Você está na página 1de 2

UNIVERSIDAD AUTNOMA DE CHILE FACULTAD D EDUCACIN PEDAGOGA EN INGLS MLS/2010 TRADUCCIN Y CONTEXTO CULTURAL La facilidad para traducir un texto

depende a veces de la distancia cultural entre las dos lenguas, o sea entre los hablantes de cada una de esas lenguas. Existen lenguas con culturas muy avanzadas y otras con culturas menos avanzadas, culturas en desarrollo, e incluso primitivas. Los problemas de traduccin se pueden deber a menores posibilidades sintcticas y lxicas en una de las dos lenguas, entonces hay falta de variedad en los recursos expresivos. Por otra parte, pueden existir tambin diferencias de creencias y costumbres entre ambas comunidades ling !sticas. "na menor distancia cultural y ling !stica entre ambas lenguas facilitar la correspondencia entre esas dos lenguas. Por el contrario, el distanciamiento ser una dificultad #ue el traductor deber enfrentar, por e$emplo, lo #ue es correcto y natural en una lengua puede ser considerado una sobrecarga informativa innecesaria en la otra lengua. La cultura de las dos lenguas, Lo y Lm, puede posibilitar la adopcin de palabras asociadas. La difusin de ideas culturales da la posibilidad de infiltrar vocabulario asociado. Los hechos histricos de los pueblos explican en cierto modo el por#u algunas lenguas han influido en otras lenguas con mayor fuerza #ue otras. Los hechos histricos condicionan las relaciones culturales.

EQUIVALENCIA Es la identidad semntica entre las unidades ling !sticas del texto de origen y las del texto de llegada, aun#ue en este %ltimo no ocupen el mismo lugar ni tengan la misma extensin #ue en el enunciado original. &oda traduccin re#uiere una reorganizacin del material ling !stico formal y lxico para obtener el correlato semntico exigido. Existe correspondencia formal entre el texto original y su traduccin a otra lengua cuando a cada una de las categor!as del texto original le corresponde la misma categor!a y el mismo lugar en la organizacin del texto de traduccin y ste transmite la misma informacin. 'e reproducen los detalles estil!sticos del texto #ue se traduce, se transmiten los ritmos, las rimas, etc.

'e puede distinguir entre dos tipos de e#uivalencia( ) )


EQUIVALENCIUA FORMAL( EQUIVALENCIA DINMICA(

nfasis en la exactitud y en la correccin gramatical. considera las reacciones de los usuarios frente al efecto

del mensa$e. 'e espera #ue los destinatarios de la traduccin reaccionen como los lectores del texto original en lo #ue se refiere a la comprensin del sentido. 'e espera una respuesta afectiva.

PRSTAMO LINGSTICO 'e refiere a la adopcin en la lengua de traduccin, del vocablo de la lengua de origen, en su forma original o asimilada. Es decir, una lengua toma una palabra de la otra lengua y no la traduce sino #ue la usa igual. El prstamo * borrowing * no es una necesidad ling !stica ya #ue siempre es posible modificar y+o extender el uso de !temes lxicos existentes para #ue muestren nuevas necesidades connotativas. La razn del por#u existe una diferencia entre las lenguas con respecto al prstamo es ms histrica y cultural #ue ling !stica. ,uando existe prstamo tambin hay alteraciones. Estas pueden ser de tipo fontico * cada lengua tiende a mantener intacto su sistema fontico * y tambin morfolgico )
EXTRAN ERISMO!

la palabra aceptada tal como es en la lengua de donde procede, sin

adaptacin de ninguna clase( restaurant. -lgunos extran$erismos son evitables, otros no, e incluso algunos enri#uecen la lengua. )
PRSTAMO NATURALI"ADO!

"na asimilacin fnica y morfolgica #ue conserva lo

fundamental, el significado de la lengua de origen( restorn, ftbol. )


CALCO!

una construccin imitativa #ue reproduce el significado de la palabra o

expresin extran$era con significantes de la lengua meta. Es la imitacin del es#uema formal de la palabra o del orden sintctico del texto original, o la adopcin de la significacin connotativa de un vocablo extran$ero en la lengua de traduccin( balnpi, restaurante ) )
CALCO DE EXPRESIN!

respeta las estructuras de la lengua meta( kindergarten introduce una nueva estructura( ciencia-ficcin .science

CALCO ESTRUCTURAL!

fiction/

Você também pode gostar