Você está na página 1de 56

"Todo aquele que invocar o Nome YAOHUH ser salvo." (Atos 2.

21 )
ESTUDOS LUZ DAS ESCRITURAS:
PALAVRAS HEBRAICAS FALADAS NO OHOLYAO
SINPSE:


Este um espao para armazenar diferentes palavras utilizadas no Oholyao para que os
renascidos, aps uma rpida consulta, possam confirmar o significado, escritas e
pronncias dessas palavras hebraicas usadas no Oholyao. O objetivo principal de
padronizao da transliterao dos termos hebraicos falados na Oholyao de forma
obtermos uma linguagem e escrita uniforme.
As escrituras nos ensinam que devemos pensar a mesma coisa e sermos todos de uma
mesma disposio mental.

1Corntios 1:10 diz: "Rogo-vos, irmos, pelo Nome de nosso MOLKHIUL [Rei Eterno]
YAOHUHUA, o MEHUHKHAY [o !ngido], "!e #$lem todos $ mesm$ %ois$ e "!e no
&$'$ entre v(s divis)es* $ntes, se'$is inteir$mente !nidos na mesma disposio mental
e no mesmo parecer.

2Corintios 12:
18 -
Quando pedi a Tito que vos visitasse, acompanhado de outro irmo,
tiraram eles tambm para si algum proveito? Naturalmente que no. Porque eles e eu
agimos no mesmo esprito, fazendo as coisas do mesmo modo.
Pensar a mesma coisa e ter a mesma disposio mental no to difcil como parece.
sso s no tem acontecido em larga escala, at hoje, por causa da soberba, que ainda
encontra lugar nos coraes e nas mentes impedindo que acontea o CRESCMENTO
que deve seguir logo aps o NOVO NASCMENTO.


IMPORTANTE: Utilizando o FALE CONOSCO de www.estudosescriturais.net.br , voc
poder ajudar enriquecer este trabalho, e assim contribuir para dirimir erros, nos
informando onde encontrar fonte, links e documentos de interesse no assunto.



Desejamos a todos, um bom estudo.

www.estudosescriturais.net.br 2
Shuaoleym.
PALAVRAS HEBRAICAS FALADAS NO OHOLYAO
NDICE
- INTRODUO
- CTAES BBLCAS QUE PREZERVAM PALAVRAS HEBRACAS OU ARAMACA
- TERMOS CONVENCONADOS PARA ESCRTOS NA OHOLYAO
- O ALFABETO HEBRACO
- LETRAS HEBRACAS
- AS FORMAS FNAS
- BEGADKEFAT - letras duplas
- A ORTOGRAFA DO HEBRACO
- CLASSFCAO DAS CONSOANTES QUANTO FONTCA
- OS SNAS MASSORTCOS
- PRONOMES NO HEBRACO MODERNO
- O VERBO SER NO HEBRACO
- ARTGO
- TRANSLTERAO
- LVROS DO Tanach - (Torah/Neviim/Ketuvim), (ANTGO TESTAMENTO)
- LVROS DO B'rit Hadasha (NOVO TESTAMENTO)
- PALAVRAS HEBRACAS FALADAS NO OHOLYAO
www.estudosescriturais.net.br 3
INTRODUO
Devemos nos preocupar com a transliterao correta. Temos observado que os estudos
divulgados na oholyao a trazem palavras transliteradas do hebraico misturados com um
portugus de Portugal [PTP], com um pouco de espanhol quanto a acentuao, incluindo
alguma coisa transliterada para o ingls Ex: [YHWH, Yaohushuahee, Yaohushuahim,
etc...] tudo encaixado no portugus brasileiro [PTB], onde ns ainda o recheamos de
hebrasmos, formando assim o que eu chamo de "oholys. Mediante a isso, julgamos
necessria uma conveno entre ns a respeito de alguns termos transliterados para
termos uma linguagem e escrita nica. isto que pretendemos sugerir nos comentrios a
seguir.
Por exemplo a trasnliterao do Tetragrama YHWH:
A transliterao pode ser fontica ou literal.
Na transliterao literal temos de representar TODAS as letras do Nome, e isso resultaria
em YAOHUH (com o H final inclusive). Se optarmos pela transliterao fontica, que
representa somente os fonemas, ento seria ORRU.
Ento temos YAOHUH (literal) ou ORRU (fontica). No site usamos uso ambas,
procurando explicar que a transliterao literal ou fontica.
YAOHU, Essa forma serve para o ingls, mas no serve para o portugus.
No portugus, a forma "YAOHU" no nem a fontica e nem a literal para o idioma
portugus, porque suprime o "H" final na literal e se fssemos considerar como fontica a
pronncia ficaria YAOU, uma vez que o "H" no tem som em portugus.
Em ingls, YAOHU seria uma transliterao fontica, pois o "H" em ingls sonoro e
gutural.
Como aqui um lugar para unidade, unificao de entendimento, ensino e aprendizado.
Cremos que voc vai entender a necessidade dessa unificao.
OBSERVAO: nfelizmente muitas vezes as opinies sobre determinadas palavras so
contrrias, divergem em diversos dicionrios. Por esse motivo, foi elaborado esse
trabalho. Portanto amados, creio que realmente no devemos inventar nada. Mas
devemos ser fieis em profetizar, proclamar e ensinar as Verdades que nos foram
reveladas.
www.estudosescriturais.net.br 4
CITAES BBLICAS QUE PREZERVAM PALAVRAS HEBRAICAS OU ARAMAICA
Cremos que alguns termos devem ser conservados no hebraico para que seus
verdadeiros significados inspirados sejam preservados. A exemplo disso temos algumas
citaes Bblicas. Por exemplo:
Manyaohuh 1:
23
"Uma virgem conceber, e dar luz um filho e ser-lhe- posto o Shuam
manu-l." manu-l quer dizer: UL est conosco.
Manyaohuh 27:
45-46
Naquela tarde, a terra inteira ficou escura durante trs horas, desde o
meio dia at s trs da tarde, altura em que YAOHSHUA exclamou: "Lee, Lee, lama
sabctani?", que quer dizer: "Meu UL, meu UL, por que me abandonaste?"
Marcos 5:
34
Ento YAOHSHUA exclamou em voz muito alta: "Lee, Lee, lama
sabctan?", que quer dizer "Meu UL, meu UL, porque me abandonaste?"
Marcos 5:41"E, tomando a mo da menina, disse-lhe: TALTA CUM, que, traduzido, :
Menina, a ti te digo, levanta-te."
Yaohukhanan 1: .
41
Ento Andorl foi procura de seu irmo Kfos e disse-lhe:
"Encontrmos hol-MEHUSHKHY!" (quer dizer o Messas).
Yaohukhanan 1:
42
E levou-o para que conhecesse YAOHSHUA. Este olhou para Kfos
durante um hora e disse: "Tu s Shamil, filho de YOHU-khnam, mas sers chamado
Kfos." (no grego significa pedra e quer dizer "Petros").
Yaohukhanan 20:
16
"Maoro-m!", disse YAOHSHUA! ela voltou-se para ele: "Ro-
ebohe!", que quer dizer Maoro-h meu (que quer dizer meu Mestre)"
TERMOS CONVENCIONADOS PARA ESCRITOS NA OHOLYAO
Come!"#$o %: PALAVRAS DIVUL&ADAS NO SITE DO 'OHANUL ( No aboliremos
por completo os termos YAOHUSHUA hol-mehushkhay, Rukha hol Hodshua, be hol
Sham, por que entendemos que o melhor caminho seja aceitamos conhecimento
das palavras divulgadas no Site do Kohanul... que possivelmente tenha mais
conhecimento do idioma Hebraico do que ns.

http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/main.html

http://yaohushua-the-messiah.org/epose-heb.html

!esta p"gina temos diversos idiomas do Site:
http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/main.html

http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/incred.html # ingl$s
http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/portugal.html # portugu$s
http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/german.html # alem%o
http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/&rench.html # &ranc$s
http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/espanol.html # espanhol
www.estudosescriturais.net.br 5
http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/incred-heb.html # hebraico

Come!"#$o ): TTULOS ONORFEROS ( Embora no hebraico no haja distino de
letras maisculas ou minsculas, em portugus os ttulos honorficos como "Mehushkay",
"Odmorul", "Molkhyul", etc., bem como o termo "Escrituras"(quando se tratar das
hebraicas), devem ser grafados com letra maiscula, visto que se referem a Cpula
Criadora Yaohuh, Yaohushua e ao Rkha.
Come!"#$o *: ESCRITURAS SA&RADAS ( Quanto as Escrituras Sagradas, por ser
uma deferncia palavra inspirada e eterna do Altssimo Yaohuh ULHM, devemos
escrever "Escrituras diferenciando-a do termos "escrituras" fruto apenas do intelecto
humano.
Come!"#$o +: TRANSLITERA,O DOS NOMES PRPROS - Prefixos no alteram o
nome YAOHUH ex. Manyaohuh, Yaoshuayaohuh, Razaqiyaohuh, Zokharyaohuh, etc... -
e deve manter o "h final. Covencionemos esta forma de grafia, sem o hfen, conforme
aparece na verso Yaohushua das escrituras que usamos.
desnecessrio misturar caixa alta e baixa num s vocbulo exemplos: nEle, dEle,
ManYAOHUH, YAOHUdah, etc... ou separar, como em Man-YAOHUH, YAOHU-dah, etc...
Se quisermos destacar podemos escrever tudo em caixa alta, como: NELE, DELE,
YAOHUDAH, MANYAOHUH. Ou escrevermos somente a primeira em maiscula: Nele;
Dele; Manyaohuh, Yaohudah, etc... devemos convencionar, nestes casos, que somente a
primeira letra seja maiscula. Tambm devemos estender este procedimento toda vez
que se tratar de pronome relativo que se refira ao Altssmo. Ex: "O" e "Lhe".
OBS: -caixa alta e baixa num s vocbulo Ex: Man-YAOHUH] Essa forma de escrita
encontrada nas Escrituras traduzidas de Portugal. Quando forem citadas devemos
preservar sua forma de escrita. No esquecendo de informar a fonte.
Come!"#$o .: FAZER REFER/NCIA AOS NOMES CORROMPIDOS ( Estamos
procurando citar nos escritos os nomes originais transliterados, visto que seria incoerncia
da nossa parte pregar sobre a importncia do nome de um ser e ns mesmos
desprezarmos isto, utilizando nomes adulterados ou inventados.
Por exemplo: Fazemos muitas vezes constar entre parnteses os nomes que a SBB
adotou, somente para facilitar aos nefitos o encontro de referncias e textos em suas
bblias. Creio ser bom indicar sempre o nome do livro [como conhecido] entre colchetes;
nem sempre lembramos, de pronto, qual , por exemplo, o livro 2Yaohutam. Ento ficaria
assim a notao: 2Yaohutam [2Tm] 2.1, como sugesto.
Come!"#$o 0: USO DO SINAL APSTROFE ( Notem os dois "a o do final de
Yaohushua e o do incio de arr ambos devem ser escritos e pronunciados. A boa
soluo utilizarmos o sinal apstrofe como em Ya'akov, manu'UL, Shamu'Ul. Haolul
Yaohuh! Ento sugerimos yaohushua'arr, yaohushua'arrt, e yaohushua'arrim, e assim
por diante onde se juntarem duas vogais.
Come!"#$o 1: USO DE NOTAES BIBLICAS ( Algumas regras da SBB [Sociedade
Bblica do Brasil] para notao bblica, convencionada no meio religioso
www.estudosescriturais.net.br 6
- 1 letra em maiscula, seguida de uma letra minscula para diferenciao entre
similares ex.: J; Jo; Js; Jz; Jr; Jd; Jn; Jl; Ex; Ed; Ef; Mt; Mc; Lc; Lm; Ts; Tm; Ti; Tg;
etc...
- seguidas de um espao e vindo logo depois o nmero do captulo e separando por um
ponto [ltima conveno] ou dois pontos [conveno anterior, mas ainda utilizada at
hoje] agora sem espao entre os pontos e os nmeros ex.: Jo 1.12 ou Jo 1:12.
- se houver mais de um versculo, eles so separados por vrgulas - ex.: Mt 18.18,19,20.
- se for um texto longo, separa-se os versculos por hfem ex.: Rm 5.1-11.
- um captulo inteiro, ou partes tambm podem ser expressos da seguinte maneira: Ef
1.1ss, que significa que se incluem tambm os versos seguintes.
- Quando o livro tiver mais de uma parte [1, 2] melhor indicar sem espaos ex.: 1Co;
2Tm; 3Jo, 2Corntios, 1Kafos, etc...
Come!"#$o 2: ACENTUA,O DAS VO&AIS FORTES ( No se acentua Yaoshorul,
Yaoul, Haborul, molkhiul, visto que o "u j uma vogal forte; se a palavra tiver dois "u se
acentua para fazer a indicao da tnica ex.: Ulsha.
Come!"#$o 3: CONSOANTES R/ - A consoante "h [r], que alguns dizem e escrevem
"rei, e transliterada como "H, tem som de "r fraco e no forte, como em hayom,
hagoyim, etc...
Come!"#$o %4: CONSOANTES R/T - A consoante hebraica que tem som de "r forte ou
duplo ["rr] a que lemos "rt, representada por "H pontuado e transliterada como "kh,
como em "rukha, Yaohukhanan, Yakhad, etc... Tem a pronncia do "j do espanhol, como
em "hijo. A consoante "rt transliterada "kh torna o vocbulo uma paroxtona.
Come!"#$o %%: CONSOANTE TSADEY ( A consoante "tsadey' tem som "ts e se
translitera como "ts e no "tz.
Come!"#$o %): D$5$o"#$o 6e Co5o#675$8 STRON& - Apesar de amplas listas de
palavras hebraicas e possveis significados devemos levar em considerao que o
dicionrio Strong lista apenas como a palavra foi traduzida na Verso King James. Por
esse motivo, o verdadeiro significado de muitas palavras do original hebraico, deve ser
cuidadosamente buscado em outros contextos, ampliando assim as possibilidades para
uma traduo mais exata do termo hebraico estudado.
O ALFABETO HEBRAICO
I!#o69:;o
O hebraico a lngua oficial do povo Hebreu. Surgiu provavelmente junto com a escrita
Fencia e Moabita, sendo uma das mais antigas escritas conhecidas. O nome hebraico
provavelmente veio de BER, filho se SEM e neto de No. Mas estudiosos divergem
quanto a provenincia deste nome. Modernamente se tem sugerido que o nome HEBREU
veio com Abrao. Nos textos UGARTCOS existem referncias do Povo habiru, que
servia o Rei Hamurabi. Acredita-se hoje que este povo chamado habiru tratava-se dos
hebreus.
www.estudosescriturais.net.br 7
Escrita Hebraica moderna,
o Hebraico escrito da
direita para esquerda como
toda escrita Oriental.
O lngua hebraica, ao longo de sua histria, teve quatro perodos distintos.
Pe#<o6o B<=>$5o o9 C>"??$5o ( Neste perodo que foi escrito o Antigo Testamento,
durou at meados do sculo a.M.
M$?5@8$5o o9 R8=<$5o ( Lngua de Mischn, cdigo jurdico religioso dos Yaohudim.
Durou at 200 d.C.
He=#8$5o Me6$eA8> ( Neste perodo o hebraico recebeu muitas palavras gregas, rabes,
espanholas e de outras lnguas. Durou do sculo V ao V.
He=#8$5o Mo6e#o ( Esta a linguagem atual do sculo XX.
O hebraico deixou de ser lngua oficial da Palestina no sculo , o Aramaico tomou o seu
lugar, mas devido o movimento SONSTA ocorrido na Europa Oriental e Palestina no
sculo XX, o hebraico voltou a ser lngua oficial palestnica.
Nesta poca, onde o hebraico no era mais falado, as consoantes guturais que eram
originais do hebraico foram perdidas, assim como vrias outras pronncias.
O mais antigo documento conhecido em hebraico o canto de Dbora (Juzes Captulo
5), cr-se que sua data anterior de 1.000 a.M.
LETRAS HEBRAICAS
Tanto no hebraico moderno como no hebraico arcaico, no existem vogais. As vogais
entram nas palavras apenas por FONEMAS. Vamos dar um exemplo : Tente ler esta
palavra : TRVSSR. Voc conseguiu identificar as letras, mas no conseguiu pronunciar
certo ? Tente denovo : TRAVESSERO
Muito bem, o que aconteceu aqui ? Eu inseri as vogais que antes estavam ausentes. A
lngua hebraica bem semelhante. Em hebraico voc no escreveria as vogais, apenas
leria. Ento, se voc fosse escrever BOMBERO em hebraico voc escreveria : BMBR,
mas ao ler est palavra voc diria BOMBERO.

Muito bem, j sabemos que o hebraico uma das nicas lnguas baseadas na escrita.
www.estudosescriturais.net.br 8
Escrita Fencia Aramaica,
que oriinou o Hebraico
Arcaico. !ma das primeiras
escritas da "umanidade.
Mas, com a preocupao de estes sons de vogais desaparecerem por completo da lngua
hebraica, um grupo chamado MASSORETAS, criou um cdigo de sinas que produziriam
os sons das vogais ausentes. Esses sinais so conhecidos como SINAIS
MASSORBTICOS. Eles apenas so inseridos na escrita para dar som as vogais, eles no
existem na lngua original hebraica.
Vamos conhecer agora o A>eC@ Be!, ou seja o Alfabeto Hebraico.
O alfabeto hebraico possu 22 letras, 5 Sofis e 6 Duplas.
A? )) >e!#8? o#m8$? ?;o : Aleph, Bet, Gimal, Dalet, Heh, Vav, Zayin, Het, Tet, Yod, Kaf,
Lamed, Men, Nun, Samech, Ayin, Peh, Tsady, Kuf, Resh, Shin e Taf.
ED$?!em 8>E9m8? A8#$8:Fe? 8 C#oG5$8 o6e 8 me?m8 >e!#8 Co6e 8??9m$# 9m ?om
m8$? DURO e "? AeHe? 9m ?om m8$? SUAVEI Ne?!e 58?o J $?e#$6o 9m ?$8> 8 >e!#8
o6e $6$58#" 8 C#oG5$8 5o##e!8I ACe?8# 6e eD$?!$# A8#$8:Fe?K ;o 6e$D8m 6e ?e#
)) 8? >e!#8? 6o 8>L8=e!o @e=#8$5oI
AS FORMAS FINAIS
Embora o hebraico no utilize letras maisculas ou minsculas na sua escrita, h um fator
peculiar para 5(cinco) letras especficas quando as mesmas se encontram no final de
qualquer palavra. Estas cinco letras, no final de uma palavra, apresentam forma diferente,
chamada de forma final ou "SOFT". A? . SoL$? ?;o : Kaf, Men, Nun, Peh e Tsady.
SOFS so letras finais, no hebraico existe ocasies em que as letras mudam de formato
quando aparecem no final da palavra. Existem apenas 5 letras que podem mudar estando
no final da frase e so facilmente identificadas. Veja o Quadro acima dos Sofis.
www.estudosescriturais.net.br 9
Destas, todas menos ~ prolongam-se abaixo da linha. Das letras normais, somente o q passa abaixo
da linha e somente o l comea acima da linha.
BE&AD'EFAT ( >e!#8? 69C>8?
Begadkefat o nome usado para 6(seis) consoantes que podem ou no ter a sua
pronncia aspirada. A? 0 >e!#8? 69C>8? ?;o : Bet, Vav, Peh, e Kaf. Letras duplas so
aquelas que possuem dois sons. Vamos pegar o exemplo da letras BET. A letra BET tem
o som de "B , em alguns casos ela recebe o som de "V, se tornando uma letra dupla, ou
seja de dois sons. A letra Peh tambm dupla podendo variar de "P para "F. A letra KAF
pode variar de "K para "KH.
Estas letras, quando apresentadas da forma simples acima, so aspiradas. Quando no
so aspiradas, ento devem receber um ponto mdio interior para representar uma
pronncia no aspirada. Note que no so consoantes adicionais ao "alefbets", mas sim
as mesmas seis consoantes j apresentadas, que possuem sons diferentes dependendo
das palavras em que so usadas. Em verdade, o som aspirado se representa colocando-
se um "h" aps a letra, resultando em: Bh (V), Gh, Dh, Kh, Ph (F) e Th. Assim, confira na
tabela abaixo as formas aspiradas e no aspiradas destas 6(seis) consoantes:
O som aspirado (como mostrado acima) destas letras :
O b soa como V; essa pronncia no ni!ersal entre os "aohdim, mas todos os comp#ndios
modernos a recomendam.
O p soa como ph, isto , F.
O t soa como o grego, o o th ingl#s em thin$, thirst, etc.
O g soa como se %osse segido de m h aspirado mito r&pido e do mesmo modo o k e o d
'ssas mesmas letras, porm, (ando recebem m ponto interior (e se chama Daghesh lene,
perdem sa aspirao natral. )este caso, se representam pelas letras latinas (e lhes correspondem
e soam de maneira dra, assim: TPKDGB. *(i o b soa como nosso +. O G sempre soa como o
nosso , em ga, go, g; nnca como o g em gi o ge.
www.estudosescriturais.net.br 10
Portanto, cada letra, tem m som dplo - m aspirado (natral); e otro dro, com Daghesh. -&
(em diga (e os "aohdim no conhecem mais a di%erena de pronncia entre , e ,h e entre D e
Dh.
Outros
O w se pronncia como se representa (.), e o z como /.
O J (T) mais %orte (e o h. 0 m 1 en%&tico. Os hebres no con%ndem os dois sons, mas para
n2s di%3cil ennciar a distino.
O y consonantal tem o som de " o i.
Os l, m, n e s soam como se representam (4, 5, ), 6). O 5 bem labial, como em ingl#s am, him,
etc. O n%inal no soa como , como na nossa l3nga, mas sim como o ) na pala!ra ano, etc. O s
representado pelo 6 e s2 tem este trao para distingir do fv, !isto (e sas di%erenas se perde
com o tempo.
O c mais %orte (e o S, e h& (em represente-o por 16 o 1/.
O q mais %orte (e o 7h. O r pronnciado como 8, no em portg#s, mas, por exemplo, em
espanhol, rato (rrrrrrrrato).
fv representam-se, respecti!amente, por 6 e 6- ((e soa como nosso 9-)
A ORTO&RAFIA DO HEBRAICO
Em primeiro lugar necessrio aprendermos como se l um livro escrito em hebraico,
como por exemplo, as Sagradas Escrituras Hebraicas.
Normalmente ao abrirmos um livro escrito em alguma linguagem ocidental, a lombada fica
esquerda e folheamos as pginas virando-as da direita para a esquerda.
Quando abrimos, por exemplo, uma Bblia Hebraica, a lombada dever ficar direita, e
folhearemos as pginas da esquerda para a direita.
A escrita hebraica feita da direita para a esquerda, a partir da primeira linha superior, e
descendo linha a linha. H uma inverso de lateralidade em relao escrita ocidental.
Em segundo lugar, preciso entendermos que em hebraico no existem vogais, mas
apenas consoantes, embora algumas destas consoantes, eventualmente atuem com o
som de vogais.
Duas destas consoantes so especialmente usadas para vogais, e em si no possuem
som algum, seno o som de vogal que adquirem dependendo da palavra em que esto.
Estas consoantes so o LEF (primeira letra do "alefbets" hebraico) e o YN.
www.estudosescriturais.net.br 11
'ssas das consoantes so gtrais, e soam como m - no ingl#s house, mas o som to %raco (e
(ase inad3!el. )2s, o!indo algma pala!ra com essas letras (ase no as notar3amos, embora o
Ayin se:a bem mais %orte (e o Aleph.
O Aleph (a) no tem correspondente para nossa l3nga, e representa-se pelo sinal de aspirao
branda do grego (`). ;ara n2s, latinos, ela no tem som. )o con%nda esta letra com nosso *, pois
o *leph ma consoante.
O Ayin () tambm no tem correspondente para nosso idioma, e representa-se pelo sinal de
aspirao %orte do grego ().
O He (h) mais %orte (e as ltimas, se som (rr) soando como o h no ingl#s house.
O Het (!) bem mais dro, se som (rr) soando como o J no espanhol (ex. hijo), raspando-se a
garganta.
Denomina-se forma quadrtica ao tipo de letra usado para imprensa, aquela que no
manuscrita. Os caracteres hebraicos quadrticos so os que primeiramente trataremos
aqui.
Outra letra hebraica que pode assumir sons de vogais o VV, porm esta letra tem o
seu som prprio quando no est sendo usada como vogal. O VV, quando usado com
o seu prprio som, corresponde ao nosso "V" como em "VALE".
Outro ponto importante a ser destacado que em hebraico no existe diferena de letras
maisculas e minsculas na escrita. O mesmo tipo de letra usado para comear uma
frase, para um nome prprio ou dentro das palavras. Portanto no existem letras
maisculas e minsculas, mas apenas a forma natural das letras onde quer que elas se
encontrem.
CLASSIFICAO DAS CONSOANTES !ANTO " FON#TICA
www.estudosescriturais.net.br 12
Observe que a consoante RESH (r ), ao mesmo tempo, gutural e lingual.
OS SINAIS MASSORBTICOS
No hebraico arcaico, mais antigo, no existiam vogais na escrita, de forma nenhuma.
Apenas as pessoas aprendiam o som de cada palavra e inseriam na leitura o som das
vogais destas palavras. Repetindo: os sons de vogais existiam, claro, mas no havia
representao escrita destes sons, seno apenas das consoantes das palavras.
magine que voc, desde o incio de sua alfabetizao, tenha aprendido a escrever a
palavra "computador" assim: "CMPTDR". Ento quando voc encontrasse esta palavra
"CMPTDR" num texto, voc leria em voz alta "COMPUTADOR", inserindo todas as vogais
que no estariam presentes na escrita.
Assim era o hebraico arcaico at a poca dos massoretas. A partir deste grupo
denominado massoretas, houve uma preocupao de que o hebraico pudesse ser
esquecido totalmente e ningum mais soubesse como se pronunciavam as palavras. Foi
ento criado um sistema de sinais, chamados de "SNAS MASSORTCOS", para indicar
e memorizar as vogais no idioma hebraico, de modo que a perda da cultura, que eles
temiam, no acontecesse.
Desta feita, o hebraico moderno conta com um sistema de sinais massorticos com a
finalidade de indicar a pronncia das vogais. Tal sistema, se por um lado ajudou a
preservar a pronncia original das palavras, por outro foi um terrvel instrumento de
corrupo, uma vez que uma utilizao errada de tais sinais, perpetuaria o erro para todas
as geraes futuras. Mais adiante falaremos sobre alguns exemplos destes.
Como vimos anteriormente, os sinais massorticos no faziam parte do hebraico arcaico,
originalmente, tendo sido criados numa poca em que havia temor de que a lngua
hebraica casse no esquecimento e se tornasse impossvel saber como as palavras eram
pronunciadas. Como efeito disso, pronncias puderam ser alteradas tambm, bastando
que algum por falha ou por tendncia religiosa inserisse o massortico errneo. Os
sinais massorticos, em sua maioria, so colocados abaixo das letras, mas alguns
tambm so colocados acima ou na linha mdia da letra.
Vamos ento conhec-los:
www.estudosescriturais.net.br 13
Em hebraico existem vogais LONGAS (Gadol), BREVES (Qaton) e SEMVOGAS
(Shevau). Para melhor entendimento, precisaremos explicar alguns dos massorticos fora
da ordem em que aparecem na tabela acima.
Qamets - O massortico "qamets" pode representar a vogal "A" longa, ou a vogal "A"
curta, no havendo diferena no sinal massortico entre os dois casos. Somente pelo
conhecimento da etimologia da palavra somos capazes de saber se estamos diante de
um "Qamets Gadol" (qamets longo) ou de um "Qamets Qaton" (qamets curto). No caso da
vogal "A" curta, o "Qamets Qaton", o som realmente pronunciado no de "A", mas sim,
de uma sonoridade entre o "A" e o "O", mais fcil de pronunciarmos se usarmos o ditongo
decrescente "AO". O "Qamets Qaton" a primeira vogal usada tanto no Nome do Criador,
YAOHU, como no Nome do Messias, YAOHUSHUA, conforme as figuras abaixo:
Os Nomes do Criador, YAOHU, e do Messias YAOHUSHUA, acima, apresentam mais
trs vogais: o "Vav Shreq" (U longo), o "Qibuts" (U curto) e o "Patar" (A curto), sobre as
quais falaremos a seu tempo.
P8!8# - a vogal "A" breve. usada sob a letra AYN final do Nome do Messias
YAOHUSHUA.
S@eA89 - Este massortico foi inventado para representar uma semivogal ou "vogal
esvada". Para entendermos tal coisa, devemos pensar nas palavras "advogado" ou
"adjetivo", em portugus. Nestas palavras, aps o "d", h, de fato, uma "vogal esvada",
que no nem escrita, mas que pronunciada por um tempo muito pequeno. H pessoas
que pronunciam erradamente a palavra como "adevogado", como se ali houvesse uma
vogal. Este conceito de semivogal importante de ser bem entendido, para uma perfeita
pronncia das palavras que contm o massortico "Shevau" ou seus compostos.
Quando o "Shevau" aparece ligando uma consoante outra, na mesma slaba, ele
pronunciado como "E" bem curto, mas voclico ou sonoro. Um bom exemplo para este
caso a palavra "mnemnico" em portugus. Se usssemos massorticos em portugus,
certamente esta palavra receberia um "Shevau" voclico entre o "m" e o "n" iniciais. O
mesmo vlido para a palavra "pneu", que muitos pronunciam erradamente como
"peneu".
Quando o "Shevau" aparece no final de uma slaba, ele pronunciado extremamente
curto, e no transliterado, mas atua de forma "secante" na palavra, causando uma
www.estudosescriturais.net.br 14
pausa como se a palavra tivesse sido dividida em duas palavras. Novamente as palavras
"advogado" e "adjetivo", em portugus, servem de exemplo para este caso, pois como
se pronuncissemos duas palavras "ad-vogado" ou "ad-jetivo". Se usssemos os
massorticos em portugus, estas duas palavras certamente receberiam o "Shevau"
secante.
S@eA89(P8!8#K S@eA89(SeEo> e S@eA89(Q8me!? - Quando o massortico "Shevau"
estiver sob uma consoante gutural (lef, yin, h, kht ou rsh), ele deve ser representado
precedido pelo sinal de uma vogal breve (qamets qaton, patar ou segol).
H$#eM &86o> e H$#eM Q8!o - A forma longa da vogal "" representada pelo Hireq Gadol,
que composto de um ponto sob a consoante que precede a letra YOD. A forma curta da
vogal "" representada pelo Hireq Qaton que apenas um ponto sob uma consoante.
Alm disso, a prpria letra YOD, embora consoante, apresenta som de "" e,
eventualmente, "E".
IMPORTANTE: Quando falamos sobre sinais massorticos, esclarecemos que so sinais
ADCONADOS escrita hebraica, e que no faziam parte do hebraico original. Assim, no
caso do Hireq Gadol, somente o ponto , de fato, um sinal massortico. O YOD que
aparece depois dele, existiria do mesmo jeito numa escrita onde os sinais massorticos
estivessem ausentes.
Ro9>em e V8A Ro9>em - Estas so duas formas de "O" longo. O Vav Roulem a
representao da letra VAV com um ponto sobre ela, apresentando som de "O" longo por
natureza. Este o caso em que o VAV atua como "O" e no como "V". O ponto superior
pode tambm ser usado em palavras onde no h o VAV mas que possuem, contudo, a
pronncia da vogal "O".
IMPORTANTE: Quando falamos sobre sinais massorticos, esclarecemos que so sinais
ADCONADOS escrita hebraica, e que no faziam parte do hebraico original. Assim, no
caso do Vav Roulem, somente o ponto , de fato, um sinal massortico. O VAV que
aparece sob ele, existiria do mesmo jeito numa escrita onde os sinais massorticos
estivessem ausentes.
V8A S@G#eM e Q$=9!? - So as representaes longa e curta, respectivamente, da vogal
"U". O Vav Shreq faz parte do Nome do Criador, YAOHU, e tambm do Nome do
Messias, YAOHUSHUA. O segundo "U" do Nome do Messias representado por um
massortico Qibuts, por ser curto.
IMPORTANTE: Quando falamos sobre sinais massorticos, esclarecemos que so sinais
ADCONADOS escrita hebraica, e que no faziam parte do hebraico original. Assim, no
caso do Vav Roulem, somente o ponto , de fato, um sinal massortico. O VAV que
aparece com o ponto em sua linha mdia, existiria do mesmo jeito numa escrita onde os
sinais massorticos estivessem ausentes.
PRONOMES NO HEBRAICO MODERNO
an' - Jx - (eu)
at" - nnx ( (voc$ - masculino)
www.estudosescriturais.net.br 15
at - nx ( (voc$ - &eminino)
ru - xin - (ele)
r' - xn - (ela)
anachnu - iJnJx - (ns)
atm - onx - (vocs masculino)
atn - jnx - (voc$s - &eminino)
rm - on - (eles)
rn - jn - (elas)
Exemplos:
- At Pedro. voc () Pedro.
- At Mriam. voc () Miriam.
- An Silvio. eu (sou) Silvio.
O VERBO SER NO HEBRAICO
O !e#mo E$%e$ N@e=#8$5o: nn x O Devido ao mandamento de no pronunciar o nome do
Criador em vo, desenvolveu-se entre os Yaohudim um profundo sentimento de
reverncia para com esta palavra, de forma que a pronncia correta tornou-se restrita. A
tradio judaica entendem que o verbo SER pertence somente a YHWH. S YHWH .
Essa teoria baseada no xodo 3:14 e para os Yaohudim o significado desse verbo
nessa passagem, que YHWH, aquele que tem existncia prpria, existe por si mesmo,
o imutvel, aquele que causa todas as coisas, auto existente, aquele que , que era e
o que h de vir, o Eterno.
De acordo com a tradio judaica o nome do Criador, YHWH tem raiz na terceira pessoa
do imperfeito no singular do verbo Ehyeh. O termo E&+e& (hebraico: nn x ) vem do verbo
Hebriaco (Ahayao), que significa "ser, "estar, "existir, "tornar-se e "acontecer. Este
verbo que parece no texto hebraico utilizado pelo Eterno em (xodo 3:14) da frase nnx
wx nnx "ehyeh-asher-ehyeh" que esta no imperfeito, e no (binyan nipn`il), uma das
setes construes do verbo hebraico "he heyeh, e tem foras causativas, por isso revela
uma existncia contnua. O temo literalmente significa (EU SOU O QUE SOU, SERE O
QUE SERE, VOU SER O QUE VOU SER Compreende passado, presente e futuro), e
que geralmente traduzida como E! so! o "!e so!.
justamente por esse motivo que no hebraico moderno, o verbo E&+e& (hebraico: nn x )
SER/ESTAR fica oculto no tempo presente. Dessa forma Em Hebraico podemos ter
orao sem verbo. Assim, uma frase que indica um estado (Eu sou, etc.), pode ser
classificada como uma orao, sem, porm conter verbo (no hebraico. Obviamente a
traduo ter o verbo). Dessa forma, a primeira pessoa do singular (eu), tem uma s
forma tanto para o masculino quanto para o feminino: yn"a# (n - eu) Esta a forma
8=#eA$868 deste pronome, e a mais usada.
A outra forma : yk"n$a% (nkh - eu) Parece complicado, mas no . Vejamos na
prtica:
www.estudosescriturais.net.br 16
Por exemplo: *)< =O>O ? '@ =O>O ('@ (6O@) =O>O)
Otro exemplo: ' so che% de coAinha.

'@ ? Jx (an3) 9-'B' D' 9O/<)-* ? qw (she%)

O verbo ser no conjugado no presente. Portanto a frase , simplesmente, Jx qw (an
shef). Eu chef. O "sou" fica subentendido.

E,emplos do !so- an - Jx - (eu)
- An Silvio. eu ( sou ) Silvio.
- At Pedro. voc () Pedro.
- At Mriam. voc () Miriam.
ba% yn"a# ( eu (sou) um pai )
%~a& yn"a# ( eu (sou) uma me )
b'( yk"n$a% ( eu (sou) bom o! eu estou bem )
J as outras frases possuem verbo.
ARTI&O
Em hebraico, quando um artigo precede uma palavra, ele vem junto palavra do mesmo
modo que acontece na conjuno "e". Os artigos definidos em portugus so o, os, a e
as. Em hebraico, se escrevermos "o cavalo", ser como escrevermos "ocavalo" em
portugus, com o artigo unido palavra que ele define.
O artigo definido antes da palavra "cavalo" transmite a idia de "o cavalo" (definido), mas
a palavra "cavalo" sem o artigo transmite a idia de "um cavalo" (indefinido).
Vejamos ento como formado o artigo em hebraico:
O artigo em hebraico formado sempre pela letra H, aplicando-se o massortico
adequado para cada caso de pronncia e de ortografia.
Podemos encontrar as seguintes formas:
www.estudosescriturais.net.br 17
Vejamos agora alguns exemplos para podermos visualisar melhor o uso correto do artigo
em hebraico:
EPEMPLOS DO PRIMEIRO CASO:
Voc reparou que o artigo no se alterou quando a palavra estava no singular ou no
plural? Sim, o artigo no se altera quanto a nmero (singular/plural) ou gnero
(masculino/feminino). sto tambm acontece no idioma ingls onde "o menino" "the boy"
e "a menina" "the girl". Mesmo artigo "the" para masculino e feminino. Do mesmo modo
"the boy" ou "the boys" (o menino/os meninos) usam o mesmo artigo definido para
singular e plural. Na lingua portuguesa sim, os artigos flexionam como o, os, a, as, mas
no em hebraico.
EPEMPLOS DO SE&UNDO CASO:
www.estudosescriturais.net.br 18
Note que a consoante inicial destas palavras so H, KHT ou AYN, e possuem sob elas
o massortico QAMETS ou um SHEVAU COMPOSTO.
EXEMPLOS DO TERCERO CASO:
Note que a consoante inicial destas palavras so ALEF, AYN ou RSH.
At aqui voc pode perceber que a palavra no sofreu nenhuma mudana em funo de
receber o artigo definido. Para encerrar esta parte do estudo do artigo definido, vamos
estudar o caso em que a palavra sofrer variao quando receber o artigo. Este caso se
d quando a palavra for comeada por ALEF, AYN ou H, sendo esta primeira slaba a
slaba tnica.
TRANSLITERA,O
No correto traduzir-se o nome de uma pessoa para o nosso idioma, por mais difcil que
possa ser a pronncia desse nome. Nomes prprios devem ser TRANSLTERADOS e
no traduzidos.
Transliterao o processo de transferir som a som, fonema a fonema, do nome original
para a escrita na lngua de destino. Com isso se mantm a correta pronncia do nome
original em qualquer lngua que ele seja representado de forma escrita.
www.estudosescriturais.net.br 19
TRANSLTERAO DO NOME SAGRADO
Voc deve saber a diferena entre a escrita original hebraica do nome e a sua
transliterao para outros idiomas.
Na realidade, nomes prprios no podem ser traduzidos, mas sim transliterados.
Transliterao um processo de se transportar fonema por fonema, som por som, do
idioma origem para o idioma destino, de tal forma, que a pronncia correta e original fique
100% preservada.
Existem dois tipos de Transliteraes. (Escrita / Fontica)
1- Transliterao grfica. (escrita, caracteres)
2- Transliterao fontica. (pronncia, ou como se fala)
Tom8mo? Co# eDemC>o 6o @e=#8$5o 8 C8>8A#8 N Q8VO M9e !#869H$68 C8#8 o Co#!9E9R?
M9e# 6$He# PAII Como ?e Co6e o=?e#A8# 8 !#8?>$!e#8:;o ;o 6$?!$E9e 8 LoJ!$58K o9
?eS8K 5omo ?e L8>8I
E?5#$!8 O#$E$8>
T#8?>$!e#8:;o &#"L$58
He=#8$5o T Po#!9E9R?
T#8?>$!e#8:;o FoJ!$58
He=#8$5o T Po#!9E9R?
T#869:;o
Q8V A=$ P8$
Outro exemplo: No ingls a palavra TABLE (escrita) transliterada para o portugus
TEBOU (fontica) e a sua traduo seria MESA.
E?5#$!8 O#$E$8>
T#8?>$!e#8:;o
&#"L$58
T#8?>$!e#8:;o 68
FoJ!$58
T#869:;o
TABLE TABLE TEIBOU MESA
Por fim, a Transliterao grfica do hebraico para o portugus do nome nefvel YHWH.
E?5#$!8 O#$E$8>
He=#8$5o
T#8?>$!e#8:;o &#"L$58
He=#8$5o T Po#!9E9R?
T#8?>$!e#8:;o FoJ!$58
He=#8$5o T Po#!9E9R?
T#869:;o
YHUH IAVRRU (
Seu Nome escrito pelas quatro letras (YHWH), originalmente em caracteres hebraicos.
Por serem quatro letras, denomina-se "tetragrama". O tetragrama composto pelas letras
"yod", "rey", "vav", "rey", sempre representados da direita para a esquerda.
A Transliterao fontica do nome do Pai para o portugus "URRU", e para o ingls
"YAOHU. A forma URRU (ou em ngls YAOHU) simplesmente escrita da fontica,
(como se fala) teramos ( AU ) prximo a um ditongo fechado. Mais prximo do " O " do
que para " A. "
www.estudosescriturais.net.br 20
Este nome YHWH, (pronunciando-se "URRU", com a tnica na primeira slaba.) lido
da direita para a esquerda, em hebraico, usado quase sete mil vezes ( 7000 ) em toda
Escritura Sagradas.
O que mais importante? A escrita ou a fontica? Est claro que a resposta
FONTCA.
A Resposta a essa pergunta est nas Escrituras.
Yaoul (Joel) 2:32 Todo aquele que invocar o nome YHWH ser salvo.
Note que o texto NO DZ que "aquele que ESCREVER o Nome ser salvo", mas diz:
"aquele que NVOCAR o Nome3 ser salvo..
Shaul concorda com essa afirmao quando diz que a emunh (f) vem pelo ouvir.
Romanos 10:
17
Na verdade, a emunah (f) vem por ouvir esta mensagem de boas novas -
a Mensagem Gloriosa acerca de hol-MEHUSHKHY.
Observe que ele diz que a emunh vem pelo OUVR. No disse Vem pelo LER ou
ESCREVER.
Shaul complementa arrazoando sobre isso:
Romanos 10:
13
Porque: "Todo aquele que chamar pelo Sham (Nome) YOHU UL ser
salvo".

14-15
Mas como chamaro por ele aqueles que ainda no crem nele?
E como ho-de crer nele se nunca ouviram falar dele?
E como ouviro a seu respeito se ningum lhes falar dele?
E como ir algum para lhes falar se no for enviado?
disso que falam as Qaotv quando dizem: "Como so belos os ps daqueles que
anunciam boas novas".

Linguisticamente dentro da gramtica hebraica MODERNA a transliterao mais comum
da forma escrita ou vertida para nosso idioma) seria YAHU.

Eu em particular discordo dessa conveno, o correto seria YOHU.(Utilizando o qmets
qatn ) sto na transliterao da escrita. Observe que no estamos falando da fontica
ou de como se fala.
Como mostramos a cima a forma YAOHU (ou em portugues AURR simplesmente
escrita ou transliterao da fontica, (como se fala)
VAMOS ENTENDER ISSO:
Vamos estudar as vogais, sinais que os massoretas inventaram (por isso tambm
chamadas de sinais massorticos). Eles no fazem parte do texto original e se colocal em
baixo ou em cima das consoantes.
As vogais esto divididas em LONGAS e BREVES.
As o!a"s #on!as
$%&'ts (a)*+#
Note que abaixo da primeira letra da palavra hebraica (Pai) encontra-se um sinal.
a vogal qmets gadhl, correspondente vogal A, em portugus.
www.estudosescriturais.net.br 21
As vogais longas ainda dividem-se em LONGAS POR NATUREZA e LONGAS POR
POSO. A vogal qmets gadhl, na palavra ba' longa por posio e deve ser
transliterada por a (sublinhado). Assim: `aV.
Veja tambm:
(trh, lei)
Aqui a vogal qmets gadhl longa por natureza e deve ser transliterada com
(circunflexo).
R'su&o, nesta tabela utilizaremos a vogal Aleph para auxiliar na representao das
vogais.
As o!a"s -r''s
$a&'ts .at+n
No exemplo a cima estudamos a vogal Qmets gadhol (K' ), lembra-se? A vogal
apresentada acima, na palavra ./l, a vogal Qmets qatn. Ela corresponde nossa
vogal O, e idntica qmets gadhol. Como se v, a forma a mesma, e s pode-se
distinguir as duas conhecendo-se a etimologia da palavra.
R'su&o, nesta tabela utilizaremos a vogal Aleph para auxiliar na representao das
vogais.
www.estudosescriturais.net.br 22
Como podemos ver, na transliterao (escrita) do hebraico MODERNO:
O Qmets gadhol corresponde nossa vogal A. (ESCRTA) tem som de (A aberto)
E o Qmets qatn. corresponde nossa vogal O. (ESCRTA) tem som (AU) prximo a um
ditongo fechado. Mais prximo do " O " do que para " A. "
Na escrita hebraica, o qmets qatn tem forma semelhante ao qmets gadhl. Por este
motivo, muitos por no conhecerem a TRADO ORAL, fazem verdadeira confuso.
Na realidade a forma destes sinais so idnticas, e a forma a mesma, e s pode-se
distinguir as duas conhecendo-se a etimologia da palavra e as regras de traduo.
Por conta disto, hoje, podemos observar confuses e muitos erros de tradues.
Por exemplo: Observe amado que o Nome Josu oriundo Do termo errado YEHOSHUA
denota isto com clareza. nicia-se com (YO ou JO) Vrios outros personagens do Antigo
Testamento quando transliterado utilizam (YO ou JO) - Josu, Joo, Josafa, Jos, etc.
Portanto amados, o mais importante sabermos a pronncia do Nome para uqe se possa
NVOCAR, CLAMAR.
LIVROS DO T885@ ( NTo#8@TNeA$$mT'e!9A$mOK NANTI&O TESTAMENTOO
1- Bereshit nw x (Gnesis)
2- Shuams - Veeleh Shemot n x i niw -: (xodo)
3- Viyaokr - Vayikr x i- (Levticos)
4- Bamidbr ( Bemidbar (Nmeros)
5- Debarm ( Devarim o - (Deteronmio)
6- Yaohushua - Sfer Yaohushua w in - (Josue)
7- Shoftm - Shoftim o w - (Juizes)
8- Ruth (Rute)
9- Alef Shamu-l (1 Samu-l) - xiw - Samuel:
10- Beth Shamu-l (2 Samu-l) xiw - 2 Samuel:
11- Alef Molkhm (1 Reis) - Sfer Melekhim lef o - Reis:
12- Beth Molkhm (2 Reis) - Sfer Melekhim Bet o - Reis:
13- Alef Toldth (1 Crnicas) - Diberey Ha-Yaomyim lef on -
Cronicas:
14- Beth Toldth (2 Crnicas) - Diberey Ha-Yaomyim Bet on -
Cronicas:
15- Ozor - zera x - (Esdras):
16- Naokhem-YOHU - Nekhemyaohu (hebr moderno) in n J - (Neemias)
17- Hodsha - Hodassah - Eseter n x - Ester nome que lhe foi
atribudo sob o domnio de Assuero.
18- Yaohv - Yohv ix - (J)
19- Tehilim onn - Salmos
20- Maush'li - Misheley w - (Provierbios)
21- Qeholth - Qohelet n n - (Eclesiastes)
22- Shir Shua-lmoh - Shiyr ha- shiyriym o w n w - (Cantares de Salomo)
23- Yaosha-YOHU - Yeshayaohu (moderno) in w - (saias)
24- Yarmi-YOHU - Yermiyaohu(moderno) in - (Jeremias)
25- Lamentaes de Yarmi-YOHU - Eykah (moderno) n x
www.estudosescriturais.net.br 23
26- Kozoqil - Yekhezeqeul (moderno) xn - (Ezequi-l)
27- Dayan-l - Daniul (moderno) x J - (Dani-l)
28- Hosha - Hoshea (moderno) w in - (Oseias)
29- Yao-l - Youl (moderno) ix - (Jo-l)
30- Amz - Ams i - (Amos)
31- Awod-YOHU - Ovadeyaohu in - Obadias:- (Servio a YAOHUH)
32- YAOH-nah - Yonah (moderno) Yaonah (arcaico) inJ - (Jonas)
33- Mikayaohu - Miykha n - (Miqueias)
34- Naokhm - Naum oinJ - (Naum)
35- Habkak - Chabakuk i n - (Habacuque)
36- Zafna-YOHU - Tzefanyaohu J in - (Sofonias)
37- Khaggi - Haggay n - (Ageu)
38- Zochar-YOHU - Zekharyaohu(moderno) in - (Zacarias)
39- Malaokhyaohu - Molaokh - x in - (Malaquias)
LIVROS DO BW#$! H868?@8 NNOVO TESTAMENTOO
1- ManYaohu - (abreviatura de Manaimyaohu - Matityaohu - que significa "Agradvel
YAOHUH") (Mate-s)
2- Marcus - Marcos
3- Loukas - Lucas
4- Yaohukhnam - Yaohurrnam, - Yaorrnam - (Joo)
5- Atos
6- Ruhomayaohu (Romanos)
7- Alef CurintaYaohu (1 Cotintios)
8- Beth CurintaYaohu (2 Cotintios)
9- GalutYaohu - Galutyah (Glatas)
10- Efessayaohu - Efessayah Efsios
11- Filipenses
12- Colossenses
13- Alef Tessalonicenses (1 Tessalonicenses)
14- Beth Tessalonicenses (2 Tessalonicenses)
15- Alef YOHU-tam ( 1 Timteo)
16- Beth YOHU-tam ( 2 Timteo)
17- Tito
18- Ohavyao (Filemn)
19- Hiberiym -:O Livro aos vrim (Hebre-s)
20- Yaohucaf - Yaokob (moderno), - (Tiago)
21- Alef Kafos (1 Pedro)
22- Beth Kafos (2 Pedro)
23- Alef YOHU-khnam (2 Joo)
24- Beth YOHU-khnam (2 Joo)
25- Gilmel YOHU-khnam (3 Joo)
26- Yaohu-dah (Judas)
27- Kandgaluth - Kanodighalut (l-se Ranodgalut) (Apocalipse)
PALAVRAS HE/RAICAS 0ALADAS NO OHOLYAO
www.estudosescriturais.net.br 24
A
Av Pai (se l como se escreve)
Avinu nosso pai
Avimelech Abimeleque Meu pai um rei
Av ad Shuaoleym - Pai da Eternidade
Av (como se fala) Meu pai
Adam - Ado - terroso, ser humano
Adam - terra
Adom - vermelho ou corado
Adonai (Senhor, dono ou marido) - A palavra-raiz desta palavra idoltrica, a saber:
"Adonai, que vem da palavra-raiz "Adonis, o antigo dolo grego-fencio da fertilidade
masculina. Nas antigas comunidades de culto fencio-babilnicas, o dolo "Adonis era o
mais popular entre as massas pags e foi do nome deste dolo que a palavra "adonai se
originou. A prpria palavra "adonai no consta das Sagradas Escrituras hebraicas antigas
(Tanach), ela foi uma adulterao, uma adio.
alma d'itgalia - (o mundo revelado)
alma d'itkassia - (o mundo oculto)
Abrum [Ab ru m] - (corrompido para Abrao) - Ele Pai de uma nao [um povo] o9
XP8$ 6e m9>!$6Fe?Y, conforme definido nas prprias escrituras em Beresht 17.5. Creio
ser esta a forma correta, por dar este significado que confere com a explicao nas
escrituras.
A? Ae#?Fe? mo6e#8? E#8L8m A=#9@8mK e em AAZ#8@8mI C#e$o M9e o m8$? 5o##e!o
J A=Z#9Z7m [ 8??$mK 6e?!8586o 8? ?<>8=8? 8 C#oG5$8 ( e ?e 8>E9m \8o?@o#9>$!8
o9A$# e?!8 C#oG5$8 ;o !e#" 6GA$68? 6e M9em ?e !#8!8K Co$? o9A$#" XP8$ J e>e 6e
9m CoAoY ( -oC$$;o o??8]I
Avraham (escrita) Abrao
Avram Abro
antropos humanidade
Avt - Pais
Anaktmo a expresso se refere a um adorno - "os cerca como um colar"
amud - usado para "colunas", muito comumente aplicado s colunas dos textos
sagrados, especialmente da Tor; parado, postado, estacionado, etc...
aron haqdesh - arca sagrada
aron habrit - normalmente, a arca chamada de "aron habrit" arca da aliana - no
Templo.
assaim essnios
ass erets - ele fez a terra
Ashmodai demnio que segundo a tradio judaica (Targum Ecl 1:13, Pes. 110a, Yer.
Shek. 49b, etc...) um dos nomes de Sama'el/Satan, o prncipe dos demnios.
www.estudosescriturais.net.br 25
alef-lamed-alef - 1a. palavra
Amm em hebraico moderno CDE FG "amn.
Amn um acrstico para "Adonai Melech Ne'eman", que significa "o Senhor Rei fiel".
O acrstico era usado como termo de anuncia por parte do povo, que reconhecia a
soberania de YAOHUH sobre cada situao, a cada proclamao feita por parte do cohen
(sacerdote) no mikdash (santurio).
Amn - vem de aman, e no significaria necessariamente 'assim seja'. Amn R - nome
da divindade egipcia do sol que ficou conhecido popularmente como Mon-R ou Mun-R.
Amno - omn que significa "na verdade, isto digno de confiana, isto verdade, fiel,
fidelidade, estabilidade, e por extenso "assim seja".
Amn - necessrio entender um pouco sua histria. Bem, ns temos um problema com
esta palavra. Ela tambm vem de aman, e no significaria necessariamente 'assim seja'.
Mas, amn um anagrama, a saber, Ul haMelech Neeman (no idioma judaico) e significa
"Ul o Rei Fiel", e traduzindo fica assim: "O Supremo o Rei Fiel" - anagrama hebraico
'amn'.
J no hebraico moderno corrompido temos "El haMelech Ne'eman que traduzido "EL
o Rei Fiel" (sabemos que El errado e que traduzido identifica Deus/Zeus). Esse o
significado no hebraico moderno.
Para entendermos essa adulterao importante saber que antigamente o nome da
divindade egipcia do sol era Amn-R, ele tambm conhecido como "Amon R" e ficou
conhecido popularmente como Mon-R ou Mun-R.
A palavra que podemos usar em seu lugar a palavra amno (no idioma judaico est
omn) que significa "na verdade, isto digno de confiana, isto verdade, fiel, fidelidade,
estabilidade" e por extenso "assim seja".
Por exemplo: no hebraico, o termo Amno, amno... quer dizer - "na verdade, na
verdade".
ayeh /Eifo - Primeiramente, bom saber que h duas palavras que significam "onde no
hebraico bblico. A menos comum, ayeh. A mais comum delas eifo.
Ayeh - onde (menos comum)
Ao usar esta palavra a pessoa no est querendo saber a localizao de alguma coisa.
Como exemplo, note a citao de Lamentaes 2:12. As crianas na verdade no
desejam saber onde se encontram o cereal e o vinho, at porque elas sabem que no h
nenhum cereal ou vinho, pois a nfase do livro de Lamentaes o cerco de
Yaohushuoleym em 606 aEC e os sofrimentos e penrias que o povo yaoshorulita passou
naquele triste momento de sua histria, quando houve uma sria escassez de alimentos.
Dessa forma, os filhos exclamam em agonia: Onde esto o cereal e o vinho que tnhamos
antes em abundncia?
www.estudosescriturais.net.br 26
Temos algo parecido quando saque pergunta ao seu pai: "Mas onde est o cordeiro para
o holocausto?. A nfase de saque no est no fato que ele no consegue achar o
cordeiro sua nfase est no fato que no h nenhum cordeiro para ser achado! Deveria
haver um cordeiro ali para o holocausto, mas no h nenhum, visvel para ele. Pelo fato
que a palavra ayeh tem esse sentido nico, a expresso usada pelo patriarca nos passa
um vasto espectro emocional. nesse momento que saque passa a perceber que j que
no havia nenhum cordeiro ali, ele talvez fosse o objeto do sacrifcio!
Em resumo, quando usamos ayeh ns no estamos querendo saber onde algo se
encontra; estamos na verdade expressando surpresa pelo fato de que algo que deveria
estar ali no est; algo est faltando quando deveria estar na posio esperada.
Va'yigva adam ve'ayeh? "O homem rende o esprito e onde est? (J 14:10).
Hineh ha'esh...ve'ayeh haseh le'olah? "Eis aqui o fogo...mas onde est o cordeiro para o
holocausto?" (saque para Abrao, subindo o Monte Moriah) - Gnesis 22:7.
Ayeh na Eloheihem? "Onde esto os seus deuses?" (Em referncia aos dolos) no
Salmo 115.2).
Le'imotam yomru ayeh dagan ve'yayin? "Para suas mes (os filhos famintos) diro:
Onde est o cereal e o vinho? (Lamentaes 2:12).
Ayeh o tipo de pergunta que se pode fazer mesmo quando se sabe a localizao das
coisas ou das pessoas. uma palavra muito mais triste e melanclica do que eifo.
Numa interessante coincidncia, a forma de ayeh ("onde) usada por ULHM em Gnesis
3:9 [ayekah] escreve-se da mesma forma que a palavra que expressa toda a dor e o
lamento de Yarmiyaohuh ao contemplar Yaohushuaoleym desolada.
O profeta usa a palavra eichah: nx nw n
Eichah yashvah vadad ha'ir - (Como encontra-se solitria a cidade!...) - Lm 1:1
xi nin onx x oxn xi nx
Va'iykr Yaohuh Ulhim el ha'adam vayomer "ayecah - (E chamou Yaohuh Ulhim ao
homem e disse, onde ests?) - Gnesis 3:9.
Compare a primeira palavra hebraica de Lm 1:1 com a ltima de Gn 3:9: Notou como elas
so idnticas quanto forma de escrita?
Em Lamentaes, diz Yarmiyaohuh: "Como encontra-se solitria a cidade!... - O profeta
chora ao contemplar Yaohushuaoleym destruda, solitria e desolada, relembrando das
grandes multides que para l afluam nos dias das festas sagradas e que agora foram
levadas para Babilnia. Ado e Eva foram tambm "exilados e a expresso usada por
ULHM assim como a usada por YarmYaohuh tem mais a ver com um lamento do que
com uma pergunta em si, um lamento que expressa toda a tristeza de ULHM ao
contemplar a separao causada pelo ato de comer do fruto do conhecimento.
www.estudosescriturais.net.br 27
Eu trouxe Ado ao Jardim do den e dei-lhe ordens, as quais foram desobedecidas. Eu
ento decretei exlio para ele e ao partir, Eu lamentei "ayecah [ nx ].
E foi assim com os seus filhos. Eu os trouxe para a Terra de Yaoshorul e dei-lhes ordens,
as quais eles desobedeceram. E ento decretei exlio para eles e ao partirem, Eu lamentei
"eichah [ nx ].
B
Baal - Senhor, pai de EL
ba'al shamem - um ttulo siro-fencio que significa "senhor dos cus", usado para Dyeus
Pater, ou Jpiter, conhecido na mitologia grega como "Zeus, o Pai"). Antoco Epifnio
profanou o Beit haMikdash (Templo) ao erguer nele uma esttua de Zeus, isto , de Ba'al
Shamem.
Bavel Babel, Babilnia
brach - bno - se origina da palavra "brech"
brech - que significa "jorrar, brotar ou fluir"
bor - Filho
borul Filho do Supremo
Beltsazzar - quer dizer "Bel (Baal) proteja o rei, ou "amado de Bel (Baal)
Beresht no princpio - forma correta que vem de "bereshiyt com um i hebraico "hiriq
gadol - completo forte, acentuado.
Be'resht - (corrompido para "Gnesis") Em prncpio - Encabear
beit hamikdash - (2 Templo)
beit Toledot - 2Crnicas
Beer Sheva - sete poos - (corrompido como Berseba)
Beit-Lekhem - (Belm) Casa do po padaria
Bamidbar - (Nmeros)
B8Z8> Ze=9A [ XC#<5$Ce 6o? 6em^$o?Y
B8#95@ ( Be6$!o ?eS8
B8#95@ ?@98m _eAo6 m8>5@G!o >eo>8m A8e6 ( Be6$!o ?eS8 ?e9 Nome e ?e9 Re$o
C8#8 ?emC#e
B'rit - aliana
B'rit Khadash - (Renovao de Aliana) o termo hebraico que traduzido erradamente
por "Novo Testamento".
Beli'al - o prncipe da desobedincia
Bessor evangelho, boas-novas
Be'shuam Em o nome, no nome
Be em
C
Chadash - renovao - Nova - no significa algo novo no sentido de partir do zero. A
palavra chadash tambm pode significar, e o caso aqui, uma renovao.
www.estudosescriturais.net.br 28
chok - classifica-se todas as mitsvot cujo propsito ou significado no so compreendidos
pela inteligncia humana. No entendemos pela lgica.
Chukim - Decretos Ulhimicos: Na categoria de chok
Chumash - cinco livros de Mehushua
CurintaYaohu Alef - Curintayah Alef - 1Corntios
Cocavim - estrelas
charuv - Ceratonia siliqua, que era chamada "rvore do gafanhoto
Cohen haReisha - sacerdote inquo
Cohen haRosh - sacerdote principal
Cohen - sacerdote
Cohanim - sacerdotes
.o&$n 0$old1l - Sumo Sacerdote
Cohanul - kehun (sacerdcio)
Chav Eva - "ch" faz som de "rr" em hebraico
Chessed - Uma outra palavra hebraica para designar bno. Chessed quer dizer o amor
leal de ULHM e a Sua bondade, Sua misericrdia para conosco. Esta palavra cheia de
amor podem ser encontradas no livro de Rute cap. 2:4, quando Boaz abenoa os seus
funcionrios com " YAOHU esteja convosco." ao que eles respondem "Que ULHM lhe
abenoe", e no mesmo cap. 2:19-20 e cap.3:10. Naomi abenoa Rute e Boaz, Boaz
abenoa Rute.
D
Doud corrompido para Davi
DAM Sangue
Dvarim - Dbarim Deuteronmio [discursos]
Dayanul - (corrompido como Daniel) significa "o Supremo minha justia. No cativeiro
da Babilnia o seu nome foi mudado para Beltsazzar.
d'loa namusa - "de no"
dalea namusa - a partir da lei
Drash - busca, procura, investigao - o significado homiltico
Diatheke - testamento, testament e testamentum - Em Hebreus 9.17,18, na maioria das
verses portuguesas, inglesas, e na Vulgata, traduz-se a palavra grega diatheke, por
testamento, testament e testamentum. De fato, a palavra diatheke no grego tanto pode
significar aliana quanto testamento. No entanto a correspondente hebraica a diatheke
B'rit, que no significa testamento, mas sim, aliana. Como o autor de hebreus est
pensando hebraicamente, ao usar diatekhe ele est pensando
em B'rit (aliana) e no em testamento.
De fato, basta analisar Hb 9.17,18 para se ver que o autor est falando numa linguagem
hebraica de aliana de sangue: Hb 9.17 diz que quando uma aliana de sangue
estabelecida necessrio que seja feita mediante uma morte sacrificial. Em Hb 9.18 diz
que uma aliana de sangue no tem valor seno pela morte do sacrifcio, pois no est de
fato estabelecida enquanto o sacrifcio no for morto e oferecido.
de'ashrea - expresso 'abolir', vem do aramaico e significa literalmente "soltar" ou
"flexibilizar".
www.estudosescriturais.net.br 29
DE!S &do 're'o T(EOS) * A origem da palavra "deus, da palavra-raiz zeus, o qual era
o dolo da mitologia grega. Convm destacar aqui que se apenas trocarmos o XDY pelo
XZY temos o nome de um deus da mitologia grega NZEUSOI
Sobre este assunto 2on Ri%&$rdson em seu livro O FATOR MELQUSEDEQUE comenta:
+Compare Ze9? com T@eo? e De9? na coluna seguinte:
* ,e-s
* T$eos (usando a consoante teta)
( De9?
No necessrio um diploma de lingista para enxergar que os trs nomes procedem de
uma nica raiz lingstica.
- Os trs comeam com consoantes --- ZK Te!8K e D --- que exigem que a ponta da lngua
esteja entre os dentes ou imediatamente por trs deles.
- Os trs nomes destacam o que os lingistas chamam de 3vog$l e m4di$, $5ert$6 no
segundo espao.
- O terceiro espao nos trs nomes contm as vogais o ou - "posteriormente fechadas.
- E os trs nomes preenchem o quarto espao com a sibilante s.
- Em ltimo lugar, os trs compartilham de um sentido semelhante
2$imon, no grego, teve diferentes significados, em cada estgio histrico, desde os
tempos de Homero at o tempo da Septuaginta e do Novo Testamento. Nos tempos de
Homero, daimon significava de-ses, e era sinnimo de t$eos, que significa deus.
E
Ezra - Esdras
Ein adam asher lo-yekheta - no h homem que no peque.
ELOHIM ( s o plural da palavra ELOHAK ELK ELIK em que simples pesquisa na pessoa
de XELY na mitologia babilnico-caldia ir revelar que XELY era um dolo pago muito
popular na histria antiga destes povos.
No correto usar os ttulos EL ou ELOHM para referir-se ao Altssimo Criador. EL
uma palavra que toda lngua semtica tem em comum, uma simples pesquisa na pessoa
de XELY na mitologia babilnica-caldia ir revelar que XELY era um dolo pago muito
popular na histria antiga destes povos. Ele era um dolo associado com incesto, luxria,
imoralidade, deslealdade, e traio. Us$r este t7t!lo $tiv$ esp7ritos sed!tores %om $s
%$r$%ter7sti%$s imor$is de 3EL68
Essav / Esa - que chamado tambm de Edom na literatura Talmdica.
www.estudosescriturais.net.br 30
Edom, adom vermelho
Edut Testemunhos: Objetivos de Testemunhar os Atributos de Ulhim, como por
exemplo, o Sbado. Se uma mitsv testemunha um evento histrico ou algum aspecto de
nossa f chamado de "Edut", testemunho. So exemplos a mitsv de observar o
Shabat, que atesta nossa crena em que o Todo-Poderoso criou o mundo em seis dias;
observar as Festas (Yom Tov), pois comemoram o xodo do Egito; as mitsvot de tsitsit e
tefilin que demonstram nossa crena na soberania de ULHM.
Efessayaohu - Efessayah - Efsios
Efroim Efrayim - de Yavan (Grcia possvel referncia ao helenismo)
erga nomou - encontrada com pequenas variaes, 10 vezes em Romanos e Glatas e
traduzida como "obras da lei.
Esseret hadvarot os dez mandamentos
Enosh - (corrompido como Enos)
Elohim - (deuses)
emt verdade - tudo o que o Eterno fala
emt - (verdade) e at pode ter o mesmo conceito dos gregos... porm, h uma grande
diferena. Emt muito mais que uma realidade figurada ou comprovada. Emt a
palavra de Yaohuh se transformando em realidade.
Emunh f - Emunh vem da raiz amanh que significa estabilidade, firmeza, solidez,
confiana e fidelidade.
Emunah, de forma simples foi traduzida para o nosso idioma como f, o que no est de
todo errado. Porm, muito mal explicado o conceito de f. tanto que herdamos muito
mais o signficado latino (fide, da vem a palavra fidedignidade) do que o conceito que tem
em si no hebraico.
De modo bem simples os significados de emunh esto relacionados s Escrituras. E at
mesmo a palavra confiana est relacionada mais a se firmar nas escrituras do que
simplesmente acreditar. Por isso que o conceito de f no pode estar ligado somente
crena, o que j errado em si mesmo. Porque a crena fundamenta-se mais no
pensamento do que na escritura em si. Portanto, f no crena, f estabilidade,
firmeza, solidez, e plena confiana nas escrituras.
Eifo onde (mais comum) - Eifo uma palavra mais genrica para dizermos "onde. sto
quer dizer que eifo uma expresso usada quando desejamos saber a localizao de
algo ou algum.
Assim, Jos, por exemplo, s deseja saber onde esto os seus irmos; Naomi quer saber
simplesmente onde Rute colheu naquele dia, e o rei Shaul quer saber qual o paradeiro de
seu rival, Daoud.
Hagidah-na li eifo hem ro'im "Dizei-me por favor onde eles esto apascentando....
(Jos, em relao ao paradeiro de seus irmos), em Gnesis 37:16.
Eifo likatet hayom? "Onde colhestes hoje? (Naomi para Rute) em Rute 2:19.
Eifo Shamu'ul ve'Daoud? "Onde esto Shamu'Ul e Daoud? (O rei Shaul buscando a
Daoud) em 1Shamu'Ul 19:22.
www.estudosescriturais.net.br 31
EL ( Nome do pai de Baal No Tanach o termo "EL", quando utilizado, sempre no
singular, e nunca no plural.
Eloha deusa
Elohim plural de Eloha
Elohei Est no plural, com contrao no genitivo. No Tanach vemos a contrao no
genitivo "elohei" sendo agregada a sufixos pronominais. Ex: eloheinu, eloheihen,
eloheihem, etc.
HFE IJKGLMN "El Shaday em hebraico significa "EL Onipotente. A palavra hebraica IJKNLMN "Shaday
significa "Onipotente ou "Todo-Poderoso
A palavra hebraica HFE "El, OKN PQHFR "Elah e SIOT PQHFR "Elohim, que geralmente so traduzidas
como "Deus ou Deuses.
E>$ Aramaico plural - Elim
Eli o filho de Ansar e Kisar, as divindades primordiais, e pai do deus da lua Sin.
Juntamente com Anu e Ea, Eli forma uma trade de deuses poderosos na Mesopotmia
na antiga religio. Eli representada vestindo uma tiara que est decorada com chifres.
Eli equivalente ao deus sumrio Enlil.
E>$>
"No mito sumero-babilnico antigo, Enlil (" senhor do vento ") o deus do ar, do vento e
das tempestades. Enlil o principal deus do panteo da Mesopotmia e por vezes
referido como Kur-Gal (" grande montanha ") . Na cosmologia sumria nasceu da unio
de um cu e da terra Ki. Estes, separados dele, e ele levado a terra como sua poro.
Tempos mais tarde ele suplantou Anu como o deus principal. Sua consorte Ninlil com
quem tem cinco filhos: Nana, Nerigal, Ningirsu, Ninurta e Nisaba.
Enlil detm a posse das Tbuas do Destino que lhe d poder sobre todo o cosmos e os
assuntos do homem. Ele s vezes simptico para com a humanidade, mas tambm
pode ser severo e at mesmo um Deus cruel que castiga o homem e envia catstrofes,
como o Dilvio que acabou com a humanidade, com exceo de Atrahasis. Enlil
retratado com uma coroa de chifres, smbolo do seu poder. Seu templo mais prestigiado
estava na cidade Nippur, e ele era o padroeiro da cidade. O seu equivalente o deus Ellil
acdio.
Esserim am - 20 cbitos - Essa expresso aparece em vrias passagens todas elas (
exceo de uma, que comentaremos a parte) referem-se as medidas do Mishkan
(Tabernculo) ou do Beit haMikdash (Templo.) Para fins de tornar este estudo mais
objetivo, cito aqui passagens em que ela aparece: Ex 27:16, 38:18; 1 Rs 6:3, 6:16, 6:20;
2Cr 3:3, 3:4, 3:8, 3:11, 3:13, 4:1; Ez 40:49, 41:2, 41:4, 41:10.
Certamente que a abundncia de pessukim (versculos) torna difcil crermos em uma
coincidncia aqui. Separamos elas por tens para podermos analisar o que aprender com
cada uma. A cortina do porto do trio: Ex 27:16, 38:18; a entrada do heikal (Santurio):
1Rs 6:3; 2Cr 3:4; Ez 40:49, 41:2.
&
www.estudosescriturais.net.br 32
Gibbor Forte, valente, varonil
GalutYaohu - Galutyah (Glatas)
Gan Eden Paraso
Goel Redentor
Goy gentio, nao
goyim - naes ou gentios
guehinom - (aramaico) ou "guehena" (hebraico) usado como ilustrao para o inferno.
Guehena - o chamado "vale do fiho de Hinom"
Galiyl - Galilia
Gaborul - corrompido como Gabriel
GlorYah - simplesmente um louvor a YAH (a mulher)
Guilyana/Apocalipse
Galutyah Galatas
Gevaot, plural de "geva", que um pequeno monte, ou colina. A concordncia Strong
define o termo como podendo significar "lugar de adorao ilcita", provavelmente por ser
onde ficavam os postes-dolos.
Glgota a adaptao para o grego da palavra aramaica U UHV FWG HV "Golgolt
H
Come!"#$o: A consoante "h [r], que alguns dizem e escrevem "rei, e transliterada
como "H, tem som de "r fraco e no forte, como em hayom, hagoyim, etc...
A consoante hebraica que tem som de "r forte ou duplo ["rr] a que lemos "rt,
representada por "H pontuado e transliterada como "kh, como em "rukha,
Yaohukhanan, Yakhad, etc... Tem a pronncia do "j do espanhol, como em "hijo.
Hol Artigo definido o no hebraico moderno h - Hol Artigo definido o hebraico
moderno h - A pronuncia ROL somente a fontica SKENAZTA para o artigo "H do
hebraico moderno. A fontica do "H prxima do (U) s que levemente aspirada e
alongada. Dessa forma transliteramos "rol (rol mehushkhay) O Mehushkhay. Estamos
falando de transliterao fontica brasileira e no da escrita convencionada, que
geralmente americana. Dessa forma a traduo fica assim: RUKHA, HOL HODSHUA,
isto , "RUKHA O Esplendor na Salvao".
Ha - Este artigo hebraico no leva acento, e nem em portugus necessrio, pois o "a
a vogal forte.
ha-Shem (o nome)
Haftarot - os textos dos profetas, captulo das Escrituras lido na sinagoga, concluso
Heikal - Santurio
Hamikdash Templo
haneharot - os rios
hodah - explendor
hattah - pecado
Hamat'vil - o imersor
Habkak - Habacuque
www.estudosescriturais.net.br 33
haBOR "O Filho uma mistura de aramaico com hebraico. Em hebraico moderno,
"filho "ben.
Haolul louvor (corrompido como aleluia) A forma aleluia est errada por dois motivos:
PRMERO: A forma "halelu" leitura errada do hebraico, porque o massortico "shevau" contido nessa
palavra no se pronuncia o "e" nesse caso porque ele a s um separador de slabas.
O massortico "shevau" que pode ser sonoro como "e" ou pode ser apenas um separador de slabas.
Sempre que uma slaba que no seja a ltima da palavra termina por consoante, ela recebe um "shevau
no sonoro. Portanto, nada de "halelu". Dicionrio Bblico Hebraico-Portugus de Luis ALonso Schkel,
pgina 180.
SEGUNDO: ALELUA (`a bcdaeef `g ( Hallluyah) uma palavra traduzida do hebraico moderno) onde a primeira
parte da palavra Hallelu (i n ) significa "Louvem! Adorem! numa forma de elogio, e a segunda parte Yah (
n ) uma abreviao do nome ERRADO Yahvh ou Jav. Portanto, ALELUA quer dizer: "Louvem a
Yahvh ou "Adorem a Jav.
Haolul Yaohuh UL Louvado seja Yaohuh
A FORMA CORRETA "HALLUYAO" i n n
As principais palavras hebraicas para louvor so, "HLLEL" ("esplendor,"louvar, exaltar, glorificar), que
vem de "HALAL", e "HOD" (HODAYOTH) que vem de "YADA".
"HALAL" - Pronuncia-se apenas "hal-lu" que o imperativo plural do verbo, significando "Louvem".
A juno de "HALAL" com o Nome do Altssimo produz a palavra "halluYAOH" ou HalluYaohuh Louvem
a YAOHUH.
A palavra "halluYAOH" i n n aparece 24 vezes no Antigo Testamento. Um fato curioso que nos
salmos "halluYAOH" geralmente aparece no incio ou final. J no Novo Testamento, "halluYAOH" est
presente 4 vezes no livro de Kanodgalut.
Haolullim louvores
Haraah - verbo ensinar - (A Palavra Torah, vem do verbo Haraah)
Hol Ha O ou DO
Havah (Eva)
khava Eva - "kh" faz som de "rr" em hebraico
K&$v+9o : Ev$ - signi#i%$ ;ivente
Hasatan Essa palavra tem relao ao heilel, o diabo. No se usa hfem, mas se escreve
hasatan [sat vem da raiz satn, verbo que quer dizer acusador, caluniador], e "ha uma
preposio inseparvel que fica unida com a palavra seguinte. Tambm o [Ha] este artigo
hebraico no leva acento, e nem em portugus necessrio, pois o "a a vogal forte.
Em nossos escritos devemos suprimir o acento de "h", todavia, no "incorporar" o
fragmento (que representa o artigo), a "satan". Em portugus, o artigo sempre separado
e no vejo nenhum benefcio em alterar esta regra para seguir um padro estritamente
hebraico que os leitores nem sequer conhecem. Portanto, em vez de hamehushkhay, ou
ha-mehushkhay, ou hol-mehushkhay, j foi definida a expresso "o mehushkhay, ou "o
Mehushkhay se preferir assim. Ento s escrevermos "o sat e pronto. Traduo
correta, sem mistura gramatical.
Haggay - corrompido como Ageu, significa "festivo
Hodshua corrompido para Santo ( *splendor da - hod vem da &le%o da rai+ do verbo
adh ,adornar-se- donde deriva hodah. hodayao. yaohudah. yaohudi. etc... e signi&ica
esplendor. ent%o /0KH1. 2 H23SH01. seria o /4KH1 do *splendor da Salva5%o pois a&inal 6
*7* quem convence o homem do pecado. da justi5a e do jui+o. * como eecutivo da salva5%o.
&a+ sentido 8o coroador do $ito da salva5%o8 ou 8o cabe5a da salva5%o8.
www.estudosescriturais.net.br 34
Hodayao - explendor de Yaohuh
Halachah - O Caminho da F
harimot - alaste
hiritim - viram
Hades corrompido para inferno
hol enfermo; holim - enfermos
haShem (o nome) - A palavra XS@emY vem da palavra-raiz XS@em$#8m$?Y a deusa
babilnica. Shemiramis a me-esposa de Tamuz na mitologia babilnica-assria e nos
cultos pagos primitivos. Em antigas comunidades pags a adorao do sol era muito
dominante, em voga, e X?@em(e?@Y era o dolo que representava o sol. YAOHUH UL
probe estritamente a adorao do sol, da lua, e das estrelas em ( KozoqiUl 8:16-18 ) (Ez).
Hillel Nome pertencente ao diabo [corrompido como Fiel]. - heilel hebraico eeb`, que
significa "resplandecente ou figurativamente "aquele que brilha.
HE HEYEH - vem do verbo Hebraico (khayao), que significa "ser, "estar, "existir,
"tornar-se e "acontecer. Este verbo que aparece no texto hebraico utilizado pelo Eterno
em xodo 3:14: (EU SOU O QUE SOU, SERE O QUE SERE, VOU SER O QUE VOU
SER compreende passado, presente e futuro), que nos textos hebraicos encontramos:
(Ahayao Asher Ahayao) que esta no imperfeito, e no (binyan nip'il), uma das setes
construes do verbo hebraico "he heyeh, e tem foras causativas, por isso revela uma
existncia contnua. O significado desse verbo na passagem de xodo 3:14 que
YAOHUH (pronunciando-se "URRU", com a tnica na primeira slaba) aquele que tem
existncia prpria, existe por si mesmo, o imutvel, aquele que causa todas as coisas,
auto-existente, aquele que , que era e o que h de vir, o Eterno - Bereshit 21:33 (Gn);
Tehillim 90:1-2 (Salmos); MolaokhYAOHUH 3:6 (Malaquias).
khessed - Uma outra palavra hebraica para designar bno. Khessed quer dizer o amor
leal de ULHM e a Sua bondade, a Sua misericrdia para conosco. Estas palavras cheias
de amor podem ser encontradas no livro de Rute captulo 2:4, quando Boaz abenoa os
seus funcionrios com "YAOHUH esteja convosco", ao que eles respondem "Que ULHM
te abenoe", e no mesmo captulo 2:19,20 e captulo 3:10 Naomi abenoa Rute e Boaz,
Boaz abenoa Rute.
'
Notas:
1-) Normalmente a consoante kaf transliterada como "k
2-) "ch utilizado na transliterao da consoante kaf quando esta tem a posio sofit na
palavra ou na slaba, e tem som de "rr;
3-) "kh utilizado na transliterao da consoante RT e tambm tem som de "rr.
Kozoqil / Yehezkul - (corrompido como Ezequiel) O Supremo fortaleza
Kanodgalut - Apocalipse
Kena'na Cana
www.estudosescriturais.net.br 35
Kaotav [escrito, escritura] vem da raiz ktv ou likhtov verbo escrever, sem acento.
Plural: _e!9A$m, ou kaotuvim. NOTA: Em alguns estudos est transliterado a pronuncia
Xqaotv com "q da consoante "qf e com acento desnecessrio na vogal da consoante
forte "tav.
khayao - significa ser, estar, existir, tornar-se, e acontecer
khadash - renovao - Nova - no significa algo novo no sentido de partir do zero. A
palavra khadash tambm pode significar, e o caso aqui, uma renovao.
Khananyaohuh - corrompido para Ananias graciso Yaohuh
khessed v'Shalom Aleihem - Graa e Paz sobre vocs
khoq lei, mandamento - classifica-se todas as mitsvot cujo propsito ou significado no
so compreendidos pela inteligncia humana. No as entendemos pela lgica.
khuquim - Decretos de ULHM: Na categoria de khoq (plural: khuquim) classificam-se
todas as mitsvot cujo propsito ou significado no so compreendidos pela inteligncia
humana. No as entendemos pela lgica. Esta categoria de mandamentos a mais difcil
de respeitar. O Talmud nos diz que essas so as leis que "a m inclinao (ytser har) e
as naes do mundo tentam contestar.
Ketuvim - Escritos
Ketuvim Netsarim - (Escritos Nazarenos), comumente chamado "Novo Testamento
Kidush Separar
"kavod", JPQXYKG que significa "explendor", e PQJPQXYKV "kevod", que a mesma palavra, com o
sufixo da terceira pessoa do singular, e que significa "o seu explendor" ou "o explendor
dele".
_eAo6 m8>5@G!o [ 8 E>h#$8 6e ?e9 Re$o
Kafos - Kefa Alef/1 Pedro
Kidush He Shuam - santificar o nome do Eterno
k'ruvim querubins
Keruv querub
Kodesh Kodashim (lugar separadssimo): 1Re 6:20; 2Cr 3:8; k'ruvim (querubins): 2 Cr
3:13. interessante a associao do nmero 666 distncia das asas dos k'ruvim
(querubins), visto que um dos textos normalmente associados com haSatan Yehezkel
(Ezequiel) 28:14-15:"Tu eras o querubim ungido para cobrir, e te estabeleci; no monte
santo de Ulhim estavas, no meio das pedras afogueadas andavas. Perfeito eras nos teus
caminhos, desde o dia em que foste criado, at que se achou iniqidade em ti".
JPQXYKG "kavod", que significa "resplendor / glria", e PQJPQXYKV "kevod", que a mesma palavra
flexionada, com o sufixo pronominal da terceira pessoa do singular, e que significa "a sua
glria" ou "a glria dele".
L
Le'atsmoteich - para os teus ossos
lakena'ani - ao mercador
lo tireina - no vero
leshalo'osh - em trs
www.estudosescriturais.net.br 36
lifnim mishurat hadin - alm da letra do juzo
Lot - (corrompido como L)
Luka/Lucas
lashon har - (lngua m)
>eZo>8m [ C8#8 ?emC#e
L'mate Asher Setur Ben Micha'el - Da tribo de Asher, Setur Ben Micha'el
Loa t'asbruon - expresso aramaica para 'no penseis' conforme o lxico da The Way,
pode ser traduzida no apenas como 'no pensar', mas tambm como 'no nutrir
esperana'. Curiosamente, se a expresso for lida como 't'sabruon' ao invs de 't'asbruon',
ento teramos uma leitura bastante curiosa: 'no proclamar'.
Lucifer Uma referncia ao diabo. O nome de hasatan no Lcifer sim heilel hebraico
eeb`, que significa "resplandecente ou figurativamente "aquele que brilha.
A palavra "l1%i#er" na verdade foi criada pelos tradutores da vulgata latina, e como de
origem latina, s por isso j seria MPOSSVEL de ser uma palavra dos originais da
Tanakh.
E se por acaso fosse o suposto "nome prprio do Adversrio, ou de um anjo, isso
tambm seria contraditrio, j estes sempre so referidos por palavras hebraicas
na Tanakh, e NUNCA por palavras latinas.
Sim, o nome lucifer foi atribudo a Satans por herana da Vulgata Latina que verte, dos
originais, o texto de YaohushuaYaohu 14.12 assim:
"quomodo cecidisti de caelo lucifer qui mane oriebaris corruisti in terram qui vulnerabas
gentes. (latim)
Que traduzido por "Como caste do cu, Lucifer, e ests abatido por terra, agressor de
naes?
E, como se sabe, esse verso normalmente reconhecido como uma aluso a Satir.
Na verdade, no que a Bblia chame o Diabo de Lcifer, mas aquilo que em nossas
Bblias foi traduzido dos originais por "estrela da manh a Vulgata verteu como "Lcifer
(que significa portador da luz).
YaoshuaYaohu 14: !
12-14
Como caste do cu, 'cocv' (est-ela) matinal! Como foste
lanado por terra, tu que te atiravas com fora contra as naes do mundo. Dizias no teu
ntimo: "Hei-de subir aos shua-lmayao e mandar nos anjos. Ascenderei ao mais alto
trono. Governarei a partir do monte da assembleia, l para as bandas do norte. Subirei
aos mais altos shua-lmayao e serei semelhante ao Altssimo."
Mas "estrela da manh nesse trecho de YaoshuaYaohu uma traduo equivocada em
nossas Bblias, pois no original "n [heilel] no significa "estrela, mas, apenas
resplandecente.
YaoshuaYaohu 14:
12-14
Como caste do shua-olmayao, heilel! Como foste lanado por
terra, tu que te atiravas com fora contra as naes do mundo. Dizias no teu ntimo: "Hei-
www.estudosescriturais.net.br 37
de subir aos shua-lmayao e mandar nos anjos. Ascenderei ao mais alto trono.
Governarei a partir do monte da assembleia, l para as bandas do norte. Subirei aos mais
altos shua-lmayao e serei semelhante ao Altssimo."
A palavra hebraica para estrela "kochav" e esta no aparece em YaoshuaYaohu 14.12.
Tal traduo faz existir duas "estralas da manh, uma seria o Diabo (YaoshuaYaohu
14.12) e a outra Yaohushua Mehushkhay (Kanodgaluth 22.16).
Kanodgaluth 22: .
16
"Eu, YAOHSHUA, enviei o Meu anjo para vos revelar todas estas
coisas, destinadas s Oholyos. Eu constituo a prpria raiz e o descendente de Doud!
Eu sou a radiosa 'kochav' (est-ela) da manh!"
As escrituras no chamam o Diabo de Estrela da Manh, isso um erro de traduo. sso
se torna perceptvel na verso grega da Bblia, pois a Septuaginta verte para "
(fosforo). em YaoshuaYaohu 14.12, e o NT no TR verte Kanodgalut 22.16
para " dq /d kdi 0iv (aqui dq estrela).
(TR Manuscritos utilizados nas tradues do Novo testamento, chamado de Textus
Receptus (Texto Recebido).
Nem a prpria Vulgada faz confuso, pois o verso de Kanodgaluth verte para "stella
splendida et matutina (aqui stella estrela), ou seja, nem em YaoshuaYaohu h "stella,
nem em Kanodgaluth h "lucifer nas passagens citadas, ento perceba que a confuso
que alguns estudiosos fazem em dizer que Yaohushua e o Diabo so "estrelas da manh
se d nas tradues para nossa lngua.
As Escrituras que melhor traduzem o verso, em nossa lngua, so, ao que parece, a TEB
(Traduo Ecumnica da Bblia)
"Oh! Vieste a cair do cu, Astro brilhante, Filho da Aurora! Foste precipitado por terra, tu
que subjugavas as naes
e Bblia do Peregrino
"Como caste do cu, luzeiro da aurora, e ests abatido por terra, agressor de naes?
Entretanto importante tambm afirmar que no chega a ser exatamente um erro da
Vulgada Latina o uso da palavra "l!%i#er, pois a palavra em si no significa estrela.
Talvez no haja (realmente no sei) uma palavra melhor para colocar no lugar. sso, de
no haver a palavra exata, tambm ocorre em nossa lngua com relao aos originais
grego e hebraico. Mas, a traduo para o portugus por "estrela da manh em
YaoshuaYaohu 14.12, um tanto quanto interpretativa.
Os tradutores entenderam que "o astro brilhante, filho da aurora ou "luzeiro da aurora
seria a "estrela da manh ou "estrela da alva ainda que a expresso "estrela da manh
no esteja l, como explicitamente est em Kanodgaluth.
Pelo que pude perceber a palavra "Lcifer no foi empregada como um nome prprio na
Vulgada Latina, mas os leitores, telogos ou leigos posteriores (aqui envolveria o
www.estudosescriturais.net.br 38
desenvolvimento histrico do uso da palavra) transformaram-na em um nome prprio,
mas originalmente no . Significa apenas aquele que traz a luz ou luminoso.
Para se ter uma idia a palavra "lucifer aparece mais duas vezes na Vulgata alm de
YaoshuaYaohu 14.12. A encontramos em Yao (J) 11.17 "et quasi meridianus fulgor
consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer que
traduzido na ACF por "E a tua vida mais clara se levantar do que o meio dia; ainda que
haja trevas, ser como a manh. e em 2 Kafos 1.19 "et habemus firmiorem propheticum
sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec
dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestris que traduzido por "E temos, mui
firme, a palavra dos profetas, qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que
alumia em lugar escuro, at que o dia amanhea, e a estrela da alva aparea em vossos
coraes.".
Perceba que em Yao (J). 11.17 a idia no foi a de se referir a algum ser, mas a
situao de iluminao que a vida de quem fala o escritor alcanaria, independente de
seu estado naquele momento.
J em 2 Kafos 1.19 no considero uma boa traduo, pois l no est, como claramente
aparece em Kanodgaluth 22.16 " dq (a estrela) /d (a resplandecente) kdi
[no precisa traduzir o kai] 0iv (matinal), mas ali em 2 Kafos aparece
"(fosforo). A palavar "lucifer pode significar "fosforo mas nenhum dos dois
so termos exatos para "estrela da manh ou "estrela da alva, isso j seria fruto de
influncia cultural.
Em 2 Kafos 1.19 tal traduo cria at uma contradio lgica, pois ao amanhecer do dia a
"estrela da alva fatalmente ir desaparecer com a claridade do sol e no ao contrrio.
Talvez a parte final do verso devesse ser traduzida por "$t4 "!e o di$ $m$n&e<$ e $
il!min$<o desponte em vossos %or$<)es. O sentido aqui nitidamente diferente da real
citao da "estrela da manh em Kanodgaluth cujo o objetivo destacar Yaohushua
Mehushkay como Aquele cujas aes precedem o fim de todas as coisas onde no
haver mais noite e ele prprio entregar o reino a Seu Pai Yaohuh ULHM.
Levarech - Abenoar significa, dotar de um poder benfico, conceder poder algum
para ser bem sucedido e prspero, bendizer, presentear, agraciar.
Lex - Direito Romano traz a idia de "Lex, radical que tambm forma a palavra
portuguesa "Lei, da decorre o entendimento de que a lei (lei propriamente entendida)
advm da vontade do Estado, de quem detm o poder, ou seja de um imperador, um rei,
um lder, aqui uma minoria impe a vontade ou a lei sobre a maioria.
Em resumo: A lei uma MPOSO da minoria sobre a maioria.
Torah - que geralmente traduzida por Lei, na verdade ela vem do verbo Haraah,
ensinar, Torah o termo que designa o mtodo em que ULHM nos transmite Suas
Mitsvot - atravs do ensino, no da MPOSO.
Torot (plural de Torah) Ensinamentos, ditames So leis que so compreendidas e
ensinadas de gerao em gerao; cabe ao homem interpret-las e ensin-las aos seus
filhos.
www.estudosescriturais.net.br 39
Torot Derivaes das Precedentes, Lei Oral So derivaes das Mitsvot, seguindo o
princpio de "colocar cercas em torno da Torah , bem como Julgamentos jurisprudenciais
do Sindrio, Posies dos Sbios, Torah oral recebida por Mehushua no Monte Sinai
junto com o Esseret Hadebarot (Os dez Mandamentos).
Mitsvot Recomendaes, Mandamentos So ao todo 613 leis, todas ditadas por
ULHM a Mehushua, divididas sistematicamente (agrupadas de acordo com critrios
jurdicos) por Maimnides em 14 Livros (captulos), por exemplo: Agricultura, Casamento,
Tempos, Sacrifcios, Civis, Criminais, Servio do Templo, etc...
As mitsvot da Tor geralmente pertencem a uma de trs categorias:
M$?@C8!$m (Leis Civis) - So leis que promulgam a segurana e sobrevivncia da
sociedade humana. ncluem, por exemplo, a proibio de roubar e matar. Direito
Resguardar o bom relacionamento Homem-ULHM, Homem-Homem, e Homem consigo
mesmo.
E69! (Testemunhos) - Objetivos de testemunhar os atributos de Ulhim, por exemplo, o
Sbado. Se uma mitsv testemunha um evento histrico ou algum aspecto de nossa f
chamado de "Edut", testemunho. So exemplos a mitsv de observar o Shabat que atesta
a nossa crena em que o Todo-Poderoso criou o mundo em seis dias; observar as Festas
(Yomim Tovim), pois comemoram o xodo do Egito; as mitsvot de tsitsit e tefilin que
demonstram nossa crena na soberania de ULHM.
'@9M9$m Decretos de Ulhim: Na categoria de khoq (plural: khuquim) classificam-se
todas as mitsvot cujo propsito ou significado no so compreendidos pela inteligncia
humana. No as entendemos pela lgica. Esta categoria de mandamentos a mais difcil
de respeitar. O Talmud nos diz que essas so as leis que "a m inclinao (ytser har) e
as naes do mundo tentam contestar.
M
Musaf acrscimos - sos as oraes de acrscimos no sidur, o livro de oraes e
louvores judaicos usados nas sinagogas.
MihushuaYao Yaohuh o cabea de minha salvao ou meu socorro
Midrash Mishlei - ("Midrash - consideraes sobre Proverbios")
Midrashim - (discursos rabnicos) com explanao muito bem fundamentada [exegese].
Menakhem - Consolador
Mikdash - Templo
M89?@W>e$ - Mishlei/Provrbios
Melech Rei - : ZV H[D[ "mlekh", que significa "rei" e PK\YKEHVDN "malknu", que a mesma
palavra, com o sufixo da primeira pessoa do plural, e que significa "nosso rei", e SIYTHGDV
"melakhim, que significa "reis.
mechelet amudim - obra das colunas
meon tanim - morada de drages
Mishkan Tabernculo
Moreh Tsedek - nstrutor de Justia
meitarav - cordas
Maschet - Tratado
Matst - Pes smos
www.estudosescriturais.net.br 40
Ma'assei haSh'likhim Atos dos Emissrios
ManYaohuh Matitiyahuh - Dadivoso Yaohuh corrompido para Mateus
Moshi - Salvador
Mat'vil mersor
Menash Manasses
Mo>_@$m ( Melachim - Reis
Mihushuayao Salvador
Mishpatim / Mitsrayim - Leis Civis - Direito
Mitsvot Mandamentos - plural de Mitsv
Mehushua Significa literalmente Salvo das guas - Moshe - Moiss
Mehushkhay (literalmente Fonte da Agua da Vida) Mashiach Messias Ungido
Mem-Vav-Samech-Alef - 2a. palavra
Mika'ul - Miguel
Mikayaohuh - corrompido como Miquias
Molkhi-Tsaodq - Malki-Tsedek (Melquisedeque)
Mihushua'Ul (Misael), cujo significado "quem semelhante ao Supremo?, foi chamado
Mezzak no cativeiro babilnico
Mezzak que quer dizer "quem semelhante a Aku? (dolo lua)
Mitsv - Direito Hebreu Traz a dia de "Mitsv, palavra hebraica que no tem
equivalente em portugus mas traduzida por "Mandamento, a idia de Mitsv advm da
noo de que ULHM Eterno sendo o Criador do Homem, da Natureza, dota o Homem do
direito de procriar, ou seja de construir a sociedade, o responsvel por orientar esse
Homem na melhor forma de como ele deve se relacionar com ULHM, em sociedade, e
consigo mesmo (ex: cuidado com a sade).
Nomos - Direito Grego traz a idia de "Nomos, radical que forma tambm a palavra
portuguesa "normal, trata-se do entendimento de que a lei (Norma) advm do costume
comum, ou seja do que normal; como os gregos so os criadores da democracia, 8
Ao!86e 6o CoAo $mCFe 8 o#m8 i ?o5$e686e, s que a vontade da maioria, logo a
minoria deve acatar a deciso da maioria.
Em resumo: A norma uma MPOSO da maioria para a minoria.
Lex - Direito Romano traz a idia de "Lex, radical que tambm forma a palavra
portuguesa "Lei, da decorre o entendimento de que a lei (lei propriamente entendida)
advm da vontade do Estado, de quem detm o poder, ou seja de um imperador, um rei,
um lder, aqui uma minoria impe sobre a maioria.
Em resumo: A lei uma MPOSO da minoria sobre a maioria.
Mhaimna do aramaico, significa eunuco, e tambm pode significar "crente ou "pessoa
fervorosa.
M$_Ae@ (por vezes escrito como m$_A8@K ou de qualquer forma sem a terminar - "h")
( hebraico : ni nii / ,* plural: mi=v$>ot ou mi=ves hebraico : nii nixi / ) uma
SSTERNA para banho usado com a finalidade de imerso ritual do judasmo. O mi=ve&
projetado para simplificar este requisito, por oferecer uma facilidade de banho que fica em
contato ritual com uma fonte natural de gua.
www.estudosescriturais.net.br 41
A palavra "mikveh", como usado na Bblia hebraica , significa, literalmente uma
SSTERNA, uma "coleo" de gua.
Vrias normas bblicas especificar que a imerso total em gua necessria para
recuperar a pureza ritual aps incidentes ritualmente impuros ter ocorrido.
Nas Escrituras a maioria das formas de impureza pode ser anulado atravs de imerso
em qualquer coleo de gua natural.
Alguns, "gua viva", tais como molas ou poos de guas subterrneas. gua viva tem a
vantagem adicional de ser capaz de purificar, mesmo enquanto que flui em oposio a
gua da chuva que deve ser estacionria, a fim de purificar.
Seus principais usos so hoje em dia:
por yaohudi mulheres para alcanar a pureza ritual aps a menstruao ou no
parto
por homens yaohudim para alcanar a pureza ritual (ver detalhes abaixo)
como parte de um procedimento tradicional para a converso ao judasmo
para utenslios usados para alimentao.
A existncia de um mikveh considerado to importante no judasmo ortodoxo, que uma
comunidade ortodoxa necessrio para construir um mikveh antes de construir uma
sinagoga, e deve ir ao extremo de vender Tor rola ou at mesmo uma sinagoga, se
necessrio, para financiar o construo.
Nos tempos modernos, mikvehs pode ser encontrado na maioria das comunidades no
judasmo ortodoxo. Judaicas casas funerrias podem ter um mikveh para imergir um
corpo durante o processo de purificao ( ?$&$r$ ) antes do enterro.
Mika'Ul - Miguel
Ma'assei haSh'likhim Atos dos emissrios
M89?@W>J$ - Mishlei - Provrbios
Menash Manasses
Mo>_@<m ( Melakhim Beit - 2 Reis
Mehushua Significa literalmente Salvo das guas - Moshe - Moiss
Mehushua se encontra no texto samaritano; Mishua, no texto rabe; Mose, no texto
aramaico; no texto hebraico Moshe.
Mehushkhay (literalmente Fonte da Agua da Vida) Mashiach Messias esta a
forma correta, e no mehushkhy [acentuada no "a porque a consoante "rt
transliterada "kh j torna o vocbulo uma paroxtona.
Meshikhay (aramaico e hebraico).
Mishpatim - Leis Civis - Direito
Mitsrayim - Leis Civis - Direito
Mitsvot Mandamentos (plural de Mitsv)
Molkhiul Melech RE
Molkhitsaodoq
MolaokhYaohuh - Malaquias
Mil hagoyim - A palavra mil significa plenitude . A palavra ha significa das. A palavra
goyim significa naes ou gentios.
Mikayaohuh - (corrompido como Miquias)
www.estudosescriturais.net.br 42
Molkhi-Tzaodq - Malki-Tsedek (Melquisedeque)
Maor-m - (Maria), literalmente me do maor
ZV H[D[ "mlekh", que significa "rei" e PK\YKEHVDN "malknu", que a mesma palavra, com o sufixo
da primeira pessoa do plural [pronome possessivo], e que significa "nosso rei", e SIYTHGDV
"melachim, que significa "reis.
N
nupatsot - pedaos
Nebochadnezzar (Nabucodonosor) que significa Nebo defende a fronteira
Noakh - (corrompido para "No")
lo-Yaohudim No Yaohudim
Netsarim Nazarenos
Nezikim - Agravos
Ne'eman Fiel
Nakdimon - Nicodemos
Naokhemyaohuh - (corrompido como Neemias) - Yaohuh conforta
Ninrode - Este nome, em hebraico, deriva de "Marad", que significa: "ele se rebelou", ou
"o rebelde".
Natani'Ul Ul me concedeu
Nudtsort - Nazar
nefotsotem - lanados (ou espalhados)
nacharavot - devastadas
nezar haqdesh - coroa da santidade
O
Oholyao - Corpo de Yaohushua - Ohel (tenda) e Ahal ou Ohal (verbo).
OzorYAOHUH - (Azarias), cujo nome significa "YAOHUH tem ajudado; na Babilnia
ele recebeu o nome de Obednego, cujo significado "servo de Nego (dolo caldeu,
tambm chamado Nebo, smbolo do fogo).
Odmorul - Governante Supremo corrompido para Senhor
OVEDYAOHUH (OBADAS) - Adorador de YAOHUH
Ohav - amor
OSHUA Osias
l jugo
L - Essa palavra simplesmente no existe no sentido escrito, porm na fontica existe.
Detalhe importante, com a 'perda' do qamatz qaton (o som do ao), algumas palavras l
em Yaoshorul, como o shamaim, lido shomaim, assim como se l Ysroel, Adonoi, etc.
oneg - deleitar-se - definido como "tratar como uma delcia". H muito poucos lugares
nas Escrituras onde a palavra "oneg" usada.
dito no Salmo 37:4 que o nico modo que algum tem a promessa de receber "os
desejos do seu corao" se deleitando em Yaohuh.
www.estudosescriturais.net.br 43
Em outras palavras, se voc fizer da ANSEDADE uma delcia, "oneg, uma delcia em
sua vida, ento voc receber os desejos do seu corao.
P
Perushim - p'rushim (fariseus)
Posqayao - corrompido como Pscoa
Pardes - paraso
Pele - maravilhoso
p'sukim - versculos
passuk - versculo
Pirki Avt - (tica dos Pais - citao de poca antes do Ungido)
Parash e Haftar - pores da Tor e os livros dos Profetas
Parashiot - as pores da Tor
PaRDeS (paraso) - As quatro categorias de interpretao da Torah chamadas PRDS.
- Pshat, o significado literal e simples do texto
- Remez, o significado escondido
- Drash, o significado homiltico
- Sod, o oculto, misterioso
- Peshitta aramaico
Q
Queirogrfn - significa "certificado de dvida de experincias da memria, "de coisas do
passado
Pssakh - Pscoa
Qeholot - Cohelet/Eclesiastes
Qmets gadhl - corresponde a nossa vogal A (ESCRTA)
Qmets qatn - corresponde a nossa vogal O (ESCRTA)
R
roka ha'arets - que espraiou a terra
RABNU Nosso Professor
rishonot - princpios gerais
Ruhomayaohuh - Romanos
Ranodgalut - (corrompido para "Apocalipse)
Ro-4v=$ Rivka Rebeca
Ramutecha - tua altura
RananYAOHUH (Hananias), que significa "Gracioso YAOHUH, teve seu nome
alterado para Shadrak, no cativeiro babilnico.
RUKHA Ruach - Significa literalmente, sopro, vento
www.estudosescriturais.net.br 44
RKHA HOL HODSHUA - Significa Rkha do Esplendor da Salvao pois afinal ELE
quem convence o homem do pecado, da justia e do juio! " palavra hod N?e >R Ro6O
vem da fle#o da rai do ver$o ad%h &adornar-se' donde deriva hodah, hoda(ao,
(aohudah, (aohudi, etc!!! e si)nifica esplendor! E como e#ecutivo da salvao, fa
sentido *o coroador do +#ito da salvao* ou *o ca$ea da salvao*! No hebraico
moderno foi corrompido como Ruach haQdesh - (e corrompido para "Esprito Santo").
A palavra do hebraico moderno ]N PK^ "ruach (o ch ou kh na transliterao de palavras
hebraicas tem o som do ch em alemo na palavra Bach) significa "esprito ou "vento. ]N PK^
_K ON L M J[ "Ruach ha-Qdesh significa "corrompido como Esprito Santo.
MPORTANTE: Observe que nomes prprios no se traduz. Quando nos referimos ao
Menaorrm o RUKHA, seu nome no deve ser traduzido para Esprito.
Rukha o 'menaorrm - RKHA o consolador
Ru_@8 o WemR! ( RV'HA 68 Ae#686e
R9_@8 o WR8A!8##" ( RV'HA 68 C#ome??8
R9_@8 o WRo_m" ( RV'HA 6e ?8=e6o#$8
RUKHA ULHM Rkha Supremoa
Rukha ha'qdesh - E?C<#$!o 6e C9#eH8
R9_@8 @eWR8Ho [ RG_@8 6e #eAe>8:;o
Notas:
1-) Normalmente a consoante kaf transliterada como "k
2-) "ch utilizado na transliterao da consoante kaf quando esta tem a posio sofit na
palavra ou na slaba, e tem som de "rr;
3-) "kh utilizado na transliterao da consoante RT e tambm tem som de "rr.
S T ?@
Shadrak - significa "ordem de Aku (dolo sumrio, que representa a lua).
Satir hasatan
Satan - Na Tanakh (AT) a palavra jkl satan em relao ao heilel possui 2 etimologias:
Um verbo, com o sentido de "ser o! $gir %omo !m $dvers9rio", "resistir" ou "op/r-se"
- Um substantivo, com o significado de "$dvers9rio" ou "$lg!4m "!e se op)e".
- O verbo jkl satan (com a letra NUN no final) originou o substantivo feminino `mkl
sitnah, que significa "$%!s$<o ou "inimi@$de, e dai vem o atributo de Acusador e
nimigo, relacionado ao Adversrio (que se chama heilel hebraico eeb`, que significa
"$"!ele "!e 5ril&$).
- H ainda a palavra nkl satam (com a letra MEM no final), que tambm um verbo
primitivo cujo significado de "odi$r, "opor-se $, "g!$rd$r r$n%or, "g!$rd$r
ressentimento %ontr$ ou ainda "n!trir $nimosid$de %ontr$.
Finalmente, vemos que esta palavra nkl satam (com a letra MEM no final), at possui
uma certa ligao com a palavra jkl satan (com um NUM no final).
Shalom U'vracha Paz e Beno
www.estudosescriturais.net.br 45
Shamu'Ul - (corrompido como Samuel)
Sha'ul - Shal - (corrompido como Paulo)
Sarai - contenciosa
Sara - princesa
Shami'UL Shemu'Ul Bet / 2 Shemu'Ul
Shab - significa jurar, conjurar
Shabar - significa comprar, adquirir
Shavuot - Festa das sete semanas (Shavuot), ou tambm conhecida como a Festa de
Pentecostes.
Shebiy e shevua - significa um perodo de sete
Sheva - significa o nmero sete
Seir - se refere ao lugar onde Esa foi habitar. Esa (que chamado tambm de Edom)
na literatura Talmdica alude ao cristianismo.
Sder - Ordem
Setur Oculto
Shemot - xodo
Shet - (corrompido como Sete)
Sefer ManYaohu@ ( L$A#o 6e M8Y8o@9@
SRLe# ( L$A#o
Shebiy, sheviy - setenta
Shiloh - enviado
sitr - lugar oculto
Sirim o plural de "sa'ir" ou "satir", que traduzido de diversas formas nas Escrituras. O
termo pode significar "demnios" (numa aluso aos deuses da mitologia canania que
eram bodes), ou "bodes", ou ainda "cabeludo", isto , "como o bode".
shomem, que no hebraico significa desolao
Shuaodday Todo-Poderoso suficiente para prover a salvao
Shuamor Salvador, guardador da salvao
Shuaolem Salvao Eterna - O significado no paz, e aparece poucas vezes no
Tanach. O seu significado socorro eterno. Essa palavra deveria ser lida e escrita assim
ShU"AOLM, pois so duas palavras Shua Olm. Shua, como se entende socorro ou
salvao. Olem, pode ser 'eternos/eternas' ou 'duradouros'.
Shua-olmoh - Shlomo (Salomo) significa "Pacfico.
Shuam Nome - hebraico moderno shem - O vocbulo hebraico shuam [forma correta]
tem como consoante final o "m que uma consoante labial de pronncia muito bem
definida, trazendo a tnica para a vogal "a anterior, ficando a pronncia shum, e no
(Sham)
Shuaolmayao Socorro da eternidade de Yaohuh corrompido para Cu
Ento de onde vem shuaolmayao?
Shumayah (samaritano) / shemaya (aramaico) / shamaim (hebraico)
Talvez quem 'criou' essa palavra tenha acrescido o 'ol' em shumayah que pode ser lido
shumayao. OL - Essa palavra simplesmente no existe, no sentido escrito, porm na
fontica existe. Detalhe importante, com a 'perda' do qamatz qaton (o som do ao),
algumas palavras l em Yaoshorul, como o shamaim, lido shomaim, assim como se l
Ysroel, Adonoi, etc.
www.estudosescriturais.net.br 46
Shuaoleym v'khay - Paz e vida
s'yg vem da raiz "yagah" que significa "afastar"
stoikeinon ton kosmos - expresso grega que foi traduzida como "rudimentos do mundo,
significa literalmente numa linguagem mstica "espritos elementares csmicos (fogo,
gua, ar, terra os gnsticos diziam que havia espritos para cada elemento mencionado
acima. E tambm para cada dia da semana segundo a corrente gnstica da poca para
cada dia da semana, pocas, estaes eram denominados com divindades; um exemplo
atual com o nome dos dias nos EUA, Sunday Dia do sol; Saturday dia de saturno,
etc.
"shua GRTO DE SOCORRO. sto siginifica que quando uma pessoa confessa ou
clama o Nome Yaohushua, ela se torna objeto da ateno de ULHM, pois literalmente
est dizendo (YAOHUH, SOCORRO!).
Santo - vem da raiz de satan
Shadrak - significa "ordem de Aku (dolo sumrio, que representa a lua)
shamem - termo fencio (que significa "cus" - possivelmente derivado do hebraico
moderno "shamayim").
Shaday - A palavra hebraica IJKNLMN significa "Onipotente ou "Todo-Poderoso
SHABATON (gr. sabaton). Nas bblias em portugus traduzida como descanso,
simplesmente.
Shabbos (Shabt hebraico moderno) significa, descansar, cessar. Como substantivo, quer
dizer o dia da semana chamado Sbado, sendo o stimo dia.
interessante observar outras palavras no hebraico que possuem a mesma raiz "sheb ou
shab , que no hebraico representa-se pelas letras "shin (sh) e "bet ( b).
Assim, a palavra "sheva significa o nmero sete; "Shibiym, setenta; "shebiy, "shevua
significa perodo de sete semanas ou festa das sete semanas (Shavuot), ou tambm
conhecida como a Festa de Pentecostes.
O nmero sete na Bblia aponta para algo que perfeito, eterno, pleno, completo,
absoluto. Desta raiz, advm, tambm, a palavra "shab, que significa jurar, conjurar.
interessante tambm notar que na lngua hebraica muitos antnimos so formados pelo
mesmo radical. Na minha opinio, d a entender que possa ter havido um propsito de
ULHM em chamar a nossa ateno para o sentido oposto.
Assim, no hebraico, a palavra "shabar significa comprar, adquirir, enquanto shabat
significa descansar, parar, cessar algo que se estava fazendo; justamente o contrrio de
comprar, adquirir, trabalhar, verbos estes que denotam uma atividade dinmica, e no de
descanso, repouso.
A primeira ocorrncia do Shbbos na Bblia est no livro de Gnesis, quando ULHM
descansa de tudo que criou neste dia. "E, havendo ULHM terminado no dia stimo a sua
obra que fizera, descansou nesse dia de toda a sua obra que tinha feito. E abenoou
ULHM o dia stimo e o santificou; porque nele descansou de toda a obra que como
Criador, fizera - (Bereshit 2:2).
www.estudosescriturais.net.br 47
T T TS
Come!"#$o: A consoante "tsadey' tem som "ts e se translitera como "ts e no "tz.
Tamim no - que significa "ser completo" ou "ntegro" no tem a conotao ocidental
de perfeio; o primeiro uso da expresso na Tor se refere a No (justo e ntegro).
Talmud Tradies Judaicas
tanim - Drages; a expresso aparece em Guilyana, como smbolo dos demnios.
Talmid - aluno ou discpulo
tassur - desviareis
tachgorna - cingem
Tanach - Primeiro Testamento (Torah/Nevi'im/Ketuvim), comumente chamado "Velho
Testamento
Tevilah imerso - O ritual de purificao com gua.
targumim - Do aramaico, lngua dos targumim, traduo parafraseada e comentada da
Tor) Obs: Tanto no hebraico (lingua da Tor) quanto no aramaico (lngua dos targumim),
os conceitos de "ouvir e de "obedecer (i.e. "dar ouvidos) so escritos por meio do
mesmo termo.
Tehillim - Salmos
teshuv - retorno ao Eterno
timker - venderdes
tirein - vero
Tikum Olam - ajudar a consertar o mundo
t'cheit t'araea (plural), isto , "sob tutores"
titsak - pranteareis
Tofet - que est no Vale do Filho de Hinom
Torot mandamentos (plural de Torah)
Tor - Mandamento
Torah, Ets khaim - Torah, rvore da Vida
Torah Pentateuco (cinco livros de Moiss)
Torah - que geralmente traduzida por Lei, na verdade ela vem do verbo Haraah,
ensinar. Torah o termo que designa o mtodo em que ULHM nos transmite as Suas
Mitsvot - atravs do ensino, no da MPOSO.
Torot - (plural de Torah)
Torot Ensinamentos, ditames So leis que so compreendidas e ensinadas de
gerao em gerao; cabe ao homem interpret-las e ensin-las aos seus filhos.
Torot Derivaes das Precedentes, Lei Oral So derivaes das Mitsvot, seguindo o
princpio de "colocar cercas em torno da Torah, bem como Julgamentos jurisprudenciais
do Sindrio, Posies dos Sbios, Torah oral recebida por Mehushua no Monte Sinai
junto com o Esseret Hadvarot (Os dez Mandamentos) .
Torah - (Strong's number 8451) deriva da palavra hebraica Yarah, que quer dizer ensinar,
instruir, apontar para o alvo, estabelecer uma fundao.
www.estudosescriturais.net.br 48
Torah e os demais livros do Tanach, que "o manual do fabricante do ser humano, o
qual nos ensina acerca dos princpios eternos estabelecidos por ULHM.
Torah e os demais livros do Tanach - primeira aliana ou antigo testamento, os quais so
inegavelmente inspirados por ULHM.

Tsedac - A palavra tsedac possui sua raiz na palavra hebraica tsedek, que significa
integridade, justia, a coisa certa a fazer.
Tsedac - Tsedek (que vista como caridade, mas justia) - A Lei Judaica exige que
todos dem tsedac porque estaro praticando amor ao prximo, e acima de tudo, um
ato de humildade, diferente de caridade. Geralmente as pessoas pensam que ao doar
algo, do algo que lhes pertence, e o fazem para merecer louvores. Mas a palavra
Tsedac em hebraico significa: "um ato de justia". Dar tsedac algo que devemos
fazer, no como um ato de bondade, mas como um dever e obrigao. ULHM nos
abenoou nesta Terra com inumeras coisas e por que no compartilhar isso com os
menos favorecidos?!
Tsedeq - significa integridade, justia, a coisa certa a fazer.
Tsedac - um ato de justia, vista como caridade, mas justia, possui sua raiz na
palavra tsedeq.
Tsedekeinu - nossas justias
Tsemach rebento, renovo
Tsar angustia, depresso
tsadukim saduceus
Tsavulyo - comandante dos exrcitos dos shualomayao
Tsyon - corrompido como Sio
tsa'akat - grito, o clamor (dos aflitos)
tsa'akat - o seu clamor ou seu pranto, isto , o clamor dele
tsara'at - (popularmente traduzida como lepra)
tsitsit franjas
U
U'bachureihem - e os seus jovens
uleparashim - e para os cavaleiros
ulemiktsat - e ao fim
lozor - Lzaro
Ulyaohuh/ Elijah - Elias - YAOHUH Supremo
Ulshua corrompido como Eliseu
ULHM Supremo Criador corrompido para Elohim
UL - Supremo, corrompido para EL e Deus
No Antigo Testamento as palavras ULK ULHIM, de razes correlatas, so denominaes
de YAOHUH. Juntamente com elas, e alternando-se com elas, h o nome pessoal
individual do Eterno, YAOHUH.
www.estudosescriturais.net.br 49
UL Npron!n%i$-se- 3UL6 e signi#i%$ 3UAREMO6B - uma palavra que ocorre como
substantivo comum (!M SER S!.REMO E ES.IRIT!AL) e tambm um ttulo de
YAOHUH. claramente demonstrado esse fato no caso dos cananitas no primeiro e no
segundo milnio AM, e dos patriarcas, para os quais UL, claramente, no era s um ser
mais alto num panteo, mas sim, o nico Ser Supremo e Altssimo a quem honravam na
base da sua revelao. UL significa literalmente: "aquele que vai adiante ou comea as
coisas. A palavra vem da forma acdica $>>9 do verbo (9>), um dos ttulos mais antigos
do Altssimo YAOHUHI
N8 >$!e#8!9#8 @e=#8$58 UL 8C8#e5e 5omo:
ULHIM - (Beresht 1:1) (Gn) - Um ttulo do Altssimo que se refere aos Ser Eterno Criador.
UL U>\o - (Beresht 14:20) (Gn) O S9C#emo A>!<??$mo - O que exerce autoridade sobre
os cus e a terra. A primeira referncia desse ttulo (Beresht 14:18) (Gn) indica seus
significados distintivos - Abrum retornando de sua vitria sobre os reis confederados
(Beresht 14:2-17) (Gn) encontrou-se com Molkhi-Tsaodq (Melquisedeque), o Rei de
Salem, que vinha ao seu encontro como sacerdote do Altssimo.
U>\o designa o Supremo Criador como o Altssimo exercendo autoridade em ambas as
esferas: A terra e o shuaolmayao. U>\o um adjetivo que se deriva do verbo hebraico
(al) que significa "subir, "ser elevado e designa YAOHUH UL como o Alto e Excelente,
YAOHUH UL de todo o esplendor. Este nome vem acompanhado da palavra UL, mas s
vezes ele vem sozinho, como em (YaoshuaYAOHUH 14:14 (s); Nmeros 24:16;
Deuteronomio 32:8; Tehillim 7:17; 9:2; 57:2 (Salmos) e DayanUl 7:18,22,27 (Dn) ). U>\o
significa simplesmente o mais alto, enfatiza a fora e a soberania de YAOHUH UL.
UL O6mo#9> - (Beresht 15:2) (Gn) - O6mo#9>K significa principalmente 3o5er$no e
0overn$nte6.
UL S@98o668$ - (Beresht 17:1) (Gn) - Shuaoddai derivada de uma outra palavra que
significa montanha, retratando assim o Altssimo como o irresistvel, e cheio de poder
sobre uma montanha. S@98o668$ o ttulo de YAOHUH caractersticamente usado pelos
patriarcas antes da concesso da Lei, que significava Todo*.oderoso/
Sua mais freqente ocorrncia no livro de Yaohv, onde Shuaoddai aparece 32 vezes e
onde tambm se emprega juntamente com UL, ULHM, e YAOHUH.
UL Shuaoddai traduzido como o "!premo ?odo-Aoderoso o ttulo de YAOHUH UL
que o apresenta principalmente como fortalecedor e aquele que satisfaz o seu povo.
HFE IJKGLMN "El Shaday em hebraico significa "EL Onipotente.
UL O>m8\8o - De uma forma original que significa o S-premo da Eternidade/
Olm significa eterno e encontra-se nas Escrituras em relao s coisas secretas ou
escondidas ( Levtico 5:2; 2Reis 4:27; Tehillim 10:1 (Salmos) ) e tambm em relao a um
perodo de tempo indefinido - Levtico 25:32; YAOHUshua 24:2 (Js).
Olmayao portanto a palavra usada para expressar a durao eterna do ser de YAOHUH
UL (Tehillim 90:2) (Salmos) de eternidade a eternidade. o ttulo do Altssimo em virtude
www.estudosescriturais.net.br 50
do qual Ele o Supremo Altssimo cuja sabedoria divide o tempo e a eternidade em um
ministrio sucessivo de perodos ou dispensaes.
UL Roe@ - O Supremo que v - (Beresht 16:13) (Gn).

UL Y8o?@o#9> - o Supremo, Yaohuh, o Soberano de Justia - (Beresht 33:20) (Gn).
upo paidagogos - no grego literalmente poderia ser traduzida como "sob tutor".
upo nomos - que aparece 10 vezes em Romanos, 1Corntios e Glatas, em geral
traduzida nas verses inglesas (baseadas na bblia inglesa do Rei Tiago V) e nas verses
portuguesas de Joo Ferreira de Almeida, Bblia de Genebra, etc..., como "sob a lei.
umishinar - e de Shinar - ronicamente, temos a descrio do que a terra de Shinar em
Beresht (Gnesis) 10:10: "E o princpio do seu reino foi Bavel, Erech, Acad e Caln, na
terra de Shinar". Shinar era a terra do reinado de Nimrod, isto , do reino de Bavel.
ubnei torin - bezerros - na realidade composto, no hebraico, de duas palavras (e filhos
de bois). O termo "torin" refere-se a bois. Esse termo, de origem aramaica, s
encontrado em dois lugares nas Escrituras. Um deles em Ezra. O outro em Dayan'Ul,
em que Nabucodonozor, rei de Bavel, tem um sonho, onde ele aparece comendo como os
bois. Veja o que diz Dayan'Ul 4:24-27.
V
V$\8o_#h - Vayicr/Levtico
V8Ze6 [ e !e?!em9@o
vatassar - e tirou
velishlosh - e de trs
velesirim - para os demnios
vesseter - e oculta
vessarat - desviado
vatimkor - vende-os
ve'et lahat hakherev - e uma espada inflamada
Vichunecha - Te instruir, trazendo em tua vida entendimento, sabedoria e discernimento.
Veyishmerecha - E Te guardar em todos os teus caminhos. Tambm refere-se a
proteo contra a m inclinao.
Veyassm lech shuaoleym - E te dar a Paz. Todas as bnos so concludas com
"paz", pois no possvel desfrutar de qualquer bno, a no ser que a pessoa esteja
em paz.
V'Yitran e Yitran - literalmente uma palavra que significa essencialmente "abundncia",
ou "prosperidade".
vessarat ta'am - que no tem discrio, que literalmente "desviada em seus juzos".
www.estudosescriturais.net.br 51
Y
Yud - a menor letra do alfabeto hebraico, em grafia.
YHVH YAOHUH, O NOME INEFoVEL
MPORTANTE: No se acentua o nome YAOHUH, visto que o p p N@RO "h final do
hebraico j denota uma vogal longa e aberta (indicando a fontica) uma exceo da
regra gramatical, pois o h uma consoante gutural.
YHVH - YAOHUH UL, o Pai (corrompido para "Deus/SENHOR")
B =om M9e o? >em=#emo? M9e o @e=#8$5o ;o Co??9<8 AoE8$?K e em 58#85!e#e?
@e=#8$5o? 8#58$5o? e>e J e?5#$!o 8??$mK 6eAe6o ?e# >$6o 68 6$#e$!8 C8#8 8 e?M9e#68:
(ri) (vav) (ri) (id)
Estes mesmos caracteres mudaram a sua forma ao longo dos anos para o moderno
hebraico, alm de terem sido inseridos os sinais massorticos que falaremos mais
adiante. A escrita com os caracteres hebraicos modernos e sinais massorticos assim:

Estas quatro letras, chamadas de Tetragrama, so lidas da direita para a esquerda, em
hebraico, e podem ser transliteradas para YHVH. O Nome do Altssimo representado por
estas quatro consoantes, aparece quase 7.000 vezes no Antigo Testamento, ou
Escrituras Hebraicas.
YHVH - ( Bereshit 2:4 ) (Gn) XYAOHUHY CAron!n%i$do 0AO(!( %om $ t/ni%$ n$
primeir$ s7l$5$B8 Esta 1 aceita como a 2orma correta da pron3ncia ori'inal do Nome
do Alt4ssimo/
A forma YAOHUH (ou em portugues ORRU simplesmente a escrita da fontica,
(5omo ?e L8>8) teramos ( AO ) prximo a um ditongo fechado. Mais prximo do " O " do
que de "A ".
Todos os telogos e estudiosos das Escrituras concordam que o Nome do Eterno Criador
composto de quatro consoantes. Por este motivo denominou-se TETRAGRAMA.
Seu Nome escrito com quatro letras, originalmente em caracteres hebraicos arcaicos.
Por serem quatro letras, denomina-se "tetragrama". O tetragrama composto pelas letras
"yod", "rey", "vav", "rey", sempre representadas da direita para
www.estudosescriturais.net.br 52
a esquerda. Este nome YHVH, (pronunciando-se "URRU", com a tnica na primeira
slaba) lido da direita para a esquerda, em hebraico, usado quase sete mil vezes
( 7000 ) em toda a Escritura antiga, este fato do conhecimento e explicitamente
declarado pelos tradutores dessas Bblias como pode ser confirmado pelo relato abaixo.
Por exemplo: A traduo catlica do Pontfico nstituto Bblico de Roma (1967) nos seus
comentrios introdutrios sobre o Pentateuco, diz: "Para exprimir a idia de Deus, a
lngua hebraica dispe de muitos termos. O mais freqente com 1.440 vezes no
Pentateuco e mais de 6.800 em toda a Bblia Jav (ou Jeov, segundo uma pseudo
pronncia introduzida entre os sculos XV e XX), nome prprio, pessoal. Todo leitor
pode, por si, verificar o fato tambm nesta nossa verso, pois Deus corresponde
constantemente a Eloim, e Senhor a Jav.
YAOHUH UL ou YAOHUH ULHM; No correto dizer ou escrever "O YAOHUH; ou, "O
YAOHUSHUA; pois o nome prprio em hebraico no leva artigo, o que serve de
indicao de que um nome prprio. E se puser artigo o torna um substantivo comum,
desviando-se do natural do vocbulo.
- O aposto deve ser separado por vrgulas, sempre. Exemplo: YAOHUSHUA, o
Mehushkhay ou hol Mehushkhay para distingui-lo dos outros personagens de mesmo
nome. Quando eu me refiro ao mehushkhay Yaohushua no necessrio vrgula, pois
no uma sentena apositiva.
YAOHUH AB - YAOHUH, O PA; ou, O PA YAOHUH.
YAOHUH AB - YAOHUH, meu PA
YAOHUH AVINU ( "YAOHUH, nosso PA
Yaohv - J
Yardayan Jordo
Ya'er YAOHUH panaiv eleikha - Que a face de YAOHUH brilhe sobre ti ELE te iluminar
a Graa e a bondade Dele estar sobre ti.
ytser khar - m inclinao
YermiYaohuh - Yarmiyaohuh/Jeremias
Yevarechech - Ele te abenoar
Yiss YAOHUH Panaiv Eleicha - YAOHUH volte o Seu rosto para ti aceite a tua orao
e corresponda com Sua Beno
Y8o@9!8m ( Timoteo Alef/1Timteo
Yaohuts-khaq - Yits chak corrompido como saac zaque - A consoante "tsadey' tem
som "ts e se translitera como "ts e no "tz.
Yaohutsaodoq
Yvrim Corrompido como Hebreus - A palavra "hebreu" resultou de uma criao de maus
tradutores. Nunca existiu no esprito da bblia um povo chamado "hebreu".
A palavra "vri" vem de "avar" passar, indicando nomadismo. Quando Abrum diz: "vri
anochi" que erroneamente foi traduzido como pE9 ?o9 @e=#e9p, no era isso que ele
estava dizendo, mas, pE9 ?o9 o M9e C8??8K 9m e##8!eK 9m ^m86ep (por isso no
tenho uma terra onde enterrar minha morta).
"ver"no a mesma coisa que "vri".
www.estudosescriturais.net.br 53
"EVER" Pode significar "a outra margem". Em Yaohushua (Jo) 24:2 diz que "alm do rio"
(B'ever hanahar) ficaram os pases dos vossos pais, e tomei vosso pai Abrum, da outra
margem do rio. Neste caso, o termo tem um significado geogrfico , tnico e social".
Alguns tradutores consideram que a palavra Hebreu vem do nome hebraico "EVER". Em
Gen 14,13. Ever foi traduzido como "hebreu tornando-se uma denominao dada a
Abrao . Desta forma, "ivrim" se tornou os descendentes de Ever, (Abrao) e o termo
designaria grupos tnicos.
Dessa maneira os tradutores foram a similitude de "Heber" com "Hebreu", que nada tem
a ver entre si.
Como podemos ver, os tradutores esto sempre presentes nas consequncias marcantes
da histria bblica.
Ysh-Keriot - (corrompido como Judas scariotes)
Yyiov - (corrompido para J)
Yaohukaf Ya'akov Jac
Yaohusaf Yossef Jos
Yaohukaf [com "k ]- Ya'akov/Thiago - Yaohuh uma rocha.
Ya'akov haTsadik (Tiago, o Justo)
Yaohushua Significa Socorro de Yaohuh - corrompido como Yeshua/Jesus
Y8o@9_@88 ( (corrompido como Joo) - esta a forma correta de escrita, com "n final
Khanan [rann] com a tnica no "nn - vem da raiz hebraica Khen [rn] (com "n)
graa; khanan [rann] a amplitude da expresso, que denota abundncia de graa, o
que dizemos gracioso ou graciosa em portugus cheios de muita graa.
Yochanan Alef / 1Joo
Yaohuchanan haMat'vil - Joo, o imersor
Yaohushuaoleym Yerushalmi/Jerusalem
Yaosha-YOHUH / (Yeshayahu - hb moderno) (corrompido como saas)
Yaohushua hol Mehushkhay corrompido como Y'shua hamashiach
Yo'etz conselheiro, advogado
Yaohushua-arrim - No hebraico no haveria isso, se que l existe esta expresso [tipo
Yaohushua-arr], pois "Yaohushua termina com a consoante "in e irmo, irm, irmos,
comeam com a consoante "lef, ambas com o som de "a, separadas por uma breve
pausa, quase imperceptvel, na fala. Notem os dois "a o do final de Yaohushua e o do
incio de arr ambos devem ser escritos e pronunciados. A boa soluo utilizarmos o
sinal apstrofe como em Ya'akov, manu'UL, Shamu'Ul. Haolul Yaohuh! Ento sugiro
yaohushua'arr, yaohushua'arrt, e yaohushua'arrim, e assim por diante onde se juntarem
duas vogais.
Yaohushua'arri / Yaohushua-akhi Literalmente irmo de Yaohushua. Refere-se queles
que crem em YAOHUSHUA, o mehushkhay
Yaohushua'arrt / Yaohushua-akhot - Literalmente irms de Yaohushua. Refere-se as
mulheres que creram em YAOHUSHUA, o mehushkhay
Yaohushua-arrim, ou Yaohushua-akhim - Literalmente irmos de Yaohushua.
www.estudosescriturais.net.br 54
Yaohunadab - corrompido para Jonadabe
Yaohuakhaz - corrompido para Jeoacaz
Yaohuzabad - corrompido para Jos
Yaohuyada - corrompido para Joiada
Yaohudi - IJTPKOIV "Yehudi" corrompido como Judeu - Jud em hebraico moderno n in
"Yehud", que significa "ele seja louvado". Judeu em hebraico in "Yehudi", que
significa "de Jud", ou "da Tribo de Jud", ou "natural do Reino de Jud", ou "adepto do
Judasmo". OBS: No confundir yaohudi ou yaohudim com yaoshorulita yaohudi um
yaoshorulita da tribo de Yaohudah, assim como h o levita, e outros.
Yaohudim - Povo de Yaohu UL - corrompido como Judeus
Yaoul - corrompido como Joel
Yaohudh - corrompido como Jud - em hebraico OJGPKOIV , que significa " ele seja
louvado".
Yaohushua AT - corrompido como 'Josu' no Tanach/Antigo Testamento
Yishay - corrompido como Jess
Yaososa Josias - YAOHUH Cura
YehezeqYaohuh Ezequias YAOHUH, Minha Fortaleza
Yezebel - Jezabel, por sua vez, quer dizer Bel (Baal) exaltado.
Ye#$_@^K o correto, no "Yricho" por que no h proparoxtona em hebraico vem da
raiz reikha (pronncia: rirra) [cheiro] - substantivo masculino fragrncia [Jeric].
Deriva do verbo cheirar "lerrarrra que tem a consoante fortssima "rt, que carrega junto
a tnica para antes ou depois dela, dependendo da palavra. E o significado literalmente
"o cheiro dele ou "o cheiro est nele, que resulta em fragrncia para ns.
yom YHVH hu-khoshech velo or - o dia de YHVH ser de trevas e no de luz
manu'ul Ul conosco)
yitron - proveito ou lucro
yitfalatsun - estremecem
Yom Kippur - o dia da expiao do pecado
Yehi meorot - haja luminares
Yom Kipur - (Dia da Expiao) um dia para reconciliao entre YAOHUH e o povo de
Yaoshorul.
YeHoU8H O si'ni2icado real da pala5ra +0e (o6a(7 1 destr-io8 desolao8
perdio/ !ma simples pes9-isa nos si'ni2icados e etmolo'ias destas pala5ras iro
claramente re5elar isso/ Este termo surgiu quando os sinais de vocalizao ( a,o,a ) do
termo ADONA ou ELOHA foram intercaladas entre as consoantes hebraicas do Nome do
Altssimo Criador YHWH.
YeHoU$H O si'ni2icado real da pala5ra +0e (o6i(7 1 destr-io8 desolao8
perdio/ !ma simples pes9-isa nos si'ni2icados e etmolo'ias destas pala5ras iro
claramente re5elar isso/ Este termo surgiu quando os sinais de vocalizao ( a,o,i ) do
termo ELOHM foram intercaladas entre as consoantes hebraicas do Nome do Altssimo
Criador YHWH.
www.estudosescriturais.net.br 55
Y8HUeH - A Enciclopdia nternacional do Novo Testamento, pagina 638 comenta sobre
a origem e o significado do nome Yahweh e diz: A origem e o signi#i%$do do nome divino
:a51 tem sido $ss!nto de dis%!sso %onsider9vel8 Alg!ns est!diosos o deriv$m de !m$
#orm$ primitiv$, :;, "!e %onsider$m %omo sendo !m$ inter'ei<o $sso%i$d$ %om o %!lto D
l!$ C%#8 08R8 2river, EAF, GH, IJKJ, KGB8
Este termo surgiu quando os sinais de vocalizao ( a , e ) do termo ha-SHEM foram
intercaladas entre as consoantes hebraicas do Nome do Altssimo Criador YHWH.
O apelati5o +0a$<e$7 portanto8 no 1 =4=lico> S? aparece- entre os s1c-los @I e
@IA depois do Messias/ Sobre este ponto quase todos os eruditos e lingistas esto de
acordo.
Yaoshorul corrompido como Yisra'el Justia do Supremo - No se acentua Yaoshorul,
Yaoul, Haborul, molkhiul, visto que o "u j uma vogal forte; se a palavra tiver dois "u se
acentua para fazer a indicao da tnica ex.: Ulsha.
Yaoshorul foi dividido em dois reinos: um reino do norte, e um reino no sul.
- O reino do sul era composto das tribos de Benjamin, Yehud, e dos Levi'im dispersos
entre aquelas tribos.
- O reino do norte era composto das tribos de Asher, Dan, Efraim, Gad, Yissachar,
Menashe, Naftali, Reuven, Shimon, Z'vulom, e dos Levi'im dispersos entre aquelas tribos.
Yaoshorul em hebraico moderno HFE ^G L`V IT Yisrael, que significa "El lutou. Esta palavra,
adaptada para o portugus, srael. sraelita em hebraico IHTFE ^G L`V IT Yisraeli, que significa
"descendente de srael, ou "pertencente ao povo de srael.
Z
Tsofoniyaohuh - corrompido como Sofonias Yaohuh o meu norte, minha direo
Zokharyaohuh - corrompido como Zacarias - Lem=#86o 6e YAOHUHq memo#$8> 6e
Zoroahy - Sarai, contenciosa
Zoroah - Sara, princesa
Zekiypa aramaico - Esse termo vem da raz do verbo "zekap", que significa literalmente
"elevar" ou "erguer." Ou seja, a traduo mais literal : "Aquilo em que a pessoa era
erguida" (para morrer). A traduo mais comum para "zekiypa "estaca.
www.estudosescriturais.net.br 56