Você está na página 1de 30

APRESENTAO

ULISSES WEHBY DE CARVALHO

APRENDA INGLS COM HUMOR


MICOS QUE VOC NO PODE PAGAR!
(verso resumida gratuita)

2012

Pagando Mico em Ingls

W W WDistribuio .TECLASA P.COM.BR Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

APRENDA INGLS COM HUMOR

ULISSES WEHBY DE CARVALHO

APRENDA INGLS COM HUMOR


MICOS QUE VOC NO PODE PAGAR

TECLA SAP WWW.TECLASAP.COM.BR

APRENDA INGLS COM HUMOR

Aos leitores do Tecla SAP Pelo interesse e incentivo ao longo de tantos anos

APRENDA INGLS COM HUMOR

APRESENTAO
Todo processo de aprendizado pressupe erros e equvocos de toda sorte. Seria estranho supor, portanto, que o aprendizado de lnguas estrangeiras fosse diferente. Se todos ns cometemos equvocos, ningum deve se sentir envergonhado nem incapaz diante de um tropeo, seja ele de que tamanho for. No se pode negar, no entanto, que alguns deslizes acabam sendo engraados por conta de uma situao constrangedora criada por um mal-entendido lingustico. Os relatos de situaes embaraosas vividas por quem ainda no possui domnio da lngua inglesa apresentados nesse livro tm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia em armadilhas semelhantes. Em hiptese alguma, o intuito ridicularizar quem no fala ingls, muito menos menosprezar cidados pertencentes a determinada regio, classe social, religio, raa, cor ou preferncia sexual. Por essa razo, nomes e e-mails de autores e protagonistas dos relatos no so divulgados neste livro, exceto quando h autorizao explcita. Se quiser compartilhar um caso semelhante, envie mensagem para blooper@teclasap.com.br. Ao faz-lo, voc autoriza o Tecla SAP a publicar, sempre de forma annima, a histria no blog www.teclasap.com.br/blog e em livro eletrnico ou em papel, cedendo dessa forma todos os direitos autorais sobre o texto.

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

ABREVIAES
adj. = adjective / adjetivo adv. = adverb / advrbio AmE: American English / ingls americano BrE: British English / ingls britnico Cf.: Confer (compare) n. = noun s. = substantivo v. = verb / verbo

APRENDA INGLS COM HUMOR

INTRODUO
Todas as histrias contidas neste livro foram enviadas anonimamente por leitores do Blog Tecla SAP :: Dicas de Ingls. Elas esto sendo publicadas com a devida permisso de seus autores. Em alguns casos, foram feitos ajustes e adaptaes para conferir ao texto final maior clareza e/ou adequao ao estilo da obra. Todos os relatos de situaes engraadas e/ou constrangedoras deste livro so acompanhados de explicao. Na seo {MORAL DA HISTRIA}, os equvocos de ingls so explicados e possveis solues apresentadas. A seo {LEITURA COMPLEMENTAR} traz sugestes de textos e dicas que tm o objetivo de fornecer mais informaes sobre o mesmo tema ou sobre assuntos afins. Os relatos desta obra que j foram publicados no blog passaram por reviso criteriosa e, em muitos deles, foram adicionadas informaes novas e explicaes mais detalhadas. Bom divertimento e bons estudos!

Ulisses Wehby de Carvalho

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

NDICE
APRESENTAO ........................................................................... 5 ABREVIAES .............................................................................. 6 INTRODUO .............................................................................. 7 1. Olha a bomba... de chocolate! ...................................................... 9 2. Gente, anda, levanta! .............................................................. 10 3. Its fricking cold! .................................................................... 11 4. O sabonete lquido .................................................................. 12 5. Little shirts? .......................................................................... 13 6. soda! ................................................................................ 14 7. Folha amarela ........................................................................ 16 8. Voc tem sede de qu? ............................................................. 17 9. O Sr. Pearson ......................................................................... 18 10. Comprando absorvente............................................................ 19 11. Vaso entupido ...................................................................... 20 12. Desliga isso! ......................................................................... 22 13. Est me entendendo? .............................................................. 25 APRENDA INGLS COM HUMOR ........................................................ 26 O INGLS NA MARCA DO PNALTI ..................................................... 27 GUIA TECLA SAP: PRONNCIA ......................................................... 28 TEXTOS MASTIGADOS ................................................................... 29 MAIS TECLA SAP ......................................................................... 30

APRENDA INGLS COM HUMOR

1. OLHA A BOMBA... DE CHOCOLATE!


Contribuio annima Quando morei nos Estados Unidos, passei por uma loja onde, de longe, vi um doce que eu adorava no Brasil. Como estava caminhando depressa e fiquei muito empolgada quando olhei esse doce na vitrine, peguei no brao do meu amigo americano, apontei para o doce e gritei: - Look! Bomb! Todos em volta se abaixaram ou saram correndo.

MORAL DA HISTRIA
A bomba de chocolate nos Estados Unidos LONG JOHN ou CLAIR. A histria pode at ter certa graa depois, mas para quem vive em regies em que as ameaas de ataques terroristas so constantes, o episdio no tem graa nenhuma. Tenha, portanto, muito cuidado na hora de usar as falsas gmeas bomb [explosivo] e pump [aparelho de suco]. Outro equvoco frequente acontece na hora de pronunciarmos bomb. Lembrese de que a letra b final no pronunciada. Logo, para dizer bomber, bombardeiro em ingls, diga /B-mr/, sem medo de errar.

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Falsas Gmeas: BOMB x PUMP Cf. Pronncia: B mudo.

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

10

2. GENTE, ANDA, LEVANTA!


Contribuio annima Uns cinco anos atrs, fui convidado a assistir uma aula de um curso de ingls. No meio da animao da turma, o professor diz: - Page two, in pairs please! Automaticamente me levantei e fiquei sozinho no meio da sala. Todos continuaram sentados. Eu era o nico que estava em p. Virei para todo mundo e disse: - Gente, anda, levanta! Todos riram da minha cara e foram me explicar que a expresso in pairs foi usada para mostrar que o exerccio deveria ser feito em dupla e no para ficar em p na sala!

MORAL DA HISTRIA
Micos acontecem. Fazer o qu? O importante no darmos uma importncia maior do que um equvoco desses realmente tem. Quem no arrisca e, consequentemente, no erra, leva muito mais tempo para aprender uma lngua estrangeira.

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Falsas Gmeas: RAISE x RISE Cf. Vocabulrio: Produce Store e Volte Sempre

APRENDA INGLS COM HUMOR

11

3. ITS FRICKING COLD!


Contribuio annima Quando fiz intercmbio nos Estados Unidos, morei na casa de um pastor da nossa igreja. Como quase todo mundo que vai para o exterior pela primeira vez, dei muitas mancadas de ingls, mas esta que vou contar agora foi inesquecvel. Em um dia muito frio acho que a temperatura devia estar em uns 5 graus! -, fomos todos com o pessoal da igreja comer em uma lanchonete. Como eu j morava l fazia alguns meses, eu estava ganhando mais confiana e me sentia cada vez mais fluente. Estvamos todos juntos conversando vontade em uma mesa. De repente, solto essa bem alto: - Oh man! Today is fricking cold! [Caramba, t um frio do cacete hoje!] Todos se viraram pra mim com cara de espanto e disseram: What did you say? [O que voc disse?] De repente, uma das minhas amigas pula na minha frente e me salva: - She said its freezing cold! She said its freezing cold! [Ela disse que est um frio do caramba. Ela disse que est um frio do caramba!]

MORAL DA HISTRIA
Para quem no sabe, fricking eufemismo que substitui o adjetivo vulgar fucking. E olha que a moa disse a frase bem na frente do pastor da igreja! Ela deve ter quase morrido de vergonha. Fica claro que a semelhana sonora entre fricking e freezing se perde quando optei por cacete e caramba na traduo do dilogo. Algum j disse que traduo a arte da adaptao. Voc no concorda?

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Como traduzir EFF e EFFING para portugus? Cf. Curiosidades: FUCK Cf. O que SON OF A BITCH? Cf. MOTHERFUCKER significa o qu?

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

12

4. O SABONETE LQUIDO
Contribuio annima Quando completei 15 anos, ganhei de presente dos meus pais uma viagem aos Estados Unidos. Eu finalmente iria realizar um sonho de infncia e conhecer a Disney. Naquela poca, eu era apenas uma aluna iniciante no ingls e por essa razo acabei sendo a protagonista de uma histria bem engraada. Depois de passear pelo parque durante horas, veio aquela vontade de usar o banheiro. At a, nada de errado. Quando fui lavar as mos, li no recipiente de sabonete lquido a palavra push. Eu nunca tinha visto aquele tipo de recipiente, que no era comum no Brasil naquela poca, muito menos sabia o que push queria dizer. Acabei seguindo o instinto e comecei a puxar e puxar, mas nada de o sabonete sair. Uma senhora parou ao meu lado e ficou observando a cena. Depois de algum tempo, balanou a cabea e, delicadamente, empurrou o boto do recipiente. S ento me dei conta do mico que eu estava pagando!

MORAL DA HISTRIA
A confuso que os brasileiros fazem com push e pull mesmo muito comum. No h como convencer o crebro de que devemos empurrar a porta quando nos deparamos com a placa push na entrada de um restaurante ou de uma loja. A reao instintiva fazermos o esforo contrrio na tentativa de puxar.

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Falsos Cognatos: PUSH Cf. Falsos Cognatos: Quando as semelhanas atrapalham

APRENDA INGLS COM HUMOR

13

5. LITTLE SHIRTS?
Contribuio annima Um amigo me disse que quando chegou aos Estados Unidos foi farmcia para comprar camisinha e disse o seguinte: - Do you have preservatives? Como o vendedor no estava entendendo nada, ele repetiu a pergunta: - Do you have preservatives? No havia meio de o vendedor entender o pedido do cliente. Como ltimo recurso, ele acabou disparando: - You know, little shirts?

MORAL DA HISTRIA
O termo preservative quer dizer conservante, ou seja, um produto qumico usado para estender a vida til de alimentos. As palavras que voc pode usar na farmcia se quiser comprar preservativo so as seguintes: condom, rubber (AmE), johnny (BrE), Durex (marca) (BrE), entre outras opes.

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Cf. Cf. Cf. Falsos Cognatos: PRESERVATIVES Qual a gria em ingls para camisinha? Qual a gria para camisinha no ingls britnico? Qual o significado de DUREX?

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

14

6. SODA!
Contribuio annima Cheguei ao aeroporto de Washington com certa antecedncia e decidi perambular pelo lugar. Muito embora eu lesse e escrevesse razoavelmente bem por conta da funo que exercia na universidade onde eu trabalhava, na hora de falar ou compreender o que estava sendo dito, meu ingls era bem bsico mesmo. Para ser sincero, eu me virava s na base do Good morning, Good afternoon, Good evening, Hi e Hello. Na escola, aprendemos que refrigerante soft drink, certo? Ento, l vou eu todo confiante comprar um refrigerante na lanchonete do aeroporto. A garota que me atendeu queria saber o que eu queria beber, mas ela no me perguntou What would you like to drink? [O que o senhor gostaria de beber?] ou alguma coisa similar. Ela disse: - What soda? Olhei para a mquina de refrigerante, mas s vi Coca-cola, Fanta e Pepsi. Nada de soda. Fiquei achando que ela estava me perguntando se eu queria a soda limonada que a gente toma no Brasil ou se eu queria algum outro tipo de soda. Uma verso diet talvez? Ou seria algo com mais limo? Pois bem, ela perguntava: - What soda? E eu respondia assim: - I don't understand. [No estou entendendo.] Depois de umas trs ou quatro tentativas, ela finalmente disse: - Coke? [Coca?] Ah, agora ela falou a linguagem universal!

MORAL DA HISTRIA
O que esse brasileiro no sabia que a palavra soda pronuncia-se /SU da/ quer dizer refrigerante em muitas regies dos Estados Unidos. Em outros lugares, mais comum ouvirmos pop, soda pop e, claro, soft drink. Se quiser soda limonada, mais fcil pedir pela marca. A mais famosa Sprite. Agora que voc leu o relato acima, esse mico voc no paga mais! Enjoy! (Bom apetite!)

APRENDA INGLS COM HUMOR

15

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. COKE mais do que Coca-cola... Cf. O que JUNK FOOD quer dizer?

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

16

7. FOLHA AMARELA
Contribuio annima Trabalhei na prefeitura da cidade onde morava na Flrida durante vrios anos. Uma vez, depois de um dia bastante agitado, tivemos uma queda no movimento e estvamos todas as funcionrias sentadas batendo papo. Quase no fim do expediente, entrou um cidado e nos perguntou se tnhamos informao sobre alvars de construo. Nessa repartio, havia um display em uma das paredes onde colocvamos todo o material contendo informaes para a populao. Geralmente, eram folhetos contendo apenas uma folha. Eu ento resolvi responder sem ir at l e disse a ele: - You can get that yellow shit by the wall. Todos caram na gargalhada, inclusive o homem que tinha feito a pergunta. O detalhe que todos eram americanos, menos eu. Confesso que na hora no entendi por que eles estavam rindo tanto. Para piorar as coisas pro meu lado, ele complementou: - Well, next time I need some shit, I'll come running to the City Hall! [Da prxima vez que eu precisar de alguma merda, virei correndo Prefeitura!]

MORAL DA HISTRIA
A confuso aconteceu porque a protagonista da histria acima se confundiu com a pronncia de shit [merda] e sheet [folha de papel; lenol]. A primeira, cujo significado aposto que voc j conhecia, tem o som de i mais fechado e curto, algo que fica entre o i e o e do portugus. O som de i do dgrafo ee em sheet um som mais aberto e longo, quase como se fossem duas letras i juntas. A melhor maneira de voc diferenciar um som do outro ouvindo a cano Beat it de Michael Jackson. O som de i em beat mais aberto, idntico ao de sheet, ao passo que o it tem som mais curto e fechado.

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Grias: BEAT IT Cf. Pronncia do i Cf. Como se traduz YOU para portugus?

APRENDA INGLS COM HUMOR

17

8. VOC TEM SEDE DE QU?


Contribuio annima Assim que desembarquei pela primeira vez no JFK, o aeroporto internacional de Nova York, entrei em uma longa fila para comprar um inocente refrigerante. Quando chegou a minha vez, vi a geladeira com vrias garrafas e latas daquele refrigerante escuro, de rtulo vermelho e, com toda confiana no meu ingls, disparei: - Please I want a big cock! Confesso que levei um susto com a cara de espanto do caixa e das outras pessoas que estavam prximas. S um tempo depois, fui descobrir a grande mancada que eu tinha dado.

MORAL DA HISTRIA
Para quem no sabe, cock uma das palavras mais vulgares em ingls para designarmos o pnis. Nem preciso fazer uma relao de sinnimos em portugus aqui, no mesmo? A confuso mais comum do que podemos imaginar acontece com as pronncias de coke /kou k/ (coca-cola) e cock /kk/. Na dvida, diga Coca-cola /KOU-kah KOU-lah/!

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Cf. Cf. Cf. COKE mais do que Coca-cola... Qual a traduo da gria DICK? Como se diz bem-dotado em ingls? Curiosidades: SCHMUCK

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

18

9. O SR. PEARSON
Contribuio annima Os micos nem sempre so causados por desconhecimento lingustico. A falta de informao pode ser a causa, como nesta histria que aconteceu comigo em 1995 no aeroporto de Toronto. Sabemos como so cansativas as viagens internacionais com muitas horas de voo, esperas em aeroportos, filas na imigrao etc. Eu e minha ex-esposa estvamos chegando para uma temporada de um ano em que ela iria fazer parte de seu doutorado. Portanto, o nvel de ansiedade e estresse era um pouco maior do que o normal. Depois de sermos questionados por um funcionrio carrancudo durante muito tempo, finalmente ele resolveu carimbar nossos passaportes e autorizar nossa entrada no pas. Li em seu crach os dizeres:

Lester Pearson International Airport


Com uma sensao de alvio enorme, disparei sem pensar: - Thank you very much, Mr. Pearson. Seguimos em frente e nunca mais voltei a pensar no episdio. Meses depois, eu estava assistindo ao telejornal quando ouo o jornalista dizer: O Aeroporto Internacional Lester Pearson permanece fechado devido a forte nevoeiro. Quase ca do sof de tanto rir!

MORAL DA HISTRIA
Lester Pearson foi o Primeiro-Ministro canadense de 1963 a 1968.

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Ortografia: Passaporte O malabarismo da comissria Gramtica: Aeronave Phrasal Verbs: Fazer escala O que JET LAG significa? O que OVERBOOKING? Como se diz carto de embarque em ingls? O que quer dizer SHUTTLE? O que VOUCHER?

APRENDA INGLS COM HUMOR

19

10. COMPRANDO ABSORVENTE


Contribuio annima Morei nos Estados Unidos durante o perodo em que meu marido foi fazer psgraduao. Um belo dia, precisei comprar absorvente e fui farmcia. Como eu no sabia como dizer absorvente em ingls, tentei encontrar outras formas para me comunicar com o balconista. Por mais que tentasse, eu no conseguia me fazer entender. Ento, no tive dvida, coloquei a mo entre as pernas e disse: Please I am bleeding! [Por favor, estou sangrando!] claro que sa de l com o que queria! Cf. O que significa PERIOD? Cf. Como eu digo menstruao atrasada em ingls? Cf. Vocabulrio: TPM

MORAL DA HISTRIA
Para se dizer absorvente em ingls, as opes so pad, sanitary pad, sanitary napkin e Kotex (marca). Se for absorvente interno, diga tampon.

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. O que significa PERIOD? Cf. Como eu digo menstruao atrasada em ingls? Cf. Vocabulrio: TPM

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

20

11. VASO ENTUPIDO


Contribuio annima Um amigo do meu pai estava passando frias em um pas do leste europeu. Tudo ia bem quando o vaso sanitrio do quarto do hotel entupiu. Pensando que sabia tudo de ingls, no titubeou e ligou para a recepo e, utilizando-se da lngua universal, disse: - Good evening. [Boa noite.] - Good evening. May I help you? [Boa noite. Em que posso ajudar?] - Yes. [Sim.] - Ok, what seems to be the problem, sir? [Pois no, qual o problema, senhor?] Na hora de dizer que o vaso sanitrio estava entupido, ele empacou porque no conhecia as palavras entupido e vaso sanitrio e disse: - Yes. Yes. I have a problem. [Estou com um problema.] Quando questionado para especificar o problema, tentou o melhor que pode e disse: - The shit dont go. [A merda no desce.] Dois colegas dele, que tambm acompanhavam a conversa, caram na risada, j que no havia maneira pior para ele se expressar. Entretanto, o pior ainda estava por vir. Minutos mais tarde, apareceu um funcionrio do hotel, pensando que resolveria o problema. O tal funcionrio veio munido de laxantes para a tal shit que no ia embora. Todos riram muito e o problema do vaso sanitrio s foi resolvido mais tarde.

MORAL DA HISTRIA
As palavras que o protagonista procurava so clog e toilet, cujas tradues mais comuns so entupir e vaso sanitrio. Como clog verbo regular, a forma equivalente a entupido clogged. A solicitao do servio poderia ter sido feita das seguintes maneiras: - Could you please send someone over to my apartment to unclog the toilet? [Voc poderia pedir para algum vir desentupir o vaso sanitrio do meu apartamento?]

APRENDA INGLS COM HUMOR

21

- The toilet in my apartment is clogged. Can you please send someone to clear it? [O vaso sanitrio do meu apartamento est entupido. Voc pode, por favor, mandar algum para desentupi-lo?] As palavras plunger, desentupidor e plunge, que desentupir usando, claro, o desentupidor, poderiam tambm ser usadas em situaes semelhantes. O substantivo clog, alm de significar entupimento, pode tambm querer dizer tamanco. Mas a a histria no seria to engraada...

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Vocabulrio: Banheiro Vocabulrio: Papel higinico Qual a traduo de JACK SHIT? Qual a traduo de SHIT? Como traduzir BULLSHIT? O que CRAP quer dizer?.

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

22

12. DESLIGA ISSO!


do blog Viagem aos Estados Unidos Pick up significa atender o telefone e hang up significa desligar o telefone. Eu j sabia disso quando viajei para os Estados Unidos, mas sempre fiz confuso com as duas expresses. Foi s depois de pagar um mico do tamanho de um gorila que assimilei a diferena. Eu estava trabalhando na recepo do Hotel Mountain Inn. Eram umas oito da noite. O telefone da recepo tocou. Era uma hspede ligando de um dos apartamentos: - Recepo. Boa noite. - Me desculpe. Eu liguei sem querer. que recebi uma ligao internacional e acabei apertando um boto e a ligao caiu a com voc. Agora j estou falando com minha amiga. Nisso, uma terceira voz apareceu no telefone. Era a amiga da hspede: - Al? Al? Tentei falar com essa terceira voz. Eu no entendia direito o que acontecia: - Al. Em que posso ajudar? Ento a hspede voltou a falar: - Como te falei, estou com minha amiga do exterior no telefone. Voc pode hang up [desligar]. Eu j disse que hang up significa desligar o telefone. Por confuso minha, pensei que a hspede queria que eu atendesse a ligao do exterior. Foi o que fiz: - Pois no? Em que posso ajudar? A terceira voz falou: - Quem est falando? Novamente a hspede falou: - Eu disse hang up [desligue o telefone]! Eu continuava entendendo que ela queria que eu atendesse a ligao. A cada vez que ela dizia hang up, eu entendia: atende!. - Estou tentando, senhora!

APRENDA INGLS COM HUMOR - Como assim est tentando? Desliga! - Como assim? Como? - Apenas desligue! A terceira voz continuava falando: - Al? Al?

23

Ela continuava falando desligue, mas eu continuava entendendo atenda, principalmente porque a terceira voz ficava dizendo al. Falei para a hspede: - Eu estou tentando atender a sua amiga. Mas no d para falar com as duas ao mesmo tempo. A terceira voz continuava dizendo al. De repente, pensei que a terceira pessoa poderia no estar me ouvindo e que a hspede estava me dizendo para apertar algum boto. - Desligue! - Estou tentando! Comecei a apertar todos os botes do telefone, um de cada vez. - O que voc est fazendo? - Estou tentando hang up. - Mas qual a dificuldade de se desligar o telefone? s desligar! - Voc pensa que fcil, n? Ela comeou a rir. - Eu no acredito nisso! Ok, preste ateno: simplesmente desligue! - isso que eu estou tentando fazer, mas no fcil. - Hahaha! Ai, meu Deus! Desliga isso a. - Senhora, estou fazendo o melhor que posso. - Ai, ai, ai! Hahaha! Por que to difcil? s desligar o telefone! - No assim esse aparelho complicado! s vezes d problema! - Hahaha! Vamos passar o dia aqui. Voc no sabe desligar o telefone? - No, senhora. Eu j vou resolver. Distribuio Permitida Tecla SAP www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

24

Enquanto a terceira voz continuava dizendo al, a minha ficha caiu. Ela estava dizendo hang up, e no pick up. - Senhora, achei o boto! Vou desligar. At mais. Sinto muito!

MORAL DA HISTRIA
No tem moral da histria. Precisa?

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. Como dizer transferir a ligao em ingls? Expresses Idiomticas: Cair a linha Como se diz ocupado (telefone) em ingls? Como se diz grampear (linha telefnica) em ingls? Ingls Britnico X Ingls Americano: Ligar Como lista telefnica em ingls? Ingls Britnico X Ingls Americano: Ligao a Cobrar Phrasal Verbs: GET BACK TO Expresses Idiomticas: Cair a ficha

APRENDA INGLS COM HUMOR

25

13. EST ME ENTENDENDO?


Contribuio annima Moro h muito tempo nos Estados Unidos e soube de uma histria muito engraada. Um mineiro que trabalhava como lavador de pratos havia pouco tempo no soube o que fazer quando a pia do restaurante entupiu. Para piorar a situao, ele quase no falava ingls. Seu chefe comeou ento a explicar o que deveria ser feito e, ao perceber que a comunicao era difcil, perguntou: - Do you know what I mean? [Voc est me entendendo?] O lavador de pratos achou que havia entendido a mensagem e disse: - Ah, j entendi! Ele est dizendo que tem que colocar um araminho no ralo!

MORAL DA HISTRIA
Para quem mora no Brasil, a explicao abaixo totalmente desnecessria, mas como h leitores de outras regies do planeta, o texto desta explicao vai com um abrao especial aos leitores de outros pases de lngua portuguesa. Os mineiros, ou seja, pessoas nascidas no estado de Minas Gerais, possuem uma maneira muito peculiar de pronunciar os diminutivos. Dizem pozim, meninim, dinheirim etc. A confuso ocorreu quando o lavador de pratos ouviu a frase what i mean, que pronunciada /uaraimin/, e a associou com aramim (araminho).

LEITURA COMPLEMENTAR
Cf. Cf. Cf. Cf. Cf. De quantas formas podemos dizer prato em ingls? Falsas Gmeas: KITCHEN x CUISINE Como dizer cozinheiro e outras profisses em ingls Falsas Gmeas: CHIEF x BOSS x CHEF Utenslios usados em restaurantes

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

26

APRENDA INGLS COM HUMOR


Gostou dessa amostra grtis? Em sua verso completa, o livro Aprenda ingls com humor apresenta um total de 101 relatos de situaes embaraosas, e muitas vezes engraadas, vividas por quem ainda no possui domnio da lngua inglesa, com o objetivo de divertir e ensinar. Na seo {MORAL DA HISTRIA}, aps cada relato, o autor explica os equvocos e d dicas para que outras pessoas no caiam em armadilhas semelhantes. Adquira a obra completa em dois formatos: EM PAPEL - O livro em papel est venda nas principais livrarias. Clique aqui para adquirir seu exemplar na Disal Distribuidora. E-BOOK - O livro eletrnico est venda na loja virtual do Tecla SAP.

APRENDA INGLS COM HUMOR

27

O INGLS NA MARCA DO PNALTI


Conhea o livro eletrnico O Ingls na Marca do Pnalti. So mais de 200 expresses originrias de esportes populares nos pases de lngua inglesa e que hoje esto presentes nas mais diversas situaes do cotidiano de pessoas e empresas. O reconhecimento e a compreenso desses termos, assim como sua incorporao ao uso, so fundamentais para qualquer brasileiro que lida com o ingls, tanto no ambiente profissional quanto no acadmico. Nesta obra, voc encontra, em linguagem clara e O Ingls na Marca do objetiva, a explicao tcnica, o significado em Pnalti obra que veio portugus e exemplos traduzidos do emprego de preencher uma lacuna expresses como: :: :: :: :: :: :: :: :: Ballpark figure Behind the eight ball Hit a home run Pass the baton Raise the bar Step up to the plate Take a rain check Way off base

no universo das publicaes para ajudar o aluno a entender melhor e progredir na lngua inglesa. Michael Jacobs (Autor de Como no aprender ingls.)

A verso eletrnica tem mais de 50 mil palavras em 265 pginas, ndice das mais de 200 expresses em ingls, ndice remissivo das sugestes de traduo, alm de centenas de links para muitas outras dvidas de ingls que j foram esclarecidas no Blog Tecla SAP. Todo o texto foi revisado segundo o novo acordo ortogrfico da lngua portuguesa.

Clique em O Ingls na Marca do Pnalti para ver a opinio de quem j adquiriu a obra. Compre seu exemplar na WebStore do Tecla SAP por apenas R$14,90.

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

28

GUIA TECLA SAP: PRONNCIA


O material uma coletnea das dicas sobre pronncia publicadas no blog mais uma grande quantidade de contedo indito. So 121 dicas mais explicaes e exemplos recheados de links para outras dicas do blog. Voc no s ir aperfeioar a pronncia, mas tambm vocabulrio, gramtica, falsos cognatos e muitos mais! Veja alguns exemplos: :: THOUGH, THOUGHT, THROUGH, THROUGHOUT, THOROUGH e TOUGH :: DINER e DINNER; SIMON e SIMMONS :: COUNT e COUNTRY :: CRISIS e CRISES :: IRON MAIDEN e TOMB RAIDER :: STRATEGY e STRATEGIC; NATURAL e NATURE :: CORPS e CORPSE :: CLOSE, CLOTHES e CLOTH :: CHOIR; CHEMISTRY, CHEF, CHIEF e CHICAGO :: Vogal de apoio E a? Acertou todas? No se esquea de que h muitas outras armadilhas nas quais voc vai continuar caindo se no conhec-las! So 108 pginas com 121 dicas prticas apresentadas em ordem alfabtica, mais ndice remissivo em portugus das tradues usadas no livro, alm de centenas de links para outras dvidas de ingls que j foram esclarecidas no Tecla SAP. Compre seu exemplar na WebStore do Tecla SAP por apenas R$14,90. Fiquei encantada logo de cara com as explicaes sobre a pronncia dos artigos A e AN e o som das palavras posteriores que so colocadas como exemplo! Muito bom!!! Foi difcil interromper a leitura para voltar ao trabalho... Ftima Cordeiro (Rio de Janeiro, RJ)

APRENDA INGLS COM HUMOR

29

TEXTOS MASTIGADOS
O Textos Mastigados um servio de envio dirio por e-mail de artigos da CNN sobre diversos temas atuais. As expresses mais difceis so traduzidas para facilitar a leitura e, como consequncia, acelerar seu aprendizado. Voc amplia seu vocabulrio sem precisar abrir o dicionrio toda hora!

A IMPORTNCIA DO ESTUDO DE VOCABULRIO


As metodologias modernas de ensino, como o Lexical Approach, por exemplo, comprovam que a aquisio de vocabulrio deve estar no centro das diversas atividades no ensino de lngua estrangeira. Somente com um vocabulrio amplo e variado, os alunos de ingls se sentem confiantes para dar passos mais largos no aprendizado do idioma. Devemos assimilar unidades lexicais compostas por, em geral, duas ou mais palavras.

O QUE DIZEM OS ASSINANTES


Veja a opinio de quem j fez a assinatura dos Textos Mastigados: Estou muito feliz com o servio! Estou estudando para o concurso do Instituto Rio Branco, que exige um nvel de ingls de excelncia mesmo, e o suporte dos Textos Mastigados tem sido extremamente til. Estudar idiomas um prazer para mim e fico muito satisfeita com a didtica do programa. (Dbora Cronemberger Braslia, DF) Estou adorando ler os Textos Mastigados, os recebo todos os dias e eles esto me ajudando a melhorar meu vocabulrio. Vou fazer um concurso pblico e os artigos esto me ajudando. (Robson Machado Rio Negrinho, SC) Ainda est em dvida? Quer uma amostra grtis? Pea um e-book contendo uma semana de artigos, mais exerccio de vocabulrio inteiramente grtis para voc conhecer o programa antes de fazer sua assinatura. Envie e-mail para mastigados@teclasap.com.br e solicite

Gosto muito do servio. Os textos so oportunos e as explicaes muito boas e de uso bastante prtico. Almir Fernando Martins (So Paulo, SP)

seu exemplar! Faa sua assinatura agora mesmo com segurana e comodidade pelo PayPal por apenas R$29,90 mensais.

Distribuio Permitida

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

APRENDA INGLS COM HUMOR

30

MAIS TECLA SAP


RECEBA AS DICAS DE INGLS GRATUITAMENTE!
Cadastre-se em www.teclasap.com.br para receber as dicas do Blog Tecla SAP. Faa como mais de 120 mil pessoas que acompanham as dicas de ingls via E-mail, RSS feed, Facebook ou Twitter.

DIVULGUE PARA OS AMIGOS!


Se voc gostou deste livro eletrnico, fique vontade para envi-lo aos amigos. permitido copiar e distribuir este material sem nenhum tipo de restrio. Obrigado.

OPINIO
Gostou do livro? Tem alguma sugesto ou crtica a fazer? Encontrou algum erro de digitao? Por favor, envie sua opinio para ulisses@teclasap.com.br. Seu comentrio ser publicado nesta pgina nas prximas verses da obra e, claro, me ajudar a aprimorar o contedo das prximas edies. Obrigado.