Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Colosenses 1:16-17
“Porque en él [Dios] fueron creadas todas las cosas, las que hay en
los cielos y las que hay en la tierra, visibles e invisibles; sean tronos,
sean dominios, sean principados, sean potestades; todo fue creado
por medio de él y para él. Y él es antes de todas las cosas, y todas
las cosas en él subsisten;”
Este artículo tratará de alumbrar algunos de los pasajes más
maltratados de Génesis, examinándolos sin ideas preconcebidas.
1. Génesis 1:1
Génesis 1:1-5
“En el principio creó Dios los cielos y la tierra. Y la tierra estaba
desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo,
y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas. Y dijo Dios:
Sea la luz; y fue la luz. Y vio Dios que la luz era buena; y separó
Dios la luz de las tinieblas. Y llamó Dios a la luz Día, y a las
tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana un día.”
Génesis 1:3-5
“Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz. Y vio Dios que la luz era
buena; y separó Dios la luz de las tinieblas. Y llamó Dios a la luz
Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana un
día.”
2. Génesis 1:2
Génesis 1:2
“Y la tierra estaba [en hebreo: hayah] desordenada y vacía, y las
tinieblas estaban sobre la faz del abismo, y el Espíritu de Dios se
movía sobre la faz de las aguas.”
2
De hecho, solo en el primer capítulo de Génesis hay 11 casos donde el verbo “ser o
estar” está en cursiva.
primer “estaba” está impreso en letra de molde. La razón es porque
algunas veces los traductores escogieron traducir la palabra “hayah”
que se usa ahí como “ser o estar”. Sin embargo, el verbo “hayah” no
significa “ser o estar”. Lo que significa es “hacerse”, “convertirse”,
“llegar a ser” “volverse”, “suceder” o “acontecer3”. Esta es la
traducción que se da en Génesis 2:7 donde nos dicen que “y fue
[hayah] el hombre un ser viviente”, en Génesis 4:3 donde vemos que
“Y aconteció [hayah] andando el tiempo, que Caín trajo del fruto de
la tierra una ofrenda a Jehová”. En Génesis 6:1 “Aconteció [hayah]
que cuando comenzaron los hombres a multiplicarse ...” en Génesis
7:10 “Y sucedió [hayah] que al séptimo día las aguas del diluvio
vinieron sobre la tierra.” , Génesis 19:26 “Entonces la mujer de Lot
miró atrás, a espaldas de él, y se volvió [hayah] estatua de sal.” etc.
3
Ver E.W. Bullinger: “The Companion Bible”, Kregel Publicatios, Grand Rapids,
Michigan, 1990, p. 3 y W. Wilson: “Old Testament Studies”, Kregel Publications,
Grand Rapids, Michigan, 1978, p. 30. Que el significado del verbo “hayah” es
“convertirse, volverse, llegar a ser, hacerse, acontecer” también está apoyado en la
evidencia de la Septuaginta, la traducción al griego antiguo del Antiguo Testamento.
En comparación con el Hebreo, el idioma Griego, tiene un verbo equivalente al verbo
inglés “to be” (en Español: ser o estar), el verbo “eimi”, y un verbo equivalente al
verbo inglés “to become” (en Español: convertirse, hacerse), el verbo “ginomai”. La
Septuaginta traduce casi exclusivamente el verbo “hayah” como “ginomai” o sea
“convertirse, llegar a ser, volverse, hacerse, acontecer”. De hecho, la traduce así 1341
veces. Cuando usa el verbo “eimi” (“ser o estar”), casi siempre lo usa como un
agregado al texto y hoy en día ha sido impreso en cursiva.
convertirse” en vez de “estaba”, ha sugerido este cambio en el
margen, así que leyendo muy correctamente:
Génesis 1:1-2
“EN EL PRINCIPIO Dios creó los cielos y la tierra. Y la tierra SE
HIZO, SE VOLVIÓ [margen de la NVI] desordenada y vacía”
Isaías 45:18
“Porque así dijo Jehová, que creó los cielos; él es Dios, el que formó
la tierra, el que la hizo y la compuso; no la creó en vano [en hebreo:
tohu], para que fuese habitada la creó: Yo soy Jehová, y no hay
otro.”
2 de Pedro 3:3-7,13
“sabiendo primero esto, que en los postreros días vendrán
burladores, andando según sus propias concupiscencias, y diciendo:
¿Dónde está la promesa de su advenimiento? Porque desde el día en
que los padres durmieron, todas las cosas permanecen así como
desde el principio de la creación. Estos ignoran voluntariamente, que
en el tiempo antiguo fueron hechos por la palabra de Dios los cielos,
y también la tierra, que proviene del agua y por el agua subsiste,
POR LO CUAL [o sea agua] EL MUNDO DE ENTONCES [en
griego se leería igual] PERECIÓ ANEGADO EN AGUA; PERO
LOS CIELOS Y LA TIERRA QUE EXISTEN AHORA, están
reservados por la misma palabra, guardados para el fuego en el día
del juicio y de la perdición de los hombres impíos....Pero nosotros
esperamos, según sus promesas, CIELOS NUEVOS Y TIERRA
NUEVA, en los cuales mora la justicia.”
En este pasaje de 2 de Pedro, vemos que “el mundo de
entonces” fue anegado (inundado) en agua. La referencia aquí no es
el diluvio de Noé. En este diluvio no pereció todo el mundo sino “el
mundo de los impíos” (2 Pedro 2:5). De igual modo, puesto que
todos los animales fueron preservados con Noé, Dios no tuvo que
rehacer cosas después del diluvio. En cambio, en el caso de 2 de
Pedro 3:6 TODO el mundo de ENTONCES pereció. La palabra
“pero” en 2 de Pedro 3:7 hace una comparación entre “el mundo de
entonces” y el mundo que le sucedió, el cual es el mundo que ahora
existe (“por lo cual el mundo de entonces pereció anegado en agua;
pero los cielos y la tierra que existen ahora,...”). Además, 2 de Pedro
3:13 dice que el mundo que existe ahora será sucedido por cielos
NUEVOS y tierra NUEVA o sea por un mundo nuevo (ver también
Apocalipsis 21:1).
2 de Corintios 12:2
“Conozco a un hombre en Cristo, que hace catorce años (si en el
cuerpo, no lo sé; si fuera del cuerpo, no lo sé; Dios lo sabe) fue
arrebatado HASTA [en griego también dice: “hasta”] EL TERCER
CIELO”.
Génesis 1:31
“Y vio Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en
gran manera. Y fue la tarde y la mañana el día sexto.”
Romanos 8: 20-22
“Porque la creación fue sujetada a vanidad, no por su propia
voluntad, sino por causa del que la sujetó en esperanza; porque
también la creación misma será libertada de la esclavitud de
corrupción, a la libertad gloriosa de los hijos de Dios. Porque
sabemos que toda la creación gime a una, y a una está con dolores de
parto hasta ahora;”
Génesis 3:17-19
“Y al hombre dijo [Dios]: Por cuanto obedeciste a la voz de tu
mujer, y comiste del árbol de que te mandé diciendo: No comerás de
él; MALDITA será la tierra por tu causa; con DOLOR comerás de
ella todos los días de tu vida. ESPINOS y CARDOS te producirá, y
comerás plantas del campo. Con el SUDOR de tu rostro comerás el
pan hasta que VUELVAS A LA TIERRA, porque de ella fuiste
tomado; pues polvo eres, y al polvo volverás.”
Además, aunque Dios había hecho a Adán jefe del mundo que
hoy es (génesis 1:26), por su caída, le cedió todos sus derechos al
diablo, quien es ahora llamado príncipe de este mundo5 (Juan 12:31,
14:30, 16:11). Por eso toda la creación gime como con dolores de
parto y espera ser liberada. ¿Qué causó esa situación? LA CAÍDA de
Adán.
4
Ver: Verdades Bíblicas, Vol. 1 Tema 5, 6
5
Ver: Verdades Bíblicas, Vol. 1 Tema 7
Así como la caída de Adán afectó a la creación del mundo que
es hoy, del mismo modo, otra caída que precedió a la de Adán,
afectó mucho antes de ese tiempo el mundo de Génesis 1:1, o sea “el
mundo que entonces era”. Los efectos de esa caída fueron tan
devastadores que el mundo no pudo esperar liberación. En vez de
eso, tuvo que ser sucedido por un mundo nuevo, donde otra vez todo
era inicialmente perfecto. De la caída de la cual estamos hablando, y
que es el único evento que la Biblia describe como algo que pudo
tener tales efectos devastadores, es la caída de Lucifer, quien era uno
de los arcángeles de Dios, y que comandaba a un tercio del número
total de ángeles. En cuanto a la caída de Lucifer, la Biblia lo describe
en tres lugares: en Isaías 14, en Ezequiel 28 y en Apocalipsis 12.
Vamos a empezar en Isaías 14:
Isaías 14:12-14
“¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado
fuiste por tierra, tú que debilitabas a las naciones. Tú que decías en
tu corazón: Subiré al cielo; en lo alto, junto a las estrellas de Dios,
levantaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, a los
lados del norte; sobre las alturas de las nubes subiré, y seré
semejante al Altísimo.”
Ezequiel 28:15-17
“Perfecto eras [Lucifer] en todos tus caminos desde el día que fuiste
creado, HASTA que se halló en ti maldad. A causa de la multitud de
tus contrataciones fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; por lo que yo
te eché del monte de Dios, y te arrojé de entre las piedras del fuego,
oh querubín protector. Se enalteció tu corazón a causa de tu
hermosura, corrompiste tu sabiduría a causa de tu esplendor; yo te
arrojaré por tierra;”
Isaías 14:12
“¡Cómo has caído del cielo, lucero de la mañana! Tú, que sometías a
las naciones, has caído por tierra.”
(Nueva Versión Internacional)
Ezequiel 28:17
“A causa de tu hermosura te llenaste de orgullo. A causa de tu
esplendor, corrompiste tu sabiduría. Por eso te arrojé por tierra,”
(Nueva Versión Internacional)
6
Ver: W. Wilson: “Old Testament Studies”, Kregel Publications, Grand Rapids,
Michigan, 1978, p. 140. La palabra en hebreo que significa “terreno” es la palabra
“adamah” un derivado del nombre “Adán” (Adam).
en la tierra que es hoy y desde antes de Génesis 3:1 el diablo ya era
enemigo. No sé si al haber sido arrojado a la tierra, ésta se volvió
desordenada y vacía o si sucedió durante la pelea. La Biblia no lo
dice. Pero lo que sí sé, es que la caída de Lucifer es el único evento
que pudo haber tenido un efecto así de devastador en la creación de
Génesis 1:1. Sin embargo, aunque el adversario ocasionara el
derrocamiento del “mundo que era entonces” y a través de Adán, se
produjo la esclavitud del mundo que hoy es y hay un mundo más, el
mundo que está por venir.
Apocalipsis 21:1
“Vi un cielo nuevo y una tierra nueva; porque el primer [no
absolutamente el primero, sino el primero en relación al nuevo, o
sea, anterior] cielo y la primera tierra pasaron, y el mar ya no existía
más.”
2 de Pedro 3:13
“Pero nosotros esperamos, según sus promesas, cielos nuevos y
tierra nueva, en los cuales mora la justicia.”
En esa tierra:
Apocalipsis 21:4
“Enjugará Dios toda lágrima de los ojos de ellos; y ya no habrá
muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor; porque las primeras
cosas [la esclavitud y la corrupción del mundo que es hoy] pasaron.”
En este tercer mundo el enemigo continuará existiendo, pero
apuesto que a nadie le va a dar envidia su posición:
Apocalipsis 20:10
“El diablo, que los había engañado, será arrojado al lago de fuego y
azufre, donde también habrán sido arrojados la bestia y el falso
profeta. Allí serán atormentados día y noche por los siglos de los
siglos.”
(Nueva Versión Internacional)
¡Amén!
Tassos Kioulachoglou