Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
- That's new.
- Welcome to the power of four.
13
00:00:39,729 --> 00:00:40,878
I demand a recount.
14
00:00:41,489 --> 00:00:43,400
Wait, that never works.
15
00:00:46,729 --> 00:00:49,607
Something tells me you're not gonna
want to see either movie now.
16
00:00:58,769 --> 00:01:00,805
- Hey.
- Hey.
17
00:01:05,569 --> 00:01:08,527
- I was so worried.
- I know, I'm sorry.
18
00:01:08,689 --> 00:01:10,520
I couldn't come back
until it was safe.
19
00:01:12,049 --> 00:01:14,609
- It's safe now?
- I think so.
20
00:01:14,769 --> 00:01:15,884
For the moment.
21
00:01:24,409 --> 00:01:26,798
Hey, welcome back.
22
00:01:26,969 --> 00:01:28,960
Thanks, glad to be back.
23
00:01:29,409 --> 00:01:31,161
Love to chat,
but we're late for a movie.
24
00:01:31,329 --> 00:01:33,081
You wanna go?
We could use a tiebreaker.
25
00:01:33,249 --> 00:01:36,525
52
00:03:06,769 --> 00:03:10,079
- Cole, what is it?
- The Thorn is coming!
53
00:03:10,569 --> 00:03:15,085
Stop the Brotherhood! No Luxiron!
54
00:03:15,369 --> 00:03:17,280
- Do you know him?
- Prepare for the Brotherhood!
55
00:03:17,489 --> 00:03:19,719
No, but if he doesn't watch
what he's saying...
56
00:03:21,009 --> 00:03:22,647
Phoebe, don't.
57
00:03:25,729 --> 00:03:27,208
No!
58
00:03:47,569 --> 00:03:49,287
Where were you?
59
00:03:50,449 --> 00:03:51,564
What happened to you?
60
00:03:52,529 --> 00:03:54,360
You just vanquished my brother.
61
00:05:26,529 --> 00:05:28,838
You know, Cole,
there's plenty working against us.
62
00:05:29,009 --> 00:05:31,682
I just thought at least I could count
on you being honest with me.
63
00:05:31,849 --> 00:05:32,918
I am.
64
00:05:33,089 --> 00:05:34,920
Okay, so you just forgot
that you had a brother?
65
00:05:35,089 --> 00:05:36,283
I am a member.
79
00:06:08,449 --> 00:06:10,644
What does that mean?
What does he mean?
80
00:06:10,809 --> 00:06:12,208
You should have told us.
81
00:06:12,369 --> 00:06:15,088
I've done a lot in 100 years.
It'll take a while to catch you up.
82
00:06:15,289 --> 00:06:18,486
- Okay, so who are they?
- They're an elite gang.
83
00:06:18,649 --> 00:06:20,560
They answer directly to The Source.
84
00:06:20,769 --> 00:06:22,725
He selects the members himself.
85
00:06:22,889 --> 00:06:25,926
Then they take a blood oath
to a lifelong pledge of loyalty.
86
00:06:26,209 --> 00:06:28,484
Oh, that kind of brother.
87
00:06:30,689 --> 00:06:32,759
All that matters now
is that they're surfacing.
88
00:06:32,929 --> 00:06:34,999
They must have something big
in the works.
89
00:06:35,169 --> 00:06:37,763
So why kill a crazy old street preacher?
90
00:06:37,929 --> 00:06:40,284
Because not all of them are crazy,
or human.
91
00:06:40,649 --> 00:06:43,209
Some of them are magical seers
104
00:07:21,209 --> 00:07:24,007
and your basic kick,
freeze and magical move.
105
00:07:24,329 --> 00:07:25,444
No offence intended.
106
00:07:26,009 --> 00:07:28,318
- Some taken.
- No, he's right.
107
00:07:28,489 --> 00:07:30,480
They're way beyond anything
you've ever dealt with.
108
00:07:30,689 --> 00:07:32,520
So we can't just let them go.
109
00:07:32,929 --> 00:07:35,523
There's gotta be a way to find out
what they're planning.
110
00:07:35,689 --> 00:07:37,441
There is one way.
111
00:07:39,329 --> 00:07:41,638
- For me to go back.
- Cole.
112
00:07:42,009 --> 00:07:45,001
If you want to find out
what they're up to, we have no choice.
113
00:07:45,289 --> 00:07:48,201
Okay, but you'll be exposing yourself
to The Source.
114
00:07:48,489 --> 00:07:50,844
- He'll kill you.
- Maybe not.
115
00:07:51,209 --> 00:07:54,565
They've probably already surfaced,
set up camp in this world.
116
00:07:54,889 --> 00:07:56,481
130
00:08:40,689 --> 00:08:43,886
Impossible.
As long as the prophets are dead.
131
00:08:44,089 --> 00:08:47,161
Keep searching for our brother.
I have to complete my assimilation.
132
00:08:47,329 --> 00:08:49,206
We must move forward.
133
00:08:56,009 --> 00:08:58,682
I'm worried, and not just about Cole,
but also Phoebe.
134
00:08:58,849 --> 00:09:02,842
I mean, sending him back under is
like sending an alcoholic to a kegger.
135
00:09:03,049 --> 00:09:05,244
- It's just setting him up to fall.
- I agree.
136
00:09:05,409 --> 00:09:09,607
All right, look, this whole voting together
thing would be really, really cute
137
00:09:09,769 --> 00:09:11,327
if it weren't so annoying.
138
00:09:11,489 --> 00:09:14,287
I mean maybe you guys' vote
should just count as one from now on.
139
00:09:14,449 --> 00:09:16,758
Bet you wouldn't mind
if we were voting with you.
140
00:09:17,409 --> 00:09:19,877
What if we lose him? You don't
want that responsibility, do you?
141
00:09:20,049 --> 00:09:22,609
Okay, look, the only votes
that count are Phoebe and Cole's,
142
155
00:10:13,769 --> 00:10:16,488
I'll be smart, and careful.
156
00:10:16,689 --> 00:10:18,281
I'll check in with you every two hours.
157
00:10:18,689 --> 00:10:20,964
How? They'll track your shimmer.
158
00:10:21,169 --> 00:10:24,366
Not if we meet in the mausoleum.
That's the second safest place I know.
159
00:10:24,969 --> 00:10:27,927
- What's the safest?
- With you.
160
00:10:34,769 --> 00:10:37,203
- I thought you'd be proud of me.
- Of what?
161
00:10:37,369 --> 00:10:40,122
- Being suicidal?
- I'm coming back.
162
00:10:40,289 --> 00:10:41,278
I always have.
163
00:10:41,489 --> 00:10:44,003
How can you be so sure that
you're gonna come back this time?
164
00:10:44,449 --> 00:10:46,883
Cole, you've been hiding from them
for months.
165
00:10:47,089 --> 00:10:49,045
I don't understand.
There's a price on your head,
166
00:10:49,209 --> 00:10:51,882
and now all of a sudden
you're willing to expose yourself?
167
00:10:52,089 --> 00:10:53,647
- For what?
- For good.
168
00:10:54,289 --> 00:10:58,805
You taught me not to walk away
and let evil win, to fight the good fight.
169
00:10:59,049 --> 00:11:00,528
That's all I wanna do.
170
00:11:01,129 --> 00:11:03,643
- They'll kill you.
- I have a plan.
171
00:11:03,809 --> 00:11:04,924
Don't worry.
172
00:11:07,049 --> 00:11:08,880
This is the right thing to do, Phoebe.
173
00:11:09,049 --> 00:11:10,607
You know that, we both do.
174
00:11:13,169 --> 00:11:14,318
Mausoleum, two hours, okay?
175
00:11:36,289 --> 00:11:37,881
Vornac.
176
00:11:42,489 --> 00:11:43,888
Well, look who's back.
177
00:11:46,329 --> 00:11:49,366
- Kill him?
- In a minute.
178
00:11:57,209 --> 00:11:58,358
Belthazor.
179
00:11:59,849 --> 00:12:01,123
Come in, come in.
180
00:12:11,969 --> 00:12:14,085
Nice of you to come home to die.
181
00:12:14,289 --> 00:12:17,281
Actually, I came to help.
195
00:13:15,449 --> 00:13:17,599
Trigg was assigned
to kill that prophet.
196
00:13:17,769 --> 00:13:20,363
- Did you see him?
- No.
197
00:13:20,529 --> 00:13:21,962
How is my old friend?
198
00:13:24,009 --> 00:13:28,082
Your old friend's missing, suspiciously.
199
00:13:28,289 --> 00:13:32,043
Brothers missing, prophets talking,
200
00:13:32,329 --> 00:13:35,765
I had no trouble tracking you down.
Pretty careless.
201
00:13:36,209 --> 00:13:39,246
- What does Raynor think of this?
- Raynor thinks you're a disgrace.
202
00:13:39,449 --> 00:13:41,917
- Why, because I killed the Triad?
- Isn't that enough?
203
00:13:43,649 --> 00:13:46,766
They were plotting to kill The Source
so they could take over.
204
00:13:46,929 --> 00:13:50,478
Which means they would have killed
every other demon in his inner circle,
205
00:13:50,649 --> 00:13:52,128
including Raynor.
206
00:13:53,529 --> 00:13:56,680
- We never did trust the Triad.
- Then why didn't he come back
207
00:13:56,849 --> 00:13:58,487
and explain himself?
208
00:13:58,649 --> 00:14:00,048
Why run?
209
00:14:02,649 --> 00:14:05,038
Because I had no proof...
210
00:14:05,369 --> 00:14:07,200
...that's why.
211
00:14:07,369 --> 00:14:09,121
I knew nobody would believe me.
212
00:14:11,649 --> 00:14:16,325
Brothers for a hundred years,
and you...
213
00:14:17,009 --> 00:14:20,046
...disappeared without a word.
214
00:14:20,369 --> 00:14:26,285
Left us with the rumours,
the accusations.
215
00:14:27,889 --> 00:14:29,959
Were you thinking about
the Brotherhood then?
216
00:14:39,409 --> 00:14:41,764
Check his story.
217
00:14:47,729 --> 00:14:49,321
Back to work.
218
00:14:53,769 --> 00:14:55,805
So who we after?
219
00:14:56,049 --> 00:15:00,645
Not your concern.
Until Klea returns, he goes nowhere.
220
00:15:05,009 --> 00:15:08,160
He always was a tight-ass,
wasn't he?
221
00:15:08,449 --> 00:15:10,087
341
00:22:30,049 --> 00:22:32,324
He's gotta figure out a way
to get out on his own.
342
00:22:32,489 --> 00:22:33,968
Come on.
343
00:22:58,129 --> 00:22:59,881
Go get the body.
344
00:23:06,729 --> 00:23:09,482
What do you want the body for?
There won't be much left.
345
00:23:09,849 --> 00:23:12,886
But even a trace could alert
the humans to the switch.
346
00:23:15,169 --> 00:23:16,682
What switch?
347
00:23:22,729 --> 00:23:24,003
This one.
348
00:23:34,529 --> 00:23:35,962
All clear.
349
00:23:38,129 --> 00:23:41,565
- Come on. Get into the car.
- Get me out of here.
350
00:23:41,769 --> 00:23:42,838
Go.
351
00:23:43,009 --> 00:23:44,567
Good. Go, go, go.
352
00:23:47,889 --> 00:23:50,528
Feels great, doesn't it, Belthazor?
Welcome home, brother.
353
00:23:51,929 --> 00:23:53,408
You've been missed.
354
00:23:57,769 --> 00:23:59,043
367
00:24:34,449 --> 00:24:37,168
That convinces me
that I've made the right choice.
368
00:24:37,329 --> 00:24:40,526
This merger will happen.
Thank you.
369
00:24:42,609 --> 00:24:45,840
What was that about Cole
telling us everything?
370
00:24:52,529 --> 00:24:55,327
If Cole knew about the switch,
he would have told us.
371
00:24:55,529 --> 00:24:56,678
Are you sure?
372
00:24:56,889 --> 00:24:59,357
He's back with his brothers now,
maybe he's switched too.
373
00:24:59,529 --> 00:25:02,441
Oh, come on. Why all of a sudden
are you off his bandwagon?
374
00:25:02,649 --> 00:25:05,322
- What changed?
- The plan blew up in our faces,
375
00:25:05,529 --> 00:25:08,168
- that's what changed.
- And Cole is responsible for that?
376
00:25:08,329 --> 00:25:11,480
Not knowing about the switch is a
big detail to miss, don't you think?
377
00:25:11,649 --> 00:25:13,879
Aside from the whole
he-originally-tried-to-kill-us thing
378
00:25:14,049 --> 00:25:15,687
that's coming to mind
right about now.
379
- Do we?
- Yeah. He deserves to know that.
392
00:25:54,569 --> 00:25:56,002
Let me tell him to get out of there.
393
00:25:56,169 --> 00:25:57,488
How you gonna get him
to meet you?
394
00:25:57,689 --> 00:26:00,920
I slipped him a note at the attack,
395
00:26:01,129 --> 00:26:03,120
asking him to meet me
at the mausoleum.
396
00:26:03,929 --> 00:26:05,601
Let me try.
397
00:26:06,009 --> 00:26:10,446
Okay. Be careful, and be fast.
And if, for whatever reason,
398
00:26:10,609 --> 00:26:12,884
Cole doesn't meet you there,
get back here right away
399
00:26:13,049 --> 00:26:15,563
- so we can start working on plan B.
- Okay.
400
00:26:15,729 --> 00:26:18,004
Okay, be safe.
401
00:26:20,489 --> 00:26:24,562
Well, since plan A is going so well,
I'd love to hear about plan B,
402
00:26:24,729 --> 00:26:26,208
assuming that you have one.
403
00:26:26,369 --> 00:26:29,441
I've got part of it, in the freezer.
404
00:26:30,369 --> 00:26:32,166
The freezer?
405
00:26:33,689 --> 00:26:36,123
Wait, we're gonna fight
the Brotherhood with Ben and Jerry's?
406
00:26:36,289 --> 00:26:39,964
No, with a vanquishing potion made
from Belthazor flesh.
407
00:26:40,169 --> 00:26:42,922
You kept that this long?
That's disgusting.
408
00:26:43,089 --> 00:26:44,647
What makes you think
that it will work?
409
00:26:44,809 --> 00:26:48,358
Well, you said that they were
connected by a blood oath, their blood.
410
00:26:48,529 --> 00:26:51,919
So the potion that vanquishes one
should work on the others.
411
00:26:53,129 --> 00:26:56,246
How lucky that we had
the key ingredient in our freezer.
412
00:26:56,449 --> 00:26:57,643
I guess, in the back of my head,
413
00:26:57,809 --> 00:27:00,243
I sort of thought that we might
need it again someday.
414
00:27:12,889 --> 00:27:16,120
If the real Pirelli shows up here
and exposes us, we're dead.
415
00:27:16,329 --> 00:27:17,523
Do you realize that?
416
00:27:17,689 --> 00:27:19,168
Someone must have
removed the body.
417
431
00:28:03,649 --> 00:28:05,207
Come on,
you can't think Belthazor...
432
00:28:05,369 --> 00:28:07,644
Don't tell me what to think.
433
00:28:07,809 --> 00:28:10,323
Give me a break. I'm not stupid
enough to come back home
434
00:28:10,489 --> 00:28:13,640
- and betray you all in one day.
- That's not stupid.
435
00:28:13,809 --> 00:28:16,721
- That's smart.
- She's right.
436
00:28:16,929 --> 00:28:19,807
After all, it's so ludicrous,
who would suspect you?
437
00:28:20,249 --> 00:28:23,605
You see, the thing that bothers
me most about this, Belthazor,
438
00:28:23,769 --> 00:28:25,043
are the rumours.
439
00:28:25,329 --> 00:28:29,641
The ones that say that while you were
a fugitive, you fell in love with a witch.
440
00:28:29,849 --> 00:28:31,601
And now here we are,
441
00:28:31,809 --> 00:28:34,801
confronted by the very real possibility
our entire operation
442
00:28:34,969 --> 00:28:41,238
has been compromised by,
coincidence of coincidences, witches.
443
00:28:46,809 --> 00:28:48,037
The rumours are true.
444
00:28:49,449 --> 00:28:51,758
- What?
- I loved a witch.
445
00:28:52,969 --> 00:28:56,279
Still do, actually.
At least my human half does.
446
00:28:57,809 --> 00:29:00,403
But that was a mistake.
I realize that now.
447
00:29:02,089 --> 00:29:03,966
I'd forgotten who I really was.
448
00:29:05,409 --> 00:29:07,877
Raynor will demand he die
for his treason.
449
00:29:08,169 --> 00:29:11,445
Or he will forgive me for being able
to salvage the operation.
450
00:29:13,489 --> 00:29:15,286
I think I can get Pirelli back.
451
00:29:16,489 --> 00:29:18,957
- How?
- The witch I was involved with,
452
00:29:19,129 --> 00:29:21,927
her sister has the power to freeze.
A witch with that kind of power
453
00:29:22,089 --> 00:29:24,683
could have taken Pirelli from the limo
without us even knowing it.
454
00:29:25,129 --> 00:29:27,723
Another coincidence.
455
00:29:27,889 --> 00:29:32,565
The witch you bedded, just happens
to be the one who is on to us.
456
00:29:33,609 --> 00:29:35,440
483
00:31:26,689 --> 00:31:29,567
He was strange, almost mean.
484
00:31:30,609 --> 00:31:33,362
But he doesn't want us to go after
the demon, he wants us to wait here.
485
00:31:33,569 --> 00:31:35,082
- What? Why?
- He didn't say.
486
00:31:35,609 --> 00:31:38,328
It doesn't make sense.
The whole thing doesn't make sense.
487
00:31:39,209 --> 00:31:40,722
I think he's in trouble.
488
00:31:40,889 --> 00:31:43,403
- Either that or...
- Or he's turned.
489
00:31:44,009 --> 00:31:46,318
No, I don't believe that.
490
00:31:46,489 --> 00:31:48,878
There's gotta be a good reason
Cole's doing what he's doing.
491
00:32:04,129 --> 00:32:06,882
- How did they know where we live?
- How do you think?
492
00:32:09,369 --> 00:32:11,325
- What is that?
- Demon-be-gone.
493
00:32:18,969 --> 00:32:21,039
- You were right, the potion worked.
- What potion?
494
00:32:21,209 --> 00:32:25,441
Okay, that was way too easy.
Oh, my God, Pirelli. Pirelli.
495
00:32:31,649 --> 00:32:33,367
Cole!
496
00:32:37,569 --> 00:32:39,799
What do you think now?
497
00:32:49,369 --> 00:32:52,839
All right, we need to get going, the
merger vote's in less than 30 minutes.
498
00:32:53,009 --> 00:32:56,001
Why didn't you tell me you kept
some of the potion to kill Cole with?
499
00:32:56,169 --> 00:33:00,082
Well, it's a good thing she did.
It came in pretty handy.
500
00:33:00,329 --> 00:33:01,921
Look, Phoebe,
I'm sorry I didn't tell you
501
00:33:02,089 --> 00:33:06,002
but the truth is, until recently,
I didn't really trust Cole.
502
00:33:06,209 --> 00:33:08,404
I sort of felt like
I had to protect us just in case.
503
00:33:08,569 --> 00:33:10,525
Just in case what,
he tried to kill us?
504
00:33:10,809 --> 00:33:12,720
It wouldn't be the first time.
505
00:33:12,889 --> 00:33:15,084
Well, it wouldn't.
Look, I know you love him.
506
00:33:15,249 --> 00:33:16,967
And we all know that he loves you.
507
00:33:17,129 --> 00:33:20,724
But sending demons to kidnap our
innocent kind of speaks for itself.
508
521
00:33:58,849 --> 00:34:01,079
Unless it was some sort of code.
522
00:34:02,289 --> 00:34:03,483
It wasn't.
523
00:34:04,089 --> 00:34:06,284
Look, the plan was to get Pirelli,
I did that.
524
00:34:06,489 --> 00:34:09,606
- Then where is he?
- Somewhere you can't get him.
525
00:34:10,289 --> 00:34:12,086
Not until I'm sure you won't kill me.
526
00:34:12,369 --> 00:34:14,325
And how do I know
you really have him?
527
00:34:14,529 --> 00:34:16,759
I was there. He has him.
528
00:34:18,009 --> 00:34:19,965
And do I trust you anymore?
529
00:34:25,969 --> 00:34:28,483
It's time. I have to get back.
530
00:34:29,969 --> 00:34:32,039
But after the vote,
531
00:34:32,209 --> 00:34:34,677
you'd better deliver Pirelli...
532
00:34:35,209 --> 00:34:36,688
...or I will kill you.
533
00:34:38,929 --> 00:34:40,567
No, don't.
534
00:34:41,089 --> 00:34:42,442
Don't what?
535
00:34:43,049 --> 00:34:44,641
Don't go.
536
00:34:45,489 --> 00:34:47,081
I know these witches, Vornac.
537
00:34:47,289 --> 00:34:49,803
Now I've kidnapped Pirelli,
they'll do anything to stop us.
538
00:34:50,009 --> 00:34:53,684
They'll try to vanquish you,
and they have the potion to do it too.
539
00:34:57,009 --> 00:34:59,125
But will they vanquish you?
540
00:35:06,849 --> 00:35:08,407
The vote's in, demon guy, you lose.
541
00:35:09,329 --> 00:35:10,682
Piper, wait.
542
00:35:11,609 --> 00:35:14,169
- Cole?
- Surprised?
543
00:35:14,409 --> 00:35:16,047
What are you doing here?
544
00:35:17,569 --> 00:35:21,198
- Where's the demon?
- He sent me instead, might be a test.
545
00:35:21,409 --> 00:35:22,444
I think he's on to us.
546
00:35:23,089 --> 00:35:25,967
On to us? You make it sound like
we're working together.
547
00:35:26,409 --> 00:35:28,843
- Aren't we?
- Who are you kidding?
548
00:35:29,009 --> 00:35:31,569
562
00:36:20,129 --> 00:36:22,563
I had no choice
but to play it this way.
563
00:36:22,729 --> 00:36:24,924
They were so suspicious of me
I had to make everyone,
564
00:36:25,089 --> 00:36:27,967
especially you, believe I was evil.
565
00:36:28,169 --> 00:36:29,238
Or I was dead.
566
00:36:29,769 --> 00:36:31,566
Some of us still think you're evil.
567
00:36:32,249 --> 00:36:34,524
All right, so why did that demon
impersonate you?
568
00:36:34,889 --> 00:36:36,083
He didn't trust me.
569
00:36:36,729 --> 00:36:38,640
Wanted to find out whose side
I was really on.
570
00:36:40,289 --> 00:36:42,200
I knew you wouldn't fall for it.
571
00:36:43,289 --> 00:36:45,086
- What about Pirelli?
- I had to make you think
572
00:36:45,249 --> 00:36:47,046
I'd actually betrayed you.
573
00:36:47,769 --> 00:36:49,999
To give you motivation to kill Vornac
and me.
574
00:36:55,729 --> 00:36:57,162
Forgive me.
575
00:36:58,049 --> 00:37:01,405
588
00:37:57,289 --> 00:38:02,363
Tell him I warned Vornac not to go,
but he didn't listen.
589
00:38:02,569 --> 00:38:03,888
And now I have to go.
590
00:38:04,089 --> 00:38:06,000
Go? Where?
591
00:38:07,449 --> 00:38:10,441
I still have to find proof
for The Source to clear my name.
592
00:38:10,609 --> 00:38:12,361
I can't very well do that here,
can I?
593
00:38:13,809 --> 00:38:15,242
See you soon, my brother.
594
00:38:16,409 --> 00:38:21,403
You can't go. Raynor wants
a full accounting, from you.
595
00:38:22,449 --> 00:38:24,246
You can fill him in.
596
00:38:24,409 --> 00:38:26,286
You know just as much as I do.
597
00:38:38,369 --> 00:38:40,405
You were right, Raynor.
598
00:38:42,729 --> 00:38:45,527
Belthazor has much to explain.
599
00:38:46,049 --> 00:38:48,005
And much to answer for.
600
00:38:57,689 --> 00:38:59,759
Congratulations, Phoebe.
601
00:39:06,969 --> 00:39:09,927
Why can't we ever throw a party
or have a wedding,
602
00:39:10,089 --> 00:39:13,559
or just live our lives
without evil screwing it up?
603
00:39:13,729 --> 00:39:17,165
She'll start celebrating
as soon as Cole shows up.
604
00:39:17,329 --> 00:39:18,921
What if he doesn't?
605
00:39:19,089 --> 00:39:20,966
What if he can't?
606
00:39:26,369 --> 00:39:29,361
Look, whatever happens,
he did the right thing.
607
00:39:29,569 --> 00:39:32,686
I mean he helped us get Pirelli back
in time to cancel the merger.
608
00:39:32,849 --> 00:39:36,524
- He helped us stop the Brotherhood.
- He proved he was good.
609
00:39:36,729 --> 00:39:37,878
Yeah, but at what cost?
610
00:39:38,569 --> 00:39:41,288
- You can't really think of it like that.
- Why not?
611
00:39:41,769 --> 00:39:45,045
Shouldn't I get to protect
one part of my life and say,
612
00:39:45,209 --> 00:39:49,327
"This, magic doesn't screw with,
this I get to keep."
613
00:39:49,929 --> 00:39:51,248
Yes, you should.
614
00:39:52,569 --> 00:39:56,005
Last night Cole was back,
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>