Você está na página 1de 27

Caractersticas tcnicas Technical caracteristics

-Nuestras bombas estn equilibradas hidrostticamente y provistas de reajuste lateral automtico. -Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinmicas con aditivos antiespumantes de extrema presin. -Para obtener una larga vida tanto de aceite como de la bomba, es preciso trabajar entre una viscosidad de 20-80 cSt, segn presiones de trabajo a una temperatura de 50C. -Gama de temperaturas de uido hidrulico 20C - +80C. -El apartado de ltraje es muy importante dado que la mayora de averas son debidas a la suciedad del aceite. Recomendamos: Filtraje en aspiracin 125 mnimo. Filtraje en retorno 25 mnimo. -La mejor forma de accionamiento es por conexin directa por medio de un acoplamiento elstico, que permita un movimiento radial y axial de 0,3 a 0,4 mm. De esta forma quedarn absorbidas las vibraciones del motor que tanto perjudican el funcionamiento de la bomba. -Los conductos de aspiracin sern lo sucientemente dimensionados para que la depresin no exceda de 0,3 bar. -Conexiones por bridas, roscas B.S.P o U.N.F.. -Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje. -Antes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el sentido de giro es correcto. -Se dispone de bombas dobles i mltiples con el montaje que se detalla en las bombas simples. -Algunas referencias estn sujetas a cantidades mnimas. -Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral adjustment. -We recommend the use of hydraulic uid with antifoaming and extreme pressure additives. -To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities between 20-80 cSt, relating to working pressure and at a temperature of 50C. -Oil temperature range 20C - +80C. -Filtration is extremely important since most problems are due to oil contamination. -Filtration recommended: In suction line 125 minimum. In return line 25 minimum. -The most efcient drive method is by means of axial exible coupling, with minimum 0,3 - 0,4 mm. radial and axial movement, thus reducing the effects of vibration and maintaining maximum efciency of the pump. -The suction pipes should be large enough to ensure that pressure drop does not exceed 0,3 bar. -Connection by side ange, threaded B.S.P. or U.N.F. -Rotation direction: Clockwise or counter-clockwise when facing the shaft end. -Before starting the pump, make sure the direction of rotation is correct. -Double and multiple pumps are available with the mounting details shown for single pumps. -Some types subject to minium batch quantities.

ndice Index

04 Nomenclatura de referencias ........................................ 05 Datos tcnicos hidrulicos ........................................... 05 Datos tcnicos ............................................................. 05 Diagrama de rendimientos volumtricos a 1500 R.P.M. ... 05 Diagrama de caudales y potencias ................................ 06 Bombas simples L ......................................................... 06 Tapa tipo 10 .................................................................. 07 Tapa tipo 31 .................................................................. 08 Tapa tipo 09 .................................................................. 09 Tapa tipo 22-55 ............................................................ 10 Tapa tipo 23 .................................................................. 11 Taoa tipo 29-19-61 ....................................................... 12 Ejemplo para pedido de recambios ................................ 13 Tipo polea ................................................................... 15 Bombas mltiples de engranajes LM ............................. 15 Tapa tipo 10 .................................................................. 16 Ejemplo para pedido de recambios ................................ 17 Bombas dobles de engranajes serie LS ......................... 17 Tapa tipo 23 .................................................................. 18 Ejemplo para pedido de recambios ................................ Tipo conexin tomas .................................................... 19-20 21 Bombas con eje otante y cojinete de refuerzo ................ 22 Ejemplo para pedido de recambios ................................ 23 Bomba con vlvula limitadora ....................................... 24 Bomba con regulador de caudal y limitadora ................... 25 Ejemplo para pedido de recambios ................................ 26 Bomba con repartidor de caudal .................................... 27 Ejemplo para pedido de recambios ................................

04 Coding systems ............................................................ 05 Hydraulic technical data ............................................... 05 Technical data ............................................................. 05 Volumatric efciencies diagram at 150 R.P.M ................. 05 Flow rate and power diagram ......................................... 06 Single pump L ................................................................ 06 Front ange type 10 ...................................................... 07 Front ange type 31 ...................................................... 08 Front ange type 09 ...................................................... 09 Front ange type 22-55 ................................................. 10 Front ange type 23 ...................................................... 11 Front ange type 29-19-61 ........................................... 12 Example to order spare parts ......................................... 13 Pulley type .................................................................. 15 Multiple gear pump LM ................................................... 15 Front ange type 10 ...................................................... 16 Example to order spare parts ......................................... 17 Double gear pumps type LS ........................................... 17 Front ange type 23 ...................................................... 18 Example to order spare parts ......................................... Connecting type .......................................................... 19-20 21 Pump with back-Up bearing and oating shaft ................ 22 Example to order spare parts ......................................... 23 Pump with relief valve ................................................... 24 Pump with ow control valve and relief valve ................... 25 Example to order spare parts ......................................... 26 Pump with priority ow valve .......................................... 27 Example to order spare parts .........................................

Este catlogo muestra el producto en su conguracin ms estndar; diseos especiales son posibles, por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.A. Las especicaciones y datos en este catlogo no estn abiertos a ninguna interpretacin, por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.A. en caso de duda. PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho de modicar, actualizar o revisar este catlogo sin noticar previamente. PEDRO ROQUET, S.A. NO ES RESPONSABLE DE NINGN DAO CAUSADO POR UN USO INCORRECTO DEL PRODUCTO. PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. This Catalogue shows the product in the most standard conguration; customized or special designs are also avaible, please contact to PEDRO ROQUET, S.A. The specications and data in this catalogue are not open to any interpretation, please contact with PEDRO ROQUET, S.A. in case of doubt. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to modify, update or revise this catalogue without prior notice. PEDRO ROQUET, S.A. IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED BY INCORRECT USE OF THE PRODUCT. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to demand minimum quantities. The exact pump reference and series must be provided for spare parts orders.

Nomenclatura de referencias Coding systems

NOMENCLATURA DE REFERENCIA

12

10

11

CODING SYSTEM

10

1
1 2 5

Tipo Type Sin polea Without pulley Con polea With pulley Bomba con eje otante y cojinete de refuerzo. Pump with back-up bearing and oating shaft.

8
V

Variantes con vlvulas Alternatives with valves Vlvula limitadora Relief valve Vlvula reguladora caudal con limitadora Flow control valve with relief valve Repartidor de caudal Priority ow rate

VC RC

2
L LM LS

Modelo Model Simple - Single Mltiple - Multiple banked / L+L Mltiple - Multiple banked / L+LO

9
Fijo Pre-set 1 5 - 80 bar 80 - 175 bar 175 - 250 bar

Taraje vlvula limitadora Relief valve pressure setting Regulable Adjustable 11 12 13 5 - 80 bar 80 - 175 bar 175 - 250 bar

Caudal bomba a 1500 RPM a 0 bar Pump ow rate at 1500 RPM at 0 bar Ver hoja tcnica See technical data

2 3

10 4
D I R Sentido giro Rotation sense Derecha - Clockwise Izquierda - Counter-clockwise Reversible - Reversible 1 2 3 4

Caudal constante/prioritario Constant/primary ow 5 l./min. 8 l./min. 12 l./min. 16 l./min. 22 l./min. 26 l./min. 28 l./min.

Forma eje motriz Driving shaft form B - C- E - G - H - J - R - T - V - W Tipo polea Pulley type P-R-S-L-T-X

5 6 7

11

Datos adicionales Additional data

NOTA: Medidas en mm. si no se indica lo contrario. NOTE: Measurements in mm. unless otherwise indicated.

Tipo tapa Fixing ange 09 - 10 - 19 - 22 - 23 - 29 - 31 - 55 - 61

Tipo conexin tomas Ports connecting type

Los dibujos representados en este catlogo indican que la bomba es de giro derecha. Para giro izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en cuyo caso los oricios de aspiracin y presin estarn invertidos. Para bombas reversibles las conexiones sern iguales en ambos lados y las medidas correspondern a la toma de aspiracin. Drawings in this catalogue show clockwise driving pumps. For counter-clockwise rotation replace the D in the coding system of the pump by an I, in witch case suction and pressure ports shall be inverted. In the case of reversible pumps, both side ports are equal and have the dimensions of the single pump suction port.

Datos tcnicos hidrulicos Hydraulic technical data

Datos tcnicos Technical data


Caudal bomba Pump Flow rate Cilindrada Displacement Presin mx. continuada Cont. max. pressure Presin mx. inter ( 5 sec. max.) Intermitent max. pressure R.P.M. a presin continua R.P.M. at cont. pressure R.P.M. mximas Max. R.P.M. 100 bar Mnimas R.P.M. segn presin Min. R.P.M. at given pressures 175 bar 250 bar 300 bar 1.100 1.400 1.750 1.200 1.100 1.300 1.500 (L/mn.) 1500 R.P.M. cm/v cc/r bar bar 3.500 4.000 6 4 9 6 12 8 275 300 3.000 3.500 500 850 1.200 1.100 750 16 10,6 18 12 22 14,6 250 275 2.500 24 16 27 18 225 250 2.300 3.200 35 23,3 180 200 2.000 3.000 2.500 40 26,6 170 190

Diagrama de rendimientos volumtricos a 1500 R.P.M. Volumetric efciencies diagram at 1500 R.P.M.
100 95 90 85 10 20 30 40 50 100 150 200 250 275

Ratio vol. Vol. Efciency

Presin de trabajo en bar Working pressure in bar

Diagrama de caudales y potencias Flow rate and power diagram


Presiones en bars Pressure in bars 100
100 90
40
35
20

150
30 27

200
40 35

250
50 45 40

Caudal en l./mn. a 0 bar Flow rate in l./min. at 0 bar

80 70 60 50 40 30 20 10 500 1000 2000 3000


9 6

27

24

21 25 18

35 30 20 25 20 15 10 10 5 5

18 16

10

15 12

15

12
9 5 6 3

Potencia en C.V. Power in H.P.


NOTA: Estos diagramas han sido obtenidos con un aceite de 4,5 E de viscosidad y una temperatura de 50 C. NOTE: These results have been obtained with 4,5 E viscosity oil and at 50 C.

24 22

1,5

30

4000

Velocidad en R.P.M. Speed in R.P.M.

Bombas simples Single pump

Tapa tipo Front ange type Eje forma Shaft form

10

Mx. par de arrastre Max driving torque

160 Nm

A 39,5 28 9

Par de apriete 6-7 mkg. Fit torque


16 5 E = 9,25

89,5 71,5 =

Chaveta 16x3,2 Key


M12-1,5

17,5

17

15,75

9,4

102

114

Conicidad Taper

1:8

19

19

E.C. A.F. 84 Para caudal de 6 cm /v For ow rate of 6 c c/r

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre 55 Nm Max driving torque

Chaveta Key
M6 36,45f7

25x4

16,5

15g6

15 30 36,5

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 129,3 132,8 136 140,6 143

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5

Peso kg Weight kg 3 3,2 3,2 3,5 3,7

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

96

32

A 147,3 149,5 153 162 166

B 64,8 67 70,6 79,6 83,6

Peso kg Weight kg 3,9 4 4,3 4,8 5,3

1L9D10 1L12D10 1L16D10 1L18D10


1L6D10

1L24D10 1L27D10 1L35D10 1L40D10


1L22D10

Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

Tapa tipo Front ange type Eje forma Shaft form

31

Mx. par de arrastre Max driving torque

160 Nm

39,5

A B E 5

Chaveta 16x3,2 Key


17,5

28

Par de apriete 6-7 mkg. Fit torque


= 9,25

89,5 71,5 =

15,75

M12-1,5

17

9,4

102

114

Conicidad 1:8 Taper


19

E.C. A.F. 84
14,5 17,5 9

Para caudal de 6 cm /v For ow rate of 6 cc/r

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre 55 Nm Max driving torque

Chaveta Key
M6 36,45f7

22x4

17,5

16g6

15 25 5 32,5 14,5

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 129,3 132,8 136 140,6 143

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5

Peso kg Weight kg 3 3,2 3,2 3,5 3,7

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

96

32

A 147,3 149,5 153 162 166

B 64,8 67 70,6 79,6 83,6

Peso kg Weight kg 3,9 4 4,3 4,8 5,3

1L9D31 1L12D31 1L16D31 1L18D31


1L6D31

1L24D31 1L27D31 1L35D31 1L40D31


1L22D31

Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

Tapa tipo Front ange type

09

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max driving torque

110 Nm

Caractersticas estriado SAE Base plana Diametral pitch 16/32 Angulo de presin 30 Nmero de dientes 9 Ajuste lateral Clase 1 (Forma G) Spline data SAE at base Diametral pitch 16/32 Pressure angle 30 Teeth number 9 Side t Type 1 (Form G)
106,35 = =

16

E.V. 84 A.F.

11

Ext. 15,31/15,44 Form G

17 28,5

5 32 19

E B A

102

Par de apriete Fit torque

6-7 mkg.

Para caudal de 6 cm/v For ow rate of 6 c c/r

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max driving torque

55 Nm

Chaveta Key

22x4

M6

17,601

15,875 15,849

15 25

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 122,8 126,3 129,5 134 136,5

B 46,8 50,3 53,5 58 60,5

Peso kg Weight kg 3 3,2 3,2 3,5 3,7

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

A 140,8 143 146,6 155,6 159,6

B 64,8 67 70,6 79,6 83,6

Peso kg Weight kg

1L9D09 1L12D09 1L16D09 1L18D09


1L6D09

1L24D09 1L27D09 1L35D09 1L40D09


1L22D09

4 4,3 4,8 5,3

Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

Tapa tipo Front ange type

22 - 55

TAPA 55 - Los dos taladros jacin bomba estarn situados a la inversa de la tapa 22. FRONT FLANGE 55 - The two pump xing screws will be placed inversely to the ange 22.

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max driving torque

155 Nm

Par de apriete tornillos jacin bomba Pump xing screws torque


A 40,5 27,5 19 15,5 60 E = = 14,25 B 9

5 mkg

Tapa tipo Front ange

22

Chaveta Key

16x3 M12-1,5

17

15,75

9,2

102

Conicidad 1:5 Taper

17

10,5 = = 80 84

Par de apriete Fit torque

6-7 mkg.

Eje forma Shaft form

C
Chaveta Key
M6 17,5

Mx. par de arrastre Max. driving torque

55 Nm

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque

60

100 Nm

22x4 16,5h11

DIN-5482 (e9) B-17x14 N dientes 9 Number of teeth

50f7

16g6

15 26 33

14 25,5

Ancho del diente Tooth thickness

SW=3,206

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque

65 Nm

Correccin del perl Prole correction

+ 0,6

E.V. A.F. 8 17,8 8 14

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 126,8 130,3 133,6 138 140,5

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5

Peso kg Weight kg 3 3,2 3,2 3,5 3,7

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

A 144,8 141,2 150,6 159,6 163,6

B 64,8 67 70,6 79,6 83,6

Peso kg Weight kg 3,9 4 4,3 4,8 5,3

1L9D 1L12D 1L16D 1L18D


1L6D

1L24D 1L27D 1L35D 1L40D


1L22D

Eje forma / Shaft form Tapa tipo / Front ange type Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

Tapa tipo Front ange type

23

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque

155 Nm

A 38,5 25,5 17 3 14,5 E = M12-1,5 90 72 = B 9

Chaveta Key

16x3

6,5

17

15,75

9,2

102

34,5 100 9

Conicidad Taper

1:5

17

E.V. 84 A.F.

Par de apriete 6-7 mkg. Fit torque

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque

55 Nm

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque 100 Nm

M6

Chaveta Key

22x4

16,5h11

80 0,06 0,10

17,5

DIN-5482 (e9) B-17x14 N dientes 9 Number of teeth

Ancho del diente Tooth thickness Correccin del perl Prole correction

SW=3,206

118 + 0,6

15g6

15 25

14 23,5

31

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 126,8 130,3 133,6 138 140,5

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5

Peso kg Weight kg 3 3,2 3,2 3,5 3,7

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

A 144,8 147 150,6 159,6 163,6

B 64,8 67 70,5 79,6 83,6

Peso kg Weight kg 3,9 4 4,3 4,8 5,3

1L9D23 1L12D23 1L16D23 1L18D23


1L6D23

1L24D23 1L27D23 1L35D23 1L40D23


1L22D23

Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

10

Tapa tipo Front ange type

29 - 19 - 61

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque

65 Nm

A 7,2 3,2 2 E

Par de apriete tornillos jacin bomba Pump xing screws torque


60 = = 8 14,25

6-7 mkg

Tapa tipo Front ange

29

47,8 0,05

52 -0,03 -0,06

102

10,5

Junta trica O-ring

= 46x2,5 15 B 80 84

60

Rfa. 6396048
2,8 12 17,8

Tapa tipo Front ange

19

30

E.V. 8 A.F.
6,5 8

40

Tapa tipo Front ange

61

Requiere pedido por separado To be ordered separately

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 86,8 90,3 93,5 98 100,5

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5

Peso kg Weight kg 3 3,1 3,1 3,4 3,7

Modelo Model 1L22D 1L24D 1L27D 1L35D 1L40D

Cilindrada cm/v Displacement cc/r

A 104,8 107 110,5 119,5 123,6

B 64,8 67 70,6 79,6 83,6

Peso kg Weight kg 3,8 4 4,2 4,7 5,3

1L9D 1L12D 1L16D 1L18D


1L6D

14,6 16 18 23,3 26,6

Eje forma / Shaft form Tapa tipo / Front ange type Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

11

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts

10

11

12

13

16

17

18

19

20

21

22 23 24 25 14 15 26

El conjunto marca 5 est compuesto por: 1 Cuerpo bomba 1 Rueda dentada motriz 1 Rueda dentada conducida 2 Cojinetes The set mark 5 consist of: 1 Pump housing 1 Driving gear 1 Driven gear 2 Bearings

Cantidad Quantity 1

Denominacin Description Chaveta Key

N de la pieza Part number 11

Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1L9DJ10F

N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Denominacin Description Tornillos Screw Arandelas Washer Tapa posterior Back cover Centrador Pin Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Juntas de tope Gasket Tapa y soporte bomba Flange Retn aceite doble Oil seal Anillo elstico Circlip Junta gua Guide gasket Chaveta Key Fijador tuerca Safety washer Tuerca eje bomba Shaft nut 10 M10 DIN-679

Cantidad Quantity 4 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1

N
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Denominacin Description Junta de compensacin Gasket Junta antiextrusin Anti-extrusion gasket Tapa y soporte bomba solo tipo 09 Flange only type 09 Soporte anillo obturador Back-up ring Anillo obturador Ring Cojinete agujas Needle bearing Anillo cojinete Bearing ring Anillo elstico Circlip Arandela jacin polea Washer Tornillo Screw Arandela Washer Chaveta plana Flat key Polea Pulley DIN-931 M6x30

Cantidad Quantity 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

12

Tipo polea Pulley type

A 76 38 12 F G

9, 25

20,8

75

50 0,05

64

R1

42 84

J K

20,5

H 150

I 118

Tipo correa Belt type B

Tipo polea Pulley type P

33,5 28,5

23 168 200 18 176

17 13

34 38

R A S

NOTA: Slo para roscas tipo R y B. NOTE: Only for screws type R and B.

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 146,5 150 153 157,5 160,2

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5

Peso kg Weight kg 5,2 5,4 5,4 5,7 5,9

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

15,75

A 164,5 166,7 170 179 183,3

B 64,8 67 70,6 79,6 83,6

Peso kg Weight kg 6,1 6,2 6,5 7 7,5

Tipo polea / Pulley type Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

13

Tipo polea Pulley type

A F 106,35 53,175 G 16 E

11

82,5 0,05

42 84

J K

19

F 55 40 46

G 43 28 34

H 200 140 140

I 170 120 117

J 17 10

K 34 38

Tipo correa Belt type B Z A

Tipo polea Pulley type L T X

12,7

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 148 151,5 154,5 159 161,7

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5

Peso kg Weight kg 5,2 5,4 5,4 5,7 5,9

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

15,75

A 166 168,2 171,5 180,5 184,8

B 64,8 67 70,6 79,6 83,6

Peso kg Weight kg 6,1 6,2 6,5 7 7,5

Tipo polea / Pulley type Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

14

Bombas mltiples de engranajes Multiple gear pump

LM

Tapa tipo Front ange type

10
NOTA: Las bombas mltiples pueden ser de hasta 4 cuerpos. NOTE: Multiple pumps can be assembled with up to 4 bodies

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque 160 Nm

39,5 28 B1 35 B2 24

17,5

E1

E2

89,5 71,5 = =

Chaveta 16x3,2 Key

15,7

M12-1,5

17

9,4

102

32

Conicidad Taper

19 1:8

5 16 19

E.C. 84 A.F.

Par de apriete 6-7 mkg Fit torque

9,25

Par mx. transmisin bomba 65 Nm. Max. troque pump to pump

NOTA:

E1 y E2 = Ver pgina 20 Peso kg. = Bomba L + Bomba L EJEMPLO PESO BOMBA 1LM16-9DE10R: 3,5+3,2)=6,7 Kg. E1 y E2 = View page 20 Weight kg. = Pump L + Pump L EXAMPLE WEIGHT PUMP 1LM16-9DE10R: (3,2+3,5)=6,7 kg.

NOTE:

Caudal bomba L./min. Cilindrada cm/v Pump ow rate L./min. Displacement cc/r 6 9 12 16 18 22 24 27 35 38,5 4 6 8 10,6 12 14,6 16 18 23,3 25,6

B1 B2 46,8 50,3 53,6 58 60,5 64,8 67 70,6 79,6 83,6

EJEMPLO REFERENCIA COMERCIAL BOMBA LM PART NUMBER EXAMPLE 1 Sin polea Without pulley Bomba L+L Pump L+L Caudal bomba delant. 16L./min. First pump flow rate 16L./min. Caudal bomba trasera 9L./min. Second pump flow rate 9L./min. Forma eje E Shaft form E Sentido giro D Clockwise rotation LM 16

10

R Tipo conexin R Connection type R Tipo tapa R Front flange R

114

96

15

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts

10

11

12

13

14

15

El conjunto marca 6-11 est compuesto por: 1 Cuerpo bomba 1 Rueda dentada motriz 1 Rueda dentada conducida 2 Cojinetes The set mark 6-11 consist of: 1 Pump housing 1 Driving gear 1 Driven gear 2 Bearings

16

17

18

19 20

Cantidad Quantity 2

Denominacin Description Retn aceite doble Oil seal

N de la pieza Part number 12

Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1LM22-9DE10R

N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Denominacin Description Esprragos Screw Tuerca Nut Arandelas Washer Tapa posterior Back cover Centradores Pins Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Juntas de tope Gasket Junta trica O-ring Arandela tope retn Oil-seal washer Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa y soporte bomba Flange Retn aceite bomba Oil seal Anillo elstico Circlip 46x2,5 10 DIN-6797

Cantidad Quantity 4 4 4 1 6 1 4 1 1 1 2 1 1

N
14 15 16 17 18 19 20

Denominacin Description Junta gua Guide gasket Chaveta Key Tapa bomba doble (retn) Double pump ange (oil seal) Cruceta Coupling Tapa bomba doble Double pump ange Junta de compensacin Gasket Junta antiextrusin Anti-extrusion gasket

Cantidad Quantity 1 1 1 1 1 4 4

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

16

Bombas mltiples de engranajes Multiple gear pumps


Tapa tipo Front ange type Eje forma Shaft form

LS

23
Las bombas mltiples pueden ser de hasta 4 cuerpos. Multiple pumps can be assembled with up to 4 bodies.

J
38,5 25,5

B E 6,5

44 G

16,5

90 72 = =

Chaveta Key

17 16x3

15,75

M12-1,5

17

9,2

5,25

69

34,5 100 9 20 Nm

Conicidad Taper

17 1:5

E.C. 62 A.F.
14,5 17,5

E.C. 84 A.F.

Par max. transmisin Max. troque pump to pump

Eje forma Shaft form


M6

Mx. par de arrastre Max. driving torque

55 Nm

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque 100 Nm

80 0,06 0,10

16g6

16,5h11

Chaveta Key
17,5

22x4

DIN-5482 (e9) B-17x14 N dientes 9 Teeth number

14

Ancho del diente Tooth thickness SW=3,206


23,5

15 25 31

Correccin del perl Prole correction

118 + 0,6

Caudal bomba L./min. Pump ow rate L./min. 6 9 12 16 18 22 24 27 35 38,5

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12 14,6 16 18 23,3 25,6 C 37 42 49 57,5 66

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5 64,8 67 70,6 79,6 83,6 G 18,7 21,7 24,7 28,7 34,7 Caudal bomba L 22L./min. First pump flow rate L 22L./min. Caudal bomba LO 5L./min. Second pump flow rate LO 5L./min. Sin polea Without pulley Bomba L+ bomba LO Pump L+ pump LO Tipo conexin toma Connection type Tipo tapa 23 Front flange 23 Forma eje E Shaft form E Sentido giro derecho Clockwise rotation 1 LS 22 EJEMPLO REFERENCIA COMERCIAL PART NUMBER EXAMPLE
NOTA: E = Ver pgina 20 Peso kg. = Bomba L + Bomba LO NOTE: E = View page 20 Weight kg. = Pump L + Pump LO

23

Caudal bomba L./min. Cilindrada cm/v Pump ow rate L./min. Displacement cc/r 1,5 3 5 7,5 10 1 2 3,3 5 6,6

17

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts

10

11

10

12

13

14

15

16

17

18

19 20

21

22

23

24

25 26 27

28

29 30

El conjunto marca 4-11 est compuesto por: 1 Cuerpo bomba 1 Rueda dentada motriz 1 Rueda dentada conducida 2 Cojinetes

The set mark 4-11 consist of: 1 Pump housing 1 Driving gear 1 Driven gear 2 Bearings

Cantidad Quantity 1

Denominacin Description Anillo elstico Criclip

N de la pieza Part number 7

Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1LS12-3DJ23F

N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Denominacin Description Tornillos Screw Arandelas Washer Tapa posterior Back cover Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Centrador Pin Junta gua Guide gasket Anillo elstico Circlip Cruceta Coupling Tapa bomba doble Double pump ange Centrador Pin Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa y soporte bomba Flange Retn aceite bomba Oil seal Anillo elstico Circlip Junta gua Guide gasket 8 M8 DIN-6797

Cantidad Quantity 4 4 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1

N
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Denominacin Description Chaveta Key Fijador tuerca Safety washer Tuerca eje bomba Shaft nut Junta de compensacin Gasket Junta antiextrusin Anti-extrusion gasket Juntas de tope Gasket Retn aceite bomba Oil seal Tapa bomba L0 Pump ange L0 Junta trica O-ring Tuerca Nut Esprragos Screw Arandelas Washer Juntas de tope Gasket Junta de compensacin Gasket Junta antiextrusin Anti-extrusion gasket 10 DIN-6797 27,7x2

Cantidad Quantity 1 1 1 2 2 2 1 1 1 4 4 4 2 2 2

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

18

Tipo conexin tomas Connecting type

Con conexiones tomas solo T Side port connection form T only

Tapa trasera para bombas reversibles Back cover for reversible pumps

Longitud total +2 Total lenght +2 26

Drenaje Drainage 1/4 BSP


= 16 = 84 =

Tapa trasera para bombas con tomas traseras Back cover for pumps with rear ports

60

Longitud total +2 Total lenght +2

M18X1.5 Rosca til Useful thread

15

26

Presin Pressure

= 40 96

60

Aspiracin Suction

19

Tipo conexin tomas Connecting type

Con conexiones tomas solo T y R Side port connection form T and R only

Conexin tipo Connecting type

Conexin tipo Connecting type

Conexin tipo Connecting type

Conexin tipo Connecting type

D prof. 13

pr

of.

13

Dimensiones / Dimensions Tipo tomas - Port Type Tapa recomendada - Recommend ange Caudal cm/v - Flow cc/r
4 6 8 10,6 12 14,6 16 18 23,3 26,6 Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure 42 37,5 30 23,5 30 13,5 M.6 23,5 35 15 M.6 23,5

B 10 E B C D E B

F 22 - 23 - 55 C D E

R 01 B
1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 3/4 BSP 1/2 BSP 3/4 BSP 1/2 BSP 37,5 42 3/4 BSP 1/2 BSP 3/4 BSP 1/2 BSP

S 09 E
23 23,5 27 29 30 32 34 35 40 42

B
11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF

25,6

40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30

20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15

M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6

25,6

40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30

20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15

M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6

25,6

30

30

37,5 42

CONEXIONES TIPO T Y R PEDRO ROQUET S.A. recomienda utilizar implantaciones roscadas cilindricas: con cierre por arista de estanqueidad, junta plana o junta trica. (Ver normas: DIN 3852, ISO1179, ISO 9974 y ISO 6149). No se recomienda utilizar otras implantaciones tipo cnicas, etc. A continuacin se detallan los pares de apriete para implantaciones roscadas cilindricas. CONNECTION TYPES T AND R PEDRO ROQUET S.A. recommends to use threaded ttings with parallel threads: with sealing face, with at seal or with o-ring seal (Standards: DIN 3852, ISO1179, ISO 9974 y ISO6149). It is not recommended to use conic type ttings, etc. Guide for tightening torques for threaded ttings with parallel threads:

PAR DE APRIETE / ASSEMBLY TORQUE


Rosca (ISO 228-1) Thread Size (ISO 228-1) 1/8 " BSP 1/4 " BSP 3/8 " BSP 1/2 " BSP 3/4 " BSP 1 " BSP Par de apriete min. (Nm) Assembly Torque min. (Nm) 20 50 80 100 200 380 Par de apriete mx. (Nm) Assembly Torque max. (Nm) 25 55 90 100 220 420

ACCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS: Deben utilizarse acoplamientos entre bomba y accionamiento que eviten la transmisin de esfuerzos tanto axiales como laterales. Las bombas en su conguracin estndar no admiten este tipo de esfuerzos, causando una disminucin rpida de su vida util. PUMP DRIVING DEVICES: Driving devices must be used to avoid the transmision of axial and radial loads to the axis of the pump. Standard anges and pumps are not designed to handle this loads and this causes a reduction of its working life.

20

Bomba con eje otante y cojinete de refuerzo Pump with back-up bearing and oating shaft

Tapa tipo Front ange type

23

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque

65 Nm

A 44,8 29,3 19,3 29,8 19 B 90 72 E 9 = =

Chaveta 16x4 Key

M14-1,5

20

11,25

-0,1 80 -0,06

15,75

102

34,5 20 125 daN

Conicidad Taper

1:5

Carga radial mx. 125 daN Max. radial load Carga axial mx. Max. axial load E.C. 84 A.F. Par de apriete 6-7 mkg. Fit torque

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque

55 Nm

Chaveta Key M6
17,5

22x4

15g6

15

25 41,8

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 164,5 168 171 176 178,5

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5

Peso kg Weight kg 4,5 4,8 4,8 5,1 5,3

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

100

A 182 184,5 188 197 201

B 64,8 67 70,6 79,6 83,6

Peso kg Weight kg 5,5 5,7 5,9 6,4 6,7

5L9D23 5L12D23 5L16D23 5L18D23


5L6D23

5L24D23 5L27D23 5L35D23 5L40D23


5L22D23

Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

118

21

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts

10

11

12

El conjunto marca 10 est compuesto por: 1 Cuerpo bomba 1 Rueda dentada motriz 1 Rueda dentada conducida 2 Cojinetes The set mark 10 consist of: 1 Pump housing 1 Driving gear 1 Driven gear 2 Bearings

Cantidad Quantity 1

Denominacin Description Chaveta Key

N de la pieza Part number 4

Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 5L16DV23F

N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Denominacin Description Cruceta Coupling Cojinete bolas contacto angular Ball bearing Anillo elstico Circlip Chaveta Key Eje accionamiento Driving shaft Arandela Washer Tuerca eje bomba Shaft nut Tornillos Screw Arandelas Washer 10 DIN-6797 14 DIN-7980 DIN-471

Cantidad Quantity 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 46x2,5 1

N
12

Denominacin Description Retn aceite Oil seal

Cantidad Quantity 1

Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Junta trica O-ring

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

22

Bomba con vlvula limitadora Pump with relief valve

Tapa tipo Front ange type

22

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque 155 Nm

A 40,5 27,5 19 15,5 B 23 18

Par de apriete tornillos jacin bomba Pump xing screws torque

5 mkg.

60 E = = 14,75

Chaveta 16x3 Key


M12-1,5

17

15,75

9,2

C
17

Conicidad Taper

1:5 10,5 = 80 =

Par de apriete Fit torque

84 6-7 mkg.

10

BOMBA GIRO IZQUIERDA COUNTER-CLOCKWISE ROTATION

D
14,75

Forma conexin tomas slo R Side port connection form R only


NOTA: Esta bomba con vlvula limitadora se podr montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catlogo. NOTE: This pump with relief valve is available with any xing ange and shaft form shown in this catalogue

BOMBA GIRO DERECHA CLOCKWISE ROTATION

Modelo Model 1L6DJ22R/V 1L9DJ22R/V 1L12DJ22R/V 1L16DJ22R/V 1L18DJ22R/V

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 140,8 144,3 147,6 152 154,5

B 46,8 50,3 53,6 58 60,5

Peso kg Weight kg 4,3 4,5 4,5 4,7 4,9

Modelo Model 1L22DJ22R/V 1L24DJ22R/V 1L27DJ22R/V 1L35DJ22R/V 1L40DJ22R/V

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

A 158,8 161 164,6 173,6 177,6

B 64,8 67 70,5 79,6 83,6

Peso kg Weight kg 5 5,3 5,5 6 6,3

Taraje vlvula limitadora / Relief valve pressure setting

23

Bomba con regulador de caudal y limitadora Pump with ow control valve and relief valve

Tapa tipo Front ange type

22

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque 155 Nm Par de apriete tornillos jacin bomba Pump xing screws torque
A 40,5 27,5 19 15,5 H 10 30 = 128 96 60 = 12 14,75 80 17 22 5 mkg.

Chaveta 16x3 Key


M12-1,5

17

15,75

9,2

60

18

Conicidad Taper

M22-1,5

C 19 C

1:5 D 51 = 80 =

10,5

Par de apriete Fit torque

84 6-7 mkg.

BOMBA GIRO DERECHA CLOCKWISE ROTATION

Presin Pressure

NOTA: Esta bomba con vlvula limitadora se podr montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catlogo. NOTE: This pump with relief valve is available with any xing ange and shaft form shown in this catalogue

14,75

BOMBA GIRO IZQUIERDA COUNTER-CLOCKWISE ROTATION

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

A 153,8 157,3 160,6 165 167,5

H 76,8 80,3 83,6 88 90,5

Peso kg Weight kg 4,3 4,5 4,5 4,7 4,9

Modelo Model 1L22DJ22R/VC

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

19

A 171,8 174 177,6 186,6 190,6

H 94,8 97 100,5 109,6 113,6

Peso kg Weight kg 5 5,3 5,5 6 6,3

* 1L9DJ22R/VC * 1L12DJ22R/VC * 1L16DJ22R/VC * 1L18DJ22R/VC *

1L6DJ22R/VC

Taraje vlvula limitadora / Relief valve pressure setting Caudal constante / Constant ow

* 1L24DJ22R/VC * 1L27DJ22R/VC * 1L35DJ22R/VC * 1L40DJ22R/VC *

24

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts

11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 2

13 14 12

1 12

10 11

15

16

17

18

19

13 14

BOMBA CON VLVULA LIMITADORA PUMP WITH RELIEF VALVE

BOMBA CON VLVULA REGULADORA Y LIMITADORA PUMP WITH FLOW CONTROL VALVE AND RELIEF VALVE

Cantidad Quantity 1

Denominacin Description Conjunto asiento vlvula Valve seat assembly

N de la pieza Part number 10

Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1L12DI22R/VC2

N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Denominacin Description Vlvula limitadora Relief valve Junta cobre Copper gasket Cabeza vlvula Valve head Tapa y cuerpo vlvula Valve housing and back cover Junta trica O-ring Tapn vlvula Valve plug Juntas metal-buna Metal bonded gasket Junta trica O-ring Muelle para Spring for Muelle para Spring for 5-80 bar 80-175 bar

Cantidad Quantity 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

N
11 12 13 14 15 16 17 18 19

Denominacin Description Muelle para Spring for Conjunto asiento vlvula Valve seat assembly Tornillos Screw Arandelas Washer Tapn vlvula Valve plug Cuerpo vlvula Valve housing Vlvula reguladora Flow control valve Muelle Spring Racor salida caudal constante Constant ow outlet tting 10 M10 DIN-7980 175-250 bar

Cantidad Quantity 1 1 4 4 1 1 1 1 1

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

25

Bomba con repartidor de caudal Pump with priority ow valve

Tapa tipo 10 Front ange type 10

Eje forma Shaft form

Mx. par de arrastre Max. driving torque

160 Nm A 39,5

71,5 = 9,25 =

Lado aspiracim Suction side

28 R 17,5 5 19 17,75 ;12-1,5 17

16

E.C. 84 A.F.

Chaveta 16x3,2 Key

96

32

Conicidad 1:8 Taper


= 40 9 11 32 ,5
R1

Toma de aspiracin opcional 1/2 B.S.P. Optional suction port 1/2 B.S.P.

9,4

40

NOTA: Esta bomba con repartidor de caudal se podr montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catlogo. Cuando se desee esta bomba con giro izquierda, el eje quedar situado en el lugar indicado con trazos. NOTE: This pump with priority ow valve is available with any xing ange and shaft form shown in this catalogue. For counter-clockwise rotation pumps the situation of the shaft will be as above shown with backstitched.

5 =
19 B C 16

10

Salida caudal prioritario 1/2 B.S.P. Priority ow outlet 1/2 B.S.P.

P
S Salida caudal sobrante 1/2 B.S.P. Secondary ow outlet 1/2 B.S.P.

Modelo Model

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 4 6 8 10,6 12

C 92,8 96,3 99,5 104

Peso kg Weight kg 4,3 4,5 4,5 4,7 4,9

Modelo Model 1L22DE10R/RC

Cilindrada cm/v Displacement cc/r 14,6 16 18 23,3 26,6

Peso kg Weight kg 5 5,3 5,5 6 6,3

* 1L9DE10R/RC * 1L12DE10R/RC * 1L16DE10R/RC * 1L18DE10R/RC *

1L6DE10R/RC

157,3 46,8 160,8 50,3 164 168,5 171 53,6 58

60,5 106,5

* 1L24DE10R/RC * 1L27DE10R/RC * 1L35DE10R/RC * 1L40DE10R/RC *

175,3 64,8 110,8 177,5 181 190 194 67 113

70,6 116,5 79,6 125,5 83,6 129,6

Taraje vlvula limitadora / Relief valve pressure setting Caudal constante / Constant ow

26

Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts

6 7 8 9 10

5 11 12 13

14

18 19 20 15 16 17 5 21

Cantidad Quantity 1

Denominacin Description Tapn vlvula seguridad Valve plug

N de la pieza Part number 6

Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1L9DE10R/RC12

N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Denominacin Description Asiento vlvula Valve seat Junta cobre Copper gasket Vlvula limitadora Relief valve Cabeza valvula Valve head Junta metal buna Metal bonded gasket Tapn vlvula seguridad Valve plug Arandelas regulacin Adjustment washer Muelle para Spring for Muelle para Spring for Muelle para Spring for 40-55 bar 60-90 bar 100 bar

Cantidad Quantity 1 1 1 1

N
11 12 13 14 15

Denominacin Description Tapn vlvula Valve plug Vlvula repartidora Priority ow valve Tornillo regulacin paso aceite Oil throttling screw Cuerpo vlvula Valve housing Tornillos Screw Tornillos Screw Arandelas Washer Tapn tope muelle Spring plug Arandelas regulacin Adjustment washer Muelle regulacin Spring Arandela especial Washer 10 M10 M10 DIN-6797

Cantidad Quantity 1 1 1 1 3 1 4 1 1-5 1 1

3 16 1 17 1-5 18 1 19 1 1 20 21

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

27

Você também pode gostar