Você está na página 1de 141

MINISTRIO DA CULTURA Fundao Biblioteca Nacional Departamento Nacional do Livro

UMA PUPILA RICA Joaquim Manuel de Macedo

Ttulo original: UMA PUPILA RICA Comdia em 5 atos por Dr. Manuel Joaquim de Macedo1 18402

Ato l

1 2

Erro do manuscrito. O nome correto Joaquim Manuel de Macedo. Ver Nota Informativa. Erro do manuscrito. Ver Nota Informativa.

Sala de estudo e de trabalho de senhoras: duas portas ao fundo: ao lado direito uma porta ao fundo e janelas abrindo para o jardim: piano, harmnico ou harpa, msicas, mesa contendo frutas, papis, lbum, estojos de desenho, bastidores ricos para bordados, grande espelho, moblia elegante e apropriada, ornamentos, quadros de trabalhos de seda e de flores, flores naturais e vasos.

Cena 1 Firmino e Teodora


Teodora

Isso no... eu no posso deixar de convidar Estefnia: sei que o sobrinho tentou fazer ou mesmo fez a corte a Corina e sou capaz de jurar que a tia no foi estranha a isso; mas tua pupila repelia definitivamente a um, e eu te asseguro que hei de espantar a outra.
Firmino

Todavia! conhecer-lhes as intenes e cham-los para casa o maior dos erros: bastam as visitas com que eles me importunam...
Teodora

Queres que eu rompa minhas relaes com Estefnia?... digo-te que no vale a pena lembrar a pretenso j anulada de Fortunato... sabes, se tambm devo ter cuidado...
Firmino Bem. (toma nota a lpis) V mais d. Estefnia e seu sobrinho Fortunato. (dobra o papel) Dezoito convidados: no passo alm.

Teodora Por exceo valia a pena dar um baile: o filho do baro do Lago Azul se vaneceria do obsquio: asseguro-te que ele est cativo de Jlia.

Firmino Parece, mas comeamos errando: embora Tefilo j tivesse uma vez encontrado Jlia em casa de tua irm, devias quando esse mancebo te foi apresentado anteontem, limitar-te a oferecer-lhe a nossa amizade. Teodora

Foi isso que fiz, j te disse vinte vezes; conheces porm a cabecinha de nossa filha: apenas minha irm fez-lhe o presente da boneca, props logo o batizado, declarou-se madrinha, e convidou para padrinho Tefilo que aceitou encantado. Que poderia eu dizer?...
Firmino

Jlia est muito adiantada! convm abrir-lhe os olhos, ou pelo contrrio aconselh-la a no abrilos tanto...
Teodora

Inocncia de menina... Firmino Inocncia?... o batizado pretexto para festa, e a boneca chamariz de bonecas. Teodora Ainda bem que o boneco filho de fazendeiro riqussimo.
Firmino

Sim, o partido timo: todavia ... tua irm foi casada com um parente de Tefilo: foi ela quem deu a boneca a Jlia; a festa do tal batizado bem poderia ter sido determinada para sua casa... eu faria as despesas: depois convidaramos Tefilo a jantar conosco...
Teodora

Isso no tem senso comum, Firmino; minha irm uma pobre paraltica, e somos ns que temos interesse em atrair o filho do baro do Lago Azul.
Firmino

E s por esta razo cedi, mas v bem que as reunies e saraus em nossa casa por ora no possa convir-nos: Corina j fez 15 anos, e apesar do retiro em que a temos, patente o cerco que lhe fazem: depois do dr. Andr de Arajo, conto mais dois pretendentes ao seu dote.
Teodora

Devias t-la deixado presa no colgio at que ela se resolvesse.


Firmino

No colgio at os quinze anos! J estaria casada sem vontade prpria, sem audincia minha, e sem licena do juiz dos rfos.
Teodora E por causa de Corina h um ano que suspendemos os nossos saraus! preciso acabar com isso! Firmino

Maldita ambio dos homens! Se Corina no tivesse seus duzentos contos de ris, nem pensaria na minha pupila. Poucos a tm, e ela tem mais pretendentes do que Jlia: eu at desconfio de Tefilo...
Teodora

De quem a culpa? Desde alguns meses Corina podia estar casada com o meu Carlos, se no te obstinasses em quer-la para o filho da tua primeira mulher!
Firmino

Recomeas, Teodora!...

Teodora

Sempre me fizeste a vontade; agora, porm, queres sacrificar meu filho memria e ao amor da tua defunta: porque sou muito menos amada do que ela o foi.
Firmino

Reflete, Teodora: teu primeiro marido foi rico, e na herana paterna Carlos possui bom princpio de fortuna, o meu Peregrino no herdou um real de sua me e assim...
Teodora

Tenho eu culpa de que a tua defunta no tivesse onde cair morta? H dezessete anos que o teu Peregrino gozou, no pouco, do que me deixou o pai de Carlos. No basta?...
Firmino

Neste assunto hei de resistir aos teus caprichos.


Teodora

E ainda h pouco falavas na maldita ambio!... Que tutor modelo s tu, Firmino!... Firmino Principias a ofender-me!...
Teodora

Se me provocas!... Eu quero Corina casada com o meu Carlos!


Firmino

Que inocente paixo por Corina!..


Teodora

como a tua... melhor do que a tua!

Firmino

Corina minha pupila! Sou eu que tenho direitos sobre ela.


Teodora

Menos a de conden-la a ser desgraada com teu filho, que s quer empolgar-lhe o dote...
Firmino

Empolgar-lhe!... ah! mas se fosse Carlos... Teodora... isto no decente... acabemos...

Cena 2
Firmino, Teodora e Suzana

Suzana No decente, no: (avanando) os criados podem ouvir! Firmino Tia Suzana! Suzana Acabo de voltar da igreja com a alma cheia de consolao, e, entrando em casa, acho logo um desgosto!... Por que no procuram a igreja, como eu?... Teodora Minha tia... Suzana
Vocs viveram bem at hoje. Deus nosso Senhor estava nesta casa; que tentao maligna os expe perder a celeste graa?...

Teodora

Ns nos amamos, como antes, minha tia. Tivemos apenas arrufos sem conseqncia. Suzana No, eu sei o que . Desde algum tempo vocs disputam a mido, e nem sabem guardar a disputa para a hora e o lugar em que o sacrrio dos esposos se fecha aos olhos e aos ouvidos da famlia. Essa indiscrio o castigo da ira, como essa luta cruel em que esto, o castigo de ambiciosa avareza.
Firmino

(a Teodora) E esta? bem feito: aturamo-la agora. Suzana Tenho-os ouvido por vezes... custara-me a confundi-los com a verdade... hoje no posso mais... o dever da conscincia o manda: por amor de vocs que vou falar... Teodora (a Firmino) Tem pacincia, ouamos o sermo da santa velha. Suzana Meus filhos, uma rf criatura sagrada. Por isso mesmo que na terra perdeu seus pais, por isso mesmo que raro o tutor que sabe servir de pai, ela a filha mimosa do Pai do cu: das lgrimas da cruz, uma lgrima a sagrao da paternidade divina da rf. Quem atormenta a rf, flagela a Jesus. Teodora Que quer dizer, minha tia?... Suzana Corina rf e est marcada para vtima da ambio do ouro: sua vida se resume em duas

palavras: sofrer por ter.


Firmino

Tia Suzana! Suzana a verdade que devo fazer-lhes ouvir. Corina rica, e s porque rica o tutor a quer para seu filho, a esposa do tutor a exige para o seu e discordes nesse antagonismo de ambies, conspiram de acordo contra a liberdade da rf, premeditando o seu sacrifcio...
Firmino

Senhora!... Teodora (a Firmino) Deixe-a falar; inofensiva. Suzana A rf vive enclausurada: Jlia vai ao teatro, aos bailes, aos passeios, e Corina fica sempre com a velha Suzana. Jlia canta, dana e toca na sociedade para atrair admiradores, e Corina no tem direito de ostentar as mesmas prendas que, alis, possui; Jlia se mostra em toda a parte para ser desejada e amada, e Corina s por acaso chega janela, mas sempre ao lado do seu tutor que lhe encadeia os olhos: vem-lhe do mal o bem, porque a rf vive ao menos na ignorncia das perverses do mundo, e em vez de ser mrtir, se conserva anjo.
Firmino

Conservava pois o meu zelo e os meus escrpulos de tutor?...


Suzana

Desconfio de quem mais escrupuloso como tutor, do que como pai. Bastava a Corina metade dos inocentes gozos de Jlia.

Firmino

portanto uma acusao?... Suzana No acuso, apenas por amor de ns mesmos mostro o vosso pecado, e peo o arrependimento do tutor ambicioso. Corina sonegada ao mundo para que no seja seno Peregrino e Carlos: o tutor e mulher do tutor enclausuram a rf para obrig-la a aceitar, a receber um de seus cativeiros como simulacro de liberdade. Meus filhos, eu juro pelos Santos Evangelhos, que vs ofendeis assim a lei da terra, e a santa religio daquele que morreu na cruz do Calvrio... Teodora Minha tia, que idias so essas?... Suzana Se estou em erro, peo humildemente perdo, mas eu tenho ouvido mais de uma vez a disputa do marido e da mulher, no sobre o merecimento, porm sobre o dote da rf desejada para enriquecer os filhos... vejo na clausura da rf a premeditao do sacrifcio.... depois da clausura pressinto a violncia.... tudo quanto a ambio inspira... talvez o crime.
Firmino

Senhora!... Suzana A violncia.... o crime.... meus filhos: eu no hei de ver a violncia e o crime sem protestar contra eles. Era isto o que eu tinha a dizer... custou-me muito: perdoem-me, porque vos amo; mas arrependam-se, porque esto em pecado mortal. Firmino V rezar o seu rosrio, tia Suzana; v...

Suzana Vou: o meu rosrio a minha fortaleza, e com a inspirao do meu rosrio hei de cumprir sempre o meu dever diante de Deus. Fiquem, se podem, na paz do Senhor. (vai-se)

Cena 3
Firmino e Tereza3 Firmino

Quem esperaria por semelhante sermo de quaresma?... Tu s a culpada, Teodora, pois que nos comprometes ambos com imprudentes e importunas contestaes. Teodora Acabemos de uma vez com elas: enquanto minha tia ralhava, eu refletia pois que nenhum de ns cede ao outro, deixemos a Carlos e a Peregrino o empenho de conquistar o corao de Corina e a esta o direito de escolher entre os dois.
Firmino

Acho muito razovel esse alvitre.


Teodora

Ambos nos conservaremos absolutamente alheios luta rival: nem tu apoiars as pretenses de teu filho, nem eu as do meu.
Firmino

Convenho; j deveramos ter assim resolvido a questo. Teodora

Erro do manuscrito. Trata-se do personagem Teodora.

Em oito dias obrigaremos Corina a decidir-se por Carlos ou por Peregrino.


Firmino

Perfeitamente. Teodora Eu te juro, sob minha palavra de honra, que serei em tudo fiel a este acordo. Firmino Fao o mesmo juramento. Teodora
Vs? Acabo sempre por concordar contigo: muito bem: agora mais duas palavras sobre o batizado da boneca: teimas em no querer que a reunio seja numerosa? Firmino Um batizado de boneca um passatempo to juvenil que concedido uma moa de dezesseis anos, s se tolera em famlia e em sociedade de ntimos amigos.

Teodora uma explicao; mas se Jlia exigir grande festa e baile?.... Firmino Jlia! Jlia! Tu a deitaste a perder... Teodora Sim... fui eu!... Mas se ela exigir?...
Firmino

Oh! No lhe digas que resumimos os convites; deixa que ela sonhe com o baile.

Teodora

Previno-te de que em caso de revolta direi a Jlia que se entenda contigo.


Firmino

No: melhor iludi-la... Jlia uma bonequinha... mas parece que a lembrana de Tefilo no lhe perturba o sono. (consulta o relgio) Dez horas da manh!
Teodora

Vou ver se as duas meninas j se resolveram a amanhecer. (vai-se) Firmino (seguindo-a) At logo... saio; mas volto cedo.

Cena 4 Firmino e Peregrino

Firmino Ah! Pensei que no estavas em casa. Peregrino Entrei agora mesmo: vim pedir a meu pai que no esquea o meu amigo Simo de Souza na lista dos seus convidados para o batizado da boneca de Jlia.
Firmino

Simo de Souza... que espcie de interesse... Peregrino Ele me protege em meus negcios: ainda h trs dias adiantou-me dinheiro para comprar quatro

escravos que logo vendi com seiscentos mil ris de lucro.


Firmino

Ah! Eu sempre o tive por homem de bem... ultimamente festeja muito Teodora, quando a encontra no teatro ou no baile. Vou mandar convid-lo... Peregrino O convite o exultar: o meu amigo pensa tambm, como outros, a respeito de Corina...

Firmino Em Corina?... Onde a viu?... Peregrino No a viu ainda, mas tem conhecimento de seu dote...
Firmino

No pode ser convidado. Peregrino


Meu pai, Simo de Souza comea a envelhecer, feio e rude. No h risco em deix-lo vir; mas dada a hiptese de que fosse feliz, eu que receio no vencer a indiferena glacial de Corina, teria a consolao de vinte por cento do dote da noiva. Firmino

Ento ele te props?... Peregrino Isso casar-me com uma sobrinha que possui cerca de trinta aplices de conto de ris. Firmino Convidarei em todo o caso o homem. (vai porta do interior) Peregrino Obrigado, meu pai.
Firmino Teodora est no segundo andar: escutas, trata com atividade de agradar a Corina: eu tenho de fingir-me neutro, chama ao teu partido a filha do teu padrinho, que gosta muito da minha pupila... eu j vou falar ao compadre: nada disso seria preciso se eu no tivesse oposio em casa... mas Carlos. Peregrino

Carlos no me incomoda: um excelente mancebo, que estudou suas letras, agora passa a vida, freqentando as galerias das cmaras, fazendo versos e lendo romances e poesias. Est arrufado comigo porque soube que eu negociava em escravos. Firmino E que tem isso?... Peregrino Carlos um pobre e vo sonhador; h de proceder como eu quiser. Firmino Sim... porm a me de Carlos... Peregrino Minha madrasta.... esposa do meu pai.... eu a respeito e amo; todavia me, e raro que, julgando de seu filho, haja me que deixe de ser tola. Firmino (rindo) Este Peregrino!... mas... j te disse o que queria... Teodora pode chegar... vai-te.

Cena 5 Firmino, Peregrino, que se retira, Criado, que se retira, e logo Toms Pereira Criado O senhor Toms Pereira. Firmino Conduza-o para esta sala (vai-se o criado).

Peregrino Meu pai, eu prevenirei ao meu amigo Simo de Souza... Firmino Ele receber o convite daqui a duas horas... Peregrino Vossa merc me d dinheiro a ganhar... hoje comprei escravos. No tenho reservas com meu pai: uma pupila rica mina de ouro.... o caso saber explorar a mina... (vai-se) Firmino (a Toms) Sem cerimnia... o senhor amigo da famlia. (sadam-se) Sente-se... (sentam-se) por aqui a esta hora? Toms Dever de fiel corretor: vendi as trs aplices melhor do que esperava: eis o dinheiro e a nota da transao. (entrega) Firmino (Examinando o papel e o dinheiro) Que diligncia! Obrigado.
Toms

A minha visita ainda tem outro motivo... mas confidencial.


Firmino

Pode falar, estamos ss.

Toms Sou corretor, procurador, negociador, e quando proponho, no ofendo: franqueza, no seu lugar eu j tinha casado sua pupila; uma vez porm que o senhor o no quer fazer, digo-lhe que seria loucura rematada no ganhar licitamente algumas dezenas de contos, livrando-se do encargo da tutoria. Firmino uma nova, a terceira proposta que me vem fazer para casar Corina?... Toms Um negociante, boa firma, casa acreditada, moo elegante e honrado pede a mo da sua pupila; condio: vinte por cento do dote ao tutor, cinco por cento ao corretor, perptuo segredo da transao. Que diz? Firmino Que o Senhor me confunde com os tutores sem conscincia e sem honra, com os traficantes que exploram em seu proveito um depsito sagrado. Toms No se ofenda e oua-me: recebi a confiana dos seus negcios, conheo a situao da sua casa e da sua fortuna: devo dizer-lhe que os seus recursos esto quase esgotados, e que a sua runa ser completa no fim de um ou de dois anos. Firmino Ficar-me- ilesa a probidade e tranqila a conscincia. Corina ainda muito criana: quando estiver no caso de faz-lo, escolher livremente o seu noivo: o juiz dos rfos aprovar esta minha disposio: estou satisfeito.

Toms Sua alma sua palma: quer ser Cato, seja-o, h de, porm, em breve, dormir na esteira da pobreza. Firmino Dormirei nela sono que muitos milionrios no podem dormir em seus leitos dourados.
Toms

Senhor Firmino, sou seu amigo: abandone essas teorias poticas, chegue-se razo prtica: veja em primeiro lugar se pode casar sua pupila com seu filho, ou ao menos casar com seu enteado... o dinheiro ficar em casa... Firmino E o meu crdito atirado ao meio da rua...
Toms

Ao contrrio, muito mais fortalecido pela presuno de maior base de capital: esta que a realidade; mas se escrupuliza, negocie o casamento da pupila rica em transao secreta, e pea a Deus que lhe d mais duas ou trs tutorias, como essa, para arranjo da vida. Firmino Eu penso de modo inteiramente diverso: No posso aceitar a sua proposta, e peo-lhe que no insista neste assunto.
Toms

Quando proponho, no ofendo, e tambm a negativa no me ofende: tomo tudo isto debaixo do ponto de vista mercantil: no faz conta, pacincia: amigos como dantes?

Firmino Certamente. Toms Cada vez o respeito e o lamento mais: o senhor um homem do outro tempo... h de ser vtima da sua escrupulosa e exagerada probidade... Firmino Por quem ... no me confunda... Toms (levantando-se e tomando o choque) Sou eu que saio confundido... Firmino Saiamos juntos. Toms A companhia me exalta: reconheo-me por demnio ao lado de um santo. Firmino Quer dizer de um tolo... Toms Ou isso.. salvo o respeito devido. Firmino Vamos, senhor Toms Pereira. (vo-se)

Cena 6

Teodora e Carlos Teodora Saram enfim. Carlos Eu tambm vou sair... so quase onze horas... Teodora Carlos, eu esperava que teu padrasto nos deixasse em liberdade para te ocupar de questo muito sria. Carlos
Mas hoje no posso perder a sesso do Senado: o ministrio vai receber sova magistral... faz gosto ouvir os oradores da oposio...

Teodora Se no fosse o Senado, inventarias outro motivo para ausentar-te... Carlos Com efeito... tarde tenho sesso magna da Sociedade Filopotica. Teodora sempre assim! eu te peo dez minutos ao menos... Carlos (abrindo o relgio) Dez minutos hoje, e amanh o dia todo para minha me.

Teodora
Meu filho, tu me confessaste que amavas Corina, e eu abenoei esse amor da beleza e da virtude...

Carlos Sim, minha me, eu amo Corina; mas infelizmente ela me parece um anjo amigalhado... Teodora Se a esqueces tanto! aposto que ainda no lhe confessaste o amor que lhe tributas... Carlos Ah! os meus olhos devem ter-lhe dito tanto!... E alm dos meus olhos, j dez vezes tenho tentado declarar-lhe a minha paixo, mas... Teodora Acaba... Carlos Jlia me ridiculariza, e Corina pe-se a rir. Teodora No deves falar-lhe de amor em presena de Jlia. Carlos Se uma nunca deixa a outra! Jlia intolervel, minha me.
Teodora

Eu ralharei com ela; tu, porm, s mais freqente junto de Corina: tens boa voz... canta a mido com ela... mostra-te mais ocupado da sua pessoa... Carlos

Ontem noite escrevi-lhe um acrstico: ela h de l-lo na Revista da Sociedade Filopotica.

Teodora A poesia no basta... em regra as senhoras confiam pouco nos poetas... Carlos Mas eu no compreendo amor sem poesia e sem flores: ontem fiz versos a Corina, hoje hei de trazer-lhe um buqu de violetas, e amanh dar-lhe-ei a ler o romance Paulo e Virgnia anotado por mim. Teodora Versos, flores, romances, d-lhe tudo isso, Carlos, exalta-lhe a imaginao, mas sobretudo s menos acanhado... menos... no sei como digo, menos contemplativo, e... meramente respeitoso, ama-a como homem deste mundo... as senhoras... as donzelas precisam parecer foradas a ouvir... a amar... a conceder inocentes favores... Carlos Corina um anjo. Teodora
Os anjos da terra tm sempre na sua natureza alguma coisa de material. Carlos, eu quero que Corina seja tua esposa...

Carlos Se eu merecer o seu amor espontneo.... flor do corao.... isento de clculos de famlia.... livre.... sem rigor, nem opresso... porque ela rica... e eu no toleraria... Teodora Perfeitamente... oh! Quem se lembra de riqueza! Eu s penso na formosura e na virtude de

Corina!
Carlos

Oh, muito bem, minha me!... Um amor potico!...


Teodora

Todavia, receio muito pelo teu amor e pela felicidade de Corina, se no fores mais diligente, mais fervoroso...

Carlos Por que? Por que?... Teodora Segredo inviolvel, meu filho: teu padrasto resolveu casar Corina com Peregrino... Carlos O mercador de escravos? Eu desconfiava disso: Peregrino compra e vende seus irmos em Deus: indigno de Corina... Teodora E o teu amor pode salvar a vtima... Carlos Corina esposa de um escravagista!... Minha me hoje mesmo... (ouve dar onze horas) Ah, em vez de dez minutos, um quarto de hora... at logo... Teodora (detendo-o pelo brao) Escuta ainda... Carlos

No posso perder a sesso do Senado... Teodora Cinco minutos s... Carlos J sei tudo! H de ver como procederei... Teodora Ao menos vai buscar-me o acrstico que fizeste. Carlos (tirando um papel do bolso) Ei-lo a... mas no o mostre a Corina: quero que ela o leia com surpresa na Revista da Sociedade Filopotica. (vai sair e encontra-se [sic] com Estefnia)

Cena 7 Teodora, Carlos, que logo se retira, Estefnia Estef. Ah! Carlos, quase que me deste um abrao...

Teodora (indo a Estef.) Estefnia! Carlos


Desculpe: foi ardor parlamentar. (beija a mo de Estef.) Sinto no poder demorar-me. a hora da sesso do Senado: vou a correr. (vai-se)

Estef. Carlos um querubim; mas voa com excessivo ardor.


Teodora

Agradeo-te a prontido com que acudiste ao meu chamado. Senta-te. (Sentam-se) Estef. Acho-te desassossegada... Teodora A minha luta com Firmino continua e se agrava. Estef. No jogo da teima no h mulher que no ganhe a partida ao marido. Teodora
Mas quando no s o marido a vencer?... At bem poucos dias, o que me preocupava era que essa teima de Firmino demorava o casamento de Carlos e que a demora podia aproveitar a algum astucioso e feliz pretendente de Corina.

Estef. Com efeito! Os especuladores so tantos!... Teodora


Agora, porm, o meu maldito enteado que me est ameaando com as mais temveis probabilidades da sua vitria...

Estef. Ora... Peregrino... Corina o trata com tanta indiferena... Teod. Tu s como minha irm: a nossa amizade... Estef.
Comeou no colgio... (olhando em torno) ningum nos ouve: comeou no Colgio h trinta e cinco anos.

Teod.
por isso que me animo a dizer-te, pensando no meu pobre Carlos, o que alis por lealdade tambm te diria, se teu sobrinho...

Estef.
No falemos em Fortunato: sabemos ambas que se ele um dia ps-se a requestar dona Corina, soube esta desenganlo para sempre: alm disso eu te comuniquei o projeto de casamento que formei desde muito para meu sobrinho.

Teod.
Eu me comprometi a auxiliar-te com todo o esforo nesse empenho. Creio at que tenho feito j alguma coisa.

Estef.
Muito: e uma mo lava a outra: ocupemo-nos de Carlos.

Teod.
Vou confiar-te um segredo delicadssimo e pedir-te um conselho.

Estef.
O segredo ficar no corao; o conselho sair da reflexo.

Teod.
Isto morre aqui: eu suspeitei... e enfim verifiquei que Peregrino... abusando da casa de seu pai... entretinha relaes secretas... criminosas com a msera Corina...

Estef. Oh!... horrvel!... Ests bem certa do que dizes?... Teod. Infelizmente verdade. Estef. Que escndalo! Mas ento caso julgado... pobre Carlos!
Teodora

Conforme... Estef. Pois a h conforme?.. .(cravando os olhos em Teod.) Ah! Sim! Neste mundo tudo conforme: eu tambm juraria que dona Corina detestava Peregrino e todavia.. mas.. conforme o que?... Teod. Corina ainda no seu erro to inocente como tola, e por felicidade no colgio a tornaram

fantica: h quatro dias que tive a certeza do seu oprbrio e no tardei em recorrer aos bons ofcios de minha religiosa tia, e a boa da velha reteirou o demnio com tanta eloquncia que a triste menina malvadamente enganada, apenas agora compreende o que fez, e abomina Peregrino com sentimento de horror. Estef. (sorrindo) um pouco inverossmil: eu, no teu caso, desconfiava. Teod. A tia Suzana assegura o arrependimento de Corina, que parece ter sido vtima de sua rude ignorncia a certos respeitos... Estef. Mas o diabo no sai to facilmente do corpo, em que conseguiu uma vez entrar. Teodora Julgas que estou sossegada? eu passo as noites velando: temo da influncia fatal adquirida por Peregrino... tenho medo de que amanh, ou em outro dia, Eva de novo atenda serpente... mas dada a hiptese do arrependimento sincero e essa ignorncia do mal que se praticava... Estef. Entendo... (sorrindo) dada a hiptese... Teod. Nestas circunstncias devo ainda pensar em Corina para esposa de meu filho?... tenho escrpulos: aconselha-me. Estef. Tanta inocncia da alma obriga a esquecer em dona Corina o erro que foi s da ignorncia: no refletes assim?...

Teod. Confesso que penso desse modo. S franca: fao bem em insistir no casamento de Corina com o meu Carlos?... Estef. Fazes... fazes... Teod. Dizes isso em um tom... Estef.
De quem se admira da hesitao: dona Corina no s moa bonita... meio milho. Teima.

Teod.
Tu me resolves; mas em tal caso preciso do teu concurso. Corina muito amiga tua; quero que patrocines a causa de Carlos.

Estef. Como se ele fosse meu filho: hei de fazer prodgios. Vers. Teod. (apertando-lhe a mo) Minha Estefnia!...

Estef. Carlos ainda no conseguiu tocar o corao de dona Corina?... Teod.


Tem perdido o seu tempo em xtases poticos: o inocente bate porta daquele corao a compassos diversos.

Estef. Com uma menina de quinze anos os versos tem seu lugar. Teod. A propsito: aqui est um acrstico do nosso poeta. Estef. L. Teod. (lendo) A voz do corao, voz que gemido Mudo enleio que a fala tolhe e prende O terno olhar nos olhos teus perdido, Culto de fogo ao Sol que o fogo acende; O receio, a esperana, a queixa, o medo Rompendo dalma que a teus ps se rende Inda trmulos nalma em segredo No potico ardil que amor socorre, Amor de quem por merecer se morre.
(voltando o papel e lendo) As iniciais dos versos dizem: = Amo Corina = na verdade bonito! No achas bonito?...

Estef. Melhor do que isso, declarao em regra. Teod. E os versos trazem a assinatura de Carlos: positivo!... Que talento o de meu filho!...

Estef. Cantarei como sereia aos ouvidos de dona Corina. Teod. Minha amiga, minha irm! Estef. Agora volto para receber a minha modista que talvez me esteja esperando... (em p) Teod. O que eu disse relativamente a Corina... Estef. Sepultou-se aqui.(aponta para o corao) Teod. Confio em ti. (abraa-a) S me de Carlos. Estef. Tenho medo de ador-lo demais (beijam-se. Estef. sai)

Cena 8

Teodora e logo Carlos

Teodora
(acompanha Estef. at a porta: volta; rel para si os versos, sorri, vai mesa escolhe um lbum, gruda com goma arbica que haver em um vidro competente, o papel dos versos em uma das folhas do lbum e desfolha uma rosa na mesma pgina)

Carlos (Entrando) No houve sesso no Senado por falta de quorum. (vendo Teod. junto da mesa) Que faz, minha me?... (comea o canto dentro) Teod. Silncio! Jlia e Corina vo entrar. Jlia (cantando dentro e at o fim) S
Di

Carlos (continua o canto) O meu acrstico!... Teodora Silncio. (cai o pano durante o canto) Fim do 1 ato. Ato 2 A mesma cena do 1 ato

Cena 1

Jlia e Corina

Jlia
(deixando a janela) Minha me est no jardim conversando com o seu poeta.

Corina
(Entrando) Vou buscar a tua boneca...

Jlia
Para que?... Corina Far-lhe-emos um vestido rico... todo de gaze branco e rendas.

Jlia Ora! na nossa idade brincar com bonecas?...

Corina Mas ento o batizado... Jlia No vs que foi pretexto para te dar um baile?...

Corina Ah! a mim ou ao padrinho? Jlia Em todo caso ganhas... Corina

Que faremos esta manh? Jlia Tudo e nada: por exemplo, olhar-nos ao espelho. Vem c... (defronte do espelho) Corina Para que isto?... (indo para o espelho) Jlia Somos ambas bem bonitas! Corina Me parece... Jlia Tipos diferentes; ambos porm igualmente lindos. Corina Eu menos... Jlia Tu menos? Suponhamos! Como ento... Corina O que?

Jlia (deixando o espelho) Vamos fazer um jogo?... (vai buscar um baralho de cartas, que devem ser muito friqnos [sic] ) Queres ver?... Tu s a dama de ouros, eu sou a que aparecer primeiro. (corre as cartas) A de espadas. (baralha). Quem vence?...
Corina

Tu com as espadas... Jlia


Sim? E tu com o ouro? Vejamos a quem saem os condes.4 (vai deitando as cartas a uma e outra dama) A tens: saiu para ti o de paus... tambm o de espadas. (larga as cartas) No quero mais... Entendes isto?... ( frente da mesa)

Corina Eu no: acaso. Jlia Isto quer dizer que me preciso que te cases... solteira, tu me fazes perder no jogo dos condes. Corina Ests doida? Jlia Eu?... Escuta: desde alguns meses que sinto a verdade: o sobrinho de d. Estefnia fazia-me a corte, e de sbito mudou de rumo, e a ti que rende finezas, quando a tia nos visita. Pouco me importa... no deixou saudades... Corina E eu por ventura o animo?
4

Assim se denominava a carta que hoje chamamos Valete.

Jlia outra questo: o moo que costuma passar a tarde em faetonte5, esquecia os olhos em mim; mas depois ou fica vesgo, ou s para ti que olha, quando por acaso te deixam ir janela... Corina E se ele soubesse como o acho horrvel!... Jlia outra questo, j disse. Nos bailes, aos quais meu pai no te quer levar, certo que os moos me cumprimentam; mas as tias, as mes e as irms armam-me tais laos para informar-se de ti, que evidentemente elas te prefeririam para os sobrinhos, para os filhos e os irmos. Corina Ainda bem que o padrinho da boneca te ama. Jlia
Veremos: j esperei mais. Tambm ele perguntou-me por ti. Desconfio da curiosidade.

Corina Podes esperar tudo... eu te juro. JuIia No podes jurar o que no sabes. Uma experincia; vejamos: (vai buscar uma flor e tira as ptalas) Sim... no, sim... no... (at o fim) no! Ests vendo? Exijo que te cases. Corina Acabars por aborrecer-me, Jlia!
5

Pequena carruagem descoberta de quatro rodas.

Jlia
Eu? Se tu me fazes conhecer os homens!... Amo-te! Tu s o fogo em que provo a minha prata: se Tefilo for casquinha, boa viagem! (indo ao piano) Vamos ensaiar um dueto?

Corina Com que fim? O senhor Firmino no consente que eu cante em sociedade. Jlia Mas se eu quiser...
Corina

Prefiro que no queiras. Jlia Tu te resignas demais: eu no teu lugar me revoltava, (abrindo o relgio) onze horas e trs quartos... que dia comprido!... (boceja) Ah! verdade: a outra questo. Corina, tu tens o corao encouraado?... Corina Que pergunta, Jlia! Jlia Ainda no amas? Porm indispensvel que ames... digo-te que me preciso que te cases... perde esse corao uma vez, Corina! Ah, eu tenho perdido o meu tantas vezes!... (rindo-se) Ainda bem que ele foge e volta, vai e vem, como passarinho acostumado gaiola! Voz de mulher (dentro) Uma esmola pobre velha pelo amor de Deus!..

Corina Ah! a voz da minha pobre! (querendo ir)

Cena 2

Jlia, Corina, Teodora e Carlos Teodora Menina, j lhe temos dito que no deve ir sozinha dar esmola sua pobre: venha comigo... Corina Perdoe-me... no tornarei a ir s... (vo-se as duas e voltam) Carlos Isto contra o preceito do Evangelho: a esmola da caridade no deve ter testemunhas; o segredo a santa poesia da esmola: tambm o segredo, o mistrio quase sempre potico; no acha?... Jlia Acho tudo quanto quiseres, menos somente uma coisa. Carlos O que?... Jlia O teu juzo, de que ningum me d notcias. (voltam as duas) Carlos Minha me, Jlia comea a provocar-me...

Teodora uma estouvada: eu te livro dela; vem comigo, Jlia; tenho que dizer-te (vai-se)

Jlia (beliscando Corina) Gare aux vers!

Cena 3 Corina e Carlos

Carlos

Ela nem sabe falar o francs, e quer fazer calembour!... Corina No admira, aqui estou eu que ignoro at o portugus. Carlos
Se eu no a conhecesse to instruda, chegaria a suspeit-lo; porque a senhora finge no entender...

Corina O que? Carlos O meu penar cruel... Corina Ento est doente?... Carlos

Do corao, bela Corina. Corina Isso grave: deve quanto antes consultar os mdicos. Carlos Porque zomba de mim?... Que fez do buqu de violetas que lhe ofereci? Corina
Pu-lo de molho por amor das violetas.

Carlos Essas flores nada lhe disseram?


Corina As flores?... Flores falando! Senhor Carlos...

Carlos
Isto desespera! Porque assim me trata? Tanta impiedade quando me rendo a seus ps?... Um desengano, apenas sentena que infelicita; mas o escrnio injria brbara. Uma vez ao menos falemos seriamente...

Corina
Se o assunto for srio... Carlos No pode s-lo mais: oua e decida. A minha alma vai falar, e a minha vida concentrar-se nos meus lbios: o amor em que se abrasa o meu corao puro, como o fogo dos seus olhos, amo-a como Petrarca amou a Laura, Lamartine a Graziella, Gonzaga, ou antes Dirceu Marilia! (Corina ri) Por quem no ria-se... tudo o que quiser, menos rir assim. Eu a adoro... adoro-a nos meus sonhos... adoro-a nas minhas tormentosas viglias... de dia a minha alma seu altar... de noite... (Corina pe-se a rir) podes fazer-me o favor de no rir?...

Corina

Mas impossvel conter-me! (rindo ainda) Carlos Oh! A senhora ri enquanto o meu corao se afoga em pranto envenenado! Ns devamos ser como duas flores que o almo6 sopro de amor aproximasse; mas a estrela do cu no v o verme da terra que a namora, como diz Victor Hugo! (Corina desatando a rir, leva o leno boca) Oh! O rir aqui inteiramente fora de propsito!... Corina Mas o senhor tinha dito que ia falar seriamente... Carlos E que h de mais srio que este amor potico, arrebatador, vulcnico... (Corina ri) e a senhora a rir! A est uma coisa com que dou o cavaco! Desengane-me, se quiser, mas no ria-se... no riase... Corina Senhor Carlos... eu o estimo muito... fao justia aos seus sentimentos... mas, tornando ao srio... (desata a rir) Carlos Basta de rir: dona Corina, alm do terno interesse do meu amor, eu quero, posso e devo livr-la do mais horrvel naufrgio... Corina Oh! no se exponha por mim... deixe-me naufragar. Carlos

Adorvel, encantador.

Peo-lhe a mo de esposa... o marido ser um escravo, o meu amor ser culto a divindade... Corina a minha Eva sem o pecado... eu, o Ado, inocente, vivendo em xtase de amor puro... (Corina desata a rir) ora... assim no se pode... a senhora a rir... e a rir... e a rir... em vez de rir diga de uma vez sim ou no?... Corina Senhor Carlos... eu... (desata a rir) perdoe-me... (rindo) eu... sou assim... rio-me de tudo... (rindo) Carlos de matar! H risos mais frios que o gelo, mas faa-me o favor de no continuar a rir, minha senhora!... Cena 4 Corina, Carlos, Tereza7 e Jlia Teodora Conversaram?... O que?... Corina O senhor Carlos falava-me sobre flores e poesia.
Teodora

incorrigvel... jurou viver respirando perfumes e amando os anjos... mania de poeta... mas parece que tambm revolveram msicas... (chegando-se mesa) e junto das msicas o lbum de Corina que tambm o examinaram... (toma o lbum e abre-o)

Corina Nem sequer olhamos para ele...


7

Erro do manuscrito. Trata-se do personagem Teodora.

Teodora Oh! folhas de rosas... versos de Carlos... (fingindo ler)


Corina

Isto novo para mim... (a Carlos) o sr. no podia escrever no meu lbum sem a minha permisso... Carlos Eu?... minha me... esse acrstico... Teodora
Amo Corina!... que quer dizer isto? Reprovo severamente o proceder de ambos: menina, eu me oponho a

semelhante amor... probo, condeno esta afeio!...

Corina Juro que foi um abuso de seu filho!... (quase a chorar) Carlos Abuso!... E esta?... Minha me... isto demais... Teodora Silncio, senhor! ( Corina). Ordeno-lhe que nem olhe para meu filho! No quero que o ame... (a Carlos) No quero que a ame... ouviram?... No quero... Carlos Preciso explicar-me... no direi quem foi... mas eu no fui... Teodora

Basta! Venha comigo, senhor. (leva Carlos pela mo) Jlia, espera-me: vou tomar o chapu.

Cena 5

Corina e Jlia Corina


Que indigno proceder: querem talvez comprometer-me! (a Jlia que est lendo os versos) Deixa-me rasgar essa folha do lbum...

Jlia

Por que?... O pobre Carlos no merece tal castigo...


Corina

Mas o abuso... o desrespeito... a ousadia... Jlia Tens a certeza de que foi ele quem colou os versos no lbum? Corina Jlia!
Jlia (indo porta e voltando) Psiu! Aposto que isto travessura de minha me... ela se empenha em casar-te com Carlos: (olhando) eu j estou no segundo... se quiseres conta comigo.

Corina

para enlouquecer-me...

Jlia
; porque tambm meu pai te destina para Peregrino.

Corina Sei tudo isso, h muito!... Jlia


Ento no enlouqueces mais: (olhando) todavia as exigncias vo ser mais fortes... nota: minha me j te ordenou que no amasses a Carlos de propsito para te provocar a contrari-la...

Corina Oh, como lamentvel ser rica! Jlia Que tola!... Eu trocava a tua sorte pela minha... Corina Tu?... Oh, sabes tu o que no ter mais na terra pai nem me?... Jlia (comovida) Corina!... Perdo-a... eu no trocava, no... mas tens ao menos em mim uma irm... e doravante... Corina Chegam. (vai cortar a folha do lbum e dobr-la) Jlia Como se rasga um corao em uma folha de papel! Coitado de Carlos!

Cena 6 Corina, Jlia, Teodora, e depois Carlos e Silvia Teodora Jlia, vamos: (a Corina) menina; voltaremos antes de duas horas... esqueamos o que se passou a pouco...
Corina

Mas o sr. Carlos ter a bondade de guardar, se quiser, os seus versos... (entrega a folha do lbum) Carlos (recebendo) Eu quero restabelecer os fatos... protesto que... Teodora Agora no; vamos sair: (a Corina) a tia Suzana j est prevenida para fazer companhia a senhora. (com voz ressentida) Silvia! Irs dizer a tia Suzana que j samos. (a Carlos) Vem... (toma-lhe o brao) Jlia Adeus, Corina, at logo (abraa-a e beija-a) Carlos
Isto no fica assim... eu explicarei os fatos, ainda que seja em outra poesia. (Vo-se os trs: Silvia segue)

Cena 7 - Corina, em p e meditando. - Silvia volta logo - Peregrino que com expressiva mmica e falando em segredo porta, recomenda que demore o chamado de Suzana: Silvia ri e acode: Peregrino espera porta.

Silvia

Vou chamar a sr. d. Suzana.. Corina (sem olhar) Voc. (vai-se Silvia que olha e ri para Peregrino) Peregrino (depois de um momento) Ah! D. Corina... Corina (voltando-se) Senhor Peregrino... Peregrino Eu procurava meu pai... Corina Creio que no est em casa. Peregrino
Perdoe se penetrei at aqui, estando a senhora s: minha madrasta saiu tambm com Jlia e Carlos...., porque no a levaram?...

Corina Porque sou demais: no sei outra razo. Peregrino Pode haver outra: os tesouros mais preciosos guardam-se, escondem-se com avareza. Corina

portanto uma desgraa ser tesouro precioso. Pereg.


Deixa transpirar uma queixa bem fundada: o seu viver assim triste, j o disse a meu pai; ele porm julga um dever no exp-la s sedues e aos laos de infames exploradores da inocncia e da confiana cega das donzelas ricas.

Corina Reconheo a bondade e os cuidados do meu tutor; nem me lastimo... distraio-me tanto neste meu enclausuramento... nunca estou s... tenho o piano, o estojo do desenho... a l e a seda com que bordo. Sou to feliz... (vai tocar) Pereg.
No: a influncia desses vis exploradores fatal, porque um perigo para a moa rica, e desanima o amor leal e honesto que teme ser confundido com as fingidas e interesseiras afeies: no pensa como eu?...

Corina
Desculpe-me: ocupada com a msica, fui incivil ao ponto de no ouvir o que me dizia. No tocarei mais. (deixa o piano e vai sentar-se mesa)

Peregr. Eu maldizia queles que simulam amor, adorando s a riqueza, e maldigo pelo que sinto: maldigo porque me tenho condenado a fechar at hoje no corao o mais puro amor pelo receio de uma suspeita que ofenderia a delicadeza dos meus sentimentos. Corina Ah! agora ouvi mas ainda arriscando-me a parecer-lhe nscia... confesso que no entendo. (desenha) Pereg. Quer que eu fale bem claro?... Eu amo e me contenho fora: a donzela que amo rica e mil ambiciosos a desejam sem ao menos t-la visto, a querem por esposa sem a conhecerem... e eu

que a vejo todos os dias... que aprecio o valor da sua virtude... que me sinto cativo dos seus encantos... ver que me julgo capaz de faze-la feliz... ainda no ousei, e, apenas agora, deixo escapar a primeira e incompleta confisso do amor mais ardente e santo! Corina Quem que diz... ora... o desenho como o piano... eu estava distrada... no ouvi: perdoe-me. Pereg. D. Corina... eu lho peo... esquea o piano e o desenho... no me confunda com distraes que se me afiguram desprezos cruis... Corina
(levantando-se) Oh, no!... Eu no desprezo pessoa alguma, ainda menos o filho do meu tutor; mas em verdade no sei o que me dizia...

Pereg.
Agora pois no toca, nem desenha: ouvir-me-, eu a espero: estamos ss... o momento oportuno... receba a declarao sincera do segredo mais terno...

Corina
Espere: o senhor disse que o momento oportuno, porque estamos ss; portanto se seu pai e sua madrasta estivessem presentes, no diria o que pretende...

Pereg.
Oh! a confisso de um sentimento irresistvel cheio de celeste fogo, que s senhora devo revelar!

Corina
pena; mas seu pai me proibiu confidncias desta natureza: decididamente s na presena dele e de sua madrasta que poderei ouvi-lo.

Pereg. Ah! D. Corina!... quer dizer que me autoriza... Corina No... autorizar no; eu no posso autorizar o que no compreendo... toquei piano e desenhei enquanto o sr. falava... e no entendi coisa alguma... Pereg.
Mas depois no tocou, nem desenhou, e eu falei com tanta clareza, que somente no rasguei o vu do respeito.

Corina

Ento que eu sou to tola que nem compreendo as coisas mais claras e simples... Pereg. Oh, pois que se finge ignorar, no deve negar-se a ouvir a explicao mais completa... Corina A ss, como estamos? Deus me livre: seu pai mo proibiu... Pereg.
D. Corina!...

Corina
Ah! Sinto os passos da tia Suzana: na presena dela sim, o senhor pode explicar-me tudo...

Pereg.
No... agora no... tenho pressa... peo-lhe at por favor, que no refira a tia Suzana o que eu lhe dizia... (saindo)

Corina Ainda que eu quisesse, no poderia faz-lo: pode crer que no entendi nada. (seguindo-o dois passos. Vai a Pereg.)

Cena 8 Corina e Suzana Suzana Que foi que no entendeste, menina? Corina O que sou obrigada a ouvir e a entender todos os dias. Suzana Ento finges e simulas; mas no fingimento h malcia: a candura que agradvel ao Senhor. (senta-se) Corina Guardo a franqueza s para a confiana: vivo nesta casa h um ano e ainda no fui fingida com a tia Suzana. Suzana Creio-te Corina; mas na tua idade que a das expanses!... Corina Expanses?... Tive-as, enquanto meu pai viveu; aos dez anos porm, pobre rf, presa no colgio, o que logo me ensinaram, foi a desconfiar de todos: falavam-me de minha riqueza e de mil perigos que me cercaram: por ordem de meu tutor acompanhava-me sempre uma espionagem suspeitosa e ainda mais nociva por ser mais de ostentao do que de vigilante

cuidado: fizeram-me adivinhar o mal e ter medo do mundo... Suzana No exageras?...


Corina

Afetaram disputar-me o ar, a liberdade, os vos de menina nas horas de recreio: menina, fui passarinho com as asas cortadas, vendo o espao e sem poder voar, pareciam vigiar-me de dia e de noite com apreenses sinistras: tudo isso me aterrorizava, mas tambm me fazia crer que me achava defendida e livre de qualquer traio: todavia um dos meus professores teve tempo para tentar seduzir-me, e uma das alunas do colgio atormentar-me com o amor de um seu irmo que se propunha a raptar-me. Suzana Que horror!... Coitadinha... Corina Aos quatorze anos vim esperanosa para a casa do meu tutor, mas bem depressa tive de chorar pelo meu colgio! Aqui a priso chega a ser cruel: a tia Suzana sabe como o sr. Firmino e sua esposa conspiram contra os direitos do meu corao, cada qual de seu lado, e no interesse material de seus filhos! Suzana Tens razo... Corina No consentem que eu tenha uma amiga, nem que eu desa sozinha ao jardim, nem que saia uma vez de casa, ao menos para levarem-me igreja: despediram a minha ama-de-leite que meu pai libertara com a condio de acompanhar-me at o meu casamento: enclausurada e suspeita, as criadas espiam-me, a minha escrivaninha a mido revolvida [sic]: sofro injusta opresso... e

sinto-me ameaada pela prepotncia e... oh, tia Suzana... chego a temer o crime... Suzana Pobre menina! Tem pacincia, espera. Corina Sim, espero; mas sem me, sem pai, educada na desconfiana, no medo, nos sofrimentos e nas aflies, de cinco anos de orfandade, sou o que me fizeram ser, sou fingida, e espero, sim espero, escudando-me com o fingimento. Suzana Era mais nobre ser franca, mas deveras nunca fingiste para enganar-me. Corina
Nunca, porque a tia Suzana desde o primeiro dia em que me falou, falou-me a linguagem que em pequenina eu ouvi da minha me.

Suzana Obrigada... podes confiar na velha Suzana... Corina Com o corao todo aberto e os seus olhos, como eu o abria aos olhos de minha me... Suzana Mas... se nela guardasses um segredo... Corina Seria seu... e sem reservas. At hoje a tia Suzana o nico seio leal e amigo que tem acolhido e consolado a triste rf!...

Suzana rf!... rf!... No me chamars em vo tua me!... Sers minha filha. (abraa-a) Voz de mulher, dentro Uma esmola pobre velha pelo amor de Deus! Corina (estremece) Oh, a minha pobre! Posso ir dar-lhe esmola? Suzana
Vai... vai... e abenoada sejas, porque estendes a mo da caridade ao pobre! (Corina vai-se pela porta do jardim: Suzana levanta-se e a segue, abenoando-a, risonha; mas recua da porta e vem sentar-se triste)

Corina (voltando alegre) J se foi. Suzana


Os outros pobres esmolam escada da frente, como que esta vem at aqui, entrando pelo jardim?

Corina Pedi e obtive que lhe permitissem isso: a minha pobre. Suzana Ah, e tu trazes sempre dinheiro contigo? (silncio e confuso de Corina). Tinhas dinheiro, Corina? Corina (abrindo os olhos) No... tia Suzana... no tinha...

Suzana Ento!... o que deste tua pobre?...

Corina
Eu no dei... recebi... tia Suzana... recebi uma carta do homem que amo, e com quem espero casar. Ei-la aqui. (mostra)

Suzana Um grave erro, menina! Tu mesma sentiste que procedeste mal, pois certamente correste, recebendo essa carta. Mas... eu tinha um peso sobre o corao... tiras-te-mo; por que no mentiste. Corina E eu lhe digo tudo: o dr. Andr de Arajo ama-me... Suzana Doutor Andr de Arajo?... No conheo: onde viste esse doutor?... Corina Outrora na casa de meu pai: nossas famlias eram amigas. Dez anos mais velho que eu, Andr muitas vezes carregou-me em seus braos, e quando me achei mais crescida, ele me dava bonecas e flores... foi no tempo em que eu era anjo... no tempo da felicidade e dos risos... depois... Suzana Depois?... Corina Meu pai morreu: vi ainda uma vez Andr na hora terrvel do saimento para o enterro... ele

chorava tambm, e chegando-se a mim, beijou-me a fronte... sinto ainda esse beijo, e na minha face uma lgrima que lhe caiu!... Separamo-nos; h dois anos, porm, Andr levou para o meu colgio uma sobrinha, viu-me, reconheceu-me, saudou-me com ternura melanclica, e eu no pude saud-lo, porque desatei a chorar, lembrando-me de meu pai: depois... tornamos a ver-nos uma... dez... vinte vezes... e pouco a pouco... ah, tia Suzana no sei como foi... ns nos amamos. Suzana E por que no vem ele pedir-te em casamento?... Corina H dois meses que o fez, e meu tutor o repeliu. Suzana Talvez no seja digno de ti. Corina Andr?... Eu ouvi o que diziam dele no meu colgio: a virtude, a bondade e a cincia entesouradas em um homem a quem no seduz a minha fortuna, pois mais rico do que eu, e desconhece a avareza por brilha [sic] pela caridade. Suzana Que entusiasmo! E que te diz ele em suas cartas?... Corina Pede-me que o ame e espere; e que respeite o meu tutor. Confesso: propus-lhe que apelasse para a autoridade e que me arrancasse deste meu cativeiro. Suzana E ele?

Corina

Condenou esse recurso que provoca o rudo pblico, mas assegurou-me que em caso extremo no hesitar... Suzana E que mais... Corina tudo: confiar-lhe-ei todas as suas cartas. Quer ler esta que ainda no abri?... Suzana Quero antes de tudo que me prometas no receber outra. Corina Oh, e que ser de mim?... Suzana
Sairei em breve a informar-me sobre o doutor Andr. Se ele for honrado e virtuoso, como o acreditas, a velha Suzana tem uma misso a cumprir, proteger o amor da rf, o amor de sua filha em nome de Deus.

Corina E meu tutor? E sua esposa?... E Peregrino e Carlos?... Suzana Falei-te em Deus: como podes temer os homens?... Se o teu amor puro, os anjos o abenoam; se s vtima de opresso e se a violncia te ameaa, levanta os olhos para o cu: tem f!... Corina Esperana e f, meu Deus!... (de joelhos)

Suzana
Reza! A orao j em si uma graa, porque na orao falamos ao Senhor. Corina, reza virgem me de Jesus que a protetora e a me sagrada das rfs...

Corina

(comeando a rezar) Ave Maria!... Suzana


Espera: tenho-te ouvido em suave canto a saudao sublime: reza cantando, mas cantando com f! Se assim rezares com f, as harmonias do teu canto sero asas de anjo a levar tua orao ao cu!...

Corina Oh, sim! f! E com a minha f, a esperana do meu amor! (senta-se harmnica e canta Ave Maria. Suzana, em p, ergue os braos. (Cai o pano) Fim do 2 ato Ato 3 Espaosa [sic] sala interior: porta ao fundo, pela qual se apercebe mal outra sala onde se ouve msica e se dana: ao lado direito, porta abrindo para um gabinete: portas laterais, brilhantismo de luz: sinais de festim.

Cena 1 Peregrino sentado; Carlos que entra Peregrino Tambm te aborreceu o jogo de prendas?

Carlos Se Jlia intolervel!... H meia hora que sem piedade me martiriza! No pude mais sofr-la! Peregr.
Jlia apenas uma menina leviana que brinca: hoje h aqui algum que muito mais nos incomoda: eu sou franco; o filho do baro... e Tefilo...

Carlos Que queres dizer? Peregr.


Veio, entrou-nos em casa com aparncia de pretendente de Jlia, e evidentemente de Corina que ele se ocupa... e ela o atende... e parece encantada...

Carlos
Seu proveito... talvez no me tenha sido agradvel essa observao que tambm j fiz... talvez mesmo tenha isso concorrido para impacientar-me; porque eu amo Corina, ouviste?... mas se ela ama Tefilo... que seja feliz.

Peregr. Eis a: eu no amo Corina, e todavia no sou to tolerante. Tefilo me aflige muito. Carlos Mas... se dizes que no amas... Pereg.
No dizer que eu no queira casar com ela: o seu dote arranjaria muito a minha vida; confesso.

Carlos

Peregrino! Pereg.
No ralhes como ralhaste no caso do negcio de escravos: cada qual tem seus princpios. Eu quero Corina para esposa, mesmo sem amor e at muito contra sua vontade: apontar-me-o nas ruas com reprovao... diro que sacrifiquei o corao ao ouro; mas sendo rico, serei poderoso, e a sociedade vir em breve lisonjear-me respeitosa.

Carlos Essa teoria infame! Pereg.


D-lhe o nome que quiseres: fao-te justia: tu, meu poeta, no quererias ser esposo no sendo amado; hesitars, mesmo na hiptese de merecer amor, ante a suspeita de vil interesseiro, que em todo o caso despertarias no nimo dos maliciosos.

Carlos E levantaria ufano esta cabea de homem honesto... Pereg. Cabea de poeta... pois bem, cada qual com os seus princpios... e da quem sabe, se no s ainda mais ladino do que eu?... Desejo, aconselho-te que o sejas: se Corina no for minha esposa, estimarei que seja tua. Carlos No quero que me imagines com os teus sentimentos: vai comprar e vender homens... Peregr. Olha... acabou o jogo de prendas... esto tomando sorvetes... vamos arrefecer o sangue... (vai-se. Carlos passeia agitado)

Cena 2 Carlos e Teodora Teod. Por que fugiste da sala? No devias dar importncia aos gracejos de tua irm. Carlos
Minha me, cumpre-me preveni-la de que vou sufocar o amor que sentia ou sinto por Corina.

Teod. Temos cimes? No sejas criana. Carlos


Juro-lhe que s desposarei Corina, se partir dela manifesta e publicamente a proposio mais livre e positiva.

Teod. Mas isso contra todas as regras, seria at indecoroso. Carlos Ou eu farei a proposio franca e altamente com a condio de passar todo o seu dote para algum estabelecimento de caridade. (em fogo mal contido) Teod. Ests delirando... agora no podemos conversar. Vai distrair-te e sossega. (vai-se Carlos)

Cena 3 Teodora que se retira, Estefnia e Corina, tomando sorvete

Estef.
Roubei por momentos Corina a seus admiradores.

Teod.
Fazes-me ter cimes desta menina que parece amar-te mais do que a mim: no me roube de todo o seu corao.(vaise)

Estef. V como hipcrita?... Toma-se, [sic] acautele-se dela! No atraioe o segredo que lhe confiei... diga pelo contrrio, queixando-se de mim, que empenhei-me em induzi-la a desposar Carlos... mas, eu lho peo, oua ao menos por breves momentos a meu sobrinho... prometa-me uma contradana para Fortunato. Corina
Mas eu j prometi a outro a seguinte... e alm disso...

Estef. Fortunato a ama... livra-la- do inferno em que vive... creia que a senhora est exposta aos maiores perigos, e meu sobrinho que o mais nobre cavalheiro, que a adora, e que daria a vida pelo seu amor... Corina Olhe, quanta gente chega.

Cena 4 Carlos, Peregrino, Simo de Souza, Toms Pereira, Tefilo, Firmino, Fortunato, Estefnia, Corina, Teodora, Jlia, senhoras, cavalheiros conversao geral, movimento.

Tef. (com a boneca nos braos) A minha linda afilhadinha no pode dormir com semelhante rudo! Acabou de despertar chorando assustada... onde melhor lhe poremos o bero? (embala a boneca) Tempo perdido! Nos meus braos no dorme: (a Corina) minha senhora, por quem , acalente esta menina. Corina Compete esse dever madrinha. Tef. A madrinha est carregando o bero... e que pesa!... Estef. Que feliz [sic] boneca! (Corina recebe-a e acalenta-a) Jlia (com o bero nos braos) Qual! Uma pobre enjeitadinha, que no tem pai nem me!

Simo Enjeitada! Pronto a declarar-me pai da menina. (riso) Tef. Ah; senhor! Acaba de matar-nos a esperana de achar me para a criana!... (risadas) Simo (a Pereira7) Eu no sei porque esta gente ri assim!... Tef. E a menina dormiu ao doce calor dos seus braos: (a Corina)
V. Ex. h de por compaixo e caridade apresent-la pia... mas onde depositaremos o bero?...

Firmino Neste gabinete (abre a porta onde entram Jlia e Corina) Tef. Minhas senhoras, deixemos a menina dormindo. (segue-as) Toms8 (a Firmino) Que enchente de puerilidades; na comdia do mundo somente o dinheiro coisa sria: e o senhor no quer crer!... Simo (a Pereira) Ainda no pude manifestar-me: no sei, como hei de conseguir que a moa olhe para mim...

7 8

Erro do manuscrito. Na cena 5 do Ato I esse personagem denominado Toms. Erro do manuscrito. Na cena 5 do Ato I esse personagem denominado Tomas.

Pereira9 (a Simo) Convide-a para danar. (Jlia e Corina voltam) Tef.


(a Simo) V. Ex. ter a bondade de ser o padre que batize a criana... acho-o com jeito... com a aparncia de cnego...

Simo Aceito in limine: (a Pereira10) um modo de me manifestar... Teod. Oh, nunca me trataste assim Firmino! Firmino
E tu?... E tu?... Nossa casa era um paraso... mudaste de carter por amor de teu filho...., a tentao da riqueza...

Teod. Sim... isso... a fome de dinheiro.

Cena 611 Firmino, Teodora e Estefnia Estef. Que dois pombinhos! Festejam-se mais ternos do que moas que (comea a rir)

Erro do manuscrito. Trata-se da cena 5. Erro do manuscrito. Trata-se da cena 5. 11 Erro do manuscrito. Trata-se da cena 5.
10

Teod. Oh, que torpe sede de ouro!... Firmino


Confessa: por causa do teu Carlos que me vejo exposto ao mais triste desengano... Tefilo me roubar Corina!...

Jlia Minha afilhada dorme: vamos danar?... Teod.


o senhor com o seu Peregrino: para que se casou comigo, se s vive pelo filho da sua defunta?

Firmino Fao-lhe igual pergunta: tem a bondade de me responder!... creio, porm, que ali vai um teu rival. (vai-se) Simo (tomando o brao de Pereira12) Aquele padrinho me parece muito estpido! (Pereira sorri vose) Cena 513 Firmino e Teodora Firmino Eis a em que est dando o batizado da boneca!... No me sujeitarei mais aos caprichos de Jlia.

12 13

Erro do manuscrito. Na cena 5 do Ato1 este personagem denominado Toms. Erro do manuscrito. Trata-se da cena 6.

Teodora
Jlia est bem castigada: sua esperana vai morrendo... j morreu talvez... Tefilo voltou-se para Corina.

Firmino Uma indignidade e um perigo a mais! Jlia Minha afilhada dorme: vamos danar?... Tef.
Decreto de rainha: (a Corina) a nossa contradana... (baixo) por procurao... (oferecendo-lhe a mo)

Corina Com o maior prazer. (toma-lhe a mo vo sair todos) Fortunato (a Estef. dando-lhe o brao) Que devo esperar?... Estef. (a Fortunato) Por ora nada; mas desesperar nunca. (Vo-se) Carlos (a Per.) A idolatria do ouro esqulida, l se rendem ternuras, danando! Teod. Este nosso amor j hbito, no merece elogio. Firmino
a felicidade pelo egosmo... s cuidamos de ns. Eu tenho, porm, meus momentos de abnegao: a lhe deixo a

sua amiga. (vai-se)

Estef.
Tenho perdido toda a minha eloqncia esta noite: Corina no quer ouvir falar de Carlos: preciso ser severa e um pouco clara e inclemente com ela: fecha a porta de tua casa ao filho do baro...

Teod. a primeira vez que eles se encontram. Julgvamos Tefilo apaixonado de Jlia... Estef. Vou ver como Tefilo e Corina se namoram. Esto tocando a indecncia... Teod. Estefnia, que dizes?... Estef.
Eu falo-te assim s por amor de Carlos... tolerar as loucuras desta noite , sem dvida, sacrifcio obrigado ao decoro, e ao dever; mas desde amanh ou s prepotente, austera, terrvel, ou despede-te de Corina...

Teod. Eu no devia ter sado da sala... vamos. Estef. Vamos... (indo) porm tarde... a contradana acabou. Teod. No importa. (vo-se; tem acabado a msica)

Cena 7 Peregrino e Simo Pereg. Que tem?... que quer?... Simo Aquele padrinho que dana com ela quem ?... Pereg. filho de um baro. Simo Assim no me diz nada, baro? Tenho uma dzia de bares embrulhados na minha burra.

Pereg. Chama-se Tefilo e filho do baro do Lago Azul. Simo


Do baro do Lago Azul!... Estou perdido. Vale muito mais do que eu... podia ser marqus ou duque... j no tenho nimo de manifestar-me

Peregr. Espere sempre... eu sirvo para alguma coisa Simo Qual! Se eu fosse mulher casava-me logo com o filho do baro do Lago Azul... vou-me embora... Pereg.
No... no... dance primeiro com a bela Corina, e ainda que ela se mostre indiferente e fria, tenha esperana... eu sustentarei a sua causa...

Simo No posso mais apresentar-me candidato... aquela firma melhor que a minha... Peregr. Que homem desanimado!... Demore-se e mostre-se amvel: olhe... isto segredo de famlia... Tefilo tem outras intenes... creio que minha irm... Simo Hein?... Que est dizendo?... Eu, porm, o vejo muito mais ocupado a conversar com a outra... Peregr. Disfarce de namorada... Simo O senhor d-me alma nova... ento tratarei de manifestar-me... mas no me engane... Pereg. Voltemos sala... esto servindo o ch. (vo-se)

Cena 8 Jlia e Corina Corina No tens razo... acredita-me Jlia Se tenho! casquinha como os outros. Corina prata de lei.

Jlia Por isso ests perdida por ele. Corina Tefilo adora-te... Jlia
Sim; j mo repetiu dez vezes e continua a diz-lo; mas sem nunca te haver conhecido teve que dizer-te tanta coisa em voz baixa... ocupa-se tanto de ti...

Corina verdade...
Jlia

E tu pareces to contente, to feliz... Corina verdade... Jlia Ah! confessas?... E ento?...

Corina Confesso o que acabas de dizer; juro, porm, que a ti que ele ama. Jlia E tu?... Corina Confia em mim. Jlia Desta vez ficou-me um espinho no corao... Corina! Sabias que eu amava Tefilo... Corina E bendigo do teu amor... oh! Jlia tu nem pensas como eu amo o teu amor. Jlia Que fogo!... Mas ou eu no te posso entender ou tu s a sonsa mais refinada... Corina Aceito o dilema. Jlia Ento... h um jogo... Corina Convenho.

Jlia E esse jogo... esse jogo... Corina, tu contas ganhar?... Corina Se tu ganhares... Jlia Tu esperavas Tefilo?... Corina Esperava-o Jlia Corina!... Corina
No pude ver-te sofrer e julgar mal de mim... Deixei transpirar j metade do meu segredo: basta...

Jlia Ah, sonsa!... tu amas... tu amas... ele o sabe?... Corina Atraioa-me agora, se quiseres... Jlia O que eu quero entrar no jogo... j devias ter falado... como a histria toda?

Corina Agora... aqui impossvel... depois eu te direi tudo. Jlia Mas se eu quero entrar no jogo!... Hei de perguntar a Tefilo... (sinal de contradana) Corina Jlia! Jlia No dizes que a mim que ele ama? Corina Pergunta-lho: o teu amor a minha fiana. Cena 9 Jlia, Corina, Tefilo e logo Simo, Firmino aparece e desaparece, observando Tef.
Por ordem da msica e da ambio de glria perturbo a conferncia anglica. (a Jlia) Vim lembrar a V. Ex. a minha contradana... (oferecendo-lhe a mo)

Jlia Posso perguntar, Corina?... Corina Podes.

Tef. Oh! E eu serei to feliz que possa responder?... Corina Pode.


Jlia

Ainda bem! Vou entrar no jogo. (os trs vo sair) Simo V. Ex. no pretende, creio eu, danar com duas senhoras... Tef. Pretendo, sim senhor... Simo Esta nova! E como? Tef. Danando agora com uma e logo com a outra. Simo Ah! isso claro... mas eu estava meio s... Corina O senhor me havia pedido esta contradana... com todo o prazer... (toma o brao a Simo) Tef.

De vis--vis14 conosco... sim?...


Simo

No fao questo de vis--vis... (de mau modo) Tef. Admirvel! De vis--vis toda a noite! (vo-se)

Cena 10
Firmino e Peregrino

Peregrino (moitando) V, meu pai?...


Firmino

Agora ao menos Jlia o seu par!... Peregr. Corina no podia s-lo sempre.
Firmino

Mas Jlia estava contrariada e agora vai radiante.

Peregr. Tambm desconfio de Jlia.


14

Diz-se da pessoa colocada defronte de outra num bailado, quadrilha ou outra dana do tipo.

Firmino

Ela ama Tefilo, no admissvel que conspire contra o seu amor. Pereg. Mas os dois namorados acharam meio de iludi-la, e de abusar da sua credulidade.
Firmino

Nesse caso deves lamentar tua irm, e no desconfiar dela... Pereg.


que Jlia deixa-se enganar com simplicidade pueril!... Meu pai me desculpe... natural que eu esteja desensofrido...

Firmino
Tens razo: tudo nos contraria: at havia de acontecer que teu padrinho adoecesse hoje, para que a filha no pudesse vir!...

Peregr. Mas que lembrana infeliz a de Jlia com a sua maldita boneca!... Firmino
Pensas que no me tenho arrependido desta malfadada reunio?...Mmas que hei de fazer agora?.. indispensvel mostrar o rosto alegre...

Peregr. Sem dvida: hoje sofrer com pacincia; mas desde amanh, meu pai... Firmino

O que? Peregr.
Sempre sou transparente aos olhos de meu pai: Corina o meu brilhante futuro pela sua riqueza; mais do que isso, a regenerao da fortuna paterna pela dedicao e pela diligncia do filho enriquecido.

Firmino Sei tudo isso, mas s me lembro de ti. Peregr. To importante fim deve ser atingido por todos os meios e sem hesitao nem demora.
Firmino

Portanto... (soa sempre a msica) Peregrino Meu pai, Corina simplesmente uma boneca rica. Firmino E assim... Peregrino Uma boneca no tem vontade, nem ao prpria.

Firmino Compreendo; tenho, porm, fora de casa, o juiz dos rfos a quem alis fcil enganar, e enfim confundir impunemente com um casamento consumado, e dentro de casa, o que pior, minha mulher contra ns, minha mulher que me transtorna todos os esforos e todos os planos. Peregr.
Por isso mesmo... exatamente por isso mesmo. Firmino

Explica-te... fala claro... Peregrino


O que me parece: que meu pai deve ajudar-me a fazer para que a boneca rica me pertena a despeito do juiz dos rfos e de minha madrasta!...

Firmino Sim... sim... Pereg. Como me preciso proceder para possuir a boneca rica?... Firmino Ests hoje insuportvel! Dize de uma vez. Peregr. Meu pai h de v-lo hoje mesmo e dentro em poucos minutos em um aplogo vivo. Firmino Mas que ?... (cessa a msica)

Peregr.
A noite de contrariedade e de pacincia forada; espere. Meu pai me perdoe; eu lhe peo o favor de ir observar se os seus convidados j se preparam e se o ordenam para a cena burlesca do batizado da boneca de Jlia; creio que a hora aprazada...

Firmino Sim... meia-noite... o tal batismo tem de preceder ceia. Peregr. Meu pai, por quem ... v ver...
Firmino

Que aborrecveis mistrios!... (vai-se)

Cena 11

Peregrino e logo Firmino Peregr. (olha em torno... e apressado entra no gabinete)


Firmino

(voltando) J vem todos... Peregrino! Peregrino! (Sai Pereg. do gabinete) Que fazias a? Peregr. Preparava o aplogo... o aplogo que lio.
Firmino

Ei-los que chegam...

Cena 12 Peregr. Firmino, Carlos, Simo, Toms15, Tefilo, Fortunato, Estefnia, Teodora, Jlia, Corina, senhoras, cavalheiros. Tefilo traz uma salva contendo rosas desfolhadas, Corina imensa toalha de renda, Jlia um manto de renda (ilegvel) prprio de senhora.

Tefilo Eu entrego a pia ao sacristo... Estef. Quem o sacristo? Tef.


O mais moo e o mais bonito do sexo masculino: ( Simo) no se adiante que no o senhor... ( Carlos) o senhor Carlos.

Simo (a Pereg) Que homem impertinente! eu no me adiantei... ele que parece querer divertir-se comigo! Carlos (recebendo a salva) Obedeo: fico sendo sacristo de bonecas. Tef. Agora o padre frente: senhor Simo, tenha a bondade de chegar-se...

15

Erro do manuscrito. O personagem chama-se Toms Pereira.

Simo (a Pereira16) Isto cheira-me a zombaria... que diz?... Pereira17 ( Simo) Carlos prestou-se logo... no se faa rogado... Simo (a Per18) Com efeito... em todo caso a preferncia me distingue... e eu me manifesto. (chega a frente) Tef. Eu o paramento... permita. (toma de Jlia o manto e o pe nos ombros de Simo) Agora o barrete de cnego: (pe-lhe na cabea o chapu roxo de Estef.) Perfeitamente!... A madrinha a meu lado: estamos prontos. (a Cor.) Tenha V. Ex. a bondade de ir buscar e de apresentar a menina, como se chama ela?... Corina A madrinha que o sabe.(entra no gabinete) Jlia Esperana... Tef. O cnego tem de fazer um discurso, e o sacristo de improvisar um soneto... Carlos Improvisarei um soneto...
16 17

Erro do manuscrito. Na cena 5 do Ato 1 esse mesmo personagem denominado Toms. Erro do manuscrito. Na cena 5 do Ato 1 esse mesmo personagem denominado Toms. 18 Erro do manuscrito. Na cena 5 do Ato 1 esse mesmo personagem denominado Toms.

Simo Discurso eu no fao... protesto... Corina (da porta do gabinete) A boneca no est no bero!...
Jlia

A minha boneca!... (corre para o gabinete) Teodora Como isto?... Desapareceu a boneca?... Carlos O caso seria romanesco! Jlia (saindo aflita) Furtaram a minha boneca! Corina (saindo) Sem dvida que a furtaram... no est l!... Vozes Oh! Oh!... (movimento) Teodora incrvel!...

Tef.
Quem ousou roubar a Esperana? Em nome da beleza e da aflio da madrinha, restituam a menina!...

Estef. Ficamos ento sem o batizado?... Jlia A minha boneca!... Que mau brinquedo!... Tef.
(tomando a salva de Carlos) Em falta da menina receba a madrinha o batismo de flores. (senta as flores sobre Jlia)

Jlia

A minha boneca!... (recebendo a chuva de flores) Tef.


Vamos procur-la por toda parte: eu piano! A madrinha cantar... a menina roubada h de por fora acudir nos milagres da harmonia e da voz mais terna!...

Jlia No poderei cantar!... Tef. Nesse caso faremos corpo de delito e iniciaremos um processo criminal... demito de cnego ao sr. Simo e o nomeio delegado de polcia... vamos fazer vingar o imprio da lei...., vamos... d. Jlia por amor da Esperana... vamos!... (vo-se todos, menos Firmino e Peregrino)
Firmino

(ao fundo depois de todos se retirarem) Peregrino, como foi isto?... Peregrino (tirando a boneca do bolso e mostrando-a) o aplogo, meu pai; por meio de um rapto apodereime da boneca rica... (com inteno) que ficou no meu bolso. Firmino Oh!... O rapto!!!

Fim do 3 ato

Ato 4 Sala da recepo; portas laterais; porta de entrada no fundo; janela Cena 1 Firmino, Teodora, Carlos, Jlia; Corina bordando Firmino (a Teodora) A hora se aproxima: no achas conveniente mandar Corina para dentro? (na frente com Teodora) Teodora
(a Firmino) No... no... eu sou me e no me engano: Jlia que ele ama... e a carta e a visita solene...

Firmino
(a Teodora) Se vier pedir-me Corina, eu lha negarei, mas seria imprudncia que ela estivesse presente... se for Jlia, que importa a ausncia da outra?...

Teodora (a Firrnino) Ele repararia na ausncia... mostrou interessar-se muito por Corina... pelo menos no delicado escond-la... deixe-mo-lo vir.

Carlos
(a Corina) H nesse rosto que est bordando aparncias de retrato... creio que conheo um nariz com esse...

Jlia
(a Carlos) E que tens tu com o nariz do bordado de Corina? Ela tem tanto direito de copiar teu conhecido, como tu de furtar pensamentos e versos de poetas que ls.

Carlos
Isso aleive revoltante: na Sociedade Filopotica tenho reputao de original. (Firmino e Teodora conversam)

Jlia

Mas a tua originalidade s em composies que no tem senso comum. Carlos Segue-se que as minhas composies poticas se parecem muito contigo. Teodora J vocs esto a brigar! Carlos, Jlia uma senhora. Jlia
Mame, preciso que Carlos no publique mais poesia alguma que no tenha passado pela minha censura; ele se desacredita por plagirio...

Carlos

Ouve-a?... uma injria...


Teodora

No vs que ela se diverte contigo?... (a Firmino) Ests enganado... Firmino (a Teodora) Vers... Corina que ele vem pedir-nos em casamento. Teodora (a Firmino) Ters sempre tempo de mand-la sair; agora nem temos o recurso ou o pretexto da companhia de nossa velha. verdade... (voltando-se) sabem onde foi minha tia, que tanto se demora?... Corina Eu no sei. Firmino Aposto que subiu ao castelo, se est confessando com algum frade barbadinho. Teod. Talvez: com o jbilo do conclio de Roma triplicou de devoo e de penitncia. Jlia E tu j te confessaste, Carlos? Precisas faz-lo... Carlos
No tenho contas a dar-te, e nem estou para graas: (tomando o chapu Teodora e Firm.) Eu saio... com licena: vou sesso do Senado...

Teod. melhor; vai.


Jlia

Quem perde com a tua ausncia, sou eu, ingrato! (vai-se Carlos)
Cena 2

Firmino e Teodora, na frente; Jlia e Corina sentadas bordando; Firmino e Teodora conversam. Corina (a Jlia) Esto a fazer castelos espera da visita. Jlia ( Corina) Sem Carlos ao p de mim no posso dissimular... estou tremendo... Corina (a Jlia) Cala a boca. Jlia (a Corina) Se meus pais adivinhassem tudo... Corina (a Jlia) Pelo amor de Deus!...
Firmino

(a Teodora, abrindo o relgio) Chega a hora... Corina no devia estar aqui...

Teodora

(a Firmino) No natural separ-la de ns: esquece Corina, e lembra-te de nosso filho.


Jlia

(a Corina) Vamos sair da sala?... Eu sinto frio e fogo... nem sei que sinto... vamos sair... Corina (a Jlia) No... domina-te... finge-te alheia a tudo. Jlia (a Corina) Como estou nervosa!... um tremor...
Firmino

Nervosa?... Que ... com efeito... (tomando-lhe a mo) trmula e fria como o gelo. Jlia! ests incomodada?... Jlia No sei papai... foi de repente... sem causa... Firmino Oh! Teodora! Ela no est boa...
Teodora

(trazendo Firmino frente) No h de ser nada... (a Firmino) Que simplicidade a tua! No vs que Jlia espera por Tefilo!...
Firmino

(a Teodora) Como os filhos nos enganam!... (voltando-se) Parou um carro porta... (indo porta) Jlia (estremecendo e querendo levantar-se) Eu fujo... Corina (a Jlia) Da felicidade, Jlia?...

Cena 3

Firmino; Teodora; Jlia; Corina (criado que logo sai) e Tefilo Criado O senhor Tefilo de Carvalho. (vai-se) Tef. Minha senhora... minhas senhoras... senhor Firmino...
Firmino

Como passou V. Ex.?... tenha a bondade de sentar-se. Tef. (sentando-se) Profundamente penhorado me confesso pela extrema delicadeza com que V. Exs se dignaram em receber to prontamente a minha visita... Teod. De nossa parte havia mais do que dever, gratido e glria...

Firmino Estas meninas iam recolher-se, quando V. Ex. chegou. A retirada de ambas nos deixaria em plena liberdade sem inconveniente algum, se V. Ex. no ordenar o contrrio... Tef.
Eu vim somente para ouvir e obedecer; mas com franqueza, o assunto de que me devo ocupar diz respeito a uma das duas senhoras, e nem por isso exigente a ausncia da outra.

Firmino Senhor Tefilo ordena-lhes que fiquem... Tef. Senhor Firmino, minha senhora, tenho a honra de vir pedir a V. Exs a sr d. Jlia em casamento.
Firmino

Jlia?... Oh!...
Teodora

A proposio de V. Ex. nos exalta muito e estou certa que Jlia sente e pensa como seus pais.
Firmino

Sem a menor dvida... Jlia, responde... Tef. (a Jlia) Minha senhora... Tef. Fala, menina... Jlia

Senhor... meus pais responderam por mim. (trmula) Tef. Oh!... mais do que mereo! (beija a mo de Jlia)
Firmino

Este dia o mais feliz da minha vida! Devo crer que o senhor baro do Lago Azul... Tef. Autorizou, aprovou e abenoa a escolha do meu corao. Teod. Minha Jlia (abraa-a)
Firmino Perdoe-me... mas a felicidade tem suas nsias: ns nos entregamos ao seu arbtrio... Jlia ser sua esposa, j sua noiva; mas a mim que sou pai, lcito perguntar, quando deseja que se realize o seu casamento...

Tef. Por mim eu o quisera amanh: e quase adia a prpria data; tenho porm uma dependncia que me pode prender at um ano. Teod. Um ano!... Tef.
Imprudente compromisso de estudante; eu e um ntimo amigo, com quem fraternizo desde o colgio, ajustamos que se fosse possvel, nos casaramos mesma hora e na mesma igreja, e que para isso aquele que primeiro contratasse

casamento, preveniria o outro, correndo-lhe o dever de esperar um ano para a execuo do compromisso. Firmino

Mas esse amigo... j talvez tenha tambm encontrado. Tef. Amou antes de mim; a noiva de sua escolha foi-lhe porm negada.
Firmino

Ah, mas nesse caso... Tef. Ele no desanimou ainda, e confia no seu amor... Teod. da corte o seu amigo? Tef. ; a sua amada no sei; respeitei o segredo que ele no me revelou espontaneamente: o meu amigo V. Exas sem dvida conhecem, o dr. Andr de Arajo...
Firmino

Oh!... (emoo de Corina) Teodora Senhor Tefilo... o segredo do seu amigo...


Firmino

Sobre este assunto hei de explicar-me com V. Ex. em particular... e o dr. Andr de Arajo...

Tef. Perdo: no tenho amigo a quem preze tanto, como ao dr. Andr; mas o seu projeto de casamento apenas influi sobre o meu, podendo obrigar-me a esperar at um ano, conforme o nosso desastrado ajuste. Quanto ao mais sei que Andr foi reservado comigo e basta isso para que eu me ocupe exclusivamente da minha felicidade.
Firmino

Aplaudo o seu timo juzo; por amor de Jlia, porm, se o dr. Andr no pode obter a mo da noiva que desejava, a influncia de sua amizade conseguir lev-lo a fazer em breves meses, outra e mais oportunada escolha. (movimento de Corina) Tef. Outra vez perdo: se nem procuro conhecer-lhe o amor, tambm no me lcito combat-lo. Vou esperar um sculo, se d. Jlia quiser esperar-me um ano. Jlia E deve ser assim... Tef.
A glria que mereci, me embriaga... (levantando-se) O corao pede-me expanses, e almeja mandar longe as suas alegrias.

Teodora Pois quer deixar-nos j?... Tef.


Tenho pressa de felicitar meu pai pela encantadora filha que lhe vou dar. Despacharei hoje mesmo um prprio. Se me for permitido voltarei freqentemente...

Firmino

Todos os dias...
Teodora

No vai ser nosso filho?... Olhe-nos j como sua famlia. Tef. E preso para sempre por duas cadeias de flores, a do amor... e a da gratido. Minha senhora... (Teodora o abraa) d. Jlia... (beija-lhe a mo) minha senhora... (aperta a mo de Corina) senhor Firmino!...
Firmino

Um abrao bem apertado! (abraam-se, vai-se Tefilo; Firmino e Teodora o acompanham)

Cena 4

Jlia, Corina: Firmino e Teodora que voltam Corina ou no prata de lei? Jlia Prata de lei? brilhante sem jaa. Teod. (abraando Jlia) Minha filha, Deus ouviu os votos de tua me!...
Firmino

E eu? E eu?... Jlia, no tenho um abrao?... (abraa)

Teod. pena somente que no se case j... pena!...


Firmino E por causa de um libertino... de um homem que se diverte a enganar pobres moas com esperanas de casamento que nunca se realiza!...

Teod. Conheces de perto esse doutor Andr?


Firmino

De perto no o quero ver... mas de longe conheo-o pelos desatinos e costumes desenvoltos... Teod. Ah! Ento amizade bem ruim para Tefilo. (tomando-o parte) Ests se excedendo... toma cuidado...
Firmino (a Teodora) Este embarao terrvel... devemos casar Corina antes de oito dias... (conversam com viveza)

Corina (a Jlia) Que injustia... que crueldade... Jlia (a Corina) Queres ver como fao a minha entrada no jogo?... Corina (a Jlia) Jlia!... S discreta.

Jlia (suspirando) Ai!... Ai!...


Firmino

Jlia... gemeste?... Jlia (chegando-se) Papai... eu confesso que no posso esperar um ano. Firmino Com esta contava eu! Menina, isso no bonito. Jlia melhor papai entender-se com o sr. Tefilo e com esse doutor Andr...
Firmino

No sabes o que dizes...., tens a cabea perdida.


Jlia

Ora... papai talvez conhea a famlia da moa com quem o doutor quer casar, e interessando-se por este resolveria tudo em meu favor...
Firmino

claro que estou metido em uma roda viva... Teod. Jlia, necessrio mostrar juzo...

Jlia Mame, esperar um ano eu no posso. Declaro que no hei de esperar um ano!!! (com viveza)

Cena 5

Firmino, Teodora, Jlia, Corina, e Suzana muito fatigada Carlos


No houve sesso no Senado por falta de quorum; mas em compensao encontrei a tia Suzana ao chegar em casa.

Jlia (correndo) Tia Suzana!... No sabe?... Teod. Menina!... Menina!...


Firmino

A senhora nos estava dando cuidado... Suzana


Deixem-me descansar... (senta-se, toda (ilegvel)) andei muito! Nem em moa... quando... na quinta-feira de endoenas19 saa a visitar as igrejas...

Teod. E onde foi, minha tia?... Suzana

19

Quinta-feira da Semana Santa

Deixem-me descansar. (respira descansando) Jlia (a Corina) Esquece esse bordado, Corina. Carlos Pois ainda trabalha?
Corina

Esquec-lo? O bordado me faz no sentir as horas que passam: o que mais gosto de esquecer... o tempo. Jlia Tens razo: o tempo custa muito a passar! E um ano ento!... Suzana Ah!... (respirando) Firmino Est menos fatigada?... Teod. Por onde andou?... Suzana Andei por [sic] onde me levou o amor do prximo: eu tenho rezado trs noites em relao ao meu sentido, e tenho para mim que foi o Senhor que me inspirou o que fiz. Firmino

E segredo de devoo ou de penitncia?... Suzana


Para que segredos? O que no justo, no se faa; o que justo, faa-se com os olhos em Deus e sem temor dos homens. Corina, vem c. (Corina obedece Suzana a achega)

Teod. Que temos de novo! Suzana O doutor Andr de Arajo e Corina se amam...
Firmino

Se amam?!!!
Corina

Tia Suzana... Suzana


Firmino, tu negaste a mo de tua pupila ao doutor Andr e eu quis convencer-me da justia dessa recusa: tenho ainda bons amigos do outro tempo, que receberam em festa a velha Suzana: inquiri a todos, a todos ouvi...

Firmino (Severo Corina) Retire-se para o seu quarto... Suzana (abraando Corina pela cintura) No: que mal faz que ela oua o que j sabe? Teod.

Minha tia, que imprudncia essa?... Suzana Voltei com os ouvidos cheios de elogios ao doutor Andr: no houve boca que no lhe louvasse as virtudes, no achei corao que o no amasse: como isso, Firmino?... Alm de seus tesouros morais, ele nem pode ser suspeito de interesseiro, porque no menos rico do que Corina, e tem as mos abertas para dar aos pobres.
Firmino

E quem a convidou a envolver-se neste assunto?... Suzana Os pais de Andr e de Corina foram amigos: a afeio dos dois jovens comeou na mais pura ligao de suas famlias, e hoje o amor que os est fazendo sofrer na terra, sem dvida abenoado no cu. Firmino! com que direito impedes a felicidade da tua pupila?... Firmino Donde lhe vieram tais informaes?... Mas eu estou vendo... vejo na confuso da hipocrisia... Suzana Corina me confessou o seu amor, verdade: ama um homem digno dela, o seu tutor devia aplaudir a sua escolha, mas aqui se premedita um crime de lesa orfandade; tu por Peregrino, Teodora por Carlos, no quereis que haja fogo santo no altar deste corao inocente! Firmino Inocente... ela que engana seu tutor!...
Suzana

Oh! Vocs no imaginam que crimes intentam cometer! Pensem bem: o despojo recolhido pelo

salteador chama-se roubo, porque tomado com violncia e abuso da fora: como se h de chamar a usurpao do dote de uma pupila tomado por meio de casamento imposto pela violncia e pelo abuso da autoridade do tutor?... Firmino Senhora!... Teod. Minha tia!... Suzana Eu digo que vocs no pensam no que fazem, mas isso pecado que brada ao cu!... Oh, fao idia do que ir por esse mundo com as desgraadas pupilas ricas! Quantas mrtires! Quantos tutores e mulheres de tutores que para enriquecer seus filhos, esmagam os coraes e lanam para sempre no abismo da desgraa as mseras rfs. Teod. Minha tia nos ultraja. Suzana (em p) Meu Deus! se no h na terra leis que tornem impossveis tais atentados, sede misericordioso, Senhor, com os pais que morrem esquecidos das suas almas e absolvidos nas aflies do mundo, porque no haver pai nem me que no morram nesse pecado, deixando filha menor exposta opresso e aos tormentos do tutor ambicioso! Perdoai a esses, meu Deus! E amaldioados sejam os tutores que sacrificam as pupilas!
Firmino

(a Teod.) Faze calar tua tia... ou no me contenho mais. Suzana Disse-vos a verdade: refleti no que tendes feito e tentares fazer: por mim eu me declaro me

desta menina; me no servio do Senhor: se atentares contra a liberdade de Corina, a pobre velha sair para sempre da casa do crime; saindo, porm, h de ir logo denunciar ao juiz dos rfos, ao povo, ao rei o martrio da rf, e a tirania dos algozes. Teod. Denunciar-nos!... Firmino uma velha demente... Suzana Sou apenas uma triste pecadora, mas temente a Deus nosso Senhor, o que disse no foi por mal: eu vos amo e padeo pela cegueira com que vos vejo atirados na perdio: pensai bem no que me ouvistes, meus filhos!... Agora vou descansar: vem comigo, Corina, vem...
Firmino

Doravante probo a Corina a sua companhia. Suzana Na minha companhia ser sempre honesta e pura: sou sua me no servio do Senhor: ela h de vir comigo... quero poupa-la s tuas asperezas... (a Firmino) afasta-te!...
Firmino

(tomando-lhe o passo) Quem manda aqui, senhora?... Suzana (levantando a cabea) Aqui e em toda parte, acima de todos... Deus! (comoo: Firmino recua um passo: Suzana passa com Corina)

Cena 6

Firmino: Teod.: Jlia: Carlos


Firmino

Fantica e demente!... E no fanatismo e na demncia a lngua desenvolta e envenenada!... Teod. Com efeito! Minha tia sempre foi intratvel com os seus escrpulos e casos de conscincia; nunca porm a vi to desatinada e insensata!... Carlos Insensata!...
Firmino Tenho-a sofrido muito! E se no fosse a sua velhice e a minha reputao, despedi-la-ia de nossa casa, provando assim como desprezo o que ela possui, e que de direito herdaramos por sua morte... Despedi-la-ia...

Teod. Firmino, ela irm de minha me...


Firmino Ao menos no quero que continue a desmoralizar Corina: recomendo-te que faas cortar todas, absolutamente todas as suas relaes. (passeia agitado)

Carlos (a Teodora) Minha me... Teod. Que queres?... Bem vs que devo estar preocupada...

Carlos Eu tambm: por isso que desejava dizer-lhe j... Teod. O que?... Carlos Qualquer idia que tenha havido de casar-me com Corina, a pupila de meu padrasto, no mais concebvel de hoje em diante. Teod. E por que? Carlos Porque a tia Suzana disse a verdade. Firmino (com aspereza) A verdade?!!! Jlia (oferecendo a mo a Carlos que a afasta) Muito bem Meu irmo! meu Carlos! Acabas de improvisar um belo poema: muito bem...
Firmino

Tambm tu?... Jlia Tambm: papai, eu o sinto... o que a tia Suzana disse, cara-lhe do cu no corao... foi voz de Deus falando pela boca de uma santa velha... chorei ouvindo-a... chorei... Teod.

Tola! Jlia Tola?... Papai e mame adoram-me: adoram-me tanto que eu vejo bem que muitas vezes abuso caprichosa. Papai e mame vivem por mim... so felizes com as minhas alegrias doidas... atormentar-se-iam um sculo para que eu no padecesse um dia... eu sei... adoram-me. Teod. Feiticeira!... Firmino Se s um anjo, minha filha!... Jlia Faam pois de conta... a idia horrvel, mas fora imagin-la... meu Deus! Perdoai-me a idia medonha, eu, porm, sou ainda menor... e papai e mame esto ali a morrer... (profundamente comovida) eu, sua filha querida, em consternao a chorar... a estender os braos... a pedir compaixo e misericrdia... no p de mim o tutor que escolheram... papai e mame agonizando abraados comigo... (chorando) e com os olhos em meu tutor pedindo amor e piedade para sua filha, depois o horror da morte. Sua filha querida s no mundo... e depois... o meu tutor oprimindo-me... o meu tutor atormentando-me... e violentando o meu corao... impondo-me a escravido de um casamento forado. Papai, mame... a sua Jlia, a sua filha, o seu anjo a gemer... a chorar... a padecer... a desejar a morte...
Firmino

(em pranto) Minha filha!... Teod. (chorando) Jlia, minha Jlia!...

Carlos (soluando) Minha irm... muito bem!... eu no brigo mais contigo. Jlia
Oh!... E Corina?... Papai, mame, o pai e a me de Corina que morreram deixando-a s no mundo?... Oh!... Ee o papai e a mame de Corina? (tristssima)

Teod. Minha filha, tu s uma santa, que ainda vives no cu Carlos Segue-se que a terra pode parecer o cu com o cumprimento da lei a paternidade.
Firmino

Mas preciso viver neste mundo com as condies deste mundo.


Jlia

Oh, papai!
Firmino

Corina se h de casar com quem deve casar-se. Teod. Pensa mais em ti do que em Corina: confia em teu pai que um tutor honrado e consciencioso. Carlos Ficando entendido que eu estou absolutamente fora de todo e qualquer projeto de casamento, Jlia

(Em outro tom e revoltada) E pela minha parte protesto, que no posso e no hei de esperar um ano. Teod. Isto fora de propsito!... Jlia Eu no fico a: acabo de tomar uma resoluo definitiva. Firmino Qual?... Vejamos... Jlia intil pensar no meu casamento com Tefilo, se Corina no se casar com o doutor Andr.
Firmino

Oh! Dir-se-ia uma conspirao geral!... a guerra no seio da famlia... Teodora, livra-me de Jlia. Teod. Ests afligindo teu pai; vem, menina. Carlos... Carlos Eu vou trabalhar no meu romance. (vo-se os trs)

Cena 7

Firmino e Peregrino

Peregrino (a Firmino que vai entrar no gabinete) Meu pai.


Firmino

Ah! Peregrino... se soubesses... Pereg. Sei tudo j: Tefilo o noivo de Jlia, e de ajuste com esta e com sua pupila protege a causa do doutor Andr e lhe prepara o triunfo. Firmino Pensas!... Tefilo... Pereg. A maquinao patente: sei mais que a tia Suzana impelida por Corina. Firmino Quem te informou de tudo?... Peregr. Foi Silvia, a criada de Corina, que me est dedicada.
Firmino

Ah! Silvia... contanto que ela no venda tambm a outro essa dedicao, que sem dvida lhe compraste: bem vs que devo desconfiar de todos... o nosso empenho vai mal, Peregrino... Peregr. Sim, meu pai, o dia sinistro para mim. Simo de Souza fechou-me a bolsa, e deixei por isso de arrematar hoje dez escravos.

Firmino Fechou-te a bolsa?... E por qu? Peregr. Anteontem noite Corina repeliu, como eu esperava, as suas pretenses... e... o que foi pior, e ningum o suspeitaria, minha madrasta provavelmente com o fim de poupar a seu filho um rival a mais, confessou a Simo de Souza um segredo revoltante...
Firmino

Qual?... Peregr. O de minhas relaes de amor com a pupila de meu pai...


Firmino

falso! impossvel!... A desonra de Corina!... Peregr. Uma dose de veneno, que s a mim pode aproveitar: sem o querer minha madrasta me auxilia...
Firmino

Peregrino! Teodora incapaz dessa infmia! Simo de Souza mentiu... Peregr. E se alm dele mais algum tivesse recebido a mesma confidncia?...
Firmino

Peregrino... isto demais... horrvel... minha mulher vtima de um aleive perverso...

Peregr. Tranqilize-se, meu pai... creio tambm que caluniam minha madrasta, cuja inocncia h de brilhar a toda a luz; mas o ardil de Tefilo, a conivncia de Jlia, a interveno da tia Suzana, esse mesmo aleive perverso que ofende em sua esposa anunciam que a minha causa est perdida se no a salvarmos com o extremo recurso.
Firmino

Sempre a idia do rapto... Peregr. o meio vulgar, mas infalvel. (aparece Teodora)
Firmino

E as conseqncias? Peregr. Realizado o rapto, o casamento com o raptor satisfaz a lei, e a sociedade o sanciona depois de murmurar alguns dias.
Firmino

E eu?... Nunca pensas no tutor!... Peregr. Delineei plano seguro, no qual meu pai fica livre de toda a responsabilidade...

Cena 8 Firmino: Peregrino: e Teodora que tem parado porta e

vai logo entrar no gabinete.


Firmino

Com efeito... as circunstncias urgem, mas eu no quisera recorrer a esse crime... Peregr. Quem recorre sou eu. Meu pai vtima da minha traio... Firmino Se fosse exeqvel... Peregr. O meu plano?... Segurssimo: eu lho exponho (vai fechar a porta de entrada depois de observar a do interior)
Firmino

No tranques a porta: vamos fechar-nos no meu gabinete. Peregr. Tem razo: mais prudente. (vai-se: aparece Teodora porta) Firmino Teodora! Peregrino (ao mesmo tempo e recuando) Oh!... Teod. Um rapto!!

Firmino

Silncio!... A senhora vai escutar-nos?... Teod. Eu vinha dizer-te que desisto de todos os meus intentos relativamente a Carlos e a tua pupila.
Firmino

Melhor: est simplificada a questo. Teod.


Vinha dizer-te que por amor de nossa filha a cujo casamento no devemos criar embaraos, te cumpre ir j tratar do consrcio de Corina com o amigo de Tefilo.

Firmino Ah!... Pois que Carlos se revolta, e te desobedece... Teod.


Vinha dizer-te... mas ouvi a palavra rapto e quis saber tudo: escutei... sim... e o que fiquei sabendo ignbil.

Firmino Teodora!... Teod.


A madrasta era indigna, talvez malvada, porque desejava casar o filho com uma jovem rica, e o enteado, (para Peregrino) e o senhor... a alma cndida, santo mrtir, quando prepara o plano do rapto da pupila de seu pai!... Firmino

Basta... basta... Teod.

um homem honesto, tipo de virtudes, exemplo de pureza, quando premedita a vergonha da prpria famlia, a difamao da casa paterna...
Firmino

Peregrino... retira-te! (Peregr. imvel) Teod.


um filho modelo que atira s garras da maledicncia; o nome de teu pai, que faz da desonra de teu pai o fundamento da tua fortuna! Firmino

Ponhamos termo a esta cena... Teodora!... Teod. um irmo sublime, que, comprometendo o casamento de sua irm, quer pela infmia do rapto arrebatar a riqueza de uma rf que o despreza!...
Firmino

Senhora!... Peregr. Perdo, minha madrasta! Ao menos cuido em pagar a dvida mais sagrada: oua-me bem! Testemunhas Simo de Souza e d. Estefnia: quero regenerar com o casamento, a vtima de minha seduo, a amante que a senhora me deu na casa de meu pai!
Teodora

(confundida) Oh! Firmino Desgraada!... Que calnia atroz!!!

Fim do 4 Ato

Ato 5 a mesma cena do 4 ato

Cena 1 Firmino: Peregrino: e Silvia que logo se retira

Firmino Que demora! Silvia Eu estava no 2 andar.


Firmino

E Corina?
Silvia

Recolheu-se ao quarto da sr. d. Suzana. Firmino Ainda! Peregr. Procurou a melhor companhia que pode ter na ausncia de minha madrasta. Firmino

Em todo caso no te afastes do lugar onde ela se acha, e cumpre as ordens que tens recebido. (entra no gabinete)

Peregr.
Silvia, pe-te a janela, e se minha madrasta chegar antes que eu tenha sado, corre logo a prevenir-me. Basta que te mostres porta desta sala. Silvia

Pode ficar descansado. Peregr. Com certeza d. Corina no recebeu hoje carta, nem recado?...
Silvia

Nem recado, nem carta. Peregr. Vai para a janela. (vai-se Silvia) Firmino
(saindo) Paga bem a essa criada: o nico meio de impedir que ela venda iguais servios a outro.

Peregr.
No ter tempo: amanh ser o dia afortunado, se minha madrasta no se opuser partida de Corina.

Firmino Teodora abateu-se, coitada: parece castigar-se pela injusta difamao de Corina: j lhe perdoei; perdoa-lhe tambm: foi devaneio de me. Peregr.

Aprova ela a retirada da sua pupila para a chcara de Andara?


Firmino

Tanto ela como Corina concordaram nisso desde que souberam que a tia Suzana vai tambm para a chcara. Peregr. Eis o essencial: o mais simples.
Firmino

Peregrino, ns nos expomos a um grande oprbrio; que ao menos o resultado compense o escndalo. Peregr. Agora o meu empenho salvar meu pai da mais leve suspeita de conivncia comigo. Amanh de manh vossa merc escrever ao dr. Andr, marcando-lhe dia e hora para tratar do seu casamento com a sua pupila, a quem dar a agradvel notcia; a retirada para a chcara explica-se pela convenincia de separar Corina de mim e de Carlos que pretendamos a sua mo.
Firmino

E que mais, Peregrino?... Peregr.


Amanh vossa merc procurar o juiz dos rfos que, sem dvida, tomar todas as suas resolues e principalmente aquela que far distanciar de seus filhos a noiva do dr. Andr. Firmino

E tarde levarei Corina e a tia Suzana para a chcara... Peregr.

E Silvia e Roberto as acompanharo, ficando l a seu servio e em sua guarda... Firmino E tu?... Peregr.
A chcara solitria, meu pai; as noites de junho so longas, e as que esto correndo agora, escuras e propcias aos ladres e aos amantes: Silvia e Roberto me esto dedicados; o seu feitor criatura minha, e tarde, bem tarde, vossa merc saber que um filho ingrato lhe roubou a pupila.

Firmino Peregrino! Peregr. Tenho tudo pronto, meu pai: o clorofrmio para o leno que sufocar os gritos de Corina, e a tornar por minutos... insensvel... a carruagem para fugir; o abrigo ermo e seguro para ocultarme por alguns dias... Firmino Mas se ela morresse... se involuntariamente a matasses com a perigosa aplicao de clorofrmio... Peregr. Que receio inconseqente!... No v que eu tenho necessidade de Corina viva?... Sei o que vou fazer.
Firmino

Tu nem calculas com a desesperada resistncia da vtima!... Peregr.

Meu pai... amanh noite eu me despedirei, ressentido de vossa merc, recusando o seu desamor e revoltando-me contra a sua autoridade: naturalmente o sr. Tefilo estar aqui, e ser testemunha da minha desobedincia e ingratido: um filho to mau... um filho que desacata seu pai... Firmino Que queres dizer?... Peregr. Digo que tudo est calculado por mim, e que vossa merc deve poupar-me s explicaes. Eu vou ser opressor... algoz durante alguns dias para ser feliz, rico e esposo estremecido toda minha vida. Firmino Oh, meu filho... deveras que planejamos um crime... sim... o mundo, porm, a est erigindo altares ao ouro... a sociedade a est honrando, purificando a riqueza ainda mesmo provinda de fontes turvas e lodosas... e escarnecendo da pobreza ou pelo menos, aviltando-a como o desvalimento do homem de honra que pobre... Peregrino, o teu casamento lavar a ndoa... vou... no hesito mais... vai... mas lembra-te bem: nestes casos extremos h s um crime que imperdovel... Peregr. Qual? Firmino O malograr-se o atentado. Peregr. Posso contar com meu pai?... Firmino

Farei tudo por ti. Peregr. Corina ser sua nora. (beija a mo de Firmino) Firmino Julgas que desde hoje devo mostrar-me favorvel ao dr. Andr? Peregr.
No, meu pai; s amanh: preciso no dar tempo nem aos assomos da esperana. (Silvia chega frente e faz-se sentar, tossindo) Ah, chega minha madrasta: sairei sem que ela me veja. (vai-se) Firmino

Silvia! (aparece Silvia) A senhora j entrou?...


Silvia

Entraram todos pelo jardim, onde passeiam.


Firmino

Todos quem? Silvia A senhora e seus filhos e o sr. Tefilo. Firmino Ah!... Tefilo... vou encontr-lo...

Cena 2

Silvia; Suzana e Corina

Suzana

J chegaram?... eu ouvi a voz de Jlia...


Silvia

Esto no jardim. Suzana Queres descer ao jardim, Corina?... Corina Para que, tia Suzana?... Esperemo-los aqui...

Cena 3

Suzana: Corina: Teodora: Silvia que se retira Teodora Tia Suzana! Adeus Corina: (tirando o chapu e a manta) voc guarda [sic] isto (a Silvia que vaise), passei pelo seu quarto, tia Suzana... (ansiosa) Suzana Samos dele agora mesmo... Teod.
Escutam: tia Suzana, eu imponho segredo: se falar, me far mal: Corina ser discreta: de seu interesse. Corina

Meu Deus! Teod.

Resistam, oponham-se partida para a chcara do Andara... no vo... resistam... Suzana Por que?... Teod.
Peregrino, o meu nobre enteado preparou um plano para o rapto de Corina... e este desterro para a chcara isolada... deserta... Corina

(abraando-se com Suzana) Oh! Suzana E Firmino? Teod.


pai e ambicioso, como sou me, e fui m: no tenho o direito de acus-lo... perdo para ambos!... e agora...

Suzana Agora o crime que provocou a vingana do senhor!... Teod. Silncio, minha tia; faam o que disse: resistam ambas: no vo para a chcara... mas... segredo: volte para o seu quarto e leve consigo Corina... depressa... no me convm que nos achem conversando... Suzana Por que tem medo de fazer o bem?... Teod.

Oh! depois direi, confessarei tudo: retirem-se... depressa... j sinto passos. Deixem-me s...
Corina

Tia Suzana! vamos... (levando-a) Suzana (indo e apontando para Teod.) Ali tambm h pecado, Corina!... (vo-se) Teod. (caindo em uma cadeira) Ah!... (levanta-se risonha chegada dos que entram)

Cena 3 Teodora: Jlia: Tef.: Carlos: Firmino

Firmino

(a Teodora) Eu sa por uma porta e tu entraste por outra. Teod. A procurar-me?... Foi o que me aconteceu, procurando-te: quando entrei por uma porta, tinhas sado pela outra.
Firmino

Ao menos voltaram mais cedo do que eu esperava e com o melhor dos nossos amigos. Teod. E apanhado por feliz acaso: est escrito que Jlia a mais ditosa das criaturas. (sentam-se)

Jlia Nem tanto; pois que a minha companhia no pode vencer de todo a preocupao amarga do senhor Tefilo. Tef. Eu protesto: trazia sobre o corao o peso de grande desgosto e quase que o esqueci, achando-me a seu lado... Jlia Devo perdoar-lhe o quase?... Tef. Deve; porque o desgosto era profundo, e o seu prestgio fez-me alegre... Jlia Oh, no! O seu olhar e a sua voz foram os blsamos milagrosos que me curaram a ferida: a sua virtude e consolao anglica que me afoga a lembrana de uma ao indigna de um atentado horrvel, que embora me sejam estranhos, abriga a minha reprovao e o meu aborrecimento.
Firmino

Um segredo?... Tef. Que no meu, e que posso docemente esquec-lo aqui.


Firmino

Santas palavras! Janta hoje conosco? Jlia Janta, sim: e eu hei de obrig-lo a no pensar mais nesse ruim segredo: serei capaz de consegu-

lo? Tef. Pergunta se pode fazer o milagre depois de t-lo feito? O que de resto me preocupa o meio de v-la aflita por sua vez. Jlia Como? Por que?... Tef. Porque se chegar a saber do que se sabe, h de revoltar-se ainda mais do que eu... Teod. Algum fato escandaloso... Jlia Nada h de triste ou de desairoso que possa ter comigo relao... Tef.
Oh, certamente; mas os coraes generosos choram os males, os martrios alheios como se fossem prprios.

Jlia Os martrios!!!

Cena 4 Teod: Jlia: Firmino: Carlos: Tefilo: e um criado que traz uma carta Criado

Pelo correio urbano uma carta para sr. Suzana. (Tefilo e Jlia conversam) Teod. Uma carta para minha tia!... Que novidade!...
Firmino

(tomando a carta e a Teodora) No conheo a letra do subscrito. Teod. Nem eu.


Firmino

(a Teod.) Desconfio desta carta: no a devemos entregar. Teod. (a Firmino) Cuidado! Tefilo est presente e talvez nos observe... no seria bonito... Firmino
(ao criado) Leva a carta sr. d. Suzana. (vai-se o criado) a primeira vez que a nossa velha tia recebe carta pelo correio... o fato nos tornou curiosos.

Tef. Ah! Carlos


D. Corina ser a primeira a ler a carta; porque sempre que se acha com a tia Suzana a sua leitora obrigada.

Tef. Ento d. Corina vive confinada aos cuidados da sr. d. Suzana?

Teod.
Apenas quando samos sem ela: fora desses casos vive sempre com Jlia, de quem nunca se separa.

Tef. Perdo... escapou-me uma pergunta indiscreta.


Firmino

Oh, no houve indiscrio... (conversa com Teodora)


Jlia

Pergunte-me tudo: desejo e estimo que conhea toda a nossa vida. Tef. (baixo) Deveras d. Corina aqui sua companheira inseparvel? Jlia De dia sempre juntas estudando ou brincando; noite dormimos na mesma sala. Tef. E que pensa de d. Corina?... Jlia to bonita, como boa. Tef. (baixo e srio) Em tudo soa igual?
Jlia

(estremecendo de leve) Senhor! To pura como eu.

Corina

(dentro, grito pungente) Oh!... Jlia Um grito de Corina!... (em p) Teod. Que ser?... (querendo ir)
Firmino

Vamos ver... (indo)

Cena 5

Teodora - Jlia - Firmino - Carlos - Tefilo - Corina e Suzana que a segue tendo na mo uma carta aberta Corina (Em desespero e pranto) Justia de Deus!... Oh... justia!...
Firmino Teodora

Carlos
Jlia

Que ?... Corina

o horror... a infmia! (vendo Tef.) Oh!... Senhor Tefilo, falso, falso falso... (afoga-se em pranto) Firmino

(a Suzana) Que foi isto?... Suzana A serpente da calnia mordeu-a no seio virginal. Firmino Minha filha!... Suzana No sua filha, sua vtima! Teod. Minha tia, no estamos ss... Suzana
Que todos me ouam! Esta inocente menina uma vtima, para quem dois abismos esto cavados pelo crime: um deles se preparava na chcara maldita, para onde no irei, nem ela ir... Firmino

Senhora... senhora... Suzana O outro a difamao aleivosa, com que para arredar o mancebo honesto que o cu lhe destina para esposo atacam, despedaam o seu crdito, e com a mais vil calnia ultrajam a sua pureza!...
Jlia

Corina!... A pureza de um anjo. (abraa Corina) Firmino Senhor Tefilo, no posso explicar o que diz esta senhora... sou alheio a tudo... minha pupila est consternada: enquanto me informo do que se passa, ela vai recolher-se ao seu quarto. Tef. No, senhor Firmino; o assunto gravssimo: trata-se da honra de sua pupila, e ela deve estar presente ao processo e sentena. Aquela carta do doutor Andr de Arajo que nela exps protetora de d. Corina horrveis informaes que recebeu hoje em outra carta annima.
Firmino

(tomando a carta da mo de Suzana) Quero ver... (l) Corina... amante de Peregrino!... Oh!... como isto inf... (encarando Teodora) Eu juro que falso! Jlia (com veemncia) Que aleive infernal! Que perversidade!... Veja, minha me! Veja aquela carta!... Teodora (luta ntima) J sei tudo... delrio de ambio...
Jlia

Perversidade!... veja!...
Teodora

Oh, minha filha... sim... perversidade... perversidade... e castigo de Deus!... (Senta-se mesa e escreve agitada duas cartas) Suzana

Mas a honra de Corina?... Quem a caluniou?... Quem lhe arma traio? preciso tudo patente e claro, ou eu sairei rua, e bradarei pela justia da terra! Carlos
Sim; porque eu tambm maldigo do caluniador e quero minha reputao ilesa: qual o crime que se preparava na chcara?... Devo saber... Firmino intil e imprudente explorar seguidos sinistros, ou suspeitas indecorosas: a partida para a chcara no se efetuar: deixemos isso de parte... est acabado: j tenho confuso e vergonha de sobra...

Tef.
Sim; esqueamos o mistrio da chcara: seja o que for, esqueamo-lo pelo brio da famlia a que vou pertencer; a carta annima, porm, compromete o nome e a honra de uma donzela inocente... ei-la em torturas de aflio... Jlia

Minha Corina! Minha irm... Suzana Cada tormento da inocncia vale uma coroa no cu. Levanta a cabea menina!
Corina

Quando minha me morreu, eu tinha seis anos: ela me chamou para junto de si... olhou-me... disse chorando: pobre mrtir... e em um beijo o ltimo exalou a vida nos meus lbios. Quando meu pai morreu, eu tinha dez anos... em seu agonizar... ( a Firmino) o senhor estava l... ele lhe disse: seja-lhe pai, meu amigo! Lembra-se?... Depois encostando a cabea no meu seio... murmurou quase j sem voz coitadinha! e... (em pranto) adeus, meu pai... adeus, meu pai!...
Jlia

Corina!... (chorando) Corina Palavras profticas de minha me e de meu pai: previram na hora da morte: pobre mrtir, coitadinha eis o que sou. (Jlia abraa-a)
Teodora

(da mesa) Carlos! (Carlos chega-se) Por todo o amor que me deves, por compaixo ao menos, vai a correr e entrega estas duas cartas... depressa... tu sabes onde... a vai indicado no sobrescrito de ambas: uma no escritrio comercial: a outra para Estefnia: corre, meu filho; eu te peo que corras. Carlos Sim, minha me... seja o que for... devo correr. (vai-se)

Teod. ( Corina, pondo-lhe a mo no ombro) Corina!... Tu s inocente e casta, como Jlia! A calnia ser destruda... Tef. D. Corina, tranquilize-se: ningum cr nessa aleivosia satnica; ningum a ofenderia com uma suspeita, ou eu faria ajoelhar a seus ps o miservel ofensor. Corina (levantando a cabea) Mas a aleivosia feriu a triste rf; e que ela diga mil vezes falso a malcia de uns... a simples dvida de outros, abafadas, embora no silncio, estaro sempre a procurar a mancha negra no vu branco da donzela... oh!... Uma pobre menina que j no tem pai, nem me, devia ser objeto da compaixo de todos!... Como que me assassinam assim!...

Firmino

Corina... minha filha... Corina (forte) Sua filha?... E a minha reputao?... Oh!... Tome para seu filho toda a riqueza que meus pais me deixaram; mas eu quero insuspeita a minha honra: eu quero!... Meu tutor! A honra da sua pupila?... Amigo suposto de meu pai! A honra da filha do seu amigo?... Meu Deus!... (com desespero) A minha pureza aos olhos do mundo?... Eu sou inocente!... Sou inocente!...

Cena 6 Teodora - Jlia - Corina - Suzana - Tefilo -Firmino Criado que logo se retira - e Andr Criado O senhor doutor Andr de Arajo pede para ser recebido. (sensao geral)
Corina

Oh! (cobrindo o rosto com as mos) Firmino D-lhe entrada. Suzana ( Corina, apertando-lhe as mos) Filha! Tem f!... Criado (da porta) O senhor doutor Andr de Arajo. (vai-se cumprimento geral)

Firmino

Tenha V.S. a bondade de sentar-se. Andr V.S. me desculpe: sou um cavalheiro que profundamente ofendido vem dar e exigir contas. Firmino Exigir?... Andr Amo sua pupila e por ela autorizado, pedi-lha em casamento: V.S. negou-ma: no quero esclarecer o motivo; sou, porm, to conhecido e, direi, to estimado nesta capital, que ter-me-ia sido fcil obrig-lo a sujeitar-se ao que me recusou. Firmino Senhor doutor... Andr No quis faz-lo: confiando plenamente na senhora que amo, preferi esperar a exp-la e exporme s discusses pblicas sobre a noiva em depsito e o casamento com interveno da autoridade. Eu desejava receber minha esposa no altar, sem notoriedade de oposio e de contendas; para que no atacasse de leve nem o mais rpido olhar de reparo injustamente malicioso. V.S. me obrigou ao contrrio.
Firmino

Tutor de Corina, s darei ao juiz dos rfos contas do meu proceder, enquanto ela for solteira, e de sua fortuna a seu marido logo que se case. No tenho a honra de ver em V.S. nem juiz, nem marido. Andr

Venho da casa do juiz dos rfos que condenando a recusa, com que V.S. me repeliu, ofereceume toda ao da sua autoridade e nem para isso precisei mostrar-lhe o que o meu amor e o santo pudor de sua honestssima pupila impunham-me o dever de ocultar. V.S. sabe o que ...
Firmino Mas ignoro ainda o fim da acerba visita de V.S.

Andr Exigir explicaes desta carta annima, caluniosa e malvada que hoje recebi. (apresenta a carta) Tenha a bondade de l-la! V.S., como tutor, tem obrigao de destruir torpes falsidades e de vingar a honra ultrajada da sua pupila. Senhor Firmino! Vim pedir-lhe... quero o nome do difamador aleivoso... quero-o! porque em falta do tutor... eu, o noivo de Corina, tenho o direito e o dever de punir o miservel... Tef. Andr!...
Firmino

V. S. certamente no teve a idia de referir-se a mim, quando pronunciou as palavras difamador e miservel... Tef.
preciso no esquecer que ele ama d. Corina, e que o seu corao deve estar abrasado de clera... Andr! Andr!...

Andr (a Firmino) Eu no estaria falando a V.S. se o julgasse autor desta afronta: as culpas do tutor so grandes... mas so outras: tenha a bondade de ler. (apresenta a carta)
Firmino

Uma carta annima rasga-se e despreza-se.

Andr Mas eu li esta carta, senhor! V.S. deve l-la tambm! Ela mancha a sua casa... traz uma ndoa para a sua famlia... deve l-la... Firmino V.S. tem necessidade de acalmar-se: quero ceder... lerei este vergonhoso escrito. (recebe a carta e l: Tef. procura sossegar Andr: comoo geral)

Cena 7

Teodora - Jlia - Corina - Suzana - Tefilo - Firmino Andr e Peregrino Peregrino (indo a Jlia) Que isto aqui por casa? Jlia (a Pereg.) Comeo a crer que a providncia que vai entrar nela. Peregr. (a Jlia) A providncia? No conheo tal senhora.
Jlia

(a Pereg.) Pois talvez tenhas de sentir que ela te conhece.


Firmino

(rasgando a carta) uma falsidade indigna que, despedaada pelo desprezo, o meu criado varrer

do cho. Andr Mas eu no posso prescindir do nome e da confisso do caluniador!...

Cena 8

Teodora - Jlia - Corina - Suzana - Tefilo - Firmino Andr - Peregrino - Carlos - Estefnia e Simo de Souza Carlos E ei-los aqui minha me. Teodora (correndo a porta) Bem-vindos sejam! (toma as mos de Estef. e Simo, vem com eles frente) Senhor doutor Andr de Arajo, quer o nome e a confisso do caluniador?... (ajoelha-se) a caluniadora fui eu! Mas que castigo! Meu filho, sem o pensar, maldisse de mim; minha filha, sem o pensar, chamou-me perversa! (comoo dos filhos) Deus puniu a me com a sentena dos filhos!... Estef. Teodora... eu no compreendo...
Simo

E eu ainda menos... Teodora Com o fim de arredar pretendentes de Corina, a quem eu por vil ambio destinava para a esposa de meu filho, disse em prfido segredo a Estefnia e ao sr. Simo de Souza que essa alis, virtuosa donzela, entretinha relaes secretas... era... oh!...perdo!... Estefnia! Senhor Simo de

Souza! Eu menti!... caluniei a pupila do meu marido!... Perdo... oh... e tu, Corina, pelo amor de Deus, perdo... (chorando)
Corina

(Correndo a ela) Minha me... eu lhe perdo e a amo!... (abraa Teod - Carlos e Jlia vo levantar Teod: Carlos beija a mo de Corina)
Firmino

Basta, Teodora. Teodora No: confessei o meu crime; no carregarei, porm, com o de outrem. Eu no fui autora da carta annima, em que se explorou a minha calnia; no fui: juro-o!... Andr Quem foi ento o desgraado?... Carlos (olhando Peregr) Se ele est presente, e no ousa declarar-se, muito infame!... (confuso de Peregrino) Teodora (com os olhos em Peregrino) muito infame!
Corina

(voltando o rosto com desprezo) muito infame!... Andr (olhando Peregr.) Por minha voz... muito infame!... (silncio) Segue-se que o criminoso no nos ouve; porque o ltimo dos homens saberia responder provocao que lhe atiro ao rosto,

como se fosse uma bofetada!... Peregr. (Trmulo e furioso) Meu pai... o insulto a mim...
Firmino

(a Peregrino) Sim... ... mas, se no sabes matar... sabes morrer, ou abisma-te na terra... sai!... Retira-te! (vai-se Peregrino) Andr (vendo Peregrino sair) Senhor Firmino, estou satisfeito.
Firmino

Eu no o estou: Corina sua noiva: a solene confisso de minha mulher lavou-a da ndoa do aleive; mas a carta annima, ignbil, embora, foi escrita por meu filho, e os insultos e a bofetada que o senhor lhe atirou ao rosto, aqui esto queimando a face do pai! O tutor cedeu...., o homem revoltou-se, o pai exige desafronta... Suzana Perdo a todos em nome de Deus!... Tef. Andr, meu amigo!... Corina Andr!... Andr
Peo ao pai que me desculpe das injrias que dirigi ao filho... esqueamos tudo... (oferece a mo a Firmino)

Teod. Firmino, fomos to culpados!... (Firmino imvel)


Jlia

Meu pai, o esquecimento do passado o futuro cheio de flores para a sua Jlia. Tef. Senhor Firmino... Suzana s tu, Firmino, que precisas tanto do perdo e da misericrdia do Senhor!... Firmino
assim: foi a providncia que me castigou em meu filho... senhor doutor... perdoe-nos todos. (d a mo a Andr que a aperta)

Jlia (correndo a Corina) Corina! (abraa-a) Portanto no tenho de esperar um ano! Papai; claro que tudo acabou o melhor possvel!

Fim da Comdia

Você também pode gostar