Você está na página 1de 2

Intrpretes de lengua de seas en los canales de televisin chilena, Viviana Burad, 2009

Alejandro Ibacache, intrprete de lengua de seas en la televisin chilena

Intrpretes de lengua de seas en los canales de televisin chilena


Viviana Burad Los canales de televisin de la Repblica de Chile transmiten un noticiero diario con interpretacin en lengua de seas. Este sistema se implement por primera vez en este pas en la dcada de los ochenta. Posteriormente fue eliminado hasta que en el ao 2002, fue reestablecido a raz de los reclamos de la poblacin sorda chilena. En el ao 2003, la Asociacin Nacional de Televisin (ANATEL) lleg a un acuerdo con las organizaciones de personas sordas de Chile mediante el que se comprometa a colocar, en sus noticieros del medioda, un recuadro en la pantalla con un intrprete de lengua de seas. Actualmente, las cinco cadenas chilenas de televisin abierta, transmiten sus programas de noticias, con este servicio de interpretacin, durante un perodo rotativo de tres meses. Se trata de un sistema de turnos alternados que posibilita la participacin de todas las cadenas afiliadas a ANATEL y permite a las personas sordas acceder a la informacin local, nacional e internacional, que transmiten sus noticieros. El trabajo realizado por las organizaciones de sordos chilenas, en defensa de su derecho a la informacin, tuvo un papel fundamental en esta iniciativa. A esta altura de los acontecimientos, parece ser que resulta tan natural para esta poblacin contar con servicios de interpretacin en la televisin, que el 03 de febrero de este ao, una de las instituciones de sordos, realiz una

www.culturasorda.eu

Intrpretes de lengua de seas en los canales de televisin chilena, Viviana Burad, 2009

encuesta virtual para que los usuarios del servicio manifestaran sus preferencias respondiendo a la pregunta: Quin interpreta mejor y claramente las noticias en Lengua de Seas en la televisin chilena? A modo de alternativas de respuesta, se coloc el nombre de dos intrpretes, posteriormente se escrutaron los votos y por ltimo se publicaron los resultados en la web. Independientemente de la encuesta en s misma, las personas sordas parecen recomendar cinco puntos importantes a tener en cuenta por los intrpretes al brindar este tipo de servicio en los medios de comunicacin audiovisuales: a) utilizar la lengua de seas estndar del pas; b) evitar regionalismos; c) utilizar correctamente las seas segn el contexto; d) recurrir lo menos posible a la dactilologa; e) utilizar siempre la misma mano en carcter de mano activa. En caso contrario, se provocara desconcentracin, confusin y contaminacin visual del mensaje.

www.culturasorda.eu

Você também pode gostar