Você está na página 1de 4

Trmpelmann, L., Zur Entstehungsgeschichte des Monumentes Dareios' I.

von Bisutun und zur Datierung der Einfhrung der altpersischen Schrift AA, 1967 (3). (pp. 281298)

285 Partiendo de la suposicin de que no slo la segunda versin elamita, sino tambin la persa son adicciones posteriores y que sobre ellas se volver luego de nuevo, se plantea la cuestin de si el relieve, la primera versin elamita y la babilonia, es decir la parte superior del monumento, pertenecen a una misma fase de construccin o si tambin dentro de esta parte del monumento puede establecerse una sucesin histrica. 286 La versin babilonia de la inscripcin est algo apartada, mientras el relieve y la primera versin elamita fueron hechas en comn y sobre una superficie unitaria, de modo que parecen directamente relacionadas. El autor sigue a HINZ (The Origin of the Old Persian Script) en lo que se refiere a las tres primeras fases de construccin. FASE 1. Lo primero, el relieve, pero sin el escita con el gorro apuntado. Sobre la figura de Daro, sobre una banda alargada, se grabaron cuatro prrafos en 10 lneas, que comienzan con las palabras Yo, Daro el rey, el hijo de Vistaspa*, un Aquemnida, Rey de Reyes, soy hoy rey en Parsa*. En los siguientes tres prrafos se expone la genealoga de Daro y se recuerda que es descendiente directo de Aquemenes, el fundador de la dinasta, y que los herederos de ste se sucedieron ininterrumpidamente, de modo que l mismo es el legtimo continuador de la dinasta. Estos cuatro prrafos son los mismos que encabezan la posterior gran inscripcin, aunque falta, en la frase introductoria, el ttulo de Gran rey que nunca est ausente en las otras inscripciones. La 1 est formulada de un modo totalmente diferente en la primera versin elamita: Soy Daro el Gran Rey, Rey de Reyes, Rey en Parsa, Rey de los pases, el hijo de Vistaspa, el nieto de Rsama*, un Aquemnida. HINZ seala acertadamente que esta ltima versinest formulada en un perfecto estilo cancilleresco. En ella se produce un cambio signigicativo: de Soy hoy rey en Parsa, que suena muy personal, se acorta en el de Rey en Parsa una vez que Daro se ha alzado con el poder en Persia. Esta diferencia de las versiones de la 1 ha de significar que la frmula ms personal en la inscripcin ms corta sobre el rey es ms temprana que la primera versin elamita. El relieve y la primera versin elamita de la inscripcin deben, por tanto, ser separadas. Igualmente, los textos babilonio y persa han de ser posteriores al relieve, dado que tambin ellos estn redactados en estilo cancilleresco. Las causas mencionadas ms arriba para considerar la versin persa como una adiccin quedan con ello confirmadas. En el relieve faltaban, originalmente, todas las inscripciones que designan a los personajes, de modo que la imagen no quedaba tan oscurecida por el texto, sino que constitua un motivo claro, en la lnea de las esculpturas de Pasagardae y Perspolis. Aqu debe apuntarse que, en relacin a la inexistencia de una inscripcin designatoria en persa para Daro, puede pensarse que la la limitacin superior de la superficie de la imagen en la mitad izquierda del relieve era inicialmente tan alta como en la mitad derecha. Ello quiere decir que el relieve tena una forma rectangular cerrada y proporcionada, como podra esperarse de una creacin artstica aquemnida. FASE 2.

El hecho de que en la primera fase slo se introdujera una pequea inscripcin con el nombre de Daro, con su genealoga y sus poderes (Anspruch) en idioma elamita, aclara la significancia que corresponda entonces al elamita como idioma escrito. Por ello podra esperasre que la gran inscripcin con la relacin de las gestas de Daro fuera inicialmente compuesta en este idioma oficial. En efecto, el texto en elamita (primera versin) es la redaccin ms temprana de la inscripcin grande, dado que tanto el texto babilonio como el persa tienen aadidos. La segunda fase del monumento aade al relieve la primera versin elamita de la inscripcin grande. En ella, el relieve y la inscripcin quedan como una unidad. La superficie del texto es una prolongacin de la del relieve, la altura de la primera columna coincide con la del relieve, si bien la de las otras columnas vara por las irregularidades de la roca. Las inscripciones que designan a los personajes fueron escritas, tambin en elamita, sobre las cabezas de los reyes prisioneros; proporcionan sus nonmbres y sus ilegtimas aspiraciones. La que corresponde a Gaumata se escribi debajo y no encima. La sucesin de estas pequeas inscripciones no corresponde totalmente a la que los Lgenknige se presentan en la inscripcin grande. Sin duda, la sucesin de los rebeldes en el relieve se presenta bajo otro punto de vista que en la inscripcin. Mientras los Lgenknige del relieve estn representados en la misma sucesin en que fueron vencidos, en la inscripcin extensa los sucesos se agrupan con un sentido geogrfico, ya que dice: Habla Daro el Rey: esto es lo que hice en Media (o en Persia, Partia, Bactria, etc). En la inscripcin extensa los turbulentos sucesos blicos de un ao se rubrican ya, por as decirlo, bajo un criterio administrativo, en base a un esquema impositivo. Aqu se muestra que el relieve, as como la primera inscripcin corta en elamita, tiene un carcter ms personal, est marcada por los propios acontecimientos. La inscripcin extensa fue formulada posteriormente, en las fras salas de la cancillera. Quiz fue debido a esta diferencia entre las formas literaria e iconogrfica que en la segunda fase se introdujeron las inscripciones en elamita que acompaan a los Lgenknige, para as evitar malentendidos, ya que las figuras del relieve son caracterizadas de modo inconfundible por su fisionoma, su barba y su peinado, su estatura y sus ropas, y cada figura representa a una persona concreta. No se era libre, por tanto, de nombrar a los Lgenknige indiscriminadamente. Por ello fue necesario que tambin las inscripciones siguieran la sucesin cronolgica de las figuras de los reyes. 290 FASE 3 En la tercera fase se inscribi el texto en babilonio a la izquierda del relieve, sobre un saliente de la roca, as como las inscripciones pequeas en babilonio bajo los reyes. Destaca el hecho de que esta versin babilonia proporcione cifras detalladas de los muertos y prisioneros enemigos. Por otro lado, el texto est unido, por su forma y su estilo, a la primera versin elamita. G.G. CAMERON seal que la ambos textos, el babilonio y el primer elamita, fueron inscritos mucho menos profunda y cuidadamente que el persa y el segundo elamita. Tambin el tamao de los caracteres es diferente: por ejemplo, mientras en la primera versin elamita las cuas verticales slo miden dos centmetros, en la persa y en la segunda versin elamita son al menos de 3,8 centmetros. Estilsticamente, por tanto, la versin babilonia y la primera versin elamita se corresponden y, a la vez, se distinguen claramente de las inscripciones bajo la franja horizontal de la roca que inicialmente exista (unter dem Felsspalt und dem Felsband, was frher dor verlief). Con ello, la versin babilonia puede datarse, junto con la primera versin elamita, en un momento anterior a la creacin de las versiones en persa y II elamita. FASE 4 La introduccin de la inscripcin en persa antiguo, junto a las designaciones de los presonajes en el

mismo idioma, constituye la cuarta fase del conjunto. El argumento clave para datar esta inscripcin con posterioridad a la elamita y a la babilonia es el aadido de la 70 al final de la cuarta columna. Las inscripciones de esta fase fueron planeadas con cuidado. Si bien la superficie de trabajo para la primera versin elamita y para la babilonia se mantuvo baja, se renunci a la creacin de campos cuadrangulares iguales para las inscripciones y se dej la inscripcin babilonia sin lmites formales, lo cierto es que se trat de que ocupasen todo el espacio disponible. Por el contrario, las versiones persa y segunda elamita fueron inscritas de manera que la forma cuadrangular fuera rellenada por completa y a la vez constituyera un marco estricto. Para este tipo de planificacin es caracterstico, como estableci CAMERON, hacer comenzar cada columna, a ser posible, con un nuevo prrafo, de modo que las palabras introductorias Daro el rey dice constituyen el comienzo de la segunda y tercera columna, como tambin sucede en la segunda versin elamita. Dado que la 70, que faltaba en las dos primeras versiones, constituye el final de los marcos cuadrangulares, no es posible que sea un aadido posterior, sino que perteneci ya al esbozo de esta inscripcin: ello es una prueba de la posterioridad cronolgica de la creacin de la versin persa. Para el caso de que la polmica en torno a la 70 se resuelva en el sentido de que all se habla del texto de la inscripcin, el sentido de este prrafo tambin nos informara de que la inscripcin ya exista en otro idioma cuando fue concebida la versin persa. 291 En ella stnde dann nmlich, que el contenido de la inscripcin fue escrito en pergamino y en tablas de arcilla y enviado a las provincias del reino, de modo que todos conocieran el Anspruch del rey y se le sometieran. Dado que entonces la de Bisitun no sera una copia ms, sino el modelo, el documento original, es sorprendente que ya en esta versin original se hable de copias que slo podan hacerse despuus de que fuera concluda la inscripcin monumental. El contenido de la 70, con ello, slo podra entenderse de forma lgica si se asume la existencia anterior de la inscripcin en elamita y babilonio. Dado que la 70 falta en la anterior inscripcin elamita y que su contenido era muy importante para Daro en primer lugar porque se habla de la hechura de la inscripcin en ario, una poderosa innovacin, se orden que fuera escrita tambin en elamita. Se hizo en el pequeo espacio entre la inscripcin elamita sobre la figura de Daro y el lmite de la superficie del relieve. Este prrafo, a imagen de la pequea inscripcin elamita anterior, fue dividido en diez lneas, y su posicin, subordinada en relacin a la inscripcin sobre la figura de Daro fue tomada en cuanta mediante una corta longitud de las lneas. En ese sitio no haba espacio para una versin babilonia de la 70, al menos si se quera que se notara su relacin con la inscripcin babilonia grande. Por ello se suprimi. Las diferencias del texto en persa en relacin a las versiones elamita y babilonia prueban tambin que el primero es posterior. HINZ: Uno de estos cambios, en las 25 y 28 respectivamente, se refiere al ejrcito real en Media y en Armenia. La versin elamita: (tras la batalla) mi ejrcito no hizo nada, esperando mi llegada. En la versin persa la clusula mi ejrcito no hizo nada fue suprimida. Otro ejemplo: el texto persa aade al prrafo quince la frmula de apertura Daro el rey dice, que falta en las versiones elamita y babilonia. Se trata slo de pequeos cambios, pero me parecen significativos. FASE 5 Hace mucho que se sabe que la figura de Skunha, el dcimo de los Lgenknige, fue aadido al relieve con posterioridad al resto de las figuras. Polticamente era lgico, puesto que la victoria sobre Skunha supona la aseguracin definitiva del imperio aquemnida. Por ello, la informacin sobre la derrota de este lder deba figurar en el monumento que justificaba el poder de Daro. Los artesanos no supieron otro modo de cumplir las rdenes del rey que tallar la imagen del escita sobre

el texto de la versin elamita. Para conservar sta, fue escrita nuevamente. Por los estudios de G.G. Cameron (1948), sabemos que la inscripcin a la derecha del relieve es, de hecho, un duplicado exacto (y fue indudablemente una copia previa) del texto elamita conocido hasta ahora que aparece abajo y a la izquierda del relieve. 294 Antes de que fuera posible tallar la imagen del escita y, con ello, destrur la inscripcin original, la primera versin elamita, fue necesario preparar una superficie de escritura bajo la versin elamita y a la izquierda de la persa, para poder as copiar en ella la versin elamita. Fue necesario hacer cambios en la extensin de las columnas. Sin embargo, la segunda versin elamita es una copia esclava (Cameron) de la primera. A la vez, la primera columna de la primera vesrin elamita fue preparada para poder recibir la imagen del escita. Y toda la primera versin elamita fue destruda tras la inscripcin de la segunda, si bien Cameron discute la suposicin anterior de F.W. Knig de que esa inscripcin fue destruda deliberadamente. La mala conservacin no es producto del tiempo y el clima, sino del hecho de que los artesanos de Daro no quisieron dejar una inscripcin medio destruda, sino que prefirieron alisar la superficie del texto hasta hacerlo ilegible. Slo olvidaron las tres lneas de la primera columna bajo la figura del relieve, y por ello siguen siendo legibles. Slo tras la inscripcin de la segunda versin elamita y el alisamiento de la primera pudo ser includa la figura de Skunha, por un lado, y la quinta columna de la inscripcin en persa. En esta quinta columna, en las 7176 se relatan las gestas de Daro que haban sido realizadas tras las de la gran inscripcin. Entre ellas est el apresamiento de Skunha. Las 7176 slo existen en presa, dado que para una versin babilonia de la 70 ya antes no haba espacio, y por su puesto no lo haba ahora para la adiccin de media columna, y en la copia de la primera versin elamita se haba empleado tan a fondo el espacio disponible que tampoco aqu quedaba espacio para aadidos.

FASE 6 Se introduce la inscripcin en persa antiguo que acompaa a daro. Los Lgenknige ya las tenan en tres idiomas, y a la versin elamita de la de Daro se le aade ahora la persa. En realidad, las diez lneas inscritas sobre Daro no son realmente una Beischrift con el objeto de designar a la persona ms concretamente de lo que lo haca el relieve, sino que se trata de la primera versin abreviada de la inscripcin, en la que se formula las pretensiones de poder de Daro. Extraamente, la traduccin persa de esta inscripcin no se realiz a la vez que la versin persa de la gran inscripcin. Das geht daraus hervor, que la versin elamita de la 70 fue inscrita en la cuarta fase en un lugar en que, de modo significativo, se habra emplazado la traduccin pesa de la Beischrhift de Daro, si hubiera sido planeada. Para estar cerca de la versin elamita original, la superficie del relieve hubo de ser ampliada hacia arriba. A la misma [395] distancia de la versin elamita de la 70 y de la figura de Ahuramazda fue incorporada en la nueva superficie creada. RESUMEN

Você também pode gostar