Você está na página 1de 17

Multilingual!

e", Lu#em"ourg, $%th of March, &'$&( Results of a theme session on

Semantic Resources and Machine Learning for Quality, Efficiency and Personalisation of Accessing Relevant Information over Language Borders
(different languages and different uses of a same language

Partici)ants

*imo +on,ela, Aalto -niversity (ra))orteur Peter Schmit., Pu"lications /ffice of the EElena Montanes, /viedo -niversity *asos 0outoumanos, Agro0no1 *ech2, 3reece 4orinne 5ra))art, Pu"lications /ffice of the EPoul Andersen, !EB translation unit, E- 4ommission 3hassan +addad, 5ace"oo, S)yridon Pilos, Language a))lications, Euro)ean 4ommission 6ose Emilio La"ra 3ayo, -niversity of /viedo, S)ain Maria Pia Montoro, Intrasoft International, Lu#em"ourg 7aaniel 3arcia Magarinos, Euro)ean 4entral Ban,

Quality and consistency versus accessi"ility and conte#tual a))ro)riateness of terminology

*erms good for e#)erts in different domains versus lay)ersons 4ase( 8mem"er state9 versus 8E- country9 4ase( 8human traffic,ing9 versus 8modern slavery9 4ase( Ban, note security features

A thesaurus 1as created as a ma))ing from technical terms to collo:uial language (8iridescent stri)e9 to 8glossy stri)e9

4ase( legislation (Asturias region in S)ain ( ma))ing of collo:uial terms to official terms, ne1 )ro;ect( li"rary of congress in 4hile

Quality and consistency versus accessi"ility and conte#tual a))ro)riateness of terminology

4onvergent and divergent )rocesses in language use

/ntologies( carefully crafted resources that re:uire considera"le resources for im)lementation and use 5ol,sonomies( resources that )rovide information on the variation and are constructed "y the cro1ds < Possi"ility to model the cro1dsourced data using machine learning techni:ues

Multilingual contents and thesauri( trust and :uality

-se of E-=generated resources such as


Eurovoc 6R4=>ames 4hoosing ,ey1ords from a controlled voca"ulary 4onnecting different term versions 1ith an ontology (or fol,sonomy 7etermining a )ro)er conte#ts using L/7

Im)ortance of lin,ed o)en data (L/7


Multilingual content( )rovenance of data Quality assurance of L/7

Effect of conte#t in translation( need for conte#t=rich re)resentations

/ften the variation in translation of terminology stems from conte#tual factors It 1ould "e im)ortant to store enough conte#tual information in order to facilitate a))ro)riate choices

Social and cognitive levels of language use

Push and )ull of terminology

Regulation and mar,et economy of language E#)erts in different domains versus lay)ersons ?ariation among language in conce)tual structures (challenges for ontology translation Semantic variation among languge users

7ifferent levels of e#)ertise

*a,e home messages(

Space under Construction


Language-Specific Spatial Categorization In irst Language !c"uisition
Melissa Bowerman Max Planck Institute for Psycholinguistics
Lund -niversity 4ognitive Science &''@

DUTCH

OP OP

AAN AAN

IN IN

Categorization of %opening& in English and Korean' TTUT A (tear away from #ase( take off wallpaper unwrap package open en$elope open latched drawer YELTA (remo$e #arrier to interior space( open #ox open door open #ag OPEN

PELLITA (separate two parts symmetrically( spread legs apart open open clamshell mouth open pair of shutters eyes open

take off ring take cassette out of case PPAYTA )unfit&

open hand open #ook open fan spread #lanket out peacock spreads tail PHYELCHITA (spread out flat thing(

sun rises TTUTA )rise&

*Pye +,,-. +,,/0

PLATE
81:LIS7

STICK
*rea+

ROPE
*rea+

CLOTHES &ear) rip

*rea+

M!12!3I1

pu

dun *long rigid thing0

pu

pu

6&IC78& M!9!1

pa(i#$ *rock. glass. clay thing0

!"upi#$ *other hard thing0

&'!opi"$ *long. flexi#le thing0

ra%h"a!i$ *4tear50

htt)(AA1112m)i2nlA)eo)leA"o1erman=melissa htt)(AA1112m)i2nlA)eo)leA"o1erman=melissaA)u"lications

-ser=s)ecific difficulty measure

Pau,,eri, /lli,ainen B +on,ela, su"mitted

3I4A analysis( !ord ChealthC in State of the -nion Addresses


3I4A( 3rounded Intersu";ectivity 4once)t Analysis

*imo +on,ela, 6uha Raitio, 0rista Lagus, Ilari *2 >ieminen, >ina +on,ela, and Mi,a Pant.ar2 Subjects, objects and contexts: Using GICA method to quantify epistemological subjectivity2 In Proceedings of IJCNN 2012, International Join Conference on Neural Networks, to a))ear2

4ore of 3I4A( Su";ect=/";ect=4onte#t *ensors

*imo +on,ela, >ina 6anasi,, 0rista Lagus, *iina Lindh=0nuutila, Mi,a Pant.ar, and 6uha Raitio2 3I4A( 3rounded intersu";ective conce)t analysis = a method for enhancing mutual understanding and )artici)ation2 *echnical Re)ort *00=I4S=RD$, AAL*/=I4S, ESP//, 7ecem"er &'$'2

htt)(AAusers2ics2t,,2fiAthoAinfoA*00=I4S=RD$2shtml

htt)(AAusers2ics2t,,2fiAthoA)u"lications2shtml

3uidelines are needed on ho1 to )u"lish data in multi)le languages

7ifferent versions in different languages


Alternative language versions A standard 1ay of descri"ing ho1 ho1 different versions are related to each other

4ase 5A/( *ranslations should refer "ac, to the original documents

!EB

Lin)ort has related o";ectives

Você também pode gostar