Você está na página 1de 60

2

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

ULISSES WEHBY DE CARVALHO

GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)

Tecla SAP :: Dicas de ingls www.teclasap.com.br


Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos Tecla SAP Distribuio permitida www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

2013 Tecla SAP

Reviso ortogrfica: Thas Bueno e Ulisses Wehby de Carvalho

Agosto de 2013.

Esta uma verso resumida e gratuita com sessenta falsos cognatos extrados do livro eletrnico Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos. permitida a distribuio gratuita deste livro eletrnico.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

A Adriana, Por nenhum motivo aparente e por todos os outros...

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

INTRODUO
Em toda a nossa histria, nenhum outro idioma influenciou a lngua portuguesa com a mesma velocidade com que o ingls vem marcando presena no portugus falado no Brasil. Esse fenmeno se deve essencialmente ao predomnio econmico, poltico e tcnico-cientfico dos pases de lngua inglesa aliado evoluo tecnolgica sem precedentes dos meios de comunicao. No h dvida de que as lnguas sempre influenciaram e sofreram influncia de outros idiomas, haja vista a presena de termos oriundos do latim e do grego no portugus falado nos dias de hoje. Para citar apenas alguns exemplos do sculo XX, h os casos de futebol, abajur, buqu vocbulos j aportuguesados e milk shake, shopping center, mouse etc., que foram assimilados mantendo sua grafia original. O que mudou foi a velocidade com que essa influncia ocorre. Satlite, TV a cabo, Internet, telefonia mvel, vdeo-conferncia etc. so elementos to presentes em nosso cotidiano que, por vezes, nos esquecemos de que eles no existiam poucas dcadas atrs. Consequentemente, termos da lngua inglesa aportam em nosso idioma com frequncia, velocidade e volume nunca vistos antes. No quero, no entanto, deixar a impresso de que este um guia purista contrrio presena de neologismos. No isso. Ao mesmo tempo, no creio que tenhamos que aceitar passivamente essa onda, quase um maremoto, de estrangeirismos. O objetivo principal deste guia alertar os leitores sobre as falsas semelhanas que podem induzir a equvocos de compreenso de texto e at mesmo fazer com que tradutores e intrpretes sejam eles experientes ou no cometam deslizes involuntrios. Alm disso, o Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos oferece alternativas de traduo para que no tenhamos que sempre usar palavras cognatas quando traduzimos textos orais e escritos para o nosso idioma. A meu ver, o problema relacionado ao emprego excessivo estrangeirismos pode ser dividido em trs categorias, a saber: de

1. Uso de termos que descrevem inovao cientfica ou tecnolgica e para os quais no h traduo consagrada em portugus; por exemplo, software, air bag, scanner etc. evidente que h mais de uma alternativa aceitvel de traduo para as palavras deste grupo. No intuito de se evitar eventuais ambiguidades, entretanto, tcnicos, cientistas e profissionais de uma determinada rea acabam adotando a forma inglesa. Como o acesso a manuais, documentos,

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

trabalhos cientficos etc., em ingls, est cada vez mais facilitado, esses termos se consagram em sua forma original e, se so usados por especialistas, nenhum outro indivduo se atreve a modificar o que est enraizado entre os conhecedores do assunto. Creio que no h muito o que possa ser feito, pois os termos j esto bastante difundidos. Tambm acredito que esse no um problema grave para a nossa lngua quanto os outros dois que descrevo a seguir. 2. Emprego de palavras inglesas para as quais h traduo consagrada em portugus; por exemplo, delivery, diet, low profile etc. As palavras do segundo grupo no passam de modismos descabidos. As pessoas que as usam tm a iluso de estarem na moda ou acham que esto demonstrando inteligncia, bagagem cultural etc. O que h de errado com entrega em domiclio, diettico e discreto? Chique falar duas ou mais lnguas, mas sempre uma de cada vez! 3. Criao de significados esdrxulos para as palavras da lngua portuguesa. Problema maior, a meu ver, ocorre quando brasileiros passam a traduzir termos da lngua inglesa e acabam alterando o significado de vocbulos da lngua portuguesa. Um exemplo o que aconteceu com a palavra consistente. Pelo fato de CONSISTENT tambm significar coerente, constante etc., o adjetivo consistente passou a ser empregado com este mesmo sentido. comum vermos a expresso informaes consistentes quando se quer dizer informaes coerentes. Esse fenmeno ocorre, na minha opinio, devido a dois fatores: falta de conhecimento de nosso idioma e a velocidade com que as palavras em ingls viajam pelo mundo hoje em dia. H inmeros exemplos que se enquadram nessa categoria: EDUCATION (usa-se educao quando se quer dizer escolaridade), PLANT (usa-se planta com o sentido de fbrica ou usina), INDUSTRY (usa-se indstria em vez de setor (econmico)), APPLICATION (usa-se aplicao em situaes em que requerimento seria a palavra ideal), FREEZE (j ouvi frisar com o sentido de congelar!), entre muitos outros.

SUGESTES DE TRADUO
As sugestes de traduo apresentadas entre colchetes logo abaixo do ttulo do verbete so divididas por ponto-e-vrgula para destacar os principais sentidos do termo. Em LAMP, por exemplo, so apresentadas trs sugestes: [lampio, candeeiro; luminria]. Segue-se explicao adicional em que, dependendo da relevncia, podem ser oferecidas mais alternativas de traduo, orientao sobre pronncia, expresses idiomticas em que o

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] verbete empregado, dicas prticas visando o emprego adequado da palavra, outras opes de verso para a lngua inglesa etc.

EXEMPLOS
Todos os exemplos apresentados so traduzidos para facilitar a compreenso dos leitores brasileiros. evidente que a sugesto de traduo apresentada no a nica possvel. Muitos deles contm trechos retirados de dicionrios e de rgos renomados da imprensa internacional, mais notadamente dos Estados Unidos e da Inglaterra.

FUNES MORFOLGICAS
Quando o verbete tem duas ou mais funes morfolgicas que meream destaque, elas aparecem precedidas por abreviaes entre parnteses. Em COMBINE, por exemplo, temos a seguinte descrio: [(v.) agrupar, juntar; (n.) colheitadeira].

INGLS BRITNICO / INGLS AMERICANO


Se houver diferenas significativas entre o ingls britnico e o ingls americano, elas so apresentadas em destaque. Em PUDDING, essa diferena aparece assim: [creme (AmE); sobremesa (BrE)].

REFERNCIA CRUZADA
Sempre que houver alguma relao, seja ela de que natureza for, entre a palavra consultada e outro verbete do dicionrio, h indicao para que o leitor possa se aprofundar em sua pesquisa. Em INVALUABLE, h os seguintes links: Cf. INFLAMMABLE e Cf. INHABITABLE

MAIS LINKS
Este Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos est repleto de links para os posts no blog Tecla SAP em que outras dicas j foram dadas sobre temas diversos. No verbete SUCK, por exemplo, h link para uma explicao sobre o termo ALBUM neste trecho: I really hate to say it but this album really sucks.

Espero que voc aproveite o contedo de mais este livro eletrnico do Tecla SAP. Bons estudos! Ulisses Wehby de Carvalho

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

ABREVIAES
(-) = opo menos indicada (+) = opo preferencial adj. = adjective / adjetivo adv. = adverb / advrbio AmE = American English / ingls americano anat. = Anatomia bot. = Botnica BrE = British English / ingls britnico Cf. = Confer (compare) fin. = Finanas fs. = Fsica gen. = general / genrico geom. = Geometria inf. = informal jur. = jurdico mec. = Mecnica med. = Medicina mil. = militar ms. = Msica n. = noun pl. = plural s. = substantivo sing. = singular usu. = usually / usualmente v. = verb / verbo

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

10

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

SUMRIO
GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE) ............................. 3 INTRODUO ............................................................................. 6 ABREVIAES ............................................................................. 9 SUMRIO ................................................................................. 10 ABSOLUTELY ............................................................................ 13 ACTUALLY ............................................................................... 13 AGENDA.................................................................................. 14 ALMS ..................................................................................... 14 APPOINT ................................................................................. 15 BATON ................................................................................... 16 BEEF ...................................................................................... 16 BRAVE .................................................................................... 17 CIGAR .................................................................................... 18 COLLAR .................................................................................. 18 COLLEGE ................................................................................ 19 COMPASS ................................................................................ 19 COMPREHENSIVE ....................................................................... 19 COMPROMISE............................................................................ 20 CORONER ................................................................................ 20 DECEPTION .............................................................................. 22 DISCUSSION ............................................................................. 22 EVENTUALLY ............................................................................ 24 EXCITED ................................................................................. 24 EXIT ...................................................................................... 25 EXQUISITE ............................................................................... 25 FABRIC ................................................................................... 26 GRADUATE .............................................................................. 27 GRATUITY ............................................................................... 27 HOSPICE ................................................................................. 29 INAUGURATE ............................................................................ 30

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

11

INDIGENOUS............................................................................. 30 INGENIOUS .............................................................................. 31 LARGE .................................................................................... 32 LIBRARY ................................................................................. 32 MALICIOUS .............................................................................. 33 MAYOR ................................................................................... 33 MISERY ................................................................................... 34 NOMINATE ............................................................................... 35 NOVEL.................................................................................... 35 ORE ....................................................................................... 37 PARENT .................................................................................. 38 PETROL .................................................................................. 38 PHYSICIAN ............................................................................... 39 POT ....................................................................................... 39 PREJUDICE .............................................................................. 40 PRETEND ................................................................................ 40 PUDDING................................................................................. 41 PUSH ..................................................................................... 41 RANCH ................................................................................... 42 RESUME .................................................................................. 42 REUNION................................................................................. 43 SCENARIO................................................................................ 44 SENSIBLE................................................................................. 45 SORT ..................................................................................... 45 STATIONERY ............................................................................ 45 STRANGER ............................................................................... 46 STUPID ................................................................................... 46 SUBURB .................................................................................. 47 SYMPATHETIC ........................................................................... 47 TAX ....................................................................................... 49 TENTATIVE .............................................................................. 49 TERRIFIC ................................................................................. 50
Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos Tecla SAP Distribuio permitida www.teclasap.com.br

12

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] TRAVESTY ............................................................................... 50 VICIOUS .................................................................................. 51 BIBLIOGRAFIA ........................................................................... 52 OPINIO ................................................................................. 54 GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS .............................................. 55 APRENDA INGLS COM HUMOR....................................................... 56 GUIA TECLA SAP: ARMADILHAS DE TRADUO .................................... 57 GUIA TECLA SAP: PRONNCIA ....................................................... 58 TEXTOS MASTIGADOS .................................................................. 59 MAIS TECLA SAP ........................................................................ 60

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

13

A
ABSOLUTELY
[claro que sim] [ABSOLUTELY NOT = absolutamente] Preste muita ateno ao usar esta palavra em ingls e o cognato absolutamente em portugus. Essas duas palavras tm sentidos opostos e tm o potencial de causar grandes mal-entendidos! Como bem sabemos, absolutamente em portugus tem sentido negativo e normalmente usada para recusar uma oferta, pedido, sugesto etc. A palavra ABSOLUTELY usada em sentido contrrio, ou seja, esse termo utilizado para concordar. No exemplo a seguir, significa Claro que sim!; Com toda certeza.; Sem dvida.. A: Do you really think he did the right thing? B: Absolutely! A: Voc acha mesmo que ele agiu corretamente? B: Com certeza!

ACTUALLY
[realmente] [NOWADAYS = atualmente] Nenhuma lista de falsos cognatos pode se considerar completa se no incluir o adjetivo ACTUAL e o advrbio ACTUALLY, portanto, no seja presa fcil dessas armadilhas. Lembre-se de que, na lngua inglesa, ACTUALLY quer dizer realmente, na verdade, de fato etc. Se precisar dizer ou escrever atualmente em ingls, use uma das seguintes palavras: TODAY, NOW ou NOWADAYS. After all, Microsoft was actually behind Netscape and others in the Internet game. (Business Week) Afinal de contas, a Microsoft estava, na verdade, perdendo para a Netscape, entre outras empresas, a disputa pela Internet.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

14

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

AGENDA
[pauta, ordem do dia, programa (de governo)] [CALENDAR = agenda (de compromissos)] [ADDRESS BOOK = agenda (de endereos)] Voc pode at me perguntar: Por que no se deve sempre traduzir AGENDA por agenda? Eu respondo: porque no se anotam compromissos e telefones em AGENDA. H dois significados para este substantivo da lngua inglesa. O primeiro deles ordem do dia, ou seja, uma lista de assuntos a serem debatidos em uma reunio. O segundo tambm uma lista, porm de objetivos, possveis realizaes etc. Neste caso, as sugestes de traduo so programa (de governo), planos, plataforma (poltica), objetivos e demais sinnimos. Para as duas acepes, cada vez mais frequente o uso do anglicismo agenda. Utilize as sugestes do quadro para dizer agenda (de compromissos) e agenda (de endereos e telefones) em ingls. But in Moscow he said merely that the issue was on the agenda for study and needs time. (BBC) Mas em Moscou ele simplesmente afirmou que o assunto estava na pauta para ser estudado e que requer tempo. I have him on my calendar for next Thursday. Tenho compromisso agendado com ele na quinta que vem.

ALMS
[esmola] [SOULS = almas] A palavra ALMS mais uma prova de que as aparncias realmente enganam no estudo da lngua inglesa. O substantivo ALMS significa esmola ou donativo. Para dizer, em ingls, alma no plural, use a palavra SOULS. The two nuns have dedicated their lives to helping others, giving aid, alms, and relief. As duas freiras dedicaram suas vidas a ajudar o prximo, oferecendo auxlio, donativos e conforto.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

15

US government officials insisting at news conferences that America is winning the war. (CNN) As autoridades do governo americano insistem nas coletivas de imprensa que os Estados Unidos esto vencendo a guerra. Most of demonstrators flocking to Quebec say they oppose the plan to create a Free Trade Area of the Americas (FTAA). (CNN) Grande parte dos manifestantes que se dirigem a Quebec afirmam ser contrrios criao da rea de Livre Comrcio das Amricas ALCA.

APPOINT
[nomear] [POINT (AT) = apontar] Como dizem os americanos e os ingleses, Looks are deceiving! (As aparncias enganam!). Como voc j deve ter notado, essa a marca registrada deste livro. O verbo APPOINT no significa apontar mas, sim, nomear ou marcar. Para dizer apontar na lngua inglesa, prefira o verbo POINT (AT) no sentido de direcionar a ateno de algum c om o dedo indicador e SHARPEN quando se referir a apontar o lpis. Confira os exemplos a seguir e, como de costume, no se deixe enganar pelas aparncias. Cf. NOMINATE Cf. POINT When he was appointed vice-chairman there were accusations of cronyism because of his friendship with chancellor Gordon Brown. (BBC) Quando ele foi nomeado vice-presidente houve acusaes de favorecimento devido amizade que tem com o chanceler Gordon Brown. She was willing to see me, and I turned up at the appointed time. (CNN) Ela queria conversar comigo e eu apareci na hora marcada. * Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

16

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

B
BATON
[batuta; cassetete; basto] [LIPSTICK = batom] Tenha muita ateno ao traduzir este substantivo para a lngua portuguesa pois ele no tem nada a ver com batom. Dentre os vrios significados de BATON na lngua inglesa, destacam-se os seguintes: batuta (pequena vareta usada por maestros para reger uma banda ou orquestra); cassetete e basto (cilindro oco carregado por corredores em provas de revezamento no atletismo). Cf. PASS THE BATON After 1929 the great maestro conducted without a baton. Depois de 1929 o grande maestro regia sem batuta. The angry workers went into the streets, faced the bullets and the batons and said: weve had enough. Os trabalhadores irritados foram para as ruas, enfrentaram as balas e os cassetetes e disseram: basta.

BEEF
[carne de vaca] [STEAK = bife] A tentao de traduzir beef por bife muito grande. Contudo, no se deixe enganar pelas aparncias, pois o substantivo BEEF quer dizer carne de vaca. Se voc quiser pedir um bife em um restaurante na Inglaterra ou nos Estados Unidos, use a palavra STEAK. Lembre-se de que STEAK rima com BREAK, TAKE, MAKE etc., portanto, a pronncia de STEAK idntica de STAKE.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] The EU banned all British beef exports in March 1996.

17

A Unio Europeia proibiu a importao de carne de vaca da Inglaterra em maro de 1996.

BRAVE
[corajoso] [ANGRY, MAD = bravo] Este adjetivo da lngua inglesa usado para descrever algum que tem coragem, bravura, intrepidez, ousadia, nimo, denodo etc., portanto, tenha cautela ao usar o cognato em portugus para traduzir BRAVE porque bravo pode, alm de corajoso e intrpido, significar irritado ou nervoso. Esta ltima acepo no existe na palavra inglesa. Fortune favours the brave buyer. (The Guardian) A sorte sorri para o investidor ousado.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

18

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

C
CIGAR
[charuto] [CIGARETTE = cigarro] Este mais um clssico entre os falsos cognatos. Lembre-se de que para dizer cigarro em ingls, o termo que voc deve usar CIGARETTE. Diga CIGAR para se referir a charuto. As famous as Cuban cigars, the warmth of our people and the beauty of our beaches, Celia was the voice of Cuba. (CNN) To famosa quanto os charutos cubanos, a hospitalidade de nosso povo e a beleza de nossas praias, Celia [Cruz] era a voz de Cuba.

COLLAR
[colarinho; coleira] [NECKLACE = colar] Nem pense em usar a palavra colar na traduo das expresses WHITECOLLAR WORKER e BLUE-COLLAR WORKER. De colar branco ou azul, s se for trabalhadora! As duas expresses so, na realidade, referncias aos funcionrios de escritrio e aos de fbrica, respectivamente, em que se faz aluso cor dos colarinhos das roupas usadas por esses profissionais. COLLAR tambm pode significar coleira. Para dizer colar em ingls, a palavra indicada NECKLACE. The Avant! case is probably the most dramatic tale of white-collar crime in the history of Silicon Valley. (Business Week) O da Avant! talvez seja o mais surpreendente caso de crime do colarinho branco da histria do Vale do Silcio.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

19

COLLEGE
[faculdade] [SCHOOL = colgio] Este mais um falso cognato clssico que no poderia faltar no livro. Lembre-se, entretanto, de que podemos traduzir COLLEGE por colgio. A, voc diz, mas que cara chato, quando chega um falso cognato que eu conheo, l vem ele inventar moda!. Mas quem disse que h lgica no estudo das lnguas? Muito bem, estou me referindo expresso ELECTORAL COLLEGE que significa colgio eleitoral. Se usada com o adjetivo, COLLEGE quer dizer universitrio, como no seguinte exemplo. Cf. FACULTY No quick fix for college basketballs problems. (CNN) No h soluo simples para os problemas do basquete universitrio.

COMPASS
[bssola] [A PAIR OF COMPASSES = compasso] Quando usado no singular, este substantivo quase sempre deve ser traduzido por bssola. Geralmente, nos casos em que significa compasso, a forma plural a mais usada: A PAIR OF COMPASSES. Signs are few. Water levels change, altering map reference points. Compass reading skills are necessary. (Chicago Tribune) H poucas placas. Os nveis de gua mudam, alterando os pontos de referncia no mapa. necessrio saber usar a bssola.

COMPREHENSIVE
[amplo, abrangente] [UNDERSTANDING = compreensivo] Embora COMPREHENSIVE tambm signifique compreensivo, este no o sentido em que o adjetivo costuma ser usado em ingls. Assim, d

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

20

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] preferncia s seguintes sugestes de traduo: amplo, abrangente, extenso, completo etc. The exhibition is thought to be the most comprehensive study of Aztec culture ever mounted. (BBC) Acredita-se que a mostra o mais completo estudo da cultura asteca que j foi realizado.

COMPROMISE
[concesso] [APPOINTMENT; COMMITMENT = compromisso] O substantivo COMPROMISE no tem nada a ver com compromisso, no sentido de obrigao de carter social. Esta palavra significa concesso, entendimento, conciliao ou acordo (firmado entre duas partes que fazem concesses). J o verbo TO COMPROMISE pode at significar comprometer com o sentido de expor ao perigo ou suspeita, embora seu significado mais comum seja fazer acordo por meio de concesses. Para dizer compromisso na lngua inglesa, prefira os termos APPOINTMENT (horrio reservado para uma consulta, aula, reunio etc.) ou COMMITMENT (promessa, pacto). Disputants either accept or reject each choice until they have reached a compromise. Os contendores aceitam ou rejeitam cada opo at chegarem a um meio-termo.

CORONER
[juiz; mdico legista] [COLONEL = coronel] O termo CORONER tem sua origem na palavra corona cujo significado coroa em latim. O CORONER, funo que existe desde o sculo XII, tinha a responsabilidade de cuidar das questes legais sobre as quais a coroa tinha jurisdio. Com o passar dos anos, suas atribuies foram reduzidas. Hoje em dia, o CORONER trabalha especialmente na investigao de mortes suspeitas. Como esta uma funo sem equivalente em portugus, voc pode, dependendo do contexto, traduzir CORONER por mdico

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

21

legista. Por sinal, o CORONER vem sendo gradualmente substitudo pelo MEDICAL EXAMINER (mdico legista). Para se referir a coronel em ingls, escreva COLONEL. Se precisar falar este substantivo, lembre-se que sua pronncia /KR n@l/ idntica a de KERNEL (semente, gro de cereal). At the hearing, Blakes lawyer challenged a coroners work on the autopsy. (USA Today) Durante depoimento, o advogado de Blake questionou o trabalho de um mdico legista na autpsia.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

22

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

D
DECEPTION
[enganao, trapaa] [DISILLUSION = decepo] Tome cuidado com este falso cognato porque DECEPTION no tem nada a ver com decepo. Em ingls, a palavra significa enganao, engodo, tapeao, farsa, iluso, trapaa etc. A decepo , portanto, apenas mera consequncia. O mesmo princpio se aplica ao adjetivo DECEPTIVE. As palavras em ingls que significam decepo so DISILLUSION, DISAPPOINTMENT, ou, ainda, DISILLUSIONMENT. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. He said he was really tired of the deception and fraud practiced by some companies. Ele afirmou que estava realmente cansado da enganao e das fraudes praticadas por algumas empresas. She would use lies and deception to ensure that the truth would not be known. Ela lanava mo de mentiras e engodo para ter certeza de que a verdade no viesse tona.

DISCUSSION
[dilogo, conversa, bate-papo] [ARGUMET = discusso, contenda] Pelo fato de este anglicismo estar amplamente disseminado na lngua portuguesa, vale lembrar que DISCUSSION na lngua inglesa no significa discusso com o sentido de contenda, disputa ou altercao. DISCUSSION se aplica ao debate de ideias em que diferentes opinies so apresentadas, portanto, as alternativas de traduo so: dilogo,
Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos Tecla SAP Distribuio permitida www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

23

debate, conversa, encontro etc. O verbo DISCUSS, alm do significado apresentado, pode tambm querer dizer falar ou escrever detalhadamente sobre um tema, especialmente levando-se em conta diferentes pontos de vista sobre a matria. Para se referir discusso em que os nimos esto exaltados, d preferncia a ARGUMENT, CONTROVERSY, DISAGREEMENT, DISPUTE etc. Cf. ARGUMENT Before appearing on the show, the President will hold a discussion with community leaders at the Shanghai Library. (CNN) Antes de participar do programa, o Presidente conversar com lderes comunitrios na Biblioteca de Xangai.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

24

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

E
EVENTUALLY
[finalmente] [OCCASIONALLY = eventualmente] O adjetivo EVENTUAL e o advrbio EVENTUALLY so campees de audincia nas listas de falsos cognatos. A tentao de achar que essas palavras significam eventual e eventualmente muito grande, porm, EVENTUALLY quer dizer finalmente, posteriormente, consequentemente, no futuro, um dia, mais dia, menos dia etc. Para dizer eventualmente em ingls, use o advrbio OCCASIONALLY. After failing four times, he eventually passed his driving test. Aps ser reprovado quatro vezes, ele finalmente conseguiu passar no exame de habilitao. World War I began as a local European war and eventually became a global war involving 32 countries. A Primeira Guerra Mundial comeou como uma guerra restrita Europa e posteriormente se tornou um conflito global envolvendo 32 pases.

EXCITED
[entusiasmado, empolgado] [(SEXUALLY) AROUSED = excitado (sexualmente)] Se precisar traduzir o adjetivo, tenha muita ateno porque geralmente no existe conotao com erotismo na palavra EXCITED. Seus significados mais comuns so entusiasmado, empolgado, animado etc. H ainda um outro emprego deste adjetivo para descrever uma pessoa agitada, ansiosa ou simplesmente nervosa. O mesmo princpio se aplica ao substantivo EXCITEMENT e ao adjetivo EXCITING. A excitao com

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

25

sentido ertico indicada pelas expresses SEXUALLY EXCITED ou (SEXUALLY) AROUSED, HORNY (inf.), entre outras. When hes about to speak he gets excited and stutters. Um pouco antes de falar em pblico ele fica nervoso e gagueja.

EXIT
[sada] [SUCCESS = xito] Do primeiro falso cognato a gente nunca esquece, no mesmo? Sei que voc j est cansado de saber que EXIT no tem nada a ver com xito, mas este um livro de falsos cognatos e EXIT no poderia faltar, no mesmo? The exit door is on your left. A sada fica sua esquerda.

EXQUISITE
[delicioso] [ODD = esquisito] No se deixe enganar por este falso cognato pois, em ingls, os sinnimos de EXQUISITE so DELICIOUS, EXCELLENT, PLEASURABLE, BEAUTIFUL etc. Esquisito, no? Para quem fala espanhol, no h surpresa, pois a mesma lgica se aplica neste idioma. Se precisar dizer esquisito em ingls, as opes so ODD, *STRANGE, FISHY, WEIRD etc. Rarely do the artistic mix of exquisite technique and deep passion come together so forcefully, so beautifully, as in the work of Spanish director Carlos Saura. (BBC) Raramente combinam-se com tanta fora e beleza a tcnica refinada e a paixo ardente como no trabalho do diretor espanhol Carlos Saura.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

26

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

F
FABRIC
[tecido; estrutura] [FACTORY, PLANT = fbrica] Sei muito bem que quase impossvel conseguir se lembrar de todos os falsos cognatos, principalmente porque alguns o so somente em determinadas situaes. O que fazer ento? Muitas vezes, uma expresso em que h um falso cognato nos ajuda a memorizar seu verdadeiro significado. Voc j viu alguma fbrica precisar de amaciante? No, no estou ficando maluco. Pois bem, a expresso FABRIC SOFTENER quer dizer amaciante, mas, como nem tudo perfeito, em ingls diz-se amaciante de tecidos, ao passo que, na nossa lngua, dizemos amaciante de roupas. Se essa associao servir para voc memorizar que FABRIC tecido, j me dou por satisfeito. No se esquea de que FABRIC pode ta mbm significar estrutura como na expresso THE FABRIC OF SOCIETY (a estrutura ou a base da sociedade). Cf. PLANT Fabric is sold by the yard. Os tecidos so vendidos por metro. Has there been any damage to the actual fabric of the church? Houve algum dano estrutura da igreja? The exam had several formidable questions. O teste continha muitas questes difceis.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

27

G
GRADUATE
[(adj.) de ps-graduao] [UNDERGRADUATE (adj.) = de graduao] A traduo e a verso de termos acadmicos, fundamental para universitrios que com frequncia se correspondem em ingls, tm enorme potencial para gerar confuses. Um equvoco muito comum ocorre quando se traduz GRADUATE STUDENT por estudante de graduao. O substantivo GRADUATION e o adjetivo GRADUATE se referem formatura, ao fim do curso, portanto, GRADUATE STUDENT um aluno de ps-graduao, ou seja, um aluno que j graduado e continua seus estudos em outro nvel. A verso indicada para aluno de graduao UNDERGRADUATE STUDENT. Cf. Pronncia: Certificado Cf. COMMENCEMENT I am currently a graduate student working on my masters on political science in the School of Public Affairs at American University. (The Washington Post) Atualmente estou fazendo mestrado em cincia poltica na Faculdade de Relaes Pblicas da American University.

GRATUITY
[gorjeta] [GRATUITOUSNESS = gratuidade] Tenha muita ateno se precisar traduzir o substantivo GRATUITY para a lngua portuguesa. GRATUITY significa gorjeta ou gratificao e no quer dizer gratuito. GRATUITOUS adjetivo e quer dizer gratuito. Para dizer gratuidade em ingls, prefira usar o substantivo GRATUITOUSNESS.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

28

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. In some restaurants in the US, 15% to 18% gratuity is mandated for parties of six or more. Em alguns restaurantes nos Estados Unidos, exige-se gorjeta de 15% a 18% para grupos de seis ou mais pessoas. Many nations took the Prime Ministers statement as a gratuitous attack. Muitos pases consideraram a declarao do Primeiro-Ministro um ataque gratuito.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

29

H
HOSPICE
[clnica (para doentes terminais)] [ASYLUM = hospcio] No pense que aqueles que esto internados em um HOSPICE sofrem de alguma doena mental. Nestas clnicas para tratamento de doentes em estado terminal, o foco o bem-estar do paciente e o tratamento paliativo geralmente acompanhado de apoio psicolgico e espiritual. He tends to those sick and dying of AIDS in his 45-bed hospice. (CNN) Ele cuida, em sua clnica de 45 leitos, dos que sofrem de AIDS e esto em estado terminal.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

30

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

I
INAUGURATE
[tomar posse] [OPEN = inaugurar] No estranhe se ler ou ouvir a palavra INAUGURATE quando um novo presidente empossado. Neste contexto, esse verbo significa tomar posse. Tanto isso verdade que a expresso INAUGURAL ADDRESS deve ser traduzida por discurso de posse. Embora no seja incorreto usarmos o substantivo INAUGURATION para dizermos inaugurao em ingls, a opo mais comum o substantivo OPENING. Eva Pern began to play an active role in politics after Juan Perns inauguration in 1946. Eva Pern comeou a desempenhar um papel ativo na poltica depois da posse de Juan Pern em 1946. Jefferson was inaugurated on March 4, 1801. Jefferson foi empossado em 4 de maro de 1801.

INDIGENOUS
[natural, nativo] [INDIAN = indgena] Recomenda-se no traduzir INDIGENOUS por indgena, pois este adjetivo da lngua inglesa quer dizer originrio de determinada regio ou pas. Embora a palavra indgena tambm possua este significado, em portugus ela mais usada com o sentido de algo relativo ou pertencente ao ndio. claro que a exceo ocorre nos pases ou regies que foram habitadas por povos indgenas. Quando falamos sobre esses locais, a expresso INDIGENOUS PEOPLE se refere de fato a essa populao. Contudo, tenha ateno pois h inmeras regies do mundo em que isso no

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

31

acontece. Observe a diferena ntida entre os dois exemplos a seguir. Para evitar ambiguidades, siga as sugestes da tabela ou use os adjetivos: local, original, originrio, prprio etc. se precisar traduzir INDIGENOUS para o portugus. Para se referir aos povos indgenas dos Estados Unidos e Canad, prefira a expresso NATIVE AMERICAN. Beijing wanted to reserve the manufacturers. (Business Week) mass market for indigenous

Pequim quis preservar o mercado de massa para os fabricantes chineses. Three hundred indigenous leaders have begun meeting in the Canadian capital, Ottawa, to discuss the rights of native Indian tribes from Alaska to Argentina. (BBC) Trezentos lderes indgenas comeam a se reunir em Ottawa, a capital canadense, para debater os direitos de todas as tribos que vivem do Alasca Argentina.

INGENIOUS
[hbil, engenhoso] [INGENOUS = ingnuo] Quanta diferena uma letra trocada pode fazer! O adjetivo INGENIOUS mais uma palavra da lngua inglesa que s espera por um descuido para nos levar ao equvoco, portanto, tenha ateno ao se deparar com esses vocbulos e com seus substantivos correspondentes: INGENUITY (engenhosidade, perspiccia, inventividade) e INGENUOUSNESS (ingenuidade, simplicidade). Some ingenious cost-cutting measures can help credit card debt disappear. (CNN) Algumas medidas criativas para reduzir despesas podem fazer com que a dvida do carto de crdito desaparea.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

32

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

L
LARGE
[grande] [WIDE = largo] Podemos traduzir o adjetivo LARGE para a lngua portuguesa de diversas formas. Dentre essas alternativas, no consta o adjetivo largo. Prefira usar as palavras grande, extenso, amplo, vasto etc. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. The exhibition, which runs through Sept. 4, is drawing large crowds. (USA Today) A exposio, que fica aberta at 4 de setembro, est atraindo um grande pblico.

LIBRARY
[biblioteca] [BOOKSTORE = livraria] LIBRARY mais um dos falsos cognatos clssicos que no poderia faltar neste livro. A tentao de pensar em livraria quando lemos ou ouvimos o substantivo LIBRARY grande, mas procure se controlar. LIBRARY sempre foi, e vai continuar sendo, biblioteca. Para dizer livraria em ingls, use as palavras BOOKSTORE ou BOOKSHOP. Only the main library remains open. (Business Week) Somente a biblioteca principal continua aberta.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

33

M
MALICIOUS
[maldoso] [SHREWD = malicioso] MALICIOUS e malicioso so termos que no tm quase nada em comum. Embora malcia tambm signifique tendncia para o mal, este substantivo da lngua portuguesa traz consigo, diferentemente de MALICE, o sentido de sagacidade, astcia, manha, brejeirice etc. Assim, prefira traduzir MALICIOUS por maldoso, malvolo, maligno ou mal-intencionado. Em contextos jurdicos, MALICE significa dolo e premeditao, termos que denotam inteno criminosa. Para dizer malicioso em ingls, d preferncia s palavras SHREWD, CUNNING, SLY etc. If prosecutors can prove malicious intent and premeditation, they have a better chance of winning a death sentence. (The New York Times) Se a promotoria conseguir provar que houve dolo e premeditao, ter maior probabilidade de conseguir a pena de morte.

MAYOR
[prefeito] [LARGER = maior] [MAJOR = major] Sinto muito ter que dar uma notcia dessas para voc assim de supeto mas MAYOR no quer dizer maior nem major. Que pena, no? No seria bem mais fcil a nossa vida se todos falssemos a mesma lngua? Pois , o mundo, infelizmente, no cor-de-rosa. No idioma ingls, MAYOR quer dizer prefeito. A origem a palavra latina maior, que quer dizer isto mesmo, maior. Se voc acha o ingls complicado, experimente aprender

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

34

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] japons, rabe, chins etc. Voc vai chegar concluso de que era feliz e no sabia! Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. Fifty-nine percent of city residents polled approved of Mayor Michael R. Bloombergs handling of the blackout. (The New York Times) Cinquenta e nove por cento dos moradores entrevistados aprovaram a maneira que o Prefeito Michael R. Bloomberg enfrentou o blecaute.

MISERY
[sofrimento, infelicidade] [EXTREME POVERTY = misria] Lembre-se de que o substantivo MISERY encerra um conceito que no se limita situao financeira precria de algum. MISERY tem um sentido mais amplo que engloba o sofrimento fsico e mental causado por qualquer tipo de aflio, seja ela de carter financeiro ou no, portanto, as opes de traduo so infortnio, tormento, desgraa, sofrimento, infelicidade etc. O mesmo se aplica ao adjetivo MISERABLE. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. If you have allergies, you dont have to live in misery. (CNN) Se voc tem alergia, no precisa viver sofrendo.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

35

N
NOMINATE
[indicar] [APPOINT = nomear] Embora tambm signifique nomear, a acepo mais comum do verbo NOMINATE indicar no sentido de apresentar um nome de candidato em uma eleio. Este tambm o verbo empregado quando so prselecionados os candidatos a prmios como o Oscar, o Grammy etc. Da se origina o termo NOMINEE, que pode ser traduzido por indicado. O mesmo se aplica ao substantivo NOMINATION. Cf. APPOINT Shue has also been nominated in the best actress category for her role in Leaving Las Vegas. Shue foi tambm indicada na categoria melhor atriz por seu papel em Despedida em Las Vegas. Gore was formally nominated for president Wednesday night. Gore foi indicado oficialmente como candidato presidncia na quarta-feira noite.

NOVEL
[(n.) romance; (adj.) inovador] [SOAP OPERA = novela] Em geral, NOVEL significa romance. Podemos, eventualmente, usar a palavra livro quando no houver necessidade de fazermos distino entre este e outros gneros literrios. Para se referir a novela (de televiso), diga SOAP OPERA ou simplesmente SOAP. Como adjetivo, NOVEL quer dizer novo, moderno, original, inovador etc.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

36

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] His latest novel, Rumours of a Hurricane, was published in February 2002. (BBC) Seu mais recente romance, Rumours of a Hurricane foi publicado em fevereiro de 2002. A look at why so many folks are into the soaps. (CNN) Uma anlise sobre por que tantas pessoas gostam de novela.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

37

O
ORE
[minrio] [GOLD = ouro] Como neste livro as aparncias sempre enganam, podemos deduzir prontamente que o substantivo ORE no tem nada a ver com ouro. Na lngua inglesa, ORE significa minrio, como podemos constatar nos exemplos. Para dizer ouro em ingls, o termo que voc deve escolher GOLD. At his River Rouge plant near Detroit, iron ore went in one end, Model As drove out the other. (USA Today) Em sua fbrica em River Rouge, prxima a Detroit, de um lado entrava minrio de ferro e do outro saam os carros Modelo A.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

38

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

P
PARENT
[pai ou me] [RELATIVE = parente] Nenhum trabalho sobre falsos cognatos pode estar completo sem a presena deste campeo de audincia. O substantivo PARENT no significa parente mas, sim, pai, me, responsvel ou, no plural, os pais. Para se referir a parentes em ingls, diga RELATIVES. What kind of behavior should parents expect to see in their children? Que tipo de comportamento os pais devem esperar de seus filhos? Most children spend the majority of their time in the care of their parents and relatives. A maioria das crianas passa a maior parte do tempo sob os cuidados dos pais ou de parentes.

PETROL
[(BrE) gasolina] [OIL = petrleo] Embora sejam palavras parecidas, PETROL no significa petrleo. PETROL usada no ingls britnico e significa gasolina. No ingls americano, prefira GAS ou GASOLINE. Para dizer petrleo na lngua inglesa, use OIL, PETROLEUM ou CRUDE. Fears are growing that petrol prices in the UK are going to rise sharply. (BBC) Cresce o medo de que os preos da gasolina subam muito no Reino Unido.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

39

PHYSICIAN
[mdico] [PHYSICIST = fsico] Este mais um clssico entre os falsos cognatos. PHYSICIAN o profissional que se formou em medicina, portanto, a traduo indicada mesmo mdico. Para dizer fsico, o profissional formado em fsica, prefira usar o termo PHYSICIST. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. If you get new symptoms in other parts of your body, please consult your physician, he said. (The Guardian) Se observar sintomas em outras partes do corpo, por favor, consulte o mdico, disse ele.

POT
[panela; vaso; bule; pote (-); penico; maconha (gria)] [JAR = pote (+)] Antes de concluir que POT quer dizer somente pote, analise com cuidado o contexto em que este termo polissmico empregado. Somente assim voc ter condies de acertar em cheio na sua escolha. Vale notar que as opes da tabela acima representam apenas uma parcela dos vrios significados de POT. Consulte um bom dicionrio de ingls para co nferir todas as acepes possveis. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. Put the chicken in a pot, cover with water and bring to the boil. (BBC) Coloque o frango na panela, cubra com gua e deixe ferver.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

40

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

PREJUDICE
[preconceito] [LOSS = prejuzo] Mesmo sendo uma das palavras mais horripilantes em qualquer idioma, este substantivo no poderia ficar de fora deste livro por ser um verdadeiro falso cognato. PREJUDICE significa ideia pr-concebida e sem fundamentao lgica e sem conhecimento dos fatos, portanto, a palavra da lngua portuguesa indicada para traduzirmos PREJUDICE preconceito. Tenha cuidado redobrado ao se deparar com o adjetivo PREJUDICIAL, pois a semelhana com nossa lngua ainda maior. Se precisar dizer prejuzo na lngua inglesa, d preferncia aos substantivos LOSS e HARM, para dizer prejudicial, use HARMFUL, DAMAGING, DETRIMENTAL etc. Em contextos jurdicos, PREJUDICE e PREJUDICIAL podem significar prejuzo e prejudicial, respectivamente. Racism is not just about colour, but can be prejudice against ethnic, culture or language. (BBC) O racismo no se trata apenas de cor, mas pode ser preconceito contra etnia, cultura ou lngua.

PRETEND
[fingir] [INTEND = pretender] O verbo PRETEND mais um clssico que frequenta todas as listas de falsos cognatos e no poderia faltar neste livro. So inmeros os malentendidos ocasionados pela inevitvel confuso feita pelos brasileiros principiantes, ou nem tanto, na lngua inglesa. Como sei que este no o seu caso, no vou me delongar em explicaes minuciosas pois o quadro j mais do que suficiente, no mesmo? Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. He fell and pretended to be dead. (USA Today) Ele caiu e se fingiu de morto.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

41

PUDDING
[creme (AmE); sobremesa (BrE)] [CUSTARD, FLAN = pudim] Nos Estados Unidos, PUDDING quer dizer creme. No ingls britnico, entretanto, este substantivo significa sobremesa, portanto, tenha cuidado se precisar traduzir esta palavra para o portugus. A frase do exemplo deve ser traduzida para o portugus de maneira diferente dependendo de sua origem. Consulte um bom dicionrio de ingls para ver tambm os outros significados de PUDDING. Para dizer pudim na lngua inglesa, use as palavras CUSTARD ou FLAN. Eat your meat or you cant have your pudding. Se no comer carne, voc vai ficar sem sobremesa.

PUSH
[empurrar] [PULL = puxar] Quem que nunca quebrou a cara (no sentido figurado, espero!) tentando puxar uma porta que tinha o adesivo PUSH? Garanto que, na melhor das hipteses, voc j deve ter hesitado um pouco e teve que parar para pensar duas vezes antes de abrir a porta. Puxo ou empurro? Acertei? Pode confessar, isso acontece com todo mundo. Preste muita ateno nos exemplos porque eles foram cuidadosamente selecionados para voc no mais se confundir. Push. Empurre. Pull. Puxe.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

42

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

R
RANCH
[fazenda] [SHELTER = rancho] Embora a origem deste termo da lngua inglesa seja o espanhol, assim como a palavra cognata em portugus, no h nada em RANCH que se assemelhe ao significado de rancho. Em ingls, este substantivo quer dizer grande fazenda geralmente especializada na criao de cavalos ou bois. Ao ler em ingls frase semelhante do exemplo a seguir estou seguro de que voc saber como traduzi-la para portugus. Para dizer rancho em ingls, as opes so HUT, SHELTER, MESS HALL etc. Bush spends Easter holiday at his Texas ranch. (CNN) Bush passa o feriado da Pscoa em sua fazenda no Texas.

RESUME
[retomar, recomear] [SUM UP = resumir] O verbo RESUME no significa resumir mas, sim, retomar ou continuar uma atividade. Para dizer resumir em ingls, diga SUMMARIZE ou SUM UP. O substantivo RESUME, alm das variantes *RESUM e RSUM, pode tambm significar currculo. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. War resumed between Persia and the Ottoman Empire in 1743. A guerra recomeou entre a Prsia e o Imprio Otomano em 1743.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

43

REUNION
[reencontro (de ex-colegas)] [MEETING = reunio] O substantivo REUNION at pode ser traduzido por reunio desde que fique claro de que se trata de um encontro entre ex-colegas de turma, de trabalho, de clube etc. comum o emprego de REUNION na expresso FAMILY REUNION. Neste caso, voc pode tambm traduzir REUNION por reunio. Para se referir a reunio de negcios, prefira usar o substantivo MEETING. A reunion of the Class of 2000. (USA Today) Um reencontro dos alunos da Turma de 2000.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

44

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

S
SCENARIO
[roteiro (teatro); conjuntura (poltica)] [SET DESIGN = cenrio] Todo cuidado pouco na hora de traduzir o substantivo acima para a lngua portuguesa. Por mais incrvel que parea, SCENARIO no quer dizer cenrio, o conjunto de materiais e efeitos cnicos que serve para criar o ambiente onde se desenvolve a ao dramtica. Na lngua inglesa, SCENARIO significa roteiro, trama, histria se estivermos falando sobre teatro, cinema etc. Para dizer cenrio em ingls, d preferncia s palavras SET, SET DESIGN, SETTING. No contexto poltico, SCENARIO geralmente quer dizer conjuntura ou situao. A expresso IN THE WORST CASE SCENARIO mais bem traduzida por na pior das hipteses. Confira atentamente os exemplos e tambm no deixe de consultar um bom dicionrio de ingls para sanar eventuais dvidas. In the summer course, 18 students were divided into six groups and wrote scenarios for radio programs. No curso de vero, 18 alunos foram divididos em seis grupos e escreveram roteiros para programas de rdio. I believe that the countrys economic scenario has changed for the better. What do you think? Acredito que a situao econmica do pas mudou para melhor. O que voc acha?

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

45

SENSIBLE
[sensato] [SENSITIVE = sensvel] Este adjetivo frequentemente significa sensato, coerente, consciente. Para dizer sensvel em ingls, h diversas opes e, dentre elas, a mais comum SENSITIVE. He made a sensible choice. Ele tomou a deciso sensata.

SORT
[(n.) tipo; (v.) classificar] [LUCK = sorte] Sorte sua se voc no pensa que SORT sinnimo de fortuna, ventura etc. Para dizer sorte em ingls, voc pode usar os substantivos LUCK e FORTUNE, entre outros. Se precisar traduzir SORT para a lngua portuguesa, lembre-se de que alm de tipo, classe, espcie etc., este termo pode tambm ser usado como verbo. Nesse caso, seu significado classificar, ordenar, separar em grupos e demais sinnimos. But foreign investors in China have seen this sort of structure before. (Business Week) Mas os investidores estrangeiros na China j viram este tipo de estrutura no passado. Can you tell me how to sort names alphabetically? Voc pode me dizer como classificar os nomes em ordem alfabtica?

STATIONERY
[papelaria] [STATIONARY = estacionrio] As opes de traduo deste substantivo so: papelaria, artigos de papelaria, artigos de escritrio, papel de carta etc. No se deixe

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

46

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] enganar pela diferena de apenas uma letra entre STATIONERY e STATIONARY. O potencial de um mal-entendido grande, pois as duas palavras so pronunciadas de maneira idntica. Theres no better stop in town for custom stationery, business cards and invitations. (The New York Times) Esta a melhor papelaria da cidade para voc comprar artigos personalizados, cartes de visita e convites.

STRANGER
[(n.) estranho] [FOREIGNER = estrangeiro] Embora a palavra STRANGER tenha sido utilizada no passado para significar estrangeiro, hoje em dia esse uso no mais comum. Seu significado pessoa estranha, forasteiro, visitante etc. Se precisar dizer ou escrever o substantivo estrangeiro na lngua inglesa, d preferncia palavra FOREIGNER. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. Which foreigner would you like in your team? (BBC) Qual estrangeiro voc gostaria de ter no seu time?

STUPID
[idiota] [RUDE = estpido, mal-educado] Em geral, a palavra STUPID, assim como estpido, usada para descrever uma pessoa desprovida de inteligncia. Em ingls, contudo, STUPID no tem o sentido de grosseiro, bruto, mal-educado que a palavra estpido tem em portugus. Se precisar traduzir STUPID, escolha uma das seguintes opes para evitar a ambiguidade: idiota, burro, besta, tapado, asno, anta etc. It was really stupid of him to come back. Foi muita burrice dele ter voltado.
Tecla SAP Distribuio permitida www.teclasap.com.br

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

47

SUBURB
[condomnio (usu. classe mdia/alta)] [OUTSKIRTS = subrbio (usu. regio afastada e pobre)] Ao se deparar com o substantivo SUBURB, lembre -se de que ele no traz consigo a mesma conotao de subrbio. Em nosso idioma h um certo preconceito implcito pois, em muitas cidades brasileiras, ele usado para designarmos regies afastadas e mais pobres. Na lngua inglesa, entretanto, a palavra SUBURB usada para descrever regies afastadas do centro da cidade mas, geralmente, se refere a bairros bem planejados e que gozam de total infraestrutura, portanto, so regies em que predomina a presena de casas de mdio e alto padres. Para evitar ambiguidades, voc pode traduzir SUBURB por condomnio ou bairro de classe mdia que so as formas da lngua portuguesa que melhor representam esse estilo de vida. Dependendo do contexto, subrbio pode gerar uma interpretao oposta quela usada no texto original. Para dizer subrbio, no sentido de periferia, prefira o termo OUTSKIRTS. The majority of the people in the city are blacks, while whites are the largest group in the suburbs. A maioria da populao na regio metropolitana negra, ao passo que os brancos so a maioria nos condomnios de classe mdia.

SYMPATHETIC
[compreensivo; favorvel] [NICE = simptico] O adjetivo SYMPATHETIC no significa simptico. Compreensivo e favorvel so duas boas opes de traduo, conforme podemos observar nos exemplos. Para dizer simptico na lngua inglesa, prefira NICE, LIKEABLE ou PLEASANT. Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. A good father is always sympathetic. O bom pai sempre compreensivo.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

48

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] Hes not at all sympathetic to her proposal. Ele no nem um pouco favorvel proposta dela.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

49

T
TAX
[imposto] [RATE = taxa] O substantivo TAX pode at significar taxa mas somente com o sentido de imposto ou tributo. A palavra TAX no usada nas expresses taxa de cmbio (EXCHANGE RATE) e taxa de inflao (INFLATION RATE). Cf. Erro! Fonte de referncia no encontrada. In a recession, for some businesses it will become a choice of whether to pay taxes or pay for supplies, rent, and salaries, Silvani says. (Business Week) Durante uma recesso, algumas empresas tm que escolher entre pagar os impostos ou pagar fornecedores, aluguel e salrios, afirma Silvani.

TENTATIVE
[provisrio] [ATTEMPT = tentativa] isso mesmo, este mais um lobo vestido em pele de cordeiro! TENTATIVE no significa tentativa. Na verdade, TENTATIVE nem substantivo; trata-se de um adjetivo que pode significar provisrio, incerto, hesitante etc. O mesmo princpio s e aplica ao advrbio TENTATIVELY. Para dizer tentativa em ingls, use os substantivos ATTEMPT, TRY, EFFORT etc. This is just a tentative schedule. apenas uma programao provisria.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

50

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)] Our country matured from a tentative beginning. O nosso pas amadureceu depois de um comeo incerto.

TERRIFIC
[timo] [TERRIBLE = terrvel] Embora os dicionrios tambm tragam definies que atestam que TERRIFIC pode ser sinnimo de terrvel, o que observamos na prtica algo bem diferente. Segundo o Prof. Michael Jacobs, em seu livro Como no aprender ingls Edio Definitiva, usamos TERRIFIC somente com o sentido positivo de algo excepcional, fantstico, esplndido, impressionante etc. This has been a terrific experience. Foi uma experincia espetacular.

TRAVESTY
[imitao] [TRANSVESTITE = travesti] Ironia do destino ou ser apenas coincidncia? Nenhuma outra palavra deste livro exemplifica to bem o significado de falso cognato, ou seja, algo que d a impresso de ser uma coisa mas, na realidade, outra bem diferente. Na lngua inglesa, TRAVESTY tem muito pouco a ver com travesti. Este substantivo quer dizer imitao grotesca, caricatura, pardia, farsa e demais sinnimos. Para dizer travesti em ingls, use o termo TRANSVESTITE. The opposition condemns the plan as a travesty. (BBC) A oposio diz que plano uma farsa.

* Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

51

V
VICIOUS
[feroz, agressivo; maldoso, perverso; imoral] [DRUG ADDICT = viciado em drogas] Este adjetivo tem outras acepes mais comuns do que vicioso, imoral, corrompido, desmoralizado. O emprego de VICIOUS pode encerrar a ideia de maldade, perversidade, ndole ferina, inteno deliberada de fazer o mal. As alternativas de traduo podem ser mau, repreensvel, maligno, maldoso, cruel, malvolo, perverso, rancoroso etc. VICIOUS pode significar ainda selvagem, feroz, violento, no domado, agressivo etc. como no primeiro exemplo a seguir. A vicious dog, a brutal attack, and lingering questions. (CNN) Um co feroz, um ataque violento e perguntas ainda sem resposta. The Taliban has been vicious to women in that country. (USA Today) O Talib tem sido perverso com as mulheres naquele pas. * Confira a verso completa da obra.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

52

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

BIBLIOGRAFIA
American Heritage Dictionary of the English Language BARBOSA, Osmar. Grande Dicionrio de Sinnimos e Antnimos. Rio de Janeiro: Ediouro, 1996. CHIQUETTO, Oswaldo. Ingls Mil erros que voc deve evitar. So Paulo: Editora Resenha Universitria, 1983. Cambridge Advanced Learner's Dictionary Collins English Dictionary Compact Oxford English Dictionary DOWNES, John e GOODMAN, Jordan Elliot. Dicionrio de Termos Financeiros e de Investimento. Traduo: Ana Rocha Tradutores Associados. So Paulo: Nobel, 1993. FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Novo Dicionrio Aurlio Sculo XXI Verso Eletrnica. Editora Nova Fronteira. HOUAISS, Antnio. Dicionrio Ingls-Portugus. Rio de Janeiro: Editora Record, 1982. JACOBS, Michael. Como no aprender ingls Edio Definitiva. Rio de Janeiro: Elsevier Editora, 2002. LANDO, Isa Mara. Vocabulando: vocabulrio prtico ingls-portugus. So Paulo: Disal, 2006. Macmillan Dictionary MASCHERPE, Mrio e ZAMARIN, Laura. Os falsos cognatos na traduo do ingls para o portugus. Rio de Janeiro: Editora Bertrand Brasil, 1991. Merriam-Webster's Online Dictionary, 11th Edition OLIVEIRA, Ronaldo Alves de. 280 erros comuns na traduo da lngua inglesa: termos cujas tradues no so o que parecem . So Paulo: Edicta, 2002. SANTOS, Agenor Soares dos. Guia prtico de traduo inglesa . So Paulo: Editora Cultrix, 1980.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

53

TAYLOR, James L. Portuguese-English Dictionary Revised Edition. Rio de Janeiro: Editora Record, 1970. The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company. The Columbia World of Quotations. Copyright 1996 Columbia University Press. The Random House Dictionary of the English Language Second Edition Unabridged Random House, Inc., 1987. Wikipedia, the Free Encyclopedia.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

54

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

OPINIO
Gostou do livro? Tem alguma sugesto ou crtica a fazer? Encontrou algum erro de digitao? Por favor, envie sua opinio para mim no endereo ulisses@teclasap.com.br. Seu comentrio ser publicado nesta pgina nas prximas verses da obra e, claro, me ajudar a aprimorar o contedo das edies futuras. Obrigado.

Adquira a verso completa da obra com total conforto e segurana pela Hotmart.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

55

GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS


Se voc gostou desta amostra grtis, adquira a verso completa da obra. O Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos contm 303 falsos cognatos, ou seja, palavras que parecem uma coisa, mas significam outra. So 177 pginas repletas de muita informao. Amplie seu vocabulrio e fale ingls com mais confiana e fluncia. Adquira seu exemplar com total segurana pela Hotmart e receba seu arquivo em .pdf imediatamente*.

OBSERVAES IMPORTANTES:
* Os pagamentos feitos via boleto bancrio podem levar at 72 horas para serem confirmados pelo banco. ** Verifique a sua lixeira e/ou quarentena porque o e-mail com o link para download enviado pela Hotmart pode ser bloqueado pelo filtro anti-spam.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

56

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

APRENDA INGLS COM HUMOR


O livro Aprenda ingls com humor Micos que voc no pode pagar apresenta 101 relatos de situaes embaraosas, e muitas vezes engraadas, vividas por quem ainda no possui domnio da lngua inglesa, com o objetivo de divertir e ensinar. Na seo {MORAL DA HISTRIA}, aps cada relato, o autor explica os equvocos e d dicas para que outras pessoas no caiam em armadilhas semelhantes. Escolha o formato de sua preferncia: E-BOOK - Aquira seu exemplar do livro eletrnico pela HotMart com total segurana e receba o arquivo imediatamente. EM PAPEL - O livro em papel est venda nas principais livrarias. Clique aqui para adquirir seu exemplar na Disal Distribuidora.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

57

GUIA TECLA SAP: ARMADILHAS DE TRADUO


Este livro eletrnico contm 437 palavras em ingls que possuem mais de um significado e podem representar dificuldade de traduo. Depois de apresentadas sugestes de traduo, segue-se explicao adicional em que, dependendo da relevncia, podem ser oferecidas mais alternativas de traduo, orientao sobre pronncia, expresses idiomticas em que o verbete empregado, dicas prticas visando o emprego adequado da palavra etc. So 247 pginas contendo 437 palavras polissmicas com potencial de gerar muita confuso! Seguem alguns exemplos: SERVICE (quer dizer servio e missa) JORDAN (rio Jordo e Jordnia) INTRODUCE (introduzir e apresentar) BACHELOR (bacharel e solteiro) CLASSIFIED (anncios classificados e informaes confidenciais) SPIRIT (esprito, coragem e bebida destilada) UNION (unio e sindicato), entre muitos outros casos.

O Guia Tecla SAP: Armadilhas de Traduo comercializado apenas em formato digital (livro eletrnico). Ateno: este livro no foi publicado em papel! E-BOOK - Aquira seu exemplar do livro eletrnico pela HotMart com total segurana e receba o arquivo imediatamente.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

58

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

GUIA TECLA SAP: PRONNCIA


O material uma coletnea das dicas sobre pronncia publicadas no blog mais uma grande quantidade de contedo indito. So 121 dicas mais explicaes e exemplos recheados de links para outras dicas do blog. Voc no s ir aperfeioar a pronncia, mas tambm vocabulrio, gramtica, falsos cognatos e muitos mais! Veja alguns exemplos: :: THOUGH, THOUGHT, THROUGH, THROUGHOUT, THOROUGH e TOUGH :: DINER e DINNER; SIMON e SIMMONS :: COUNT e COUNTRY :: CRISIS e CRISES :: IRON MAIDEN e TOMB RAIDER :: STRATEGY e STRATEGIC; NATURAL e NATURE :: CORPS e CORPSE :: CLOSE, CLOTHES e CLOTH :: CHOIR; CHEMISTRY, CHEF, CHIEF e CHICAGO :: Vogal de apoio E a? Acertou todas? No se esquea de que h muitas outras armadilhas nas quais voc vai continuar caindo se no conhec-las! So 108 pginas com 121 dicas prticas apresentadas em ordem alfabtica, mais ndice remissivo em portugus das tradues usadas no livro, alm de centenas de links para outras dvidas de ingls que j foram esclarecidas no Tecla SAP. Fiquei encantada logo de cara com as explicaes sobre a pronncia dos artigos A e AN e o som das palavras posteriores que so colocadas como exemplo! Muito bom!!! Foi difcil interromper a leitura para voltar ao trabalho... Ftima Cordeiro (Rio de Janeiro, RJ) O Guia Tecla SAP: Pronncia comercializado apenas em formato digital (livro eletrnico). Ateno: este livro no foi publicado em papel! E-BOOK - Aquira seu exemplar do livro eletrnico pela HotMart com total segurana e receba o arquivo imediatamente.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

59

TEXTOS MASTIGADOS
O Textos Mastigados um servio de envio dirio por e-mail de artigos da CNN sobre diversos temas atuais. As expresses mais difceis so traduzidas para facilitar a leitura e, como consequncia, acelerar seu aprendizado. Voc amplia seu vocabulrio sem precisar abrir o dicionrio toda hora!

A IMPORTNCIA DO ESTUDO DE VOCABULRIO


As metodologias modernas de ensino, como o Lexical Approach, por exemplo, comprovam que a aquisio de vocabulrio deve estar no centro das diversas atividades no ensino de lngua estrangeira. Somente com um vocabulrio amplo e variado, os alunos de ingls se sentem confiantes para dar passos mais largos no aprendizado do idioma. Devemos assimilar unidades lexicais compostas por, em geral, duas ou mais palavras.

O QUE DIZEM OS ASSINANTES


Veja a opinio de quem j fez a assinatura dos Textos Mastigados: Estou muito feliz com o servio! Estou estudando para o concurso do Instituto Rio Branco, que exige um nvel de ingls de excelncia mesmo, e o suporte dos Textos Mastigados tem sido extremamente til. Estudar idiomas um prazer para mim e fico muito satisfeita com a didtica do programa. (Dbora Cronemberger Braslia, DF) Estou adorando ler os Textos Mastigados, os recebo todos os dias e eles esto me ajudando a melhorar meu vocabulrio. Vou fazer um concurso pblico e os artigos esto me ajudando. (Robson Machado Rio Negrinho, SC) Gosto muito do servio. Os textos so oportunos e as explicaes muito boas e de uso prtico. (Almir Fernando Martins - So Paulo, SP) Faa sua assinatura agora mesmo com segurana e comodidade pelo PayPal por apenas R$29,90 mensais. Ainda est em dvida? Quer uma amostra grtis? Pea um e-book contendo uma semana de artigos, mais exerccio de vocabulrio inteiramente grtis para voc conhecer o programa antes de fazer sua assinatura. Envie e-mail para mastigados@teclasap.com.br e solicite seu exemplar!

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br

60

[GUIA TECLA SAP: FALSOS COGNATOS (FREE SAMPLE)]

MAIS TECLA SAP


Cadastre-se em www.teclasap.com.br para receber as dicas do Blog Tecla SAP. Faa como mais de 120 mil pessoas que acompanham as dicas de ingls via E-mail, Facebook ou Twitter.

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos

Tecla SAP Distribuio permitida

www.teclasap.com.br