Você está na página 1de 4

Old Testament Law and The Charge of Inconsistency La Ley del Antiguo Testamento y la Acusacin de la Inconsistencia

by Tim Keller por Tim Keller

I find it frustrating when I read or hear columnists, pundits, or journalists dismiss Christians as inconsistent because they pick and choose which of the rules in the Bible to obey. What I hear most often is Christians ignore lots of Old Testament textsabout not eating raw meat or pork or shellfish, not executing people for breaking the Sabbath, not wearing garments woven with two kinds of material and so on. Then they condemn homosexuality. Arent you just picking and choosing what they want to believe from the Bible? Me resulta frustrante cuando leo u oigo los columnistas, expertos, o periodistas descartando los cristianos como inconsistentes porque seleccionan y escogen cuales de las reglas de la Biblia hay que obedecer. Lo que oigo ms a menudo es los cristianos ignoran mucho de los textos del Antiguo Testamento- acerca de no comer la carne cruda o el cerdo o los mariscos, de ejecutar a la gente por no guardar el da de reposo, de vestirse de ropa tejida con dos diferentes tipos de materiales, etc. Pero entonces condenan la homosexualidad. No estn seleccionando y escogiendo lo que quieren creer de la Biblia? It is not that I expect everyone to have the capability of understanding that the whole Bible is about Jesus and Gods plan to redeem his people, but I vainly hope that one day someone will access their common sense (or at least talk to an informed theological advisor) before leveling the charge of inconsistency. No es que espero que todos tengan la capacidad de entender que la Biblia entera se centra en Jess y el plan de Dios para redimir a Su pueblo, pero espero en vano que un da alguien acceda su sentido comn (o por lo menos hable con un consejero teolgico informado) antes de dirigir la acusacin de inconsistencia. First of all, lets be clear that its not only the Old Testament that has proscriptions about homosexuality. The New Testament has plenty to say about it, as well. Even Jesus says, in his discussion of divorce in Matthew 19:3-12 that the original design of God was for one man and one woman to be united as one flesh, and failing that, (v. 12) persons should abstain from marriage and from sex. En primer lugar, seamos claro de que no es solamente el Antiguo Testamento que tiene prohibiciones en cuanto a la homosexualidad. El Nuevo Testamento tiene mucho para decir sobre ella tambin. Incluso Jess dijo, cuando habl del divorcio en Mateo 19:3-12, que el diseo original de Dios fue para la unin de un hombre y una mujer como una sola carne, y si eso no es posible (vs. 12), la gente debe abstenerse del matrimonio y del sexo. However, lets get back to considering the larger issue of inconsistency regarding things mentioned in the OT that are no longer practiced by the New Testament people of God. Most Christians dont know what to say when confronted about this. Heres a short course on the relationship of the Old Testament to the New Testament: Sin embargo, regresemos a considerar el asunto mayor de la inconsistencia en cuanto a las cosas mencionadas en el Antiguo Testamento que ya no son practicadas por el pueblo de Dios en el Nuevo Testamento. La mayora de los cristianos no saben lo que deben decir cuando son enfrentados sobre este punto. Aqu est en pequeo curso acerca de la relacin del Antiguo Testamento al Nuevo:

The Old Testament devotes a good amount of space to describing the various sacrifices that were to be offered in the tabernacle (and later temple) to atone for sin so that worshippers could approach a holy God. As part of that sacrificial system there was also a complex set of rules for ceremonial purity and cleanness. You could only approach God in worship if you ate certain foods and not others, wore certain forms of dress, refrained from touching a variety of objects, and so on. This vividly conveyed, over and over, that human beings are spiritually unclean and cant go into Gods presence without purification. El Antiguo Testamento dedica una buena cantidad de espacio a describir los diferentes sacrificios que se les deban ofrecer en el tabernculo (y luego en el templo) para expiar por el pecado para que los adoradores pudieran acercarse a un Dios santo. Como parte del sistema sacrificial exista un juego complejo de reglas para la pureza y limpieza ceremoniales. Uno solamente poda acercarse a Dios en adoracin si coma ciertos tipos de comida y no otros, se vesta de cierta manera, se abstena de tocar varios objetos, etc. Este demostr vvidamente, una y otra vez, que los seres humanos son sucios espiritualmente y no pueden entrar a la presencia de Dios sin la purificacin. But even in the Old Testament, many writers hinted that the sacrifices and the temple worship regulations pointed forward to something beyond them. (cf. 1 Samuel 15:21-22; Psalm 50:12-15; 51:17; Hosea 6:6). When Christ appeared he declared all foods clean (Mark 7:19) and he ignored the Old Testament clean laws in other ways, touching lepers and dead bodies. Pero incluso en el Antiguo Testamento, muchos escritores dieron a entender que los sacrificios y los reglamentos/reglas/regulaciones de la adoracin en el templo dirigieron hasta adelante a algo ms all de ellos (I Samuel 15:21-22; Salmo 50:12-15; 51:17; Oseas 6:6). Cuando Cristo vino, l declar limpia toda comida (Marcos 7:19), y ignor las leyes de la limpieza en el Antiguo Testamento en otras maneras, tocando a los leprosos y cuerpos muertos. But the reason is made clear. When he died on the cross the veil in the temple was ripped through, showing that the need for the entire sacrificial system with all its clean laws had been done away with. Jesus is the ultimate sacrifice for sin, and now Jesus makes us clean. Pero la razn se hace clara. Cuando l muri en la cruz el velo en el templo fue rasgado, demostrando que la necesidad por el sistema entero de sacrificios con todas sus leyes de limpieza ha sido acabada. Jess es el sacrificio ltimo por el pecado, y ahora Jess nos hace limpios. The entire book of Hebrews explains that the Old Testament ceremonial laws were not so much abolished as fulfilled by Christ. Whenever we pray in Jesus name, we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus (Hebrews 10:19). It would, therefore, be deeply inconsistent with the teaching of the Bible as a whole if we were to continue to follow the ceremonial laws. El libro entero de Hebreos explica que las leyes ceremoniales del Antiguo Testamento no realmente eran abolidas sino cumplidas por Cristo. Cada vez que oramos en el nombre de Jess, tenemos libertad para entrar en el Lugar Santsimo por la sangre de Jesucristo (Hebreos 10:19. Por eso, sera profundamente inconsistente con las enseanzas de la Biblia entera si continuaramos el seguir las leyes ceremoniales. The New Testament gives us further guidance about how to read the Old Testament. Paul makes it clear in places like Romans 13:8ff that the apostles understood the Old Testament moral law to still be binding on us. In short, the coming of Christ changed how we worship but not how we live. The moral law is an outline of Gods own characterhis integrity, love, and faithfulness. And so all the Old Testament says about loving our neighbor, caring for the poor, generosity with our possessions, social relationships, and commitment to our family is still in force. The New Testament continues to forbid killing or committing adultery, and all the sex ethic of the Old Testament is re-stated throughout the New Testament (Matthew 5:27-30; 1 Corinthians 6:9-20; 1 Timothy 1:8-11.) If the New Testament has reaffirmed a commandment, then it is still in force for us today.

El Nuevo Testamento nos da ms direccin de cmo leer el Antiguo Testamento. Pablo lo hace claro en lugares como Romanos 13:8sgtes que los apstoles entendieron que la ley moral del Antiguo Testamento todava era vinculante para nosotros. Es decir, la venida de Cristo cambi cmo adoramos, pero no cmo vivimos. La ley moral es un bosquejo del propio carcter de Dios- Su integridad, amor, y fidelidad. Entonces, todo lo que dice el Antiguo Testamento acerca de amar a nuestro prjimo, de cuidar por los pobres, de la generosidad con nuestros bienes, de las relaciones sociales, y del compromiso a nuestra familia todava es vigente. El Nuevo Testamento contina el prohibir el matar o cometer adulterio, y todo el tico del sexo del Nuevo Testamento es declarado otra vez a travs del Nuevo Testamento (Mateo 5:27-30; I Corintios 6:9-20; I Timoteo 1:8-11). Si el Nuevo Testamento ha reafirmado un mandamiento, todava es vigente para nosotros hoy. Further, the New Testament explains another change between the Testaments. Sins continue to be sinsbut the penalties change. In the Old Testament things like adultery or incest were punishable with civil sanctions like execution. This is because at that time Gods people existed in the form of a nationstate and so all sins had civil penalties. Lo que es ms, el Nuevo Testamento explica otro cambio entre los dos Testamentos. Los pecados continan de ser pecados- pero los castigos cambian. En el Antiguo Testamento los pecados como el adulterio o el incesto fueron castigados con sanciones civiles como la ejecucin. Este es porque en este momento el pueblo de Dios exista en la forma de un estado-nacin y por eso todos los pecados tenan castigos civiles. But in the New Testament the people of God are an assembly of churches all over the world, living under many different governments. The church is not a civil government, and so sins are dealt with by exhortation and, at worst, exclusion from membership. This is how a case of incest in the Corinthian church is dealt with by Paul (1 Corinthians 5:1ff. and 2 Corinthians 2:7-11.) Why this change? Under Christ, the gospel is not confined to a single nationit has been released to go into all cultures and peoples. Pero en el Nuevo Testamento el pueblo de Dios es una asamblea de iglesias en todo el mundo, viviendo bajo muchos diferentes gobiernos. La iglesia no es un gobierno civil, y por eso los pecados se ocupan por la exhortacin y, a lo peor, la exclusin de la membresa. Este es como se ocup un caso de incesto en la iglesia de Corinto por Pablo (I Corintios 5:1sgtes y II Corintios 2:7-11). Por qu hay este cambio? Bajo Cristo, el evangelio no es limitado a una sola nacin- ha sido librado para ir a todas culturas y pueblos. Once you grant the main premise of the Bibleabout the surpassing significance of Christ and his salvationthen all the various parts of the Bible make sense. Because of Christ, the ceremonial law is repealed. Because of Christ the church is no longer a nation-state imposing civil penalties. It all falls into place. However, if you reject the idea of Christ as Son of God and Savior, then, of course, the Bible is at best a mish-mash containing some inspiration and wisdom, but most of it would have to be rejected as foolish or erroneous. Una vez que concede la premisa principal de la Biblia- del significado incomparable de Cristo y Su salvacin- entonces todas las varias partes de la Biblia tienen sentido. Debido a Cristo, la ley ceremonial es abrogada. Debido a Cristo la iglesia ya no es un estado-nacin imponiendo castigos civiles. Todo cae en su lugar. Sin embargo, si rechaza la idea de Cristo como el Hijo de Dios y Salvador, entonces, por supuesto, la Biblia es a lo mejor una mezcolanza que contiene alguna inspiracin y sabidura, pero la mayor parte tendra que ser rechazada como necia o errnea. So where does this leave us? There are only two possibilities. If Christ is God, then this way of reading the Bible makes sense and is perfectly consistent with its premise. The other possibility is that you reject Christianitys basic thesisyou dont believe Jesus was the resurrected Son of Godand then the Bible is no sure guide for you about much of anything. But the one thing you cant really say in fairness is that Christians are being inconsistent with their beliefs to accept the moral statements in the Old Testament while not practicing other ones.

Entonces, en dnde nos queda? Hay solamente dos posibilidades. Si Cristo es Dios, entonces esta manera de leer la Biblia tiene sentido y es perfectamente consistente con su premisa. La otra posibilidad es que rechaza la tesis bsica de la cristiandad- que no cree que Jess fuera el Hijo de Dios resucitado- y por eso la Biblia no es una gua segura para usted para mucho de nada. Pero la cosa que no puede decir con toda justicia es que los cristianos son inconsistentes en sus creencias de aceptar las declaraciones morales en el Antiguo Testamento mientras no practicar las otras. One way to respond to the charge of inconsistency may be to ask a counter-questionAre you asking me to deny the very heart of my Christian beliefs? If you are asked, Why do you say that? you could respond, If I believe Jesus is the resurrected Son of God, I cant follow all the clean laws of diet and practice, and I cant offer animal sacrifices. All that would be to deny the power of Christs death on the cross. And so those who really believe in Christ must follow some Old Testament texts and not others. Una forma de responder a la acusacin de la inconsistencia sera para hacer una contra-pregunta- Est pidindome el negar el propio meollo de mis creencias cristianas? Si le ha preguntado, por qu dices eso?, podra responder, Si creo que Jess es el Hijo de Dios resucitado, no puedo seguir todas las leyes de la limpieza de dieta y prctica, y no puedo ofrecer sacrificios de animales. Eso sera el negar el poder de la muerte de Cristo en la cruz. Y por eso todos los que creen verdaderamente en Cristo tienen que seguir algunos textos en el Antiguo Testamento y no otros.

Você também pode gostar