Você está na página 1de 168

Manual de Operao e Manuteno

Manual de Operacin y Mantencin / Operation and Maintenance Manual


TORINO
1
INTRODUO ...................................................... 03
TERMO DE GARANTIA ......................................... 04
Normas de garantia .............................................. 04
Abrangncia da garantia ....................................... 04
Prazo de validade da garantia .............................. 05
Extino da garantia ............................................. 06
Das condies gerais ........................................... 07
NORMAS DE SEGURANA .................................. 08
ESPECIFICAES ................................................ 09
Identificao do veculo ........................................ 09
Dimenses externas .............................................. 10
POSTO DO CONDUTOR ....................................... 11
Painel ..................................................................... 11
SCML - Sistema De Controle Multiplexado Lohr .. 12
Teclas de comando do painel ............................... 32
Poltrona do condutor ............................................ 33
Cinto de segurana ............................................... 36
Extintor de incndio ............................................... 36
Chave geral ........................................................... 36
Frente interna superior .......................................... 37
Rdio/CD player .................................................... 38
Central eltrica ...................................................... 38
Itinerrio eletrnico ................................................ 41
Itinerrio convencional .......................................... 42
SISTEMA DE AR CONDICIONADO ...................... 43
Comando ar condicionado ................................... 43
Ar condicionado central ........................................ 44
SISTEMA DE CALEFAO ................................... 45
Comando ar calefao ......................................... 45
SISTEMA PNEUMTICO ....................................... 47
Acionamento da porta .......................................... 47
Diagrama pneumtico .......................................... 47
Conexes - engate rpido pneumtico ....................... 49
SALO DE PASSAGEIROS ................................... 50
Poltronas ............................................................... 50
Luminria lateral do teto ........................................ 51
Tomadas de ar do teto .......................................... 52
Sadas de emergncia .......................................... 52
Fixao do assoalho do salo ............................. 54
Colagem do tapete taraflex .................................. 54
Pega-mo, parede de separao, catraca e
balaustres ........................................................... 55
INTRODUCCIN ................................................... 03
TRMINO DE GARANTA ...................................... 04
Normas de garanta .............................................. 04
Cobertura de la garanta ........................................ 04
Plazo de validez de la garanta .............................. 05
Trmino de la garanta ........................................... 06
De las condiciones generales .............................. 07
NORMAS DE SEGURIDAD .................................... 08
ESPECIFICACIONES ............................................. 09
Identificacin del vehculo ..................................... 09
Dimensiones externas ........................................... 10
PUESTO DEL CONDUCTOR ................................. 11
Tablero ................................................................... 11
SCML - Sistema De Control Multiplexado Lohr ..... 12
Teclas de comando del tablero ............................. 32
Butaca del conductor ............................................ 33
Cinturn de seguridad .......................................... 36
Extinguidor de incendio ......................................... 36
Llave general .......................................................... 36
Frente interna superior .......................................... 37
Radio/CD player .................................................... 38
Central elctrica ..................................................... 38
Itinerario electrnico .............................................. 41
Itinerario convencional ........................................... 42
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO .................. 43
Comando aire Acondicionado ............................... 43
Aire acondicionado central ................................... 44
SISTEMA DE CALEFACCIN ................................. 45
Comando aire calefaccin .................................... 45
SISTEMA NEUMTICO ......................................... 47
Accionamiento de la puerta ................................... 47
Diagrama neumtico ............................................. 47
Conexiones - enganche rpido neumtico .................. 49
SALN DE PASAJEROS ........................................ 50
Butacas .................................................................. 50
Luminaria lateral del techo .................................... 51
Escotilla ................................................................. 52
Salidas de emergencia ......................................... 52
Fijacin del piso del saln ..................................... 54
Pegada de la alfombra taraflex .......................... 54
Pasamano, pared de separacin, contador de
pasajeros y balaustres ...................................... 55
INTRODUCTION .................................................... 03
WARRANTY TERMS ............................................... 04
Warranty rules ........................................................ 04
Warranty extension ................................................. 04
Warranty validity time term ..................................... 05
Warranty expire ...................................................... 06
General terms ........................................................ 07
SAFETY RULES ...................................................... 08
SPECIFICATIONS .................................................. 09
Vehicle identification .............................................. 09
External dimensions ............................................... 10
DRIVERS PLACE .................................................. 11
Dashboard ............................................................. 11
SCML - Multiplexed Control System Lohr ............. 12
Dashboard control switches .................................. 32
Drivers seat ........................................................... 33
Safety belt .............................................................. 36
Fire extinguisher ..................................................... 36
Master key .............................................................. 36
Front ceiling end cap ............................................ 37
Radio/CD player .................................................... 38
Electric central ....................................................... 38
Electronic destination ............................................ 41
Conventional destination ........................................ 42
AIR CONDITIONING SYSTEM ............................... 43
Air conditioning control .......................................... 43
Middle air conditioning .......................................... 44
HEATING SYSTEM ................................................ 45
Heating air controls ............................................... 45
PNEUMATIC SYSTEM ............................................ 47
Door work .............................................................. 47
Pneumatic diagram ............................................... 47
Pneumatic fast coupling connections ................... 49
PASSENGERS COMPARTMENT ........................... 50
Seats ...................................................................... 50
Roof side luminary .............................................. 51
Roof air intake ........................................................ 52
Emergency exits .................................................... 52
Passengers compart. Floor fixing ......................... 54
Taraflex carpet bonding ...................................... 54
Handler, partition wall, turnstile and handrail ..... 55
2
Substituio das cortinas ...................................... 56
FRENTE EXTERNA ............................................... 57
Substituio do pra-brisa .................................... 57
Sistema do limpador de pra-brisa ...................... 60
Faris ..................................................................... 61
Luzes Indicadoras de direo e delimitadora
dianteira do teto .................................................... 64
Grade dianteira ..................................................... 64
Rebocador ............................................................ 65
Fixao do pra-choque dianteiro ........................ 65
TRASEIRA EXTERNA ............................................ 66
Tampa e Luzes traseiras ..................................... 66
Fixao do pra-choque traseiro .......................... 67
Substituio do vidro traseiro ............................... 67
LATERAL EXTERNA .............................................. 68
Desmontagem e montagem de janelas .................... 68
Caixilhos e trincos das janelas .............................. 70
Regulagens da porta ............................................ 71
Substituio dos vidros da porta ......................... 71
Portinholas ............................................................ 72
Substituio de chapas laterais ........................... 73
Lateral inferior com painis parafusados ................ 74
Espelhos externos e luzes das laterais ................... 75
Tanque de combustvel ......................................... 76
CONSIDERAES DIVERSAS ............................ 77
Baterias ................................................................. 77
Reciclagem obrigatria da bateria ........................ 78
Cuidados com componentes eletrnicos ............ 78
Partida com baterias descarregadas ....................... 79
Partida com cabos auxiliares ................................ 79
Conservao e limpeza ........................................ 81
Reparos em peas de fibra de vidro .................... 86
Tabela de lubrificantes .......................................... 91
Reapertos ............................................................. 92
Aplicao de tintas ............................................... 94
Linha de produtos de pintura ............................... 95
DIAGRAMAS ELTRICOS ..................................... 98
Interface ................................................................ 98
Diagramas eltricos para veculos com
sistema multiplex ................................................. 105
Diagramas eltricos para veculos com sistema
convencional com teclas ..................................... 138
Sustitucin de las cortinas .................................... 56
FRENTE EXTERNA ................................................ 57
Sustitucin del parabrisas .................................... 57
Sistema del limpiador de parabrisas .................... 60
Faroles .................................................................. 61
Luces Indicadoras de direccin y delimitadora
delantera del techo ............................................... 64
Rejilla delantera ..................................................... 64
Remolcador .......................................................... 65
Fijacin del parachoque delantero ....................... 65
TRASERA EXTERNA ............................................. 66
Tapa y luces traseras ............................................ 66
Fijacin del parachoque trasero ........................... 67
Sustitucin del vidrio trasero ................................. 67
LATERAL EXTERNA ............................................... 68
Desmontaje y montaje de ventanas .......................... 68
Marcos y picaportes de las ventanas ................... 70
Regulacin de la puerta ....................................... 71
Sustitucin de los vidrios de la puerta .................. 71
Portezuelas ........................................................... 72
Sustitucin de chapas laterales ........................... 73
Lateral inferior con paneles atornillados .......................... 74
Espejos externos y luces de las laterales ....................... 75
Tanque de combustible ........................................ 76
CONSIDERACIONES DIVERSAS ........................... 77
Bateras ................................................................. 77
Reciclaje obligatoria de la batera ......................... 78
Cuidados con componentes electrnicos ........................ 78
Partida con bateras descargadas ........................... 79
Partida con cables auxiliares ................................ 79
Conservacin y limpieza ....................................... 81
Reparos en piezas de fibra de vidrio .................... 86
Tabla de lubricantes .............................................. 91
Reaprietes ............................................................. 92
Aplicacin de pinturas .......................................... 94
Lnea de productos de pintura ............................... 96
DIAGRAMAS ELCTRICOS ................................... 98
Interface ................................................................ 98
Diagramas elctricos para vehculos con
sistema multiplex ................................................ 105
Diagramas elctricos para vehculos con sistema
convencional con teclas ....................................... 138
Curtain replacement ............................................. 56
EXTERNAL FRONT ................................................ 57
Windscreen replacement ..................................... 57
Windscreen wiper system ..................................... 60
Headlights ............................................................ 61
Blinkers and roof frontmarker lights ...................... 64
Front grille ............................................................. 64
Tower ..................................................................... 65
Front bumper fixing .............................................. 65
EXTERNAL REAR ................................................... 66
Rear engine cover and taillights ........................... 66
Rear bumper fixing ............................................... 67
Rear windscreen replacement .............................. 67
EXTERNAL SIDES ................................................. 68
Windows assembly and disassembly .................. 68
Windows sashes and latches ............................... 70
Door adjustments ................................................. 71
Door glass panes replacement ............................ 71
Compartment doors .............................................. 72
Side panels replacement ..................................... 73
Lower side with screwed panels .......................... 74
Side lights and external rearview mirrors .............. 75
Fuel tank ................................................................ 76
SEVERAL CONSIDERATIONS ............................... 77
Batteries ................................................................ 77
Battery obligatory recycling ................................... 78
Cares with electronics components ..................... 78
Start with uncharged batteries ............................... 79
Start with auxiliary cables ...................................... 79
Conservation and cleaning ................................... 81
Fiberglass parts repairs ........................................ 86
Lubricating table ................................................... 91
Retightening ......................................................... 92
Paint application ................................................... 94
Painting products range ....................................... 97
ELECTRICAL DIAGRAM ....................................... 98
Interface ............................................................... 98
Electric diagrms for vehicles with multiplex
system .................................................................. 105
Electric diagrams for vehicles with conventional
system with buttons ............................................. 138
3
First, we would like to congratulate you. You have just
acquired a highest technology product, resulted from
more than 5 decades of experience in bus bodies
market.
This manual has been developed to provide needful
information and instructions of the bus maintenance
and use, showi ng i mportant characteri sti cs for
vehicle possible repairs, it could be used too as an
additional training tool to teach new drivers and the
maintenance staff.
Cont r ol s, Gauges and swi t ches i nst al l ed by
MARCOPOLO S.A. that will be used by the driver are
illustrated and explained in this manual. We suggest
the driver to read this manual content and the chassis
manufacturer manual before driving the vehicle.
IMPORTANT: This manual describes the
use of every equipment operation controls
and accessories manufactured by MARCOPOLO.
Wher e t her e i s addi t i on or modi f i cat i on of
equipments by third parts, they should provide
all their needful instructions to its use.
MARCOPOLO S.A. reserves the right to change or
add improvements on vehicles, without having the
obligation to make those changes or improvements
on the previous vehicles.
Concl udi ng, we t ake advant age of t hi s i ni t i al
opportunity to congratulate You for having chosen a
Top MARCOPOLO product.
Inicialmente nos gustara felicitarlo,usted acaba de
adquirir un producto con la ms alta tecnologa, fruto
de la experiencia de ms de 5 dcadas en el mercado
de carroceras para autobuses.
Este manual fue elaborado para proporcionar las
informaciones e instrucciones necesarias para la
utilizacin y mantencin de su autobs, as como
presentar caractersticas importantes para posibles
reparaciones del vehculo, pudiendo ser utilizado
tambin como herramienta de entrenamiento adicional
para instruir nuevos conductores y al personal de
mantencin.
Los controles, medidores y teclas instaladas por
MARCOPOLO S.A., que sern usados por el conductor
estn debidamente ilustrados y explicados en este
manual. Les sugerimos que el conductor lea atentamente
el contenido de este manual y el del manual del fabricante
del chasis, antes de operar el vehculo.
MARCOPOLO S.A. se reserva el direcho de
modificar o introducir mejoras en los vehculos,
sin incurrir en la obligacin de efectuar las
mi smas modi f i caci ones o mej or as en l os
vehculos anteriores.
Fi nal i zando, aprovechamos l a oport uni dad
para saludarlo por haber escogido un producto
MARCOPOLO.
IMPORTANTE: Este manual describe el
uso de todos los controles de operacin de
equipos y accesorios instalados por MARCOPOLO.
Donde haya la adicin o modificacin de equipos
por parte de terceros, cabr a los mismos proveer
al usuario de todas las instrucciones necesarias
para su utilizacin.
Inicialmente gostaramos de parabeniz-lo, voc
acaba de adquirir um produto com a mais alta
tecnol ogi a, fruto da experi nci a de mai s de 5
dcadas no mercado de carrocerias para nibus.
Est e manual f oi el aborado para proporci onar
as i nformaes e i nstrues necessri as para
a utilizao e manuteno do seu nibus, bem
como apresentar caractersticas importantes para
possveis reparos do veculo, podendo ser utilizado
tambm como ferramenta de treinamento adicional
para i nstrui r novos condutores e o pessoal de
manuteno.
Os cont r ol es, medi dor es e t ecl as i nst al adas
pela MARCOPOLO S.A., que sero usados pelo
condutor esto devidamente ilustrados e explicados
neste manual. Ns sugerimos que o condutor leia
atentamente o contedo deste manual e o do manual
do fabricante do chassi, antes de operar o veculo.
IMPORTANTE: Este manual descreve o
uso de todos os controles de operao
de equi pament os e acessri os i nst al ados
pela MARCOPOLO. Onde houver a adio ou
modificao de equipamentos por parte de
terceiros, caber aos mesmos prover o usurio
de todas as instrues necessrias para sua
utilizao.
A MARCOPOLO S. A. r eser va-se o di r ei t o de
modificar ou introduzir melhoramentos nos veculos,
sem incorrer na obrigao de efetuar as mesmas
modi fi caes ou mel horamentos nos ve cul os
anteriores.
Finalizando, aproveitamos a oportunidade para
cumpri ment-l o por ter escol hi do um produto
MARCOPOLO.

4
1. NORMAS DE GARANTIA
a. Inspeo de pr-entrega
Esta carroceria foi submetida a cuidadosa reviso e
testes de acordo com o programa de inspeo final da
MARCOPOLO S.A., para assegurar ao proprietrio a
mxima satisfao com sua nova carroceria.
b. Garantia
A observncia de todas as recomendaes deste
manual, bem como das condies estipuladas nos
Termos de Garantia capacitam ao proprietrio,
obter atendimento em garantia na oficina autorizada
MARCOPOLO de sua regio. Esta garantia refere-se
carroceria do veculo, no abrangendo o chassi, cuja
garantia dada pelo fabricante do mesmo, conforme
Manual prprio.
c. A aquisio dos direitos desta garantia requer a
observncia das instrues constantes no Manual de
Operao e Manuteno da Carroceria.
2. ABRANGNCIA DA GARANTIA
a. A MARCOPOLO S.A., como fabricante, garante
que cada carroceria, incluindo todo o equipamento e
acessrios (exceto acessrios fabricados por terceiros,
por exemplo, ar condicionado, rdio, TV, vdeo, etc.., os
quais so garantidos pelos mesmos, conforme manuais
prprios), nela instalados pela FBRICA e entregue ao
primeiro comprador pr um representante MARCOPOLO,
isento de defeitos de materiais ou de manufatura.
A garantia se efetivar desde que os defeitos no
sejam resultantes do desgaste natural das peas e
componentes e que a carroceria no seja submetida a
condies anormais e inadequadas de uso, acidentes
de qualquer natureza ou fora maior.
Qualquer evento que no estiver previsto neste termo,
ser objeto de anlise e deciso do FABRICANTE.
b. Os vidros de janelas, pra-brisas e os componen-
tes eltricos no so abrangidos pela garantia
MARCOPOLO.
1. WARRANTY RULES
a. Pre Delivery Inspection
This bus body was submitted to a careful inspection
and tests according to the final inspection schedule
of MARCOPOLO S.A. in order to assure the owner
the maximum satisfaction with his new bus body.
b. Warranty
Shall all instructions and recommendation of this
Manual be accomplished, as well as, terms stated
in the Warranty Terms make the owner able
to be assisted under warranty in any authorized
service station of MARCOPOLO S.A. in his region.
This warranty is concerning to vehicle bus body,
so chassis is not covered by it. The chassis
manufacturers assure their own warranty according
to their own manual.
c. In order to receive this warranty, all instructions of
Bus Body Maintenance and Operation Manual must
be strictly followed.
2. WARRANTY EXTENSION
a. MARCOPOLO S.A., as manufacturer grants
warranty for each bus body, including equipments and
accessories (exception to products manufactured by
third parties, for instance: air conditioning, radio, TV
set, VCR, etc., which are granted by the manufacturers
themselves, as per their manual), installed at
MARCOPOLO S.A. plant and delivered to the first
purchaser by a MARCOPOLO S.A. Representative,
not covered from material manufacturing defects.
Warranty will be granted since they are not coming
from natural consequence of wearing out of parts
and components, so bus body can not be submitted
under non-standard and inadequate conditions
of using, accidents, natural disasters or Force
Majeure.
Any event, which is not written in this term, will be
submitted to the analysis of the MANUFACTURER.
b. Window glass panes, windscreen and electric
components are not covered by warranty of
MARCOPOLO.
1. NORMAS DE GARANTA
a. Inspeccin de preentrega
Esta carrocera fue sometida a una cuidadosa
revisin de acuerdo con el programa de inspeccin
final de MARCOPOLO S.A para garantizar al
propietario Ia mxima satisfaccin.
b. Garanta
La observacin de todas Ias recomendaciones
de este manual, as como, de Ias condiciones
estipuladas en los Trminos de Garanta, habilitan
al propietario a obtener atencin en garanta en el
taller autorizado por MARCOPOLO S.A de su regin.
Esta garanta se refiere a Ia carrocera del vehculo,
no aplicando al chasis, cuya garanta es dada por
el fabricante del mismo.
c. La cobertura de esta garanta requiere el
cumplimento de Ias instrucciones indicadas
en el Manual de Operacin y Mantencin de Ia
carrocera.
2. COBERTURA DE GARANTA
a. MARCOPOLO S.A., como fabricante, garantiza
que cada carrocera, incluyendo todo el equipo
y accesorios (excepto accesorios fabricados por
terceros, como aire acondicionado, radio, TV,
vdeo, etc., los cuales se transfiere la garanta
del fabricante), que hayan sido instalados por Ia
FBRICA y entregados al primer comprador por un
representante MARCOPOLO S.A, estn libres de
defectos de materiales o defectos de fabricacin.
La garanta ser efectiva siempre que los defectos
no hayan sido resultantes del desgaste natural de Ias
piezas y componentes y que Ia carrocera no haya sido
sometida a condiciones anormales y usos inadecuados,
accidentes de cualquier origen o fuerza mayor.
Cualquier evento que no est previsto en estas
causales, ser objeto de anlisis y decisin por parte
de MARCOPOLO S.A.
b. Los vidrios de Ias ventanas , parabrisas y los
componentes elctricos no estn cubiertos por Ia
garanta otorgada por MARCOPOLO.
5
3. PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA
Peas
Perodo de
Garantia
Lmpadas
At 30 dias
Fusveis
Rels
Reatores
Teclas comando
Bobinas / Solenides
Diodos
Micro-chaves
Reparos de cilindros pneumticos
At 06 meses
Reparos de vlvulas pneumticas
Cilindro a gs
Vlvulas pneumtica em geral
Motores Eltricos
Exaustores de teto / sanitria / cama
motorista
Insufladores calefao / defrster
Insuflador de ar condicionado no
porta pacotes
Motor do esguicho do lavador do
pra-brisa
Buchas de portas
Guias de portas
Escovas de portas
Pivs e terminais de portas
Borracha de rtulas
Palhetas de limpadores
Peas
Perodo de
Garantia
Vidro de janelas
At 03 meses
Vidro de pra-brisas
Vidro de separao
Espelho de sanitria
Espelho de retrovisores
Contra quebra natural
Tab1 - relao de peas consideradas de desgaste natu-
ral e no cobertas pela garantia total MARCOPOLO
3. WARRANTY VALIDITY TIME TERM
TAB1 - bus parts considered of natural wearing out and
not covered by MARCOPOLO total warranty
Parts
Warranty
term
Bulbs
Up to 30 days
Fuses
Relays
Electric reactor
Dashboard switches
Solenoids
Diodes
Micro switches
Pneumatic cylinder repair part
Up to 6 months
Pneumatic valve repair part
Gas spring
Pneumatic valves in general
Electric motors
Roof/ceiling/toilet/drivers bed
exhausters
Defroster/heating blower
Air conditioning blower at parcel rack
Squirt motor for windscreen wiper
Door bushing
Door guides
Door brushes
Door pivots and terminals
Body joining rubber
Wiper blades
Parts
Warranty
term
Window glass panes
Up to 3 moths
Windscreen glass panes
Partition wall glass panes
Toilet mirror
Rear view mirrors
Natural fissures
3. PLAZO DE VALlDEZ
Tab1 - relacin de piezas consideradas de desgaste na-
tural y no cubiertas por la garanta total MARCOPOLO
Piezas
Perodo de
Garanta
Ampolletas
Hasta 30 das
Fusibles
Rels
Reactores
Teclas comando
Bobinas / Solenoides
Diodos
Micro llaves
Reparaciones de cilindros neumticos
Hasta 6 meses
Reparaciones de vlvulas neumticas
Cilindro a gas
Vlvula neumtica en general
Motores elctricos
Extractor de techo/ bao/cama
conductor
Insufladores calefaccin/ defrster
Insuflador de aire acondicionado en el
porta paquetes
Motor del chorro del lavador del
parabrisas
Bujes de puertas
Guas de puertas
Escobas de puertas
Pivotes y terminales de puertas
Gomas de rtulas
Paletas de limpiadores
Piezas
Perodo de
Garanta
Vidrio de ventanas
Hasta 3 meses
Vidrio de parabrisas
Vidrio de separacin
Espejo del bao
Espejos retrovisores
Contra quiebra natural
6
4. EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia cessar quando:
a. Esgotar-se o prazo de validade estipulado no item 3;
A garantia da estrutura cessar quando:
a. Houver trincas ou rupturas no chassi;
b. Houver alteraes ou danos no sistema de suspenso
original do chassi;
c. O PRODUTO tiver transportado cargas no bagageiro
acima do limite de peso estipulado, que no mximo
100(cem) Kg/m, e desde que no ultrapasse o peso
admissvel no chassi;
d. O PRODUTO transportar carga e/ou lotao de
passageiros que exceda em peso a capacidade de
carga admissvel no chassi;
a. A estrutura da carroceria garantida pelo prazo de
01(um) ano contra trincas, falhas de projetos, materiais e
de manufaturas e 02(dois) anos contra corroso; desde
que a carroceria seja utilizada em condies normais,
com observncia rigorosa das especificaes do projeto
do FABRICANTE, quanto manuteno e lotao.
b. Os componentes utilizados no PRODUTO (exceto
vidros e componentes eltricos) so garantidos
pelo prazo de 01(um) ano, quanto resistncia,
funcionamento, colagem e fixao, desde que os
defeitos no sejam resultantes do desgaste natural ou
condies anormais e inadequadas de uso.
c. A pintura garantida pelo prazo de 02(dois) anos
contra possveis defeitos de aderncia, brilho e
resistncia, desde que a limpeza seja realizada com os
produtos recomendados pelo FABRICANTE.
d. Os componentes utilizados no produto e considerados
de desgaste natural por uso normal possuem um prazo
de garantia especificado conforme tabela da pgina
anterior.
a. Bus body structure is granted by 01(one) year against
fissures, projects (designs) fault, manufacture and raw
material faults also. Two years is granted as warrant
against corrosion, if bus body was used under standard
conditions and MANUFACTURERs project standards
were rigorously observed concerning to maintenance
and loading.
b. Components used in the PRODUCT (exception to
glass panes and electric components) are granted by
01(one) year, concerning to strength, operation, bonding
and fixing, since defects are not consequence of natural
wearing out or inappropriate conditions of usage.
c. Painting is granted for 02(two) years against adhesion,
strength and brightness, since the cleaning was
performed with MANUFACTURERS recommended
products.
d. Components used in the product, considered as
natural wear out have a warranty term according to table1
attached.
4. WARRANTY EXPIRE
Warranty will expire when:
a. Validity time term specified on item 3 (three) expires;
Bus body structure warranty will expire when:
a. Chassis will show fissures or chassis rupture;
b. Chassis original suspension system was damaged
or changed;
c. If PRODUCT had been loaded overweight in the
luggage compartment, knowing that the maximum weight
allowed is 100(one hundred) kg/m3. Chassis maximum
weight rate allowed shall be obeyed too;
d. PRODUCT shall not be loaded and/or passengers
number surpass chassis maximum weight load rate;
a. La estructura de Ia carrocera es garantizada por el plazo
de 01(un) ao contra fisuras, fallas de proyectos, materiales y
de fabricacin y por 02 (dos) aos contra corrosin, siempre
que Ia carrocera sea utilizada en condiciones normales,
segn observacin rigurosa de Ias especificaciones de
uso indicadas por el FABRICANTE, en lo que se refiere al
mantencin y a la capacidad mxima de transporte para
la cual fue diseada.
b. Los componentes utilizados en el PRODUCTO (excepto
vidrios y componentes elctricos) estn garantizados por
el plazo de 01(un) ao, en lo que se refiere a Ia resistencia,
funcionamiento, pegado y fijacin, siempre que los
defectos no sean resultantes del desgaste natural o de
condiciones anormales e inadecuadas de uso.
c. La pintura es garantizada por el plazo de 02(dos) aos contra
posibles defectos de adherencia (desprendimiento), brillo y
resistencia, siempre y cuando haya sido mantenida con los
productos y de la forma recomendada por el FABRICANTE.
d. Los componentes usados en el producto y considerados de
desgaste natural por uso normal poseen un plazo de garanta
especificado de acuerdo a Ia tabla de la pgina anterior.
4. TRMINO DE LA GARANTA
La presente garanta finalizar cuando:
a. Se termine el plazo de validez especificado en el tem 3;
La garanta de Ia estructura terminar cuando:
a. Haya fisuras o roturas en el chasis;
b. Haya alteracin o daos en el sistema de suspensin
del chasis;
c. EI Autobs haya transportado cargas en el maletero
superiores al lmite de peso estipulado, de un mximo
de 100 (cien) kg/m3 , y siempre que no sobrepase el
peso admisible para el chasis;
d. EI Autobs haya transportado cargas o cantidades de
pasajeros que excedan en peso Ia capacidad de carga
admisible del chasis;
7
e. A estrutura do produto tiver sido reparada ou alterada
fora de uma oficina autorizada MARCOPOLO.
5. DAS CONDIES GERAIS
a. As obrigaes previstas nesta garantia, se limitam a
substituio ou reparos gratuitos na FBRICA ou oficina
autorizada, dos componentes ou peas defeituosas,
desde que o exame feito pela FBRICA, revele
possurem estas peas ou componentes, defeitos de
material e/ou fabricao. As peas reconhecidamente
defeituosas substitudas pela MARCOPOLO, passaro
a ser de propriedade desta, no implicando em
um direito de extenso do perodo de validade da
garantia, mas apenas complemento do prazo original
da garantia.
b. Os termos desta garantia no sero aplicveis se o
FABRICANTE constatar uso inadequado, negligncia,
impercia ou acidentes, bem como a deficincia ou falta
de manuteno adequada da carroceria;
c. A garantia MARCOPOLO no abrange despesas
relativas a deslocamento de pessoal, imobilizao
do PRODUTO, hospedagem, socorro e guincho, e
danos pessoais ou materiais do comprador ou de
terceiros;
d. A MARCOPOLO S.A. se reserva o direito de efetuar
alteraes e melhoramentos nos seus produtos,
em qualquer poca, sem incorrer na obrigao de
efetuar as mesmas alteraes nos PRODUTOS j
vendidos.
LEGENDA
Produto: Carroceria para nibus, fabricados pela MARCOPOLO S.A..
Fabricante: MARCOPOLO S.A., localizada na rua Marcopolo, 280
- Bairro Planalto, na cidade de Caxias do Sul, Estado do Rio Grande
do Sul.
Representante: Empresas contratadas pela MARCOPOLO S.A., para
distribuio de peas e/ou componentes para carrocerias.
Proprietrio: Pessoa fsica ou jurdica que detm a posse e o domnio
do VECULO.
e. Product structure was changed or fixed by a non-
authorized service station, which means, not from
service stations of MARCOPOLO S.A.
5. GENERAL TERMS
a. All terms foreseen in this warranty are limited to
replacements or free fixings for components or damage
parts done at the MANUFACTURER or authorized service
station, under approval from MANUFACTURER.
Parts acknowledged as defective ones and replaced
by MARCOPOLO S.A., will become own property of
MARCOPOLO S.A.
This procedure will not imply in any extension of warranty
validity term, it is only a complementary of the original
warranty validity term;
b. These War r ant y t er ms ar e not appl i ed i f
MANUFACTURER verified inadequate use, negligence
or accident, as well as, deficiency or lack of maintenance
to the bus body.
c. MARCOPOLO bus body warranty does not cover
costs concerning to people trips, product transportation,
lodging, help with towing trucks or hoist or any personal
injuries from buyers or third parties.
d. Marcopolo reserves itself the right to make any
changes and improvements in its products without any
further obligation of doing the same changes in the
products that were already sold.
TRANSCRIPTION
PRODUCT: bus bodies manufactured by MARCOPOLO S.A.
MANUFACTURER: MARCOPOLO S.A. Address: Marcopolo Street, at
number 280, Neighborhood Planalto, Caxias do Sul City, Rio Grande
do Sul State.
REPRESENTATIVES: Companies contracted by MARCOPOLO S.A.
to distribute bus body parts and/or components.
OWNER: natural person or legal entity whose owns the vehicle.
e. La estructura del producto haya sido reparada o
alterada fuera de un taller autorizado MARCOPOLO.
5. DE LAS CONDICIONES GENERALES
a. Las obligaciones previstas en esta garanta se limitan
a la sustitucin o reparacin en Ia FBRICA o taller autori-
zado de los componentes o piezas defectuosas, desde
que el examen hecho por Ia FBRICA, revele la existencia
de piezas o componentes con defectos de material
y/o fabricacin. Las piezas reconocidas defectuosas
y reemplazadas por MARCOPOLO, pasarn a ser de
propiedad de sta, no implicando esto en un derecho
de extensin del perodo de validez de Ia garanta, sino
que la cobertura de la garanta se mantendr en el tiempo
que reste como complemento del plazo original de Ia
garanta.
b. Los trminos de esta garanta no sern aplicables si
el FABRICANTE verifica el uso inadecuado, negligencia,
impericia o accidentes, as como Ia deficiencia o falta
de mantencin adecuado a Ia carrocera.
c. La garanta MARCOPOLO no contempla gastos
relativos a traslado de personal, inmovilizacin del
PRODUCTO, hospedaje, socorro y gra, y daos
personales o materiales del comprador o de terceros.
d. MARCOPOLO S.A. se reserva el derecho de efectuar
alteraciones y mejoras en sus productos, en cualquier
tiempo, sin incurrir en Ia obligacin de efectuar Ias mismas
alteraciones en sus PRODUCTOS ya vendidos y bajo
cualquier hiptesis no habr cambio del producto.
NOTA
Producto: Carrocera para autobuses fabricados por MARCOPOLO S.A .
Fabricante: MARCOPOLO S.A, localizado en Ia Calle Marcopolo,
280, Barrio Planalto, en Ia ciudad de Caxias do Sul, estado de Rio
Grande do Sul.
Representante: Empresas contratadas por MARCOPOLO S.A,
distribucin de piezas y/o componentes para carroceras.
Propietario: Persona fsica o jurdica que detenga el uso del
VEHCULO.
8
Ao conduzirmos um veculo, estamos assumindo um
srio compromisso, pois uma simples imprudncia ou
falta de manuteno poder levar a danos que podem
variar de simples ocorrncia, at acidentes mais graves,
colocando em risco a vida do motorista, passageiros
e pedestres.
Por esta razo, recomendamos que siga, rigo-
rosamente, as leis do trnsito, bem como as orientaes
que transmitimos a seguir:
1. Use o cinto de segurana;
2. Conserve dentro do veculo, todos os equipamentos de
segurana e advertncia;
3. Substitua os pneus quando estes no oferecerem
condies de segurana;
4. Mantenha os faris e lanternas em perfeito estado e
regulados corretamente;
5. Observe o limite mximo de passageiros e a correta
distribuio de bagagens para no comprometer a
estabilidade e segurana do veculo;
6. Quando estacionar o veculo, deixe-o engrenado
em marcha reduzida e com o freio de estacionamento
acionado;
7. Acenda os faris baixos. Isto far com que o veculo seja
visto facilmente pelos outros motoristas e pedestres;
8. No mantenha o veculo funcionando por perodos
prolongados em recintos fechados, pois juntamente com os
gases de escapamento liberado o monxido de carbono
que altamente txico;
9. Em declives acentuados, engrene marcha reduzida para
evitar o uso constante dos freios e assegurar o controle do
veculo em qualquer situao;
10. Use marchas compatveis com o desempenho do motor
e com as condies do terreno onde o veculo trafegar, pois
a alternncia de freio e acelerador eleva, consideravelmente,
o consumo de combustvel;
11. Nunca transite com lotao e bagagens alm da
capacidade mxima do veculo;
OBSERVAO: Efetue as revises peridicas
do veculo conforme determina o plano de
manuteno preventiva.
NORMAS DE SEGURANA
While driving a vehicle, the person in charge is assuming
a serious commitment, because a single imprudence or
a lack of maintenance can cause damages that can vary
from a single damage to even more serious accidents,
putting the driver, passengers and pedestrians life at
risk.
For this reason, we strongly recommend that you follow
the car traffic laws, as well the orientations as follow
bellow:
1. Use the seat belt;
2. Keep all safety and warning equipments inside the
vehicle;
3. Replace the tires when they do not offer safety
conditions;
4. Keep the headlights and tail lights in perfect conditions
and correctly adjusted;
5. Observe the maximum number of passengers and
the right luggage distribution, so that, vehicle safety and
stability are not put at risk;
6. When parking the vehicle, let it engaged in a reduced
gear and with the parking break activated;
7. Light the low headlight. Other drivers and pedestrians
will easily see the vehicle;
8. Do not keep the vehicle working for long periods, in
closed places, because of the gas that releases and
launches monoxide, which is highly toxic;
9. On down road (declivity), keep reduced gear engaged
to avoid the constant use of the break and assure the
vehicle control at any situation;
10. Use compatible gears transmitted to the engine
performance and according to the ground conditions
where the vehicle goes, due that the break and
accelerator exchanging raise the fuel consumption
considerably;
11. Never travel with passengers and luggage beyond
vehicle maximum capacity;
SAFETY RULES
NOTE: Perform the vehicle through periodical
revisions and establish the preventive
maintenance plan.
Al conducir un vehculo, estamos asumiendo un serio
compromiso, pues una simple imprudencia o falta de
mantencin podr llevar a daos que pueden variar
de simples casos, hasta accidentes ms graves,
colocando en riesgo la vida del conductor, pasajeros
y peatones.
Por esta razn, recomendamos que siga, rigurosamente,
las leyes del trnsito, as como las orientaciones que
transmitimos a seguir:
1. Use el cinturn de seguridad;
2. Conserve dentro del vehculo, todos los equipos de
seguridad y advertencia;
3. Sustituya los neumticos cuando stos no ofrezcan
condiciones de seguridad;
4. Mantenga los faroles y linternas en perfecto estado y
regulados correctamente;
5. Observe el lmite mximo de pasajeros y la correcta
distribucin de equipajes para no comprometer la estabilidad
y seguridad del vehculo;
6. Cuando estacione el vehculo, djelo enganchado
en marcha reducida y con el freno de estacionamiento
accionado;
7. Encienda los faroles bajos. Esto har con que el vehculo
sea visto fcilmente por los otros conductores y peatones;
8. No mantenga el vehculo funcionando por perodos
prolongados en recintos cerrados, pues juntamente con los
gases de escapamiento es liberado el monxido de carbono
que es altamente txico;
9. En declives acentuados, enganche marcha la reducida
para evitar el uso constante de los frenos y asegurar el control
del vehculo en cualquier situacin;
10. Use marchas de acuerdo con el desempeo del
motor y con las condiciones del terreno donde el vehculo
transita, pues la alternacin de freno y acelerador eleva,
considerablemente, el consumo de combustible;
11. Nunca transite con capacidad y equipaje mayor de la
capacidad mxima del vehculo;
OBSERVACIN: Efecte las revisiones peridi-
cas del vehculo conforme determina el plan de
mantencin preventiva.
NORMAS DE SEGURIDAD
9
de fundamental importncia, nos casos de consulta,
pedidos de peas de reposio, reclamaes e demais
correspondncias, que o cliente identifique a carroceria,
mencionando o nmero do carro, modelo e data de
fabricao (Semana, ano).
A placa de identificao da carroceria localiza-se na
cabina do motorista e est fixada na parede, ao lado
da poltrona do condutor.
Ao solicitar qualquer informao, mencione sempre o
nmero da carroceria (Citar somente os 6 algarismos
que antecedem a palavra POLO), conforme figura
abaixo.
VEHICLE IDENTIFICATION IDENTIFICAO DO VECULO
It is really important, under requests, asking of
spare parts, complaining and others cases, that
the client shall identify the bus body, mentioning
the vehicle number, model and manufacture day
(Week, year).
The bus body identification plate is located on
drivers place and is fixed on the wall, at the side of
drivers seat.
When you ask any information, always refer to
the bus body number (quote only the 6 numbers
that come before the word POLO), as the picture
below.
Es de fundamental importancia, en los casos de consulta,
pedidos de piezas de repuesto, reclamos y dems
correspondencias, que el cliente identifique la carrocera,
mencionando el nmero del coche, modelo y fecha de
fabricacin (Semana, ao).
La placa de identificacin de la carrocera se localiza en
la cabina del conductor y est fijada en la pared, al lado
de la butaca del conductor.
Al solicitar cualquier informacin, mencione siempre el
nmero de la carrocera (Citar solamente los 6 nmeros
que anteceden la palabra POLO), conforme la figura
de abajo.
IDENTIFICACIN DEL VEHCULO
10
OBSERVAO: A altura e o comprimento,
bem como o entre-eixos, podem variar
dependendo do modelo de carroceria e chassi.
DIMENSES EXTERNAS
Altura com ar condicionado: 3,415 metros
Altura con aire acondicionado: 3,415 metros
Height with air conditioning: 3,415 m
Largura mxima permitida 2,50 metros
Ancho mximo permitido 2,50 metros
Allowed maximum width: 2,50 m
Altura sem ar condicionado: 3,165 metros
Altura sin aire acondicionado: 3,165 metros
Height without air conditioning: 3,165 m
Comprimento mximo 12,060 metros
Comprimento mximo 12,060 metros
Max length 12,060 meters
NOTE: Height and length, such as the between
axles distances, could change according to
the bus body and chassis model.
EXTERNAL DIMENSIONS
OBSERVACIN: La altura y el largo, as como
el entre ejes, pueden variar dependiendo del
modelo de carrocera y chasis.
DIMENSIONES EXTERNAS
11
PAINEL
Difusor de ar
Difusor de aire
Air diffusers
DASHBOARD
OBSERVAO: Se a regulagem final do trinco no for suficiente para a perfeita vedao do
cap, revise as condies da borracha, pois a mesma deve ser substituda se necessrio.
3 4
5
1 2
Chave geral eltrica
Llave general elctrica
Electric master key
1 2
3
4
Defrster
Defrster
Defroster
1 Pega-mo
Pasamano
Handrail
1 1
Teclas
Teclas
Switches
Vlvulas abertura portas
Vlvulas abertura puertas
Door opening valves
OBSERVACIN: Si con la regulacin final del picaporte, no es suficiente para el perfecto sellado
del cap, revise las condiciones de la goma, pues la misma debe ser sustituida si es necesario.
NOTE: if the latch final adjustment is not enough to the perfect hood sealing, check the rubber
conditions, it must be replaced if necessary.
TABLERO
Tampa de acesso componentes do motor
Tapa de acceso componentes del motor
Engine components access cover
Acesso ao painel de instrumentos
Acceso al tablero de instrumentos
Instrument panel access
12
SCML - SISTEMA DE CONTROLE
MULTIPLEXADO LOHR
SCML - SISTEMA DE CONTROL
MULTIPLEXADO LOHR
SCML - MULTIPLEXED CONTROL
SYSTEM LOHR
O SCML um conjunto de equipamentos eletrnicos
desenhados para realizar a tarefa de comandar o
sistema eltrico da carroceria do veculo. Consiste
em ECUs (mdulos) que controlam a energia e
painis de comando, que interagem com o usurio e
com as ECUs atravs de uma linha de comunicao
serial.
Esta linha de comunicao consiste em um par
de cabos, e utiliza o protocolo CAN. O padro
de comunicao definido para o SCML e a SAE
J1939. Significa dizer que qualquer equipamento
eletrnico baseado no protocolo CAN e no padro
de comunicao SAE J1939 tem a capacidade de
interagir com o sistema SCML.
El SCML es un conjunto de equipos electrnicos
diseados para realizar la tarea de comandar el
sistema elctrico de la carrocera del vehculo.
Consiste en ECUs (mdulos) que controlan la
energa y paneles de comando, que interactan con
el usuario y con las ECUs a travs de una lnea de
comunicacin serial.
Esta lnea de comunicacin consiste en un par
de cables, y utiliza el protocolo CAN. El patrn de
comunicacin definido para el SCML y la SAE J1939.
Significa decir que cualquier equipo electrnico
basado en el protocolo CAN y en el patrn de
comunicacin SAE J1939 tiene la capacidad de
interactuar con el sistema SCML.
The SCML is a set of electronic equipments
designed to accomplish the duty of controlling the
electric system of the bus body of the vehicle. It
is made of on ECUs (modules) that controls the
energy and dashboards/panels, which interface
with the user and with the ECUs through a serial
communication line.
This communication line consists on a pair of
cables, and it uses the CAN protocol. The standard
of communication defined for SCML and the SAE
J1939. It means that any electronic equipment based
on the CAN protocol and on the communication
standard SAE J1939 has the capacity of interacting
with the SCML system.
Painel de visualizao LCD
Panel de visualizacin LCD
LCD viewing panel
Painel de teclas
Panel de teclas
Buttons panel
Mdulo de entradas e sadas
Mdulo de entradas y salidas
Inputs and outputs modules
Fig./Pic. 01
13
DESCRITIVO FUNCIONAL
CONE FUNO DESCRIO
INDICAO ERRO
ABERTA CURTO
Iluminao de cabine Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim
Primeiras luminrias Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim
Habilita sirene de r
Esta tecla serve para habilitar o acionamento da sirene, quando a marcha a r engatada. Acionamento
dependente da ignio.
No Sim
Campainha parada
solicitada
Ao acionar o +15, o led indicador junto tecla liga direto. Neste momento a tecla serve apenas para desarmar
uma chamada. Quando o cordel acionado, o beeper do painel e a sada de beeper do mdulo acionam por dois
segundos e s podero ser acionados novamente quando qualquer uma das portas for aberta. A lmpada de
indicao de parada solicitada ficar acesa at que qualquer porta abra.
Sim
(Exceto
para o
beeper)
Sim
Iluminao do salo Acionamento em dois estgios, sem particularidades. Sim Sim
Itinerrio (para
itinerrios eletrnicos)
Como regra geral, o itinerrio s pode ser acionado quando a ignio est ligada.
Existem duas outras formas de acionamento: ligar automaticamente quando a ignio ligada ou no podendo
ser desligado enquanto a ignio est ligada (URBS).
No Sim
Iluminao de itinerrio
Como regra geral, a iluminao do itinerrio s pode ser acionada quando a ignio est ligada.
Existe outra forma de acionamento: ligar automaticamente quando a meia luz ligada.
Sim Sim
Iluminao de
manuteno
Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim
Solenide do
desembaador
Acionamento liga e desliga, dependente da ignio. Sim Sim
Exaustores e
insufladores
Acionamento liga e desliga, dependente da ignio. Nos carros URBS h uma
tecla para exaustor e outra para insuflador, conforme os cones ao lado.
Sim Sim
Calefao - - -
Defroster
(desembaador)
Acionamento progressivo, em trs estgios de velocidade, dependente da ignio. Sim Sim
14
Limpador de pra-
brisa auxiliar
Acionamento progressivo, com os seguintes estgios:
1: temporizado 2: baixa velocidade 3: alta velocidade Depende da ignio.
Sim Sim
Painel eletrnico de
mensagens (internas)
Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim
+30, +15 e
+58
Existem sadas que copiam os sinais de entrada provenientes do chassi do veculo. Tais sadas so acionadas sempre que as entradas
respectivas so acionadas e, de igual forma, desligam assim que o sinal de entrada desligado.
Sim Sim
Controle de
portas com
rampas
O sistema SCML controla as portas e rampas do veculo atravs de sistemas eletro-pneumticos.
O acionamento de uma porta de servio funciona da seguinte forma:
1. Supomos inicialmente que a porta est fechada e que o veculo est parado.
2. Neste instante a sada do pino de bloqueio das rampas est acionada e os sinais de porta fechada e rampa fechada (sinal de terra)
enviam sinal para os mdulos do SCML.
3. Quando o motorista pressiona uma tecla de abre porta, um sinal positivo enviado para algum dos mdulos do SCML. O mdulo ento
faz a seguinte seqncia de acionamento:
a) Desligamento do pino de bloqueio da rampa;
b) Acionamento da sada abre rampa at que o sinal da micro-chave de rampa aberta envie sinal (terra) para o mdulo.
c) Acionamento da sada abre porta por 2 segundos.
4. Quando o motorista pressiona uma tecla de fecha porta, um sinal positivo enviado para algum dos mdulos e o SCML faz a seguinte
seqncia de acionamento:
a) Acionamento da sada de fecha porta at que a micro-chave de porta fechada mande sinal para o mdulo.
b) Acionamento da sada fecha rampa at que a micro chave de rampa fechada envie sinal para o mdulo.
c) Acionamento da sada do pino de bloqueio da rampa.
Sim
Controle das
portas sem
rampas (portas
de emergncia)
Nas portas que no possuem rampas, cada acionamento da porta leva 10 segundos para ser efetuado aps a tecla ser pressionada (tanto
abertura quanto fechamento). Nos carros modelo Ligeirinho (carros Linha Direta), a porta do motorista (dianteira direita) no possui este
atraso de 10 segundos para o acionamento.
Sim
Campainha
das portas de
emergncia
Nas portas que no temos rampas (portas de emergncia) temos uma campainha que indica a movimentao da porta. Esta campainha
comea a tocar 10 segundos antes da porta acionar e permanece tocando por mais 10 segundos aps a porta ser acionada. No temos
esta campainha nos carros modelo Ligeirinho (carros Linha Direta), na porta do motorista (dianteira direita).
Sim
Bloqueio de
abertura das
portas
Quando o veculo est em movimento, um sinal de velocidade provindo do chassis enviado para o sistema, o qual, a partir
deste sinal, bloqueia a abertura das portas. Com relao ao tipo de chassis, temos diferentes tipos de sinal de velocidade:
a) VOLVO: Sinal negativo (terra) indica veculo em movimento;
b) SCANIA: Sinal positivo (24V) indica veculo em movimento;
c) MERCEDES: Sinal pulsado provindo do tacgrafo indica carro em movimento.
Sim
Bloqueio de
movimentao
do veculo
Quando o veculo est com qualquer uma das portas ou rampas abertas, o sistema envia um sinal de bloqueio para o chassi
que impede a movimentao do veculo. Chassis do tipo VOLVO necessitam um sinal negativo (terra) para efetuar o bloqueio.
Demais chassis efetuam o bloqueio com sinal positivo (24V).
Sim
Chamada do
cadeirante
Quando o cadeirante efetua o acionamento da botoeira de chamada do motorista, um toque diferenciado efetuado no
painel e um indicador luminoso azul no painel de visualizao acende at que a porta abra. Uma nova chamada s poder
ser efetuada aps a porta ter sido aberta.
15
DESCRIPTIVO FUNCIONAL
CONO FUNCIN DESCRIPCIN
INDICACIN ERROR
ABIERTA CORTO
Iluminacin de cabina Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S
Primeras luminarias Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S
Habilita sirena de
marcha atrs
Esta tecla sirve para habilitar el accionamiento de la sirena, cuando la marcha atrs es enganchada. Accionamiento
dependiente de la ignicin.
No S
Timbre parada
solicitada
Al accionar el +15, el led indicador junto a la tecla enciende directo. En este momento la tecla sirve apenas para
desarmar una llamada. Cuando el cordel es accionado, el beeper del panel y la salida de beeper del mdulo
accionan por dos segundos y slo podrn ser accionados nuevamente cuando cualquier puerta haya sido abierta.
La ampolleta de indicacin de parada solicitada se quedar encendida hasta que cualquier puerta abra.
S
(Excepto
para el
beeper)
S
Iluminacin del saln Accionamiento en dos fases, sin particularidades. S S
Itinerario (para
itinerarios electrnicos)
Como regla general, el itinerario slo puede ser accionado cuando la ignicin est encendida.
Existen otras dos formas de accionamiento: encender automticamente cuando la ignicin es encendida o no
pudiendo ser apagado mientras la ignicin est encendida (URBS).
No S
Iluminacin de
itinerario
Como regla general, la iluminacin del itinerario slo puede ser accionada cuando la ignicin est encendida. Existe
otra forma de accionamiento: encender automticamente cuando la media luz es encendida.
S S
Iluminacin de
mantencin
Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S
Solenoide del
desempaador
Accionamiento enciende y apaga, dependiente de la ignicin. S S
Extractores e
insufladores
Accionamiento enciende y apaga, dependiente de la ignicin. En los coches URBS
hay una tecla para Extractor y otra para insuflador, conforme los conos al lado.
S S
Calefaccin - - -
Defrster
(desempaador)
Accionamiento progresivo, en tres fases de velocidad, dependiente de la ignicin. S S
16
Limpiador de
parabrisas auxiliar
Accionamiento progresivo, con las siguientes fases:
1: temporizado 2: baja velocidad 3: alta velocidad Depende de la ignicin.
S S
Panel electrnico de
mensajes (internos)
Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S
+30, +15 y
+58
Existen salidas que copian las seales de entrada provenientes del chasis del vehculo. Estas salidas son accionadas siempre que las
entradas respectivas son accionadas y, de igual forma, apagan as que la seal de entrada es apagada.
S S
Control de
puertas con
rampas
El sistema SCML controla las puertas y rampas del vehculo a travs de sistemas electro neumticos.
El accionamiento de una puerta de servicio funciona de la siguiente forma:
1. Supongamos inicialmente que la puerta est cerrada y que el vehculo est parado.
2. En este instante la salida del perno de bloqueo de las rampas est accionada y las seales de puerta cerrada y rampa cerrada (seal de
tierra) envan seal para los mdulos del SCML.
3. Cuando el conductor presiona una tecla de abre puerta, una seal positiva es enviada para alguno de los mdulos del SCML. El mdulo
entonces hace la siguiente secuencia de accionamiento:
a) Desconexin del perno de bloqueo de la rampa;
b) Accionamiento de la salida abre rampa hasta que la seal de la micro llave de rampa abierta enve una seal (tierra) para el mdulo.
c) Accionamiento de la salida abre puerta por 2 segundos.
4. Cuando el conductor presiona una tecla de cierra puerta, una seal positiva es enviada para alguno de los mdulos y el SCML hace la
siguiente secuencia de accionamiento:
a) Accionamiento de la salida de cierra puerta hasta que la micro llave de puerta cerrada mande seal para el mdulo.
b) Accionamiento de la salida cierra rampa hasta que la micro llave de rampa cerrada enve una seal para el mdulo.
c) Accionamiento de la salida del perno de bloqueo de la rampa.
S
Control de las
puertas sin
rampas (puertas
de emergencia)
En las puertas que no poseen rampas, cada accionamiento de la puerta lleva 10 segundos para ser efectuado despus de que la tecla
sea presionada (tanto abertura, como cierre). En los coches modelo Ligeirinho (Rapidito) (coches Lnea Directa), la puerta del conductor
(delantera derecha) no posee este atraso de 10 segundos para el accionamiento.
S
Timbre de las
puertas de
emergencia
En las puestas que no hay rampas (puertas de emergencia) hay un timbre que indica el movimiento de la puerta. Este timbre empieza a tocar 10
segundos antes de que la puerta se acciones y permanece tocando por 10 segundos ms, despus de que la puerta fue accionada. No tenemos
este timbre en los coches modelo Ligeirinho (Rapidito) (coches Lnea Directa), en la puerta del conductor (delantera derecha).
S
Bloqueo de
abertura de las
puertas
Cuando el vehculo est en movimiento, una seal de velocidad proveniente del chasis es enviada para el sistema, el cual, a partir de
esta seal, bloquea la abertura de las puertas. Con relacin al tipo de chasis, tenemos diferentes tipos de seales de velocidad:
a) VOLVO: Seal negativa (tierra) indica vehculo en movimiento;
b) SCANIA: Seal positiva (24V) indica vehculo en movimiento;
c) MERCEDES: Seal pulsado proveniente del tacgrafo indica coche en movimiento.
S
Bloqueo de
movimiento
del vehculo
Cuando el vehculo est con cualquier una de las portas o rampas abiertas, el sistema enviar una seal de bloqueo para el
chasis que impide el movimiento del vehculo. Chasis del tipo VOLVO necesitan una seal negativa (tierra) para efectuar el
bloqueo. Los otros chasis efectan el bloqueo con seal positiva (24V).
S
Llamada del
portador de
silla de ruedas
Cuando el portador de silla de ruedas efecta el accionamiento de la botonera de llamado del conductor, un toque diferenciado
es efectuado en el panel y un indicador luminoso azul en el panel de visualizacin enciende hasta que la puerta se abra. Un
nuevo llamado slo podr ser efectuado despus de que la puerta haya sido abierta.
17
DESCRIPTION OF FUNCTIONS
ICON FUNCTION DESCRIPTION
ERROR INDICATION
OPENED SHORT
Cabin Lightening On and off activation. Yes Yes
First lights On and off activation. Yes Yes
Enable reverse horn This button enables the horn, when the reverse gear is used. Activation depends on ignition. No Yes
Stop request buzzer
When activating the +15, the indicator led near the right hand turn on button. At this moment, the button serves only
to disarm a calling. When the line is activated the beeper of the panel and the beeper of the module are activated for
two seconds and will only be activated again when one of the doors are opened. The stop request indication lamp
will be lighted on until one of the doors gets opened.
Yes
(Except
for the
beeper)
Yes
Passengers
compartment lightening
Activation in two stages. Yes Yes
Destination (for electronic
destinations)
As general rule, the destination can only be activated when ignition is started. There are two ways of activation:
automatically turn on when ignition is started or not, and this way it can be turned off while ignition is started (URBS).
No Yes
Destinations lightening
As general rule, the destination lightening can only be activated when ignition is started.
There is another way of activation: turn it on automatically when the mid light is turned on.
Yes Yes
Maintenance lightening On and off activation. Yes Yes
Solenoid of the
defroster
On and off activation, depending on the ignition. Yes Yes
Exhausters and
insufflators
On and off activation, depending on the ignition. In the URBS vehicles there is a key
to exhauster and one for insufflators, as the icons on the side.
Yes Yes
Heating - - -
Defroster Progressive activation, in three stages of speed, depending on the ignition. Yes Yes
18
Auxiliary windscreen
wiper
Progressive activation, with the following stages:
1: temporized 2: low speed 3: high speed Depends on ignition.
Yes Yes
Messages electronic
panel (internals)
On and off activation, without particularities. Yes Yes
+30, +15 and
+58
There are outputs that copy the input signals coming from the chassis of the vehicle. These outputs are activated every time the respective
inputs are activated and, in the same way, they turn off when the input signal is turned off.
Yes Yes
Control of door
with ramps
The system SCML controls the doors and ramps of the vehicle through electro-pneumatic systems.The activation of a service door works as
the following way:
1. Supposing that initially the door is closed and the vehicle is stopped.
2. At this moment the output of the blockage pin of the ramps is activated and the signals of closed door and closed ramp (ground signal)
send signal to the modules of the SCML.
3. When the driver presses a button to open the door, a positive signal is sent to some modules of the SCML. Then the module makes the
following sequence of activation:
a) Turning off of the blockage pin of the ramp;
b) Activation of the output opens the ramp until the signal of the micro-key of opened ramp send a signal (ground) to the module.
c) Activation of the output opens the door for 2 seconds.
4. When the driver presses a button to close the door a positive signal is sent to some modules of the SCML. Then the module makes the
following sequence of activation:
a) Activation of the close door output until the signal of the micro-key of closed ramp send a signal (ground) to the module.
b) Activation of the close ramp output until the micro-key of closed ramp send a signal to the module.
c) Activation of the output of the ramp blockage pin.
Yes
Control of the
doors without
ramps (emergency
doors)
Doors without ramps, each operation of the door takes 10 seconds to be accomplished after the button is pressed (opening and closing). In
the Ligeirinho model vehicles the drivers door (front right) does not have this delay of 10 seconds of activation.
Yes
Buzzer of the
emergency
doors
The doors that do not have ramps (emergency doors) there is a buzzer, which indicates the movement of the door. This buzzer starts ringing 10
seconds before the door is activated and keeps ringing for more 10 seconds after the door is activated. There is no buzzer In the Ligeirinho model
vehicles on the drivers door (front right).
Yes
Blockage of
doors opening
When the vehicle is running, a speed signal coming from the chassis is sent to the system, which, from this signal on, blocks up the
doors opening. According to the type of chassis, there are different speed signals:
a) VOLVO: Negative signal (ground) indicates vehicle running;
b) SCANIA: Positive signal (24V) indicates vehicle running;
c) MERCEDES: Pulsed signal coming from the tachograph indicates vehicle running.
Yes
Movement
blockage of
the vehicle
When the vehicle has any opened door or ramp, the system sends a blockage signal to the chassis that disables the movement
of the vehicle. VOLVO chassis need a negative signal (ground) to accomplish this blockage. Other chassis accomplish the
blockage with positive signal (24V).
Yes
Calling of the
passenger
When the passenger accomplishes the activation of the drivers calling button, a warning signal is slighted in the panel and
a blue indicator is lighted on the viewing panel until the door gets opened. A new calling can only be done after the door is
opened.
19
ACIONAMENTO DE CARGAS
Existem duas formas de acionar as cargas controladas
pelo sistema. A primeira atravs do teclado e a
segunda atravs de um sinal de entrada.
Teclado: a cada vez que pressionada a tecla,
modificado o estgio da funo. Existem funes de 1,
2 e 3 estgios.
Sinal de entrada: Existem funes que no necessitam
de tecla para serem acionadas, para tanto basta uma
entrada estar ativa para a carga ser ativada.
Existem funes com retardo no desligamento, por isto
dependendo da funo a sada no desliga exatamente
no momento que a entrada fica inativa.
Algumas funes possuem partida-lenta, por isto pode
ser percebida a rampa de acionamento quando a
funo ativada.
Toda funo que possui tecla no painel, apresenta indicao
luminosa em forma de ponto para representar o estgio.
Funes com mais de um estgio possuem tambm o des-
ligamento direto se pressionada a tecla por 2 segundos.

MENSAGENS NO DISPLAY DE VISUALIZAO
O display do painel de visualizao indica diversas
mensagens que auxiliam o operador a compreender o
que esta ocorrendo com o veculo. So elas:
Data e hora: A tela padro informa estes dados na
linha superior do display.
Estgio da funo: Sempre que uma funo
alterada de estgio, apresentada na tela do display
durante 5 segundos a nova informao.
Sinais do chassi: Sempre que o sinal de uma
determinada entrada do chassi alterado, apresentada na
tela do display durante 5 segundos a nova informao.
Erros: Quando ocorre algum tipo de erro informado
na tela do display durante 5 segundos o erro apresentado.
Caso o erro persista, indicado novamente este erro
depois de passados 5 segundos. Se o veculo estiver
ACCIONAMIENTO DE CARGAS
Existen dos formas de accionar las cargas controladas
por el sistema. La primera es a travs del teclado y la
segunda a travs de una seal de entrada.
Teclado: cada vez que es presionada la tecla, es
modificado la fase de la funcin. Existen funciones de
1, 2 y 3 fases.
Seal de entrada: Existen funciones que no necesitan
de tecla para ser accionadas, para tanto, basta que una
entrada est activa para que la carga sea activada.
Existen funciones con retardo en la desconexin, por esto
dependiendo de la funcin la salida no apaga exactamente
al momento en que la entrada se queda inactiva.
Algunas funciones poseen partida-lenta, por esto puede
ser percibida la rampa de accionamiento cuando la
funcin es activada.
Toda funcin que posee tecla en el panel, presenta indicacin
luminosa en forma de punto para representar la fase.
Funciones con ms de una fase poseen tambin la desconexin
directa si es presionada la tecla por 2 segundos.

MENSAJES EN EL DISPLAY DE VISUALIZACIN
El display del panel de visualizacin indica diversos
mensajes que auxilian al operador a comprender lo que
est ocurriendo con el vehculo. Ellos son:
Fecha y hora: La pantalla patrn informa estos datos
en la lnea superior del display.
Fase de la funcin: Siempre que una funcin es
alterada de fase, es presentada en la pantalla del display
durante 5 segundos la nueva informacin.
Seales del chasis: Siempre que la seal de una deter-
minada entrada del chasis es alterado, es presentada en la
pantalla del display durante 5 segundos la nueva informacin.
Errores: Cuando ocurre algn tipo de error es informado en
la pantalla del display durante 5 segundos el error presentado.
En el caso de que el error persista, es indicado nuevamente
este error despus de haber pasado 5 segundos. Si el
OPERATION OF CHARGES
There are two ways to activate the charges that are
controlled by the system. The first one is through the
keyboard and the second one is through an input signal.
Keyboard: each time the button is pressed; the stage
of the function is modified. There are functions of 1, 2 and
3 stages.
Input Signal: there are functions that do not need
button to be activated, for that they just need an active
input for the charge to be activated.
There are delayed functions on the turning off procedure,
depending on the function, the exit does not turn off exactly at the
moment that the input gets inactive, we need to wait a little.
Some functions need a slow starting, because of this
the activation ramp can be noted when the function
is activated.
Every function that has a button on the panel shows light
points indication in order to represent the stage.
Functions with more than one stage have also the direct
turning off if the button is pressed for 2 seconds.

MESSAGES ON THE VISUALIZATION DISPLAY
The display screen on the panel indicated many messages,
which help the operator to understand what is happening with
the vehicle. They are:
Date and time: The standard screen shows these data on
the upper line of the display.
Stages of the function: Every time a function stage is
changed the new information is shown on the display screen
for 5 seconds.
Chassis signals: Every time that the signal of a chassis
input is changed the new information is shown on the display
screen for 5 seconds.
Errors: When any kind of error happens, it is shown
on the display screen for 5 seconds. If the error
persists, it is indicated again after 5 seconds. If the
vehicle has more than one error, they are indicated on
20
com mais de um erro, os mesmos sero indicados na
tela do display de forma alternada.
Menu: O menu composto por dois conjuntos
de anlises, so eles: diagnstico do sistema e
configuraes do painel. Para acess-lo basta utilizar
as teclas do painel de visualizao.
Caso mais de uma funo tiver seu estagio alterado
ao mesmo tempo, apenas uma das informaes ser
apresentada no display.
Sempre que for alterado o estagio de uma funo,
a informao apresentada na tela do display,
independente se houver uma outra informao de
estgio sendo apresentada.
A informao de erro s apresentada se no h
informao de estgio na tela do display.
Ao desligar a ignio do veculo, o painel de mensagens
entra em modo de repouso aps 3 minutos.
MENSAGENS DE ERRO
Uma mensagem de erro relativa a uma sada possui
diversas informaes que auxiliam a deteco do erro
por parte do operador.
Sempre que houver algum problema detectado pelo
sistema, o indicador luminoso

permanecer ligado
at que o problema em questo seja resolvido.
Na linha superior indicada a ECU e o pino que
est apresentando o erro. Por no saber onde est
posicionada e qual o tipo da ECU, o sistema indica
a mesma como um nmero. Este nmero representa o
endereo da unidade eletrnica na linha de comunicao.
Tal nmero encontra-se na etiqueta de identificao do
elemento, conforme descrio abaixo.
PAINEL DE TECLAS: 129
ECU04 TRASEIRA: 130
O pino indicado de acordo com o conector, por
exemplo, pino 3 do conector 1 ser indicado como pino
Men: El men ests compuesto por dos conjuntos
de anlisis, ellos son: diagnstico del sistema y
configuraciones del panel. Para accederlo basta utilizar
las teclas del panel de visualizacin.
En el caso de que ms de una funcin tenga su
fase alterada al mismo tiempo, apenas una de las
informaciones ser presentada en el display.
Siempre que sea alterada la fase de una funcin, la
informacin es presentada en la pantalla del display,
independiente si hay alguna otra informacin de fase
siendo presentada.
La informacin de error slo es presentada si no hay
informacin de fase en la pantalla del display.
Al apagar la ignicin del vehculo, el panel de mensajes
entra en modo de reposo despus de 3 minutos.
MENSAJES DE ERROR
Un mensaje de error relativo a una salida posee diversas
informaciones que auxilian en la detectacin del error por
parte del operador.
Siempre que haya algn problema detectado por el
sistema, el indicador luminoso

permanecer encendido
hasta que el problema en cuestin sea resuelto.
En la lnea superior est indicada la ECU y el perno que est
presentando el error. Por no saber donde est posicionada
y cul es el tipo de la ECU, el sistema indica la misma
como un nmero. Este nmero representa la direccin
de la unidad electrnica en la lnea de comunicacin. Tal
nmero se encuentra en la etiqueta de identificacin del
elemento, conforme est descrito abajo.
PANEL DE TECLAS: 129
ECU04 TRASERA: 130
El perno es indicado de acuerdo con el conector, por
ejemplo, perno 3 del conector 1 ser indicado como perno
Menu: The menu is composed by two analysis sets:
diagnostic of the system and panel configurations. In
order to access them you just need to use the buttons
of the visualization panel.
If more than one function changes its stage at the same
time, only one of the information will be presented on
the display.
Every time a function stage is changed, the information
is shown on the display screen, independently
if the there is another information of stage being
indicated.
The error information is only shown if there is no
information of stages on the display screen.
When you turn off the ignition of the vehicle, the
messages panel gets into sleeping mode after 3
minutes.
ERROR MESSAGES
An error message relating to an output brings information
that helps to find an error by the operator.
Every time that any problem is detected by the system,
the lighting indicator

remains lighted until the problem
is solved.
The ECU and the pin that is in error are indicated on
the upper line. As it does not know where and which
type is the ECU, the system indicates it as a number.
This number represents the electronic unity location on
the communication line. This number is found on the
identification label of the element, as the description
below.
BUTTONS PANEL: 129
REAR ECU04: 130
The pin is indicated according to the connector, for example,
pin 3 of the connector 1 will be indicated as pin 03,
vehculo est con ms de un error, los mismos sern
indicados en la pantalla del display de forma alternada.
the display screen alternately.
21
03, o pino 5 do conector 2 ser indicado como pino 15,
j o pino 8 do conector 3 ser indicado como pino 28.
Na linha inferior correr uma frase indicando que tipo
de erro est ocorrendo, por exemplo:
03, el perno 5 del conector 2 ser indicado como perno 15,
ya el perno 8 del conector 3 ser indicado como perno 28.
En la lnea inferior correr una frase indicando qu tipo
de error est ocurriendo, por ejemplo:
the pin 5 of the connector 2 will be indicated as pin 15, pin
8 of the connector 3 will be indicated as pin 28.
On the lower line a sentence will be displayed, indicating the
type of error that is occurring, for example:
Nunca existir num veculo o mesmo endereo para
mais de uma ECU;
O conector 1 ter pinagem de 01 a 10, o conector 2
ter pinagem de 11 a 20 e o conector 3 ter pinagem
de 21 a 30;
INTERAO ENTRE CHASSI E CARROCERIA
Os sinais provenientes do chassi possuem diversas
funes no SCML.
Ignio (+15): Este sinal indica para o sistema de
que o veculo est em operao. Quando o mesmo
permanece inativo por mais de 3 minutos, o sistema
entra em stand-by desligando o display para economia
de energia. Algumas funes tm o seu funcionamento
diretamente ligado a este sinal.
Luz de Posio (+58): Este sinal indica ao sistema
que a iluminao solar baixa, por isto quando temos
este sinal ativo o sistema liga o backlight das teclas
e diminui a luminosidade do display de visualizao.
Existem algumas funes que so dependentes deste
sinal para funcionarem adequadamente.
Sinal de Partida (+50): Este sinal indica ao sistema
que o motor do veculo ser acionado, por este
motivo sempre que o sinal estiver ativo, as cargas do
SCML permanecero desligadas. Quando cessa o
sinal, as cargas voltam uma a uma ao estgio que se
encontravam antes de dar a partida no motor.
As funes que no dependem de +15 no so
desligadas quando o sistema apagar o display na
ausncia do sinal de ignio por mais de 3 minutos.
Nunca existir en un vehculo la misma direccin para
ms de una ECU;
El conector 1 tendr nmero de pernos de 01 a 10, el
conector 2 tendr nmero de pernos de 11 a 20 y el
conector 3 tendr nmero de pernos de 21 a 30;
INTERACCIN ENTRE CHASIS Y CARROCERA
Las seales provenientes del chasis poseen diversas
funciones en el SCML.
Ignicin (+15): Esta seal le indica al sistema
que el vehculo est en operacin. Cuando el mismo
permanece inactivo por ms de 3 minutos, el sistema
entra en stand-by apagando el display para la economa
de energa. Algunas funciones tienen su funcionamiento
directamente conectado a esta seal.
Luz de Posicin (+58): Esta seal le indica al sistema que
la iluminacin solar es baja, por eso cuando tenemos esta
seal activa el sistema enciende el backlight de las teclas
y disminuye la luminosidad del display de visualizacin.
Existen algunas funciones que son dependientes de esta
seal para funcionar adecuadamente.
Seal de Partida (+50): Esta seal le indica al sistema
que el motor del vehculo ser accionado, por este
motivo siempre que la seal est activa, las cargas del
SCML permanecern desconectadas. Cuando para la
seal, las cargas vuelven una a una a la fase en que se
encontraban antes de dar el arranque en el motor.
Las funciones que no dependen de +15 no son apagadas
cuando el sistema apaga el display en la ausencia de la
seal de ignicin por ms de 3 minutos.
There will never be in a vehicle the same location for
more than one ECU;
The connector 1 will have pins from 01 up to 10, connector
2 will have pins from 11 to 20 and the connector 3 will
have pins from 21 to 30;
INTERACTION BETWEEN CHASSIS AND BUS BODY
The signals coming from the chassis have many functions
on the SCML.
Ignition (+15): This signal indicates to the system that
the vehicle is running. When it remains inactive for more
than 3 minutes, the system gets into stand-by, turning off
the display in order to save energy. Some functions have
its work directly connected to this signal.
Clearance Light (+58): This signal indicates to the
system that the sun lightning is low, therefore, when
this signal is active the system turns on the backlight
of the buttons and diminishes the visualization display
luminosity. There are some functions that depend on this
signal to work properly.
Start Signal (+50): This signal indicates to the system
that the engine of the vehicle will be activated, therefore,
when this signal is active the SCML charges will remain
turned off. When the signal finishes, the charges go back
one by one to the stage they were before the engine
start.
The functions that do not depend on +15 are not turned
off when the system turns off the display in the absence
of the ignition signal for more than 3 minutes.
ECU:130 PINO:08
*ERRO* ITINERRI
ECU:130 PERNO:08
*ERROR* ITINERARI
ECU:130 PIN:08
*ERROR* DESTINAT
ECU:130 PINO:08
ITO
ECU:130 PERNO:08
ITO
ECU:130 PIN:08
CUIT
ECU:130 PINO:08
O EM CURTO CIRCU
ECU:130 PERNO:08
O EN CORTO CIRCU
ECU:130 PIN:08
ION IS IN SHORT CIR
22
AJUSTE DE DATA E HORA
Atravs do painel de visualizao o operador pode
ajustar a data e a hora indicadas no display. Para realizar
o ajuste siga os passos descritos abaixo:
1. Pressione a tecla e aparecer a informao
Diagnstico do Sistema;
2. Pressione mais uma vez a tecla e surgir a
informao Configuraes do Painel;
3. Digite a tecla e aparecer a informao Alterar
Data e Hora;
4. Digite novamente a tecla e surgir a data para
ser ajustada.
5. Neste momento o painel de teclas torna-se um
teclado numrico e possibilita o operador a digitar a
data desejada. Tambm podem ser utilizadas as teclas
e para modificar a data. A tecla retorna o cursor
e a tecla avana o mesmo;
6. Pressione a tecla e surgir a hora para ser
ajustada. Proceda da mesma forma que para ajustar a
data;
7. Pressione a tecla novamente e a data e a hora
sero gravadas no sistema.
O painel de teclas perde a funo de acionar/desacionar
cargas quando est ajustando a data e hora. importante
ter a ignio acionada para ajustar a data e hora.
AJUSTE DE IDIOMA
O idioma das mensagens do painel de visualizao
pode ser alterado. Existem trs opes: portugus,
espanhol e ingls. Para alterar o idioma siga as
informaes abaixo:
1. Pressione a tecla e aparecer a informao
Diagnstico do Sistema;
2. Pressione mais uma vez a tecla e surgir a
informao Configuraes do Painel;
AJUSTE DE FECHA Y HORA
A travs del panel de visualizacin el operador puede
ajustar la fecha y hora indicadas en el display. Para realizar
el ajuste siga los pasos que estn descritos abajo:
1. Presione la tecla y aparecer la informacin
Diagnstico del Sistema;
2. Presione una vez ms la tecla y surgir la informacin
Configuraciones del Panel;
3. Presione la tecla y aparecer la informacin Alterar
Fecha y Hora;
4. Presione nuevamente la tecla y surgir la fecha
para ser ajustada.
5. En este momento el panel de teclas se queda un
teclado numrico y posibilita al operador a digitar la fecha
deseada. Tambin pueden ser utilizadas las teclas y
para cambiar la fecha. La tecla regresa el cursor y la
tecla avanza el mismo;
6. Presione la tecla y surgir la hora para ser
ajustada. Proceda de la misma forma que para ajustar
la fecha;
7. Presione la tecla nuevamente y la fecha y la hora
sern gravadas en el sistema.
El panel de teclas pierde la funcin de accionar/desaccionar
cargas cuando est ajustando la fecha y hora. Es importante
tener la ignicin accionada para ajustar la fecha y hora.
AJUSTE DE IDIOMA
El idioma de los mensajes del panel de visualizacin pode
ser alterado. Existen tres opciones: portugus, espaol
e ingls. Para alterar el idioma siga las informaciones
que estn abajo:
1. Presione la tecla y aparecer la informacin
Diagnstico del Sistema;
2. Presione una vez ms la tecla y surgir la informacin
Configuraciones del Panel;
ADJUSTMENT OF DATE AND TIME
The operator can adjust time and date indicated on the
display through its display. In order to accomplish the
adjustment, follow the steps described below:
1. Press the button and the information System
Diagnostic will appear;
2. Press one more time the button and the information
Panel Configuration will appear;
3. Write the button and the information Change Date
and Time will appear;
4. Write again the button and the date will appear to
be adjusted.
5. At this moment the buttons panel becomes a numeric
keyboard and allows the operator to write the desired
date. The buttons and can also be used to change
the date. The button gets the indicator backwards and
the button forwards;
6. Press the button and the time will appear to
be adjusted. Proceed with the same way of the date
adjustment;
7. Press the button again and the date and time will
be saved on the system.
The buttons panel loses the function of activating/deactivating
charges when adjusting time and date. It is important to have
the ignition activated in order to adjust time and date.
ADJUSTMENT OF LANGUAGE
The idiom of the messages from its display can be
changed. There are three options: Portuguese, Spanish
and English. In order to change the idiom, follow the
information below:
1. Press the button and the information System
Diagnostic will appear;
2. Press it one more time and the information Panel
Configuration will appear;
23
3. Pressione a tecla e aparecer a informao
Alterar Data e Hora;
4. Pressione a tecla at aparecer a informao Alterar
Lngua;
5. Pressione a tecla e o sistema pedir que digite a
senha*.
6. Caso o sistema reconhea a senha, aparecer a
informao Portugus;
7. Pressione a tecla e aparecer a informao
Espanhol;
8. Escolha a opo desejada e pressione .
Aps o idioma ser alterado, mesmo desligando a
alimentao do painel, o mesmo no voltar ao idioma
anterior.
*: Esta senha ser fornecida somente aps anlise de
viabilidade tcnica da LOHR Sistemas eletrnicos.
3. Presione la tecla y aparecer la informacin Alterar
Fecha y Hora;
4. Presione la tecla hasta aparecer la informacin
Alterar Idioma;
5. Presione la tecla y el sistema pedir que digite la
clave*.
6. En el caso de que le sistema reconozca la clave,
aparecer la informacin Portugus;
7. Presione la tecla y aparecer la informacin
Espaol;
8. Escoja la opcin deseada y presione .
Despus de que el idioma sea alterado, mismo desconectando
la alimentacin del panel, el mismo no volver al idioma
anterior.
*: Esta clave ser suministrada solamente despus del anlisis
de viabilidad tcnica de la LOHR Sistemas electrnicos.
3. Press the button and the information Change Date
and Time will appear;
4. Press the button until the information Change
Language appears;
5. Press the button and the system will ask you to
write the password*;
6. If the system recognizes the password, the information
Portuguese will appear;
7. Press the button and the information Spanish will
appear;
8. Choose the desired option and press. .
After the idiom is changed, even turning off the feeding of the
panel, the previous idiom will not be back.
*: This password will be supplied only after analysis
of technical feasibility of LOHR Sistemas eletrnicos
(Electronic Systems).
Painel de visualizao LCD
Panel de visualizacin LCD
LCD visualization panel
ANLISE DE TENSO DA BATERIA
Atravs do painel de visualizao o operador pode
analisar a tenso da bateria. Para realizar a anlise siga
os passos descritos abaixo:
1. Pressione a tecla e aparecer a informao
Diagnstico do Sistema;
ANLISIS DE TENSIN DE LA BATERA
A travs del panel de visualizacin el operador puede
analizar la tensin de la batera. Para realizar el anlisis
siga los pasos que estn descritos abajo:
1. Presione la tecla y aparecer la informacin
Diagnstico del Sistema;
ANALYSIS OF BATTERY TENSION
The operator can analyze the battery tension on the
display screen. In order to accomplish the analysis, follow
the steps described below:
1. Press the button and the information System
Diagnostic will appear;
24
2. Pressione a tecla e aparecer a tela Tenso da
Bateria;
3. Digite a tecla e surgir a tenso da bateria medida
pelo sistema.
4. Caso deseje sair da indicao, pressione novamente
a tecla .
A tenso est sendo analisada pelo PANEL#01, por
isto pode haver uma diferena entre a tenso medida
diretamente nos bornes da bateria;
ANLISE DE CONSUMO DE CORRENTE NAS ECUs
2. Presione la tecla y aparecer la pantalla Tensin
de la Batera;
3. Presione la tecla y surgir la tensin del a batera
medida por el sistema.
4. En e caso de que desee salir de la indicacin,
presione nuevamente la tecla .
La tensin est siendo analizada por el PANEL # 01, por
esto puede haber una diferencia entre la tensin medida
directamente en los bornes de la batera;
ANLISIS DE CONSUMO DE CORRIENTE EN LAS ECUs
2. Press the button and Battery Tension will appear
on the screen;
3. Write the button and the battery tension measured
by the system will appear;
4. If you wan to quit of the indication, press again the
button .
The PANEL #01 is analyzing the tension; therefore, there
may be a difference between the tension measured at
the battery spot.
ANALYSIS OF CURRENT CONSUMPTION IN THE ECUs
Atravs do painel de visualizao o operador pode
analisar o consumo de corrente dos mdulos. Para
realizar a anlise siga os passos descritos abaixo:
1. Pressione a tecla e aparecer a informao
Diagnstico do Sistema;
2. Pressione a tecla e aparecer a tela Tenso da
Bateria;
3. Pressione a tecla at aparecer Consumo dos
Mdulos;
4. Digite a tecla e surgir a corrente total consumida
pelo mdulo.
5. Pressione a tecla para visualizar os outros mdulos.
6. Caso deseje sair da indicao, pressione a tecla
quando aparecer Sair.
O valor de corrente informado nominal, ou seja, no
considera os picos de corrente;
Ser informado o consumo atual do mdulo, consi-
derando todas as cargas que esto ativas.
ANLISE DE CONSUMO DE CORRENTE NAS CARGAS
Atravs do painel de visualizao o operador pode
analisar o consumo de corrente de cada pino de
sada. Para realizar a anlise siga os passos descritos
abaixo:
A travs del panel de visualizacin el operador puede analizar
el consumo de corriente de los mdulos. Para realizar el
anlisis siga los pasos que estn descritos abajo:
1. Presione la tecla y aparecer la informacin
Diagnstico del Sistema;
2. Presione la tecla y aparecer la pantalla Tensin
de la Batera;
3. Presione la tecla hasta aparecer Consumo de los
Mdulos;
4. Presione la tecla y surgir la corriente total
consumida por el mdulo.
5. Presione la tecla para visualizar los otros mdulos.
6. En el caso de que desee salir de la indicacin,
presione la tecla cuando aparezca Salir.
El valor de corriente informado es nominal, o sea, no
considera los picos de corriente;
Ser i nformado el consumo actual del mdul o,
considerando todas las cargas que estn activas.
ANLISIS DE CONSUMO DE CORRIENTE EN LAS CARGAS
A travs del panel de visualizacin el operador puede
analizar el consumo de corriente de cada perno de
salida. Para realizar el anlisis siga los pasos que estn
descritos abajo:
The operator can analyze the current consumption of the
modules on the display screen. In order to accomplish the
analysis, follow the steps described below:
1. Press the button and the information System
Diagnostic will appear;
2. Press the button and Battery Tension will appear
on the screen;
3. Press the button until Consumption of the Modules
appears;
4. Write the button and the overall current consumption
d by the module will be shown.
5. Press the button in order to check the other modules.
6. If you wan to quit of the indication, press the button
when Exit appears.
The value of the current shown is nominal, that is, it does
not consider the current peaks;
The actual consumption of the module will be informed
considering all the active charges.
ANALYSIS OF CURRENT CONSUMPTION IN THE CHARGES
The operator can see the current consumption of
each output pin on the display screen. In order to
accomplish the analysis, follow the steps described
below:
25
1. Pressione a tecla e aparecer a informao
Diagnstico do Sistema;
2. Pressione a tecla e aparecer a tela Tenso da
Bateria;
3. Pressione a tecla at aparecer Consumo dos
Mdulos;
4. Digite a tecla e surgir a corrente total consumida
pelo mdulo.
5. Escolha o mdulo o qual contm o pino que deseja
analisar, atravs da tecla .
6. Digite a tecla e surgir a corrente total consumida
pelo primeiro pino do mdulo.
7. Escolha o pino o qual deseja analisar, atravs da tecla .
8. Caso deseje sair da indicao, pressione a tecla .
O valor de corrente informado nominal, ou seja, no
considera os picos de corrente. Ser informado o
consumo atual do pino, considerando se a sada est
ativa.
PROTEES
O sistema possui uma srie de protees para garantir
o funcionamento correto de todos os itens do veculo.
Inverso de polaridade: Todo o sistema protegido
contra inverso de polaridade da bateria.
Curto-circuito nas sadas: Todas as sadas possuem
proteo de curto-circuito com indicao no display do
painel de visualizao.
Sobre e Sub-tenso
Em veculos de 24V quando a tenso baixa de 20V
ou sobe de 32V as sadas so desligadas aps 30seg
para proteo das cargas.
Em veculos de 12V quando a tenso baixa de 10V
ou sobe de 16V as sadas so desligadas aps 30seg
para proteo das cargas
Consumo de corrente: Caso o consumo de corrente
de um mdulo ultrapasse o limite de 40A durante mais
1. Presione la tecla y aparecer la informacin
Diagnstico del Sistema;
2. Presione la tecla y aparecer la pantalla Tensin
de la Batera;
3. Presione la tecla hasta aparecer Consumo de los
Mdulos;
4. Presione la tecla y surgir la corriente total
consumida por el mdulo.
5. Escoja el mdulo que contiene el perno que desea
analizar, a travs de la tecla .
6. Presione la tecla y surgir la corriente total
consumida por el primer perno del mdulo.
7. Escoja el perno que desea analizar, a travs de la tecla .
8. En el caso de que desee salir de la indicacin,
presione la tecla .
El valor de corriente informado es nominal, o sea, no
considera los picos de corriente. Ser informado el consumo
actual del perno, considerando si la salida est activa.
PROTECCIONES
El sistema posee una serie de protecciones para garantizar el
funcionamiento correcto de todos los tenes del vehculo.
Inversin de polaridad: Todo el sistema est protegido
contra inversin de polaridad de la batera.
Corto-circuito en las salidas: Todas las salidas poseen
proteccin de corto-circuito con indicacin en el display
del panel de visualizacin.
Sobre y Baja tensin
En vehculos de 24V cuando la tensin baja de 20V
o sube de 32V las salidas son desconectadas despus
de 30seg para la proteccin de las cargas.
En vehculos de 12V cuando la tensin baja de 10V
o sube de 16V las salidas son desconectadas despus
de 30seg para la proteccin de las cargas
Consumo de corriente: en el caso de que el consumo de
corriente de un mdulo sobrepase el lmite de 40A durante ms
1. Press the button and the information System
Diagnostic will appear;
2. Press the button and Battery Tension will appear
on the screen;
3. Press the button until Consumption of the Modules
appears;
4. Write the button and the overall current consumption
d by the module will be shown.
5. Choose the module, which contains the pin you want
to analyze, through the button .
6. Write the button and the overall current consumption
d by the first pin of the module will appear.
7. Choose the pin you want to analyze, through the button .
8. If you wan to quit, press the button .
The value of the current shown is nominal, that is, it does
not consider the current peaks; The actual consumption
of the pin will be informed considering if the output is
active.
PROTECTIONS
The system has many protections to guarantee the proper
work of all the items of the vehicle.
Polarity Inversion: The whole system is protected
against battery polarity inversion.
Short circuit in the outputs: Every output has protection
against short circuit with indication on the visualization
panel display.
Over and Sub-tension
In vehicles of 25V, when the tension lowers to 20V or
rises to 32V, the outputs are turned off after 30 seconds in
order to protect the charges.
In vehicles of 12V, when the tension lowers to 10V or
rises to 16V, the outputs are turned off after 30 seconds in
order to protect the charges
Current Consumption: If the current consumption
of a modul e goes over the l i mi t of 40A duri ng
26
de 15 minutos, o sistema desliga todas as sadas
conectadas a este mdulo.
Tenso inversa aplicada nas entradas: Todas as entra-
das so protegidas contra inverso da tenso aplicada.
Caso a alimentao do veculo saia do limite tolervel
para um funcionamento perfeito de todas as cargas, o
sistema desligar as cargas para proteg-las.
Caso houver uma inverso de polaridade do chicote
de alimentao de um mdulo e alguma sada deste
mdulo estiver em curto-circuito, pode haver a queima
da referida sada.
PROGRAMAO RETENO DE CONFIGURAO
Para evitar problemas como a perda de dados de
configurao, o sistema conta com uma interessante lgica
de armazenamento da informao de programao.
Todos os mdulos e painis conectados linha
de comunicao CAN possuem a capacidade de
armazenar a informao de programao do sistema,
isto , todos os mdulos sabem exatamente como
trabalha cada funo programada no sistema completo.
Estes dados se mantm ainda que no haja alimentao
nos mdulos e painis do sistema.
Dessa maneira, no caso de que haja a necessidade
de troca de alguma pea do sistema, ela poder ser
trocada sem maiores dificuldades.
Ao verificar que um novo painel ou ECU foi conectado
linha CAN, os elementos originais do veculo
reconhecem a presena de um mdulo ou painel sem
a programao normal. Isso gera uma condio na qual
a informao de programao do veculo ser enviada
ao novo equipamento, sem que o usurio necessite
envolver-se neste processo.
Adicionalmente o software de programao via PC
tambm retm os dados programados para cada
veculo ou frota configurada.
RECOMENDAES DE USO E MANUTENO
Ao conectar ou desconectar mdulos e/ou painis,
de 15 minutos, el sistema desconecta todas las salidas
conectadas a este mdulo.
Tensin inversa aplicada en las entradas: Todas las entradas
son protegidas contra la inversin de la tensin aplicada.
En el caso de que la alimentacin del vehculo salga del lmite
tolerable para un funcionamiento perfecto de todas las cargas,
el sistema desconectar las cargas para protegerlas.
En el caso de que haya una inversin de polaridad del
chicote de alimentacin de un mdulo y alguna salida
de este mdulo est en corto-circuito, puede ocurrir la
quemada de la referida salida.
PROGRAMACIN RETENCIN DE CONFIGURACIN
Para evitar problemas como la prdida de datos de
configuracin, el sistema cuenta con una interesante lgica
de almacenaje de la informacin de programacin.
Todos los mdulos y paneles conectados a la lnea de
comunicacin CAN poseen la capacidad de almacenar
la informacin de programacin del sistema, esto es,
todos los mdulos saben exactamente como trabaja cada
funcin programada en el sistema completo. Estos datos
se mantienen aun cuando no haya alimentacin en los
mdulos y paneles del sistema.
De esta manera, en el caso de que sea necesario cambiar
alguna pieza del sistema, ella podr ser cambiada sin
mayores dificultades.
Al verificar que un nuevo panel o ECU fue conectado
a la lnea CAN, los elementos originales del vehculo
reconocen la presencia de un mdulo o panel sin la
programacin normal. Esto genera una condicin en el
cual la informacin de programacin del vehculo ser
enviada al nuevo equipo, sin que el usuario necesite
envolverse en este proceso.
Adicionalmente el software de programacin va PC
tambin retiene los datos programados para cada vehculo
o flota configurada.
RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENCIN
Al conectar o desconectar mdulos y/o paneles,
Inverse tension applied on the inputs: Every input is
protected against applied inverse tension.
If the feeding of the vehicle goes over the tolerance
limit for the proper work of all the charges, the system
will turn off the charges in order to protect them.
In case of a polarity inversion of the feeding wiring harness
of a module and an output of this module is in short circuit,
this output may be damaged.
PROGRAMMING RETENTION OF CONFIGURATION
In order to avoid problems losing configuration data, the
system counts on an interesting logic of programming
data storage.
Every module and panel connected to the CAN
communication line has the capacity of storing
the system programming information, that is, every
module knows exactly how every programmed
function works in the complete system. Data is kept
even if there is no feeding at the modules and system
displays.
In case of necessity of changing any part of the
system, it can be replaced easily.
When a new panel or ECU is connected to the CAN
line, the original elements of the vehicle recognize the
presence of a new module or panel without the normal
programming. It generates a condition in which the
vehicle programming information will be sent to the
new equipment, without the necessity of the user to
be involved in this process.
Additionally, the programming software via PC also
holds the programmed data for each vehicle or fleet
configuration.
RECOMMENDATIONS OF USE AND MAINTENANCE
When connecting or disconnecting modules and/or panels,
more than 15 minutes, the system turns off every
output connected to this module.
27
certificar-se de que a bateria esteja desligada, a fim de
impossibilitar surtos de corrente eltrica que possam
causar desgastes nos respectivos terminais;
Cada vez que o sistema alimentado, gerado
uma auto-configurao, por isto aguarde sempre 30
segundos aps aliment-lo;
Ao realizar solda por descarga eltrica na estrutura
da carroceria, certificar-se de que todos os conectores
dos mdulos e painis esto desconectados;
Sob hiptese alguma instalar os mdulos e painis
do SCML em locais sujeitos a temperaturas fora da faixa
-40 a +85C;
Os mdulos e painis no devero sofrer impactos,
tais como quedas, golpes com ferramentas ou no
transporte, entre outros. Evitar intervenes que possam
danificar os componentes eletrnicos internos do
sistema, tais como furaes, deformaes, etc;
Garantir que os mdulos e painis estejam conectados
a um ponto de aterramento cuja diferena de potencial
entre este ponto de terra e o negativo da bateria no seja
superior a 0,4V.
Garantir que os sensores e atuadores que enviam
sinal baixo (GND) estejam alimentados pela mesma
malha de terra dos mdulos e painis, evitando assim
diferena de potenciais eltricos residuais que possam
causar erros na leitura da grandeza que est sendo
monitorada e erros de acionamento;
Garantir que os conectores do chicote estejam bem
travados aos mdulos. A m conexo causa aquecimento
devido ao mau contato, desencadeando um efeito bola
de neve, que pode culminar num princpio de incndio
na cablagem do veculo. A m conexo causa ainda falhas
aleatrias durante o funcionamento do sistema;
Utilizar cabo de comunicao adequado, de acordo
com a norma SAE J1939. O campo desenhos mecnicos
informa as caractersticas do cabo de comunicao;
No se deve utilizar elementos de proteo ou
seccionamento (tais como fusveis e PTCs) nos pinos de
sada dos mdulos, pois isto prejudica a correta indicao
de falha do sistema;
certifquese de que la batera est desconectada, con el fin de
imposibilitar surtos de corriente elctrica que puedan causar
desgastes en los respectivos terminales;
Cada vez que el sistema es alimentado, es generada una
auto-configuracin, por esto aguarde siempre 30 segundos
despus de alimentarlo;
Al realizar soldadura por descarga elctrica en la estructura
de la carrocera, certificarse de que todos los conectores de
los mdulos y paneles estn desconectados;
Bajo ninguna hiptesis instale los mdulos y paneles del
SCML en locales sujetos a temperaturas fuera de la faja de
los -40 a +85C;
Los mdulos y paneles no debern sufrir impactos, tales
como cadas, golpes con herramientas o en el transporte,
entre otros. Evite intervenciones que puedan daar los
componentes electrnicos internos del sistema, tales como
agujerear, deformar, etc;
Garantice que los mdulos y paneles estn conectados
a un punto de tierra cuya diferencia de potencial entre este
punto de tierra y el negativo de la batera no sea superior a
0,4V.
Garantice que los sensores y actuadores que envan seal
baja (GND) estn alimentados por la misma malla de tierra de
los mdulos y paneles, evitando as diferencia de potenciales
elctricos residuales que puedan causar errores en la lectura
de la grandeza que est siendo monitoreada y errores de
accionamiento;
Garantice que los conectores del chicote estn bien presos
a los mdulos. La mala conexin causa el calentamiento
debido al mal contacto, desencadenando un efecto pelota
de nieve, que puede culminar en un principio de incendio
en los cables del vehculo. La mala conexin causa tambin
fallas aleatorias durante el funcionamiento del sistema;
Utilice un cable de comunicacin adecuado, de acuerdo
con la norma SAE J1939. El campo dibujos mecnicos
informa las caractersticas del cable de comunicacin;
No se deben utilizar elementos de proteccin o divisin
(tales como fusibles y PTCs) en los pernos de salida de los
mdulos, pues esto perjudica la correcta indicacin de falla
del sistema;
Make sure that the battery is turned off, in order to
disable electric current outbreaks, which can damage
the respective terminals;
Every time that the system is fed, an auto-configuration
is generated, please, always wait 30 seconds after
feeding it;
When performing a weld of electric discharge
on the structure of the bus body, make sure that
all the connectors of the modules and panels are
disconnected;
Never install modules and panels of the SCML in
spots liable to temperatures out of the rage of -40 to
+85C;
The modules and panels cannot stand impacts,
such as falls, hits with tools or in the transport, and
others. Avoid interventions that may damage the internal
electronic components of the system, such as pierces,
deformations, etc;
Make sure that the modules and panels are connected
to a ground point which difference of potential between
the ground point and battery ground is not upper than
0,4 V.
Make sure that the sensors and operating pins, which
send low signal (GND), are fed by the same ground net
of the modules and panels, avoiding different electric
potency that may cause error in the reading of what is
being monitored and also activation errors;
Make sure that the wiring harness connectors are
well locked to the modules. A bad connection causes
heating due to the bad contact, unleashing a snow
ball effect that may culminate on a fire beginning of the
cables of the vehicle. The bad connections also cause
random failures during the work of the system;
Use proper communication cables, according to the
SAE J1939 rules. The field mechanic draws indicates
the features of the communication cable.
You can not use protection or sectioning elements
(such as fuses and PTCs) in the outputs pins of the
modules, because it damages the right indication of
system error.
28
Todos os itens do sistema possuem invlucro isolado
de polarizao da bateria, por isto no necessrio haver
isolao para sua fixao;
obrigatrio o uso de dois terminadores de linha por
sistema. Eles devem estar conectados aos extremos da
linha de comunicao;
Em aplicaes nas quais se faz uso da funo PWM
para o controle de cargas, no recomendada a instalao
dos mdulos SCML prximos a sistemas de udio e vdeo.
De igual forma, a cablagem de acionamento de tais cargas
deve ficar afastada da fiao de udio e vdeo, a fim de
evitar a interferncia eletromagntica inerente a qualquer
sistema que utilize PWM;
Garantir que o consumo da carga compatvel com
o pino ao qual ela est conectada, respeitando a faixa
aceita pela sada. Certificar-se ainda de que a fiao est
dimensionada de acordo com a capacidade mxima
programada para tal funo;
No conectar sadas dos mdulos SCML em paralelo;
No acionar repetidamente uma sada que esteja em
curto circuito. A ocorrncia de eventos como este diminui
a vida til de determinados componentes eletrnicos das
ECUs, o que pode culminar na queima dos mesmos;
Evitar o emprego de fora excessiva no acionamento
da teclas;
Realizar verificaes peridicas nas conexes,
buscando pontos de mau contato e sobre aquecimento;
Armazenar mdulos e painis do sistema SCML em
local seco, livre de umidade e calor excessivo;
No realizar partidas auxiliares (chupetas) com
partidores estticos conectados a redes alternadas, para
evitar danos aos componentes integrantes do sistema.
No abrir e/ou alterar a configurao interna de mdulos
e/ou painis do sistema, sob pena de perda de garantia;
No derramar lquidos sobre os componentes do
sistema, a fim de evitar danos aos circuitos eletrnicos;
No utilizar qualquer tipo de produto qumico para a
limpeza dos painis e mdulos. Recomenda-se o uso de
um pano levemente umedecido;
Todos los tenes del sistema poseen envoltorio aislado
de polarizacin de la batera, por esto no es necesario hace
aislamiento para su fijacin;
Es obligatorio el uso de dos terminadores de lnea por
sistema. Ellos deben estar conectados a los extremos de la
lnea de comunicacin;
En aplicaciones en las cuales se haga uso de la funcin
PWM para el control de cargas, no es recomendada la
instalacin de los mdulos SCML cerca del sistema de
audio y vdeo. De igual forma, los cables de accionamiento
de tales cargas deben quedar lejos de los cables de audio
y vdeo, con el fin de evitar la interferencia electromagntica
inherente a cualquier sistema que utilice PWM;
Garantice que el consumo de la carga es compatible
con el perno al cual ella est conectada, respetando la faja
aceptada por la salida. Certifquese tambin de que los
cables estn dimensionados de acuerdo con la capacidad
mxima programada para tal funcin;
No conecte salidas de los mdulos SCML en paralelo;
No accione repetidamente una salida que est en corto
circuito. La ocurrencia de eventos como ste disminuye la vida
til de determinados componentes electrnicos de las ECUs,
lo que puede culminar en la quemada de los mismos;
Evite el empleo de fuerza excesiva en el accionamiento
de las teclas;
Realice verificaciones peridicas en las conexiones,
buscando puntos de mal contacto y sobre calentamiento;
Almacene mdulos y paneles del sistema SCML en local
seco, libre de humedad y calor excesivo;
No realice partidas auxiliares (puentes) con partidores
estticos conectados a redes alternadas, para evitar daos
a los componentes integrantes del sistema.
No abra y/o altere la configuracin interna de mdulos y/o
paneles del sistema, bajo pena de prdida de garanta;
No derrame lquidos sobre los componentes del sistema,
con el fin de evitar daos a los circuitos electrnicos;
No utilice cualquier tipo de producto qumico para la
limpieza de los paneles y mdulos. Se recomienda el uso
de un pao levemente humedecido;
Whether system has its own battery polarization
insulation, there is no necessity of isolation for its
tightening;
It is obligatory the use of two line terminals for
system. They must be connected to the edges of the
communication line;
In appliances in which the PWM function is used
for the charges control, the installation of the SCML
modules near to the audio and videos systems is not
recommended. In the same way, the activation cables
of these charges must be far from the audio and video
wiring, in order to avoid the electromagnetic interference
inherited to any system that uses PWM;
Make sure that the charge consumption is compatible
with the pin, which it is connected to, respecting the
range accepted by the output. Make sure also that the
wiring thickness is according to the maximum capacity
programmed for that function;
Do not connect SCML modules outputs in parallel;
Do not activate repeatedly an output in short circuit.
It diminishes the life of some electronic components of
the ECUs, and it may end damaging them;
Avoid the use of excessive strength in the activation
of buttons;
Make periodic checks in the connections, searching
bad contact points and under heating;
Store modules and panels of the SCML system on dry
and free of humidity and excessive heat places;
Do not make auxiliary starts sucks with static starters
connected to alternated nets, in order to avoid damages
to the integrant components of the system.
Do not open and/or change the internal configuration of
modules and/or panels of the system, under punishment
of warranty loss;
Do not spill liquids over the components of the system,
in order to avoid damages to the electronic circuits;
Do not use any kind of chemical product for the
cleaning of the panels and modules. The use of a wet
cloth is recommended;
29
PROBLEMA CAUSAS PROVVEIS ANLISE
Apesar de existir lente com o cone da funo no
painel, quando acionada a tecla correspondente
o LED vermelho que indica a funo acionada
no acende. E tampouco a carga relacionada
funo acionada. No entanto, o display indica
funo desabilitada.
A funo no est habilitada. Entrar em contato com o Departamento de assistncia tcnica da Marcopolo, ou diretamente com a empresa LOHR.
A funo acionada quando pressionada a tecla,
os indicadores visuais (LCD e LED) sinalizam
que a carga est acionada, porm a mesma
no funciona.
Problemas de conexo;
Curto-circuito na carga;
Carga Aberta;
Programao das Cargas pelo teclado
incompleta ou incorreta.
Verificar a cablagem (chicote eltrico) partindo do conector do mdulo at a carga observar como esto crimpados os
fios / cabos aos terminais dos conectores;
Verificar a qualidade das emendas dos cabos / fios, se existirem;
Verificar se os terminais dos conectores esto oxidados;
Verificar se a carga est em curto-circuito, ou se existe curto-circuito no chicote eltrico atravs de algum parafuso, etc...
Verificar se os conectores do mdulo e da(s) carga(s) esto conectados corretamente;
Verificar se a carga est consumindo corrente acima da especificada na etiqueta do mdulo;
Limpador de pra-brisa (auxiliar ou superior)
no desliga.
Falta de retorno do fim de curso do
limpador.
Certificar-se que os conectores do mdulo dianteiro e do limpador esto corretamente conectados;
Verificar se o fio de retorno do fim de curso do limpador est bem conectado;
Verificar se os terminais dos conectores no esto oxidados;
Verificar se o fio de retorno no est rompido.
O display indica erro de algum mdulo.
Erro na programao.
Erro na fiao da comunicao serial.
Certificar-se que h alimentao nos mdulos;
Certificar-se que os conectores do mdulo esto corretamente conectados;
Verificar se a fiao da comunicao serial est em curto-circuito ou aberta;
Verificar se os terminais dos conectores do mdulo esto oxidados;
O di spl ay apresenta escri ta confusa ou
ilegvel.
Falha na inicializao do display.
Resetar o painel de controle, para isto, deve-se verificar qual o fusvel que alimenta o mesmo, retira-lo e aguardar 10
segundos para reconect-lo. O usurio deve desconectar o fusvel de alimentao do painel e verificar se ele est realmente
desligado.
O painel de controle no liga. Falta de alimentao.
Certificar-se que o fusvel de alimentao est conectado e em perfeito estado;
Verificar se a fiao est em curto-circuito ou aberta;
O sistema pede para ligar ignio, mas ela j
est ligada.
Falha na comunicao serial do mdulo
que tem a entrada +15.
Ausncia do sinal de ignio na entrada
respectiva do sistema.
Verificar se a fiao da comunicao serial est em curto-circuito ou aberta;
Verificar se os terminais dos conectores no esto oxidados;
Verificar se o sinal de entrada +15 do sistema SCML est em nvel alto de tenso (de 18 32Vdc), quando a ignio est
ligada.
dada a partida no veculo, mas as cargas no
desligam.
Ausnci a do si nal de parti da no
mdulo.
Verificar se a fiao da comunicao serial est em curto-circuito ou aberta;
Verificar se os terminais dos conectores no esto oxidados;
Verificar se o sinal de entrada +50 do sistema SCML est em nvel alto de tenso (de 18 32Vdc), quando a partida est
acionada.
A campainha no soa quando puxam a corda.
Ausnci a no mdul o do si nal da
campainha.
Verificar se a fiao da comunicao serial est em curto-circuito ou aberta;
Verificar se os terminais dos conectores no esto oxidados;
Verificar se o sinal de entrada do cordel do sistema SCML est em nvel baixo de tenso (prximo de 0Vdc), quando o
est acionado.
A campainha soa direto, mesmo no estando
acionada pelos botes ou cordel.
Curto circuito dos cabos das botoeiras
com a carcaa do veculo.
Verificar as conexes das botoeiras. Se esta fiao estiver em curto circuito com a carcaa do veculo (atravs de um
parafuso ou fiao em contato com as partes metlicas do carro) este tipo de problema ocorrer.
Display indica problema na bateria.
Bateria descarregada ou com tenso
elevada.
Certificar-se que a tenso da bateria est entre 20 e 32 Volts.
Display indica erro, mas a carga est ligando. Baixo consumo de corrente na sada. Aumentar a carga inserindo uma lmpada de 21W para testar se a indicao de erro desaparece.
ANLISE DE FALHAS
30
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES ANLISIS
A pesar de existir lente con el cono de la funcin
en el panel, cuando es accionada la tecla
correspondiente el LED rojo que indica la funcin
accionada no enciende. y tampoco la carga
relacionada a la funcin es accionada. Sin embargo,
el display indica funcin deshabilitada.
La funcin no est habilitada. Entre en contacto con el Departamento de asistencia tcnica de Marcopolo, o directamente con la empresa LOHR.
La funcin es accionada cuando se presiona
la tecla, los indicadores visuales (LCD y LED)
sealizan que la carga est accionada, pero la
misma no funciona.
Problemas de conexin;
Corto-circuito en la carga;
Carga Abierta;
Programacin de las Cargas por el
teclado incompleta o incorrecta.
Verifique los cables (chicote elctrico) partiendo del conector del mdulo hasta la carga observe como estn crimpados
los hilos / cables a los terminales de los conectores;
Verifique la calidad de las enmiendas de los cables / hilos, si es que existen;
Verifique si los terminales de los conectores estn oxidados;
Verifique si la carga est en corto-circuito, o si existe corto-circuito en el chicote elctrico a travs de algn tornillo, etc...
Verifique si los conectores del mdulo y de la(s) carga(s) estn conectados correctamente;
Verifique si la carga est consumiendo corriente superior a la especificada en la etiqueta del mdulo;
Limpiador de parabrisas (auxiliar o superior) no
apaga.
Falta de retorno del fin de curso del
limpiador.
Certifquese de que los conectores del mdulo delantero y del limpiador estn correctamente conectados;
Verifique si el hilo de retorno de fin de curso del limpiador est bien conectado;
Verifique si los terminales de los conectores no estn oxidados;
Verifique si el hilo de retorno no est roto.
El display indica error de algn mdulo.
Error en la programacin.
Error en los cables de la comunicacin
serial.
Certifquese de que hay alimentacin en los mdulos;
Certifquese de que los conectores del mdulo estn correctamente conectados;
Verifique si los cables de la comunicacin serial est en corto-circuito o abierta;
Verifique si los terminales de los conectores del mdulo estn oxidados;
El display presenta escrita confusa o ilegible. Falla en la inicializacin del display.
Ponga a cero el panel de control, para esto, debe verificar cul es el fusible que alimenta al mismo, debe retirarlo y aguardar
10 segundos para reconectarlo. El usuario debe desconectar el fusible de alimentacin del panel y verificar si l est realmente
desconectado.
El panel de control no enciende. Falta de alimentacin.
Certifquese de que el fusible de alimentacin est conectado y en perfecto estado;
Verifique si los cables estn en corto-circuito o abiertos;
El sistema pide para encender, pero ella ya est
encendida.
Falla en la comunicacin serial del
mdulo que tiene la entrada +15.
Ausencia de la seal de ignicin en la
entrada respectiva del sistema.
Verifique si los cables de la comunicacin serial estn en corto-circuito o abiertos;
Verifique si los terminales de los conectores no estn oxidados;
Verifique si la seal de entrada +15 del sistema SCML est en nivel alto de tensin (de 18 a 32Vdc), cuando la ignicin est
encendida.
Es dado arranque al vehculo, pero las cargas
no apagan.
Ausencia de la seal de arranque en
el mdulo.
Verifique si los cables de la comunicacin serial estn en corto-circuito o abiertos;
Verifique si los terminales de los conectores no estn oxidados;
Verifique si la seal de entrada +50 del sistema SCML est en nivel alto de tensin (de 18 a 32Vdc), cuando la partida est
accionada.
El timbre no suena cuando tiran la cuerda.
Ausencia en el mdulo de la seal del
timbre.
Verifique si los cables de la comunicacin serial estn en corto-circuito o abiertos;
Verifique si los terminales de los conectores no estn oxidados;
Verifique si la seal de entrada del cordel del sistema SCML est en nivel bajo de tensin (prximo de 0Vdc), cuando est
accionada.
El timbre suena directo, mismo no estando
accionado por los botones o cordel.
Corto circuito de los cables de las
botoneras con la carcasa del vehculo.
Verifique las conexiones de las botoneras. Si estos cables estn en corto circuito con la carcasa del vehculo (a travs de un
tornillo o cables en contacto con las partes metlicas del coche) este tipo de problema ocurrir.
Display indica problema en la batera.
Batera descargada o con tensin
elevada.
Certifquese de que la tensin de la batera est entre los 20 y 32 Volts.
Display indica error, pero la carga est encendiendo. Bajo consumo de corriente en la salida. Aumente la carga insertando una ampolleta de 21W para probar si la indicacin de error desaparece.
ANLISIS DE FALLAS
31
PROBLEM PROBABLE CAUSES ANALYSIS
Although there is a lens with the icon of the function
on the panel, when the correspondent button is
activated, the red LED that indicated the activated
function does not light. And the charge of the
function is not activated as well. But the display
indicates disabled function.
The function is not enabled. Get in touch with the Department of technical assistance of Marcopolo, or directly with the LOHR company.
The function is activated when the button is
pressed, the visual indicators (LCD and LED)
indicate that the charge is activated, but it does
not work.
Connection problems; Short circuit in the
charge; Opened charge; Programming
of the charges through the keyboard is
incomplete or not correct.
Check the cables (wiring harness) beginning from the connector of the module until the charge - check how the cables /
wires are finger-folded tightened to the terminals of the connectors;
Check the quality of the joints of the cables / wires;
Check if the terminals of the connectors are rusted;
Check if the charge is in short circuit or if there is a short circuit in the wiring harness through any screw, etc
Check if the connectors of the module e of the charge(s) are connected correctly;
Check if the charge is consuming current over the one specified on the module label.
Windscreen wiper (auxiliary or upper) does not
turn off.
No energy circle of the windscreen wiper
end of course.
Make sure that the connectors of the front module and the windscreen wiper are correctly connected;
Check if the return wire of the end of course of the windscreen wiper is well connected;
Check if the terminals of the connectors are not rusted;
Check if the return wire is not broken.
The display indicated some error in a module.
Programming error.
Serial communication wiring error.
Check if there is feeding in the modules;
Check if the connectors of the module are correctly connected;
Check if the serial communication wiring is in short circuit or opened;
Check if the terminals of the connectors are not rusted;
The display presents confuse or illegible
writing.
Failure in the initialization of the display.
Restart the control panel, and for that, you must check what is the fuse that feeds it, remove it and wait 10 seconds to reconnect
it. The user must disconnect the feeding fuse of the panel and check if it is really turned off.
The control panel does not turn on. Lack of feeding.
Make sure that the feeding fuse is connected and in perfect state;
Check if the wiring is in short circuit or opened;
The system asks to start the ignition, but it is
already started.
Failure in the serial communication of
the module that has the input +15.
Absence of the ignition signal in the
system respective input.
Check if the serial communication wiring is in short circuit or opened;
Check if the terminals of the connectors are not rusted;
Check if the input signal +15 of the SCML system in a high tension level (from 18 to 32Vdc), when the ignition is started.
The vehicle is started, but the charges do not
turn off.
Absence of start signal in the module.
Check if the serial communication wiring is in short circuit or opened;
Check if the terminals of the connectors are not rusted;
Check if the input signal +50 of the SCML system in a high tension level (from 18 to 32Vdc), when the ignition is started.
The buzzer does not sound when the line is
pulled.
Absence of buzzer si gnal i n t he
module.
Check if the serial communication wiring is in short circuit or opened;
Check if the terminals of the connectors are not rusted;
Check if the line input signal of the SCML system in a low tension level (near 0Vdc), when it is activated.
The buzzer sounds continuously, even when it is
not activated through the buttons or the line.
Short circuit of the cables of the button
panel to the vehicle body.
Check the connections of the button panels. If it is a short circuit between vehicle body (through a screw or wiring in contact
with metal parts of the cars) this kind of problem may occur.
Display indicates battery problem.
Di schar ged bat t er y or wi t h hi gh
tension.
Make sure that the battery tension is between 20 and 32 Volts.
Display indicates error, but the charge is turning on. Low current consumption in the output. Raise the charge and insert a lamp of 21W in order to test if any error indication disappears.
ANALYSIS OF FAILURES
32
TECLAS DE COMANDO DO PAINEL
Iluminao motorista
Iluminacin conductor
Drivers lighting
Rodomoa
Azafata
Hostess
Desembaador
Desempaador
Defroster
Ventilador
Ventilador
Fan
Calefao do motorista
Calefaccin del conductor
Drivers heating
Numerao das poltronas
Numeracin de las butacas
Seats numbers
Iluminao de leitura
Iluminacin de lectura
Reading light
Bloqueio de bagageiros
Bloqueo de maleteros
Luggage compartment locking
Porta dianteira
Puerta delantera
Front door
Porta traseira
Puerta trasera
Rear door
Sinalizador rotativo
Sealizador rotativo
Rotative signalizer
Rdio
Radio
Radio
Luzes de delimitao
Luces de delimitacin
Clearance lights
Iluminao dos degraus e corredor
Iluminacin de los peldaos y pasillo
Stairs and aisle lighting
Iluminao de bagageiro
Iluminacin de maletero
Luggage compartment lighting
Luz de manuteno
Luz de mantencin
Maintenance light
Iluminao noturna
Iluminacin nocturna
Night time light
Campainha
Timbre
Bell/Buzzer
Ar condicionado
Aire acondicionado
Air conditioning
Ar forado
Aire forzado
Forced air
Luz marcha-a-r
Luz de marcha atrs
Rear gear light
Iluminao do salo
Iluminacin del saln
Passengers compartment lighting
Exaustor/ventilador
Extractor/ventilador
Exhauster/fan
Calefao
Calefaccin
Heating
Luz de posio/farol
Luz de posicin/farol
Clearance light/ headlight
Luzes de posio
Luces de posicin
Clearance light
Buzina
Bocina
Horn
Farol de neblina
Farol de neblina
Fog light
Iluminao do itinerrio
Iluminacin del itinerario
Destination lighting
Farol luz baixa
Farol luz baja
Low headlight
Solenide calefao
Solenoide calefaccin
Heating solenoid
Lavador do pra-brisa
Lavador del parabrisas
Windscreen wiper squirt
Limpador do pra-brisa LE
Limpiador del parabrisas LI
Windscreen wiper LH
Limpador do pra-brisa LD
Limpiador del parabrisas LD
Windscreen wiper RH
Sanitria
Bao
Sanitary
Catraca
Molinete
Turnstyle
Alto-falantes
Altavoces
Loud speakers
DASHBOARD CONTROL SWITCHES TECLAS DE COMANDO DEL TABLERO
33
IMPORTANTE: Aliviar a carga sobre o
banco no momento das regulagens de
altura, inclinao do assento e peso, afim de
reduzir os esforos das regies de movimento.
IMPORTANTE: Alivie la carga sobre el banco
en el momento de las regulaciones de altura,
inclinacin del asiento y peso, con el fin de reducir
los esfuerzos de las regiones de movimiento.
IMPORTANT: Raise your body slightly
meanwhile you are adjusting seat height, tilt
and weight, in order to reduce efforts at the moving
mechanism.
IMPORTANTE: Por motivos de segurana
o banco no deve ser regulado com o
veculo em movimento.
IMPORTANTE: Por motivos de seguridad el
banco no debe ser regulado con el vehculo
en movimiento.
IMPORTANT: For safety reasons drivers
seat cannot be adjusted meanwhile vehicle
is moving.
POLTRONA DO CONDUTOR BUTACA DEL CONDUCTOR DRIVERS SEAT
1
2
3
4
5
6
POLTRONA MODELO ISRINGHAUSEN BUTACA MODELO ISRINGHAUSEN ISRINGHAUSEN MODEL SEAT
REGULAGEM
1. Alavanca para regular a
inclinao do encosto.
2. Alavanca para regular a altura
da parte traseira do assento.
3. Manpulo para regular o peso
do motorista (opcional).
4. Alavanca para regular o
avano ou retrocesso da
poltrona.
5. Alavanca para regular a altura
frontal do assento.
6. Encosto da cabea. Regular
conforme posio desejada.
REGULACIN
1. Palanca para regular la
inclinacin del respaldo.
2. Palanca para regular la altura
de la parte trasera del asiento.
3. Manija para regular el peso
del conductor (opcional).
4. Palanca para regular el avance
o retroceso de la butaca.
5. Palanca para regular la altura
frontal del asiento.
6. Apoyo de la cabeza. Regular
conforme posicin deseada.
ADJUSTMENT
1. Lever to adjust seats back
inclination.
2. Lever to adjust seats back
part height.
3. Handler to adjust drivers
weight (optional).
4. Lever to adjust the forward or
backward of the seat.
5. Lever to adjust the seats
front height.
6. Head rest. Adjust as
desired.
34
1. Apoio de brao: Escamotevel, levantar e abaixar o
apoio de brao de acordo com a necessidade de entrar
e sair do veculo.
2. Regulagem de altura: Girar a manopla at a posio
desejada, no sentido horrio para levantar e no sentido
anti-horrio para abaixar o banco.
3. Regulagem de peso: Girar a manopla at a posio
desejada, no sentido horrio mais pesado e no sentido
anti-horrio mais leve (peso mx. 120 kg).
4. Regulagem de inclinao do encosto: Girar a
manopla at a posio de conforto do encosto.
5. Regulagem de avano e recuo: Acionar a alavanca
para cima, segurar, ajustar o banco at a posio
desejada e soltar a alavanca.
6. Regulagem de inclinao do assento: Apertar o
boto, segurar, ajustar o assento at a posio desejada
e em seguida soltar o boto.
7. Deslocamento Lateral: Levantar a alavanca, deslizar
o banco lateralmente (para sair do carro). Deslizar o
banco no sentido contrrio, voltando-o para a posio
de dirigir. Dirigir o veculo com os trilhos destravados
pode ocasionar perda da dirigibilidade.
1. Apoyo de brazo: Escamoteable, levante y baje el
apoyo de brazo de acuerdo con la necesidad de entrar y
salir del vehculo.
2. Regulacin de altura: Gire la manija hasta la posicin
deseada, en sentido horario para levantar y en el sentido
antihorario para bajar el banco.
3. Regulacin de peso: Gire la manija hasta la posicin
deseada, en sentido horario ms pesado y en sentido
antihorario ms leve (peso mx. 120 kg).
4. Regulacin de inclinacin del respaldo: Gire la manija
hasta que tenga la posicin confortable del respaldo.
5. Regulacin de avance y regreso: Accione la palanca
para arriba, mantngala afirmada, ajuste el banco hasta
la posicin deseada y suelte la palanca.
6. Regulacin de la inclinacin del asiento: Apriete
el botn, mantngalo apretado, ajuste el asiento hasta la
posicin deseada y despus suelte el botn.
7. Desplazamiento Lateral: Levante la palanca, deslice
el banco lateralmente (para salir del coche). Deslice el
banco en sentido contrario, colocndolo en la posicin
de dirigir. Dirigir el vehculo con los rieles destrabados
puede ocasionar la prdida de la direccin.
1. Arm rest: Collapsible, set it up or down, as you need
to get in and off.
BUTACA MODELO GRAMMER
REGULACIN
GRAMMER MODEL SEAT
ADJUSTMENT
POLTRONA MODELO GRAMMER
REGULAGEM
4
7
6
5 3
2
1
Lubrificar os trilhos com graxa
base de ltio periodicamente
Lubricar los rieles con grasa a
base de litio peridicamente
Lubricate the tracks with lithium
grease frequently
Tampas plsticas
Tapas plsticas
Plastic covers
Caixa da mola
Caja del resorte
Spring Box
Parafusos
Tornillos
Screws
2. Height adjustment: Turn the handle as you wish,
clockwise to lift or anticlockwise to get the seat low.
3. Weight adjustment: Turn the handle as you wish,
clockwise for heavier or anticlockwise for lighter (maximum
weight 120 kg).
4. Seat back adjustment: Turn the handle as you wish to
be comfortable.
5. Forward and backward adjustment: Uplift lever,
hold, adjust the seat up the desirable position and set the
lever back.
6. Seat tilting adjustment: Press the button, hold, adjust
the seat as you wish then release the button.
7. Side Adjustment: Lift the lever, get the side sliding (in
order to leave the car). Slide the seat backwise, so you
can drive. Unlocked sliding can cause injuries, please be
sure it is locked.
35
A cada 40.000 km ou 2 anos substi tui r o ki t
amortecedor.
Retire as tampas plsticas para acessar os parafusos,
que devem ser reapertados com torque de 80 a 90 N.m,
a cada 15.000 km ou 6 meses.
Se aps aplicado o torque nos parafusos o pedestal
continuar com folgas, necessrio efetuar a troca das
buchas da suspenso.
No abra a caixa da mola (mola sob presso), risco
de acidente, a mesma deve ser adquirida montada. A
Grammer no fornece reparos para este componente.
A cada 40.000 km o 2 aos sustituya el kit amorti-
guador.
Retire las tapas plsticas para alcanzar los tornillos, que
deben ser reapretados con torque de 80 a 90 N.m, a cada
15.000 km o 6 meses.
Si despus de aplicar el torque en los tornillos el pedestal
contina con holguras, es necesario efectuar el cambio de
los bujes de la suspensin.
No abra la caja del resorte (resorte bajo presin), riesgo
de accidente, la misma debe ser adquirida montada.
Grammer no suministra piezas para este componente.
Every 40.000 km or 2 years, replace the bumper kit.
Remove the plastic covers to reach the screws (12x),
they must be retightened with torque from 80 up to 90 N.m
(6x), every 15.000 km or 6 months.
If after retightening the screws at the base, there is still
loose parts, then it is necessary to change the suspension
bushings.
Do not open the spring box (spring under pressure),
accident risk, that one must be already mounted on it.
Grammer does not service that part.
IMPORTANTE: A instalao ou manuteno
em desacordo com essas orientaes ou
a falta de manuteno, poder comprometer a
funcionalidade e a segurana do produto.
IMPORTANTE: La instalacin o mantencin
en desacuerdo con estas orientaciones
o la falta de mantencin, podr comprometer la
funcionalidad y la seguridad del producto.
IMPORTANT: Installation or maintenance not
done or missing can make trouble regarding
to safety rule.
NOTA: A limpeza do banco deve ser feita
somente com gua e sabo neutro.
NOTA: La limpieza del banco debe ser
hecha solamente con agua y jabn neutro.
NOTE: Seat cleaning apply only with water
and neutral soap.
NOTA: Adems de stos, son ofrecidos otros
modelos opcionales.
NOTE: Besides those ones, other models
are offered as optional ones.
NOTA: Alm destes, so oferecidos outros
modelos opcionais.
IMPORTANTE: necessrio que as
fixaes do banco sejam checadas em
todas as revises do veculo e que reapertos
faam parte destas revises.
IMPORTANTE: Es necesario que las
fijaciones del banco sean verificadas en
todas las revisiones del vehculo y que los reaprietes
hagan parte de estas revisiones.
IMPORTANT: Every screw tightening must
be checked as the vehicle is reviewed,
screws must be retightened.
MANUTENO MANTENCIN MAINTENANCE
36
CINTO DE SEGURANA
Este veculo vem equipado com cintos de segurana
retrtil tipo 3 pontos para o motorista. (Fig.01)
NOTA: A cada 12 meses verificar a neces-
sidade de recarga do extintor, em postos
especializados conforme determina a legislao
vigente. (Fig.02)
EXTINTOR DE INCNDIO
OBSERVAO: Para maiores informaes,
consulte as instrues do fabricante, conti-
das no aparelho.
CHAVE GERAL
A chave geral est localizada junto ao posto do
motorista. (Fig.03)
IMPORTANTE: Desligue sempre a chave
geral quando precisar fazer qualquer reparo
na parte eltrica e tambm se o veculo necessitar
ficar parado por longos perodos.
NOTA: Use sempre o cinto de segurana.
Fig./Pic. 01 Fig./Pic.02 Fig./Pic.03
CINTURN DE SEGURIDAD
Este vehculo viene equipado con cinturones de seguridad
retrctil tipo 3 puntos para el conductor. (Fig.01)
NOTA: A cada 12 meses verifique la nece-
sidad de recarga del extinguidor, en puestos
especializados conforme determina la legislacin
vigente. (Fig.02)
EXTINGUIDOR DE INCENDIO
OBSERVACIN: Para mayores informacio-
nes, consulte las instrucciones del fabricante,
contenidas en el aparato.
LLAVE GENERAL
La llave general est localizada junto al puesto del
conductor. (Fig.03)
IMPORTANTE: Apague siempre la llave gene-
ral cuando necesite hacer cualquier reparacin
en la parte elctrica y tambin si el vehculo necesita
quedarse parado por largos perodos.
NOTA: Use siempre el cinturn de seguridad.
SAFETY BELT
This vehicle is equipped with 3 points retractable safety
belt for the driver. (Pic.01)
NOTE: Every 12 months check if the fire
extinguisher recharge is necessary, in
specialty shops as says the present legislation.
(Pic.02)
FIRE EXTINGUISHER
NOTE: For further information, check the
manufacturer instructions, on the equipment.
MASTER KEY
Master key is located in the drivers place. (Pic.03)
IMPORTANT: Turn off the master key every
time you need to do any repair in the electric
part and also if the vehicle needs to stay stopped
for long periods of time.
NOTE: Always use the safety belt.
37
2
Detalhe da retirada da lmpada
Detalle de la retirada de la ampolleta
Lamp removing detail
3
Detalhe do compartimento da central eltrica
Detalle del compartimiento de la central elctrica
Electric central compartment detail
FRENTE INTERNA SUPERIOR FRONT CEILING END CAP FRENTE INTERNA SUPERIOR
2
3
Itinerrio
Itinerario
Destination
Tapa Sol
Tapa Sol
Sun visor
Espelho retrovisor interno
Espejo retrovisor interno
Internal rearview mirror
Painel destinado para o rdio, comando do
itinerrio, comando do ar condicionado,
comando da calefao e outros.
Panel destinado para la radio, comando del
itinerario, comando del aire acondicionado,
comando de la calefaccin y otros.
Dashboard concerned to radio, commands
of the destination, air conditioner commands,
heating commands and others.
Comparimento do mecanismo da porta
Comparimiento del mecanismo de la puerta
Door mechanism compartment
Espelho retrovisor interno
Espejo retrovisor interno
Internal rearview mirror
38
CENTRAL ELTRICA
A central eltrica da carroceria est localizada acima
do posto do condutor.
CENTRAL ELCTRICA
La central elctrica de la carrocera est localizada arriba
del puesto del conductor.
ELECTRIC CENTRAL
Bus body electric central is located above drivers seat.
OBSERVAO: No utilize o compartimento
da central eltrica para o transporte de objetos,
pois poder causar danos ao sistema eltrico.
OBSERVACIN: No use el compartimiento de
la central elctrica para el transporte de objetos,
pues podr causar daos al sistema elctrico.
NOTE: Do not use the electric central
compartment to carry objects; they could
cause damages to electric system.
RDIO / CD PLAYER
As indicaes do rdio / CD player, so projetadas num
mostrador no prprio rdio, dependendo do modelo.
A antena do sistema de udio do veculo, est instalada
no teto.
OBSERVAO: Para i nst rues de
operao, consulte o manual do fabricante
que acompanha o equipamento.
RADIO / CD PLAYER
Las indicaciones de la radio / CD player, son proyectadas en
un mostrador en la propia radio, dependiendo del modelo.
La antena del sistema de sonido del vehculo, est
instalada en el techo.
RADIO / CD PLAYER
Radio/CD player indications, are projected in the radio
own display, depending to the model.
Vehicles audio system antenna is placed on the roof.
OBSERVACIN: Para instrucciones de
operacin, consulte el manual del fabricante
que acompaa al equipo.
NOTE: For operation instructions, check the
manufacturers manual that comes with the
equipment.
Detalhe do adesivo da
Central Eltrica
Detalle del adhesivo de la
Central Elctrica
Detail of Electric Central
Sticker
Compartimento da
Centra Eltrica
Compartimiento de
la Centra Elctrica
Electric Central
compartment
39
CDIGO FUNO
F1 Iluminao salo
F2 Iluminao salo
F3 Iluminao portas
F4 Luz do motorista / luz do cobrador
F5 Luz do motor / luz da central eltrica
F6 Itinerrio
CODE FUNCTION
F1 Passengers compartment lightening
F2 Passengers compartment lightening
F3 Lightening of the door
F4 Drivers light / conductors light
F5 Light of the engine / Electric central light
F6 Destination
OBSERVAO: Na tabela abaixo a letra F
dos cdigos, refere-se a fusvel e a letra R
refere-se a rel.
Um fusvel queimado visualmente identificado pelo
seu filamento interno partido.
O fusvel s deve ser trocado aps descoberta a causa
da sua queima (sobre-carga, curto-circuito, etc.) e por
outro original de igual capacidade.
A capacidade dos fusveis est relacionada com sua
cor, a saber:
COR AMPERES
Bege fusvel de 5 amperes
Marrom fusvel de 7,5 amperes
Vermelho fusvel de 10 amperes
Azul fusvel de 15 amperes
Amarelo fusvel de 20 amperes
Verde fusvel de 30 amperes
Substituio de fusveis
Un fusible quemado es visualmente identificado por su
filamento interno partido.
El fusi bl e sl o debe ser cambi ado despus de
descubierta la causa de su quemada (sobre carga, corto
circuito, etc.) y por otro original de igual capacidad.
La capacidad de los fusibles est relacionada con su
color, a continuacin:
COLOR AMPERIOS
Beige fusible de 5 amperios
Marrn fusible de 7,5 amperios
Rojo fusible de 10 amperios
Azul fusible de 15 amperios
Amarillo fusible de 20 amperios
Verde fusible de 30 amperios
Sustitucin de fusibles
A broke fuse is visually identified from its inner frame
broken.
Fuse must be changed only after finding the broken cause
(overcharge, short circuit, etc.) and must be replaced
with an original one from the same capacity.
Fuses capacity is related with its color, as shown:
COLOR AMPERAGE
Beige 5 amperes fuse
Brown 7,5 amperes fuse
Red 10 amperes fuse
Blue 15 amperes fuse
Yellow 20 amperes fuse
Green 30 amperes fuse
Fuses replacement
ATENO: Antes de substituir um fusvel,
desligue o interruptor do respectivo circuito.
ATENCIN: Antes de sustituir un fusible,
apague el interruptor del respectivo circuito.
ATTENTION: Before replace a fuse, turn off
the respective circuit switch.
OBSERVACIN: En la tabla abajo la letra F
de los cdigos, se refiere al fusible y la letra
R se refiere al rel.
NOTE: In table below, F letter from code
means a Fuse and R letter to a Relay.
CDIGO FUNCIN
F1 Iluminacin saln
F2 Iluminacin saln
F3 Iluminacin puertas
F4 Luz del conductor / luz del cobrador
F5 Luz del motor / luz de la central elctrica
F6 Itinerario
40
F7 + 15
F8 Validador/Molinete
F9 Defrster
F10 Limpiador de parabrisas
F11 Sistema seguridad puertas
F12 Ventilador conductor
F13 Extractor / insuflador
F14 Radio
F15 Farol neblina
F16 Elevador
F17 Seal giratoria techo
F18 Cmara vdeo
F19 Puerta electroneumtica
F20 Anunciador voz
F21 Antipnico
F22
R1 Bloqueo negativo
R2 + 15
R3 Iluminacin saln
R4 Iluminacin saln
R5 Defrster
R6 Parada solicitada
R7 Desarme parada solicitada
R8 Itinerario
R9 Farol neblina
R10 Extractor / insuflador
R11 Cortina aire puerta delantera
R12 Cortina aire puerta trasera
R13 Antipnico
R14 Antipnico
F7 + 15
F8 Validador/Catraca
F9 Defrster
F10 Limpador de pra-brisa
F11 Sistema segurana portas
F12 Ventilador motorista
F13 Exaustor / insuflador
F14 Rdio
F15 Farol neblina
F16 Elevador
F17 Sinal giratrio teto
F18 Camera vdeo
F19 Porta eletropneumtica
F20 Anunciador voz
F21 Anti-pnico
F22
R1 Bloqueio negativo
R2 + 15
R3 Iluminao salo
R4 Iluminao salo
R5 Defrster
R6 Parada solicitada
R7 Desarme parada solicitada
R8 Itinerrio
R9 Farol neblina
R10 Exaustor / insuflador
R11 Cortina ar porta dianteira
R12 Cortina ar porta traseira
R13 Anti-pnico
R14 Anti-pnico
F7 + 15
F8 Authorization Reader / Turnstyle
F9 Defroster
F10 Windscreen wiper
F11 Safety system of the door
F12 Drivers fan
F13 Exhauster / Insufflator
F14 Radio
F15 Fog lights
F16 Lift
F17 Roof turning signal
F18 Video camera
F19 Electro pneumatic door
F20 Speaker
F21 Anti-panic
F22
R1 Negative blockade
R2 + 15
R3 Passengers compartment lightening
R4 Passengers compartment lightening
R5 Defroster
R6 Stop request
R7 Stop request off operation
R8 Destination
R9 Fog light
R10 Exhauster / Insufflator
R11 Front door air curtain
R12 Rear door air curtain
R13 Anti-panic
R14 Anti-panic
41
Sinal frontal
Seal frontal
Front signal
Sinal lateral
Seal lateral
Side wall signal
Unidade de controle
Unidad de control
Control unit
Fornecimento de fora - 24V
Suministro de fuerza - 24V
Power supply 24V
Caixa de distribuio
Caja de distribucin
Distribution box
ITINERRIO ELETRNICO
Limpeza dos sinais e da unidade de controle
Os sinais e a unidade de controle no so prova
dgua. Para a limpeza dos mesmos, utilize um pano
bem torcido e agentes neutros de limpeza, por exemplo
sabo ou detergente de lavar loua, mas o agente de
limpeza no deve ser muito cido ou muito bsico. O
vidro especialmente endurecido, o que pode ser limpo
com um agente de limpeza de vidros padro.
OBSERVAO: Verifique as informaes
referentes ao modelo de seu itinerrio no
manual do fabricante.
CUIDADO: No utilize solventes para a
limpeza, pois poder danificar as partes
plsticas.
ITINERARIO ELECTRNICO
Limpieza de las seales y de la unidad de control
Las seales y la unidad de control no son a prueba de
agua. Para la limpieza de los mismos, use un pao bien
estrujado y agentes neutros de limpieza, por ejemplo
jabn o detergente de lavar loza, pero el agente de
limpieza no debe ser muy cido o muy bsico. El vidrio
es especialmente endurecido, lo que puede ser limpiado
con un agente de limpieza de vidrios padrn.
OBSERVACIN: Verifique las informaciones
referentes al modelo de su itinerario en el
manual del fabricante.
CUIDADO: No use solventes para la limpieza,
pues podr daar las partes plsticas.
ELECTRONIC DESTINATION
Control unit and signals cleaning
Control unit and signals are not waterproofed. To clean
them, use a well twisted cloth and neutral cleaning
agents, such as soap or dishes detergent, but the
cleaning agent must not be much acid or much basic.
The glass is especially hard, and could be cleaned with
a standard glass cleaner.
NOTE: Check the information referring to
your destination model on manufacturers
manual.
CAUTION: : Do not use solvents on the
cleaning, it could damage plastic parts.
42
ITINERRIO CONVENCIONAL
Para a substituio do pano, observe os itens
abaixo:
x uma medida de 70 mm que voc dever tomar,
no topo da primeira palavra at prximo a borda do
pano.
Passar cola para prender a extremidade do pano do
itinerrio no eixo superior (usar cola de contato).
Aps a colagem enrole todo o pano no eixo
superior de tal forma que as bordas se sobreponham
uniformemente.
Cole a seguir a outra extremidade do pano no eixo
inferior e recoloque o mecanismo no seu local.
Aperte os parafusos para fixar o rolo.
Recoloque o mecanismo no seu local.
Guia para alinhamento
Gua para alineamiento
Alignment guide
Detalhe da substituio da lmpada do itinerrio
Detalle de la sustitucin de la ampolleta del itinerario
Destination light replacement detail
Guia para alinhamento
Gua para alineamiento
Alignment guide
ITINERARIO CONVENCIONAL
Para la sustitucin del pao, observe los tenes
abajo:
x es una medida de 70 mm que usted deber tomar,
en el topo de la primera palabra hasta cerca del borde
del pao.
Pase cola para pegar la extremidad del pao del
itinerario en el eje superior (use cola de contacto).
Despus de pegar enrolle todo el pao en el eje
superior, de tal forma, que los bordes se sobrepongan
uniformemente.
Pegue a continuacin la otra extremidad del pao en
el eje inferior y recoloque el mecanismo en su local.
Apriete los tornillos para fijar el rollo.
Recoloque el mecanismo en su local.
CONVENTIONAL DESTINATION
To replace the canvas roll, check the following
items:
x is a measure of 70 mm that you should take from
the top of the first word up to the canvas roll edge.
Fix with glue/bond the canvas roll edge on the upper
axle (use quick bond).
After bonding, roll up the entire canvas roll around the
upper axle from a way that the boards overlay themselves
uniformly.
Then, bond the other canvas roll edge on the lower axle
and put the mechanism back to its place.
Tight the screws to fix the cylinder.
Put the mechanism on its place.
43
COMANDO AR CONDICIONADO
Est localizado junto ao painel de instrumentos, indica
e controla a temperatura e a ventilao interna do
veculo.
* set point: Temperatura desejada.
Funo Ar Condicionado (Liga / Desliga)
Tecla de Incremento de set point *
Tecla de Decremento de set point *
OBSERVAO: O modelo do controle
do ar condicionado varia de acordo com
o fabricante e o modelo do equipamento. Para
maiores informaes e instrues, consulte o termo
de garantia do aparelho.
ATENO: Os ar condicionados com
comandos digitais, quando montados na
MARCOPOLO, so calibrados pelo fabricante do
aparelho para que trabalhem a uma temperatura
ambiente confortvel aos passageiros e motorista.
Por isso, aconselhamos que no se altere qualquer
valor do painel, principalmente o do set point, pois
qualquer mudana implicar em uma srie de
procedimentos que se no executados ocasionaro
o mau funcionamento ou danos ao aparelho.
Qualquer dvida consulte a assistncia tcnica do
seu aparelho.
COMANDO DEL AIRE ACONDICIONADO
Est localizado junto al tablero de instrumentos, indica
y controla la temperatura y la ventilacin interna del
vehculo.
* set point: Temperatura deseada.
Funcin Aire Acondicionado (Enciende / Apaga)
Tecla de Aumento de set point *
Tecla de Disminucin de set point *
OBSERVACIN: El modelo del control del
aire acondicionado vara de acuerdo con el
fabricante y el modelo del equipo. Para mayores
informaciones e instrucciones, consulte el trmino
de garanta del aparato.
ATENCIN: Los aire acondicionados con
comandos digitales, cuando son montados
en MARCOPOLO, son calibrados por el fabricante
del aparato para que trabajen a una temperatura
ambiente confortable a los pasajeros y conductor.
Por eso, aconsej amos que no sea al terado
cualquier valor del tablero, principalmente el del
set point, pues cualquier cambio implicar en una
serie de procedimientos que si no son ejecutados
ocasionarn el mal funcionamiento o daos al
aparato. Cualquier duda consulte la asistencia
tcnica de su aparato.
AIR CONDITIONING CONTROL
It is located on the instrument panel and indicates
and controls the vehicles internal temperature and
ventilation.
* Set point: Desired temperature.
Air conditioning function (On/Off)
Set point * increase switch
Set point * decrease switch
NOTE: Ai r condi ti oni ng control model
changes according to the equipment model
and manufacturer. For further information and
instructions, check the equipment warranty terms.
ATTENTION: Air conditioning appliances
with digital control, when assembled in
MARCOPOLO, are calibrated by the equipment
manufacturer to work at a comfortable environment
temperature to driver and passengers. Because of
it, we advise not to change any number in the panel,
mainly the set point value, because any change
will cause a set of procedures that if not executed
will cause bad work or damages to the equipment.
Any doubt, ask to the equipments technical
assistance.
44
AR CONDICIONADO CENTRAL AIRE ACONDICIONADO CENTRAL MIDDLE AIR CONDITIONING
LIMPEZA DO FELTRO (SEMANALMENTE)
1- Atravs de uma chave especial, abra os trincos da
tampa do ar condicionado. (Fig.01)
2- Retire o feltro e lave com gua corrente e sabo
neutro.
3- Deixe secar ao sol.
4- Recoloque o feltro e feche a grade. (Fig.02)
5- Feche os trincos novamente com a chave.
Aps executado o processo de limpeza certificar-se de
que a tampa ficou bem trancada.
Engate do trinco
Enganche del picaporteo
Latch clamp
Acionamento do trinco
Accionamiento del picaporte
Latch working
Chave de acionamento do trinco
Llave de accionamiento del picaporte
Latch working key
Fig./Pic.01
Fig./Pic.02
Evaporador / Condensador
Evaporador / Condensador
Evaporator / Condenser
Passagem dos drenos
Pasaje de los drenos
Drain passage
Detalhe dos drenos do ar condicionado
Detalle de los drenos del aire acondicionado
Air conditioning drains detail
LIMPIEZA DEL FIELTRO (SEMANALMENTE)
1- A travs de una llave especial, abra los picaportes de
la tapa del aire acondicionado. (Fig.01)
2- Retire el fieltro y lvelo con agua corriente y jabn
neutro.
3- Djelo secar al sol.
4- Recolquelo y cierre la rejilla. (Fig.02)
5- Cierre los picaportes nuevamente con la llave.
Despus de ejecutar el proceso de limpieza certifquese
de que la tapa qued bien trancada.
FELT CLEANING (WEEKLY)
1- Through a special key, open the latches of the air
conditioning cover. (Pic.01)
2- Remove the felt and wash with running water and
neutral soap.
3- Let it dry at sun.
4- Put the felt back and close the grill. (Pic.02)
5- Close the latches again with the key.
After the cleaning procedure is made, check if the cover
is well locked.
45
Detalhe indicador da temperatura
Detalle indicador de la temperatura
Temperature indicator detail
Aumenta o valor do set point
Aumenta el valor del set point
Increase set point value
Liga e desliga
Enciende y apaga
Turns on and off
Diminui o valor do set point
Disminuye el valor del set point
Decrease set point value
Detalhe do sensor temperatura
Detalle del sensor de temperatura
Temperature sensor detail
* Set Point:Temperatura desejada
* Set Point:Temperatura deseada
* Set Point: desired temperature
OBSERVAO: Este equipamento controla
o funcionamento dos motores das caixas
de calefao.Quando o sistema for por conveco
control a a passagem de gua nas vl vul as
solenides.
OBSERVAO: Os comandos j esto pr-
regulados nos valores de 18C a 22C.
Os sensores da calefao esto distribudos em quatro
pontos do salo de passageiros, no porta-pacotes.
COMANDO AR CALEFAO
OBSERVACIN: Este equi po control a
el funcionamiento de los motores de las
cajas de calefaccin.Cuando el sistema es por
conveccin controla el pasaje de agua en las vlvulas
solenides.
OBSERVACIN: Los comandos ya estn
prerregulados en los valores de 18C a 22C.
Los sensores de la calefaccin estn distribuidos
en cuatro puntos del saln de pasajeros en el porta
paquetes.
COMANDO DE AIRE DE LA CALEFACCIN
NOTE: This equipment controls the work of
the heating boxes engines. When the system
is by convection, controls the water passage in the
solenoid valves.
NOTE: Controls are pre-regulated in values
from 18C up to 22C.
Heati ng sensors are di stri buted at four poi nt of
passengers compartment, in parcel rack.
HEATING AIR CONTROLS
Posies dos sensores da calefao no veculo
Posiciones de los sensores de la calefaccin en el vehculo
Heating sensors positions in the vehicle
46
Est localizado junto ao motor
Est localizado junto al motor
It is located next to the engine
Registro da Calefao
Registro de la Calefaccin
Heating register/sliding
Radiador
Radiador
Radiator
O sistema de calefao pode ser:
Por conveco
Por conveco com foradores - sendo que este,
alm do processo normal de conveco, possue
dois foradores que empurram o ar para o sistema,
circulando o ar quente no interior do carro de uma forma
mais rpida.
As vlvulas eletropneumticas esto localizadas junto ao
compartimento do motor.
Ar frio
Aire fro
Cold air
Ar quente
Aire caliente
Hot air
Ar frio
Aire fro
Cold air
Ar quente
Aire caliente
Hot air
Forador
Forzador
Pusher
Vlvula eletropneumtica
Vlvula electroneumtica
Electro pneumatic valve Defrster
Defrster
Defroster
Salo de passageiros
Saln de pasajeros
Passengers compartment
Sada de ar quente
Salida de aire caliente
Hot air output
Coleta de ar do interior do carro
Colecta de aire del interior del coche
It catches air to vehicles interior
Circuito da gua quente da calefao
Circuito de agua caliente de la calefaccin
Heating hot water circuit
Retorno do circuito de gua quente da calefao
Regreso del circuito de agua caliente de la calefaccin
Heating hot water circuit return
Vlvulas eletropneumticas
Vlvulas electroneumticas
Electro pneumatic valves
Registro da Calefao
Registro de la Calefaccin
Heating registers/sliding
Radiador
Radiador
Radiator
Vlvula eletropneumtica
Vlvula electroneumtica
Electro pneumatic valve
El sistema de calefaccin puede ser:
Por conveccin
Por conveccin con forzadores - siendo que ste,
adems del proceso normal de conveccin, posee
dos forzadores que empujan el aire para el sistema,
circulando el aire caliente en el interior del coche de una
forma ms rpida.
Las vlvulas solenides estn localizadas junto al
compartimiento del motor.
Heating system could be:
By Convection
By Convection through pushing system - Besides
the normal convection process, have two pushers that
pushe the air to the system, making the hot air goes
through the vehicle inner area faster.
Electro pneumatic valves are located in the engine
compartment.
47
Verde = Fecha
Azul = Abre
Vermelho = Presso
DIAGRAMA PNEUMTICO
ACIONAMENTO DA PORTA
A vlvula de acionamento da porta est localizada
junto ao painel, no lado esquerdo do condutor, quando
acionada para cima, abre a porta, e para baixo, fecha
a porta.
Abre
Abre
Open
Fecha
Cierra
Close
Vlvula de alvio (emergncia)
Vlvula de alivio (emergencia)
Relief valve (emergency)
Vlvula de alvio (emergncia)
Vlvula de alivio (emergencia)
Relief valve (emergency)
Vlvula no painel (acionamento da porta central)
Vlvula en el tablero (accionamiento de la puerta central)
Valve on panel (Central door operation)
Vlvula no painel (acionamento da porta traseira)
Vlvula en el tablero (accionamiento de la puerta trasera)
Valve on panel (rear door working)
Vlvula de acionamento externo da porta
Vlvula de accionamiento externo de la puerta
Doors external working valve
Vlvula no painel (acionamento da porta dianteira)
Vlvula en el tablero (accionamiento de la puerta delantera)
Valve on panel (front door working)
Reservatrio de ar original do chassi
Depsito de aire original del chasis
Chassis original air reservoir
Pisto da porta traseira
Pistn de la puerta trasera
Rear door piston
Pisto da porta dianteira
Pistn de la puerta delantera
Front door piston
Pisto da porta central
Pistn de la puerta central
Central door piston
Vlvula de alvio (emergncia)
Vlvula de alivio (emergencia)
Relief valve (emergency)
Filtro Lubrefil (opcional)
Filtro Lubrefil (opcional)
Lubrefil filter (optional)
Verde = Cierra
Azul = Abre
Rojo = Presin
DIAGRAMA NEUMTICO
ACCIONAMIENTO DE LA PUERTA
La vlvula de accionamiento de la puerta est localizada
junto al tablero, al lado izquierdo del conductor, cuando
es accionada para arriba, abre la puerta, y para abajo,
cierra la puerta.
Green = Close
Blue = Open
Red = Pressure
PNEUMATIC DIAGRAM
DOOR WORK
Door work valve is located on the panel, on the side of
the driver, when lifted up, opens the door, and when lifted
down, closes the door.
48
OBSERVAO: Mantenha sempre drenado
os reservatrios de ar originais do chassi para
evitar falhas no sistema pneumtico.
Limpar o filtro Lubrefil e trocar o leo seguindo as
instrues abaixo, a cada 4 meses.
1- Elimine a presso de ar do sistema;
2- Purgue o leo;
3- Limpe ou troque o elemento filtrante;
4- Complete o nvel de leo.
Uso: O filtro com banho de leo tem a misso de reter,
do ar comprimido que ser utilizado, as impurezas e a
gua condensada (com possibilidade de purgao),
alm de lubrificar o circuito.
Purgar o leo
Purgar el aceite
Purge/remove the oil
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Filter
leo com Bisulfeto
de Molibdnio
Aceite con Bisulfeto
de Molibdenio
Oil with Molybdenum
Disulphide
OBSERVAO: Utilize leo com bisulfeto
de molibdnio, ref. BMP 8F270087
OBSERVACIN: Mantenga siempre drenado
los depsitos de aire originales del chasis para
evitar fallas en el sistema neumtico.
Limpie el filtro Lubrefil y cambie el aceite siguiendo las
instrucciones de abajo, a cada 4 meses.
1- Elimine la presin de aire del sistema;
2- Purgue el aceite;
3- Limpie o cambie el elemento filtrante;
4- Complete el nivel de aceite.
Uso: El filtro con bao de aceite tiene la misin de
retener, del aire comprimido que ser utilizado, las
impurezas y el agua condensada (con posibilidad de
purgacin), adems de lubricar el circuito.
OBSERVACIN: Use aceite con bisulfeto de
molibdenio, ref. BMP 8F270087
NOTE: Keep chassis original air tanks always
drained in order to avoid failures on pneumatic
system.
Clean the Lubrefil filter and change the oil every 4 months
following the instructions below.
1- Remove the air pressure in the system;
2- Remove the oil;
3- Clean or change the filter;
4- Fill in the oil up to its correct level.
Use: Oil soaked filter has the objective of retaining,
from compressed air that will be used the impurities
and condensed water (with purging possibility). Besides
lubricating the full circuit.
NOTE: Use oil with Molybdenum Disulphide,
reference BMP 8F270087
49
CONEXES
ENGATE RPIDO PNEUMTICO
Cores da tubulao
Tubo vermelho: alimentao de ar para as vlvulas do
painel e vlvula da sanitria.
Tubo azul: ar para abrir as portas, avanar mecanismo
de TV, ar para abrir a vlvula de descarga sanitria e todo
o sistema da sanitria depois da vlvula.
Tubo verde: ar para fechar as portas, recuar mecanismo de
TV, ar para fechar a vlvula de descarga sanitria e bloqueios
em geral.
IMPORTANTE: O sistema utilizado atual-
mente o sistema mtrico com =6,07 mm.
Observe que as mangueiras com sistema em pol.
possuem um dimensional diferente.
Engate rpido
Enganche rpido
Fast coupling
Empurre a mangueira para o interior do engate
Empuje la manguera para el interior del enganche
Push the rubber to the coupler interior
As manguei r as devem est ar bem
conectadas, e com ngulo de 90, Sem
descamao ou rachaduras.
Las manguer as deben est ar bi en
conectadas, y con ngulo de 90, Sin
descamacin o rajaduras.
Rubbers must be well connected, and at
90 angle, without scaling or fissures.
Errado
Errado
Wrong
Errado
Errado
Wrong
90
Certo
Cierto
Right
Conexo do engate rpido
Conexin del enganche rpido
Fast coupling connection
Desconexo do engate rpido
Desconexin del enganche rpido
Fast coupler disconnection
Empurre o anel externo para dentro do corpo do engate, e
puxe a mangueira
Empuje el anillo externo para dentro del cuerpo del enganche,
y jale la manguera
Push the external ring into the coupler body, and pull the
rubber
Detalhe de emenda reta
Detalle de enmienda recta
Straight emendation detail
Detalhe de emenda em T
Detalle de enmienda en T
T emendation detail
CONEXIONES
ENGANCHE RPIDO NEUMTICO
Colores de la tubulacin
Tubo rojo: alimentacin de aire para las vlvulas del
tablero y vlvula del bao.
Tubo azul: aire para abrir las puertas, avanzar mecanismo
de TV, aire para abrir la vlvula de descarga de bao y
todo el sistema del bao despus de la vlvula.
Tubo verde: aire para cerrar las puertas, volver mecanismo
de TV, aire para cerrar la vlvula de descarga del bao y
bloqueos en general.
IMPORTANTE: El sistema utilizado actual-
mente es el sistema mtrico con =6,07
mm. Observe que las mangueras con sistema en
pul. poseen un dimensional diferente.
PNEUMATIC FAST COUPLING
CONNECTIONS
Pipeline colors
Red tube: air supply to sanitary valves and panel
valves.
Blue tube: air to open doors, forward TV mechanism,
air to open the sanitary discharge valve and all sanitary
system after the valve.
Green tube: air to close the doors, backward the TV
mechanism, air to close the sanitary discharge and general
blocks.
IMPORTANT: System actually used is the
metric system with diameter of 6,07 mm.
Watch that the rubbers presented as inch system
have a different dimensional.
50
POLTRONAS
Poltrona City
Butaca City
City seat
OBSERVAO: Os reapertos devem ser
feitos a cada 3 meses.
OBSERVAO: Para facilitar a remoo
do estofado do assento ou encosto e
no danificar a estrutura plstica da poltrona,
necessrio cortar com uma lmina os pinheirinhos
plsticos de fixao.
OBSERVACIN: Para facilitar la retirada del
tapizado del asiento o respaldo y no daar la
estructura plstica de la butaca, es necesario cortar
con una lmina las grapas plsticas.
NOTE: In order to remove easi er the
upholstery of the seat, as well as, the back
of the seat and do not damage the plastic structure
it is necessary to cut with a blade the tightening
plastic pin.
Poltrona City Estofada
Butaca City Acolchadas
City upholstered seat
Poltrona City Plus
Butaca City Plus
City Plus seat
Poltrona City Confort
Butaca City Confort
City Comfort seat
Detalhe de fixao da poltrona com o trilho
Detalle de fijacin de la butaca con el riel
Trailed seat fixation detail
Detalhe de fixao do estofamento
Detalle de fijacin del acolchado
Upholster fixation detail
Detalhe da remoo do estofado
Detalle de la retirada del tapizado
Upholstery removal detail
Utilize cola adesiva CIANO2400 para fixao do protetor facial em caso de substituio.
Utilice cola adhesiva CIANO2400 para fijacin del protector facial en caso de sustitucin.
Use adhesive bond CIANO2400 to tight the face protector in case of replacement.
SEATS
NOTE: Retighten must be made every 3
months.
BUTACAS
OBSERVACIN: Los reaprietes deben ser
hechos a cada 3 meses.
51
LUMINRIA LATERAL DO TETO LUMINARIA LATERAL DEL TECHO ROOF SIDE LUMINARY
Lmpadas e reatores
Ampolletass y reactores
Lamps and its starters
Acionamento das
lmpadas no painel
Accionamiento de las
ampolletas en el tablero
Turning on lights from
instrument panel
Detalhe do acrlico das lmpadas laterais do salo
Detalle del acrlico de las ampolletas laterales del saln
Acrylic corner ceiling detail in Passeng. Compart.
Lmpada
Ampolleta
Light
Calha de acabamento
Cao de acabamiento
Finishing gutter
Engate da calha
Enganche del cao
Gutter couple
Detalhe da calha de acabamento
Detalle del cao de acabamiento
Finishing gutter detail
Pressione as laterais da calha
para retir-la
Presione las laterales del cao
para retirarlo
Press like the picture to remove it
OBSERVAO: Utilize somente gua com sabo
neutro na limpeza dos acrlicos das lmpadas.
OBSERVACIN: Utilice solamente agua con jabn
neutro en la limpieza de los acrlicos de las ampolletas.
Note: In order to clean the lamps acrylic use only
water and neutral soap.
52
TOMADAS DE AR DO TETO
As tomadas de ar do teto apresentam 4 posies de
utilizao, possibilitando a renovao e/ou ventilao de
ar no salo, bem como sadas de emergncia.
SADAS DE EMERGNCIA
SADA DE EMERGNCIA DA TOMADA DE AR
(Figura 1 da pgina seguinte)
Para Abrir:
1- Abra a sada (1) na posio totalmente aberta;
2- Rompa o lacre de segurana(4);
3- Afaste a alavanca (3) forando a tampa para cima.
Para Rearm-la:
1- Com a tampa (1) totalmente aberta, posicione-a sobre
os suportes de encaixe(2);
2- Puxe a alavanca (3) e encaixe a tampa;
3- Certifique-se que a tampa encaixou no suporte,
empurrando-a, simulando sua abertura.
4- Recoloque o lacre, pois ele contm informaes
referentes a sua operao.
Ventilao / Renovao
Ventilacin / Renovacin
Renovation/ventilation
Totalmente aberta
Totalmente abierta
Fully opened
Renovao
Renovacin
Renovation
Frente do carro
Frente del coche
Vehicles front
Ventilao
Ventilacin
Ventilation
Tomada de ar
Entrada de aire
Roof air intake
Sada de ar
Salida de aire
Air exit
ESCOTILLAS
Las escotillas presentan 4 posiciones de utilizacin,
posibilitando la renovacin y/o ventilacin de aire en el
saln, as como salidas de emergencia.
SALIDAS DE EMERGENCIA
SALIDA DE EMERGENCIA DE LA ESCOTILLA
(Figura 1 de la pgina siguiente)
Para Abrir:
1- Abra la salida (1) en la posicin totalmente abierta;
2- Rompa el lacre de seguridad(4);
3- Aleje la palanca (3) forzando la tapa para arriba.
Para Rearmarla:
1- Con la tapa (1) totalmente abierta, posicinela sobre
los soportes de encaje(2);
2- Jale la palanca (3) y encaje la tapa;
3- Certifquese que la tapa encaj en el soporte, empu-
jndola, simulando su abertura.
4- Recoloque el lacre, pues l contiene informaciones
referentes a su operacin.
Frente do carro
Frente del coche
Vehicles front
Frente do carro
Frente del coche
Vehicles front
ROOF AIR INTAKE
Roof air intake, shows 4 working positions, allowing
the passengers compartment air renovation/breathing
renew, such as emergency exit.
EMERGENCY EXITS
ROOF AIR INTAKE EMERGENCY EXIT
(Picture 1 next page)
In order to open:
1- Open the exit (1) on completely opened position;
2- Remove the safety sealing (4);
3- Remove the lever (3) the cover upwards.
In order to re-arm it:
1- Leave the cover (1) completely opened, put it over the
fitting support (2);
2- Pull the lever (3) and fit the cover;
3- Make sure that the cover entered into the support,
pushing it, simulating its opening.
4- Put the sealing back, because it has information
referring to its operation.
53
ATENO: Recomendamos testar a sada
de emergnci a a cada 6 meses para
comprovar o seu perfeito funcionamento.
MARTELO DE EMERGNCIA (Fig.2)
1- Retire o lacre (capa);
2- Segure o martelo pela extremidade do cabo e bata
com a parte pontiaguda para quebrar o vidro.
Sada de emergncia
Salida de emergencia
Emergency exit
Martelo de emergncia
Martillo de emergencia
Emergency hammer
MECANISMO DE SADA DE EMERGNCIA (Fig.3)
1- Retire o lacre (capa);
2- Mova a alavanca do mecanismo e empurre o vidro.
Mecanismo de emergncia
Mecanismo de emergencia
Emergency mechanism
ATENCIN: Recomendamos probar la
salida de emergencia a cada 6 meses para
comprobar su perfecto funcionamiento.
MARTILLO DE EMERGENCIA (Fig.2)
1- Retire el lacre (capa);
2- Afirme el martillo por la extremidad del cabo y golpee
con la parte puntiaguda para quebrar el vidrio.
MECANISMO DE SALIDA DE EMERGENCIA (Fig.3)
1- Retire el lacre (capa);
2- Mueva la palanca del mecanismo y empuje el vidrio.
ATTENTION: we recommend testing the
emergency exit every 6 months to assure its
perfect working.
EMERGENCY HAMMER (Pic.2)
1- Remove the sealing (cover);
2- Secure the hammer through the cable extremity and
smash with the sharp part in order to break the glass.
EMERGENCY EXIT MECHANISM (Pic.3)
1- Remove the sealing (cover);
2- Move the mechanisms lever and push the glass.
Fig./Pic.1 Fig./Pic.2 Fig./Pic.3
54
Utilizar parafusadeira
(velocidade 1700 rpm, torque 5,5 kg)
FIXAO DO ASSOALHO DO SALO FIJACIN DEL PISO DEL SALN PASSENGERS COMPART. FLOOR FIXING
OBSERVAO: No fure o assoalho de
alumnio com broca, mas sim diretamente
com o parafuso especial. No reutilize furos j
existentes, fure novamente em outra posio.
OBSERVACIN: No haga agujeros en el piso
de aluminio con broca, pero s directamente
con el tornillo especial. No reutilice agujeros ya
existentes, haga nuevos agujeros en otra posicin.
NOTES: Do not drill holes straight to aluminum
sheet, screw and drill at the same time with
the screw pin instead. Make new fixing never use the
same hole twice.
COLAGEM DO TAPETE TARAFLEX
Para a colagem do tapete taraflex, utilize cola de
contato com base neopreno. Passe cola em ambas as
superfcies, conforme figura abaixo.
Tapete
Alfombra
Carpet
Piso
Piso
Floor
Cola de contato
Cola de contacto
Quick glue
Termo colagem no acabamento base da caixa
de rodas
Cola trmica en el acabamiento base de la
caja de ruedas
Thermo bonding in the wheel box base
finishing
Colagem a quente no acabamento da emenda
do piso
Cola a calor en el acabamiento de la enmienda
del piso
Hot bonding on the floor emendation finishing
Utilize ferramenta adequada para aparar sobras
do perfil de acabamento
Use una herramienta adecuada para cortar las
sobras del perfil de acabamiento
Use a suitable tool to cut some finishing profile
burrs
PEGADA DE LA ALFOMBRA TARAFLEX
Para pegar la alfombra taraflex, use cola de contacto
con base neoprn. Pase cola en ambas superficies,
conforme la figura de abajo.
TARAFLEX CARPET BONDING
In order to bond the taraflex carpet, use neoprene based
quick bond. Bond both surfaces, as the picture below.
Utilice atornillador automtico
(velocidad 1700 rpm, torque 5,5 kg)
Use a screwing machine
(speed 1700 rpm, torque 5,5 kg)
55
PEGA-MO, PAREDE DE SEPARAO,
CATRACA E BALAUSTRES
OBSERVAO: Os reapertos devem ser
feitos a cada 3 meses.
OBSERVACIN: Los reaprietes deben ser
hechos a cada 3 meses.
NOTE: Retightening must be done every
tree months.
OBSERVAO: O modelo de catraca
vari a de acordo com o fabri cante e
o modelo do equipamento. Para maiores
informaes e instrues, consulte o termo de
garantia do aparelho.
OBSERVACIN: El modelo de contador
de pasajeros vara de acuerdo con el
fabricante y el modelo del equipo. Para mayores
informaciones e instrucciones, consulte el
trmino de garanta del aparato.
NOTE: The turnsti l e model changes
according to the equipment manufacturer
and model . For f urt her i nf ormat i on and
instructions, council the equipment warranty
term.
PASAMANO, PARED DE SEPARACIN,
CONTADOR DE PASAJEROS Y BALAUSTRES
HANDLER, PARTITION WALL,
TURNSTILE AND HANDRAIL
Detalhe de fixao no assoalho
Detalle de fijacin en el piso
Floor fixing detail
Detalhe de fixao na lateral
Detalle de fijacin en la lateral
Side fixing detail
Detalhe de fixao na lateral
Detalle de fijacin en la lateral
Side fixing detail
Detalhe de fixao
Detalle de fijacin
Tightening Detail
Utilizar parafuso com nylok
Utilizar tornilo con nylok
Use screw with nylok
56
Forar para cima
Forzar para arriba
Force up
Prender com alicate de presso
Afirmar con alicate caimn
Tie with grip wrench (pressure pliers)
Passador do cordo das cortinas
Pasador del cordn de las cortinas
Curtain cord support
Soltar o cordo
Soltar el cordn
Release the cord
Queimar com fogo
Quemar con fuego
Burn with fire
SUBSTITUIO DAS CORTINAS SUSTITUCIN DE LAS CORTINAS CURTAIN REPLACEMENT
Detalhe da catraca
Detalle del contador de pasajeros
Turn style detail
Outras fixaes
Otras fijaciones
Other fixations
Lmpada do cobrador
Ampolleta del cobrador
Conductors Lamp
Catraca
Molinete
Turnstyle
Porta Troco
Porta Vuelto
Coin tray
Poltrona do cobrador
Butaca del cobrador
Conductors seat
OBSERVAO: Para a regulagem da
poltrona do cobrador, siga as instrues de
regulagem da poltrona do motorista, conforme
a pgina 13.
OBSERVACIN: Para la regulacin de la
butaca del cobrador, siga las instrucciones
de regulacin de la butaca del conductor,
conforme la pgina 13.
NOTE: In order to adjust the conductors
seat follow the divers seat adjustment
instructions, according to page 13.
57
SUBSTITUIO DO PRA-BRISA
OBSERVAO: Antes de montar o pra-
brisa, verifique irregularidades como ressaltos,
impurezas, pontos de rebites soltos na moldura de
fibra. Elimine-os para obter perfeita vedao do
vidro.
1- Remova os braos das palhetas do limpador de
pra-brisa e afaste os espelhos.
2- Remova o pra-bri sa que ser substi tu do,
empurrando-o com a mo e soltando a borracha do
vo do pra-brisa. (Fig.1)
3- Verifique se o marco do pra-brisa est perfeito, sem
falhas ou calombos formados por excesso de resina ou
fibra de vidro. Elimine esses defeitos e remanche bem
os rebites.
4- No caso de apresentar ruptura do pra-brisa sem causa
aparente, verifique a uniformidade do vo entre o pra-
brisa e a moldura (A) conforme indicado. (Fig.2)
5- Monte provisoriamente o vidro no carro para verificar
a folga que dever ser uniforme em todo o contorno.
(Fig.3)
Fig./Pic.1 Fig./Pic.2 Fig./Pic.3
SUSTITUCIN DEL PARABRISAS
OBSERVACIN: Ant es de mont ar el
parabrisas, verifique irregularidades como
relieves, impurezas, puntos de remache sueltos en la
moldura de fibra. Elimnelos para obtener el perfecto
sellado del vidrio.
1- Remueva los brazos de las plumillas del limpiador de
parabrisas y aleje los espejos.
2- Remueva el parabri sas que ser susti tui do,
empujndolo con la mano y soltando la goma del vano
del parabrisas. (Fig.1)
3- Verifique si el marco del parabrisas est perfecto, sin
fallas o elevados formados por exceso de resina o fibra
de vidrio. Elimine estos defectos y remanche bien los
remaches.
4- En el caso de que se presente ruptura en el parabrisas
sin causa aparente, verifique la uniformidad del vano entre
el parabrisas y la moldura (A) conforme indicado. (Fig.2)
5- Monte provisoriamente el vidrio en el coche para
verificar la abertura que deber ser uniforme en todo el
contorno. (Fig.3)
WINDSCREEN REPLACEMENT
NOTE: Before mounting the windscreen,
check irregularities as balls, impurities and
loosen rivets spot in the fiberglass frame. Remove
them to have a glass perfect sealing.
1- Remove the windscreen wiper blade and get the
mirrors far.
2- Remove the windscreen that will be replaced, pushing
it with the hand and releasing the windscreen rubber
trim. (Pic.1)
3- Check if the windscreen frame is perfect, without
cracks or knolls made by fiberglass or resin excess.
Remove those imperfections and fold over the rivets
well.
4- In case of windscreen breakage without an apparent
cause, check the alignment between windscreen and
frame uniformity (A) as showed. (Pic.2)
5- Assembly temporarily the windscreen on the vehicle
to check the idleness/free space, which must be uniform
to the complete outline. (Pic.3)
58
6- Coloque o vidro sobre uma mesa, protegida por um
pano. Aps coloque a guarnio de borracha e monte
o cordo de nylon em seu contorno, na ranhura da
borracha, onde encaixada na fibra. (Fig.1)
7- Passe sabo neutro em todo o contorno do marco
do pra-brisa.
8- Monte o vidro no carro e puxe o cordo de nylon
lentamente pelo lado interno, ao mesmo tempo em que
outra pessoa bata (levemente) no pra-brisa pelo lado
externo do veculo. (Fig.2)
9- Ajuste a guarnio de borracha utilizando ferramenta
adequada. (Fig.3)
Ponteira de nylon
Puntera de nylon
Nylon pointer
Fig./Pic.3
Fig./Pic.2
Fig./Pic.1
Pra-brisa inteirio
Parabrisas entero
Entire windscreen
Detalhe cordo de nylon
Detalle del cordn de nylon
Nylon cord detail
Pra-brisa bi-partido
Parabrisas bipartido
Bipartite windscreen
6- Coloque el vidrio sobre una mesa, protegida por un
pao. Despus coloque la guarnicin de goma y monte
el cordn de nylon en su contorno, en la ranura de la
goma, donde es encajada en la fibra. (Fig.1)
7- Pase jabn neutro en todo el contorno del marco del
parabrisas.
8- Monte el vidrio en el coche y jale el cordn de nylon
lentamente por el lado interno, al mismo tiempo en que
otra persona golpea (levemente) en el parabrisas por el
lado externo del vehculo. (Fig.2)
9- Aj uste l a guarni ci n de goma uti l i zando una
herramienta adecuada. (Fig.3)
6- Put the glass over a table, protected by a cloth. Then
put the rubber trim and mount the nylon cord in its outline,
in the rubber slot, where the fiberglass is fitted. (Pic.1)
7- Spread neutral soap on all windscreen frame
outline.
8- Mount the windscreen on the vehicle and pull the
cord slowly by the internal side, at the same time that
other person hits (lightly) in the windscreen external
side. (Pic.2)
9- Adjust the rubber trim using a suitable tool (Pic.3)
59
OBSERVAO: Para l i mpeza dos
pra-brisas usar lcool isoproplico ou
benzina.
10- Monte a borracha na parte correspondente base do
pra-brisa, tendo o cuidado de deixar as extremidades
do cordo para dentro do carro. (Fig.4)
11- Comece a montar a outra parte do pra-brisa, pelo
canto inferior interno. (Fig.5)
12- Encaixe o restante da borracha no pra-brisa. (Fig.6)
13- Puxe o cordo de nylon lentamente pelo lado de
dentro depois que o vidro estiver totalmente encaixado
na borracha. (Fig.7)
14- Se houver infiltrao de gua, aplicar vedante em todo
o contorno (massa butlica isenta de toluol). (Fig.8)
100 mm
Fig./Pic.4 Fig./Pic.5 Fig./Pic.6 Fig./Pic.7 Fig./Pic.8
OBSERVACIN: Para la limpieza de los
para-brisas use alcohol isoproplico o
bencina.
10- Monte la goma en la parte correspondiente a la
base del parabrisas, teniendo el cuidado de dejar las
extremidades del cordn para dentro del coche. (Fig.4)
11- Empiece a montar la otra parte del parabrisa, por el
lado inferior interno. (Fig.5)
12- Encaje el resto de la goma en el parabrisas. (Fig.6)
13- Jale el cordn de nylon lentamente por el lado de
dentro despus que el vidrio est totalmente encajado
en la goma. (Fig.7)
14- Si hay infiltracin de agua, aplique sellador en todo el
contorno (masa butlica exenta de toluol). (Fig.8)
NOTE: In order to clean the windscreens, use
isopropyl alcohol or benzine.
10- Set the rubber in the windscreen base corresponding
part, taking care to let the cord boards inside the vehicle.
(Pic.4)
11- Start to set the windscreen other part, by the internal
lower corner. (Pic.5)
12- Fit the rest of the windscreen rubber. (Pic.6)
13- Pull the nylon cord slowly by the internal side after the
glass is completely fitted to the rubber. (Pic.7)
14- If there is water infiltration, apply sealing on all outline
(Butylic mass without toluene). (Pic.8)
60
OBSERVAO: Para evitar a queima dos
motores dos limpadores, siga as instrues
e mantenha sempre ajustados, lubrificados e
reapertados os mecanismos.
Mantenha sempre ajustado o paralelismo das palhetas,
conforme figura abaixo.
A
A
A = A
Esguicho
Chorro
Water squirt
Reservatrio de gua
Depsito de agua
Water reservoir
Parafuso de fixao da palheta
Tornillo de fijacin de la plumilla
Blades fixing screw
Fixao do brao do limpador
Fijacin del brazo del limpiador
Windscreen wiper arm fixing
Palheta
Plumilla
Blade
SISTEMA DO LIMPADOR DE PRA-BRISA
Paralelismo das palhetas
Paralelismo de las plumillas
Blades parallelism
OBSERVACIN: Para evitar que los motores
de los limpiadores se quemen, siga las
instrucciones y mantenga siempre ajustados,
lubricados y reapretados los mecanismos.
Mantenga siempre ajustado el paralelismo de las
plumillas, conforme la figura de abajo.
SISTEMA DEL LIMPIADOR DE PARABRISAS
NOTE: In order to avoid the windscreen wiper
motor failure, follow the instructions and keep
the mechanisms always adjusted, lubricated and
retighten.
Keep the blades parallelism always adjusted, as showed
below.
WINDSCREEN WIPER SYSTEM
61
SUBSTITUIO DOS FARIS
Recomendamos a substituio dos faris, quando
os refletores estiverem azulados, amarelados ou
apresentando soltura da metalizao.
SUBSTITUIO DAS LMPADAS
Ao substituir as lmpadas, certifique-se de utilizar a
lmpada correspondente a tenso do veculo, devendo
a potncia ser conforme a tabela abaixo:
Recomendamos sempre a utilizao de lmpadas
conceituadas no mercado (ex.: GE, Philips, Osram).
A utilizao de lmpadas de m qualidade pode
causar danos ao veculo, se utilizado com potncias
direrentes da tabela acima, ofuscamento a veculos
que se aproximam no sentido contrrio e at perda da
eficincia da iluminao.
FARIS
CUIDADO:Ao substi tui r as l mpadas
observar a mesma watagem e voltagem.
SUSTITUCIN DE LOS FAROLES
Recomendamos la sustitucin de los faroles, cuando los
reflectores estn azulados, amarillentos o presentando
soltura de la metalizacin.
SUSTITUCIN DE LAS AMPOLLETAS
Al sustituir las ampolletas, certifquese de usar la ampolleta
correspondiente a la tensin del vehculo, siendo que la
potencia debe ser conforme la tabla de abajo:
Recomendamos siempre la utilizacin de ampolletas
conceptuadas en el mercado (ej.: GE, Philips, Osram).
La utilizacin de ampolletas de mala calidad puede causar
daos al vehculo, si es utilizado con potencias direrentes
a las de la tabla arriba,puede provocar ofuscamiento a
los vehculos que se aproximan en el sentido contrario y
hasta la prdida de la eficiencia de la Iluminacin.
FAROLES
CUIDADO: Al sustituir las ampolletas observe
que tengan los mismos watts y voltajes.
HEADLIGHTS REPLACEMENT
We recommend replacing the headlights when the
reflectors are bluish, yellowish or showing any panels
looseness.
LAMP REPLACEMENT
When replacing the lamps, make sure to use the lamp
corresponding to the vehicle tension, and having the power
showed in the table below:
We recommend the use of lamp reputable in market (ex.:
GE, Philips, Osram).
Bad quality lamps use could cause damages to the
vehicle, if they are used with different power than showed
above, cloudy view from vehicles that come in the reverse
direction and even lose lighting efficiency.
HEADLIGHTS
CAUTION: While replacing the lamps check
the wattage and voltage.
Modelo 24 V Aplicao
H7 70W Farol baixo
H1 70W Farol alto
PY21W (Bulbo ambar) 21W Luz de direo
W5W 5W Luz de posio
Modelo 24 V Aplicacin
H7 70W Luz baja
H1 70W Luz alta
PY21W (Bulbo ambar) 21W Luz de direccin
W5W 5W Luz de posicin
Model 24 V Use
H7 70W Low headlight
H1 70W High headlight
PY21W (amber bulb) 21W Blinkers
W5W 5W Clearance lights
62
FARIS
REGULAGEM DOS FARIS
A regulagem dos faris uma operao simples
e muito importante para sua segurana, de outro
motorista, dos passageiros, pedestres e at para o
seu veculo;
Ao realizar a troca dos seus faris essencial que voc
providencie a sua regulagem;
Esta regulagem deve ser realizada atravs dos
manpulos localizados na parte traseira do farol.
OBSERVAO: Antes de ajustar os faris,
calibre os pneus.
Manpulos para regulagem dos faris
Manijas para regulacin de los faroles
Headlights adjustment handler
Lmpadas
Ampolletas
Lamps
Faris
Faroles
Headlights
FAROLES
REGULACIN DE LOS FAROLES
La regulacin de los faroles es una operacin simple
y muy importante para su seguridad,la de otro
conductor, de los pasajeros, los peatones y hasta para
su vehculo;
Al realizar el cambio de sus faroles es esencial que
usted providencie su regulacin;
Esta regulacin debe ser realizada a travs de las
manijas localizadas en la parte trasera del farol.
OBSERVACIN: Antes de ajustar los faroles,
calibre los neumticos.
HEADLIGHTS
HEADLIGHT ADJUSTMENT
Headlight adjustment is a simple operation and is very
important to you, second driver, passengers, pedestrians
and even to your vehicle safety;
When you change your headlights, it is essential that
you provide its adjustment;
This adjustment must be made through the handlers
located in the headlights back.
NOTE: Before adjusting the headlights,
calibrate your tires.
63
Linha de centro do farol
Lnea de centro del farol
Headlight center line
Ajuste vertical dos faris alto e baixo
Farol baixo - Com o veculo de frente a uma parede
distante a 10 metros, ajustar a altura do facho de luz
horizontal 10 cm abaixo da linha de centro do farol.
(Fig.1)
Farol alto - Utilizar o mesmo procedimento, porm
tomando-se como base o centro do facho de luz
(Fig.3).
FARIS
Ajuste horizontal dos faris alto e baixo
Farol baixo - Com o veculo de frente a uma parede
distante a 10 metros, ajustar os fachos de luz horizontal
com a mesma distncia que os faris esto montados,
isto , a distncia entre o farol baixo do lado direito e
esquerdo deve ser a mesma distncia da luz projetada
na parede a 10 metros de distncia. (Fig.2)
Farol alto - Com o veculo de frente a uma parede
distante a 10 metros, ajustar os fachos de luz alta de tal
forma que o centro do facho de luz fique posicionado
entre o facho horizontal e inclinado. (Fig.3)
Mesma distncia entre faris
Misma distancia entre faroles
Same distance between the headlights
1
0
m
10 cm
Linha de centro do farol
Lnea de centro del farol
Headlight center line
10 cm
10 m
Fig./Pic.1 Fig./Pic.3 Fig./Pic.2
Ajuste vertical de las luces alta y baixa
Luz baja - Con el vehculo de frente a una pared distante
a 10 metros, ajuste la altura del rayo de luz horizontal 10
cm abajo de la lnea de centro del farol. (Fig.1)
Luz alta - Use el mismo procedimiento, pero tomando
como base el centro del rayo de luz. (Fig.3)
FAROLES
Ajuste horizontal de las luces alta y baixa
Luz baja - Con el vehculo de frente a una pared distante
a 10 metros, ajuste los rayos de luz horizontal con la
misma distancia que los faroles estn montados, esto es,
la distancia entre el farol bajo del lado derecho e izquierdo
debe ser la misma distancia de la luz proyectada en la
pared a 10 metros de distancia. (Fig.2)
Luz alta - Con el vehculo de frente a una pared distante
a 10 metros, ajuste los rayos de luz alta de tal forma que
el centro del rayo de luz quede posicionado entre el rayo
horizontal e inclinado. (Fig.3)
Low and high headlights vertical adjustment
Low Headlight - With the vehicle stopped in front of a
wall, 10 meters far from wall, adjust the horizontal spotlight
10 cm under the headlight center line. (as pic.1)
High Headlight - Use the same procedure, but take as
base the spotlight center. (as pic.3)
HEADLIGHTS
Low and high headlights horizontal adjustment
Low Headlight - With the vehicle stopped in front of a
wall, 10 meters distant, adjust the horizontal spotlight with
the same distance that the headlights are assembled,
that means, the distance between the left and right low
headlight must be the same that the distance of the light
projected on the wall 10 meters far. (as pic.2)
High Headlight - With the vehicle stopped in front of a
wall, 10 meters distant, adjust the high headlight spotlight
so that the light spotlight center stay between the horizontal
spotlight and tilted. (as pic.3)
64
Detalhe da luz indicadora de direo
Detalle de la luz indicadora de direccin
Blinkers detail
LUZES INDICADORAS DE DIREO E
DELIMITADORA DIANTEIRA DO TETO
GRADE DIANTEIRA
Luz baixa e alta
Luz baja y alta
High and low headlight
Luz alta e de posio
Luz alta y de posicin
High headlight and clearance light
Dobradia
Bisagra
Hinge
Pisto de sustentao da grade
Pistn de sustentacin de la rejilla
Grill sustentation piston
Detalhe do rebocador
Detalle del remolcador
Tower detail
Pino
Perno
Pin
Gancho de segurana
Gancho de seguridad
Safety clamp
Detalhe da luz delimitadora dianteira do teto
Detalle de la luz delimitadora delantera del techo
Roof front marker light detail
LUCES INDICADORAS DE DIRECCIN Y
DELIMITADORAS DELANTERA DEL TECHO
REJILLA DELANTERA
BLINKERS AND ROOF FRONTMARKER
LIGHTS
FRONT GRILL
Desmontagem da lente
Desmontaje de la lente
Lens disassembly
65
No caso de avaria ou pane do veculo, em que se faa
necessrio reboc-lo, proceda da seguinte forma:
Abra a grade dianteira e acople o meio de reboque
(cambo). Coloque o pino de fixao e fixe-o com o
gancho de segurana que est preso corrente.
CUIDADO: Antes de rebocar o veculo,
identifique a avaria, pois caso seja rebocado
inadequadamente, poder sofrer danos graves.
Desbloqueie o sistema de freios.
FIXAO DO PRA-CHOQUE DIANTEIRO
OBSERVAO: Os reapertos devem ser
feitos a cada 2 meses.
Fixao lateral
Fijacin lateral
Side fixing
Fixao central
Fijacin central
Central fixing
REBOCADOR
Laminado no pra-choque
Laminado en el parachoque
Bumper laminated finishing
En el caso de avera o pana del vehculo, donde se haga
necesario remolcarlo, proceda de la siguiente forma:
Abra la rejilla delantera y acople el medio del remolque
(cambo). Coloque el perno de fijacin y fjelo con el
gancho de seguridad que est preso a la cadena.
CUIDADO: Antes de remolcar el vehculo,
identifique la avera, pues en el caso de que
sea remolcado inadecuadamente, podr sufrir daos
graves. Desbloquee el sistema de frenos.
FIJACIN DEL PARACHOQUES DELANTERO
OBSERVACIN: Los reaprietes deben ser
hechos a cada 2 meses.
REMOLCADOR
In case of vehicle damage or breakdown and it is
necessary to tow it, proceed as follows:
Open the front grill and couple the towing bar. Put the
fixing pin and fix it with the safety clamp that is fixed to
the link chain.
CAUTION: Before towing the vehicle, identify
the damage existence, because if it is towed
improperly can cause serious damages. Unblock
the brake system.
FRONT BUMPER FIXING
NOTE: Retightens must be done every 2
months.
TOWER
Unio das partes do pra-choque
Unin de las partes del parachoque
Bumpers parts union
66
REAR ENGINE COVER AND TAILLIGHTS TAMPA E LUZES TRASEIRAS
Soquete
Soquete
Lamp socket
Luz indicadora de direo
Luz indicadora de direccin
Blinkers
Detalhe refletivo
Detalle reflectivo
Reflective detail
Luz de freio / posio
Luz de freno / posicin
Brake/clearance light
Luz de marcha-r
Luz de marcha atrs
Reverse gear light
Brake light
Brake light
Roof Brake light
Puxadores para abertura da tampa
Tiradores para abertura de la tapa
Cover handle for opening
Detalhe da substituio das lmpadas
Detalle de la sustitucin de las ampolletas
Lamp replacement detail
Lmpada
Ampolleta
Lamp
TAPA Y LUCES TRASERAS
Detalhe do Brake light
Detalle del Brake light
Roof brake light detail
Detalhe da luz da placa
Detalle de la luz de la placa
License plate light detail
Detalhes da tampa traseira, mantenha-os lubrificados
Detalles de la tapa trasera, mantngalos lubricados
Rear engine cover detail, keep spot lubricated
Regulagem da dobradia
Regulacin de la bisagra
Hinge adjustment
Dobradia
Bisagra
Hinge
Fixaes do pisto
Fijaciones del pistn
Gas spring attachement
Detalhe da delimitadora superior traseira
Detalle de la delimitadora superior trasera
Rear upper marker light detail
67
FIXAO DO PRA-CHOQUE TRASEIRO
Fixao lateral
Fijacin lateral
Side fixing
Fixao central
Fijacin central
Central fixing
OBSERVAO: Os reapertos devem ser
feitos a cada 2 meses.
Laminado no pra-choque
Laminado en el parachoque
Bumper laminated finishing
FIJACIN DEL PARACHOQUES TRASERO
OBSERVACIN: Los reaprietes deben ser
hechos a cada 2 meses.
REAR BUMPER FIXING
NOTE: Retightens must be done every 2
months.
Unio das partes do pra-choque
Unin de las partes del parachoque
Bumpers parts union
SUBSTITUIO DO VIDRO TRASEIRO
Os procedimentos para a substituio do vidro traseiro
(vigia), so os mesmos utilizados para a substituio
do pra-brisa, conforme pgina 35.
OBSERVAO: Para limpeza do vidro
traseiro use lcool isoproplico ou benzina.
SUSTITUCIN DEL VIDRIO TRASERO
Los procedimientos para la sustitucin del vidrio trasero
(vigia), son los mismos usados para la sustitucin del
parabrisas, conforme pgina 35.
OBSERVACIN: Para la limpieza del vidrio
trasero use alcohol isoproplico o bencina.
REAR WINDSCREEN REPLACEMENT
Procedures for rear windscreen replacement are the
same used for the front windscreen replacement,
according to page 35.
NOTE: In order to clean the rear windscreen,
use isopropyl alcohol or benzine.
68
1- Utilizando a ferramenta adequada, retire a janela
conforme mostra a fig.01.
2- Para janelas com caixilho e vidro fixo, retire primeiro a
borracha do vidro, para depois retirar o vidro e o caixilho
com os vidros mveis. (Fig.02)
Detalhe de janela com trs vidros
Detalle de ventana con tres vidrios
Three glasses window detail
1- Utilizando la herramienta adecuada, retire la ventana
conforme muestra la fig.01.
2- Para ventanas con marcos y vidrio fijo, retire primero la
goma del vidrio, para despus retirar el vidrio y el marco
con los vidrios mviles. (Fig.02)
1- Using a suitable tool, remove the window as showed
in pic.01.
2- For windows with sashes and fix glass, remove first
the glass rubber, and after the glass and the sash with
the mobile glasses. (Pic.02)
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE JANELAS
Use a ferramenta adequada
Use la herramienta adecuada
Use a suitable tool
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS VENTANAS WINDOWS ASSEMBLY AND DISASSEMBLY
RETIRADA DA JANELA RETIRADA DE LA VENTANA WINDOW REMOVAL
Fig./Pic.1 Fig./Pic.2
69
1- Monte os vidros no aro e depois bata com cuidado
para obter o perfeito alinhamento do mesmo. (Fig.04)
2- Passe sabo neutro em todo o contorno da
borracha.
3- Passe duas voltas de cordo de nylon na borracha.
(Fig.05)
4- Monte a janela no carro e puxe o cordo de nylon
lentamente pelo lado interno, ao mesmo tempo, outra
pessoa deve bater pelo lado externo do veculo.
(Fig.06)
5- Para as janelas com vidro fixo, se houver infiltrao
de gua, aplicar vedante em todo o contorno (massa
butlica isenta de toluol). (Fig.07)
Janela com 2 vidros mveis e um fixo
Ventana con 2 vidrios mviles y uno fijo
Window with two mobile glasses and one fix
Janela com 4 vidros mveis
Ventana con 4 vidrios mviles
Window with four mobile glasses
3- Retire os vidros com seus perfs do aro. (Fig.03)
REPOSIO DA JANELA
1- Monte los vidrios en el aro y despus golpee con
cuidado para obtener el perfecto alineamiento del
mismo. (Fig.04)
2- Pase jabn neutro en todo el contorno de la goma.
3- Pase dos vueltas de cordn de nylon en la goma.
(Fig.05)
4- Monte la ventana en el coche y jale el cordn de nylon
lentamente por el lado interno, al mismo tiempo en que
otra persona golpea por el lado externo del vehculo.
(Fig.06)
5- Para las ventanas con vidrio fijo, si hay infiltracin de
agua, aplique sellador en todo el contorno (masa butlica
exenta de toluol). (Fig.07)
3- Retire los vidrios con sus perfiles del aro. (Fig.03)
REPOSICIN DE LA VENTANA
1- Assemble the glasses in the frame and after beat it
softly to get its perfect alignment. (Pic.04)
2- Spread some neutral soap in all rubber outlines.
3- Spread two turns of nylon cordon in the rubber.
(Pic.05)
4- Mount the window in the vehicle and pull the nylon
cordon slowly by the internal side, at the same time that
other person should hit it softly by the external side of
the vehicle. (Pic.06)
5- For windows with fixed glass, if there is water infiltration,
apply sealing rubber all over the contour (Butyl compound
without toluol). (Picture .07)
3- Remove the glasses with their frame profile.(Pic.03)
WINDOW REPLACEMENT
OBSERVAO: Para as janelas com vidro
fixo inteirio, mantenha sempre desobstrudos
os drenos de escoamento de gua da borracha.
(Fig.08)
OBSERVACIN: Para las ventanas con vidrio
fijo entero, mantenga siempre desobstruidos los
drenos de desage de agua de la goma. (Fig.08)
NOTE: For windows with full fixed glasses,
keep the rubbers water flow off drain always
free. (Pic.08)
Fig./Pic.3 Fig./Pic.4
70
Janela com vidro fixo inteirio
Ventana con vidrio fijo entero
Window with an entire fix glass
Detalhe da montagem de janela
com caixilho e vidro fixo
Detalle del montaje de ventana
con marco y vidrio fijo
Fi x gl ass and sash wi ndow
assembly detail
CAIXILHOS E TRINCOS DAS JANELAS
Substitua o feltro da janela a cada 2 anos de uso ou
quando apresentar folga. No caso de troca do mesmo,
substitua somente por feltro Marcopolo (ver catlogo de
peas), pois este possui dimenses e caractersticas
ideais para o perfeito funcionamento da janela.
Conservao: Mantenha os feltros sempre limpos,
eliminando poeira, areia, etc.
MARCOS Y PICAPORTES DE LAS VENTANAS
Sustituya el fieltro de la ventana a cada 2 aos de uso o
cuando presente abertura. En el caso del cambio del mismo,
sustituya solamente por fieltro Marcopolo (vea catlogo de
piezas), pues ste posee dimensiones y caractersticas
ideales para el perfecto funcionamiento de la ventana.
Conservacin: Mantenga siempre limpios los fieltros,
eliminando polvo, arena, etc.
WINDOW SASHES AND LATCHES
Replace the window felt every 2 years of use or when it
shows failures/idleness. In Case of replacement, replace
only with Marcopolo felt (see the parts catalog), cause it
have suitable dimensions and characteristics for the perfect
work of the window.
Conservation: Keep the felts always clean, removing
dust, sand, etc.
Fig./Pic.5 Fig./Pic.6
Dreno de
escoamento de
gua
Dreno de
desage de agua
Water flowing off
drain
Manter o dreno desobstrudo
Mantener el dreno desobstruido
Keep the drain free
Fig./Pic.8
CUIDADO: Ao retirar o feltro danificado,
elimine todos os resduos de cola e ressaltos
que possam existir no caxilho, pois isso provocar
deformaes no feltro interferindo no funcionamento
da janela.
CUIDADO: Al retirar el fieltro daado, elimine
todos los residuos de cola y resaltos que
puedan existir en el marco, pues esto provocar
deformaciones en el fieltro interfiriendo en el
funcionamiento de la ventana.
CAUTION: While you are removing the
damaged felt, eliminate every bond remaining
and resiliencies that could exist in the sash, because
it will cause deformations in the felt, interfering in the
window work.
Retirada do trinco
Retirada del picaporte
Latch Removal
Fig./Pic.7
71
SUBSTITUIO DOS VIDROS DA PORTA
Os procedimentos para a substituio dos vidros da
porta, so os mesmos utilizados para a substituio do
pra-brisa, conforme pgina 35.
REGULAGENS DA PORTA
OBSERVAO: Faa ajustes, reapertos
e lubrificaes periodicamente, conforme
tabelas do manual.
O modelo de porta, possui dois tamanhos de vo: 850 mm
e 1100 mm.
A borracha de acabamento da porta, tambm varia de
acordo com o modelo da porta.
Detalhe do mecanismo da porta
Detalle del mecanismo de la puerta
Door mechanism detail
Detalhe da regulagem da altura do mecanismo
Detalle de la regulacin de la altura del mecanismo
Mechanism height adjustment detail
+/- 10mm
Detalhe de encaixe da porta na escada
Detalle de encaje de la puerta en la escalera
Door at stairs fitting detail
REGULACIN DE LA PUERTA
OBSERVACIN: Haga ajustes, reaprietes
y lubricaciones peridicamente, conforme
tablas del manual.
El modelo de puerta, posee dos tamaos de vano: 850 mm
y 1100 mm.
La goma de acabamiento de la puerta, tambin vara de
acuerdo con el modelo de la puerta.
NOTE: : Make adj usts, reti ghtens and
lubrications periodically, as the manual
tables.
Door model, has two sizes of vain: 850mm and 1100mm.
Door finishing rubber, also changes according to the door
model.
DOOR REGULATION
SUSTITUCIN DE LOS VIDRIOS DE LA PUERTA
Los procedimientos para la sustitucin de los vidrios de
la puerta, son los mismos utilizados para la sustitucin
del parabrisas, conforme pgina 35.
DOOR GLASSES REPLACEMENT
The procedures for the door glass replacement, are
the same used to the windscreen replacement, as
page 35.
Local de fixao na porta
Local de fijacin en la puerta
Door fixing place
Regulagem do batente
Regulacin del batiente
Stopper adjustment
Detalhe da montagem do cilindro
Detalle del montaje del cilindro
Cylinder montage detail
Batente
Batiente
Stopper
72
1- Com auxlio de uma chave de boca ou similar, afrouxe
e remova os parafusos que fixam as portinholas
estrutura e aos seus elementos de articulao, como
dobradias e pistes mola-gs, por exemplo.
2- Monte o novo painel, fixando novamente os elemen-
tos de articulao.
3- Realize o aperto parcial dos parafusos para permitir
seu alinhamento com as demais saias do veculo,
respeitando as folgas existentes.
4- Aperte firmemente os parafusos para que no haja
posterior afrouxamento. Devem-se aplicar os torques
demonstrados nas figuras abaixo, respeitando o tipo
de painel mvel (portinhola).
PROCEDIMENTOS PARA SUBSTITUIO
Detalhe de montagem da portinhola
Detalle de montaje de la portezuela
Compartment door assembly detail
Batente
Batiente
Stopper
9 Nm ( 2)
14 Nm ( 2)
35 Nm
(+0 3 Nm)
9 Nm ( 2)
1- Con el auxilio de una llave de tuerca o similar, afloje y
retire los tornillos que fijan las portezuelas a la estructura
y a sus elementos de articulacin, como bisagras y
pistones resorte a gas, por ejemplo.
2- Monte el nuevo panel, fijando nuevamente los
elementos de articulacin.
3- Realice el apriete parcial de los tornillos para permitir su
alineamiento con las otras faldas del vehculo, respetando
las aberturas existentes.
4- Apriete firmemente los tornillos para que no haya
posterior aflojamiento. Se deben aplicar los torques
demostrados en las figuras abajo, respetando el tipo de
panel mvil (portezuela).
PROCEDIMIENTOS PARA SUSTITUICIN REPLACEMENT PROCEDURES
1- With the help of a wrench or similar, loose and remove
the screws that fix the compartment doors to the structure
and its articulation parts, such as hinges and gas-spring
pistons, as example.
2- Assembly the new panel, fixing again the articulation
parts.
3- Tighten the screws partially in order to allow its
alignment with the others surfaces, respecting the existent
free space.
4- Tighten strongly the screws in order to avoid screws
loosing after some time. The torques showed on the
pictures below must be applied, respecting the mobile
panel (compartment door) kind.
PORTINHOLAS COMPARTMENT DOORS PORTEZUELAS
Detalhe do trinco da portinhola
Detalle del picaporte de la portezuela
Compartment door latch detail
Detalhe da portinhola de acesso ao motor, para carros com motor traseiro
Detalle de la portezuela de acceso al motor, para coches con motor trasero
Engine cover detail, rear engine
Detalhe da dobradia da portinhola
Detalle de la bisagra de la portezuela
Compartment door hinge detail
73
SUBSTITUIO DE CHAPAS LATERAIS
1- Retire o revestimento interno defronte a chapa a ser
substituda removendo as poltronas necessrias, para
evitar a queima.
2- necessria a existncia de isolante esponjoso entre
a chapa e a estrutura conforme colocao original.
(Fig.1)
3- Fixe uma extremidade com rebites de ao. (Fig.2)
4- Aquea a chapa uniformemente at atingir aprox.
90 C. (Fig.3)
5- Aps aquecido faa o assentamento da chapa com a
ajuda de uma madeira forrada com feltro. (Fig.4)
6- Logo aps o assentamento da chapa, fixar a outra
extremidade com rebites de ao. (Fig.5)
OBSERVAO: Quando for chapa inteiria,
aquecer com dois maaricos simultaneamente.
OBSERVAO: Os passos para substituio
do revestimento lateral inteirio so os
mesmos para chapas laterais moduladas, tendo
a opo de transformar em mdulos, substituindo
somente a parte da chapa danificada.
SUSTITUCIN DE CHAPAS LATERALES
1- Retire el revestimiento interno de frente a la chapa
que ser sustituida removiendo las butacas necesarias,
para evitar la quema.
2- Es necesaria la existencia de aislante esponjoso entre
la chapa y la estructura conforme colocacin original.
(Fig.1)
3- Fije una extremidad con remaches de acero. (Fig.2)
4- Caliente la chapa uniformemente hasta alcanzar aprox.
90 C. (Fig.3)
5- Despus de calentado haga el asentamiento de la chapa
con la ayuda de una madera forrada con fieltro. (Fig.4)
6- Despus del asentamiento de la chapa, fije la otra
extremidad con remaches de acero. (Fig.5)
OBSERVACIN: Cuando sea chapa entera,
caliente con dos sopletes simultneamente.
OBSERVACIN: Los pasos para sustitucin
del revestimiento lateral entero son los mismos
para chapas laterales moduladas, teniendo la opcin
de transformar en mdulos, sustituyendo solamente
la parte de la chapa daada.
SIDE PANELS REPLACEMENT
1- Remove the internal covering in front of the panel that
will be replaced, removing the necessary seats to avoid
their burn.
2- It is necessary to put a spongy isolating between
the panel and the structure, as the original installation.
(Pic.1)
3- Fix one board with steel rivets. (Pic.2)
4- Heat the panel uniformly until it reaches around
90 C. (Pic.3)
5- After heated make the panel placement with the help
of a piece of wood covered with felt. (Pic.4)
6- After the panel placement, fix the other board with
steel rivets. (Pic.5)
NOTE: When the side panel is entire, heat with
two torches at the same time.
NOTE: Entire side panels replacement steps
are the same that the modulated ones, having
the option to transform in modules, replacing only the
panel damaged part.
Rebite
Remache
Rivets
Isolante
Aislante
Isolating
Rebite
Remache
Rivets
Fig./Pic.1 Fig./Pic.2 Fig./Pic.3 Fig./Pic.4 Fig./Pic.5
74
Detalhe do painel fixado
Detalle del panel fijado
Fixed panel detail
Painel
Panel
Panel
Chapa de ao colada
Chapa de acero pegada
Bonded steel panel
Painis parafusados
Paneles atornillados
Screwed panels
Parafusos para fixao na estrutura
Tornillos para fijacin en la estructura
Structure fixing screws
Fixao na estrutura
Fijacin en la estructura
Structure fixation
Painis parafusados
Paneles atornillados
Screwed panels
Exemplo de alguns pontos de fixao do painel estrutura
Ejemplo de algunos puntos de fijacin del panel a la estructura
Some panel to structure fixing spots example
LATERAL INFERIOR COM
PAINIS PARAFUSADOS
LATERAL INFERIOR CON
PANELES ATORNILLADOS
LOWER SIDE WITH
SCREWED PANELS
1- Com auxlio de uma chave de boca ou similar, afrouxe
e remova as porcas que exercem a fixao do painel
estrutura, conforme a figura acima.
2- Monte o novo painel conforme cdigo correspondente,
lembrando que os parafusos localizados nos trilhos dos
painis podem ser deslocados, permitindo seu perfeito
encaixe nos suportes junto estrutura.
PROCEDIMENTOS PARA SUBSTITUIO
ATENO: Antes de realizar a montagem do
painel novo, certifique-se que os suportes junto
estrutura esto em boas condies. Caso contrrio se
faz necessrio ajustes nos suportes ou a sua troca.
PROCEDIMIENTOS PARA SUSTITUCIN
ATENCIN: : Antes de realizar el montaje del
panel nuevo, certifquese de que los soportes
junto a la estructura estn en buenas condiciones. En
el caso contrario haga los ajustes necesarios en los
soportes o su cambio.
1- Con el auxilio de una llave de tuercas o similar, afloje
y retire las tuercas que ejercen la fijacin del panel a la
estructura, conforme la figura arriba.
2- Monte el nuevo panel conforme cdigo correspondiente,
recordando que los tornillos localizados en los rieles de
los paneles pueden ser desplazados, permitiendo su
perfecto encaje en los soportes junto a la estructura.
REPLACEMENT PROCEDURES
ATTENTION: Before assembling the new panel,
make sure that the supports on the structure are in
good conditions. Otherwise it will be necessary to adjust
the supports or replace it.
1- With the help of a wrench or similar, loose and remove
the nuts that fix panel to the structure, as the picture
above.
2- Assembly the new panel as the corresponding code,
remembering that the screws located in the panel trails
could be disjoined, allowing its perfect mortise on the
supports on the structure.
75
3- Realizar aperto parcial das porcas do novo painel
para permitir seu alinhamento com as demais saias do
veculo, respeitando as folgas existentes.
4- Apertar firmemente as porcas para que no haja
posterior afrouxamento. Deve-se aplicar torque de 30
Nm (1). Caso no seja possvel a conferncia, utilize
contra-porcas.
3- Realice el apriete parcial de las tuercas del nuevo
panel para permitir su alineamiento con las otras faldas
del vehculo, respetando las aberturas existentes.
4- Apriete firmemente las tuercas para que no haya
posterior aflojamiento. Se deve aplicar torque de 30 Nm
(1). En el caso de que no sea posible la verificacin,
utilice contra tuercas.
3- Tighten partially the nuts of the new panel in order to
allow its alignment with the others surfaces, respecting
the existent free space.
4- Tighten strongly the nuts in order to avoid the nuts
loosen after some time. Must be applied a torque of 30
Nm (1). If the inspection is not possible, use counter-
nuts.
ESPELHOS EXTERNOS E
LUZES DAS LATERAIS
Os espelhos retrovisores externos so convexos e com
acabamento em plstico. Devem ser reapertados a
cada seis meses.
ESPEJOS EXTERNOS Y
LUCES DE LAS LATERALES
Los espejos retrovisores externos son convexos y con
acabamiento en plstico. Deben ser reapretados a cada
seis meses.
SIDE LIGHTS AND EXTERNAL
REARVIEW MIRRORS
External rearview mirrors are convex and have a plastic
finishing. They should be retightened every six months.
Luzes de posio laterais
Luces de posicin laterales
Side marker lights
Pisca lateral
Intermitente lateral
Side blinkers
76
PROCEDIMENTOS PARA A SUBSTITUIO DO
TANQUE DE COMBUSTVEL
1- Retire todo o combustvel atravs do tampo de dreno
do tanque. (Fig.1)
2- Retire o painel parafusado da lateral inferior, referente
ao tanque.
3- Desconecte as mangueiras e o chicote da bia do
tanque, atravs da tampa de manuteno (acesso pelo
corredor do salo de passageiros).
4- Solte as cintas de fixao do tanque e retire o mesmo.
Para a fixao do tanque, siga os passos 4, 3 e 2, acima
citados, porm proceda de forma inversa e certifique-se
de que as borrachas na parte inferior do tanque estejam
sobre os pontos de apoio do mesmo.
TANQUE DE COMBUSTVEL TANQUE DE COMBUSTIBLE FUEL TANK
PROCEDIMIENTOS PARA LA SUSTITUCIN DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE
1- Retire todo el combustible a travs del tapn de dreno
del tanque. (Fig.1)
2- Retire el panel atornillado de la lateral inferior, referente
al tanque.
3- Desconecte las mangueras y el chicote de la boya
del tanque, a travs de la tapa de mantencin (acceso
por el pasillo del saln de pasajeros).
4- Suelte las cintas de fijacin del tanque y retire el mismo.
Para la fijacin del tanque, siga los pasos 4, 3 y 2, arriba
citados, pero proceda de forma inversa y certifquese de
que las gomas en la parte inferior del tanque estn sobre
los puntos de apoyo del mismo.
FUEL TANK REPLACEMENT PROCEDURES
1- Remove all the fuel through the tank drain cover.
(Pic.1)
2- Remove the screwed panel from lower side, referring
to the tank.
3- Disconnect the hoses and the ball cable wiring, through
the maintenance cover (access by the passengers
compartment aisle).
4- Release the tank fixing belts and remove it.
In order to fix the tank, follow steps 4, 3 and 2, above showed,
but do it backwards and be sure that the rubbers under the
tank are over the support points of it.
NOTE: After around 60 days of the vehicle arrival/
receiving, make the tank fixing belts retighten.
OBSERVAO: Aps aproximadamente
60 dias do recebimento do veculo faa os
reapertos das cintas de fixao do tanque.
Detalhe da tampa de manuteno
Detalle de la tapa de mantencin
Maintenance cover detail
Cinta de fixao
Cinta de fijacin
Fixing Belt
OBSERVACIN: Despus de aproximada-
mente 60 das del recibimiento del vehculo ha-
ga los reaprietes de las cintas de fijacin del tanque.
Fig./Pic.1
Tampo do dreno do combustvel
Tapn del dreno del combustible
Fuel drain cover
77
Compartimento para baterias no lado esquerdo do veculo atrs do rodado dianteiro
Compartimiento para bateras al lado izquierdo del vehculo atrs del rodado delantero
Battery compartment on vehicles left side, behind the front wheel train
BATERIAS
Ateno aos riscos na manipulao das
baterias:
Acender fsforos prximo bateria poder
fazer explodir os gases nela contidos. Use
uma lanterna se precisar mais iluminao no
compartimento.
A bat eri a cont m ci do que causa
queimaduras. No entre em contato com o
cido. Se houver contato acidental do cido
com os olhos ou a pele, lave a superfcie com
gua em abundncia e procure assistncia
mdica imediatamente.
Para minimizar o perigo de atingir os olhos,
sempre que manipular baterias, utilize culos
de proteo.
A Marcopolo no se responsabilizar
por acidentes causados por negligncia ou
manipulao incorreta das baterias.
BATERAS
Atencin a los riesgos en la manipulacin
de las bateras:
Encender fsforos cerca de la batera podr
hacer explotar los gases que hay en ella . Use
una linterna si necesita ms iluminacin en el
compartimiento.
La bater a conti ene ci do que causa
quemaduras. No entre en contacto con el
cido. Si hay contato accidental del cido
con los ojos o la piel, lave la superficie con
bastante agua y busque asistencia mdica
inmediatamente.
Para minimizar el peligro de alcanzar los ojos,
siempre que manipule bateras, use anteojos
de proteccin.
Marcopolo no se responsabilizar por
accidentes causados por negligencia o
manipulacin incorrecta de las bateras.
BATTERIES
Caution to the risks of batteries handling:
To light fire matches next to the battery could
make the gases explode. Use a nightlight/
spotlight if you need more lighting in the
compartment.
Battery has an acid that causes burning. Do
not enter in contact with the acid. If there is any
accidental contact from the acid with the eyes or
the skin, wash the surface with a lot of water and
ask some medical assistance immediately.
In order to minimize the danger to reach your
eyes, always that you handle batteries, use
protection glasses.
Marcopol o wi l l not be responsi bl e for
accidents caused by negligence or incorrect
battery handling.
78
RECICLAGEM OBRIGATRIA DA BATERIA
Devolva a bateria usada ao revendedor no ato da troca.
Todo consumidor/usurio final obrigado a devolver sua
bateria usada a um ponto de venda. No descarte-a
no lixo.
Os pontos de venda so obrigados a aceitar a devoluo
de sua bateria usada e devolv-la ao fabricante para
reciclagem.
Ateno aos riscos do contato e com o
chumbo
A soluo cida e o chumbo contidos na
bateria, se descartados na natureza de forma
incorreta, podero contaminar o solo, o subsolo
e as guas, bem como causar riscos sade do
ser humano.
No caso de contato acidental com os olhos ou
com a pele, lavar imediatamente com gua corrente
e procurar orientao mdica.
Composio bsica: chumbo, cido sulfrico
diludo e plstico.
Para evitar avarias nos componentes eletrnicos da
instalao eltrica, no se deve desligar a bateria com
o motor funcionando.
Nunca d partida ao motor enquanto a bateria estiver
desligada. Quando for efetuada uma carga, desligue
a bateria do veculo. Desligue primeiramente o cabo
negativo e depois o cabo positivo. Tenha cuidado para
no inverter a posio dos cabos.
Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabo positivo e depois
o negativo.
CUIDADOS COM COMPONENTES ELETRNICOS
RECICLAJE OBLIGATORIO DE LA BATERA
Devuelva la batera usada al revendedor en el acto del
cambio. Todo consumidor/usuario final es obligado a
devolver su batera usada a un punto de venta. No la
bote a la basura.
Los puntos de venta son obligados a aceptar la
devolucin de su batera usada y devolverla al fabricante
para reciclaje.
Atencin a los riesgos de contacto y con
el plomo
La solucin cida y el plomo contenidos en la
batera, si son botados en la naturaleza de forma
incorrecta, podrn contaminar el suelo, el subsuelo
y las aguas, as como causar riesgos a la salud del
ser humano.
En caso de contacto accidental con los ojos o
con la piel, lave inmediatamente con agua corriente
y busque orientacin mdica.
Composicin bsica: plomo, cido sulfrico
diluido y plstico.
Para evitar averas en los componentes electrnicos de
la instalacin elctrica, no debe desconectar la batera
con el motor funcionando.
Nunca d arranque al motor mientras la batera est
desconectada. Cuando sea efectuada una carga,
desconecte la batera del vehculo. Desconecte primero
el cable negativo y despus el cable positivo. Tenga
cuidado para no invertir la posicin de los cables.
Al volver a conectar, instale primero el cable positivo y
despus el negativo.
CUIDADOS CON COMPONENTES ELECTRNICOS
BATTERY OBLIGATORY RECYCLING
Give back your used battery to the battery shop when
buying a new one. Every consumer/end user is obligated
to give back the used battery to a selling shop. Do not
put it in the trash.
Selling spots are obligated to accept your used
battery devolution and send it to the manufacturer for
recycling.
Be aware to get in touch with Lead
Acid solution and lead in the battery, if disposed
in the nature incorrectly, can affect infect the ground,
underground and waters, such as cause risks to
human health.
In case of accidental contact with eyes or skin,
wash it immediately with flowing water and ask some
medical orientation.
Basic composition: Lead, dissolved sulfuric acid
and plastic.
In order to avoid damages to electronic parts from the
electric installation, you must not turn off the battery while
the engine is working.
Never start the engine when the battery is turned off. When
a charge is done, untie the battery to the vehicle. First,
untie the negative/ground cable and after the positive.
Be careful to NOT change the cables position.
When you tie again, install first the positive cable and
after the negative.
CARES WITH ELECTRONIC COMPONENTS
79
Nunca ponha o motor em funcionamento utilizando um
carregador de baterias. Isto danificar os componentes
eletrnicos.
PARTIDA COM BATERIAS DESCARREGADAS
Com a ajuda de cabos auxiliares, o motor de um
veculo com a bateria descarregada pode ser posto em
movimento transferindo-se para ele energia da bateria
de outro veculo. Isto dever ser realizado com cuidado
e obedecendo s instrues que a seguir se indicam.
PARTIDA COM CABOS AUXILIARES
Execute as operaes na sequncia indicada:
1. Verifique se a bateria auxiliar para a partida da
mesma voltagem que a bateria do veculo cujo motor
deve ser acionado.
2. Durante a operao de partida, no se aproxime da
bateria.
ATENO: O no cumprimento destas
instrues pode causar avarias no veculo e
danos pessoais resultantes da exploso da bateria,
bem como queima da instalao eltrica.
Nunca ponga el motor en funcionamiento utilizando un
cargador de bateras. Esto daar los componentes
electrnicos.
PARTIDA CON BATERAS DESCARGADAS
Con la ayuda de cables auxiliares, el motor de un ve-
hculo con la batera descargada puede ser puesto en
movimiento transfiriendo para l la energa de la batera
de otro vehculo. Esto deber ser realizado con cuidado y
obedeciendo las instrucciones que a seguir se indican.
PARTIDA CON CABLES AUXILIARES
Ejecute las operaciones en la secuencia indicada:
1. Verifique si la batera auxiliar para la partida es del
mismo voltaje que la batera del vehculo cuyo motor
debe ser accionado.
2. Durante la operacin de partida, no se aproxime de
la batera.
ATENCIN: El no cumplimiento de estas
instrucciones puede causar averas en el
vehculo y daos personales resultantes de la
explosin de la batera, as como quema de la
instalacin elctrica.
Never start the engine using a battery charger. This will
damage the electronic components.
START WITH UNCHARGED BATTERIES
With the help of auxiliary cables, the uncharged battery
vehicles engine could be started, transferring energy of
another vehicles battery. This must be made taking care
and complying with the instructions below.
START WITH AUXILIARY CABLES
Execute the operations in the indicated sequence:
1. Check if the start auxiliary battery is from the same
voltage that the battery from the vehicle such engine
must be turned on.
2. During the start operation, do not stay close to the
battery.
ATTENTION: The non-accomplish of this
instructions could cause damages to the
vehicles and personal damages resulting from the
battery explosion, such as the electric installation
burn.
80
NOTA: Se l i gado, o rdi o poder ser
seriamente danificado. Os reparos no sero
cobertos pela garantia.
NOTA: O motor do veculo que proporciona
a partida auxiliar deve permanecer em
funcionamento durante a partida.
3. Estando a bateria auxiliar instalada em outro veculo,
no deixe os veculos encostarem um no outro.
4. Verifique se os cabos auxiliares no apresentam
isolamentos soltos ou faltantes.
5. No permita que os terminais dos cabos entrem em
contato um com o outro ou com partes metlicas dos
veculos.
6. Desligue a ignio e todos os circuitos eltricos que
no necessitem permanecer ligados.
7. Localize nas baterias os terminais positivo (+) e
negativo (-).
8. Ligue os cabos na seqncia indicada:
+ com +: plo positivo da bateria auxiliar com plo
positivo da bateria descarregada.
- com massa: plo negativo da bateria auxiliar com
um ponto de massa do veculo distante 30 cm da bateria
e de peas mveis e/ou quentes.
9. D a partida ao motor do veculo que est com a
bateria descarregada. Se o motor no der arranque aps
algumas tentativas, provavelmente haver necessidade
de reparos.
10. Para desligar os cabos, proceda na ordem
exatamente inversa da ligao.
NOTA: Si la radio est encendida, podr ser
seriamente daada. Los reparos no sern
cubiertos por la garanta.
NOTA: El motor del vehculo que proporciona
el arranque auxiliar debe permanecer en
funcionamiento durante la partida.
3. Estando la batera auxiliar instalada en otro vehculo,
no deje los vehculos apoyarse uno en el otro.
4. Verifique si los cables auxiliares no presentan
aislamientos sueltos o faltantes.
5. No permita que los terminales de los cables entren
en contacto uno con el otro o con partes metlicas de
los vehculos.
6. Apague la ignicin y todos los circuitos elctricos que
no necesiten permanecer encendidos.
7. Localice en las bateras los terminales positivo (+) y
negativo (-).
8. Conecte los cables en la secuencia indicada:
+ con +: polo positivo de la batera auxiliar con el polo
positivo de la batera descargada.
- con masa: polo negativo de la batera auxiliar con un
punto de masa del vehculo distante 30 cm de la batera
y de piezas mviles y/o calientes.
9. D el arranque al motor del vehculo que est con la
batera descargada. Si el motor no arranca despus de
algunos intentos, probablemente habr necesidad de
reparos.
10. Para desconectar los cables, proceda en el orden
exactamente invertido al de la conexin.
NOTE: If the radio is turned on, it could
be seriously damaged. The repairs are not
covered by warranty.
NOTE: The engine of the vehicles that
provides the auxiliary start must stay working
during the start.
3. Being the auxiliary battery in another vehicle, do not
let the vehicles touch each other.
4. Check if the auxiliary cables do not show looseness
or missing isolations.
5. Do not allow the cable terminals to enter in contact to
each other or with vehicles metallic parts.
6. Turn of the ignition and every electric circuit that do
not need to stay turned on.
7. Locate in the batteries the positive (+) and negative/
ground (-) terminals.
8. Connect the cables in the indicated sequence:
+ With +: Positive auxiliary battery pole with uncharged
positive battery Pole.
- With ground: Auxiliary battery negative pole with a
vehicle ground spot 30 cm distant from the battery and
mobile and/or hot parts.
9. Start the uncharged battery vehicles engine. If the
engine does not start after some attempts, probably there
will be repair necessity.
10. In order to untie the cables, proceed exactly in the
reverse joining order.
81
As recomendaes a seguir servem para prevenir danos
resultantes das influncias do meio ambiente as quais
o veculo est sujeito.
Limpeza externa - pintura do veculo
A conservao e manuteno da pintura da carroceria
consistem na lavagem e no polimento, cuja freqncia
depende das condies do ambiente de uso do
veculo.
As instrues que seguem foram elaboradas com o
intuito de conservar e prolongar a qualidade da pintura
das carrocerias.
O processo de lavagem pode ser feito de duas
maneiras: manual e automtica, mas as etapas destes
processos so muito semelhantes, e cada uma tem
sua importncia:
1. Pr-Lavagem;
2. Aplicao do xamp;
3. Escovao;
4. Enxgue.
Consideraes Gerais - Existem alguns cuidados
gerais que devem ser observados na lavagem da
carroceria:
Lavar a carroceria ao abrigo do sol;
No lavar a carroceria se as chapas estiverem quentes,
pois o resfriamento abrupto das chapas pode provocar
uma retrao muito rpida da pelcula, ocasionando
trincas no filme da tinta;
Utilizar gua isenta de slidos para que no ocorra
riscos na pintura; no caso de reaproveitamento de
gua de lavagem necessrio a remoo dos slidos
por meio de filtros;
Utilizar gua e xamps especiais para lavagem das
carrocerias, com pH neutro (entre 6,5 e 7,5); pode-se
verificar o ph usando um potencimetro ou at mesmo
CONSERVAO E LIMPEZA
Las recomendaciones siguientes sirven para prevenir
daos resultantes de las influencias del medio ambiente
a las cuales el vehculo est sujeto.
Limpieza externa - pintura del vehculo
La conservacin y mantencin de la pintura de la
carrocera consisten en el lavado y en el pulimiento, cuya
frecuencia depende de las condiciones del ambiente de
uso del vehculo.
Las instrucciones siguientes fueron elaboradas con el
objetivo de conservar y prolongar la calidad de la pintura
de las carroceras.
El proceso de lavado puede ser hecho de dos
maneras: manual y automtica, pero las etapas de
estos procesos son muy semejantes, y cada una tiene
su importancia:
1. Prelavado;
2. Aplicacin del champ;
3. Escobillado;
4. Enjuague.
Consideraciones Generales - Existen algunos
cuidados generales que deben ser observados en el
lavado de la carrocera:
Lave la carrocera al abrigo del sol;
No lave la carrocera si las chapas estn calientes, pues
el enfriamiento repentino de las chapas puede causar un
retraimiento muy rpido de la pelcula, causando grietas
en la pintura;
Utilice agua exenta de slidos para que no ocurran rayadu-
ras en la pintura; en el caso de reaprovechamiento del
agua del lavado es necesaria la retirada de los slidos
a travs de filtros;
Utilice agua y champ especiales para el lavado de las
carroceras, con pH neutro (entre 6,5 y 7,5); se puede
verificar el pH usando un potencimetro o incluso papel
CONSERVACIN Y LIMPIEZA
The following recommendations are used in order to
prevent environment damages, which the vehicle is
submitted to.
External Cleaning Task
Painting conservation and maintenance of bus body
are consisted of washing and polishing, its frequency
depends on how much the vehicle is running.
The following instructions have been written
intending to keep and give longer life to the bus
body painting.
There are two washi ng process: manual and
automatic, their steps are very similar, and both are
important:
1. Pre washing;
2. Shampoo application;
3. Brushing;
4. Wash up.
General recommendation - shall take care and
obey some topics when washing the bus:
Please clean the bus up under shadow;
Do not wash it when the bus sheets/external panels
are hot, it can cause ink/paint fissures;
If it is necessary wash up the engine, be sure that
engine is not hot;
Spray water without solid so scratches cant appear;
just in case you are spraying recycled water, then first
you need to remove the solid dust through filters;
Spray water and special shampoos, with neutral
pH (between 6,5 and 7,5); you can check pH level
measuring with a potentiometer or universal paper.
CONSERVATION AND CLEANING
82
papel indicador universal. Recomenda-se o uso de
xamp com silicone para realar o brilho da pintura;
O polimento com cera de silicone recomendado a
cada 6 meses.
1. Pr-Lavagem - Consiste na aplicao de um jato
de gua em toda a carroceria, suficientemente forte
para remover as sujidades (poeira, gros de areia), que
possam, na etapa de escovao, danificar a pintura.
2. e 3. Aplicao do xamp e escovao - Aps a
remoo das sujidades, deve-se ento fazer a aplicao
do xamp de limpeza (lquido ou em espuma) com a
posterior escovao de toda a carroceria do veculo.
Esta escovao pode ser manual ou automtica.
No processo manual fundamental que se faa a
lavagem do teto, ponto de acmulo de sujidades
(desgaste fsico da pintura - eroso). Outro risco em
ambientes agressivos (ndice de poluio muito alto),
que possuem dispersos no ar dixido de enxofre, gs
carbnico e xidos de nitrognio (reage com a umidade
do ar e com a gua da chuva, resultando no fenmeno
conhecido como chuva cida).
Para evitar riscos na pintura, as cerdas para escovao
da carroceria devem ser macias ou ento deve-se utilizar
vassouras de esponja.
Vassoura com cerdas duras, no recomendado
Escoba con cerdas duras, no recomendado
Hard bristle brooms are not recommended
Vassoura com cerdas macias, recomendado
Escoba con cerdas blandas, recomendado
Soft bristle brooms are recommended
Vassoura de esponja, recomendado
Escoba de esponja, recomendado
Sponge bristle brooms are recommended
indicador universal. Se recomienda el uso de champ
con silicona para realzar el brillo de la pintura;
El pulimiento con cera de silicona es recomendado a
cada 6 meses.
1. Prelavado - Consiste en la aplicacin de un chorro de
agua en toda la carrocera, suficientemente fuerte para
remover la suciedad (polvo, granos de arena, etc.), que
puedan, en la etapa del escobillado, daar la pintura.
2. y 3. Aplicacin del champ y escobillado - Despus
de la retirada de la suciedad, se debe hacer la aplicacin
del champ de limpieza (lquido o con espuma) con el
posterior escobillado de toda la carrocera del vehculo.
Este escobillado puede ser manual o automtico.
Es fundamental que en el proceso manual se haga el
lavado del techo, punto de acumulacin de suciedad
(desgaste fsico de la pintura - erosin). Otro riesgo es
en ambientes agresivos (ndice de contaminacin muy
alta), que poseen dispersos en el aire dixido de azufre,
gas carbnico y xidos de nitrgeno (reaccionan con la
humedad del aire y con el agua de la lluvia, resultando
en el fenmeno conocido como lluvia cida).
Para evitar rayaduras en la pintura, las cerdas para
el escobillado de la carrocera deben ser blandas o
entonces se debe usar escoba de esponja.
We recommend a Silicon shampoo application to
highlight the bus body shine;
It is recommended silicone wax application every six
months.
1. Pre washing - consists of a water jet application
over the bus body, strong enough to remove dust
(powder, sand coarse), so that dust will not scratch
the painting.
2. and 3. Shampoo application and Brushing
- after you have removed the dirtiness, you can apply
shampoo (liquid or foam) then brush the bus body.
This brushing task can be manual or automatic.
Manual process is fundamental to wash its roof, where
dust stays (painting wearing out - erosion). Among
pollution environment, several particles from sulphuric
dioxide air , carbonic gas, and nitrogen oxides (they
react with air humidity and raining water, resulting in
what we call acid rain).
To avoid scratches on the painting, the bristle of
the brush must be soft, or you can clean with sift
brooms.
83
No processo automtico fundamental que haja
manuteno e conservao do equipamento de
lavagem. Se no houver uma verificao peridica
na geometria do equipamento, pode ocorrer uma
presso excessiva do rolo sobre a carroceria,
ocasionando riscos e arranhes tanto na carroceria
quanto nos vidros do veculo; o contrrio tambm
pode ocorrer, ou seja, se os rolos no exercerem
uma presso mnima sobre a carroceria, a lavagem
fica comprometida.
Se as cerdas dos rolos estiverem impregnadas de
sujidades, elas podem se desgastar, diminuindo
muito sua eficincia, alm de arranhar a pintura das
carrocerias.
4. Enxge - Finalmente aps a escovao, a
carroceria enxaguada com gua (lava jato para
enxage manual), removendo o excesso de xamp.
A carroceria pode ser enxugada, utilizando um jato
de ar.
Recomendaes Especiais
Os excrementos de pssaros devem ser limpos
imediatamente com xamp neutro e gua em
abundncia, pois sua acidez bastante agressiva
a pintura;
Para remoo de piche, salpicos de asfalto e ndoas
de leo aderidos a pintura, deve-se aplicar o Dupont
Solvente de Limpeza I11252002 ou querosene ou
aguarrs, lavando imediatamente aps com xamp
neutro e gua em abundncia, com posterior
polimento;
Pequenos danos, como batidas de pedra, riscos
profundos, etc., devem ser imediatamente reparados
para no comprometerem a pintura;
Insetos aderidos na carroceria devem ser limpos com
En el proceso automtico es fundamental que haya
mantencin y conservacin del equipo de lavado. Si
no hay una verificacin peridica en la geometra del
equipo, puede ocurrir una presin excesiva del rollo
sobre la carrocera, causando rayaduras y araones
tanto en la carrocera como en los vidrios del vehculo;
lo contrario tambin puede ocurrir, o sea, si los rollos
no ejercen una presin mnima sobre la carrocera, el
lavado puede no quedar bien hecho.
Si las cerdas de los rollos estn impregnadas de
suciedad, ellas pueden desgastarse, disminuyendo
mucho su eficiencia, adems de araar la pintura de
las carroceras.
Automatic process is fundamental to be well adjusted.
Otherwise, it can press excessively the bi roll on the bus
body, causing scratches on the body and on the glass
panes; if the big rolls do not press enough, washing
will be badly done.
If the bristle rolls are dirty fully, they can scratch the
painting.
4. Wash up - After brushing, you can wash the bus
body up ( manual water spray machine), removing
shampoo off. Bus body can be dried spraying an air
spray.
4. Enjuague - Finalmente despus del escobillado,
la carrocera es enjuagada con agua (lavador a
chorro para enjuague manual), retirando el exceso de
champ. La carrocera puede ser secada, utilizando
un chorro de aire.
Recomendaciones Especiales
Los excrementos de pjaros deben ser limpiados
inmediatamente con champ neutro y agua en
abundancia, pues su acidez es bastante agresiva a
la pintura;
Para retirada de alquitrn, salpicaduras de asfalto y
manchas de aceite adheridos a la pintura, se debe
aplicar el Dupont Solvente de Limpieza I11252002,
kerosn o aguarrs, lavando despus inmediatamente
con champ neutro y agua en abundancia, con
posterior pulimiento;
Pequeos daos, como golpes de piedra, rayaduras
profundas, etc., deben ser inmediatamente reparados
para no daar la pintura;
Insectos adheridos en la carrocera deben ser
Special Recommendation
Birds dust must be cleaned immediately with neutral
shampoo and a lot of water;
In order to remove asphalt drops on and grease, please
remove them applying Du pont cleaning I11252002 or
turpentine or kerosene, right after, wash the spot with
a lot of water and shampoo, then you can polish;
Small damages, such as, scratches and stone hits
must be repaired immediately so fast as not to over
damage the bus painting;
Insects on the body must be removed with neutral
shampoo and warm water; the same procedure must
be done from vegetal resin stain from trees.
84
xamp neutro e gua morna; o mesmo procedimento
deve ser feito quando a pintura ficar manchada
decorrente da deposio de resinas vegetais de
rvores.
Limpeza interna
1. Remover manchas do assoalho ou do revestimento
interno com um pano mido e detergente ou sabo
neutro.
2. Para a limpeza de estofamento e porta-pacotes
com revestimento em plstico ou tecido, utilizar gua
e sabo neutro. Nunca empregue produtos derivados
de petrleo nesta limpeza.
3. Somente em casos de remover chicletes do
estofamento ou carpetes, raspar e aps limpar com
benzina ou querosene, em seguida utilizar gua e
sabo neutro.
4. Limpar o restante do interior do veculo com um
pano mido e aspirador de p, e no utilizar esguicho
de gua.
Vidros e guarnies de borracha
Proceder da seguinte forma:
1. Os vidros devero ser limpos de preferncia com
produtos a base de lcool ou amonaco. Na falta
destes, pode se empregar gua saponcea base
de sabo comum, esfregando-se os vidros com uma
flanela, at ficarem limpos.
2. Limpar as calhas dos vidros com um pincel,
aps aplicar um pouco de talco industrial ou p de
grafite.
3. Limpar as guarnies de borracha, utilizando
um pano embebido em silicone lquido ou lquido
composto de partes iguais de lcool e glicerina.
limpiados con champ neutro y agua tibia; el mismo
procedimiento debe ser hecho cuando la pintura
quede manchada debido al deposito de resinas
vegetales de rboles.
Limpieza interna
1. Remueva manchas del piso o del revestimiento interno
con un pao hmedo y detergente o jabn neutro.
2. Para la limpieza de butacas acolchadas y porta
paquetes con revestimiento en plstico o tejido, utilice
agua y jabn neutro. Nunca emplee productos derivados
de petrleo en esta limpieza.
3. Solamente en casos de remover chicles de las butacas
acolchadas o alfombras, raspe y despus limpie con
bencina o kerosn, en seguida utilice agua y jabn
neutro.
4. Limpie el resto del interior del vehculo con un pao
hmedo y aspiradora de polvo, y no utilice chorros de
agua.
Internal Cleaning Task
1. Remove stains from the flooring or from internal
covering using a wet cloth and detergent and neutral
soap.
2. To clean the seats covering and parcel rack, apply
water and neutral soap. Never apply products consisted
of petroleum substance at this task.
3. Just in case you need to remove chewing gums
out from the carpet and furnishing, rasp it and spread
benzene or kerosene and right after please use water
and neutral soap.
4. Clean the rest of the vehicle interior area with a wet
cloth and a vacuum appliance.
Glass panes and rubber fittings
Do as per follow bellow:
1. The glass panes shall be cleaned preferentially with
products based on alcohol and ammoniac. Just in
case of lack, you can use saponaceous water based
on common soap, spreading all over the pane with a
cloth until it gets clean.
2. Wash the glass pane gutter with a brush, after you
can apply a little talc (magnesium silicate) or graphite
powder.
3. Clean the rubber fittings, using silicon wet clean
cloth or a composition of equal parts of alcohol and
glycerin.
Vidrios y guarniciones de goma
Proceda de la siguiente forma:
1. Los vidrios debern ser limpiados de preferencia
con productos a base de alcohol o amoniaco. En la
falta de stos, se puede emplear agua a base de
jabn comn, fregando los vidrios con una franela,
hasta que queden limpios.
2. Limpiar los rieles de los vidrios con un pincel,
despus aplique un poco de talco industrial o polvo
de grafito.
3. Limpie las guarniciones de goma, utilizando un
pao mojado con silicona lquida o lquido compuesto
de partes iguales de alcohol y glicerina.
85
Conservao da carroceria
1. Lave o veculo periodicamente e guarde-o em
local coberto.
2. Caso o veculo operar no litoral ou em regies
onde o mesmo possa sofrer a ao de sal ou areia,
deve-se lav-lo completamente, com gua e sabo
neutro aps a sua utilizao.
3. Pulverizar a parte inferior do veculo, somente
com leos vegetais, devendo-se, porm, proteger
previamente as mangueiras do sistema de freio e
outras partes de borracha.
Limpeza dos faris
Limpar apenas com esponja ou pano limpos;
No utilizar esponja de ao, escovas de cerdas duras,
materiais speros ou sujos com areia ou terra;
Utilizar apenas gua e sabo neutro (lente). No
utilizar substncias a base de lcool, alvejantes,
solventes ou qualquer outro produto com abrasivos,
pois podem danificar os materiais plsticos do
farol.
Nunca toque nas reas espelhadas do farol, pois
pode-se causar manchas devido a existncia de
gordura, suor, acidez, j existentes naturalmente nas
mos e a performance do farol ser prejudicada.
Verifique periodicamente o estado das lmpadas e
troque-as sempre que estiverem com a luz fraca.
Recomendamos, no jogar gua com presso (com
aparelho de alta presso) na parte traseira dos faris,
onde se encontram as lmpadas e os protetores de
borracha. Caso seja inevitvel, proteger os protetores
de borracha, soquetes e respiros (ex.: com um
plstico) para evitar a entrada de gua indesejada
no interior do farol.
Conservacin de la carrocera
1. Lave el vehculo peridicamente y gurdelo en
local cubierto.
2. En caso de que el vehculo opere en el litoral o en
regiones donde el mismo pueda sufrir la accin de sal
o arena, se debe lavarlo completamente, con agua y
jabn neutro despus de su utilizacin.
3. Pulverizar la parte inferior del vehculo, solamente
con aceites vegetales, debindose, sin embargo,
proteger previamente las mangueras del sistema de
freno y otras partes de goma.
Limpieza de los faroles
Limpie apenas con esponja o pao limpio;
No use esponja de acero, escobillas de cerdas duras,
materiales speros o sucios con arena o tierra;
Use apenas agua y jabn neutro (lente). No use
sustancias a base de alcohol, blanqueadores, solventes
o cualquier otro producto con abrasivos, pues pueden
daar los materiales plsticos del farol.
Nunca toque en las reas reflejadoras del farol, pues
se puede causar manchas debido a la existencia de
gordura, sudor, acidez, ya existentes naturalmente
en las manos y la performance del farol ser
perjudicada.
Verifique peridicamente el estado de las ampolletas
y cmbielas siempre que estn con la luz dbil.
Recomendamos, no tirar agua con presin (con
aparato de alta presin) en la parte trasera de los
faroles, donde se encuentran las ampolletas y los
protectores de goma. En el caso de que sea inevitable,
proteja los protectores de goma, soquetes y respiros
(ej.: con un plstico) para evitar la entrada de agua
indeseada en el interior del farol.
Bus body conservation
1. Wash the vehicle frequently and keep it in a
garage.
2. Just in case the bus works in the coast line, or where
it suffers from sanding and salt, you must wash the bus
every time you finish after a working day.
3. To remove dirtiness from the lower area of the
vehicle, protect previously the brake system rubbers
and other rubbers.
Headlights Cleaning
Clean only with sponge or clear cloth
Do not use steel sponges, hard bristle brushes, land
or sand dirty or rude materials;
Use only a water and neutral soap (lens). Do not use
substances based on alcohol, whitener, solvents or any
other abrasive product, because they could damage
the headlight plastic material.
Never touch the mirror Reflective areas, because it
could cause stain due to the sweat, acidity existence,
already naturally existent in hand and the headlights
performance will be prejudiced,
Check periodically the lamps state and change them
every time they have a week light.
We recommend to, do not throw pressured water (
with high pressure machines) in headlights rear part
where are the lamps and rubber protectors. If this is
inevitable, protect the rubber protectors, sockets and
vents (ex.: with a plastic) to avoid the undesired water
entrance in headlights interior.
86
OBSERVACIN: Para cada porcin de resina
que ser utilizada, catalice en la proporcin
de 1 a 2%.
A - QUANDO NO FALTAM PARTES: (Fig.1)
1. Chanfre as bordas quebradas pelo lado externo,
utilizando uma lixadeira. (Fig.2)
2. Limpe a regio com acetona.
3. Prepare tiras de manta de fibra de vidro suficientes
para o reparo. Embeber as tiras com resina.
REPAROS EM PEAS DE FIBRA DE VIDRO
OBSERVAO: Para cada poro de resina a
ser utilizada, catalizar na proporo de 1 a 2%.
OBSERVAO: Bater bem o pincel com resina
para evitar falhas ou bolhas indesejveis.
4. Coloque camadas de mantas e resina, aplicando
com um pincel intercalando-as at atingir a espessura
desejada. (Fig.3 e 4)
5. Espere at a cura total da parte laminada.
6. Elimine rebarbas e excesso de matelial com uma lixa
grossa ou lixadeira.
7. Aplique massa plstica para corrigir imperfeies.
8. Lixe novamente at obter uma superfcie perfeita.
(Fig.5)
9. D o acabamento final de pintura.
B - QUANDO FALTAM PARTES (reparos): (Fig.6)
1. Elimine as partes danificadas com uma serra tico-tico
e chanfre as bordas pelo lado externo, utilizando uma
lixadeira. (Fig.7 e 8)
2. Limpe a regio com acetona.
3. Prepare uma base com um pedao de chapa de alu-
mnio e fixe pelo lado spero da fibra com rebites. (Fig.9)
A - CUANDO NO FALTAN PARTES: (Fig.1)
1. Recorte en ngulo los bordes quebrados por el lado
externo, utilizando una lijadora. (Fig.2)
2. Limpie la regin con acetona.
3. Prepare tiras de manta de fibra de vidrio suficientes
para el reparo. Humedezca las tiras con resina.
REPAROS EN PIEZAS DE FIBRA DE VIDRIO
OBSERVACIN: Golpear bien el pincel
con resina para evitar fallas o burbujas
indeseables.
4. Coloque capas de mantas y resina, aplicando con
un pincel intercalndolas hasta alcanzar el espesor
deseado. (Fig.3 y 4)
5. Espere hasta la cura total de la parte laminada.
6. Elimine astillas y exceso de matelial con una lija gruesa
o lijadora.
7. Aplique masa plstica para corregir imperfecciones.
8. Lije nuevamente hasta obtener una superficie perfecta.
(Fig.5)
9. D un acabamiento final de pintura.
B - CUANDO FALTAN PARTES (reparos): (Fig.6)
1. Elimine las partes daadas con una sierra de golpe
y recorte en ngulo los bordes por el lado externo,
utilizando una lijadora. (Fig.7 y 8)
2. Limpie la regin con acetona.
3. Prepare una base con un pedazo de chapa de aluminio
y fije por el lado spero de la fibra con remaches. (Fig.9)
NOTE: Proportion of resin and catalyze from
1 up to 2%.
A WHEREVER THERE IS A DAMAGE THAT IS NOT
EVEN A COMPLETE MISSING PIECE ONE: (Pic.1)
1. Chamfer the broken edges by the external side, using
a sander machine. (Pic.2)
2. Clean all the area with acetone.
3. Prepare enough fiberglass pieces. Get the fiberglass
strips wet with resin.
FIBERGLASS PARTS REPAIRS
NOTE: Hit well the brush with resin against the
fiber layer so that you avoid making failures or
undesirable bubbles.
4. Set the fiberglass layers and resin, using a brush stacking
layers until it reaches the suitable thickness. (Pic.3 and 4)
5. Wait until it gets completely dry.
6. Cut off any chips and burrs left with a thick cloth
abrasive manually or use a sander machine.
7. Apply a plastic compound on it in order to correct
imperfections.
8. Sander with a cloth abrasive until it reaches a perfect
surface. (Pic.5)
9. Finally get finished the painting.
B - WHEREVER THERE IS A DAMAGE THAT IS A COMPLETE
MISSING PIECE OR LARGER ONE (repairs): (Pic.6)
1. Clean the damaged area cutting all burrs and damaged
material using a fret saw and chamfer the edges by its
external side, using a sander machine. (Pic.7 and 8)
2. Clean the spot with acetone.
3. Prepare an aluminum base as a strut and fix it by/on
the rough side of the fiberglass part with rivets. (Pic.9)
87
Fixao
Fijacin
Fixing
4. Repita os passos 3,4 e 5 do procedimento A .
5. Aps a cura total da fibra, elimine a chapa de alumnio,
furando os rebites.
6. Elimine rebarbas e excesso de material com uma lixa
grossa ou lixadeira.
7. Utilize massa plstica para tapar os furos e corrigir
imperfeies.
8. Repetir os passos 8 e 9 do procedimento A .
Fig./Pic.1 Fig./Pic.2 Fig./Pic.3 Fig./Pic.4 Fig./Pic.5
Fig./Pic.6 Fig./Pic.7 Fig./Pic.8 Fig./Pic.9
4. Repita los pasos 3,4 y 5 del procedimiento A .
5. Despus de la cura total de la fibra, elimine la chapa
de aluminio, agujereando los remaches.
6. Elimine astillas y exceso de material con una lija gruesa
o lijadora.
7. Utilice masa plstica para tapar los agujeros y corregir
imperfecciones.
8. Repita los pasos 8 y 9 del procedimiento A .
4. Repeat the steps number 3, 4 and 5 of the A
procedure.
5. After the fiberglass repair gets completely dry, take the
aluminum base strut off, drilling the rivets off.
6. Eliminate the chips and material excess with a thick
cloth abrasive or sander.
7. Use a plastic compound to fulfill the holes and
complete the task finishing the spot.
8. Repeat the steps numbers 8 and 9 of the procedure A.
88
Molde da parte faltante
Molde de la parte faltante
Missing part mold
C - EMENDA DE PEAS DE FIBRA:
1. Chanfre as bordas de ambas as partes pelo lado
externo, utilizando uma lixadeira. (Fig. 2 e 8)
2. Fixe as peas a serem unidas com pedaos de
chapas de alumnio e rebites.(Fig. 10)
3. Limpe a regio com acetona.
4. Repetir os passos 3, 4 e 5 do procedimento A .
5. Aps a cura total da fibra, elimine os pedaos de
chapas de alumnio, furando os rebites.
6. Elimine rebarbas e excesso de material com uma lixa
grossa ou lixadeira.
7. Utilize massa plstica para tapar os furos e corrigir
imperfeies.
8. Repita os passos 8 e 9 do procedimento A .
OBSERVAO: Sendo possvel o acesso,
chanfrar pelo lado spero da fibra, permitindo
dar somente o acabamento pelo lado externo.
Fig./Pic.10
Fig./Pic.11
C - ENMIENDA DE PIEZAS DE FIBRA:
1. Recorte en ngulos los bordes de ambas partes por
el lado externo, utilizando una lijadora. (Fig. 2 y 8)
2. Fije las piezas que sern unidas con pedazos de
chapas de aluminio y remaches.(Fig. 10)
3. Limpie la regin con acetona.
4. Repita los pasos 3, 4 y 5 del procedimiento A.
5. Despus de la cura total de la fibra, elimine los pedazos
de chapas de aluminio, agujereando los remaches.
6. Elimine astillas y exceso de material con una lija gruesa
o lijadora.
7. Utilice masa plstica para tapar los agujeros y corregir
imperfecciones.
8. Repita los pasos 8 y 9 del procedimiento A.
OBSERVACIN: Si es posible el acceso,
recorte en ngulos por el lado spero de la
fibra, permitiendo dar solamente el acabamiento por
el lado externo.
C - FIBERGLASS PIECE MENDS:
1. Chamfer the edges of both parts by its external side,
using a sander. (Pic. 2 and 8)
2. Get the parts joined with aluminum pieces and rivets.
(Pic.10)
3. Clean the spot with acetone.
4. Repeat the steps number 3, 4 and 5 of the A procedure.
5. After the fiberglass repair gets completely dry, take the
aluminum base strut off, drilling the rivets out.
6. Eliminate the chips and material excess with a thick
cloth abrasive or sander.
7. Use a plastic compound to fulfill the holes and
complete the task finishing the spot.
8. Repeat the steps numbers 8 and 9 of the procedure A.
NOTE: If it is easy possible, chamfer it
by its rough area, so that finishing can be
accomplished just on the external side.
Massa de fechamento
Masa de cierre
Finishing compound
Fig./Pic.12 Fig./Pic.13 Fig./Pic.14
89
D - QUANDO FALTAM PARTES (usando moldes):
1. Recorte a parte danificada e faa chanfro nas bordas,
com uma lixadeira.
2. Prepare o molde utilizando um pedao de chapa de
alumnio de dimenses aproximadas a parte faltante,
molde de modo que fique o mais semelhante possvel.
(Fig.11)
3. Repita os passos 3,4 e 5 do procedimento A.
4. Espere at a cura total da parte faltante.
5. Separe a pea do molde.
6. Retire as imperfeies que permanecerem no molde.
7. Fixe a pea confeccionada ao carro, utilizando tiras
de alumnio fixando-as com rebites. (Fig.9)
8. Coloque camadas de manta de fibra de vidro com
resina conforme passos 3 e 4 do procedimento A, sobre
os chanfros de unio das peas.
9. Aps a cura total do remendo, retire as tiras de
alumnio retirando os rebites.
10. Retire rebarbas e excesso de material com lixa
grossa ou lixadeira.
11. Repita os passos 7, 8 e 9 do procedimento A.
E - SUBSTITUIO DAS FERRAGENS DO PRA-
CHOQUE: (Fig.12)
Caso seja necessrio substituir os suportes de
fixao do pra-choque, solicitar fbrica o desenho
tcnico da pea para verificar as dimenses corretas
de posicionamento do suporte na pea de fibra.
(Fig.13)
1. Lixe a regio onde ser posicionado o suporte
eliminando imperfeies.
2. Limpe a regio com acetona.
3. Aplique massa de fechamento catalizada ref. 1008
D - CUANDO FALTAN PARTES (usando moldes):
1. Recorte la parte daada y haga un recorte en ngulo
en los bordes, con una lijadora.
2. Prepare el molde utilizando un pedazo de chapa de
aluminio de dimensiones aproximadas a la parte faltante,
molde de modo que quede lo ms semejante posible.
(Fig.11)
3. Repita los pasos 3,4 y 5 del procedimiento A.
4. Espere hasta la cura total de la parte faltante.
5. Separe la pieza del molde.
6. Retire las imperfecciones que permanezcan en el
molde.
7. Fije la pieza confeccionada al coche, utilizando tiras
de aluminio fijndolas con remaches. (Fig.9)
8. Coloque capas de manta de fibra de vidrio con resina
conforme pasos 3 y 4 del procedimiento A, sobre los
recortes en ngulo de unin de las piezas.
9. Despus la cura total del remiendo, retire las tiras de
aluminio sacando los remaches.
10. Retire astillas y exceso de material con una lija gruesa
o lijadora.
11. Repita los pasos 7, 8 y 9 del procedimiento A.
E - SUSTITUCIN DE LAS PIEZAS DE FIERRO DEL
PARACHOQUE: (Fig.12)
En el caso de que sea necesario sustituir los soportes de
fijacin del parachoque, solicite a la fbrica el diseo tcnico
de la pieza para verificar las dimensiones correctas de
posicionamiento del soporte en la pieza de fibra. (Fig.13)
1. Lije la regin donde ser posicionado el soporte
eliminando imperfecciones.
2. Limpie la regin con acetona.
3. Aplique masa de cierre catalizada ref. 1008 cdigo
D - WHEREVER THERE IS A DAMAGE THAT IS A COMPLETE
MISSING PIECE OR LARGER ONE (working with molds):
1. Cut the damaged area and make a chamfer at the
edges, with a sander.
2. Prepare the mold using small aluminum sheets in
approximate dimensions as the missing piece, please
mold it as wise it remains as much similar as the original
one. (Pic.11)
3. Repeat the steps number 3, 4 and 5 of the A procedure.
4. Wait until the fixed piece repair gets completely dry.
5. Separate the part from the mold.
6. Remove any imperfection that may still appear in the mold.
7. Fix the part onto the car, using aluminum strips fixing
it with rivets. (Pic.9)
8. Set the fiberglass strips with resin according to steps
3 and 4 of procedure A, on both chamfers.
9. After it gets completely dry, remove the aluminum strips
and removing the rivets out.
10. Remove the chips and material excess with a thick
cloth abrasive or sander.
11. Repeat the steps numbers 7, 8 and 9 of the procedure
A.
E - BUMPER METAL PIECES REPLACEMENT:
(Pic.12)
Just in case it is necessary to replace the bumper fixing
supports, ask to the Factory the technical drawing of the
exactly piece/assembly to check the correct spot of the
replacing piece. (Pic.13)
1. Sandpaper the spot where the replacing piece will be
settled eliminating imperfections.
2. Clean the spot with acetone.
3. Apply the catalyzed closing compound ref. 1008 code
90
cdigo 9817.1032-1 (Morquimica) no suporte e
posicione no lugar observando medidas do desenho
tcnico. (Fig.14)
4. Imobilize o suporte se necessrio com fita adesiva
at a cura total da massa de fechamento.
5. Lamine a fibra em torno do suporte repetindo os
passos 3,4 e 5 do procedimento A.
TABELA DE MATERIAIS
Espessura da manta de fibra de vidro por camada (mm)
Teor de fibras de
vidro
M710B-300 M710B-450 M710B-600
25% 0,87 1,30 1,74
30% 0,67 1,00 1,40
30% 0,63 0,95 1,25
Tecidos - espessura por camada (mm)
Teor de fibras de
vidro
Tec 300 g/m Tec 366B-600 Tec 366B-800
40% - 1,00 -
45% 0,48 - -
50% - - 1,00
Teores tpicos para fibras de vidro e resina em
reparos e laminados convencionais
Tipo de reforo Teor de fibras de vidro
(por peso)
Teor da resina
(por peso)
Mantas 30% 70%
Tecido 300 g/m 45% 55%
Tecido 366B-600 40% 60%
Tecido 366B-800 50% 50%
Quantidade de catalizador(*) para 1 litro (1,1 kg) de resina
(%) Cm Gramas
1,00 11 12
1,50 16 18
2,00 22 24
* Perxido de Metil-Etilcetona com 9% de oxignio
ativo.
Espesor de la manta de fibra de vidrio por capa (mm)
Contenido de fibras de
vidrio
M710B-300 M710B-450 M710B-600
25% 0,87 1,30 1,74
30% 0,67 1,00 1,40
30% 0,63 0,95 1,25
Tejidos - espesor por capa (mm)
Contenido de fibras
de vidrio
Tec 300 g/m Tec 366B-600 Tec 366B-800
40% - 1,00 -
45% 0,48 - -
50% - - 1,00
Contenidos tpicos para fibras de vidrio y resina en
reparos y laminados convencionales
Tipo de refuerzo Contenido de fibras de
vidrio (por peso)
Contenido de la resina
(por peso)
Mantas 30% 70%
Tejido 300 g/m 45% 55%
Tejido 366B-600 40% 60%
Tejido 366B-800 50% 50%
Cantidad de catalizador(*) para 1 litro (1,1 kg) de resina
(%) Cm Gramos
1,00 11 12
1,50 16 18
2,00 22 24
* Perxido de Metil-Etilcetona con 9% de oxgeno
activo.
9817.1032-1 (Morqumica) en el soporte y posicione
en el lugar observando medidas del diseo tcnico.
(Fig.14)
4. Inmobilice el soporte si es necesario con cinta
adhesiva hasta la cura total de la masa de cierre.
5. Lamine la fibra alrededor del soporte repitiendo los
pasos 3,4 y 5 del procedimiento A.
TABLA DE MATERIALES
9817.1032-1 (Morquimica trade mark) on the support and
place its suitable spot, then check its dimensions from
the technical drawing. (Pic.14)
4. Get the support steady if necessary with a masking tape
until the closing compound reaches dry completely.
5. Laminate the fiberglass around the support repeating
the steps n. 3, 4 and 5 of procedure A.
MATERIAL TABLES
Fiberglass thickness per layer (mm)
Fiber glass
percentage
M710B-300 M710B-450 M710B-600
25% 0,87 1,30 1,74
30% 0,67 1,00 1,40
30% 0,63 0,95 1,25
Fabric-thickness per layer (mm)
Fiber glass
percentage
Tec 300 g/m Tec 366B-600 Tec 366B-800
40% - 1,00 -
45% 0,48 - -
50% - - 1,00
Fiberglass and resin typical percentage in repairs and con-
ventional laminated
Additional forces
type
Fiber glass percent
(per weight)
Resin percent
(per weight)
Mantas 30% 70%
Fabric 300 g/m 45% 55%
Fabric 366B-600 40% 60%
Fabric 366B-800 50% 50%
Catalyzer quantity(*) per one liter (1.1 kg) of resin
(%) Cm Grams
1,00 11 12
1,50 16 18
2,00 22 24
* Ethyl Cetone-Metyl peroxide with 9% of active
oxygen.
91
Tempo de gel (**)
Temperatura ambiente (C) % Catalizador Tempo de gel (min)
16 1,0 50
16 2,0 12
21 1,0 32
27 1,0 22
32 1,0 18
** O tempo de gel est relacionado ao sistema de
inibio da resina. Consulte o catlogo do fabricante
antes de iniciar a laminao.
TABELA DE LUBRIFICANTES
Descrio
Freqncia
(dias)
Lubrificante
(tipo)
Conexo cabo das
baterias
90 Graxa
Trincos em geral int.
ext.
90 Graxa
Conjunto do limpador
de pra-brisa
90 leo
Mecanismo da
poltrona do motorista e
passageiros
180 Graxa
Mecanismo do estepe 60 Graxa
Mecanismo da porta
pantogrfica e com
dobradia
90 Graxa
Mecanismo da
portinhola pantogrfica
90 leo
Mecanismo das
tomadas de ar
180 leo
Miolo fechadura
externa
30 leo
Vlvula da porta 30 ISO VG 32
Tiempo de gel (**)
Temperatura ambiente (C) % Catalizador Tiempo de gel (min)
16 1,0 50
16 2,0 12
21 1,0 32
27 1,0 22
32 1,0 18
** El tiempo de gel est relacionado al sistema de
inhibicin de la resina. Consulte el catlogo del fabricante
antes de iniciar la laminacin.
TABLA DE LUBRICANTES
Descripcin
Frecuencia
(das)
Lubricante
(tipo)
Conexin cable de las
bateras
90 Grasa
Picaportes en general
int. ext.
90 Grasa
Conjunto del limpiador
de parabrisas
90 Aceite
Mecanismo de la
butaca del conductor y
pasajeros
180 Grasa
Mecanismo de la rueda
de repuesto
60 Grasa
Mecanismo de la
puerta pantogrfica y
con bisagra
90 Grasa
Mecanismo de la
portezuela pantogrfica
90 Aceite
Mecanismo de las
tomas de aire
180 Aceite
Parte interior de la
cerradura externa
30 Aceite
Vlvula de la puerta 30 ISO VG 32
Gel time (**)
Natural temperature (C) Catalyzer (%) Gel time (min)
16 1,0 50
16 2,0 12
21 1,0 32
27 1,0 22
32 1,0 18
** The gel time is related to the resin inhibition time
reaction. Check the manufacturer catalog before starting
the lamination
LUBRICATING TABLE
Description
Frequency
(days)
Lubricant
(kind)
Battery cables
connection
90 Grease
General latches int. and
ext.
90 Grease
Windscreen wiper
assembly
90 Oil
Passengers and
drivers seats
mechanism
180 Grease
Spare tire mechanism 60 Grease
Pantographic door with
hinge mechanism
90 Grease
Pantographic
compartment door
mechanism
90 Oil
Air intake mechanism 180 Oil
External door lock eye 30 Oil
Door valve 30 ISO VG 32
92
OBSERVAO: Para a lubrificao dos
itens da tabela de Iubrificao que indicam
graxa como lubrificante, recomenda-se utilizar uma
graxa base de clcio ou ltio, de grande aderncia
as superfcies metlicas, que permita a permanncia
do lubrificante nos pontos de aplicao.
Marcas recomendadas:
TEXACO MORFACK MP2 (A base de ltio)
IPIRANGA ISA-FAX (A base de clcio)
IPIRANGA ISA-CASSI 2 (A base de clcio)
As graxas acima indicadas exercem, tambm, funo
vedatria. No caso de no haver disponibilidade das
marcas acima recomendadas, utilizar somente graxas
com caractersticas similares s indicadas.
Observando os perodos indicados neste manual,
reapertar os parafusos e porcas de fixao dos diversos
suportes e componentes da carroceria.
O torque dos parafusos e porcas dos principais
itens esto indicados na tabela de reapertos. Quanto
aos parafusos, porcas, braadeiras e conexes
no relacionados na tabela de reapertos, dever-se-
comprovar o seu firme assento e, se necessrio,
reapert-los.
REAPERTOS
IMPORTANTE: Os parafusos das rodas
devem ser reapertados aps rodados os
primeiros 30 km e, depois,conforme indicado no
manual do fabricante do chassi. De modo geral
os parafusos e porcas devem ser reapertados de
acordo com a tabela a seguir.
OBSERVACIN: Para la lubricacin de los
tenes de la tabla de Iubricacin que indican
grasa como lubricante,se recomienda usar una grasa
a base de calcio o litio, de gran adherencia a las
superficies metlicas, que permita la permanencia
del lubricante en los puntos de aplicacin.
Marcas recomendadas:
TEXACO MORFACK MP2 (A base de litio)
IPIRANGA ISA-FAX (A base de calcio)
IPIRANGA ISA-CASSI 2 (A base de calcio)
Las grasas arriba indicadas ejercen, tambin, funcin
selladora.En el caso de que no haya disponibilidad de
las marcas recomendadas arriba, use solamente grasas
con caractersticas similares a las indicadas.
Observando los perodos indicados en este manual,
reapriete los tornillos y tuercas de fijacin de los diversos
soportes y componentes de la carrocera.
El torque de los tornillos y tuercas de los principales
tenes estn indicados en la tabla de reaprietes.
En relacin a los tornillos,tuercas,abrazaderas y
conexiones no relacionados en la tabla de reaprietes,se
deber comprobar su firme asiento y, si es necesario,
reapretarlos.
REAPRIETES
IMPORTANTE: Los tornillos de las ruedas
deben ser reapretados despus de rodados
los primeros 30 km y, depus,conforme indicado
en el manual del fabricante del chasis. De modo
general los tornillos y tuercas deben ser reapretados
de acuerdo con la tabla a seguir.
NOTE: For the lubrication of the table items that
shows grease as lubricant, we recommend to
use a lithium or calcium based grease, with a great
adherence to metallic surfaces, that allows the
lubricate to stay in the application spots.
Recommended Brands (Trade marks):
TEXACO MORFACK MP2 (Lithium based)
IPIRANGA ISA-FAX (Calcium based)
IPIRANGA ISA-CASSI 2 (Calcium based)
Indicated greases above, make also a sealing function. In
case of this recommended brands leak, use only greases
with characteristics similar from indicated products.
Checking the periods indicated in this manual, retighten
the fixing screws and nuts from the several supports and
components from the bus body.
Main items screws and nuts torque are indicated in the
retighten table.About the screws, nuts, brackets and
connections not related to the retighten table, their firm
fixing must be checked and if necessary, they must be
retightened.
RETIGHTENING
IMPORTANT: The wheel screws must be
retighten after circle the first 30 km and after,
as indicated on chassis manufacturer manual.
Generally speaking, the screws and nuts must be
retightening accordingly to the thread table, as per
follow bellow.
93
Rosca Torque (kgfm)
M6 1,0
M8 2,0
M10 4,0
M12 8,0
M14 10,0
Descrio
Freqncia
(meses)
Reaperto
(kgfm)
Poltronas e porta
pacotes
6 1,6
Dobradias da grade
dianteira
3 4,0
Mecanismo da porta
pantogrfica
2 4,0
Engates dos trincos 3 2,0
Pra-choques 3 4,0
Mecanismo de
entrada do ar do teto
3 2,0
Espelhos
retrovisores
6 2,0
TABELA DE REAPERTOS
TABELA DE TORQUES
Rosca Torque (kgfm)
M6 1,0
M8 2,0
M10 4,0
M12 8,0
M14 10,0
Descripcin
Frecuencia
(meses)
Reapriete
(kgfm)
Butacas y porta
paquetes
6 1,6
Bisagras de la rejilla
delantera
3 4,0
Mecanismo de la
puerta pantogrfica
2 4,0
Enganches de los
picaportes
3 2,0
Parachoques 3 4,0
Mecanismo de
entrada del aire del
techo
3 2,0
Espejos retrovisores 6 2,0
TABLA DE REAPRIETES
TABLA DE TORQUES
Thread Torque (kgfm)
M6 1,0
M8 2,0
M10 4,0
M12 8,0
M14 10,0
Description
Frequency
(months)
Retighten
(kgfm)
Seats and parcel
rack
6 1,6
Front grill hinges 3 4,0
Pantographic door
mechanism
2 4,0
Latches couple 3 2,0
Bumpers 3 4,0
Roof air intake
mechanism
3 2,0
Rear view mirrors 6 2,0
RETIGHTENING TABLE
TORQUE TABLE
94
PROCESSO PARA APLlCAO DE TINTAS BASE
DE POLlURETANO ACRLlCO
As observaes seguintes devero ser obedecidas
sempre que se fizer necessrio pintar totalmente ou
retocar uma superfcie.
Preparao de Superfcies:
a. Alumnio/Ao Galvanizado ou Fiberglass
(Superfcie Nova)
1. Lixar com lixa nQ 220;
2. Desengordurar com solvente adequado para a
limpeza de superfcies 51124.2002;
3. Aplicar uma demo de primer conforme o substrato.
4. Aplicar 2 3 demos de tinta acabamento.
b. Alumnio/Ao Galvanizado ou Fiberglass
(Superfcie j pintada)
1. Lixar com lixa nQ 320 ou remover pintura;
2. Desengordurar com solvente adequado para
limpeza de superfcies 51124.2002;
3. Apl i car uma demo de pri mer conf orme o
substrato;
4. Aplicar 2 3 demos de tinta acabamento.
c. Ao Galvanizado(Tubos Estruturas com Solda)
1. Aplicar primer rico em zinco nos pontos de solda;
2. Aplicar uma demo de primer por estrutura;
3. Aplicar emborrachamento automotivo.
APLICAO DE TINTAS
OBSERVAO: Pequenos danos tais como
arranhes e batidas de pedras devem ser
reparados imediatamente para no com prometer
toda a pintura.
PROCESO PARA APLlCACIN DE PINTURAS A
BASE DE POLlURETANO ACRLlCO
Las observaciones siguientes debern ser obedecidas
siempre que sea necesario pintar totalmente o retocar
una superficie.
Preparacin de Superficies:
a. Aluminio/Acero Galvanizado o Fiberglass
(Superficie Nueva)
1. Lije con lija nQ 220;
2. Desengrase con solvente adecuado para la
limpieza de superficies 51124.2002;
3. Aplique una mano de primer conforme la superficie.
4. Aplique 2 a 3 manos de pintura de acabamiento.
b. Aluminio/Acero Galvanizado o Fiberglass
(Superficie ya pintada)
1. Lije con lija nQ 320 o remueva la pintura;
2. Desengrase con solvente adecuado para
limpieza de superficies 51124.2002;
3. Aplique una mano de primer conforme la superficie;
4. Aplique 2 a 3 manos de pintura de acabamiento.
c. Acero Galvanizado(Tubos Estructuras con
Solda)
1. Aplique primer rico en cinc en los puntos de solda;
2. Aplique una mano de primer por estructura;
3. Aplique engomamiento automotriz.
APLICACIN DE PINTURAS
OBSERVACIN: Pequeos daos tales
como araones y golpes de piedras deben
ser reparados inmediatamente para no com prometer
toda la pintura.
PROCEDURES FOR PAINT APPLICATION BASED
ON ACRYLIC POLYURETHANE
The notes below must be observed whenever it is
necessary to paint one surface totally or repaint it.
Surface preparation:
a. Aluminum, galvanized steel or fiberglass (new
surface)
1. Sandpaper with a cloth belt number 220;
2. Degrease using a suitable solvent for surfaces
cleaning number 51124.2002;
3. Apply one layer of primer according to the substrate;
4. Apply from 2 to 3 layers of finishing paint.
b. Aluminum, galvanized steel or fiberglass (already
painted surface)
1. Sandpaper with a cloth belt n. 320 or remove the
painting;
2. Degrease using a suitable solvent for surfaces
cleaning number 51124.2002;
3. Appl y one l ayer of pri mer accordi ng t o t he
substrate;
4. Apply from 2 to 3 layers of finishing paint.
c. Galvanized steel (welded structure tubes)
1. Apply primer rich in zinc on the weld spots;
2. Apply one layer of primer on each structure;
3. Apply the automotive rubbering.
PAINT APPLICATION
NOTE: Small damages such as scratches
and stone hits must be repaired immediately
in order to do not over damage all the paint.
95
LINHA DE PRODUTOS DE PINTURA
Finalidade substrato
Cdigo do
produto
Produto
Cdigo do
Catalisador
Catlise Cdigo do Diluente
% em volume
do diluente
Limpeza / Substrato
Limpeza / Substrato F9200.2002 F9200 - Limpeza de Superfcie - - - -
Preparao de Superfcies
Removedor de pintura F9710.9100 Removedor pastoso - - - -
Massa para correo de defeitos
F9509.5960 F9509 - Massa Rpida - - - -
F9529.5900 F9529 - Massa Polister F0429.4300 - - -
Primer para fibra de vidro
F3109.6997 F3109 - DuPont Surfacer VS Cinza F0450.4097 4:1 F0220.2097 30 - 40%
F3009.6996 F3009 - DuPont Surfacer WOW F0450.4097 10:1 F0220.2097 40 - 50%
Primer alumnio galvanizado / fibra
F3700.6097 F3700 - METALOK HP F0937.4086 1:1 - -
F3509.6986 F3509 - METALOK Cinza Claro F0935.4086 2:1 F0220.2097 0 - 20%
Primer para alumnio F1102.3267 NASON Wash-Primer F0411.4067 2:1 - -
Promotor de Aderncia para plsticos F9720.9041 Promotor de Aderncia para plsticos - - - -
Pintura de Acabamento
Cores Lisas F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 ou F0230.2097 20 - 40%
Cores Metlicas / Perolizadas F5090.0091 I90 - IMRON Base Coat 2K F0450.4097 8:1 F0220.2097 ou F0230.2097 70 - 100%
Verniz F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 ou F0230.2097 20 - 40%
Pintura se entre-janelas F9027.1797 Preto Fosco PU F0450.4097 2:1 F0220.2097 ou F0230.2097 20 - 40%
Base Texturizada F5098.0097 T97 - IMRON Poliuretano Texturizado - - F0220.2097 ou F0230.2097 se necessrio
Pintura e proteo de tubos galvanizados
Primer Monocomponente para estrutura F1225.3533 NASON Primer Monocomponente Verde - - F02962002 se necessrio
Primer para estrutura metlica sinttico F1229.3933 NASON Primer Sinttico - - F02962002 se necessrio
Tinta de emborrachamento base solvente F9711.1741 DuPont Emborrachamento SB Preto - - F02962002 se necessrio
Tinta para bagageiros base solvente F9712.3933 DuPont Primer Industrial Cinza BAG TEX - - F02962002 se necessrio
OBSERVAO: Para identificar os cdigos das tintas utilizadas no veculo favor consultar o projeto
de pintura ou consultar Marcopolo.
96
LNEA DE PRODUCTOS DE PINTURA
Finalidad sustrato
Cdigo del
producto
Producto
Cdigo del
Catalisador
Catlise Cdigo del Diluyente
% en volumen
del diluyente
Limpieza / Sustrato
Limpieza / Sustrato F9200.2002 F9200 - Limpieza de Superficie - - - -
Preparacin de Superficies
Removedor de pintura F9710.9100 Removedor pastoso - - - -
Masa para correccin de defectos
F9509.5960 F9509 - Masa Rpida - - - -
F9529.5900 F9529 - Masa Polister F0429.4300 - - -
Primer para fibra de vidrio
F3109.6997 F3109 - DuPont Surfacer VS Gris F0450.4097 4:1 F0220.2097 30 - 40%
F3009.6996 F3009 - DuPont Surfacer WOW F0450.4097 10:1 F0220.2097 40 - 50%
Primer aluminio galvanizado / fibra
F3700.6097 F3700 - METALOK HP F0937.4086 1:1 - -
F3509.6986 F3509 - METALOK Gris Claro F0935.4086 2:1 F0220.2097 0 - 20%
Primer para aluminio F1102.3267 NASON Wash-Primer F0411.4067 2:1 - -
Promotor de Adherencia para plsticos F9720.9041 Promotor de Adherencia para plsticos - - - -
Pintura de Acabamiento
Colores Lisos F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 o F0230.2097 20 - 40%
Colores Metlicos / Aperlados F5090.0091 I90 - IMRON Base Coat 2K F0450.4097 8:1 F0220.2097 o F0230.2097 70 - 100%
Varniz F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 o F0230.2097 20 - 40%
Pintura entre ventanas F9027.1797 Negro Opaco PU F0450.4097 2:1 F0220.2097 o F0230.2097 20 - 40%
Base Texturizada F5098.0097 T97 - IMRON Poliuretano Texturizado - - F0220.2097 o F0230.2097 si es necesario
Pintura y proteccin de tubos galvanizados
Primer Monocomponente para estructura F1225.3533 NASON Primer Monocomponente Verde - - F02962002 si es necesario
Primer para estructura metlica sinttico F1229.3933 NASON Primer Sinttico - - F02962002 si es necesario
Pintura de engomamiento base solvente F9711.1741 DuPont Engomamiento SB Negro - - F02962002 si es necesario
Pintura para maleteros base solvente F9712.3933 DuPont Primer Industrial B Gris BAG TEX - - F02962002 si es necesario
OBSERVACIN: Para identificar los cdigos de las tintas utilizadas en el vehculo por favor consulte
el proyecto de pintura o consulte a Marcopolo.
97
PAINTING PRODUCTS RANGE
Substrate Purpose
Product
code
Product
Catalyzer
code
Catalysis Diluent code
diluent
volume in %
Cleaning / Substrate
Cleaning / Substrate F9200.2002 F9200 - Surface cleaning - - - -
Surface Preparation
Paint remover F9710.9100 Gummy remover - - - -
Imperfections adjustment mass
F9509.5960 F9509 - Quick mass - - - -
F9529.5900 F9529 - Polyester mass F0429.4300 - - -
Fiberglass primer
F3109.6997 F3109 - DuPont Surfacer VS Gray F0450.4097 4:1 F0220.2097 30 - 40%
F3009.6996 F3009 - DuPont Surfacer WOW F0450.4097 10:1 F0220.2097 40 - 50%
Galvanized aluminum / fiberglass
primer
F3700.6097 F3700 - METALOK HP F0937.4086 1:1 - -
F3509.6986 F3509 - METALOK Light Gray F0935.4086 2:1 F0220.2097 0 - 20%
Aluminum primer F1102.3267 NASON Wash-Primer F0411.4067 2:1 - -
Plastic adherence promoter F9720.9041 Plastic adherence promoter - - - -
Finish Painting
Solid colors F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 or F0230.2097 20 - 40%
Metallic/ Pearl Colors F5090.0091 I90 - IMRON Base Coat 2K F0450.4097 8:1 F0220.2097 or F0230.2097 70 - 100%
Varnish F5000.0092 IMRON 5000 F0450.4097 2:1 F0220.2097 or F0230.2097 20 - 40%
Between Windows Painting F9027.1797 Opaque black PU F0450.4097 2:1 F0220.2097 or F0230.2097 20 - 40%
Textured Base F5098.0097 T97 - IMRON Textured Polyurethane - - F0220.2097 or F0230.2097 If necessary
Galvanized tubes protection and painting
Single component Primer for Structures F1225.3533 NASON Primer single component Green - - F02962002 If necessary
Synthetic metallic structure primer F1229.3933 NASON Synthetic Primer - - F02962002 If necessary
Solvent based rubbery paint F9711.1741 DuPont Rubbery SB Black - - F02962002 If necessary
Solvent based luggage compartment paint F9712.3933 DuPont Industrial Gray Primer BAG TEX - - F02962002 If necessary
NOTE: In order to check the code of the paints applied on the vehicle, refer to the painting project
or get in touch with Marcopolo.
98
INTERFACE INTERFACE INTERFACE
LEGENDA DA POSIO
B - Caixa de baterias
D - Central eltrica dianteira
T - Central eltrica traseira
E - Central eltrica carroceria
I - Painel de instrumentos
M - Motor
F - Dianteira do chassi
C - Centro do chassi
R - Traseira do chassi
H - Chicote
LEGENDA DA COR
DOS CABOS
BR - Branco
PR ou PT - Preto
VE ou VD - Verde
AM - Amarelo
CI ou CZ - Cinza
AZ - Azul
LA - Laranja
LI - Lils
MA - Marrom
VM - Vermelho
LEYENDA DE LA POSICIN
B - Caja de batera
D - Central elctrica delantera (chasis)
T - Central elctrica trasera (chasis)
E - Central elctrica carrocera
I - Tablero de instrumentos
M - Motor
F - Delantera del chasis
C - Centro del chasis
R - Trasera del chasis
H - Chicote
LEYENDA DEL COLOR
DE LOS CABLES
BR - Blanco
PR o PT - Negro
VE o VD - Verde
AM - Amarillo
CI o CZ - Gris
AZ - Azul
LA - Naranja
LI - Lila
MA - Marrn
VM - Rojo
POSITION LEGEND
B - Battery box
D - Front electrical central (chassis)
T - Rear electric central (chassis)
E - Bus body electric central
I - Instrument panel
M - Engine
F - Chassis front
C - Chassis center
R - Chassis rear
H - Harness
CABLE COLORS LEGEND
BR - White
PR or PT - Black
VE or VD - Green
AM - Yellow
CI or CZ - Gray
AZ - Blue
LA - Orange
LI - Lilac
MA - Brown
VM - Red
CDIGO INTERFACE CABO AGRALE
A SINAL DE PARTIDA 2400 D4/B23(PR)
BC FAROL BAIXO LD 5401 B09(AM)
BD FAROL BAIXO LE 5402 B12(AM-PR)
BE FAROL ALTO LD 5411 B10(BR)
BF FAROL ALTO LE 5412 B11(BR-PR)
DA
LUZ DE POSICAO
DIANTEIRA LD
4401 CI-VM
DB
LUZ DE POSICAO
DIANTEIRA LE
4402 CI-VM
DC
LUZ DE POSICAO
TRASEIRA LD
4431 CI-VM
DD
LUZ DE POSICAO
TRASEIRA LE
4432 CI-VM
DE
LUZ DE POSICAO
LATERAL LD
4411 CI-VM
DF
LUZ DE POSICAO
LATERAL LE
4412 CI-VM
HA +15 LIMPADOR 7400 B41(PR-AZ)
HB
PRIMEIRA VELOCI-
DADE LIMPADOR
7403 B87(VM-MA)
HC
SEGUNDA VELOCI-
DADE LIMPADOR
7402 B86(VM-AZ)
HD
PARADA MOTOR
LIMPADOR
7401 B58(AZ-PR)
HE
MOTOR LAVADOR
PARABRISA
7420 B18(MA-AZ)
CDIGO INTERFACE CABLE AGRALE
A SEAL DE PARTIDA 2400 D4/B23(PR)
BC FAROL BAJO LD 5401 B09(AM)
BD FAROL BAJO LI 5402 B12(AM-PR)
BE FAROL ALTO LD 5411 B10(BR)
BF FAROL ALTO LI 5412 B11(BR-PR)
DA
LUZ DE POSICIN
DELATERA LD
4401 CI-VM
DB
LUZ DE POSICIN
DELANTERA LI
4402 CI-VM
DC
LUZ DE POSICIN
TRASERA LD
4431 CI-VM
DD
LUZ DE POSICIN
TRASERA LI
4432 CI-VM
DE
LUZ DE POSICIN
LATERAL LD
4411 CI-VM
DF
LUZ DE POSICIN
LATERAL LI
4412 CI-VM
HA +15 LIMPIADOR 7400 B41(PR-AZ)
HB
PRIMERA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7403 B87(VM-MA)
HC
SEGUNDA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7402 B86(VM-AZ)
HD
PARADA MOTOR
LIMPIADOR
7401 B58(AZ-PR)
HE
MOTOR LAVADOR
PARABRISAS
7420 B18(MA-AZ)
CODE INTERFACE CABLE AGRALE
A START SIGNAL 2400 D4/B23(PR)
BC RH LOW HEADLIGHT 5401 B09(AM)
BD LH LOW HEADLIGHT 5402 B12(AM-PR)
BE RH HIGH HEADLIGHT 5411 B10(BR)
BF LH HIGH HEADLIGHT 5412 B11(BR-PR)
DA
RH FRONT
CLEARANCE LIGHT
4401 CI-VM
DB
LH FRONT
CLEARANCE LIGHT
4402 CI-VM
DC
RH REAR CLEARANCE
LIGHT
4431 CI-VM
DD
LH REAR CLEARANCE
LIGHT
4432 CI-VM
DE
RH SIDE CLEARANCE
LIGHT
4411 CI-VM
DF
LH SIDE CLEARANCE
LIGHT
4412 CI-VM
HA + 15 WIPER 7400 B41(PR-AZ)
HB WIPER FIRST SPEED 7403 B87(VM-MA)
HC
WIPER SECOND
SPEED
7402 B86(VM-AZ)
HD WIPER ENGINE STOP 7401 B58(AZ-PR)
HE
WINDSCREEN WIPER
ENGINE
7420 B18(MA-AZ)
CHASSI AGRALE CHASIS AGRALE AGRALE CHASSIS
99
CDIGO INTERFACE CABO OF XBC
A SINAL DE PARTIDA 2400 C6/3(VD) X2811/5
BC FAROL BAIXO LD 5401 C3/1 X2504/9
BD FAROL BAIXO LE 5402 C3/1 X2504/7
BE FAROL ALTO LD 5411 C3/2 X2504/8
BF FAROL ALTO LE 5412 C3/2 X2504/6
C R 3400 BR X2811/6
CA LUZ DE R LD 3401 C1/1 X2506/3
CB LUZ DE R LE 3402 C1/1 X2507/3
D LUZ DE POSICAO 4414 X2811/3
DA
LUZ DE POSICAO
DIANTEIRA LD
4401 C2/2(VD) X2504/4
DB
LUZ DE POSICAO
DIANTEIRA LE
4402 C2/2(VD) X2504/3
DC
LUZ DE POSICAO
TRASEIRA LD
4431 C4/4(VD) X2506/1
DD
LUZ DE POSICAO
TRASEIRA LE
4432 C4/4(VD) X2507/1
DE
LUZ DE POSICAO
LATERAL LD
4411 C2/2(VD) X2509/1
DF
LUZ DE POSICAO
LATERAL LE
4412 C2/2(VD) X2508/1
EC PISCA DIANTEIRO LD 6401
C2/2(PR-
CI)
X2504/2
ED PISCA DIANTEIRO LE 6411
C2/2(PR-
BR)
X2504/1
EF PISCA TRASEIRO LD 6403
C4/3(PR-
CI)
X2506/5
EG PISCA TRASEIRO LE 6413
C4/3(PR-
BR)
X2507/5
EH PISCA LATERAL LD 6402
C2/2(PR-
CI)
X2509/2
EI PISCA LATERAL LE 6412
C2/2(PR-
BR)
X2508/2
F SINAL +15 2222 CI X2811/1
G SINAL VELOCIDADE 3500 B7/TAC. X2811/7
HA +15 LIMPADOR 7400
C6/3(PR-
LI)
X0106/2
CDIGO INTERFACE CABLE OF XBC
A SEAL DE PARTIDA 2400 C6/3(VD) X2811/5
BC FAROL BAJO LD 5401 C3/1 X2504/9
BD FAROL BAJO LI 5402 C3/1 X2504/7
BE FAROL ALTO LD 5411 C3/2 X2504/8
BF FAROL ALTO LI 5412 C3/2 X2504/6
C MARCHA ATRS 3400 BR X2811/6
CA LUZ DE MARCHA ATRS LD 3401 C1/1 X2506/3
CB LUZ DE MARCHA ATRS LI 3402 C1/1 X2507/3
D LUZ DE POSICIN 4414 X2811/3
DA
LUZ DE POSICIN
DELANTERA LD
4401 C2/2(VD) X2504/4
DB
LUZ DE POSICIN
DELANTERA LI
4402 C2/2(VD) X2504/3
DC
LUZ DE POSICIN
TRASERA LD
4431 C4/4(VD) X2506/1
DD
LUZ DE POSICIN
TRASERA LI
4432 C4/4(VD) X2507/1
DE
LUZ DE POSICIN
LATERAL LD
4411 C2/2(VD) X2509/1
DF
LUZ DE POSICIN
LATERAL LI
4412 C2/2(VD) X2508/1
EC
INTERMITENTE
DELANTERO LD
6401
C2/2(PR-
CI)
X2504/2
ED
INTERMITENTE
DELANTERO LI
6411
C2/2(PR-
BR)
X2504/1
EF
INTERMITENTE TRASERO
LD
6403
C4/3(PR-
CI)
X2506/5
EG
INTERMITENTE TRASERO
LI
6413
C4/3(PR-
BR)
X2507/5
EH
INTERMITENTE LATERAL
LD
6402
C2/2(PR-
CI)
X2509/2
EI
INTERMITENTE LATERAL
LI
6412
C2/2(PR-
BR)
X2508/2
F SEAL +15 2222 CI X2811/1
G SEAL VELOCIDAD 3500 B7/TAC. X2811/7
HA +15 LIMPIADOR 7400
C6/3(PR-
LI)
X0106/2
CODE INTERFACE CABLE OF XBC
A START SIGNAL 2400 C6/3(VD) X2811/5
BC RH LOW HEADLIGHT 5401 C3/1 X2504/9
BD LH LOW HEADLIGHT 5402 C3/1 X2504/7
BE RH HIGH HEADLIGHT 5411 C3/2 X2504/8
BF LH HIGH HEADLIGHT 5412 C3/2 X2504/6
C REVERSE 3400 BR X2811/6
CA RH REVERSE LIGHT 3401 C1/1 X2506/3
CB LH REVERSE LIGHT 3402 C1/1 X2507/3
D CLEARANCE LIGHT 4414 X2811/3
DA
RH FRONT CLEARANCE
LIGHT
4401 C2/2(VD) X2504/4
DB
LH FRONT CLEARANCE
LIGHT
4402 C2/2(VD) X2504/3
DC
RH REAR CLEARANCE
LIGHT
4431 C4/4(VD) X2506/1
DD
LH REAR CLEARANCE
LIGHT
4432 C4/4(VD) X2507/1
DE
RH SIDE CLEARANCE
LIGHT
4411 C2/2(VD) X2509/1
DF
LH SIDE CLEARANCE
LIGHT
4412 C2/2(VD) X2508/1
EC
RH FRONT TURN
SIGNAL
6401
C2/2(PR-
CI)
X2504/2
ED
LH FRONT TURN
SIGNAL
6411
C2/2(PR-
BR)
X2504/1
EF RH REAR TURN SIGNAL 6403
C4/3(PR-
CI)
X2506/5
EG LH REAR TURN SIGNAL 6413
C4/3(PR-
BR)
X2507/5
EH RH SIDE TURN SIGNAL 6402
C2/2(PR-
CI)
X2509/2
EI LH SIDE TURN SIGNAL 6412
C2/2(PR-
BR)
X2508/2
F SIGNAL +15 2222 CI X2811/1
G SPEED SIGNAL 3500 B7/TAC. X2811/7
HA +15 WIPER 7400
C6/3(PR-
LI)
X0106/2
CHASSI MERCEDES CHASIS MERCEDES MERCEDES CHASSIS
100
CHASSI VOLKSWAGEN CHASIS VOLKSWAGEN VOLKSWAGEN CHASSIS
HB
PRIMEIRA VELOCIDADE
LIMPADOR
7403
C6/2(PR-
CI)
X0106/3
HC
SEGUNDA VELOCIDADE
LIMPADOR
7402
C6/5(PR-
CI)
X0106/4
HD
PARADA MOTOR
LIMPADOR
7401
C6/1(MA-
PR)
X0106/1
HE
MOTOR LAVADOR
PARABRISA
7420 AZ X0106/5
JA FREIO DIREITO 8410
C4/2(PR-
VM)
X2506/2
JB FREIO ESQUERDO 8420
C4/2(PR-
VM)
X2507/2
MA
SINAL BLOQUEIO
ACELERACAO
4555
C12/6(LI)-
ADM
X2811/8
N D+ 6200 X2811/4
O +30 2111 VM X2811/2
QA
MASSA LIMPADOR
PARA-BRISA
1000 C6/6 X0106/6
QB
MASSA MOTOR
LAVADOR PARA-BRISA
1000 C6/6 X0106/6
QC
MASSA ILUMINACAO
FRONTAL
1000 C3/3 X2505/10
QD
MASSA ILUMINACAO
FRONTAL
1000 C3/3 X2505/11
QE
MASSA ILUMINACAO
LATERAL LD
1000 C4/1 X2509/4
QF
MASSA ILUMINACAO
LATERAL LE
1000 C4/1 X2508/4
QG
MASSA ILUMINACAO
TRASEIRA LD
1000 C4/1 X2506/6
QH
MASSA ILUMINACAO
TRASEIRA LE
1000 C4/1 X2507/6
HB
PRIMERA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7403
C6/2(PR-
CI)
X0106/3
HC
SEGUNDA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7402
C6/5(PR-
CI)
X0106/4
HD
PARADA MOTOR
LIMPIADOR
7401
C6/1(MA-
PR)
X0106/1
HE
MOTOR LAVADOR
PARABRISAS
7420 AZ X0106/5
JA FRENO DERECHO 8410
C4/2(PR-
VM)
X2506/2
JB FRENO IZQUIERDO 8420
C4/2(PR-
VM)
X2507/2
MA
SEAL BLOQUEO
ACELERACIN
4555
C12/6(LI)-
ADM
X2811/8
N D+ 6200 X2811/4
O +30 2111 VM X2811/2
QA
MASA LIMPIADOR
PARABRISAS
1000 C6/6 X0106/6
QB
MASA MOTOR LAVADOR
PARABRISAS
1000 C6/6 X0106/6
QC
MASA ILUMINACIN
FRONTAL
1000 C3/3 X2505/10
QD
MASA ILUMINACIN
FRONTAL
1000 C3/3 X2505/11
QE
MASA ILUMINACIN
LATERAL LD
1000 C4/1 X2509/4
QF
MASA ILUMINACIN
LATERAL LI
1000 C4/1 X2508/4
QG
MASA ILUMINACIN
TRASERA LD
1000 C4/1 X2506/6
QH
MASA ILUMINACIN
TRASERA LI
1000 C4/1 X2507/6
HB WIPER FIRST SPEED 7403
C6/2(PR-
CI)
X0106/3
HC WIPER SECOND SPEED 7402
C6/5(PR-
CI)
X0106/4
HD WIPER ENGINE STOP 7401
C6/1(MA-
PR)
X0106/1
HE
WINDSCREEN WIPER
ENGINE
7420 AZ X0106/5
JA RIGHT BREAK 8410
C4/2(PR-
VM)
X2506/2
JB LEFT BREAK 8420
C4/2(PR-
VM)
X2507/2
MA
ACCELERATION
BLOCKADE SIGNAL
4555
C12/6(LI)-
ADM
X2811/8
N D+ 6200 X2811/4
O 30 2111 VM X2811/2
QA
WINDSCREEN WIPER
MASS
1000 C6/6 X0106/6
QB
WINDSCREEN WIPER
ENGINE MASS
1000 C6/6 X0106/6
QC
FRONT ILLUMINATION
MASS
1000 C3/3 X2505/10
QD
FRONT ILLUMINATION
MASS
1000 C3/3 X2505/11
QE
RH SIDE ILLUMINATION
MASS
1000 C4/1 X2509/4
QF
LH SIDE ILLUMINATION
MASS
1000 C4/1 X2508/4
QG
RH REAR ILLUMINATION
MASS
1000 C4/1 X2506/6
QH
LH REAR ILLUMINATION
MASS
1000 C4/1 X2507/6
CDIGO INTERFACE CABO VOLKS
A SINAL DE PARTIDA 2400 C1/1(PR)
BC FAROL BAIXO LD 5401 C6/6(AM)
BD FAROL BAIXO LE 5402 C6/5(AM-PR)
CDIGO INTERFACE CABLE VOLKS
A SEAL DE PARTIDA 2400 C1/1(PR)
BC FAROL BAJO LD 5401 C6/6(AM)
BD FAROL BAJO LI 5402 C6/5(AM-PR)
CODE INTERFACE CABLE VOLKS
A START SIGNAL 2400 C1/1(PR)
BC RH LOW HEADLIGHT 5401 C6/6(AM)
BD LH LOW HEADLIGHT 5402 C6/5(AM-PR)
101
BE FAROL ALTO LD 5411 C6/2(BR)
BF FAROL ALTO LE 5412 C6/1(BR-PR)
C R 3400 C1/1(PR)
D LUZ DE POSICAO 4414 T9A(VD-PR)
DA LUZ DE POSICAO DIANTEIRA LD 4401 C6/3(CI-VM)
DB LUZ DE POSICAO DIANTEIRA LE 4402 C6A/6(CI-PR)
DC LUZ DE POSICAO TRASEIRA LD 4431 C4/3(CI-VM)
DD LUZ DE POSICAO TRASEIRA LE 4432 C4/3(CI-PR)
DE LUZ DE POSICAO LATERAL LD 4411 C6/5(CI-VM)
DF LUZ DE POSICAO LATERAL LE 4412 C6/2(CI-PR)
EC PISCA DIANTEIRO LD 6401 C6A/3(PR-VD)
ED PISCA DIANTEIRO LE 6411 C6A/4(PR-BR)
EF PISCA TRASEIRO LD 6403 C4/4(PR-VD)
EG PISCA TRASEIRO LE 6413 C4A/4(PR-BR)
EH PISCA LATERAL LD 6402 C6/6(PR-VD)
EI PISCA LATERAL LE 6412 C6/3(PR-BR)
F SINAL +15 2222 S5(PR-AM)
G SINAL VELOCIDADE 3500 B7/TAC.
HA +15 LIMPADOR 7400 53A(PR-AZ)
HB
PRIMEIRA VELOCIDADE
LIMPADOR
7403 53(PR-LI)
HC
SEGUNDA VELOCIDADE
LIMPADOR
7402 53B(PR-AM)
HD PARADA MOTOR LIMPADOR 7401 53S(MA-BR)
HE MOTOR LAVADOR PARABRISA 7420 MA-AZ
JA FREIO DIREITO 8410 C4/1(PR-VM)
JB FREIO ESQUERDO 8420 C4A/1(PR-VM)
MB ENTRADA BLOQUEIO CHASSI 4551 C2/1(MA-VM)
MC SAIDA NF BLOQUEIO CHASSI 4552 C2/2(AZ-BR)
BE FAROL ALTO LD 5411 C6/2(BR)
BF FAROL ALTO LI 5412 C6/1(BR-PR)
C MARCHA ATRS 3400 C1/1(PR)
D LUZ DE POSICIN 4414 T9A(VD-PR)
DA LUZ DE POSICIN DELANTERA LD 4401 C6/3(CI-VM)
DB LUZ DE POSICIN DELANTERA LI 4402 C6A/6(CI-PR)
DC LUZ DE POSICIN TRASERA LD 4431 C4/3(CI-VM)
DD LUZ DE POSICIN TRASERA LI 4432 C4/3(CI-PR)
DE LUZ DE POSICIN LATERAL LD 4411 C6/5(CI-VM)
DF LUZ DE POSICIN LATERAL LI 4412 C6/2(CI-PR)
EC INTERMITENTE DELANTERO LD 6401 C6A/3(PR-VD)
ED INTERMITENTE DELANTERO LI 6411 C6A/4(PR-BR)
EF INTERMITENTE TRASERO LD 6403 C4/4(PR-VD)
EG INTERMITENTE TRASERO LI 6413 C4A/4(PR-BR)
EH INTERMITENTE LATERAL LD 6402 C6/6(PR-VD)
EI INTERMITENTE LATERAL LI 6412 C6/3(PR-BR)
F SEAL +15 2222 S5(PR-AM)
G SEAL VELOCIDAD 3500 B7/TAC.
HA +15 LIMPIADOR 7400 53A(PR-AZ)
HB
PRIMERA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7403 53(PR-LI)
HC
SEGUNDA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7402 53B(PR-AM)
HD PARADA MOTOR LIMPIADOR 7401 53S(MA-BR)
HE MOTOR LAVADOR PARABRISAS 7420 MA-AZ
JA FRENO DERECHO 8410 C4/1(PR-VM)
JB FRENO IZQUIERDO 8420 C4A/1(PR-VM)
MB ENTRADA BLOQUEO CHASIS 4551 C2/1(MA-VM)
MC SALIDA NF BLOQUEO CHASIS 4552 C2/2(AZ-BR)
BE RH HIGH HEADLIGHT 5411 C6/2(BR)
BF LH HIGH HEADLIGHT 5412 C6/1(BR-PR)
C REVERSE 3400 C1/1(PR)
D CLEARANCE LIGHT 4414 T9A(VD-PR)
DA RH FRONT CLEARANCE LIGHT 4401 C6/3(CI-VM)
DB LH FRONT CLEARANCE LIGHT 4402 C6A/6(CI-PR)
DC RH REAR CLEARANCE LIGHT 4431 C4/3(CI-VM)
DD LH REAR CLEARANCE LIGHT 4432 C4/3(CI-PR)
DE RH SIDE CLEARANCE LIGHT 4411 C6/5(CI-VM)
DF LH SIDE CLEARANCE LIGHT 4412 C6/2(CI-PR)
EC RH FRONT TURN SIGNAL 6401 C6A/3(PR-VD)
ED LH FRONT TURN SIGNAL 6411 C6A/4(PR-BR)
EF RH REAR TURN SIGNAL 6403 C4/4(PR-VD)
EG LH REAR TURN SIGNAL 6413 C4A/4(PR-BR)
EH RH SIDE TURN SIGNAL 6402 C6/6(PR-VD)
EI LH SIDE TURN SIGNAL 6412 C6/3(PR-BR)
F SIGNAL +15 2222 S5(PR-AM)
G SPEED SIGNAL 3500 B7/TAC.
HA +15 WIPER 7400 53A(PR-AZ)
HB WIPER FIRST SPEED 7403 53(PR-LI)
HC WIPER SECOND SPEED 7402 53B(PR-AM)
HD WIPER ENGINE STOP 7401 53S(MA-BR)
HE WINDSCREEN WIPER ENGINE 7420 MA-AZ
JA RIGHT BREAK 8410 C4/1(PR-VM)
JB LEFT BREAK 8420 C4A/1(PR-VM)
MB CHASSIS BLOCKAGE ENTRANCE 4551 C2/1(MA-VM)
MC CHASSIS BLOCKAGE NF EXIT 4552 C2/2(AZ-BR)
CHASSI SCANIA CHASIS SCANIA SCANIA CHASSIS
CDIGO INTERFACE CABO F95
A SINAL DE PARTIDA 2400 C690/3
B FAROIS 54XX C693
BA FAROL BAIXO 5400 C693
BB FAROL ALTO 5410 C693
CDIGO INTERFACE CABLE F95
A SEAL DE PARTIDA 2400 C690/3
B FAROLES 54XX C693
BA FAROL BAJO 5400 C693
BB FAROL ALTO 5410 C693
CODE INTERFACE CABLE F95
A START SIGNAL 2400 C690/3
B HEADLIGHTS 54XX C693
BA LOW HEADLIGHT 5400 C693
BB HIGH HEADLIGHT 5410 C693
102
BC FAROL BAIXO LD 5401 C693/8
BD FAROL BAIXO LE 5402 C693/3
BE FAROL ALTO LD 5411 C693/7
BF FAROL ALTO LE 5412 C693/4
BG FAROL NEBLINA DIANTEIRO 5430 C693/6
C R 3400 C795/3
DA LUZ DE POSICAO DIANTEIRA LD 4401 C693/9
DB LUZ DE POSICAO DIANTEIRA LE 4402 C693/2
DC LUZ DE POSICAO TRASEIRA LD 4431 C795/6
DD LUZ DE POSICAO TRASEIRA LE 4432 C795/2
EC PISCA DIANTEIRO LD 6401 C693/10
ED PISCA DIANTEIRO LE 6411 C693/1
EF PISCA TRASEIRO LD 6403 C795/7
EG PISCA TRASEIRO LE 6413 C795/1
F SINAL +15 2222 C690/3
G SINAL VELOCIDADE 3500 C690/6
H LIMPADOR 74XX C694
HA +15 LIMPADOR 7400 C694/5
HB
PRIMEIRA VELOCIDADE
LIMPADOR
7403 C694/2
HC
SEGUNDA VELOCIDADE
LIMPADOR
7402 C694/3
HD PARADA MOTOR LIMPADOR 7401 C694/1
HE MOTOR LAVADOR PARABRISA 7420 C694/4
I BUZINA C694/6
J FREIO 8400 C795/4
MB ENTRADA BLOQUEIO CHASSI 4551 C691/2
MD SAIDA NA BLOQUEIO CHASSI 4553 C690/6
O +30 2111 C690/2
P
SINAL AR CONDICIONADO
LIGADO
C691/13
BC FAROL BAJO LD 5401 C693/8
BD FAROL BAJO LI 5402 C693/3
BE FAROL ALTO LD 5411 C693/7
BF FAROL ALTO LI 5412 C693/4
BG FAROL NEBLINA DELANTERO 5430 C693/6
C MARCHA ATRS 3400 C795/3
DA LUZ DE POSICIN DELANTERA LD 4401 C693/9
DB LUZ DE POSICIN DELANTERA LI 4402 C693/2
DC LUZ DE POSICIN TRASERA LD 4431 C795/6
DD LUZ DE POSICIN TRASERA LI 4432 C795/2
EC INTERMITENTE DELANTERO LD 6401 C693/10
ED INTERMITENTE DELANTERO LI 6411 C693/1
EF INTERMITENTE TRASERO LD 6403 C795/7
EG INTERMITENTE TRASERO LI 6413 C795/1
F SEAL +15 2222 C690/3
G SEAL VELOCIDAD 3500 C690/6
H LIMPIADOR 74XX C694
HA +15 LIMPIADOR 7400 C694/5
HB
PRIMERA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7403 C694/2
HC
SEGUNDA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7402 C694/3
HD PARADA MOTOR LIMPIADOR 7401 C694/1
HE MOTOR LAVADOR PARABRISAS 7420 C694/4
I BOCINA C694/6
J FRENO 8400 C795/4
MB ENTRADA BLOQUEO CHASIS 4551 C691/2
MD SALIDA NA BLOQUEO CHASIS 4553 C690/6
O +30 2111 C690/2
P
SEAL AIRE ACONDICIONADO
ENCENDIDO
C691/13
BC RH LOW HEADLIGHT LD 5401 C693/8
BD LH LOW HEADLIGHT LE 5402 C693/3
BE RH HIGH HEADLIGHT LD 5411 C693/7
BF LH HIGH HEADLIGHT LE 5412 C693/4
BG FRONT FOG LIGHT 5430 C693/6
C REVERSE 3400 C795/3
DA RH FRONT CLEARANCE LIGHT 4401 C693/9
DB LH FRONT CLEARANCE LIGHT 4402 C693/2
DC RH REAR CLEARANCE LIGHT 4431 C795/6
DD LH REAR CLEARANCE LIGHT 4432 C795/2
EC RH FRONT TURN SIGNAL 6401 C693/10
ED LH FRONT TURN SIGNAL 6411 C693/1
EF RH REAR TURN SIGNAL 6403 C795/7
EG LH REAR TURN SIGNAL 6413 C795/1
F SIGNAL +15 2222 C690/3
G SPEED SIGNAL 3500 C690/6
H WIPER 74XX C694
HA +15 WIPER 7400 C694/5
HB WIPER FIRST SPEED 7403 C694/2
HC WIPER SECOND SPEED 7402 C694/3
HD WIPER ENGINE STOP 7401 C694/1
HE WINDSCREEN WIPER ENGINE 7420 C694/4
I HORN C694/6
J BREAK 8400 C795/4
MB
CHASSIS BLOCKAGE
ENTRANCE
4551 C691/2
MD CHASSIS BLOCKAGE EXIT 4553 C690/6
O 30 2111 C690/2
P
TURNED ON AIR
CONDITIONER SIGNAL
C691/13
CDIGO INTERFACE
C795 DIN 7 VIAS
C695 MCP PORTA FEMEA 15 VIAS
CDIGO INTERFACE
C795 DIN 7 VIAS
C695 MCP PUERTA HEMBRA 15 VAS
CODE INTERFACE
C795 DIN 7 WAYS
C695 MCP FEMALE DOOR 15 WAYS
103
C693 MCP PORTA FEMEA 12 VIAS
C694 MCP PORTA FEMEA 6 VIAS
C690 MCP PORTA FEMEA 18 VIAS
C691 MCP PORTA FEMEA 18 VIAS
C693 MCP PUERTA HEMBRA 12 VAS
C694 MCP PUERTA HEMBRA 6 VAS
C690 MCP PUERTA HEMBRA 18 VAS
C691 MCP PUERTA HEMBRA 18 VAS
C693 MCP FEMALE DOOR 12 WAYS
C694 MCP FEMALE DOOR 6 WAYS
C690 MCP FEMALE DOOR 18 WAYS
C691 MCP PORTA FEMEA 18 VIAS
CHASSI VOLVO CHASIS VOLVO VOLVO CHASSIS
CDIGO INTERFACE CABO
VOLVO
BEA II
VOLVO
BEA
1,5
A SINAL DE PARTIDA 2400 BB3:9 BB3:9
BC FAROL BAIXO LD 5401 BB5:2 BB5:2
BD FAROL BAIXO LE 5402 BB5:1 BB5:1
BE FAROL ALTO LD 5411 BB5:12 BB5:12
BF FAROL ALTO LE 5412 BB5:11 BB5:11
BG
FAROL NEBLINA
DIANTEIRO
5430 BB5:5 BB5:5
BH FAROL NEBLINA TRASEIRO 5440 BB7:12 BB7:12
C R 3400 BB7:2 BB7:2
DA
LUZ DE POSICAO
DIANTEIRA LD
4401 BB8:2 BB5:10
DB
LUZ DE POSICAO
DIANTEIRA LE
4402 BB8:1 BB5:9
DC
LUZ DE POSICAO
TRASEIRA LD
4431 BB7:8 BB7:8
DD
LUZ DE POSICAO
TRASEIRA LE
4432 BB7:7 BB7:7
DE LUZ DE POSICAO LATERAL LD 4411 BB7:10 BB7:10
DF LUZ DE POSICAO LATERAL LE 4412 BB7:9 BB7:9
DJ DELIMITADORA DIANTEIRA LD 4425 BB8:2 BB8:2
DK DELIMITADORA DIANTEIRA LE 4426 BB8:1 BB8:1
DL DELIMITADORA TRASEIRA LD 4427 BB7:10 BB7:10
DM DELIMITADORA TRASEIRA LE 4428 BB7:9 BB7:9
CDIGO INTERFACE CABLE
VOLVO
BEA II
VOLVO
BEA
1,5
A SEAL DE PARTIDA 2400 BB3:9 BB3:9
BC FAROL BAJO LD 5401 BB5:2 BB5:2
BD FAROL BAJO LI 5402 BB5:1 BB5:1
BE FAROL ALTO LD 5411 BB5:12 BB5:12
BF FAROL ALTO LI 5412 BB5:11 BB5:11
BG
FAROL NEBLINA
DELANTERO
5430 BB5:5 BB5:5
BH FAROL NEBLINA TRASERO 5440 BB7:12 BB7:12
C MARCHA ATRS 3400 BB7:2 BB7:2
DA
LUZ DE POSICIN
DELANTERA LD
4401 BB8:2 BB5:10
DB
LUZ DE POSICIN
DELANTERA LIE
4402 BB8:1 BB5:9
DC
LUZ DE POSICIN
TRASERA LD
4431 BB7:8 BB7:8
DD
LUZ DE POSICIN
TRASERA LI
4432 BB7:7 BB7:7
DE LUZ DE POSICIN LATERAL LD 4411 BB7:10 BB7:10
DF LUZ DE POSICIN LATERAL LI 4412 BB7:9 BB7:9
DJ DELIMITADORA DELANTERA LD 4425 BB8:2 BB8:2
DK DELIMITADORA DELANTERA LI 4426 BB8:1 BB8:1
DL DELIMITADORA TRASERA LD 4427 BB7:10 BB7:10
DM DELIMITADORA TRASERA LI 4428 BB7:9 BB7:9
CODE INTERFACE CABLE
VOLVO
BEA II
VOLVO
BEA
1,5
A START SIGNAL 2400 BB3:9 BB3:9
BC RH LOW HEADLIGHT LD 5401 BB5:2 BB5:2
BD LH LOW HEADLIGHT LE 5402 BB5:1 BB5:1
BE RH HIGH HEADLIGHT LD 5411 BB5:12 BB5:12
BF LH HIGH HEADLIGHT LE 5412 BB5:11 BB5:11
BG FRONT FOG LIGHT 5430 BB5:5 BB5:5
BH REAR FOG LIGHT 5440 BB7:12 BB7:12
C REVERSE 3400 BB7:2 BB7:2
DA
RH FRONT CLEARANCE
LIGHT
4401 BB8:2 BB5:10
DB
LH FRONT CLEARANCE
LIGHT
4402 BB8:1 BB5:9
DC
RH REAR CLEARANCE
LIGHT
4431 BB7:8 BB7:8
DD
LH REAR CLEARANCE
LIGHT
4432 BB7:7 BB7:7
DE
RH SIDE CLEARANCE
LIGHT
4411 BB7:10 BB7:10
DF
LH SIDE CLEARANCE
LIGHT
4412 BB7:9 BB7:9
DJ RH FRONT MARKER 4425 BB8:2 BB8:2
DK LH FRONT MARKER 4426 BB8:1 BB8:1
DL RH REAR MARKER 4427 BB7:10 BB7:10
DM LH REAR MARKER 4428 BB7:9 BB7:9
104
EC PISCA DIANTEIRO LD 6401 BB5:4 BB5:4
ED PISCA DIANTEIRO LE 6411 BB5:3 BB5:3
EF PISCA TRASEIRO LD 6403 BB7:4 BB7:4
EG PISCA TRASEIRO LE 6413 BB7:3 BB7:3
EH PISCA LATERAL LD 6402 BB5:6
EI PISCA LATERAL LE 6412 BB5:5
F SINAL +15 2222 BB3:12 BB3:12
G SINAL VELOCIDADE 3500 BB4:11 BB4:11
GB SINAL 5KM/H 3510 BB4:8 BB4:8
HA +15 LIMPADOR 7400 650:1 650:1
HB
PRIMEIRA VELOCIDADE
LIMPADOR
7403 650:3 650:3
HC
SEGUNDA VELOCIDADE
LIMPADOR
7402 650:2 650:2
HD
PARADA MOTOR
LIMPADOR
7401 650:4 650:4
HE
MOTOR LAVADOR
PARABRISA
7420 650:12 650:12
IA BUZINA (+) 3490 BB2:8 BB2:8
IB BUZINA (-) 3491 BB2:9 BB2:9
JA FREIO DIREITO 8410 BB7:1 BB7:1
JB FREIO ESQUERDO 8420 BB7:11 BB7:11
MB
ENTRADA BLOQUEIO
CHASSI
4551 BB4:7 BB4:7
N D+ 6200 BB1:9 BB1:9
O +30 2111 BB3:11 BB3:11
QB
MASSA MOTOR LAVADOR
PARA-BRISA
1000 650:13 650:13
RA CINTO DE SEGURANCA BB1:6 BB1:6
RB PARADA SOLICITADA 6510 BB3:7 BB3:7
RC SINAL PORTA ABERTA 9500 BB4:9 BB4:9
EC INTERMITENTE DELANTERO LD 6401 BB5:4 BB5:4
ED INTERMITENTE DELANTERO LI 6411 BB5:3 BB5:3
EF INTERMITENTE TRASERO LD 6403 BB7:4 BB7:4
EG INTERMITENTE TRASERO LI 6413 BB7:3 BB7:3
EH INTERMITENTE LATERAL LD 6402 BB5:6
EI INTERMITENTE LATERAL LI 6412 BB5:5
F SEAL +15 2222 BB3:12 BB3:12
G SEAL VELOCIDAD 3500 BB4:11 BB4:11
GB SEAL 5KM/H 3510 BB4:8 BB4:8
HA +15 LIMPIADOR 7400 650:1 650:1
HB
PRIMERA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7403 650:3 650:3
HC
SEGUNDA VELOCIDAD
LIMPIADOR
7402 650:2 650:2
HD
PARADA MOTOR
LIMPIADOR
7401 650:4 650:4
HE
MOTOR LAVADOR
PARABRISAS
7420 650:12 650:12
IA BOCINA (+) 3490 BB2:8 BB2:8
IB BOCINA (-) 3491 BB2:9 BB2:9
JA FRENO DERECHO 8410 BB7:1 BB7:1
JB FRENO IZSQUIERDO 8420 BB7:11 BB7:11
MB
ENTRADA BLOQUEO
CHASIS
4551 BB4:7 BB4:7
N D+ 6200 BB1:9 BB1:9
O +30 2111 BB3:11 BB3:11
QB
MASA MOTOR LAVADOR
PARABRISAS
1000 650:13 650:13
RA CINTURN DE SEGURIDAD BB1:6 BB1:6
RB PARADA SOLICITADA 6510 BB3:7 BB3:7
RC SEAL PUERTA ABIERTA 9500 BB4:9 BB4:9
EC RH FRONT TURN SIGNAL 6401 BB5:4 BB5:4
ED LH FRONT TURN SIGNAL 6411 BB5:3 BB5:3
EF RH SIDE TURN SIGNAL 6403 BB7:4 BB7:4
EG LH SIDE TURN SIGNAL 6413 BB7:3 BB7:3
EH RH SIDE TURN SIGNAL 6402 BB5:6
EI LH SIDE TURN SIGNAL 6412 BB5:5
F SIGNAL +15 2222 BB3:12 BB3:12
G SPEED SIGNAL 3500 BB4:11 BB4:11
GB SIGNAL 5KM/H 3510 BB4:8 BB4:8
HA +15 WIPER 7400 650:01:00 650:1
HB WIPER FIRST SPEED 7403 650:03:00 650:3
HC WIPER SECOND SPEED 7402 650:02:00 650:2
HD WIPER ENGINE STOP 7401 650:04:00 650:4
HE
WINDSCREEN WIPER
ENGINE
7420 650:12:00 650:12
IA HORN (+) 3490 BB2:8 BB2:8
IB HORN (-) 3491 BB2:9 BB2:9
JA RIGHT BREAK 8410 BB7:1 BB7:1
JB LEFT BREAK 8420 BB7:11 BB7:11
MB
CHASSIS BLOCKAGE
ENTRANCE
4551 BB4:7 BB4:7
N D+ 6200 BB1:9 BB1:9
O 30 2111 BB3:11 BB3:11
QB
WINDSCREEN WIPER
ENGINE MASS
1000 650:13:00 650:13
RA SAFETY BELT BB1:6 BB1:6
RB STOP REQUEST 6510 BB3:7 BB3:7
RC OPENED DOOR SIGNAL 9500 BB4:9 BB4:9
105
DIAGRAMAS ELTRICOS PARA VECULOS COM SISTEMA MULTIPLEX
DIAGRAMAS ELCTRICOS PARA VEHCULOS CON SISTEMA MULTIPLEX
ELECTRIC DIAGRAM FOR VEHICLES WITH MULTIPLEX SYSTEM
106
Componentes
Componentes
Components
Nomenclatura
Nomenclatura
Denomination
INTERPRETAO E DIAGRAMAS DO
SISTEMA MULTIPLEX
INTERPRETACIN Y DIAGRAMAS DEL
SISTEMA MULTIPLEX
INTERPRETATION AND DIAGRAMS OF
MULTIPLEX SYSTEM
Cdigo do componente
Cdigo del componente
Component Code
/18.A2
/21.A2
2000
/01.191
1000.50
/01.181
0000.2
/01.191
1000.81
1/1
-TO3
1/1
-TO4
1/1
-TO7
1/1
-TO6
/Modulo/Painel.B17
VM.5
/03.A2
/12.A2
/14.A2
/15.A6
/25.A13
2200
/01.181
9999.151
1/1
-TO5
1
/1
-T
O
2
1
/1
-T
O
1
1
/1
-T
B
2
1
/1
-T
B
1
1/1
-TO2
1
/1
-T
O
1
1/1
-TO4
1/1
-TO5
/01.61
2100.12
3
/8
-X
1
2
1
/8
-X
1
2
1
/1
2
-X
2 3
/1
2
-X
2
1/1
-TO10
6
/9
-X
R
1
4
/9
5
/9
2
/9
6
/9
-X
R
2
2
/9
4
/9
8
/9
1
b
/1
2
-X
F
2
1
a
/1
2
-X
F
2
5A
-F7
2
5
7
0
0
0
3
6
-
2
BORNE GND
-BO2
-BAT1
1A
CHAVE GERAL
Main Switch
Llave General
1
0
2
0
1
7
2
7
CHASS
A
CHASS
F
CHASS
A
CHASS
F
-R2 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-R1 86
1
0
2
0
1
6
7
4
87 87a
4
0
A
/3
0
A
1
2
-D10
1
0
0
0
2
.5
,0
.5
2000 0.75
2
2
2
2
0
.5
2
1
0
0
2
.5
1
0
0
0
0
.5
,0
.5
+
1
5
2
.5
2100 2.5,2.5,2.5,2.5,1.5,1.5,2.5,1.0,4.0,1.5,1.5,2.5,1.5
2
4
0
0
0
.5
2
0
0
0
GND MOTOR
CENTRAL
PANEL
BORNE
CENTRAL
GND
AUDO/VDEO
VW
VW
OF
OF
107
DIAGRAMA ELTRICO COMANDO MULTIPLEX
(INTERFACES * PAINEL * MDULO)
DIAGRAMA ELCTRICO COMANDO MULTIPLEX
(INTERFACES * PANEL * MDULO)
MULTIPLEX COMMAND ELECTRIC DIAGRAM
(INTERFACES * PANEL * MODULE)
17 outputs
12 inputs
1:1
1:2
1:3
1:4
1:5
MDULO MULTPLEX ECU#04 - LOHR
CN1
1:6
1:7
1:8
1:9
1:10
2:1
2:2
2:3
2:4
2:5
2:6
2:7
2:8
2:9
2:10
3:1
3:2
3:3
3:4
3:5
3:6
3:7
3:8
3:9
3:10
CN2 CN3
CANL CANH NC CANL CANH NC
-MM1
/5M.A2
/5M.A6
/Modulo/Painel.D6
/01.84
/5M.A9
/01.81
/01.94
/6M.A6
/3M.C2
/03.C4
/4M.A13
/03.C10
/4M.A15
/03.C7
992008765
Defroster
Limpador LD
+ 50
Primeiras Luminrias
Fim de Curso Limpador LD
Primeiro Estgio
Campainha Deficiente
Segundo Estgio
SNAL PARTDA
gnicao (+15)
Porta 1 Aberta
Eletrovlvula Seg.Portas
Porta 2 Aberta
Bloqueio acelerador
Porta 3 Aberta
Luz Parada Solicitada
Botoeiras Campainha
LUZ CABNE
Sinal Tacgrafo
Luz Manutencao
+ 58
+ 15
tinerario
SRENE RE
+ 58
V
C
C
G
N
D
1:3 2:3 3:3 3:3 2:3 1:3
EXAUSTOR
NSUFLADOR
/3M.A12
/3M.B2
/5.B3
/4M.A17
/6.A10
/Modulo/Painel.D4
/Modulo/Painel.D2
/2M.A12
/6M.A2
/2M.A15
/5M.A16
/5M.A19
PWM
20A
N
20A
N
20A
20A
2A
N
2A
N
2A
N
2A
N
2A
N
N
N
N
20A
2A LOW
20A
PWM
PWM
MULTI PLEX
VCC
GND
Extra 1
Extra 2
Extra 3
Extra 4
CANL
CANH
NC
CANL
CANH
NC
CN3:1
CN3:2
CN3:3
CN2:1
CN2:2
CN2:3
CN1:1
CN1:2
CN1:3
CN1:4
CN1:5
CN1:6
-MM2
1/6
-XPM1
2/6
3/6
4/6
5/6
6/6
1/3
-XPM2
2/3
3/3
1
/1
-T
O
2
8
CHASS
+30
1
/1
-T
O
2
1
/3
-X
M
X
5
2
/3
-X
M
X
5
/00.B4
VM.5
1/2
-XMX4
2/2
-XMX4
1
/1
-T
O
3
0
1
/8
-X
2
3
CHASS
F
CHASS
D
CHASS
A
2
/8
-X
2
3
3
/8
-X
2
3
3
/1
0
-X
M
X
3
2
/1
0
-X
M
X
3
3
/1
0
-X
M
X
1
3
/1
2
-X
2
4
CHASS
A
CHASS
D
CHASS
F
1
/1
2
-X
2
4
4
/1
2
-X
2
4
-MM1
992008765
+ 15
CN3:3
/Modulo/Painel.C21
N
-MM1
992008765
+ 58
CN3:2
/Modulo/Painel.B21
N
-MM1
992008765
+ 50
CN1:3
/Modulo/Painel.C14
N
1
6
3
1
6
4
1
6
5
1
6
6
/2M.D10
1000.172
2
2
2
2
1
.0
4
4
1
4
1
.0
2
4
0
0
1
.0
2000 1.5
1000 1.5
VD 0.5
VM 0.5
VW VW VW OF OF OF
Co|oct- ts
t ctvc cc-t|
Colocar aps a chave geral
Colocar despus de la llave general
Put after the master key
1:1 Defrster
1:2 Limpiador LD
1:3 +50
1:4 Primeras Luminarias
1:5 Fin de Curso Limpiador LD
1:6 Primera Fase
1:7 Timbre Deficiente
1:8 Segunda Fase
1:9 SEAL PARTIDA
1:10 Ignicin (+15)
1:1 Defroster
1:2 Windscreen Wiper RH
1:3 +50
1:4 First Luminaries
1:5 Windscreen Wiper End of Course RH
1:6 First Stage
1:7 Disabled People Buzzer
1:8 Second stage
1:9 START SIGNAL
1:10 Ignition(+15)
MDULO MULTIPLEX ECU#04 - LOHR
MULTIPLEX MODULE ECU#04 - LOHR
Mdulo/Painel. C21
Mdulo/Panel. C21
Module/Panel. C21
Mdulo/Painel. B21
Mdulo/Panel. B21
Module/Panel. B21
Mdulo/Painel. C14
Mdulo/Panel. C14
Module/Panel. C14
2:1 Puerta 1 Abierta
2:2 Electro vlvula Seg. Puertas
2:3 Puerta 2 Abierta
2:4 Bloqueo acelerador
2:5 Puerta 3 Abierta
2:6 Luz Parada Solicitada
2:7 Botoneras Timbre
2:8 LUZ CABINA
2:9 Seal Tacgrafo
2:10 Luz Mantencin
2:1 Door 1 Opened
2:2 Electro valve Door
2:3 Door 2 Opened
2:4 Accelerator Blockage
2:5 Door 3 Opened
2:6 Stop Request Light
2:7 Buzzer
2:8 CABIN LIGHT
2:9 Tachograph Signal
2:10 Maintenance Light
3:1
3:2 +58
3:3 +15
3:4 Itinerario
3:5 SIRENA MARCHA ATRS
3:6 +58
3:7
3:8
3:9 EXTRACTOR
3:10 INSUFLADOR
3:1
3:2 +58
3:3 +15
3:4 Destination
3:5 REVERSE HORN
3:6 +58
3:7
3:8
3:9 EXHAUSTER
3:10 INSULATOR
108
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA
(ILUMINAO SALO * PORTAS * ITINERRIOS * MANUTENO)
S c a l e:
P o s t:
D e n o m i n a t i o n:
Liquid weight(Kg):
D a t e:
:
0 000
802007
0^U|^|^ c|c1|C0 |O||^^0 |1c||^
|O||^^0 3^|^0 |0|1^3 1|c|^|03 |^|O1c|^0
CE L
GND
-T3
tinerario Eletrnico
Electronic tinerary
tinerario Eletronico
*****
6
/1
2
-X
H
1
6
5
5
0
.1
2
4
4/12
-XG1
1
/2
-X
T
1
3
2/2
-XT13
1
/1
-T
O
2
4
/01.187
1000.151
/01.128
1000.116
6
/1
0
-X
M
X
3
/3M.D2
1000.152
-MM1
992008765
+ 58
CN3:6
/Modulo/Painel.C21
20A
8/12
-XH1
1
/1
2
-X
V
1
/
7
.
C
1
5
6
0
5
0
.1
6
9
7
/1
2
-X
H
1
/
7
.
C
2
0
6
0
5
0
.1
7
0
/
4
M
.
A
8
1
7
1
8
/1
2
-X
D
1
-L95
26200303
8W
-L96
tinerrio Frontal Painel LD
Front Panel tinerary RH
tinerario Frontal Painel LD
26200303
8W
1/2
-XT14
1/2
-XT15
8
/1
2
-X
D
1
2/2
-XT14
2/2
-XT15
/Modulo/Painel.B3
1000.172
4
/1
0
-X
M
X
3
-MM1
992008765
tinerario
CN3:4
/Modulo/Painel.C21
20A
4
4
9
1
1
.0
1
0
0
0
1
.0
4
4
9
1
1
.0
6
0
0
0
1
.0
6
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
0
0
0
1
.0
6
0
0
0
1
.5
6
0
0
0
1
.5
6
0
0
0
2
.5
|OZ
|0|1^
Mdulo/Painel. C21
Mdulo/Panel. C21
Module/Panel. C21
Mdulo/Painel. C21
Mdulo/Panel. C21
Module/Panel. C21
Mdulo/Painel. B3
Mdulo/Panel. B3
Module/Panel. B3
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA
(ILUMINACIN SALN * PUERTAS * ITINERARIOS * MANTENCIN)
INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(PASSENGERS COMPARTMENT LIGHTENING * DOORS* DESTINATIONS * MAINTENANCE)
109
1
0
/1
2
-X
H
1
3
/1
2
-X
G
1
8
/1
2
-X
V
1
/
1
2
.
C
2
6
5
0
5
.1
1
5
/
1
2
.
C
4
6
5
0
5
.1
1
6
/
1
2
.
C
5
6
5
0
5
.1
1
7
-
L
9
3
S
in
a
l
O
t
ic
o

P
a
in
e
l
B
P
4
8
-
6
2
W
1
/1
-X
S
L
1
3
1
/1
-X
S
L
1
3
6
/1
0
-X
M
X
2
5
/1
2
-X
G
1
9
/1
2
-X
H
1
/2M.D21
1000.152
/
1
2
.
B
1
7
6
5
1
0
.1
5
3
/
1
2
.
B
2
0
6
5
1
0
.1
5
6
/4M.D2
1000.156
-MM1
992008765
Luz Parada Solicitada
CN2:6
/Modulo/Painel.C18
2A
7
/1
0
-X
M
X
2
-MM1
992008765
Botoeiras Campainha
CN2:7
/Modulo/Painel.C18
N
9/12
-XV1
/5.B9
6770.154
4/12
-XV1
/13.C9
8000.154
5/12
-XD2
/13.B8
8021.155
1/1
-X125
1/1
-X126
1/1
-X127
1/1
-X128
1/1
-X129
1/1
-X130
1
0
/1
0
-X
M
X
1
-MM1
992008765
gnicao (+15)
CN1:10
/Modulo/Painel.C14
2A
2200 1.5
6
5
1
0
1
.0
1
0
0
0
0
.5
6505 1.0
2
2
0
0
1
.0
6770 1.0
8000 1.5
8021 1.5
2
2
0
0
1
.0
C0|0^03^|^O31|c
|^|^0^ 30|C1^0^
3|^| |O||.
|^|^0^ 30|C1.
|OZ
C03|^00|
^||c|1^^0
C^1|^C^
^||c|1^^0
v^|0^00|
DIAGRAMA ELTRICO PARADA SOLICITADA
(SINAL LUMINOSO PAINEL * FLECHAL * CORDO * INTERRUPTOR)
Mdulo/Painel. C18
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18
Mdulo/Painel. C18
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18
Mdulo/Painel. C14
Mdulo/Panel. C14
Module/Panel. C14
Botoeiras Campainha
Botoneras Timbre
Buzzer
Luz Parada Solicitada
Luz Parada Solicitada
Stop Request Light
Cordo/ Balaustre Parada Solicitada
Cordn/ Balaustre Parada Solicitada
Cord/ Stop Request Handrail
Alimentao Validador
Alimentacin Validador
Electronic Turnstile
Luz Cobrador
Luz Cobrador
Conductors Light
IN
2A
2A
Ignio (+15)
Ignicin (+15)
Ignition (+15)
Alimentao Catraca
Alimentacin Molinete
Turn style Feeding
Sinal Lumin. Parada Solicitada
Seal Lumin. Parada Solicitada
Stop Request Luminous Signal
S
in
a
l O
tic
o
P
a
in
e
l
S
e

a
l
p
tic
a
P
a
n
e
l
P
a
n
e
l O
p
tic
S
ig
n
a
l
DIAGRAMA ELCTRICO PARADA SOLICITADA
(SEAL LUMINOSA PANEL * FLECHAL * CORDN * INTERRUPTOR)
STOP REQUEST ELECTRIC DIAGRAM
(PANEL LUMINOUS SIGNAL * LIGHT CORNER CEILING GUTTER * CORD * SWITCH)
110
7/12
-XG1
1/1
-XLE45
1/1
-XLE45
1/1
-XLE44
1/1
-XLE44
- +
4W -DL4
Delimitadora Teto
Senal. Posicin
Front Marker
99200602-2
- +
4W -DL3
Delimitadora Teto
Senal. Posicin
Front Marker
99200602-2
/5M.D2
1000.157
/3M.D21
1000.156
-MM1
992008765
Eletrovlvula Seg.Portas
CN2:2
/Modulo/Painel.C18
2A
3
/1
2
-X
H
1
2
/1
0
-X
M
X
2
/
1
6
.
C
6
4
5
0
0
.1
7
0
-MM1
992008765
Bloqueio acelerador
CN2:4
/Modulo/Painel.C18
2A
4
/1
0
-X
M
X
2
1
/1
-X
2
5
CHASS
MA
CHASS
G
1
/1
-X
2
6
-MM1
992008765
Sinal Tacgrafo
CN2:9
/Modulo/Painel.C18
N
9
/1
0
-X
M
X
2
9
/1
2
-X
D
2
/
1
6
.
C
5
4
5
5
5
.1
7
1
3
0
/5
-X
R
E
1
-RE1 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
8
5
/5
-X
R
E
1
8
6
/5
-X
R
E
1
8
7
/5
-X
R
E
1
6770.170
/
2
M
.
B
1
6
1
7
1
/23.C12
9436.115
4
4
9
1
1
.0
9
4
3
6
1
.0
1
0
0
0
1
.0
9
4
3
6
1
.0
1
0
0
0
1
.0
4
5
5
1
1
.0
4
5
5
4
1
.0
4
5
5
5
1
.0
3
5
0
0
0
.5
3
5
0
1
0
.5
1
0
0
0
0
.5
9436 1.0
0c||1^00|^3
1|^3c|^3
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA SEGURANA
(SISTEMA PNICO * DELIMITADORAS * SEG. PORTAS)
Mdulo/Painel. C18
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18
Mdulo/Painel. C18
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18
Mdulo/Painel. C18
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18
2A 2A
IN
Eletrovlvula Seg. Portas
Electro vlvula Seg. Puertas
Doors Second Electro valve
Delimitadoras traseiras
Delimitadoras traseras
Rear Markers
Bloqueio acelerador
Bloqueo acelerador
Accelerator Blockage
Sinal Tacgrafo
Seal Tacgrafo
Tachograph Signal
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA SEGURIDAD
(SISTEMA PNICO * DELIMITADORAS * SEG. PUERTAS)
SAFETY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(PANIC SYSTEM * MARKERS * DOORS.)
111
M
1 2 3
GND
3a Veloc:
-M16
DEFROSTER
Defroster Motor
Motor Defroster
4,4A
6,0A
8,4A
2a Veloc:
1a Veloc:
2
/4
1
/1
0
-X
M
X
1
M
2
1
5
3
31
5
3
B
5
3
A
3
1
B
-M17
LMP. PARA-BRSA
Windshield Wiper
Limpiador Para-Brisa
53W
3
0
/5
-X
L
P
3
8
6
/5
-X
L
P
3
1
/1
-T
O
2
5
/4M.D21
1000.157
1
/4
-X
M
T
1
0
1/1
-TO26
-MM1
992008765
Defroster
CN1:1
/Modulo/Painel.B14
PWM
M
1 2 3
GND
3a Veloc:
-M18
AR FORADO
Forced Air
Ar Forzado
4,4A
6,0A
8,4A
2a Veloc:
1a Veloc:
2
/4
-MM1
992008765
EXAUSTOR
CN3:9
/Modulo/Painel.C21
PWM
9
/1
0
-X
M
X
3
1
/4
-X
M
T
1
1
-MM1
992008765
Limpador LD
CN1:2
/Modulo/Painel.C14
20A
2
/1
0
-XMX1
5
/1
0
-X
M
X
1
-MM1
992008765
Fim de Curso Limpador LD
CN1:5
/Modulo/Painel.C14
N
-MM1
992008765
NSUFLADOR
CN3:10
/Modulo/Painel.C21
PWM
1
/1
2
-X
H
2
2
/1
2
-X
H
2
9
/1
0
-X
1
3
1
1
0
/1
0
-X
1
3
1
1
0
0
0
1
.5
9
3
3
0
1
.5 2
5
4
1
1
.5
7
4
1
1
1
.0
7
3
3
0
1
.5
7
3
5
0
1
.5
^1c||^|c|10
|||^00| |c
DIAGRAMA ELTRICO MOTORES
(DEFRSTER * LIMPADOR PRA-BRISA * AR FORADO)
Mdulo/Painel. B14
Mdulo/Panel. B14
Module/Panel. B14
Mdulo/Painel. C21
Mdulo/Panel. C21
Module/Panel. C21
Mdulo/Painel. C21
Mdulo/Panel. C21
Module/Panel. C21
Mdulo/Painel. C14
Mdulo/Panel. C14
Module/Panel. C14
Mdulo/Painel. C14
Mdulo/Panel. C14
Module/Panel. C14
PWM
PWM PWM
20A
IN
Defrster
Defrster
Defroster
Exaustor
Extractor
Exhauster
Insuflador
Insuflador
Insulator
Aterramento Limpador LE
Tierra Limpiador LI
LH Windscreen Wiper Grounding
Limpador LD
Limpiador LD
RH Windscreen Wiper
Fim de Curso Limpador LD
Fin de Curso Limpiador LD
RH Windscreen Wiper Endo of Course
DIAGRAMA ELCTRICO MOTORES
(DEFRSTER * LIMPIADOR PARABRISAS * AIRE FORZADO)
ENGINES ELECTRIC DIAGRAM
(DEFROSTER * WINDSCREEN WIPER * FORCED AIR)
112
4
/1
2
-
X
A
1
-MM1
992008765
SRENE RE
CN3:5
/Modulo/Painel.C21
2A LOW
5
/1
0
-
X
M
X
3
/
1
1
.
C
4
3
4
1
5
.
1
6
9
nterruptor
Cobrador
2
/
2
-
X
R
1
1
/12.D6
1000.154
1
/2
-
X
R
1
1
-MM1
992008765
SNAL PARTDA
CN1:9
/Modulo/Painel.C14
9
/1
0
-
X
M
X
1
5
/1
2
-
X
A
1
3
4
1
5
1
.
0
8
0
7
0
DIAGRAMA ELTRICO LUZ MANUTENO
(MOTOR * SIRENE R)
Mdulo/Painel. C21
Mdulo/Panel. C21
Module/Panel. C21
Mdulo/Painel. C14
Mdulo/Panel. C14
Module/Panel. C14
2A LOW
Sirene R
Sirena Marcha Atrs
Reverse gear horn
Sinal Partida
Seal Partida
Start Signal
Interruptor Cobrador
Interruptor Cobrador
Conductors Switch
DIAGRAMA ELCTRICO LUZ MANTENCIN
(MOTOR * SIRENA MARCHA ATRS)
MAINTENANCE LIGHT ELECTRIC DIAGRAM
(ENGINE * REVERSE HORN)
113
/18.A2
/21.A2
2000
/01.191
1000.50
/01.181
0000.2
/01.191
1000.81
1/1
-TO3
1/1
-TO4
1/1
-TO7
1/1
-TO6
/Modulo/Painel.B17
VM.5
/03.A2
/12.A2
/14.A2
/15.A6
/25.A13
2200
/01.181
9999.151
1/1
-TO5
1
/1
-T
O
2
1
/1
-T
O
1
1
/1
-T
B
2
1
/1
-T
B
1
1/1
-TO2
1
/1
-T
O
1
1/1
-TO4
1/1
-TO5
/01.61
2100.12
3
/8
-X
1
2
1
/8
-X
1
2
1
/1
2
-X
2 3
/1
2
-X
2
1/1
-TO10
6
/9
-X
R
1
4
/9
5
/9
2
/9
6
/9
-X
R
2
2
/9
4
/9
8
/9
1
b
/1
2
-X
F
2
1
a
/1
2
-X
F
2
5A
-F7
2
5
7
0
0
0
3
6
-
2
BORNE GND
-BO2
-BAT1
1A
CHAVE GERAL
Main Switch
Llave General
1
0
2
0
1
7
2
7
CHASS
A
CHASS
F
CHASS
A
CHASS
F
-R2 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-R1 86
1
0
2
0
1
6
7
4
87 87a
4
0
A
/3
0
A
1
2
-D10
1
0
0
0
2
.5
,0
.5
2000 0.75
2
2
2
2
0
.5
2
1
0
0
2
.5
1
0
0
0
0
.5
,0
.5
+
1
5
2
.5
2100 2.5,2.5,2.5,2.5,1.5,1.5,2.5,1.0,4.0,1.5,1.5,2.5,1.5
2
4
0
0
0
.5
2
0
0
0
GND MOTOR
CENTRAL
PANEL
BORNE
CENTRAL
GND
AUDO/VDEO
VW
VW
OF
OF
DIAGRAMA ELTRICO ALIMENTAO
(+30 * +15 * BLOQUEIO NEGATIVO)
Borne Central
Borne Central
Central Plug
Audio/video
Audio/video
Audio/video
GND Motor
GND Motor
Engine GND
Borne GND
Borne GND
GND Plug
Painel
Panel
Panel
Central
Central
Central
DIAGRAMA ELCTRICO ALIMENTACIN
(+30 * +15 * BLOQUEO NEGATIVO)
FEEDING ELECTRIC DIAGRAM
(+30 * +15 * GROUND BLOCKAGE)
114
1/12
/00.E9
1000.50
2/12
-X
H
1
2/12
-XG
1
3/12
-X
D
1
2/12
-X
H
1
2/12
-X
D
1
1/12
-XG
1
1/12
-X
D
1
1/12
-X
D
1
1/12
-X
H
1
2/2
-X
L8
2/2
-X
L10
2/12
-XG
1
2/2
-X
L9
2/2
-X
L7
1/2
-X
L8
1/2
-X
L10
1/2
-X
L6
2/2
-X
L6
1/2
-X
L7
1/2
-X
L9
2/12
-X
D
1
D/10
4/12
-X
D
1
4/12
-X
D
1
V/10
T/10
1b/12
/10
-XT1
1a/12
-X
F1
2b/12
/07.61
2100.11
1/12
-XG
1
10A
-F2
2
5
7
0
0
0
3
7
-9
2a/12
-X
F1
/00.A9
2100.12
/07.191
1000.150
/07.181
1000.148
/07.181
9999.149
/00.E9
1000.81
/07.181
0000.5
Z/10
/00.B7
0000.2
/00.D5
9999.151
3/12
-X
D
1
/03.D22
/12.D4
/12.B18
/23.D15
1000.103
/03.D2
/6.D21
/7.D14
/7.D17
/12.D4
/12.A8
/12.B22
/15.D5
/15.D9
/15.D12
/16.E9
/21.D2
1000.117
4/12
-XG
1
4/12
-XG
1
8/12
-X
H
1
8/12
-X
H
1
4/9
6/9
8/9
2/9
4/9
-X
R
4
6/9
8/9
2/9
1/2
-X
L1
2/2
-X
L1
1/2
-X
L2
2/2
-X
L2
1/2
-X
L3
2/2
-X
L3
1/2
-X
L4
2/2
-X
L4
1/2
-X
L5
2/2
-X
L5
/12.B11
V/10
-XT11
3/12
-XH2
T/10
3/12
-XH2
6/12
-XG1
6/12
-XG1
4/12
-X
D
2
4/12
-X
D
2
2/2
-X
L11
1/2
-X
L11
-
L
1
01
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
91
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
81
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
7
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
1
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
61
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
51
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
41
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
31
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
21
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
11
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
1
11
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-R4 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-R3 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
Z
X
I
D
U
2
1
0
L
T
Y
V
H
-T1
10201596-8
luminao Salo
Hall Lighting
luminacin Salon
0
1
0
1
-T11
10201598-0
Primeiras Luminrias
-
L
8
8
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
1
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
2/2
-X
L26
1/2
-X
L26
15A
-F1
2
5
7
0
0
0
3
8
2/12
-X
D
2
2/12
-X
D
2
-
2
6
-27
5/9
-X
R
3
5/9
-
L
9
21
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
1/2
-X
L12
2/2
-X
L12
1
2
-D11
1/1
-XLU
/2
M
.D
2
1000.151
/2
M
.C
2
1000.116
1/12
-X
H
1
1/12
3/12
-XG1
4/10
-X
M
X
1
6/10
-X
M
X
1
-MM1
992008765
Primeiras Luminrias
CN1:4
/Modulo/Painel.C14
20A
-MM1
992008765
Primeiro Estgio
CN1:6
/Modulo/Painel.C14
20A
-X
H
1
2/12
8/10
-X
M
X
1
-MM1
992008765
Segundo Estgio
CN1:8
/Modulo/Painel.C14
20A
8722 1.0
8721 1.0
8721
1.0
8
7
1
3
1.5
0
0
0
0
1.0,1.0
8
7
1
0
1.5
8
7
1
0
1.5
8
7
2
0
1.5
0
0
0
0
1.0,0.5
8710 1.5
8720 1.5
8
7
2
0
1.0
8
7
2
0
1.0
8
7
1
0
1.0
8
7
1
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
8
7
1
0
1.0
8
7
2
0
1.0
8
7
1
0
1.0,1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
8
7
2
0
1.0
1
0
0
0
1.5
1
0
0
0
2.5
1000 1.5
1
0
0
0
1.0
8
7
2
3
1.5
6526 0.5
0
0
0
0
1.0,0.5
8
7
2
0
1.5
1
0
0
0
2.5,1.0
8711
1.5
8711
1.5
9150 1.5,1.5 9150 1.5,1.5 8
7
1
2
1.0
4
4
1
4
0.5
8712 0.5
8
7
7
0
1.0,1.0
8
7
1
0
1.5,1.5
8
7
7
0
1.0
1
0
0
0
1.0
8
7
7
0
1.0
8
7
1
0
1.0
1000 1.0,1.0,1.0,1.0,1.0
8
7
7
0
1.0
8710 1.0,1.0
8770 1.0
8720 1.5
8770 1.0
8770 1.0
8770 1.0
8
7
1
0
1.5
8
7
1
0
1.5
8
7
2
0
1.5
8
7
2
0
1.5
8
7
2
0
1.5,1.5
1ontot ^|inc1t,to
cx1c-t
c3|c|^ ^C0|^|c|10
|O|. +b8
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA
(INTERCALADA * I LD/LE * I E 2 LD/LE * TOTAL)
Mdulo/Painel. C14
Mdulo/Panel. C14
Module/Panel. C14
Tomada Alimentao Externa
Toma Alimentacin Externa
Feeding Switch
Primeiras Luminrias
Primeras Luminarias
First Lights
Mdulo/Painel. C14
Mdulo/Panel. C14
Module/Panel. C14
Mdulo/Painel. C14
Mdulo/Panel. C14
Module/Panel. C14
20A
20A
20A
Primeiro Estgio
Primera Fase
First Stage
Segundo Estgio
Segunda Fase
Second Stage
Primeiras Luminrias
Primeras Luminarias
First Luminaries
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
P
rim
e
ra
s
L
u
m
in
a
ria
s
F
irs
t L
ig
h
ts
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
P
rim
e
ra
s
L
u
m
in
a
ria
s
F
irs
t L
ig
h
ts
Espera Acionamento Ilum. +58
Espera Accionamiento Ilum. +58
Lightening Activation Waiting +58
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA
(INTERCALADA * I LD/LI * I I 2 LD/LI * TOTAL)
INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(INTERCALATED * I RH/LH * I AND 2 RH/LH * TOTAL)
115
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
P
O
R
T
A
-F
O
C
O
S
R
e
a
d
in
g
L
ig
h
t
L
u
z
L
e
c
tu
ra
1
5
1
2
1
1
3
9
-4
P
F
-1
2
V
-T
N
-S
T
-
P
F
1
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
2
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
3
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
4
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
5
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
6
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
7
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
8
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
9
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
1
0
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
1
1
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
1
2
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
1
3
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
P
O
R
T
A
-F
O
C
O
S
R
e
a
d
in
g
L
ig
h
t
L
u
z
L
e
c
tu
ra
1
5
1
2
1
1
3
9
-4
P
F
-1
2
V
-T
N
-S
T
-
P
F
1
4
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
1
5
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
1
6
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
1
7
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
1
8
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
1
9
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
2
0
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
2
1
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
2
2
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
2
3
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
2
4
20A
-F23
2
5
7
0
0
0
3
9
0
1
0
1
-T15
10201598
L
V
T
Y X
/01.69
2100.11
/5.A2
2100.138
5a/12
-X
F4
5b/12
-X
F4
V/10
-XT15
T/10
/01.189
0000.5
/01.189
9999.149
/01.199
1000.148
/01.199
1000.150
/03.D2
0000.148
/03.D2
9999.116
/03.D2
1000.86
/03.D2
1000.118
5/12
-X
D
4
5/12
-X
D
4
6/12
-XD4
6/12
-XD4
1/2
-X
H
6
1/2
-X
H
6
2/2
-X
H
6
2/2
-X
H
6
1/2
-X
G
4
1/2
-X
G
4
2/2
-X
G
4
2/2
-X
G
4
L
e
itu
ra
A
L
e
itu
ra
B
P
o
ltro
n
a
4
W
4
W
1
2 4
-
P
F
2
5
1/2
-X
P
F11/2
-X
P
F2
1/2
-X
P
F
32
1/2
-X
P
F
33
1/2
-X
P
F
34
1/2
-X
P
F
351/2
-X
P
F
36
1/2
-X
P
F
37
1/2
-X
P
F
38
1/2
-X
P
F
391/2
-X
P
F
40
1/2
-X
P
F41
1/2
-X
P
F
42
1/2
-X
P
F
45 1/2
-X
P
F
46
1/2
-X
P
F
47
1/2
-X
P
F
48 1/2
-X
P
F
49
1/2
-X
P
F
50
1/2
-X
P
F51 1/2
-X
P
F
52
1/2
-X
P
F
53 1/2
-X
P
F
54
1/2
-X
P
F
55
1/2
-X
P
F
56
2/2
-X
P
F
56
2/2
-X
P
F
55
2/2
-X
P
F
54
2/2
-X
P
F
53
2/2
-X
P
F
52
2/2
-X
P
F51
2/2
-X
P
F
50
2/2
-X
P
F
49
2/2
-X
P
F
48
2/2
-X
P
F
47
2/2
-X
P
F
46
2/2
-X
P
F
45
2/2
-X
P
F
42
2/2
-X
P
F41
2/2
-X
P
F
40
2/2
-X
P
F
39
2/2
-X
P
F
38
2/2
-X
P
F
37
2/2
-X
P
F
36
2/2
-X
P
F
35
2/2
-X
P
F
34
2/2
-X
P
F
33
2/2
-X
P
F
32
2/2
-X
P
F2
2/2
-X
P
F1
4710
1.5
4710 1.5
4700 1.5
4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0
4700 1.5
4700
1.5
0000 1.0 0000 1.0
4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0
4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0 4700 1.0
4700
1.0
0000
1.0
0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0
0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0 0000 1.0
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA
(LUZ LEITURA * PORTA-PACOTES)
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
t
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
t
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
tL
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
B
L
e
itu
ra
/ L
e
c
tu
ra
/ R
e
a
d
in
g
A
P
o
ltro
n
a
B
u
ta
c
a
S
e
a
t
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA
(LUZ LECTURA * PORTA PAQUETES)
INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(READING LIGHT * PARCEL RACK)
116
6
/1
2
-X
H
1
6
/1
2
-X
H
1
2
/2
-X
L
2
3
2
/2
-X
L
2
1
2
/2
-X
L
2
2
/07.199
1000.118
/07.189
1000.86
/07.189
9999.116
/07.189
0000.148
/5.D2
1000.79
/5.D2
1000.85
/5.D2
9999.148
/5.D2
0000.145
-L41

lu
m
in
a

o

P
o
r
t
a

T
r
a
s
e
ir
a
B
a
c
k
D
o
o
r
L
ig
h
tin
g
lu
m
in
a
c
io
n
P
u
e
r
ta
T
r
a
s
e
r
a
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
-L40

lu
m
in
a

o

P
o
r
t
a

C
e
n
t
r
a
l
M
id
d
le
D
o
o
r
L
ig
h
tin
g
lu
m
in
a
c
io
n
P
u
e
r
ta
C
e
n
tr
a
l
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
-L39

lu
m
in
a

o

d
e

P
o
r
t
a

D
ia
n
t
e
ir
a
F
r
o
n
t D
o
o
r
L
ig
h
tin
g
lu
m
in
a
c
io
n
P
u
e
r
ta
D
e
la
n
te
r
a
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
1
/2
-X
P
R
3
2
/2
-X
P
R
3
1
/2-X
L
2
3
1
/2
-X
L
2
1
1
/2
-X
P
R
2
2
/2
-X
P
R
2
1
/2
-X
L
2
2
1
/2
-X
P
R
1
3
b
/1
2
-X
F
1
2
/2
-X
P
R
1
5A
-F3
2
5
7
0
0
0
3
6
-
2
3
a
/1
2
-X
F
1
4
/1
2
5
/1
2
1
2
/1
2
4
/1
2
-X
H
1
5
/1
2
-X
H
1
1
2
/1
2
-X
H
1
/01.68
1000.117
/00.D9
2200
P
-PR3
2
6
2
1
0
0
4
7
P
-PR2
2
6
2
1
0
0
4
7
P
-PR1
2
6
2
1
0
0
4
7
-
L
2
1
S
in
a
l
O
t
ic
o

P
a
in
e
l
B
P
4
8
-
6
2
W
1
/1
-X
S
L
9
1
/1
-X
S
L
9
3/12
-XD3
4/12
-XD3
5/12
-XD3
5/12
-XD3
4/12
-XD3
3/12
-XD3
1/1
-XES4
1/1
-XES4
/14.D5
/12.D11
/12.D11
/12.D11
-L90

lu
m
in
a

o

P
o
r
t
a

D
ia
n
t
e
ir
a

L
E
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
-L91

lu
m
in
a

o

P
o
r
t
a

T
r
a
s
e
ir
a

L
E
R
H
B
a
c
k
D
o
o
r
L
ig
h
tin
g
lu
m
in
a
c
io
n
P
u
e
r
ta
T
r
a
s
e
r
a
L
D
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
P
-PR8
2
6
2
1
0
0
4
7
P
-PR9
2
6
2
1
0
0
4
7
1
/2-X
L
2
7
2
/2
-X
L
2
7
1
/2-X
L
2
8
2
/2
-X
L
2
8
2
/2
-X
P
R
8
1
/2
-X
P
R
8
2
/2
-X
P
R
9
1
/2
-X
P
R
9
8
/1
2
-X
G
1
8
/1
2
-X
G
1
/01.179
1000.103
9
/1
2
-X
G
1
1
0
/1
2
-X
G
1
/12.D11
/12.D11
9
/1
2
-X
G
1
1
0
/1
2
-X
G
1
1/12
-XD5
2/12
-XD5
1/12
-XD5
2/12
-XD5
-L98
Sinal Porta 1 Aberta
BP48-6
2W
1/1
-XSL14
1/1
-L99
Sinal Porta 2 Aberta
BP48-6
2W
1/1
-XSL15
1/1
-XSL15
-L100
Sinal Porta 3 Aberta
BP48-6
2W
1/1
-XSL16
1/1
-XSL16
1
/1
0
-X
M
X
2
3
/1
0
-X
M
X
2
4
/1
2
1
2
/1
2
-MM1
992008765
Porta 1 Aberta
CN2:1
/Modulo/Painel.B18
N
-MM1
992008765
Porta 2 Aberta
CN2:3
/Modulo/Painel.C18
N
-MM1
992008765
Porta 3 Aberta
CN2:5
/Modulo/Painel.C18
N
5
/1
0
-X
M
X
2
-X
H
1
6
5
5
1
1
.5
6
5
5
1
0
.56
5
5
0
1
.0
6
5
5
2
0
.7
56
5
5
0
1
.0
6550 1.0,1.0
6
5
5
2
1
.0
6
5
5
3
1
.0
1000 1.0,1.0
2200 1.5
6
5
5
0
1
.5
,1
.0
,1
.0
6
5
5
0
1
.5
6
5
5
3
0
.7
5
6
5
5
1
0
.5
6
5
5
0
1
.5
6
5
6
0
1
.0
6
5
6
0
1
.0
6560 1.0
6
5
6
1
0
.5
6
5
6
5
1
.0
6
5
6
1
1
.0
6
5
6
5
0
.5
6565 0.5
6561 0.5
6553 0.5
6552 0.5
6
5
5
2
0
.5
6
5
5
3
0
.5
6
5
5
1
0
.5
6551 0.5
6552 0.5 6565 0.5
6561 0.5
6
5
6
5
0
.5
6
5
6
1
0
.5
1000 1.0
1000 1.0
9515 0.75,0.5
6
5
5
1
0
.5
6
5
5
2
0
.5
6
5
5
3
0
.5
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA
(LUZ PORTA * SINAL PORTA ABERTA)
Mdulo/Painel. B18
Mdulo/Panel. B18
Module/Panel. B18
Mdulo/Painel. C18
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18
Mdulo/Painel. C18
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18
IN IN IN
Porta 1 Aberta
Puerta 1 Abierta
Door 1 Opened
Ilu
m
in
a

o
P
o
rta
T
ra
s
e
ira
Ilu
m
in
a
c
i
n
P
u
e
rta
T
ra
s
e
ra
R
e
a
r D
o
o
r L
ig
h
te
n
in
g
Porta 3 Aberta
Puerta 3 Abierta
Door 3 Opened
Porta 2 Aberta
Puerta 2 Abierta
Door 2 Opened
Sinal Porta 1 Aberta
Seal Puerta 1 Abierta
Door 1 Opened Signal
Sinal Porta 2 Aberta
Seal Puerta 2 Abierta
Door 2 Opened Signal
Sinal Porta 3 Aberta
Seal Puerta 3 Abierta
Door 3 Opened Signal
S
in
a
l
tic
o
P
a
in
e
l / S
e

a
l
p
tic
a
P
a
n
e
l / P
a
n
e
l O
p
tic
S
ig
n
a
l
Ilu
m
in
a

o
P
o
rta
D
ia
n
te
ira
L
E
Ilu
m
in
a
c
i
n
P
u
e
rta
D
e
la
n
te
ra
L
I
L
H
F
ro
n
t D
o
o
r L
ig
h
te
n
in
g
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA
(LUZ PUERTA * SEAL PUERTA ABIERTA)
INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(DOOR LIGHT * OPENED DOOR SIGNAL)
117
/6.D2
0000.17
/6.D2
9999.16
/6.D2
1000.20
/6.D2
1000.15
/03.D22
0000.145
/03.D22
9999.148
/03.D22
1000.85
/03.D22
1000.79
6
/1
2
-X
D
1
0
1
0
1
-T3
10201598-0
luminao Motorista
3A
-F4
4
b
/1
2
6
/1
2
-X
D
1
5
/1
2
-X
D
1
5
/1
2
-X
D
1
4
a
/1
2
-X
F
1
9
/1
2
-X
V
1
9
/1
2
-X
V
1
-L22

lu
m
in
a

o

M
o
t
o
r
is
t
a
D
r
iv
e
r
L
ig
h
tin
g
lu
m
in
a
c
io
n
M
o
to
r
is
ta
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
2
/2
-X
L
2
4
1
/2
-X
L
2
4
-L23
L
U
Z

C
O
B
R
A
D
O
R
2x10W
1
/2
-X
L
2
5
2
/2
-X
L
2
5
1
/2
-X
2
3
2
/2
-X
2
3
/12.D6
1000.154
-
L
4
9
S
in
a
l
O
t
ic
o

P
a
in
e
l
B
P
4
8
-
6
2
W
1
/1
-X
S
L
1
0
1
/1
-X
S
L
1
0
1
/2
-X
R
3
2
/2
-X
R
3
nterruptor
Cobrador
nterruptor
Deficientes
1
/2
-X
R
7
2
/2
-X
R
7
2
1
-SS1
2
1
-SS2
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

P
a
in
e
l
2
7
2
0
1
0
3
3
1
/1
-X
S
S
2
1
/1
-X
S
S
2
/07.69
2100.138
/6.A2
2100.135
-
L
8
9
S
in
a
l
O
t
ic
o

P
a
in
e
l
B
P
4
8
-
6
2
W
1
/1
-X
S
L
1
2
1
/1
-X
S
L
1
2
V/10
-XT3
T/10
/
3
M
.
D
7
6
7
7
0
.1
5
4
8
/1
0
-X
M
X
2
-X
1
0
5
-X
1
0
5
-MM1
992008765
LUZ CABNE
CN2:8
/Modulo/Painel.C18
2A 7
/1
0
-X
M
X
1
6
7
0
0
1
.0
6
7
1
0
1
.0
6
7
7
0
1
.0
6770 1.0,0.75
6
7
0
0
1
.0
8
0
7
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6770 0.75,0.75
6
5
3
2
1
.0
1
0
0
0
0
.7
5
6770 0.75
6770 1.0
6770 0.75
6532 0.5
6
7
0
0
1
.0
6
7
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
E
S
P
E
R
A
C
O
N
E
X

O
E
S
P
E
R
A
C
O
N
E
X

O
E
S
P
E
R
A
C
O
N
E
X

O
E
S
P
E
R
A
C
O
N
E
X

O
E
S
P
E
R
A
C
O
N
E
X

O
E
S
P
E
R
A
C
O
N
E
X

O
B
P
2
2
0
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

D
if
e
r
e
n
c
ia
d
o
DIAGRAMA ELTRICO SINALIZAO INTERNA
(LUZ MOTORISTA * LUZ COBRADOR * SINAIS DIFERENCIADOS)
Mdulo/Painel. C18
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18
2A
Luz Cabine
Luz Cabina
Cabin Light
Iluminao Motorista
Iluminacin Conductor
Drivers Lightening
L
u
z
C
o
b
r
a
d
o
r
L
u
z
C
o
b
r
a
d
o
r
C
o
n
d
u
c
to
r
s
L
ig
h
t
Interruptor Cobrador
Interruptor Cobrador
Conductors Switch
Interruptor Deficientes
Interruptor Deficientes
Disabled Switch
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x

o
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x
i
n
S
p
a
re
s
ta
n
d
b
y

c
o
n
n
e
c
tio
n
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x

o
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x
i
n
S
p
a
re
s
ta
n
d
b
y

c
o
n
n
e
c
tio
n
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x

o
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x
i
n
S
p
a
re
s
ta
n
d
b
y

c
o
n
n
e
c
tio
n
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x

o
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x
i
n
S
p
a
re
s
ta
n
d
b
y

c
o
n
n
e
c
tio
n
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x

o
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x
i
n
S
p
a
re
s
ta
n
d
b
y
c
o
n
n
e
c
tio
n
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x

o
E
s
p
e
ra
c
o
n
e
x
i
n
S
p
a
re
s
ta
n
d
b
y
c
o
n
n
e
c
tio
n
S
in
a
l S
o
n
o
r
o
P
a
in
e
l
S
e

a
l S
o
n
o
r
a
P
a
n
e
l
P
a
n
e
l S
o
n
o
r
o
u
s
S
ig
n
a
l
S
in
a
l S
o
n
o
r
o
D
ife
r
e
n
c
ia
d
o
S
e

a
l S
o
n
o
r
a
D
ife
r
e
n
c
ia
d
a
D
iffe
r
e
n
t S
o
n
o
r
o
u
s
S
ig
n
a
l
S
in
a
l
tic
o
P
a
in
e
l
S
e

a
l
p
tic
a
P
a
n
e
l
P
a
n
e
l O
p
tic
S
ig
n
a
l
S
in
a
l
tic
o
P
a
in
e
l
S
e

a
l
p
tic
a
P
a
n
e
l
P
a
n
e
l O
p
tic
S
ig
n
a
l
DIAGRAMA ELCTRICO SEALIZACIN INTERNA
(LUZ CONDUCTOR * LUZ COBRADOR * SEALES DIFERENCIADAS)
INTERNAL SIGNALIZATION ELECTRIC DIAGRAM
(DRIVERS LIGHT * CONDUCTORS LIGHT * DIFFERENTIATED SIGNALS)
118
3A
-F5
/5.D21
1000.15
/5.D21
1000.20
/5.D21
9999.16
/5.D21
0000.17
/7.D2
1000.82
/7.D2
1000.83
/7.D2
9999.147
/7.D2
0000.72
1
/2
-X
L
S
1
2
/2
-X
L
S
1
/7.A2
2100.6
5
b
/1
2
-X
F
1
5
a
/1
2
-X
F
1
/5.A22
2100.135
1
/2
-X
M
C
1
2
/2
-X
M
C
1
1
/2
-X
L
S
2
1
/2
-X
L
S
3
1
/2
-X
L
S
4
2
/2
-X
L
S
2
2
/2
-X
L
S
3
2
/2
-X
L
S
4
1
/2
-X
M
C
2
1
/2
-X
M
C
3
1
/2
-X
M
C
4
/01.68
1000.117
2
/2
-X
M
C
2
2
/2
-X
M
C
3
2
/2
-X
M
C
4
L/10
-XT12
1
/2
-X
L
S
5
D/10
7/12
-XD1
7/12
-XD1
1
/1
-T
O
3
2
/2
-X
L
S
5
-
L
1
6
C
e
n
t
r
a
l
E
l
t
r
ic
a
E
le
c
tr
ic
B
o
a
r
d
C
e
n
tr
a
l E
le
c
tr
ic
a
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-
L
5
0
C
a
ix
a

P
is
t

o
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-
L
5
1
C
a
ix
a

P
is
t

o
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-
L
7
6
C
a
ix
a

P
is
t

o
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-
L
7
7
L
u
z

M
o
t
o
r
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-20
B
P
Y
9
6
-
8
-23
B
P
Y
9
6
-
8
-24
B
P
Y
9
6
-
8
-25
B
P
Y
9
6
-
8
1
0
-T12
10201598
L
V
T
Y X
-
L
8
1
L
u
z

B
a
t
e
r
ia
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
1
/2
-X
L
S
6
2
/2
-X
L
S
6
6
/1
2
-X
A
1
6
/1
2
-X
A
1
-X
L
S
7
2
/2
-X
L
S
7
-MM1
992008765
Luz Manutencao
CN2:10
/Modulo/Painel.C18
1
0
/1
0
-X
M
X
2
3
/1
2
-X
V
1
7
7
1
2
1
.0
7
7
1
1
1
.0
7704 1.0 7704 1.0
7
7
0
0
0
.7
5
7
7
0
0
0
.7
5
7
7
0
0
0
.7
5
1000 1.0 1000 1.0
7710 1.0 7710 1.0
7702 1.0
7
7
0
2
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1000 1.0
7703 1.0
1
0
0
0
1
.0
7
7
0
0
1
.0
7
7
0
0
1
.0
7700 1.0 7704 1.5
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
COLOCAR CONEXO
DIAGRAMA ELTRICO LUZ SERVIO
(CENTRAL * BATERIA * CX. PISTO * MOTOR)
Mdulo/Painel. C18
Mdulo/Panel. C18
Module/Panel. C18
Luz Manuteno
Luz Mantencin
Maintenance Light
C
a
ix
a
P
is
t
o
C
a
ja
P
is
t
n
P
is
to
n
B
o
x
L
u
z
B
a
te
ria
L
u
z
B
a
te
ra
B
a
tte
ry
L
ig
h
t
C
a
ix
a
P
is
t
o
C
a
ja
P
is
t
n
P
is
to
n
B
o
x
C
a
ix
a
P
is
t
o
C
a
ja
P
is
t
n
P
is
to
n
B
o
x
Colocar Conexo
Colocar Conexin / Put the Connection here
L
u
z
M
o
to
r / L
u
z
M
o
to
r / E
n
g
in
e
L
ig
h
t
DIAGRAMA ELCTRICO LUZ SERVICIO
(CENTRAL * BATERA * CAJA PISTN * MOTOR)
SERVICE LIGHT ELECTRIC DIAGRAM
(CENTRAL * BATTERY * PISTON BOX * ENGINE)
119
/6.D21
1000.82
/6.D21
1000.83
/6.D21
9999.147
/6.D21
0000.72
/8.D2
1000.121
/8.D2
1000.84
/8.D2
9999.146
/8.D2
0000.144
9/12
-XD1
9/12
-XD1 L/10
-XT7
T/10
/11.A2
2100.7
6
a
/1
2
-X
F
1
6
b
/1
2
-X
F
1
/6.A21
2100.6
1
0
/1
2
-X
D
1
1
0
/1
2
-X
D
1
1
/1
2
-X
V
1
1
/1
-T
O
3
1
/1
2
8/12
-XD1
8/12
-XD1
5A
-F6
2
5
7
0
0
0
3
6
-
2
1
/1
-X
E
S
3
1
/1
-X
E
S
3
1
/1
-X
E
S
2
1
/1
-X
E
S
2
1
/1
-X
E
S
2
/11.A14
1/1
-XES1
1/1
-XES1
7
/1
2
7
/1
2
-X
H
1
/
0
1
.
6
8
1
0
0
0
.1
1
7
6
/9
-X
R
8
4
/9
-X
R
8
2
/9
-X
R
8
8
/9
-X
R
8
1
/2
-X
T
9
2/2
-XT9
1/2
-XT3 2/2
-XT3 1/2
-XT2 2/2
-XT2 1/2
-XT4 2/2
-XT4
1/2
-XT1
1/2
-XT7
1/2
-XT6
2/2
-XT1
2/2
-XT6
2/2
-XT7
-L25
tinerrio 1 Porta
Door 1 tinerary
tinerario Puerta
10202401
15W
-L43
tinerrio Para-Brisa LD
RH Windshield tinerary
tinerario Para-brisa LD
10202401
20W
-L44
tinerrio Frontal
Front tinerary
tinerario Frontal
10202401
15W
-L24
19202401
40W
-L26
26200303
8W -L48
26200303
8W CE L
GND
-T1
tinerario Eletrnico
Electronic tinerary
tinerario Eletronico
*****
-R8 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
0
1
0
1
-T7
10201598-0
tinerrio
1
/1
-X
E
S
3
-L86
tinerrio Frontal Painel LD
Front Panel tinerary RH
tinerario Frontal Painel LD
26200303
8W
1/2
-XT10 2/2
-XT10
-L87
tinerrio Traseira
Back tinerary
tinerario Trasera
26200303
8W
1/2
-XT11
2/2
-XT11
CE L
GND
-T2
tinerario Eletrnico
Electronic tinerary
tinerario Eletronico
*****
1
/2
-X
T
1
2
2/2
-XT12
2/12
-XH4
2/12
-XH4
/
0
1
.
6
8
1
0
0
0
.1
1
7
/
2
M
.
B
1
2
6
0
5
0
.1
6
9
/
2
M
.
B
1
5
6
0
5
0
.1
7
0
6051 1.0 6051 1.0
6051 1.0
4414 0.5
6052 1.0
6002 1.0
6053 1.5
6050 1.0,1.0
6
0
5
0
1
.0
0
0
0
0
0
.5
6
0
5
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
0
5
0
1
.0
6
0
5
0
1
.0
6
0
5
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
6
0
5
2
1
.0
6052 1.0
6050 1.0 6050 1.0,1.5 6050 1.0,1.0,1.5
6
0
5
0
1
.0
6
0
5
2
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
0
.5
6
0
5
0
0
.5
6
0
5
0
0
.5
1
0
0
0
0
.5
6052 1.0 6052 1.0
-----------------------XES2 -----------------------------
6052 = 6002 => ACONAMENTO TECLA
4414 = 6002 => ACONAMENTO DELMTADORAS
-----------------------XES3 -----------------------------
6050 = 6050 => TNERRO FLUORESCENTE
6052 = 6050 => TNERRO ELETRNCO
X
E
S
2
X
E
S
3
XES1
||0|1^| ||0|1^| |^1c|^|
DIAGRAMA ELTRICO ITINERRIO
(ELETRNICO * LMPADAS FLUORESCENTES)
Itinerrio
Itinerario
Destination
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal Lateral
Frontal Lateral
Frontal Side
---------------------------------------------------XES2---------------------------------------------------
6052 = 6002=> Acionamento tecla / Accionamiento tecla / Button Activation
4414 = 6002 => Acionamento delimitadoras / Accionamiento de delimitadoras / Markers Activation
---------------------------------------------------XES 3---------------------------------------------------
6050 = 6050 => Itinerrio fluorescente / Itinerario fluorescente / Fluorescent Destination
6052 = 6050 => Itinerrio eletrnico / Itinerario electrnico / Electronic Destination
DIAGRAMA ELCTRICO ITINERARIO
(ELECTRNICO * AMPOLLETAS FLUORESCENTES)
DESTINATION ELECTRIC DIAGRAM
(ELECTRONIC * FLUORESCENT LAMPS)
120
2/2
-XLE4
2/2
-XLE2
2/2
-XLE3
1/2
-XLE2
1/2
-XLE1
1/2
-XLE3
1/2
-XLE4
2/2
-XLE1
2/2
-XLE10
2/2
-XLE11
1/2
-XLE10
2/2
-XLE8
1/2
-XLE8
1/2
-XLE9
2/2
-XLE9
1/2
-XLE11
1/1
-XLE7
1/1
-XLE7
1/1
-XLE6
1/1
-XLE6
2
/9
-X
8
3
/9
-X
8
/9.D2
0000.16
/9.D2
9999.145
/9.D2
1000.120
/9.D2
1000.122
/7.D22
0000.144
/7.D22
9999.146
/7.D22
1000.84
/7.D22
1000.121
2
/1
2
-X
2
4
/8
-X
1
2
1
/9
-X
8
1
/9
-X
7
3
/9
-X
7
2
/9
-X
7
4
/9
-X
7
5
/9
-X
7
5
/9
-X
8
4
/9
-X
8
1
/6
-X
1
3
2
/6
-X
1
3
3
/6
-X
1
3
5
/6
-X
1
3
6
/6
-X
1
3
1
/6
-X
1
4
2
/6
-X
1
4
3
/6
-X
1
4
4
/6
-X
1
4
6
/6
-X
1
4
/9.A4
6411
/9.A4
4402
/9.A5
6401.134
/9.A5
4401.108
- +
4W -DL2
Delimitadora Teto
Senal. Posicin
Front Marker
99200602-2
- +
4W -DL1
Delimitadora Teto
Senal. Posicin
Front Marker
99200602-2
70W
-FR4
Farol Alto/Posio
High and Position Light
Luz Alto y Posicin
26201293-0
5W
1
2
3
4
70W
-FR1
Farol Alto/Posio
High and Position Light
Luz Alto y Posicin
26201293-0
5W
1
2
3
4
- +
70W -FR3
Luz Baixa
Low Light
Luz Baja
26201130-4
- +
70W -FR2
Luz Baixa
Low Light
Luz Baja
26201130-4
CHASS
BE
CHASS
DA
CHASS
BC
CHASS
EC
CHASS
ED
CHASS
DB
CHASS
BD
CHASS
BF
CHASS
DG
CHASS
DG
CHASS
ED
CHASS
DB
CHASS
BD
CHASS
BF
CHASS
EC
CHASS
DA
CHASS
BC
CHASS
BE
- +
21W -PC2
ndicador Direo Dianteiro
ndic. Direcin Delantera
Front Turn Signal
26201130-4
- +
21W -PC1
ndicador Direo Dianteiro LE
ndic. Direcin Delantera L
Front Turn Signal LH
26201130-4
-R11 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
Acionamento
pelo Alternador
para VW
4
0
A
/3
0
A
CHASS
N
1
/1
-X
2
2
8
6
/9
8
5
/9
1/1
-XES5
3
0
/9
-X
R
1
1
1/1
-XES6
8
7
/9
/23.D10
9436.128
5
4
1
1
1
.5
,1
.5
6411 1.0
4
4
0
2
1
.0
4
4
0
1
1
.0
,1
.0
6
4
1
1
1
.5
,1
.5
4
4
0
2
1
.0
,1
.0
5
4
0
2
1
.5
,1
.5
5
4
0
1
1
.5
,1
.5
5
4
1
2
1
.5
,1
.5
4
4
0
1
1
.0
6
4
0
1
1
.5
,1
.5
6401 1.0
1000 1.0 1000 1.0
1
0
0
0
1
.0
6
2
0
0
1
.0
5
4
0
0
1
.5
5
4
0
1
1
.5
9
4
3
6
1
.0
OF VW OF OF OF OF OF OF OF OF VW VW VW VW VW VW VW VW VW
Entrada Tecla
Farol (Br/Pt)
Sada para o
Farol (Am)
Ponto de interrupo para
o sitema Anti-Pnico
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA
(VW * OF * DIANTEIRA)
Ponto de interrupo para o sistema Anti-Pnico
Punto de interrupcin para el sistema Anti pnico
Breaking point for the Anti-Panic system
Acionamento pelo
alternador para VW
Accionamiento por el
alternador para VW
Activation though the
alternator to VW
Sada para o
farol (Am)
Salida para el
farol (Am)
Output for
Headlights
(Am)
Entrada tecla
farol (Br/Pt)
Entrada tecla
farol (Bl/Ng)
Headlights
button input
(Br/Pt)
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA
(VW * OF * DELANTERA)
EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(VW * OF * FRONTAL)
121
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA
(LATERAL * OF * VW)
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA
(LATERAL * OF * VW)
EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(SIDE * OF * VW)
2/3
-XLE5
3/3
-XLE5
1/3
-XLE5
/
8
.
B
8
6
4
1
1
/
8
.
B
8
4
4
0
2
3/3
-XLE12
2/3
-XLE12
1/3
-XLE12
/
8
.
B
1
7
6
4
0
1
.1
3
4
/
8
.
B
1
7
4
4
0
1
.1
0
8
/11.D2
0000.115
/11.D2
9999.2
/11.D2
1000.113
/11.D2
1000.93
/8.D22
0000.16
/8.D22
9999.145
/8.D22
1000.120
/8.D22
1000.122
2
/4
-X
1
9
2/3
-XLE30
2
/4
-X
2
0
2/3
-XLE31
1
/4
-X
1
9
1
/4
-X
2
0
1/3
-XLE30
1/3
-XLE31
4
/4
-X
1
9
4
/4
-X
2
0
3/3
-XLE30
3/3
-XLE31
2/3
-XLE32
1/3
-XLE32
3/3
-XLE32
3/3
-XLE33
2/3
-XLE33
1/3
-XLE33
2
/6
-X
2
1
3
/6
-X
2
1
5
/6
-X
2
1
6
/6
-X
2
1
4
/6
-X
2
1
CHASS
E
CHASS
EH
CHASS
DF
CHASS
DE
CHASS
E
CHASS
DF
CHASS
DE
CHASS
EH
21W
-PC4
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC3
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC7
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC8
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC9
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC10
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
- +
4W -L82
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
- +
4W -L83
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
1/2
-XLE40
1/2
-XLE41 2/2
-XLE41
2/2
-XLE40
- +
4W -L84
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
1/2
-XLE42
2/2
-XLE42 - +
4W -L85
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
1/2
-XLE43 2/2
-XLE43
2/3
-XLE29
2/3
-XLE28
1/3
-XLE29
3/3
-XLE29
1/3
-XLE28
3/3
-XLE28
2/2
-XLE13
1/2
-XLE13
1/2
-XLE23
2/2
-XLE23
/
1
0
.
A
1
7
6
4
0
3
.1
0
7
/
1
0
.
A
1
5
4
4
3
1
.1
0
8
/
1
0
.
A
1
2
4
4
3
2
/
1
0
.
A
9
6
4
1
3
.1
1
5
/
1
0
.
D
1
1
0
0
0
.1
1
5
/
1
0
.
D
2
2
1
0
0
0
- +
4W -L37
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
- +
4W -L38
POSCAO LAT. TRAS. LE
Rear Sideway Position Light LH
Luz Posicin Lat. Trasera LE
10202415-7
21W
-PC5
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC6
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
6412 1.0
4412 1.0
6402 1.0
4411 1.0
6412 1.0
4412 1.0 4411 1.0
6402 1.0
6
4
1
1
1
.0
4
4
0
2
1
.0
4
4
0
1
1
.0
6
4
0
1
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
4
4
1
1
1
.0
4
4
1
2
1
.0
4
4
3
2
1
.0
6
4
1
3
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
4
4
3
1
1
.0
6
4
0
3
1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
4
4
1
1
1
.0
4
4
1
2
1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
1000 1.0 1000 1.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
MBB OF
VOLKSWAGEN
122
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA
(TRASEIRA * OF * VW)
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA
(TRASERA * OF * VW)
EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(REAR * OF * VW)
S c a l e: D e n o m i n a t i o n: D a t e:
: 299200
c ^
1
/1
-X
1
0
1
/1
-X
1
2
1/2
-XLE16
2/2
-XLE16
1/2
-XLE14
2/2
-XLE14
1/1
-XLE17
1/1
-XLE17
1/2
-XLE22
2/2
-XLE22
1/2
-XLE20
2/2
-XLE20
1/1
-XLE19
1/1
-XLE19
1/3
-XLE15
2/3
-XLE15
3/3
-XLE15
3/3
-XLE21
2/3
-XLE21
1/3
-XLE21
1/2
-XLE24
2/2
-XLE24
1
/1
-X
1
2
1/1
-XLE18
1/1
-XLE18
/
9
.
D
1
2
/
1
1
.
A
6
4
4
3
2
/
9
.
B
1
2
6
4
0
3
.1
0
7
/
9
.
B
1
2
4
4
3
1
.1
0
8
/
9
.
D
1
2
6
4
1
3
.1
1
5
/
9
.
D
9
1
0
0
0
.1
1
5
/
9
.
B
9
1
0
0
0
- +
4W -L35
DELMTADORA TRAS. LD
Rear Marker Light RH
Senal. Posicin Trasera LD
10202415-7
- +
4W -L36
DELMTADORA TRAS. LE
Rear Marker Light LH
Senal. Posicin Trasera L
10202415-7
- +
21W -L27
ND. DRECAO TRAS. LD
Rear Turn Signal. RH
ndic. Direcin Trasera LD
10202422-3
- +
21W -L28
ND. DRECAO TRAS. LE
Rear Turn Signal. LH
ndic. Direcin Trasera L
10202422-3
CHASS
DD
CHASS
EG
CHASS
JB
CHASS
CB
CHASS
JA
CHASS
EF
CHASS
DC
- +
2W -L34
LUZ DE FREO ELEVADA
Elevated Brake Light
Luz de Freno Elevada
17201004-0
-
P2
P1
21W
-L29
FREO E POSCAO LD
Brake and Position Light RH
Luz de Freno y Posicin LD
65200065-3
5W
-
P2
P1
21W
-L30
FREO E POSCAO LE
Brake and Position Light LH
Luz de Freno y Posicin L
65200065-3
5W
- +
21W -L31
LUZ DE R LD
Reverse Gear Light RH
Luz de Retroceso LD
10202422-3
- +
21W -L32
LUZ DE R LE
Reverse Gear Light LH
Luz de Retroceso L
10202422-3
- +
5W -L33
LUZ DE PLACA
Licence Plate Light
Luz de Placa de Licencia
2
/4
-X
1
1
1
/4
-X
1
1
4
/4
-X
1
1
3
/4
-X
1
1
1
/4
-X
9
2
/4
-X
9
3
/4
-X
9
4
/4
-X
9
8
4
2
0
1
.0
1000 1.0
1000 1.0
1
0
0
0
1
.5
1000 1.0
6
4
1
3
1
.0
8
4
2
0
1
.0
4
4
3
2
1
.0
4
4
3
2
1
.0
4
4
3
1
1
.0
,1
.0
6
4
0
3
1
.0
3
4
0
0
1
.0
,1
.0
8
4
1
0
1
.0
8420 1.0
4431 1.0
3400 1.0
4432 1.0 1000 1.0 1
0
0
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
3400 1.0 1000 1.0
1
0
0
0
1
.0
4
4
3
1
1
.0
4
4
3
1
1
.0
4
4
3
2
1
.0
,1
.0
123
1
/1
-X
1
1
/2
-X
S
R
1
/12.D2
0000.141
/12.D2
9999.17
/12.D2
1000.54
/12.D2
1000.51
/9.D21
0000.115
/9.D21
9999.2
/9.D21
1000.113
/9.D21
1000.93
2
/2
-X
S
R
1
V/10
-XT8
T/10
1
/3
-X
S
R
2
2
/3
-X
S
R
2
3/3
-XSR2
/10.A12
4432
1/2
-XLE26
1/2
-XLE27
2/2
-XLE26
2/2
-XLE27
10A
-F15
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
/7.A21
2100.7
/13.A2
2100.75
3
a
/1
2
-X
F
3
3
b
/1
2
-X
F
3
3
0
/9
-X
R
9
8
7
/9
-X
R
9
T/10
8
5
/9
-X
R
9
V/10
-XT9
8
6
/9
-X
R
9
11/12
-XD2
11/12
-XD2
12/12
-XD2
12/12
-XD2
5
/1
2
-X
V
1
5
/1
2
-X
V
1
1
/1
-T
O
3
4
/1
2
-X
22
/8
-X
1
2
4
/1
2
-X
A
1
4
/1
2
-X
A
1
/7.B13
4414.133
S

N
A
L

G

R
A
T

O
5
a
/1
2
-X
F
3
5
b
/1
2
-X
F
3
10A
-F17
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
1
/2
-X
2
8
2
/2
-X
2
8
8
/1
2
-X
D
3
8
/1
2
-X
D
3
9
/1
2
-X
D
3
9
/1
2
-X
D
3
- +
55W -L42
FAROL DE NEBLNA DANT. LD
Front Fog Light RH
Farol Neblina Delantero LD
15200025-4
- +
55W -L45
FAROL DE NEBLNA DANT. LE
Front Fog Light LH
Farol Neblina Delantero L
15200025-4
CHASS
C
CHASS
D
CHASS
D
-R9 86
1
0
2
0
1
6
7
4
87 87a
4
0
A
/3
0
A
+
-
SMR-24V
-SR1
Sirene Marcha R
Rear Gear Alarm
Sirene Marcha Re
27200270-8
1
2
3
-SR2
Sirene R 2 Tons
2 Tones Rear Gear Alarm
Sirene Re 2 Tons
X
0
1
Y
V
T
L
-T8
10201598-0
Sirene R
1
0
-T9
10201598
L
V
T
Y X
0
1
0
1
-T13
10201598
L
V
T
Y X
V/10
-XT13
T/10
/
6
M
.
B
2
3
4
1
5
.1
6
9
3
4
1
0
1
.0
,1
.0
3
4
1
5
1
.0
3
4
1
5
1
.0
3410 1.0
3415 1.0
4
4
3
2
1
.0
5
4
3
5
1
.5
5
4
3
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
4414 0.5
5434 0.5
1
0
0
0
0
.5
5430 1.5
9401 1.0
9400 1.0
9
4
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
4414 0.5
4
4
1
4
0
.5
OF VW
DIAGRAMA ELTRICO SINALIZAO EXTERNA
(SIRENE R * FAROL NEBLINA * SINAL GIRATRIO TETO)
Sirene R
Sirena Marcha Atrs
Reverse gear horn
S
in
a
l g
ir
a
t
r
io
S
e

a
l g
ir
a
to
r
ia
R
o
ta
tio
n
a
l S
ig
n
a
l
DIAGRAMA ELCTRICO SEALIZACIN EXTERNA
(SIRENA MARCHA ATRS * FAROL NEBLINA * SEAL GIRATORIA TECHO)
INTERNAL SIGNALIZATION ELECTRIC DIAGRAM
(REVERSE HORN * FOG LIGHTS * CEILING ROTATIONAL SIGNAL)
124
U/10
-XT4
D/10
/11.D21
1000.51
/11.D21
1000.54
/11.D21
9999.17
/11.D21
0000.141
/14.D2
1000.40
/14.D2
1000.37
/14.D2
9999.10
/14.D2
0000.74
a
c
io
n
d
e
s
a
r
c
a
rg
a
te
m
p
o
r
Alim.
-R6
2
7
2
0
2
1
8
0
6
S
53M 15 31 53S
9
/1
2
-X
H
1
1
/1
-X
S
L
2
5
/1
2
-X
G
1
1
/1
-X
S
L
2
5
/1
2
-X
G
1
9
/1
2
5
/9
2
/9
8
/9
6
/9
-X
R
6
/00.D9
2200
-
L
1
8
S
in
a
l
O
t
ic
o

P
a
in
e
l
B
P
4
8
-
6
2
W
1
/1
2
-X
D
2
11/12
-XD1
1
2
/1
2
-X
D
1
1
2
/1
2
-X
D
1
11/12
-XD1
1
/1
2
-X
D
2
/
0
1
.
1
7
9
1
0
0
0
.1
0
3
/
0
1
.
6
8
1
0
0
0
.1
1
7
6
/9
4
/9
-X
R
7
1/1
-XSL3
1/1
-XSL3
1/1
-XSL4
1/1
-XSL4
1/1
-XSL5
1/1
-XSL5
1/1
-XSL6
1/1
-XSL6
1/1
-XSL7
1/1
-XSL7
/01.73
3
/1
2
-X
G
1
3
/1
2
-X
G
1
1
/1
-X
R
1
1
/1
-X
R
1
/01.179
1000.103
1
0
/1
2
-X
H
1
1
/1
-X
R
5
1
0
/1
2
-X
H
1
1
/1
-X
R
5
/01.68
1000.117
8/12
-XV1
8/12
-XV1
1
/1
-T
O
3
/6M.D4
/5.D15
1000.154
/16.C3
9505
8
/9
5
/9
2
/9
/03.A4
/03.A4
1
/2
-X
R
2
2
/2
-X
R
2
1
/2
-X
R
6
2
/2
-X
R
6
-R1
B
P
1
3
1
-
0

n
t
e
r
.
C
a
m
p
a
in
h
a
B
u
z
z
e
r
n
te
r
.
n
te
r
.C
a
m
p
a
n
illa
-R4
B
P
1
3
1
-
0

n
t
e
r
.
C
a
m
p
a
in
h
a
B
u
z
z
e
r
n
te
r
.
n
te
r
.C
a
m
p
a
n
illa

n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
B
a
la
u
s
t
r
e

n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
B
a
la
u
s
t
r
e
-L13
Sinal Otico Parada LD
BP49-9
5W
-L14
BP49-9
5W
-L12
BP49-9
5W
-L17
Sinal Otico Parada LE
BP49-9
5W
-L15
BP49-9
5W
-R7
30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
0
1
0
1
H
L
V
T
Y X
Z
D

U
-T4
10201599-7
Desarme Parada
Solicitada
-L78
Sinal Parada no tinerrio
BP49-9
5W
1/1
-XSL11 1/1
-XSL11
2
1
-
A
S
1
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

C
x
.
P
is
t

o
2
7
2
0
1
0
3
3
2
1
-
A
S
2
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

C
x
.
P
is
t

o
2
7
2
0
1
0
3
3
1
/2
-X
7
7
4
/9
1
/2
-X
7
8
1
2
/1
2
-X
H
2
1
2
/1
2
-X
H
2
2
/2
-X
7
7
2
/2
-X
7
8
/
0
1
.
6
8
1
0
0
0
.1
1
7

n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
B
a
la
u
s
t
r
e
1
/2
-X
R
1
0
2
/2
-X
R
1
0
/03.A4
/03.A4
/03.A4
/
3
M
.
B
4
6
5
0
5
.1
1
5
/
3
M
.
B
4
6
5
0
5
.1
1
6/3M.B5
6505.117
/
3
M
.
B
1
4
6
5
1
0
.1
5
3
/
3
M
.
B
1
3
6
5
1
0
.1
5
6
6
5
1
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6505 1.0
6
5
0
5
1
.0
6505 1.0
6
5
0
5
1
.0
6
5
2
6
0
.5
9
5
0
5
0
.5
6
5
2
1
0
.7
5
2200 1.0
1
0
0
0
1
.0
6505 1.0
6
5
0
5
1
.0
6
5
0
5
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
5
0
5
1
.0
,1
.0
,1
.0
6
5
2
0
0
.7
5
6
5
3
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
,1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
6
5
3
0
1
.0
,1
.0
6
5
3
0
1
.0
6
5
3
0
1
.0
6520 0.75 6520 0.75
6521 0.75
6
5
0
5
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6505 1.0
1000 1.0
6
5
1
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6
5
5
1
0
.5
6
5
5
2
0
.5
6
5
5
3
0
.5
6
5
6
5
0
.5
1
0
0
0
0
.5
6
5
6
1
0
.5
DIAGRAMA ELTRICO PARADA SOLICITADA
(SINAL LUMINOSO PAINEL * FLECHAL * CORDO * INTERRUPTOR)
S
in
a
l s
o
n
o
ro
C
x
. P
is
t
o
/ S
e

a
l s
o
n
o
ra
C
a
ja
. P
is
t
n
/ P
is
to
n
B
o
x
s
o
n
o
ro
u
s
s
ig
n
a
l
S
in
a
l s
o
n
o
ro
C
x
. P
is
t
o
/ S
e

a
l s
o
n
o
ra
C
a
ja
. P
is
t
n
/ P
is
to
n
B
o
x
s
o
n
o
ro
u
s
s
ig
n
a
l
In
te
r
r
u
p
to
r
b
a
la
u
s
tr
e
In
te
r
r
u
p
to
r
b
a
la
u
s
tr
e
H
a
n
d
r
a
il S
w
itc
h
S
in
a
l
tic
o
p
a
in
e
l /
S
e

a
l
p
tic
a
p
a
n
e
l /
P
a
n
e
l o
p
tic
s
ig
n
a
l
In
te
r
r
u
p
to
r
b
a
la
u
s
tr
e
In
te
r
r
u
p
to
r
b
a
la
u
s
tr
e
H
a
n
d
r
a
il S
w
itc
h
Desarme Parada Solicitada
Desarme Parada Solicitada
Stop Request Disarm
Sinal tico parada LE
Seal ptica parada LI
LH stop optic signal
Sinal tico parada LD
Seal ptica parada LD
RH stop optic signal
Sinal parada no itinerrio
Seal parada en el itinerario
Stop Signal on the Destination
In
te
r
r
u
p
to
r
b
a
la
u
s
tr
e
In
te
r
r
u
p
to
r
b
a
la
u
s
tr
e
H
a
n
d
r
a
il S
w
itc
h
A
c
io
n
.
A
c
c
io
n
.
O
p
eration on
d
e
s
a
r.
d
e
s
a
r.
O
peration off
Alim.
Alim.
Feed.
te
m
p
o
r.
te
m
p
o
r.
T
im
e
r.
c
a
rg
a
c
a
rg
a
C
h
a
rg
e
.
DIAGRAMA ELCTRICO PARADA SOLICITADA
(SEAL LUMINOSO PANEL * FLECHAL * CORDN * INTERRUPTOR)
STOP REQUEST ELECTRIC DIAGRAM
(PANEL LUMINOUS SIGNAL * LIGTHS CEILING CURVE GUTTER * CORD * SWITCH)
125
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA COBRANA
(ELETRNICA * ELETROMECNICA * VALIDADOR)
1/1
-XSL8
1/1
-XSL8
-L19
Sinal Otico Painel
BP48-6
2W
5
/1
2
-X
D
2
T/10
L/10
-XT5
10A
-F8
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
2
b
/1
2
-X
F
2
2
a
/1
2
-X
F
2
5
/1
2
-X
D
2
/14.A2
2100.8
11.A21
2100.75
1
/1
-T
O
3
3
/1
2
-X
A
1
2
/1
2
-X
A
1
2
/1
2
-X
A
1
1
/1
2
-X
A
1
3
/1
2
-X
A
1
1
/1
2
-X
A
1
4
/1
2
-X
V
1
4
/1
2
-X
V
1
Catraca
Turnstile
Torniquete
X
0
1
Y
V
T
L
-T5
10201598-0
Sistema Cobrana
Charging System
Sistema Cobranza
Validador
Valideur
Validador
/
3
M
.
D
7
8
0
0
0
.1
5
4
/
3
M
.
C
7
8
0
2
1
.1
5
5
8
0
1
0
1
.0
8
0
1
1
1
.0
8
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
8
0
0
0
2
.5
8
0
0
0
2
.5
8021 1.0
8
0
1
1
1
.0
8
0
1
0
1
.0
8
0
2
0
1
.0
Sinal tico painel
Seal ptica panel
Dashboard optical signal
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA COBRANZA
(ELECTRNICA * ELECTROMECNICA * VALIDADOR)
ENCASHMENT SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(ELECTRONIC * ELECTROMECHANIC * ELECTR. TURNSTYLE)
126
DIAGRAMA ELTRICO DEFRSTER
(AR FRIO * AR QUENTE)
15A
-F9
2
5
7
0
0
0
3
8
-
5
/12.D22
1000.40
/12.D22
1000.37
/12.D22
9999.10
/12.D22
0000.74
/15.D2
1000.35
/15.D2
1000.88
/15.D2
9999.142
/15.D2
0000.73
3
a
/1
2
-X
F
2
/00.D9
2200
3
b
/1
2
-X
F
2
/13.A9
2100.8
/15.A2
2100.9
5/5
4/5
3
/4
1
/4
2
/4
2/5
-XT0
4
/4
1/5
3
/1
2
-X
D
2
3
/1
2
-X
D
2
6
/9
-X
R
5
4
/9
2
/9
8
/9
/03.D22
M
1 2 3
GND
3a Veloc:
-M1
DEFROSTER
Defroster Motor
Motor Defroster
4,4A
6,0A
8,4A
2a Veloc:
1a Veloc:
-R5 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-T0
27200275-0
Defroster
Defroster
Defroster
1 2
4
5
+
-
-V7
1
0
-T14
10201598
Tecla Solenide
L
V
T
Y X T/10
1
/2
-X
E
V
7
V/10
-XT14
5
/1
2
-X
A
1
5
/1
2
-X
A
1
1
/1
-T
O
3
2
/2
-X
E
V
7
5
3
0
1
4
.0
2
2
0
0
0
.5
0
0
0
0
0
.5
5302 4.0
5
3
5
0
1
.0
5
3
5
0
1
.0
9515 0.75
5352 1.0
5330 4.0
5320 2.5
5310 2.5
Tecla solenide
Tecla solenoide
Solenoid button
3a Veloc. / 3a Veloc. / 3rd Speed.: 4,4A
2a Veloc. / 2a Veloc. / 2nd Speed.: 6,0A
1a Veloc. / 1a Veloc. / 1st Speed.: 8,4A
DIAGRAMA ELCTRICO DEFRSTER
(AIRE FRO * AIRE CALIENTE)
DEFROSTER ELECTRIC DIAGRAM
(COLD AIR * HOT AIR)
127
DIAGRAMA ELTRICO REDE DE AR
(VENTILADOR * EXAUSTOR * INSUFLADOR)
6
a
/1
2
-X
F
2
6
b
/1
2
-X
F
2
15A
-F12
2
5
7
0
0
0
3
8
-
5
/16.E2
0000.76
/16.E2
9999.141
/16.E2
1000.89
/16.E2
1000.66
/14.D20
0000.73
/14.D20
9999.142
/14.D20
1000.88
/14.D20
1000.35
14.A21
2100.9
/16.A2
2100.65
L/10
-XT10
1
/2
-X
M
T
2
2
/2
-X
M
T
2
T/10
-XT10
1
/1
2
-X
D
3
1
/1
2
-X
D
3
2
/1
2
-X
D
3
2
/1
2
-X
D
3
7,5A
-F13
0
2
7
0
1
6
0
5
-
8
1
a
/1
2
-X
F
3
1
b
/1
2
-X
F
3
V/10
-XT6
T/10
1
/2
-X
M
T
3
2
/2
-X
M
T
3
1
/2
-X
M
T
4
2
/2
-X
M
T
4
1
/2
-X
M
T
5
1
/2
-X
M
T
6
2
/2
-X
M
T
5
2
/2
-X
M
T
6
6
/1
2
-X
D
3
6
/1
2
-X
D
3
7
/1
2
-X
D
3
7
/1
2
-X
D
3
8
5
/9
-X
R
1
0
3
0
/9
8
7
/9
8
6
/9
/00.D9
2200
/01.68
1000.117
/01.68
1000.117
1/12
-XH2
2/12
-XH2
2/12
-XH2
1/12
-XH2
M
+
-
45W
-M7
E
x
a
u
s
t
o
r
2
7
2
0
2
0
7
8
-
7
27202080-1
M
+
-
45W
-M8
E
x
a
u
s
t
o
r
2
7
2
0
2
0
7
8
-
7
27202080-1
M
+
-
45W
-M5

n
s
u
f
la
d
o
r
2
7
2
0
2
0
7
9
-
3
27202080-1
M
+
-
45W
-M6

n
s
u
f
la
d
o
r
2
7
2
0
2
0
7
9
-
3
27202080-1
-R10 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
X
0
1
Y
V
T
L
-T10
10201598-0
Ventilador Motorista
X
0
1
Y
V
T
L
-T6
10201598-0
Exaustor/nsuflador
M
1
2
60W
-M4
V
e
n
t
ila
d
o
r

M
o
t
o
r
is
t
a
2
7
2
0
2
4
0
5
M
1
2
60W
-M15
V
e
n
t
ila
d
o
r

C
o
b
r
a
d
o
r
2
7
2
0
2
4
0
5
1
/2
-X
M
T
9
2
/2
-X
M
T
9
3/12
-XH4
3/12
-XH4
/01.68
1000.117
6
3
1
0
1
.0
6310 1.0
6
3
1
1
1
.5
6311 1.0
2200 0.5
7303 0.5
7330 1.5 7330 1.5
7350 1.5 7350 1.5
2200 0.5
7
3
0
0
2
.5
1
0
0
0
1
.0
0
0
0
0
0
.5
7330 1.5
1000 1.5 1000 1.5
6
3
3
0
1
.5
6
3
3
0
1
.5
1
0
0
0
1
.5
Ventilador Motorista
Ventilador Conductor
Drivers Fan
V
e
n
tila
d
o
r
M
o
to
r
is
ta
V
e
n
tila
d
o
r
C
o
n
d
u
c
to
r
D
r
iv
e
r
s
F
a
n

V
e
n
tila
d
o
r
C
o
b
r
a
d
o
r
V
e
n
tila
d
o
r
C
o
b
r
a
d
o
r
C
o
n
d
u
c
to
r
s
F
a
n
In
s
u
fla
d
o
r /
In
s
u
fla
d
o
r / A
ir In
ta
k
e
r
In
s
u
fla
d
o
r /
In
s
u
fla
d
o
r / A
ir In
ta
k
e
r
E
x
a
u
s
to
r/
E
x
tra
c
to
r / E
x
h
a
u
s
te
r
E
x
a
u
s
to
r/
E
x
tra
c
to
r / E
x
h
a
u
s
te
r
Exaustor / Insuflador
Extractor / Insuflador
Exhauster / Air Intaker
DIAGRAMA ELCTRICO RED DE AIRE
(VENTILADOR * EXTRACTOR * INSUFLADOR)
AIR NET ELECTRIC DIAGRAM
(FAN * EXHAUSTER * AIR TAKER)
128
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA SEGURANA
(MARCOPOLO)
/15.D21
1000.66
/15.D21
1000.89
/15.D21
9999.141
/15.D21
0000.76
/17.E2
1000.58
/17.E2
1000.49
/17.E2
9999.140
/17.E2
0000.113
5
b
/1
2
-X
F
2
9/12
-XD2
/15.A21
2100.65
/17.A2
2100.13
5A
-F11
2
5
7
0
0
0
3
6
-
2
5
a
/1
2
-X
F
2
9
/1
2
1
1
/1
2
5
/1
2
1
0
/1
2
1
/2
-X
P
N
1
2
/2
-X
P
N
1
4
/1
2
1
/1
-X
S
L
1
1
/1
-X
S
L
1
2
/2
-X
S
S
1
7
/1
2
-X
S
P
1
1
/2
-X
S
S
1
9/12
-XD2
8
/1
2
1
/1
2
6
/1
2
1
/2
-X
5
2
/2
-X
5 1
/1
-X
3
3/12
-XH1
3/12
-XH1
/01.68
1000.117
/12.B11
9505
CHASS
MA
CHASS
MC
CHASS
MB
CHASS
G
-
L
2
0
2
W
SEGURANA PORTAS
+30
GND
Tacog Bomb1 Bomb2 Ac.ME
Pres Buzz VEP
-SP1
1
3
2
0
0
0
1
9
-
0
1 4
5
6
7
8
9 10 11
+
-
-V1
2
1
-SS3
2
7
2
0
1
0
3
3
/4M.C17
4555.171
/4M.C13
4500.170
7
/1
2
-X
2
-35
-36 -37 -38 -39 -40
1
/1
-T
O
3
1
1
/1
-T
O
3
2
1
/1
-T
O
3
3
1
/1
-T
O
3
4
1
/1
-T
O
3
5
1
/1
-T
O
3
6
1
/1
-T
O
3
1
1
/1
-T
O
3
2
1
/1
-T
O
3
3
1
/1
-T
O
3
4
1
/1
-T
O
3
5
1
/1
-T
O
3
6
1
0
/1
2
-X
V
1
1
0
/1
2
-X
V
1
1
/1
-T
O
3
4
5
5
0
1
.0
4500 1.0 4500 1.0
4555 1.0 4555 1.0
1000 1.0
4555 1.0
4551 1.0
4552 1.0
3500 1.0
1
0
0
0
1
.0
4554 1.0
9
5
0
5
0
.5
9
5
0
5
0
.5
9
5
0
5
0
.5
9
5
0
5
0
.5
9
5
0
5
0
.5
9
5
0
5
0
.5
,0
.5
Segurana portas
Seguridad puertas / Door Security
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA SEGURIDAD
(MARCOPOLO)
SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(MARCOPOLO)
129
DIAGRAMA ELTRICO LIMPADOR PRA-BRISA
(PANTOGRFICO)
3
0
/5
-X
L
P
2
/10
U/10
-XT2
T/10
/16.E9
1000.58
/16.E9
1000.49
/16.E9
9999.140
/16.E9
0000.113
/18.D2
1000.96
/18.D2
1000.44
/18.D2
9999.139
/18.D2
0000.140
L/10
8
5
/5
8
7
/5
V/10
4
a
/1
2
-X
F
2
8
/1
2
-X
D
2
8
6
/5
8
5
/5
8
6
/5
8
7
/5
4
b
/1
2
-X
F
2
/19.A
2100.14
8
/1
2
-X
D
2
/16.A9
2100.13
10A
-F10
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
3
0
/5
-X
L
P
1
1
/6
-X
1
4
/6
-X
1
5
/6
-X
1
6
/6
-X
1
6
/1
2
-X
D
2
7
/1
2
-X
D
2
10/12
-XD2
10/12
-XD2
7
/1
2
-X
D
2
6
/1
2
-X
D
2
1
/1
-T
O
8
1
/1
-T
O
9
4
/6
-X
1
5
6
/6
1
/6
5
/6
CHASS
HA
CHASS
HB
CHASS
HD
CHASS
HC
CHASS
HC
CHASS
HD
CHASS
HB
CHASS
HA
M
2
1
5
3
3
1
5
3
B
5
3
A
3
1
B
-M3
LMP. PARA-BRSA
Windshield Wiper
Limpiador Para-Brisa
53W
M
2
1
5
3
3
1
5
3
B
5
3
A
3
1
B
-M2
LMP. PARA-BRSA
Windshield Wiper
Limpiador Para-Brisa
53W
Z
X
I
D
U
2
1
0
L
T
Y
V
H
-T2
10201596-8
Limpador Para-Brisa
Windshield Wiper
Limpiador Para-Brisa
7
4
0
2
1
.5
,1
.5
7
4
0
3
1
.5
,1
.5
7
4
0
1
1
.5
,1
.5
7
4
0
0
1
.5
,1
.5
7
4
1
2
1
.5
7
4
1
3
1
.5
7
4
1
1
1
.5
7
4
1
0
1
.5
7413 1.5
7414 1.5
7411 1.5
7412 1.5
7
4
1
3
1
.5
7
4
0
0
1
.5
7
4
0
1
1
.5
7
4
0
3
1
.5
7
4
0
2
1
.5
VOLKSWAGEN MERCEDES-BENZ
DIAGRAMA ELCTRICO LIMPIADOR PARABRISAS
(PANTOGRFICO)
WINDSCREEN WIPER ELECTRIC DIAGRAM
(PANTOGRAPHIC)
130
DIAGRAMA ELTRICO UDIO
(MOTORISTA * SALO)
10A
-F14
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
2
a
/1
2
-X
F
3
2
b
/1
2
/20.E2
0000.139
/20.E2
9999.18
/20.E2
1000.100
/20.E2
1000.104
/17.E9
0000.140
/17.E9
9999.139
/17.E9
1000.44
/17.E9
1000.96
2/3
-XCV1
1/2
-XRD1
2/2
-XRD1
1/1
-XRD2
1/3
-XCV1
3/3
-XCV1
/00.C4
2000
1/9
-XRD3
1/2
-XAF1
2/9
2/2
3/9
4/9
5/9
6/9
7/9
8/9
1/2
-XAF2
2/2
1
/2
-X
A
F
3
2
/2
-X
A
F
3
1
/2
-X
A
F
5
2
/2
-X
A
F
5
2
/2
-X
A
F
7
1
/2
-X
A
F
7
1
/2
-X
A
F
4
2
/2
-X
A
F
4
1
/2
-X
A
F
6
2
/2
-X
A
F
6
2
/2
-X
A
F
8
1
/2
-X
A
F
8
1/2
-XG2
1/2
-XG2
2/2
-XG2
2/2
-XG2
1
/1
-T
O
1
1
1/2
-XH3
2/2
-XH3
1/2
-XH3
2/2
-XH3
1/1
-TO23
+
-
-AF1
1
7
2
0
1
8
3
9
-
4
4 Ohms
Duplo-Cone
+
-
-AF2
1
7
2
0
1
8
3
9
-
4
4 Ohms
Duplo-Cone
+- -
A
F
3
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+-
-
A
F
4
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+- -
A
F
5
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+-
-
A
F
6
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+- -
A
F
7
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+-
-
A
F
8
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
GND
1
2
3
24V
12V
-VC1 10A
CONVERSOR 24V/12V
Voltage Converter 24V/12V
Conversor de Tensin 24V/12V
27201210
A
LE1+
LE1-
LD1+
LD1-
+MEM
-GND
+12V
ANT
LE2+
LE2-
LD2+
LD2-
RADO
-RD1
/22.D22
SALAO LE/RS.121
/22.D22
SALAO LE/PT.122
/22.D22
SALAO LD/PT.123
/22.D22
SALAO LD/RS.124
3910 1.5
S
A
L
A
O
L
E
/V
D
1
.0
S
A
L
A
O
L
E
/P
T
1
.0
SALAO LD/PT 1.0
SALAO LD/VD 1.0
SALAO LE/RS 1.0
SALAO LE/PT 1.0
S
A
L
A
O
L
D
/P
T
1
.0
S
A
L
A
O
L
D
/R
S
1
.0
SALAO LE/RS 1.0 SERE/RS 1.0 SALAO LE/PT 1.0
PARALELO/RS 1.0
SALAO LD/RS 1.0 SERE/RS 1.0
SALAO LD/PT 1.0
SALAO LD/PT 1.0
PARALELO/RS 1.0
9
9
0
0
0
.7
5
9
9
0
0
1
.5
3910 0.5
2000 2.5
3900 1.5
9900 1.5,1.5
SALAO LE/PT 1.0
Saln LD/ Passengers Compartment RH
Saln LD/ Passengers Compartment RH
Saln LD/ Passengers Compartment RH Saln LD/ Passengers Compartment RH
S
a
l
n
L
D
/ P
a
s
s
e
n
g
e
rs
C
o
m
p
a
rtm
e
n
t R
H
S
a
l
n
L
D
/ P
a
s
s
e
n
g
e
rs
C
o
m
p
a
rtm
e
n
t R
H
Saln LI/ Passengers Compartment LH
Saln LI/ Passengers Compartment LH Saln LI/ Passengers Compartment LH
Paralelo / Parallel
Paralelo / Parallel
Serie / Series
Serie / Series
Saln LI/ Passengers Compartment LH
Saln LI
Passengers Compartment LH
Saln LI
Passengers Compartment LH
Saln LD
Passengers Compartment RH
Saln LD
Passengers Compartment RH
Saln LD
Passengers Compartment RH
Saln LI
Passengers Compartment LH
D
u
p
lo
-C
o
n
e
D
o
b
le
C
o
n
o
D
o
u
b
le
-C
o
n
e
D
u
p
lo
-C
o
n
e
D
o
b
le
C
o
n
o
D
o
u
b
le
-C
o
n
e
D
u
p
lo
-C
o
n
e
D
o
b
le
C
o
n
o
D
o
u
b
le
-C
o
n
e
D
u
p
lo
-C
o
n
e
D
o
b
le
C
o
n
o
D
o
u
b
le
-C
o
n
e
D
u
p
lo
-C
o
n
e
D
o
b
le
C
o
n
o
D
o
u
b
le
-C
o
n
e
D
u
p
lo
-C
o
n
e
D
o
b
le
C
o
n
o
D
o
u
b
le
-C
o
n
e
DIAGRAMA ELCTRICO AUDIO
(CONDUCTOR * SALN)
AUDIO ELECTRIC DIAGRAM
(DRIVER * PASSENGERS COMPARTMENT)
Duplo-Cone
Doble Cono
Double-Cone
Duplo-Cone
Doble Cono
Double-Cone
S
a
l
n
L
I / P
a
s
s
e
n
g
e
rs
C
o
m
p
a
rtm
e
n
t L
H
S
a
l
n
L
I / P
a
s
s
e
n
g
e
rs
C
o
m
p
a
rtm
e
n
t L
H
131
DIAGRAMA ELTRICO ELEVADOR
10A
-F16
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
/20.A2
2100
/17.A10
2100.14
4
a
/1
2
-X
F
3
4
b
/1
2
-X
F
3
1
/1
-T
O
1
2
1
/1
-T
O
1
2
1
/1
-T
O
1
2
1
/1
-T
O
1
2
1
/1
-T
O
1
7
1
/2
-X
P
N
2
1
/2
-X
P
R
4
1
/1
-T
O
1
7
2
/2
-X
P
R
4
6
/1
2
-X
V
1
6
/1
2
-X
V
1
7
/1
2
-X
V
1
7
/1
2
-X
V
1
2
/2
-X
P
N
2
1
/1
-X
1
71
/1
-X
1
6
1
/1
-T
O
3
CHASS
ZA
CHASS
ZB
P
-PR4
2
6
2
1
0
0
4
7
+
-
-V2
2
/1
2
-X
V
1
3
/1
2
-X
V
1
7
5
0
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
7
5
1
0
1
.0
7
5
1
1
1
.0
7
5
1
6
1
.0
7
5
0
0
1
.5
7
5
1
5
1
.0
7
5
0
0
1
.5
7
5
1
6
1
.0
7
5
1
5
1
.0
7
5
0
5
1
.5
Para OF usar o ponto
NA da Micro-chave
Para VW usar o ponto
NF da Micro-chave
Micro-Chave
Elevador
NA - NF
VW
ELEVADOR
Micro-Chave elevador
Micro Llave elevador
Lift Micro Key
Elevador
Elevador
Lift
Para VW usar o ponto
NF da Micro-chave
Para VW use el punto
NF de la Micro llave
VW use NF from
micro-key
Para OF usar o ponto
NA da Micro-chave
Para OF use el punto
NA de la Micro llave
OF use NA from
micro-key
DIAGRAMA ELCTRICO ELEVADOR LIFT ELECTRIC DIAGRAM
132
DIAGRAMA ELTRICO CMERA VDEO
(MOTORISTA * COBRADOR)
/19.A9
2100
/22.A2
2100.78
6
a
/1
2
-X
F
3
6
b
/1
2
-X
F
3
10A
-F18
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
2/3
/21.D2
0000.82
/21.D2
9999.19
/21.D2
1000.127
/21.D2
1000.131
/18.D21
0000.139
/18.D21
9999.18
/18.D21
1000.100
/18.D21
1000.104
3/3
1/3
-XCV2 1/2
-XCM1
2/2
-XCM1
1
/2
-X
C
M
2
1/2
-XCM3
1
/2
-X
A
V
1
1
/2
-X
A
V
2
2
/2
2
/2
1
/2
-X
A
V
3
1
/2
-X
A
V
4
2
/2
2
/2
2/2
-XCM2
2/2
-XCM3
1
/2
-X
A
V
5
2
/2
1
/2
-X
A
V
6
2
/2
1/2
-XCM4
1/2
-XCM5
2/2
-XCM5
2/2
-XCM4
GND
1
2
3
24V
12V
-VC2 10A
CONVERSOR 24V/12V
Voltage Converter 24V/12V
Conversor de Tensin 24V/12V
27201210
2/2
-XCM6
1/2
-XAV7
1/2
-XCM6
2/2
-XAV7
1/2
-XAV8
2/2
-XAV8
2
1
0
0
2
.5
3200 1.5,1.0
3
2
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.5
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
3
2
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
3
2
0
0
1
.0
3200 1.0
2100 2.5
GRAVADOR
CAMERA
MOTORSTA
CAMERA
COBRADOR
CAMERA
PANEL
Gravador
Grabador
Recorder
Cmera painel
Cmara panel
Panel Camera
Cmera motorista
Cmara conductor
Drivers Camera
Cmera cobrador
Cmara cobrador
Conductors Camera
DIAGRAMA ELCTRICO CMARA VDEO
(CONDUCTOR * COBRADOR)
VIDEO CAMERA ELECTRIC DIAGRAM
(DRIVER * CONDUCTOR)
133
DIAGRAMA ELTRICO PORTA ELETROPNEUMTICA
(PORTA ELETROPNEUMTICA)
1
a
/1
2
-X
F
4
1
b
/1
2
-X
F
4
/22.D2
0000.1
/22.D2
9999.128
/22.D2
1000.3
/22.D2
1000.123
/20.E9
0000.82
/20.E9
9999.19
/20.E9
1000.127
/20.E9
1000.131
6/8
1
/2
1
/2
6/8
1
/2
1
/2
6/8
1
/2
1
/2
10/12
-XD3
10/12
-XD3
1
1
/1
2
-X
D
3
1
2
/1
2
-X
D
3
1
1
/1
2
-X
D
3
1
2
/1
2
-X
D
3
4
/1
2
-X
H
2
5
/1
2
-X
H
2
4
/1
2
-X
H
2
5
/1
2
-X
H
2
/01.68
1000.117
2
/2
2
/2
2
/2
2
/2
2
/2
2
/2
1
/1
2
-X
D
4
2
/1
2
-X
D
4
1
/1
2
-X
D
4
2
/1
2
-X
D
4
6
/1
2
-X
H
2
7
/1
2
-X
H
2
6
/1
2
-X
H
2
7
/1
2
-X
H
2
3
/1
2
-X
D
4
4
/1
2
-X
D
4
3
/1
2
-X
D
4
4
/1
2
-X
D
4
8
/1
2
-X
H
2
9
/1
2
-X
H
2
8
/1
2
-X
H
2
9
/1
2
-X
H
2
1/1
-X37
1/1
-X38
1/1
-X39
1/1
-X42
1/1
-X43
1/1
-X44
/22.B9
/22.B9
/22.A2
/22.B4
1/1
-X53
/22.B9
1/1
-X56
/22.B9
111
1
2
-D1
1
2
-D2
1
2
-D3
1
2
-D4
1
2
-D5
1
2
-D6
5A
-F19
2
5
7
0
0
0
3
6
1
2
1
0
2
4
8
2
3
5
6
7
1
-TP1
27200146
Porta Dianteira
1
2
1
0
2
4
8
2
3
5
6
7
1
-TP2
27200146
Porta Central
1
2
1
0
2
4
8
2
3
5
6
7
1
-TP3
27200146
Porta Traseira
1
2
1
2
-V3
2
6
2
5
8
2
7
8
1
2
1
2
-V4
2
6
2
5
8
2
7
8
1
2
1
2
-V5
2
6
2
5
8
2
7
8
4/8
-XTP1
1/8 3/8 3/8
4/8
-XTP2
1/8 3/8
4/8
-XTP3
1/8
/
2
4
.
A
2
1
1
4
/00.C4
2000
5
5
2
0
1
.0
5
5
2
0
1
.0
5
5
3
0
1
.0
5
5
3
0
1
.0
5
5
2
0
1
.0
5
5
3
0
1
.0
5
5
2
1
1
.0
5
5
2
1
1
.0
5
5
3
1
1
.0
5
5
2
2
1
.0
5
5
2
2
1
.0
5
5
3
2
1
.0
1000 1.0 1000 1.0 1000 1.0
F
P
1
5599 0.75
F
P
1
5
5
9
9
0
.7
5
5531 1.0 5532 1.0
F
P
2
F
P
B
F
P
A
F
P
2
5519 1.0
F
P
B
F
P
A
5
5
9
9
1
.0
,0
.7
5
,0
.7
5
5599 0.75,0.75
8
5
0
0
1
.5
5521 1.0
5531 1.0 5521 1.0
5522 1.0
5513 1.0
5522 1.0 5532 1.0
5532 1.0
5513 1.0
5519 1.0
* MARCOPOLO = FP1=>FPA
* FRT = FP1=>FPB
FP2=>FPA
* MARCOPOLO = FP1=>FPA
* FRT = FP1=>FPB
FP2=>FPA
Porta dianteira
Puerta delantera
Front Door
Porta central
Puerta central
Central Door
Porta traseira
Puerta trasera
Rear Door
DIAGRAMA ELCTRICO PUERTA ELECTRO NEUMTICA
(PUERTA ELECTRO NEUMTICA)
ELECTROPNEUMATIC DOOR ELECTRIC DIAGRAM
(ELECTROPNEUMATIC DOOR)
134
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA DE INFORMAO
(SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ)
6/8
1
/1
-X
A
V
Z
1
1
/2
-X
3
6
1
/1
-X
A
V
Z
1
1
/2
-X
4
11
/2
-X
4
5
1
/2
-X
4
6
/21.A11
/21.A19
1
/1
-X
A
V
Z
1
1
/1
-X
A
V
Z
1
/21.B4
/21.A22
1/2
-X49
1/1
-XAVZ2
1/2
-X51
1/1
-XAVZ2
/23.D2
0000
/23.D2
9999
/23.D2
1000.126
/23.D2
1000.124
/21.D22
0000.1
/21.D22
9999.128
/21.D22
1000.3
/21.D22
1000.123
/21.B12
/21.B20
1
/2
-X
5
4
1
/1
-X
A
V
Z
1
2/2
1/2
-X59
1/2
-X60
1/1
-XAVZ3
1/2
-X62
1/1
-XAVZ3
1/2
-X58
2/2
10/12
-XH2
11/12
-XH2
10/12
-XH2
11/12
-XH2
+
-
-AF9
1
7
2
0
1
8
3
9
-
4
4 Ohms
Duplo-Cone
+
-
-AF10
1
7
2
0
1
8
3
9
-
4
4 Ohms
Duplo-Cone
1
2
-D7 1
2
-D8
1
2
1
0
2
4
8
2
3
5
6
7
1
-TP4
27200146
Todas Portas
3/8
4/8
-XTP4
1/8
8
/1
2
-X
D
4
8
/1
2
-X
D
4
9
/1
2
-X
D
4
1
0
/1
2
-X
D
4
1
1
/1
2
-X
D
4
1
2
/1
2
-X
D
4
9
/1
2
-X
D
4
1
0
/1
2
-X
D
4
1
1
/1
2
-X
D
4
1
2
/1
2
-X
D
4
7
/1
2
-X
D
4
7
/1
2
-X
D
4
2
a
/1
2
-X
F
4
2
b
/1
2
-X
F
4
GND
1
2
3
24V
12V
-VC3 3A
CONVERSOR 24V/12V
Voltage Converter 24V/12V
Conversor de Tensin 24V/12V
3A
-F20
/20.A9
2100.78
/23.A2
2100.136
1
0
1
4
8
5
6
7
-TC1
27200152
-26
1
0
2
0
1
6
6
0
1/3
-XCV3
2/3
3/3
4/8 6/8
1
/1
-X
M
C
5
1
/1
-X
M
C
5
1/1
-XAVZ4 1/1
-XAVZ5
1
/1
-X
A
V
Z
7
1
/1
-X
A
V
Z
8
1
/1
-X
A
V
Z
9
1
/1
-X
A
V
Z
1
0
1
/1
-X
A
V
Z
1
1
1
/1
-X
A
V
Z
1
2
1
/1
-X
A
V
Z
1
3
1
/1
-X
A
V
Z
1
4
/18.C12
SALAO LD/PT.123
/18.C12
SALAO LE/PT.122
/18.B12
SALAO LE/RS.121
/18.C12
SALAO LD/RS.124
/22.A22
5513.116
/22.C4
5513.116
5599 0.75
5
5
9
9
1
.0
5
5
2
2
1
.0
5
5
2
1
1
.0
5
5
1
3
1
.0
5
5
1
3
1
.0
,1
.0
,1
.0
5513 1.0,1.0
5503 1.0,1.0
S
E
R
E
/R
S
1
.0
5519 1.0,1.0
5
5
1
3
1
.0
5
5
2
1
1
.0
5
5
2
2
1
.0
5
5
1
9
1
.0
5
5
0
3
1
.0
5
5
0
3
1
.0
A
N
U
N
C
/R
S
1
.0
A
N
U
N
C
/P
T
1
.0
8918 1.0
8916 1.0
8
9
2
5
1
.0
8
9
2
5
1
.0
5
5
1
3
1
.0
SALAO LD/RS 1.0
SALAO LD/PT 1.0
SALAO LE/PT 1.0
SALAO LE/RS 1.0
1
0
0
0
1
.0
1000 1.0,1.0
5513 1.0
5521 1.0
FRT
V
D
A
Z
V
D
V
D
VM
PT
A
M
VM
PT
SENOTRON
V

V
M
V
D

-
A
M
VM VM
P
T
V
D
A
Z
V
D

-
A
Z

-
B
R
B
R
Todas portas / Todas las puertas / All the door
Saln LI
Saln LD
Saln LD
Saln LI
Saln LI
Saln LD
Saln LD
Saln LI
A
n
u
n
c
. / A
n
o
u
n
c
.
A
n
u
n
c
. / A
n
o
u
n
c
.
S
e
rie
/ S
e
rie
s
Duplo-Cone
Doble Cono
Double-Cone
Duplo-Cone / Doble Cono / Double-Cone
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA DE INFORMACIN
(SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ)
INFORMATION SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(VOICE ANNOUNCER SYSTEM)
Passengers Compartment LH
Passengers Compartment RH
Passengers Compartment RH
Passengers Compartment LH
Passengers Compartment LH
Passengers Compartment RH
Passengers Compartment RH
Passengers Compartment LH
135
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA DE SEGURANA
(SISTEMA ANTI-PNICO)
/22.A22
2100.136
/25.A2
2100.116
3
a
/1
2
-X
F
4
3
b
/1
2
10A
-F21
2
5
7
0
0
0
3
7
-R12 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-R14
30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-R13
2
7
2
0
0
1
7
2
C 49 31
49a
3
0
/9
-27
1
0
2
0
1
6
6
0
-28
1
0
2
0
1
6
6
0
/25.D2
1000.125
/25.D2
1000.135
/22.D22
0000
/22.D22
9999
/22.D22
1000.126
/22.D22
1000.124
1
/1
-X
R
9
1
/1
-X
R
8
8
7
/9
8
7
a
/9
8
7
a
/9
8
7
/9
8
5
/9
8
5
/9
-X
R
1
4
3
0
/9
-X
R
1
4
1
1
/1
2
-X
V
1
1
1
/1
2
-X
V
1
1
/1
-X
R
8
CHASS
DG
1
/1
-X
E
S
1
6
8
6
/9
-X
R
1
2
1
/1
-X
E
S
7
/8.B5
9436.128
7
/1
2
-X
G
1
- +
4W -L79
DELMTADORA TRAS. LE
Rear Marker Light LH
Senal. Posicin Trasera L
10202415-7
- +
4W -L80
DELMTADORA TRAS. LD
Rear Marker Light LH
Senal. Posicin Trasera L
10202415-7
7
/1
2
-X
G
1
1/1
-XLE34
1/1
-XLE34
1/1
-XLE35
1/1
-XLE35
8
6
/9
-X
R
1
4
1
/1
-X
R
9
21W
-PC11
5W
Pisca Dianteiro LE
Anti-Pnico
12200008-7
21W
-PC12
5W
Pisca Traseiro LE
Anti-Pnico
12200008-7
21W
-PC13
5W
Pisca Dianteiro LD
Anti-Pnico
12200008-7
21W
-PC14
5W
Pisca Traseiro LD
Anti-Pnico
12200008-7
1
2
/1
2
-X
V
1
1
2
/1
2
-X
V
1
/01.179
1000.103
1
/1
-X
E
S
8
1
/1
-X
E
S
1
0
1
/1
-X
E
S
1
2
1
/1
-X
E
S
9
1
/1
-X
E
S
1
1
1
/1
-X
E
S
1
3
1
/1
-X
E
S
1
4
1
/1
-X
E
S
1
5
/23.D4
1000.132
/23.C17
1000.132
/25.D2
0000.143
/25.D2
9999.144
1
2
-D9
1
/4
2
/4
3
/4
-X
R
1
3
4
/4
/
4
M
.
B
1
1
9
4
3
6
.1
1
5
1/3
-XLE36
2/3
-XLE36
3/3
-XLE36
1/3
-XLE37
2/3
-XLE37
3/3
-XLE37
1/3
-XLE38
2/3
-XLE38
3/3
-XLE38
1/3
-XLE39
2/3
-XLE39
3/3
-XLE39
9
4
3
5
1
.0
9
4
3
5
1
.0
9
4
3
3
1
.5
9
4
3
4
1
.5
4491 1.0
9432 1.0
9
4
3
0
1
.5
9436 1.5
6411 1.5
9430 1.5,1.5,1.5
6401 1.5
9
4
3
0
1
.5
9
4
3
0
1
.5
6403 1.5
6413 1.5
1
0
0
0
1
.5
1
0
0
0
1
.5
1
0
0
0
1
.5
1
0
0
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
9430 1.5
Delimitadoras
Dianteiras
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Delimitadoras dianteiras
Delimitadoras delanteras
Front Markers
Pisca dianteiro LD anti-pnico
Intermitente delantero LD anti pnico
Anti-Panic RH Front blinkers
Pisca dianteiro LE anti-pnico
Intermitente delantero LI anti pnico
Anti-Panic LH Front blinkers
Pisca traseiro LD anti-pnico
Intermitente trasero LD anti pnico
Anti-Panic RH Rear blinkers
Pisca traseiro LE anti-pnico
Intermitente trasero LI anti pnico
Anti-Panic LH Rear blinkers
Retirar conector do
pisca e colocar neste
ponto a fiao
Retire el conector del
intermitente y coloque en
este punto los cables
Remove connector of the
blinker and put on this
point the wiring
Retirar conector do pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retire el conector del
intermitente y coloque en este
punto los cables
Remove connector of the blinker
and put on this point the wiring
Retirar conector do pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retire el conector del
intermitente y coloque en este
punto los cables
Remove connector of the blinker
and put on this point the wiring
Retire el conector del
intermitente y coloque en
este punto los cables
Remove connector of the
blinker and put on this
point the wiring
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA DE SEGURIDAD
(SISTEMA ANTI PNICO)
SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(ANTI-PANIC SYSTEM)
136
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA SEGURANA
(SISTEMA ANTI-ESMAGAMENTO)
/21.B1
-29
M
ic
r
o
-
C
h
a
v
e
B
P
Y
9
6
-
8
1
/1
-X
M
C
6
1
/1
-X
M
C
6
P
-PR5
2
6
2
1
0
0
4
7
1
/1
-X
P
R
5
1
/1
-X
P
R
5
1
/1
2
-X
H
4
1
/1
2
-X
H
4
-30
M
ic
r
o
-
C
h
a
v
e
B
P
Y
9
6
-
8
1
/1
-X
M
C
7
1
/1
-X
M
C
7
-31
M
ic
r
o
-
C
h
a
v
e
B
P
Y
9
6
-
8
1
/1
-X
M
C
8
1
/1
-X
M
C
8
P
-PR6
2
6
2
1
0
0
4
7
1
/1
-X
P
R
6
1
/1
-X
P
R
6
P
-PR7
2
6
2
1
0
0
4
7
1
/1
-X
P
R
7
1
/1
-X
P
R
7
1
/2
-X
E
S
1
7
1
/2
-X
E
V
8
1
/2
-X
E
V
9
1
/2
1
/2
-X
E
S
1
8
1
/2
-X
E
S
1
9
2
/2
-X
E
V
8
2
/2
-X
E
V
9
2
/2
-X
E
V
1
0
2
/2
-X
E
S
1
7
2
/2
-X
E
S
1
82
/2
-X
E
S
1
9
8500 1.5 8500 1.5
8
5
0
1
1
.0
8
5
0
1
1
.0
8
5
0
1
1
.0
8
5
0
2
1
.0
8
5
0
2
1
.0
8
5
0
2
1
.0
5520 1.0 5521 1.0 5522 1.0
1000 1.0 1000 1.0 1000 1.0
8500 1.5
B
U
S
C
A

C
O
N
E
X

O

A
B
R
E

E
L
E
T
R
O
V

L
V
U
L
A
B
U
S
C
A

C
O
N
E
X

O

A
B
R
E

E
L
E
T
R
O
V

L
V
U
L
A
B
U
S
C
A

C
O
N
E
X

O

A
B
R
E

E
L
E
T
R
O
V

L
V
U
L
A
CONECTAR NO
ABRE ELETROVLVULA
CONECTAR NO
ABRE ELETROVLVULA
CONECTAR NO
ABRE ELETROVLVULA
B
u
s
c
a
c
o
n
e
x

o
a
b
r
e

e
le
tr
o
v

lv
u
la
B
u
s
c
a
c
o
n
e
x
i
n
a
b
r
e

e
le
c
tr
o
v

lv
u
la
S
e
a
r
c
h
c
o
n
n
e
c
tio
n
o
p
e
n

e
le
c
tr
o
v
a
lv
e
M
ic
r
o
-
c
h
a
v
e
M
ic
r
o
lla
v
e
M
ic
r
o
-
K
e
y
M
ic
r
o
-
c
h
a
v
e
M
ic
r
o
lla
v
e
M
ic
r
o
-
K
e
y
M
ic
r
o
-
c
h
a
v
e
M
ic
r
o
lla
v
e
M
ic
r
o
-
K
e
y
Conectar no abre
eletrovlvula
Conectar no abre
eletrovlvula
Connect on the
open electro valve
Conectar no abre
eletrovlvula
Conectar no abre
eletrovlvula
Connect on the
open electro valve
Conectar no abre
eletrovlvula
Conectar no abre
eletrovlvula
Connect on the
open electro valve
B
u
s
c
a
c
o
n
e
x

o
a
b
r
e

e
le
tr
o
v

lv
u
la
B
u
s
c
a
c
o
n
e
x
i
n
a
b
r
e

e
le
c
tr
o
v

lv
u
la
S
e
a
r
c
h
c
o
n
n
e
c
tio
n
o
p
e
n

e
le
c
tr
o
v
a
lv
e
B
u
s
c
a
c
o
n
e
x

o
a
b
r
e

e
le
tr
o
v

lv
u
la
B
u
s
c
a
c
o
n
e
x
i
n
a
b
r
e

e
le
c
tr
o
v

lv
u
la
S
e
a
r
c
h
c
o
n
n
e
c
tio
n
o
p
e
n

e
le
c
tr
o
v
a
lv
e
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA SEGURIDAD
(SISTEMA ANTI APLASTAMIENTO)
SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(ANTI-SMASHING SYSTEM)
137
DIAGRAMA ELTRICO CLIMATIZAO
(CALEFAO * CONTROLE AUTOMTICO)
- + -
S
S
4
Sensor LD
Traseiro
27200227-5
- +
-
S
S
5Sensor LE
Dianteiro
27200227-5
+
-
-V8
-R15 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
1/9
-XCC1
1
/2
-X
S
N
1
1
/2
2
/2
2
/2
-X
S
N
3
3/9
-XCC1
6/9
-XCC1
/23.A22
2100.116 2100.137
/00.D9
2200
4/9
-XCC2
S1A
S2A
S3A
S4A
S1B
S2B
S3B
S4B
SR2
SR3
SR1
SR4
SC
+15
GND
S.CAL
CAC-12V/24V -PC16
CONTROLE CALEFACAO
Controle Electrnico de Calefacin
Heating Electronic Control
27201452-2
CN2:6
CN2:8
CN1:9
CN1:7
CN2:3
CN2:5
CN2:7
CN2:9
CN1:8
CN2:4
CN1:6
CN1:5
CN1:1
CN1:4
CN1:3
CN2:2
3/9
-XCC2
6/9
-XCC2
8/9
-XCC2
5/9
-XCC2
7/9
-XCC2
9/9
-XCC2
2/9
-XCC2
9/9
-XCC1
7/9
-XCC1
8/9
-XCC1
8
6
/9
-X
R
1
5
8
7
/9
-X
R
1
5
1
/2
-X
E
V
1
1
4
a
/1
2
-X
F
4
4
b
/1
2
-X
F
4
3
0
/9
-X
R
1
5
8
5
/9
-X
R
1
5
2
/2
-X
E
V
1
1
20A
-F22
2
5
7
0
0
0
3
9
/23.D21
1000.125
/23.D21
1000.135
0000.142
9999.143
1000.144
1000.146
1
/1
-T
O
3
1/12
-XV2
1/12
-XV2
3/12
-XV2
3/12
-XV2
M
+
-
60W
-M13
M
+
-
60W
-M14
1
/2
-X
M
T
7
2
/2
-X
M
T
7
1
/2
-X
M
T
8
2
/2
-X
M
T
8
2/12
-XV2
2/12
-XV2
/23.D21
0000.143
/23.D21
9999.144
1/2
-XG3
1/2
-XH5
1/2
-XH5
2/2
-XH5
2/2
-XH5
1/2
-XG3
2/2
-XG3
2/2
-XG3
4303 1.0
4300 1.0
4300 1.0
4
3
3
2
0
.5
4331 0.5
4
3
3
3
2
.5
4303 1.0
4330 2.5 4330 1.5,1.5 4330 1.5
1000 1.5
0
0
0
0
1
.0
4
3
1
3
0
.7
5
4313 0.75
4
3
1
2
0
.7
5
4312 0.75
4310 0.75,0.75
4310 0.75
4310 0.75
4
3
1
0
0
.7
5
4
3
1
0
0
.7
5
2200 1.0
Sensor LD traseiro
Sensor LD trasero
Rear RH Sensor
Sensor LE dianteiro
Sensor LI delantero
Front LH Sensor
DIAGRAMA ELCTRICO CLIMATIZACIN
(CALEFACCIN * CONTROL AUTOMTICO)
ACCLIMATIZER ELECTRIC DIAGRAM
(HEATING * AUTOMATIC CONTROL)
138
DIAGRAMAS ELTRICOS PARA VECULOS COM SISTEMA CONVENCIONAL COM TECLAS
DIAGRAMAS ELCTRICOS PARA VEHCULOS CON SISTEMA CONVENCIONAL CON TECLAS
ELECTRIC DIAGRAMS FOR VEHICLES WITH CONVENTIONAL SYSTEM WITH BUTTONS
Posio 1
Desligado
Position 1
Off
Posicin 1
Apagado
Posio 2
1 Estgio
Position 2
1st Stage
Posicin 2
1 Fase
Posio 3
2 Estgio
Position 3
2nd Stage
Posicin 3
2 Fase
139
INTERPRETAO DOS DIAGRAMAS DIAGRAMS EXPLANATION INTERPRETACIN DE LOS DIAGRAMAS
ANILHA DE IDENTIFICACAO
CABOS SEM PROTECAO
CABOS COM ESPAGUETE
CABOS COM CORRUGADO
CABOS COM FITA-PANO
ANILLA DE IDENTIFICACIN
CABLES SIN PROTECCIN
CABLES CON ESPAGUETI
CABLES CON CORRUGADO
CABLES CON CINTA PAO
IDENTIFICATION LOOP
PROTECTION CABLES
CABLES WITH CONDUIT
CABLES WITH WRINKLED
CABLES WITH CLOTH TAPE
* Segmentos com proteo, deixar 50mm sem proteo
junto ao conector.
* Segmentos sem indicao, considerar sem proteo
e 50mm de comprimento.
* Dimensionar as protees no menor dimetro
possvel.
* Nos terminais com mais de dois cabos e em terminais
tipo olhal ou bateria, os cabos devem ser crimpados,
estanhados e aplicado termoretratil.
* Colocar fita isolante em todo corrugado com
espaamento de 100mm.
* Segmentos con proteccin, dejar 50mm sin proteccin
junto al conector.
* Segmentos sin indicacin, considerar sin proteccin
y dejar 50mm de largo.
* Dimensionar las protecciones en el menor dimetro
posible.
* En los terminales con ms de dos cables y en
terminales tipo ojal o batera, los cables deben ser
crimpados, estaados y aplicado termoretrctil.
* Colocar cinta aislante en todo el corrugado con espacio
de 100mm.
* Segments with protection leave 50mm without
protection near the connector.
* Segments without indications, consider without
protection and 50mm of length.
* Take measures of the protections in the smaller diameter
that is possible.
* In the terminal with more than two cables and in terminals
of eye or battery kind, the cables have to be crimped,
tin-coated and apply retractile thermo substance.
* Put adhesive tape all over the wrinkled with space of
100 mm between them.
NUMERO DO FIO
DESCRICAO DO CABO
PINO DO CONECTOR
1 ABC WXYZ
NMERO DEL HILO
DESCRIPCIN DEL CABLE
PERNO DEL CONECTOR
1 ABC WXYZ
LINE NUMBER
CABLE DESCRIPTION
CONNECTOR PIN
1 ABC WXYZ
FORMA DE GRAVAO NOS CABOS
* A gravao dever ser feita em linha, no sentido do
comprimento do cabo, com distncia entre gravaes
de 50mm.
* A cor da gravao deve ser escolhida para que haja
contraste com a cor do cabo.
FORMA DE GRABACIN EN LOS CABLES
* lA grabacin deber ser hecha en lnea, en el sentido
del largo del cable, con distancia entre grabaciones
de 50mm.
* El color de la grabaci debe ser escogida para que
haya contraste con el color del cable.
CABLES ENGRAVING FORM
* The engraving has to be aligned according to the
cable length line with 50mm of distance between the
engravings.
* The color of the engraving have to be chosen to have
contrast with the color of the cable.
140
1/12
2/12
-XH
1
2/12
-XG
1
3/12
-XD
1
2/12
-XH
1
2/12
-XD
1
1/12
-XG
1
1/12
-XD
1
1/12
-XD
1
1/12
-XH
1
2/12
-XG
1
2/2
-X
L7
1/2
-X
L6
2/2
-X
L6
1/2
-X
L7
2/12
-XD
1
D/10
4/12
-XD
1
4/12
-XD
1
V/10
T/10
1b/12
/10
-XT1
1a/12
-X
F1
2b/12
1/12
-XG
1
10A
-F2
2
5
7
0
0
0
3
7
-9
2a/12
-X
F1
/1.A9
2100
Z/10
3/12
-XD
1
6/9
4/9
2/9
-X
R
3
8/9
6/9
-X
R
4
4/9
2/9
8/9
1/2
-X
L1
2/2
-X
L1
/11.B10
V/10
-XT11
3/12
-XH2
T/10
3/12
-XH2
6/12
-XG1
6/12
-XG1
4/12
-X
D
2
4/12
-X
D
2
-
L
7
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
1
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
61
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
11
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-R4 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A -R3 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
Z
X
I
D
U
2
1
0
L
T
Y
V
H
-T1
10201596-8
luminao Salo
Hall Lighting
luminacin Salon
0
1
0
1
-T11
10201598-0
Primeiras Luminrias
-
L
8
8
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
1
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
2/2
-X
L26
1/2
-X
L26
15A
-F1
2
5
7
0
0
0
3
8
2/12
-X
D
2
2/12
-X
D
2
8722 1.0
8711 1.0
8
7
1
2
1.0
8721 1.0
8721
1.0
8
7
1
3
1.5
8712 1.0
0
0
0
0
1.0,1.0
8
7
1
0
1.5
8
7
1
0
1.5
8
7
2
0
1.5
0
0
0
0
1.0,0.5
8720 1.5
8710 1.5
8710 1.0,1.0
8720 1.5
1
0
0
0
1.0
8
7
2
3
1.5
6526 0.5
0
0
0
0
1.0,0.5
8
7
2
0
1.5
8711
1.5
8750 1.0
8750 1.0
8711
1.5
Componentes
Componentes
Components
Tecla de acionamento
Tecla de accionamiento
Working switch
Primeiras Luminrias
Primeras Luminarias
First luminaries
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
P
rim
e
ra
s
L
u
m
in
a
ria
s
F
irs
t lu
m
in
a
rie
s
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
P
rim
e
ra
s
L
u
m
in
a
ria
s
F
irs
t lu
m
in
a
rie
s
Fusvel
Fusible
Fuse
Nomenclatura do cabos
Nomenclatura de los cables
Cables nomenclature
Rel
Rel
Relay
ABC ABC 50 ABC ABC 50 ABC ABC 50
PADRO DE CONEXO PADRN DE CONEXIN CONNECTION STANDARD
PADRO DE CABOS
0xx: Preto (PR)
1xx: Marrom (MA)
2xx: Vermelho (VM)
3xx: Laranja (LA)
4xx: Amarelo (AM)
5xx: Verde (VD)
6xx: Azul (AZ)
7xx: Violeta (VI)
8xx: Cinza (CI)
9xx: Branco (BR)
PADRN DE CABLES
0xx: Negro (PR)
1xx: Marrn (MA)
2xx: Rojo (VM)
3xx: Naranja (LA)
4xx: Amarillo (AM)
5xx: Verde (VD)
6xx: Azul (AZ)
7xx: Violeta (VI)
8xx: Gris (CI)
9xx: Blanco (BR)
CABLES STANDARD
0xx: Black (PR)
1xx: Brown (MA)
2xx: Red (VM)
3xx: Orange (LA)
4xx: Yellow (AM)
5xx: Green (VD)
6xx: Blue (AZ)
7xx: Violet (VI)
8xx: Gray (CI)
9xx: White (BR)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A conexo dos pinos no conector dever ser feita
na ordem em que eles aparecerem, de acordo com
a seta e os nmeros que estiverem ao lado.
La conexin de los pernos en el conector deber
ser hecha en el orden en que ellos aparezcan, de
acuerdo con la flecha y los nmeros que estn al
lado.
Connection of the pin in the connector has to be
done in the order they appear, according to the
pointer and the number that are in its side.
* Para cabos de bitola at 10mm, a altura dos caracteres
dever ser de 2mm. Para cabos com bitola maior que
10mm, a altura dever ser de 4mm.
* Para cables de medida hasta 10mm, la altura de los
caracteres deber ser de 2mm. Para cables con medida
mayor que 10mm, la altura deber ser de 4mm.
* For cables thickness up to 10mm the height of the
letters has to be of 2mm. For cables with thickness bigger
than 10mm the height must be of 4mm.
141
/17.A2
2000
/2.191
1000
/2.181
0000
/2.191
1000
1/1
-TO3
1/1
-TO4
1/1
-TO7
1/1
-TO6 2100
/3.A3
/11.A2
/13.A2
/14.A6
/24.A13
2200
/2.181
9999
1/1
-TO5
1
/1
-T
O
2
1
/1
-T
O
1
1
/1
-T
B
2
1
/1
-T
B
1
1/1
-TO2
1
/1
-T
O
1
1/1
-TO4
1/1
-TO5
/2.61
2100
3
/8
-X
1
2
1
/8
-X
1
2
1
/1
2
-X
2
3
/1
2
-X
2
1/1
-TO10
6
/9
-X
R
1
4
/9
5
/9
2
/96
/9
-X
R
2
2
/9
4
/9
8
/9
1
b
/1
2
-X
F
2
1
a
/1
2
-X
F
2
5A
-F7
2
5
7
0
0
0
3
6
-
2
BORNE GND
-BO2
-BAT1
1A
CHAVE GERAL
Main Switch
Llave General
1
0
2
0
1
7
2
7
CHASS
A
CHASS
F
CHASS
A
CHASS
F
-R2 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-R1 86
1
0
2
0
1
6
7
4
87 87a
4
0
A
/3
0
A
1
0
0
0
2
.5
,0
.5
2000 0.75
2
4
0
0
0
.5
2
2
2
2
0
.5
2
1
0
0
2
.5
1
0
0
0
0
.5
,0
.5
+
1
5
2
.5
2100 2.5,2.5,2.5,2.5,1.5,1.5,2.5,1.0,2.5,1.5,4.0,2.5
GND MOTOR
CENTRAL
PANEL
BORNE
CENTRAL
GND
AUDO/VDEO
VW
VW
OF
OF
DIAGRAMA ELTRICO ALIMENTAO
(+30 * +15 * BLOQUEIO NEGATIVO)
DIAGRAMA ELCTRICO ALIMENTACIN
(+30 * +15 * BLOQUEO NEGATIVO)
FEEDING ELECTRIC DIAGRAM
(+30 * +15 * NEGATIVE BLOCKADE)
BORNE CENTRAL
BORNE CENTRAL
CENTRAL TERMINAL
GND UDIO/VDEO
GND AUDIO/VIDEO
GND AUDIO/VIDEO
GND MOTOR
GND MOTOR
GND ENGINE
BORNE GND
BORNE GND
GND BORNE
CENTRAL
CENTRAL
CENTRAL
PAINEL
PANEL
DASHBOARD
142
1/12
/1.E9
1000
2/12
-XH
1
2/12
-XG
1
3/12
-XD
1
2/12
-XH
1
2/12
-XD
1
1/12
-XG
1
1/12
-XD
1
1/12
-XD
1
1/12
-XH
1
2/2
-X
L8
2/2
-X
L10
2/12
-XG
1
2/2
-X
L9
2/2
-X
L7
1/2
-X
L8
1/2
-X
L10
1/2
-X
L6
2/2
-X
L6
1/2
-X
L7
1/2
-X
L9
2/12
-XD
1
D/10
4/12
-XD
1
4/12
-XD
1
V/10
T/10
1b/12
/10
-XT1
1a/12
-X
F1
2b/12
/4.A2
2100
1/12
-XG
1
10A
-F2
2
5
7
0
0
0
3
7
-9
2a/12
-X
F1
/1.A9
2100
/3.D2
1000
/3.D2
1000
/3.D2
9999
/1.E9
1000
/3.D2
0000
Z/10
/1.B7
0000
/1.D5
9999
3/12
-XD
1
/11.D4
/11.B17
/22.D15
1000
/3.D2
/5.D21
/6.D14
/6.D17
/11.D4
/11.A8
/11.B21
/14.D9
/14.D12
/15.E9
/20.D2
1000
4/12
-XG
1
4/12
-XG
1
8/12
-XH
1
8/12
-XH
1
6/9
4/9
2/9
-X
R
3
8/9
6/9
-X
R
4
4/9
2/9
8/9
1/2
-X
L1
2/2
-X
L1
1/2
-X
L2
2/2
-X
L2
1/2
-X
L3
2/2
-X
L3
1/2
-X
L4
2/2
-X
L4
1/2
-X
L5
2/2
-X
L5
/11.B10
V/10
-XT11
3/12
-XH2
T/10
3/12
-XH2
6/12
-XG1
6/12
-XG1
4/12
-X
D
2
4/12
-X
D
2
2/2
-XL11
1/2
-XL11
-
L
1
01
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
91
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
81
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
7
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
1
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
61
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
51
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
41
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
31
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
21
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
11
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-
L
1
11
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
-R4 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A -R3 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
Z
X
I
D
U
2
1
0
L
T
Y
V
H
-T1
10201596-8
luminao Salo
Hall Lighting
luminacin Salon
0
1
0
1
-T11
10201598-0
Primeiras Luminrias
-
L
8
8
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
1
9
2
0
2
4
0
1 4
0
W
2/2
-X
L26
1/2
-X
L26
15A
-F1
2
5
7
0
0
0
3
8
2/12
-X
D
2
2/12
-X
D
2
8722 1.0
8711 1.0
8
7
1
2
1.0
8721 1.0
8721
1.0
8
7
1
3
1.5
8712 1.0
0
0
0
0
1.0,1.0
8
7
1
0
1.5
8
7
1
0
1.5
8
7
2
0
1.5
0
0
0
0
1.0,0.5
8720 1.5
8710 1.5
8710 1.0,1.0
8720 1.5
8
7
2
0
1.0
8
7
2
0
1.0
8
7
1
0
1.0
8
7
1
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
8
7
1
0
1.0
8
7
2
0
1.0
8
7
1
0
1.0
1
0
0
0
1.0
1
0
0
0
1.0
8
7
2
0
1.0
1
0
0
0
1.5
1
0
0
0
2.5
1000 1.5
1
0
0
0
1.0
8
7
2
3
1.5
6526 0.5
0
0
0
0
1.0,0.5
8
7
2
0
1.5
1000 1.0,1.0,1.0
1
0
0
0
2.5,1.0
8711
1.5
8750 1.0
8750 1.0
8711
1.5
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA
(INTERCALADA * 1 LD/LE * 1 E 2 LD/LE * TOTAL)
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA
(INTERCALADA * 1 LD/LI * 1 Y 2 LD/LI * TOTAL)
INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(INTERSPERSE * 1 RH/LH * 1 E 2 RH/LH * TOTAL)
Primeiras Luminrias
Primeras Luminarias
First luminaries
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
P
rim
e
ra
s
L
u
m
in
a
ria
s
F
irs
t lu
m
in
a
rie
s
P
rim
e
ira
s
L
u
m
in

ria
s
P
rim
e
ra
s
L
u
m
in
a
ria
s
F
irs
t lu
m
in
a
rie
s
143
6
/1
2
-X
H
1
6
/1
2
-X
H
1
2
/2
-X
L
2
3
2
/2
-X
L
2
1
2
/2
-X
L
2
2
/2.199
1000
/2.199
1000
/2.189
9999
/2.189
0000
/4.D2
1000
/4.D2
1000
/4.D2
9999
/4.D2
0000
-L41

lu
m
in
a

o

P
o
r
t
a

T
r
a
s
e
ir
a
B
a
c
k
D
o
o
r
L
ig
h
tin
g
lu
m
in
a
c
io
n
P
u
e
r
ta
T
r
a
s
e
r
a
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
-L40

lu
m
in
a

o

P
o
r
t
a

C
e
n
t
r
a
l
M
id
d
le
D
o
o
r
L
ig
h
tin
g
lu
m
in
a
c
io
n
P
u
e
r
ta
C
e
n
tr
a
l
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
-L39

lu
m
in
a

o

d
e

P
o
r
t
a

D
ia
n
t
e
ir
a
F
r
o
n
t D
o
o
r
L
ig
h
tin
g
lu
m
in
a
c
io
n
P
u
e
r
ta
D
e
la
n
te
r
a
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
1
/2
-X
P
R
3
2
/2
-X
P
R
3
1
/2-X
L
2
3
1
/2
-X
L
2
1
1
/2
-X
P
R
2
2
/2
-X
P
R
2
1
/2
-X
L
2
2
1
/2
-X
P
R
1
3
b
/1
2
-X
F
1
2
/2
-X
P
R
1
5A
-F3
2
5
7
0
0
0
3
6
-
2
3
a
/1
2
-X
F
1
4
/1
2
5
/1
2
1
2
/1
2
4
/1
2
-X
H
15
/1
2
-X
H
1
1
2
/1
2
-X
H
1
/2.68
1000
/1.D9
2200
P
-PR3
2
6
2
1
0
0
4
7
P
-PR2
2
6
2
1
0
0
4
7
P
-PR1
2
6
2
1
0
0
4
7
/5.A21
-
L
2
1
S
in
a
l
O
t
ic
o

P
a
in
e
l
B
P
4
8
-
6
2
W
1
/1
-X
S
L
9
1
/1
-X
S
L
9
3/12
-XD3
4/12
-XD3
5/12
-XD3
5/12
-XD3
4/12
-XD3
3/12
-XD3
1
/1
-X
E
S
4
1
/1
-X
E
S
4
/13.D5
/11.D9
/11.D9
/11.D9
6
5
5
1
1
.5
6
5
5
1
0
.56
5
5
0
1
.0
6
5
5
2
0
.7
56
5
5
0
1
.0
6550 1.0,1.0
6
5
5
2
1
.0
6
5
5
3
1
.0
1000 1.0 1000 1.0,1.0 1000 1.0,1.0
2200 1.5
6
5
5
0
1
.5
,1
.0
,1
.0
6
5
5
0
1
.5
6
5
5
3
0
.7
5
7704 1.5 6552 0.5
6553 0.5
6551 0.5
6
5
5
3
0
.5
6
5
5
2
0
.5
6
5
5
1
0
.5
9
5
1
5
0
.7
5
9515 0.75
6551 0.5
6552 0.5
6553 0.5
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO INTERNA
(LUZ PORTA * SINAL PORTA ABERTA)
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN INTERNA
(LUZ PUERTA * SEAL PUERTA ABIERTA)
INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(DOOR LIGHT * OPENED DOOR SIGNAL)
S
I
N
A
L

T
I
C
O

P
A
I
N
E
L
S
E

A
L

P
T
I
C
A

P
A
N
E
L
D
A
S
H
B
O
A
R
D

O
P
T
I
C

S
I
G
N
A
L
144
/5.D2
0000
/5.D2
9999
/5.D2
1000
/5.D2
1000
/3.D22
0000
/3.D22
9999
/3.D22
1000
/3.D22
1000
6
/1
2
-X
D
1
0
1
0
1
-T3
10201598-0
luminao Motorista
3A
-F4
4
b
/1
2
6
/1
2
-X
D
1
5
/1
2
-X
D
1
5
/1
2
-X
D
1
4
a
/1
2
-X
F
1
9
/1
2
-X
V
1
9
/1
2
-X
V
1
-L22

lu
m
in
a

o

M
o
t
o
r
is
t
a
D
r
iv
e
r
L
ig
h
tin
g
lu
m
in
a
c
io
n
M
o
to
r
is
ta
1
3
2
0
0
0
0
8
-
8
2x10W
2
/2
-X
L
2
4
1
/2
-X
L
2
4
-L23
L
U
Z

C
O
B
R
A
D
O
R
2x10W
1
/2
-X
L
2
5
2
/2
-X
L
2
5
1
/2
-X
2
3
2
/2
-X
2
3
/11.D6
1000
-
L
4
9
S
in
a
l
O
t
ic
o

P
a
in
e
l
B
P
4
8
-
6
2
W
1
/1
-X
S
L
1
0
1
/1
-X
S
L
1
0
1
/2
-X
R
3
2
/2
-X
R
3
nterruptor
Cobrador
nterruptor
Deficientes
1
/2
-X
R
7
2
/2
-X
R
7
2
1
-SS1
2
1
-SS2
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

P
a
in
e
l
2
7
2
0
1
0
3
3
1
/1
-X
S
S
2
1
/1
-X
S
S
2
/2.69
2100
/5.A2
2100
-
L
8
9
S
in
a
l
O
t
ic
o

P
a
in
e
l
B
P
4
8
-
6
2
W
1
/1
-X
S
L
1
2
1
/1
-X
S
L
1
2
V/10
-XT3
T/10
6
7
0
0
1
.0
6
7
1
0
1
.0
6
7
7
0
1
.0
6770 1.0,0.75
6
7
0
0
1
.0
6
5
3
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6770 0.75,0.75
6
5
3
2
1
.0
1
0
0
0
0
.7
5
6770 0.75
6770 1.0
6770 0.75
6532 0.5
E
S
P
E
R
A
C
O
N
EXO
E
S
P
E
R
A
C
O
N
EXO
E
S
P
E
R
A
C
O
N
EXO
E
S
P
E
R
A
C
O
N
EXO
E
S
P
E
R
A
C
O
N
EXO
E
S
P
E
R
A
C
O
N
EXO
B
P
2
2
0
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

D
if
e
r
e
n
c
ia
d
o
DIAGRAMA ELTRICO SINALIZAO INTERNA
(LUZ MOTORISTA * LUZ COBRADOR * SINAIS DIFERENCIADOS)
DIAGRAMA ELCTRICO SEALIZACIN INTERNA
(LUZ CONDUCTOR * LUZ COBRADOR * SEALES DIFERENCIADOS)
INTERNAL SIGNALIZATION ELECTRIC DIAGRAM
(DRIVERS LIGHT* CONDUCTORS LIGHT * DIFFERENT SIGNALS)
Iluminao Motorista
Iluminacin Conductor
Drivers Lightening
L
u
z

C
o
b
r
a
d
o
r
L
u
z

C
o
b
r
a
d
o
r
C
o
n
d
u
c
t
o
r
s

L
ig
h
t
Interruptor Cobrador
Interruptor Cobrador
Conductors Switch
Interruptor Deficientes
Interruptor Deficientes
Disabled Switch
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

P
a
in
e
l
S
e

a
l
S
o
n
o
r
a

P
a
n
e
l
D
a
s
h
b
o
a
r
d

S
o
n
o
r
o
u
s

S
ig
n
a
l
S
in
a
l

t
ic
o

P
a
in
e
l
S
e

a
l

p
t
ic
a

P
a
n
e
l
D
a
s
h
b
o
a
r
d

O
p
t
ic

S
ig
n
a
l
S
in
a
l

t
ic
o

P
a
in
e
l
S
e

a
l

p
t
ic
a

P
a
n
e
l
D
a
s
h
b
o
a
r
d

O
p
t
ic

S
ig
n
a
l
S
in
a
l S
o
n
o
ro
D
ife
re
n
c
ia
d
o
S
e

a
l S
o
n
o
ra
D
ife
re
n
c
ia
d
a
D
iffe
re
n
t S
o
n
o
ro
u
s
S
ig
n
a
l
145
3A
-F5
/4.D21
1000
/4.D21
1000
/4.D21
9999
/4.D21
0000
/6.D2
1000
/6.D2
1000
/6.D2
9999
/6.D2
0000
1
/2
-X
L
S
1
2
/2
-X
L
S
1
/6.A2
2100
5
b
/1
2
-X
F
1
5
a
/1
2
-X
F
1
/4.A22
2100
1
/2
-X
M
C
1
2
/2
-X
M
C
1
1
/2
-X
L
S
2
1
/2
-X
L
S
3
1
/2
-X
L
S
4
2
/2
-X
L
S
2
2
/2
-X
L
S
3
2
/2
-X
L
S
4
1
/2
-X
M
C
2
1
/2
-X
M
C
3
1
/2
-X
M
C
4
/3.B3
/2.68
1000
2
/2
-X
M
C
2
2
/2
-X
M
C
3
2
/2
-X
M
C
4
L/10
-XT12
1
/2
-X
L
S
5
D/10
7/12
-XD1
7/12
-XD1
1
0
/1
2
-X
V
1
1
0
/1
2
-X
V
1
1
/1
-T
O
3
2
/2
-X
L
S
5
-
L
1
6
C
e
n
t
r
a
l
E
l
t
r
ic
a
E
le
c
tr
ic
B
o
a
r
d
C
e
n
tr
a
l E
le
c
tr
ic
a
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-
L
5
0
C
a
ix
a

P
is
t

o
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-
L
5
1
C
a
ix
a

P
is
t

o
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-
L
7
6
C
a
ix
a

P
is
t

o
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-
L
7
7
L
u
z

M
o
t
o
r
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
-20
B
P
Y
9
6
-
8
-23
B
P
Y
9
6
-
8
-24
B
P
Y
9
6
-
8
-25
B
P
Y
9
6
-
8
1
0
-T12
10201598
L
V
T
Y X
-
L
8
1
L
u
z

B
a
t
e
r
ia
9
9
2
0
0
4
3
3
1
0
W
1
/2
-X
L
S
6
2
/2
-X
L
S
6
7
7
1
2
1
.0
7
7
1
1
1
.0
1
0
0
0
1
.0
7704 0.75 7704 0.75
7
7
0
0
0
.7
5
7
7
0
0
0
.7
5
7
7
0
0
0
.7
5
1000 0.75 1000 0.75
7
7
0
4
1
.5 7710 1.0 7710 1.0
7702 1.0
7
7
0
2
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1000 1.0
7703 1.0
1
0
0
0
1
.0
DIAGRAMA ELTRICO LUZ SERVIO
(CENTRAL * BATERIA * CX.PISTO * MOTOR)
DIAGRAMA ELCTRICO LUZ SERVICIO
(CENTRAL * BATERA * CAJA PISTN * MOTOR)
SERVICE LIGHT ELECTRIC DIAGRAM
(CENTRAL * BATTERY *PISTON BOX * ENGINE)
Manuteno
Mantencin
Maintenance
L
u
z

M
o
t
o
r
L
u
z

M
o
t
o
r
L
ig
h
t

o
f
t
h
e

E
n
g
in
e
L
u
z

B
a
t
e
r
ia
L
u
z

B
a
t
e
r
a
L
ig
h
t

o
f
t
h
e

B
a
t
t
e
r
yC
e
n
t
r
a
l
E
l
t
r
ic
a
C
e
n
t
r
a
l
E
l
c
t
r
ic
a
E
le
c
t
r
ic

C
e
n
t
r
a
l
C
a
ix
a

P
is
t

o
C
a
ja

P
is
t

n
P
is
t
o
n

B
o
x
C
a
ix
a

P
is
t

o
C
a
ja

P
is
t

n
P
is
t
o
n

B
o
x
C
a
ix
a

P
is
t

o
C
a
ja

P
is
t

n
P
is
t
o
n

B
o
x
146
/5.D21
1000
/5.D21
1000
/5.D21
9999
/5.D21
0000
/7.D2
1000
/7.D2
1000
/7.D2
9999
/7.D2
0000
9/12
-XD1
9/12
-XD1 L/10
-XT7
T/10
/10.A2
2100
6
a
/1
2
-X
F
1
6
b
/1
2
-X
F
1
/5.A21
2100
1
0
/1
2
-X
D
1
1
0
/1
2
-X
D
1
1
/1
2
-X
V
1
1
/1
-T
O
3
1
/1
2
8/12
-XD1
8/12
-XD1
5A
-F6
2
5
7
0
0
0
3
6
-
2
1
/1
-X
E
S
3
1
/1
-X
E
S
3
1
/1
-X
E
S
2
1
/1
-X
E
S
2
1
/1
-X
E
S
2
/10.A14
1/1
-XES1
1/1
-XES1
7
/1
2
7
/1
2
-X
H
1
/
2
.
6
8
1
0
0
0
6
/9
-X
R
8
4
/9
-X
R
8
2
/9
-X
R
8
8
/9
-X
R
8
1
/2
-X
T
9
2/2
-XT9
1/2
-XT3 2/2
-XT3 1/2
-XT2 2/2
-XT2 1/2
-XT4 2/2
-XT4
1/2
-XT1
1/2
-XT7
1/2
-XT6
2/2
-XT1
2/2
-XT6
2/2
-XT7
-L25
tinerrio 1 Porta
Door 1 tinerary
tinerario Puerta
10202401
15W
-L43
tinerrio Para-Brisa LD
RH Windshield tinerary
tinerario Para-brisa LD
10202401
20W
-L44
tinerrio Frontal
Front tinerary
tinerario Frontal
10202401
15W
-L24
19202401
40W
-L26
26200303
8W -L48
26200303
8W CE L
GND
-T1
tinerario Eletrnico
Electronic tinerary
tinerario Eletronico
*****
-R8 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
0
1
0
1
-T7
10201598-0
tinerrio
1
/1
-X
E
S
3
-L86
tinerrio Frontal Painel LD
Front Panel tinerary RH
tinerario Frontal Painel LD
26200303
8W
1/2
-XT10 2/2
-XT10
-L87
tinerrio Traseira
Back tinerary
tinerario Trasera
26200303
8W
1/2
-XT11
2/2
-XT11
CE L
GND
-T2
tinerario Eletrnico
Electronic tinerary
tinerario Eletronico
*****
1
/2
-X
T
1
2
2/2
-XT12
2/12
-XH4
2/12
-XH4
/
2
.
6
8
1
0
0
0
6051 1.0 6051 1.0
6051 1.0
4414 0.5
6052 1.0
6002 1.0
6053 1.5
6050 1.0,1.0
6
0
5
0
1
.0
0
0
0
0
0
.5
6
0
5
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
0
5
0
1
.0
6
0
5
0
1
.0
6
0
5
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
6
0
5
2
1
.0
6052 1.0
6050 1.0 6050 1.0,1.5 6050 1.0,1.0,1.5
6
0
5
0
1
.0
6
0
5
2
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
0
.5
6
0
5
0
0
.5
6
0
5
0
0
.5
1
0
0
0
0
.5
6052 1.0 6052 1.0
-----------------------XES2 -----------------------------
6052 = 6002 => ACONAMENTO TECLA
4414 = 6002 => ACONAMENTO DELMTADORAS
-----------------------XES3 -----------------------------
6050 = 6050 => TNERRO FLUORESCENTE
6052 = 6050 => TNERRO ELETRNCO
X
E
S
2
X
E
S
3
XES1
||0|1^| ||0|1^| |^1c|^|
DIAGRAMA ELTRICO ITINERRIO
(ELETRNICO * LMPADAS FLUORESCENTES)
DIAGRAMA ELCTRICO ITINERARIO
(ELECTRNICO * AMPOLLETAS FLUORESCENTES)
DESTINATION ELECTRIC DIAGRAM
(ELECTRONIC * FLUORESCENTS LAMPS)
Itinerrio
Itinerario
Destination
-----------------XES2 -----------------
6052 = 6002=>Acionamento Tecla
4414 = 6002 => Acionamento Delimitadoras
-----------------XES3 -----------------
6050 = 6050 => Itinerrio Fluorescente
6052 = 6050 => Itinerrio Eletrnico
-----------------XES2 -----------------
6052 = 6002=>Button Action
4414 = 6002 => Marker Action
-----------------XES3 -----------------
6050 = 6050 => Fluorescent Destination
6052 = 6050 => Electronic Destination
-----------------XES2 -----------------
6052 = 6002=>Accionamiento Tecla
4414 = 6002 => Accionamiento Delimitadoras
-----------------XES3 -----------------
6050 = 6050 => Itinerario Fluorescente
6052 = 6050 => Itinerario Electrnico
147
2/2
-XLE4
2/2
-XLE2
2/2
-XLE3
1/2
-XLE2
1/2
-XLE1
1/2
-XLE3
1/2
-XLE4
2/2
-XLE1
2/2
-XLE10
2/2
-XLE11
1/2
-XLE10
2/2
-XLE8
1/2
-XLE8
1/2
-XLE9
2/2
-XLE9
1/2
-XLE11
1/1
-XLE7
1/1
-XLE7
1/1
-XLE6
1/1
-XLE6
2
/9
-X
8
3
/9
-X
8
/8.D2
0000
/8.D2
9999
/8.D2
1000
/8.D2
1000
/6.D22
0000
/6.D22
9999
/6.D22
1000
/6.D22
1000
2
/1
2
-X
2
4
/8
-X
1
2
1
/9
-X
8
1
/9
-X
7
3
/9
-X
7
2
/9
-X
7
4
/9
-X
7
5
/9
-X
7
5
/9
-X
8
4
/9
-X
8
1
/6
-X
1
3
2
/6
-X
1
3
3
/6
-X
1
3
5
/6
-X
1
3
6
/6
-X
1
3
1
/6
-X
1
4
2
/6
-X
1
4
3
/6
-X
1
4
4
/6
-X
1
4
6
/6
-X
1
4
/8.A4
6411
/8.A4
4402
/8.A5
6401
/8.A5
4401
- +
4W -DL2
Delimitadora Teto
Senal. Posicin
Front Marker
99200602-2
- +
4W -DL1
Delimitadora Teto
Senal. Posicin
Front Marker
99200602-2
70W
-FR4
Farol Alto/Posio
High and Position Light
Luz Alto y Posicin
26201293-0
5W
1
2
3
4
70W
-FR1
Farol Alto/Posio
High and Position Light
Luz Alto y Posicin
26201293-0
5W
1
2
3
4
- +
70W -FR3
Luz Baixa
Low Light
Luz Baja
26201130-4
- +
70W -FR2
Luz Baixa
Low Light
Luz Baja
26201130-4
CHASS
BE
CHASS
DA
CHASS
BC
CHASS
EC
CHASS
ED
CHASS
DB
CHASS
BD
CHASS
BF
CHASS
DG
CHASS
DG
CHASS
ED
CHASS
DB
CHASS
BD
CHASS
BF
CHASS
EC
CHASS
DA
CHASS
BC
CHASS
BE
- +
21W -PC2
ndicador Direo Dianteiro
ndic. Direcin Delantera
Front Turn Signal
26201130-4
- +
21W -PC1
ndicador Direo Dianteiro LE
ndic. Direcin Delantera L
Front Turn Signal LH
26201130-4
-R11 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
Acionamento
pelo Alternador
para VW
4
0
A
/3
0
A
CHASS
N
1
/1
-X
2
2
8
6
/9
8
5
/9
1/1
-XES5
3
0
/9
-X
R
1
1
1/1
-XES6
8
7
/9
/22.D10
9436
5
4
1
1
1
.5
,1
.5
6411 1.0
4
4
0
2
1
.0
4
4
0
1
1
.0
,1
.0
6
4
1
1
1
.5
,1
.5
4
4
0
2
1
.0
,1
.0
5
4
0
2
1
.5
,1
.5
5
4
0
1
1
.5
,1
.5
5
4
1
2
1
.5
,1
.5
4
4
0
1
1
.0
6
4
0
1
1
.5
,1
.5
6401 1.0
1000 1.0 1000 1.0
1
0
0
0
1
.0
6
2
0
0
1
.0
5
4
0
0
1
.5
5
4
0
1
1
.5
9
4
3
6
1
.0
OF VW OF OF OF OF OF OF OF OF VW VW VW VW VW VW VW VW VW
Entrada Tecla
Farol (Br/Pt)
Sada para o
Farol (Am)
Ponto de interrupo para
o sitema Anti-Pnico
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA
(VW * OF * DIANTEIRA)
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA
(VW * OF * DELANTERA)
EXTERNAL LIGHTENING DIAGRAM
(VW * OF * FRONT)
Ponto de Interrupo para
o sistema Anti-Pnico
Punto de Interrupcin para
el sistema Antipnico
Anti-Panic System
Interruption Point
Indicador Direo Dianteiro
Indicador Direccin Delantero
Front Direction Indicator
Luz Baixa
Luz Baja
Low Light
Sada para o Farol (Am)
Salida para el Farol (Am)
Headlight Exit (Am)
Entrada Tecla Farol (Br/Pt)
Entrada Tecla Farol (Br/Pt)
Headlight Button Entrance (Br/Pt)
Acionamento pelo
Alternador para VW
Accionamiento por el
Alternador para VW
VW Alternator Action
148
2/3
-XLE5
3/3
-XLE5
1/3
-XLE5
/
7
.
B
8
6
4
1
1
/
7
.
B
8
4
4
0
2
3/3
-XLE12
2/3
-XLE12
1/3
-XLE12
/
7
.
B
1
7
6
4
0
1
/
7
.
B
1
7
4
4
0
1
/10.D2
0000
/10.D2
9999
/10.D2
1000
/10.D2
1000
/7.D22
0000
/7.D22
9999
/7.D22
1000
/7.D22
1000
2
/4
-X
1
9
2/3
-XLE30
2
/4
-X
2
0
2/3
-XLE31
1
/4
-X
1
9
1
/4
-X
2
0
1/3
-XLE30
1/3
-XLE31
4
/4
-X
1
9
4
/4
-X
2
0
3/3
-XLE30
3/3
-XLE31
2/3
-XLE32
1/3
-XLE32
3/3
-XLE32
3/3
-XLE33
2/3
-XLE33
1/3
-XLE33
2
/6
-X
2
1
3
/6
-X
2
1
5
/6
-X
2
1
6
/6
-X
2
1
4
/6
-X
2
1
CHASS
E
CHASS
EH
CHASS
DF
CHASS
DE
CHASS
E
CHASS
DF
CHASS
DE
CHASS
EH
21W
-PC4
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC3
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC7
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC8
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC9
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC10
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
- +
4W -L82
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
- +
4W -L83
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
1/2
-XLE40 1/2
-XLE41 2/2
-XLE41
2/2
-XLE40
- +
4W -L84
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
1/2
-XLE42
2/2
-XLE42 - +
4W -L85
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
1/2
-XLE43 2/2
-XLE43
2/3
-XLE29
2/3
-XLE28
1/3
-XLE29
3/3
-XLE29
1/3
-XLE28
3/3
-XLE28
2/2
-XLE13
1/2
-XLE13
1/2
-XLE23
2/2
-XLE23
/
9
.
A
1
7
6
4
0
3
/
9
.
A
1
5
4
4
3
1
/
9
.
A
1
2
4
4
3
2
/
9
.
A
9
6
4
1
3
/
9
.
D
1
1
0
0
0
/
9
.
D
2
2
1
0
0
0
- +
4W -L37
POSCAO LAT. TRAS. LD
Rear Sideway Position Light RH
Luz Posicin Lat. Trasera LD
10202415-7
- +
4W -L38
POSCAO LAT. TRAS. LE
Rear Sideway Position Light LH
Luz Posicin Lat. Trasera LE
10202415-7
21W
-PC5
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
21W
-PC6
5W
Pisca/Posio Lateral
Side Direction/Position
Pisca/Posicion Lateral
12200008-7
6412 1.0
4412 1.0
6402 1.0
4411 1.0
6412 1.0
4412 1.0 4411 1.0
6402 1.0
6
4
1
1
1
.0
4
4
0
2
1
.0
4
4
0
1
1
.0
6
4
0
1
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
4
4
1
1
1
.0
4
4
1
2
1
.0
4
4
3
2
1
.0
6
4
1
3
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
4
4
3
1
1
.0
6
4
0
3
1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
4
4
1
1
1
.0
4
4
1
2
1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
1000 1.0 1000 1.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
MBB OF
VOLKSWAGEN
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA
(LATERAL * OF * VW)
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA
(LATERAL * OF * VW)
EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(SIDE * OF * VW)
149
1
/1
-X
1
0
1
/1
-X
1
2
1/2
-XLE16
2/2
-XLE16
1/2
-XLE14
2/2
-XLE14
1/1
-XLE17
1/1
-XLE17
1/2
-XLE22
2/2
-XLE22
1/2
-XLE20
2/2
-XLE20
1/1
-XLE19
1/1
-XLE19
1/3
-XLE15
2/3
-XLE15
3/3
-XLE15
3/3
-XLE21
2/3
-XLE21
1/3
-XLE21
1/2
-XLE24
2/2
-XLE24
1
/1
-X
1
2
1/1
-XLE18
1/1
-XLE18
/
8
.
D
1
2
/
1
0
.
A
6
4
4
3
2
/
8
.
B
1
2
6
4
0
3
/
8
.
B
1
2
4
4
3
1
/
8
.
D
1
2
6
4
1
3
/
8
.
D
9
1
0
0
0
/
8
.
B
9
1
0
0
0
- +
4W -L35
DELMTADORA TRAS. LD
Rear Marker Light RH
Senal. Posicin Trasera LD
10202415-7
- +
4W -L36
DELMTADORA TRAS. LE
Rear Marker Light LH
Senal. Posicin Trasera L
10202415-7
- +
21W -L27
ND. DRECAO TRAS. LD
Rear Turn Signal. RH
ndic. Direcin Trasera LD
10202422-3
- +
21W -L28
ND. DRECAO TRAS. LE
Rear Turn Signal. LH
ndic. Direcin Trasera L
10202422-3
CHASS
DD
CHASS
EG
CHASS
JB
CHASS
CB
CHASS
JA
CHASS
EF
CHASS
DC
- +
2W -L34
LUZ DE FREO ELEVADA
Elevated Brake Light
Luz de Freno Elevada
17201004-0
-
P2
P1
21W
-L29
FREO E POSCAO LD
Brake and Position Light RH
Luz de Freno y Posicin LD
65200065-3
5W
-
P2
P1
21W
-L30
FREO E POSCAO LE
Brake and Position Light LH
Luz de Freno y Posicin L
65200065-3
5W
- +
21W -L31
LUZ DE R LD
Reverse Gear Light RH
Luz de Retroceso LD
10202422-3
- +
21W -L32
LUZ DE R LE
Reverse Gear Light LH
Luz de Retroceso L
10202422-3
- +
5W -L33
LUZ DE PLACA
Licence Plate Light
Luz de Placa de Licencia
2
/4
-X
1
1
1
/4
-X
1
1
4
/4
-X
1
1
3
/4
-X
1
1
1
/4
-X
9
2
/4
-X
9
3
/4
-X
9
4
/4
-X
9
8
4
2
0
1
.0
1000 1.0
1000 1.0
1
0
0
0
1
.5
1000 1.0
6
4
1
3
1
.0
8
4
2
0
1
.0
4
4
3
2
1
.0
4
4
3
2
1
.0
4
4
3
1
1
.0
,1
.0
6
4
0
3
1
.0
3
4
0
0
1
.0
,1
.0
8
4
1
0
1
.0
8420 1.0
4431 1.0
3400 1.0
4432 1.0 1000 1.0 1
0
0
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
3400 1.0 1000 1.0
1
0
0
0
1
.0
4
4
3
1
1
.0
4
4
3
1
1
.0
4
4
3
2
1
.0
,1
.0
DIAGRAMA ELTRICO ILUMINAO EXTERNA
(TRASEIRA * OF * VW)
DIAGRAMA ELCTRICO ILUMINACIN EXTERNA
(TRASERA * OF * VW)
EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM
(REAR * OF * VW)
150
1
/1
-X
1
1
/2
-X
S
R
1
/11.D2
0000
/11.D2
9999
/11.D2
1000
/11.D2
1000
/8.D21
0000
/8.D21
9999
/8.D21
1000
/8.D21
1000
2
/2
-X
S
R
1
V/10
-XT8
T/10
1
/3
-X
S
R
2
2
/3
-X
S
R
2
3/3
-XSR2
/9.A12
4432
1/2
-XLE26
1/2
-XLE27
2/2
-XLE26
2/2
-XLE27
10A
-F15
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
/6.A21
2100
/12.A2
2100
3
a
/1
2
-X
F
3
3
b
/1
2
-X
F
3
3
0
/9
-X
R
9
8
7
/9
-X
R
9
T/10
8
5
/9
-X
R
9
V/10
-XT9
8
6
/9
-X
R
9
11/12
-XD2
11/12
-XD2
12/12
-XD2
12/12
-XD2
5
/1
2
-X
V
1
5
/1
2
-X
V
1
1
/1
-T
O
3
4
/1
2
-X
2
2
/8
-X
1
2
4
/1
2
-X
A
1
4
/1
2
-X
A
1
/6.B13
4414
S

N
A
L

G

R
A
T

O
5
a
/1
2
-X
F
3
5
b
/1
2
-X
F
3
10A
-F17
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
1
/2
-X
2
8
2
/2
-X
2
8
8
/1
2
-X
D
3
8
/1
2
-X
D
3
9
/1
2
-X
D
3
9
/1
2
-X
D
3
- +
55W -L42
FAROL DE NEBLNA DANT. LD
Front Fog Light RH
Farol Neblina Delantero LD
15200025-4
- +
55W -L45
FAROL DE NEBLNA DANT. LE
Front Fog Light LH
Farol Neblina Delantero L
15200025-4
CHASS
C
CHASS
D
CHASS
D
-R9 86
1
0
2
0
1
6
7
4
87 87a
4
0
A
/3
0
A
+
-
SMR-24V
-SR1
Sirene Marcha R
Rear Gear Alarm
Sirene Marcha Re
27200270-8
1
2
3
-SR2
Sirene R 2 Tons
2 Tones Rear Gear Alarm
Sirene Re 2 Tons
X
0
1
Y
V
T
L
-T8
10201598-0
Sirene R
1
0
-T9
10201598
L
V
T
Y X
0
1
0
1
-T13
10201598
L
V
T
Y X
V/10
-XT13
T/10
3
4
1
0
1
.0
,1
.0
3
4
1
5
1
.0
3
4
1
5
1
.0
3410 1.0
3415 1.0
4
4
3
2
1
.0
5
4
3
5
1
.5
5
4
3
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
4414 0.5
5434 0.5
1
0
0
0
0
.5
5430 1.5
9401 1.0
9400 1.0
9
4
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
4414 0.5
4
4
1
4
0
.5
OF VW
DIAGRAMA ELTRICO SINALIZAO EXTERNA
(SIRENE R * FAROL NEBLINA * SINAL GIRATRIO TETO)
EXTERNAL SIGNALIZATION ELECTRIC DIAGRAM
(REVERSE HORN * FOG LIGHT * ROOF TURNING SIGNAL)
DIAGRAMA ELCTRICO SEALIZACIN EXTERNA
(SIRENA MARCHA ATRS * FAROL NEBLINA * SEAL GIRATORIA TECHO)
Sirene R
Sirena Marcha Atrs
Reverse Horn
Sinalizador Rotativo
Sealizador Rotativo
Rotative Signal
Farol Neblina
Farol Neblina
Fog Light
151
U/10
-XT4
D/10
/10.D21
1000
/10.D21
1000
/10.D21
9999
/10.D21
0000
/13.D2
1000
/13.D2
1000
/13.D2
9999
/13.D2
0000
a
c
io
n
d
e
s
a
r
c
a
rg
a
te
m
p
o
r
Alim.
-R6
2
7
2
0
2
1
8
0
6
S
53M 15 31 53S
9
/1
2
-X
H
1
1
/1
-X
S
L
2
5
/1
2
-X
G
1
1
/1
-X
S
L
2
5
/1
2
-X
G
1
9
/1
2
5
/9
2
/9
8
/9
6
/9
-X
R
6
/1.D9
2200
-
L
1
8
S
in
a
l
O
t
ic
o

P
a
in
e
l
B
P
4
8
-
6
2
W
1
/1
2
-X
D
2
11/12
-XD1
1
2
/1
2
-X
D
1
1
2
/1
2
-X
D
1
11/12
-XD1
1
/1
2
-X
D
2
/
2
.
1
7
9
1
0
0
0
/
2
.
6
8
1
0
0
0
6
/9
4
/9
-X
R
7
1/1
-XSL3
1/1
-XSL3
1/1
-XSL4
1/1
-XSL4
1/1
-XSL5
1/1
-XSL5
1/1
-XSL6
1/1
-XSL6
1/1
-XSL7
1/1
-XSL7
/2.73
3
/1
2
-X
G
1
3
/1
2
-X
G
1
1
/1
-X
R
1
1
/1
-X
R
1
/2.179
1000
1
0
/1
2
-X
H
1
1
/1
-X
R
5
1
0
/1
2
-X
H
1
1
/1
-X
R
5
/2.68
1000
8/12
-XV1
8/12
-XV1
1
/1
-T
O
3
/4.D15
1000
/15.D3
9505
8
/9
5
/9
2
/9
/3.A22
/3.A22
1
/2
-X
R
2
2
/2
-X
R
2
1
/2
-X
R
6
2
/2
-X
R
6
-R1
B
P
1
3
1
-
0

n
t
e
r
.
C
a
m
p
a
in
h
a
B
u
z
z
e
r
n
te
r
.
n
te
r
.C
a
m
p
a
n
illa
-R4
B
P
1
3
1
-
0

n
t
e
r
.
C
a
m
p
a
in
h
a
B
u
z
z
e
r
n
te
r
.
n
te
r
.C
a
m
p
a
n
illa

n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
B
a
la
u
s
t
r
e

n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
B
a
la
u
s
t
r
e
-L13
Sinal Otico Parada LD
BP49-9
5W
-L14
BP49-9
5W
-L12
BP49-9
5W
-L17
Sinal Otico Parada LE
BP49-9
5W
-L15
BP49-9
5W
-R7
30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
0
1
0
1
H
L
V
T
Y X
Z
D

U
-T4
10201599-7
Desarme Parada
Solicitada
-L78
Sinal Parada no tinerrio
BP49-9
5W
1/1
-XSL11 1/1
-XSL11
2
1
-
A
S
1
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

C
x
.
P
is
t

o
2
7
2
0
1
0
3
3
2
1
-
A
S
2
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

C
x
.
P
is
t

o
2
7
2
0
1
0
3
3
1
/2
-X
7
7
4
/9
1
/2
-X
7
8
1
2
/1
2
-X
H
2
1
2
/1
2
-X
H
2
2
/2
-X
7
7
2
/2
-X
7
8
/
2
.
6
8
1
0
0
0

n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
B
a
la
u
s
t
r
e
1
/2
-X
R
1
0
2
/2
-X
R
1
0
/3.A22
6
5
1
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
1
0
0
0
0
.5
6
5
1
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
6505 1.0
6
5
0
5
1
.0
6505 1.0
6
5
0
5
1
.0
6
5
2
6
0
.5
9
5
0
5
0
.5
6
5
2
1
0
.7
5
2200 1.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6505 1.0
6
5
0
5
1
.0
6
5
0
5
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
5
5
1
0
.5
6
5
5
2
0
.5
6
5
5
3
0
.5
6
5
0
5
1
.0
,1
.0
,1
.0
6
5
2
0
0
.7
5
6
5
3
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
,1
.0
,1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
6
5
3
0
1
.0
,1
.0
6
5
3
0
1
.0
6
5
3
0
1
.0
6520 0.75 6520 0.75
6521 0.75
6
5
0
5
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6505 1.0
1000 1.0
6
5
1
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
6
5
1
0
1
.0
DIAGRAMA ELTRICO PARADA SOLICITADA
(SINAL LUMINOSO PAINEL * FLECHAL * CORDO * INTERRUPTOR)
DIAGRAMA ELCTRICO PARADA SOLICITADA
(SEAL LUMINOSA PANEL * FLECHAL * CORDN * INTERRUPTOR)
STOP REQUEST ELECTRIC DIAGRAM
(DASHBOARD LUMINOUS SIGNAL * WIRING HARNESS * STRING * INTERRUPTER)
In
t
e
r
r
u
p
t
o
r

B
a
la
u
s
t
r
e
In
t
e
r
r
u
p
t
o
r

B
a
la
u
s
t
r
e
B
a
lu
s
t
e
r

In
t
e
r
r
u
p
t
e
r
In
t
e
r
r
u
p
t
o
r

B
a
la
u
s
t
r
e
In
t
e
r
r
u
p
t
o
r

B
a
la
u
s
t
r
e
B
a
lu
s
t
e
r

In
t
e
r
r
u
p
t
e
r
Desarme Parada Solicitada
Desarme Parada Solicitada
Stop Request Off Operation
Sinal tico Parada LE
Seal ptica Parada LI
LH Stop Request Optic Signal
Sinal tico Parada LD
Seal ptica Parada LD
RH Stop Request Optic Signal
Sinal Parada no Itinerrio
Seal Parada en el Itinerario
Stop Request Signal in the Destination
In
t
e
r
r
u
p
t
o
r

B
a
la
u
s
t
r
e
In
t
e
r
r
u
p
t
o
r

B
a
la
u
s
t
r
e
B
a
lu
s
t
e
r

In
t
e
r
r
u
p
t
e
r
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

C
x
.

P
is
t

o
S
e

a
l
S
o
n
o
r
a

C
j.

P
is
t

n
P
is
t
o
n

B
o
x

S
o
n
o
r
o
u
s

S
ig
n
a
l
S
in
a
l
S
o
n
o
r
o

C
x
.

P
is
t

o
S
e

a
l
S
o
n
o
r
a

C
j.

P
is
t

n
P
is
t
o
n

B
o
x

S
o
n
o
r
o
u
s

S
ig
n
a
l
2
7
2
0
1
0
3
3
2
7
2
0
1
0
3
3
152
1/1
-XSL8
1/1
-XSL8
-L19
Sinal Otico Painel
BP48-6
2W
5
/1
2
-X
D
2
T/10
L/10
-XT5
10A
-F8
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
2
b
/1
2
-X
F
2
2
a
/1
2
-X
F
2
5
/1
2
-X
D
2
/13.A2
2100
10.A21
2100
1
/1
-T
O
3
3
/1
2
-X
A
1
2
/1
2
-X
A
1
2
/1
2
-X
A
1
1
/1
2
-X
A
1
3
/1
2
-X
A
1
1
/1
2
-X
A
1
4
/1
2
-X
V
1
4
/1
2
-X
V
1
Catraca
Turnstile
Torniquete
X
0
1
Y
V
T
L
-T5
10201598-0
Sistema Cobrana
Charging System
Sistema Cobranza
Validador
Valideur
Validador
8
0
1
0
1
.0
8
0
1
1
1
.0
8
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
8
0
0
0
2
.5
8
0
0
0
2
.5
8021 1.0
8
0
1
1
1
.0
8
0
1
0
1
.0
8
0
2
0
1
.0
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA COBRANA
(ELETRNICA * ELETROMECNICA * VALIDADOR)
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA COBRANZA
(ELECTRNICA * ELECTROMECNICA * VALIDADOR)
ENCASHMENT SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(ELECTRONIC * ELECTRO MECHANIC * AUTHORIZATION READER)
Sinal tico Painel
Seal tica Panel
Dashboard Optic Signal
153
15A
-F9
2
5
7
0
0
0
3
8
-
5
/11.D22
1000
/11.D22
1000
/11.D22
9999
/11.D22
0000
/14.D2
1000
/14.D2
1000
/14.D2
9999
/14.D2
0000
3
a
/1
2
-X
F
2
/1.D9
2200
3
b
/1
2
-X
F
2
/12.A9
2100
/14.A2
2100
5/5
4/5
3
/4
1
/4
2
/4
2/5
-XT0
4
/4
1/5
3
/1
2
-X
D
2
3
/1
2
-X
D
2
6
/9
-X
R
5
4
/9
2
/9
8
/9
/3.D22
M
1 2 3
GND
3a Veloc:
-M1
DEFROSTER
Defroster Motor
Motor Defroster
4,4A
6,0A
8,4A
2a Veloc:
1a Veloc:
-R5 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-T0
27200275-0
Defroster
Defroster
Defroster
1 2
4
5
+
-
-V7
1
0
-T14
10201598
Tecla Solenide
L
V
T
Y X T/10
1
/2
-X
E
V
7
V/10
-XT14
5
/1
2
-X
A
1
5
/1
2
-X
A
1
1
/1
-T
O
3
2
/2
-X
E
V
7
5
3
0
1
4
.0
2
2
0
0
0
.5
0
0
0
0
0
.5
5302 4.0
5
3
5
0
1
.0
5
3
5
0
1
.0
9515 0.75
5352 1.0
5330 4.0
5320 2.5
5310 2.5
DIAGRAMA ELTRICO DEFRSTER
(AR FRIO * AR QUENTE)
DIAGRAMA ELCTRICO DEFRSTER
(AIRE FRO * AIRE CALIENTE)
DEFROSTER ELECTRIC DIAGRAM
(COLD AIR * HOT AIR)
Tecla Solenide
Tecla Solenoide
Solenoid Button
Solenide
Solenoide
Solenoid
154
6
a
/1
2
-X
F
2
6
b
/1
2
-X
F
2
15A
-F12
2
5
7
0
0
0
3
8
-
5
/15.E2
0000
/15.E2
9999
/15.E2
1000
/15.E2
1000
/13.D20
0000
/13.D20
9999
/13.D20
1000
/13.D20
1000
/13.A21
2100
/15.A2
2100
L/10
-XT10
1
/2
-X
M
T
2
2
/2
-X
M
T
2
T/10
-XT10
1
/1
2
-X
D
3
1
/1
2
-X
D
3
2
/1
2
-X
D
3
2
/1
2
-X
D
3
7,5A
-F13
0
2
7
0
1
6
0
5
-
8
1
a
/1
2
-X
F
3
1
b
/1
2
-X
F
3
V/10
-XT6
T/10
1
/2
-X
M
T
3
2
/2
-X
M
T
3
1
/2
-X
M
T
4
2
/2
-X
M
T
4
1
/2
-X
M
T
5
1
/2
-X
M
T
6
2
/2
-X
M
T
5
2
/2
-X
M
T
6
6
/1
2
-X
D
3
6
/1
2
-X
D
3
7
/1
2
-X
D
3
7
/1
2
-X
D
3
8
5
/9
-X
R
1
0
3
0
/9
8
7
/9
8
6
/9
/1.D9
2200
/2.68
1000
/2.68
1000
1/12
-XH2
2/12
-XH2
2/12
-XH2
1/12
-XH2
M
+
-
45W
-M7
E
x
a
u
s
t
o
r
2
7
2
0
2
0
7
8
-
7
27202080-1
M
+
-
45W
-M8
E
x
a
u
s
t
o
r
2
7
2
0
2
0
7
8
-
7
27202080-1
M
+
-
45W
-M5

n
s
u
f
la
d
o
r
2
7
2
0
2
0
7
9
-
3
27202080-1
M
+
-
45W
-M6

n
s
u
f
la
d
o
r
2
7
2
0
2
0
7
9
-
3
27202080-1
-R10 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
X
0
1
Y
V
T
L
-T10
10201598-0
Ventilador Motorista
X
0
1
Y
V
T
L
-T6
10201598-0
Exaustor/nsuflador
M
1
2
60W
-M4
V
e
n
t
ila
d
o
r

M
o
t
o
r
is
t
a
2
7
2
0
2
4
0
5
6
3
1
0
1
.0
6310 1.0
6
3
1
1
1
.5
6311 1.0
2200 0.5
7303 0.5
7330 1.5 7330 1.5
7350 1.5 7350 1.5
2200 0.5
7
3
0
0
2
.5
1
0
0
0
1
.0
0
0
0
0
0
.5
7330 1.5
1000 1.5 1000 1.5
DIAGRAMA ELTRICO REDE DE AR
(VENTILADOR * EXAUSTOR * INSUFLADOR)
DIAGRAMA ELCTRICO RED DE AIRE
(VENTILADOR * EXTRACTOR * INSUFLADOR)
AIR NET ELECTRIC DIAGRAM
(FAN * EXHAUSTER * INSUFFLATOR)
Ventilador Motorista
Ventilador Conductor
Drivers Fan
Exaustor / Insuflador
Extractor / Insuflador
Exhauster / Insufflator
V
e
n
t
ila
d
o
r

M
o
t
o
r
is
t
a
V
e
n
t
ila
d
o
r

C
o
d
u
c
t
o
r
D
r
iv
e
r
s

F
a
n
In
s
u
f
la
d
o
r
In
s
u
fla
d
o
r
In
s
u
ffla
t
o
r
E
x
a
u
s
t
o
r
E
x
t
r
a
c
t
o
r
E
x
h
a
u
s
t
e
r
E
x
a
u
s
t
o
r
E
x
t
r
a
c
t
o
r
E
x
h
a
u
s
t
e
r
In
s
u
f
la
d
o
r
In
s
u
fla
d
o
r
In
s
u
ffla
t
o
r
155
/14.D21
1000
/14.D21
1000
/14.D21
9999
/14.D21
0000
/16.E2
1000
/16.E2
1000
/16.E2
9999
/16.E2
0000
5
b
/1
2
-X
F
2
9/12
-XD2
/14.A21
2100
/16.A2
2100
5A
-F11
2
5
7
0
0
0
3
6
-
2
5
a
/1
2
-X
F
2
9
/1
2
1
1
/1
2
5
/1
2
1
0
/1
2
1
/2
-X
P
N
1
2
/2
-X
P
N
1
4
/1
2
1
/1
-X
S
L
1
1
/1
-X
S
L
1
2
/2
-X
S
S
1
7
/1
2
-X
S
P
1
1
/2
-X
S
S
1
9/12
-XD2
8
/1
2
1
/1
2
6
/1
2
1
/1
-X
6
1
/2
-X
5
2
/2
-X
5 1
/1
-X
3
3/12
-XH1
3/12
-XH1
/2.68
1000
/11.B10
9505
CHASS
MA
CHASS
MC
CHASS
MB
CHASS
G
-
L
2
0
2
W
SEGURANA PORTAS
+30
GND
Tacog Bomb1 Bomb2 Ac.ME
Pres Buzz VEP
-SP1
1
3
2
0
0
0
1
9
-
0
1 4
5
6
7
8
9 10 11
+
-
-V1
2
1
-SS3
2
7
2
0
1
0
3
3
4
5
5
0
1
.0
4500 1.0 4500 1.0
4555 1.0 4555 1.0
1000 1.0
4555 1.0
4554 1.0
4551 1.0
4552 1.0
3500 1.0
9
5
0
5
0
.5
1
0
0
0
1
.0
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA SEGURANA
(MARCOPOLO)
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA SEGURIDAD
(MARCOPOLO)
SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(MARCOPOLO)
Segurana Portas
Seguridad Puertas
Door Security
Campaiha
Timbre
Bell
Solenide
Solenoide
Solenoid
156
3
0
/5
-X
L
P
2
/10
U/10
-XT2
T/10
/15.E9
1000
/15.E9
1000
/15.E9
9999
/15.E9
0000
/17.D2
1000
/17.D2
1000
/17.D2
9999
/17.D2
0000
L/10
8
5
/5
8
7
/5
V/10
4
a
/1
2
-X
F
2
8
/1
2
-X
D
2
8
6
/5
8
5
/5
8
6
/5
8
7
/5
4
b
/1
2
-X
F
2
/18.A
2100
8
/1
2
-X
D
2
/15.A9
2100
10A
-F10
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
3
0
/5
-X
L
P
1
1
/6
-X
1
4
/6
-X
1
5
/6
-X
1
6
/6
-X
1
6
/1
2
-X
D
2
7
/1
2
-X
D
2
10/12
-XD2
10/12
-XD2
7
/1
2
-X
D
2
6
/1
2
-X
D
2
1
/1
-T
O
8
1
/1
-T
O
9
4
/6
-X
1
5
6
/6
1
/6
5
/6
CHASS
HA
CHASS
HB
CHASS
HD
CHASS
HC
CHASS
HC
CHASS
HD
CHASS
HB
CHASS
HA
M
2
1
5
3
31
5
3
B
5
3
A
3
1
B
-M3
LMP. PARA-BRSA
Windshield Wiper
Limpiador Para-Brisa
53W
M
2
1
5
3
31
5
3
B
5
3
A
3
1
B
-M2
LMP. PARA-BRSA
Windshield Wiper
Limpiador Para-Brisa
53W
Z
X
I
D
U
2
1
0
L
T
Y
V
H
-T2
10201596-8
Limpador Para-Brisa
Windshield Wiper
Limpiador Para-Brisa
7
4
0
2
1
.5
,1
.5
7
4
0
3
1
.5
,1
.5
7
4
0
1
1
.5
,1
.5
7
4
0
0
1
.5
,1
.5
7
4
1
2
1
.5
7
4
1
3
1
.5
7
4
1
1
1
.5
7
4
1
0
1
.5
7413 1.5
7414 1.5
7411 1.5
7412 1.5
7
4
1
3
1
.5
7
4
0
0
1
.5
7
4
0
1
1
.5
7
4
0
3
1
.5
7
4
0
2
1
.5
VOLKSWAGEN MERCEDES-BENZ
DIAGRAMA ELTRICO LIMPADOR PRA-BRISA
(PANTOGRFICO)
DIAGRAMA ELCTRICO LIMPIADOR PARABRISAS
(PANTOGRFICO)
WINDSCREEN WIPER ELECTRIC DIAGRAM
(PANTOGRAPHIC)
157
10A
-F14
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
2
a
/1
2
-X
F
3
2
b
/1
2
/19.E2
0000
/19.E2
9999
/19.E2
1000
/19.E2
1000
/16.E9
0000
/16.E9
9999
/16.E9
1000
/16.E9
1000
2/3
-XCV1
1/2
-XRD1
2/2
-XRD1
1/1
-XRD2
1/3
-XCV1
3/3
-XCV1
/1.C4
2000
1/9
-XRD3
1/2
-XAF1
2/9
2/2
3/9
4/9
5/9
6/9
7/9
8/9
1/2
-XAF2
2/2
1
/2
-X
A
F
3
2
/2
-X
A
F
3
1
/2
-X
A
F
5
2
/2
-X
A
F
5
2
/2
-X
A
F
7
1
/2
-X
A
F
7
1
/2
-X
A
F
4
2
/2
-X
A
F
4
1
/2
-X
A
F
6
2
/2
-X
A
F
6
2
/2
-X
A
F
8
1
/2
-X
A
F
8
1/2
-XG2
1/2
-XG2
2/2
-XG2
2/2
-XG2
1
/1
-T
O
1
1
1/2
-XH3
2/2
-XH3
1/2
-XH3
2/2
-XH3
1/1
-TO23
+
-
-AF1
1
7
2
0
1
8
3
9
-
4
4 Ohms
Duplo-Cone
+
-
-AF2
1
7
2
0
1
8
3
9
-
4
4 Ohms
Duplo-Cone
+- -
A
F
3
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+-
-
A
F
4
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+- -
A
F
5
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+-
-
A
F
6
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+- -
A
F
7
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
+-
-
A
F
8
17201839-4
4
O
h
m
s
D
u
p
lo
-C
o
n
e
GND
1
2
3
24V
12V
-VC1 10A
CONVERSOR 24V/12V
Voltage Converter 24V/12V
Conversor de Tensin 24V/12V
27201210
A
LE1+
LE1-
LD1+
LD1-
+MEM
-GND
+12V
ANT
LE2+
LE2-
LD2+
LD2-
RADO
-RD1
/21.D22
SALAO LE/RS
/21.D22
SALAO LE/PT
/21.D22
SALAO LD/PT
/21.D22
SALAO LD/RS
3910 1.5
S
A
L
A
O
L
E
/V
D
1
.0
S
A
L
A
O
L
E
/P
T
1
.0
SALAO LD/PT 1.0
SALAO LD/VD 1.0
SALAO LE/RS 1.0
SALAO LE/PT 1.0
S
A
L
A
O
L
D
/P
T
1
.0
S
A
L
A
O
L
D
/R
S
1
.0
SALAO LE/RS 1.0 SERE/RS 1.0 SALAO LE/PT 1.0
PARALELO/RS 1.0
SALAO LD/RS 1.0 SERE/RS 1.0
SALAO LD/PT 1.0
SALAO LD/PT 1.0
PARALELO/RS 1.0
9
9
0
0
0
.7
5
9
9
0
0
1
.5
3910 0.5
2000 2.5
3900 1.5
9900 1.5,1.5
SALAO LE/PT 1.0
DIAGRAMA ELTRICO UDIO
(MOTORISTA * SALO)
DIAGRAMA ELCTRICO AUDIO
(CONDUCTOR * SALN)
AUDIO ELECTRIC DIAGRAM
(DRIVER * PASSENGERS COMPARTMENT)
158
10A
-F16
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
/19.A2
2100
/16.A10
2100
4
a
/1
2
-X
F
3
4
b
/1
2
-X
F
3
1
/1
-T
O
1
2
1
/1
-T
O
1
2
1
/1
-T
O
1
2
1
/1
-T
O
1
2
1
/1
-T
O
1
7
1
/2
-X
P
N
2
1
/2
-X
P
R
4
1
/1
-T
O
1
7
2
/2
-X
P
R
4
6
/1
2
-X
V
1
6
/1
2
-X
V
1
7
/1
2
-X
V
1
7
/1
2
-X
V
1
2
/2
-X
P
N
2
1
/1
-X
1
71
/1
-X
1
6
1
/1
-T
O
3
CHASS
ZA
CHASS
ZB
P
-PR4
2
6
2
1
0
0
4
7
+
-
-V2
2
/1
2
-X
V
1
3
/1
2
-X
V
1
7
5
0
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
7
5
1
0
1
.0
7
5
1
1
1
.0
7
5
1
6
1
.0
7
5
0
0
1
.5
7
5
1
5
1
.0
7
5
0
0
1
.5
7
5
1
6
1
.0
7
5
1
5
1
.0
7
5
0
5
1
.5
Para OF usar o ponto
NA da Micro-chave
Para VW usar o ponto
NF da Micro-chave
Micro-Chave
Elevador
NA - NF
VW
ELEVADOR
DIAGRAMA ELTRICO ELEVADOR DIAGRAMA ELCTRICO ELEVADOR LIFT ELECTRIC DIAGRAM
Elevador
Elevador
Lift
Micro-Chave
Elevador NA - NF
Microllave Elevador
NA - NF
Lift Micro-Key
NA NF
Para OF usar o ponto
NA da Micro-chave
Para OF usar el punto
NA de la Microllave
For OF use point NA of
the Micro-key
Para VW usar o ponto
NF da Micro-chave
Para VW usar el punto
NF de la Microllave
For VW use point NF of
the Micro-key
159
/18.A9
2100
/20.A2
2100
6
a
/1
2
-X
F
3
6
b
/1
2
-X
F
3
10A
-F18
2
5
7
0
0
0
3
7
-
9
2/3
/20.D2
0000
/20.D2
9999
/20.D2
1000
/20.D2
1000
/17.D21
0000
/17.D21
9999
/17.D21
1000
/17.D21
1000
3/3
1/3
-XCV2 1/2
-XCM1
2/2
-XCM1
1
/2
-X
C
M
2
1/2
-XCM3
1
/2
-X
A
V
1
1
/2
-X
A
V
2
2
/2
2
/2
1
/2
-X
A
V
3
1
/2
-X
A
V
4
2
/2
2
/2
2/2
-XCM2
2/2
-XCM3
1
/2
-X
A
V
5
2
/2
1
/2
-X
A
V
6
2
/2
1/2
-XCM4
1/2
-XCM5
2/2
-XCM5
2/2
-XCM4
GND
1
2
3
24V
12V
-VC2 10A
CONVERSOR 24V/12V
Voltage Converter 24V/12V
Conversor de Tensin 24V/12V
27201210
2/2
-XCM6
1/2
-XAV7
1/2
-XCM6
2/2
-XAV7
1/2
-XAV8
2/2
-XAV8
3
2
1
0
2
.5
3200 2.5
3
2
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.5
1
0
0
0
1
.0
,1
.0
3
2
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
1
0
0
0
1
.0
GRAVADOR
CAMERA
MOTORSTA
CAMERA
COBRADOR
CAMERA
PANEL
DIAGRAMA ELTRICO CMERA VDEO
(MOTORISTA * COBRADOR)
DIAGRAMA ELCTRICO CMARA VDEO
(CONDUCTOR * COBRADOR)
VIDEO CAMERA ELECTRIC DIAGRAM
(DRIVER * CONDUCTOR)
Cmera Motorista
Cmara Conductor
Drivers Camera Cmera Cobrador
Cmara Cobrador
Conductors Camera
Cmera
Painel
Cmara
Panel
Dashboard
Camera
Gravador
Grabador
Recorder
160
/19.A9
2100
/21.A2
2100
1
a
/1
2
-X
F
4
1
b
/1
2
-X
F
4
/21.D2
0000
/21.D2
9999
/21.D2
1000
/21.D2
1000
/19.E9
0000
/19.E9
9999
/19.E9
1000
/19.E9
1000
6/8
1
/2
1
/2
6/8
1
/2
1
/2
6/8
1
/2
1
/2
10/12
-XD3
10/12
-XD3
1
1
/1
2
-X
D
3
1
2
/1
2
-X
D
3
1
1
/1
2
-X
D
3
1
2
/1
2
-X
D
3
4
/1
2
-X
H
2
5
/1
2
-X
H
2
4
/1
2
-X
H
2
5
/1
2
-X
H
2
/2.68
1000
2
/2
2
/2
2
/2
2
/2
2
/2
2
/2
1
/1
2
-X
D
4
2
/1
2
-X
D
4
1
/1
2
-X
D
4
2
/1
2
-X
D
4
6
/1
2
-X
H
2
7
/1
2
-X
H
2
6
/1
2
-X
H
2
7
/1
2
-X
H
2
3
/1
2
-X
D
4
4
/1
2
-X
D
4
3
/1
2
-X
D
4
4
/1
2
-X
D
4
8
/1
2
-X
H
2
9
/1
2
-X
H
2
8
/1
2
-X
H
2
9
/1
2
-X
H
2
1/1
-X37
1/1
-X38
1/1
-X39
1/1
-X42
1/1
-X43
1/1
-X44
/21.B9
/21.B9
/21.A2
/21.B4
1/1
-X53
/21.B9
1/1
-X56
/21.B9
X
1
2
-D1
1
2
-D2
1
2
-D3
1
2
-D4
1
2
-D5
1
2
-D6
5A
-F19
2
5
7
0
0
0
3
6
1
2
1
0
2
4
8
2
3
5
6
7
1
-TP1
27200146
Porta Dianteira
1
2
1
0
2
4
8
2
3
5
6
7
1
-TP2
27200146
Porta Central
1
2
1
0
2
4
8
2
3
5
6
7
1
-TP3
27200146
Porta Traseira
1
2
1
2
-V3
2
6
2
5
8
2
7
8
1
2
1
2
-V4
2
6
2
5
8
2
7
8
1
2
1
2
-V5
2
6
2
5
8
2
7
8
4/8
-XTP1
1/8 3/8 3/8
4/8
-XTP2
1/8 3/8
4/8
-XTP3
1/8
/
2
3
.
A
2
X
5
5
2
0
1
.0
5
5
2
0
1
.0
5
5
3
0
1
.0
5
5
3
0
1
.0
5
5
2
0
1
.0
5
5
3
0
1
.0
5
5
2
1
1
.0
5
5
2
1
1
.0
5
5
3
1
1
.0
5
5
2
2
1
.0
5
5
2
2
1
.0
5
5
3
2
1
.0
1000 1.0 1000 1.0 1000 1.0
F
P
1
5599 0.75
F
P
1
5
5
9
9
0
.7
5
5531 1.0 5532 1.0
F
P
2
F
P
B
F
P
A
F
P
2
5519 1.0
F
P
B
F
P
A
5
5
9
9
1
.0
,0
.7
5
,0
.7
5
5599 0.75,0.75
8
5
0
0
1
.5
5521 1.0
5531 1.0 5521 1.0
5522 1.0
5513 1.0
5522 1.0 5532 1.0
5532 1.0
5513 1.0
5519 1.0
* MARCOPOLO = FP1=>FPA
* FRT = FP1=>FPB
FP2=>FPA
* MARCOPOLO = FP1=>FPA
* FRT = FP1=>FPB
FP2=>FPA
DIAGRAMA ELTRICO PORTA ELETROPNEUMTICA
(PORTA ELETROPNEUMTICA)
DIAGRAMA ELCTRICO PUERTA ELECTRONEUMTICA
(PUERTA ELECTRONEUMTICA)
ELECTRO PNEUMATIC DOOR ELECTRIC DIAGRAM
(ELECTRO PNEUMATIC DOOR)
Porta Dianteira
Puerta Delantera
Front Door
Porta Central
Puerta Central
Central Door
Porta Traseira
Puerta Trasera
Rear Door
161
6/8
1
/1
-X
A
V
Z
1
1
/2
-X
3
6
1
/1
-X
A
V
Z
1
1
/2
-X
4
11
/2
-X
4
5
1
/2
-X
4
6
/20.A11
/20.A19
1
/1
-X
A
V
Z
1
1
/1
-X
A
V
Z
1
/20.B4
/20.A22
1/2
-X49
1/1
-XAVZ2
1/2
-X51
1/1
-XAVZ2
/22.D2
0000
/22.D2
9999
/22.D2
1000
/22.D2
1000
/20.D22
0000
/20.D22
9999
/20.D22
1000
/20.D22
1000
/20.B12
/20.B20
1
/2
-X
5
4
1
/1
-X
A
V
Z
1
2/2
1/2
-X59
1/2
-X60
1/1
-XAVZ3
1/2
-X62
1/1
-XAVZ3
1/2
-X58
2/2
10/12
-XH2
11/12
-XH2
10/12
-XH2
11/12
-XH2
+
-
-AF9
1
7
2
0
1
8
3
9
-
4
4 Ohms
Duplo-Cone
+
-
-AF10
1
7
2
0
1
8
3
9
-
4
4 Ohms
Duplo-Cone
1
2
-D7 1
2
-D8
1
2
1
0
2
4
8
2
3
5
6
7
1
-TP4
27200146
Todas Portas
3/8
4/8
-XTP4
1/8
8
/1
2
-X
D
4
8
/1
2
-X
D
4
9
/1
2
-X
D
4
1
0
/1
2
-X
D
4
1
1
/1
2
-X
D
4
1
2
/1
2
-X
D
4
9
/1
2
-X
D
4
1
0
/1
2
-X
D
4
1
1
/1
2
-X
D
4
1
2
/1
2
-X
D
4
7
/1
2
-X
D
4
7
/1
2
-X
D
4
2
a
/1
2
-X
F
4
2
b
/1
2
-X
F
4
GND
1
2
3
24V
12V
-VC3 3A
CONVERSOR 24V/12V
Voltage Converter 24V/12V
Conversor de Tensin 24V/12V
3A
-F20
/20.A22
2100
/22.A2
2100
1
0
1
4
8
5
6
7
-TC1
27200152
-26
1
0
2
0
1
6
6
0
1/3
-XCV3
2/3
3/3
4/8 6/8
1
/1
-X
M
C
5
1
/1
-X
M
C
5
1/1
-XAVZ4 1/1
-XAVZ5
1
/1
-X
A
V
Z
7
1
/1
-X
A
V
Z
8
1
/1
-X
A
V
Z
9
1
/1
-X
A
V
Z
1
0
1
/1
-X
A
V
Z
1
1
1
/1
-X
A
V
Z
1
2
1
/1
-X
A
V
Z
1
3
1
/1
-X
A
V
Z
1
4
/17.C12
SALAO LD/PT
/17.C12
SALAO LE/PT
/17.B12
SALAO LE/RS
/17.C12
SALAO LD/RS
/21.A22
5513
/21.C4
5513
5599 0.75
5
5
9
9
1
.0
5
5
2
2
1
.0
5
5
2
1
1
.0
5
5
1
3
1
.0
5
5
1
3
1
.0
,1
.0
,1
.0
5513 1.0,1.0
5503 1.0,1.0
S
E
R
E
/R
S
1
.0
5519 1.0,1.0
5
5
1
3
1
.0
5
5
2
1
1
.0
5
5
2
2
1
.0
5
5
1
9
1
.0
5
5
0
3
1
.0
5
5
0
3
1
.0
A
N
U
N
C
/R
S
1
.0
A
N
U
N
C
/P
T
1
.0
8918 1.0
8916 1.0
8
9
2
5
1
.0
8
9
2
5
1
.0
5
5
1
3
1
.0
SALAO LD/RS 1.0
SALAO LD/PT 1.0
SALAO LE/PT 1.0
SALAO LE/RS 1.0
1
0
0
0
1
.0
1000 1.0,1.0
5513 1.0
5521 1.0
FRT
V
D
A
Z
V
D
V
D
VM
PT
A
M
VM
PT
SENOTRON
V

V
M
V
D

-
A
M
VM VM
P
T
V
D
A
Z
V
D

-
A
Z

-
B
R
B
R
DIAGRAMA ELTRICO ANUNCIADOR VOZ
(SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ)
DIAGRAMA ELCTRICO ANUNCIADOR VOZ
(SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ)
SPEAKER ELECTRIC DIAGRAM
(SPEAKER SYSTEM)
Todas Portas
Todas Puertas
All the Doors
162
/21.A22
2100
/24.A2
2100
3
a
/1
2
-X
F
4
3
b
/1
2
10A
-F21
2
5
7
0
0
0
3
7
-R12 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-R14
30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
-R13
2
7
2
0
0
1
7
2
C 49 31
49a
3
0
/9
-27
1
0
2
0
1
6
6
0
-28
1
0
2
0
1
6
6
0
3
0
/9
8
7
/9
-X
R
1
3
8
5
/9
8
6
/9
/24.D2
1000
/24.D2
1000
/21.D22
0000
/21.D22
9999
/21.D22
1000
/21.D22
1000
1
/1
-X
R
9
1
/1
-X
R
8
8
7
/9
8
7
a
/9
8
7
a
/9
8
7
/9
8
5
/9
8
5
/9
-X
R
1
4
3
0
/9
-X
R
1
4
1
1
/1
2
-X
V
1
1
1
/1
2
-X
V
1
1
/1
-X
R
8
CHASS
DG
1
/1
-X
E
S
1
6
8
6
/9
-X
R
1
2
1
/1
-X
E
S
7
/7.B5
9436
7
/1
2
-X
G
1
- +
4W -L79
DELMTADORA TRAS. LE
Rear Marker Light LH
Senal. Posicin Trasera L
10202415-7
- +
4W -L80
DELMTADORA TRAS. LD
Rear Marker Light LH
Senal. Posicin Trasera L
10202415-7
7
/1
2
-X
G
1
1/1
-XLE34
1/1
-XLE34
1/1
-XLE35
1/1
-XLE35
8
6
/9
-X
R
1
4
1
/1
-X
R
9
21W
-PC11
5W
Pisca Dianteiro LE
Anti-Pnico
12200008-7
21W
-PC12
5W
Pisca Traseiro LE
Anti-Pnico
12200008-7
21W
-PC13
5W
Pisca Dianteiro LD
Anti-Pnico
12200008-7
21W
-PC14
5W
Pisca Traseiro LD
Anti-Pnico
12200008-7
1/3
-XLE36
1/3
-XLE37
1
2
/1
2
-X
V
1
1
2
/1
2
-X
V
1
1/3
-XLE38
1/3
-XLE39
/2.179
1000
1
/1
-X
E
S
8
1
/1
-X
E
S
1
0
2/3
2/3
1
/1
-X
E
S
1
22/3
2/3
1
/1
-X
E
S
9
3/3
1
/1
-X
E
S
1
1
3/3
1
/1
-X
E
S
1
3
1
/1
-X
E
S
1
4
1
/1
-X
E
S
1
5
3/3
3/3
/22.D4
1000
/22.C17
1000
/24.D2
0000
/24.D2
9999
9
4
3
1
1
.0
9
4
3
5
1
.0
9
4
3
5
1
.0
9
4
3
3
1
.5
9
4
3
4
1
.5
4491 1.0
9432 1.0
9
4
3
0
1
.5
9436 1.5
6411 1.5
9430 1.5,1.5,1.5
6401 1.5
9
4
3
0
1
.5
9
4
3
0
1
.5
6403 1.5
1000 1.5
1000 1.5
6413 1.5
Delimitadoras
Dianteiras
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA DE SEGURANA
(SISTEMA ANTI-PNICO)
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA DE SEGURIDAD
(SISTEMA ANTIPNICO)
SAFETY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(ANTI-PANIC SYSTEM)
Pisca Dianteiro LE Anti-Pnico
Intermitente Delantero LI Antipnico
Anti-Panic LH Front Turn Signal
Pisca Dianteiro LD Anti-Pnico
Intermitente Delantero LD Antipnico
Anti-Panic RH Front Turn Signal
Pisca Traseiro LE Anti-Pnico
Intermitente Trasero LI Antipnico
Anti-Panic LH Rear Turn Signal
Pisca Traseiro LD Anti-Pnico
Intermitente Trasero LI Antipnico
Anti-Panic RH Rear Turn Signal
12200008-7
12200008-7
12200008-7
12200008-7
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector del Intermitente y
colocar en este punto los cables
Remove connector of the turn
signal and put there the wiring
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector del Intermitente y
colocar en este punto los cables
Remove connector of the turn
signal and put there the wiring
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector del Intermitente y
colocar en este punto los cables
Remove connector of the turn
signal and put there the wiring
Retirar conector do Pisca e
colocar neste ponto a fiao
Retirar conector del Intermitente y
colocar en este punto los cables
Remove connector of the turn
signal and put there the wiring
163
/20.B1
-29
M
ic
r
o
-
C
h
a
v
e
B
P
Y
9
6
-
8
1
/1
-X
M
C
6
1
/1
-X
M
C
6
P
-PR5
2
6
2
1
0
0
4
7
1
/1
-X
P
R
5
1
/1
-X
P
R
5
1
/1
2
-X
H
4
1
/1
2
-X
H
4
-30
M
ic
r
o
-
C
h
a
v
e
B
P
Y
9
6
-
8
1
/1
-X
M
C
7
1
/1
-X
M
C
7
-31
M
ic
r
o
-
C
h
a
v
e
B
P
Y
9
6
-
8
1
/1
-X
M
C
8
1
/1
-X
M
C
8
P
-PR6
2
6
2
1
0
0
4
7
1
/1
-X
P
R
6
1
/1
-X
P
R
6
P
-PR7
2
6
2
1
0
0
4
7
1
/1
-X
P
R
7
1
/1
-X
P
R
7
1
/2
-X
E
S
1
7
1
/2
-X
E
V
8
1
/2
-X
E
V
9
1
/2
1
/2
-X
E
S
1
8
1
/2
-X
E
S
1
9
2
/2
-X
E
V
8
2
/2
-X
E
V
9
2
/2
-X
E
V
1
0
2
/2
-X
E
S
1
7
2
/2
-X
E
S
1
82
/2
-X
E
S
1
9
8500 1.5 8500 1.5
8
5
0
1
1
.0
8
5
0
1
1
.0
8
5
0
1
1
.0
8
5
0
2
1
.0
8
5
0
2
1
.0
8
5
0
2
1
.0
5520 1.0 5521 1.0 5522 1.0
1000 1.0 1000 1.0 1000 1.0
8500 1.5
B
U
S
C
A
C
O
N
E
X

O

A
B
R
E
E
L
E
T
R
O
V

L
V
U
L
A
B
U
S
C
A
C
O
N
E
X

O

A
B
R
E
E
L
E
T
R
O
V

L
V
U
L
A
B
U
S
C
A
C
O
N
E
X

O

A
B
R
E
E
L
E
T
R
O
V

L
V
U
L
A
CONECTAR NO
ABRE ELETROVLVULA
CONECTAR NO
ABRE ELETROVLVULA
CONECTAR NO
ABRE ELETROVLVULA
DIAGRAMA ELTRICO SISTEMA DE SEGURANA
(SISTEMA ANTI-ESMAGAMENTO)
DIAGRAMA ELCTRICO SISTEMA DE SEGURIDAD
(SISTEMA ANTIAPLASTAMIENTO)
SAFETY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM
(NTI-SMASHING SYSTEM)
M
ic
r
o
-
C
h
a
v
e
M
ic
r
o
lla
v
e
M
ic
r
o
-
k
e
y
M
ic
r
o
-
C
h
a
v
e
M
ic
r
o
lla
v
e
M
ic
r
o
-
k
e
y
M
ic
r
o
-
C
h
a
v
e
M
ic
r
o
lla
v
e
M
ic
r
o
-
k
e
y
C
o
n
e
c
t
a
r

n
o

A
b
r
e

E
le
t
r
o
v

lv
u
la
C
o
n
e
c
t
a
r

e
n

e
l
A
b
r
e

E
le
c
t
r
o
v

lv
u
la
C
o
n
n
e
c
t

in

t
h
e

E
le
c
t
r
o

V
a
lv
e

/

O
p
e
n

O
p
e
r
a
t
io
n
C
o
n
e
c
t
a
r

n
o

A
b
r
e

E
le
t
r
o
v

lv
u
la
C
o
n
e
c
t
a
r

e
n

e
l
A
b
r
e

E
le
c
t
r
o
v

lv
u
la
C
o
n
n
e
c
t

in

t
h
e

E
le
c
t
r
o

V
a
lv
e

/

O
p
e
n

O
p
e
r
a
t
io
n
C
o
n
e
c
t
a
r

n
o

A
b
r
e

E
le
t
r
o
v

lv
u
la
C
o
n
e
c
t
a
r

e
n

e
l
A
b
r
e

E
le
c
t
r
o
v

lv
u
la
C
o
n
n
e
c
t

in

t
h
e

E
le
c
t
r
o

V
a
lv
e

/

O
p
e
n

O
p
e
r
a
t
io
n
B
u
s
c
a

C
o
n
e
x

o

A
b
r
e

E
le
t
r
o
v

lv
u
la
B
u
s
c
a

C
o
n
e
x
i
n

A
b
r
e

E
le
c
t
r
o
v

lv
u
la
F
in
d

C
o
n
n
e
c
t
io
n

O
p
e
n

E
le
c
t
r
o

V
a
lv
e
B
u
s
c
a

C
o
n
e
x

o

A
b
r
e

E
le
t
r
o
v

lv
u
la
B
u
s
c
a

C
o
n
e
x
i
n

A
b
r
e

E
le
c
t
r
o
v

lv
u
la
F
in
d

C
o
n
n
e
c
t
io
n

O
p
e
n

E
le
c
t
r
o

V
a
lv
e
B
u
s
c
a

C
o
n
e
x

o

A
b
r
e

E
le
t
r
o
v

lv
u
la
B
u
s
c
a

C
o
n
e
x
i
n

A
b
r
e

E
le
c
t
r
o
v

lv
u
la
F
in
d

C
o
n
n
e
c
t
io
n

O
p
e
n

E
le
c
t
r
o

V
a
lv
e
164
- + -
S
S
4
Sensor LD
Traseiro
27200227-5
- +
-
S
S
5Sensor LE
Dianteiro
27200227-5
+
-
-V8
-R15 30 86
1
0
2
0
1
6
7
4
85 87 87a
4
0
A
/3
0
A
1/9
-XCC1
1
/2
-X
S
N
1
1
/2
2
/2
2
/2
-X
S
N
3
3/9
-XCC1
6/9
-XCC1
/22.A22
2100 2100
/1.D9
2200
4/9
-XCC2
S1A
S2A
S3A
S4A
S1B
S2B
S3B
S4B
SR2
SR3
SR1
SR4
SC
+15
GND
S.CAL
CAC-12V/24V -PC16
CONTROLE CALEFACAO
Controle Electrnico de Calefacin
Heating Electronic Control
27201452-2
CN2:6
CN2:8
CN1:9
CN1:7
CN2:3
CN2:5
CN2:7
CN2:9
CN1:8
CN2:4
CN1:6
CN1:5
CN1:1
CN1:4
CN1:3
CN2:2
3/9
-XCC2
6/9
-XCC2
8/9
-XCC2
5/9
-XCC2
7/9
-XCC2
9/9
-XCC2
2/9
-XCC2
9/9
-XCC1
7/9
-XCC1
8/9
-XCC1
8
6
/9
-X
R
1
5
8
7
/9
-X
R
1
5
1
/2
-X
E
V
1
1
4
a
/1
2
-X
F
4
4
b
/1
2
-X
F
4
3
0
/9
-X
R
1
5
8
5
/9
-X
R
1
5
2
/2
-X
E
V
1
1
20A
-F22
2
5
7
0
0
0
3
9
/22.D21
1000
/22.D21
1000
0000
9999
1000
1000
1
/1
-T
O
3
1/12
-XV2
1/12
-XV2
3/12
-XV2
3/12
-XV2
M
+
-
60W
-M13
M
+
-
60W
-M14
1
/2
-X
M
T
7
2
/2
-X
M
T
7
1
/2
-X
M
T
8
2
/2
-X
M
T
8
2/12
-XV2
2/12
-XV2
/22.D21
0000
/22.D21
9999
1/2
-XG3
1/2
-XH5
1/2
-XH5
2/2
-XH5
2/2
-XH5
1/2
-XG3
2/2
-XG3
2/2
-XG3
4303 1.0
4300 1.0
4300 1.0
4
3
3
2
0
.5
4331 0.5
4
3
3
3
2
.5
4303 1.0
4330 2.5 4330 1.5,1.5 4330 1.5
1000 1.5
0
0
0
0
1
.0
4
3
1
3
0
.7
5
4313 0.75
4
3
1
2
0
.7
5
4312 0.75
4310 0.75,0.75
4310 0.75
4310 0.75
4
3
1
0
0
.7
5
4
3
1
0
0
.7
5
2200 1.0
DIAGRAMA ELTRICO
(CALEFAO)
DIAGRAMA ELCTRICO
(CALEFACCIN)
ELECTRIC DIAGRAM
(HEATING)
Solenide
Solenoide
Solenoid
Sensor LD Traseiro
Sensor LD Trasero
Rear RH Sensor
Sensor LD Dianteiro
Sensor LD Delantero
Front RH Sensor
Sensor LE Dianteiro
Sensor LI Delantero
Front LH Sensor
Sensor LE Traseiro
Sensor LI Trasero
Rear LH Sensor
Motor
Motor
Engine
Motor
Motor
Engine
165
166
DESCRIO
Manual de Operao e Manuteno - Torino
2 edio/2008 - cdigo: 10193956
ELABORAO
Departamento de Assistncia Tcnica
Marcopolo S.A.
EDITORAO
Global Artes e Comunicaes Ltda.
TRADUES
Paula V. Lolas Sapaj - Espanhol
Leandro Bordin e Gustavo Pistore - Ingls
DESCRIPCIN
Manual de Operacin y Mantencin - Torino
2 edicin/2008 - cdigo: 10193956
ELABORACIN
Departamento de Asistencia Tcnica
Marcopolo S.A.
EDITORACIN
Global Artes e Comunicaes Ltda.
TRADUCCIONES
Paula V. Lolas Sapaj - Espaol
Leandro Bordin e Gustavo Pistore - Ingls
DESCRIPTION
Torino Operation and maintenance manual
2
nd
edition/2008 - code: 10193956
ELABORATION
Marcopolo S.A. technical assistance department
PUBLISHING
Global Artes e Comunicaes Ltda.
TRANSLATION
Paula V. Lolas Sapaj - Spanish
Leandro Bordin and Gustavo Pistore English
Av. Rio Branco, 4889 - Bairro Ana Rech
CEP 95.060-650 - Caixa Postal 238 - Caxias do Sul - RS - Brasil
Fone +55 (54) 2101.4000 - Fax +55 (54) 2101.4121
www.marcopolo.com.br
"Os dados contidos nesta publicao so fornecidos a ttulo indicativo e podero ficar desatualizados em consequncia das modificaes feitas pelo fabricante, a qualquer
momento, por razes de natureza tcnica, ou comercial, porm sem prejudicar as caractersticas bsicas do produto."
"Los datos contenidos en esta publicacin son dados a ttulo de indicacin y podrn quedar desactualizados en consecuencia de las modificaciones hechas por el fabricante, a
cualquier momento, por razones de naturaleza tcnica, o comercial, sin embargo, sin perjudicar las caractersticas bsicas del producto."
Data base published herein are supplied as indicative information and can get out of date due to
Improvements and changes made by the Manufacturer, at any time, since commercial or technical reasons, although without harming the product basic features.