Você está na página 1de 76

http://groups.google.

com/group/digitalsource






















Poema do Cid
Traduo Maria do Socorro Almeida


























Poema do Cid. Portugus.
P798 Poema do Cid / traduo Maria do Socorro Almeida.
Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1988.
(Obras-primas atravs dos sculos)


Traduo de: Poema del Cid.
ISBN 85-265-0123-2

1. Poesia espanhola medieval. I Almeida, Maria do
Socorro Correia Lima de. II. Ttulo III. Srie.

CDD - 861.1
CDU H60-1
88-0417
SUMRIO
-


Apresentao: O Poema do Cid, uma epopia heterodoxa Maria do Socorro Correia Lima de
Almeida ......................................................................................................................................... 6
Iconografia ....................................................................................................................................... 13
Primeiro Cantar Desterro do Cid ............................................................................................. 14
Segundo Cantar Bodas das Filhas do Cid ............................................................................... 35
Terceiro Cantar A Afronta de Corpes ..................................................................................... 54


-
Este ndice informa a paginao da edio digitalizada. No decorrer do texto foram inseridas, entre
colchetes, as marcas de paginao referente edio original para maior fidelidade de consulta
acadmica.
O POEMA DO CID

Traduo de Maria do Socorro Correia Lima de Almeida
Da prosificao em espanhol moderno de Alfonso Reyes feita a partir da edio
preparada por Ramn Menndez Pidal para os Clsicos Castellanos de la Lectura (Madri, 1913).

APRESENTAO
O Poema do Cid, uma epopia heterodoxa

MARIA DO SOCORRO CORREIA LIMA DE ALMEIDA

O Poema do Cid pertence ao momento de apogeu ou plenitude do gnero pico na
Espanha e, composto provavelmente por volta de 1140, antes que florescesse o lirismo galaico-
portugus, o primeiro monumento conhecido das literaturas ibricas. uma composio de
3.735 versos, que chegou a nossos dias incompleta e cujos episdios perdidos, sobretudo do
incio, podem ser reconstitudos, como o fez Ramn Menndez Pidal, por meio da prosificao
da chamada Crnica de vinte reis. O nico manuscrito que nos chegou data provavelmente do
sculo XIV, ano de 1307 e leva ao final o nome de um certo Per Abbat que, embora tendo sido
dado por algumas opinies como o autor do poema, sabe-se hoje ter sido apenas um copista.
Fato semelhante acontece com a gesta
1
francesa La chanson de Roland, em cujo manuscrito aparece
o nome de Turoldus, em um verso de difcil interpretao, que poderia levar ao autor, porm,
mais provavelmente, leva ao copista, como acontece na gesta castelhana. Temos, portanto, nas
duas literaturas, uma obra annima, coisa comunssima poca da elaborao das epopias a
Chanson de Roland um pouco anterior ao Poema do Cid e data provavelmente de 1100.
O que importa deixar claro, tanto num caso como no outro, que, abandonadas certas
teorias, como a das cantilenas [p. IX] ou dos cantos picos primitivos, e assim a crena em uma
obra coletiva, como que nascida do esprito do povo, pode-se afirmar que os dois poemas so
obras de autor annimo, com um projeto definido e um estilo prprio, embora aproveitando
fatos, em maior ou menor grau, j conhecidos dos ouvintes.
Em se tratando do Poema do Cid, o j citado hispanista Menndez Pidal admite a
colaborao de dois jograis
2
no texto: um para os dois primeiros cantares (o do Desterro e o das
Bodas) e outro para o terceiro (o da Afronta de Corpes), com toques no segundo e ainda talvez no
primeiro, o que no remete de modo algum antiga teoria da elaborao coletiva impessoal, mas
sim a uma refundio ou colaborao, prtica comum poca, na literatura espanhola. Outra
coisa que se pode afirmar que o autor ou autores so da regio de Castela, provavelmente de
Medinaceli e/ou San Esteban de Gormaz, pelos inmeros pormenores com que so descritas tais
regies.
fora de dvida que a poesia pica castelhana recebeu inspirao da pica francesa, pois
os jograis castelhanos do sculo XII conheciam j as gestas francesas.
A imitao francesa que se pode encontrar no Poema est em alguns traos estilsticos, tais
como: a repetio do indefinido tanto nas enumeraes descritivas que costumam ir encabeadas
pela forma verbal vereis (Vereis tantas lanas, tanta adarga, tanta loriga, tantos pendes etc.); as
oraes, implorando a proteo de Deus, como a de Dona Ximena pelo Cid desterrado; a
expresso de que se serve o poeta do Cid para apresentar seus personagens chorando: chorar
dos olhos, que aparecem todas no Roland e outros poemas franceses mais antigos. Acrescente-se
a isso que a mtrica do Cid e, em geral, de todas as manifestaes da poesia pica castelhana,
produto de uma imperfeita imitao das laisses ou versos monorrmicos
3
e da diviso do
alexandrino
4
francs [p. X] em dois hemistquios.
5
Certas coincidncias na fraseologia, que se
notam entre o Cid e os poemas franceses, poderiam servir tambm como prova da influncia
destes. Assim, por exemplo, quando o poeta chama sua ptria Castela, a gentil, no faz mais do
que expressar o amor e a admirao que nele desperta a terra castelhana, com uma frmula

1
Gesta: nome que se d epopia medieval.
2
Jogral: Na Idade Mdia, autor ou intrprete de poemas picos ou lricos.
3
Monorrmicos: que tm a mesma rima.
4
Alexandrino: verso de doze slabas; o alexandrino primitivo tem diviso e acentuao obrigatrias na sexta
slaba.
5
Hemistquio: em sentido amplo, cada um dos membros em que se divide um verso; em sentido restrito, a
metade de um verso alexandrino.
potica concebida sob a influncia da douce France da Chanson de Roland.
Todos estes casos de influncia e de imitao deixam intacta, entretanto, a originalidade
do Poema do Cid e, ainda mais, embora haja influncias, o poema castelhano distingue-se da gesta
francesa por uma srie de peculiaridades notveis que nos levaram ao ttulo desta apresentao.
Nossa inteno, ao colocar o Poema do Cid como uma epopia heterodoxa , comparando-
o Chanson de Roland, considerada aqui como modelo da pica medieval crist, depreender suas
peculiaridades em relao ao poema francs, que o tornam, ousamos dizer, uma narrativa contra-
ideolgica, no que diz respeito tica e esttica medievais, ou melhor, aristocrtico-feudais.
Tal comparao possvel e vivel na medida em que existe um solo comum sobre o qual
assentar as diferenas, isto , os dois poemas so muito parecidos: do mesmo gnero,
aproximadamente da mesma poca, geograficamente prximos, tanto no que diz respeito ao lugar
de produo quanto ao espao ficcional. Alm disso, ambos tematizam a luta cristos x mouros
como um dilogo sangrento entre a cruz e o crescente.
Se est criado o solo comum, que so as semelhanas, podemos trabalhar com as
diferenas que se estabelecem, por exemplo, na maneira de tematizar a luta, de construir o heri,
e at na linguagem, tomada aqui como um conjunto de tcnicas e procedimentos peculiares ao
poema pico e dos quais o autor da gesta espanhola se afasta, queremos crer, deliberadamente.
[p. XI]
nossa inteno, a partir do estabelecimento de tais diferenas, recorrer ao contexto
social em que os dois jograis criaram suas obras, comparando-os tambm, e buscando nestes
contextos e na relao artista-pblico por eles proporcionada, uma explicao possvel e at
provvel para a heterodoxia do Poema do Cid.
Nosso mtodo de trabalho , portanto, de um lado, a comparao dos textos, luz de
modernas teorias sobre o pico, fazendo, quando necessrio, adaptaes do homrico ao cristo
medieval, e de outro a dos contextos, principalmente com base em estudos de Ramn Menndez
Pidal, Amrico Castro e Snchez-Albornoz.
Para traar um eixo de comparao entre as duas obras, tomamos a liberdade de dar a
cada uma delas um subttulo: Chanson de Roland o mundo dado e Poema do Cid o mundo
comentado. Essa subtitulao se explicitar no decorrer do estudo, mas j adiantamos que, ao
faz-la, pensamos, de um lado, no poema do feudalismo francs stricto sensu, em que se apresenta,
dentro do maniquesmo caracterstico da poca e de sua pica, um mundo perfeitamente
organizado, que se mostra acabado aos olhos do homem e que se divide em bons e maus:
chrtiens ont raison, payens ont tort. Por outro lado, voltamo-nos para o poema espanhol em
que o maniquesmo est extremamente debilitado e freqentam o cosmos que o poema (no
sentido de que toda obra literria sempre um cosmos) todas as classes sociais, que tm voz e
criticam os homens e o mundo, dentro de um contexto que foge ao feudalismo estrito e permite
a um historiador dizer que Castela uma ilhota de homens livres no seio da Europa feudal.
Ainda antes de entrarmos na comparao, queremos deixar assentada a relatividade das
afirmaes que forem feitas, ou seja, tais afirmaes no tero um carter absoluto, dependendo
sua validade de serem estabelecidas no quanto a uma das narrativas em si e sim sempre a uma
delas em relao outra. Por exemplo, quando falarmos em realismo no Poema do Cid esta palavra
no ter o sentido polmico e problemtico [p. XII] com que se apresenta hoje no enfoque da
produo artstica em geral e notadamente da literatura, mas estar colocada em relao ao
mundo maravilhoso, atemporal, aespacial da Chanson de Roland.
Colocado o solo comum e a relatividade das afirmaes, passemos ao estudo
comparativo.
A primeira caracterstica diferenciadora est em uma categoria muito cara a Staiger,
6
o
distanciamento do narrador que, como se sabe, para o ilustre terico dos gneros um trao
relevante da epopia homrica a ponto de, a nosso ver, derivarem deste, segundo a prpria
conceituao de Staiger, a maioria dos caracteres picos homricos. Tal distanciamento se d

6
SAIGER, E. Conceitos fundamentais da potica. Rio de Janeiro, Tempo Brasileiro, 1968.
entre o narrador e a matria narrada, mantendo-se este em uma atitude de objetividade rigorosa
em relao quela. Na Chanson este distanciamento est presente, por exemplo, no modo como o
jogral v o mundo dado e o aceita, ou apresenta o heri definido por seu epteto: Roland est
preux, Olivier est sage. No Poema do Cid, diferentemente, pode-se s vezes falar em uma quase
empatia, no modo como os personagens tm voz: o povo de Burgos critica o rei que desterrou o
heri e at os muulmanos falam para dizer que o Cid invade suas terras e no agradece seno a
seu Deus, apontando para uma discusso impensvel na poca e na pica, dentro da ideologia
religiosa. O que nos leva tambm a colocar a quebra do distanciamento que tais discursos so
assumidos pelo narrador, enquanto na Chanson os rabes tambm falam, mas a palavra da mentira
e da traio, que tambm a palavra de Ganelon. Ligado a esse distanciamento, encontra-se
tambm na gesta francesa o afastamento temporal. A pequena base histrica em que repousa a
Chanson remonta ao sculo VIII e refere a uma incurso feita por Carlos Magno Espanha, em
que os franceses so rechaados e mortos mais provavelmente pelos prprios cristos bascos. O
jogral aproveita o episdio, traz Carlos Magno [p. XIII] de sua poca para o feudalismo, cerca-o
de bares poderosos, transforma o episdio em um desastre nacional e a vingana contra os
sarracenos em uma redeno do cristianismo. O poema castelhano trabalha sobre matria
histrica quase atual, pois os fatos narrados se do cerca de cinqenta anos antes. Assim, o jogral
est temporalmente prximo ao que narra e de uma fidelidade quase total aos fatos histricos.
A geografia do Poema tambm fiel e minuciosa, podendo-se refazer os diversos roteiros dos
personagens, na Espanha de hoje.
Outra caracterstica do mundo dado na Chanson a imobilidade, tanto temporal quanto
social: os ltimos anos de um homem somam-se aos primeiros mas no decorrem destes, o que
leva construo de personagens imutveis, monolticos, s dirigidos pelo destino. No Poema
nota-se uma evoluo temporal, na qual veramos at um embrio do chamado tempo
psicolgico: o rei de Castela, que expulsa o Cid levado pelas intrigas da corte, tem um tempo todo
seu para mudar de atitude em relao a ele e pouco a pouco, diante dos presentes cada vez mais
ricos e da fidelidade jurada, verificar que a nica atitude poltica e humana perdo-lo; durante
todo o Poema o tempo cuidadosamente marcado em anos, meses e at dias. Quanto
imobilidade social, como j se disse, no mundo da Chanson s habitam aristocratas que no teriam
mais para onde subir na escala social; as outras classes aparecem apenas para compor um pano de
fundo, mas s aristocratas so dignos de participar da matria pica. Ao contrrio, o jogral
castelhano povoa seu universo de todas as classes, desde o rei at os pees e o povo de Burgos.
Nem mesmo o Cid aristocrata; ele aparece no Poema como infano, que um fidalgo da baixa
nobreza, provavelmente de origem servil. Quanto evoluo social, impensvel na Chanson,
pedra de toque na gesta espanhola. O prprio heri passa de infano exilado e pobre a senhor
de grandes domnios, portanto rico e honrado, atravs das batalhas e dos casamentos de suas
filhas. No final do Poema o jogral j pode dizer que hoje os reis de Espanha so seus parentes.
[p. XIV]
Outra marca do heri pico que este vive e atua quase por conta prpria, levado por
suas paixes, em Homero, e por motivos transcendentais, na pica medieval. Assim, Roland luta
pelo Imperador, pela Ptria, a douce France e pela religio e, em lugar de procurar fugir
morte, oferece-se a ela, ao no tocar a trompa. Quando finalmente a toca, no o faz visando a sua
prpria salvao, mas chamando Carlos Magno para a vingana. Para Roland, honrar-se morrer.
J o Cid procura traar planos de combate, possui uma estratgia e gratifica generosamente os
que se distinguem nas batalhas. Dentro do que j chamamos relatividade, no queremos negar os
motivos transcendentais que movem o heri castelhano, assim como a Roland, e que tm seu
ponto principal na luta pelo cristianismo. Mas a este transcendente vem juntar-se um forte
componente de interesses materiais. Quando o heri deseja engrossar o seu exrcito, manda fazer
preges e o narrador pode dizer uma coisa impensvel do lado de l dos Pirineus: que ao cheiro dos
ganhos acorreu gente de toda a limpa cristandade. Freqentemente o Cid exorta os companheiros
a bem lutar, acenando-lhes com um soldo dobrado. Isto nos leva a outro ponto que na Chanson
est extraordinariamente velado pela ideologia aristocrtica feudal, que o fato econmico. No
Poema o poder deste to grande que o narrador discrimina criteriosamente os despojos de cada
batalha e mostra como so divididos democraticamente, s que ficando o heri com um quinto
do total. O Cid, como heri pico heterodoxo, enfileira-se para ganhar a vida e, quando de sua
grande faanha, a conquista de Valena, leva a mulher e as filhas para a torre mais alta do
alczar, no para que elas assistam a faanhas hericas, mas para que vejam como se fazem
moradas em terras de mouros e como se ganha o po. Diferentemente da ideologia aristocrtica
feudal, em que a honra oposta ao proveito e s merece o galardo da fama, no Poema v-se bem
que a honra est estreitamente ligada riqueza. Os infantes de Carrin, que so condes da alta
linhagem, ao manifestarem seu desejo de casar-se com as filhas do Cid, o fazem dizendo que
poderiam [p. XV] tom-las por esposas, pois o Cid cresce em honra e riqueza. Fato tambm
relevante que Roland precisa morrer para manter a honra, enquanto o Cid precisa viver e
enriquecer para recuper-la. Um leit-motif do Poema so as palavras do heri de que ainda tornar
honrado a Castela.
Ligada questo da imobilidade social e temporal, do heri monoltico e da fatalidade
esto os eptetos. Na Chanson os eptetos so nicos e definem o heri: Roland est preux, Olivier
est sage. O ser preux (bravo) determina a conduta de Roland, como a de Olivier o ser sage
(prudente). A Olivier cabe exort-lo a tocar a trompa e a ele no toc-la at que saiba que vai
morrer. J no Poema tm-se vrios eptetos. O prprio heri o Cid, o Cid Campeador, o
que em boa hora nasceu, o que em boa hora cingiu espada, e depois da conquista maior um
epteto novo aparece: meu Cid, o de Valena. Quanto ao rei, antes de perdoar o Cid, apenas
Afonso, o castelhano, o rei de Castela etc., mas depois de perdo-lo passa a ser Afonso, o
bom rei. Quando o tempo passa e as circunstncias se modificam no mundo comentado, os
eptetos acompanham tal modificao. O heri pico j no monoltico (sempre dentro do
relativismo das afirmaes) mas, fugindo fatalidade que acompanha Roland, tem expedientes
para ganhar batalhas, dinheiro e o perdo real; amadurece com o tempo, pensa antes de agir para
ver o que melhor lhe convm: por exemplo, a vingana contra os condes de Carrin, que lhe
maltrataram e abandonaram as filhas, no sangrenta como a de Carlos sobre Ganelon mas sim
jurdica, decidida em Cortes que o rei convoca a pedido do heri. O Cid capaz at de, sem
deixar de ser heri, cometer uma trapaa. Quando precisa sair de Castela, desterrado e sem
dinheiro, envia o amigo Martin Antolnez com duas arcas cheias de areia, ricamente enfeitadas,
que este leva aos judeus Raquel e Vidas, pedindo-lhes que no as abram, pois no h tempo e
dizendo-lhes que esto cheias de ouro; com isto consegue enganar os judeus e obter o
emprstimo de que necessitava. Este heri excntrico, que muda os fatos a seu favor, revela-se
um estrategista na batalha [p. XVI] e na vida e dribla a fatalidade, bem poderia, comparado ao
clssico heri da gesta, ser chamado o arquiteto de seu prprio destino.
O heri pico tradicional sobre-humano, tem poderes mgicos (a trompa e a espada de
Roland) e no suporta uma situao domstica. O Cid um heri humano porque suas
excelncias nunca saltam ao sobrenatural; alm disso, tem mulher e filhas, preocupa-se com o seu
bem-estar material e moral e tem uma meta que quase iguala em importncia a sua meta maior de
voltar honrado (e rico) a Castela: de no morrer sem deixar bem casadas as suas filhas. Para
proteger a famlia, quando sai exilado, deixa-a em um mosteiro e depois de recomendar ao abade
a sua segurana e bem-estar diz que para cada marco gasto na despesa dar quatro ao mosteiro,
portanto com juros de quatrocentos por cento. (E a proibio de juros pela prpria Igreja?) Tem-
se um heri casado e pai, com preocupaes familiares que hoje diramos burguesas. Roland, ao
contrrio, noivo da donzela Aude, apenas mencionada na Chanson e que morre ao saber por
Carlos da morte do heri. Tal fato pode ser romanticamente lido como morrer de amor mas
no ambiente no romntico da epopia pareceria melhor o cumprimento do estabelecido no
mundo dado: a donzela estava destinada a Roland, o primus inter pares, e tendo este deixado de
existir ela no poderia ser de outro, restando-lhe apenas morrer.
Pode-se dizer ainda que o Poema do Cid desmitifica a Chanson de Roland no s no que toca
ao que j se viu da ideologia feudal crist (vide pagamento ao abade e honra igual a propriedade
territorial) mas ainda no que se refere ao prprio heri como mito. No se quer dizer que o Cid
no seja um heri mtico mas, como j se viu, essa mitificao se faz no terreno das excelncias
humanas. Isso se verifica, no s comparando os dois heris mas tambm os dois reis: Afonso de
Castela, com interesses polticos definidos e como fiel da balana entre a aristocracia feudalizante
e uma classe mdia agrria de pequenos e mdios proprietrios e Carlos Magno, lempereur la
barbe fleurie, paladino do cristianismo [p. XVII] no mundo, com mais de duzentos anos de vida
e, numa leitura mtica, representando o Deus Pai. Para melhor explicitar essa desmitificao
elaborada pelo jogral castelhano servimo-nos das espadas, atributos por excelncia dos heris. A
espada de Roland a mgica Durendal qual ele dedica uma belssima orao. As espadas do Cid
so duas, o que j reduplica o objeto, tirando-lhe o carter nico; foram ganhas em combate e
valem, no por dotes mgicos, mas por sua tempera e pelos pomos de metais preciosos e
pedrarias, ou seja, as espadas so funcionais e seu valor pode ser trocado em moeda material. V-
se isso quando o narrador diz que num combate o Cid ganhou a espada Colada que valia mais
de mil marcos.
Para o final deixamos a questo do realismo que de certa forma engloba as questes
anteriores. O realismo do Poema do Cid ser aqui colocado, como j se disse, tomado o termo em
oposio ao mundo maravilhoso da Chanson de Roland. Esse realismo ser proposto em trs
vertentes: historicismo, verismo ou verossimilhana externa e referencialidade.
Quanto ao historicismo, desde muito tempo, por esse motivo, o Poema foi visto pela
crtica mais tradicional como crnica rimada ou biografia epopeizada, devido sua fidelidade
histrica quase total. Isto sem levar em conta que o histrico a uma categoria esttica, tal como
o maravilhoso na Chanson de Roland. Acresce que os poucos episdios no histricos do Poema
esto dentro do que chamaramos o possvel histrico e servem para acentuar a trajetria do
heri. Assim, desfeitos os primeiros casamentos de Dona Elvira e Dona Sol, diz o narrador que
elas se casaram com os Infantes de Navarra e de Arago, da famlia real. Isso no
historicamente verdadeiro mas historicamente possvel e o jogral assim o faz para poder dizer que
o Campeador agora parente dos reis de Espanha, o que marca a trajetria vertiginosa do heri,
desde o exlio e a pobreza at a riqueza, a honra e o palcio real. J se disse que a Chanson
praticamente nada tem de histrico e acrnica, trazendo Carlos Magno de sua poca para [p.
XVIII] aquela em que foi composto o poema, com uma diferena de pelo menos trs sculos.
Tanto assim que o Imperador todo-poderoso aparece como impotente para desobedecer
deciso de seus vassalos. Na clebre seqncia da nomeao de Roland, em que este levado
morte por comandar a retaguarda, as decises so tomadas por Ganelon com a concordncia dos
outros bares e Carlos nada pode fazer seno chorar e puxar a barba, em sinal de pesar pela
morte de seu querido vassalo e sobrinho dileto, morte alis j anunciada na atmosfera da
seqncia. Isso porque no Feudalismo mandam os bares (a aristocracia terratenente) e o rei
figura quase decorativa. Para conciliar a discordncia, o jogral monta claramente um esquema
mtico, em que Carlos Magno Deus Pai, Roland remete figura de Cristo morto em holocausto
para salvar o homem (os cristos) e os doze pares remeteriam aos doze apstolos, no faltando a
o traidor Judas-Ganelon. Sendo Deus, Carlos, o Imperador, onipotente e tudo feito segundo
sua vontade, mas tambm onisciente e sabe que o que determinou no pode ser mudado; a
doutrina da Igreja diz que o prprio milagre j est previsto nos planos de Deus e essa
impossibilidade de mudana figura na famosa cena dos Evangelhos, em que Cristo pede ao Pai:
afasta de mim este clice. Assim, o que histrico em um poema apresenta-se mtico no outro.
O verismo, ou verossimilhana externa, fcil de verificar; para o leitor comum de hoje
esta verossimilhana que d credibilidade ao relato, ou seja, o que ocorre na fico poderia
ocorrer na realidade. Desse ponto de vista a Chanson totalmente inverossmil (espada mgica,
trompa mgica, parada do sol etc.) e o Poema quase totalmente verossmil, apresentando um ou
outro exagero, principalmente nas batalhas.
Quanto preferencialidade, segundo Lus Costa Lima,
7
so realistas as obras em que o

7
LIMA, Lus Costa. Realismo e literatura. In: __________. A metamorfose do silencio. Rio de Janeiro,
cdigo lingstico co-divide sua [p. XIX] importncia com o cdigo cultural, isto , obras cuja
matriz no pode ser determinada apenas internamente, mas sim em sua ligao com o contexto a
que se referem (o referente). No caso da Chanson, por sua falta de cronologia, por sua
espacialidade no determinada, pelo uso de esquemas mticos e do maravilhoso e por refletir, sem
nenhum desvelamento, a ideologia aristocrtica feudal, acreditamos que a matriz do poema possa
ser determinada sem que se tenha que recorrer necessariamente ao contexto. No Poema, por seu
historicismo, sua verossimilhana externa, seu desvelamento da ideologia oficial, impossvel
determinar-se a matriz ou o sentido ltimo sem recorrer ao contexto cultural; pelo menos mais
necessariamente do que na Chanson. Esta conceituao de Costa Lima vai aqui sem discusso, no
porque seja incontestvel, apenas porque no haveria espao para tanto e, no caso presente,
acreditamos que funcione.
Como ltima etapa deste breve estudo comparativo, aproximamo-nos agora do contexto
cultural da Pennsula Ibrica, principalmente de Castela, para buscar nele uma explicao
plausvel para a heterodoxia do Poema.
Antes de fazermos tal incurso, queremos deixar assentado, com os estudiosos da Idade
Mdia em seus aspectos econmicos e sociais, principalmente Henri Pirenne, que o feudalismo
francs foi o mais perfeito e acabado de toda a Europa, servindo ao conhecido historiador da
Idade Mdia como modelo de feudalismo. J na Pennsula Ibrica, por razes que s muito
resumidamente apontaremos, o feudalismo extremamente relaxado (poder do rei como
comandante da Reconquista, presena do inimigo de fora que une a todos na guerra de cruzada
em torno do rei). Nesse feudalismo relaxado j possvel pensar-se em certa mobilidade social;
acresce que, reconquistada Castela, o rei, por razes histricas que no caberiam nos limites desta
apresentao, usando de seu poder, divide a regio no em grandes latifndios mas em pequenas
e mdias propriedades que d a camponeses que lutaram e continuaro lutando na Reconquista.
Tais camponeses, com a ajuda da famlia e atravs da guerra constante, [p. XX] aumentam suas
propriedades e sobem na escala social: de pees a cavaleiros-viles e infanes; o Cid aparece no
Poema como infano mas sabe-se historicamente que pode descender de camponeses-pees. A
diferena entre um aristocrata de sangue e um infano to grande ou maior do que a existente
entre este e um campons. O jogral sabe disso e no Poema os infantes de Carrin, depois de
maltratar e abandonar as esposas, filhas do Cid, podem dizer que fizeram muito bem, so da alta
linhagem dos condes de Carrin, filhas de infanes no eram para eles e nem para barregs
deveriam t-las tomado. Tem-se ento um poema pico que tambm um poema poltico e
tematiza, em alguns aspectos, por estranho que possa parecer, a luta de classes. Tem-se tambm
um heri no aristocrata que cava seu lugar na sociedade e penetra na aristocracia. Dentro desse
contexto, o heri precisa ser humano e o poema precisa ser realista porque os ouvintes assim o
desejam. J se levantou a hiptese de que o poema seria realista porque o jogral, cantando fatos
ocorridos h to pouco tempo, encontraria entre os ouvintes pessoas que conheceriam a verdade
por t-la ouvido de pais e avs e a cobrariam dele. Mas devemos pensar que a atitude de quem
ouve um poema no a mesma de quem ouve uma crnica e para ouvi-lo todos tm que munir-
se do que Coleridge chamou a suspenso temporria da descrena. O mais plausvel que os
ouvintes camponeses, que esto perto do Cid, desejem um heri humano e um relato fidedigno;
o tipo de identificao pblico-heri tem um carter de emulao, enquanto o pblico campons
da Chanson, sabendo que jamais poder chegar sequer perto de Roland, deseja um heri sobre-
humano e a identificao se faz por evaso de sua realidade e magnificao da pessoa do heri.
Ambos os poemas so didticos: o francs diz aos camponeses que a classe dominante deve ser
louvada e admirada por ser a guardi e defensora dos valores que sustentam o corpo social e o
poema castelhano diz tambm aos camponeses que sejam leais ao rei, valentes e honestos como o
Cid o foi e podero chegar ao que ele chegou.
[p. XXI]
Nesta apresentao, em nenhum momento, enveredamos por critrios de valor, ou seja,

Eldorado, 1974. p. 27-46.
cogitamos qual dos dois poemas seria esteticamente melhor. Nossa inteno foi to-somente
levantar as peculiaridades que fazem do Poema do Cid uma epopia heterodoxa.
O que nos parece indispensvel colocar, como concluso, que o Poema do Cid, por ser
peculiar, no deixa de ser uma epopia e, como criao castelhana, ibrica, universal, uma obra
de arte. No que o realismo, a historicidade sejam, em si mesmos, mritos artsticos, como no o
em si mesma a fantasia. O que lhe confere mrito artstico que o histrico, ao integrar-se no
universo criado, torna-se categoria esttica. E os fatos histricos esto em um poema, no em
uma crnica.
A traduo que ora apresentamos ao leitor brasileiro parte de uma prosificao do poema,
em espanhol moderno, feita por Alfonso Reyes. Reyes toma por base a edio preparada por
Ramn Menndez Pidal para os Clsicos castellanos de La Lectura (Madri, 1913) e segue estritamente
o texto estabelecido pelo ilustre fillogo, copiando, inclusive, a diviso de estrofes. Antecedendo
cada estrofe, nas pegadas de Pidal e Reyes, colocamos um resumo do acontecido, que facilitar o
entendimento do leitor comum, no familiarizado com certos procedimentos em um poema com
a respeitvel idade de mais de oito sculos. Para algumas palavras cadas em desuso, ou de difcil
compreenso, que no podiam ser substitudas, damos esclarecimentos em notas de p de pgina.
A bibliografia sumria apresentada ao final uma sugesto para quem deseja obter
maiores informaes sobre a obra e conhecer alguns importantes estudos crticos do texto.
[p. XXII]

ROTA DO CID, A PARTIR DO DESTERRO, AT A CONQUISTA DE
VALENA.





PRIMEIRO CANTAR
DESTERRO DO CID

(A falta da primeira folha do cdice do poema se supre com o relato da Crnica de vinte
reis.)

O rei Afonso envia o Cid para cobrar tributos do rei mouro de Sevilha. Este atacado pelo conde castelhano
Garcia Ordez. O Cid, em ajuda ao mouro, vassalo do rei de Castela, vence Garcia Ordez em Cabra e
prende-o com afronta. O Cid volta a Castela com os tributos mas seus inimigos conseguem indisp-lo com o rei.
Este desterra o Cid.

O rei Dom Afonso mandou o Cid Rui Dias receber o tributo que os reis de Crdova e de
Sevilha tinham de pagar-lhe todos os anos. Almutamiz, rei de Sevilha e Almudafar, rei de
Granada, eram ento grandes inimigos e odiavam-se mortalmente. Almudafar, rei de Granada,
tinha a seu lado alguns senhores que o ajudavam: o conde Garcia Ordez e Fortun Snchez
genro do rei Dom Garcia de Navarra e Lope Snchez. Todos estes auxiliavam Almudafar com
seu poder e juntos marchavam sobre Almutamiz, rei de Sevilha.
O Cid Rui Dias, quando soube que vinham sobre o rei de Sevilha, que era vassalo e
tributrio do rei Dom Afonso, seu senhor, irritou-se, sentiu grande pesar e enviou cartas a todos,
rogando-lhes que no se empenhassem em atacar o rei de Sevilha e destruir suas terras, pela
obrigao que tinham com o rei Dom Afonso, e que se a todo custo queriam faz-lo, tivessem
por certo que o rei Dom Afonso no poderia deixar de defender seu vassalo, posto que era seu
tributrio. O rei de Granada e os ricos-homens no fizeram caso das cartas do [p. 1] Cid e caram
sobre o rei de Sevilha, destruindo todas as suas terras at o castelo de Cabra.
Ao ver isto, o Cid Rui Dias recrutou todas as foras que pde juntar entre cristos e
mouros e marchou contra o rei de Granada, para expuls-lo das terras do rei de Sevilha. Quando
disto souberam o rei de Granada e os ricos-homens que o acompanhavam, mandaram-lhe dizer
que no seria ele quem os tiraria daquelas terras. Ouviu-o o Cid Rui Dias e achou-se obrigado a
castig-los e foi-se a eles, combatendo-os em batalha campal que durou desde a terceira hora
1
at
o meio-dia, e grande foi a mortandade de mouros e cristos do lado do rei de Granada. Assim
venceu o Cid a seus inimigos, obrigando-os a abandonar o campo. Nesta batalha ele prendeu
Dom Garcia Ordez e arrancou-lhe um tufo das barbas, assim como prendeu muitos outros
cavaleiros. Tantos foram os inimigos presos que se perdeu a conta. Trs dias teve-os cativos o
Cid e depois os mandou soltar. Mas antes ordenou aos seus que recolhessem todos os bens e
riquezas abandonadas no campo e foi ter com Almutamiz, rei de Sevilha, levando sua tropa e seu
despojo.
2

A ele e a seus mouros entregou, dos objetos resgatados, quanto reconhecessem por seu e
ainda do demais quanto quisessem tomar. E desde ento cristos e mouros passaram a chamar
Rui Dias de Vivar de Cid Campeador, para recordar sua bravura nas batalhas.
Almutamiz presenteou-o ricamente e entregou-lhe ainda o tributo que tinha vindo cobrar.
O Cid levou o tributo ao rei Dom Afonso, seu senhor. O rei recebeu-o muito bem, declarou-se
satisfeito com ele e muito contente com sua conduta. E esta foi a causa de que aparecessem
muitos invejosos buscando razes que o malquistassem com o rei.
Este deu-lhes ouvidos porque tinha uma velha rixa com o Cid e mandou-lhe dizer por
carta que sasse do reino. O Cid, lida a carta, ainda que cheio de pesar, no quis demorar [p. 2] a
obedecer, pois tinha um prazo de nove dias para cumprir o mandado.



1
Terceira hora: uma das horas cannicas do rito catlico.
2
Despojo: presa; aquilo que se apreendeu ao inimigo.
1
O Cid convoca seus vassalos; estes desterram-se com ele. (Continua o relato da Crnica de vinte reis, seguido de
versos de uma refundio do poema.) Adeus do Cid a Vivar. (Aqui comea o manuscrito de Per Abbat.)

Convocou seus parentes e vassalos, disse-lhes como o rei ordenava que abandonasse sua
terra no curto prazo de nove dias e que queria saber quem estava disposta a desterrar-se e quem
no estava.
E aos que quiserem vir comigo, que Deus lhes pague e dos que preferem ficar aqui,
quero despedir-me como amigo.
E seu primo irmo lvar Fez respondeu-lhe:
Convosco, Cid, convosco iremos, por ermos e povoados e no vos faltaremos
enquanto tenhamos vida. Em vosso servio havero de acabar-se nossos cavalos e mulas,
dinheiro e roupas. Agora e sempre seremos vossos leais vassalos.
Todos aprovaram o que dissera Dom lvar e o Cid muito lhes agradeceu. Em seguida
partiu de Vivar, encaminhando-se para Burgos. Desertos e abandonados ficam seus palcios.
Com os olhos cheios de lgrimas, vira a cabea para contempl-los. E viu as portas
abertas e os postigos sem cadeados; vazios os cabides onde antes penduravam mantos e peles e
onde costumavam pousar os falces e os aores. Suspirou o Cid cheio de atribulao e, por fim,
disse comedidamente:
Louvado seja Deus! A isto me reduz a maldade de meus inimigos.
[p. 3]


2
Agouros no caminho de Burgos.

J esporeiam, j soltam as rdeas. sada de Vivar, viram um corvo do lado direito do
caminho; entrando em Burgos, viram-no do lado esquerdo. O Cid encolhe os ombros e,
sacudindo a cabea, diz:
Alvssaras, lvar Fez, fomos desterrados, mas haveremos de voltar com honra a
Castela!


3
O Cid entra em Burgos.

J entra em Burgos o Cid Rui Dias; acompanham-no sessenta pendes. Homens e
mulheres saem a v-lo; burgaleses e burgalesas debruam-se s janelas, aflitos e chorosos. De
todas as bocas sai o mesmo lamento:
Deus, que bom vassalo, se tivesse bom senhor!


4
Ningum hospeda o Cid. S uma menina dirige-lhe a palavra, para mand-lo afastar-se. O Cid tem que acampar
fora do povoado.

Com quanto gosto o hospedariam! Mas ningum ousa faz-lo, por medo fria de Dom
Afonso. Antes do anoitecer, chegaram a Burgos cartas do rei com severas ameaas, autorizadas
pelo selo real. Mandam que ningum d pousada ao Cid Rui Dias e que quem se atrever a faz-lo
saiba por certo que perder seus bens e, alm disso, os olhos da cara e ainda o corpo e a alma.
Grande pena tm todos. Fogem da presena do Cid, no se atrevendo a dizer-lhe nada.
O Campeador dirigiu-se sua pousada; chegou porta, mas viu que a haviam fechado,
em acatamento ordem do rei. A gente do Cid comeou a chamar em voz alta, mas os de [p. 4]
dentro no respondiam. O Cid esporeou seu cavalo e, tirando o p do estribo, golpeou a porta,
mas a porta, bem trancada, no cedia.
Nisto se aproxima uma menina de uns nove anos:
Campeador, que em boa hora cingiste espada! Sabe que o rei o proibiu e que ontem
noite chegou sua ordem, com ameaas muito severas e autorizadas pelo selo real. Por nada no
mundo ousaremos abrir-te nossas portas nem dar-te acolhida, porque perderamos nossos bens e
casa, alm dos olhos da cara. Cid, nada ganharias com nosso mal! Segue, pois, teu caminho e
valha-te o Criador com todos os seus santos.
Assim disse a menina e tornou a entrar em casa. Compreende o Cid que no pode esperar
perdo do rei e, afastando-se da porta, cavalga por Burgos, at a igreja de Santa Maria, onde se
apeia do cavalo e, de joelhos, comea a rezar. Feita a orao, volta a montar, passando a ponte do
Arlanon. Ao lado de Burgos est o areal onde acampa, manda fincar a tenda e deixa o cavalo.
Assim o Cid Rui Dias, que em boa hora cingiu espada, quando v que no o acolhe ningum,
decide acampar no areal. Muitos so os que o acompanham. Ali se instala o Cid, como em serra
brava. Tambm est proibido de comprar seus mantimentos no povoado de Burgos e ningum
ousaria vender-lhe o mnimo que se obtm por uma moeda.


5
Martin Antolnez vem de Burgos para prover de vveres o Cid.

Martin Antolnez, o leal burgals, abastece-o e aos seus de po e de vinho; no
desobedece ao rei, porque nada compra: tudo o que dava era seu. E assim pde proporcionar-
lhes as necessrias provises, com o que ficaram contentes o bom Cid Campeador e todos os
seus.
Falou, pois, Martin Antolnez; ouvi o que disse:
Campeador, que em boa hora nascestes, repousemos aqui esta noite, partamos pela
manh, porque, sem dvida, me acusaro do que fiz por vs e a ira do rei Afonso cair sobre
mim. Se convosco escapo, so e salvo a vosso lado, cedo ou tarde o rei me h de querer por
amigo; do contrrio, tudo o que sou no vale nada.


6
O Cid, empobrecido, recorre astcia de Martin Antolnez. As arcas de areia.

E o Cid, que em boa hora cingiu espada, respondeu-lhe:
Martin Antolnez, valente cavaleiro, se Deus me der vida, dobrar-vos-ei o soldo. Gastei
todo o ouro e a prata e boa falta fazem para todos os que me seguem. Hei de tom-los fora, j
que de bom grado no mos daro. Com vosso conselho, quero que construamos duas arcas e as
enchamos de areia, de maneira que pesem muito, e sejam forradas de couro lavrado e com boa
pregaria dourada.


7
As arcas destinadas a obter dinheiro de dois judeus burgaleses.

Seja vermelho o couro, dourados os cravos. Ide depois procurar Raquel e Vidas e dizei-
lhes: Posto que me probem de comprar em Burgos e me desterra a ira do rei, no posso levar
comigo meus bens, que pesam muito, por isso prefiro empenh-los por um preo razovel. Que
lhes levem as arcas de noite, no o veja ningum. S o veja e o julgue o Criador, com todos os
santos; ele sabe que no posso mais, que o fao por necessidade.


8
Martin Antolnez volta a Burgos, em busca dos judeus.

Martin Antolnez, sem demora, entra em Burgos, chega [p. 6] ao Castelo da cidade e
pergunta urgentemente por Raquel e Vidas.


9
Conversa de Martin Antolnez com os judeus. Estes vo tenda do Cid e apanham as arcas de areia.

Juntos estavam Raquel e Vidas, fazendo conta de seus ganhos, quando chegou at eles
Martin Antolnez, o prudente.
Onde esto Raquel e Vidas, meus queridos amigos? Queria falar com eles a ss.
E, com efeito, afastaram-se os trs.
Raquel e Vidas, dai-me vossa palavra de que no me descobrireis a mouros nem a
cristos. Quero fazer-vos ricos para sempre, de modo que no passeis mais necessidades. Sabei
que o Campeador tomou grande parte dos tributos que cobrou e por isso foi acusado. Tem
cheias de ouro fino duas arcas. Sabei tambm que foi desterrado pelo rei e tem que abandonar
suas herdades e seus palcios. No pode levar consigo as riquezas, porque seria descoberto;
deseja o bom Campeador deix-las em vossas mos e que lhe empresteis em troca o que for
razovel. Tomai, pois, as arcas, ponde-as em segurana e prometei e jurai que no as tocareis
durante todo este ano.
Raquel e Vidas ficam pensando:
A ns importa tirar de tudo alguma vantagem. J sabemos que ele tambm tirou alguma
dos bens que recebeu em terras de mouros. Quem muito dinheiro guarda no dorme tranqilo.
Tomemos, pois, estas arcas e guardemo-las onde ningum sinta o cheiro.
Mas, vejamos, quanto pedir o Cid e que juros pagar por um ano?
E o prudente Martin Antolnez respondeu:
O Cid contentar-se- com o que seja justo; pouco pedir, contanto que deixe a salvo
suas riquezas. De toda parte [p. 7] os deserdados vm a ele e necessita de uns seiscentos marcos
para pagar a sua gente.
E disseram Raquel e Vidas:
Dar-lhos-emos de boa vontade.
Pois olhai que vem a noite, o Cid est com pressa e precisamos receber os marcos.
E disseram Raquel e Vidas:
No se fazem assim os negcios, mas primeiro toma-se e depois d-se.
Bem diz Martin Antolnez vinde ambos ao ilustre Campeador agora mesmo e
ajudaremos, como justo, a carregar as arcas e p-las em segurana, onde nem mouros nem
cristos o saibam.
E Raquel e Vidas:
Est bem. E uma vez aqui as arcas, recebereis os seiscentos marcos.
E eis Martin Antolnez cavalgando bem depressa em companhia de Raquel e Vidas. Mas
no passaram pela ponte; para que no ouam os de Burgos, cruzaram pela gua.
Logo chegam tenda do Campeador; ao entrar, vo beijar as mos do Cid. Este,
sorridente, falava-lhes:
Ol, Dom Raquel e Dom Vidas, j me haveis esquecido? Vou desterrado, expulsa-me o
rei. Acho que compartilhareis do que meu. No passareis mais necessidades, enquanto viverdes.
E Raquel e Vidas beijaram-lhe as mos. Martin Antolnez j fez o negcio, pedindo
seiscentos marcos sobre aquelas arcas, que os judeus devero guardar cuidadosamente at o fim
do ano. Eles prometeram no toc-las antes, sob pena de perderem os juros do emprstimo.
Carreguem logo as arcas diz Martin Antolnez. Levai-as, Raquel e Vidas; ponde-as
em vosso esconderijo. Acompanhar-vos-ei, para receber a quantia ajustada, porque o Cid tem de
partir antes que cante o galo.
Vereis que alegria a de carregar as arcas! Ainda que se esforassem, mal podiam coloc-
las sobre o lombo das bestas. Felizes estavam Raquel e Vidas com suas riquezas e j se davam por
opulentos pelo resto de seus dias.
[p. 8]


10
O Cid despede os judeus. Martin Antolnez vai com eles a Burgos.

Raquel beijou a mo do Cid:
Campeador, Campeador, que em boa hora cingistes espada. J vos afastais de Castela,
para viver entre gente estranha. Assim vossa ventura, muito grandes sero vossos ganhos.
Cid, beijo-vos as mos e peo-vos que me deis uma pele vermelha, mourisca, formosa.
Concedido disse o Cid. Se vo-la trouxer, bem est; se no, descontai-a das arcas.
J levavam as arcas Raquel e Vidas e com eles entrava em Burgos Martin Antolnez. Logo
chegaram pousada. Estenderam na metade da sala um cobertor, puseram-lhe em cima fina
toalha. De uma vez contou ali Dom Martin trezentos marcos de prata, sem pes-los, e os outros
trezentos foram pagos em ouro. Cinco escudeiros trazia consigo e carregou-os com o dinheiro.
Feito isto, disse o que ouvireis:
J esto em vossas mos as arcas, amigos Raquel e Vidas. Bem mereo eu alvssaras
pelos ganhos que vos dou.


11
O Cid, provido de dinheiro pelos judeus, dispe-se a partir.

E Raquel e Vidas afastaram-se um pouco, conversando:
Devemos dar-lhe um bom presente, ele arranjou este negcio. Eia, pois, Martin
Antolnez, burgals ilustre, vs mereceis e temos o prazer de dar-vos o necessrio para umas
calas, rica pele e precioso manto. Eis, aqui, pois, trinta marcos para vs, bem o mereceis, posto
que vos toca, em justia, ser o fiador do negcio.
Muito agradecido, recebeu Dom Martin os marcos e, depois de ter-se despido, saiu da
pousada. J sai de Burgos, j cruza o Arlanon, j est de novo na tenda do Cid bem-aventurado.
Este recebe-o com os braos abertos:
[p. 9]
Sois vs, Martin Antolnez, meu fiel vassalo? Oxal chegue o dia em que possa
recompensar-vos pelo que fizestes.
Sou eu, Campeador, e trago boas novas. Vs ganhastes seiscentos, eu trinta. Mandai
desarmar as tendas e saiamos a toda a pressa, para que nos cante o galo em So Pedro de
Cardea. Ali veremos vossa fidalga e digna mulher. Pouca demora teremos e abandonaremos o
reino, porque o prazo est para esgotar-se.


12
O Cid monta a cavalo e despede-se da catedral de Burgos, prometendo mil missas ao altar da Virgem.

Ditas estas palavras, recolheram a tenda e cavalgaram a toda a pressa o Cid e os seus. Vira
o Cid seu cavalo na direo de Santa Maria e, levantando a mo direita e benzendo-se, diz:
Louvado seja Deus, senhor do cu e da terra! Gloriosa Santa Maria, valha-me teu
amparo! A ira do rei desterra-me de Castela; nem sequer sei se voltarei algum dia. Valha-me teu
socorro, gloriosa Virgem: no me desampares, nem de noite, nem de dia. Se assim o fizeres e eu
tiver boa ventura, desde agora ofereo a teu altar belas e ricas ddivas, e a farei cantar mil missas.


13
Martin Antolnez volta cidade.

Assim se despediu aquele varo prudente, com toda a dor de sua alma. Todos soltaram as
rdeas e esporearam os cavalos. O leal burgals Martin Antolnez disse ento:
Quero despedir-me tranqilamente de minha mulher e recomendar a casa. Se o rei
quiser despojar-me de meus bens, no me importa. Antes de raiar o dia, estarei de volta.
[p. 10]


14
O Cid vai a Cardea, despedir-se de sua famlia.

Enquanto Dom Martin voltava a Burgos, o Cid dava de esporas para So Pedro de
Cardea, acompanhado por aqueles cavaleiros que de to bom grado o serviam.
Cantavam os galos e estava rompendo a manh, quando chegou a So Pedro o bom
Campeador. Ao amanhecer, o abade Dom Sancho, bom cristo, estava rezando as matinas,
3
e
Dona Ximena, com cinco ilustres damas de companhia, rogava assim a So Pedro e ao Todo-
Poderoso:
Tu, que a todos guias, ampara meu Cid Campeador.


15
Os monges de Cardea recebem o Cid. Ximena e suas filhas chegam diante do desterrado.

Chamam porta; a notcia voa em um instante. Deus, qual no foi a alegria do abade
Dom Sancho! Com velas e candeias, saram todos ao ptio e recebem, cheios de alegria, ao que
em boa hora nasceu.
Graas a Deus, meu Cid disse o abade Dom Sancho. Tenho-vos, pois, afinal, a meu
lado; sede meu hspede.
Graas, senhor abade; muito satisfeito estou convosco! Eu conseguirei comida para
mim e para minha gente. Como tenho que sair desta terra, quero deixar-vos cinqenta marcos e
dobr-los-ei, se Deus me der vida e sade; no quero causar o menor gasto ao mosteiro. Eis aqui
outros cem marcos, para que possais servir, durante este ano, a Dona Ximena, a suas filhas e
damas. Cuidai-me bem dessas duas meninas, vo-las encomendo especialmente, abade Dom
Sancho. Tende todos os cuidados com elas e com minha mulher. Se acabar o dinheiro, ou faltar
algo, proverei tudo do mesmo modo. Por cada marco despendido, darei quatro ao mosteiro.
A tudo disse que sim, de bom grado, o abade.
[p. 11]
Mas eis aqui Dona Ximena e com ela suas filhas, cada uma nos braos de uma ama. Dona
Ximena ajoelha-se diante do Campeador; no pode conter as lgrimas, quer beijar-lhe as mos:
Campeador, Campeador, em boa hora nascestes. Ai que vos desterram as intrigas dos
malvados.

3
Matinas: primeira das horas cannicas.


16
Ximena lamenta o desamparo em que ficam suas filhas pequenas. O Cid espera chegar a cas-las honradamente.

Escutai-me, Cid, da formosa barba. Eis-nos aqui, em vossa presena, eu e vossas
filhinhas e as damas que me servem. J vejo que estais para partir e devemos separar-nos de vs.
Pelo amor de Santa Maria, aconselhai-nos.
O da formosa barba estendeu as mos, pegou suas filhas nos braos e apertou-as
amorosamente junto ao corao. Lgrimas vm a seus olhos e, enfim, disse, depois de um
suspiro:
Dona Ximena, minha excelente mulher, quero-vos tanto como a minha alma; bem
sabeis que nos temos de separar, indo-me eu e ficando vs aqui. Praza a Deus e a Santa Maria
que possa casar com minhas prprias mos a estas minhas filhas e ainda me reste vida para
desfrutar de tanta ventura e para servir-vos, honrada mulher!


17
Uma centena de castelhanos junta-se em Burgos para seguir com o Cid.

Preparam abundante comida ao bom Campeador. Os sinos de So Pedro tocam a rebate.
Enquanto isso, vo murmurando por Castela, como se vai do reino o Cid Campeador. Para segui-
lo, uns abandonam suas casas. Nesse mesmo dia, passavam a ponte do Aralanon cento e quinze
cavaleiros, perguntando por onde andava o Cid. Martin Antolnez junta-se a eles e todos se
encaminham para So Pedro, onde est o que em boa hora nasceu.
[p. 12]


18
Os cem castelhanos chegam a Cerdea e fazem-se vassalos do Cid. Este dispe-se a seguir seu caminho pela
manh. As matinas em Cardea. Orao de Ximena. Adeus do Cid a sua famlia. ltimas recomendaes ao
abade de Cardea. O Cid caminha para o desterro.

Quando viu o Cid de Vivar que sua companhia aumentava e, com isto, suas esperanas de
ganhar facilmente a vida, sai a cavalo, para receb-los. Quando os v, sorri, satisfeito. Todos vm
beijar-lhe as mos, em sinal de vassalagem.
Disse o Cid, animadamente:
Rogo a Deus, Pai Espiritual, que vos possa fazer algum bem, em troca das herdades e
casas que deixastes para seguir-me. Dobrado haveis de ganhar o que perdestes.
O Cid regozijava-se de ver crescer sua companhia e todos os seus homens estavam to
alegres quanto ele.
Transcorreram j seis dias. Sabei que faltam apenas trs para que o prazo termine. O rei
mandou que vigiem o Cid e se o encontrarem em sua terra, depois do prazo, no escapar, por
todo o ouro do mundo. O dia vai caindo, anoitece. Manda o Cid a todos os seus cavaleiros:
Ouvi, vares e no vos aflijais com o que vou dizer. Pouco dinheiro trago, mas quero
dar-vos vossa parte. Tende bem presente o que deveis fazer: quando amanhecer, ao canto do
galo, mandareis preparar tudo sem tardana. Nosso bom abade tocar matinas em So Pedro e
dir a missa da Santssima Trindade; feito isto, comearemos a cavalgar, porque se aproxima o
prazo e temos que andar muito ainda.
Tal como mandou, ser feito. J vai passando a noite, aproxima-se a manh. Ao segundo
canto dos galos, comeam a preparar tudo.
Pressurosamente tangem as matinas. O Cid e sua mulher vo igreja. Dona Ximena joga-
se aos ps do altar, rogando a Deus, o melhor que pode, que livre de todo mal o Cid Campeador.
[p. 13]
Glorioso Senhor, exclama; pai que ests nos cus, criador do cu e da terra e tambm
do mar; das estrelas e da lua e do sol que nos esquenta; encarnado em Santa Maria Madre;
nascido em Belm, onde te glorificaram e cantaram os pastores e foram adorar-te os trs reis da
Arbia Melchior, Gaspar e Baltasar oferecendo-te de corao ouro e mirra; que salvaste a
Jonas, quando caiu no mar, a Daniel, dos lees, ao senhor So Sebastio, em Roma e a Santa
Susana, de falsos testemunhos; que andaste pelo mundo trinta e dois anos, senhor espiritual,
obrando milagres to famosos; fizeste da gua vinho e po da pedra e ressuscitaste Lzaro, pela
fora de teu desejo, deixando-te prender pelos judeus no monte Calvrio e crucificar no Glgota,
entre dois ladres um merecedor do paraso, outro no onde, estando na cruz, fizeste grande
milagre: Longuinhos, cego de nascena, feriu-te com a lana, e o sangue correu por ela abaixo e
ensopou-lhe as mos e, tendo-as levado ao rosto, abriu os olhos, olhou ao redor e acreditou em
ti, que assim o curavas de seu mal; senhor, que ressuscitaste do sepulcro, foste por tua vontade
aos infernos, arrombaste suas portas e livraste os santos padres, tu que s rei dos reis e pai e
senhor do mundo, a ti adoro e em ti creio de corao e rogo a So Pedro que me ajude a
implorar-te para que guardes de todo o mal a meu Cid Campeador e, posto que agora nos
separamos, permite-nos voltar a encontrar-nos nesta vida.
Feita a orao e acabada a missa, todos saram da igreja e comeam a montar. O Cid
abraa Dona Ximena, que lhe beija a mo, chorosa, sem saber bem o que faz. Voltou-se ele para
olhar as meninas:
A Deus, Pai espiritual de todos, encomendo minhas filhas. Agora nos separamos e sabe
Deus quando nos voltaremos a ver.
No vistes pranto mais amargo que aquele: assim se separam uns dos outros, como a
unha da carne.
O Cid e seus vassalos j esto montados e ele volta a cabea para os seus. Ento, Minaya
lvar Fez deixou-se ouvir:
[p. 14]
Cid, nascido em boa hora, que do vosso nimo? Pensemos s em cavalgar e
deixemos o demais. J se tornaro as dores em alegrias. Deus, que nos deu estas almas, dar-nos-
seu amparo.
Torna a advertir ao abade Dom Sancho que cuide de Dona Ximena, de suas filhas e
damas de companhia e que tenha por certo que ganhar boa recompensa.
Ao aproximar-se Dom Sancho, diz-lhe lvar Fez:
Abade, se sabeis de algum que queira vir conosco, dir-lhe-eis que siga o rastro e aperte
o passo, que j nos dar alcance, em ermo ou povoado.
J soltam as rdeas, j comeam a caminhar, que o prazo do desterro est para cumprir-
se. Em Espinazo de Can repousa o Cid. Muita gente juntou-se a ele aquela noite. No outro dia de
manh, retomam o caminho. Desta vez o leal Campeador deixa sua terra. Caminhando
esquerda da boa cidade de Santo Estvo de Gormaz, passa depois por Alcobiella do Marqus,
onde Castela acaba, e sai pela calada de Quinea, atravessando o Douro, em Navas de Palos, para
acampar em Figueruela. De todo lado continua a juntar-se-lhe muita gente.


19
ltima noite que o Cid dorme em Castela. Um anjo consola o desterrado.

Chegada a noite, deitou-se o Cid e um doce sonho comeou a invadi-lo, adormecendo-o
profundamente. Apareceu-lhe o Anjo Gabriel:
Cavalga diz-lhe , cavalga, bom Campeador, que nunca varo algum cavalgou com
mais sorte. Tudo te h de sair bem, enquanto vivas.
E o Cid benzeu-se, ao despertar.
[p. 15]


20
O Cid acampa na fronteira de Castela.

Havendo-se persignado, encomenda-se a Deus, contente com seus bons sonhos. Pela
manh, comeam a caminhar, pois chegou o ltimo dia do prazo. E foram descansar na serra de
Miedes, direita das torres de Atiena, onde esto os mouros.


21
Contagem das gentes do Cid.

Ainda era de dia e no se tinha posto o sol, quando o Cid Campeador quis passar revista
em sua gente. Fora os pees e outros valentes, contou trezentas lanas, todas com pendes.


22
O Cid entra no reino mouro de Toledo, tributrio do rei Afonso.

Assim nos salve o Criador, dai j rao s bestas. Quem quiser comer, coma, quem no
quiser, cavalgue. Passaremos a serra, que muito brava e empinada, e assim poderemos deixar
esta noite as terras do rei Afonso. A quem depois queira juntar-se a ns, no lhe custar trabalho
dar conosco.
De noite transpuseram a serra e depois caminharam pela encosta abaixo. Em meio de um
bosque maravilhoso, mandou o Cid parar e dar raes. Ali disse a seus homens que queria
caminhar de noite. Como leais vassalos, todos aceitam de bom grado e esto dispostos a fazer
quanto lhes mande. Ao anoitecer cavalgam, porque o Cid tem empenho de no ser ouvido. Toda
a noite andaram ser descanso. Perto do lugar que chamam Castejon de Henares, ps-se o Cid a
preparar uma emboscada.
[p. 16]


23
Plano de campanha. Castejon cai em poder do Cid. Algara contra Alcal.

Toda a noite ficou emboscado, como aconselhara lvar Fez Minaya:
Cid, que em boa hora cingistes espada, j que fazemos emboscada a Castejon, convm
que fiqueis atrs, com cem dos nossos; a mim me dareis duzentos, para ir na vanguarda. Com
Deus e vossa ventura, sairemos bem da empreitada.
E o Campeador:
Dizeis bem, Minaya. Ide na vanguarda, com duzentos homens. E que vos acompanhem
lvar lvarez e lvar Salvadrez, cavaleiros sem mancha e Galindo Garcia, valente lana.
Arremetei com ousadia, no vos faa o medo largar a presa. Por Hita abaixo e por Guadalajara,
alongai-vos at Alcal e no percais nenhum ganho, por medo aos mouros. Eu ficarei na
retaguarda, com os outros cem, em Castejon, que bom abrigo. Se correrdes perigo na
vanguarda, mandai-me logo aviso. Isto vai ser falado em toda a Espanha.
Aqui nomeiam os que ho de ir na vanguarda e os que ho de ficar na retaguarda com o
Cid. Rompe a aurora, vem a manh, sai o sol. Deus, quo formoso desponta! Os de Castejon
levantam-se, abrem suas portas e saem ao trabalho. J todos se foram, deixando as portas abertas,
e muito poucos ficam em Castejon. Os demais espalham-se. O Campeador abandona ento seu
esconderijo e cai sobre Castejon. Encaminha-se para a porta da cidade. Os que a guardam,
quando vem tanta gente, fogem, cheios de terror. O Cid Rui Dias entra pela porta, espada nua
na mo, e mata quinze mouros que alcana. Ganhou Castejon com o ouro e a prata. Seus
cavaleiros aproximam-se com o despojo e deixam-no em suas mos. Enquanto isso, os duzentos
e trs da vanguarda correm a saquear as terras. At Alcal chega o pendo de Minaya e de l
voltam com o despojo, por Henares acima e por Guadalajara. E onde se v passar o orgulhoso
pendo, no h quem se atreva a assalt-los com a espada. Trazem grandes presas: rebanhos de
ovelhas e vacas, roupas e outras riquezas. Voltam [p. 17] com todos os haveres e juntam-se ao Cid
em Castejon. O Campeador sai a receb-los com seus homens. Recebe Minaya de braos abertos:
Sois vs, lvar Fez, valente lana? No podia fracassar empresa a vs encomendada.
Juntemos o vosso com o meu e, desde j, se assim o desejais, concedo-vos a quinta parte de tudo.


24
Minaya no aceita nada do despojo e faz um voto solene.

Ilustre Campeador, muito vos agradeo. Com este quinto
4
que me ofereceis, at o
castelhano Afonso dar-se-ia por bem pago. Mas eu vo-lo devolvo. E prometo a Deus, que est
no alto, que enquanto no me satisfaa de lutar em campo com os mouros, montado em meu
cavalo, empunhando a lana e sacando a espada, at que o sangue escorra diante de Rui Dias, o
grande Campeador, no hei de aceitar que me pagueis sequer uma moeda. Quando vos ganhar
algo que valha a pena, aceitarei minha parte; por enquanto, tomai tudo para vs.


25
O Cid vende seu quinto aos mouros. No quer lutar com o rei Afonso.

Reuniram o despojo. O Cid, que em boa hora cingiu espada, pensou que talvez o
buscassem, para atac-lo, os homens do rei Afonso. Mandou repartir quanto antes os ganhos e
pediu que lhe dessem recibo. Aos cavaleiros cabe boa parte, a cada um tocam cem marcos de
prata; aos pees a metade e o quinto ao Cid. Mas no pode o Campeador vender nem dar o que
tem. No quer levar consigo cativos nem cativas. [p. 18] Pe-se a falar com os de Castejon: manda
perguntar em Hita e em Guadalajara por quanto lhe compram o quinto. Os mouros oferecem
trs mil marcos de prata, o que contenta o Cid; e, ao terceiro dia, est pago.
Pensou o Cid que no poderia alojar os seus no castelo, por falta de gua.
Os mouros esto agora em paz e assinadas as cartas. Mas o rei Afonso pode vir buscar-
me com seu exrcito. Ouvi, pois, combatentes, e vs, Minaya, quero deixar Castejon.


26
O Cid vai para terras de Saragoa, dependentes do rei mouro de Valena.

No leveis a mal o que vos digo. Sabei que aqui em Castejon no poderamos ficar. O
rei Afonso est perto e viria buscar-nos. Mas tampouco quero assolar este castelo. Darei
liberdade a cem mouros e cem mouras, a fim de que no digam mal de mim, pelo que lhes tiro.
Estais todos pagos e ningum fica por pagar. Amanh de manh sairemos, pois no quero lutar
com Afonso, meu senhor.
A todos pareceu bem o que disse o Cid. Abandonam, pois, o castelo, enriquecidos, com
as bnos de mouros e mouras.

4
Quinto: a quinta parte de tudo o que foi apreendido.
Caminham Henares acima tudo o que podem: passam a Alcarria e as grutas de Anguita;
passam as guas do Tajua, entram no campo de Taranz e vo-se metendo por aquela terra. O
Cid foi abrigar-se entre Ariza e Cetina, colhendo no caminho grandes ganhos. No sabem os
mouros o intento audaz daquela gente. No dia seguinte, ps-se em marcha o Cid de Vivar, passou
Alfama e a Foz, passou Briviesca e, mais adiante, Ataca, e foi descansarem Alcocer, num redondo
outeiro, elevado e forte, onde no lhe podem cortar a gua, pois corre perto o Jalon. O Cid Dom
Rodrigo pensa em conquistar Alcocer.
[p. 19]


27
O Cid acampa em Alcocer

Povoa o outeiro, constri o acampamento, umas tendas na serra e outras junto ao rio. O
Campeador, que em boa hora cingiu espada, mandou a seus vares que cavassem um fosso, para
que ningum pudesse assalt-lo, nem de noite, nem de dia e que soubessem que ali era a morada
do Cid.


28
Temor dos mouros.

A notcia de que o Cid Campeador tinha vindo morar ali estendeu-se por aquelas terras, e
de que havia deixado cristos para morar entre mouros. Estes, na vizinhana, mal se atrevem a
lavrar suas terras. O Cid e seus vassalos tm razo de alegrar-se: logo o Castelo de Alcocer lhes
paga tributo.


29
O Campeador toma Alcocer, com um ardil.

Os de Alcocer pagam tributo ao Cid e os de Ateca, os de Terrer e os de Calatayud, a
quem isto pesava. Ali descansou o Cid quinze semanas ao todo.
Vendo que Alcocer no se rendia, inventou logo um ardil. Mandou levantar todas as
tendas, menos uma, e foi-se Jalon abaixo, com pendes alados, espadas cingidas e postas as
lorigas,
5
para faz-los cair em uma emboscada. Como se alegravam os de Alcocer, vendo-os
partir.
J se acabou todo o po do Cid e a cevada. Deixou uma tenda e levou todas as outras,
quase no pode com elas. Vai de tal modo, como se fugisse derrotado.. Assaltemo-lo [p. 20] agora
e ganharemos bom despojo, antes que o alcancem os de Terrer, que esses, se o pilham, nada nos
daro. Agora tempo de que devolva em dobro o tributo que lhe pagamos.
Saram de Alcocer com grande pressa. O Cid, ao v-los, fingiu que fugia. E foi pelo Jalon
abaixo, com os seus.
L se vo nossos ganhos diziam os de Alcocer.
E grandes e pequenos saam da cidade, pensando s na cobia, deixando as portas abertas
e sem ningum a guard-las. Ento o Campeador virou a cabea e, vendo que entre eles e o
Castelo havia um largo espao, mandou tornar o pendo e esporear os cavalos.
A eles, meus cavaleiros, feri-os em temor! Se Deus nos ajudar, grandes ganhos teremos.
Ao meio do campo, encontram-se com os mouros. Deus, que alegria a dessa manh!
frente iam o Cid e lvar Fez, com bons cavalos, que manejam vontade, e logo entraram no

5
Loriga: saia de malha, com escamas de metal, usada pelos guerreiros da Idade Mdia.
castelo. Sem piedade caam os vassalos do Cid sobre os mouros e, em curto espao, matam
trezentos. Dando ento grandes gritos, os que tinham ficado escondidos saem, adiantam-se,
desembainham as espadas e juntam-se porta do castelo, para guard-la. Logo chegam os seus; a
vitria est consumada.
Assim ganhou o Cid o castelo de Alcocer.


30
O pendo do Cid ondeia sobre Alcocer.

Chegou Pero Bermdez, o que carrega o estandarte, e cravou-o no lugar mais elevado.
Falou o Cid, nascido em boa hora:
Graas a Deus do cu e a todos os seus santos! Melhor pousada darei a cavaleiros e
cavalos.
[p. 21]


31
Clemncia do Cid com os mouros.

Ouvi-me, lvar Fez e todos os cavaleiros. Muito ganhamos com este castelo, muitos
mouros morreram, poucos so os que ficaram vivos; no temos a quem vender mouros e
mouras; se os matarmos, nada ganharemos; recebamo-los aqui dentro, pois nosso o senhorio;
hospedar-nos-emos em suas casas e deles nos serviremos.


32
O rei de Valena quer recuperar Alcocer. Envia um exrcito contra o Cid.

Assim est o Cid em Alcocer, em meio ao que ganhou. Mandou buscar a tenda que tinha
deixado no acampamento. Muito pesa seu triunfo aos de Ateca, tampouco agrada aos de Terrer e
aos de Calatayud. Enviaram, ento, uma mensagem ao rei de Valena, dizendo que um que
chamam o Cid Rui Dias de Vivar expulsou-o de sua terra o rei Dom Afonso e veio acampar em
um lugar de Alcocer e, com um ardil, tomou o castelo. Se no nos auxilias diziam perders
Ateca e Terrer, perders Calatayud; tudo ir de mal a pior nesta ribeira do Jalon e o mesmo em
Jiloca, que est do outro lado.
Oprimiu-se o corao do rei Tamin, quando tal ouviu.
Trs emires vejo junto a mim disse. Que vo dois deles, levando trs mil mouros
bem armados. Com a ajuda dos da fronteira, colhei-mo vivo e trazei-mo. H de pagar-me
direitos, por ter entrado em minha terra.
Cavalgam os trs mil mouros, passam em Segorbe, ao norte, e prosseguem no dia
seguinte, para repousar em Cella, na outra noite. Mandam avisar os da fronteira e estes acorrem
de todo lado; saram, pois, de Cella do Canal, como soem cham-la; andaram todo o dia sem
descanse e de noite chegaram a Calatayud. Lanaram preges por todas essas terras e [p. 22]
rene-se muitssima gente, sob o comando dos dois emires: Friz e Galve. Vo fazer cerco ao
bom Cid, no castelo de Alcocer.


33
Friz e Galve cercam o Cid em Alcocer.

Levantam as tendas, formam o acampamento, aumentam as foras, que j so muito
numerosas. As sentinelas avanadas dos mouros esto armadas at os dentes, de dia e de noite.
Muitas so as sentinelas, imensas as hostes. Cortam a gua aos do Cid. Seus homens quiseram
oferecer batalha, mas proibiu-o o que nasceu em boa hora. Por trs semanas apertam o cerco.


34
Conselho do Cid com os seus. Preparativos secretos. O Cid sai em batalha campal contra Friz e Galve. Pero
Bermdez d os primeiros golpes.

Ao fim de trs semanas, quando j chegava a quarta, o Cid convoca um conselho:
J nos cortaram a gua os mouros disse-lhes e pode faltar-nos o po. Se quisermos
sair de noite, no nos deixaro. Suas foras so grandes, para que lutemos contra elas. Dizei-me,
pois, cavaleiros, o que vos parece melhor que faamos.
Primeiro falou Minaya, ilustre cavaleiro:
De Castela, a gentil, aqui viemos e, se no for lutando com mouros, no ganharemos o
po. Somos seiscentos, ou, talvez, mais. Em nome do Criador, que se comece amanh o ataque.
E o Campeador:
Muito me apraz o que dizeis, e com isso vos honrais, Minaya, que no se podia esperar
menos de vs.
[p. 23]
E mandou expulsar todos os mouros e mouras, para que no descobrissem seu segredo.
Todo o resto do dia e da noite ocupam-se em armar-se convenientemente e, pela manh, quando
apontava a aurora, o Cid e os seus amanhecem preparados.
E disse o Campeador o que ides ouvir:
Saiamos todos, que no fique ningum, com exceo de dois pees, que guardaro a
porta. Se morrermos no campo, que nos levem para o castelo. E, se vencermos a batalha,
enriqueceremos. Vs, Pero Bermdez, tomai meu pendo: sois bom e guard-lo-eis lealmente,
mas no vos adianteis, enquanto eu no mandar.
Pero Bermdez beijou a mo do Cid e tomou o pendo.
Abriram as portas e saram. As sentinelas, ao v-los, correm a avisar suas hostes. Com que
pressa esto-se armando os mouros! Tal o rudo dos tambores que estremece a terra. Vereis ali
armarem-se os mouros e entrarem prontamente em suas filas. Trazem dois pendes principais e
os outros secundrios. Quem os poderia contar? J se adiantam as filas dos mouros para
encontrar-se com o Cid e os seus.
Quietos, soldados, daqui no se mova ningum, no saia um s das filas, enquanto eu
no o ordenar.
J no pode conter-se Pero Bermdez. Leva o pendo na mo e esporeia seu cavalo:
leal Cid Campeador, Deus vos salve! Vou meter nosso pendo na fila maior. E verei
como acorrem os que devem defend-lo.
No o faais, por caridade! grita o Campeador.
No faltava mais nada respondeu Pero Bermdez e, esporeando o cavalo, mete-o
pela fila mais compacta, onde os mouros o esperam, para arrebatar-lhe o pendo, e, ainda que lhe
dem grandes golpes, no conseguem romper-lhe a loriga.
O Cid grita:
Auxiliai-o, por caridade!
[p. 24]


35
Os do Cid correm a socorrer Pero Bermdez.

Abraam os escudos, levantam as lanas, enrolam os pendes e acometem
denodadamente.
O que em boa hora nasceu diz em grandes vozes:
A eles, meus cavaleiros, em nome de Deus! Eu sou Rui Dias de Vivar, o Cid
Campeador!
Todos vo sobre a fila em que est lutando Pero Bermdez. So trezentas lanas com
pendes: trezentos golpes matam trezentos mouros; e, carregando de novo, matam outros tantos.


36
Destroam as hostes inimigas.

Ali vereis subir e descer tantas lanas, traspassar e romper tanta adarga,
6
tanta loriga
quebrar-se e perder as malhas, tantos pendes brancos tingir-se de sangue, tantos formosos
cavalos sem ginete. Os mouros invocam Maom e os cristos Santiago. Em pouco tempo jaziam
no campo no menos de mil e trezentos mouros.


37
Meno dos principais cavaleiros cristos.

que bem peleja, sobre dourado aro,
7
o Cid Rui Dias, grande combatente; Minaya
lvar Fez, o que mandou em Zurita; Martin Antolnez, o leal burgals, e Muo Gustioz, que
foi seu criado; e Martin Muoz, o que mandou em Monte Maior; e lvaro lvar e lvaro
Salvadrez e Galindo [p. 25] Garcia, o bom aragons; e Flix Muoz, sobrinho do Cid. Todos
acorrem a defender o pendo do Campeador.


38
Minaya em perigo. O Cid fere Friz.

As hostes crists ajudam Minaya, porque lhe mataram o cavalo. Tambm lhe partiram a
lana, mas empunha a espada e, mesmo desmontado, vai dando grandes golpes. Viu-o o Cid Rui
Dias, o castelhano, e, aproximando-se de um mouro que tinha um excelente cavalo, desfechou-
lhe tal golpe com a direita que, partindo-o pela cintura, arrojou-o ao campo. Depois aproximou-
se de lvar Fez, para dar-lhe o cavalo.
A cavalo, Minaya. Vs sois meu brao direito. Hoje necessito de vossa ajuda. Vede que
os mouros esto firmes; ainda no os expulsamos do campo; preciso que acabemos com eles.
Montou Minaya, sem soltar a espada, e continuou lutando denodadamente entre as foras
inimigas, matando os que alcana. O Cid Rui Dias, que em boa hora nasceu, desfecha trs golpes
no emir Friz; erra dois, mas o terceiro acerta, e escorre o sangue pela loriga abaixo. O emir vira o
cavalo para fugir do campo: com este golpe desbarata-se o exrcito.


39
Galve ferido e os mouros derrotados.

Martin Antolnez assestou to duro golpe no mouro Galve que lhe arranca os rubis do
elmo e, partindo-o, entra na carne. No quis ele esperar o segundo golpe. Derrotados esto os

6
Adarga: antigo escudo oval, com duas braadeiras: uma estreita para a mo e outra larga para o brao.
7
Aro: parte arqueada e saliente da sela.
emires Friz e Galve: grande dia para a cristandade, que j de todos os lados fogem os mouros.
Ferindo-os, perseguem-nos os do Campeador. O emir Friz refugiou-se em Terrer, e
Galve, porque no o quiseram receber, foge para Calatayud, a bom galope. O Campeador segue-o
de perto e a perseguio continua at Calatayud.
[p. 26]


40
Minaya v cumprida sua promessa. Despojo da batalha. O Cid manda um presente ao rei.

Bom Cavalo coube a Minaya lvar Fez e assim pde matar trinta e quatro mouros. O
valente espada, quo ensangentado traz o brao, escorrendo-lhe o sangue pelo cotovelo!
Agora, sim, estou satisfeito. Agora chegaro a Castela as boas novas de que meu Cid
Rui Dias saiu vitorioso em batalha campal.
H tantos mouros mortos que quase no ficam sobreviventes.
Os daquele que nasceu em boa hora foram-nos perseguindo e j esto de regresso. Via-se
o Cid em seu cavalo, espada na mo, franzida a coifa e cado sobre os ombros o capuz da loriga.
Deus, que bela barba tem!
Vendo vir os seus, exclama:
Graas a Deus, que est nos cus, a vitria nossa.
Os de meu Cid entregam-se depois a saquear o acampamento, recolhendo escudos, armas
e abundantes riquezas. Juntaram quinhentos e dez cavalos dos mouros e grande sua alegria
quando percebem que suas baixas no passam de quinze. J nem sabem onde pr tanto ouro e
tanta prata. Enriquecidos esto com o despojo. Voltam a receber no castelo os mouros que os
serviam e manda o Cid que lhes dem algo. O Cid e seus vassalos regozijam-se e ordena o
Campeador que sejam distribudos os ganhos. S no quinto do Cid entram cem cavalos. Deus,
que bem paga aos seus, tanto pees quanto cavaleiros. Como sabe tudo bem fazer o que nasceu
em boa hora. Todos os que o acompanham ficam contentes!
Ouvi, Minaya, meu brao direito: desta riqueza que Deus nos enviou, tomai quanto
quiserdes. E quero que vades a Castela, dar conta desta vitria, porque desejo obsequiar o rei
Afonso, que me desterrou, com trinta cavalos, todos com selas e freios e espadas nos ares.
De bom grado o farei, respondeu Minaya.
[p. 27]


41
O Cid cumpre sua promessa catedral de Burgos.

Eis aqui ouro e fina prata continuou o Cid at encher esta bota por completo.
Pagareis mil missas em Santa Maria de Burgos; o que sobrar seja para minha mulher e minhas
filhas. Que roguem por mim de dia e de noite. Se Deus me der vida, chegaro a ser damas
opulentas.


42
Minaya parte para Castela.

lvar Fez est muito contente com a embaixada. Designam os que ho de acompanh-
lo e do cevada aos animais, j de noite. Nesse momento, o Cid rene os seus em conselho.



43
Despedida.

Assim, pois, Minaya, ides a Castela, a gentil? Podeis dizer a nossos amigos que Deus
nos ajudou a vencer. Talvez nos encontreis aqui na volta; se no, buscai-nos onde quer que
estejamos. De lana e espada temos de valer-nos: de outra maneira no poderamos viver em
terra to escassa. Temo, por isso, que tenhamos que ir a outro lugar.


44
O Cid vende Alcocer aos mouros.

Feito est: partiu Minaya pela madrugada e o Campeador ficou com os demais. Escassa,
malssima aquela terra. Todos os dias andam espiando o Cid os mouros da fronteira e uns
homens estranhos. Algo tramavam, com o conselho do [p. 28] emir Fariz, j curado de suas
feridas. Com os de Ateca e o povoado de Terrer e os de Calatayud, que cidade mais rica, o Cid
entra em negociaes; redigem o contrato por carta e vende-lhes, por trs mil marcos de prata, o
castelo de Alcocer.


45
Venda de Alcocer.

Vende Alcocer o Cid Rui Dias e paga ricamente seus vassalos, enriquecendo cavaleiros e
pees; no fica nenhum pobre entre eles: quem a bom senhor serve, bom galardo alcana.


46
Abandono de Alcocer. Bons agouros. O Cid assenta-se no Poyo, sobre Monreal.

Quando viram que o Cid vai abandonar o castelo, mouros e mouras cativos comeam a
queixar-se: j te vais, Cid? Acompanhem-te nossas oraes. Senhor, ficaremos sempre
agradecidos. Ao sair de Alcocer o Cid, mouros e mouras ficam chorando. O Campeador afasta-
se, pendo no alto, encaminhando-se at abaixo do rio Jalon. Ao passar o rio, deram-lhe as aves
bons augrios. Se ficam contentes os de Terrer e mais ainda os de Calatayud, os de Alcocer,
porque lhes era benfico o Cid, sentem muito pesar. Este caminhava e assim continuou, at
chegar ao Poyo, que est sobre Monreal: alto, grande e maravilhoso de ver-se; por nenhum lado
poderiam alcan-lo os inimigos. Comeou por submeter Daroca e depois Teruel e, por fim,
Cella, a do Canal.
[p. 29]


47
Minaya chega diante do rei, que lhe d o perdo, mas no ao Cid.

Haja o Cid Rui Dias a graa de Deus. lvar Fz Minaya partiu j para Castela e
apresenta ao rei os trinta cavalos. Este admira-os com um sorriso de complacncia:
Minaya, Deus te salve: quem me manda semelhante presente?
O Cid Rui Dias, que em boa hora cingiu espada. Depois que o desterraste, conseguiu,
valendo-se de uma artimanha, ganhar Alcocer. Soube-o o rei de Valena, por uma mensagem, e
mandou que o cercassem e, com efeito, cortaram-lhe a gua. Mas o Cid saiu do castelo para lutar
em campo aberto e venceu dois emires. Enormes foram seus ganhos, senhor. E a vs, rei
honrado, envia hoje este presente e beija-vos os ps e as mos, para pedir-vos que faais merc,
em nome de Deus.
Ainda muito cedo disse o rei para acolher um desterrado que perdeu a graa de
seu senhor, mas aceito o presente, por vir de patrimnio de mouros e ainda confesso que me
alegro com as vitrias do Cid. E, sobretudo, Minaya, a vs perdo e restituo honras e terras e dou
permisso de que entreis e saiais vossa vontade. Mas, com respeito ao Cid, no quero dizer-vos
mais nada.


48
O rei permite aos castelhanos irem ter com o Cid.

Ainda acrescentarei algo, lvar Fez, e que a todos os homens bons e valentes de
meu reino que quiserem ajudar o Cid, dou-lhes permisso e no lhes confiscarei os bens.
Minaya lvar Fez, beijando-lhe a mo, exclama:
Obrigado, obrigado, meu rei e senhor natural! Isto concedeis agora; amanh
concedereis algo mais e para isso faremos de nossa parte tudo o que pudermos.
Disse o rei:
[p.30]
No se fale mais disso, Minaya, mas ide com toda a liberdade para Castela e reuni-vos
ao Cid, sem temor de que os molestem.


49
Incurses do Cid. Minaya, com duzentos castelhanos, rene-se a ele.

Entrementes, quero dizer-vos do que em boa hora cingiu espada, o qual tinha feito
acampamento no Poyo, onde j sabeis. Sempre, enquanto o mundo for mundo, ho de cham-lo
o Poyo do Cid. Suas incurses estendiam-se dali a muitos lugares e acabou por submeter a tributo
todo o vale do rio Martin. Chegaram novas a Saragoa, o que muito desagradou os mouros. O
Cid manteve-se ali quinze semanas e quando viu o prudente capito que Minaya comeava a
demorar, fez uma sada noturna com toda a sua gente, abandonou o Poyo, passou alm de Teruel
e no parou, at o pinhal de Tvar. Pelo caminho vai saqueando a terra e consegue impor tributo
a Saragoa.
Feito isto, eis que, ao cabo de outras trs semanas, aparece Minaya, de volta de Castela, e
com ele duzentos cavaleiros, de espada na cinta, e incontveis homens a p. Quando o Cid
avistou Minaya, esporeou o cavalo e foi abra-lo, beijando-lhe a boca e os olhos. Este logo lhe
conta o sucedido, sem ocultar-lhe nada, e o Campeador, sorrindo alegremente, diz:
Graas a Deus e a todos os santos. Enquanto contar convosco, Minaya, tudo h de sair-
me bem na vida.


50
Alegria dos desterrados, ao receber notcias de Castela.

Que alegria a do exrcito com o regresso de Minaya, que lhe traz notcias de seus irmos e
primos e das companheiras que tinham deixado em sua terra.
[p. 31]


51
Alegria do Cid.

E que alegria, Deus, tem o da formosa barba, ao saber que lvar Fez pagou a
promessa das mil missas e trouxe notcias de sua mulher e de suas filhas.
Que festas, que alegria a do Cid!
Mil anos vivais, lvar Fez; valeis muito mais que ns. Assim se cumprem os
encargos.


52
O Cid ataca terras de Alcaiz.

Sem demora, o que em boa hora nasceu escolheu duzentos cavaleiros e empreendeu uma
incurso noturna. Ermas vai deixando para trs as terras de Alcaiz e saqueia os arredores. No
terceiro dia, regressou ao ponto de partida.


53
Desengano dos mouros.

Voou a notcia de povoado em povoado. Muita pesa aos de Monzn e aos de Huesca,
mas aos de Saragoa agrada, pois sabem que do Cid no devem temer o menor ultraje.


54
O Cid abandona o Poyo. Ataca terras protegidas pelo conde de Barcelona.

Com tais ganhos, todos voltavam alegres ao acampamento, para satisfao do Cid e de
lvar Fez. O prudente capito, no podendo conter-se, sorri e diz:
Ouvi, cavaleiros, hei de falar-vos claro; ao que no se move de um lugar, acaba-lhe o
sustento. Cavalguemos ao amanhecer; recolhei as tendas e adiante.
[p. 32]
O Cid foi acampar ento no porto de Olacau, donde prosseguiu at Huesca e Montalbn,
numa incurso que durou dez dias. E por toda parte voava a notcia de que o expatriado de
Castela andava transtornando o mundo.


55
Ameaas do conde de Barcelona.

Por toda parte voa a notcia e enfim chega aos ouvidos do conde de Barcelona que o Cid
Rui Dias anda saqueando as terras de seu protetorado. Soube-o com muito pesar e tomou por
grave ultraje.


56
O Cid trata em vo de acalmar o conde.

Muito fanfarro o conde; fala cheio de vaidade:
Grandes danos est causando-me o Cid de Vivar. Tampouco se portou melhor quando
esteve em minha corte: depois de ferir meu sobrinho, no reparou a falta; e agora anda saqueando
as terras do meu protetorado. Eu nunca o desafiei nem lhe retirei minha amizade; mas, visto que
me busca, eu irei procur-lo.
Muito grandes so suas foras e comeam a concentrar-se a toda a pressa. Rene-se a ele
muita gente moura e crist e todos vo em busca de nosso bom Cid de Vivar. Trs dias com suas
noites caminharam e enfim o alcanaram no pinhal de Tvar. So tantos que julgam poder peg-
lo com as mos.
Nosso Cid descia de um monte e entrava em um vale, levando todos os seus ganhos
consigo, quando o avisam da chegada do conde Dom Ramon. Ouviu-o o Cid e mandou-lhe esta
mensagem:
Dizei de minha parte ao conde que no leve as coisas a mal e que me deixe em paz, pois
no tirei nada seu.
Mas, a isso, respondeu o conde:
No, no pode ficar assim. Agora me pagar tudo: os [p. 33] agravos novos e os antigos;
ver o expatriado com quem veio meter-se.
Com estas palavras, regressou o mensageiro, e o Cid de Vivar compreendeu que no
podia sair daquele transe sem travar batalha.


57
Discurso do Cid aos seus.

Eia, meus cavaleiros! Ponde o despojo a salvo; armai-vos com presteza e vesti as
armaduras. O conde Dom Ramon empenhou-se em dar-nos batalha; acompanha-o inumervel
gente, entre cristos e mouros. S fora nos deixar tranqilos. Se seguirmos, alcanar-nos-;
seja, pois, aqui mesmo, a batalha. Apertai as cilhas,
8
cingi as armas. Eles descem a encosta e todos
vestem calas e usam selas rasas, com as cilhas largas; ns temos boas selas galegas e boas botas
sobre as calas. Cem dos nossos bastam para seus homens. Antes que ponham p na plancie,
que dem sobre eles nossas lanas. A cada golpe que derdes, ficaro vazias trs selas. Agora ver
Ramon Berenguer com quem quis medir-se no pinhal de Tvar, para arrebatar-lhe o despojo.

58
O Cid vence a batalha e ganha a espada Colada.

Quando o Cid disse isto, preparam-se todos, empunham as armas e montam a cavalo.
Pela encosta abaixo, viram chegar as foras dos catales e, quando estas chegaram plancie, o
que nasceu em boa hora mandou atacar. Arrojam-se denodadamente os seus e to bem
combatem com seus pendes e suas lanas que a uns ferem e a outros derrubam. Venceu j a
batalha o que nasceu em boa hora! Prendeu o conde Dom Ramon e ganhou a famosa espada
Colada, que vale mais de mil marcos.
[p. 34]


59
O conde de Barcelona, prisioneiro, quer deixar-se morrer de fome.

Assim venceu esta batalha e honrou suas barbas. Levou para sua tenda o conde
prisioneiro, mandando a seus servidores que o guardassem, e depois saiu da tenda. Seus homens
comeavam a chegar, trazendo consigo muitos objetos de valor, de que o Cid se regozijava.
Prepararam uma comida suculenta, mas o conde Dom Ramon no fazia caso dos manjares; em
vo os traziam e os punham diante dele. No se dignava a comer e desdenhava tudo, dizendo:
No hei de provar um s bocado, por todo o ouro que h na Espanha; antes prefiro
perder o corpo e a alma. Haver-me vencido a mim estes mal calados!

8
Cilha: tira de pano ou de couro com que se aperta a sela ou a carga por baixo do ventre das cavalgaduras.


60
O Cid promete ao conde a liberdade.

Aqui falar o Cid, bem ouvireis o que dir:
Comei, conde, deste po; bebei deste vinho. Se assim o fizerdes, dar-vos-ei liberdade;
do contrrio, no tornareis a ver cristos em dias de vossa vida.


61
Negativa do conde.

Comei, se vos agrada, Dom Rodrigo, e descansai, se tendes vontade, que eu no quero
comer nada, mas s deixar-me morrer.
No terceiro dia ainda no puderam persuadi-lo. Esto ocupados em repartir o despojo e,
enquanto isso, no conseguem faz-lo comer uma cdea de po.
[p. 35]


62
O Cid reitera ao conde sua promessa. Pe em liberdade o conde e deixa-o partir.

Vamos, comei, comei um pouco; do contrrio, no voltareis a ver rostos cristos. Se
consentirdes em comer, a vs, conde, e a dois dos vossos fidalgos, comprometo-me a deixarem
liberdade.
Com esta promessa, o conde vai recobrando o nimo:
Cid responde se cumprirdes o que acabais de oferecer-me, terei eu visto a maior
maravilha de minha vida.
Pois comei, conde, a vereis. Assim que vos tiverdes satisfeito, soltar-vos-ei, com outros
dois cavaleiros. Somente vos previno que, de quanto haveis perdido e eu ganho no campo de
batalha, no penso restituir-vos sequer um dinheiro falso. Faz-me muita falta, para estes que
andam passando privaes comigo. No me resta mais que tomar o que necessito, hoje de vs,
amanh de outros; e assim seguiremos, enquanto Deus no disponha outra coisa, como convm
ao que caiu na ira do rei e foi expulso de sua terra.
Com a esperana de liberdade, o conde anima-se e pede gua, no que se apressam a servi-
lo; e o conde e os dois cavaleiros, cuja liberdade outorgou o Cid, pem-se a comer, com um
apetite de dar inveja. A seu lado, o que nasceu em boa hora diz:
Conde, se no comerdes o bastante para satisfazer-me, aqui ficaremos morando e no
nos separaremos mais.
E o conde:
J vedes que o fao de voa vontade.
E na verdade, ele e seus cavaleiros comiam bem e depressa, com o que se deu por
satisfeito o Cid, vendo que o conde to bem empregava as mos.
Cid, se vos parece, podemos ir-nos agora mesmo. Mandai que nos preparem os cavalos
e partiremos logo. Sabei que, desde que sou conde, nunca comi to bem, por certo no
esquecerei o prazer que tive.
[p. 36]
O Cid manda dar-lhe trs palafrns selados, trajes, mantos e peles. O conde Dom Ramn
coloca-se entre os dois cavaleiros; o castelhano acompanha-os at fora da pousada.
J vos ides, conde, livre e franco. Agradeo-vos os bens que me deixais. Se, por acaso,
tiverdes desejo de vingar-vos, far-me-eis o favor de avisar-me antes: ou deixareis mais do vosso
ou levareis algo do meu.
Podeis ficar tranqilo, Cid; bem livre estais disso. Suponho que j vos paguei tributo
por todo este ano. E quanto a vir buscar-vos outra vez, nem pensar.


63
O conde parte receoso. Riqueza dos desterrados.

O conde caminhava apressadamente e voltava a cabea de tempos em tempos, temendo
que o Cid se arrependesse, coisa que o prudente capito no far, por todo o ouro do mundo,
pois em sua vida nunca cometeu nenhuma deslealdade.
Partido o conde, o de Vivar reuniu-se de novo com seus homens e deu largas sua
alegria, ao ver a enormidade do despojo ganho: to ricos esto os seus que j no sabem o que
tm.
[p. 37]

SEGUNDO CANTAR
BODAS DAS FILHAS DO CID


64
O Cid vai para terras de Valena.

Aqui comea a gesta
9
do Cid de Vivar. Ele povoou o porto de Olocau, deixando
Saragoa, Huesca e Montalbn. E agora comea a guerrear em direo do mar salgado. Do
oriente sai o sol: para l se encaminha o Cid. E ganha Jrica, Onda e Almenara e conquista terras
de Burriana.


65
Conquista de Murviedro.

O Criador, senhor do cu, ajuda-o. Assim pde tomar Murviedro. Bem v o Cid que
Deus no o desampara. Dentro de Valena no pouco o medo.


66
Os mouros valencianos cercam o Cid. Este rene sua gente.

No o vem com bons olhos os de Valena e sentem muito pesar. Decidem, em
conselho, dar-lhe stio. Saram de noite e, ao amanhecer, armaram as tendas nos arredores de
Murviedro.
Vendo-os, exclama o Cid, maravilhado:
[p. 38]
Louvado seja Deus, pai espiritual! Por suas terras andamos e fazemos-lhes todo o mal
que podemos: bebemos seu vinho, comemos seu po. Se nos pem stio, no lhes falta razo.
Isto no se pode decidir, seno combatendo. Convoquem os que devem ajudar-nos; uns em
Jrica, outros em Olocau; estes em Onda, aqueles em Almenara; venham tambm os de Burriana.
Comecemos a batalha campal. Confio em Deus que redundar em proveito nosso.
No terceiro dia, j esto todos reunidos e o que em boa hora nasceu, assim lhes fala:
Ouvi, soldados; assim vos salve Deus, como meu desejo. Desde que samos da limpa
cristandade e no o fizemos por nosso gosto, mas porque teve de ser temo-nos sado bem,
graas a Deus. Agora vm cercar-nos os de Valena. Se queremos viver tranqilos nesta terra,
foroso que lhes demos um grande castigo.


67
Fim do discurso do Cid.

Passe a noite, venha a manh e encontre aparelhados os cavalos e preparadas as armas.
Atacaremos seu exrcito. Desterrados somos em terra alheia; aqui se ver quem sabe ganhar o
soldo.


68
Minaya faz o plano de batalha. O Cid vence outra lide campal.

9
Gesta: cano que celebra grandes feitos.

E aqui falou Minaya lvar Fez; ouvi:
Campeador, faamos como mandais. A mim dai-me cem cavaleiros, mais no peo. Ide
vs frente com os outros e combatei sem temor, enquanto eu ataco com os cem pelo outro
lado e confio em Deus que o campo ser nosso. Muito bem lhe parece ao Campeador. J
amanhece, j se armam todos; sabe bem cada um o que lhe toca fazer.
[p. 39]
Com a aurora, caiu o Cid sobre seus inimigos:
Em nome de Deus e do apstolo Santiago! Atacai-os meus cavaleiros, com brio e
coragem, que eu sou Rui Dias, o Cid da Vivar!
Ali vereis estalar as cordas das tendas, arrancarem-se as estacas, derrubarem-se os postes.
Mas os mouros so numerosos e parece que se recuperam.
ento que, de surpresa, cai sobre eles lvar Fez; e, ainda que lhes custe, so
obrigados a recuar. Em patas de cavalo escapam uns, os que podem. Na perseguio, caem
mortos dois emires; e assim os foram seguindo at Valena.
Grandes ganhos obteve o Cid. Recolhem o despojo do campo, entram carregados em
Murviedro e a alegria corre por toda a parte. Conquistados esto Puig e seus arredores. Em
Valena, j no sabem o que fazer de medo; espalha-se a fama do Cid.


69
Incurses do Cid ao sul de Valena,

A fama do Cid atravessa o mar. Todos do graas a Deus, que os ajuda na guerra. Do
surtidas de noite e chegam a Cullera, a Jtiba e, mais abaixo, ao povoado de Denia.
Vo assolando as terras mouras, at a beira-mar. Por fim, tomam Benicadel, com suas
entradas e sadas.


70
O Cid em Benicadel.

Tomada Benicadel pelo Cid, cresce o desgosto em Jtiba e em Cullera; em Valena j no
escondem o desespero.
[p. 40]


71
Conquista de toda a regio de Valena.

Trs anos passou o Cid em terras de mouros, saqueando aqui e ali, dormindo de dia,
velando de noite, tomando uma vila depois de outra.

72
O Cid assedia Valena. Manda preges aos cristos para a guerra.

Muito medrosos esto os de Valena, que j no se atrevem a sair nem a busc-lo. Muito
os prejudica, devastando-lhes os campos e tirando-lhes o sustento. Queixam-se os valencianos e
no sabem de onde tirar o po. O pai no pode socorrer seu filho nem o filho ao pai; nem o
amigo pode consolar o amigo. senhores, que dor to grande no ter po e ver morrer de
fome filhos e mulheres! Os mseros no tinham remdio para sua dor. Chamam o rei de
Marrocos, mas este, em guerra com o rei de Montes Claros, no quis dar-lhes conselhos nem vir
ajud-los.
Soube-o o Cid e agradou-lhe a notcia. Saiu de Murviedro de noite e amanheceu em terras
de Monreal. Manda deitar preges por Arago e Navarra e envia mensageiros a Castela: Quem
quiser livrar-se de cuidados e enriquecer, que venha com o Cid, amigo das batalhas, que agora
quer cercar Valena, para d-la a cristos.


73
Repete-se o prego.

Quem comigo quiser vir para cercar Valena, que venha de bom grado e saiba que o
esperarei trs dias no canal de Ceifa.
[p.41]


74
Gente que acorre ao prego. Cerco e rendio de Valena,

Isto mandou dizer nosso Cid, o leal Campeador. Depois voltou a Murviedro, pois j
dono daquela terra. E sabei que os preges iam a toda parte e que, ao cheiro dos ganhos, acorria,
gente de toda a limpa cristandade. A todos os lugares chegam as notcias. Ningum deserta do
Cid; pelo contrrio, sempre lhe aumentam os reforos. O Cid de Vivar cresce em riqueza. Como
se alegrava de ver tanta gente a seu lado! No quis esperar mais; encaminha-se para Valena, cai
sobre ela e cerca-a to bem que no deixa escapatria. Ali o vereis entrar e sair. Marca um prazo
cidade, para ver se algum a socorre. E ali esteve nove meses completos e, no dcimo, veio a
rendio.
Que alegria quando o Cid ganhou Valena e entrou na cidade! Os que antes andavam a p
j montam a cavalo. Quem poderia contar o ouro e a prata que ganharam? Todos esto ricos. O
Cid tomou o quinto e viu que lhe cabem trinta mil marcos em moeda, fora outros bens.
Regozijam-se o Campeador e os seus, quando vem seu pendo plantado no alto do
alcar.
10



75
O rei de Sevilha quer recuperar Valena.

O Cid e seus homens descansavam, quando chegou a notcia ao rei de Sevilha de que
Valena tinha cado. Este logo acorreu com trinta mil homens. Travou-se batalha ao fundo de um
campo, estendendo-se at Jtiba e, quando atravessaram o Jcar, j desbaratados, tiveram que
beber gua, contra sua vontade. O rei de Sevilha escapou com trs feridas e o Cid veio ver o
despojo. Sabei que, se foi boa a vitria de Valena, quando ganharam a cidade, esta lhes foi mais
proveitosa.
[p. 42]
At aos menos importantes tocaram cem marcos de prata por cabea. J vedes, pois,
como crescia nosso cavaleiro.


76
O Cid deixa crescer a barba. Riqueza dos seus.


10
Alcar: antiga fortaleza ou castelo fortificado.
No conhece limites a alegria dos cristos que andam com o Cid Rui Dias. Cresceu-lhe
muito a barba, porque ele havia dito um dia que por amor do rei Afonso, que me desterrou,
no havia de meter-lhe tesoura nem cortar um plo. Que murmurassem mouros e cristos!
Em Valena descansa o Cid Dom Rodrigo, com Minaya a seu lado. Enriquecidos esto os
que se desterraram com ele: a todos deu o bom Campeador terras e herdades em Valena. Agora
vem como grande a generosidade do Cid. Tambm j esto pagos os que se lhe juntaram
depois, mas, quanto a estes, sabe o Cid que voltariam a suas terras, se pudessem, com tudo o que
ganharam. Ento, a conselho de Minaya, disps que, se algum que ganhou dinheiro com ele,
fosse embora sem despedir-se e beijar-lhe a mo, que o prendessem, tomando-lhe o dinheiro e
enforcando-o.
E isto disposto, com as preocupaes devidas, ps-se a conversar com Minaya:
Se vos parece bem, Minaya, gostaria de saber quantos se juntaram a mim depois e
tiveram ganhos em minhas empresas; p-lo-emos por escrito e, se algum se esconder, ou estiver
ausente, ter que dar o que ganhou a meus vassalos que guardam a fortaleza de Valena.
Bem pensado disse Minaya.


77
Contagem da gente do Cid.

Mandou, pois, que se juntassem todos na corte e f-los nomear e contar. Sorriu
alegremente, ao saber que chegavam a trs mil e seiscentos os seus.
[p. 43]
Minaya, graas a Deus e a Santa Maria! Com bem menos samos ns de Vivar. Ricos
estamos hoje e mais estaremos amanh. Se vos agradar e no vos causar incmodo, queria que
fsseis a Castela, onde esto nossas herdades, e que vsseis o rei Dom Afonso, meu senhor
natural. Quero que tomeis, entre meus haveres, cem cavalos e os leveis a ele. E que lhe beijeis a
mo de minha parte e lhe rogueis encarecidamente que, se a tanto vai sua merc, deixe que
venham a mim minha mulher, Dona Ximena, e minhas filhas. Se ele concordar, mandarei busc-
las e esta ser minha mensagem: Manda o Cid que sua mulher e suas filhas pequenas sejam
conduzidas com grande honra s terras estranhas que ganhou com os seus.
E disse, ento, Minaya:
De bom grado!
Tendo falado assim, comeam a preparar a viagem. O Cid deu a lvar Fez cem
homens para seu servio e pediu-lhe que levasse mil marcos de prata a So Pedro e desse a
metade ao abade Dom Sancho.


78
Dom Jernimo chega a Valena.

Para alegria de todos, chegou, vindo dos lados do Oriente, um clrigo a quem chamavam
o bispo Dom Jernimo. muito entendido em letras e avisado em tudo o que faz e to
esforado a p como a cavalo. Andava buscando novos proveitos ao Cid, desejando que sasse
outra vez a lutar com mouros, a fim de fartar-se de pelejar.
Quando o Campeador ouviu isso, disse, muito satisfeito:
Ouvi, Minaya lvar Fez, pelo pai que est nos cus: saibamos agradecer a Deus
quando a ele apraz ajudar-nos. Desejo fazer um bispado em terras de Valena e encomend-lo a
este piedoso cristo; assim, levareis a Castela grandes notcias.
[p. 44]


79
Dom Jernimo feito bispo.

Pareceu-lhe bem a lvar Fez o que dizia Dom Rodrigo. Outorgam a Dom Jernimo o
bispado de Valena, onde viver com esplendor. Deus, que alegres esto os cristos de ter um
senhor bispo em terras de Valena! Minaya, dando-se por contente, despede-se e comea a
viagem.


80
Minaya dirige-se a Carrin.

Deixadas em paz e ventura as terras de Valena, tomou Minaya lvar Fez o rumo de
Castela. No falaremos de todas as pousadas que fez, no as quero contar. Um dia, finalmente,
pergunta pelo rei Dom Afonso e, sabendo que h pouco sara para Sahagun e de l se
encaminhara para Carrin, onde seria fcil encontr-lo, para l se dirigiu, sempre de bom nimo,
levando seus presentes.


81
Minaya sada o rei.

Logo que saiu da missa o rei Dom Afonso, eis que se aproxima o gentil Minaya. Ajoelha-
se, vista de todo o povo, cai aos ps do rei, beija-lhe repetidas vezes as mos e diz-lhe assim.


82
Discurso de Minaya ao rei. Inveja de Garcia Ordez. O rei d seu perdo famlia do Cid. Os infantes de
Carrin cobiam a riqueza do Campeador.

Merc, senhor Dom Afonso, pelo amor de Deus! O Cid, esse grande guerreiro, beija-
vos as mos e os ps, como [p. 45] convm a to bom senhor, e pede-vos assim vos valha Deus
que lhe faais merc. Vs o desterrastes e negastes a ele vosso amor; mas, ainda que em terra
estranha, tem-se sado bem: ganhou Jrica e a chamada Onda; tomou Almenara e Murviedro, que
ainda melhor; o mesmo fez com Puig e Castejon e com Benicadel, que grande fortificao; e,
enfim, j senhor de Valena, onde criou por suas mos um bispado e bateu-se em cinco
batalhas campais, vencendo todas. Grandes ganhos deu-lhe Deus e eis as provas de que vos digo
a verdade: cem cavalos, fortes e corredores, com selas e freios, suplica o Cid que aceites. Ele
vosso vassalo e vs sois seu senhor.
O rei, levantando a mo direita e benzendo-se, diz:
Valha-me Santo Isidro! Alegram-me os imensos ganhos e as contnuas faanhas do
Campeador. Aceito o presente dos cavalos.
Mas o que agrada ao rei desagrada a Garcia Ordez:
Parece que por terras de mouros no h ningum, pois por l pe e dispe o Cid
Campeador.
E o rei disse ao conde:
Calai, conde, que em tudo me serve ele melhor do que vs.
E Minaya, o esforado varo, prosseguiu:
Se vos apraz, rei, o Cid pede que o deixeis tirar sua mulher, Dona Ximena, e suas
duas filhas, do mosteiro em que as deixou e lev-las para Valena, junto a si.
De corao o concedo. Eu lhes darei provises enquanto viajarem por meu reino e
proteg-las-ei de qualquer dano ou afronta. Quando chegarem fronteira estas damas, ento
cuidareis delas vs e o Campeador. Eia, pois, soldados, e toda a minha gente, ouvi. No quero
que perca nada o Cid. A todos aqueles que o reconhecem como senhor, restituo-lhes tudo o que
lhes havia confiscado; que por seus tenham seus bens, onde quer que estejam ao lado do Cid;
asseguro-lhes que no recebero mal nem dano grave e tudo isto fao para que sirvam bem a seu
senhor.
Minaya lvar Fez beija-lhe as mos e o rei continua, com muita gentileza:
[p. 46]
Os que quiserem servir o Campeador recebam meu consentimento e partam com a
graa de Deus. Mais ganharemos com esta merc do que com novo castigo.
Aqui os infantes de Carrin puseram-se a dizer:
Muito vo crescendo as faanhas do Cid. No nos viria a mal se casssemos com suas
filhas. No ousaramos, porm, tornar pblico este desejo, que o Cid da aldeia de Vivar e ns
somos condes de Carrin.
A ningum o dizem e calam-se com este pensamento. J se despede do bom rei Minaya
lvar Fez. E o rei diz:
Ide-vos, pois, Minaya? Levai um mensageiro real, que poder servir-vos. Se tendes que
acompanhar as damas, que sejam devidamente servidas. Dar-lhes-ei tudo o que for necessrio, at
Medinaceli e da em diante, cuide delas o Campeador.
E Minaya despediu-se do rei e da corte.


83
Minaya vai a Cardea buscar Dona Ximena. Mais castelhanos apresentam-se para ir a Valena. Minaya
promete aos judeus bom pagamento da dvida do Cid. Parte com Dona Ximena. Pero Bermdez sai de Valena
para receber Ximena. Em Molina, encontra-se com Abengalbon. Encontram Minaya em Medinaceli.

Os infantes de Carrin esto decididos; acompanham Minaya lvar Fez e dizem:
Sabeis ser bom amigo; sede-o agora por ns; saudai de nossa parte o Cid de Vivar e
dizei-lhe que pode contar conosco para tudo aquilo em que possamos servi-lo e que nada perder
em ter-nos como seus.
Respondeu Minaya:
Nada me custar dizer-lhe isto.
J partiu Minaya; os infantes regressaram. Encaminha-se a So Pedro, onde esto as
damas, trazendo-lhes grande alegria com sua presena. Apeia do cavalo e vai rezar na igreja;
depois fala:
[p. 47]
Humilho-me diante de vs, Dona Ximena, a quem Deus guarde de todo o mal, assim
como a vossas filhas. Sada-vos o Cid, de onde est. Muito rico e com sade deixei-o eu. O rei
permitiu-me que vos conduza a Valena, que agora nossa. Quando o Cid vos vir chegar, assim
bem como estais, to alegre ficar que no sentir mais penas.
Deus queira disse Dona Ximena.
E Minaya lvar Fez mandou a Valena trs cavaleiros com este recado:
Dizei ao Campeador que Deus o guarde que o rei deu liberdade a sua mulher e suas
filhas; que, enquanto viajarmos por seu reino, ele nos dar sustento; e que dentro de quinze dias,
se Deus quiser, estaremos a seu lado: eu, sua mulher, suas filhas e as damas que as servem e
acompanham.
Os cavaleiros partem para cumprir o que se lhes manda e Minaya fica em So Pedro.
De toda parte chegavam cavaleiros, desejosos de ir a Valena, juntar-se ao Cid, pedindo a
lvar Fez que os ajudasse nesta empresa; e este respondia a todos: Farei isto com o maior
gosto. Assim, j se juntaram sessenta e cinco cavaleiros, sem contar os cem que ele trouxera
consigo: boa escolta para as damas.
Deu Minaya ao abade os quinhentos marcos; e vou dizer-vos agora o que fez dos
quinhentos restantes: pensou o bom Minaya prover de vestidos e adereos que pde achar em
Burgos a Dona Ximena, s suas filhas e s damas de cortejo e escolheu palafrns e mulas para
elas. Feito isto, o bom Minaya dispe-se a voltar, quando eis que surgem Raquel e Vidas que,
arrojando-se a seus ps, exclamam:
Merc, Minaya, cavaleiro de escol; sabei que, se o Cid no nos ajudar, podemos dizer
que estamos perdidos. De boa vontade lhe perdoaramos os juros, contanto que nos devolvesse o
capital.
Se Deus quiser respondeu-lhes eu falarei com o Cid. Mas de j contai que vosso
juro vos ser pago com largueza.
E Raquel e Vidas disseram-lhe:
[p. 48]
Deus o permita! Do contrrio, sairemos de Burgos e iremos at onde ele est.
De regresso a So Pedro, Minaya lvar Fez prepara a viagem. Numerosa gente rene-
se a ele. A despedida do abade foi muito dolorosa:
O Criador vos valha, Minaya lvar Fez. Beijas-lhe as mos de minha parte ao
Campeador e pedi-lhe que no se esquea do mosteiro e continue sempre a proteg-lo, que com
isso valer mais.
Assim o farei disse Minaya.
Despedem-se, comeam a viagem e com eles vai o mensageiro real, a seu servio. Por
todo o reino do-lhes abundantes provises. Em cinco dias andaram de So Pedro a Medinaceli;
e aqui deixaremos as damas em companhia de lvar Fez.
Agora vos direi dos cavaleiros que levaram a mensagem ao Cid. Quando este a ouviu, no
cabia em si de alegria e comeou a dizer:
Quem bom mensageiro manda, boa mensagem espera. Tu, Muo Gustioz e tu,
tambm, Pero Bermdez, e o leal burgals Martin Antolnez e o bispo Dom Jernimo, sacerdote
preclaro, cavalgai todos, com cem homens armados, para o caso de um combate. Passareis por
Albarracin at Molina, que est um pouco mais adiante e da qual senhor Abengalbon, meu
amigo, com quem estou em paz; ele concordar em acompanhar-vos, com outros cem cavaleiros.
E dali entrareis por Medinaceli o que for possvel, onde, segundo a mensagem, encontrareis
minha mulher, minhas filhas e Minaya lvar Fez. Trazei-os aqui com grandes honras; eu
esperarei em Valena, que muito me custou ganh-la e abandon-la agora seria loucura. Aqui
esperarei eu nesta minha herdade.
Dito isto, todos comeam a viagem e cavalgam sem parar mais que o indispensvel.
Passaram por Albarracin e foram descansar em Bronchales e no outro dia foram parar em
Molina. Quando o mouro Abengalbon soube ao que vinham, saiu a receb-los muito alegre:
[p. 49]
Sois vs, os vassalos do meu bom amigo? Pois tende por certo que vossa chegada me
enche de alegria.
Muo Gustioz respondeu-lhe logo:
O Cid manda-vos saudar e pede-vos que o socorrais sem demora com cem cavaleiros;
sua mulher e suas filhas j devem estar em Medinaceli. Ele deseja que as acompanheis at
chegarem a Valena.
De todo o corao disse o mouro.
Mandou-lhes preparar uma boa comida essa noite e na manh seguinte ps-se em
marcha. Cem homens tinha-lhe pedido o Cid, mas ele vai com uma escolta de duzentos. Passam
as serras altas e bravias e vo at a mata de Taranz e, sem vacilar, preparam-se para descer a
encosta que vai dar no vale de Arbujuelo.
Os outros, com toda a sorte de precaues, estavam em Medinaceli, onde Minaya lvar
Fez viu entrarem os cavaleiros armados e, receoso, enviou dois homens para ver o que era.
Logo partiram, que so homens corajosos; um fica com eles e o outro volta para junto de lvar
Fez, para dizer-lhe:
So foras do Campeador que vm encontrar-nos. Na frente vm Pero Bermdez e
tambm Muo Gustioz, vossos amigos leais, e esse Martin Antolnez, natural de Burgos, e o
bispo Dom Jernimo, clrigo leal, e finalmente o alcaide Abengalbon, que traz consigo os seus,
por amor ao Cid; logo os teremos aqui.
Vamos, pois, a seu encontro disse ento Minaya. Todos se apressaram em obedecer-
lhe. E saram cem cavaleiros, muito bem postos, em bons cavalos cobertos de sedas com
peitorais de guizos; levavam os escudos pendentes como colares e empunhavam lanas com
pendes, porque lvar Fez quer que todos vejam do que capaz e com que pompa trouxe as
damas de Castela.
Enquanto vo cavalgando, floreiam com as armas, folgam em esportes e assim passam
to alegres junto ao Jalon. Quando os demais chegam, vm prostrar-se diante de Minaya;
Abengalbon, ao v-lo, sorri e aproxima-se para dar-lhe um abrao; beija-o no ombro, segundo
seu costume, e diz:
[p. 60]
Ditoso o dia em que vos vejo, Minaya lvar Fez! Convosco trazeis essas damas que
nos honram: a mulher do Cid lidador e suas duas filhas. Todos temos de respeitar-vos, tal a
ventura do Cid; ainda que no o amssemos, nenhum mal poderamos fazer-lhe; o que for nosso
tambm dele, tanto na paz como na guerra. E a quem no o reconhece, tenho-o por torpe.


84
Os viajantes descansam em Medina. Viajam de Medina a Molina e chegam perto de Valena.

Sorri de muito boa vontade lvar Fez Minaya e diz:
Vamos, Abengalbon, que vs sois amigo fiel. Se Deus me levar at onde est o Cid e
estes meus olhos tornarem a v-lo, garanto-vos que no tereis perdido o trabalho que tomais por
ele. E por agora, descansai, que a ceia est pronta.
E Abengalbon:
Agrada-me vosso agasalho. Antes de trs dias, vo-lo retribuirei acrescentado.
Entraram em Medinaceli, onde todos agradeciam os cuidados que lhes dispensava
Minaya. Este, ento, despediu o mensageiro real. O Cid, em Valena, onde se encontrava, haveria
de sentir-se muito honrado com as grandes festas que fizeram aos seus. O rei paga tudo e Minaya
fica livre de despesas.
Passa a noite, vem a manh, ouvem missa e depois cavalgam. Por Arbujuelo acima,
metem esporas, atravessam em pouco tempo o campo de Taranz e chegam a Molina, onde
Abengalbon alcaide. O bispo Dom Jernimo, cristo excelente, esperava as damas por dias e
noites, corno bom cavalo de combate que vai na primeira fila. Acompanha-o de perto lvar
Fez e, quando chegam a Molina, boa e rica terra, o mouro Abengalbon serve-os muito bem,
sem que falte nada sua comodidade; at as ferraduras que necessitavam repor ele pagava. E nem
tenho palavras para dizer como prestava homenagens [p. 51] s senhoras e a Minaya. No outro dia
de manh, retomam a viagem e ele os acompanha at Valena, onde se despede, sem deles nada
aceitar. Em meio a tanta alegria, chegam a trs lguas de Valena e mandam recado ao Cid, o que
em boa hora cingiu espada.


85
O Cid envia gente ao encontro dos viajantes.

Nunca, nunca se viu mais alegre o Cid, que j tem perto o que mais ama no mundo.
Mandou logo duzentos cavaleiros para que recebam Minaya e as ilustres damas. Ele ficar
guardando Valena, pois est certo de que lvar Fez tomou as providncias necessrias.


86
Dom Jeronimo vai at Valena preparar uma procisso. O Cid cavalga ao encontro de Ximena. Entram todos na
cidade.

Todos recebem Minaya, as senhoras, as meninas e o cortejo.
O Cid manda a seus servidores que guardem o alcar e as altas torres, as portas e todas
as entradas e sadas da cidade e que preparem Babieca, cavalo que ganhara pouco tempo antes da
derrota do rei de Sevilha. Ainda no o havia experimentado o Cid, em boa hora armado, nem
sabe se ser corredor ou dcil ao freio. Mas queria, nas portas de Valena, onde estava seguro,
jogar as armas diante de sua mulher e de suas filhas.
Recebidas com grande pompa as damas, o bispo Dom Jernimo apeia e entra na capela,
de onde sai, dirigindo-se a elas e ao bom Minaya, com quantos ali estavam, vestidos de
sobrepelizes e com cruzes de prata aladas.
Apressa-se o que em boa hora nasceu, veste a tnica de seda e deixa ver suas longas
barbas. Babieca j est selado e [p. 52] arreado. Monta o Cid e d uma carreira to veloz que a
todos deixa maravilhados. Desde este dia foi Babieca tido por precioso em toda a Espanha. Ao
terminar a carreira, o Cid desce do cavalo e aproxima-se de sua mulher e de suas filhas. Dona
Ximena cai a seus ps:
Merc, merc, Campeador, que cingistes espada em boa hora! Libertastes-me de
vergonhosos trabalhos. Eis-me aqui, senhor, em companhia de vossas duas filhas, ss e formosas,
para servir-vos a vs e a Deus.
Abraa a me e as filhas; a alegria brota-lhe em lgrimas pelos olhos.
Alegravam-se todos os seus e jogavam as armas. Ouvi o que disse o que em boa hora
cingiu espada:
Vs, Dona Ximena, minha mulher muito honrada e querida, e minhas filhas, que so
meu corao e minha alma, entrai comigo na cidade de Valena, herdade que ganhei por vs.
Me e filhas beijam-lhe as mos e com grandes honras entram na cidade.


87
As damas contemplam Valena do alcar.

O Cid conduziu-as ao alcar e f-las subir ao ponto mais alto. Olhos formosos miram
em volta: vem como se estende a cidade de Valena e alongam-se at o mar; olham o campo
imenso e frondoso e todas as outras coisas admirveis. E levantam as mos para agradecer a
Deus tanta riqueza.
Vivem contentes o Cid e seus companheiros. Passado o inverno, maro vem chegando.
Quero agora dar-vos notcias de alm-mar, daquele rei Ysuf, que est em Marrocos.
[p. 53]


88
O rei de Marrocos vem cercar Valena.

Pesava ao rei de Marrocos a prosperidade do Cid Dom Rodrigo:
Metem-se por minhas terras e no agradecem seno a Jesus Cristo dizia.
E manda juntar seus vares e todos aodem at reunirem cinqenta vezes mil.


89
Desembarque das tropas do rei de Marrocos.

Fazem-se ao mar e vo a Valena, em busca do Cid Dom Rodrigo. J chegam as naves, j
desembarcam em Valena, j fincam as tendas, j acampa a mpia gente. Logo chega a notcia ao
Cid.


90
Alegria do Cid e terror de Ximena.

Louvado seja o Criador e Pai espiritual exclama o Cid. Tudo o que possuo est diante
de mim. Com grande af ganhei Valena, que hoje tenho por herdade; no hei de perd-la
enquanto viver. Louvado seja o Criador e Santa Maria Madre, que hoje esto comigo minha
mulher e minhas filhas. E agora vm a mim as delcias de alm-mar. S me resta empunhar as
armas: minhas filhas e minha mulher ho de ver-me pelejar; agora vero com seus prprios olhos
como se vive em terras alheias e como se ganha o po.
Sobem ao alcar Dona Ximena e suas filhas e, ao alar os olhos, vem o acampamento
inimigo.
Que isto, Cid, em nome de Deus?
Eia, honrada mulher, no vos aflijais. a riqueza, maravilhosa e grande, que vem a ns.
Mal chegastes e j vos querem dar presentes; a vos trazem o enxoval para o casamento de vossas
filhas.
[p. 54]
Graas a vs, Cid, e ao Pai espiritual.
Honrada mulher, ficai neste palcio, no alcar, e no vos assusteis quando me virdes
combater. Com o favor de Deus e de Santa Maria Madre, o campo ser meu e sinto o maior
orgulho, porque ser diante de vs.


91
O Cid encoraja sua mulher e suas filhas. Os mouros invadem o campo de Valena.

Iadas esto as tendas. J rompe a aurora e batem pressurosamente os tambores. Alegra-
se o Campeador:
Grande dia vai ser este!
Porm sua mulher tem tanto medo que lhe salta o corao e o mesmo acontece a suas
filhas e damas. Nunca em suas vidas sentiram tanto pavor.
Acariciando as barbas, diz-lhe o Cid:
No tenhais medo, que tudo para vosso bem. Antes de quinze dias, se Deus quiser,
estaro em nossas mos os tambores que ouvis; eu vo-los trarei e vereis como so feitos; d-los-
emos depois ao bispo Dom Jernimo, a fim de que os dependure na Igreja de Santa Maria, me
de Deus.
Era uma promessa que tinha feito o Campeador.
J se vo tranqilizando as damas e perdendo o primitivo pavor.
Com presteza vm cavalgando ao longe os mouros de Marrocos e logo entram
denodadamente no campo.


92
Carga de cavalaria dos cristos.

A sentinela j os viu e toca o sino. Prontas esto as tropas de Rui Dias; armam-se
animosamente e saem da cidade. Onde topam com mouros, logo os acometem, expulsando-os do
campo. E ao fim do dia j mataram quinhentos.
[p. 55]


93
Plano de batalha.

A perseguio j chega ao acampamento inimigo. Muito j fizeram e esto de volta. Mas
l ficou cativo lvaro Salvadrez. Os que comem o po do Cid voltaram para sua companhia e
deram-lhe a notcia. O Campeador est satisfeito com os seus:
Ouvi-me, cavaleiros diz-lhes , no ficaremos por aqui. Hoje foi um dia, amanh ser
melhor. Antes de clarear, armai-vos todos. Que nos absolva o bispo Dom Jernimo e nos diga
missa e cavalgaremos. Vamos atac-los, que no pode ser de outro modo, em nome do Criador e
do apstolo Santiago. Melhor ser que os venamos e no nos tomem o po.
E todos respondem:
Com alegria e de corao o faremos.
A isto falou Minaya e disse assim:
Pois que assim o desejais, Cid, deixai-me a mim outra misso; dai-me cento e trinta
cavaleiros para a luta e, quando acometerdes de um lado, aparecerei pelo outro. De um e de outro
ou de todos os dois, Deus nos ajudar!
Assim ser respondeu o Cid.


94
O Cid concede ao bispo os primeiros golpes.

Cai o dia e chega a noite. Aprontam-se as gentes crists. Ao segundo canto do galo, antes
que amanhea, diz-lhes a missa o bispo Dom Jernimo e, feito isto, d-lhes a mais franca
absolvio:
Ao que morrer hoje lutando frente a frente, eu absolvo seus pecados e Deus acolher
sua alma. E a vs, Cid Dom Rodrigo, que cingistes espada em boa hora, peo-vos que me
concedais um dom, em troca da missa que vos cantei: sejam dados por mim os primeiros golpes.
E disse o Cid: Concedido!
[p. 56]


95
Os cristos travam batalha. Derrota de Ysuf. Despojo extraordinrio. O Cid sada sua mulher e suas filhas.
Concede um dote s damas de Ximena. Diviso do despojo.

J saram todos armados pelas torres de Quarto e a eles vai o Cid aconselhando. Nas
portas da cidade, deixam alguns bem vigilantes. O Cid salta sobre seu cavalo Babieca, que est
bem guarnecido; sai com eles o pendo; j esto fora de Valena. Com o Cid vo quatro mil
menos trinta e denodadamente atacam os cinqenta mil contrrios. lvar lvarez e Minaya
investem do outro lado.
Aprouve ao Criador dar a vitria aos cristos.
O Cid usou a lana e depois a espada e matou mouros sem conta; escorria-lhe o sangue
pelo cotovelo. Trs golpes desfechou no rei Ysuf, que foge do campo rdea solta e abriga-se
no castelo de Cullera. At l persegue-o o Cid de Vivar, com alguns que o acompanham. Volta o
que em boa hora nasceu, muito alegre com o que ganhara. Ento soube o que valia Babieca.
Todo o despojo seu e, dos cinqenta mil inimigos, viram que no escaparam mais de cento e
quatro. Seus soldados recolhem o despojo do campo. Em ouro e prata contam trs mil marcos,
fora outros haveres inumerveis. Alegre est o Cid e no menos seus vassalos, que Deus lhes
concedeu a vitria em batalha campal. Quando o Campeador deu por vencido o rei de Marrocos,
deixou o campo com lvar Fez e entrou em Valena, acompanhado de seus cem cavaleiros.
Trazia a cabea nua, pois tinha tirado o elmo e o capuz: assim entrava sobre Babieca, espada em
punho. Ali o recebem as damas, que o estavam esperando. Ele parou o cavalo diante delas e
disse, sem soltar as rdeas:
Humilho-me diante de vs, senhoras. Bom despojo ganhei para vs. Enquanto me
guardveis Valena, eu vencia na guerra. Assim o quis Deus, com todos os seus santos, quando
me brinda com semelhantes ganhos, pouco tempo depois de vossa chegada. Vede a espada
ensangentada e suado o cavalo: assim que se vencem os mouros em campo. Pedi a [p. 57]
Deus que me d vida e sade e hei de dar-vos honras e ho de beijar-vos as mos.
Assim disse o Cid e depois se apeou do cavalo. Quando isto viram, as damas, as filhas e a
excelente mulher ajoelharam-se diante do Campeador.
Mil anos vivais! Vossas somos.
Acompanharam-no ao palcio e sentaram-se a seu lado nos preciosos escanos.
11

Dona Ximena, minha mulher, no me pedistes assim? Quero que casemos com meus
vassalos estas damas que trouxestes convosco e que to amorosamente vos servem. Dou-lhes a
cada uma duzentos marcos e que saibam em Castela a quem vieram servir. E quanto a vossas
filhas, resolveremos mais devagar.
Todas se levantam a um s tempo para beijar-lhe as mos e grande alegria corre por todo
o palcio.
E como disse o Cid, assim o fez.
Enquanto isso, Minaya lvar Fez continua no campo de batalha, contando e
escrevendo o que ganharam. Imenso o despojo em tendas, armas e vestimentas de bom preo:
e vou dizer-vos o melhor: no h como inventariar os cavalos inimigos, porque andam arreados e
no h quem os possa pegar. Tambm ganharam algo os mouros da terra e ainda cabem ao
Campeador mil cavalos de grande porte.
Se tanto toca ao Cid, que todos esto bem pagos. que formosas tendas e postes de
preciosos lavores ganharam o Cid e os seus! A tenda do rei de Marrocos, a melhor de todas, tem
dois postes lavrados em ouro. O prudente Campeador manda que a deixem fincada e ningum a
toque.
Tenda to formosa e vinda de Marrocos diz quero envi-la a Afonso, o castelhano,
para que acredite nas novas de minha prosperidade.
E levaram todo o despojo a Valena.
O bispo Dom Jernimo, bom sacerdote, fartou-se de combater com as duas mos e no
sabe quantos mouros matou. Assim tambm o despojo que lhe corresponde, porque [p. 58] o
Cid Dom Rodrigo, que em boa hora nasceu, outorgou-lhe o dzimo sobre seu quinto.


96
Alegria dos cristos.

Grande a alegria dos cristos de Valena; muito ganharam em dinheiro, armas e cavalos.
Dona Ximena e suas filhas esto contentes, sem falar das damas do squito, que se do por bem
casadas.
E o Cid, sem perder tempo, diz:
Onde estais, grande homem? Vinde c, Minaya. Vejo que no fazeis caso de vossa
parte; pois vinde e tomai o que quiserdes sobre meu quinto e fique o resto para mim. E amanh,
na primeira hora, saireis com duzentos cavalos, que tenham freios, selas e espadas; levai-os de
presente ao rei Afonso, para que no diga mal do que governa Valena, por amor de minha

11
Escano: escabelo; estrado alto.
mulher e minhas filhas e porque as deixou vir onde era de seu gosto.
A Pero Bermdez ordena que acompanhe Minaya; e no outro dia, pela manh, saram
com um squito de duzentos homens, para levar as novas e os cumprimentos do Cid ao rei.
Envia-lhe duzentos cavalos dos que ganhou na ltima batalha e manda-lhe dizer que sempre h
de servi-lo, enquanto vida tiver.


97
Minaya leva o presente a Castela.

J saem de Valena e pem-se a caminho, com tais riquezas que preciso muito cuidado.
Andam dia e noite sem descanso, passam a serra que os separa do reino e perguntam pelo rei
Afonso.
[p. 59]


98
Minaya chega a Valladolid.

Passam serras, montes e rios; chegam a Valladolid, onde est o rei. Pero Bermdez e
Minaya mandam-lhe aviso para que receba sua companhia, que traz os presentes do Cid.


99
O rei sai a receber os do Cid. Inveja de Garcia Ordez.

Muito se alegra o rei. Mandou a seus fidalgos que cavalgassem e saiu frente, para receber
as mensagens do que em boa hora nasceu. Os infantes de Carrin esto presentes, bem como o
conde Dom Garcia, grande inimigo do Cid. O que a uns agrada, a outros pesa. J esto vista os
cavaleiros do que em boa hora nasceu e, mais que simples mensageiros, pareciam um exrcito;
benze-se o rei Dom Afonso. J se adiantam Minaya e Pero Bermdez; descem do cavalo e
ajoelham-se diante do rei, beijando-lhe os ps e a terra em que pisa.
Merc, Dom Afonso, rei honrado! Aqui estamos a vossos ps, em nome do
Campeador, que vos chama seu senhor e se reconhece como vosso vassalo, apreciando muito o
que lhe outorgastes. Poucos dias h, senhor, que teve um triunfo nas armas: venceu o rei Ysuf
de Marrocos, com seus cinqenta mil homens. Grande o despojo, ricos esto os vassalos, e o
Cid envia-vos como presente estes duzentos cavalos e beija-vos as mos.
Recebo-os com muito gosto disse o rei e agradeo muito ao Cid o presente que me
envia. D-me Deus ocasio de retribuir-lhe.
A muitos agradaram estas palavras, mas pesaram ao conde Dom Garcia que, muito irado,
apartou-se com dez parentes seus, falando:
Maravilho-me de que assim prospere em honras o Cid. Mais ganha ele, mais perdemos
ns. E por essas fceis empresas, de vencer reis em campos de batalha, como se os encontrasse
[p. 60] mortos e por despoj-los de suas montarias, j vereis como acabaremos por receber
afronta.


100
O rei mostra-se benevolente para com o Cid.

Aqui falou o rei Afonso, bem ouvireis o que disse:
Louvado seja Deus e tambm o senhor So Isidro! Hoje o Cid envia-me estes duzentos
cavalos, Mais tarde poder ele ainda melhor servir-me. A vs, Minaya lvar Fez e tambm a
Pero Bermdez, mando que sejam dadas ricas vestimentas e as armas que escolherdes, para que
chegueis bem-postos presena do Cid Rui Dias. Tomai agora mesmo trs cavalos. Parece-me
que muito bem ho de acabar todas estas coisas.


101
Os infantes de Carrin pensam em casar com as filhas do Cid.

Beijaram as mos do rei, em sinal de agradecimento, e foram descansar, providos de
quanto necessitavam.
E agora vou falar-vos dos infantes de Carrin:
Muito prosperam os negcios do Cid dizem. Vamos pedir-lhe as filhas em
casamento, que nos ser proveitoso.
E foram com esta splica ao rei.


102
Os infantes conseguem que o rei aceite o casamento. Este deseja ver o Cid. Minaya volta a Valena e d cincia de
tudo ao Campeador. Ele marca o lugar da entrevista com o rei.

Merc vos pedimos, como rei e senhor nosso, e queremos, com vossa licena, que
sejam pedidas em casamento para ns as filhas do Campeador, porque desejamos casar-nos, para
bem nosso e honra sua.
[p. 61]
Eu desterrei o bom Campeador e, havendo-lhe causado tanto mal, enquanto ele sempre
procurou meu bem por todos os meios, no sei se lhe agradar a proposta. Mas j que assim o
desejais, comecemos a empreitada.
Ento mandou chamar Minaya lvar Fez e Pero Bermdez e, levando-os a uma cmara
reservada, disse:
Ouvi-me, Minaya e vs tambm, Pero Bermdez. Rui Dias, o Campeador, tem-me
prestado bons servios; pretendo outorgar-lhe meu perdo, como bem o merece. Que venha ver-
me, se assim lhe apraz, pois nesta minha corte h novidades: Diogo e Fernando, os infantes de
Carrin, desejam casar-se com as filhas do Cid. Dignai-vos de ser os mensageiros; rogo-vos que
faais saber isto ao Campeador. Como parente dos infantes, ficar mais honrado.
Minaya, com a concordncia de Pero Bermdez, disse ento:
Far-lhe-emos a petio de que nos encarregais e ele decidir como melhor lhe parea.
E dizei ainda a Rui Dias, o que nasceu em boa hora, que a entrevista h de ser onde ele
desejar e a plantaremos o sinal. Pretendo ajudar o Cid no que estiver ao meu alcance.
Com isto se despediram e voltaram a Valena, acompanhados por seus homens.
Quando soube da chegada, saiu o Cid a receb-los, abraou-os e disse, a sorrir:
Sois vs, Minaya e Pero Bermdez? Vares como vs no se encontram todos os dias.
Que novas me trazeis de Afonso, meu senhor? Est contente? Recebeu o presente?
Disse Minaya:
Recebeu-o com a maior alegria e agradece vosso favor.
Louvado seja Deus! disse o Cid.
E dito isto, comeam a conversar sobre o que quer Afonso, o de Leo, sobre o
casamento das moas com os infantes, posto que, como ele deve compreender, h de ganhar
honra no parentesco, pelo que o aconselham a concordar.
Ouviu-os o bom Campeador e esteve muito tempo meditando.
[p. 62]
Graas sejam dadas a Nosso Senhor Jesus Cristo diz. Eu fui desterrado, despojaram-
me de minhas honras e com grande af conquistei o que agora possuo. Agradeo a Deus contar
de novo com o favor do rei e que ele agora pea minhas filhas para os infantes de Carrin. Dizei-
me, pois, Minaya e Pero Bermdez: que achais deste casamento?
Concordaremos com vossa opinio.
E disse o Cid:
Os infantes de Carrin so muito nobres, gente orgulhosa e importante no squito do
rei; no me agradaria o casamento, se no o aconselhasse quem vale mais que ns. Tratemo-lo
aqui em segredo, e Deus. que est nos cus, queira inspirar-nos.
Ainda disse o rei Afonso que se avistaria convosco onde vs indicsseis: que deseja ver-
vos e manifestar-vos seu afeto; e ento podereis decidir o que mais convenha.
E o Cid:
Alegra-me de todo o corao.
Pensai, pois diz Minaya onde h de ser a entrevista.
Se o rei quisesse e me chamasse sua presena, eu iria ter com ele, pois tal honra lhe
corresponde, como rei e senhor, mas, se me distingue, concedendo-me uma entrevista, na
margem do Tejo nos encontraremos, quando meu senhor determinar.
Escreveu cartas, selou-as e enviou-as por um mensageiro: o Campeador far o que
dispuser o rei.


103
O rei fixa o prazo da entrevista. Prepara-se, com os seus, para a viagem.

Chegam, pois, as cartas s mos do honrado monarca, que as recebe com jbilo.
Saudai por mim ao Cid, o que em boa hora cingiu espada. Seja a entrevista dentro de
trs semanas e, se Deus me der vida e sade, no faltarei.
[p. 63]
De um lado e de outro, comeam os preparativos.
Quem viu tanta formosa mula por Castela, tanto palafrm garboso, tanto cavalo de bela
estampa e grande corredor, tanto vistoso pendo em hastes ricas, tanto escudo com centro de
ouro e prata e mantos, peles e bons cendais
12
de Andria? Manda o rei que enviem abundantes
mantimentos para as margens do Tejo, onde se realizar a entrevista. Os infantes de Carrin
esto muito alegres; a uns pagam, com outros contraem novas dvidas e pensam que ficaro
muito ricos, com todo o ouro e toda a prata do mundo. Depressa viaja o rei Afonso, levando
consigo condes e potestades e numeroso contingente.
Tambm levam grande companhia os infantes de Carrin. Com o rei vo leoneses,
galegos e incontveis castelhanos. A toda brida dirigem-se ao local da entrevista.


104
O Cid e os seus preparam-se para a entrevista. Partem de Valena. O rei e o Cid encontram-se s margens do
Tejo. Perdo solene dado pelo rei ao Cid. O rei pede as filhas do Cid para os infantes. O Cid confia suas filhas ao
rei e este as casa. A entrevista acaba. Presentes do Cid aos que se despedem. O rei entrega os infantes ao Cid.

Tambm o Cid Campeador, em Valena, prepara-se para a entrevista. Ali esto robustas
mulas, excelentes palafrns, ricas armas, cavalos corredores, luxuosas capas, mantos e peles.
Minaya lvar Fez, Pero Bermdez, Martin Antolnez, o leal burgals, o bispo Dom Jernimo,
excelente sacerdote, lvaro lvarez, lvaro Salvadrez, Muo Gustioz, ilustre cavaleiro, Galindo
Garcia, o de Arago, todos se dispem a acompanhar o Cid e os que esto a seu lado fazem o
mesmo.

12
Cendal: tecido fino e transparente.
A lvaro Salvadrez e a Galindo Garcia, o de Arago, encarrega o Campeador a custdia
de Valena e dos que nela [p. 64] ficam; e recomenda que nem de dia nem de noite abram as
portas do alcar, que dentro delas esto sua mulher e suas filhas, donas de sua alma e de seu
corao e tambm as outras damas que as servem, ordena, ainda, por prudncia que nenhuma
saia do alcar enquanto ele no voltar.
Picam esporas e saem de Valena. Tantos cavalos de guerra, robustos e corredores,
ganhou-os o Cid, ningum lhos tinha dado. E j se vai para a entrevista concertada com o rei.
Dom Afonso tinha chegado um dia antes. Quando viram chegar o bom Campeador,
sagram a receb-lo com grande festa. Ao ver isto, o que em boa hora nasceu mandou que todos
parassem, salvo os escolhidos de seu corao. Com uns quinze cavaleiros deitou p em terra;
arrojou-se ao solo, mordeu a erva, chorando de alegria diante do rei e prostrou-se a seus ps.
O rei Afonso, com grande pesar, exclamou:
Levantai-vos, Cid Campeador; beijai-me antes as mos que no os ps. De outro
modo, no conteis com meu amor.
Ajoelhado, o Campeador respondeu:
Merc vos peo, meu senhor natural; imploro vosso favor de joelhos e ouam-no todos
os presentes.
Disse o rei:
De todo o corao aqui vos perdo, devolvendo-vos meu favor e acolhendo-vos em
meu reino desde hoje.
Graas, meu senhor Afonso; vosso perdo aceito. Dou graas primeiro a Deus e a vs
depois e a estas hostes que nos rodeiam.
Sempre ajoelhado, o Cid beijava-lhe a mo e depois, em p, beija-lhe a boca.
Regozijavam-se todos em v-los, menos lvaro Dias e Garcia Ordez, a quem isto muito pesa.
Continuou o Cid:
Graas ao Pai Criador, alcancei o perdo do meu senhor Dom Afonso. Sempre h de
ajudar-me Deus do cu. Senhor, se vos apraz, sereis meu hspede.
O rei contestou:
[p. 65]
No seria justo. Vs acabais de chegar e ns estamos aqui desde ontem. Vs sereis meu
hspede, Cid Campeador. Amanh ser como desejais.
O Cid beija-lhe a mo e concorda. Ento se aproximam, para cumpriment-lo, os infantes
de Carrin.
Ante vs nos humilhamos, Cid, nascido em boa hora. Somos vossos amigos leais.
Respondeu o Cid:
Assim o queira Deus.
E naquele dia o Cid, nascido em boa hora, foi hspede do rei, que no o deixa sozinho,
de tanto que o ama. Assombrado, contemplava-lhe as barbas, que tanto e to depressa haviam
crescido. E todos admiravam o Campeador.
Passou o dia, veio a noite e na outra manh brilhou claro o sol. Ento mandou o
Campeador aos seus que preparassem comida para todos. E com tanto gosto obedeciam ao Cid
que trabalhavam com muito acerto: h trs anos no se provava to boa comida.
No outro dia pela manha, quando saa o sol, o bispo Dom Jernimo cantou missa e
depois se reuniram todos e o rei apressou-se em dizer:
Escutai-me, mesnadas,
13
condes, infanes: quero manifestar um desejo ao Cid
Campeador; Jesus Cristo h de permitir que seja para bem. Peo-vos, pois, que deis por mulheres,
aos infantes de Carrin, vossas filhas Dona Elvira e Dona Sol; parece-me casamento honrado e
vantajoso; eles o pedem e eu o recomendo. E quero que todos os que aqui esto, de parte a parte,
os meus e os vossos intercedam por mim. Acedei, pois, Cid, assim vos ampare o Criador!
No devia casar minhas filhas respondeu o Cid que ainda so pequenas. Os infantes

13
Mesnada: poro de soldados assalariados.
de Carrin so muito nobres, bons para minhas filhas e ainda para outras melhores. Eu as
engendrei, vs as criastes; elas e eu estamos em vossas [p. 66] mos. Disponde de Dona EIvira e
de Dona Sol, dai-as a quem vos parea bem, que eu ficarei contente.
Graas disse o rei a vs e a toda esta corte.
Logo se puseram de p os infantes de Carrin e vieram beijar as mos do que em boa
hora nasceu. Diante do rei, trocaram as espadas, em sinal de pacto.
Ali falar o rei Afonso, como perfeito senhor:
Graas, bom Cid, predileto do Criador; graas de que me deis assim vossas filhas para
os infantes de Carrin. Aqui tomo com minhas mos Dona EIvira e Dona Sol e dou-as por
esposas aos infantes. Com vossa licena, caso vossas filhas; Deus queira que seja para bem.
Entrego-as aos infantes de Carrin; eles que vos acompanhem que eu volto daqui. Dou-lhes
trezentos marcos de prata para ajudar nas bodas ou para o que quiserem. Quando estiverem em
vosso poder, em Valena, genros e filhas, todos sero vossos filhos. Fazei o que vos aprouver
com eles, Campeador.
Recebeu-os o Cid, depois de beijar as mos do rei:
Muito vos agradeo, como a meu rei e senhor. Sois vs que casais minhas filhas, no eu.
J esto dadas as palavras e feitas as promessas. No outro dia de manh, ao sair o sol,
cada um seguir seu caminho.
Ento fez coisas admirveis o Cid: todas aquelas mulas robustas, belos palafrns e vestes
preciosas comeou a d-las a quem as desejava; pedem todos e a ningum nega o que pede.
Sessenta cavalos deu o Cid. Todos os que assistiram entrevista foram presenteados. J se vo,
pois chega a noite.
O rei toma pela mo os infantes, entregando-os ao Campeador.
Eis aqui vossos filhos, pois que so j vossos genros. De agora em diante esto sujeitos
vossa vontade. Que vos sirvam como a um pai e vos respeitem como a um senhor.
Agradeo este dom, rei, e que vos pague Deus do cu.
[p. 67]


105
O Cid no quer ele prprio entregar as filhas. Minaya ser representante do rei.

A vs, meu rei natural, peo-vos uma merc: posto que casais minhas filhas, conforme
vossa vontade, designai um representante que as receba em vosso nome. Eu no as entregarei por
minha mo; que no se gabem disto.
E o rei respondeu:
Aqui est lvar Fez. Tome-as ele por sua mo e d-as aos infantes, tal como eu as
tomo daqui, como se estivessem presentes. Sereis vs o padrinho da cerimnia e, quando
voltarmos a ver-nos, contar-me-eis se o haveis cumprido.
Por minha f que o farei, senhor.


106
O Cid despede-se do rei.

Com grandes precaues levou-se a cabo o combinado.
Eia, pois, rei Dom Afonso, honrado senhor, guardai uma lembrana desta nossa
entrevista. Eis aqui trinta palafrns ajaezados e trinta cavalos corredores, com seus arreios: aceitai-
os como presente e beijo-vos as mos.
Disse o rei Dom Afonso:
Vossa generosidade me espanta. Aceito o presente e praza a Deus e a todos os seus
santos que sejais bem pago pelo gosto que me dais. Muito me honrais, Cid Rui Dias; muito bem
me servis; estou satisfeito convosco. Se Deus me der vida, ainda vos recompensarei. E agora me
vou e vos deixo encomendado a Deus. E Ele, que est nos cus, faa com que tudo seja para
bem.
[p. 68]


107
Muitos homens do rei vo com o Cid para Valena, Os infantes so acompanhados por Pero Bermdez.

O Cid saltou sobre seu cavalo Babieca e disse:
Aqui, diante de meu senhor Dom Afonso, declaro: quem quiser vir s bodas e receber
meus dons que me siga e lhe ser proveitoso.
O Cid despede-se de seu senhor Dom Afonso, sem permitir que ele saia a despedi-lo. Ali
vereis formosos cavaleiros beijar as mos do rei antes de partir.
Fazei-nos merc; deixai-nos ir a Valena, a maior, em companhia do Cid, para assistir s
bodas dos infantes com Dona Elvira e Dona Sol, suas duas filhas.
O rei deu licena a todos. Assim aumenta o squito do Cid e diminui o do monarca.
Dirigem-se a Valena, a que foi ganha em boa lide. A Pero Bermdez e a Muo Gustioz
encarrega o Cid de atenderem a Diogo e Fernando, porque so, entre os seus, os que mais
conhecem os costumes dos moos Carrions; com eles ia Asur Gonzlez, muito alvoroado e
solto de lngua, ainda que para o mais no valesse tanto. Todos honram aos infantes. Ei-los j em
Valena, a do Campeador. Cresce o jbilo quando se aproximam da cidade. E disse o Cid a Dom
Pero e a Muo Gustioz.
Dai abrigo aos infantes e acompanhai-os. Amanh, assim que amanhea, que venham
saudar Dona Elvira e Dona Sol, suas esposas.


108
Cid anuncia o casamento a Ximena.

Foram todos para seus aposentos. O Cid entrou no alcar; Dona Ximena e suas filhas
vm receb-lo:
Sois vs, Campeador, que em boa hora nascestes? Ditosos os olhos que vos
contemplam.
[p. 69]
Eis-me aqui, graas a Deus, mulher honrada. Trago-vos genros que nos honraro.
Agradecei-me, filhas, que vos casei muito bem.


109
Dona Ximena e suas filhas esto satisfeitas.

A mulher e as filhas beijam-lhe a mo e o mesmo fazem as damas de seu servio:
Graas sejam dadas ao Criador e a vs, Cid da formosa barba! Tudo o que fazeis est
bem feito. Enquanto estiverdes vivo, no ho de padecer nossas filhas.
Bem ricas seremos quando nos casardes disseram elas.


110
O Cid est preocupado com o casamento.

Seja por Deus, Dona Ximena. Digo-vos, Dona Elvira e Dona Sol, este matrimnio
muito nos honrar; mas sabei que eu no o resolvi; meu senhor Afonso pediu to firmemente e
com tanta vontade que eu no pude negar-lhe. Confiei-vos as duas mo do rei. Sabei-o: ele,
no eu, quem vos casa.


111
Preparativos das bodas. Apresentao dos infantes. Minaya entrega as esposas aos infantes. Bnos e missa.
Festas durante quinze dias. Terminam as bodas, distribuem-se presentes aos convidados. O jogral se despede de
seus ouvintes.

Comearam a enfeitar o palcio, cobrindo as paredes e o cho de tapetes, prpuras, sedas
e panos preciosos.
Se houvsseis assistido s bodas, no vos arrependereis. J se vo reunindo os cavaleiros.
[p. 70]
Mandaram trazer os infantes que logo chegaram a cavalo at o palcio, esplendidamente
vestidos e luxuosamente ataviados. Depois puseram p em terra e entraram com grande
compostura. Receberam-nos o Cid e seus vassalos e eles o saudaram e sua mulher e foram
sentar-se nos preciosos escanos. Os do Cid, sem que ningum note, vo olhando o semblante do
que nasceu em boa hora.
Levanta-se o Campeador e diz:
Pois que temos de faz-lo, por que retard-lo? Vinde c, lvar Fez, a quem amo e
quero. Eis aqui minhas filhas; em vossas mos as deposito; j sabeis que assim foi disposto pelo
rei e no quero faltar em nada ao combinado; vs, com vossas mos, entregai-as aos infantes.
Que recebam as bnos e despachemo-nos.
Minaya disse ento:
Assim o farei.
Elas se levantam, o Cid as entrega a Minaya e este, dirigindo-se aos infantes, diz:
Eis-vos ante mim, irmos Diogo e Fernando. Por mandado do rei Afonso e em seu
nome, dou-vos estas damas ambas fidalgas e tomai-as por mulheres, para honra e bem de
todos.
Recebem-nas de corao e beijam a mo do Cid e de sua mulher.
Feito isto, saem do palcio e dirigem-se apressadamente a Santa Maria. O bispo Dom
Jernimo j est pronto e espera-os na porta da igreja. Abenoa-os e canta a missa.
Ao sair da igreja, dirigem-se, cavalgando, ao areal de Valena. E ali jogaram as armas o
Cid e seus vassalos. Deus, com quanta destreza! Trs vezes mudou de cavalo o que nasceu em
boa hora. Alegra-se ao ver que os infantes de Carrin montam bem. E depois voltam cidade
com as damas. No honrado alcar celebraram-se as bodas com toda a pompa e no dia seguinte o
Cid mandou levantar sete tablados e todos foram quebrados antes do banquete.
Quinze dias duraram os festejos e por fim os fidalgos comeam a retirar-se. O Cid Dom
Rodrigo, o que em boa hora nasceu, ofertou nada menos que uma centena de animais, [p. 71]
entre palafrns, mulas e cavalos corredores; e em mantos, peles, vestimentas e dinheiro cunhado
uma quantidade inumervel. Os vassalos do Cid fizeram igualmente ofertas aos hspedes. A
quem queria dinheiro, davam-no em quantidade. E assim os que foram s bodas regressaram
ricos a Castela. Os hspedes j se despedem de Rui Dias, o que em boa hora nasceu, e das damas
e dos fidalgos. Muito agradecidos esto do Cid e dos seus e, como justo, dizem muito bem
deles. Contentes tambm esto Diogo e Fernando, os filhos do conde Dom Gonalo.
Os hspedes voltaram a Castela. O Cid e seus genros ficam em Valena, onde os infantes
moraro por dois anos, bem tratados por todos. O Cid e seus vassalos esto contentes. Praza a
Santa Maria e ao Santo Pai que o Cid e quem o props tenham razo para alegrar-se com este
casamento.
Acabam-se aqui as copias deste cantar. Valha-nos o Criador com todos os seus santos!
[p. 72]
TERCEIRO CANTAR
A AFRONTA DE CORP ES


112
Solta-se o leo do Cid. Medo dos infantes de Carrin. O Cid amansa o leo. Vergonha dos infantes.

Estava o Cid em Valena com todos os seus; seus genros, os infantes de Carrin,
acompanham-no. O Campeador, sentado em um escano, tinha adormecido, quando sobreveio
algo inesperado: o leo escapou da jaula e fugiu. Toda a corte estava espantada. Os homens do
Campeador sobraam os mantos e rodeiam o escano onde dormia seu senhor. Um dos infantes,
Fernando Gonzlez, no achava onde se esconder, nem porta de cmara ou torre; enfim, levado
pelo medo, meteu-se debaixo do escano. O outro, Diogo Gonzlez, saiu gritando em voz alta:
Ai, Carrin, que no te torno a ver;
E foi esconder-se atrs de uma viga, de onde saiu depois com o manto e a tnica todos
sujos.
A isto despertou o que em boa hora nasceu e viu que o rodeavam seus homens.
Que isto, soldados, que quereis aqui?
Ai, honrado senhor, o susto que nos pregou o leo!
O Cid ergue-se do escano; levanta-se e, com o manto preso ao pescoo, caminha para o
leo. Este, quando o viu chegar, atemorizou-se, baixou a cabea e fincou o focinho. O Cid Dom
Rodrigo tomou-o pelo pescoo e, como se o levasse pela rdea, colocou-o na jaula. E todos que
isto viram voltaram ao palcio maravilhados.
[p. 73]
O Cid perguntou ento por seus genros dos quais ningum sabia e, por mais que os
chamassem, no respondiam. Quando, enfim, deram com eles, estavam to desfeitos que toda a
corte prorrompeu em gargalhadas, at que o Cid imps respeito. Os infantes ficaram muito
envergonhados e lamentaram profundamente o acontecido.


113
O rei Bcar de Marrocos ataca Valena.

Enquanto os de Carrin se lamentam amargamente, eis que vieram foras de Marrocos
cercar Valena. Pousaram no campo de Quarto, onde levantam no menos de cinqenta mil
tendas. Comandava-os o rei Bcar, de quem talvez j ouvistes falar.


114
Os infantes temem a batalha. Repreenso do Cid.

Alegram-se o Cid e seus vares e do graas a Deus, pensando nos grandes ganhos que
vo ter. Mas sabei que muito lhes pesa aos infantes de Carrin e vem com tristssimos olhos as
inumerveis tendas dos mouros. Afastam-se os dois irmos, dizendo:
S calculamos o que ganhvamos e no o que perdamos. Agora somos obrigados a
participar da batalha. certo que no voltaremos a Carrin; desta vez as filhas do Cid ficam
vivas.
Muo Gustioz ouviu estas palavras e foi contar ao Cid.
Vossos genros so to valentes que, para no entrar na batalha, desejam estar em
Carrin. Assim vos valha Deus, ide consol-los: que fiquem em paz e no tomem parte na
batalha. Ns nos bastamos e Deus nos ajudar.
O Cid Dom Rodrigo chegou-se aos infantes, sorrindo:
Que o cu vos guarde, infantes de Carrin, meus genros [p. 74]. Tendes entre os braos
minhas filhas, to brancas como o sol. Eu penso na batalha e vs em vossa Carrin. Ficai em
Valena descansando, porque, se Deus me ajudar, atrevo-me a vencer sozinho estes mouros.


115
Mensagem de Bcar. Carga de cavalaria dos cristos. Covardia do infante Fernando. (Lacuna do manuscrito que
se supre com a Crnica de vinte reis) Generosidade de Pero Bermdez.


Enquanto falavam assim, o rei Bcar mandou dizer ao Campeador que abandonasse
Valena e se fosse em paz, ou, do contrrio, ali o faria pagar quanto lhe havia feito. O Cid
respondeu ao mensageiro.
Ide e dizei a Bcar que, antes de trs dias, dar-lhe-ei o que me pede.
No outro dia mandou o Cid que se armasse toda a sua gente e caiu sobre os mouros. Os
infantes de Carrin pediram-lhe ento a honra de dar os primeiros golpes. E quando estavam os
do Cid formados em fila, um dos infantes, Fernando, adiantou-se para atacar um mouro
chamado Aladraf. Este, quando o viu chegando, lanou-se contra ele; ento o infante, tomado de
sbito pavor, virou a garupa do cavalo e fugiu, sem atrever-se a esper-lo.
Pero Bermdez, que ia a seu lado, quando isto viu, arrojou-se sobre o mouro e, em
poucos lances, deixou-o morto. Tomou consigo o cavalo do mouro e, correndo atrs do infante
que fugia, gritou-lhe:
Dom Fernando, tomai este cavalo e dizei a todos que matastes o ginete e eu o
confirmarei.
Dom Pero Bermdez disse o infante muito vos agradeo; oxal possa ainda vos
pagar em dobro.
Voltaram juntos e Dom Pero deu testemunho da faanha de que se gabava Fernando. O
Cid e seus vassalos muito se alegraram ao sab-lo.
[p. 75]
Se Deus quiser observou o Cid meus genros ainda sero bons combatentes.
Dizendo isto, iam-se aproximando-se das hostes mouras e ouviam-se redobrar os
tambores dos inimigos. Espantam-se alguns cristos recm-chegados, que nunca os haviam
ouvido. E os que mais se espantavam eram Diogo e Fernando, que dariam qualquer coisa para
no se encontrarem neste transe.
E ouvi agora o que disse o nascido em boa hora.
Ol, Pero Bermdez, caro sobrinho; cuidai de Diogo e Fernando, meus amados genros,
que estes mouros, se Deus quiser, no ho de ganhar o campo!


116
Pero Bermdez desentende-se com os infantes. Minaya e Dom Jernimo pedem o primeiro posto na batalha.

Cid, peco-vos por caridade que no seja eu o aio dos infantes; hoje que os cuide
outro que eu quero atacar o inimigo seguido pelos meus, e vs ficareis na retaguarda com os
vossos e, se houver perigo, vireis socorrer-me.
Aqui aproximou-se Minaya lvar Fez:
leal Cid Campeador, escutai-me: o Criador e vs, que sois seu protegido, determinam
esta batalha. Dizei-nos por que lado havemos de atacar e cada um cumprir suas obrigaes.
Veremos em que acabar isto, com Deus e vossa ventura.
Tenhamos calma disse o Cid.
Ento aproxima-se o bispo Dom Jernimo, muito bem armado e, pondo-se diante do
Cid, falou assim:
Hoje vos cantei a missa da Santssima Trindade. Sa de minha terra e vim at aqui s
pelo desejo que tinha de matar mouros; bem quisera honrar minhas armas e a ordem a que
perteno. Desejo ser o primeiro no ataque; trago um pendo com um emblema de coras e queria
prov-lo, se Deus o permite: muito me alegraria isto e sei que vs mais me estimareis. Se no me
concederdes este favor, deixo-vos.
[p. 76]
E o Ci d:
Faa-se o que pedis. Ali tendes mouros vista, atacai-os. Daqui veremos como peleja o
senhor abade.


117
O bispo comea a batalha. O Cid acomete e invade o acampamento dos mouros.

O bispo Dom Jernimo adiantou-se para assaltar o acampamento inimigo. Por ventura
sua e especial ajuda de Deus, aos primeiros golpes matou dois mouros. J quebrou a lana, j
empunha a espada o bom bispo. Deus, que bom combate! Com a lana matou dois e com a
espada cinco. Mas numerosos mouros comeam a rode-lo e desfecham-lhe terrveis golpes, sem,
contudo, romper-lhe a armadura.
Vendo isto, o que em boa hora nasceu sobraa o escudo, enrista a lana, esporeia Babieca,
seu excelente cavalo, e arroja-se denodadamente sobre os inimigos. Irrompe nas primeiras filas,
derruba sete e mata quatro. E prouve a Deus que da nascesse sua vitria. O Cid e os seus correm
em perseguio aos mouros. Estalam as cordas, quebram-se as estacas e rodam os postes lavrados
das tendas.
E por fim os do Cid expulsam os de Bcar do acampamento.


118
Os cristos perseguem o inimigo. O Cid alcana e mata Bcar. Ganha a espada Tizona.

Expulsam-nos do acampamento, perseguem-nos algum tempo. Ali vereis cair tantos
braos cortados com as lorigas, tantas cabeas com elmo rolando pelo campo, tantos cavalos sem
ginete fugindo de l para c. A perseguio durou sete milhas inteiras.
O Cid dava alcance ao rei Bcar.
[p. 77]
Volta aqui, Bcar, que vieste de alm-mar; agora ters que haver-te com o Cid da longa
barba. Temos que nos beijar e selar amizade.
E Bcar respondeu ao Cid:
Deus confunda tais amizades! Trazes a espada na mo: ou muito me engano ou queres
prov-la em minha carne. Mas, se o cavalo no tropea ou cai comigo, s poders alcanar-me no
mar.
No h de ser assim grita-lhe o Cid.
Bom cavalo tem o rei Bcar e vai saltando com ligeireza, mas Babieca, o do Cid, est para
dar-lhe alcance. Finalmente, a trs braas do mar, consegue emparelhar-se: levanta no alto a
espada Colada e descarrega-lhe um furioso golpe que, arrancando-lhe o elmo, abre-lhe a cabea
at a cintura. Matou Bcar, o rei de alm-mar e ganhou Tizona, a espada que bem vale mil
marcos de ouro. Venceu a maravilhosa e grande batalha. Aqui se honrou o Cid e com ele todos
os que esto a seu lado.


119
Voltam os do Cid, este satisfeito com seus genros, e os infantes envergonhados. Despojos da vitria.

Com a vitria voltam todos, no sem antes recolherem os despojos. Chegam s tendas
em companhia de Rui Dias, o bravo Campeador, que nasceu em boa hora. Este, trazendo
consigo as duas espadas que tanto preza, vinha pelo campo de batalha a toda pressa, com a coifa
franzida sobre a cabea e o capuz solto. Rodeiam-no seus vassalos e ele olha certamente algo que
o contenta: chegam-se Diogo e Fernando, os filhos do conde Dom Gonalo. Sorri o Cid
satisfeito.
Sois vs, genros e filhos meus? J sei que vos agrada pelejar; boas notcias vossas
chegaro a Carrin e diro como vencemos o rei Bcar. Confio em Deus e em todos os seus
santos que boa recompensa teremos desta vitria.
Neste instante, chega Minaya lvar Fez, que traz pendente do pescoo o escudo todo
lanhado: as lanadas dirigidas [p. 78] contra ele foram inofensivas. O sangue escorre-lhe pelo
cotovelo: matou mais de vinte mouros.
Graas a Deus, nosso pai que est nos cus, e a vs, Cid, nascido em boa hora.
Matastes Bcar e nossa a vitria. Os ganhos so de todos. E vossos genros distinguiram-se e
esto fartos de pelejar e de matar mouros em campo.
E o Cid:
Contente estou; se agora so bons, mais adiante sero timos.
O Cid falou isto de boa f, mas os genros tomaram como ironia.
J esto em Valena todos os ganhos; regozijam-se o Cid e seus vassalos. Cada quinho
foi de seiscentos marcos de prata. Os genros do Cid, quando tiveram em seu poder a parte que
lhes tocava, acharam que nunca experimentariam a pobreza. Vestiram-se luxuosamente os de
Valena, trajados de boas peles e bons mantos, e todos festejam com banquetes.


120
O Cid satisfeito com a vitria e com seus genros (repetio)

Grande dia foi aquele na corte do Campeador pela vitria alcanada e a morte do mouro
Bcar. O Cid acariciava as barbas e dizia:
Graas a Cristo, senhor do mundo, que enfim vejo o que almejava: que lutassem a meu
lado meus amados genros. Boas novas deles chegaro a Carrin, falar-se- de sua bravura e com
isso mais nos honraremos.

121
Repartio do despojo.

A todos cabem enormes ganhos; juntam ao que ganharam antes e pem tudo em lugar
seguro. O Cid, nascido em boa hora, manda que cada um pegue sua parte no despojo e no se
esquece do quinto que a ele correspondia. Todos obedecem [p. 79] com prudncia. No quinto do
Cid entraram seiscentos cavalos, tantas azmolas e camelos que no se podem contar.


122
O Cid, no auge de sua glria, almeja dominar Marrocos. Os infantes ricos e honrados na corte do Cid.

Graas a Deus, senhor de todas as coisas criadas! Antes fui pobre e agora sou rico:
possuo dinheiro, terras, ouro, herdades; meus genros so os infantes de Carrin; veno as
batalhas cada vez que Deus servido; sou respeitado por mouros e cristos. Em Marrocos, terra
das mesquitas, quem sabe se temem que eu os assalte qualquer noite destas, ainda que no tenha
planejado isso. No, no irei busc-los, que melhor estou em Valena onde, se Deus quiser, viro
pagar tributos, a mim ou a quem eu ordenar.
Grande alegria corre em Valena entre as hostes do Campeador, por causa desta vitria
alcanada com singular esforo. Os genros tambm se regozijam, pois ganharam cinco mil
marcos e com razo se tm por ricos. Vieram corte com todos os outros cavaleiros e ali est o
Cid, acompanhado pelo bispo Dom Jernimo, lvar Fez, o grande combatente, e outros
muitos que o prprio Campeador criou em sua casa. Ao entrarem os infantes, Minaya, em nome
do que nasceu em boa hora, sada-os:
Vinde c, parentes, que por vs somos hoje mais do que ramos.
E o Cid, alegre ao v-los, diz-lhes:
Aqui tendes, genros, minha excelente mulher; eis aqui minhas duas filhas, Dona Elvira e
Dona Sol, que vos desejam abraar e servir de corao. Graas a Santa Maria, me de Deus
Nosso Senhor, honrados sois de vossos casamentos e terra de Carrin ho de chegar muito
boas notcias.
[p. 80]


123
Vaidade dos infantes. Burlas de que so alvos.

A estas palavras respondeu o infante Dom Fernando:
Graas ao Criador e a vs tambm, honrado Cid, temos agora ganhos incontveis;
combatendo por vs, fizemo-nos honrar; vencemos os mouros em campo, vencemos Bcar, o rei
traidor. Agora cuidai dos outros, que o nosso est a salvo.
Os vassalos do Cid riam-se disto s escondidas: uns haviam lutado furiosamente e outros
destacaram-se na perseguio aos mouros, mas no se lembravam de ter visto entre eles a Diogo
nem Fernando. Com estes mal dissimulados risos e contnuos escrnios que lhes faziam, os
infantes comearam a conceber um plano perverso. Dignos irmos so um do outro. Afastam-se
e comeam a conspirar, mas no tomemos parte nas maldades que falaram:
Mudemo-nos para Carrin; j demoramos muito em Valena; j ganhamos tanto que a
vida inteira no ser suficiente para gast-lo.


124
Os infantes decidem afrontar as filhas do Cid. Pedem a este suas mulheres para lev-las a Carrin. O Cid
concorda. Enxoval de suas filhas. Os infantes dispem-se a partir. As filhas despedem-se do pai.

Peamos ao Cid Campeador que nos entregue nossas mulheres; digamos-lhe que
queremos lev-las a terras de Carrin, para que vejam onde tm suas herdades. Deste modo,
podemos tir-las de Valena e da custdia do Cid. Pelo caminho faremos o que nos aprouver,
antes que nos atirem na cara o que aconteceu no caso do leo. Ns temos sangue de condes de
Carrin; os bens que levamos j valem muito e podemos escarnecer das filhas do Cid.
[p. 81]
Com esses bens seremos sempre ricos e podemos casar-nos com filhas de reis e
imperadores. Sim, escarneceremos das filhas do Cid, antes que nos afrontem com a aventura do
leo.
Tendo-se posto assim de acordo, voltam corte, onde Fernando Gonzlez impe silncio
e fala assim:
Deus vos salve, Cid Campeador! A Dona Ximena e a vs primeiro, a Minaya lvar
Fez e a quantos aqui nos escutam, pedimos que consintam em entregar-nos nossas legtimas
esposas, porque queremos lev-las a nossas terras de Carrin, para tomarem posse dos bens que
lhes demos por herdades; que vejam vossas filhas o que possumos e o patrimnio que
haveremos de repartir com nossos filhos.
O Cid Campeador, sem recear a menor afronta, responde:
Dai-vos-ei minhas filhas e, com elas, algo do que me pertence. Destes-lhes vilas em
Carrin e eu quero dar-lhes como enxoval trs mil marcos e ainda mulas e palafrns andadores e
fortes, cavalos geis e corredores para montar e grande quantidade de trajes de pano e seda,
bordados a ouro; so vossas as espadas Colada e Tizona; j sabeis que as ganhei como homem.
Sois meus filhos, por isso vos entrego minhas filhas. Com elas me levais as fibras do corao.
Que o saibam na Galiza, em Leo e em Castela, que saibam com quanta riqueza despeo meus
genros. Servi, pois, a minhas filhas, vossas mulheres e, se assim o fizerdes, sereis recompensados
com largueza.
Assim prometem fazer os infantes. Recebem suas mulheres e tudo o que o Cid ofereceu.
Quando j esto satisfeitos de tantos obsquios, mandam carregar os fardos. Grande
animao corre por Valena. Todos esto armados e cavalgam para despedir as filhas do Cid que
vo a Carrin.
J comeam a viagem, j se despedem. As duas irms, Dona Elvira e Dona Sol, ajoelham-
se diante do Cid.
Pai, assim vos valha o Criador, pedimo-vos merc. Vs nos engendrastes, pariu-nos
nossa me; senhora e senhor nosso [p. 82], ambos estais diante de ns, escutando-nos. Agora nos
enviais a terras de Carrin e somos obrigadas a obedecer a vossas ordens. Ambas vos pedimos,
como especial merc, que envieis mensageiros vossos at Carrin.
E o Cid abraou-as e beijou-as na boca.


125
Ximena despede-se das filhas. O Cid cavalga para as despedidas. Maus augrios.

Isto fez o Cid, mais ainda fez a me:
Ide, filhas minhas diz. Valha-vos o Criador! Contais com meu amor e com o de
vosso pai. Ide a Carrin, onde esto vossas herdades, que bem creio vos haver casado em
proveito vosso.
Elas beijam as mos dos pais e recebem sua bno.
E comeam a caminhar o Cid e os seus pomposamentes com armas e cavalos. J saem da
clara Valena os dois infantes, depois de dizer adeus s damas e companheiros. Pelo horto de
Valena iam jogando armas. Tranqilos vo o Cid e os de seu squito.
Mas os augrios dizem ao que em boa hora cingiu espada que no haviam de ser sem
mancha esses casamentos. J esto casadas; ele no pode mais arrepender-se.


126
O Cid envia com suas filhas Flix Muoz. Ultimo adeus. O Cid volta a Valena. Os viajantes chegam a
Molina. Abengalbon acompanha-os a Medina. Os infantes tramam matar Abengalbon.

Onde ests, sobrinho meu, Flix Muoz? Primo s de minhas filhas e sei que as estimas.
Mando-te que vs com elas at Carrin, onde vers as herdades que lhes ho dado e voltars aqui
com as notcias.
Agrada-me de todo o corao disse Flix Muoz.
[p. 83]
Minaya lvar Fez compareceu diante do Cid:
Cid, voltemos a Valena e, com a ajuda de Deus, Criador e Pai, saberemos que
chegaram bem a terras de Carrin.
A Deus vos recomendamos, pois, Dona Elvira e Dona Sol; portai-vos sempre de
maneira que nos possamos orgulhar de vs.
Assim o permita Deus responderam os genros.
Muito grande foi o sentimento na despedida; chora o pai, choram as filhas e at os
cavaleiros que acompanham o Campeador.
Escutai-me bem, sobrinho Flix Muoz. Ireis por Molina, onde pernoitareis. Saudai-me
o mouro Abengalbon, meu caro amigo. Dizei-lhe que envio minhas filhas a Carrin e que as sirva
em tudo o que for necessrio e, por meu amor, peo-lhe que as acompanhe at Medinaceli; eu o
recompensarei devidamente.
Enfim separam-se, como a unha da carne. J volta a Valena o que nasceu em boa hora e
os infantes de Carrin seguem seu caminho. Descansaram em Santa Maria de Albarracin e
depois, apertando o passo, ei-los em Molina, onde est o mouro Abengalbon. Sua chegada alegra
sinceramente o mouro e este sai a receb-los com alvoroo. Deus, que bem e atenciosamente
os serve! Na manh seguinte, cavalga com eles, tendo mandado que duzentos cavaleiros os
acompanhassem. Atravessam os montes de Luzon, passam Arbujuelo e, ao chegar ao Jalon,
repousam em um lugar chamado Ansarera. O mouro oferece presentes s senhoras e um cavalo a
cada infante; tudo por amor do Cid Campeador.
Mas os infantes, vendo a riqueza do mouro, puseram-se a tramar uma vil traio:
J que vamos abandonar as filhas do Cid, se tambm pudssemos matar o mouro
Abengalbon, suas muitas riquezas passariam a nossas mos. Colocaramos tudo a salvo em
Carrin e nem o prprio Cid poderia exigir que reparssemos a afronta.
Mas, enquanto os infantes diziam estas perversas palavras [p. 84], um mouro que entendia
a lngua escutou-os e, sem fazer segredo, imediatamente vai contar a Abengalbon:
Alcaide, meu senhor, cuidado com eles, pois combinam tua morte.


127
Abengalbon despede-se, ameaando os infantes.

O mouro Abengalbon era muito valente; seus duzentos cavalgam com ele, jogando as
armas. Deteve-se diante dos infantes e, para sua grande decepo, falou-lhes assim:
Se no fosse por respeito ao Cid de Vivar, eu promoveria um escndalo, devolveria as
filhas do Campeador e vs jamais vereis Carrin.


128
O mouro volta a Molina, pressentindo a desgraa das filhas do Cid. Os viajantes entram no reino de Castela.
Dormem no bosque de Corpes. Na manh seguinte os infantes ficam sozinhos com suas mulheres e preparam-se
para maltrat-las. Rogos inteis de Dona Sol. Crueldade dos infantes.

Dizei-me, pois, infantes, que mal vos fiz? Enquanto vos sirvo sem malcia, tramais
minha morte. Aqui vos abandono como traidores, se Dona Elvira e Dona Sol me derem seu
consentimento, pois o renome dos Carrions a mim no me importa. Queira Deus, dono e senhor
do mundo, que o Campeador se satisfaa com tais casamentos.
Dito isto, o mouro afastou-se; ao passar pelo Jalon, vai jogando as armas; muito prudente
foi em voltar a Molina.
Os infantes de Carrin abandonam o Ansarera e andam de dia e de noite. direita
deixam Atienza, rude penhasco; passam a serra de Miedes e picam esporas por Montes Claros;
esquerda deixam Griza e pela direita chegam a Santo Estvo de Gormaz. J entram no carvalhal
de Corpes: bosques [p. 85] altssimos, cujos galhos sobem at as nuvens e que morada de muitas
feras. Ali encontram um vergel e uma limpa fonte e mandam fincar a tenda. Ali repousaram uma
noite os infantes e seus companheiros. Os infantes, com suas mulheres nos braos, do mostras
de amor. Que mal as haveriam de tratar no outro dia!
Mandaram carregar as azmolas com os numerosos fardos e recolher a tenda que os
abrigara aquela noite, deixando ir adiante os que os acompanhavam. Ordenaram que no ficasse
ningum com eles, homem nem mulher, salvo suas esposas, Dona Elvira e Dona Sol, com quem
desejavam divertir-se sem testemunhas.
Todos se vo: os quatro esto ss. Ali os infantes de Carrin meditam maldades:
Dona Elvira e Dona Sol, acreditai: aqui sereis escarnecidas, nestes agrestes montes.
Hoje mesmo partiremos e vs ficareis aqui abandonadas. No, vs no tereis parte nas terras de
nosso condado. As novas chegaro ao Cid e assim estaremos pagos da afrontado leo.
Tiram-lhes os mantos e peles, deixam-nas s com as camisas e os briais.
14
Os negros
traidores tm as esporas caladas e lanam mo de speras cilhas. Quando isto viram as damas,
disse Dona Sol:
Dom Diogo, Dom Fernando, pedimo-vos, por Deus. Tendes duas espadas fortes e
cortantes: quela chamam Colada, a esta Tizona. Cortai-nos as cabeas, seremos mrtires; mouros
e cristos iro dizer que no merecamos tal castigo. Mas no cometais tal crueldade, no nos
ultrajeis, que isso vos desonra e ho de pedir-vos contas em juntas ou em cortes.
De nada servem os rogos. Os infantes de Carrin comeam a golpe-las. Sem compaixo,
descarregam sobre elas as tiras corredias e as esporas, onde mais lhes doa. Assim lhes rasgam as
camisas e, com elas, as formosas carnes; o sangue escorre, tingindo os briais. J os coraes delas
esto mordidos pela dor. que ventura seria se prouvesse aos cus que aparecesse ali o Cid!
[p. 86]
Tanto as maltratam que jazem desfalecidas, ensangentados as camisas e panos.
Fartaram-se de feri-las e Dona Elvira e Dona Sol j no podem falar. Por mortas as deixam no
carvalhal de Corpes.


129
Os infantes abandonam suas mulheres (repetio).

Despojaram-nas de seus mantos e de suas peles de arminho; jazem as tristes sem mais
abrigo que os briais e as camisas, miseravelmente expostas s aves do monte e voracidade das
feras; por mortas, por mortas, que no por vivas. que grande ventura se agora se deixasse ver o
Cid Rui Dias!


130
Gabam-se os infantes de sua covardia.

Os infantes de Carrin deixam-nas como mortas, que j nem uma nem outra podem falar.
E vo-se gabando pelo caminho:
Agora sim que estamos vingados do casamento. Nem para barregs deveramos t-las
tomado; para mulheres legtimas, no so nossas iguais. J estamos vingados do mau passo do
leo.


131
Flix Muoz suspeita dos infantes. Volta atrs em busca das filhas do Cid. Reanima-as e leva-as em seu cavalo a
Santo Estvo de Gormaz. Chega ao Cid a notcia de sua desonra. Minaya vai a Santo Estvo recolher as
damas. Entrevista de Minaya com suas primas.

Assim se vo gabando os infantes. Mas agora quero dizer-vos de Flix Muoz, o
sobrinho do Cid. Haviam-no mandado ir frente; no o fez de boa vontade. Pela estrada, deu-lhe

14
Brial: tnica feminina presa na cintura.
[p. 87] um sobressalto e, afastando-se dos outros, mete-se pela floresta, para vigiar a passagem de
suas primas ou ver o que fazem os infantes. Viu-os passar, ouviu-lhes algumas palavras; eles no
o vem nem o escutam, pois de outro modo, podeis estar certos, no escaparia com vida.
E enquanto se afastam os infantes, picando esporas, Flix Muoz voltou, seguindo-lhes o
rastro e, por fim, descobriu suas duas primas desfalecidas.
Primas, primas grita.
Desmonta, amarra o cavalo pela rdea, corre at elas:
Ai, primas, primas minhas! Dona Elvira, Dona Sol! Horrenda proeza fizeram os
infantes! Praza a Deus que sejam punidos!
Vai fazendo-as voltar a si. To desmaiadas esto que no podem articular palavra.
Partem-se-lhe as entranhas do corao.
Primas, primas, Dona Elvira e Dona Sol continua gritando. Despertai, primas, pelo
amor de Deus! Despertai, enquanto dia, vede que anoitece; que no nos devorem as feras do
monte!
J Dona Elvira e Dona Sol comeam a recuperar-se. Abrem os olhos, vem a seu lado
Flix Muoz.
Esforai-vos, primas, pelo amor de Deus! Os infantes de Carrin, quando notarem
minha ausncia, ir-me-o buscar por toda a parte. Se Deus no nos valer, aqui morreremos.
E enfim Dona Sol diz, com imensa amargura:
Ai, meu primo! Assim vos pague nosso pai, o Campeador; pelo amor de Deus, dai-nos
gua.
Em um chapu novo e formoso, que trouxera de Valena, Flix Muoz apanhou gua e
deu de beber a suas primas to maltratadas.
Enfim, depois de muito pedir-lhes, consegue que se sentem. Pouco a pouco vai
confortando-as e dando-lhes coragem, at que consegue coloc-las sobre o cavalo e espore-lo.
Cobre a ambas com seu manto e pe-se a andar. Ei-los ss pelo carvalhal de Corpes at que,
passada a noite, saem do monte. Chegam s guas do Douro. Flix Muoz deixa suas primas [p.
88] na torre de Dona Urraca, para chegar a Santo Estvo de Gormaz, onde encontra um tal
Diogo Teles, homem que foi de lvar Fez. Ao saber do sucedido, pesou-lhe muito. Tomou
consigo bestas e roupas adequadas e foi recolher Dona Elvira e Dona Sol. Depois conduziu-as a
Santo Estvo, alojando-as e servindo-as o melhor que pde. Os de Santo Estvo sempre foram
boa gente; muito lamentam o acontecido e esto empenhados em oferecer s filhas do Cid carne,
trigo e vinho. Ali permaneceram elas at que se sentiram restabelecidas.
Entretanto, iam-se gabando os infantes de Carrin. J correm as notcias por toda parte.
Ao bom rei Dom Afonso pesou-lhe o corao. A mensagem chega a Valena e, quando o sabe o
Cid Campeador, fica longo tempo meditando. Por fim, afagando as barbas, exclama:
Louvado seja Nosso Senhor Jesus Cristo! Se tal fizeram os infantes de Carrin, por
estas barbas, que nunca ningum arrancou, jamais conseguiro desonrar-me e ainda hei de casar
bem minhas filhas!
Que aflio a do Cid e de toda a sua corte e de lvar Fez, a quem isto tanto pesa.
Cavalgou Minaya, com Pero Bermdez e Martin Antolnez, o leal burgals, e duzentos
cavaleiros que mandara o Cid. Ordenou-lhes imperiosamente cavalgar de dia e de noite e trazer
suas filhas a Valena. Todos se apressam a obedecer-lhe: cavalgam a toda brida, andam dia e
noite; chegam a Gormaz, forte castelo, onde se abrigam por uma noite. A notcia de que Minaya
veio por suas primas chega a Santo Estvo, onde se apressam os bons vares a receb-lo com
sua gente; nessa mesma noite oferecem-lhe tributos, como vassalos. Ele, agradecendo-lhes muito,
nada aceita.
Obrigado diz obrigado, vares de Santo Estvo, homens de grande prudncia, pelo
auxlio que nos prestastes na desgraa. Nosso Cid Campeador agradece-vos de onde est e eu,
que aqui estou, fao-o em seu nome. Deus, que est nos cus, permitir que ele vos recompense.
Todos ficam muito contentes e satisfeitos com ele e [p. 89] noite vo descansar. Minaya
vai ver suas primas, Dona Elvira e Dona Sol, que se ajoelham diante dele e dizem:
Estamos to agradecidas como se vssemos o prprio Deus! E vs deveis dar graas a
Ele de achar-nos vivas e salvas. Depois, em outra ocasio, quando estivermos em Valena,
contaremos nossa desgraa.


132
Minaya e suas primas partem de Santo Estvo. O Cid sai a receb-los.

As damas e lvar Fez choravam sem poder conter-se. E tambm Pero Bermdez, que
disse:
Dona Eivira e Dona Sol, no vos preocupeis, pois que j estais ss e salvas. Haveis
perdido um bom casamento; talvez possais ganhar outro melhor. Oxal vejamos o dia de vossa
vingana!
Passam ali a noite, todos consolando-se e contentes de ver-se. No outro dia pela manh,
empreendem o regresso. Acompanham-nos os de Santo Estvo at Rio de Amor, onde se
despedem e voltam a suas casas. Minaya e as damas seguem viagem. Passam Alcoceba, deixam
direita Gormaz, cruzam por Vadorrey e fazem pousada no povoado de Berlanga. No outro dia
seguem caminhando e param em Medinaceli; da fazem o trecho de Medina a Molina. O mouro
Abengalbon, muito contente, sai a receb-los e, por amor do Cid, oferece-lhes uma ceia
suculenta. E da vo diretamente para Valena.
Chegam as mensagens ao que nasceu em boa hora, que se apressa em sair cavalgando. Ia
jogando as armas e dando mostras de muita alegria. Ao ver suas filhas, adianta-se para abra-las,
beija-as e sorri:
Sois vs, filhas minhas? Deus vos guarde de todo o mal. Aceitei vosso casamento, no
ousando contrari-lo. Praza a Deus que vos possa ver mais bem casadas. Que o Senhor me d a
vingana de meus genros!
[p. 90]
As filhas beijaram a mo de seu pai e todos, jogando as armas, voltaram cidade. Grande
alegria teve ao v-las Dona Ximena, sua me. O que em boa hora nasceu, sem perder tempo, quis
falar reservadamente com os seus e enviar uma mensagem ao rei Dom Afonso de Castela.


133
O Cid manda Muo Gustioz para pedir justia ao rei. Muo fala ao rei em Sahagun e expe-lhe o assunto. O rei
promete reparao.

Onde ests, Muo Gustioz, ilustre vassalo? Em boa hora te criei em minha corte. Leva
mensagem a Castela, ao rei Dom Afonso. Beija-lhe a mo, de todo o corao, como a seu senhor
o vassalo. E roga ao bom rei que se d tambm por ofendido, pela injria que os infantes me
fizeram. Ele, e no eu, casou minhas filhas. E agora que esto desonradas, se que nisto cabe
desonra, pouca ou muita como seja, recai sobre meu senhor. Levaram muitos de meus haveres e
esse um novo encargo para juntar ofensa. Que os cite o rei, em juntas ou em cortes, para que
eu reclame meu direito contra eles, porque grande o rancor que me ri a alma.
Muo Gustioz apressa-se em cavalgar, acompanhado dos cavaleiros que o servem e de
alguns escudeiros criados na casa do Cid.
Saem de Valena, andam o mais que podem, sem descansar de dia nem de noite.
Encontram o rei Dom Afonso em Sahagun. rei de Castela e de Leo, das Astrias e de Oviedo.
At de Santiago da Galiza senhor e os condes galegos rendem-lhe vassalagem. Muo Gustioz
desmonta, humilha-se aos santos dos cus, roga ao Criador e dirige-se ao palcio, onde reside a
corte. Com ele vo os cavaleiros que o acompanham.
Assim que entraram, o rei reconheceu Muo Gustioz e, levantando-se, recebeu-o com
honras. Este ajoelha-se diante do monarca e, beijando-lhe os ps, exclama:
[p. 91]
Merc, rei, a quem tantos reinos chamam de senhor! O Campeador beija-vos os ps e
as mos; vosso vassalo , sois seu senhor. Casastes suas filhas com os infantes de Carrin e eles
miseravelmente as ultrajaram, abandonando-as nuas e desamparadas no bosque de Corpes,
expostas s feras e s aves do monte; agora j esto em Valena. Assim, pois, beija-vos as mos,
como lhe cumpre, e pede que chameis a juntas ou a cortes estes infantes: tem-se ele por
ofendido, mas maior a ofensa para vs e, como estais ciente de tudo, roga que possais
acompanh-lo neste pesar e que lhe seja dado reclamar seu direito dos moos Carrions.
O rei meditou durante longo tempo:
Em verdade te digo que me pesa de corao e o que disseste, Muo Gustioz, est
certssimo: que eu fui que casei as filhas do Cid com os infantes, pensando que seria para bem e
em proveito seu. Oxal no se houvesse realizado tal casamento! Compartilho de corao o pesar
do Cid. Assim me valha o Criador, que hei de ajud-lo no que tem direito. Longe estava de
imagin-lo! Meus mensageiros reais iro por todo o reino, apregoando que se juntaro as cortes
em Toledo, onde tero que vir condes e infanes. Ordenarei aos infantes de Carrin que
compaream para responder s demandas do Cid; e dizei-lhe que, no que puder, remediarei seu
mal.


134
O rei convoca corte em Toledo.

Dizei ao Campeador, nascido em boa hora, que se prepare para vir a Toledo, com seus
vassalos, daqui a sete semanas; este o prazo que lhe dou. Por amor do Cid, convoco estas cortes
solenes. Saudai-os a todos e que se consolem, que, depois de tamanha afronta, ainda sero
enaltecidos.
E Muo Gustioz despediu-se e voltou para junto do Cid.
E disse a verdade Afonso, o castelhano, que tomou o pleito como seu. Por nada no
mundo quer retard-lo; envia logo cartas a Leo e a Santiago, aos portugueses e aos galegos [p.
92], aos de Carrin e aos vares castelhanos, comunicando-lhes que far cortes em Toledo, ao
cabo de sete semanas e quem no vier, no se d por seu vassalo. E por todas as suas terras todos
se dispem a obedecer ordem de seu senhor.


135
Os de Carrin pedem em vo ao rei que desista da corte. Rene-se a corte. O Cid chega por ltimo. O rei vai a seu
encontro.

Os infantes de Carrin esto muito cabisbaixos, porque o rei convocou cortes em
Toledo; temem que a elas assista o Cid Campeador. Aconselham-se com seus parentes, pedem ao
rei que lhes permita no assistir. E diz o rei:
No o farei, assim me salve Deus! H de assistir a elas o Cid e haveis de responder-lhe
em seu direito, que est agravado. Quem no quiser faz-lo ou no for corte pode deixar meu
reino e no conte mais com meu favor.
E os infantes de Carrin sabem o que tm que fazer. Tratam do assunto com seus
parentes. Recebem cartas do conde Garcia, inimigo do Cid, que sempre buscou seu mal, e este
deu-lhes conselhos.
Chegava o prazo; iam todos acudindo corte. Entre os primeiros estavam o bom rei
Dom Afonso, o conde Dom Henrique, o conde Dom Raimundo pai do bom imperador , o
conde Dom Froila e tambm o conde Dom Birbon. E de todo o reino vieram muitos outros
peritos em direito e os principais de Castela: o conde Dom Garcia, por alcunha o Crespo de
Granon, e lvaro Dias, o que mandou em Oca, e Asur Gonzlez e Gonzalo Ansrez e Pedro
Ansrez e finalmente Diogo e Fernando, que traziam consigo corte muitos partidrios;
propunham-se a enganar o Cid Campeador.
De todas as partes chegam os cavaleiros. Ainda no tinha vindo o que nasceu em boa
hora e sua tardana desagradava ao rei. No quinto dia, enfim, apresenta-se o Cid, tendo enviado
antes dele lvar Fez, para beijar as mos do rei e anunciar [p. 93] sua chegada por essa noite.
Alegrou-se o rei com a notcia e cavalgou com grande squito para receber o que nasceu em boa
hora. O Cid e os seus vinham muito bem ataviados: a companhia era digna de tal senhor.
Quando avistou o rei Afonso, o Cid desmontou e veio humilhar-se diante dele. E o rei disse logo:
No, por Santo Isidro, no o faais! Montai a cavalo, Cid, que me desgostareis se no o
fizsseis e assim nos beijaremos com toda a alma. O que a vs vos pesa a mim me di. Queira
Deus que hoje se honre a corte, fazendo-vos justia.
Amm disse o nosso bom Campeador. Beija-lhe a mo e depois a boca:
Louvado seja Deus, que posso ver-vos, senhor. Humilho-me perante vs e o conde
Dom Raimundo e o conde Dom Henrique e quantos esto aqui. Minha mulher, Dona Ximena,
dama ilustre, beija-vos as mos, e tambm minhas filhas, para pedir-vos que compartilheis nossa
afronta.
E respondeu o rei:
Por Deus, que assim o farei.


136
O Cid no entra em Toledo. Celebra viglia em So Servando.

O rei regressou a Toledo, mas nessa noite o Cid negou-se a atravessar o Tejo.
Merc, rei, assim vos guarde Deus! Ide cidade, senhor, que eu com os meus
ficaremos em So Servando. Minhas companhias vo juntar-se a mim esta noite; eu velarei neste
santo lugar e pela manh entrarei em Toledo; antes de comer, irei corte.
Est bem, disse o rei.
E o rei entra em Toledo, enquanto o Cid pousa em So Servando. Mandou acender luzes
e iluminar o altar; quer velar naquele lugar to santo para orar e falar a ss com Deus. Tanto
Minaya como os outros homens bons que o acompanham esto preparados na manh seguinte.
[p. 94]


137
Preparao do Cid em So Servando para ir corte. O Cid vai a Toledo e entra na corte. O rei oferece-lhe assento
em seu escano. O Cid recusa. O rei abre a sesso. Proclama a paz entre os infantes. O Cid expe sua demanda:
reclama Colada e Tizona; os de Carrin entregam-nas. O Cid oferece-as a Martin Antolnez e Pero Bermdez.
Segunda demanda do Cid: o enxoval de suas filhas; os infantes sentem dificuldades em pagar.

Antes do amanhecer, disseram matinas e prima e ouviram missa. J os do Cid fizeram
valiosa oferta.
Vs, Minaya lvar Fez, meu melhor brao, ireis comigo em companhia do bispo
Dom Jernimo e de Pero Bermdez, Muo Gustioz, Martin Antolnez, o leal burgals; lvar
lvaro Salvadrez, Martin Muoz, que em bom momento nasceu, e meu sobrinho Flix Muoz.
Vir comigo Mal Anda, o perito em leis e Galindo Garcia, o bom de Arago. Juntem-se a estes
cem dos bons cavaleiros que me acompanham. Vesti as tnicas alcochoadas, para poder agentar
as armaduras; ponde em cima as lorigas brilhantes como o sol e sobre estas os arminhos e
pelotes; e apertai bem os cordes, para que no se vejam as armas. Sob os mantos levai as
espadas flexveis e cortantes. Assim quero apresentar-me na corte para pedir justia. E se os
infantes de Carrin me armarem uma cilada, bem confiante estou com os meus cem cavaleiros.
Assim seja, senhor disseram todos.
E prepararam-se, conforme as ordens do Cid.
O que nasceu em boa hora ps umas calas de pano e uns sapatos primorosamente
lavrados, uma camisa de linho to branca como o sol de ouro e prata os botes e que cai
muito bem sobre os punhos; em cima dela um brial precioso de brocado, cujos lavores de ouro
reluzem por toda parte e ainda uma pele vermelha com franjas de ouro, que costuma usar; na
cabea, uma coifa de tela finssima, tecida de ouro, para que ningum lhe possa puxar os cabelos;
e a barba muito longa tambm a recolhe com um cordo, porque deseja [p. 95] estar preparado
para tudo. Por cima vestiu um manto de grande valor, que todos os que viam admiravam.
E com seus cem homens preparados, sai a cavalo de So Servando, com todas estas
precaues, para ir corte.
Desmonta na porta exterior e entra comedidamente, acompanhado de seu squito: ele no
centro e os cem homens rodeando-o. Quando viram entrar o que nasceu em boa hora, o rei pe-
se de p e tambm o conde Dom Henrique, o conde Dom Raimundo e quantos estavam na
corte. Com grandes honras recebido, mas no quiseram levantar-se Garcia Ordez, o Crespo
de Granon nem os outros do bando dos infantes.
O rei tomou o Cid pelas mos:
Vinde, Campeador, sentai-vos a meu lado, neste escano que ganhei de vs. Ainda que
possa pesar a algum, vaieis mais que ns.
O que ganhou Valena disse ali palavras de gratido:
Continuai ocupando vosso escano, como convm a rei e senhor. Sentar-me-ei aqui com
os meus.
O rei concordou e o Cid foi sentar-se em um escano torneado, sempre rodeado de seus
cem cavaleiros. Todos os que assistem s cortes contemplam-no e olham aquelas longas barbas
recolhidas pelo cordo. Sim, aquele era um verdadeiro homem, nas obras e na aparncia. Os
infantes de Carrin, envergonhados, no se atrevem a olh-lo.
Ento o rei Afonso, levantando-se, disse:
Ouvi, mesnadas, assim vos guarde Deus. Desde que sou rei s convoquei duas cortes:
uma em Burgos, outra em Carrin e esta em Toledo a terceira, convocada por amor ao Cid, que
nasceu em boa hora, a fim de que pea justia aos infantes de Carrin. J sabemos todos o grave
ultraje que lhe fizeram. Sejam os juzes o conde Dom Henrique, o conde Dom Raimundo e os
demais que no so do bando. Meditai todos no caso, j que o conheceis e decidi o que seja de
justia, porque eu no mando fazer injustias. E mantenhamo-nos em paz de um e de outro lado.
E juro por Santo Isidro que quem armar celeuma em minha corte deixar o reino e [p. 96] perder
todo o meu favor. Eu estarei com o que tenha razo. Queixe-se agora o Cid Campeador e depois
saberemos o que os infantes alegam.
O Cid beija a mo do rei e levanta-se:
Meu rei e senhor: muito vos agradeo que por mim tenhais convocado esta corte e eis
aqui o que pleiteio contra os infantes de Carrin: que tenham deixado minhas filhas no me
desonra, porque vs as casastes, rei, e hoje vereis o que se h de fazer. Mas quando eles saram de
Valena, a maior, levando consigo minhas filhas, contavam com todo o meu amor e carinho; dei-
lhes ento duas espadas: Colada e Tizona que ganhei como varo para que com elas
ilustrassem seu nome e servissem a vs. Quando abandonaram minhas filhas no carvalhal de
Corpes, j que nada meu queriam, perderam todo o meu amor. E posto que no so j meus
genros, devolvam-me as espadas.
E os juizes sentenciaram:
Isto muito razovel.
E disse o conde Dom Garcia:
Falemos ns agora.
E saindo com os infantes de Carrin, os demais parentes e todos os do bando, trataram
rapidamente de preparar a resposta:
certo que o Cid Campeador nos favorece ao no nos pedir conta pela desonra de suas
filhas.Talvez, com a mediao do rei Dom Afonso, possamos entrar em acordo. Dar-lhe-emos as
espadas e encerre-se a demanda; quando as receber, ir embora e em paz. Acabou-se a ao de
direito que o Cid Campeador possa ter sobre ns.
E dito isto, voltam corte.
Merc, rei Dom Afonso, senhor nosso! No o podemos negar; deu-nos duas espadas e,
como as deseja e as pede, queremos devolv-las diante de vs.
Tiraram as espadas Colada e Tizona e puseram-nas em mos do rei, seu senhor. Ao
desembainh-las, toda a corte cintila: mas e copos so de ouro puro. Os homens bons da corte
ficam maravilhados. O rei chama o Cid e entrega as espadas [p. 97]. Este as recebe, beija-lhe as
mos e volta ao escano. Em suas mos tem as espadas, contempla-as: no podem t-las trocado,
conhece-as bem. Todo o seu corpo se alegra e parece que lhe sorri o corao. Afagando as
barbas, diz:
Por estas barbas, que nunca ningum me arrancou, assim iremos vingando Dona Elvira
e Dona Sol.
Chamou pelo nome seu sobrinho Dom Pero e, estendendo o brao, entregou-lhe a
espada Tizona:
Tomai-a, sobrinho, que melhora de dono.
A Martin Antolnez, o leal burgals, entrega a outra espada.
Martin Antolnez, vassalo ilustre, tomai Colada; ganhei-a de nobre dono: Ramon
Berenguer de Barcelona. Ofereo-a a vs, com a recomendao de cuid-la bem. Sei que a
honrareis com vossa coragem.
Beijou-lhe o outro a mo, recebeu a espada. Depois disto, o Cid Campeador voltou a
levantar-se:
Graas a Deus e a vs, meu rei e senhor! J estou pago quanto a minhas espadas Colada
e Tizona. Mas ainda tenho outro encargo contra os infantes de Carrin. Quando saram de
Valena com minhas filhas, entreguei-lhes trs mil marcos em ouro e prata. Isto fiz eu e eles
fizeram o que sabeis. Que me dem meu dinheiro, pois j no so meus genros.
Aqui vereis as queixas que fizeram os infantes de Carrin.
O conde Dom Raimundo exige:
Eia, pois, respondei: sim ou no.
E os infantes:
Se lhe demos ao Cid Campeador suas espadas, foi para que no pedisse mais, que nisso
parasse sua demanda.
E o conde Dom Raimundo retrucou:
Com licena do rei, eis aqui o que decretamos: dai satisfao demanda do Cid.
E o bom rei:
Eu assim o outorgo.
Levantou-se ainda o Cid Campeador.
Dizei, pois, se me devolvereis o dinheiro que vos dei.
[p. 98]
Afastam-se outra vez os infantes, mas no acham sada, porque muito alta a soma e j a
gastaram toda. Voltam ento ao conselho e falam o que primeiro lhes vem cabea:
Muito nos aperta o que ganhou Valena. Se tanta cobia tem de nossos bens, pagar-lhe-
emos com nossas herdades de Carrin.
Quando assim reconhecem sua dvida, dizem os juizes:
Se isso convm ao Cid, no discordaremos, mas, por nosso parecer, eis o que
decretamos: que aqui mesmo, dentro da corte, entreguem esta soma.
A estas palavras, interveio o rei Dom Afonso:
Bem sabemos o direito que assiste ao Cid Campeador. Destes trs mil marcos eu recebi
duzentos das mos dos infantes, como presente de afilhados. Mas agora quero devolv-los, para
que os entreguem ao Cid, o que nasceu em boa hora. J que eles tm que devolver o dinheiro, eu
no quero esta parte.
E ouvi aqui o que falou Fernando Gonzlez:
Dinheiro cunhado no o temos.
E respondeu o conde Dom Raimundo:
Gastastes, pois, o ouro e a prata. Eis aqui a sentena que damos diante do rei Dom
Afonso: pagai em espcie e tome-o o Campeador.
Os infantes de Carrin compreendem que no lhes resta mais recurso que obedecer. E
fazem trazer muitos cavalos corredores, robustas mulas, formosos palafrns, preciosas espadas
guamecidas.
Os juizes avaliaram tudo e o Cid recebeu. Quanto aos duzentos marcos que tinha o rei
Afonso, os infantes pagaram ao que em boa hora nasceu e, como no tm o suficiente, pedem
emprestado. Desta vez a sentena os deixa em m situao.
[p. 99]


138
Acabada sua demanda civil, o Cid prope o desafio.

O Cid j tomou o pagamento que lhe fizeram em espcie e j est tudo sob a custdia de
seus homens. Mas, quando acabaram isto, ainda faltava outra coisa.
Merc, rei e senhor, por amor e caridade! No posso esquecer a maior de todas as
queixas. Oua-me a corte e compartilhem todos de meu furor. Aos infantes de Carrin, que tanto
me ultrajaram, no posso deixar de desafi-los.


139
O Cid chama os infantes de traidores.

Dizei, pois, infantes de Carrin, que dano vos causei eu de algum modo? Aqui, a juzo
da corte, temos que repar-lo. Por que me cortastes as entranhas do corao? sada de Valena,
eu vos entreguei minhas filhas, com muita honra e numerosas riquezas. Eia, pois, ces traidores!
Se no as quereis, por que as tirastes de seu lar? Por que as golpeastes com cilhas e esporas,
deixando-as desamparadas no bosque de Corpes, expostas voracidade das feras e das aves do
monte? , quanto vos aviltastes ao fazer tais coisas! Se no o reconheceis, que o julgue esta corte.


140
Altercao entre Garcia Ordez e o Cid.

Ao ouvi-lo, o conde Dom Garcia ps-se de p:
rei, o melhor de toda a Espanha, merc! Preparou-se o Cid para estas cortes solenes;
deixou crescer as barbas, fazendo-as muito longas; a uns pe medo, a outros espanta. De to alta
linhagem so os infantes de Carrin que nem para barregs lhes serviam as filhas do Cid. Quem,
pois, deu-as por [p. 100] mulheres legtimas e iguais? Se as deixaram, agiram conforme seu direito.
No nos importa o que alega o Cid.
Ento disse o Campeador, levando a mo s barbas:
Louvado seja o Senhor Deus que manda nos cus e na terra! Se minha barba longa,
porque com carinho foi tratada: que tendes, vs, conde, contra minha barba? Nunca a arrancou
filho de mulher, mouro ou cristo, como eu a vs, conde, naquele castelo de Cabra. Quando
tomei Cabra e tambm a vs pelas barbas, no houve rapaz que no quisesse arrancar seu tufo.
As que eu vos arranquei no se comparam com as minhas, que as vossas aqui as trago na minha
bolsa.


141
Fernando rechaa a acusao.

Fernando Gonzlez, de p, diz com voz alterada o que ides ouvir:
Basta, Cid, j vos pagamos vosso dinheiro. No cresa entre ns o pleito. Temos
sangue de condes de Carrin; com filhas de reis e imperadores podemos casar-nos, no com
filhas de simples infanes. Estvamos em nosso direito, ao deix-las e por isso no nos
aviltamos, ao contrrio, valemos mais.


142
O Cid incita Pero Bermdez ao desafio.

O Cid Rui Dias dirige-se a Pero Bermdez e diz-lhe:
Pero Mudo, varo que tanto calas, filhas minhas so, mas so tambm tuas primas
irms. A mim falam, a ti puxam as orelhas. Se eu responder antes, no pegars em armas.
[p. 101]


143
Pero Bermdez desafia Fernando.

E ento tenta falar Pero Bermdez, mas trava-se-lhe a lngua e no acerta com as
palavras. Porm quando comea, no pra mais:
Direi, Cid, sempre me chamais Pero Mudo nas cortes. Sabeis que no me agrada, mas,
no que for possvel, no deixarei de fazer o que devo. Fernando: em tudo o que disseste, mentes.
Muito mais vales pelo Campeador que por ti. J descobrirei tuas manhas. Lembras-te daquele dia
em que lidvamos lado a lado nos arredores da grande Valena? Tu tinhas pedido ao leal
Campeador a honra dos primeiros golpes. Descobriste um mouro, foste sobre ele; mas, antes de
acomet-lo, preferiste fugir. No estivesse eu ali e ele teria rido de ti. Passei alm de onde estavas
at encontrar-me com teu adversrio. Venci-o nos primeiros golpes; dei-te o cavalo e guardei o
caso em segredo; at agora no o havia dito a ningum. E tu te vangloriaste diante do Cid e de
todo mundo de que tinhas matado o mouro e eras o heri da faanha. Todos, ignorantes da
verdade, acreditaram em ti. Formoso s, mas covarde. lngua sem mos, como te atreves a
falar?


144
Prossegue o desafio de Pero Bermdez.

Dize, pois, Fernando e responde agora: no te lembras tambm de quando, dormindo o
Cid em Valena, soltou-se aquele leo? E tu, que fizeste, de tanto medo? Lembra-te de que te
escondeste debaixo do escano do Cid e com isso te aviltaste. Ns rodeamos o escano para
proteger o sono de nosso senhor, o que conquistara Valena, at que ele despertou. Ento
levantou-se do escano e foi at o leo; este, baixando a cabea, esperou o Cid, deixou-se levar
pelo pescoo e entrou na jaula. Quando o Cid voltou para junto de seus vassalos, em vo
procurou seus genros, ningum os encontrava [p. 102]. Fernando, desafio tua pessoa m e
traidora! E hei de sustent-lo aqui diante do rei Dom Afonso, pelas filhas do Cid, Dona Elvira e
Dona Sol; porque as deixastes, valeis menos: elas so mulheres, vs sois vares, mas de mil
modos valem mais que vs. Quando vier o combate, se Deus o conceder, tu mesmo confessars
por tua boca que s traidor, e eu manterei a verdade do que digo.
E aqui acabou a disputa entre ambos.


145
Diogo responde acusao de valer menos.

E ouvi o que disse Diogo Gonzlez:
Temos sangue dos condes mais limpos. Oxal nunca se houvessem feito estes
casamentos, por no sermos parentes do Cid Dom Rodrigo! No nos arrependemos de ter
abandonado suas filhas; a afronta que lhes fizemos ficar marcada para sempre. Isto manterei em
luta com o mais valente: que nos honramos mais por t-las abandonado.


146
Martin Antolnez desafia Diogo Gonzlez.

A isto, levanta-se Martin Antolnez:
Cala-te, aleivoso, boca mentirosa! No devias esquecer o caso do leo: escapaste pela
porta, at o curral no paraste e ali te escondeste atrs de uma viga. Aquele manto, aquele brial
que usavas j no pudeste us-los mais. Eu o manterei em combate e no h de ser de outro
modo; por as haverdes deixado, entendei-o bem, as filhas do Cid valem muito mais que vs. Na
hora do combate ters que dizer por tua prpria boca que s traidor e mentiste em tudo.
[p. 103]


147
Asur Gonzalez entra na corte.

Nisto ficou a disputa, quando entra pelo palcio Asur Gonzalez, com manto de arminho
e comprido brial. Como acabara de almoar, estava muito vermelho. As palavras que disse so de
homem sem comedimento.


148
Asur insulta o Cid.

senhores, quando se viu coisa semelhante? Quem diria que nos enobreceramos por
parte do Cid! Ele que v a Vivar trabalhar em seus moinhos e receber o pagamento, como
convm aos de sua laia. Quem casou seu sangue com o de Carrin?


149
Muo Gustioz desafia Asur Gonzalez. Mensageiros de Navarra e de Arago pedem ao Cid suas filhas para os
filhos dos reis. Dom Afonso apia o novo casamento. Minaya desafia os de Carrin. Gmez Pelez aceita o
desafio, mas o rei s fixa o prazo para os que desafiaram antes. O rei vai amparar os trs lutadores do Cid. O
Cid oferece presentes de despedida a todos. (Lacuna prosa da Crnica de vinte reis). O rei sai de Toledo com
o Cid. Manda a este correr em seu cavalo.

Ento levanta-se Muo Gustioz:
Cala-te aleivoso, mau e traidor. Primeiro almoas e depois vais orao e a quem ds o
beijo da paz, depois da missa, causas nojo. s falso para todos e mais para o Criador. No tenha
eu parte em tua amizade. J te farei confessar que s como te pinto.
Disse o rei Afonso:
[p. 104]
Acabe-se a disputa. Os que se desafiaram havero de lutar, assim Deus me salve.
Acabavam de falar assim, quando dois cavaleiros entram pela corte: a um chamam Ojarra
e ao outro Iigo Jimnez; um emissrio do infante de Navarra e o outro do de Arago. Beijam
as mos do rei e pedem as filhas do Cid para rainhas de Navarra e de Arago, em matrimnio e
como legtimas esposas. Toda a corte escuta suspensa. O Cid Campeador est de p.
Merc, rei Afonso, sois meu senhor! Graas dou a Deus de que venham de Arago e
Navarra para pedir minhas filhas. Antes as casastes vs, que no eu. Em vossas mos as confio.
J nada farei sem vossa ordem.
Levantando-se, o rei imps silncio corte:
Cid, prudente Campeador, rogo-vos que o aceiteis e eu o outorgarei. Quero que
nesta corte fique acertado o casamento, que voz traz feudos e honras.
Levantou-se o Cid e beijou as mos do rei:
Senhor, se vos contenta, eu o concedo.
E o rei:
Deus vos recompense! A vs, Ojarra, e a vs, Iigo Jimnez, dou-vos em casamento as
filhas do Cid, Dona Elvira e Dona Sol, para esposas legtimas dos infantes de Navarra e de
Arago.
Ojarra e Iigo Jimnez levantam-se para beijar as mos do rei e depois as do Cid. Feitos
esto as promessas e os juramentos de que tudo ser como foi dito ou ainda melhor. Muitos
esto contentes, mas no os infantes de Carrin.
Levantou-se Minaya lvar Fez:
Merc vos peo, como rei e senhor, e que no desagrade ao Cid minha interveno: j
vos dei tempo de falar e queria falar tambm na corte.
E disse o rei:
Agrada-me, dizei o que quiserdes.
Eu rogo a toda a corte que me escute, porque tenho contra os infantes de Carrin
graves queixas. Eu, em nome do rei Afonso, dei-lhes, por minhas prprias mos, minhas [p. 105]
primas, com quem contraram legtimas npcias; o Cid Campeador deu-lhes riquezas e agora,
com grande pesar nosso, abandonam suas mulheres. Desafio-os por maus e traidores. Sangue
sois dos Beni-Gmez, que deu condes de preo e valor; mas vemos hoje em dia as aberraes
que engendra. E dou graas a Deus de que os infantes de Arago e Navarra peam a mo de
minhas primas Dona Elvira e Dona Sol. Antes foram vossas mulheres legtimas e vossas iguais;
agora tereis que lhes beijar as mos, cham-las de senhoras e servi-las, ainda que no vos agrade.
Louvado seja Deus que est nos cus! Louvado seja o rei Dom Afonso! Assim cresce a honra do
Campeador! Sois tal como digo; e se houver aqui quem o negue, saiba que sou lvar Fez,
valente como poucos. Gmez Pelez levanta-se e diz:
De que vale, Minaya, o que dissestes? H nesta corte muitos que com vs se podem
medir e, se algum o nega, ser para seu prejuzo. Se Deus nos ajudar, tereis que reconsiderar o
que falastes.
Disse o rei:
Acabe-se a disputa e ningum toque mais neste assunto. Amanh, quando sair o sol,
ser a luta dos que se desafiaram na corte, trs contra trs.
Aqui falaram os infantes de Carrin:
Rei, dai-nos maior prazo; amanh no pode ser. Se demos ao Campeador armas e
cavalos, teremos que ir a terras de Carrin.
Ento o rei disse ao Campeador:
Seja, pois, este combate onde e quando quiserdes.
E o Cid responde:
No, senhor, eu no irei a terras de Carrin; antes quero voltar a Valena.
E o rei:
Est bem, Campeador. Dai-me vossos cavaleiros armados. Eles iro comigo e eu serei
seu protetor; eu vos garanto sua segurana, como corresponde a senhor de to bom vassalo e
cuidarei para que no sofram violncia alguma de condes nem infanes. E aqui nesta corte dou
de [p. 106] prazo trs semanas para que este combate se leve a cabo, na vrzea de Carrin, estando
eu presente. Quem no vier ao combate perca seu direito e tenha-se por vencido e traidor.
Os infantes de Carrin do-se por notificados.
O Cid beija a mo do rei:
Sob vosso amparo deixo, pois, meus trs cavaleiros; como a rei e senhor, vo-los
recomendo. Iro preparados para fazer o que devem. Devolvei-mos honrados a Valena, pelo
amor de Deus.
Responde o rei:
Deus assim o queira.
Ali o Cid tirou a fina coifa, branca como o sol, deixou ver seus cabelos e, desatando o
cordo, soltou a barba. Ningum se fartava de olh-lo. Ele se aproxima do conde Dom Henrique
e do conde Dom Raimundo; abraa-os e pede que peguem o que quiserem de seus haveres e o
mesmo diz a todos os que esto de seu lado; alguns aceitam, outros no. Perdoa ao rei os
duzentos marcos das bodas e do resto escolhe o que lhe convm.
Merc vos peo, rei, pelo amor de Deus! J que tudo est acertado, beijo vossas mos e,
com vossa permisso, quero voltar a Valena, a que ganhei com tanto af.
O Cid mandou ento obsequiar os mensageiros dos infantes de Arago e Navarra com
bestas e o mais de que necessitassem. E despediu-os.
E o rei Dom Afonso cavalgou com todos os altos vares de sua corte para acompanhar o
Cid at fora da cidade. Quando chegaram a Zocodover, o rei disse ao Cid, que ia montado em
seu cavalo Babieca:
Dom Rodrigo, gostaria que corrsseis neste cavalo, do qual tanto ouvi falar.
O Cid, sorrindo, responde:
Senhor, aqui em vossa corte h muitos altos vares capazes de faz-lo; mandai a eles
que corram um pouco em seus cavalos.
E disse-lhe o rei:
Cid, isso verdade; mas quero que me faais o favor de correr em vosso cavalo.
[p. 107]


150
O rei admira Babieca, mas no o aceita de presente. ltimas recomendaes do Cid a seus trs combatentes. Volta
a Valena. O rei em Carrin. Chega o prazo do combate. Os de Carrin pretendem excluir dele Colada e Tizona.
Os do Cid pedem o amparo do rei e entram em campo. O rei designa fiscais do campo e adverte os de Carrin. Os
fiscais preparam o combate. Primeira acometida: Pero Bermdez vence Fernando.

O Cid ento picou esporas e deu tal arrancada que todos se maravilharam de sua carreira.
E o rei, benzendo-se:
Juro por Santo Isidro, o que se venera em Leo, que no h homem melhor em todas as
nossas terras.
Nisto se aproxima o Cid para beijar a mo de seu rei:
Mandastes-me correr no veloz Babieca; j vedes que no h outro como ele; aceitai-o,
senhor, ofereo-o como presente.
No me parece bem, disse o rei; se eu vos privasse dele, o cavalo j no teria to bom
ginete. Digno o cavalo de quem o monta, para vencer em campo e perseguir os mouros; e no
valha Deus a quem o tirar de vs, que por vs e pelo cavalo aumenta nossa honra.
Despediram-se; regressou a corte cidade. O Campeador aconselha assim a seus
lidadores:
Eia, Martin Antolnez, Pero Bermdez e Muo Gustioz, meu bom vassalo: firmes na
lide, como vares; que me cheguem a Valena boas notcias vossas.
E Martin Antolnez:
Para que diz-lo, senhor? Contramos a obrigao, fica a nosso cargo; podero chegar-
vos notcias de que alguns morreram, mas no que se deixaram vencer.
Alegrou-se com estas palavras o que nasceu em boa hora e despediu-se de todos os seus
amigos. O Cid vai para Valena, o rei para Carrin.
J se cumpriram as trs semanas do prazo. Esto presentes os do Campeador, que vo
satisfazer a obrigao contrada [p. 108]. Ampara-os Dom Afonso, o leons. Chegaram dois dias
antes dos de Carrin. Estes se apresentam muito bem providos de cavalos e armas. Aconselham-
nos seus parentes que procurem matar os do Cid no campo, para desonra daquele a quem
servem. Foi mau o propsito e a execuo nem sequer pde ser comeada.
Os do Cid velaram as armas e rezaram. J passa a noite, vem a manh; muitos bons e
ricos-homens reuniram-se, com o desejo de presenciar aquele combate. E vigilante est o rei
Dom Afonso, para cuidar que se imponha o direito, no a injustia. J vestem as armas os do Cid,
concertando-se entre si, como defensores do mesmo senhor. Do outro lado, armam-se os
infantes, a quem aconselha o conde Garcia Ordez. Ainda criam dificuldades e vm pedir ao rei
que no intervenham na contenda Colada e Tizona, que no as usem os do Cid. Muito
arrependidos esto de t-las devolvido. Disseram isto ao rei, mas ele no concorda:
Quando fiz as cortes, no deixamos de parte nenhuma espada. Se as tiverdes boas, bem
vos ho de servir, da mesma forma que aos do Campeador as suas. Eia, pois, infantes de Carrin,
sa em campo! preciso que luteis como homens, que os do Campeador faro assim. Se vos
sairdes bem, ficareis enaltecidos, se vos derrotarem, no nos culpeis, pois todo mundo sabe que
fostes vs que o procurastes.
J os infantes de Carrin esto mais que arrependidos de seus desmandos. No
desejariam t-los cometido, por tudo o que h em Carrin.
J esto armados os do Cid e o rei Afonso vai examin-los. Os do Campeador dizem-lhe:
Pedimos-vos, como a rei e senhor, que sejais juiz das duas partes. Amparai-nos, que no
queremos injustias. Os infantes de Carrin tm aqui muita gente e no sabemos o que
maquinaro. Nosso senhor confinou-nos a vossas mos. Mantende-nos em justia, pelo amor de
Deus.
E o rei respondeu:
F-lo-ei de todo o corao.
Trazem-lhes os cavalos bons e corredores e eles, depois [p. 109] de benzerem as selas,
montam com presteza. Ao pescoo levam os escudos com centros de ouro; na mo levam as
lanas de aguadas pontas, onde pendes flutuam. Muitos homens bons os acompanham. J
chegam ao campo, onde esto os sinais. Os trs do Campeador puseram-se de acordo para ferir
com todo o vigor os inimigos. Eis de outra parte os infantes, muito bem acompanhados, porque
tm muitos parentes. O rei designou juizes de campo para que declarem o que for justo e no
disputem entre si sobre o sim e o no. Quando todos esto no campo, diz o rei Dom Afonso:
Ouvi o que vos digo, infantes de Carrin: em Toledo queria fazer este combate, vs
no o quisestes. A estes trs cavaleiros do Cid, trouxe-os resguardados at Carrin. Cumpri agora
com vosso direito, no faais injustias que, ao que tal pretender, eu o vedarei, e no h de achar
paz em todo o meu reino.
Ai, quanto lhes pesa de seus desmandos aos infantes de Carrin!
Os juizes e o rei assinalam os marcos e logo saem do campo, fazendo entender
claramente aos seis cavaleiros que quem sair dos marcos ser dado por vencido. Todos os que
assistem ficam distncia de seis hastes de lana dos marcos.
Sorteiam o campo, dividem o terreno, saem os juizes at o meio do campo. De um lado,
vm os do Cid contra os de Carrin e de outro, estes contra aqueles, cada um observando o
avano de seu contrrio. Abraam os escudos sobre o peito, abaixam as lanas, inclinam-se sobre
os ares, picam esporas e arrancam, com um mpeto que faz tremer a terra. Cada um avana
sobre seu contrrio; j se juntam trs contra trs; os espectadores pensam que, a qualquer
momento, vo cair mortos os combatentes.
Pero Bermdez, o que desafiou primeiro, enfrenta-se com Fernando Gonzlez e ambos,
sem medo, golpeiam-se nos escudos. Fernando traspassa o escudo de Pero, mas d no vazio e
no lhe alcana as carnes, quebrando a lana em duas partes. Manteve-se firme Pero Bermdez e
no se desviou. Se um golpe recebe, outro desfere; quebra e arranca o fecho central [p. 110] do
escudo de seu adversrio e trespassa-o sem resistncia. Meteu-lhe a lana no peito, perto do
corao; Fernando tinha trs dobras de loriga e isso lhe valeu, porque duas romperam-se mas a
terceira resiste A tnica acolchoada e a camisa entraram-lhe na carne, na largura de uma mo e
comeou a botar sangue pela boca. O cavalo caiu sobre as ancas e todos crem que est ferido de
morte. Dom Pero deixou-lhe cravada a lana e empunhou a espada. Fernando Gonzlez, que isto
v, reconhece a Tizona e, sem esperar o golpe, exclama:
Estou vencido.
Os juizes outorgam e Pero Bermdez se afasta.


151
Martin Antolnez vence Diogo.

Dom Martin e Diogo Gonzlez arremetem com as lanas e tais foram os golpes que
ambos as quebraram. Martin Antolnez lanou mo da espada e to limpa e clara que o campo
todo resplandece. De um golpe arranca o elmo do adversrio, cortando-lhe todas as correias;
descobriu o capuz, chegou coifa, raspa-lhe pelos cabelos, entra-lhe na carne.
Sentindo o golpe da preciosa Colada, Diogo Gonzlez compreende que no escapar
com vida. Puxa a rdea para virar-se de frente e, ainda que traga a espada na mo, no pode us-
la. Martin Antolnez recebe-o na ponta da Colada, dando-lhe um soberbo golpe. A isto, o infante
comea a gritar, descomposto:
Valha-me Deus, que est na glria! Livra-me, Senhor, desta espada!
Refreia ento o cavalo e, distanciando-se da temida espada, passa os marcos. Dom Martin
continua no campo. Disse o rei:
Vinde a meu lado. J vencestes o combate. E, como era verdade, outorgaram-no os
juzes.
[p. 111]


152
Muo Gustioz vence Asur Gonzlez. O pai dos infantes declara terminado o combate. Os do Cid voltam
cautelosamente a Valena. Alegria do Cid. Segundo casamento de suas filhas. O jogral acaba seu poema.

J venceram os dois. Agora vos direi como Muo Gustioz combateu com Asur Gonzlez.
Descarregaram-se grandes golpes sobre os escudos. Asur Gonzlez, bravo e forte, rompe a
armadura de Gustioz, mas a lana desliza no vazio, sem alcanar a carne. Ento Muo Gustioz
ataca, quebra-lhe o escudo pelo centro, estropeia-lhe as armas, mete a lana e o pendo pelo
corpo do adversrio, atravessando-o pelo outro lado. Depois sacode-o sobre a sela e, ao tirar a
lana, derruba-o no cho. Tintos de sangue esto a lana e o pendo. Todos pensam que est
ferido de morte. Muo empunha outra vez a lana e vai sobre o cado. Aqui grita Gonzalo
Ansrez:
No o toqueis, por Deus! Vencido est o combate, acabou-se.
E os juizes confirmam:
J o ouvimos.
O bom rei Dom Afonso manda ento desocupar o campo e toma para si as armas que
esto no cho. Os do Campeador esto gloriosos; graas a Deus, triunfaram no combate. Em
terras de Carrin ficam todos pesarosos.
O rei mandou que os do Cid sassem de noite, para que no houvesse temor de assalto.
Eles, prudentemente, pem-se a caminhar dia e noite. Ei-los j em Valena com o Cid.
Maltratados deixaram os Carrions e cumpriram seu compromisso. Quanto se alegra com isto o
bom Cid! Muito desonrados ficam os de Carrin. Tal venha a suceder ou ainda pior a quem
escarnecer de sua boa dama e depois a deixar.
Mas deixemos estas coisas dos infantes que esto muito pesarosos do castigo. Falemos do
que nasceu em boa hora. Grandes festas h em Valena, a maior, porque os do Cid saram
daquele lance com glria. Rui Dias acaricia as barbas e exclama:
[p. 112]
Louvado seja o rei dos cus! J minhas filhas esto vingadas. Agora sim esto quites de
suas herdades de Carrin. J posso cas-las, sem vergonha, doa a quem doer.
Os de Navarra e Arago fizeram seus ajustes, tiveram conselho com o rei Dom Afonso e
finalmente se casaram Dona Elvira e Dona Sol. Se grandes foram as primeiras bodas, estas so
maiores e a casa fica muito mais honrada que antes. Vede, pois, como se enaltecia o que nasceu
em boa hora, que j suas filhas so senhoras de Arago e de Navarra. Hoje os reis da Espanha
so seus parentes e todos crescem em honra pelo que nasceu em claro dia.
Nosso bom Cid, senhor de Valena, deixou o mundo na Pscoa de Pentecostes. Deus lhe
tenha perdoado e assim faa com todos ns, justos e pecadores.
Estas so as faanhas do Cid Campeador.
E chegando a este ponto, acaba-se a cano.
[p. 113]

BIBLIOGRAFIA


1 ANNIMO. Poema del Cid. Texto antiguo preparado por Menndez Pidal, seguido de
prosificacin moderna por Alfonso Reyes. 4. ed. Buenos Aires, Espasa-Calpe, 1948.
2 BANDEIRA GMEZ, Cesreo. El Poema de Mio Cid: poesia, historia, mito. Madrid, Gredos,
1969.
3 CHASCA, Edmund de. El arte juglaresco en el Cantar de Mio Cid. Madrid, Gredos, 1967.
4 ENNDEZ PIDAL, Ramn. Cantar de Mio Cid; texto, gramtica y vocabulrio. Madrid, Espasa-
Calpe, 1944.
5 ________________. De primitiva lirica y antiqua pica espaola. Buenos Aires, Espasa-Calpe,
1951.
6 VALBUENA PRAT, ngel. Literatura castellana. Barcelona, Editorial Juventud, 1974.
[p. 114]






http://groups.google.com.br/group/digitalsource
http://groups.google.com.br/group/expresso_literario