Você está na página 1de 9

Sidur Netsari

Shacharit - Servio da manh


Sidur Netsari
www.torahviva.org
SeIra d`Tsluta Natsaraya
Livro de Orao Na:areno
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
1 - Ma Tovu
Quo agradaveis so as tuas tendas, Jaco
E os teus tabernaculos, Israel!
E eu, conIiando na tua grande graa,
entrarei em Tua Casa. Prostrarme-ei
perante Teu Santuario Sagrado, em
temor.
2 - Hodu L'YHWH
Rendei graas a YHWH porque
Ele e bom
Porque sua graa dura para sempre
Rendei graas ao D-us dos deuses
Porque sua graa dura para sempre
Rendei graas ao S-nhor dos senhores
Porque sua graa dura para sempre
3 - Yeshua Chai (Cntico)
Yeshua vive, Yeshua vive
Ele ressuscitou dentre os mortos e vive
Yeshua vive, Yeshua vive
Ele e o Rei dos Reis e Ele vive
Damos graas a Elohim que nos deu o
Seu Filho
E nos deu a vitoria atraves do Seu Nome
Todo joelho se dobrara e toda lingua
conIessara
Que Yeshua, o Messias, Ele e o Senhor,
Ele e o Senhor
Yeshua vive, Yeshua vive
Ele ressuscitou dentre os mortos e
vive
Yeshua vive, Yeshua vive
Ele e o Rei dos Reis e Ele vive
Ele e o Rei dos Reis, Ele e o
Cordeiro de Elohim
Ele e a Salvao do Mundo e a Vida
Ele e Elohim Conosco, Ele e a Luz
do Mundo
O Elohim das Hostes Celestiais:
Yeshua o Senhor
Yeshua vive, Yeshua vive
Ele ressuscitou dentre os mortos e
vive
Yeshua vive, Yeshua vive
Ele e o Rei dos Reis e Ele vive
4 - Barechu
|Condutor|
Bendizei a YHWH que e bendito
|Congregao e depois o contudor|
Bendito seja YHWH que e bendito
para sempre
Hebraico Transliterado Hebraico Transliterado
1 2
1 - Ma Tovu
Ma tovu ohalecha, Yaacov;
mishkenotecha, Israel!
Vaani, berov chasdecha avo
veitecha,
eshtachave el heichal
coshecha, beyiratecha.
2 - Hodu L'YHWH
Hodu L'YHWH ki tov
Ki leolam chasdo
Hodu L'Elohei haelohim
Ki leolam chasdo
Hodu LaAdonei haadonim
Ki leolam chasdo
3 - Yeshua Chai (Zemir)
Yeshua chai, Yeshua chai
Hu kan min hametim v'hu
chai
Yeshua chai, Yeshua chai
Hu melech ham'lachim v'hu
chai
HaToda l'Elohim she natan
et Beino
V'natan lanu hanitsachon
bashem shelo
Hat hiya col berech ken tode col
lashon
Ki Yeshua HaMashiach Hu
Adon, Hu Adon Yeshua chai,
Yeshua chai
Hu kan min hametim v'hu chai
Yeshua chai, Yeshua chai
Hu melech ham'lachim v'hu chai
Hu Melech ham'lachim, Hu Seh
HaElohim
Hu Moshia HaOlam hat hiya
v'chayim
Hu Imanu-El, Hu Or HaOlam
Elohei Tseva'ot Yeshua HaAdon
Yeshua chai, Yeshua chai
Hu kan min hametim v'hu chai
4 - Barechu
|Condutor, curvando-se|
Barechu et YHWH haMevorach
|Congregao, curvando-se;
depois o contudor|
Baruch YHWH haMevorach
leolam vaed
Shacharit - Servio da manh Shacharit - Servio da manh
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
5 - K'riat Shem
Ouve o Israel,YHWH nosso Elohim,
YHWH e Um!
[Em vo: baixa]
Bendito e o nome daquele cujo
glorioso reino e para sempre.
[Em vo: alta]
E amaras a YHWH Teu Elohim de
todo teu corao e de toda tua alma e
de toda tua Iora. E estaro sempre
no teu corao estas palavras que
hoje te digo. E as ensinaras com zelo
a teus Iilhos e Ialaras a respeito
delas quando estiveres sentado em
tua casa e quando estiveres andando
pelo teu caminho. Quando deitares e
quando levantares. E as ataras por
sinal na tua mo e sero por Irontais
entre os teus olhos. E as escreveras
nos umbrais da tua casa e nas tuas
portas.
E ocorrera, se com zelo, ouvirdes os
mandamentos que vos ordeno hoje
para amar a YHWH vosso Elohim e
servi-Lo de todo o vosso corao e
de toda a vossa alma, darei a chuva
da vossa terra na estao propria, a
tempor e a serodia. E colhereis
vosso gro, e vosso mosto, e vosso
azeite. E darei erva nos vossos
campos para o vosso gado, e
comereis e vos Iartareis. No deixai
que vosso corao vos engane, e vos
desvieis, e sirvais a outros deuses, e
os adoreis. Ento se acendera a ira de
YHWH contra vos, e Iechara os ceus
para que no haja chuva, e a terra
5 - K'riat Shem
Shema Israel, YHWH Eloheinu,
YHWH Echad.
[Em vo: baixa]
Baruch sheim kevod malchuto
leolam vaed.
[Em vo: alta]
Veahavta eit YHWH Elohecha,
bechol levavecha, uvechol
naIshecha, uvechol meodecha.
Vehaiu hadevarim haeile, asher
anochi metsavecha haiom, al
levavecha. Veshinantam levanecha,
vedibarta bam beshivtecha
beveitecha, uvlechtecha vaderech,
uveshochbecha uvkumecha.
Ukshartam leot al iadecha,
vehaiu letotaIot bein einecha.
Uchtavtam, al mezuzot beitecha,
uvisharecha.
Vehaia, im shamoa tishmeu el
mitsvotai asher anochi metsave
etchem haiom leahava et YHWH
Eloheichem uleovdo bechol
levavchem, uvechol naIshechem,
Venatati metar artsechem beito,
iore umalcosh, veasaIta deganecha,
vetiroshecha veitsharecha. Venatati
eissev besadecha livhemtecha,
veachalta vessavata. Hishamru
lachem pen iIte levavchem,
vesartem, vaavadetem Elohim
acheirim, vehishtachavitem lahem.
Vechara aI YHWH bachem, veatsar
no dara mais o seu produto,e
morrereis rapidamente,Iora da boa
terra que YHWH vos da.
E poreis estas minhas palavras nos
vossos coraes e nas vossas almas
e as atareis por sinal em vossas
mos e sero entre vossos olhos por
Irontais. E as ensinareis a vossos
Iilhos, Ialando nelas quando vos
sentardes na vossa casa, quando
andardes pelo vosso caminho,
quando vos deitardes e quando vos
levantardes. E as escrevereis nos
umbrais da vossa casa e nas vossas
portas. Para que se multipliquem os
vossos dias e os dias de vossos
Iilhos sobre a terra que YHWH
jurou a vossos pais que daria a eles,
como os dias dos ceus sobre a terra.
E Ialou YHWH a Moises dizendo:
Fala aos Iilhos de Israel e dize-lhes
que Iaam Iranjas nos cantos de suas
vestes por suas geraes. E nas
Iranjas dos cantos poro um cordo
azul celeste. Ser-vos-a por Iranjas e
as vereis, e vos recordareis de todas
as prescries de YHWH, e as
Iareis,e no seguireis apos as
inclinaes dos vossos coraes e
dos deleites dos vossos olhos, apos
os quais vos andais pecando. Para
que possais lembrar e cumprir todas
as minhas ordenanas e assim sejais
santiIicados a Elohim. Eu sou
YHWH seu Elohim, o verdadeiro.
et hashamaim, velo ihie matar,
vehaadama lo titein et ievula,
vaavadetem meheira meial haarets
hatova asher YHWH notein lachem.
Vesamtem et devara eileh, al
levavchem veal naIshechem,
ukshartem otam leot al iedchem,
vehaiu letotaIot bein eineichem.
Velimadetem otam et beneichem,
ledabeir bam beshivtecha
beveitecha, uvlechtecha vaderech
uveshochbecha uvkumecha.
Uchtavtam, al mezuzot beitecha,
uvisharecha. Lemaan irbu
iemeichem, vimei veneichem, al
haadama asher nishba YHWH
laavoteichem, lateit lahem kimei
hashamaim al haarets.
Vaiomeir YHWH el Moshe leimor:
Dabeir el benei Israel, veamarta
aleihem veassu lahem tsitsit, al
canIei vigdeihem ledorotam,
venatenu al tsitsit hacanaI petil
techeilet. Vehaia lachem letsitsit,
uritem oto uzchartem et col mitsvot
YHWH, vaassitem otam, velo taturu
acharei levavchem, veacharei
eineichem asher atem zonim
achareihem. Lemaan tizkeru,
vaasitem et col mitsvotai viheitem
kedoshim leiloheichem. Ani YHWH
Eloheichem, asher hotseiti etchem
meierets Mitsraim liheiot lachem
leilohim; Ani YHWH Eloheichem
EMET
Hebraico Transliterado Hebraico Transliterado
3 4 Shacharit - Servio da manh Shacharit - Servio da manh
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
Hebraico Transliterado
Tu es santo, o Teu Nome e santo;
santos os que Te gloriIicam todos
os dias. Pois Tu es Elohim, Rei
Grande e Santo. Bendito sejas Tu,
Eterno, Elohim Santo.
datas. E assim esta escrito na Tua
Tora:
Tu santiIicaste o setimo dia em
honra do Teu nome, porque o
Shabat signiIica o complemento
da criao dos ceus e da terra.
Abenoaste-o acima de todos os
dias e o santiIicaste acima de todas
E acabaram de criar-se os ceus e a
terra, e toda a sua hoste.
E terminou Elohim no setimo dia a
obra que Iez, e cessou no setimo
dia toda a obra que Iez.
E abenoou Elohim ao setimo dia
e santiIicou, porque nele cessou
toda a Sua obra, que criou Elohim
para Iazer.
Alegrar-se-o com Teu Reino os
que guardam o Shabat e o
qualiIicam uma delicia. O povo
que santiIica o setimo dia, todo ele
se Iartara e se regozijara com o
Teu bem, porque comprazes-Te
com o setimo dia e o santiIicaste -
'desejado de dias - o
denominaste, em recordao a
obra daTua Criao.
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
6 - Veshameru
Veshameru venei Israel et
haShabat, laassot et haShabat
ledorotam berit olam.
Beni uven benei Israel ot hi
leolam.
Ki sheshet iamim assa YHWH
et hashamaim veet haarets
uvaiom hashevii Shavat
vainaIash
6 - Veshameru
E guardaro os Iilhos de Israel o
Shabat para Iazer do Shabat, por
geraes, aliana eterna.
Entre Mim e os Iilhos de Israel e um
sinal eterno.
Pois em seis dias criou YHWH os
ceus e a terra e no setimo dia
descansou.
5 6
7 - Amida
|Orao silenciosa|
YHWH, abre os meus labios e a
minha boca proIerira o Teu louvor.
Bendito sejas Tu, YHWH, nosso
Elohim e Elohim de nossos pais,
Elohim de Avraham, Elohim de
Itschak, e Elohim de Yaacov. Tu es
grande, poderoso e temido Elohim.
El Elion que concede boa graa,
que possui tudo e recorda a graa
dos patriarcas e que com grande
amor trouxe Yeshua, o Redentor,
aos descendentes desses patriarcas,
por amor do Seu Nome.
O Rei, Auxiliador, Salvador e
Escudo! Bendito sejas Tu, YHWH,
Escudo de Avraham.
Tu YHWH es Poderoso para
sempre. Es Tu, Yeshua, quem
ressuscitas os mortos e es Potente
em Salvar. Tu Iazes soprar o vento
e cair a chuva.
Tu sustentas a vida com
misericordia e ressuscitas os
mortos pela Tua grande graa.
Amparas os caidos e saras os
doentes, aIrouxas as ataduras dos
que esto em grilhes e conIirmas
a Tua Iidelidade aos que dormem
no po. Quem e como Tu, YHWH,
de poderosos atos? Ou quem pode
ser comparado a Ti? Rei, que tiras
e restituis a vida, e que Iazes
Ilorescer a salvao.
Tu es Iiel para ressuscitar os
mortos. Bendito sejas Tu YHWH,
que ressuscitas os mortos.
Nosso Elohim, e Elohim de nossos
pais, rogamos-Te comprazer-Te em
nosso repouso. SantiIica-nos com
Teus mandamentos, coloca a nossa
parte em Tua Tora, Iaz-nos saciar
de Tua bondade. Alegra a nossa
alma com a Tua salvao e puriIica
o nosso corao para servir-Te de
verdade. E Iaz-nos herdar, YHWH,
nosso Elohim, com amor e agrado,
o Shabat da Tua santidade, e Iolgue
nele todo Israel o qual santiIica o
Teu Nome. Bendito sejas Tu,
YHWH, que santiIicas o Shabat.
OYHWH nosso Elohim, que Teu
povo Israel seja aceitavel perante
Ti e recebe as nossas preces.
Restaura o servio no palacio de
Tua casa, a Iim de que as oIertas
queimadas de Israel e suas preces
possam ser rapidamente aceitas por
Ti, com amor e Iavor, e o servio
religioso de Teu povo Israel que
seja sempre aceitavel perante Ti.
E que os nossos olhos possam ver
a Tua volta a
Sio com graa. Bendito sejas Tu,
YHWH, que
devolves a Tua divina presena a
Sio.
Shacharit - Servio da manh Shacharit - Servio da manh
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
YHWH, nosso Elohim, leis para a
vida, e amor benevolente, justia e
misericordia, bno e paz. E seja
agradavel a Teus olhos abenoar-
nos e abenoar o Teu povo Israel
em todo o tempo e em todos os
lugares, as bnos da Tua paz.
Meu Elohim, preserva a minha
lingua de calunias e os meus labios
de duplicidade. Faze que a minha
alma Iique calma em presena dos
malevolos e em todas as ocasies
seja ela humilde como o po. Que
o meu corao ame a Tua Tora e
minha alma tenha sede dos Teus
mandamentos. Aniquila os projetos
daqueles que me querem mal e
destroi os designios deles. Atende-
me por amor ao Teu nome, por
amor a Yeshua, Tua Destra, por
amor a Tua Tora, por amor a Tua
Santidade e para que se regozijem
os Teus amados. Que as palavras da
minha boca e as meditaes do meu
corao Te sejam agradaveis,
YHWH, meu protetor e meu
Redentor.
Nos reconhecemos humildemente
que Tu es YHWH, nosso Elohim,
e Elohim de nossos pais, agora e
sempre. Tu es a Rocha da nossa
salvao de gerao em gerao.
Nos Te agradecemos e entoamos
os Teus louvores, pela nossa vida
que esta nas Tuas mos e nossa
alma que Tu preservas, pelos
milagres que Iazes diariamente
em nosso Iavor, as maravilhas de
que nos cercas e as bondades que
nos testemunhas a toda hora, de
manh, ao meio-dia e a noite.
Elohim bondoso, a Tua graa e
inIinita, e as Tuas misericordias
nunca cessam. Anossa esperana
sera eternamente em Ti.
E por todas essas coisas seja o
Teu Nome abenoado
constantemente e exaltado e
enaltecido, o Rei nosso, para todo
o sempre.
Faze recair uma grande paz, bem-
estar e bno, vida, graa divina
e Iavor, caridade e misericordia
sobre nos e sobre todo o Teu povo
Israel, e abenoa-nos a todos
conjuntamente pela Luz da Tua
Presena. Porque com o Iulgor
desta mesma Presena nos deste,
Aramaico Transliterado
7 8
Hebraico Transliterado
8 - Avunan d'bishmaia
Avunan d'bishmaia
Ietcadash sh'mach
Tite malcutach
Iehie sevionach
Heicama d'bishmaia aI bar'aa
Hab lan lachma
d'suncanan iaomana
U`ashvuk lan hoveinan
Heicama d'aI enan
shbaknan l'chayoveinan
Ula t`ilan linissiuna
Ela patsian min bishta
Mitol dilach`hi malcuta
u`cheila u`teshbochta
L'alam almin.
Amiyn.
9 - Ets Chayim
Ets Chayim hi
Lamacha zikimba
Vetom'cheia meushar
Deracheia darchei noam
Vechol netivoteia shalom
Hashiveinu YHWH
Elecha venashuva
Chadesh, chadesh iameinu
Chadesh iameinu kekedem
8 -
Nosso Pai Celestial
SantiIicado seja o Teu Nome
Venha o Teu Reino
Seja Ieita a Tua vontade
Na terra assim como o e nos ceus
Nosso po diario
da-nos hoje
Perdoa as nossas dividas
Assim como perdoamos aos
nossos devedores
No nos conduza a tentao
Mas livra-nos do mal
Pois teu e o reino
e o poder e a gloria
Para todo o sempre.
Amen.
9 - Ets Chayim
|ATora| e arvore da vida para
aqueles que a ela se apegam.
E aqueles que a observam so
lovados.
Os seus caminhos so prazeirosos
E os seus trajetos so a paz
Faze-nos voltar YHWH
E Iaremos teshuva a Ti
Renova, renova nossos dias
Renova nossos dias como nos
tempos antigos.
Avunan d'bishmaia
Shacharit - Servio da manh Shacharit - Servio da manh
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
Hebraico Transliterado
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
10 - Abertura da Arca
Vaiehi binsoa haaron vaiomer
Moshe
Kuma YHWH veiaIutsu
oivecha veianusu messanecha
mipanecha.
Ki miTsion teitsei Tora udevar
Adonai mirushalaim.
Baruch shenatan Torah l'amo
Israel bikdushato.
11 - Retirada da Tor
|Condutor|
Shema Israel YHWH Eloheinu
YHWH Echad
[Congregao repete]
|Condutor|
Echad Eloheinu gadol
Adoneinu Cadosh Shem
[Congregao repete]
12 - Chamada Tor
Veiaazor veiaguein veioshia
lechol hachossim bo, venomar
amen. Hacol havu godel
leiloheinu, utnu chavod laTora.
|homem|
Kohein, kerav iaamod nome~
ben nome do pai~. Baruch
shenatan Tora l'amo Israel
Bikdushato.
10 - Abertura da Arca
E em partindo a arca Moises dizia:
'Levanta-Te YHWH e que Teus
inimigos se dispersem e que os Teus
adversarios Iujam da Tua Presena.
Pois de Sio saira a Tora, e a Palavra
de YHWH de Jerusalem Bendito seja
Aquele que deu a Tora a Seu povo
Israel, em Sua santidade.
11 - Retirada da Tor
|Condutor|
Ouve o Israel YHWH Nosso Elohim,
YHWH e UM
[Congregao repete]
|Condutor|
Um e o Nosso Elohim, Grande e o
Nosso Senhor, Santo e o Seu Nome
[Congregao repete]
12 - Chamada Tor
E Ele ajudara, protegera e salvara a
todos que nEle se reIugiam, e digamos
amen. Todos vos, atribui grandeza a
nosso Elohim e honrai a Tora.
|homem|
Aproxime-se o sacerdote, levanta-te
nome~ ben nome do pai~. Bendito
seja Aquele que deu a Tora a Seu povo
Israel, em Sua santidade.
9 10
|Mulher|
Iaamoda nome~ bat nome do
pai~. Baruch shenatan Tora
l'amo Israel bikdushato.
|congregao|
Veiatem hadevekim b'YHWH
Eloheichem chayim culchem
haiom.
13 - Bno para Leitura da
Tor
|Ole/Ola|
Barechu et YHWH haMevorach
|Congregao e depois o/a
ole/ola|
Baruch YHWH haMevorach
leolam vaed
|Ole/Ola|
Baruch YHWH haMevorach
leolam vaed
Baruch ata YHWH Eloheinu
Melech HaOlam
asher bachar banu micol
haamim v'natan lanu et Torato.
Baruch ata YHWH noten
haTora.
14 - Leitura da Tor
Leitura do trecho semanal da
Tora
|mulher|
levanta-te nome~ bat nome do
pai~. Bendito seja Aquele que deu a
Tora a Seu povo Israel, em Sua
santidade.
|congregao|
E vos, que vos unistes a YHWH,
vosso Elohim,
estais todos vivos hoje.
13 - Bno para Leitura da Tor
|Ole/Ola|
Bendizei a YHWH que e bendito
|Congregao e depois o/a ole/ola|
Bendito seja YHWH que e bendito
para sempre
|Ole/Ola|
Bendito seja YHWH que e bendito
para sempre
Bendito seja YHWH nosso Elohim
Rei do Universo que nos escolheu
dentre todos os povos e nos deu a
Tora. Bendito seja YHWH que nos
deu a Tora.
Hebraico Transliterado
Shacharit - Servio da manh Shacharit - Servio da manh
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
17 - Erguimento da Tor
|Apontando para a Tora|
Esta e a Tora que Moises ps diante dos
Iilhos de Israel.Pela boca de YHWH
atraves da mo de Moises.
19 - Birkat haGomel
Bendito sejas Tu YHWH nosso
Elohim Rei do Universo que apesar
de eu no merec-lo, Tu me
concedeste todo o bem.
|Congregao|
Amen. Aquele que te concedeu o
bem, sempre te concedera todo o
bem. Sela.
20 - Orao por Israel e 1erusalm
Nosso Pai Celestial, Rocha de Israel e
Seu Redentor, abenoa o Estado de Israel
e Jerusalem como principio do
crescimento da nossa redeno. Amparao
com a Tua graa e estende sobre ele a
tenda da Tua paz; envia a Tua luz e a Tua
verdade aos seus dirigentes, ministros e
conselheiros, encaminhando-os com os
Teus bons conselhos. Amen
17 - Erguimento da Tor
|Apontando para a Tora|
Vezot haTora asher sam Moshe
liInei b'nei Israel. Al pi YHWH
b'iad Moshe.
18 - Estudo da Parash
19 - Birkat haGomel
Baruch ata YHWH, Eloheinu
melech haolam, hagomel
lehayavim tovot, sheguemalani
col tov.
|Congregao|
Amen. Mi sheguemalcha tov, hu
igmalcha col tov, Sela.
20 - Orao por Israel e
1erusalm
Avinu shebashamayim, Tsur Israel
vegoalo, barech et Medinat Israel
v'Yerushalayim, reshit tsemichat
gueulateinu. Haguen aleiha beevrat
chasdecha uIros aleiha sucat
shelomecha ushelach orcha
vaamitecha lerasheha sareha
veioatseha vetakenem beetsa tova
mileIanecha. Amen.
Hebraico Transliterado
11 12
15 - Bno Aps a Leitura da Tor
|Ole/Ola|
Bendito seja YHWH nosso Elohim Rei
do Universo que nos deu a Tora da
verdade. E plantou em nosso meio a
vida eterna. Bendito seja YHWH que
nos deu a Tora.
16 - Bno para o Ole/Ol
|Ole|
Aquele que abenoou nossos pais
Abrao, Isaque, e Jaco abenoara
nome~ Iilho de nome do pai~
porquanto subiu a Tora em honra de
Elohim, da Tora e do Shabat. Em
Iuno disto, o Sagrado, bendito seja
Ele, guarda-lo-a e livra-lo-a de toda
angustia e aperto, e de toda ocorrncia
e enIermidade, e mandara bno e
sucesso em todos os seus atos junto a
todos os seus irmos de Israel e
digamos Amen.
|Ola|
Aquele que abenoou nossas mes
Sara, Rebeca, Raquel e Lia, abenoara
nome~ Iilha de nome do pai~
porquanto subiu a Tora em honra de
Elohim, da Tora e do Shabat. Em
Iuno disto, o Sagrado, bendito seja
Ele, guarda-la-a e livra-la-a de toda
angustia e aperto, e de toda ocorrncia
e enIermidade, e mandara bno e
sucesso em todos os seus atos junto a
todos os seus irmos de Israel e
digamos Amen.
15 - Bno Aps a Leitura da
Tor
|Ole/Ola|
Baruch ata YHWH Eloheinu Melech
HaOlam asher bachar banu Torat
Emet. Vechaye olam nata
betocheinu. Baruch ata YHWH
noten haTora
16 - Bno para o Ole/Ol
|Ole|
Mi shebeirach avoteinu Avraham,
Itschak v'Iaacov, hu ievarech virapei
et nome~ ben nome do pai~
baavur sheala lichvod hamacom
velichvod haTora velichvod
haShabat. Bissechar ze haCadosh
Baruch Hu ishmereihu veatsileihu
micol tsara vetsuca umicol nega
umachala, veishlach beracha
vehatslacha bechol ma'assei iadav im
col Israel echav venomar Amen.
|Ola|
Mi shebeirach imateinu Sarah,
Rivka, Rachel v'Leah hu ievarech
virapei et nome~ bat nome do
pai~ baavura sheala lichvod
hamacom velichvod haTora
velichvod haShabat. Bissechar
ze haCadosh Baruch Hu mereihu
veatsileihu micol tsara vetsuca
umicol nega umachala, veishlach
beracha vehatslacha bechol ma'assei
iadav im col Israel echav venomar
Amen.
Hebraico Transliterado
Shacharit - Servio da manh Shacharit - Servio da manh
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
21- Reconduo da Tor
|Hazan|
Louvam todos o Nome de YHWH, pois
so o Seu Nome e exaltado.
|Congregao e Hazan|
Sua Gloria vai alem da terra e dos ceus.
Elevou a pujana do Seu povo, o louvor
de todos os Seus pios servidores, os
Iilhos de Israel, Seu povo proximo.
Louvai a YHWH !
22 - Mizmor L'David (Tehilim 29)
Tributai a YHWH, o Iilhos dos
poderosos, tributai a YHWH gloria e
Iora. Tributai a YHWH a gloria devida
ao seu nome; adorai YHWH vestidos de
trajes santos.
Avoz de YHWH ouve-se sobre as
aguas; o Deus da gloria troveja; YHWH
esta sobre as muitas aguas.
Avoz de YHWH e poderosa; a voz de
YHWH e cheia de majestade.
Avoz de YHWH quebra os cedros; sim,
YHWH quebra os cedros do Libano.
Ele Iaz o Libano saltar como um
bezerro; e Siriom, como um Iilhote de
boi selvagem. Avoz de YHWH lana
labaredas de Iogo. Avoz de YHWH Iaz
tremer o deserto; YHWH Iaz tremer o
deserto de Cades.
Avoz de YHWH Iaz as coras dar a luz,
e desnuda as Ilorestas; e no seu templo
todos dizem: Gloria!
YHWH esta entronizado sobre o diluvio;
YHWH se assenta como rei,
perpetuamente. YHWH dara Iora ao
seu povo; YHWH abenoara o seu povo
com paz.
21 - Reconduo da Tor
|Hazan|
Iehalelu et Shem YHWH Ki nisgav
shemo levado.
|Congregao e Hazan|
Hodo al erets veshamayim vaiarem
keren leamo tehila lechol chassidav
livnei Israel am kerovo
HaleluYah!
22 - Mizmor L'David (Tehilim 29)
Mizmor leDavid:Havu L'YHWH
benei eilim
Havu L'YHWH kavod vaoz
Havu L'YHWH kevod shemo
Hishtachavu L'YHWH behadrat
kodesh. Kol YHWH al hamaim
Eil hakavod, hirim, YHWH al
maim rabim.
Kol YHWH bakoach
Kol YHWH behadar.
Kol YHWH shoveir arazim.
Vaieshabeir YHWH et arzei
haLevanon.
Vaiarkideim kemo eigel
Levanon, vesirion.
Kemo ven reeimim.
Kol YHWH chotseiv lahavot eish.
Kol YHWH iachil midbar,iachil
YHWH midbar Kadesh.
Kol YHWH iecholeil aialot
VaiechesoI iearot
Uvheichalo kulo omeir kavod.
HWH lamabul iashav
Vaieishev YHWH melech leolam.
YHWH oz leamo itein
YHWH ievareich et amo vashalom.
Y
23 - Fechando a Arca
E qunado a Arca repousava, (Moises)
dizia: volta YHWH as miriades de
Israel.
24 - Chessed Lachem
Graa e paz a vos
De D-us nosso Pai
E do Senhor Yeshua, o Messias
25 - Bircat Cohanim
YHWH te abenoe e te guarde
YHWH Iaa resplandecer Seu rosto
sobre ti e tenha misericordia de ti.
YHWH sobri levante o Seu rosto e te
d a paz.
YHWH abenoara o seu povo com
paz.
23 - Fechando a Arca
Uvenucho iomar shuva YHWH
rivevot alIei Israel.
24- Chessed Lachem
Chessed lachem v'shalom
Me'et Elohim Avinu
V'ha Adon Yeshua HaMashiach
25 - Bircat Cohanim
Ievarechecha YHWH
veishmerecha
Iaeir YHWH panav eleicha
vichuneca
Issa YHWH panav eleicha
veiassem lecha shalom.
Hebraico Transliterado
13 14
Hebraico Transliterado
Shacharit - Servio da manh Shacharit - Servio da manh
Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno Sidur Netsari - Livro de Orao Na:areno
15 16
26 - Mi Shebeirach
Aquele que abenoou nossos pais
Abrao, Isaque, e Jaco, Moises e Aaro,
David e Salomo, abenoara e curara o
enIermo: nome~ ben nome do pai~
porquanto prometeu doar caridade em
sua causa. Em Iuno disto o Sagrado,
bendito seja Ele, tera piedade dele e o
curara, reestabelecera, Iortalecera e Iara
viver, e mandara brevemente a cura
completa dos ceus a seus 248 orgos e
365 musculos, dentre todos os enIermos
de Israel, cura para a alma e para o
corpo. O Shabat eleva toda orao e a
cura esta proxima a vir, agora,
prontamente e em tempo proximo e
digamos Amen.
Mi Shebeirach
Aquele que abenoou nossos pais
Abrao, Isaque, e Jaco, Moises e Aaro,
David e Salomo, abenoara e curara a
enIerma: nome~ bat nome da me~
porquanto prometeu doar caridade em
sua causa. Em Iuno disto o Sagrado,
bendito seja Ele, tera piedade dela e a
curara, reestabelecera, Iortalecera e Iara
viver, e mandara brevemente a cura
completa dos ceus a seus 248 orgos e
365 musculos, dentre todos os enIermos
de Israel, cura para a alma e para o
corpo. O Shabat eleva toda orao e a
cura esta proxima a vir, agora,
prontamente e em tempo proximo e
digamos Amen.
26 - Mi Shebeirach (Masculino)
Mi shebeirach avoteinu Avraham,
Itschak v'Iaacov, Moshe v'Aharon,
David v'Shlomo, hu ievarech
virapei et hacholei nome~ ben
nome do pai~ noder tsedaka
baavuro. Bissechar ze haCadosh
Baruch Hu imale rachamim alav
lehachalimo ulerapoto
ulehachazico ulehachaioto
veishlach lo meheira reIua
shelama min hashamayim
liremach evarav veshessa guidav
betoach shear cholei Israel reIuat
haneIesh ureIuat haguI shabat
himilizoc u reIua kerova lavo.
Hashta baagala uvizman cariv
venomar Amen
Mi Shebeirach (Feminino)
Mi shebeirach avoteinu Avraham,
Itschak v'Iaacov, Moshe v'Aharon,
David v'Shlomo, hu ievarech
virapei et hachola nome~ bat
nome do pai~ noder tsedaka
baavura. Bissechar ze haCadosh
Baruch Hu imale rachamim aleha
lehachalima ulerapota
ulehachazica ulehachaiota
veishlach la meheira reIua
shelama min hashamayim
liremach evareha veshessa
guideha betoach shear cholei
Israel reIuat haneIesh ureIuat
haguI shabat himilizoc u reIua
kerova lavo. Hashta baagala
uvizman cariv venomar Amen
Taybuteh d'Maran Yeshu'a Meshicha
'am ruchchun Amiyn
Agraa do Senhor Yeshua O Messias
seja com o vosso espirito Amen
Fiylimon 1:25
Hebraico Transliterado
Shacharit - Servio da manh Shacharit - Servio da manh