Você está na página 1de 27

1

A Soberania de Deus na Reprovao1 por Arthur W. Pink Considera, pois, a bondade e a severidade de Deus Romanos 11:22 No ltimo captulo, quando tratando da Soberania de Deus o Pai na salvao, examinamos sete passagens que O representam como fa endo uma escol!a dentre os fil!os dos !omens, e predestinando certas pessoas para serem conformadas " imagem de Seu #il!o$ O leitor pensativo naturalmente perguntar%& ' aqueles que no foram (ordenados para a vida eterna)*$ + resposta que , usualmente retornada a esta questo, mesmo por aqueles que professam crer no que a 'scritura ensina concernente " soberania de Deus, , que Deus ignora os no-eleitos, deixando-lhes sozinhos para seguir o seu pr.prio camin!o, e no fim lana-l!es no /ago de #ogo porque recusaram Seu camin!o, e re0eitaram o Salvador de Sua provid1ncia$ 2as isto , somente uma parte da verdade3 a outra parte 4 que , mais ofensiva " mente carnal 4 , ignorada ou negada$ 'm vista da terrvel solenidade do assunto aqui diante de n.s, em vista do fato que !o0e quase todos 4 mesmo aqueles que professam serem 5alvinistas 4 re0eitam e repudiam esta doutrina, e em vista do fato que este , um dos pontos em nosso livro que certamente levantar% mais controv,rsias, sentimos que uma inquirio profunda deste aspecto da 6erdade de Deus , demandada$ 7ue este ramo do assunto da soberania de Deus , profundamente misterioso n.s voluntariamente concordamos, todavia, isto no , motivo para que o re0eitemos$ O problema , que, !o0e em dia, !% muitos que recebem o testemun!o de Deus somente at onde eles podem satisfatoriamente dar respostas para todas as ra 8es e fundamentos de Sua conduta, o que significa que eles no aceitam nada exceto aquilo que pode ser medido nas insignificantes escalas de suas prprias capacidades limitadas$ Declarando isto de uma forma mais clara, o ponto a ser considerado agora ,& Deus pr,-ordenou certas pessoas para condenao) 7ue muitos sero eternamente condenados , claro a partir das 'scrituras, que cada um ser% 0ulgado de acordo com suas obras e col!er% assim como ceifou, e que em conseq91ncia sua (condenao , 0usta* :;omanos <&=>, , igualmente certo, e que Deus decretou que os no-eleitos deveriam escol!er o curso que eles seguem, nos responsabili amos por provar agora$ Do que foi posto diante de n.s, no captulo anterior, concernente ao decreto de alguns para salvao, deve-se inevitavelmente seguir, mesmo se a 'scritura tivesse se
Estes artigo ap1ndices do excelente livro ( Soberania de Deus*, de +rt!ur Pin?$ 'ste livro foi tradu ido para o portugu1s e publicado pela 'ditora #iel, com o ttulo (Deus Soberano*$ 5ontudo, no consta na verso brasileira os captulos sobre ( Soberania de Deus na !eprova"o* e os ap1ndices (O Significado de @AOS2OSB em Coo <$DE*, (D Coo F$F* e (+ 6ontade de Deus* e nen!um dos quatro ap1ndices, os quais podem ambos ser lidos aqui no site #onergismo$com$ Soberano, de A. W. Pink, em sua edio
1

inglesa

2
silenciado sobre isso, que deve !aver uma re%ei"o de outros$ 5ada escol!a, evidente e necessariamente, implica uma re0eio, porque onde no !% um deixar de lado, no pode !aver nen!uma escol!a$ Se !% aqueles a quem Deus escol!eu para salvao :F Gessalonicenses F&D<>, deve !aver outros que no foram escol!idos para salvao$ Se !% alguns que o Pai deu a 5risto :Coo E&<H>, deve !aver outros que 'le no deu a 5risto$ Se !% alguns cu0os nomes esto escritos no livro da 6ida do 5ordeiro :+pocalipse FD&FH>, deve !aver outros cu0os nomes no esto escritos l%$ 7ue este o caso, ser% completamente provado abaixo$ 6isto que todos recon!ecem que desde a fundao do mundo Deus certamente pr,con!eceu e previu quem receberia e quem no receberia a 5risto como o seu Salvador, portanto, ao dar a exist1ncia e o nascimento "queles que 'le sabia que re%eitariam a 5risto, 'le necessariamente os criou para condenao$ Gudo o que pode ser dito em r,plica a isto ,& No, embora Deus ten!a previsto que estes re0eitariam a 5risto, todavia, 'le no decretou que eles deveriam assim fa er$ 2as isto , evitar a real questo do assunto$ Deus tin!a uma ra o definida pela &ual criou o !omem, um prop.sito especfico pelo &ual criou este ou aquele indivduo, e em vista da eterna destinao de Suas criaturas, 'le propIs que alguns destes passariam a eternidade no 5,u e que outros a passariam no /ago de #ogo$ Se 'le, ento, previu, ao criar certa pessoa, que esta pessoa despre aria e re0eitaria o Salvador, e mesmo sabendo isto de antemo, 'le, no obstante, trouxe tal pessoa " exist1ncia, ento, , claro que 'le designou e ordenou que esta pessoa deveria ser eternamente perdida$ Novamente3 f, , um dom de Deus, e o prop.sito de d%-la somente a alguns, envolve o prop.sito de no d%-la a outros$ Sem f, no !% salvao 4(7uem cr1 nele no , condenado* 4 portanto, se !% alguns descendentes de +do aos quais 'le propIs no dar f,, deve ser porque 'le ordenou que eles deveriam ser condenados$ No somente no !% escapat.ria destas conclus8es, mas a !ist.ria as con'irma$ +ntes da 'ncarnao Divina, por quase dois mil anos, a vasta maioria da !umanidade foi deixada destituda at, dos meios externos de graa, no sendo favorecidos pela pregao da Palavra de Deus e nem com a revelao escrita de Sua vontade$ Por muitos e longos s,culos Jsrael foi a (nica nao a quem a Deidade concedeu alguma revelao especial de Si mesma 4 (O qual nos tempos passados deixou andar todas as na8es em seus pr.prios camin!os* :+tos DK&DE> 4 (De todas as famlias da terra somente :Jsrael> a v.s vos ten!o con!ecido* :+m.s <&F>$ 5onseq9entemente, como todas as outras na8es foram privadas da pregao da Palavra de Deus, elas eram estran!as " f, que vin!a atrav,s disso :;omanos DL&DH>$ 'stas na8es no somente eram ignorantes do pr.prio Deus, mas do camin!o que /!e agrada, da verdadeira maneira de aceitao para com 'le, e os meios de se c!egar ao eterno go o d'le mesmo$ Ora, se Deus tivesse dese0ado a salvao deles, no teria l!es concedido os meios para salvao) No teria l!es dado todas as coisas necess%rias para este fim) 2as , um fato ineg%vel que 'le no deu$ Se, ento, a Deidade pode, consistentemente, com Sua 0ustia, miseric.rdia e benevol1ncia, negar a alguns os meios de graa, e deix%los em densas trevas e incredulidade :por causa dos pecados de seus antepassados, gera8es anteriores>, porque deve ser considerado incompatvel com Suas perfei8es o excluir algumas pessoas, muitas, da pr.pria graa, e da vida eterna que est% ligada a ela) 6endo que 'le , Sen!or e soberano Mrbitro tanto do fim para os quais os meios levam, como dos meios que levam a este fim, perguntamos& por qu1) 6indo para os nossos pr.prios dias, e para aqueles em nosso pr.prio pas 4 deixando de lado as quase inumer%veis multid8es de pagos no evangeli ados 4 no , evidente que !% muitos vivendo em terras onde o 'vangel!o , pregado, terras as

3
quais so c!eias de igre0as, que morrem estran!os a Deus e a Sua santidade) 6erdade, os meios de graa estavam " sua mo, mas muitos deles no os con!eceram$ 2il!ares nascem em casas onde eles so ensinados desde a infNncia com respeito a todos os 5ristos como sendo !ip.critas e aos pregadores como sendo trapaceiros astutos$ Outros, so instrudos desde o bero no 5atolicismo ;omano, e so treinados com respeito ao 5ristianismo 'vang,lico como sendo uma !eresia mortfera, e a Oblia como um livro altamente perigoso para aqueles que a l1em$ Outros, educados em famlias da (5i1ncia 5rist*, no con!ecem mais do verdadeiro 'vangel!o de 5risto do que os pagos no evangeli ados$ + grande maioria destes morrem em absoluta ignorNncia do 5amin!o da Pa $ No somos obrigados a concluir que no foi a vontade de Deus lhes comunicar graa) Givesse Sua vontade sido de outra forma, no teria realmente comunicado Sua graa a eles) Se, ento, foi a vontade de Deus, no tempo, recusar-lhes Sua graa, deve ter sido Sua vontade desde toda eternidade, visto que Sua vontade ,, como 'le mesmo, a mesma ontem, e !o0e e para sempre$ 7ue no esqueamos que as provid)ncias de Deus so nada menos do que as mani'esta"*es de Seus decretos& o que Deus 'az no tempo , somente o que 'le prop+s na eternidade 4 Sua pr.pria vontade sendo a nica causa de todos os Seus atos e obras $ Portanto, a partir do Seu real deixar alguns !omens na incredulidade e impenit1ncia final, seguramente entendemos que foi a Sua eterna determinao assim fa er3 e, conseq9entemente, que 'le reprovou alguns desde antes da fundao do mundo$ Na 5onfisso de Pestminster , dito& (Desde toda a eternidade, Deus, pelo muito s%bio e santo consel!o da sua pr.pria vontade, pr-ordenou livre e inalteravelmente tudo &uanto acontece*$ O falecido Sr$ #$ P$ Qrant 4 um estudioso e escritor muito cuidadoso e cauteloso 4 comentando sobre estas palavras, disse& (R perfeitamente, divinamente verdadeiro, que Deus ordenou para Sua pr.pria gl.ria tudo quanto acontece*$ Se estas declara8es so verdadeiras, no est% a doutrina da ;eprovao estabelecida por elas) 7ue, na !ist.ria !umana, , uma coisa que acontece todos os dias) 7ue, se estes !omens ou mul!eres morrerem, passaro deste mundo para uma eternidade sem esperana, uma esperana de sofrimento e desgraa$ Se, ento, Deus tem pr,-ordenado tudo &uanto acontece, ento, 'le deve ter decretado que um vasto nmero de seres !umanos passaria deste mundo sem serem salvos, para sofrer eternamente no /ago de #ogo$ +dmitindo a premissa geral, no , a concluso especfica inevit%vel) 'm r,plica aos par%grafos precedentes, o leitor poder% di er& Gudo isto , simplesmente racion,vel, l.gico sem dvida, mas, todavia, meras infer1ncias$ 2uito bem, apontaremos agora que em adio "s conclus8es acima, !% muitas passagens nas Santas 'scrituras, que so mui claras e definitivas no seu ensino sobre este assunto solene3 passagens que so muito claras para serem mal-entendidas e fortes demais para serem evadidas$ O maravil!oso , que tantos !omens bons negaram suas ineg%veis afirma8es$ (Por muito tempo Cosu, fe guerra contra todos estes reis$ No !ouve cidade que fi esse pa com os fil!os de Jsrael, seno os !eveus, moradores de Qibeom3 por guerra as tomaram todas$ Porquanto do S'NSO; vin!a o endurecimento de seus cora8es, para sarem " guerra contra Jsrael, para que fossem totalmente destrudos e no ac!assem piedade alguma3 mas para os destruir a todos como o S'NSO; tin!a ordenado a 2ois,s* :Cosu, DD&D=-FL>$ O que poderia ser mais claro do que isto) +qui estava um grande nmero de 5ananitas cu0os cora8es o Sen!or endureceu, os quais 'le tin!a o prop.sito de destruir absolutamente, para os quais 'le no demonstrou (nenhum 'avor*$ 5oncordamos que eles eram mpios, imorais e id.latras3 seriam eles piores do que os imorais e id.latras canibais das Jl!as do Oceano Sul :e muitos outros lugares>, para os quais Deus deu o 'vangel!o atrav,s de Co!n Q$ Paton) 5ertamente

4
no$ 'nto, porque Ceov% no ordenou que Jsrael ensinasse as Seus leis e os instrusse concernente aos sacrifcios ao verdadeiro Deus) 5laramente porque 'le os marcou para destruio, e se , assim, desde toda eternidade$ (O S'NSO; fe todas as coisas para Si mesmo& sim, at, o mpio para o dia do mal* :Prov,rbios DE&K>$ 7ue o Sen!or 'ez todas as coisas, talve todo leitor deste livro concordar%& que 'le fe todas as coisas para Si mesmo no , to amplamente crido$ 7ue Deus nos fe , no por nossa pr.pria causa, mas para Si mesmo3 no para nossa felicidade, mas para Sua gl.ria3 ,, todavia, repetidamente afirmado na 'scritura 4 +pocalipse K&DD$ 2as Prov,rbios DE&K vai mais al,m& ele expressamente declara que o Sen!or fe os mpios para o Dia do 2al3 que este foi o Seu desgnio ao l!es dar a exist1ncia$ 2as, por&ue) ;omanos T&DH nos informa& (Porque di a 'scritura a #ara.& Para isto mesmo te levantei3 para em ti mostrar o meu poder, e para que o meu nome se0a anunciado em toda a terra*$ Deus fe o mpio para que, no final, 'le possa demonstrar (Seu poder* 4 demonstr%-lo pela exibio de quo f%cil , para 'le sub0ugar o rebelde mais vigoroso e destruir o Seu inimigo mais forte$ (' ento l!es direi abertamente& Nunca vos con!eci3 apartai-vos de mim, v.s que praticais a iniq9idade* :2ateus H&F<>$ No captulo anterior foi demonstrado que as palavras (con!ecer* e (pr,-con!ecimento*, quando aplicadas a Deus nas 'scrituras, t1m refer1ncia no simplesmente a Sua presci1ncia :isto ,, Seu conhecimento desnudo de antemo>, mas ao Seu con!ecimento de aprova"o$ 7uando Deus disse a Jsrael& (De todas as famlias da terra somente a v.s :Jsrael> vos ten!o con!ecido* :+m.s <&F>, , evidente que 'le quis di er& (Somente voc1s t1m o meu favor*$ 7uando lemos em ;omanos DD&F& (Deus no re0eitou o seu povo :Jsrael>, o qual de antemo conheceu*, , .bvio que o significado ,& (Deus no re0eitou finalmente aquele povo que 'le escol!eu como ob0etos de Seu amor 4 conforme DeuteronImio H&H,=$ Da mesma forma :e , a (nica forma possvel> devemos entender 2ateus H&F<$ No Dia do Culgamento o Sen!or dir% a muitos& ('u nunca vos con!eci*$ Observe, , mais do que simplesmente ('u no vos con!eo*$ Sua declarao solene ser%& ('u nunca vos con!eci* 4 voc1s nunca foram os ob0etos da 2in!a aprovao$ 5ontraste isto com o ('u con!eo :amo> as 2in!as ovel!as, e das 2in!as sou con!ecido :amado>* :Coo DL&DK>$ +s (ovel!as*, Seus eleitos, os (poucos*, 'le (conhece*3 mas os r,probos, os no-eleitos, os muitos, 'le no con!ece 4 no , nem mesmo antes da fundao do mundo 'le os con!eceu 4 'le (NUN5+* os con!eceuV 'm ;omanos T a doutrina da soberania de Deus em sua aplicao tanto aos eleitos como aos r,probos , tratada de forma extensiva$ Uma exposio detal!ada deste importante captulo est% al,m do nosso presente escopo3 tudo o que podemos tentar , estender-nos sobre a parte dele que mais claramente toca no assunto que estamos agora tratando$ 6erso DH& (-or&ue diz a .scritura a /ara0 -ara isto mesmo te levantei1 para em ti mostrar o meu poder, e para &ue o meu nome se%a anunciado em toda a terra *$ 'stas palavras nos levam de volta para os versos D< e DK$ No verso D< o amor de Deus a Cac. e Seu .dio para com 'sa so declarados$ No verso DK , perguntado& (S% in0ustia da parte de Deus)* e aqui no verso DH o ap.stolo continua sua r,plica a esta ob0eo$ No podemos fa er mel!or do que citar os coment%rios de 5alvino sobre estes versos& ($$$consideremos dois pontos aqui& primeiro, a predestinao de #ara. para a destruio, a qual se relaciona com o 0usto e secreto consel!o de Deus3 segundo, o prop.sito desta predestinao, que era o de proclamar o nome de Deus$ R sobre este que Paulo particularmente insiste$ Se o endurecimento do corao de #ara. foi de tal

5
vulto que trouxe notoriedade para o nome de Deus, ento , blasfemo acus%-lo de in0ustia$ 6isto que muitos int,rpretes destroem igualmente o significado desta passagem, na tentativa de ameni ar esta aspere a, , indispens%vel observar que no !ebraico a expresso @ .u te levantei W , @ .u te nomeei W$ Deus est%, aqui, dese0oso de mostrar que a obstinao de #ara. no o impediria de livrar a seu povo$ 'le afirma no simplesmente que previra a viol1ncia de #ara., e que tin!a em mos os meios de restringi-la, mas, sim, que tamb,m a ordenara para este prop.sito, com o expresso intuito de fa er uma demonstrao mais not%vel de seu poder$ R, pois, um malentendido tradu ir a passagem, como o fa em alguns escol%sticos, no sentido de que #ara. fora preservado por um perodo de tempo, visto que a discusso, aqui, ao contr%rio, se refere ao que aconteceu no incio$ 6isto que muitos acidentes costumam sobrevir ao ser !umano, procedentes de v%rias dire8es, como fim de retardar seus prop.sitos e impedir o curso normal de suas a8es, Deus di que #ara. era produto da eleio divina, e que seu car%ter l!e fora dado por Deus mesmo$ +s palavras eu te levantei se adequam muito bem a esta interpretao$$$* :Coo 5alvino, !omanos , 'ditora Paracletos, p%ginas <<X-<<E> $ Pode ser observado que 5alvino d% a fora da palavra !ebraica que Paulo usa& (Para este prop.sito .u te levantei,* 4 (.u te nomeei*$ 5omo esta , a palavra sobra a qual a doutrina e o argumento do verso dependem, queremos apontar al,m do mais que ao fa er a citao de Yxodo T&DE o ap.stolo significativamente no usa a Septuaginta 4 a verso ento em uso comum, e a qual ele mui freq9entemente cita 4 e substitui a cl%usula para a primeira que , dada pela Septuaginta& no lugar de (Por esta ra o ten!o te preservado*, ele d% (Para este mesmo fim eu te levantei*V 2as devemos agora considerar em maior detal!e o caso de #ara., que resume um concreto exemplo da grande controv,rsia entre o !omem e seu 5riador$ (Porque agora ten!o estendido min!a mo, para te ferir a ti e ao teu povo com pestil1ncia, e para que se0as eliminado da terra3 #as, deveras, para isto te mantive , para mostrar meu poder em ti, e para que o meu nome se0a anunciado em toda a terra* :Yxodo T&DX,DE>$ Sobre estas palavras oferecemos os seguintes coment%rios& Primeiro, sabemos a partir de Yxodo DK e DX que #ara. 'oi (eliminado*, que foi eliminado por Deus, que foi eliminado no meio de sua impiedade, que foi eliminado no pelas doenas ou pelas enfermidades que acompan!am a vel!ice, nem pelo que os !omens denominam (um acidente*, mas eliminado pela mo imediata de Deus em %ulgamento$ 'm segundo lugar, , claro que Deus levantou #ara. para este mesmo fim 4 para (elimin%-lo*, que na linguagem do Novo Gestamento significa (destru-lo*$ Deus nunca fa algo sem um pr,vio desgnio$ +o dar-l!e a exist1ncia, preservando-o atrav,s da infNncia " maioridade, ao levantar-l!e sobre o trono do 'gito, Deus tem um fim em vista$ 7ue tal 'oi o prop.sito de Deus , claro a partir de Suas palavras a 2ois,s antes de descer ao 'gito, e exigir de #ara. que o povo de Ceov% deveria ter permisso para fa er uma 0ornada de tr1s dias no deserto para ador%-/o 4 (' disse o S'NSO; a 2ois,s& 7uando voltares ao 'gito, atenta que faas diante de #ara. todas as maravil!as que ten!o posto na tua mo3 mas eu lhe endurecerei o cora"o , para que no deixe ir o povo* :Yxodo K&FD>$ No somente assim aconteceu, como tamb,m o pr.prio desgnio e prop.sito de Deus foi declarado muito antes disto$ S% quatrocentos anos Deus disse previamente a +brao& (Sabes, de certo, que peregrina ser% a tua descend1ncia em terra al!eia, e ser% redu ida " escravido, e ser% afligida por quatrocentos anos, m as tambm eu %ulgarei a na"o , " qual ela tem de servir, e

6
depois sair% com grande rique a*$ Destas palavras , evidente :uma nao e o seu rei eram considerados como um s. no 6el!o Gestamento> que o prop.sito de Deus foi formado muito antes d'le dar exist1ncia " #ara. $ 'm terceiro lugar, uma examinao dos tratamentos de Deus com #ara. deixa claro que o rei do 'gito foi deveras (um vaso de ira preparado para destruio*$ Posto no trono do 'gito, com as r,deas do governo em suas mos, ele se sentou como cabea da nao que ocupou o primeiro lugar entre os povos do mundo$ No !avia outro monarca na terra capa de controlar ou ditar #ara.$ + tal vertiginosa altura Deus levantou este r,probo, e tal curso foi um passo natural e necess%rio para prepar%-lo para o seu destino final, porque , um axioma Divino que (a soberba precede a runa, e a altive do esprito precede a queda* :Prov,rbios DE&D=>$ +l,m do mais, 4 e isto , profundamente importante para observar e altamente significante 4 Deus removeu de #ara. a nica restrio externa que poderia l!e servir de controle$ + concesso a #ara. de poderes ilimitados de um rei o colocou acima de toda influ1ncia e controle legal$ 2as al,m disto, Deus removeu #oiss de sua presena e reino$ Se 2ois,s, o qual no somente foi instrudo em toda ci1ncia dos 'gpcios, mas tamb,m foi educado na casa de #ara., tivesse tolerado permanecer em ntima proximidade ao trono, no pode !aver dvida de que o seu exemplo e influ1ncia teriam sido um poderoso controle sobre a impiedade e tirania do rei$ 'sta, embora no se0a a nica, foi claramente uma das ra 8es pelas quais Deus enviou 2ois,s para 2idi, porque foi durante a sua aus)ncia que o rei desumano do 'gito formou os seus mais cru,is editos$ Deus designou, pela remoo desta restrio, dar a #ara. plena oportunidade para se enc!er completamente com os seus pecados, e preparar-se para a sua mais merecida, embora predestinada, runa$ 'm quarto lugar, Deus (endureceu* o seu corao assim como declarou que faria :Yxodo K&FD>$ Jsto est% de pleno acordo com as declara8es da Sagrada 'scritura 4 (Do !omem so as prepara8es do corao, mas do S.234! a resposta da lngua* :Prov,rbios DE&D>3 (5omo ribeiros de %guas assim , o corao do rei na mo do S'NSO;, que o inclina a todo o seu &uerer* :Prov,rbios FD&D>$ 5omo o de todos os outros reis, o corao de #ara. estava na mo do Sen!or3 e Deus tin!a tanto o direito como o poder para inclin%-lo para onde quisesse$ ' agradou-/!e inclin%-lo contra todo bem$ Deus determinou impedir que #ara. cedesse "s Suas exig1ncias atrav,s de 2ois,s para que deixasse Jsrael ir, at, que 'le tivesse preparado-o completamente para a sua queda final, e porque nada menor do que isto o teria preparado completamente, Deus endureceu o seu corao$ #inalmente, , digno de cuidadosa considerao observar como a vindica"o de Deus em Seus tratamentos com #ara. foi completamente confirmada$ R extremante extraordin%rio descobrir que temos o prprio testemunho de #ara. a favor de Deus e contra ele mesmoV 'm Yxodo T&DX e DE aprendemos como Deus disse a #ara. o prop.sito pelo qual 'le o tin!a levantado, e no verso FH do mesmo captulo somos informados que #ara. disse& ('sta ve pequei3 o S.234! %usto , mas eu e o meu povo mpios*$ Note que isto foi dito por #ara. depois que ele soube que Deus o tin!a levantado para (elimin%-lo*, depois que Seus severos 0ulgamentos foram enviados sobre ele, depois que 'le tin!a endurecido o seu pr.prio corao$ Neste tempo #ara. 0% estava completamente amadurecido para o 0ulgamento, e totalmente preparado para decidir se Deus o !avia in0uriado, ou se ele tin!a procurado in0uriar a Deus3 e recon!eceu inteiramente que tin!a (pecado* e que Deus era (0usto*$ Novamente, temos o testemun!o de 2ois,s que estava completamente inteirado da conduta de Deus para com #ara.$ 'le ouviu desde o princpio qual era o desgnio de Deus relativo a #ara.3 ele tin!a testemun!ado os tratamentos de Deus com ele3 e observado a sua (muita paci1ncia* para com este vaso de ira preparado para a destruio3 e no final ele

7
contemplou a destruio dele no 0ulgamento Divino no 2ar 6ermel!o$ 7ual foi, ento, a impresso de 2ois,s) 'le levantou o c!oro da in0ustia) +treveu-se a acusar Deus de in0ustia) 2uito longe disso$ Deveras, ele disse& (Z S'NSO;, quem , como tu entre os deuses) 7uem , como tu glorificado em santidade, admir,vel em louvores, reali ando maravil!as) * :Yxodo DX&DD>$ #oi 2ois,s movido por um esprito vindicativo conforme ele via o arquiinimigo de Jsrael (eliminado* pelas %guas do 2ar 6ermel!o) 5ertamente no$ 2as para remover para sempre toda dvida sobre este ponto, apontamos como que os santos no cu, depois de terem testemun!ado os 0ulgamentos severos de Deus, alegraram-se em cantar (o cNntico de 2ois,s, servo de Deus, e o cNntico do 5ordeiro, di endo& Qrandes e maravil!osas so as tuas obras, Sen!or Deus Godo-PoderosoV 5ustos e verdadeiros so os teus camin!os, . ;ei dos santos* :+pocalipse DX&<>$ +qui, ento, est% o clmax, e a completa e final vindicao dos tratamentos de Deus com #ara.$ Os santos no c,u alegram-se em cantar o 5Nntico de 2ois,s, no qual este servo de Deus celebrou o louvor de Ceov% em destruir #ara. e seus ex,rcitos, declarando que em assim agindo, Deus no era in0usto, mas %usto e verdadeiro$ Devemos crer, portanto, que o Cui de toda terra tin!a direito de criar e destruir este vaso de ira, #ara.$ O caso de #ara. estabelece o princpio e ilustra a doutrina da ;eprovao$ Se Deus realmente reprovou #ara., podemos 0ustamente concluir que 'le reprovou todos os outros que no predestinou para serem conformados " imagem de Seu #il!o$ O ap.stolo Paulo manifestadamente traa esta infer1ncia a partir do destino de #ara., porque em ;omanos T, depois de se referir ao prop.sito de Deus em levantar #ara., ele continua, (portanto*$ O caso de #ara. , introdu ido para provar a doutrina da ;eprovao como a contraparte da doutrina da 'leio$ Para concluir, devemos di er que ao formar #ara., Deus no mostrou nem 0ustia nem in0ustia, mas somente Sua desnuda soberania$ 5omo o oleiro , soberano ao formar vasos, assim Deus , soberano ao formar agentes morais $ 6ersculo D=& (6ogo, pois, compadece-se de &uem &uer, e endurece a &uem &uer*$ O (portanto* [(pois*\ anuncia a concluso geral que o ap.stolo traa de tudo o que ele tin!a dito nos tr1s versos precedentes, negando que Deus era in0usto ao amar Cac. e odiar 'sa, e especificamente aplica o princpio exemplificado nos tratamentos de Deus com #ara.$ Jsto traa tudo de volta " soberana vontade de Deus$ 'le ama um e odeia outro, exerce miseric.rdia para com alguns e endurece outros, sem refer1ncia a qualquer coisa, salvo Sua pr.pria vontade soberana$ O que , mais repugnante " mente carnal no verso acima , a refer1ncia ao (endurecimento* 4 (.ndurece a quem quer* 4 e , 0ustamente aqui que tantos comentaristas e expositores t1m adulterado a verdade$ + viso mais comum , que o ap.stolo no est% falando de nada mais do que endurecimento %udicial, isto ,, um abandono de Deus porque estes ob0etos de Seu despra er re0eitaram primeiro Sua verdade e O esqueceram$ +queles que sustentam esta interpretao apelam "s passagens tais como ;omanos D&DT-FE 4 (Deus os entregou*, isto , :ve0a o contexto>, aqueles que (con!eciam a Deus* e todavia no O glorificaram como Deus :v$ FD>$ O apelo , tamb,m feito a F Gessalonicenses F&DL-DF$ 2as , para ser notado que a palavra (endurecer* no ocorre em nen!uma destas passagens$ +l,m do mais, declaramos que ;omanos T&D= no tem nen!uma refer1ncia a (endurecimento* %udicial$ O ap.stolo no est% falando daqueles que deixaram de crer na verdade de Deus, mas pelo contr%rio, est% tratando com a soberania de Deus, a soberania de

Deus como , vista no somente em mostrar misericrdia a &uem &uer, mas tamb,m em endurecer a &uem &uer$ +s palavras exatas so (+ quem .le quer* 4 no (todos que tin!am re0eitado Sua verdade* 4 ('le endurece*, e isto, vindo imediatamente depois da meno de #ara., claramente fixa o seu significado$ O caso de #ara. , claro o suficiente, apesar do !omem, por seu bril!antismo, ter feito o seu mel!or para esconder a verdade$ 6ersculo D=& (6ogo, pois, compadece-se de &uem &uer, e endurece a &uem &uer*$ 'sta afirmao da soberania de Deus no (endurecimento* dos cora8es dos pecadores 4 em distino ao endurecimento 0udicial 4 no , a nica$ Observe a linguagem de Coo DF&<H-KL& (', ainda que tin!a feito tantos sinais diante deles, no criam nele3 Para que se cumprisse a palavra do profeta Jsaas, que di & S'NSO;, quem creu na nossa pregao) ' a quem foi revelado o brao do Sen!or) -or isso no podiam crer :Por que)>, ento Jsaas disse outra ve & .le c egou os seus ol!os, e endureceu os seus cora8es :Por que) Por que eles tin!am re0eitado crer em 5risto) 'sta , a crena popular, mas observe a resposta da 'scritura>, a 'im de &ue no ve0am com os ol!os, e compreendam no corao, ' se convertam, ' eu os cure*$ Ora, leitor, , simplesmente uma questo de que se vamos ou no crer no que Deus revelou em Sua Palavra$ No , uma questo de prolongada pesquisa ou profundo estudo, mas o que , necess%rio , um esprito de criana, para entender esta doutrina $ 6ersculo DT& (Dir-me-,s ento0 -or &ue se &ueixa ele ainda7 -or&uanto, &uem tem resistido 8 sua vontade7*$ No , a mesma ob0eo que , urgida !o0e) + fora das quest8es do ap.stolo aqui parece ser esta& 6isto que tudo depende da vontade de Deus, que , irreversvel, e visto que esta vontade de Deus, de acordo com a qual 'le pode fa er tudo como soberano 4 visto que 'le pode ter miseric.rdia de quem 'le quiser ter miseric.rdia, e pode recusar miseric.rdia e infligir punio sobre quem 'le escol!er assim fa er 4 por que 'le no dese0a ter miseric.rdia de todos, fa endo-l!es assim obedientes, e dessa forma, colocando um fim em toda queixa) +gora dever% ser particularmente observado que o ap.stolo no re0eita a base sobre a qual a ob0eo descansa$ 'le no di que Deus no encontra do que se queixar$ Nem di & 4s homens podem resistir Sua vontade$ +l,m do mais, ele no explica a ob0eo di endo& 6oc1s no entenderam meu significado quando disse ('le trata com miseric.rdia a quem quer, e trata com severidade a quem quer($ 2as ele di , (primeiro, esta , uma ob0eo que voc1s no t1m nenhum direito de fa er3 e ento, est% , uma ob0eo que voc1s no t1m nenhuma razo para fa er* :vide Dr$ Oro]n>$ + ob0eo , absolutamente inadmissvel, porque ela est% replicando contra Deus$ R queixar-se a respeito de, arg9ir contra, o que Deus fe V 6ersculo DT& (Dir-me-,s ento0 -or &ue se &ueixa ele ainda7 -or&uanto, &uem tem resistido 8 sua vontade7*$ + linguagem que o ap.stolo aqui coloca na boca daquele que levanta a ob0eo , to clara e demonstrativa que um mal-entendimento deve ser impossvel$ Porque 'le se &ueixa ainda) +gora, leitor, o que estas palavras podem significar) #ormule a sua prpria resposta antes de considerar a nossa$ Pode a fora da questo do ap.stolo ser outra al,m desta& Se , verdade que Deus tem (miseric.rdia* de &uem .le &uer, e tamb,m (endurece* a &uem .le &uer, ento, no que se torna a responsabilidade !umana) Neste caso, os !omens no so nada mais do que 'antoches, e se isto , verdade, ento, seria in%usto da parte de Deus (se queixar ainda* com as Suas criaturas desvalidas$ Observe a palavra (ento* 4 Dir-me-%s ento 4 ela declara a :falsa> in'er)ncia ou concluso que a pessoa :que levanta a ob0eo> traa a partir do que o ap.stolo est% di endo$ ' observe, meu leitor, o ap.stolo prontamente viu que a doutrina que ele tin!a formulado deveria levantar esta mesma ob0eo, e se o que temos escrito atrav,s deste livro no provocar, em alguns pelo menos, :todos cu0as mentes carnais no esto sub0ugadas pela divina graa> a mesma ob0eo, ento deve ser ou porque no apresentamos a doutrina que ,

!
apresentada em ;omanos T, ou porque a nature a !umana mudou desde os dias do ap.stolo$ 5onsidere agora o restante do verso :DT>$ O ap.stolo repete a mesma ob0eo de uma forma levemente diferente 4 repete para que seu significado no possa ser mal-entendido 4 a saber, (-or&uanto, &uem tem resistido 8 sua vontade7*$ R claro, ento, que o assunto sob imediata discusso se relaciona com a (vontade* de Deus, isto ,, Seus soberanos camin!os, que con'irma o que dissemos acima sobre os versos DH e D=, onde contendemos que no , um endurecimento 0udicial que est% em vista :isto ,, endurecimento por causa da pr,via re0eio da verdade>, mas um (endurecimento* soberano, isto ,, o (endurecimento* de uma criatura cada e pecaminosa por nen!uma outra ra o al,m daquela que , inerente " soberana vontade de Deus$ ', por conseguinte, a questo, (9uem tem resistido 8 sua vontade7*$ O que, ento, o ap.stolo di em resposta a estas ob0e8es) 6ersculo FL& (#as, homem, &uem s tu, &ue a Deus replicas7 -orventura a coisa 'ormada dir, ao &ue a 'ormou0 -or &ue me 'izeste assim7 *$ O ap.stolo, ento, no disse que a ob0eo era sem sentido ou fundamento, mas pelo contr%rio, repreende a pessoa que levanta a ob0eo por sua impiedade$ 'le o fa lembrar que , meramente um (!omem*, uma criatura, e que por isso, , tanto muito inadequado como impertinente para ele (replicar :arg9ir, ou argumentar> contra Deus*$ +l,m do mais, ele o fa lembrar que ele no , nada mais do que uma (coisa formada*, e portanto, , loucura e blasf1mia levantar-se contra o pr.prio 5riador$ +ntes de deixarmos este versos, deve-se ser apontado que nas suas palavras finais, (Por que me fi este assim* nos a0uda a determinar, de maneira inequvoca, o assunto preciso sob discusso$ ^ lu do imediato contexto, qual pode ser o motivo do (assim*) 7ual seno, como no caso de 'sa, porque Gu me fi este um ob0eto de (.dio*) 7ual seno, como no caso de #ara., porque Gu me fi este simplesmente para (me endurecer*) 7uais outros significados podem, de 'orma correta , ser atribudos) R altamente importante deixar claro diante de n.s que o ob0etivo do ap.stolo durante toda esta passagem , tratar com a soberania de Deus no tratamento com, por um lado, aqueles que 'le ama 4 vasos para !onra e vasos de miseric.rdia, e tambm, por outro lado, com aqueles que 'le (odeia* ou (endurece* 4 vasos para desonra e vasos de ira$ 6ersculos FD-F<& (4u no tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa 'azer um vaso para honra e outro para desonra7 . &ue direis se Deus, &uerendo mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paci)ncia os vasos da ira, preparados para a perdi"o1 p ara &ue tambm desse a conhecer as ri&uezas da sua glria nos vasos de misericrdia, &ue para glria %, dantes preparou *$ Nestes versculos o ap.stolo fornece uma completa e final resposta "s ob0e8es levantadas no verso DT$ Primeiro, ele pergunta, (2o tem o oleiro poder sobre o barro7* etc$ Deve ser observado que a palavra aqui tradu ida por (poder* , diferente no grego daquela tamb,m tradu ida por (poder* no verso FF, onde s. pode significar Sua 'or"a 3 mas aqui no verso FD, o (poder* do qual se fala deve se referir aos direitos do 5riador ou "s soberanas prerrogativas3 que isto , assim, aparece a partir do fato que a mesma palavra grega , empregada em Coo D&DF 4 (2as, a todos quantos o receberam, deu-l!es o poder de serem feitos fil!os de Deus, aos que cr1em no seu nome* 4 a qual, como , bem con!ecido, significa o direito ou privil,gio de se tornar os fil!os de Deus$ + verso ;$6$ emprega (direito* tanto em Coo D&DF como em T&FD$ 6ersculo FD& (4u no tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa 'azer um vaso para honra e outro para desonra7*$ 7ue o (oleiro* aqui , o pr.prio Deus , certo a partir do verso precedente, onde o ap.stolo pergunta (2as, . !omem, quem ,s tu, que a Deus replicas)* e ento, falando nos termos da figura que estava a ponto de

1"
usar, continua, (Porventura a coisa 'ormada dir% ao que a formou* etc$ S% alguns que roubam destas palavras a sua fora arg9indo que embora o oleiro !umano faa certos vasos para serem usados para prop.sitos menos !onr%veis do que outros, contudo, eles so designados para ocupar alguma posio til$ 2as o ap.stolo no di aqui, @No tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fa er um vaso para um uso !onr%vel e outro para um uso menos !onr%vel)W, mas di de alguns (vasos* sendo feitos (para desonra*$ R verdade, certamente, que a sabedoria de Deus ainda ser% totalmente vindicada, na medida em que a destruio dos r,probos promover% a Sua gl.ria 4 da forma como o pr.ximo verso nos informa$ +ntes de passar para o pr.ximo verso, sumari emos o ensino deste verso e dos dois precedentes$ No verso DT duas quest8es foram feitas, (Dir-me-,s ento0 -or &ue se &ueixa ele ainda7 -or&uanto, &uem tem resistido 8 sua vontade7 *$ + estas quest8es uma tripla resposta foi devolvida$ Primeiro, no verso FL o ap.stolo nega que a criatura ten!a o direito de 0ulgar os camin!os do 5riador 4 ( #as, homem, &uem s tu, &ue a Deus replicas7 -orventura a coisa 'ormada dir, ao &ue a 'ormou0 -or &ue me 'izeste assim7*$ O ap.stolo insiste que a retido da vontade de Deus no deve ser questionada$ O que quer que 'le faa, deve ser 0usto$ 'm segundo lugar, no verso FD o ap.stolo declara que o 5riador tem o direito de dispor de Suas criaturas como bem /!e parece 4 (4u no tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa 'azer um vaso para honra e outro para desonra7 *$ Deve ser cuidadosamente notado que a palavra para (poderW arqui , exousia 4 uma palavra inteiramente diferente daquela tradu ida por (poder* no verso seguinte :(dar a conhecer o seu poder*>, onde a palavra no grego , dunaton$ Nas palavras (no tem o oleiro poder sobre o barro* deve ser o poder de Deus %ustamente exercido que se est% em vista 4 o exerccio dos direitos de Deus consistentemente com Sua %usti"a, 4 por&ue a mera assero de Sua onipot1ncia no teria sido nen!uma resposta "s quest8es levantadas no verso DT$ 'm terceiro lugar, nos versos FF e F<, o ap.stolo d% a ra o pela &ual Deus procede diferentemente de uma para com outra de Suas criaturas& por um lado, , para (mostrar Sua ira* e para (dar a con!ecer o Seu poder*3 por outro lado, , para que (desse a con!ecer as rique as de Sua gl.ria*$ (4u no tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa 'azer um vaso para honra e outro para desonra7*$ 5ertamente Deus tem o direito de fa er isto porque 'le , o 5riador$ 'le exerce este direito) Sim, como o verso D< e DH claramente nos mostram 4 (Para isto mesmo te :#ara.> levantei*$ 6ersculo FF& (. &ue direis se Deus, &uerendo mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paci)ncia os vasos da ira, preparados para a perdi"o*$ +qui, o ap.stolo nos di , em segundo lugar, o por&u) Deus atua assim, isto ,, diferentemente com pessoas diferentes 4 tendo miseric.rdia de alguns e endurecendo outros, fa endo um vaso (para !onra* e outra (para desonra*$ Observe que aqui no verso FF o ap.stolo primeiro menciona (os vasos de ira*, antes de se referir no verso F< aos (vasos de miseric.rdia*$ Porque isto) + resposta a esta questo , de importNncia prim%ria& respondemos, porque so os (vasos de ira* que so os ob0etos em vista diante da pessoa que ob0eta no verso DT$ Duas ra 8es so dadas pelas &uais Deus fa de alguns (vasos para desonra*& primeiro, para (mostrar Sua ira*, e em segundo lugar (para fa er Seu poder con!ecido* 4 ambos dos quais so exemplificados no caso de #ara.$ Um ponto no verso acima requer considerao separada 4 (6asos de ira preparados para destruio*$ Uma explicao comum que , dada destas palavras , que os vasos de ira se preparam para a destruio, isto ,, se preparam em virtude de sua impiedade3 e , arg9ido que no !% necessidade de Deus (prepar%-los para a

11
destruio*, porque eles %, so preparados pela sua pr.pria depravao, e que este deve ser o real significado desta expresso$ Pois bem, se por (destruio* entendemos castigo, , perfeitamente verdade que os no-eleitos (se preparam*, porque cada um ser% 0ulgado (de acordo com suas obras*3 e al,m do mais, n.s livremente concordamos que sub%etivamente os no-eleitos se preparam para destruio$ 2as o ponto a ser decidido ,& , a isto que o ap.stolo est% se referindo aqui) ', sem !esitao, replicamos que no$ 6olte aos versos DD-D<& 'sa se preparou para ser um ob0eto do .dio de Deus, ou ele 0% o era antes de nascer) Novamente3 #ara. se preparou para destruio, ou Deus endureceu o seu corao antes das pragas serem enviadas ao 'gito) 4 ve0a Yxodo K&FDV ;omanos T&FF , claramente uma continuao do pensamento do verso FD, e o verso FD , parte da r,plica do ap.stolo "s quest8es levantadas no verso FL& portanto, para seguir corretamente a expresso at, o fim, deve ser o pr.prio Deus que (prepara* para destruio os vasos de ira$ Se for perguntado como Deus fa isto, a resposta, necessariamente, ,, ob%etivamente, 4 'le prepara os no-eleitos para destruio pelos Seus decretos pr,-ordenados$ Se for perguntado por&ue Deus fa isto, a resposta deve ser, para promover a Sua pr.pria gl.ria, isto ,, a gl.ria de Sua 0ustia, poder e ira$ (+ soma da resposta do ap.stolo aqui ,, que o grande ob0etivo de Deus, tanto na eleio como na reprovao dos !omens, , aquela que , suprema sobre todas as coisas na criao dos !omens, a saber, Sua pr.pria gl.ria* :;obert Saldane>$ 6ersculo F<& (-ara &ue tambm desse a conhecer as ri&uezas da sua glria nos vasos de misericrdia, &ue para glria %, dantes preparou *$ O nico ponto neste verso que demanda ateno , o fato de que os (vasos de miseric.rdia* so aqui ditos ser (dantes preparados para gl.ria*$ 2uitos t1m apontado que o versculo anterior no di que os vasos de ira foram preparados dantes para destruio, e desta omisso eles concluem que devemos entender a refer1ncia ali aos no-eleitos se prepararem no tempo, ao inv,s de entender Deus ordenando-l!es para destruio desde toda eternidade$ 2as esta concluso no , v%lida de forma alguma$ Precisamos ol!ar de volta ao verso FD e observar a figura que , ali empregada$ (Oarro* , mat,ria inanimada , corrupta, decomposta e, portanto, uma substNncia apropriada para representar a !umanidade ca:da$ ' visto que o ap.stolo est% contemplando os tratamentos soberanos de Deus com a !umanidade em vista da 9ueda, ele no di que os vasos de ira foram (dantes* preparados para destruio, pela .bvia e suficiente ra o que, no foi at, depois da 7ueda que eles se tornaram :em si mesmos> o que , aqui simboli ado por (barro*$ Gudo o que , necess%rio para se refutar a concluso errInea referida acima, , apontar que o que , dito dos vasos de ira no , que eles (esto preparados para destruio :a qual seria o termo que deveria ser usado se a refer1ncia a eles fosse que se preparam pela sua pr.pria impiedade>, mas que so preparados para destruio que, " lu de todo contexto, significa uma ordena"o soberana para destruio pelo 5riador$ 5itamos aqui as palavras de 5alvino sobre esta passagem& (S% vasos preparados para a destruio, ou se0a& nomeados e destinados para destruio$ S% tamb,m vasos de ira, ou se0a& 'eitos e 'ormados com o propsito de serem provas da vingana e despra er divinos$$$+inda que Paulo se0a mais explcito nesta segunda cl%usula, ao afirmar que , Deus quem prepara os eleitos para gl.ria, quando antes de di er simplesmente que os r,probos eram vasos preparados para a destruio, no !% dvida de que a preparao de ambos depende do secreto consel!o de Deus$ Outrossim, Paulo teria dito que os r,probos se entregam ou se lanam na destruio$ +gora, contudo, ele insinua que sua poro 0% l!es foi designada mesmo antes de seu nascimento* :Coo 5alvino, !omanos , 'ditora Paracletos, p%ginas <KF-<KK>$

12
5om isto estamos em sincero acordo$ ;omanos T&FF no di que os vasos de ira se preparam, nem di que eles esto preparados para [NG& no sentido de se preparam no tempo\ destruio mas, pelo contr%rio, que eles foram (preparados para destruio*, e o contexto mostra claramente que , Deus quem assim os (prepara* 4 ob0etivamente pelos Seus decretos eternos$ 'mbora ;omanos T conten!a a mais completa apresentao da doutrina da ;eprovao, !% ainda outras passagens que se referem a ela, uma ou mais duas das quais observaremos brevemente agora& 4 (Pois qu1) O que Jsrael buscava no o alcanou3 mas os eleitos o alcanaram, e os outros foram endurecidos* :;omanos DD&H>$ +qui temos duas distintas e claramente definidas classes que so postas em total anttese& os (eleitos* e (os outros*3 uma (alcanou*, os da outra foram (endurecidos*$ Sobre este verso citamos os coment%rios de Co!n Oun_an de mem.ria imortal& 4 ('stas so palavras solenes& elas separam !omens dentre !omens 4 os eleitos e os outros, os escol!idos e os deixados, os abraados e os re0eitados$ Por @outrosW aqui deve ser entendido aqueles no-eleitos, porque so postos um em oposio ao outro, e se no so os eleitos, quem so ento, seno os r,probos)*$ 'screvendo aos santos em GessalInica, o ap.stolo declarou& (Porque Deus no nos destinou para a ira, mas para a aquisio da salvao, por nosso Sen!or Cesus 5risto* :D Gessalonicenses X&T>$ Ora, certamente , patente para qualquer mente imparcial que esta declarao seria totalmente sem sentido se Deus no tivesse (apontado* algum para a ira$ Di er que Deus (no nos destinou para a ira*, claramente implica que h, alguns que 'le (apontou para ira*, e se as mentes de tantos que professam ser cristo no fossem to cegas pelo preconceito, elas no poderiam fal!ar em ver isto claramente isto $ (' uma Pedra de tropeo e ;oc!a de escNndalo, para aqueles que tropeam na palavra, sendo desobedientes3 para o que tamb,m 'oram destinados* :D Pedro F&=>$ O (para o que* manifestadamente aponta para o tropeo na Palavra, e sua desobedi1ncia$ +qui, ento, Deus expressamente afirma que !% alguns que foram (destinados* :est% , a mesma palavra grega de D Gessalonicenses X&T> para desobedi1ncia$ Nossa tarefa no , argumentar sobre isso, mas nos curvar diante das Sagradas 'scrituras$ Nosso dever prim%rio no , entender, mas crer no que Deus disse$ (2as estes, como animais irracionais, que seguem a nature a, 'eitos para serem presos e mortos, blasfemando do que no entendem, perecero na sua corrupo* :F Pedro F&DF>$ +qui, novamente, todo esforo , feito para escapar do claro ensino desta solene passagem$ Nos di em que so os (animais irracionais* que so (feitos para serem presos e mortos*, e no as pessoas aqui comparadas com eles$ Gudo o que , necess%rio para refutar tal sofisma , inquirir onde reside o ponto de analogia entre os (estes* :!omens> e os (animais racionais*) 7ual , a fora do (como* ` seno (estes como animais racionais*) 5laramente, , que (estes* !omens como animais irracionais, so os que, como animais, so (feitos para serem presos e destrudos*& as palavras finais confirmando isto pela reitera"o do mesmo conceito 4 (perecero na sua corrupo*$ (Porque se introdu iram alguns, que desde tempos antigos foram ordenados para esta condena"o, !omens mpios, que convertem em dissoluo a graa de Deus, e negam a Deus, nico dominador e Sen!or nosso, Cesus 5risto* :Cudas K>$ Gentativas t1m sido feitas para escapar da fora .bvia deste verso, substituindo-o por uma

13
traduo diferente$ + ;$6$ d% a seguinte traduo& (2as se introdu iram alguns, que 0% de antemo estavam escritos para esta mesma condenao*$ 2as esta alterao no nos livra de forma alguma do que , to desagrad%vel para as nossas sensibilidades$ + questo que se levanta ,& 4nde estes !omens foram (0% de antemo escritos*) 5ertamente no foi no 6el!o Gestamento, porque em nen!uma parte !% qualquer refer1ncia ali a !omens mpios se introdu indo em assemblias Crists$ Se (escritos* for a mel!or traduo de (prographo*, a refer1ncia pode somente ser ao livro dos decretos Divinos$ +ssim, se0a qual for a alternativa selecionada, no pode !aver evaso do fato de que certos !omens foram (desde tempos antigos* marcados por Deus (para condenao*$ (' adoraram-na :a saber, o +nticristo> todos os que !abitam sobre a terra, esses cu0os nomes no esto escritos no /ivro da 6ida do 5ordeiro que foi morto desde a fundao do mundo* :+pocalipse D<&=, compare com +pocalipse DH&=>$ +qui, ento, est% uma declarao positiva afirmando que h, aqueles cu0os nomes no esto escritos no /ivro da 6ida $ Por causa disto, eles prestaro servio ao +nticristo e se curvaro diante dele$ +qui, ento, !% no menos do que de passagens que mui claramente implicam ou expressamente ensinam o fato da reprovao$ 'las afirmam que os mpios foram feitos para o Dia do 2al3 que Deus forma alguns vasos para desonra3 e por Sue decreto eterno :ob0etivamente> prepara-os para destruio3 que eles so como animais irracionais, feitos para serem presos e mortos, sendo desde os tempos antigos ordenados para esta condenao$ Portanto, em face destas passagens da 'scritura, afirmamos sem !esitao :ap.s aproximadamente vinte anos de cuidadoso estudo e muita orao sobre o assunto> que a Palavra de Deus inquestionavelmente ensina tanto a Predestinao como a ;eprovao, ou para usar as palavras de 5alvino& ('leio 'terna , a predestinao de Deus de alguns para salvao, e outros para destruio*$ Gendo, portanto, declarado a doutrina da ;eprovao, como esta , apresentada nas Sagradas 'scrituras, mencionemos agora uma ou duas importantes considera8es para nos guardar contra o abuso e prevenir o leitor de fa er quaisquer dedu8es no permitidas& 4 Primeiro, a doutrina da ;eprovao no significa que Deus propIs tomar criaturas inocentes, fa 1-las mpias, e ento conden%-las$ + 'scritura di & ('is aqui, o que tosomente ac!ei& que Deus fe ao !omem reto, por,m eles buscaram muitas inven8es* :'clesiastes H&FT>$ Deus no criou criaturas pecaminosas para ento destru-las, porque Deus no pode ser culpado do pecado de Suas criaturas$ + responsabilidade e a criminalidade so do !omem$ O decreto de ;eprovao de Deus contemplou a raa de +do como uma raa cada, pecaminosa, corrupta e culpada$ Desta, Deus propIs salvar alguns como monumentos de Sua graa soberana3 os outros 'le determinou destruir como a exemplificao de Sua 0ustia e severidade$ +o determinar destruir estes outros, Deus no l!es fe nen!uma in0ustia$ 'les 0% estavam cados em +do, o representante legal deles3 eles, portanto, nascem com uma nature a pecaminosa, e nem seus pecados 'le l!es deixa$ Ningu,m pode se queixar$ Jsto , o que eles dese0am3 eles no t1m dese0o por santidade3 eles amam mais as trevas do que a lu $ Onde, ento, !% in0ustia se Deus (l!es entrega aos dese0os dos seus cora"*es* :Salmos =D&DF>) Segundo, a doutrina da ;eprovao no significa que Deus recusa salvar aqueles que ardentemente buscam a salvao$ O fato , que o r,probo no tem nen!um dese0o

14
pelo Salvador & eles no v1em n'le nen!uma bele a para que O dese0em$ 'les no v1em a 5risto ` porque, ento, Deus deveria for%-los a vir) 'le no lana fora ningum que venha 4 onde, ento, !% in0ustia de Deus por pr,-determinar a %usta condenao deles) Ningu,m ser% punido, seno pelas suas iniq9idades3 onde, ento, est% a suposta tirNnica crueldade do procedimento Divino) /embre-se que Deus , o 5riador do mpio, no de sua impiedade3 'le , o +utor de sua exist1ncia, mas no +quele que infunde o seu pecado$ Deus no compele :como muitos, atrav,s de calnias, di em que afirmamos> o mpio para pecar, como o cavaleiro esporea o cavalo indisposto$ Deus somente di , em efeito, esta terrvel palavra& (Deixai-os* :2ateus DX&DK>$ 'le necessita somente abrandar as r,deas da restrio providencial, e reter a influ1ncia da graa salvadora, e o !omem ap.stata prestssimo em seu af, com toda certe a, de seu pr.prio consentimento, cair% por suas iniq9idades$ Portanto, o decreto da reprovao nem interfere com a propenso da pr.pria nature a cada do !omem, nem serve para torn%-lo menos inescus%vel$ 'm terceiro lugar, o decreto da ;eprovao de modo algum conflita com a bondade de Deus$ 'mbora os no-eleitos no se0am os ob0etos de Sua bondade do mesmo modo ou na mesma extenso como os eleitos o so, todavia, eles no esto completamente excludos de uma participao dela$ 'les desfrutam das boas coisas da Provid1ncia :b1nos temporais> em comum com os pr.prios fil!os de Deus, e mui freq9entemente num grau mais alto$ 2as como eles as aproveitam) + bondade :temporal> de Deus l!es leva ao arrependimento) No, pelo contr%rio, eles (desprezam as rique as da Sua benignidade, e paci1ncia e longanimidade, e segundo a tua dure a e teu corao impenitente, entesouras ira para ti no dia da ira e da manifestao do 0u o de Deus* :;omanos F&K,X>$ 5om que 0ustia, ento, podem murmurar contra o no serem os ob0etos de Sua benevol1ncia nas eras vindouras da eternidade) +l,m do mais, se no se pode contender com a miseric.rdia e a bondade de Deus em deixar a totalidade dos an0os cados :F Pedro F&K> debaixo da culpa de sua apostasia3 muito menos se pode contender com as perfei8es Divinas ao deixar alguns da !umanidade cada em seus pecados e conden%-los por isso$ #inalmente, interpomos esta necess%ria precauo& , absolutamente impossvel para qualquer um de n.s, durante a presente vida, assegurar quem esto entre os r,probos$ No devemos 0ulgar assim, agora, nen!um !omem, no importa quo mpio ele possa ser$ O mais vil pecador pode estar includo na eleio da gra"a e ser um dia vivificado pelo 'sprito da graa$ Nossa comisso , clara, e ai de n.s se formos indiferentes para com ela 4 (Pregai o 'vangel!o a toda criatura*$ 7uando temos feito assim, estamos limpos do sangue deles$ Se os !omens recusam ouvir, o sangue deles est% sobre as suas pr.prias cabeas3 todavia (para Deus somos o bom perfume de 5risto, nos que se salvam e nos que se perdem$ Para estes certamente c!eiro de morte para morte3 mas para aqueles c!eiro de vida para vida$ ' para estas coisas quem , idIneo)* :F 5orntios F&DX,DE>$ Devemos agora considerar algumas passagens que so freq9entemente citadas com o prop.sito de mostrar que Deus no tem preparado certos vasos para destruio ou ordenado certas pessoas para condenao$ Primeiro, citemos ' equiel D=&<D 4 (Pois, por que ra o morrereis, . casa de Jsrael)* Sobre esta passagem no podemos fa er mel!or do que citar o seguinte dos coment%rios de +ugustus Goplad_& 4 ('sta , uma passagem mui freq9entemente, mas muito erroneamente, insistida pelos +rminianos, como se ela fosse um martelo com o qual com um s. golpe pudesse esmagar ao p. toda a estrutura da doutrina$ 2as acontece que a (morte* aqui aludida no , nem espiritual, nem morte eterna& como , abundantemente evidente a partir de todo o teor

15
do captulo$ + morte da qual o profeta fala , uma morte pol:tica3 uma morte da prosperidade nacional, da tranq9ilidade e segurana$ O sentido da questo , precisamente este& O que , que te fa amar o cativeiro, a banio e a runa civil) +bstin1ncia da adorao de imagens pode, como um povo, eximir voc1s destas calamidades, e uma ve mais fa er de voc1s uma nao respeit%vel$ So as mis,rias da devastao pblica to sedutoras para atrair a perseguio determinada de voc1s) Porque morrereis) morrereis como a casa de Jsrael, e considerada como um corpo poltico) +ssim o profeta arg9ia o caso, ao mesmo tempo adicionando 4 (Porque no ten!o pra er na morte do que morre, di o Sen!or D'US3 convertei-vos, pois, e vivei* Jsto importa& Primeiro, o cativeiro nacional dos Cudeus no adicionaria nada " felicidade de Deus$ Segundo, se os Cudeus se voltassem da idolatria, e 0ogassem as suas imagens, eles no morreriam num pas estrangeiro, !ostil, mas viveriam tranq9ilamente em sua pr.pria terra e desfrutariam suas liberdades como um povo (independente*$ +o exposto acima, podemos adicionar& morte pol:tica deve ser o que est% em vista em ' equiel D=&<D,<F pela simples, mas suficiente ra o de que eles %, estavam mortos espiritualmenteV 2ateus FX&KD , freq9entemente citado para mostrar que Deus no preparou certos vasos para destruio 4 (+partai-vos de mim, malditos, para o fogo eterno, preparado para o diabo e seus an0os*$ 'ste ,, na realidade, um dos versculos principais usados para refutar a doutrina da ;eprovao$ 2as sugerimos que a palavra enf%tica aqui no , (para*, mas (diabo*$ 'ste verso :ve0a o contexto> apresenta a severidade do 0ulgamento que espera os perdidos$ 'm outras palavras, a passagem da 'scritura citada acima expressa mais o terror do fogo eterno do que os ob%etos dele `se o fogo foi (preparado para o diabo e seus an0os*, ento, quo intoler%vel deve serV Se o lugar do tormento eterno para o qual os condenados sero lanados , o mesmo no qual o ar&uiinimigo de Deus sofrer%, quo terr:vel deve ser aquele lugarV Novamente& se Deus escol!eu certas pessoas para salvao, porque somos informados que (ordena agora a todos os !omens, e em todo o lugar, que se arrependam* :+tos DH&<L>) 7ue Deus ordena a (todos os !omens* que se arrependam , apenas o exerccio de Suas 0ustas reivindica8es como o Qovernador moral do mundo$ 5omo poderia fa er menos, visto que todos os !omens em todo o lugar t1m pecado contra 'le) +l,m do mais3 que Deus ordena a todos os !omens em todo o lugar que se arrependam arg9iu a universalidade da responsabilidade da criatura$ 2as esta passagem da 'scritura no declara que , o dese0o de Deus (dar o arrependimento* :+tos X&<D> a todos os !omens em todo o lugar$ 7ue o ap.stolo Paulo no cria que Deus dava o arrependimento a toda alma , claro a partir de suas palavras em F Gim.teo F&FX ` (Jnstruindo com mansido os que resistem, a ver se porventura Deus l!es dar% arrependimento para con!ecerem a verdade*$ Novamente, nos perguntam& se Deus (ordenou* somente certas pessoas para a vida eterna, ento, porque lemos que 'le (quer que todos os homens se salvem, e ven!am ao con!ecimento da verdade* :D Gim.teo F&K>) + resposta , que a palavra (todos* e (todos os !omens*, como o termo (mundo*, so freq9entemente usadas num sentido geral e relativo$ 7ue o leitor examine cuidadosamente as seguintes passagens& 2arcos D&X3 Coo E&KX3 =&F3 +tos FD&F=3 FF&DX3 F 5orntios <&F etc$, e encontrar% uma prova completa de nossa assero$ D Gim.teo F&K no pode ensinar que Deus &uer a salvao de toda a !umanidade, ou de outra forma toda a !umanidade seria salva ` (O que a sua alma quiser, isso 'ar,* :C. F<&D<>V Novamente3 nos perguntam& + 'scritura no declara, repetidamente, que Deus no fa (acepo de pessoas*) ;espondemos& certamente que sim, e a graa eletiva de Deus prova isto$ Os sete fil!os de Cess,, embora mais vel!os e fisicamente superiores a

16
Davi, so deixados de lado, enquanto o 0ovem pastor de ovel!as , exaltado ao trono de Jsrael$ Os escribas e mestres da lei passam despercebidos, e pescadores ignorantes so escol!idos para serem os ap.stolos do 5ordeiro$ + verdade divina , ocultada dos s%bios e entendidos, e , revelada aos pequeninos$ + grande maioria dos s%bios e nobres , ignorada, enquanto os fracos, !umildes e despre ados so c!amados e salvos :ver D 5orntios D&FE>$ 2eretri es e publicanos so docemente compelidos a vir para o banquete do evangel!o, enquanto os fariseus auto0ustificados so deixados a perecer em sua pr.pria moralidade imaculada$ 6erdadeiramente Deus (no fa acepo* de pessoas seno, no teria me salvado$ 7ue a Doutrina da ;eprovao , uma (palavra dura* para a mente carnal , realmente recon!ecido ` todavia, , (mais dura* do que o castigo eterno ) 7ue a doutrina , claramente ensinada na 'scritura temos procurado demonstrar, e no , para n.s o escol!er dentre as verdades reveladas na Palavra de Deus$ 7ue aqueles que esto inclinados para receber aquelas doutrinas que esto de acordo com o seu prprio 0ulgamento, e que re0eitam o que eles no podem entender completamente , lembremse daquelas pungentes palavras de nosso Sen!or& (Z n,scios, e tardos de corao para crer tudo o que os profetas disseramV* :/ucas FK&FX>& n,scios por serem tardos de corao3 tardos de corao, no tolos de cabeaV Uma ve mais beneficiemo-nos com a linguagem de 5alvino& (Sendo assim, pois, que at, agora no ten!o feito mais do que citar os testemun!os perfeitamente claros e evidentes da 'scritura, considerem bem os que replicam e murmuram contra eles, que classe de censura usam$ Pois se, simulando ser incapa es de compreender mist,rios to atos, apetecem serem louvados como !omens modestos, que se pode imaginar de mais arrogante e soberbo do que se opor " autoridade de Deus com estas pobres palavras& @Parece-me ser de outra formaW, ou @No quero me intrometer neste assuntoW) Por,m, se preferem mostrar-se claramente como inimigos, de que l!es pode aproveitar as suas d,beis tentativas contra o c,u) 'ste exemplo de vergon!a no , coisa nova, pois em todas as pocas t)m havido homens :mpios e mundanos &ue, como cobras venenosas, t)m se oposto a esta doutrina $ 2as por experi1ncia se daro conta de que , verdade o que o 'sprito Santo pronunciou pela boca de Davi, que @Deus , claro quando 'le 0ulgaW :Salmos XD&K>$ 5om estas palavras Davi indiretamente di que na loucura dos !omens se mostra excessiva presuno no meio de sua insignificNncia, no somente por disputar contra Deus, mas tamb,m por se arrogarem na autoridade de conden%-/o$ 'ntretanto, ele brevemente sugere que Deus no , afetado por nen!uma de todas as blasf1mias que descarregam contra o c,u, mas que 'le dissipa as n,voas de calnia, e ilustrativamente mostra Sua 0ustia3 nossa f, tamb,m, estando fundamentada na Palavra Divina, e portanto, superior a todo o mundo, de sua exaltao ol!a para baixo com desd,m para com aquelas n,voas* :Coo 5alvino, s ;nstitutas da !eligio Crist >$ +o terminar este captulo, propomos citar dos escritos de alguns dos grandes te.logos desde os dias da ;eforma3 no porque devamos apoiar as nossas pr.prias declara8es por um apelo " autoridade !umana, se0a vener%vel ou anci, mas para mostrar que o que temos promovido nestas p%ginas no , novidade do s,culo vinte, nem !eresias dos (ltimos dias* mas, ao inv,s disso, uma doutrina que tem sido definitivamente formulada e comumente ensinada por muitos dos mais piedosos e eruditos estudiosos das Sagradas 'scrituras$ (N.s c!amamos o decreto de Deus de predestinao, pela qual 'le determinou em Si mesmo, o que !averia de acontecer com cada indivduo da !umanidade$ Porque nem todos foram criados com um destino similar& mas a vida eterna foi pr,-ordenada para alguns, e a condenao eterna para outros$ Godo !omem, portanto, sendo criado para

17
um ou outro desses fins, di emos, foi predestinado ou para vida ou para morte* ` das (Jnstitutas* de Coo 5alvino :DX<E D5> /ivro JJJ, 5aptulo aaJ intitulado ('leio 'terna, ou Predestinao de Deus de +lguns para Salvao e de Outros para Destruio*$ Pedimos aos nossos leitores que considerem bem a linguagem acima$ Uma leitura compenetrada mostrar% que o que o presente escritor tem promovido neste captulo no o (Siper-5alvinismo*, mas o 5alvinismo real, puro e simples$ Nosso prop.sito ao fa er esta observao , mostrar para aqueles que, no con!ecendo os escritos de 5alvino, em sua ignor<ncia condenam como ultra-5alvinismo o que , simplesmente uma reiterao do que o pr.prio 5alvino ensinou ` uma reiterao porque este prncipe dos te.logos, assim como o seu !umilde devedor, encontrou esta doutrina na pr.pria Palavra de Deus$ 2artin!o /utero em sua mais excelente obra (De Servo +rbtrio* :/ivre-+rbtrio, um 'scravo>, escreveu& (Godas as coisas, se0am quais forem, surgem e dependem dos Divinos apontamentos3 pelos quais foram pr,-ordenadas quem deveria receber a Palavra da 6ida, e quem deveria no acreditar nela, quem deveria ser liberto dos seus pecados, e quem deveriam se endurecer neles, quem deveria ser 0ustificado e quem deveria ser condenado$ 'sta , a pr.pria verdade que demole o livre-arbtrio a partir de seus fundamentos, a saber, que o amor eterno de Deus por alguns !omens e o Seu .dio por outros so imut%veis e no podem ser revertidos*$ Co!n #ox, cu0o /ivro dos 2%rtires foi uma das obras mais con!ecidas no idioma ingl1s :a!V Jsto no , mais assim !o0e, quando o 5atolicismo ;omano tem crescido como uma grande onda destrutivaV>, escreveu& 4 (+ predestinao , o eterno decreto de Deus, proposto diante de Si mesmo, que deve suceder a todos os !omens, se0a para salvao, ou para condenao*$ O (5atecismo 2aior de Pestminster* :DE==> 4 adotado pela +ssembl,ia Qeral da Jgre0a Presbiteriana 4 declara& (Deus, por um decreto eterno e imut%vel, unicamente do Seu amor e para o louvor de Sua gloriosa graa, que tin!a de ser manifestada em tempo devido, elegeu alguns an0os para a gl.ria, e, em 5risto, escol!eu alguns !omens para a vida eterna e os meios para consegui-la3 e tamb,m, segundo o Seu soberano poder e o consel!o inescrut%vel de Sua pr.pria vontade :pela qual 'le concede, ou no, os Seus favores conforme /!e apra >, deixou e pr-ordenou os demais 8 desonra e 8 ira, que l!es sero infligidas por causa de seus pecados, para o louvor da gl.ria de Sua 0ustia*$ Co!n Oun_an, autor de (O Progresso do Peregrino*, escreve um volume inteiro sobre (;eprovao*$ Dele fa emos um breve extrato& (+ reprovao , antes de uma pessoa vir ao mundo, ou de fa er o bem ou mal$ Jsto , evidenciado por ;omanos T&DD$ +qui voc1 encontra dois g1meos no ventre de sua me, e ambos recebendo o seu destino, no somente antes de fa er o bem ou mal, mas antes de estarem em capacidade de fa 1-lo, eles no tin!am nascido ainda 4 o destino deles, digo, um para a beno vida eterna, o outro no3 um eleito, o outro r,probo3 um escol!ido, o outro re0eitado*$ 'm seu livro (Suspiros do Jnferno* :Sig!s #rom Sell>, Co!n Oun_an tamb,m escreveu& (+queles que continuam re0eitando e menospre ando a Palavra de Deus so os que, em sua grande maioria, foram ordenados para a condena"o* $ 5omentando sobre ;omanos T&FF, (' que direis se Deus, querendo mostrar a sua ira, e dar a con!ecer o seu poder, suportou com muita paci1ncia os vasos da ira, preparados para a perdio*, Conat!an 'd]ards :6olume K, p%gina <LE4DHK< D5> di & (7uo terrvel a ma0estade de Deus aparece no terror de Sua iraV Devemos aprender que este , o nico prop.sito da condenao dos mpiosV*$

1
+ugustus Goplad_, autor do !ino (;oc? of +ges* e outros !inos sublimes, escreveu& (Deus, desde toda eternidade, decretou deixar alguns da posteridade cada de +do em seus pecados, e l!es excluir da participao de 5risto e Seus benefcios*$ ' novamente3 (N.s, com as 'scrituras, declaramos que !% uma predestinao de algumas pessoas em particular para vida, para o louvor da gl.ria da Divina graa3 e tamb,m uma predestinao de outras pessoas particulares para a morte, para a gl.ria da 0ustia Divina 4 cu0a morte de castigo eles inevitavelmente experimentaro, e isto 0ustamente, por causa de seus pecados*$ Qeorge P!itefield, aquele tit do s,culo a6JJJ, usado por Deus para abenoar mil!ares, escreveu& (Sem dvida, a doutrina da eleio e reprovao devem permanecer ou cair 0untas$$$$eu francamente recon!eo que creio na doutrina da ;eprovao, que Deus intentou dar a graa salvadora, atrav,s de Cesus 5risto, somente a um certo nmero de pessoas3 e que o resto da !umanidade, depois da queda de +do, sendo 0ustamente deixados por Deus para continuar no pecado, no final sofrero aquela morte eterna que , o seu 0usto sal%rio*$ (Preparados para destruio* :;om$ T&FF>$ Depois de declarar que esta frase admite duas interpreta8es, o Dr$ Sodge 4 talve o mais bem con!ecido e o comentarista de ;omanos mais amplamente lido 4 di , (+ outra interpretao assume que a refer1ncia , a Deus e que a palavra grega para @preparadosW tem a fora do particpio completo3 preparados :por Deus> para destrui"o*$ Jsto, di o Dr$ Sodge, (, aceito no somente pela maioria dos +gostinianos, mas tamb,m por muitos /uteranos*$ Se fosse necess%rio, estamos preparados para dar cita8es dos escritos de P_cliffe, Suss, ;idle_, Sooper, 5ranmer, Uss!er, Co!n Grapp, G!omas Qood]in, G!omas 2anton :5apelo de 5rom]ell>, Co!n O]en, Pitsius, Co!n Qill :predecessor de Spurgeon>, e um ex,rcito de outros$ 2encionamos isto simplesmente para mostrar que a maioria dos eminentes santos do passado, os !omens que foram mais amplamente usados por Deus, sustentaram e ensinaram esta doutrina que , to amargamente odiada nestes ltimos dias, quando os !omens no mais (suportam a s doutrina*3 odiada por !omens de vs pretens8es, mas que, no obstante sua ortodoxia orgul!osa e to aplaudida piedade, no so nem sequer dignos de desatar as sand%lias daqueles fi,is e destemidos servos de Deus de outrora$ (Z profundidade das rique as, tanto da sabedoria, como da ci1ncia de DeusV 7uo insond%veis so os seus 0u os, e quo inescrut%veis os seus camin!osV Porque, quem compreendeu a mente do Sen!or) ou quem foi seu consel!eiro) Ou quem l!e deu primeiro a ele, para que l!e se0a recompensado) Porque dele e por ele, e para ele, so todas as coisas3 gl.ria, pois, a ele eternamente$ mm :;omanos DD&<<-<E>$ [D\ NOTAS FINAIS: [D\ (d'le*4 Sua vontade , a origem de tudo o que existe3 (atrav,s* ou (por 'le* 4 'le , o 5riador e 5ontrolador de tudo3 (para 'le* 4 todas as coisas promovem a Sua gl.ria no final$

Gradu ido por& #elipe Sabino de +ra0o Neto 5uiab%-2G, DT de 2aro de FLLK$

1!

O Significado de !OS"OS em #o$o %.1& rthur =$ -in>

Pode parecer para alguns de nossos leitores que a exposio que demos de Coo <&DE no captulo sobre (Dificuldades e Ob0e8es* , forada e no natural, na medida em que nossa definio do termo (mundo* parece estar fora de !armonia com o significado e escopo desta palavra em outras passagens, onde, fornecer o mundo de crentes :os eleitos de Deus> como uma definio de (mundo* parece no fa er sentido$ 2uitos t1m nos dito& (5ertamente, @mundoB significa mundo, isto ,, voc1, eu, e cada pessoa$* 'm resposta di emos& N.s sabemos por experi1ncia quo difcil , pIr de lado as (tradi8es de !omens* e c!egar a uma passagem que temos ouvido explanada de um certo modo muitas ve es, e n.s mesmos estud%-la cuidadosamente sem preconceito$ Godavia, isto , essencial se dese0armos aprender a mente de Deus$ 2uitas pessoas sup8em que elas 0% con!ecem o simples significado de Coo <&DE e, portanto, concluem que nen!um estudo diligente , requerido delas para descobrir o ensino preciso deste verso$ R desnecess%rio di er, que tal atitude impede a entrada de qualquer lu adicional que de outra forma eles poderiam obter sobre a passagem$ +l,m disso, se algu,m pegar uma 5oncordNncia e ler cuidadosamente as v%rias passagens nas quais o termo (mundo* :como uma traduo de (?osmos*> ocorre, ela rapidamente perceber% que para se averiguar o preciso significado da palavra (mundo* em qualquer passagem, no ser% nem um pouco f%cil como , popularmente suposto$ + palavra (?osmos,* e seu equivalente em portugu1s (mundo,* no , usada com um significado uniforme no Novo Gestamento$ 'xtremamente longe disso$ 'la , usada em um nmero de formas absolutamente diferentes$ +baixo nos referiremos a algumas poucas passagens onde este termo ocorre, sugerindo uma tentativa de definio em cada caso& !osmos , usado para definir o Universo como um todo& +tos DH&FK ` (O Deus que fe o mundo e tudo que nele !%, sendo Sen!or do c,u e da terra$* !osmos , usado para definir a terra& Coo D<&D3 'f,sios D&K, etc$, etc$ ` bOra, antes da festa da P%scoa, sabendo Cesus que 0% era c!egada a sua !ora de passar deste mundo para o Pai, como !avia amado os seus que estavam no mundo, amou-os at, ao fim$* (Passar deste mundo* significa, deixar esta terra$ (5omo tamb,m nos elegeu nele antes da fundao do mundo'* 'sta expresso significa, antes da terra ser fundada ` compare C. <=&K, etc$ !osmos , usado para definir o sistema mundial& Coo DF&<D, etc$ ` (+gora, , o 0u o deste mundo3 agora, ser% expulso o prncipe deste mundo* ` compare 2ateus K&= e D Coo X&DT$ !osmos , usado para definir toda a raa !umana& ;omanos <&DT, etc$ ` (Ora, n.s sabemos que tudo o que a lei di aos que esto debaixo da lei o di , para que toda boca este0a fec!ada e todo o mundo se0a conden%vel diante de Deus*$ !osmos , usado para definir a !umanidade menos os crentes& Coo DX&D=, ;omanos <&E$ (Se o mundo vos aborrece, sabei que, primeiro do que a v.s, me

2"
aborreceu a mim$* Os crentes no (odeiam* a 5risto, de forma que (o mundo* aqui deve significar o mundo de descrentes em contraste com os crentes que amam a 5risto$ (De maneira nen!umaV Doutro modo, como 0ulgar% Deus o mundo)* +qui , outra passagem onde (o mundo* no pode significar (voc1, eu, e cada pessoa,* porque os crentes no sero (0ulgados* por Deus, ver Coo X&FK$ De forma que aqui, tamb,m, deve ser o mundo de descrentes que est% em vista$ !osmos , usado para definir os Qentios em contraste com os Cudeus& ;omanos DD&DF, etc$ (', se a sua :Jsrael> queda , a rique a do mundo, e a sua :Jsrael> diminuio, a rique a dos gentios, quanto mais a sua plenitude :de Jsrael>V* Note como a primeira cl%usula em negrito , definida pela ltima cl%usula colocada em negrito$ +qui, novamente, (o mundo) no pode significar toda a !umanidade porque ele exclui JsraelV !osmos , usado para definir somente os crentes& Coo D&FT3 <&DE,DH3 E&<<3 DF&KH3 D 5orntios K&T3 F 5orntios X&DT$ N.s deixaremos nossos leitores se voltarem para estas passagens, pedido-l!es notar, cuidadosamente, exatamente o que , dito e relacionado com (o mundo) em cada lugar$ +ssim, pode ser visto que (kosmos) tem pelo menos sete significados diferentes claramente definidos no Novo Gestamento$ Pode ser perguntado& Deus tem usado ento uma palavra assim para confundir e embaraar aqueles que l1em as 'scrituras) N.s respondemos& NoV nem tem 'le escrito Sua Palavra para pessoas preguiosas que so to negligentes, ou to ocupadas com as coisas deste mundo, ou, como 2arta, to ocupadas em (servir,* que no t1m tempo e nem corao para (examinar* e (estudar* as 'scrituras SagradasV Poderia ser ainda perguntado& 2as como , que um examinador das 'scrituras sabe qual dos significados acima o termo (mundo* tem em alguma determinada passagem) + resposta ,& Jsto pode ser averiguado por um estudo cuidadoso do contexto, diligentemente notando qual , a relao de (o mundo* em cada passagem, e em total orao consultando outras passagens paralelas "quela que est% sendo estudada$ O principal assunto de Coo <&DE , 5risto como o Dom de Deus$ + primeira cl%usula nos di que Deus foi movido a (dar* Seu #il!o unig1nito, e isto por Seu grande (amor3* a segunda cl%usula nos informa para quem Deus (deu* Seu #il!o, e , para (todo aquele :ou, mel!or, @cada umB> que cr13* enquanto a ltima cl%usula fa con!ecido porque Deus (deu* Seu #il!o :Seu prop.sito>, e isto , para que todo aquele que cr1 (no perea mas ten!a a vida eterna$* 7ue (o mundo* em Coo <&DE refere-se ao mundo de crentes :os eleitos de Deus>, em distino com (o mundo dos mpios* :F Pedro F&X>, , estabelecido, inequivocadamente estabelecido, por uma comparao com outras passagens que falam do (amor* de Deus$ *2as Deus prova o seu amor para 5ONOS5O* ` os santos, ;omanos X&=$ *Porque o Sen!or corrige o que ama* ` todo fil!o, Sebreus DF&E$ (N.s o amamos porque ele NOS amou primeiro* ` os crentes, D Coo K&DT$ Do mpio Deus tem (piedade* :ver 2ateus D=&<<>$ Para os ingratos e maus 'le , (bom* :ver /ucas E&<X>$ Os vasos de ira Deus suporta (com muita paci1ncia* :ver ;omanos T&FF>$ 2as (os Seus,* Deus (amaV* NOTA *O TRA*+TOR: O presente artigo , um dos ap1ndices :o terceiro> do excelente livro ( Soberania de Deus*, de +rt!ur Pin?$ 'ste livro foi tradu ido para o portugu1s e publicado pela 'ditora #iel, com o ttulo (Deus Soberano*$ 5ontudo, no consta na verso brasileira o captulo sobre ( Soberania de Deus na !eprova"o* e nen!um dos quatro ap1ndices, os quais podem ambos ser lidos aqui no site #onergismo$com 1 Joo 2.2

21
por Arthur W. Pink

Pode parecer para alguns de nossos leitores que a exposio que demos de Coo (' ele , a propiciao pelos nossos pecados e no somente pelos nossos, mas tamb,m pelos de todo o mundo*$ 'sta , uma passagem, mais do que qualquer outra, a qual , apelada por aqueles que cr1em em uma redeno universal, e que " primeira vista parece ensinar que 5risto morreu por toda a raa !umana$ Decidimos, ento, dar a esta passagem uma detal!ada examinao e exposio$ (' ele , a propiciao pelos nossos pecados e no somente pelos nossos, mas tamb,m pelos de todo o mundo* :D Coo F&F>$ 'sta , uma passagem que, aparentemente, muito favorece a viso +rminiana da 'xpiao3 todavia, se ela for considerada atentamente, ser% visto que isto , somente na apar1ncia, e no na realidade$ +baixo, ofereceremos um nmero de provas conclusivas para mostrar que este verso no ensina que 5risto propiciou a Deus em favor de todos os pecados de todos os !omens$ 'm primeiro lugar, o fato deste verso comear com (e* necessariamente liga-o com o que vem antes$ N.s, portanto, daremos uma traduo literal de palavra por palavra de D Coo F&D das entrelin!as de Oagster& (#il!in!os meus, estas coisas eu escrevo para voc1s, para que voc1s possam no pecar3 e se algu,m pecar, um Paracleto temos para com o Pai, Cesus 5risto :o> 0usto*$ Poder% ser dessa forma visto que o ap.stolo Coo est% aqui escrevendo para e sobre os santos de Deus$ Seu prop.sito imediato era duplo& primeiro, para comunicar uma mensagem que guardasse os fil!os de Deus de pecar3 segundo, suprir conforto e segurana para aqueles que pudessem pecar, e, em conseq91ncia, ficarem desanimados e atemori ados de forma que o assunto poderia se mostrar fatal$ 'le, ento, l!es fa con!ecido a proviso que Deus tem feito para 0ustamente uma tal emerg1ncia$ Jsto encontramos no final do verso D e por todo o verso F$ O fundamento do conforto , duplo& que o abatido e arrependido crente :D Coo D&T> este0a seguro que, primeiro, ele tem um (+dvogado para com o Pai*3 segundo, que este +dvogado , (a propiciao pelos nossos pecados*$ Ora, somente os crentes podem tomar conforto disto, porque somente eles t1m um (+dvogado*, porque somente para eles , 5risto a propiciao, como , provado pela unio de Propiciao :(e*> com o (+dvogado*V 'm segundo lugar, se outras passagens no Novo Gestamento que falam de (propiciao*, forem comparadas com D Coo F&F, ser% descoberto que ela , estritamente limitada em seu escopo$ Por exemplo, em ;omanos <&FX n.s lemos que Deus apresentou 5risto (como propiciao pela ' em Seu sangue*$ Se 5risto , uma propiciao (pela f,*, ento 'le no , uma (propiciao* para aqueles que no t1m f,V Novamente, em Sebreus F&DH lemos, (Para fa er propiciao pelos pecados do povo* :Sebreus F&DH, ;$6$>$ 'm terceiro lugar, &uem se tem em vista quando Coo di , ('le , a propiciao pelos nossos pecados*) N.s respondemos, os crentes 5udeus$ ' uma parte da prova sobre a qual baseamos esta afirmao n.s agora submetemos " cuidadosa ateno do leitor$

22
'm Q%latas F&T somos informados que Coo, 0unto com Giago e 5efas, eram ap.stolos (para a circunciso* :isto ,, ;srael>$ 'm !armonia com isto, a 'pstola de Giago , endereada "s (do e tribos, que esto dispersas entre as na8es* :D&D>$ 'nto, a primeira 'pstola de Pedro , endereada aos (eleitos que so peregrinos da Disperso* :D Pedro D&D, ;$6$>$ ' Coo tamb,m est% escrevendo para Jsraelitas salvos, mas para Cudeus salvos e Qentios salvos$ +lgumas evid1ncias de que Coo est, escrevendo para Cudeus salvos so as seguintes$ :a> Na abertura do versculo ele di de 5risto, (O que ns vimos com nossos ol!os$$$$e nossas mos apalparam*$ 7uo impossvel seria para o +p.stolo Paulo ter comeado qualquer uma de suas epstolas aos santos ?entios com tal linguagemV :b> (+mados, no vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento antigo, que tendes desde o princ:pio* :D Coo F&H>$ O (princpio* aqui se refere ao comeo da manifestao pblica de 5risto - em prova compare D&D3 F&D<, etc$ Ora, esses crentes, o ap.stolo nos conta, tinham o (mandamento antigo* desde o princ:pio$ Jsto foi verdadeiro a respeito dos crentes Cudeus, mas no foi verdadeiro sobre os crentes Qentios$ :c> (Pais, eu vos escrevo, porque vs tendes conhecido aquele que , desde o princpio* :F&D<>$ +qui, novamente, , evidente que so os crentes Cudeus que esto em vista$ :d> (#il!in!os, esta , a ltima !ora3 e, conforme vs tendes ouvido que vem o anticristo, 0% muitos anticristos se t1m levantado3 por onde con!ecemos que , a ltima !ora$ .les saram dentre ns, mas no eram dos nossos3 porque, se fossem dos nossos, teriam permanecido conosco3 mas todos eles saram para que se manifestasse que no so dos nossos* :F&D=, DT>$ 'sses irmos para quem Coo escreveu, tinham (ouvido* do Pr.prio 5risto que o +nticristo viria :ve0a 2ateus FK>$ Os (muitos anticristos* sobre quem Coo declara (ter sado dentre ns foram todos 5udeus, porque durante o primeiro s,culo ningu,m seno um 5udeu poderia passar-se pelo 2essias$ 'nto, quando Coo di & ('le , a propiciao pelos nossos pecados* ele somente poderia querer di er pelos pecados dos crentes 5udeus$ [D\ 'm quarto lugar, quando Coo adiciona, (' no somente pelos nossos, mas tamb,m pelos de todo o mundo*, ele anuncia que 5risto foi a propiciao pelos pecados dos crentes ?entios tambm, porque, como previamente mostrado, (o mundo* , um termo contrastado com Jsrael$ 'sta interpretao , inequivocadamente estabelecida por uma cuidadosa comparao de D Coo F&F com Coo DD&XD,XF, que , uma passagem estritamente paralela& (Ora, isso no disse ele por si mesmo3 mas, sendo o sumo sacerdote naquele ano, profeti ou que Cesus !avia de morrer pela nao, e no somente pela nao, mas tamb,m para congregar num s. corpo os fil!os de Deus que esto dispersos*$ +qui 5aif%s, sob inspirao, fa con!ecido por &uem Cesus (morreria*$ Observe agora a correspond1ncia desta profecia com esta declarao de Coo&

1 #o$o 2:2

#o$o 11:,1' ,2

23
('le , a propiciao pelos nossos ('le profeti ou que Cesus :os crentes israelitas> pecados*$ !avia de morrer pela nao*$ (' no somente pelos nossos*$ (' no somente pela nao*$ (2as tamb,m pelos de todos (2as tamb,m para congregar mundo* 4 Jsto ,, os crentes num s. corpo os fil!os de Qentios espal!ados por toda a Deus que esto dispersos*$ terra$

'm quinto lugar, a interpretao acima , confirmada pelo fato que nen!uma outra , consistente ou inteligvel$ Se o (de todo o mundo* significa toda a raa !umana, ento a primeira cl%usula e o (tamb,m* na segunda cl%usula so absolutamente sem significado$ Se 5risto , a propiciao por cada pessoa, seria uma tautologia ociosa di er, primeiro, ('le , a propiciao pelos nossos pecados e tambm pelos de cada pessoa*$ No poderia !aver (tamb,m* se 'le , a propiciao por toda a famlia !umana$ Givesse o ap.stolo o intuito de afirmar que 5risto a propiciao universal, ele teria omitido a primeira cl%usula do verso F, e simplesmente dito, ('le , a propiciao pelos pecados de todo o mundo*$ 5onfirmat.rio de (no pelos nossos :crentes Cudeus> somente, mas tamb,m pelos de todo o mundo* - crentes Qentios, tamb,m3 compare Coo DL&DE3 DH&FL$ 'm sexto lugar, nossa definio de (mundo inteiro* est% de perfeito acordo com outras passagens no Novo Gestamento$ Por exemplo& (Por causa da esperana que vos est% reservada nos c,us, da qual antes ouvistes pela palavra da verdade do evangel!o, que 0% c!egou a v.s, como tamb,m est% em todo o mundo* :5olossenses D&X,E>$ Significa aqui (todo o mundo*, absolutamente e sem limitao, toda !umanidade) Godas as famlias !umanas tin!am ouvido o 'vangel!o) No3 o significado do ap.stolo , que, o 'vangel!o, no lugar de ser confinado " terra da Cud,ia, tin!a se espal!ado, sem restrio, para terras Qentlicas$ +ssim em ;omanos D&=& (Primeiramente dou graas ao meu Deus, mediante Cesus 5risto, por todos v.s, porque em todo o mundo , anunciada a vossa f,*$ O ap.stolo est% aqui se referindo " f, daqueles santos ;omanos sendo anunciada em uma forma de recomenda"o$ 2as certamente toda !umanidade no tin!a ouvido da f, delesV 'ra a todo o mundo dos crentes que ele estava se referindoV 'm +pocalipse DF&T lemos de Satan%s, o qual (engana todo o mundo*$ 2as novamente a expresso no pode ser entendida como uma expresso universal, porque 2ateus FK&<K nos di que Satan%s no pode (enganar* os eleitos de Deus$ +qui (todo o mundo* , o mundo dos descrentes$ 'm s,timo lugar, insistir que (todo o mundo* em D Coo F&F significa toda a raa !umana , minar os pr.prios fundamentos de nossa f,$ Se 5risto , a propiciao para aqueles que esto perdidos igualmente como para aqueles que esto salvos, ento que segurana temos que os crentes tamb,m no possam se perder) Se 5risto , a propiciao para aqueles que agora esto no inferno, que garantia terei que eu no possa terminar no inferno) O sangue derramado do #il!o encarnado de Deus , a nica coisa que pode livrar qualquer um do inferno, e se muitos daqueles por quem este precioso sangue fe propiciao esto agora no terrvel lugar da condenao, ento aquele sangue se mostrou inefica para mimV #ora com um pensamento to desonroso a DeusV 'mbora os !omens possam fugir e perverter as 'scrituras, uma coisa , certa& + 'xpiao no fal!ou$ Deus no permitir% que o precioso e caro sacrifcio fal!e no cumprimento, completamente, para o qual foi designado efetuar$ Nem uma gota do

24
santo sangue foi derramado em vo$ No ltimo grande Dia no !aver% um Salvador desapontado e derrotado, mas Um que (ver% o fruto do trabal!o da sua alma, e 'icar, satis'eito* :Jsaas X<&DD>$ No so nossas palavras, mas a infalvel assero d'le que declara& (O meu consel!o subsistir%, e farei toda a min!a vontade* :Jsaas KE&DL>$ Sobre esta impregn%vel roc!a n.s descansamos$ 7ue outros descansem nas areias da especulao !umana e da teori ao do s,culo FL se eles quiserem$ Jsto , assunto deles$ 2as a Deus eles tero de prestar contas$ De nossa parte preferimos ser c!amados de mentes limitadas, fora de moda, !_per-5alvinista, do que sermos encontrados repudiando a verdade de Deus e redu indo a efic%cia Divina da expiao para uma mera fico$ NOTA FINA-:

.1/ R verdade que muitas coisas na 'pstola de Coo se aplicam igualmente a crentes Cudeus e Qentios$ 5risto , o +dvogado de um, tanto como de outro$ + mesma coisa pode ser dita de muitas coisas na 'pstola de Giago que , tamb,m uma epstola catlica ou geral, apesar de ter sido expressamente endereada "s do es tribos espal!adas entre as na8es$ NOTA *O TRA*+TOR: O presente artigo , um dos ap1ndices :o quarto> do excelente livro ( Soberania de Deus*, de +rt!ur Pin?$ 'ste livro foi tradu ido para o portugu1s e publicado pela 'ditora #iel, com o ttulo (Deus Soberano*$ 5ontudo, no consta na verso brasileira o captulo sobre ( Soberania de Deus na !eprova"o* e nen!um dos quatro ap1ndices, os quais podem ambos ser lidos aqui no site #onergismo$com$

Tradu0$o 1i2re: #elipe Sabino de +ra0o Neto 5uiab%-2G, FK de Cul!o de FLL<$

A Vontade de Deus por Arthur W. Pink

25
+o tratar da 6ontade de Deus alguns te.logos t1m diferenciado entre Sua vontade decretiva e Sua vontade permissiva, insistindo que !% certas coisas que Deus tem positivamente pr,-ordenado, mas outras coisas que 'le meramente tolera existir ou acontecer$ 2as tal distino no , uma distino de maneira alguma, na medida em que Deus somente permite o que est% de acordo com Sua vontade$ Nen!uma distino teria sido inventada, tivesse esses te.logos discernido que Deus pode ter decretado a exist1ncia e atividades do pecado sem 'le mesmo ser o utor do pecado$ Pessoalmente, n.s preferimos adotar a distino feita pelos antigos 5alvinistas entre a vontade secreta e revelada de Deus, ou, para expressar de uma outra forma, Sua vontade dispositiva e preceptiva$

+ vontade revelado de Deus , feita con!ecida em Sua Palavra, mas Sua vontade secreta so Seus pr.prios consel!os encobertos$ + vontade revelada de Deus , o definidor de nosso dever e o padro de nossa responsabilidade$ + prim%ria e b%sica ra o pela qual eu devo seguir certo curso ou fa er certa coisa , por causa da vontade de Deus, a Sua vontade sendo claramente definida para mim em Sua Palavra$ 7ue eu no deveria seguir um certo curso, que eu devo me abster de fa er certas coisas, , porque elas so contr,rias " vontade revelada de Deus$ 2as supon!a que eu desobede"a a Palavra de Deus, ento, eu no contrario Sua vontade) ' se , assim, como pode ainda ser verdade que a vontade de Deus sempre , feita e Seu consel!o consumado todas as ve es) Gais quest8es fa em evidente a necessidade de se defender uma distino aqui$ + vontade revelada de Deus , freq9entemente contrariada, mas Sua vontade secreta nunca , 'rustrada$ 7ue , legtimo fa ermos tal distino concernente " vontade de Deus, , clara a partir das 'scrituras$ Gome esta duas passagens& bPorque esta , a vontade de Deus, a saber, a vossa santificao& que vos absten!ais da prostituiob :D Gessalonicenses K&<>3 bDir-me-%s ento$ Por que se queixa ele ainda) Pois, quem resiste " sua vontade)b :;omanos T&DT>$ Pode um leitor pensativo declara que a bvontadeb de Deus tem precisamente o mesmo significado em ambas dessas passagens) N.s seguramente esperamos que no$ + primeira passagem refere-se " vontade revelada de Deus, a ltima " Sua vontade secreta$ + primeira passagem concerne a nosso dever, a ltima declara que o prop.sito secreto de Deus , imut%vel e deve acontecer no obstante a insubordinao das Suas criaturas$ + vontade revelada de Deus nunca , perfeitamente ou completamente reali ada por algu,m de n.s, mas Sua vontade secreta nunca fal!a na consumao at, mesmo no mais minucioso detal!e$ Sua vontade secreta concerne principalmente a eventos 'uturos3 Sua vontade revelada, nosso dever presente& uma tem que ver com Seu irresistvel prop.sito, o outro com Seu agrado manifestado& uma , elaborada sobre n.s e reali ada atrav,s de n.s, a outra , para feita por n.s$ + vontade secreta de Deus , Seu eterno, imut%vel prop.sito concernente a todas as coisas que 'le fe , para produ ir certos meios para seus fins apontados& disto Deus declara explicitamente& b2eu consel!o subsistir%, e farei toda 2in!a vontadeb :Jsaas KE&DL>$ 'sta , a absoluta, efica vontade de Deus, sempre efetuada, sempre reali ada$ + vontade revelada de Deus cont1m no Seu prop.sito e decreto, mas nosso dever, - no o que .le far% de acordo com Seu eterno consel!o, mas o que n.s deveramos fa e se quis,ssemos agrad%-/O, e isto , expresso nos preceitos e promessas de Sua Palavra$ O que quer que Deus ten!a determinado consigo mesmo, se0a para 'le pr.prio fa er, ou para fa er pelos outros, ou tolerar que se0a feito, enquanto isto est% em Seu pr.prio seio, e no foi feito con!ecido por algum evento na provid1ncia, ou por preceito, ou por profecia, , Sua vontade secreta$ Gais so as coisas profundas de Deus, os pensamentos de Seu corao, os consel!os de Sua mente, que so impenetr%veis para todas criaturas$ 2as quando estas coisas so feitas con!ecidas, elas tornam-se Sua vontade revelada& tal , quase todo o livro do

26
+pocalipse, no qual Deus tem feito con!ecido a n.s bcoisas que brevemente devem acontecerb :+pocalipse D&D - bdeveb porque 'le eternamente propIs que deveriam acontecer>$ Gem sido ob0etado pelos te.logos +rminianos que a diviso da vontade de Deus em secreta e revelada , insustent%vel, pois ela fa com que Deus ten!a duas vontades diferentes, uma oposta a outra$ 2as isto , um engano, devido a fal!a deles em ver que a vontade secreta e revelada de Deus di em respeito a ob0etos inteiramente diferentes$ Se Deus requeresse e proibisse a coisa, ou se 'le decretasse que a mesma coisa aconteceria ou no, ento Sua vontade secreta e revelada seria contradit.ria e sem prop.sito$ Se aqueles que ob0etam " vontade secreta e revelada de Deus como sendo inconsistentes, fi essem a mesma distino neste caso que eles fa em em muitos outros casos, a aparente inconsist1ncia imediatamente desapareceria$ 7uo freq9entemente os !omens traam uma astuta distino entre o que , dese0%vel em sua prpria natureza, e o que no , dese0%vel considerando todas as coisas$ Por exemplo, o pai carin!oso no dese0a simplesmente considerar punir seu fil!o ofensivo, mas, considerando todas as coisas, ele sabe que este , o seu dever obrigat.rio, e assim corrige seu fil!o$ ' embora ele conte ao seu fil!o que ele no dese%a castig%-lo, mas que ele est% certo que isto , o mel!or ao fa er considerando todas as coisas, ento um fil!o inteligente ver% que no !% inconsist1ncia entre o que o pai di e fa $ 'xatamente assim o 5riador Godo-s%bio pode consistentemente decretar acontecer coisas que 'le odeia, proibir e condenar$ Deus escol!e que algumas coisas existem que 'le odeia completamente :na intrnseca nature a delas>, e 'le tamb,m escol!e que algumas coisas, todavia no existam, as quais 'le ama perfeitamente :na intrnseca nature a delas>$ Por exemplo& 'le ordenou que #ara. deixasse Seu povo ir, porque isso era 0usto na natureza das coisas, todavia, 'le secretamente !avia declarado que #ara. no deveria deixar o Seu povo ir, no porque era 0usto em #ara. recusar, mas porque era mel!or considerando todas as coisas que ele no os deixasse ir - isto ,, mel!or porque favoreceu um prop.sito mais amplo de Deus$

Novamente3 Deus nos manda sermos perfeitamente santos nesta vida :2ateus X&K=>, porque isto , 0usto na natureza das coisas, mas 'le decretou que nen!um !omem ser% perfeitamente santo nesta vida, porque , mel!or, considerando todas as coisas, que ningu,m se0a perfeitamente santo :experimentalmente> antes de deixar este mundo$ Santidade , uma coisa, o acontecimento da santidade , outra3 assim, pecado , uma coisa, o acontecimento do pecado , outra$ 7uando Deus requer santidade, Sua vontade preceptiva ou revelada considera a nature a ou excel1ncia moral da santidade3 mas quando 'le decreta que a santidade no ocorra :completa e perfeitamente>, Sua vontade secreta ou decretiva considera somente o evento de que ela no ocorre$ +ssim, novamente, quando Deus probe o pecado, Sua vontade preceptiva ou revelada considera somente a nature a ou o mal moral do pecado3 mas quando 'le decreta que o pecado ocorrer,, Sua vontade secreta considera somente sua real ocorr1ncia para servir o Seu bom prop.sito$ Portanto, a vontade secreta e revelada de Deus considera ob0etos inteiramente diferentes$ + vontade do decreto de Deus no , a Sua vontade no mesmo sentido como Sua vontade de mandamento ,$ Portanto, no !% dificuldade em supor que uma possa ser contr%ria " outra$ Sua vontade, em ambos sentidos, , Sua inclinao$ Gudo que concerne a Sua vontade revelada , perfeitamente de acordo com Sua nature a, como quando 'le ordena amor, obedi1ncia, e servio de Suas criaturas$ 2as o que concerne a Sua vontade secreta tem em vista Seu fim supremo, para o qual todas as coisas esto agora operando$ Portanto, 'le decreta a entrada de pecado no Seu universo,

27
embora Sua pr.pria nature a santa odeie todo pecado com infinita repulsa, todavia, porque este , um dos meios pelos quais 'le apontou o fim para ser alcanado, 'le tolera a entrada dele$ + vontade revelada de Deus , a medida de nossa responsabilidade e o determinante de nosso dever$ 5om a vontade secreta de Deus n.s no temos nada para fa er& esta , de Sua incumb1ncia$ 2as Deus, sabendo que fal!aremos em fa er perfeitamente Sua vontade revelada, ordenou Seus eternos consel!os conseq9entemente, e estes eternos consel!os, que acontea Sua vontade secreta, embora descon!ecida para n.s, embora inconscientemente, cumprida em e atrav,s de n.s$

Se o leitor est% preparado ou no para aceitar a distino acima na vontade de Deus, ele deve recon!ecer que os mandamentos das 'scrituras declaram a vontade revelada de Deus, e ele deve tamb,m aceitar que algumas ve es Deus no &uer impedir a quebra daqueles mandamentos, porque 'le na realidade no o impede$ 7ue Deus quer permitir o pecado , evidente, porque 'le o permite$ 5ertamente ningu,m dir% que o pr.prio Deus fa o que 'le no &uer fa er$ #inalmente, deixe-me di er novamente que, min!a responsabilidade em relao " vontade de Deus , medida pelo que 'le 'ez con!ecido na Sua Palavra$ +li eu aprendo que , meu dever usar os meios de Sua provid1ncia, e !umildemente orar para que 'le possa Se agradar em abeno%-los para mim$ ;ecusar assim fa er sobre o fundamente de que eu sou ignorante do que possa ou no possa ser Seus consel!os secretos concernentes a mim, no somente , um absurdo, mas tamb,m o %pice da presuno$ N.s repetimos& a vontade secreta de Deus no nos di respeito3 , Sua vontade revelada que mede nossa responsabilidade$ 7ue no !% conflito entre a vontade secreta e revelada de Deus , claro a partir do fato que, a primeira , reali ada pelo meu uso dos meios registrados na ltima$ NOTA *O TRA*+TOR: O presente artigo , um dos ap1ndices :o quarto> do excelente livro ( Soberania de Deus*, de +rt!ur Pin?$ 'ste livro foi tradu ido para o portugu1s e publicado pela 'ditora #iel, com o ttulo (Deus Soberano*$ 5ontudo, no consta na verso brasileira o captulo sobre ( Soberania de Deus na !eprova"o* e nen!um dos quatro ap1ndices, os quais podem ambos ser lidos aqui no site #onergismo$com$

Tradu0$o 1i2re: #elipe Sabino de +ra0o Neto 5uiab%-2G, FK de Cul!o de FLL<$

Você também pode gostar