Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
00
O)
if
CD
co
se
*'l'^
il
>
SOCIT BELGE D'TUDES ORIENTALES
I''
l'ABHIDHARMAKOSA
DE VASUBANDHU
TRADUIT ET ANNOT
PAR
Louis de la
VALLE POUSSIN
TROISIME CHAPITRE
PARIS.
PAUL GEUTHNER
J.-B.
LOUVAIN,
ISTAS. Imprimeur
1926
^r.
t traduit
daiu
et
Kegan-
1914, lail
elle devait
la
premire
et
de la
Loka
et
KaraaprajAipU.
la premire,
les
on a pu prcAer
Ko.4a.
La Vyflkhy
n*a t dte
la dnne
Mmoire de 19i4-1918
au
ma
disposition la eopit,
des Karikas, et
notamment
le
iii
tout entier.
La
coiil|Ml*
Vasubandhu avec
le
les
tibtain,
met en lumire
la
pour nous.
CHAPITRE
Le Monde
III
L'auteur vient d'expliquer les diverses sortes de penses qui se produisent dans le Kaniadhatu. le Ropadliatu. rArnpyadhfllu, sphres
de la concupiscence, de
la
matire
et
de
la non-UKilifre
(il.
66-73).
c'est le
Kania-
dhatu.
Le Kamadhatu,
et
c'est
quatre
destines
(gati,
iii.
4) au complet
les
une partie de
la destine divine,
GaturmaharajikLs, les
Yamas,
;
les
Tu^ilas, les
rcep-
Nirmanaratis
tacle
et les
Paranirmitavasavartins
iii.
plus le
monde
(hhjanaloka,
Kamadhatu ?
/
kmadhtHk.
e.sl
KaniatUifilii
quatre maiivaUen
4
a),
iii.
les lionunrH
de dieux
Les six dieux du Klma (Burnouf, Introduction. 003, 608, Haling^ Art. GHai< gony and Cosmology noms expliqus dans la Vyakliy&) sont une vieille liste,
;
....
ParanirmilavaHavartinN
roi,
smmiiiiIi
iv.
;
Mfira, Saqiyutta,
242].
i.
des chefs ou un
AAguttara,
An
dessus on
i.
dans
Dlglia,
i.
dans Aguttara,
au deasim; Un Mahi*
:
n. 5).
La Vyfikhyfi explique
les
mots nara/M>,
etc.
Premire opinion
de
la rartit
Les tres y sont conduite par le |ch ; deiixinie opinion de la racine f (gatiprapanayoh ou galwi^anaifO (lertur de la Vyfikhya), i. 983, vi. 111) prcde de la ngation; tmistme opiiikMi: <k mu. ranj : * les tres ne s'y rjouissent pas quatrime opinion, le Sa^lghahtMidf
nf (naye,
:
Dli&tupfillia,
i.
847):
4
haut sjour qui est
souverain
^
CHAPITRE
III,
3.
nomm
le
ciel
de
Brahma
lieu fort
tel
un belvdre ou un
et qui n'est
pas
un tage (bhmi).
a.
En
les
dharmas
les
Asamjnisattvas dans le ciel des Vrhatphalas, et obtiennent le chiffre de dix-huit en reconnaissant des Mahesvaradevas (comparer Mahavyutpatti, 162, 7, Mahamahes varSy atana )
Yun-houi
et d'autres
l'cole
admet
vira
Sthades
de Samghabhadra,
il
y a
l'cole
le
Sthavira
de
ne savent pas que dix-huit est le chiffre du Sautrantika Srlabdha, tandis que dix-sept est le chiffre tabli dans le systme Sautrantika. La VibhasS attribue l'opinion de dix-sept places aux
est Srlabdha], (b) parce qu'ils
Samghabhadra
matres occidentaux.
Sautrantikas
Il s'agit des Gandhfiriens. Parmi ces matres, il y a des mais beaucoup sont Sarvastivadins. La Vibhasa, par l'expression ,
matres occidentaux
les
non pas
Sautrantikas
c'est
pourquoi Samghabhadra
dit
seulement
...
Il
nombre de
dix-sept]
et
ne
dit
y a pas
une autre cole Saeki rsume Seize places opinion correcte des Sarvastivadins. Dix-sept places a. Occidentaux (les Mahabrahmas part), b. d'autres matres (les Asam:
Mahabrahma
et celle des
Asamjnins)
qu'on qu'on
1.
Sthavira
(a)
nomme aussi Mlasautrantika, (b) Sthavira, compris dans les vingt coles, nomme Mlasthavira. En outre Sthiramati (Saramati) [et les Yogacaras] .
Ce
sjour
est la
dhynntarik, Koa,
tchu
,
....) ;
ii.
41
d, p. 99. (i
2.
chng souo
ki
mais
le
parle des
Grands Brahmas
Mahbralimnas
la
ce sont les
Mahabrahmadevas
vi.
38
b,
214)
la
Vyakhya explique
leur
nom
Ils
sont
mahbrahmnas
parce que
Brahma est plus grand qu'eux par la dure de vie, la couleur, etc. . 3. parigana iva, c'est--dire parisanda iva ; d'autres expliquent tavikakotta.
it is said that Brahma bas no Brahmapurohita Heaven there is a highstoried tower, and Ibis is (the abode of Brahma) . 4. rpyadhtur asthna upapatty caturvidhah j Le problme, s'il y a rpa dans ce Dhatu, est discut viii. 3 c, p. 136-143.
Beat, Catena, 94
Follow^ing the
Kosha Shaster,
Hiuan48ang,
viii, fol.
a-b.
5
VavijMpl, \m
dharmas dhanna^
pMnn
ri futur.
Mnw
b. Il est
quadruple par
le
mode
d'existence.
Vknantyyatana, le vijinnmUyyalaftajVkiifteamififa
tana
le
naivasamjitn^af^jhdyalatui
est
(ou
hhavAgra) constituent
rArOpyadhatu qui
de l'acte
donc de
((uatre sortes.
Par
existence
enten-
mme
les
En
l'endroit
o meurt une
existence
;
personne possdant
recueillement [qui
produit
une
dans
la fn
l'tre
intermdiaire
dhatu] (Voir
iii.
b-d, p. 15 n. 1).
La
tres
mentaux
(citta et caiiias,
ii.
23), des
exister.
Quel sera
le
l'rQpyadhatu ?
le
nikya
et
sur l'organe
les
deux dharmas
dissocis de la |)en.se
>,
>
qu'on
nomme nikyasahhgat,
vital
*
(ii.
genre
et jivitendriya,
organe
45).
La
srie
1.
Comme
nikdyaffi jivitatfi ctra nirit citloatfitatih (I on verra iii. 41, la pense et le mentaux, tiaiw
les
raya
le
coq muni
d'organes. 1^
Sur
le
nikaya
= nikayasabhga, il 41,
corrige
:
ci^essou,
iii
c,
= upapattyayatana.
%
Hiuan-Uang
srie
meoUle des
p^
CHAPITRE
qu'elle
III,
3.
dharmas, parce
manque de
force
la srie
Mais, dira-t-on,
le
genre
:
et
genre
et
de l'organe vital ?
genre
et
l'organe vital n'ont pas la force ncessaire pour s'appuyer l'un sur
l'autre
;
ils
mentaux, n'a
pas, chez les tres immatriels, de point d'appui qui lui soit extrieur.
Ou
bien disons
que
la
les
mentaux
le
et les
mentaux
sur la pense,
comme
genre
et l'organe vital
La
si
pas exempte d'attachement la matire (rparga), la pense renatra avec la matire, et sa srie s'appuiera sur la matire; si cette cause
est
le
exempte d'attachement
pense renatra
la matire
comme
c'est le cas
pour
?
les
un svalaksana (k savoir
gotra
kmas,
etc.) [3 b]
i.
ou bien dhtu
a, p.
signifie
comme on a
expli-
qu ci-dessus,
20
37.
sont forts chez les tres immala srie
manquent de
force
ils
limine [3
En
outre le
genre
137.
sur la matire
1.
Voir
ii.
14, viii.
:
c, p.
2.
Vibhasfi, 75, 6
comme on
a prthivdhtu,
etc.
Hman-tmng^
1.
viii, fol.
2 b.4
a.
7
.
Kftnindlifllii
peut s'enleiidre
niilieu
en
lidant lo
mot du
associ
(mtfiifrctyukta)^
diamaiil-hngue
(vajravlaka) pour
(marka-
pnaka) pour
.
.
De mme Ropadhatu =-
On a l'adjectif arpa exempt de Ou bien rpa rpana, de bdhan (i. 24, p. 45)
absence de matire
'.
=
;
ce
(pii
est susceptible de
;
rpya,
le
fait
d*tre tel
(tadbhva
L'rQpyadhatu
2.
Ou
un
est
Kamadhatu,
le
Rpadhatu,
de Vrpya.
ArQpyadhatu,
le rceptacle
Que
faut-il
entendre par
kma ?
La
,
concupiscence,
iii.
le
dsir de
39) et
le dsir
sexuel.
[kma
nomme
exac-
ce qui dsire
On
pas
le voit
knias
le
kma,
c'est le dsir
le
:
sage dompte
Si les belles
est le dsir
L'JTvaka rpondit
les
choses de ce
kmas,
si le
kma
.
mme
kmas
quand
Sariputra
si
rpli(jua
monde
ce
kma,
le
Matre
1.
a arUpa, ou bien
2.
comme
kdmafiatn va dhtur
kmn yo dadkali
....
rApyam po dadkAh,
CHAPITRE m,
3.
comme intgrs (pratisamyukta, pta, patita) un Dhatu [= comme tant du domaine d'un Dhtu], tous les dharmas qui se produisent dans ce Dhatu ? Non pas, mais seulement les dharmas l'endroit desquels se
^
le dsir
Quel est
1.
Samyukta,
28,
3,
La premire stance
iii.
411, o elle
commence samkalpargah purusasya kmah. Les deux autres stances, ma connaissance, manquent en pli. La VySkhy donne les deux dernires lignes sstpi te bhavisyati kmabhogl drstvaiva rpni manoramni.
est attribue
pli elle
par
na
te
km yni
Il
;
un kmopabhofjin
le dsir,
(ju'il
si
kma
dsir, le
il
Bhiksu sera
la qualit
kmopabhogin,
objets.
et
mme quand
le
Mais
:
le
il
Bhiksu, par
de Bhiksu
Dans Kathvatthu,
viii.
3-4, le
kma, dans
tana
l'expression
, etc.
Kamadhatu, ne
pas
objet du dsir
rpyaiii.
visible
i.
mais bien
dsir
cite la stance
Anguttara,
411
Samyutta,
et des
22,
conmie Vasubandhu.
;
Comparer Vibhanga, 250 cit Althaslinr 164-5 la distinction des vatthuktnas kilesakmas, Mahniddesa ad Suttanipfila, 766 Compendium, p. 81, n. 2. Vibhsa, 73 Dharmaskandha, 5, 15. 2. Dans le Kamadhatu se produisent (samudcaranti) des dharmas qui sont du domaine du Rpadhatu et de l'rpyadhatu, par exemple les divers recueillements (viii. 19 c) un homme peut prouver dsir , rga, l'endroit de ses recueillements: mais ce dsir, ayant pour objet un dharma d'une terre suprieure, ne s'y installe pas comme le pied sur un pav brlant (v. 2, 39). De mme se produisent chez les tres du Kamadhatu des dharmas ansravas, purs , savoir les penses qui constituent le Chemin ces dharmas ne sont pas l'objet du dsir (rga), quelque Dhatu qu'il soit propre (v. 16, viii. 20 c) ils sont donc adhtupatita, adhtvpta, trangers aux Dhatus. D'o ce principe que c'est la soif qui dtermine les terres (Kamadhatu une terre, Rpadhatu =- quatre terres) viii. 20 c. Est de la terre du Kamadhatu tout dharma l'endroit duquel la soif d'un
; ;
; : : :
tre
n dans
le
Kamadhatu
se dveloppe.
Hiftam4angt
viii. fol.
a-b.
9
dhnrmcut de r^
r/est
taire
Texemple de
la longe
Au
propri-
de ce cheval.
>.
qui ce cheval ?
Au
pn)priflairc dr rrllr
longe
rien.
Pardon
le
Kaniadhalu.
On nomme
mme pour
les
deux autreu
Dhatus
'.
Ou bien
dsir propre au
;
KAmadlmlu
= dsir de Flre
rrOpyadhatu
= dsir
relatif
La pense par laquelle on cre des objets magiques du domaine du Kamadhatu est un fruit du dhyna. Cette pense ne se pnMluil donc que chez des tres dtachs du KAmadhAlu. Comment peut-on dire que cette pense est du domaine du KamadliAtu ? Kn effet celle
-
Kama-
dhatu, elle ne peut tre pour lui Tobjet d'un dsir de Tordre du
est
ait,
:
l'ordre
du Kama-
(kmargena vin)
dsir de
du Kamadhatu se produit son endroit chez un honune qui entend parler de cette pense comme appartenant un autre, ou qui
se souvient de l'avoir possde autrefois, ou qui voit des crations
1. yesu kamarparpyarga anuerate / ye^u kmargo 'nmiU alambanatah samprayogato va yathasatftbhavatft te knmapratiamin^f^^ NinNAfianUt 2. Nous expliquons, la lumire de la VyftkhyA, le Hlijjya katham kmaragah / rutvA parihya ca tadsvadatit / ntmn^a paitm m v& gandhariManirmand vA {kAmvacaratvatft] rpvaeQrtftm ia$ar anirmUnt.
:
Voir
vii.
49^1.
10
magiques.
CHAPITRE m, 3-4
b.
Ou
:
des saveurs
Ce
Les
triple
Dhatu
est-il
unique ?
infinis,
triples
Dhtus sont
comme
l'espace
'
tres, bien
Gomment
ainsi
Horizontalement ^
que, lorsque le nuage
il
que
'
le
prouve
il
le
Sitra
De mme
Idhra
pleut,
mme
tat de cra-
tion et de disparition
comme
vers l'orient, de
:
mme
le
vers le sud,
l'occident et le nord
le nadir.
vers
znith et vers
le
Il
y a donc un Kmadhtu
1. Il y quatre atiantas kso ananto, cakkavlni anantiii, sattakyo ananto, buddhannam anantam (Atthasalin, 160). Voir ix. p. 267. Si on suit l'opinion des Mahlsa2. P'ou-kouang (cit par Saeki, viii. 5 b, 10) asty dysakas, il y a production de nouveaux tres (yeou ch k'i yeou tsing utpannah saUvah) qui ne naissent pas d'acte-passion (karmaklesa) .
:
:
3.
Vibhas, 93,
10,
Com-
parer Dgha,
4.
i.
33. est
Ce Stra
Samyukta
34, 7
il
est utilis
(trad.
5.
la
un
Kosa,
6.
iii.
90
c.
[Un Naga
plbien
Opinion
de Sthiramati,
17,
11,
Madhyama,
11,
5.
Hiuan-tsang,
au-dessus de l'Akanitlm
et
viii. fui.
4 b-5
a.
Quicontjue est dtach d*uu KnuiadliAlu est dtach drs KAniadhAtus de tous les univers
;
de
mme
pour
les
qu'il cre
ne peut se
;
Brahmaloka de
l'univers
est
n son crateur
50
h, p. 116).
4
leurs
a-b.
t dsignes par
noms. [5 b]
1.
Sur
la disposition
i.
AH. OMnnolcgy,
iii.
137*>
2.
(Mahftvastu,
Ci^dessous
45,
7.1.
iesu.
Cinq ou
Kathftvatthu,
Malgr Majjhima,
i.
gatayo
la
...),
les
Andhakas
tuent une gati part. Mais les K&lakaAjakas sont ranger fianni les Prtas, et
i.
221, Dialogues,
ii.
281),
les
les
Outre Majjhima,
73,
234, AAgnttare,
iv.
450.
Samyutta,
v. 474^.
il
Cependant
y a quatre apAyas
Ce
iii.
264, les
11).
gal
(Bur
nouf, 377).
donne cinq gatin ; de mmp riiuwriplion de 423 Chuvannes, RHR. 181M>. ii). Mai six gatis dans Dharmasamgraha, 57, et autres source nomnuf ibidrm. Notes de Kiokuga. i. Les Asuras: 1. compris |mrmi les Prtas ^VibliftAft et Saip* bhinnahrdaya, Nanjio, 1287) 2. non compris dans les gatis (BuddItahliQmi. ete.); 3. sixime gati (Mahasfimghikas, etc.) 4. compris parmi les Prtas el le animaux (SaddharmasmrlyuiuislIulnusQlra); 5. compris parmi les Prtas, les animaux et les dieux (SagathasQlra). IL Le Sotra dit qu'il y a cinq gaii, GoauDeat peuioa soutenir qu'il y en a six ? Le Bouddha tant parti il y a cinq sicles, il y a beaoLettre l'ami de Nftgfirjuna
ii.
coup d'coles
ne sont pas d'accord les unes tiennent pour cinq ffte. les autres pour six. Les premires font dire au SOtra qu'il y a cinq foMf, les autres qu'il y en a six. iii. Dans le Grand Vhicule, l'Avalaipsaka dit qu'il y a
;
les coles
six gatis.
12
CHAPITRE m,
4.
Cinq gatis
tres infernaux,
les
et dieux.
Dans
le
Kmadhtu,
;
la destine divine
dans
la
destine divine.
La stance
dit
monde
:
rcep-
Tandis que,
4
tres
monde-des'
elles
de rtribu-
57)
:
-,
Dans l'hypothse
effet,
fondraient
[en
un
homme
si les
actes
(parydpanna) aux
temps infernale
destines, la destine
humaine
le
mme
et divine.
Un
tre n
dans
Kmaet
peut
terres suprieures.]
Elles sont
10
b)
le
dans
les destines.
p. 14,
18
iii.
10).
La nature
Prajnpti dit
1.
La
les
iii.
c)
comprennent
cinq destines
ces ?
nelle,
1.
L'existence
n'est pas
I
comprise dans
2.
Le Dhar-
th
Voir ci-dessous
2.
15 n.
2.
345.
On y voit que nrakanikyasabhgat, nrakyatanasamanvyama, anivrtvykrtanrakarpdlni ainsi que la nrakesu pratisamdhih sont
3. On peut restituer catasrbhyo yonibhyah panca gatayah samgrhtth kim paficabhyo gatibhyas catasro yonayah samgrhth antardbhavah.
:
narakagati.
j
Hluan-isang,
viii, fol.
l>-6 a.
13
maskandhn
les
(9. s) dit
Cjiiie
clit
animaux, chez
les Prtas,
les tres
[6 a]
- 3.
I^
Sotra lui-mme
dit
:
n*est pas
comprise
dans
les destines
y a sept hhavas ou
existences
le
existences
humaine, plus
*.
kannnbhava
'
(anlarhhava)
Ce Sotra
indi(|ue les
Tacte ou
karmabhava
(iii.
24
a), et
Snlra, du
mme
d'autre part, la cause des destines savoir l'acte qui est dfini (bon,
mauvais).
lisent
les
4. Ce dernier point
Kai^mTriens
^
:
un Sotra que
on accumule
Sariputra dit
Vnrable, lorsqu'entrent
fait et
des actes qui doivent tre rmunrs par l'enfer. Ces actes de corps,
de voix
et
et
rtribution
est
ralise (nirvrtte
y a ce qu'on
nomme
l'tre
[C'est dire
que
ces cinq
dfinis]
dharmas
donc non-souills-non-
1. On peut restituer d'aprs la version tibtaine et ParamSrttia eaksurdkhth katamah ya catvari mahabhtany upd&ya rUpaprasdo narak vu iiryagyonau vfi pretavisaye vd deve^ni vu manusyfH vu bkranj^
:
vntarabhave va caksu caksurindriynfn caksuryntanatf eakxnrdklHk. 2. Ce Sotra, discut dans Vibha?a, 60, 5, est le SaptabhavasOira. Le calen qui
nient Pexistence inlerin<liaire en contestent l'authenticit, voir Saqpghabhadira.
xxiii. 3,
a, traduit
Nirvana,
dire
:
3.
Vasubandbu veut
il
ce SOtra el
muktaki,
ne
fait
14
CHAPITRE
III,
4.
cette thse
les
Tous
anusayas prennent
'
ment
On rpond que
cette dclara-,
laquelle
les
anusayas peuvent
y prendre
village
;
gte l [6 b]
le
Or on
dit village
pour
les confins
il
du
fait.
En
effet,
l'argument
l'acte est
tir
13
n. 2)
ne vaut pas
qu'il
corruptions
(iii.
(kasya) sont
:
cits
93 a)
dira-t-on que la
est
un klea ? Donc
'*.
l'acte
(karmabhava)
compris
dans
les destines
Il
est
cependant
nomm
part parce
qu'il est la
Le Sarvastivadin.
Non
pas.
Le mot
gati, destine
signifie
l'on
va
^ Or
l'existence intermdiaire
.
commence dans
l'endroit
o a
lieu la mort.
dharmas
le
nonPra-
soiiills-non-dfinis,
comme
:
ces
dharmas
et
et
:
V)
il
anuayas
les
2.
dharmas
non-souills-non-dfinis.
samdhicitta
On
3.
4.
c,
38.
magga,
i.
p.
52 pratisamdhicitta
;
et
vinnna, Visuddhi,
que
le
548, 659.
D'aprs
iii.
38,
ii.
14.
:
Paramrtha diverge
Vous
:
dites
qu'il est la
il
conviendrait de
karmabhava est nomm ici parce nommer les skandhas qui sont
qu'elle
soit
On nomme
5. 6.
que l'existence intermdiaire est une destine, bien part pour indiquer l'accs des autres destines. gacchanti tm iti [gatih].
dira
Hiuathiong,
viii, fol.
6 a-7
a.
15
cxt.Htpiiroi
'
Le
Sarva.stivaiiin.
C'est
d'ArO-
nomme
pas une
intermtMliairo. elle ne
pas
nomme
existence intermdiaire.
Le SarvOstivadin.
tir
rfut l'arguinrut
la dclaration
de
ariputra(p. 13
16)?
ne
pas cpie la destine d'tre
:
il
dit
non
rtribution.
Le
dharmas, rpa,
les
nier la ralit d'une personne qui passerait d'une destine tlans une
autre,
lments (skandhas
rpa,
etc.)
Pour
les
mas
non-souills:non-dfinis.
Parmi
les
sent qu'elles
(aupacayika).
Dans ce
dant,
triple
il
a,
1. arpy na gaiih syu cyuiideSa evotpadt / rUpyaga hi yaira cyavanU vihare va vrksamle va yfivac caiurthyatn dhyanabhUmau iairaivotpadyante : En quelque endroit que ineurent les tres qui tloivenl aller aux Arpyas (rpyaga)j soit au couvent, soit au pied d'un arbre, soit dans la qualrime
terre
ils
etc. (Cidessus
2.
b).
Les
dharmas
37,
ii.
ou vtpkaja ou
cayika
(i.
57).
On voit ii. 10 que le jlvitetidriya est exclusivement riribulion. mais qu l cinq organes matriels, l'organe mental, quatre sensations sont quelquefob rtribution, quelquefois
non
16
CHAPITRE m, 5 a-6
a.
a-6
a.
;
1.
de notion
mme
notion
4. tres
de
3. tres
de
et
de
mme
D'aprs
1.
et
de notion, savoir
les
hommes
(i.
dieux
c'est la
premire vijndnasthiti.
^
et les
dieux du premier
^
dhyna (monde
les
prathamhhinirvrftas.
Vibhs, 137,
6.
La krika, comme on voit, lit indiffremment nntvakya, nnkya, nnfisafnji, nntvasamjnin. Le Stra (Mahavyutpatti, 119, 1-7): 1. rpinah santi sattv nntvakya nntvasamjninas tadyath manusy ekaty ca devait, 2. nntvakya ekatvasamjninas tadyath dev brahmakyikh prathatnbhinirvrtth, eka3. ... ekatvaky nntvasamjninas tadyath dev bhsvarh, 4. tvaky ekatvasamjninas tadyath dev subhakrtsnh, 5. knantyyatanam [mieux ^yatanopagh], 6, vijnnnantyyatanam, 7. kimcany... ...
:
yatanam.
ii. 68 (iii. 253, 282, Anguttara, iv. 39, v. 53) Il y a sept vinnnatthitis deux yaianas [lesquels s'ajoutent aux vijnnasthitis poiu- faire les neuf sattvvsas, Kosa, iii. 6 c] 1. santi nanda satt nnattaky nnatta-
Dgtia,
et
2. satt sannino seyyathpi manuss ekacce ca dev ekacce ca viniptik nnattaky ekattasannino et comme ci-dessus jusque subhakinn; 5. santi nanda satt sabbaso rpasannnam samatikkam patighasannnam atthagam nnattasannam amanasikr ananto kso ti ksnancyatanpag ; 6. ... vinnnnancyatanpag 7. kimcannyatanpag. 2. kmvacarh sat prthamadhynikcaprathambhinirvrttavarjyh.
... ... ; ...
dhyna
sont d'aprs
le
(bahirdeakanaya) : 1. les Brahmakyikas, 2. les Brahmapurohitas, 3. les Mahabrahmans (mahbrahmnas ca). Pour les docteurs du Kasmr les Mahabrahmans
place (sthna) distincte des Brabmapurohitas (ainsi que nous avons vu, p. 2-4). Les viniptikas du texte pli manquent. 3. La Vibhasa (137) omet les dieux du premier dhyna , parce que ces dieux ne sont pas ncessairement divers de notion (Note de Kiokuga).
Hiuan-taang,
Ils
viii, fol.
7 a-b.
17
sont nntvakya,
de corps ciiircnU , fiarce que leur roumarquas (linga : vtemenU, omcmenU, etc.), lir
(saffMthna, longu;ur,
elc.)
b|.
sont nnifxisatf^jnin,
de notion
'
et
de
mme
notion, savoir
les
dieux Brahmakflyikas
.
prcUhmnhhinirvrUay
c'est la
deuxime
vijhnasthiti
Tous
mme
notion, car
:
mme
cause,
et les acolytes
'.
sommes
crs par
BrahmQ
Diversit
*
de corps
Brahma, autres
la parole, les
corps,
vtements
ornements.
Hiuan-tsang
et
= qui naUsenI
le
au commencement du Kalpa
1.
le
Nous suivons
la version
de Paramfirtha. VaMubaodliu
suivent
LoImits
nn&tvakya
dous de celte
.... :
diversit de notion
de
Sur
nntvasamjny
il
les rfrences
de Rhys Davids*Sted et de
Franke, Dgha,
2.
p. 34, n. 8.
Par Brahmak&yikas,
les premiers,
en nommant
3.
Comparer
Dlglia,
i.
ta
... ;
les autres
dieux
du premier dk pm m nomme les autres. Mtayd tfM satU nimmi18, iii. 2). - BrahmA pense pensent iminA mayatft bhoUi brakmunA nimmilA.
faut entendre tous les dieux
on
Le tibtain peut
sont de
ils
tre traduit
.
il
mme
:
notion
Paramarllia est
net
.
ont
la
La notion est diffrente, puisque les Brabmakftyikas pentest qu'ils sont crs tandis que Mahabrahmfi pense qu'il cre . En effet, dit4l las mw tl l'autre ont la notion d'une cause unique, ont la notion de cration (nirmfM).
objection
partnaka (lhaHlf/nprnmna , : Hauteur droha (uttaratAj ; largeur krtivigraha, c'est--dire vigraha consistant en dJkfM, figure n el per consquent quivalent arlra. |I1 y a, en outre, rwlauAH^rste BSeee de
4.
corps
sensation
, etc.]
parole
:
mfirtha traduisent
voix, clat
Hiuan-taanf
el
Para-
18
CHAPITRE m, 5 a-6
a.
Nous
jusque
ici
Nous
reste
avons vu
:
longue
dure
si
longtemps
, et le
lorsqu'il
a form
!
le
vu
en
ma
iii.
compagnie
c-d)
ils
(voir
90
Nous
demandons
^
oii
[8 a]
quand
voyaient Brahm.
que
tre
les
le
morts dans
bhsvara]
ils
ont vu
bhasvara,
et le
ciel
du deuxime dhyna,
deuxime
dhyna,
deuxime dhyna
est ncessaire
la mmoire d'une
(vii. p.
un
ciel
du deuxime dhyna
le
105).
En
outre,
ils
n'ont pas
la
reconquis
tombent dans
Mahabrahma comme un
ont vu
Brahma pendant
qu'ils se
monde de Brahma.
aucun retardement
la naissance
dans ce monde \
m
ii,
1. imam vayam sattvam adrksma cllrghyusam dlrgham adhvnatn tisthantam aho vatnye 'pi satt marna sabhgatym upapadyerann cetasah pranidhih j vayam copapannh. Le Dgha diffre. On a la formule de souhait de BrahmS ... aho vata annepi satt itthattam gaccheyyun
et cette rflexion
j
des dieux
upapannam
n
ici
mayam
et
pan'
imam M mayam addasma idha pathamam amh pacch upapann car nous l'avons vu
:
avant nous,
lui .
;
2.
P'ou-kouang
dit qu'il
;
y a
trois
doit se rincarner
dans
le
Kamadhfitu,
iii.
14
d.
Hinan-tsang,
pourraient-ils dire
:
viii, fol.
7 b-8
b.
19
Nous avons vu
longtemps
>
Par consquent
troisime opinion
ils
on dira
Cel dan
le
l'ont vu,
:
n avant eui,
cet
pensent
qu'il
Nous avons vu
le fait
'
tre
...
et ils
connaissent
le
vu
fait
et qu'ils
obtiennent par
mme
le leur dit.
mme
Le Sotra en nommant
na,
les
les
Apramfl-
Q&bhas.
S'il
en tait autrement,
({iiolle
vijnnasthiti appartien-
sont de
mme
il
corps [8
b]. Il
:
de ni-plaisir-ni-dplaisir
y donc
a, cliez
ils
En
effet,
tort suivant
laquelle
dit
(mania)
passent dans
'.
le
recueillement liminaire
(mmaniakaj
ni-plaisir*
ils
repren-
nent
le
sensation de plaisir
Le Bhflsya porte tasmt tatrttstkA eca iajfa 1. D'aprs la Vyakhyfi. prvavrltntam samaniismaraniah dirghnm a4lh^'annm iislkantam drnavanttih drstv ca pacCid adrdksmaitesm babhva.
:
Param&rtha comprend Les tlieux se souviennent du pAss dans le toon4m m Brahmfi; ils ont vu jadis [=dans une prcdente existence dans le moade de BrahraaJ Brahmfi de longue vie et tluranl longtemps plus tard, ib le vojenl nouveau et par consquent ils disent Hiuan-tsang Les dieux se souviennent du pass^ de cri tre
:
mme
2.
ils l'ont
vu auparavant
....
>.
te
ht
driyatft satftmukhikurvanti.
20
mental.
CHAPITRE m, 5 a-6
b.
De mme
du
plaisir de concupiscence
(kmaet
sukha) prennent
fatigus du
plaisir
dharma
:
reprennent
de concupiscence. On
quatrime vijnnasthiti)
les
et
dhyna
dans
le
cependant
dieux
smantaka
(saumaSotra
et n'est
pas calme.
diffrente. Ils citent le
:
Madhyama, %s)^
Les tres
bhasvara connaissent
mal
les lois
voient la
;
flamme monter
et dtruire
du monde de Brahma
ils
blent
tres
Mais
les
bhasvara con-
compagnons
!
Dj
de Brahma, [9 a] y a
dieux du deuxime
ils
Ds
lors
les
dhyna
dhyna,
chez eux,
L'explication
mmes
sont de
mme
1.
cetasa utplvakatvd
iti
cetasa audhilyakaratvt
le feu,
iii.
2. 3.
90
a-b,
100
c-d.
gamavyapagamasamjnifvd bhthhtsamjnitvt.
Hinan-lsang,
viii, fol.
8 b-9
b.
21
fioiiill^ piiiii.
le
Dans
<jirelle
le
est
Uavrataparmara
dans
dans
deuxime
dhyna,
dit et
du recueillement liminaire
Les
troisime
hyna,
unit
comme
dans
le
Sotra.
'
Que sont
les
vijhnasihiiia ?
Les
cinq
les
sknndhaa du Kftmaiii.
premires (voir
7 c)
Pourquoi
le reste n'est-il
pas vijnadhiti ?
'
b.
Le
reste rduit le
il
vijhna.
Par reste
dhyna,
Le vijhna
coup
[9
b]: dans
le
les
mauvai>ps
;
endonmiage
pratiquer
vijhna
dans
le
VasatfijiiisatnixUU,
42), et
le
dharma
le
a),
41
dieux
quer la nirodhasampoMi
de l'ide et de la sensation.
43
),
on appelle vijhici,
l'endriiit
d*ou
nnantam ksam
arpinah santi sattva ye sarvao rHpuamj*Hm gamaiikratmad iiy akAananiy&yatanam upasatmpadya vikaranii tadyathaksanantyayatatwpaga devk I iyatn pncamt vijAHatkitik. arpinah sanii sattvH ye sarvaa ak(ianantyAyataHatfi tamaUkramga
ity
....
anantam vij6>nam
Voir
.
viii. 4.
3.
sesam tatparibkedavai / - Vyftkhyft paribkidyat' Hneti paribkmlah, Vasubandhu reproduit la sepUme de huit explications de Vibha^ 137, A.
:
22
CHAPITRE
III,
6 b-7
b.
'.
manquent en
les
(samjmkaraliser la
praviviks)
les
Suddhavasikas
les
Suddhvasikas dsirent
ntanirodha]
-.
Quant au Bhavagra,
du vijnna y
l'activit
est petite.
c-d.
Avec
le
Bhavagra
*
Car
1.
les tres
ihasthnm yantukmat
:
na tatrasthnm vyuccalitukmat.
cite
2.
iii,
ad
7 a)
les trois
dhyna, dsirent entrer chez les Suddhvasas (cinq derniers cieux du quatrime dhyna) ou dans l'rpya et les Suddhvasas dsirent le Nirvana. fi. isatpracratvt. Vyakhya cittacaittnm mandapracratvd aba;
:
//
3) est formelle: Pourquoi faire ce Sastra? Pour expliquer le sens du Stra. Le Sotra enseigne sept vijnnasthitis, quatre vijnnasthitis, neu^ sattvvsas, mais il n'explique pas leurs distinctions et ne dit pas conmient ils rentrent ou ne rentrent pas les uns dans les autres .... Stra des neuf sjours des tres nava sattvvsh j katame nava j rpinah santi sattv nntvaky nntvasamjilinas tadyath manusya ekatys Le cinquime sjour est celui des ca dev / ayam prathamah sattvvsh Inconscients rpinah santi sattv asarnjnino 'pratisamjninah j tadyath Le neuvime sjour dev asamjnisattvh / ayam pancamah sattvvsas arpinah santi sattv ye sarvaa kimcanyyatanam samatikramya naivasamjnnsamjnyatanam upasampadya viharanti / tad yath dev naivasamjnnsamjnyatanopagh j ayam navamah sattvvsh. Trs
:
proche
la rdaction
de Dgha,
iii.
tana
les
de
mme
Digha,
ii.
asarnjnisattvas avant
naivasamjn.
Hiuan4mm^,
7
a.
viii, fol.
9 b-10
a.
dsirer. flO a]
Ailleurs, c'est--dire
dans
les
introduits par ce
rer.
Rakasa qu'est
t
sjours
'
naalhna)
Si
un
sjour.
un Sotra
dit qu'il
Sotra
7
1.
b. Il
'
anicchavctsafian nAnye.
Hiiian-tsang ajoute
:
2.
le
qua-
comme expliqu ri^dessus. La Vyfikhyfi observe que Vasubandhu nomme les mauvaises destines titre d'indication (mukhamtra) ; il vise aussi les dieux du quatrime dyAna qui
trime (IhyatM n'est pas un sjour,
n'est pas
avis.
un
mauvaises destines,
cette opinion.
3.
quatrime dhyCttia
comme
sjour
ils
ont dfendre
catasrah sthiiayah punah / viii. 3 c. p. 138-9. ), 7, Samyukta, 3, 6. Dgha, iii. 228, numre les quatre vijiUknasthitis d'aprs Samyutta, ii. b^.rppAyam vA Avuso vinnAnam UHkamAnatfi
Drgha,
tilthati
vepullatft dpajjati
rpramfnanam rpapaiitthatn nandUpanevanatH vuddkituvirikiin La rduction sanscrite d<Mt tre trs vedanpyam
/
...
voisine
Le
et
aux
satnskraSf que
pour
c'est
avec
le visible
pour objet
au
plaisir, la
pense se dveloppe
,-, .
Mais l'Abhidharma
au SQtra
...
les ezpresioas
ri|W
pag
a.
vijnnasthiti^
vcdanopaga vijnanasihili
:
dont l'explication
gnuiiiiMi>
ticale est
mal
,
aise.
EIst
nomm
vijnAH(utkiU^ riid>acs m
vijniM
proche
de sa nature
b.
<
visible
Bhagavadvisea
dit
que
les
(samipCkcArivA) ds kl p s EUs ssl elle est qualifis fitf9fmt^ Sautrftntikas ont deux sxplieslioas : t. Par
24
Ces quatre sont
nasthitih,
sthitih,
:
CHAPITRE
III,
7 c-8
a.
c-d. Elles
qui
sont de la
mme
que
le
vijnna.
[10 b]
objet le visible et les
elle
;
La pense ou vijnna peut prendre pour autres skandhas d'une terre diffrente mais
:
ne
les
prend pas
la soif (trsn)
(iii,
ils
comme
sa rsidence ou sthiti
p. 8, n. 2).
Mais pourquoi
le
cinquime skandha,
le
vijnna lui-mme
(citta
et caittas), n'est-il
pas considr
comme
la rsidence
du vijnna ?
dans quoi
au sthtar,
il
Devadatta
s'oppose la maison o
est.
Le
roi n'est
pas
le trne.
la pense,
sur lesquels monte la pense pour les faire marcher (vhayati, pravartayati),
comme
le
matelot
;
le
navire
la
donc
dit
vijnna
(iii.
40
il
a),
il
y a complaisance (nandi
. S'il
= saumanasya =
et attache-
satisfaction),
y a attachement
y a complaisance
la soif
(trsn)
la
On
a donc
dure de
aborde
s'attache au visible.
On
a donc
le
rpopag vijnnasthitih
soif
vijnna . du visible
II faut donc s'en tenir l'explication a. [Mais cette explication au point de vue grammatical. Aussi] d'autres expliquent rpopag vijnnasthitih rpasvabhv vijnnasthitih Objet o se fixe la pense et consistant en visible . En effet la racine gam s'entend au sens de svabhva, comme on a khakhatakharagata, etc. (Mais, dirons-nous, gta n'est pas upaga]. 1. catvrah ssravh skandhh svabhmv eva. La Vibhsa, 137, 3, examine si ces skandhas sont sattvkhya ou asattvkhya
vijnnasthiti.
est absurde
Deux
opinions.
Hiuan-isangt
viii, fol.
10 n-11
le
n.
t5
y monte et
vijMna
len cinq
D autre
part,
hrptade
le
de
9kamdha9 vijMmtlkiUM
la ttrade
vijhdna a
de
vijfhnasthitis ?
Le Vaibhaika rpond.
tinction entre les
Lorsqu'on
le
skandhas,
processus affectionn du
l'endroil d'une existence
vijMna
(sbhiram vijnnapravrttih)
sance
ou
nais*
les cinq
slhiti.
dire
que
le
mjhna
est
vijanasup-
Mais,
on considre
les
skandhas un a
cpii
sont
le
vijhna
le
mais
vijMma
vijhnas ne coexistent
[lia] Donc
n'est pas dfini
7 d-8
a. Pris
'
part, le
vijhna
comme
rsidence
du vijhna.
En outre, Bhagavat dcrit les quatre vijhnasthiUs comme < champ , et il dcrit le vijhna, accompagn de la soif, o qu*il soit, comme semence > ^ Il ne donne pas la semence comme champ
1. Samyukta, 15, 7 Saipyutla, ii. 101 (NeUippakarana, 57) tiik^ne ce hkikkhave hre atthi natidi atthi rgo atthi tanha patifihttam tnttha vinHA'
; :
nam
le
virlham.
Lotsava, on a
/
r&gah
Au
2.
virlha du
le
abhyrdha
dsigner
kevalatn
vijnnatft
na
sthitih
proktam,
iii.
3. SaqT}'ukta,
B.
Comparer
Saniyutla,^
^A.
/
sopdnam [= svabhiimikay&
nagatam].
tffnaff satfffMm]
la
kritnam {=
onmtmii
26
de la semence
;
CHAPITRE
et
III,
8.
les
(sahavartin) au vijnna
conviennent seuls
On demande
8
si
les
sept
cas.
Premier cas
les quatre.
le
Deuxime cas
compris dans
quatre
skandhas
( l'exclusion
du vijnna) des
et
du Bhavgra, sont
les sept, sont
Troisime cas
les
quatre
Quatrime cas
les autres
dharmas ne
dharmas
dit
purs].
Nous avons
[11 b]
que
le triple
destines, etc.
8
etc.'
c-d. Il
y a l quatre
matrices
Yoni,
signifie
matrice
,
:
signifie
mlange
dans
la
naissance
la naissance tant
'^
com-
mune
1.
les tres
2.
j bsdu na mu ni bzhi yin no. catasro yonayas tatra sattvnm andajdayah // matrice est un quivalent commode. Mieux Quatre modes de naissance . La thorie des quatre yoiiis dans leurs rapports avec les cing gatis est expose
catuhkotis tu samgrahe
dans Karanaprajnpli, chap. xv (Cosmologie bouddhique, 345). Vasubandhu y puise ses informations (histoire de Kapotamlin, de la Bhiksun ne de l'hermitage
, etc.).
iii.
Dgha,
opaptikayoni ; Majjhima,
73:
andaj yoni
:
Visu-
dukh. 3. yoni
= skye gnas
natre
dans Paramartha,
Hiuan^omg,
viii, fol. i 1
a-b.
17
oie.
dii
cliorion
du rlionon,
de
etc.,
vers,
insectes, papillons,
moustiques.
Matrice des tres apparitionnels
^
:
im rmip.
Ifs
avec
les
ni dficients
avec tous
c
mem,
bres et sous-membres.
On
les
nomme upapduka,
d'apparition
Hijas.
1.
<
ns du chorion
>
Majjliiina
i.
213
Windisch, Geburt, 24
ns de Texsudation
...
dravaUn-
laksanj jth
3.
Majjhima
upapduka
Is'ing, Parantftrtba
upapduka dans
aupapAduka,
aupapddika, Caraka (cil Windiscb, Geburt, 167/. qui correspond Jaina uvaviya, pili aupaptika. upaptika, upapattika, opaptika (dfini dans SumaAgalavilSainl ctUfiiv uppajjanakaaatt : qui, [aussitt] morts, renaissent ). Bibliograpbie trs longue depuis Lotus, 394 venu au monde par un miracle ,
Divya, Avad&nasataka
:
:
ii.
Weber, Childers, Leumann, etc.). signifie simplement naissance (cyutyupapAtaJ^mtk vM. fl^ le.) et non pas ncessairement casual and unusual birlli i^Hliys Dvid49lM0). Ngation des upapdukas, Kosa, ix. p. 238. avikalefuiriyak, organes non dfieteats : AiMMi4. Organes non manquants driydh : l'organe de l'il est hina quand on est borgne, quand on louebe. L
upapata
les
sousHnembrae
lonl les
dirigta
28
qu'ils naissent d'un
CHAPITRE m,
9.
et
sang]
tels
les
'
intermdiaire.
[12 a]
Comment
les
a.
Les
hommes
espces.
'
Hommes
grue
^
;
ns de l'uf,
tels les
trente-deux
fils
fils
'*
tels les
cinq cents
du
roi
de Pancla.
tels les
Hommes Hommes
Hommes
la priode
ns du chorion,
hommes
d'aujourd'hui.
^,
ns de l'exsudation,
etc.
tels
Mandhtar
Cru
et
Upacaru,
Kapotamalinl \ mraplT ^
apparitionnels
(ii.
14), les
hommes du commencement
ii.
de
cosmique (prthamakalpika,
14,
iii.
97
c).
Les animaux sont aussi de quatre espces. Trois espces sont conMajjhima:
1.
ekacce ca viniptik.
caturdh naratiryancas. krauncinirjtau. Deux marchands dont le vaisseau s'tait bris trouvrent (samadhigata) une grue sur le bord de la mer. En naquirent les Sthaviras montagne, Saila et Upasaila (VyakhyS). D'aprs une autre source Saila petite montagne une grue y produisit deux ufs, d'o sortirent Upasaila deux hommes, d'o leur nom.
2.
3.
:
4. Les trente-deux ufs de Visakh, Ralston-Schiefner, p. 125. PadmSvatT, Chavannes, Cinq cents contes, i. 81 (Lait de la mre). on 5. Cinq cents ufs naquirent de la reine du roi de Pancala
:
Les ufs de
plaa dans
les
une bote (manjs) qu'on abandonna au Gange. Le roi des Licchavis trouva la bote et cinq cent jeunes garons (Vyakhy). 6. Mandhtar, n d'une grosseur (pitaka) qui se forma sur la tte d'Uposadha Caru et Upacru, ns d'une grosseur qui se forma sur le genou de Mandhtar Divya, 210, Ralston-Schiefner, p. xxxvii, (Rois Cakravartins, voir Kosa, iii. 97 d). Buddhacarita, i. 29, et les rfrences de Covs^ell (Visnupurna, iv. 2, Mahabhrata,
;
iii.
7.
roi
Brahmadatta.
8.
Voir
d'mrapali
et
iii
Ralston-Schiefner,
p.
Iii.
Naissance
considre
comme
apparitionnelle
dans
Sisters
, p.
120,
Hman-tsang,
luies
viii. fol.
11 b.l2 b.
t9
b-c.
et les dieux.
Ces
apparitionnelle.
9
Ils
d.
'
(iU
une
PretT
le
Maudgalyayana
:
J'accouche de cinq
(ils
la
nuiL
'
d* ciiif|
jour
je les
mange
et n'arrive
pas
me
rassasier
La matrice
Mais
le
apparitionnelle. [12 b]
1.
narak upapdukfih
i.
antarbhavadevA ca.
Comparer Mujjhima
2. 3.
73,
Viblmuga, 416.
Ce paragraphe d'aprs
p.
d'pre KlraaprajAipti,
:
xv.
(Cosmologie bouddhique,
Le
......
La
Vyfikhyfi observe que le discours de la PretT semble indiquer que 61s oui
s'ils
Mai* catta
comment
rassasie pas.
6 k&lena paiica pultni s&jfam panca punApan I pi na honti me alam // La Vyakhy fournil <iaa Mar ceaux de la stance sanscrite [aham] ratrau paca sutH div paea falAApar&n I janayitv [pi khdmi] nAsti tfptis taihpi ma //
On
a Petavatthu,
i.
vijayitvna
khadmi
te
A
s.
Ceylan on ditingue
les
nijjhmataHhik(tpeta qui
ritionnels et les autres Prtas qui sont des quatre sorte*. Voir
voc. peta.
Rhy David>Stedr.
30
la matrise relative
a-t-il
CHAPITRE
III,
9-10.
la naissance
(upapattivasitva) \ Pourquoi
iii.
choisi de natre
cette question,
:
du chorion ?
(voir
17)
deux rponses.
1.
Le Bodhisattva y
voit de
grands avantages
clan des
lui, le
grand
Bonne Loi
que
les
un membre de un homme,
prouvent
que, tant
le
connatrait pas de
un Pisaca ? ment
*
:
hommes En effet,
diraient
les docteurs
la
fin
monde
D'au-
2.
expliquent que
le
comme reliques aprs le Nirvana par reliques, les hommes et les autres tres obtiennent
: ;
dfinies
Madhya-
makavatara, 347.
2.
Dans Mahavastu,
i.
145, les
et leur
Buddhas sont produits par leurs propres vertus i. 154, Rahla descend direc; ;
de sa mre
comme
celle
Lokottaravadin du Mahavastu, Comparer Lalita, Lefmann, 88. 3. yathnyatrthik apahhsante ... Ces Tntiiikas sont Maskarin, etc. On lit dans le Nirgranthasstra rddhim hhadanta ko darayati / myvl gautamah, et ailleurs, visant Bhagavat, le passage cit par Vasubandhu kalpaSatasytyayd evatnvidho loke myvl prdurbhya lokam bhaksayati (Vyakhya). [ dvorer le monde , c'est vivre aux dpens du monde , npajv]. Comparer Majjhima, i. 375 samano hi bhante gotamo myvl ... Samyutta, iv. 341 Commentaire de Theragtha, 1209. Vibhasa, 8, 9. Les Trtliikas calomnient le Bouddha disant qu'il est un grand magicien qui trouble l'esprit du monde . Et 27, 8 Le Ptali-trthika Gautama, connais-tu la magie ? Si tu ne la connais pas, tu n'es pas omnidit scient si tu la connais, tu es un magicien .
cluka
.
Barth,
J.
4.
5.
Vibhasa, 120,
15.
sarradhtnm avasthpanrtham.
le
D'aprs
Suvarnaprabhasa,
970).
que
les
Bouddhas
(JRAS. 1906,
Hiuan-taang,
par milliers
viii, fol.
12 b-18
effet,
a.
SI
le ciel el In dlivrance.
En
etc.), les
mort
comme
sans restes
*.
Mais on
les
'
flamme disparat
fieut lre
voit bien
admise par
docteurs [13 a]
<|ui
l^rdki
dhisthdniki.
comment
le
Nftga
apparitionnel pour
manger
Le
manger (uddharati
il
mange. Ou bien
mort
:
mange
le
Naga
Naga
n'est pas
mais
il
ne se repat pas
La matrice
compreml toute
^
la
destint*
infernale, toute la destine divine, plus une partie des trois autres
1. Il y a kyanidhana, c'esl.-<Hre kyanOa : le corps disparat (antarC'est renseignement de la Karana|iniji\fl|li. dhiyate) la mort .... 2. Sur la conservation des reliques et la rddhi, vii. 5i. La Vyfikhya explique On nomme adhisihna la chose que le maf^kiMi bntl (adhilisthati) disant < que cela soit ainsi . Cette chose est le but (jtruffojmmm)
{>ro4luit
nomme dhisthniki
3. Sur les quatre sortes de Garudas et de Nagaa (W. de ViMer. Dragoii in China ami Japan, 1913), et dans quel ordre le premiers imuigMll ItSMeoMb,
19, , Sainyutta, iii. 240. 2445. y a seize Nfigas i\ labri des attaques de de W. de Visser. - Voir iii. 83 b, Beal 48.
Drgha,
Il
Garu^
(Sigara, NaiMia,eU.X
4.
Samghabhadra
32
CHAPITRE
III,
10 a-Il
b.
et l'existence-naissance, n'tant
aller,
elle
doit
Entre l'existence-mort
de la mort et
skandhas du moment
skan-
l'existence-naissance
la renaissance
dhas du moment de
un
1.
corps
cinq
skandhas
qui va
//
Voir p. 41.
les SammiAngamin nomm
10-15, 40 c
viii. 2.
Kathavatthu,
iii.
40
c,
note)
ils
n'attribuent pas
dans
Vibhajyavadins (Vibhasa, 19, 4). La Vibhasa signale plusieurs opinions pas d'antarbhava ; antarbhava prcdant la naissance dans les trois Dhatus antarbhava prcdant la naissance de Kamadhatu enfin, seule opinion correcte, antarbhava prcdent la naissance de Kamadhatu et de Rpadhatu.
;
;
Bien
qu'il
ait diffrence
il
comme, dans
l'intervalle,
Vantarbhava
la
comme dans
Madhyamakav'tti, 544,
mort
Vindhyavfisin
et
Goldstucker
s.
voc.
antarbhava
ativhika,
KarmamTmarnsa, p. 59, Bulletin School Oriental Studies, 1924, p. 554, pense que ce Viudhyavasin n'est pas le docteur Samkhya, sur lequel Takakusu, Life of Vasubandhu, JRAS, 190.'^, January]. Sur la manire dont the disembodied jiva, before it secures a new yatana (body) wanders about like a great cloud , Hopkins, Great Epie, 39, JAOS, 22, 372 le corps dmoniaque que prend le mort pour se rendre en enfer, Samkhyativhika
;
SamkhyasQtra,
v.
pravacanabhasya,
iii.
7.
ii.
Stralamkra,
p. 152,
Madhyamakavrtti, 286,
littrature trs riche].
Sur
le
Das
[et
une
Hiu(m4mmg,
viii, fol.
13 a-i4
>
(gaH)
ett
Disons = gam,
feste et
attribuer naissance
(upapaiU} ?
elle n'est
(upapadyamna)
que
1
mais
pas ne (voir
40
c).
En
effet, ainsi
upapanna == upagcUa),
natre, c'est
'
comme
le
prouvent
le
raisonne-
ment
et l'Ecriture.
11
a-b.
Etant semblable
la srie
du
riz,
l'existence ne se repro*
[14 a]
lorsqu'ils apparais-
intemi-
1. Ceci fait difficult. Nous avons vu que la gati est non-souille>non-<i^fiiiie. Or l'existence-naissance est toujours souille (iii. 38) et rexbtetice-inort peut irs bonne et souille. Comment peut-on dire de l'existence intermdiaire, qui se trouve
gatyor antarle ?
naissance existent
le
Rponse.
Au moment de la mort comme au moment de la nikyasabhga, le jlvitendriya, les jAlw, etc., le k>n'
par consquent
driya
2.
(ii.
mim
difficult,
L* premier
mtoimJ
terme se rapporte
humaine,
etc.), le
SK.
Quatre coles,
le
voir
J.
dam Iw
I
Malriaui dm
4.
vrlhisatntnasadharmyd avicchinnabkavodbhavak
34
CHAPITRE m, 11 a-12
b.
un grain de
riz et
qu'on transporte
De mme,
la srie
Mais,
dira-t-on,
le
reflet
le
miroir,
il
sur
l'eau, etc.,
srie.
forme
Donc
de l'existence-
mort
et le lieu
ils
apparaissent.
;
ft-elle
^
dmon-
pas pareil
donc
il
ne
fait
pas exemple.
est
On
entend par
reflet
pas tablie.
12
a.
a.
le
mme
lieu.
Dans un mme
savoir
le miroir,
l'homme plac de
ct
rpa du miroir, matire drive des grands lments (updyarpa) ; l'homme plac en face aperoit son propre reflet, qui serait une certaine sorte de couleur , matire drive. Or on
aperoit le
mme
temps
dans
le
mme
lieu,
26, 29).
1. La Vykhyi dit atrcryaGunamatih saha isyencryaVasumitrena svanikynurgabhvitamatir vykhynavypram apsya pratyavasthnapara eva vartate vayam iha strrthavivaranam praty driymahe na taddsanam nihsratvd bahtivaktavyahhayc ca.
:
Yaomitra, dans
les
les
dans le commentaire de i. 1, p. 7 (d. de Ptrograd) il condamne l'explication que Gunamati et son lve Vasumitra donnent de tasmai namaskrtya. De la glose que nous avons ici, il rsulte que Gunamati et Vasumitra appartiennent une autre
commentateurs, Gnnamati, V^asumitra,
l
ils
sont corrects
//
3.
Hinan-lsang,
b.
\
wu fol.
14 a-b.
objet,
S6
cniche,
etc.,
le
mme
oient tous
mme
temps.
Or deux homme
par l'un
et l'autre.
cts d*un tang voient le reflet des objets qui lour font face
reflet n'est
c.
le
mme mAme
mme temps
L'ombre
lumire du
soleil
on place Tombre
du
10
a),
miroir
le reflet
du
reflet
soleil
Il
est
donc
chose
relle
(dravya),
est susceptible d'une autre inter{)rtation.
les
La karika
duirons:
Nous
la tralieu
.
Car
le
mme
et le reflet
de la
lune.
Ce
en
n'est pas
dans
le
mme
lieu
la surface
:
du miroir
et le reflet
retrait,
miroir
ce reflet apparat
'.
en profondeur,
le puits
Or
si
une
relle
tlle
couleur, le
reflet, naissait,
la surface
du miroir,
serait perue
comme
Le
reflet n'est
illusoire
prenant la forme de
reflet
(prcUibimb'
vue d'un
dharmas
et la
Admettons cependant
Il
ne peut cepenil
ne peut tre
compar Texistence-naissance.
naissance
:
Il
n'est pas
semblable a rexislence-
12
Le
b.
Car
il
ne
fait
pas
srie.
l'objet reflt, car le reflet
reflet
ne
fait
prend
1.
u. OCX
36
l'objet reflt.
CHAPITRE
III,
12
b-c.
Au
lieu
dans un autre
qu'il
ait
coupure entre
elles
12
b.
Car
il
nat de
C'est en raison de
en raison du
miroir et de l'objet.
laquelle
il
De
miroir [15
a].
Au
contraire,
;
cause
et elle n'a
soit
ils
pas
l'exis-
tence-mort.
Dans
comme
apparais-
sang, la boue, ces lments extrieurs ne peuvent tre la cause principale puisqu'ils sont dpourvus de pense.
12
c.
nomm
Le Stra
deva,
manusya, karma
antarbhava
lit
lira-t-
au Gandliarva.
12
c.
C'est le
lisons
Gandharva.
le
Nous
dans
Stra
Il
ou
fille]
la
femme
est bien
1.
//
2.
13 n.
2.
Hmn-tsang,
viii, fol.
14 b-i5
a.
gl
*l dUpoii.
iinif,
un Gnndharvn
'
Que sera
le
Gandharva sinon
l'tre
intenndiaire ?
lisent pas le Soira dans ce term lU remplacent la troisime condition par un texte qui donne : une dissolution de /rami/ra* (c'est--dire un mourant) e.st ilinpii^ .*.
1.
Majjhima,
I
hoti
tnro
hoti
I
156 jananti pana hhonto yatha gabbhoAaa avakiMmU janma mayam bho yatha gabbhnMsa avakkanU hoti idha imtApica sannipatita honti mata ca utum hoti garni hnbbo eapmtii^lfkilo
ii.
:
evafft
i.
Majjhima,
Ctandharva
tinnam sannipata gabbha^sa avakkanti hoti, IloMt IbmiulM, 265. [A propos de ces fornuiie.H, Hhys Dand-Siede diseol <|o U
said lo prside over child-ronreplion |
etc.,
* is
[D'autrm mode*
rimception, asucipanena,
SamanlapAsadikfl,
i.
pratisthita, SaipyuUa,
[On peut comparer Vavakranti du nmanipa qui a lieu quaml le vifna est ii. 66 ailleurs avakrauti du vijana, ibid. ii. 91}. Rdaction diffrente, Divya, 1, 440 tray&Hdvf th&titiAin atftmuklUbhAvAt ptrjayante duhitara ca / katamesafn trayanm / mAtpiiarmm rMMi bhavatah samnipatitau / mata kaly bhavati rtumali j gandharwm^ ffm^ tyupasthito bhavati I e^tn trayum [La lecture gandharvapraifftipmMii que Windisch relient, Geburt, p. 27, est certainement fautive quatre Mm^, ooI
; :
...
pratyupasthito].
(et
non ps:|mlra
;
jyante
...)
femme avant
pour
le
Discut dans Vibhfi.s, 10,9,kalya signifie non malade dtail ir fJmmmU, Ansai des Winfquus Sur le Gandharva, voir les sources signales p. 82 n. 1. dans Hist de l'Inde (Cavaignac, Hist. du Monde, t iii), L 287. Oldeo^m Religion du Veda, 209, a bien montr que le Gandharva bouddhique est le anim qui, passant d'une existence ancienne en une nouvelle existence, atlewi el
;
gwt
saisit l'instant
garbka
:
[Cooife
mme reaeep Gandharva le gnie de la fcondation tion dans Rhys Davids-Stede Le Gandharva is said to p r eeide over conception . Aussi contre Pischel qui faisait du Gandhana rembcjOB^ GttS* dharva est le nom vdisant > ou brahmanisant de l'esprit d tAocu dOOMM
Hillebrandt, qui faisait du
:
le
conoivent les
2.
primitifs
... un Gandharva est di apne 5*0 Gandharva '? Une dJMoInlioa m teAdhas antrieurs, comment serait-elle dispose ? S'ils ne lirai pas ce telle, comment expliquent-ils r.4vaIayanasalra ? .... On eel poH4 croire qe le sens est L'cole que nous combattons prtend que le mol ffldkttn
D'aprs
le
Lotsava.
Hiuan-tsang
que
.sera le
maranabhava
Vyftkhyfi
:
iti
maroHabhavak,
38
CHAPITRE m, 12
d.
s'il
est
de
sdra
s'il
vient de l'orient, du
Cette expression
venir
montre
de
.
l'tre
dissolution des
skandhas
d.
aux Cinq.
Bhagavat enseigne
vylfi,
y a cinq AnRgamins
antarparinir-
upapadifaparinirvyin,
anahhisamskraparinirvyin,
\
sbhisamskraparmirvyiny rdhvasrotas
saint qui obtient le
Le
,
premier est
le
Nirvana
;
dans l'entre-deux
au cours de
l'exis-
tence intermdiaire
sant....
le
le
Nirvana en renais-
7)
nirvyin
les
est
le
Nirvana aprs
ils
tre ren
parmi
dieux
nomms
etc.
Antaras. Mais
Upapadyas,
12
Par
d.
Et par
le
Ce Sotra
enseigne que,
trois
de
lieu,
on doit distinguer
le
l'tincelle
le
;
1.
Assalftyanasutta, Majjhima,
ii.
notre texte.
Samyukta, 37, 20, Drgha, 8, 14, Dlgha, iii. 237 Kosa, vi. 37. Quoi que puissent penser de l'AntarSparinirvayin le Kathavatthu, viii. 2 et Puggalapailnaii (cit ci-dessous p. 40 n. 1), la dfinition que l'Anguttara, ii. 134, donne de ce saint suppose la croyance l'existence intermdiaire (Voir ci-dessous
2.
;
note de
3.
iii.
40 c-41
a).
1,
Madhyama,
2,
Anguttara,
iv. 70,
Kosa,
la
vi.
40.
J'ai
la
compar
la version
dans
Vykhya, avec
version plie,
JRAS.
1906, 446.
Hiuan'Uang^
qiii s'teint
viii, fol.
15 a-16 a.
dans son
vol,
nmis plus
tanl. et
En prsence de ce
!#
sol.
texte, c'est
no peuvent se diviser en
trois classes
en raison de
les
la
dure
et
du
lieu.
VihImjyavAdins au tmoi-
gnage de
Vibliflft,
69,
les
dans rentre-temps de
la
dure de sa
'.
de sa cohabitation avec
dieux
Il
est triple
on
le
le
nomme dhiu-
gcda
s'il
obtient
ciel
le
Dhfltu [c'est--dire
dans un
(|ui
du Rilpadhatu,
par consquent
s'il
le
l'tat
de graine]
on
le
nomme aamjhgcUu
;
s'il
obtient
le
Nirvana
plus tard, un
moment o
du Ropaobtient
en activit
on
le
nomme vUarkagala
les
s'il
viiarkaa (voliiions,
la sorte
etc.)
De
nous au-
la
dure de leur
ciel
sans achever
encore,
renaissent. Ou
Nirvana aussitt (ju'il a pris possession d'une certaine existence divine (nikyasabhgaparigrahatfi kriva) ; le second, aprs avoir
prouv
la batitude cleste
(devasamrddhim anubhya)
le
le troisi-
(dharmasamgiti
sente
:
= dharmcusmkcUhya).
celui
Une
objection se pr-
si
tude, entre
dans
le
vayin, littralement
On
dans
le
con-
et,
comme
peu
40
beaucoup
[on
le
'
CHAPITRE
[et
III,
12
d.
vie
nomme upapadya
le
hatya.]
le
vont au
mme
lieu.
Donc
il
ils
du Stra. D'autre
obtiennent
le
part,
a,
complet
(iii.
85
a)
',
[16 b] et cependant
Par
les
dhy-
par
les
rUpyas,
groupe
.
trois
^
heptades
par la samjn,
est li le
le
plus de chef.
Beaucoup de
intermdiaire ou des
skan-
dhas d'entre-deux
nement.
est
comme
par
le
raison-
difficults.
1.
Il
L'Aiitaraparinibbayin ralise le chemin upapannam va samanantar apattam va vemajjham yupamdnam ; l'Upaliaccaparinibbayin ralise le chemin atikkamitv vemajjham yupamnam upahacca va kalakriym [D'aprs le commentaire upahacca upagantva, donc se tenant sur
paAnatti, 16.
Buddhaghosa, ad Kathvalthu, iv. 2 (Si on peut devenir Arhat en naissant) reproche aux Uttarapathakas de substituer upapajjaparinibhyin upahacca^. donc un tre 2. Il y a mort avant le temps (antarmarana) dans l'rpya d'rpya peut entrer dans le Nirvana avant d'avoir achev les milliers de kalpas
le
sige de mort
].
Pour
l'explication de ce sloka,
Cosmologie bouddhique,
422.
4.
Hiuan-tsang
Le matre souverain de la loi est depuis longtemps (Glose les grands gnraux de la Loi (Glose le Nirvana
;
Hiuapi4ang,
sur Mflra. Ce Snlrn dit:
!
viii, fol.
16 a-i? a.
41
[,
ayant fmpp
la
te (le
Vidura,
le disciple
Awci
la
Les actes
trs
et le
champ)
ri
cfimpleU
(c'eut-
-dire c accumuls
mme'. Mara
est enveloppi*.
;
sent donc d'abord une rtribution dans cette vie avant de sentir
rtribution infernale.
(pie
Mara
meurt
flammes infernales
qu'il
ipi'il
prend
la
naissance
D'aprs
le
Sotra,
il
y a cinq crimes
nomms nanUurya
celui
kespapadyate)
(iv.
97).
50
immdiate-
ment
chaine
signifie <
:
sans intermdiaire
<
destine (gaii)
(upapadya,
les cinq
vous dinz
;
qu'il faut
commis
sans mourir
elle n'est
nais-
comme
tre intermdiaire].
Nous soutenons
(pii suit
de sa nature,
qu'il est
;
intermdiaire est
naissant
>
(upapadyamtia) parce
10
d).
'
l'existence-mort
(iii.
nous
ne disons pas
1.
qu'il naisse
(upapanno bhavati)
i.
Madhyama,
:
30, 25
;
Majjhima,
332, o on a
KakuMndha
;
el Vlliuni (Viihi-
ra
= inkhas mgu)
- Mrs Rhy
:
Davids
lu
Vyftkliyl
dfi
ll4lMii
tn^rah.
On
2.
pense
pi*
IViUlmc
nnrti^
nantaropapattyabhimukhatvan tiarcUcefpapadyata
iti
brmak] na
tu
42
c. Vous devez Brahmane tu
; ;
CHAPITRE m, 12 d-13
expliquer la stance
es vieux et
b.
Ta
vie
approche du terme,
malade
tu es en prsence de
Yama
[17 b]
il
et tu n'as
pas de viatique
'
Vasubandhu.
Vous
qu'il n'y
mots antar
:
vsa dans
fois
le
sens
hommes
;
(nianusyesu)
le texte
Une
:
ici
ou bien
veut dire
l'tre
devenir vers
de ta renaissance infernale.
Le ngateur de
fondons pour dire
l'intention.
l'tre
:
telle
de ce texte,
telle
n'est pas
Nous
lui
rpliquerons par la
mme
question ^
Si,
de
la sorte, les
quilibre,
les
vous aboutir ?
plication
Stras de Mara,
du ngateur de
mme. Les
pour ou contre
les textes qui
l'tre
[tels
On demande
Hiuan-lsung Ou bien qui n'admet pas <|ue Vantarhhava soit naissant ? Le mot tre infernal dsigne aussi Vantarhhava ; lorsque se produit Vantarhhava immdiatement conscutif l'exislence-mort, on peut aussi parler de naissance (upapatti), parce qu'il est le moyen de la naissance. Le Stra dit que le criminel nat immdiatement comme tre infernal il ne dit pas qu' ce
: ;
moment
il
ait existence-naissance.
5, 3,
...
:
Vibhsa, 69, 5. La Vyakhya fournit des fragments upavso 'pi ht nsti te 'ntar / ptheyam ca na vidyate tava // Version de Hiuan-lsang Dsirant aller dans le chemin de l'est, tu n'as pas de provisions dsirant t'ancter, il n'y a pas de lieu d'arrt dans l'intervalle.
1. Samyukta, ntavay dvija
: ;
Recension de
vijjati.
2.
3.
Dhammapada
j
237
Yatnassa santike
vso pi ca
te
jnpakam ananyagatikam.
Hiuan4aang,
viii. fol.
17 a-ix.
fol. 1 h.
48
Iep0reo4-
13
a-b.
le
mme
labhava, c'est--dire
forme de cet
tre.
'
une exintenre
infer-
est le
mme
45,
l.
9)
de la destine vrr
va.
Objection.
Dans
le
etc., p*ul
mourir
l'tat
embryonnaire un
dans
cet
embryon
'.
la
l'tat parfait
( i
b).
bradera
ventre de la chienne.
tres
iii.
Mme
58
(prviiklabkava),
les
annexes
(ulsadaa,
mme
3
c), ils
on
comme
(accha, transparent,
Il
viii.
ne
adhrence de
l'tre
intermdiaire
*.
Le ventre
n'est
Les dimensions de
l'tre
ekaksepad oadv aisyatprvaklabhavAkflik. Sur l'acte qui projette Texistence intermdiaire, etc., ir. 53 a. - M^nie lr. trine attribue aux hrtiques de Kalhavallliu. viii. 2 (p. 1U6) Il n'y pu d'art*
1.
2.
....
y a cinq emhryont doniMnl ni i iM im daq destine diffrenle ; an ii docw qiM ioucbrni ni m cinq antarabhavcui, quoique se formant daa< un seul ventre, ne Hiuan-tsang suppose
qu'il
4. Le Bh&sya porte kttkfao osanUlfA : pmree qu'il n'y a pM abrenr* au ventre . Vyakhyft En raison de la traiispnrenee (m kmtv i) dn eorp (tmabhava) des tres intermdiaires, il n'y a pas rei|iiui|uaaMil mthnmm (anyonyam) : donc pas brlure .^ Cest pour cela que le ventre n'cl pna brti.
:
44
L'tre intermdiaire
CHAPITRE
III,
13.
du Bodhisattva
;
est
semblable au Bodhisattva
et
il
est
des sous-mar-
c'est
le sein
maternel,
-.
mre du Bodhisattva
vit
en rve un
blanc
C'est l seulement
longtemps dgag des
vit dix rves
:
un
prsage
renaissances animales
de
mme
le
roi
Krkin
l-
phant, puits, bouillie, santal, parc, jeune lphant, deux singes, toffe
et dispute, qui sont des
prsages ^ [2 a]
la matrice
;
En
dans
en fendant
mais bien
c'est
la
entre dans
comme un
Rsi
:
Il
ce
Abhidharma
l'a
personnelle
"
Mais,
s'il
que sa mre
vu en rve.
2.
cela fait
un Trisahasrama-
hasahasra
3. 4.
74), c'est--dire
un buddhaksetra.
pndara
gajapota.
nimittamtra. 5. Depuis le commencement des cent kalpas , iv. 108. 6. La Vyfikhyft cite, tout au long, une recension des songes de Krkin qu'il faut comparer avec la recension des Mahlsfisakas, Nanjio, 1122, dans Cha vannes. Cinq
cents contes,
ii.
343.
;
Sur
les
Burnouf, 65
Tokiwai, Studien
;
naiev, Recherches, 89
Mi-
notes dans
bisra, par
Cosmologie bouddhique, 237. Plusieurs points de contact avec exemple I-tsing, Takakusu, 13 Chavannes, ii. 137.
les rves
de Bim-
Rves de
246.
7.
la
mre de l'Arhat
docteur est cit
/
et
du Cakravartin (lphant,
59
a-c,
etc.)
SBE.
xxii. 231,
Le
mme
iii.
8.
ran bzo
ro.
mkhan
cig ni
Hkian
L*tre intermdiaire
\
mmg
x, fol. 1 1>-2 b.
46
complta ai
il
du Hn|mdliAtii a sa
(iii.
taille
'.
cal
70
c)
Le Bodhinattva dana
De mme
la
la force
de son
vu
'
reste
[2 b]
Faute de pudeur,
Qu'est-ce que le
que l'an-
tarbhava
est pareil ?
13
la mort, postrieur
la conception.*
Ehava,
Dans
;
skandhas.
les cinq skandhas entre deux destiskandhas au moment de l'entre dans une destine, au moment de la pratisamdhi (iii. 38 et p. 14) prvkAlabhava, tous les skandhas des moments postrieurs jusqu'au mara^ nabhava, dernier moment de la destine et qui sera suivi d'un nouvel
l'ordre
antarbhava,
les
nes
upapaitihhava,
antarbhava.
Hiuaii*tsang
:
Il
m
<!
que
les
auteurs
le
mots. Les
c'est
seulement arrangement
.... .
le
sens en Sftstras
les Bodliisatlvas
m prinaiiil
pas
la
qu'ils entrent
;
dans
le
ventre.
De mme,
6.
[)o cher hgyur ba nos) qu'iU naJaaeat RMMlaol Bhavyat pour les Ekavyavaharikas (Waastllrff, K
RockhUI, 188).
1.
Vibha.sa, 71,
-\ii.
(73).
l'original.
Iliuan.l.<(ang
IW* nionl
a des v^tements autognes qui jamais nr quittent le mrpn et %m transforment suivant le temps, ju.squ*A b fin, au Nirvia, le corpa rlo aat hH . (Comparer l'histoire de aavAsa, Hiuan-Uang, Julien, l S9. dl Pnyltaaki, Pao-
en monde,
elle
railles,
111 celle de NAgaaena* Demiville, Milinda.80 ). Les sources plies (Thertgathfi, 'A, Snipyutta, i. .'iii) na diaaot ria* de 3. sa punar marant pUrva upapattikttant pnrak,
;
paiafl.
4.
atrc la
Hir-
nabhava en
46
CHAPITRE m, 14.
Revenons
l'tre
intermdiaire
les tres
14
Il
a-b.
Il
est
vu par
de sa classe, par
est
vu par
il
de la classe, divine,
etc.,
laquelle
appartient.
est aussi
vu par
par
trs
55
d),
pur
[3 a]
il
n'est pas
naturel
ou
obtenu
par naissance
D'aprs
, tel l'il
d'autres
docteurs, l'tre
intermdiaire
;
de la condition
l'tre
intermdiaire del
condition
humaine
hormis ceux de
de suite.
'
14
Il
h. Il est
muni de
l'lan
du pouvoir surnaturel de
:
l'acte.
est
karmarddhivegavn
dou (-vn) de
l'lan
c'est--dire le
dplacement
travers l'espace
qui provient de
l'acte
(karman)
(vii.
53
c).
Les
l'arrter
14
1
c.
sajtisuddhadivyksidryah. Vyakhya suviuddham ity ekdaadivyacaksurapaksAlavarjitam. Ces onze apakslas sont, d'aprs le Stra, vicikits, amanasikra, kyadaustulya, stynamiddha, auddhatya, atyrabhyavlrya, audhilya, chambitatva, nntvasamjn, abhijalpay atidhyyitvam jneyesu. 3. VibhasS, 70, 13. Les tres intermdiaires se voient-ils les uns les autres ? Oui. Qui voit qui ? Il y a diverses opinions. D'aprs certains, l'tre inter2.
:
l'tre
intermdiaire divin voit seulement les tres intermdiaires divins. D'aprs d'autres
matres, l'tre intermdiaire animal voit les tres intermdiaires infernaux et ani-
maux D'aprs d'autres matres, les cinq classes voient les cinq classes. 4. karmarddhivegavn. D'aprs les hrtiques du Kathavatthu dibbacakkhtiko viya adibbacakkhiiko iddhim viya aniddhim
....
satto
5.
sakalksah.
Hiuan48ang,
Il
ix. fol.
2 b-3
b.
47
est
c.
sakalkaa;
Rien ne
le
14
Il
est
refiousse;
apratiyhavAn,
lui ait
auquel
pas
aucune
force,
'
14
d. Il n'est
pas dtournable.
d'tre
tel,
ne deviendra
en vue de
ira natre
dans
la destine
laquelle
il
a t form.
L'tre intermdiaire du
tres
Kamadhatu
<
mange-t-il,
comme
les autres
du K&madhatu, l'aliment
grossier.
l'odeur.
^
Oui. mais
14
d. Il
mange
D'o son
nom
.
de Gandharva,
qui
mange
:
(arvati) l'odeur
si
(gandham)
dans
le
est midtiple
arv,
on
le
prend
sens
qui va
et
manger
l'odeur
(arvati
gacchati hhoktum).
On
gandharva
a akandhUt karkandhu,
apratighavn. Son corps anivartyah. La Vibhasa discute ce point, 69,
1.
est (iccha,
viii.
c, p.
137.
2.
14.
il
est faux
la
que
ciiM|
l'tre
quant
dfsHnc
ni
quant au
de
la
nouvelle existence.
Tous
les actes
y roropci !
anantaryas peuvent
tre
changs
dans le quatrime dhyna peut pro<luire la vue TausHo immdiatement remplac par un tre intermdiaire infernal
3.
il
....
L^ Lotsava
l'explication
Dhatupa|ha.
i.
akandhu,
vi. 1.
94.
48
CHAPITRE
III,
14.
le
Gan-
l'tre
intermdiaire ?
II
Pas de rgle
fixe, dit le
Bhadanta l
les
En
[,
effet l'existence
projetes par le
mme
mme nikyasahhga
la
fin,
de la
mme
existence
41]
c'est
maranahhava.
la
Objection.
Soit une
aux pluies
masse de viande de
dimension du mont
vers. Est-ce
Meru
et qui,
d't, se
se rincar-
Ni
qu'il existe
un nombre
saveur
infini
;
de
animaux
et
sentant
l'odeur, se
Todeur
souvenant de la saveur qui y fut associe, convoitant la saveur [4 a], en mourant ils ont dans l'esprit (vibodhya)
la nature est de produire
;
un acte dont
les vers
ils
(kriminikyasahhga)
et,
de saveur,
se
Ou
les
actes qui doivent produire des existences chez les vers entreront en
c'est--dire anudra hlnavlrya. On a sta itiah j alpa o alpesa khy yasya so 'Ipekhyah. Trenckner, Milinda, 4i2!2 (=: appaparivra). Hiuan-tsang de petit mrite , Paramrtha de petit
1.
alpeskhya
/
'Ipeah
'<
mrite-vertu
2.
1%
bas sous
Vasubandhu
commentateurs chinois. 3. ekanikyasabhgatvt. On comprend que l'tre intermdiaire puisse durer trs longtemps puisqu'il est projet par la cause qui projette la dure, souvent longue, de l'existence proprement dite. Ci-dessus p. 43, n. 2.
Hiuatiriim^
ix. fol.
M
le
a.
49
'^'
tivit
en vue de leur
riribiilinn
(vipdkhhitUrvfUau rrilim
f|iii
bhanfe) \ De
mme un
duivriil
Mil
moment de
*smi(pio
on
la vie
hnmainc
ans
95).
la rtriUi-
(Samynkta,
Le Bliadanta Vasnmitra
L'tre intermdiaire
dnre sept
jours. Si le
la rincarnation n'l
'
'
d.
Les Vaibhfi^ikas
il
disent:
Comme
le
il
hhava, upapaUi),
va vite se rincarner
ou bien
que
de
\A\e nature,
i
et,
dans ce
complexe de couses
dons ce cas,
*
ralise ';
ou bien
la
2), si
les
1.
D'aprs
le
Troisime opinion de
la Vilihasfl.
3.
...
Deuxime opinion de la Vihiifis. celle de Samadatta (?) Les hrtiques du Kathfivattliu sniihnm va atirek oMa H hmm va ttflkmU, Thories qu'on retrouve au Tibet, Jttschke et Candra Vm, sub toc kmr dm : of a shorter or longer duration, ordinarily under 49 day .. yel Bo morv Ihaa
:
la
dans
5.
doit
karmny eva praiyayasmagrim acahanti, Si l'lr iiiliniiiisirt renatre comme cheval, les actes font que les chevaux s*arewplaiit 4shoc
I).
la Viblitts ?
Voir
p. <il, ii<le].
Le pre nouhail
mMOotraiit
la
mn m4
50
CHAPITRE m, 15 a-b.
aurait d natre [4 b]. Les bufs ne s'accouplent pas durant les pluies,
ni les chiens
en automne, ni
il
les
en
t.
D'autre part,
si
intermdiaire qui,
buffle
noir,
;
de
mme
ne au lieu de cheval.
mme
acte.
On
Comment
a lieu la
rincarnation
?
il
15
au
lieu
de sa destine.
il
doit aller.
Il
Il
voit le
lieu
de sa naissance,
mme
il
lointain.
Il
unis.
tilit.
Son
complaisance
et
de l'hosla
Quand
;
est mle,
mle l'gard de
mre quand
du pre
;
il
est femelle,
il
l'gard
et,
inversement,
rival,
comme un
1.
comme une
Comme
il
est dit
dans
la Pra-
2.
justifie
la
thse que
concainne
Vasubandhu.
L'exemple de Kalinsapada,
sances (upapatti).
certaine destine (gati) est dtermine, peuvent donner une diversit de nais-
na nikyabhedd ekksepakatvam hyate tatkarmanah ekajtyatvd gavykrtisamsthfinntarparitygc ca j gatiniyatnm hi karmanm upapattivaicitryam drstam kalmsapddivad iti nsty esa dosa ity cryasamghabhadrah (Vyakby).
D'aprs la version tibtaine de
3.
4.
la
Vykhy iipapattipratyayavaicitryam.
:
Cette thorie, qui n'est pas sans rappeler les Gnies rotomanes que sont les
anciens Gandharvas, a pass dans la littrature tantrique, voir Candamaharosanatantra, chap. xvi, dans Thorie des
Douze Causes,
125.
Hinan-tsang,
jiwlpti:
ix. fol.
1-5 a*
oit
51
lo
Gmidliarva
.
une penne d
coiicnpisconce, soit
L'esprit ainsi
une
pPiusiV do Iminc
d'amour,
il
que
dans
semence
et sang, se trouve
nlom
la matrice
l'tre intermdiaire,
gotant
;
Ds
loi-s les
l'tre
c
intermdiaire pril
nomme
;
rincarnation
il
(prcUi*
est mascidin,
se tient la drfile
fminin, la gaucbe de la
intermdiaire quand
il
En
effet,
l'lre
fminin et se tient
comme
il
On demande
il, etc.
^
drive des grands lments que sont les organes de l'tre nouveau,
et
de la
sang.
Premire opinion.
La
semence
ils
et le
ce qu'on
nomme
le
mme
:
que
que
et le
la naissance
du bourgeon a
en
mme
temps que
la destnic-
tion de la
le
semence \ De
le
corps est
^
sang [Littralement
dans
les
1. Les garons droite, les filles gauche, AvadliuUataka, i. 14: poailioo change dans les rdactions chinoises de Chavanneu, CiiM| cents contes. L 390. 2. Il faut comparer les llit'ories mdicales (Iniuddhinantes) m VagblM|a ! Caraka, Windisch, Biiddha's GebiiH. 48, et Proastai^ada (V. S. S.. I8B6X 8M*. 3. Vykhyfi ektMminn eva ksane bljatft Hiruilkifai a OrM roi toipadffaU
:
iti
52
CHAPITRE
III,
15.
mre] (mtpitrasucikalalasamhhta)
et
que
depuis longtemps,
^
Deuxime opinion. Les organes ont pour point d'appui des grands
lments diffrents,
feuilles
comme
c'est le cas
pour
les
organes du vers-des-
(parnakrimij. [Pour
celui-ci
en
effet,
(parnamahdbhtny
mtdpitrasucikalala:
On
hypothse
d'aprs le Stra
mot kalala
est plac l
pour dsigner
semence
nomme
kalala
et
au
le
mode
varie suivant
15
c.
le dsir
rsidence.
de l'odeur
celle-ci est
actes.
le dsir
Rdaclion
plie,
Majjhima,
i.
144
vammko
kho bhikkhu imass' etam chimmahbhUkassa kyasya adhivacanam mtpettikasambhavassa odanakummspacayussa anicciicchdanapari-
maddanabhedanaviddhamsanadhammassa.
1.
[dtrghaklam vo bhiksavah] kataslr [vardhit] rudhirabindiir upttah. La premire partie de cette formule Saniyutta, ii. 178, Cullavagga, xii. 1. 3,
ii.
Aiiguttara,
2.
UdSna,
vi. 8,
Nettippakarana, 174.
gandhasthnbhikmo 'nyah.
Himm4ang,
x, fol.
5 a-6
a.
U
amcofMaeaiMa
dam
cas prsent, l'tre intermdiaire est aussi trouse voit tourment par la froidurr de la
bl d'ospril et se mprend.
:
il
chauds
par dsir
de chaleur,
tourment par
la
chaleur du soleil el
:
par dsir de
il
froid,
il
y court.
se
voit
\
tel qu'il
doit tre
pour prouver
'
;
la rlribulion
t'iit
il
lui
il
court l'endroit o
sont. [6 a]
vont en haut,
<
comme on
Humains,
manire
animaux,
dont vont
prtiques
>, les
les
hommes,
va
etc.
15
d. L'infernal
les pieds
Ils
en haut
'
Comme
dit la
slance
tombent en enfer
la tte
en bas
et les
>
*
pieds en haut ceux qui insultent les Ris, les asctes et les pnitents.
Nous avons
1.
dit
que
rincarnent
(VyflkhyS).
D'aprs
mais je n'arrive pas sufierpoaer ! tanioM m 2. Je pense que c'est le sens LoUava, de Paramfirtha et de Hiuan-tang d'une part, les notes de la VyftkhjrS
d'autre pari.
3.
4.
eie
sir
avksiras, Rhys-Davids Stede suh. voc. avamsira, SullAui|ttA. JN8^ Smtfipk of MsfS in i. 48, etc. Ce n'est pas, le plus souvent, * a {MMilion rhararlprislic Purgatory * (comme Mah&vastu. iii. 455, 3), mais la position de Taire qui tomba en
enfer
; de mme Manu, iii. 249, viii. IH. D'aprs les gloses de Saeki, les Ris sont les Boudtlhsjs ! aaelaa (muitgmim) sont les Pratyekas, les pnitenU sont les Du<lhisallvas. Les iplieationfl de Uka.
aiivaktar
= adhikseptar =. apavadHar,
54
CHAPITRE
III,
16.
et
Le Stra enseigne
y a quatre garbhvakrntis.
;
'
le
second, en outre,
le troisime,
conscience
le
[6 b]
et
le
moments,
actes,
en pleine conscience
le
quatrime
Ce sont
lier
l les
quatre garbh-
du Stra.
1.
D'aprs
le
Stra fit
p. 55, n. 1,
il
faudrait lire
iii.
garbhasamkrnti ; mais
(Digha,
samprajnan
Dlgha,
iii.
jj
12.
Vibhsa, 171, 12. Il y a quatre sortes de garbhvakrnti (= jou t'ai, Paramrlha l'ouo (clef 149) t'ai, entre dans la matrice) entrer sans pleine conscience dans la matrice, y rester, en sortir de mme entrer en pleine conscience, rester
: : ;
et sortir
pleine conscience
ce Saslra ?
Pourquoi
faire
Pour expliquer (vibhaktumj le sens du Stra. Le Stra enseigne les quatre garbhvakrntis ...., mais ne les explique pas. Le Stra est le point d'appui, la racine de ce Sslra. Ce que ne dit pas le Stra, dsirant le dire, nous
faisons ce Sastra.
1. Celui dont le mrite est petit, au moment d'entrer, produit mprise de notion et de rsolution (samjn, adhimoksa) ; il pense Le ciel
Deux manires.
. 2,
pleut
un palais
....
Vibhs, 171,
Sur
les quatre
des-
cendant
la quatrime, pleine
la troi-
l'entre
la
Pratyekas, deuxime
P-ra-mi-ta-srvakas, premire
les autres.
2.
deuxime
Srotaapannas, Sak^dgamins.
3.
Hiuan4ang,
Les tres
ix, fol.
6 a-7
a.
55
'.
ns de
l'iif
nn
Snns doulo.
'.
Ct^lui
(jui
dan
*.
la
nmlrice
intime
Ou
une df-sigunlion
nntiri|ifilhrf
et,
De
le
Snlni
aatfiskriam abhUtntfUikaroii,
dan
le
moiMie.
de
riz
*,
t cra.Her la farine.
En quoi
pleine
\.p
vfnt vpnlf.
.
pleut
il
fait froid
il
tempte
il
les
et
croit entrer
dans une
retraite.
un
fourr,
feuilles,
il
ou bien prendre
s*imaginp rpslpr
et
en
sortir.
Mpri.se de notion
pour Tlre, riche en
de rsolution (? adhimoksa),
De
;
mme
(rma^ mtjfHa),
un belvdre, un pavillon
pas pur, pas savoir mais arle pur, ni savoir ni acte pur. Ls qiwlre garbhAWM' krntis correspondent celle classifcalion. I^orsque les premier entrent 6mai \m matrice^ celle-ci est pure et exempte de tout langihle troublant (|tiMMl lit f
;
sjournent
....
quand
ils
en sortent,
:
la
sans pression el obstacle d'o il rsulte que ces tres ne perdent la mmoire aucun moment (smrlimosa). [Pour les tres des cat<^ories soivanles, sarr<sivement, les conditions de sortie, de rsidence et d'entre deviennent mauvaise ; Dans Tordre les Bodliisattvas, etr. 4. Les trois d*o perte de la mmoire >.] bonnes garhhvakr,Hti8 sont celles que prennent les Bodhisatlvas au coon des trois Asanikhyeyakaipas de leur carrire. Buddhaghosa ad Dlgha, iii. 1(K3 (Dialogues, iii. p. UH) quatricme, B<Nlhl<Miltva. omniscients; troisime, les deux grands Srftvakas, les Pratyekas. les BfMlhi<Miltv%; deuxime, les quatre-vingt grands Theras premire, li hommes en gnml. yak sarvAny (matftprajaHan karoty e-sA pratkamta garbkn1. Le Satra dit
satfkrntik
2.
...
[D'aprs Vyakhyflj.
'py amdajak, texte |>oKe yo 'pi jauifyoU andAj janisyaie 'n^AJa ii. D'aprs Samghabbadra andAj jAlo jan^tyate Jyat cely an^jak. en vertu
D'aprs Hiuan-tsang.
:
sl--dire
de Panini,
3. 4.
3. . 75.
bhavini satfijna
odanaffi pacaii.
= bkavi^anH aafpja.
56
CHAPITRE
III,
17-19
c.
L'tre qui a pleine conscience sait qu'il entre dans la matrice, qu'il
rside, qu'il
en
sort.
'
le
Stra
le
Cakravartin et
les
deux Svayamet
de
savoir.
le
Pratyekabuddha
anticipatrices
:
et le
Sambuddha.
on veut parler de
l'tre qui,
etc.
rside pas, ne
Le Pratyeka
rside,
en pleine conscience. Le
Bouddha
il
est resplendissant
au deuxime
;
le savoir,
et la
mditation
au troisime
le
mrite, l'instruction,
l'acte
et le savoir.
La quatrime garhhvakrnti,
celle
Vtman auquel
:
prouv
Pour
18
a.
Vtman
Vtman
1.
les
skan-
Dans
le
comment peut-on
dire
que
la rincarnation
ou renaissance (praUsamdhibandha) a lieu en raison d'une pense souille (klistacitta) [iii. 38J ? Parce que la pense est souille par affection la mre,
etc.
2.
(fntrsnehdi).
garbhvakrntayas
4.
et
Samkliya et le Vaisesika. ntmsti. Voir Chap. ix. Rfutation du Pudgala, p. 259. 19 sont cites dans BodhicaryavatSrapanjik, ix. 15, 73.
C'est--dire le
Les kSrikas 18
I
nu agent
dit
Hiuanrtaang,
ix. fol.
7 a-8
b.
S7
autre
extiitcfie,
dune
il
un Purua,
est [8 n]
;
cet
lnum
;
n*exiiite piui.
Bhagaval a
fnifi
en
effet
Lact
le fniit ejit
mai
n'et
d'agent
qui
et
ind^^peit-
dhamuut,
Quelle
:
r^t rrtfr
i
A savoir
le
par
la
de
ceci,
Il
naissance de cela;
FratTtyasamutpAda.
(v. p.
57.
ix. p.
^>)
lie
niez pas ?
18
a-d.
la
passion et
moyen de
la srie
de l'existence inter-
mdiaire.
Exemple
la
lampe.
tmaH
n*est
que
le
se que les
tans
ils
transmigrer.
monde Nous
la
Ils
sont
nmmenque.
disons
skandhas
fi.
conditionns,
confectionns
par
15
a,
le
sein maternel
et
que celte
srie,
19
a-c.
En
graduellement,
de
nouveau dans
l'autre
monde.
en vie (ffutffa
kfir-
man,
o
ii.
10 a) diffrent suivant
projetes pour le
mme
viennent d'arriver.
1.
skandhamatratn
antarabhavfisafftatyA
yalhak^epafft
<m karmakleibkiQm^^fr^"^
kukmm
eti
pradipncai
II
2.
kramdd vrddhah
satftnak
58
CHAPITRE
III,
19.
comme
;
D'abord
;
le
kalala
de
Varhuda
nat \e
pesin
les
du pesin nat
le
ghana
'.
du ghana naisavec
etc.
sent la
pramkh,
cheveux, les
Les kalala,
Alors
-,
quand l'embryon,
la
tourner
pathamam kalalam
abbudam
abbud jyate pesl pesl nibbattati ghano // ghan paskha jyanti kes loma nakhni ca
cassa bhunjati mt .... [Sarpyutla, i. 2(J6 (Commentaire Jtaka,
niddesa, 120, Mahvyutpatti, 190.
yam
iv.
Mah&le
Smkhya
et mdicales.
Visuddhimagga, 236, traitant des morts prL'embryon meurt au temps du kalala .... du ghana, au temps d'un mois, de deux mois .... Dans MahSniddesa .... il meurt au temps de la paskh ; il meurt peine n .... ] La version sanscrite (Samyukta, 49, 6) remplace la quatrime ligne par [rpndriyni jyante] vyanjanny anuprvasah. Les organes matriels sont les parties subtiles de l'il, oreille, nez et langue [= l'il proprement
40, et
:
On
matures, omettent la
paskh
vyajanas sont
les
de
manifest (abhivyajyate). [L'organe du tact existe ds l'origine]. Sur kalala, etc., p. 51-52, 62, n. 1. Nanjio, 775. D'aprs le commentaire de Katbvattbu, xiv. 2, c'est aprs soixante-dix-sept jours que les organes de l'il, etc., apparaissent. D'aprs un commentaire de Grand Vliicule, il y a buit tals embryonnaires 1-5. kalalvasth .... prakhvasth, 6. kesalomvasth, 7. indriyvasth, 8. vyanjanvasth (c'est--dire la priode o les supports des indriyas sont clairement manifests). D'accord avec les commentaires de Petit Vhicule, P'oukouang et Fa-pao disent que kea, roman, nakha, etc., jusqu'au moment o indriyas-vyanjauas sont complets, tout cela est le cinquime tat. Mais d'aprs
dit est
les
Sammityas
les
cheveux,
etc.,
2.
On
le
on se permet d'abrger cette description. La Vykhy en fournit quelques lments tasmin varcahkpa iva kyanadivrana ugradurgandhndhakramalapalvale satatam kartavyapratikriye
tibtain. Ici
:
Hiua9i49ang,
ix, fol.
8 b-9
b.
M
:
Fembryon
et le
il
eut diffktl
mouvoir ronune une grande miunnc (rimpiin*ti^ cache. Parfotn, noil par les conditions dfavorables de Talinientation t\v la niiTe, Miil en
raison des actes, Tendjryon pril. Alors uuv
les
femme
experte, pr
a|. intniduit
se maina
dans
en
relire
Et la
la classe
a|Mirapci-
ryyavedaniya
50
b),
va n'importe o.
Ou
La mre
el les servantes
et des
prennent
On
lave l'en-
on
:
le nourrit
de
lait et
de beurre
frais,
olides
dveloppement \
organes
mrissent
(|ue le
(les
moyen de
l'existence intermdiaire,
ronmie auparavant.
19
d.
De
conmiencement
;
La naissance en
sions et les
fies
les pas^
la
naissance en raison
le cercle
mencement. Pour
comment,
si
abhydtf
tarunavranayamiiatitutnaffi batakam astrak^raifama^n.snimj^pnr. panibhyam parigfhya snapayanti, La description de Majjliima, i. 366 est pliia sobre ... Qtiaml H al n**. la nirra
1.
:
le
lait
malvriiH ! m
sang
2.
Gimparer BAajjhima.
II
i.
...
cmddkim amcffm
paripiLkatH anvAya.
3.
andi bhavacakrakam
:
Note de Saeki L'auteur rfute les MahiMsakas qui aamHl^nl qu'il y a Ml commeDcement, une cause ternelle, das effeU sans c s uiai ; cl dsMUi p. 10, a. f.
60
CHAPITRE
natront sans causes.
III,
20.
dharmas
lieu
Or
les
dterminations de temps
et
de
dmontrent que
:
que
le
feu produit
la cuisson
donc
il
65)
donc
le cercle
Mais
la naissance,
;
mme
que
le
se dvelopper dans
20.
ties,
membres en
trois par-
deux pour
deux pour
la troisime, huit
pour
celle
*
du milieu
du moins considrer
dfinit
,
la srie qui
1.
//
Vasiibandhu
(25 a),
Piattyasamnlpada vasthika
statique
das) successifs. Sur les trois parties ou tronons (knda) et les trois chemins (vartman), thorie commune aux deux scolastiques, voir Deux notes sur le PratTtyasamutpada (Congrs d'Alger, 1905) Shwe Zan Aung, Compendium, 251) Thorie des douze causes, Gand, 1913, p. 34-38 la source sanscrite est JnnaprasthanasSstra. Samghabhadra (Nyayanusara) tablit que la srie causale soit intrieure, soit
;
extrieure,
le
kalala,
etc.,
d'une part
la graine, etc.,
de l'autre
c'est ce
qu'on
Le PratTtyasamutpada n'est donc pas seulement de douze angas. Comment le Sastra [Prakarana, ci-dessous, p. G7 1. 6] qui dit Qu'est-ce que le PratTtyasamutpada ? Tous les dharmas conditionns D'ailleurs, dans le Stra mme, les indications varient. Quelquefois sont nomms douze bhavfgas, par exemple dans les Paramrthasnyatastra, etc. quelquefois onze, par exemple dans les Tch-ch-king [Jnana-vastu-sQtra Samyutta, ii. 56], etc. quelquefois dix, comme dans le NagaropamadisQtra [Divya, 340] quelquefois neuf, comme dans le Mahaniduaparyayastra quelquefois huit, comme dans le Stra qui dit Les Sramanas et Brahmanes qui ne connaissent pas en
savons-nous cela ? Par
: ;
dharmas
...
Pourquoi la doctrine
la
....
des Stras diffre-t-elle de celle des Traits ? Les Traits enseignent d'aprs
nature des
dharmas
les
Ou
bien
Hiucm4ang,
ix, fol.
9 h-10
a.
61
les a^f^tkro^ le
HJMma. U
la fn^A,
nmarpa,
Vit}Hldna.
lis
le le
mdyatana
[10
a), le
para,
la
vdanA,
hhava,
la jo/i, \e
jarmarana,
le
pww, dans
membres, dans
membres du
'.
milieu
s-
Il
s'agit
de
la
personne
complte
pariprin,
(pii
les
taU
pie
constituent les membres. Tels ne sont pas les tres qui meurent avant
ix. p.
W),
Traits sont de sens explicite. Les SOtras n'envisagent que les tres vivaaU
(sattvkhya)
vivants
1.
Um uou lU w
le
(Ci.dessous, p. 67).
17.
Vibhasfi, 23.
Quelques-uns disent
. Il
Ce SOtra ne
\'\se
vise
que
Klmadhilu
:
el,
par
faut dire
que ce SOtra
moment o tU
vifs
possdent tous
peu, avec
le
(iik^pa)
ils
ensuite, peu
vifs,
Quand
ne sont pas
au
Vaga de vijnna ; au deuxime moment et auari 1^19* temps qu'ils ne sont pas vifs, c'est Vanga de n&maniipa quand ils sont irifii, c'est Vatiya de sadyatana. De la sorte, le SOtra ne prsente pas l dfaut d'tre incomplet. [Il vise aussi les tres apparitionnels qui possdent tous 1^
premier moment,
;
organes ds
le
dbut, Koa,
dit
:
ii.
P'ou-kouang
Vibbfisfi.
jog-
il
da
Vibbasa, 24,
7.
le
Kamadhfitu
le
HQ|>a-
Ihatu en exceptant le
le
nmarpa
et le
dcoulent de cette
le
exceptant angaa dans rArOpyadliatu sadyatana. (Mais on voit la diffcult des pmpoaiUoM qui thse, car Le sadyatana existe en raison du Hjmm ,
dix
;
:
namarpa ;
spara en raison du vijnna ]. Aussi la Vibba.^ conclut (littralement p'ny kia dit) Il faut dire que les douze agas existent dans les trois Dtiltus ...
:
na sans cfue j*aie eu la Vibhifl an groupe de philosophes qui rdigea la VibhAfi tl fonnula oa jugement critique sur les opinions des diffrents matres. Saekl note (|% aor lai ou tel point, la Vibbasa se bonie numrer les opiniona Il n'y p p'm
. Il
faut, ce
me semble
le
par p'ng ki
kia
, dit-il.
Voir
p.
4^
n. 4.
62
le
CHAPITRE
III,
20-22
b.
temps
[,
au cours de
la vie
tels
ne
63)
Il
est certain
que
le
:
les huit
membres
dit
...
:
du Kama-
dhatu
Mahnidanaparyayastra
le sein
nanda,
ii.
vijnna ne
l'existence
maternel
(Dlgha,
On
peut diviser
le
(3-7)
les
causes de l'existence
membres.
c'est,
.21a. Vavidyd,
1.
dans
prvakleadavidy samskrh prvakarmanah / safndhiskJifjmdhs tu vijnnam nmarpam atah param Ij 21 prk sadyatanotpdt tat prvam trikasamgamt / sparuh prk sukhadtihkhdikranujnrina^aktitah jj 22 vittih prt maithunt trsn bhogamaithinarginah / updnam tu bhognfn prptaye j^uTidhvatnh jj 23 sa bhavisyadhhavaphalafit kurute karma tad bhavah j pratisatndhih punar jtir jarmaranam vidah jj 24 Pour ces dfinitions, Thorie des douze causes, 41 le San tsang f tsou,
; :
irad.
par Klaproth, Foe-koue-ki, 286, qui suit de trs prs la doctrine expose par Vasubandlm, mais rclame des gloses par exemple, le spara est dcrit Depuis
;
la sortie
ambanaj,
.
on ne peut encore
Vibhas, 23,
les
13,
rflchir, ni
comprendre
de la vie
Qu'est-ce que
Vavidy
le
II
c'est tous
il
caractre propre de
Vavidy ;
faut
dire
que
c'est la
prvakleadas [ou avasth], la priode du klea pass. Qu'est-ce que samskras ? La priode de l'acte pass.
le
vijnna
les
Le pratisamdhicitta,
la
pense la conception
le
avec ce qui
et
l'accompagne.
Qu'est-ce que
le
nmarpa ? Aprs
pratisamdhicitta
avant que
du tact est accpiis tout de suite]. Dans cet intervalle, avant que le sadyatana ne soit au complet, il y a cinq priodes (avasth) : kalala, arbuda, pein, ghana, prakh, qui ensemble font la priode de nmarpa. Qu'est-ce que le sadyatana ? Quand sont produits les quatre organes matriels, les six yatanas sont au complet. Dans la priode de prakh, les organes de l'il, etc., ne sont pas capables de donner point d'appui au spara.
Hiuan49ano,
ix, fol.
10 a-t
a.
68
iii.
ioiin le
kUo
mam
bien,
dans
skandhas)
pansions en
cpii je
tniuve
en passion,
Tout(s
les
eiet
accom-
activit par
pagnent.
21
La
b.
Les samskraSt
c'est,
l'tat d'acte.
mauvais,
21
c.
Le tnjhna,
skandhas
la conception. la rincarna'
la matrice,
au moment de
21 d-22
la
production du sadyatana.
la matrice,
les six
<
partir de l'existence-nais-
longtemps que
:
nes
Il
conviendrait de dire
,
....
[car le
manayaiana
kyyatana
existent ds
'
mais
au moment o apparaissent
les
etc..
que
les
arrangs
>
[dans un
groupe de
22
b.
Le sadyatana avant
la rencontre
de trois ou Rpara,
l'apparition des
Le sailyaiana,
skandhas depuis
lieu
la
rencontre de Torgane, de
de la connaissance
et
du vijnna.
:
Koa.
ii.
U.
r
f g^tttiyil
le tix
sont au complet
64
CHAPITRE
III,
22
c-24.
22
c-d.
Le sparsa
[qui
commence
moment
23
a.
La vedan avant
l'union sexuelle.
La vedan, que
tat est
la krik
nomme
vitti,
nomm vedan,
:
de
vedan
c'est
causes
23
b.
La trsn,
sexuelle.
kmagunas
soif
prend
fin
23
Il
c-d.
Vupdna
s'en distingue
40)
[Ou bien
la
Viipdna
rant ainsi,
quadruple passion
(v.
38)
on nonmie
updna
24
venir
:
aura pour
fruit
l'existence
(hhava)
hhava.
[hhava, c'est--dire
acte
lui,
fait et
accumul dans
La
priode o on
24
c.
La jti,
c'est la
nouvelle rincarnation.
Aprs
Hiuan48ang,
lorsquon examine Tcxistence
ix, fol. 11
a-11 h.
05
prftente [11
b], reoit le
nom
tjM
24
d.
Le jarmarana
j(iH(|ir la
vedcm.
Depuis
la jti jusqu^ la
vedand, qui
Quatre membres de
TexinltMice prsente,
sont,
spara
et
vedan
vetir,
la srie
Cependant
il
est dit
que
le
momentan ou d*un moment (ksanika), prolong (prkarfika : s'tendant sur plusieui-s moments ou plusieurs existences), sriai
(smbaiidhikay par
ihika
:
la liaison des
tats,
comportant douze
la
paamon
1.
son Wka
(aberration), c est
Vavidy
quatre
2.
volition
(celan), c'est ls
objet. c*est le
satftskras
3.
rijnna
4. les
;
kandhas
'
nmarpa
5. les
^
;
nmarpa,
*,
c'est le
sadyatana
6. l'application
du aadyatana
c'est le
spara
1. Viblifisa, 23, 8. Le PralTlyasaimilpttia est de quatre espcM smbandhika, avasthika, puikaisika. Olui-oi iil f|n'il i-hI voMtm H ff' karsika ; celui-l dit qu'il est ksanika et stftbandhika. La Vyakhya explique, dan lui ordre diireut a. k^anika^ k^a^ 6*arl^ ksano 'systiti ksanikah. b. prakaraena dtvyati carati vu prkar^ikm^ / prahandhayukla ily arthah. Et plus tma a w&vmikika^ prakarm^oft I prkarsikah anekaksanikatviUl anetajammOtm i pe tk t. ifthamlhkm^ ' ' hetuphalasambandhayukta ity arthah. d. avatthika^ I akandhik avnsthd ity arthah. les irob skamlho . 2. Hiuan-tsang corrige indriyni. On peut dire que nmarUpavyavasthitani 3. placs pans le naman qui est leur |M>inl d'appui (irayn) o pMl 4iM ^M ur existence ou activit (vrtti) d|>eud du n&manpa,
:
I'
4.
I'obU.
c*I oo
ei'
vite (pravrttij
66
7.
CHAPITRE
prouver
les
le
IIL 25.
sparsa,
c'est la
vedan
8. le dsir
(rga), c'est la
trm ; 9.
c'est le
paryavasthnas \
11. l'mersion
Vupdna
la trsn],
hhava;
(unmajjana =^ utpda ^^
12. leur mniurit
c'est le
^
^voduciion)
de tous ces
c'est
(paripka)-,
En
sriai
est dit
que
le
et
:
Prakaranas, o
les
il
est dit
Tous
dliarmas condi'*
tionns (samskrta).
Quels
sont les
dance (pratttyasamutpanna) ?
Tous
Le PratTtyasamutpda
(avasih) comportant
aussi
statique
les cinq
skandhas (pancaskandhik).
s'tendant
prolong
(prkarsika),
conscutives. [12 a]
est la sorte de
PratTtyasamutpda que
Bhagavat a
ici
dans
le
l'intention
d'enseigner ?
25
a.
le
PratTtyasamutpda statique.
le
''
PratTtyasamut-
les
douze membres.
Mais
si
est
? qui y est
le
25
1.
b.
plus important.
2.
3.
4.
Les paryavasthnas sont l'absence de honte, ahr, etc., v. 47. phalksepasmarthyopaghtah prvaksanpeksay va. tatksanavin^ah hhanghhimikhyam hhanga ily apare.
j
karana. [D'aprs la
5.
Vykhy
les
Prakaranas
.]
Voir ci-dessous
p. 67, 73.
vasthikah Samghabhadra
kilesto 'yam.
:
tats
(avasths) que
Les matres d'Abhidharma disent que c'est en considrant les le Bouddha enseigne le Prattyasamutpda. Le Sautranil
tika (= Vasubandhu) ne le croit pas, et c'est pourquoi mot kila [que nous traduisons d'aprs l'Ecole ].
:
le
6.
prdhnyt
tv
angakrtanam
Hiuan4sang,
L'tat
ix, fol. 1 1
b-12
b.
C7
la tloniie
capitale, tst
cftie
nomm
miture
avidjf
mme
membres. Bien
la
de tous
ainsi.
les
membres
le
mme,
il
Poun{uoi
Sotra
dfinit-il le
les
Frakaranas disent
les
Qu'est-ce que le
Tous
le
dharmaa
conditionns
Faice
aux tres
relatif
le
rAbhidharnia expose
D'une
part, le Prat-
comme
d'autre part,
aux
que
tres vivants et
le
Pourquoi
relatif c-d.
Sotra
25
et
Pour
au pass, Taveutr
l'entre-deux.
Et c'est pour la
mme
< Existai-je
dans
le
comment
et quel
....
existai*je
Relative au futur:
l'entre-deux
:
Relative
Qu'est ceci ?
'
comment
sommes-nous ?
qui serons-nous ?
1. Saeki signale Madhyama, 27, l. - Le PralTlyasanHitpada du SOtr pryika; dans rAbhidharma. laksanika. - Ci-densus p. 60, n. 1.
rt
AAi-
2.
prvaparniamadhye^ 8aiftmohavinivfitap9 //
Saipyulla,
p.
ii. 26; Majjliima, i.8, 111; Visuddhimagga, 59; Sai|iyiikU, Il 88 (Thorie des douze causes), cit liadhyauiakavrflt, fi0S. parmi lesquelles nous relverons celles du IruiainM |MUrplie.
:
3.
It;
^alistambu,
\
a riantes,
Vyakhya kitft svid idam Hy atnmdravyam aitrefult / katkum rf * Ht kena prakrena kaya yuktyeti I ke aanta iti kt vaymm idnm Hd^mmnah / ke bhavigyantft ily evai^ navadhrayati, kitft nv iilam / katkam <'" / * Salistainba dans Madhyaraakavftli santah ke bhavisymah / ayatft snUvak kuta Offala^ I mi Oeicyiile^ kmm
:
akam
wi
kk9 'mi
68
CHAPITRE
III,
25
c-27.
avidy
jarmarana. Car
il
est dit
le
dans
le
Stra
Quiet les
PratTtyasamutpda
le
dharmas
produits en dpendance,
s'il
il
pass
en se demandant
a exist
....
derniers termes du
aussi
ils
tronon
du
trsnd,
car
tence future.
(karman)
a-b.
et
base (vastu)
il
est double,
cause et
fruit.
26
base
Trois
membres sont
^
sept sont
et aussi fruit.
Vavidy,
les
la
trm
et le
et
Vupdna
acte
samskras
hhava sont
le
vijnna,
le
sadyatana,
le
(sraya
et
membres
passion
et acte
de leur nature.
et
le
Pourquoi la cause
fruit
sont-ils
le
tronon
relatif
l'existence actuelle
deux membres
d'acte, cinq
membres
nu kho
'smi
katham nu kho
[
ayam nu kho
satto
....]
kuto gato / so kuhimgml bhavissati Visuddhi lit aham nu kho 'smim Ce texte n'est pas sans relations avec le Stra des trsnvicaritas, Koa,
p. 36.
1.
vil.
2.
vastu
tivattam [idam bhavacakkam] anavatthitam hhamati. Dans toutes les autres sources, le troisime vartman est seulement dfini comme rtribution (vipka) [ou fruit, phala] voir Thorie des douze causes, 34.
:
Ce sont
les trois
Hiuan-Lsaug,
pass et
le futur,
ix, fol.
12 b-14
a.
09
ce qui
le futur,
En
ronceme
26
b-c.
Dans doux
parties, la
cause et
'
le fruit
De Texpos des
cause et du
fruit
dans
les
Mais, dira-t-on,
la transmigration
si le
cause de Yavifin
dy
fruit
la transmigration
aura une
il
puisque
le
du jarmarana
et
Donc
veaux membres,
Non dy et
pas, car
le fruit
la cau.se
de
l'at^i-
du jarmarana.
et acte
;
d'o base
d'o,
nou-
telle est la
^
ou bhavngas,
De
de trsny updna.
De
( updna,
ras [14
De l'acte nat la base de samskras, vijnna de bhava, jii. De la base nat la base de vijnna, nmarpa de nmarpa, de sparsa, vedan ; de jti, jarmarana. sadyatana De la base nat la passion de vedan, trsn.
;
:
il
que YaviffA
a pour cause
1.
une base
il
que le/tmt-
2.
phalahetvabhisattiksepo dvayor madhyatiumAnaiah kleat kleah kriya caiva tato vcmtu taiah jmnah /
//
bhavanganam
ayafft
nayak
II
Saipghabhadra Le naya des bhavAngtis est seulement cela . commente ce mot seulement , qui, ditil, indique que le nombre des bhavgo
70
CHAPITRE
III,
27.
marana (= la
ci-dessus p. 65,
plet.
vedan,
est
3)
a pour
ait
fruit la
com-
voulu illustrer cette manire d'tre des Stra Ainsi a lieu membres , cela rsulte de la conclusion du que souffrance . la production de cette grande masse qui n'est
Que Bhagavat
'
' a. Il est dit, dans un autre y a une autre explication jugement incorrect, ayoniso le cause Stra \ que Vavidy a pour manaslkra, et, dans un autre Stra encore, que le jugement incor-
Mais
il
rect a
'*
on vite l'objection
nomm
;
dans
il
le
Stra en cause,
mais
ici
est
compris dans
^
Vupdna
le
nommer
part.
Comment
Sans doute,
le
il
jugement incorrect
est associ
compris dans
34,
3.
Vupdna
(sam-
1.
Madhyama,
evam
:
samudayo
bhavati.
le mot kevala indique l'absence d'tman et Les commentateurs disent d'tmlya ; le mot grand indique l'absence de commencement et de fin samudaya masse de douleur , parce qu'accumule par les samskras impurs parce que produite par le concours des conditions .... Le Sthavira Vasubandhu professeur du matre Mano2. D'aprs la Vykhy ratha; d'aprs P'ou-kouang: Vasubandhu l'ancien, un Sarvstivdin dissident (yeou pou i choai). Sur Manoratha, professeur de Vasubandhu [l'ancien], Watters, i. 21 3. D'aprs la Vykhy, le SahetusapratyayasanidanasQtra. avidyd bhiksavah sahetuk sapratyay sanidn / kas ca bhiksavo 'vidyy hetuh kah pratyayah, kim nidnam / avldyya bhiksavo 'youisomanasikro hetuh Mme citation dans Madhyamakavrtti, 452, extraite du Prattyasamutpdasatra. Samyukta, 13, 20 (note de Saeki).
;
; :
p.
8 Anguttara,
;
v.
(Vykhy),
le
dans le Stra qui nous occupe, le PratTtyasamutpdastra Dvdasngastra (Saeki). Par exemple Samyutta, ii. 25.
Hiuan-tsang,
praifiiktn)
ix, fol.
14 n-b.
71
Viipddna
iimi.s
il
Vavidff
et
la trsn.
Admettois
fait
i|iril
soit
tirer
de ce
le
nommant
oit
Vujxidfinaf
dit
que
jugement incorrect
le
est la cause de
Yavidy ? Kn d'autre
compris daa*
jugement incorrect
<pie le
Vupdna mais
;
il
ne s'ensuit pas
de
le
pari,
Un
prend
la
parole.
(pie
et
observe
qu'il se
moment du spara En raison de l'il et du visible se produit un manasikra souill ('y/ia^ qui nat de l'erreur (moha=^ avidy) \ Un Sutra explicpie l'origine de la trsn La trsn nat en raison d'une vedan ne elle-mme d'un spara o Yavidy se trouve Donc Yavidy qui coexiste la vedan procde de Yayoniomanasikra qui se produit au moment du spara, Donc
produit au
:
*.
Yavidy
terme
de
:
il
l'ay/c/z/
le
nom
de moha.
[Il
y a cercle, cakraka.]
le Prat-
Fort bien,
tyasamulpadastra
Il
et devrait
vedan
1.
Le
Saiilrftntika Sr^lfhtia .
p. 70,
ii.
2.
Ci-dessus
3.
praUtya rUpani cotpadyata vilo moMOi' kro mohajah - mohaja =- avidyAja. avilo mohajo Madhyaniakavrtli, 452, d'aprs le PralltyaauulpAtlasQtra
3.
Samyukta,
11, 8.
caksuh
hetuk.
avidysatftsparajatft vediiafft
nirdsfam.
Samyukta,
2,
4.
Samyulla,
iii.
avijjOsamphtuajtna
72
n'est cause de trsn
CHAPITRE m, 27.
que lorsqu'elle
n'est pas
avidy.
Le spara, quand
il
vedan
le
spara accompagn de
l'
avidy
donc
le
spara que
le
PratTtyasamutpada indique
comme
cause de la
vedan cause de la trsn, c'est le spara qui est accompagn d'avidy [On a donc svidyasparapratyay vedan / svidyavedanpratyay trsn\ Ds lors on reprend le raisonnement indiqu cidessus
:
on
produit au
moment du spara.
principe que le raisonnement, support l'occa-
Mais,
dit l'auteur, ce
de V ayoniomanasikra et de Vavidy
en de de Vavidy
et
au del du jarmarana,
et fin
samsara ne
:
sera
est la suivante
l'numration
membres est complte K E]n effet, le doute porte sur la question de savoir comment l'existence actuelle est conditionne par la prcdente, comment l'existence venir est conditionne par l'existence
actuelle
qu'il
^
:
c'est l
dit
:
seulement
le
a t
Pour
au pass,
l'ave-
nir et l'entre-deux
25
c, p.
67).
le
Bhagavat a
dit
PratTtyasa-
mutpada
et les
^
dharmas
panna)
ces
PratTtyasamutpada
et
dharmas ?
d'aprs l'Abbidharma. Car,
Aucune
1.
comme on
a vu
(p. 66),
l'un
acodyam eva
tv tat
....
2.
nparipfirno nirdesah.
Samyutta,
katham paralokad ihalokah sambadhyate. ii. 25 paticcasamuppdam vo bhikkhave desissmi paticcasamuppanne ca dhamme.
3.
4.
:
Hiuan-tsang,
et les autres sont dfini
\x, fol.
14 b-l
tous les
b.
78
comme
lnnt
d^armoA condition*
ns
>.
Tous
les
dhannas
conditionni^
. r*est--lir
trois
dhannas
de Invenir.
nomms produits m tifH^n' dance*, 2)ratUyasamtd2)anna? Nous vous demnndenrns conunent les dharmas de l'avenir, qui ne sont pas t faiU (krta) sont dits
qui ne sont pas ns, peuvent-ils tre
conditionns
>
(saniskrta),
Parce
'.
qu'ils .sont
voulus
>
(eMa)
com-
Mais,
s'il
en est
ainsi,
ment
dharmas
purs
(les
dharmas du Chemin)
futurs seront-ils
conditionns ?
acqurir \
l'acqurir.
Ils
Mais
*
le
Nirvana
mme
nomme
<
dharmas
l'identit
futurs,
par
de
nature (tajjtlyatvt)
dharmas
futur,
De mme
:
le rti|Nl
rpyaU,
le
est
nomm rpa
en raison de
l'identit
de sa nature avec
rpcL
'
samutpada
1.
et
dharmas
6, 9.
produits en dpendance ?
Prakarana,
/
muipdah
Ci-dessus
2.
ta eva ca praUtyasamutpanfidh.
p. (il.
En
qiinlirmnt In
mot bhiaatnskrik,
(i.
15 a)
(vipAkAbkiattskara^i),
dharmaa
futurs sont
voulus
(eetita)^ c'est--dire
iar celte
cttand: j
homme
CV^t de
la sorte
que
les
dharmas
futurs
(l
dsignation antiripatrice
jnayA).
3.
cetith
prati.
v. 16, p. 31. viii.
4. 11 est l'objet
d'un kualadharmacckafUUM,
r.
5.
Kosa,
i.
13, p. 24.
74
CHAPITRE
III,
28
a-b.
28
a-b.
Le samutpda
est la cause, le
samutpanna
est l'effet.
Le membre qui
lui,
membre
il
est
prattyasamutpanna, parce
que, de
lui,
qu'il nat;
mais
samutpda, parce
tant cause et
membres,
et
effet,
sont en
mme
a],
temps pratltyasamutpda
il
pratUyasamutpanna. Sans
que, toutefois,
ait
non dtermination,
n'est pas pratityail
car un
membre
samutpda par
fils
rapport au
membre par
le
rapport auquel
est pratlfils
;
tyasamutpanna. De mme
est
fils
le
de
mme
dit
:
cause et
fruit
de
mme
les
Cependant
Sthavira Prnsa
''
Ce qui
est
pratltyasamut:
pda peut ne pas tve pratUyasamutpanna \ Quatre cas 1. dharmas de l'avenir [qui sont pratltyasamutpda parce que causes de dharmas venir, esyadharmahetu, et ne sont pas pratUyasamutpanna parce qu'ils ne sont pas utpanna] 2. derniers dharmas de l'Arhat [qui sont seulement pratltyasamutpamia] 3. dharmas passs et prsents, l'exception des derniers dharmas de l'Arhat, [qui so\t pratltyasamutpda et pratUyasamutpanna] L dharmas
; ;
pratUyasamutpda
ils
ni
pratUyasamutpanna, car
pas,
ii.
ils
ne naissent
55
d].
1.
hetur atra
Vibhs, 33,
est
11.
Le
dharma qui
pratityasamutle
pdadharma
est actif
dharma
(kraka ?).... Le Bhadanta dit Le pravartaka (voir Kosa, iv. 10) est pratityasamutpdadharma ; Vanuvartaka est pratUyasamutpanna dharma.
2.
dharma
qui
D'aprs
le tibtain, le
;
Sthavira
:
Bsam
4,
n. 6, fait
Sambhti)
Hiuan-tsang
extrait
esprance-complte
mrtha.
Ce paragraphe parat
fol.
23,
11,
que Saeki
cite
16 a.
3.
syt pratityasamutpdo
na pratityasamutpannah
....
Hiuati-tsang,
xx, fol.
15 b-16
b.
75
Le Saulrantika
criliijue.
....
[Tout
66)
U
ilfn
Pralf.
tyasnimilpflda stnlicine
pA(ia peut
lie pa.s
(p.
'j\\st\\tv
tre
pralUyaaamuiiHtnna
c'est le
,
onl-rc lu
le
iUh^
\m
npnn
ilu
Solrn ?
Vous
d'tals
direz
vainement que
PratTtyasanuitpada
slati(|ue
nulatil
les cinq
:
skmidhnH cVmI
:
m nmtnw
faire
o nous lisons
...
'.
Ce Sotra
de sens explidte.
(nitrtha
= vibhakkirtha)
un
dp
soit
le fait qu'il
dans
le
HastipadopamasOtra,
,
la
question
:
Qu'c^l-ce que
le
Bbagavat rpond
etc.,
Les cheveux,
dkamut^
Tlment
un
tat
De mme ici, Bhagavat dsigne sous dont Vavidy est l'lment capital.
terre.
nom d*arM%rl
rien.
les
Rplique du Sautrantika.
Kn
effet,
dans
etc.,
le
HastipadopamasOtra, Bhagavat ne
;
pas
les
cheveux.
etc.
il
ne
dit
pas
Que sont
cheveux,
L'lment
1.
auquel cas
D'aprs la Vyfikhya.
2.
Saipynkla,
'jnaffi
.3.
12, 21. prvnie 'jnAuatn aparnte 'jUanam madkgui buddhe 'jnnatn dharme 'jaHatft safftghe 'janam .... ;Vor p. 9t).
ix. lra<I. p.
:
Voir Chapitre
247.
arrive que, dans retiseignmieiil, l<wt a wn. pM Bliagaval donne aussi des dfinilioiis (|i poclMlt MV Ml ffm Hiuan-tssng : Tous les SOlims l'essentiel de la chose dfinir . Pm* rsssmllsl d'aprfs dits soient qu'il aussi arrive dits en sens clair il
4.
Le Loisava traduit
Il
seulement de sens
clair.
lu&rlha
5.
Tous
les
le isit
qvtlt dftolsseal .-
Sik.?ftsamuccaya,
yatft
ajjhattam
...
Majjhima, 1 185 (katamA ojjkaUik pof Aari</*dill / kakkhalam ... seyyathpi ke$ ...), m. 40.
76
CHAPITRE m, 28 a-b.
il
Mais
par
les
cheveux,
etc.
et
sa dfinition
De mme, dans
;
le
Pral-
il
n'y a rien
mucus,
etc.,
La dfinition du Hastipadopama En efet il y a lment terre dans les larmes, le comme on peut voir par un autre Stra L'lment
'.
dans
le
Hastipado-
pama.
Rplique du Sautrantika.
est incomplte,
Soit, la dfinition
du Hastipadopama
mme
dfinir
que.
Il
Stra
tat
donne de Vavidyj
cinq skandhas
Pourquoi
Vavidy comme
un
dharmas htrognes, [les cinq skandhas] ? - On ne peut considrer comme membre que le dharma dont l'existence ou la non-existence commande l'existence ou la non-existence d'un autre membre . Donc un tat cinq skandhas n'est pas membre .
les cinq skandhas (vedan, etc.), mais il n'y a samskras qui puissent produire le membre vij flna, c'est--dire le vijnna punyopaga ou apunyopaga ou ninjyopaga Et ainsi de suite. [17 a] Donc le sens du Stra (p. 75, n. 2) est
pas chez
de
-.
prendre au pied de
la lettre.
dharmas
produits en
et \e
que dpendance
ls
est
donne lajti
jarfnarana comme
premiers mots de cet autre Stra santy asmin kye, Madhyamakavftti, 57, Majjhima, iii. 90, Dgha, iii. 104. 2. saty api ca pancaskandhake samskr na bhavanti .... punyopagam yvad ninjyopagam vijnanam na bhavati. Le vijnna dont il s'agit est le pratisamdhivijnna, le vijnna de rincarnation il faut comprendre
1.
Le Lotsava indique
les
upaga
3.
yathsamkirtitnm evvidydmm
grahanam ity
Hiuan-tsang,
c
ix. fol.
16
l)-17 b.
77
produits en dpendance
....
>
\i}
nos ? Vavidy
\g
lajti,
jarmarana ne
dn FratTtyasamutpada
Certaines coles
'
ou
le
tronnn.n.
soutiennent que
Qu'il
ait apparition
de Talhagatas, de
dharma
des
dharmaa
en raison de Vavidy,
etc.. ((ue
kras,
etc.,
non pas en raison d'autre chose, non pas sons cause que,
:
nous
un certain
dhanna
temel
b).
nomm
Car
Vutpday
ou naissance,
est
un caractre du conditionn
ternel,
(samskrtalaksana)
du
45
c)
un dharma
comme
tre
serait
un carac-
transitoire,
du conditionn
'.
D'ailleurs
^:
Yavidy,
;
etc..
nikynlaryh.
7,
D'aprs
;
Vy&khyfi,
les
ryamahTlwikst
d'aprrs
;
Vibhfisfi, 23,
les
Vibhajyavadins
KathifatUitt,
(xi. 7, xxi. 7)
Nirvfina
1925, p. 185.
titpdad va tathgatnam anutpAdd vu latkfmi ' ntn sthitaiveyatn ( dharmntn) dharmat; Samyulla, u. 2* ViiiMhiaMiai^
Saipyukta,
12, 19.
;
518.
361),
Sur celte formule (que la Vyakhytt cite d'aprs le Salistainba*>ntra (u^rAirr. II. une note dans Thorie des douze causes, 111-113. 2. utpdasya samskrtalaksanatvl / a ea nityam bhavantnram amttyusya laksanam yujyate.
3.
utpda ca namabhivabhvalak^anak (dfiniUoo dm Ss ntitatifces, ii Puramarlha traduit ce texte. Le LotMva a : ntpAdot |et la Vyakhy glose L'utpatti d'un dharma est ncaaalrneat du (tadnimtana)]. Vykhya, dans Cosmologie, p. Ififi, I. S. Ur ko avidydibhir abhisatftbandho yathandafiena pOkatifAbkii
p. 229),
:
karlrkriylaksaiia^.
78
relation
etc.
CHAPITRE m, 28 a-b.
qui pennelle de dire
<
PratTlyasamutpda de Vavidy,
'
>
? Enfin Texpression
prati'ityasamutpda
cause
>
signifiant
le
le
mais
pratUya
signifie
ayant atteint
>
pad signifie
pr-
apparatre,
durhhva
Donc PratTlyasamutpda
=
;
<
le
mol pratUyasamuipda
de deux actions d'un
le
bon \
dit le
Grammairien. En
effet,
mme
dif
:
marque par
il
verbe au gron
*.
sniv hhutkte
mange
Or on ne
Il
peut imaginer un
aille
dhanna
pas d'action
tion en vers
sans agent
*.
On peut mettre
celte objec-
va
le
et est produit
en
mme
temps ? Le grondif
.
*
'
Grammairien
'.
Demandons-lui
si
padrthfgS csambnddho bhavatL Elyinologie du mol Prattyasamiit^tada, Bumoiif, Lotus, 530, Introduction. 6^ Visuddhiniagga. 518, 521 (Warren, 168) ; Aung et Rhys Davids, Compeudium, ^9 : Madhyamakavrtli, 5 ; Thorie des douze causes, 48. H. fia yti-fa esa pid&rtkaK
2.
;
4. 5.
6.
7.
D'aprs Panini,
3. 4.
21
safnnaknrtrkayoh prvakJe.
na cpy
8.
9.
yadi prvam utpdt pratyeiy (gsattvAn na ynjyaie saha cet ktv na siddho "ira prtmklavidh&natah // abdika ^abilavid vaiykarana. Deux opinions la rfutation qui suit est SautrSntika ou SarvSstivadin
(Pou-kouang).
iiM.17MSk
et
n
i^iiiiiTT
atflf
fa
Wt
ttft
frtni mm
mbm.
ttc.
fialt?Siclea*ert pi
-"
ii..1
""
t DMB-vMt fM b dM ce fn A Ibter.
Mm*
d
iftMtMit,
kmrmui ra ren
OU, aapfes
les
SfllL
le
flUWMi
le
bdAoks, oBMide
<rt aris, le diiiiwii foi ntfl?
GiMHniffai, ae tnMnre,
cd Ir Mitre*(irfji#iHfwHi 'Bifl^r^Tci
Le dftflnMi fai
reis les jralpiipBt.
ii
mA
le
iftwii qm vm
et Faction, tout
k thorie du Ciiwiii
l'i^lBiit
et
h ?nf
'.
itwt
iepye
cda ae
pas
ac^
fl
qai est
ici
Factioa de aatoeflMfeTl
Or ea ae
HBiirii,
pas fae
tiad.
a> a dHK
aMis: < i
tairt, ceci
80
admettez
qu'il naisse
CHAPITRE
III,
28
a-b.
d'abord existant, n,
;
il
continuera de renatre
'.
est prexistant
sa naissance
:
Quant au
grondif,
lampe, prit
ou bien
Ayant
baille,
baill,
se coucbe
On
ne parle
.
^
ferme
la
bouche
et se
couche
diffrente
sam
,
signifie
concours
(samavya)
la racine
itya signifie
bon partir
qui ne
,
dure pas
pad
prcde de ut signifie
apparition
naissance
(prdurhhv).
^
On a donc
tel
prattyasamutpda =
complexe de causes, de
ou
tel
choses prissables
1.
asann utpadyate yadvat pratyety api taththa san / utpanna titpadyata ity anist san ptirpi va // Vykhy asann abhdvo 'labdhtmaka utpadyate yath pratyety api tath asan Ij atha labdhtmaka utpadyate utpanno 'pi punar utpadyata ity anavasthnd anist prpnotL Cependant les Samkhytis affirment sata
:
...
evotpdo nsatah. Et pour nous bouddhistes, VaibtiSsikas, uous admettons l'existence du futur, SautrSntikas, nous admettons l'existence de semences gnratrices fjanakadharmabja) : nous disons donc sanpurpi va : ou bien
il
est prexistant
Mais on peut
la
lire
au quatrime pada
asan purpi va
Pour
viter le
rfute dans
asann utpadyate yadvat . 'pi ca klvsti dlpam prpya tamo gatam / syam vydya sete va pasct cet kim na samvrte jj Vykhy na hy asan prvam mukham vydadti vidrayati pacc kim tarlii mukham vydadan cJiete sa mukliam vydya seta ity chete
premire ligne
:
2.
sahablive
ucyate
3.
C'est l'explication
iti
j
pratir vpsrtha
bhym
ity
icch vlps
nnvcinm adhikarannm sarvesm kriyguntm ayant pratir dyotayati If itau gatau sdhava
iti yatpratyayah / itau vinastau sdhavo 'navasthyina arthah // samupasargah samavyrtham dyotayati // utprvah padih prdurbhvrtho dhtvarthaparinmt // tm tm smagrm prati itynm vinasvarnm samavyenotpdah pratltyasamutpdah. Jamais un
dharma
ne nat
seul,
Kosa,
ii.
22, etc.
vil. p.
38, n. 4.
Hiuan4sangt
ix, fol.
18 b-19
n.
81
pda En
mais
elle
ne rend
pa.H
celuiei
Ponrcfiioi
Bhagavat
dfinit-il le
;
res
(paryyadvayam ha)
1.
2.
de la nai*-
'
'
1.
De
premire formule,
est
;
il
Vavidy
mais
il
les
la
La deuxime formule
c'est
de la
;
cela
(avidy) tant,
(samskras)
est
kras)
et
ceci
4.
3.
:
pour
Texin*
de la naissance de
la
pour indiquer
nature
les cas
(skmU
SamyuUa,
ii.
72, iv.
3:i,
2.
imasmim
....
jfmlidam
ii.
uvijjpaccay
9,
Samyuktu,
Majjhliiia,
p. 49.
iii.
Ci,
MaliAvaslii.
*C
Madhyainakavflti,
i.
La argumMlU 4,
d'apr**
Fa.pao, explication divergente des Sautrantikas (King-|>ou.i<rM) (cominf mumi U ciuquime explicationj d'aprs P'ou-kouang, le nialire disilefii bulrintika
;
(King pou
*
d'aprs SA^pgtwldtadn. I*
SUMiiriffs|.
Sthavira-l'ou-fang
iii.
Explication hlorodoxe.
Explication des Anciens matres (Saulrfintika). Explication de Srlahha (Vykhyfl) (que Saipglinbfmdm opprllc. rn rf le gnrale, < le Slhavira J; Fa-pao explication divergfiilr drn Soulrtnlika; Po*
iv.
v.
kouang,
3.
Slhavira-l'ng-hio
Sai|iglmhhalni.
.SlIiovira-l'Ang-kini
In*
moU
tui
arvum OcffS*
82
CHAPITRE
III,
28
a-b.
pramparyena va)
tant, ceci est
,
la causalit des
membres
:
est
immdiate
cela
ou non immdiate
nat. Par
exemple, des
samskras
ils
peuvent succder
'
immdiatement Vavidy;
samskras bons
(ii.
62
a).
',
(asati hetau hhvo hhavati), et la thorie d'une cause qui n'est pas
ne, tels la Prakrti, le Purusa, etc.
Vtman
le
existant
etc.,
comme
produits
les
samskras,
vijnna,
que,
Vavidy tant
produite, les
ils
samskras sont
de suite.
En
d'autres termes,
posent un
tman
Pour
dharmas.
nat
Bhagavat prcise
Ce qui
(samskras)
par la naissance de
telle
non en raison de
l'existence
:
La premire formule
support et Vavidy,
permettrait de dire
etc., tant, les
:
Vtman
etc.
existant
comme
sams Il est
kras,
sont
La deuxime formule
etc.,
permettrait de dire
samskras,
;
Vavidy,
strat .
etc.
mais
un certain subinte:
nables
seule
la
avidy tant
et
masse
non-
grande
iv.
autonome (kevala
^
= tmarahita) de souffrance.
Les Matres
le
1.
le
Ch-tsao de P'ou-kouang.
Un Vasuvarman
:
quatre vrits.
2.
cry
iti
prvcryh.
Hvian-tmng,
abandon,
les
ix, fol.
19
a-M.
8S
la
non-coupure
Vavidy
c
tandU que
la
econcW
formule indique
naissance
'
Par
la production
de Vavidff,
im
la le
la
<
flux
de
(kryasrotas)
par
la seule
production de la caue,
'eiet ei
produit.
Nous observerons
Bhagavat
dit
de la production (uipda)
le
en
effet: <
Je vous enseignerai
PratTtyaHamut|>ada
En
suite la naissance ?
mme
:
docteur] \
La formule
Cela
L'effet
tant, la destnirlion de la
l'effet
cause
:
De
Cela tant,
et
il
Une
fois l'effet n,
on pourra dire
L'effet
plus.
Si
se
le
comme
le
comment
fait-il (pie,
voulant expliquer
Prattyasamutpada. Bha-
la
cause ?
le
Comment les samskdras sont-ils en raison de Vavidy ? comment jarmarana est-il en raison de la jdii ? * Nous allons rpondre
aprahanajnapanrtham, ulpattijpaitrthant.
D'aprs
la
2.
3.
4.
sthiiyutpaitisamdarana.
punar aha. :
D'aprs la Vyakliyfi
de Saeki
5.
le Stliavira.
Le SQlra
dit
jatiprntyay jaramaranaokapmridevttilHkkkaflami
(
nasyopysah sambhavanti. Varianle). upay&sas sont compris (namgrUhia) &m Les termes oka ne sont pas des membres part ($ifigAniaram). Us proTiauMol
...
84 Le
le
CHAPITRE
sot (hla) ou Prthagjana ne
III,
28
a-b.
dharmas
Vavidy
conditionns (samskrta)
[ce
manque de prajn
(v. 7, 12), et
est
veniM,
Vtman
asmimna,
go-
tisme
tale,
(v.
10
a)
il
sensation d'indiffrence
action
Kamadbtu
action
invariable
premiers
rieurs
dhynas
46
a).
(iv.
samskras
l'acte
de Vavidy.
[20
b], la srie
des
telle
ou
telle
transformations
et
(parinma) des
:
de la personne (tmabhva).
daurmanasyasamprayuktavitarka ; parideva On les dfinit soka okasamutthitapralpa ; duhkha, comme ii. 7 a daurmanasya, comme ii. 8 b upysa vicchinnavega daurmanasya, ou, d'aprs d'autres, okaparideva; ;
J.
ii.
lire.
blo hi
drstyasniimnhkinivistah .... La Vyakhy explique aprajnan par mots veniklm amdym darayati : L'auteur indique ici Vavidy pure
simple
.
Voir
p. 63, 88.
....
2. yatisukhrtham punyam kmvacaram ktisalam karma / aihikasukhrtham apunyam. 3. nifijyam iti / igih prakrtyantaram tasyaivaitad rpam / ejater etad rpam nenjyam iti va pathah. Voir iii. 101 b.
Hiuam4snno,
ix. fol.
20 nh.
85
CW l
ainni
U
li^
vijhna
vij flna,
(pii
est en
raison do aiyiXMlro
.-
compremln*
inulpadasntra donne du
vijMna
'
Qu'cai-ce que le
vijMHa
Avec
le
du Vihhaftga
rpa, ces
le
Qu'est-ce cpie
le
le
skandfias ininmtriels.
Qu'est-ce que
nman
? \a^ ipialre
nman
temps
et le
Le
Ensuite, par
les
el,
:
par
le
concours des
trois
lequel
De De
l, la triple
vedan, agrable,
vedan,
la triple
cette triple
trsn
soif
du
kma
ou dsir de
l'elre loiir-
la sensation agrable
mente par
1.
la douleur
du rjxi, ou dsir de
la sensation
agrable
Pour nous,
rexistence-morl
le membre vijndna, c*esl toute la srie des viJUdt (maranabhava) yisqxx'k l'exlslence-imi-ssaure (upapattibkava) :
en d'autres termes
destine).
les cinq
lu srie
mentale de
fin
l'tre
(pratiatndhicitta) jusqu' sa
(l'existence-naissance,
commenrement d
pk
nition
connaissances, la visuelle, etc. Nous sommes donc d'accord avec la dA* du membre vijana (vijnntiganirdeejf*: vijnnatft katamnt l ff^f
V ijn nakyh.
Si
le
membre vijnna
tait la
pense
initiale
le
de
la destine,
:
rexisleore-aak
Solra disait
vijUdnaift
kaiamat /
1m
manovijndnam. Gir
racines
2.
....
c'est
la nj|(ur
(iii.
:
42
a).
Bhfiya
vibhanya
evatfi nirdet,
Vyftkliyl :prolll|f<MaMM'j
evatfi
nirdeAt
nmarpa
MajjhinMi,
L SS.
- Vm^rm
la version
la
(vofar
note f;
.
^ 86),
on doit
lire
d'aprs
le
VijA&navailiaAga du PralTlyasainuIpldMOlni
86
des trois premiers
CHAPITRE
III,
28
a-b.
dhynas
et
trime
soif
d'drpya.
updna,
3,
Les
^
le
kmas
(kmaguna,
iii,
p. 7)
(iv.
dans
BrahmajlasQtra.
Le sila,
;
(dauhdu tau-
slya)
122
:
a)
[21 a]
le
vux du
chien,
reau, etc.
Brahma-
nes avec leur bton et leur peau d'antilope, les Psupatas avec leur
touffe de
cheveux
btons
et leur nudit,
s'astreindre l'observation de
(v.
7,
p.
lavratopdna
18-19).
h'tma-
vda,
c'est la
1.
Vasubandhu donne
ici
l'explication Sautrantika de
Vupdna
i.
thse Vai-
btisika, v. 38.
Sur
les
quatre
ii.
updnas, Kathavatthu,
Digha,
ii.
3,
58,
Majjhima,
/
panca kmagun iti kmyanfa iti kmah ganyanta iti gundh km eva gunh kmagunh rpasabdagandharasasprastavydni.
/
...
3.
kukkuragovratdini
nirgran-
thdinm / diabdena pndarabhiksvdinm grahanam brhmannm dandjinam / psuptnm jatbhasma / parivrjakdnm tridanda diabdena kplikdlnm kapladhrandi grhyate / tatsam] [
I
lavratopdnam. Sur kukkuravrata, etc., Majjhima i. 387, Dgha, iii. 6. Les Pndarabhiksus font penser aux Pandarangaparibbajakas qui partagent avec les Brahmanes et les brhmanajtiyapsanda les faveurs de Bindusara, Samantapasdika, 44 Mrs Rhys Davids rapproche le Pandara[sa]golta de Thera;
dnam
gtha 949.
Vibhs, 114, 2: II y a deux Trthakas, Acela Srenika (Acela Seniya kukkuravatika de Majjhima, i. 387, comparer Nettippakarana, 99) et Prana Kodika (Punna koliyaptiUa govatika). Ces deux Trthikas, en mme temps, vont interrogeant les gens assis en runion, disant Toutes les pratiques difficiles de ce monde, nous deux nous les pratiquons, tudions, accomplissons au complet. Qui pourrait en vrit prophtiser la rtribution que ces pratiques produisent ? .... Vibhsa, 48, 4 Le lavratopdna est double, de l'intrieur, de l'extrieur. Les hommes de l'intrieur (ou bouddhistes) qui s'abusent en pensant que les bains
:
Dhutas
suffit
la puret.
Hiua9i4sang,
on
dit
ix. fol.
20 b-21
',
a.
87
tman
ot
'.
VtUtnavda,
cW ViUmO'
ntmam.
Ir
drdi
qu'on affirme
Vntman (tmavcUi)
sot,
TF^rilure enqiloie
Il
mot
vda,
f^t dit
en effet:
Le
l'ignorant, le
ronronnement aux
t
moi
'
pense
mien
mniJi
il
ou de
mien.
le
chanda,
endroit.
Comme Bhagavat
l'a dit
dans
*
Sarva
Qu*est-re qiie
tant
accumul
dit
:
produit
l'acte
c'est le
bhava. Le Sotra
telle est la
Ananda.
nature du bhava.
- Vatmahhdva, VAtmavOda. t'mI updnaskandhas, comme il rsulte du tf>xte ye k eic chramamd Ml brhman va tmeti snmanupayantah samauupc^yaHti sarvt ta itmm eva pancopadnaskandhan. (Chap. ix. Irad. p. 253; Saipyulta. iit 46).
1.
les cinq
2.
3.
Les matres
divergents
19.
(i-choai)
de
Madhyania,
11,
prnjnnpUm
anupatitah caksus rpni drstv ... (Madhyamakavftli. l.'H ri noie). Le bla, qui manque la prajiiA naturelle > (upapattildbhikA) qui proTint des traces d'un exercice antrieur (prvbhysavsanAnirjdtA) ; O^HulMMItt* qui manque la prajnd qui uall de VEcriiure (Agamaj A) ; pftkaffjama, qak manque la prajn ne de Vadhigama, c'est--<lire du satyAbkUamaffa (vi 17). prajnaptim anupatitas = yath satfijnA yalh ca vyacaknu Ut i k nu gatah. L'expression parait manquer en Pli. 4. Dans le Sarva , j'entends dans le Sarva varga. [MaU on ne Irouvr rien
de pareil dans
5. le
Sabbavagga,
:
Le
Parainfirtha
ts*ie tch*ou,
en ton
lieiui .
Samyutta,
iii.
100
VupAdAna
est-il la
mne cImm q^
mme chose que les npdnaskmmdlkm, w chandarga k leur endroit, c'est Vmpmm k leur endroit (apica yo tattha chandargo lam iatika upiMnam); iii. 167 Le rpa est un dhamma upddniya [c'eal--dire ot>jrl iVupAdana, pfoYfiqnMil Vupdna] ; le chandarya h son endroit, c*el VMpdntui k l'eiidroit du r^m. la^ia l Im [De mme pour les autres skandhas]; iv. 80, mme texte eo skandhas par les six indriyas. Vyakhya aprple^u visayesu prrihan ckatulak pri^tfn pautmrbhavikatft [karma] idam akm 6. Le Satra porte
les
part des
ni la
le
wp
88
CHAPITRE
III,
28-29
b.
En
la
bhava [21 b], au moyen de la descente du vijnna naissance (janman) venir (angata), c'est lajti, qui comporte
raison du
',
les cinq
skandhas, tant
En
Stra.
raison de la jti,
^
est dfini
dans
le
c'est--dire
cette
commencement
d'aprs laquelle les douze La thorie qui vient d'tre expose, est la membres sont douze tats constitus par cinq skandhas thorie des Vaibhsikas (sa eva tu vaibhsikanayo yah prvam
uktah).
Qu'est Vavidy ?
La
vidy).
Impossible
n'est pas
pas vidy (y
na
car
L'absence
;
ignorance
5)
;
Impossible
et
une absence
tre
(iv. p.
Vavidy
doit
28
L'avidy
est
une
(dharnia)
part, le contraire
etc.'
de
la vidy, science ,
comme
non-ami, non-vrai,
Vykliy
idam atra bhavasya svalaksanatn svabhva ity arthah. Comparer le Stra cit vi. 3 (trad. p. 131, note) yal kim ciel veciitam idam atra duhkhasya. VisLiddhi, 575, moins prcis Vibhanga, 137, Cullaniddesa, 471. 1. vijnnvakrntiyogeua. Hiuau-tsang: vijnnasamtna. avakrnti lieou. avakkauH du vintina, Samyiitta, ii. Dl. 2. jar katani / yat tat khlityam plityam .... / niaranam katamat / y testn tesm sattvnm tasmt tasmc cyutis cyavanam .... Comparer Majjhima, i. 49, Dgha, ii. 305, Viblianga, 99, Dhammasangani, 644. A khlitya, calvitie, correspond khandicca qu'on explique Uie state of being broken (of teeth) (Rhys Davids-Stede) d'aprs Anguttara, i. 138 (khanda: :
Dans
vidyvipakso dharmo 'nyo 'vidymitrnrtdivat. le mot avidy, le prfixe nan a le sens de virodha
le
; il
qui dsignent
vipaksa,
il
le
pratidvandva ;
il
paryudsamtra ;
Hiuat^4ap%g,
ix, fol.
21 a-x,
le
fol. 1 b.
M
Ir p#-affii.
le
contraire
l'ami,
non pan
rnWnrr
d mi.
Le
Ha
ou aatya
le
Iraire
utile
la parole vraie
de
mme
non-jnste (ndharmQ),
le contraire
le
non-
(anartha),
le non--faire
'
(akrya) sont
du
jiinle.
de
l'utile,
du devoir.
De mme Vavidy
traire
traduisons
dharma
non-srienre
>
est le rem-
de \r vidy, un
part (dharmnlarn),
:
rel.
1^ Solra
la dfinit
comme
d'o
il
29
a.
(sntfiyojamt), etc.
ut)
'
fHindhana, un
part.
Donc Vavidif ne
elle
etc.
Cependant
le
prfixe
nan
l'a privatif
c
a un sens
>
pejoralil.
On
est
appelle
non-pouse
le
(akalatra),
non-fds
(apulra), la mau-
vaise pouse,
mauvais
fds.
Ne
c'est--dire
29
Vavidy
n'est pas la
^
souille (kUfa)
v. 3|.
sera sans aucun doute drsti (une des cinq mauvaise df^^is,
samyojanas
1.
Autres exemples
2.
safftyojandivacant.
V. p.
Voir
3.
4.
73.
1.
ne iiiiiiMiMMil pas
tirr le
fi
le caractre
dharmaa
on peut
90
[Le Saiitrantika].
CHAPITRE m, 29
c-d.
Vavidy
sera la
prajn
rdga ou
C'est impossible,
la drsti est associe dfinit
29
En
c.
Parce que
Vavidy. [2
a].
effet le
moha, qu'on
parmi
les
mohah),
est
kleas
mahbhniikas
,
;
passions qui se
or tous les kleas
ii.
26
a)
mahhhmikas sont associs entre eux donc Vavidy (sous le nom de moha) est en association avec la drsti (quintuple mauvaise drsti)
qui est de sa nature
deux entits
cies.
prajn ; donc Vavidy n'est pas prajh, car de prajn (dve prajhdravye) ne peuvent tre asso-
29
d.
^
comme
souillure
de la
prajh.
Le Stra
la
dit
prajh
souille par
ne peut tre
tion de
La pense souille par le dsir n'est pas dlivre Vavidy n'est pas purifie \ Or la prajh souille par la. prajh si le dsir est souillure (upakle:
Vavidy.
(tmadrsti
ii. a, p. 161, iv. 9 c, v. 20 a, p. 41. [A vrai dire, si Vavidy n'est pas simplement ignorance , simplement absence de vidy ou de prajn correcte, on voit mal comment elle n'est pas une prajn
= satkayadrsii).
souille
si
Vavidy
dharmas,
comment
ne se confond-elle pas avec cette prajn souille que sont les mauvaises drstis,
vue du moi , vue de l'existence antrieure du moi , etc. ? D'autant plus qu'on admet ct de la vue du moi raisonne, telle que les docteurs htrodoxes la peuvent formuler, une vue du moi naturelle (sahaja). Noter que trois drstis sont dfinies comme fnoha (mdhi) racine de mal (v. 20 a)]. 1. drstes tatsamprayuktatvt. 2. prajnopaklesadeant // 3. Samyukta, 26, 30 [rgopaklistam cittam na virnucyate] avidyopaklist
prajn na visudhyati.
Sur
sila,
la dlivrance
de la pense souille,
vi.
77
a, trad. p. 299.
i.
L'Abhidhamma
du
citta,
du
de la ditthi.
HitMn4aHg,
sann) de
la pense, c'est
x. fol. 1
b-2 b.
91
ni
que
le
VaM^
est souillure de la
prnjM,
c'est
[Rplique du Saulmulika].
tre
La tn-aj Imuiir (kwkUa/ peut mlange (vyavaklryamna) avec la ifrajt\a <udlw (kU^) :
lorsque les
moments de prajh bonne et souille m succdent De mme, quand on dit que la pense souille par le dsir n'eut pw
on parle d'une pense
(pii
dlivre,
asMcie
cpii
au dsir (rgaparyavoislhUa
opprime (upahata) par
le
= rgasaffiltrayukla),
demeurent
et la
mais
eut
pas en artivit,
traces
dsir, [c'est--<lire en
supprime
l's
trace
mauvais
tat,
damthtdya, de
elle
est dlivre.
De mme lapraj,
:
souille par
Vavidy (mauvaiM
elle est
est opprime,
mme quand
Qui pourrait
tions ?
',
Vavidy
prajh,
kkas
(2 b) se
elle
mme
coup rfut
'.
Si
Vavidy
kMas,
1. ko hi parikalpayantam uivartayati. V^yAkhya kalpaHmintm gamanirapek.sam iti kathayati. Fu-puo et P'ou-kcuiang iip M>nl pascTacconl si Vasubuiulhu prend ici parti pour le VaibliA.<}ika cuntre le Satilrtnliku. Kn d'autres ternies, ou bien Vasubandhu dit, comme son avia penMinnel Qui poumul
:
:
un docteur dans ses imaginations ? , ou bien il donne la |wnile au V4bhiiika. La Vyfikhyfi accepte la premire hypothse. Si|ighabhdra dil < l> Sautrfintika dit que la prajfia bonne peut tre mlange ...., et on muI qu'il dsigne toujours et cite Vasubandhu comme I^ Sautrftntika . Lm eoouwmtateurs chinois pensent que Vasubandhu rejette la thorie du rolaiigv m kl prajnd bonne et de la prajtlA souille mais que, cependant, il n'admet pas <|im VavidyA soit un dharma part. 2. Hiuan-tsang c II y a une chose |art, aoidy, diirentc de la fNti>ii. comme le rAga diffre de la pense. Cette dt^trine est bonne . looa 3. Le Bhadanla SrTJabha dit avidyfi, cVst la daigaaUon gofale les kleas ; il n'y a pas iYavidyA part le la roncupwcenee el des aiilfea kwtmt (avidyeti sarvctkleanm iyam samAnyaamj*^ / r^gUkltimtgmUHk^ vidya nAmsii). D'aprs le Sotra O Mahakaufihila, U ne kemm pae jmU (na prajanati), par consquent on dit avidy [Saipyulla. Ul I7f aA#arrter
:
92
ne peut tre
s'associe pas
CHAPITRE
III,
29.
nomme
:
samyojanas,
etc.
elle
;
ne
(samprayukta)
l'Ecri-
mais bien
n'est pas
Direz:
et
que
le
La
dlivre
Dans
est la sorte
dit:
prajn
.
or elle
La prajn
Yavidy
soit
Yavidy
un dharma
la dfinir.
part, et
non pas
non-samprakhyna des (juatre vrits, des trois joyaux, de l'acte et du fruit. [Samprakhyna, c'est la mme chose que prajn, discernement, ou jnna, savoir]. Qu'est-ce que le non-samprakhyna ?
est le
'
Vavidy
Ce
n'est pas
ipas-samprakhyna, ce
n'est pas
absence-de-saw-
n'est pas
pas-vidy ou absencele
dharma part,
contraire du sarn-
prakhyna.
Fort bien
;
mais,
nature de Y asamiyrakhyna.
Telles sont souvent les dfinitions
non pas
dfinitions
par la
dfi-
avoca
elles
En
car
ils
prennent
les
choses
comme
C'est la thse de
vise
1.
ici
Harivarman.
iii.
Ci-dessus
...
p. 75,
...
madhynte
[buddhadharmasamghar aines o
...
mrgesv ... kusalkusalvykrtesv kimcid taira tatrjnnam tama varanam ...] Voir Kosa, ii. o on a avidy, ajina et non-clart . Vibhanga, 85 yani annnam adassanam anabhisamayo
;
(asam-
pakkhna manque dans la longue liste de synonymes). On trouvera dans Rhys Davids-Stede (avijjj et dans Thorie
6-9,
bon nombre de
rfrences.
Hiu(m48ang,
nitions par refficace
lfini
:
%, fol.
2 b-3
a.
M
1*0^1 enl
(kannaprabhvita).
i\\\'\
Par exemple,
h
Pur rpa
sert do point
nppiii
la ronimi<u(anc
de
l'il
rpa
invinilile cpie
[De mme
;
par induction
la
est
activit (krilra)
cel acte
est de contrarier la
vidy
elle
eai
donc un
dlmrma
contraire
(vipaksa)
la vidy]. dfinit
*
Le Bliadanla Dharnialrflla
vants
:
Vavidy dans
asmiti satlvamayatui.
Qu'est cette
mayan
diffrente de
:
Le Bhadanta rpond
sais, je vois,
Je
par l'abandon
soifs,
parijnna) des
(tmagrha),
sans ombre
*,
mayanH^ de
l'ide?
attachements (abhinivea)
l'ide
adhsions (aniiAaya)
de moi
\
de mien (mamayrha),
Vasmimna
la
le
Parinirvna.
mayan
employons
ici le
est distincte de
Vasmimna].
1.
le
ne faut pas corriger sattvamanyan. Le Lotsava traduit na ho sfiam pahi sems can hjug na. ce qu'on |kuI trailvirv : asmUi'Sattvaitt'ayana ; et dans la version du Sotra hjuj fw thasM em .
lecture.
:
el,
dans Dhllu.
ParaniUrlha a simplement
lei
(= maya).
ftgo lei sing
sallra-dlm4*
-ta. rita-maya-t : lei donne trs hien maya et ifi|; ahaifimana. P'ou-kouaug expliipie lei-sing (mayat) Sainghahhadra explique maya dans le sens de aller [aux dentiiiM] ; re qui ! i|aalil est la nature de maya est mayata. (On aurait sattva imayat
:
=
;
d'aller
des ^Ires
...
].
16.
iii.
2 Samyukia,
3.
34,
ahamkramamakramananuMya, SamyuUa.
:
0, elr.
tumimmm,
et le chinois o \ng (rief 29) faidiqvMl original nichya qui correspond au nicckta des source plies. Smt Mol* Rhys Duvids et Stede. Accompagne sou%ent nibbntu, UtbkUla, eU, : Toir
ma med
par
dant Aguttara,
v.
65.
94
Soit,
il
CHAPITRE
y a une
III,
30
a-b.
mayan
:
soit
Vavi-
dy
Le Bhadanta rpond
drstij
la
mayan
nomme
part de trsn,
asmimna.
est
'
tre
un autre
mna
que
Vasmimna
mna
en
efFet
sextuple ou septuple,
v. 10].
Cependant on
Quant au nmarpa ^
le
rpa a
dj t expliqu
(i.
9).
30
a.
Le nman,
c'est les
skandhas
vijnna. sont
ploie
,
nomms nman,
car
nman
signifie
ce qui se
namatiti nma.
[c'est--dire sont actifs ,
les objets (artha)
*
naissent
utpadyante], vers
en
nom (nman),
phrase
:
Dans
tion
cette
en raison du
nom
,
(ii.
on prend
le
mot
nom
47
a, p. 238),
dsigna-
comprendre
soit
1.
mayan punah
mno
va.
2. atha nmarpam. Il conviendrait d'expliquer ici les samskras et le vijnna voir iii. 36 a. 3. nma tv arpinah skandhh. Vibhasa, 15,5, Thorie des douze causes,
;
16-18.
4.
Voir
'
ii.
47.
C'est en raison
tante) l'endroit
du nom que les skandhas immatriels sont actifs (pravardes objets non immdiatement perus (apratyaksesv arthesu) :
Tel est l'objet [ou le sens], artha, de ce nom . En raison des organes, les skandhas immatriels naissent (utpadyante) l'endroit des objets perus. En raison de l'objet, les skandhas immatriels sont actifs l'gard des noms Tel est le nom de cet objet .
:
Buddhaghosa, sur
l'origine
noms
Vibhas,
15,
5.
Hiuan-imng,
dyapratyyaka)
(ekrtha)
:
x, fol.
S a-3
.
b.
buf, chevnl.
t
etc.
iioit
une
?
Foun|U()i le
le
satrijnkamna
fait
esl-il
samjkarana
ployer
nomm
Prc qiic
kandho
lai
nomms nman,
tkandhaw
Nous avons
expliqu
le
mdyalana
9).
six. Ils
30
b.
*
naissent de In ren-
contre.
1.
La Vyakhyfi
v.
cite
le .Mal
mrtasya khaln jniaya imam ptikakyam agnin va dnhnnti udttke va plavnynni hk^. mau va nikhananti vattapbhym va pnriosatn parik^ayntfi pnrytUl*%natft
yat punar idam 'ncyaie cittam iti v& mana iii rA vijikAnam H va raddhaparihhvitam latygarutaprajnaparibkAvitain tad flrd*rgarni bhavaii viesagmy yatym svargnpagam. Dans Samyulta, mention seulement du corps dchiquet et mang |MUr les
yacchati
!
de Saipyutta,
oiseaux, etc.
2.
comme Dgha,
ii.
295.
Voir Nariman,
HHH.
85
;
1914, i.8&.
sparh sat samniptajh. Sur spara voir Koa, ii. 24, p. 154, causes, 22, Mrs Rhys Davids, intr. de la
dium,
12,
iii.
p. 65. n. 4,
Thorie des
trad.
de Dhamma.HaAgaiii. 68^
14 (awareness of
i.
tlie
objective prsentation).
Majjhima,
370).
190
La
kfirikn dfinit
ici
la position
des SarvAslivadins
spara est la rencontre des trois , d'aprs le Ssirlstivldin (comme d'aprs Buddhaghosa, AtthasfilinT, 109). le spara n'esl pss U renroolre des trois , mais l'effet de cette rencontre, un dharma mental (eailoUm), Koim,
Sautrfintika, le
ii.
24.
Les
trois
sont
l'il,
l'objet et le
vijdna.
un lment intellectuel, le 8amanvnkAra\, IfajjhiaM, I. tW^ La Ih.se Sarvftstivfldin est que le vi^Mnmfsseiimk Madhyamakavrlti, i. 554. pense , connat la chose tout court > (arthamtra), lAndis fos Iss Mttaux (caitta, caitusika) ( savoir spara, vefianA, elr.j ro nns i tstiil les partil'il et l'objet [plus
vijn&na comme
96 Le premier
est le est le
CHAPITRE
III,
30
b.
caksuhsamsparsa, contact de
contact du
l'il
iii.
le
sixime
etc.)
manahsamsparsa,
manas
(Dgha,
243,
Ils
On
connaissances correspon-
manas
(manodhtu)
vijnna)
futur
:
est dtruit
a)
;
quand
nat la
(i.
17
l'objet
comment y
On
dit qu'il
y a
les
(manas)
et l'objet
(dharmas) sont
et
un seul
mme
effet,
savoir
Quelle
le
sparsa.
cependant, la nature du sparsa ? Les matres ne sont
est,
pas d'accord.
Les uns
Sautrantikas disent
,
Le sparsa
n'est
que
la ren-
l'ide
et le
sparsa comme
real sensation
ii.
A
le
ne pas
vijnna saisit Vupalabhyatriipa : c'est la plus rudimentaire des gnosies (comme disent les psychologues), la notion qu'on peroit quelque chose mais, d'autre part, caksurvijnnam nlam vijnti, la connaissance visuelle connat le bleu [On expliquera sans doute que par caksurvijnna il faut entendre le vijnna avec les caittas, spara, etc., qui l'accompagnent ncessairement]. [Maung Tin rencontre la dfinition du spara de l'Aithasalin tikasamniptasamkhtassa pana aitano kranassa vasena paveditatt samniptapaccupatthno [phasso] Contact has coincidiny as manifestation, because
;
:
it is
revealed through
its
own
cause,
known as
and
consciousness).
Le sens me parat
tre
Le
:
le
concours
iti],
samniptapratyupastkna
(et
experienced
le
en raison
.
conformment
nomme
D'un autre point de vue le phassa est vedanpaccupatthna [=r yo vedanyh pratyupasthnam sa vedanpratyupasthna iti] parce qu'il i'ait surgir (paccapatthpeti uppdeti) la vedan ou impression agrable].
HiucmAsang,
contre
le
x, fol.
a.
97
la rencontra,
mme. D'aprs
le Siilra
L nrnve-eneinble,
.
*
concours de ces
dhantUM
Les antres
Sarvflslivflilins
ii.
disent
'
:
Le iqtara
it
un dkarwuk
D'aprs
le Sfitra
la In
;
etc.)
de
connaissance
(visible, etc.)
;
les six
connaissances
les six
porat
six npar^
as ct des
yalanoM
dharman
part, car le
Si le Stra ne
du dharmyaiana qui
manan). Donc
part des six Rparas ne prouve pas cpie le sparAa soit autre choie
que
elc
Rplique du Sarvtlstivadin.
L'indication part du
dkarmffth
tana
est justifie
et
jh)
dharmyaiana^
que
la
sparsa
n'est
il
rencontre
pe de trois qui puissent se rencontrer en dehors des six organesobjets-connaissances, aprs avoir mentionn les six organes-objeln-
<
rencontre |
tout orgajie-objet ne
est effet
1.
ne
faiil
pas
tir
comme Saipyiitta. Iv. 68. Majjhiois. LUI: (IhammCinam satftgati Hatftnipto amarifo agmm vticcati cakkhusmphasso. - Nellip|mkara9, :C<aclr*Mnpori^awJ^ii^ ptalnkkhano phasso. - Thorie des douze eautes, p. O.
phasso,
...
imesatft tinnant
2.
AtthasalinT, 109
lia siw{/ri<iwi/<aw
eva phnsno.
iii.
3.
1**)
(UmchakliAMitta),
tH|r^
ui. 243.
98
d'organe-objet
qui prcde
si
:
CHAPITRE
III,
30
b-d.
soi],
puisque
orga-
(six
nes, six objets) visent les organes et les objets sans relation avec la
connaissance.
Rplique du Sautrantika
visible n'est pas
[,
le
Bhadanta SrTlbha].
;
Tout ilmme
le
de
toute
effet d'il-visible \
Donc
dans
ce qui est
Stra
c'est les
cause et
103,
1.
3).
D'autre part,
comment
le
le
sparsa
conle
Stra [4 b]
le
dharmas,
;
c'est le
il
sparsa ?
Il
ne
lit
pas
ou bien
dit
que l'expression
est
mta-
phorique
'
quand
:
le
texte dit
l'arrive
ensemble
.
*
(samgati), on
doit entendre
l'effet
de l'arrive ensemble
Mais
la discussion
loin.
sparsa
est
un dharma, une
30
c-d.
"'
le
sixime est
dit
de dnomi-
nation.
Le cahsuhsamsparay
l'organe visuel, etc.
le
sroirasa}nspara,
etc.
spara de
1.
[Voir
Ils
iv. p. 18].
ya esm diiarmnm samgateh samniptt samavyt sa samgaiih samnlptah samavyah 3. krane kryopacrah. Exemple classique yath bnddhndm sukha utpdah (Dhammapada, 194), Visuddhimagga, dans Warren, 194, Madhyaniaka2.
lisent
sparah.
Et non pas
...
...
vrtti, 70.
4.
5.
spara
= samspara (Vykhy).
jj
niuan4aang,
sapratigha
piTnanl lour
(i.
x. fol.
a-h.
M
cle
29
l)
ils
praiigka,
nom
Le sixime,
est
mauahsmmpara
-.
nonnn adhiva<^anamtftspara
Quel ent
le
enii
du Irnnc
adhivacana? Vadhivacana est le nom \ Or le nom eni par eicdlence l'objet (lamhana) du spara ansoci la connaHiianre me. taie. En effet, est dit Par la connaissance visuelle, il connat le
il
:
bleu
mais
il
il
ne connat pas
le
C'est bleu
<
par
la connaJiHajice
mentale,
connat
bleu et
il
connat:
Cest bleu
de son objet
para
que
cle
caractristicpie.
fait
ule la
parole
(adhikHya vacanam
est
vacauim avadhrya)*:
lui
la connais-
sance mentale
est
est associ
Le sixime sparsa
1. pratighasamsparsa, ainsi nomm parce que son Airaffa (l'organe) ! pratigha (i^*> opinion de Vibli&^a, 14'.), 3, que suivent Nanjio 1287 et Vnlwm JliM )^ parce que son raya et son objet (lamhana) sont sapratiyha (t" opiaioB il* Vibhas, que suivent Nanjio 12!S8 et Sainghabha<ira). adhivacanasamphassa, Dgha, ii. (ii (Warren, 206, DialoguM, U. fiO, el un
S),
Vibhaga. ,
adhiveicana, Dtiuunnasugani,
:
13n(>.
:
a. BliSsya adhivacanam ttcyate nma. - Vyakhyl adkffuejfntt *#filf adhivacanam / vn namni pravartate namrthafft dyolajfaUtif adkUmem' uufft nma.
4.
caksurvijnena
nilaffi vijnti
no tu nilam
ili
mnm
nlam Ht ca vij&nti
cak^turvijnttsaMangl .. ntanyi ....] .Sur ce texte, qui est sans doute extrait de l'AthidliaraM (Njfijr^liindupDrvapaksasainkepa, Mdo 111, fol. 108 b). voir Kol^ L 14 C MadbyMMa[variante
:
vj-tti, p.
74, note.
5. C'est l'opinion
On
trailuit
;
de Fa-cheng dans Abbidlianiiahplaya (6 U), NAOJio tfi& (TakaDhftnnolUm (Nanjio). Uliaruiajina DbarmakTrti. par Fa^heng
25, signale la (raiisrripUoo
:
kusu)
6.
Pri,
Date de Vasubandbu.
avec
le
Hiuan-tsajig traduit
vacana
p<ur
adkipati []fra$mffy
100
CHAPITRE
a-b.
III,
31 a-32
b.
31
Sparas de
vement immacul,
souill, autre.
Ce sont
les
sparas associs
;
la
pure (ansrava)
(klista
Vavidy, c'est--dire
au non-savoir souill
ajnna)
lequel
'\
est
dis-
qui
on
31c. Sparas
d'antipathie et de sympathie
vypda,
l'autre
Vanunaya.
est triple.
etc.
*
31
d.
Trois sparas,
le
sukhavedya,
Le sukhavedya
[
[5 b],
Vaduhkhavedya, V asukhduhkhavedya
acqurir
].
nomms
= suMiave-
vidyvidyetaraspar amalaklistaesith / 2. Deux sparsas : ssrava, ansrava ; trois sparas: knala, akuala, avykrta ; quatre sparas : traidhtuka, adhtuparypanna ; etc. On peut se placer au point de vue du nlvarana et de son pratipaksa (la passion et son contrecarrant) sparas A'avidy et de vidy ; au point de vue de la nature mme du spara spara de ni- vidy-ni-avidy au point de vue de ce qui est plaisant et dplaisant sparas de sympathie et d'antipathie au point de vue de l'association (sarnprayoga) : spara agrable, etc. au point de vue du point d'appui sparas de l'il, de l'oue, etc. 2. abhksnasamitdcrin nityasamudcrin (Vyakhyfi).
1.
Vibhas, 149,
3.
4.
//
Gomment
le
spara
est
vedanya,
iv.
49,
trad. p. 113.
sukhavedya s'explique sukhasya vedah sukhavedah j siikhavede sdhuh sukhavedyah / sukham va vedyam asminn ili sukhavedyah.
Hiuan-Uang,
x. fol.
5 a-6
niip
a.
tOl
danlya
....]
(Pnnini, 5,
i.i),
ou bien parco
Cela
t,
c'est la .sensation,
vedan, l^ pora o
c'eitt
Imiivi
un
plaisir
sentir
Il
(sukiatfi
vedyam),
un
tpoHa
cpinn noinm
sukhavedya.
Nous avons
apara, spara de
'
elc
32
On
a.
vedan ne du
Cinq sont
la
caksiUutatfispara, etc.
corporelle
;
32
a-b.
vedan
une
ej^t
la mentale.
et
'
l'il
den autrm
La sixime vedaui
nait
du gparia du
;
nianas
elle est
donc
mentale ou caitasi.
Le Sautrantika demande
tane au spara.
si
la
vedan
est postrieure
ou simul-
Le Vaibhaika soutient
ns, tant
(jue la
vedan
et le
sahahhhetUy
causes rciproques
> (ii.
50
c).
Le Sautrantika.
Comment
(oM-
panna)
produit
peuvent-elles tre
ce qui produit
(janaka) et
?
ce qui est
(janita,
janya)?
le seraient-elles |>as
Le Vaibhaika.
ment
dharma
qui produit
pourrait-il
(smarthya)
l'endroit
du
dharma
produire
(jamya), lequel
est dj n ? [6 a]
Le Vaibhaika.
fait
que rpter
la
i.
U,
ii.
ici
railleur px|iltqurr,
non
W mcUf
flaksana) de la vedand, mais ses epc (prakro). Sur VcLdukkhasukh, Majjhima, i. 397.
2.
panca kyiki
caitasi
para
102
CHAPITRE
III,
32.
produit
et
.
il
Le Sautrntika.
Disons
Le Yaibhsika.
Mais
ce n'est pas l
un
dfaut, car
nous admet-
mithahphalh
cause sahahh
dfinissons le
sahabhuhetu
ye
(ii.
Le Sautrntika.
Mais
le
Stra con-
damne ce systme. Il dit En raison du sparsa de l'il, nat la vedan qui nat du spara de l'il il ne dit pas En raison de la vedan qui nat du spara de l'il, nat le spara de l'il .
; :
effet ,
est
le
en contradiction avec
caractre de la cause.
est acquis
simultan
prcde
le
dharma qui produit un autre dharma n'est pas cet autre dharma la graine prcde la pousse le lait dadhi; le heurt prcde le bruit; le manas (organe mental)
que
:
;
(i.
17).
Le Vaibhasika.
antrieure
l'effet
:
Nous
;
soit parfois
cause et
l'effet
peuvent
tre simultans
visuelle
les
grands lments
(mahhhiUas)
et la
matire dri-
ve
Le Sautrntika.
grands lments
vos exemples
l'organe
;
les
Le Yaibhsika.
et la
vedan sont
simultans,
comme
la pousse et l'ombre.
[le
Bhadanta Srlbha].
La vedan
1.
discut- ii.
le
problme de l'ombre a t
Hiuan43ang,
est postrieure
x. fol.
a-b.
108
nn
sixiriia.
On
moment), ensuite
sparsa,
la connaisHniire
(vijMna)
organe
(flnixime
{prrmm monu^U t^
:
de caiMe
ri rfTrl
;
(jmUtajnnakahliva), de ces
enfin (troisime
et objet, el conniitJWMiiire
'
moment)
la
vedan
Le on
il
Vail)hfl?ika.
Dans
il
cette tbfrie,
n'y a pas
vedam
|mrtoiit
y a vijiuina
il
car
moment,
n'y a
il
vedan
sparm
car
pas
SrTlabha.
antrieur, existe
est
accompagn de vedan.
Le Vaibbasika.
D'aprs vous,
il
el
une
vedan
duite par un
vedan
couleur doit avoir la couleur pour objet, car la vedan ne peut avoir
un objet
SrTlabha.
Disons-donc que
la
La
connaissance de la couleur, contenq>oraine au sitara de son. n'est pas sparsa, mais est accompagne de vedan. La coimaissanre du
6and.
104
CHAPITRE m, 32.
Le Yaibhasika.
Cette
thorie
est
(niyama) des dharmas universels (sarvatraga) ou mahhhmikas que dix dharmas, vedan, spara, (ii. 23 c-d). Cette rgle tablit
samjn,
etc.
SrTlbha.
cette rgle ?
'
Le Vaibhasika.
SrTlbha.
Sur
le
Sstra ou Abhidharma.
Nous
reconnaissons
dit
comme
que
le
autorit le Stra et
non
pas
le
Sstra. Car
Bhagavat a
~
recours,
c'est
le
Stra
(stram pratisaranam).
des
Ou
est
mahbhmikas une
?
^
Le Vaibhasika.
Quel
donc
le
hhmnika
vicra
:
Le Sautrntika.
le
Hya
et le
savitarkasa:
Kmadhtu
trois autres
premier dhyua,
:
2.
avitarkasavicdra
dhymia
(viii.
intermdiaire, 3. avitarkvicra
c)
;
deuxime dhyua,
etc.
23
dharmas
trois autres
Asaiksa
[c'est--dire les
d'Asaiksa, et les
'].
Les dhar-
mas mentaux
vedan,
sarvasym bhmau),
la cetan,
on les nomme mahbhmika [ce sont la comme ii. 24] ceux qui se trouvent seulement dans la hhmi bonne sont nomms kusalamahbhmika [ce sont la sraddh, etc., comme ii. 25] ceux qui se trouvent seulement dans la hhmi souille, on les nomme klesamahbhmika [ce sont Vavi;
1.
Prakarana,
2, 12.
2.
Samyukta,
ii.
8,
4.
Saeki
cite
Nanjio,
1121
(Vinayaksudrakavastii,
les
voir
quatre principes
d'Anguttara,
3.
167
voir Koa,
trad. p. 246.
La
mahbhmikas
est expose
ii.
23 c
et
suivants
(trad. p.
4.
150
on remplacera,
p. 153, 155,
Les asamskrtas sont hors de cause, puisqu'il s'agit de caittas. Paramrtha traduit dans les trois premires bhinis Hiuan-tsang dans les premires hhmis la Vykhy glose dans la hhmi savitarka5.
:
savicra.
HiuaH'taang,
dif, etc.
x. fol.
6 b-7
b.
106
comme ii. 26], Maw loii.s roj dharmas rr^oivml Imr do mahnbhumika,kualatHaht)hthniA'a, kkamfthahkumika, parce ({n'ils peuvent se trouver clann la &/it4m< qui leur r^t propre :
nom
il
la
foiii.
1^ cmfaMil,
lamfi/Ail.
celami,
etc.
tous ces
dhannasy vedan,
Certains docteurs observent que la catgorie de akufUatmUtd' bhmikaa, d'abord inconnue, a t ajoute postrieurement'; le*
Sotras en suggrrent
l'ide.
Le Vaibbaika.
Si la
vedan
voii*
En
raison
<!<
Toil
d^
le
In
connaissance visuelle
cetan
Le Sautrantika.
avec
1.
Ce
Sotra
;
dit
que
la
vedan,
la avfijA et la
il
ne
dit
sparsa
disons qu'elles
/
te
temyAtu
ji
s ry
yena
...
ii.
La Vyakhyfi
trad. p. 154.
[il
y a un PkAcaskaudhaka
ropitdh pact)
eflFet range les < mentaux en quatre raUgorira bhmikas, kusalamahabhtnikaa, kleamahabhiimikas, paritlal MW (voir ii. trad. p. 151 et 164). 3. Le Sotra oppose akuala kuala. 4. Samyukta, 11, 2, 13. 4 (mme texte cit Ko4a, ix. (rad. p. I5\ On a Samyulta ii. 72, iv. SS et passini cakkhum ca patina rp fa uffumU cakkhuvinndnam / tinnatf sntnfjnti phasso pkotaptieeaff vdamA I
Le Prakaranapfida en
ayatn kho (hikkheufna satHudaffO. Notre Sotra, vraisenihlal>iement, porte cak^uk praU^fa cak^rvijnnam I trayntfi satfnipdtah aparak / takaj
I
:
iUipaccay tanh
cetanA.
VijAfinak&ya dans Etudes AsiaUques
5.
(BEFEO, 1M5), l
870.
sahajta ity ucyante na spariasahajtd UL - L Mtw fl M^ls n'tant pas prcis, on peut comprendre paratptirmakajla, n^m Tuam
l'autre
>.
106
CHAPITRE
le
III,
32.
mot
ensemble
(saha)
est
employ, non
pour indiquer
par exemple,
la succession
:
dit
Il
cultive le
membre
,
de
la
Bodhi
.
nomm mmoire
'
allant ensemble
(sahagata) avec
la bienveillance
Or
la bienveil-
mondaine
tane
(samavadhna) un membre
la
car les
le
membres
non
Donc
et
Stra,
vedand
soit
simultane au spara;
samjn
cetan soient
associes et simultanes au
vijnna (connaissance
le
visuelle, etc.).
Le Sarvstivdin.
vijnna, ces
(visamsrsta)
Mais
Stra
dit
dharmas
.
-
ils
n ensemble
(sahotpanna),
n'est pas de
vijnna, vedan,
samjn ou cetan
lit
il
Mais quel
du terme samsrsta ?
On
Ce
qu'il sent
(vedayate),
y pense (cetayate) ; ce quoi il pense, il en prend notion (sanijnti) ; ce dont il prend notion, il le discerne (vijnti) . En d'autres
'*
27, 25 maitrsahagatam smrtisamboclhyangam bhvayati. Madhyama, 58, 12. y vedan ya ca samjn [y ca cetan yac ca vijnnani] samsrsta [une dharm na msamsrsth] Saeki cite ce Stra qui
1.
:
Samyukia,
2.
(le
mme
usmaka
sont
mls
ci-dessous p. 107 n. 2)
la rdaction plie,
Majjhima,
les
i.
et Sariputta),
omet
mots
Dhammasangani,
sann
la
et
samkhra
(=r:
1193, que les skandhas de vedan, cetan) sont cittasamsaftha [c'esl--dire sont unis
pense de leur origine leur lin, Althaslin, 49J. Sur samsrsta, vii. 11 d, trad. p. 17. 3. tatra hi stra ukfam. C'est--dire, d'aprs Stra o on lit vedan, samjii, cetan .... .
;
la
Vykhy, dans
le
mme
4.
On
....
peut restituer
/
samjnti
ceteti
yad vedayate lad eva cetayate j yac cetayatc tad eva yat sarnjnti tad eva vijnti. Majjhima, i. 293 omet yam
:
Comparer Samyutta,
iv.
ceteti
phuttho samjnti.
Hiitan'lmng,
tonnes, une
x, fol.
7 b-8
a.
107
mme
chose est
l'objet
f{nwji), viJHfinn.
La
c|iiestioii
e ponc donc
vrdiinn, ctianO,
mifijna sont
objet
c'est
Il
notre opinion
le dites.
'
ou
mMne
parce
t\\ic\\pn
ont
finiiittiin<^,
comme vous
tanes.
Le Vaibha?ika.
sont sanvsrsia,
de
rhoej*
nimul-
rhalrur (utmnkn)
non par
le fait (pi'elles
auraient un objet
:
commun,
puis4|u*elles n'onl
pas d'objet
sparsa
Comuienl y
des trois ? conunent y aurail-il rencontre des trois sons qu'il y ail sparsa ? Donc tout vijnmia est accompagn de spara (8 a] el loul
spara
Mais
sujet.
est
accompagn de vedan,
etc.
loin.
la discussion
Revenons noire
Nous avons
expli(iu,
sommairement,
la
32
c-d.
Celte
mme vedand
'
manopavicrcuf.
1.
D*aprs
lu
r(lif|iie
de Vn.HiilmiuUiti
oeOrjfO akn.
Majjhioui,
2.
Le Sotru
r,
Irud. p. 137, n. 4.
I^
rfiriiiiile
manque
2)5.
3.
Sur Vyu6 et Vusmaii (usmaka), ii. Irud. p. 215. pttna cstadaavidh sa matwpavicratak //
les six
iii.
\''.) cakkhunfi nlpafn diav somannasatthaniyatft rpam npaHemwuU .^ mauas, dhammam linaya aouinunssatthAniffatu dkammam Hparrarttli mais elles ignorent le mot maim-upavicdra, comme ttsa! la Mal)ll\yul|iHi.
upavicaraii
upavicarati.
....
dispwnUl
4uM UmIm !
:
yiNMl|hMM|l*
dra^tavyam ; et rommenle |>ti rralridkmm (& t, I) III sakaralopasy&siddhatvd ffuno fia prapttoii parikras lu / ty<ar#>t '^mm naU (6. 9. 106) ea drasfavyah / Uatsiddham oMiddkam iti f !# iddlmMii sakaralopasya guno bhavatiisaifa daaratki rUma iH ysli. |0a manopavicAra], upai>icArah mana-upavicAra
t
ww w
108
CHAPITRE m, 32
c-d.
(saumanasya),
(upeks)
de dissatisfaction
7)
:
(daurmanasya),
six d'indiffrence
upavicras de
satisfaction relatifs
aux
visibles,
;
mme
pour
les
upavicras de
dissatisfaction et d'indiffrence.
Comment
vicras sont
upa;
la
connaissance mentale
les
sont six
ayant
pour objet
Rpondons
'
compte en
Il
mme
temps des
trois
donnes.
(asamhhimilambana)
relatif
des quinze
visibles
premiers upavicras
est
l'objet
....
du rnanopavicra
aux
seulement
les trois
les visibles
dharmopavicras
aux dharmas
upavicras
:
on distinguera
objets des sens
n'est pas
ils
;
dharmas
;
ml (asamhhinna, amisra)
....
deux, trois
six catgories
de
dharmas
^
audibles,
....
dharmas) ; dans
1.
et
chacune de ces
1
par la varit de
l'objet,
On
dit
a donc
X ^ X 6 = 18.
:
Le Bhsya
simplement
Nous
traduisons la Vykhy.
La
et le
[Lorsque
mana-yatana)
d'ensemble, soit
non d'ensemble, son objet est non ml lorsqu'il a pour objet ces sept dharmas (soit d'ensemble, soit non d'ensemble) plus un, deux, ... cinq des objets extrieurs (visibles, etc.), son objet est ml]. Mme doctrine au sujet des smrtyupasth-
nas le kyasmrtyupasthna est d'objet non-ml, ne portant que sur le corps le dharmasmrtyupasthna est d'objet non ml, ou d'objet ml (sarnhhinna^
:
;
vi.
15
c,
trad. p. 162.
Hi%um49ang,
Quel est
le
x fol.
a-b.
tM
etc.) ont-dlcii
diverses sortes
de sensation mentale
?
tort
:
|.HatiAfartion,
nommes manopavicrcui
<
Parce
mano
objet
(upavicaranti
^ lmnbante)
:
D'apr une
autre opinion [8 bj
indiffrence, font
visibles, etc.
^
Parce cpie
satisfaction,
diitsattufaction.
lesn
que
le
manas
re-considre (uitavicraifamU)
Car
le
c^est
faction, etc.)
etc.
que
manas
Objections ou
difficults.
1.
corporelle (kyiki)
vedan
inanaSf mais
etc.). Elle est
elle
a aussi pour
exempte de vikalpa
elle est
(comme
i.
la
connaissance visuelle,
;
etc.,
laquelle
^
aMode,
elle
n'est pas
susceptible de
2.
considration
samtirik].
Mais pourquoi le sukha du troisime dhyna (viii. 9 b), qui cal domaine du seul manas, n'est-il pas rang dans les manopavi* c Parce que. au dbut, Les Vaibhaikas disent ( tort) cras ?
tlu
'
c'est--dire
dans
le
Kilmadlifllu,
le
il
n'y a pas de
le
Hukha
'st
qui Hil du
domaine du
manas [Dans
;
Kmadbfltu,
sukha
M'ulenienl
sensation corporelle]
(pii
s'opposerait au
1.
manah
kila pratitya
(= rUya)
[saumanasydini]. Le mot kila indique que Vosuhandlni n'aiceple paa ecUft tjaMloglt. On a om 2. Le prfixe upa a le seus de r|MHilion rpuitah pnna^^ vaena manaso vimyesu punah pufiar vieAranat |SoH yo mmmm rayait sa matwpavicrah]. _____ U npmftefiu tool pfF .3. Problme discut Vibha^a. 139, 7. non pi sensation mentale: il y a donc saHmanasya-itpariHkm.
: :
t U
vicra.
4.
139,
t.
110
3.
CHAPITRE
Mais,
si les
III,
32 c-34
b.
manas
Ayant vu
visibles
par
l'il,
il
satisfont
le
(saumanasyasthmya)
1.
La
relation est
marque, dans
Le Sarvastivadin
compte du
fait
rpond
Bhagavat s'exprime
les
(ahhisamdadhti) que
upavicras peuvent
manas
de
bleuissant, etc.,
quoique
manas
2.
:
en outre,
le
Sntra
dit
Ayant vu
les visibles
....
il
ne
;
dit
3.
pas
il
Voyant
les
visibles
....
y a upavicra
des visibles,
sans qu'on
con-
on entend
pourrait
[qu'il
parler]. S'il
en
autrement, nn tre du
Kamadbatu ne
considrer
;
visibles,
sons
et tangibles
du Rilpadhatu
ne peroit pas]
un
tre
du Rpadbatu
du Kamadbatu [9 a];
considre les visibles
,
Stra dit:
Ayant vu
les visibles
....
il
parce que la
considration
prouv
(pratt/a-
n'est
le visible,
on ne puisse
;
il
y aura
mais
le
met en rapport
les
organes
et les
'^
le
Stra,
comme saumanasyashNon. Le
tels
frence
mme
objet est
caksus rpni drstv saumanasyasthnyni 1. Madhyama 22, Tpny upavicarati. 2. yatha tu vyaktataram tathoktam yathnuklam indriyrthavyava?>.
cchedatah.
Hiuan-tmng,
x, fol.
8 b-U
b.
Ul
saumanaMhniya pour
Tout dpend de
lions de la pense
Tiin,
la < srie
mme.
Parmi
dlullu
les
manopavicrm,
prennent
pour objet
Lai
mmes
33
le
a-c.
Dans
le
Dbatu
le
Dbatu
'
matriel
est l'objet
de duiuu*
Dhatu
les titres
du KAma*
le
KamadliAtu. (9 bj Douie
:
il
faut excepter
mmwpavicras
l'odeur
la saveur, puisifue l*
ocleum
pas dans
le
Rdpadlifltu
(i.
30
b).
Troi*,
dhatu
non pas
les
etc..
n*exitent
c).
En
miers
il
deux pre-
dhynas
b.
;
et les
deux derniers.
objet le
33 c-34 Kamadbatu
huit, leur
le
deux, l'ArOpya.
'
Mantpient dans
satisfaction
le
di*-
(daurmanasya). Dans
deux prennent
1.
kme svUiwbanh'sarce
traynm uttarnh
rpi dvaagcearak
2.
Le Bhfi^yu explique
D'aprs
l'expression
Ulsava Gimmenl
Le
raol
U fUmm
f/mr
rwt mm
P*m-
va-l-il
Il
va ainsi
Cet!
goM
al
vmm
m&rtlia et Hiuan*tsaog.
112
existent six
frence.
CHAPITRE
III,
33
c-35.
upavicras de
satisfaction
(saumanasya)
le
et six d'indif-
Kmadhtu. Huit
:
Rpadhtu
il
faut excepter
upavicras
relatifs
l'odeur
:
et
la saveur.
les
dharmopavicras de
34
b-d. Mais,
;
dans
les
six.
Le
Kma
'
est
le
Manquent dans
upavicras de
d'indif-
upavicras
frence qui ont pour objet les visibles, sons, odeurs, saveurs, tangibles
et
du Rpadhtu
et
dharmas
En
il
recueillemeiUs qui
35
a-c.
Dans
le
objet le
suprieur.
Dans rArpya
"
proprement
yatanasmantaka
quatre upavicras
:
(viii.
22).
Se produisent
dans ce recueillement
upavicras
Ceci est l'opinion des matres qui pensent que la pense de ce recueil-
lement
est
vyavacchinnlamhana,
elle
est
paripinditlamhana
skandhas
1. dhynadvaye tu sat j kmh sanntn caturnm sva ekasylambanam parah // 2. catvro Wpismante rpag eka rdhvagah j eko maule svavisayah
ffhut n f9tmg,
x. fol.
9 b*10
a.
Ut
le
dharwopmfiera fol^il
(mininL^riamlKnia,
iuenU
l't
ci-deHHn.H p. lOH).
luiroit i\v
rArOpyodhatu.
dit
le neul
ml dharmopavcm.
la
Dam
t principal (mamla)*, il n'y a qu'un uiKivicm, dharmopaviciira, ayant pour objet TrQpyacttiitu.
ou
[10 a
Comme
nous
le
principaux
DhAtun
inf-
35
11
d.
Tous
aarava, impurs.
'
\}i\
dans
le
KamadliAtu
viii.
22: qui,
ph
nrie
KAmadhatu
et n'tst
:
dhynas],
est en |>o.ssession
(namanvgoia
ii.
.%
I.
des dix-huit
et
du detixime dkifma
satisfaction et
donc IVtrv
l'tre
d'une terre
lerrai sup-
souilla
3.
derniers
4.
d'un upaftetrm
s^niill.
aussi
Quand
domaine du Kopoillitu
ji'eat
pat dCadi du
1.
Hitian-tsang ajoute
De tnm*
fj
^M^m
.
Im woidll iMiali
deuxiuif,
ImUime
et
quatrime ArOpya
114
CHAPITRE m, 35
il
d.
Kamadhatu,
est
muni
1.
Kamadhatu
soit
2.
upavicras d'odeur
l'rpya,
Vangamya
3.
comme
ci-dessus.
une
terre de
dhyna
est
en possession d'un
seul
associ la
pense de cration
'
(nirmnacitta,
vii.
49
c).
Un
les
autre docteur.
;
Vaibhasikas comprennent
Stra d'une manire
diff-
upavicras
rente. Celui qui est dtach (vltarga) l'endroit d'un objet, visible,
etc.,
on ne peut pas
Toutes
upavicra
l'endroit de cet
objet.
(saumanasya,
etc.),
ne sont pas
cras quand
elles
sont
souillantes
l'expression du Stra,
(apratisamkhyya upeksate)
d'tre
Et
c'est
manires
les
(satatavihra)
il
Ayant vu
il
reste
indiffrent en pleine
mmoire
et
conscience
'*
Nous montrons
est juste en
1.
2.
8.
D'aprs la Vyakhy, Vasubandhii d'aprs P'oii-kouang, le Saiitrntika. smkleika -= samklese bhavah j samklesnuklah. yogaviesa). satata, vihra saf satat vihrh (satatambhava
;
Dgha,
279.
iii.
250 (variantes
1.5,
ii.
198,
iii.
Samgtiparyya,
V'^il)lisri,
-%, 15 (ainsi
nomms
man na pratihanyate
caksus rpni drstv naiva suman bhavati nnumyate / na durj upeksako bhavati nbhujati smrtimn samprajnan [= smrtisamprayuktay prajnay pratisamlksamnaJi]
4.
Hi%um4mmg,
sans prouver une
x, fol.
10 a-b.
11(
.sntisfactinn donln* mondain (ei par comlqiMnt impure, ssrava). nmia bonne (kuala), oyanl pour objul le dkanmn
'
[c'est--dire le
viii.
diiarmyiUm%a,
(|u'il
i.
24,
ou
IVt/fib/(|ama,
la
*
ou ryamii,
cpii.
39
a].
Ce
,
faut nrrAler.
cVmI
Maliifarlion
Unt
souillante
sffikleika, est
upavicra,
Les
(|ni
satisfactions-(lissalisfactions-indifT'rence!i,
en distinguant
cdk
abhiMrag^ ^rita) et celles qui ont pour princij)e la c orlic (nai^kram^), font les trente-six points du Matre (Mrpada), ainsi nomm
parce que cette distinction a t enseigne par
le
Matre.
'
1. Quand i'Arhat pense aux dharmas qui conjililuent le Bmificlha. ^mddkm saminika dharmas, il prouve une Hatisraction bonM. Stmtrtshtr tiifcrlinw
ii'esl
dans
celte thorie.
OU
U
o'efti
seulement quand
dit
flbl
upavic&ras de
satinfaction.
upavicras de
dissatisfaction
npavic&raa de
satisfsriioo.
Il
a,
tkM-
la seconde (ya im9 faf ommtUtmgtfmwiiMk tn aritya in adhistkya y a ime saf damrmamoifOfmvier IMm j^mjahlia ...) o. Mais, dit Yasomitra, ce Sotra ne prouve |ms que ls saUsIselioas. tir., pmw^nl
tre
upavicra sans
tre ffikleiika.
On
^m)
pour abandonner
le souillant
lourd (guru)
eorome
il
est dit
< l^e
est abandonner en s'appuyant sur le tuAfia K A coap sr, jamais de purification (vyAvadnika). Nands (qui chsssa le |Mir le dsir des desses] est un exemple. Aussi bien Bhagsval
le
abandonne
3.
les
:
upavicAras
d'indiffrence |ar le
upaciero d'iodiffltim.
pflfliiplflr
BtiAya
punas
/
chOstrpadni
.
tW,X
9lm^
Majjhinia,
naitasita
i. 864, clan un autre conteste: yA 'fOM mpkk mm mi MlMm tam abhinivajjevA yA 'yam i^pdUbA wkm li 9mll m i A
erupekhffi bhvii.
h. Texte vis dans Neltippakarava, 7 on abandonne le mna, el t>on ikuialn)
:
Le tmmm,
m s'apfwjaai mm Im^
lline la self
D'aptes le Misse
imnl
peut tre bonne, voir ci-dejMiou noie 3. jOo romia lt la Ikss laalfii|e m rn
expuls par
le
rOyo, CitUviiiuddhipnikaraa.
116
CHAPITRE m, 36 a-38
a.
nomm vedan
a],
36
a.
loin.
Le vijnna
(i.
16, 9)
les
la
trm
et
et le sadyatana ont t expliqus au chapitre premier samskras et le hhava seront expliqus au chapitre iv Vupdna, au chapitre v.
;
(klea), acte
Nous avons dit (iii. 26) que le PratTtyasamutpada (karman) et chose (vastu).
est passion
36
De
b-d.
On
au Naga, la racine,
la
semence naissent
de mme, de la
chose
.
;
de
mme
ne sche pas
Naga
explications de l'expression
strpada
Vasubaudhu adopte
la premire].
[En
de Majjhima,
iii.
217.
:
D'aprs la VyfikhyS
ta evstadaopavicrh
....
mya,
le naiskradu matre . A comprendre ainsi, l'argument va prouver que les upavicras sont les uns bons, les autres mauvais. Paramartha et Hiuan-tsang comprennent En outre, les satisfactions, etc. (tny eva saumanasydlni) ... . naiskramya s'explique comme sortie (niskrama) du samklesa ou de la douleur du Samsara. Sur gredhrita, naiskramyrita, Kosa, ii. trad. p. 106, iv. p. 166 Mahfivyutpatti, 24-5, 1145, Samyutta, iv. 232, Vibhanga, 881, Milinda, gehanissita et nekkhammanissita (trente-six vedans); Nettippakarana, 87, comment la bonne
la
concupiscence et
soif sort de la dissatisfaction, nekkhammasita. Rhys Davids-Stede, nekkhamma, geha, gedha (contamination avec les mots kma et grha). somanassa, domanassa, upekkh sont sevitabba, aseviiabba, Dgha, ii. 278.
1.
2.
Mme
comparaison, grain
bjavan ngavan mlavrksavat tusavat tath et baie, Vyasa ad Yogastra, ii. 13.
//
Hi%ian4mng,
x. fol.
10 b-12 9l
117
arbre dont
la
et
racine
nwl
la
hm%
qu'on PU roupo
romnpr
vrrdurr; dp mAmr,
aiuwii lf>ngt*m|
^M
nnent de
crotre.
l<
rniil
f>
mme
ce nVsl pas en une fois que la pannion. cet arbrr. donm la passion, Fade et la chose >.
Le grain,
baie
;
de
mme inlacl, ne germe pan quand mme lact doit tre associ celle
en une nouvelle existence.
il
esl dpouill
dp na
pour
fnictifier
37
la baie,
l'herba,
la fleur.
muni de sa
est nuir
:
baie.
Il
enl
M>mblable
l'acli
le fruit
de mme, quand
Il
une
fois a
nu'iri,
il
est
semblable k la
il
i?l
fleur,
cause prochaine de
naissance du
fruit
de
mme
cause
prochaine de la rtribution.
37
c.
La chose (vastu)
est
semblable
l'alimeiil et
la boi'^'^on
ils
de
mme
la
chose
De
la rtribution
nouvelle rtribution
serait impossible.
12
a], car,
La
srie
proeeastiactiiiditifMuiP.
avons dfnies
(iii.
klabhava, maranabhava.
37 d-38
1.
b.
Parmi
les
quatre
existences
leii
/
f.
tiddhAnnapnavad
volm.
le aeoviiiie chspttrr. tra. p.
SQ.
118
est toujours souille, et
elle appartient.
'
CHAPITRE m, 38
par toutes
les
Elle
est
etc.),
toutes les
passions (klesa)
disent
:
de
Les bhidhrmikas
Parmi
les
passions (klesa),
la renaissance
souille la pense
(pratisamdhihandha)
mais la
renaissance a lieu seulement par les passions, non pas par les parya-
vasthnas
crisie,
dits
svatantra
[,
par
les jalousie,
(v. 47).
l'tat
de la mort (maranvasth)
b]
^ ^
soit
lors-
atone
(mandik),
cette
passion, ainsi
projete
entre en activit au
moment
de la mort.
^
38
c.
Les autres
existences
U antardbhava^
tence
le
prvaklahhava
maranahhava
intermdiaire,
exisexistence-mort
souills, non-dfinis.
Les quatre
existences
38
1.
c.
2.
des upaklesas,
v. 46.
iii.
3.
cittacaiUasamudcrdyapatutvt.
Comme
on
verra,
42
d,
upcks-
ym cyutodhhavau.
4.
(= satatam)
vrttahj
prvvedht
5.
(= prvbhyast).
ix,
Voir chapitre
trad. p. 296-7.
Il
tridhnye.
soit
pas tout
fait
exact
le
premier
moment de Vantarbhava
6.
ncessairement
p. 32.
souill.
traya rpyesv.
Voir ci-dessus
Hiuan-tsang,
x, fui.
12 n-ia
li
a.
119
le
Donc
qimtrf ritnlriirrA
dmm
tenant
Nous avons achev rexpos du Prattya^nniutpAiln. Voynft< comment durent (tinikanii) \on Hrt*n une foU n.
d.
nuiin-
88
c
'
13 a)
.nait
Un dharma
et voit, f|ii
est le Sotra.
le
y a quatre nlimonts, ralinuMil en bouches (kavadikra krn), spara, la manahaafficetan, le vijina. '
L'aliment en bouches est grossier (audrika) ou subtil (kfma).
iii.
30
c),
rdiment de
(prthamaklpika,
l'huile verse
iii.
97
c)
parce
comme
de
dans
le sable,
le corpii el
ne
Ou
bien Taliment
dm
1.
AkArasthitikatft jaffal
17, >.
''
Samyiiktu,
Ekoltara, 41. H.
:
gabbe satta ahraffkilika samkharaithitik ntjatn kho Avuo tena bkaguMMjmmtM pnu m mrmkmim sammasatfibuddheiia eko dkammo tamm admkkh o. 1^ mai 4Wi|iftftAr> Hhitika est omis Agullara, v. 50, 55. - PatiaaipbhiaA. i, Iii
Dlgha,
iii.
211 (Sumgnisiiltanta)
Madhyainakavrtli, 40,
cite
un antre Sotni
ko
dkarma^ MllMMlAOuf* ^m
Malifiva-Hlii, iii. 6S. Hia eatv&ra ahark. La premire scrlioii (Ekadharma) du Saipgllipttrytya coanMacv:
T k
.
I&.
Saipyukla,
;
15, 6,
Vibhft^, 1,
;
LokapnijAapti (imIj^
mm
Ctro, 8 (inrmmtdX bouddhique) Dfgha, uL ttB (kabaliikkdro hAfV 9iHk9 9 MlrMMM ^) 48, 961, SaipyutU, ii. 9H; DhamiMaaAgavi. 71. 64. AlUMaltel. 1,
MaliftvyulpatU. 118
BeiU.
ii.
44
d. p.
, Wii r,
rois.
|i.
14a
les
Uualre
120
CHAPITRE m, 39 a-40
a-b.
b.
39
Ne
ls
le
Kama
il
consiste en trois
yatanas.
naissent dans les deux Dhtus suprieurs que les tres dpouil;
donc
que
dans
Il
Kamadhtu.
En
effet,
odeurs, saveurs
et tangibles
et
ensuite
avals
(ahhyavaharana
le
^
gilana).
Cette
double
(grsavyavaccheda).
la qualit d'aliment
aux odeurs,
etc.,
i.
qui
a),
^
10
l'clat [des
gemmes,
etc.]
(prahh) ?
En
en bouches et avales.
consiste en trois
L'aliment
yatanas
'
[Les odeurs
;
mais, dans
comme d'ailleurs elles contribuent la dure de l'tre (sthitim haranti, ypanm haranti), ces odeurs rentrent dans la catgorie de l'aliment subtil comme par exemple le bain et
;
les
onguents (snnhhyangavat
voir
i.
trad. p. 69).
kavadikra krah kme tryyatantmakah kavadikrtybhyavaharandt I tatpunar mukhena ndsikay grsavyavacchedL 3. chytapajvlprabhsu katiam dhratvam. Sur les lments constitutifs de la molcule, ii. 22 la plus petite partie du visible nonnn chdy
1.
j
2.
Paramartha
etc.,
chyd-tapa-jvl-prabhd ces
:
[odeurs],
comment aliments
Hiuan-tsang
chy-tapa-(\&mme-i'oid comment
aliments ?
(= punah) la phrase ydny api tu ndbhyavahriyante, qui cependant ne sont pas avales . 4. bdhulyena kila esa nirdesah. 5. D'aprs la Vykhyfi, Vasubandhu expose maintenant son opinion (svdbhiHiuan-tsang traduit par un simple yeou
prdya).
Hiuan4ang,
Mais pourquoi
pas aliment?
le
x, fol.
13 a-b.
(rmileur pI
figiirr).
Itl
rpyatana,
le vij*ib|p
nW-il
En
effet,
on l'avale en IninrlM^.
n*el pa aliment, car
'
39
c-d.
Le rpyntana
les dlivr,
il
ne rmirorte ni
son organe ni
VM
le
organe
l
le
sont
\v supiMirt
de organe. Or
au moment o
il
est aval
(abhyavaharakalej
lonMpir
le
mang (bhujyaU)
ne rcmsupport
il
ni les
Fil.
organe, dcHit
le voit,
il
n'et
caiie plaiir
conforte
mm
est confirma
par
le fait
que
le visible
on
le voit,
il
conforterait les
hommes
savoir
etc.
les
Anftgamins
conmie
ils le
le mleurs. saveur,
confortent ces
a-b.
ils
mmes
la
dlivrs
quand
avalent).
le Iroi Dhfltus,
40
(piand
Le spar.<a,
samceJtan, la
'
fyijii^
dans
Le spara, ce qui
manahsatficdan,
iv. 1 c); le
du concours
l'acte
le
i\vs
trois
(iii.
p.
%);
la
c'est--dire
mental
^inMOMi lEarMMi
'
vijhnay c'est--dire
mjAdmukandha,
1.
na
Vibhlla, 130,
kAn
mttH
: il
'agit
du ti^paskandha
I
\'tL^uhmti*\hu fmtim
rpyatana,
viJH,
1.
Laliiiient en bouchfM, UnI, di sa Oftlaire, Im Iroe a eaveur el de tangible, est videnirarnl fWMh iMfiU l Wikt nahsamcelana el le ri/^na sonl lanll impurm laaIM par.
quand
:i.
il
manovijnAna^
122
Pourquoi ne
sont-ils
:
CHAPITRE
III,
40-41
a.
ils
sont purs ?
Les
.
Yaibhsikas disent
Aliment
(bhava)
or, purs,
ils
de
(ypana)
de
favoriser
.
*
(anugraha)
(samhhails
vaisin)
Or sparsa, samcetan
aucun de ces deux
vijnna, quand
sont
purs, ne produisent
effets.
;
Existants
mais quel
est le sens
de l'expression
Il
dsirant la rexistence
Bhagavat [14
noms
40 c-41
a.
[ahhi]nirvrtti.
manomaya,
''
par
le seul
manas
(manonirjtatvdt), parce
(bh-
vt) sans
lment extrieur,
semence, sang,
Il
est dit
il
va au
lieu
de
l'existence-naissance (upapattihhava).
Il
est
nomm Gandharva,
:
mange
l'odeur.
'
1.
nam
manahsanicetan trtyah
vijna-
p. 139-140).
Ekottara, 31, 6 bhtnm sthitaye ypanyai sambhavaisinm cnugrahya; VibhSs, 130, 6; Samyuita, ii, 11, Mujjhinia, 261: cattro 'me bhikkhave hr bhtnfn thitiy sambhavesnam va anuggahya kabalimkro hro olriko va sukhumo va .... Sur l'expression kyassa thitiy ypanya, Visuddhimagga, 32 et autres sources dans Rhys Davids-Stede (ypan). sthitaye avasthpanya, anugrahya punarbhavya sambhavya
i.
...
(Vyakhy).
2.
3.
bht utpannh / sambhavaisino 'ntarbhavikh. Voir 124, 1. 4. manomayah [sambhavaisi] gandharvas cntarbhavah / [nirvrttih],
4.
5.
manomaya,
voir Kosa,
ii.
44
d, viii.
c.
Ci-dessus p. 47.
HiHantmng,
Il
x. fol.
13
b-U
est nomm abhinirvrtii, parce que nirtrUi, c*el--dtfv naissance {janman) est en vue (abhi'tnukhi) de la na
ment
dite
(upapaUi,
,
exi.Htenre-nni.HHnnce).
'
Que
:
abhtUrvfiH
avoir
tre inlermdinire
Apr^
nallni dan
et
dit
Telle
Tendroit du
il
Kamadhatu et du Hupadhatu, quand il est Anagaiiitfi * : a abandonn les liens qui causent VabhinirvfiH ou eiklance
1.
y a quatre cas:
L'ascte dtach
proprement
car
il
renatra dans
rAnipyadhatu
2.
TAnagiinifi
parinirvyin,
1.
iii.
p.
39):
li
Hiuan-tsung
il
ahhmirvrUi
future,
2.
....
BaiMeaca
un corps douloureux .. Le Loi.<vivii traduit lus kAifUt svabhAva. I^ Vytkhyt donne le* mots dhafH fsaduhkhatvi) abhinirvariya. 3. Cest un SQtru quatre pointea (c&tu^kofika) : Oti pmdgol vrttiatftyojaHatft prahlnatfi nopapaUisatfiffojaHam I OU
les traducteurs chinois ont
prahlnam
upapattiitaipyojaHatft ca
et de
distinction de
VabhiHircfUi
Vupapalii
vi
H tnML
p. 137.1:38.
Rhys Davids
iii.
laa wtoU iMbeaueoop de rrrvneaa Use des plus ialmsaalaa asi Sa^ijrwlla.
mm
152 (qui rappelle un ptu la brodansa da l*UpaaiBliMl). Ajoutons que, dans AAguttarn, il. 1^. on a (outre l'orMaMbf^S Mifi|^m^WMi qui fait renatre dans !* KAitiadliAln] uppal i^Ul klHkm m^tlftlmmm (frf%W upapnlti) et bhavapatilAbhika aatnyojnHa : otHm naeils caUgoria e*l Vakki
:
mm m r kkmwm
l
rAtaftpiifw4>
hbAyi a rompu
4. (les
le lien
Les mots deux Dhatus inTrieurt par un ehamiB omlilB, oor d'une mni*fa
dfinitiva.
qui produit l'MfMiiMiMi, noa pas la Han qei pte dull la af^ 4ilaclHe quand il mI Anlgimin aool I c iasa l r * rar on p#il
e'aal
pas
124
Vupapatti
;
CHAPITRE m, 40 c-41
3.
a.
les
4. toutes les
sortes de liens.
(p.
122
1.
9)
sont les
Arbats
Quels sont
durer et de
les
les quatre
Car
est
rexistence
(tadrginm). Ceci
Bbagavat a
Les
quatre aliments sont la racine de maladie-abcs-pine [Et par maladie-abcs-pine, on entend les cinq
updnaskandhas
d'une nouvelle
existence]
mort [Et
venir,
ci-dessus, p. 65]
[D'autre part,
les tres vivants].
est vident
fait
durer
Mais comment
ce pouvoir?'
On
1. anugraJia. Ici, par sambhavaisin, il faut entendre, couibrmment la deuxime explication (ci-dessus 1. 5), non pas les tres intermdiaires, mais tous les tres non librs de la soif (satrsna). 2. Quatre opinions dans VibhSsa, 130, 1 Vasubandhu suit l'opinion orthodoxe (p'ng ki dit ...). 3. On voit bien que trois des quatre aliments la manahsamcetan, qui est acte le vijnna considr comme vijnnablja, la semence qu'est le vijnna , que l'acte dveloppe ou parfume (karmaparibhvita) ; le sparsa, qui est associ l'acte ont pour rsultat Vanugraha, la rexistence (anugrahya bhavati). Mais comment l'aliment en bouches a-t-il ce rsultat ? 4. Samyukta, 15, 7 rogasya gandasya salyasya catvra kr mlam jarmaranapratyayah (?) D'aprs la Vykhy, les mots jardmaranapra;
:
(Ekottara, 21,
ti
7).
Samyutta,
iii.
189
le
rpam
rogo
H gando
sallam
ti
....
spara
et le
la
manahsamcetan.
Hiwm^emg,
disette, dsirait nllrr dniiA
x, fol.
U a.15 a.
Ma
il
Uft
tait |Niiii
un
oiitir pays.
par la
fils
un sac de
un mur,
les
et
encoufafM
Les lieux
vint
grains.
un
homme
les
eendros
ils
moururent. -;
)e
m^me on
que
tourments par
et crurent
faim et la
c*lait la rive
de se rendre eu cet
mounireuL
'
On
lit
dans
la
le
SamgTtiparyaya '
terre
le sahie, el
wuh
>.
ne pourrissent pas
si
la
mre ouhlie
ufs,
il
ils
pourrvwent
la
car
est impcMsible
que
:
a] soit
la
.
lire
Si
ufs pensent
ils
mre,
ne pourrissent pas
s'ils
oublient la
mre,
pourrissent
Cependant on ne peut douter que tous les dharmaJt impun (adjmk va) n'accroissent le hhava ou existence. Pourquoi bhagavat eiuM'ignel-il
que
les
:
.!
quatre?
Parce
qu'il vise
l'essentiel
41. Parmi
1.
les
|MMir efTet
la
Ceci rappelle la
,
p<|iilar
inaxim
(Jarob, u.
lliW
(l'esp^ranre
ou matwmodiikfis,
4.'t
gAleaiix faiU dm
mmnm
4 HfjwkmiL
1)
de SarvaiUrAftiM. Moaoil, WWa, 4 1^ fl|. SMMira m HibL Ekudm, rUL tSW), It^ liuimel. Musre Si^lc-iiiHlzou Dans
-l
Nyttyavftrtlika.
(ril*^ Ira.L
pense d'un
fruit.
3.
Le
trait
d'AUiidhanua de
iH.m. Nanjio.
^__^, M. a (asm):
vibhifi, laa
^
certain cuiHiM*-iiUl#rm.
126
CHAPITRE m, 41.
et
Vraya
effet la projection et la
production
Usraya,
et des
c'est le
corps
muni
(raya) de ce qui
est
savoir de la pense
fait crotre le
mentaux
(cittacaitta). L'aliment
fait crotre la
en bouches
^
corps, le
sparsa
pense.
La manahsamcetan^ qui est acte, projette (ksipati) une nouvelle (punarhhava) cette nouvelle existence, ainsi projete, est produite (nirvrtta) du germe qu'est le vijnna (vijnnabljt) inform (paribhvita) par l'acte. La manahsamcetan et le vijnna
existence
;
^
sont donc les deux aliments qui font natre, qui sont semblables la
pas n. [15 b]
1.
//
La Vibhasa explique
1.
tjuatre opinions
:
cetan
2.
spara, kavadlkra
vijnna, cetan
3.
kavadlkra
Ping-kia
:
deux fonctions. Vyakhya sukhavedanlyentesm (cittacaittnm) pustaye sparali. nugraht / yah kascid vedanskandhah samj uskandhah sarvah sa spurles quatre aliments ont les
2.
sam pratltyetivacant.
3.
vijn-
du vijnna-germe inform-parfum
faut entendre la
Hiuan-tsang
sance
il
nais-
les SarvSsii-
vijnnabja
HinanAsang,
Tout ce qui
y a
(|iii
x, fol.
15 n-b.
el-il altmrtit
if7
?
'
esl on bourhc^
(kamdUtm)
Il
bouche
n'(\st
pas aliment
Im
2.
Imwpara, tHanak:
ce qui, tant
et rorcrot*
:
a pour
effet
'
4. ni
karadiknt
ni
alimnit
%*m.
De mme, en changeant
alimenU.
Y
effet
a-t-il
lment*.
etc.,
Oui
de la terre
dans toute
les terres,
ceux
Ce
con.somm (pciribhukla),
reoit
est nuisible
le
celui qui
Ta con*
sonnn (parihhoMar)y
VaibhO^ikas, en
fait
cependant
nom
effet, c'est
:
chose consomme
fonction d'aliment
;
1.
aussitt
consomme,
organes
elle carte la
faim et
la soif
2. digre, elle
'
augmente
les
et \es
grands lments
(Vibba^A, 130,
1.
7).
SanigUipuryfiyn,
1, 7.
- yak
ka
cit
ntfi
kavadikram praUyendriyamam mpmompo kkmmt ca t*rddhih. 4. HyAt spardin prntilyendriifAftm npaeayo bhataN makhk l mm ra vrddhih I na ca U ah&rah il gt / anyabhmtkn i
Vil.hflHfl.
129, U).
nupacayika provenant le amdhi, i. KnA. p. - Vyakhyl ya etka paribkmkki^ *|Pf Am^ / bhoktur badham dadhati a kim Akrm^ f velAyAm anuyraht.
Sur
la roatifTe
5.
D'aprt's
Hiiian-tsanf?.
128
Ceci
CHAPITRE m, 41.
autre question.
les diverses destines (gati),
dans
les
Tous dans toutes. Comment peut-on diverses matrices (yoni) ? dans aliment en bouches ? Les dire y cuivre fondu ne en pas aliment? rouge de
qu'il
ait,
les enfers,
pilules
S'il
fer
et le
sont-ils
'
va
ainsi, si ce qui
est
SamgTtiparyya,
p.
127
rejeter,
:
comme
qui dit
Les bouches
et le reste.
en raison de quoi
sement
et
La
doctrine de l'existence de
les enfers
dfinitions
Ces dfinitions, en
effet,
mente (upacaya).
efet
le
'
Mais
caractre d'aliment
et la soif.
ils
cartent,
la
c),
faim
prdemka
(iii.
59
comme
le
Stra
Kama,
celui
est
qui nourrit
premier
Que
faut-il
entendre par
Prthagjana jambusandagata
pradptyahpinda, kvathitatmra. Voir par exemple le PaficasiksaFragments du Kandjour, 241. Ce qui a pour efet 2. upacayhhisamdhivacand avirodhah. Vyakhy l'augmentation est l'aliment par excellence (mukhya).
1.
sQtra, Feer,
3. 4.
hralaksanaprptatvt.
On
peut reconstituer
le
Stra [voir
iv.
117]
yas ca tiryagyonigatnm satya dnam dadyt j ya caikasmai duhllya manusyabhtya dnam dadyt j ato dnd idam dnam mahphalataram jl [yas ca duhslnm manusyabhtnm satya dnam dadyt / ya caikasmai sllavate manusyabhtya ....] // ya ca bhyaknm
HiHan4ang,
x.
fuL 15
blG
h.
1t9
it| 1.
D*aprii la
'
jambusanda
nignifiant
JamliiiflvT|m.
il
faut
Tous
un vt>nU9
on
un l*|1h|gafui.^>
un nombra
ne peut dsigner
...
>.
don
fait
fait
un
petit
la
cbose va de
ao, la
cKoee n*a
2.
en question,
3.
c'est le
Bodbisaltva pn>che de
Bodbi.
la
(16
b|
deuxime opiioM
cent
liaa.
est insoutenable
en
effet le
don
fait
Le terme de
les
la ci)nq)araison serait
beaucoup trop
*
Donc, disent
l'homme qui a
nommes nirvedkabhgiya,
kmm mi pfkmf kamatiargan&m rslnaffi ataya dAnntft tlndjft f jfoi m^ janya jambusanilafjatnjtn (ltiatf dadyAt } alo dilnnd itiatft phalataram jl bhyakebhyo vitargebhyah arotapatttpi kya dnam apratneyataram Dans le DakkhinavihhaAgasiitta (Mnjjhima. iil ^m) iraeekAmagai datv& satagund (U^kkhinA pajikatlkhilabba pulhHjjaM putthujjane silavanU ^ atoMakasagufUk ^ / hhirmk gun sotApatHphakumeekikiHififm pm fi^ m mm kotfatumsaguna / vitarge dnatft datv> ti^affikheyy appntneyyfi dakkhin pn*ikatikkkitab.
...
:
...
...
...
Sur lu valeur ilu don il'aprj le rliamp, Koa, iv. It7. yak kO eij jamUfUfaft^^t racantyah MorrM lk motm1. Bhaguvat a dit
:
AAfiiltaru. v. 2i,
SaipyuUa.
v.
80).
jambuandagata
= jambndv^^mUfin,
BouikUui (Koiiu vtt. !>. peut rappeler que JambudvTpapunifa mpadl qui ont un ventre =r qui p o dt n t depuis le dbut de la vie embryonnaire.
On
kuksimaniah,
Vyakiiy
km airearym ^
samnikrfiabodhisaUffa = a<a iml toapedW. 5. ElaU spiritueU qui prcdent im Mi dkt t ewat raUndiNi 4* b l'entre Ums le Chemin = TacquInIlkNi de la qiMUt il* cMiMit PrthaKJana
premier
fruit,
vL
17.
130
CHAPITRE
notre avis, l'expression
III,
41-42.
signifie
;
jamhusandagata ne
'
pas tymo-
logiquement
l'usage n'accorde
ni le
Stra ni
le
Sastra ne l'emploient
dans ce sens
vrit, le
l'explication
A
,
la
nom
de jamhusandagata,
Jambu
ne
[comme
le
est dit
Le Bodhisattva Ce Bodhisattva
le
premier
dhyna
:
'J.
un Prthagjana,
les
lui fait est fait
il
est dtach
du
Kma
on peut donc
et dire
comparer
le
avec
qu'on
le
Kama,
que
don
un
don
don
fait
nombre
le
infini
de Rishis
si le
Stra
don
fait
cent Rishis,
le
c'est
parce que
^
:
du mrite par
multiple cent
homme
hommes immoraux
fait
Observons
jamhufruit
sandagata.
Srotaapanna
Il
ne
dit
pas
Le don
au candidat au
le
de
est
don
fait
des
jamhusandagatas
ce qu'il dirait
si
jamhusandagata
fait
signifiait
les
Rishis
fruit
fait
comme
terme de comparaison
Le don
un candidat au
le
don
Nous avons vu
1.
et
comment
na tv iyam anvarth samjn npi paribhsit. krsigrmakam vyavalokanya nirgatah sarvrthasiddho hodhisattvo jambuvrksamle nisannah prathamam dhynam itpditavn. On a viii. 27 c, Vyakhya, une autre rdaction bodhisattvo M karmntapratyaveksanya [karmnta = terrain labour] niskrnto jamhtifnle prathamam dhynam utpditavn Divya, 391 asmin pradese jamhccliyym nisadya .... Majjhima, 246 pitu sakkassa kammante stya jambucchyya nisinno vivicc eva kmehi pathamam jhnam upasampajja ; Lalita, Letniau, 128 (chapitre xi) avalokya ca krsikarmntam Mahfivastu, ii. 45, 26. 3. atagrahanam tu prvadhikrt.
2.
: :
i.
...
...
...
....
Hhum4mg,
\os tres durent.
x. fol.
16 b-17
a.
18t
la
Noiw avons vu
la vie (yus), etc.
auimi
(ii.
comment
la
moH
Il
rniilte ik?
rpuisement de
46
a, trnd. 217).
nm
rtt
est prsent
au moment de
mort
et le la nais-
42
a-c.
|)erte
du drtacliemMit. mnrl
'
qu ont
lieu la niptun* v{
de bien
le
dtachement
etc.).
soit d'un
Ohatu.
.Hi>it
bhmi
vrai du
(premier dhyna,
et la perte de ce
la
dtachement
mort
et la naissance.
ment
commencement de
^
l'existence intermdiaire
il
e^t
42
d.
La mort
et la naissance,
Le terme cyuta
ast l'quivalent
1?
terme
%Mhara,
la
Le manovijniia,
la
mort
et
chedasatndhnavairgyahanicyutyupapattayak
manovijnna eveslh
La rupture des racines de
racines rsulte de la
l)ien
rsulte de la
vue fimwg
(mitklfdfffi]^
vue correcte
et
du
toute
(mAnol) :
sont mentaux
(iv.
79-80).
manovijna
le
qu'a lieu
le
dtachement
.*
car
le dlarhvtnrtii
recueillie
jugement incorrect
La mort se pro4luit dans un vijiina propice la coupure il Is srie : 4o(se dmi une personne o l'activit des cinq orjcanes de coniiaisassee aeiiaiMe est rmtUm (cyutih satnksiptapnncendriyaprac&rasjfa pravk ha cektdn mkl wifm bhavati) [Sur samksipta, vii. trad. p. iO). La naif s nrs (mf mfmH)
qu'au
mnnovijna
iii.
un
esprit Iroubl fi
mati,
15).
3.
8mny(l anukto
Crt-A*<iirt
pruiimmdki'
132
CHAPITRE
III,
43
a-b.
les
et,
par consquent,
le
vijnna naissant
il
serait
vif.
43
Ni Tune
*
ni
l'autre
pour
le
recueilli ,
pour
le
sans-
pense
La mort
par
le
et la
le
manovijnna
lieu chez
-
[,
pour
et
un
homme
= manovijnna)
est
recueillie.
mourant
que par
effort
elle est
bhisamskrika
elle est
donc toujours
:
anugrhaka
;
c'est--dire
donc
elle n'est
pas
sans-pense
nirodhasampatti ou Y asamjnisampaUi,
ii.
41
d].
Le
41)
commence
(viparinantum)
pense
rtri-
lie
au corps
et
[et existant
^
meurt.
naikagrcittayor etau. Kathfivatthn, xv. 9; Kosa, viii. 16. Le Bhsya dit simplement [na samhitacittasya cyntir npapattir va] visabhyabhfimikatvd bhisamskrikatvd amtgrhakatvc ca. Bhagavat sort du quatrime dhyna pour mourir, Dgha, ii. 15G voir ci-des1.
2.
sous
3.
p.
134
n. 2.
/
(astrdibhih)
npy acittakasya so 'cittaka npakrantum (= mrayihim) na akyate yad csysrayo viparinantum rabhate (sastrengnin
j
Hiuaf^4mng,
x. fol.
17 a-b.
188
la iiaiAnaitr^,
il
niifMii
vit
mr
ne
petit
avmr
'
(mnrmmhhnm)
En
ce
((ui
non*
concerne
la
mort de l'Arbai,
43 A
kaja.
dhfllu,
b.
On
pensw airyjtnfhika on
(|ui
i\m\n
Du moins
48)
47),
on n obtient
le
tadorayapralibaddham (=- Airaye btjabhAc4 safftmukhibhya prttcyavaU. On peut comprendre lu pense, tant devenue prsente, tombe (s wiiiii) ; ou bien ia pense de ce [Pudgulu| tant devenue prsente [-. tant enlr en activit samudcarya], ce Pudgala tombe > ou bien enrore Hatftmmkktbkttya =: satfmukhibhvya [avec chute du ni, comme on dit Il y a un vent qui Ct pousser les feuilles, il y a un vent qui dessche les feuilles atH pmfftmfmk v&to *sii partiauso 'parah variante du commentaire d'Updi, % 9\, vce ! sens .... ayant rendu prsente la |>ense, le Fudgala meurt .
tadiiifft
syam aaya
iam)
cittatft
Comment
1.
la
le
recueillement, renat,
/
ii.
Inid. p. iliL
cUkicckedaheicabhAvtid rtnA kleenAnupapatteh. Texte fourni par la VyakhyA, confirm par l L4>Uava et I>ar ParamArtha. Hiuan^tsang lit heivabhAvt =z parce quf^ la rauM m la naissance manque , et non |)as cUtacchedahetvabhao^t (qui fait diffiniH). On a vu, iii. 38, que la naissance a lieu par toii.n les kttQ, la terre o elle a lieu (sarvaklHair ht ladbhumikair
upapattan
ayuktam acitiakatvam
dhibatidho bhavati). nirvAty avy&krtadcay f 1^ pense la mort peut tre bonne, mauvaise, non dfinie. Il y a cpiav torlM de i>ense non dfinie lipakajn, airypalhika, aUpmtikmika, mainmkmika Il y a lieu de prciser qoelk enllgoffo appartiml (u. 71 b, trad. p. 320/. la pense de l'Arbat mourant, [la pense par laquelle il entre dane le Nirvft^a.
:
HtrvAti].
aeais, eoaebt
murkaat (Doue
avec
134
Pourquoi
non-dfinie ?
est idoine
la
CHAPITRE m, 43 c-44
b.
Parce
'
que
'
la
dfini-
tive de la pense.
Dans quelle partie du corps le vij flna prit-il la mort ? Quand la mort ou chute (cyuti) a lieu en une fois (sakrccyuti), le kyendriya (organe du corps ou du tact) prit en un instant avec le manas.
43
c-44
a.
Quand
la
mort
le
est graduelle, le
manas meurt
l'tre
'
dans
les pieds,
au nombril, dans
va en bas,
doit renatre
dans
les
mauvaises des-
les
hommes,
le
destine
humaine
vijnna meurt
le
respective-
ment dans
1.
les pieds,
dans
le
nombril, dans
cur.
durbalatvt parampafutvt. Bhasya tad hi cittacchednuklani. Il y a deux coupures de pense (cittaccheda) la coupure apratisavndMka, coupure dfinitive, telle que la pense
2.
:
sapratisatndhika,
la pense de l'existence intermdiaire la coupure que la pense la mort se continue dans la pense de l'tre intermdiaire [Coupure de la srie de penses qui dure une vie, coupure du bhavanga dans les sources plies]. Dans ce dernier cas, la pense peut tre aussi bonne ou mauvaise. Sur la nature de la pense de l'Arhat mourant et, en gnral, du mourant, Kathvatthu, xxii. 3. (La mort a lieu dans le pakaticitta, une pense de Kmadhatu pour un tre du Kmadhtu). Sur la mort des deux espces d'Arhal,
la
Compendium,
3.
Introduction, p. 75.
I
Sur
fois,
mort graduelle,
la vue,
ii.
Vibhsa, 190,
Quand
la
mort
organes de
de
l'oue,
de l'odorat et du
organes
disparaissent d'abord
tendriyaj,
le
manas
HiiKiiitsanff.
X, fol.
17
H8
'
b.
135
mm vijMna
l'lle
meurt
mim dam !
rorpn?
Comment
le
vijMna
c*et
tact.
iii.
'
ou
Parce
que
clan telle
[
ou
telle partie
qu a
de l'organe du
port, (i^raifa,
cet
organe
lie
qui muI
l'activiti^
lieu la de^tnirtHMi
lui nfte
comme
mif.
41
est
du vijM$M,
lf|iMi
4
de
la dp^tnirtion
Wn*
la ftn
la vie,
Torgane du
telle
la fin
il
ne rente plus
de
(|ue
dans
ou
telle partie
il
finit
par dipaniltre
mme que
et qti
en gnra],
le
mourant
est
(|ui
44
corps
On nonmie mariHni,
({ui
du
1.
Gttha qui
doit tre de
Pour le Saint, la tte pour le futur dieu, les yeux pour U fulur hoanoe, ! cur pour le futur prta, l'aine On peut deviner la future destine o mnti en examinant quelle partie reste le plus Imi^lenqtn chaude. Vangsa, avant sa conversion, auscultait le crAn avec succs, l Mvail ! mort renaissait homme, dieu ou damn. Mais, ausinillanl Ir crnf d'un ArhaL il
; ; ;
reste
a quia
voit,
(Theragftthft,
On
Avadfinasalaka,
linnu
pMb, ^jt
damne
...],
kymdriyasya te^
uirodhfit.
lieu
(aotha)
marmaeehdas
I.
Iv
Sur
4.
190, 19 el
Mav^ SMddlMnMl*
smftyupasthftna, 8,
mormaakmimmmM
Exposilor
(P.T).
tlite
mammam
136
CHAPITRE
III,
44
b-d.
de terribles sensations qui sont pour ainsi dire des couteaux aigus.
En
(marmaccheda), on
comme du bois. Ou bien il faut comme si elles taient fendues, elles sont dsormais d'activit (na punas cesiante).
de l'lment-terre ?
bile,
Parce
(iii.
qu'il n'y
a que
trois
dosas, savoir la
le
phlegme
et le
vent. D'aprs
monde
lieu
prissant par
trois l-
la
mort aussi a
par ces
ments.
(=
cyavanadhar:
1.
de
;
3.
bain
;
4.
un objet
5.
1. les
vtements
2. les
couronnes se fanent
^
3.
la
;
4. le
dieu ne se plait
(Takakusu, 131) cite un Slra qui ciminre quatre dosas : Tlie making the body slothful antl heavy, owing to an increase of tlie lment earth , plus slesman (kapha), pitta et vta. Takakusu traduit chil-lii gulma : the phonetical probability is rather ni f'avour of yuru or its drivation (gauravaj . [Mais le quatrime dosa classique est le sang, Jolly, Grundriss, 41]. Sur les trois dosas, Rhys Davids-Stede signalent Milinda, 43, 172 et SumangalavilasinT, i. 133 Takakusu, Comm. de Cullavagga, v. 14, 1, Mahvagga, vi. 14, 1.
1.
I-tsing
1.
chii'lu,
e.
2.
Sur
les signes
16,
Ekottara, 26,
15,
Ratnarsistra.
Beal, Catena, 97, cite une source qui combine les deux listes avec des omissions,
total cinq.
Chavannes,
;
i.
liste
;
de sept signes
1.
clat
de la nuque teint
2.
Heurs
3. teint altr
4.
UiHan4aHg,
Bhagavat classe
ratgnnc (rOi)
tiiio
:
x, fol.
18 b.19
1S7
mminpiit
'
en
catgorie prdestine
au
salut, catgorie
imm pud
In porte, catgorie
non prdestine.
le
44
c-(i.
I/Aryn
et le
inemier nu salut,
le
second a
<
19 n]
*
Qu*est-ce que le
salut
aatHyaktca
D*aprpi le 8otni
le
toutes
Nirvana |.
Qu't-sit-ce
qu'un
rya?
Celui
en qui est
ii le
Cheuiiu. c'est--dire
le r}i*uuu
pur
*
au
loin >
ments
5.
G.
corps amaigri
7.
il
cjfOpaW(l>arwl|Ml devnputrasya paca prcanimitlm prddurhhacamti |0 qai tmrwmftm mtA pour mol au texte que traduit le LoLsava comme prcMimbule k nolrt fnwtm liirfe| akl^ffn vstHsi kliyanti / amlannni mnltfnni mlffftni dnmrmmkymm kayefM(?i uL^krdtHati / ubhabhytfi kak^Obhy&tf avtdak prdmrkktUfmH I cyavanadhann devaputrah sva Aaane dhfUtf^ na labhaU (Ce qui mI soirs seconde liste]. Mme liste dans la Lettre amicale de NflgSriaMi, JPTSw USM^ 100 (o on a comme Iroisime signe The colour of tlie body iMCOadsg W^fif :
:
,
Divya, 108
On
sait
h aol (wir
de Bloomfield, P&rvunAlha, Baltimore, lUlD, p. 51). Dans Divya, 222, MAndhfltar ne diffire de Sakra que par le
rUgOMMSt ea
.
yeux.
1.
Hiuan-tsang ajoute
<
2.
samyanmiihytvaniyaia aryaHantaryakri^fM^
80
d, trad. 177.
ao,
Kostt, iv.
MahAvyulpatli. 95.
II.
. >
.
Dgha,
iii.
;
yato r&si
iv. p.
iayo rAsl, micchaUaniynto rsL Bammatlmr Puggala|)aAAatli, Vi, ne connat que le pmggala **,.'
217, toir Koa.
...i.
i.a
M,
4^
v. irmd. f.
mais
DhammaMgaQl 10*.
de
[L'explication,
diffire
comme on
la tradurlrire
Allliaftliat,
de l'explication de rAbhidharma).
dfini vi
- Sur
laa
mmigmm, N<
96, 99 et commentaire.
3.
4.
samyaktva
26 a
Etymologie traditionnelle.
138
les klesas.
CHAPITRE
III,
44 c-46
b.
Comment
le
l'rya
est-il
Parce
qu'il
obtiendra certainement
Nirvana.
c),
Mais
l'homme
mokmbhgyas
qu'il
(vi.
24
le
lui aussi,
obtiendra cer-
tainement
au salut ?
Parce
un
prdestin la perte
s'il
destin au Nirvana, le
fix,
moment
pour
les
comme
c'est le cas
celui qui,
fois
(saptakrtvahparama,
vi.
34
a).
animale, de prta.
L'homme
qui
;
commet
est
nantaryas
(iv.
96)
il
donc prdestin
la perte.
au
dcrit le
monde
des tres
nous passons
'
la descrip-
rceptacle (bhjanaloka).
le
monde
En bas
'
le cercle
lieues.
1. Les sources les plus anciennes sont des Stras du Dlrgha et du MadhyamRgama, notamment Dirgha, 30 parmi les Stras plus rcents, Nanjio 549 (le Hishai de Beal) parmi les Sfistras, Nanjio, 1297, la Lokaprajnpti et la KranaprajnSpti (analyses dans Cosmologie bouddhique), la Vibhs. Il semble que Vasubandhu rsume ici toute cette littrature. Le Saddharmasmftyupasthana (Lvi, Pour l'histoire du Rmfiyana, JAs. 1918, i.), Divya, xvii. (conqutes de Mandhtar, xxxii. Nanjio 643 et suiv.), appartiennent aussi au Petit Vhicule. Pour les sources plies, Lotus, 842, Sp. Hardy, Legends and thories, 1886. Sources chinoises (des deux Vhicules), Beal, Catena, 1871, et Four Lectures. Le schma de l'univers dans Georgy, Alphabetum Tibetanum, 1772, Gogerly, Ceylon Buddhism, 1908, vol. ii, Sp. Hardy, Legends, 104. Hastings, Encyclopdie Morale et Religions, art. Cosmogony and Cosniology (Buddhist), iv. 129-138, B. C. Law, Heaven and Hell in Buddhist perspective, 1925 je n'ai pas vu la Buddhist Cosmology de Mac Govern (Londres, 1923 ?). 2. tatra bhjanalokasya samnivesatn usanty adhah /
;
jj
HtnaH-ls(tn(f, X.
I.o
b.
Iti
llfmii
grainl rhilioroHim
1
(iii.
commtf iknm
IVi-
\Au\\wr
i>/iato,
b|.
Kn bas
iv.
nnit pnr In
le
fom*
lU
f|iii
ii.
58,
85)
ccrrb'
du vent
repom
;
resfwcc.
Il
(iii.
88)
il '
wl
nott-fiMMimblt n
circonfrence
il
est Hcdide
un
mahnnagna
vajra
le
46
Par
a-b.
Le
la souverainet
tres,
tombe den
\p%
goultm
comme
des limons de
ttianti
= icchanU.
les croies
le
On
.
peut comprendre
(Fa>pao).
(Poii4unm).
ou
Toutes
pUr^
du vent au-dessus le cercle de l'eau. samnivea est interprt par Hiuan*tsang dans le sens de di{>-iU<it TelW est la disposition du monde rceptacle en tms .^ ; et cette interpclailiHI mI prfrable puisque le cercle du vent fait |>artie du monde rreptarle. PanuBaHlM comprend, je crois, fondement le lx>tsava a gnatt, liru . * plare . 1. Bumouf a traduit. Introduction, 448, le SOtra (|ue cite la V'yikhyi ad i. 5
cercle
; ;
:
inimdiatement sur
prthivi bho
gautama kutra
/
prati^^hit
pfikicl brktmafta
pralisihit
abmandalatt^ bho gantama kutra prali^ihitam I v&yur bho gautama kutra pratifthitah ak pmiiMtkilak f ksatH bho gautama kutra prattJithitam atisarcmi makfikrkmuiHa afiuMi*
lisihitam
/
!
rasi
iti
mahdbrhmana
kOaifi
vistarah.
Comparer Digha, ii. 107 (sur les tremblements de trr) ; Windwrh, Mlr ri Bouddha, 01. ayam dnanda makapafkavi udakt paUfIkU / mdmkmm c<*^ Thse que NigateiM (vm b \mimn 9 patitthitam vto k/isatiho hoti. Akse patitihito) explitpie Milinda, 6S. Sur l'origine du cercle du vent, iii. 90 e I 100 a-b (HiiMUi4aM ftiL 16 b lin). On verra iii. f c, note, que, lorsque riiohrw eal Mm, il ! m w^^
o ii tait. Ce rUpa doit tre VkOadhAlm, L 9^ Hiuan-tsang et Paramartha transcrivent le Lotsava m lkmm |W ek ehm pm lonl le sens, d'aprs Sarad Chandra. lOM, n*iA pwi Miari B4 : voir lllit% jl2.
;
talti,
p. 78, n. 4
Vibhfl9i
8^
3.
4.
apam ekadaodvedham
On
a, d'aprs le Lotsava,
snkatiratti ea vimatih
i^AdharnUitr ca rfifo dh
f (Voir
140
CHAPITRE
III,
46 c-49
c.
Comment
De mme
'
Les uns
les
disent que les eaux sont soutenues par la force des actes des tres.
les
le
vent,
comme
le
(kuslanyyena, kosthanyyena).
Ensuite l'eau, agite par un vent que suscite la force des actes,
devient de l'or dans la partie suprieure,
comme
le
lait
cuit devient
de la crme
46
lieues de hauteur
Il
le reste
devient de
yojanas,
(kancanamayi bhmijr
paisse de trois
47
p.
a-48
a.
et d'or
is signifie
timon char .
Paraniartha traduit
grand poteau
mais Hiuan-tsang
essieu d'un
On
sait d'ailleurs
Williams).
ci-dessous iii. 90 c, Srayukta, 34, 7, cit ci-dessus du nuage Isdhara) Sikssamuccaya, 247 des nuages formant trente deux couches (patala) couvrent le monde. Le deva Isdhara pleut durant cinq petits kalpas, de mme les devas Gajaprameha, Acchinnadhra et Sthlabinduka. [D'aprs le Pitaputrasamfigama =: Ratnakota, xvi, Lvi, JAs. 1925, i. 37 j. [Bendall signale le Ngarja du nom de Isdhara, Mahvyutpatti, 168, 24]. 1. D'aprs Hiuan-tsang. On va voir, iii. 47, que le cercle d'eau a un diamtre de 1203450 yojanas. Il l'orme donc un tambour presque aussi haut que large
la pluie primordiale,
p.
Sur
10
(la pluie
comment
vent.
tient-il
comme
le cercle
de
pakvaksirasarbhvayogena. Explication grammaticale dans la Vyftkhya. iii. 85 seyyathpl nma payaso tattasya nibbyamnasya upari santnakam hoti ... 3. astalaksocchrayam pascc chesam bhavati kncanam. Sikssamuccaya, 148, cite l'gama des Sarvstivdins Sur le cercle d'or repose le Jambudvpa, 84000 yojanas de terre. [Le cercle d'or est nomm kncanavajramandala, Bodhicarya, vi. 1]. Le Kosa prfre 80000, voir iii. 50 b,
2.
Hi9an4mng,
dois
millt piatre
xi. fol. 1
b-2
b.
Uf
pour
le primCiv.
le triple,
Sur
Jiur
leau,
48
(Uiara
l)-49
c.
L sont
le
Meru,
le Tugnucllinra. rl^adlinra. h
le
Khadi-
raka, le
;
Vinalaka.
le
le
mont Nimin'
rextrieur
(^kravmja.
Neuf grandes montagnes reposent sur la terre d or. Au centre le Meru; conceutriquemenl, les autres sept autour du Meni [2b|:le Nimindhara formant la jante extrieure qui envelop|>e le Meru et les six murs-montagnes intrieurs d'o son nom. Kn dehors du
^
Nimindhara,
les continents.
Enveloppant
le tout, le
CakravAi|a.
lui
aiiuii
nomm
ainsi la
donne
1. tiryak trlni sahasrAni ardhatf ntftcatus'aynm cuica jalakManamandalnm '/ snmantntis tu trigunam. La ciironffreiire est le triple <lii diamtre sarvitsjfa parima^alottifm 'fitipi sfhitir yad asya tripaksatnAuun (trigunam eva) amantaparik^ipta9ffa
'
:
pramdnam.
2.
tatra merur yugamdharah isdharah khadirakah sudaranagiris tatha f( avakarno viuatuko nimivfidharagiri iaiak f dvlp bahi^ cnkrnvdah.
>
Les sources
iiitri(|iies
anciennes
de l'AttliaHAlinT
,
(p.
mme
chiffre
pour
le
diamtre des
cercles
H
ia
les continents
ami mouuUins
JAOS.
v.
M lhwgf
Toy,
72).
Nemijfitaka,
vi.
Ii5)
Legends, 81.
Rmusat,
J.
p. (HlO,
HtfMfMmm,
ttl.
SikfiMMMmiy*.
296
et Jfitakn. vi.
! difr(^rent
3.
4.
Ce sont les sept paribhandaparcata du JiUka. -^ ra bm tifftM^ mm. tenn caturdvlpakns cakrikrtak f:= cnkrkrutm gmmitmk) t mimmm
ity ucyate.
cakruvAda
142
CHAPITRE
III,
49 d-51
;
c.
49
Meru
d-50
a.
le
Le Yugandliara
le
d'or
Cakravda
est de fer
le
Meru a quatre
d'or,
d'argent,
de lapis et de
cristal.
Chacune de
ces substances
-
donne
la partie
de l'espace qui
lui cor-
La
face du
Meru
JambudvTpa
lapis.
au
Mais quelle
substances du Meru ?
Les
de potentialits
elles
disparaissent et font place aux divers joyaux. C'est ainsi que l'eau se
les
joyaux sont
l'effet
Toute autre
la trans-
formation (parinma)
que supposent
les
Sarpkhyas.
Qu'entendent
les
Sanikhyas par
parinma ?
Ils
admettent que,
les
dharmas
ou essences naissent
elle
absurde ? [3 a]
vm dharmin
'
dharmas
naissant et disparaissant.
qu'il
Mais
des
les
y a un
dharmin
il
part
dharmas;
disent qu'un
le
dharma, quand
se transforme
ce
(parinam), devient
l'appellent
dharma,
ils
dharmin. En
1.
jj
cairatnamayo
tnerult.
2.
3.
nnvidhabljagarbha,
c'est--dire, d'aprs la
VySkhyfi,
nnprakras-
marthyayiikta.
4. 5.
6.
bahuvidhaprakrnbhinnair vyiibkih.
ii.
36 cd,
iii.
100
13
a, p. 38.
na hy avasthitasya dravyasya dharmntaranivrttau dharmntaraprdurbhvah. C'est--dire na hy avasthitasya rparasdytmakasya kslranivrttau dadhijanma On ne peut admettre (pie la couleur, saveur, etc.,
:
restant identiques
il
ait,
la destruction du
lait,
apparition du petit
lait.
Himn49ang,
xi, fol.
Mh.
pas non
141
la
nma)
c'est
seulement
la modirication
substance (dravya),
Cette thse
qu'il
(anffoihbhmmm) et
plits admiiiiiiliW*
n*est
Pounjuoi ?
Parce
'
y a contradiction clans
le
termai
vou
(iaii
(la
(l'efTet). vi ifue
ceci n'eiit
comme
cela.
joyaux
et la terre ainsi
mm
en tas par
les vents
que produit
la force
des actes.
ls coiuitituent le
montagnes
et les continents.
b.
50
lieues.
b-51
Le Meni
est
hauteur gales.
'
dans Teau
Tl^hani de
au-dessus
de
trois cent
Autant
elles s lvent
montagnes. Le root
^ana^
dans
la
large
>.
[3 b]
51 c-52
1.
c.
iad evedafft na cedain lath. Vous admettei que les mnmenU iitirrMilb petit lait) sont autrement > fanyathA), voua admetUx ifu'il y m MMlift: donc il n'y a |as tranJtfonnatkMi (p m ri^ mm ) ; U n'y m (anyathbhva) catiou pas passage, l'un tat un autre tat, d'une mme rhoa ; ear qui et ulrment (anyathtva) est autre (anyatva), tels YajAadatta et Devadalta.
(lait
....
jale 'Htiakorakt
tnnyna Urdhvafft jnln memr kHifO 'Miakainmimk ff ardhardhahnir asUunt samoechrAyaghamO ea U Dans le Saddharma-snirtyu|>a.Hlliana (l-ri, KliBiyttVii, 46) eomiM item AIIImsalin (298), le Meru nierjfe de H40U0. It. iMum, a. Vasubandliu ne i>arle {ms du Mahcakravda. .Mahlvyotpttlll, !.
84i, Dharmasaqigraha, 124 et notes p. 65. Dk-L de SI PHcff^MNNf. vida de Beat, 45, est haut de 300 yojama : dans AtlhMtlIiif ().
est
U Cakr.
Cakimw4m
immerg de
82.000.
merge
de 82.000.
144
CHAPITRE
III,
51 c-55.
C'est
l'ocan
Le
reste est la
^
vingt-deux
mille lieues.
Entre
les
les Slts,
froide,
claire,
lgre,
ni
ftide,
mal
ni
la
gorge
au
La premire,
on a
entre le
Meru
et le
Yugandhara,
En pourtour
extrieur, la rive du
Yugandhara,
deuxime
La
le
Slta, entre le
Yugandhara
de quarante mille
le
yojanas,
le
et ainsi
Vinataka
et
1.
esm dyltisahasrik II hhynntarah samudro 'saii trigunah sa tu prvafah ardhrdhenparh ltfih. sesam bhyo mahodadhih II laksatrayam sahasrni vimsatir dve ca.
est assez
embarasse
...
Meru,
le
Yugandliara
le
Cakra\Tida]
y a huit
ocans. Les sept premiers sont l'[ocan] intrieur. Le premier est large de 80000;
du
Nulle part nous Le Lotsava a roi mthso, roi paJii mtsilo bdun : the seven lakes of wliich the walers move in genlle waves as ii' tlioy were dansing to the music of the wind (Sarad Chanch-a Das). Le hros de Jtaka 541 voit les sept montagnes qui entourent le Meru, satta paribhandapahbate, qui se trouvent Sldntare, c'est--dire Sdmahsamuddassa antare, au milieu de la grande mer Sda. Cette mer est ainsi nomme parce que son eau est si subtile (sjikhuma) qu'elle ne peut mme porter une plume de paon celle-ci plonge (sdati) (Jataka, vi. 125). Comparer iii. 57, 3. La Vyakhya cite le sloka sltalcchalagJuisvdumrdinisptigandhikam / pltam na bdhate kuksim na kantham kslnoti taj jalain // Divya, 127, 19. Les huit qualits de l'eau des lacs de la Sukhvat, dans Beal, Catena, 379 du Karandahrada (Beal, Hiuan-tsang, ii. 165 voir ibid. i. 10).
On
lit
Sta dans le
kariks.
ne rencontrons
la traduction froide .
Himm^sang,
pourtour ne prsente pas de
intrieur.
xi, fol.
b4 a.
Sftaii iioni
le
146
difficultc^.
Les tapi
Le
trouve entre
;
dhara
et le Cakravflda, est la
;
elle
Nimbmi plwoa
d'eau sale
de
yo^biMM.* (4a)
63 b-65
d.
L sont
le
JambudvTpa,
trois et
trois cts
;
de deux mille, en
oriental,
forme de char, un ct de
demi
le
le
Videha
comme
une demi-lune,
cinquante
;
trois cts
comme
Jambu, un ct de
'
trois caol
le
le
Kuru, de huit
Dans
les
la
mer
extrieure, correspondant
:
Le JambudvTpa a
yojanas
et
trois cts
:
trois
demi
il
a donc
Au
le
milieu,
reposant sur
de diamant
>
[4 b| o
(vi.
Bodhiet
vajropamasatHdhi
:
44 d)
aucun autre
lieu,
le
le
aucune autre
diamtre du
D'autre part
Cakravi<|a Ml
parce qu'il encercle l'univers quatre continents. Or, ai on donns ci*dessus (moiti du Meni 40000; premire Slti 80000; 40000 deuxime Sltfi OOOO ), on voit que le Cakravi^ n'est pas plac au
chiflfres
;
nomm
bord de
la terre d'or.
le
Niminhara et le Cakrav&da, doit tre de 323287^ (Beal, p. 46, donne yojanas. Mais la difKcult peut tre rsolue de deux laons soit en que le Cakrav&da n'est {ms plac au bord qu'il encercle, non pas le carrie soit en adneilanl qum la d'eau, mais la partie su{>rieure de la terre d'or description des montagnes < mmes hauteur et largeur (iiL 51 bX IM doit ffm les bords des montagnes ne sont pas stricteneni ptrp en tre prise la lettre diculaires (aiyantacchinuatata
: ;
:
:
).
sArdham iriyojanam
taira in
// /
ii
sardke dve madkyamay&^iau eaiurasrak kumk Bamak 3. La forme de char, voir Digha, ii. 235. 4. vajrsana, iv. 1 li b. trad. p. 231, note. - Kiokuga dU le Si*y^ WalUm, 114 Sarad Candra Dts. 751, Foucher. Iconographie, ii. l-fl. Beat. Catena, IL
;
10
146
CHAPITRE
le
III,
54-57.
Le Videha
trois cts
les
oriental ou
Porvavideha a
demi-lune
mme
dimension
que
yojanas.
3.
Le GodanTya, qui
la lune
;
fait
comme
4.
il
En
Kuru ou Uttarakuru,
il
est carr
En
disant que
Kuru
est pareil
^
on indique que
les
mme
dimension.
Telle est la figure des continents, telle est la figure de la face des
hommes
56.
Il
qui y habitent.
Kauravas, Gamaras
1.
Avaracamaras, Sathas
l'il
Uttaramantrins.
On
Sur
entend
couleurs, etc.
2.
les
Uttarakurus,
Hyperborens
687.
*,
iii.
99
c.
iv. 43,
82, 97,
ii.
3. La Vyakhyfi a une remarque intressante hhmivai sattvnm vaicitryam himavadvindhyavsinfn kirtaabarnm gaurciymate Les tres
:
les habitants
sont jaunes
face des
les
hommes
des 3000
les,
Saeki signale
le
If
Mahfivyutpatti, 154.
VibhasS, 172,
Il
y a cinq cents petites les autour des continents interhommes ou des amanusyas, ou dsertes ... A l'origine
hommes parlaient rya ; plus tard, aprs qu'ils eurent mang et bu, les hommes diffrrent et, par l'accroissement de la perfidie (thya), il y eut plusieurs langues il y a aussi des hommes qui ne savent pas parler
;
....
nombreux dtails sur les quatre grands petits continents, d'aprs le Drgha, Samghabhadra (Nyyfinusra), etc. Saipghabhadra, les Deha, Videha, Kuru et Kaurava seraient dserts.
Beal, Catena, 35, donne de
et les huit
D'aprs
Hkum49amg,
xi. fol.
Mi
n.
147
et
Ces continents sont diigni par le nom de Iciim habitanU. Videhas ct du pQrvnvideha KiiniA et Kaiiravaa dM dt rilltarakum [Sa] CAniaran o{ AvaracAmaras ct du iambudvlpa
Mmm
Tous
hal>il<'
l'un
dVux
| savoir le
CAmaraJ
est rserv
aux
Hak$asas.
57.
Ici,
au nord
la
'
ds
au
del,
mais en de de
cinquante lieues.
profond et large de
Dans
Inm
forme de
encore
enfin THiniavat.
Au
del,
en de du Gandhainfidana,
le lac
Vibhasfi,
deuxime opinion
v$[
New Vibh^
Asirm
f
2.
saro 'rvAg gandhamAdanAt II dgu lidas gaAs rilio de na^n ni / spoa ad Idan pal^ thsu roi na / chu zhe ia l>cu yod {a)ii intho. Les montagnes Gandhuiiiadanu, etc., IIopkinM, Epie Mythology, 9. 3. Le Lotsava, Parainartiia et Iliuan-lsang traduisent lUtAdri = mnntafrn^ noire . Mais ParamfiKha ajoute une glose < On les appelle fourni j'iann* tagnes (i, clef 142) pane qu'elles sont basaea la VykytL gloaa kif tJmm wm kAt par klikrtlntn parvat&ntfi navakL 4. Viblifisa, 5, 6. Le JAnapra-stliAim dit <|u*il y a cinq grandes riTire dan* le JambudvTpa Gaiigfi, Yuuuin&, SarnyQ (.SarabhQ). AriravatI, Blahl [r'eul la lite du canon pli]. Quand le Bliadanta Katyflyanlpulra tablit ce Ststra, U tait rn Orient c'est pourquoi il cita, titre d'exemples, les rivirea que eowMiMeol H voient les Orientaux. Mais, en fait, il y a, dasa la Jambtidvlpa qiialfw rivires qui donnent chacune quatre rivires aaeoadaires. (La uile de sa
J
pancAad
hdi na byaA du
ri
nag po
sur les quatre grandes et lea aeixe petites rivirsa, est InMiiitts si
S. Lvi,
du Rlmayaa. p. iriO-lSS). du canon pli et de Milinda, Rhys Davids, IUmIb. l surtout Demiville. Milinda, 930 (BEFBO, 19S4). Sur la Vaku ou Vak.su et encore Cakfiiui et Sarakfias tm et br&hmaniques, Lvi, loc. cit.. Mahfivyutpatti. 167, 81^ Eilel IM,
Pour
l'histoire
Sur
les rivires
p. iliv. et
148
CHAPITRE
III,
57 c-58.
Ce
lac, large et
munie des
hommes
qui pos-
Prs de ce
lac, l'arhre
Jambu. Notre
du
1
fruit
de l'arbre qu'on
de l'arbre, [5 b] soit
et quelles
58. En
au-dessus
mme dimension
^
En
AvTci.
grand enfer
est
haut
et large
du Jambudvpa.
nomm
Avci ?
ii.
'
Deux
explications
i.
409
V. Smith, 262.
- On
doit
Rmusat l'identification
Vaksu =: Oxus.
;
cite Ctesias
(= Tarim) Minayev, Grammaire plie, dans Pline, xxxi. 2, sur la Sid ... stagnum in Indis in quo innatet omnia mergantur. (La rivire de Yarkand ou le Sirikol).
Sur
la
p. ix,
nihil
Au
la
nord de
dans
la
dans
ii.
nomm Or
(Ml. As.
177).
1.
ici deux lignes voir note fin chapitre iii. Mentionnons la bibliographie de Kern, Manual, 58 L. Feer, Enfer indien, JAs. 1892 et 1893; B. C. Law, Heaven and hell in Buddhist perspective, Calcutta, 1925 (sources plies) Gogerly, Ceylon Buddhism, 1908, vol. 2 Krandavyha, d. par S. B. Samasrami, Calcutta, 1873 Lettre amicale, Wenzel, JPTS. 1886 Saddharmasmftyupasthana, fragments dans SiksSmuccaya et S. Lvi, Rmayana. On doit J. Przyluski un essai fort intressant, et le premier, sur l'histoire de l'enfer bouddhique, dans Lgende d'Asoka, 1924. 3. adhah sahasrair vimaty tanmtro 'vlcir asya j tadrdhvam sapta narakh sarve 'stau sodaotsadh // 4. P. 140 n. 3, 84000 yojanas entre la terre d'or et la surface du Jambudvpa.
Paramfirtha ajoute
2.
vi.
120,
viii.
Gographie de
5.
tara,
Saddharmasmrti, dans Siksasamuccaya, 70. L'expression avci manne dans la description d'un pays surpeupl, Anguti. 159, Dgha, iii. 75. L'Avci terrible aux quatre portes, Itivuttaka, 86 et
l'Avci,
Cullavagga,
vii. 4, 8.
nomm
p. 73).
Suttanipata
p. 121,
Samyutta,
i.
154 (Notes de
Rhys
Davids, Dialogues,
iii.
avcisamtatisahitam, en
desa, 18, 347.
Mahanid-
Hiuan-imng, tu
1.
fol.
5 1-6
a.
149
intrmipiion f riri/ dr
flnrui
loj
nmif.
inl.Trom|Mio
.
Aiilir rnfrri.
Dan
nij.l.
1.
bm^ H
H
manque
;
r^iiiU
letir
m
U*
poussire
senliiiKMil
eiisiiile
:
un venl glac
\m ^Inw
rrnd
d'o
le
nom
de SaipJTva |6 a]
'
2.
(vlci).
Dann
|p aulres enfers
main on admet
d'(*roulement
lu'il
8*y
(nisyanda)
56
c).
Au-dessus de
pana, Tapana,
nomms
Prala-
KalasQtra el
SaipJTva. D'aprs une autre opinion, ces sept enfen sont placs au
mme
Chacun des
I.
*J).
C est
ee
Ce sont
l les huit
ils ils
ils
sont
leur plafond
ils
'
sont remplis de
[6 b]
1.
Amarakos
a deux quivalents tibtains mikmmm mt H sans intervalles [Eilel comprend que le damns y SMwaut et y rraa * sans tortures . par eophmwine. dit Wrni^l. incessamment] et mnar-md vidyate vicih sukhatft yatra.
- On
iw
JPTS.
1886, 28
mais
mnar-med
sans
plaisir
. /
2. ity ete
//
Ams dU fai ii Cosmologie bouddhi(|ue les passages parallles 1. AAguttara. L 141. MajjhtiM. a MahaTa%la, iii. 182. PeUvatthu, 21. 65. KathSTatthu. x. 3; 2. Jttaka. v. taS; glosas). et SOtra et 104 b. Q b (Mdo, LokaprajAflpU L 9 et iii. 464 ; 4. rlA^ / eafuhOMndkA ii emu^prkf a. Lecture de la Vyftkhyft
ii
150
Quels sont
les seize
CHAPITRE
III,
59
a-c.
utsadas ?
le
59
a-c.
Aux
Jcukla, le
kunapa,
Ailleurs
le
ksuramrga,
Rivire.
'
Ailleurs
catuhkarnh (Mahavaslu), catukkann (Jataka). caturbhgh d'aprs la version cha bzhi (Lokaprajnapti), avec
: : ; ;
le
commentaire quatre parties, est, sud; etc. C'est la version de Senart Ils sont en quatre parties ils ont quatre portes .... c'est l'interprtation des traducteurs chinois
:
pa
= mur, maonnerie.
Senart Ils sont isols et limits, chacun commentaire de la Lokaprajiapti. c. ayahprkrapariksipt ity arthah (Vykhy). d. ayasoparistc chditah / ayas pithitadvr ity apare (Vyakhya). Senart ayant une vote de fer . e. sphut iti vypth (Vyakhya). dpag thsad brgya phrag du mar yah / me Ice rnams ni mched par gnas (Lokaprajnapti) dpag thsad brgya phrag du mar ni / me Ice dag gis khyab par gnas (Version du Bhasya). D'aprs le commentaire de la Lokaprajiapti, il s'agit de l'Avci, ce qui donne une lecture ... tisthati sphutah.
Lecture de toutes les sources.
.
Je traduis
le
Dans
(var.
3.
les
rdactions plies,
il
s'agit
du
sol
p. 375,
o est dcrit
1.
sol
form de
tesm caturdiani Sur le dveloppement de la cosmologie infernale, Przyluski, Lgende d'Aoka, 130 voir aussi Feer, Fragments du Kandjour, 518, Encyclopdie de Hastings, iv.
;
113 (bibliographie).
Dans le Devadtasutta (Anguttara, i. 138, Majjhima, iii. (mahniraya) a quatre portes qui donnent sur quatre enfers
niraya, Kukkulaniraya, Simbalivana, Asipattravana
rivire
;
secondaires, Gtha-
le
Kharodaka qui
est,
au moins une
fois, identifie
la VaitaranI (Jataka,
Dans le trentime Stra du Dlrgha, seize utsadas, qui sont placs entre les deux Cakravadas de mme KunlasQtra (Przyluski, Aoka, 135, 136). D'aprs Vasubandhu, seize utsadas, en comptant la Rivire (Vaitaran) pour un utsada, et en faisant un seul utsada des forts, etc.
;
i. 174 attha pana mahniraye sodasa ussadaniraye ; ibid. y a une ville pkraparikkhitta catudvra nagara qui est un ussadaniraya, lieu o souffrent beaucoup de damns.
Dans Jataka,
3,
il
ii.
Hiuan4aHg,
xi. fol.
6 b-T
:
a.
151
A
1.
genoti.
i^m dam*
rvnaiiiiint
luvs.
pianii les
damns
lvent
2.
nommi^
damns jusqu' l'os. ' 3. Le ksuravirgn, ou ksuradhrtmlrga, le granil chemin aux lames de rasoirs les damns perdent peau, chair et sang, lorsqu'ils
les
;
'
la
fort
dont
les
et
^
feuilles sont
des pes
ce
membres
chiens SyAmasabalas.
VayahcUniaUvana
tournent vers
le
.h#
bas
mangent
Ces
lieux
qu'ils ont
4.
en
commun
Le quatrime utsada
aux eaux
bouil-
hommea
damna
:
Le kukla est
le
.
kukhula
le
MahAvA^slii,
i.
11
:
iii.
455; Paramlrtlui
prariiljfdte
/
Cendres brlantes
Comparer
Siki^LHamurcaya
pdah
mI>
ksiptah punah sambhavati. Nanjio 1297 drril un voyage au Kukala. 2. Le kunapa (Mali&vastu, ibid.) rorrespond au giHka mraifa du DrYadQlajMtlUi qui est apparent au gthakpa de Saipyulla, ii. SO, PeUvatthu. 61. - L<ea l><''tes bouche aigu^ (nyatkufA udnia prn, MahSvyutpatti. 21a, >. on lifMl kufA, torse *) sont les siMmukha pna ; comp. Saqiyutta, it 258 .SaA iiiii
:
4.
5.
Le ksuramarga manque dans MahAvastu il est dcrit Kif9^Ty<ilw, M, Dans DevadaU, Vasipaiiravana suit le timbaUvmma, - GMi|k M V jt tl&. Le simbalivana du DevadOta 1m pines ont huit doigts dans Pravini to
:
Lvi,
Hivers, 222.
U ro^'ffMd
Sans-gu
>
de
tt
152
CHAPITRE
III,
59.
remontent ou descendent
le
dans
les
;
ballotts, les
damns sont
bouillis
et cuits
La
rivire entoure le
grand enfer
comme un
foss.
enfer.
Quel est
le
On
les
dans
les enfers
le p.
enferms dans
utsadas. [7 b]
'
les
enfers,
les
Une question en amne une autre. On vient de parler des hommes qui se tiennent au bord de la VaitaranT. Faut-il penser que les
tres ?
ttfsada
= Ihag
Paramartha, yuen
= addi-
tions, excroissances.
Senart, Mahavastu,
56,
6,
i.
372
Siksasamuccaya,
248,
5.
:
Vyakhya adhikaytansthnatvd utsadh j narakesu / narakvarodhd rdhvam esu kukldisu sdanty atas ta utsada ity aparah. ut signifie adhika ou rdhva. Vibhs, 172, 7, explique pourquoi les annexes s'appellent utsada ; trois raisons
d'aprs P'ou-kouang, deux d'aprs Fa-pao plus varie, supplmentaire.
est indfini
:
Le
il
ou
infini
dans
p. 46,
l'enfer
il
proprement
(Majjhima,
i.
335).
Dans Petavatthu,
2.
comme Dgha,
y a un sattussada niraya (signal par Rhys Davidsi. 87, par plein d'tres .
damn passe de
l'Avci
dans
de
dans
3.
Vibhasa, 172,
nomms nirayapla en
damns
.
Ce
tibtain,
d.
et
trad. par
enfers,
Hiw;iK4saHg,
xi, fol.
7 a-b.
IftS
tres.
Gmimnit
vrnl
iIp
diinc se mnivenl-ilii
la cration.
:
qm
Hrt^,
comme U
ComOMMll
I^m
coln|tiiii,
Sont
(liens
nomms
Yanmrflkasas,
,
comme Yanmrakfasas ? ' non pas comme voim pense les t gsr
cpii
des enfers
des dmons
les serviteurs
de
Yama
danms en
de
Yama.
sont des
O a
Dans
(iv.
les
mmes enfers.
Puis<pie la rrlribution
comment
la
Mais comment
les gardiens, se
la force
l'empche d'atteindre
les
gardiens
celte
m^me
:
etc.
Kiokuga
cite
un cosiniwltirii du
:
iip^kn
Ou
bien on croit que les gardiens des enfers sont des lTM rt l i
opinion dr
et des Sfimmillya.s ou bien on rroit que ce ne sont paa dee ^Irr^ mais certaine sorte de bhUta el bhautika cre pv Tade : opiaioo des Sarvftsiivftdins, etc. ou bien on croit que, bien que ce ne soient pns des Hrm, cependant, tant produits par la vAsatiA (la trace des mtim el penses), os ne sont pas de simples modifications de la pense : opinion des SnntiinHkss .
Mahfisfiinghikas
rels,
Comparer
1.
les
l'acte,
Sik^is* 60>76w
vsnl ( BS^ nn iti vivartanivAyuvat. De mme, la cration, les vents se pour crer le monde-rceptacle. Les soi-disant gardiens des enlers ns sont que bhta et bhautika, asattvAkhya, non tre vivant >, i. 10 k. 2. DbArmika Subhoti a t cit ci-dessus, iii. 13 a. - Nous avons iei n loka Peul-^tre un extrait du DaMkuiisqui se termine [jyante] yamarOkfasAk.
:
lakarmapathanirdea (Lvi,
:
J.
As. 1985,
i.
37).
Hiuan.tsang traduit fa-cban-hin ; Paremlrlha transcrit en reprifitnl bkm Sur ce docteur, et les docieura de nom analogue par pou -f heu (classe-nigir). (SubhQtighoa), F. W. Thomas, Album Km, 407 et S. ltU Notas Inl iinnii. J. As. 1925, L as (DliSrmika SubbOti, un des noms d'Aivagbofa d*aprhi Tarant*
tha).
3.
154
CHAPITRE m, 59
c-d.
force fait que le corps des gardiens est constitu de grands lments
'
[8 a]
les enfers froids, l'Arbuda, etc.
'
59
c-d. Il
ces
noms,
:
les
uns
ceux-ci
prennent
le bruit
la
...
que font
damns sous
la
morsure du
le
froid
aiata
....
Comment y
a-t-il place,
sous
le
seul
JambudvTpa, pour
*
les enfers
JambudvTpa ?
Les continents,
:
1 krtvadhitvat / bhtavisesanirvrtter va. Paramarlha ajoute Ils ne diffrent pas des antres tres qui naissent en enfer comment seraient41s des
;
gardiens ?
p. 67,
dtruits
st
anye
'slv
arbuddayah
les
//
le
30 Sotra
J.
i.
152 (Feer,
As.
nirabbuda,
ababa, atata, aliaha (ou ahaha, atata), kutnuda, sogandhika, uppala (ou uppalakaj, pundarika, paduma. Avec les huit grands enfers chauds, dix-huit enfers, comme dans KunSlasOtra (Przyluski, 136). [Feer, J. As. 1892, ii. 220 Les
noms des
en a des centaines et
signale l'identit du
nombre d'annes du supplice Chavannes, Cinq cents contes, ii. 341 Des Arbudas, il y des milliers les Nirayas sont au nombre de trente-six.
:
Mahavyutpatti, 215,
Foe-koue-ki,
p. 298-9.]
1-8;
Mahapadma avec
Fen-lo-li
= Pundarka
de la note du
Ou
bien on distingue les huit enfers froids et les dix enfers froids qui sont
;
ceux-ci, avec de
nombreux
ceci,
petits enfers,
p.
signale
le Li-
Saddharmasmrtyupasthana,
...
et
Vibhasa, 172,
7.
Sur
ii.
les
12,
3.
4.
kyasabdavikrnurpa.
Vibhasa, 172,
7.
Ici
un homme
difficile
objecte
On
dit
que
le
JambudvTpa
mmm49ang,
comme
xl
fol.
b^ a.
le bas.
18
Le grand ocan
f
;
Odla-
vagga, 9,
1.8).
la force
;
k trw
56
b,
iii.
iH) c,
lOI
c, iv.
85 a)
il
deikay crs par la force d'actes indiviiluels. les actes d'un tre,
de deux
tres,
de plusieurs
:
tres.
Leur varit
est
grande
leur lien
rivire,
montagne, dsert,
est
ailleurs encore.
Le
ils
lieu principal
ont trois places, la terre, Teau, lair. Leur lieu principal eut
que
oppose
est-ce raisonnable ?
;
VibhAsa, ibidem. En dessous du JanibudvT|i les graadi Bltn la ar du Jumbudvlpa, les enfers de < fronlirre (pin) (Comparar Btal, Cat^naj 65| et pradeika (kOu) dans valles, montagnes, etc. VmnB las auffas dVi ^ m Maquent les grands enfers pan'e qu'on n'y commet pas les grancb criaaa m. D^apva
fare
:
de forme humaine
douleur,
ils
ils
Enkrs prAdeika,
pari
;
pU
lekdM,
phmre (pense prAdfMro. pense momentane, Madhyanmk&vulAra, trail. p. prdeika$nt, ikfaaamucriijra. Trois enfers d'un jour , Saddharmasoirtl. Lvi 183, 10, Mahftvyuipatli, 51), 5). Voir Rhys Davids-Stede, padesa. RfiniAyana, 5.3. Un autre nom est pratyekanarfuka, pctccekaniraya (Comiii. de SulUmipala ei
tibtain ni-thse qui signifie aussi
Petavattbu)
tion,
que
IntmdiK*
le
320
(<
dit
Bumouf d'aprf^
mme). Burnouf cita Oea Haulaarajaa : < enfers disperss sur la surface de la terre, sur les rTagaa al daaa lea Haiis isols (ce qui correspond VibhA^ trad. par Beat, 57. sur les solitary IwUa ).
tibtain i-thse, et d'aprs la description
On
noms du mahAuiraifa de
Majihiaia, i
9^,
ial
pcuxattavedaniya. Le pratyekanarcUca de Sik&sainuccaya, l<d6^ aai mia eooififbfiOB i les damns-pre(a de Saipyutia, il f54 sont dea da m na liMilildMli ; da le hros du MaitrakanyakavadAna. Le Bodhisattva qui devrait aller en Avict va dana uo pra ty mamkm (1
vaslu,
i.
103
350,
il
enfer la pistole
>,
dit Barlh, J.
daa SavMils,
IM
pat, fw
S:
mais,
ii.
y a du feu dans
156
CHAPITRE
[8 b]
les
III,
59-62
b.
Grand Ocan
Le
roi
Yama
le
sjour
JambudvTpa
beaucoup
elle est
profonde
et large
qui se trouvent ailleurs sont le surplus des Prtas. Les Prtas diffrent
les
voir les
Avadanas des
Prtas.
le soleil et
la lune ?
Sur
le vent.
Par
la force
collective des actes des tres [9 a] sont produits des vents qui crent
(nirm) dans
le
ciel
(antarikse) la lune,
le soleil
et les toiles.
'
Tous
Meru comme
entrans par un
tourbillon d'eau.
Quelle distance
d'ici
la lune et au soleil ?
*
60
a.
mi-Meru,
la lune et le soleil.
La lune
et le soleil se
le
sommet du
Yugamdhara.
Quelle est leur dimension ?
1.
La Vibhasa,
etc.
133,
10,
les
hommes ne
du
lait,
ils
On
disparition des animaux la fin du monde animaux qui vivent avec les hommes disparaissant en mme temps que les hommes (iii. 90 a).
verra que la
La ville de Yama est 86000 yojanas, Hopkins, JAOS. xxxiii. 149. Le peta mahiddhika, Petavatthu, i. 10 Kathavatthu, xx. 3 Avadanaataka,
; ;
46.
Kosa,
iii.
p. 11, note.
;
Saddharmasniftyupasthna, chap.
iv
d,
83
c.
Paramartha
et
Hiuan-tsang
p. 68.
diffrent.
Le
soleil est
Hiuan49tmg,
xi.
fol
8 a-9
'
b.
Ii7
60
b.
Cinquante
ot
Le disque de Le plus
kro^a
Par
rieur
et
(iii.
la luno est
de cinquante ffcjanas
le diiique
du
olefl
est de cinquante et
petit
un yojanas.
les c
parmi
;
chteaux
>
(vifHna)
iHen
UU^
']-
t*%\
fl'un
87
c)
[le
yofamu
la force
au chteau du
;
un disque de
calonBqiMi
lumineux
et,
pour
frigorifique et lumineux.
coqw,
(iii.
73),
un seul
.soleil
et
une
mme
quatre continents.
61
au
mme moment. *
le
Quand
il
est minuit
dans TUttarakuru,
soleil
se couche en
POrvavideha, est
En
raison de la varit de la
marche du
soleil, les
s'allongent et diminuent. [9 b]
61 c-62
I).
le
neuvime jour de
ht
1. pancdiintsaikayojauaH / Dans Visuddhimagga. 417418 (Warren, 324 ; SpenM lUrdy, L agm i ttS^
,
lune a 49 et
2.
le soleil
tii)
yojanas.
Ai melti gilwl
Manque dans
Il
la version tibtaine.
:
3.
ami
khan hog gi phyi roi ni me el kyi dkyil hkhor .... mAoo par \f^fjvit bo. - ftul chtca, wirnmm, martha soleil disque infrieure face extrieure limite .... Cet MB, t^ eat, ii, B l wi do ch s sur mwirinn les di est distinct du disque 4. Le sanscrit porte iaijoa cakra qui s'expKqiie rgm k m imm m UA W la gemme sryakdna . eM//rrtirtNiaiMa : Ub*. 5. Le sanscrit porte sans doute Opyo, c'eel--dlr
:
tain
6.
chu
el.
158
CHAPITRE m, 61 c-64.
elles
diminuent
Les jours,
l'inverse.
Les jours
le
peu
le soleil
va vers
sud ou vers
Bhdrapada,
et
quand
les nuits
lement que
que
le soleil
va vers
le
le
sud ou vers
nord du Jambudvpa.
Pourquoi
mencement de
62
du
c-d.
La lune
on
se couvre de son
^
ombre en raison de
la proximit
soleil, et
la voit incomplte.
Lorsque
le
chteau de
la
le
voisinage du chteau du
du
tombe sur
le
suite,
.
*
l'ombre tombant
sur
le ct
oppos,
Mais,
d'aprs
1.
prvrnmse
dvitlye
'ntyanavamym vardhate nU
jf
hemantnm
2.
lavao rtryaharvrddh daksinottarage ravaii / Hiuan-lsang ajoute De combien est l'augmentation ? D'un lava . Le lava est le trentime du muhrta qui est le trentime du jour, soit quatre Le chapitre msaparks du Sardlakarna omis minutes, VibhSs, 13G, 3.
:
l'dition Cowell-Neil (voir Appendice Divya). Le LokaprajnSpti indique les maxima de jour et de nuit d'accord avec Sardlakarna, Divya, G42 hemantnm dvitlye mse rohinym astamym dvdaaninhrto divaso .... donnes communes, comme on voit Tliihaut, p. 26, Barnett, Antiquities of India, 196 dure du jour maxima 15 heures, minima 9 heures.
dans
svacchyayrka[smnidhyd vt\kalendusamlksanam jj aparaprve chypatantl vikalamandalam darsayati / Vyakhya tadyath stambhe pradpachypatant yath yath stamhha sanno bhavati tath tath stambhah svacchyay chdyate dure hi vartamne pradlpe paripurnastamhho drsyate j kim cid sanne kim cit kslyate yvad atysanne stambho nastarpo vartate j tadvad tat.
3.
4.
:
Paramartha
Par
suite,
Himm4amg. xl
les
fol.
9 blO
n.
IW
'
telle ett
ta manire de mouvoir
|ne la
nppnrtirnnent U*n
la lune et
haliitanti
des cbtmin
(vhnPM)
ii's
soleil,
de
'
des toiles?
Ce sont dm dieux
(Atimnali&rftjakayikn.H,
et h^s seuls
il
rluUenux [10 a]
mais
jakayikas qui habitent sur la terre fenne, dans les paWfOf^jfcto tajes on t*rra*ist'4 du Mrni et ailleum.
63-64.
11
(|naliH'
deux mille
lieues.
L sont
les
les
Sadamattas
'
kas
montagnes.
le
Hiiian-tsang
Les autres els (ouest ou est) prwt ulse ut oot iiahri qui cottvfv
disque de
la
1. v&hayogah sa tiUlfak. - VyXkhyg punas lirffogacanwonm m mff^ gna adhobk&ga candramandaUuya kf^pat / i^nPumm
yogc&rAh.
Paraniartha
fois
:
Tel est
la
on
la
soleil et
de
on
la voit
complte ou
partielle.
1.
Les phases de
of
ils
5^ Beal, 6B:
;
tm
2.
th b lu s c lud
ever and anon intervening between the earth and Ihe montlit causa tliadfaw of
latter to
IW
be
(di.scure<i
H.
rajTS)
the un ion
is
tluil
ils
obscured
....
W Naujio 1297 Thf moon > (Nanjio). cturmak&rjakyika s'explique qui bhav caturmahr&jakaifikak
Beat cite aussi
:
^uiijt-tl
IIm
eaiufwtakrjmm
fait
Mf#
UUrm
partie
da
la
grands
3.
rois.
parisand caiasro *sya daiahoHkAntarikk f AA^ Il 8oda&8taH tahasrni eaivri 9% es mirg^ karotapttnyas iutrn mAladArA# MMfMMMfA^ / mah&rjikndevf^ eu parvaUfv api MapUum //
D'aprs la lx>kaprajAlpti (Conmologie. Appendfoe, p. 3(H), Il J I Is ^rfc des Asuras et ceUe des Suras (ou Trent4ruis), cinq gtSmm m Tm4tm*. Dirya. tl8 Jataka. I. M I. s Udakanirita nlgas, les Karotapiis, etc. Hiaan4saag : ia^^-mwt^ (U'ng), : tage Paramlrtha parUand, tib. baii-rim,
160
CHAPITRE
est
III,
63-68.
La premire parisand
la
suite.
l'eau,
la premire et ainsi de
^
du Meru.
La premire
^
parisand
les autres,
hphags) du Meru de
dans
l'ordre,
Sur
la
Yaksas
Cruche en main
Porteurs de couronnes
Toujours ivres
'*
(sadmatta, que
la
nomme sad
mada)
la
qua
nom
de Caturmaharajikas.
le
De mme que
ils
Gaturmaharajakayikas habitent
Meru, de
mme
ont des villes et des bourgs sur les sept montagnes d'or. Aussi
65-68. Les
Vajrapanis.
Dieux-trente-trois au
les cts
Aux
Au
et
cents,
haute d'un
demi, la
nomme Sudarsana,
de sol bigarr
(ts'ng-k).
Divya, 212, 8
(le
217,
17,
344, 12 (la Sumeruparisanda, qui diffre des sjours des Karotapfinis, etc. et n'est
Mahfivyutpatti,
194,
21,
sumeruparisanda,
= ardiam avastahdham.
*
2.
On
sortent
(nirgata, hphags,
tch'u)
du Meru, du ct du Meru. A admettre que les parisands sont des terrasses eu retrait, disposes sur tout le pourtour du Meru, on comprend la thorie qui attribue au sommet de la montagne des cts de 20000, non de 80000 yojanas. [Au-dessus de la premire terrasse le ct est de 80000 moins 32000 retranchant ensuite 16, 8, 4, il reste un
:
prisme de 20000 de
ct].
Grande varit dans les dessins qui reprsentent le Meru, Alphabetum tibetanum, 473 Beal, Catena, 75 Eitel, Handbook, 164, etc. Morris, JPTS. 1893, 3. Voir Burnouf, 600, Divya, 218, Mahfivastu, i. 30 et 394
; ; ;
21 (karoti).
4. 5.
Sadmatta
est le
nom
d'un des
paradis particuliers
Dhftarastra
l'est,
l'ouest,
du Maitrakanyaka. Vaisr5vana au
nord.
HiuaH'tMaptg,
et
xi, fol.
10 a-1
a.
161
doux.
L,
et le
le
cmt
cinquatiU. -le
Extrieurement, cctlo
le
esi onu'fe
par
le
CaiiranUlMU
Fini^l,
Mira
Nandaim une
la
tm
aux quatre
au sud-oueat
1.
cts.
d*excellcnt terrains.
'
Au
nord-eat la
SudImnnA.
'
Les Trayastrinisas
habitent
le
commet du Meni
les ei
ce
sommet
sont de i|uatre-vingt
mille
Aux
hauU
et larges
de cinq
iU pojmuu,
o rsident
3.
Au
(sudarana).
sa hauteur d'un
yojana
1.
et
demi *
elle est
elle est
65
/
nma haimam
caiirarathapArufpami^ranandanubh^itam II (57 vimatyantaritany MAipi aubhmlni caiurdiam / plirvoHare parijaiak audkarm dakfitfivaf II 6B Habituellement daksinpara. 2. Les lieux qui sonl la compagnie le trente*(roia dieux, Skr, le. VUihAfS. 133, U. que Vasubamllui suit ri(ltleiii*-nt. - Divya, 119 lUIiivstla L tl ; LokaprajAfipti, fol. 28 a-47 b, Cosmologie bouddhique, p. 901-306: Ssrfdhsnii i wiriyMtusitfisl pasthfina dans Lvi, Rflmftyaa, 4M7 (les noms chinoU dM pares Koa). du versions nos pas avec ill 3. Dans Viblifisfi. la premire opinioa ssl qos les eSis sost de vinirt Vjftkfcjrt yojanas ; la seconde, que les cM^ sont le qualre-riogl arills. Gimment concilier la thtW>rie des cl^ de vir^*mille arse la Hlw qw hm smnm tagnes sonl aussi larges que hautes ? Cea dorleura penseal ^ftm rrlte lh**p t^
:
le
mUieu de
4.
la
Voir d-dessus
(^ SI* 4aa Sur Sudarana, Divya, 110; CommMilaira da DhaMaapada. Buddhist Legenda de BurlhiganM). 5. dairghyendrdhalfHg9 yojanaat pArtam. a Hiuan-tsang Ses remparta, en or, sont hauts d*an f^saa t ^^
:
162
de couleurs
'
CHAPITRE
de
III,
66-68.
sol est
et
mme
son
sol.
;
Ce
la feuille de l'arbre
coton
il
monte
marche.
Au milieu de la ville se trouve le palais de Sakra, dieux, nomm Vaijayanta par sa richesse et ses gemmes
4.
:
chef des
[11 h],
il
fait
cin-
quante yojanas.
Tels sont les ornements de la
5.
ville
elle-mme.
^
:
Ornements extrieurs de
et
*
Caitraratha,
Parusyaka, Misraka
6.
Nandana,
Aux
^
quatre cts
est,
pour
les
^
;
ses
yojanas
*
;
il
est
haut de cent
feuilles et ptales
(skhpattrapalsa),
vent,
cinquante contre
le
vent.
propager cent
yojanas avec
le
vent,
mais comment
1.
2.
sarvnyablivanarlmahimani;
hresana. 3. Sur les quatre parcs, Mahavyiilpatti, 196, 1-4 Divya, 194-195 (regrets du dieu mourant), Mahavastu, i. 32. Les quatre parcs des Jainas, SBE, 45, p. 288. 4. caturdiam s'explique catasro dio 'syeti caturdisam kriyviesanam. D'aprs Bhaguri, on a les deux formes di et dia (VykhyS). 5. Le suhhmlni de la stance s'explique obhan bhmaya esm iti subh-
mni krdsthnni.
6.
etc.)
est
le
Pariechattaka de Jataka,
i.
202,
kmaratiprakarslayah
Paramartha
et
z=r.
kmarativisesasthnam.
8. 9.
Hiuan
litre
mmg
xi. fol.
1 1
a-12
b.
IM
(fui
le vent
parce
f|irelle
'
couvrv i
:
efet
1.
cinquante jfojanas],
va contre
vent
car]
va
contre
le
mas
telle est la
[H
d*odeur
fait
lor-
que
le
La
NtMit
pour appui
les
propres grands
Ou
mme
il
nait
l-dessus.
Cependant Bhagavat a
le vent, ni le santal, ni le
<
tagara,
jasmin
va contre le vent
le
directions
Comment
hommes,
avec
8.
va
contre le vent
monde des
le
venL
<
;
cent yojanas
Au
sud-est, la
Sudharma,
la salle
les
dieux se runissent
le
commis par
les
vrksnaiikramam satndhyokinm.
i.
3.
31,
kolUura,
iii.
13,
:
17.
Udiiuivargm.
vi.
14.
IXwmnMiwa*,
61^
AAgullara.
4.
226, Jlaka,
291
drt _ hdon lo pa^hanti. Sur la Sudharma. Divya, SiU, AAgutUrm, L 6; VibblS. ISS. IS: 1^ MS se runissent le huitime, le quatonimc et <|iiiniiAMi Jper Al b ^elMSies ; Dm aSiSt ils examinent les dieux el les homme, gouvaroMit Us Aaons w Chavannes, Cinq cenU eonlu L 2B. - J. PnykMkL J. A*. 14. 1S7. Nanjio, 550.
:
5.
.,
,,
sur Dlgha
ii,
207. Mabvastu,
iii.
19a
164
CHAPITRE m, 69-70.
a-b.
69
chteaux
'
vimnas,
tas, les
demeures ariennes
les
Yamas,
les Tusi-
Brahmakayikas.
Au
total,
monde
dtermines.
les
^ y a beaucoup d'autres dieux, les Krdpramosakas, Prahasakas, etc., dont un sommaire comme est ce trait ne tient
pas compte].
69
b-d. Il
par
Paranirmitavasavartins sont
les
dieux du Kamadhatu.
ferme
ils
ils
mais
Yamas
Nirmanaratis en
Paranirmitavasavartins en regardant.
^
tata
immenses ou des chteaux individuels, p. 157, 169, iii. 101 c. 2. Les bkaumas et ntariksavsins (?) de Mahavyutpatti, Vasubandhu ne parle pas ici des Asuias (voir iii. 4) dont
jfiapti (trad.
156, etc.
traite la
Lokapra-
Catena, 93
Pli
il
i.
ignore aussi
MSra
125 =r
le roi
des Paranirmitavaa-
Mahesvara
(Beal, 94).
khiddpadosika.
tu sat
/
kmahhujas
5.
Lokaprajnpti, chap.
Jambu, il dans les autres continents et chez les dieux jusqu'aux Dieux-trente-trois chez Yamas, apaisement du dsir (paridha, gdun ba) par treinte ....
;
dvandvalinganapanyaptihasiteksanamaithunh // (Cosmologie bouddhique, p. 300) Comme, dans le y a abrahmacarya, maithunadharma, dvandvasampatti, de mme
vi.
:
les
Lokaprajnpti, ibid.
Comme, en Jambu,
les
femmes ont
leurs mois,
sont
Hitian-laang,
xi, fol.
12 b-13
a.
165
D aprs
d*union
non pas
le
mode
Le dieu ou
un
petit dieu
ou une
ou leur
apparitionnels >
c).
70
De
a-c.
le
nouveau-n
est
semblable un enfant
cinq dix ans d'aprs la catgorie des dieux. Les jeunes dieux
vite.
'
grandissent
70
c-d.
et vtus.
ment complet
ils
naissent vtus.
^
Tous
les
[13 b]
Chez les Cfiturmahft du dieu ou de la desse .... Autant de temps 1. klaparimnam tu prajuptv tiktam. Vyakhyft durent accouplement, treinte, contact des mains, rire, regard, autant de temps dure l'accouplement pour les dieux habitant la terre ferme (Quatre Rois et Trenteenceintes, accouchent, de
les autres continents.
mme dans
trois), les
Yftmas,
etc.
la
Vyfikhy&
'pi
abhipryah.
....
Vihh&9&, tl3, 8
les
du dtachement du dsir (vairgya), le feu du dsir devient plus faible mais, dans toute union (maiihuna), il faut accouplement (dvandvcisampatti) pour apaiser le feu du dsir.
2.
3.
//
Voir ci>dessus
4. C'est--dire,
c
ajoute Hiuan-tsang,
ils
parlent
comme dans
l'Inde
du centre
milieu-tn-du
>.
166
CHAPITRE m, 71 a-72
le
b.
Dans
Kamadhatu,
ou
71
du
existences de
kma
les
dieux
Kama
1. Il
avec
les
hommes.
'
objets dsirables
les
y a des tres la disposition desquels se trouvent placs des (kmaguna) ils disposent de ces objets. Tels sont
;
hommes
et certains dieux
savoir
les
de dieux.
2. Il
y a des tres dont les objets dsirables sont crs par eux;
mmes
3. Il
ils
mnaratis.
et qui
disposent de ces objets crs par d'autres. Tels sont les Para-
nirmitavasavartins.
ou font crer
leur souhait.
Ce sont
l les trois
kmopapattis.
Dans
le
Rpadhatu,
Trois
*
71
trois
c-d.
naissances de plaisir
(sukha)
les
neuf terres de
dhynas.
trois
1.
tisras
kmadevh samnush
;
SamgTtiparyaya,
5, 8, Vibhfisa, 173, 4
Dgha,
iii.
218
Itivuttaka, 94.
2. Rhys Davids-Stede traduisent: having power under the control of another*. Dans Dgha, i. 216, il y a un dieu Samtusita roi des Tusitas, un Sunimitta roi
des
Paranimmilavasavattis
les
au-dessus,
Mahabrahma
roi
des Brahmakayilias.
i.
Suraangalavilsin,
121,
Mndhaiar possde
divins.
kmagunas
humains,
et
les
kmagunas
yathe-
Sur
//
Voir
ii.
45, p. 221.
Dgha,
218, diffre,
du moins dans
la rdaction.
Hitum-tsangf
sances de plaisir
.
xi, fol.
13 b-14
a.
167
trois
14 a] par
le
plaisir
n de la sparation d*avec
le
les
passions
plaisir consistant
:
en joie (prili-
vu
la disparition
du mcra
vu
la
du vitarka), par
le
plaisir
exempt
joie (nihpritikiumkha,
disparition
des
naissances de plaisir
le
(sukhopapatti).
le plaisir
Dans
l
dhynntara manque
une
naissance de plaisir
? C'est discuter.
du
Ropadhatu ?
nets,
Il
n'est
pas
facile
mais
a-b.
72
En
1.
Autant
il
il
y a
Jambu-
SHkhopapatlitvatH vicryam.
.
dhynntara
sance de plaisir
Le sukha y manque, car la sensation du viii. 23; donc ce n'est pas naisil
Ce dhytia
sera aussi
ressemble au
le
c'est
*
naissance de plaisir
Mai, alors,
dhyna
naissance de plaisir
le
sukha y manque. Par consquent le point est examiner (vicaryatn, satupradhryam). 2. sthnat sthaiMd adho yvat tdvad rdhvatft iatas tatah /
D'autres mthodes de calcul dans Beal, Catena, 82. [Extrait de la VibhA^. avec des chiffres trs diffrents de ceux que nous avons ici dix mille yojanas
:
l'A bhidharma un an pour la chute d'une pierre de cent coudes projet<*e du monde de Brahm dans le JftS65.535 ans pour la chute d'une montagne projete de l'Akani^tha naprasth&na 18383 ans pour la chute d'une pierre de dix coudes projete du premier tage du Rapadhfttu .] De mme, Milinda, 82, une pierre met 4 mois tomber du Brahmaloka raison de 840(X) yojanas par jour. SQtralaipkara, Huber, 127, le ciel des Trftyastrimas est 3000336 lis.
mme
doctrine dans
le
In-pen-sQtra
dans
168
CHAPITRE m, 72.
[sommet
d'ici].
Yamas
[14
b].
Et ainsi de suite
les
du Jambudvpa.
Au-dessus des Akanisthas,
il
cette
rsidence
agha
signifie
matire agglomre
^
, et
suprieurs ?
72
c-d.
les suprieurs.
le
Yamas
et ainsi
de suite.
ity
aka-
nisthh.
La Mahavyutpalti, 161, 5-6, signale les deux formes, dieux Akanisthas et Il semble que Aghanistha soit la lecture du MS. de la Bodhisattvabhmi, voir Wogihara. - Sur agha, Kosa, i. 28 a, trad. p. 50 et les rfrences de Rhys Davids et Stede. Rhys Davids et Stede, s. voc. kanittha, signalent akanittha in akanitthabhavana, Jtaka, iii. 487, Commentaire du Dhammapada, passim, akanitthagamin, Samyutta, v. 237, etc. . On pourrait citer Vibhanga, 425 (akanittha
2.
Aghanisthas.
deva)
3.
4.
Dhammasangani, 1288
(limite
du Rpadhtu), Dgha,
ii.
52,
iii.
237, etc.
nordhvadarsanam asty esm anyatra rddhiparrayt // rddhy va tryastrims ymn gaccheyur yadi rddhimat niyeran
devena va tatratyena.
Hiuan-tsang,
L>tre n dans une rsidence
rsidence suprieure et qui
xi, fol.
14 a-15
a.
169
infrietire
fait visite
non pas
hhmi
suprieure
le
'
de
mme
que
l'on
[suprieur par
dhiu ou
la
hhmi ne descendent
ii.
a],
hhmi o
cole,
'
ils
veulent
si l'tre
d'une
ils
6/im/ suprieure
infrieurs le voient
comme
Yamas
et autres
dieux ?
les
du
Kama
ont la dimension du
le
d'au-
D'aprs
l'uni-
d'autres, la
dimension de
dhyna
est,
respectivement, la dimension du
les trois
petit,
du moyen
du grand
et
du
premiers
et
dhynas ont
chilio-
petit,
du moyen
*
cosme
Mais
ils
1.
le
quatrime
dhyna
est
sans mesure.
les
Cfiturmuhftr&jak&yikas sont de la
difficult, se
les Trftyastriinas
samtiabhmikafn nordhvabkH'
la
mikam.
Les Quatre rois
autres habitent
le
de
mme bhUmi
;
(car le
uns
et les
Meru)
les
Ropadhatu comporte
le
quatre
dhynas
Le dieu n dans
dhyna
ne voit pas
le
dieu n dans
second
Cest simplement un on peut aussi bien dire Comme le son n'est pas entendu .... . 3. tadicchayehntyam iva payed iti nikAyntarlyk. Lee Mehasli|ighikas que rfute Samghabhadra. 4. eaturthattt iv aparimdfuifn iti tArakvad a talapraUbaddhavimUkna ivAd aparimAnatvasatfbhava ity abhiprayah. Voir iii. 101 c
exemple
; :
170
Qu'est
le petit, le
CHAPITRE
deuxime,
le
III,
73-78
a.
troisime chiliocosme ?
73-74.
demeures
;
des dieux du
c'est le petit
chiliocosme
dichiliocosme, l'univers
moyen
trichiliocosme. La destruction
et la
mme
temps.
petit
chiliocosme
, c'est
mille
dieux
un
un trichiliomgachiliocosme (tris-
hasramahshasro lokadhtuh). La priode de destruction et celle de cration sont gales. stance emploie le mot smnhhava dans le sens de vivarta.
De mme que
diffrent les
les
"
La
diffrent, de
mme
75-77. Les
1.
taille
de quatre, de
caturdvlpakacandrrkamerukmadivaukasm j brahmalokasakasram ca shasras cdiko matah // tatsahasram dvishasro lokadhtus tu madhyantah j tatsahasram trishasrah samasamvartasambkavah jj
i.
Anguttara,
18,
1,
par Beal, Catena, 102, qui cite beaucoup de Stras. liocosme a t invent par Rmusat.
cit
Le terme
chi-
Mahavyutpatti, 153 et 15, 15. - Dans Mahvyutpatti, il semble que sahasracdika ne forme qu'un mot par le fait, un lokadhtu, univers, est dit sahasra parce que compos de mille quatre-continents (cturdvlpaka lokadhtu) et cdika parce qu'il est la cda (cdhhtatvt) d'un grand univers. [Sans
;
doute on a
2.
ici
ksulla,
ksudra
iii.
= culla, cla],
93 a-b (Vykhy). - Plutt Cration et destruction [des univers d'un groupe] ont lieu en mme temps . vivarta s'explique vividhavartana ou bien vividh variante 'sminn iti. -
samvarta
les tres
= samvartana,
vont ensemble
;
ou bien samvartante 'sminn iti c'est l'poque o (samvartante samgacchanti) dans les dhynas
:
suprieurs
voir p. 181, n. 3.
Hiuan'tsnnQ.
trois
xi. fol.
15 a-16
a.
171
coudes
et
demie
ceux qu ou
nomme
et
Piirva,
Goda
et
Uttara,
en doublant chaque
fois.
le
Kama
s'accrot,
du Rpa
den-yojana ; ensuite
'
yojanas
Les
partir des
Anabhrakas.
hommes du JambudvTpa
;
et
les
Pnrvavidehakas, varagodAnyakas,
Auttarakauravas [16
coudes.
a]
(iii.
88 a)
la
Kama
s'accroit successivement de ce
;
mme
;
quart
Yamas,
trois quarts
;
de kroa
Tuitas, un kroa
Parinirmita-
un demi-yq/ana
les
Brahmapurohit&s, un yojana
;
les
Mahabrah-
mans, un yojana
et
demi
les ParTttabhas,
deux yojanas.
:
Au
Apramana-
mme jusqu'aux
ubhakrtsnas.
mais on retranche
suit
trois
soit
les
On
pour-
en doublant, depuis
De mme
les
la
:
diffre.
En
ce qui concerne
hommes
78. La
1.
vie,
chez
les
jambudvip^h pram&nena caiuhsArdhatrihastakak / dvigunottaravrddhy tu prvayodottar&hvayAh // 75 pAdavrddhy tanur yvat sArdhakroo divauk<isAm /
tv ddau yojan&rdhatu iatah param ff 76 ardhrdhavrddhir rdhvatft tu parittAbhebkya Arayah / dvigunadviguM hitv& 'nabhrakebhyas triyojanam II 77
kminAtfi rpintf
172
diminue deux
de dix ans la
fois
CHAPITRE m, 78 a-81
de la moiti
ici,
d.
indtermine
'
fin et
incalculable au dbut.
[16 b]
La
vie des
hommes du Godniya
est de
la vie des
hommes hommes du
POrvavideha
Dans
le
JambudvTpa,
la fin
du kalpa
;
(iii.
98
c),
au
maximum de la rduction, elle est de dix ans tandis que la vie des hommes du commencement de l'ge cosmique (prthamakalpika,
iii.
91 a) est incalculable
on ne peut
la
mille, etc.
En
du Kama,
en
79 a-80
les
b.
Kama,
et ces
cents ans.
Pour
les
jour et la
vie.
'
Cinquante annes humaines font un jour des Caturmaharajakayikas, dont la vie est de cinq cents ans de douze mois de trente
jours.
*
Pour
les
Trayastrimsas,
le
ans
pour
les
Yamas,
le
annes humaines
suite.
1.
la vie est de
et ainsi
de
sahasram yuh kurusu dvayor ardhrdhavarjitant ihniyatam ante tu dabdn dito 'mitam //
:
Il
2.
y a un yusparyantastra, Csoma-Feer, p. 278, Mdo, 26, 217. Vibhanga, 422 manussanam kittakam yuppamnam
appam va
3.
bhiyyo va.
....
vassasatam
D'aprs
la
formule canonique
yo ciram jlvati so
vassasatam
Ceci repose sur un Stra trs voisin d'Anguttara, iv. 256-7 (loge de l'Upasatha), Vibhanga, 422. - LokaprajMpti dans Cosmologie, 301. 4. L'anne de 360 jours est l'anne de la middlere Priode * de Thibaut, Astronomie, 1899, p. 28. - Ci-dessous iii. 90.
Hinan-tsang,
xi, fol.
16 a-l7
il
a.
178
comment
({iii
se trouve dtermin
le
comment
le
les
'
Le jour
et la nuit sont
marqus par
les
s'ouvrent ou se ferment,
;
comme
chez nous
;
kumuda
le
et
padma
finit
par
les
par
sommeil
qui
ou commence.
lumineux.
En
80
b*81
d.
Pour
les
dieux du Ropa,
il
nombre
par la dimension
du corps.
Dans
croissant d'autant.
le
Parittabha, des
mahkalpas ; en
1.
pndm&nHu
vipartfa-
yena va yathakunajAti.
middhpagamopagamc
Trs jirhe de
la
source
le
divaso va
2.
manlnm jvalanAjvalanc
/
rpinm punah
nsty ahorAtram yus tu kalpaih svArayasammitaih If 80 rpye vitftatih kalpasahasrny adhikdhikam / tnahkalpah parUtbht prabhrty ardham adhas tatah If 81 Doctrine du Koa dans Beat, Catena, 83. Aiiguttara^ i. 267 vie de 20000. 40000, 60000 kappas pour les dieux des premiers rQpyas le quatrime rflpya est ignor.
: ;
Irois
Vibhaga, 424: Bralimapfirisajjas, vie de 1/3 de kappa [ou 1/4); Bralima|nut>1/2; Mahfibralnnas, 1 ParlttAbhas, 2; AppamSiiAhlias, 4 .... On a 64 kappo pour Subhakinhas, dieux suprieurs du troisime dkydna. Pour le quatrime
liiias,
;
dhyna,
pas,
500 kap-
et les
kappas
(AkaDi(thas).
Les Arflpyas,
comme dans
:
le
Kosa.
vie des Bralimakflyikas est
Buddhaghosa
d'un
interprte la formule
le
Ln dure de
kappa
dans
sens
partie d'un
kappa
KatliAvattliu.
commentaire de
174
CHAPITRE
III,
80 b-84
b.
le
Brahmakayikas
vivent un demi-kalpa
le
et ainsi
de suite jus-
Dans l'kasanantyftyatana,
kalpas ; de quarante
le
Naivasarnjnanasamjnaya-
s'agit-il
De kalpas
intrieurs (antara-
(mahkalpas)
(iii,
89
d) ?
du deuxime dhyna)
y compris,
s'agit de
grands kalpas
en dessous (Brahmaprisadyas,
s'agit
Brahmapurohitas, Mahabrahmans)
il
de demi-grands-A:a?pas.
le
En
effet,
[:
monde
se
cre
Mahabrahma apparaissant
le
dbut]
le
ensuite vingt
[:
Mahabrahma
et
kalpa
demi
quarante kalpas
comme un
kalpa.
Nous
les six
derniers enfers chauds, les animaux, les prtas, les enfers froids.
82. Dans
vie des dieux
six enfers,
Samjva,
;
etc., le
jour-et-nuit a la dure de la
la vie
du
*
Kama
avec de
tels jours,
comme pour
les
dieux du
Kama.
Le jour dans
Samghata, Raurava,
Maharaurava, Tapana,
dans
l'ordre,
Kama, Gaturmaharajakayikas,
1.
etc.
[18 a]
kmadevyus tuly ahortr yatkkramam j sanijvadisu satsv yus tais tesam kmadevavat
//
Hiuan-tsang,
Les damns du SamjTva ont,
xi, fol.
17 a-18
les
a.
175
comme
CatnrmaharfljakyikaH
;
une vie de cinq cenU aimes de douze mois de trente jour mais chacim de ces jours a la dure de la vie totale des CatunnahAraja*
kayikas.
Mme
83
a-b.
Dans
dans
antahkalpa.
Dans
l'AvTci,
le
dan
un atUarakalpa,
83
mois.
b-d.
La
vie des
animaux
est d'un
kalpa au maximum
la vie
des Prtas est de cinq cents ans avec des jours d'une dure d'un
'
le
un anlarakalpa
Bhagavat a
un kalpa
dit
< Il
a,
et qui
soutiennent la terre
la
ils
vivent cinq
84. La
1.
vie des
Arbudas
est le
2.
p.
p.
11, Angiittura.
etc.)
sont cHes
iv.
99
c.
207, n.
3.
punah punah kalpam tiryacm pretndtn mshaatapaiicakam ff 4. La Vyfikhyfi cite le Sotra asiv ime bhiksai'O ng mahng kalpfuithA (Iharanimdharh apralyuddhryh siipnrninah pahiirjasya devsuram api satngrmam anubhavantah kaiame tadyath^i nando ngarjak / mahAklo dhrtarAsiro upanando avataro ntHcilindo manf^svl
}
:
...
...
...
...
...
dans L.okaprajAapti (avec Tejasvin au lieu de Mauasvin) iii. 1, Cosmologie bouddhique, p. 29B. M. W. De Visser s bien voulu s'assurer qu'elle ne figure pas dans Drgha (seize Nlgas qui ebappent Garuda), dans Saddharmapundarka (huit Nanda, Upananda, Sftgara .... Ma...
elapattro ngarjah.
Cette
nasvin
....).
Le Satra
cit
U.
Mucilinda, Mahfivagga,
portent la terre.
3.
Aucune
p. 31.
rfrence plie
aux Nigms
Cinlessus
176
en y prenant, tous
CHAPITRE
les cent ans,
III,
84-85
c.
un grain de ssame
*
les autres,
en
Bhagavat a indiqu seulement par des comparaisons la dure de Si, Bhiksus, un vha magadhien la vie dans les enfers froids
:
tait plein
de grains de ssame
vha
voil ce
que
je dis.
Et
Arbudas,
tel est,
Bhiksus,
un Nirarbuda
(Voir
p.
154, n.
2.)
Tous
les tres
85
La
a.
En
exceptant
le
vie des
hommes
ils
^
vivent
Partout
.
y a antarmrti/u,
mort au cours de
la vie
complte
li
l'tre
//
:
Suttanipta,
126,
Samyutta,
i.
seyyathapi bhikklm
accayena
2.
....
doctes
vhas de
ssames pour
D'aprs
plies,
l'enfer
Paduma,
et
qu'on a
le chiffre
de 512000000000 (FausbU).
le Lotsava; dans Paramartha et Hiuan-tsang, comme dans les sources vimsatikhrika. Tibtain, rdzan vha ; khal khri ; sur les dimensions du vha, Barnett,
Antiquities, 208,
1912), 5.
et Stede).
3.
sommet
cdikbaddha {^avabaddha,
244,
4.
antarmrtyu
p.
= aklamarana.
la
Voir
ii.
45, trad.
5. Les hommes de l'Uttarakuru sont exempts de ne disent pas Ceci est moi (Lokaprajnpti).
:
qu'ils
Hiuan-tsangy
xi, fol.
18
a-xii, fol. 1 b.
177
;
la qualit
;
d'Arbat)
'
celui qui a
le
raddlianusArin et
d'tre
le
DbarmanusArin
(vi.
29 a-b) [qui ne
et des
la
femme
[xiij
en
mesurant en annes
yojana
et l'anne.
;
(paryanta,
85
Le
L'atome proprement
d\i
(ixirama-anu),
la syllabe ("aAwara),
*
l'instant
(ksana),
c'est la limite
paramnu
(rpa)
flfo
,
de
mme
'
la
nom
[1
b],
par exemple
l'instant,
du
temps (adhvan).
Quelle est la dimension de l'instant ?
sance
aille
ou bien
le
temps
qu'il faut
pour que
d'un
paramnu
:
un autre
paramnu.
1. Divya, 174, 1 asthnam anavako yac caramabhavikah sattvo 'saifprdpte viesdhigame so 'ntar kAlam kury&t 2. jinoddista, jinaUUa, voir ii, Irad. p. 220 et notes. 3. Les tres entrs dans les recueillements de nirodha, d'inconacience, de maitrh etc., ne meurent pas avant d'tre sortis de ces recueillements.
4.
Le
ii.
paramnvaksaraksanh rpanm&dhvaparyantk. param&nu distinct de Vanu atome , voir ii. 22. Sur
/
le
nom, nAman^
47.
Sur
le
iv.
27
a.
't. ksana is the smallest division of time, Bhojarfija ad YogasQtra, iii. 52 which can no furtlier be reduced in quantity. Saddari^ana, p. 28. G. rkyen mams thsogs na ji srid du rhos kyi bdag Aid thob pa ^tkm I chos \}!gto ba na ji srid du rdul pbra rab nas rdui phra rab gzhan du ^gro ba yin no.
Ces deux dfinitions appartiennent aux Sautrfintikas. On a vu ii. 46 a, trad. une dfinition VaibliAsika kryaparisamptilak^ann e^a nah k^anah. On doit noter la renmnpie d'AtlhasAlinT, p. 60 au bas, que seize penses naissent et prissent pendant le temps que dure un rpa. 11
p. 232,
:
178
CHAPITRE
III,
85 d-90
c.
temps qu'un
homme
a.
'
85 d-88
et
Paramnu, anu,
loharajas,
brajas,
aarajas,
yava
cents
fois
par sept
vingt-quatre
;
quatre hastas,
un dhanus
;
cinq
nomme un
yojana.
La seconde dfinition rappelle celle que le Jaina [Tattvrthdhigama, iv. 15 Vidyabhsan, JAs. 1910, i. 161) trad. de Jacobi, J. de la Soc. Or. Allemande, t. 40, 1906] donne du samaya (qui est son ksana) : paramasksma(voir S. C.
paramnoh svvaghanaksetravyatikramaklah samaya iti. D'aprs Jacobi, die Zeit, die ein Atom in langsamster Bewegung gebraucht, um sich um seine eigene Krperlange weiterzubewegen , Il faut un nombre incalculable (asamkhyeya) de samayas pour faire une valik ; un nombre calculable (samkhyeya) de celles-ci pour faire nlik 1 stoka, 7 stokas 1 lava ; 38 1/2 lavas 1 prna (1 prnas 1 muhrta). [= ghat], 2 nliks
kriyasya sarvajaghanyayatiparinatasya
= =
Comparer Ganitasrasamgraha, i. 32 (Trait de mathmatique de MahfivTrficfiM. Rangcarya, Madras, 1912). anur anvantaram kle vyatikrmati yvati / sa klah samayo 'samkhyaih saniayair valir bhavet // The time in which an atom (moving) goes beyond another atom (immediately next to it) is a samaya innumerable samayas make an vali. 1. Cit dans Madhyamakavrtti, 547 balavatpuruscchatmtrena pancasastih ksan atikramantti ptht. Mahvyutpatti, 253, 10, acchafsatngktamtra Divya, 142 pli, acchar. La Vibhsa, 136, 1, a cinq opinions sur le ksana. [Les quatre premires lui assignent une dure de plus en plus rduite Vasubandhu cite ici la deuxime (Note de Saeki), La cinquime est la bonne (mais Saeki ne la reproduit pas) les quatre premires indiquent seulement la dure du ksana d'une manire grossire Bhagavat n'a pas dit la vraie dure du ksana ... parce qu'aucun tre n'est capable de la comprendre.] Samyuktahrdaya (?), 20, 3, intressant. 2. paramnur anus tath // lohpchavigochidrarajolikstadudbhavah / yavas tathngulparv jneyam saptagunottaram // caturvimatir angulyo hasto hastacatustayam j dhanuh panca atny esm kroso Wanyas ca .... //
rya, publi et traduit par
; :
te
'slau
yojanam
tat
ity
huh
MS. 'ranyas ca
saiam.
Tib. de la
Hiuan48ang,
xii, fol. 1
b-2 a.
-
179
1
On
a donc 7
loharajaa.
[i2
Ce qui
sort de la liks
t. c'est le
yka.
que
trois
connu.
'
88 b-90
nas
c.
soixante tcUksa-
font un lava;
jour-nuit,
le
msa, mois,
terme prcdent
les
aamvalsarat anne,
b].
'
nartras, [2
yka
iksodbhava).
dhanus
La
srie
= danda
hctsta
le
lequel
dtails.
Dans Lalita, 149 (Hgya cher roi pu, 142), la iruti se place entre anu et viAyanarajas ; yka est remplac par aaraapa. Autres sources bouddhiques,
Lokaprajflfipti, fol. 12 a (Cosmologie, Saddharmasmfti, Lvi, R&mfiyana, 153
p.
;
262)
Watters,
i.
141
(Vibha^
136)
Kalpadruma
i.
(Calcutta, 1906), 9.
;
Gani-
tasarasaragraha, 3
162)
Fleel,
JRAS,
k&,
1912, 229,
JAOS.
La likkh dans
1.
les
commentaires
36 raitarenus,
1/7
Mme
2.
village
3.
au del de
la limite
pu nah
//
fol.
55
b.
Cosmologie, 309
i.
(Watters,
i.
14:^,
Julien,
cit
61, Beal,
i.
71
iat-
diffre.
Dans Divya, 64-3-644, l'ordre kaana et tatk^ana est interverU. Sur ksana cidessus p. 177. iatksana dfini dans Divya tadyathd siriya natidirghantihrasvakariiny&h strodyma evamdirghas tatk^anah ; Kiokuga cite U PrajOftpti
; :
180
CHAPITRE
III,
88 b-89
d.
Le muhrta vaut
muhrtas
font
un jour-nuit
que
le
au jour.
*
:
nartras sont
mois lunaire].
Il
a,
l-dessus,
une stance
Lorsqu'un mois
le
^
et
demi
demi-mois
un nartra
;
Nous avons
cosmique.
expliqu l'anne
il
faut expliquer le
kalpa ou priode
est
.
filer, le jet, le
:
mouvement d'un
fil
ni long
temps normal que met le fil frler le doigt, c'est le tatksana. [D'aprs une note du P. Louis van HeJ. 1. Dans l'Ecriture (pravacana), il y a trois saisons (rtu) et non pas six comme dans le monde. Le iira est froid et est donc hemanta ; le vasanta est chaud et est donc grlsma, la sarad est pluvieuse et est donc varss (Vyfikhyfi.) [Trois saisons dans le Kathyvr, Alberuni, i. Pour tous les Bauddhas, 357J. ['hemanta est la premire saison (Vykhy). (Burnouf, Introduction, 569). Sur les saisons bouddhiques, I-tsing, Takakusu, 101, 219, 220, Si-yu-ki, chap. ii, Watters, i. 144. Thibaut, Astronomie ..., p. 11. 2. La VykhyS fournit les lments de cette stance
ni court, la dure, c'est le
tatksana
C'est--dire
le
//
Les
doctes
nomme nartra
ou ksayha (Thibaut, Astronomie, 1899, 26, Barnett, Antiquities, 195) et, de la sorte, ramnent leposadha aprs quatorze jours et non aprs quinze: cturdasiko 'Ira bkiksubhih posadhah kriyate. Le comput mondain (laukika) a des mois de 30 jours. Le mois lunaire est
de 29 jours, 12
h., 44 m. La crmonie du posadha est rgle sur la lune. Il faut donc retrancher du comput mondain un ]our f nartra tous les deux mois. Donc chaque saison ecclsiastique de huit demi-mois sera 15 jours 15 14 -|15
)
15 -h 15
six jours
+
;
15
-f
14.
Pour passer de l'anne ecclsiastique (cndra) l'anne mondaine, on ajoute pour rejoindre le soleil (366 jours) on ajoute un mois intercalaire (adhimsa) aprs deux ans et sept mois (Alberuni, ii. 21).
On devrait tudier le Mtangastra, Nanjio, 645, analys Divya. 657, partie du Sardlakarna (msaparks) omise par Cowell-Neil.
^ niptyate
= tyajyate.
Hiuan-taang,
x\i,
iol 2 b-3
a.
181
a.
89 d-93
lion
c.
Le kalpa
:
kalim do drstnirarrtent de
(samvartaka!pa)
depuis
le
moment on
;
des
damns
natre, la destruction
du rceptacle
b.
kalpa), depuis
le
moment o
naissent des
damns
c. petit
kalpa (antahkalpa)
diminution
d'augmentation
et
puis
seulement
Le monde, une
les
dures
de la cration, de la priode o
sont gales kalpa).
'
monde
(mah-
89
On
d. Il
distingue
'
kalpa (antarakalpa),
le le
kalpa de disparition
grand kalpa.
//
/
(samvarta),
1.
le
vivartakalpah pragvyor yvan nrakasatnbhavah H antahkalpo 'mitAd yavad daavarsayusas tatah I utkarsA apakarsO ca kalp astdapare // utkarsa ekas te 'sltisahasrdd yvad ayusah /
iti
loko vivrtto
'yam kalpiis
tisthati vitnatint
fl
/
samam
On
traduit d'habitude
Kalpa intermdiaire
>
ou
Zwisclien-Kalpa
(Sohmidt, Geschichle
Mais Rmusat a bien vu que ces expressions ne Les antarakalpas ou (Mlanges posthumes, 103, note). untahkalpas sont, plutt, les kalpas qui sont l'intrieur des grandes priodes. La traduction de Rmusat petit kalpa , est, sinon littrale, du moins commode. 2. Une bonne tude de Fleet, JRAS. 1911, 479, sur \es kalpas et les Yugas.
forment pas de sens
D'aprs Fleet rappelle les formules d'Aoka dva kapam, va satftva^kapa. Buddhaghosa, Makkhali admet 62 antnrakappas au lieu de 64, Su ma ftga b l Les kalpas des Jainas, par exemple, SBE. iS. 162 (Dlgha, i. 54).
:
elr.,
d<crites 90-93,
sont
les
quatre Oak-
kheyya du [mah^appa , guttara, ii. 142. 3. Nous traduisons ftafftvarta, safftvartani par disparition . Tel est bien le sens du mot lorsqu'on parle de la bhdjanasafftvartani, * disparition des rcep-
182
CHAPITRE
a-b.
III,
90
a-b.
90
On
o
Le kalpa de
disparition,
depuis la non-production de
samvartakalpa
les
moment moment o le
monde La
est
deux sortes
(hhjanasamvartan).
tre
Au moment
o aucun
ne nat en enfer
encore que
les
tres
monde
reste cr (vivrtta)
est termine
la priode de disparition
dha).
Lorsqu'il ne reste plus
un seul
tre
[3 b]
si
un
tre de cet
des actes qui doivent tre rtribus en enfer, la force de ces actes le
fait renatre
rition
2.
De mme,
animaux
et des prtas
(tiryaksamle
grand
dispa-
les
hommes
mme
temps que
hommes.
lorsque les
Mais dans
les expressions
gatisamvartan,
Il
etc., samvart signifie aller ensemble, se trouver runis . y a samvartanl des destines (gati) lorsque les tres infernaux, animaux, etc., se trouvent runis (samvartante, ekasthbhavanti) dans une partie de la des:
tine divine
samvartanl des
de
dans un
1.
ciel
dhyna
(Rpadhtu).
Ekottara, 34, 5; Beal, Catena, 113. - Sp. Hardy, Manual, 472, dit que, la du kalpa, les tres coupables des cinq nantaryas (iv. 96) sortent de l'enfer, mais que le sceptique (l'homme de Dgha, i. 55, Samyutta, iii. 207) est transport dans l'enfer d'un autre univers (voir iv. 99 c).
2.
fin
3. L'tre
dont
Hiuan-tsangf
3.
xii, fol.
3 a-4
a.
188
entre de hii-
Parmi
les
mme, sans maitre, en raison de la dharmat, dan le premier dhyna. Sortant de ce (ihyna^ il s'crie Heureux le plaisir et la
:
du dtachement
Calmes
le
naissent du dtachement!
hommes
le
monde de Brahma.
plus un seul
Lorsque,
dans
le
ne reste
homme
JambudvTpa,
la disparition des
hommes
De mme pour les habitants du Porvavideha et de TAvaragodanTya. En ce qui concerne les habitants de l'Uttarakuru, ils sont incapables de se dtacher du Kamadhatu et, par consquent, d'entrer en dhyna aussi renaissent-ils, non pas dans le monde de Brahma, mais parmi
les
dieux du Kamadhatu.
un seul
tre
humain,
la disparition des
hommes
4.
est
consomme,
et le
monde
est disparu
pour autant.
les
De mme en
va-t-il dors
des dieux du
Kama, depuis
Catur-
dhyna
et renaissent
dans
le
monde de Brahma,
qui disparaissent
Kama,
[4 a]
de
il
Brahma
:
s'crie
!
Heureux
le plaisir et la joie
ment
dans
Calmes
le plaisir et
du recueillement
deuxime dhyna
et,
le ciel
un autre univers.
les
Hiuan-tang
ciel,
<
les
hommes
et
dieux disparatront en
les
Sur
animaux du
Kathavatihu, xx.
manusyasahacarisnava iti manusyasaharanail gomahi^Adaya^. 1. Il obtient le premier dhyna dharmatrpratilambhika. Par dkarmalA
il
faut entendre
>
la
dharmaa
(ktialanti^ dlutrmiUifn
iadanim pArinAmavitfak). - Ce
point
184
des bhasvaras.
CHAPITRE
III,
90
a-d.
me
6.
et le
monde a disparu
'
monde
'
apparaissent successivement, et
monde
est entirement
consum
ainsi
De
ce
les
monde
le vent,
va brler
chteaux du
monde de Brahma.
ksla) du
Qu'il
soit bien
flamme du Rpadhtu
les flaux
(apa-
Kmadhtu
que
la
flamme
va, de ce
monde, brler
le
la disparition
par
le
haut.
'
1. 2.
Madhyama, %
soleils sortent
1.
Ekottara, 34, 5
22, 33
Sept
en
mme temps
;
Quatre opinions,
le soleil,
que
4.
Yugandhara
(?)
2.
que
que
soleil,
fois plus
grande
que
manifestent ensuite
tres.
p. 20, cit
SaptasQryavykarana, ci-dessus
;
Pitaputrasamgama
(=
Ratnakta,
247
323
2. Sources plies, Saltasuriyuggamana dans Anguttara, iv. 300, Visuddhi, 416 (Warren, 321). Albruni, i. 326 Hastings, Ages of the world Hopkins, Epie Mythology, 1915,
;
475
s.
voc.
samvarta.
3. tasmad eva ca [prajvalitd vyun dhrtam] brhmam vimnam nirdahad arcih paraiti tac ca tadbhmikam evrcik / na ht visabhag apakslh kramante / tatsambaddhasambhtatvad [tasmad evety uktam].
/
Voir ci-dessus
4.
p. 20.
c.
Ci-dessous, 100
Quand
le
comme
sel, le rceptacle.
lie
muan-tsanf
Ln priode qui
c'est ce
xii. fol.
a-h.
185
qu'on
nomme
safftvartakalpa,
le
kcUiKi de disparition.
le
90
la
c-d.
Depuis
le
moment o des
reste
tres naissent
dans
les enfers.
disparu
pendant vingt
monde.
petits
kalpas.
Il
tait le
L Au moment o, en raison
les
de
l'acte collectif
monde
rceptacle
au moment o se
trs
l'espace
lgers
(mandamanda),
petits
alors se trouve
le
monde va
Brahma
apparat
d'abord
et,
ensuite,
Yamas.
2.
Le rceptacle
Alors un
de
les
donc
cr, et le
monde
se trouve cr d'autant.
nait dans le chAteau
tre,
d'autres tres,
mourant
des
le ciel
trois
elle
le
terres (KAmadliatu el
correspond.
:
Disparition par
I
vent
le
dhyAnos comme un
par Kiokuga ad
:
p. 187, n. 4.
12,
cit
iii.
45.
prvmn
vivartate.
186
CHAPITRE m, 90 c-93
c.
Kama
dans l'Uttarakuru,
le
Godanlya,
;
le
Videha,
:
Jambudvpa
dans
les enfers
la
rgle est que les tres qui disparaissent en dernier lieu rapparaissent
en premier lieu [5
a].
de cration (vivar-
la priode de
dure
(vivrttvasth) commence.
Brahma
etc.]
Pendant
les dix-neuf
damns,
hommes
est infinie.
91
a-b.
Un
petit
vie, d'infinie,
devient
quand
c-d).
(iii.
98
La
dure.
91
b-d.
nution.
La
vie,
;
mille ans
La
diminution est
deuxime
petit
kalpa.
Ce kalpa
92
c.
Un, d'augmentation.
petit
Le vingtime
kalpa
est
1.
Hiuan-isang,
de diminution. La vie des
vingt mille.
xii, fol.
4 b-5
b.
187
dix ans A quatre-
hommes augmente de
92
une
'
Non
nution que comportent les dix-huit kalpas, est gal au temps que
92
que
le
monde
reste cr
petits
Le monde
reste cr
pendant vingt
kalpds ainsi
calculs.
93
tion,
a-b.
Pendant
le
mme
temps,
le
monde
Vingt
kalpas pour
la cration,
Il
pour
la disparition,
pour
la
priode o le
monde a
disparu.
la priode
pendant
laquelle le
monde
reste cr.
Le monde
kalpa.
rceptacle est cr en
;
un
petit
;
kcUpa
il
il
se remplit
petit
pendant dix-neuf
il
pril
en un
Quatre
93
En
c.
quoi consiste
kalpa ?
Le kalpa
akandhaa,^
1.
i.
Grand Vhicule,
les
nution.
oHtir mahakalpah. panceukandhasvabhavah kalpah. - U a t expliqu, L 7, que 1m tm u dhas sont le temps. En quoi consiste le kalpa ? VibhAfl, 185, 14 Quelques-una disent qu'il asi
3. (e liy
4.
:
188
Il
CHAPITRE
est dit
III,
93 d-94
a.
que
qui dure
trois
exercice
s'agit-il
parmi
les
93 d-94
La
'
qualit de
Bouddha
rsulte
de trois
asamkhyas
de ces [kalpas],
de sa nature rpyatana,
destruction des
il
etc.
les jour-et-nuit,
le
etc.,
skandhas ; comme
kalpa
mme nature. Mais le kalpa, c'est le temps des trois Dhatus donc il ou quatre skandhas. Houi-houi Le kalpa, considrer le Kmadhatu [et le Rpadhtu], est cinq skandhas; considrer l'rpyadhtu, est quatre skandhas. Le kalpa vide ( priode o le monde reste dtruit ) est
est de la
est cinq
:
deux skandhas [ savoir, dit la glose, samskraskandha et rpaskandha (car Vksa est rpa)], puisque les jour-et-nuit, etc., n'existent pas part des skandhas . Un commentaire du Kosa observe que, d'aprs le Grand Vhicule, le temps (kla) est un viprayukta samskra. [Le 90"" samskria de la liste des 100 dharmas, Vijiaptimtra, Muson, 1906, 178-194, R. Kimura, Original and
developed doctrins, 1920,
1.
p. 55.]
/
tadasamkhyatrayodbhavam buddhatvatn. On appelle asamkhyeya kalpa, kalpa sans-nombre , le temps que durent un nombre asamkhyeya (10 la 59 puissance) de mahkalpas. asamkhyeya, incalculable. samkhynensamkhyey [asamkhya asamkhy iti.]
i.
faut-il multiplier
de kalpas qui ont t nomms, lesquels Il faut multiplier kalpas sans-nombre ? les grands kalpas, 10, 100, 1000, et ainsi de suite jusqu' ce que la multiplication donne trois kalpas sans nombre . Ce qui est nomm sans nombre , comment y en a-t-il trois ? Le mot sans nombre (o-chu) ne signifie pas incalculable (pou-k'-chu). Un kii-t'oo Stra dit que le sans nombre (asamkhyeya) est un nombre parmi les soixante nombres. Quels sont ces soixante ? Comme dit ce Stra Un et non pas deux .... . ii. Le premier asamkhyeya de la carrire de Skyamuni commence sous Sakyamuni l'ancien (Mahavastu, i, 1) et se termine sous Ratnasikhin. Pendant cet asamfc?t/et/a apparaissent 75000 Bouddhas (Kosa, iv. 110; Rmusat, Mlanges posthumes, 116 Dict. numrique, dans Chavannes, Religieux minents, lit 5000 au lieu de 75000). Le deuxime asamkhyeya se termine avec Dpamkara. Bouddhas 76000. Le troisime asamkhyeya se termine avec Vipa.syin. Bouddhas 77000.
Hiuan-tsang:
Parmi
pour faire
Suivent 91
mahkalpas
le
;
comme
expliqu Kosa,
iv.
112
a).
Vipasyin est
historiques
(clbrs dans le
Saptabuddhastotra)
ensuite Sikhin, Visvabhuj, Krakutsanda, Ksyapa, Skyamuni. (Rfrences, Kern, Manual, 64).
iii.
Konakamuni,
du Bodhisattva
Dans
i.
1,
1,
etc.), la
carrire
Hinan-lang,
xii, fol.
h.
189
dfinir.
le
mot asaffUchya
(isatf^khyeya) signifie
c
t in*
comment
que
la
incalculables ?
On ne
ka),
il
est dit
soixante points?
Un,
= ttlhnntara).
c'est le
Quels sont ce
est de quatre
le
asamkheyycis plus cent mille kapinis. De.-^ ouvrage luniit-s romnie Sfirasanigaha ont des Bodhisattvas de quatre, huit et seize asatftkheffyas, plus chaque fois cent mille kappas.
1.
Un Satra ntuktaka,
c'est--dire
un Sotra qui ne
Tait
fia
cat%4rgamntargatam
:
ity arihah.
Ailleurs
= restant
Hiuan-tsang, kii-t'oo
(qui,
= [vi\mHktaka.
la Mahftvyutpatti,
Notre
liste
est
celle
de Mah&vyutpatti, 249
15,
extraite
du Kosa).
Les nombres 14 et
(rab
dans
les
MSS. de
sont prasuta,
mahprasuta, mais
:
les
mahprayuta
96, 37,
le tibtain
Wogihara ntptam.
Notre
c liste,
corrige 8amapta.h,
comme Vasubandhu
1.
remarque ci-dessous
p. 190,
est de
54 termes
....
voir p. 190 n.
Sur
les
grands
Georgy, Alphabetum Tibetauum, &40 ; Schiefner, M Rmusut, Mlanges posthumes, 67 Beal, Catena, IIS ; calculs dans Hastings, Art. Ages of the world, 188 b.
chiffres,
; ;
La Mahavyutpatti ex|>ose quatre modes de supputation 246-249, extraits de Buddh&vatamsaka et PrajA&p&ramit&sfistra, SkandhavyQha, l^iiia. AMiiiIlinmia ensuite le calcul c mondain > (de 1 100).
:
Le Buddhfivatamsaka, cit par Rmusat, enseigne que dans ie systme supnombres se multiplient par eux-mmes il y a dix nombre ealeola ainsi partir de Vasamkhyu : asamkhya, asamkhya'*, asatftkhya^ .... (Je pcaee
rieur, les
:
que
la
fol.
koti{= 10000000) koU, koiP, koti^ et ainsi de suite ju<H|u' Vanabhilpya'anabhilpya-parivarfanirdAa qui doit Atre le ti^^ terme le Rien n'est certainement pitis draisonnable que tout cet ppareil cette srie numrique ... et toutefois on est oblig de convenir que les bouddhiaUMI es eol
progression depuis
J.
quelquefois
fait
de
l'infini
en temps
en espace,
soit
.
Les chiffres brahmaniques sont aussi trs gros. Les Wes de Brsbml, Nlrt<
190
fois un, c'est le
III,
93 d-94
a.
Et ainsi de
suite,
chaque
fois le
prcdent
prahheda
mahvhana, titbha, mahtitihha, mahkarahha, indra, mahendra, samhetu, mahhetUy karahha, pta (ou samptam)y mahsampta ('^samptam), gati, mahgati, nimbarajaSj mahnimharajas, mdr, mahmudr, bala, mahbala, samjn, mahsamjn, vibhta, mahmhhta, baldksa, mahbalaksa, asamkhya. [7 a]
utsanga, mahotsanga, vliana^
Dans
nombres ont
t perdus.
(=
multipli) jusqu' la
''
qu'on appelle un
asamkhyeya
si
on
yana, Riidra, lvara, SadSsiva, Sakti vont en croissant. Sakti vit 10, 782, 449,
978, 758,
.523,
tmti ou
(i.
seconde d'un jour de la vie de Siva, laquelle est reprsente en kalpas par 37,
264, 147, 126, 589, 458, 187, 550, 720 plus
30
363)
If those
dreamers had more assiduously studied arithmetic, they would not hve
God
heaven
.
:
astakam madhyd vismrtam, Vykhya astau sthnni kvpi pratentra dvpancat stJinni bhavanti / sasty ca samkhysthnair bhavitavyam tny asiakni svayam kni cm nmni krtv pathitavyni yena sastih samkhysthnni pariprnni
dee pramusitatvn napathitni
j
bhaveyuh. Mme doctrine dans Vibhas, Pour Yasomitra le nombre asamkhya est
1000
....
170,
le
40.
1, 10,
soixantime de la srie
100,
Il
liste,
nom
quelconque.
l'a
il
ajoute, 53-60,
apramnam, aprameyam
to this
....
anahhilpyam.
liste
1^52
Up
sanscrit quivalents
from 53 to
no sanscrit
new names
nals
Ces nouveaux noms (qu'on peut traduire maitra, mahmaitra, kruna, mahkruna ...) n'ont, en effet, aucun rapport avec les 53-60 de Mahvyutpatti.
.
2.
D'aprs Paramartha.
clair
de Itar na
HiuanAaang
x\\, fol.
5 b-7
b.
191
recommence, on a un deuxime, un troisime asatfikhyeya, L'odfi* khyeya ne reoit pas son nom du fait qu*il serait incalculable.
Mais pourquoi
les
(pranidhtM) d'obtenir
long l'obtenir?
si
Parce
suprme Bodhi
obtenir
il
asatfikhyeya
que
les
Bodhi
si difficile
;
obtenir, mais
tel
si cette
Bodhi
moyen
d'arriver
la dlivrance
Pour
Mais quel bien personnel trouvent-ils dans bien d'autrui? [7 Le bien d'autnii est leur bien propre, parce dsirent. Qui pourrait vous en croire ? A la hommes dpourvus de
b].
le
qu'ils le
vrit, les
piti et qui
Bodhisattvas
Ne
de
mais les hommes compatissants y croient aisment voyons-nous pas que certains hommes, confirms dans l'absence
trouvent plaisir dans la souffrance d'autrui
utile ?
piti,
mme quand
les
elle
De mme
goste.
faut-il
admettre que
Bodhisattvas,
confirms dans la
piti,
aucune proccupation
Ne
hommes, ignorant
la vraie
nature des
dharmas
<
conditionns (saf^
s'attachent ces
moi
dhannas dharmas
si
de cet attachement ? De
mme
il
moi
<
moi
> et
comme
mien
(apeks) pitoyable,
de cette sollicitude.
et sont prts
tu pliyiu
|>al^i
192
CHAPITRE m, 93 d-94
mots,
il
b.
En deux
ce qui
d'autrui,
les
malheureux par
Pour eux,
dit
le
:
soi-mme. La stance
;
L'in-
mdiocre
le
bonheur, parce
que
le
bonheur
l'excellent,
par sa souffrance
il
Bouddhas apparaissent-ils ?
'
94
1.
Parinirvfina, 3,
iv.
24,
Nanjio 1177,
8, 5
(Kioiiuga),
petite vertu
111 a.
vii.
34.
considre autrui
2.
comme son
:
moi
Bodhicary&vatfira,
viii.
On
peut restituer
[hnah prrthayate svasamtatigatam tais tair upyaih sukham] madhyo dukkhanivrttim eva na sukham duhkhspadant tad yatah / sresthah prrthayate svasatntatigatair duhkhaih paresm sukham duhkhtyantanivrttim ^ ^ ^ tadduhkhaih sa duhkhl [yatah] jj On peut aussi comprendre L'excellent dsire, pour autrui, le bonheur temporel (hhyudayika) et la batitude (naihreyasika) (= nirvana, cessation de la
:
souffrance),
et,
pour lui-mme
le
la cessation
de
D'aprs Kiokuga,
PrajnSparamitaastra, 29,
18,
cite
exposant
la
mme
doctrine.
ii.
3.
Comparer les quatre catgories de Dgha, iii. 233, Anguttara, apakarse tu atd yvat tadudbhavah /
95.
Thorie diffrente dans les sources plies, par exemple Sarasamgaha. Les sources ne sont pas d'accord sur la date de l'apparition des derniers Bouddhas Vibhs, 135, 18, Drghagama, etc. (Rmusat, Mlanges posthumes, 116
; ;
Notes de Fo kou ki, 189). Le Drgha place, au cours du neuvime antarakalpa de notre grand kalpa, quatre Bouddhas Krakucchanda (poque o la vie est de 40000 ans), Kanakamuni (vie de 30000), Kayapa (vie de 20000), Sakyamuni (vie de 100) [mmes chiffres dans Dgha, ii. 3, Asokavadana, Avadanasataka, etc.) ailleurs on a 60000, 40000, 20000 et 100.
: ;
D'autres disent Pas de Bouddhas pendant les cinq premiers antarakalpas ; Krakucchanda dans le sixime, Kanakamuni dans le septime, Ksyapa dans le
:
Hinan-tsang^
xii, fol.
7 b-8
b.
IM
Les Bouddhas apparaissent au cours des poques de diminution de la vie, lorsque la dure de la vie va en diminuant de quatre-vingt
mille cent ans. [S b]
tion?
Pourquoi n'apparaissenl-ils pas au cours des po(|ues d'augmentaParce que les hommes sont alors difficilement capables
de Vudvega, de la terreur
et
du dgot de
l'existence.
la vie
que les cinq corruptions ou kasy<i (yuhkasya, kalpakasya, kleiiakasdya, drstikasya, sattvakch sya) deviennent alors trs fortes (abhyutsada -= abhywUiika)'
Parce
va en diminuant de
Dans
la priode finale
de la diminution de
la vie
(aKikarsasya
nomme
kcisya,
<
cor-
de
mme
pour
huitime, Sfikyamiini dans le neuvime, Maitreya dans le dixime. Les autres Bouddhas de racluel Bhadrakalpa dans les autre antarakalpas. D'aprs le Grand Vhicule, nous sommes dans le premier antarakalpa de notre graml knlpa : quatre Bouddhas la priode de diminution un Bouddha (Maitreya) la priode d'augmentation. En effet, dans le coromeutaire de
;
Nanjio D4 ( naissance eu haut de Maitreya }: Pounpioi Sakyarouni apparalt>il une poque de diminution, Maitreya une poque d'augmentation ? En raison de leur vu .... .
PrajAfipflramitfi.4&.stra, 4, 19,
la vie
humaine
est
9:2. On <]it (|ue les Bouddhas apparaissent quand de 84000, 70000, GOOOO, 50000, 40000. 30000, SOOOO. 100 annes...
Mais
est
la piti des Bouddhas est constante. Leur Dharma, comme un bon remde. kdlika. Les dieux vivent plus de 1000 10000 ans et jouissent de grands plaisirs (Ce{>endant ils peuvent se convertir]. A plus forte raison, les hommes.
Donc
1.
les
la vie est
L'ordre des kasAytis (sAigs ma) diffre d'aprs les sources, Mahivyutpatti,
i.
17,
BcMlhisattvabhOmi,
iiyus
i.
17,
kalpa sattva (Irsti kla Lotus de la Bonne Loi, 48^ kalpa saliva klea dfsii yus. [Les Bouddhas qui apparmissent alors priebml
iii.
;
Trois
ka^yas, Koto,
iii.
iv.
59.
Sur kalpaka^ya,
99, p.
S07
n. 1.
Quand
la vie
est
de cent ans,
les cinq
194
CHAPITRE
III,
94.
vitalit (jvitavipatti) et
riorent le bien
le
tique du laxisme
(kmasukhallik)
le
drstikasya par
le
la pratique
kleakasya,
gens du monde
et des
moines.
Le sattvakasya
mental,
taille,
dt-
riore les
et
beaut,
Pratyekabuddhas ?
^
94
Ils
priode de diminution de la
On
de Pratyekabuddhas
(khadgavisnakalpa).
terre.
upakaranas sont les dhnyapuspaphalausadhdni, les fruits de la Leur dtrioration ou vipatti, c'est que leur rasa, vrya, vipka et prabhva deviennent petits ou bien encore les fruits de la terre manquent complLes
;
iv.
85
a, p.
187.
dhikrt. Vyakhya kmasukhallik kmasukham eva kmasukhalnat va j kmatrsn va yay kmasukhe sajyate. - tmaklamatha tmopatpa, tmapd. - anuyoga anusevana (Dgha, iii. 113).
Comparer
3.
iv. trad. p.
189.
dvayoh pratyekabuddhnm.
Les Pratyekabuddhas prennent ce nom parce que, avant d'obtenir le fruit, ils ne reoivent pas l'instruction, parce que, ayant obtenu le fruit, ils ne donnent pas
l'instruction.
4. Wassiliev, 276 Aux sortes d'ryas reconnues par les Vaibhasikas, les SautrSntikas ajoutent deux espces de Pratyekas .
:
vargacrin, Mahvyutpatti, 45
(Le texte parle seulement du
hes), etc.
dans
le
Commentaire de Nfimasamgiti,
vi. 10.
khadga pratyekanyaka).
;
khadgavisnakalpa : Suttanipata,
;
Mahavastu,
i.
troisime Sutta Visuddhimagga, 234 (ma357 (son Nirvana), Siksasamuccaya, 194 (khadgasama),
etc.,
Avadanasataka,
i.
259,
Hiuan-Uiang,
a.
xii, fol.
8 b-9
a.
195
obtinrent
premier ou
le
second
fniit
Bouddha].
'
les
nrv-
dhabhgiya^
mmes,
ils
ils
lisent
tences.
Un
et, dit-on,
fruit
des
ne se fussent
Les Pratyekabuddhas
vivent
solitaires.
94
d.
Les Vargac&rins ont obtenu les fruits de Srotaftpanna ou de SakrdAgftinin un* poque o la Boune Loi existe plus tard, une poque o ia Bonne Loi a dis|)ani, ils ralisent par eux>innies la qualit d'Arhat. Comme, sous un ancien Bouddha, ils ont prouv la terreur (satftvega) de l'existence, ils n'ont plus tre terroriss (safftvejanlya) nouveau donc les Vargac&rins apparaissent mme l'poque o la vitt va en augmentant. 1. On verra, vi. 23 c et p. 175, quel moment l'ascte peut passer d'un vhiculs dans un autre. POrvakathfi, traduction conjecturale de 8i^n gyi gtam ; Hiuan>lsang a pn;
:
ch
; Param&rtha, pn-hiny'king (prv(cary&9tra). Kiokuga renvoie VibliAsA, 46. 18, B&lapandita ( Wetsse und Thor >), chsp. xiii, et AsokarfijasQtra. Cette histoire est raconte en effet dsns Divya, 949, extraite du Solra d'Asoka comme on voit dans Przyluski, Lgends d'Aoks, 310
cryh santah kastni laptftsi tapyeran. bodhihetn : donc * le Khino* [khadgah] kalpaatnvayak If atwaya cros a pour cause de Bo<Ihi cent kalpns . Vy&khya yath khadgavisAn adviUyd bkavimH vam ^ grhastlmfrm' vrajitair anyai ca pralyekabuddhair aaatrtsffiavikrina iti kkadgavif*
3. fia 4.
nakalpa
iiy ucyante.
13,
Vibhaa, 30,
mme
temps.
196
CHAPITRE
s'est
III,
94 d-96.
Le Rhinocros
Bodhi
(vi.
ment ou
rvlation,
gama,
solitairement.
est
un Pratyekabuddha
autres ?
parce qu'il opre lui-mme son salut sans convertir les autres.
Pourquoi ne
s'applique-t-il
pas convertir
:
les
11
est
il
37
b)
il
vii.
n'est
car
il
On ne
il
vit, les
car,
cette poque
les
^
tres
chemin mondain.
En
il
il
trouve plaisir,
comprendre aux
autres le
; il
Dharma
Or
il
il
(gana)
le
aurait
mener contre
difficile.
le
courant, chose
et d'entrer
en contact (samsarga,
ils
en ordre inverse,
1.
2.
3.
rddher viskarant, par exemple, Mahavastu, iii. 27. npi sattvnm abhavyatvt. yasmd laukikavtargs tadnm samvidyante.
dharmadeany akarane kas tarhi hetuh ? Samghabhadra, 58 b 3, indique d'abord d'autres raisons qui sont, son avis, les seules bonnes, notamment Le Rhinocros ne possde pas le vairadya. Aux hommes attachs au personnalisme (tmavda), il dsire enseigner la nonpersonnalit (nairtmya) ; mais sa pense est timide .
:
Hinan-Uang,
deux,
les
trois,
xii, fol.
9 a-10
a.
197
quatre continents
;
Bouddhas
ils
jamais deux n In Um, romiue pour triomphent par reddition spontane, dmarche
;
De l'poque o
la
la vie des
hommes
monde
n'est plus
prosprit. [10 a]
'
On
les
nomme
2. Ils
Suvarnacakravartin, RQpyacakra-
(cakra) est
d'or, d'argent,
de cuivre ou de
fer
le
le
(upottama
troisime
Le
Cakravartin dont
un continent,
le
deux continents,
et ainsi
cakravartisamutpatlir ndho 'itisahasrakt / suvarnarpyatmryacakrinas te 'dharakramAt // ekadvitricaturdvipa fia ca te saha buddhavat / praty[udy(%n(isvayafnynakalahs]ijito 'vadh&h // MS. peu lisible kalothdstijiio ; peut-tre astrajito?; voir ci-dessous
1.
p.
SO, o.
1.
rAjyacakravartauailh ?? de dag ni rgyai srid hkhnr les sgyur ba^ nan ihsui can yin pas hkhor los sgyur ba mams so. Hiuan-tsang C^n rois, au moyen du mouvement de la roue, gouvernent tout, donc ils sont nomms Gakravartins. Elymologie dans Sumahgala, i. 249. 3. Fo-koue-ki, 134. Le Dlrgha ne parle que du souverain la roue d'or;
2.
:
mais
le
1.
roue de
fer,
Jambudvlpa,
40000;
3.
la vie
tant
de 20000 ans;
roue de cuivre,
;
Jambu
et Videba,
roue d'argent,
Jambu, Vldeha, GodftnTya, 60000 4. roue d'or, quatre dvlpas, 80000. Sur rpo<]ue o apparaissent les Gakravartins, DTrgha, 3, 17, 18, 19, Saipyukta,
J7,
12,
Nanjio, 432.
;
caturbkaeakmoarUn,
d'un continent Prxylttski,
(la
roi
Pli, tardif, cakkavlaeakhih Aoka) caturdvipevara, SikAsamuccaya, 175. vatiin^ cAturanta, dlpa, padesacakkavattin (Rhys Davids el Stede). Notes sur les Gakravartins, Koa, ii. p. 220. iv. 77 b-c, vii. 53 c Bodhtsallvabhomi, fol. 125 b-126 u (cturdvlpaka, jambudvipivara) MailreynsaaiU, SB 237, 246, o Leumann suppose un Dvidvipa (souverain de deux couU pmt e) a.
;
198
CHAPITRE m, 95-96.
'
Le Stra, en
effet,
ne parle
que du Gakravartin
importance
le
:
la roue d'or,
en raison de
sa plus grande
qui,
jour
mme
du jene,
le
tte,
ayant
apparat
jante,
l'orient le
Joyau de roue
munie d'une
un
roi
Gakravartin.
Deux Gakravartins, de mme que deux Bouddhas, n'apparaissent pas la fois. Le Stra dit Il est impossible dans le prsent, dans
:
le
futur
[10
b],
que
le
deux
Tathagatas-Arhats-parfaits-Bouddhas
l'un prcde et
apparaissent dans
que
l'autre suive.
un seulement, cela
des Tathgatas
^
est la rgle.
Et
il
en va des Gakravartins
Ici
comme
:
se pose
un problme. Quel
dans
le
monde
? Faut-il entendre
(iii.
74), faut-il
entendre
dans tous
univers
C'est l'enseignement (nirdea) de la Prajnapti qu'il 1. esa prjnpUkah. Voir Ksranaprajiifipti, chap, ii. (analys y a quatre espces de Gakravartin. dans Cosmologie bouddhique, 329) [Takakusu, Abhidharma Literature, 117j.
2.
mdzes pa
doit
thams cad gser gyi ran bzhin .... Hiuan-tsang et Paramartha comme faite par de bons ouvriers . Rien qui corresponde Iha rdzas. (Mais Foe-koue ki, 133 ouvrage des artisans du ciel)
/
(=
:
chose divine
?)
[Leumann, Maitreyasamiti,
3.
86].
Drgha,
18, 19
Samyukta,
ii,
27,
11
Ekottara, 33,
ii.
10
Vibhasa, 60,
9.
C'est
....
le texte
dont on a
la recension plie
Dgha,
172
Madhyama,
Dharmaskandha,
27,
Dgha,
iii.
114, Majjhima,
iii.
asthanam anavako yad aprvacaramau dvau tathagatau .... loka utpadeytm. Vykhy asthanam vartamnakalpeksay. anavaksah angataklpeksay. La recension plie porte ekiss lokadhtuy due arahanto .... apubbam acarimam uppajjeyum ....
:
5.
Hiuan-tsang
diffre
Quel est
le
sens de l'expression
....
Qu'il
y en
ait
un
seulement
? Vise-t-elle
Hiuan-tang.
x\\, fol.
10 a-11
a.
199
la fois].
'
Pour
cette
Bouddhas
ferait obstacle
au pouvoir
:
\.h\
seul
tres,
d'autres
le
En
te
outre,
Saripntra,
quelqu'un vient
demander
existe
main*
(samasama)
lui
de l'ascte
dras-tu ?
Gautama quant
Si
la
samyaJcsaffthodhi, que
rpon*
lui
quelqu'un
m'interroge ainsi,
6 Bhadanta. je
que
j'ai
entendu
et appris
Bhagavat,
deux
Bhagavats-Arhats-parfaits-Bouddhas
l'un prcde et
apparaissent
'
dans
le
que
l'autre suive .
(11 a]
Comment
:
dit
Bhagavat dans
BrahmasQtra'
J'exerce
mon
Ce
la
c'est
1.
Note de Kiokuga.
directions cardinales,
de Vasumitra*
etc.
(MahftsAmghikas, Lokotlaravftdins).
.58 b. Le Solra n'tablit pas de distinction. Aucun Sotra ne Seulement dans ce monde >, c Seulement dans un lokadhAiu >. Commeat tablir que le Sotra vise seulement un grand TrisAhasra et non pes tous Im univers ? En outre le SQtra (BrahmarfijasQtra) dit Y a-t-il un Bhikta 4gml
dit
Gautama
2.
....
>
samasama
Drgha,
iti
vadbhih sama
3.
4.
iti.
vipsA / atha va samaik sarvasattv^ buddhair bkaga Egal aux Bouddhas qui sont gaux pour tous les tres.
iii.
12, 22,
Dlgha,
113.
;
Thsans-pahi
mdo
BrahmasQlra
king
= Brahmar&jasQtra (= Madhyama,
90.
200
d'attention,
limite.
CHAPITRE m, 95-96.
anhhogena) que
il
la
cette
Quand
le veut,
les
Voici
il
leurs arguments.
On
aux
mme temps
en un
prparatifs
(samhhra)
plusieurs
Bouddhas apparaissent en
mme temps
mme
lieu
(=
dans un
mme
univers)
plusieurs
Bouddhas n'apparaissent en
'
mme
il
temps donc
:
ils
apparaisinfini,
mme
si
Bhagavat
des univers
vit
un kalpa
il
l'infinit
comme
fait ici
plus
ne
vit
(purmymam
[11 b]
Il
vihar). Quelle
veille
dira-t-on,
Bhagavat?
ce que
de
telle facult
de
telle
personne (pudgala)
telles conditions
en raison
telle
personne,
en
de
tel lieu
et
dans
tel
(anga
de
telle
= pratyaya),
est impossible
devienne parfaite.
Objection.
Mais
Il
nous avons
cit le
Il
l'un
Rponse.
y a
lieu
d'examiner
si
ce texte vise
un univers
qui
ou
celle
1.
vii.
55
a.
Vibhsa, 150, M.
(iv. p.
:
porte
naturellement
sur 91 kalpas
Bhagavat jatikkhetta, 10000 cakkavalas qui tremblent sa naissance ankkhetta, un koti et KXKKX) cakkavalas o rgnent ses parittas, formules magiques de protection; visayakkhetta, le champ qui est
;
l'objet
2.
de son savoir,
infini.
nikyntarly
iti
mahsmghikaprabhrtayah.
l'expos de la thse
3.
Paramrtha arrte
ici
pluraliste
Hiuan-tang,
puissent apparatre en
x\\, fol.
il a-12 a.
fOi
nie
le
paj*.
mme
temps ? Si on ne
les
le
pourquoi
fondement du
diii'rents
mme
'
Quel mal ce
de nonihroux Bouddhas appaniissml dans de nond)reux univers ? Et des tres innomhrahles ohliondronl ainsi
cpie
bonheur temporel
Objection.
et flicit
Mais,
dira-t-on,
mme
temps dans un
Rponse.
Non. En
effet, 1. leur
utilit
vu du Bodhisattva
est
de
monde
3. le respect
4.
conformer sa
qu'ils seront
loi
les
hommes
savent que
fois
le le
que
ou parti
ailleurs.
1.
Samghabhadra
:
rfute cet
les
Cakrarartini
ne prouve rien
sion des
univers.
2.
le
pouvoir de ronver*
atteint tous les
Bouddhas
piiistpip leur
savoir
(jAna)
buddhasya prfldurbhAvo na hharati / ekasminn eva ca kaifte prabhQtftn&rn buddhfinfiiu prftdurbhAvo hhavati / teu c Icu .... dikv apraniey&samkhy eye.su lokadliAtusv upramey&i^Am eva buddhAntro
utpAdo veditavyah / tat ka.sya hetoh / santi dasasu diktfv aprameyAsaipkhjreyl bodhisattvA ye tulyakAlakrtapranidhAnAs tulya.saipbhArasamudagaliiira/yaaminn
eva divase pake mAse sarpvaUara ekena bodhi.sattvena bodhiritlaip pra^ihitaiii tasminn eva divase .... sarvaih / yathA caika utsabito gha|ilo vyAyarrtiiUA ea
talhA sarve
/
tasmAd
da.4asu
dikv
aprameyaaamkhyeyef fu
202
4. C'est
CHAPITRE m, 95-98
par leur roue
d'or, d'argent, etc.,
b.
que
les rois
Cakravartins
diffre d'aprs
la nature de leur
Le souverain
rois
^
la
ipar
pratyudyna. Les
riches,
petits
viennent vers
disant
Les
districts
et
!
florissants,
'
d'honmies sages,
daigne
Sa Majest (devdhideva)
ses ordres
.
les
Le souverain
eux. Alors
ils
la roue d'argent
se soumettent. [12 b]
la
Le souverain
ratifs
ils
de rsistance (^yul-gsem)
puis
ils
se soumettent.
;
Le souverain
ils ils
brandissent des
se soumettent.
= utksipanti)
//
* ;
puis
En aucun
buddhakseiresQipadyanta
vedilavyam
evam pranidhanam anubrmhiiam bhavati yathaham eko 'parinyake loke parinayakah syam sattvanam vinet sarvaduhkhebhyo vimocayit // punas ca
sakta ekas tathagatas trisahasramahasahasra ekasmin buddhaksetre sarvabuddha-
karyam kartum
....
//
[ekasya
bhavati pradaksinataia
tat
kasya hetoh
/
ayam eva krtsne / tesm evam bhavati asmin janapadacarikam va viprakrante pariyasysmabhir antike brahmacaryam caritavyam
syad dharmo va srotavya iti viditvabhitvarante ghanatarena cchandavyayamena brahmacaryavasya saddharmasiavanaya ca / buddhabahutvam tu te upalabhya
nabhitvarerann evam esm ekasya buddhasyotpadat svakarthakaryaprasiddhih pracuratar bhavati pradaksinatar ca.
1.
svayamyna, kalahajit
....).
sahbe
3.
kotAarajan, Mahavyutpatti, 186, 8. - Samyutta, v. 44 ye keci kuUarajno te ranno cakkavattissa anuyant (?) bhavanti. rddha spkta subhiksa krnabahujanamanusya (Mahavyutpatti, 245,
:
10,11,13,14).
manusyas
tu
matiman-
tah
4.
J.
As. 1913,
i.
602.
vahanti
Hiiian-tsang,
5.
xii, fol.
12 a-13
a.
203
bons chemins
les tres
dans
les dix
de
ils
l'acte
(karmapalha,
les dieux. dit
:
iv.
66
b).
'
parmi
6.
Le Sotra
Lorsque
les rois
le
donc
le
que ceux de ces joyaux qui sont des tres vivants (saliva),
etc.,
joyau d'lphant,
tre a
Non
pas.
Un
une naissance
en relation avec
joyau d'lphant,
etc.
lorsque
le
y a encore bien des diffrences entre les Cakravartins et les autres hommes, notamment celle-ci que ces souverains possdent,
7. Il
comme
Mais
les
le
Bouddha,
les
trente-deux marques
des Mahapuruas.
'
mieux
places,
Les
rois ?
hommes du commencement
Non.
dbut, les tres taient semblables aux dieux du
la saveur,
98. Au
ensuite,
Ropa;
firent
par paresse,
ils
1.
Dgha,
ii.
2.
Madhyama,
v.
;
12.
Majjhiraa,
iii.
iii 172,
Saipyutla,
99 comparer Dlgha,
i.
59.
108.
Dgha,
ii.
172,
Majjhima,
172,
Mahabo-
grhapatiratnani kosdhyaksajtiyah
parinayakaratnatu
;
baladhyaksajCttiyah. Le Grhapati possde l'il divin, vii. p. 122. Prsva examine 3. Les marques (iv. 108, 110 a) sont numres Vibhftft, 177 pourquoi il y en a trente-deux, ni plus ni moins.
Bonne bibliographie
4.
:
plie
ment pas inclin (p'i6n). La Vyakhyft est atrtulhnni (?), traduit par gnas ma l.igrus pa.
:
deasthatarAniti
204
CHAPITRE
III,
98
a-b.
fut,
'
Les
blables
hommes du commencement
aux
tres
de l'ge cosmique
dit
:
taient
sem-
du Rpadhatu. Le Stra
ayant tous
les
Il
y a des tres
complets
prg asan rpivat sattv rasargt tatah sanaih j cblasyt samgraham krtv bhdgcla[i]h ksetrapo bhrtah // [samgralia d'aprs la glose de la Vyakhy sammdhikrah samgrahah. bhgdaih, d'aprs le tibtain.] Les lectures du MS. de Kathmandu ne sont pas sres rasargt tajjah .... un sanaih / lasyabhdhnavan katvt mgdah ksatrapo bhrtah
:
le los
:
bsog(s) hjog byas nas ni / hdzin bcas rnams Par des [personnes] qui taient munies de prise,
aprs avoir
fait
un protecteur
Paramrtha Les tres peu peu, par attachement la saveur, par paresse font au moyen de richesse regardent (variante louent) un protecteur des champs. Hiuan-tsang En raison de l'apparition des approvisionnements et du vol, pour arrter [le vol], ils lourent (kou, clef 172) un gardien des champs . 2. Bibliographie sommaire de la gense boudddliique . a. Aggannasutta, Dgha, iii. 84 et i. 17 (Dialogues i. 105, iii. 9 et 25, sens du mot agganna d'aprs Buddhaghosa 0. Franke, 27.3). Visuddhimagga, 417 (Warren, 324, Sp. Hardy, Manual, 63).
provision,
:
b.
Kandjour, Vinaya,
i.
iii.
421-430,
v.
Mlanges Asiatiques,
Pallas,
Mongolischen Vlkerschaften, Buddhistischen Kosmologie, Mm. de l'univ. de Kasan, 1837, Ssetsen de Schmidt) et par Rockhill, Life, 1.
iiber die
vfija
Sammlungen
28
Kovalewski,
le
122 et
Ssanang
Lokaprajnpti, xi (analys dans Cosmologie, 318) qui cite vykarana (comp. Dgha, iii. 80).
le
Vasisthabhfirad-
161,
traduit par
Mahavastu,
Drgha, 23,
:
i.
338
et notes 615.
d.
3.
Madhyama,
etc.)
(Comparer Dgha, i. 17, 34). Vyakhya drsyarpatvad rpinah / upapSdukatvSn manomayh j hastapadatadangulyadyupetatvat sarvngapratyangopeth j samagrendriyatvad avi-
Hiuan-iaang^
Cependant apparut
saveur avait
la
le
<
xii, fol.
18 a-14
>
a.
205
jus de la terre
(prthivrasa), dont la
tre,
de
;
de mme. Ce fut
iii.
le
mangea commencement de
que
les
:
prit (in
et la
lune
113
b].
En
terre,
le
pjihiviparpataka
'
les
Ce parpcdaka disparut
non labour, non sem
et la liane sylvestre
(vanalcU) apparut
alors poussa
La
riz,
liane disparut et
du
riz
:
ce
aliment grossier,
et
donnait un dchet
ils
kragrhagrsgata)
possds par
ils
eurent
du Kamadhatu sont
dmon
tre,
On
coupait
le riz le
matin pour
le
le
repas du soir.
Un
de temprament paresseux,
la provision naquit l'ide
et
provision. Les
autres l'imitrent.
Avec
de
mien
>, l'ide
de proprit
Aloi-s
;
le riz
coup
ils
partagrent les
champs [14
On
champ on s'empara du
commencement du
kah kftnavibhrant&dyabhfivfid ahinendriyh / darsanTyasamslhfinatvac chubhh rainanTyavariiatv&d varnasthyinah j &(lityfi(liprubh&uapeksatv&t &*t'ayatnprabhh / karmarddhisamyogenak&aoaralvad vihyasatfigamh / kavadTk&rahr&uapeksatv&t pritibhaksh prityhdr iti pary&yau tath& dirghyuso
I
La karmarddhi est dfinie vii. 5i c, o elle est nomme karmajd rddhi. 1. prihiviparpalakay Mahfivyutpatti, 2!23, 212 Hiiian-tsung terre>peau>gteau (ping). Fararafirtha terre-peau-ciel (k'in). Notes de Senart, Mah&vastu, i. 616 (MSS. paryatfifaka, parpantaka) ; Lexx. paryata.
; :
:
206
Pour empcher
part un
les
le
CHAPITRE
III,
98-99.
donnrent la sixime
qu'il protget
homme
:
excellent
(manmyavisesa) pour
le
il
champs
et,
il il
nom
champs,
comme
tait
ksetrapa,
reut le
nom
de ksatriya.
Comme
comme
Tel est
tait trs
estim
(sammata) de
il
^
la multitude
(mahdjana),
fut le
Raja Mahasammata \
le
commencement
des dynasties.
la vie
le
nom
et
de
roi,
il
de
Le
Nous n'avons
pas commis de
[14 b]
tels actes .
Et ce fut
le
commencement du mensonge.
98
c-d. Ensuite,
par
le
l'acte, la vie
A
etc.,
partir de ce
moment,
les
mauvais chemins de
l'acte,
meurtre,
hommes
y a donc deux
dharmas
et la
rescence.
1.
Atthaslin, 392.
Listes des Cakravartins issus de
liste tablie
:
2.
Mahasammata.
Lokaprajnpti contient
le
une
Vinaya (Cosmologie,
;
320, 322)
Mahvyutpatti, 180
;
vastu,
i.
348
Jataka,
iii.
454
Chavannes, Cinq cents contes, i. 324, 330 MahaSumangala, i. 258 JRAS. 1914, 414 Geiger, App.
;
de
du Mahavamsa. tatah karmapathdhikyad apahrse dayusah jl Houi-houi dit Ce Sstra n'explique pas au bout de combien d'annes la vie diminue ou augmente d'une anne. L'opinion traditionnelle est que, tous les
la traduction
3.
:
sicles, la vie diminue ou augmente d'une anne (C'est le systme expos par Rmusat, Mlanges posthumes, 103, avec un comput qui me parat erron lire 16798000 au lieu de 16800000]. Le Grand Vhicule admet cette thorie pour la diminution, mais il pense que, pendant la priode d'augmentation, la vie du fils est le double de la vie du pre . Dans Cakkavattishanada (Dgha, iii. 68), les hommes de 80000 ans ont des fils de 40000 ceux-ci, des fils de 20000 ensuite 10000, 5000, 2500 ou 2000, 1000, 500, 250 ou 200, 100, 10 ans. Cosmologie, 314.
:
Hiuan-tsangt
xii, fol.
14 a-15
a.
207
;
Le
petit kalixi se
qu*arrive-
Uil alors ?
le
fer,
la
La
1.
fin
du kalpa
est
le
marque par
k(ilpa
tire
trois flaux.
fin
l'poque o
sur sa
(kalpanirydnakle),
la
dix ans,
les
hommes,
pleins de concupiscences
interdites, esclaves
fausses.
les
ils
L'esprit
ds qu'ils se voient
uns
le gibier
(maggasanfi),
tombe sous
;
la
et
l'poque o
le
kalpa
tire
sur sa
fin, la
dix
ans, les
hommes,
pleins de concupiscences
esclaves de
1. kapasya astrarogbhytn dtirbhiksena ca nirgamah j divasn sapta mOstn ca varsni ca yathkramam // Vasubandhu suit Vibhfisa, 1^, 3. D'aprs les explications que Chavannes tire du Dictionnaire numrique et son commentaire (Cinq cents contes, i. 16), la famine apparat quand la vie est de
trente ans
C'est le
elle est
de vingt ans
le
massacre, quand
elle est
de dix.
Vyfikhyfi. 11 y a trois fins (niryna) du kalpa: fer, maladie, disette. Faut-il penser que ces trois flaux se produisent successivement la fin de tout kalpa
quand
la vie est
partags
fln de trois kalpas successifs ? Les docteurs sont mais nous sommes partisans de la deuxime opinion [qui est celle de
....
...
on a une variante
tarakappaj.
vle).
iii.
70,
y a seulement satthan-
208
CHAPITRE
III,
99-100
b.
Les tres
influences
les
etc.)
mettent des
hommes
3.
meurent.
le
l'poque o
kalpa
tire
vers sa
fin
....
le ciel
cesse de pleu-
voir.
D'o
trois disettes,
o on
vit
du btonnet.
'
Ce qui aujourd'hui
;
un samudgaka,
cette
poque on
le
nomme canca
et
cancu
et
est la
mme
de
1. Sources plies. Anguttaia, i. 160, dubbhikkhatn hoti dussassam setatthikam salkavuttam tena hah mamvss klam karonti Samyutta, iv. 323 Bhagavat parcourt le pays avec une grande troupe de Bhikkhus alors que rgne la famine, dubbhikkhe dvihitike setattJiike salkvutte. Dans le Suttavibhanga (Vinaya, d. Oldenberg, iii. 6, 15, 87) dans tel pays dubbhikh hoti dvhitik setatthik salkviitt na sukar uflchena paggahena ypetum ; commentaire dans SamantapasSdika, i. 175 (o Buddhaghosa donne plusieurs explications quelques-unes concordent avec celles de Vasubandhu). Buddhaghosa
: : ;
riz,
qu'on
lit
Anguttara,
(de
iv.
269
les
femmes seront
est la
la
maladie de
l'ordre,
maladie du
riz.
Rhys Davids-Stede
et
diihitika (Sarnyutta,
2. a.
iv.
195)
demain
ces temps-ci)
Param5rtha
;
et lliuan-tsang traduisent
le
samudga(ka) par
tsiu-tsi,
l
tsin-tsi accuumler-runir
hdii-ba a
mme
sens.
:
ParamSrtha parat
1810)
littral
Maintenant
poque est
parfums,
-ca
(Julien 1801).
En
:
outre
in-ts (boiie
etc., Couvreur, 1904, p. 197) est nomm can-ca. [Dans Mahfivyutpatti, 233 (liste des ustensiles) on a 6. samudga ( za ma tog), 25 canca (^ gab-tse, ga-ba-tse). - Pour gab-tse (ga-ba-tshe, tsej, les lexiques donnent tableau pour oprations magiques , Sarad Chandra, Desgodins,
:
etc.]
b. DivySvadana, 131 (histoire de Mendhaka, extraite de Dulva, vol. iii, chap. des mdicaments, S. Lvi, lments de formation du Divya, Toung-Pao, 1907, 11,
note) dvdaavarsik anvrstir vykrt I trividham durbhiksam bhavisyati cancu svetsthi salkvrtti ca j taira cancu ucyate samudgake tas/ min manusy bijni praksipya angatasattvpeksay sthpayanti mrt:
nm anena
ucyate
....
te
bjaka[r]yam karisyanti
Hiuan-iaanQj
faiblesse, tout
xii, fol.
15 a-16
a.
209
meurent
;
en accumulant (hdu
zliiA
lulus nas)
et,
en
vue d'tre
utile
aux hommes de
l'avenir,
on place
les
semences dans
nomme cahcu.
les
hommes
dans
les
Les
: ;
tres,
Aujourd'hui,
c'est le tour
demain,
de la matresse de maison
les grains
et
dans
*
le sol
on
fait bouillir
grande eau,
on
boit.
hommes
de
ici-bas
du couteau, de
la maladie, de la famine.
Le
la
la
la maladie, sept
mois
et sept jours
La conjonction ca de
et
faiblesse, la
JambudvTpa
est acca-
Nous avons
dcrit la disparition
par
le
feu, et dit
que
les autres
100
1.
a-b. Il
y a trois disparitions
par
'
Divya vilebhyo dhnyagudakni alkaykrsya bahdakasthlyiitft kvihayiiv pibanti. 3. satfvartanyah punah iisro bhavanty agnyambuvyubhih j Dlrgha, 21, 1 Vibhfisa (133, 8) examine d'o viennent les soleils (crs ds l'origine du monde ? crs la fn du kalpa par les actes des tres ?), l'eau, le vent examine ce que deviennent les choses y a*t>il parinma (iii. 49 d) ? y a*t-U transformation en feu, en eau ? Ci-dessus, p. 184, n. 2. 14
2.
;
210
Lorsque
(samvart) dans un
ciel
de dhyna, ont
par
;
le feu, le
par
l'eau,
en raison de la
L'effet
pluie
par
vent, en raison
du dsordre de l'lment-vent.
mme
plus un
atome du rcep-
avaya-
49
d]
Kanabhuj,
ils
s'il
etc.
restent
quand
En
effet,
en
tait
autrement, les
Le Bouddhiste.
cits spciales qui
Mais
(iii.
50
a)
que
la
un vent dou
d'effica-
le
vent du Rpa-
dhtu
dit
En
MahTssakas
que
Le Vaisesika.
pousse, tige,
etc.,
Quand
bien
mme
des
semences
seraient
car les
instru;
semence, pousse,
mentale
nous
(avayava),
et
que ces
plus
menues
1. [De mme que, la fin du monde, la flamme du Kmadhtu provoque la naissance de la flamme du Rpadhtu, ci-dessus p. 184]. 2. bljni hriyante. - Kiokuga Saeki signale ici Dlrgha, 22, 13, sur les cinq sortes de semences de mme la Vykhy panca bjajtni mlabljam phalu;
:
Dgha,
5,
:
voc. bja)
'
141, 146.
^'
'
>
Hiuan4sang,
Le Bouddhiste.
semence
Le Vaiseika.
ration
xii, fol.
16 a-17
a.
211
l'endroit de la pousse ?
efficace
quant
la gn-
(janana) de
des atonies
gation
de la pousse (paramnpasarpana).
est
impossible en effet
si
semblable gnration
tait possible,
il
n'y
aurait aucune rgle dans la gnration. [On pourrait faire des nattes,
fils
de coton, tantu].
Le Bouddhiste.
la cuisson, etc.
Non
pas.
Le
diffrent vient
du
diffrent,
mais
de
De
gunadharma ou
il
ou bien de ce qui
est semblable
(samyoga,
(ou
etc.)
mais
n'en va pas de
'.
mme
fils
du dravyadharma
que
les brins
substance
C'est ainsi
de virana,
et
donnent naissance
il
la natte (kata),
l'toffe
sance
de coton (paia).
Le Bouddhiste.
lui-mme,
tabli.
n'est pas,
Vous
virana : mais,
mme
nom
De
de
mrana
;
de natte
l'toffe,
mme
que
la file
Le Vaiseika.
Comment
fils
(dravyntara) ? [17
Le Bouddhiste.
relation avec
et
Quand
un
fil,
l'toffe
1.
guna{dharma]
dravya\dharma]
p. 122.
i.
1.
15-
Vaiseika Philosophy,
Kosa,
290.
212
[,
CHAPiTBE
fil,]
III,
100
a-b.
Vous
(akrtstablirez*
direz
que
:
fil
navrtti)
ties
c'est
avouer que
l'toffe n'est
que
fil
:
la collection
de ses par-
car
comment
vous que
chose que
les fils ?
fil,
Vous
direz
que
l'toffe
existe intgralement
fil
dans chaque
mais
de
l'toffe
de
telle
:
l'toffe soient
perus
il
suffirait de voir la
l'toffe.
Vous
direz que, si
on ne voit pas
l'toffe
quand on
etc.,
voit la frange,
c'est
c'est
et
car
l'toffe
ne
d'ensemble ^ Vous
c'est
;
successivement
avouer que
c'est
le
ou de natte
les
parties
ou de
Comme,
de
par
le trajet circulaire
d'un tison \
fils,
En
que
les
car,
dans l'hypothse o
quand
disposition,
on ne pourrait attribuer
ni couleur,
ni nature,
:
ni disposition.
c'est
Vous
direz
que
de couleur
avouer que
ta eva
II
le diffrent
cre le diffrent
en outre, supposer
M te tath sainnivists tant samjnm lahhante pipUkdipankkatham gamyate // ekatantusamyoge patasynupalambht ko ht tad sata upalabdhau pratibandhah / akrtsnavrttau patasya kalpyam1.
tivat
prpnoti
upalabhyeta
cid upalabhyeta
madkyaparabhgnm indriyensamnikar-
buddkih syt
cakravat.
Hiuan-tsangy
xii, fol.
17 a-b.
le
S18
ou bien on
fils
le
de
Considrez
:
du feu (agniprabh)
la fin
*
et
on ne pourra
lui
[Le Vaiseika.
Mais
si le
tout
toffe,
parties
si les
ha)
le
monde
est invisible
or on
voit le buf.]
Le Bouddhiste.
Pour nous,
les
les
de
mme,
c'est
aux
de
mme
de la connaissance visuelle
;
de
mme
les
hommes
non pas
cheveux un un.
avayava,
gunin,
distincte
Le Bouddhiste.
Ce
;
est
les
atomes prissent
la destruction de l'univers.
Le Vaiseika.
soi
(dravya)
la
chose
1. bhinnarUpajatikriyesu ca tantusu patasya rpadyasatftbhavt (bhifi' nakriyesu rdhvAdhogamanabhedat) / citram asya rpAdiii vijtiy' rambho 'pi syAi / avicitre ca prsvAniare patasydaranatft citrarUpadaranatft va / kriypi citrety aticitram. 2. tpaprakaabhede cgniprabhay ditnadhyantesti rUpasparau nopapadyete.
3.
yathd kdryA-
rambhakatvam
214
CHAPITRE
III,
100-101.
etc.
'
Le Bouddhiste.
est inadmissible
l'eau, le feu
;
savoir sa couleur, sa
la chose, terre, etc.,
saveur,
etc.
l'il, etc.
est perceptible
dire qu'on ne la
En outre, lorsque
:
le coton, le
etc.,
de laine, de coton,
objet,
donc pour
attribut,
un
mais
Vous
direz que,
feu,
quand
une cruche de
que
terre crue
a t soumise l'action du
cruche
;
nous disons
c'est toujours la
mme
est autre
mme
encore que la
dans la cruche
cuite, c'est
file
comme
on reconnat une
s'il
de fourmis.
En
effet,
Arrtons
100
dans
le
deuxime, sont,
l'ordre,
des destructions
en raison de la communaut
dravyam
ii.
kaslra,
2.
3.
paramnuh / anyac ca rpdibhyo dravyam. VaisesiLa terre a odeur, saveur, odeur, tangible . Voir ix, p. 288. ayuktam asynyatvam. Les Pailukas soutiennent que les choses (avayavidravya), la laine, etc. ne
hi
1. 1
: :
les attributs
;
anciens disparaissent
ns de la cuisson, naissent
attributs,
support (sraya) des demeurent telles quelles (tadavastha) (VyakhyS). On a dans Nyayabindu, Calcutta, 1889, p. 86, un Pailuka disciple de Kanftda ; dans Nyayavrttikatatparya, 355 (ad 3, 1, 4) un Pailukantha. 4. pkajotpattau ghataparijnnafn samsthanasmnyat panktivat cih/ / nam apasyato 'parijnnt.
mais
Hiuan'tsanQf
xii, fol.
17 b-18 b.
215
Le deuxime dhyna
le
est
la limite
(slm) de
;
la
destruction
par
feu
le
troisime
dhyna
dcompos ou dissous
le
le
quatrime
dhyna
est la limite de la
destruction par
vent
On
appelle
tte
de la destruction
ce qui reste
quand
en
la destruc-
Le
ciel
du premier dhyna
prit
donc par
le feu
effet, le
vice
c'est les
vitarka-
Le deuxime dhyna
par l'eau
en
effet,
il
a pour vice
la.
priti.
la prarbdhiy rend
le
corps
le
mou
et souple
la sensation de souffrance
(duhkhendriya)
'.
est dtruite
Le troisime [18
dhyna
dhyna
en
effet,
il
et l'expiration
(c'est--dire
un
ciel
de
(dhytmika) qui
126).
'
dhyna. (Voir
viii. p.
dhynatrayafft dvitiydi irsam ts,tn yathkramam II tadapakslasdharmyn na caturthe 'sty aninjanat / na nityatn saha sattvena tadvimnodayavyayt // 2. sa ca pr<irabdhiyogefUirayamrdukaranad apkalpa / ata eva ca krstnasya kyakathinyasyapagamd duhkhendriyanirodha uktah.
1.
Voir
viii. p.
150-156.
les trois
On
verra
viii. 1
qu'il
premiers
dhyncM
Anguttara,
v.
135
l'pine
;
(kantaka) du premier dhyna est le sadda ; du du troisime, la plti ; du quatrime, les (MsAsapct'
ssas.
"
Le kanfaka
dhyna,
216
2.
CHAPITRE
III,
101-102.
Pourquoi n'y
a-t-il
terre
comme
Le quatrime dhyna
tant
destruction, parce
dit
qu'il
est
en
effet
que ce
dhyna,
hita), est
par consquent,
il
dhyna
il
est le
dans l'rQpyadhatu,
-
comme
Cependant
le
rceptacle du quatrime
dhyna
;
Par
le fait,
il
terre
est
les
divers chteaux,
demeures des
i).
avec
les tres.
(Vibhasa, 134,
le feu,
et
lieu,
dhyna
;
(Kathavatthu,
ii.
5),
comme
la
le
kantaka de
la
vie chaste
imperfection ou manque,
skyon
versions chinoises
tsi
calamit, vipatii,
tsi-ng,
calamit obstacle,
koo, faute, dfaut, dans MahSvyutpatti 245, 664 (voir les notes de l'dition de Sasaki apaksla, apaksala, apaksana, apacet aussi
:
nejyam
;
iti
ejr
/
kampana
yad
tv
ity (Dhatupfitha,
iti
rpam nejyam
irjyaih
iti
ninjyam
i.
igeh ? d'aprs
Dhatuptha,
107, vi.
163)
i. 25.3) asya dhtor etad pthas tad igeh (MSS. tad prakrtyantarasyaitad rpam
drastavyam.
2.
Voir
iv. p.
:
24
a, viii.
101 b.
Paramfirtha ajoute
tejas
3.
Nirvana dans cette terre. saptgnindbhir ekaivam gte 'dhhih saptake punah j
Ils
obtiennent
le
//
:
Mme
doctrine et
mme
evatn vinas-
HiuanUang,
Sept
par
fois
xii, fol.
18 b-19
a.
217
le feu, la
la
destructions par le feu est suivie par une destruction par le vent.
Les rceptacles, en
effet,
y renaissent par la force des recueillements. destructions par le feu, sept par l'eau, une par
celte dclaration de la Prajftapli
'
H
le
y a cinquante-six
:
vent
ce qui justifie
que
les
soixante-quatre kalpas.
(iii.
80
b).
Suite n.
:
1, p.
148.
D'aprs ParamaHha Sur le bord sud de ce lac, une montagne haute de 25 yojanas sur le bord nord, une montagne haute de 15 yojanas Tune et l'autre de minraux varis. Au nord de la montagne Gandham&dana, au sommet, une caverne nomme Nanda, orne des sept joyaux, 50 yojanas en longueur et largeur,
;
Au
del,
6 royaumes, 7
forts,
7 rivires.
Au
del
de
la
septime
rivire,
Au
nord de ces
forts,
l'arbre
>.
fianto 'pi ca [loko] nirantaram eva satta vre agginA vinassati vAlo paripunnacatusatihikappyuke Subhakinhe viddhatnsenfo lokatfi vifidseti. 1. tasmad yad uktatft prajnaptibhasyam (?) tat sktatn bhavati. - MSS. prajn&pUprabhvyam ; mais on a ailleurs prajndptibhsyatn kathatf tarhi
:
niyaie
lun.
(iv.
trad. p. 171).
:
Hiuan>tsang
le
texte (wn)
Paramftrtha
fen*pi li-che
01792002
DEC
9 1991