Ie'&

16

a. - vo$al tem#tica do verbo amabat <HE= & ; a 3 lo$o, o verbo pertence ' E[ pessoa do sin$ular b. 1or que h# distin!o entre as formas de a8ricola: ae em H7 e H5;........................ c. Os verbos de H, e H5 pertencem a mesma conju$a!o; ........................................... d. Os verbos de H, e H5 t m a mesma fun!o sint#tica;................................................ e. Onde esto os pronomes nas frases latinas;................................................................ f. Os verbos de H, e H,6 pertencem a mesma conju$a!o; .......................................... $./ O que indica a diferen!a nas formas dos verbos de H, e HE; .................................

a. TraduJir para o portu8uH' ,. -$ricolas celamus ................................................................................................................... 7. -$ricolas vocas ........................................................................................................................


%. ,er'ar para o latim&

,. 2u escondo os a$ricultores .......................................................................................... 7. Boc s amam os a$ricultores ........................................................................................ E. 2les8elas chamam os a$ricultores ............................................................................. 5. 2le8ela chama os a$ricultores ....................................................................................
An!li'e de teFto latino K mor$o''intaFe Apud A8ricolam

-emilius, poeta urbanus, 1etrum, amicum rusticum, visitat. Bita rustica -emilium valde delectat, sed Uvita urbana ardua minus estV, ita 1etrus censet. 1oeta amicum laudat, quia laboriosus a$ricola est. 2tiam fundum Laudat, ubi ferae periculosae umbrosas silvas habitant et muscae innumerae vitae molestam faciunt. .octe mirificae stellae lunaque plena caelum iliuminant3 mane 1hoebus terram calidam facit, itaque vita undique trepidat.

17

,. 1rocure formas semelhantes entre as palavras do te%to. ............................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... 7. O que muda e o que permanece inalterado nessas formas; ............................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... E. .a se$unda linha aparece a frase Uita 1etrus censetV. Observe as palavras U1etrusV e UCensetV. )uem representa o nome; )uem representa o verbo; ............................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... 5. Compare -emelius8visitat, Bita8delectat e 1oeta8laudat. )ual & a rela!o morfossint#tica e%istente entre elas; ............................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... K. )ual & a ordem dessas palavras na frase; ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ O%'er"e a' tradu(Ie' da' $ra'e' latina': depoi' preenc0a a' lacuna'& Gatim
,. 1uellae servam amant. 7. 1uella servam amat. E. Luna viam iluminat. 5. Luna viam iluminabat. K. Aomina filiae pupam dat. 9. Aomina filiis pupam dabit. D. Aomina filiis pupam dabat. J. +erva dominae filiam vocat. S. +ervae dominarum filias vocant.

Portu8uH'
-s meninas amam a serva. - menina ama a serva. - lua ilumina o caminho. - lua iluminava o caminho. - senhora d# a boneca ' filha. - senhora dar# a boneca 's filhas. - senhora dava a boneca 's filhas. - serva chama a filha da senhora. -s servas chamam as filhas das senhoras.

18

,6. ............................ filias ................................ ,,. -$ricola terram amat. ,7. 1oeta poesias recitabat. ,E. 1oetae poesiam recitabant. ,5. ..................... re$inae .................... laudat ,K. (e$inae filia servam vocat. ,9. Fa$istrae discipulis historias narrant. ,D. Aiscipula ma$istrae historiam narrabit . ,J. .......................................................................... ,S. .......................................................................... 76. Aomina servae filiam vocat. 7,. +ervae filia re$inam laudabat.

-s senhoras amam as filhas. .................................... ama ........................................... ............................... ................................. as poesias. ................................. recitavam ................................... - menina elo$ia a terra da rainha. - filha ............................. chama ................................ .............................. narram hist4rias .......................... ....................... ....................... ..................... ' mestra - menina narra a hist4ria do poeta ' mestra. -s meninas amavam as servas. ......................................................................................... .........................................................................................

UNIDADE II LRUPO DE SU6STANTI,OS E SISTE?A ,ER6AG Ae acordo com 0lari <7666/JJ=, o latim cl#ssico apresentava $rande fle%ibilidade na morfolo$ia nominal dos substantivos, em razo da possibilidade de varia!o na parte final das palavras. 2ssa varia!o chamava-se, na verdade,

varia!o de caso, ou seja, a termina!o da palavra indicava a fun!o que


desempenhava na frase e podia fi$urar em nmero de seis/ nominativo, $enitivo, dativo, acusativo, vocativo e ablativo9. (essalta-se, aqui, que o termo termina!o difere do sentido de

desin ncia, pois, se$undo Cardoso <7666, p. 75=, trata-se da parte final da

- palavra podia apresentar seis casos diferentes, mas cada caso era fle%ionado no sin$ular e plural, o que permite inferir que uma palavra latina poderia ser $rafada de ,7 maneiras.
6

19

palavra latina, podendo conter a vo$al de li$a!o, a vo$al tem#tica e a pr4pria desin ncia, dependendo do caso. )uando se estuda os nomes substantivos latinos, deve-se ressaltar dois pontos/ o primeiro diz respeito ' morfolo$ia3 o se$undo, ' sinta%e. 2m se tratando da morfolo$ia, de acordo com Cardoso <7666, p. ,J=, o sistema morfol4$ico latino & bastante comple%o, pois os nomes substantivos so pass"veis de modifica!Pes em sua parte final, ou seja, ao radical da palavra podem ser acrescentados afi%os, vo$ais tem#ticas e vo$ais de li$a!o, como se observa na palavra a8ricolae <ao a$ricultor 8 do a$ricultor 8 os a$ricultores 8 4 a$ricultores=, a qual apresenta o radical a8ricol a$re$ado ' desin ncia ae, formando, assim, a palavra a8ricolae <referente a a$ricultor=. Os nomes substantivos fle%ionam-se de acordo com o $ nero e nmero, isto &, podem fi$urar como substantivos masculinos, femininos ou neutros, conforme se observa nas palavras puellam $.3 puer m. e %ellum n., <uma8a menina, o84 menino e a84 $uerra=, em que as consoantes $, m e n representam os $ neros feminino, masculino e neutro, respectivamente. 1odem tamb&m aparecer no sin$ular ou plural, como em puerum <um8o menino= ou puero' <uns8os meninos=. Outro ponto do estudo dos nomes substantivos diz respeito ' sinta%e3 no entanto, acredita-se que seja melhor se adotar a nomenclatura mor$o''intaFe, porque aborda no somente a fun!o que determinada palavra e%erce na frase, mas tamb&m como se $rafa essa mesma palavra, ou seja, uma questo morfol4$ica. Os substantivos so divididos em cinco $rupos, distintos uns dos outros pela termina!o do caso $enitivo sin$ular/ luna: ae <lua=3 8ener: i <$enro=3

20

animal: i' <animal=3 $ructu': u' <fruto= e 'pe': ei <esperan!a=. .a verdade,


essa diviso ocorreu em virtude de um $rupo de fil4lo$os latinos passar a analisar a ocorr ncia dessas termina!Pes de caso nos substantivos, as quais se diferenciavam no caso $enitivo sin$ular, como se observa nos e%emplos anteriormente citados. +endo assim, para que essa an#lise possa ser melhor assimilada, faz-se, aqui, uma ilustra!o de como, possivelmente, os latinos che$aram a essa diviso. Observe/ 0ma$inemos um universo de nomes substantivos e dentro dele fi$urassem diversos nomes, diferenciados entre si pela termina!o do caso do $enitivo sin$ular, independentemente da termina!o do nominativo sin$ular. 1assou-se, ento, ' analise de cada $rupo individualmente, ou seja, fi%ou-se a aten!o no $rupo de nomes substantivos que apresentavam a forma - ae como termina!o de caso do $enitivo sin$ular. .este $rupo de palavras, o nominativo sin$ular sempre apresentava o tema - a. 0sto quer dizer que um determinado $rupo de palavras apresentava a termina!o do nominativo e $enitivo sin$ular em -a e -ae, respectivamente, como em um%ra: ae3 a"aritia: ae3 men'a: ae etc. 2ste $rupo recebeu, por conven!o, a denomina!o de primeira declina()o

latina.
1assou-se ' an#lise de um se$undo $rupo, o qual apresentava como termina!o de caso $enitivo sin$ular a vo$al - i. 2sse $rupo passou a ser denominado de 'e8unda declina()o latina. *odavia, diferentemente da primeira declina!o, que apresentava apenas uma termina!o poss"vel para o caso nominativo sin$ular <- a=, os substantivos pertencentes ' se$unda declina!o apresentavam quatro termina!Pes para

21

esse caso/ -u': -er: -ir e -um como nos nomes 'er"u': i3 puer: i3 "ir: i3

caelum: i etc.
*erminada a conven!o dos nomes de se$unda declina!o, os estudiosos latinos passaram, ento, a analisar um terceiro $rupo de substantivos, de termina!o no caso $enitivo sin$ular em - i'. .o entanto, esse $rupo apresentava certa comple%idade, pois o nominativo sin$ular poderia apresentar inmeras termina!Pes, como %, as, ns, e, ar, al, o, is, or, io , entre outras, no podendo, portanto, fi%ar as termina!Pes para o caso nominativo sin$ular. .este ponto, ressalta-se -lmeida <,SS5 p. 9K=, que atribui 's termina!Pes do nominativo sin$ular a denomina!o de v#rias termina!Pes, por serem to variadas. +e$uindo esse racioc"nio, analisou-se o restante dos nomes substantivos que apresentavam a termina!o do caso $enitivo sin$ular em - u' e -e', chamados ento de quarta e quinta declina!Pes, respectivamente. Os nomes da quarta apresentavam o $enitivo sin$ular em - u'3 os da quinta, em -ei, como nas palavras $ructu': u'3 manu': u'3 'pe': ei3 re': ei3 die': ei etc. .essa concep!o, infere-se que o caso $enitivo tem a finalidade de indicar a que declina!o pertence uma palavra latina, assim como &, por meio dele, que se conhece o radical da palavra, usado na declina!o.

#.1 Primeira declina()o latina& -ae Bimos, se$undo Cardoso <7666/7E=, que os nomes substantivos possuem um radical, que cont&m um si$nificado b#sico, e a ele podem ser acrescentados afi%os, vo$al tem#tica <determina a declina!o= ou vo$al de li$a!o.

22

> primeira declina!o correspondem os substantivos de tema em - a. B se, portanto, que a primeira declina!o latina abran$e as palavras terminadas em -a no nominativo sin$ular, cuja termina!o do $enitivo sin$ular & -ae. *odavia, isto no se aplica somente aos substantivos, mas tamb&m aos adjetivos, numerais e partic"pios passados dos verbos. 1or&m, nesta unidade, ver-se-# apenas a classe dos nomes substantivos. (essalta-se que a maioria das palavras da primeira declina!o & do $ nero feminino, havendo al$umas do $ nero masculino e nenhuma do $ nero neutro. .a *abela 7 a se$uir, observam-se as desin ncias e seus respectivos casos.

Ta%ela #. Aesin ncias correspondentes ' primeira declina!o latina e seus respectivos casos.
BleF)o de n*mero /a'o' latino' .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo Sin8ular a W W am a a Plural W arum is as W is

-o se analisar a tabela acima, pode-se inferir que uma determinada palavra da primeira declina!o poder# ser fle%ionada de ,7 maneiras <seis no sin$ular e seis no plural= e apresentar#, a$re$adas ao seu radical, as desin ncias acima mencionadas. Ou seja, sabendo-se qual & o radical da

23

palavra, pode-se declin#-la sem maiores problemas. Observe a palavra abai%o tomada como forma de ilustra!o/ 1rudentia, ae f./ prud ncia, em que/ a= Prudentia representa o nominativo sin$ular3 b= -ae representa a desin ncia do $enitivo sin$ular e, portanto, a declina!o a qual pertence a palavra3 c= $. representa o $ nero da palavra3 no caso, a palavra & feminina. -$ora, observe os passos que devem ser se$uidos para se declinar uma palavra latina/ ,= Olhar o vocabul#rio para identificar a declina!o3 7= (elacionar os casos latinos na posi!o vertical3 E= - posi!o de nominativo sin$ular deve ser preenchida pela forma que est# antes da v"r$ula3 5= - posi!o de $enitivo sin$ular deve ser preenchida pela forma que est# antes da v"r$ula, menos a termina!o - a, acrescida da termina!o - ae que indica o caso $enitivo3 K= (etirar a termina!o do $enitivo sin$ular <- aeM para encontrar o radical3 9= -o radical encontrado, que dever# ser $rafado nos demais casos restantes, no sin$ular e plural, acrescentar as termina!Pes de acordo com o caso, bastando, para isso, olhar a *abela 7. Observe, a$ora, a palavra prudentia: ae $. declinada na l"n$ua latina/ /a'o .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo Sin8ular 1rudentia 1rudentiae 1rudentiae 1rudentiam 1rudentia Plural 1rudentiae 1rudentiarum 1rudentiis 1rudentias 1rudentiae

24

-blativo

1rudentia

1rudentiis

Com a finalidade de fi%ar as informa!Pes a respeito de declina!o, decline as palavras abai%o/ (e$ina, ae f.\ rainha ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... 1atientia, ae f.\ paci ncia ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

-ncilla, ae f.\ criada ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... -quila, ae f.\ #$uia ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

Laetitia, ae f.\ ale$ria ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... Bia, ae f.\ via, caminho ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

25

#.1.1 Particularidade' da primeira declina()o -o aluno cabe ressaltar que os $ neros dos nomes substantivos latinos nem sempre correspondem ao que eles so em portu$u s/ a palavra com%ate, p.e., & do $ nero masculino, em portu$u s3 j# em latim & pu8na: ae $., do $ nero feminino. 2sta informa!o & important"ssima, pois, no empre$o de nomes adjetivos que fazem refer ncia a um nome substantivo, h# tend ncia a raciocinar no idioma portu$u s. 1or isso, a aten!o e concentra!o so fundamentais. Como j# foi mencionado anteriormente, na primeira declina!o, com a termina!o -a no nominativo sin$ular e Qae: no $enitivo sin$ular, a maioria das palavras & do $ nero feminino. 1or&m, h# tamb&m palavras do $ nero masculino terminadas tamb&m em -a, como/ incola, ae m./ habitante3 nauta, ae

m./ marinheiro3 a$ricola, ae m./ a$ricultor3 p]eta, ae m./ poeta etc.


+e$undo O-(C0- <7666, p. E5=, e%istem tamb&m nomes substantivos da primeira declina!o que s4 fi$uram na forma plural, ou seja, no t m sin$ular. +endo assim, caso no se encontre uma palavra com as termina!Pes -a: -ae <nominativo e $entivo= no vocabul#rio, deve-se procurar pelas termina!Pes -ae: -arum, a qual dever#, portanto, ser declinada no plural. Aessa forma, relacionam-se al$umas palavras com esta particularidade/

nuptiW, arum f./ npcias3 divitiW, arum f./ riquezas3 -thenae, arum f. /-tenas <a cidade $re$a=3 tenebrae, arum f./ trevas etc.
2%istem ainda, nesta declina!o, nomes substantivos que apresentam um si$nificado no sin$ular e outro no plural <-LF20A-, ,SS5/EE=, conforme se observa a se$uir/ an$ustia, ae f./ brevidade 8 an$ustiae, arum f./

26

desfiladeiros3 cera, ae f./ cera 8 cerae, arum f./ t#buas escritas3 copia, ae f./ abund?ncia 8 copiae, arum f./ tropas3 fortuna, ae f./ sorte 8 fortunae, arum f./ bens etc.
#.1.# /oloca()o da' pala"ra' na $ra'e latina 1ara o lin$uista Hernando *arallo, mencionado na Cnidade 0 deste trabalho, as fun!Pes $ramaticais no latim cl#ssico eram transparentes a ponto de se revelarem na pr4pria forma, ou seja, as palavras no eram obri$adas a manterem um posicionamento fi%o na frase, pois suas fun!Pes eram identificadas pelas termina!Pes que apresentavam. .o entanto, isso no pode ser considerado como definitivo, pois as palavras da l"n$ua latina apresentam, sim, uma disposi!o definida, conforme comenta a professora :anete Oarcia/
como as desin ncias de caso, alterando a morfolo$ia das palavras, indicam as fun!Pes sint#ticas, poder"amos concluir que, em qualquer ordem que se coloquem estas palavras, o resultado ser# o mesmo. 2ntretanto, esta tend ncia a considerar a ordena!o das palavras em latim como livre & errTnea. - ordem das palavras em latim & uma ordem natural pr4pria da "ndole da l"n$ua. <O-(C0-, 7666/E6=

Levando em considera!o essa afirma!o, deve-se adotar, para uma tradu!o de frases ao latim, a disposi!o das palavras abai%o/

nominati"o

dati"o

acu'ati"o

a%lati"o

"er%o

- bola preta representa o caso $enitivo. (essalta-se, aqui, que este caso sempre faz refer ncia a outro termo da frase latina, podendo, por isso,

27

aparecer junto ao nominativo, ao dativo, ao acusativo ou junto ao ablativo. 2, na tradu!o, o caso $enitivo vem sempre ' frente do nome a que se refere. 2m conformidade com o quadro acima ilustrado, faz-se refer ncia a -lmeida <,SS5, p. 5,=, o qual indica a disposi!o das palavras na frase latina, como se observa a se$uir/ a= o latim costuma colocar o verbo na posi!o final. b= o caso dativo vem antes do acusativo. c= o caso $enitivo vem antes do nome a que se refere.

#.1.@ Procedimento' de tradu()o de $ra'e' )uando se leva em considera!o a tradu!o de frases da l"n$ua portu$uesa para a latina, deve-se observar que, diferentemente do portu$u s, o latim no apresenta arti$os, definidos nem indefinidos. 1or e%emplo, na frase a

lua ilumina o caminho dos marinheiros, deve-se traduzir ao latim apenas os


substantivos lua, caminho e marinheiros, assim como a forma verbal ilumina. Os arti$os que fi$uram na frase no devem ser levados em conta. -ssim como acontece com os arti$os de uma frase na l"n$ua portu$uesa, ao ser traduzida ao latim, que desaparecem, o mesmo acontece com certas preposi!Pes. .o entanto, al$umas delas sero traduzidas quando acompanharem os casos acusativo e ablativo, e isso em certas situa!Pes apenas, conforme se observa nas frases a se$uir/
- filha do -ntTnio passeou no campo Q -ntoni i filia in a$ro ambullavit. -ntTnio passeou com a criada da rainha Q -ntonius cum re$inae ancilla ambullavit. -ntTnio enfeitou a rainha com flores Q -ntonius re$inam flore ornavit.

28

)uando se trata da tradu!o de frases do portu$u s ao latim, deve-se atentar para al$uns pontos/
a= Hazer a an#lise morfossint#tica da frase3 b= (elacionar a fun!o sint#tica encontrada com o caso latino3 c= Observar o vocabul#rio para identificar a declina!o e o sentido da palavra3 d= 0solar o radical3 e= Aeclinar as palavras e fle%ionar o verbo. f= 0dentificar as desin ncias correspondentes com os casos latinos3 $= *raduzir a frase.

-$ora, levando-se em conta a tradu!o de uma frase da l"n$ua latina para o portu$u s, deve-se atentar para o fato de que a l"n$ua portu$uesa usa arti$os e preposi!Pes e, portanto, devem fi$urar na frase portu$uesa. Outro fator imprescind"vel & identificar a forma verbal, pois, se estiver no sin$ular, o nominativo tamb&m estar# no sin$ular3 se estiver fle%ionada no plural, o nominativo estar# no plural. -l&m disso, deve-se eliminar da fun!o de nominativo <fun!o sujeito= toda palavra que no apresentar a termina!o de caso nominativo <sin$ular8plural=. 2, por ltimo, identificar a re$ ncia do verbo3 o verbo pede complemento direto ou indireto, ou no pede nenhum complemento; -o se tomar esses cuidados, no se ter# nenhuma dificuldade na tradu!o das frases, seja do latim para o portu$u s, seja do portu$u s para o latim. Ati"idade& pr!tica de tradu()o Procedimento' a 'erem 'e8uido' Niten' 1 a CM& ,. Hazer an#lise morfossint#tica das frases. a. - lua ilumina a i$reja. b. - menina dava #$ua ' ami$a.

29

c. - criada de Faria elo$ia o poeta. d. Os poetas narravam as hist4rias dos marinheiros ' senhora. e. -nunciamos a vit4ria aos habitantes da ilha. 7. (elacionar a fun!o sint#tica encontrada nas frases acima com o caso latino. E. Observar o vocabul#rio para identificar a declina!o e o sentido da palavra nas frases. 5. 0solar o (adical de cada palavra e a$re$ar a ele as desin ncias correspondentes aos casos observados. Ha!a isso, tamb&m, com os verbos. K. Ordenar as palavras <em portu$u s= de acordo com a ordem latina. 9. *raduzir as frases ao latim.
,oca%ul!rio/
-qua, ae f./ #$ua -mica, ae f./ ami$a Aomina, ae f./ senhora 2cclesia, ae f./ i$reja Listoria, ae f./ hist4ria 0nsula, ae f./ ilha Luna, ae f./ lua Faria, ae f./ Faria .auta, ae m./ marinheiro 1uella, ae f./ menina 1oeta, ae m./ poeta +erva, ae f./ serva Bictoria, ae f./ vit4ria

Ao, as, dedi, datum, are/ dar Laudo, as, avi, atum, are/ elo$iar .untio, as, avi, atum, are/ anunciar

0llustro, as, avi, atum, are/ iluminar .arro, as, avi, atum, are/ narrar

#.1.

Di$eren(a de 7uantidade )uando se tem como objetivo o estudo da quantidade latina, tem-se, na

verdade, que se levar em conta o processo de evolu!o dos fonemas voc#licos do latim para o portu$u s, de forma que se possa entender com mais facilidade o que seja a 7uantidade no latim. -s vo$ais, no latim cl#ssico, eram pronunciadas de acordo com sua

7uantidade, uma questo puramente fonol4$ica, ou seja, apenas usada para a


distin!o da pronncia voc#lica nas palavras, mas que acarretava, tamb&m, em uma diferencia!o sem?ntica, pois o sentido da palavra mudava, como se observa em lOto <lodo= e l>to <amarelo=3 ou, ainda, fazia a distin!o entre o caso nominativo e o caso ablativo no sin$ular/ breve para o nominativo <ros^= e

30

lon$a para o ablativo <rosY=. .este ponto, faz-se refer ncia ao lin$uista Hernando *arallo que afirma/
no latim cl#ssico, a quantidade da vo$al tinha fun!o distintiva/ assim, distin$uiam-se o nominativo e o ablativo da primeira declina!o, por e%emplo, atrav&s da quantidade da vo$al, breve para o caso nominativo e lon$a para o caso ablativo. <*-(-LLO, ,SS6, p. S5-SK=

2ntende-se, portanto, a quantidade latina como a maneira que as vo$ais eram pronunciadas, podendo ser breves ou lon$as. -s vo$ais breves eram marcadas com o sinal < =, denominado %r!7uia, ou com o sinal <P=, denominado

m!cron. 1ara ilustrar a diferen!a de quantidade das vo$ais no latim em


palavras de primeira declina!o, usa-se mensa, ae <mesa=, a se$uir/

/a'o' .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo

Sin8ular mens^ <a mesa= mensae <da mesa= mensae <' mesa= mensam <a mesa= mensa < 4 mesa= mensY <pela mesa=

Plural mensae <as mesas= mensarum <das mesas= mensis <'s mesas= mensas <as mesas= mensae <4 mesas= mensis <pelas mesas=

Aten()o& observar atentamente o caso para o qual a palavra portu$uesa ser# traduzida para que no ocorra erro de tradu!o <referindo-se ' quantidade latina=. #.# Si'tema "er%al latino K no(Ie'

31

+e$undo 0lari <7666, p. S9=, o verbo em latim cl#ssico era uma palavra particularmente rica, dotada de uma $rande variedade de desin ncias, o que levou os lin$uistas a consider#-lo uma palavra por e%cel ncia. 1ara C?mara :r. <,SD9, p. ,7K=, o sistema verbal latino, assim como no portu$u s, apresenta uma fle%o simult?nea orientada em dois sentidos/ de um lado serve para indicar o sujeito do verbo, isto &, o falante, o ouvinte ou outro ser3 de outro lado, desi$na certas caracter"sticas que acompanham obri$atoriamente, dentro da l"n$ua, a si$nifica!o intr"nseca da forma verbal, como o sin$ular ou plural. Ae acordo com -lmeida <,SS5, p. 76E-765=, conju$ar um verbo & fle%ion#-lo em todas as pessoas, nmeros, modos, tempos e vozes. +endo as

pe''oa' consideradas as pessoas $ramaticais do sujeito, ou seja, e$o <1,=, tu


<17=, ille <1E=, nos <15=, vos <1K= e illi <19=D. )uanto ao n*mero, os verbos podem fi$urar no sin$ular ou plural, de acordo com o nmero do sujeito. (essalta-se que se o sujeito estiver no sin$ular, o verbo dever# ser empre$ado no sin$ular3 se estiver no plural, dever# ir para o plural. Levando-se em considera!o o modo, o sistema verbal latino apresenta quatro modos verbais/ o indicativo <0d=, o subjuntivo <+b=, o imperativo <0p= e o infinitivo <0f=. .a verdade, o modo & a maneira como o enunciador realiza a a!o e%pressa pelo verbo. 1ara a questo do tempo, no sistema verbal latino, faz-se necess#rio observar o que diz @&lia Cardoso/
7

P1, P2, P3, P4, P5, P6 indicam as pessoas do discurso: eu, tu, ele/ela, ns, vs, eles/elas.

32

os tempos verbais a$rupam-se em dois blocos, cada um dos quais indicador de um aspecto do enunciado verbal/ o infectum <no feito= e o perfectum <feito, realizado=. -o infectum prendem-se os tempos verbais que indicam a!Pes ou procedimentos $erais, no conclu"dos ou em prosse$uimento/ o presente, o imperfeito e o futuro imperfeito. -o perfectum prendem-se os tempos que indicam a!Pes ou procedimentos conclu"dos, realizados/ o perfeito, o mais-queperfeito, o futuro perfeito. <C-(AO+O, 7666, p. 9K=

1ara efeito de did#tica, adotam-se, neste trabalho, as abrevia!Pes que indicam os tempos dos verbos, como Pr para presente3 Pt para pret&rito, sendo Pt1 <pret&rito imperfeito=, Pt# <pret&rito perfeito= e Pt@ <pret&rito mais-que-perfeito=3 Bt para futuro, sendo Bt1 <futuro imperfeito= e Bt# <futuro perfeito=. .o que diz respeito 's vozes, o sistema verbal latino, tal qual o portu$u s, apresentava o empre$o de duas vozes/ a ativa e a passiva. .este ponto, ressalta-se o lin$uista :oaquim Fattoso C?mara :r., que afirma/
a e%presso do verbo se faz essencialmente na voz ativa. - inverso dessa rela!o entre sujeito e verbo foi, desde o indo-europeu primitivo, uma estrutura secund#ria, chamada voz passiva, que o latim possu"a, mas desapareceu das l"n$uas rom?nicas como processo fle%ional. <C_F-(- :(., ,SD9, p. ,7K=

-nalisando o que diz C?mara :nior, a forma que no passou ao portu$u s foi a sint&tica, ou seja, aquela em que a termina!o da forma verbal indicava no somente a pessoa, o nmero, mas tamb&m a voz do verbo. .o estudo do sistema verbal latino, assim como ocorre no portu$u s, os verbos fle%ionavam-se de acordo com os enunciadores do discurso, nmero, modo, tempo e vozes. Com rela!o ' voz ativa em latim, p.e., o sujeito pratica a a!o do verbo, enquanto, na voz passiva, o sujeito & paciente, ou seja, sofre

33

a!o verbal, assim como ocorre no portu$u s. 2ntretanto, no latim, a voz passiva podia ser representada de duas maneiras/ por uma locu!o verbal ou por uma forma sint&tica, forma nica3 j# em portu$u s, a passividade & representada apenas por uma locu!o verbal/ verbo au%iliar ` partic"pio passado do verbo principal. Com rela!o ' voz do verbo, & importante observarmos que A.1 & quem faz a distin!o entre ativa e passiva. Bejamos/
,oJ ati"a In$ectum Pr o Pt1 m s t mus tis nt Bt1 o Per$ectum Pt# a sti t mus stis nt tis Pt@ m s

1or e%emplo/ em P1 dos tempos estudados. Tempo do In$ectum


1resente 0mperfeito Huturo imperfeito

Portu8uH'
2u amo 2u amava 2u amarei -mo -mabam -mabo

Gatim

Tempo do Per$ectum
1erfeito Fais-que-perfeito

Portu8uH'
2u amei 2u amara

Gatim
-mavi -maveram

34

,oJ Pa''i"a In$ectum Pr Pt1 Bt1 or r or ris tur mur mini ntur Per$ectum Pt# us, a, um sum us, a, um es us, a, um est i, ae, a sumus i, ae, a estis i, ae, a sunt Pt@ us, a, um eram us, a, um eras - us, a, um erat i, ae, a eramus i, ae, a eratis i, ae, a erant

O%'.& as formas da passiva do per$ectum devem ser antecedidas pelo partic"pio passado do verbo principal. 1or e%emplo, se o verbo for -F-(2, seu partic"pio vem do supino A?ATU?. - deriva!o ocorre com a substitui!o da desin ncia U? por US <mas.=, A <fem.= ou U? <n.=/ amatum <sp.= que d# amatus, a, um <pa.=. 2m P1 dos tempos estudados. Tempo do In$ectum
1resente 0mperfeito Huturo imperfeito

Portu8uH'
2u sou amado 2u era amado 2u serei amado -mor -mabar -mabor

Gatim

Tempo do Per$ectum
1erfeito Fais-que-perfeito

Portu8uH'
2u fui amado 2u fora amado

Gatim
-matus, a, um sum -matus, a, um eram

#.#.1 ,er%o' primiti"o' e deri"ado' Os dicion#rios latinos oferecem a forma completa dos verbos <1orto, as, avi, atum, are=, ou seja, com as formas dos tempos primitivos do presente, do perfeito, do supino e do infinitivo. 2ssa forma do verbo, em latim, possibilita no somente a identifica!o dos tempos primitivos como a sua conju$a!o. 1ortanto, a consulta dos verbos nos dicion#rios deve ser feita

35

tendo como base de informa!o essas formas. .essas formas primitivas do verbo, pelas quais tamb&m & poss"vel verificar se o verbo tem conju$a!o re$ular ou no, ainda & poss"vel compor os seus diversos tempos conju$#veis <tempos derivados=. Os verbos latinos apresentam-se de forma completa nos dicion#rios, na se$uinte forma/ Porto: a': a"i: atum: are. 2m latim, essa forma completa, tem um si$nificado. O radical do verbo & port <si$nificado b#sico=, obtido a partir da primeira forma, com e%ce!o da desin ncia nmero-pessoal -o. Bejamos/

B -se, portanto, que os tempos primitivos so os tempos fundamentais e somente a partir deles & que se pode formar os demais tempos latinos, assim como ocorre no portu$u s, $uardando, & claro, suas diferen!as. Cma vez descobertos os tempos primitivos de quaisquer verbos em discusso, fica bem mais f#cil sua conju$a!o. Aiferentemente do portu$u s, como j# fora mencionado, o latim apresenta quatro conju$a!Pes/ primeira em -are3 se$unda em -ere3 terceira tamb&m em -ere e quarta em -ire. )uatro so os tempos primitivos da voz ativa. +obre isso, o professor .apoleo ilustra o quadro, a se$uir/
/onQu8a()o 1R #R @R R

36

,[ pess. sin$. do ind. pres. 7[ pess. sin$. do ind. pres. ,[ pess. sin$. do ind. perf. +upino 0nfinitivo Bonte/ -lmeida <,SS5, p. 76J=.

-mo -mas -mavi -matum -mare

Aeleo Aeles Aevei Aeletum Aelere

Le$o Le$is Le$i Lectum Le$ere

Capio Capis Cepi Captum Capere

-udio -udis -udivi -uditum -udire

Levando-se em considera!o o e%posto acima, considerando o verbo trabalhar que aparece na se$uinte sequ ncia em latim/ la%oro: a': la%ora"i:

la%oratum: la%orare3 o verbo responder com sua forma completa/ re'pondeo: e': re'pondi: re'pon'um: re'pondere3 e, por ltimo, o verbo ele$er que, em
latim, vem assim/ eli8o: i': ele8i: electum: eli8ere , fa!amos uma an#lise de cada forma verbal para observar quais as informa!Pes que se podem obter delas/

Berbo la%oro: a': la%ora"i: la%oratum: la%orare& tra%al0ar ,.[ pessoa do presente si$nifica............................................3 do indicativo/ ........................., ........................., que que

7.[ pessoa do presente do indicativo/ si$nifica .........................................................3

,.[ pessoa do pret&rito perfeito do indicativo/ ............................, que si$nifica .............................................................................................................................. .3 +upino/.............................., que si$nifica ............................................................. .3 0nfinitivo/............................., que si$nifica .............................................................. Com os devidos preenchimentos das lacunas, v -se que se trata de um verbo re$ular da primeira conju$a!o, pois no houve nenhuma altera!o no radical la%or. -li#s, os verbos da primeira conju$a!o, na sua $rande maioria, so de conju$a!o re$ular e apresentam a termina!o do perfeito $eralmente em -a"i.

37

Berbo re'pondeo: e': re'pondi: re'pon'um: re'pondere ,.[ pessoa do presente do indicativo/ si$nifica...........................................................3 7.[ pessoa do presente do indicativo/ si$nifica ........................................................................3 ........................., ........................., que que

,.[ pessoa do pret&rito perfeito do indicativo/ ............................, que si$nifica .............................................................................................................................. .3 +upino/.............................., que si$nifica ............................................................. .3 0nfinitivo/............................., que si$nifica ..............................................................

B -se, a$ora, que o radical re'pond sofre altera!o na forma do supino <re'pon'=, o que permite inferir que se trata de um verbo irre$ular. Berbo eli8o: i': ele8i: electum: eli8ere ,.[ pessoa do presente do si$nifica...............................................3 indicativo/ ........................., ........................., que que

7.[ pessoa do presente do indicativo/ si$nifica ............................................................3

,.[ pessoa do pret&rito perfeito do indicativo/ ............................, que si$nifica .............................................................................................................................. .3 +upino/.............................., que si$nifica ............................................................. .3 0nfinitivo/............................., que si$nifica ..............................................................

*amb&m, nesse verbo, o radical sofre altera!o no supino, indicando que se trata de um verbo irre$ular, tal qual o verbo re'pondere. Levando-se em conta os verbos re'pondere e ele8ere, obtemos al$umas considera!Pes/ <i= como j# analisado, so verbos irre$ulares, por apresentarem

38

alterados os radicais re'pond e eli8 nos tempos primitivos do supino3 <ii= o verbo re'pondere pertence ' se$unda conju$a!o < ;re=, pois a se$unda pessoa do presente do indicativo & e'3 <iii= o verbo eli8ere pertence ' terceira conju$a!o <3re=, pois na se$unda pessoa aparece a termina!o i'3 Outra informa!o <em razo da quantidade da termina!o do infinitivo=, o verbo

re'pondere

&

considerado

paro%"tono,

enquanto

eli8ere

&

proparo%"tono.

#.#.# Deri"a()o a partir do' tempo' primiti"o' -ssim como no portu$u s, $uardando suas respectivas distin!Pes, o sistema verbal latino apresenta tempos primitivos dos quais se ori$inam outros tempos. .este ponto, faz-se refer ncia a (odolfo 0lari que diz/
associados a sufi%os modo-temporais e desin ncias nmeropessoais espec"ficas, os temas do presente e do perfeito davam ori$em na voz ativa a um nmero alentado de formas estritamente verbais e a um nmero menor de formas nominais <nomes e adjetivos verbais=3 do tema do supino derivavam al$umas formas nominais <0L-(0, 7666, p. SD=.

+endo assim, pode-se ilustrar esse processo de deriva!o do se$uinte modo/


a= Ao tema de 17 do presente do indicativo <1r 0d= J derivam/ o imperfeito <1t,=, o futuro do presente <Ht7=, o partic"pio presente <1a 1r= e o $erndio <Or=3 b= Ao tema de 1, do presente do indicativo <1r 0d= deriva/ o presente do subjuntivo <1r +b=.

Hazendo-se analo$ia 's nomenclaturas usadas na morfolo$ia portu$uesa em +0LB- b cOCL <7667=.
8

39

b= Aa forma de 1, do perfeito <1t7 0d= derivam/ os mais-que-perfeitos do indicativo <1tE 0d= e do subjuntivo <1tE +b=, o futuro anterior <Ht7=, tamb&m conhecido como futuro perfeito, o perfeito do subjuntivo <1t7 +b= e o infinitivo passado <0f 1t=. c= Aa forma de 1, <sem a desin ncia um= do supino derivam/ os partic"pios passado e futuro.

1ara efeito de fi%a!o, tomemos como e%emplo o verbo Porto: a': a"i:

atum: are& portare, de forma que seja observado todo o processo de


deriva!o a partir de tempos primitivos do sistema verbal latino. Observe/

1M Pre'ente do indicati"o NPr IdM& tempo primitivo do 0nfectum. Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19 Rad 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort ,T a a a a a a D?T a a a a a a DNP o s t mus tis nt

Observe que em 1,, na posi!o da vo$al tem#tica, o 1r 0d apresenta alomorfe zero <S= em razo da contra!o com a desin ncia nmero-pessoal - o, e tamb&m a desin ncia modo-temporal & sempre S em todas as pessoas, pois se trata do presente. )uanto 's desin ncias nmero-pessoais, tem-se como padro as do presente do indicativo/ o: ': t: mu': ti' e nt.

Deri"a(Ie' a partir do tema de P# Pr Id& port T a NportaM

40

a= 0mperfeito do indicativo <1t, 0d=/ acrescenta-se ao tema de 17 1r 0d, a AF* -6A/ Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19 Rad Port Port Port Port Port Port ,T a a a a a a D?T Ia Ia Ia Ia Ia Ia DNP m s t mus tis nt

Observa-se que h# uma mudan!a na A.1 de 1, para - m, o que & considerado alomorfia, j# que o padro seria 1, i$ual a -o. b= 1resente do subjuntivo <1r +b=/ a$re$a-se ao tema de 1, 1r 0d, a AF* - e/ Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19 Rad Port Port Port Port Port Port ,T S S S S S S D?T 2 2 2 2 2 2 DNP F s t mus tis nt

Observa-se que a posi!o da B* & sempre a <alomorfe zero=, pois o subjuntivo deriva do tema de 1, <port ` a= e ocorre tamb&m alomorfia na A.1 de 1,. Observe que a desin ncia que indica o modo do subjuntivo & Q e.

41

c= Huturo imperfeito <Ht,=/ acrescenta-se ao tema de 17 1r 0d, a AF* - 6I com alomorfesS em 1, <-6= e 19 <-6U=/ Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19 Rad Port Port Port Port Port Port ,T a a a a a a D?T I Ii Ii Ii Ii Iu DNP o s t mus tis nt

Observa-se que a A.1 de 1, volta a ser padro e que a desin ncia modo-temporal que indica o tempo futuro imperfeito apresenta duas alomorfias <-% e -%u=

d= 1artic"pio presente <1a 1r=/ ao tema de 17 1r 0d, acrescenta-se a termina!o -NS para o nominativo e - NT para os demais casos. .este ponto, ressalta-se O-(C0- <7666/,7,=, que afirma ser o partic"pio presente um adjetivo verbal, se$uindo, nesse caso, a declina!o dos adjetivos de se$unda classe uniforme ,6 <terceira declina!o=. Haz-se, a se$uir, a declina!o desse tipo de derivado do presente, tendo como e%emplo o verbo Amare, a se$uir/ /a'o .ominativ o
9

Sin8. -mans -mantis

Plural -mantes -mantium

2ntenda-se como anomalias que ocorrem nas desin ncias do sistema verbal latino, assim como no portu$u s +0LB- b cOCL <7667=. 10 -presenta uma nica forma para os tr s $ neros/ masculino, feminino e neutro.

42

Oenitivo Aativo -cusativo vocativo -blativo

-manti -mantem -mans -mante <i=

-mantibus -mantes -mantes -mantibus

2m se tratando do caso ablativo, quando predominar o tra!o verbal, usa-se a desin ncia -e, como se observa em a domina amante nautam <pela senhora que est# amando o marinheiro=3 quando predominar o tra!o adjetival, usa-se -i, como em a domina amanti nautam <pela senhora que ama o marinheiro, neste caso amante=.

#M Per$eito indicati"o NPt# IdM& tempo primitivo que se forma com o acr&scimo da desin ncia do perfeito - A,I ao radical port- para formar 1, e as demais fle%Pes. Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19 Rad 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort ,T a a a a a a D?T Bi Bi Bi Bi Bi veru DNP a sti t mus stis nt

Observa-se que a AF* do perfeito & ,I com uma alomorfia em 19 <veru=, assim como na A.1 de 1, <a=, 17 <sti= e 1K <stis=. Deri"a(Ie' a partir da $orma de P1 Pt# Id $inal& port T a T "i Nporta"iM

43

a= Fais-que-perfeito do indicativo <1tE 0d=/ elimina-se a vo$al i final da forma porta"i de 1, e acrescenta-se -ERA, ou seja, a AF* passa a ser -,ERA/ Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19 Rad 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort ,T a a a a a a D?T Bera Bera Bera Bera Bera Bera DNP m s t mus tis nt

Observe que as desin ncias de nmero-pessoal voltam ao padro, com e%ce!o de 1, <-m=.

b= Fais-que-perfeito do subjuntivo <1tE +b=/ a$re$a-se a desin ncia - SSE ' forma porta"i de 1,, ou seja, a AF* passa a ser -,ISSE/ Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19 Rad 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort ,T a a a a a a D?T Bisse Bisse Bisse Bisse Bisse Bisse DNP m s t mus tis nt

c= Huturo anterior <Ht7=/ elimina-se a vo$al i final da forma porta"i de 1, e acrescenta-se -ERI, ou seja, a AF* passa a ser ,ERI, com varia!o em 1, <ERM/

44

Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19

Rad 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort

,T a a a a a a

D?T Ber Beri Beri Beri Beri Beri

DNP O + * Fus *is .*

Observa-se que h# alomorfia na AF* de 1, <ver= e a A.1 de 1, volta a ser padro.

d= 1erfeito do subjuntivo <1t7 +b=/ elimina-se a vo$al i final da forma porta"i de 1, e acrescenta-se -ERI, ou seja, a AF* passa a ser ,ERI/ Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19 Rad 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort ,T a a a a a a D?T Beri Beri Beri Beri Beri Beri DNP m s t mus tis .*

Observe que, neste tempo, as nicas diferen!as com o Ht7 ocorrem nas AF* e A.1 de 1, N-"eri e -m, respectivamente=.

e= 0nfinitivo passado <0f 1t=/ ' forma de 1, 1t7 0d acrescenta-se a desin ncia QSSE/

45

1ortavisse, que quer dizer ter le"ado.

@M Supino& tempo primitivo. um substantivo verbal ativo declinado apenas em tr s casos/ o acusativo, o dativo e o ablativo. - forma de acusativo <-um= & usada com verbos de movimento pra e%pressar finalidade <O-(C0-, 7666/,79=. Observe o empre$o dessa forma verbal, a se$uir/ -chiles inquit/ Bictum Lectorem veni <-quiles disse/ vim para vencer Leitor=

Lector pu$natum cum -chile venit <Leitor veio para lutar com -quiles=
:# a termina!o -u & empre$ada com o dativo e ablativo e apresenta um sentido impl"cito de passividade. +e$undo -lmeida <,SS5, p. 769=, essa termina!o do supino tamb&m indica finalidade, mas & empre$ada com certos adjetivos, como se observa nas frases abai%o/

Lin$ua facilis discitu <l"n$ua f#cil de aprender 8 de ser aprendida= Leo, facilis vinctu <Leo, f#cil de vencer 8 de ser vencido=
Deri"a(Ie' do 'upino a= 1artic"pio passado <1a 1t=/ ori$ina-se da forma do supino portatum <menos a desin ncia do acusativo -um=. > forma portat-, acrescentam-se as desin ncias que indicam o partic"pio/ -u', -a, -um.

Portatu': a : um <levado=/ declina-se como os adjetivos de primeira classe


terminados em us, a, um, como ma$nus, a, um.

46

b= 1artic"pio futuro <1a Ht=/ ori$ina-se tamb&m da forma do supino portatum <menos a desin ncia do acusativo -um=. .o entanto, ' forma portat-, acrescentam-se as desin ncias -uru', -ura, -urum. Portaturu': ra: rum. 2sse tipo de verbo, se$undo -LF20A- <,SS5, p. 76K=, tem duas formas/ uma para a vos ativa3 outra para a passiva. O partic"pio futuro ativo & traduzido por uma ora!o relativa em tempo futuro e apresenta a termina!o - u', -a: -um, sendo declinado como um adjetivo de primeira classe.

Lomo mulieribus pacem portaturus/ o homem 7ue le"ar! paz 's mulheres. Lomines morituri/ os homens 7ue morrer)o <iro morrer=.

O partic"pio futuro passivo, chamado tamb&m de $erundivo, se$undo Oarcia <7666, p. ,7E=, & derivado do tema de 17 1r 0d < porta-=, acrescentando-se a desin ncia -nd e a termina!o -u', -a, -um. 2ste partic"pio se$ue tamb&m a declina!o dos adjetivos de primeira classe. +ua tradu!o para o portu$u s corresponde a uma ora!o relativa.

2quus portandus/ o cavalo 7ue de"er! 'er le"ado. 1uer et puella portandi/ o menino e a menina 7ue de"er)o 'er le"ado'.
M In$initi"o/ tempo primitivo. Portare a= 0mperativo/ para formar o imperativo, basta retirar a desin ncia Q RE. 1ara o sin$ular, tem-se a forma 1O(*-3 para o plural, deve-se acrecentar a desin ncia UTEV/

47

portare/ porta - re porta/ leva tu portate/ levais v4s b= 0mperfeito do subjuntivo/ ' forma do infinitivo U PORTAREV, acrescentar as desin ncia nmero-pessoais -m: -': -t: -mu':- ti' e -nt& Pe''oa 1, 17 1E 15 1K 19 Rad 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort 1ort ,T a a a a a a D?T (e (e (e (e (e (e DNP m s t mus tis .*

Corresponde a 'e eu tra%al0a''e. #.#.#. Primeira conQu8a()o latina& -9re Aando prosse$uimento ao estudo do sistema verbal latino, neste subitem ser# abordada a primeira conju$a!o, a qual & representada pela termina!o -are do infinitivo, nas duas vozes. Aiferentemente do portu$u s, que apresenta tr s conju$a!Pes <-ar, -er e -ir=, o latim apresenta quatro conju$a!Pes, a saber/ - 9re: -;re: -3re e -<re. .a voz ativa, como j# foi mencionado, o sujeito pratica a a!o do verbo. (essalta-se que, assim como nas declina!Pes de nomes substantivos e%istem desin ncias e radicais, e%istem tamb&m desin ncias e radicais nos verbos. Cma vez descoberto o radical do verbo, que & sempre obtido da primeira pessoa do sin$ular do presente do indicativo, fora a desin ncia

48

nmero-pessoal -o,

para verbos da primeira conju$a!o, pode-se conju$ar,

recorrendo-se, para isso, a al$uns procedimentos. -ssim como ocorre em portu$u s, para se conju$ar um verbo latino na voz ativa, basta acrescentar ao radical a vo$al tem#tica, a desin ncia modotemporal e as desin ncias nmero-pessoal - o, -', -t, -mu', -ti', -nt, consideradas padro para a fle%o latina, ou seja, toda altera!o em qualquer A.1,, ser# considerada alomor$ia. Caso o sujeito seja paciente, & necess#rio empre$armos as desin ncias nmero-pessoal que indicam a voz passiva, ou seja, -r, -ri', -tur, -mur, -mini, -ntur, se infectum. 1ara a voz passiva do perfectum, h# uma maneira diferente de undicar a passividade do sujeito, o que fica para um momento mais adiante. 1ara se entender de forma mais clara a fle%o do verbo em latim, temse a forma verbal "occo: -a': -a"i: -atum: -are, que ser# fle%ionada no presente do indicativo em 1E, como se$ue abai%o/

1U pa''o/ encontra-se o radical do verbo em questo eliminando-se a desin ncia nmero-pessoal da forma de 1, 1r 0d -o <l -se primeira pessoa do sin$ular do presente do indicativo=/ vocc-o #U pa''o/ para formar 1E, faz-se necess#rio acrescentar a vo$al tem#tica Ka do verbo em questo, neste caso, de primeira conju$a!o, ao radical j# encontrado, formando, assim, o tema/ vocc ` a/ vocca. @U pa''o/ ap4s a jun!o da vo$al tem#tica ao radical, deve-se acrescentar a desin ncia modo-temporal, a qual indicar# o modo e o tempo na qual deve ser
A.1 si$nifica desin ncia nmero-pessoal que representa tanto o enunciador quanto o nmero de enunciadores.
11

49

fle%ionada a forma verbal/ vocca ` S <alomorfe zero porque & tempo presente3 seria -6A se fosse imperfeito3 -6I se fosse futuro imperfeito etc.=. U pa''o/ para finalizar a fle%o do verbo falta apenas acrescentar a desin ncia nmero-pessoal que, como 1E representa a terceira pessoa do sin$ular, & -t/ vocca ` t/ "occat <ele8ela chama=.

B -se, portanto, que, na fle%o do verbo na voz ativa, tem-se que levar em considera!o esses quatro fatores/ o enunciador, o modo-tempo, a conju$a!o e, & l4$ico, o verbo. -$ora, como se escreve em latim sois chamados ou fTreis chamados; .o latim, assim como no portu$u s, diferentemente da voz ativa, a voz passiva caracteriza-se pela passividade do sujeito, ou seja, o sujeito sofre a a!o do verbo, que & praticada por um termo denominado a$ente da passiva, mas, em determinadas situa!Pes de uso da l"n$ua, a passividade do verbo no o e%plicita, como em O jo$o foi paralisado. .essa particularidade do verbo em latim, faz-se necess#rio observar que, como j# foi anteriormente mencionado, diferentemente do que ocorre em portu$u s, o verbo que indica passividade do sujeito em latim pode apresentar-se de duas maneiras poss"veis Q dependendo do tempo no qual & empre$ado Q, isto &, na forma sint&tica ou na anal"tica/ caracter"sticas do idioma. .a forma sint&tica, encontra-se tanto sua desin ncia pessoal como sua forma passiva. 1ara Oarcia <7666, p. ,E,=, a forma passiva pode ser formada de duas maneiras. - primeira, do infectum, faz-se pela simples substitui!o das desin ncias nmero-pessoais da voz ativa <-o, -s, -t, -mus, -tis e -nt= pelas da

50

voz passiva, -r, -ri', -tur, -mur, -mini, -ntur, quando o verbo pertencer ao presente ou ao seus derivados. 1or e%emplo, ' primeira pessoa do presente do indicativo do verbo c0amar, acrescenta-se a desin ncia r, a qual indica a passividade da voz <sou chamado=/ vocco ` r/ "occor <sou chamado=. 1ara a forma!o da passividade das outras pessoas, basta fazer a substitui!o das termina!Pes restantes, no caso - ': -t: -mu': -ti' e -nt, pertencentes ' voz ativa, pelas da voz passiva. Lembre-se de que, nessa primeira conju$a!o latina, os verbos sempre t m a A.1 Ko, em 1,. - se$unda maneira, do perfectum, para representar em latim a voz passiva consiste em empre$ar uma locu!o verbal <formas compostas= quando o verbo for perfeito ou um de seus derivados. 1or e%emplo, 1, 1t7 0d do verbo c0amar & representada na voz passiva da se$uinte forma/ a forma composta & "occatu': a: um T o verbo au%iliar ESSE no presente/ voccatu',

-a, -um sum, em que as termina!Pes -u': -a: -um correspondem aos $ neros
masculino, feminino e neutro, respectivamente, e a forma do au%iliar 'um se$ue um determinado padro, como se observa a se$uir/ +e o verbo estiver no/ a= 1erfeito <1t7=/ usa-se o au%iliar no presente <1r=. 2le foi chamado 8 voccatus est. <-u' porque & masculino= 2la foi chamada 8 voccata est. <-a porque & feminino= b= Fais-que-perfeito <1tE=/ usa-se o au%iliar no imperfeito <1t,=. Horas chamado 8 voccatus eras. c= Huturo perfeito <Ht7=/ usa-se o au%iliar no futuro imperfeito <Ht,=. *er# chamado 8 voccatus erit.

51

Como forma de e%ercitar a fle%o do verbo latino, conju$ar os verbos a se$uir no presente, imperfeito, futuro imperfeito, perfeito e mais-queperfeito do modo indicativo das vozes ativa e passiva. (essalta-se o aluno deve estar bastante atento para a desin ncia do tempo perfeito, j# que essa desin ncia depende do verbo, ou seja, nem sempre ser# UaviV. L# verbos que apresentam UaviV, UuiV, UediV, todavia, todas elas representaro o perfeito.

Gaudo: a': a"i: atum: are& laudare <louvar8elo$iar=


,oJ ati"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

52

,oJ pa''i"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

Ser"o: a': a"i: atum: are& 'er"are <salvar= ,oJ ati"a


Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

53

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad M M M M M % % ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad % ,T D?T DNP % % % Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito F

?ai'-7ue-per$eito F

54

Amo: a': a"i: atum: are& amare <amar=


,oJ ati"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad ,T D?T DNP PetVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

55

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

Buturo per$eito

EFercAcio' de tradu()o K primeira declina()o e primeira conQu8a()o 1M TraduJir para o latim. a= Os marinheiros comunicam a vit4ria aos habitantes. .................................................................................................................................. b= - vi$il?ncia dos marinheiros salvar# a p#tria. .................................................................................................................................. c= Faria passeou com as criadas pela vila. .................................................................................................................................. d= -s meninas da vila daro #$ua aos a$ricultores. .................................................................................................................................. ,oca%ul!rio&
-ncilla,ae f./ criada Faria, ae f./ Faria (e$ina,ae f./ rainha -qua,ae f./ #$ua .auta, ae m./ marinheiro Bi$ilantia,ae f.\ vi$il?ncia -$ricola, ae m./ a$ricultor 1#tria,ae f./ p#tria Bictoria, ae f./ vit4ria Cum prep. ` ablat./ com 1uella, ae f./ meninas Bila, ae f./ vila 0ncola,ae m.\ habitante -mbulo, as, avi, atum, are/ ambulare <passear= .untio, as, avi, atum, are/ nuntiare <comunicar= Ao, as, avi, atum, are/ care <dar= +ervo, as, avi, atum, are/ servare <salvar=

#M TraduJir para o portu8uH'.

56

a= 1oetae Oraeciae lin$uam amant. .............................................................................................................................................. b= Coronae re$inas ornabant. ............................................................................................................................................... c= 1atriae $loriam do. .................................................................................................................................. d= 1atriae $loriam laudavimus. .................................................................................................................................. e= -quae insulas circundabunt. .................................................................................................................................. ,oca%ul!rio&
-qua, ae f./ #$ua Oraecia, ae f./ Or&cia Corona, ae f./ coroa Oloria, ae f./ $l4ria 0nsula, ae f./ ilha L"n$ua, ae f./ l"n$ua -mo, as, avi, atum, are/ amare <amar= Ao, as, avi, atum, are/ dare <dar= 1oeta, ae m./ poeta (e$ina, ae f./ rainha Cincundo, as, avi, atum, are/ cincundare <circundar= Orno, as, avi, atum, are/ ornare <enfeitar= Laudo, as, avi, atum, are/ laudare <louvar=

@M Tradu()o de teFto Diciplulae 'edulae et pi8rae1# para o portu8uH'& Fa$istra puellis poetarum sententias dictat. 1ostea, discipulae sedulae ma$istrae sententias recitant. Aiscipulae pi$rae ma$istrae sententias i$norant. Fa$istra sedulas laudat et pi$ras casti$at. Fardllutia +dlviae pupam dat, quia dili$enter laborat. Aiscipulae Fardllutiam comiter laudant. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ,oca%ul!rio&
Comiter adv./ delicadamente Aiscipula, ae f./ disc"pula Fardllutia, ae f./ Farilcia 1ostea adv./ em se$uida 1uella, ae f./ menina )uia <conj.=/ porque

12

-dapta!o de (onai <,S5K, p. 76=

57

Aili$enter adv./ dili$entemente 2t conj./ e Fa$istra, ae f./ mestra

1i$ra, ae/ pre$ui!osa 1upa, ae/ boneca 1oeta, ae m./ poeta

+etentia, ae/ senten!a +edulus, a, um/ cuidadoso +dlvia, ae f./ +"lvia

Casti$o, as, avi, atum, are/ casti$are <cati$ar= Ao, as, avi, atum, are/ dare <dar= Aicto, as, avi, are/ dictare <ditar= (ecito, as, avi, atum, are/ recitar

0$noro, as, avi, atum, are/ i$norare <i$norar= Laboro, as, avi, atum, are/ laborare <trabalhar= Laudo, as, avi, atu, are/ laudare <louvar=

UNIDADE III LRUPO DE SU6STANTI,OS DE SELUNDA DE/GINAO E SISTE?A ,ER6AG DE SELUNDA /ON+ULAO .esta terceira unidade, ser# trabalhado o se$undo $rupo de nomes substantivos, o qual apresenta a desin ncia do $enitivo sin$ular i$ual a - i, assim como os verbos de se$unda conju$a!o, com desin ncia do infinitivo impessoal em -;re. @.1. Se8unda declina()o latina& -i Como j# foi e%plicado, deu-se o nome de se$unda declina!o ao $rupo de nomes substantivos que apresentava a termina!o do nominativo sin$ular em -u', -er: -ir e -um e desin ncia do $enitivo sin$ular em - i. 1ortanto, j# podemos identificar em um dicion#rio uma palavra latina pertencente ' se$unda declina!o, basta, para isso, observar e identificar a desin ncia do $enitivo sin$ular que & -i. Comparando-se a se$unda com a primeira declina!o, faz-se necess#rio ressaltar al$umas diferen!as. Aiferentemente dos nomes da primeira declina!o que apresentavam apenas a termina!o Qa: no nominativo sin$ular, os nomes da se$unda fi$uravam

58

com quatro termina!Pes diferentes entre si, sendo a maioria nomes masculinos. -penas nomes terminados em -u' apresentavam-se tanto no masculino quanto no feminino. Outra distin!o entre as duas declina!Pes est# na cate$oria de $ nero/ na primeira, fi$uravam apenas nomes femininos e masculinos, enquanto, na se$unda, outra cate$oria poderia fazer parte do um enunciado, a de $ nero neutro. +endo assim, ilustram-se, a se$uir, al$uns nomes da se$unda declina!o latina/
-micus, i m./ ami$o Lumus, i f./ terra *riunvir, i m./ triunviro -bdssus, i f./ abismo 1uer, i m./ menino Bir, i m./ varo Caelum, i n./ c&u Iellum, i n./ $uerra

O processo de declina!o dos nomes que t m a desin ncia - i no $enitivo sin$ular se$ue o de nomes da primeira declina!o, ou seja, & necess#rio isolar o radical da palavra e acrescentar as desin ncias de caso. .o entanto, h# de se ressaltar que, nos nomes terminados em - er no nominativo sin$ular, o $enitivo pode apresentar duas termina!Pes distintas/ uma, em que fi$ura apenas a desin ncia -i3 outra, que aparece a s"laba final do $enitivo sin$ular. 1ode-se, portanto, dividir esse $rupo de nomes substantivos em $rupo A e $rupo 6. Os do $rupo A so aqueles em que a forma!o do $enitivo sin$ular se faz com a jun!o do radical a sua desin ncia, que, por sua vez, aparece apenas com a vo$al -i, como nas palavras 'ocer: i m. <so$ro= e puer: i m. <menino=. O $enitivo sin$ular & representado por soceri e pueri, respectivamente. Observase, nesses e%emplos, a perman ncia do fonema e da termina!o -er <socer`i3 puer`i=. - se$uir, a palavra 'ocer: i m. <so$ro= & usada para ilustrar a declina!o dos nomes substantivos terminados em -er do $rupo A/

59

/a'o .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo

Sin8ular +ocer +oceri +ocero +ocerum +ocer +ocero

Plural +oceri +ocerorum +oceris +oceros +oceri +oceris

Observa-se, no e%emplo acima, que o fonema - e do nominativo sin$ular no sofreu +"ncope,E, permanecendo, assim, no radical da palavra. -$ora, para a forma!o do $enitivo sin$ular, a desin ncia - i a$re$a-se diretamente ao radical 'ocer, formando a palavra 'oceri. -p4s a forma!o do $enitivo sin$ular, isola-se o radical que servir# para formar as demais palavras de acordo com o caso. B -se, portanto, que no h# nenhuma dificuldade em declinar uma palavra desse $rupo. Os do $rupo 6 so aqueles em que a forma!o do $enitivo sin$ular se faz de forma diferente. -o inv&s de apresentar somente a desin ncia - i, aparece toda a s"laba final do $enitivo sin$ular, como nas palavras ma8i'ter: tri m. <mestre= e lA%er: %ri m. <livro=. 2ssa termina!o do $enitivo sin$ular indica que houve +"ncope do fonema -e, da termina!o -er. 1or e%emplo, na palavra

ma$ister, o $enitivo sin$ular & formado da se$uinte maneira/ < i= h# perda do


fonema -e da termina!o Qer <ma$ist<e=r=3 <ii= ' forma ma$istr <radical=, acrescenta-se a desin ncia -i, formando-se, assim, ma$istri.

13

Metaplasmos por subtra o ! a subtra o de "onema no interior do voc#bulo $%&'()*+&, 1,-6:14./.

60

.essas condi!Pes, v -se que a termina!o - tri indica to somente que ocorreu a queda do fonema - e, da termina!o -er. 1ara que haja maior facilidade de identifica!o, a termina!o do $enitivo sin$ular desse $rupo de nomes traz sempre a s"laba final da palavra. Aeclina-se a palavra a8er: 8ri m. <campo=, a se$uir, para efeito de ilustra!o dos nomes substantivos terminados em -er do $rupo 6.

/a'o .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo

Sin8ular -$er -$ri -$ro -$rum -$er -$ro

Plural -$ri -$rorum -$ris -$ros -$ri -$ris

.a *abela E a se$uir, observam-se as desin ncias da se$unda declina!o e seus respectivos casos.
Ta%ela @. Aesin ncias correspondentes ' se$unda declina!o latina e seus respectivos casos.

/a'o' latino' .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo

BleF)o de n*mero Sin8ular us Q er Q ir Q um 0 O Cm e Q er Q ir - um O Plural iQiQiQa orum is os Q os Q os Q a iQiQiQa is

61

1ara efeito de e%erc"cio e fi%a!o do que foi e%planado acima, voc deve declinar as palavras, a se$uir, observando a cate$oria de $ nero/ Aominus, i m./ senhor ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... Hluvius, i m./ rio ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

.untius, i m./ mensa$eiro ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... -e$dptus, i f./ 2$ito ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

Feritum, i n./ m&rito ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... Bir, i m./ varo ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

@.#. Particularidade' da 'e8unda declina()o latina 1rimeiramente falaremos dos nomes dessa declina!o que terminam em -u'. 2sses nomes podem ser masculinos e femininos, mas com predomin?ncia dos nomes masculinos.

62

-lmeida <,SS5, p. 55= afirma que, com e%ce!o de al$uns nomes de #rvores, ilha, al$uns pa"ses e cidades, as palavras terminadas em - u' so masculinas. +e$undo Oarcia <7666, p. K,=, para essa termina!o, h# casos em que palavras da se$unda apresentam formas id nticas 's da primeira declina!o nos casos dativo e ablativo plural, como nas palavras animu': i m. <?nimo, disposi!o, esp"rito= e anima: ae f. <alma=. .esse caso, quando houver ambi$uidade, deve-se substituir a desin ncia -i' da palavra feminina por -a%u'. -o olharmos a *abela E observamos que nomes terminados em - u' formam o vocativo sin$ular em -e. .o entanto, h# quatro nomes latinos da se$unda declina!o em -u' que formam o vocativo sin$ular de forma diferente/ os nomes Deu': i m. <Aeus=, c0oru': i m. <coro= e a8nu': i m. <cordeiro= apresentam o vocativo sin$ular em -u', ou seja, a forma desses nomes & id ntica ' do seu nominativo sin$ular3 outro nome que deve ser evidenciado &

$iliu': i m. <filho=, porque apresenta o vocativo sin$ular i$ual ao seu radical


<$ili-=. 1ara o nome Deu': i: sua declina!o deve ser ressaltada, porque diferentemente dos outros nomes terminados em - u', no nominativo sin$ular, esse nome se declina de maneira diferente no plural. Bejamos, a se$uir & /a'o .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo Sin8ular Aeus Aei Aeo Aeum Aeus Plural Ai 8 Aii Aeorum 8 Aeum Ais 8 Aiis Aeos Ai 8 Aii

63

-blativo

Aeo

Ais 8 Aiis

Outra particularidade desse $rupo & com rela!o a nomes pr4prios terminados em iu'. +e$undo -LF20A- <,SS5/5D=, esta particularidade diz respeito ' quantidade latina,5, ou seja, quando o nome apresenta o i breve <W= no nominativo, tal como na palavra /aWu': i m. <Caio=, o vocativo sin$ular apresenta a termina!o -i, i$ual ao pr4prio radical/ /ai )uando o nome apresenta o i lon$o <<= no nominativo sin$ular, tal como em Dar<u': i m. <Aar"o=, o vocativo sin$ular apresenta a termina!o - e, i$ual ' desin ncia do vocativo sin$ular da *abela E/ Dar<e. -lmeida <,SS5, p. 5K= afirma que, assim como na primeira declina!o, h# palavras da se$unda que podem apresentar um si$nificado diferente quando esto no plural/ Bejamos, a se$uir, al$uns e%emplos/ -u%ilium, i n.\ au%"lio Q -u%ilia, orum <s.n=\ au%iliares Castrum,i <s.n=\ castelo Q Castra, orum n.\ acampamento Ludus, i m.\ jo$o Q Ludi, orum m.\ espet#culo pblico 0mpendimentum, i n.\ impendimento Q 0mpendimenta, orum n.\ ba$a$ens

Outras h#, ' semelhan!a do que se viu na primeira declina!o, que s4 se usam no plural/ -rma, orum n./ armas Liberi, orum m./ meninos -r$i, orum <s.m=/ -r$os

14

Maneira como as vogais eram pronunciadas.

64

Como forma de trabalhar a teoria, voc s devem traduzir as frases abai%o, enfatizando a aten!o para a cate$oria de $ nero das palavras, assim como sua declina!o. 1M TraduJir para o portu8uH'. a= Fa$istrorum libri scholae pueros iuvant. .................................................................................................................................... b= -$ricolae in heri a$ris laborabunt. .................................................................................................................................... c= Iellum inter $raecos et troianos mumdum modificavit. ....................................................................................................................................

,oca%ul!rio&
-$ricola, ae m/ a$ricultor 0nter prep. ` ac./ entre -$er, i m./ campo Oraecus, i m./ $re$o Iellum, i n./ $uerra Fundus, i m./ mundo Lerus, i m./ patro Fa$ister, tri m./ mestre 0n prep.`abl./ em 0uvo, as, iuvi, iutum, are/ ajudar Laboro, as, avi, Fodifico, as, avi, atum, are/ modificar Liber, bri m./ livro 1uer, i m./ menino +chola, ae f./ escola *roianus, i m./ troiano atum, are/ trabalhar

#M TraduJir para o latim. a= O estudo do latim ajuda o aluno de portu$u s. .................................................................................................................................... b= - riqueza do mundo sempre ajudar# os povos. .................................................................................................................................... c= Os escritos dos poetas e%altavam as ninfas. .................................................................................................................................... ,oc!%ulo&
-lumnus, i m./ aluno Aivitiae, arum f./ riquezas +tudium, i n./ estudo Lusus, i m./ portu$u s Fundus, i m./ mundo .infa, ae f./ ninfa 1opulus, i m./ povo +criptum, i/ escrito 1oeta, ae m./ poeta

65

Latium, i n./ latim 0uvo, as, iuvi, iutum, are/ ajudar Fodifico, as, avi, atum, are/ modificar

Laudo, as, avi, atum, are/ elo$iar 8 louvar 8 e%altar

M Pr!tica de an!li'e& leia o te%to Nautarum na"iculae t0e'auru' com aten!o para resolver as propostas abai%o/

,. 0dentificar os casos latinos das palavras usadas no te%to. 7. 0dentificar o tempo das formas verbais usados no te%to. E. Hazer a tradu!o do te%to.

, 7 E 5 K 9 D J S ,6

Nautarum na"iculae t0e'auru' 1uellae ab aquis cum nautis navi$ant qui insulam bannant, sed aquae tranquilae nic securae non sunt. 1rocella aquas turbavit, sed navicula non naufra$avit. Aeinde nautae puellaeque ad insulam remeaverunt. *unc piratas vident. 1iratae appropinquant et nautarum thesaurum raptant. .autae cum piratis pu$naverunt. 1irata parvam puellam vulnerat. .autae rebellaverunt et piratas fu$averunt. .autae parvam puellam curant, tamen thesaurum non servaverunt. 1iratae naviculas abbordant et ab aquis thesaurum apportant. .autae et liberi laudant et bono deo $ratias dant.

,oca%ul!rio/
-b prep.`abl./ pelo <s=, pela<s= -d prep.`acus./ para a, a -qua, ae f./ #$ua -lius, a, um/ outro Ionus, a, um/ bom Cum prep. ` abl./ com Aeinde adv./ em se$uida Aeus, i m./ Aeus 2t conj./ e 2tiam conj./ tamb&m Hluvius, i m./ rio Oratia, ae f./ $ra!a 0nsula, ae f./ ilha Liberi, orum m./ meninos .autae, ae m./ marinheiro .on adv./ no .avicula, ae f./ embarca!o .ic conj./ nem .ilus, i m./ .ilo Odracus, i m./ Odraco 1uer, i m./ menino 1uella, ae f./ mernina 1arvus, a, um/ pequeno 1rocella, ae f./ tempestade 1irata, ae m./ pirata )ui pron./ que )ue conj./ e +ed conj./ mas *ranquilus, a, um/ tranqeilo +ecurus, a, um/ se$uro *unc adv./ ento *hesaurus, i m./ tesouro *amen conj./ entretanto

-pproprinquo, as, avi, atum, are/ apro%imar-se

.aufra$o, as, avi, atum, are/ naufra$ar

66

-bbordo, as, avi, atum, are/ abordar -pporto, as, avi, atum,a re/ conduzir Ianno, as, avi, atum, are/ banhar Casti$o, as, avi, atum, are/ casti$ar Curo, as, avi, atum, are/ curar Ao, as, dedi, atum, are/ dar Hu$o, as, avi, atum,are/ afu$entar Laudo, as,a vi, atum,are/ louvar .avi$o, as, avi, atum, are/ naver$ar

1u$no, as, avi, atum, are/ lutar (emeavo, as, avi, atum, are/ retornar (ebellavo, as, avi, atum, are/ rebelar-se (apto,as, avi, atum, are/ roubar +um, es, fui, ----, esse/ ser 8 estar +ervo, as, avi, atum, are/ salvar *urbo, as, avi, atum,are/ turvar B"deo, es, vidi, ictum, ere/ ver Bulnero, as, avi, atum, are/ ferir

@.#. Se8unda conQu8a()o latina& ;re Observou-se que, no sistema verbal latino de primeira conju$a!o, h# poucas altera!Pes desinenciais. .a verdade, isso ocorre apenas nas AF* e A.1, em razo da mudan!a de tempo ou pessoa do discurso. .o entanto, para quem entendeu os procedimentos que devem ser tomados para a fle%o verbal, no haver# nenhum problema na fle%o de verbos da se$unda conju$a!o. Biu-se que, para a primeira conju$a!o, o que realmente deve mudar & o radical do verbo. 0sto & claro, porque, quando se muda o verbo <si$nificado=, muda-se o radical. .a se$unda conju$a!o, diferentemente do que acontece na primeira, a posi!o de vo$al tem#tica deve ser preenchida pela vo$al U eV. .o entanto, as posi!Pes de de'inHncia modo-temporal e de'inHncia n*mero-

pe''oal permanecem inalteradas, de acordo com o tempo em que se est#


conju$ando o verbo. 0sto quer dizer que, para o tempo presente, por e%emplo, a posi!o da vo$al tem#tica, em 1,, ser# sempre ocupada pelo alomorfe S, quando o verbo pertencer ' primeira conju$a!o. :#, se for da se$unda, a vo$al tem#tica UeV aparecer# em 1, <1laceo, por e%emplo=. Levando-se em conta o

pret&rito imperfeito <1*,=, deve-se usar, na posi!o da AF*, a desin ncia Q %a,
i$ual aos verbos da primeira conju$a!o. 0sso mostra que pouca coisa muda quando se compara a primeira com a se$unda conju$a!o.

67

.esse sentido, as particularidades da primeira conju$a!o fazer-se-o presentes na se$unda conju$a!o, com poqu"ssimas altera!Pes. )uando se analisa verbos da se$unda conju$a!o, observa-se que pouca diferen!a e%iste entre eles e os da primeira. 1rimeiramente, o aluno deve observar que os verbos da se$unda terminam sempre em - eo em 1, 1r 0d/ placeo, ful$eo, moveo, doceo etc. - caracter"stica principal desses verbos est# na vo$al tem#tica -e, que aparece em 1, e tamb&m em 17 1r 0d <- eo, -e'= e 0f <-

ere=, levando-se em considera!o a forma completa do verbo em latim.


1ara efeito de melhor compreenso do que foi e%posto acima, usa-se o verbo deleo: e': e"i: etum: ere& delere <destruir=, nos tempos j# estudados. ,oJ ati"a Pre'ente Rad del del del del del del ,T 2 2 2 2 2 2 D?T DNP a a a a a a o s t mus tis nt PretVrito Imper$eito Rad del del del del del del ,T e e e e e e D?T DNP ba ba ba ba ba ba F + * Fus *is .t Buturo Imper$eito Rad del del del del del del ,T e e e e e e D?T DNP b bi bi bi bi bu o s t mus tis nt

Per$eito Rad Ael Ael Ael Ael ,T e e e e D?T vi vi vi vi DNP a sti t mus

?ai'-7ue-per$eito Rad del del del del ,T e e e e D?T vera vera vera vera DNP m s t mus

68

Ael Ael

e e

vi veru

stis nt

del del

e e

vera vera

tis nt

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad Ael Ael Ael Ael Ael Ael ,T e e e e e e D?T DNP a a a a a a or ris tur mur mini ntur PetVrito Imper$eito Rad del del del del del del ,T e e e e e e D?T DNP ba ba ba ba ba ba r ris tur mur mini ntur Buturo Imper$eito Rad del del del del del del ,T e e e e e e D?T DNP b be bi bi bi bu or ris tur mur mini ntur

Per$eito
Aeletus, a, um sum Aeletus, a, um es Aeletus, a, um est Aeleti, ae, a sumus Aeleti, ae, a estis Aeleti, ae, a sunt

?ai'-7ue-per$eito
Aeletus, a, um eram Aeletus, a, um eras Aeletus, a, um erat Aeleti, ae, a eramus Aeleti, ae, a eratis Aeleti, ae, a erant

(essalta-se que, assim como ocorre na primeira conju$a! o aluno deve estar atento para a desin ncia do tempo perfeito, j# que essa desin ncia depende do verbo, ou seja, nem sempre ser# UeviV. 1odem aparecer U iV, UuiV, UFiV, U'iV, entre outras desin ncias, mas todas elas representaro o perfeito.

69

1ara e%ercitar a fle%o da se$unda conju$a!o, fle%ionar os verbos abai%o nos tempos estudados. ?oneo: e': monui: monitum: ere& <advertir= ,oJ ati"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PetVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente PretVrito Imper$eito Buturo Imper$eito

70

Rad

,T

D?T DNP

Rad

,T

D?T DNP

Rad

,T

D?T DNP

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

?aneo: e': man'i: man'um: ere& <ficar= ,oJ ati"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

71

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

72

+u%eo: e': Qu''ui: Qu''um: ere& <mandar= ,oJ ati"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

73

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

-$ora voc dever# traduzir as frases abai%o como forma de praticar o que foi e%posto at& aqui. 2las apresentaro palavras da primeira e da se$unda declina!o, assim como verbos da primeira e da se$unda conju$a!o. -l&m disso, voc dever# fazer a tradu!o do te%to do item @. .o se

preocupe quanto a isso. Lembre-se de que um te%to nada mais & que frases articuladas. 1ortanto, acredito que no haver# muita comple%idade na tradu!o. .o se esque!a de que o latim possui uma ordem sint#tica que deve ser respeitada.

1M TraduJir para o latim& a= Aeus dar# disposi!o aos alunos. ................................................................................................................................... b= - lua e as estrelas brilharam no c&u. ....................................................................................................................................

74

c= -s palavras de Aeus advertem os habitantes da ilha. .................................................................................................................................... d= Os lobos sujam as #$uas dos riachos e dos rios. .................................................................................................................................... e= -$radaremos aos senhores do campo. .................................................................................................................................... ,oca%ul!rio&
-nimus, i m./ disposi!o -qua, ae f./ #$ua -lumnus, i m./ alunos -micus, i m./ ami$o -$er, $ri m./ campo Caelum, i n./ c&u Aeus, i m./ Aeus Aominus, i m./ senhor 2quus, i m./ cavalo Hluvius, i m./ rio Hilius, i m./ filho Lerus, i m./ patro Lortus, i m./ jardim 0ncola, ae m./ habitante 0nsula, ae f./ ilha 0mpius, i/ "mpio 0n prep.`abl./ em Lupus, i m/ lobo (ecuso, as, avi, atum, are/ recusare <recusare= 1laceo, es, placui, placitum, ere/ <a$radar= Hul$eo, es, fulsi, ---, ere/ brilhar Luna, ae f./ lua (ivus, i m./ riacho +ervus, i/ criados +tella, ae f./ estrela Berbum, i n./ palavra

Ao, as, dedi, atum, are/ dare <dar= Foneo, es, monui, monitum, ere/ <dvertir= 0nquino, as, avi, atum, are/ inquinare <sujar=

#M TraduJir para o portu8uH'. a= -ncilla herorum servos accusat. .................................................................................................................................... b= 0nter heros et servos concordiam praedicant. .................................................................................................................................... c= -$ricolarum equos et asnos verberatis. ................................................................................................................................... d= (e$inae filii sapientiam e%istimamus. .................................................................................................................................... e= Aeorum filiis et filiabus prudentiam et patientiam dat. .................................................................................................................................... ,oca%ul!rio&
-ncilla, ae f./ criada -sinus, i/ burro 2quus, i m./ cavalo Hilius, i m./ filho 1atientia, ae/ paci ncia (e$ina, ae f./ rainha

75

-$ricola, ae m./ a$ricultor Concordia, ae f./ conc4rdia 2t conj./ e Aeus, i/ Aeus

Hilia, ae f./ filha Lerus, i m./ patro 0nter prep.` -c./ entre 1rutendia, ae f./ prud ncia

+apientia, ae f./ sabedoria +ervus, i m./ criado

2%istimo, as, avi, atum, are/ e%istimare <apreciar= Berbero, as, avi, atum, are/ verberare <surrar, a!oitar=

1raedico, as, avi, atum, are/ praedicare <$abar= -ccuso, as, avi, atum, are/ accusare <acusar=

@M Tradu()o de teFto para o portu8uH'. ,er%a "olant: 'cripta manent1C )uintus Loratius Hlaccus Orbilii scholam frequentat. 1uer parvus ma$istri praecepta observat, semper dili$enter discit. )uintus colle$is e%emplo est,. Fa$ister bono discipulo librum dono dat 7. Hlaccus olim K ma$nus poeta erit. Orbilius saepe disciplulis proverbia dictat. 1ueri proverbia describunt, quia Uverba volant, scripta manentV. 2cce primum proverbium/ avarum irritat, non satiat pecnia. ,6 ,. e%emplo est/ serve de e%emplo. 7. dono dat/ d# de presente. ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ,oca%ul!rio&
-varus, i n./ avarento Colle$a, ae/ m. cole$a Aescribunt/ descrevero Aonum, i n./ presente, dom Aiscipulus, i m./ disc"pulo Aili$enter adv./ dili$entemente
15

2cce adv./ eis L"ber, bri m./ livro Fa$nus, a, um/ $rande Fa$ister, i m./ mestre .on adv./ no Orbilius, i m./ Orb"lio

1rimus, a, um./ primeiro 1uer, i m./ menino 1arvus, a, um/ pequeno 1oeta, ae m./ poeta )uintus/ )uinto +chola, se f./ escola

0dapta o de 1onai $1,45, p. 43/.

76

Aiscit/ aprende Hlaccus, i m./ Hlaco Loartius, i m./ Lor#cio 2%emplum, i n./ e%emplo 2rit /ser#

Olim adv./ um dia 1arvus, a, um/ pequeno 1raeceptum, i n./ preceito 1roverbium, i n./ prov&rbio 1ecnia, ae f./ dinheiro

+aepe adv./ muitas vezes +emper adv./ sempre Berbum, i n./ palavra +criptum, i n./ escrito

+atio,as, avi, atum, are/ satiare <saciar= Faneo, es, si, sum, ere/ mere <ficar= Hrequento, as, avi, atum, are/ frequentare <frequenter=

Observo, as, avi, atum, are/ observare 0rrito, as, avi, atum, are/ irritare <irritar= Bolo, as, avi, atum, are/ volare <voar=

M Xuanto ao teFto: pede-'e& a. )ual o tempo e a conju$a!o do verbo $re7uentat <linha 67=; ................................................................................................................................................... b. )ual o caso da palavra 'c0olam <linha 67=; .................................................................................................................................................. c. )ual a fun!o sint#tica da palavra di'cApulo <linha 65=; .................................................................................................................................................. d. Como ficaria a frase Xuintu' Yoratiu' Blaccu' Or%ilii 'c0olam $re7uentat se o verbo fosse empre$ado no tempo perfeito do indicativo latino; ......................................................................................................... ......................................... ...................................................................................................................................................

UNIDADE I, LRUPO DE AD+ETI,OS: ,ER6O ESSE E ALENTE DA PASSI,A

77

+e$undo Cardoso <7666, p. 5E=, os adjetivos so palavras que servem para qualificar ou caracterizar os substantivos. -ssim acontece em portu$u s, assim acontece em latim. Como elemento modificador do substantivo, servindo-lhe de atributo <adjunto adnominal ou aposto=, predicativo do sujeito, o adjetivo, via de re$ra, concorda com o substantivo em $ nero, nmero e caso. Os adjetivos declinam-se como substantivos de primeira, se$unda ou terceira declina!o. +e$undo -lmeida <,SS5, p. 5S=, os nomes adjetivos, em latim, distribuem-se em dois $rupos/ <i= de primeira classe e < ii= de se$unda classe. .esta unidade, estudaremos os do primeiro $rupo, cuja caracter"stica principal & que so declinados pela primeira e se$unda declina!Pes.

.1 AdQeti"o' de primeira cla''e Os adjetivos deste $rupo sempre apresentam as termina!Pes - u', -a e -um3 -er, -ra, -rum: e tamb&m -ur, a, -um, em que as termina!Pes -u': -er e

-ur se referem a um nome substantivo do $ nero masculino, - a, a um nome


substantivo do $ nero feminino e - um, a um nome substantivo do $ nero neutro. (essalta-se que os adjetivos concordam com o substantivo em $ nero, nmero e caso. 0sso quer dizer que, se a palavra a qual o adjetivo est# se referindo for um substantivo feminino, o adjetivo dever# ser declinado tamb&m no feminino, observando o caso e o nmero dessa palavra. Bejamos

78

um e%emplo/ uma menina alta veio ' aula de vTlei. )uando se quer traduzir a e%presso menina alta ao latim, deve-se levar em conta o se$uinte/ a= 1rimeiramente, identifica-se o substantivo, observando seu $ nero, nmero e caso3 b= Como menina & uma palavra feminina, em latim <puella, ae f.=, o adjetivo alto <altus, a, um= dever# ser declinado pela termina!o - a, c= Como menina est# no sin$ular, o adjetivo alto obri$atoriamente dever# aparecer no sin$ular3 d= Como menina est# no caso nominativo, o adjetivo alto dever# tamb&m ser $rafado no nominativo.

(essalta-se que os nomes adjetivos sempre apresentam as tr s termina!Pes do nominativo sin$ular/ uma para o masculino, uma para o feminino e outra para o neutro. -ltus/ masculino -lta/ feminino -ltum/ neutro

O masculino e o neutro se$uem a se$unda declina!o, e o feminino se$ue a primeira. -ltu', i 7[ -lta, ae ,[ -ltum, i 7[

1ara efeito de e%erc"cio, declinar os adjetivos abai%o relacionados/ 6onu': a: um N%omM Sin8ular ma'culino $eminino neutro

79

.ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo Plural .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo ablativo

.............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ma'culino .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ..............................

.............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. $eminino .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ..............................

.............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. neutro .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ..............................

?a8nu': a: um N8randeM Sin8ular .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo Plural .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo ablativo ma'culino .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ma'culino .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. Beminino .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. $eminino .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. neutro .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. neutro .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ..............................

Pulc0er: ra: rum NlindoM Sin8ular ma'culino Beminino neutro

80

.ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo Plural .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo ablativo

.............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ma'culino .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ..............................

.............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. $eminino .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ..............................

.............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. neutro .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ..............................

Observe que os adjetivos de primeira classe so sempre triformes, ou seja, uma forma para cada $ nero <masc., fem., neutro=. 1ortanto, para sabermos se uma palavra latina & adjetivo de ,[ classe, basta observarmos essas termina!Pes. Ae acordo com -lmeida <,SS5, p. K,=, tal como no portu$u s, o adjetivo latino concorda com o substantivo a que se refere, isto &, em latim o adjetivo deve ir para o $ nero, para o nmero e para o caso do substantivo com que se relaciona. -l&m disso, deve ser colocado ordinariamente depois do substantivo. .o entanto, se o adjetivo vier antes do substantivo e este estiver re$endo um $enitivo, coloca-se o adjetivo em primeiro lu$ar, em se$uida o $enitivo e por ltimo o substantivo. 1or e%emplo, a frase A

piedo'a $il0a da rain0a traduz-se por Pia re8inae $ilia, em que 1ius, a, um

81

<piedosa= & o adjetivo, filia, ae f. <filha= & o substantivo que antecede <re$e= o caso $enitivo (e$ina, ae f. <rainha=. -$ora, como forma de e%ercitar, apresentam-se al$umas frases simples para tradu!o/

1M TraduJir para o portu8uH'& a= Lerus $ratus, heri $rati, hero $rato. ........................................................................................................................... b= 1arvi equi, parvum equum, parvis equis. .......................................................................................................................... c= ma$nae $allinae, ma$narum $allinarum. ............................................................................................................................ ,oca%ul!rio&
2quus, i m./ cavalo Oratus, a, um/ $rato Oallina, ae f./ $alinha Lerus, i m./ patro Fa$nus, a, um/ $rande 1arvus, a, um/ pequeno

.#. ,er%o ESSE NSU?M +e$undo Cardoso <7666, p. JS=, o verbo 2++2 no se enquadra em nenhuma das conju$a!Pes. 1or sua pr4pria si$nifica!o <ser, estar, haver= e por ser muito anti$o na l"n$ua, apresenta v#rias peculiaridades. 1ara -lmeida <,SS5, p. KE=, no h# idioma no mundo em que esse verbo no seja irre$ular3 & irre$ular, portanto, tamb&m em latim, mas a irre$ularidade do presente do indicativo est# somente no radical. Ae acordo com Oarcia <766E, p. ,KJ=, o verbo 2++2, pelo seu frequente uso conse$uiu, em $rande parte, escapar das a!Pes anal4$icas, mantendo sua estrutura comple%a. Aessa forma, assim como no portu$u s, o

82

verbo 2++2 aparece com bastante frequ ncia em frases com estrutura latina em N T N T ,G: em que o primeiro N si$nifica nominativo e representa o sujeito, o se$undo N, tamb&m nominativo, mas representa o predicativo do sujeito e o ,G, que & verbo de li$a!o. Hle%o do verbo 2++2 no modo indicativo/
Pre'ente Pret. Imper$. But. Imper$. Per$eito Pret. ?-X-P

+u-m 2-s 2s-t +u-mus 2s-tis +u-nt

2-ra-m 2-ra-s 2-ra-t 2-ra-mus 2-ra-tis 2-ra-nt

2-r-o 2-ri-s 2-ri-t 2-ri-mus 2-ri-tis 2-ru-nt

Hu-i Hu-i-sti Hu-i-t Hu-i-mus Hu-i-stis Hu-eru-nt

Hu-era-m Hu-era-s Hu-era-t Hu-era-mus Hu-era-tis Hu-era-nt

-ssim como ocorre no portu$u s, o verbo 2++2 & um verbo de li$a!o e seu complemento & um predicativo do sujeito, podendo ser um substantivo ou um adjetivo. Bejamos/
+antia$o & bacana. <bacana/ adjetivo= +antia$o & a base da fam"lia. <base/ substantivo=

2m uma frase latina que obedece ' estrutura N T N T ,G, se o predicativo for constitu"do por um nome adjetivo, deve concordar com o nome que est# na posi!o de sujeito, ou melhor, que e%erce a fun!o do caso nominativo, em $ nero, nmero e caso. +e o nome for masculino, o adjetivo ser# masculino3 se o nome for feminino, o adjetivo ser# feminino tamb&m3 se o nome for neutro, o adjetivo ser# neutro tamb&m. O mesmo ocorre com o

nmero e com o caso. 1or e%emplo/ Faria est bona. Hluvius et rivius sunt boni. 2%emplum est bonum. Faria et 1aulus sunt boni. 1aulus est bonus.

83

-$ora, se o predicativo & constitu"do por nome substantivo, este apresenta $ nero pr4prio e, muitas vezes, no pode variar em nmero3 dessa forma, s4 deve concordar com o nome nominativo <sujeito= da frase em C-+O, apenas. .esse sentido, tanto faz dizer/

.ailson & o sustento da casa. Lelen & o sustento da casa. .ailson e Lelen so o sustento da casa.
Observa-se nos e%emplos acima que o substantivo sustento no varia nem em $ nero nem em nmero. 1ara -lmeida <,SS5, p. KK=, quando o predicativo se refere a seres animados de $ nero diferente, prevalece o masculino/ Bolicus et vilica sunt boni <o caseiro e a caseira so bons=. +e referentes a seres inanimados de $ nero diferente, o predicativo vai para o neutro plural/ lecus et sella sunt l"$nea <a cama e a cadeira so de madeira=. -$ora, como forma de e%ercitar a tradu!o de frases que apresentam nomes da primeira e se$unda declina!o, assim como adjetivos de primeira classe, verbos de primeira conju$a!o e verbo de li$a!o, apresentamos, a se$uir, um e%erc"cio de fi%a!o/ 2%erc"cios/ 1M TraduJir para o portu8uH'. a= -mici veri pauci sunt. ................................................................................................................................ b= 1oetae parcas a$ricolarum mensas laudant. ................................................................................................................................ c= 1u$nae ruinarum ma$narum causa sunt.

84

................................................................................................................................ d= -$ricolarum modestam vitam amo. ............................................................................................................................... ,oca%ul!rio&


-micus, i m./ ami$o 1arcus, a, um/ humilde, simples 1aucus, a, um/ pouco Berus, a, um/ verdadeiro Causa, ae f./ causa -mo, as, avi, atum, are/ amar 1oeta, ae m./ poeta Fa$nus, a, um/ $rande Fodestia, ae f./ medesta (uina, ae f./ ru"na Bita, ae f./ vida +um, es, fui, esse/ ser,estar -$ricola, ae m./ a$ricultor Fensa, ae f./ mesa 1u$na, ae f./ luta, combate

Laudo, as, avi, atum, are/ louvar, elo$iar

#M TraduJir para o latim. a= -s mesas de muitos senhores so humildes. .................................................................................................................................. b= Os verdadeiros ami$os so tesouro para a p#tria. ................................................................................................................................... c= Os romanos foram disc"pulos dos $re$os. ................................................................................................................................... d= O lobo devora o cordeiro. ...................................................................................................................................

,oca%ul!rio&
-micus, i m./ ami$o -$nus, i m./ Cordeiro Aominus, i m./ senhor Aiscipulus, i m./ disc"pulo Oraecus, i m./ $re$o Lupus , i m./ lobo Fultus, a, um/ muito 1atria, ae f./ p#tria 1arcus, a, um/ humilde (omanus, i m./ romano

Fensa, ae f./ mesa *hesaurus, i m./ tesouro

Aevoro, as, avi, atum, are/ devorare <devorar=

+um, es, fui,----, esse/ ser, estar

.@ A8ente da "oJ pa''i"a

85

+abemos que o sujeito de um verbo & aquele que pratica a a!o e%pressa pelo verbo. )uando o sujeito pratica a a!o, o verbo est# na voz ativa. Bejamos a$ora um caso em que o sujeito, em vez de praticar, recebe a a!o do verbo/ o c)o $oi %atido pelo carro. 2stamos, dessa forma, vendo um caso em que o sujeito recebe, sofre a a!o do verbo em vez de pratic#-la. )uando o sujeito recebe a a!o do verbo, dizemos que o verbo est# na voz passiva. Observando a frase tida como e%emplo, como se analisa o termo pelo

carro; 2sse termo recebe o nome de a8ente da pa''i"a, ou seja, & o termo
da ora!o que pratica a a!o do verbo. O a$ente da passiva $eralmente aparece com preposi!o <per`o\pelo3 per`a\pela=. .a tradu!o de uma frase na voz passiva do portu$u s para o latim, o sujeito da frase vai para o caso nominativo3 coloca-se o verbo em uma forma especial para indicar passividade <anal"tica ou sint&tica=3 e o a$ente da passiva vai para o ablativo, levando-se em considera!o al$umas

particularidades/ ,= )uando o a$ente da passiva & ser inanimado, basta ir para o ablativo simples. 7= )uando & pessoa ou qualquer ser animado, ou considerado animado pelo autor, al&m de ir para o ablativo deve ser antecedido por preposi!o < a ou

ab=.
a= 1reposi!o a/ quando a palavra come!a por consoante diferente de L. b= 1reposi!o ab/ quando a palavra come!a por vo$al ou pela consoante L.

86

Bejamos al$uns e%emplos de frases na voz passiva/

Leitor foi vencido por -quiles. ................................................................................. -quiles foi morto por 1aris. ......................................................................................... O mundo & iluminado pelo sol. ..................................................................................... - li!o de latim ser# feita pelo aluno. ......................................................................

-$ora, fa!amos o e%erc"cio a se$uir para fi%ar o que foi abordado neste subitem/

1M TraduJir para o latim. a= Os maus so casti$ados pela consci ncia. ................................................................................................................................... b= O troiano ser# capturado pelo $re$o. ................................................................................................................................... c= O bom aluno & estimado pelos mestres. .................................................................................................................................... d= O lobo mal sempre foi temido pelo cordeiro. .................................................................................................................................... e= -s letras so ensinadas aos alunos pelo mestre de $ram#tica. .................................................................................................................................... f= -s trevas do caminho eram iluminadas pelas estrelas e pela lua. .................................................................................................................................... ,oca%ul!rio&
-lumnus, i m./ aluno -$nus, i m./ cordeiro Ionus, a, um/ bom Conscientia, ae f./ consci ncia/ Oraecus, i m./ $re$o Orammatica, ae f./ Litera, ae f./ letra Luna, ae f./ lua Fa$ister, tri m./ mestre Falus, i m./ mau .erus, i m./ .ero 1opulus, i m./ povo (omanus, i m./ romano *roianus, i m./ troiano +emper adv./ sempre +tella, ae f./ estrela *enebrae, arum f./ trevas *roianus, i m./ troiano Bia, ae f./ via, caminho

Capto, as, avi, atum, are/ capturado Casti$o, as, avi, atum, are/ casti$ar Aoceo, es, ui, ctum, ere/ ensinar, fazer aprender

0llustro, as, avi, atum, are/ iluminar 2%istimo, as, avi, atum, are/ estimar *imeo, es, ui, itum, ere/ temer

87

#M TraduJir para o portu8uH'. a= Lin$uae latinae studia a literarum alumnis vidita sunt. .................................................................................................................................... b= +apientia a fido Aeo dabitur. .................................................................................................................................... c= Olim, (omae cultura a populo romano imponita est. .................................................................................................................................... d= Irevis vilae domina, Aomini servae et servi a Aeo iuviti erantZ .................................................................................................................................... e= -carae literarum alumni a Farco, latii praeceptore caro, laudabuntur. ....................................................................................................................................
-cara, ae f./ -car# -lumnus, i m./ aluno Cultura, ae f./ cultura Carus, a, um/ caro, querido Aomina, ae f./ senhora Aeus, i m./ Aeus 2t conj./ e Hidus, a, um/ fiel, confi#vel, leal Latium, i n./ latim Latinus, a, um/ latino Littera, ae f./ letra Lin$ua, ae f./ l"n$ua Olim adv./ outrora 1raeceptor, oris m./ professor 1opulus, i m./ povo (omanus, a, um/ romano (oma, ae f./ (oma +erva, ae f./ serva +ervus, i m./ servo +tudium, i n./ estudo +apientia, ae f./ sabedoria Bila, ae f./ vila

Ao, as, edi, atum, are/ dar Aebeo, es, ui, itum, ere/ dever, ter obri$a!o de 0mponeo, es, ui, itum, ere/ impor 0uvo, as, vi, itum, are/ ajudar

Laudo, as, avi, atum, are/ elo$iar8louvar +um, es, fui, ---, esse/ ser Bideo, es, vidi, ditum, ere/ ver

UNIDADE ,

88

LRUPO DE SU6STANTI,OS DA TER/EIRA DE/GINAO .este $rupo de substantivos, observa-se $rande variedade de

termina!Pes e abran$e maior nmero de palavras para as tr s cate$orias de $ nero/ masculino, feminino e neutro. 2ste $rupo recebe o nome de terceira declina!o latina. .esta declina!o, as palavras podem aparecer no nominativo sin$ular em -or, -er, -u', -o', -io, -e', -a', -i', -eF, -em, con'oante, entre outras, ou seja, h# uma variedade enorme de termina!Pes, mas que possui a termina!o do $enitivo sin$ular - i' como caracter"stica comum. 1ode-se observar melhor, no quadro abai%o, a diversidade de termina!o dessa declina!o.
-rbor, oris f./ #rvore -mor, oris m./ amor Ielles, itis m./ $uerreiro Canis, is m./ co Aitio, onis m./ imp&rio 2ques, itis m./ cavaleiro Hrater, tris m./ irmo Ore%, $is m./ rebanho Fos, oris m./ costume .u$a%, cis m./ louco (ete, is n./ rede +itis, is f./ sede *apes, etis f./ tapete Crbs, bis f./ cidade Banitas, atis f./ vaidade @etima, atis f./ problema

Liems, mis f./ inverno Os, oris n./ boca 0llisio, onis f./ luta :ude%, cis m./ juiz Leo, onis m./ leo 1acto, onis f./ pacto 1lebs, plebis f./ plebe )uestio, onis f./ questo

C.1 Terceira declina()o latina& -i' .as duas primeiras declina!Pes, no h# nenhuma preocupa!o em se formar o $enitivo sin$ular, o que no se observa na terceira declina!o. )uanto a isso, recorre-se ' professora :anete Felasso que afirma/
no estudo da E[ declina!o, a simples retirada da desin ncia casual nem sempre permite que se encontre, imediatamente, o radical da palavra e o consequente enunciado <em nominativo sin$ular= que o dicion#rio apresenta. 0sso se deve 's transforma!Pes fon&ticas que se deram nessas palavras <O-(C0-, 7666, p. D7=.

89

+e, para as duas declina!Pes j# estudadas, & simples formar o $enitivo sin$ular apenas com a retirada da desin ncia do nominativo sin$ular, nesta terceira declina!o, & praticamente imposs"vel estabelecer uma re$ra. 1ortanto, no sendo conhecida a palavra, a nica alternativa & consultar o dicion#rio. 1elo quadro acima ilustrado, pode-se observar a variedade de que se compPe a terceira declina!o. +u$iro, como e%erc"cio de fi%a!o das desin ncias, que se declinem al$uma delas em todos os casos, no sin$ular e no plural, se$uindo os mesmos procedimentos j# usados para a primeira e se$unda declina!o. claro que se deve dar mais aten!o para a forma!o do $enitivo sin$ular. .o entanto, antes de se declinar uma palavra da terceira declina!o, & necess#rio comentar sobre nome' pari''Ala%o' e nome' impari''Ala%o'. Os nome' pari''Ala%o' so aqueles que apresentam mesmo nmero de s"laba no nominativo e $enitivo sin$ular, como se observa na palavra nu%e': i'

$. <nuvem=, em que o nmero de s"labas & 7, tanto para o nominativo quanto


para o $enitivo sin$ular/ nu Q bes/ 7 <nom.= 8 nu Q bis / 7 <$en.= Os nome' impari''Ala%o' so aqueles que apresentam nmero de s"laba diferente para o nominativo e $enitivo sin$ular. 1or e%emplo, na palavra reF:

re8i' m. <rei= observa-se que o nominativo <re%= apresenta apenas uma s"laba,
enquanto o $enitivo, duas <re-$is=. :# que, a$ora, se pode distin$uir entre palavras pariss"labas e impariss"labas, para que serve esse conhecimento;

90

.a verdade, a perfeita forma!o do $enitivo plural de uma palavra <masc.8fem.= da terceira declina!o s4 & poss"vel se o aluno souber fazer essa distin!o. +e a palavra for pari''Ala%a seu $enitivo plural apresentar# a termina!o -ium. Caso a palavra seja impariss"laba, o aluno dever# observar atentamente o radical/ se no final do radical aparecer somente uma consoante, o $enitivo plural dever# ser formado com - um5 se aparecerem duas ou mais consoantes, usa-se a termina!o -ium. 1or e%emplo, na palavra noF: nocti' $. <noite=, observa-se que se trata de uma palavra impariss"laba, pois o nmero de s"laba entre o nominativo e o $enitivo sin$ular & diferente. .esse caso, o aluno dever# observar se o radical da palavra termina com uma, duas ou mais consoantes. NoF: nocti' apresenta o radical com duas consoantes <noct-is= e faz, portanto, o $enitivo plural com a termina!o -ium <noctium=. .a palavra reF: re8i' m. <rei=, o radical termina com uma consoante apenas <re$-is=. 1ortanto, seu $enitivo plural apresentar# a termina!o Q um <re$um=. (essalta-se que a maioria das palavras da terceira declina!o & a que apresenta maior comple%idade, maior quantidade e variedade de palavras e tamb&m a que comporta mais e%ce!Pes. )uer dizer que os nomes da terceira declina!o devem ser estudados quase de um em um ou de $rupo em $rupo, por causa dessa variedade de termina!Pes. .a *abela 5, a se$uir, ilustram-se as desin ncias e seus respectivos casos.

91

Ta%ela . Aesin ncias correspondentes ' terceira declina!o latina e seus respectivos casos.

/a'o' latino' .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo

BleF)o de n*mero Sin8ular B* is i em \ .OF. e Plural es um 8 ium ibus es es ibus

-o se analisar a tabela acima, pode-se inferir que o nominativo sin$ular apresenta as letras ,T em razo da variedade de termina!Pes das palavras da terceira declina!o. O vocativo no apresenta nenhuma dificuldade, porque & sempre i$ual ao nominativo e o $enitivo plural pode ser empre$ado com duas termina!Pes <-um e8ou -ium=. Com a finalidade de fi%ar as informa!Pes a respeito dessa declina!o, decline as palavras a se$uir/

1astor, oris m./ pastor ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

Fulier, eris f./ mulher ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

92

Lomo, inis m./ homem .......................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... 1lebs, plebis f./ plebe ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

Bictor, oris m./ vencedor ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... Os, oris m./ boca ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

-$ora, como forma de e%ercitar a an#lise e tradu!o, fa!a o que se pede/ 1M TraduJir para o latim. a= Os bons costumes dos alunos so elo$iados pelo professor. ................................................................................................................................ b= Os perfumes e as cores das flores so variados. ................................................................................................................................. c= Os escritores romanos e%altavam os costumes dos $re$os. ................................................................................................................................ ,oca%ul!rio&
-lumnus, i m./ aluno Ionus, a, um/ bom Color, oris m./ cor Hlos, floris m./ flor Laudo, as, avi, atum, are/ elo$iar Oermanus, i m./ $ermano Fos, moris m./ costume Odor, oris m./ perfume 1receptor, oris m./ professor +criptor, oris m./ escritor Barius, a, um/ variado (omanus, a, um/ romano

93

#M TraduJir para o portu8uH'. a= Lector cum -chile pu$navit. ................................................................................................................................ b= Oraeciae praeceptores a romanis voccabantur. ................................................................................................................................. c= (e$um romanorum castros deleverunt. ................................................................................................................................ ,oca%ul!rio&
-chile, is m./ -quiles -ltare, is m./ altar Ionus, a, um/ bom Laudo, as, avi, atum, are/ elo$iar Bocco, as, avi, atum, are/ chamar Cum prep`abl./ com Castrum, 0 n./ castelo Lector, oris m./ Leitor Oraecia, ae f./ Or&cia (e%, (e$is m./ rei (omanus, a, um/ romano

1u$no, as, avi, atum, are/ lutar Aeleo, es, evi, etum, ere/ destruir

C.# Particularidade' da terceira declina()o latina Observa-se, ao se estudar a terceira declina!o, que certos nomes apresentam nominativo sin$ular com termina!o em - ter. 2sses nomes, na forma!o do $enitivo sin$ular, perdem o e da termina!o, i$ualmente aos nomes da se$unda declina!o de termina!o tamb&m em Q er: do $rupo 6. .esse caso, isso ocorrer# na forma!o de todos os demais casos. 1ara a forma!o do $enitivo plural, haver# uma e%ce!o, pois, mesmo sendo nomes pariss"labos, a desin ncia do $enitivo plural de tais nomes ser# sempre -um.
1ater, patris f1aig Fater, matris fFeg Hrater, fratris f0rmog -ccipiter, accipitris fOaviog

94

+e$undo -LF20A- <,SS5, p. D6=, h#, nesta declina!o, um nome terminado em -ter bastante irre$ular& Quppiter: i' <jpiter=, cujo $enitivo sin$ular & Qo"i'. 2ssa palavra & declinada somente no sin$ular.
.ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo :uppiter :ovis :ovi :ovem :uppiter :ovi

Conhecendo as desin ncias e al$umas particularidades da terceira declina!o latina, fa!a a tradu!o das frases abai%o/

1M TraduJir para o latim. a= -s noites de inverno sero compridas. ............................................................................................................................. b= Os procedimentos dos homens so condenados pelo rei. .............................................................................................................................. c= -s asas dos $aviPes so variadas. ............................................................................................................................... ,oca%ul!rio&
-la, ae f./ asa -ccipiter, is m./ $avio Liems, hiemis f./ inverno Lon$us, a ,um/ comprido Fores, morum m./ procedimentos .o%, noctis f./ noite +unt, es, fui, ---, esse/ ser8estar (e%, (e$is m./ rei Barius, a, um/ variado

Aamno, as, avi, atum, are/ damnare <condenar=

95

C.@ Neutro' da terceira declina()o latina

Os substantivos neutros apresentam distin!o quando comparados aos nomes masculinos e femininos. Os casos nominativo, vocativo e acusativo apresentam-se i$uais em forma no sin$ular, ou seja, a forma que aparecer no nominativo ser# i$ual 's do acusativo e vocativo. .o plural tamb&m so i$uais, com termina!o -ia ou -a, dependendo do tipo de nome neutro. .esse sentido, para completo estudo dos nomes neutros da terceira declina!o, devemos dividi-los em dois $rupos/ $rupos A e 6. a= Orupo -/ nomes neutros terminados em -(-2--L3 b= Orupo I/ nomes neutros especiais que no apresentam as termina!Pes de nominativo sin$ular dos nomes do $rupo -.

C.@.1 Neutro' do 8rupo A Os neutros da terceira declina!o terminados em - ar -e ou -al fazem o ablativo sin$ular em -i, al&m de apresentar a forma do nominativo sin$ular i$ual no acusativo e vocativo. Outra caracter"stica desses neutros que fo$em ' re$ra $eral & sua termina!o do $enitivo plural que & em - ium. .a *abela K, a se$uir, ilustram-se as desin ncias dos nomes neutros do $rupo -.

96

Ta%ela C. Aesin ncias dos nomes neutros do $rupo - correspondentes ' terceira declina!o latina e seus respectivos casos.

/a'o' latino' .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo

BleF)o de n*mero Sin8ular -(-2--L is i 0$ual ao .OF. 0$ual ao .OF. i Plural ia ium ibus ia ia ibus

Fare, is n./ mar ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... -nimal, alis n./ animal .......................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

2%emplar, aris n./ e%emplar ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... Calcar, aris n./ espora ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

97

C.1.# Neutro' do 8rupo 6

Os neutros do $rupo 6 da terceira declina!o no apresentam as termina!Pes do nominativo sin$ular em - ar -e ou -al. 2sses neutros fazem o ablativo sin$ular em -e. 0$ualmente aos neutros do $rupo A apresentam as formas i$uais no nominativo, acusativo e vocativo. - forma!o do $enitivo plural & em -um. .a *abela 9, a se$uir, ilustram-se as desin ncias dos nomes neutros do $rupo I.
Ta%ela E. Aesin ncias dos nomes neutros do $rupo I correspondentes ' terceira declina!o latina e seus respectivos casos.

/a'o' latino' .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo

BleF)o de n*mero Sin8ular B* is i 0$ual ao .OF. 0$ual ao .OF. e Plural a um ibus a a ibus

0ter, itineris n./ itiner#rio ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

Corpus, oris n./ corpo ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

98

Onus, oneris n./ encar$o .......................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... Ber, veris n./ primavera .......................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

Omen, ominis n./ press#$io ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... (obur, oris n./ for!a ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

C.

Outra' particularidade' da terceira declina()o

:# foi comentado que a terceira declina!o apresenta diversas particularidades. Bejamos al$umas delas se$undo -lmeida <,SS5, p. DD=.

,. Certos nomes da terceira declina!o t m o acusativo em - im e o ablativo em -i. 2sses nomes so os se$uintes/ a= nomes pr4prios $eo$r#ficos em i', como *iberis, is <*ibre=3 .eapolis, is <.#polis=3 *ripolis, is <*r"poli=. b= os se$uintes nomes comuns/
+itis, is f./ sede *ussis, is f./ tosse Bis, viris f./ for!a Hebris, is f./ febre

99

7. Oenitivo plural irre$ular/ a= al$uns nomes h# na E[ declina!o que no $enitivo plural fo$em ' re$ra $eral apresentada. +o eles/
Canis, is m./ canum :uvenis, is m./- juvenum 1anis, is m./ panum +ene%, senis m./Q senum

b= al$uns nomes impariss"labos com uma consoante no radical t m o $enitivo plural em ium <e%ce!o=. +o eles/
Aos, dotis Q dotium .i%, nivis Q nivium Lis, litis Q litium Fus, muris - murium

c= al$uns nomes que s4 se usam no plural. +o eles/


Hores, forium Q porta Hurfures, um Q farelo 1reces, cum Q preces Berbera, rum - surra

2%erc"cios/ 1M TraduJir para o portu8uH'& a= +enes tussi ve%antur. ........................................................................................................................... b= Hidorum canum custodia a$ricolis cara est. ........................................................................................................................... c= Furium et $lirium foramina parva sunt. ........................................................................................................................... ,oca%ul!rio&
Canis, is m./ co Custodia, ae f./ $uarda Carus, a, um/ caro Horamen, is n./ buraco Hidus, a, um/ fiel Olis, $liris m./ ar$anaz +unt, es, fui, ---, esse/ ser8estar Fus, muris m./ rato 1arvus, a, um/ pequeno *ussis, is f./ tosse +ene%, senis m./ velho

Be%o, as, avi, atum, are/ ve%are <atormentar=

#M TraduJir para o latim.

100

a= Os a$ricultores cansados matam a sede. ........................................................................................................................... b= -ntTnio desejava (oma e .#poles. ........................................................................................................................... c= Fuitas vezes os soldados so atormentados pela fome e pela sede. ........................................................................................................................... ,oca%ul!rio&
Hessus, a, um/ cansados Hames, is f./ fome +eape/ muitas vezes +edo, as, avi, atum, are/ matar Aesidero, as, avi, atum, are/ desejar Be%o, are/ atormentar Files, militis m./ soldado .eapolis, is f./ .#poles (oma, ae f./ (oma +itis, is f./ sede

@M Pr!tica de tradu()o de teFto& Ha!a a tradu!o do te%to De 0ominum "itii', abai%o, para o portu$u s. 1erae duae nobis a dea minerva imponentur/ unam, proprhis vithis repletam, qui in ter$o ponetur. -ltiram, alienis vithis $ravem, qui in pecto suspendetur. +ic nostra mala a nobis non videbuntur/ dum alii delinquunt, criticas personas sumus... <-daptado de Hedro= ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... UNIDADE ,I

101

LRUPO DE SU6STANTI,OS DE XUARTA E XUINTA DE/GINAZES E SISTE?A ,ER6AG DE TER/EIRA E XUARTA /ON+ULAZES -ssim como nas declina!Pes j# mencionadas, em que se suas particularidades foram estudadas, principalmente no que diz respeito '

declina!o, passaremos a observar as duas ltimas declina!Pes latinas/ a


quarta e a quinta.

E.1 Xuarta declina()o latina& -u' .os nomes pertencentes ' quarta declina!o, observa-se que h# palavras pertencentes aos $ neros masculino, feminino e neutro, em que os nomes masculinos e femininos apresentam sempre a termina!o - u' no nominativo sin$ular, enquanto, para os nomes neutros, a termina!o & - u. termina!o do $enitivo sin$ular & sempre -u'. +endo assim, na *abela D, a se$uir, podemos conferir as desin ncias que pertencem aos nomes masculinos e femininos da quarta declina!o latina e seus respectivos casos.

Ta%ela [. Aesin ncias correspondentes aos nomes masculinos e femininos da quarta declina!o latina e seus respectivos casos.
BleF)o de n*mero /a'o' latino' .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo Sin8ular us us ui um us u Plural Cs Cum 0bus Cs Cs 0bus

-o se analisar a tabela acima, observa-se que e%iste al$o em comum com a terceira declina!o, o que pode proporcionar um problema de

102

interpreta!o, assim como ocorre entre a primeira e a se$unda declina!o. .o caso da quarta declina!o, a termina!o do dativo e ablativo plural & -i%u', o que $raficamente & i$ual ' terceira declina!o nos mesmos casos. 2m razo de se evitar a ambi$uidade, para os nomes da quarta declina!o, adota-se a termina!o -u%u'. 2ssa particularidade pode ser observada quando usamos em um te%to determinadas palavras de terceira declina!o

par, tis f.<parte= e palavras de quarta declina!o partus, us m. <parto=.


Bejamos/

Parti%u' <pars= e parti%u' <partus=


Observa-se que a $rafia parti%u' & i$ual para ambas as palavras. .esse caso, a fim de evitar a ambi$uidade, usa-se a termina!o - u%u' para nomes da quarta declina!o/ partu%u', de partus. -$ora, na *abela J, a se$uir, observam-se as desin ncias dos nomes neutros da quarta declina!o latina.

Ta%ela \. Aesin ncias correspondentes aos nomes neutros da quarta declina!o latina e seus respectivos casos.
BleF)o de n*mero /a'o' latino' .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo Sin8ular u us ui u u u Plural Ca Cum 0bus Ca Ca 0bus

103

Observa-se que os nomes neutros $eralmente t m o sin$ular invari#vel, com e%ce!o do $enitivo e do dativo sin$ular que terminam em - u' e -ui, respectivamente. +e$undo Oarcia <7666, p. S9=, a quarta declina!o pode ser considerada variante da se$unda, pois h# palavras que se declinam por uma ou por outra. .a verdade, esse fato come!ou a evidenciar-se no momento em que o latim entrou em decad ncia e come!ou a perder sua estabilidade morfol4$ica <C-(AO+O, 7666, p. 5,=. Com a finalidade de e%ercitar a declina!o de palavras pertencentes ' quarta declina!o, decline as palavras a se$uir/ )uaercus, us f./ carvalho ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... 1artus, us m./ parto ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... Lacus, us m./ la$o ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... Fanus, us f./ mo ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

104

Oenu, us n./ joelho ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

Cornu, us n./ corno, chifre ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

Outra e%ce!o dos nomes da quarta declina!o que, na verdade, & uma anomalia aparece apenas no nome Ie'u': u' m. <:esus=: que & declinado apenas no sin$ular, como se observa abai%o/

.ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo

0esus 0esus 0esui 0esum 0esus 0esu

1assemos a$ora ' quinta declina!o latina. a quinta declina!o a mais pobre de todas em nmero de palavras.

E.#. Xuinta declina()o latina& -ei -presenta apenas palavras femininas. -s que aparecem no masculino so

die': ei <dia= e meridie': ei <meio-dia= quando si$nificam per"odo de 75 horas3


quando indicarem dia marcado sero femininas.

105

-s palavras deste $rupo que apresentam declina!o completa so die':

ei <dia= e re': ei <coisa=. -s outras palavras ou t m apenas sin$ular ou, no


plural, apresentam apenas os casos nominativo, acusativo e vocativo. -l$umas palavras da quinta, pelas questPes evolutivas do latim, passaram a fi$urar na primeira e na terceira declina!o. .a *abela S, a se$uir, apresentam-se as desin ncias da quinta declina!o e seus respectivos casos.
Ta%ela ]. Aesin ncias correspondentes aos nomes da quinta declina!o latina e seus respectivos casos.
BleF)o de n*mero /a'o' latino' .ominativo Oenitivo Aativo -cusativo Bocativo -blativo Sin8ular es ei ei em es e Plural es erum ebus es es ebus

Como forma de e%ercitar a declina!o deste $rupo de palavras, declinar as palavras a se$uir/ Fateries, ei f./ madeira ........................................................... ........................................................... ........................................................... ............................................................ ............................................................ ............................................................ (es, ei f./ coisa ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ............................................................ ............................................................

106

1lebes, ei f./ plebe ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

Hides, ei m./ f& ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................

E.@. Terceira conQu8a()o latina& 3re :# se sabe que o verbo em latim se apresenta de forma completa, ou seja, com cinco formas/ duas para o presente, uma para o perfeito, uma para o supino e uma para o infinitivo. 1ara se fle%ionar um verbo da terceira, basta se$uir os passos j# vistos na primeira e se$unda conju$a!Pes. .o entanto, quanto ' terceira conju$a!o latina, faz-se necess#rio ressaltar al$umas caracter"sticas/ < i= Aiferentemente da primeira e se$unda conju$a!Pes, que apresentam na D?T a termina!o -%a, os verbos da terceira apresentam na D?T a termina!o -e%a3 <ii= -presentam a vo$al tem#tica apenas na forma do infinitivo <ire=, ou seja, no aparece nas demais fle%Pes. +e$undo -LF20A- <,SS5, p =, a terceira conju$a!o apresenta diferen!as mais pronunciadas. 2m primeiro lu$ar devemos saber que o infinitivo termina tamb&m em -3re <como os verbos da 7[=, mas essa termina!o nunca pode ser acentuada. .a 7[ conju$a!o, o ere do infinitivo & acentuado <jre=, mas na E[ o -3re & sempre #tono <ire=. 1or e%emplo/ <7[= Aeljre <del&re= 8 <E[= Le$ire <l&$ere=

107

:# que a termina!o do infinitivo -3re & i$ual para os verbos de se$unda e terceira conju$a!o, como fazer a distin!o entre eles; 0sso & bastante f#cil/ basta observar 1, 1r 0d, pois os verbos da se$unda sempre apresentam a termina!o -eo <vo$al tem#tica e A.1=, ao contr#rio dos verbos da terceira que apresentam somente a A.1 - o. +e observarmos atentamente a forma completa dos verbos em questo, ser# f#cil concluir que tais verbos em 17 1r 0d so tamb&m diferentes. Os verbos de se$unda conju$a!o apresentam sempre a termina!o -e' <vo$al tem#tica e A.1=, enquanto os da terceira apresentam -i' <vo$al de li$a!o e A.1=, como se observa em Place' <1lacjre= e /api' <Capire=. Como j# se observou na primeira e se$unda conju$a!o todo o procedimento para se conju$ar um verbo, no haver# problemas para se fle%ionar um verbo da terceira conju$a!o. evidente que antes de qualquer coisa & preciso fazer a distin!o dos verbos, de acordo com sua conju$a!o, para que as desin ncias correspondentes ao verbo sejam empre$adas de forma adequada. Iaseando-se nessas informa!Pes, ilustra-se, a se$uir, o verbo le8o:i':

le8i: lectum: ere& le83re <ler=, conju$ado nos tempos at& aqui estudados.

108

,oJ ati"a Pre'ente Rad Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ ,G a i i i i u D?T DNP a a a a a a o s t mus tis nt PetVrito Imper$eito Tema Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ a a a a a a D?T DNP eba eba eba eba eba eba m s t mus tis nt Buturo Imper$eito Tema Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ a a a a a a D?T DNP a e e e e e m s t mus tis nt

Per$eito Rad Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ ,T a a a a a a D?T i i i i i eru DNP a sti t mus stis nt

?ai'-7ue-per$eito Rad Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ ,G a a a a a a D?T era era era era era era DNP m s t mus tis nt

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ ,T a i i i i D?T DNP a a a a a or ris tur mur mini PetVrito Imper$eito Rad Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ ,T a a a a a D?T DNP eba eba eba eba eba r ris tur mur mini Buturo Imper$eito Rad Le$ Le$ Le$ Le$ Le$ ,T a a a a a D?T DNP a e e e e r ris tur mur mini

109

Le$

ntur

Le$

eba

ntur

Le$

ntur

Per$eito Lectus, a, um sum Lectus, a, um es Lectus, a, um est Lecti, ae, a sumus Lecti, ae, a estis Lecti, ae, a sunt

?ai'-7ue-per$eito Lectus, a, um eram Lectus, a, um eras Lectus, a, um erat Lecti, ae, a eramus Lecti, ae, a eratis Lecti, ae, a erant

importante ressaltar que, al&m de verbos que apresentam tema em consoante, como & o caso de le83re <le8o, le$ere/ ler=, a terceira conju$a!o apresenta tamb&m verbos com tema em i <recipio, recepire/ receber= e em u <tribuo, tibire/ atribuir= .esse ponto, ressalta-se o que o professor -ntTnio Fartinez (ezende fala/
as vo$ais i e u, que aparecem no verbo de tema em consoante, so chamadas de L0O-k_O, pois so necess#rias para a jun!o do tema <em consoante= com as desin ncias, que tamb&m so come!adas por consoante. -s vo$ais u <terceira pessoa do plural dos temas em i e em u= e i do tema em u <tribu-= so chamadas 2CHl.0C-+, pois teoricamente no desempenham aquele mesmo papel de li$ar duas consoantes <(2@2.A2, 766E, p. K,=.

1ara e%ercitar a conju$a!o dos verbos de terceira conju$a!o, fle%ionar os verbos, a se$uir, nos tempos estudados.

110

Re8o: i': reFi: rectum: ere& <re$er 8 diri$ir= ,oJ ati"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

111

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

/apio: i': cepi: captum: ere& <a$arrar 8 prender= ,oJ ati"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

112

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

Tri%uo: i': tri%ui: tri%utum: ere& <atribuir 8 dar= ,oJ ati"a

113

Pre'ente Rad ,T D?T DNP

PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

114

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

E. . Xuarta conQu8a()o latina& -ire +e o aluno pode encontrar certa dificuldade em distin$uir um verbo latino de se$unda e de terceira conju$a!o em razo da termina!o do infinitivo -ere: id nticas na morfolo$ia, ou fazer a distin!o entre um verbo de primeira e outro de terceira pela termina!o da 1, 1r 0d, em razo da mesma termina!o -o, para ambos, isso no acontecer# com os verbos da quarta conju$a!o. e%tremamente f#cil identificar um verbo da quarta conju$a!o, pois o infinitivo termina sempre em - ire: mesmo que possa apresentar em 1, 1r 0d a termina!o -io. Aiferentemente dos verbos de terceira conju$a!o, os da quarta apresentam a vo$al tem#tica Qi, caracter"stica dessa conju$a!o e que se conserva em todas as formas verbais. -ssim como a se$unda conju$a!o se$ue o padro da primeira, a quarta se$uir# o padro da terceira. 0sto quer dizer que a D?T do pret&rito

115

imperfeito ser# Qe%a, e a do futuro imperfeito ser# - e, com alomorfia em 1, <-a=. - se$uir, temos o verbo audio :i': audi"i: itum: ire& audire conju$ado nos tempos j# estudados.

,oJ ati"a Pre'ente Rad aud aud aud aud aud aud ,T i i i i i i D?T DNP a a a a a a o s t mus tis nt PretVrito Imper$eito Rad aud aud aud aud aud aud ,T i i i i i i D?T DNP eba eba eba eba eba eba m s t mus tis nt Buturo Imper$eito Rad aud aud aud aud aud aud ,T i i i i i i D?T DNP a e e e e e m s t mus tis nt

Per$eito Rad aud aud aud aud ,T i i i i D?T vi vi vi vi DNP a sti t mus

?ai'-7ue-per$eito Rad aud aud aud aud ,T i i i i D?T vera vera vera vera DNP m s t mus

116

aud aud

i i

vi veru

stis nt

aud aud

i i

vera vera

tis nt

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad aud aud aud aud aud aud ,T i i i i i i D?T DNP a a a a a a or ris tur mur mini ntur PretVrito Imper$eito Rad aud aud aud aud aud aud ,T i i i i i i D?T DNP eba eba eba eba eba eba a ris tur mur mini ntur Buturo Imper$eito Rad aud aud aud aud aud aud ,T i i i i i i D?T DNP a e e e e e r ris tur mur mini ntur

Per$eito -uditus, a, um sum -uditus, a, um es -uditus, a, um est -uditi, ae,a sumus -uditi, ae, a estis -uditi, ae, a sunt

?ai'-7ue-per$eito -uditus, a, um eram -uditus, a, um eras -uditus, a, um erat -uditi, ae, a eramus -uditi, ae, a eratis -uditi, ae, a erant

1ara e%ercitar a conju$a!o dos verbos de quarta conju$a!o, fle%ionar os verbos abai%o nos tempos estudados.

Aperio: i': aperui: apertum: ire& <abrir= ,oJ ati"a Pre'ente PetVrito Imper$eito Buturo Imper$eito

117

Rad

,T

D?T DNP

Rad

,T

D?T DNP

Rad

,T

D?T DNP

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

118

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

EFeo: i': eFii: itum: ire& <sair= ,oJ ati"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

119

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

Salio: i': 'alui: 'altum: ire& <saltar=

120

,oJ ati"a Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

Per$eito Rad ,T D?T DNP

?ai'-7ue-per$eito Rad ,T D?T DNP

,oJ pa''i"a <somente os derivados do presente= Pre'ente Rad ,T D?T DNP PretVrito Imper$eito Rad ,T D?T DNP Buturo Imper$eito Rad ,T D?T DNP

121

Per$eito

?ai'-7ue-per$eito

6I6GIOLRABIA

-LF20A-, .. F. de. Lram!tica latina. 7K[ ed. +o 1aulo/ +araiva, ,SS5. -@2(2AO, L. C. de. Bundamento' de 8ram!tica do portu8uH' . (io de :aneiro/ :or$e @ahar 2ditor, 7666.

122

C_F-(- :m.0O(, :. F. Yi't^ria da lAn8ua portu8ue'a. 7[ ed. (io de :aneiro/ 1adro , ,SD9. C-(AO+O, @. -. de. Inicia()o ao latim. +o 1aulo/ Ntica, 7666. COC*0.LO, 0. L. de. Ponto' de 8ram!tica 0i't^rica. D[ ed. (io de :aneiro/ -o livro t&cnico, ,SD9. O-(C0-, :anete F., 0ntrodu!o ' *eoria e 1r#tica do Latim, 2ditora CnI, ,SSE. F-C(2( :m.0O(, *. L. Lram!tica do latim "ul8ar. (io de :aneiro/ -cad mica, ,SKS. 0L-(0, (. Gin8uA'tica romnica. E[ ed. +o 1aulo/ Ntica, 7666. n0LL0-F+, 2. I. Do latim ao portu8uH'& fonolo$ia e morfolo$ia hist4ricas da l"n$ua portu$uesa. (io de :aneiro/ 0.L, ,SS,. F0.0+*(0O A- 2ACC-koO 2 CCL*C(-. Apo'tila de did!tica de latim. Iras"lia, AH/ F2C, ,SKS. )C20(O@, O. -. 1. de. Dicion!rio latim-portu8uH'. 5[ ed. +o 1aulo/ L21 +.-., ,SJ,. (2@2.A2, -. F. de. Gatina e''entia& prepara!o ao latim. E[ ed. Ielo Lorizonte/ CHFO, 766E. (O.N0, 1. /ur'o %!'ico de latim/ $radus primus. ,K[ ed. +o 1aulo/ Cultri%, ,S5K. pppppp, 1. /ur'o %!'ico de latim/ $radus secundus. D[ ed. +o 1aulo/ Cultri%, ,SJK.

123

+1-LA0.O, *. O. Luia pr!tico de tradu()o latina. E[ ed. +o 1aulo/ Cultri%, ,SJ7. *-(-LLO, H. Tempo' lin8uA'tico'& itiner#rio hist4rico da l"n$ua portu$uesa. +o 1aulo/ Ntica, ,SS6. GGG.fflch.u'p.br8dlcv8lport8FBiaro6,J.pdf. A importncia do latim na atualidade. (etirado em ,68658766K.