Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
sobre el idioma
japons
Gua para hispanohablantes
JUAN MANUEL CARDONA
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
Nociones bsicas
sobre el idioma japons
Gua para hispanohablantes
JUAN MANUEL CARDONA
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
INTRODUCCI INTRODUCCI INTRODUCCI INTRODUCCIN NN N
A continuacin se presenta un breve compendio de gramtica japonesa
preparado para personas de habla hispana. Se trata del tipo de
documento, que aunque limitado en su alcance, es lo ms parecido
que se pudo hacer al texto con el que hubiramos querido contar al
abordar el aprendizaje del idioma nipn, y debe considerarse como
reduccin de una obra de ms alcance en preparacin todava. Espera
el autor haber conseguido, dentro de la brevedad alcanzada, el
propsito a que ha dedicado sus esfuerzos.
MEDELLN, COLOMBIA
ao 2000
Cualquier sugerencia o duda sobre
este texto puede ser enviada a
abigalieto@hotmail.com abigalieto@hotmail.com abigalieto@hotmail.com abigalieto@hotmail.com
El Sistema de Escritura Japons
Los ms antiguos sistemas de escritura de oriente y del occidente eran pictogramas; dibujos que representan ideas.
En occidente, algunos de esos caracteres se simplificaron y vinieron a significar los sonidos
del lenguaje hablado, prevaleciendo entonces el sistema fontico. En China, el sistema
pictogrfico permaneci intacto hasta la era actual. Pero en el Japn moderno, tal vez debido
a las diferencias morfolgicas y gramaticales entre el chino y el Japons, ambos mtodos
coexisten en el lenguaje escrito.
En el siglo III y IV DC, los inmigrantes chinos y coreanos trajeron los caracteres escritos
conocidos como Kanji, o caracteres del perodo Han (206 AC 2 20 DC) a Japn. Estos caracteres
se originaron en la regin del Hoan Ho (ro amarillo) de China en el 2000 AC, de los cuales se han descubierto
3000 de esta era. En la poca, el lenguaje japons exista solamente en forma hablada, pues los caracteres chinos
fueron adaptados por unos 400 aos para expresar el lenguaje oral japons en escritura.
Kun-yomi. Los caracteres chinos escritos se usaron para expresar palabras habladas.
Cuando el sonido japons de una palabra es expresado por un Kanji, la lectura, o
pronunciacin de ese carcter, se llama lectura Kun (Kun-yomi), y usualmente al
carcter le sigue un tallo inflexional escrito en Hiragana, conocido como Okurigana.
On-Yomi. Intentos de pronunciar la lectura china, o lectura On (On-yomi, tambin
entr al sistema lingistico japons. Esta situacin explica
por qu los kanji solos usualmente tienen lecturas Kun y los
kanji en compuestos tienen lecturas On. Adicionalmente, debido
al constante cambio y evolucin del lenguaje japons, la
mayora de los Kanji modernos tienen 2 3 lecturas On y 2 3
lecturas Kun cada uno, lo que explica parcialmente el gran nmero de palabras homfonas del idioma japons.
As, la adicin de caracteres chinos al japons increment el nmero de conceptos y mtodos de expresin disponibles
para los hablantes del japons, con la creacin de muchos nuevos trminos y compuestos. Comparativamente, un efecto
similar ocurri en el lenguaje ingls con la adaptacin del latn.
TIPOS DE KANJI. Desde el Shuo Wen Chie Tsu, el primer diccionario chino y el texto ms antiguo conocido que haya
estudiado el origen pictrico de los caracteres chinos, se publicase en el II DC, haban cinco categoras de
caracteres:
Shoukei Moji. Simples pictogramas de objetos como rboles.
Shiji Moji. Smbolos simples representando conceptos abstractos como encima o debajo.
Kaii Moji. Ideogramas, combinando pictogramas y smbolos para expresar ideas complejas.
Keisei-Moji. Ideogramas fonticos, que contienen el 85% de todo el Kanji, combinando elementos de significado
semntico con elementos de significado fontico.
Tenchuu Moji. Caracteres cuyo significado o pronunciacin se ha cambiado tomando prestado del carcter para
representar otros smbolos e ideas.
Kasha Moji. Caracteres fonticos puros establecidos como una especie de silabario kanji.
Kokuji. Ms o menos una docena de caracteres que se originaron dentro de Japn, y que siempre se leen con lectura
Kun.
KAISHO. Aunque ya haba una considerable estandarizacin de caracteres en China tan antiguamente como en el 300 AC,
el estilo de imprenta, o kaisho, que es el prototipo del Kanji moderno, se estableci en el 200 DC. Como cualquier
carcter chino puede ser en principio un Kanji japons, algunos diccionarios de este pas listaban hasta 50.000 de
ellos incluso en pocas tan recientes como la Segunda Guerra Mundial, aunque la capacidad para leer peridicos y
revistas slo requera conocer unos 4000 antes de 1946.
GYOUSHO. . . . Es un estilo semicursivo de kanji, una simplificacin del kaisho que permite escribir ms
fluida y rpidamente. Como ejemplo presentamos el mismo carcter, umi (mar), en Kaisho (izquierda) y
Gyousho (derecha)
Kanji raz
- suku
Tallo inflexional en
Hiragana - nai
SUKUNAI - POCO
KANJI
EL KANA EL KANA EL KANA EL KANA
KATAKANA. Aunque los caracteres chinos o Kanji se haban
adaptado al japons varios cientos de
aos antes de que se desarrollaran los
silabarios fonticos Kana, el lenguaje
japons, polisilbico e inflexional no se expresaba
fcilmente con el sistema chino ideado para el lenguaje
chino, monosilbico y politonal. El lenguaje chino careca de
trminos inflexionales como tallos verbales (como en espaol
endo, en el subiendo endo endo endo, del verbo subir, o a ra, en
pintara ara ara ara, del verbo pintar), por lo que los verbos se
expresaban por un carcter chino principal seguido por otros
engorrosos kanji que representaban la variacin final del
verbo (como en epaol sera, ser, ha sido). Esra
combinacin de Kanji mezclaba un carcter con significado
semntico con caracteres con slo significado fontico, lo
que era muy confuso. Inicialmente, una solucin fue escribir
Kanji ms pequeos para expresar las terminaciones
inflexionales, o para escribir los Kanji fonticos al lado
del escrito vertical.
Para el siglo IX los Kanji fonticos se haban simplificado
en dos silabarios fonticos estandarizados y paralelos
conocidos como Kana ( nombres asumidos ) . Cada smbolo Kana se deriva de un Kanji del mismo sonido, pero carente de semntica.
El Katakana ( escritura lateral ) , es el ms angular de los silabarios fonticos y fu el primero de los silabarios Kana. Se lo
invent Kibi no Makibi (693-755 DC) simplificando un elemento de un radical de cada uno de los Kanji fonticos. Cada smbolo
Katakana se deriv de un carcter chino de la misma forma que cada smbolo Hiragana, exepto que el Hiragana se simplific de
caracteres completos. El Katakana se us inicialmente slo como ayuda de pronunciacin en escrituras budistas, pero se mezcl con
caracteres chinos desde el siglo IX.
En pocas ms recientes, los dos silabarios se diferenciaron en dos usos distintos dentro del japons escrito. Katakana se usa
ahora para escribir palabras extranjeras utilizadas cuando no haba una palabra nativa para expresar una idea extranjera. Para
quien desea aprender japons es una opcin lgica empezar por el Katakana, que tambin es utilizado para otros propsitos:
Para mostrar nfasis en una forma similar al uso de la letra itlica en el espaol.
Para palabras onomatopyicas, cuyo significado es el mismo sonido, (como PA-CHIN , el golpe de una pelota).
Para representar equivocaciones de extranjeros al hablar japons.
Nombres de personas y lugares extranjeros.
Para enviar telegramas y llenar formularios.
HIRAGANA. Un predicador budista conocido como Koukai
(734-835 DC), invent el Hiragana, el otro de los dos
silabarios Kana. Su simplificacin
de los Kanji fonticos virtualmente
cre la literatura Heian (794-1185,
la era de paz y tranquilidad), al capacitar a las
mujeres, que por esta poca no se les enseaba kanji
por considerrselas incapaces de escribir los
complejos caracteres chinos, para escibir. Como un
resultado, las mujeres escribieron los primeros libros
en Japn. El trabajo ms importante de los de la era
Heian es Genji Monogatari (La historia de Genji), por
Murasaki Shikibu.
Cada smbolo de Hiragana se deriv de un carcter
chino de la misma forma que cada smbolo Katakana,
excepto que el Hiragana se simplific de caracteres
Kanji completos. La funcin primaria del Hiragana es
expresar palabras japonesas para las que no existe un
Kanji. Tambin se usa para partculas y copulativos,
as como para todas las terminaciones inflexionales.
Los nios de Japn aprenden primero el Hiragana, al ya tener algo de dominio sobre el lenguaje hablado. Los nios escriben con
Hiragana hasta que su conocimiento de Kanji se incrementa. Eventualmente, al aprender un japons cada vez ms Kanji, el Hiragana
cada vez se deja ms solamente para escribir la parte inflexional de un verbo o un adjetivo (Okurigana) y aquellas palabras
japonesas que no poseen representacin de Kanji. Mientras los nios aprenden la pronunciacin de nuevos Kanji, o cuando se espera
que un adulto pueda no conocer una lectura poco usual de un carcter chino, se escribe Hiragana sobre el Kanji o a su derecha. En
esta situacin se refiere a ellos como Furigana, ( k a na de ayuda ) o Yomigana ( ka n a de lectura ).
CONTENIDO
1. PRELIMINARES SOBRE CMO SE ABORDA EL
JAPONS EN ESTE TEXTO.......................................8
1.1 LA ROMANIZACIN ........................................8
1.2 COMO "JAPONIZAR" PALABRAS CASTELLANAS.....9
2. ORDEN DE LAS PALABRAS................................11
3. SUSTANTIVOS......................................................12
4. PRONOMBRES.......................................................12
5. DEMOSTRATIVOS E INTERROGATIVOS ........15
6. EXPRESIONES DE APARIENCIA........................16
7. OTROS SUFIJOS...................................................18
8. PARTICULAS..........................................................20
9. VERBOS...................................................................27
9.1 INTRODUCCION.............................................27
1.2 FORMAS TRANSITIVAS E INTRANSITIVAS
DE LOS VERBOS. ..................................................28
1.3 FORMAS CORTESES EN PASADO Y
PRESENTE..............................................................29
1.4 EXPRESANDO SER ........................................29
1.5 USOS DE DESHOU........................................30
1.6 FORMAS DEL PASADO Y PRESENTE
LLANO.....................................................................31
1.7 OTRAS FORMAS DEL VERBO SER.........................33
1.8 MEZCLANDO TIEMPOS VERBALES...........33
1.9 FORMA POTENCIAL DE LOS VERBOS......34
1.10 FORMA NO DESU........................................34
1.11 FORMA NARRATIVA...................................35
1.12 VERBOS CHINOS O VERBOS SURU........36
1.13 EL GERUNDIO O FORMA -TE....................37
1.14 TIEMPO PROGRESIVO........................................37
1.1.1 Forma -TE MO........................................38
1.1.2 -TE MO KAMAWANAI (se puede esta
bien si... No importa que...) ...........................38
1.1.3 -TE WA IKENAI (Se prohibe, no se
debe) ..................................................................38
1.15 FORMA DESIDERATIVA......................................39
1.16 FORMA PASIVA............................................40
1.17 FORMA CAUSATIVA...................................40
1.18 FORMA CONDICIONAL...............................41
1.19 INDICAR CUANDO ALGO SE LLEVA A CABO ................43
1.20 LLEVAR Y TRAER.........................................44
1.21 DAR Y RECIBIR .............................................45
1.22 COMENZAR O TERMINAR UNA ACCION45
1.23 DIFICIL O FACIL .................................................46
1.24 IMPERATIVO.................................................46
1.25 FORMA INTENCIONAL O VOLITIVA.........47
1.26 VERBOS COMPLEMENTARIOS.................48
1.26.1 -TE IRU...................................................48
1.1.2 -TE ARU....................................................48
1.1.3 -TE SHIMAU............................................49
1.1.4 -TE OKU....................................................49
1.1.5 -TE MIRU..................................................50
1.1.6 -TE IKU......................................................50
1.1.7 -TE KURU.................................................50
1.27 COLOCARSE Y QUITARSE ROPA.............50
1.28 TENER QUE (-NAKEREBA NARANAI, -NAKUTE
WA NARANAI) ............................................................51
1.29 KEIGO ()..................................................52
1.1.1 Lenguaje honorifiico .............................52
1.1.2 Lenguaje humilde..................................54
1.1.3 Lenguaje cortes......................................55
10. ADJETIVOS..........................................................56
11. SUSTANTIVACIN.............................................57
12. ADVERBIOS..........................................................60
13. ONOMATOPEYAS...............................................64
14. EXPRESIONES CON ......................................65
15. TTE- ( - ( - ( - ( ) )) ) .........................................................66
16. CONSTRUYENDO FRASES LARGAS .............68
17. COMPARACIONES .............................................71
18. NUMEROS............................................................72
19. TIEMPO ESPECIFICO.........................................73
20. CONTADORES (CLASIFICADORES) ...............74
21. CALENDARIO.......................................................76
22. FAMILIA ................................................................77
23. PARTES DEL CUERPO.......................................78
BIBLIOGRAFIA............................................................79
APENDICE UNO -UNOS CUANTOS VERBOS.....80
APNDICE DOS - FRASES GENERALES..............83
APNDICE TRES - PRESENTARSE EN JAPONES
.......................................................................................90
BREVE DICCIONARIO ESPAOL JAPONS....92
BREVE DICCIONARIO JAPONS - ESPAOL...102
JUAN MANUEL CARDONA
7
HIRAGANA
a i u e o
ka ki ku ke ko kya kyu kyo
sa shi su se so sha shu sho
ta chi tsu te to cha chu cho
na ni nu ne no hya hyu hyo
ha* hi fu he ho mya myu myo
ma mi mu me mo rya ryu ryo
ya yu yo byo byu byo
ra ri ru re ro gya gyu gyo
wa wo
(o)
ja ju jo
ga gi gu ge go nya nyu nyo
za ji zu ze zo pya pyu pyo
da dchi dzu de do dcha dchu dcho
ba bi bu be bo
pa pi pu pe po
n
kk, tt,ss
KATAKANA
a i u e o kya kyu kyo
ka ki ku ke ko sha shu sho
sa shi su se so cha chu cho
ta chi tsu te to hya hyu hyo
na ni nu ne no mya myu myo
ha hi fu he ho rya ryu ryo
ma mi mu me mo bya byu byo
ya yu yo gya gyu gyo
ra ri ru re ro ja ju jo
wa wo
(o)
nya nyu nyo
pya pyu pyo
ga gi gu ge go dcha dchu dcho
za ji zu ze zo
da dchi dzu de do va
fa
ba bi bu be bo vi
fi
pa pi pu pe po ve
fe
vo
fo
n tt, kk, ss vu
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
8
Generalidades de Gramtica Japonesa
JUAN MANUEL CARDONA
No se tienen pretensiones sobre la originalidad o completez de estas notas. Muchos ejemplos han sido
tomados de, o han sido sugeridos por, las referencias dadas al final. Los temas escogidos son aquellos
que podran beneficiar a una persona que este comenzando a estudiar Japons y que quisiera una rpida
referencia para complementar fuentes mas completas y de mas autoridad.
1. PRELIMINARES SOBRE CMO SE ABORDA EL JAPONS EN ESTE TEXTO
Cuando se empieza a estudiar japons, tal vez la principal dificultad estriba en que la mayora de los
textos de aprendizaje de este idioma estan en ingles. Aunque es deseable (dada la gran influencia actual
de esa lengua en el japons moderno), dominar el ingles antes de acometer el estudio de el idioma nipn,
no es estrictamente necesario que sea as. No obstante, un texto gua al aprender un idioma extranjero
idealmente debera estar en la lengua madre de quien estudia. La pronunciacin japonesa es muy similar a
la espaola, y en realidad hay menos sonidos.
1.1 LA ROMANIZACIN
La romanizacin es la forma como se expresa la pronunciacin japonesa en letras latinas, el alfabeto.
Los japoneses se refieren a los caracteres del alfabeto que usamos como ROMAJI. Las romanizaciones
actualmente mas usadas son producto de estudios de personajes angloparlantes. Para no confundir al
lector, aqui usaremos el sistema de romanizacin HEPBURN, que tiene equivalentes en espaol iguales
excepto en estos casos:
HA, HE, HI, HO Como JA, JE, JI, JO, en espaol
El caracter (ha) suena como wa cuando se usa como particula y no como parte de una palabra.
Como particula:
Konnichiwa!
Hola!
Como parte de una palabra:
Hajimemashite
Encantado de conocerlm(a)
FUb como en FUEGO
SHI (SI)como en CIMA
JI (ZI) como en GI en el kngles MAGI GI GI GICIAN o la pronunciacin argentina de LLI
RA, RI, RU,RE, RO como en espaol (aunque a veces las pronuncian como LA, LI, LU,
JUAN MANUEL CARDONA
9
SHA (SYA), SHU (SYU), SHO (SYO)
GA, GE, GI, GO, GU como en espaol GA, GUE, GUI GO, GU
ZA, ZE,ZI, ZO, ZU como`en el frances MAISON (algo asi como una S algo zumbada)
JA, JI, JU, JE, JO, como en espaol YA, YI, YU, YE, YO
YA, YU, YO como en espaol IA, IU, IO.
Existen dos tipos de vocales japonesas: las vocales cortas y las vocales largas. Muchas palabras se
diferencian solo por la pronunciacin larga o corta de una vocal, lo que es anlogo al uso de los acentos
en espaol. El conocer la diferencia entre ellas va mas alla de lar posibilidades de un texto escrito
como ste, y solo puede adquirirse habilidad para ello oyendo hablar el idioma.
koshou - daado
kosho - libro antiguo
kousho - lugar alto
ryoukou- favorable, satisfactorio
ryokou - viaje
Por lo tanto, la mayoria de las vocales en japones se pronuncian de manera corta (en especial la U). Por
ejemplo, se romaniza escribiendola GAKUSEI, pero la pronunciacion se asemeja mas a un
GAKSEI, es mas como MATSDA, y mas como JOUNETS.
En cuanto a las consonantes dobles (kk, tt, ss, pp) son representadas por un caracter Un (tsu []
pequeo) como en
Ittai! (diablos! / maldita sea!)
Shuppatstu (partida)
Gakkou (escuela)
Se pronuncian con una ligera pausa (I-tai, Shu-patsu, Ga-kou), no alargando la consonante que la sigue ni
la vocal que la precede.
Acerca del acento, la mayora de los textos (al estar escritos por angloparlantes) no mencionan como se
acentan las palabras japonesas e incluso otros sugieren que no se acentan. En la prctica, sin
embargo, las palabras de dos slabas se acentan frecuentemente en la ltima slaba.
han flor
gomn nasi lo siento, perdn
sak licor
Adicionalmente, el texto que se encuentre entre corchetes indica una explicacin adicional de el trmino
o frase que le precede, o una traduccin ms literal para entender bien la estructura de la frase.
1.2 COMO "JAPONIZAR" PALABRAS CASTELLANAS
Como mencionamos arriba, el japones tiene menos sonidos que el espaol. Por ejemplo, no existen la "L" ni
sonidos equivalentes a DI, TI, FA, FE, FI, ni a consonantes compuestas como RP, TR, CR, BR, DR. Sin
embargo, existen formas de simularlas:
Alejandra Arehantzura
Famoso Famoso
Tragaldabas Turagurudabasu
Bernardo Berunarudo
Tintagel Tintaheru
Brasil Burasiru
Clasista Curasista
Crataeva Curateba
Desproporcionalidad Desupuroporusionaridatsu
Practicable Purakuticabure
Lapiz Rapisu
No obstante, dado que los sonidos no son exactamente equivalentes, puede ser correcta ms de una versin
de la palabra japonizada.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
10
Alejandra Arehantzura
Arehandera
Arehandura
En particular la DI se simula bien con (dchi) o mas frecuentemente con (ti, (una DE [] con un
caracter pequeo []. Fa, Fe, Fi, Fo, se simulan con . a, e, i, o, u se
pueden simular con
Ditirambo Ditirambo
Darwin Daauin
Von Vertalanffy Fon Vertalanfi
Nio Ninyo
Daino Daniino
Araa Aranya
Mueco Munieco
Pauelo Panyuero
El simbolo del Katakana indica una vocal alargada, como muchas de las que se usan en la pronunciacin
anglosajona, pero menos en espaol:
Member - Memubaa
Party - Paatii
Leer - Reeru
La pronunciacion de la V labiodental, tal como la pronuncian los angloparlantes, espaoles peninsulares y
argentinos, es ajena al japones. Los latinoamericanos en general no hacen distinciones al pronunciar la V
y la B, por lo que, excepto en el caso de palabras ajenas al espaol, es correcto escribir en katakana
con B:
Vision -
Vestal -
El equivalente de la V labiodental en japones se escribe en katakana va, ve, vi, vo,
vu.
Vaudevil
Verbatim
Visualization
Vortex
Voulez vous autre rendezvous?
El idioma japones actualmente puede escribirse de dos formas: horizontal, como en occidente, de la forma
que se ve en este texto. Esta forma de escribir se adopto despues de la segunda guerra mundial, antes de
la cual se escribia de derecha a izquierda, como los arabes. Cuando se escribe horizontalmente, se
escriben los nmeros en romaji.
Cuando se escribe verticalmente, los numeros se escriben en sus equivalentes en kanji. Cuando se escribe
as, se lee de arriba abajo y de derecha a izquierda. Los libros japoneses escritos en este formato
tienen la portada donde uno nuestro tendria la pagina final.
Otra particularidad del japones es que no se usan espacios para separar las palabras. No existen normas
definidas para la romanizacion en este aspecto. En este texto se separan las palabras de las particulas;
en muchos otros textos no se hace esta distincion. Otra cosa que conviene recordar es el caracter de
repeticion de los kanji (), que se usa para evitar escribir otra vez un Kanji que se repite en una
misma palabra.
JUAN MANUEL CARDONA
11
Minshu shugi
Democracia
2. ORDEN DE LAS PALABRAS
El japones es un lenguaje Sujeto-Objeto-Verbo, comparado con el espaol, que es un lenguaje Sujeto-Verbo-
Objeto.
Ore wa Beatriz da
[Yo Beatriz ser]
Adicionalmente, en japones hay ciertas palabras que usan las mujeres pero no los hombres y viceversa,
aunque eso hoy en dia tiende a cambiar, especialmente para las mujeres, que usan cada vez mas el lenguaje
de los hombres, mas directo que el de las mujeres (que tradicionalmente es mas humilde en japones), pero
el que un hombre use expresiones propias del lenguaje femenino puede resultar bochornoso; conviene
conocer las diferencias, aunque tales sutilezas van mas alla del alcance de este texto, que pretende ser
basico.
Dare yori mo, wareware daigaku no gakusei isshoukenmei ni benkyou shite imashita.
Nosotros los estudiantes universitarios estudiamos mas que nadie.
Hay otros pronombres adicionales, algunos literarios, clsicos y en desuso, como (entre otros):
, sonata, sonatagata vos, vosotros
sessha yo (humilde, arcaico)
Los pronombres indefinidos son los siguientes
dareka alguien
daremo nadie
doreka algo
doremo nada
dokoka alguna parte
dokomo en ninguna parte
nanika algo
nanimo nada
ikuraka algo, un poco de
ikuramo no mucho
] ikutsuka algo de, algunos de
ikutsu mo muchos
nandemo lo que sea
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
14
nannimo nada
Existen adems las siguientes formas, ms coloquiales, que presentamos a continuacin junto con sus
equivalentes ms formales (ver adems seccin 15).
itsudatte (itsudemo)
dokodatte (dokodemo)
itsudatte (itsudemo)
daredatte (daredemo)
nandatte (nandemo)
Los pronombres negativos indefinidos toman un verbo negativo
Dareka kimashita.
Alguien vino
Jibun de hatarakimasu.
Trabajo por mi mismo
Mika-senpai
sufijo utilizado para dirigirse a profesores, mdicos, doctores
JUAN MANUEL CARDONA
15
Sasama-sensei
Profesor [o doctor] Sasama
sufijo diminutivo carioso usado por muchachas entre s o de muchachos a muchachas, o de
muchachas con el novio.
[diminutivo de Hiroshi]
[diminutivo de Shizuko]
[Anita]
5. DEMOSTRATIVOS E INTERROGATIVOS
Las palabras demostrativas e interrogativas, que pueden ser pronombres, adjetivos, o adverbios, se pueden
dividir en cuatro grupos dependiendo del prefijo:
kore kore kore kore sore sore sore sore are are are are dore dore dore dore
esto eso aquello cul
kono kono kono kono sono sono sono sono ano ano ano ano dono dono dono dono
este ese aquel cul
koko koko koko koko soko soko soko soko asoko asoko asoko asoko doko doko doko doko
aqu all all dnde
kochira kochira kochira kochira sochira sochira sochira sochira achira achira achira achira dochira dochira dochira dochira
por ac por all por all por donde
konna konna konna konna sonna sonna sonna sonna anna anna anna anna donna donna donna donna
as como esto as como eso as como aquello como qu
kou kou kou kou sou sou sou sou aa aa aa aa dou dou dou dou
as de esa forma de aquella forma en que forma
Otros pronombres interrogativos son los siguientes:
dare quien
donata quien (formal)
dochirasama quien (muy formal)
nan, nani que
nannin cuanta gente
ikura cuanto
ikutsu cuantos
itsu cuando
doushite, naze por que?
douyatte, donoyouni como?
donoyouna de que tipo?
donokurai cuanto, que tanto?
Watashi wa, Toukyou no you na nigiyaka na machi yori Kyouto no you na shizuka na machi no hou ga ii ga
suki desu.
A mi, mas que las ciudades bulliciosas como Tokio, me gustan ms las sosegadas como Kyoto.
shukanteki
subjetivamente
kyakkanteki
objetivamente
koukateki
efectivamente
shakaiteki
socialmente
kyouryokuteki
cooperativamente
Watashi ni ha kagakuteki na chishiki ga nai kara, kono hon o yonde mo zenzen wakaranai deshou.
Como no tengo conocimientos cientficos, probablemente no entenderia este libro aunque lo leyera
Kyouikuteki na tachiba kara mireba, kodomo ni manga bakari miseru no wa youku nai to omoimasu.
Desde un punto de vista educacional, no creo que sea bueno que los nios vean tantos dibujos animados.
- -- -KA ( KA ( KA ( KA ( ) -izar, -cacion -zacion ) -izar, -cacion -zacion ) -izar, -cacion -zacion ) -izar, -cacion -zacion
shinka evolucion, adelanto
minshuka democratizacion
chikyuu no ondanka calentamiento global
kindaika modernizacion
shimeppoi
como empapado
iroppoi
sexy, ertico
netsuppoi
afiebrado
kodomoppoi
aniado
shiroppoi
blancuzco
-KA ( -KA ( -KA ( -KA ( ) para indicar una profesion dada ) para indicar una profesion dada ) para indicar una profesion dada ) para indicar una profesion dada
kenchikuka arquitecto
shousetsuka novelista
senmonka especialista
JUAN MANUEL CARDONA
19
ongakka musico
gaka pintor
mangaka artista de dibujos animados
akusei
maldad
anzensei
seguridad
ishokusei
portabilidad
eisokusei
permanencia
kahensei
versatilidad
kanensei
inflamabilidad
sansei
acidez
shukansei
subjetividad
seisansei
productividad
ningensei
humanidad, naturaleza humana
hitsuyou hitsuyousei
necesario necesidad
-beki ( -beki ( -beki ( -beki ( ) - se deber ) - se deber ) - se deber ) - se debera -deber a -deber a -deber a -deberas as as as
Gaikoku no kotoba o hanaseru you ni sono gaikokugo de kangaeru you ni subeki desu.
Para poder hablar una lengua extranjera, se debe poder pensar en la lengua de ese pas extranjero.
Ver adems pgina 51.
-hazu ( ) deber de, haber de, debera ser, no puede ser que
-Watashi
Yo, mi.
no ()
una particula que atribuye propiedad de algo a alguien, aunque puede tener otros significados y usos,
como se explica mas adelante.
namae
El nombre de una persona
wa
La particula que marca el TEMA de la frase, y que como dijimos, suele traducirse como EN CUANTO A...
Juan
Un nombre
desu
Una forma del verbo ser o estar.
Luego
Watashi no namae wa Juan desu
Mi nombre es Juan
Arriba se menciono que WA no marca el sujeto de una frase. Lo que hace es dar una guia de lo que se esta
hablando.
Watashi no namae wa Juan desu
... podria ser traducido
En cuanto a mi nombre, es Juan
El sujeto no es "mi", sino "es". Si se acepta esto, podemos traducir la frase como:
Estoy hablando de mi nombre. Es Juan
Pero esto suena extrao en espaol, por lo que la traduccin mas natural de "Mi nombre es Juan" hace
parecer que el TEMA es el SUJETO, y no es asi
Veamos una forma mas compleja de usar WA para marcar el TEMA:
Nihon e ikimasu ka
Iras a Japon?
De manera anloga a WA, esta letra suena como E cuando est sola (cuando es partcula) y como HE cuando
hace parte de una palabra (como (heta), torpe)
La diferencia entre "", "" y "" pueden resumirse as:
1) a menudo implica el destino.
2) "" implica
a. Destino
b. Lugar donde algo existe
c. El que hace la accin en oraciones del pasivo.
d. Hora a la que algo se ejecuta, etc.
3) "" implica
a) rea donde algn evento o actividad se est haciendo
b) herramientas o material con que algo se hace
c) lmite de tiempo (u otro lmite), etc.
Clarifiquemos con ejemplos:
Gakkou he ikimasu.
Voy a la escuela
Este "" es el destino de "" y en este caso "" "" pueden intercambiarse, mas no ""
Patricia san ga suugaku o benkyou shite iru aida Kiri chan wa party o tanoshinde imasu.
Mientras Patricia estudia matematicas, Kiri disfruta de la fiesta.
Sin embargo, no se dice:
Patricia san ga suugaku o benkyou shinagara Kiri chan wa party o tanoshinde imasu.
Notese que cuando los sujetos son diferentes, "ga" se usa en la clausula subordinada ("Patricia san ga"),
mientras que "wa" se usa en la clausula principal ("Kiri-chan wa").
KA [ KA [ KA [ KA [ ] ]] ] marcador de pregunta marcador de pregunta marcador de pregunta marcador de pregunta
Kitte o atsumemashita.
(Yo coleccionaba estampillas - transitivo)
Kitte ga atsumarimashita.
(Se coleccionaban estampillas - intransitivo)
(ponerse, adjuntarse)
(poner, adjuntar)
Kore o zenbu tabenakute mo ii desu ka. Hai, (tabenakute mo) ii desu yo.
Esta bien si no me como todo esto ? Si, esta bien (si no se lo come).
La misma forma se puede usar para autorizar algo.
Ocha ga nomitai.
Quisiera te.
Kinou yasumi o toritakatta kedo, taihen isogashikute, toru koto ga dekimasen deshita.
Queria tomarme libre el dia de ayer, pero como estaba tan ocupado, no pude.
Hon o yomaseraremashita,
Me hicieron leer un libro.
9.18 FORMA CONDICIONAL
Hay tres formas de formar el condicional:
1) Se sustituye la -U final de la forma llana del verbo y se anade -EBA. Para formar el negativo, se
quita la -I de la forma negativa llana y se anade -KEREBA. Con los adjetivos -I se quita la -I final y se
anade -KEREBA; con los negativos, se quita la -I final de NAI y se coloca -KEREBA.
Yondara wakarimashita
Cuando lo lei, lo entendi
Fuzaihyou o uketorimashita.
Recib una notificacin de correo (estando ausente).
9.22 COMENZAR O TERMINAR UNA ACCION
Para expresar el comienzo de una accion, usese la raiz del verbo expresando la accion seguido de la forma
apropiada del verbo (HAJIMERU). Para expresar la terminacion de una accin, se usa (OWARU)
de una manera anloga.
Issho ni ikou.
Vamos juntos.
En el lenguaje cortes se usa -MASHOU en su lugar.
Issho ni ikimashou.
Vamos juntos.
La forma intencional seguida de TO SURU se refiere a una accin que esta a punto de tener lugar.
Mado ga akimasu.
Se abrir la ventana
Se est abriendo la ventana
Mado ga akimashita.
Se abri la ventana
La ventana fue abierta.
Goro wa inai
Goro wa imasen.
Goro no esta
Anata mo shite iru no toori, watashitachi wa raigetsu Argentin e iku koto ni narimasu.
Anata mo gozonji no toori, watashitachi wa raigetsu Argentin e iku koto ni natte imasu.
Como usted sabe, iremos a Argentina el mes entrante.
Formas verbales: Se usan formas verbales especiales para referirse con respeto a las acciones de otra
persona.
o + raiz verbal + ni naru
(a)
oyasumi ni naru (descansar [Ud., el, ella, etc.])
Jaramillo to iimasu.
Jaramillo to moushimasu.
Me llamo Jaramillo.
(KOCHIRA es una forma mas cortes que KOKO de decir aqu, ac. Algo analogo puede decirse de DOCHIRA,
SOCHIRA Y ACHIRA en vez de DOKO, SOKO y ASOKO).
piano o hiku koto ya terebi o miru koto , dorama o miru koto, rajio o kiku koto nado ga suki desu.
Me gusta tocar piano, ver televisin, ver novelas, escuchar radio, etc.
Los adjetivos tambin pueden convertirse en sustantivos sustantivndolos con el nominal KOTO
Patricia san ga dansu o suru basho (un lugar en que baila Patricia)
Ana san ga hataraite iru kaisha (la empresa para la que trabaja Ana)
Sorosoro dekakemashou
Ya es hora de irnos
Kono kotoba no imi ga wakaranai node, Sasama san ni kiite mimashita ga, yahari wakarimasen deshita.
Como no saba el significado de esta palabra, le pregunt al seor Sasama pero el tampoco saba
Sato san wa ima demo yahari shougakkou no sensei o shite irasshaimasu ka.
Sigue an [la sra.] Akiko de maestra de escuela primaria?
Iku mae wa wakuwaku shite imashita ga, reesu o mite iru aida wa dokidoki harahara shite imashita.
Antes de ir, temblaba de la emocin, pero mientras vea la carrera, mi corazn palpitaba de
preocupacin.
14. EXPRESIONES CON
El idioma nipn tiene veintenas de expresiones que combinan [KI] (mente, energa) con diversos
sustantivos, verbos y adjetivos i.
Algunas expresiones con adjetivos
impaciente
sin ganas
paciente
fcilmente irritable
tmido
dbil de carcter
joven de espritu
caprichoso, veleidoso
agresivo, de carcter fuerte
de buen carcter
Ki o tsukete kudasai.
Por favor cudate.
Un, mou buumeran ni wa akitandaTTE. Sorede motto tokubetsu na omocha ga hoshikatta n daTTE.
Hm, o que ya se haba aburrido con el bumern, as que quera un juguete ms especial.
Abunai wane, katto nattara dareka ni sore o nagetsuke kamo shirenai wane.
Es peligroso. Si se llega a enojar podra tirrselo a alguien.
Daijoubu daTTE!
Estoy seguro que no hay problema!
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
68
3) Forma pasada del verbo + tte, sustantivo/adjetivo -NA + datte, adjetivo -i[ku]
Esta expresin significa "incluso si/aun si"
Diego kun ni girlfriend ga dekitandatte. Sore ga Madonna mitai ni sexy-na hito nandatte.
O que Diego consigui novia. Dicen que es muy sexy como Madonna.
Sou demo naindatte. Kanojo ga mariachi ni muchuu de Diego kun ga donna ni yamero to ittaTTE
yamenaindatte.
O que no est tan contento. Ella se desvive por los mariachis y no los dejara por mucho que Diego le
diga.
4) No se debe confundir con el final de la forma en -TE de algunos verbos del Grupo I.
okutte (okuru = enviar) nemutte(nemuru= dormir) etc.
16. CONSTRUYENDO FRASES LARGAS
Una dificultad con la que frecuentemente se encuentra el principiante en cualquier idioma, es con que
aunque ya domine algo de la gramtica y tenga un lxico en aumento, se ve limitado a construir frases
cortas. Un ejemplo tpico podra ser:
Watashi wa maiasa shichiji ni okimasu. Kao o araimasu. Gohan o tabemasu. Hachiji ni ie o demasu.
Me levanto todas las maanas a las siete. Me lavo la cara. Como el desayuno. A las ocho salgo de la casa.
Una forma de describir eventos que se suceden unos tras otros es usar la forma en -TE de los verbos.
Watashi wa maiasa shichiji ni okite, kao o aratte, gohan o tabete, hachiji ni ie o demasu.
Me levanto todas las maanas a las siete, me lavo la cara, como el desayuno, y a las ocho salgo de la
casa.
Cuando se trata de unir frases adjetivas, esta terminacin -TE es equivalente en los adjetivos I (ver
seccin 10)como (utsukushii, kanashii, ureshii, etc); para los adjetivos verbales (adjetivos NA) en vez
de -TE se utiliza la partcula DE:
Kono michi o tsugi no shingou made massugu itte, migi ni magatte kudasai. Sorekara, kousaten made itte
kudasai. Soshite, resutoran no tonari desu.
Siga derecho por esta calle hasta el semforo y vire a la derecha. De ah, siga hasta el cruce. Y ah
es, junto al restaurante.
JUAN MANUEL CARDONA
69
Existe an otra forma ms sofisticada de unir oraciones.
Lina san wa seikaku mo akarui shi, shinsetsu na node, minna kara sukarete imasu.
Lina es muy querida de todos porque es alegre y muy amable.
Akai tori
Pjaro rojo
Saikin kiita naka de, kanojo ha ichiban sukina kashu no hitori desu.
Entre que los que he escuchado recientemente, ella es una de las cantantes que ms me gusta.
[recientemente escuchado entre de, ella en cuanto a ms gusta cantante una es]
Maiban osoku kaette uchi no niwa nanka mi hima no[ga] nai hito
(la) gente que llega tarde todas las noches y que no tiene tiempo ni para ver el jardin de su casa
[todas las noches tarde volviendo casa de jardn algo como ver tiempo libre de no tener gente]
Recordado esto, construyamos nuestra frase:
Ano toki watashi wa (kono messeeji ni tenpu-shite iru) shorui o kaite imashita.
tenpu-suru = adjuntar
3) Asimismo, "el manual de gramtica 'Nociones bsicas sobre el idioma japons'" y "el cual
recientemente termin de escribir" explican (o modifican) "el documento". Aadimos tambin estas frases
antes de :
"Nociones bsicas sobre el idioma japons"
"Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunpou no handobukku
El manual de gramtica 'Nociones bsicas sobre el idioma japons'
saikin kakioeta
(El cual) recientemente terminado
Ntese () + = terminar de escribir
Hasta ahora la oracin va en:
"Nociones bsicas sobre el idioma japons"
Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru (saikin kakioeta)("Nociones b Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru (saikin kakioeta)("Nociones b Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru (saikin kakioeta)("Nociones b Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru (saikin kakioeta)("Nociones bsicas sobre el sicas sobre el sicas sobre el sicas sobre el
idioma japon idioma japon idioma japon idioma japons" to iu bunpou no handobukku) shorui o kaite imashita. s" to iu bunpou no handobukku) shorui o kaite imashita. s" to iu bunpou no handobukku) shorui o kaite imashita. s" to iu bunpou no handobukku) shorui o kaite imashita.
JUAN MANUEL CARDONA
71
Sin embargo, como vimos en la parte de sustantivacin, para conectar dos sustantivos ( y)
hay que aadir un (como un "de" en espaol).
"Nociones bsicas sobre el idioma japons"
Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones b Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones b Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones b Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones bsicas sobre el idioma sicas sobre el idioma sicas sobre el idioma sicas sobre el idioma
japon japon japon japons" to iu bunpou no handobukku (no) shorui o kaite imashita. s" to iu bunpou no handobukku (no) shorui o kaite imashita. s" to iu bunpou no handobukku (no) shorui o kaite imashita. s" to iu bunpou no handobukku (no) shorui o kaite imashita.
Como queda redundante "documento de manual" (), dejmoslo solamente con manual
(="handbook").
La oracin queda
"Nociones bsicas sobre el idioma japons"
Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones b Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones b Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones b Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta "Nociones bsicas sobre el idioma sicas sobre el idioma sicas sobre el idioma sicas sobre el idioma
japon japon japon japons" to iu bunpou no handobukku o kaite imashita. s" to iu bunpou no handobukku o kaite imashita. s" to iu bunpou no handobukku o kaite imashita. s" to iu bunpou no handobukku o kaite imashita.
Entonces estaba yo escribiendo el documento que acompaa a este mensaje, el manual de gramtica "Nociones
bsicas sobre el dioma japons" que recientemente termin de escribir.
Esta oracin puede parecer un poco larga, as que para hacerla ms entendible, mejor la dividimos en
dos:
"Nociones bsicas sobre
el idioma japons"
Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru shorui o kaite imashita. Sore wa saikin kakioeta Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru shorui o kaite imashita. Sore wa saikin kakioeta Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru shorui o kaite imashita. Sore wa saikin kakioeta Ano toki watashi wa kono messeeji ni tenpu-shite iru shorui o kaite imashita. Sore wa saikin kakioeta
"Nociones b "Nociones b "Nociones b "Nociones bsicas sobre el idioma japon sicas sobre el idioma japon sicas sobre el idioma japon sicas sobre el idioma japons" to iu bunpou no handobukku desu. s" to iu bunpou no handobukku desu. s" to iu bunpou no handobukku desu. s" to iu bunpou no handobukku desu.
Entonces estaba yo escribiendo el documento que adjunto con este mensaje. Es el recientemente terminado
manual de gramtica "Nociones bsicas sobre el idioma japons" .
17. COMPARACIONES
Kono houga ii
Este es mejor
KONNICHIWA
Buenas tardes (desde el atardecer)
KONBANWA
Buenas noches (despedida)
OYASUMINASAI
(antes de comer -buen provecho)
ITADAKIMASU
(despues de comer - Estaba delicioso)
GOCHISOUSAMADESHITA
Adis
SAYOUNARA
Nos vemos
JA MATA NE
Las siguientes frases se presentan en la forma llana.
SALUDOS
cmo ests? ...........................
estoy bien. ...........................
estoy muy bien. .......................
sobrevivo. ............................
ah voy pasando ........................
no has cambiado nada ...................
t tampoco .............................
no lo he visto en dos aos .............
no hemos odo de el desde hace rato ...
estar en contacto .....................
nos hemos visto en alguna parte? ......
me parece que te conozco de alguna parte
dile hola a alejandra ..................
abrzala de mi parte ................... .
cmo se conocieron? ..................
nos acabamos de conocer aqu ...........
espero verlo (a el) ....................
esto es algo interesante ...............
permtame presentarme ..................
encantado de conocerlo/conocerla. ......
fue bueno conocerlo/conocerla. .........
NOS VEMOS/HASTA LUEGO. ................
nos vemos la prxima vez ...............
nos vemos pronto .......................
ah nos vemos ..........................
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
84
cudate ................................
me tengo que ir ........................
ya me voy .............................. .
hablamos despus .......................
DNDE ESTS? .........................
donde estabas(estuviste) dnde has estado?
est jairo? ...........................
has visto a sergio? ....................
dnde te has estado escondiendo? .....
ESTOY FELIZ/ ESTOY CONTENTO ........... .
pareces contento .......................
me alegra que hayas vuelto. ............
nunca haba estado tan feliz ...........
por qu ests tan contento? ..........
es un tipo muy divertido................
PARECER/PARECERSE
suena bien/bueno. ...................... .
suena/parece interesante. ..............
parece divertido ....................... .
te ves bien ............................
pareces triste .........................
pareces deprimido ......................
pareces un tonto .......................
ME GUSTA/ NO ME GUSTA
me gusta ...............................
me encanta .............................
no me gusta ............................
no me va a gustar. .....................
lo odio. ...............................
HOBBY, PASATIEMPO / GUSTOS
qu te gusta hacer? / cul es tu pasatiempo?
tus gustos son extravagantes............
tus gustos son horribles................
DA / AO
hoy qu da es? ......................
qu fecha es hoy? ....................
sabes que da era ayer? .............
qu ao es? ..........................
ENTENDISTE?
entendiste? ..........................
s, entend. ..........................
ha quedado claro? ....................
ya veo. ................................
ms o menos entiendo. .................
creo que entiendo.......................
ya s ..................................
como pens ............................. .
ves, yo tena razn. ..................
NACIONALIDAD/ IDIOMA
de dnde eres? .......................
cul es tu nacionalidad? ..............
cmo se dice "_____"en japons? ...... "_____"
qu otra forma hay de decir "_____"? . "_____"
es el espaol tu lengua nativa? .......
hablas ingls? .......................
ISP es la abreviatura de qu? ......... ISP
Es la abreviatura de "Internet Service Provider". "INTERNET SERVICE PROVIDER" .
JUAN MANUEL CARDONA
85
cmo se deletrea? ....................
hable ms despacio por favor ...........
GRACIAS
gracias. .............................. .
muchsimas gracias. ....................
gracias por su tiempo ..................
no es nada/ de nada. ...................
de verdad que lo aprecio. ..............
gracias por todo(lo que usted ha hecho por m)
LO SIENTO.
disclpeme por eso. ...................
disclpeme/qu pena ....................
perdn. ................................
no se disculpe. ........................
qu lstima. ..........................
me siento muy mal por usted. ..........
mis condolencias ......................
que pena. .............................
que horror, que mal. ..................
le debo una disculpa. .................
es mi culpa. .......................... .
no es mi culpa. ........................
no es culpa de nadie. .................
quieres que me disculpe? .............
nunca lo voy a perdonar. ..............
no lo voy a tolerar. ..................
tuve mis razones. .....................
perdn por interrumpir. ...............
no era mi intencin interrumpir. ......
que pena si lo molest. ...............
te arrepentirs. ......................
lo estoy molestando? .................
PENSAR
creo que... ........................... ...
apuesto a que ... ..................... ...
pens que... .......................... ...
me pregunto... ........................ ....
me he estado preguntado... ............ ...
not que... ........................... ...
me di cuenta que... ................... ...
no reconoc... ......................... ...
yo se que... ........................... ......
lo saba. ..............................
dudo que/no creo que... ............... ...
espero que... ......................... ...
me imagin que... ...................... ...
eso pens. ............................
DIFCIL/COMPLICADO/FCIL
es muy difcil. .......................
muy complicado. ........................ .
es un poco complicado. .................
es una larga historia. ................
pasaron muchas cosas desde el viernes...
es difcil de explicar... .............
estoy confundido .......................
me estoy confundiendo ..................
es fcil ............................... .
MEJOR/ EL MEJOR
me esforzar. ..........................
har lo mejor que pueda. ..............
eso ser mejor. .......................
me siento mucho mejor. ................
es mejor que hagas ejercicio. .........
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
86
necesitas una revisin mdica. ........
dame un mejor precio. ..................
se ve mejor en persona. ................
mientras ms pronto mejor. ............
que le vaya mejor la siguiente vez. ....
esto es mejor de lo que parece. ........
esto cada vez se pone mejor.............
estoy mejorando? .....................
puedes hacerlo mejor. ..................
mucho mejor. ..........................
mejor que nunca. ......................
AS ES!
as es! / exactamente! ..............
estoy de acuerdo. ...................... .
as lo creo. ..........................
eso espero. ...........................
no puedo evitarlo. ..................... .
eso es! (eso quera yo decir!) ......
claro / por supuesto. .................. .
eso es todo. .......................... .
PROBABLEMENTE/ TAL VEZ, QUIZ
podra ser. ........................... .
probablemente/tal vez .................. .
quiz. ................................
tal vez s, tal vez no. ...............
mitad y mitad. / cincuenta-cincuenta. ..
algo as ...............................
ESO NO ES AS.
eso no es as. / eso no es verdad. .....
eso ni lo mencione. ....................
no puedo estar de acuerdo. .............
lo dudo. / no creo. ....................
no creo. ..............................
no exactamente. .......................
eso es imposible. ......................
eso es por completo imposible. .........
ni modo! de ninguna manera ..........
no lo puedo creer/increble. ..........
terrible! / que horror! .............
no lo har. ............................ .
no quiero. ............................
BROMA
no bromees. ...........................
es una broma? .........................
slo bromeaba .......................... ...
EXCELENTE/LO HICISTE
bien!/ excelente! / fantstico! / super! / maravilloso!
chvere! estupendo. ..................
sorprendente! ........................
lo lograste! / ........................
lo logr! ............................
SUERTE
que suerte! ..........................
tienes suerte. .........................
qu envidia. ..........................
JUAN MANUEL CARDONA
87
YO TAMBIN
yo tambin/yo tampoco... ..............
el mo tambin .........................
t tambin .............................
yo no ..................................
BUENO...
veamos... ............................
bueno... / ............................
tu sabes, .............................
odio decirte esto pero.... ............
entre tu y yo... .....................
por ejemplo... ........................
de todos modos, .......................
a propsito, ..........................
en efecto, de hecho, ..................
no obstante ............................
pero... ................................
aprovechando la ocasin ................
EXPRESIONES CORTAS
es riesgoso. ..........................
clmate. .............................. .
no importa. ............................ .
no es nada /olvdalo. .................
est deprimida. .......................
anmate. ..............................
anmalo. ..............................
depende. ..............................
estoy en problemas. ...................
la regu/la embarr. ..................
me equivoqu. .........................
depende de ti. .........................
cuidado! .............................
intntalo! ...........................
haz lo que puedas! / suerte! ........
todo est bajo control. ...............
ya lo tengo dominado. .................
mientras ms lejos mejor. .............
REGALO
tengo un regalo ........................
esto es un detalle. ...................
esto es para ella ......................
espero que te guste ....................
qu tal el regalo? ...................
es justo lo que quera .................
te queda bien ..........................
MIRA!
mira! ................................. !
no mires! ............................ !
mira eso! ............................ !
echa un vistazo. ......................
viste eso? ...........................
lo vi. ................................ .
quera verlo. ......................... .
no lo quiero ver. ..................... .
no lo vi. ............................. .
no lo pude ver. .......................
qu ests viendo? ....................
qu ests buscando? ..................
no me mires as ........................
OIR/ESCUCHAR
escchame ..............................
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
88
no escuches/ no me preguntes. ..........
puedes orme? ........................
me ests escuchando? .................
no ests escuchando! ..................
me oste? .............................
no pude oir. ...........................
no o. ................................
no quiero oir. .........................
DECIR/HABLAR
no lo puedo asegurar. ..................
d algo. ..............................
t dijiste eso, no? ..................
de qu hablas? .......................
no debes decir eso. ....................
qu dijiste? .........................
no dije nada ...........................
dgalo de nuevo ........................
qu quieres decir? ...................
no s que decir. ......................
me quitaste las palabras de la boca. ...
no me vengas con excusas! ............
VENIR/IR
ven aqu. ............................. .
ya voy. ............................... .
puedes venir? ........................
l viene para ac. ....................
creo que pudo ir. ......................
tu fuiste, no?. .......................
me tengo que ir ya. .................... .
no te vayas todava. ..................
a qu hora esta bien que vaya? ......
a qu hora nos vamos? ................
vmonos! .............................
COMER
ya comiste? ...........................
no he comido. .........................
no quiero comer. ......................
no voy a comer. .......................
no almorc. ...........................
me falt almorzar. ....................
vas a comer ms? .....................
estoy muy lleno. ......................
todava tengo. ........................
no puedo comer eso. ....................
tengo hambre. .........................
tengo sed. ............................
prubalo! ............................
como de todo. .........................
TELFONO
al? est la seora valencia? .......
es este el 9876-5432? ................
soy valencia de xyz. .................. XYZ
est zulma? .........................
puede pasarme a zulma? ...............
est carlos ah? .....................
quin llama, por favor? .............
ya la llamo. ..........................
un momento por favor. ..................
que pena hacerlo esperar. ..............
acab de salir. .......................
cundo vuelve? ......................
por favor, dgale que llam. .........
puedo dejarle un mensaje? ............
quiere dejar un mensaje? .............
JUAN MANUEL CARDONA
89
no, est bien. ........................
debe tener el nmero equivocado. ......
a qu nmero llama? ..................
yo vuelvo a llamarlo. .................
el lunes lo llamo. ....................
dnde lo puedo encontrar de da? .....
puede prestarme el telfono? .........
puede darme su (nombre telfono, direccin)?
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
90
APNDICE TRES - PRESENTARSE EN JAPONES
BEATRIZ Sumimasen ga... Yamada san desu ka Disculpe. Usted es el/la seor/seora
Yamada?
JAPONES1 Iie, chigaimasu. No, se equivoca.
BEATRIZ Gomen nasai. Lo siento
JAPONES1 Shinpai nasaranaide kudasai No se preocupe
BEATRIZ Sumimasen ga... Yamada san desu ka Disculpe. Usted es el/la seor/seora
Yamada?
YAMADA Hai, sou desu. Si, asi es,
BEATRIZ Hajimemashite. Beatriz Caicedo desu.
Douzo yoroshiku
Mucho gusto. Yo soy Beatriz Caicedo.
Encantado de conocerlo/a
YAMADA Yamada Shigeru desu. Douzo yoroshiku Yo soy Shigeru Yamada. Encantado de
conocerlos
BEATRIZ Kore wa Luis desu. Shujin desu. Este es Luis. Es mi esposo.
YAMADA Douzo yoroshiku Mucho gusto.
LUIS Medellin ni you koso Bienvenido a Medelln
Ntese que los japoneses suelen mencionar primero su apellido al presentarse. Douzo yoroshiku significa
literalmente "a su disposicin", o "por favor, sea amable". Hajimemashite significa "primera vez". "san"
se aade a los nombres de las otras personas (pero no al propio). Para personas de edad o prestigio se
usa el "sama". Para profesores, "sensei".