Você está na página 1de 714

CONVENTION

SOLAS
E

dition re capitulative de 2004


Texte re capitulatif
de la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
et du Protocole de 1988 :
articles, annexes et certificats
Comprenant tous les amendements
en vigueur au 1er juillet 2004
B
ORGANISATION
MARITIME
INTERNATIONALE
Londres, 2004
Publie par
LORGANISATION MARITIME INTERNATIONALE
4 Albert Embankment, Londres SE1 7SR
Premie `re e dition, 1992
Deuxie `me e dition, 1997
Troisie `me e dition, 2001
Quatrie `me e dition, 2004
Imprime au Royaume-Uni par The Bath Press, Bath
2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
ISBN 92-801-4133-3
PUBLICATION DE LOMI
Nume ro de vente : ID110F
Copyright # OMI 2004
Tous droits re serve s.
Il est interdit de reproduire, de stocker
dans un syste `me de recherche de donne es ou de transmettre
sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
e lectronique, e lectrostatique, me canique,
enregistrement magne tique, photocopie ou autre,
un passage quelconque de la pre sente publication,
sans avoir obtenu au pre alable lautorisation e crite
de lOrganisation maritime internationale.
Avant-propos
Introduction
1 La Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie hu-
maine enmer (ConventionSOLAS), actuellement envigueur, a e te adopte e le
1er novembre 1974 par la Confe rence internationale sur la sauvegarde de la vie
humaine en mer re unie par lOrganisation maritime internationale (OMI) et
est entre e envigueur le 25 mai 1980. Depuis, elle a e te modifie e a `deux reprises
par le biais de protocoles, a ` savoir :
.1 le Protocole adopte le 17 fe vrier 1978 par la Confe rence inter-
nationale sur la se curite des navires-citernes et la pre vention de la
pollution (Protocole SOLAS de 1978), qui est entre en vigueur le
1er mai 1981; et
.2 le Protocole adopte le 11 novembre 1988 par la Confe rence inter-
nationale sur le syste `me harmonise de visites et de de livrance des
certificats (Protocole SOLAS de 1988), qui est entre en vigueur le
3 fe vrier 2000 et qui remplace et abroge le Protocole de 1978 entre
les Parties au Protocole de 1988.
2 En outre, la Convention SOLAS de 1974 a e te modifie e, soit en vertu de
re solutions adopte es par le Comite maritime (CSM) de lOMI re uni sous sa
forme e largie, comme il est pre vua `larticle VIII de la ConventionSOLAS, soit
dans le cadre de confe rences des Gouvernements contractants a ` la Conven-
tion SOLAS, comme il est e galement pre vu a ` larticle VIII, par les amende-
ments suivants :
.1 les amendements de 1981, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.1(XLV) et sont entre s en vigueur le 1er septembre 1984;
.2 les amendements de 1983, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.6(48) et sont entre s en vigueur le 1er juillet 1986;
.3 les amendements davril 1988, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.11(55) et sont entre s en vigueur le 22 octobre 1989;
.4 les amendements doctobre 1988, qui ont e te adopte s par la re so-
lution MSC.12(56) et sont entre s en vigueur le 29 avril 1990;
.5 les amendements de novembre 1988, qui ont e te adopte s par la
re solution 1 de la Confe rence des Gouvernements contractants a ` la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie
humaine en mer sur le syste `me mondial de de tresse et de se curite en
mer et sont entre s en vigueur le 1er fe vrier 1992;
iii
.6 les amendements de 1989, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.13(57) et sont entre s en vigueur le 1er fe vrier 1992;
.7 les amendements de 1990, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.19(58) et sont entre s en vigueur le 1er fe vrier 1992;
.8 les amendements de 1991, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.22(59) et sont entre s en vigueur le 1er janvier 1994;
.8 les amendements davril 1992, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.24(60) et sont entre s en vigueur le 1er octobre 1994;
.9 les amendements davril 1992, qui ont e te adopte s par les re so-
lutions MSC.24(60) et MSC.26(60) et sont entre s en vigueur le
1er octobre 1994;
.10 les amendement de de cembre 1992, qui ont e te adopte s par la re -
solution MSC.27(61) et sont entre s en vigueur le 1er octobre 1994;
.11 les amendements de mai 1994, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.31(63) et sont entre s en vigueur le 1er janvier 1996
(annexe 1) et le 1er juillet 1998 (annexe 2);
.12 les amendements de mai 1994, qui ont e te adopte s par la re so-
lution 1 de la Confe rence des Gouvernements contractants a `
la Convention SOLAS de 1974 et sont entre s en vigueur le
1er janvier 1996 (annexe 1) et le 1er juillet 1998 (annexe 2);
.13 les amendements de de cembre 1994, qui ont e te adopte s par la re so-
lution MSC.42(64) et sont entre s en vigueur le 1er juillet 1996;
.14 les amendements de mai 1995, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.46(65) et sont entre s en vigueur le 1er janvier 1997;
.15 les amendements de novembre 1995, qui ont e te adopte s par
la re solution 1 de la Confe rence des Gouvernements contractants
a ` la Convention SOLAS de 1974 et sont entre s en vigueur le
1er juillet 1997;
.16 les amendements de juin 1996 qui ont e te adopte s par la re so-
lution MSC.47(66) et sont entre s en vigueur le 1er juillet 1998;
.17 les amendements de de cembre 1996 qui ont e te adopte s par la re so-
lution MSC.57(67) et sont entre s en vigueur le 1er juillet 1998;
.18 les amendements de juin 1997, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.65(68) et sont entre s en vigueur le 1er juillet 1999;
.19 les amendements de novembre 1997, qui ont e te adopte s par
la re solution 1 de la Confe rence des Gouvernements contractants
a ` la Convention SOLAS de 1974 et sont entre s en vigueur le
1er juillet 1999;
.20 les amendements de mai 1998, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.69(69) et sont entre s en vigueur le 1er juillet 2002;
iv
Convention SOLAS de 1974
.21 les amendements de mai 1999, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.87(71) et sont entre s en vigueur le 1er janvier 2001;
.22 les amendements de mai 2000, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.91(72) et sont entre s en vigueur le 1er janvier 2002;
.23 les amendements de novembre 2000, qui ont e te adopte s par la
re solution MSC.99(73) et sont entre s en vigueur le 1er juillet 2002;
.24 les amendements de juin 2001, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.117(74) et sont entre s en vigueur le 1er janvier 2003;
.25 les amendements de mai 2002, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.123(75) et sont entre s en vigueur le 1er janvier 2004;
.26 les amendements de de cembre 2002, qui ont e te adopte s par la re -
solution MSC.134(76) et sont entre s en vigueur le 1er juillet 2004;
.27 les amendements de de cembre 2002, qui ont e te adopte s par la re -
solution 1 de la Confe rence des Gouvernements contractants a ` la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie
humaine en mer et sont entre s en vigueur le 1er juillet 2004.
Lentre e en vigueur du nouveau chapitre XI (Mesures spe ciales
pour renforcer la se curite maritime) donnera effet au Code inter-
national pour la surete des navires et des installations portuaires
(Code ISPS);
.28 les amendements de juin 2003, qui ont e te adopte s par la re solu-
tion MSC.142(77). Au moment de leur adoption, le Comite de la
se curite maritime avait de cide que ces amendements seraient re -
pute s avoir e te accepte s le 1er janvier 2006 et entreraient en vigueur
le 1er juillet 2006 a `moins que, avant le 1er janvier 2006, plus dun
tiers des Gouvernements contractants a ` la Convention SOLAS, ou
des Gouvernements contractants dont les flottes marchandes re-
pre sentent au total 50 % au moins du tonnage brut de la flotte
mondiale des navires de commerce, naient notifie quils e le `vent une
objection contre ces amendements; et
.29 les amendements de mai 2004, qui ont e te adopte s par les re solu-
tions MSC.151(78) (re `gle II-1/3-6), MSC.152(78) (chapitres III
et IV et lappendice de lannexe) et MSC.153(78) (chapitre V). Au
moment de leur adoption, le Comite de la se curite maritime avait
de cide que ces amendements seraient re pute s avoir e te accepte s le
1er juillet 2005, le 1er janvier 2006 et le 1er janvier 2006 respec-
tivement a ` moins que, avant ces dates, plus dun tiers des Gou-
vernements contractants a ` la Convention SOLAS, ou des
Gouvernements contractants dont les flottes marchandes re-
pre sentent au total 50 % au moins du tonnage brut de la flotte
mondiale des navires de commerce, naient notifie quils e le `vent une
v
Avant-propos
objection contre ces amendements. Si ces amendements sont ac-
cepte s, ils entreront en vigueur le 1er janvier 2006, le 1er juil-
let 2006 et le 1er juillet 2006 respectivement.
3 Le Protocole SOLAS de 1988 a e te modifie par les amendements de
mai 2000, qui ont e te adopte s par la re solution MSC.92(72) et sont entre s en
vigueur le 1er janvier 2002, et par les amendements de mai 2002, qui ont e te
adopte s par la re solution MSC.124(75). Les conditions requises pour lentre e
en vigueur de ces amendements ayant e te remplies le 1er juillet 2003, ils sont
entre s en vigueur le 1er janvier 2004. Le Protocole de 1988 a e galement e te
modifie par les amendements de mai 2004, qui ont e te adopte s par la re so-
lution MSC.154(78). Au moment de leur adoption, le Comite de la se curite
maritime avait de cide que ces amendements seraient re pute s avoir e te accepte s
le 1er janvier 2006 a `moins que, avant cette date, plus dun tiers des Parties au
Protocole SOLAS de 1988, ou des Parties dont les flottes marchandes re-
pre sentent au total 50 % au moins du tonnage brut de la flotte mondiale des
navires de commerce, naient notifie quelles e le `vent une objection contre ces
amendements. Si ces amendements sont accepte s, ils entreront en vigueur le
1er juillet 2006.
Contenu du texte re capitulatif
4 La pre sente publication contient le texte re capitulatif de la Conven-
tion SOLAS de 1974, du Protocole SOLAS de 1988 et de tous les amende-
ments ulte rieurs a `ces instruments jusquaux amendements de de cembre 2002
compris. Le texte qui en re sulte a e te e tabli par le Secre tariat de lOMI pour
quil soit plus facile de consulter les prescriptions de la Convention SOLAS
applicables a ` compter du 1er juillet 2004.
5 La publication comporte deux parties :
.1 la premie `re partie comprend les articles, les prescriptions et les
certificats de la Convention SOLAS de 1974 et du Proto-
cole SOLAS de 1988; et
.2 la deuxie `me partie comprend le texte de la re solution A.883(21) sur
lapplication mondiale et uniforme du syste `me harmonise de visites
et de de livrance des certificats (syste `me HSSC), une liste des certi-
ficats et documents
*
exige s a ` bord des navires, une liste des re so-
lutions adopte es par les Confe rences SOLAS susmentionne es et le
texte de la re `gle 12-2 du chapitre II-1 de la Convention SOLAS.
*
La liste des certificats inclut une bre `ve description de lobjet de tous les certificats et des
documents qui y sont spe cifie s et permettra au personnel a ` terre, aux fonctionnaires et aux
capitaines de navires de de terminer quels sont les documents et certificats ne cessaires aux fins du
controle des navires par lE

tat du port et du bon de roulement des ope rations des navires dans les
ports.
Convention SOLAS de 1974
vi
6 En re `gle ge ne rale, les prescriptions en matie `re dexploitation qui figurent
dans le pre sent texte re capitulatif sont applicables a `tous les navires, tandis que
les prescriptions relatives a ` la construction et a ` larmement des navires sap-
pliquent aux navires construits aux dates spe cifie es dans les diverses re `gles ou
apre `s ces dates. Pour savoir quelles sont les prescriptions en matie `re de cons-
truction et darmement qui sappliquent aux navires construits avant 2001, il y
a lieu de consulter les textes ante rieurs de la Convention SOLAS de 1974, du
Protocole SOLAS de 1988 et des amendements a ` la Convention. Par
exemple, les prescriptions spe ciales applicables auxnavires a `passagers existants
figurent uniquement dans la partie F du chapitre II-2 de la Conven-
tion SOLAS de 1974 initiale mais ne figurent ni dans le chapitre II-2 des
amendements de 1981 ni dans le pre sent texte re capitulatif.
7 Les dispositions du chapitre I et de lappendice a ` lAnnexe a ` la
Convention SOLAS de 1974 qui ont e te modifie es par le Protocole SOLAS
de 1988 sont indique es par le symbole &P88 . Les dispositions de la Conven-
tion SOLAS de 1974 qui ont e te modifie es par le Protocole de 1978 ne
comportent pas de symbole car bien que les dispositions du chapitre I aient e te
remplace es et annule es par le Protocole SOLAS de 1988, entre les Parties au
Protocole, les dispositions des autres chapitres de la Convention ont e te
remplace es par les amendements a ` la Convention SOLAS adopte s ulte rieu-
rement.
8 De manie `re ge ne rale, la pre sente publication reproduit le texte de la
Convention SOLAS de 1974 et du Protocole SOLAS de 1988, y compris les
modifications et les amendements figurant dans le texte faisant foi. Elle
comprend en outre quelques le ge `res modifications de forme qui, sans porter
sur le fond, visent a `harmoniser les textes de la Convention SOLAS de 1974 et
du Protocole SOLAS de 1988 ainsi que les divers amendements SOLAS. Il
convient, en particulier, de noter ce qui suit :
.1 tandis que le syste `me de nume rotation de cimal est utilise pour les
paragraphes et les aline as des re `gles des chapitres II-1, II-2, III, IV, V,
VI et VII qui ont e te comple `tement remanie s dans les amendements
de 1981, de 1983, de 1988, de 1991 et de 2000, lancien syste `me de
nume rotation a e te conserve dans les chapitres I, V et VIII;
.2 dans les textes adopte s en vertu des amendements de 1981 et des
amendements ulte rieurs, les renvois aux re `gles, paragraphes et
chapitres sont indique s sous forme abre ge e (par exemple re `-
gle II-2/55-5), tandis que lancien syste `me de renvoi est conserve
dans les re `gles non modifie es (par exemple, re `gle 5 du pre sent
chapitre, paragraphe a) de la pre sente re `gle, etc.);
.3 lexpression . . . tonneaux de jauge brute a e te remplace e par lex-
pression jauge brute de . . . vu que lAssemble e a de cide (re solu-
tion A.493(XII)) que lexpression . . . tonneaux de jauge brute utilise e
Avant-propos
vii
dans les instruments de lOMI devait e tre conside re e comme
signifiant e galement jauge brute de . . . calcule e conforme ment aux
dispositions de la Convention de 1969 sur le jaugeage; et
.4 conforme ment a `la re solution A.351(IX), les unite s utilise es sont les
unite s me triques du syste `me SI.
Statut des notes de bas de page
9 Les notes de bas de page figurant dans le pre sent texte re capitulatif (qui,
comme la rappele le MSC, ne font pas partie de la Convention mais ont e te
inse re es pour la commodite du lecteur) font re fe rence aux recueils de re `gles,
codes, directives et recommandations qui se rapportent a ` un texte donne et
elles ont e te mises a ` jour par le Secre tariat a ` la date de la publication. En outre,
le texte comporte certaines notes de bas de page explicatives fonde es sur les
textes pertinents des recueils de re `gles, codes, directives, recommandations et
autres de cisions du MSC. Dans tous les cas, le lecteur doit consulter les ver-
sions les plus re centes des textes mentionne s, e tant donne que ces textes ont pu
e tre re vise s ou remplace s par de nouveaux textes depuis la publication de la
pre sente e dition re capitulative de la Convention SOLAS de 1974, telle que
modifie e.
Convention SOLAS de 1974
viii
Table des matie
`
res
Page
Premie `re partie
Articles de la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer . . . . . . . . . . . . 3
Articles du Protocole de 1988
relatif a ` la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer . . . . . . . . . . . . 11
Texte re capitulatif de lAnnexe
a ` la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
et du Protocole de 1988 y relatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chapitre I Dispositions ge ne rales . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chapitre II-1 Construction Structure,
compartimentage et stabilite ,
machines et installations e lectriques . . . . . . 39
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection
et extinction de lincendie . . . . . . . . . . . . 169
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage . . . . . . . . 329
Chapitre IV Radiocommunications . . . . . . . . . . . . . . . 383
Chapitre V Se curite de la navigation. . . . . . . . . . . . . . 409
Chapitre VI Transport de cargaisons . . . . . . . . . . . . . . 453
Chapitre VII Transport de marchandises dangereuses . . . 463
Chapitre VIII Navires nucle aires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
Chapitre IX Gestion pour la se curite
de lexploitation des navires . . . . . . . . . . . 483
Chapitre X Mesures de se curite
applicables aux engins a ` grande vitesse . . . . 489
Chapitre XI-1 Mesures spe ciales
pour renforcer la se curite maritime . . . . . . 495
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales
pour renforcer la surete maritime . . . . . . . 503
ix
Page
Chapitre XII Mesures de se curite supple mentaires
applicables aux vraquiers. . . . . . . . . . . . . . 519
Appendice Certificats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
Deuxie `me partie
Annexe 1 Re solution A.883(21) : Application mondiale
et uniforme du syste `me harmonise de visites
et de de livrance des certificats (syste `me HSSC). . . . 593
Annexe 2 Certificats et documents que les navires
sont tenus davoir a ` bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599
Annexe 3 Liste des re solutions adopte es
par les Confe rences SOLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . 613
Annexe 4 Re `gle 12-2 du chapitre II-1
de la Convention SOLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
x
Convention SOLAS de 1974
Premie
`
re partie
Articles
de la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde
de la vie humaine en mer
LES GOUVERNEMENTS CONTRACTANTS,
DE

SIREUX de tablir dun commun accord des principes et des re `gles uni-
formes a ` leffet de sauvegarder la vie humaine en mer,
CONSIDE

RANT que le meilleur moyen datteindre ce but est de conclure


une convention destine e a ` remplacer la Convention internationale de 1960
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, afin de tenir compte des faits
nouveaux intervenus depuis sa conclusion,
SONT CONVENUS de ce qui suit :
Article premier
Obligations ge ne rales de coulant de la Convention
a) Les Gouvernements contractants sengagent a ` donner effet aux dis-
positions de la pre sente Convention et de son Annexe, qui fait partie inte -
grante de la pre sente Convention. Toute re fe rence a ` la pre sente Convention
constitue en me me temps une re fe rence a ` lAnnexe.
b) Les Gouvernements contractants sengagent a ` promulguer toutes lois,
tous de crets, ordres et re `glements et a ` prendre toutes autres mesures ne -
cessaires pour donner a ` la Convention son plein et entier effet, afin de
garantir que, du point de vue de la sauvegarde de la vie humaine, un navire
est apte au service auquel il est destine .
Article II
Champ dapplication
La pre sente Convention sapplique aux navires qui sont autorise s a ` battre le
pavillon dun E

tat dont le gouvernement est un Gouvernement contractant.


3
Article III
Lois, re `glements
Chaque Gouvernement contractant sengage a ` communiquer et de poser au-
pre `s du Secre taire ge ne ral de lOrganisation intergouvernementale consul-
tative de la navigation maritime
*
(ci-apre `s de nomme e lOrganisation) :
a) une liste des organismes non gouvernementaux qui sont autorise s a `
agir pour son compte dans lapplication des mesures concernant la sauve-
garde de la vie humaine en mer, en vue de la faire tenir aux Gouvernements
contractants qui la porteront a ` la connaissance de leurs fonctionnaires;
b) le texte des lois, de crets, ordres et re `glements qui auront e te pro-
mulgue s sur les diffe rentes questions qui entrent dans le champ de la pre -
sente Convention;
c) un nombre suffisant de spe cimens des certificats de livre s par lui,
conforme ment aux dispositions de la pre sente Convention, en vue de les
faire tenir aux Gouvernements contractants qui les porteront a ` la connais-
sance de leurs fonctionnaires.
Article IV
Cas de force majeure
a) Un navire qui nest pas soumis, au moment de son de part pour un
voyage quelconque, aux prescriptions de la pre sente Convention ne doit pas
e tre astreint a ` ces prescriptions en raison dun de routement quelconque au
cours de son voyage projete , si ce de routement est provoque par le mauvais
temps ou par toute autre cause de force majeure.
b) Les personnes qui se trouvent a ` bord dun navire par raison de force
majeure ou par suite de lobligation qui est faite au capitaine de transporter
soit des naufrage s, soit dautres personnes, ne doivent pas entrer en ligne de
compte lorsquil sagit de ve rifier lapplication au navire dune prescription
quelconque de la pre sente Convention.
Article V
Transport des personnes en cas durgence
a) Pour assurer le vacuation des personnes en vue de les soustraire a ` une
menace a ` la se curite de leur vie, un Gouvernement contractant peut au-
toriser le transport sur ses navires dun nombre de personnes supe rieur au
nombre permis en dautres circonstances par la pre sente Convention.
*
En vertu des amendements a ` la Convention portant cre ation de lOrganisation qui sont entre s
en vigueur le 22 mai 1982, le nom de lOrganisation est devenu Organisation maritime
internationale (OMI).
4
Convention SOLAS de 1974
Article III
b) Une autorisation de cette nature ne prive les autres Gouvernements
contractants daucun droit de controle quils exercent aux termes de la
pre sente Convention sur de tels navires, lorsque ces navires se trouvent dans
leurs ports.
c) Avis de toute autorisation de cette nature sera adresse au Secre taire
ge ne ral de lOrganisation par le gouvernement qui la accorde e, en me me
temps quun rapport sur les circonstances de fait.
Article VI
Traite s et conventions ante rieurs
a) La pre sente Convention remplace et abroge entre les Gouvernements
contractants la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie hu-
maine en mer signe e a ` Londres le 17 juin 1960.
b) Tous les autres traite s, conventions ou accords qui concernent la
sauvegarde de la vie humaine en mer ou les questions qui sy rapportent et
qui sont actuellement en vigueur entre les Gouvernements Parties a ` la
pre sente Convention conservent leur plein et entier effet pendant la dure e
qui leur est assigne e en ce qui concerne :
i) les navires auxquels la pre sente Convention ne sapplique pas;
ii) les navires auxquels la pre sente Convention sapplique, pour ce
qui est des points ne faisant pas lobjet de prescriptions expresses
dans la pre sente Convention.
c) Cependant, dans la mesure ou` de tels traite s, conventions ou accords
sont en conflit avec les prescriptions de la pre sente Convention, ces der-
nie `res prescriptions doivent pre valoir.
d) Tous les points qui ne font pas lobjet de prescriptions expresses dans
la pre sente Convention restent soumis a ` la le gislation des Gouvernements
contractants.
Article VII
Re `gles spe ciales re sultant daccords
Quand, en conformite de la pre sente Convention, des re `gles spe ciales sont
e tablies par accord entre tous les Gouvernements contractants, ou entre
certains dentre eux, ces re `gles doivent e tre communique es au Secre taire
ge ne ral de lOrganisation en vue de les faire tenir a ` tous les Gouvernements
contractants.
Article VIII
Amendements
a) La pre sente Convention peut e tre modifie e par lune ou lautre des
proce dures de finies dans les paragraphes ci-apre `s.
5
Convention SOLAS de 1974
Article VIII
b) Amendements apre `s examen par lOrganisation :
i) tout amendement propose par un Gouvernement contractant
est soumis au Secre taire ge ne ral de lOrganisation et diffuse par
celui-ci a ` tous les Membres de lOrganisation et a ` tous les
Gouvernements contractants six mois au moins avant son exa-
men;
ii) tout amendement propose et diffuse suivant la proce dure ci-
dessus est soumis au Comite de la se curite maritime de lOr-
ganisation pour examen;
iii) les Gouvernements contractants des E

tats, quils soient ou non


Membres de lOrganisation, sont autorise s a ` participer aux de -
libe rations du Comite de la se curite maritime aux fins de
lexamen et de ladoption des amendements;
iv) les amendements sont adopte s a ` la majorite de deux tiers des
Gouvernements contractants pre sents et votants au sein du Co-
mite de la se curite maritime e largi conforme ment a ` laline a iii)
du pre sent paragraphe (ci-apre `s de nomme Comite de la se -
curite maritime e largi) a ` condition quun tiers au moins des
Gouvernements contractants soient pre sents au moment du
vote, aux fins dacceptation;
v) sils sont adopte s conforme ment a ` laline a iv) du pre sent para-
graphe, les amendements sont communique s par le Secre taire
ge ne ral de lOrganisation a ` tous les Gouvernements contrac-
tants, aux fins dacceptation;
vi) 1) un amendement a ` un article de la Convention ou au
chapitre I de son Annexe est re pute avoir e te accepte a ` la
date a ` laquelle il a e te accepte par les deux tiers des Gou-
vernements contractants;
2) un amendement a ` lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I, est
re pute avoir e te accepte :
aa) a ` lexpiration dune pe riode de deux ans a ` compter
de la date a ` laquelle il a e te communique aux Gou-
vernements contractants pour acceptation; ou
bb) a ` lexpiration de toute autre pe riode, qui ne pourra
toutefois e tre infe rieure a ` un an, sil en est de cide
ainsi au moment de son adoption par une majorite
des deux tiers des Gouvernements contractants
pre sents et votants au sein du Comite de la se curite
maritime e largi.
Toutefois, si pendant la pe riode ainsi spe cifie e plus dun tiers
des Gouvernements contractants, ou des Gouvernements
contractants dont les flottes marchandes repre sentent au
6
Convention SOLAS de 1974
Article VIII
total 50 % au moins du tonnage brut de la flotte mondiale
des navires de commerce notifient au Secre taire ge ne ral de
lOrganisation quils e le `vent une objection contre cet
amendement, celui-ci est re pute ne pas avoir e te accepte ;
vii) 1) un amendement a ` un article de la Convention ou au
chapitre I de son Annexe entre en vigueur a ` le gard des
Gouvernements contractants qui lont accepte six mois
apre `s la date a ` laquelle il est re pute avoir e te accepte , et il
entre en vigueur a ` le gard de chaque Gouvernement
contractant qui laccepte apre `s cette date six mois apre `s son
acceptation par ce Gouvernement contractant;
2) un amendement a ` lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I,
entre en vigueur a ` le gard de tous les Gouvernements
contractants a ` lexception de ceux qui ont e leve une ob-
jection contre ledit amendement conforme ment au sous-
aline a vi) 2) du pre sent paragraphe et qui nont pas retire
cette objection, six mois apre `s la date a ` laquelle il est re -
pute avoir e te accepte . Toutefois, avant la date fixe e pour
lentre e en vigueur dun amendement, tout Gouverne-
ment contractant pourra notifier au Secre taire ge ne ral de
lOrganisation quil se dispense de donner effet a ` lamen-
dement pour une pe riode qui ne de passe pas un an a `
compter de la date de son entre e en vigueur, ou pour une
pe riode plus longue si la majorite des deux tiers des
Gouvernements contractants pre sents et votants au sein du
Comite de la se curite maritime e largi au moment de
ladoption de lamendement en de cide ainsi.
c) Amendement par une confe rence :
i) a ` la demande dun Gouvernement contractant appuye e par un
tiers au moins des Gouvernements contractants, lOrganisation
convoque une confe rence des Gouvernements contractants
pour examiner les amendements a ` la pre sente Convention;
ii) tout amendement adopte par cette confe rence a ` la majorite des
deux tiers des Gouvernements contractants pre sents et votants
est communique par le Secre taire ge ne ral de lOrganisation a `
tous les Gouvernements contractants aux fins dacceptation;
iii) a ` moins que la confe rence nen de cide autrement, lamendement
est re pute avoir e te accepte et entre en vigueur selon les pro-
ce dures pre vues respectivement aux aline as vi) et vii) du para-
graphe b) du pre sent article, a ` condition que les re fe rences au
Comite de la se curite maritime e largi dans ces aline as soient
conside re es comme des re fe rences a ` la confe rence.
7
Convention SOLAS de 1974
Article VIII
d) i) Un Gouvernement contractant ayant accepte un amendement a `
lAnnexe qui est entre en vigueur nest pas tenu de tendre le
be ne fice de la pre sente Convention pour ce qui est dun certi-
ficat de livre a ` un navire habilite a ` battre le pavillon dun E

tat
dont le gouvernement a, conforme ment au sous-aline a vi) 2) du
paragraphe b) du pre sent article, e leve une objection contre ledit
amendement, et na pas retire cette objection, mais seulement
dans la mesure ou` ce certificat sapplique a ` des points qui sont
vise s par lamendement en question.
ii) Un Gouvernement contractant ayant accepte un amendement a `
lAnnexe qui est entre en vigueur doit e tendre le be ne fice de la
pre sente Convention pour ce qui est dun certificat de livre a ` un
navire habilite a `battre le pavillon dun E

tat dont le gouvernement


a notifie auSecre taire ge ne ral de lOrganisation, conforme ment au
sous-aline a vii) 2) du paragraphe b) du pre sent article, quil se
dispense de donner effet a ` lamendement.
e) Sauf disposition expresse contraire, tout amendement a ` la pre sente
Convention fait en application du pre sent article et qui a trait a ` la structure
du navire nest applicable quaux navires dont la quille a e te pose e ou qui se
trouvaient a ` un stade davancement e quivalent a ` la date dentre e en vigueur
de cet amendement, ou apre `s cette date.
f) Toute de claration dacceptation ou dobjection relative a ` un amen-
dement ou toute notification communique es en vertu du sous-aline a vii) 2)
du paragraphe b) du pre sent article doivent e tre adresse es par e crit au Se-
cre taire ge ne ral de lOrganisation. Celui-ci informe tous les Gouvernements
contractants de cette communication et de la date a ` laquelle il la rec ue.
g) Le Secre taire ge ne ral de lOrganisation informe tous les Gouverne-
ments contractants de tout amendement qui entre en vigueur en vertu du
pre sent article ainsi que de la date a ` laquelle chaque amendement entre en
vigueur.
Article IX
Signature, ratification, acceptation,
approbation et adhe sion
a) La pre sente Convention reste ouverte a ` la signature, au Sie `ge de lOr-
ganisation, du1er novembre 1974 au1er juillet 1975, et reste ensuite ouverte a `
ladhe sion. Les E

tats peuvent devenir Parties a ` la pre sente Convention par :


i) signature sans re serve quant a ` la ratification, lacceptation ou
lapprobation; ou
8
Convention SOLAS de 1974
Article IX
ii) signature sous re serve de ratification, dacceptation ou dap-
probation, suivie de ratification, dacceptation ou dapprobation;
ou
iii) adhe sion.
b) La ratification, lacceptation, lapprobation ou ladhe sion seffectuent
par le de pot dun instrument a ` cet effet aupre `s du Secre taire ge ne ral de
lOrganisation.
c) Le Secre taire ge ne ral de lOrganisation informe les gouvernements de
tous les E

tats ayant signe la pre sente Convention ou y ayant adhe re de toute


signature ou du de pot de tout instrument de ratification, dacceptation,
dapprobation ou dadhe sion et de la date de ce de pot.
Article X
Entre e en vigueur
a) La pre sente Convention entre en vigueur 12 mois apre `s la date a `
laquelle au moins vingt-cinq E

tats dont les flottes marchandes repre sentent


au total 50 % au moins du tonnage brut de la flotte mondiale des navires de
commerce sont devenus Parties a ` la Convention conforme ment aux dis-
positions de larticle IX.
b) Tout instrument de ratification, dacceptation, dapprobation ou
dadhe sion de pose apre `s la date dentre e en vigueur de la pre sente Conven-
tion prend effet 3 mois apre `s la date du de pot.
c) Tout instrument de ratification, dacceptation, dapprobation ou
dadhe sion de pose apre `s la date a ` laquelle un amendement a ` la pre sente
Convention est re pute avoir e te accepte conforme ment a ` larticle VIII
sapplique a ` la Convention dans sa forme modifie e.
Article XI
De nonciation
a) La pre sente Convention peut e tre de nonce e par lun quelconque des
Gouvernements contractants a ` tout moment apre `s lexpiration dune pe -
riode de 5 ans a ` compter de la date a ` laquelle la Convention entre en vigueur
pour ce gouvernement.
b) La de nonciation seffectue par le de pot dun instrument de de non-
ciation aupre `s du Secre taire ge ne ral de lOrganisation. Celui-ci notifie a ` tous
les autres Gouvernements contractants toute de nonciation rec ue et la date
de sa re ception, ainsi que la date a ` laquelle la de nonciation prend effet.
c) La de nonciation prend effet un an apre `s la date a ` laquelle le Secre taire
ge ne ral de lOrganisation en a rec u notification, ou a ` lexpiration de telle
autre pe riode plus longue spe cifie e dans linstrument de de nonciation.
9
Convention SOLAS de 1974
Article XI
Article XII
De po t et enregistrement
a) La pre sente Convention est de pose e aupre `s du Secre taire ge ne ral de
lOrganisation qui en adresse des copies certifie es conformes aux gou-
vernements de tous les E

tats qui ont signe la Convention ou qui y adhe `rent.


b) De `s lentre e en vigueur de la pre sente Convention, son texte est
transmis par le Secre taire ge ne ral de lOrganisation au Secre taire ge ne ral de
lOrganisation des Nations Unies pour e tre enregistre et publie confor-
me ment a ` lArticle 102 de la Charte des Nations Unies.
Article XIII
Langues
La pre sente Convention est e tablie en un seul exemplaire en langues an-
glaise, chinoise, espagnole, franc aise et russe, chaque texte faisant e galement
foi. Il en est fait des traductions officielles en langues allemande, arabe et
italienne qui sont de pose es avec lexemplaire original reve tu des signatures.
EN FOI DE QUOI, les soussigne s
*
dument autorise s a ` cet effet par leurs
gouvernements, ont appose leur signature a ` la pre sente Convention.
FAIT A
`
LONDRES ce premier novembre mil neuf cent soixante-quatorze.
*
La liste des signatures nest pas reproduite.
10
Convention SOLAS de 1974
Article XII
Articles du Protocole de 1988
relatif a` la Convention internationale
de 1974 pour la sauvegarde
de la vie humaine en mer
LES PARTIES AU PRE

SENT PROTOCOLE,
E

TANT PARTIES a ` la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde


de la vie humaine en mer, faite a ` Londres le 1er novembre 1974,
RECONNAISSANT quil est ne cessaire dintroduire dans la convention sus-
mentionne e des dispositions en matie `re de visites et de de livrance des
certificats qui soient harmonise es avec les dispositions correspondantes
dautres instruments internationaux,
ESTIMANT que le meilleur moyen de faire face a ` cette ne cessite est de
conclure un protocole relatif a ` la Convention internationale de 1974 pour la
sauvegarde de la vie humaine en mer,
SONT CONVENUES de ce qui suit :
Article premier
Obligations ge ne rales
1 Les Parties au pre sent Protocole sengagent a ` donner effet aux dis-
positions du pre sent Protocole et de son Annexe, qui fait partie inte grante
du pre sent Protocole. Toute re fe rence au pre sent Protocole constitue en
me me temps une re fe rence a ` son Annexe.
2 Les dispositions de la Convention internationale de 1974 pour la
sauvegarde de la vie humaine en mer, telle que modifie e (ci-apre `s de -
nomme e la Convention), sappliquent entre les Parties au pre sent Pro-
tocole sous re serve des modifications et adjonctions e nonce es dans le
pre sent Protocole.
3 Les Parties au pre sent Protocole appliquent aux navires autorise s a `
battre le pavillon dun E

tat qui nest pas Partie a ` la Convention et au pre sent


Protocole les prescriptions de la Convention et du pre sent Protocole dans la
mesure ou` cela est ne cessaire pour ne pas faire be ne ficier ces navires de
conditions plus favorables.
Article II
Traite s ante rieurs
1 Le pre sent Protocole remplace et abroge le Protocole de 1978 relatif a `
la Convention entre les Parties au pre sent Protocole.
11
2 Nonobstant toutes autres dispositions du pre sent Protocole, tout
certificat de livre en vertu et en conformite des dispositions de la Conven-
tion et tout supple ment a ` un tel certificat de livre en vertu et en conformite
des dispositions du Protocole de 1978 relatif a ` la Convention, qui est en
cours de validite au moment ou` le pre sent Protocole entre en vigueur a `
le gard de la Partie qui a de livre le certificat ou supple ment, reste valable
jusqua ` ce quil expire aux termes de la Convention ou du Protocole de
1978 relatif a ` la Convention, suivant le cas.
3 Une Partie au pre sent Protocole ne doit pas de livrer de certificat en
application et en conformite des prescriptions de la Convention inter-
nationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, telle
quadopte e le 1er novembre 1974.
Article III
Communication de renseignements
Les Parties au pre sent Protocole sengagent a ` communiquer au Secre taire
ge ne ral de lOrganisation maritime internationale (ci-apre `s de nomme e
lOrganisation) et a ` de poser aupre `s de lui :
a) le texte des lois, de crets, ordonnances, re `glements et autres
instruments qui ont e te promulgue s sur les diffe rentes questions
qui entrent dans le champ dapplication du pre sent Protocole;
b) une liste des inspecteurs de signe s ou des organismes reconnus
qui sont autorise s a ` agir en leur nom dans lapplication des
mesures concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, en
vue de sa diffusion aux Parties qui la porteront a ` la connaissance
de leurs fonctionnaires, et une description des responsabilite s
spe cifiques confie es aux inspecteurs de signe s ou aux organismes
reconnus et des conditions de lautorisation ainsi accorde e; et
c) un nombre suffisant de mode `les des certificats de livre s par elles
conforme ment aux dispositions du pre sent Protocole.
Article IV
Signature, ratification, acceptation,
approbation et adhe sion
1 Le pre sent Protocole est ouvert a ` la signature, au Sie `ge de lOrgani-
sation, du 1er mars 1989 au 28 fe vrier 1990 et reste ensuite ouvert a `
ladhe sion. Sous re serve des dispositions du paragraphe 3, les E

tats peuvent
exprimer leur consentement a ` e tre lie s par le pre sent Protocole par :
a) signature sans re serve quant a ` la ratification, lacceptation ou
lapprobation; ou
12
Protocole de 1988 relatif a` la Convention SOLAS de 1974
Article III
b) signature sous re serve de ratification, dacceptation ou dap-
probation suivie de ratification, dacceptation ou dapprobation;
ou
c) adhe sion.
2 La ratification, lacceptation, lapprobation ou ladhe sion seffectuent
par le de pot dun instrument a ` cet effet aupre `s du Secre taire ge ne ral de
lOrganisation.
3 Le pre sent Protocole ne peut faire lobjet dune signature sans re serve,
dune ratification, dune acceptation, dune approbation ou dune adhe sion
que de la part des E

tats qui ont signe sans re serve, ratifie , accepte ou ap-


prouve la Convention ou qui y ont adhe re .
Article V
Entre e en vigueur
1 Le pre sent Protocole entre en vigueur 12 mois apre `s la date a ` laquelle
les deux conditions suivantes sont re unies :
a) au moins quinze E

tats dont les flottes marchandes repre sentent


au total au moins 50 % du tonnage brut de la flotte mondiale des
navires de commerce ont exprime leur consentement a ` e tre lie s
par ce protocole conforme ment aux dispositions de larticle IV,
et
b) les conditions dentre e en vigueur du Protocole de 1988 relatif a `
la Convention internationale de 1966 sur les lignes de charge
sont remplies,
sous re serve que le pre sent Protocole nentre pas en vigueur avant le
1er fe vrier 1992.
2 A
`
le gard des E

tats qui ont de pose un instrument de ratification,


dacceptation, dapprobation ou dadhe sion relatif au pre sent Protocole apre `s
que les conditions de son entre e en vigueur ont e te re unies mais avant la
date de son entre e en vigueur, la ratification, lacceptation, lapprobation ou
ladhe sion prennent effet a ` la date dentre e en vigueur du pre sent Protocole
ou 3 mois apre `s la date de de pot de linstrument, si cette date est poste rieure.
3 Tout instrument de ratification, dacceptation, dapprobation ou
dadhe sion de pose apre `s la date dentre e en vigueur du pre sent Protocole
prend effet 3 mois apre `s la date du de pot.
4 Tout instrument de ratification, dacceptation, dapprobation ou
dadhe sion de pose apre `s la date a ` laquelle un amendement au pre sent
Protocole est re pute avoir e te accepte conforme ment a ` larticle VI sapplique
au Protocole sous sa forme modifie e.
13
Protocole de 1988 relatif a` la Convention SOLAS de 1974
Article V
Article VI
Amendements
Les proce dures e nonce es a ` larticle VIII de la Convention sappliquent aux
amendements au pre sent Protocole, e tant entendu que :
a) les re fe rences de cet article a ` la Convention et aux Gouver-
nements contractants sentendent respectivement comme des
re fe rences au pre sent Protocole et aux Parties au pre sent
Protocole;
b) les amendements aux articles et a ` lAnnexe du pre sent Protocole
sont adopte s et mis en vigueur conforme ment a ` la proce dure
applicable aux amendements aux articles de la Convention ou au
chapitre I de lAnnexe de la Convention; et
c) les amendements a ` lappendice de lAnnexe du pre sent Proto-
cole peuvent e tre adopte s et mis en vigueur conforme ment a ` la
proce dure applicable aux amendements a ` lAnnexe de la
Convention, a ` lexception du chapitre I.
Article VII
De nonciation
1 Le pre sent Protocole peut e tre de nonce par lune quelconque des
Parties a ` tout moment apre `s lexpiration dune pe riode de 5 ans a ` compter
de la date a ` laquelle le pre sent Protocole entre en vigueur pour cette Partie.
2 La de nonciation seffectue par le de pot dun instrument de de non-
ciation aupre `s du Secre taire ge ne ral de lOrganisation.
3 La de nonciation prend effet un an apre `s la date a ` laquelle le Secre taire
ge ne ral de lOrganisation en a rec u notification, ou a ` lexpiration de telle
autre pe riode plus longue spe cifie e dans linstrument de de nonciation.
4 Toute de nonciation de la Convention par une Partie constitue une
de nonciation du pre sent Protocole par cette Partie. Une telle de nonciation
prend effet a ` la date a ` laquelle la de nonciation de la Convention prend effet
conforme ment a ` larticle XI c) de la Convention.
Article VIII
De positaire
1 Le pre sent Protocole est de pose aupre `s du Secre taire ge ne ral de
lOrganisation (de nomme ci-apre `s le de positaire).
14
Protocole de 1988 relatif a` la Convention SOLAS de 1974
Article VI
2 Le de positaire :
a) informe les gouvernements de tous les E

tats qui ont signe le


pre sent Protocole ou qui y adhe `rent :
i) de toute nouvelle signature ou de tout nouveau de pot
dinstrument de ratification, dacceptation, dapprobation
ou dadhe sion et de la date de cette signature ou de ce
de pot;
ii) de la date dentre e en vigueur du pre sent Protocole;
iii) du de pot de tout instrument de nonc ant le pre sent Proto-
cole, de la date a ` laquelle cet instrument a e te rec u et de la
date a ` laquelle la de nonciation prend effet;
b) transmet des copies certifie es conformes du pre sent Protocole
aux Gouvernements de tous les E

tats qui lont signe ou qui y


adhe `rent.
3 De `s lentre e en vigueur du pre sent Protocole, le de positaire en
transmet une copie certifie e conforme au Secre tariat de lOrganisation des
Nations Unies en vue de son enregistrement et de sa publication confor-
me ment a ` lArticle 102 de la Charte des Nations Unies.
Article IX
Langues
Le pre sent Protocole est e tabli en un seul exemplaire original en langues
anglaise, arabe, chinoise, espagnole, franc aise et russe, chaque texte faisant
e galement foi. Il en est fait une traduction officielle en langue italienne qui
est de pose e avec lexemplaire original reve tu des signatures.
EN FOI DE QUOI, les soussigne s
*
, dument autorise s a ` cet effet par leurs
gouvernements respectifs, ont appose leur signature au pre sent Protocole.
FAIT A
`
LONDRES ce onze novembre mil neuf cent quatre-vingt-huit.
*
La liste des signatures nest pas reproduite.
15
Protocole de 1988 relatif a` la Convention SOLAS de 1974
Article IX
Texte recapitulatif
de lAnnexe
a` la Convention internationale
de 1974 pour la sauvegarde
de la vie humaine en mer
et du Protocole de 1988 y relatif
CHAPITRE I
Dispositions generales
Page
Partie A Application, de finitions, etc.
1 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Exceptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Exemptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 E

quivalences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Partie B Visites et certificats
&
P88
6 Inspection et visite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
&
P88
7 Visites des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
&
P88
8 Visites des engins de sauvetage
et autres parties de larmement
des navires de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
&
P88
9 Visites des installations radioe lectriques
des navires de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
&
P88
10 Visites de la structure, des machines
et du mate riel darmement
des navires de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
&
P88
11 Maintien des conditions apre `s visite . . . . . . . . . . . . . . 29
17
&
P88
12 De livrance de certificats ou apposition dun visa . . . . . . 30
&
P88
13 De livrance de certificats ou apposition dun visa
par un autre Gouvernement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
&
P88
14 Dure e et validite des certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
&
P88
15 Pre sentation des certificats et des fiches de quipement . . 35
&
P88
16 Disponibilite des certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17 Acceptation des certificats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
18 Avenant au certificat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
&
P88
19 Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
20 Be ne fice de la Convention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Partie C Accidents
21 Accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
18
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Table des matie `res
Partie A
Application, de finitions, etc.
Re `gle 1
Application
a) Sauf disposition expresse contraire, les pre sentes re `gles sappliquent
uniquement aux navires effectuant des voyages internationaux.
b) Chacun des chapitres de finit avec plus de pre cision les cate gories de
navires auxquels il sapplique ainsi que le champ des dispositions qui leur
sont applicables.
Re `gle 2
De finitions
Pour lapplication des pre sentes re `gles, sauf disposition expresse contraire :
a) Re `gles de signe les re `gles figurant a ` lAnnexe de la pre sente Conven-
tion.
b) Administration de signe le gouvernement de lE

tat dont le navire est


autorise a ` battre le pavillon.
c) Approuve signifie approuve par lAdministration.
d) Voyage international de signe un voyage entre un pays auquel sapplique
la pre sente Convention et un port situe en dehors de ce pays, ou re ci-
proquement.
e) Passager de signe toute personne autre que :
i) le capitaine et les membres de le quipage ou autres personnes
employe es ou occupe es en quelque qualite que ce soit a ` bord
dun navire pour les besoins de ce navire, et
ii) les enfants de moins dun an.
f) Navire a ` passagers de signe un navire qui transporte plus de 12 passa-
gers.
g) Navire de charge de signe tout navire autre quun navire a ` passagers.
19
Partie A Application, de finitions, etc.
Re `gle 2
h) Navire-citerne de signe un navire de charge construit pour le transport
en vrac de cargaisons liquides de nature inflammable, ou adapte a ` cet usage.
i) Navire de pe che de signe un navire utilise pour la capture du poisson,
des baleines, des phoques, des morses ou autres ressources vivantes de la
mer.
j) Navire nucle aire de signe un navire comportant une source de nergie
nucle aire.
&
P88
k) Navire neuf de signe un navire dont la quille est pose e, ou dont la cons-
truction se trouve a ` un stade e quivalent le 25 mai 1980 ou apre `s cette date.
l) Navire existant de signe un navire qui nest pas un navire neuf.
m) Un mille est e gal a ` 1 852 m (6 080 pieds).
&
P88
n) Date anniversaire de signe le jour et le mois de chaque anne e qui
correspondent a ` la date dexpiration du certificat pertinent.
Re `gle 3
Exceptions
a) Sauf disposition expresse contraire, les pre sentes re `gles ne sappliquent
pas :
i) aux navires de guerre et aux transports de troupes;
ii) aux navires de charge dune jauge brute infe rieure a ` 500;
iii) aux navires sans moyen de propulsion me canique;
iv) aux navires en bois de construction primitive;
v) aux yachts de plaisance ne se livrant a ` aucun trafic commercial;
vi) aux navires de pe che.
b) Sous re serve des dispositions expresses du chapitre V, aucune pres-
cription des pre sentes re `gles ne sapplique aux navires affecte s exclusivement
a ` la navigation sur les Grands Lacs de lAme rique du Nord et sur le Saint-
Laurent, dans les parages limite s a ` lest par une ligne droite allant du cap des
Rosiers a ` la pointe ouest de l le Anticosti et, au nord de l le Anticosti, par le
63
e
me ridien.
20
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 3
Re `gle 4
Exemptions
*
a) Si, par suite de circonstances exceptionnelles, un navire qui norma-
lement neffectue pas de voyages internationaux est amene a ` entreprendre
un voyage international isole , il peut e tre exempte par lAdministration
dune quelconque des prescriptions des pre sentes re `gles, a ` condition quil
soit conforme aux dispositions qui, de lavis de lAdministration, sont suf-
fisantes pour assurer sa se curite au cours du voyage quil entreprend.
b) LAdministration peut exempter tout navire qui pre sente certaines ca-
racte ristiques nouvelles de lapplication de toute disposition des chapitres II-1,
II-2, III et IV des pre sentes re `gles qui risquerait dentraver se rieusement les
recherches visant a `ame liorer ces caracte ristiques ainsi que leur mise en oeuvre
a ` bord des navires effectuant des voyages internationaux. Toutefois, ce navire
doit satisfaire aux prescriptions que lAdministration, eu e gard au service
auquel le navire est destine , estime suffisantes pour assurer la se curite ge ne rale
du navire, et qui sont juge es acceptables par les gouvernements des E

tats dans
lesquels le navire est appele a ` se rendre. LAdministration accordant une telle
exemption en communique le de tail et les motifs a ` lOrganisation qui en fait
part aux Gouvernements contractants pour information.
Re `gle 5
E

quivalences
a) Lorsque les pre sentes re `gles prescrivent de placer ou davoir a ` bord
dun navire une installation, un mate riau, un dispositif ou un appareil par-
ticulier ou dun type donne , ou de prendre une disposition quelconque,
lAdministration peut admettre que soit mis en place toute autre installation,
tout autre mate riau, dispositif ou appareil particulier ou dun type donne , ou
que soit prise toute autre disposition, sil est e tabli a ` la suite dessais ou dune
autre manie `re que ces installations, mate riaux, dispositifs ou appareils par-
ticuliers ou dun type donne , ou cette disposition, ont une efficacite au
moins e gale a ` celle qui est prescrite par les pre sentes re `gles.
b) Toute Administration qui autorise ainsi par substitution une instal-
lation, un mate riau, un dispositif ou un appareil particulier ou dun type
donne ou une disposition doit en communiquer les caracte ristiques a `
lOrganisation avec un rapport sur les essais qui ont e te faits. Connaissance
en est donne e par lOrganisation aux autres Gouvernements contractants
pour linformation de leurs fonctionnaires.
*
Se reporter a ` la circulaire SLS.14/Circ.115, telle que modifie e, sur la de livrance de certificats
dexemption en vertu de la Convention SOLAS de 1974 et des amendements y relatifs.
21
Partie A Application, de finitions, etc.
Re `gle 5
Partie B
Visites et certificats
*
Re `gle 6 &
P88
Inspection et visite
a) Linspection et la visite des navires, en ce qui concerne lapplication
des dispositions des pre sentes re `gles et loctroi des exemptions pouvant e tre
accorde es, doivent e tre effectue es par des fonctionnaires de lAdministra-
tion. Toutefois, lAdministration peut confier linspection et la visite de ses
navires, soit a ` des inspecteurs de signe s a ` cet effet, soit a ` des organismes
reconnus par elle.
b) Toute Administration de signant des inspecteurs ou des organismes
reconnus pour effectuer des inspections et des visites comme pre vu au
paragraphe a) doit au moins habiliter tout inspecteur de signe ou tout or-
ganisme reconnu a ` :
i) exiger quun navire subisse des re parations;
ii) effectuer des inspections et des visites si les autorite s compe -
tentes de lE

tat du port le lui demandent.


LAdministration doit notifier a ` lOrganisation les responsabilite s spe cifiques
confie es aux inspecteurs de signe s ou aux organismes reconnus et les
conditions de la de le gation de pouvoirs.
c) Lorsquun inspecteur de signe ou un organisme reconnu de termine
que le tat du navire ou de son armement ne correspond pas en substance aux
indications du certificat ou est tel que le navire ne peut pas prendre la mer
sans danger pour le navire lui-me me ou les personnes a ` bord, linspecteur ou
lorganisme doit imme diatement veiller a ` ce que des mesures correctives
soient prises et doit en informer lAdministration en temps utile. Si ces
mesures correctives ne sont pas prises, le certificat pertinent devrait e tre
retire et lAdministration doit e tre informe e imme diatement; si le navire se
trouve dans un port dune autre Partie, les autorite s compe tentes de lE

tat
du port doivent aussi e tre informe es imme diatement. Lorsquun fonction-
naire de lAdministration, un inspecteur de signe ou un organisme reconnu a
informe les autorite s compe tentes de lE

tat du port, le Gouvernement de


*
Se reporter a ` la re solution A.883(21) sur lapplication mondiale et uniforme du syste `me
harmonise de visites et de de livrance des certificats (syste `me HSSC) et aux Directives re vise es
sur les visites en vertu du syste `me harmonise de visites et de de livrance des certificats que
lOrganisation a adopte es par la re solution A.948(23).
22
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 6
lE

tat du port inte resse doit accorder au fonctionnaire, a ` linspecteur ou a `


lorganisme en question toute lassistance ne cessaire pour lui permettre de
sacquitter de ses obligations en vertu de la pre sente re `gle. Le cas e che ant, le
gouvernement de lE

tat du port inte resse doit veiller a ` empe cher le navire


dappareiller jusqua ` ce quil puisse prendre la mer ou quitter le port pour se
rendre au chantier de re paration approprie sans danger pour le navire lui-
me me ou pour les personnes a ` bord.
d) Dans tous les cas, lAdministration doit se porter pleinement garante
de lexe cution comple `te et de lefficacite de linspection et de la visite et doit
sengager a ` prendre les mesures ne cessaires pour satisfaire a ` cette obligation.
Re `gle 7 &
P88
Visites des navires a ` passagers
*
a) Tout navire a `passagers doit e tre soumis aux visites spe cifie es ci-dessous :
i) une visite initiale avant la mise en service du navire;
ii) une visite de renouvellement tous les 12 mois, sauf lorsque les
re `gles 14 b), 14 e), 14 f) et 14 g) sappliquent;
iii) des visites supple mentaires, selon les besoins.
b) Les visites spe cifie es ci-dessus doivent e tre effectue es comme suit :
i) la visite initiale doit comprendre une inspection comple `te de la
structure du navire, de ses machines et de son mate riel dar-
mement, y compris la face externe du fond du navire ainsi que
linte rieur et lexte rieur des chaudie `res. Cette visite doit per-
mettre de sassurer que la disposition ge ne rale, les mate riaux et
les e chantillons de la structure, les chaudie `res, les autres re ci-
pients sous pression et leurs auxiliaires, les machines principales
et auxiliaires, les installations e lectriques, les installations radio-
e lectriques, y compris celles qui sont utilise es dans les engins de
sauvetage, les syste `mes et les dispositifs de se curite et de pro-
tection contre lincendie, les engins et les dispositifs de sauve-
tage, le mate riel de navigation de bord, les publications
nautiques, les moyens dembarquement des pilotes et autres
parties de larmement satisfont inte gralement aux prescriptions
des pre sentes re `gles, ainsi quaux dispositions de toutes lois et de
tous de crets, ordres et re `glements promulgue s pour lapplication
de ces re `gles par lAdministration, pour les navires affecte s au
service auquel ce navire est destine . La visite doit e galement e tre
faite de fac on a ` garantir que le tat de toutes les parties du navire
*
Se reporter a ` la re solution A.794(19) sur les visites et inspections des navires rouliers a `
passagers et a ` la circulaire MSC/Circ.956 intitule e Directives sur les inspections inopine es des
navires rouliers a ` passagers par lE

tat du pavillon.
23
Partie B Visites et certificats
Re `gle 7
et de son armement est a ` tous e gards satisfaisant, et que le navire
est pourvu des feux, marques, moyens de signalisation sonore et
signaux de de tresse prescrits par les dispositions des pre sentes
re `gles et du Re `glement international pour pre venir les abordages
en mer en vigueur;
ii) la visite de renouvellement doit comprendre une inspection de
la structure, des chaudie `res et autres re cipients sous pression, des
machines et de larmement, y compris la face externe du fond du
navire. Cette visite doit permettre de sassurer quen ce qui
concerne la structure, les chaudie `res et autres re cipients sous
pression et leurs auxiliaires, les machines principales et auxi-
liaires, les installations e lectriques, les installations radio-
e lectriques, y compris celles qui sont utilise es dans les engins de
sauvetage, les syste `mes et les dispositifs de se curite et de pro-
tection contre lincendie, les engins et les dispositifs de sauve-
tage, le mate riel de navigation de bord, les publications
nautiques, les moyens dembarquement des pilotes et autres
parties de larmement, le navire est tenu dans un e tat satisfaisant
et approprie au service auquel il est destine et quil satisfait aux
prescriptions des pre sentes re `gles, ainsi quaux dispositions de
toutes lois et de tous de crets, ordres et re `glements promulgue s
par lAdministration pour lapplication des pre sentes re `gles. Les
feux, marques, moyens de signalisation sonore et signaux de
de tresse place s a ` bord doivent e galement e tre soumis a ` la visite
susmentionne e, afin de sassurer quils sont conformes aux
prescriptions des pre sentes re `gles et du Re `glement international
pour pre venir les abordages en mer en vigueur;
iii) une visite supple mentaire ge ne rale ou partielle, selon le cas, doit
e tre effectue e a ` la suite dune re paration re sultant de lenque te
prescrite a ` la re `gle 11 ou chaque fois que le navire subit des
re parations ou re novations importantes. La visite doit permettre
de sassurer que les re parations ou re novations ne cessaires ont
e te re ellement effectue es, que les mate riaux employe s pour ces
re parations ou re novations et lexe cution des travaux sont a ` tous
points de vue satisfaisants et que le navire satisfait a ` tous e gards
aux prescriptions des pre sentes re `gles et du Re `glement inter-
national pour pre venir les abordages en mer en vigueur, ainsi
quaux dispositions des lois, de crets, ordres et re `glements pro-
mulgue s par lAdministration pour lapplication des pre sentes
re `gles et du Re `glement susvise .
c) i) Les lois, de crets, ordres et re `glements mentionne s au paragra-
phe b) de la pre sente re `gle doivent e tre tels a ` tous e gards, quau
point de vue de la sauvegarde de la vie humaine, le navire soit
approprie au service auquel il est destine ;
24
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 7
ii) ces lois, de crets, ordres et re `glements doivent notamment fixer
les prescriptions a ` observer en ce qui concerne les essais hy-
drauliques, ou autres essais acceptables, avant et apre `s la mise en
service, applicables aux chaudie `res principales et auxiliaires, aux
connexions, aux tuyaux de vapeur, aux re servoirs a ` haute
pression, aux re servoirs a ` combustible liquide pour moteurs a `
combustion interne, y compris les proce dures dessais et les
intervalles entre deux e preuves conse cutives.
Re `gle 8 &
P88
Visites des engins de sauvetage et autres parties
de larmement des navires de charge
a) Les engins de sauvetage et les autres parties de larmement des navires
de charge dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500, qui sont vise s au
paragraphe b) i), doivent e tre soumis aux visites spe cifie es ci-dessous :
i) une visite initiale avant la mise en service du navire;
ii) des visites de renouvellement effectue es aux intervalles de temps
spe cifie s par lAdministration mais nexce dant pas 5 ans, sauf
lorsque les re `gles 14 b), 14 e), 14 f) et 14 g) sappliquent;
iii) une visite pe riodique effectue e dans un de lai de 3 mois avant ou
apre `s la deuxie `me date anniversaire ou dans un de lai de 3 mois
avant ou apre `s la troisie `me date anniversaire du Certificat de
se curite du mate riel darmement pour navire de charge, qui doit
remplacer lune des visites annuelles spe cifie es auparagraphe a) iv);
iv) une visite annuelle effectue e dans un de lai de 3 mois avant ou
apre `s chaque date anniversaire du Certificat de se curite du
mate riel darmement pour navire de charge;
v) des visites supple mentaires ainsi que le prescrit la re `gle 7 b) iii)
pour les navires a ` passagers.
b) Les visites spe cifie es au paragraphe a) doivent e tre effectue es comme
suit :
i) la visite initiale doit comprendre une inspection comple `te des
syste `mes et des dispositifs de protection contre lincendie, des
engins et des dispositifs de sauvetage, excepte les installations
radioe lectriques, du mate riel de navigation de bord, des moyens
dembarquement des pilotes et autres parties de larmement
auxquels sappliquent les chapitres II-1, II-2, III et V et per-
mettre de ve rifier quils satisfont aux prescriptions des pre sentes
re `gles, quils sont dans un e tat satisfaisant et quils sont adapte s au
service auquel est destine le navire. La visite susmentionne e doit
e galement permettre de ve rifier que les plans de lutte contre
lincendie, les publications nautiques, les feux, marques, moyens
25
Partie B Visites et certificats
Re `gle 8
de signalisation sonore et signaux de de tresse place s a ` bord sa-
tisfont aux prescriptions des pre sentes re `gles et, le cas e che ant,
du Re `glement international pour pre venir les abordages en mer
en vigueur
*
;
ii) les visites de renouvellement et les visites pe riodiques doivent
comprendre une inspection du mate riel vise au paragraphe b) i)
et permettre de ve rifier quil satisfait aux prescriptions per-
tinentes des pre sentes re `gles et du Re `glement international pour
pre venir les abordages en mer en vigueur, quil est dans un e tat
satisfaisant et quil est adapte au service auquel est destine le
navire;
iii) la visite annuelle doit comprendre une inspection ge ne rale du
mate riel vise au paragraphe b) i) et permettre de ve rifier quil a
e te maintenu dans les conditions pre vues a ` la re `gle 11 a) et quil
reste satisfaisant pour le service auquel le navire est destine .
c) Les visites pe riodiques et les visites annuelles spe cifie es aux paragra-
phes a) iii) et a) iv) doivent e tre porte es sur le Certificat de se curite du
mate riel darmement pour navire de charge.
Re `gle 9 &
P88
Visites des installations radioe lectriques
des navires de charge
a) Les installations radioe lectriques des navires de charge, auxquels
sappliquent les chapitres III et IV, y compris celles qui sont utilise es dans les
engins de sauvetage, doivent e tre soumises aux visites spe cifie es ci-dessous :
i) une visite initiale avant la mise en service du navire;
ii) des visites de renouvellement effectue es aux intervalles de temps
spe cifie s par lAdministration mais nexce dant pas 5 ans, sauf
lorsque les re `gles 14 b), 14 e), 14 f) et 14 g) sappliquent;
iii) une visite pe riodique effectue e dans un de lai de 3 mois avant ou
apre `s chaque date anniversaire du Certificat de se curite du
mate riel radioe lectrique pour navire de charge;
iv) des visites supple mentaires, ainsi que le prescrit la re `gle 7 b) iii)
pour les navires a ` passagers.
*
Se reporter a ` lInventaire du mate riel de se curite agre e pour navire de charge (SLS.14/Circ.1).
26
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 9
b) Les visites spe cifie es au paragraphe a) doivent e tre effectue es comme
suit :
i) la visite initiale doit comprendre une inspection comple `te des
installations radioe lectriques des navires de charge, y compris
celles qui sont utilise es dans les engins de sauvetage et permettre
de ve rifier quelles satisfont aux prescriptions des pre sentes
re `gles;
ii) les visites de renouvellement et les visites pe riodiques doivent
comprendre une inspection des installations radioe lectriques des
navires de charge, y compris celles qui sont utilise es dans les
engins de sauvetage, et permettre de ve rifier quelles satisfont
aux prescriptions des pre sentes re `gles.
c) Les visites pe riodiques spe cifie es au paragraphe a) iii) doivent e tre
porte es sur le Certificat de se curite du mate riel radioe lectrique pour navire
de charge.
Re `gle 10 &
P88
Visites de la structure, des machines
et du mate riel darmement des navires de charge
a) Dans le cas dun navire de charge, la structure, les machines et le
mate riel darmement vise s au paragraphe b) i) (autres que les articles pour
lesquels un Certificat de se curite du mate riel darmement pour navire de
charge et un Certificat de se curite radioe lectrique pour navire de charge sont
de livre s) doivent e tre soumis aux visites et inspections spe cifie es ci-dessous :
i) une visite initiale qui comprend une inspection de la face ex-
terne du fond du navire, avant sa mise en service
*
;
ii) des visites de renouvellement effectue es aux intervalles de temps
spe cifie s par lAdministration mais nexce dant pas 5 ans, sauf
lorsque les re `gles 14 b), 14 e), 14 f) et 14 g) sappliquent;
iii) une visite interme diaire effectue e dans un de lai de 3 mois avant
ou apre `s la deuxie `me date anniversaire ou dans un de lai de 3 mois
avant ou apre `s la troisie `me date anniversaire du Certificat de
se curite de construction pour navire de charge, qui doit rem-
placer lune des visites annuelles spe cifie es au paragraphe a) iv);
iv) une visite annuelle effectue e dans un de lai de 3 mois avant ou
apre `s chaque date anniversaire du Certificat de se curite de
construction pour navire de charge;
*
Se reporter a ` la circulaire sur linspection de la face externe du fond du navire (PSLS.2/Circ.5).
27
Partie B Visites et certificats
Re `gle 10
v) au moins 2 inspections de la face externe du fond du navire
pendant toute pe riode de 5 ans, sauf lorsque les re `gles 14 e) ou
14 f) sappliquent. Lorsque les re `gles 14 e) ou 14 f) sappliquent,
cette pe riode de 5 ans peut e tre proroge e pour co ncider avec la
prorogation de la validite du certificat. Dans tous les cas, lin-
tervalle entre 2 inspections de ce type ne doit pas exce der
36 mois;
vi) des visites supple mentaires, ainsi que le prescrit la re `gle 7 b) iii)
pour les navires a ` passagers.
b) Les visites et les inspections spe cifie es au paragraphe a) doivent e tre
effectue es comme suit :
i) la visite initiale doit comprendre une inspection comple `te de la
structure, des machines et du mate riel darmement. Cette visite
doit permettre de sassurer que la disposition ge ne rale, les ma-
te riaux, les e chantillons et le tat de la structure, les chaudie `res et
autres re cipients sous pression et leurs auxiliaires, les machines
principales et auxiliaires, y compris lappareil a ` gouverner et les
syste `mes de commande associe s, linstallation e lectrique et
toutes autres parties de larmement satisfont aux prescriptions
des pre sentes re `gles, sont dans un e tat satisfaisant et sont adapte s
au service auquel le navire est destine , et que la documentation
prescrite sur la stabilite se trouve a ` bord. Dans le cas des navires-
citernes, cette visite doit comprendre une inspection des
chambres des pompes, des circuits de tuyautages de la cargaison
et du combustible, des conduits dae ration et des dispositifs de
se curite associe s;
ii) les visites de renouvellement doivent comprendre une inspec-
tion de la structure, des machines et du mate riel darmement
vise s au paragraphe b) i) et permettre de sassurer quils satisfont
aux prescriptions des pre sentes re `gles, quils sont dans un e tat
satisfaisant et quils sont adapte s au service auquel le navire est
destine ;
iii) la visite interme diaire doit comprendre une inspection de la
structure, des chaudie `res et autres re cipients sous pression, des
machines et du mate riel darmement, de lappareil a ` gouverner et
des syste `mes de commande associe s ainsi que des installations
e lectriques et permettre de sassurer quils restent satisfaisants
pour le service auquel le navire est destine . Dans le cas des
navires-citernes, cette visite doit comprendre e galement une
inspection des chambres des pompes, des circuits de tuyautages
de la cargaison et du combustible, des conduits dae ration et des
28
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 10
dispositifs de se curite associe s, ainsi que la mise a ` lessai de la
re sistance disolement des installations e lectriques dans les zones
dangereuses;
iv) la visite annuelle doit comprendre une inspection ge ne rale de la
structure, des machines et du mate riel darmement vise s au
paragraphe b) i), afin de sassurer quils ont e te maintenus dans
les conditions pre vues a ` la re `gle 11 a) et quils restent satisfaisants
pour le service auquel le navire est destine ;
v) linspection de la face externe du fond du navire et lexamen des
e le ments connexes, qui a lieu en me me temps, doivent per-
mettre de sassurer que ceux-ci restent satisfaisants pour le ser-
vice auquel le navire est destine .
c) Les visites annuelles, les visites interme diaires et les inspections de la
face externe du fond du navire spe cifie es aux paragraphes a) iii), a) iv) et a) v)
doivent e tre porte es sur le Certificat de se curite de construction pour navire
de charge.
Re `gle 11 &
P88
Maintien des conditions apre `s visite
a) Le tat du navire et de son armement doit e tre maintenu conforme -
ment aux prescriptions des pre sentes re `gles de manie `re que la se curite du
navire demeure a ` tous points de vue satisfaisante et que le navire puisse
prendre la mer sans danger pour lui-me me ou les personnes a ` bord.
b) Apre `s lune quelconque des visites pre vues aux re `gles 7, 8, 9 ou 10,
aucun changement ne doit e tre apporte aux dispositions de structure, aux
machines, a ` le quipement ni aux autres e le ments faisant lobjet de la visite,
sauf autorisation de lAdministration.
c) Lorsquun accident survenu a ` un navire ou un de faut constate a ` bord
compromet la se curite du navire ou lefficacite ou linte gralite des engins de
sauvetage ou autres apparaux, le capitaine ou le proprie taire du navire doit
faire rapport de `s que possible a ` lAdministration, a ` linspecteur de signe ou a `
lorganisme reconnu charge de de livrer le certificat pertinent, qui doit faire
entreprendre une enque te afin de de terminer sil est ne cessaire de proce der a `
une visite conforme ment aux prescriptions des re `gles 7, 8, 9 ou 10. Si le
navire se trouve dans un port dun autre Gouvernement contractant, le
capitaine ou le proprie taire doit e galement faire rapport imme diatement aux
autorite s compe tentes de lE

tat du port et linspecteur de signe ou lorga-


nisme reconnu doit sassurer quun tel rapport a bien e te fait.
29
Partie B Visites et certificats
Re `gle 11
Re `gle 12 &
P88
De livrance de certificats ou apposition dun visa
*
a) i) Un certificat dit Certificat de se curite pour navire a ` passagers
doit e tre de livre , apre `s une visite initiale ou une visite de
renouvellement, a ` tout navire a ` passagers qui satisfait aux
prescriptions pertinentes des chapitres II-1, II-2, III, IV et V et
aux autres prescriptions pertinentes des pre sentes re `gles;
ii) un certificat dit Certificat de se curite de construction pour na-
vire de charge doit e tre de livre , apre `s une visite initiale ou une
visite de renouvellement, a ` tout navire de charge qui satisfait aux
prescriptions pertinentes des chapitres II-1 et II-2 (autres que
celles qui concernent les syste `mes et dispositifs de protection
contre lincendie et les plans de lutte contre lincendie) et aux
autres prescriptions pertinentes des pre sentes re `gles;
iii) un certificat dit Certificat de se curite du mate riel darmement
pour navire de charge
{
doit e tre de livre , apre `s une visite initiale
ou une visite de renouvellement, a ` tout navire de charge qui
satisfait aux prescriptions pertinentes des chapitres II-1, II-2, III
et V et aux autres prescriptions pertinentes des pre sentes re `gles;
iv) un certificat dit Certificat de se curite radioe lectrique pour navire
de charge doit e tre de livre , apre `s une visite initiale ou une visite
de renouvellement, a ` tout navire de charge qui satisfait aux
prescriptions pertinentes du chapitre IV et aux autres prescrip-
tions pertinentes des pre sentes re `gles;
v) 1) au lieu des certificats spe cifie s aux paragraphes a) ii), a) iii)
et a) iv), un certificat dit Certificat de se curite pour navire
de charge peut e tre de livre , a ` lissue dune visite initiale ou
dune visite de renouvellement, a ` tout navire de charge qui
satisfait aux prescriptions pertinentes des chapitres II-1,
II-2, III, IV et V et aux autres prescriptions pertinentes des
pre sentes re `gles;
2) chaque fois quil est fait mention dans le pre sent chapitre
du Certificat de se curite de construction pour navire de
charge, du Certificat de se curite du mate riel darmement
pour navire de charge ou du Certificat de se curite radio-
e lectrique pour navire de charge, cette mention se rap-
porte au Certificat de se curite pour navire de charge, sil
est utilise au lieu des certificats susvise s;
*
Se reporter a ` la re solution A.791(19) sur lapplication de la Convention internationale de 1969
sur le jaugeage des navires aux navires existants.
{
Se reporter a ` la circulaire sur la de livrance des supple ments et des documents joints
(PSLS.2/Circ.1).
30
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 12
vi) le Certificat de se curite pour navire a ` passagers, le Certificat de
se curite du mate riel darmement pour navire de charge, le
Certificat de se curite radioe lectrique pour navire de charge et le
Certificat de se curite pour navire de charge vise s aux aline as i),
iii), iv) et v) doivent e tre comple te s par une fiche de quipement;
vii) lorsquune exemption est accorde e a ` un navire en application et
en conformite des prescriptions des pre sentes re `gles, un certificat
dit Certificat dexemption doit e tre de livre en plus des certificats
prescrits au pre sent paragraphe;
viii) les certificats spe cifie s dans la pre sente re `gle doivent e tre de livre s,
ou un visa doit y e tre appose , soit par lAdministration, soit par
toute personne ou tout organisme autorise par elle. Dans tous les
cas, lAdministration assume lentie `re responsabilite des certifi-
cats.
b) Un Gouvernement contractant ne doit pas de livrer de certificat en
application et en conformite des prescriptions des Conventions inter-
nationales de 1960, de 1948 ou de 1929 pour la sauvegarde de la vie hu-
maine en mer, apre `s la date a ` laquelle la pre sente Convention entre en
vigueur a ` son e gard.
Re `gle 13 &
P88
De livrance de certificats ou apposition dun visa
par un autre gouvernement
Un Gouvernement contractant peut, a ` la reque te de lAdministration, faire
visiter un navire. Sil estime que les prescriptions des pre sentes re `gles sont
observe es, il de livre des certificats au navire ou autorise leur de livrance et, le
cas e che ant, appose un visa ou autorise son apposition, sur les certificats
dont dispose le navire, conforme ment aux pre sentes re `gles. Tout certificat
ainsi de livre doit comporter une de claration e tablissant quil a e te de livre a ` la
reque te du gouvernement de lE

tat dont le navire est autorise a ` battre le


pavillon. Il a la me me valeur et est accepte dans les me mes conditions quun
certificat de livre en vertu de la re `gle 12.
Re `gle 14 &
P88
Dure e et validite des certificats
a) Le Certificat de se curite pour navire a ` passagers ne doit pas e tre de livre
pour une dure e supe rieure a ` 12 mois. Le Certificat de se curite de
construction pour navire de charge, le Certificat de se curite du mate riel
31
Partie B Visites et certificats
Re `gle 14
darmement pour navire de charge et le Certificat de se curite radioe lectrique
pour navire de charge doivent e tre de livre s pour une pe riode dont la dure e
est fixe e par lAdministration, sans que cette dure e puisse exce der 5 ans. Le
Certificat dexemption ne doit pas avoir une dure e de validite supe rieure a `
celle du certificat auquel il se re fe `re.
b) i) Nonobstant les prescriptions du paragraphe a), lorsque la visite
de renouvellement est acheve e dans un de lai de 3 mois avant la
date dexpiration du certificat existant, le nouveau certificat est
valable a ` compter de la date dache `vement de la visite de re-
nouvellement jusqua ` la date suivante :
1) dans le cas dun navire a ` passagers, une date qui nest pas
poste rieure de plus de 12 mois a ` la date dexpiration du
certificat existant;
2) dans le cas dun navire de charge, une date qui nest pas
poste rieure de plus de 5 ans a ` la date dexpiration du
certificat existant;
ii) lorsque la visite de renouvellement est acheve e apre `s la date
dexpiration du certificat existant, le nouveau certificat est va-
lable a ` compter de la date dache `vement de la visite de renou-
vellement jusqua ` la date suivante :
1) dans le cas dun navire a ` passagers, une date qui nest pas
poste rieure de plus de 12 mois a ` la date dexpiration du
certificat existant;
2) dans le cas dun navire de charge, une date qui nest pas
poste rieure de plus de 5 ans a ` la date dexpiration du
certificat existant;
iii) lorsque la visite de renouvellement est acheve e plus de 3 mois
avant la date dexpiration du certificat existant, le nouveau
certificat est valable a ` compter de la date dache `vement de la
visite de renouvellement jusqua ` la date suivante :
1) dans le cas dun navire a ` passagers, une date qui nest pas
poste rieure de plus de 12 mois a ` la date dache `vement de la
visite de renouvellement;
2) dans le cas dun navire de charge, une date qui nest pas
poste rieure de plus de 5 ans a ` la date dache `vement de la
visite de renouvellement.
c) Lorsquun certificat autre quun Certificat de se curite pour navire a `
passagers est de livre pour une dure e infe rieure a ` 5 ans, lAdministration peut
proroger la validite dudit certificat au-dela ` de la date dexpiration jusqua `
concurrence de la pe riode maximale pre vue au paragraphe a), a ` condition
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 14
32
que les visites spe cifie es aux re `gles 8, 9 et 10, qui doivent avoir lieu lorsque
le certificat est de livre pour 5 ans, soient effectue es selon que de besoin.
d) Si, apre `s une visite de renouvellement, un nouveau certificat ne peut
e tre de livre ou remis au navire avant la date dexpiration du certificat exis-
tant, la personne ou lorganisme autorise par lAdministration peut apposer
un visa sur le certificat existant et ce certificat doit e tre accepte comme
valable pour une nouvelle pe riode qui ne peut exce der 5 mois a ` compter de
la date dexpiration.
e) Si, a ` la date dexpiration dun certificat, le navire ne se trouve pas dans
un port dans lequel il doit subir une visite, lAdministration peut proroger la
validite de ce certificat. Toutefois, une telle prorogation ne doit e tre ac-
corde e que pour permettre au navire dachever son voyage vers le port dans
lequel il doit e tre visite et ce, uniquement dans le cas ou` cette mesure
appara t comme opportune et raisonnable. Aucun certificat ne doit e tre ainsi
proroge pour une pe riode de plus de 3 mois et un navire auquel cette
prorogation a e te accorde e nest pas en droit, en vertu de cette prorogation,
apre `s son arrive e dans le port dans lequel il doit e tre visite , den repartir sans
avoir obtenu un nouveau certificat. Lorsque la visite de renouvellement est
acheve e, le nouveau certificat est valable jusqua ` la date suivante :
i) dans le cas dun navire a ` passagers, une date qui nest pas pos-
te rieure de plus de 12 mois a ` la date dexpiration du certificat
existant avant que la prorogation ait e te accorde e;
ii) dans le cas dun navire de charge, une date qui nest pas pos-
te rieure de plus de 5 ans a ` la date dexpiration du certificat
existant avant que la prorogation ait e te accorde e.
f) Un certificat de livre a ` un navire effectuant des voyages courts, qui na
pas e te proroge en vertu des dispositions pre ce dentes de la pre sente re `gle,
peut e tre proroge par lAdministration pour une pe riode de gra ce ne de -
passant pas dun mois la date dexpiration indique e sur ce certificat. Lorsque
la visite de renouvellement est acheve e, le nouveau certificat est valable
jusqua ` la date suivante :
i) dans le cas dun navire a ` passagers, une date qui nest pas pos-
te rieure de plus de 12 mois a ` la date dexpiration du certificat
existant avant que la prorogation ait e te accorde e;
ii) dans le cas dun navire de charge, une date qui nest pas pos-
te rieure de plus de 5 ans a ` la date dexpiration du certificat
existant avant que la prorogation ait e te accorde e.
g) Dans certains cas particuliers de termine s par lAdministration, il nest
pas ne cessaire que la validite du nouveau certificat commence a ` la date
33
Partie B Visites et certificats
Re `gle 14
dexpiration du certificat existant conforme ment aux prescriptions des pa-
ragraphes b) ii), e) ou f). Dans ces cas particuliers, le nouveau certificat est
valable jusqua ` la date suivante :
i) dans le cas dun navire a ` passagers, une date qui nest pas pos-
te rieure de plus de 12 mois a ` la date dache `vement de la visite de
renouvellement;
ii) dans le cas dun navire de charge, une date qui nest pas pos-
te rieure de plus de 5 ans a ` la date dache `vement de la visite de
renouvellement.
h) Lorsquune visite annuelle, interme diaire ou pe riodique est acheve e
dans un de lai infe rieur a ` celui qui est spe cifie dans la re `gle pertinente :
i) la date anniversaire figurant sur le certificat en cause est rem-
place e au moyen dun visa par une date qui ne doit pas e tre
poste rieure de plus de 3 mois a ` la date a ` laquelle la visite a e te
acheve e;
ii) la visite annuelle, interme diaire ou pe riodique suivante prescrite
par les re `gles pertinentes doit e tre acheve e aux intervalles stipule s
par ces re `gles, calcule s a ` partir de la nouvelle date anniversaire;
iii) la date dexpiration peut demeurer inchange e, a ` condition
quune ou plusieurs visites annuelles, interme diaires ou pe rio-
diques, selon le cas, soient effectue es de telle sorte que les
intervalles maximaux entre visites prescrits par les re `gles per-
tinentes ne soient pas de passe s.
i) Un certificat de livre en vertu de la re `gle 12 ou de la re `gle 13 cesse
de tre valable dans lun quelconque des cas suivants :
i) si les visites et inspections pertinentes ne sont pas acheve es dans
les de lais spe cifie s aux re `gles 7 a), 8 a), 9 a) et 10 a);
ii) si les visas pre vus dans les pre sentes re `gles nont pas e te appose s
sur le certificat;
iii) si le navire passe sous le pavillon dun autre E

tat. Un nouveau
certificat ne doit e tre de livre que si le gouvernement de livrant le
nouveau certificat a la certitude que le navire satisfait aux pres-
criptions des re `gles 11 a) et 11 b). Dans le cas dun transfert de
pavillon entre Gouvernements contractants, si la demande lui en
est faite dans un de lai de 3 mois a ` compter du transfert, le
gouvernement de lE

tat dont le navire e tait autorise pre -


ce demment a ` battre pavillon adresse de `s que possible a ` lAd-
ministration des copies des certificats dont le navire e tait pourvu
avant le transfert, ainsi que des copies des rapports de visite, le
cas e che ant.
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 14
34
Re `gle 15 &
P88
Pre sentation des certificats et des fiches de quipement
Les certificats et les fiches de quipement doivent e tre e tablis conforme -
ment aux mode `les qui figurent a ` lappendice de lAnnexe de la pre sente
Convention. Si la langue utilise e nest ni langlais ni le franc ais, le texte
comprend une traduction dans lune de ces langues
*
.
Re `gle 16 &
P88
Disponibilite des certificats
Les certificats de livre s en vertu des re `gles 12 et 13 doivent pouvoir e tre
facilement examine s a ` bord a ` tout moment.
Re `gle 17
Acceptation des certificats
Les certificats de livre s sous lautorite dun Gouvernement contractant doi-
vent e tre accepte s par les autres Gouvernements contractants a ` toutes les fins
vise es par la pre sente Convention. Ils doivent e tre conside re s par les autres
Gouvernements contractants comme ayant la me me valeur que les certifi-
cats de livre s par ceux-ci.
Re `gle 18
Avenant au certificat
a) Si, au cours dun voyage particulier, le nombre des personnes pre -
sentes a ` bord dun navire est infe rieur au nombre total indique sur le
Certificat de se curite pour navire a ` passagers et si de ce fait ce navire peut,
conforme ment aux prescriptions des pre sentes re `gles, avoir a ` bord un
nombre dembarcations de sauvetage et dautres engins de sauvetage infe -
rieur a ` celui qui est inscrit sur le certificat, un avenant peut e tre de livre par le
gouvernement, la personne ou lorganisme mentionne s a ` la re `gle 12 ou a ` la
re `gle 13 du pre sent chapitre.
b) Cet avenant doit mentionner que, dans les circonstances existantes, il
nest de roge a ` aucune des dispositions des pre sentes re `gles. Il doit e tre an-
nexe au certificat et lui e tre substitue pour ce qui concerne les engins de
sauvetage. Il nest valable que pour le voyage particulier en vue duquel il est
de livre .
*
Se reporter a ` la re solution A.561(14) sur la traduction du texte des certificats.
35
Partie B Visites et certificats
Re `gle 18
Re `gle 19 &
P88
Contro le
*
a) Tout navire est sujet, dans un port dun autre Gouvernement
contractant, au controle de fonctionnaires dument autorise s par ce gou-
vernement dans la mesure ou` ce controle a pour objet de ve rifier que les
certificats de livre s en vertu de la re `gle 12 ou de la re `gle 13 sont en cours de
validite .
b) Ces certificats, sils sont en cours de validite , doivent e tre accepte s a `
moins quil nexiste de bonnes raisons de penser que le tat du navire ou de
son armement ne correspond pas en substance aux indications de lun
quelconque de ces certificats ou que le navire et son armement ne satisfont
pas aux dispositions des re `gles 11 a) et 11 b).
c) Dans les circonstances e nonce es au paragraphe b) et dans le cas ou` un
certificat est venu a ` expiration ou a cesse de tre valable, le fonctionnaire
exerc ant le controle doit prendre les mesures ne cessaires pour empe cher le
navire dappareiller jusqua ` ce quil puisse prendre la mer ou quitter le port
pour se rendre au chantier de re paration approprie , sans danger pour le
navire lui-me me ou les personnes a ` bord.
d) Dans le cas ou` le controle donnerait lieu a ` une intervention quel-
conque, le fonctionnaire exerc ant le controle doit informer imme diatement
et par e crit le consul ou, en son absence, le plus proche repre sentant di-
plomatique de lE

tat dont le navire est autorise a ` battre le pavillon, de toutes


les circonstances qui ont fait conside rer cette intervention comme ne -
cessaire. En outre, les inspecteurs de signe s ou les organismes reconnus qui
sont charge s de la de livrance des certificats doivent e galement e tre avise s. Il
doit e tre fait rapport a ` lOrganisation des faits concernant cette intervention.
e) Lautorite de lE

tat du port concerne doit communiquer tous les


renseignements pertinents inte ressant le navire aux autorite s du port descale
suivant, ainsi quaux personnes et organismes mentionne s au paragraphe d),
si elle ne peut prendre les mesures spe cifie es aux paragraphes c) et d) ou si le
navire a e te autorise a ` se rendre au port descale suivant.
f) Dans lexercice du controle en vertu de la pre sente re `gle, il convient
de viter, dans toute la mesure du possible, de retenir ou de retarder indu-
ment le navire. Tout navire qui a e te retenu ou retarde indument par suite
de lexercice de ce controle a droit a ` re paration pour les pertes ou dommages
subis.
*
Se reporter aux Proce dures de controle des navires par lE

tat du port que lOrganisation a


adopte es par la re solution A.787(19) et telles que modifie es par la re solution A.882(21).
36
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 19
Re `gle 20
Be ne fice de la Convention
Le be ne fice de la pre sente Convention ne peut e tre revendique en faveur
dun navire qui ne posse `de pas les certificats approprie s et en cours de
validite .
37
Partie B Visites et certificats
Re `gle 20
Partie C
Accidents
Re `gle 21
Accidents
a) Chaque Administration sengage a ` effectuer une enque te sur tout
accident survenu a ` lun quelconque de ses navires soumis aux dispositions
de la pre sente Convention, lorsquelle estime que cette enque te peut aider a `
de terminer les modifications quil serait souhaitable dapporter aux pre sentes
re `gles
*
.
b) Chaque Gouvernement contractant sengage a ` transmettre a ` lOrga-
nisation toutes informations pertinentes concernant les conclusions de ces
enque tes. Les rapports ou recommandations e tablis par lOrganisation sur la
base de ces informations ne doivent ni re ve ler lidentite ou la nationalite des
navires en cause, ni imputer en aucune manie `re la responsabilite de cet
accident a ` un navire ou a ` une personne ou laisser pre sumer leur responsa-
bilite .
*
Se reporter a ` la re solution suivantes adopte e par lOrganisation :
Re solution A.849(20) : Code pour la conduite des enque tes sur les accidents et les
incidents de mer, tel que modifie par la re solution A.884(21).
Se reporter e galement aux circulaires suivantes :
MSC/Circ.953 MEPC/Circ.372 : Rapports sur les accidents et incidents de mer.
Proce dures re vise es de notification harmonise es Rapports requis en vertu de la
re `gle I/21 de la Convention SOLAS et des articles 8 et 12 de MARPOL 73/78.
38
Chapitre I Dispositions ge ne rales
Re `gle 21
CHAPITRE II-1
Construction Structure,
compartimentage et stabilite,
machines et installations electriques
Page
Partie A Ge ne ralite s
1 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 De finitions relatives aux parties C, D et E . . . . . . . . . . 48
Partie A-1 Structure des navires
3-1 Prescriptions dordre structurel, me canique
et e lectrique applicables aux navires . . . . . . . . . . . . . . . 52
3-2 Protection contre la corrosion
des citernes ballaste es a ` leau de mer . . . . . . . . . . . . . . 52
3-3 Se curite de lacce `s a ` le trave des navires-citernes . . . . . . 52
3-4 Dispositifs de remorquage durgence
a ` bord des navires-citernes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3-5 Installation de mate riaux neufs
contenant de lamiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3-6 Acce `s aux espaces de la tranche de la cargaison
des pe troliers et des vraquiers
et a ` linte rieur de ces espaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Partie B Compartimentage et stabilite
4 Longueur envahissable des navires a ` passagers . . . . . . . . 58
5 Perme abilite des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Longueur admissible des compartiments
des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
39
7 Prescriptions spe ciales
relatives au compartimentage
des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Stabilite des navires a ` passagers apre `s avarie . . . . . . . . . . 68
8-1 Stabilite apre `s avarie
des navires rouliers a ` passagers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8-2 Prescriptions spe ciales
applicables aux navires rouliers a ` passagers
transportant 400 personnes ou plus . . . . . . . . . . . . . . . 74
8-3 Prescriptions spe ciales
applicables aux navires a ` passagers,
autres que les navires rouliers a ` passagers
transportant 400 personnes ou plus . . . . . . . . . . . . . . . 75
9 Ballastage des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10 Cloisons dextre mite , cloisons limitant les locaux
de machines, tunnels des lignes darbre, etc.
a ` bord des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11 Cloisons de coqueron et de la tranche
des machines et tubes de sortie darbres arrie `re
a ` bord des navires de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12 Doubles-fonds des navires a ` passagers. . . . . . . . . . . . . . 79
12-1 Doubles-fonds des navires de charge
autres que les navires-citernes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
13 De termination, marquage et inscription
des lignes de charge de compartimentage
des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
14 Construction et e preuve initiale des cloisons
e tanches a ` leau, etc. des navires a ` passagers
et des navires de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
15 Ouvertures dans les cloisons e tanches a ` leau
des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
16 Navires a ` passagers pour le transport
des ve hicules de marchandises
et du personnel daccompagnement . . . . . . . . . . . . . . . 91
40
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Table des matie `res
17 Ouvertures dans le borde exte rieur
des navires a ` passagers
au-dessous de la ligne de surimmersion . . . . . . . . . . . . 92
17-1 Ouvertures dans le borde exte rieur
au-dessous du pont de cloisonnement
des navires a ` passagers et du pont
de franc-bord des navires de charge . . . . . . . . . . . . . . . 95
18 Construction et e preuves initiales
des portes e tanches a ` leau, hublots, etc.
des navires a ` passagers et des navires de charge . . . . . . . 95
19 Construction et e preuves initiales
des ponts e tanches a ` leau, tambours, etc.
des navires a ` passagers et des navires de charge . . . . . . . 96
20 E

tanche ite des navires a ` passagers


au-dessus de la ligne de surimmersion . . . . . . . . . . . . . 97
20-1 Fermeture des portes de chargement
de la cargaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
20-2 E

tanche ite du pont roulier


(pont de cloisonnement)
jusquaux locaux situe s au-dessous. . . . . . . . . . . . . . . . 99
20-3 Acce `s aux ponts rouliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
20-4 Fermeture des cloisons sur le pont roulier . . . . . . . . . . 101
21 Installations dasse `chement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
22 Renseignements sur la stabilite
des navires a ` passagers et des navires de charge . . . . . . . 106
23 Plans de ma trise des avaries
a ` bord des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
23-1 Mesures a ` prendre en cas davarie
a ` bord des navires a ` cargaisons se `ches. . . . . . . . . . . . . . 108
23-2 E

tanche ite de la coque et de la superstructure;


pre vention et controle des avaries . . . . . . . . . . . . . . . . 109
24 Marquage, manoeuvres et inspections pe riodiques
des portes e tanches, etc.
a ` bord des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
25 Mentions au journal de bord
des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
41
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Table des matie `res
Partie B-1 Compartimentage et stabilite
apre `s avarie des navires de charge
25-1 Champ dapplication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
25-2 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
25-3 Indice de compartimentage requis R . . . . . . . . . . . . . 113
25-4 Indice de compartimentage obtenu A . . . . . . . . . . . . 114
25-5 Calcul du facteur p
i
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
25-6 Calcul du facteur s
i
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
25-7 Perme abilite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
25-8 Renseignements sur la stabilite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
25-9 Ouvertures dans les cloisons
et les ponts inte rieurs e tanches a ` leau
a ` bord des navires de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
25-10 Ouvertures exte rieures
a ` bord des navires de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Partie C Installations de machines
26 Dispositions ge ne rales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
27 Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
28 Marche arrie `re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
29 Appareil a ` gouverner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
30 Prescriptions supple mentaires
applicables aux appareils a ` gouverner e lectriques
ou e lectrohydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
31 Commande des machines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
32 Chaudie `res a ` vapeur et circuits dalimentation
des chaudie `res. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
33 Tuyaux de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
34 Circuits dair comprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
35 Dispositifs de ventilation
des locaux de machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
36 Protection contre le bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
42
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Table des matie `res
37 Communication entre la passerelle
de navigation et les locaux de machines . . . . . . . . . . . . 142
38 Dispositif dalarme destine a ` pre venir
les me caniciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
39 Position des installations de secours
a ` bord des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Partie D Installations e lectriques
40 Dispositions ge ne rales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
41 Source principale de nergie e lectrique
et dispositifs de clairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
42 Source de nergie e lectrique de secours
a ` bord des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
42-1 E

clairage de secours supple mentaire


a ` bord des navires rouliers a ` passagers. . . . . . . . . . . . . . 152
43 Source de nergie e lectrique de secours
a ` bord des navires de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
44 Syste `mes de de marrage
des groupes ge ne rateurs de secours . . . . . . . . . . . . . . . 157
45 Pre cautions contre les e lectrocutions,
lincendie et autres accidents
dorigine e lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Partie E Prescriptions supple mentaires
applicables aux locaux de machines
exploite s sans pre sence permanente
de personnel
46 Dispositions ge ne rales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
47 Pre cautions contre lincendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
48 Protection contre lenvahissement . . . . . . . . . . . . . . . . 164
49 Commande de lappareil propulsif
a ` partir de la passerelle de navigation . . . . . . . . . . . . . . 164
50 Communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
51 Dispositif dalarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
52 Dispositif de se curite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
43
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Table des matie `res
53 Prescriptions spe ciales
applicables aux machines, aux chaudie `res
et aux installations e lectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
54 Examen particulier du cas
des navires a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
44
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Table des matie `res
Partie A
Ge ne ralite s
Re `gle 1
Application
1.1 Sauf disposition expresse contraire, le pre sent chapitre sapplique aux
navires dont la quille est pose e ou dont la construction se trouve a ` un stade
e quivalent le 1er juillet 1986 ou apre `s cette date.
1.2 Aux fins du pre sent chapitre, lexpression dont la construction se trouve a `
un stade e quivalent se re fe `re au stade auquel :
.1 une construction identifiable a ` un navire particulier commence;
ou
.2 le montage du navire conside re a commence , employant au
moins 50 t ou 1 % de la masse estime e de tous les mate riaux de
structure, si cette dernie `re valeur est infe rieure.
1.3 Aux fins du pre sent chapitre :
.1 lexpression navires construits de signe les navires dont la quille est
pose e ou dont la construction se trouve a ` un stade e quivalent;
.2 lexpression tous les navires de signe les navires construits avant le
1er juillet 1986, le 1er juillet 1986 ou apre `s cette date;
.3 un navire de charge, quelle que soit sa date de construction, qui
est transforme en navire a ` passagers est conside re comme un
navire a ` passagers construit a ` la date a ` laquelle cette transfor-
mation commence.
2 Sauf disposition expresse contraire, pour les navires construits avant le
1er juillet 1986, lAdministration doit veiller a ` lobservation des prescrip-
tions applicables en vertu des dispositions du chapitre II-1 de la Convention
internationale de 1974 pour la sauvergarde de la vie humaine en mer, telle
que modifie e par la re solution MSC.1(XLV).
3.1 Tous les navires sur lesquels sont effectue es des re parations, des mo-
difications ou des transformations, ainsi que les ame nagements qui en re -
sultent, doivent continuer a ` satisfaire au moins aux prescriptions qui leur
e taient de ja ` applicables. Sils ont e te construits avant le 1er juillet 1986, ces
navires doivent, en re `gle ge ne rale, satisfaire aux prescriptions applicables aux
navires construits le 1er juillet 1986 ou apre `s cette date au moins dans la
me me mesure quavant davoir subi ces re parations, modifications,
45
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 1
transformations ou ame nagements. Les re parations, modifications et trans-
formations dune importance majeure
*
, ainsi que les ame nagements qui en
re sultent, doivent satisfaire aux prescriptions applicables aux navires cons-
truits le 1er juillet 1986 ou apre `s cette date, dans la mesure ou` lAdminis-
tration le juge possible et raisonnable
{
.
3.2 Nonobstant les dispositions du paragraphe 3.1, les navires a ` passagers
sur lesquels sont effectue es des re parations, des modifications et des trans-
formations pour satisfaire aux prescriptions de la re `gle 8-1 ne sont pas re -
pute s avoir fait lobjet de re parations, de modifications et de transformations
dune importance majeure.
4 LAdministration dun E

tat peut, si elle conside `re que le parcours


abrite et les conditions de voyage sont tels que lapplication dune pres-
cription quelconque du pre sent chapitre nest ni raisonnable ni ne cessaire,
exempter de cette prescription des navires de termine s ou des cate gories de
navires autorise s a ` battre le pavillon de cet E

tat qui, au cours de leur voyage,


ne se loignent pas de plus de 20 milles de la terre la plus proche.
5 Dans le cas de navires a ` passagers qui sont utilise s pour des transports
spe ciaux dun grand nombre de passagers, comme le transport de pe `lerins,
lAdministration de lE

tat dont ces navires sont autorise s a ` battre le pavillon


peut, si elle juge quil est impossible en pratique dappliquer les prescriptions
du pre sent chapitre, exempter ces navires de lapplication des prescriptions
en question, a ` condition quils satisfassent inte gralement aux dispositions :
.1 du Re `glement annexe a ` lAccord de 1971 sur les navires a `
passagers qui effectuent des transports spe ciaux; et
.2 du Re `glement annexe au Protocole de 1973 sur les emme nage-
ments a ` bord des navires a ` passagers qui effectuent des transports
spe ciaux.
Re `gle 2
De finitions
Pour lapplication du pre sent chapitre, sauf disposition expresse contraire :
1.1 Une ligne de charge de compartimentage est une flottaison conside re e
dans la de termination du compartimentage du navire.
1.2 La ligne de charge maximale de compartimentage est la flottaison qui cor-
respond au tirant deau le plus e leve autorise par les re `gles de compartimentage
applicables.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.650 relative a ` linterpre tation des mots modifications et
transformations dune importance majeure.
{
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.609 relative a ` linterpre tation de la re `gke II-1/1.3 de la
Convention SOLAS de 1974.
46
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 2
2 La longueur du navire est la longueur mesure e entre les perpendiculaires
mene es aux extre mite s de la ligne de charge maximale de compartimentage.
3 La largeur du navire est la largeur extre me hors membres mesure e a ` la
ligne de charge maximale de compartimentage ou au-dessous de cette ligne
de charge.
4 Le tirant deau est la distance verticale du trace de la quille hors membres
au milieu, a ` la ligne de charge de compartimentage conside re e.
5 Le pont de cloisonnement est le pont le plus e leve jusquauquel se le `vent
les cloisons e tanches transversales.
6 La ligne de surimmersion est une ligne trace e sur le borde , a ` 76 mm au
moins, au-dessous de la surface supe rieure du pont de cloisonnement.
7 La perme abilite dun espace sexprime par le pourcentage du volume de
cet espace que leau peut occuper. Le volume dun espace qui se tend au-
dessus de la ligne de surimmersion est mesure seulement jusqua ` la hauteur
de cette ligne.
8 La tranche des machines se tend entre le trace de la quille hors membres
et la ligne de surimmersion, dune part, et, dautre part, entre les cloisons
e tanches transversales principales qui limitent lespace occupe par les ma-
chines principales, les machines auxiliaires et les chaudie `res servant a ` la
propulsion et toutes les soutes a ` charbon permanentes. Dans le cas de dis-
positions peu usuelles, lAdministration peut de finir les limites des tranches
des machines.
9 Les espaces a ` passagers sont les espaces qui sont pre vus pour le logement
et lusage des passagers, a ` lexclusion des soutes a ` bagages, des magasins, des
soutes a ` provisions, a ` colis postaux et a ` de pe ches. Pour lapplication des
prescriptions des re `gles 5 et 6, les espaces pre vus en dessous de la ligne de
surimmersion pour le logement et lusage de le quipage sont conside re s
comme espaces a ` passagers.
10 Dans tous les cas, les volumes et les surfaces doivent e tre calcule s hors
membres.
11 E

tanche aux intempe ries se dit dun dispositif qui, dans toutes les
conditions rencontre es en mer, ne laisse pas pe ne trer leau dans le navire.
12 Un pe trolier est un pe trolier tel que de fini a ` la re `gle 1 de lAnnexe I du
Protocole de 1978 relatif a ` la Convention internationale de 1973 pour la
pre vention de la pollution par les navires.
13 Un navire roulier a ` passagers est un navire a ` passagers dote despaces
rouliers a ` cargaison ou de locaux de cate gorie spe ciale tels que de finis a ` la
re `gle II-2/3.
47
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 2
Re `gle 3
De finitions relatives aux parties C, D et E
Aux fins des parties C, D et E, sauf indication expresse contraire :
1 Le dispositif de commande de lappareil a ` gouverner est le mate riel qui
transmet les ordres de la passerelle de navigation aux groupes moteurs de
lappareil a ` gouverner. Les dispositifs de commande de lappareil a ` gouverner
comprennent des e metteurs, des re cepteurs, des pompes hydrauliques de
commande avec leurs moteurs, des commandes de moteur, des tuyautages
et des ca bles.
2 Lappareil a `gouverner principal comprendles machines, les actionneurs de
gouvernail, les groupes moteurs, sil en existe, et les accessoires de lappareil a `
gouverner ainsi que les moyens utilise s pour transmettre le couple a ` la me `che
du gouvernail (tels que la barre ou le secteur de barre) qui sont ne cessaires pour
de placer le gouvernail et gouverner le navire dans des conditions normales de
service.
3 Un groupe moteur de lappareil a ` gouverner est :
.1 dans le cas dun appareil a ` gouverner e lectrique, un moteur e lec-
trique et le mate riel e lectrique associe ;
.2 dans le cas dun appareil a ` gouverner e lectrohydraulique, un
moteur e lectrique et le mate riel e lectrique associe ainsi que la
pompe a ` laquelle le moteur est relie ;
.3 dans le cas dautres appareils a `gouverner hydrauliques, un moteur
dentra nement et la pompe a ` laquelle il est relie .
4 Lappareil a ` gouverner auxiliaire est le mate riel qui ne fait pas partie de
lappareil a ` gouverner principal mais qui est ne cessaire pour gouverner le
navire en cas de de faillance de lappareil a ` gouverner principal. Toutefois, ce
mate riel ne comprend pas la barre, le secteur de barre ni les autres e le ments
servant aux me mes fins.
5 Les conditions normales dexploitation et dhabitabilite sont les conditions
dans lesquelles le navire dans son ensemble, les machines, les services, les
moyens et aides destine s a ` assurer la propulsion, la manoeuvrabilite , la se -
curite de la navigation, la protection contre lincendie et lenvahissement, les
signaux et les communications inte rieures et exte rieures, les moyens
de vacuation, les treuils des embarcations de sauvetage ainsi que les moyens
dassurer un confort correspondant aux conditions dhabitabilite pre vues,
sont en e tat de marche et fonctionnent normalement.
6 Une situation critique est une situation dans laquelle lun quelconque
des services ne cessaires au maintien de conditions normales dexploitation et
dhabitabilite nest pas assure par suite de la de faillance de la source prin-
cipale de nergie e lectrique.
48
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 3
7 Une source principale de nergie e lectrique est une source destine e a ` ali-
menter en e nergie e lectrique le tableau principal afin que celui-ci la distribue
a ` tous les services ne cessaires au maintien du navire dans des conditions
normales dexploitation et dhabitabilite .
8 Un navire prive de nergie est un navire dont lappareil propulsif prin-
cipal, les chaudie `res et les appareils auxiliaires ne fonctionnent pas faute
de nergie.
9 Le poste des ge ne ratrices principales est le local dans lequel se trouve la
source principale de nergie e lectrique.
10 Le tableau principal est le tableau qui est alimente directement par la
source principale de nergie e lectrique et qui est destine a ` distribuer le nergie
e lectrique aux services du navire.
11 Le tableau de secours est le tableau qui, en cas de de faillance du syste `me
principal dalimentation en e nergie e lectrique, est alimente directement par la
source de nergie e lectrique de secours ou par la source transitoire de nergie
e lectrique de secours et qui est destine a ` distribuer le nergie e lectrique aux
services de secours.
12 Une source de nergie e lectrique de secours est une source de nergie e lec-
trique destine e a ` alimenter le tableau de secours en cas de de faillance de
lalimentation fournie par la source principale de nergie e lectrique.
13 Le dispositif de transmission de la puissance est le mate riel hydraulique
pre vu pour fournir la puissance voulue afin de tourner la me `che du gou-
vernail, et qui comprend un ou plusieurs groupes moteurs de lappareil a `
gouverner, ainsi que les tuyautages et accessoires associe s, et un actionneur
de gouvernail. Les dispositifs de transmission de la puissance peuvent avoir
des e le ments me caniques communs tels que la barre, le secteur de barre et la
me `che du gouvernail ou des e le ments servant aux me mes fins.
14 La vitesse maximale de service en marche avant est la plus grande vitesse
de service pre vue que le navire peut maintenir en mer lorsquil est a ` son
tirant deau maximal.
15 La vitesse maximale en marche arrie `re est la vitesse que le navire est
estime pouvoir atteindre lorsquil utilise la puissance maximale en marche
arrie `re pre vue a ` la construction et quil est a ` son tirant deau maximal.
16 Les locaux de machines sont tous les locaux de machines de la cate gorie A,
tous les autres locaux qui contiennent lappareil propulsif, des chaudie `res, des
groupes de traitement du combustible liquide, des machines a ` vapeur et des
moteurs a ` combustion interne, des ge ne ratrices et des machines e lectriques
importantes, des postes de mazoutage, des installations frigorifiques, des dis-
positifs de stabilisation, des installations de ventilation et de conditionnement
dair, et les locaux de me me nature, ainsi que les puits qui y aboutissent.
49
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 3
17 Les locaux de machines de la cate gorie A sont les locaux et les puits
correspondants, qui contiennent :
.1 des machines a ` combustion interne utilise es pour la propulsion
principale; ou
.2 des machines a ` combustion interne utilise es a ` des fins autres que
la propulsion principale lorsque leur puissance totale est dau
moins 375 kW; ou
.3 toute chaudie `re a ` combustible liquide ou tout groupe de trai-
tement du combustible liquide.
18 Les postes de se curite sont les locaux ou` se trouvent les appareils ra-
dioe lectriques, les appareils principaux de navigation, la source de nergie de
secours ou les installations centrales de de tection et dextinction de lin-
cendie.
19 Un navire-citerne pour produits chimiques est un navire de charge construit
ou adapte et utilise pour transporter en vrac des produits liquides e nume re s :
.1 au chapitre 17 du Recueil international de re `gles relatives a ` la
construction et a ` le quipement des navires transportant des
produits chimiques dangereux en vrac adopte par le Comite de
la se curite maritime dans la re solution MSC.4(48) et ci-apre `s
de nomme le Recueil international de re `gles sur les transporteurs de
produits chimiques, tel quil pourra e tre modifie par lOrganisa-
tion; ou
.2 au chapitre VI du Recueil de re `gles relatives a ` la construction et
a ` le quipement des navires transportant des produits chimiques
dangereux en vrac adopte par lAssemble e de lOrganisation dans
la re solution A.212(VII) et ci-apre `s de nomme le Recueil de re `gles
sur les transporteurs de produits chimiques, tel quil a e te ou pourra
e tre modifie par lOrganisation;
selon le cas.
20 Un transporteur de gaz est un navire de charge construit ou adapte et
utilise pour transporter en vrac des gaz lique fie s ou dautres produits e nu-
me re s :
.1 au chapitre 19 du Recueil international de re `gles relatives a ` la
construction et a ` le quipement des navires transportant des gaz
lique fie s en vrac adopte par le Comite de la se curite maritime
dans la re solution MSC.5(48) et ci-apre `s de nomme le Recueil
international de re `gles sur les transporteurs de gaz, tel quil pourra
e tre modifie par lOrganisation; ou
.2 au chapitre XIX du Recueil de re `gles relatives a ` la construc-
tion et a ` le quipement des navires transportant des gaz lique fie s
en vrac adopte par lAssemble e de lOrganisation dans la
50
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 3
re solution A.328(IX), et ci-apre `s de nomme le Recueil de re `gles
sur les transporteurs de gaz, tel quil a e te ou pourra e tre modifie
par lOrganisation;
selon le cas.
21 Le port en lourd est la diffe rence, exprime e en tonnes, entre le de -
placement dun navire dans une eau de densite e gale a ` 1,025 a ` la flottaison
en charge correspondant au franc-bord de te assigne et le poids le `ge de ce
navire.
22 Le poids le `ge est le de placement dun navire en tonnes a ` lexclusion de
la cargaison, du combustible, de lhuile de graissage, de leau de ballast, de
leau douce et de leau dalimentation des chaudie `res dans les citernes, des
provisions de bord, ainsi que des passagers, de le quipage et de leurs effets.
51
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 3
Partie A-1
Structure des navires
Re `gle 3-1
Prescriptions dordre structurel, me canique et e lectrique
applicables aux navires
En sus des prescriptions pre vues ailleurs dans les pre sentes re `gles, les navires
doivent e tre conc us, construits et entretenus conforme ment aux prescrip-
tions dordre structurel, me canique et e lectrique dune socie te de classifi-
cation reconnue par lAdministration aux termes des dispositions de la
re `gle XI/1, ou conforme ment aux normes nationales applicables de lAd-
ministration qui pre voient un degre de se curite e quivalent.
Re `gle 3-2
Protection contre la corrosion des citernes ballaste es
a ` leau de mer
1 La pre sente re `gle sapplique aux pe troliers et aux vraquiers construits
le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date.
2 Toutes les citernes spe cialise es ballaste es a ` leau de mer doivent e tre
munies dun syste `me anticorrosion efficace, tel que des reve tements pro-
tecteurs durs ou autre syste `me e quivalent. Les reve tements devraient de
pre fe rence e tre de couleur claire. Le mode de se lection, dapplication et
dentretien du syste `me doit e tre approuve par lAdministration, sur la base
des directives adopte es par lOrganisation
*
. Lorsquil y a lieu, des anodes
re actives devraient aussi e tre utilise es.
Re `gle 3-3
Se curite de lacce `s a ` le trave des navires-citernes
1 Aux fins de la pre sente re `gle et de la re `gle 3-4, les navires-citernes
comprennent les pe troliers tels que de finis a ` la re `gle 2.12, les navires-
citernes pour produits chimiques tels que de finis a ` la re `gle VII/8.2 et les
transporteurs de gaz tels que de finis a ` la re `gle VII/11.2.
*
Se reporter aux Directives pour la se lection, lapplication et lentretien des syste `mes anti-
corrosion des citernes spe cialise es ballaste es a ` leau de mer que lOrganisation a adopte es par la
re solution A.798(19).
52
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 3-1
2 Tout navire-citerne construit le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date
doit e tre pourvu dun moyen permettant a ` le quipage dacce der a ` le trave en
toute se curite , me me dans des conditions me te orologiques de favorables. Les
navires-citernes construits avant le 1er juillet 1998 doivent e tre pourvus de
ce moyen dacce `s lors de la premie `re mise en cale se `che pre vue apre `s le
1er juillet 1998, et au plus tard le 1er juillet 2001. LAdministration doit
approuver ce moyen dacce `s en se fondant sur les directives e labore es par
lOrganisation
*
.
Re `gle 3-4
Dispositifs de remorquage durgence a ` bord
des navires-citernes
1 Un dispositif de remorquage durgence doit e tre installe a ` lavant
et a ` larrie `re de tous les navires-citernes dun port en lourd dau moins
20 000 tonnes.
2 A
`
bord des navires-citernes construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette
date :
.1 les dispositifs de remorquage durgence doivent pouvoir e tre
de ploye s rapidement a ` tout moment sans faire appel a ` la source
de nergie principale du navire a ` remorquer et doivent pouvoir
e tre accroche s facilement au navire remorqueur. Au moins un
des dispositifs de remorquage durgence doit e tre installe au
pre alable de fac on a ` pouvoir e tre de ploye rapidement; et
.2 les dispositifs de remorquage durgence installe s a ` lavant et a `
larrie `re doivent e tre dune re sistance approprie e, compte tenu
des dimensions et du port en lourd du navire ainsi que des forces
escompte es dans des conditions me te orologiques de favorables.
LAdministration doit approuver la conception, la construction
et la mise a ` lessai de prototypes des dispositifs de remorquage
durgence en tenant compte des directives e labore es par lOr-
ganisation.
3 LAdministration doit approuver la conception et la construction des
dispositifs de remorquage durgence des navires-citernes construits avant le
1er juillet 2002 en tenant compte des directives e labore es par lOrganisa-
tion
{
.
*
Se reporter aux Directives pour la se curite de lacce `s a ` le trave des navires-citernes, que le
Comite de la se curite maritime a adopte es par la re solution MSC.62(67).
{
Se reporter aux Directives relatives aux dispositifs de remorquage durgence a ` bord des
navires-citernes, que le Comite de la se curite maritime a adopte es par la re solution MSC.35(63)
et telles quelles pourront e tre modifie es.
53
Partie A-1 Structure des navires
Re `gle 3-4
Re `gle 3-5
Installation de mate riaux neufs contenant de lamiante
1 La pre sente re `gle sapplique aux mate riaux utilise s dans la construction
de la structure, des machines, des installations e lectriques et de le quipement
qui sont vise s par la pre sente Convention.
2 Dans le cas de tous les navires, il est interdit dinstaller des mate riaux
neufs qui contiennent de lamiante, sauf pour :
.1 les palettes utilise es dans les compresseurs rotatifs a ` palettes et
dans les pompes rotatives a ` vide a ` palettes;
.2 les joints et garnitures de tanche ite utilise s pour la circulation des
fluides lorsque, a ` des tempe ratures e leve es (de passant 3508C) ou
a ` des pressions e leve es (de passant 7 6 10
6
Pa), il y a un risque
dincendie, de corrosion ou de toxicite ; et
.3 les dispositifs souples ou flexibles disolation thermique utilise s
pour faire face a ` des tempe ratures supe rieures a ` 1 0008C.
Re `gle 3-6
Acce `s aux espaces de la tranche de la cargaison
des pe troliers et des vraquiers et a ` linte rieur
de ces espaces
1 Application
1.1 Sous re serve des dispositions du paragraphe 1.2, la pre sente re `gle
sapplique aux pe troliers dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500 et aux
vraquiers, tels que de finis a ` la re `gle IX/1, dune jauge brute e gale ou su-
pe rieure a ` 20 000, construits le 1er janvier 2005 ou apre `s cette date.
1.2 Les pe troliers dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500, construits
le 1er octobre 1994 ou apre `s cette date mais avant le 1er janvier 2005,
doivent satisfaire aux dispositions de la re `gle II-1/12-2 adopte es par la re -
solution MSC.27(61)
*
.
2 Moyens dacce `s aux espaces a ` cargaison
et autres espaces
2.1 Chaque espace de la tranche de la cargaison doit e tre pourvu dun
moyen dacce `s permanent permettant a ` lAdministration, a ` la compagnie,
telle que de finie a ` la re `gle IX/1 et au personnel du navire ainsi qua ` dautres
personnes, selon quil convient, deffectuer, pendant toute la dure e de vie du
navire, des inspections ge ne rales et de pre `s et des mesures de paisseur. Ces
*
Voir Annexe 4.
54
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 3-5
moyens dacce `s doivent satisfaire aux prescriptions du paragraphe 5 et aux
Dispositions techniques applicables aux moyens dacce `s pre vus pour les
inspections, adopte es par le Comite de la se curite maritime par la re solu-
tion MSC.133(76), telles quelles pourraient e tre modifie es par lOrgani-
sation, a ` condition que ces amendements soient adopte s, entrent en vigueur
et prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII de la
pre sente Convention relatives aux proce dures damendement applicables a `
lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I.
2.2 Si un moyen dacce `s permanent est susceptible de tre endommage au
cours des ope rations normales de chargement et de de chargement ou sil
nest pas possible dans la pratique dinstaller des moyens dacce `s permanents,
lAdministration peut autoriser, a ` la place, lutilisation de moyens dacce `s
amovibles ou portatifs tels que spe cifie s dans les Dispositions techniques, a `
condition que les dispositifs permettant de fixer, dinstaller, de suspendre ou
de soutenir les moyens dacce `s portatifs fassent partie de fac on permanente
de la structure du navire. Lensemble du mate riel portatif doit pouvoir e tre
aise ment installe ou de ploye par le personnel du navire.
2.3 La construction et les mate riaux de tous les moyens dacce `s et des
dispositifs permettant de les fixer a ` la structure du navire doivent e tre juge s
satisfaisants par lAdministration. Les moyens dacce `s doivent e tre inspecte s
avant de tre utilise s pour effectuer les visites en conformite avec la re `gle I/10,
ou paralle `lement a ` ces visites.
3 Acce `s en toute se curite aux cales a ` cargaison,
citernes a ` cargaison, citernes de ballast
et autres espaces
3.1 Lacce `s en toute se curite
*
aux cales a ` cargaison, aux cofferdams, aux
citernes de ballast, aux citernes a ` cargaison et aux autres espaces de la tranche
de la cargaison doit se faire directement a ` partir du pont de couvert et per-
mettre linspection comple `te de ces espaces. Lacce `s en toute se curite
*
aux
espaces de double fond peut se faire par une chambre des pompes, un
cofferdam profond, un tunnel de tuyautages, une cale a ` cargaison, un espace
de double coque ou un compartiment analogue qui nest pas destine au
transport dhydrocarbures ou de cargaisons dangereuses.
3.2 Les citernes et leurs cloisonnements, dune longueur e gale ou supe -
rieure a ` 35 m doivent e tre munis dau moins deux e coutilles et e chelles
dacce `s, aussi e loigne es que possible lune de lautre. Les citernes dune
longueur infe rieure a ` 35 m doivent e tre desservies par au moins une
e coutille et e chelle dacce `s. Lorsquune citerne est compartimente e par une
*
Se reporter a ` la Recommandation concernant lacce `s aux espaces a ` bord des navires, que
lOrganisation a adopte e par la re solution A.864(20).
55
Partie A-1 Structure des navires
Re `gle 3-6
ou plusieurs cloisons e vide es ou des obstructions analogues qui empe chent
dacce der facilement aux autres parties de la citerne, au moins deux e cou-
tilles dacce `s et e chelles doivent e tre installe es.
3.3 Chaque cale a ` cargaison doit e tre pourvue dau moins deux moyens
dacce `s aussi e loigne s que possible lun de lautre. En ge ne ral, ces moyens
dacce `s devraient e tre dispose s en diagonale, lun se trouvant par exemple
pre `s de la cloison avant sur ba bord, et lautre pre `s de la cloison arrie `re sur
tribord.
4 Manuel dacce `s a ` la structure du navire
4.1 Les moyens dacce `s dun navire permettant deffectuer les inspections
ge ne rales et de pre `s et les mesures de paisseur doivent e tre de crits dans un
manuel dacce `s a ` la structure du navire approuve par lAdministration, dont
un exemplaire a ` jour doit se trouver a ` bord. Le manuel dacce `s a ` la structure
du navire doit inclure, pour chaque espace de la tranche de la cargaison :
.1 des plans illustrant les moyens dacce `s a ` lespace, avec indication
des spe cifications techniques et des dimensions approprie es;
.2 des plans illustrant les moyens dacce `s a ` linte rieur de chaque
espace qui permettent deffectuer une inspection ge ne rale, avec
indication des spe cifications techniques et des dimensions ap-
proprie es. Ces plans doivent indiquer a ` partir de quel em-
placement chaque zone de lespace peut e tre inspecte e;
.3 des plans illustrant les moyens dacce `s a ` linte rieur de lespace qui
permettent deffectuer les inspections de pre `s, avec indication
des spe cifications techniques et des dimensions approprie es. Ces
plans doivent montrer ou` se trouvent les zones critiques de la
structure, pre ciser si le moyen dacce `s est permanent ou portatif,
et indiquer lemplacement a ` partir duquel chaque zone peut e tre
inspecte e;
.4 des instructions pour inspecter et maintenir la re sistance struc-
turale de tous les moyens dacce `s et des dispositifs de fixation,
compte tenu de la pre sence e ventuelle dune atmosphe `re cor-
rosive dans lespace en question;
.5 des consignes de se curite lorsquun canot pneumatique est uti-
lise pour les inspections de pre `s et les mesures de paisseur;
.6 des instructions concernant linstallation et lutilisation en toute
se curite des moyens dacce `s portatifs;
.7 un inventaire de tous les moyens dacce `s portatifs; et
.8 des registres des inspections et ope rations dentretien pe rio-
diques des moyens dacce `s.
56
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 3-6
4.2 Aux fins de la pre sente re `gle, lexpression zones critiques de la
structure de signe les zones qui ont e te identifie es, a ` la suite de calculs,
comme ne cessitant une surveillance continue ou, du fait des ante ce dents de
service de navires analogues ou jumeaux, comme e tant des zones sujettes a `
des phe nome `nes de fissuration, de flambement, de de formation ou de
corrosion qui risquent de porter atteinte a ` linte grite de la structure du
navire.
5 Spe cifications techniques dordre ge ne ral
5.1 Pour lacce `s par les ouvertures horizontales, les e coutilles ou les trous
dhomme, les dimensions doivent e tre suffisantes pour permettre a ` une
personne portant un appareil respiratoire autonome et un e quipement de
protection de monter ou descendre une e chelle sans e tre ge ne e, et permettre
aussi de hisser facilement un blesse a ` partir du fond de lespace conside re . Le
clair minimal de ces ouvertures ne doit pas e tre infe rieur a ` 600 mm sur
600 mm. Lorsque lacce `s a ` une cale a ` cargaison seffectue par le panneau de
chargement, le haut de le chelle doit e tre place le plus pre `s possible du
surbau de coutille. Les surbaux de coutille dacce `s qui ont plus de 900 mm
de haut doivent aussi avoir, a ` lexte rieur, des marches en liaison avec
le chelle.
5.2 Pour lacce `s par les ouvertures verticales, ou les trous dhomme dans
les cloisons e vide es, les varangues, les carlingues et les porques, permettant
de traverser lespace sur toute sa longueur et toute sa largeur, louverture
minimale ne doit pas e tre infe rieure a ` 600 mm sur 800 mm et doit e tre
situe e a ` une hauteur ne de passant pas 600 mm a ` partir du borde de fond, sauf
sil existe un caillebotis ou dautres points dappui pour les pieds.
5.3 Dans le cas des pe troliers dun port en lourd infe rieur a ` 5 000 t,
lAdministration peut accepter des dimensions infe rieures dans des cas
particuliers, pour les ouvertures mentionne es aux paragraphes 5.1 et 5.2 ci-
dessus, si lon peut de montrer, a ` la satisfaction de lAdministration, quil est
possible de passer par ces ouvertures ou de vacuer un blesse .
57
Partie A-1 Structure des navires
Re `gle 3-6
Partie B
Compartimentage et stabilite
*
(La partie B sapplique aux navires a ` passagers
et aux navires de charge, selon les indications des re `gles)
Re `gle 4
Longueur envahissable des navires a ` passagers
1 Pour chaque point de la longueur du navire, la longueur envahissable
doit e tre de termine e par une me thode de calcul tenant compte des formes,
du tirant deau et des autres caracte ristiques du navire conside re .
2 Pour un navire dont les cloisons transversales e tanches sont limite es par
un pont de cloisonnement continu, la longueur envahissable en un point
donne est la portion maximale de la longueur du navire, ayant pour centre le
point conside re et qui peut e tre envahie par leau dans lhypothe `se des condi-
tions de finies par la re `gle 5, sans que le navire simmerge au-dela `de la ligne de
surimmersion.
3.1 Pour un navire nayant pas de pont de cloisonnement continu, la lon-
gueur envahissable en chaque point peut e tre de termine e en conside rant une
ligne de surimmersion continue qui nest en aucun point a ` moins de 76 mm
au-dessous de la partie supe rieure du pont (en abord) jusquou` les cloi-
sonnements en question et le borde exte rieur sont maintenus e tanches.
3.2 Si une partie de la ligne de surimmersion conside re e est sensiblement
au-dessous du pont jusquou` les cloisonnements sont prolonge s, lAdminis-
tration peut accorder des de rogations dans une certaine limite pour le tan-
che ite des parties du cloisonnement qui sont au-dessus de la ligne de
surimmersion et au-dessous du pont imme diatement supe rieur.
*
Les re `gles relatives au compartimentage et a ` la stabilite des navires a ` passagers qui ont e te
adopte es a ` titre de quivalent des dispositions de la partie B du chapitre II de la Convention
internationale de 1960 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (re solution A.265(VIII) de
lOrganisation) peuvent e tre applique es a ` la place des dispositions de la pre sente partie a ` condi-
tion quelles le soient dans leur inte gralite .
58
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 4
Re `gle 5
Perme abilite des navires a ` passagers
1.1 Les hypothe `ses vise es a ` la re `gle 4 sont relatives aux perme abilite s des
volumes limite s a ` la partie haute par la ligne de surimmersion.
1.2 Dans la de termination des longueurs envahissables, on adopte une per-
me abilite moyenne uniforme pour lensemble de chacune des trois re gions
suivantes du navire, limite es a ` la partie haute par la ligne de surimmersion :
.1 la tranche des machines, telle que de finie par la re `gle 2;
.2 la partie du navire a ` lavant de la tranche des machines; et
.3 la partie du navire a ` larrie `re de la tranche des machines.
2.1 La perme abilite uniforme moyenne de la tranche des machines est
calcule e par la formule :
85 10
8
>
>
:
a c
v
9
>
>
;
dans laquelle :
a = le volume des espaces a ` passagers, tels que de finis par la re `gle 2,
qui sont situe s au-dessous de la ligne de surimmersion et
compris dans la tranche des machines;
c = le volume des entreponts affecte s aux marchandises, au char-
bon ou aux provisions de bord, qui sont situe s au-dessous de la
ligne de surimmersion et compris dans la tranche des machines;
v = le volume total de la tranche des machines au-dessous de la
ligne de surimmersion.
2.2 Lorsquon peut e tablir, a ` la satisfaction de lAdministration, que la
perme abilite moyenne de termine e par un calcul direct est infe rieure a ` celle
qui re sulte de la formule, on peut substituer a ` cette dernie `re la perme abilite
calcule e directement. Pour ce calcul direct, la perme abilite des espaces a `
passagers, tels que de finis par la re `gle 2, est prise e gale a ` 95, celle de tous les
locaux a ` marchandises, soutes a ` charbon et magasins a ` 60, et celles des
doubles-fonds, des soutes a ` combustible liquide et autres soutes a ` une valeur
approuve e dans chaque cas.
3 Sauf dans les cas pre vus au paragraphe 4, la perme abilite moyenne
uniforme sur toute la longueur du navire en avant ou en arrie `re de la tranche
des machines est de termine e par la formule :
63 35
a
v
59
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 5
dans laquelle :
a = le volume des espaces a ` passagers, tels que de finis par la re `gle 2,
qui sont situe s au-dessous de la ligne de surimmersion, en
avant ou en arrie `re de la tranche des machines; et
v = le volume total de la partie du navire au-dessous de la ligne de
surimmersion et en avant ou en arrie `re de la tranche des ma-
chines.
4.1 Dans le cas du compartimentage spe cial prescrit a ` la re `gle 6.5, la
perme abilite uniforme moyenne dans toutes les parties du navire en avant
ou en arrie `re de la tranche des machines doit e tre e gale a ` :
95 35
b
v
Dans cette formule :
b = le volume des espaces situe s en avant ou en arrie `re de la tranche
des machines au-dessous de la ligne de surimmersion et au-
dessus de la partie supe rieure des varangues, du double-fond ou
des peaks, selon le cas, et propres a ` servir de cales a ` mar-
chandises, de soutes a ` charbon ou a ` combustible liquide, de
magasins a ` provisions de bord, de soutes a ` bagages, a ` de pe ches
et colis postaux, de puits aux cha nes et de citernes a ` eau douce;
et
v = le volume total de la partie du navire situe e au-dessous de la
ligne de surimmersion en avant ou en arrie `re de la tranche des
machines.
4.2 Dans le cas de navires assurant des services au cours desquels les cales a `
marchandises ne sont ge ne ralement pas occupe es par de fortes quantite s de
marchandises, il nest pas tenu compte des espaces re serve s aux marchan-
dises dans le calcul de b.
5 Dans le cas de dispositions peu usuelles, lAdministration peut admettre
ou exiger le calcul direct de la perme abilite moyenne pour les parties situe es en
avant ou en arrie `re de la tranche des machines. Afin de permettre ce calcul, la
perme abilite des espaces a `passagers, tels que de finis par la re `gle 2, est prise e gale
a ` 95, celle de la tranche des machines a ` 85, celle de tous les locaux a ` mar-
chandises, soutes a ` charbon et magasins a ` 60, et celles des doubles-fonds, des
soutes a ` combustible liquide et autres soutes a ` une valeur approuve e dans
chaque cas.
6 Si un compartiment, dans un entrepont, entre deux cloisons e tanches
transversales, renferme un espace affecte aux passagers ou a ` le quipage, on
conside `re comme espace a ` passagers lensemble de ce compartiment, en
de duisant, toutefois, tout espace affecte a ` un autre service qui serait comple `-
tement entoure de cloisons me talliques permanentes. Si, cependant, lespace
60
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 5
en question affecte aux passagers ou a ` le quipage est lui-me me comple `te-
ment entoure de cloisons me talliques permanentes, on ne compte que cet
espace comme espace a ` passagers.
Re `gle 6
Longueur admissible des compartiments
des navires a ` passagers
1 Les navires doivent e tre compartimente s aussi efficacement que possible
eu e gard a ` la nature du service auquel ils sont destine s. Le degre de compar-
timentage doit varier avec la longueur du navire et le service auquel le navire
est destine , de telle manie `re que le degre de compartimentage le plus e leve
corresponde aux plus longs navires essentiellement affecte s au transport des
passagers.
2 Facteur de cloisonnement
2.1 La longueur maximale admissible pour le compartiment ayant son
centre en un point quelconque de la longueur dun navire se de duit de la
longueur envahissable en multipliant celle-ci par un facteur approprie dit
facteur de cloisonnement.
2.2 Le facteur de cloisonnement de pend de la longueur du navire et, pour
une longueur donne e, varie selon la nature du service pour lequel le navire
est pre vu. Ce facteur doit de cro tre dune fac on re gulie `re et continue :
.1 a ` mesure que la longueur du navire augmente, et
.2 depuis un facteur Aapplicable aux navires essentiellement affecte s
au transport des marchandises, jusqua `un facteur B applicable aux
navires essentiellement affecte s au transport des passagers.
2.3 Les variations des facteurs A et B sont donne es par les formules (1)
et (2) suivantes, dans lesquelles L est la longueur du navire de finie par la
re `gle 2 :
A
58; 2
L 60
0;18 (L = 131 m et au-dessus) (1)
B
30; 3
L 42
0;18 (L = 79 m et au-dessus) (2)
3 Crite rium de service
3.1 Pour un navire de longueur donne e, le facteur de cloisonnement ap-
proprie est de termine a ` laide de la valeur du crite rium de service (appele ci-
apre `s crite rium), donne par les formules (3) et (4) ci-apre `s, dans lesquelles :
C
s
= le crite rium;
L = la longueur du navire, de finie par la re `gle 2 (en me `tres);
61
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 6
M = le volume de la tranche des machines, de finie par la re `gle 2, mais
en y ajoutant le volume de toutes les soutes permanentes a `
combustible liquide, situe es hors du double-fond et en avant ou
en arrie `re de la tranche des machines (en me `tres cubes);
P = le volume total des espaces a ` passagers au-dessous de la ligne de
surimmersion dapre `s la de finition de la re `gle 2 (en me `tres cubes);
V = le volume total du navire au-dessous de la ligne de surimmersion
(en me `tres cubes);
P
1
= le produit KN
ou` :
N = le nombre de passagers pour lequel le navire est destine a `
e tre autorise ; et
K = 0,056 L
3.2 Si la valeur du produit KN est plus grande que la valeur de la somme
de P et du volume total re el affecte aux passagers, au-dessus de la ligne de
surimmersion, on peut prendre pour P
1
le plus grand des deux nombres
correspondant a ` la somme mentionne e ci-dessus dune part, et a ` la valeur de
deux tiers de KN dautre part.
Si P
1
est plus grand que P on aura :
C
s
72
M 2P
1
V P
1
P
(3)
et dans les autres cas :
C
s
72
M 2P
V
(4)
3.3 Dans le cas des navires nayant pas de pont de cloisonnement continu,
on calcule les volumes jusqua ` la ligne de surimmersion effectivement
conside re e dans le calcul de la longueur envahissable.
4 Prescriptions pour le compartimentage des navires
autres que ceux vise s par le paragraphe 5
4.1 Le cloisonnement en arrie `re de la cloison dabordage des navires ayant
une longueur e gale ou supe rieure a ` 131 m et dont le crite rium est au plus
e gal a ` 23, doit e tre de termine par le facteur A donne par la formule (1); celui
des navires ayant un crite rium au moins e gal a ` 123, par le facteur B donne
par la formule (2); enfin celui des navires qui ont un crite rium compris entre
23 et 123, par un facteur F obtenu par interpolation line aire entre les fac-
teurs A et B, a ` laide de la formule :
F A
A BC
s
23
100
(5)
62
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 6
Toutefois, lorsque le crite rium est e gal ou supe rieur a ` 45, et que simulta-
ne ment le facteur de cloisonnement de termine au moyen de la formule (5)
est infe rieur ou e gal a ` 0,65, mais supe rieur a ` 0,5, le compartimentage du
navire en arrie `re de la cloison dabordage est e tabli avec le facteur de
compartimentage 0,5.
4.2 Si le facteur F est infe rieur a ` 0,4 et sil est e tabli a ` la satisfaction de
lAdministration quil est pratiquement impossible dadopter ce facteur pour
un compartiment de la tranche des machines du navire conside re , le cloi-
sonnement de ce compartiment peut e tre de termine avec un facteur plus
e leve pourvu, toutefois, que ce facteur ne soit pas supe rieur a ` 0,4.
4.3 Le cloisonnement en arrie `re de la cloison dabordage des navires ayant
moins de 131 m, mais pas moins de 79 m de longueur, dont le crite rium a la
valeur S donne e par la formule :
S
3 574 25L
13
doit e tre de termine par un facteur e gal a ` lunite ; celui des navires dont le
crite riumest e gal ou supe rieur a `123, par le facteur B donne par la formule (2);
enfin, celui des navires dont le crite rium est compris entre S et 123, par un
facteur F obtenu par interpolation line aire entre lunite et le facteur B, au
moyen de la formule :
F 1
1 BC
s
S
123 S
(6)
4.4 Le cloisonnement en arrie `re de la cloison dabordage des navires ayant
moins de 131 m mais pas moins de 79 m de longueur et dont le crite rium
est infe rieur a ` S, et celui des navires ayant moins de 79 m de longueur,
doivent e tre de termine s par un facteur e gal a ` lunite , a ` moins que, dans lun
ou lautre cas, il ne soit e tabli a ` la satisfaction de lAdministration quil est
pratiquement impossible de maintenir ce facteur dans une partie quelconque
du navire; dans ce cas, lAdministration peut accorder des tole rances dans la
mesure qui lui para t justifie e par les circonstances.
4.5 Les prescriptions du paragraphe 4.4 sappliquent e galement aux na-
vires, quelle que soit leur longueur, qui sont pre vus pour transporter un
nombre de passagers de passant 12 mais ne de passant pas le plus petit des
deux nombres suivants :
L
2
650
, ou 50.
63
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 6
5 Re `gles spe ciales de compartimentage des navires
satisfaisant aux dispositions de la re `gle III/21.1.2
5.1.1 Dans le cas de navires essentiellement destine s au transport de passa-
gers, le compartimentage en arrie `re de la cloison dabordage doit e tre de -
termine par le facteur 0,5 ou par un facteur de termine conforme ment aux
paragraphes 3 et 4, sil est infe rieur a ` 0,5.
5.1.2 Si, dans le cas de tels navires, dune longueur infe rieure a ` 91,5 m,
lAdministration reconna t quil serait impossible en pratique dappliquer un
tel facteur a ` un compartiment, elle peut tole rer que la longueur de ce
compartiment soit de termine e par un facteur supe rieur, a ` condition que le
facteur employe soit le plus faible quil est pratiquement possible et rai-
sonnable dadopter dans les circonstances envisage es.
5.2 Si, dans le cas dun navire quelconque, quil soit ou non dune lon-
gueur infe rieure a ` 91,5 m, la ne cessite de transporter de fortes quantite s de
marchandises ne permet pas, en pratique, dexiger que le cloisonnement en
arrie `re de la cloison dabordage soit de termine par un facteur ne de passant
pas 0,5, le degre de compartimentage applicable est de termine conforme -
ment aux aline as .1 a ` .5 suivants, e tant entendu, toutefois, que lAdminis-
tration peut admettre, si elle estime peu raisonnable dinsister pour une
application stricte a ` quelque e gard que ce soit, toute autre disposition de
cloisons e tanches se justifiant par ses qualite s, et ne diminuant pas lefficacite
ge ne rale du compartimentage.
.1 Les dispositions du paragraphe 3, relatives au crite rium de ser-
vice, doivent sappliquer; toutefois, pour le calcul de la valeur de
P
1
, K doit avoir, pour les passagers en couchettes, la plus grande
des deux valeurs suivantes : soit la valeur de termine e au para-
graphe 3, soit 3,5 m
3
, et, pour les passagers non pourvus de
couchettes, une valeur de 3,5 m
3
.
.2 Le facteur B au paragraphe 2 doit e tre remplace par le
facteur BB, de termine selon la formule suivante :
BB
17; 6
L 33
0; 20 (L = 55 m et au-dessus)
.3 Le cloisonnement en arrie `re de la cloison dabordage des navires
ayant une longueur e gale ou supe rieure a ` 131 m et dont le crite -
rium est au plus e gal a ` 23, doit e tre de termine par le facteur A
donne par la formule (1) figurant au paragraphe 2.3; celui des
navires qui ont un crite riumaumoins e gal a `123, par le facteur BB,
donne par la formule figurant au paragraphe 5.2.2; enfin, celui des
navires qui ont un crite rium compris entre 23 et 123, par un
facteur F obtenu par interpolation line aire entre les facteurs A
et BB a ` laide de la formule :
F A
A BBC
s
23
100
64
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 6
Toutefois, si le facteur F ainsi obtenu est infe rieur a ` 0,5, le
facteur a ` employer est le moindre des deux nombres suivants :
soit 0,5, soit un facteur calcule conforme ment aux dispositions
du paragraphe 4.1.
.4 Le cloisonnement en arrie `re de la cloison dabordage des navires
ayant moins de 131 m mais pas moins de 55 m de longueur et
dont le crite rium a la valeur S
1
donne e par la formule :
S
1

3 712 25L
19
doit e tre de termine par un facteur e gal a ` lunite , celui des navires
dont le crite rium est e gal ou supe rieur a ` 123, par le facteur BB
donne par la formule figurant au paragraphe 5.2.2; enfin celui
des navires dont le crite rium est compris entre S
1
et 123 par le
facteur F obtenu par interpolation line aire entre lunite et le
facteur BB, au moyen de la formule :
F 1
1 BBC
s
S
1

123 S
1
Toutefois, si dans chacun des deux derniers cas le facteur ainsi
obtenu est infe rieur a ` 0,5, le cloisonnement peut e tre de termine
par un facteur ne de passant pas 0,5.
.5 Le cloisonnement en arrie `re de la cloison dabordage des navires
ayant moins de 131 mmais pas moins de 55 mde longueur et dont
le crite rium est infe rieur a ` S
1
, et celui des navires ayant moins de
55 m de longueur, doivent e tre de termine s par un facteur e gal a `
lunite , a ` moins quil ne soit e tabli a ` la satisfaction de lAdminis-
tration quil est pratiquement impossible de maintenir ce facteur
dans des compartiments particuliers; dans ce cas, lAdministration
peut accorder des tole rances en ce qui concerne ces comparti-
ments, dans la mesure qui lui para t justifie e par les circonstances, a `
condition toutefois que le compartiment extre me arrie `re et le plus
grand nombre possible de compartiments avant (compris entre la
cloison dabordage et lextre mite arrie `re de la tranche des ma-
chines) naient pas une longueur de passant la longueur admissible.
5.3 Les dispositions spe ciales relatives a ` la perme abilite , e nonce es a ` la
re `gle 5.4, doivent e tre applique es lors de la de termination des courbes de la
longueur envahissable.
5.4 Lorsque, compte tenu de la nature et des conditions des voyages pre -
vus, lAdministration conside `re comme suffisante lapplication des autres
dispositions e nonce es dans le pre sent chapitre et dans le chapitre II-2, il nest
pas ne cessaire que soient observe es les prescriptions du pre sent paragraphe.
65
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 6
Re `gle 7
Prescriptions spe ciales relatives au compartimentage
des navires a ` passagers
1 Quand, dans une ou plusieurs re gions du navire, les cloisons e tanches
sont prolonge es jusqua ` un pont plus e leve que sur le reste du navire et
quon de sire be ne ficier de cette extension des cloisons en hauteur, on peut,
pour calculer la longueur envahissable, utiliser des lignes de surimmersion
se pare es pour chacune de ces re gions du navire, a ` condition :
.1 que la muraille du navire se tende sur toute la longueur du na-
vire jusquau pont correspondant a ` la ligne de surimmersion la
plus haute et que toutes les ouvertures dans le borde exte rieur
au-dessous de ce pont sur toute la longueur du navire soient
conside re es comme e tant, au regard de la re `gle 17, au-dessous de
la ligne de surimmersion; et
.2 que les deux compartiments adjacents a ` la ba onnette du pont
de cloisonnement soient, chacun, dans les limites de la longueur
admissible correspondant a ` leurs lignes de surimmersion res-
pectives, et quen outre leurs longueurs combine es nexce `dent
pas le double de la longueur admissible calcule e avec la ligne de
surimmersion infe rieure.
2.1 La longueur dun compartiment peut de passer la longueur admissible
fixe e par les prescriptions de la re `gle 6, pourvu que la longueur de chacune des
deux paires de compartiments adjacents, comprenant chacune le comparti-
ment en question, ne de passe ni la longueur envahissable ni deux fois la
longueur admissible.
2.2 Si lun des deux compartiments adjacents est situe dans la tranche des
machines et le second en dehors de la tranche des machines, et si la per-
me abilite moyenne de la portion du navire ou` le second est situe nest pas
la me me que celle de la tranche des machines, la longueur combine e des
deux compartiments doit e tre fixe e en prenant pour base la moyenne des
perme abilite s des deux portions du navire auquel les compartiments en
question appartiennent.
2.3 Lorsque les deux compartiments adjacents ont des facteurs de cloi-
sonnement diffe rents, la longueur combine e de ces deux compartiments
doit e tre de termine e proportionnellement.
3 Pour les navires dau moins 100 m de longueur, une des cloisons
principales transversales en arrie `re de la cloison dabordage doit e tre place e a `
une distance de la perpendiculaire avant au plus e gale a ` la longueur ad-
missible.
4 Une cloison transversale principale peut pre senter une niche, pourvu
quaucun point de la niche ne de passe, vers lexte rieur du navire, deux surfaces
66
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 7
verticales mene es de chaque bord a ` une distance du borde e gale a ` un cin-
quie `me de la largeur du navire de finie par la re `gle 2, cette distance e tant
mesure e normalement au plan diame tral du navire et dans le plan de la ligne de
charge maximale de compartimentage. Si une partie dune niche de passe les
limites ainsi fixe es, cette partie est conside re e comme une ba onnette et on lui
applique les re `gles du paragraphe 5.
5 Une cloison transversale principale peut e tre a ` ba onnette pourvu
quelle satisfasse a ` lune des conditions suivantes :
.1 la longueur combine e des deux compartiments se pare s par la
cloison en question nexce `de par 90 % de la longueur enva-
hissable ou deux fois la longueur admissible, avec la re serve,
toutefois, que pour les navires ayant un facteur de cloisonne-
ment supe rieur a ` 0,9, la longueur totale des deux compartiments
en question ne de passe pas la longueur admissible;
.2 un compartimentage supple mentaire est pre vu par le travers de
la ba onnette pour maintenir le me me degre de se curite que si la
cloison e tait plane;
.3 le compartiment au-dessus duquel se tend la ba onnette ne de -
passe pas la longueur admissible correspondant a ` une ligne de
surimmersion prise 76 mm au-dessous de la ba onnette.
6 Lorsquune cloison transversale principale pre sente une niche ou une
ba onnette, on la remplace, dans la de termination du cloisonnement, par
une cloison plane e quivalente.
7 Si la distance entre deux cloisons transversales principales adjacentes,
ou entre les cloisons planes e quivalentes ou enfin la distance entre deux
plans verticaux passant par les points les plus rapproche s des ba onnettes, sil
y en a, est infe rieure a ` la plus petite des deux longueurs 3 m plus 3 % de la
longueur du navire, ou 11 m, une seule de ces cloisons est accepte e comme
faisant partie du cloisonnement du navire tel quil est prescrit par la re `gle 6.
8 Lorsquun compartiment principal e tanche transversal est lui-me me
compartimente , sil peut e tre e tabli a ` la satisfaction de lAdministration que,
dans lhypothe `se dune avarie se tendant sur la plus petite des deux lon-
gueurs 3 m plus 3 % de la longueur du navire, ou 11 m, lensemble du
compartiment principal nest pas envahi, une augmentation proportionnelle
de la longueur admissible peut e tre accorde e par rapport a ` celle qui serait
calcule e sans tenir compte du compartimentage supple mentaire. Dans ce
cas, le volume de la re serve de flottabilite suppose intact du cote oppose a `
lavarie ne doit pas e tre supe rieur a ` celui qui est suppose intact du cote de
lavarie.
9 Lorsque le facteur de cloisonnement prescrit est infe rieur ou e gal a `
0,5, la longueur combine e de deux compartiments adjacents quelconques
ne doit pas exce der la longueur envahissable.
67
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 7
Re `gle 8
Stabilite des navires a ` passagers apre `s avarie
*
(Sous re serve des dispositions de la re `gle 8-1, les dispositions
des paragraphes 2.3.1 a ` 2.3.4, 2.4, 5 et 6.2 sappliquent
aux navires a ` passagers construits le 29 avril 1990
ou apre `s cette date. Les dispositions des paragraphes 7.2,
7.3 et 7.4 sappliquent a ` tous les navires a ` passagers.)
1.1 Il doit e tre pre vu pour le navire intact, dans les diverses conditions
dexploitation, une stabilite telle quapre `s envahissement dun compartiment
principal quelconque restant dans la limite des longueurs envahissables, le
navire, au stade final de lenvahissement, puisse satisfaire aux conditions ci-
dessous.
1.2 Lorsque deux compartiments principaux adjacents sont se pare s par
un cloisonnement avec ba onnette re pondant aux prescriptions de la
re `gle 7.5.1, la stabilite a ` le tat intact doit e tre telle que le navire satisfasse a ` ces
conditions, avec les deux compartiments adjacents suppose s envahis.
1.3 Lorsque le facteur de cloisonnement prescrit est e gal ou infe rieur a ` 0,5,
mais supe rieur a ` 0,33, la stabilite a ` le tat intact doit e tre telle que le navire
satisfasse a ` ces conditions, avec deux compartiments principaux adjacents
quelconques envahis.
1.4 Lorsque le facteur de cloisonnement prescrit est infe rieur ou e gal a `0,33,
la stabilite a ` le tat intact doit e tre telle que le navire satisfasse a ` ces conditions
avec trois compartiments principaux adjacents quelconques envahis.
2.1 Les dispositions du paragraphe 1 sont de termine es conforme ment aux
paragraphes 3, 4 et 6 par des calculs tenant compte des proportions et des
caracte ristiques de base du navire, ainsi que de la disposition et de la confi-
guration des compartiments ayant subi une avarie. Pour ces calculs, on
conside `re le navire comme e tant dans les plus mauvaises conditions de
service possible du point de vue de la stabilite .
2.2 Lorsquil est propose dinstaller des ponts, des doubles coques ou des
cloisons longitudinales qui, sans e tre e tanches, sont de nature a ` retarder
se rieusement lenvahissement de leau, lAdministration peut donner son
accord sur la mesure dans laquelle ces dispositions sont de nature a ` in-
fluencer les re sultats des calculs.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.541 (telle quelle pourra e tre modifie e) relative aux notes
explicatives sur le tanche ite des entourages limitant lenvahissement situe s au-dessus du pont de
cloisonnement a ` bord des navires a ` passagers, en vue de lapplication ade quate des re `gles II-1/8
et II-1/20, paragraphe 1, de la Convention SOLAS de 1974, telle que modifie e.
68
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 8
2.3 La stabilite requise au stade final de lenvahissement apre `s avarie, et
apre `s e quilibrage sil existe des dispositifs de quilibrage, doit e tre de termine e
de la manie `re suivante :
2.3.1 La courbe des bras de levier de redressement re siduels positifs doit
avoir un arc minimal de 158 au-dela ` de la position de quilibre. Cet arc peut
e tre ramene a ` un arc minimal de 108, dans le cas ou` laire sous-tendue par la
courbe des bras de levier de redressement est e gale a ` celle qui est spe cifie e au
paragraphe 2.3.2, augmente e gra ce a ` lapplication du rapport :
15
arc
dans lequel larc est exprime en degre s.
2.3.2 Laire sous-tendue par la courbe des bras de levier de redressement,
mesure e a ` partir de langle de quilibre jusquau plus petit des angles ci-apre `s,
doit e tre e gale a ` au moins 0,015 m.rad :
.1 langle auquel lenvahissement progressif se produit;
.2 228 (mesure s a ` partir de la position droite) dans le cas de len-
vahissement dun compartiment, ou 278 (mesure s a ` partir de la
position droite) dans le cas de lenvahissement simultane de
deux ou plusieurs compartiments adjacents.
2.3.3 Un bras de levier de redressement re siduel doit e tre calcule dans larc
de stabilite positive, compte tenu du plus grand des moments dinclinaison
suivants :
.1 moment dinclinaison du au rassemblement des passagers sur un
bord du navire;
.2 moment dinclinaison du a ` la mise a ` leau de toutes les embar-
cations et tous les radeaux de sauvetage mis a ` leau sous bossoirs
sur un bord du navire;
.3 moment dinclinaison du a ` la pression du vent;
a ` laide de la formule suivante :
GZ (en me `tres)
moment d
0
inclinaison
deplacement
0; 04
Toutefois, en aucun cas ce bras de levier de redressement ne doit e tre
infe rieur a ` 0,1 m.
69
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 8
2.3.4 Pour le calcul des moments dinclinaison aux termes du paragra-
phe 2.3.3, on part des hypothe `ses ci-apre `s :
.1 Moments dus au rassemblement des passagers :
.1.1 quatre personnes par me `tre carre ;
.1.2 masse de 75 kg par passager;
.1.3 re partition des passagers sur les surfaces de pont disponibles sur
un bord du navire sur les ponts ou` sont situe s les postes de
rassemblement et de manie `re a ` obtenir le moment dinclinai-
son le plus de favorable.
.2 Moments dus a ` la mise a ` leau de toutes les embarcations et de
tous les radeaux de sauvetage mis a ` leau sous bossoirs sur un
bord du navire :
.2.1 on suppose que toutes les embarcations de sauvetage et tous les
canots de secours installe s sur le bord du cote duquel le navire
sest incline apre `s avoir subi une avarie sont de borde s avec leur
plein chargement et pre ts a ` e tre mis a ` la mer;
.2.2 pour les embarcations de sauvetage qui sont conc ues pour e tre
mises a ` leau avec leur plein chargement depuis la position
darrimage, on prend le moment dinclinaison maximal au
cours de la mise a ` leau;
.2.3 on suppose quun radeau de sauvetage avec son plein char-
gement est attache a ` chaque bossoir sur le bord du cote duquel
le navire sest incline apre `s avoir subi lavarie et quil est de -
borde pre t a ` e tre mis a ` la mer;
.2.4 les personnes qui ne se trouvent pas dans les engins de sau-
vetage de borde s ne contribuent pas a ` augmenter le moment
dinclinaison ou le moment de redressement;
.2.5 on suppose que les engins de sauvetage sur le bord du navire
oppose a ` celui du cote duquel le navire sest incline se trouvent
en position darrimage.
.3 Moments dinclinaison dus a ` la pression du vent :
.3.1 on suppose que la pression du vent est de 120 N/m
2
;
.3.2 laire utilise e est la projection de laire late rale du navire situe e
au-dessus de la flottaison correspondant a ` le tat intact;
.3.3 le bras du moment dinclinaison est la distance verticale
comprise entre un point situe a ` la moitie du tirant deau
moyen correspondant a ` le tat intact et le centre de gravite de
laire late rale.
2.4 Aux stades interme diaires de lenvahissement, le bras de levier de
redressement maximal doit e tre dau moins 0,05 m et larc des bras de levier
de redressement positifs doit e tre dau moins 78. Dans tous les cas, on
suppose quil y a une seule bre `che dans la coque et une seule care `ne liquide.
70
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 8
3 Pour le calcul de la stabilite en cas davarie, on adopte en ge ne ral les
perme abilite s de volume et de surface suivantes :
Espaces Perme abilite
Destine s aux marchandises, au charbon
ou aux provisions de bord 60
Occupe s par des locaux dhabitation 95
Occupe s par des machines 85
Destine s aux liquides 0 ou 95
*
Des perme abilite s de surface plus e leve es doivent e tre adopte es pour les es-
paces qui, au voisinage du niveau de leau, apre `s avarie, ne contiennent aucune
surface appre ciable de machines ou de locaux dhabitation et pour les espaces
qui ne sont ge ne ralement occupe s par aucune quantite appre ciable de mar-
chandises ou dapprovisionnements.
4 On suppose que les dimensions de lavarie conside re e sont les sui-
vantes :
.1 e tendue longitudinale : la plus petite des deux valeurs : 3 m plus
3 % de la longueur du navire, ou 11 m. Lorsque le facteur de
cloisonnement pre vu est e gal ou infe rieur a ` 0,33, le tendue lon-
gitudinale suppose e de lavarie doit e tre augmente e si ne cessaire
pour que deux cloisons e tanches principales conse cutives quel-
conques puissent e tre inte resse es;
.2 e tendue transversale (mesure e de la muraille du navire vers
linte rieur et perpendiculairement au plan diame tral au niveau de
la ligne de charge maximale de compartimentage) : une distance
dun cinquie `me de la largeur du navire, telle que de finie par la
re `gle 2; et
.3 e tendue verticale : du trace de la quille hors membres (ligne
deau ze ro) sans limitation vers le haut;
.4 si une avarie dune e tendue infe rieure a ` celle indique e dans les
paragraphes 4.1, 4.2 et 4.3 entra ne des conditions plus se ve `res
du point de vue de la bande, ou de la hauteur me tacentrique
re siduelle, une telle avarie est adopte e comme hypothe `se des
calculs.
5 Lenvahissement dissyme trique doit e tre re duit au minimum, gra ce a `
des dispositions convenables. Lorsquil est ne cessaire de corriger de grands
angles de bande, les moyens adopte s pour le quilibrage doivent, si possible,
*
En choisissant entre ces deux derniers nombres celui qui entra ne les exigences les plus
se ve `res.
71
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 8
e tre automatiques, mais dans tous les cas ou` des commandes des traverses
de quilibrage sont pre vues, leur manoeuvre doit pouvoir se faire dun point
situe au-dessus du pont de cloisonnement. Ces dispositifs, ainsi que leurs
commandes, doivent e tre accepte s par lAdministration. Langle maximal
dinclinaison apre `s envahissement mais avant e quilibrage ne doit pas e tre
supe rieur a ` 158. Lorsque des dispositifs de quilibrage sont requis, la dure e de
le quilibrage ne doit pas exce der 15 min. Le capitaine du navire doit e tre en
possession des renseignements ne cessaires concernant lusage des dispositifs
de quilibrage
*
.
6 Le navire, dans sa situation de finitive, apre `s avarie et, dans le cas dun
envahissement dissyme trique, apre `s que les mesures de quilibrage ont e te
prises, doit satisfaire aux conditions suivantes :
.1 en cas denvahissement syme trique, la hauteur me tacentrique
re siduelle doit e tre positive et au moins e gale a ` 50 mm; elle est
calcule e par la me thode a ` de placement constant;
.2 dans le cas dun envahissement dissyme trique, langle din-
clinaison en cas denvahissement dun seul compartiment ne
doit pas de passer 78. En cas denvahissement simultane de deux
compartiments adjacents ou plus, un angle dinclinaison de 128
peut e tre autorise par lAdministration;
.3 en aucun cas, la ligne de surimmersion ne doit e tre immerge e au
stade final de lenvahissement. Sil est conside re comme pro-
bable que la ligne de surimmersion se trouve immerge e au cours
dun stade interme diaire de lenvahissement, lAdministration
peut exiger toutes e tudes et dispositions quelle juge ne cessaires
pour la se curite du navire.
7.1 Le capitaine doit e tre en possession des donne es ne cessaires pour as-
surer dans les conditions dexploitation une stabilite a ` le tat intact suffisante
pour permettre au navire de satisfaire aux conditions ci-dessus dans les
hypothe `ses davarie les plus de favorables restant dans le cadre de fini plus
haut. Dans le cas de navires pourvus de traverses de quilibrage, le capitaine
du navire doit e tre informe des conditions de stabilite dans lesquelles les
calculs de la bande ont e te effectue s, et il doit e tre averti que si le navire se
trouvait, a ` le tat intact, dans des conditions moins avantageuses, il pourrait
prendre une bande trop importante en cas davarie.
7.2 Les donne es destine es a ` permettre au capitaine dassurer une stabilite
a ` le tat intact suffisante, dont il est question au paragraphe 7.1, doivent
comprendre des renseignements donnant soit la hauteur maximale admis-
sible du centre de gravite du navire au-dessus de la quille (KG), soit la
*
Se reporter a ` la Recommandation sur une me thode normalise e permettant de satisfaire aux
prescriptions relatives aux traverses de quilibrage a ` bord des navires a ` passagers, que lOrgani-
sation a adopte e par la re solution A.266(VIII).
72
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 8
distance me tacentrique minimale admissible (GM), pour une gamme de
tirants deau ou de de placements suffisante pour couvrir toutes les condi-
tions dexploitation. Ces renseignements doivent refle ter linfluence de di-
verses assiettes compte tenu des limites dexploitation.
7.3 Les e chelles de tirants deau doivent e tre marque es de fac on bien
lisible a ` lavant et a ` larrie `re de chaque navire. Lorsque les marques de tirants
deau ne sont pas place es a ` un endroit ou` elles sont facilement lisibles, ou
lorsquil est difficile de les lire en raison des contraintes dexploitation lie es
au service particulier assure , le navire doit aussi e tre e quipe dun dispositif
fiable de mesure du tirant deau permettant de de terminer les tirants deau a `
lavant et a ` larrie `re.
7.4 Apre `s le chargement du navire et avant son appareillage, le capitaine doit
de terminer lassiette et la stabilite du navire et aussi ve rifier et indiquer par e crit
que le navire satisfait aux crite `res de stabilite e nonce s dans les re `gles per-
tinentes. La stabilite du navire doit toujours e tre de termine e au moyen de
calculs. A
`
cette fin, lAdministration peut accepter lutilisation dun calcula-
teur e lectronique de chargement et de stabilite ou dun dispositif e quivalent.
8.1 LAdministration ne peut accorder de de rogation aux exigences
concernant la stabilite en cas davarie, a ` moins quil ne soit de montre que,
dans toute condition dexploitation, la hauteur me tacentrique, a ` le tat intact,
re sultant de ces exigences est trop e leve e pour lexploitation envisage e.
8.2 Des de rogations aux prescriptions relatives a `la stabilite en cas davarie ne
doivent e tre accorde es que dans des cas exceptionnels et sous re serve que
lAdministration estime que les proportions, les dispositions et autres carac-
te ristiques du navire, susceptibles de tre pratiquement et raisonnablement
adopte es dans des circonstances dexploitation particulie `res propres au navire,
sont les plus favorables possible du point de vue de la stabilite en cas davarie.
Re `gle 8-1
Stabilite apre `s avarie des navires rouliers a ` passagers
*
Les navires rouliers a ` passagers construits avant le 1er juillet 1997 doivent
satisfaire aux dispositions de la re `gle 8, telle que modifie e par la re solu-
tion MSC.12(56), au plus tard a ` la date de la premie `re visite pe riodique
effectue e apre `s la date dapplication qui est prescrite ci-dessous, suivant la
valeur de A/A
max
, tel que de fini dans lannexe de la Proce dure de calcul
pour e valuer la capacite de survie des navires rouliers a ` passagers existants a `
*
Pour lapplication de prescriptions spe cifiques de stabilite aux navires rouliers a ` passagers, se
reporter a ` la re solution 14 de la Confe rence SOLAS de 1995 et a ` la re solution MSC.14(76),
Me thode dessai sur mode `le re vise e pre vue aux termes de la re solution 14 de la Confe -
rence SOLAS de 1995.
73
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 8-1
laide dune me thode simplifie e fonde e sur la re solution A.265(VIII), que le
Comite de la se curite maritime a mise au point a ` sa cinquante-
neuvie `me session, en juin 1991 (MSC/Circ.574)
*
.
Valeur de A/A
max
Date dapplication
infe rieure a ` 85 % 1er octobre 1998
85 % ou plus mais moins de 90 % 1er octobre 2000
90 % ou plus mais moins de 95 % 1er octobre 2002
95 % ou plus mais moins de 97,5 % 1er octobre 2004
97,5 % ou plus 1er octobre 2005
Re `gle 8-2
Prescriptions spe ciales
applicables aux navires rouliers a ` passagers
transportant 400 personnes ou plus
Nonobstant les dispositions des re `gles 8 et 8-1 :
.1 Les navires rouliers a ` passagers autorise s a ` transporter 400 per-
sonnes ou plus qui sont construits le 1er juillet 1997 ou apre `s
cette date doivent satisfaire aux dispositions du paragraphe 2.3
de la re `gle 8, lavarie hypothe tique e tant situe e en un point
quelconque de la longueur L du navire; et
.2 Les navires rouliers a ` passagers autorise s a ` transporter 400 per-
sonnes ou plus qui sont construits avant le 1er juillet 1997
doivent satisfaire aux prescriptions de laline a .1 au plus tard a ` la
date de la premie `re visite pe riodique effectue e apre `s la date
dapplication prescrite a ` laline a .2.1, .2.2 ou .2.3, la date la plus
e loigne e e tant retenue :
.2.1 Valeur de A/A
max
Date dapplication
infe rieure a ` 85 % 1er octobre 1998
85 % ou plus mais moins de 90 % 1er octobre 2000
90 % ou plus mais moins de 95 % 1er octobre 2002
95 % ou plus mais moins de 97,5 % 1er octobre 2004
97,5 % ou plus 1er octobre 2010
.2.2 Nombre de personnes que le navire
est autorise a ` transporter
1 500 ou plus 1er octobre 2002
1 000 ou plus mais moins de 1 500 1er octobre 2006
600 ou plus mais moins de 1 000 1er octobre 2008
400 ou plus mais moins de 600 1er octobre 2010
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.649 relative a ` linterpre tation des dispositions de la
re solution MSC.26(60) et de la circulaire MSC/Circ.574.
74
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 8-2
.2.3 A

ge du navire e gal ou supe rieur a ` 20 ans


la ge du navire e tant le nombre danne es e coule es depuis la date a `
laquelle la quille du navire a e te pose e ou la date a ` laquelle la
construction du navire se trouvait a ` un stade e quivalent ou bien
depuis la date a ` laquelle le navire a e te transforme en navire
roulier a ` passagers.
Re `gle 8-3
Prescriptions spe ciales applicables aux navires a ` passagers,
autres que les navires rouliers a ` passagers,
transportant 400 personnes ou plus
Nonobstant les dispositions de la re `gle 8, les navires a ` passagers, autres que
les navires rouliers a ` passagers, autorise s a ` transporter 400 personnes ou plus
qui sont construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette date doivent satisfaire
aux dispositions des paragraphes 2.3 et 2.4 de la re `gle 8, lavarie hypo-
the tique e tant situe e en un point quelconque de la longueur L du navire.
Re `gle 9
Ballastage des navires a ` passagers
1 Leau de ballast ne devrait pas en ge ne ral e tre admise dans des citernes
a ` combustible liquide. A
`
bord des navires pour lesquels il nest pas possible
en pratique de viter de mettre de leau dans des citernes a ` combustible
liquide, il doit e tre pre vu un se parateur deau et dhydrocarbures a ` la sa-
tisfaction de lAdministration, ou bien dautres moyens, tels que le rejet dans
une installation de re ception a ` terre, juge s acceptables par lAdministration
pour le limination des eaux de ballast pollue es.
2 Les dispositions de la pre sente re `gle sappliquent sans pre judice des
dispositions de la Convention internationale pour la pre vention de la pol-
lution par les navires en vigueur.
Re `gle 10
Cloisons dextre mite , cloisons limitant les locaux
de machines, tunnels des lignes darbre, etc.
a ` bord des navires a ` passagers
*
1 Les navires a ` passagers doivent e tre pourvus dune cloison de co-
queron avant ou dabordage qui doit e tre e tanche a ` leau jusquau pont de
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.855 intitule e Interpre tation de lemplacement de la
perpendiculaire avant aux fins de la re `gle II-1/10 de la Convention SOLAS. e
75
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 10
cloisonnement. Cette cloison doit e tre place e a ` une distance de la per-
pendiculaire avant e gale au moins a ` 5 % de la longueur du navire et au plus a `
3 m plus 5 % de la longueur du navire.
2 Lorsquune partie quelconque du navire situe e au-dessous de la ligne
de flottaison, telle quune e trave a ` bulbe, se prolonge au-dela ` de la per-
pendiculaire avant, les distances prescrites au paragraphe 1 doivent e tre
mesure es a ` partir dun point situe :
.1 soit a ` mi-distance de ce prolongement;
.2 soit a ` une distance e gale a ` 1,5 % de la longueur du navire a `
lavant de la perpendiculaire avant;
.3 soit a ` une distance de 3 m a ` lavant de la perpendiculaire avant;
la valeur retenue est la valeur la plus faible.
3 Sil existe a ` lavant une longue superstructure, la cloison de coqueron
avant ou la cloison dabordage de tout navire a ` passagers doit e tre prolonge e,
de manie `re a ` e tre e tanche aux intempe ries, jusquau pont complet suivant
situe au-dessus du pont de cloisonnement. Le prolongement doit e tre
dispose de manie `re a ` ne pas pouvoir e tre endommage par la porte de trave
en cas davarie ou de de tachement de cette dernie `re.
4 Il nest pas ne cessaire de placer le prolongement requis au para-
graphe 3 directement au-dessus de la cloison qui se trouve en dessous,
pourvu quaucune partie du prolongement ne se trouve a ` lavant de la limite
avant prescrite au paragraphe 1 ou au paragraphe 2. Toutefois, dans le cas
des navires construits avant le 1er juillet 1997 :
.1 lorsquune rampe en pente fait partie du prolongement, la partie
du prolongement qui se trouve a ` plus de 2,3 m au-dessus du
pont de cloisonnement peut se tendre sur 1 m au maximum a `
lavant de la limite prescrite au paragraphe 1 ou au paragraphe 2;
et
.2 lorsque la rampe existante ne satisfait pas aux prescriptions re -
gissant son acceptabilite en tant que prolongement de la cloison
dabordage et que sa position est telle que ce prolongement ne
peut pas e tre place dans les limites prescrites aux paragra-
phes 1 ou 2, le prolongement peut e tre place a ` une distance
limite e en arrie `re de la limite arrie `re prescrite au paragraphe 1 ou
au paragraphe 2. Cette distance ne devrait pas e tre supe rieure a `
celle qui est ne cessaire pour e viter de ge ner le fonctionnement
de la rampe. Le prolongement de la cloison dabordage doit
souvrir vers lavant et satisfaire aux prescriptions du paragra-
phe 3 et il doit e tre dispose de manie `re a ` ne pas pouvoir e tre
endommage par la rampe en cas davarie ou de de tachement de
cette dernie `re.
76
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 10
5 Une rampe qui ne satisfait pas aux prescriptions ci-dessus ne doit pas
e tre conside re e comme un prolongement de la cloison dabordage.
6 Dans le cas des navires construits avant le 1er juillet 1997, les pres-
criptions des paragraphes 3 et 4 doivent e tre applique es au plus tard a ` la date
de la premie `re visite pe riodique effectue e apre `s le 1er juillet 1997.
7 Il doit e galement e tre pre vu une cloison de coqueron arrie `re et des
cloisons se parant la tranche des machines, telle quelle est de finie par la re `gle 2,
des espaces a ` passagers et a ` marchandises situe s a ` lavant et a ` larrie `re; ces
cloisons doivent e tre e tanches a ` leau jusquau pont de cloisonnement.
Toutefois, la cloison du coqueron arrie `re peut pre senter une ba onnette au-
dessous de ce pont, pourvu que le degre de se curite du navire en ce qui
concerne le compartimentage ne soit pas diminue de ce fait.
8 Dans tous les cas, les tubes de sortie darbres arrie `re doivent e tre
enferme s dans des espaces e tanches de volume modeste. Le presse-e toupe
arrie `re doit e tre place dans un tunnel e tanche a ` leau ou dans un autre espace
e tanche a ` leau se pare du compartiment des tubes de sortie darbres arrie `re et
dun volume assez re duit pour quil puisse e tre rempli par une fuite du
presse-e toupe sans que la ligne de surimmersion soit immerge e.
Re `gle 11
Cloisons de coqueron et de la tranche des machines
et tubes de sortie darbres arrie `re
a ` bord des navires de charge
(Les paragraphes 8 et 9 de la pre sente re `gle sappliquent
aux navires construits le 1er fe vrier 1992 ou apre `s cette date.)
1 Aux fins de la pre sente re `gle, les expressions pont de franc-bord, longueur
du navire et perpendiculaire avant ont la significationdonne e dans la Convention
internationale sur les lignes de charge en vigueur.
2 Les navires de charge doivent e tre pourvus dune cloison dabordage
qui doit e tre e tanche a ` leau jusquau pont de franc-bord. Cette cloison doit
e tre place e a ` une distance de la perpendiculaire avant e gale au moins a ` 5 %
de la longueur du navire ou a ` 10 m, si cette distance est infe rieure, et, sauf
autorisation contraire accorde e par lAdministration, elle ne doit pas e tre
situe e a ` une distance de la perpendiculaire avant supe rieure a ` 8 % de la
longueur du navire.
3 Lorsquune partie quelconque du navire situe e au-dessous de la ligne
de flottaison, telle quune e trave a ` bulbe, se prolonge au-dela ` de la perpen-
diculaire avant, les distances prescrites au paragraphe 2 doivent e tre mesu-
re es a ` partir dun point situe :
.1 soit a ` mi-distance de ce prolongement;
.2 soit a ` une distance e gale a ` 1,5 % de la longueur du navire a `
lavant de la perpendiculaire avant;
77
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 11
.3 soit a ` une distance de 3 m a ` lavant de la perpendiculaire avant;
la valeur retenue est la valeur la plus faible.
4 La cloison peut pre senter des ba onnettes ou des niches a ` condition
que celles-ci restent dans les limites prescrites aux paragraphes 2 ou 3. Les
tuyautages traversant la cloison dabordage doivent e tre pourvus de sec-
tionnements approprie s manoeuvrables a ` partir dun point situe au-dessus
du pont de franc-bord et le corps du sectionnement doit e tre assujetti a ` la
cloison a ` linte rieur du coqueron avant. Les sectionnements peuvent e tre
installe s sur larrie `re de la cloison dabordage, a ` condition quils soient fa-
cilement accessibles dans toutes les conditions de service et que lespace ou`
ils se trouvent ne soit pas un espace a ` cargaison. Tous les sectionnements
doivent e tre en acier, en bronze ou en autre mate riau ductile approuve . Les
sectionnements en fonte ordinaire ou mate riau de me me nature sont in-
terdits. Aucune porte, aucun trou dhomme, aucun conduit dae ration ou
autre ouverture ne doit e tre pre vu dans la cloison.
5 Lorsquil existe a ` lavant une longue superstructure, la cloison dabor-
dage doit e tre prolonge e, de manie `re e tanche aux intempe ries, jusquau pont
imme diatement au-dessus du pont de franc-bord. Le prolongement de la
cloison peut ne pas e tre place directement au-dessus de celle-ci, pourvu quil
soit situe dans les limites prescrites aux paragraphes 2 ou 3, sauf dans le cas
pre vu au paragraphe 6, et que la partie du pont qui forme ba onnette soit
effectivement e tanche aux intempe ries.
6 A
`
bord des navires pourvus dune porte de trave, a ` bord desquels une
rampe de chargement en pente fait partie du prolongement de la cloison
dabordage au-dessus du pont de franc-bord, la partie de la rampe qui se
trouve a ` plus de 2,3 m au-dessus du pont de franc-bord peut se tendre a `
lavant de la limite prescrite aux paragraphes 2 ou 3. Cette rampe doit e tre
e tanche aux intempe ries sur toute sa longueur.
7 Le nombre des ouvertures pratique es dans le prolongement de la cloison
dabordage au-dessus du pont de franc-bord doit e tre re duit au minimum
compatible avec la conception et lexploitation normale du navire. Toutes ces
ouvertures doivent pouvoir e tre ferme es de manie `re e tanche aux intempe ries.
8 Des cloisons doivent e tre pre vues pour se parer la tranche des ma-
chines des espaces a ` cargaison et des locaux a ` passagers situe s a ` lavant et a `
larrie `re; ces cloisons doivent e tre rendues e tanches a ` leau jusquau pont de
franc-bord.
9 Les tubes de sortie darbres arrie `re doivent e tre enferme s dans un ou
plusieurs espaces e tanches a ` leau de volume mode re . Dautres mesures
permettant de re duire au maximum le risque de pe ne tration de leau dans le
navire en cas davarie des installations de tubes de sortie darbres arrie `re
peuvent e tre prises a ` la discre tion de lAdministration.
78
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 11
Re `gle 12
1 Un double-fond doit e tre installe de la cloison du coqueron avant a ` la
cloison du coqueron arrie `re, dans la mesure ou` cela est possible et compa-
tible avec les caracte ristiques et lutilisation normale du navire.
.1 Les navires dont la longueur est e gale ou supe rieure a ` 50 m mais
infe rieure a ` 61 m doivent e tre pourvus dun double-fond
se tendant au moins depuis lavant de la tranche des machines
jusqua ` la cloison du coqueron avant ou aussi pre `s que possible
de cette cloison.
.2 Les navires dont la longueur est e gale ou supe rieure a ` 61 m mais
infe rieure a ` 76 m doivent e tre pourvus dun double-fond au
moins en dehors de la tranche des machines. Ce double-fond
doit se tendre jusquaux cloisons des coquerons avant et arrie `re
ou aussi pre `s que possible de ces cloisons.
.3 Les navires dont la longueur est e gale ou supe rieure a ` 76 m
doivent e tre pourvus au milieu dun double-fond se tendant
jusquaux cloisons des coquerons avant et arrie `re ou aussi pre `s
que possible de ces cloisons.
2 La ` ou` un double-fond est exige , sa hauteur doit e tre fixe e a ` la sa-
tisfaction de lAdministration et il doit se prolonger en abord vers la muraille
de manie `re a ` prote ger efficacement les bouchains. Cette protection est
conside re e comme satisfaisante si aucun point de la ligne dintersection de
lare te exte rieure de la tole de cote avec le borde exte rieur ne se trouve au-
dessous dun plan horizontal passant par le point du trace hors membres ou`
le couple milieu est coupe par une droite incline e a ` 258 sur lhorizontale et
mene e par le sommet infe rieur correspondant du rectangle circonscrit a ` la
ma tresse section.
3 Les petits puisards e tablis dans les doubles-fonds pour recevoir les
aspirations des pompes de cale ne doivent pas e tre plus profonds quil nest
ne cessaire, et en aucun cas leur profondeur ne doit e tre supe rieure a ` la
hauteur du double-fond dans laxe, diminue e de 460 mm; les puisards ne
doivent par ailleurs pas se tendre au-dessous du plan horizontal de fini au
paragraphe 2. Des puisards allant jusquau borde peuvent cependant e tre
admis a ` lextre mite arrie `re des tunnels de lignes darbre. Dautres puisards
(par exemple les tanks de retour dhuile de graissage sous les machines
principales) peuvent e tre autorise s par lAdministration, si elle estime que les
dispositions densemble assurent une protection e quivalente a ` celle que
fournit un double-fond conforme aux prescriptions de la pre sente re `gle.
4 Il nest pas ne cessaire dinstaller un double-fond par le travers
des compartiments e tanches a ` leau de dimensions moyennes, utilise s
79
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 12
exclusivement pour le transport des liquides, a ` condition que, dans lesprit
de lAdministration, la se curite du navire dans le cas dune avarie du fond ou
du borde ne sen trouve pas diminue e.
5 Dans le cas de navires auxquels sappliquent les prescriptions de la
re `gle 1.5 et qui effectuent un service re gulier dans les limites pre vues pour
un voyage international court a ` la re `gle III/3.22, lAdministration peut ac-
corder lexemption dun double-fond dans toute partie du navire compar-
timente e suivant un facteur ne de passant pas 0,5, si elle reconna t que
linstallation dun double-fond dans cette partie ne serait pas compatible
avec les caracte ristiques de base et lexploitation normale du navire.
Re `gle 12-1
Doubles-fonds des navires de charge
autres que les navires-citernes
(La pre sente re `gle sapplique aux navires construits
le 1er fe vrier 1992 ou apre `s cette date.)
1 Un double-fond doit e tre installe de la cloison dabordage a ` la cloison
du coqueron arrie `re, dans la mesure ou` cela est possible et compatible avec
les caracte ristiques et lutilisation normale du navire.
2 La ` ou` un double-fond est exige , sa hauteur doit e tre fixe e a ` la sa-
tisfaction de lAdministration et son plafond doit se prolonger jusqua ` la
muraille du navire de manie `re a ` prote ger le fond jusqua ` larrondi de bou-
chain.
3 Les petits puisards e tablis dans les doubles-fonds pour lasse `chement des
cales ne doivent pas e tre plus profonds quil nest ne cessaire. Des puisards allant
jusquau borde peuvent cependant e tre admis a ` lextre mite arrie `re des tunnels
de ligne darbres du navire. Dautres puisards peuvent e tre autorise s par
lAdministration, si elle estime que les dispositions densemble assurent une
protection e quivalant a ` celle que fournit un double-fond conforme aux pres-
criptions de la pre sente re `gle.
4 Il nest pas ne cessaire dinstaller un double-fond au droit des compar-
timents e tanches a `leau utilise s exclusivement pour le transport des liquides, a `
condition que, de lavis de lAdministration, la se curite du navire dans le cas
dune avarie de fond ne sen trouve pas diminue e.
80
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 12-1
Re `gle 13
De termination, marquage et inscription
des lignes de charge de compartimentage
des navires a ` passagers
1 Pour assurer le maintien du degre de cloisonnement exige , une ligne
de charge correspondant au tirant deau adopte pour le calcul de cloi-
sonnement approuve doit e tre de termine e et marque e sur la muraille du
navire. Un navire ayant des locaux spe cialement adapte s alternativement a `
lusage des passagers et au transport de marchandises peut, si larmateur le
de sire, avoir une ou plusieurs lignes de charge additionnelles, marque es de
fac on a ` correspondre aux tirants deau de compartimentage correspondants,
que lAdministration peut approuver pour les conditions dexploitation
conside re es.
2 Les lignes de charge de compartimentage de termine es doivent e tre
mentionne es sur le Certificat de se curite pour navire a ` passagers en de signant
par la notation C.1 celle qui se rapporte au cas ou` le navire est employe
principalement au service des passagers, et par les notations C.2, C.3, etc.,
celles qui se rapportent aux autres cas dutilisation du navire.
3 Le franc-bord correspondant a ` chacune de ces lignes de charge doit
e tre mesure au me me emplacement et a ` partir de la me me ligne de pont que
les francs-bords de termine s conforme ment a ` la Convention internationale
sur les lignes de charge en vigueur.
4 Le franc-bord relatif a ` chaque ligne de charge de compartimentage
approuve e et aux conditions dexploitation correspondantes doit e tre clai-
rement indique dans le Certificat de se curite pour navire a ` passagers.
5 Dans aucun cas, une marque de ligne de charge de compartimentage
ne peut e tre place e au-dessus de la ligne de charge maximale en eau sale e
correspondant soit a ` le chantillonnage du navire, soit a ` la Convention in-
ternationale sur les lignes de charge en vigueur.
6 Quelles que soient les positions des marques de lignes de charge de
compartimentage, un navire ne doit jamais e tre charge au point dimmerger
la ligne de charge correspondant a ` la saison et a ` la re gion du globe, trace e
conforme ment a ` la Convention internationale sur les lignes de charge en
vigueur.
7 Un navire ne doit en aucun cas e tre charge de telle sorte que, lorsquil
est en eau sale e, la marque de ligne de charge de compartimentage, cor-
respondant a ` la nature de ce voyage particulier et aux conditions de service,
se trouve immerge e.
81
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 13
Re `gle 14
Construction et e preuve initiale des cloisons
e tanches a ` leau, etc. des navires a ` passagers
et des navires de charge
1 Chaque cloison de compartimentage e tanche a ` leau, quelle soit
transversale ou longitudinale, doit e tre construite de manie `re a ` pouvoir
supporter, avec une marge de se curite convenable, la pression due a ` la plus
haute colonne deau quelle risque davoir a ` supporter en cas davarie du
navire, et au moins la pression due a ` une colonne deau se levant jusqua ` la
ligne de surimmersion. La construction de ces cloisons doit e tre a ` la sa-
tisfaction de lAdministration.
2.1 Les ba onnettes et niches pratique es dans les cloisons doivent e tre
e tanches a ` leau et pre senter la me me re sistance que les parties avoisinantes
de la cloison.
2.2 Quand des membrures ou des barrots traversent un pont e tanche ou
une cloison e tanche a ` leau, ce pont et cette cloison doivent e tre rendus
e tanches par leur construction propre, sans emploi de bois ou de ciment.
3 Lessai par remplissage des compartiments principaux nest pas obli-
gatoire. Lorsquil nest pas effectue dessai par remplissage, un essai a ` la lance
doit e tre fait lorsque cela est possible en pratique. Cet essai doit e tre effectue
au stade le plus avance possible de lame nagement du navire. Lorsquun essai
a ` la lance nest pas possible en pratique en raison des dommages quil peut
faire subir aux machines, au mate riel e lectrique, a ` lisolement ou aux e le -
ments dame nagement, on pourra le remplacer par un examen visuel mi-
nutieux des manchettes soude es, renforce , lorsque cela est juge ne cessaire,
par des moyens tels quun ressuage ou un essai de tanche ite a ` ultrasons ou
un essai e quivalent. Un examen minutieux des cloisons e tanches a ` leau
doit, de toute fac on, e tre effectue .
4 Le coqueron avant, les doubles-fonds (y compris les tunnels de quilles)
et les coques inte rieures doivent e tre soumis a ` une e preuve sous une pres-
sion correspondant aux prescriptions du paragraphe 1.
5 Les citernes qui doivent contenir des liquides et qui forment une
partie du compartimentage du navire doivent e tre e prouve es pour ve rifi-
cation de le tanche ite sous une charge deau correspondant soit a ` la ligne de
charge maximale de compartimentage, soit aux deux tiers du creux mesure
depuis le dessus de la quille jusqua ` la ligne de surimmersion, par le travers
de la citerne, en prenant la plus grande de ces charges; toutefois, la hauteur
de charge au-dessus du plafond de la citerne ne doit e tre en aucun cas
infe rieure a ` 0,9 m.
6 Les essais mentionne s aux paragraphes 4 et 5 ont pour but de ve rifier
que les dispositions structurales de cloisonnement sont e tanches a ` leau et ils
82
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 14
ne doivent pas e tre conside re s comme sanctionnant laptitude dun compar-
timent quelconque a ` recevoir des combustibles liquides ou a ` e tre utilise a `
dautres usages particuliers pour lesquels un essai dun caracte `re plus se ve `re
peut e tre exige compte tenu de la hauteur que le liquide peut atteindre dans
la citerne conside re e ou dans les tuyautages qui la desservent.
Re `gle 15
Ouvertures dans les cloisons e tanches a ` leau
des navires a ` passagers
(La pre sente re `gle sapplique aux navires construits
le 1er fe vrier 1992 ou apre `s cette date.)
1 Le nombre des ouvertures pratique es dans les cloisons e tanches a ` leau
doit e tre re duit au minimum compatible avec les dispositions ge ne rales et la
bonne exploitation du navire; ces ouvertures doivent e tre pourvues de
dispositifs de fermeture satisfaisants.
2.1 Si des tuyautages, dalots, ca bles e lectriques, etc. traversent des cloisons
de compartimentage e tanches a ` leau, des dispositions doivent e tre prises
pour maintenir linte grite de le tanche ite a ` leau de ces cloisons.
2.2 Il ne peut exister, sur les cloisons de compartimentage e tanches a ` leau,
de vannes ne faisant pas partie dun ensemble de tuyautages.
2.3 Il ne doit pas e tre utilise de plomb ou autre mate riau sensible a ` la
chaleur pour les circuits traversant des cloisons de compartimentage e tan-
ches a ` leau, lorsque la de te rioration de ces circuits, en cas dincendie,
compromettrait linte grite de le tanche ite a ` leau des cloisons.
3.1 Il ne peut exister ni porte, ni trou dhomme, ni aucun orifice dacce `s :
.1 dans la cloisondabordage au-dessous de la ligne de surimmersion;
.2 dans les cloisons transversales e tanches a ` leau se parant un local
a ` cargaison dun local a ` cargaison contigu ou dune soute a `
combustible permanente ou de re serve, sauf exceptions spe ci-
fie es au paragraphe 10.1 et dans la re `gle 16.
3.2 Sauf dans le cas pre vu au paragraphe 3.3, on ne peut faire traverser la
cloison dabordage au-dessous de la ligne de surimmersion que par un tuyau
au plus, pour le service du liquide contenu dans le coqueron avant, e tant
entendu que ce tuyau doit e tre muni dune vanne a ` fermeture a ` vis, qui soit
commande e dun point au-dessus du pont de compartimentage et dont le
corps soit fixe a ` la cloison dabordage a ` linte rieur du coqueron avant.
LAdministration peut toutefois autoriser la fixation de cette vanne sur la
cloison dabordage et en arrie `re de celle-ci a ` condition quil soit possible dy
acce der facilement dans toutes les conditions de service et que le local dans
lequel elle est situe e ne soit pas un local a ` cargaison.
83
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 15
3.3 Si le coqueron avant est divise pour recevoir deux espe `ces de liquides
diffe rents, lAdministration peut permettre que la cloison dabordage soit
traverse e au-dessous de la ligne de surimmersion par deux tuyaux, chacun
deux satisfaisant aux prescriptions du paragraphe 3.2, a ` condition que cette
Administration soit convaincue quil ny a pas dautre solution pratique que
linstallation de ce second tuyau et que, compte tenu du cloisonnement
supple mentaire pre vu dans le coqueron avant, la se curite du navire demeure
assure e.
4.1 Les portes e tanches a ` leau dans les cloisons se parant les soutes per-
manentes des soutes de re serve doivent e tre accessibles a ` tout moment, sauf
dans le cas pre vu au paragraphe 9.4 pour les portes des soutes dentrepont.
4.2 Des dispositions satisfaisantes, telles que la mise en place de crans,
doivent e tre prises pour e viter que le charbon nempe che la fermeture des
portes e tanches a ` leau des soutes a ` charbon.
5 Sous re serve des dispositions du paragraphe 11, et a ` lexception des
portes des soutes a ` combustible et des tunnels de lignes darbres, il ne doit
pas exister plus dune porte dans chaque cloison e tanche principale trans-
versale dans les espaces contenant les machines principales et auxiliaires, y
compris les chaudie `res servant a ` la propulsion et toutes les soutes a `
combustible permanentes. Si le navire comporte deux lignes darbres ou
plus, les tunnels doivent e tre relie s par un passage dintercommunication.
Ce passage ne doit comporter quune seule porte de communication avec
lespace re serve aux machines sil y a deux lignes darbres; il ne doit pas
comporter plus de deux portes de communication avec lespace re serve aux
machines sil y a plus de deux lignes darbres. Toutes ces portes doivent e tre
a ` glissie `res et place es de manie `re que leurs seuils soient aussi hauts que
possible. La commande a ` main pour la manoeuvre de ces portes a ` partir dun
emplacement se trouvant au-dessus du pont de cloisonnement doit e tre
situe e a ` lexte rieur de lespace affecte aux machines.
6.1 Les portes e tanches a ` leau, sauf dans les cas pre vus au paragraphe 10.1
de la pre sente re `gle et a ` la re `gle 16, doivent e tre des portes a ` glissie `res mues
par des sources de nergie, satisfaisant aux prescriptions du paragraphe 7, et
doivent pouvoir e tre ferme es simultane ment depuis le pupitre central de
manoeuvre situe sur la passerelle de navigation dans un de lai maximal de
60 s, le navire e tant en position droite.
6.2 Quelles soient actionne es manuellement ou par des sources de nergie,
les commandes de toutes les portes a ` glissie `res e tanches a ` leau mues par des
sources de nergie doivent permettre dassurer la fermeture des portes lorsque
le navire a une g te de 158 dun bord ou de lautre. Il y a aussi lieu de tenir
compte des forces susceptibles de sexercer sur la porte, dun cote ou de
lautre, lorsque leau se coule a ` travers louverture, exerc ant une pression
statique e quivalant a ` une hauteur deau de 1 m au moins au-dessus du seuil
sur la ligne me diane de la porte.
84
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 15
6.3 Les commandes des portes e tanches a ` leau, y compris les conduites
hydrauliques et ca bles e lectriques, doivent e tre place es le plus pre `s possible
des cloisons dans lesquelles ces portes sont installe es, afin de re duire au
minimum la possibilite quelles soient endommage es en cas davarie subie
par le navire. Lemplacement des portes e tanches et de leurs commandes
doit e tre tel que, si le navire subit une avarie dune e tendue transversale
(mesure e de la muraille du navire vers linte rieur et perpendiculairement au
plan axial au niveau de la ligne de charge maximale de compartimentage)
e gale ou infe rieure au cinquie `me de la largeur du navire, telle que de finie a ` la
re `gle 2, le fonctionnement des portes e tanches a ` leau hors de la partie
endommage e du navire ne soit pas affecte .
6.4 Toutes les portes e tanches a ` leau a ` glissie `res mues par des sources
de nergie doivent e tre dote es de dispositifs de signalisationindiquant, a `tous les
postes de manoeuvre a ` distance, si les portes sont ouvertes ou ferme es. Les
postes de manoeuvre a ` distance doivent e tre situe s uniquement sur la passe-
relle de navigation, conforme ment aux dispositions du paragraphe 7.1.5, et a `
lemplacement au-dessus du pont de cloisonnement spe cifie au paragra-
phe 7.1.4 pour la manoeuvre manuelle.
6.5 A
`
bord des navires construits avant le 1er fe vrier 1992, les portes qui
ne satisfont pas aux prescriptions des paragraphes 6.1 a ` 6.4 doivent e tre
ferme es avant le de but du voyage et doivent e tre maintenues ferme es
pendant la navigation; lheure de louverture de ces portes a ` larrive e au port
et lheure a ` laquelle elles sont ferme es avant que le navire quitte le port
doivent e tre consigne es dans le journal de bord.
7.1 Chaque porte e tanche a ` leau a ` glissie `res mue par une source de nergie :
.1 doit e tre a ` de placement vertical ou horizontal;
.2 doit, sous re serve des dispositions du paragraphe 11, e tre nor-
malement limite e a ` une largeur douverture maximale de 1,2 m.
LAdministration peut autoriser des portes dune largeur supe -
rieure uniquement dans la mesure ou` elle le juge ne cessaire pour
lexploitation efficace du navire et a ` condition que dautres
mesures de se curite , notamment les suivantes, soient prises en
conside ration :
.2.1 e tudier tout particulie `rement la re sistance de la porte et de ses
dispositifs de fermeture afin de viter toute fuite;
.2.2 la porte doit e tre situe e en dehors de la zone davarie
B
5
;
.2.3 la porte doit e tre maintenue ferme e lorsque le navire est en
mer, sauf pour des pe riodes limite es pendant lesquelles lAd-
ministration juge absolument ne cessaire quelle soit ouverte;
.3 doit e tre dote e du mate riel ne cessaire pour utiliser le nergie e lec-
trique, le nergie hydraulique ou toute autre source de nergie qui
peut e tre accepte e par lAdministration, aux fins douverture et
de fermeture;
85
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 15
.4 doit e tre pourvue dun me canisme individuel de commande
manuelle. Il doit e tre possible douvrir et de fermer la porte
manuellement sur place des deux cote s et, en outre, de fermer la
porte depuis un emplacement accessible situe au-dessus du pont
de cloisonnement, par un mouvement de manivelle a ` rotation,
ou par un autre mouvement pre sentant le me me degre de se -
curite juge acceptable par lAdministration. Le sens de rotation
ou de tout autre mouvement e ventuel doit e tre clairement in-
dique a ` tous les postes de manoeuvre. Le temps ne cessaire pour
assurer manuellement la fermeture comple `te de la porte ne doit
pas de passer 90 s, le navire e tant en position droite;
.5 doit e tre dote e de commandes permettant douvrir et de fermer
la porte depuis les deux cote s de la porte au moyen dune source
de nergie mais aussi de fermer cette porte par le me me moyen a `
partir du pupitre central de manoeuvre situe sur la passerelle de
navigation;
.6 doit e tre e quipe e dune alarme sonore distincte de toute autre
alarme dans la zone, qui retentira, chaque fois que la porte sera
ferme e a ` distance au moyen dune source de nergie, pendant au
moins 5 s mais pas plus de 10 s avant que le mouvement de
fermeture de la porte soit amorce et qui continuera a ` retentir
jusqua ` ce que la porte soit comple `tement ferme e. En cas de
manoeuvre manuelle a ` distance, il suffit que lalarme sonore
retentisse uniquement lorsque la porte est en mouvement. En
outre, dans les locaux a ` passagers et dans les zones ou` le niveau
de bruit ambiant est e leve , lAdministration peut exiger que
lalarme sonore soit accompagne e dun signal visuel intermittent
au niveau de la porte; et
.7 doit avoir une vitesse a ` peu pre `s uniforme de fermeture lors-
quelle est mue par une source de nergie. Le temps de fermeture,
a ` compter du moment ou` la porte commence a ` se fermer jus-
quau moment ou` elle est comple `tement ferme e, ne doit en
aucun cas e tre infe rieur a ` 20 s ni supe rieur a ` 40 s, le navire e tant
en position droite.
7.2 Le nergie e lectrique ne cessaire pour faire fonctionner les portes
e tanches a ` leau a ` glissie `res mues par des sources de nergie doit e tre fournie a `
partir du tableau de secours soit directement, soit par linterme diaire dun
tableau de distribution spe cialise situe au-dessus du pont de cloisonnement.
Les circuits connexes de commande, dindicateurs et dalarme doivent e tre
alimente s a ` partir du tableau de secours soit directement, soit par linter-
me diaire dun tableau de distribution spe cialise situe au-dessus du pont de
cloisonnement, et pouvoir e tre alimente s automatiquement par la source
transitoire de nergie e lectrique de secours prescrite par la re `gle 42.3.1.3 en
cas de de faillance de la source de nergie e lectrique principale ou de secours.
86
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 15
7.3 Les portes e tanches a ` leau a ` glissie `res mues par des sources de nergie
doivent e tre dote es :
.1 soit dun dispositif hydraulique central comportant deux sources
de nergie inde pendantes dont chacune est constitue e par un
moteur et une pompe capables de fermer simultane ment toutes
les portes. Il doit exister en outre, pour lensemble de linstal-
lation, des accumulateurs hydrauliques de capacite suffisante
pour assurer au moins trois mouvements successsifs de len-
semble des portes, a ` savoir fermeture ouverture fermeture,
lorsque le navire a une contre-g te de 158. Ces trois mouve-
ments doivent pouvoir e tre effectue s lorsque laccumulateur est
a ` la pression correspondant a ` lamorc age de la pompe. Le fluide
utilise doit e tre choisi en fonction des tempe ratures susceptibles
de tre rencontre es par linstallation durant son service. Le dis-
positif de manoeuvre mu par une source de nergie doit e tre
conc u de manie `re a ` empe cher quune de faillance unique de la
tuyauterie du circuit hydraulique puisse affecter le fonctionne-
ment de plus dune porte; le dispositif hydraulique doit e tre
pourvu dune alarme de niveau bas pour les re servoirs de fluide
hydraulique desservant le dispositif de manoeuvre mu par une
source de nergie et dune alarme de pression basse du gaz ou
dun autre moyen efficace de surveillance de la perte de nergie
emmagasine e dans les accumulateurs hydrauliques. Les signaux
dalarme doivent e tre sonores et visuels et se de clencher au
pupitre central de manoeuvre situe sur la passerelle de naviga-
tion;
.2 soit dun dispositif hydraulique propre a ` chaque porte dont la
source de nergie est constitue e par un moteur et une pompe
capables douvrir et de fermer la porte. Il doit exister, en outre,
un accumulateur hydraulique de capacite suffisante pour assurer
au moins trois mouvements successifs de la porte, a ` savoir
fermeture ouverture fermeture, lorsque le navire a une
contre-g te de 158. Ces trois mouvements doivent pouvoir e tre
effectue s lorsque laccumulateur est a ` la pression correspondant a `
lamorc age de la pompe. Le fluide utilise doit e tre choisi en
fonction des tempe ratures susceptibles de tre rencontre es par
linstallation durant son service. Une alarme de groupe qui se
de clenche en cas de pression basse du gaz, ou un autre moyen
efficace de surveillance de la perte de nergie emmagasine e dans
les accumulateurs hydrauliques, doit e tre pre vue au pupitre
central de manoeuvre situe sur la passerelle de navigation. Un
indicateur de la perte de nergie emmagasine e doit e galement e tre
pre vu a ` chaque poste de manoeuvre local;
.3 soit dun dispositif et dun moteur e lectriques propres a ` chaque
porte, la source de nergie e tant, dans chaque cas, constitue e par
87
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 15
un moteur capable douvrir et de fermer la porte. La source
de nergie doit pouvoir e tre alimente e automatiquement par la
source transitoire de nergie e lectrique de secours prescrite a ` la
re `gle 42.4.2, en cas de de faillance de la source de nergie e lec-
trique principale ou de secours, et avoir une capacite suffisante
pour assurer au moins trois mouvements successifs de la porte, a `
savoir fermeture ouverture fermeture, lorsque le navire a une
contre-g te de 158.
Les dispositifs spe cifie s aux paragraphes 7.3.1, 7.3.2 et 7.3.3 devraient
satisfaire aux dispositions suivantes :
Les syste `mes moteurs des portes a ` glissie `res e tanches a ` leau mues
par une source de nergie doivent e tre inde pendants de tout autre
syste `me moteur. Une de faillance unique des dispositifs e lectrique
ou hydraulique de manoeuvre mus par une source de nergie, a `
lexclusion du dispositif hydraulique de mise en marche, ne doit
pas empe cher lutilisation de la commande manuelle de la porte.
7.4 Des poigne es de manoeuvre locale doivent e tre pre vues de chaque
cote de la cloison a ` une hauteur minimale de 1,6 m au-dessus du plancher;
elles doivent e tre dispose es de telle fac on quune personne passant par la
porte puisse maintenir les deux poigne es dans la position douverture et ne
puisse pas faire fonctionner involontairement le syste `me de fermeture mu
par une source de nergie. Le sens dans lequel les poigne es doivent e tre
actionne es pour ouvrir et fermer la porte doit correspondre a ` la direction du
mouvement de la porte et doit e tre clairement indique .
7.5 Dans toute la mesure du possible, les mate riels et e le ments e lectriques
destine s aux portes e tanches a ` leau doivent e tre situe s au-dessus du pont de
cloisonnement et en dehors des zones et espaces dangereux.
7.6 Les enveloppes des e le ments e lectriques quil est ne cessaire dinstaller
au-dessous du pont de cloisonnement doivent assurer une protection ap-
proprie e contre la pe ne tration deau
*
.
7.7 Les circuits e lectriques dalimentation et de commande et ceux des
indicateurs et des alarmes doivent e tre prote ge s contre les de faillances de
*
Se reporter aux normes suivantes de la publication 60529 (1989), telle que modifie e par son
amendement 1 (1999), de la CEI :
.1 moteurs e lectriques, circuits associe s et dispositifs de commande : degre de protection :
IPX 7;
.2 indicateurs de position des portes et e le ments des circuits associe s : degre de protection :
IPX 8; et
.3 signaux avertisseurs de mouvement des portes : degre de protection : IPX 6.
Dautres syste `mes peuvent e tre installe s pour abriter les e le ments e lectriques, a ` condition que
lAdministration estime que ces syste `mes assurent une protection e quivalente. Le preuve
hydraulique a ` laquelle sont soumises les enveloppes offrant un degre de protection de IPX 8
doit e tre fonde e sur la pression qui peut sexercer a ` lemplacement du composant au cours dun
envahissement durant 36 h.
88
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 15
telle manie `re quune panne survenant dans un circuit de porte nentra ne de
panne dans aucun autre circuit de porte. Les courts-circuits ou autres pannes
des circuits dalarme et des circuits dindicateurs dune porte ne doivent pas
entra ner limpossibilite de manoeuvrer cette porte au moyen de sa source
de nergie. Des dispositions doivent e tre prises pour empe cher que linfil-
tration deau dans les mate riels e lectriques situe s au-dessous du pont de
cloisonnement ne provoque louverture de la porte.
7.8 Une panne e lectrique unique survenant au dispositif de manoeuvre ou
au dispositif de commande dune porte e tanche a ` glissie `res mue par une
source de nergie ne doit pas entra ner louverture dune porte ferme e.
Lalimentation en e nergie e lectrique devrait e tre surveille e de fac on conti-
nue en un point du circuit e lectrique aussi proche que possible de chacun
des moteurs prescrits au paragraphe 7.3. Toute panne e lectrique de tecte e a `
ce point devrait de clencher une alarme sonore et visuelle au pupitre central
de manoeuvre situe sur la passerelle de navigation.
8.1 Le pupitre central de manoeuvre situe sur la passerelle de navigation
doit e tre dote dun commutateur principal de manoeuvre comportant deux
types de commandes : la commande locale doit permettre a ` toute porte
de tre ouverte ou ferme e sur place apre `s utilisation, la fermeture ne devant
pas e tre automatique; la commande portes ferme es doit automatiquement
fermer toute porte qui est ouverte. La commande portes ferme es doit
permettre douvrir les portes sur place et doit automatiquement refermer les
portes apre `s de sengagement du me canisme de manoeuvre sur place. Le
commutateur principal de manoeuvre doit normalement e tre sur la position
commande locale. La commande portes ferme es ne doit e tre utilise e
quen cas durgence ou aux fins de ve rification. Il y a lieu de pre ter une
attention particulie `re a ` la fiabilite du commutateur principal de manoeuvre.
8.2 Le pupitre central de manoeuvre situe sur la passerelle de navigation
doit e tre pourvu dun diagramme indiquant lemplacement de chaque porte
ainsi que dindicateurs visuels montrant si chaque porte est ouverte ou
ferme e. Une lumie `re rouge indique que la porte est grande ouverte et une
lumie `re verte indique que celle-ci est comple `tement ferme e; lors de la
fermeture commande e a ` distance, la lumie `re rouge clignotante indique que
la porte se trouve dans une position interme diaire. Le circuit indicateur doit
e tre inde pendant du circuit de commande de chaque porte.
8.3 Il ne doit pas e tre possible douvrir a ` distance une porte a ` partir du
pupitre centrale de manoeuvre.
9.1 Toutes les portes e tanches a ` leau doivent e tre maintenues ferme es
pendant la navigation, sauf dans les conditions spe cifie es aux paragraphes 9.2,
9.3 et 9.4. Les portes e tanches a ` leau dune largeur supe rieure a ` 1,2 m auto-
rise es aux termes du paragraphe 11 ne peuvent e tre ouvertes que dans les
circonstances indique es dans ce paragraphe. Toute porte ouverte confor-
me ment aux dispositions du pre sent paragraphe doit pouvoir e tre referme e
imme diatement.
89
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 15
9.2 Une porte e tanche a ` leau peut e tre ouverte pendant la navigation pour
permettre le passage des passagers ou de le quipage, ou lorsque des travaux a `
proximite imme diate de la porte exigent que celle-ci soit ouverte. La porte
doit imme diatement e tre ferme e lorsquil ny a plus lieu de lutiliser ou
lorsque la ta che qui ne cessitait son ouverture est acheve e.
9.3 Il peut e tre permis de maintenir certaines portes e tanches a ` leau ou-
vertes pendant la navigation seulement si cela est absolument ne cessaire,
cest-a `-dire si on le juge indispensable pour la se curite et lefficacite de lex-
ploitation du navire ou pour permettre a ` des passagers de circuler librement
dans des conditions normales dans toute la zone du navire re serve e aux
passagers. Une telle de cision doit e tre prise par lAdministration apre `s un
examen attentif de son incidence sur lexploitation et la capacite de survie du
navire. Une mention claire des portes e tanches a ` leau quil est ainsi permis de
maintenir ouvertes doit figurer au nombre des renseignements de stabilite du
navire, ces portes devant toujours e tre pre tes a ` e tre ferme es imme diatement.
9.4 Les portes e tanches a ` glissie `res installe es entre les soutes a ` charbon
dans les entreponts au-dessous du pont de cloisonnement peuvent, en mer,
e tre occasionnellement ouvertes pour le nivellement du charbon. Lou-
verture et la fermeture de ces portes doivent e tre mentionne es dans le
journal de bord prescrit par lAdministration.
10.1 Dans le cas ou` lAdministration est convaincue que linstallation de
telles portes est dune ne cessite absolue, des portes e tanches a ` leau de
construction satisfaisante peuvent e tre admises sur les cloisons e tanches
dentrepont des espaces a ` cargaison. Ces portes peuvent e tre du type a `
charnie `res ou du type roulantes ou coulissantes, e tant entendu quelles ne
doivent pas comporter de commande a ` distance. Ces portes doivent e tre
place es au niveau le plus e leve et aussi loin du borde exte rieur quil est
compatible avec leur utilisation pratique mais en aucun cas leurs bords
verticaux exte rieurs ne doivent e tre place s a ` une distance du borde exte rieur
infe rieure a ` un cinquie `me de la largeur du navire telle quelle est de finie a ` la
re `gle 2, cette distance e tant mesure e perpendiculairement au plan diame tral
du navire, au niveau de la ligne de charge maximale de compartimentage.
10.2 Ces portes doivent e tre ferme es avant le de part et maintenues ferme es
pendant la navigation; les heures de leur ouverture a ` larrive e au port et de
leur fermeture avant le de part du port doivent e tre inscrites au journal de
bord. Si lune quelconque de ces portes demeure accessible en cours de
voyage, elle doit comporter un dispositif qui empe che une ouverture non
autorise e. Lorsquil est envisage dinstaller des portes de cette nature, leur
nombre et le de tail de leur disposition font lobjet dun examen spe cial par
lAdministration.
11 Lemploi de panneaux de montables nest tole re que dans la tranche
des machines. Ces panneaux doivent toujours e tre en place avant lappa-
reillage; ils ne doivent pas e tre enleve s en mer si ce nest en cas dimpe -
rieuse ne cessite , a ` la discre tion du capitaine. Les heures de de montage et de
90
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 15
remontage de tels panneaux doivent e tre inscrites au journal de bord et les
pre cautions ne cessaires doivent e tre prises au remontage pour re tablir la
parfaite e tanche ite des joints. LAdministration peut autoriser le rem-
placement de ces panneaux de montables par des portes e tanches a ` leau a `
glissie `res mues par des sources de nergie de plus grandes dimensions que
celles spe cifie es au paragraphe 7.1.2, a ` condition quil ne soit pas ame nage
plus dune de ces portes dans chaque cloison transversale principale et a `
condition que ces portes soient ferme es avant que le navire quitte le port et
soient maintenues ferme es pendant la navigation, sauf en cas dimpe rieuse
ne cessite , a ` la discre tion du capitaine. Il ny a pas lieu que ces portes sa-
tisfassent aux prescriptions du paragraphe 7.1.4 exigeant que la fermeture
comple `te par commande a ` main puisse se faire en 90 s. Les heures dou-
verture et de fermeture de ces portes, que le navire soit en mer ou au port,
doivent e tre inscrites au journal de bord.
12.1 Si des tambours ou tunnels reliant les logements du personnel aux
chaufferies, ou dispose s pour renfermer des tuyautages ou pour tout autre
but, sont me nage s a ` travers les cloisons transversales principales e tanches, ces
tambours ou tunnels doivent e tre e tanches a ` leau et satisfaire aux pres-
criptions de la re `gle 19. Lacce `s a ` lune au moins des extre mite s de ces
tunnels ou tambours, si lon sen sert en mer comme passage, doit e tre
re alise par un puits e tanche dune hauteur suffisante pour que son de bouche
soit au-dessus de la ligne de surimmersion. Lacce `s a ` lautre extre mite peut
se faire par une porte e tanche du type exige par son emplacement dans le
navire. Aucun de ces tunnels ou tambours ne doit traverser la cloison de
compartimentage imme diatement en arrie `re de la cloison dabordage.
12.2 Lorsquil est pre vu des tunnels traversant les cloisons transversales
principales e tanches, le cas doit e tre spe cialement examine par lAdminis-
tration.
12.3 Si des tambours reliant aux cales frigorifiques ou aux conduits de
ventilation ou de tirage force traversent plus dune cloison e tanche, les
moyens de fermeture pre vus a ` ces ouvertures doivent e tre mus par des
sources de nergie et pouvoir e tre ferme s depuis un poste central situe au-
dessus du pont de cloisonnement.
Re `gle 16
Navires a ` passagers pour le transport
des ve hicules de marchandises
et du personnel daccompagnement
1 La pre sente re `gle sapplique aux navires a ` passagers conc us ou adapte s
pour le transport de ve hicules de marchandises et du personnel daccompa-
gnement, quelle que soit leur date de construction, lorsque le nombre total de
personnes a ` bord, a ` lexclusion de celles qui sont spe cifie es aux aline as i) et ii)
du paragraphe e) de la re `gle I/2, est supe rieur a ` 12.
91
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 16
2 Lorsque, a ` bord dun tel navire, le nombre total des passagers qui
comprennent le personnel daccompagnement des ve hicules, nest pas su-
pe rieur a ` N = 12 + A/25 (A e tant e gal a ` la surface totale de pont (exprime e
en me `tres carre s) des espaces destine s aux ve hicules de marchandises et la
hauteur libre de ces espaces ou de leur acce `s ne tant pas infe rieure a ` 4 m), les
dispositions de la re `gle 15.10 concernant les portes e tanches a ` leau sap-
pliquent; toutefois, les portes peuvent e tre pre vues a ` nimporte quel niveau
des cloisons e tanches a ` leau divisant les espaces a ` cargaison. En outre, il doit
y avoir sur la passerelle de navigation des indicateurs automatiques qui in-
diquent si chaque porte est ferme e et si tous les moyens de fermeture des
portes sont verrouille s.
3 Lors de lapplication a ` un tel navire des dispositions du pre sent cha-
pitre, N doit e tre conside re comme le nombre maximal de passagers que le
navire est habilite a ` transporter en vertu de la pre sente re `gle.
4 Lors de lapplication de la re `gle 8 dans les conditions dexploitation les
plus de favorables, on doit calculer la perme abilite des espaces a ` cargaison
destine s aux ve hicules de marchandises et conteneurs en supposant que les
ve hicules et conteneurs de marchandises ne sont pas e tanches a ` leau et que
leur perme abilite est de 65. Dans le cas des navires affecte s a ` des services
spe cialise s, on peut utiliser les valeurs re elles de perme abilite des ve hicules
de marchandises ou des conteneurs. En aucun cas, la perme abilite des es-
paces a ` cargaison dans lesquels les ve hicules de marchandises ou conteneurs
sont transporte s ne doit e tre conside re e comme infe rieure a ` 60.
Re `gle 17
Ouvertures dans le borde exte rieur
des navires a ` passagers
au-dessous de la ligne de surimmersion
1 Le nombre douvertures dans le borde exte rieur doit e tre re duit au
minimum compatible avec la conception et la bonne exploitation du navire.
2 La disposition et lefficacite des moyens de fermeture de toutes les
ouvertures pratique es dans le borde exte rieur du navire doivent corres-
pondre au but a ` atteindre et a ` lemplacement ou` ils sont fixe s; ils doivent,
dune manie `re ge ne rale, e tre a ` la satisfaction de lAdministration.
3.1 Sous re serve des prescriptions de la Convention internationale sur les
lignes de charge en vigueur, le bord infe rieur des hublots ne doit, en aucun
cas, se trouver au-dessous dune ligne trace e sur le borde paralle `lement au
livet du pont de cloisonnement et ayant son point le plus bas a ` 2,5 % de la
largeur du navire, ou a ` 500 mm si cette distance est supe rieure, au-dessus de
la ligne de charge maximale de compartimentage.
92
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 17
3.2 Tous les hublots dont les bords infe rieurs sont en dessous de la ligne
de surimmersion, ainsi quil est autorise au paragraphe 3.1, doivent e tre
construits de telle sorte que nul ne puisse les ouvrir sans lautorisation du
capitaine.
3.3.1 Si, dans un entrepont, le bord infe rieur de lun quelconque des hublots
vise s au paragraphe 3.2 est situe au-dessous dune ligne trace e paralle `lement au
livet du pont de cloisonnement, et ayant son point le plus bas a ` 1,4 m plus
2,5 %de la largeur du navire, au-dessus de la flottaison au de part du port, tous
les hublots de cet entrepont doivent e tre ferme s de fac on e tanche a ` leau et a `
clef avant lappareillage et ils ne doivent pas e tre ouverts avant que le navire
nentre dans un port. Il peut, le cas e che ant, e tre tenu compte du fait que le
navire est en eau douce.
3.3.2 Les heures douverture de ces hublots dans le port et de leur fermeture
a ` clef avant le de part sont inscrites au journal de bord prescrit par lAdmi-
nistration.
3.3.3 Si un ou plusieurs hublots sont situe s de telle fac on que les pres-
criptions du paragraphe 3.3.1 leur soient applicables lorsque le navire est
a ` sa ligne de charge maximale de compartimentage, lAdministration peut
pre ciser le tirant deau moyen le plus e leve pour lequel les hublots en
question ont le bord infe rieur de leur ouverture au-dessus de la ligne trace e
paralle `lement au livet du pont de cloisonnement et ayant son point le plus
bas a ` 1,4 m plus 2,5 % de la largeur du navire au-dessus de la flottaison du
navire correspondant a ` ce tirant deau moyen et pour lequel, par conse -
quent, il est permis de prendre la mer sans fermer ces hublots a ` clef aupa-
ravant, et de les ouvrir en mer sous la responsabilite du capitaine au cours du
voyage vers le port suivant. Dans les zones tropicales, telles quelles sont
de finies dans la Convention internationale sur les lignes de charge en vi-
gueur, ce tirant deau peut e tre augmente de 0,3 m.
4 Des tapes a ` charnie `res dun mode `le efficace et dispose es de manie `re a `
pouvoir e tre aise ment et effectivement ferme es et verrouille es de fac on
e tanche a ` leau doivent e tre installe es sur tous les hublots, sous re serve du fait
que, sur larrie `re du huitie `me de la longueur du navire a ` partir de la per-
pendiculaire avant, et au-dessus dune ligne trace e paralle `lement au livet du
pont de cloisonnement, et ayant son point le plus bas a ` 3,7 m plus 2,5 % de la
largeur du navire au-dessus de la ligne de charge maximale de comparti-
mentage, les tapes peuvent e tre amovibles dans les locaux re serve s aux pas-
sagers, autres que ceux re serve s aux passagers dentrepont, a ` moins que, en
vertu de la Convention internationale sur les lignes de charge en vigueur, elles
ne doivent e tre inamovibles. Ces tapes amovibles doivent e tre de pose es a `
proximite des hublots quelles sont destine es a ` fermer.
5 Les hublots et leurs tapes qui ne sont pas accessibles en cours de
navigation doivent e tre ferme s et condamne s avant lappareillage.
93
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 17
6.1 Aucunhublot ne peut e tre installe dans les locaux affecte s exclusivement
au transport de marchandises ou de charbon.
6.2 Des hublots peuvent toutefois e tre installe s dans des espaces affecte s
alternativement au transport de marchandises ou de passagers, mais ils
doivent e tre construits de telle fac on que personne ne puisse ouvrir ces
hublots ou leurs tapes sans lautorisation du capitaine.
6.3 Si des marchandises sont transporte es dans ces espaces, les hublots et
leurs tapes doivent e tre ferme s a ` clef et de fac on e tanche a ` leau avant que les
marchandises ne soient charge es, et la fermeture et le verrouillage des hu-
blots et des tapes doivent faire lobjet dune mention au journal de bord
prescrit par lAdministration.
7 Aucun hublot a ` ventilation automatique ne peut e tre installe dans le
borde exte rieur du navire au-dessous de la ligne de surimmersion sans au-
torisation spe ciale de lAdministration.
8 Le nombre de dalots, tuyaux de de charge sanitaire et autres ouvertures
similaires dans le borde exte rieur doit e tre re duit le plus possible, soit en
utilisant chaque orifice de de charge pour le plus grand nombre possible de
tuyaux, sanitaires ou autres, soit de toute autre manie `re satisfaisante.
9.1 Toutes les prises deau et de charges dans le borde exte rieur doivent
e tre munies de dispositifs efficaces et accessibles afin dempe cher toute
entre e accidentelle deau dans le navire.
9.2.1 Sous re serve des prescriptions de la Convention internationale sur les
lignes de charge en vigueur et des dispositions du paragraphe 9.3, chaque
de charge se pare e partant de locaux situe s au-dessous de la ligne de sur-
immersion et traversant le borde exte rieur doit e tre pourvue, soit dun
clapet automatique de non-retour muni dun moyen de fermeture directe,
manoeuvrable dun point situe au-dessus du pont de cloisonnement, soit de
deux clapets automatiques de non-retour sans moyen de fermeture directe,
pourvu que le clapet le plus rapproche de laxe du navire soit situe au-dessus
de la ligne de charge maximale de compartimentage et soit toujours ac-
cessible pour e tre examine dans les conditions de service. Lorsquon em-
ploie un clapet muni dun moyen de fermeture directe, le poste de
manoeuvre au-dessus du pont de cloisonnement doit toujours e tre facile-
ment accessible et il doit comporter des indicateurs douverture et de fer-
meture.
9.2.2 Les prescriptions de la Convention internationale sur les lignes de
charge en vigueur sappliquent aux de charges partant de locaux situe s au-
dessus de la ligne de surimmersion et traversant le borde exte rieur.
9.3 Les prises deau et de charges principales et auxiliaires des locaux de
machines qui desservent les machines doivent e tre pourvues de sectionne-
ments interpose s, a ` des endroits facilement accessibles, entre les tuyaux et le
94
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 17
borde exte rieur, ou entre les tuyaux et les caissons fixe s sur le borde exte -
rieur. Les sectionnements peuvent ne tre commande s que sur place et
doivent comporter des indicateurs douverture et de fermeture.
9.4 Tous les sectionnements et autres dispositifs fixe s sur la coque exige s
par la pre sente re `gle doivent e tre en acier, en bronze ou en autre mate riau
ductile approuve . Les sectionnements en fonte ordinaire ou mate riau de
me me nature sont interdits. Tous les tuyaux vise s par la pre sente re `gle
doivent e tre en acier ou en autre mate riau e quivalent juge satisfaisant par
lAdministration.
10.1 Les sabords de coupe e, de chargement et de soutage a ` charbon situe s
au-dessous de la ligne de surimmersion doivent e tre de re sistance suffisante.
Ils doivent e tre efficacement ferme s et assujettis avant lappareillage pour e tre
e tanches a ` leau et rester ferme s pendant la navigation.
10.2 Ces ouvertures ne doivent en aucun cas e tre situe es de fac on que leur
point le plus bas se trouve au-dessous de la ligne de charge maximale de
compartimentage.
11.1 Les ouvertures inte rieures des manches a ` escarbilles, manches a ` salete s,
etc. doivent e tre pourvues dun couvercle efficace.
11.2 Si ces ouvertures sont situe es au-dessous de la ligne de surimmersion,
le couvercle doit e tre e tanche a ` leau, et on doit, en outre, installer dans la
manche un clapet de non-retour place dans un endroit accessible au-dessus
de la ligne de charge maximale de compartimentage. Quand on ne se sert
pas de la manche, le couvercle et le clapet doivent e tre ferme s et assujettis.
Re `gle 17-1
Ouvertures dans le borde exte rieur
au-dessous du pont de cloisonnement des navires a ` passagers
et du pont de franc-bord des navires de charge
Nonobstant les prescriptions de la re `gle 17, les navires construits le
1er juillet 1998 ou apre `s cette date doivent satisfaire aux prescriptions de la
re `gle 17, e tant entendu que la mention ligne de surimmersion doit e tre
conside re e comme faisant re fe rence au pont de cloisonnement des navires a `
passagers ou au pont de franc-bord des navires de charge.
Re `gle 18
Construction et e preuves initiales des portes e tanches a ` leau,
hublots, etc. des navires a ` passagers et des navires de charge
1 A
`
bord des navires a ` passagers :
.1 la conception, les mate riaux et la construction des portes e tan-
ches a ` leau, hublots, sabords de coupe e, de chargement et de
95
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 18
soutage a ` charbon, soupapes, tuyaux, manches a ` escarbilles et a `
salete s vise s dans les pre sentes re `gles doivent e tre a ` la satisfaction
de lAdministration;
.2 le cadre des portes e tanches a ` leau verticales ne doit pas pre -
senter a ` sa partie infe rieure de rainure ou` pourraient se loger des
de tritus risquant dempe cher la porte de se fermer convena-
blement.
2 A
`
bord des navires a ` passagers et des navires de charge, toute porte
e tanche a ` leau doit e tre soumise a ` un essai a ` leau sous une pression cor-
respondant a ` la hauteur deau jusquau pont de cloisonnement ou au pont de
franc-bord respectivement. Cet essai doit e tre fait avant lentre e en service
du navire, soit avant, soit apre `s mise en place de la porte a ` bord.
Re `gle 19
Construction et e preuves initiales
des ponts e tanches a ` leau, tambours, etc.
des navires a ` passagers et des navires de charge
1 Les ponts, tambours, tunnels, tunnels de quille et manches de venti-
lation e tanches a ` leau doivent e tre dun e chantillonnage e quivalant a ` celui
des cloisons e tanches place es au me me niveau. Le mode de construction
utilise pour assurer le tanche ite de ces e le ments, ainsi que les dispositifs
adopte s pour la fermeture des ouvertures quils comportent, doivent e tre a ` la
satisfaction de lAdministration. Les manches de ventilation et les tambours
e tanches a ` leau doivent se lever au moins jusquau niveau du pont de
cloisonnement sur les navires a ` passagers et jusquau niveau du pont de
franc-bord sur les navires de charge.
2 A
`
bord des navires rouliers a `passagers, lorsquun tambour de ventilation
traversant une structure pe ne `tre dans le pont de cloisonnement, il doit pouvoir
re sister a ` la pression de leau dont il peut e tre rempli apre `s quil a e te tenu
compte de langle maximal dinclinaison admissible aux stades interme diaires
de lenvahissement, conforme ment a ` la re `gle 8.5
*
.
3 A
`
bord des navires rouliers a ` passagers, si le tambour qui traverse le
pont de cloisonnement passe en totalite ou en partie par le pont roulier
principal, il doit e tre capable de re sister a ` la pression dimpact due aux
mouvements de leau retenue sur le pont roulier (effet dimpact)
*
.
*
A
`
sa soixante-huitie `me session, le Comite de la se curite maritime a de cide que les para-
graphes 2, 3 et 4 devraient commencer par les mots A
`
bord des navires rouliers a ` passagers.
96
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 19
4 Dans le cas des navires navires rouliers a ` passagers construits avant le
1er juillet 1997, les prescriptions des paragraphes 2 et 3 doivent e tre ap-
plique es au plus tard a ` la date de la premie `re visite pe riodique effectue e apre `s
le 1er juillet 1997
*{
.
5 Les tambours, tunnels et manches de ventilation e tanches a `leaudoivent
e tre soumis a `une e preuve de tanche ite a `la lance apre `s leur construction; lessai
des ponts e tanches peut e tre effectue soit a `la lance, soit enles recouvrant deau.
Re `gle 20
E

tanche ite des navires a ` passagers


au-dessus de la ligne de surimmersion
1 LAdministration peut demander que toutes les mesures pratiques et
raisonnables soient prises pour limiter lentre e et le coulement de leau
au-dessus du pont de cloisonnement. De telles mesures peuvent comporter
linstallation de cloisons partielles ou de porques. Lorsque des cloisons par-
tielles e tanches a ` leau ou des porques sont ainsi installe es sur le pont de
cloisonnement dans le prolongement ou a ` proximite imme diate du pro-
longement de cloisons e tanches principales, elles doivent e tre raccorde es de
fac on e tanche au borde et au pont de cloisonnement, de manie `re a ` empe cher
le coulement de leau le long du pont lorsque le navire avarie est en position
incline e. Si une telle cloison partielle e tanche a ` leau ne se trouve pas dans le
prolongement de la cloison situe e au-dessous du pont, la partie du pont de
cloisonnement situe e entre les deux doit e tre rendue e tanche a ` leau
{
.
2 Le pont de cloisonnement ou un autre pont situe au-dessus doit e tre
e tanche aux intempe ries. Toutes les ouvertures pratique es dans le pont
expose a ` la mer doivent e tre pourvues de surbaux de hauteur et de re sistance
suffisantes, et munies de moyens de fermeture efficaces permettant de les
fermer rapidement et de les rendre e tanches aux intempe ries. Si le pont
posse `de un pavois, des sabords de de charge a ` la mer et des dalots doivent
e tre installe s pour e vacuer rapidement leau des ponts expose s a ` la mer par
tous les temps.
3 Dans le cas des navires a ` passagers construits le 1er juillet 1997 ou
apre `s cette date, lextre mite ouverte des conduits dae ration situe e a ` linte -
rieur dune superstructure doit se trouver a ` 1 m au moins au-dessus de la
*
A
`
sa soixante-huitie `me session, le Comite de la se curite maritime a de cide que les para-
graphes 2, 3 et 4 devraient commencer par les mots A
`
bord des navires rouliers a ` passagers.
{
A
`
sa soixante-septie `me session, le Comite de la se curite maritime a de cide que les mots du
paragraphe 2 devraient e tre remplace s par les mots des paragraphes 2 et 3.
{
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.541 (telle quelle pourra e tre modifie e) relative aux notes
explicatives sur le tanche ite des entourages limitant lenvahissement situe s au-dessus du pont de
cloisonnement a ` bord des navires a ` passagers en vue de lapplication ade quate des re `gles II-1/8
et II-1/20, paragraphe 1, de la Convention SOLAS de 1974, telle que modifie e.
97
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 20
flottaison lorsque le navire a un angle dinclinaison de 158 ou lorsquil atteint
langle maximal dinclinaison aux stades interme diaires de lenvahissement,
tel que de termine par des calculs directs, la valeur la plus grande e tant
retenue. Les conduits dae ration de citernes autres que les citernes dhy-
drocarbures peuvent aussi refouler par le borde de la superstructure. Les
dispositions du pre sent paragraphe sont sans pre judice des dispositions de la
Convention internationale sur les lignes de charge en vigueur.
4 Les hublots, les portes de coupe es, les portes de chargement, les sa-
bords a ` charbon et autres dispositifs fermant les ouvertures pratique es dans le
borde exte rieur au-dessus de la ligne de surimmersion doivent e tre dune
construction et dune conception efficaces et pre senter une re sistance suf-
fisante eu e gard au compartiment dans lequel ils sont place s et a ` leur position
par rapport a ` la ligne de charge maximale de compartimentage
*
.
5 Des tapes inte rieures robustes, dispose es de manie `re a ` pouvoir e tre
facilement et efficacement ferme es et assujetties de fac on e tanche a ` leau,
doivent e tre pre vues pour tous les hublots dans les locaux situe s au-dessous
du pont qui se trouve imme diatement au-dessus du pont de cloisonnement.
Re `gle 20-1
Fermeture des portes de chargement de la cargaison
1 Cette re `gle sapplique a ` tous les navires a ` passagers
{
.
2 Les portes ci-apre `s, qui sont situe es au-dessus de la ligne de sur-
immersion, doivent e tre ferme es et verrouille es avant que le navire nen-
treprenne une traverse e et le rester jusqua ` ce que le navire se trouve a ` son
poste damarrage suivant :
.1 portes de chargement situe es dans le borde exte rieur ou dans les
cloisons exte rieures des superstructures ferme es;
.2 visie `res de trave situe es dans les emplacements e nume re s au
paragraphe 2.1;
.3 portes de chargement situe es dans la cloison dabordage;
.4 rampes e tanches aux intempe ries constituant un autre syste `me
de fermeture que ceux qui sont de finis aux paragraphes 2.1 a ` 2.3
compris.
*
Se reporter a ` la re solution A.793(19) adopte e par lOrganisation concernant la re sistance et les
dispositifs dimmobilisation et de verrouillage des portes de borde a ` bord des navires rouliers a `
passagers.
{
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.541 (telle quelle pourra e tre modifie e) relative aux notes
explicatives sur le tanche ite des entourages limitant lenvahissement situe s au-dessus du pont de
cloisonnement a ` bord des navires a ` passagers, en vue de lapplication ade quate des re `gles II-1/8
et II-1/20, paragraphe 1, de la Convention SOLAS de 1974, telle que modifie e.
98
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 20-1
Dans le cas ou` une porte ne peut e tre ouverte ou ferme e pendant que le
navire est a ` quai, ladite porte peut e tre ouverte ou laisse e ouverte pendant
que le navire sapproche ou se loigne du poste damarrage, a ` condition quil
nen soit e loigne que dans la mesure ne cessaire pour permettre de ma-
noeuvrer la porte. La porte de trave inte rieure doit e tre maintenue ferme e
dans tous les cas.
3 Nonobstant les prescriptions des paragraphes 2.1 et 2.4, lAdminis-
tration peut autoriser que certaines portes soient ouvertes, a ` la discre tion du
capitaine, dans la mesure ou` lexigent lexploitation du navire ou lembar-
quement et le de barquement des passagers, lorsque le navire se trouve a ` un
mouillage sur et a ` condition que sa se curite ne soit pas compromise.
4 Le capitaine doit veiller a ` la mise en oeuvre dun syste `me efficace de
controle et de notification de la fermeture et de louverture des portes vise es
au paragraphe 2.
5 Le capitaine doit sassurer, avant que le navire nentreprenne une
traverse e, que les heures auxquelles les portes ont e te ferme es pour la
dernie `re fois, ainsi quil est spe cifie au paragraphe 2, et lheure de toute
ouverture de certaines portes, conforme ment au paragraphe 3, sont consi-
gne es dans le journal de bord, comme prescrit a ` la re `gle 25.
Re `gle 20-2
E

tanche ite du pont roulier (pont de cloisonnement)


jusquaux locaux situe s au-dessous
1 Dans le cas des navires rouliers a ` passagers construits le 1er juillet 1997
ou apre `s cette date :
.1 sous re serve des dispositions des aline as .2 et .3, tous les acce `s
qui me `nent a ` des locaux situe s au-dessous du pont de cloi-
sonnement doivent avoir leur point le plus bas a ` au moins 2,5 m
au-dessus du pont de cloisonnement;
.2 lorsque des rampes pour ve hicules sont installe es pour permettre
dacce der a ` des locaux situe s au-dessous du pont de cloisonne-
ment, leurs ouvertures doivent pouvoir e tre ferme es de manie `re
e tanche aux intempe ries pour empe cher que de leau ne pe ne `tre
dans les locaux situe s au-dessous et doivent e tre e quipe es
dalarmes et dindicateurs donnant un signal a ` la passerelle de
navigation;
.3 lAdministration peut autoriser lame nagement dacce `s particu-
liers aux locaux situe s au-dessous du pont de cloisonnement a `
condition que ces acce `s soient ne cessaires pour le service es-
sentiel du navire, par exemple le mouvement des machines et
99
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 20-2
des provisions, et sous re serve que ces acce `s soient e tanches a `
leau et e quipe s dalarmes et dindicateurs donnant un signal a ` la
passerelle de navigation;
.4 les acce `s vise s aux aline as .2 et .3 doivent e tre ferme s avant que le
navire ne quitte son poste a ` quai pour prendre la mer et doivent
rester ferme s jusqua ` ce que le navire se trouve a ` son poste a ` quai
suivant;
.5 le capitaine doit sassurer quil existe un syste `me efficace per-
mettant de controler et de signaler la fermeture et louverture
des acce `s vise s aux aline as .2 et .3; et
.6 le capitaine doit sassurer, avant que le navire ne quitte son poste
a ` quai pour prendre la mer, que lheure de la dernie `re fermeture
des acce `s vise s aux aline as .2 et .3 est consigne e dans le journal
de bord, comme cela est prescrit a ` la re `gle 25.
2 Dans le cas des navires rouliers a ` passagers construits avant le
1er juillet 1997 :
.1 tous les acce `s a ` partir du pont roulier qui me `nent a ` des locaux
situe s au-dessous du pont de cloisonnement doivent e tre e tan-
ches aux intempe ries et des moyens indiquant si lacce `s est
ouvert ou ferme doivent e tre pre vus a ` la passerelle de navigation;
.2 tous ces acce `s doivent e tre ferme s avant que le navire ne quitte
son poste a ` quai pour prendre la mer et doivent rester ferme s
jusqua ` ce que le navire arrive a ` son poste a ` quai suivant;
.3 nonobstant les prescriptions de laline a .2, lAdministration peut
accepter que certains acce `s soient ouverts au cours du voyage
mais uniquement pendant le laps de temps ne cessaire pour
permettre le passage et, si cela est indispensable, pour le service
essentiel du navire; et
.4 les prescriptions de laline a .1 doivent e tre applique es au plus
tard a ` la date de la premie `re visite pe riodique effectue e apre `s le
1er juillet 1997.
Re `gle 20-3
Acce `s aux ponts rouliers
Dans le cas de tous les navires rouliers a ` passagers, le capitaine ou lofficier
de signe doit veiller a ` ce quaucun des passagers ne soit autorise , sans son
consentement expre `s, a ` entrer dans un pont roulier ferme lorsque le navire
fait route.
100
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 20-3
Re `gle 20-4
Fermeture des cloisons sur le pont roulier
1 Toutes les cloisons transversales ou longitudinales qui sont conside -
re es comme efficaces pour retenir leau de mer accumule e sur le pont roulier
doivent e tre en place et assujetties avant que le navire quitte son poste a ` quai
et doivent rester en place et assujetties jusqua ` ce que le navire se trouve a `
son poste a ` quai suivant.
2 Nonobstant les prescriptions du paragraphe 1, lAdministration peut
accepter que certains acce `s me nage s dans de telles cloisons soient ouverts au
cours du voyage mais uniquement pendant le laps de temps ne cessaire pour
permettre le passage et, si cela est indispensable, pour le service essentiel du
navire.
Re `gle 21
Installations dasse `chement
(Les paragraphes 1.6 et 2.9 de la pre sente re `gle sappliquent
aux navires construits le 1er fe vrier 1992 ou apre `s cette date.)
1 Navires a ` passagers et navires de charge
1.1 Il doit e tre pre vu un syste `me de pompage efficace permettant, dans
toutes les conditions de service du navire, daspirer dans un compartiment
quelconque e tanche a ` leau et de lasse cher sauf sil sagit dun espace affecte
en permanence au transport deau douce, deau de ballast, de combustible
liquide ou de cargaison liquide et pour lequel dautres dispositifs de pom-
page efficaces sont pre vus. Des moyens efficaces doivent e tre pre vus pour
le vacuation de leau des cales frigorifiques.
1.2 Les pompes sanitaires, les pompes de ballast ou de service ge ne ral
peuvent e tre conside re es comme des pompes dasse `chement inde pendantes
si elles sont pourvues de liaisons ne cessaires avec le re seau du tuyautage
dasse `chement.
1.3 Tous les tuyaux dasse `chement situe s a ` linte rieur ou au-dessous des
soutes a ` charbon et des citernes a ` combustible liquide, ainsi que dans les
locaux de machines et dans les chaufferies, y compris les locaux renfermant
des caisses de de cantation ou des pompes a ` combustible liquide, doivent e tre
en acier ou autre mate riau approprie .
1.4 La disposition du tuyautage dasse `chement et du tuyautage de ballast
doit e tre telle que leau ne puisse passer de la mer ou des ballasts dans les
locaux de machines ou dans les espaces a ` cargaison, ni dun compartiment
quelconque dans un autre. On doit prendre des mesures pour e viter quune
citerne desservie par des branchements sur le tuyautage dasse `chement et sur
101
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 21
celui des ballasts ne puisse, par inadvertance, e tre envahie deau de mer
quand elle contient une cargaison ou se vider par un tuyautage dasse `che-
ment quand elle contient de leau de ballast.
1.5 Toutes les bo tes de distribution et les sectionnements actionne s a ` la
main qui font partie du syste `me dasse `chement doivent e tre place s en des
endroits ou` ils soient accessibles dans les circonstances normales.
1.6 Des dispositions doivent e tre prises pour lasse `chement des espaces a `
cargaison ferme s situe s sur le pont de cloisonnement des navires a ` passagers
et sur le pont de franc-bord des navires de charge. Toutefois, lAdminis-
tration peut dispenser un compartiment quelconque dun navire ou dune
cate gorie de navires de moyens dasse `chement si elle estime que, du fait des
dimensions ou du compartimentage inte rieur de ce local, la se curite du
navire nen est pas re duite.
1.6.1 Lorsque le franc-bord au pont de cloisonnement ou au pont de franc-
bord, respectivement, est tel que le livet du pont est immerge a ` des angles de
g te supe rieurs a ` 58, lasse `chement doit e tre assure par un nombre suffisant
de dalots de dimensions approprie es. Ces dalots doivent donner directement
a ` lexte rieur du borde et e tre installe s conforme ment aux prescriptions de la
re `gle 17 dans le cas des navires a ` passagers et aux prescriptions applicables
aux dalots, prises deau et de charges de la Convention internationale sur les
lignes de charge en vigueur dans le cas des navires de charge.
1.6.2 Lorsque le franc-bord est tel que le livet du pont de cloisonnement ou
le livet du pont de franc-bord, respectivement, est immerge a ` une in-
clinaison e gale ou infe rieure a ` 58, la vidange des espaces a ` cargaison ferme s
situe s sur le pont de cloisonnement ou sur le pont de franc-bord, respec-
tivement, doit se faire inte rieurement vers un ou plusieurs espaces appro-
prie s de capacite suffisante, munis dune alarme qui se de clenche lorsque
leau atteint un niveau e leve et e quipe s de dispositifs approprie s de rejet a ` la
mer. En outre, il y a lieu de sassurer que :
.1 le nombre, la dimension et lemplacement des dalots sont tels
quune accumulation excessive de care `nes liquides ne puisse pas
se produire;
.2 les installations de pompage prescrites par la pre sente re `gle pour les
navires a ` passagers ou les navires de charge, selon le cas, tiennent
compte des prescriptions relatives a ` un dispositif fixe dextinction
de lincendie par projection deau diffuse e sous pression;
.3 leau contamine e par de lessence ou dautres substances dan-
gereuses nest pas e vacue e vers les locaux de machines ou autres
locaux dans lesquels des sources dinflammation peuvent exister;
et
102
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 21
.4 lorsque lespace a ` cargaison ferme est prote ge par un dispositif
dextinction de lincendie a ` gaz carbonique, les dalots du pont
sont pourvus de dispositifs empe chant le gaz extincteur de
se chapper.
2 Navires a ` passagers
2.1 Le syste `me de pompage prescrit au paragraphe 1.1 doit pouvoir
fonctionner dans toutes les conditions de service du navire a ` la suite dune
avarie, que le navire soit droit ou incline . A
`
cet effet, des aspirations late rales
doivent en ge ne ral e tre pre vues, sauf dans les parties resserre es aux ex-
tre mite s du navire ou` une seule aspiration peut e tre conside re e comme
suffisante. Dans les compartiments qui ne sont pas dune forme usuelle, des
aspirations supple mentaires peuvent e tre exige es. On doit prendre les dis-
positions ne cessaires pour assurer le coulement de leau vers les aspirations
du compartiment. Lorsque lAdministration admet, pour certains compar-
timents, que les dispositifs dasse `chement risquent de tre inopportuns, elle
peut dispenser de lapplication de cette prescription, si les calculs faits sui-
vant les termes des re `gles 8.2.1 a ` 8.2.3 de montrent que la capacite de survie
du navire nen sera pas re duite.
2.2 Il doit e tre pre vu au moins trois pompes actionne es par une source
de nergie et relie es au collecteur principal dasse `chement, lune dentre elles
pouvant e tre entra ne e par lappareil propulsif. Quand le crite rium de service
est e gal ou supe rieur a ` 30, une pompe inde pendante supple mentaire ac-
tionne e par une source de nergie doit e tre pre vue.
2.3 Dans toute la mesure du possible, les pompes dasse `chement action-
ne es par une source de nergie doivent e tre place es dans des compartiments
e tanches se pare s et situe s ou dispose s de telle sorte quune me me avarie ne
puisse pas en amener lenvahissement simultane . Si lappareil propulsif
principal, les machines auxiliaires et les chaudie `res sont installe s dans deux
ou plus de deux compartiments e tanches, les pompes susceptibles de tre
utilise es comme pompes dasse `chement doivent, autant que possible, e tre
re parties dans ces divers compartiments.
2.4 Sur les navires dune longueur e gale ou supe rieure a ` 91,5 m, ou dont
le crite rium de service est e gal ou supe rieur a ` 30, toutes mesures ne cessaires
doivent e tre prises afin quune au moins des pompes dasse `chement mues
par une source de nergie puisse e tre utilise e normalement dans tout e tat
denvahissement auquel le navire doit e tre en mesure de re sister. Ces me-
sures sont les suivantes :
.1 une des pompes dasse `chement exige es doit e tre une pompe de
secours dun type submersible e prouve , ayant sa source de nergie
situe e au-dessus du pont de cloisonnement; ou
103
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 21
.2 les pompes dasse `chement et les sources de nergie correspon-
dantes doivent e tre re parties sur toute la longueur du navire de
telle manie `re quune pompe au moins situe e dans un compar-
timent exempt davarie puisse e tre utilise e.
2.5 Chaque pompe dasse `chement exige e, a ` lexception des pompes sup-
ple mentaires qui peuvent e tre pre vues pour les coquerons seulement, doit
e tre dispose e de manie `re a ` pouvoir aspirer dans un compartiment quel-
conque pour lequel lasse `chement est exige en application des dispositions
du paragraphe 1.1.
2.6 Chaque pompe dasse `chement mue par une source de nergie doit e tre
capable de pomper leau dans le collecteur principal dasse `chement prescrit a `
une vitesse dau moins 2 m/s. Les pompes dasse `chement inde pendantes ac-
tionne es par une source de nergie et place es dans des locaux de machines
doivent avoir des aspirations directes dans ces locaux, avec cette re serve quil
ne peut e tre exige plus de deux aspirations pour lunquelconque de ces locaux.
Lorsque de telles aspirations sont au nombre de deux ou plus, on doit en
pre voir au moins une de chaque bord du navire. LAdministration peut exiger
que les pompes dasse `chement inde pendantes actionne es par une source
de nergie et place es dans dautres locaux aient des aspirations directes se pare es.
Les aspirations directes doivent e tre convenablement dispose es et celles qui
sont situe es dans un local de machines doivent e tre dun diame `tre au moins
e gal a ` celui qui est exige pour le collecteur principal dasse `chement.
2.7.1 En plus de laspiration ou des aspirations directes prescrites au para-
graphe 2.6, une aspiration directe, branche e sur la pompe de circulation
principale, aboutissant au niveau de le vacuation du local des machines et
munie dun clapet de non-retour doit e tre situe e dans le local des machines.
Le diame `tre du tuyau de cette aspiration directe doit e tre au moins e gal aux
deux tiers de celui de lorifice daspiration de la pompe pour les navires a `
vapeur et e gal a ` celui de lorifice daspiration de la pompe pour les navires a `
moteur.
2.7.2 Si, de lavis de lAdministration, la pompe de circulation principale ne
convient pas a `cette fin, une aspirationdirecte de secours doit e tre branche e sur
la pompe inde pendante la plus importante mue par une source de nergie pour
aboutir au niveau de le vacuation du local des machines; le diame `tre du tuyau
de laspiration directe ainsi branche e doit e tre e gal a ` celui de lorifice daspi-
ration de la pompe inte resse e. Le de bit de cette pompe, lorsque laspiration
directe pre cite e est en service, doit e tre supe rieur, dune quantite juge e sa-
tisfaisante par lAdministration, a ` celui qui est exige pour une pompe dasse `-
chement de linstallation.
2.7.3 Les tiges de commande des organes de sectionnement de laspiration
directe et de la prise deau a ` la mer doivent monter nettement au-dessus du
parquet du local des machines.
104
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 21
2.8 Tous les tuyautages dasse `chement doivent e tre inde pendants, jus-
quau raccordement aux pompes, des autres tuyautages.
2.9 Le diame `tre du collecteur principal doit e tre calcule a ` partir de la
formule suivante. Toutefois, le diame `tre inte rieur re el du collecteur prin-
cipal peut e tre arrondi a ` la valeur normalise e la plus proche juge e acceptable
par lAdministration.
d 25 1; 68

LB D
p
Dans cette formule :
d est le diame `tre inte rieur du collecteur principal, en millime `-
tres;
L et B sont la longueur et la largeur du navire en me `tres, au sens de la
de finition de la re `gle 2; et
D est le creux sur quille du navire mesure au pont de cloison-
nement (en me `tres); toutefois, sur un navire ayant un espace a `
cargaison ferme situe sur le pont de cloisonnement, asse che vers
linte rieur conforme ment aux dispositions du paragraphe 1.6.2
et se tendant sur toute la longueur du navire, D est mesure au
pont situe imme diatement au-dessus dupont de cloisonnement.
Lorsque les espaces a ` cargaison ferme s ont une longueur infe -
rieure, D est pris e gal a ` la valeur du creux sur quille mesure
au pont de cloisonnement, a ` laquelle on ajoute le facteur lh/L,
l et h e tant respectivement la longueur et la hauteur totales de ces
espaces (en me `tres).
Le diame `tre des de rivations doit e tre conforme aux prescriptions de
lAdministration.
2.10 Des mesures doivent e tre prises pour quun compartiment desservi par
une aspiration dasse `chement ne puisse e tre envahi dans lhypothe `se ou` le
tuyau correspondant viendrait a ` e tre fracture ou endommage dans un autre
compartiment a ` la suite dun abordage ou de chouement. A
`
cette fin,
lorsque le tuyau en question se trouve, en une partie quelconque du navire,
a ` une distance du borde infe rieure a ` un cinquie `me de la largeur du navire
(telle que de finie a ` la re `gle 2 et mesure e perpendiculairement au plan lon-
gitudinal au niveau de la ligne de charge maximale de compartimentage) ou
lorsquil se trouve dans un tunnel de quille, il doit e tre pourvu dun clapet
de non-retour dans le compartiment contenant laspiration.
2.11 Les bo tes de distribution et les sectionnements faisant partie du sys-
te `me dasse `chement doivent e tre dispose s de telle sorte quen cas denva-
hissement on puisse faire aspirer une des pompes dasse `chement dans un
compartiment quelconque; en outre, la mise hors service dune pompe ou
de son tuyau de raccordement au collecteur principal, lorsquils sont situe s a `
une distance du borde infe rieure a ` un cinquie `me de la largeur du navire, ne
105
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 21
doit pas empe cher dutiliser le reste de linstallation dasse `chement. Sil ny a
quun re seau de tuyaux commun a ` toutes les pompes, les sectionnements
quil est ne cessaire de manoeuvrer pour re gler les aspirations de cale doivent
pouvoir e tre commande s dun point situe au-dessus du pont de cloi-
sonnement. Si, en plus du re seau principal de tuyautage dasse `chement, il y a
un re seau de secours, il doit e tre inde pendant du re seau principal, et dispose
de telle sorte quune pompe puisse aspirer dans un compartiment quel-
conque en cas denvahissement comme prescrit au paragraphe 2.1; dans ce
cas, il est seulement indispensable que les sectionnements ne cessaires au
fonctionnement du re seau de secours puissent e tre commande s dun point
situe au-dessus du pont de cloisonnement.
2.12 Tous les dispositifs de commande des sectionnements, mentionne s au
paragraphe 2.11, qui peuvent e tre commande s dun point situe au-dessus du
pont de cloisonnement doivent e tre clairement repe re s a ` chaque em-
placement de commande et munis dindicateurs permettant de voir si les
organes de sectionnement inte resse s sont ouverts ou ferme s.
3 Navires de charge
Il doit e tre pre vu au moins deux pompes actionne es par une source de nergie
et relie es au collecteur principal dasse `chement, lune dentre elles pouvant
e tre entra ne e par lappareil propulsif. Lorsque lAdministration estime que la
se curite du navire nest pas diminue e, elle peut dispenser de lobligation
dinstaller des dispositifs dasse `chement dans certains compartiments
Re `gle 22
Renseignements sur la stabilite des navires a ` passagers
et des navires de charge
*
1 Tout navire a ` passagers, quelles que soient ses dimensions, et tout
navire de charge dune longueur, telle que de finie dans la Convention sur les
lignes de charge en vigueur, e gale ou supe rieure a ` 24 m, doivent subir, apre `s
ache `vement, un essai permettant de de terminer les e le ments de leur stabilite .
*
Se reporter au Recueil de re `gles de stabilite a ` le tat intact pour tous les types de navires vise s
par les instruments de lOMI que lOrganisation a adopte par la re solution A.749(18) et tel que
modifie par la re solution MSC.75(69). Se reporter aussi a ` la circulaire MSC/Circ.456 relative
aux Directives pour le laboration des renseignements sur la stabilite a ` le tat intact, a ` la cir-
culaire MSC/Circ.706 relative aux Directives sur la stabilite a ` le tat intact des navires-citernes
existants au cours des ope rations de transfert de liquides et a ` la circulaire MSC/Circ.707 relative
aux Directives destine es a ` permettre au capitaine de viter les situations dangereuses par mer de
larrie `re et par mer oblique.
106
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 22
Le capitaine doit recevoir tous les renseignements juge s satisfaisants par
lAdministration qui lui sont ne cessaires pour lui permettre dobtenir, dune
manie `re simple et rapide, les caracte ristiques pre cises de stabilite du navire
dans les diverses conditions de service; une copie de ces renseignements sur
la stabilite doit e tre remise a ` lAdministration.
2 Si un navire subit des modifications ayant pour effet de modifier de
fac on appre ciable les renseignements sur la stabilite fournis au capitaine, des
renseignements mis a ` jour doivent e tre fournis. Si ne cessaire, un nouvel
essai de stabilite est effectue .
3 A
`
des intervalles pe riodiques ne de passant pas 5 ans, tous les navires a `
passagers doivent e tre soumis a ` une visite a ` le tat le `ge qui doit permettre de
ve rifier tout changement du de placement a ` le tat le `ge ou de la position du
centre longitudinal de gravite . Le navire doit subir un nouvel essai de sta-
bilite chaque fois que lon constate ou que lon pre voit un e cart de plus de
2 % pour le de placement a ` le tat le `ge ou de plus de 1 % de L pour la
position du centre longitudinal de gravite par rapport aux renseignements de
stabilite approuve s.
4 LAdministration peut dispenser un navire donne de lessai de stabilite
prescrit au paragraphe 1 si elle dispose des e le ments de base de duits de lessai
de stabilite dun navire identique et sil est e tabli, a ` sa satisfaction, que tous
les renseignements relatifs a ` la stabilite du navire en cause peuvent e tre
valablement utilise s.
5 LAdministration peut e galement dispenser de lessai de stabilite un
navire ou une cate gorie de navires spe cialement conc us pour le transport de
liquide ou de minerai en vrac lorsque les donne es existantes pour des navires
semblables de montrent clairement que, e tant donne les proportions et les
dispositions du navire, il aura, dans toutes les conditions de chargement
probables, un module de stabilite plus que suffisant.
Re `gle 23
Plan de ma trise des avaries
a ` bord des navires a ` passagers
*
Des plans ou` figurent clairement, pour chaque pont et cale, les limites des
compartiments e tanches, les ouvertures qui y sont pratique es avec leurs
dispositifs de fermeture et lemplacement des commandes, ainsi que les
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.919 intitule e Directives pour les plans de ma trise des
avaries.
107
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 23
dispositions a ` prendre pour corriger toute g te cause e par lenvahissement,
doivent e tre expose s de manie `re permanente a ` la vue de lofficier ayant la
responsabilite du navire. En outre, des opuscules contenant les me mes
renseignements doivent e tre mis a ` la disposition des officiers du navire.
Re `gle 23-1
Mesures a ` prendre en cas davarie
a ` bord des navires a ` cargaisons se `ches
*
(La pre sente re `gle sapplique aux navires construits
le 1er fe vrier 1992 ou apre `s cette date.)
1 Un plan ou` figurent clairement, pour chaque pont et cale, les limites
des compartiments e tanches a ` leau, les ouvertures qui y sont pratique es avec
leurs dispositifs de fermeture et lemplacement de leurs commandes, ainsi
que les dispositions a ` prendre pour corriger toute g te cause e par lenva-
hissement, doit e tre expose de manie `re permanente ou e tre aise ment ac-
cessible sur la passerelle de navigation afin de pouvoir e tre consulte par
lofficier ayant la responsabilite du navire. En outre, des opuscules contenant
les me mes renseignements doivent e tre mis a ` la disposition des officiers du
navire
*
.
2 Il faut pre voir des indicateurs pour toutes les portes a ` glissie `res et les
portes a ` charnie `res me nage es dans les cloisons e tanches. Un signal indiquant
si les portes sont ouvertes ou ferme es doit e tre pre vu sur la passerelle de
navigation. De plus, il faut pre voir des indicateurs de ce type pour les portes
de borde et autres ouvertures qui, si elles e taient ouvertes ou mal ferme es,
risqueraient, de lavis de lAdministration, dentra ner un envahissement
important.
3.1 Les pre cautions dordre ge ne ral doivent consister en une liste du
mate riel et des conditions et proce dures dexploitation que lAdministration
conside `re comme indispensables pour maintenir le tanche ite du navire dans
les conditions normales dexploitation.
3.2 Les pre cautions spe cifiques doivent consister en une liste des e le ments
(fermeture, se curite de la cargaison, alarmes sonores, etc.) que lAdminis-
tration conside `re comme vitaux pour la survie du navire et de son e quipage.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.434 intitule e Directives pour le tablissement de rensei-
gnements sur les effets de lenvahissement a ` communiquer aux capitaines de navires a ` cargaisons
se `ches.
108
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 23-1
Re `gle 23-2
E

tanche ite de la coque et de la superstructure;


pre vention et contro le des avaries
(La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires rouliers a ` passagers,
si ce nest que pour les navires construits avant le 1er juillet 1997,
le paragraphe 2 doit e tre applique au plus tard a ` la date
de la premie `re visite pe riodique effectue e apre `s le 1er juillet 1997.)
1 Il faut pre voir sur la passerelle de navigation des indicateurs pour
toutes les portes de borde , toute les portes de chargement et tous les autres
dispositifs de fermeture qui, sils restaient ouverts ou e taient mal ferme s,
risqueraient, de lavis de lAdministration, dentra ner lenvahissement dun
local de cate gorie spe ciale ou dun espace roulier a ` cargaison. Le syste `me
dindicateurs doit e tre un syste `me a ` se curite intrinse `que et doit de clencher
un signal lumineux lorsque la porte nest pas comple `tement ferme e ou que
lun quelconque des dispositifs dassujettissement nest pas en place et
comple `tement verrouille et un signal sonore lorsque cette porte ou ces
dispositifs de fermeture souvrent ou que les dispositifs dassujettissement ne
tiennent plus. Le tableau des indicateurs situe sur la passerelle de navigation
doit e tre e quipe dune fonction de se lection de mode port/voyage en mer
conc ue de manie `re a ` ce quune alarme sonore se de clenche sur la passerelle
de navigation lorsque le navire quitte le port alors que les portes de trave, les
portes inte rieures, la rampe arrie `re ou toute autre porte de borde ne sont pas
ferme es ou que lun quelconque des dispositifs de fermeture nest pas dans la
bonne position. La source de nergie du syste `me dindicateurs doit e tre in-
de pendante de la source de nergie utilise e pour manoeuvrer et assujettir les
portes. Il nest pas ne cessaire de modifier les syste `mes dindicateurs installe s a `
bord de navires construits avant le 1er juillet 1997 qui ont e te approuve s par
lAdministration.
2 Un syste `me de te le vision et un syste `me de de tection des infiltrations
deau doivent e tre mis en place de manie `re a ` indiquer a ` la passerelle de
navigation et au poste de commande des machines toute infiltration par les
portes de trave inte rieures et exte rieures, par les portes arrie `re ou par toute
autre porte de borde qui risquerait dentra ner un envahissement des locaux
de cate gorie spe ciale ou des espaces rouliers a ` cargaison.
3 Les locaux de cate gorie spe ciale et les espaces rouliers a ` cargaison
doivent e tre surveille s en permanence par un service de ronde ou par
dautres moyens efficaces, tels quun syste `me de te le vision, de manie `re que
lon puisse de tecter tout mouvement des ve hicules par gros temps et tout
acce `s non autorise aux ve hicules par des passagers lorsque le navire fait
route.
4 Des documents indiquant les proce dures de manoeuvre pour la fer-
meture et lassujettissement de toutes les portes de borde , toutes les portes
de chargement et tous les autres dispositifs de fermeture, qui, sils restaient
109
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 23-2
ouverts ou e taient mal ferme s, risqueraient, de lavis de lAdministration,
dentra ner lenvahissement dun local de cate gorie spe ciale ou dun espace
roulier a ` cargaison, doivent e tre conserve s a ` bord et affiche s a ` un endroit
approprie .
Re `gle 24
Marquage, manoeuvres et inspections pe riodiques
des portes e tanches, etc. a ` bord des navires a ` passagers
1 Cette re `gle sapplique a ` tous les navires.
2.1 Il doit e tre proce de chaque semaine a ` des exercices de manoeuvre des
portes e tanches a ` leau, des hublots, des sectionnements et des organes de
fermeture des dalots, des manches a ` escarbilles et des manches a ` salete s. Sur
les navires effectuant des voyages dont la dure e exce `de une semaine, un
exercice complet doit avoir lieu avant lappareillage et dautres ensuite apre `s
la navigation, a ` raison dun au moins par semaine.
2.2 Toutes les portes e tanches a ` leau, quelles soient a ` charnie `res ou mues
par une source de nergie, me nage es dans les cloisons transversales princi-
pales et utilise es a ` la mer doivent e tre manoeuvre es quotidiennement.
3.1 Les portes e tanches a ` leau, y compris les me canismes et indicateurs
correspondants, ainsi que tous les sectionnements dont la fermeture est
ne cessaire pour rendre un compartiment e tanche, et tous ceux qui
commandent la manoeuvre des traverses de quilibrage utilisables en cas
davarie, doivent e tre pe riodiquement inspecte s a ` la mer a ` raison dune fois
au moins par semaine.
3.2 Ces portes, sectionnements et me canismes doivent comporter les
indications permettant de les manoeuvrer avec le maximum de se curite .
Re `gle 25
Mentions au journal de bord
des navires a ` passagers
1 Cette re `gle sapplique a ` tous les navires.
2 Les portes a ` charnie `res, panneaux de montables, hublots, coupe es,
portes de chargement, sabords a ` charbon et autres ouvertures qui doivent
rester ferme s pendant la navigation en application des pre sentes re `gles
doivent e tre ferme s avant lappareillage. Mention des heures de fermeture de
110
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 24
tous ces organes et des heures auxquelles auront e te ouverts ceux dont les
pre sentes re `gles permettent louverture doit e tre faite au journal de bord
prescrit par lAdministration.
3 Mention de tous exercices et de toutes inspections prescrits par la
re `gle 24 doit e tre faite au journal de bord; toute de fectuosite constate e y est
explicitement note e.
111
Partie B Compartimentage et stabilite
Re `gle 25
Partie B-1
Compartimentage et stabilite apre `s avarie
des navires de charge
*
(La pre sente partie sapplique aux navires de charge
construits le 1er fe vrier 1992 ou apre `s cette date)
Re `gle 25-1
Champ dapplication
1 Les prescriptions de la pre sente partie sappliquent aux navires de
charge de plus de 100 m de longueur (L
s
), mais ne sappliquent pas aux
navires qui save `rent satisfaire aux re `gles de compartimentage et de stabilite
apre `s avarie pre vues dans dautres instruments
{
e labore s par lOrganisation.
Les prescriptions de la pre sente partie sappliquent e galement aux navires de
charge dune longueur L
s
e gale ou supe rieure a ` 80 m mais ne de passant
100 m, construits le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date.
2 Chaque fois que dans le texte ci-apre `s il est fait mention dune re `gle,
cette mention se rapporte a ` lune des re `gles de la pre sente partie.
*
Enadoptant lesre `glesdelapartieB-1, leComite delase curite maritimeainvite lesAdministrations
a ` noter quafin den assurer lapplication uniforme, celles-ci devraient e tre applique es conjoin-
tement avec les notes explicatives concernant les re `gles de la Convention SOLAS relatives au
compartimentage et a ` la stabilite apre `s avarie des navires de charge dune longueur e gale ou supe -
rieure a `100 m, que lOrganisation a adopte es par la re solution A.684(17).
Se reporter e galement a ` la re solution MSC.76(69) sur lE

largissement de lapplication des notes


explicatives concernant les re `gles de la Convention SOLAS, relatives au compartimentage et a `
la stabilite apre `s avarie des navires de charge dune longueur e gale ou supe rieure a ` 100 m
(re solution 684(17)).
{
Les prescriptions de la partie B-1 peuvent ne pas e tre applique es aux navires qui save `rent
satisfaire aux re `gles pre vues dans les instruments ci-apre `s :
.1 Annexe I de MARPOL 73/78;
.2 Recueil international de re `gles sur les transporteurs de produits chimiques;
.3 Recueil international de re `gles sur les transporteurs de gaz;
.4 Directives pour la conception et la construction des navires ravitailleurs au large
(re solution A.469(XII));
.5 Recueil de re `gles de se curite applicables aux navires spe ciaux (re solution A.534(13),
telle que modifie e);
.6 Prescriptions relatives a ` la stabilite apre `s avarie de la re `gle 27 de la Convention de 1966
sur les lignes de charge, applique es conforme ment aux re solutions A.320(IX) et
A.514(13), sous re serve que, dans le cas de navires auxquels la re `gle 27 9) sapplique, les
cloisons principales transversales e tanches a ` leau soient, pour e tre conside re es comme
efficaces, se pare es conforme ment au paragraphe 12) f) de la re solution A.320(IX).
112
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 25-1
3 LAdministration peut accepter dautres dispositions pour un navire
ou groupe de navires particulier, si elle est convaincue que ces dispositions
garantissent un degre de se curite au moins e gal a ` celui qui est offert par les
pre sentes re `gles. Toute Administration qui autorise de telles dispositions de
remplacement doit en communiquer les caracte ristiques a ` lOrganisation.
Re `gle 25-2
De finitions
Aux fins des pre sentes re `gles, sauf disposition expresse contraire :
1.1 la ligne de charge de compartimentage est la flottaison utilise e pour de -
terminer le compartimentage du navire;
1.2 la ligne de charge maximale de compartimentage est la ligne de charge de
compartimentage qui correspond au tirant deau de te devant e tre assigne au
navire;
1.3 la ligne de charge partielle est le tirant deau le `ge plus 60 % de la diffe -
rence entre le tirant deau le `ge et la ligne de charge maximale de compar-
timentage;
2.1 la longueur de compartimentage du navire (L
s
) est la longueur extre me
hors membres projete e de la partie du navire situe e au niveau ou au-dessous
du ou des ponts de limitant le tendue verticale de lenvahissement lorsque le
navire est a ` sa ligne de charge maximale de compartimentage;
2.2 la mi-longueur est le point me dian de la longueur de compartimentage
du navire;
2.3 lextre mite arrie `re est la limite arrie `re de la longueur de comparti-
mentage;
2.4 lextre mite avant est la limite avant de la longueur de compartimentage;
3 la largeur (B) est la largeur extre me hors membres du navire au niveau
ou au-dessous de la ligne de charge maximale de compartimentage;
4 le tirant deau (d) est la distance verticale entre le trace de la quille hors
membres, a ` la mi-longueur du navire, et la flottaison conside re e;
5 la perme abilite (m) dun espace est la proportion du volume immerge de
cet espace que leau peut envahir.
Re `gle 25-3
Indice de compartimentage requis R
1 Les pre sentes re `gles ont pour objet dassurer aux navires un niveau
minimal de compartimentage.
113
Partie B-1 Compartimentage, stabilite apre `s avarie
Re `gle 25-3
2 Le degre de compartimentage a ` pre voir est de termine comme suit par
lindice de compartimentage requis R :
.1 pour les navires dune longueur L
s
supe rieure a ` 100 m :
R = (0,002 + 0,0009L
s
)
1
3
,
la longueur L
s
e tant exprime e en me `tres; et
.2 pour les navires dune longueur L
s
e gale ou supe rieure a ` 80 m
mais ne de passant pas 100 m :
R = 1 - [1/(1
L
s
100

R
o
1 R
o
)],
R
o
e tant la valeur R calcule e conforme ment a ` la formule donne e
a ` laline a .1.
Re `gle 25-4
Indice de compartimentage obtenu A
1 Lindice de compartimentage obtenu A, calcule conforme ment a ` la
pre sente re `gle, ne doit pas e tre infe rieur a ` lindice de compartimentage
requis R calcule conforme ment au paragraphe 2 de la re `gle 25-3.
2 Lindice de compartimentage obtenu A doit e tre calcule pour le navire
a ` laide de la formule suivante :
A
P
p
i
s
i
dans laquelle :
i repre sente chaque compartiment ou groupe de compartiments consi-
de re ,
p
i
indique la probabilite selon laquelle uniquement le compartiment
ou groupe de compartiments conside re sera envahi, compte non
tenu de tout compartimentage horizontal,
s
i
indique la probabilite de survie apre `s envahissement du compar-
timent ou du groupe de compartiments conside re , compte tenu
des effets de tout compartimentage horizontal.
3 Pour calculer A, on utilise une assiette nulle.
4 Cette sommation vise uniquement les cas denvahissement qui contri-
buent a ` la valeur de lindice de compartimentage obtenu A.
5 La sommation indique e par la formule ci-dessus doit e tre prise sur la
longueur du navire pour tous les cas denvahissement dans lesquels un seul
compartiment ou encore deux compartiments adjacents ou davantage sont
touche s.
114
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 25-4
6 Lorsquil existe des compartiments late raux, la contribution apporte e a `
la sommation indique e par la formule doit e tre prise pour tous les cas
denvahissement dans lesquels des compartiments late raux sont touche s et,
en outre, pour tous les cas denvahissement simultane dun ou plusieurs
compartiments late raux et dun ou plusieurs compartiments inte rieurs ad-
jacents, lhypothe `se retenue e tant celle dune bre `che rectangulaire qui
se tend jusqua ` laxe longitudinal du navire mais natteint aucune cloison
axiale.
7 On doit supposer que lavarie se tend verticalement depuis le trace de
la quille jusqua ` lun quelconque des cloisonnements horizontaux e tanches a `
leau au-dessus de la flottaison ou a ` un niveau plus e leve . Toutefois, si une
hauteur infe rieure conduit a ` une situation plus de favorable, elle doit e tre
prise comme hypothe `se.
8 Si des tuyaux, canalisations ou tunnels se trouvent dans les limites des
compartiments suppose s envahis, des dispositions doivent e tre prises pour
que lenvahissement progressif ne puisse pas se tendre, par leur interme -
diaire, a ` dautres compartiments que ceux qui sont suppose s envahis.
Toutefois, lAdministration peut permettre un faible envahissement pro-
gressif sil est de montre que ses effets peuvent e tre aise ment ma trise s et que
la se curite du navire nest pas compromise.
9 Dans les calculs concernant lenvahissement qui sont effectue s confor-
me ment aux re `gles, on peut supposer quune seule bre `che est ouverte dans
la coque.
Re `gle 25-5
Calcul du facteur p
i
1 Le facteur p
i
doit e tre calcule conforme ment au paragraphe 1.1 selon
quil convient, compte tenu des indications ci-apre `s :
x
1
= distance entre lextre mite arrie `re de L
s
et la partie la plus a `
lavant de lextre mite arrie `re du compartiment conside re ;
x
2
= distance entre lextre mite arrie `re de L
s
et la partie la plus a `
larrie `re de lextre mite avant du compartiment conside re ;
E
1
=
x
1
L
s
E
2
=
x
2
L
s
E = E
1
E
2
1
J = E
2
E
1
J
0
= J E, si E50
J
0
= J E, si E50
115
Partie B-1 Compartimentage, stabilite apre `s avarie
Re `gle 25-5
La longueur davarie non dimensionnelle maximale est donne e par la for-
mule
J
max
=
48
L
s
, mais ne peut pas e tre supe rieure a ` 0,24.
La densite de re partition hypothe tique des emplacements davarie sur la
longueur du navire est donne e par la formule
a = 1,2 0,8E, mais ne peut pas e tre supe rieure a ` 1,2.
La fonction de re partition hypothe tique des emplacements davarie sur la
longueur du navire est donne e par la formule
F = 0,4 0,25E (1,2 + a)
y =
J
J
max
p = F
1
J
max
q = 0,4F
2
( J
max
)
2
F
1
= y
2

y
3
3
, si y51,
F
1
= y
1
3
dans les autres cas;
F
2
=
y
3
3

y
4
12
, si y51,
F
2
=
y
2
2

y
3

1
12
dans les autres cas.
1.1 Le facteur p
i
est calcule pour chaque compartiment pris se pare ment :
1.1.1 Si le compartiment conside re se tend sur toute la longueur L
s
du
navire :
p
i
= 1
1.1.2 Si la limite arrie `re du compartiment conside re co ncide avec lex-
tre mite arrie `re :
p
i
= F 0,5ap q
1.1.3 Si la limite avant du compartiment conside re co ncide avec lextre mite
avant :
p
i
= 1 F 0,5ap
116
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 25-5
1.1.4 Si les deux extre mite s du compartiment conside re se trouvent en dec a `
des extre mite s arrie `re et avant de la longueur L
s
du navire :
p
i
= ap
1.1.5 Pour appliquer les formules des paragraphes 1.1.2, 1.1.3 et 1.1.4, dans
les cas ou` le compartiment conside re se tend de part et dautre de la
mi-longueur du navire, il convient dapporter aux valeurs de ces formules
des re ductions de termine es a ` laide de la formule de q, dans laquelle on
calcule F
2
en conside rant que y est e gal a ` J
0
/J
max
.
2 Dans tous les cas ou` il existe des compartiments late raux, on obtient la
valeur de p
i
pour un compartiment late ral en multipliant la valeur obtenue
de la manie `re indique e au paragraphe 3 par le facteur de re duction r de -
termine conforme ment au paragraphe 2.2, qui repre sente la probabilite
selon laquelle les espaces inte rieurs ne seront pas envahis.
2.1 La valeur de p
i
pour le cas dun envahissement simultane dun compar-
timent late ral et dun compartiment inte rieur adjacent est obtenue a ` laide
des formules du paragraphe 3, la valeur obtenue e tant multiplie e par le fac-
teur (1 r)
2.2 On obtient le facteur de re duction r a ` laide des formules suivantes :
Si J50,2
b
B
:
r =
b
B
2;3
0;08
J 0;02
0;1, si
b
B
40,2
r =
0;016
J 0;02

b
B
0;36, si
b
B
40,2
Si J50,2
b
B
, le facteur de re duction r est obtenu par interpolation line aire
entre :
r = 1, si J = 0
et
r = valeur obtenue dans le cas ou` J50,2
b
B
, si J = 0,2
b
B
.
Dans ces formules :
b = distance transversale moyenne en me `tres, mesure e per-
pendiculairement a ` laxe longitudinal au niveau de la ligne
de charge maximale de compartimentage entre le borde
exte rieur et un plan passant par la partie la plus exte rieure de
la cloison longitudinale paralle `lement a ` le le ment de cette
cloison qui se tend entre les limites longitudinales utilise es
pour le calcul du facteur p
i
.
117
Partie B-1 Compartimentage, stabilite apre `s avarie
Re `gle 25-5
3 Pour e valuer le facteur p
i
correspondant a ` des compartiments pris
se pare ment, les formules des paragraphes 1 et 2 sont applique es directement.
3.1 Pour e valuer les valeurs de p
i
correspondant a ` des groupes de compar-
timents, il convient de proce der de la manie `re suivante :
pour les compartiments pris par groupes de deux :
p
i
p
12
p
1
p
2
p
i
p
23
p
2
p
3
, etc.
pour les compartiments pris par groupes de trois :
p
i
p
123
p
12
p
23
p
2
p
i
p
234
p
23
p
34
p
3
, etc.
pour les compartiments pris par groupes de quatre :
p
i
p
1234
p
123
p
234
p
23
p
i
p
2345
p
234
p
345
p
34
, etc.
pour calculer :
p
12
, p
23
, p
34
, etc.,
p
123
, p
234
, p
345
, etc., et
p
1234
, p
2345
, p
3456
, etc.
on utilise les formules donne es aux paragraphes 1 et 2 pour un comparti-
ment pris se pare ment dont la longueur adimensionnelle J correspond a ` celle
dun groupe constitue par les compartiments indique s par les indices ac-
compagnant la lettre p.
3.2 Pour un groupe de trois compartiments adjacents ou davantage, le
facteur p
i
est e gal a ` ze ro si la longueur non dimensionnelle dun tel groupe
moins la longueur adimensionnelle des compartiments de ce groupe qui
sont situe s le plus a ` larrie `re et le plus a ` lavant est supe rieure a ` J
max
.
Re `gle 25-6
Calcul du facteur s
i
1 Le facteur s
i
doit e tre calcule , pour chaque compartiment ou groupe
de compartiments, de la fac on suivante :
1.1 En re `gle ge ne rale, quel que soit le degre denvahissement par rapport a `
le tat de chargement initial, s est calcule a ` laide de la formule suivante :
s C

0; 5GZ
max
Arc
p
dans laquelle :
C = 1, si y
e
4258,
C = 0, si y
e
4308,
C =

30
e
5
r
, dans les autres cas;
118
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 25-6
GZ
max
= bras de levier de redressement positif maximal (en me `-
tres) dans larc indique ci-dessous mais sans que cette
valeur puisse e tre supe rieure a ` 0,1 m;
Arc = arc des bras de levier de redressement positifs au-dela ` de
langle de quilibre (en degre s) mais sans que cet arc puisse
e tre supe rieur a ` 208; toutefois, larc doit e tre arre te a ` langle
auquel les ouvertures qui ne peuvent e tre ferme es de
manie `re e tanche aux intempe ries sont immerge es;
y
e
= angle dinclinaison correspondant a ` la position de qui-
libre finale (en degre s).
1.2 s = 0 lorsque la flottaison finale, compte tenu de lenfoncement, de
linclinaison et de lassiette, est telle que le bord infe rieur des ouvertures par
lesquelles un envahissement progressif peut se produire est immerge . Ces
ouvertures incluent les conduites dae ration, les manches de ventilation et
les ouvertures ferme es au moyen de portes ou de panneaux de coutille
e tanches aux intempe ries et peuvent ne pas comprendre les ouvertures
ferme es par des couvercles de trous dhomme e tanches a ` leau et des bou-
chons a ` plat pont, les petits panneaux de coutilles e tanches qui permettent
au pont de conserver toute son e tanche ite , les portes a ` glissie `res e tanches a `
leau commande es a ` distance, les portes dacce `s et les panneaux des e cou-
tilles dacce `s e tanches a ` leau qui sont normalement ferme s en mer et les
hublots de type fixe. Toutefois, si les compartiments ainsi envahis sont pris
en conside ration dans les calculs, les prescriptions de la pre sente re `gle
doivent sappliquer.
1.3 Pour chaque compartiment ou groupe de compartiments, s
i
doit e tre
ponde re pour tenir compte de linfluence du tirant deau, de la fac on sui-
vante :
s
i
0,5s
l
0,5s
p
dans cette formule :
s
l
est le facteur s a ` la ligne de charge maximale de compartimentage,
s
p
est le facteur s a ` la ligne de charge partielle.
2 Pour tous les compartiments en avant de la cloison dabordage, la valeur
de s, calcule e en supposant que le navire est a ` sa ligne de charge maximale de
compartimentage et que lavarie se tend sans limite vers le haut, doit e tre e gale
a ` 1.
119
Partie B-1 Compartimentage, stabilite apre `s avarie
Re `gle 25-6
3 En cas de compartimentage horizontal au-dessus de la flottaison en
question, les dispositions ci-apre `s sont applicables.
3.1 Pour le compartiment ou le groupe de compartiments infe rieurs, la
valeur de s sobtient en multipliant la valeur obtenue conforme ment au pa-
ragraphe 1.1 par le facteur de re duction v, calcule conforme ment au para-
graphe 3.3, qui repre sente la probabilite selon laquelle les espaces situe s au-
dessus du compartimentage horizontal ne seront pas envahis.
3.2 Si une contribution positive est apporte e a ` la valeur de lindice A par
suite de lenvahissement simultane des espaces situe s au-dessus du
compartimentage horizontal, on obtient la valeur de s pour ce compar-
timent ou groupe de compartiments en multipliant par le facteur (1 v) la
valeur calcule e conforme ment au paragraphe 3.1, augmente e de la valeur
de s pour un envahissement simultane calcule e conforme ment au para-
graphe 1.1.
3.3 Le facteur de probabilite v
i
est calcule a ` laide de la formule suivante :
v
i
=
H d
H
max
d
pour lenvahissement hypothe tique jusquau compar-
timentage horizontal au-dessus de la ligne de charge
de compartimentage, lorsque la hauteur H doit e tre
limite e a ` une hauteur de H
max
v
i
= 1 si le compartimentage horizontal le plus e leve au ni-
veau de la zone de lavarie hypothe tique est infe rieur
a ` H
max
Dans cette formule :
H est la hauteur du compartimentage horizontal au-dessus du
trace de la quille (en me `tres) qui est suppose limiter le tendue
verticale de lavarie,
H
max
est le tendue verticale maximale possible de lavarie au-dessus
du trace de la quille (en me `tres), ou
H
max
= d 0,056L
s

1
L
s
500

si L
s
4250 m
H
max
= d 7 si L
s
4250 m
la plus petite des valeurs e tant retenue.
120
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 25-6
Re `gle 25-7
Perme abilite
*
Aux fins des calculs de compartimentage et de stabilite apre `s avarie pre vus
dans les re `gles, la perme abilite de chaque espace ou partie despace doit e tre
la suivante :
Espaces Perme abilite
Destine s aux provisions
Occupe s par des locaux dhabitation
Occupe s par des machines
Vides
Destine s aux cargaisons se `ches
Destine s aux liquides
0,60
0,95
0,85
0,95
0,70
0 ou 0,95
{
Re `gle 25-8
Renseignements sur la stabilite
1 Le capitaine du navire doit recevoir tous les renseignements fiables qui
lui sont ne cessaires pour lui permettre dobtenir, dune manie `re simple et
rapide, les caracte ristiques pre cises de stabilite du navire dans les diverses
conditions de service. Ces renseignements doivent comprendre :
.1 une courbe de la distance me tacentrique minimale en exploita-
tion (GM) en fonction du tirant deau garantissant lobservation
des prescriptions pertinentes en matie `re de stabilite a ` le tat intact
ainsi que des prescriptions des re `gles 25-1 a ` 25-6 ou, a ` titre de
variante, la courbe correspondante de la hauteur maximale ad-
missible du centre de gravite (KG) en fonction du tirant deau,
ou encore des e quivalents de lune ou lautre de ces courbes;
.2 des instructions concernant le fonctionnement des dispositifs
de quilibrage; et
.3 tous autres renseignements et moyens qui pourraient e tre ne -
cessaires pour maintenir la stabilite apre `s avarie.
2 Des plans ou` figurent clairement, pour chaque pont et cale, les limites
des compartiments e tanches a ` leau, les ouvertures qui y sont pratique es avec
leurs dispositifs de fermeture et lemplacement des commandes, ainsi que les
dispositions a ` prendre pour corriger toute g te cause e par lenvahissement,
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.651 relative a ` linterpre tation de certaines re `gles de la
partie B-1 du chapitre II-1 de la Convention SOLAS.
{
En choisissant entre les deux nombres celui qui entra ne les exigences les plus se ve `res.
121
Partie B-1 Compartimentage, stabilite apre `s avarie
Re `gle 25-8
doivent e tre affiche s de manie `re permanente a ` la vue de lofficier ayant la
responsabilite du navire ou e tre facilement accessibles sur la passerelle de
navigation. En outre, des opuscules contenant les me mes renseignements
doivent e tre mis a ` la disposition des officiers du navire
*
.
3 Pour fournir les renseignements e nonce s au paragraphe 1.1, il convient
de faire varier de manie `re line aire les valeurs limites de GM (ou de KG) a `
utiliser, si elles ont e te calcule es a ` partir de parame `tres ayant trait a ` lindice de
compartimentage, entre la ligne de charge maximale de compartimentage et la
ligne de charge partielle
{
. En pareil cas, pour les tirants deau infe rieurs a ` celui
correspondant a `la ligne de charge partielle, si le GMminimal requis a `ce tirant
deau est obtenu a ` partir du calcul de lindice de compartimentage, on prend
cette valeur de GMcomme hypothe `se pour les tirants deau infe rieurs a `moins
que les prescriptions relatives a ` la stabilite a ` le tat intact ne sappliquent.
Re `gle 25-9
Ouvertures dans les cloisons
et les ponts inte rieurs e tanches a ` leau
a ` bord des navires de charge
1 Le nombre des ouvertures pratique es dans les cloisonnements e tan-
ches a ` leau doit e tre re duit au minimum compatible avec la conception et
une bonne exploitation du navire. Lorsquil est ne cessaire de pratiquer des
ouvertures dans les cloisons et les ponts inte rieurs e tanches a ` leau aux fins
dacce `s ou pour des tuyautages, des conduits de ventilation, des ca bles
e lectriques, etc., des dispositions doivent e tre prises pour maintenir le tan-
che ite a ` leau. LAdministration peut permettre un assouplissement des
dispositions relatives a ` le tanche ite a ` leau des ouvertures au-dessus du pont
de franc-bord, a ` condition quil soit de montre que tout envahissement
progressif peut e tre aise ment ma trise et que la se curite du navire nest pas
compromise.
2 Les portes pre vues pour garantir le tanche ite a ` leau des ouvertures
inte rieures qui sont utilise es en mer doivent e tre des portes a ` glissie `res
e tanches a ` leau pouvant e tre ferme es a ` distance depuis la passerelle et
doivent pouvoir e galement e tre manoeuvre es localement de chaque cote de
la cloison. Des indicateurs montrant si les portes sont ouvertes ou ferme es
doivent e tre pre vus au poste de commande et une alarme sonore doit e tre
pre vue pour signaler la fermeture de la porte. La source de nergie, la
commande et les indicateurs doivent pouvoir fonctionner en cas de de -
faillance de la source de nergie principale. Il faut veiller, en particulier, a `
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.919 intitule e Directives pour les plans de ma trise des
avaries.
{
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.651 relative a ` linterpre tation de certaines re `gles de la
partie B-1 du chapitre II-1 de la Convention SOLAS.
122
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 25-9
minimiser les effets dune de faillance du syste `me de commande. Chaque
porte a ` glissie `res e tanche a ` leau mue par une source de nergie doit e tre
pourvue dun me canisme individuel actionne manuellement. Il doit e tre
possible douvrir et de fermer la porte a ` la main dun cote et de lautre a ` la
porte me me.
3 Les portes dacce `s et les panneaux de coutilles dacce `s normalement
ferme s en mer et destine s a ` garantir le tanche ite a ` leau des ouvertures in-
te rieures doivent e tre munis de dispositifs installe s localement et sur la
passerelle afin dindiquer si ces portes ou panneaux de coutilles sont ouverts
ou ferme s. Une notice indiquant que ces portes ou ces panneaux de cou-
tilles ne doivent pas e tre laisse s ouverts doit e tre affiche e sur chacun deux.
Lutilisation de ces portes et panneaux de coutilles doit e tre autorise e par
lofficier de quart.
4 Des portes ou rampes e tanches a ` leau, de construction satisfaisante,
peuvent e tre installe es aux fins de compartimentage interne dans les grands
espaces a ` cargaison, a ` condition que lAdministration les juge indispensables.
Ces portes ou rampes peuvent e tre a ` charnie `res, a ` coulisse ou a ` glissie `res
mais ne doivent pas e tre commande es a ` distance
*
. Elles doivent e tre ferme es
avant que le voyage ne commence et doivent e tre maintenues ferme es
pendant la navigation; lheure douverture de ces portes ou rampes au port et
lheure de leur fermeture avant que le navire ne quitte le port doivent e tre
consigne es dans le journal de bord. Au cas ou` il serait possible dacce der a `
lune quelconque de ces portes ou rampes pendant le voyage, elles doivent
e tre munies dun dispositif empe chant de les ouvrir sans autorisation.
5 Les autres dispositifs de fermeture qui sont maintenus ferme s en per-
manence en mer pour garantir le tanche ite a ` leau des ouverture inte rieures
doivent e tre pourvus dune notice affiche e sur chacundeux et indiquant quils
doivent e tre maintenus ferme s. Il ny a pas lieu dafficher une telle notice sur les
trous dhomme pourvus de couvercles assujettis par des boulons a ` intervalles
rapproche s.
Re `gle 25-10
Ouvertures exte rieures
a ` bord des navires de charge
1 Toutes les ouvertures exte rieures conduisant a ` des compartiments
suppose s intacts dans lanalyse des avaries qui sont situe es au-dessous de la
flottaison finale apre `s avarie doivent e tre e tanches a ` leau.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.651 relative a ` linterpre tation de certaines re `gles de la
partie B-1 du chapitre II-1 de la Convention SOLAS.
123
Partie B-1 Compartimentage, stabilite apre `s avarie
Re `gle 25-10
2 Les ouvertures exte rieures qui doivent e tre e tanches a ` leau confor-
me ment au paragraphe 1 doivent avoir une re sistance suffisante et, a ` lex-
ception des panneaux de coutilles de la cargaison, doivent e tre pourvues
dindicateurs a ` la passerelle.
3 Les ouvertures dans le borde au-dessous du pont limitant le tendue
verticale de lavarie doivent e tre maintenues ferme es en permanence en mer.
Au cas ou` il serait possible dacce der a ` lune quelconque des portes ou
rampes pendant le voyage, celles-ci doivent e tre munies dun dispositif qui
empe che de les ouvrir sans autorisation.
4 Nonobstant les prescriptions du paragraphe 3, lAdministration peut
autoriser que certaines portes puissent e tre ouvertes a ` la discre tion du ca-
pitaine, si cela est ne cessaire pour lexploitation du navire et a ` condition que
la se curite du navire ne soit pas compromise.
5 Les autres dispositifs de fermeture qui sont maintenus ferme s en per-
manence au cours de la navigation pour garantir le tanche ite a ` leau des ou-
vertures exte rieures doivent e tre pourvus dune notice affiche e sur chacun
deux et indiquant quils doivent e tre maintenus ferme s. Il ny a pas lieu
dafficher une telle notice sur les trous dhomme pourvus de couvercles as-
sujettis par des boulons a ` intervalles rapproche s.
124
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 25-10
Partie C
Installations de machines
(Sauf disposition expresse contraire, la partie C sapplique
aux navires a ` passagers et aux navires de charge)
Re `gle 26
Dispositions ge ne rales
1 Les machines, chaudie `res et autres capacite s sous pression ainsi que les
tuyautages et accessoires associe s doivent e tre conc us et construits de ma-
nie `re a ` e tre adapte s au service auquel ils sont destine s; ils doivent e tre ins-
talle s et prote ge s de fac on a ` re duire le plus possible tout danger pour les
personnes a ` bord, une attention toute particulie `re devant e tre accorde e aux
pie `ces mobiles, aux surfaces chaudes et autres risques. Il doit e tre tenu
compte, lors de la conception, des mate riaux utilise s pour la construction,
de lusage auquel le mate riel est destine , des conditions pre vues dex-
ploitation et des conditions denvironnement a ` bord
*
.
2 LAdministration doit accorder une attention particulie `re a ` la fiabilite
des e le ments de propulsion essentiels qui ne sont pas monte s en double et
peut exiger que le navire dispose dune source se pare e de puissance de
propulsion lui permettant dassurer une vitesse suffisante pour naviguer,
surtout sil sagit dinstallations non conventionnelles.
3 Il doit e tre pre vu des moyens dassurer ou de re tablir le fonctionne-
ment normal des machines propulsives me me en cas de de faillance dun des
dispositifs auxiliaires essentiels. Une attention toute particulie `re doit e tre
accorde e au mauvais fonctionnement des dispositifs suivants :
.1 un groupe ge ne rateur qui sert de source principale de nergie
e lectrique;
.2 les sources dalimentation en vapeur;
.3 les dispositifs dalimentation en eau des chaudie `res;
.4 les dispositifs dalimentation en combustible liquide des chau-
die `res ou des moteurs
{
;
.5 les sources dhuile de graissage sous pression;
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.834 sur les Directives relatives a ` lagencement, a ` la
conception et aux installations de la chambre des machines.
{
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.647 sur les Directives en vue de re duire au minimum les
fuites de tuyautages de liquides inflammables, telles que comple te es par les Directives relatives
aux circuits de combustible liquide dans la chambre des machines (circulaire MSC/Circ.851).
125
Partie C Installations de machines
Re `gle 26
.6 les sources deau sous pression;
.7 une pompe dextraction et les dispositifs permettant de main-
tenir le vide dans les condenseurs;
.8 lalimentation en air des chaudie `res;
.9 un compresseur et un re servoir utilise s pour le lancement ou les
commandes;
.10 les dispositifs hydrauliques, pneumatiques et e lectriques decomman-
de de lappareil principal, y compris les he lices a `pas variable.
Toutefois, lAdministration peut, compte tenu des conside rations globales
de se curite , admettre une re duction partielle de la capacite de propulsion par
rapport au fonctionnement normal.
4 Il doit e tre pre vu des moyens permettant de mettre en marche les
machines sans aide exte rieure lorsque le navire est prive de nergie.
5 Avant de tre mis en service pour la premie `re fois, toutes les chaudie `res,
tous les e le ments des machines, tous les circuits de vapeur, les dispositifs
hydrauliques, pneumatiques et autres, ainsi que les accessoires associe s, qui
subissent des pressions internes, doivent e tre soumis a ` des essais approprie s,
y compris un essai de pression.
6 Lappareil propulsif principal et tous les dispositifs auxiliaires essentiels a `
la propulsion et a ` la se curite du navire doivent e tre conc us de fac on a ` fonc-
tionner tels quils ont e te installe s a ` bord, lorsque le navire est en position
droite ou lorsquil a une inclinaison infe rieure ou e gale a ` 158 dun bord ou de
lautre en condition statique (g te) et a ` 22,58 en condition dynamique (roulis)
dun bord ou de lautre avec, simultane ment, un tangage positif ou ne gatif de
7,58. LAdministrationpeut autoriser une modification de ces angles entenant
compte du type, de la dimension et des conditions de service du navire.
7 Des mesures doivent e tre prises pour faciliter le nettoyage, linspection
et lentretien de lappareil propulsif et des machines auxiliaires, y compris
des chaudie `res et des capacite s sous pression.
8 On doit accorder une attention particulie `re a ` la conception, a ` la cons-
truction et a ` linstallation des circuits de lappareil propulsif, de telle sorte que
leurs vibrations, quel quen soit le mode, nexercent pas de contraintes exces-
sives sur lappareil propulsif dans les conditions normales de fonctionnement.
9 Les joints de dilatation non me talliques dans les syste `mes de tuyau-
tages doivent, sil sont situe s dans un syste `me qui traverse le borde du navire
et si le passage et le joint de dilatation non me tallique se trouvent au-dessous
de la ligne de charge maximale, e tre inspecte s dans le cadre des visites
prescrites a ` la re `gle I/10 a) et remplace s selon les besoins ou a ` des intervalles
recommande s par le fabricant.
10 Les consignes dexploitation et dentretien et les dessins et plans
techniques des machines du navire et de le quipement essentiel a ` la se curite
126
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 26
de lexploitation du navire doivent e tre re dige s dans une langue intelligible
aux officiers et aux membres de le quipage qui sont tenus de comprendre les
renseignements en question pour sacquitter de leurs fonctions.
11 Lemplacement et la disposition des tuyaux de de gagement des gaz des
caisses de combustible liquide, de de cantation et dhuile de graissage doivent
e tre tels que la rupture dun tuyau de de gagement des gaz nentra ne pas
directement le risque dentre e deau de mer ou deau de pluie. Deux caisses
de combustible pour chaque type de combustible utilise a ` bord, ne cessaire
au syste `me de propulsion et aux syste `mes essentiels, ou des arrangements
e quivalents doivent e tre pre vus a ` bord de chaque navire neuf. Ces caisses
doivent avoir une capacite dau moins 8 h pour une puissance de sortie
continue et totale de lappareil propulsif et pour un re gime dexploitation
normale en mer de la ge ne ratrice
*
. Le pre sent paragraphe ne sapplique
quaux navires construits le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date.
Re `gle 27
Machines
1 Les machines qui pre sentent un risque de survitesse doivent e tre
e quipe es de dispositifs qui empe chent la vitesse de se curite de tre de passe e.
2 Les machines principales et auxiliaires, y compris les capacite s sous
pression, ou toute partie de ces machines qui sont expose es a ` des pressions
internes et peuvent e tre soumises a ` des surpressions dangereuses doivent e tre
e quipe es, si cela est possible, de dispositifs permettant de les prote ger contre
des pressions excessives.
3 Tous les engrenages, arbres et accouplements utilise s pour la trans-
mission de la puissance aux machines essentielles a ` la propulsion et a ` la
se curite du navire ou a ` la se curite des personnes a ` bord doivent e tre conc us
et construits de manie `re a ` re sister aux contraintes maximales de service
auxquelles ils peuvent e tre soumis dans toutes les conditions dexploitation
et on doit tenir dument compte du type des moteurs qui les entra nent ou
dont ils font partie.
4 Les moteurs a `combustion interne ayant un ale sage dau moins 200 mm
ou un volume de carter dau moins 0,6 m
3
doivent e tre pourvus de clapets de
se curite contre les explosions de carter dun type approprie ayant une section
de passage suffisante. Ces clapets doivent e tre dispose s oue quipe s de dispositifs
approprie s afin que la direction de leur de charge permette de re duire le plus
possible les risques de blessure auxquels le personnel est expose .
5 Les appareils propulsifs principaux a ` turbine et, le cas e che ant, les
appareils propulsifs principaux a ` combustion interne ainsi que les machines
*
Se reporter a ` la re `gle II-2/4.2 intitule e Dispositions relatives aux combustibles liquides, a `
lhuile de graissage et aux autres huiles inflammables.
127
Partie C Installations de machines
Re `gle 27
auxiliaires doivent e tre pourvus de dispositifs darre t automatique en cas de
de faillance telle quun arre t de lalimentation en huile de graissage, pouvant
entra ner une panne totale, une avarie grave ou une explosion. LAdmi-
nistration peut autoriser des dispositions permettant la mise hors service des
dispositifs darre t automatique.
Re `gle 28
Marche arrie `re
*
1 La puissance en marche arrie `re doit e tre suffisante pour assurer un
controle convenable du navire dans toutes les circonstances normales.
2 Il doit e tre prouve que linstallation propulsive permet dinverser le
sens de la pousse e de lhe lice dans un de lai convenable, de manie `re a ` arre ter
le navire sur une distance raisonnable lorsque celui-ci fait route en marche
avant a ` la vitesse maximale de service et les re sultats correspondants doivent
e tre releve s.
3 Le capitaine ou le personnel de signe doit pouvoir disposer a ` bord des
temps darre t, caps du navire et distances releve s au cours des essais, ainsi que
des re sultats des essais effectue s en vue de de terminer laptitude des navires a `
plusieurs he lices a ` naviguer et a ` manoeuvrer lorsquune ou plusieurs he lices
sont hors de tat de fonctionner.
4 Lorsque le navire est e quipe de moyens supple mentaires pour ma-
noeuvrer ou sarre ter, il convient de mettre a ` le preuve leur efficacite et de
relever les re sultats des essais de la manie `re indique e aux paragraphes 2 et 3.
Re `gle 29
Appareil a ` gouverner
{
1 Sauf disposition expresse contraire, tout navire doit e tre e quipe dun
appareil a ` gouverner principal et dun appareil a ` gouverner auxiliaire juge s
satisfaisants par lAdministration. Lappareil a ` gouverner principal et lap-
pareil a ` gouverner auxiliaire doivent e tre conc us de manie `re quune de -
faillance de lun deux ne rende pas lautre inutilisable.
2.1 Tous les composants de lappareil a `gouverner et la me `che du gouvernail
doivent e tre de construction juge e robuste et fiable par lAdministration. Il
*
Se reporter a ` la Recommandation sur la pre sentation et laffichage des renseignements sur la
manoeuvre a ` bord des navires (re solution A.601(15)), aux Normes de manoeuvrabilite des
navires (re solution MSC.137(76)) et aux Notes explicatives concernant les normes de ma-
noeuvrabilite des navires (MSC/Circ.1053).
{
Se reporter a ` la re solution A.415(XI) sur les normes ame liore es relatives a ` lappareil a `
gouverner des navires a ` passagers et des navires de charge et a ` la re solution A.416(XI) sur
lexamen de lappareil a ` gouverner des navires-citernes existants.
128
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 28
convient de sassurer tout particulie `rement que chaque composant essentiel
qui nexiste pas en double pre sente une aptitude convenable. Tout composant
essentiel qui nexiste pas en double doit avoir, aux endroits approprie s, des
paliers antifriction, tels que des paliers a ` billes, des paliers a ` rouleaux ou des
paliers lisses qui sont soit graisse s a ` vie, soit munis de dispositifs de graissage.
2.2 La pression de calcul servant a ` de terminer le chantillonnage des
tuyautages et autres composants de lappareil a ` gouverner soumis a ` une
pression hydraulique interne doit e tre dau moins 1,25 fois la pression
maximale de service a ` pre voir dans les conditions de fonctionnement fixe es
au paragraphe 3.2 compte tenu de la pression qui peut exister dans la partie a `
basse pression du syste `me. Si lAdministration le juge utile, des crite `res de
fatigue doivent e tre applique s pour la conception des tuyautages et compo-
sants, compte tenu des pulsations de pression dues aux charges dynamiques.
2.3 Toute partie du syste `me hydraulique qui peut e tre isole e et dans la-
quelle peut se produire une pression due a ` la source de nergie ou a ` des forces
exte rieures doit e tre dote e de soupapes de surete . Le tarage des soupapes de
surete ne doit pas de passer la pression de calcul. Les soupapes doivent e tre de
dimension ade quate et e tre installe es de manie `re a ` e viter une hausse ex-
cessive de pression au-dela ` de la pression de calcul.
3 Lappareil a ` gouverner principal et la me `che du gouvernail doivent
remplir les conditions suivantes :
.1 e tre dune construction suffisamment solide et pouvoir gou-
verner le navire en marche avant et a ` la vitesse maximale de
service, ce qui doit e tre de montre ;
.2 pouvoir, le navire e tant a ` son tirant deau le plus e leve et en
marche avant a ` la vitesse maximale de service, orienter le gou-
vernail de la position 358 dun bord a ` la position 358 de lautre
bord et, dans les me mes conditions, lorienter de 358 de nim-
porte quel bord a ` 308 de lautre bord en 28 s au maximum;
.3 e tre actionne s par une source de nergie lorsque cela est ne -
cessaire pour satisfaire aux dispositions du paragraphe 3.2 et dans
tous les cas ou` lAdministration exige une me `che de gouvernail
dont le diame `tre a ` la hauteur de la barre est supe rieur a ` 120 mm,
ce diame `tre ne tenant pas compte du renforcement e ventuel
pour la navigation dans les glaces; et
.4 e tre conc us de manie `re a ` ne pas e tre endommage s a ` la vitesse
maximale en marche arrie `re; toutefois, il nest pas ne cessaire
deffectuer des essais a ` la vitesse maximale en marche arrie `re et a `
langle de barre maximal pour prouver que leur conception
re pond a ` cette prescription.
129
Partie C Installations de machines
Re `gle 29
4 Lappareil a ` gouverner auxiliaire doit remplir les conditions suivantes :
.1 e tre dune construction suffisamment solide et pouvoir gou-
verner le navire a ` une vitesse de navigation acceptable; il doit
pouvoir e tre mis rapidement en action en cas durgence;
.2 pouvoir orienter le gouvernail de la position 158 dun bord a ` la
position 158 de lautre bord en 60 s au plus, le navire e tant a ` son
tirant deau le plus e leve et en marche avant a ` une vitesse e gale a `
la moitie de la vitesse maximale de service ou a ` la vitesse de
7 noeuds si cette dernie `re est plus e leve e; et
.3 e tre actionne par une source de nergie lorsque cela est ne cessaire
pour satisfaire aux dispositions du paragraphe 4.2 et dans tous les
cas ou` lAdministration exige une me `che de gouvernail dont le
diame `tre a ` la hauteur de la barre est supe rieur a ` 230 mm, ce
diame `tre ne tenant pas compte du renforcement e ventuel pour
la navigation dans les glaces.
5 Les groupes moteurs de lappareil a ` gouverner principal et les groupes
moteurs de lappareil a ` gouverner auxiliaire :
.1 doivent e tre conc us de manie `re a ` se remettre automatiquement
en marche lorsque lalimentation en e nergie est re tablie apre `s
une panne de cette alimentation; et
.2 doivent pouvoir e tre mis en marche a ` partir dun emplacement
situe sur la passerelle de navigation. En cas de de faillance de
lalimentation en e nergie de lun quelconque des groupes mo-
teurs de lappareil a ` gouverner, une alarme sonore et visuelle doit
e tre donne e sur la passerelle de navigation.
6.1 Lorsque lappareil a ` gouverner principal comporte deux groupes mo-
teurs identiques ou davantage, il nest pas ne cessaire de pre voir un appareil a `
gouverner auxiliaire si :
.1 dans le cas des navires a ` passagers, lappareil a ` gouverner prin-
cipal peut actionner le gouvernail dans les conditions requises au
paragraphe 3.2 lorsque lun quelconque des groupes moteurs est
hors service;
.2 dans le cas des navires de charge, lappareil a ` gouverner principal
peut actionner le gouvernail dans les conditions requises au
paragraphe 3.2 lorsque tous les groupes moteurs sont en service;
.3 lappareil a ` gouverner principal est conc u de manie `re quapre `s
une de faillance unique de son circuit de tuyautages ou de lun
des groupes moteurs, le dispositif de fectueux puisse e tre isole
pour quil soit possible de conserver ou de retrouver rapidement
une aptitude a ` manoeuvrer.
130
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 29
6.2 LAdministration peut, jusquau 1er septembre 1986, continuer a `
accepter linstallation dun appareil a ` gouverner dont la fiabilite est e prouve e
mais qui ne satisfait pas aux prescriptions du paragraphe 6.1.3 applicables au
syste `me hydraulique.
6.3 Les appareils a ` gouverner qui ne sont pas de type hydraulique doivent
re pondre a ` des normes e quivalant aux prescriptions du pre sent paragraphe, a `
la satisfaction de lAdministration.
7 La commande de lappareil a ` gouverner doit pouvoir se faire :
.1 dans le cas de lappareil a ` gouverner principal, a ` partir de la pas-
serelle de navigation ainsi que du local de lappareil a ` gouverner;
.2 lorsque lappareil a ` gouverner principal est conc u conforme -
ment aux dispositions du paragraphe 6, par deux dispositifs de
commande inde pendants pouvant tous deux e tre actionne s a `
partir de la passerelle de navigation. Il nest pas ne cessaire pour
cela que la roue ou le levier du gouvernail soit installe en double.
Lorsque le dispositif de commande comprend un te le moteur
hydraulique, un deuxie `me dispositif de commande inde pendant
nest pas ne cessaire, sauf a ` bord des navires-citernes, navires-
citernes pour produits chimiques ou transporteurs de gaz dune
jauge brute e gale ou supe rieure a ` 10 000;
.3 dans le cas de lappareil a ` gouverner auxiliaire, a ` partir du local de
lappareil a `gouverner. Lorsque lappareil a `gouverner auxiliaire est
actionne par une source de nergie, il doit aussi e tre e quipe dun
dispositif de commande actionne a ` partir de la passerelle de na-
vigation et inde pendant du dispositif de commande de lappareil a `
gouverner principal.
8 Tout dispositif de commande de lappareil a ` gouverner principal ou de
lappareil a ` gouverner auxiliaire qui est actionne a ` partir de la passerelle de
navigation doit satisfaire aux dispositions suivantes :
.1 lorsquil est e lectrique, il doit e tre desservi par son propre circuit
distinct alimente par un circuit force de lappareil a ` gouverner a `
partir dun point situe a ` linte rieur du local de lappareil a ` gou-
verner, ou directement par des barres du tableau de distribution
alimentant ce circuit force en un endroit du tableau adjacent a `
lalimentation du circuit force de lappareil a ` gouverner;
.2 on doit pre voir dans le local de lappareil a ` gouverner des
moyens permettant disoler tout dispositif de commande ac-
tionne depuis la passerelle de navigation de lappareil a ` gou-
verner auquel il est relie ;
.3 il doit pouvoir e tre mis en marche a ` partir dun emplacement
situe sur la passerelle de navigation;
131
Partie C Installations de machines
Re `gle 29
.4 en cas de de faillance de lalimentation en e nergie e lectrique dun
dispositif de commande de lappareil a ` gouverner, une alarme
sonore et visuelle doit e tre donne e sur la passerelle de naviga-
tion; et
.5 seule la protection contre les courts-circuits doit e tre assure e
pour les circuits dalimentation des dispositifs de commande de
lappareil a ` gouverner.
9 Les circuits force et les dispositifs de commande de lappareil a ` gou-
verner ainsi que les composants, ca bles et tuyautages associe s prescrits a ` la
pre sente re `gle et a ` la re `gle 30 doivent, sur toute leur longueur, e tre aussi
e carte s que cela est possible dans la pratique.
10 Il convient de pre voir un moyen de communication entre la passerelle
de navigation et le local de lappareil a ` gouverner.
11 La position angulaire du gouvernail doit :
.1 e tre indique e sur la passerelle de navigation lorsque lappareil a `
gouverner principal est actionne par une source de nergie. Lin-
dicateur de langle de barre doit e tre inde pendant du dispositif de
commande de lappareil a ` gouverner;
.2 pouvoir e tre ve rifie e depuis le local de lappareil a ` gouverner.
12 Il faut pre voir pour les appareils a ` gouverner hydrauliques actionne s
par une source de nergie :
.1 des dispositions pour maintenir la proprete du fluide hydrau-
lique en tenant compte du type et de la conception du syste `me
hydraulique;
.2 pour chaque re servoir de fluide hydraulique, une alarme de
niveau bas qui signale une fuite de fluide hydraulique le plus
rapidement possible. Une alarme sonore et visuelle doit e tre
donne e sur la passerelle de navigation et dans les locaux de
machines a ` un endroit ou` elle peut e tre facilement observe e; et
.3 lorsque lappareil a ` gouverner principal doit e tre actionne par
une source de nergie, une caisse de re serve fixe, dune capacite
suffisante pour remplir a ` nouveau au moins un dispositif de
transmission de la puissance, y compris le re servoir. Cette caisse
doit e tre raccorde e en permanence aux syste `mes hydrauliques
par des tuyautages de manie `re que ces syste `mes puissent e tre
rapidement remplis a ` nouveau, a ` partir dun emplacement situe a `
linte rieur du local de lappareil a ` gouverner. La caisse de re serve
doit e tre pourvue dune jauge.
132
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 29
13 Le local de lappareil a ` gouverner doit re pondre aux conditions
suivantes :
.1 e tre dun acce `s facile et, dans la mesure ou` cela est possible dans
la pratique, e tre un local distinct des locaux de machines; et
.2 des dispositions approprie es doivent e tre pre vues pour garantir
que lon puisse acce der, pour travailler, aux organes et
commandes de lappareil a ` gouverner. Ces dispositions doivent
comprendre des rambardes, des caillebotis ou dautres surfaces
antide rapantes pour assurer les conditions de travail approprie es
en cas de fuite de fluide hydraulique.
14 Lorsque le diame `tre de la me `che du gouvernail, a ` la hauteur de la
barre, doit e tre supe rieur a ` 230 mm, ce diame `tre ne tenant pas compte dun
renforcement e ventuel pour la navigation dans les glaces, il convient de
pre voir une alimentation en e nergie de re serve qui entre automatiquement
en action dans un de lai de 45 s et qui soit suffisante pour alimenter au moins
le groupe moteur de lappareil a ` gouverner re pondant aux prescriptions du
paragraphe 4.2 ainsi que son dispositif de commande et lindicateur dangle
de barre; cette alimentation de re serve doit e tre assure e soit par la source
de nergie de secours, soit par une source de nergie inde pendante situe e dans
le local de lappareil a ` gouverner. Cette source de nergie inde pendante doit
e tre re serve e a ` cet usage. Dans le cas dun navire dune jauge brute e gale ou
supe rieure a ` 10 000, la source assurant lalimentation en e nergie de re serve
doit avoir une capacite suffisante pour pouvoir fonctionner de fac on
continue pendant 30 min au moins. Pour les autres navires, elle doit pou-
voir fonctionner de fac on continue pendant 10 min au moins.
15 A
`
bord de tous les navires-citernes, navires-citernes pour produits
chimiques ou transporteurs de gaz dune jauge brute e gale ou supe rieure a `
10 000 et a ` bord de tous les autres navires dune jauge brute e gale ou
supe rieure a ` 70 000, lappareil a ` gouverner principal doit comporter
deux groupes moteurs identiques ou davantage, conformes aux dispositions
du paragraphe 6.
16 Les prescriptions suivantes sappliquent aux navires-citernes, navires-
citernes pour produits chimiques ou transporteurs de gaz dune jauge brute
e gale ou supe rieure a ` 10 000, sous re serve des dispositions du paragra-
phe 17 :
.1 en cas de perte de laptitude a ` manoeuvrer due a ` une de faillance
unique dun e le ment quelconque de lun des dispositifs de
transmission de la puissance de lappareil a ` gouverner principal, a `
lexception de la barre, du secteur de barre ou des composants
servant aux me mes fins, ou dun grippage des actionneurs de
gouvernail, il doit e tre possible de retrouver une aptitude a `
manoeuvrer en 45 s au plus apre `s la de faillance dun des dis-
positifs de transmission de la puissance;
133
Partie C Installations de machines
Re `gle 29
.2 lappareil a ` gouverner principal doit comprendre soit :
.2.1 deux dispositifs de transmission de la puissance inde pendants
et distincts, capables chacun de re pondre aux prescriptions du
paragraphe 3.2; soit
.2.2 au moins deux dispositifs de transmission de la puissance
identiques qui, fonctionnant simultane ment en service nor-
mal, puissent re pondre aux prescriptions du paragraphe 3.2.
Lorsque cela est ne cessaire pour re pondre a ` la pre sente pres-
cription, les dispositifs hydrauliques de transmission de la
puissance doivent e tre relie s entre eux. En cas de fuite dun
dispositif hydraulique, celle-ci doit e tre de tecte e et le dispositif
de fectueux isole automatiquement de manie `re que le ou les
autres dispositifs continuent a ` fonctionner normalement;
.3 les appareils a ` gouverner qui ne sont pas de type hydraulique
doivent re pondre a ` des normes e quivalentes.
17 Pour les navires-citernes, navires-citernes pour produits chimiques ou
transporteurs de gaz dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 10 000, mais
dun port en lourd infe rieur a ` 100 000 t, on peut autoriser des solutions
autres que celles e nonce es au paragraphe 16, qui ne doivent pas force ment
appliquer le crite `re de la de faillance unique a ` lactionneur ou aux action-
neurs de gouvernail, pourvu que lon obtienne une norme de se curite
e quivalente et que les conditions suivantes soient remplies :
.1 en cas de perte de laptitude a ` manoeuvrer due a ` une de faillance
unique dun e le ment quelconque du circuit de tuyautages ou de
lun des groupes moteurs, une aptitude a ` manoeuvrer est re-
trouve e en 45 s au plus; et
.2 lorsque lappareil a ` gouverner comporte un seul actionneur de
gouvernail, il est accorde une attention particulie `re a ` lanalyse
des contraintes lors de la conception, y compris a ` lanalyse du
comportement a ` la fatigue et des conditions de propagation des
fissures, en tant que de besoin, au mate riau utilise , a ` linstallation
des dispositifs de tanche ite , aux essais et a ` linspection ainsi
quaux dispositions prises pour assurer lentretien efficace.
Compte tenu de ce qui pre ce `de, lAdministration doit adopter
une re glementation qui comprenne les dispositions des Direc-
tives pour lapprobation des actionneurs de gouvernail non
installe s en double a ` bord des navires-citernes, navires-citernes
pour produits chimiques et transporteurs de gaz dune jauge
brute e gale ou supe rieure a ` 10 000, mais dun port en lourd
infe rieur a ` 100 000 t, adopte es par lOrganisation
*
.
*
Adopte s par la re solution A.467(XII).
134
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 29
18 LAdministration peut, dans le cas dun navire-citerne, dun navire-
citerne pour produits chimiques ou dun transporteur de gaz dune jauge
brute e gale ou supe rieure a ` 10 000, mais dun port en lourd infe rieur a `
70 000 t, et jusquau 1er septembre 1986, continuer a ` accepter des appareils
a ` gouverner qui sont re pute s fiables mais qui ne satisfont pas au crite `re de la
de faillance unique prescrit au paragraphe 16 pour les dispositifs hydrau-
liques.
19 Les navires-citernes, navires-citernes pour produits chimiques ou
transporteurs de gaz dune jauge brute e gale ou supe rieure a `10 000, construits
avant le 1er septembre 1984, doivent, le 1er septembre 1986 au plus tard, e tre
conformes aux conditions suivantes :
.1 ils doivent satisfaire aux dispositions des paragraphes 7.1, 8.2,
8.4, 10, 11, 12.2, 12.3 et 13.2;
.2 deux dispositifs de commande de lappareil a ` gouverner inde -
pendants et pouvant chacun e tre actionne a ` partir de la passerelle
de navigation doivent e tre pre vus. Toutefois, il nest pas ne -
cessaire que la route ou le levier du gouvernail soit installe en
double;
.3 en cas de de faillance du dispositif de commande de lappareil a `
gouverner en service, lautre dispositif doit pouvoir e tre im-
me diatement mis en marche a ` partir dun emplacement situe sur
la passerelle de navigation; et
.4 chaque dispositif de commande de lappareil a ` gouverner doit,
lorsquil est e lectrique, e tre desservi par son propre circuit dis-
tinct alimente par le circuit force de lappareil a ` gouverner, ou
directement par des barres du tableau de distribution alimentant
ce circuit force en un endroit du tableau adjacent a ` lalimenta-
tion du circuit force de lappareil a ` gouverner.
20 En plus des prescriptions e nonce es au paragraphe 19, a `bord des navires-
citernes, navires-citernes pour produits chimiques ou transporteurs de gaz,
dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 40 000, construits avant le 1er sep-
tembre 1984, les appareils a `gouverner doivent, le 1er septembre 1988 au plus
tard, e tre conc us de manie `re quen cas de de faillance unique des tuyautages ou
de lun des groupes moteurs, il soit possible de conserver une aptitude a `
manoeuvrer ou de limiter le mouvement du gouvernail de manie `re quune
aptitude a ` manoeuvrer puisse e tre retrouve e rapidement. Les dispositifs ci-
apre `s peuvent e tre utilise s a ` cette fin :
.1 un dispositif inde pendant permettant de freiner le gouvernail; ou
.2 des soupapes a ` action rapide pouvant e tre manoeuvre es ma-
nuellement pour isoler le ou les actionneurs de gouvernail du
circuit hydraulique exte rieur ainsi quun dispositif permettant de
135
Partie C Installations de machines
Re `gle 29
remplir a ` nouveau directement les actionneurs gra ce a ` une
pompe fixe inde pendante actionne e par une source de nergie et
un re seau de tuyautages; ou
.3 lorsque les dispositifs hydrauliques sont relie s entre eux, on peut
pre voir une installation telle que toute fuite dun dispositif hy-
draulique puisse e tre de tecte e et que le dispositif de fectueux
puisse e tre isole soit automatiquement, soit depuis la passerelle
de navigation, de manie `re que lautre dispositif continue de
fonctionner normalement.
Re `gle 30
Prescriptions supple mentaires
applicables aux appareils a ` gouverner e lectriques
ou e lectrohydrauliques
1 Des indicateurs de fonctionnement des moteurs de tout appareil a `
gouverner e lectrique ou e lectrohydraulique doivent e tre installe s sur la pas-
serelle de navigation et a ` un poste approprie de commande des machines
principales.
2 Chaque appareil a `gouverner e lectrique ou e lectrohydraulique compre-
nant un ou plusieurs groupes moteurs doit e tre desservi par au moins deux cir-
cuits re serve s a ` cet usage alimente s directement par le tableau principal; tou-
tefois, lun des circuits peut e tre alimente par linterme diaire du tableau de
secours. Un appareil a ` gouverner e lectrique ou e lectrohydraulique auxiliaire
associe a ` un appareil a ` gouverner e lectrique ou e lectrohydraulique principal
peut e tre relie a ` lun des circuits alimentant ce dernier. Les circuits qui des-
servent un appareil a ` gouverner e lectrique ou e lectrohydraulique doivent
avoir une capacite nominale suffisante pour alimenter tous les moteurs qui
peuvent leur e tre relie s simultane ment et peuvent devoir fonctionner si-
multane ment.
3 Les circuits et moteurs pre cite s doivent e tre prote ge s contre les courts-
circuits et e quipe s dune alarme de surcharge. Les dispositifs de protection
contre les surintensite s, y compris les courants de de marrage, lorsquil en
existe, doivent entrer en action lorsque le courant est au moins e gal au
double du courant a ` pleine charge du moteur ou du circuit prote ge et e tre
conc us de manie `re a ` laisser passer les courants de de marrage approprie s.
Lorsquon utilise une source triphase e, il convient de pre voir une alarme qui
indiquera la de faillance de lune quelconque des phases dalimentation. Les
alarmes prescrites au pre sent paragraphe doivent e tre des alarmes a ` la fois
sonores et visuelles installe es dans le local des machines principales ou au
local de commande habituel des machines principales, en un emplacement
dou` elles peuvent e tre facilement observe es. Ces alarmes doivent e galement
satisfaire aux prescriptions de la re `gle 51 lorsquelle est applicable.
136
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 30
4 A
`
bord des navires dune jauge brute infe rieure a ` 1 600, si un appareil a `
gouverner auxiliaire qui, aux termes des dispositions de la re `gle 29.4.3, doit
e tre actionne par une source de nergie nest pas actionne par une source
de nergie e lectrique ou est actionne par un moteur e lectrique destine
principalement a ` dautres services, lappareil a ` gouverner principal peut e tre
alimente par un seul circuit venant du tableau principal. Lorsquun tel
moteur est utilise pour actionner cet appareil a ` gouverner auxiliaire, lAd-
ministration peut permettre quil soit de roge a ` lapplication de la pres-
cription du paragraphe 3 si elle est satisfaite des dispositifs de protection,
ainsi que de lapplication des prescriptions des re `gles 29.5.1 et .2 et 29.7.3
applicables aux appareils a ` gouverner auxiliaires.
Re `gle 31
Commande des machines
1 Les machines principales et auxiliaires essentielles a ` la propulsion et a `
la se curite du navire doivent e tre munies de moyens permettant de les
exploiter et de les commander avec efficacite .
2 Lorsque lappareil propulsif est commande a ` distance a ` partir de la
passerelle de navigation et que les locaux de machines sont destine s a ` e tre
surveille s par du personnel, les dispositions suivantes sont applicables :
.1 dans toutes les conditions de navigation, y compris pendant la
manoeuvre, on doit pouvoir commander entie `rement a ` partir de
la passerelle de navigation la vitesse, le sens de pousse e et, le cas
e che ant, le pas de lhe lice;
.2 la commande a ` distance doit seffectuer, pour chaque he lice
inde pendante, gra ce a ` un dispositif conc u et construit de telle
manie `re quon puisse lactionner sans quil soit ne cessaire de
pre ter une attention particulie `re aux donne es relatives au fonc-
tionnement de la machine. Lorsque plusieurs he lices doivent
fonctionner simultane ment, elles peuvent e tre commande es par
un seul dispositif de commande;
.3 lappareil propulsif principal doit e tre muni dun dispositif darre t
durgence depuis la passerelle, inde pendant du syste `me de
commande a ` partir de la passerelle;
.4 les manoeuvres des dispositifs de commande de lappareil pro-
pulsif effectue es a ` partir de la passerelle de navigation doivent
e tre signale es, selon le cas, au local de commande des machines
principales ou a ` la plate-forme de manoeuvre;
.5 lappareil propulsif ne doit pouvoir e tre commande a `distance qua `
partir dun seul emplacement a ` la fois; linstallation de dispositifs
de commande interconnecte s est autorise e a ` chaque em-
placement. Chaque emplacement doit e tre muni dun dispositif
137
Partie C Installations de machines
Re `gle 31
indiquant de quel emplacement est commande lappareil pro-
pulsif. Le transfert de la commande entre la passerelle de naviga-
tion et les locaux de machines ne doit e tre possible qua ` partir du
local des machines principales ou du local de commande des
machines principales. Le syste `me doit comprendre des moyens
permettant dempe cher une modification sensible de la pousse e
propulsive lors du transfert de la commande dun emplacement a `
un autre;
.6 il doit e tre possible de commander lappareil propulsif sur place,
me me en cas de de faillance dune partie quelconque du syste `me
de commande a ` distance;
.7 le dispositif de commande a ` distance doit e tre conc u de telle
manie `re quen cas de de faillance, une alarme soit donne e. A
`
moins
que lAdministration ne juge ces dispositions impossibles en
pratique, la vitesse et le sens de pousse e doivent rester ceux exis-
tant avant cette de faillance jusquau moment ou` la commande
locale entre en action;
.8 la passerelle de navigation doit e tre munie dappareils indiquant :
.8.1 la vitesse et le sens de rotation de lhe lice, lorsque celle-ci est a `
pales fixes;
.8.2 la vitesse et le pas de lhe lice, lorsque celle-ci est a ` pales orien-
tables;
.9 il doit e tre pre vu, sur la passerelle de navigation et dans le local
des machines, une alarme de pression basse dair de de marrage
tare e a ` un niveau qui permette encore des de marrages de la
machine principale. Si le syste `me de commande a ` distance de la
machine propulsive est conc u pour permettre le de marrage
automatique, on doit limiter le nombre de tentatives conse -
cutives infructueuses de de marrage automatique afin de main-
tenir a ` un niveau suffisant la pression dair ne cessaire au
de marrage sur place de la machine.
.10 Les syste `mes automatise s doivent e tre conc us de telle sorte
quun signal dalarme, en cas de ralentissement ou darre t ine -
luctable ou imminent du syste `me de propulsion, soit donne a `
temps a ` lofficier de quart a ` la passerelle pour lui permettre
de valuer les conditions de navigation en cas durgence. En
particulier, les syste `mes doivent avoir une fonction de controle,
de surveillance, dinformation et dalarme et doivent, pour les
besoins de la se curite , ralentir ou arre ter la propulsion tout en
donnant a ` lofficier de quart a ` la passerelle la possibilite din-
tervenir manuellement, sauf dans les cas ou` une intervention
manuelle entra nerait rapidement la de faillance totale de la ma-
chine et/ou de lappareil de propulsion, comme par exemple en
cas de survitesse.
138
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 31
3 Lorsque lappareil propulsif principal et les machines associe es, y
compris les sources principales dalimentation en e nergie e lectrique, sont
e quipe s a ` des degre s divers de dispositifs de commande automatiques ou a `
distance et sont surveille s en permanence par du personnel a ` partir dun local
de commande, ces dispositifs de commande doivent e tre conc us, e quipe s et
installe s de manie `re que le fonctionnement de la machine soit aussi sur et
efficace que si elle e tait sous surveillance directe; a ` cet effet, les re `gles 46 a ` 50
doivent e tre applique es de manie `re approprie e. Il faut accorder une attention
particulie `re a ` la protection de ces locaux contre lincendie et lenvahisse-
ment.
4 En ge ne ral, le mate riel automatique de lancement, de fonctionnement
et de commande doit comprendre des dispositifs a ` commande manuelle
permettant de passer outre aux dispositifs automatiques de commande. Une
de faillance dune partie quelconque de ces syste `mes de commande ne doit
pas empe cher lutilisation de la commande manuelle.
5 Les navires construits le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date doivent
satisfaire aux prescriptions des paragraphes 1 a ` 4 modifie s comme suit :
.1 le paragraphe 1 est remplace par ce qui suit :
1 Les machines principales et auxiliaires essentielles a `
la propulsion, a ` la conduite et a ` la se curite du navire doivent
e tre munies de moyens permettant de les exploiter et de les
commander avec efficacite . Tous les dispositifs de commande
essentiels a ` la propulsion, a ` la conduite et a ` la se curite du navire
doivent e tre inde pendants ou conc us de manie `re a ` ce quune
de faillance dun dispositif ne porte pas atteinte au fonctionne-
ment dun autre dispositif.;
.2 a ` la deuxie `me et a ` la troisie `me ligne du paragraphe 2, le membre
de phrase et que les locaux de machines sont destine s a ` e tre
surveille s par du personnel est supprime ;
.3 la premie `re phrase du texte du paragraphe 2.2 est remplace e par
ce qui suit :
.2 la commande doit seffectuer gra ce a ` un seul dispositif
pour chaque he lice inde pendante, avec lexe cution auto-
matique de toutes les fonctions associe es, y compris, le cas
e che ant, des moyens de pre vention des surcharges de
lappareil propulsif.;
.4 le paragraphe 2.4 est remplace par ce qui suit :
.4 Les ordres de la passerelle de navigation destine s aux
machines de propulsion doivent e tre signale s au local de
commande des machines principales et a ` la plate-forme de
manoeuvre;;
139
Partie C Installations de machines
Re `gle 31
.5 une nouvelle phrase libelle e comme suit est ajoute e a ` la fin du
paragraphe 2.6 :
On doit e galement pouvoir commander les machines auxi-
liaires essentielles a ` la propulsion et a ` la se curite du navire depuis
les machines en question ou a ` proximite de celles-ci;; et
.6 les paragraphes 2.8, 2.8.1 et 2.8.2 sont remplace s par ce qui suit :
.8 la passerelle de navigation, le poste de commande des
machines principales et la plate-forme de manoeuvre
doivent e tre e quipe s dindicateurs :
.8.1 de la vitesse de lhe lice et du sens de rotation dans le cas
des he lices a ` pas constant; et
.8.2 de la vitesse de lhe lice et de la position du pas dans le
cas des he lices a ` pas variable..
Re `gle 32
Chaudie `res a ` vapeur et circuits dalimentation
des chaudie `res
1 Toutes les chaudie `res a ` vapeur et tous les ge ne rateurs de vapeur non
soumis a ` laction de la flamme doivent e tre e quipe s dau moins deux sou-
papes de surete dun de bit convenable. Toutefois, lAdministration peut, eu
e gard a ` la puissance ou a ` toute autre caracte ristique de la chaudie `re ou du
ge ne rateur de vapeur non soumis a ` laction de la flamme, autoriser quune
seule soupape de surete soit installe e si elle conside `re que cette protection
contre le risque de surpression est suffisante.
2 Toutes les chaudie `res a ` combustible liquide soumises a ` laction de la
flamme et destine es a ` fonctionner sans surveillance de personnel doivent
comporter des dispositifs de se curite qui coupent lalimentation en combus-
tible liquide et qui de clenchent une alarme en cas de baisse du niveau deau,
de de faillance de lalimentation en air ou de de faillance de la flamme.
3 Les chaudie `res a ` tubes deau qui desservent des machines propulsives a `
turbine doivent e tre e quipe es dune alarme de haut niveau deau.
4 Tous les dispositifs de production de vapeur dont lexploitation est
essentielle a ` la se curite du navire, ou qui pourraient devenir dangereux en
cas dinterruption de lalimentation en eau, doivent e tre pourvus dau moins
deux circuits dalimentation en eau inde pendants comprenant chacun une
pompe dalimentation; on peut toutefois admettre quil ny ait quune seule
arrive e dans le collecteur de vapeur. A
`
moins que, de par les caracte ristiques
de la pompe, il ny ait pas de risque de surpression, on doit pre voir des
moyens pour empe cher quil y ait surpression en un point quelconque des
circuits.
140
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 32
5 Les chaudie `res doivent e tre pourvues de dispositifs permettant de
surveiller et de controler la qualite de leau dalimentation. On doit pre voir
des dispositifs approprie s permettant dempe cher, dans la mesure du pos-
sible, larrive e dhydrocarbures ou dautres agents contaminants qui pour-
raient avoir un effet ne faste sur les chaudie `res.
6 Les chaudie `res qui sont indispensables a ` la se curite du navire et qui
sont conc ues pour contenir de leau a ` un niveau de termine doivent e tre
e quipe es dau moins deux indicateurs de niveau dont un au moins doit e tre
une monture de niveau a ` lecture directe.
Re `gle 33
Tuyaux de vapeur
1 Tous les tuyaux de vapeur et leurs accessoires dans lesquels la vapeur
peut passer doivent e tre conc us, construits et installe s de fac on a ` re sister aux
contraintes maximales de service auxquelles ils peuvent e tre soumis.
2 Des dispositifs doivent e tre pre vus pour purger tous les tuyaux de
vapeur dans lesquels des coups de be lier dangereux pourraient se produire si
ces dispositifs ne taient pas installe s.
3 Si un tuyau de vapeur ou un accessoire est susceptible de recevoir de la
vapeur de quelque source que ce soit a ` une pression supe rieure a ` celle pour
laquelle il est conc u, ce tuyau ou cet accessoire doit e tre e quipe dun de -
tenteur convenable, dune soupape de de charge et dun manome `tre.
Re `gle 34
Circuits dair comprime
1 A
`
bord de tout navire, des dispositifs doivent e tre pre vus pour e viter
les surpressions dans tous les e le ments du circuit dair comprime et chaque
fois que les chemises deau et les enveloppes des compresseurs dair et des
re frige rants peuvent e tre soumises a ` des surpressions dangereuses dues a ` un
de faut de tanche ite des e le ments contenant de lair comprime . Tous les
circuits doivent e tre munis de dispositifs limiteurs de pression approprie s.
2 Les dispositifs principaux de de marrage a ` air des machines propulsives
principales a ` combustion interne doivent e tre convenablement prote ge s
contre les effets des retours de flamme et des explosions internes dans les
tuyaux dair de lancement.
3 Tous les tuyaux de refoulement des compresseurs dair de lancement
doivent mener directement aux re servoirs dair de lancement et tous les
tuyaux dair de lancement reliant les re servoirs dair aux machines princi-
pales ou auxiliaires doivent e tre comple `tement se pare s du re seau de tuyaux
de refoulement des compresseurs.
141
Partie C Installations de machines
Re `gle 34
4 Des mesures doivent e tre prises pour re duire le plus possible la pe -
ne tration dhuile dans les circuits dair comprime et pour les purger.
Re `gle 35
Dispositifs de ventilation des locaux de machines
Les locaux de machines de la cate gorie A doivent e tre convenablement ven-
tile s de fac on que, lorsque les machines ou chaudie `res situe es dans ces locaux
fonctionnent a ` pleine puissance, dans toutes les conditions atmosphe riques, y
compris par gros temps, lalimentation en air de ces locaux demeure ade quate
pour la se curite et le confort du personnel ainsi que pour le fonctionnement
des machines. Tous les autres locaux de machines doivent e tre convenable-
ment ventile s compte tenu de leur utilisation.
Re `gle 36
Protection contre le bruit
*
Des mesures doivent e tre prises pour re duire le bruit des machines dans les
locaux de machines de sorte quil demeure en dec a ` des niveaux admissibles
fixe s par lAdministration. Lorsque le bruit ne peut e tre suffisamment re duit,
il faut convenablement insonoriser la source de ce bruit excessif ou lisoler
ou bien pre voir un abri insonorise au cas ou` il doit y avoir pre sence de
personnel dans le local. Si ne cessaire, des prote `ge-tympans doivent e tre
fournis au personnel qui doit pe ne trer dans ces locaux.
Re `gle 37
Communication entre la passerelle de navigation
et les locaux de machines
1 Au moins deux moyens inde pendants permettant de transmettre les
ordres de la passerelle de navigation a ` lemplacement, dans le local des
machines ou dans le local de commande, a ` partir duquel les machines sont
normalement commande es doivent e tre pre vus : lun de ces moyens doit
e tre constitue par un transmetteur dordres aux machines assurant une re-
production visuelle des ordres et des re ponses e change es entre le local des
machines et la passerelle de navigation. Il doit e tre pre vu des moyens ap-
proprie s permettant de communiquer avec tout autre emplacement a ` partir
duquel les machines peuvent e tre commande es.
*
Se reporter au Recueil de re `gles sur les niveaux de bruit a ` bord des navires, que lOrganisation
a adopte par la re solution A.468(XII).
142
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 35
2 Pour les navires construits le 1er octobre 1994 ou apre `s cette date, les
dispositions ci-apre `s au lieu de celles e nonce es au paragraphe 1 sont applica-
bles :
Au moins deux moyens inde pendants permettant de transmettre les
ordres de la passerelle de navigation a ` lemplacement, dans le local des
machines ou dans le local de commande, a ` partir duquel la vitesse et le
sens de la pousse e des he lices sont normalement commande s doivent
e tre pre vus : lun de ces moyens doit e tre constitue par un trans-
metteur dordres aux machines assurant une reproduction visuelle des
ordres et des re ponses e change es entre le local des machines et la
passerelle de navigation. Il doit e tre pre vu des moyens de communi-
cation approprie s entre la passerelle de navigation ou la chambre des
machines et tout autre emplacement a ` partir duquel la vitesse et le sens
de la pousse e des he lices peuvent e tre commande s.
Re `gle 38
Dispositif dalarme destine a ` pre venir
les me caniciens
Il convient de pre voir, a ` lintention des me caniciens, un dispositif dalarme
qui soit actionne a ` partir du local de commande des machines ou de la plate-
forme de manoeuvre, selon le cas, et qui soit clairement audible dans les
locaux habite s affecte s aux me caniciens.
Re `gle 39
Position des installations de secours
a ` bord des navires a ` passagers
Les sources de nergie e lectrique de secours, les pompes dincendie, les
pompes dasse `chement, a ` lexception de celles qui desservent spe cifique-
ment les espaces situe s sur lavant de la cloison dabordage, tout dispositif
fixe dextinction de lincendie prescrit au chapitre II-2, ainsi que les autres
installations de secours essentielles a ` la se curite du navire, a ` lexception des
guindeaux, ne doivent pas e tre installe s a ` lavant de la cloison dabordage.
143
Partie C Installations de machines
Re `gle 39
Partie D
Installations e lectriques
(Sauf disposition expresse contraire, la partie D sapplique
aux navires a ` passagers et aux navires de charge)
Re `gle 40
Dispositions ge ne rales
1 Les installations e lectriques doivent e tre telles que :
.1 tous les services e lectriques auxiliaires ne cessaires pour maintenir
le navire dans des conditions normales dexploitation et dhabi-
tabilite soient assure s sans avoir recours a ` la source de nergie e lec-
trique de secours;
.2 les services e lectriques essentiels a ` la se curite soient assure s dans
les situations critiques; et
.3 les passagers, le quipage et le navire soient prote ge s contre les
accidents dorigine e lectrique.
2 LAdministration doit prendre les mesures ne cessaires pour veiller a ` ce
que les dispositions de la pre sente partie qui concernent les installations
e lectriques soient mises en oeuvre et applique es de manie `re uniforme
*
.
Re `gle 41
Source principale de nergie e lectrique
et dispositifs de clairage
1.1 Il doit e tre pre vu une source principale de nergie e lectrique de capa-
cite suffisante pour alimenter tous les services mentionne s a ` la re `gle 40.1.1.
Cette source principale de nergie e lectrique doit comprendre deux groupes
ge ne rateurs au moins.
1.2 La capacite de ces groupes ge ne rateurs doit e tre telle quen cas darre t de
lun quelconque des groupes, il soit encore possible dalimenter les services
ne cessaires pour garantir des conditions normales de propulsionet de se curite .
Un confort correspondant aux conditions minimales dhabitabilite doit e ga-
lement e tre assure , ce qui implique des services au moins suffisants pour la
*
Se reporter aux recommandations de la Commission e lectrotechnique internationale, et
notamment a ` sa Publication 92 Installations e lectriques a ` bord des navires.
144
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 40
pre paration des repas, le chauffage, la re frige ration des produits me nagers, la
ventilation me canique et lapprovisionnement en eau douce et en eau sani-
taire.
1.3 La source principale de nergie e lectrique du navire doit e tre conc ue de
manie `re que les services mentionne s a ` la re `gle 40.1.1 puissent rester assure s
quels que soient la vitesse et le sens de rotation des appareils propulsifs ou
des arbres.
1.4 En outre, les groupes ge ne rateurs doivent e tre tels quen cas de panne
dun groupe ge ne rateur quelconque ou de sa machine dentra nement, les
groupes restants puissent assurer lalimentation des services e lectriques ne -
cessaires au lancement de lappareil propulsif principal a ` partir de la condition
navire prive de nergie. La source de nergie e lectrique de secours peut e tre
utilise e pour un tel lancement si sa capacite , seule ou combine e avec celle de
toute autre source de nergie e lectrique, est suffisante pour assurer en me me
temps les services prescrits aux re `gles 42.2.1 a ` 42.2.3 ou 43.2.1 a ` 43.2.4.
1.5 Lorsque les transformateurs constituent une partie essentielle du sys-
te `me dalimentation e lectrique prescrit au pre sent paragraphe, le syste `me
doit e tre dispose de manie `re que la continuite de lalimentation soit assure e,
conforme ment aux prescriptions du pre sent paragraphe.
2.1 Un circuit principal de clairage e lectrique qui assure le clairage de toutes
les parties du navire normalement accessibles aux passagers ou a ` le quipage et
utilise es par eux doit e tre alimente par la source principale de nergie e lec-
trique.
2.2 Le circuit principal de clairage e lectrique doit e tre conc u de manie `re
quun incendie ou tout autre accident survenant dans les espaces contenant
la source principale de nergie e lectrique, le mate riel de transformation as-
socie , sil en existe, le tableau principal et le tableau principal de clairage, ne
puisse mettre hors de tat de fonctionner le circuit de clairage e lectrique de
secours prescrit aux re `gles 42.2.1 et 42.2.2 ou 43.2.1, 43.2.2 et 43.2.3.
2.3 Le circuit de clairage e lectrique de secours doit e tre conc u de manie `re
quun incendie ou tout autre accident survenant dans les espaces contenant
la source de nergie e lectrique de secours, le mate riel de transformation as-
socie , sil en existe, le tableau de secours et le tableau de clairage de secours,
ne puisse mettre hors de tat de fonctionner le circuit principal de clairage
e lectrique prescrit a ` la pre sente re `gle.
3 Le tableau principal doit e tre place par rapport a ` un poste de ge ne -
ratrices principales de telle sorte que, pour autant que ce soit possible,
linte grite de lalimentation e lectrique normale ne puisse e tre affecte e que
par un incendie, ou autre accident, se produisant dans un seul comparti-
ment. Toute enceinte contenant le tableau principal, tel quun local de
commande des machines situe dans les limites du local, nest pas conside re e
comme se parant le tableau des ge ne ratrices.
145
Partie D Installations e lectriques
Re `gle 41
4 Lorsque les groupes ge ne rateurs principaux ont une puissance e lec-
trique installe e totale de plus de 3 MW, les barres principales doivent e tre
divise es en deux parties au moins, normalement relie es par des connexions
amovibles ou tout autre moyen approuve ; les groupes ge ne rateurs et tout
autre appareil en double doivent, dans toute la mesure du possible, e tre
re partis e galement entre les parties. Toutes dispositions e quivalentes juge es
satisfaisantes par lAdministration peuvent e tre autorise es.
5 Les navires construits le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date :
.1 doivent satisfaire aux dispositions des paragraphes 1 a ` 3 et, en
outre, aux dispositions suivantes :
.1.1 lorsque la source principale de nergie e lectrique est ne cessaire
pour la propulsion et la manoeuvre du navire, ce syste `me doit
e tre conc u de fac on que lalimentation en e nergie e lectrique
du mate riel ne cessaire a ` la propulsion et a ` la manoeuvre du
navire, ainsi qua ` sa se curite , soit maintenue ou re tablie im-
me diatement en cas de panne de lune quelconque des ge ne -
ratrices en service;
.1.2 un dispositif de de lestage ou tout autre dispositif e quivalent
doit e tre pre vu afin de prote ger les ge ne ratrices prescrites par la
pre sente re `gle contre une surcharge prolonge e;
.1.3 lorsque la source principale de nergie e lectrique est ne cessaire
pour la propulsion du navire, les barres principales doivent e tre
divise es en deux parties au moins, normalement relie es par des
disjoncteurs ou tout autre moyen approuve ; les groupes ge -
ne rateurs et tout autre appareil en double doivent, dans toute
la mesure du possible, e tre re partis e galement entre les parties;
et
.2 ne doivent pas ne cessairement satisfaire aux prescriptions du
paragraphe 4.
Re `gle 42
Source de nergie e lectrique de secours
a ` bord des navires a ` passagers
(Les paragraphes 2.6.1 et 4.2 de la pre sente re `gle
sappliquent aux navires construits le 1er fe vrier 1992
ou apre `s cette date.)
1.1 Il doit e tre pre vu une source autonome de nergie e lectrique de secours.
1.2 La source de nergie e lectrique de secours, le mate riel de transformation
associe , sil en existe, la source transitoire de nergie de secours, le tableau de
secours et le tableau de clairage de secours doivent e tre situe s au-dessus du
pont continu le plus e leve et e tre facilement accessibles a ` partir du pont de -
couvert. Ils ne doivent pas e tre situe s sur lavant de la cloison dabordage.
146
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 42
1.3 La position de la source de nergie e lectrique de secours, du mate riel de
transformation associe , sil en existe, de la source transitoire de nergie de
secours, du tableau de secours et des tableaux de clairage e lectrique de secours
par rapport a ` la source principale de nergie e lectrique, au mate riel de trans-
formation associe , sil en existe, et au tableau principal doit e tre telle que
lAdministration puisse conside rer quun incendie ou tout autre accident
survenant dans les locaux contenant la source principale de nergie e lectrique,
le mate riel de transformation associe , sil en existe, et le tableau principal ou
dans tout local de machines de la cate gorie A naffectera pas lalimentation en
e nergie e lectrique de secours, sa commande et sa distribution. Il convient
de viter, pour autant que cela soit possible dans la pratique, que le local
contenant la source de nergie e lectrique de secours, le mate riel de trans-
formation associe , sil en existe, la source transitoire de nergie e lectrique de
secours et le tableau de secours soit contigu aux cloisonnements qui consti-
tuent les limites des locaux de machines de la cate gorie A ou des locaux
contenant la source principale de nergie e lectrique, le mate riel de trans-
formation associe , sil en existe, ou le tableau principal.
1.4 A
`
condition que des mesures approprie es soient prises pour assurer en
toutes circonstances le fonctionnement inde pendant des services de secours, la
ge ne ratrice de secours peut e tre utilise e exceptionnellement et pour des pe -
riodes de courte dure e en vue dalimenter des circuits autres que les circuits de
secours.
2 Le nergie e lectrique disponible doit e tre suffisante pour alimenter tous
les services essentiels a ` la se curite en cas de situation critique, compte tenu
des services qui peuvent avoir a ` fonctionner simultane ment. La source
de nergie e lectrique de secours doit pouvoir alimenter simultane ment au
moins les services suivants pendant les pe riodes spe cifie es ci-apre `s, si leur
fonctionnement de pend dune source de nergie e lectrique et compte tenu
des courants de de marrage et de la nature transitoire de certaines charges :
2.1 Pendant 36 h, le clairage de secours :
.1 de chaque poste de rassemblement et de chaque poste dembar-
quement et a ` lexte rieur le long du bord, conforme ment aux
dispositions des re `gles III/11.4 et III/16.7;
.2 des coursives, escaliers et issues donnant acce `s aux postes de
rassemblement et aux postes dembarquement, conforme ment
aux dispositions de la re `gle III/11.5;
.3 de tous les escaliers, coursives et e chappe es des locaux de service
et des locaux dhabitation, ainsi que des ascenseurs;
.4 des locaux de machines et des postes des ge ne ratrices principales,
y compris de lemplacement de leurs commandes;
.5 de tous les postes de se curite , de tous les locaux de commande
des machines et de chaque tableau principal et de secours;
147
Partie D Installations e lectriques
Re `gle 42
.6 de tous les endroits ou` sont entrepose s les e quipements de
pompiers;
.7 de lappareil a ` gouverner; et
.8 de la pompe dincendie, de la pompe du dispositif a `eau diffuse e et
de la pompe de cale de secours mentionne es au paragraphe 2.4,
ainsi que de lemplacement des commandes de de marrage de leurs
moteurs.
2.2 Pendant 36 h :
.1 les feux de navigation et autres feux prescrits par le Re `glement
international pour pre venir les abordages en mer en vigueur; et
.2 a ` bord des navires construits le 1er fe vrier 1995 ou apre `s cette
date, linstallation radioe lectrique a ` ondes me triques prescrite
aux re `gles IV/7.1.1 et IV/7.1.2; et, le cas e che ant :
.2.1 linstallation radioe lectrique a ` ondes hectome triques prescrite
aux re `gles IV/9.1.1, IV/9.1.2, IV/10.1.2 et IV/10.1.3;
.2.2 la station terrienne de navire prescrite a ` la re `gle IV/10.1.1; et
.2.3 linstallation radioe lectrique a ` ondes hectome triques/de came -
triques prescrite aux re `gles IV/10.2.1, IV/10.2.2 et IV/11.1.
2.3 Pendant 36 h :
.1 tous les e le ments du mate riel de communications inte rieures
ne cessaires en cas de situation critique;
.2 le mate riel de navigation de bord prescrit a ` la re `gle V/12
*
;
lorsque lapplication de cette disposition est de raisonnable ou
impossible dans la pratique, lAdministration peut en exempter
les navires dont la jauge brute est infe rieure a ` 5 000;
.3 les dispositifs de de tection et dalarme dincendie et le dispositif
de retenue et de de clenchement des portes dincendie; et
.4 par intermittence, le fanal a ` signaux de jour, le sifflet du navire,
les avertisseurs dincendie a ` commande manuelle et tous les si-
gnaux inte rieurs requis en cas de situation critique;
a ` moins que ces services ne disposent pour une pe riode de 36 h dune ali-
mentation inde pendante fournie par une batterie daccumulateurs convena-
blement situe e, de manie `re a ` pouvoir e tre utilise e en cas de situation critique.
2.4 Pendant 36 h :
.1 lune des pompes dincendie prescrites a ` la re `gle II-2/4.3.1
{
et a `
la re `gle II-2/4.3.3
{
;
*
Se reporter au chapitre V en vigueur avant le 1er juillet 2002. La re `gle e quivalente dans le
chapitre V modifie est la re `gle 19.
{
Se reporter au chapitre II-2 en vigueur avant le 1er juillet 2002. Les re `gles e quivalentes dans le
chapitre II-2 modifie sont les re `gles 10.2.2.2 et 10.2.2.3.
148
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 42
.2 la pompe du dispositif automatique dextinction par eau diffu-
se e, lorsquil en existe une; et
.3 la pompe de cale de secours et tout le mate riel ne cessaire au fonc-
tionnement des vannes dasse `chement des cales a ` te le commande
e lectrique.
2.5 Pendant la pe riode prescrite a ` la re `gle 29.14, lappareil a ` gouverner
dans les cas ou` son alimentation est pre vue par ladite re `gle.
2.6 Pendant une demi-heure :
.1 toutes les portes e tanches a ` leau qui doivent e tre mues par une
source de nergie aux termes des dispositions de la re `gle 15, ainsi
que leurs indicateurs douverture et leurs signaux avertisseurs;
.2 les dispositifs durgence qui permettent damener les cabines
dascenseurs jusquau pont pour assurer le vacuation des per-
sonnes. Le fonctionnement successif des cabines dascenseurs a `
lusage des passagers est autorise en cas de situation critique.
2.7 A
`
bord dun navire qui effectue re gulie `rement des voyages de courte
dure e, lAdministration peut accepter, si elle estime que le degre de se curite
ainsi obtenu est satisfaisant, une pe riode infe rieure a ` la pe riode de 36 h
spe cifie e aux paragraphes 2.1 a ` 2.5, mais en aucun cas cette pe riode ne peut
e tre infe rieure a ` 12 h.
3 La source de nergie e lectrique de secours peut e tre soit une ge ne ra-
trice, soit une batterie daccumulateurs et doit satisfaire aux conditions
suivantes :
3.1 Lorsque la source de nergie e lectrique de secours est une ge ne ratrice,
celle-ci doit :
.1 e tre actionne e par une machine dentra nement approprie e
pourvue dune alimentation inde pendante en un combustible
dont le point de clair ne doit pas e tre infe rieur a ` 438C (essai en
creuset ferme );
.2 se mettre en marche automatiquement en cas de de faillance de
lalimentation e lectrique fournie par la source principale de nergie
e lectrique et e tre relie e automatiquement au tableau de secours;
les services mentionne s au paragraphe 4 doivent alors e tre bran-
che s automatiquement sur le groupe ge ne rateur de secours. Le
syste `me de mise en marche automatique et la machine den-
tra nement doivent permettre au groupe ge ne rateur de secours
datteindre sa pleine puissance nominale aussi vite que cela peut se
faire sans danger dans la pratique et dans un de lai maximal de 45 s.
A
`
moins quil nexiste un deuxie `me syste `me inde pendant de mise
en marche du groupe ge ne rateur de secours, il convient de sas-
surer que le syste `me de de marrage automatique ne de chargera pas
comple `tement la source unique de nergie accumule e; et
149
Partie D Installations e lectriques
Re `gle 42
.3 e tre double e dune source transitoire de nergie e lectrique de
secours conforme aux dispositions du paragraphe 4.
3.2 Lorsque la source de nergie e lectrique de secours est une batterie
daccumulateurs, celle-ci doit pouvoir :
.1 supporter la charge e lectrique de secours sans avoir besoin de tre
recharge e et sans que les variations de tension pendant la pe riode
de de charge ne de passent plus ou moins 12 % de la tension
nominale;
.2 e tre relie e automatiquement au tableau de secours en cas de
de faillance de la source principale de nergie e lectrique; et
.3 assurer imme diatement au moins les services mentionne s au
paragraphe 4.
3.3 La disposition ci-apre `s du paragraphe 3.1.2 ne sapplique pas aux navires
construits le 1er octobre 1994 ou apre `s cette date :
A
`
moins quil nexiste un deuxie `me syste `me inde pendant de mise en
marche du groupe ge ne rateur de secours, il convient de sassurer que le
syste `me de de marrage automatique ne de chargera pas comple `tement la
source unique de nergie accumule e.
3.4 Dans le cas des navires construits le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date,
lorsque le nergie e lectrique est ne cessaire pour re tablir le syste `me de pro-
pulsion, la capacite doit e tre suffisante pour re tablir le syste `me de propulsion
du navire ainsi que les autres machines approprie es a ` partir de la condition
navire prive de nergie dans les 30 min qui suivent une disjonction ge ne -
rale.
4 La source transitoire de nergie e lectrique de secours prescrite au para-
graphe 3.1.3 doit e tre constitue e par une batterie daccumulateurs convena-
blement situe e de manie `re a ` pouvoir e tre utilise e en cas de situation critique;
cette batterie doit fonctionner sans avoir besoin de tre recharge e et sans que les
variations de tension pendant la pe riode de de charge ne de passent plus ou
moins 12 % de la tension nominale; sa capacite et sa conception doivent lui
permettre, en cas de de faillance de la source principale de nergie e lectrique ou
de la source de nergie e lectrique de secours, dalimenter automatiquement au
moins les services suivants sils de pendent pour leur fonctionnement dune
source de nergie e lectrique :
4.1 Pendant une demi-heure :
.1 le clairage prescrit aux paragraphes 2.1 et 2.2;
.2 tous les services prescrits aux paragraphes 2.3.1, 2.3.3 et 2.3.4 a `
moins que ces services ne disposent, pour la pe riode indique e,
dune alimentation inde pendante fournie par une batterie dac-
cumulateurs situe e de manie `re a ` pouvoir e tre utilise e en cas de
situation critique.
150
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 42
4.2 La manoeuvre des portes e tanches a ` leau, telle quelle est pre vue a ` la
re `gle 15.7.3.3, mais sans quil soit ne cessaire de les manoeuvrer toutes
simultane ment, a ` moins quil nexiste une source temporaire inde pendante
de nergie accumule e. Lalimentation des circuits de commande, dindica-
teurs et dalarme, comme il est indique a ` la re `gle 15.7.2, pendant une demi-
heure.
5.1 Le tableau de secours doit e tre installe aussi pre `s que possible de la
source de nergie e lectrique de secours.
5.2 Lorsque la source de nergie e lectrique de secours est constitue e par
une ge ne ratrice, le tableau de secours doit e tre place dans le me me local que
la source de nergie e lectrique de secours, sauf au cas ou` une telle disposition
serait susceptible de compromettre le fonctionnement du tableau inte resse .
5.3 Aucune batterie daccumulateurs installe e en application de la pre sente
re `gle ne doit e tre place e dans le me me local que le tableau de secours. Il
convient dinstaller a ` un endroit approprie sur le tableau principal ou dans le
local de commande des machines un voyant signalant que les batteries qui
constituent soit la source de nergie e lectrique de secours, soit la source
transitoire de nergie e lectrique de secours mentionne e au paragraphe 3.1.3
ou au paragraphe 4 sont en de charge.
5.4 En service normal, lalimentation du tableau de secours doit provenir
du tableau principal par linterme diaire dun ca ble dinterconnexion qui doit
e tre convenablement prote ge contre les surcharges et les courts-circuits au
niveau du tableau principal, et qui doit e tre de branche automatiquement au
tableau de secours en cas de de faillance de la source principale de nergie
e lectrique. Lorsque le circuit est conc u de manie `re a ` permettre lalimenta-
tion en retour, le ca ble dinterconnexion doit e galement e tre prote ge au
moins contre les courts-circuits au niveau du tableau de secours.
5.5 Afin de garantir que la source de nergie e lectrique de secours sera
rapidement disponible, des dispositions doivent e tre prises, chaque fois que
cela est ne cessaire, pour de brancher automatiquement du tableau de secours
les circuits autres que les circuits de secours de manie `re que le nergie soit
fournie aux circuits de secours.
6 La ge ne ratrice de secours, sa machine dentra nement ainsi que toute
batterie daccumulateurs de secours doivent e tre conc ues et dispose es de
manie `re a ` pouvoir fonctionner a ` pleine puissance nominale lorsque le navire
est en position droite, lorsquil a une g te e gale ou infe rieure a ` 22,58 ou une
assiette positive ou ne gative e gale ou infe rieure a ` 108 ou quil se trouve dans
toute combinaison dangles situe s dans ces limites.
7 Des dispositions doivent e tre prises pour assurer la ve rification a ` in-
tervalles re guliers du fonctionnement de tout le syste `me de secours. Une
telle ve rification doit comprendre celle des dispositifs automatiques de de -
marrage.
151
Partie D Installations e lectriques
Re `gle 42
Re `gle 42-1
E

clairage de secours supple mentaire


a ` bord des navires rouliers a ` passagers
(Cette re `gle sapplique a ` tous les navires a ` passagers
dote s despaces rouliers a ` cargaison ou de locaux de cate gorie spe ciale,
tels que de finis a ` la re `gle 3 du chapitre II-2,
si ce nest que pour les navires construits avant le 22 octobre 1989,
cette re `gle sera applique e le 22 octobre 1990 au plus tard.)
1 Outre le clairage de secours prescrit a ` la re `gle 42.2 a ` bord de tous les
navires a ` passagers dote s despaces rouliers a ` cargaison ou de locaux de
cate gorie spe ciale, tels que de finis a ` la re `gle II-2/3,
.1 tous les locaux de re union re serve s aux passagers et toutes les
coursives doivent e tre e quipe s dun e clairage e lectrique sup-
ple mentaire capable de fonctionner pendant une pe riode dau
moins 3 hlorsque toutes les autres sources de nergie e lectrique ont
cesse de fonctionner et quelle que soit la g te du navire. Le clairage
fourni doit permettre de voir facilement lacce `s des moyens
de vacuation. La source de nergie pour le clairage supple mentaire
doit e tre une batterie daccumulateurs situe e a ` linte rieur de
le le ment de clairage et recharge e en permanence, lorsque cela est
possible, a ` partir du tableau de secours. A
`
titre de variante, lAd-
ministration peut accepter un autre moyen de clairage qui soit au
moins aussi efficace. Le clairage supple mentaire doit fonctionner
de telle manie `re que toute de faillance de la lampe soit imme dia-
tement apparente. Toutes les batteries daccumulateurs en service
doivent e tre remplace es de temps a `autre enfonctionde la dure e de
vie spe cifie e pour les conditions ambiantes dans lesquelles elles
sont utilise es; et
.2 une lampe portative alimente e par une batterie rechargeable doit
e tre pre vue dans toutes les coursives des locaux de le quipage, les
espaces re cre atifs et les locaux de travail qui sont normalement
occupe s, a ` moins quun e clairage de secours supple mentaire tel
que prescrit a ` laline a .1 soit pre vu.
Re `gle 43
Source de nergie e lectrique de secours
a ` bord des navires de charge
1.1 Il doit e tre pre vu une source autonome de nergie e lectrique de se-
cours.
1.2 La source de nergie e lectrique de secours, le mate riel de transforma-
tion associe , sil en existe, la source transitoire de nergie de secours, le
tableau de secours et le tableau de clairage de secours doivent e tre situe s
152
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 42-1
au-dessus du pont continu le plus e leve et e tre facilement accessibles a ` partir
du pont de couvert. Ils ne doivent pas e tre situe s sur lavant de la cloison
dabordage, sauf autorisation contraire de lAdministration dans certaines
circonstances exceptionnelles.
1.3 La position de la source de nergie e lectrique de secours, du mate riel de
transformation associe , sil en existe, de la source transitoire de nergie de
secours, du tableau de secours et du tableau de clairage de secours par
rapport a ` la source principale de nergie e lectrique, au mate riel de trans-
formation associe , sil en existe, et au tableau principal doit e tre telle que
lAdministration puisse conside rer quun incendie ou tout autre accident
survenant dans le local contenant la source principale de nergie e lectrique, le
mate riel de transformation associe , sil en existe, et le tableau principal, ou
dans tout local de machines de la cate gorie A, naffectera pas lalimentation
en e nergie e lectrique de secours, sa commande et sa distribution. Il convient
de viter, pour autant que ce soit possible dans la pratique, que le local
contenant la source de nergie e lectrique de secours, le mate riel de trans-
formation associe , sil en existe, la source transitoire de nergie e lectrique de
secours et le tableau de secours soit contigu aux cloisonnements qui
constituent les limites des locaux de machines de la cate gorie A ou des
locaux contenant la source principale de nergie e lectrique, le mate riel de
transformation associe , sil en existe, et le tableau principal.
1.4 A
`
condition que des mesures approprie es soient prises pour assurer en
toutes circonstances le fonctionnement inde pendant des services de secours,
la ge ne ratrice de secours peut e tre utilise e exceptionnellement et pour des
pe riodes de courte dure e en vue dalimenter des circuits autres que les
circuits de secours.
2 Le nergie e lectrique disponible doit e tre suffisante pour alimenter tous
les services essentiels a ` la se curite en cas de situation critique, compte tenu
des services qui peuvent avoir a ` fonctionner simultane ment. La source
de nergie e lectrique de secours doit pouvoir alimenter simultane ment au
moins les services suivants pendant les pe riodes spe cifie es ci-apre `s, si leur
fonctionnement de pend dune source de nergie e lectrique et compte tenu
des courants de de marrage et de la nature transitoire de certaines charges :
2.1 Pendant 3 h, le clairage de secours de chaque poste de rassemblement
et de chaque poste dembarquement et a ` lexte rieur le long du bord, confor-
me ment aux dispositions des re `gles III/11.4 et III/16.7.
2.2 Pendant 18 h, le clairage de secours :
.1 de tous les escaliers, coursives et e chappe es des locaux de service
et des locaux dhabitation, des ascenseurs et cages dascenseurs;
.2 des locaux de machines et des postes des ge ne ratrices principales,
et notamment de lemplacement de leurs commandes;
153
Partie D Installations e lectriques
Re `gle 43
.3 de tous les postes de se curite , de tous les postes de commande
des machines et de chaque tableau principal et de secours;
.4 de tous les endroits ou` sont entrepose s les e quipements de
pompiers;
.5 de lappareil a ` gouverner;
.6 de la pompe dincendie mentionne e au paragraphe 2.5, de la
pompe du dispositif a ` eau diffuse e, lorsquil en existe une, de la
pompe de cale de secours, lorsquil en existe une, ainsi que de
lemplacement des commandes de de marrage de leurs moteurs,
et
.7 de toutes les chambres des pompes a ` cargaison des navires-
citernes construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette date.
2.3 Pendant 18 h :
.1 les feux de navigation et autres feux prescrits par le Re `glement
international pour pre venir les abordages en mer en vigueur;
.2 a ` bord des navires construits le 1er fe vrier 1995 ou apre `s cette
date, linstallation radioe lectrique a ` ondes me triques prescrite
aux re `gles IV/7.1.1 et IV/7.1.2; et, le cas e che ant :
.2.1 linstallation radioe lectrique a ` ondes hectome triques prescrite
aux re `gles IV/9.1.1, IV/9.1.2, IV/10.1.2 et IV/10.1.3;
.2.2 la station terrienne de navire prescrite a ` la re `gle IV/10.1.1; et
.2.3 linstallation radioe lectrique a ` ondes hectome triques/de came -
triques prescrite aux re `gles IV/10.2.1, IV/10.2.2 et IV/11.1.
2.4 Pendant 18 h :
.1 tous les e le ments du mate riel de communications inte rieures
ne cessaires en cas de situation critique;
.2 le mate riel de navigation de bord prescrit a ` la re `gle V/12
*
;
lorsque lapplication de cette disposition est de raisonnable ou
impossible dans la pratique, lAdministration peut en exempter
les navires dont la jauge brute est infe rieure a ` 5 000;
.3 les dispositifs de de tection et dalarme dincendie; et
.4 par intermittence, le fanal a ` signaux de jour, le sifflet du navire,
les avertisseurs dincendie a ` commande manuelle et tous les si-
gnaux inte rieurs requis en cas de situation critique;
a ` moins que ces services ne disposent pour une pe riode de 18 h dune ali-
mentation inde pendante fournie par une batterie daccumulateurs convena-
blement situe e, de manie `re a ` pouvoir e tre utilise e en cas de situation critique.
*
Se reporter au chapitre V en vigueur avant le 1er juillet 2002. La re `gle e quivalente dans le
chapitre V modifie e est la re `gle 19.
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 43
154
2.5 Pendant 18 h, lune des pompes dincendie prescrites a ` la re `gle II-2/
4.3.1
*
et a ` la re `gle II-2/4.3.3
*
, si celle-ci de pend, pour son alimentation, de
la ge ne ratrice de secours.
2.6.1 Pendant la pe riode prescrite a ` la re `gle 29.14, lappareil a ` gouverner
dans les cas ou` son alimentation est pre vue par ladite re `gle.
2.6.2 Sur un navire effectuant re gulie `rement des voyages de courte dure e,
lAdministration peut accepter, si elle estime que le degre de se curite ainsi
obtenu est satisfaisant, une pe riode infe rieure a ` la pe riode de 18 h spe cifie e
aux paragraphes 2.2 a ` 2.5, mais en aucun cas cette pe riode ne peut e tre
infe rieure a ` 12 h.
3 La source de nergie e lectrique de secours peut e tre soit une ge ne ra-
trice, soit une batterie daccumulateurs satisfaisant aux conditions ci-apre `s :
3.1 Lorsque la source de nergie e lectrique de secours est une ge ne ratrice,
celle-ci doit :
.1 e tre actionne e par une machine dentra nement approprie e
pourvue dune alimentation inde pendante en un combustible
dont le point de clair ne doit pas e tre infe rieur a ` 438C (essai en
creuset ferme );
.2 se mettre en marche automatiquement en cas de de faillance de la
source principale de nergie e lectrique, sauf sil existe une source
transitoire de nergie e lectrique, conforme ment au paragra-
phe 3.1.3. Lorsque la ge ne ratrice de secours est a ` de marrage
automatique, elle doit e tre relie e automatiquement au tableau de
secours; les services mentionne s au paragraphe 4 doivent alors
e tre branche s automatiquement sur la ge ne ratrice de secours. A
`
moins quil nexiste un deuxie `me syste `me inde pendant de mise
en marche de la ge ne ratrice de secours, il convient de sassurer
que le syste `me de de marrage automatique ne de chargera pas
comple `tement la source unique de nergie accumule e; et
.3 e tre double e dune source transitoire de nergie e lectrique de
secours conforme aux dispositions du paragraphe 4 sauf sil
existe une ge ne ratrice de secours qui puisse alimenter les services
mentionne s audit paragraphe et qui puisse e tre mise en marche
automatiquement et fournir la charge requise aussi rapidement
que cela peut se faire sans danger dans la pratique, et dans un
de lai maximal de 45 s.
*
Se reporter au chapitre II-2 en vigueur avant le 1er juillet 2002. Les re `gles e quivalentes dans le
chapitre II-2 modifie sont les re `gles 10.2.2.2 et 10.2.2.3.
155
Partie D Installations e lectriques
Re `gle 43
3.2 Lorsque la source de nergie e lectrique de secours est une batterie
daccumulateurs, celle-ci doit pouvoir :
.1 supporter la charge e lectrique de secours sans avoir besoin de tre
recharge e et sans que les variations de tension pendant la pe riode de
de charge ne de passent plus ou moins 12 % de la tension nominale;
.2 e tre relie e automatiquement au tableau de secours en cas de
de faillance de la source principale de nergie e lectrique; et
.3 assurer imme diatement au moins les services mentionne s au
paragraphe 4.
3.3 La disposition ci-apre `s du paragraphe 3.1.2 ne sapplique pas aux
navires construits le 1er octobre 1994 ou apre `s cette date :
A
`
moins quil nexiste un deuxie `me syste `me inde pendant de mise en
marche de la ge ne ratrice de secours, il convient de sassurer que le
syste `me de de marrage automatique ne de chargera pas comple `tement la
source unique de nergie accumule e.
3.4 Dans le cas des navires construits le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date,
lorsque le nergie e lectrique est ne cessaire pour re tablir le syste `me de pro-
pulsion, la capacite doit e tre suffisante pour re tablir le syste `me de propulsion
du navire ainsi que les autres machines approprie es a ` partir de la condition
navire prive de nergie dans les 30 min qui suivent une disjonction ge ne rale.
4 La source transitoire de nergie e lectrique de secours prescrite au para-
graphe 3.1.3 doit e tre constitue e par une batterie daccumulateurs convena-
blement situe e de manie `re a ` pouvoir e tre utilise e en cas de situation critique;
cette batterie doit fonctionner sans avoir besoin de tre recharge e et sans que les
variations de tension pendant la pe riode de de charge ne de passent plus ou
moins 12 % de la tension nominale; sa capacite et sa conception doivent lui
permettre, en cas de de faillance de la source principale de nergie e lectrique ou
de la source de nergie e lectrique de secours, dalimenter automatiquement
pendant une demi-heure au moins les services suivants, sils de pendent pour
leur fonctionnement dune source de nergie e lectrique :
.1 le clairage prescrit aux paragraphes 2.1, 2.2 et 2.3.1. Pour la
phase de transition, le clairage e lectrique de secours exige dans la
tranche des machines et les locaux dhabitation et de service peut
e tre assure par des lampes individuelles a ` relais fonctionnant sur
accumulateur a ` charge automatique, installe es a ` demeure; et
.2 tous les services prescrits aux paragraphes 2.4.1, 2.4.3 et 2.4.4 a `
moins que ces services ne disposent, pour la pe riode indique e,
dune alimentation inde pendante fournie par une batterie dac-
cumulateurs situe e de manie `re a ` pouvoir e tre utilise e en cas de
situation critique.
5.1 Le tableau de secours doit e tre installe aussi pre `s que possible de la
source de nergie e lectrique de secours.
156
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 43
5.2 Lorsque la source de nergie e lectrique de secours est constitue e par
une ge ne ratrice, le tableau de secours doit e tre place dans le me me local que
la source de nergie e lectrique de secours, a ` moins que son fonctionnement
ne sen trouve ge ne .
5.3 Aucune batterie daccumulateurs installe e en application de la pre sente
re `gle ne doit e tre place e dans le me me local que le tableau de secours. Il
convient dinstaller a ` un endroit approprie sur le tableau principal ou dans le
local de commande des machines un voyant signalant que les batteries qui
constituent soit la source de nergie e lectrique de secours, soit la source
transitoire de nergie e lectrique mentionne e au paragraphe 3.2 ou au para-
graphe 4 sont en de charge.
5.4 En service normal, lalimentation du tableau de secours doit provenir
du tableau principal par linterme diaire dun ca ble dinterconnexion qui doit
e tre convenablement prote ge contre les surcharges et les courts-circuits au
niveau du tableau principal et qui doit e tre de branche automatiquement au
tableau de secours en cas de de faillance de la source principale de nergie
e lectrique. Lorsque le circuit est conc u de manie `re a ` permettre lalimenta-
tion en retour, le ca ble dinterconnexion doit e galement e tre prote ge au
moins contre les courts-circuits au niveau du tableau de secours.
5.5 Afin de garantir que la source de nergie e lectrique de secours sera
rapidement disponible, des dispositions doivent e tre prises, chaque fois que
cela est ne cessaire, pour de brancher automatiquement du tableau de secours
les circuits autres que les circuits de secours de manie `re que le nergie
e lectrique soit automatiquement fournie aux circuits de secours.
6 La ge ne ratrice de secours, sa machine dentra nement ainsi que toute
batterie daccumulateurs de secours doivent e tre conc ues et dispose es de
manie `re a ` pouvoir fonctionner a ` pleine puissance nominale lorsque le navire
est en position droite, lorsquil a une g te e gale ou infe rieure a ` 22,58 ou une
assiette positive ou ne gative e gale ou infe rieure a ` 108 ou quil se trouve dans
toute combinaison dangles situe s dans ces limites.
7 Des dispositions doivent e tre prises pour assurer la ve rification a ` in-
tervalles re guliers du fonctionnement de tout le syste `me de secours. Une telle
ve rification doit comprendre celle des dispositifs automatiques de de marrage.
Re `gle 44
Syste `mes de de marrage
des groupes ge ne rateurs de secours
1 Les groupes ge ne rateurs de secours doivent pouvoir e tre mis en
marche aise ment a ` froid, a ` une tempe rature de 08C. Si cela est impossible ou
si lon sattend a ` des tempe ratures infe rieures, des mesures, juge es accepta-
bles par lAdministration, doivent e tre prises pour installer des dispositifs de
chauffage, de fac on a ` garantir un de marrage rapide des groupes ge ne rateurs.
157
Partie D Installations e lectriques
Re `gle 44
2 Chaque groupe ge ne rateur de secours conc u de fac on a ` de marrer
automatiquement doit e tre pourvu de dispositifs de de marrage, agre e s par
lAdministration, ayant suffisamment de nergie accumule e pour au moins
trois de marrages conse cutifs. Une deuxie `me source de nergie doit e tre
pre vue pour trois autres de marrages dans les 30 min, a ` moins que lon puisse
faire la preuve de lefficacite du dispositif de de marrage manuel.
2.1 Les navires construits le 1er octobre 1994 ou apre `s cette date doivent
satisfaire aux dispositions ci-apre `s au lieu de celles de la deuxie `me phrase du
paragraphe 2 :
A
`
moins quil nexiste un deuxie `me syste `me inde pendant de mise en
marche, on doit sassurer que le syste `me de de marrage automatique ne
de chargera pas de manie `re critique la source de nergie accumule e. En
outre, une deuxie `me source de nergie doit e tre pre vue pour trois
autres de marrages dans les 30 min, a ` moins que lon puisse faire la
preuve de lefficacite du dispositif de de marrage manuel.
3 Le nergie accumule e doit e tre maintenue en tout temps au niveau
requis, comme suit :
.1 les syste `mes e lectriques et hydrauliques de de marrage doivent
e tre maintenus en charge a ` partir du tableau de secours;
.2 les syste `mes de de marrage a ` air comprime peuvent e tre main-
tenus en charge par les re servoirs dair comprime principaux ou
auxiliaires par linterme diaire dun clapet de non-retour ade quat,
ou par un compresseur dair de secours qui, sil est actionne
e lectriquement, soit alimente a ` partir du tableau de secours;
.3 tous ces dispositifs de de marrage, de recharge et daccumulation
de le nergie doivent e tre situe s dans le local de la ge ne ratrice de
secours; ils ne doivent pas e tre utilise s a ` dautres fins que le
de marrage du groupe ge ne rateur de secours. Cette disposition
ninterdit pas lalimentation du re servoir dair comprime du
groupe ge ne rateur de secours a ` partir des circuits dair comprime
principaux ou auxiliaires par linterme diaire du clapet de non-
retour installe dans le local de la ge ne ratrice de secours.
4.1 Lorsquun syste `me automatique de de marrage nest pas requis et
lorsquil peut e tre prouve quun dispositif de de marrage manuel est efficace,
un tel dispositif est autorise , comme par exemple des manivelles, des de -
marreurs a ` inertie, des accumulateurs hydrauliques qui se chargent ma-
nuellement ou des cartouches de poudre.
4.2 Lorsque le de marrage manuel nest pas possible en pratique, il doit e tre
satisfait aux dispositions pre vues aux paragraphes 2 et 3, e tant entendu que le
de marrage peut e tre commande manuellement.
158
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 44
Re `gle 45
Pre cautions contre les e lectrocutions, lincendie
et autres accidents dorigine e lectrique
1.1 Toutes les parties me talliques de couvertes des machines et de le qui-
pement e lectrique qui ne sont pas destine es a ` e tre sous tension, mais sont
susceptibles de le devenir par suite dun de faut, doivent e tre mises a ` la masse
sauf si les machines et le quipement sont :
.1 alimente s sous une tension e gale ou infe rieure a ` 50 V en courant
continu ou 50 V en valeur efficace entre les conducteurs; il ne
doit pas e tre utilise dautotransformateurs pour obtenir cette
tension; ou
.2 alimente s sous une tension e gale ou infe rieure a ` 250 V par des
transformateurs disolement qui nalimentent quun seul appareil
dutilisation; ou encore
.3 construits suivant le principe de la double isolation.
1.2 LAdministration peut exiger des pre cautions supple mentaires pour
le quipement e lectrique portatif destine a ` e tre utilise dans des espaces confi-
ne s ou tre `s humides ou` peuvent exister des risques particuliers en raison de
la conductivite .
1.3 Tout appareil e lectrique doit e tre construit et monte de manie `re a `
e viter quun membre du personnel ne soit blesse en le manipulant ou en le
touchant dans des conditions normales dutilisation.
2 Les tableaux principaux et les tableaux de secours doivent e tre installe s
de manie `re a ` offrir un acce `s facile, en cas de besoin, aux appareils et au
mate riel, sans danger pour le personnel. Les cote s, larrie `re et, si ne cessaire,
la fac ade de ces tableaux, doivent e tre convenablement prote ge s. Les pie `ces
de couvertes sous tension dont la tension par rapport a ` la masse de passe une
tension a ` pre ciser par lAdministration ne doivent pas e tre installe es sur la
face avant de tels tableaux. Il faut pre voir, en cas de besoin, des tapis ou des
caillebotis non conducteurs sur le devant et sur larrie `re du tableau.
3.1 Le re seau de distribution a ` retour par la coque ne doit e tre utilise en
aucun cas a ` bord dun navire-citerne; a ` bord de tout autre navire dune jauge
brute e gale ou supe rieure a ` 1 600, il ne doit e tre utilise ni pour le courant
force, ni pour le chauffage, ni pour le clairage.
3.2 La disposition du paragraphe 3.1 nexclut pas lutilisation, dans des
conditions approuve es par lAdministration, des dispositifs suivants :
.1 syste `mes de protection cathodique a ` courant impose ;
.2 syste `mes limite s et localement mis a ` la masse; et
159
Partie D Installations e lectriques
Re `gle 45
.3 dispositifs de controle du degre disolement a ` condition que lin-
tensite du courant ne de passe par 30 mA dans les conditions les
plus de favorables.
3.2.1 Pour les navires construits le 1er octobre 1994 ou apre `s cette date, la
disposition du paragraphe 3.1 nexclut pas lutilisation de syste `mes limite s et
localement mis a ` la masse, a ` condition quaucun courant e ventuel ne puisse
traverser directement un local dangereux quelconque.
3.3 Lorsquon utilise un re seau de distribution a ` retour par la coque, tous
les circuits terminaux, cest-a `-dire tous les circuits monte s apre `s le dernier
dispositif de protection, doivent e tre a ` deux fils et on doit prendre des
pre cautions particulie `res juge es satisfaisantes par lAdministration.
4.1 Les re seaux de distribution avec mise a ` la masse ne doivent pas e tre
utilise s a ` bord des navires-citernes. LAdministration peut, a ` titre excep-
tionnel, autoriser a ` bord de ces navires la mise a ` la masse du neutre pour les
re seaux de force a ` courant alternatif de 3 000 V (entre phases) et au-dessus, a `
condition quaucun courant e ventuel ne puisse traverser directement un
local dangereux quelconque.
4.2 Lorsquon utilise un re seau de distribution primaire ou secondaire sans
mise a ` la masse pour le courant force, le chauffage ou le clairage, il convient
de pre voir un dispositif qui puisse mesurer en permanence le degre diso-
lement par rapport a ` la masse et donner une alerte sonore ou visuelle lorsque
le degre disolement est anormalement bas.
4.3 Les navires construits le 1er octobre 1994 ou apre `s cette date doivent
satisfaire aux dispositions ci-apre `s au lieu de celles du paragraphe 4.1.
.1 On ne doit pas utiliser a ` bord dun navire-citerne de re seaux de
distribution avec mise a ` la masse, a ` lexception de ceux autorise s
par le paragraphe 4.3.2.
.2 La disposition du paragraphe 4.3.1 nexclut pas lutilisation de
circuits a ` se curite intrinse `que mis a ` la masse non plus que, dans
des conditions approuve es par lAdministration, lutilisation des
syste `mes mis a ` la masse suivants :
.2.1 les alimentations en e nergie, les circuits de commande et les
circuits des instruments lorsque lutilisation dun syste `me sans
mise a ` la masse est exclue pour des raisons techniques ou de
se curite , a ` condition que lintensite du courant dans la coque
soit limite e a ` 5 A tant dans les conditions normales quen cas
de de faillance; ou
.2.2 les syste `mes limite s et localement mis a ` la masse, a ` condition
quaucun courant e ventuel ne puisse traverser directement un
local dangereux quelconque; ou
160
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 45
.2.3 les re seaux de force a ` courant alternatif de 1 000 V en valeur
efficace (entre phases) et au-dessus, a ` condition quaucun
courant e ventuel ne puisse traverser directement un local
dangereux quelconque.
5.1 Sauf dans des circonstances exceptionnelles avec laccord de lAdmi-
nistration, toutes les gaines et armures me talliques des ca bles doivent e tre
continues (au sens e lectrique du terme) et mises a ` la masse.
5.2 Tous les ca bles et tout le ca blage e lectriques exte rieurs a ` le quipement
doivent e tre au moins du type non propagateur de flamme et doivent e tre
installe s de manie `re que leurs proprie te s initiales a ` cet e gard ne soient pas
alte re es. LAdministration peut, lorsque cela est ne cessaire pour certaines
applications particulie `res, autoriser lemploi de types spe ciaux de ca bles, tels
que les ca bles pour radiofre quences, qui ne satisfont pas aux dispositions
pre ce dentes.
5.3 Les ca bles et le ca blage qui alimentent les circuits force, le clairage, les
communications inte rieures ou les signaux, essentiels ou de secours, ne
doivent, autant que possible, traverser ni les cuisines, les blanchisseries, les
zones de machines de la cate gorie A et leurs tambours, ni les autres locaux
pre sentant un risque e leve dincendie. A
`
bord des navires rouliers a ` passa-
gers, les ca bles alimentant les syste `mes dalarme en cas de situation critique
et les dispositifs de communication avec le public qui sont installe s
le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date doivent e tre approuve s par lAdmi-
nistration compte tenu des recommandations e labore es par lOrganisation
*
.
Les ca bles reliant les pompes dincendie au tableau de secours doivent e tre
dun type re sistant a ` lincendie lorsquils traversent des zones pre sentant un
risque e leve dincendie. Lorsque cela est possible dans la pratique, ils doivent
e tre installe s de manie `re a ` ne pas e tre rendus inutilisables par un e chauffe-
ment des cloisons re sultant dun incendie dans un espace adjacent.
5.4 Lorsque des ca bles installe s dans des zones dangereuses entra nent un
risque dincendie ou dexplosion en cas de de faut dorigine e lectrique dans
les zones en question, il doit e tre pris des pre cautions particulie `res juge es
satisfaisantes par lAdministration.
5.5 Les ca bles et le ca blage doivent e tre installe s et maintenus en place de
manie `re a ` e viter lusure par frottement ou tout autre dommage.
5.6 Les extre mite s et les jonctions de tous les conducteurs doivent e tre
fabrique es de manie `re a ` conserver les proprie te s initiales du ca ble sur les
plans e lectrique et me canique et du point de vue de la non-propagation de la
flamme et, si ne cessaire, de laptitude a ` re sister au feu.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.808 intitule e Recommandation sur les normes de
fonctionnement des dispositifs de communication avec le public a ` bord des navires a ` passagers,
y compris le ca blage.
161
Partie D Installations e lectriques
Re `gle 45
6.1 Chaque circuit se pare doit e tre prote ge contre les courts-circuits et
contre les surcharges, sauf dans les cas permis aux re `gles 29 et 30 ou sauf
de rogation accorde e par lAdministration a ` titre exceptionnel.
6.2 Le calibre ou le re glage approprie du dispositif de protection contre les
surcharges de chaque circuit doit e tre indique de fac on permanente a ` lem-
placement du dispositif.
7 Les appareils de clairage doivent e tre dispose s de manie `re a ` e viter une
e le vation de tempe rature qui pourrait endommager les ca bles et le ca blage et
a ` empe cher les mate riaux environnants de se chauffer exage re ment.
8 Tous les circuits de clairage et de nergie se terminant dans une soute
ou un espace a ` cargaison doivent e tre e quipe s dun sectionneur multipolaire
place a ` lexte rieur de ces compartiments qui permette de les de connecter.
9.1 Les batteries daccumulateurs doivent e tre convenablement abrite es et
les compartiments principalement destine s a ` les contenir doivent e tre cor-
rectement construits et efficacement ventile s.
9.2 Linstallation de mate riel e lectrique ou autre pouvant constituer une
source dinflammation des vapeurs inflammables ne doit pas e tre autorise e
dans ces compartiments sauf dans les cas pre vus au paragraphe 10.
9.3 Les batteries daccumulateurs ne doivent pas e tre installe es dans les
chambres ou dortoirs, sauf si lAdministration estime quelles sont herme -
tiquement scelle es.
10 Il ne doit e tre installe aucun e quipement e lectrique dans les locaux, y
compris a ` bord des navires-citernes, ou` des me langes de gaz et de vapeurs
inflammables sont susceptibles de saccumuler, ni dans les compartiments
destine s principalement a ` contenir des batteries daccumulateurs, dans les
magasins a ` peinture, dans les locaux dentreposage de lace tyle `ne et locaux
analogues, sauf si lAdministration estime que cet e quipement :
.1 est indispensable sur le plan de lexploitation;
.2 est dun type tel quil ne peut provoquer linflammation du
me lange conside re ;
.3 est dun type approprie pour le local conside re ; et
.4 est dun type agre e et peut e tre utilise en toute se curite , dans une
atmosphe `re contenant les poussie `res, vapeurs ou gaz susceptibles
de saccumuler.
11 A
`
bord des navires a ` passagers, les syste `mes de distribution doivent
e tre dispose s de manie `re quun incendie, survenant dans lune quelconque
des tranches verticales principales au sens de la re `gle II-2/3.9, ne puisse
mettre obstacle au fonctionnement des services essentiels au maintien de la
se curite dans nimporte quelle autre tranche verticale principale dincendie.
Cette exigence est re pute e satisfaite si les circuits principaux et les circuits de
secours traversant lune quelconque de ces tranches sont se pare s a ` la fois
verticalement et horizontalement par un espace aussi grand que possible.
162
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 45
Partie E
Prescriptions supple mentaires
applicables aux locaux de machines
exploite s sans pre sence permanente de personnel
(La partie E sapplique aux navires de charge, a ` lexception
de la re `gle 54 qui vise les navires a ` passagers)
Re `gle 46
Dispositions ge ne rales
1 Les mesures prises doivent assurer, dans toutes les conditions de na-
vigation, y compris pendant la manoeuvre, un degre de se curite e quivalant a `
celui dun navire avec personnel de surveillance dans les locaux de ma-
chines.
2 Il convient de prendre des mesures juge es satisfaisantes par lAdmi-
nistration pour ve rifier le bon fonctionnement du mate riel et de pre voir des
inspections re gulie `res et des essais de routine pour sassurer que ce mate riel
continue a ` fonctionner correctement.
3 Tout navire doit e tre muni de documents juge s satisfaisants par lAd-
ministration et attestant quil peut e tre exploite sans pre sence permanente de
personnel dans les locaux de machines.
Re `gle 47
Pre cautions contre lincendie
1 Des moyens doivent e tre pre vus pour quen cas dincendie :
.1 dans les conduits dalimentation en air et de chappement (car-
neaux) des chaudie `res,
.2 dans les collecteurs de balayage de lappareil propulsif,
une de tection soit assure e et lalarme donne e de `s lorigine de lincendie, a `
moins que lAdministration nestime que cela nest pas indispensable dans
certains cas particuliers.
2 Les moteurs a ` combustion interne dont la puissance est e gale ou su-
pe rieure a ` 2 250 kW ou dont les cylindres ont un ale sage supe rieur a `
300 mm doivent e tre e quipe s de de tecteurs de brouillards dhuile dans le
carter ou de dispositifs de controle de la tempe rature des paliers ou de
dispositifs e quivalents.
163
Partie E Prescriptions supple mentaires
Re `gle 47
Re `gle 48
Protection contre lenvahissement
1 Les puisards des locaux de machines exploite s sans pre sence per-
manente de personnel doivent e tre situe s et surveille s de manie `re que toute
accumulation de liquide puisse e tre de cele e a ` des angles normaux dassiette
et de g te et ils doivent avoir une capacite suffisante pour recueillir les
liquides qui saccumulent normalement pendant la pe riode de fonctionne-
ment sans personnel.
2 Lorsque les pompes dasse `chement peuvent se mettre en marche au-
tomatiquement, il faut pre voir un dispositif avertisseur qui se de clenche si
lafflux de liquide est supe rieur au de bit de la pompe ou si cette dernie `re
fonctionne plus souvent quil est normalement pre vu. Dans ces cas, on peut
autoriser des puisards plus petits, utilisables pendant une pe riode rai-
sonnable. Sil existe des pompes dasse `chement a ` de marrage automatique, il
convient daccorder une attention particulie `re aux re `gles de pre vention de la
pollution par les hydrocarbures.
3 Les commandes de tout sectionnement desservant une prise deau de
mer, une de charge situe e au-dessous de la flottaison ou une aspiration par la
pompe de circulation principale doivent e tre place es de manie `re que lon
dispose dun de lai suffisant pour les manoeuvrer en cas denvahissement du
local, compte tenu du temps dont on aurait vraisemblablement besoin pour
atteindre et actionner ces commandes. Si le niveau que pourrait atteindre
lenvahissement dans le cas dun navire en pleine charge lexige, il convient
de pre voir des dispositifs qui permettent dactionner les commandes a ` partir
dun emplacement situe au-dessus de ce niveau.
Re `gle 49
Commande de lappareil propulsif
a ` partir de la passerelle de navigation
1 Dans toutes les conditions de navigation, y compris pendant la ma-
noeuvre, on doit pouvoir commander entie `rement a ` partir de la passerelle
de navigation la vitesse, le sens de pousse e et, le cas e che ant, le pas de
lhe lice.
1.1 Cette commande a ` distance doit seffectuer au moyen dun seul dis-
positif pour chaque he lice inde pendante, avec fonctionnement automatique
de lensemble des appareils associe s, y compris, si besoin est, des dispositifs
de protection de lappareil propulsif contre les surcharges.
1.2 Lappareil propulsif principal doit e tre muni, sur la passerelle de na-
vigation, dun dispositif qui permette darre ter la machine en cas durgence
et qui soit inde pendant du syste `me de commande a ` partir de la passerelle de
navigation.
164
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 48
2 Les manoeuvres des dispositifs de commande de lappareil propulsif
effectue es a ` partir de la passerelle de navigation doivent e tre signale es, selon le
cas, aulocal de commande des machines principales ouauposte de commande
de lappareil propulsif.
3 Lappareil propulsif ne doit pouvoir e tre commande a ` distance qua `
partir dun seul emplacement a `la fois; linstallation de dispositifs de comman-
de interconnecte s est autorise e a `chaque emplacement. Chaque emplacement
doit e tre muni dun dispositif indiquant de quel emplacement est commande
lappareil propulsif. Le transfert de la commande entre la passerelle de navi-
gation et les locaux de machines ne doit e tre possible qua ` partir du local de
machines principales ou du local de commande des machines principales. Le
syste `me doit comprendre des moyens permettant dempe cher une modifi-
cation sensible de la pousse e propulsive lors du transfert de la commande dun
emplacement a ` un autre.
4 Il doit e tre possible de commander sur place toutes les machines essen-
tielles a ` lexploitation du navire en toute se curite , me me en cas de de faillance
dune partie quelconque des dispositifs automatiques ou de commande a `
distance.
5 Le dispositif automatique de commande a ` distance doit e tre conc u de
telle manie `re quen cas de de faillance, lalarme soit donne e. A
`
moins que
lAdministration ne juge ces dispositions impossibles en pratique, la vitesse
et le sens de pousse e de lhe lice doivent rester ceux existant avant cette
de faillance jusquau moment ou` la commande locale entre en action.
6 La passerelle de navigation doit e tre munie dappareils indiquant :
.1 la vitesse et le sens de rotation de lhe lice, lorsque celle-ci est a `
pales fixes;
.2 la vitesse et le pas de lhe lice, lorsque celle-ci est a `pales orientables.
7 Il convient de limiter le nombre de tentatives conse cutives infructueuses
de de marrage automatique afin de maintenir a ` un niveau suffisant la pression
dair ne cessaire au de marrage. Il doit e tre pre vu une alarme de pression basse
dair de de marrage tare e a ` un niveau qui permette encore des de marrages de
lappareil propulsif.
Re `gle 50
Communications
Le local de commande des machines principales ou le poste de commande
de lappareil propulsif, selon le cas, la passerelle de navigation et les cabines
des officiers me caniciens doivent e tre relie s par un dispositif fiable qui
permette de communiquer oralement.
165
Partie E Prescriptions supple mentaires
Re `gle 50
Re `gle 51
Dispositif dalarme
1 Il convient de pre voir un dispositif dalarme pour indiquer tout de faut
de fonctionnement reque rant attention, lequel doit :
.1 pouvoir de clencher une alarme sonore dans le local de commande
des machines principales ou au poste de commande de lappareil
propulsif et indiquer le de clenchement de chaque alarme par un
signal lumineux particulier a ` un emplacement approprie ;
.2 e tre relie aux locaux de re union affecte s aux me caniciens, ainsi
qua ` chacune des cabines des me caniciens par linterme diaire
dun commutateur qui assure la liaison avec une de ces cabines
au moins. Les Administrations peuvent autoriser des arrange-
ments e quivalents;
.3 donner lalarme sur la passerelle de navigation au moyen de
signaux sonores et visuels dans tous les cas qui ne cessitent lin-
tervention ou lattention de lofficier de quart;
.4 autant que possible, e tre conc u suivant le principe de la se curite
positive; et
.5 de clencher lalarme destine e a ` pre venir les me caniciens confor-
me ment a ` la re `gle 38 si aucune mesure na e te prise sur place a `
bref de lai pour reme dier a ` une de faillance.
2.1 Le dispositif dalarme doit e tre alimente en permanence et doit e tre
muni dun dispositif de branchement automatique sur une source de nergie
de re serve en cas de panne de la source normale de nergie.
2.2 Toute panne de la source normale de nergie du dispositif dalarme doit
e tre indique e par une alarme.
3.1 Le dispositif dalarme doit pouvoir signaler simultane ment plus dune
de faillance et les diffe rents signaux ne doivent pas sannuler lun lautre.
3.2 Des dispositions doivent e tre prises pour indiquer aux endroits ou` une
alarme a e te signale e que ladite alarme a bien e te acquitte e a ` lemplacement
mentionne au paragraphe 1. Les dispositifs dalarme doivent continuer a `
fonctionner jusqua ` ce que leurs signaux aient e te acquitte s et les signaux
visuels des alarmes individuelles doivent e tre maintenus jusquau moment
ou` lon a reme die a ` la de faillance. Le dispositif dalarme doit alors se remettre
automatiquement en position de fonctionnement normal.
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 51
166
Re `gle 52
Dispositif de se curite
Il convient de pre voir un dispositif de se curite qui entra ne automa-
tiquement larre t de la partie menace e de linstallation en cas de de faut de
fonctionnement grave des machines ou des chaudie `res pre sentant un danger
imme diat et qui de clenche une alarme. Lappareil propulsif ne doit pas
sarre ter automatiquement, sauf dans les cas ou` il existe un risque davarie
grave, de panne comple `te, ou dexplosion. Lorsquil existe un dispositif
permettant de passer outre a ` larre t de lappareil propulsif principal, il doit
e tre conc u de manie `re a ` ne pouvoir e tre actionne par inadvertance. Un
voyant doit e tre pre vu pour indiquer que ce dispositif a e te actionne .
Re `gle 53
Prescriptions spe ciales applicables aux machines,
aux chaudie `res et aux installations e lectriques
1 Les dispositions spe ciales applicables aux machines, aux chaudie `res et
aux installations e lectriques doivent e tre juge es satisfaisantes par lAdmi-
nistration et comprendre au moins les prescriptions de la pre sente re `gle.
2 La source principale de nergie e lectrique doit satisfaire aux conditions
suivantes :
2.1 Lorsque le nergie e lectrique peut normalement e tre fournie par une
seule ge ne ratrice, il convient de pre voir des mesures de de lestage appro-
prie es pour garantir la continuite de lalimentation des services ne cessaires a `
la propulsion et a ` la conduite du navire ainsi qua ` sa se curite . En cas de
panne de la ge ne ratrice, on doit prendre des dispositions ade quates pour la
mise en marche et le branchement automatiques au tableau principal dune
ge ne ratrice de re serve dune capacite suffisante pour permettre la propulsion
et la conduite du navire et assurer sa se curite ainsi que le rede marrage
automatique des appareils auxiliaires essentiels qui doit e tre programme sil y
a lieu. LAdministration peut exempter les navires dune jauge brute infe -
rieure a ` 1 600 de lapplication de cette disposition lorsquelle le juge im-
possible en pratique.
2.2 Lorsque le nergie e lectrique est normalement fournie par plusieurs
ge ne ratrices fonctionnant simultane ment en paralle `le, il convient de pre voir
des mesures, telles que le de lestage, qui garantissent quen cas de panne de
lune des ge ne ratrices, les autres continuent a ` fonctionner sans surcharge
pour permettre dassurer la propulsion et la conduite ainsi que la se curite du
navire.
3 Lorsque des machines de re serve sont prescrites pour dautres appareils
auxiliaires essentiels a ` la propulsion, il convient de pre voir des dispositifs de
permutation automatique.
167
Partie E Prescriptions supple mentaires
Re `gle 53
4 Commande automatique et syste `me dalarme
4.1 Le syste `me de commande doit e tre conc u de manie `re que les services
ne cessaires au fonctionnement de lappareil propulsif principal et de ses
appareils auxiliaires soient assure s par linterme diaire des dispositifs auto-
matiques ne cessaires.
4.2 La permutation doit entra ner le de clenchement dune alarme.
4.3 Il convient de pre voir un syste `me dalarme satisfaisant aux dispositions
de la re `gle 51 pour tous les niveaux de fluide, pressions, tempe ratures im-
portants et autres parame `tres essentiels.
4.4 Les tableaux dalarme ainsi que les instruments destine s a ` indiquer
toute cause dalarme doivent e tre centralise s en un emplacement.
5 Il convient de pre voir des moyens permettant de maintenir a ` un ni-
veau suffisant la pression dair ne cessaire a ` la mise en marche lorsque les
moteurs assurant la propulsion principale sont a ` combustion interne.
Re `gle 54
Examen particulier du cas des navires a ` passagers
Il convient que lAdministration examine particulie `rement le cas des navires
a ` passagers en vue de de terminer si les locaux de machines sont ou non
susceptibles de tre exploite s sans pre sence permanente de personnel et, dans
laffirmative, si des dispositions particulie `res venant sajouter a ` celles des
pre sentes re `gles sont ne cessaires pour assurer un degre de se curite e quivalant
a ` celui des locaux de machines normalement surveille s par du personnel de
quart.
168
Chapitre II-1 Construction Structure, stabilite , installations
Re `gle 54
CHAPITRE II-2
Construction Prevention, detection
et extinction de lincendie
Page
Partie A Ge ne ralite s
1 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
2 Objectifs de la protection contre lincendie
et prescriptions fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
3 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Partie B Pre vention de lincendie et de lexplosion
4 Probabilite dinflammation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
5 Potentiel de de veloppement de lincendie. . . . . . . . . . . 204
6 Potentiel de de gagement de fume e et toxicite . . . . . . . . 208
Partie C Confinement de lincendie
7 De tection et alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
8 Controle de la propagation de la fume e . . . . . . . . . . . . 215
9 Localisation de lincendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
10 Lutte contre lincendie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
11 Inte grite de la structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Partie D E

vacuation
12 Information de le quipage et des passagers. . . . . . . . . . . 282
13 Moyens de vacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Partie E Prescriptions relatives a ` lexploitation
14 Disponibilite ope rationnelle et entretien. . . . . . . . . . . . 294
169
15 Instructions, formation a ` bord et exercices . . . . . . . . . . 296
16 Ope rations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Partie F Autres me thodes de conception et dispositifs
17 Autres conceptions et dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Partie G Prescriptions spe ciales
18 Installations pour he licopte `res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
19 Transport des marchandises dangereuses. . . . . . . . . . . . 310
20 Protection des locaux a ` ve hicules, des locaux
de cate gorie spe ciale et des espaces rouliers . . . . . . . . . . 320
170
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Table des matie `res
Partie A
Ge ne ralite s
Re `gle 1
Application
1 Application
1.1 Sauf disposition expresse contraire, le pre sent chapitre sapplique aux
navires construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette date.
1.2 Aux fins du pre sent chapitre :
.1 lexpression navires construits de signe les navires dont la quille est
pose e ou dont la construction se trouve a ` un stade e quivalent;
.2 lexpression tous les navires de signe les navires, de quelque type
que ce soit, construits avant le 1er juillet 2002, le 1er juil-
let 2002 ou apre `s cette date; et
.3 un navire de charge, quelle que soit sa date de construction, qui
est transforme en navire a ` passagers est conside re comme un
navire a ` passagers construit a ` la date a ` laquelle cette trans-
formation commence.
1.3 Aux fins du pre sent chapitre, lexpression dont la construction se trouve a `
un stade e quivalent se re fe `re au stade auquel :
.1 une construction identifiable a ` un navire particulier commence;
ou
.2 le montage du navire conside re a commence , employant au
moins 50 tonnes ou 1 % de la masse estime e de tous les ma-
te riaux de structure, si cette dernie `re valeur est infe rieure.
2 Prescriptions applicables aux navires existants
2.1 Sauf disposition expresse contraire, pour les navires construits avant
le 1er juillet 2002, lAdministration doit veiller a ` lobservation des
prescriptions applicables en vertu des dispositions du chapitre II-2 de la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en
mer, telle que modifie e par les re solutions MSC.1(XLV), MSC.6(48),
MSC.13(57), MSC.22(59), MSC.24(60), MSC.27(61), MSC.31(63)
et MSC.57(67).
171
Partie A : Ge ne ralite s
Re `gle 1
2.2 Les navires construits avant le 1er juillet 2002 doivent aussi satisfaire
aux dispositions :
.1 des paragraphes 3, 6.5 et 6.7, selon quil convient;
.2 des re `gles 13.3.4.2 a ` 13.3.4.5 et 13.4.3 et des re `gles de la par-
tie E, a ` lexception des re `gles 16.3.2.2 et 16.3.2.3, selon quil
convient, au plus tard a ` la date de la premie `re visite poste rieure
au 1er juillet 2002;
.3 des re `gles 10.4.1.3 et 10.6.4 pour les installations neuves seu-
lement; et
.4 de la re `gle 10.5.6 au plus tard le 1er octobre 2005 pour les
navires a ` passagers dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 2 000.
3 Re parations, transformations, modifications
et ame nagements
3.1 Tous les navires sur lesquels sont effectue es des re parations, des mo-
difications ou des transformations, ainsi que les ame nagements qui en re -
sultent, doivent continuer a ` satisfaire au moins aux prescriptions qui leur
e taient de ja ` applicables. Sils ont e te construits avant le 1er juillet 2002, ces
navires doivent, en re `gle ge ne rale, satisfaire aux prescriptions applicables aux
navires construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette date au moins dans la
me me mesure quavant davoir subi ces re parations, modifications, trans-
formations ou ame nagements.
3.2 Les re parations, modifications et transformations qui modifient sen-
siblement les dimensions dun navire ou les locaux dhabitation des passagers
ou qui augmentent sensiblement la dure e de vie en service dun navire, ainsi
que les ame nagements qui en re sultent, doivent satisfaire aux prescriptions
applicables aux navires construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette date, dans
la mesure ou` lAdministration le juge possible et raisonnable.
4 Exemptions
4.1 LAdministration peut, si elle conside `re que le parcours abrite et les
conditions de voyage sont tels que lapplication dune prescription quel-
conque du pre sent chapitre nest ni raisonnable ni ne cessaire, exempter
*
de
cette prescription des navires de termine s ou des cate gories de navires
autorise s a ` battre le pavillon de son E

tat qui, au cours de leur voyage, ne


se loignent pas de plus de 20 milles de la terre la plus proche.
4.2 Dans le cas de navires a ` passagers qui sont utilise s pour des transports
spe ciaux dun grand nombre de passagers, comme le transport de pe `-
lerins, lAdministration peut, si elle juge quil est impossible en pratique
*
Se reporter a ` lassentiment donne par lE

tat du port aux exemptions accorde es en vertu de la


Convention SOLAS (MSC/Circ.606).
172
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 1
dappliquer les prescriptions du pre sent chapitre, exempter ces navires de
lapplication des prescriptions en question, a ` condition quils satisfassent
inte gralement aux dispositions :
.1 du Re `glement annexe a ` lAccord de 1971 sur les navires a `
passagers qui effectuent des transports spe ciaux; et
.2 du Re `glement annexe au Protocole de 1973 sur les emme na-
gements a ` bord des navires a ` passagers qui effectuent des
transports spe ciaux.
5 Prescriptions applicables en fonction
du type de navire
Sauf disposition expresse contraire :
.1 les prescriptions qui ne se rapportent pas a ` un type particulier de
navire sappliquent a ` tous les types de navires; et
.2 les prescriptions se rapportant aux navires-citernes sappliquent
aux navires-citernes soumis aux prescriptions indique es au pa-
ragraphe 6 ci-dessous.
6 Application des prescriptions
relatives aux navires-citernes
6.1 Les prescriptions du pre sent chapitre relatives aux navires-citernes
sappliquent aux navires-citernes qui transportent du pe trole brut et des
produits pe troliers ayant un point de clair, de termine a ` laide dun appareil
approuve , nexce dant pas 608C (essai en creuset ferme ) et une pression de
vapeur Reid infe rieure a ` la pression atmosphe rique, ainsi que dautres
produits liquides pre sentant des risques dincendie analogues.
6.2 Lorsquon envisage de transporter des cargaisons liquides diffe rentes
de celles qui sont mentionne es au paragraphe 6.1 ou des gaz lique fie s pre -
sentant des risques dincendie supple mentaires, des mesures de se curite
comple mentaires doivent e tre exige es, compte dument tenu des dispositions
du Recueil international de re `gles sur les transporteurs de produits chimi-
ques, tel que de fini a ` la re `gle VII/8.1, du Recueil de re `gles sur les trans-
porteurs de produits chimiques, du Recueil international de re `gles sur les
transporteurs de gaz, tel que de fini a ` la re `gle VII/11.1, et du Recueil de
re `gles sur les transporteurs de gaz, selon le cas.
6.2.1 Une cargaison liquide ayant un point de clair infe rieur a ` 608C pour
laquelle un dispositif ordinaire de lutte contre lincendie a ` mousse conforme
au Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie ne
serait pas efficace est conside re e comme une cargaison pre sentant des risques
dincendie supple mentaires dans le pre sent contexte. Les mesures comple -
mentaires ci-apre `s doivent e tre prises :
.1 la mousse doit e tre dun type re sistant aux alcools;
173
Partie A : Ge ne ralite s
Re `gle 1
.2 le type de liquide e mulseur a ` utiliser a ` bord des navires-citernes
pour produits chimiques doit e tre juge satisfaisant par lAdmi-
nistration compte tenu des directives e labore es par lOrganisa-
tion
*
; et
.3 le de bit et les taux dapplication du dispositif dextinction a `
mousse doivent e tre conformes aux dispositions du chapitre 11
du Recueil international de re `gles sur les transporteurs de pro-
duits chimiques; toutefois, des taux dapplication infe rieurs
peuvent e tre accepte s sur la base de tests de performance. Pour
les navires-citernes e quipe s dun dispositif a ` gaz inerte, on peut
accepter une quantite de liquide e mulseur suffisante pour pro-
duire de la mousse pendant 20 min
{
;
6.2.2 Aux fins de la pre sente re `gle, une cargaison liquide dont la pression de
vapeur est supe rieure a ` 1,013 bar absolu a ` 37,88C est conside re e comme une
cargaison pre sentant des risques dincendie supple mentaires. Les navires
transportant de telles substances doivent satisfaire aux prescriptions du pa-
ragraphe 15.14 du Recueil international de re `gles sur les transporteurs de
produits chimiques. Lorsquun navire est exploite dans des zones restreintes
et pendant des pe riodes limite es, lAdministration compe tente peut de cider
dexempter ce navire de lobligation davoir a ` bord un syste `me de re -
frige ration conforme ment aux dispositions du paragraphe 15.14.3 du
Recueil international de re `gles sur les transporteurs de produits chimiques.
6.3 Les cargaisons liquides ayant un point de clair supe rieur a ` 608C, autres
que les produits pe troliers ou les cargaisons liquides soumis aux pres-
criptions du Recueil international de re `gles sur les transporteurs de produits
chimiques, sont conside re es comme des cargaisons pre sentant un faible
risque dincendie qui nont pas besoin de tre prote ge es par un dispositif fixe
dextinction a ` mousse.
6.4 Les navires-citernes qui transportent des produits pe troliers ayant un
point de clair, de termine a ` laide dun appareil approuve , exce dant 608C
(essai en creuset ferme ) doivent satisfaire aux prescriptions pre vues aux
re `gles 10.2.1.4.4 et 10.10.2.3 et aux prescriptions applicables aux navires de
charge autres que les navires-citernes. Toutefois, ils doivent e tre munis dun
dispositif fixe a ` mousse sur pont qui satisfasse aux dispositions du Recueil de
re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie au lieu du dispositif
fixe dextinction de lincendie prescrit a ` la re `gle 10.7.
*
Se reporter aux Directives relatives aux crite `res defficacite et dessai et a ` linspection des
liquides e mulseurs a ` foisonnement utilise s dans les dispositifs fixes dextinction de lincendie des
navires-citernes pour produits chimiques (MSC/Circ.799).
{
Se reporter aux renseignements sur le point de clair des produits chimiques auxquels ne
sappliquent ni le Recueil BCH ni le Recueil IBC et sur les agents approprie s dextinction de
lincendie (MSC/Circ.553).
174
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 1
6.5 Les transporteurs mixtes construits avant le 1er juillet 2002, le
1er juillet 2002 ou apre `s cette date ne doivent transporter des cargaisons
autres que des hydrocarbures que si tous leurs espaces a ` cargaison ont e te
vide s de leurs hydrocarbures et de gaze s ou que les dispositions prises dans
chaque cas ont e te approuve es par lAdministration compte tenu des di-
rectives e labore es par lOrganisation
*
.
6.6 Les navires-citernes pour produits chimiques et les transporteurs de
gaz doivent satisfaire aux prescriptions applicables aux navires-citernes, a `
moins quil ne soit pre vu des dispositions de remplacement et comple -
mentaires juge es satisfaisantes par lAdministration, compte dument tenu
des dispositions du Recueil international de re `gles sur les transporteurs de
produits chimiques et du Recueil international de re `gles sur les trans-
porteurs de gaz, selon le cas.
6.7 Les dispositifs prescrits aux re `gles 4.5.10.1.1 et 4.5.10.1.4 et un sys-
te `me de surveillance continue de la concentration des gaz dhydrocarbures
doivent e tre installe s a ` bord de tous les navires-citernes construits avant le
1er juillet 2002 avant la date de la premie `re mise en cale se `che pre vue apre `s
le 1er juillet 2002, et au plus tard le 1er juillet 2005. Les points de chan-
tillonnage ou les cellules de de tection doivent e tre situe s a ` des endroits
approprie s afin que les fuites potentiellement dangereuses puissent e tres
de tecte es rapidement. Lorsque la concentration des gaz dhydrocarbures
atteint un niveau pre de termine , lequel ne doit pas e tre supe rieur a ` 10 % de
la limite infe rieure dinflammabilite , un signal dalarme sonore et visuel
continu doit se de clencher automatiquement dans la chambre des pompes et
au poste de surveillance de la cargaison afin davertir le personnel quil existe
un risque. Toutefois, si les dispositifs de surveillance qui sont de ja ` installe s
sont re gle s pour une concentration ne de passant pas 30 % de la limite
infe rieure dinflammabilite , ils peuvent e tre accepte s.
Re `gle 2
Objectifs de la protection contre lincendie
et prescriptions fonctionnelles
1 Objectifs relatifs a ` la protection contre lincendie
1.1 Les objectifs du pre sent chapitre relatifs a ` la protection contre lin-
cendie sont les suivants :
.1 pre venir lincendie et lexplosion;
.2 re duire le risque que pre sente lincendie pour la vie humaine;
*
Se reporter aux Directives re vise es sur les dispositifs a ` gaz inerte (MSC/Circ.353), telles que
modifie es par la circulaire MSC/Circ.387.
175
Partie A : Ge ne ralite s
Re `gle 2
.3 re duire le risque de dommages cause s par lincendie au navire, a `
sa cargaison et a ` lenvironnement;
.4 localiser, ma triser et confiner lincendie et lexplosion dans le
local dorigine; et
.5 pre voir des moyens de vacuation approprie s et faciles dacce `s
pour les passagers et le quipage.
2 Prescriptions fonctionnelles
2.1 Pour atteindre les objectifs de la protection contre lincendie e nonce s
au paragraphe 1, les prescriptions fonctionnelles suivantes sont incorpore es
dans les re `gles du pre sent chapitre selon les besoins :
.1 division du navire en tranches verticales et horizontales princi-
pales par des cloisonnements ayant une re sistance me canique et
thermique;
.2 se paration des locaux dhabitation du reste du navire par des
cloisonnements ayant une re sistance me canique et thermique;
.3 utilisation restreinte de mate riaux combustibles;
.4 de tection de tout incendie a ` lendroit ou` il a pris naissance;
.5 localisation et extinction de tout incendie dans le local ou` il a
pris naissance;
.6 protection des moyens de vacuation et acce `s ne cessaires pour la
lutte contre lincendie;
.7 possibilite dutilisation rapide du mate riel dextinction de lin-
cendie; et
.8 re duction des risques dinflammation des vapeurs de cargaison
inflammables.
3 Re alisation des objectifs de la protection
contre lincendie
Pour atteindre les objectifs de la protection contre lincendie e nonce s au
paragraphe 1, on doit suivre les prescriptions normatives e nonce es dans les
parties B, C, D, E ou G, ou utiliser dautres conceptions et dispositifs
conformes a ` la partie F. Un navire est re pute satisfaire aux prescriptions
fonctionnelles e nonce es au paragraphe 2 et re pondre aux objectifs relatifs a `
la protection contre lincendie e nonce s au paragraphe 1 lorsque les condi-
tions suivantes sont remplies :
.1 la conception et les dispositifs du navire, dans leur ensemble,
sont conformes aux prescriptions normatives e nonce es dans les
parties B, C, D, E ou G; ou
176
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 2
.2 la conception et les dispositifs du navire, dans leur ensemble, ont
e te examine s et approuve s conforme ment aux dispositions de la
partie F; ou
.3 certaines parties de la conception et des dispositifs du navire ont
e te examine es et approuve es conforme ment aux dispositions de
la partie F et les autres parties du navire sont conformes aux
prescriptions normatives applicables des parties B, C, D, E ou G.
Re `gle 3
De finitions
Aux fins du pre sent chapitre, sauf disposition expresse contraire, les de fi-
nitions suivantes sont applicables :
1 Les locaux dhabitation sont les locaux de re union, coursives, locaux
sanitaires, cabines, bureaux, hopitaux, cine mas, salles de jeux et de loisir,
salons de coiffure, offices ne contenant pas dappareils de cuisson et locaux
de me me nature.
2 Les cloisonnements du type A sont les cloisonnements constitue s par
des cloisons et des ponts qui satisfont aux crite `res suivants :
.1 ils sont construits en acier ou autre mate riau e quivalent;
.2 ils sont convenablement raidis;
.3 ils sont isole s au moyen de mate riaux incombustibles approuve s
de manie `re que la tempe rature moyenne de la surface non ex-
pose e ne se le `ve pas de plus de 1408C par rapport a ` la tempe -
rature initiale et que la tempe rature en un point quelconque de
cette surface, joints compris, ne se le `ve pas de plus de 1808C par
rapport a ` la tempe rature initiale, a ` lissue des de lais ci-apre `s :
classe A-60 60 min
classe A-30 30 min
classe A-15 15 min
classe A-0 0 min;
.4 ils sont construits de fac on a ` pouvoir empe cher le passage de la
fume e et des flammes jusqua ` la fin dun essai au feu standard
dune heure; et
.5 lAdministration a exige que lon proce `de a ` la mise a ` lessai dune
cloison ou dun pont prototype de la manie `re pre vue dans le
Code des me thodes dessai au feu, pour sassurer quils satisfont
aux prescriptions ci-dessus concernant linte grite et le le vation
de tempe rature.
177
Partie A : Ge ne ralite s
Re `gle 3
3 Les atriums sont des locaux de re union occupant une seule tranche
verticale principale qui se tendent sur trois ponts de couverts ou davantage.
4 Les cloisonnements du type B sont les cloisonnements constitue s par
des cloisons, ponts, plafonds ou vaigrages qui satisfont aux crite `res suivants :
.1 ils sont construits en mate riaux incombustibles approuve s et
tous les mate riaux utilise s dans la construction et la fixation des
cloisonnements du type B sont incombustibles; toutefois, des
reve tements combustibles peuvent e tre autorise s sils satisfont
aux autres prescriptions du pre sent chapitre;
.2 ils ont un degre disolation tel que la tempe rature moyenne de la
face non expose e ne se le `ve pas de plus de 1408C par rapport a ` la
tempe rature initiale et que la tempe rature en un point quel-
conque de cette surface, joints compris, ne se le `ve pas de plus de
2258C par rapport a ` la tempe rature initiale, a ` lissue des de lais ci-
apre `s :
classe B-15 15 min
classe B-0 0 min;
.3 ils sont construits de fac on a ` pouvoir empe cher le passage des
flammes jusqua ` la fin de la premie `re demi-heure de lessai au feu
standard; et
.4 lAdministration a exige que lon proce `de a ` la mise a ` lessai dune
cloison prototype, de la manie `re pre vue dans le Code des me -
thodes dessai au feu, pour sassurer quelle satisfait aux pres-
criptions ci-dessus concernant linte grite de la cloison et
le le vation de tempe rature.
5 Le pont de cloisonnement est le pont le plus e leve jusquauquel se le `vent
des cloisons e tanches transversales.
6 La tranche de la cargaison est la partie du navire qui contient les cales a `
cargaison, les citernes a ` cargaison, les citernes a ` re sidus et les chambres des
pompes a ` cargaison, y compris les chambres des pompes, les cofferdams, les
ballasts et les espaces vides qui sont contigus aux citernes a ` cargaison, ainsi
que les zones de pont situe es sur toute la longueur et toute la largeur de la
partie du navire au-dessus des espaces susmentionne s.
7 Un navire de charge est un navire tel que de fini a ` la re `gle I/2 g).
8 Les espaces a ` cargaison sont les locaux utilise s pour les marchandises, les
citernes a ` cargaison dhydrocarbures, les citernes utilise es pour le transport
dautres cargaisons liquides ainsi que les puits qui y aboutissent.
9 Un poste de se curite central est un poste de se curite ou` sont centralise es
les fonctions de commande et de signalisation suivantes :
.1 dispositifs fixes de de tection et dalarme dincendie;
178
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 3
.2 dispositifs automatiques dextinction par eau diffuse e, de de -
tection et dalarme dincendie;
.3 tableaux de signalisation des portes dincendie;
.4 fermeture des portes dincendie;
.5 tableaux de signalisation des portes e tanches a ` leau;
.6 fermeture des portes e tanches a ` leau;
.7 ventilateurs;
.8 alarme ge ne rale/dincendie;
.9 syste `mes de communication, y compris te le phones; et
.10 microphones pour les dispositifs de communication avec le
public.
10 Les cloisonnements du type C sont les cloisonnements construits en
mate riaux incombustibles approuve s. Ils nont a ` satisfaire ni aux pres-
criptions concernant le passage de la fume e et des flammes ni aux limites
concernant les e le vations de tempe rature. Les reve tements combustibles
sont autorise s sils satisfont aux prescriptions du pre sent chapitre.
11 Un navire-citerne pour produits chimiques est un navire de charge
construit ou adapte et utilise pour transporter en vrac des produits liquides
de caracte `re inflammable e nume re s au chapitre 17 du Recueil international
de re `gles sur les transporteurs de produits chimiques, tel quil est de fini a ` la
re `gle VII/8.1.
12 Les espaces rouliers a ` cargaison ferme s sont les espaces rouliers a ` cargaison
qui ne sont ni des espaces rouliers ouverts ni des ponts expose s aux in-
tempe ries.
13 Les locaux a ` ve hicules ferme s sont les locaux a ` ve hicules qui ne sont ni
des locaux a ` ve hicules ouverts ni des ponts expose s aux intempe ries.
14 Un transporteur mixte est un navire de charge conc u pour transporter
aussi bien des hydrocarbures que des cargaisons solides en vrac.
15 Un mate riau combustible est tout mate riau autre quun mate riau in-
combustible.
16 Les plafonds ou vaigrages continus de type B sont des plafonds ou
vaigrages du type B qui se prolongent jusqua ` un cloisonnement du ty-
pe A ou B.
17 Un poste de se curite central garde de fac on continue est un poste de se curite
central qui est garde en permanence par un membre responsable de
le quipage.
18 Les postes de se curite sont les locaux ou` se trouvent les appareils de
radio, les appareils principaux de navigation, la ge ne ratrice de secours ou les
179
Partie A : Ge ne ralite s
Re `gle 3
installations centrales de de tection et dextinction de lincendie. Les locaux
ou` se trouvent les installations centrales de de tection et dextinction de
lincendie sont aussi conside re s comme e tant des postes de commande du
mate riel dincendie.
19 Le pe trole brut est tout hydrocarbure se trouvant a ` le tat naturel dans la
terre, quil soit ou non traite en vue de son transport, et comprend le pe trole
brut duquel ont pu e tre extraites ou auquel ont pu e tre ajoute es certaines
fractions distille es.
20 Les marchandises dangereuses sont les marchandises vise es par le
Code IMDG, tel que de fini a ` la re `gle VII/1.1.
21 Le port en lourd est la diffe rence, exprime e en tonnes, entre le de -
placement dun navire dans une eau de densite e gale a ` 1,025 a ` la flottaison en
charge correspondant au franc-bord de te assigne et le poids le `ge de ce navire.
22 Le Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie est le
Recueil international de re `gles applicables aux syste `mes de protection
contre lincendie, que le Comite de la se curite maritime de lOrganisation a
adopte par la re solution MSC.98(73) et tel quil pourra e tre modifie par
lOrganisation, a ` condition que ces amendements soient adopte s, soient mis
en vigueur et prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII
de la pre sente Convention concernant les proce dures damendement ap-
plicables a ` lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I de cette annexe.
23 Le Code des me thodes dessai au feu est le Code international pour
lapplication des me thodes dessai au feu, que le Comite de la se curite
maritime de lOrganisation a adopte par la re solution MSC.61(67) et tel
quil pourra e tre modifie par lOrganisation, a ` condition que ces amende-
ments soient adopte s, soient mis en vigueur et prennent effet conforme ment
aux dispositions de larticle VIII de la pre sente Convention qui ont trait aux
proce dures damendement applicables a ` lAnnexe, a ` lexclusion du chapi-
tre I de cette annexe.
24 Le point de clair est la tempe rature en degre s Celsius (essai en creuset
ferme ) a ` laquelle un produit de gage suffisamment de vapeurs inflammables
pour senflammer, telle que de termine e a ` laide dun appareil approuve .
25 Un transporteur de gaz est un navire de charge construit ou adapte et
utilise pour transporter en vrac des gaz lique fie s ou dautres produits de
caracte `re inflammable e nume re s au chapitre 19 du Recueil international de
re `gles sur les transporteurs de gaz, tel quil est de fini a ` la re `gle VII/11.1.
26 Une he liplate-forme est une aire dappontage pour he licopte `res spe cia-
lement construite qui se trouve a ` bord dun navire; elle comprend lensemble
des structures, les dispositifs de lutte contre lincendie et tout autre mate riel
ne cessaire pour que les he licopte `res puissent e tre exploite s en toute se curite .
180
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 3
27 Une installation pour he licopte `res est une he liplate-forme comprenant
des installations de ravitaillement en combustible et des hangars.
28 Le poids le `ge est le de placement dun navire en tonnes a ` lexclusion de
la cargaison, du combustible, de lhuile de graissage, de leau de ballast, de
leau douce et de leau dalimentation des chaudie `res dans les citernes, des
provisions de bord, ainsi que des passagers, de le quipage et de leurs effets.
29 Lexpression faible pouvoir propagateur de flamme signifie que la surface
conside re e sopposera suffisamment a ` la propagation des flammes, cette pro-
prie te e tant de termine e conforme ment au Code des me thodes dessai au feu.
30 Les locaux de machines sont les locaux de machines de la cate gorie A, les
autres locaux qui contiennent lappareil propulsif, des chaudie `res, des groupes
de traitement du combustible liquide, des machines a ` vapeur et des moteurs a `
combustion interne, des ge ne ratrices et des machines e lectriques importantes,
des postes de mazoutage, des installations frigorifiques, des dispositifs de
stabilisation, des installations de ventilation et de conditionnement dair et les
locaux de me me nature ainsi que les puits qui y aboutissent.
31 Les locaux de machines de la cate gorie A sont les locaux et les puits y
aboutissant qui contiennent :
.1 des machines a ` combustion interne utilise es pour la propulsion
principale;
.2 des machines a ` combustion interne utilise es a ` des fins autres que
la propulsion principale lorsque leur puissance totale est dau
moins 375 kW; ou
.3 toute chaudie `re a ` combustible liquide ou tout groupe de trai-
tement du combustible liquide, ou tout appareil a ` combustible
liquide autre que des chaudie `res, par exemple des ge ne rateurs de
gaz inerte, des incine rateurs, etc.
32 Les tranches verticales principales sont les zones qui re sultent de la di-
vision de la coque, des superstructures et des roufs par des cloisonnements
du type A. Leur longueur et largeur moyennes au-dessus dun pont
quelconque ne de passent pas, en re `gle ge ne rale, 40 m.
33 Un mate riau incombustible est un mate riau qui ne brule ni ne met de
vapeurs inflammables en quantite suffisante pour senflammer spontane ment
quand il est porte a ` une tempe rature denviron 7508C, cette proprie te e tant
de termine e conforme ment au Code des me thodes dessai au feu.
34 Un groupe de traitement du combustible liquide est un e quipement servant
a ` pre parer le combustible liquide destine a ` alimenter une chaudie `re ou le
combustible liquide chauffe destine a ` un moteur a ` combustion interne; il
comprend les pompes, les filtres et les re chauffeurs traitant le combustible a `
une pression de plus de 0,18 N/mm
2
.
181
Partie A : Ge ne ralite s
Re `gle 3
35 Les espaces rouliers ouverts sont les espaces rouliers qui soit sont ouverts
aux deux extre mite s, soit sont ouverts a ` une extre mite et sont dote s
dune ventilation naturelle ade quate efficace sur toute leur longueur par
linterme diaire douvertures permanentes dans le borde de muraille ou le
vaigrage de plafond ou depuis le local situe au-dessus qui repre sentent une
surface totale e gale a ` 10 % au moins de la surface totale des parois de les-
pace.
36 Les locaux a ` ve hicules ouverts sont les locaux a ` ve hicules qui soit sont
ouverts aux deux extre mite s, soit sont ouverts a ` une extre mite et sont dote s
dune ventilation naturelle ade quate efficace sur toute leur longueur par
linterme diaire douvertures permanentes dans le borde de muraille ou le
vaigrage de plafond ou depuis le local situe au-dessus qui repre sentent une
surface totale e gale a ` 10 % au moins de la surface totale des parois de lespace.
37 Un navire a ` passagers est un navire tel que de fini a ` la re `gle I/2 f).
38 Les prescriptions normatives de signent les caracte ristiques de construc-
tion, les dimensions limites ou les syste `mes de protection contre lincendie
spe cifie s dans les parties B, C, D, E ou G.
39 Les locaux de re union sont les locaux dhabitation constitue s par les
halls, salles a ` manger, salons et autres locaux de me me nature entoure s de
cloisonnements permanents.
40 Les locaux contenant des meubles et des e le ments dameublement qui pre -
sentent un risque limite dincendie sont, aux fins dapplication de la re `gle 9, les
locaux (quil sagisse de cabines, de locaux de re union, de bureaux ou dautres
types de locaux dhabitation) qui contiennent des meubles et e le ments
dameublement pre sentant un risque limite dincendie et dans lesquels :
.1 les meubles de rangement tels que les bureaux, armoires, coif-
feuses, secre taires et commodes sont entie `rement construits en
mate riaux incombustibles approuve s, e tant toutefois entendu
que leur plan de travail peut porter un placage combustible ne
de passant pas 2 mm de paisseur;
.2 les meubles rapidement amovibles tels que chaises, canape s et
tables ont une ossature en mate riaux incombustibles;
.3 les tentures, rideaux et autres e toffes que lon suspend offrent un
degre de re sistance a ` la propagation de la flamme qui nest pas
infe rieur a ` celui dune e toffe de laine dune masse de 0,8 kg/m
2
,
cela e tant de termine conforme ment au Code des me thodes
dessai au feu;
.4 les reve tements de sol posse `dent un faible pouvoir propagateur
de flamme;
.5 les surfaces expose es des cloisons, vaigrages et plafonds ont un
faible pouvoir propagateur de flamme;
182
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 3
.6 les meubles capitonne s offrent un degre de re sistance a ` lin-
flammation et a ` la propagation de la flamme, cela e tant de -
termine conforme ment au Code des me thodes dessai au feu; et
.7 les e le ments de literie offrent un degre de re sistance a ` lin-
flammation et a ` la propagation de la flamme, cela e tant de -
termine conforme ment au Code des me thodes dessai au feu.
41 Les espaces rouliers sont des espaces qui sont normalement de pourvus
de tout compartimentage et occupent ge ne ralement une partie importante
ou la totalite de la longueur du navire et dans lesquels on peut charger ou
de charger, normalement sur le plan horizontal, des ve hicules automobiles
ayant dans leur re servoir le carburant ne cessaire a ` leur propre propulsion
et/ou des marchandises (emballe es ou en vrac, dans ou sur des ve hicules
ferroviaires ou routiers (y compris les ve hicules-citernes), sur des re-
morques, dans des conteneurs, sur des palettes, dans des citernes mobiles ou
dans ou sur des unite s de charge analogues ou dans dautres re cipients).
42 Un navire roulier a ` passagers est un navire a ` passagers dote despaces
rouliers ou de locaux de cate gorie spe ciale.
43 Par acier ou autre mate riau e quivalent, il faut entendre tout mate riau
incombustible qui, en soi ou apre `s isolation, posse `de des proprie te s e qui-
valentes a ` celles de lacier du point de vue de la re sistance me canique et de
linte grite a ` lissue de lexposition voulue a ` lessai au feu standard (par
exemple, un alliage daluminium convenablement isole ).
44 Un sauna est une pie `ce chauffe e dont la tempe rature varie normale-
ment entre 808C et 1208C et ou` la chaleur est fournie par une surface
chaude (par exemple, un four chauffe e lectriquement). La pie `ce chauffe e
peut aussi inclure lespace ou` se trouve le four et les salles deau adjacentes.
45 Les locaux de service comprennent les cuisines, offices contenant des
appareils de cuisson, armoires de service, soutes a ` de pe ches, soutes a ` valeurs,
magasins, ateliers autres que ceux qui sont situe s dans les locaux de ma-
chines, et les locaux de me me nature, ainsi que les puits qui y aboutissent.
46 Les locaux de cate gorie spe ciale sont les locaux a ` ve hicules ferme s, situe s
au-dessus ou au-dessous du pont de cloisonnement, auxquels les ve hicules
ont acce `s et dou` ils peuvent sortir avec conducteurs et auxquels les passagers
ont acce `s. Les locaux de cate gorie spe ciale peuvent occuper plus dun pont,
a ` condition que la hauteur libre hors tout totale disponible pour les ve hi-
cules ne de passe pas 10 m.
47 Un essai au feu standard est un essai au cours duquel des e chantillons de
cloisons et de ponts sont soumis, dans un four dessai, a ` des tempe ratures
correspondant approximativement a ` la courbe standard tempe rature-temps. Les
me thodes dessai doivent e tre conformes au Code des me thodes dessai au feu.
48 Un navire-citerne est un navire tel que de fini a ` la re `gle I/2 h).
183
Partie A : Ge ne ralite s
Re `gle 3
49 Les locaux a ` ve hicules sont des espaces a ` cargaison destine s au transport
de ve hicules automobiles ayant dans leur re servoir le carburant ne cessaire a `
leur propre propulsion.
50 Un pont expose est un pont qui est entie `rement expose aux intempe ries
sur le dessus et sur au moins deux cote s.
184
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 3
Partie B
Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
Probabilite dinflammation
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de pre venir linflammation des mate riaux
combustibles ou des liquides inflammables. A
`
cette fin, les prescriptions
fonctionnelles ci-apre `s doivent e tre satisfaites :
.1 des moyens doivent e tre pre vus pour controler les fuites de li-
quides inflammables;
.2 des moyens doivent e tre pre vus pour limiter laccumulation de
vapeurs inflammables;
.3 linflammabilite des mate riaux combustibles doit e tre re duite;
.4 les sources dinflammation doivent e tre re duites;
.5 les sources dinflammation doivent e tre se pare es des mate riaux
combustibles et liquides inflammables; et
.6 une atmosphe `re non explosible doit e tre maintenue dans les
citernes a ` cargaison.
2 Dispositions relatives aux combustibles liquides,
a ` lhuile de graissage et aux autres huiles inflammables
2.1 Restrictions impose es a ` lutilisation dhydrocarbures
en tant que combustible
Lutilisation dhydrocarbures en tant que combustible est soumise aux res-
trictions ci-apre `s.
.1 Aucun combustible liquide dont le point de clair est infe rieur a `
608C ne doit e tre utilise , sauf dans les cas pre vus par le pre sent
paragraphe
*
.
.2 On peut utiliser des combustibles liquides dont le point de clair
ne soit pas infe rieur a ` 438C pour les ge ne ratrices de secours.
*
Se reporter aux Proce dures recommande es pour empe cher lutilisation ille gale ou accidentelle
comme combustible dhydrocarbures de cargaison a ` point de clair faible, que lOrganisation a
adopte es par la re solution A.565(14).
185
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
.3 Lutilisation de combustibles liquides ayant un point de clair
infe rieur a ` 608C mais de 438C au moins peut e tre autorise e (par
exemple, pour alimenter les moteurs des pompes dincendie de
secours et les machines auxiliaires qui ne sont pas situe es dans les
locaux de machines de la cate gorie A), sous re serve des condi-
tions suivantes :
.3.1 les citernes a ` combustible liquide, a ` lexception de celles qui se
trouvent dans des compartiments de double fond, doivent e tre
situe es a ` lexte rieur des locaux de machines de la cate gorie A;
.3.2 des moyens doivent e tre pre vus pour mesurer la tempe rature
du combustible sur le tuyau daspiration de la pompe a `
combustible liquide;
.3.3 des soupapes et/ou des robinets darre t doivent e tre installe s de
part et dautre des cre pines de combustible liquide, du cote de
lentre e et du cote de la sortie du fluide; et
.3.4 dans toute la mesure du possible, les joints de tanche ite des
tuyaux doivent e tre des joints soude s ou des joints de type co-
nique circulaire ou encore des raccords union de type a ` rotule.
.4 A
`
bord des navires de charge, on peut autoriser lutilisation dun
combustible ayant un point de clair infe rieur aux chiffres indi-
que s dans le paragraphe 2.1, par exemple le pe trole brut, a `
condition que ce combustible ne soit pas entrepose dans les
locaux de machines et sous re serve de lapprobation de lins-
tallation comple `te par lAdministration.
2.2 Dispositions relatives aux combustibles liquides
Lorsquun navire utilise du combustible liquide, les mesures relatives au
stockage, a ` la distribution et a ` lutilisation de ce combustible doivent e tre de
nature a ` ne pas compromettre la se curite du navire et des personnes a ` bord
et doivent au moins satisfaire aux dispositions ci-apre `s.
2.2.1 Emplacement des circuits de combustible liquide
Dans toute la mesure du possible, les parties du circuit dalimentation qui
contiennent du combustible chauffe sous une pression de plus de 0,18 N/mm
2
ne doivent pas se trouver dans un emplacement dissimule ou` il serait difficile
de de celer les vices de fonctionnement et les fuites. Le local des machines
doit e tre convenablement e claire au niveau de ces parties du circuit dali-
mentation.
2.2.2 Ventilation des locaux de machines
La ventilation des locaux de machines doit e tre suffisante dans les conditions
normales pour empe cher laccumulation de vapeurs dhydrocarbures.
186
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 4
2.2.3 Citernes de combustible liquide
2.2.3.1 Les combustibles liquides, lhuile de graissage et les autres huiles
inflammables ne doivent pas e tre transporte s dans les citernes de coqueron
avant.
2.2.3.2 Dans toute la mesure du possible, les citernes de combustible li-
quide doivent faire partie de la structure du navire et se trouver a ` lexte rieur
des locaux de machines de la cate gorie A. Lorsque ces citernes, exception
faite des citernes de double fond, se trouvent obligatoirement a ` cote des
locaux de machines de la cate gorie A ou dans ces locaux, lune au moins de
leurs parois verticales doit e tre contigue a ` la limite des locaux de machines et
doit de pre fe rence avoir une limite commune avec les citernes de double
fond; la surface de leur limite commune avec le local des machines doit e tre
aussi re duite que possible. Si ces citernes se trouvent a ` linte rieur des limites
des locaux de machines de la cate gorie A, elles ne doivent pas contenir de
combustibles ayant un point de clair infe rieur a ` 608C. Lemploi de citernes
inde pendantes doit e tre e vite dune manie `re ge ne rale et il doit e tre interdit
dans les locaux de machines de la cate gorie A a ` bord des navires a ` passagers.
Si des citernes inde pendantes sont autorise es, elles doivent e tre place es dans
un bac de re ception des de bordements dune grande dimension, e tanche
aux hydrocarbures et muni dun tuyau de coulement ade quat aboutissant a `
une citerne de re cupe ration de dimensions suffisantes.
2.2.3.3 Aucune citerne de combustible liquide ne doit e tre place e a ` un
endroit ou` un de bordement ou une fuite pourrait provoquer un incendie ou
une explosion en mettant le combustible en contact avec des surfaces chaudes.
2.2.3.4 Les tuyaux de combustible liquide qui, sils e taient endommage s,
permettraient au combustible de se chapper dun re servoir, dune citerne de
de cantation ou dune caisse journalie `re dune capacite e gale ou supe rieure a `
500 l situe e au-dessus du double fond doivent e tre munis dun sectionne-
ment fixe sur la citerne et pouvant e tre ferme dun endroit sur situe a `
lexte rieur du local vise dans le cas ou` un incendie se de clarerait dans le local
ou` se trouvent ces citernes. Dans le cas particulier des deep tanks situe s dans
un tunnel darbre, un tunnel de tuyautages ou un espace de me me nature,
des sectionnements doivent e tre installe s sur les deep tanks mais la comman-
de, en cas dincendie, peut e tre reporte e sur un sectionnement sup-
ple mentaire place sur le ou les tuyaux a ` lexte rieur du tunnel ou de lespace
de me me nature. Si ce sectionnement supple mentaire est installe dans le
local de machines, la commande doit e tre place e a ` lexte rieur de ce local. Les
commandes permettant dactionner a ` distance le sectionnement de la citerne
a ` combustible de la ge ne ratrice de secours ne doivent pas se trouver au
me me endroit que les commandes a ` distance des sectionnements de caisses
situe es dans les locaux de machines.
2.2.3.5 Des dispositifs surs et efficaces doivent e tre pre vus pour de terminer
la quantite de combustible liquide contenue dans chaque citerne de combus-
tible liquide.
187
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
2.2.3.5.1 Lorsque des tuyaux de sonde sont utilise s, leurs extre mite s ne
doivent pas se trouver dans un local ou` un de versement provenant de ces
tuyaux risquerait de senflammer. En particulier, elles ne doivent pas se
trouver dans les locaux a ` passagers ni les locaux de le quipage. En re `gle
ge ne rale, elles ne doivent pas se trouver non plus dans les locaux de ma-
chines. Toutefois, lorsque lAdministration estime que cette dernie `re pres-
cription est impossible a ` re aliser dans la pratique, elle peut accepter que les
extre mite s des tuyaux de sonde se trouvent dans les locaux de machines a `
condition quil soit satisfait a ` toutes les prescriptions suivantes :
.1 il est pre vu un indicateur de niveau satisfaisant aux prescriptions
du paragraphe 2.2.3.5.2;
.2 les extre mite s des tuyaux de sonde se trouvent en des endroits
e loigne s des risques dinflammation, sauf si des pre cautions,
telles que la mise en place de crans efficaces, ont e te prises pour
empe cher le combustible, en cas de de versement par les ex-
tre mite s des tuyaux de sonde, dentrer en contact avec une
source dinflammation; et
.3 les extre mite s des tuyaux de sonde sont munies de dispositifs
dobturation a ` fermeture automatique et dun robinet de contro-
le a ` fermeture automatique de faible diame `tre, situe au-dessous
du dispositif dobturation et permettant de ve rifier labsence de
combustible avant louverture du dispositif dobturation. Des
dispositions doivent e tre prises pour quun de versement de
combustible par le robinet de controle nentra ne aucun risque
dinflammation.
2.2.3.5.2 Dautres indicateurs de niveau peuvent e tre utilise s a ` la place des
tuyaux de sonde, sous re serve des conditions ci-apre `s :
.1 a ` bord des navires a ` passagers, ces indicateurs ne doivent pas
traverser la paroi de la citerne au-dessous de son sommet et une
de faillance de ces indicateurs ou le remplissage excessif de la
citerne ne doit pas pouvoir entra ner de de versement de combus-
tible; et
.2 a ` bord des navires de charge, une de faillance de ces indicateurs
ou le remplissage excessif de la citerne ne doit pas pouvoir en-
tra ner de de versement de combustible dans le local. Lemploi
dindicateurs de niveau cylindriques en verre est interdit.
LAdministration peut autoriser lemploi dindicateurs de niveau
de combustible a ` verres plats avec des sectionnements a ` fermeture
automatique entre les indicateurs et les citernes a ` combustible.
2.2.3.5.3 Les dispositifs prescrits au paragraphe 2.2.3.5.2 qui sont juge s
acceptables par lAdministration doivent e tre maintenus dans un e tat sa-
tisfaisant afin de pouvoir toujours fonctionner avec pre cision en service.
188
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 4
2.2.4 Pre vention des surpressions
Des dispositions doivent e tre prises pour pre venir tout exce `s de pression
dans les citernes ou dans une partie quelconque du circuit de combustible
liquide, y compris les tuyaux de remplissage desservis par des pompes se
trouvant a ` bord. Les tuyaux de de gagement dair et de trop-plein et les
soupapes de de charge doivent de verser le combustible a ` un endroit ou` la
pre sence dhuiles et de vapeur ne risque pas de provoquer un incendie ou
une explosion et ne doivent pas de boucher dans les locaux de le quipage, les
espaces a ` passagers, les locaux de cate gorie spe ciale, les espaces rouliers a `
cargaison ferme s, les locaux de machines ou des locaux de me me nature.
2.2.5 Tuyautages de combustible liquide
2.2.5.1 Les tuyaux de combustible liquide ainsi que leur robinetterie et
leurs accessoires doivent e tre en acier ou autre mate riau approuve ; toutefois,
aux endroits ou` lAdministration le juge ne cessaire, on peut autoriser un
emploi restreint de tuyaux souples
*
. Ces tuyaux souples et les accessoires
quils comportent a ` leurs extre mite s doivent e tre en mate riaux approuve s
re sistants au feu et suffisamment solides et doivent e tre construits dune
manie `re juge e satisfaisante par lAdministration. Pour la robinetterie qui est
installe e sur des citernes de combustible liquide et qui est sous pression
statique, lacier ou la fonte en graphite sphe ro dal peuvent e tre accepte s.
Toutefois, on peut utiliser, pour les circuits de tuyautages dont la pression
nominale est infe rieure a ` 7 bar et la tempe rature de calcul infe rieure a ` 608C,
des robinets en fonte ordinaire.
2.2.5.2 Les tuyautages exte rieurs dalimentation en combustible a ` haute
pression situe s entre les pompes a ` combustible a ` haute pression et les in-
jecteurs de combustible doivent e tre pourvus dun syste `me de gainage ca-
pable de retenir le combustible en cas de de faillance du tuyautage a ` haute
pression. Le gainage est constitue dun tuyautage externe a ` linte rieur duquel
a e te place le tuyautage de combustible a ` haute pression, le tout formant un
assemblage permanent. Le syste `me de gainage doit comporter un moyen
permettant de re cupe rer les fuites et des dispositifs doivent e tre pre vus pour
de clencher une alarme en cas de de faillance dun tuyautage de combustible.
2.2.5.3 Les tuyautages de combustible liquide ne doivent pas e tre situe s
imme diatement au-dessus ou a ` proximite de le ments ayant une tempe rature
e leve e, comme les chaudie `res, conduites de vapeur, collecteurs de chappe-
ment, silencieux et autres mate riels qui doivent e tre isole s en vertu du
paragraphe 2.2.6. Dans la mesure du possible, les tuyautages de combustible
liquide doivent e tre place s a ` bonne distance des surfaces chaudes, des ins-
tallations e lectriques et autres sources dinflammation et doivent e tre munis
*
Se reporter aux recommandations publie es par lOrganisation internationale de normalisation,
en particulier, les publications ISO 15540:1999 (Navires et technologie marine Re sistance au feu
des tuyauteries Me thodes dessai) et ISO 15541:1999 (Navires et technologie marine Re sistance au
feu des tuyauteries Exigences du banc dessai) (disponibles en anglais seulement).
189
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
de crans ou autres dispositifs de protection approprie s pour e viter que le
combustible liquide ne coule ou ne soit projete sur les sources din-
flammation. Le nombre de joints dans les circuits de tuyautages doit e tre
re duit au minimum.
2.2.5.4 Les e le ments du circuit de combustible dun moteur diesel doivent
e tre conc us compte tenu de la pression maximale de service, notamment
toutes les impulsions a ` haute pression qui sont produites et renvoye es dans
les tuyaux dalimentation et de de charge du combustible par les pompes a `
injection de combustible liquide. Les raccords du circuit dalimentation et
de de charge du combustible doivent e tre dune construction qui tienne
compte du fait quils doivent e tre capables de pre venir toute fuite de
combustible liquide sous pression en service et apre `s entretien.
2.2.5.5 Les installations comportant plusieurs moteurs alimente s en combus-
tible a ` partir de la me me source doivent e tre dote es dun dispositif per-
mettant disoler individuellement les tuyautages dalimentation et de de -
charge du combustible de chaque moteur. Ce dispositif disolement ne doit
pas affecter le fonctionnement des autres moteurs et doit pouvoir e tre ac-
tionne depuis un emplacement qui ne soit pas rendu inaccessible en cas
dincendie de lun quelconque des moteurs.
2.2.5.6 Si lAdministration accepte que des tuyautages dhydrocarbures ou
de liquides combustibles traversent des locaux dhabitation et des locaux de
service, ces tuyautages doivent e tre en un mate riau approuve par lAdmi-
nistration compte tenu du risque dincendie.
2.2.6 Protection des surfaces dont la tempe rature est e leve e
2.2.6.1 Les surfaces dont la tempe rature de passe 2208C et avec lesquelles le
combustible pourrait entrer en contact en cas de de faillance du circuit de
combustible doivent e tre convenablement isole es.
2.2.6.2 Des dispositions doivent e tre prises pour empe cher le combustible
sous pression qui peut se chapper dune pompe, dun filtre ou dun re -
chauffeur dentrer en contact avec les surfaces chaudes.
2.3 Dispositions relatives a ` lhuile de graissage
2.3.1 Les mesures prises pour le stockage, la distribution et lutilisation de
lhuile destine e aux syste `mes de graissage sous pression doivent e tre de
nature a ` ne pas compromettre la se curite du navire et des personnes a ` bord.
Les mesures prises dans les locaux de machines de la cate gorie A et, autant
que possible, dans les autres locaux de machines, doivent au moins satisfaire
aux dispositions des paragraphes 2.2.1, 2.2.3.3, 2.2.3.4, 2.2.3.5, 2.2.4,
2.2.5.1, 2.2.5.3 et 2.2.6; toutefois :
.1 lutilisation de jauges visuelles dans les syste `mes de graissage nest
pas exclue a ` condition quil soit e tabli par des essais que leur
degre de re sistance au feu est satisfaisant; et
190
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 4
.2 des tuyaux de sonde peuvent e tre autorise s dans les locaux de
machines; les prescriptions des paragraphes 2.2.3.5.1.1 et
2.2.3.5.1.3 peuvent ne pas e tre applique es a ` condition que les
tuyaux de sonde soient pourvus de moyens de fermeture approprie s.
2.3.2 Les dispositions du paragraphe 2.2.3.4 doivent e galement sappliquer
aux re servoirs dhuile de graissage, a ` lexception de ceux dont la capacite est
infe rieure a ` 500 l, des caisses de re serve dont les soupapes sont ferme es au
cours de lexploitation normale du navire ou lorsquil est e tabli que la
manoeuvre accidentelle dune vanne a ` fermeture rapide du re servoir dhuile
de graissage compromettrait la se curite de lexploitation de lappareil pro-
pulsif principal et des machines auxiliaires essentielles.
2.4 Dispositions concernant les autres huiles inflammables
Les mesures prises pour le stockage, la distribution et lutilisation dautres
huiles inflammables destine es a ` un emploi sous pression dans les syste `mes de
transmission de puissance, les syste `mes de commande, dentra nement et de
chauffage doivent e tre de nature a ` ne pas compromettre la se curite du navire
et des personnes a ` bord. Il doit e tre installe , au-dessous des soupapes et
cylindres hydrauliques, des dispositifs satisfaisants de re cupe ration des fuites
dhuile. Aux endroits ou` il existe des sources dinflammation, les mesures
prises doivent au moins satisfaire aux dispositions des paragraphes 2.2.3.3,
2.2.3.5, 2.2.5.3 et 2.2.6 ainsi quaux dispositions des paragraphes 2.2.4 et
2.2.5.1 pour ce qui est de la solidite et de la construction.
2.5 Dispositions concernant le combustible liquide
dans les locaux de machines exploite s
sans pre sence permanente de personnel
Les circuits de combustible liquide et dhuile de graissage dun local de
machines exploite sans pre sence permanente de personnel doivent satisfaire
non seulement aux dispositions des paragraphes 2.1 a ` 2.4, mais aussi aux
suivantes :
.1 les caisses journalie `res de combustible liquide qui se remplissent
automatiquement ou par un syste `me de commande a ` distance
doivent e tre e quipe es dun dispositif permettant dempe cher les
de bordements. Les autres appareils qui traitent automatiquement
les liquides inflammables (par exemple, les purificateurs de
combustible liquide), qui, chaque fois que cela est possible dans
la pratique, doivent e tre installe s dans un local spe cial re serve aux
purificateurs et aux re chauffeurs, doivent e tre e quipe s de dis-
positifs permettant dempe cher les de bordements; et
.2 lorsque des caisses journalie `res de combustible liquide ou des
citernes de de cantation sont munies de dispositifs de re chauffage,
il convient de pre voir une alarme de tempe rature haute si le point
de clair du combustible liquide peut e tre de passe .
191
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
3 Dispositions relatives au combustible gazeux
utilise a ` des fins domestiques
Les syste `mes de combustible gazeux utilise s a ` des fins domestiques doivent
e tre approuve s par lAdministration. Les bouteilles de gaz doivent e tre en-
trepose es sur le pont de couvert ou dans un local bien ae re ouvrant uni-
quement sur le pont de couvert.
4 Autres sources dinflammation
et leur inflammabilite
4.1 Radiateurs e lectriques
Les radiateurs e lectriques, sil y en a a ` bord, doivent e tre fixe s a ` demeure et
e tre construits de fac on a ` re duire le plus possible les risques dincendie. Il ne
doit pas e tre installe de radiateur dont le le ment chauffant risque de carbo-
niser des ve tements, rideaux ou autres articles analogues ou dy mettre le feu.
4.2 Re cipients a ` de chets
Tous les re cipients a ` de chets doivent e tre en mate riaux incombustibles; leur
fond et leurs cote s ne doivent comporter aucune ouverture.
4.3 Surfaces disolation empe chant la pe ne tration dhydrocarbures
Dans les locaux ou` des produits dhydrocarbures peuvent pe ne trer, la sur-
face disolation doit e tre e tanche aux hydrocarbures ou vapeurs dhy-
drocarbures.
4.4 Sous-couches
Sil y a des reve tements de pont a ` linte rieur des locaux dhabitation et de
service et des postes de se curite , les sous-couches doivent e tre en mate riaux
approuve s qui ne senflamment pas aise ment, cela e tant de termine confor-
me ment au Code des me thodes dessai au feu.
5 Tranches de la cargaison des navires-citernes
5.1 Se paration des citernes a ` cargaison dhydrocarbures
5.1.1 Les chambres des pompes a ` cargaison, les citernes a ` cargaison, les
citernes a ` re sidus et les cofferdams doivent e tre situe s en avant des locaux de
machines. Toutefois, les soutes a ` mazout ne doivent pas ne cessairement e tre
situe es en avant des locaux de machines. Les citernes a ` cargaison et les
citernes a ` re sidus doivent e tre se pare es des locaux de machines par des
cofferdams, des chambres de pompes a ` cargaison, des soutes a ` mazout ou des
citernes de ballast. Les chambres des pompes qui contiennent les pompes et
leurs accessoires servant au ballastage des espaces contigus aux citernes a `
cargaison et aux citernes a ` re sidus et les pompes servant au transfert du
192
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 4
combustible doivent e tre conside re es comme e quivalant a ` une chambre des
pompes a ` cargaison dans le contexte de la pre sente re `gle, a ` condition quelles
satisfassent a ` une norme de se curite identique a ` celle qui est exige e pour les
chambres des pompes a ` cargaison. Toutefois, les chambres des pompes
utilise es uniquement pour le transfert de ballast ou de combustible liquide
ne doivent pas ne cessairement satisfaire aux prescriptions de la re `gle 10.9. La
partie infe rieure de la chambre des pompes peut e tre installe e dans une niche
encastre e dans des locaux de machines de la cate gorie A et destine e a ` re-
cevoir les pompes, a ` condition que la hauteur de la niche nexce `de pas en
ge ne ral le tiers du creux sur quille, e tant entendu que, dans le cas des navires
dont le port en lourd nest pas supe rieur a ` 25 000 t, lorsquon peut e tablir
que, pour des raisons daccessibilite et de disposition des tuyautages, cela est
impossible dans la pratique, lAdministration peut autoriser une niche dune
hauteur supe rieure mais ne de passant pas la moitie du creux sur quille.
5.1.2 Les postes principaux de manutention de la cargaison, les postes de
se curite , les locaux dhabitation et les locaux de service (a ` lexclusion des
armoires isole es pour les appareils de manutention de la cargaison) doivent
e tre dispose s a ` larrie `re des citernes a ` cargaison, citernes a ` re sidus et des
espaces qui se parent les citernes a ` cargaison ou les citernes a ` re sidus des
locaux de machines mais pas ne cessairement a ` larrie `re des soutes a ` mazout
et des citernes a ` ballast; ils doivent e tre dispose s de manie `re que les gaz ou
vapeurs en provenance des citernes a ` cargaison ne puissent pe ne trer dans des
postes principaux de manutention de la cargaison, des postes de se curite , des
locaux dhabitation ou des locaux de service a ` la suite dune de faillance
unique dun pont ou dune cloison. Une niche pre vue conforme ment aux
dispositions du paragraphe 5.1.1 na pas a ` e tre prise en conside ration lors-
quon de termine lemplacement de ces locaux.
5.1.3 Toutefois, si elle le juge ne cessaire, lAdministration peut accepter que
des postes principaux de manutention de la cargaison, des postes de se curite ,
des locaux dhabitation et des locaux de service soient situe s en avant des
citernes a ` cargaison, des citernes a ` re sidus et des espaces qui se parent les
citernes a ` cargaison ou a ` re sidus des locaux de machines, mais pas ne -
cessairement en avant des soutes a ` mazout ou des citernes a ` ballast. Des
locaux de machines autres que ceux de la cate gorie A peuvent e tre autorise s
en avant des citernes a ` cargaison et des citernes a ` re sidus, a ` condition quils
soient se pare s de telles citernes par des cofferdams, des chambres des
pompes a ` cargaison, des soutes a ` mazout ou des citernes a ` ballast et quils
aient au moins un extincteur portatif. Si ces locaux contiennent des
machines a ` combustion interne, ils doivent e tre munis dun extincteur a `
mousse dun type approuve ayant une capacite minimale de 45 l ou dun
dispositif e quivalent et, en plus, dextincteurs portatifs. Sil est impossible
dans la pratique de manier un extincteur semi-portatif, cet extincteur peut
e tre remplace par deux extincteurs portatifs supple mentaires. Les postes
principaux de manutention de la cargaison, les postes de se curite , les locaux
dhabitation et les locaux de service doivent e tre dispose s de manie `re que les
193
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
gaz ou vapeurs en provenance des citernes a ` cargaison ne puissent pe ne trer
dans ces locaux a ` la suite dune de faillance unique dun pont ou dune
cloison. En outre, si elle le juge ne cessaire pour la se curite ou la conduite du
navire, lAdministration peut accepter que des locaux de machines conte-
nant des machines a ` combustion interne autres que des machines pro-
pulsives principales ayant une puissance supe rieure a ` 375 kW soient situe s
en avant de la tranche de la cargaison, a ` condition que les installations soient
conformes aux dispositions du pre sent paragraphe.
5.1.4 A
`
bord des transporteurs mixtes uniquement :
.1 les citernes a ` re sidus doivent e tre entoure es de cofferdams sauf
lorsque les parois exte rieures des citernes a ` re sidus sont consti-
tue es par la coque, le pont principal des citernes a ` cargaison, une
cloison de chambre des pompes a ` cargaison ou une soute a `
mazout. Ces cofferdams ne doivent pas souvrir sur un double
fond, un tunnel de tuyautage, une chambre des pompes ou un
autre local ferme , ne doivent pas e tre utilise s comme espaces a `
cargaison ou a ` ballast et ne doivent pas non plus e tre relie s aux
circuits de tuyautages de la cargaison dhydrocarbures ou du
ballast. Il convient de pre voir des dispositifs permettant de
remplir les cofferdams deau et de les vidanger. Lorsque la paroi
exte rieure dune citerne a ` re sidus est constitue e par la cloison de
la chambre des pompes a ` cargaison, la chambre des pompes ne
doit pas souvrir sur un double fond, un tunnel de tuyautage ou
un autre local ferme ; toutefois, des ouvertures munies de cou-
vercles boulonne s e tanches au gaz peuvent e tre autorise es;
.2 un dispositif doit e tre pre vu pour isoler les tuyautages reliant la
chambre des pompes aux citernes a ` re sidus dont il est question
au paragraphe 5.1.4.1. Le dispositif disolement doit se compo-
ser dun sectionnement suivi dun joint a ` e clipse ou dune
manchette de raccordement munie de brides dobturation ap-
proprie es. Ce dispositif doit e tre contigu aux citernes a ` re sidus;
toutefois, dans les cas ou` cela nest ni raisonnable ni possible
dans la pratique, il peut e tre place a ` linte rieur de la chambre des
pompes imme diatement apre `s lendroit ou` les tuyautages tra-
versent la cloison. Un dispositif se pare de pompage et de
tuyautages installe a ` demeure et comportant un collecteur muni
dune soupape darre t et dune bride dobturation doit e tre pre vu
pour amener directement sur le pont de couvert le contenu des
citernes a ` re sidus en vue de son e vacuation dans des installations
de re ception a ` terre lorsque le navire transporte une cargaison
se `che. Lorsque ce dispositif est utilise pour le transfert des re -
sidus dune cargaison se `che, il ne doit pas e tre raccorde a ` dautres
syste `mes. On peut accepter quil en soit isole en otant les
manchettes de raccordement;
194
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 4
.3 les panneaux et les ouvertures pre vus pour le nettoyage des ci-
ternes a ` re sidus ne peuvent e tre installe s que sur le pont de -
couvert et doivent e tre munis de dispositifs de fermeture. Sauf
lorsquils sont constitue s par des plaques boulonne es dont les
boulons sont dispose s de manie `re a ` les rendre e tanches a ` leau,
ces dispositifs de fermeture doivent e tre pourvus de dispositifs de
verrouillage place s sous le controle de lofficier responsable du
navire; et
.4 lorsquil y a des citernes a ` cargaison late rales, les tuyautages a `
hydrocarbures de cargaison se trouvant sous le pont doivent e tre
installe s a ` linte rieur de ces citernes. Toutefois, lAdministration
peut autoriser linstallation de ces tuyautages dans des conduits
spe ciaux a ` condition que ces derniers puissent e tre nettoye s et
ventile s de fac on ade quate et juge e satisfaisante par lAdminis-
tration. Lorsquil ny a pas de citernes a ` cargaison late rales, les
tuyautages a ` hydrocarbures de cargaison sous le pont doivent
e tre situe s dans des conduits spe ciaux.
5.1.5 Lorsque linstallation dun poste de navigation au-dessus de la tranche
de la cargaison save `re ne cessaire, ce poste doit e tre utilise exclusivement
pour les besoins de la navigation et doit e tre se pare du pont des citernes a `
cargaison par un espace ouvert dune hauteur dau moins 2 m. La protection
contre lincendie de ce poste de navigation doit e tre celle qui est prescrite
pour les postes de se curite dans la re `gle 9.2.4.2 et dans les autres dispositions
pertinentes applicables aux navires-citernes.
5.1.6 Un moyen doit e tre pre vu pour empe cher les substances re pandues
sur le pont de pe ne trer dans les zones dhabitation et de service. On peut
installer a ` cet effet un surbau continu et permanent dune hauteur dau
moins 300 mm se tendant dun bord a ` lautre du navire. On doit pre ter une
attention particulie `re aux arrangements pre vus en matie `re de chargement
par larrie `re.
5.2 Restrictions impose es aux ouvertures dans les cloisons dentourage
5.2.1 Sauf dans les cas pre vus au paragraphe 5.2.2, les portes dacce `s, prises
dair et ouvertures des locaux dhabitation, des locaux de service, des postes
de se curite et des locaux de machines ne doivent pas donner sur la tranche
de la cargaison. Elles doivent e tre me nage es dans la cloison transversale qui
ne donne pas sur la tranche de la cargaison ou dans la paroi late rale de la
superstructure ou du rouf a ` une distance e gale a ` 4 % au moins de la
longueur du navire mais non infe rieure a ` 3 m de lextre mite de la super-
structure ou du rouf donnant sur la tranche de la cargaison. Toutefois, cette
distance na pas a ` e tre supe rieure a ` 5 m.
5.2.2 LAdministration peut autoriser lame nagement, dans les cloisons
dentourage donnant sur la tranche de la cargaison ou dans la limite de 5 m
spe cifie e au paragraphe 5.2.1, de portes dacce `s aux postes principaux de
195
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
manutention de la cargaison et aux locaux de service tels que les soutes a `
provisions, les magasins et les armoires de service, a ` condition que de tels
espaces ne donnent pas acce `s, directement ou indirectement, a ` un autre
espace occupe par ou destine a ` des locaux dhabitation, postes de se curite ou
locaux de service tels que des cuisines, offices, ateliers ou locaux analogues
contenant des sources dinflammation des vapeurs. Les cloisons dentourage
de tels espaces doivent e tre du type A-60, a ` lexception de celle qui donne
sur la tranche de la cargaison. Des tapes boulonne es permettant la de pose des
machines peuvent e tre installe es dans les limites spe cifie es au para-
graphe 5.2.1. Les portes et les fene tres de la timonerie peuvent e tre situe es
dans les limites spe cifie es au paragraphe 5.2.1 dans la mesure ou` elles sont
conc ues de manie `re que la timonerie puisse e tre rapidement et efficacement
rendue e tanche aux gaz et aux vapeurs.
5.2.3 Les fene tres et hublots qui donnent sur la tranche de la cargaison et
ceux qui sont me nage s dans les parois late rales des superstructures et des
roufs dans les limites spe cifie es au paragraphe 5.2.1 doivent e tre du type fixe
(non ouvrant). A
`
lexception des fene tres de la timonerie, ces fene tres et
hublots doivent satisfaire a ` la norme A-60.
5.2.4 Tout moyen dacce `s permanent ame nage entre un tunnel de tuyautage
et la chambre des pompes principale doit e tre pourvu dune porte e tanche a `
leau satisfaisant aux prescriptions de la re `gle II-1/25-9.2 et e galement aux
prescriptions suivantes :
.1 la porte e tanche a ` leau doit non seulement pouvoir e tre ma-
noeuvre e depuis la passerelle mais doit aussi pouvoir e tre ferme e
manuellement depuis un point situe a ` lexte rieur de lentre e de
la chambre des pompes principale; et
.2 la porte e tanche a ` leau doit e tre maintenue ferme e pendant
lexploitation normale du navire sauf lorsquil est ne cessaire
davoir acce `s au tunnel de tuyautage.
5.2.5 Des enveloppes fixes e tanches au gaz dun type approuve pour les
appareils de clairage des chambres des pompes a ` cargaison peuvent e tre
installe es sur les cloisons et les ponts se parant les chambres des pompes
dautres locaux, a ` condition quelles aient une re sistance suffisante et que
linte grite et le tanche ite au gaz de la cloison ou du pont soient maintenues.
5.2.6 Les orifices darrive e dair frais et de vacuation dair vicie ainsi que les
autres ouvertures pratique es dans les cloisons dentourage des roufs et des
superstructures doivent e tre dispose s de manie `re a ` satisfaire aux dispositions
du paragraphe 5.3 et de la re `gle 11.6. Ces orifices, et notamment ceux des
locaux de machines, doivent e tre situe s aussi loin en arrie `re que possible.
On doit tenir dument compte a ` cet e gard des cas ou` le navire est e quipe
pour charger ou de charger sa cargaison par larrie `re. Les sources din-
flammation constitue es, par exemple, par lappareillage e lectrique doivent
e tre dispose es de manie `re a ` e viter tout risque dexplosion.
196
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 4
5.3 De gagement des gaz des citernes a ` cargaison
5.3.1 Prescriptions ge ne rales
Les circuits de de gagement des gaz des citernes a ` cargaison doivent e tre
entie `rement distincts des circuits de de gagement dair des autres compar-
timents du navire. Les ouvertures me nage es dans le pont des citernes a `
cargaison par lesquelles des vapeurs inflammables risquent de se de gager
doivent e tre situe es et dispose es de manie `re a ` empe cher autant que possible
les vapeurs inflammables de pe ne trer dans les locaux ferme s contenant une
source dinflammation ou de se rassembler au voisinage des machines et
e quipements de pont qui peuvent constituer un risque dinflammation.
Conforme ment a ` ce principe ge ne ral, les crite `res e nonce s aux para-
graphes 5.3.2 a ` 5.3.5 et a ` la re `gle 11.6 sont applicables.
5.3.2 Dispositifs de de gagement
5.3.2.1 Les dispositifs de de gagement des gaz de chaque citerne a ` cargaison
peuvent e tre inde pendants ou e tre combine s a ` ceux dautres citernes a `
cargaison et peuvent faire partie du circuit de tuyautages de gaz inerte.
5.3.2.2 Lorsque les dispositifs sont combine s a ` ceux dautres citernes a `
cargaison, des sectionnements ou dautres moyens acceptables doivent e tre
pre vus pour isoler chaque citerne a ` cargaison. Si des sectionnements sont
installe s, ils doivent e tre munis de dispositifs de verrouillage, qui doivent
e tre place s sous le controle de lofficier responsable a ` bord du navire. Il doit
e tre pre vu un signal visuel indiquant clairement si ces sectionnements sont
ouverts ou ferme s ou un autre moyen acceptable. Lorsque des citernes ont
e te isole es, il faut sassurer que les sectionnements approprie s sont ouverts
avant que le chargement ou le de chargement de la cargaison ou du ballast ne
commence. Tout isolement ne doit pas empe cher le coulement de gaz
engendre par les variations de tempe rature dans une citerne a ` cargaison
conforme ment aux dispositions de la re `gle 11.6.1.1.
5.3.2.3 Si le chargement de la cargaison et le ballastage ou le de chargement
dune citerne a ` cargaison ou dun groupe de citernes a ` cargaison isole dun
circuit commun de de gagement des gaz doivent avoir lieu, cette citerne ou
ce groupe de citernes doit e tre pourvu dun moyen assurant une protec-
tion contre les surpressions et les de pressions, ainsi quil est prescrit a ` la
re `gle 11.6.3.2.
5.3.2.4 Les dispositifs de de gagement des gaz doivent e tre raccorde s a ` la
partie supe rieure de chaque citerne a ` cargaison et doivent e tre a ` e coulement
automatique vers les citernes a ` cargaison dans toutes les conditions normales
dassiette et de g te du navire. La ` ou` il pourrait save rer impossible dinstaller
des tuyaux a ` e coulement automatique, on doit mettre en place des dis-
positifs permanents qui drainent les tuyaux de de gagement vers une citerne a `
cargaison.
197
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
5.3.3 Dispositifs de se curite des circuits de de gagement des gaz
Le circuit de de gagement des gaz doit e tre muni de dispositifs empe chant le
passage des flammes vers les citernes a ` cargaison. La conception, la mise a `
lessai et lemplacement de ces dispositifs doivent satisfaire aux prescriptions
e tablies par lAdministration sur la base des directives e labore es par lOrgani-
sation
*
. Les trous de jauge ne doivent pas servir a ` e quilibrer la pression. Ils
doivent e tre munis de couvercles e tanches a ` fermeture automatique. Les
coupe-flammes et les e crans pare-flammes ne sont pas autorise s dans ces trous.
5.3.4 Orifices de de gagement pour le chargement
et le de chargement de la cargaison ainsi que pour le ballastage
5.3.4.1 Les orifices de de gagement prescrits par la re `gle 11.6.1.2 pour le
chargement et le de chargement de la cargaison, ainsi que pour le ballastage,
doivent satisfaire aux conditions suivantes :
.1.1 permettre le libre passage des me langes de vapeurs; ou
.1.2 permettre le tranglement du de gagement des me langes de va-
peurs pour assurer une vitesse qui ne soit pas infe rieure a ` 30 m/s;
.2 e tre dispose s de telle sorte que le me lange de vapeurs soit e vacue
verticalement vers le haut;
.3 lorsque la me thode adopte e est le libre passage des me langes de
vapeurs, e tre situe s a ` une hauteur de 6 m au moins au-dessus du
pont des citernes a ` cargaison ou du passavant lorsquils sont a `
moins de 4 m du passavant et e tre installe s a ` une distance de
10 m au moins, mesure e horizontalement, des prises dair et
ouvertures les plus proches donnant acce `s a ` des locaux ferme s
ou` se trouve une source dinflammation et a ` cette me me dis-
tance des machines de pont, comme par exemple les orifices des
guindeaux et des puits aux cha nes, ainsi que du mate riel sus-
ceptible de constituer un risque dinflammation; et
.4 lorsque la me thode adopte e consiste a ` e vacuer les me langes a `
grande vitesse, e tre situe s a ` une hauteur de 2 m au moins au-
dessus du pont des citernes a ` cargaison et a ` une distance de 10 m
au moins, mesure e horizontalement, des prises dair et ouvertures
les plus proches donnant acce `s a ` des locaux ferme s ou` se trouve
une source dinflammation et a ` cette me me distance des ma-
chines de pont, comme par exemple les orifices des guindeaux et
des puits aux cha nes, ainsi que du mate riel susceptible de cons-
tituer un risque dinflammation. Ces orifices doivent e tre dote s
de dispositifs de vacuation a ` grande vitesse dun type approuve .
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.677 Normes re vise es relatives a ` la conception, a ` la mise
a ` lessai et a ` lemplacement des dispositifs empe chant le passage des flammes vers les citernes a `
cargaison a ` bord des pe troliers telle que modifie e par la circulaire MSC/Circ.1009, et a ` la
circulaire MSC/Circ.731 Facteurs re vise s a ` prendre en conside ration lors de la conception des
dispositifs de de gagement et de de gazage des citernes a ` cargaison.
198
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 4
5.3.4.2 Les dispositions relatives au de gagement des vapeurs provenant des
citernes a ` cargaison au cours du chargement et du ballastage doivent sa-
tisfaire aux dispositions du paragraphe 5.3 et de la re `gle 11.6 et doivent
comprendre soit un ou plusieurs ma ts de de gagement, soit un certain
nombre de vannes de de gagement a ` grande vitesse. Le collecteur de gaz
inerte peut e tre utilise aux fins dun tel de gagement.
5.3.5 Isolement des citernes a ` re sidus a ` bord des transporteurs mixtes
A
`
bord des transporteurs mixtes, les dispositifs utilise s pour isoler les ci-
ternes a ` re sidus contenant des hydrocarbures ou des re sidus dhydrocarbures
des autres citernes a ` cargaison doivent comprendre des brides dobturation
qui restent en position en permanence lorsque le navire transporte des
cargaisons autres que les cargaisons liquides vise es a ` la re `gle 1.6.1.
5.4 Ventilation
5.4.1 Dispositifs de ventilation dans les chambres
des pompes a ` cargaison
Les chambres des pompes a ` cargaison doivent e tre ventile es par un moyen
me canique et les gaines de refoulement des ventilateurs dextraction doivent
aboutir en des points du pont de couvert ne pre sentant aucun danger. La
ventilation de ces locaux doit e tre suffisante pour re duire le plus possible les
risques daccumulation de vapeurs inflammables. Lair doit y e tre renouvele
au moins 20 fois par heure sur la base du volume brut du local. Les conduits
de ventilation doivent e tre dispose s de manie `re que le local tout entier soit
efficacement ventile . Le syste `me de ventilation doit e tre du type a ` ventila-
teurs aspirants qui ne projettent pas de tincelle.
5.4.2 Dispositifs de ventilation a ` bord des transporteurs mixtes
A
`
bord des transporteurs mixtes, les espaces a ` cargaison et tous les locaux
ferme s contigus aux espaces a ` cargaison doivent pouvoir e tre ventile s par des
moyens me caniques. La ventilation me canique peut e tre assure e par des
ventilateurs portatifs. Un dispositif fixe de de tection de gaz approuve , ca-
pable de surveiller les vapeurs inflammables, doit e tre mis en place dans les
chambres des pompes a ` cargaison, les tunnels de tuyautage et les cofferdams
mentionne s au paragraphe 5.1.4 qui sont contigus aux citernes a ` re sidus.
Des dispositions approprie es doivent e tre prises en vue de faciliter la mesure
des vapeurs inflammables dans tous les autres espaces qui se trouvent a `
linte rieur de la tranche de la cargaison. Les mesures de cette nature doivent
pouvoir e tre effectue es depuis le pont de couvert ou des emplacements fa-
cilement accessibles.
5.5 Dispositifs a ` gaz inerte
5.5.1 Application
5.5.1.1 Pour les navires-citernes dun port en lourd e gal ou supe rieur
a ` 20 000 t, la protection des citernes a ` cargaison doit e tre assure e par un
199
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
dispositif fixe a ` gaz inerte conforme aux prescriptions du Recueil de re `gles
sur les syste `mes de protection contre lincendie; toutefois, apre `s avoir soi-
gneusement examine la disposition et le quipement du navire, lAdminis-
tration peut accepter au lieu du dispositif susmentionne dautres installations
fixes, a ` condition quelles offrent un degre de protection e quivalent,
conforme ment aux dispositions de la re `gle I/5. Les autres installations fixes
acceptables en remplacement doivent satisfaire aux prescriptions du para-
graphe 5.5.4.
5.5.1.2 Les navires-citernes pour lexploitation desquels on utilise une
me thode de lavage des citernes au pe trole brut doivent e tre e quipe s dun
dispositif a ` gaz inerte satisfaisant au Recueil de re `gles sur les syste `mes de
protection contre lincendie et dappareils de lavage fixes.
5.5.1.3 Les navires-citernes qui sont tenus de tre e quipe s de dispositifs a ` gaz
inerte doivent satisfaire aux dispositions suivantes :
.1 les espaces de double coque doivent e tre dote s de raccords ap-
proprie s pour lapprovisionnement en gaz inerte;
.2 lorsque de tels espaces sont relie s a ` un syste `me de distribution de
gaz inerte installe en permanence, des moyens doivent e tre
pre vus pour empe cher lentre e de gaz dhydrocarbures des ci-
ternes a ` cargaison dans les espaces de double coque par linter-
me diaire du syste `me; et
.3 lorsque de tels espaces ne sont pas relie s en permanence a ` un
syste `me de distribution de gaz inerte, des moyens approprie s
doivent e tre pre vus pour permettre un raccord sur le collecteur
de gaz inerte.
5.5.2 Dispositifs a ` gaz inerte a ` bord des navires-citernes
pour produits chimiques et des transporteurs de gaz
Les prescriptions relatives aux dispositifs a ` gaz inerte qui figurent dans le
Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie peuvent
ne pas e tre applique es :
.1 aux navires-citernes pour produits chimiques et transporteurs de
gaz lorsquils transportent les cargaisons mentionne es a ` la re `-
gle 1.6.1, a ` condition quils satisfassent aux prescriptions ap-
plicables aux dispositifs a ` gaz inerte a ` bord des navires-citernes
pour produits chimiques qui ont e te e tablies par lAdministra-
tion sur la base des directives e labore es par lOrganisation
*
; ou
.2 aux navires-citernes pour produits chimiques et transporteurs de
gaz lorsquils transportent des cargaisons inflammables autres
que du pe trole brut ou des produits pe troliers, telles que les
*
Se reporter a ` la Re `gle applicable aux dispositifs a ` gaz inerte a ` bord des navires-citernes pour
produits chimiques, que lOrganisation a adopte e par la re solution A.567(14).
200
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 4
cargaisons e nume re es aux chapitres 17 et 18 du Recueil inter-
national de re `gles sur les transporteurs de produits chimiques, a `
condition que les citernes utilise es pour le transport de ces
cargaisons aient une capacite maximale de 3 000 m
3
, que le
de bit de chacun des ajutages des appareils de lavage des citernes
ne de passe pas 17,5 m
3
/h et que le de bit total conjugue des
appareils utilise s simultane ment a ` un moment donne dans une
citerne a ` cargaison ne de passe pas 110 m
3
/h.
5.5.3 Prescriptions ge ne rales applicables aux dispositifs a ` gaz inerte
5.5.3.1 Le dispositif a ` gaz inerte doit e tre capable de mettre en atmosphe `re
inerte, de balayer et de de gazer les citernes vides et de maintenir dans les
citernes a ` cargaison une atmosphe `re ayant la teneur en oxyge `ne requise.
5.5.3.2 Le dispositif a ` gaz inerte mentionne a ` la re `gle 5.5.3.1 doit e tre
conc u, construit et mis a ` lessai conforme ment au Recueil de re `gles sur les
syste `mes de protection contre lincendie.
5.5.3.3 Les navires-citernes e quipe s dun dispositif fixe a ` gaz inerte doivent
e tre munis dun syste `me de mesure du niveau ne ne cessitant pas louverture
des citernes.
5.5.4 Prescriptions applicables aux dispositifs e quivalents
5.5.4.1 Si une installation e quivalente a ` un dispositif fixe a ` gaz inerte est
installe e, elle doit :
.1 permettre dempe cher les accumulations dangereuses de me -
langes explosifs dans les citernes a ` cargaison intactes en service
normal pendant toute la dure e du voyage sur lest et des ope ra-
tions ne cessaires a ` linte rieur des citernes; et
.2 e tre conc ue de manie `re a ` re duire le plus possible le risque dune
inflammation due a ` la production de lectricite statique par
linstallation elle-me me.
5.6 Mise en atmosphe `re inerte, balayage et de gazage
5.6.1 Les dispositions relatives au balayage et/ou au de gazage doivent e tre
telles que soient re duits le plus possible les risques inhe rents a ` la dispersion
de vapeurs inflammables dans latmosphe `re et a ` la pre sence de me langes
inflammables dans une citerne a ` cargaison.
5.6.2 La proce dure de balayage et/ou de de gazage des citernes a ` cargaison
doit satisfaire aux dispositions de la re `gle 16.3.2.
5.6.3 Les dispositifs de mise en atmosphe `re inerte, de balayage ou de de gazage
des citernes vides, tels que prescrits au paragraphe 5.5.3.1, doivent e tre juge s
satisfaisants par lAdministration et doivent e tre conc us de manie `re que
201
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
laccumulation des vapeurs dhydrocarbures dans les poches forme es par la
structure interne dune citerne soit re duite le plus possible et que :
.1 dans chaque citerne a ` cargaison, le tuyau de sortie du gaz, sil y
en a un, soit place aussi loin que possible de lentre e de gaz
inerte/dair et soit conforme aux dispositions du paragraphe 5.3
et de la re `gle 11.6. Lentre e de ces tuyaux de de charge peut e tre
situe e soit au niveau du pont, soit a ` une distance ne de passant
pas 1 m du fond de la citerne;
.2 la section du tuyau de sortie du gaz mentionne au paragra-
phe 5.6.3.1 doit permettre de maintenir une vitesse de jection
dau moins 20 m/s, lorsque trois citernes quelconques sont ali-
mente es simultane ment en gaz inerte. Lorifice des tuyaux de
sortie ne doit pas se trouver a ` une hauteur de moins de 2 m
au-dessus du niveau du pont; et
.3 chaque sortie de gaz mentionne e au paragraphe 5.6.3.2 doit e tre
munie de dispositifs dobturation approprie s.
5.7 Mesure des gaz
5.7.1 Instrument portatif
Les navires-citernes doivent e tre munis dau moins un instrument portatif
permettant de mesurer les concentrations de vapeurs inflammables, ainsi que
dun nombre suffisant de pie `ces de rechange. Des moyens approprie s doi-
vent e tre pre vus pour e talonner ces instruments.
5.7.2 Dispositifs de mesure des gaz dans les espaces
de double coque et les espaces de double fond
5.7.2.1 Des instruments portatifs ade quats pour mesurer les concentrations
doxyge `ne et de vapeurs inflammables doivent e tre pre vus. Lorsquon
choisit ces instruments, il faut tenir dument compte de le ventuelle ne cessite
de les utiliser conjointement avec les syste `mes de conduites fixes de chan-
tillonnage des gaz vise s au paragraphe 5.7.2.2.
5.7.2.2 Lorsque latmosphe `re dans les espaces de double coque ne peut e tre
mesure e de manie `re fiable a ` laide de tuyaux souples de prise de chantillon,
ces espaces doivent e tre dote s de conduites fixes de chantillonnage de gaz.
La configuration des conduites de chantillonnage de gaz doit e tre adapte e a `
la conception de tels espaces.
5.7.2.3 Les mate riaux de construction et les dimensions des conduites
de chantillonnage de gaz doivent e tre tels quils empe chent lobstruction des
conduites. Lorsque des mate riaux plastiques sont utilise s, ils doivent e tre
conducteurs de lectricite .
202
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 4
5.8 Approvisionnement en air des espaces de double coque et de double fond
Les espaces de double coque et les espaces de double fond doivent e tre dote s
de raccords approprie s pour lapprovisionnement en air.
5.9 Protection de la tranche de la cargaison
Des gattes doivent e tre pre vues, au-dessous du collecteur, au niveau des
raccords de tuyaux et de lances, pour recueillir les re sidus de cargaison des
tuyautages a ` cargaison et lances. Les manches a ` cargaison et les lances servant
au lavage des citernes doivent posse der une continuite e lectrique sur toute
leur longueur, y compris aux raccords et aux brides (a ` lexception des
raccords de jonction avec la terre), et e tre mises a ` la masse pour e liminer les
charges e lectrostatiques.
5.10 Protection des chambres des pompes a ` cargaison
5.10.1 A
`
bord des navires-citernes :
.1 les pompes a ` cargaison, les pompes de ballast et les pompes
dasse `chement installe es dans les chambres des pompes a ` car-
gaison et actionne es par des arbres qui traversent les cloisons des
chambres des pompes doivent e tre munies de capteurs de
tempe rature pour les presse-e toupe des arbres, les paliers et les
stators de pompes. Un signal dalarme sonore et visuel continu
doit se de clencher automatiquement au poste de surveillance de
la cargaison ou au poste de commande des pompes;
.2 le circuit de clairage des chambres des pompes a ` cargaison, ex-
ception faite de le clairage de secours, et la ventilation doivent
e tre relie s par un dispositif dasservissement de telle sorte que la
ventilation se mette en marche lorsque le clairage est allume .
Une de faillance de la ventilation ne doit pas couper le clairage;
.3 il convient dinstaller un syste `me qui permette de surveiller en
permanence la concentration des gaz dhydrocarbures. Les
points de chantillonnage ou les cellules de de tection doivent e tre
place s a ` des endroits approprie s de manie `re a ` ce que les fuites
potentiellement dangereuses puissent e tre de tecte es rapidement.
Lorsque la concentration des gaz dhydrocarbures atteint un
niveau pre de termine , lequel ne doit pas de passer 10 % de la
limite infe rieure dinflammabilite , un signal dalarme sonore et
visuel continu doit se de clencher automatiquement dans la
chambre des pompes, dans la salle de controle de la machine, au
poste de surveillance de la cargaison et a ` la passerelle de navi-
gation afin davertir le personnel quil existe un risque; et
.4 toutes les chambres des pompes doivent e tre pourvues de dis-
positifs de surveillance du niveau dans les puisards ainsi que
dalarmes installe es dans des endroits approprie s.
203
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 4
Re `gle 5
Potentiel de de veloppement de lincendie
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de limiter le potentiel de de veloppement de
lincendie dans chaque local du navire. A
`
cette fin, les prescriptions fonc-
tionnelles ci-apre `s doivent e tre satisfaites :
.1 des moyens doivent e tre pre vus pour controler lalimentation en
air du local;
.2 des moyens doivent e tre pre vus pour controler les fuites de li-
quides inflammables dans le local; et
.3 lutilisation de mate riaux combustibles doit e tre restreinte.
2 Controle de lalimentation en air et des fuites
de liquides inflammables dans le local
2.1 Dispositifs de fermeture et darre t des appareils de ventilation
2.1.1 Tous les orifices principaux darrive e dair frais ou de vacuation dair
vicie doivent pouvoir e tre ferme s de lexte rieur des locaux quils desservent.
Les moyens de fermeture doivent e tre facilement accessibles et e tre indique s
de fac on claire et permanente et doivent signaler si le dispositif darre t est
ouvert ou ferme .
2.1.2 Les appareils de ventilation me canique desservant les locaux dhabi-
tation, les locaux de service, les espaces a ` cargaison, les postes de se curite et
les locaux de machines doivent pouvoir e tre arre te s dun endroit facilement
accessible a ` lexte rieur du local desservi. Lacce `s a ` cet endroit ne devrait pas
risquer de tre coupe facilement dans le cas ou` un incendie viendrait a ` se
de clarer dans les locaux desservis.
2.1.3 A
`
bord des navires a ` passagers transportant plus de 36 passagers, les
appareils de ventilation me canique, a ` lexception des ventilateurs, des locaux
de machines et des espaces a ` cargaison et tout autre dispositif de ventilation qui
peut e tre prescrit en application de la re `gle 8.2, doivent e tre munis de
commandes groupe es de manie `re que lon puisse arre ter tous les ventilateurs
de deux endroits aussi e loigne s que possible lun de lautre. Les ventilateurs des
syste `mes de ventilation me canique desservant les espaces a ` cargaison doivent
pouvoir e tre arre te s dun emplacement sur, situe a ` lexte rieur de ces espaces.
2.2 Moyens de commande dans les locaux de machines
2.2.1 Des moyens de commande doivent e tre pre vus pour louverture et la
fermeture des claires-voies, la fermeture des ouvertures des chemine es qui
permettent normalement la ventilation vers lexte rieur et la fermeture des
volets des manches de ventilation.
204
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 5
2.2.2 Des moyens de commande doivent e tre pre vus pour larre t des ven-
tilateurs. Les commandes pre vues pour arre ter la ventilation me canique
desservant les locaux de machines doivent e tre groupe es de manie `re a `
pouvoir e tre manoeuvre es en deux endroits, lun se trouvant a ` lexte rieur de
ces locaux. Les moyens pre vus pour arre ter la ventilation me canique des
locaux de machines doivent e tre entie `rement distincts de ceux qui sont
pre vus pour arre ter la ventilation dautres locaux.
2.2.3 Des moyens de commande doivent e tre pre vus pour larre t des ven-
tilateurs de tirage force et de tirage induit, des pompes de transfert de
combustible liquide, des pompes des groupes de traitement du combustible
liquide, des pompes a ` huile de graissage, des pompes de circulation dhuile
thermique et des se parateurs (purificateurs) dhuile. Toutefois, les dis-
positions des paragraphes 2.2.4 et 2.2.5 nont pas a ` sappliquer aux se para-
teurs deau et dhydrocarbures.
2.2.4 Les commandes prescrites aux paragraphes 2.2.1 a ` 2.2.3 et a ` la re `-
gle 4.2.2.3.4 doivent e tre situe es a ` lexte rieur du local quelles desservent, de
fac on a ` ne pas risquer de tre isole es par un incendie qui se de clarerait dans le
local.
2.2.5 A
`
bord des navires a ` passagers, les commandes prescrites aux para-
graphes 2.2.1 a ` 2.2.4 et aux re `gles 8.3.3 et 9.5.2.3 ainsi que les commandes
de tous les dispositifs dextinction de lincendie requis doivent e tre grou-
pe es, dune manie `re juge e satisfaisante par lAdministration, en un em-
placement unique ou en des emplacements aussi peu nombreux que
possible. Ces emplacements doivent e tre accessibles depuis le pont de cou-
vert dans de bonnes conditions de se curite .
2.3 Prescriptions supple mentaires applicables
aux moyens de commande dans les locaux de machines
exploite s sans pre sence permanente de personnel
2.3.1 Dans le cas des locaux de machines qui sont exploite s sans pre sence
permanente de personnel, lAdministration doit accorder une attention
particulie `re au maintien de linte grite au feu de ces locaux, au choix de
lemplacement et a ` la centralisation des commandes du dispositif dextinc-
tion de lincendie, aux dispositifs darre t requis (ventilation, pompes a `
combustible, etc.) et au fait que des dispositifs dextinction de lincendie,
appareils de lutte contre lincendie et appareils respiratoires supple mentaires
peuvent e tre ne cessaires.
2.3.2 A
`
bord des navires a ` passagers, ces prescriptions doivent assurer un
degre de se curite au moins e quivalent a ` celui des locaux de machines
normalement surveille s.
205
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 5
3 Mate riaux de protection contre lincendie
3.1 Utilisation de mate riaux incombustibles
3.1.1 Mate riaux disolation
Sauf dans les espaces a ` cargaison, les soutes a ` de pe ches, les soutes a ` bagages et
les chambres frigorifiques des locaux de service, les mate riaux disolation
doivent e tre incombustibles. Les e crans anticondensation et les produits
adhe sifs utilise s pour lisolation des syste `mes de distribution de fluides a `
basse tempe rature ainsi que pour lisolation des accessoires des tuyautages
correspondants peuvent ne pas e tre en mate riaux incombustibles mais ils
doivent e tre en quantite aussi limite e que possible et leur surface apparente
doit avoir un faible pouvoir propagateur de flamme.
3.1.2 Plafonds et vaigrages
3.1.2.1 A
`
bord des navires a ` passagers, sauf dans les espaces a ` cargaison, tous
les vaigrages, lambourdages, e crans pour e viter le tirage et plafonds doivent
e tre en mate riaux incombustibles, sauf dans les soutes a ` de pe ches et a ` ba-
gages, les saunas et les chambres frigorifiques des locaux de service. Les
cloisons et ponts partiels qui subdivisent un local a ` des fins utilitaires ou de
de coration doivent e tre e galement en mate riaux incombustibles.
3.1.2.2 A
`
bord des navires de charge, tous les plafonds, les vaigrages, les
e crans pour e viter le tirage ainsi que le lambourdage correspondant doivent
e tre en mate riaux incombustibles dans les locaux suivants :
.1 locaux dhabitation, locaux de service et postes de se curite , dans
le cas des navires prote ge s selon la me thode IC spe cifie e a ` la
re `gle 9.2.3.1; et
.2 coursives et entourages des escaliers desservant les locaux dha-
bitation, locaux de service et postes de se curite , dans le cas des
navires prote ge s selon les me thodes IIC et IIIC spe cifie es a ` la
re `gle 9.2.3.1.
3.2 Utilisation de mate riaux combustibles
3.2.1 Ge ne ralite s
3.2.1.1 A
`
bord des navires a ` passagers, les cloisonnements du type A, B
ou C des locaux dhabitation et de service qui sont recouverts de mate -
riaux, reve tements, moulures, de corations et placages combustibles doivent
satisfaire aux dispositions des paragraphes 3.2.2 a ` 3.2.4 et de la re `gle 6.
Toutefois, il est permis dutiliser des bancs en bois traditionnels et des
reve tements en bois sur les cloisons et plafonds des saunas et il nest pas
ne cessaire que les calculs prescrits aux paragraphes 3.2.2 et 3.2.3 sap-
pliquent a ` ces mate riaux.
3.2.1.2 A
`
bord des navires de charge, les cloisons, plafonds et vaigrages
incombustibles des locaux dhabitation et des locaux de service peuvent e tre
206
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 5
recouverts de mate riaux, reve tements, moulures, de corations et placages
combustibles, a ` condition que ces locaux soient limite s par des cloisons,
plafonds et vaigrages incombustibles conforme ment aux dispositions des
paragraphes 3.2.2 a ` 3.2.4 et de la re `gle 6.
3.2.2 Capacite calorifique maximale des mate riaux combustibles
Les mate riaux combustibles utilise s sur les surfaces et vaigrages mentionne s
au paragraphe 3.2.1 ne doivent pas avoir un pouvoir calorifique
*
de passant
45 MJ/m
2
de la surface pour le paisseur utilise e. Les prescriptions du pre sent
paragraphe ne sont pas applicables aux surfaces des meubles qui sont fixe s
aux vaigrages et aux cloisons.
3.2.3 Volume total de mate riaux combustibles
Lorsque des mate riaux combustibles sont utilise s de la manie `re autorise e par
le paragraphe 3.2.1, ils doivent satisfaire aux prescriptions suivantes :
.1 le volume total des e le ments combustibles : reve tements,
moulures, de corations et placages dans les locaux dhabitation et
de service ne doit pas de passer un volume e quivalant a ` celui dun
placage de 2,5 mm de paisseur recouvrant la surface totale des
vaigrages des parois et du plafond. Il nest pas ne cessaire dinclure
le mobilier fixe aux vaigrages, aux cloisons ou aux ponts dans le
calcul du volume total des mate riaux combustibles; et
.2 dans le cas des navires pourvus dun dispositif a ` eau diffuse e
automatique qui satisfait aux dispositions du Recueil de re `gles
sur les syste `mes de protection contre lincendie, ce volume peut
comprendre un certain nombre de mate riaux combustibles
utilise s pour la fixation des cloisonnements du type C.
3.2.4 Faible pouvoir propagateur de flamme des surfaces apparentes
Les surfaces suivantes doivent avoir un faible pouvoir propagateur de
flamme conforme ment au Code des me thodes dessai au feu :
3.2.4.1 A
`
bord des navires a ` passagers :
.1 les surfaces apparentes des coursives et des entourages descaliers
ainsi que des vaigrages des cloisons et des plafonds dans les lo-
caux dhabitation et de service (a ` lexception des saunas) et les
postes de se curite ; et
.2 les surfaces et les lambourdages des espaces dissimule s ou in-
accessibles dans les locaux dhabitation et de service et les postes
de se curite .
*
Se reporter aux recommandations publie es par l Organisation internationale de normalisation,
en particulier la publication ISO 1716:2002 (Mate riaux de construction De termination du
potentiel calorifique).
207
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 5
3.2.4.2 A
`
bord des navires de charge :
.1 les surfaces apparentes des coursives et des entourages descalier
ainsi que des plafonds dans les locaux dhabitation et de service
(a ` lexception des saunas) et les postes de se curite ; et
.2 les surfaces et les lambourdages des espaces dissimule s ou in-
accessibles dans les locaux dhabitation et de service et les postes
de se curite .
3.3 Meubles dans les entourages descalier des navires a ` passagers
Il ne doit pas y avoir, dans les entourages descalier, dautres meubles que des
sie `ges. Ces sie `ges doivent e tre assujettis, au nombre de six au plus sur
chaque pont dans chaque entourage descalier, doivent pre senter un risque
dincendie limite , de termine conforme ment au Code des me thodes dessai
au feu, et ne doivent pas ge ner le vacuation des passagers. LAdministration
peut autoriser des sie `ges supple mentaires dans la zone de re ception princi-
pale situe e dans un entourage descalier si ces sie `ges sont assujettis, sont
incombustibles et ne ge nent pas le vacuation des passagers. Aucun mobilier
nest autorise dans les coursives qui servent de chappe es dans les zones des
cabines des passagers et des membres de le quipage. En outre, des armoires
en mate riau incombustible servant au stockage du mate riel de se curite sans
risque prescrit par les pre sentes re `gles peuvent e tre autorise es. Des fontaines
re frige re es et des distributeurs de glac ons peuvent e tre installe s dans les
coursives a ` condition quils soient assujettis et quils ne re duisent pas la
largeur des e chappe es. Cela est e galement valable pour les plantes ou les
arrangements floraux, les statues ou autres objets dart, tels que tableaux et
tapisseries, place s dans les coursives et les escaliers.
Re `gle 6
Potentiel de de gagement de fume e et toxicite
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de re duire les risques que pre sentent, pour la
vie humaine, la fume e et les produits toxiques de gage s au cours dun in-
cendie dans les locaux ou`, normalement, des personnes travaillent ou vivent.
A
`
cette fin, la quantite de fume e et de produits toxiques e mise, au cours
dun incendie, par les mate riaux combustibles, y compris les mate riaux de
finition utilise s pour les surfaces, doit e tre limite e.
2 Peintures, vernis et autres produits de finition
utilise s sur les surfaces
Les peintures, les vernis et autres produits de finition utilise s sur des surfaces
inte rieures apparentes ne doivent pas de gager de trop grandes quantite s de
fume e et de produits toxiques, cela e tant de termine conforme ment au Code
des me thodes dessai au feu.
208
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 6
3 Sous-couches constituant des reve tements de pont
Sil y a des reve tements de pont a ` linte rieur des locaux dhabitation et de
service et des postes de se curite , les sous-couches doivent e tre en mate riaux
approuve s qui ne risquent pas de de gager de la fume e, de tre toxiques ou
dexploser a ` des tempe ratures e leve es, cela e tant de termine conforme ment
au Code des me thodes dessai au feu.
209
Partie B : Pre vention de lincendie et de lexplosion
Re `gle 6
Partie C
Confinement de lincendie
Re `gle 7
De tection et alarme
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de permettre de de tecter un incendie dans le
local ou` il a pris naissance et de donner lalarme aux fins de garantir la
se curite de le vacuation et le de clenchement des ope rations de lutte contre
lincendie. A
`
cette fin, les prescriptions fonctionnelles ci-apre `s doivent e tre
satisfaites :
.1 les dispositifs fixes de de tection de lincendie et dalarme din-
cendie qui sont installe s doivent e tre en rapport avec la nature du
local, le potentiel de de veloppement de lincendie et le de ga-
gement possible de fume e et de gaz;
.2 les avertisseurs dincendie a ` commande manuelle doivent e tre
place s de manie `re efficace de fac on a ` offrir un moyen de noti-
fication rapidement accessible; et
.3 les services de ronde doivent e tre un moyen efficace de de tecter
et localiser les incendies et dalerter la passerelle de navigation et
les e quipes dincendie.
2 Prescriptions ge ne rales
2.1 Un dispositif fixe de de tection de lincendie et dalarme dincendie
doit e tre pre vu conforme ment aux dispositions de la pre sente re `gle.
2.2 Les dispositifs fixes de de tection de lincendie et dalarme dincendie et
les dispositifs de de tection de la fume e par pre le `vement de chantillons dair
prescrits par la pre sente re `gle et par dautres re `gles de la pre sente partie
doivent e tre dun type approuve et e tre conformes au Recueil de re `gles sur
les syste `mes de protection contre lincendie.
2.3 Lorsquun dispositif fixe de de tection de lincendie et dalarme din-
cendie est prescrit pour la protection de locaux autres que ceux qui sont
spe cifie s au paragraphe 5.1, on doit installer au moins un de tecteur confor-
me aux dispositions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection
contre lincendie dans chacun de ces locaux.
210
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 7
3 Essai initial et ve rification pe riodique
3.1 Il faut sassurer que les dispositifs fixes de de tection de lincendie et
dalarme dincendie prescrits par les re `gles pertinentes du pre sent chapitre
fonctionnent en les mettant a ` lessai dans les diverses conditions de venti-
lation apre `s leur installation.
3.2 Le fonctionnement des dispositifs fixes de de tection de lincendie et
dalarme dincendie doit e tre ve rifie pe riodiquement de manie `re juge e sa-
tisfaisante par lAdministration, au moyen dun mate riel qui produise de lair
chaud a ` la tempe rature approprie e, de la fume e ou des particules dae rosol, la
densite de la fume e et la taille des particules e tant dans la gamme approprie e,
ou tout autre phe nome `ne associe a ` un de but dincendie auquel le de tecteur,
de par sa conception, doit re agir.
4 Protection des locaux de machines
4.1 Installation
Un dispositif fixe de de tection de lincendie et dalarme dincendie doit e tre
installe dans :
.1 les locaux de machines exploite s sans pre sence permanente de
personnel; et
.2 les locaux de machines :
.2.1 qui ne sont pas garde s de fac on continue et ou` linstallation de
dispositifs et mate riel de commande automatique et a ` distance
a e te accepte e en remplacement; et
.2.2 dans lesquels lappareil de propulsion principal et les appareils
associe s, y compris les sources de nergie e lectrique principales,
sont munis de dispositifs de commande automatique ou a `
distance a ` divers degre s et sont surveille s en permanence par
du personnel depuis un poste de commande.
4.2 Conception
Le dispositif fixe de de tection de lincendie et dalarme dincendie prescrit au
paragraphe 4.1.1 doit e tre conc u et les de tecteurs doivent e tre dispose s de
manie `re a ` de celer rapidement un de but dincendie dans quelque partie que
ce soit de ces locaux, dans toutes les conditions normales dexploitation des
machines et de variations de ventilation quexige la gamme possible des
tempe ratures ambiantes. Les dispositifs de de tection utilisant uniquement
des de tecteurs thermiques ne doivent pas e tre autorise s, sauf dans les locaux
de hauteur limite e et lorsque leur utilisation est particulie `rement approprie e.
Le dispositif de de tection doit de clencher des alarmes sonores et visuelles
distinctes de celles de tout dispositif nindiquant pas un incendie, en des
endroits suffisamment nombreux pour que ces signaux dalarme soient vus
et entendus a ` la passerelle de navigation et par un officier me canicien
211
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 7
responsable. Lorsquil ny a pas de surveillance a ` la passerelle de navigation,
lalarme sonore doit retentir a ` un endroit ou` un membre responsable de
le quipage est de service.
5 Protection des locaux dhabitation et de service
et des postes de se curite
5.1 De tecteurs de fume e dans les locaux dhabitation
Des de tecteurs de fume e doivent e tre installe s dans tous les escaliers,
coursives et e chappe es des locaux dhabitation de la manie `re pre vue aux
paragraphes 5.2, 5.3 et 5.4. On doit e galement pre ter attention a ` linstal-
lation de de tecteurs de fume e spe ciaux dans les conduits de ventilation.
5.2 Prescriptions applicables aux navires a ` passagers
transportant plus de 36 passagers
Il doit e tre pre vu un dispositif fixe de de tection de lincendie et dalarme
dincendie dont linstallation et la disposition permettent de de celer la
pre sence de fume e dans les locaux de service, les postes de se curite et les
locaux dhabitation, y compris les coursives, les escaliers et les e chappe es des
locaux dhabitation. Il nest pas ne cessaire dinstaller des de tecteurs de fume e
dans les salles de bain prive es et les cuisines. Les locaux pre sentant un risque
dincendie faible ou nul, tels que les espaces vides, les toilettes publiques, les
locaux contenant du gaz carbonique et autres locaux de me me nature, nont
pas a ` e tre pourvus dun dispositif fixe de de tection et dalarme dincendie.
5.3 Prescriptions applicables aux navires a ` passagers
ne transportant pas plus de 36 passagers
A
`
linte rieur de chacune des tranches verticales ou horizontales, les locaux
dhabitation et de service et, dans la mesure ou` lAdministration le juge
ne cessaire, les postes de se curite , a ` lexception des locaux qui ne pre sentent
pas un tre `s grand risque dincendie comme les espaces vides, les locaux
sanitaires, etc., doivent tous e tre pourvus dune des installations suivantes :
.1 un dispositif fixe de de tection de lincendie et dalarme din-
cendie dont linstallation et la disposition permettent de de celer
la pre sence dun incendie dans ces locaux et la pre sence de fu-
me e dans les coursives, les escaliers et les e chappe es des locaux
dhabitation; ou
.2 un dispositif automatique dextinction par eau diffuse e, de de -
tection et dalarme dincendie dun type approuve , conforme
aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de pro-
tection contre lincendie et dont linstallation et la disposition
permettent de prote ger ces locaux et, de plus, un dispositif fixe
212
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 7
de de tection et dalarme dincendie dont linstallation et la dis-
position permettent de de celer la pre sence de fume e dans les
coursives, les escaliers et les e chappe es des locaux dhabitation.
5.4 Protection des atriums a ` bord des navires a ` passagers
La tranche verticale principale contenant latrium doit e tre entie `rement
prote ge e par un dispositif de de tection de la fume e.
5.5 Navires de charge
Les locaux dhabitation et de service et les postes de se curite des navires de
charge doivent e tre prote ge s par un dispositif fixe de de tection de lincendie
et dalarme dincendie et/ou un dispositif automatique dextinction par eau
diffuse e, de de tection de lincendie et dalarme dincendie comme suit, selon
la me thode de protection adopte e conforme ment a ` la re `gle 9.2.3.1.
5.5.1 Me thode IC On doit installer un dispositif fixe de de tection de
lincendie et dalarme dincendie. Cette installation doit e tre dispose e de
manie `re que lon puisse de celer la pre sence de fume e dans toutes les
coursives, tous les escaliers et toutes les e chappe es des locaux dhabitation.
5.5.2 Me thode IIC On doit installer un dispositif automatique dextinction
par eau diffuse e, de de tection de lincendie et dalarme dincendie dun type
approuve , conforme aux prescriptions pertinentes du Recueil de re `gles sur
les syste `mes de protection contre lincendie. Cette installation doit e tre
dispose e de fac on a ` prote ger les locaux dhabitation, les cuisines et autres
locaux de service, a ` lexception des locaux qui ne pre sentent pas un tre `s
grand risque dincendie, comme les espaces vides, les locaux sanitaires, etc.
On doit en outre installer un dispositif fixe de de tection de lincendie et
dalarme dincendie qui soit dispose de manie `re que lon puisse de celer la
pre sence de fume e dans toutes les coursives, tous les escaliers et toutes les
e chappe es des locaux dhabitation.
5.5.3 Me thode IIIC On doit installer un dispositif fixe de de tection de
lincendie et dalarme dincendie qui soit dispose de fac on a ` permettre de
de celer la pre sence dun incendie dans tous les locaux dhabitation et locaux
de service et de de celer la pre sence de fume e dans les coursives, les escaliers
et les e chappe es des locaux dhabitation, a ` lexception des locaux qui ne
pre sentent pas un tre `s grand risque dincendie, comme les espaces vides, les
locaux sanitaires, etc. En outre, on doit installer un dispositif fixe de de -
tection de lincendie et dalarme dincendie qui soit dispose de manie `re que
lon puisse de celer la pre sence de fume e dans toutes les coursives, tous les
escaliers et toutes les e chappe es des locaux dhabitation.
213
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 7
6 Protection des espaces a ` cargaison
a ` bord des navires a ` passagers
Un dispositif fixe de de tection et dalarme dincendie ou un dispositif de
de tection de la fume e par pre le `vement de chantillons dair doit e tre installe
dans tout espace a ` cargaison qui, de lavis de lAdministration, nest pas
accessible, sauf sil est e tabli, a ` la satisfaction de lAdministration, que le
navire effectue des voyages de dure e si courte quil serait de raisonnable
dappliquer cette disposition.
7 Avertisseurs dincendie a ` commande manuelle
Des avertisseurs a ` commande manuelle conformes aux prescriptions du
Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie doivent
e tre re partis dans tous les locaux dhabitation, locaux de service et postes de
se curite . Un avertisseur a ` commande manuelle doit se trouver a ` chaque
issue. Les avertisseurs a ` commande manuelle doivent e tre rapidement ac-
cessibles dans les coursives de chaque pont de telle manie `re quen aucun
point de la coursive, on ne se trouve a ` plus de 20 m dun avertisseur a `
commande manuelle.
8 Services de ronde a ` bord des navires a ` passagers
8.1 Services de ronde
A
`
bord des navires transportant plus de 36 passagers, il convient de pre voir
un syste `me de ronde efficace qui permette de de celer rapidement tout de but
dincendie. Tous les membres du service de ronde doivent e tre familiarise s
avec la disposition du navire, ainsi quavec lemplacement et le fonction-
nement du mate riel quils peuvent e tre appele s a ` utiliser.
8.2 Ouvertures dacce `s pour linspection
La construction des plafonds et des cloisons doit e tre telle quil soit possible,
sans compromettre lefficacite de la protection contre lincendie, aux ser-
vices de ronde de de celer toute fume e provenant despaces dissimule s et
inaccessibles, sauf si lAdministration estime quil ny a pas de risque quun
incendie se de clare dans ces espaces.
8.3 E

metteurs-re cepteurs radiote le phoniques portatifs


Tous les membres du service de ronde doivent e tre munis dun e metteur-
re cepteur radiote le phonique portatif.
214
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 7
9 Dispositifs de signalisation des alertes dincendie
a ` bord des navires a ` passagers
*
9.1 Les navires a ` passagers doivent, pendant toute la dure e des traverse es et
des se jours au port (sauf lorsquils ne sont pas en service), e tre e quipe s en
personnel et en mate riel de manie `re a ` garantir que toute alerte dincendie
initiale sera imme diatement rec ue par un membre responsable de le quipage.
9.2 Le tableau de commande des dispositifs fixes de de tection et dalarme
dincendie doit e tre conc u suivant le principe de la se curite positive (par
exemple, un circuit de de tection ouvert doit de clencher une alarme).
9.3 A
`
bord des navires a ` passagers transportant plus de 36 passagers, les
alarmes de de tection de lincendie faisant partie des dispositifs prescrits au
paragraphe 5.2 doivent e tre centralise es dans un poste central de se curite
garde en permanence. En outre, les commandes permettant de fermer a `
distance les portes dincendie et darre ter les ventilateurs doivent e tre cen-
tralise es dans le me me local. Les ventilateurs doivent pouvoir e tre remis en
marche par le quipage au poste de se curite garde en permanence. Les
tableaux de commande du poste central de se curite doivent pouvoir indi-
quer si les portes dincendie sont ouvertes ou ferme es, si les de tecteurs et les
alarmes sont enclenche s ou de clenche s et si les ventilateurs sont en marche
ou a ` larre t. Le tableau de commande doit e tre alimente en permanence et
doit e tre muni dun dispositif de commutation automatique sur une source
de nergie de re serve en cas de panne de la source normale de nergie. Le
tableau de commande doit e tre alimente par la source principale de nergie
e lectrique et par la source de nergie e lectrique de secours de finie a ` la re `-
gle II-1/42, sauf si les re `gles autorisent dautres arrangements.
9.4 Pour le rassemblement de le quipage, il doit e tre installe un avertisseur
spe cial, commande depuis la passerelle de navigation ou le poste de comman-
de du mate riel dincendie. Cet avertisseur peut faire partie du syste `me
dalarme ge ne rale du navire et il doit pouvoir e tre de clenche inde -
pendamment de lavertisseur pre vu pour les locaux re serve s aux passagers.
Re `gle 8
Contro le de la propagation de la fume e
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de permettre de controler la propagation de la
fume e de fac on a ` re duire au minimum les risques que pre sente la fume e. A
`
cette
fin, il faut pre voir des moyens qui permettent de controler la fume e dans les
atriums, les postes de se curite , les locaux de machines et les espaces dissimule s.
*
Se reporter au Recueil de re `gles relatives aux alarmes et aux indicateurs, que lOrganisation a
adopte par la re solution A.830(19).
215
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 8
2 Protection des postes de se curite
situe s hors des locaux de machines
Dans les postes de se curite situe s hors des locaux de machines, il faut
prendre toutes les mesures possibles pour garantir la permanence de la
ventilation et de la visibilite ainsi que labsence de fume e, de fac on quen cas
dincendie, les machines et appareils qui sy trouvent puissent e tre surveille s
et continuent a ` fonctionner efficacement. Deux moyens se pare s doivent e tre
pre vus pour lalimentation en air de ces locaux et les deux prises dair
correspondantes doivent e tre dispose es de fac on a ` re duire le plus possible le
risque dintroduction de fume e par ces deux prises dair a ` la fois. LAdmi-
nistration peut permettre de de roger a ` ces dispositions pour les postes de
se curite situe s sur un pont de couvert et ouvrant sur un tel pont et dans les
cas ou` les dispositifs de fermeture situe s au niveau de lorifice seraient tout
aussi efficaces.
3 E

vacuation de la fume e des locaux de machines


3.1 Les dispositions du pre sent paragraphe sappliquent aux locaux de
machines de la cate gorie A et, si lAdministration le juge souhaitable, aux
autres locaux de machines.
3.2 Des dispositifs approprie s doivent permettre, en cas dincendie,
de vacuer la fume e du local a ` prote ger, sous re serve des dispositions de la
re `gle 9.5.2.1. Les syste `mes de ventilation normaux sont acceptables a ` cette
fin.
3.3 Des moyens de commande doivent e tre pre vus pour le vacuation de la
fume e et ces commandes doivent e tre situe es a ` lexte rieur du local quelles
desservent, de fac on a ` ne pas risquer de tre isole es par un incendie qui se
de clarerait dans le local.
3.4 A
`
bord des navires a ` passagers, les commandes prescrites au paragra-
phe 3.3 doivent e tre groupe es, dune manie `re juge e satisfaisante par lAd-
ministration, en un emplacement unique ou en des emplacements aussi peu
nombreux que possible. Ces emplacements doivent e tre accessibles depuis
le pont de couvert dans de bonnes conditions de se curite .
4 E

crans permettant de viter le tirage


Les lames dair et espaces vides se trouvant derrie `re les plafonds, lambris et
vaigrages doivent e tre convenablement divise s par des e crans bien ajuste s
destine s a ` e viter le tirage qui ne soient pas espace s de plus de 14 m. Dans le
sens vertical, ces lames dair et espaces vides, y compris ceux qui se trouvent
derrie `re les vaigrages des entourages descalier, puits, etc., doivent e tre
ferme s au niveau de chaque pont.
216
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 8
5 Dispositifs dextraction de la fumee
dans les atriums des navires a ` passagers
Les atriums doivent e tre e quipe s dun dispositif dextraction de la fume e. Ce
dispositif dextraction de la fume e doit e tre actionne par le de tecteur de
fume e prescrit et doit pouvoir e tre commande manuellement. Les ventila-
teurs doivent e tre de dimensions telles que le volume dair de lespace tout
entier puisse e tre aspire en 10 min ou moins.
Re `gle 9
Localisation de lincendie
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de permettre de circonscrire un incendie dans
le local ou` il a pris naissance. A
`
cette fin, les prescriptions fonctionnelles
ci-apre `s doivent e tre satisfaites :
.1 le navire doit e tre compartimente par des cloisonnements ayant
une re sistance thermique et me canique;
.2 lisolation thermique des cloisonnements de se paration doit tenir
compte du risque dincendie de chaque local et des locaux ad-
jacents; et
.3 le maintien de linte grite au feu des cloisonnements doit e tre
assure au niveau des ouvertures et des traverse es.
2 Cloisonnements ayant une re sistance thermique
et me canique
2.1 Cloisonnements ayant une re sistance thermique et me canique
Les navires de tous types doivent e tre divise s en locaux par des cloisonne-
ments ayant une re sistance thermique et me canique qui tienne compte des
risques dincendie propres aux locaux.
2.2 Navires a ` passagers
2.2.1 Tranches verticales et horizontales principales
2.2.1.1.1 A
`
bord des navires transportant plus de 36 passagers, la coque, les
superstructures et les roufs doivent e tre divise s en tranches verticales prin-
cipales par des cloisonnements du type A-60. Les ba onnettes et les niches
doivent e tre re duites le plus possible et, lorsquelles sont ne cessaires, leur
construction doit e tre du type A-60. Lorsquun local de la cate gorie (5),
(9) ou (10) de fini au paragraphe 2.2.3.2.2 se trouve sur lun des cote s du
cloisonnement ou lorsque des citernes de combustible liquide se trouvent
des deux cote s du cloisonnement, on peut appliquer la norme infe rieure A-0.
217
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
2.2.1.1.2 A
`
bord des navires ne transportant pas plus de 36 passagers, la
coque, les superstructures et les roufs au droit des locaux dhabitation et de
service doivent e tre divise s en tranches verticales principales par des cloi-
sonnements du type A. Ces cloisonnements doivent avoir le degre
disolation indique par les tableaux du paragraphe 2.2.4.
2.2.1.2 Dans la mesure du possible, les cloisons qui constituent les limites
des tranches verticales principales au-dessus du pont de cloisonnement
doivent e tre a ` laplomb des cloisons de compartimentage e tanches situe es
imme diatement au-dessous de ce pont. La longueur et la largeur des tran-
ches verticales principales peuvent e tre porte es a ` un maximum de 48 m pour
faire co ncider les extre mite s des tranches verticales principales avec les
cloisons de compartimentage e tanches ou pour pouvoir contenir un grand
local de re union se tendant sur toute la longueur de la tranche verticale
principale, a ` condition que la surface totale de cette tranche ne soit pas
supe rieure a ` 1 600 m
2
sur un pont quelconque. La longueur ou la largeur
dune tranche verticale principale est la distance maximale entre les points
extre mes des cloisons la de limitant.
2.2.1.3 Ces cloisons doivent se tendre de pont a ` pont et jusquau borde
exte rieur ou autres limites.
2.2.1.4 Lorsquune tranche verticale principale est divise e par des cloi-
sonnements horizontaux du type A en zones horizontales pour constituer
une barrie `re entre une zone du navire qui est e quipe e dun dispositif auto-
matique dextinction par eau diffuse e et une zone qui ne lest pas, ces
cloisonnements doivent se tendre entre les cloisons adjacentes de tranche
verticale principale et jusquau borde ou jusquaux limites exte rieures du
navire et doivent e tre isole s conforme ment aux valeurs dinte grite et
disolation donne es dans le tableau 9.4.
2.2.1.5.1 A
`
bord des navires destine s a ` des services spe ciaux, tels que le
transport dautomobiles et de wagons de chemin de fer, ou` linstallation de
cloisons de tranche verticale principale serait incompatible avec lexploita-
tion, des moyens e quivalents permettant de ma triser et de circonscrire un
incendie doivent e tre pre vus et e tre approuve s expresse ment par lAdmi-
nistration. Les locaux de service et les magasins ne doivent pas e tre situe s sur
les ponts rouliers a ` moins quils ne soient prote ge s conforme ment aux re `gles
applicables.
2.2.1.5.2 Toutefois, a ` bord dun navire comportant des locaux de cate gorie
spe ciale, les locaux de ce type doivent e tre conformes aux dispositions ap-
proprie es de la re `gle 20 et, au cas ou` cette conformite serait en contradiction
avec les autres prescriptions applicables aux navires a ` passagers e nonce es
dans le pre sent chapitre, ce sont les prescriptions de la re `gle 20 qui lem-
portent.
218
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
2.2.2 Cloisons situe es a ` linte rieur dune tranche verticale principale
2.2.2.1 A
`
bord des navires transportant plus de 36 passagers, les cloisons
dont il nest pas prescrit quelles soient du type A doivent e tre au moins du
type B ou C, comme prescrit dans les tableaux du paragraphe 2.2.3.
2.2.2.2 A
`
bord des navires ne transportant pas plus de 36 passagers, les
cloisons situe es dans les locaux dhabitation et de service dont il nest pas
prescrit quelles soient du type A doivent e tre au moins du type B
ou C, comme prescrit dans les tableaux du paragraphe 2.2.4. En outre, les
cloisons de coursive dont il nest pas prescrit quelles soient du type A
doivent e tre des cloisonnements du type B qui se tendent de pont a ` pont;
toutefois :
.1 lorsque linstallation comporte des plafonds ou des vaigrages
continus du type B de part et dautre de la cloison, la partie de
la cloison situe e derrie `re le plafond ou le vaigrage continu doit
e tre en un mate riau dont le paisseur et la composition satisfont
aux normes applicables aux cloisonnements du type B mais
dont le degre dinte grite nest tenu de tre du type B que dans la
mesure ou` lAdministration le juge possible et raisonnable; et
.2 lorsquun navire est prote ge par un dispositif automatique a ` eau
diffuse e qui satisfait aux dispositions du Recueil de re `gles sur les
syste `mes de protection contre lincendie, les cloisons de coursive
peuvent sarre ter a ` un plafond de la coursive, a ` condition que ces
cloisons et plafonds soient du type B, conforme ment au pa-
ragraphe 2.2.4. Toutes les portes situe es dans ces cloisons ainsi
que leurs dormants doivent e tre en mate riaux incombustibles et
doivent avoir la me me inte grite au feu que celle de la cloison
dans laquelle ils sont installe s.
2.2.2.3 Les cloisons qui doivent e tre du type B, a ` lexception des cloisons
de coursive prescrites au paragraphe 2.2.2.2, doivent se tendre de pont a `
pont et jusquau borde ou autres limites. Toutefois, si linstallation compor-
te un plafond ou un vaigrage continu du type B de part et dautre dune
cloison qui a une re sistance au feu au moins e gale a ` celle de la cloison
contigue , la cloison peut sarre ter a ` ce plafond ou a ` ce vaigrage continu.
2.2.3 Inte grite au feu des cloisons et des ponts a ` bord
des navires transportant plus de 36 passagers
2.2.3.1 Linte grite minimale au feu de toutes les cloisons et de tous les
ponts doit e tre non seulement conforme aux dispositions particulie `res ap-
plicables a ` linte grite au feu des cloisons et ponts des navires a ` passagers mais
aussi aux prescriptions des tableaux 9.1 et 9. 2. Lorsque des particularite s de
construction du navire rendent difficile le valuation du degre minimal
dinte grite au feu dun cloisonnement au moyen de ces tableaux, la valeur en
question doit e tre de termine e dune manie `re juge e satisfaisante par lAd-
ministration.
219
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
2.2.3.2 Pour lapplication des tableaux, il doit e tre tenu compte des prin-
cipes ci-apre `s.
.1 Le tableau 9.1 sapplique aux cloisons qui ne constituent ni des
limites de tranches verticales principales ni celles de zones ho-
rizontales. Le tableau 9.2 sapplique aux ponts qui ne consti-
tuent ni des ba onnettes de tranches verticales principales ni des
limites de zones horizontales.
.2 Aux fins de de terminer les normes dinte grite au feu applicables
aux se parations entre des locaux adjacents, ces locaux ont e te
classe s, en fonction du risque dincendie quils pre sentent, dans les
quatorze cate gories ci-apre `s. Lorsque le classement dun local aux
fins de la pre sente re `gle soule `ve des difficulte s en raison de son
contenu et de son affectation ou sil est possible de le classer dans
deux ou plusieurs cate gories, il doit e tre assimile a ` la cate gorie de
local a ` laquelle sappliquent les prescriptions les plus rigoureuses
en matie `re de se paration. Les petits locaux ferme s ayant moins de
30 % douvertures les faisant communiquer avec le local dans
lequel ils se trouvent sont conside re s comme des locaux se pare s.
Les cloisons et ponts qui constituent les limites de ces petits lo-
caux doivent avoir linte grite au feu prescrite dans les tableaux 9.1
et 9.2. Le titre de chaque cate gorie a un caracte `re ge ne ral plutot
que restrictif. Le nume ro qui pre ce `de le titre de chaque cate gorie
renvoie a ` la colonne ou a ` la ligne correspondante des tableaux.
1) Postes de se curite
Locaux dans lesquels sont place es les sources de nergie de
secours (courant force et e clairage).
Timonerie et chambre des cartes.
Locaux contenant le mate riel radioe lectrique du navire.
Postes de commande du mate riel dincendie.
Poste de commande de lappareil propulsif, lorsquil est
situe hors du local affecte a ` cet appareil.
Locaux contenant les dispositifs avertisseurs centralise s.
Locaux contenant les postes et le mate riel du dispositif
centralise de communication avec le public en cas de
situation critique.
2) Escaliers
Escaliers inte rieurs, ascenseurs, e chappe es de secours
entie `rement ferme es et escaliers me caniques (autres que
ceux qui sont entie `rement situe s dans la tranche des
machines) a ` lusage des passagers et de le quipage, ainsi que
leurs entourages.
220
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
A
`
cet e gard, un escalier qui na dentourage qua ` un seul
niveau doit e tre conside re comme faisant partie du local
dont il nest pas se pare par une porte dincendie.
3) Coursives
Coursives et vestibules a ` lusage des passagers et de
le quipage.
4) Postes de vacuation et e chappe es exte rieures
Zone darrimage des embarcations et des radeaux de
sauvetage.
Espaces de ponts de couverts et promenades couvertes
servant de postes dembarquement et de mise a ` leau des
embarcations et radeaux de sauvetage.
Postes de rassemblement, inte rieurs et exte rieurs.
Escaliers exte rieurs et ponts de couverts utilise s comme
e chappe es.
Le borde du navire jusqua ` la flottaison dexploitation la
moins e leve e, les parois late rales des superstructures et des
roufs situe es au-dessous des zones dembarquement dans
les radeaux de sauvetage et toboggans de vacuation ou
adjacentes a ` ces zones.
5) Espaces de pont de couverts
Espaces de pont de couverts et promenades couvertes ne
servant pas de postes dembarquement et de mise a ` leau
des embarcations et radeaux de sauvetage. Pour e tre assi-
mile es a ` cette cate gorie, les promenades couvertes ne
doivent pre senter aucun risque dincendie important;
lameublement doit donc e tre limite aux meubles de pont.
En outre, de tels espaces doivent e tre ventile s de manie `re
naturelle au moyen douvertures permanentes.
Espaces de couverts situe s en dehors des superstructures et
des roufs.
6) Locaux dhabitation pre sentant un risque minime dincendie
Cabines contenant des meubles et e le ments dameu-
blement pre sentant un risque limite dincendie.
Bureaux et infirmeries contenant des meubles et e le ments
dameublement qui pre sentent un risque limite dincendie.
Locaux de re union contenant des meubles et e le ments
dameublement qui pre sentent un risque limite dincendie
et occupant une surface de pont infe rieure a ` 50 m
2
.
221
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
Tableau 9.1 Cloisons qui ne constituent ni des limites de tranches verticales principales ni celles de zones horizontales
Locaux (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14)
Postes de se curite (1) B-0
a
A-0 A-0 A-0 A-0 A-60 A-60 A-60 A-0 A-0 A-60 A-60 A-60 A-60
Escaliers (2) A-0
a
A-0 A-0 A-0 A-0 A-15 A-15 A-0
c
A-0 A-15 A-30 A-15 A-30
Coursives (3) B-15 A-60 A-0 B-15 B-15 B-15 B-15 A-0 A-15 A-30 A-0 A-30
Postes de vacuation et e chappe es
exte rieures
(4)
A-0 A-60
b,d
A-60
b,d
A-60
b,d
A-0
d
A-0 A-60
b
A-60
b
A-60
b
A-60
b
Espaces de pont de couverts (5) A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Locaux dhabitation pre sentant un
risque minime dincendie
(6)
B-0 B-0 B-0 C A-0 A-0 A-30 A-0 A-30
Locaux dhabitation pre sentant un
risque mode re dincendie
(7)
B-0 B-0 C A-0 A-15 A-60 A-15 A-60
Locaux dhabitation pre sentant un
risque assez e leve dincendie
(8)
B-0 C A-0 A-30 A-60 A-15 A-60
Locaux sanitaires et autres locaux de
me me nature
(9)
C A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Citernes, espaces vides et locaux de
machines auxiliaires pre sentant un risque
dincendie faible ou nul
(10)
A-0
a
A-0 A-0 A-0 A-0
Locaux de machines auxiliaires,
espaces a ` cargaison, citernes dhydro-
carbures transporte s en fret ou a ` dautres
fins et autres locaux de me me nature
pre sentant un risque mode re dincendie
(11)
A-0
a
A-0 A-0 A-15
Locaux de machines et cuisines
principales
(12)
A-0
a
A-0 A-60
Magasins, ateliers, offices, etc. (13) A-0
a
A-0
Autres locaux ou` sont entrepose s des
liquides inflammables
(14)
A-30
Voir les notes figurant a ` la suite du tableau 9.2.
2
2
2
C
h
a
p
i
t
r
e
I
I
-
2

C
o
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n

P
r
e
v
e
n
t
i
o
n
,
d
e
t
e
c
t
i
o
n
e
t
e
x
t
i
n
c
t
i
o
n
d
e
l

i
n
c
e
n
d
i
e
R
e `
g
l
e
9
2
2
3
P
a
r
t
i
e
C
:
C
o
n
f
i
n
e
m
e
n
t
d
e
l

i
n
c
e
n
d
i
e
R
e `
g
l
e
9
Tableau 9.2 Ponts qui ne constituent ni des ba onnettes de tranches verticales principales ni des limites de zones horizontales
Locaux au-dessous# Locaux au-dessus! (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14)
Postes de se curite (1) A-30 A-30 A-15 A-0 A-0 A-0 A-15 A-30 A-0 A-0 A-0 A-60 A-0 A-60
Escaliers (2) A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-30 A-0 A-30
Coursives (3)
A-15 A-0
A-
04a
A-60 A-0 A-0 A-15 A-15 A-0 A-0 A-0 A-30 A-0 A-30
Postes de vacuation et e chappe es exte rieures (4) A-0 A-0 A-0 A-0 - A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Espaces de pont de couverts (5) A-0 A-0 A-0 A-0 - A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Locaux dhabitation pre sentant un risque minime dincendie (6) A-60 A-15 A-0 A-60 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Locaux dhabitation pre sentant un risque mode re dincendie (7) A-60 A-15 A-15 A-60 A-0 A-0 A-15 A-15 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Locaux dhabitation pre sentant un risque assez e leve dincendie (8) A-60 A-15 A-15 A-60 A-0 A-15 A-15 A-30 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Locaux sanitaires et autres locaux de me me nature (9) A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Citernes, espaces vides et locaux de machines auxiliaires
pre sentant un risque dincendie faible ou nul
(10)
A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
a
A-0 A-0 A-0 A-0
Locaux de machines auxiliaires, espaces a ` cargaison, citernes
dhydrocarbures transporte s en fret ou a ` dautres fins et autres
locaux de me me nature pre sentant un risque mode re dincendie
(11)
A-60 A-60 A-60 A-60 A-0 A-0 A-15 A-30 A-0 A-0 A-0
a
A-0 A-0 A-30
Locaux de machines et cuisines principales (12) A-60 A-60 A-60 A-60 A-0 A-60 A-60 A-60 A-0 A-0 A-30 A-30
a
A-0 A-60
Magasins, ateliers, offices, etc. (13) A-60 A-30 A-15 A-60 A-0 A-15 A-30 A-30 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Autres locaux ou` sont entrepose s des liquides inflammables (14) A-60 A-60 A-60 A-60 A-0 A-30 A-60 A-60 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0
Notes : Les notes ci-dessous sappliquent aux tableaux 9.1 et 9.2, suivant les besoins :
a Lorsque des locaux adjacents appartiennent a ` la me me cate gorie nume rique et que lindice a appara t, il ny a pas lieu dinstaller de cloison ou de pont entre ces locaux si
lAdministration le juge superflu. Ainsi, par exemple, dans la cate gorie (12), on peut ne pas exiger de cloison entre la cuisine et les offices attenants, a ` condition que les cloisons
et les ponts des offices aient linte grite requise pour la cuisine. Toutefois, il faut installer une cloison entre une cuisine et un local de machines, me me si ces deux locaux
appartiennent a ` la cate gorie (12).
b Le borde du navire, jusqua ` la flottaison dexploitation la moins e leve e, les parois late rales des superstructures et des roufs situe es au-dessous des radeaux de sauvetage et des
toboggans de vacuation ou adjacentes a ` ceux-ci peuvent satisfaire a ` la norme infe rieure A-30.
c Lorsque des toilettes publiques sont entie `rement situe es a ` linte rieur dun entourage descalier, leur cloison qui est situe e a ` linte rieur de lentourage descalier peut avoir un
degre dinte grite du type B.
d Lorsque les locaux des cate gories (6), (7), (8) et (9) sont entie `rement situe s a ` linte rieur du pe rime `tre exte rieur du poste de rassemblement, les cloisons de ces locaux peuvent
e tre du type B-0. Les postes de commande des installations audio, vide o et de clairage peuvent e tre conside re s comme faisant partie du poste de rassemblement.
7) Locaux dhabitation pre sentant un risque mode re dincendie
Locaux de la cate gorie (6), mais avec des meubles et des
e le ments dameublement ne pre sentant pas un risque li-
mite dincendie.
Locaux de re union contenant des meubles et e le ments
dameublement qui pre sentent un risque limite dincendie
et occupant une surface de pont e gale ou supe rieure a `
50 m
2
.
Armoires de service isole es et petits magasins situe s dans
les locaux dhabitation et ayant une surface infe rieure
a ` 4 m
2
(sil ny est pas entrepose de liquides inflammables).
Boutiques. Salles de projection et locaux servant a ` entre-
poser les films. Cuisines ne contenant pas de flamme nue.
Armoires pour les appareils de nettoyage (sil ny est pas
entrepose de liquides inflammables).
Laboratoires (sil ny est pas entrepose de liquides inflam-
mables).
Dispensaires.
Petits se choirs (occupant une surface de pont e gale ou
infe rieure a ` 4 m
2
).
Soutes a ` valeurs.
Salles dope ration.
8) Locaux dhabitation pre sentant un risque assez e leve dincendie
Locaux de re union contenant des meubles et e le ments
dameublement qui ne pre sentent pas un risque limite
dincendie et occupant une surface de pont e gale ou su-
pe rieure a ` 50 m
2
.
Salons de coiffure et salons de beaute .
Saunas.
9) Locaux sanitaires et autres locaux de me me nature
Installations sanitaires communes telles que douches,
bains, water-closets, etc.
Petites buanderies.
Piscines couvertes.
Offices isole s et ne contenant pas dappareils de cuisson
dans les locaux dhabitation.
Les installations sanitaires particulie `res sont conside re es
comme une partie du local dans lequel elles se trouvent.
224
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
10) Citernes, espaces vides et locaux de machines auxiliaires
pre sentant un risque dincendie faible ou nul
Citernes a ` eau inte gre es a ` la structure du navire.
Espaces vides et cofferdams.
Locaux affecte s aux machines auxiliaires qui ne contien-
nent pas de machines ayant un syste `me de graissage sous
pression et dans lesquels il est interdit dentreposer des
matie `res combustibles, tels que les locaux ci-apre `s :
locaux contenant les installations de ventilation et de
conditionnement dair; local des guindeaux, local de
lappareil a ` gouverner, local des stabilisateurs, local de
lappareil propulsif e lectrique; locaux contenant les ta-
bleaux e lectriques divisionnaires et le mate riel purement
e lectrique autre que les transformateurs e lectriques a ` huile
(plus de 10 kVA); tunnels darbre et tunnels de tuyautage;
et locaux affecte s aux pompes et aux machines frigorifi-
ques (ne ve hiculant ou nutilisant pas de liquides in-
flammables).
Puits ferme s qui aboutissent a ` ces locaux.
Autres puits ferme s tels que ceux de tuyauteries et de
ca bles.
11) Locaux de machines auxiliaires, espaces a ` cargaison,
citernes dhydrocarbures transporte s en fret
ou a ` dautres fins et autres locaux de me me nature
pre sentant un risque mode re dincendie
Citernes a ` cargaison dhydrocarbures.
Cales a ` cargaison, tambours et e coutilles de chargement.
Chambres frigorifiques.
Citernes a ` combustible liquide (lorsquelles se trouvent
dans un local se pare ne contenant pas de machines).
Tunnels darbre et tunnels de tuyautage ou` il est possible
dentreposer des matie `res combustibles.
Locaux affecte s aux machines auxiliaires, comme pour la
cate gorie (10), qui contiennent des machines ayant un
syste `me de graissage sous pression ou dans lesquels il est
permis dentreposer des matie `res combustibles.
Postes de mazoutage.
Locaux contenant des transformateurs e lectriques a ` huile
(plus de 10 kVA).
Locaux contenant des ge ne ratrices auxiliaires entra ne es
par turbine ou par machine alternative a ` vapeur et des
petits moteurs a ` combustion interne dune puissance de
225
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
110 kW au plus entra nant des ge ne ratrices, des pompes
du dispositif dextinction par eau diffuse e ou projection
deau ou des pompes dincendie, des pompes de cale, etc.
Puits ferme s qui aboutissent a ` ces locaux.
12) Locaux de machines et cuisines principales
Salles des machines de propulsion principales (autres que
les locaux affecte s a ` lappareil propulsif e lectrique) et
chaufferies.
Locaux affecte s aux machines auxiliaires, autres que ceux
des cate gories (10) et (11), qui contiennent des machines a `
combustion interne et autres appareils brulant, re chauffant
ou pompant des hydrocarbures.
Cuisines principales et annexes.
Puits et encaissements desservant ces locaux.
13) Magasins, ateliers, offices, etc.
Offices principaux non annexe s aux cuisines.
Buanderies principales.
Grands se choirs (occupant une surface de pont supe rieure
a ` 4 m
2
).
Magasins divers.
Soutes a ` de pe ches et a ` bagages.
Locaux a ` de tritus.
Ateliers (qui ne font pas partie de la tranche des machines,
des cuisines, etc.).
Armoires de service et magasins ayant une surface supe -
rieure a ` 4 m
2
, autres que ceux qui sont pre vus pour le
stockage de liquides inflammables.
14) Autres locaux ou ` sont entrepose s des liquides inflammables
Magasins a ` peintures.
Magasins contenant des liquides inflammables (teintures,
me dicaments, etc.).
Laboratoires (ou` sont entrepose s des liquides inflamma-
bles).
.3 Lorsquune seule valeur est indique e pour linte grite au feu dun
cloisonnement entre deux espaces, cette valeur sapplique a ` tous
les cas.
.4 Nonobstant les dispositions du paragraphe 2.2.2, il nest pas
pre vu de prescription particulie `re pour les mate riaux ou lin-
te grite au feu des cloisonnements lorsque les tableaux compor-
tent seulement un tiret.
226
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
.5 En ce qui concerne les locaux de la cate gorie (5), lAdminis-
tration de termine si les degre s disolation pre vus dans le ta-
bleau 9.1 doivent sappliquer aux extre mite s des roufs et des
superstructures et si ceux qui sont pre vus dans le tableau 9.2
doivent sappliquer aux ponts de couverts. En aucun cas, les
prescriptions du tableau 9.1 ou du tableau 9.2 applicables aux
locaux de la cate gorie (5) ne peuvent exiger lentourage des
locaux qui, de lavis de lAdministration, nont pas besoin de tre
entoure s.
2.2.3.3 On peut conside rer que les plafonds et les vaigrages continus du
type B fixe s respectivement sur des ponts et des cloisons assurent in-
te gralement ou en partie lisolation et linte grite requises.
2.2.3.4 Construction et disposition des saunas
2.2.3.4.1 Le pe rime `tre du sauna doit e tre de limite par des cloisons du type
A et peut inclure des vestiaires, des douches et des toilettes. Le sauna doit
e tre isole des autres locaux par des cloisonnements du type A-60, sauf si
ces locaux se trouvent a ` linte rieur du pe rime `tre ou appartiennent aux ca-
te gories (5), (9) et (10).
2.2.3.4.2 Les salles deau qui donnent directement acce `s aux saunas peuvent
e tre conside re es comme faisant partie de ceux-ci. En pareil cas, la porte qui
se pare le sauna de la salle deau nest soumise a ` aucune prescription en
matie `re de protection contre lincendie.
2.2.3.4.3 Il est permis dutiliser le reve tement en bois traditionnel sur les
cloisons et le plafond du sauna. Le plafond doit e tre reve tu, au-dessus du
four, dune plaque incombustible, avec un vide dair dau moins 30 mm. La
distance entre les surfaces chaudes et les mate riaux combustibles doit e tre
dau moins 500 mm, faute de quoi les mate riaux combustibles doivent e tre
reve tus dune protection (par exemple une plaque incombustible, avec un
vide dair dau moins 30 mm).
2.2.3.4.4 Les bancs en bois traditionnels sont autorise s dans le sauna.
2.2.3.4.5 La porte du sauna doit souvrir vers lexte rieur lorsquon la pousse.
2.2.3.4.6 Les fours chauffe s e lectriquement doivent e tre dote s dune mi-
nuterie.
2.2.4 Inte grite au feu des cloisons et des ponts a ` bord des navires
ne transportant pas plus de 36 passagers
2.2.4.1 Linte grite minimale au feu des cloisons et ponts doit e tre non
seulement conforme aux dispositions particulie `res applicables a ` linte grite au
feu des cloisons et ponts des navires a ` passagers mais aussi aux prescriptions
des tableaux 9.3 et 9.4.
227
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
2.2.4.2 Pour lapplication des tableaux, il doit e tre tenu compte des prin-
cipes ci-apre `s.
.1 Les tableaux 9.3 et 9.4 sappliquent respectivement aux cloisons
et aux ponts se parant des locaux adjacents.
.2 Pour de terminer les normes dinte grite au feu applicables aux
se parations entre des locaux adjacents, ces locaux ont e te classe s,
en fonction du risque dincendie quils pre sentent, dans les onze
cate gories ci-apre `s. Lorsque le classement dun local aux fins de
la pre sente re `gle soule `ve des difficulte s en raison de son contenu
et de son affectation, ou sil est possible de le classer dans deux
ou plusieurs cate gories, il doit e tre assimile a ` la cate gorie de local
a ` laquelle sappliquent les prescriptions les plus rigoureuses en
matie `re de se paration. Les petits locaux ferme s ayant moins de
30 % douvertures les faisant communiquer avec le local dans
lequel ils se trouvent sont conside re s comme des locaux se pare s.
Les cloisons et ponts qui constituent les limites de ces petits
locaux doivent avoir linte grite au feu prescrite dans les ta-
bleaux 9.3 et 9.4. Le titre de chaque cate gorie a un caracte `re
ge ne ral plutot que restrictif. Le nume ro qui pre ce `de le titre de
chaque cate gorie renvoie a ` la colonne ou a ` la ligne correspon-
dante des tableaux.
1) Postes de se curite
Locaux dans lesquels sont place es les sources de nergie de
secours (courant force et e clairage).
Timonerie et chambre des cartes.
Locaux contenant le mate riel radioe lectrique du navire.
Postes de commande du mate riel dincendie.
Poste de commande de lappareil propulsif, lorsquil est
situe hors du local affecte a ` cet appareil.
Locaux contenant les dispositifs avertisseurs centralise s.
2) Coursives
Coursives et vestibules a ` lusage des passagers et de
le quipage.
3) Locaux dhabitation
Locaux de finis a ` la re `gle 3.1, a ` lexclusion des coursives.
4) Escaliers
Escaliers inte rieurs, ascenseurs, e chappe es de secours en-
tie `rement ferme es et escaliers me caniques (autres que ceux
qui sont entie `rement situe s dans la tranche des machines),
ainsi que leurs entourages.
228
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
A
`
cet e gard, un escalier qui na dentourage qua ` un seul
niveau doit e tre conside re comme faisant partie du local
dont il nest pas se pare par une porte dincendie.
5) Locaux de service (faible risque)
Armoires de service et magasins qui ne sont pas pre vus
pour le stockage de liquides inflammables et ont une
surface infe rieure a ` 4 m
2
, se choirs et buanderies.
6) Locaux de machines de la cate gorie A
Locaux de finis a ` la re `gle 3.31.
7) Autres locaux de machines
Locaux dans lesquels se trouve du mate riel e lectrique
(central te le phonique automatique, locaux des conduits de
climatisation).
Locaux de finis a ` la re `gle 3.30, a ` lexclusion des locaux de
machines de la cate gorie A.
8) Espaces a ` cargaison
Tous les espaces affecte s a ` la cargaison (y compris les ci-
ternes a ` cargaison dhydrocarbures) ainsi que les tambours
et e coutilles qui les desservent, autres que les locaux de
cate gorie spe ciale.
9) Locaux de service (risque e leve )
Cuisines, offices contenant des appareils de cuisson, ma-
gasins a ` peintures, armoires de service et magasins ayant
une surface e gale ou supe rieure a ` 4 m
2
, locaux affecte s au
stockage de liquides inflammables, saunas et ateliers autres
que ceux qui sont situe s dans les locaux de machines.
10) Ponts de couverts
Espaces de pont de couverts et promenades couvertes qui
pre sentent un risque dincendie faible ou nul. Pour faire
partie de cette cate gorie, les promenades couvertes ne
doivent pre senter aucun risque dincendie important;
lameublement doit donc e tre limite aux meubles de pont.
En outre, de tels espaces doivent e tre ventile s de manie `re
naturelle au moyen douvertures permanentes.
Espaces de couverts situe s en dehors des superstructures et
des roufs.
11) Locaux de cate gorie spe ciale et espaces rouliers
Locaux de finis a ` la re `gle 3.41 et a ` la re `gle 3.46.
229
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
Tableau 9.3 Integrite au feu des cloisons qui separent des locaux adjacents
Locaux (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
Postes de se curite (1) A-0
c
A-0 A-60 A-0 A-15 A-60 A-15 A-60 A-60 * A-60
Coursives (2)
C
e
B-0
e A-0
a
B-0
e B-0
e
A-60 A-0 A-0
A-15
A-0
d * A-15
Locaux dhabitation (3)
C
e A-0
a
B-0
e B-0
e
A-60 A-0 A-0
A-15
A-0
d *
A-30
A-0
d
Escaliers (4) A-0
a
B-0
e
A-0
a
B-0
e A-60 A-0 A-0
A-15
A-0
d * A-15
Locaux de service (faible risque) (5) C
e
A-60 A-0 A-0 A-0 * A-0
Locaux de machines de la cate gorie A (6) * A-0 A-0 A-60 * A-60
Autres locaux de machines (7) A-0
b
A-0 A-0 * A-0
Espaces a ` cargaison (8) * A-0 * A-0
Locaux de service (risque e leve ) (9) A-0
b
* A-30
Ponts de couverts (10) A-0
Locaux de cate gorie spe ciale
et espaces rouliers
(11)
A-0
Voir les notes figurant a ` la suite du tableau 9.4.
2
3
0
C
h
a
p
i
t
r
e
I
I
-
2

C
o
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n

P
r
e
v
e
n
t
i
o
n
,
d
e
t
e
c
t
i
o
n
e
t
e
x
t
i
n
c
t
i
o
n
d
e
l

i
n
c
e
n
d
i
e
R
e `
g
l
e
9
2
3
1
P
a
r
t
i
e
C
:
C
o
n
f
i
n
e
m
e
n
t
d
e
l

i
n
c
e
n
d
i
e
R
e `
g
l
e
9
Tableau 9.4 Inte grite au feu des ponts qui se parent des locaux adjacents
Locaux au-dessous# Locaux au-dessus! (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
Postes de se curite (1) A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-60 A-0 A-0 A-0 * A-30
Coursives (2) A-0 * * A-0 * A-60 A-0 A-0 A-0 * A-0
Locaux dhabitation (3) A-60 A-0 * A-0 * A-60 A-0 A-0 A-0 *
A-30
A-0
d
Escaliers (4) A-0 A-0 A-0 * A-0 A-60 A-0 A-0 A-0 * A-0
Locaux de service (faible risque) (5) A-15 A-0 A-0 A-0 * A-60 A-0 A-0 A-0 * A-0
Locaux de machines de la cate gorie A (6) A-60 A-60 A-60 A-60 A-60 * A-60
f
A-30 A-60 * A-60
Autres locaux de machines (7) A-15 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 * A-0 A-0 * A-0
Espaces a ` cargaison (8) A-60 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 * A-0 * A-0
Locaux de service (risque e leve ) (9) A-60
A-30
A-0
d
A-30
A-0
d
A-30
A-0
d A-0 A-60 A-0 A-0 A-0 * A-30
Ponts de couverts (10) * * * * * * * * * - A-0
Locaux de cate gorie spe ciale et espaces rouliers (11) A-60 A-15
A-30
A-0
d A-15 A-0 A-30 A-0 A-0 A-30 A-0 A-0
Notes : Les notes ci-dessous sappliquent aux tableaux 9.3 et 9.4, suivant les besoins.
a Pour de terminer les dispositions applicables, se reporter aux paragraphes 2.2.2 et 2.2.5.
b Lorsque des locaux appartiennent a ` la me me cate gorie nume rique et que lindice b appara t (par exemple dans la cate gorie (9)), une cloison ou un pont du type indique dans les tableaux
nest ne cessaire que lorsque les locaux adjacents sont utilise s a ` des fins diffe rentes. Une cloison nest pas ne cessaire dans une cuisine situe e a ` cote dune autre cuisine mais une cuisine situe e a `
cote dun magasin a ` peintures doit e tre munie dune cloison du type A-0.
c Les cloisons qui se parent lune de lautre la timonerie et la chambre des cartes peuvent e tre du type B-0.
d Voir les paragraphes 2.2.4.2.3 et 2.2.4.2.4.
e Aux fins de lapplication du paragraphe 2.2.1.1.2, B-0 et C ont le sens de A-0 lorsquils apparaissent dans le tableau 9.3.
f Il nest pas ne cessaire de mettre en place une isolation contre 1incendie dans un local de machines de la cate gorie (7) lorsque, de lavis de lAdministration, le risque dincendie est faible ou
nul.
* Lorsquun aste risque appara t dans les tableaux, le cloisonnement doit e tre en acier ou autre mate riau e quivalent sans e tre ne cessairement du type A. Toutefois, lorsquun pont, autre quun
pont de la cate gorie (10), est perce pour permettre le passage de ca bles e lectriques, de tuyautages et de conduits de ventilation, la traverse e doit e tre rendue e tanche afin dempe cher le passage
de la fume e et des flammes. Les cloisonnements se parant les postes de se curite (ge ne ratrices de secours) des ponts de couverts peuvent comporter des ouvertures dadmission dair
de pourvues de moyens de fermeture, sauf sil est installe un dispositif fixe dextinction de lincendie par le gaz.
Aux fins de lapplication du paragraphe 2.2.1.1.2, un aste risque a le sens de A-0 lorsquil appara t dans le tableau 9.4, sauf dans le cas des cate gories (8) et (10).
.3 Lorsque lon de termine le degre dinte grite au feu dun cloi-
sonnement qui se pare deux locaux situe s a ` linte rieur dune
tranche verticale principale ou zone horizontale non prote ge e
par un dispositif automatique dextinction par eau diffuse e
conforme aux dispositions du Recueil de re `gles sur les syste `mes
de protection contre lincendie, ou qui se pare des tranches ou
zones dont aucune nest prote ge e par ce dispositif, on doit ap-
pliquer la plus e leve e des deux valeurs indique es dans les ta-
bleaux.
.4 Lorsque lon de termine le degre dinte grite au feu dun cloi-
sonnement qui se pare deux locaux situe s a ` linte rieur dune
tranche verticale principale ou zone horizontale qui est prote ge e
par un dispositif automatique dextinction par eau diffuse e
conforme aux dispositions du Recueil de re `gles sur les syste `mes
de protection contre lincendie, ou qui se pare deux tranches ou
zones qui sont lune et lautre prote ge es par ce dispositif, on doit
appliquer la plus faible des deux valeurs indique es dans les ta-
bleaux. Lorsqua ` linte rieur des locaux dhabitation et de service,
une tranche ou zone prote ge e est adjacente a ` une tranche ou
zone non prote ge e, on doit appliquer a ` la cloison qui les se pare
la plus e leve e des deux valeurs indique es dans les tableaux.
2.2.4.3 On peut conside rer que les plafonds et les vaigrages continus du
type B fixe s respectivement sur des ponts et des cloisons assurent entie `-
rement ou en partie lisolation et linte grite requises.
2.2.4.4 Les cloisonnements exte rieurs qui doivent e tre en acier ou autre
mate riau e quivalent aux termes des dispositions de la re `gle 11.2 peuvent e tre
perce s en vue de linstallation de fene tres et de hublots sil nexiste pas de
dispositions exigeant que les cloisonnements exte rieurs des navires a ` pas-
sagers aient une inte grite au feu du type A. De me me, les portes pratique es
dans les cloisonnements exte rieurs qui ne sont pas tenus davoir une in-
te grite au feu du type A peuvent e tre construites dans des mate riaux juge s
satisfaisants par lAdministration.
2.2.4.5 Les saunas doivent e tre conformes aux prescriptions du paragra-
phe 2.2.3.4.
2.2.5 Protection des escaliers et des ascenseurs
dans les locaux dhabitation
2.2.5.1 Les escaliers doivent e tre dispose s dans des entourages constitue s
par des cloisonnements du type A et munis de moyens de fermeture di-
recte de toutes les ouvertures; toutefois :
.1 il nest pas ne cessaire de pre voir dentourage pour les escaliers
qui desservent seulement deux entreponts, a ` condition que
232
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
linte grite du pont de coupe par la descente soit assure e au moyen
de cloisons approprie es ou de portes a ` fermeture automatique
dans lun ou lautre des deux entreponts. Lorsque lescalier est
ferme au niveau dun entrepont seulement, lentourage doit e tre
prote ge de la manie `re pre vue pour les ponts dans les tableaux
figurant aux paragraphes 2.2.3 ou 2.2.4; et
.2 les escaliers peuvent e tre installe s sans entourage dans un local de
re union a ` condition quils se trouvent comple `tement a ` linte -
rieur de ce local.
2.2.5.2 Les cages dascenseur doivent e tre installe es de manie `re a ` empe cher
la fume e et les flammes de passer dun entrepont a ` un autre et e tre pourvues
de moyens de fermeture permettant de ma triser les courants dair et la
fume e. La machinerie des ascenseurs entie `rement situe s dans des entourages
descalier doit se trouver dans un local se pare , ceint de parois en acier, une
exception e tant faite a ` le gard des ca bles dascenseur pour lesquels des pas-
sages e troits sont autorise s. Les ascenseurs qui donnent acce `s a ` des espaces
autres que des coursives, locaux de re union, locaux de cate gorie spe ciale,
escaliers et zones exte rieures ne doivent pas donner acce `s a ` des escaliers qui
sont inclus dans les moyens de vacuation.
2.3 Navires de charge, excepte les navires-citernes
2.3.1 Me thodes de protection dans les zones dhabitation
2.3.1.1 Lune des me thodes de protection ci-apre `s doit e tre adopte e dans
les locaux dhabitation et de service et les postes de se curite :
.1 Me thode IC Les cloisons de se paration inte rieures sont des
cloisonnements du type B ou du type C en mate riaux in-
combustibles mais, en re `gle ge ne rale, aucun dispositif auto-
matique dextinction par eau diffuse e, de de tection et dalarme
dincendie nest installe dans les locaux dhabitation et les locaux
de service, a ` lexception du dispositif prescrit par la re `gle 7.5.5.1;
ou
.2 Me thode IIC Un dispositif automatique dextinction par eau
diffuse e, de de tection et dalarme dincendie, tel que prescrit par
la re `gle 7.5.5.2 pour la de tection et lextinction de lincendie, est
installe dans tous les locaux ou` un incendie risque de se de clarer
mais, en re `gle ge ne rale, il nexiste aucune restriction en ce qui
concerne le type de cloison de se paration inte rieure; ou
.3 Me thode IIIC Un dispositif fixe de de tection de lincendie et
dalarme dincendie, tel quil est prescrit par la re `gle 7.5.5.3, est
installe dans les locaux ou` un incendie risque de se de clarer mais,
en re `gle ge ne rale, il nexiste aucune restriction en ce qui concer-
ne le type de cloison de se paration inte rieure; toutefois, la su-
perficie de tout local ou tout groupe de locaux dhabitation
233
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
limite par des cloisonnements du type A ou du type B ne
doit, en aucun cas, e tre supe rieure a ` 50 m
2
. LAdministration
peut toutefois envisager la possibilite daugmenter cette super-
ficie pour les locaux de re union.
2.3.1.2 Les prescriptions relatives a ` lemploi de mate riaux incombustibles
pour la construction et lisolation des cloisons dentourage des locaux de
machines, des postes de se curite , des locaux de service, etc., et la protection
des entourages descalier et des coursives sappliquent aux trois me thodes
de crites au paragraphe 2.3.1.1.
2.3.2 Cloisons situe es a ` linte rieur des zones dhabitation
2.3.2.1 Les cloisons qui doivent e tre du type B doivent se tendre de pont
a ` pont et jusquau borde exte rieur ou autre limite. Toutefois, si linstallation
comporte un plafond ou un vaigrage continu du type B de part et dautre
de la cloison, la cloison peut sarre ter a ` ce plafond ou a ` ce vaigrage continu.
2.3.2.2 Me thode IC Les cloisons qui, aux termes de la pre sente re `gle ou
dautres re `gles applicables aux navires de charge, ne sont pas tenues de tre du
type A ou du type B, doivent e tre au moins du type C.
2.3.2.3 Me thode IIC La construction des cloisons qui, aux termes de la
pre sente re `gle ou dautres re `gles applicables aux navires de charge, ne sont
pas tenues de tre du type A ou du type B, ne fait lobjet daucune res-
triction, sauf dans les cas particuliers ou` des cloisons du type C sont
exige es conforme ment au tableau 9.5.
2.3.2.4 Me thode IIIC La construction des cloisons qui, aux termes des
re `gles applicables aux navires de charge, ne sont pas tenues de tre du ty-
pe A ou du type B, ne fait lobjet daucune restriction, excepte quen
aucun cas la superficie dun local ou dun groupe de locaux dhabitation
limite par un cloisonnement continu du type A ou B ne doit de passer
50 m
2
, et excepte dans les cas particuliers ou` des cloisons du type C sont
exige es conforme ment au tableau 9.5. LAdministration peut toutefois
envisager la possibilite daugmenter cette superficie pour les locaux de
re union.
2.3.3 Inte grite au feu des cloisons et des ponts
2.3.3.1 Linte grite minimale au feu des cloisons et ponts doit e tre non
seulement conforme aux dispositions particulie `res applicables a ` linte grite au
feu des cloisons et ponts des navires de charge, mais aussi aux prescriptions
des tableaux 9.5 et 9.6.
2.3.3.2 Pour lapplication des tableaux, il doit e tre tenu compte des prin-
cipes ci-apre `s.
.1 Les tableaux 9.5 et 9.6 sappliquent respectivement aux cloisons
et aux ponts se parant des locaux adjacents.
234
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
.2 Aux fins de de terminer les normes dinte grite au feu applicables
aux se parations entre des locaux adjacents, ces locaux ont e te
classe s, en fonction du risque dincendie quils pre sentent, dans
les onze cate gories ci-apre `s. Lorsque le classement dun local aux
fins de la pre sente re `gle soule `ve des difficulte s en raison de son
contenu et de son affectation, ou sil est possible de le classer
dans une ou plusieurs cate gories, il doit e tre assimile a ` la cate -
gorie de local a ` laquelle sappliquent les prescriptions les plus
rigoureuses en matie `re de se paration. Les petits locaux ferme s
ayant moins de 30 % douvertures les faisant communiquer avec
le local dans lequel ils se trouvent sont conside re s comme des
locaux se pare s. Les cloisons et ponts qui constituent les limites
de ces petits locaux doivent avoir linte grite au feu prescrite dans
les tableaux 9.5 et 9.6. Le titre de chaque cate gorie a un ca-
racte `re ge ne ral plutot que restrictif. Le nume ro place entre pa-
renthe `ses qui pre ce `de le titre de chaque cate gorie renvoie a ` la
colonne ou a ` la ligne correspondante des tableaux.
1) Postes de se curite
Locaux dans lesquels sont place es les sources de nergie de
secours (courant force et e clairage).
Timonerie et chambre des cartes.
Locaux contenant le mate riel radioe lectrique du navire.
Postes de commande du mate riel dincendie.
Poste de commande de lappareil propulsif, lorsquil est
situe hors du local affecte a ` cet appareil.
Locaux contenant les dispositifs avertisseurs centralise s.
2) Coursives
Coursives et vestibules.
3) Locaux dhabitation
Locaux de finis a ` la re `gle 3.1, a ` lexclusion des coursives.
4) Escaliers
Escaliers inte rieurs, ascenseurs, e chappe es de secours en-
tie `rement ferme es et escaliers me caniques (autres que ceux
qui sont entie `rement situe s dans la tranche des machines),
ainsi que leurs entourages.
A
`
cet e gard, un escalier qui na dentourage qua ` un seul
niveau est conside re comme faisant partie du local dont il
nest pas se pare par une porte dincendie.
5) Locaux de service (faible risque)
Armoires de service et magasins qui ne sont pas pre vus
pour le stockage de liquides inflammables et ont une
surface infe rieure a ` 4 m
2
, se choirs et buanderies.
235
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
Tableau 9.5 - Inte grite au feu des cloisons qui se parent des locaux adjacents
Locaux (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
Postes de se curite (1) A-0
e
A-0 A-60 A-0 A-15 A-60 A-15 A-60 A-60 * A-60
Coursives (2) C B-0
B-0
A-0
c B-0 A-60 A-0 A-0 A-0 * A-30
Locaux dhabitation (3) C
a, b B-0
A-0
c B-0 A-60 A-0 A-0 A-0 * A-30
Escaliers (4)
B-0
A-0
c
B-0
A-0
c A-60 A-0 A-0 A-0 * A-30
Locaux de service (faible risque) (5) C A-60 A-0 A-0 A-0 * A-0
Locaux de machines de la cate gorie A (6) * A-0 A-0
g
A-60 * A-60
f
Autres locaux de machines (7) A-0
d
A-0 A-0 * A-0
Espaces a ` cargaison (8) * A-0 * A-0
Locaux de service (risque e leve ) (9) A-0
d
* A-30
Ponts de couverts (10) - A-0
Espaces rouliers et locaux a ` ve hicules (11) *
h
Voir les notes figurant a ` la suite du tableau 9.6.
2
3
6
C
h
a
p
i
t
r
e
I
I
-
2

C
o
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n

P
r
e
v
e
n
t
i
o
n
,
d
e
t
e
c
t
i
o
n
e
t
e
x
t
i
n
c
t
i
o
n
d
e
l

i
n
c
e
n
d
i
e
R
e `
g
l
e
9
2
3
7
P
a
r
t
i
e
C
:
C
o
n
f
i
n
e
m
e
n
t
d
e
l

i
n
c
e
n
d
i
e
R
e `
g
l
e
9
Tableau 9.6 Inte grite au feu des ponts qui se parent des locaux adjacents
Locaux au-dessous# Locaux au-dessus! (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
Postes de se curite (1) A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-60 A-0 A-0 A-0 * A-60
Coursives (2) A-0 * * A-0 * A-60 A-0 A-0 A-0 * A-30
Locaux dhabitation (3) A-60 A-0 * A-0 * A-60 A-0 A-0 A-0 * A-30
Escaliers (4) A-0 A-0 A-0 * A-0 A-60 A-0 A-0 A-0 * A-30
Locaux de service (faible risque) (5) A-15 A-0 A-0 A-0 * A-60 A-0 A-0 A-0 * A-0
Locaux de machines de la cate gorie A (6) A-60 A-60 A-60 A-60 A-60 * A-60
i
A-30 A-60 * A-60
Autres locaux de machines (7) A-15 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 * A-0 A-0 * A-0
Espaces a ` cargaison (8) A-60 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 * A-0 * A-0
Locaux de service (risque e leve ) (9) A-60 A-0 A-0 A-0 A-0 A-60 A-0 A-0 A-0
d
* A-30
Ponts de couverts (10) * * * * * * * * * *
Espaces rouliers et locaux a ` ve hicules (11) A-60 A-30 A-30 A-30 A-0 A-60 A-0 A-0 A-30 * *
h
Notes : Les notes ci-dessous sappliquent aux tableaux 9.5 et 9.6, suivant les besoins :
a Les cloisons ne sont soumises a ` aucune prescription particulie `re lorsquon utilise les me thodes de protection IIC et IIIC.
b Lorsquon utilise la me thode IIIC, on doit pre voir des cloisons du type B ayant une inte grite au feu du type B-0 entre les locaux ou groupes de locaux dont la surface est e gale ou
supe rieure a ` 50 m
2
.
c Pour de terminer les dispositions applicables, se reporter aux paragraphes 2.3.2 et 2.3.4.
d Lorsque des locaux appartiennent a ` la me me cate gorie nume rique et que lindice d appara t (par exemple dans la cate gorie (9)), une cloison ou un pont du type indique dans les tableaux
nest ne cessaire que lorsque les locaux adjacents sont utilise s a ` des fins diffe rentes. Une cloison nest pas ne cessaire dans une cuisine situe e a ` cote dune autre cuisine mais une cuisine situe e a `
cote dun magasin a ` peintures doit e tre munie dune cloison du type A-0.
e Les cloisons qui se parent les uns des autres la timonerie, la chambre des cartes et les locaux contenant le mate riel radioe lectrique peuvent e tre du type B-0.
f Des cloisons du type A-0 peuvent e tre utilise es lorsquon na pas lintention de transporter des marchandises dangereuses ou lorsque les marchandises dangereuses sont arrime es a ` une
distance horizontale dau moins 3 m de ces cloisons.
g Il convient dappliquer les dispositions de la re `gle 19.3.8 a ` le gard des espaces a ` cargaison destine s au transport de marchandises dangereuses.
h Les cloisons et ponts qui se parent les espaces rouliers doivent e tre rendus suffisamment e tanches aux gaz et doivent avoir une inte grite au feu du type A dans la mesure ou` cela est possible
et raisonnable, si de lavis de lAdministration le risque dincendie est faible ou nul.
i Il nest pas ne cessaire de mettre en place une isolation contre lincendie dans un local de machines de la cate gorie (7) lorsque, de lavis de lAdministration, le risque dincendie est faible ou
nul.
* Lorsquun aste risque appara t dans les tableaux, le cloisonnement doit e tre en acier ou autre mate riau e quivalent, sans e tre ne cessairement du type A. Toutefois, lorsquun pont est perce
pour permettre le passage de ca bles e lectriques, de tuyautages et de conduits de ventilation, la traverse e doit, sauf si le pont est de couvert, e tre rendue e tanche afin dempe cher le passage de la
fume e et des flammes. Les cloisonnements se parant les postes de se curite (ge ne ratrices de secours) des ponts de couverts peuvent comporter des ouvertures dadmission dair de pourvues de
moyens de fermeture, sauf sil est installe un dispositif fixe dextinction de lincendie par le gaz.
6) Locaux de machines de la cate gorie A
Locaux de finis a ` la re `gle 3.31.
7) Autres locaux de machines
Locaux dans lesquels se trouve du mate riel e lectrique
(central te le phonique automatique, locaux des conduits de
climatisation).
Locaux de finis a ` la re `gle 3.30, a ` lexclusion des locaux de
machines de la cate gorie A.
8) Espaces a ` cargaison
Tous les espaces affecte s a ` la cargaison (y compris les ci-
ternes a ` cargaison dhydrocarbures), ainsi que les tambours
et e coutilles qui les desservent.
9) Locaux de service (risque e leve )
Cuisines, offices contenant des appareils de cuisson, sau-
nas, armoires a ` peintures et magasins ayant une surface
e gale ou supe rieure a ` 4 m
2
, locaux affecte s au stockage de
liquides inflammables et ateliers autres que ceux qui sont
situe s dans les locaux de machines.
10) Ponts de couverts
Espaces de pont de couverts et promenades couvertes qui
pre sentent un risque dincendie faible ou nul. Pour e tre
assimile es a ` cette cate gorie, les promenades couvertes ne
doivent pre senter aucun risque dincendie important;
lameublement doit donc e tre limite aux meubles de pont.
En outre, de tels espaces doivent e tre ventile s de manie `re
naturelle au moyen douvertures permanentes.
Espaces de couverts situe s en dehors des superstructures et
des roufs.
11) Espaces rouliers et locaux a ` ve hicules
Espaces rouliers de finis a ` la re `gle 3.41.
Locaux a ` ve hicules de finis a ` la re `gle 3.49.
2.3.3.3 On peut conside rer que les plafonds et les vaigrages continus du
type B fixe s respectivement sur des ponts et des cloisons assurent entie `-
rement ou en partie lisolation et linte grite requises.
2.3.3.4 Les cloisonnements exte rieurs qui doivent e tre en acier ou autre
mate riau e quivalent aux termes de la re `gle 11.2 peuvent e tre perce s en vue
de linstallation de fene tres et de hublots sil nexiste pas de dispositions
exigeant que les cloisonnements exte rieurs des navires de charge aient une
inte grite au feu du type A. De me me, les portes pratique es dans les
cloisonnements exte rieurs qui ne sont pas tenus davoir une inte grite au feu
238
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
du type A peuvent e tre construites dans des mate riaux juge s satisfaisants
par lAdministration.
2.3.3.5 Les saunas doivent e tre conformes aux prescriptions du paragra-
phe 2.2.3.4.
2.3.4 Protection des escaliers et des cages dascenseur dans les locaux
dhabitation, les locaux de service et les postes de se curite
2.3.4.1 Les escaliers qui traversent un seul pont doivent e tre prote ge s au
moins a ` un niveau par des cloisonnements du type B-0 au minimum et
par des portes a ` fermeture automatique. Les ascenseurs qui traversent un
seul pont doivent e tre entoure s de cloisonnements du type A-0 avec des
portes en acier aux deux niveaux. Les escaliers et les cages dascenseur qui
traversent plus dun pont doivent e tre entoure s de cloisonnements du ty-
pe A-0 au minimum et e tre prote ge s par des portes a ` fermeture auto-
matique a ` tous les niveaux.
2.3.4.2 A
`
bord des navires dont les locaux dhabitation sont pre vus pour
12 personnes ou moins, lorsque les escaliers traversent plus dun pont et
lorsquil existe au moins deux e chappe es menant directement au pont de -
couvert a ` chaque niveau de locaux dhabitation, on peut accepter des
cloisonnements du type B-0 au lieu de ceux du type A-0 prescrits au
paragraphe 2.3.4.1.
2.4 Navires-citernes
2.4.1 Application
Pour les navires-citernes, seule la me thode IC, telle que de finie au para-
graphe 2.3.1.1, doit e tre utilise e.
2.4.2 Inte grite au feu des cloisons et des ponts
2.4.2.1 Le paragraphe 2.3 ne sapplique pas mais linte grite minimale au feu
des cloisons et des ponts doit e tre conforme aux dispositions particulie `res
applicables a ` linte grite des cloisons et ponts des navires-citernes, ainsi
quaux prescriptions des tableaux 9.7 et 9.8.
2.4.2.2 Pour lapplication des tableaux, il doit e tre tenu compte des prin-
cipes ci-apre `s.
.1 Les tableaux 9.7 et 9.8 sappliquent respectivement aux cloisons
et aux ponts se parant des locaux adjacents.
.2 Aux fins de de terminer les normes dinte grite au feu applicables
aux se parations entre des locaux adjacents, ces locaux ont e te
classe s, en fonction du risque dincendie quils pre sentent, dans
les dix cate gories ci-apre `s. Lorsque le classement dun local aux
fins de la pre sente re `gle soule `ve des difficulte s en raison de son
contenu et de son affectation, ou sil est possible de le classer
239
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
Tableau 9.7 Integrite au feu des cloisons qui separent des locaux adjacents
Locaux (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
Postes de se curite (1) A-0
c
A-0 A-60 A-0 A-15 A-60 A-15 A-60 A-60 *
Coursives (2) C B-0
B-0
A-0
a B-0 A-60 A-0 A-60 A-0 *
Locaux dhabitation (3) C
B-0
A-0
a B-0 A-60 A-0 A-60 A-0 *
Escaliers (4)
B-0
A-0
a
B-0
A-0
a A-60 A-0 A-60 A-0 *
Locaux de service (faible risque) (5) C A-60 A-0 A-60 A-0 *
Locaux de machines de la cate gorie A (6) * A-0 A-0
d
A-60 *
Autres locaux de machines (7) A-0
b
A-0 A-0 *
Chambres des pompes a ` cargaison (8) * A-60 *
Locaux de service (risque e leve ) (9) A-0
b
*
Ponts de couverts (10) -
Voir les notes figurant a ` la suite du tableau 9.8.
2
4
0
C
h
a
p
i
t
r
e
I
I
-
2

C
o
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n

P
r
e
v
e
n
t
i
o
n
,
d
e
t
e
c
t
i
o
n
e
t
e
x
t
i
n
c
t
i
o
n
d
e
l

i
n
c
e
n
d
i
e
R
e `
g
l
e
9
2
4
1
P
a
r
t
i
e
C
:
C
o
n
f
i
n
e
m
e
n
t
d
e
l

i
n
c
e
n
d
i
e
R
e `
g
l
e
9
Tableau 9.8 Inte grite au feu des ponts qui se parent des locaux adjacents
Locaux au-dessous # Locaux au-dessus ! (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
Postes de se curite (1) A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 A-60 A-0 - A-0 *
Coursives (2) A-0 * * A-0 * A-60 A-0 - A-0 *
Locaux dhabitation (3) A-60 A-0 * A-0 * A-60 A-0 - A-0 *
Escaliers (4) A-0 A-0 A-0 * A-0 A-60 A-0 - A-0 *
Locaux de service (faible risque) (5) A-15 A-0 A-0 A-0 * A-60 A-0 - A-0 *
Locaux de machines de la cate gorie A (6) A-60 A-60 A-60 A-60 A-60 * A-60
e
A-0 A-60 *
Autres locaux de machines (7) A-15 A-0 A-0 A-0 A-0 A-0 * A-0 A-0 *
Chambres des pompes a ` cargaison (8) - - - - - A-0
d
A-0 * - *
Locaux de service (risque e leve ) (9) A-60 A-0 A-0 A-0 A-0 A-60 A-0 - A-0
b
*
Ponts de couverts (10) * * * * * * * * *
Notes : Les notes ci-dessous sappliquent aux tableaux 9.7 et 9.8, suivant les besoins :
a Pour de terminer les dispositions applicables, se reporter aux paragraphes 2.3.2 et 2.3.4.
b Lorsque des locaux appartiennent a ` la me me cate gorie nume rique et que lindice b appara t (par exemple dans la cate gorie (9)), une cloison ou un pont du type indique dans
les tableaux nest ne cessaire que lorsque les locaux adjacents sont utilise s a ` des fins diffe rentes. Une cloison nest pas ne cessaire dans une cuisine situe e a ` cote dune autre
cuisine mais une cuisine situe e a ` cote dun magasin a ` peintures doit e tre munie dune cloison du type A-0.
c Les cloisons qui se parent les uns des autres la timonerie, la chambre des cartes et les locaux contenant le mate riel radioe lectrique peuvent e tre du type B-0.
d Les cloisons et les ponts qui se parent les chambres de pompes a ` cargaison et les locaux de machines de la cate gorie A peuvent e tre perce s en vue de linstallation des presse-
e toupe des arbres des pompes a ` cargaison et de presse-e toupe similaires, a ` condition que des joints e tanches aux gaz avec un graissage efficace ou dautres moyens permettant
dassurer une e tanche ite au gaz permanente soient mis en place au droit de la cloison ou du pont.
e Il nest pas ne cessaire de mettre en place une isolation contre lincendie dans un local de machines de la cate gorie (7) si, de lavis de lAdministration, le risque dincendie est
faible ou nul.
* Lorsquun aste risque appara t dans les tableaux, le cloisonnement doit e tre en acier ou autre mate riau e quivalent, sans e tre ne cessairement du type A. Toutefois, lorsquun
pont est perce pour permettre le passage de ca bles e lectriques, de tuyautages et de conduits de ventilation, la traverse e doit, sauf si le pont est de couvert, e tre rendue e tanche
afin dempe cher le passage de la fume e et des flammes. Les cloisonnements se parant les postes de se curite (ge ne ratrices de secours) des ponts de couverts peuvent comporter des
ouvertures dadmission dair de pourvues de moyens de fermeture, sauf sil est installe un dispositif fixe dextinction de lincendie par le gaz.
dans deux ou plusieurs cate gorie, il doit e tre assimile a ` la cate -
gorie de local a ` laquelle sappliquent les prescriptions les plus
rigoureuses en matie `re de se paration. Les petits locaux ferme s
ayant moins de 30 % douvertures les faisant communiquer avec
le local dans lequel ils se trouvent sont conside re s comme des
locaux se pare s. Les cloisons et ponts qui constituent les limites
de ces petits locaux doivent avoir linte grite au feu prescrite dans
les tableaux 9.7 et 9.8. Le titre de chaque cate gorie a un ca-
racte `re ge ne ral plutot que restrictif. Le nume ro place entre pa-
renthe `ses qui pre ce `de le titre de chaque cate gorie renvoie a ` la
colonne ou a ` la ligne correspondante des tableaux.
1) Postes de se curite
Locaux contenant des sources de nergie de secours (cou-
rant force et e clairage).
Timonerie et chambre des cartes.
Locaux contenant le mate riel radioe lectrique du navire.
Postes de commande du mate riel dincendie.
Poste de commande de lappareil propulsif, lorsquil est
situe hors du local affecte a ` cet appareil.
Locaux contenant les dispositifs avertisseurs centralise s.
2) Coursives
Coursives et vestibules.
3) Locaux dhabitation
Locaux de finis a ` la re `gle 3.1, a ` lexclusion des coursives.
4) Escaliers
Escaliers inte rieurs, ascenseurs, e chappe es de secours en-
tie `rement ferme es et escaliers me caniques (autres que ceux
qui sont entie `rement situe s dans la tranche des machines),
ainsi que leurs entourages.
A
`
cet e gard, un escalier qui na dentourage qua ` un seul
niveau doit e tre conside re comme faisant partie du local
dont il nest pas se pare par une porte dincendie.
5) Locaux de service (faible risque)
Armoires de service et magasins qui ne sont pas pre vus
pour le stockage de liquides inflammables et ont une
surface infe rieure a ` 4 m
2
, se choirs et buanderies.
6) Locaux de machines de la cate gorie A
Locaux de finis a ` la re `gle 3.31.
242
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
7) Autres locaux de machines
Locaux dans lesquels se trouve du mate riel e lectrique
(central te le phonique automatique et locaux des conduits
de climatisation).
Locaux de finis a ` la re `gle 3.30, a ` lexclusion des locaux de
machines de la cate gorie A.
8) Chambres des pompes a ` cargaison
Locaux contenant les pompes a ` cargaison ainsi que les
acce `s a ` ces locaux et les puits qui les desservent.
9) Locaux de service (risque e leve )
Cuisines, offices contenant des appareils de cuisson, sau-
nas, armoires a ` peintures, armoires de service et magasins
ayant une surface e gale ou supe rieure a ` 4 m
2
, locaux af-
fecte s au stockage de liquides inflammables et ateliers au-
tres que ceux qui sont situe s dans les locaux de machines.
10) Ponts de couverts
Espaces de pont de couverts et promenades couvertes qui
pre sentent un risque dincendie faible ou nul. Pour e tre
assimile es a ` cette cate gorie, les promenades couvertes ne
doivent pre senter aucun risque dincendie important;
lameublement doit donc e tre limite aux meubles de pont.
En outre, de tels espaces doivent e tre ventile s de manie `re
naturelle au moyen douvertures permanentes.
Espaces de couverts situe s en dehors des superstructures et
des roufs.
2.4.2.3 On peut conside rer que les plafonds et les vaigrages continus du
type B fixe s respectivement sur des ponts et des cloisons assurent entie `-
rement ou en partie lisolation et linte grite requises.
2.4.2.4 Les cloisonnements exte rieurs qui doivent e tre en acier ou autre
mate riau e quivalent aux termes de la re `gle 11.2 peuvent e tre perce s en vue
de linstallation de fene tres et de hublots sil nexiste pas de dispositions
exigeant que les cloisonnements exte rieurs des navires-citernes aient une
inte grite au feu du type A. De me me, les portes pratique es dans les
cloisonnements exte rieurs qui ne sont pas tenus davoir une inte grite au feu
du type A peuvent e tre construites dans des mate riaux juge s satisfaisants
par lAdministration.
2.4.2.5 On doit pre voir un cloisonnement construit en acier et isole selon
la norme A-60 pour les parois exte rieures des superstructures et des roufs
de limitant les locaux dhabitation, y compris les ponts en surplomb sup-
portant de tels locaux, sur lensemble des surfaces qui donnent sur la tranche
de la cargaison, et sur 3 m a ` partir de la fac ade donnant sur la tranche de la
cargaison, pour les parois late rales. La distance de 3 m doit e tre mesure e
243
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
horizontalement et paralle `lement a ` laxe du navire a ` partir de la paroi
donnant sur la tranche de la cargaison au niveau de chaque pont. Dans le cas
des parois late rales des superstructures et des roufs, lisolation doit se pro-
longer jusqua ` la face infe rieure du pont de la passerelle de navigation.
2.4.2.6 Les claires-voies des chambres des pompes a ` cargaison doivent e tre
en acier, ne pas comporter de vitrage et doivent pouvoir e tre ferme es de
lexte rieur de la chambre des pompes.
2.4.2.7 La construction et la disposition des saunas doivent e tre conformes
aux prescriptions du paragraphe 2.2.3.4.
3 Traversees des cloisonnements dincendie
et pre vention de la transmission de la chaleur
3.1 Lorsque des cloisonnements du type A sont traverse s, ces traverse es
doivent e tre mises a ` lessai conforme ment au Code sur les me thodes dessai
au feu, sous re serve des dispositions du paragraphe 4.1.1.5. Dans le cas des
conduits dae ration, les paragraphes 7.1.2 et 7.3.1 sont applicables. En re-
vanche, en cas de passage de tuyau en acier ou en mate riau e quivalent dune
e paisseur e gale ou supe rieure a ` 3 mm et dune longueur dau moins 900 mm
(de pre fe rence 450 mm de chaque cote du cloisonnement), sans ouverture,
la mise a ` lessai nest pas exige e. Il faut isoler ces traverse es de manie `re a ` ce
que leur degre disolation soit le me me que celui du cloisonnement.
3.2 Lorsque des cloisonnements du type B sont perce s pour le passage
de ca bles e lectriques, tuyaux, puits, conduits, etc., ou pour linstallation de
bouches dae ration, appareils de clairage ou autres dispositifs similaires, il y a
lieu de prendre des mesures pour que leur re sistance au feu ne soit pas
compromise, sous re serve des dispositions du paragraphe 7.3.2. Les tuyaux
en mate riaux autres que lacier ou le cuivre qui traversent des cloisonne-
ments du type B doivent e tre prote ge s par soit :
.1 un dispositif de pe ne tration qui ait e te soumis a ` un essai de
re sistance au feu et dont le degre de re sistance au feu soit
compatible avec celui du cloisonnement perce et du type de
tuyau utilise ; soit
.2 un manchon en acier ayant une e paisseur dau moins 1,8 mm et
une longueur dau moins 900 mm pour les tuyaux dun dia-
me `tre e gal ou supe rieur a ` 150 mm, et une longueur dau moins
600 mm pour les tuyaux dun diame `tre infe rieur a ` 150 mm (de
pre fe rence e galement re partie de part et dautre du cloisonne-
ment). Le tuyau doit e tre raccorde aux extre mite s du manchon
par des brides ou des raccords; ou lespace entre le manchon et le
tuyau ne doit pas de passer 2,5 mm; ou tout espace entre le tuyau
et le manchon doit e tre rendu e tanche en utilisant un mate riau
incombustible ou autre approprie .
244
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
3.3 Les tuyaux me talliques non isole s qui traversent des cloisonnements
du type A ou du type B doivent e tre en mate riaux dont la tempe rature
de fusion soit supe rieure a ` 9508C pour les cloisonnements du type A-0 et
a ` 8508C pour les cloisonnements du type B-0.
3.4 Lorsque lAdministration approuve les mesures prises a ` la construction
aux fins de la protection contre lincendie, elle doit prendre en conside ra-
tion le risque de transmission de chaleur aux intersections et aux extre mite s
des barrie `res thermiques exige es. Lisolation dun pont ou dune cloison doit
e tre prolonge e sur une distance de 450 mm au moins au-dela ` de la traverse e,
de lintersection ou de lextre mite dans le cas des structures en acier et en
aluminium. Si un local est divise par un pont ou une cloison du type A
dont le degre disolation est diffe rent, lisolation ayant la valeur la plus e leve e
doit e tre prolonge e sur une distance dau moins 450 mm sur le pont ou la
cloison dont le degre disolation est moins e leve .
4 Protection des ouvertures dans les cloisonnements
dincendie
4.1 Ouvertures pratique es dans les cloisons et les ponts
des navires a ` passagers
4.1.1 Ouvertures pratique es dans les cloisonnements du type A
4.1.1.1 A
`
lexception des e coutilles situe es entre les espaces a ` cargaison, les
locaux de cate gorie spe ciale, les magasins et les soutes a ` bagages et entre ces
locaux et les ponts expose s, les ouvertures doivent e tre munies de dispositifs
de fermeture fixe s a ` demeure et ayant une re sistance au feu au moins e gale a `
celle des cloisonnements sur lesquels ils sont fixe s.
4.1.1.2 Les portes et les encadrements de porte me nage s dans les cloi-
sonnements du type A, ainsi que les dispositifs permettant de maintenir
ces portes ferme es, doivent e tre construits de manie `re a ` offrir une re sistance
au feu et au passage de la fume e et des flammes e quivalant a ` celle des cloisons
dans lesquelles les portes sont situe es, cela e tant de termine conforme ment
au Code des me thodes dessai au feu. Ces portes et encadrements de porte
doivent e tre en acier ou autre mate riau e quivalent. Il nest pas ne cessaire
disoler les portes e tanches.
4.1.1.3 Chacune de ces portes doit pouvoir e tre ouverte et ferme e par une
seule personne de chaque cote de la cloison.
4.1.1.4 Les portes dincendie situe es dans les cloisons des tranches verticales
principales, les cloisons dentourage de cuisine et les entourages descalier,
autres que les portes e tanches a ` leau mues par une source de nergie et les portes
normalement ferme es a ` cle , doivent satisfaire aux prescriptions suivantes :
.1 les portes doivent e tre munies de dispositifs de fermeture au-
tomatique qui puissent fonctionner en de pit dune inclinaison
de favorable de 3,58;
245
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
.2 les portes a ` charnie `res doivent se fermer en 40 s au maximum
et 10 s au minimum, a ` compter du moment ou` elles se mettent
en mouvement, lorsque le navire est en position droite. Les
portes a ` glissie `res doivent se fermer a ` une vitesse quasiment
constante de 0,2 m/s au maximum et de 0,1 m/s au minimum
lorsque le navire est en position droite;
.3 les portes, a ` lexception de celles des e chappe es de secours,
doivent pouvoir e tre actionne es a ` distance, simultane ment
ou par groupes, a ` partir du poste de se curite central garde en
permanence et aussi pouvoir e tre actionne es se pare ment a ` partir
dun emplacement de chaque cote de la porte. Les manettes de
de clenchement doivent avoir une fonction arre t-marche afin
dempe cher le re enclenchement automatique du syste `me;
.4 il est interdit dinstaller des dispositifs de retenue qui ne puissent
pas e tre de clenche s depuis un poste de se curite central;
.5 une porte ferme e a ` distance depuis le poste de se curite central
doit pouvoir e tre rouverte de chaque cote au moyen dune
commande locale. Apre `s avoir e te ainsi ouverte localement, la
porte doit se refermer automatiquement;
.6 le tableau des indicateurs des portes dincendie du poste de se -
curite central garde en permanence doit indiquer si chaque porte
est ferme e;
.7 le me canisme de de clenchement doit e tre conc u de fac on que
les portes se ferment automatiquement en cas de de faillance du
dispositif de commande ou de lalimentation centrale en e nergie;
.8 des accumulateurs de nergie locaux doivent e tre pre vus au
voisinage imme diat des portes mues par une source de nergie
afin que celles-ci puissent e tre manoeuvre es au moins dix fois
(ouverture et fermeture comple `tes) au moyen des commandes
locales apre `s une de faillance du dispositif de commande ou de
lalimentation centrale en e nergie;
.9 une de faillance du dispositif de commande ou de lalimentation
centrale en e nergie dune porte ne doit pas porter atteinte a ` la
se curite du fonctionnement des autres portes;
.10 les portes a ` glissie `res ou mues par une source de nergie qui sont
actionne es a ` distance doivent e tre e quipe es dune alarme sonore
qui retentisse 5 s au moins mais pas plus de 10 s apre `s que la
porte a e te actionne e depuis le poste de commande central et
avant que le mouvement de fermeture de la porte soit amorce , et
qui continue de retentir jusqua ` la fermeture comple `te de la
porte;
246
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
.11 une porte qui est conc ue pour se rouvrir apre `s avoir rencontre
un obstacle sur sa course ne doit pas se rouvrir sur plus dun
me `tre a ` partir du point de contact;
.12 dans le cas des portes a ` deux battants munies dun loquet ne -
cessaire a ` leur e tanche ite au feu, le loquet doit e tre de clenche
automatiquement par la manoeuvre des portes lorsque celles-ci
sont actionne es par le syste `me;
.13 les portes donnant directement sur des locaux de cate gorie
spe ciale qui sont mues par une source de nergie et se ferment
automatiquement nont pas a ` e tre e quipe es des alarmes et des
me canismes de de clenchement a ` distance qui sont prescrits aux
paragraphes 4.1.1.4.3 et 4.1.1.4.10;
.14 les e le ments des commandes locales doivent e tre accessibles aux
fins dentretien et de re glage;
.15 les portes mues par une source de nergie doivent e tre pourvues
dun dispositif de commande dun type approuve , capable de
fonctionner en cas dincendie, cela e tant de termine conforme -
ment au Code des me thodes dessai au feu. Ce dispositif doit
satisfaire aux prescriptions suivantes :
.15.1 le dispositif de commande doit pouvoir manoeuvrer la porte
au moins jusqua ` une tempe rature de 2008C pendant 60 min
minimum, en utilisant la source de nergie;
.15.2 lalimentation en e nergie de toutes les autres portes non af-
fecte es par lincendie ne doit pas e tre compromise; et
.15.3 lorsque la tempe rature de passe 2008C, le dispositif de
commande doit e tre automatiquement isole de la source
de nergie et doit pouvoir maintenir la porte ferme e jusqua ` une
tempe rature de 9458C au moins.
4.1.1.5 A
`
bord des navires ne transportant pas plus de 36 passagers, lors-
quun local est prote ge par un dispositif automatique dextinction par eau
diffuse e, de de tection et dalarme dincendie satisfaisant aux dispositions du
Recueil sur les syste `mes de protection contre lincendie ou un plafond
continu du type B, les ouvertures pratique es dans les ponts qui ne forment
pas des ba onnettes dans les tranches verticales principales et qui ne consti-
tuent pas des limites de zones horizontales doivent avoir une fermeture
suffisamment e tanche et les ponts en question doivent avoir le degre din-
te grite au feu pre vu pour les cloisonnements du type A, dans la mesure ou`
lAdministration le juge possible et raisonnable.
4.1.1.6 Les prescriptions concernant lapplication des normes dinte grite au
feu du type A aux cloisonnements qui constituent les limites exte rieures
du navire ne sappliquent pas aux cloisons en verre, aux fene tres et aux
hublots, a ` condition que ces cloisonnements ne soient pas tenus davoir
un degre dinte grite du type A en vertu du paragraphe 4.1.3.3. Les
247
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
prescriptions concernant lapplication des normes dinte grite au feu du ty-
pe A aux cloisonnements qui constituent les limites exte rieures du navire
ne sappliquent pas aux portes exte rieures, a ` lexception de celles qui sont
me nage es dans les superstructures et les roufs et en face desquelles se
trouvent les engins de sauvetage, les zones dembarquement et les postes de
rassemblement exte rieurs, les escaliers exte rieurs et les ponts de couverts
servant de chappe es. Les portes pratique es dans les entourages descalier
nont pas a ` satisfaire a ` ces prescriptions.
4.1.1.7 A
`
lexception des portes e tanches a ` leau, des portes e tanches aux
intempe ries (semi-e tanches a ` leau), des portes menant au pont de couvert et
des portes qui doivent e tre suffisamment e tanches au gaz, toutes les portes
du type A situe es dans les escaliers, les locaux de re union et les cloisons
des tranches verticales principales des e chappe es doivent e tre munies dun
orifice pour manche dincendie a ` fermeture automatique dont le mate riau,
la construction et la re sistance au feu soient e quivalents a ` ceux de la porte
dans laquelle il est installe , qui ait un clair douverture de 150 mm de cote
lorsque la porte est ferme e et qui soit place dans la partie infe rieure de la
porte, du cote oppose aux charnie `res, ou sil sagit dune porte a ` glissie `res,
pre `s de louverture.
4.1.1.8 Lorsquil est ne cessaire quun conduit de ventilation traverse un
cloisonnement de tranche verticale principale, un volet dincendie de se -
curite a ` fermeture automatique doit e tre installe a ` cote du cloisonnement.
Ce volet doit e galement pouvoir e tre ferme manuellement de chaque cote
du cloisonnement. La commande doit e tre situe e dans un endroit facile
dacce `s et signale e par une couleur rouge refle tant la lumie `re. Le conduit,
entre le cloisonnement et le volet de fermeture, doit e tre en acier ou autre
mate riau e quivalent et, si ne cessaire, avoir un degre disolation conforme
aux prescriptions du paragraphe 3.1. Le volet doit e tre muni, sur un cote au
moins du cloisonnement, dun indicateur bien en vue montrant si le volet
est en position ouverte.
4.1.2 Ouvertures pratique es dans les cloisonnements du type B
4.1.2.1 Les portes et encadrements de porte me nage s dans les cloisonne-
ments du type B, ainsi que les dispositifs permettant de maintenir ces
portes ferme es, doivent offrir une re sistance au feu e quivalant a ` celle des
cloisonnements, cela e tant de termine conforme ment au Code des me thodes
dessai au feu; toutefois, des ouvertures de ventilation peuvent e tre prati-
que es dans la partie infe rieure de ces portes. Les ouvertures pratique es dans
ou sous les portes doivent avoir une surface nette totale qui ne de passe
pas 0,05 m
2
. On peut aussi installer un conduit incombustible de quilibrage
de lair qui passe entre la cabine et la coursive et qui soit situe au-dessous du
bloc sanitaire, si la section du conduit nest pas supe rieure a ` 0,05 m
2
. Toutes
les ouvertures de ventilation doivent e tre munies dune grille en mate riau
incombustible. Les portes doivent e tre incombustibles.
248
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
4.1.2.2 Les portes de cabine me nage es dans les cloisonnements du type B
doivent e tre a ` fermeture automatique. Il est interdit dinstaller des crochets
de retenue.
4.1.2.3 Les dispositions concernant lapplication des normes dinte grite au
feu du type B aux cloisonnements qui constituent les limites exte rieures
du navire ne sappliquent ni aux cloisons de verre, ni aux fene tres, ni aux
hublots. Elles ne sappliquent pas non plus aux portes exte rieures des super-
structures et des roufs. A
`
bord des navires ne transportant pas plus de 36 pas-
sagers, lAdministration peut autoriser lemploi de mate riaux combustibles
pour les portes des installations sanitaires individuelles situe es a ` linte rieur
des cabines, telles que les douches.
4.1.2.4 A
`
bord des navires ne transportant pas plus de 36 passagers, lors-
quil est installe un dispositif automatique a ` eau diffuse e conforme aux
dispositions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre
lincendie :
.1 les ouvertures pratique es dans les ponts qui ne forment pas des
ba onnettes dans les tranches verticales principales et qui ne
constituent pas des limites de zones horizontales doivent avoir
une fermeture suffisamment e tanche et le degre dinte grite au
feu pre vu pour les cloisonnements du type B, dans la mesure
ou` lAdministration le juge possible et raisonnable; et
.2 les ouvertures pratique es dans les cloisons de coursive en ma-
te riaux du type B doivent e tre prote ge es conforme ment aux
prescriptions du paragraphe 2.2.2.
4.1.3 Fene tres et hublots
4.1.3.1 Les fene tres et les hublots situe s dans des cloisons a ` linte rieur des
locaux dhabitation, des locaux de service et des postes de se curite , autres
que ceux auxquels sappliquent les prescriptions du paragraphe 4.1.1.6 et du
paragraphe 4.1.2.3, doivent e tre construits de fac on a ` re pondre aux normes
dinte grite applicables aux cloisons dans lesquelles ils sont installe s, cela e tant
de termine conforme ment au Code sur les me thodes dessai au feu.
4.1.3.2 Nonobstant les dispositions des tableaux 9.1 a ` 9.4, les fene tres et
les hublots situe s dans des cloisons se parant de lexte rieur les locaux dha-
bitation, les locaux de service et les postes de se curite doivent e tre construits
avec des cadres en acier ou autre mate riau approprie . Le vitrage doit e tre
assujetti par un encadrement ou une cornie `re me tallique.
4.1.3.3 Les fene tres faisant face aux engins de sauvetage, aux postes
dembarquement et de rassemblement, aux escaliers exte rieurs et ponts
de couverts servant de chappe es, ainsi que les fene tres situe es au-dessous des
zones dembarquement dans les radeaux de sauvetage et toboggans de va-
cuation, doivent avoir une inte grite au feu conforme aux prescriptions du
tableau 9.1. Si des te tes de diffuseurs automatiques spe ciales sont pre vues
249
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
pour les fene tres, des fene tres du typeA-0 peuvent e tre accepte es comme
e tant e quivalentes. Les te tes de diffuseurs dont lutilisation peut e tre envi-
sage e dans le contexte du pre sent paragraphe doivent e tre soit :
.1 des te tes spe ciales, situe es au-dessus des fene tres et installe es en
plus des diffuseurs classiques fixe s au plafond; soit
.2 des te tes de diffuseurs classiques fixe s au plafond, dispose es de
telle fac on que la fene tre soit prote ge e par un taux dapplication
moyen dau moins 5 l/min/m
2
et que la surface de fene tre sup-
ple mentaire soit prise en compte dans le calcul de la surface a `
couvrir.
Les fene tres situe es dans le borde du navire au-dessous de la zone dem-
barquement dans les embarcations de sauvetage doivent avoir une inte grite
au feu au moins e quivalente a ` la norme A-0.
4.2 Portes me nage es dans les cloisons dincendie
a ` bord des navires de charge
4.2.1 Les portes doivent avoir une re sistance au feu e quivalente a ` celle de la
cloison dans laquelle elles sont installe es, cela e tant de termine conforme -
ment au Code des me thodes dessai au feu. Les portes et les encadrements
de porte me nage s dans les cloisonnements du type A doivent e tre en acier.
Les portes me nage es dans les cloisonnements du type B doivent e tre in-
combustibles. Les portes situe es dans les cloisons qui constituent les limites
des locaux de machines de la cate gorie A doivent e tre suffisamment e tanches
aux gaz et a ` fermeture automatique. A
`
bord des navires construits confor-
me ment a ` la me thode IC, lAdministration peut autoriser lutilisation de
mate riaux combustibles pour les portes des installations sanitaires indivi-
duelles situe es a ` linte rieur des cabines, telles que les douches.
4.2.2 Les portes qui doivent e tre a ` fermeture automatique ne doivent pas
e tre pourvues de crochet de retenue. Des dispositifs de retenue manoeu-
vrables a ` distance et a ` se curite positive peuvent cependant e tre autorise s.
4.2.3 Dans les cloisons des coursives, des ouvertures de ventilation peuvent
e tre autorise es dans les portes conduisant aux cabines et aux locaux de
re union et au-dessous de ces portes. Des ouvertures de ventilation sont
e galement autorise es dans les portes du type B conduisant aux locaux
sanitaires, bureaux, offices, armoires et magasins. Sauf dans le cas pre vu ci-
apre `s, ces ouvertures ne doivent e tre pratique es que dans la moitie infe rieure
de la porte. Les ouvertures pratique es dans ou sous les portes doivent avoir
une surface nette totale qui ne de passe pas 0,05 m
2
. On peut aussi installer
un conduit incombustible de quilibrage de lair qui passe entre la cabine et la
coursive et qui soit situe au-dessous du bloc sanitaire, si la section du
conduit nest pas supe rieure a ` 0,05 m
2
. Les ouvertures de ventilation, a `
lexception de celles qui sont situe es sous la porte, doivent e tre munies
dune grille en mate riau incombustible.
250
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
4.2.4 Il nest pas ne cessaire disoler les portes e tanches a ` leau.
5 Protection des ouvertures pratique es dans les cloisonnements
des locaux de machines
5.1 Application
5.1.1 Les dispositions du pre sent paragraphe sappliquent aux locaux de
machines de la cate gorie A et lorsque lAdministration le juge souhaitable, a `
dautres locaux de machines.
5.2 Protection des ouvertures pratique es dans les cloisonnements
constituant les limites des locaux de machines
5.2.1 Le nombre de claires-voies, portes, manches de ventilation, ou-
vertures dans les chemine es permettant a ` lair vicie de sortir et autres ou-
vertures des locaux de machines doit e tre re duit au minimum ne cessaire a ` la
ventilation et a ` lexploitation correcte et sure du navire.
5.2.2 Les claires-voies doivent e tre en acier et ne doivent pas comporter de
panneaux vitre s.
5.2.3 Des moyens de commande doivent e tre pre vus pour fermer les portes
mues par des sources de nergie ou pour actionner le me canisme de de -
clenchement des portes autres que les portes e tanches mues par des sources
de nergie. Les commandes doivent e tre situe es a ` lexte rieur du local quelles
desservent, de fac on a ` ne pas risquer de tre isole es par un incendie qui se
de clarerait dans le local.
5.2.4 A
`
bord des navires a ` passagers, les commandes prescrites au paragra-
phe 5.2.3 doivent e tre groupe es, dune manie `re juge e satisfaisante par
lAdministration, en un emplacement unique ou en des emplacements aussi
peu nombreux que possible. Ces emplacements doivent e tre accessibles
depuis le pont de couvert dans de bonnes conditions de se curite .
5.2.5 A
`
bord des navires a ` passagers, les portes autres que les portes e tanches
mues par des sources de nergie doivent pouvoir e tre ferme es de manie `re
efficace, en cas dincendie dans le local, a ` laide de dispositifs de fermeture
mus par des sources de nergie ou a ` laide de portes qui se ferment auto-
matiquement en de pit dune inclinaison de favorable de 3,58 et qui compor-
tent un dispositif de retenue a ` se curite positive avec me canisme de de -
clenchement a ` distance. Les portes des e chappe es de secours ne doivent pas
ne cessairement e tre pourvues dun dispositif de retenue a ` se curite positive
avec me canisme de de clenchement a ` distance.
5.2.6 Aucune fene tre ne doit e tre me nage e dans les cloisons limitant les
locaux de machines. Toutefois, cette disposition nexclut pas lutilisation du
verre dans les postes de commande situe s a ` linte rieur des locaux de ma-
chines.
251
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
6 Protection des cloisonnements constituant les limites
des espaces a ` cargaison
6.1 A
`
bord des navires a ` passagers transportant plus de 36 passagers, les
cloisons et les ponts qui constituent les limites des locaux de cate gorie
spe ciale et des espaces rouliers doivent e tre isole s selon la norme A-60.
Toutefois, lorsquun local de la cate gorie (5), (9) ou (10) de fini au para-
graphe 2.2.3 se trouve de lun des cote s du cloisonnement, on peut ap-
pliquer la norme infe rieure A-0. Lorsque des citernes de combustible
liquide sont situe es au-dessous dun local de cate gorie spe ciale, le pont entre
ces espaces peut e tre isole selon la norme infe rieure A-0.
6.2 A
`
bord des navires a ` passagers ne transportant pas plus de 36 passagers,
les cloisons qui constituent les limites verticales des locaux de cate gorie
spe ciale doivent e tre isole es de la manie `re prescrite pour les locaux de la
cate gorie (11) dans le tableau 9.3 et les cloisonnements qui constituent les
limites horizontales de la manie `re prescrite pour les locaux de la cate go-
rie (11) dans le tableau 9.4.
6.3 A
`
bord des navires a ` passagers ne transportant pas plus de 36 passagers,
les cloisons et les ponts de limitant les espaces rouliers ferme s et ouverts
doivent e tre isole s de la manie `re prescrite pour les locaux de la cate gorie (8)
dans le tableau 9.3 et les cloisonnements constituant les limites horizontales
de la manie `re prescrite pour les locaux de la cate gorie (8) dans le tableau 9.4.
6.4 A
`
bord des navires a ` passagers, on doit pre voir sur la passerelle de
navigation des indicateurs signalant la fermeture des portes dincendie ser-
vant dacce `s ou dissue aux locaux de cate gorie spe ciale.
6.5 A
`
bord des navires-citernes, afin dassurer la protection des citernes a `
cargaison dans lesquelles sont transporte s du pe trole brut et des produits
pe troliers ayant un point de clair ne de passant pas 608C, on ne doit pas
utiliser, pour les soupapes, accessoires, couvercles des ouvertures de ci-
ternes, tuyaux de de gagement des gaz de la cargaison et tuyautages a ` car-
gaison, des mate riaux dont les caracte ristiques sont facilement alte re es par la
chaleur, cela pour quun incendie ne puisse se propager a ` la cargaison.
7 Dispositifs de ventilation
7.1 Conduits et volets
7.1.1 Les conduits de ventilation doivent e tre en mate riau incombustible.
Toutefois, les faibles longueurs de conduits, dont la longueur ne de passe ge -
ne ralement pas 2 m, ni la section libre
*
0,02 m
2
, nont pas a ` e tre en mate riau
incombustible, sous re serve que les conditions suivantes soient remplies :
.1 les longueurs de conduits sont en un mate riau qui a un faible
pouvoir propagateur de flamme;
*
On entend par section libre, la section calcule e a ` partir du diame `tre inte rieur du conduit,
me me dans le cas dun conduit pre alablement isole .
252
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
.2 les longueurs de conduits sont uniquement utilise es au point
daboutissement du dispositif de ventilation; et
.3 les longueurs de conduits ne sont pas situe es a ` moins de
600 mm, mesure s le long du conduit, dune ouverture pratique e
dans un cloisonnement du type A ou du type B, y compris
les plafonds continus du type B.
7.1.2 Les installations suivantes doivent e tre mises a ` lessai de la manie `re
pre vue dans le Code des me thodes dessai au feu :
.1 volets dincendie et commandes pertinentes; et
.2 passages de conduits a ` travers des cloisonnements du type A.
Toutefois, il nest pas ne cessaire de proce der a ` la mise a ` lessai
lorsque des manchons en acier sont directement rive s aux
conduits de ventilation au moyen de brides rivete es ou visse es
ou par soudure.
7.2 Disposition des conduits
7.2.1 Les syste `mes de ventilation des locaux de machines de la cate gorie A,
des locaux a ` ve hicules, des espaces rouliers, des cuisines, des locaux de
cate gorie spe ciale et des espaces a ` cargaison doivent, en ge ne ral, e tre se pare s
les uns des autres et de ceux qui desservent dautres locaux. Toutefois, les
syste `mes de ventilation des cuisines des navires de charge dune jauge brute
infe rieure a ` 4 000 et des navires a ` passagers ne transportant pas plus de
36 passagers nont pas a ` e tre comple `tement se pare s et peuvent e tre desservis
au moyen de conduits se pare s par un appareil de ventilation qui dessert
dautres locaux. Dans tous les cas, un volet automatique dincendie doit e tre
installe dans le conduit destine a ` la ventilation des cuisines a ` proximite de
lappareil de ventilation. Les conduits destine s a ` la ventilation des locaux de
machines de la cate gorie A, des cuisines, des locaux a ` ve hicules, des espaces
rouliers ou des locaux de cate gorie spe ciale ne doivent pas traverser les lo-
caux dhabitation, les locaux de service et les postes de se curite , a ` moins
quils ne satisfassent aux conditions e nonce es aux paragraphes 7.2.1.1.1
a ` 7.2.1.1.4 ou aux paragraphes 7.2.1.2.1 et 7.2.1.2.2 ci-apre `s :
.1.1 les conduits sont en acier et dune e paisseur dau moins 3 mm
si leur largeur ou leur diame `tre est infe rieur ou e gal a ` 300 mm,
ou dau moins 5 mm si leur largeur ou leur diame `tre est e gal
ou supe rieur a ` 760 mm; dans le cas des conduits dont la lar-
geur ou le diame `tre est compris entre 300 et 760 mm,
le paisseur est obtenue par interpolation;
.1.2 les conduits sont convenablement supporte s et renforce s;
.1.3 les conduits sont pourvus de volets automatiques dincendie
pre `s du cloisonnement quils traversent; et
253
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
.1.4 les conduits sont isole s conforme ment a ` la norme A-60
depuis les locaux de machines, les cuisines, les locaux a ` ve -
hicules, les espaces rouliers ou les locaux de cate gorie spe ciale,
jusqua ` un point situe a ` 5 m au moins au-dela ` de chaque volet
dincendie;
ou
.2.1 les conduits sont construits en acier conforme ment aux
prescriptions des paragraphes 7.2.1.1.1 et 7.2.1.1.2; et
.2.2 les conduits sont isole s conforme ment a ` la norme A-60 dans
lensemble des locaux dhabitation, des locaux de service et des
postes de se curite .
Toutefois, les conduits qui traversent les cloisonnements dune tranche
principale doivent aussi satisfaire aux prescriptions du paragraphe 4.1.1.8.
7.2.2 Les conduits destine s a ` la ventilation des locaux dhabitation, des lo-
caux de service ou des postes de se curite ne doivent pas traverser les locaux
de machines de la cate gorie A, les cuisines, les locaux a ` ve hicules, les espaces
rouliers ou les locaux de cate gorie spe ciale, a ` moins quils ne satisfassent aux
conditions e nonce es aux paragraphes 7.2.2.1.1 a ` 7.2.2.1.3 ou 7.2.2.2.1
et 7.2.2.2.2 ci-apre `s :
.1.1 les conduits, dans leur traverse e dun local de machines de la
cate gorie A, dune cuisine, dun local a ` ve hicules, dun espace
roulier ou dun local de cate gorie spe ciale, sont construits
en acier conforme ment aux prescriptions des paragra-
phes 7.2.1.1.1 et 7.2.1.1.2;
.1.2 les conduits sont pourvus de volets automatiques dincendie
pre `s des cloisonnements quils traversent; et
.1.3 linte grite des cloisonnements de limitant les locaux de ma-
chines, les cuisines, les locaux a ` ve hicules, les espaces rouliers
ou les locaux de cate gorie spe ciale est maintenue a ` lendroit ou`
les conduits traversent ces cloisonnements;
ou
.2.1 les conduits, dans leur traverse e dun local de machines de la
cate gorie A, dune cuisine, dun local a ` ve hicules, dun espace
roulier ou dun local de cate gorie spe ciale, sont construits
en acier conforme ment aux prescriptions des paragra-
phes 7.2.1.1.1 et 7.2.1.1.2; et
.2.2 les conduits sont isole s conforme ment a ` la norme A-60 a `
linte rieur des locaux de machines, des cuisines, des locaux a `
ve hicules, des espaces rouliers ou des locaux de cate gorie
spe ciale.
Toutefois, les conduits qui traversent les cloisonnements dune tranche
principale doivent aussi satisfaire aux prescriptions du paragraphe 4.1.1.8.
254
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
7.3 Description des passages de conduits
7.3.1 Lorsquun conduit ayant une paroi peu e paisse et une section libre
infe rieure ou e gale a ` 0,02 m
2
traverse des cloisons ou ponts du type A,
les traverse es de cloison ou de pont doivent comporter un manchon en
acier ayant une e paisseur dau moins 3 mm et une longueur dau moins
200 mm, re partie de pre fe rence a ` raison de 100 mm de part et dautre de la
cloison ou, dans le cas des ponts, entie `rement situe e sur la face infe rieure
du pont que traverse le conduit. Lorsque des conduits de ventilation ayant
une section libre supe rieure a ` 0,02 m
2
traversent des cloisons ou ponts du
type A, les traverse es de cloison ou de pont doivent comporter un
manchon en acier. Toutefois, lorsque ces conduits sont en acier et tra-
versent une cloison ou un pont, les conduits et manchons doivent satisfaire
aux conditions ci-apre `s :
.1 les manchons doivent avoir une e paisseur dau moins 3 mm et
une longueur dau moins 900 mm. Pour les traverse es de cloi-
son, cette longueur minimale doit e tre re partie de pre fe rence a `
raison de 450 mm de part et dautre de la cloison. Ces conduits
ou les manchons qui les recouvrent doivent comporter une
isolation contre lincendie. Linte grite au feu de lisolation doit
e tre au moins e gale a ` celle de la cloison ou du pont que le
conduit traverse; et
.2 les conduits ayant une section libre supe rieure a ` 0,075 m
2
doivent comporter des volets dincendie, tout en satisfaisant aux
prescriptions du paragraphe 7.3.1.1. Le volet dincendie doit
fonctionner automatiquement et doit e galement pouvoir e tre
ferme a ` la main des deux cote s de la cloison ou du pont. Le volet
doit e tre muni dun indicateur douverture ou de fermeture. Des
volets dincendie ne sont cependant pas obligatoires lorsque les
conduits traversent, sans les desservir, des locaux entoure s de
cloisonnements du type A, a ` condition que ces conduits aient
la me me inte grite au feu que les cloisons quils traversent. Les
volets dincendie doivent e tre facilement accessibles. Lorsquils
sont place s derrie `re des plafonds ou des vaigrages, ceux-ci
doivent e tre munis dune porte de visite pourvue dune plaque
portant le nume ro didentification du volet dincendie. Le nu-
me ro didentification du volet dincendie doit e galement e tre
place sur toute commande a ` distance requise.
7.3.2 Les passages de conduits de ventilation ayant une section libre supe -
rieure a ` 0,02 m
2
qui traversent des cloisons du type B doivent comporter
des manchons en acier dune longueur de 900 mm, re parties de pre fe rence a `
raison de 450 mm de part et dautre de la cloison, a ` moins que les conduits
ne soient en acier sur cette longueur.
255
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
7.4 Syste `mes de ventilation a ` bord des navires a ` passagers
transportant plus de 36 passagers
7.4.1 Le syste `me de ventilation dun navire a ` passagers transportant plus de
36 passagers doit satisfaire aux prescriptions supple mentaires ci-apre `s.
7.4.2 Dune manie `re ge ne rale, les ventilateurs doivent e tre dispose s de fac on
que les conduits de bouchant dans les divers locaux restent a ` linte rieur de la
me me tranche verticale principale.
7.4.3 Lorsque les syste `mes de ventilation traversent des ponts, il convient de
prendre des mesures, en plus des mesures concernant linte grite au feu des
ponts qui sont prescrites aux paragraphes 3.1 et 4.1.1.5, pour re duire le
risque dun passage de la fume e et des gaz brulants dun entrepont a ` un autre
par la voie du syste `me de ventilation. Lisolation des conduits verticaux doit
satisfaire aux conditions requises au paragraphe 7.4 et, si ne cessaire, aux
normes prescrites dans les tableaux 9.1 et 9.2.
7.4.4 Sauf dans les espaces a ` cargaison, les mate riaux utilise s pour la
construction des conduits de ventilation doivent e tre les suivants :
.1 pour les conduits dont la section libre nest pas infe rieure
a ` 0,075 m
2
et tous les conduits verticaux qui desservent plus
dun entrepont : acier ou autre mate riau e quivalent;
.2 pour les conduits de moins de 0,075 m
2
de section libre autres
que les conduits verticaux vise s au paragraphe 7.4.4.1 : mate -
riaux incombustibles. Il convient dassurer linte grite au feu des
cloisonnements du type A ou B lorsquils sont traverse s par
ces conduits; et
.3 les faibles longueurs de conduits, dont la longueur ne de passe
ge ne ralement pas 2 m ni la section libre 0,02 m
2
, nont pas a `
e tre en mate riau incombustible, sous re serve que toutes les
conditions suivantes soient remplies :
.3.1 ces longueurs de conduits sont en un mate riau qui a un faible
pouvoir propagateur de flamme;
.3.2 elles sont uniquement utilise es au point daboutissement du
dispositif de ventilation; et
.3.3 elles ne sont pas situe es a ` moins de 600 mm, mesure s le long
du conduit, dune ouverture pratique e dans un cloisonnement
du type A ou B, y compris les plafonds continus du
type B.
7.4.5 Les entourages descalier doivent e tre ventile s et desservis par un
ventilateur et un conduit inde pendants ne desservant aucun autre local relie
au syste `me de ventilation.
7.4.6 Les conduits de vacuation doivent e tre dote s douvertures dacce `s
pour linspection et le nettoyage. Ces ouvertures dacce `s doivent e tre situe es
a ` proximite des volets dincendie.
256
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 9
7.5 Conduits de vacuation des fourneaux des cuisines
7.5.1 Prescriptions applicables aux navires a ` passagers
transportant plus de 36 passagers
Les conduits de vacuation des fourneaux des cuisines doivent e tre confor-
mes aux prescriptions des paragraphes 7.2.1.2.1 et 7.2.1.2.2 et doivent e tre
pourvus :
.1 dun filtre a ` graisse pouvant e tre facilement enleve pour e tre
nettoye ou dun autre dispositif approuve permettant de liminer
les graisses;
.2 dun volet dincendie a ` te le commande automatique situe a `
lextre mite infe rieure du conduit et, en outre, dun volet din-
cendie te le commande situe a ` lextre mite supe rieure du conduit;
.3 dun dispositif fixe permettant de teindre un incendie a ` linte -
rieur du conduit;
.4 de commandes a ` distance qui permettent darre ter les ventila-
teurs aspirants et les ventilateurs refoulants et de faire fonc-
tionner les volets dincendie mentionne s au paragraphe 7.5.1.2,
ainsi que le dispositif dextinction de lincendie, et qui soient
place es a ` proximite de lentre e de la cuisine. Lorsquun circuit a `
conduits multiples est installe , un dispositif te le commande situe
au me me endroit que les commandes ci-dessus doit e tre pre vu
pour fermer tous les conduits de bouchant sur le me me conduit
principal avant dintroduire un agent extincteur dans le circuit;
et
.5 douvertures dacce `s convenablement place es pour linspection
et le nettoyage.
7.5.2 Prescriptions applicables aux navires de charge et aux navires
a ` passagers ne transportant pas plus de 36 passagers
7.5.2.1 Les conduits de vacuation des fourneaux des cuisines doivent e tre
constitue s par des cloisonnements du type A lorsquils traversent des lo-
caux dhabitation ou des locaux contenant des mate riaux combustibles.
Chaque conduit de vacuation doit e tre pourvu :
.1 dun filtre a ` graisse pouvant e tre facilement enleve pour e tre
nettoye ;
.2 dun volet dincendie situe a ` lextre mite infe rieure du conduit;
.3 de dispositifs permettant darre ter, depuis la cuisine, les venti-
lateurs de vacuation dair vicie ; et
.4 dun dispositif fixe permettant de teindre un incendie a ` linte -
rieur du conduit.
257
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 9
Re `gle 10
Lutte contre lincendie
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de permettre de confiner et de teindre rapi-
dement un incendie dans le local ou` il a pris naissance. A
`
cette fin, les
prescriptions fonctionnelles ci-apre `s doivent e tre satisfaites :
.1 il faut installer des dispositifs fixes dextinction de lincendie qui
tiennent dument compte du potentiel de de veloppement de
lincendie des locaux prote ge s; et
.2 des appareils dextinction de lincendie doivent e tre rapidement
disponibles.
2 Syste `me dalimentation en eau
Les navires doivent e tre e quipe s de pompes dincendie, dun collecteur
principal et de bouches et manches dincendie satisfaisant aux prescriptions
de la pre sente re `gle qui leur sont applicables.
2.1 Collecteur principal et bouches dincendie
2.1.1 Ge ne ralite s
On ne doit pas utiliser, pour les collecteurs principaux dincendie et les
bouches dincendie, des mate riaux dont les proprie te s sont facilement al-
te re es par la chaleur, a ` moins quils ne soient convenablement prote ge s. Les
tuyaux et les bouches dincendie doivent e tre dispose s de fac on que les
manches puissent sy adapter facilement. Les tuyaux et les bouches din-
cendie doivent e tre dispose s de manie `re a ` e viter les risques de gel. Des
moyens de vidange approprie s doivent e tre pre vus pour le circuit du col-
lecteur principal. Des soupapes disolement doivent e tre installe es sur toutes
les de rivations du collecteur principal dincendie aboutissant au pont de -
couvert qui sont utilise es a ` des fins autres que la lutte contre lincendie. A
`
bord des navires susceptibles de transporter des cargaisons en ponte e,
lemplacement des bouches dincendie doit e tre tel que leur acce `s soit
toujours facile et les tuyaux doivent, dans toute la mesure du possible, e tre
installe s de manie `re a ` ne pas e tre endommage s par lesdites cargaisons.
2.1.2 Alimentation imme diate en eau
Pour e tre en mesure de fournir imme diatement de leau, les dispositifs
dalimentation en eau doivent satisfaire aux conditions suivantes :
.1 a ` bord des navires a ` passagers
.1.1 dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 1 000, au moins un jet
deau efficace doit e tre imme diatement obtenu a ` partir de lune
258
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
quelconque des bouches dincendie situe es a ` linte rieur du
navire et un de bit deau continu doit e tre assure par la mise en
marche automatique dune des pompes dincendie prescrites;
.1.2 dune jauge brute infe rieure a ` 1 000, de marrage automatique,
ou a ` distance depuis la passerelle de navigation, dau moins
une pompe dincendie. Si la pompe se met en marche auto-
matiquement ou si lon ne peut pas ouvrir le clapet infe rieur
depuis lendroit ou` la pompe est mise en marche a ` distance, le
clapet infe rieur devrait e tre maintenu ouvert en permanence;
et
.1.3 dont les locaux de machines sont exploite s sans pre sence
permanente de personnel conforme ment a ` la re `gle II-1/54,
lAdministration doit prendre des mesures pour que les dis-
positifs fixes dextinction de lincendie par eau dans ces locaux
soient e quivalents a ` ceux qui sont requis pour les locaux de
machines normalement surveille s;
.2 a ` bord des navires de charge,
.2.1 linstallation doit e tre juge e satisfaisante par lAdministration;
et
.2.2 dans le cas des navires dont les locaux de machines sont ex-
ploite s sans pre sence permanente de personnel ou lorsquil est
pre vu une surveillance par une seule personne, des mesures
doivent e tre prises pour garantir une alimentation en eau
imme diate du collecteur principal dincendie a ` la pression
approprie e, que ce soit par le de marrage a ` distance de lune des
pompes dincendie principales commande es a ` distance depuis
la passerelle de navigation et le poste de se curite dincendie, sil
en existe, ou par le maintien sous pression en permanence du
collecteur principal dincendie par lune des pompes dincen-
die principales; toutefois, lAdministration peut exempter les
navires de charge dune jauge brute infe rieure a ` 1 600 de
lapplication de cette prescription si le dispositif de de marrage
de la pompe dincendie se trouvant dans le local des machines
est facilement accessible.
2.1.3 Diame `tre du collecteur principal dincendie
Le diame `tre du collecteur principal et des tuyaux dincendie doit e tre suf-
fisant pour assurer lutilisation efficace du de bit maximal prescrit de deux
pompes dincendie fonctionnant simultane ment; toutefois, dans le cas des
navires de charge, il suffit que ce diame `tre soit suffisant pour assurer un de bit
de 140 m
3
/h.
2.1.4 Soupapes de sectionnement et soupapes de surete
2.1.4.1 Des soupapes de sectionnement permettant de se parer la partie du
collecteur principal dincendie situe e a ` linte rieur du local de machines qui
259
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
contient la ou les pompes principales dincendie du reste du collecteur
doivent e tre installe es dans un endroit facilement accessible et tenable, a `
lexte rieur des locaux de machines. Le collecteur principal dincendie doit
e tre dispose de telle fac on que, lorsque les soupapes de sectionnement sont
ferme es, toutes les bouches dincendie du navire autres que celles qui se
trouvent dans le local de machines susmentionne puissent e tre alimente es en
eau par une autre pompe dincendie ou une pompe dincendie de secours.
La pompe dincendie de secours, sa prise deau de mer ainsi que les tuyaux
daspiration et de refoulement et les soupapes de sectionnement doivent e tre
situe s a ` lexte rieur du local de machines. Si cela nest pas possible, la caisse de
prise deau peut e tre installe e dans ce local a ` condition que le sectionnement
soit commande a ` distance depuis un emplacement situe dans le me me
compartiment que la pompe dincendie de secours et que le tuyau daspi-
ration soit aussi court que possible. Les tuyaux daspiration et de refoule-
ment peuvent traverser les locaux de machines mais uniquement sur de
petites longueurs et a ` condition quils soient prote ge s par une gaine en acier
e paisse ou isole s conforme ment a ` la norme A-60. Les tuyaux doivent
avoir une paroi dune bonne e paisseur, en aucun cas infe rieure a ` 11 mm, et
doivent e tre soude s a ` lexception du raccord a ` bride avec la prise deau a ` la
mer.
2.1.4.2 Un sectionnement doit e tre pre vu pour chaque bouche dincendie
de manie `re que lune quelconque des manches puisse e tre de branche e
pendant que les pompes dincendie sont en marche.
2.1.4.3 Les pompes dincendie doivent e tre munies de soupapes de surete
lorsquelles peuvent refouler leau sous une pression supe rieure a ` la pression
de calcul des tuyauteries, bouches et manches dincendie. La disposition et
le re glage de ces soupapes doivent e tre tels quils empe chent la pression de
se lever dune manie `re excessive en une partie quelconque du collecteur
principal dincendie.
2.1.4.4 A
`
bord des navires-citernes, des sectionnements doivent e tre pre -
vus sur le collecteur principal dincendie au droit de la fac ade de la dunette
dans un emplacement prote ge et sur le pont des citernes a ` des intervalles ne
de passant pas 40 m, de manie `re a ` maintenir linte grite du collecteur prin-
cipal en cas dincendie ou dexplosion.
2.1.5 Nombre et re partition des bouches dincendie
2.1.5.1 Le nombre et la re partition des bouches dincendie doivent e tre tels
que deux jets au moins, ne manant pas de la me me bouche, dont lun fourni
par une manche dune seule pie `ce, puissent atteindre toute partie du navire
normalement accessible aux passagers ou a ` le quipage en cours de naviga-
tion, ainsi que toute partie quelconque dun espace a ` cargaison lorsquil est
vide, dun espace roulier ou dun local a ` ve hicules; en outre, toutes les
parties de ce dernier type de local doivent e tre a ` porte e de deux jets pro-
venant chacun dune manche dune seule pie `ce. De plus, de telles bouches
dincendie doivent e tre situe es pre `s des acce `s aux espaces a ` prote ger.
260
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
2.1.5.2 Les navires a ` passagers doivent satisfaire aux prescriptions du pa-
ragraphe 2.1.5.1 et en outre, aux prescriptions suivantes :
.1 dans les locaux dhabitation, les locaux de service et les locaux de
machines, le nombre et lemplacement des bouches dincendie
doivent e tre tels que les prescriptions du paragraphe 2.1.5.1
puissent e tre observe es quand toutes les portes e tanches et toutes
les portes de cloisons de tranches verticales principales sont
ferme es; et
.2 lorsquon acce `de a ` un local de machines de la cate gorie A, dans
sa partie infe rieure, par un tunnel darbre adjacent, on doit
pre voir, a ` lexte rieur de ce local mais pre `s de son entre e, deux
bouches dincendie. Si lon acce `de a ` ce local par dautres locaux,
il y a lieu de pre voir, dans un de ces locaux, pre `s de lentre e du
local de machines de la cate gorie A, deux bouches dincendie.
Cette disposition ne sapplique pas lorsque le tunnel ou les lo-
caux adjacents ne font pas partie dune e chappe e.
2.1.6 Pression aux bouches dincendie
Lorsque deux pompes de bitent simultane ment, par les ajutages pre vus au
paragraphe 2.3.3, la quantite deau prescrite au paragraphe 2.1.3 dans des
bouches dincendie adjacentes, les pressions minimales suivantes doivent
e tre maintenues a ` toutes les bouches dincendie :
.1 navires a ` passagers :
dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 4 000 0,40 N/mm
2
dune jauge brute infe rieure a ` 4 000 0,30 N/mm
2
;
.2 navires de charge :
dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 6 000 0,27 N/mm
2
dune jauge brute infe rieure a ` 6 000 0,25 N/mm
2
;
et
.3 la pression maximale a ` chaque bouche dincendie ne doit pas
de passer la pression a ` laquelle le maniement efficace dune
manche dincendie peut e tre de montre .
2.1.7 Raccord international de jonction avec la terre
2.1.7.1 Les navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500 doivent e tre
munis dau moins un raccord international de jonction avec la terre
conforme aux dispositions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de pro-
tection contre lincendie.
2.1.7.2 Les installations doivent permettre dutiliser ce raccord dun bord
ou de lautre du navire.
261
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
2.2 Pompes dincendie
2.2.1 Pompes accepte es comme pompes dincendie
Des pompes sanitaires, pompes de ballast et dasse `chement ou pompes de
service ge ne ral peuvent e tre accepte es comme pompes dincendie a ` condi-
tion quelles ne soient pas normalement utilise es pour aspirer du combus-
tible et que, si elles servent occasionnellement au transfert ou au pompage
de combustible, elles soient munies de dispositifs convenables de per-
mutation.
2.2.2 Nombre de pompes dincendie
Tout navire doit e tre pourvu de pompes dincendie inde pendantes, dont le
nombre est de termine comme suit :
.1 navires a ` passagers :
dune jauge brute e gale
ou supe rieure a ` 4 000
dune jauge brute
au moins trois
au moins deux
infe rieure a ` 4 000
.2 navires de charge :
dune jauge brute e gale
ou supe rieure a ` 1 000
au moins deux
dune jauge brute
infe rieure a ` 1 000
au moins deux pompes din-
cendie mues par une source
de nergie, lune de ces pompes
e tant inde pendante.
2.2.3 Disposition des pompes dincendie
et du collecteur principal dincendie
2.2.3.1 Pompes dincendie
Les prises deau de mer, les pompes dincendie et leurs sources de nergie
doivent e tre dispose es de telle manie `re que :
.1 a ` bord des navires a ` passagers dune jauge brute e gale ou supe -
rieure a ` 1 000, un incendie se de clarant dans lun quelconque
des compartiments ne puisse pas mettre hors service toutes les
pompes dincendie; et
.2 a ` bord des navires a ` passagers dune jauge brute infe rieure
a ` 1 000 et a ` bord des navires de charge, au cas ou` un incendie se
de clarant dans lun quelconque des compartiments serait sus-
ceptible de mettre hors service toutes les pompes dincendie, il y
ait un autre moyen consistant en une pompe dincendie de se-
cours satisfaisant aux dispositions du Recueil de re `gles sur les
syste `mes de protection contre lincendie, dont la source
262
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
de nergie et la prise deau de mer soient situe es a ` lexte rieur du
local dans lequel se trouvent les pompes dincendie principales
ou leurs sources de nergie.
2.2.3.2 Prescriptions applicables au local
ou` se trouve la pompe dincendie de secours
2.2.3.2.1 Emplacement du local
Le local ou` se trouve la pompe dincendie ne doit pas e tre contigu aux
cloisons dentourage des locaux de machines de la cate gorie A ou des locaux
contenant des pompes dincendie principales. Lorsque cela nest pas pos-
sible, la cloison commune a ` ces deux locaux doit e tre isole e conforme ment
a ` une norme dinte grite au feu e quivalente a ` celle qui est prescrite pour un
poste de se curite .
2.2.3.2.2 Acce `s a ` la pompe dincendie de secours
On ne doit pas autoriser dacce `s direct entre le local de machines et le local
ou` se trouvent la pompe dincendie de secours et sa source de nergie. Dans
les cas ou` cela nest pas possible dans la pratique, lAdministration peut
accepter quun acce `s soit pre vu au moyen dun sas, la porte du local des
machines e tant du type A-60 et lautre porte e tant au moins en acier, lune
et lautre devant e tre suffisamment e tanches au gaz, a ` fermeture automatique
et exemptes de tout dispositif de retenue. Un autre moyen dacce `s peut e tre
une porte e tanche a ` leau que lon puisse actionner depuis un local qui soit
e loigne a ` la fois du local de machines et du local ou` se trouve la pompe
dincendie de secours et qui ne risque pas de tre rendu inaccessible en cas
dincendie dans ces locaux. Dans de tels cas, un deuxie `me moyen dacce `s au
local ou` se trouvent la pompe dincendie de secours et sa source de nergie
doit e tre pre vu.
2.2.3.2.3 Ventilation du local
ou` se trouve la pompe dincendie de secours
Les dispositions prises en matie `re de ventilation dans le local ou` se trouve la
source de nergie inde pendante destine e a ` alimenter la pompe dincendie de
secours doivent e tre de nature a ` empe cher, dans la mesure du possible, que
la fume e provenant dun incendie survenu dans un local de machines ne
pe ne `tre dans le local ou` se trouve ladite source de nergie ou ny soit aspire e.
2.2.3.3 Pompes additionnelles pour les navires de charge
En outre, a ` bord des navires de charge ou` dautres pompes, telles que des
pompes de service ge ne ral, de cale et de ballast etc., sont installe es dans un
local de machines, des dispositions doivent e tre prises de manie `re que lune
de ces pompes au moins, ayant le de bit et la pression prescrits aux para-
graphes 2.1.6.2 et 2.2.4.2, puisse alimenter en eau le collecteur principal
dincendie.
263
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
2.2.4 De bit des pompes dincendie
2.2.4.1 De bit total des pompes dincendie requises
Les pompes dincendie requises doivent e tre assez puissantes pour fournir,
en service incendie, a ` la pression spe cifie e au paragraphe 2.1.6, une quantite
deau de termine e comme suit :
.1 a ` bord des navires a ` passagers, les pompes doivent fournir une
quantite deau au moins e gale aux deux tiers de la quantite que
doivent refouler les pompes dasse `chement lorsquelles sont
utilise es pour lasse `chement des cales; et
.2 a ` bord des navires de charge, les pompes autres quune pompe de
secours doivent fournir une quantite deau au moins e gale aux
quatre tiers de la quantite que chacune des pompes dasse `-
chement inde pendantes dun navire a ` passagers de me me di-
mension doit, lorsquelle sert a ` asse cher les cales, pouvoir de biter
en application de la re `gle II-1/21. Toutefois, a ` bord des navires
de charge, il ne peut en aucun cas, en service incendie, e tre exige
un de bit total des pompes supe rieur a ` 180 m
3
/h.
2.2.4.2 De bit de chaque pompe dincendie
Le de bit de chacune des pompes dincendie requises (autres que la pompe de
secours prescrite au paragraphe 2.2.3.1.2 pour les navires de charge) doit
e tre au moins e gal a ` 80 % du quotient obtenu en divisant le de bit total
prescrit par le nombre minimal requis de pompes dincendie, mais ne doit
en aucun cas e tre infe rieur a ` 25 m
3
/h. Chacune de ces pompes doit, en tout
cas, e tre assez puissante pour fournir au moins les deux jets prescrits. Les
pompes dincendie doivent pouvoir alimenter le collecteur principal din-
cendie dans les conditions prescrites. Lorsque le nombre de pompes ins-
talle es est supe rieur au nombre minimal requis, les pompes en exce dent
doivent avoir un de bit au moins e gal a ` 25 m
3
/h et doivent pouvoir fournir
au moins les deux jets deau prescrits au paragraphe 2.1.5.1.
2.3 Manches dincendie et ajutages
2.3.1 Spe cifications ge ne rales
2.3.1.1 Les manches dincendie doivent e tre fabrique es en mate riaux im-
putrescibles approuve s par lAdministration et e tre dune longueur suffisante
pour permettre de diriger un jet deau sur lun quelconque des locaux ou`
leur utilisation peut e tre rendue ne cessaire. Chaque manche doit e tre
pourvue dun ajutage et des raccords ne cessaires. Les manches pre vues dans
le pre sent chapitre comme manches dincendie, ainsi que les outils et
accessoires ne cessaires, doivent e tre maintenus en e tat de servir et e tre place s
en e vidence, a ` proximite des bouches ou raccords dincendie. En outre,
dans les espaces inte rieurs des navires a ` passagers transportant plus de 36 pas-
sagers, les manches dincendie doivent e tre branche es en permanence sur les
264
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
bouches. Les manches dincendie doivent avoir une longueur qui soit dau
moins 10 m mais qui ne soit pas supe rieure a ` :
.1 15 m dans les locaux de machines;
.2 20 m dans les autres locaux et sur les ponts de couverts; et
.3 25 m sur les ponts de couverts des navires dont la largeur
maximale est supe rieure a ` 30 m.
2.3.1.2 A
`
moins quil ny ait une manche et un ajutage pour chaque
bouche dincendie a ` bord, les raccords de manche et ajutages doivent e tre
comple `tement interchangeables.
2.3.2 Nombre et diame `tre des manches dincendie
2.3.2.1 Les navires doivent e tre pourvus de manches dincendie en nombre
et dun diame `tre juge s satisfaisants par lAdministration.
2.3.2.2 A
`
bord des navires a ` passagers, il doit y avoir au moins une manche
pour chacune des bouches dincendie prescrites au paragraphe 2.1.5 et ces
manches ne doivent e tre utilise es que pour lextinction de lincendie ou pour
la mise a ` lessai des extincteurs lors des exercices dincendie et des visites.
2.3.2.3 A
`
bord des navires de charge :
.1 dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 1 000, il doit e tre pre vu
un nombre de manches dincendie en rapport avec la longueur
du navire, a ` raison dune par 30 m de longueur, plus une sup-
ple mentaire, sans que le total soit infe rieur a ` cinq. Dans ce
nombre ne sont pas comprises les manches prescrites pour les
chambres des machines et les chaufferies. LAdministration peut
augmenter le nombre des manches requises afin qua ` tout mo-
ment, le nombre des manches disponibles et accessibles soit
suffisant, compte tenu du type du navire et de la nature du
service assure . Les navires qui transportent des marchandises
dangereuses conforme ment a ` la re `gle 19 doivent e tre e quipe s de
trois manches et de trois ajutages en plus de ceux qui sont
prescrits ci-dessus; et
.2 dune jauge brute infe rieure a ` 1 000, il doit e tre pre vu un
nombre de manches dincendie de termine de la manie `re pre vue
au paragraphe 2.3.2.3.1. Ce nombre ne doit toutefois en aucun
cas e tre infe rieur a ` trois.
2.3.3 Dimensions des ajutages et types dajutages
2.3.3.1 Aux fins du pre sent chapitre, les ajutages des lances doivent avoir des
diame `tres normalise s de 12 mm, 16 mm et 19 mm, ou des diame `tres aussi
proches que possible de ces valeurs. Lutilisation dajutages dun diame `tre
supe rieur peut e tre autorise e a ` la discre tion de lAdministration.
265
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
2.3.3.2 Il nest pas ne cessaire dutiliser des ajutages dun diame `tre supe rieur
a ` 12 mm dans les locaux dhabitation et les locaux de service.
2.3.3.3 Pour les locaux de machines et sur les ponts de couverts, le diame `tre
des ajutages doit e tre tel quil permette dobtenir le plus grand de bit possible
de deux jets e mis par la pompe la plus petite, sous la pression mentionne e au
paragraphe 2.1.6, e tant entendu quil na pas a ` de passer 19 mm.
2.3.3.4 Les ajutages doivent e tre dun type combine approuve (jet diffuse /
jet plein) et e tre munis dun dispositif darre t.
3 Extincteurs dincendie portatifs
*
3.1 Type et conception
Les extincteurs dincendie portatifs doivent satisfaire aux prescriptions du
Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie.
3.2 Disposition des extincteurs dincendie
3.2.1 Les locaux dhabitation, les locaux de service et les postes de se curite
doivent e tre pourvus dun nombre suffisant dextincteurs portatifs dun type
approprie , a ` la satisfaction de lAdministration. Les navires dune jauge brute
e gale ou supe rieure a ` 1 000 doivent avoir a ` bord au moins cinq extincteurs
portatifs.
3.2.2 Un des extincteurs portatifs destine s a ` e tre utilise s dans un local de -
termine doit e tre place pre `s de lentre e de ce local.
3.2.3 Les extincteurs dincendie a ` gaz carbonique ne doivent pas e tre place s
dans les locaux dhabitation. Dans les postes de se curite et autres locaux qui
contiennent du mate riel ou des appareils e lectriques ou e lectroniques ne -
cessaires a ` la se curite du navire, on doit pre voir des extincteurs dincendie
dont lagent dextinction ne soit ni conducteur de lectricite , ni dangereux
pour ce mate riel et ces appareils.
3.2.4 Les extincteurs dincendie doivent e tre pre ts a ` lemploi et situe s dans
des emplacements aise ment repe rables, auxquels il soit possible dacce der
rapidement et facilement a ` tout moment en cas dincendie, et de manie `re
telle que leur e tat de fonctionnement ne soit pas affecte par les conditions
me te orologiques, les vibrations ou autres facteurs exte rieurs. Les extincteurs
dincendie portatifs doivent e tre pourvus de dispositifs qui indiquent sils ont
de ja ` e te utilise s.
3.3 Charges de rechange
3.3.1 Le nombre des charges de rechange a ` pre voir est de 100 % pour les
10 premiers extincteurs et de 50 % pour les extincteurs restants qui peuvent
*
Se re fe rer aux Directives ame liore es applicables aux extincteurs portatifs a ` usage maritime que
lOrganisation a adopte es par la re solution A.951(23).
266
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
e tre recharge s a ` bord. Il nest pas exige plus de 60 charges de rechange au
total. Des instructions pour recharger les extincteurs doivent se trouver a `
bord.
3.3.2 En ce qui concerne les extincteurs qui ne peuvent pas e tre recharge s a `
bord, il convient de pre voir, au lieu de charges de rechange, un nombre
e quivalent dextincteurs portatifs supple mentaires du me me type et de
me me capacite que ceux qui sont indique s au paragraphe 3.3.1 ci-dessus.
4 Dispositifs fixes dextinction de lincendie
4.1 Types de dispositifs fixes dextinction de lincendie
4.1.1 Tout dispositif fixe dextinction de lincendie prescrit par le para-
graphe 5 ci-dessous peut e tre lun des dispositifs suivants :
.1 un dispositif fixe dextinction par le gaz conforme aux dis-
positions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection
contre lincendie;
.2 un dispositif fixe dextinction a ` mousse a ` haut foisonnement
conforme aux dispositions du Recueil de re `gles sur les syste `mes
de protection contre lincendie; et
.3 un dispositif fixe dextinction par projection deau diffuse e sous
pression conforme aux dispositions du Recueil de re `gles sur les
syste `mes de protection contre lincendie.
4.1.2 Sil est installe un dispositif fixe dextinction de lincendie non prescrit
par le pre sent chapitre, ce dispositif doit satisfaire aux prescriptions e nonce es
dans les re `gles pertinentes du pre sent chapitre et du Recueil de re `gles sur les
syste `mes de protection contre lincendie.
4.1.3 Les dispositifs dextinction de lincendie aux halons 1211, 1301
et 2402 et aux perfluorocarbones doivent e tre interdits.
4.1.4 En re `gle ge ne rale, lAdministration ne doit pas autoriser lutilisation de
vapeur comme agent dextinction dans les dispositifs fixes dextinction de
lincendie. Lorsque lutilisation de la vapeur est autorise e par lAdministra-
tion, elle ne doit e tre utilise e que dans des zones limite es, en plus du dis-
positif dextinction prescrit, et doit satisfaire aux prescriptions du Recueil de
re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie.
4.2 Dispositifs de fermeture pour les dispositifs fixes
dextinction de lincendie par le gaz
Sil est installe un dispositif fixe dextinction de lincendie par le gaz, les
ouvertures par lesquelles de lair peut pe ne trer dans un local prote ge ou du
gaz peut sen e chapper doivent pouvoir e tre ferme es depuis un endroit situe
a ` lexte rieur de ce local prote ge .
267
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
4.3 Locaux dentreposage de lagent dextinction
de lincendie
Lorsque lagent dextinction est entrepose a ` lexte rieur dun local prote ge , il
doit e tre entrepose dans un local qui soit situe derrie `re la cloison dabordage
avant et ne soit utilise a ` aucune autre fin. On doit acce der a ` ce local de
pre fe rence par le pont de couvert et par une entre e inde pendante du local
prote ge . Si le local dentreposage est situe au-dessous dun pont, il ne doit
pas e tre se pare du pont de couvert par plus dun pont et doit e tre accessible
directement, par un escalier ou une e chelle, depuis le pont de couvert. Les
locaux qui sont situe s sous un pont ou les locaux auxquels on ne peut pas
acce der depuis le pont de couvert doivent e tre pourvus dun dispositif de
ventilation me canique conc u pour aspirer lair vicie du fond du local et
ayant une puissance suffisante pour renouveler lair au moins six fois par
heure. Les portes dacce `s doivent souvrir vers lexte rieur et les cloisons et
ponts, y compris les portes et autres moyens de fermeture de toute ou-
verture dans ces cloisons et ponts, qui constituent les limites entre de tels
locaux et des locaux ferme s adjacents doivent e tre e tanches aux gaz. Aux
fins de lapplication des tableaux 9.1 a ` 9.8, ces locaux dentreposage sont
conside re s comme des postes de commande du mate riel dincendie.
4.4 Pompes a ` eau destine es a ` alimenter dautres dispositifs
dextinction de lincendie
Les pompes, autres que celles qui desservent le collecteur dincendie, qui
doivent alimenter en eau les dispositifs dextinction de lincendie prescrits par
le pre sent chapitre, leurs sources de nergie et leurs commandes doivent e tre
installe es a ` lexte rieur du local ou des locaux que ces dispositifs prote `gent et
doivent e tre dispose es de telle manie `re quun incendie dans le local ou les
locaux prote ge s ne mette hors service aucun de ces dispositifs dextinction.
5 Installations dextinction de lincendie
dans les locaux de machines
5.1 Locaux de machines contenant les chaudie `res
a ` combustible liquide et les groupes de traitement
du combustible liquide
5.1.1 Dispositifs fixes dextinction de lincendie
Les locaux de machines de la cate gorie A contenant des chaudie `res a `
combustible liquide ou des groupes de traitement du combustible liquide
doivent e tre pourvus de lun des dispositifs fixes dextinction mentionne s au
paragraphe 4.1. Dans chaque cas, si la chambre des machines nest pas
comple `tement se pare e de la chaufferie ou si du combustible liquide peut
se couler de la chaufferie dans la chambre des machines, on doit conside rer
lensemble comme formant un seul compartiment.
268
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
5.1.2 Moyens supple mentaires dextinction
de lincendie
5.1.2.1 Il doit y avoir dans chaque chaufferie ou a ` lexte rieur dune entre e
de la chaufferie, au moins un diffuseur portatif a ` mousse satisfaisant aux
dispositions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre
lincendie.
5.1.2.2 Dans chaque rue de chauffe de chaque chaufferie et dans chaque
local renfermant une partie du circuit de combustible liquide, il doit e tre
pre vu au moins deux extincteurs portatifs a ` mousse ou un dispositif e qui-
valent. Il doit y avoir dans chaque chaufferie, au moins un extincteur a `
mousse dun type approuve ayant une capacite minimale de 135 l ou un
dispositif e quivalent. Ces extincteurs doivent e tre munis de manches sur
de vidoirs permettant datteindre toute partie de la chaufferie. Dans le cas des
chaudie `res pour le service domestique dune puissance infe rieure a ` 175 kW,
il nest pas exige dextincteur a ` mousse dun type approuve ayant une ca-
pacite dau moins 135 l.
5.1.2.3 Dans chaque rue de chauffe, il doit y avoir un re cipient contenant
au moins 0,1 m
3
de sable, de sciure de bois impre gne e de soude, ou autre
matie `re se `che approuve e, ainsi quune pelle ade quate pour re pandre la
matie `re. Un extincteur portatif approuve peut constituer un e quivalent.
5.2 Locaux de machines contenant des machines
a ` combustion interne
5.2.1 Dispositifs fixes dextinction de lincendie
Les locaux de machines de la cate gorie A contenant des machines a ` combus-
tion interne doivent e tre pourvus de lun des dispositifs fixes dextinction de
lincendie mentionne s au paragraphe 4.1.
5.2.2 Moyens supple mentaires dextinction de lincendie
5.2.2.1 Il faut pre voir au moins un diffuseur portatif a ` mousse satisfaisant
aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre
lincendie.
5.2.2.2 Dans chaque local de machines, il faut pre voir des extincteurs a `
mousse dun type approuve et dune capacite minimale de 45 l ou des
dispositifs e quivalents en nombre suffisant pour permettre denvoyer la
mousse ou autre agent extincteur e quivalent sur tout point des syste `mes de
combustible et dhuile de graissage sous pression, des transmissions et sur
tout autre endroit ou` un incendie risque de se de clarer. De plus, il doit e tre
pre vu un nombre suffisant dextincteurs portatifs a ` mousse ou de dispositifs
e quivalents, dispose s de fac on quil ne soit pas ne cessaire de se de placer sur
plus de 10 m depuis un point quelconque du local pour atteindre un ex-
tincteur, sans que le nombre total de ces extincteurs puisse e tre infe rieur a `
269
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
deux. Dans le cas de petits locaux, a ` bord des navires de charge, lAdmi-
nistration peut envisager un assouplissement de la pre sente prescription.
5.3 Locaux de machines contenant des turbines a ` vapeur
ou des machines a ` vapeur sous carter
5.3.1 Dispositifs fixes dextinction de lincendie
Dans les locaux qui contiennent des turbines a ` vapeur ou des machines a `
vapeur sous carter utilise es pour la propulsion principale ou a ` dautres fins et
ayant une puissance totale dau moins 375 kW, un des dispositifs dex-
tinction de lincendie mentionne s au paragraphe 4.1 doit e tre pre vu si ces
locaux sont exploite s sans pre sence permanente de personnel.
5.3.2 Moyens supple mentaires dextinction
de lincendie
5.3.2.1 Il faut pre voir des extincteurs a ` mousse dun type approuve et dune
capacite minimale de 45 l ou des dispositifs e quivalents en nombre suffisant
pour permettre denvoyer la mousse ou autre agent extincteur e quivalent sur
tout point du syste `me de graissage sous pression, sur tout point des carters
contenant des e le ments graisse s sous pression des turbines, machines a `
vapeur et transmissions associe es et sur tout autre endroit ou` un incendie
risque de se de clarer. Ces extincteurs ne sont cependant pas obligatoires si
une protection au moins e quivalente a ` celle que prescrit le pre sent aline a est
pre vue dans ces locaux au moyen dun dispositif fixe dextinction de lin-
cendie installe conforme ment aux prescriptions du paragraphe 4.1.
5.3.2.2 Il faut pre voir un nombre suffisant dextincteurs portatifs a ` mousse
ou de dispositifs e quivalents, dispose s de fac on quil ne soit pas ne cessaire de
se de placer sur plus de 10 m depuis un point quelconque du local pour
atteindre un extincteur, sans que le nombre de ces extincteurs puisse e tre
infe rieur a ` deux, mais ces extincteurs ne doivent pas e tre exige s en plus de
ceux qui sont installe s en application du paragraphe 5.1.2.2.
5.4 Autres locaux de machines
Lorsque lAdministration estime quil existe un risque dincendie dans un
local de machines pour lequel les paragraphes 5.1, 5.2 et 5.3 nexigent aucun
moyen spe cifique dextinction de lincendie, on doit pre voir, a ` linte rieur ou
a ` proximite de ce local, des extincteurs portatifs dun type approuve ou tous
autres moyens dextinction de lincendie en nombre juge suffisant par cette
Administration.
270
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
5.5 Prescriptions supple mentaires
applicables aux navires a ` passagers
A
`
bord des navires transportant plus de 36 passagers, chacun des locaux de
machines de la cate gorie A doit avoir au moins deux cannes a ` brouillard
approprie es
*
.
5.6 Dispositifs fixes dextinction de lincendie a ` usage local
5.6.1 Le paragraphe 5.6 sapplique aux navires a ` passagers dune jauge brute
e gale ou supe rieure a ` 500 et aux navires de charge dune jauge brute e gale ou
supe rieure a ` 2 000.
5.6.2 Les locaux de machines de la cate gorie A dont le volume est supe rieur
a ` 500 m
3
doivent e tre prote ge s par le dispositif fixe dextinction de lin-
cendie prescrit au paragraphe 5.1.1 et aussi par un dispositif fixe dextinction
de lincendie a ` base deau dun type approuve ou dun dispositif e quivalent a `
usage local, conforme ment aux directives e labore es par lOrganisation
{
.
Dans le cas des locaux de machines exploite s sans pre sence permanente de
personnel, le dispositif dextinction de lincendie doit pouvoir e tre de -
clenche aussi bien automatiquement que manuellement. Dans le cas des
locaux de machines garde s de fac on continue, il suffit que le dispositif
dextinction de lincendie puisse e tre de clenche manuellement.
5.6.3 Les dispositifs fixes dextinction de lincendie a ` usage local doivent
prote ger des zones telles que celles qui sont mentionne es ci-apre `s sans quil
soit ne cessaire darre ter les machines, de vacuer le personnel et de condam-
ner les locaux :
.1 les parties des machines a ` combustion interne servant a ` la pro-
pulsion principale du navire et a ` la production de nergie qui
pre sentent un risque dincendie;
.2 les fac ades des chaudie `res;
.3 les parties des incine rateurs qui pre sentent un risque dincendie; et
.4 les purificateurs de fuel-oil re chauffe .
5.6.4 La mise en marche de lun quelconque des dispositifs a ` usage local doit
de clencher un signal lumineux et une alarme sonore distinctive dans le local
prote ge et dans les postes garde s de fac on continue. Le signal doit indiquer le
*
Une canne a ` brouillard peut consister en un tuyau me tallique en forme de L, dont la partie
longue, qui mesure environ 2 m, peut se fixer sur une manche dincendie et dont la partie
courte, qui mesure environ 250 mm, est pourvue en permanence dun ajutage permettant de
diffuser de leau en brouillard ou peut e tre pourvue dun ajutage permettant de diffuser de leau
en pluie.
{
Se reporter aux Directives pour lapprobation des dispositifs dextinction de lincendie a `
base deau a ` usage local destine s a ` e tre utilise s dans les locaux de machines de la cate gorie A
(MSC/Circ.913).
271
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
dispositif spe cifique mis en marche. Le syste `me dalarme de crit dans le
pre sent paragraphe est exige en plus du syste `me de de tection et dalarme
dincendie prescrit dans dautres sections du chapitre et ne le remplace pas.
6 Installations dextinction de lincendie
dans les postes de se curite , les locaux dhabitation
et les locaux de service
6.1 Dispositifs a ` eau diffuse e a ` bord des navires a ` passagers
6.1.1 A
`
bord des navires a ` passagers transportant plus de 36 passagers, tous
les postes de se curite , locaux dhabitation et locaux de service, y compris les
coursives et les escaliers, doivent e tre e quipe s dun dispositif automatique
dextinction par eau diffuse e, de de tection et dalarme dincendie dun type
approuve et satisfaisant aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les sys-
te `mes de protection contre lincendie. Les postes de se curite ou` leau
pourrait endommager le mate riel essentiel peuvent e tre e quipe s dun autre
type de dispositif fixe dextinction de lincendie approuve . Les locaux
pre sentant un risque dincendie faible ou nul, tels que les espaces vides, les
toilettes publiques, les locaux contenant du gaz carbonique et locaux ana-
logues, nont pas a ` e tre e quipe s dun dispositif automatique dextinction par
eau diffuse e.
6.1.2 A
`
bord des navires a ` passagers ne transportant pas plus de 36 passagers,
sil est pre vu un dispositif fixe de de tection de la fume e et dalarme din-
cendie conforme aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de
protection contre lincendie uniquement dans les coursives, les escaliers et
les e chappe es des locaux dhabitation, un dispositif automatique dextinc-
tion par eau diffuse e doit e tre installe conforme ment aux prescriptions de la
re `gle 7.5.3.2.
6.2 Dispositifs a ` eau diffuse e a ` bord des navires de charge
A
`
bord des navires de charge prote ge s selon la me thode IIC spe cifie e a ` la
re `gle 9.2.3.1.1.2, on doit installer un dispositif automatique dextinction par
eau diffuse e, de de tection et dalarme dincendie conforme ment aux pres-
criptions de la re `gle 7.5.5.2.
6.3 Locaux contenant des liquides inflammables
6.3.1 Les magasins a ` peinture doivent e tre prote ge s par :
.1 un dispositif au gaz carbonique, conc u pour fournir un volume
minimal de gaz libre e gal a ` 40 % du volume brut du local
prote ge ;
.2 un dispositif a ` poudre se `che, conc u pour de biter au moins
0,5 kg de poudre par m
3
;
272
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
.3 un dispositif dextinction par eau diffuse e conc u pour de biter
5 l par m
2
et par min. Les dispositifs dextinction par eau dif-
fuse e peuvent e tre raccorde s au collecteur principal dincendie
du navire; ou
.4 un dispositif assurant une protection e quivalente de termine e par
lAdministration.
Dans tous les cas, le dispositif doit pouvoir e tre mis en marche depuis
lexte rieur du local prote ge .
6.3.2 Les armoires pour liquides inflammables doivent e tre prote ge es par un
moyen dextinction de lincendie approprie approuve par lAdministration.
6.3.3 Pour les magasins et armoires occupant une surface de pont infe rieure
a ` 4 m
2
qui ne donnent pas acce `s a ` des locaux dhabitation, on peut accepter
un extincteur portatif a ` gaz carbonique dune capacite suffisante pour fournir
un volume minimal de gaz libre e gal a ` 40 % du volume brut du local en
remplacement dun dispositif fixe. Un orifice de de charge doit e tre pre vu a `
linte rieur du magasin ou de larmoire afin que lon nait pas a ` entrer dans le
local prote ge pour de clencher lextincteur. Lextincteur portatif requis doit
e tre place au voisinage imme diat de lorifice. En variante, il peut e tre pre vu
un raccord de manche ou un sabord qui facilite lutilisation de leau du
collecteur principal dincendie.
6.4 Mate riel de friture
Le mate riel de friture doit e tre e quipe des dispositifs suivants :
.1 un dispositif dextinction de lincendie automatique ou manuel
qui ait e te mis a ` lessai conforme ment a ` une norme inter-
nationale
*
juge e acceptable par lOrganisation;
.2 un thermostat principal et un thermostat de re serve pourvus
dune alarme destine e a ` alerter lutilisateur en cas de de faillance
de lun ou lautre des thermostats;
.3 un dispositif permettant de couper automatiquement lali-
mentation en e nergie e lectrique lorsque le dispositif dextinction
de lincendie se met en marche;
.4 une alarme indiquant que le dispositif dextinction de lincendie
est en marche, qui soit situe e dans la cuisine ou` le mate riel est
installe ; et
.5 des commandes permettant de mettre en marche manuellement
le dispositif dextinction de lincendie, qui soient clairement
identifie es pour que le quipage puisse les utiliser rapidement.
*
Se reporter aux recommandations de lOrganisation internationale de normalisation, en
particulier, la publication ISO 15371:2000 (Dispositifs dextinction de lincendie destine s a ` assurer la
protection du mate riel de friture des cuisines).
273
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
7 Installations dextinction de lincendie
dans les espaces a ` cargaison
7.1 Dispositifs fixes dextinction par le gaz a ` utiliser
pour les marchandises diverses
7.1.1 Sauf dans les conditions pre vues au paragraphe 7.2, les espaces a `
cargaison des navires a ` passagers dune jauge brute e gale ou supe rieure
a ` 1 000 doivent e tre prote ge s par un dispositif fixe dextinction de lincendie
au gaz carbonique ou a ` gaz inerte conforme aux dispositions du Recueil de
re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie ou par un dispositif
fixe dextinction a ` mousse a ` haut foisonnement assurant une protection
e quivalente.
7.1.2 Lorsquelle estime quun navire a ` passagers effectue des voyages de si
courte dure e que lapplication des prescriptions du paragraphe 7.1.1 ne serait
pas justifie e et dans le cas des navires dune jauge brute infe rieure a ` 1 000,
lAdministration peut accepter dans les espaces a ` cargaison les dispositifs
dextinction de lincendie quelle juge satisfaisants, a ` condition que le navire
soit pourvu de panneaux de coutilles en acier et que toutes les manches a ` air
et autres ouvertures donnant acce `s aux espaces a ` cargaison disposent de
moyens de fermeture efficaces.
7.1.3 Les espaces a ` cargaison des navires de charge dune jauge brute e gale
ou supe rieure a ` 2 000, autres que les espaces rouliers et les locaux a ` ve hi-
cules, doivent e tre prote ge s par un dispositif fixe dextinction de lincendie
au gaz carbonique ou a ` gaz inerte conforme aux prescriptions du Recueil de
re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie ou par un dispositif
dextinction assurant une protection e quivalente.
7.1.4 LAdministration peut accorder une de rogation aux prescriptions des
paragraphes 7.1.3 et 7.2 dans le cas des espaces a ` cargaison dun navire de
charge qui a e te construit a ` seule fin de transporter des minerais, du charbon,
des grains, du bois vert, des cargaisons incombustibles ou des cargaisons qui,
de lavis de lAdministration, pre sentent un faible risque dincendie
*
. Les
navires ne peuvent be ne ficier de cette de rogation que sils sont pourvus de
panneaux de coutilles en acier et que toutes les manches a ` air et autres
ouvertures donnant acce `s aux espaces a ` cargaison disposent de moyens de
fermeture efficaces. Lorsquelle accorde de telles de rogations, lAdminis-
tration doit de livrer un certificat dexemption, quelle que soit la date de
construction du navire en question, conforme ment a ` la re `gle I/12 a) vi), et
doit sassurer que la liste des cargaisons que le navire est autorise a ` trans-
porter est jointe a ` ce certificat.
*
Se reporter au Recueil de re `gles pratiques pour la se curite du transport des cargaisons solides
en vrac Fiche de se curite B14 (charbon) et a ` la Liste des cargaisons solides en vrac qui sont
incombustibles ou pre sentent un faible risque dincendie ou pour lesquelles un dispositif fixe
dextinction par le gaz serait inefficace (MSC/Circ.671).
274
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
7.2 Dispositifs fixes dextinction de lincendie par le gaz
a ` utiliser pour les marchandises dangereuses
Tout espace a ` cargaison a ` bord dun navire affecte au transport de mar-
chandises dangereuses doit e tre e quipe dun dispositif fixe dextinction de
lincendie au gaz carbonique ou a ` gaz inerte conforme aux prescriptions du
Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie ou dun
dispositif dextinction qui, de lavis de lAdministration, assure une pro-
tection e quivalente eu e gard aux cargaisons transporte es.
8 Protection des citernes a ` cargaison
8.1 Dispositifs fixes a ` mousse sur pont
8.1.1 Les navires-citernes dun port en lourd e gal ou supe rieur a ` 20 000 t
doivent e tre e quipe s dun dispositif fixe a ` mousse sur pont conforme ment
aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre
lincendie. Toutefois, apre `s avoir soigneusement examine la disposition et
le quipement du navire, lAdministration peut accepter, au lieu des dis-
positifs susmentionne s, dautres dispositifs fixes dextinction de lincendie, a `
condition quils assurent une protection e quivalente, conforme ment aux
prescriptions de la re `gle I/5. Les dispositifs fixes accepte s a ` titre de variante
doivent satisfaire aux prescriptions du paragraphe 8.1.2.
8.1.2 Conforme ment au paragraphe 8.1.1, si lAdministration accepte une
installation fixe e quivalente a ` la place du dispositif a ` mousse sur pont, cette
installation doit :
.1 permettre de teindre les incendies re sultant de fuites sur le pont
et empe cher e galement linflammation dhydrocarbures re -
pandus sur le pont qui nont pas encore pris feu; et
.2 permettre de lutter contre les incendies dans les citernes en-
dommage es.
8.1.3 Les navires-citernes dun port en lourd infe rieur a ` 20 000 t doivent
e tre munis dun dispositif dextinction de lincendie a ` mousse sur pont
satisfaisant aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de pro-
tection contre lincendie.
9 Protection des chambres des pompes a ` cargaison
des navires-citernes
9.1 Dispositifs fixes dextinction de lincendie
Chaque chambre des pompes a ` cargaison doit e tre e quipe e de lun des
dispositifs fixes dextinction de lincendie ci-apre `s, actionne a ` partir dun
emplacement dacce `s facile situe en dehors de cette chambre. Les chambres
des pompes a ` cargaison doivent e tre dote es dun dispositif adapte aux locaux
de machines de la cate gorie A.
275
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
9.1.1 Un dispositif dextinction de lincendie au gaz carbonique satisfaisant
aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre
lincendie et aux prescriptions ci-apre `s :
.1 les alarmes donnant un signal sonore pour annoncer lenvoi de
lagent dextinction doivent pouvoir e tre utilise es en toute se -
curite en pre sence dun me lange inflammable constitue par les
vapeurs de la cargaison et lair; et
.2 une notice doit e tre affiche e aux commandes pour indiquer
quen raison du risque possible dinflammation du a ` la produc-
tion de lectricite statique, le dispositif ne doit e tre utilise que
pour lextinction de lincendie et non pour la mise en atmos-
phe `re inerte.
9.1.2 Un dispositif dextinction de lincendie a ` mousse a ` haut foisonnement
satisfaisant aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de pro-
tection contre lincendie, a ` condition que le mulseur pre vu puisse e teindre
les incendies mettant en cause les cargaisons transporte es.
9.1.3 Un dispositif fixe dextinction de lincendie par projection deau dif-
fuse e sous pression satisfaisant aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les
syste `mes de protection contre lincendie.
9.2 Quantite dagent extincteur
Lorsque lagent extincteur utilise dans le dispositif de la chambre des
pompes a ` cargaison lest e galement dans les dispositifs desservant dautres
locaux, il nest pas ne cessaire que la quantite ou le de bit dagent extincteur
soit supe rieur au maximum prescrit pour le local le plus grand.
10 E

quipements de pompier
10.1 Types de quipements de pompier
Les e quipements de pompier doivent e tre conformes aux prescriptions du
Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie.
10.2 Nombre de quipements de pompier
10.2.1 Les navires doivent avoir a ` bord au moins deux e quipements de
pompier.
10.2.2 En outre, a ` bord des navires a ` passagers, il doit e tre pre vu :
.1 un nombre de quipements de pompier et de jeux de quipements
individuels en rapport avec la longueur totale de tous les locaux
a ` passagers et locaux de service, a ` raison de deux e quipements de
pompier et en plus, deux jeux de quipements individuels, cha-
cun de ces jeux comprenant les e le ments prescrits dans le Re-
cueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie,
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 10
276
par 80 m de longueur ou fraction de cette longueur; a ` cet effet,
on prend en conside ration le pont ou` sont construits les locaux
en question ou, sil y a plusieurs ponts, celui ou` la somme des
longueurs est la plus e leve e. A
`
bord des navires a ` passagers
transportant plus de 36 passagers, deux e quipements de pompier
supple mentaires doivent e tre pre vus pour chaque tranche ver-
ticale principale. Il nest toutefois pas ne cessaire dexiger des
e quipements de pompier supple mentaires pour les entourages
descalier qui constituent des tranches verticales principales in-
dividuelles et pour les tranches verticales principales situe es a `
lavant ou a ` larrie `re du navire qui ne comportent pas de locaux
des cate gories (6), (7), (8) ou (12) de finis a ` la re `gle 9.2.2.3; et
.2 a ` bord des navires transportant plus de 36 passagers, une canne a `
brouillard doit e tre place e a ` cote de chaque paire dappareils
respiratoires.
10.2.3 En outre, a ` bord des navires-citernes, il doit e tre pre vu deux e qui-
pements de pompier.
10.2.4 LAdministration peut exiger des jeux supple mentaires de quipe-
ments individuels et dappareils respiratoires, en tenant dument compte des
dimensions et du type du navire.
10.2.5 Il doit e tre pre vu, pour chaque appareil respiratoire exige , deux bou-
teilles de rechange. A
`
bord des navires a ` passagers ne transportant pas plus de
36 passagers et des navires de charge qui disposent a ` bord, dans des em-
placements approprie s, de syste `mes permettant de recharger comple `tement
les bouteilles dair sans les contaminer, seule une bouteille de rechange est
ne cessaire pour chaque appareil requis. A
`
bord des navires a ` passagers
transportant plus de 36 passagers, au moins deux bouteilles de rechange
doivent e tre pre vues pour chaque appareil respiratoire.
10.3 Entreposage des e quipements de pompier
10.3.1 Les e quipements de pompier ou les jeux de quipements individuels
doivent e tre conserve s, pre ts a ` lemploi, en un endroit facilement accessible
et clairement signale de fac on permanente et, lorsque le navire transporte
plus dun e quipement de pompier ou plus dun jeu de quipements indivi-
duels, ceux-ci doivent e tre entrepose s dans des endroits bien e loigne s les uns
des autres.
10.3.2 A
`
bord des navires a ` passagers, au moins deux e quipements de
pompier et en plus, un jeu de quipements individuels doivent e tre dis-
ponibles a ` chacun de ces endroits. Au moins deux e quipements de pompier
doivent e tre entrepose s dans chaque tranche verticale principale.
277
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 10
Re `gle 11
Inte grite de la structure
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet dassurer le maintien de linte grite de la
structure du navire pour e viter un effondrement partiel ou total de la
structure du navire par suite dun affaiblissement de la re sistance du a ` la
chaleur. A
`
cette fin, les mate riaux utilise s dans la construction de la structure
des navires doivent e tre de nature a ` empe cher quun incendie ne diminue
linte grite de la structure.
2 Mate riaux de construction de la coque, des superstructures,
des cloisons de structure, des ponts et des roufs
La coque, les superstructures, les cloisons de structure, les ponts et les roufs
doivent e tre en acier ou autre mate riau e quivalent. Aux fins de lapplication
de la de finition des mots acier ou autre mate riau e quivalent donne e a ` la
re `gle 3.43, lexposition au feu voulue doit correspondre aux normes
dinte grite et disolation donne es dans les tableaux 9.1 a ` 9.4. Par exemple,
lorsque des cloisonnements tels que des ponts ou des cloisons late rales ou
dextre mite de roufs peuvent avoir une inte grite au feu du type B-0,
lexposition au feu voulue doit e tre dune demi-heure.
3 Structure en alliage daluminium
Sauf disposition contraire du paragraphe 2, dans les cas ou` une partie de la
structure est en alliage daluminium, on applique les dispositions suivantes :
.1 lisolation des e le ments en alliage daluminium des cloisonne-
ments du type A ou B, a ` lexception de ceux qui, de lavis de
lAdministration ne soutiennent pas de charge, doit e tre telle que
la tempe rature de la me ne de passe a ` aucun moment de plus de
2008C la tempe rature ambiante au cours de lexposition voulue
a ` lessai au feu standard; et
.2 il faut accorder une importance particulie `re a ` lisolation des
e le ments en alliage daluminium faisant partie de colonnes,
de pontilles ou dautres e le ments de structure servant a ` soutenir
les zones darrimage et de mise a ` leau des embarcations et des
radeaux de sauvetage et les zones dembarquement, ainsi que les
cloisonnements des types A et B, pour veiller a ` ce quil soit
satisfait aux conditions suivantes :
.2.1 dans le cas des e le ments de structure qui soutiennent les zones
des embarcations et radeaux de sauvetage et des cloisonne-
ments du type A, la hausse de tempe rature limite spe cifie e au
paragraphe 3.1 sapplique au bout dune heure; et
278
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 11
.2.2 dans le cas des e le ments de structure qui doivent soutenir des
cloisonnements du type B, la hausse de tempe rature limite
spe cifie e au paragraphe 3.1 sapplique au bout dune demi-heure.
4 Locaux de machines de la cate gorie A
4.1 Encaissements et tambours
Les encaissements et tambours des locaux de machines de la cate gorie A
doivent e tre en acier et doivent e tre isole s de la manie `re prescrite dans le
tableau 9.5 ou le tableau 9.7, selon le cas.
4.2 Plancher me tallique
Dans les locaux de machines de la cate gorie A, le plancher me tallique des
ruelles de circulation doit e tre en acier.
5 Mate riaux de construction des de charges a ` la mer
Les mate riaux dont les caracte ristiques sont facilement alte re es par la chaleur
ne doivent pas e tre employe s dans la construction des dalots de bouchant a `
lexte rieur, des tuyaux de de charge sanitaire et des autres e vacuations situe es
a ` proximite de la flottaison et aux endroits ou` la de te rioration de ces ma-
te riaux en cas dincendie risquerait de provoquer un envahissement.
6 Protection de la structure des citernes a ` cargaison
contre la pression ou de pression a ` bord des navires citernes
6.1 Ge ne ralite s
Les dispositifs de de gagement des gaz doivent e tre conc us et utilise s de
manie `re que ni la pression ni la de pression dans les citernes a ` cargaison ne
de passent les parame `tres de conception et de manie `re a ` permettre :
.1 le coulement des petites quantite s de me langes de vapeurs, dair
ou de gaz inerte re sultant des variations de tempe rature dans une
citerne a ` cargaison, dans tous les cas par linterme diaire de
soupapes a ` pression/de pression; et
.2 le passage de grandes quantite s de me langes de vapeurs, dair ou de
gaz inerte pendant le chargement de la cargaison et le ballastage, ou
pendant le de chargement de la cargaison et le de ballastage.
6.2 Orifices pour les petits e coulements
re sultant des variations de tempe rature
Les orifices de de gagement prescrits au paragraphe 6.1.1 doivent satisfaire
aux conditions suivantes :
.1 e tre situe s a ` une hauteur aussi e leve e que possible au-dessus du
pont des citernes a ` cargaison afin dassurer une dispersion maximale
279
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 11
des vapeurs inflammables mais ne tre en aucun cas situe s a ` moins
de 2 m au-dessus du pont des citernes a ` cargaison; et
.2 e tre installe s aussi loin que possible, mais pas a ` moins de 5 m,
des prises dair et ouvertures les plus proches donnant acce `s a ` des
locaux ferme s ou` se trouve une source dinflammation ainsi que
des machines de pont et du mate riel susceptible de constituer un
risque dinflammation. Les orifices des guindeaux et des puits
aux cha nes constituent un risque dinflammation.
6.3 Mesures de se curite dans les citernes a ` cargaison
6.3.1 Mesures pre ventives contre une e le vation du liquide
dans le circuit de de gagement
Des dispositions doivent e tre prises afin de se pre munir contre une e le vation
du liquide dans le circuit de de gagement des gaz a ` une hauteur qui serait
supe rieure a ` la hauteur de charge conside re e pour la conception des citernes
a ` cargaison. A
`
cet effet, il faudra recourir a ` des alarmes de niveau haut ou a `
des dispositifs de controle du trop-plein ou a ` dautres moyens e quivalents,
ainsi qua ` des dispositifs de jaugeage et a ` des me thodes de remplissage des
citernes a ` cargaison. Aux fins de la pre sente re `gle, les soupapes de de charge
ne sont pas conside re es comme e quivalant a ` un dispositif de controle du
trop-plein.
6.3.2 Moyen secondaire de protection contre les pressions
et de pressions excessives
Il convient de pre voir un moyen secondaire permettant le de gagement sans
obstruction des me langes de vapeur, dair ou de gaz inerte de manie `re a `
pre venir les surpressions et les de pressions excessives en cas de de faillance du
dispositif prescrit au paragraphe 6.1.2. Au lieu de ce moyen secondaire, des
capteurs de pression peuvent e tre installe s dans chaque citerne prote ge e par
les dispositifs prescrits au paragraphe 6.1.2, avec dispositif de surveillance
dans la salle de controle de la cargaison ou au poste a ` partir duquel les
ope rations de manutention de la cargaison sont normalement effectue es. Ce
mate riel de surveillance doit en outre comporter un dispositif avertisseur
de clenche par la de tection dune surpression ou de pression excessive dans
une citerne.
6.3.3 Conduite de de rivation dans les collecteurs
Les soupapes a ` pression/de pression prescrites par le paragraphe 6.1.1 peu-
vent e tre munies dune conduite de de rivation lorsquelles sont installe es
dans un collecteur ou un ma t de de gagement de gaz. Dans ce cas, des
indicateurs approprie s doivent e tre installe s pour montrer si la conduite de
de rivation est ouverte ou ferme e.
280
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 11
6.3.4 Dispositifs limiteurs de pression/de pression
Un ou plusieurs dispositifs limiteurs de pression/de pression doivent e tre
pre vus afin dempe cher que les citernes a ` cargaison ne soient soumises a ` :
.1 une pression supe rieure a ` la pression de preuve de la citerne a `
cargaison, si la cargaison e tait charge e au de bit maximal pre vu et
toutes les autres sorties demeuraient ferme es; et
.2 une de pression supe rieure a ` une colonne deau de 700 mm, si la
cargaison e tait de charge e au de bit maximal pre vu des pompes a `
cargaison et la ou les soufflantes de gaz inerte tombaient en
panne.
Ces dispositifs doivent e tre installe s sur le collecteur de gaz inerte sauf sils
sont installe s dans le dispositif de de gagement des gaz prescrit par la re `-
gle 4.5.3.1 ou sur chaque citerne a ` cargaison. Lemplacement et la concep-
tion de ces dispositifs doivent e tre conformes aux prescriptions de la re `-
gle 4.5.3 et du paragraphe 6.
6.4 Dimensions des orifices de de gagement
Les orifices de de gagement prescrits par le paragraphe 6.1.2 pour le char-
gement et le de chargement de la cargaison ainsi que pour le ballastage
doivent e tre conc us en fonction de la vitesse nominale maximale de char-
gement multiplie e par un coefficient de 1,25 au moins pour tenir compte du
de gagement de vapeurs, afin dempe cher que la pression ne puisse, dans une
citerne a ` cargaison, de passer la pression nominale de cette citerne. On doit
fournir au capitaine les renseignements relatifs a ` la vitesse maximale ad-
missible de chargement de chacune des citernes a ` cargaison et, dans le cas de
circuits de de gagement de gaz combine s, de chacun des groupes de citernes
a ` cargaison.
281
Partie C : Confinement de lincendie
Re `gle 11
Partie D
E

vacuation
Re `gle 12
Information de le quipage et des passagers
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet davertir le quipage et les passagers en cas
dincendie pour permettre le vacuation en toute se curite . A
`
cette fin, un
syste `me dalarme ge ne rale en cas de situation critique et un dispositif de
communication avec le public doivent e tre pre vus.
2 Syste `me dalarme ge ne rale
en cas de situation critique
Le syste `me dalarme ge ne rale en cas de situation critique prescrit par la
re `gle III/6.4.2 doit e tre utilise pour avertir le quipage et les passagers en cas
dincendie.
3 Dispositif de communication avec le public
a ` bord des navires a ` passagers
Il convient dinstaller dans tous les locaux dhabitation, locaux de service et
postes de se curite , ainsi que sur les ponts de couverts, un dispositif de
communication avec le public ou tout autre moyen de communication
efficace satisfaisant aux prescriptions de la re `gle III/6.5.
Re `gle 13
Moyens de vacuation
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de pre voir des moyens de vacuation afin que
les personnes a ` bord puissent se rendre rapidement et en toute se curite sur le
pont dembarquement dans les embarcations et radeaux de sauvetage. A
`
cette fin, les prescriptions fonctionnelles ci-apre `s doivent e tre satisfaites :
.1 des e chappe es sures doivent e tre pre vues;
.2 les e chappe es doivent e tre utilisables en toute se curite a ` tout
moment et e tre de gage es de tout obstacle; et
282
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 12
.3 des aides supple mentaires pour le vacuation doivent e tre pre vues
lorsquelles sont ne cessaires pour faciliter laccessibilite , donner
des indications claires et garantir une bonne configuration pour
les situations durgence.
2 Prescriptions ge ne rales
2.1 Sauf disposition expresse contraire de la pre sente re `gle, tous les locaux
ou groupes de locaux doivent e tre pourvus dau moins deux moyens
de vacuation rapide, e loigne s lun de lautre.
2.2 Les ascenseurs ne doivent pas e tre conside re s comme constituant lun
des moyens de vacuation requis par la pre sente re `gle.
3 Moyens de vacuation des postes de se curite ,
des locaux dhabitation et de service
3.1 Prescriptions ge ne rales
3.1.1 Les escaliers et les e chelles doivent e tre dispose s de manie `re a ` consti-
tuer des moyens de vacuation rapide des locaux destine s aux passagers et a `
le quipage et des locaux, autres que les locaux de machines, ou` le quipage est
normalement appele a ` travailler, jusquau pont dembarquement dans les
embarcations et les radeaux de sauvetage.
3.1.2 Sauf disposition expresse contraire de la pre sente re `gle, une coursive,
un vestibule ou une partie de coursive noffrant quune seule e chappe e est
interdit. Les coursives sans issue utilise es dans les locaux de service qui sont
ne cessaires a ` lexploitation pratique du navire, tels que les postes de ma-
zoutage et les coursives transversales pour lapprovisionnement, sont per-
mises a ` condition quelles soient se pare es des locaux dhabitation de
le quipage et quon ne puisse y acce der depuis les zones dhabitation re -
serve es aux passagers. De plus, une partie dune coursive qui a un renfon-
cement dune profondeur qui nest pas supe rieure a ` sa largeur est conside re e
comme une niche ou un e largissement local et est autorise e.
3.1.3 Dans les locaux dhabitation et de service et les postes de se curite , tous
les escaliers doivent avoir une charpente en acier, sauf lorsque lAdminis-
tration approuve lutilisation dun autre mate riau e quivalent.
3.1.4 Lorsquil ne comporte pas dacce `s direct au pont de couvert, le poste
radiote le graphique doit e tre pourvu de deux moyens de vacuation ou dac-
ce `s, dont lun peut e tre constitue par un hublot ou une fene tre de dimensions
suffisantes ou tout autre moyen juge satisfaisant par lAdministration.
3.1.5 Les portes situe es dans les e chappe es doivent, en re `gle ge ne rale,
souvrir dans le sens de le vacuation; toutefois :
.1 les portes des cabines individuelles peuvent souvrir vers linte -
rieur pour ne pas risquer de blesser les personnes qui pourraient
se trouver dans la coursive au moment de louverture; et
283
Partie D : E

vacuation
Re `gle 13
.2 les portes des e chappe es verticales peuvent souvrir vers lexte -
rieur, afin que le chappe e puisse e tre utilise e a ` la fois pour
le vacuation et pour lacce `s.
3.2 Moyens de vacuation a ` bord des navires a ` passagers
*
3.2.1 Moyens de vacuation des locaux
situe s au-dessous du pont de cloisonnement
3.2.1.1 Au-dessous du pont de cloisonnement, chaque compartiment
e tanche ou local ou groupe de locaux de limite de fac on similaire doit e tre
pourvu de deux moyens de vacuation, dont lun au moins noblige pas a `
passer par une porte e tanche. LAdministration peut, a ` titre exceptionnel,
nexiger quun moyen de vacuation pour les locaux de le quipage dans
lesquels on nentre quoccasionnellement, a ` condition que le chappe e pres-
crite noblige pas a ` passer par une porte e tanche.
3.2.1.2 Dans le cas ou` lAdministration a accorde une de rogation en vertu
du paragraphe 3.2.1.1 et ou` il nexiste quun seul moyen de vacuation,
celui-ci doit e tre sur. Toutefois, les escaliers ne doivent pas avoir une largeur
libre infe rieure a ` 800 mm et doivent e tre munis dune main courante de
chaque cote .
3.2.2 Moyens de vacuation des locaux
situe s au-dessus du pont de cloisonnement
Au-dessus du pont de cloisonnement, chaque tranche verticale principale
ou local ou groupe de locaux de limite de fac on similaire doit e tre pourvu de
deux moyens de vacuation au minimum, dont lun au moins donne acce `s a `
un escalier constituant une issue verticale.
3.2.3 Acce `s direct aux entourages descalier
Les entourages descalier situe s dans les locaux dhabitation et de service
doivent e tre directement accessibles depuis les coursives et e tre dune
superficie suffisante pour e viter les encombrements, compte tenu du
nombre de personnes susceptibles de les utiliser en cas durgence. A
`
lin-
te rieur du pe rime `tre de ces entourages descalier, seuls sont autorise s des
toilettes publiques, des armoires en mate riaux incombustibles servant a `
entreposer le mate riel de se curite sans risque et des comptoirs dinformation
ouverts. Seuls les locaux de re union, les coursives, les ascenseurs, les toi-
lettes publiques, les locaux de cate gorie spe ciale et les espaces rouliers ou-
verts auxquels les passagers transporte s peuvent avoir acce `s, les autres
escaliers de vacuation prescrits par le paragraphe 3.2.4.1 et les zones exte -
rieures peuvent de boucher directement sur ces entourages descalier. Les
petites coursives ou vestibules servant a ` se parer un entourage descalier des
cuisines ou des principales buanderies peuvent comporter un acce `s direct a `
*
Se re fe rer aux Directives inte rimaires pour les analyses de le vacuation des navires a ` passagers
neufs et existants (circulaire MSC/Circ.1033).
284
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 13
lescalier a ` condition quils aient une surface de pont minimale de 4,5 m
2
et
une largeur minimale de 900 mm et quils contiennent un poste de manche
dincendie.
3.2.4 Description des moyencs de vacuation
3.2.4.1 Lun au moins des moyens de vacuation pre vus aux paragra-
phes 3.2.1.1 et 3.2.2 doit e tre un escalier dacce `s facile et muni dun en-
tourage qui procure un abri continu contre le feu depuis le niveau ou`
lincendie a pris naissance jusquau pont dembarquement dans les embar-
cations et radeaux de sauvetage correspondant ou jusquau pont expose le
plus e leve si le pont dembarquement ne se tend pas jusqua ` la tranche
verticale principale conside re e. Dans ce dernier cas, des escaliers et passages
exte rieurs ouverts doivent permettre dacce der directement au pont dem-
barquement et doivent avoir un e clairage de secours conforme a ` la re `-
gle III/11.5 et un reve tement antide rapant au sol. Les cloisons dentourage
faisant face a ` des escaliers et passages exte rieurs ouverts qui font partie dune
e chappe e et les cloisons dentourage situe es a ` des endroits tels que si elles
e taient endommage es par un incendie, le vacuation jusquau pont dem-
barquement serait impossible, doivent avoir une inte grite au feu et un degre
disolation conformes aux tableaux 9.1 a ` 9.4, selon le cas.
3.2.4.2 Lacce `s a ` partir des entourages descalier aux zones dembarque-
ment dans les embarcations et radeaux de sauvetage doit e tre assure , soit
directement, soit par des e chappe es internes prote ge es dont le tanche ite au
feu et le degre disolation correspondent a ` ceux des entourages descalier,
tels quindique s dans les tableaux 9.1 a ` 9.4, selon le cas.
3.2.4.3 Les escaliers ne desservant quun seul local et une plate-forme dans
ce local ne doivent pas e tre conside re s comme constituant lun des moyens
de vacuation requis.
3.2.4.4 Chacun des e tages dun atrium doit e tre pourvu de deux moyens
de vacuation, dont un donnant directement acce `s a ` une issue verticale
munie dun entourage et conforme aux prescriptions du paragraphe 3.2.4.1.
3.2.4.5 La largeur, le nombre et la continuite des moyens de vacuation
doivent satisfaire aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de
protection contre lincendie.
3.2.5 Signalisation des e chappe es
3.2.5.1 Outre le clairage de secours prescrit par les re `gles II-1/42
et III/11.5, les moyens de vacuation, y compris les escaliers et les issues,
doivent e tre signale s sur toute la longueur des e chappe es, y compris les
angles et les intersections, par un e clairage ou des bandes photo-
luminescentes situe s a ` une hauteur maximale de 300 mm au-dessus du
pont. Cette signalisation doit permettre aux passagers didentifier les
e chappe es et de reconna tre facilement les issues de secours. Dans le cas dun
e clairage e lectrique, celui-ci doit e tre alimente par la source de nergie de
285
Partie D : E

vacuation
Re `gle 13
secours et e tre conc u de telle sorte que la de faillance dun seul dispositif
de clairage ou linterruption dune unite de clairage fluorescent ne rende pas
la signalisation inefficace. De plus, les panneaux de signalisation des
e chappe es et des emplacements du mate riel de lutte contre lincendie
doivent e tre en mate riaux photoluminescents ou e tre e claire s. LAdminis-
tration doit sassurer que cet e clairage ou ces mate riaux photoluminescents
ont e te e value s, mis a ` lessai et installe s conforme ment au Recueil de re `gles
sur les syste `mes de protection contre lincendie.
3.2.5.2 Dans le cas des navires a ` passagers transportant plus de 36 passagers,
les prescriptions du paragraphe 3.2.5.1 doivent e galement sappliquer aux
locaux dhabitation de le quipage.
3.2.6 Portes normalement verrouille es
qui font partie dune e chappe e
3.2.6.1 Les portes des cabines doivent pouvoir souvrir sans cle de linte -
rieur. De me me, toutes les portes se trouvant le long dune quelconque
e chappe e pre vue doivent pouvoir souvrir sans cle dans le sens de le va-
cuation.
3.2.6.2 Les portes de secours des locaux de re union qui sont normalement
ferme es au loquet doivent e tre munies dun moyen de de gagement rapide.
Un tel moyen est un me canisme de fermeture de porte comportant un
dispositif qui de senclenche le loquet sous leffet dune force applique e dans
le sens de le vacuation. Le me canisme de de gagement rapide doit e tre conc u
et installe a ` la satisfaction de lAdministration et, en particulier :
.1 il doit consister en des barres ou panneaux dont la partie de -
clenchant le me canisme ait une longueur au moins e gale a ` la
moitie de la largeur du battant de porte et soit place e hori-
zontalement et a ` une hauteur de 760 mm au moins mais
de 1 120 mm au plus au-dessus du pont;
.2 il doit de senclencher le loquet lorsquune force ne de passant
pas 67 N est applique e; et
.3 il ne doit e tre e quipe daucun me canisme de verrouillage,
daucune vis darre t ni daucun autre dispositif qui empe cherait
le loquet de se de senclencher sous leffet dune force applique e
sur le me canisme de de senclenchement.
3.3 Moyens de vacuation a ` bord des navires de charge
3.3.1 Ge ne ralite s
A
`
tous les e tages de locaux dhabitation, chaque local ou groupe de locaux
ferme doit e tre pourvu dau moins deux moyens de vacuation e loigne s lun
de lautre.
286
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 13
3.3.2 Moyens de vacuation des locaux
situe s au-dessous du pont de couvert le plus bas
Au-dessous du pont de couvert le plus bas, le moyen de vacuation principal
doit e tre un escalier et lautre moyen de vacuation peut e tre un puits
de chappe e ou un escalier.
3.3.3 Moyens de vacuation des locaux
situe s au-dessus du pont de couvert le plus bas
Au-dessus du pont de couvert le plus bas, les moyens de vacuation doivent
e tre constitue s par des escaliers ou des portes donnant acce `s a ` un pont
de couvert, ou par une combinaison des deux.
3.3.4 Coursives sans issue
Il nest pas autorise de coursives sans issue dune longueur supe rieure a ` 7 m.
3.3.5 Largeur et continuite des e chappe es
La largeur, le nombre et la continuite des e chappe es doivent e tre conformes
aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre
lincendie.
3.3.6 Dispense de lobligation de pre voir deux moyens de vacuation
LAdministration peut, a ` titre exceptionnel, nexiger quun moyen de va-
cuation pour les locaux de le quipage dans lesquels on nentre quocca-
sionnellement, a ` condition que le chappe e prescrite noblige pas a ` passer par
une porte e tanche.
3.4 Appareils respiratoires pour le vacuation durgence
3.4.1 Les appareils respiratoires pour le vacuation durgence doivent sa-
tisfaire au Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie.
Il doit e tre conserve a ` bord des appareils respiratoires de re serve pour
le vacuation durgence.
3.4.2 Au moins deux appareils respiratoires pour le vacuation durgence
doivent e tre place s dans les locaux dhabitation de tous les navires.
3.4.3 A
`
bord de tous les navires a ` passagers, au moins deux appareils res-
piratoires pour le vacuation durgence doivent e tre place s dans chaque
tranche verticale principale.
3.4.4 A
`
bord de tous les navires a ` passagers transportant plus de 36 passagers,
deux appareils respiratoires pour le vacuation durgence, en plus de ceux qui
sont requis au paragraphe 3.4.3 ci-dessus, doivent e tre place s dans chaque
tranche verticale principale.
3.4.5 Toutefois, les paragraphes 3.4.3 et 3.4.4 ne sappliquent pas aux en-
tourages descalier qui constituent des tranches verticales principales indi-
viduelles, ni aux tranches verticales principales situe es a ` lavant ou a ` larrie `re
du navire qui ne contiennent pas de locaux des cate gories (6), (7), (8)
ou (12) de finies a ` la re `gle 9.2.2.3.
287
Partie D : E

vacuation
Re `gle 13
4 Moyens de vacuation des locaux de machines
4.1 Moyens de vacuation a ` bord des navires a ` passagers
A
`
bord des navires a ` passagers, les moyens de vacuation de chaque local de
machines doivent satisfaire aux dispositions ci-apre `s :
4.1.1 Moyens de vacuation des locaux
situe s au-dessous du pont de cloisonnement
Lorsque le local est situe au-dessous du pont de cloisonnement, les deux
moyens de vacuation doivent e tre
.1 soit deux jeux de chelles en acier aussi e loigne s que possible lun
de lautre qui aboutissent a ` des portes, e galement e loigne es lune
de lautre, situe es dans la partie supe rieure du local et permettant
dacce der au pont correspondant dembarquement dans les
embarcations et radeaux de sauvetage. Lune de ces e chelles doit
e tre place e dans une enceinte prote ge e qui satisfasse aux pres-
criptions pre vues a ` la re `gle 9.2.2.3 pour la cate gorie (2) ou a ` la
re `gle 9.2.2.4 pour la cate gorie (4), selon quil convient, depuis la
partie infe rieure du local quelle dessert jusqua ` un emplacement
sur situe a ` lexte rieur du local. Lenceinte doit e tre pourvue de
portes dincendie a ` fermeture automatique satisfaisant a ` la me me
norme dinte grite au feu. Le chelle doit e tre fixe e de fac on a `
e viter que les points de fixation non isole s ne transfe `rent la
chaleur dans lenceinte. Lenceinte prote ge e doit mesurer au
minimum 800 mm x 800 mm (dimensions inte rieures) et doit
comporter un e clairage de secours;
.2 soit une e chelle en acier qui aboutisse a ` une porte situe e dans la
partie supe rieure du local et permettant dacce der au pont
dembarquement et de plus, dans la partie infe rieure du local et a `
un endroit suffisamment e loigne de cette e chelle, une porte en
acier manoeuvrable des deux cote s qui constitue une e chappe e
sure depuis la partie infe rieure du local jusquau pont dembar-
quement.
4.1.2 Moyens de vacuation des locaux
situe s au-dessus du pont de cloisonnement
Lorsque le local de machines est situe au-dessus du pont de cloisonnement,
les deux moyens de vacuation doivent e tre aussi e loigne s que possible lun
de lautre et les portes de sortie doivent e tre place es de manie `re a ` permettre
dacce der au pont correspondant dembarquement dans les embarcations et
radeaux de sauvetage. Lorsque ces moyens de vacuation obligent a ` utiliser
des e chelles, celles-ci doivent e tre en acier.
4.1.3 Dispense de lobligation de pre voir deux moyens de vacuation
A
`
bord des navires dune jauge brute infe rieure a ` 1 000, lAdministration
peut accepter quil ny ait quun seul moyen de vacuation, compte dument
288
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 13
tenu de la largeur et de la disposition de la partie supe rieure du local. A
`
bord
des navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 1 000, lAdministration
peut accepter un seul moyen de vacuation pour ce type de local, y compris
un local de machines auxiliaires normalement non garde , a ` condition
quune porte ou une e chelle en acier constitue une e chappe e sure vers le
pont dembarquement, compte dument tenu de la nature et de lem-
placement du local et du fait que le quipage est ou non normalement appele
a ` y travailler. Un second moyen de vacuation doit e tre pre vu dans le local de
lappareil a ` gouverner lorsque le poste de commande de secours de lappareil
a ` gouverner se trouve dans ce local, a ` moins que ce dernier comporte un
acce `s direct au pont de couvert.
4.1.4 Moyens de vacuation des salles de controle des machines
Une salle de controle des machines situe e a ` linte rieur dun local de ma-
chines doit e tre pourvu de deux moyens de vacuation, dont lun au moins
procure un abri continu contre lincendie jusqua ` un emplacement sur situe
a ` lexte rieur du local de machines.
4.2 Moyens de vacuation a ` bord des navires de charge
A
`
bord des navires de charge, les moyens de vacuation de chaque local de
machines doivent satisfaire aux dispositions ci-apre `s.
4.2.1 Moyens de vacuation des locaux de machines de la cate gorie A
Sauf dans le cas pre vu au paragraphe 4.2.2, chaque local de machines de la
cate gorie A doit e tre pourvu de deux moyens de vacuation qui satisfassent
notamment a ` lune des dispositions ci-apre `s :
.1 soit deux jeux de chelles en acier aussi e loigne s que possible lun
de lautre qui aboutissent a ` des portes, e galement e loigne es lune
de lautre, situe es dans la partie supe rieure du local et permettant
dacce der au pont de couvert. Lune de ces e chelles doit e tre
place e dans une enceinte prote ge e qui satisfasse aux prescriptions
pre vues a ` la re `gle 9.2.3.3 pour la cate gorie (4) depuis la partie
infe rieure du local quelle dessert jusqua ` un emplacement sur
situe a ` lexte rieur du local. Lenceinte doit e tre pourvue de
portes dincendie a ` fermeture automatique satisfaisant a ` la me me
norme dinte grite au feu. Le chelle doit e tre fixe e de fac on a `
e viter que les points de fixation non isole s ne transfe `rent la
chaleur dans lenceinte. Lenceinte prote ge e doit mesurer au
minimum 800 mm x 800 mm (dimensions inte rieures) et doit
comporter un e clairage de secours;
.2 soit une e chelle en acier qui aboutisse a ` une porte situe e dans la
partie supe rieure du local et permettant dacce der au pont de -
couvert et de plus, dans la partie infe rieure du local et a ` un
289
Partie D : E

vacuation
Re `gle 13
endroit suffisamment e loigne de cette e chelle, une porte en acier
manoeuvrable des deux cote s qui constitue une e chappe e sure
depuis la partie infe rieure du local jusquau pont de couvert.
4.2.2 Dispense de lobligation de pre voir deux moyens de vacuation
A
`
bord des navires dune jauge brute infe rieure a ` 1 000, lAdministration
peut accepter quil ny ait quun seul des moyens de vacuation prescrits au
paragraphe 4.2.1, compte dument tenu des dimensions et de la disposition
de la partie supe rieure du local. Les moyens de vacuation des locaux de
machines de la cate gorie A nont pas a ` satisfaire a ` la prescription de la re `-
gle 4.2.1.1 exigeant un abri contre lincendie ferme . Un second moyen
de vacuation doit e tre pre vu dans le local de lappareil a ` gouverner lorsque le
poste de commande de secours de lappareil a ` gouverner se trouve dans ce
local, a ` moins que ce dernier comporte un acce `s direct au pont de couvert.
4.2.3 Moyens de vacuation des locaux de machines
autres que ceux de la cate gorie A
Les locaux de machines autres que ceux de la cate gorie A doivent e tre
pourvus de deux e chappe es; toutefois, les locaux dans lesquels on nentre
quoccasionnellement et les locaux dans lesquels on na pas a ` parcourir plus
de 5 m pour atteindre la porte peuvent ne comporter quune seule e chappe e.
4.3 Appareils respiratoires pour le vacuation durgence
4.3.1 A
`
bord de tous les navires, les locaux de machines doivent e tre
pourvus dappareils respiratoires pour le vacuation durgence, situe s de
manie `re a ` e tre pre ts a ` lemploi dans des endroits facilement repe rables, qui
puissent e tre atteints rapidement et facilement a ` tout moment en cas din-
cendie. Lemplacement des appareils respiratoires pour le vacuation dur-
gence doit tenir compte de lagencement du local des machines et du
nombre de personnes qui normalement y travaillent
*
.
4.3.2 Le nombre dappareils et leur emplacement doivent e tre indique s sur
le plan concernant la lutte contre lincendie prescrit a ` la re `gle 15.2.4.
4.3.3 Les appareils respiratoires pour le vacuation durgence doivent sa-
tisfaire aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection
contre lincendie.
5 Moyens de vacuation, a ` bord des navires a ` passagers,
des locaux de cate gorie spe ciale et espaces rouliers ouverts
auxquels tout passager transporte peut avoir acce `s
5.1 Dans les locaux de cate gorie spe ciale et espaces rouliers ouverts aux-
quels tout passager transporte peut avoir acce `s, le nombre et lagencement
*
Se reporter aux Directives sur le fonctionnement, lemplacement, lutilisation et lentretien des
appareils respiratoires pour le vacuation durgence (MSC/Circ.849).
290
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 13
des moyens de vacuation situe s tant au-dessus quau-dessous du pont de
cloisonnement doivent e tre juge s satisfaisants par lAdministration et de
fac on ge ne rale, la se curite de lacce `s au pont dembarquement doit e tre au
moins e quivalente a ` celle qui est pre vue aux paragraphes 3.2.1.1, 3.2.2,
3.2.4.1 et 3.2.4.2. De tels locaux et espaces doivent e tre pourvus de pas-
serelles spe ciales dune largeur dau moins 600 mm qui donnent acce `s aux
moyens de vacuation. Les ve hicules devraient e tre gare s de fac on a ` ce que les
passerelles soient a ` tout moment de gage es.
5.2 Lune des e chappe es des locaux de machines ou` le quipage est nor-
malement appele a ` travailler ne doit pas obliger a ` passer par un local de
cate gorie spe ciale.
6 Moyens de vacuation des espaces rouliers
Au moins deux moyens de vacuation doivent e tre pre vus dans les espaces
rouliers ou` le quipage est normalement appele a ` travailler. Les e chappe es
doivent permettre datteindre en se curite les ponts dembarquement dans les
embarcations et radeaux de sauvetage et doivent e tre situe es aux extre mite s
avant et arrie `re de lespace.
7 Prescriptions supple mentaires
applicables aux navires rouliers a ` passagers
7.1 Ge ne ralite s
7.1.1 Des e chappe es doivent e tre me nage es depuis chaque espace du navire
normalement occupe jusqua ` un poste de rassemblement. Ces e chappe es
doivent e tre dispose es de manie `re a ` offrir lacce `s le plus direct possible au
poste de rassemblement
*
et doivent e tre signalise es au moyen des symboles
recommande s dans les directives e labore es par lOrganisation
{
.
7.1.2 Le chappe e menant des cabines aux entourages descalier doit e tre
aussi directe que possible, le nombre de changements de direction devant
e tre minimal. Il ne doit pas e tre ne cessaire de passer dun bord du navire a `
lautre pour atteindre une e chappe e. Il ne doit pas e tre ne cessaire de monter
ou de descendre de plus de deux ponts pour gagner un poste de rassem-
blement ou un pont de couvert a ` partir dun quelconque local a ` passagers.
7.1.3 Des e chappe es exte rieures doivent e tre pre vues depuis les ponts de -
couverts vise s au paragraphe 7.1.2 jusquaux postes dembarquement dans
les embarcations et radeaux de sauvetage.
*
Se reporter a ` la de signation du poste de rassemblement a ` bord des navires a ` passa-
gers (MSC/Circ.777).
{
Se reporter aux Symboles relatifs aux engins et dispositifs de sauvetage que lOrganisation a
adopte s par la re solution A.760(18).
291
Partie D : E

vacuation
Re `gle 13
7.1.4 Lorsquun espace ferme est contigu a ` un pont de couvert, les ou-
vertures donnant acce `s de cet espace ferme au pont de couvert doivent, si
cela est possible dans la pratique, pouvoir servir dissues de secours.
7.1.5 Les e chappe es ne doivent pas e tre obstrue es par des meubles et autres
obstacles. A
`
lexception des tables et des chaises, que lon peut enlever pour
me nager un espace libre, il convient de fixer les meubles de rangement et
autres e le ments dameublement lourds se trouvant dans les locaux de re u-
nion et le long des e chappe es pour les empe cher de riper en cas de roulis ou
de g te. Il faut e galement fixer les reve tements de sol. Lorsque le navire fait
route, les e chappe es doivent e tre de gage es dobstacles tels que chariots
servant au nettoyage, literie, bagages ou paquets.
7.2 Instructions pour assurer la se curite de le vacuation
7.2.1 Les ponts doivent e tre nume rote s dans lordre croissant a ` partir de 1
depuis le plafond de ballast ou le pont le plus bas. Les nume ros doivent e tre
marque s en e vidence sur chaque palier descalier et dans chaque hall das-
censeur. Les ponts peuvent aussi avoir un nom mais leur nume ro doit
toujours e tre indique a ` cote du nom.
7.2.2 Des plans simples comportant lindication Vous e tes ici et signalant
les e chappe es par des fle `ches doivent e tre affiche s en e vidence a ` linte rieur de
chaque cabine, sur la porte, et dans les locaux de re union. Ces plans doivent
indiquer la direction a ` prendre pour utiliser les e chappe es et e tre oriente s
correctement compte tenu de leur emplacement a ` bord du navire.
7.3 Re sistance des mains courantes et des coursives
7.3.1 Des mains courantes ou dautres moyens de se retenir doivent e tre
installe s dans les coursives sur toute la longueur des e chappe es, de sorte que
litine raire conduisant aux postes de rassemblement et aux postes dem-
barquement soit, autant que possible, pourvu sans interruption de prises
solides. Ces mains courantes doivent e tre installe es des deux cote s des
coursives longitudinales dune largeur supe rieure a ` 1,8 m et des coursives
transversales dune largeur supe rieure a ` 1 m. Il convient de tenir compte en
particulier de la ne cessite de pouvoir traverser les halls, atriums et autres
grands espaces ouverts qui se trouvent le long des e chappe es. Les mains
courantes et autres moyens de se retenir doivent avoir une re sistance telle
quils puissent re sister a ` une charge horizontale re partie de 750 N/m ap-
plique e en direction du centre de la coursive ou de lespace, ainsi qua ` une
charge verticale re partie de 750 N/m applique e en direction du bas. Il nest
pas ne cessaire de conside rer que ces deux charges sappliquent simultane -
ment.
292
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 13
7.3.2 Sur 0,5 m de leur partie infe rieure, les cloisons et autres se parations
qui constituent des cloisonnements verticaux le long des e chappe es doivent
pouvoir re sister a ` une charge de 750 N/m pour que lon puisse marcher
dessus lorsque langle de g te est important.
7.4 Analyse de le vacuation
*
Les e chappe es doivent faire lobjet dune analyse du point de vue de le va-
cuation de `s les premiers stades de la conception. Lanalyse doit servir a `
identifier et a ` supprimer, dans la mesure ou` cela est possible dans la pratique,
lencombrement que risque de cre er, lors dun abandon, le mouvement
normal des passagers et de le quipage le long des e chappe es, y compris la
ne cessite e ventuelle pour le quipage daller dans le sens inverse de celui des
passagers. En outre, elle doit servir a ` prouver que les dispositions prises en
matie `re de vacuation sont suffisamment souples pour parer au cas ou` des
e chappe es, postes de rassemblement, postes dembarquement dans les em-
barcations et radeaux de sauvetage ne seraient pas utilisables a ` la suite dun
accident.
*
Se reporter aux Directives inte rimaires pour les analyses de le vacuation des navires a ` passagers
neufs et existants (circulaire MSC/Circ.1033).
293
Partie D : E

vacuation
Re `gle 13
Partie E
Prescriptions relatives a ` lexploitation
Re `gle 14
Disponibilite ope rationnelle et entretien
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet dassurer et de controler lefficacite des
moyens de protection contre lincendie dont le navire est dote . A
`
cette fin,
les prescriptions fonctionnelles ci-apre `s doivent e tre satisfaites :
.1 les syste `mes de protection contre lincendie et les dispositifs et le
mate riel de lutte contre lincendie doivent e tre toujours pre ts a `
lemploi; et
.2 les syste `mes de protection contre lincendie et les dispositifs et le
mate riel de lutte contre lincendie doivent e tre mis a ` lessai et
inspecte s comme il se doit.
2 Prescriptions ge ne rales
Alors que le navire est en service, les prescriptions du paragraphe 1.1 doivent
e tre satisfaites a ` tout moment. Un navire nest pas en service :
.1 lorsquil est en cours de re paration ou de sarme (au mouillage ou
dans un port) ou en cale se `che;
.2 lorsque le proprie taire ou son repre sentant de clare quil nest pas
en service; et
.3 dans le cas des navires a ` passagers, lorsquil ny a pas de passagers
a ` bord.
2.1 Disponibilite ope rationnelle
2.1.1 Les syste `mes de protection contre lincendie ci-apre `s doivent e tre
maintenus en bon e tat de manie `re a ` donner le re sultat requis en cas din-
cendie :
.1 protection contre lincendie a ` la construction : cloisons din-
cendie et protection des ouvertures et traverse es de ces cloisons;
.2 dispositifs de de tection de lincendie et dalarme dincendie; et
.3 syste `mes et dispositifs de vacuation.
294
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 14
2.1.2 Les dispositifs et le mate riel de lutte contre lincendie doivent e tre
maintenus en bon e tat de fonctionnement et e tre rapidement disponibles
pour une utilisation imme diate. Les extincteurs portatifs qui ont e te
de charge s doivent e tre imme diatement recharge s ou e tre remplace s par un
dispositif e quivalent.
2.2 Entretien, mise a ` lessai et inspections
2.2.1 Lentretien, la mise a ` lessai et les inspections doivent e tre effectue s sur
la base des directives e labore es par lOrganisation
*
et dune manie `re propre a `
maintenir la fiabilite des dispositifs et du mate riel de lutte contre lincendie.
2.2.2 Le plan dentretien doit e tre conserve a ` bord du navire et e tre dis-
ponible aux fins dinspection chaque fois que lAdministration le demande.
2.2.3 Le plan dentretien doit porter au moins sur les syste `mes de protection
contre lincendie et les dispositifs et le mate riel de lutte contre lincendie ci-
apre `s, sils sont installe s :
.1 collecteur principal, pompes et bouches dincendie, y compris
les manches, ajutages et raccords internationaux de jonction
avec la terre;
.2 dispositifs fixes de de tection et dalarme dincendie;
.3 dispositifs fixes dextinction de lincendie et autres moyens
dextinction de lincendie;
.4 dispositifs automatiques dextinction par eau diffuse e, de de -
tection et dalarme dincendie;
.5 syste `mes de ventilation, y compris les volets dincendie et volets
coupe-fume e, les ventilateurs et leurs commandes;
.6 dispositif darre t durgence de lalimentation en combustible;
.7 portes dincendie, y compris leurs commandes;
.8 syste `me dalarme ge ne rale en cas de situation critique;
.9 appareils respiratoires pour le vacuation durgence;
.10 extincteurs portatifs, y compris charges de rechange; et
.11 e quipements de pompier.
2.2.4 Le programme dentretien peut e tre informatise .
3 Prescriptions supple mentaires
applicables aux navires a ` passagers
Les navires transportant plus de 36 passagers doivent e laborer un plan
dentretien pour les syste `mes de protection contre lincendie et les dispositifs
et le mate riel e nume re s au paragraphe 2.2.3 et en outre, pour les dispositifs
de clairage a ` faible hauteur et les dispositifs de communication avec le public.
*
Se reporter aux Directives sur lentretien et linspection des syste `mes et dispositifs de pre -
vention de lincendie (MSC/Circ.850).
295
Partie E : Prescriptions relatives a` lexploitation
Re `gle 14
4 Prescriptions supple mentaires
applicables aux navires-citernes
Les navires-citernes doivent avoir un plan dentretien pour les syste `mes de
protection contre lincendie et les dispositifs et le mate riel e nume re s au
paragraphe 2.2.3 et en outre, pour :
.1 les dispositifs a ` gaz inerte;
.2 les dispositifs a ` mousse sur pont;
.3 les installations de protection contre lincendie dans les cham-
bres des pompes a ` cargaison; et
.4 les de tecteurs de gaz inflammables.
Re `gle 15
Instructions, formation a ` bord et exercices
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de limiter les conse quences dun incendie en
assurant, par le biais dinstructions, dune formation et dexercices, que les
personnes a ` bord connaissent les proce dures a ` suivre en cas durgence. A
`
cette fin, le quipage doit avoir les connaissances et les aptitudes ne cessaires
pour faire face aux situations durgence en cas dincendie, y compris las-
sistance aux passagers.
2 Prescriptions ge ne rales
2.1 Instructions, ta ches et organisation
2.1.1 Les membres de le quipage doivent recevoir des instructions ge ne rales
en matie `re de protection contre lincendie a ` bord du navire.
2.1.2 Les membres de le quipage doivent recevoir des instructions sur les
ta ches qui leur sont assigne es.
2.1.3 Les e quipes dincendie charge es de teindre lincendie doivent e tre
organise es. Ces e quipes doivent e tre capables dexe cuter leurs ta ches a ` tout
moment alors que le navire est en service.
2.2 Formation a ` bord et exercices
2.2.1 Les membres de le quipage doivent e tre familiarise s avec la disposition
du navire ainsi quavec lemplacement et le fonctionnement des dispositifs et
du mate riel de lutte contre lincendie quils peuvent e tre appele s a ` utiliser.
2.2.2 La formation a ` lutilisation des appareils respiratoires pour le vacuation
durgence doit e tre conside re e comme faisant partie de la formation a ` bord.
296
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 15
2.2.3 Il doit e tre proce de a ` une e valuation pe riodique de la performance des
membres de le quipage auxquels sont assigne es des ta ches lie es a ` la lutte
contre lincendie, en organisant une formation a ` bord et des exercices pour
identifier les domaines ou` des ame liorations sont ne cessaires, pour assurer le
maintien du niveau daptitude a ` la lutte contre lincendie et pour garantir la
disponibilite ope rationnelle de lorganisation de lutte contre lincendie.
2.2.4 Une formation a ` bord a ` lutilisation des dispositifs et du mate riel
dextinction de lincendie du navire doit e tre pre vue et dispense e confor-
me ment aux prescriptions de la re `gle III/19.4.1.
2.2.5 Les exercices dincendie doivent e tre effectue s et consigne s confor-
me ment aux prescriptions des re `gles III/19.3 et III/19.5.
2.3 Manuels de formation
2.3.1 Un manuel de formation doit se trouver dans chaque salle a ` manger et
salle de loisir de le quipage ou dans chacune des cabines de le quipage.
2.3.2 Le manuel de formation doit e tre re dige dans la langue de travail du
navire.
2.3.3 Le manuel de formation, qui peut comporter plusieurs volumes, doit
contenir les instructions et renseignements prescrits au paragraphe 2.3.4,
re dige s en termes simples et illustre s chaque fois que cela est possible. Tout
renseignement ainsi prescrit peut e tre fourni gra ce a ` un mate riel audiovisuel
utilise a ` la place du manuel.
2.3.4 Le manuel de formation doit donner des explications de taille es sur ce
qui suit :
.1 pratiques ge ne rales en matie `re de se curite -incendie et pre -
cautions en ce qui concerne les dangers que posent les personnes
qui fument, les risques dorigine e lectrique, les liquides in-
flammables et autres risques analogues courants a ` bord;
.2 instructions ge ne rales concernant les activite s et proce dures de
lutte contre lincendie, y compris les proce dures a ` suivre pour
signaler un incendie, et concernant lutilisation des avertisseurs
dincendie a ` commande manuelle;
.3 signification des alarmes du navire;
.4 fonctionnement et utilisation des dispositifs et du mate riel de
lutte contre lincendie;
.5 fonctionnement et utilisation des portes dincendie;
.6 fonctionnement et utilisation des volets dincendie et volets
coupe-fume e; et
.7 syste `mes et dispositifs de vacuation.
297
Partie E : Prescriptions relatives a` lexploitation
Re `gle 15
2.4 Plans concernant la lutte contre lincendie
*
2.4.1 Des plans densemble doivent e tre affiche s en permanence a ` lusage
des officiers du navire montrant clairement pour chaque pont la disposition
des postes de se curite , lemplacement des diverses sections limite es par des
cloisonnements du type A et des sections limite es par des cloisonnements
du type B, ainsi que tous les renseignements utiles sur les dispositifs de
de tection et dalarme dincendie, les dispositifs automatiques a ` eau diffuse e,
les dispositifs dextinction de lincendie, les moyens dacce `s aux divers
compartiments, ponts, etc., et le syste `me de ventilation, y compris la po-
sition des volets de fermeture, la position des organes de commande et les
nume ros didentification des ventilateurs desservant chaque zone. Une autre
possibilite laisse e a ` la discre tion de lAdministration consiste a ` autoriser la
pre sentation des renseignements mentionne s ci-dessus sous forme dun
opuscule, dont un exemplaire est remis a ` chaque officier et dont un
exemplaire est a ` tout moment disponible a ` bord en un endroit accessible.
Les plans et opuscules doivent e tre tenus a ` jour et toute modification qui
leur est apporte e doit e tre consigne e par e crit dans les plus brefs de lais. Ces
plans et opuscules doivent e tre e tablis dans la ou les langues exige es par
lAdministration. Si celles-ci ne sont ni langlais ni le franc ais, on doit in-
clure une traduction dans lune de ces deux langues.
2.4.2 Un double des plans concernant la lutte contre lincendie ou un
opuscule contenant ces plans doit e tre conserve en permanence dans un
coffret e tanche aux intempe ries, signalise de fac on claire et situe a ` lexte -
rieur du rouf, a ` lintention du personnel non navigant de lutte contre
lincendie
{
.
3 Prescriptions supple mentaires
applicables aux navires a ` passagers
3.1 Exercices dincendie
En plus des exercices prescrits au paragraphe 2.2.3, des exercices dincendie
doivent e tre effectue s conforme ment aux prescriptions de la re `gle III/30
compte dument tenu de linformation des passagers et du mouvement des
passagers vers les postes de rassemblement et les ponts dembarquement.
*
Se reporter aux Symboles graphiques pour les plans de bord concernant la lutte contre
lincendie que lOrganisation a adopte s par la re solution A.952(23).
{
Se reporter aux Directives sur lemplacement des plans concernant la lutte contre lincendie a `
lintention du personnel non navigant de lutte contre lincendie (MSC/Circ.451).
298
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 15
3.2 Plans concernant la lutte contre lincendie
A
`
bord des navires transportant plus de 36 passagers, les plans et opuscules
prescrits par la pre sente re `gle doivent fournir, sur la protection contre
lincendie, la de tection et lextinction de lincendie, des renseignements
conformes aux directives e labore es par lOrganisation
*
.
Re `gle 16
Ope rations
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet de donner les renseignements et instructions
ne cessaires pour une bonne exploitation du navire et une manutention
correcte de la cargaison dans le contexte de la se curite -incendie. A
`
cette fin,
les prescriptions fonctionnelles ci-apre `s doivent e tre satisfaites :
.1 des manuels dexploitation pour la se curite -incendie doivent
e tre pre vus a ` bord; et
.2 les de gagements de vapeurs inflammables des citernes a ` cargaison
doivent e tre controle s.
2 Manuels dexploitation pour la se curite -incendie
2.1 Le manuel dexploitation pour la se curite -incendie qui est requis doit
contenir les renseignements et instructions ne cessaires pour garantir la se -
curite de lexploitation du navire et des ope rations de manutention de la
cargaison dans le contexte de la se curite -incendie. Ce manuel doit aussi
donner des renseignements sur les responsabilite s dont le quipage est charge
pour assurer la se curite -incendie ge ne rale du navire pendant les ope rations
de chargement et de de chargement de la cargaison et lorsque le navire fait
route. Il doit contenir des explications sur les pre cautions a ` prendre pour
manipuler les marchandises diverses. Dans le cas des navires qui transportent
des marchandises dangereuses et des cargaisons en vrac inflammables, le
manuel dexploitation pour la se curite -incendie doit aussi faire re fe rence aux
instructions pertinentes concernant la lutte contre lincendie et la manu-
tention des cargaisons en cas durgence qui figurent dans le Recueil de re `gles
pratiques pour la se curite du transport des cargaisons solides en vrac, le
Recueil international de re `gles sur les transporteurs de produits chimiques,
le Recueil international de re `gles sur les transporteurs de gaz et le Code
maritime international des marchandises dangereuses, selon quil convient.
*
Se reporter aux Directives sur les renseignements a ` faire figurer dans les plans et opuscules
concernant la lutte contre lincendie prescrits par les re `gles II-2/20 et II-2/41-2 de la
Convention SOLAS, que lOrganisation a adopte es par la re solution A.756(18).
299
Partie E : Prescriptions relatives a` lexploitation
Re `gle 16
2.2 Le manuel dexploitation pour la se curite -incendie doit e tre dis-
ponible dans toutes les salles a ` manger et salles de loisir de le quipage ou dans
chacune des cabines de le quipage.
2.3 Le manuel dexploitation pour la se curite -incendie doit e tre re dige
dans la langue de travail du navire.
2.4 Le manuel dexploitation pour la se curite -incendie peut e tre combine
avec les manuels de formation prescrits a ` la re `gle 15.2.3.
3 Prescriptions supple mentaires
applicables aux navires-citernes
3.1 Ge ne ralite s
Le manuel dexploitation pour la se curite -incendie mentionne au para-
graphe 2 doit contenir des dispositions sur les mesures destine es a ` e viter que
lincendie ne se propage dans la tranche de la cargaison par suite de lin-
flammation de vapeurs inflammables et doit inclure des proce dures pour le
balayage et/ou le de gazage des citernes a ` cargaison compte tenu des pres-
criptions du paragraphe 3.2.
3.2 Proce dures de balayage et/ou de de gazage des citernes a ` cargaison
3.2.1 Lorsque le navire est muni dun dispositif a ` gaz inerte, les citernes a `
cargaison doivent tout dabord e tre balaye es conforme ment aux pres-
criptions de la re `gle 4.5.6 jusqua ` ce que la concentration des vapeurs
dhydrocarbures dans les citernes a ` cargaison ait e te ramene e a ` moins de
2 % en volume. Le de gazage peut ensuite e tre effectue au niveau du pont des
citernes a ` cargaison.
3.2.2 Lorsque le navire nest pas muni dun dispositif a ` gaz inerte, lope ra-
tion doit e tre effectue e de telle manie `re que les vapeurs inflammables soient
tout dabord e vacue es :
.1 par les orifices de de gagement mentionne s a ` la re `gle 4.5.3.4;
.2 par des orifices situe s a ` 2 m au moins au-dessus du niveau du
pont des citernes a ` cargaison, dont la vitesse de vacuation ver-
ticale soit dau moins 30 m/s pendant toute lope ration de de -
gazage; ou
.3 par des orifices situe s a ` 2 m au moins au-dessus du niveau du
pont des citernes a ` cargaison, dont la vitesse de vacuation ver-
ticale soit dau moins 20 m/s et qui soient prote ge s par des
dispositifs approprie s pour empe cher le passage des flammes.
3.2.3 Les orifices de de gagement mentionne s ci-dessus doivent e tre installe s
a ` une distance de 10 m au moins, mesure e horizontalement, des prises dair
et ouvertures les plus proches donnant acce `s a ` des locaux ferme s ou` se
trouve une source dinflammation et a ` cette me me distance des machines de
300
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 16
pont, qui peuvent comprendre les orifices des guindeaux et des puits aux
cha nes ainsi que du mate riel susceptible de constituer un risque din-
flammation.
3.2.4 Lorsque la concentration en vapeurs inflammables au niveau de
lorifice a e te ramene e a ` 30 % de la limite infe rieure dinflammabilite , le
de gazage peut e tre poursuivi au niveau du pont des citernes a ` cargaison.
301
Partie E : Prescriptions relatives a` lexploitation
Re `gle 16
Partie F
Autres me thodes de conception et dispositifs
Re `gle 17
Autres conceptions et dispositifs
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet dindiquer la me thodologie a ` suivre lorsque
dautres me thodes de conception et dispositifs sont envisage s pour garantir la
protection contre lincendie.
2 Ge ne ralite s
2.1 Les me thodes de conception et dispositifs envisage s pour garantir la
protection contre lincendie peuvent se carter des prescriptions normatives
des re `gles des parties B, C, D, E et G, a ` condition de satisfaire aux objectifs
de la se curite -incendie et aux prescriptions fonctionnelles.
2.2 Lorsque les me thodes de conception ou dispositifs envisage s pour la
protection contre lincendie se cartent des prescriptions normatives du
pre sent chapitre, ces autres me thodes de conception et dispositifs doivent
faire lobjet dune analyse technique et e tre e value s et approuve s confor-
me ment aux prescriptions de la pre sente re `gle.
3 Analyse technique
Lanalyse technique doit e tre pre pare e et soumise a ` lAdministration, confor-
me ment aux directives e labore es par lOrganisation
*
et doit inclure au
minimum les e le ments suivants :
.1 spe cification du type de navire et des locaux inte resse s;
.2 indication des prescriptions normatives auxquelles le navire ou
les locaux en question ne satisferont pas;
.3 identification des risques dincendie et dexplosion pre sente s par
le navire ou les locaux en question, y compris :
.3.1 identification des sources dinflammation possibles,
*
Se reporter aux Directives sur les autres conceptions et dispositifs pour la protection contre
lincendie (MSC/Circ.1002).
302
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 17
.3.2 identification du potentiel de de veloppement de lincendie
pour chaque local inte resse ,
.3.3 identification du potentiel de production de fume e et def-
fluents toxiques pour chaque local inte resse ,
.3.4 identification du potentiel de propagation de lincendie, de la
fume e et des effluents toxiques des locaux en question vers
dautres locaux;
.4 spe cification des crite `res de performance requis en matie `re de
protection contre lincendie pour le navire ou les locaux inte -
resse s, tels que vise s par les prescriptions normatives, en veillant
en particulier aux points suivants :
.4.1 les crite `res de performance doivent e tre fonde s sur les objectifs
de la se curite -incendie et sur les prescriptions fonctionnelles
du pre sent chapitre;
.4.2 les crite `res de performance doivent garantir un degre de se -
curite qui ne soit pas infe rieur a ` celui quassurent les pres-
criptions normatives; et
.4.3 les crite `res de performance doivent e tre quantifiables et pou-
voir e tre mesure s;
.5 description de taille e des autres me thodes de conception et dis-
positifs propose s, y compris la liste des hypothe `ses retenues pour
la conception et de toutes les restrictions ou conditions pro-
pose es en matie `re dexploitation; et
.6 justification technique de montrant que les autres me thodes de
conception et dispositifs satisfont aux crite `res de performance
requis en matie `re de se curite -incendie.
4 E

valuation des autres me thodes et dispositifs


4.1 Lanalyse technique prescrite au paragraphe 3 doit e tre e value e et
approuve e par lAdministration compte tenu des directives e labore es par
lOrganisation
*
.
4.2 Un exemplaire de la documentation approuve e par lAdministration,
qui indique que les autres me thodes de conception et dispositifs satisfont a ` la
pre sente re `gle, doit e tre conserve a ` bord du navire.
5 E

change de renseignements
LAdministration doit communiquer a ` lOrganisation les renseignements
pertinents concernant les autres me thodes de conception et dispositifs
quelle a approuve s, pour diffusion a ` tous les Gouvernements contractants.
*
Se reporter aux Directives sur les autres conceptions et dispositifs pour la protection contre
lincendie (MSC/Circ.1002).
303
Partie F : Autres me thodes de conception et dispositifs
Re `gle 17
6 Re e valuation apre `s une modification des conditions
Si une modification intervient dans les hypothe `ses et dans les restrictions en
matie `re dexploitation qui avaient e te spe cifie es dans la description des autres
me thodes de conception et dispositifs propose s, lanalyse technique doit e tre
exe cute e pour ces nouvelles conditions et doit e tre approuve e par lAdmi-
nistration.
304
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 17
Partie G
Prescriptions spe ciales
Re `gle 18
Installations pour he licopte `res
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet dindiquer les mesures supple mentaires a `
pre voir pour atteindre les objectifs de la se curite -incendie du pre sent
chapitre dans le cas des navires e quipe s dinstallations spe ciales pour he li-
copte `res. A
`
cette fin, les prescriptions fonctionnelles ci-apre `s doivent e tre
satisfaites :
.1 la structure de lhe liplate-forme doit e tre dune construction de
nature a ` prote ger le navire contre les risques dincendie lie s aux
ope rations des he licopte `res;
.2 un mate riel de lutte contre lincendie doit e tre pre vu pour
prote ger de manie `re satisfaisante le navire contre les risques
dincendie lie s aux ope rations des he licopte `res;
.3 les installations de ravitaillement en combustible et les hangars et
les ope rations connexes doivent comporter les mesures ne -
cessaires pour prote ger le navire contre les risques dincendie lie s
aux ope rations des he licopte `res; et
.4 des manuels dexploitation et une formation doivent e tre pre vus.
2 Application
2.1 Les navires e quipe s dhe liplates-formes doivent satisfaire non seule-
ment aux prescriptions applicables des parties B, C, D et E, mais aussi a `
celles de la pre sente re `gle.
2.2 Lorsque les he licopte `res doivent, occasionnellement ou en cas dur-
gence, apponter ou effectuer des ope rations dhe litreuillage sur des navires
de pourvus dhe liplates-formes, le mate riel de lutte contre lincendie installe
conforme ment aux prescriptions de la partie C peut e tre utilise . Ce mate riel
doit e tre rapidement disponible a ` proximite imme diate des aires dappontage
ou dhe litreuillage pendant les ope rations effectue es par les he licopte `res.
2.3 Nonobstant les prescriptions du paragraphe 2.2 ci-dessus, les navires
rouliers a ` passagers qui ne sont pas e quipe s dhe liplates-formes doivent sa-
tisfaire a ` la re `gle III/28.
305
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 18
3 Structure
3.1 Construction en acier ou autre mate riau e quivalent
En re `gle ge ne rale, les he liplates-formes doivent e tre construites en acier ou
dans un autre mate riau e quivalent. Si lhe liplate-forme constitue le plafond
dun rouf ou dune superstructure, elle doit e tre isole e conforme ment a ` la
norme A-60.
3.2 Construction en aluminium ou dans un autre me tal
a ` basse tempe rature de fusion
Si lAdministration autorise une construction en aluminium ou autre me tal
a ` basse tempe rature de fusion qui nest pas rendue e quivalente a ` lacier, il
doit e tre satisfait aux dispositions suivantes :
.1 si la plate-forme est installe e en porte-a `-faux par rapport au
borde du navire, apre `s chaque incendie survenu a ` bord du navire
ou sur la plate-forme, la plate-forme doit faire lobjet dune
analyse de structure visant a ` de terminer si lon peut continuer a `
lutiliser; et
.2 si la plate-forme est situe e au-dessus du rouf du navire ou dune
structure analogue, les conditions suivantes doivent e tre sa-
tisfaites :
.2.1 le dessus et les cloisons du rouf situe s sous la plate-forme ne
doivent pas comporter douvertures;
.2.2 les fene tres situe es sous la plate-forme doivent e tre pourvues
de volets en acier; et
.2.3 apre `s chaque incendie survenu sur la plate-forme ou a `
proximite imme diate, la plate-forme doit faire lobjet dune
analyse de structure visant a ` de terminer si lon peut continuer
a ` lutiliser.
4 Moyens de vacuation
Une he liplate-forme doit e tre pourvue a ` la fois dun moyen principal et dun
moyen de secours pour le vacuation ainsi que pour lacce `s du personnel de
lutte contre lincendie et de sauvetage. Ces moyens de vacuation et dacce `s
doivent e tre situe s aussi loin que possible les uns des autres et de pre fe rence,
sur des cote s oppose s de lhe liplate-forme.
5 Mate riel de lutte contre lincendie
5.1 A
`
proximite imme diate de lhe liplate-forme, il faut pre voir le mate riel
ci-apre `s et lentreposer pre `s des moyens dacce `s a ` cette he liplate-forme :
.1 au moins deux extincteurs a ` poudre se `che dont la capacite totale
ne soit pas infe rieure a ` 45 kg;
306
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 18
.2 des extincteurs au gaz carbonique dont la capacite totale ne soit
pas infe rieure a ` 18 kg ou dispositifs e quivalents;
.3 un dispositif dextinction a ` mousse approprie se composant
de canons ou de de rivations du ge ne rateur de mousse qui puis-
sent projeter la solution moussante sur toutes les parties de
lhe liplate-forme, dans toutes les conditions me te orologiques
dans lesquelles les he licopte `res peuvent e tre exploite s. Le dis-
positif doit pouvoir projeter la solution moussante avec le de bit
prescrit dans le tableau 18.1, pendant au moins 5 min;
Tableau 18.1 - Debits du dispositif a ` mousse
Cate gorie Longueur hors tout
de lhe licopte `re
De bit de solution
moussante (l/min)
H1 infe rieure a ` 15 m 250
H2 e gale ou supe rieure a ` 15 m mais
infe rieure a ` 24 m
500
H3 e gale ou supe rieure a ` 24 m mais
infe rieure a ` 35 m
800
.4 lagent principal doit pouvoir e tre utilise avec de leau sale e et
doit satisfaire a ` des normes defficacite qui ne soient pas infe -
rieures a ` celles qui sont juge es acceptables par lOrganisation
*
;
.5 au moins deux ajutages dun type combine approuve (jet diffuse /
jet plein) et des manches permettant datteindre nimporte quelle
partie de lhe liplate-forme;
.6 en plus de le quipement prescrit a ` la re `gle 10.10, deux jeux
de quipements de pompier; et
.7 au moins le mate riel ci-apre `s, entrepose de manie `re a ` pouvoir
e tre utilise imme diatement et a ` e tre prote ge contre les e le -
ments :
.1 cle a ` molette;
.2 couverture re sistant au feu;
.3 coupe-boulons, 60 cm;
.4 crochet, grappin ou croc de repe chage;
.5 scie a ` me taux renforce e, avec un jeu complet de 6 lames de
rechange;
.6 e chelle;
*
Se reporter au Manuel des services dae roport de lOrganisation de laviation civile inter-
nationale, premie `re partie Sauvetage et lutte contre lincendie, chapitre 8 Caracte ristiques
des agents extincteurs, paragraphe 8.1.5 Spe cifications relatives aux mousses, tableau 8.1
Niveau B de performance.
307
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 18
.7 filin dun diame `tre de 5 mm et dune longueur de 15 m;
.8 pinces coupantes;
.9 assortiment de tournevis; et
.10 couteau de harnais dans son fourreau.
6 Installations de drainage
Les installations de drainage au droit des he liplates-formes doivent e tre
construites en acier et permettre une e vacuation directe par-dessus bord,
inde pendamment de tout autre syste `me et elles doivent e tre conc ues de
manie `re a ` ce quaucun liquide e vacue ne se re pande sur une partie du navire.
7 Installations de ravitaillement en combustible
pour he licopte `res et hangars
Si le navire est e quipe dinstallations de ravitaillement en combustible pour
he licopte `res et de hangars, les prescriptions ci-apre `s doivent e tre satisfaites :
.1 il faut de signer une zone spe cialement re serve e a ` lentreposage
des citernes a ` combustible qui soit :
.1.1 aussi e loigne e que possible des locaux dhabitation, des
e chappe es et des postes dembarquement; et
.1.2 isole e des zones contenant une source dinflammation des
vapeurs;
.2 la zone de stockage du combustible doit comporter des dis-
positifs permettant de re cupe rer le combustible re pandu acci-
dentellement et de le vacuer vers une zone ou` il ne pre sente
aucun risque;
.3 les citernes et le mate riel connexe doivent e tre prote ge s contre
les dommages mate riels et contre tout incendie pouvant survenir
dans une zone ou un espace adjacent;
.4 si des citernes mobiles sont utilise es pour le stockage du combus-
tible, il faut accorder une attention spe ciale aux aspects suivants :
.4.1 la conception de la citerne, compte tenu de lusage auquel elle
est destine e;
.4.2 les dispositifs de fixation et dassujettissement;
.4.3 la mise a ` la masse; et
.4.4 les proce dures dinspection;
.5 les pompes a ` combustible des citernes de stockage doivent e tre
munies dun dispositif permettant de les fermer en cas dincendie
depuis un endroit e loigne et sur. Lorsquil existe un dispositif
dalimentation en combustible par gravite , des moyens de fer-
meture e quivalents doivent e tre pre vus pour isoler la source de
combustible;
.6 linstallation de pompage du combustible doit e tre relie e a ` une
seule citerne a ` la fois. Les conduites situe es entre la citerne et
308
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 18
linstallation de pompage doivent e tre en acier ou en un mate -
riau e quivalent, e tre aussi courtes que possible et e tre prote ge es
contre tout dommage;
.7 les installations de pompage du combustible et le mate riel de
commande connexe qui fonctionnent a ` le lectricite doivent e tre
dun type approprie compte tenu de leur emplacement et des
risques possibles;
.8 les installations de pompage du combustible doivent e tre munies
dun dispositif empe chant une surpression dans le tuyau de
de charge ou le tuyau de remplissage;
.9 le mate riel utilise pour les ope rations de ravitaillement en
combustible doit e tre mis a ` la masse;
.10 des notices DE

FENSE DE FUMER doivent e tre affiche es a `


des endroits approprie s;
.11 les hangars, installations de ravitaillement en combustible et
ateliers dentretien doivent e tre conside re s comme des locaux de
machines de la cate gorie A pour ce qui est de la protection
contre lincendie a ` la construction et des dispositifs fixes dex-
tinction et de de tection de lincendie requis;
.12 les hangars ferme s ou les locaux ferme s contenant des ins-
tallations de ravitaillement en combustible doivent e tre pourvus
du dispositif de ventilation me canique qui est prescrit par la re `-
gle 20.3 pour les espaces rouliers ferme s des navires de charge.
Les ventilateurs doivent e tre dun type ne produisant pas
de tincelles; et
.13 le mate riel e lectrique et les ca bles e lectriques installe s dans des
hangars ferme s ou des locaux ferme s contenant des installations
de ravitaillement en combustible doivent satisfaire aux pres-
criptions des re `gles 20.3.2, 20.3.3 et 20.3.4.
8 Manuel dexploitation et arrangements
relatifs a ` la lutte contre lincendie
8.1 Pour chaque installation pour he licopte `res, il doit y avoir un manuel
dexploitation comportant notamment une description et une liste de
controle des mesures de se curite , proce dures et mate riel requis. Ce manuel
peut faire partie des proce dures dintervention durgence du navire.
8.2 Les proce dures a ` suivre et les pre cautions a ` prendre au cours des
ope rations de ravitaillement en combustible doivent e tre conformes a ` des
pratiques sures reconnues et doivent e tre mentionne es dans le manuel
dexploitation.
309
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 18
8.3 Le personnel de lutte contre lincendie, comprenant au moins deux
personnes ayant rec u une formation en matie `re de sauvetage et de lutte
contre lincendie, doit e tre disponible imme diatement chaque fois quun
he licopte `re doit effectuer une ope ration.
8.4 Le personnel de lutte contre lincendie doit e tre pre sent pendant les
ope rations de ravitaillement en combustible. Cependant, le personnel en
question ne doit pas prendre part aux ope rations de ravitaillement en
combustible.
8.5 Une formation de remise a ` niveau doit e tre dispense e a ` bord et des
approvisionnements supple mentaires en agents de lutte contre lincendie
doivent e tre disponibles pour la formation et pour la mise a ` lessai du mate riel.
Re `gle 19
Transport des marchandises dangereuses
*
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet dindiquer les mesures de se curite sup-
ple mentaires a ` prendre pour atteindre les objectifs de la se curite -incendie du
pre sent chapitre dans le cas des navires qui transportent des marchandises
dangereuses. A
`
cette fin, les prescriptions fonctionnelles ci-apre `s doivent
e tre satisfaites :
.1 des syste `mes de protection contre lincendie doivent e tre pre vus
pour prote ger le navire contre les risques dincendie sup-
ple mentaires lie s au transport de marchandises dangereuses;
.2 les marchandises dangereuses doivent e tre convenablement se -
pare es des sources dinflammation; et
.3 un e quipement de protection individuelle approprie doit e tre
pre vu pour prote ger contre les risques lie s au transport de
marchandises dangereuses.
2 Prescriptions ge ne rales
2.1 Les types de navires et les espaces a ` cargaison mentionne s au para-
graphe 2.2, qui sont destine s au transport de marchandises dangereuses,
doivent, sauf lorsquils transportent des marchandises dangereuses en
quantite s limite es
{
, satisfaire aux prescriptions des re `gles des parties B, C, D
et des re `gles 18 et 20
{
de la partie E, selon quil convient. Ils doivent en
outre e tre conformes aux prescriptions approprie es de la pre sente re `gle, a `
moins quils ne satisfassent de ja ` a ` ces prescriptions en observant celles
*
Se reporter aux Directives inte rimaires relatives aux porte-conteneurs ouverts
(MSC/Circ.608/Rev.1).
{
Se reporter au chapitre 3.4 du Code maritime international des marchandises dangereuses.
{
Se reporter a ` la partie 7 du Code maritime international des marchandises dangereuses.
310
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 19
dautres sections du pre sent chapitre. Les types de navires et les formules de
transport des marchandises dangereuses sont mentionne s au paragraphe 2.2
et dans le tableau 19.1. Les navires de charge dune jauge brute infe rieure
a ` 500 doivent satisfaire aux prescriptions de la pre sente re `gle; toutefois, les
Administrations peuvent autoriser des prescriptions moins rigoureuses,
lesquelles doivent e tre indique es dans le document de conformite vise au
paragraphe 4.
2.2 Les types de navires et les espaces a ` cargaison ci-apre `s re gissent lap-
plication des tableaux 19.1 et 19.2 :
.1 navires et espaces a ` cargaison non spe cialement conc us pour
le transport de conteneurs mais destine s au transport de
marchandises dangereuses en colis, y compris les marchandises
en conteneurs et dans des citernes mobiles;
.2 navires porte-conteneurs spe cialement conc us et espaces a ` car-
gaison destine s au transport de marchandises dangereuses en
conteneurs et dans des citernes mobiles;
.3 navires rouliers et espaces rouliers destine s au transport de
marchandises dangereuses;
.4 navires et espaces a ` cargaison destine s au transport de mar-
chandises dangereuses solides en vrac; et
.5 navires et espaces a ` cargaison destine s au transport de barges de
navires charge es de marchandises dangereuses autres que des
liquides et des gaz en vrac.
3 Prescriptions spe ciales
Sauf disposition contraire, les prescriptions qui suivent re gissent lapplica-
tion des tableaux 19.1, 19.2 et 19.3 en ce qui concerne larrimage en
ponte e et sous pont des marchandises dangereuses, lorsque les nume ros
des paragraphes ci-apre `s sont indique s dans la premie `re colonne.
3.1 Alimentation en eau
3.1.1 Des dispositions doivent e tre prises pour sassurer que le collecteur
principal fournit une alimentation en eau imme diate a ` la pression requise,
soit par une pressurisation permanente, soit par un dispositif de mise en
marche a ` distance des pompes dincendie situe a ` un endroit approprie .
3.1.2 La quantite deau doit e tre suffisante pour alimenter quatre ajutages
dont les dimensions et les pressions sont spe cifie es a ` la re `gle 10.2. Cette
quantite deau doit pouvoir e tre dirige e sur nimporte quelle partie des
espaces a ` cargaison lorsque ceux-ci sont vides. Elle peut e tre re partie par des
moyens e quivalents juge s satisfaisants par lAdministration.
3.1.3 Il faut pre voir un moyen efficace permettant de refroidir les espaces a `
cargaison sous pont de signe s avec un de bit dau moins 5 l/min par me `tre
311
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 19
carre de la surface horizontale des espaces a ` cargaison, soit a ` laide dun
dispositif fixe dajutages de pulve risation, soit par noyage de lespace a ` car-
gaison. Des manches peuvent e tre utilise es a ` cet effet dans les petits espaces a `
cargaison et dans de petites zones de grands espaces a ` cargaison, a ` la dis-
cre tion de lAdministration. Toutefois, le dispositif dasse `chement et de
vidange doit e tre conc u de manie `re a ` empe cher la formation de care `nes
liquides. Le dispositif de vidange doit e tre capable de vacuer au moins
125 % du de bit combine des pompes du dispositif a ` eau diffuse e et du
nombre dajutages de manches dincendie requis. Les vannes du dispositif de
vidange doivent pouvoir e tre actionne es depuis lexte rieur de lespace
prote ge , a ` proximite des commandes du dispositif dextinction. Les puisards
doivent e tre dune capacite suffisante et e tre installe s le long de la muraille
du navire a ` 40 m au maximum les uns des autres dans chaque compartiment
e tanche a ` leau. Si cela nest pas possible, lAdministration doit tenir compte
dans la mesure juge e ne cessaire, lors de lapprobation des informations re-
latives a ` la stabilite , des effets de favorables des care `nes liquides et du poids
supple mentaire deau sur la stabilite
*
.
3.1.4 Les prescriptions du paragraphe 3.1.3 peuvent e tre remplace es par des
dispositions concernant le noyage dun espace a ` cargaison sous pont a ` laide
dagents ade quats de termine s.
3.1.5 Le de bit total prescrit de lalimentation en eau doit satisfaire aux pa-
ragraphes 3.1.2 et 3.1.3, sil y a lieu, et e tre, en me me temps, calcule en
fonction du plus grand espace a ` cargaison de signe . Le de bit prescrit au
paragraphe 3.1.2 doit correspondre au de bit total de la ou des pompes
dincendie principale(s), abstraction faite du de bit de la pompe dincendie de
secours, sil en est installe une. Si un canon arroseur est utilise pour satisfaire
au paragraphe 3.1.3, il faut e galement tenir compte de la pompe de ce canon
dans le calcul du de bit total.
3.2 Sources dinflammation
Les espaces a ` cargaison ferme s et les locaux a ` ve hicules ne doivent contenir
aucun mate riel ou ca ble e lectrique, sauf si lAdministration estime que cela
est indispensable aux fins de lexploitation. Toutefois, si du mate riel e lec-
trique est installe dans ces espaces, il doit e tre dun type certifie de se cu-
rite
{
pouvant e tre utilise dans les atmosphe `res dangereuses auxquelles il
peut e tre expose , a ` moins quil soit possible disoler comple `tement le sys-
te `me e lectrique (par exemple en supprimant des barrettes de connexion
autres que des fusibles). Les passages de ca bles a ` travers les ponts et les
cloisons doivent e tre e tanches pour empe cher la pe ne tration de gaz ou de
*
Se reporter a ` la Recommandation relative aux dispositifs fixes dextinction de lincendie dans
les locaux de cate gorie spe ciale que lOrganisation a adopte e par la re solution A.123(V).
{
Se reporter aux recommandations de la Commission e lectrotechnique internationale, en
particulier a ` sa publication 60092 Installations e lectriques a ` bord des navires.
312
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 19
vapeurs. Les chemins de ca bles et les ca bles situe s a ` linte rieur des espaces a `
cargaison doivent e tre prote ge s contre les chocs. Tout autre mate riel pou-
vant constituer une source dinflammation pour les vapeurs inflammables est
interdit.
3.3 Dispositif de de tection
Les espaces rouliers doivent e tre pourvus dun dispositif fixe de de tection et
dalarme dincendie conforme aux prescriptions du Recueil de re `gles sur les
syste `mes de protection contre lincendie. Tous les autres types despaces a `
cargaison doivent e tre pourvus soit dun dispositif fixe de de tection et
dalarme dincendie, soit dun dispositif de de tection de la fume e par
pre le `vement de chantillons dair conforme aux dispositions du Recueil de
re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie. Si un dispositif de
de tection de la fume e par pre le `vement de chantillons dair est installe , il faut
tenir particulie `rement compte des dispositions du paragraphe 2.1.3 du
chapitre 10 du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre
lincendie de fac on a ` e viter que des vapeurs toxiques ne se chappent vers des
zones occupe es.
3.4 Ventilation
3.4.1 Il faut pre voir, dans les espaces a ` cargaison ferme s, une ventilation
me canique suffisante. Linstallation doit e tre de nature a ` renouveler au
moins six fois par heure lair de lespace a ` cargaison vide et a ` e liminer les
vapeurs soit depuis la partie supe rieure, soit depuis la partie infe rieure de
lespace a ` cargaison, selon le cas.
3.4.2 Les ventilateurs doivent e tre de nature a ` e viter la possibilite dune
inflammation de me langes inflammables de gaz et dair. Des dispositifs de
protection grillage s ade quats doivent e tre place s aux orifices darrive e dair
frais et de vacuation dair vicie .
3.4.3 Une ventilation naturelle est requise dans les espaces a ` cargaison fer-
me s destine s au transport de marchandises dangereuses solides en vrac qui
sont de pourvus de ventilation me canique.
3.5 Asse `chement des cales
3.5.1 Lorsquon a lintention de transporter des liquides inflammables ou
toxiques dans des espaces a ` cargaison ferme s, le syste `me dasse `chement des
cales doit e tre conc u de manie `re a ` empe cher le pompage involontaire de ces
liquides dans les tuyaux ou les pompes des locaux de machines. Lorsque ces
liquides sont transporte s en grandes quantite s, on doit envisager la mise en
place de dispositifs comple mentaires permettant dasse cher les espaces a `
cargaison susvise s.
3.5.2 Si le syste `me dasse `chement des cales comple `te celui qui est desservi
par les pompes des locaux de machines, sa capacite ne doit pas e tre infe rieure
313
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 19
a ` 10 m
3
/h par espace a ` cargaison desservi. Sil est commun, il nest pas
ne cessaire que sa capacite soit supe rieure a ` 25 m
3
/h. Le syste `me dasse `-
chement comple mentaire ne doit pas force ment e tre installe en double.
3.5.3 Lorsque des liquides inflammables ou toxiques sont transporte s, le
tuyautage dasse `chement des cales menant au local des machines doit e tre
isole soit au moyen dune bride dobturation, soit au moyen dun section-
nement verrouillable ferme .
3.5.4 Une ventilation me canique se pare e capable de renouveler lair au
moins six fois par heure doit e tre pre vue dans les locaux ferme s situe s hors
des locaux de machines dans lesquels se trouvent les pompes dasse `chement
des cales desservant les espaces a ` cargaison destine s au transport de liquides
inflammables ou toxiques. Si un tel local ferme communique avec un autre
local ferme , la porte doit e tre a ` fermeture automatique.
3.5.5 Si la vidange des cales des espaces a ` cargaison se fait par gravite ,
le vacuation doit se faire soit directement a ` la mer, soit dans un puisard
ferme situe hors des locaux de machines. Le puisard doit e tre muni dun
conduit dae ration qui aboutisse a ` un endroit sur du pont de couvert. La
vidange dun espace a ` cargaison ne peut se faire dans les puisards dun local
situe au-dessous que si ce local satisfait aux me mes prescriptions que lespace
a ` cargaison situe au-dessus.
3.6 Protection du personnel
3.6.1 Il faut pre voir quatre jeux complets de ve tements protecteurs re sistant
a ` la corrosion des produits chimiques, en plus des e quipements de pompier
prescrits par la re `gle 10.10. Les ve tements protecteurs doivent recouvrir
toute la peau de fac on que toutes les parties du corps soient prote ge es.
3.6.2 Il faut pre voir au moins deux appareils respiratoires autonomes en plus
de ceux qui sont prescrits par la re `gle 10.10. Il doit e tre pre vu, pour chaque
appareil respiratoire exige , deux bouteilles de rechange pouvant e tre utilise es
avec cet appareil. Les navires a ` passagers ne transportant pas plus de 36 pas-
sagers et les navires de charge qui disposent a ` bord, dans des emplacements
approprie s, de syste `mes permettant de recharger comple `tement les bou-
teilles dair sans les contaminer, nont besoin davoir a ` bord quune seule
bouteille de rechange pour chaque appareil requis.
3.7 Extincteurs portatifs
Il faut pre voir, pour les espaces a ` cargaison, des extincteurs portatifs ayant
une capacite totale dau moins 12 kg de poudre se `che ou le quivalent. Ces
extincteurs sont en plus de tout autre extincteur portatif exige dans dautres
sections du pre sent chapitre.
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 19
314
3.8 Isolation des cloisonnements constituant les limites
des locaux de machines
Les cloisons qui constituent les limites entre les espaces a ` cargaison et les
locaux de machines de la cate gorie A doivent e tre isole es conforme ment a ` la
norme A-60, a ` moins que les marchandises dangereuses ne soient arrime es
a ` une distance horizontale dau moins 3 m de ces limites. Les autres cloi-
sonnements de se paration entre ces espaces et locaux doivent e tre isole s
conforme ment a ` la norme A-60.
3.9 Installation de projection deau diffuse e
Chaque espace roulier ouvert ayant un pont au-dessus et chaque espace
conside re comme e tant un espace roulier ferme qui ne peut pas e tre rendu
e tanche doivent e tre munis dun dispositif fixe, a ` commande manuelle, de
projection deau diffuse e sous pression dun mode `le approuve , qui prote `ge
toutes les parties des ponts et plates-formes a ` ve hicules de ces locaux.
Toutefois, lAdministration peut autoriser lutilisation de tout autre dis-
positif fixe dextinction sil a e te prouve , lors dun essai en vraie grandeur,
que ce dispositif est aussi efficace. Toutefois, le dispositif dasse `chement et
de vidange doit e tre conc u de manie `re a ` empe cher la formation de care `nes
liquides. Le dispositif de vidange doit e tre capable de vacuer au moins
125 % du de bit combine des pompes du dispositif a ` eau diffuse e et du
nombre dajutages de manches dincendie requis. Les vannes du dispositif de
vidange doivent pouvoir e tre actionne es depuis lexte rieur de lespace
prote ge , a ` proximite des commandes du dispositif dextinction. Les puisards
doivent e tre dune capacite suffisante et e tre installe s le long de la muraille
du navire a ` 40 m au maximum les uns des autres dans chaque compartiment
e tanche a ` leau. Si cela nest pas possible, lAdministration doit tenir compte
dans la mesure juge e ne cessaire, lors de lapprobation des renseignements
relatifs a ` la stabilite , des effets de favorables des care `nes liquides et du poids
supple mentaire deau sur la stabilite
*
.
3.10 Se paration des espaces rouliers
3.10.1 A
`
bord des navires dote s despaces rouliers, une se paration doit e tre
pre vue entre un espace roulier ferme et un espace roulier ouvert adjacent.
Cette se paration doit e tre de nature a ` re duire au minimum le passage de
vapeurs et liquides dangereux entre ces espaces. Il ny a toutefois pas lieu de
pre voir une telle se paration si lespace roulier est conside re comme e tant un
espace a ` cargaison ferme sur toute sa longueur et doit satisfaire en tous
points aux prescriptions spe ciales pertinentes de la pre sente re `gle.
3.10.2 A
`
bord des navires dote s despaces rouliers, une se paration doit e tre
pre vue entre un espace roulier ferme et le pont expose adjacent. Cette
se paration doit e tre de nature a ` re duire au minimum le passage de vapeurs et
*
Se reporter a ` la Recommandation relative aux dispositifs fixes dextinction de lincendie dans
les locaux de cate gorie spe ciale, que lOrganisation a adopte e par la re solution A.123(V).
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 19
315
liquides dangereux entre ces espaces. Il ny a toutefois pas lieu de pre voir
une telle se paration si les installations des espaces rouliers ferme s sont
conformes a ` celles qui sont exige es pour les marchandises dangereuses
transporte es sur le pont expose adjacent.
4 Document de conformite
*
LAdministration doit fournir au navire un document approprie attestant
que la construction et le quipement du navire sont conformes aux pres-
criptions de la pre sente re `gle. Lattestation concernant les marchandises
dangereuses, exception faite des marchandises dangereuses solides en vrac,
nest pas exige e pour les cargaisons des classes 6.2 et 7, telles que de finies a ` la
re `gle VII/2, et les marchandises dangereuses en quantite s limite es.
*
Se reporter au Document de conformite avec les prescriptions spe ciales applicables aux na-
vires transportant des marchandises dangereuses de livre en application des dispositions de la re `-
gle II-2/19 de la Convention SOLAS de 1974, telle que modifie e (MSC/Circ.1027).
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 19
316
Tableau 19.1 Application des prescriptions
aux differentes formules de transport des marchandises dangereuses
a` bord des navires et dans les espaces a` cargaison
Lorsque le signe X, appara t dans le tableau 19.1, la prescription sapplique a `
toutes les classes de marchandises dangereuses qui figurent a ` la ligne ap-
proprie e du tableau 19.3, sauf indication contraire des notes.
Re `gle 19.2.2
Re `gle 19
.1 .2 .3 .4 .5
.3.1.1 X X X X X X
.3.1.2 X X X X X
.3.1.3 X X X X X
.3.1.4 X X X X X
.3.2 X X X X X
4
.3.3 X X X X
4
.3.4.1 X X
1
X X
4
.3.4.2 X X
1
X X
4
.3.5 X X X
.3.6.1 X X X X X
.3.6.2 X X X X X
.3.7 X X X
.3.8 X X X
2
X X
.3.9 X
3
X
.3.10.1 X
.3.10.2 X
Notes :
1 Cette prescription ne sapplique pas aux conteneurs ferme s transportant des marchandises des classes 4 et 5.1.
Pour les marchandises des classes 2, 3, 6.1 et 8 qui sont transporte es dans des conteneurs ferme s, le taux
de ventilation peut e tre ramene a ` un minimum de deux renouvellements dair. Aux fins de cette
prescription, une citerne mobile est un conteneur ferme .
2 Cette prescription ne sapplique quaux ponts.
3 Cette prescription ne sapplique quaux espaces rouliers ferme s qui ne peuvent pas e tre rendus e tanches.
4 Dans le cas particulier ou` les barges peuvent retenir les vapeurs inflammables ou si elles peuvent e vacuer
ces vapeurs, au moyen de conduits de ventilation qui leur sont relie s, dans un espace sur situe a `
lexte rieur du compartiment porte-barges, lapplication de ces prescriptions peut e tre moins stricte ou ne
pas e tre exige e, a ` la satisfaction de lAdministration.
5 Les locaux de cate gorie spe ciale doivent e tre conside re s comme e tant des espaces rouliers ferme s
lorsquils sont utilise s pour le transport de marchandises dangereuses.
P
o
n
t
s
e
x
p
o
s
e
s
(
.
1
a `
.
5
c
o
m
p
r
i
s
)
E
s
p
a
c
e
s
n
o
n
s
p
e
c
i
a
l
e
m
e
n
t
c
o
n
c

u
s
E
s
p
a
c
e
s
a `
c
a
r
g
a
i
s
o
n
p
o
u
r
c
o
n
t
e
n
e
u
r
s
E
s
p
a
c
e
s
r
o
u
l
i
e
r
s
f
e
r
m
e
s
5
E
s
p
a
c
e
s
r
o
u
l
i
e
r
s
o
u
v
e
r
t
s
M
a
r
c
h
a
n
d
i
s
e
s
d
a
n
g
e
r
e
u
s
e
s
s
o
l
i
d
e
s
e
n
v
r
a
c
B
a
r
g
e
s
d
e
n
a
v
i
r
e
P
o
u
r
l

a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
p
r
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
s
d
e
l
a
r
e`
g
l
e
1
9
a`
d
i
f
f
e
r
e
n
t
e
s
c
l
a
s
s
e
s
d
e
m
a
r
c
h
a
n
d
i
s
e
s
d
a
n
g
e
r
e
u
s
e
s
,
v
o
i
r
l
e
t
a
b
l
e
a
u
1
9
.
2
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 19
317
Tableau 19.2 Application des prescriptions
aux differentes classes de marchandises dangereuses
a` bord des navires et dans les espaces a` cargaison
transportant des marchandises dangereuses solides en vrac
Classe
Re `gle 19
4.1 4.2 4.3
6
5.1 6.1 8 9
.3.1.1 X X X X
.3.1.2 X X X X
.3.2 X X
7
X X
8
X
8
.3.4.1 X
7
X
.3.4.2 X
9
X
7
X X
7, 9
X
7, 9
.3.4.3 X X X X X X X
.3.6 X X X X X X X
.3.8 X X X X
7
X
10
Notes :
6 Les dangers pre sente s par les matie `res de cette classe qui peuvent e tre transporte es en vrac sont tels que
lAdministration doit accorder une attention particulie `re a ` la construction et a ` le quipement des navires
en question et pre voir des prescriptions supple mentaires a ` celles qui sont e nume re es dans le tableau ci-
dessus.
7 Cette prescription sapplique uniquement aux tourteaux contenant des sous-produits de lextraction par
solvant, au nitrate dammonium et aux engrais contenant du nitrate dammonium.
8 Cette prescription sapplique uniquement au nitrate dammonium et aux engrais contenant du nitrate
dammonium. Toutefois, il suffit de pre voir un degre de protection conforme aux normes figurant dans
la publication 60079 de la Commission e lectrotechnique internationale intitule e Mate riel e lectrique pour
atmosphe `res explosives gazeuses.
9 Seuls des dispositifs de protection grillage s ade quats sont exige s.
10 Les prescriptions du Recueil de re `gles pratiques pour la se curite du transport des cargaisons solides en
vrac adopte par la re solution A.434(XI) et tel que modifie sont suffisantes.
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 19
318
P
a
r
t
i
e
G
:
P
r
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
s
s
p
e
c
i
a
l
e
s
R
e `
g
l
e
1
9
3
1
9
Tableau 19.3 Application des prescriptions aux differentes classes de marchandises dangereuses,
a` lexception des marchandises dangereuses solides en vrac
Classe
Re `gle 19
1.1 a ` 1.6 1.4S 2.1 2.2 2.3 3
liquides
4238C
15
3
liquides
>238C
15
4618C
4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 6.1
liquides
6.1
liquides
4238C
15
6.1
liquides
>238C
15
4618C
6.1
solides
8
liquides
8
liquides
4238C
15
8
liquides
>238C
15
4618C
8
solides
9
.3.1.1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
.3.1.2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
.3.1.3 X
.3.1.4 X
.3.2 X X X X X
.3.3 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
.3.4.1 X X X X
11
X
11
X X
11
X X X
11
X X X
11
.3.4.2 X X X X X X
.3.5 X X X X X
.3.6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
14
.3.7 X X X X X X X X X X
.3.8 X
12
X X X X X X X X X
13
X X X X
.3.9 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
.3.10.1 X X X X X X X X X X X X
16
X X X X X X X X X
.3.10.2 X X X X X X X X X X X X
16
X X X X X X X X X
Notes :
11 Cette prescription sapplique lorsque le Code maritime international des marchandises dangereuses, tel que modifie , exige des espaces ventile s me caniquement.
12 Les marchandises de cette classe doivent e tre arrime es a ` une distance horizontale dau moins 3 m des limites des locaux de machines, dans tous les cas.
13 Se reporter au Code maritime international des marchandises dangereuses, tel que modifie .
14 Lorsque cela est approprie pour les marchandises transporte es.
15 Par cette tempe rature, on entend le point de clair.
16 En vertu des dispositions du Code IMDG, tel que modifie , larrimage de marchandises dangereuses de la classe 5.2 sous pont ou dans des espaces rouliers ferme s est interdit.
Re `gle 20
Protection des locaux a ` ve hicules,
des locaux de cate gorie spe ciale et des espaces rouliers
1 Objet
La pre sente re `gle a pour objet dindiquer les mesures de se curite sup-
ple mentaires a ` prendre pour atteindre les objectifs de la se curite -incendie du
pre sent chapitre dans le cas des navires dote s de locaux a ` ve hicules, de
locaux de cate gorie spe ciale et despaces rouliers. A
`
cette fin, les pres-
criptions fonctionnelles ci-apre `s doivent e tre satisfaites :
.1 des syste `mes de protection contre lincendie doivent e tre pre vus
pour prote ger convenablement le navire contre les risques
dincendie que pre sentent les locaux a ` ve hicules, les locaux de
cate gorie spe ciale et les espaces rouliers;
.2 les sources dinflammation doivent e tre se pare es des locaux a `
ve hicules, des locaux de cate gorie spe ciale et des espaces rou-
liers; et
.3 les locaux a ` ve hicules, les locaux de cate gorie spe ciale et les
espaces rouliers doivent e tre convenablement ventile s.
2 Prescriptions ge ne rales
2.1 Application
Les locaux a ` ve hicules, les locaux de cate gorie spe ciale et les espaces rouliers
doivent satisfaire non seulement aux prescriptions applicables des re `gles des
parties B, C, D et E, mais aussi a ` celles de la pre sente re `gle.
2.2 Principes fondamentaux applicables aux navires a ` passagers
2.2.1 Le principe fondamental re gissant les dispositions de la pre sente re `gle
est quil peut e tre impossible dans la pratique de diviser en tranches verti-
cales principales les locaux a ` ve hicules des navires a ` passagers, comme lexige
la re `gle 9.2 et quen conse quence, il faut donner a ` ces locaux une protection
e quivalente au moyen de zones horizontales et dun dispositif fixe efficace
dextinction de lincendie. Compte tenu de ce principe, aux fins de la
pre sente re `gle, une zone horizontale peut comprendre des locaux de cate -
gorie spe ciale se tendant sur plus dun pont, a ` condition que la hauteur libre
totale hors tout disponible pour les ve hicules ne de passe pas 10 m.
2.2.2 Le principe fondamental re gissant les dispositions du paragraphe 2.2.1
sapplique e galement aux espaces rouliers.
2.2.3 Les prescriptions du pre sent chapitre relatives aux syste `mes de ven-
tilation, aux ouvertures pratique es dans les cloisonnements du type A et
aux traverse es des cloisonnements du type A qui visent a ` assurer le
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 20
320
maintien de linte grite des tranches verticales doivent e tre applique es e ga-
lement aux ponts et aux cloisons qui constituent les limites entre les zones
horizontales ainsi quentre ces zones et le reste du navire.
3 Pre cautions contre linflammation
des vapeurs inflammables dans les locaux a ` ve hicules ferme s,
les espaces rouliers ferme s et les locaux de cate gorie spe ciale
3.1 Syste `mes de ventilation
*
3.1.1 Puissance des syste `mes de ventilation
Il convient dinstaller un syste `me efficace de ventilation me canique qui
permette dassurer au moins les renouvellements dair suivants :
.1 Navires a ` passagers :
Locaux de cate gorie spe ciale 10 renouvellements dair
par heure
Espaces rouliers ferme s et locaux
a ` ve hicules ferme s autres que
les locaux de cate gorie spe ciale
des navires transportant plus
de 36 passagers
10 renouvellements dair
par heure
Espaces rouliers ferme s et locaux
a ` ve hicules ferme s autres que
les locaux de cate gorie spe ciale
des navires ne transportant
pas plus de 36 passagers
6 renouvellements dair
par heure
.2 Navires de charge : 6 renouvellements dair
par heure
LAdministration peut exiger que lair soit renouvele plus fre quemment
pendant le chargement et le de chargement des ve hicules.
3.1.2 Fonctionnement des syste `mes de ventilation
3.1.2.1 A
`
bord des navires a ` passagers, le syste `me de ventilation me canique
prescrit au paragraphe 3.1.1 doit e tre inde pendant des autres syste `mes de
ventilation et doit e tre en marche en permanence lorsque des ve hicules se
trouvent dans les espaces et locaux en question. Les conduits de ventilation
desservant les espaces a ` cargaison pouvant e tre rendus e tanches de fac on
efficace doivent e tre se pare s pour chacun de ces espaces. Le syste `me doit
pouvoir e tre commande a ` partir dun emplacement situe a ` lexte rieur de ces
espaces.
*
Se reporter aux Directives sur la conception des syste `mes de ventilation des espaces rouliers a `
cargaison et recommendations relatives a ` lexploitation (MSC/Circ.729).
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 20
321
3.1.2.2 A
`
bord des navires de charge, les ventilateurs doivent normalement
fonctionner en permanence lorsque des ve hicules se trouvent a ` bord. Si cela
nest pas possible, ils doivent fonctionner chaque jour pendant une pe riode
limite e dans la mesure ou` les conditions me te orologiques le permettent et,
dans tous les cas, pendant une pe riode suffisamment longue avant le de -
chargement, a ` la fin de laquelle on doit ve rifier quil ny a pas de gaz dans les
espaces rouliers ou les locaux a ` ve hicules. Un ou plusieurs instruments
portatifs de de tection des gaz combustibles doivent e tre disponibles a ` bord a `
cette fin. Le syste `me doit e tre absolument inde pendant des autres syste `mes
de ventilation. Les conduits de ventilation desservant les espaces rouliers ou
les locaux a ` ve hicules doivent pouvoir e tre rendus e tanches de fac on efficace
et doivent e tre se pare s pour chacun de ces espaces et locaux. Le syste `me doit
pouvoir e tre commande a ` partir dun emplacement situe a ` lexte rieur de ces
espaces.
3.1.2.3 Le syste `me de ventilation doit permettre dempe cher la stratifica-
tion de lair et la formation de poches dair.
3.1.3 Indicateur des syste `mes de ventilation
On doit pre voir sur la passerelle de navigation un dispositif qui signale toute
baisse de re gime de la ventilation au-dessous des limites requises.
3.1.4 Dispositifs de fermeture et conduits
3.1.4.1 Des dispositions doivent e tre prises pour permettre darre ter rapi-
dement et de fermer avec efficacite le syste `me de ventilation depuis lex-
te rieur du local en cas dincendie, compte tenu des conditions
me te orologiques et de le tat de la mer.
3.1.4.2 Les conduits de ventilation, y compris leurs volets, situe s a ` linte -
rieur dune me me zone horizontale doivent e tre construits en acier. A
`
bord
des navires a ` passagers, les conduits de ventilation qui traversent dautres
zones horizontales ou des locaux de machines doivent e tre des conduits
en acier du type A-60 construits conforme ment aux re `gles 9.7.2.1.1
et 9.7.2.1.2.
3.1.5 Ouvertures permanentes
Les ouvertures permanentes me nage es dans le borde , les extre mite s ou le
plafond des espaces a ` cargaison doivent e tre situe es de sorte quun incendie
dans lespace a ` cargaison ne mette pas en danger les zones darrimage et les
postes dembarquement pour embarcations et radeaux de sauvetage, ni les
locaux dhabitation, les locaux de service et les postes de se curite qui se
trouvent dans les superstructures et les roufs situe s au-dessus des espaces a `
cargaison.
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 20
322
3.2 Mate riel e lectrique et ca bles e lectriques
3.2.1 Sauf dans le cas pre vu au paragraphe 3.2.2, le mate riel e lectrique et les
ca bles e lectriques doivent pouvoir e tre utilise s dans un me lange explosible
dessence et dair
*
.
3.2.2 Dans le cas des locaux autres que les locaux de cate gorie spe ciale situe s
au-dessous du pont de cloisonnement, nonobstant les dispositions du pa-
ragraphe 3.2.1, a ` une hauteur supe rieure a ` 450 mm au-dessus du pont ou
au-dessus de chaque plate-forme a ` ve hicules, sil en est installe , a ` lexception
des plates-formes munies douvertures suffisantes pour permettre la descente
des vapeurs dessence, un mate riel e lectrique dun type entoure et prote ge
de telle sorte que des e tincelles ne puissent sen e chapper est autorise en
remplacement, a ` condition que le syste `me de ventilation soit conc u et ex-
ploite de manie `re a ` assurer une ventilation continue des espaces a ` cargaison a `
un rythme dau moins dix renouvellements dair par heure lorsque des
ve hicules se trouvent a ` bord.
3.3 Mate riel e lectrique et ca bles e lectriques
installe s dans des conduits de vacuation dair vicie
Lorsque du mate riel e lectrique et des ca bles e lectriques sont installe s dans un
conduit de vacuation dair vicie , ils doivent e tre dun type approuve en vue
de leur utilisation dans des me langes explosibles dessence et dair et lex-
tre mite du conduit doit se trouver a ` un endroit ou` il nexiste aucun danger,
compte tenu des autres sources dinflammation possibles.
3.4 Autres sources dinflammation
Tout autre mate riel pouvant constituer une source dinflammation pour les
vapeurs inflammables est interdit.
3.5 Dalots et de charges
Les dalots ne doivent pas de boucher dans les locaux de machines ou dans
dautres locaux ou` peuvent se trouver des sources dinflammation.
4 De tection et alarme
4.1 Dispositifs fixes de de tection de lincendie
et dalarme dincendie
Sauf dans le cas pre vu au paragraphe 4.3.1, il doit e tre installe un dispositif
fixe de de tection de lincendie et dalarme dincendie conforme aux pres-
criptions du Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre
*
Se reporter aux recommandations de la Commission e lectrotechnique internationale, en
particulier la publication 60079.
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 20
323
lincendie. Le dispositif fixe de de tection de lincendie doit permettre de
de celer rapidement un incendie qui se de clare. Le type des de tecteurs, leur
espacement et leur emplacement doivent e tre juge s satisfaisants par lAd-
ministration compte tenu des effets produits par la ventilation et dautres
facteurs pertinents. Apre `s installation, le dispositif doit e tre mis a ` lessai dans
des conditions normales de ventilation et son de lai global de re ponse doit
e tre juge satisfaisant par lAdministration.
4.2 Dispositifs de de tection de la fume e par pre le `vement de chantillons dair
Dans les espaces autres que les espaces rouliers ouverts, locaux a ` ve hicules
ouverts et locaux de cate gorie spe ciale, un dispositif de de tection de la
fume e par pre le `vement de chantillons dair satisfaisant aux prescriptions du
Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie peut e tre
utilise a ` la place du dispositif fixe de de tection et dalarme dincendie prescrit
au paragraphe 4.1.
4.3 Locaux de cate gorie spe ciale
4.3.1 Un syste `me efficace de ronde doit e tre assure dans les locaux de ca-
te gorie spe ciale. Si un syste `me efficace de ronde est assure par un piquet
dincendie a ` tout moment au cours du voyage, un dispositif fixe de de tec-
tion et dalarme dincendie nest pas requis.
4.3.2 Les avertisseurs manuels dincendie doivent e tre espace s de manie `re a `
ce quaucun dentre eux ne se trouve a ` plus de 20 m dune partie quel-
conque du local et un avertisseur doit e tre place a ` proximite de chaque issue.
5 Protection a ` la construction
Nonobstant les dispositions de la re `gle 9.2.2, a ` bord des navires a ` passagers
transportant plus de 36 passagers, les cloisons et les ponts de limitant les
locaux de cate gorie spe ciale et les espaces rouliers doivent e tre isole s selon la
norme A-60. Toutefois, lorsquun local de la cate gorie (5), (9) ou (10)
de fini a ` la re `gle 9.2.2.3 se trouve dun des cote s du cloisonnement, la norme
infe rieure A-0 peut e tre applique e. Lorsque des citernes de combustible
liquide sont situe es au-dessous dun local de cate gorie spe ciale ou dun
espace roulier, le pont entre ces espaces peut e tre isole selon la norme
infe rieure A-0.
6 Extinction de lincendie
6.1 Dispositifs fixes dextinction de lincendie
*
6.1.1 Les locaux a ` ve hicules et les espaces rouliers qui ne sont pas des locaux
de cate gorie spe ciale et qui peuvent e tre rendus e tanches aux gaz depuis un
*
Se reporter aux Directives pour lapprobation dautres dispositifs fixes de lutte contre lin-
cendie a ` base deau destine s aux locaux de cate gorie spe ciale (MSC/Circ.914).
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 20
324
emplacement situe a ` lexte rieur des espaces a ` cargaison doivent e tre e quipe s
dun dispositif fixe dextinction par le gaz conforme aux dispositions du
Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lincendie, sous
re serve de ce qui suit :
.1 sil sagit dun dispositif dextinction de lincendie a ` gaz carbo-
nique, la quantite de gaz disponible doit permettre de libe rer un
volume de gaz e gal a ` 45 % au moins du volume brut du plus
grand des espaces a ` cargaison pouvant e tre rendus e tanches aux
gaz. Les dispositifs doivent e tre tels quils assurent larrive e des
deux tiers au moins du gaz requis dans le local en question en
10 min ou moins;
.2 on peut installer tout autre dispositif fixe dextinction a ` gaz
inerte ou a ` mousse a ` haut foisonnement, a ` condition que
lAdministration soit convaincue quune protection e quivalente
est ainsi assure e; et
.3 on peut aussi installer, a ` titre de variante, un dispositif dex-
tinction de lincendie satisfaisant aux prescriptions du para-
graphe 6.1.2.
6.1.2 Les espaces rouliers et les locaux a ` ve hicules qui ne peuvent pas e tre
rendus e tanches aux gaz et les locaux de cate gorie spe ciale doivent e tre
e quipe s dun dispositif fixe de projection deau diffuse e sous pression dun
mode `le approuve
*
a ` commande manuelle qui prote ge toutes les parties des
ponts et des plates-formes pour ve hicules dans ces locaux et espaces. Ces
dispositifs de projection deau diffuse e doivent avoir :
.1 un manome `tre sur le collecteur des soupapes;
.2 sur chaque soupape du collecteur, une marque visible indiquant
les locaux desservis;
.3 des consignes sur lentretien et lexploitation du dispositif, affi-
che es dans le local ou` se trouvent les soupapes; et
.4 un nombre suffisant de soupapes de vidange.
6.1.3 LAdministration peut autoriser lutilisation de tout autre dispositif
fixe dextinction
{
sil a e te prouve , lors dun essai en vraie grandeur simulant
un incendie dans un local a ` ve hicules ou un espace roulier ou` se re pand de
lessence, que ce dispositif est aussi efficace pour e teindre des incendies
pouvant se de clarer dans ce type de local ou espace.
6.1.4 Si des dispositifs fixes dextinction de lincendie par projection deau
diffuse e sous pression sont installe s, en raison des graves pertes de stabilite
*
Se reporter a ` la Recommandation relative aux dispositifs fixes dextinction de lincendie dans
les locaux de cate gorie spe ciale, que lOrganisation a adopte e par la re solution A.123(V).
{
Se reporter aux Directives pour lapprobation dautres dispositifs fixes de lutte contre lin-
cendie a ` base deau destine s aux locaux de cate gorie spe ciale (MSC/Circ.914).
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 20
325
qui pourraient re sulter de laccumulation de grandes quantite s deau sur le
ou les ponts pendant le fonctionnement du dispositif de projection deau
diffuse e, les installations suivantes doivent e tre pre vues :
.1 a ` bord des navires a ` passagers :
.1.1 dans les espaces situe s au-dessus du pont de cloisonnement, il
faut installer des dalots qui permettent de vacuer rapidement et
directement a ` la mer leau ainsi accumule e;
.1.2.1 a ` bord des navires rouliers a ` passagers, les volets des dalots,
dote s dun moyen de fermeture directe manoeuvrable de-
puis un emplacement situe au-dessus du pont de cloisonne-
ment conforme ment aux prescriptions de la Conven-
tion internationale sur les lignes de charge en vigueur, doi-
vent e tre maintenus en position ouverte lorsque le navire est
en mer;
.1.2.2 toute manoeuvre des volets vise s au paragraphe 6.1.4.1.2.1
doit e tre consigne e dans le journal de bord;
.1.3 dans les espaces situe s au-dessous du pont de cloisonnement,
lAdministration peut exiger linstallation de dispositifs das-
se `chement et de vidange comple tant ceux qui sont prescrits a `
la re `gle II-1/21. Dans ce cas, le dispositif de vidange doit e tre
capable de vacuer au moins 125 % du de bit combine des
pompes du dispositif a ` eau diffuse e et du nombre dajutages de
marches dincendie requis. Les vannes du dispositif de vidange
doivent pouvoir e tre actionne es depuis lexte rieur de lespace
prote ge , a ` proximite des commandes du dispositif dextinc-
tion. Les puisards doivent e tre dune capacite suffisante et e tre
installe s le long de la muraille du navire a ` 40 m au maximum
les uns des autres dans chaque compartiment e tanche a ` leau;
.2 a ` bord des navires de charge, le dispositif dasse `chement et de
pompage doit e tre conc u de manie `re a ` empe cher la formation de
care `nes liquides. Dans ce cas, le dispositif de vidange doit e tre
capable de vacuer au moins 125 % du de bit combine des
pompes du dispositif a ` eau diffuse e et du nombre dajutages de
manches dincendie requis. Les vannes du dispositif de vidange
doivent pouvoir e tre actionne es depuis lexte rieur de lespace
prote ge , a ` proximite des commandes du dispositif dextinction.
Les puisards doivent e tre dune capacite suffisante et e tre installe s
le long de la muraille du navire a ` 40 m au maximum les uns des
autres dans chaque compartiment e tanche a ` leau. Si cela nest
pas possible, lAdministration doit tenir compte dans la mesure
juge e ne cessaire, lors de lapprobation des renseignements rela-
tifs a ` la stabilite , des effets de favorables des care `nes liquides et du
Chapitre II-2 Construction Pre vention, de tection et extinction de lincendie
Re `gle 20
326
poids supple mentaire deau sur la stabilite
*
. Ces renseignements doivent e tre
inclus dans les renseignements sur la stabilite qui doivent e tre fournis au
capitaine en vertu de la re `gle II-1/22.
6.2 Extincteurs dincendie portatifs
6.2.1 Des extincteurs dincendie portatifs doivent e tre pre vus au niveau de
chaque pont dans chaque cale ou compartiment servant au transport de
ve hicules et e tre place s a ` 20 m au maximum les uns des autres, des deux
cote s de lespace a ` cargaison. On doit placer au moins un extincteur portatif
a ` chacune des entre es dun tel espace.
6.2.2 En plus des dispositifs pre vus au paragraphe 6.2.1, les locaux a ` ve hi-
cules, les espaces rouliers et les locaux de cate gorie spe ciale destine s au
transport de ve hicules automobiles ayant dans leur re servoir le carburant
ne cessaire a ` leur propre propulsion doivent e tre pourvus du mate riel dex-
tinction de lincendie ci-apre `s :
.1 trois cannes a ` brouillard au moins; et
.2 un diffuseur a ` mousse portatif conforme aux dispositions du
Recueil de re `gles sur les syste `mes de protection contre lin-
cendie, a ` condition quil y ait a ` bord au moins deux diffuseurs
portatifs qui puissent e tre utilise s dans ces espaces.
*
Se reporter a ` la Recommandation relative aux dispositifs fixes dextinction de lincendie dans
les locaux de cate gorie spe ciale, que lOrganisation a adopte e par la re solution A.123(V).
Partie G : Prescriptions spe ciales
Re `gle 20
327
CHAPITRE III
Engins et dispositifs de sauvetage
Page
Partie A Ge ne ralite s
1 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
2 Exemptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
3 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
4 E

valuation, mise a ` lessai et approbation


des engins et des dispositifs de sauvetage . . . . . . . . . . . 337
5 Essais en cours de production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Partie B Prescriptions applicables aux navires
et aux engins de sauvetage
SECTION I NAVIRES A
`
PASSAGERS
ET NAVIRES DE CHARGE
6 Communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
7 Engins de sauvetage individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
8 Role dappel et consignes
en cas de situation critique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
9 Consignes dexploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
10 Effectifs des embarcations et des radeaux
de sauvetage et encadrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
11 Dispositions a ` prendre pour lappel
et lembarquement dans les embarcations
et les radeaux de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
12 Postes de mise a ` leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
13 Arrimage des embarcations
et radeaux de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
14 Arrimage des canots de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
15 Arrimage des dispositifs de vacuation en mer. . . . . . . . . 349
329
16 Dispositifs de mise a ` leau et de re cupe ration
des embarcations et des radeaux de sauvetage . . . . . . . . 350
17 Dispositifs dembarquement dans les canots
de secours, de mise a ` leau et de re cupe ration . . . . . . . . 352
18 Appareils lance-amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
19 Formation et exercices
en vue dune situation critique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
20 Disponibilite ope rationnelle, entretien
et inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
SECTION II NAVIRES A
`
PASSAGERS
(Prescriptions supple mentaires)
21 Embarcations et radeaux de sauvetage
et canots de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
22 Engins de sauvetage individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
23 Dispositions relatives a ` lembarquement
dans les embarcations et radeaux de sauvetage
et dans les canots de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
24 Arrimage des embarcations et radeaux
de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
25 Postes de rassemblement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
26 Prescriptions supple mentaires
applicables aux navires rouliers a ` passagers . . . . . . . . . . 367
27 Renseignements concernant les passagers . . . . . . . . . . . 370
28 Aires datterrissage et de vacuation
par he licopte `re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
29 Syste `me daide a ` la de cision
destine aux capitaines des navires a ` passagers . . . . . . . . . 371
30 Exercices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
SECTION III NAVIRES DE CHARGE
(Prescriptions supple mentaires)
31 Embarcations et radeaux de sauvetage
et canots de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
32 Engins de sauvetage individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
33 Dispositions relatives a ` lembarquement
dans les embarcations et les radeaux
de sauvetage et a ` leur mise a ` leau . . . . . . . . . . . . . . . . 377
330
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Table des matie `res
SECTION IV PRESCRIPTIONS APPLICABLES
AUX ENGINS ET DISPOSITIFS
DE SAUVETAGE
34 [sans titre] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
SECTION V DIVERS
35 Manuel de formation
et aides a ` la formation a ` bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
36 Consignes pour lentretien a ` bord . . . . . . . . . . . . . . . . 379
37 Role dappel et consignes
en cas de situation critique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
331
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Table des matie `res
Partie A
Ge ne ralite s
Re `gle 1
Application
1 Sauf disposition expresse contraire, le pre sent chapitre sapplique aux
navires dont la quille est pose e ou dont la construction se trouve a ` un stade
e quivalent le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date.
2 Aux fins du pre sent chapitre, lexpression dont la construction se trouve a `
un stade e quivalent se re fe `re au stade auquel :
.1 une construction identifiable a ` un navire particulier commence;
et
.2 le montage du navire conside re a commence , employant au
moins 50 tonnes ou 1 % de la masse estime e de tous les ma-
te riaux de structure, si cette dernie `re valeur est infe rieure.
3 Aux fins du pre sent chapitre :
.1 lexpression navires construits de signe les navires dont la quille est
pose e ou dont la construction se trouve a ` un stade e quivalent;
.2 lexpression tous les navires de signe les navires construits avant le
1er juillet 1998 ou apre `s cette date; les expressions tous les navires
a ` passagers et tous les navires de charge doivent sentendre en
conse quence;
.3 un navire de charge, quelle que soit sa date de construction, qui
est transforme en navire a ` passagers est conside re comme un
navire a ` passagers construit a ` la date a ` laquelle cette trans-
formation commence.
4 Dans le cas des navires construits avant le 1er juillet 1998, lAdmi-
nistration doit :
.1 sous re serve des dispositions du paragraphe 4.2, veiller a ` lob-
servation des prescriptions qui, en vertu du chapitre III de la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie
humaine en mer, en vigueur avant le 1er juillet 1998, sont ap-
plicables aux navires neufs ou existants, ainsi quil est prescrit
dans ce chapitre; et
333
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 1
.2 veiller a ` ce que, lorsque les engins ou dispositifs de sauvetage qui
se trouvent a ` bord de ces navires sont remplace s ou que ces
navires font lobjet de re parations, de modifications ou de
transformations dune importance majeure qui impliquent le
remplacement ou ladjonction dengins ou de dispositifs de
sauvetage, ces engins ou dispositifs satisfassent aux prescriptions
du pre sent chapitre pour autant que ce soit raisonnable et pos-
sible en pratique. Toutefois, si lon remplace une embarcation
ou un radeau de sauvetage autre quun radeau de sauvetage
gonflable sans remplacer son dispositif de mise a ` leau ou vice
versa, lembarcation ou le radeau de sauvetage ou le dispositif de
mise a ` leau peut e tre du me me type que celui quil remplace.
Re `gle 2
Exemptions
1 LAdministration peut, si elle conside `re que le parcours abrite et les
conditions de voyage sont tels que lapplication dune prescription quel-
conque du pre sent chapitre nest ni raisonnable ni ne cessaire, exempter de
cette prescription des navires ou des cate gories de navires de termine s qui, au
cours de leur voyage, ne se loignent pas plus de 20 milles de la terre la plus
proche.
2 Dans le cas des navires a ` passagers qui sont utilise s pour des transports
spe ciaux dun grand nombre de passagers, comme le transport de pe `lerins,
lAdministration peut, si elle juge quil est impossible en pratique dap-
pliquer les prescriptions du pre sent chapitre, exempter ces navires de lap-
plication des prescriptions en question, a ` condition quils satisfassent
inte gralement aux dispositions :
.1 du re `glement annexe a ` lAccord de 1971 sur les navires a ` pas-
sagers qui effectuent des transports spe ciaux; et
.2 du re `glement annexe au Protocole de 1973 sur les emme nage-
ments a ` bord des navires a ` passagers qui effectuent des transports
spe ciaux.
Re `gle 3
De finitions
Pour lapplication du pre sent chapitre, sauf disposition expresse contraire :
1 La combinaison de protection contre les e le ments est une combinaison de
protection conc ue pour e tre porte e par les e quipages de canots de secours et
les responsables des dispositifs de vacuation en mer.
334
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 2
2 Une personne brevete e est une personne qui est titulaire dun brevet
daptitude a ` la manoeuvre des embarcations et radeaux de sauvetage de livre
sous lautorite de lAdministration ou reconnu par elle comme valide,
conforme ment aux prescriptions de la Convention internationale sur les
normes de formation des gens de mer, de de livrance des brevets et de veille
en vigueur, ou une personne qui est titulaire dun brevet de livre ou reconnu
par lAdministration dun E

tat non Partie a ` cette convention aux me mes fins


que le brevet de la Convention.
3 Le repe rage est la de termination de la position des survivants ou des
embarcations et radeaux de sauvetage.
4 Le chelle dembarquement est le chelle pre vue aux postes dembarque-
ment dans les embarcations et radeaux de sauvetage afin de permettre lacce `s
en toute se curite a ` ces embarcations et radeaux apre `s leur mise a ` leau.
5 La mise a ` leau par de gagement libre est la me thode de mise a ` leau dune
embarcation ou dun radeau de sauvetage qui se libe `re automatiquement du
navire en cas de naufrage et est pre t a ` e tre utilise .
6 La mise a ` leau en chute libre est la me thode de mise a ` leau dune
embarcation ou dun radeau de sauvetage qui, avec son chargement en
personnes et en armement a ` bord, tombe a ` la mer apre `s largage, sans dis-
positif de ralentissement.
7 Une combinaison dimmersion est une combinaison de protection qui
re duit la de perdition de chaleur corporelle dune personne immerge e en eau
froide.
8 Un engin gonflable est un engin dont la flottabilite est assure e par des
chambres non rigides remplies de gaz et qui est normalement conserve non
gonfle jusquau moment ou` il est pre pare aux fins dutilisation.
9 Un engin gonfle est un engin dont la flottabilite est assure e par des
chambres non rigides remplies de gaz et qui est conserve gonfle et peut e tre
utilise a ` tout moment.
10 Le Recueil international de re `gles relatives aux engins de sauvetage (Re-
cueil LSA) (de nomme le Recueil dans le pre sent chapitre) est le Recueil
international de re `gles relatives aux engins de sauvetage (Recueil LSA) que
le Comite de la se curite maritime de lOrganisation a adopte par la
re solution MSC.48(66), tel que ventuellement modifie par lOrganisation,
a ` condition que les amendements soient adopte s, soient mis en oeuvre
et prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII de la
Convention relatif aux proce dures damendement applicables a ` lAnnexe, a `
lexclusion du chapitre I.
11 Un engin ou un dispositif de mise a ` leau est un moyen permettant de
mettre a ` leau en toute se curite depuis sa position darrimage une embar-
cation ou un radeau de sauvetage ou un canot de secours.
335
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 3
12 La longueur est e gale a ` 96 % de la longueur totale de la flottaison situe e
a ` une distance du dessus de la quille e gale a ` 85 % du creux minimal sur
quille ou a ` la distance entre la face avant de le trave et laxe de la me `che du
gouvernail a ` cette flottaison si cette valeur est supe rieure. Dans le cas des
navires conc us pour naviguer avec une quille incline e, la flottaison a ` laquelle
la longueur est mesure e doit e tre paralle `le a ` la flottaison en charge pre vue.
13 La flottaison dexploitation la moins e leve e est le tat de charge du navire
sans diffe rence lorsquil na pas de cargaison, et quil lui reste 10 % de ses
provisions et de son combustible et dans le cas dun navire a ` passagers
lorsquil a, a ` son bord, le nombre total de passagers et de membres de
le quipage ainsi que leurs bagages.
14 Un dispositif de vacuation en mer est un dispositif permettant de
transborder rapidement des personnes du pont dembarquement dun navire
dans une embarcation ou un radeau de sauvetage flottant.
15 Creux sur quille
.1 Le creux sur quille est la distance verticale mesure e du dessus de la
quille a ` la face supe rieure du barrot au livet du pont de franc-
bord. Sur les navires en bois et sur ceux de construction
composite, cette distance est mesure e en partant de lare te in-
fe rieure de la ra blure de quille. Lorsque les formes de la partie
infe rieure du ma tre-couple sont creuses ou lorsquil existe des
galbords e pais, cette distance est mesure e en partant du point ou`
le prolongement vers laxe de la ligne de la partie plate des fonds
coupe les cote s de la quille.
.2 Sur un navire ayant une gouttie `re arrondie, le creux sur quille doit
e tre mesure jusquau point dintersection des lignes hors
membres du pont et du borde prolonge es comme si la gouttie `re
e tait de forme angulaire.
.3 Lorsque le pont de franc-bord pre sente un de crochement et que
la partie de ce pont se trouve au-dessus du point ou` le creux sur
quille doit e tre de termine , le creux sur quille doit e tre mesure
jusqua ` une surface de re fe rence prolongeant la ligne de la partie
basse du pont paralle `lement a ` la partie haute de ce pont.
16 Un engin ou un dispositif de sauvetage nouveau est un engin ou un
dispositif de sauvetage pre sentant de nouvelles caracte ristiques qui ne sont
pas comple `tement couvertes par les dispositions du pre sent chapitre ou du
Recueil mais assurant un degre de se curite e quivalent ou supe rieur.
17 La stabilite positive est la capacite dune embarcation ou dun radeau de
sauvetage de revenir a ` sa position dorigine une fois le moment dinclinaison
supprime .
336
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 3
18 Le temps de re cupe ration dun canot de secours est le temps ne cessaire
pour hisser le canot jusquau poste ou` les personnes a ` bord peuvent de -
barquer sur le pont du navire. Le temps de re cupe ration inclut le temps
ne cessaire pour pre parer lope ration de re cupe ration a ` bord du canot de
secours, comme par exemple passer et attacher une bosse, relier le canot de
secours au dispositif de mise a ` leau, ainsi que le temps ne cessaire pour hisser
le canot. Il ninclut pas le temps ne cessaire pour baisser le dispositif de mise a `
leau qui permettra de re cupe rer le canot de secours.
19 Un canot de secours est une embarcation conc ue pour sauver des per-
sonnes en de tresse et pour rassembler des embarcations et radeaux de sau-
vetage.
20 Le repe chage est la re cupe ration des survivants en toute se curite .
21 Un navire-roulier a ` passagers est un navire a ` passagers dote despaces
rouliers a ` cargaison ou de locaux de cate gorie spe ciale tels que de finis a ` la
re `gle II-2/3.
22 Un voyage international court est un voyage international au cours
duquel le navire ne se loigne pas de plus de 200 milles dun port ou dun
lieu ou` les passagers et le quipage peuvent e tre mis en se curite . Ni la distance
entre le dernier pont descale du pays ou` le voyage commence et le port final
de destination ni le voyage de retour ne doivent de passer 600 milles. Le port
final de destination est le dernier port descale du voyage pre vu a ` partir
duquel le navire entreprend son voyage de retour vers le pays dans lequel le
voyage a commence .
23 Une embarcation ou un radeau de sauvetage est une embarcation ou un
radeau permettant de maintenir en vie des personnes en de tresse a ` partir du
moment ou` le navire est abandonne .
24 Un moyen de protection thermique est un sac ou une combinaison fa-
brique en un mate riau imperme able a ` leau et ayant une faible conductance
thermique.
Re `gle 4
E

valuation, mise a ` lessai et approbation des engins


et des dispositifs de sauvetage
1 Sauf dans les cas pre vus aux paragraphes 5 et 6, les engins et dispositifs
de sauvetage prescrits par le pre sent chapitre doivent e tre approuve s par
lAdministration.
337
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 4
2 Avant dapprouver des engins et des dispositifs de sauvetage, lAd-
ministration doit ve rifier que ces engins et dispositifs de sauvetage :
.1 ont e te mis a ` lessai pour confirmer quils satisfont aux pres-
criptions du pre sent chapitre et du Recueil, conforme ment aux
recommandations de lOrganisation
*
; ou
.2 ont subi avec succe `s, a ` la satisfaction de lAdministration, des
essais qui sont e quivalents pour lessentiel aux essais prescrits
dans ces recommandations.
3 Avant dapprouver des engins ou des dispositifs de sauvetage nou-
veaux, lAdministration doit ve rifier que ces engins ou dispositifs :
.1 assurent un degre de se curite au moins e gal a ` celui qui est exige
par les prescriptions du pre sent chapitre et du Recueil et ont e te
e value s et mis a ` lessai conforme ment aux recommandations de
lOrganisation
{
; ou
.2 ont subi avec succe `s, a ` la satisfaction de lAdministration, une
e valuation et des essais qui sont e quivalents pour lessentiel a `
le valuation et aux essais prescrits dans ces recommandations.
4 Les proce dures dapprobation adopte es par lAdministration doivent
porter e galement sur les conditions dans lesquelles lapprobation demeurera
valable ou sera retire e.
5 Avant daccepter des engins et des dispositifs de sauvetage quelle na
pas encore approuve s, lAdministration doit ve rifier que ces engins et dis-
positifs satisfont aux prescriptions du pre sent chapitre et du Recueil.
6 Les engins de sauvetage exige s aux termes du pre sent chapitre pour
lesquels il ne figure pas de spe cifications de taille es dans le Recueil doivent
e tre juge s satisfaisants par lAdministration.
Re `gle 5
Essais en cours de production
LAdministration doit exiger que les engins de sauvetage soient soumis en
cours de production aux essais ne cessaires pour garantir que ces engins sont
fabrique s conforme ment aux me mes normes que le prototype approuve .
*
Se reporter a ` la Recommandation sur la mise a ` lessai des engins de sauvetage, que lOrga-
nisation a adopte e par la re solution A.689(17). Pour les engins de sauvetage installe s a ` bord le
1er juillet 1999 ou apre `s cette date, se reporter a ` la Recommandation re vise e sur la mise a ` lessai
des engins de sauvetage, que le Comite de la se curite maritime de lOrganisation a adopte e par
la re solution MSC.81(70).
{
Se reporter au Recueil de re `gles pratiques pour le valuation, la mise a ` lessai et lacceptation de
prototypes dengins et de dispositifs de sauvetage nouveaux, que lOrganisation a adopte par la
re solution A.520(13).
338
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 5
Partie B
Prescriptions applicables aux navires
et aux engins de sauvetage
SECTION I NAVIRES A
`
PASSAGERS
ET NAVIRES DE CHARGE
Re `gle 6
Communications
1 Le paragraphe 2 sapplique a ` tous les navires a ` passagers et a ` tous les
navires de charge dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 300.
2 Engins de sauvetage radioe lectriques
2.1 E

metteurs-re cepteurs radiote le phoniques a ` ondes me triques


2.1.1 Tout navire a ` passagers et tout navire de charge dune jauge brute e gale
ou supe rieure a ` 500 doit e tre pourvu dau moins trois e metteurs-re cepteurs
radiote le phoniques a ` ondes me triques. Tout navire de charge dune jauge
brute e gale ou supe rieure a ` 300 mais infe rieure a ` 500 doit e tre pourvu dau
moins deux e metteurs-re cepteurs radiote le phoniques a ` ondes me triques.
Ces e metteurs-re cepteurs doivent satisfaire a ` des normes de fonctionnement
qui ne soient pas infe rieures a ` celles qui ont e te adopte es par lOrganisation
*
.
Si un e metteur-re cepteur radiote le phonique fixe a ` ondes me triques est
monte dans une embarcation ou un radeau de sauvetage, il doit satisfaire a `
des normes de fonctionnement qui ne soient pas infe rieures a ` celles qui ont
e te adopte es par lOrganisation
*
.
2.1.2 Les e metteurs-re cepteurs radiote le phoniques a ` ondes me triques pre -
vus a ` bord des navires avant le 1er fe vrier 1992 et ne satisfaisant pas plei-
nement aux normes de fonctionnement adopte es par lOrganisation peuvent
e tre accepte s par lAdministration jusquau 1er fe vrier 1999, a ` condition que
cette dernie `re ait la preuve quils sont compatibles avec les e metteurs-
re cepteurs radiote le phoniques a ` ondes me triques approuve s.
*
Se reporter aux Normes de fonctionnement des e metteurs-re cepteurs radiote le phoniques a `
ondes me triques pour embarcations et radeaux de sauvetage, que lOrganisation a adopte es par
la re solution A.809(19), telle quelle pourra e tre modifie e (annexe 1 ou annexe 2, selon le cas).
339
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 6
2.2 Re pondeurs radar
Tout navire a ` passagers et tout navire de charge dune jauge brute e gale ou
supe rieure a ` 500 doit e tre muni, sur chacun de ses bords, dau moins un
re pondeur radar. Tout navire de charge dune jauge brute e gale ou supe -
rieure a ` 300 mais infe rieure a ` 500 doit e tre muni dau moins un re pondeur
radar. Ces re pondeurs radar doivent satisfaire a ` des normes de fonctionne-
ment qui ne soient pas infe rieures a ` celles qui ont e te adopte es par lOr-
ganisation
*
. Les re pondeurs radar
{
doivent e tre arrime s a ` des emplacements
tels quils puissent e tre rapidement place s dans toute embarcation ou tout
radeau de sauvetage autre que le ou les radeaux de sauvetage prescrits a ` la
re `gle 31.1.4. A
`
titre de variante, un re pondeur radar doit e tre arrime dans
chaque embarcation ou radeau de sauvetage autre que ceux prescrits a ` la
re `gle 31.1.4. A
`
bord des navires transportant au moins deux re pondeurs
radar, qui sont e quipe s dembarcations de sauvetage a ` mise a ` leau en chute
libre, lun des re pondeurs radar doit e tre arrime dans lune de ces embar-
cations et lautre au voisinage imme diat de la passerelle de navigation pour
quil puisse e tre utilise a ` bord et emporte aise ment dans lun ou lune quel-
conque des autres embarcations ou radeaux de sauvetage.
3 Feux de de tresse
Au moins 12 fuse es a ` parachute satisfaisant aux prescriptions de la sec-
tion 3.1 du Recueil, doivent se trouver a ` bord et e tre arrime es sur la pas-
serelle de navigation ou a ` proximite .
4 Syste `me de communications a ` bord et syste `me dalarme
4.1 Un syste `me durgence constitue de mate riel fixe ou portatif ou des
deux types de mate riel a ` la fois doit e tre pre vu afin de permettre des
communications bilate rales entre les postes de se curite en cas de situation
critique, les postes de rassemblement, les postes dembarquement et les
points strate giques a ` bord.
4.2 Un syste `me dalarme ge ne rale en cas de situation critique satisfaisant
aux prescriptions du paragraphe 7.2.1 du Recueil doit e tre pre vu pour
appeler les passagers et le quipage aux postes de rassemblement et pour
de clencher les ope rations indique es dans le role dappel. Le syste `me doit e tre
comple te soit par une installation de sonorisation conforme aux prescrip-
tions du paragraphe 7.2.2 du Recueil, soit par dautres moyens de
communication approprie s. Les dispositifs sonores a ` but re cre atif doivent
automatiquement sarre ter lorsque le syste `me dalarme ge ne rale en cas de
situation critique est de clenche .
*
Se reporter aux Normes de fonctionnement des re pondeurs radar pour embarcations et
radeaux de sauvetage destine s a ` e tre utilise s lors des ope rations de recherche et de sauvetage, que
lOrganisation a adopte es par la re solution A.802(19), telles quelles pourront e tre modifie es.
{
Lun de ces re pondeurs radar peut e tre le re pondeur radar prescrit a ` la re `gle IV/7.1.3.
340
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 6
4.3 A
`
bord des navires a ` passagers, le syste `me dalarme ge ne rale en cas de
situation critique doit pouvoir e tre entendu sur tous les ponts de couverts.
4.4 A
`
bord des navires pourvus dun dispositif de vacuation en mer, il faut
assurer la communication entre le poste dembarquement et la plate-forme
ou lembarcation ou le radeau de sauvetage.
5 Dispositifs de communication avec le public
a ` bord des navires a ` passagers
5.1 Outre les prescriptions de la re `gle II-2/40.5
*
ou de la re `gle II-2/41.2
*
,
selon le cas, et celles du paragraphe 6.4.2, tous les navires a ` passagers doivent
e tre pourvus dun dispositif de communication avec le public. Dans le cas
des navires a ` passagers construits avant le 1er juillet 1997, les prescriptions
des paragraphes 5.2 et 5.4 doivent e tre applique es au plus tard a ` la date de la
premie `re visite pe riodique effectue e apre `s le 1er juillet 1997, sous re serve
des dispositions du paragraphe 5.5.
5.2 Le dispositif de communication avec le public doit pouvoir e tre en-
tendu clairement au-dessus du bruit ambiant dans tous les locaux prescrits
au paragraphe 7.2.2.1 du Recueil; il doit e tre muni dune fonction de
neutralisation commande e depuis un emplacement situe sur la passerelle de
navigation ou depuis tout autre endroit a ` bord juge ne cessaire par lAdmi-
nistration, de manie `re que tous les messages durgence soient diffuse s
lorsque lun quelconque des haut-parleurs situe s dans les locaux concerne s
nest pas en marche, que son volume a e te re duit ou que le dispositif de
communication avec le public est utilise a ` dautres fins.
5.3 A
`
bord des navires a ` passagers construits le 1er juillet 1997 ou apre `s
cette date :
.1 le dispositif de communication avec le public doit avoir au
moins deux circuits qui soient suffisamment se pare s sur len-
semble de leur longueur et avoir deux amplificateurs distincts et
inde pendants; et
.2 le dispositif de communication avec le public et ses normes de
fonctionnement doivent e tre approuve s par lAdministration
compte tenu des recommandations adopte es par lOrganisation
{
.
5.4 Le dispositif de communication avec le public doit e tre raccorde a ` la
source de nergie e lectrique de secours prescrite a ` la re `gle II-1/42.2.2.
*
Se reporter au chapitre II-2 en vigueur avant le 1er juillet 2002. Ces re `gles sont remplace es par
la re `gle 12.3 dans le chapitre II-2 modifie .
{
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.808 intitule e Recommandation sur les normes de
fonctionnement des dispositifs de communication avec le public a ` bord des navires a ` passagers,
y compris le ca blage.
341
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 6
5.5 Les navires construits avant le 1er juillet 1997 qui sont de ja ` munis dun
dispositif de communication avec le public approuve par lAdministration qui
est conforme pour lessentiel a `ceux qui sont prescrits auxsections 5.2 et 5.4 et
au paragraphe 7.2.2.1 du Recueil ne sont pas tenus de changer leur dispositif.
Re `gle 7
Engins de sauvetage individuels
1 Boue es de sauvetage
1.1 Les boue es de sauvetage satisfaisant aux prescriptions du paragra-
phe 2.1.1 du Recueil doivent :
.1 e tre re parties de fac on a ` e tre rapidement disponibles sur chaque
bord du navire et, dans la mesure du possible, sur tous les ponts
de couverts se tendant jusquau borde du navire; une boue e de
sauvetage au moins doit e tre place e a ` proximite de larrie `re; et
.2 e tre arrime es de fac on a ` pouvoir e tre rapidement de tache es; elles
ne doivent en aucune fac on e tre assujetties de manie `re per-
manente.
1.2 Sur chaque bord du navire une boue e de sauvetage au moins doit e tre
munie dune ligne de sauvetage flottante satisfaisant aux prescriptions du
paragraphe 2.1.4 du Recueil et dune longueur e gale ou supe rieure au
double de la hauteur a ` laquelle la boue e doit e tre arrime e au-dessus de la
flottaison dexploitation la moins e leve e ou dune longueur de 30 m, si cette
dernie `re valeur est supe rieure.
1.3 La moitie au moins du nombre total de boue es de sauvetage doivent
e tre munies dappareils lumineux a ` allumage automatique satisfaisant aux
prescriptions du paragraphe 2.1.2 du Recueil; deux au moins de ces boue es
de sauvetage doivent e galement e tre munies de signaux fumige `nes a ` de -
clenchement automatique satisfaisant aux prescriptions du paragraphe 2.1.3
du Recueil et doivent pouvoir e tre largue es rapidement de la passerelle de
navigation; les boue es de sauvetage munies dappareils lumineux et les
boue es de sauvetage munies dappareils lumineux et de signaux fumige `nes
doivent e tre re parties de fac on e gale sur les deux bords du navire; ces boue es
ne doivent pas e tre celles qui sont pourvues dune ligne de sauvetage
conforme ment aux prescriptions du paragraphe 1.2.
1.4 Chaque boue e de sauvetage doit porter en majuscules imprime es en
caracte `res romains, le nom et le port dimmatriculation du navire a ` bord
duquel elle se trouve.
342
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 7
2 Brassie `res de sauvetage
2.1 On doit pre voir une brassie `re de sauvetage satisfaisant aux prescrip-
tions du paragraphe 2.2.1 ou 2.2.2 du Recueil pour chaque personne a ` bord
et, en outre :
.1 des brassie `res de sauvetage spe ciales pour enfants en nombre
suffisant pour 10 % au moins du nombre des passagers a ` bord ou
en plus grand nombre de sorte quil y ait a ` bord une brassie `re de
sauvetage spe ciale par enfant; et
.2 un nombre suffisant de brassie `res de sauvetage a ` lintention des
personnes de quart et aux fins dutilisation aux postes e loigne s
dembarcations et de radeaux de sauvetage. Les brassie `res de
sauvetage pre vues pour les personnes charge es du quart de-
vraient e tre arrime es sur le pont, dans la salle de controle des
machines et dans tout autre poste de quart garde .
2.2 Les brassie `res de sauvetage doivent e tre place es de manie `re a ` e tre
rapidement accessibles et leur emplacement doit e tre clairement indique . Si,
par suite des ame nagements particuliers du navire, les brassie `res de sauvetage
pre vues conforme ment aux prescriptions du paragraphe 2.1 risquent de
devenir inaccessibles, on doit prendre dautres dispositions juge es satisfai-
santes par lAdministration, qui pourraient consister par exemple a ` aug-
menter le nombre des brassie `res de sauvetage devant e tre pre vues a ` bord.
2.3 Les brassie `res de sauvetage utilise es dans des embarcations de sauve-
tage comple `tement ferme es, a ` lexception des embarcations de sauvetage a `
mise a ` leau en chute libre, ne doivent pas empe cher de monter ou de
sasseoir dans lembarcation de sauvetage ni de se servir des ceintures de
se curite des sie `ges dans lembarcation de sauvetage.
2.4 Les brassie `res de sauvetage choisies pour les embarcations de sauvetage
a ` mise a ` leau en chute libre et la manie `re dont elles sont transporte es ou
porte es ne doivent pas ge ner lentre e dans lembarcation de sauvetage,
compromettre la se curite des occupants ou nuire au fonctionnement de
lembarcation.
3 Combinaisons dimmersion et combinaisons de protection
contre les e le ments
Une combinaison dimmersion satisfaisant aux prescriptions de la sec-
tion 2.3 du Recueil ou une combinaison de protection contre les e le ments
satisfaisant aux prescriptions de la section 2.4 du Recueil, de taille ade quate,
doivent e tre pre vues pour chaque personne faisant partie de le quipage du
canot de secours ou responsable dun dispositif de vacuation en mer. Si le
343
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 7
navire effectue constamment des voyages en climat chaud
*
pour lesquels, de
lavis de lAdministration, la protection thermique nest pas ne cessaire, ces
ve tements protecteurs peuvent ne pas e tre pre vus a ` bord.
Re `gle 8
Ro le dappel et consignes en cas de situation critique
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires.
2 Des consignes claires a ` appliquer en cas de situation critique doivent
e tre pre vues a ` lintention de chaque personne a ` bord. Dans le cas des navires
a ` passagers, ces consignes doivent e tre re dige es dans la ou les langues re-
quises par lE

tat du pavillon du navire et dans la langue anglaise.


3 Des roles dappel et des consignes en cas de situation critique sa-
tisfaisant aux prescriptions de la re `gle 37 doivent e tre affiche s bien en e vi-
dence dans tout le navire, y compris dans la passerelle de navigation, dans la
chambre des machines et dans les locaux dhabitation de le quipage.
4 Des illustrations et des consignes re dige es dans les langues approprie es
doivent e tre affiche es dans les cabines des passagers et bien en e vidence aux
postes de rassemblement et dans les autres locaux a ` passagers pour indiquer
aux passagers :
.1 leur poste de rassemblement;
.2 ce quils doivent impe rativement faire en cas de situation cri-
tique; et
.3 la me thode a ` suivre pour endosser les brassie `res de sauvetage.
Re `gle 9
Consignes dexploitation
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires.
2 Des affiches ou des panneaux doivent e tre pre vus sur les embarcations
et radeaux de sauvetage et sur les commandes de mise a ` leau ou a ` proximite
de ceux-ci et doivent :
.1 illustrer le role des commandes ainsi que le mode dutilisation de
lengin et fournir les consignes et les avertissements pertinents;
*
Se re fe rer aux Directives pour le valuation de la protection thermique (circulaire MSC/
Circ.1046).
344
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 8
.2 e tre facilement visibles lorsque seul le clairage de secours fonc-
tionne; et
.3 utiliser des symboles conformes aux recommandations de
lOrganisation
*
.
Re `gle 10
Effectifs des embarcations et des radeaux
de sauvetage et encadrement
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires.
2 Il doit y avoir a ` bord un nombre suffisant de personnes forme es pour
rassembler et aider les personnes nayant pas rec u de formation.
3 Il doit y avoir a ` bord un nombre suffisant de membres de le quipage,
qui peuvent e tre des officiers de pont ou des personnes brevete es, pour
assurer la manoeuvre des embarcations et des radeaux de sauvetage et des
dispositifs de mise a ` leau ne cessaires a ` labandon du navire par toutes les
personnes a ` bord.
4 Un officier de pont ou une personne brevete e doit e tre de signe
comme responsable pour chaque embarcation ou radeau de sauvetage qui
doit e tre utilise . Toutefois, lAdministration peut, compte dument tenu de
la nature du voyage, du nombre des personnes a ` bord et des caracte ristiques
du navire, permettre que des personnes entra ne es au maniement et au
fonctionnement des radeaux de sauvetage soient de signe es comme res-
ponsables de radeaux de sauvetage au lieu des personnes qualifie es men-
tionne es ci-dessus. Il convient e galement de de signer un adjoint dans le cas
des embarcations de sauvetage.
5 Le responsable dune embarcation ou dun radeau de sauvetage doit
avoir la liste de son personnel et sassurer que les membres de ce personnel
sont au courant de leurs fonctions. Dans le cas des embarcations de sau-
vetage, ladjoint doit aussi avoir la liste de le quipage de lembarcation.
6 A
`
chaque embarcation ou radeau de sauvetage a ` moteur doit e tre
affecte e une personne qui sache faire fonctionner le moteur et proce der a ` des
re glages mineurs.
7 Le capitaine doit veiller a ` ce que les personnes mentionne es aux pa-
ragraphes 2, 3 et 4 ci-dessus soient e quitablement re parties entre les em-
barcations et radeaux de sauvetage du navire.
*
Se reporter aux Symboles relatifs aux engins et dispositifs de sauvetage, que lOrganisation a
adopte s par la re solution A.760(18), telle que modifie e par la re solution MSC.82(70).
345
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 10
Re `gle 11
Dispositions a ` prendre pour lappel et lembarquement
dans les embarcations et les radeaux de sauvetage
1 Les embarcations et les radeaux de sauvetage pour lesquels il faut
pre voir des engins de mise a ` leau approuve s doivent e tre arrime s aussi pre `s
que possible des locaux dhabitation et des locaux de service.
2 Des postes de rassemblement doivent e tre pre vus a ` proximite des
postes dembarquement. Chaque poste de rassemblement doit offrir un pont
de gage suffisant pour toutes les personnes qui lui ont e te affecte es, a ` raison
dau moins 0,35 m
2
par personne.
3 Les postes de rassemblement et les postes dembarquement doivent
e tre aise ment accessibles a ` partir des zones dhabitation et des zones de
travail.
4 Les postes de rassemblement et les postes dembarquement doivent e tre
convenablement e claire s au moyen dun e clairage alimente par la source
de nergie e lectrique de secours prescrite a `la re `gle II-1/42 ou a `la re `gle II-1/43,
selon le cas.
5 Les coursives, les escaliers et les issues donnant acce `s aux postes de
rassemblement et aux postes dembarquement doivent e tre e claire s. Cet
e clairage doit pouvoir e tre assure par la source de nergie e lectrique de secours
prescrite a ` la re `gle II-1/42 ou a ` la re `gle II-1/43, selon le cas. En plus ou dans
le cadre de la signalisation prescrite aux termes de la re `gle II-2/28.1.10
*
, les
acce `s aux postes de rassemblement doivent e tre signale s par le symbole ca-
racte ristique du poste dembarquement, conc u a ` cet effet, conforme ment aux
recommandations de lOrganisation
{
.
6 Les postes de rassemblement et les postes dembarquement dans les
embarcations et les radeaux de sauvetage sous bossoirs et mis a ` leau en
chute libre doivent e tre dispose s de fac on a ` permettre lembarquement de
personnes sur civie `res dans lembarcation ou le radeau de sauvetage.
7 Une e chelle dembarquement satisfaisant aux prescriptions du para-
graphe 6.1.6 du Recueil doit e tre pre vue pour chaque poste dembarque-
ment ou pour chaque groupe de deux postes dembarquement adjacents
pour les embarcations et radeaux de sauvetage mis a ` leau sur le borde du
navire; elle doit aller dun seul tenant du pont jusqua ` la flottaison dex-
ploitation la moins e leve e, le navire ayant une assiette de favorable pouvant
*
Se reporter au chapitre II-2 en vigueur avant le 1er juillet 2002. La re `gle e quivalente dans le
chapitre II-2 modifie est la re `gle 13.3.2.5.1.
{
Se reporter aux Symboles relatifs aux engins et dispositifs de sauvetage, que lOrganisation a
adopte s par la re solution A.760(18), telle que modifie e par la re solution MSC.82(70), ainsi
quaux Directives sur le valuation, la mise a ` le preuve et lutilisation de le clairage a ` faible hauteur
a ` bord des navires a ` passagers, que lOrganisation a adopte es par la re solution A.752(18).
346
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 11
atteindre 108 et une g te allant jusqua ` 208 dun bord ou de lautre. Tou-
tefois, lAdministration peut donner lautorisation de remplacer ce type
de chelle par des dispositifs approuve s qui assurent lacce `s aux embarcations
et radeaux de sauvetage a ` flot, a ` condition quil y ait au moins une e chelle
dembarquement sur chaque bord du navire. Dautres moyens dembar-
quement assurant une descente controle e jusquau niveau de leau peuvent
e tre autorise s pour les radeaux de sauvetage prescrits a ` la re `gle 31.1.4.
8 Lorsque cela est ne cessaire, on doit pre voir des moyens qui permettent
damener les embarcations et radeaux de sauvetage sous bossoirs contre le
borde du navire et de les maintenir le long du bord de fac on que les per-
sonnes puissent embarquer en toute se curite .
Re `gle 12
Postes de mise a ` leau
Les postes de mise a ` leau doivent e tre situe s a ` des emplacements permettant
une mise a ` leau en toute se curite , a ` le cart en particulier de lhe lice et des
parties de la coque en surplomb abrupt, et de manie `re que, dans la mesure
du possible, les embarcations et radeaux de sauvetage, a ` lexception des
embarcations et radeaux de sauvetage spe cialement conc us pour une mise a `
leau en chute libre, puissent e tre mis a ` leau sur la partie rectiligne du borde
du navire. Sils sont place s a ` lavant, ils doivent e tre situe s a ` larrie `re de la
cloison dabordage a ` un emplacement abrite et, a ` cet e gard, lAdministration
doit pre ter une attention particulie `re a ` la re sistance du dispositif de mise a `
leau.
Re `gle 13
Arrimage des embarcations et radeaux de sauvetage
1 Chaque embarcation ou radeau de sauvetage doit e tre arrime de la
manie `re suivante :
.1 ni lembarcation ou le radeau de sauvetage ni leurs dispositifs
darrimage ne doivent ge ner lutilisation dune autre embarca-
tion de sauvetage, dun autre radeau de sauvetage ou dun canot
de secours quelconque des autres postes de mise a ` leau;
.2 ils doivent e tre aussi pre `s de la surface de leau que cela est
possible en toute se curite et, dans le cas des embarcations et
radeaux de sauvetage autres que les radeaux de sauvetage des-
tine s a ` e tre lance s par-dessus bord, dans une position telle que,
lorsque le navire est en pleine charge, ils soient situe s, en posi-
tion dembarquement, a ` 2 m au moins au-dessus de la flottaison
pour une assiette de favorable allant jusqua ` 108 et pour une g te
allant jusqua ` 208 dun bord ou de lautre, ou jusqua ` langle
auquel le bord du pont de couvert se trouve immerge , si cet
angle est infe rieur;
347
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 13
.3 ils doivent e tre tenus continuellement pre ts a ` e tre utilise s de telle
sorte que deux membres de le quipage puissent mener a ` bien les
pre paratifs dembarquement et de mise a ` leau en moins de
5 min;
.4 ils doivent e tre dote s de tout le mate riel prescrit par le pre sent
chapitre et par le Recueil; et
.5 ils doivent, dans la mesure du possible, e tre dans un em-
placement sur et abrite et e tre prote ge s contre les avaries dues a `
lincendie et aux explosions. En particulier, les embarcations et
radeaux de sauvetage installe s a ` bord des navires-citernes, a `
lexception des radeaux de sauvetage prescrits a ` la re `gle 31.1.4,
ne doivent pas e tre arrime s sur le dessus ou au-dessus dune
citerne a ` cargaison, dune citerne de de cantation ou de toute
autre citerne contenant des cargaisons explosibles ou dange-
reuses.
2 Les embarcations de sauvetage qui sont mises a ` leau sur le borde du
navire doivent e tre arrime es aussi loin que possible de lhe lice. A
`
bord des
navires de charge dune longueur e gale ou supe rieure a ` 80 m mais infe rieure
a ` 120 m, chacune des embarcations de sauvetage doit e tre arrime e de telle
fac on que son extre mite arrie `re se trouve a ` lavant de lhe lice a ` une distance
au moins e gale a ` la longueur de lembarcation. A
`
bord des navires de charge
dune longueur e gale ou supe rieure a ` 120 m et des navires a ` passagers dune
longueur e gale ou supe rieure a ` 80 m, chacune des embarcations de sauve-
tage doit e tre arrime e de telle fac on que son extre mite arrie `re se trouve a `
lavant de lhe lice a ` une distance au moins e gale a ` une fois et demie la
longueur de lembarcation. Si ne cessaire, le navire doit e tre conc u de ma-
nie `re que les embarcations soient prote ge es, a ` leur poste darrimage, contre
les avaries dues aux grosses lames.
3 Les embarcations de sauvetage doivent e tre fixe es aux engins de mise a `
leau.
4.1 Tous les radeaux de sauvetage doivent e tre arrime s avec la bosse fixe e
en permanence au navire.
4.2 Chaque radeau de sauvetage ou groupe de radeaux de sauvetage doit
e tre arrime au moyen dun dispositif de largage satisfaisant aux prescriptions
du paragraphe 4.1.6 du Recueil de fac on que chaque radeau de sauvetage
surnage librement et, sil est gonflable, se gonfle automatiquement en cas de
naufrage.
4.3 Les radeaux de sauvetage doivent e tre arrime s de manie `re que les
dispositifs dassujettissement des radeaux ou des enveloppes puissent e tre
libe re s manuellement les uns apre `s les autres.
4.4 Les paragraphes 4.1 et 4.2 ne sappliquent pas aux radeaux de sauve-
tage prescrits a ` la re `gle 31.1.4.
348
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 13
5 Les radeaux de sauvetage sous bossoirs doivent e tre arrime s a ` porte e
des crocs de levage a ` moins quil nexiste des moyens de transfert qui ne
soient pas rendus inutilisables dans les limites des angles dassiette ou de g te
prescrits au paragraphe 1.2 ou par les mouvements du navire ou une panne
de nergie.
6 Les radeaux de sauvetage destine s a ` e tre jete s par-dessus bord doivent
e tre arrime s de fac on a ` pouvoir e tre transfe re s aise ment dun bord a ` lautre
du navire pour e tre mis a ` leau, a ` moins que les radeaux de sauvetage arrime s
de chaque bord qui, aux termes de la re `gle 31.1 auraient du pouvoir e tre mis
a ` leau de lun ou de lautre bord du navire, aient une capacite globale
suffisante pour recevoir toutes les personnes a ` bord.
Re `gle 14
Arrimage des canots de secours
Les canots de secours doivent e tre arrime s :
.1 de manie `re a ` e tre pre ts a ` tout moment a ` e tre mis a ` leau en 5 min
au plus;
.2 dans un emplacement qui convienne a ` leur mise a ` leau et a ` leur
re cupe ration;
.3 de manie `re que ni le canot de secours ni son dispositif darri-
mage ne ge ne lutilisation dun radeau ou embarcation de sau-
vetage a ` lun quelconque des autres postes de mise a ` leau; et
.4 conforme ment aux prescriptions de la re `gle 13, sil sagit e ga-
lement dune embarcation de sauvetage.
Re `gle 15
Arrimage des dispositifs de vacuation en mer
1 Le borde ne doit pas comporter douvertures entre le poste dem-
barquement du dispositif de vacuation en mer et la flottaison dexploitation
la moins e leve e et doit e tre e quipe de dispositifs de protection contre les
projections.
2 Les dispositifs de vacuation en mer doivent e tre situe s de manie `re a `
permettre une mise a ` leau en toute se curite , a ` le cart en particulier de
lhe lice et des parties de la coque en surplomb abrupt, et a ` pouvoir, dans la
mesure ou` cela est possible dans la pratique, e tre mis a ` leau sur la partie
rectiligne du borde du navire.
3 Chaque dispositif de vacuation en mer doit e tre arrime de manie `re que
ni le passage ou la plate-forme ni ses dispositifs darrimage ou dutilisation ne
ge nent lutilisation dautres engins de sauvetage a ` lun quelconque des autres
postes de mise a ` leau.
349
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 15
4 Si ne cessaire, le navire doit e tre conc u de manie `re a ` ce que les dis-
positifs de vacuation en mer soient prote ge s a ` leur poste darrimage contre
les avaries dues aux grosses lames.
Re `gle 16
Dispositifs de mise a ` leau et de re cupe ration
des embarcations et des radeaux de sauvetage
1 Sauf disposition expresse contraire, des dispositifs de mise a ` leau et
dembarquement satisfaisant aux prescriptions de la section 6.1 du Recueil
doivent e tre pre vus pour toutes les embarcations et tous les radeaux de
sauvetage, a ` lexception des embarcations ou radeaux de sauvetage :
.1 dans lesquels lembarquement se fait a ` partir dun emplacement
situe sur le pont a ` moins de 4,5 m au-dessus de la flottaison
dexploitation la moins e leve e et dont la masse nest pas supe -
rieure a ` 185 kg; ou
.2 dans lesquels lembarquement se fait a ` partir dun emplacement
situe sur le pont a ` moins de 4,5 m au-dessus de la flottaison
dexploitation la moins e leve e et qui sont arrime s de manie `re a `
pouvoir e tre mis a ` leau directement depuis la position darri-
mage dans des conditions de favorables avec une assiette pouvant
atteindre 108 et une g te pouvant atteindre 208 dun bord ou de
lautre; ou
.3 qui sont transporte s en plus des embarcations et radeaux de
sauvetage offrant une capacite correspondant a ` 200 % du
nombre total de personnes a ` bord et dont la masse nest pas
supe rieure a ` 185 kg; ou
.4 qui sont transporte s en plus des embarcations et radeaux de
sauvetage offrant une capacite correspondant a ` 200 % du
nombre total de personnes a ` bord, qui sont arrime s de manie `re a `
pouvoir e tre mis a ` leau directement depuis la position darri-
mage dans des conditions de favorables avec une assiette pouvant
atteindre 108 et une g te pouvant atteindre 208 dun bord ou de
lautre; ou
.5 qui sont destine s a ` e tre utilise s conjointement avec un dispositif
de vacuation en mer satisfaisant aux prescriptions de la sec-
tion 6.2 du Recueil et qui sont arrime s de manie `re a ` pouvoir
e tre mis a ` leau directement depuis la position darrimage dans
des conditions de favorables avec une assiette pouvant atteindre
108 et une g te pouvant atteindre 208 dun bord ou de lautre.
350
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 16
2 Chaque embarcation de sauvetage doit e tre munie dun dispositif qui
permette de la mettre a ` leau et de la re cupe rer. Lembarcation de sauvetage
doit en outre pouvoir e tre de tache e pour de gager le dispositif de largage aux
fins dentretien.
3 Les dispositifs de mise a ` leau et de re cupe ration des embarcations et
radeaux de sauvetage doivent e tre conc us de manie `re a ` permettre a ` lope -
rateur de ces dispositifs a ` bord du navire dobserver lembarcation ou le
radeau de sauvetage a ` tout moment au cours de la mise a ` leau et, en ce qui
concerne les embarcations de sauvetage, a ` tout moment au cours de la
re cupe ration.
4 Un seul type de me canisme de largage doit e tre utilise pour les em-
barcations et les radeaux de sauvetage de me me type que le navire porte.
5 La pre paration et le maniement des embarcations et radeaux de sau-
vetage a ` lun quelconque des postes de mise a ` leau ne doivent ge ner la
pre paration et le maniement rapides daucune embarcation de sauvetage,
daucun radeau de sauvetage ni daucun canot de secours a ` un autre poste.
6 Si les engins de mise a ` leau utilisent des garants, ceux-ci doivent avoir
une longueur suffisante pour que lembarcation ou le radeau de sauvetage
atteigne leau lorsque le navire est a ` sa flottaison dexploitation la moins
e leve e, quil est dans des conditions de favorables avec une assiette pouvant
atteindre 108 et une g te pouvant atteindre 208 dun bord ou de lautre.
7 Les embarcations et radeaux de sauvetage ainsi que les engins de mise a `
leau et le plan deau damenage doivent e tre convenablement e claire s pen-
dant les pre paratifs et pendant la mise a ` leau, au moyen dun e clairage ali-
mente par la source de nergie e lectrique de secours prescrite a ` la re `gle II-1/42
ou a ` la re `gle II-1/43, selon le cas.
8 Des moyens doivent e tre disponibles pour empe cher tout de verse-
ment deau dans lembarcation ou le radeau de sauvetage pendant labandon.
9 Lorsque les embarcations et radeaux de sauvetage risquent de tre en-
dommage s par les ailerons de stabilisation du navire, des dispositifs alimente s
par une source de nergie de secours doivent e tre pre vus pour rentrer les
ailerons de stabilisation; des indicateurs alimente s par une source de nergie
de secours doivent e tre pre vus sur la passerelle de navigation pour montrer
la position des ailerons de stabilisation.
10 Si des embarcations partiellement ferme es satisfaisant aux prescriptions
de la section 4.5 du Recueil sont installe es, il doit e tre pre vu une entremise
de bossoir a ` laquelle sont fixe s au moins deux tire-veilles suffisamment longs
pour atteindre leau lorsque le navire est a ` sa flottaison dexploitation la
moins e leve e, quil est dans des conditions de favorables avec une assiette
pouvant atteindre 108 et une g te pouvant atteindre 208 dun bord ou de
lautre.
351
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 16
Re `gle 17
Dispositifs dembarquement dans les canots de secours,
de mise a ` leau et de re cupe ration
1 Les dispositifs dembarquement dans les canots de secours et de mise a `
leau doivent e tre tels que lembarquement dans le canot de secours et sa
mise a ` leau puissent seffectuer aussi rapidement que possible.
2 Si le canot de secours est lune des embarcations ou lun des radeaux
de sauvetage du navire, les dispositifs dembarquement et le poste de mise a `
leau doivent satisfaire aux prescriptions de la re `gle 11 et de la re `gle 12.
3 Les dispositifs de mise a ` leau doivent satisfaire aux prescriptions de la
re `gle 16. Toutefois, tous les canots de secours doivent pouvoir e tre mis a `
leau, si ne cessaire au moyen de bosses, lorsque le navire fait route a ` une
vitesse quelconque pouvant aller jusqua ` 5 noeuds en eau calme.
4 Le canot de secours doit e tre re cupe re avec son plein chargement en
personnes et en armement dans un de lai ne de passant pas 5 min par mer peu
agite e. Lorsque le canot de secours est e galement une embarcation de
sauvetage, il doit pouvoir e tre re cupe re dans ce me me de lai avec le char-
gement en armement dune embarcation de sauvetage et le chargement
de 6 personnes au moins approuve pour les canots de secours.
5 Les dispositifs dembarquement et de re cupe ration des canots de se-
cours doivent permettre de de placer les civie `res en toute se curite et avec
efficacite . Des estropes de re cupe ration doivent e tre pre vues en cas de gros
temps a ` des fins de se curite si des poulies de garants lourdes repre sentent un
danger.
Re `gle 18
Appareils lance-amarre
Il doit e tre pre vu un appareil lance-amarre satisfaisant aux prescriptions de la
section 7.1 du Recueil.
Re `gle 19
Formation et exercices en vue dune situation critique
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires.
2 Familiarisation avec les installations de se curite et les appels
2.1 Tout membre de le quipage auquel des fonctions de secours ont e te
assigne es doit e tre familiarise avec ces fonctions avant le de but du voyage.
2.2 A
`
bord dun navire effectuant un voyage au cours duquel les passagers
doivent rester a ` bord plus de 24 h, lappel des passagers doit avoir lieu dans
352
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 17
les 24 h qui suivent leur embarquement. Les passagers doivent e tre mis au
courant de lemploi des brassie `res de sauvetage et des mesures a ` prendre en
cas de situation critique.
2.3 Chaque fois que de nouveaux passagers embarquent, des informations
sur la se curite des passagers doivent e tre fournies imme diatement avant
lappareillage ou juste apre `s lappareillage. Ces informations doivent
comprendre les consignes prescrites aux re `gles 8.2 et 8.4 et doivent e tre
communique es au moyen dune annonce, dans une ou plusieurs langues
susceptibles de tre comprises par les passagers. Cette annonce doit e tre
diffuse e par le dispositif de communication avec le public du navire ou par
un autre moyen e quivalent susceptible de tre entendu au moins par les
passagers qui nont pas encore entendu lannonce pendant le voyage. Les
informations peuvent e tre incluses dans lappel prescrit au paragraphe 2.2 sil
est proce de a ` lappel de `s que le navire appareille. Des cartes ou des affiches
dinformation ou des programmes vide o visualise s sur des terminaux a ` e cran
installe s a ` bord des navires peuvent e tre utilise s en comple ment mais non en
remplacement de lannonce.
3 Exercices
3.1 Les exercices doivent, dans la mesure du possible, se de rouler comme
sil sagissait re ellement dune situation critique.
3.2 Tout membre de le quipage doit participer a ` un exercice dabandon
du navire et a ` un exercice dincendie par mois au moins. Le quipage doit
effectuer les exercices dans les 24 h qui suivent le de part dun port si plus de
25 % des membres de le quipage nont pas participe , dans le mois qui
pre ce `de, a ` ces exercices. Lorsquun navire entre en service pour la premie `re
fois, apre `s la modification dune caracte ristique importante ou lorsquun
nouvel e quipage est engage , ces exercices doivent avoir lieu avant que le
navire prenne la mer. LAdministration peut accepter dautres dispositions
qui soient au moins e quivalentes pour les cate gories de navires a ` bord
desquels cela nest pas possible.
3.3 Exercices dabandon du navire
3.3.1 Lors de chaque exercice dabandon du navire, il faut :
.1 appeler les passagers et le quipage aux postes de rassemblement
au moyen du signal dalarme prescrit a ` la re `gle 6.4.2 avant
dannoncer lexercice au moyen du dispositif de communication
avec le public ou dun autre syste `me de te le communication et
sassurer quils ont pris connaissance de lordre dabandonner le
navire;
.2 rallier le poste de rassemblement et faire les pre paratifs en vue de
laccomplissement des ta ches spe cifie es dans le role dappel;
353
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 19
.3 sassurer que les passagers et le quipage portent les ve tements
approprie s;
.4 sassurer que les brassie `res de sauvetage sont correctement en-
dosse es;
.5 amener au moins une embarcation de sauvetage apre `s avoir fait
tous les pre paratifs ne cessaires en vue de la mise a ` leau;
.6 mettre en marche le moteur de lembarcation de sauvetage et le
faire fonctionner;
.7 faire fonctionner les bossoirs utilise s pour la mise a ` leau des
radeaux de sauvetage;
.8 simuler une ope ration de recherche et de sauvetage des passagers
prisonniers dans leurs cabines; et
.9 indiquer comment se servir des engins de sauvetage radio-
e lectriques.
3.3.2 Dans la mesure du possible, des embarcations de sauvetage diffe rentes
doivent e tre amene es conforme ment aux prescriptions du paragra-
phe 3.3.1.5 lors dexercices successifs.
3.3.3 Sauf dans les cas pre vus aux paragraphes 3.3.4 et 3.3.5, chaque em-
barcation de sauvetage doit e tre mise a ` leau avec, a ` son bord, le quipage
charge de la faire fonctionner et elle doit e tre manoeuvre e dans leau au
moins une fois tous les 3 mois au cours dun exercice dabandon du navire.
3.3.4 Il est admissible dabaisser dans leau plutot que de mettre a ` leau en
chute libre une embarcation de sauvetage conc ue pour e tre mise a ` leau en
chute libre lorsque sa mise a ` leau en chute libre nest pas possible, a `
condition quelle soit mise a ` leau en chute libre avec, a ` son bord, le quipage
charge de la faire fonctionner et de la manoeuvrer dans leau, au moins une
fois tous les 6 mois. Toutefois, dans les cas ou` cela nest pas possible dans la
pratique, lAdministration peut porter cet intervalle a ` 12 mois a ` condition
que des dispositions soient prises pour simuler une mise a ` leau a ` des in-
tervalles infe rieurs a ` 6 mois.
3.3.5 LAdministration peut autoriser les navires qui effectuent des voyages
internationaux courts a ` ne pas proce der a ` la mise a ` leau des embarcations de
sauvetage sur un cote si leur amarrage a ` quai et leur type dexploitation
interdisent la mise a ` leau des embarcations de sauvetage de ce cote .
Ne anmoins, toutes les embarcations de sauvetage doivent e tre amene es au
moins une fois tous les 3 mois et mises a ` leau au moins une fois par an.
3.3.6 Dans la mesure ou` cela est raisonnable et possible, les canots de se-
cours, autres que les embarcations de sauvetage qui servent aussi de canots
de secours, doivent e tre mis a ` leau chaque mois avec, a ` leur bord, le quipage
qui leur est affecte , et ils doivent e tre manoeuvre s dans leau. Dans tous les
cas, il doit e tre satisfait a ` cette prescription au moins une fois tous les 3 mois.
354
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 19
3.3.7 Si les exercices de mise a ` leau des embarcations de sauvetage et des
canots de secours sont effectue s alors que le navire fait route, ces exercices
doivent, en raison des risques que cela pre sente, e tre effectue s dans des eaux
abrite es uniquement et sous la surveillance dun officier ayant lexpe rience
de ces exercices
*
.
3.3.8 Lorsquun navire est e quipe de dispositifs de vacuation en mer, il faut,
lors des exercices, appliquer les proce dures prescrites pour le de ploiement
de ces dispositifs sans aller toutefois jusqua ` les de ployer re ellement. Cet
aspect des exercices devrait e tre comple te par une formation re gulie `re uti-
lisant le mate riel de formation de bord prescrit a ` la re `gle 35.4. Tout membre
de le quipage responsable de ces dispositifs doit, dans la mesure ou` cela est
possible dans la pratique, recevoir une formation supple mentaire en parti-
cipant au de ploiement complet dun syste `me analogue dans leau, soit a ` bord
dun navire, soit a ` terre, a ` des intervalles infe rieurs a ` 2 ans et en aucun cas
supe rieurs a ` 3 ans. Cette formation peut e tre dispense e dans le cadre des
de ploiements prescrits a ` la re `gle 20.8.2.
3.3.9 Le clairage de secours utilise en cas de rassemblement et dabandon
doit e tre mis a ` le preuve lors de chaque exercice dabandon du navire.
3.4 Exercices dincendie
3.4.1 Les exercices dincendie devraient e tre pre vus de telle manie `re quil
soit dument tenu compte des pratiques habituellement suivies lors des di-
verses situations critiques susceptibles de se produire en fonction du type de
navire et de cargaison.
3.4.2 Lors de chaque exercice dincendie, il faut :
.1 se rendre a ` son poste et faire les pre paratifs en vue de lac-
complissement des ta ches spe cifie es sur le role dappel prescrit a `
la re `gle 8;
.2 mettre en marche une pompe dincendie en utilisant au moins
les deux jets deau requis pour prouver que le syste `me fonc-
tionne de manie `re approprie e;
.3 ve rifier les e quipements de pompier et autre mate riel de sau-
vetage individuel;
.4 ve rifier le mate riel de radiocommunications approprie ;
.5 ve rifier le fonctionnement des portes e tanches a ` leau, des portes
dincendie et des volets dincendie ainsi que celui des entre es et
des sorties des dispositifs de ventilation dans la zone ou` lexer-
cice a lieu; et
*
Se reporter aux Directives pour la formation a ` la mise a ` leau des embarcations de sauvetage et
des canots de secours alors que le navire fait route, que lOrganisation a adopte es par la re so-
lution A.624(15).
355
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 19
.6 controler les dispositions ne cessaires en vue dun abandon ul-
te rieur du navire.
3.4.3 Le mate riel utilise au cours des exercices doit imme diatement e tre
remis en e tat de fonctionner de manie `re satisfaisante et il doit e tre reme die
aussitot que possible a ` toute de faillance et a ` tout de faut constate s au cours
des exercices.
4 Formation et consignes a ` bord
4.1 Une formation a ` bord et des consignes concernant lutilisation des
engins de sauvetage du navire, y compris de larmement des embarcations et
radeaux de sauvetage, et lutilisation des dispositifs dextinction de lincendie
du navire, doivent e tre donne es a ` tout nouveau membre de le quipage aussi
rapidement que possible et, en tout cas, dans les 2 semaines qui suivent son
embarquement a ` bord du navire. Toutefois, si le membre de le quipage est
affecte au navire par roulement a ` intervalles re guliers, cette formation doit
lui e tre donne e dans les 2 semaines qui suivent son premier embarquement.
Des consignes sur lutilisation des dispositifs dextinction de lincendie et des
engins de sauvetage du navire et sur la survie en mer doivent e tre donne es
aux me mes intervalles que ceux pre vus pour les exercices. Des consignes
peuvent e tre donne es se pare ment sur les diffe rents e le ments des engins de
sauvetage et des dispositifs dextinction de lincendie du navire, mais tous
ces e le ments doivent e tre couverts en 2 mois.
4.2 Chaque membre de le quipage doit recevoir des consignes qui doivent
porter sur les points suivants, sans que cette liste ne soit ne cessairement
exhaustive :
.1 fonctionnement et utilisation des radeaux de sauvetage gonfla-
bles du navire;
.2 proble `mes propres a ` lhypothermie, soins de premie `re urgence a `
donner en cas dhypothermie et dans dautres cas approprie s;
.3 connaissances spe ciales ne cessaires pour utiliser les engins de
sauvetage du navire par gros temps et mer forte; et
.4 fonctionnement et utilisation des dispositifs dextinction de
lincendie.
4.3 Une formation a ` lutilisation des radeaux de sauvetage sous bossoirs
doit e tre dispense e a ` bord de chaque navire muni de telles installations, au
moins tous les 4 mois. Chaque fois que cela est possible, celle-ci doit
comprendre le gonflage et la mise a ` leau dun radeau de sauvetage. Ce
radeau peut e tre un radeau spe cial affecte uniquement a ` la formation, qui ne
fait pas partie du mate riel de sauvetage du navire. Le radeau spe cial re serve a `
cet usage doit porter une marque tre `s visible.
356
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 19
5 Mentions dans un journal de bord
Les dates auxquelles les appels ont lieu et le compte rendu des exer-
cices dabandon du navire, des exercices dincendie, des exercices visant
lutilisation dautres engins de sauvetage et des se ances de formation a ` bord
doivent e tre consigne s par e crit dans le journal de bord prescrit par lAd-
ministration. Si lappel, lexercice ou la se ance de formation nont pas in-
te gralement lieu a ` la date prescrite, il est fait mention dans le journal de bord
des conditions et de lampleur de lappel, de lexercice ou de la se ance de
formation qui a eu lieu.
Re `gle 20
Disponibilite ope rationnelle, entretien et inspections
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires. Les navires construits
avant le 1er juillet 1986 doivent satisfaire, dans la mesure du possible, aux
prescriptions des paragraphes 3 et 6.2.
2 Disponibilite ope rationnelle
Avant que le navire ne quitte le port et a ` tout moment pendant le voyage,
tous les engins de sauvetage doivent e tre en e tat de service et pre ts a ` e tre
utilise s imme diatement.
3 Entretien
3.1 Des consignes pour lentretien des engins de sauvetage qui doit e tre
effectue a ` bord conforme ment aux prescriptions de la re `gle 36 doivent e tre
fournies et lentretien doit e tre effectue de la manie `re recommande e dans ces
consignes.
3.2 LAdministration peut accepter, a ` la place des consignes prescrites au
paragraphe 3.1, un programme dentretien planifie de bord quand celui-ci
comprend les dispositions prescrites a ` la re `gle 36.
4 Entretien des garants
4.1 La position des garants utilise s pour les engins de mise a ` leau doit e tre
inverse e a ` des intervalles qui ne de passent pas 30 mois et ces garants doivent
e tre remplace s lorsque cela est ne cessaire du fait de leur de te rioration ou
dans un de lai qui ne de passe pas 5 ans, le de lai le plus court e tant retenu.
4.2 LAdministration peut accepter, a ` la place de la prescription du pa-
ragraphe 4.1 qui pre voit que la position des garants doit e tre inverse e, une
inspection pe riodique des garants et leur remplacement lorsque cela est
ne cessaire du fait de leur de te rioration ou dans un de lai qui ne de passe pas
4 ans, le de lai le plus court e tant retenu.
357
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 20
5 Pie `ces de tache es et mate riel de re paration
Des pie `ces de tache es et du mate riel de re paration doivent e tre pre vus pour
les engins de sauvetage et leurs e le ments qui susent rapidement et doivent
e tre re gulie `rement remplace s.
6 Inspection hebdomadaire
Les inspections et essais suivants doivent e tre effectue s toutes les semaines :
.1 toutes les embarcations de sauvetage, tous les radeaux de sau-
vetage et tous les canots de secours ainsi que tous les dispositifs
de mise a ` leau doivent faire lobjet dune inspection visuelle afin
de ve rifier quils sont pre ts a ` e tre utilise s; et
.2 les moteurs de toutes les embarcations de sauvetage et de tous les
canots de secours doivent e tre mis en marche et doivent fonc-
tionner pendant une dure e de 3 min au moins a ` condition que la
tempe rature ambiante soit supe rieure a ` la tempe rature minimale
ne cessaire pour mettre le moteur en marche et le faire fonc-
tionner. Au cours de cette pe riode, on devrait de montrer que la
bo te de vitesse et ses engrenages senclenchent de fac on sa-
tisfaisante. Si, du fait de ses caracte ristiques, un moteur hors-
bord installe sur un canot de secours ne pouvait pas tourner sans
que son he lice ne soit immerge e pendant 3 min, il faudrait le
faire tourner pendant la pe riode indique e dans le manuel du
constructeur. Dans des cas particuliers, lAdministration peut
dispenser de lapplication de cette prescription les navires
construits avant le 1er juillet 1986; et
.3 le syste `me dalarme ge ne rale en cas de situation critique doit e tre
mis a ` lessai.
7 Inspections mensuelles
Tous les mois, les engins de sauvetage, y compris larmement des embar-
cations de sauvetage, doivent e tre inspecte s a ` laide de la liste de controle
prescrite a ` la re `gle 36.1 afin de ve rifier quils sont au complet et en bon e tat.
Un rapport dinspection doit e tre consigne dans le journal de bord.
8 Entretien des radeaux de sauvetage gonflables, des brassie `res
de sauvetage gonflables, des dispositifs de vacuation en mer
et des canots de secours gonfle s
8.1 Chaque radeau de sauvetage gonflable, chaque brassie `re de sauvetage
gonflable et chaque dispositif de vacuation en mer doit faire lobjet dun
entretien :
.1 a ` des intervalles qui ne de passent pas 12 mois, e tant entendu
que, si cela nest pas possible dans la pratique dans un cas donne ,
lAdministration peut autoriser un intervalle de 17 mois; et
358
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 20
.2 dans une station dentretien approuve e qui est compe tente pour
lentretenir, dispose dinstallations dentretien approprie es et
emploie seulement un personnel dument forme
*
.
8.2 De ploiement, par roulement, des dispositifs de vacuation en mer
En plus des intervalles prescrits au paragraphe 8.1 pour lentretien du dis-
positif de vacuation en mer, ou paralle `lement a ` ces intervalles, chacun des
dispositifs devrait e tre de ploye depuis le navire, par roulement, a ` des in-
tervalles qui seront fixe s par lAdministration, e tant entendu que chaque
syste `me doit e tre de ploye une fois tous les 6 ans au moins.
8.3 Une Administration qui accepte, pour les radeaux de sauvetage
gonflables, des dispositifs connexes neufs et dun type nouveau conforme -
ment a ` la re `gle 4, peut accro tre lintervalle entre deux entretiens sous re -
serve que les conditions ci-apre `s soient remplies :
8.3.1 La preuve est faite que, lorsquils ont fait lobjet dentretiens a ` des
intervalles plus longs, les dispositifs connexes neufs et dun type nouveau de
radeaux de sauvetage sont reste s conformes a ` la norme qui e tait requise lors
de la mise a ` lessai.
8.3.2 Le radeau de sauvetage et les dispositifs connexes doivent faire lobjet
dune ve rification a ` bord par un personnel brevete , conforme ment au pa-
ragraphe 8.1.1.
8.3.3 Une re vision doit e tre effectue e a ` des intervalles qui ne de passent
pas 5 ans conforme ment aux recommandations de lOrganisation
{
.
8.4 Les re parations et lentretien des canots de secours gonfle s doivent
inte gralement e tre effectue s conforme ment aux instructions du fabricant.
Les re parations urgentes peuvent e tre faites a ` bord du navire mais les re -
parations permanentes doivent e tre effectue es dans une station dentretien
approuve e.
8.5 Une Administration qui accepte, pour les radeaux de sauvetage,
daccro tre lintervalle entre deux entretiens conforme ment aux dispositions
du paragraphe 8.3 doit le faire savoir a ` lOrganisation conforme ment a ` la
re `gle I/5 b).
*
Se reporter a ` la Recommandation sur les conditions dagre ment des stations dentretien pour
radeaux de sauvetage gonflables, que lOrganisation a adopte e par la re solution A.761(18).
{
Se reporter a ` la Recommandation sur les conditions dagre ment des stations dentretien pour
radeaux de sauvetage gonflables, que lOrganisation a adopte e par la re solution A.761(18).
359
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 20
9 Entretien pe riodique des dispositifs
de de gagement hydrostatique
Les dispositifs de largage hydrostatique, autres que les dispositifs de de ga-
gement hydrostatique non re utilisables, doivent faire lobjet dun entretien :
.1 a ` des intervalles qui ne de passent pas 12 mois, e tant entendu
que, si cela nest pas possible dans la pratique dans un cas donne ,
lAdministration peut autoriser un intervalle de 17 mois
*
; et
.2 dans une station dentretien qui est compe tente pour les en-
tretenir, dispose dinstallations dentretien approprie es et em-
ploie seulement du personnel dument forme .
10 Signalisation des emplacements darrimage
Les conteneurs, consoles, supports ou autres endroits analogues pre vus pour
larrimage du mate riel de sauvetage doivent e tre marque s au moyen de
symboles conformes aux recommandations de lOrganisation
{
, qui indi-
quent les dispositifs arrime s a ` cet endroit. Si plus dun dispositif est arrime a `
cet endroit, le nombre de dispositifs doit aussi e tre indique .
11 Entretien pe riodique des engins de mise a ` leau
et des dispositifs de largage en charge
11.1 Les engins de mise a ` leau doivent :
.1 faire lobjet dun entretien aux intervalles recommande s confor-
me ment aux consignes pour lentretien a ` bord prescrites a ` la
re `gle 36;
.2 faire lobjet dun examen approfondi a ` des intervalles qui ne
de passent pas 5 ans; et
.3 une fois termine lexamen pre vu au sous-aline a .2, e tre soumis a `
un essai dynamique pour ve rifier le frein du treuil conforme -
ment au paragraphe 6.1.2.5.2 du Recueil.
11.2 Les dispositifs de largage en charge des embarcations de sauvetage
doivent :
.1 faire lobjet dun entretien aux intervalles recommande s confor-
me ment aux consignes pour lentretien a ` bord, comme prescrit a `
la re `gle 36;
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.955 sur lEntretien des engins de sauvetage et du mate riel
de radiocommunications dans le cadre du syste `me harmonise de visites et de de livrance des
certificats (syste `me HSSC).
{
Se reporter aux Symboles relatifs aux engins et dispositifs de sauvetage, que lOrganisation a
adopte s par la re solution A.760(18).
360
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 20
.2 e tre soumis a ` un examen approfondi et a ` des essais pendant les
visites prescrites aux re `gles I/7 et I/8 qui soient effectue s par des
personnes qualifie es connaissant le dispositif; et
.3 faire lobjet dessais dexploitation avec une charge repre sentant
1,1 fois la masse totale de lembarcation avec son plein charge-
ment en personnes et en armement chaque fois que le dispositif
de largage est re vise . Ces re visions et essais doivent e tre effectue s
une fois tous les 5 ans au moins
*
.
SECTION II NAVIRES A
`
PASSAGERS
(Prescriptions supple mentaires)
Re `gle 21
Embarcations et radeaux de sauvetage
et canots de secours
1 Embarcations et radeaux de sauvetage
1.1 Les navires a ` passagers effectuant des voyages internationaux qui ne
sont pas des voyages internationaux courts doivent porter :
.1 de chaque bord, des embarcations de sauvetage partiellement ou
totalement ferme es satisfaisant aux prescriptions de la sec-
tion 4.5 ou 4.6 du Recueil et ayant une capacite globale suffi-
sante pour recevoir 50 % au moins du nombre total des
personnes a ` bord. LAdministration peut autoriser le rem-
placement des embarcations de sauvetage par des radeaux de la
me me capacite totale, a ` condition quil y ait toujours, de chaque
bord, un nombre dembarcations de sauvetage suffisant pour
recevoir 37,5 % du nombre total des personnes a ` bord. Les
radeaux de sauvetage gonflables ou rigides doivent satisfaire aux
prescriptions de la section 4.2 ou 4.3 du Recueil et e tre desservis
par des dispositifs de mise a ` leau e galement re partis sur chaque
bord du navire; et
.2 en outre, des radeaux de sauvetage gonflables ou rigides sa-
tisfaisant aux prescriptions de la section 4.2 ou 4.3 du Recueil et
ayant une capacite globale suffisante pour recevoir 25 % au
*
Se reporter a ` la Recommandation sur la mise a ` lessai des engins de sauvetage, que lOrga-
nisation a adopte e par la re solution A.689(17). Pour les engins de sauvetage installe s a ` bord le
1er juillet 1999 ou apre `s cette date, se reporter a ` la Recommandation re vise e sur la mise a ` lessai
des engins de sauvetage, que le Comite de la se curite maritime de lOrganisation a adopte e par
la re solution MSC.81(70).
361
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 21
moins du nombre total des personnes a ` bord. Ces radeaux de
sauvetage doivent e tre desservis par au moins un dispositif de
mise a ` leau sur chaque bord qui peut e tre un de ceux pre vus
conforme ment aux prescriptions du paragraphe 1.1.1 ou un
engin approuve e quivalent pouvant e tre utilise sur lun et lautre
bord. Toutefois, il nest pas ne cessaire que larrimage de ces
radeaux de sauvetage satisfasse aux prescriptions de la re `gle 13.5.
1.2 Les navires a ` passagers effectuant des voyages internationaux courts
et satisfaisant aux re `gles spe ciales de compartimentage prescrites a ` la
re `gle II-1/6.5 doivent porter :
.1 des embarcations de sauvetage partiellement ou totalement fer-
me es satisfaisant aux prescriptions de la section 4.5 ou 4.6 du
Recueil dune capacite globale suffisante pour recevoir 30 % au
moins du nombre total des personnes a ` bord. Les embarcations
de sauvetage doivent, dans la mesure du possible, e tre e galement
re parties sur chaque bord du navire. En outre, les radeaux de
sauvetage gonflables ou rigides satisfaisant aux prescriptions de la
section 4.2 ou 4.3 du Recueil doivent avoir une capacite globale
telle que, compte tenu de la capacite des embarcations de sau-
vetage, les embarcations et les radeaux de sauvetage permettent
de recevoir toutes les personnes a ` bord. Les radeaux de sauvetage
doivent e tre desservis par des dispositifs de mise a ` leau e gale-
ment re partis sur chaque bord du navire; et
.2 en outre, des radeaux de sauvetage gonflables ou rigides sa-
tisfaisant aux prescriptions de la section 4.2 ou 4.3 du Recueil et
ayant une capacite globale suffisante pour recevoir 25 % au
moins du nombre total des personnes a ` bord. Ces radeaux de
sauvetage doivent e tre desservis par au moins un dispositif de
mise a ` leau sur chaque bord qui peut e tre un de ceux pre vus
conforme ment aux prescriptions du paragraphe 1.2.1 ou un
engin approuve e quivalent pouvant e tre utilise sur lun ou lautre
bord. Toutefois, il nest pas ne cessaire que larrimage de ces
radeaux de sauvetage satisfasse aux prescriptions de la re `gle 13.5.
1.3 Les navires a ` passagers effectuant des voyages internationaux courts et
ne satisfaisant pas aux re `gles spe ciales de compartimentage prescrites a ` la
re `gle II-1/6.5 doivent porter les embarcations et radeaux de sauvetage sa-
tisfaisant aux prescriptions du paragraphe 1.1.
1.4 Toutes les embarcations et tous les radeaux de sauvetage requis pour
permettre a ` toutes les personnes a ` bord dabandonner le navire doivent
pouvoir e tre mis a ` leau avec leur plein chargement en personnes et en
armement dans un de lai de 30 min a ` compter du moment ou` le signal
dabandon du navire est donne .
362
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 21
1.5 Au lieu de satisfaire aux prescriptions du paragraphe 1.1, du para-
graphe 1.2 ou du paragraphe 1.3, les navires a ` passagers dune jauge brute
infe rieure a ` 500 et qui transportent au total moins de 200 personnes peu-
vent satisfaire aux prescriptions suivantes :
.1 ils doivent porter, sur chaque bord, des radeaux de sauvetage
gonflables ou rigides satisfaisant aux prescriptions de la sec-
tion 4.2 ou 4.3 du Recueil et ayant une capacite globale suffi-
sante pour recevoir toutes les personnes a ` bord;
.2 sauf si les radeaux de sauvetage prescrits au paragraphe 1.5.1 sont
arrime s dans un emplacement permettant de les transfe rer aise -
ment dun bord a ` lautre au me me niveau du pont de couvert, il
doit e tre pre vu des radeaux de sauvetage supple mentaires de
manie `re que la capacite totale existant sur chaque bord soit
suffisante pour recevoir 150 % du nombre total des personnes a `
bord;
.3 si le canot de secours prescrit au paragraphe 2.2 est e galement
une embarcation de sauvetage partiellement ou totalement fer-
me e satisfaisant aux prescriptions de la section 4.5 ou 4.6 du
Recueil, il peut e tre inclus dans la capacite globale prescrite au
paragraphe 1.5.1, a ` condition que la capacite totale existant sur
chaque bord du navire soit suffisante pour recevoir au moins
150 % du nombre total des personnes a ` bord; et
.4 les embarcations et les radeaux de sauvetage disponibles pour
utilisation de chaque bord, y compris ceux qui sont arrime s dans
un emplacement permettant de les transfe rer aise ment dun bord
a ` lautre au me me niveau du pont de couvert, doivent e tre en
nombre suffisant pour recevoir toutes les personnes a ` bord au cas
ou` une embarcation ou un radeau de sauvetage quelconque
serait perdu ou deviendrait inutilisable.
1.6 Un ou plusieurs dispositifs de vacuation en mer satisfaisant aux pres-
criptions de la section 6.2 du Recueil et ayant la me me capacite peuvent
e tre utilise s en remplacement des radeaux de sauvetage et dispositifs de mise
a ` leau prescrits au paragraphe 1.1.1 ou 1.2.1.
2 Canots de secours
2.1 Les navires a ` passagers dune jauge brute e gale ou supe rieure
a ` 500 doivent porter sur chaque bord au moins un canot de secours
satisfaisant aux prescriptions du paragraphe 5.1 du Recueil.
2.2 Les navires a ` passagers dune jauge brute infe rieure a ` 500 doivent
porter au moins un canot de secours satisfaisant aux prescriptions de la
section 5.1 du Recueil.
363
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 21
2.3 Une embarcation de sauvetage peut e tre accepte e en tant que canot de
secours si elle satisfait e galement aux prescriptions applicables aux canots de
secours.
3 Rassemblement des radeaux de sauvetage
3.1 Le nombre des embarcations de sauvetage et des canots de secours
transporte s a ` bord des navires a ` passagers doit e tre suffisant pour quen cas
dabandon du navire par toutes les personnes a ` bord, chaque embarcation ou
canot nait pas plus de 6 radeaux a ` rassembler.
3.2 Le nombre des embarcations de sauvetage et des canots de secours
transporte s a ` bord des navires a ` passagers effectuant des voyages inter-
nationaux courts et satisfaisant aux re `gles spe ciales de compartimentage
prescrites a ` la re `gle II-1/6.5 doit e tre suffisant pour quen cas dabandon du
navire par toutes les personnes a ` bord, chaque embarcation ou canot nait
pas plus de 9 radeaux a ` rassembler.
Re `gle 22
Engins de sauvetage individuels
1 Boue es de sauvetage
1.1 Les navires a ` passagers doivent au moins avoir a ` bord le nombre de
boue es de sauvetage satisfaisant aux prescriptions de la re `gle 7.1 et de la
section 2.1 du Recueil qui est indique dans le tableau suivant :
Longueur du navire
en me `tres
Nombre minimal de boue es
de sauvetage
Au-dessous de 60
60 et au-dessous de 120
120 et au-dessous de 180
180 et au-dessous de 240
240 et au-dessus
8
12
18
24
30
1.2 Nonobstant les dispositions de la re `gle 7.1.3, les navires a ` passagers
dune longueur infe rieure a ` 60 m doivent avoir au moins 6 boue es de
sauvetage munies dappareils lumineux a ` allumage automatique.
2 Brassie `res de sauvetage
2.1 En sus des brassie `res de sauvetage prescrites a ` la re `gle 7.2, tout navire a `
passagers doit e tre pourvu de brassie `res de sauvetage pour au moins 5 % du
nombre total de personnes a ` bord. Ces brassie `res de sauvetage doivent e tre
arrime es bien en e vidence sur le pont ou aux postes de rassemblement.
364
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 22
2.2 Lorsque les brassie `res de sauvetage destine es aux passagers sont arri-
me es dans des cabines e loigne es des chemins qui permettent dacce der di-
rectement des locaux de re union aux postes de rassemblement, les brassie `res
de sauvetage supple mentaires exige es a ` lintention de ces passagers aux
termes de la re `gle 7.2.2 doivent e tre arrime es soit dans les locaux de re union
ou aux postes de rassemblement, soit sur le chemin menant directement des
uns aux autres. Les brassie `res de sauvetage doivent e tre arrime es de fac on a `
pouvoir e tre distribue es et endosse es sans que cela ne ge ne la marche or-
donne e vers les postes de rassemblement et les postes dembarquement dans
les embarcations et radeaux de sauvetage.
3 Appareils lumineux des brassie `res de sauvetage
3.1 A
`
bord de tous les navires a ` passagers, chaque brassie `re de sauvetage
doit e tre munie dun appareil lumineux satisfaisant aux prescriptions du
paragraphe 2.2.3 du Recueil.
3.2 Les appareils lumineux pose s sur des brassie `res de sauvetage a ` bord de
navires a ` passagers avant le 1er juillet 1998 et ne satisfaisant pas pleinement
au paragraphe 2.2.3 du Recueil peuvent e tre accepte s par lAdministration
jusqua ` ce quils soient normalement remplace s ou jusqua ` la premie `re visite
pe riodique effectue e apre `s le 1er juillet 2002, si cette date est plus rappro-
che e.
4 Combinaisons dimmersion et moyens
de protection thermique
4.1 A
`
bord de tous les navires a ` passagers, il faut pre voir, pour chaque
embarcation de sauvetage transporte e, au moins 3 combinaisons dimmer-
sion satisfaisant aux prescriptions de la section 2.3 du Recueil et, en plus, un
moyen de protection thermique satisfaisant aux prescriptions de la sec-
tion 2.5 du Recueil pour chaque personne devant prendre place a ` bord
dune embarcation de sauvetage et pour laquelle une combinaison dim-
mersion nest pas pre vue. Il nest pas ne cessaire dexiger ces combinaisons
dimmersion et ces moyens de protection thermique :
.1 pour les personnes devant prendre place a ` bord dembarcations
de sauvetage totalement ou partiellement ferme es; ou
.2 si le navire effectue constamment des voyages en climat chaud
*
pour lesquels, de lavis de lAdministration, ils ne sont pas ne -
cessaires.
4.2 Les dispositions du paragraphe 4.1.1 sappliquent e galement aux em-
barcations de sauvetage totalement ou partiellement ferme es qui ne satisfont
*
Se re fe rer aux Directives pour le valuation de la protection thermique (circulaire MSC/
Circ.1046).
365
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 22
pas aux prescriptions de la section 4.5 ou 4.6 du Recueil, a ` condition que
ces embarcations soient transporte es a ` bord de navires construits avant
le 1er juillet 1986.
Re `gle 23
Dispositions relatives a ` lembarquement
dans les embarcations et radeaux de sauvetage
et dans les canots de secours
1 A
`
bord des navires a ` passagers, les dispositions relatives a ` lembar-
quement dans les embarcations et radeaux de sauvetage doivent e tre telles
que :
.1 toutes les embarcations de sauvetage puissent recevoir leur
chargement en personnes et e tre mises a ` leau directement de-
puis le poste darrimage seulement ou depuis un pont dem-
barquement seulement; et
.2 les radeaux de sauvetage sous bossoirs puissent recevoir leur
chargement en personnes et e tre mis a ` leau depuis un
emplacement imme diatement adjacent au poste darrimage ou
depuis lemplacement ou` le radeau de sauvetage est transfe re
avant sa mise a ` leau conforme ment aux prescriptions de la
re `gle 13.5.
2 Les dispositions relatives aux canots de secours doivent e tre telles que
le canot puisse recevoir son chargement en personnes et e tre mis a ` leau
directement depuis le poste darrimage lorsque le nombre de personnes
de signe es pour former son e quipage se trouve a ` son bord. Nonobstant les
prescriptions du paragraphe 1.1, lorsque le canot est e galement une em-
barcation de sauvetage et que les autres embarcations de sauvetage rec oivent
leur chargement en personnes et sont mises a ` leau depuis un pont dem-
barquement, les dispositions doivent e tre telles que le canot de secours
puisse e galement recevoir son chargement en personnes et e tre mis a ` leau
depuis le pont dembarquement.
Re `gle 24
Arrimage des embarcations et radeaux de sauvetage
La hauteur darrimage dune embarcation ou dun radeau de sauvetage a `
bord dun navire a ` passagers doit tenir compte des prescriptions de la re `-
gle 13.1.2, des dispositions de la re `gle II-2/13 concernant les moyens
de vacuation, des dimensions du navire et des conditions me te orologiques
que le navire risque de rencontrer dans la zone ou` il doit e tre exploite . Dans
le cas dune embarcation ou dun radeau de sauvetage sous bossoirs, la te te
de bossoir, lorsque lembarcation ou le radeau de sauvetage est en position
366
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 23
dembarquement, doit, dans la mesure du possible, e tre situe e a ` une hauteur
de 15 m au plus au-dessus de la flottaison lorsque le navire est a ` sa flottaison
dexploitation la moins e leve e.
Re `gle 25
Postes de rassemblement
Tout navire a ` passagers doit non seulement satisfaire aux prescriptions de la
re `gle 11 mais avoir des postes de rassemblement des passagers qui doivent :
.1 se trouver a ` proximite des postes dembarquement et permettre
aux passagers dacce der facilement a ` ces postes, a ` moins de tre au
me me endroit; et
.2 comporter suffisamment despace pour permettre le rassem-
blement des passagers et la transmission des consignes, a ` raison
dau moins 0,35 m
2
par passager.
Re `gle 26
Prescriptions supple mentaires
applicables aux navires rouliers a ` passagers
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires rouliers a ` passagers. Les
navires rouliers a ` passagers construits :
.1 le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date doivent satisfaire aux pres-
criptions des paragraphes 2.3, 2.4, 3.1, 3.2, 3.3, 4 et 5;
.2 le 1er juillet 1986 ou apre `s cette date et avant le 1er juillet 1998
doivent satisfaire aux prescriptions du paragraphe 5 au plus tard a `
la date de la premie `re visite pe riodique effectue e apre `s le
1er juillet 1998 et aux prescriptions des paragraphes 2.3, 2.4, 3
et 4 au plus tard a ` la date de la premie `re visite pe riodique ef-
fectue e apre `s le 1er juillet 2000;
.3 avant le 1er juillet 1986 doivent satisfaire aux prescriptions du
paragraphe 5 au plus tard a ` la date de la premie `re visite pe rio-
dique effectue e apre `s le 1er juillet 1998 et aux prescriptions des
paragraphes 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 3 et 4 au plus tard a ` la date de la
premie `re visite pe riodique effectue e apre `s le 1er juillet 2000; et
4 avant le 1er juillet 2004 doivent satisfaire aux prescriptions du
paragraphe 2.5 au plus tard a ` la date de la premie `re visite ou apre `s
cette date.
2 Radeaux de sauvetage
2.1 Les radeaux de sauvetage des navires rouliers a ` passagers doivent e tre
desservis par des dispositifs de vacuation en mer conformes aux prescriptions
367
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 26
de la section 6.2 du Recueil ou par des dispositifs de mise a ` leau conformes
aux prescriptions du paragraphe 6.1.5 du Recueil, qui soient e galement re -
partis sur chaque bord du navire.
2.2 Tous les radeaux de sauvetage des navires rouliers a ` passagers doivent
e tre munis de dispositifs darrimage leur permettant de surnager librement,
qui satisfont aux prescriptions de la re `gle 13.4.
2.3 Tous les radeaux de sauvetage des navires rouliers a ` passagers doivent
e tre munis dune rampe dacce `s satisfaisant aux prescriptions du paragra-
phe 4.2.4.1 ou du paragraphe 4.3.4.1 du Recueil, selon le cas.
2.4 Tous les radeaux de sauvetage des navires rouliers a ` passagers doivent
e tre soit des radeaux du type a ` redressement automatique soit des radeaux
re versibles munis dune tente qui sont stables sur houle et peuvent e tre
exploite s en toute se curite quel que soit le cote sur lequel ils flottent. A
`
titre
de variante, le navire doit avoir a ` son bord, en plus de son chargement
normal de radeaux, des radeaux de sauvetage a ` redressement automatique
ou des radeaux de sauvetage re versibles munis dune tente, ayant une ca-
pacite totale suffisante pour recevoir au moins 50 % des personnes que ne
peuvent recevoir les embarcations de sauvetage. Cette capacite sup-
ple mentaire a ` bord de radeaux de sauvetage doit e tre de termine e sur la base
de la diffe rence entre le nombre total de personnes a ` bord et le nombre de
personnes que peuvent recevoir les embarcations de sauvetage. Tous les
radeaux de sauvetage en question doivent e tre approuve s par lAdminis-
tration, compte tenu des recommandations adopte es par lOrganisation
*
.
2.5 Les radeaux de sauvetage a ` bord des navires rouliers a ` passagers doi-
vent e tre e quipe s dun re pondeur radar
{
, a ` raison dun re pondeur pour
quatre radeaux. Le re pondeur doit e tre monte a ` linte rieur du radeau de
sauvetage de manie `re a ` ce que son antenne se trouve a ` plus dun me `tre au-
dessus du niveau de la mer lorsque le radeau est de ploye , sauf lorsquil sagit
de radeaux de sauvetage re versibles munis dune tente, auquel cas le re -
pondeur doit e tre dispose de manie `re a ` ce que les survivants puissent y
acce der et le monter facilement. Chaque re pondeur doit e tre dispose de
manie `re a ` pouvoir e tre monte manuellement lorsque le radeau de sauvetage
est de ploye . Il doit e tre clairement indique sur les enveloppes des radeaux de
sauvetage que ceux-ci sont e quipe s de re pondeurs.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.809 sur la Recommandation relative aux radeaux de
sauvetage re versibles munis dune tente, aux radeaux a ` redressement automatique et aux canots
de secours rapides, y compris la mise a ` lessai, a ` bord des navires rouliers a ` passagers.
{
Se reporter aux Normes de fonctionnement des re pondeurs radar pour embarcations et
radeaux de sauvetage destine s a ` e tre utilise s lors des ope rations de recherche et de sauvetage, qui
ont e te adopte es par lOrganisation par la re solution A.802(19).
368
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 26
3 Canots de secours rapides
3.1 Au moins un des canots de secours pre vus a ` bord des navires rouliers a `
passagers doit e tre un canot de secours rapide approuve par lAdministration
compte tenu des recommandations adopte es par lOrganisation
*
.
3.2 Chaque canot de secours rapide doit e tre desservi par un engin de
mise a ` leau approprie approuve par lAdministration. Lorsquelle approuve
de tels engins, lAdministration doit tenir compte du fait que les canots de
secours rapides doivent pouvoir e tre mis a ` leau et re cupe re s me me dans des
conditions me te orologiques tre `s de favorables et elle doit aussi tenir compte
des recommandations adopte es par lOrganisation
*
.
3.3 Deux e quipages au moins par canot de secours rapide doivent e tre
forme s et sexercer re gulie `rement, compte tenu du Code de formation des
gens de mer, de de livrance des brevets et de veille (Code STCW) et des
recommandations adopte es par lOrganisation
{
, notamment en ce qui
concerne tous les aspects du sauvetage, de la manutention, de la manoeuvre,
de lexploitation de ces canots dans diverses conditions et de leur re-
dressement apre `s chavirement.
3.4 Lorsque lagencement ou la taille dun navire roulier a ` passagers
construit avant le 1er juillet 1997 sont tels quil nest pas possible dinstaller
le canot de secours rapide prescrit au paragraphe 3.1, le canot de secours
rapide peut e tre installe a ` la place dune embarcation de sauvetage existante
qui est accepte e en tant que canot de secours ou, dans le cas des navires
construits avant le 1er juillet 1986, a ` la place dembarcations destine es a ` e tre
utilise es en cas durgence, sous re serve que toutes les conditions ci-apre `s
soient remplies :
.1 le canot de secours rapide ainsi installe est desservi par un engin
de mise a ` leau conforme aux dispositions du paragraphe 3.2;
.2 la re duction de la capacite des embarcations et radeaux de sau-
vetage cause e par cette substitution est compense e par linstal-
lation de radeaux de sauvetage capables de recevoir un nombre
de personnes au moins e gal a ` celui que lembarcation de sau-
vetage ainsi remplace e aurait pu recevoir; et
.3 ces radeaux de sauvetage sont desservis par les dispositifs de mise
a ` leau ou de vacuation en mer existants.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.809 sur la Recommandation relative aux radeaux de
sauvetage re versibles munis dune tente, aux radeaux a ` redressement automatique et aux canots
de secours rapides, y compris la mise a ` lessai, a ` bord des navires rouliers a ` passagers.
{
Se reporter aux Recommandations relatives a ` la formation des e quipages des canots de secours
rapides, que lOrganisation a adopte es par la re solution A.771(18) et a ` la section A-VI/2, ta-
bleau A-VI/2-2 intitule Norme de compe tence minimale spe cifie e en matie `re dexploitation
des canots de secours rapides du Code STCW.
369
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 26
4 Moyens de secours
*
4.1 Chaque navire roulier a ` passagers doit e tre muni de moyens efficaces
permettant de re cupe rer rapidement les survivants se trouvant dans leau et
de transfe rer des survivants a ` bord du navire a ` partir dunite s de sauvetage ou
dembarcations ou de radeaux de sauvetage.
4.2 Les moyens permettant de transfe rer les survivants a ` bord du navire
peuvent faire partie soit dun dispositif de vacuation en mer, soit dun dis-
positif pre vu pour le sauvetage.
4.3 Lorsque la glissie `re du dispositif de vacuation en mer est destine e a `
servir de moyen de transfert des survivants jusquau pont du navire, elle doit
e tre munie de lignes a ` main ou de chelles pour aider les personnes a ` re-
monter.
5 Brassie `res de sauvetage
5.1 Nonobstant les prescriptions des re `gles 7.2 et 22.2, un nombre suf-
fisant de brassie `res de sauvetage doit e tre entrepose a ` proximite des postes de
rassemblement afin que les passagers ne soient pas oblige s de retourner dans
leur cabine pour y prendre leur brassie `re de sauvetage.
5.2 A
`
bord des navires rouliers a ` passagers, toutes les brassie `res de sau-
vetage doivent e tre munies dun appareil lumineux satisfaisant aux pres-
criptions du paragraphe 2.2.3 du Recueil.
Re `gle 27
Renseignements concernant les passagers
1 Toutes les personnes a ` bord de tous les navires a ` passagers doivent e tre
compte es avant le de part.
2 Les renseignements concernant les personnes qui ont fait savoir
quelles auraient besoin de soins ou dune assistance particulie `res dans des
situations durgence doivent e tre consigne s et communique s au capitaine
avant le de part.
3 En outre, le 1er janvier 1999 au plus tard, le nom et le sexe de toutes
les personnes a ` bord, accompagne s dune indication permettant de
de terminer sil sagit dadultes, denfants ou de nourrissons, doivent e tre
consigne s aux fins de la recherche et du sauvetage.
4 Les renseignements vise s aux paragraphes 1, 2 et 3 ci-dessus doivent
e tre conserve s a ` terre et e tre mis rapidement a ` la disposition des services de
recherche et de sauvetage lorsque cela est ne cessaire.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.810 intitule e Recommandation sur les moyens de
re cupe ration a ` bord des navires rouliers a ` passagers.
370
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 27
5 Les Administrations peuvent exempter les navires a ` passagers de lappli-
cation des prescriptions du paragraphe 3 si les voyages a ` heures fixes de ces
navires sont tels quil leur est impossible en pratique de tablir de tels documents.
Re `gle 28
Aires datterrissage et de vacuation par he licopte `re
1 Tous les navires rouliers a ` passagers doivent disposer dune aire
de vacuation par he licopte `re approuve e par lAdministration compte tenu
des recommandations adopte es par lOrganisation
*
.
2 Les navires rouliers
{
a ` passagers dune longueur e gale ou supe rieure
a ` 130 m construits le 1er juillet 1999 ou apre `s cette date doivent e tre
pourvus dune aire datterrissage pour he licopte `re approuve e par lAdmi-
nistration compte tenu des recommandations adopte es par lOrganisation
{
.
Re `gle 29
Syste `me daide a ` la de cision
destine aux capitaines des navires a ` passagers
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires a ` passagers. Les navires a `
passagers construits avant le 1er juillet 1997 doivent satisfaire aux pres-
criptions de la pre sente re `gle au plus tard a ` la date de la premie `re visite
pe riodique effectue e apre `s le 1er juillet 1999.
2 A
`
bord de tous les navires a ` passagers, un syste `me daide a ` la de cision pour
la gestion des situations critiques doit e tre pre vu a ` la passerelle de navigation.
3 Le syste `me doit, au minimum, consister en un ou plusieurs plans
durgence imprime s
}
. Le ou les plans durgence doivent mentionner toutes
les situations critiques susceptibles de se produire, y compris mais sans
toutefois sy limiter, les principaux groupes de situations critiques ci-apre `s :
.1 incendie;
.2 avarie du navire;
.3 pollution;
.4 actes illicites menac ant la se curite du navire et la se curite de ses
passagers et de son e quipage;
*
Se reporter au Manuel international de recherche et de sauvetage ae ronautiques et maritimes
(Manuel IAMSAR).
{
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.907 sur lapplication de la re `gle II/28.2 de la Conven-
tion SOLAS concernant les aires datterrissage pour he licopte `res a ` bord des navires a ` passagers
non rouliers.
{
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.895 intitule e Recommandation sur les aires datter-
rissage pour he licopte `res a ` bord des navires rouliers a ` passagers.
}
Se reporter aux Directives relatives a ` la structure dun syste `me inte gre de planification des
situations durgence a ` bord, que lOrganisation a adopte es par la re solution A.852(20).
371
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 29
.5 accidents du personnel;
.6 accidents lie s a ` la cargaison; et
.7 assistance durgence a ` dautres navires.
4 Les proce dures durgence e nonce es dans le ou les plans durgence
doivent fournir aux capitaines une aide a ` la de cision dans toutes les combi-
naisons possibles de situations critiques.
5 Le ou les plans durgence doivent avoir une structure uniforme et e tre
faciles a ` utiliser. Lorsque cela est applicable, le tat de chargement effectif
calcule pour assurer la stabilite du navire a ` passagers pendant le voyage doit
e tre indique aux fins de la ma trise des avaries.
6 En plus du ou des plans durgence imprime s, lAdministration peut
accepter lutilisation, a ` la passerelle de navigation, dun syste `me informatise
daide a ` la de cision qui fournisse toutes les informations contenues dans le
ou les plans, proce dures, listes de controle durgence, etc., et qui puisse
pre senter une liste des mesures recommande es a ` exe cuter dans les situations
critiques susceptibles de se produire.
Re `gle 30
Exercices
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires a ` passagers.
2 A
`
bord des navires a ` passagers, un exercice dabandon du navire et un
exercice dincendie doivent avoir lieu toutes les semaines. Il nest pas
ne cessaire que tous les membres de le quipage participent a ` chaque exercice
mais chaque membre de le quipage doit participer a ` un exercice dabandon du
navire et a ` un exercice dincendie par mois, comme lexige la re `gle 19.3.2. Les
passagers doivent e tre vivement encourage s a ` assister a ` ces exercices.
SECTION III NAVIRES DE CHARGE
(Prescriptions supple mentaires)
Re `gle 31
Embarcations et radeaux de sauvetage
et canots de secours
1 Embarcations et radeaux de sauvetage
1.1 Les navires de charge doivent porter :
.1 de chaque bord, une ou plusieurs embarcations de sauvetage
totalement ferme es satisfaisant aux prescriptions de la sec-
tion 4.6 du Recueil et ayant une capacite globale suffisante pour
recevoir toutes les personnes a ` bord; et
372
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 30
.2 en outre, un ou plusieurs radeaux de sauvetage gonflables ou
rigides satisfaisant aux prescriptions de la section 4.2 ou 4.3 du
Recueil, arrime s dans un emplacement permettant de les
transfe rer aise ment dun bord a ` lautre au me me niveau du pont
de couvert, et ayant une capacite globale suffisante pour recevoir
toutes les personnes a ` bord. Si le ou les radeaux de sauvetage ne
sont pas arrime s dans un emplacement permettant de les trans-
fe rer aise ment dun bord a ` lautre au me me niveau du pont
de couvert, la capacite totale existant sur chaque bord doit e tre
suffisante pour recevoir le nombre total des personnes a ` bord.
1.2 Au lieu de satisfaire aux prescriptions du paragraphe 1.1, les navires de
charge peuvent porter :
.1 une ou plusieurs embarcations de sauvetage a ` mise a ` leau en
chute libre satisfaisant aux prescriptions de la section 4.7 du
Recueil, pouvant e tre mises a ` leau en chute libre a ` larrie `re du
navire et ayant une capacite globale suffisante pour recevoir
toutes les personnes a ` bord; et
.2 en outre, sur chaque bord du navire, un ou plusieurs radeaux de
sauvetage gonflables ou rigides satisfaisant aux prescriptions de la
section 4.2 ou 4.3 du Recueil et ayant une capacite globale
suffisante pour recevoir toutes les personnes a ` bord. Au moins
sur un bord du navire, les radeaux de sauvetage doivent e tre
desservis par des dispositifs de mise a ` leau.
1.3 Au lieu de satisfaire aux prescriptions du paragraphe 1.1 ou du para-
graphe 1.2, les navires de charge dune longueur infe rieure a ` 85 m autres
que les pe troliers, les navires-citernes pour produits chimiques et les
transporteurs de gaz peuvent satisfaire aux prescriptions suivantes :
.1 ils doivent porter, sur chaque bord, un ou plusieurs radeaux de
sauvetage gonflables ou rigides satisfaisant aux prescriptions de la
section 4.2 ou 4.3 du Recueil et ayant une capacite globale
suffisante pour recevoir toutes les personnes a ` bord;
.2 sauf si les radeaux de sauvetage prescrits au paragraphe 1.3.1 sont
arrime s dans un emplacement permettant de les transfe rer aise -
ment dun bord a ` lautre au me me niveau du pont de couvert, il
doit e tre pre vu des radeaux de sauvetage supple mentaires de
manie `re que la capacite totale existant sur chaque bord soit
suffisante pour recevoir 150 % du nombre total des personnes a `
bord;
.3 si le canot de secours prescrit au paragraphe 2 est e galement
une embarcation de sauvetage totalement ferme e satisfaisant
aux prescriptions de la section 4.6 du Recueil, il peut e tre in-
clus dans la capacite globale prescrite au paragraphe 1.3.1, a `
373
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 31
condition que la capacite totale existant sur chaque bord du
navire soit suffisante pour recevoir au moins 150 % du nombre
total des personnes a ` bord; et
.4 les embarcations et radeaux de sauvetage disponibles pour uti-
lisation de chaque bord, y compris ceux qui sont arrime s dans
un emplacement permettant de les transfe rer aise ment dun bord
a ` lautre au me me niveau du pont de couvert, doivent e tre en
nombre suffisant pour recevoir toutes les personnes a ` bord au cas
ou` une embarcation ou un radeau de sauvetage quelconque
serait perdu ou deviendrait inutilisable.
1.4 Les navires de charge ou` la distance horizontale mesure e entre lex-
tre mite de lavant ou de larrie `re du navire et lextre mite la plus proche de
lembarcation ou du radeau de sauvetage le plus rapproche est supe rieure a `
100 m doivent porter, en plus des radeaux de sauvetage prescrits aux pa-
ragraphes 1.1.2 et 1.2.2, un radeau de sauvetage arrime aussi pre `s de lavant
ou de larrie `re que cela est raisonnablement possible ou un radeau de sau-
vetage arrime aussi pre `s de lavant et un autre arrime aussi pre `s de larrie `re
que cela est raisonnablement possible. Ce ou ces radeaux de sauvetage
peuvent e tre solidement arrime s de manie `re a ` permettre un largage manuel
et nont pas a ` e tre du type qui peut e tre mis a ` leau a ` partir dun dispositif de
mise a ` leau approuve .
1.5 A
`
lexception des embarcations et radeaux de sauvetage pre vus a ` la
re `gle 16.1.1, la totalite des embarcations et radeaux de sauvetage ne cessaire a `
labandon du navire par toutes les personnes a ` bord doit pouvoir e tre mise a `
leau avec le plein chargement en personnes et en armement dans un de lai
de 10 min a ` compter du moment ou` le signal dabandon du navire est
donne .
1.6 Les navires-citernes pour produits chimiques et les transporteurs de
gaz transportant des cargaisons de gageant des vapeurs ou des gaz toxiques
*
doivent porter, a ` la place des embarcations de sauvetage totalement ferme es
satisfaisant aux prescriptions de la section 4.6 du Recueil, des embarcations
de sauvetage munies dun syste `me autonome dapprovisionnement en air
satisfaisant aux prescriptions de la section 4.8 du Recueil.
1.7 Les pe troliers, les navires-citernes pour produits chimiques et les
transporteurs de gaz transportant des cargaisons dont le point de clair ne de -
passe pas 608C (essai en creuset ferme ) doivent, a ` la place des embarcations
*
Se reporter aux produits pour lesquels une protection respiratoire pour le vacuation durgence
est prescrite au chapitre 17 du Recueil international de re `gles relatives a ` la construction et a `
le quipement des navires transportant des produits chimiques en vrac (Recueil IBC), que le
Comite de la se curite maritime a adopte par la re solution MSC.4(48), telle que modifie e, et au
chapitre 19 du Recueil international de re `gles relatives a ` la construction et a ` le quipement des
navires transportant des gaz lique fie s en vrac (Recueil IGC), que le Comite de la se curite
maritime a adopte par la re solution MSC.5(48), telle que modifie e.
374
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 31
de sauvetage totalement ferme es satisfaisant aux prescriptions de la sec-
tion 4.6 du Recueil, porter des embarcations de sauvetage ignifuge es sa-
tisfaisant aux prescriptions de la section 4.9 du Recueil.
2 Canots de secours
Les navires de charge doivent porter au moins un canot de secours sa-
tisfaisant aux prescriptions de la section 5.1 du Recueil. Une embarcation
de sauvetage peut e tre accepte e en tant que canot de secours si elle satisfait
e galement aux prescriptions applicables aux canots de secours.
3 En plus de leurs embarcations de sauvetage, les navires de charge
construits avant le 1er juillet 1986 doivent porter :
.1 un ou plusieurs radeaux de sauvetage pouvant e tre mis a ` leau de
lun ou lautre bord du navire et dune capacite globale suffisante
pour recevoir toutes les personnes a ` bord. Ce ou ces radeaux
doivent e tre pourvus dune saisine ou dun moyen e quivalent
dassujettissement qui les libe `re automatiquement en cas de
naufrage; et
.2 quand la distance horizontale mesure e entre lextre mite de
lavant ou de larrie `re du navire et lextre mite la plus proche de
lembarcation ou du radeau de sauvetage le plus rapproche est
supe rieure a ` 100 m, en plus des radeaux de sauvetage prescrits
au paragraphe 3.1, un radeau de sauvetage arrime aussi pre `s de
lavant ou de larrie `re que cela est raisonnablement possible ou
un radeau de sauvetage arrime aussi pre `s de lavant et un autre
arrime aussi pre `s de larrie `re que cela est raisonnablement pos-
sible. Nonobstant les prescriptions du paragraphe 3.1, ce ou ces
radeaux de sauvetage peuvent e tre solidement arrime s de ma-
nie `re a ` permettre un largage manuel.
Re `gle 32
Engins de sauvetage individuels
1 Boue es de sauvetage
1.1 Les navires de charge doivent au moins avoir a ` bord le nombre de
boue es de sauvetage satisfaisant aux prescriptions de la re `gle 7.1 et de la
section 2.1 du Recueil qui est indique dans le tableau suivant :
Longueur du navire
en me `tres
Nombre minimal de boue es
de sauvetage
Au-dessous de 100
100 et au-dessous de 150
150 et au-dessous de 200
200 et au-dessus
8
10
12
14
375
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 32
1.2 A
`
bord des navires-citernes, les appareils lumineux a ` allumage auto-
matique qui sont prescrits a ` la re `gle 7.1.3 pour les boue es de sauvetage
doivent e tre alimente s par une source du type pile e lectrique.
2 Appareils lumineux des brassie `res de sauvetage
2.1 Le pre sent paragraphe sapplique a ` tous les navires de charge.
2.2 A
`
bord des navires de charge, chaque brassie `re de sauvetage doit e tre
munie dun appareil lumineux satisfaisant aux prescriptions du paragra-
phe 2.2.3 du Recueil.
2.3 Les appareils lumineux pose s sur des brassie `res de sauvetage a ` bord de
navires de charge avant le 1er juillet 1998 et ne satisfaisant pas pleinement
au paragraphe 2.2.3 du Recueil peuvent e tre accepte s par lAdministration
jusqua ` ce quils soient normalement remplace s ou jusqua ` la premie `re visite
pe riodique effectue e apre `s le 1er juillet 2001, si cette date est plus rappro-
che e.
3 Combinaisons dimmersion
et moyens de protection thermique
3.1 Le pre sent paragraphe sapplique a ` tous les navires de charge.
3.2 A
`
bord des navires de charge, il faut pre voir, pour chaque embarcation
de sauvetage transporte e, au moins trois combinaisons dimmersion satis-
faisant aux prescriptions de la section 2.3 du Recueil ou, si lAdministration
le juge ne cessaire et possible dans la pratique, une combinaison dimmersion
satisfaisant aux prescriptions de la section 2.3 du Recueil pour chaque
personne a ` bord du navire; toutefois, en plus des moyens de protection
thermique prescrits aux paragraphes 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 et 5.1.2.2.13 du
Recueil, il faut pre voir a ` bord des moyens de protection thermique satis-
faisant aux prescriptions de la section 2.5 du Recueil pour les personnes qui
ne disposent pas de combinaisons dimmersion. Il nest pas ne cessaire
dexiger ces combinaisons dimmersion et ces moyens de protection si le
navire :
.1 porte sur chaque bord des embarcations de sauvetage comple `-
tement ferme es dune capacite globale suffisante pour recevoir
toutes les personnes a ` bord; ou
.2 porte des embarcations de sauvetage comple `tement ferme es
pouvant e tre mises a ` leau en chute libre a ` larrie `re du navire,
ayant une capacite globale suffisante pour recevoir toutes les
376
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 32
personnes a ` bord et pouvant recevoir leur chargement en per-
sonnes et e tre mises a ` leau directement depuis le poste darri-
mage, ainsi que, sur chaque bord, des radeaux de sauvetage
dune capacite globale suffisante pour recevoir toutes les per-
sonnes a ` bord; ou
.3 effectue constamment des voyages en climat chaud
*
pour les-
quels, de lavis de lAdministration, les combinaisons dimmer-
sion ne sont pas ne cessaires.
3.3 A
`
bord de navires de charge satisfaisant aux prescriptions de la re `-
gle 31.1.3, il faut pre voir pour chaque personne une combinaison dim-
mersion satisfaisant aux prescriptions de la section 2.3 du Recueil, sauf si le
navire :
.1 porte des radeaux de sauvetage sous bossoirs; ou
.2 porte des radeaux de sauvetage desservis par des engins e qui-
valents approuve s pouvant e tre utilise s sur les deux bords du
navire et qui permettent dembarquer dans le radeau sans se
mettre a ` leau; ou
.3 effectue constamment des voyages en climat chaud pour les-
quels, de lavis de lAdministration, les combinaisons dimmer-
sion ne sont pas ne cessaires.
3.4 Les combinaisons dimmersion prescrites a ` la pre sente re `gle peuvent
e tre utilise es pour satisfaire aux prescriptions de la re `gle 7.3.
3.5 Les embarcations de sauvetage comple `tement ferme es, vise es aux
paragraphes 3.2.1 et 3.2.2, qui se trouvent a ` bord de navires de charge
construits avant le 1er juillet 1986 ne sont pas tenues de satisfaire aux
prescriptions de la section 4.6 du Recueil.
Re `gle 33
Dispositions relatives a ` lembarquement
dans les embarcations et les radeaux de sauvetage
et a ` leur mise a ` leau
1 A
`
bord des navires de charge, les dispositions relatives a ` lembarque-
ment dans les embarcations et radeaux de sauvetage doivent e tre telles que
les embarcations de sauvetage puissent recevoir leur chargement en per-
sonnes et e tre mises a ` leau directement depuis le poste darrimage et que les
radeaux de sauvetage sous bossoirs puissent recevoir leur chargement en
personnes et e tre mis a ` leau depuis un emplacement imme diatement ad-
jacent au poste darrimage ou depuis lemplacement ou` le radeau de sau-
vetage est transfe re avant sa mise a ` leau conforme ment aux prescriptions de
la re `gle 13.5.
*
Se re fe rer aux Directives pour le valuation de la protection thermique (circulaire MSC/
Circ.1046).
377
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 33
2 A
`
bord des navires de charge dune jauge brute e gale ou supe rieure
a ` 20 000, les embarcations de sauvetage doivent pouvoir e tre mises a ` leau,
si ne cessaire au moyen de bosses, lorsque le navire fait route a ` une vitesse
quelconque pouvant atteindre 5 noeuds en eau calme.
SECTION IV PRESCRIPTIONS APPLICABLES
AUX ENGINS ET DISPOSITIFS DE SAUVETAGE
Re `gle 34
Tous les engins et dispositifs de sauvetage doivent e tre conformes aux pres-
criptions applicables du Recueil.
SECTION V DIVERS
Re `gle 35
Manuel de formation et aides a ` la formation a ` bord
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires.
2 Un manuel de formation satisfaisant aux prescriptions du paragraphe 3
doit se trouver dans chaque salle a ` manger et salle de loisir de le quipage ou
dans chacune des cabines de le quipage.
3 Le manuel de formation, qui peut comporter plusieurs volumes, doit
contenir des instructions et des renseignements, re dige s en des termes
simples et illustre s dans toute la mesure du possible, sur les engins de
sauvetage se trouvant a ` bord du navire et sur les meilleures me thodes de
survie. Tout renseignement ainsi prescrit peut e tre fourni gra ce a ` un ma-
te riel audio-visuel utilise a ` la place du manuel. Le manuel doit contenir des
renseignements de taille s sur les points suivants :
.1 manie `re dendosser les brassie `res de sauvetage, les combinaisons
dimmersion et les combinaisons de protection contre les e le -
ments, selon le cas;
.2 rassemblement aux postes assigne s;
.3 embarquement dans les embarcations et radeaux de sauvetage et
les canots de secours, mise a ` leau et de gagement du bord du
navire, y compris, le cas e che ant, utilisation des dispositifs de va-
cuation en mer;
.4 me thode de mise a ` leau depuis linte rieur de lembarcation ou
du radeau de sauvetage;
.5 de gagement des dispositifs de mise a ` leau;
.6 modes demploi et utilisation des dispositifs de protection dans
les zones de mise a ` leau, le cas e che ant;
378
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 34
.7 e clairage dans les zones de mise a ` leau;
.8 emploi de tous les dispositifs de survie;
.9 emploi de tous les dispositifs de de tection;
.10 de monstration illustre e de lemploi des dispositifs de sauvetage
radioe lectriques;
.11 emploi des ancres flottantes;
.12 emploi des moteurs et des accessoires;
.13 re cupe ration des embarcations et radeaux de sauvetage et des
canots de secours, y compris larrimage et lassujettissement;
.14 risques que pre sente lexposition aux intempe ries et ne cessite
davoir des ve tements chauds;
.15 utilisation optimale des dispositifs a ` bord des embarcations ou
radeaux de sauvetage afin dassurer la survie;
.16 me thodes de re cupe ration, notamment utilisation du mate riel de
sauvetage par he licopte `res (e lingues, paniers, brancards), des
boue es culottes et des appareils de survie a ` terre ainsi que de
lappareil lance-amarre du navire;
.17 toutes autres fonctions e nume re es dans le role dappel et dans les
consignes en cas de situation critique; et
.18 des instructions pour les re parations durgence des engins de
sauvetage.
4 Tout navire dote dun dispositif de vacuation en mer doit e tre pourvu
daides a ` la formation a ` bord a ` lutilisation du dispositif.
Re `gle 36
Consignes pour lentretien a ` bord
Les consignes pour lentretien des engins de sauvetage a ` bord doivent e tre
faciles a ` comprendre, comporter des illustrations chaque fois que cela est
possible et comprendre, selon le cas, les renseignements suivants pour
chaque type dengin :
.1 une liste de controle a ` utiliser pour les inspections prescrites a ` la
re `gle 20.7;
.2 des instructions relatives a ` lentretien et aux re parations;
.3 un programme dentretien pe riodique;
.4 un diagramme des points de graissage et lindication des lu-
brifiants recommande s;
.5 une liste des pie `ces susceptibles de tre remplace es;
.6 une liste des provenances de pie `ces de rechange; et
.7 un registre des donne es relatives aux inspections et a ` lentretien.
379
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 36
Re `gle 37
Ro le dappel et consignes en cas de situation critique
1 Le role dappel doit fournir des pre cisions concernant le signal
dalarme ge ne rale en cas de situation critique et le dispositif de communi-
cation avec le public prescrits a ` la section 7.2 du Recueil ainsi que les
mesures que le quipage et les passagers doivent prendre lorsque cette alarme
est de clenche e. Le role dappel doit e galement pre ciser de quelle fac on
lordre dabandonner le navire sera donne .
2 Tout navire a ` passagers doit avoir des dispositifs en place pour localiser
et secourir les passagers prisonniers dans leur cabine.
3 Le role dappel doit indiquer les fonctions assigne es aux diffe rents
membres de le quipage en ce qui concerne notamment :
.1 la fermeture des portes e tanches a ` leau, des portes dincendie,
des sectionnements, des dalots, des hublots, des claires-voies,
des sabords et autres ouvertures analogues a ` bord du navire;
.2 larmement des embarcations, radeaux et autres engins de sau-
vetage;
.3 la pre paration et la mise a ` leau des embarcations et radeaux de
sauvetage;
.4 la pre paration ge ne rale des autres engins de sauvetage;
.5 le rassemblement des passagers;
.6 lemploi du mate riel de radiocommunications;
.7 les effectifs des e quipes dincendie charge es de lutter contre les
incendies; et
.8 les ta ches spe ciales concernant lutilisation du mate riel et des
installations de lutte contre lincendie.
4 Le role dappel doit indiquer quels sont les officiers auxquels incombe
la responsabilite de veiller a ` ce que les engins de sauvetage et dispositifs de
lutte contre lincendie soient maintenus en bon e tat de fonctionnement et
puissent e tre employe s imme diatement.
5 Le role dappel doit pre voir des remplac ants pour les personnes oc-
cupant des postes cle s qui peuvent e tre frappe es dincapacite , e tant entendu
que des situations diffe rentes peuvent exiger des mesures diffe rentes.
6 Le role dappel doit indiquer les ta ches assigne es aux membres de
le quipage a ` le gard des passagers en cas de situation critique. Les membres
de le quipage doivent notamment :
.1 avertir les passagers;
.2 ve rifier quils portent des ve tements approprie s et quils ont
endosse leurs brassie `res de sauvetage correctement;
380
Chapitre III Engins et dispositifs de sauvetage
Re `gle 37
.3 re unir les passagers aux postes de rassemblement;
.4 maintenir lordre dans les coursives et les escaliers et, dune
manie `re ge ne rale, surveiller les mouvements des passagers; et
.5 veiller a ` ce que les embarcations et radeaux de sauvetage soient
approvisionne s en couvertures.
7 Le role dappel doit e tre e tabli avant lappareillage du navire. Si, apre `s
le tablissement du role dappel, la composition de le quipage subit des
modifications qui appellent des changements du role dappel, le capitaine
doit le re viser ou en e tablir un nouveau.
8 La pre sentation du role dappel utilise a ` bord des navires a ` passagers
doit e tre approuve e.
381
Partie B Prescriptions Navires et engins de sauvetage
Re `gle 37
CHAPITRE IV
Radiocommunications
Page
Partie A Ge ne ralite s
1 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
2 Termes et de finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
3 Exemptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
4 Fonctions a ` assurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Partie B Engagements des gouvernements contractants
5 Services de radiocommunications a ` assurer . . . . . . . . . . 390
5-1 Identite s du syste `me mondial de de tresse
et de se curite en mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Partie C Prescriptions applicables aux navires
6 Installations radioe lectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
7 Mate riel radioe lectrique Dispositions ge ne rales . . . . . . 393
8 Mate riel radioe lectrique Zone oce anique A1 . . . . . . . 395
9 Mate riel radioe lectrique
Zones oce aniques A1 et A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
10 Mate riel radioe lectrique
Zones oce aniques A1, A2 et A3. . . . . . . . . . . . . . . . . 397
11 Mate riel radioe lectrique
Zones oce aniques A1, A2, A3 et A4 . . . . . . . . . . . . . . 400
12 Veilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
13 Sources de nergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
14 Normes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
15 Prescriptions relatives a ` lentretien . . . . . . . . . . . . . . . . 404
16 Personnel charge des radiocommunications . . . . . . . . . 406
17 Registres de bord radioe lectriques . . . . . . . . . . . . . . . . 407
18 Entretien de la position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
383
Partie A
Ge ne ralite s
Re `gle 1
Application
1 Sauf disposition expresse contraire, le pre sent chapitre sapplique a `
tous les navires vise s par les pre sentes re `gles et aux navires de charge dune
jauge brute e gale ou supe rieure a ` 300.
2 Le pre sent chapitre ne sapplique pas aux navires soumis par ailleurs
aux dispositions des pre sentes re `gles lorsque ces navires naviguent dans les
eaux des Grands Lacs de lAme rique du Nord et les eaux qui les relient entre
eux ou en sont tributaires, limite es a ` lEst par la porte aval de le cluse Saint-
Lambert a ` Montre al, dans la province de Que bec (Canada)
*
.
3 Aucune disposition du pre sent chapitre ne peut empe cher un navire,
une embarcation ou un radeau de sauvetage ou une personne en de tresse
dutiliser tous les moyens disponibles pour attirer lattention, signaler sa po-
sition et obtenir du secours.
Re `gle 2
Termes et de finitions
1 Pour lapplication du pre sent chapitre, les expressions suivantes ont les
significations ci-dessous :
.1 Communications de passerelle a ` passerelle de signe les communi-
cations ayant trait a ` la se curite e change es entre navires depuis les
postes de navigation habituels des navires.
.2 Veille permanente signifie que la veille radioe lectrique en ques-
tion ne doit pas e tre interrompue si ce nest durant les brefs laps
de temps pendant lesquels la capacite de re ception du navire est
ge ne e ou empe che e par les communications que ce navire ef-
fectue ou pendant lesquels les installations font lobjet dun
entretien ou de ve rifications pe riodiques.
.3 Appel se lectif nume rique (ASN) de signe une technique qui repose
sur lutilisation de codes nume riques et dont lapplication per-
met a ` une station radioe lectrique dentrer en contact avec une
*
Ces navires sont soumis, pour les besoins de la se curite , a ` des prescriptions spe ciales concer-
nant la radioe lectricite qui figurent dans laccord pertinent entre le Canada et les E

tats-Unis
dAme rique.
385
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 2
autre station ou un groupe de stations et de leur transmettre des
messages, et qui satisfait aux recommandations pertinentes du
Comite consultatif international des radiocommunications
(CCIR)
*
.
.4 Te le graphie a ` impression directe de signe des techniques de te le -
graphie automatiques qui satisfont aux recommandations per-
tinentes du Comite consultatif international des radiocommu-
nications (CCIR)
*
.
.5 Radiocommunications dordre ge ne ral de signe le trafic ayant trait a `
lexploitation et a ` la correspondance publique, autre que les
messages de de tresse, durgence et de se curite , qui est achemine
au moyen de la radioe lectricite .
.6 Inmarsat
{
de signe lOrganisation cre e e en vertu de la Conven-
tion portant cre ation de lOrganisation internationale de te le -
communications maritimes par satellites (Inmarsat), adopte e
le 3 septembre 1976.
.7 Service NAVTEX International de signe le service de missions
coordonne es et de re ception automatique sur 518 kHz de
renseignements sur la se curite maritime au moyen de la te le -
graphie a ` impression directe a ` bande e troite, en langue anglaise
{
.
.8 Repe rage de signe la localisation de navires, dae ronefs, dunite s
ou de personnes en de tresse.
.9 Renseignements sur la se curite maritime de signe les avertissements
concernant la navigation et la me te orologie, les pre visions me -
te orologiques et autres messages urgents concernant la se curite
qui sont diffuse s aux navires.
.10 Service par satellites sur orbite polaire de signe un service qui repose
sur lutilisation de satellites sur orbite polaire pour la re ception et
la retransmission des alertes de de tresse e manant de RLS par
satellite et qui permet den de terminer la position.
.11 Re `glement des radiocommunications de signe le Re `glement des ra-
diocommunications annexe , ou conside re comme annexe , a ` la
plus re cente Convention internationale des te le communications
en vigueur a ` un moment donne .
*
En application de larticle 1 de la Constitution de lUnion internationale des te le -
communications (Gene `ve, 1992), le nom du Comite est devenu Secteur des radio-
communications de lUIT (UIT-R).
{
En vertu des amendements a ` la Convention et a ` lAccord dexploitation que lAssemble e a
adopte s a ` sa dixie `me session (extraordinaire) (5-9 de cembre 1994), le nom de lOrganisation est
devenu Organisation internationale de te le communications mobiles par satellites (Inmarsat).
{
Se reporter au Manuel NAVTEX approuve par lOrganisation (publication IMO-952F).
386
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 2
.12 Zone oce anique A1 de signe une zone situe e a ` linte rieur de la
zone de couverture radiote le phonique dau moins une station
cotie `re travaillant sur ondes me triques et dans laquelle la fonc-
tion dalerte ASN est disponible en permanence, telle quelle
peut e tre de finie par un Gouvernement contractant
*
.
.13 Zone oce anique A2 de signe une zone, a ` lexclusion de la zone
oce anique A1, situe e a ` linte rieur de la zone de couverture ra-
diote le phonique dau moins une station cotie `re travaillant sur
ondes hectome triques et dans laquelle la fonction dalerte ASN
est disponible en permanence, telle quelle peut e tre de finie par
un Gouvernement contractant
*
.
.14 Zone oce anique A3 de signe une zone, a ` lexclusion des zones
oce aniques A1 et A2, situe e a ` linte rieur de la zone de cou-
verture dun satellite ge ostationnaire dInmarsat et dans laquelle
la fonction dalerte est disponible en permanence.
.15 Zone oce anique A4 de signe une zone situe e hors des zones
oce aniques A1, A2 et A3.
.16 Identite s du Syste `me mondial de de tresse et de se curite en mer
(SMDSM) de signe lidentite dans les services mobiles mari-
times, lindicatif dappel du navire, les identite s Inmarsat et
lidentite du nume ro de se rie qui peuvent e tre e mis par le ma-
te riel du navire et qui sont utilise s pour identifier ce navire.
2 Toutes les autres expressions et abre viations qui sont utilise es dans le
pre sent chapitre et qui sont de finies dans le Re `glement des radio-
communications et dans la Convention internationale de 1979 sur la re-
cherche et le sauvetage maritimes (Convention SAR), telle quelle peut e tre
modifie e, ont les significations donne es dans ledit Re `glement et dans la
Convention SAR.
Re `gle 3
Exemptions
1 Les Gouvernements contractants estiment quil est particulie `rement
souhaitable de ne pas se carter des prescriptions du pre sent chapitre; ne an-
moins, lAdministration peut accorder a ` titre individuel, a ` certains navires,
des exemptions partielles ou conditionnelles aux prescriptions des re `gles 7
a ` 11, a ` condition :
.1 que ces navires puissent assurer les fonctions e nume re es a ` la
re `gle 4; et
*
Se reporter a ` la re solution A.801(19) relative aux services radioe lectriques a ` assurer dans le
cadre du syste `me mondial de de tresse et de se curite en mer (SMDSM).
387
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 3
.2 que lAdministration ait tenu compte des conse quences que ces
exemptions pourraient avoir sur lefficacite globale du service
pour la se curite de tous les navires.
2 Une exemption peut e tre seulement accorde e aux termes du para-
graphe 1 :
.1 si les conditions affectant la se curite sont telles que lapplication
inte grale des re `gles 7 a ` 11 nest ni raisonnable ni ne cessaire;
.2 dans des circonstances exceptionnelles, pour un seul voyage hors
de la ou des zones oce aniques pour lesquelles le navire est
e quipe .
3 Chaque Administration doit soumettre a ` lOrganisation, de `s que
possible apre `s le 1er janvier de chaque anne e, un rapport indiquant toutes les
exemptions accorde es en vertu des paragraphes 1 et 2 au cours de lanne e
civile pre ce dente et donnant les motifs de ces exemptions.
Re `gle 4
Fonctions a ` assurer
*
1 Tout navire a ` la mer doit pouvoir :
.1 sous re serve des dispositions des re `gles 8.1.1 et 10.1.4.3, e mettre
des alertes de de tresse dans le sens navire-cotie `re par au moins
deux moyens distincts et inde pendants, utilisant chacun un
service de radiocommunications diffe rent;
.2 recevoir des alertes de de tresse dans le sens cotie `re-navire;
.3 e mettre et recevoir des alertes de de tresse dans le sens navire-
navire;
.4 e mettre et recevoir des communications ayant trait a ` la
coordination des ope rations de recherche et de sauvetage;
.5 e mettre et recevoir des communications sur place;
.6 e mettre et, conforme ment aux prescriptions de la re `gle V/
19.2.3.2, recevoir des signaux destine s au repe rage
{
;
.7 e mettre et recevoir
{
des renseignements sur la se curite maritime;
*
Les navires assurant des fonctions du SMDSM devraient se conformer aux Directives a ` suivre
pour e viter les fausses alertes de de tresse, que lOrganisationa adopte es par la re solutionA.814(19).
{
Se reporter a ` la re solution A.614(15) relative a ` la pre sence a ` bord de radars fonctionnant dans
la bande comprise entre 9 300 et 9 500 MHz.
{
Les navires peuvent avoir besoin de recevoir certains renseignements sur la se curite maritime
lorsquils sont au port.
388
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 4
.8 e mettre et recevoir des radiocommunications dordre ge ne ral a `
destination et en provenance de syste `mes ou re seaux de radio-
communications a ` terre, sous re serve des dispositions de la re `-
gle 15.8; et
.9 e mettre et recevoir des communications de passerelle a ` passe-
relle.
389
Partie A Ge ne ralite s
Re `gle 4
Partie B
Engagement des Gouvernements contractants
*
Re `gle 5
Services de radiocommunications a ` assurer
1 Chaque Gouvernement contractant sengage a ` fournir, sil estime que
cela est possible et ne cessaire, soit se pare ment, soit en coope ration avec
dautres Gouvernements contractants, des installations a ` terre satisfaisantes
afin dassurer, en tenant dument compte des recommandations de lOrga-
nisation
{
, les services radioe lectriques spatiaux et terrestres suivants :
.1 un service de radiocommunications qui repose sur lutilisation
de satellites ge ostationnaires, dans le cadre du service mobile
maritime par satellite;
.2 un service de radiocommunications qui repose sur lutilisation
de satellites sur orbite polaire, dans le cadre du service mobile
par satellite;
.3 le service mobile maritime dans les bandes comprises entre
156 MHz et 174 MHz;
.4 le service mobile maritime dans les bandes comprises entre
4 000 kHz et 27 500 kHz; et
.5 le service mobile maritime dans les bandes comprises entre
415 kHz et 535 kHz
{
et entre 1 605 kHz et 4 000 kHz.
2 Chaque Gouvernement contractant sengage a ` communiquer a ` lOr-
ganisation des renseignements pertinents sur les installations a ` terre du
service mobile maritime, du service mobile par satellite et du service mobile
maritime par satellite, qui ont e te mises en place pour couvrir les zones
oce aniques quil a de signe es au large de ses cotes
}
.
*
1 Chaque Gouvernement contractant nest pas tenu de fournir tous les services de radio-
communications.
2 Il faudrait spe cifier que les installations a ` terre doivent couvrir les diverses zones oce a-
niques.
{
Se reporter a ` la re solution A.801(19) relative aux services radioe lectriques a ` assurer dans le
cadre du syste `me mondial de de tresse et de se curite en mer (SMDSM).
{
Se reporter a ` la re solution A.617(15) relative a ` la mise en oeuvre du syste `me NAVTEX en
tant que le ment du service mondial davertissements de navigation.
}
Le plan-cadre des installations a ` terre du SMDSM fonde sur les renseignements fournis par les
Gouvernements contractants est diffuse a ` tous les inte resse s au moyen de circulaires GMDSS.
390
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 5
Re `gle 5-1
Identite s du syste `me mondial de de tresse
et de se curite en mer
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires pour tous les voyages.
2 Chaque Gouvernement contractant sengage a ` veiller a ` ce que des
dispositions satisfaisantes soient prises pour que les identite s du syste `me
mondial de de tresse et de se curite en mer (SMDSM) soient re pertorie es et
pour que les renseignements concernant ces identite s soient mis a ` la dis-
position des centres de coordination de sauvetage 24 h sur 24. Lorsquil y a
lieu, les organisations internationales qui tiennent un registre de ces identite s
doivent e tre avise es par le Gouvernement contractant de celles qui ont e te
attribue es.
391
Partie B Engagement des Gouvernements contractants
Re `gle 5-1
Partie C
Prescriptions applicables aux navires
Re `gle 6
Installations radioe lectriques
1 Tout navire doit e tre pourvu dinstallations radioe lectriques capables
de satisfaire, pendant toute la dure e du voyage pre vu, aux prescriptions de la
re `gle 4 sur les fonctions a ` assurer et, a ` moins quil nen soit exempte par la
re `gle 3, aux prescriptions de la re `gle 7 et, selon la ou les zones oce aniques
quil traversera au cours de ce voyage, aux prescriptions des re `gles 8, 9, 10
ou 11.
2 Toute installation radioe lectrique :
.1 doit e tre situe e de telle manie `re quaucun brouillage nuisible
dorigine me canique, e lectrique ou autre ne nuise a ` son bon
fonctionnement et de fac on a ` assurer sa compatibilite e lectro-
magne tique avec les autres e quipements et syste `mes et a ` e viter
toute interaction nuisible de ces mate riels;
.2 doit e tre situe e de manie `re a ` be ne ficier de la plus grande se curite
et de la plus grande disponibilite ope rationnelle possibles;
.3 doit e tre prote ge e des effets nuisibles de leau, des tempe ratures
extre mes et autres conditions ambiantes de favorables;
.4 doit e tre munie dun e clairage e lectrique fiable et installe en
permanence, qui soit inde pendant des sources de nergie e lec-
trique principale et de secours et qui permette de clairer de
manie `re satisfaisante les commandes radioe lectriques ne cessaires
a ` lexploitation de linstallation radioe lectrique; et
.5 doit comporter bien en e vidence une inscription de lindicatif
dappel, de lidentite de la station du navire et des autres codes qui
peuvent servir a ` lexploitation de linstallation radioe lectrique.
3 La commande des voies radiote le phoniques en ondes me triques re-
quises pour la se curite de la navigation doit e tre imme diatement accessible
sur la passerelle de navigation pre `s du poste dou` le navire est habituellement
gouverne ; au besoin, il devrait e tre possible de tablir des liaisons radiote le -
phoniques depuis les ailerons de la passerelle de navigation. Il peut e tre
satisfait a ` cette dernie `re disposition en utilisant du mate riel a ` ondes me -
triques portatif.
392
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 6
4 A
`
bord des navires a ` passagers, un panneau de tresse doit e tre installe
au poste de controle. Ce panneau doit comporter soit un seul bouton qui,
lorsquon appuie dessus, de clenche une alerte de de tresse faisant intervenir
toutes les installations de radiocommunication requises a ` bord a ` cette fin,
soit un bouton pour chacune des installations. Chaque fois quun bouton a
e te actionne , un indicateur visuel situe sur le panneau doit le signaler clai-
rement. Il doit e tre pre vu des moyens empe chant dactionner par inad-
vertance le ou les boutons. Si la RLS par satellite est utilise e comme moyen
secondaire dalerte de de tresse et nest pas de clenche e a ` distance, une
autre RLS peut e tre installe e dans la timonerie, a ` proximite du poste de
controle.
5 A
`
bord des navires a ` passagers, des renseignements sur la position du
navire doivent, en permanence, e tre fournis automatiquement a `tous les e qui-
pements de radiocommunications pertinents afin de tre inclus dans lalerte de
de tresse initiale, lorsquun ou plusieurs boutons ont e te actionne s sur le
panneau de tresse.
6 A
`
bord des navires a ` passagers, un panneau dalarme de de tresse doit
e tre installe au poste de controle. Ce panneau dalarme de de tresse doit
fournir une indication visuelle et sonore des alertes de de tresse rec ues a ` bord
et doit e galement indiquer le service de radiocommunications par linter-
me diaire duquel ces alertes ont e te rec ues.
Re `gle 7
Mate riel radioe lectrique Dispositions ge ne rales
1 Tout navire doit e tre pourvu :
.1 dune installation radioe lectrique a ` ondes me triques permettant
de mettre et de recevoir :
.1.1 par ASN sur la fre quence 156,525 MHz (voie 70). Il doit e tre
possible de de clencher sur la voie 70 le mission dalertes de
de tresse depuis le poste de navigation habituel du navire
*
; et
.1.2 en radiote le phonie sur les fre quences 156,300 MHz (voie 6),
156,650 MHz (voie 13) et 156,800 MHz (voie 16);
.2 dune installation radioe lectrique permettant de maintenir une
veille permanente par ASN sur la voie 70 en ondes me triques,
qui peut e tre distincte de celle prescrite au paragraphe .1.1 ou y
e tre incorpore e
*
;
*
Certains navires peuvent e tre exempte s de lapplication de cette prescription (voir la re `gle 9.4).
393
Partie C Prescriptions applicables aux navires
Re `gle 7
.3 dun re pondeur radar pouvant fonctionner dans la bande des
9 GHz :
.3.1 qui doit e tre arrime de manie `re a ` pouvoir e tre utilise facile-
ment; et
.3.2 qui peut e tre lun de ceux prescrits a ` la re `gle III/6.2.2 pour les
embarcations et radeaux de sauvetage;
.4 dun re cepteur permettant de recevoir les messages diffuse s dans
le cadre du service NAVTEX international, si le navire effectue
des voyages dans une zone ou` un service NAVTEX interna-
tional est assure ;
.5 dun dispositif radioe lectrique permettant de recevoir les ren-
seignements sur la se curite maritime diffuse s dans le cadre du
syste `me dappel de groupe ame liore dInmarsat
*
, si le navire
effectue des voyages dans une zone couverte par Inmarsat mais
ou` un service NAVTEX international nest pas assure . Peuvent
toutefois e tre exempte s de lapplication de cette prescription les
navires qui effectuent des voyages exclusivement dans des zones
ou` il est assure un service de diffusion te le graphique a ` impres-
sion directe, sur ondes de came triques, de renseignements sur la
se curite maritime et qui sont e quipe s de mate riel permettant de
recevoir ces e missions
{
.
.6 sous re serve des dispositions de la re `gle 8.3, dune radiobalise de
localisation des sinistres par satellite (RLS par satellite)
{
qui doit :
.6.1 pouvoir e mettre une alerte de de tresse soit dans le cadre du
service par satellites sur orbite polaire fonctionnant dans la bande
des 406 MHz, soit, si le navire effectue seulement des voyages a `
linte rieur de zones couvertes par Inmarsat, dans le cadre du
service par satellites ge ostationnaires dInmarsat fonctionnant
dans la bande des 1,6 GHz
}
;
.6.2 e tre installe e dans un endroit dacce `s aise ;
.6.3 pouvoir e tre facilement de gage e a ` la main et e tre porte e par
une seule personne a ` bord dune embarcation ou dun radeau
de sauvetage;
*
Se reporter a ` la re solution A.701(17) relative a ` la pre sence a ` bord de re cepteurs dappels de
groupe ame liore s SafetyNET dInmarsat dans le cadre du SMDSM.
{
Se reporter a ` la Recommandation relative a ` la diffusion de renseignements sur la se curite
maritime, que lOrganisation a adopte e par la re solution A.705(17).
{
Se reporter a ` la re solution A.616(15) relative au radioralliement dans le cadre de la recherche
et du sauvetage.
}
Sous re serve que des installations approprie es de re ception et de traitement a ` terre soient
disponibles pour chaque re gion oce anique couverte par les satellites dInmarsat.
394
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 7
.6.4 pouvoir se de gager librement si le navire coule et se de clen-
cher automatiquement quand elle flotte; et
.6.5 pouvoir e tre de clenche e manuellement.
2 Tout navire a ` passagers doit e tre pourvu dinstallations permettant
de mettre et de recevoir des radiocommunications sur place, aux fins de la
recherche et du sauvetage, sur les fre quences ae ronautiques 121,5 MHz et
123,1 MHz, depuis le poste de navigation habituel du navire.
Re `gle 8
Mate riel radioe lectrique Zone oce anique A1
1 Outre quil doit satisfaire aux prescriptions de la re `gle 7, tout navire
qui effectue des voyages exclusivement dans la zone oce anique A1 doit e tre
pourvu dune installation radioe lectrique qui puisse de clencher le mission
dalertes de de tresse, dans le sens navire-cotie `re, depuis le poste de navi-
gation habituel du navire, et qui fonctionne :
.1 soit sur ondes me triques par ASN; il peut e tre satisfait a ` cette
prescription en utilisant la RLS prescrite au paragraphe 3, la-
quelle peut e tre soit installe e a ` proximite du poste de navigation
habituel du navire, soit de clenche e a ` distance depuis ce poste;
.2 soit sur 406 MHz dans le cadre du service par satellites sur orbite
polaire; il peut e tre satisfait a ` cette prescription en utilisant
la RLS par satellite prescrite a ` la re `gle 7.1.6, laquelle peut e tre
soit installe e a ` proximite du poste de navigation habituel du
navire, soit de clenche e a ` distance depuis ce poste;
.3 soit sur ondes hectome triques par ASN, si le navire effectue des
voyages a ` linte rieur de la zone de couverture des stations co-
tie `res e quipe es de mate riel ASN travaillant sur ondes hecto-
me triques;
.4 soit sur ondes de came triques par ASN;
.5 soit dans le cadre du service par satellites ge ostationnaires dIn-
marsat; il peut e tre satisfait a ` cette prescription en utilisant :
.5.1 une station terrienne de navire Inmarsat
*
; ou
.5.2 la RLS par satellite prescrite a ` la re `gle 7.1.6, laquelle peut e tre
soit installe e a ` proximite du poste de navigation habituel du
navire, soit de clenche e a ` distance depuis ce poste.
*
Il peut e tre satisfait a ` cette prescription en utilisant les stations terriennes de navire Inmarsat
permettant dassurer des communications bidirectionnelles, telles que les stations Inmarsat-A,
Inmarsat-B et Fleet-77 (re solutions A.808(19) et MSC.130(75)) ou Inmarsat-C (re solu-
tion A.807(19), telle que modifie e). Sauf disposition contraire, la pre sente note sapplique a `
toutes les prescriptions du pre sent chapitre relatives a ` une station terrienne de navire Inmarsat.
395
Partie C Prescriptions applicables aux navires
Re `gle 8
2 Linstallation radioe lectrique a `ondes me triques prescrite a `la re `gle 7.1.1
doit permettre en outre de mettre et de recevoir des radiocommunications
dordre ge ne ral au moyen de la radiote le phonie.
3 Les navires qui effectuent des voyages exclusivement dans la zone
oce anique A1 peuvent, au lieu de la RLS par satellite prescrite a ` la re `gle 7.1.6,
avoir a ` bord une RLS qui doit :
.1 pouvoir e mettre une alerte de de tresse par ASN sur la voie 70 en
ondes me triques et permettre le repe rage par un re pondeur radar
fonctionnant dans la bande des 9 GHz;
.2 e tre installe e dans un endroit dacce `s aise ;
.3 pouvoir e tre facilement de gage e a ` la main et e tre porte e par une
seule personne a ` bord dune embarcation ou dun radeau de
sauvetage;
.4 pouvoir se de gager librement si le navire coule et se de clencher
automatiquement quand elle flotte; et
.5 pouvoir e tre de clenche e manuellement.
Re `gle 9
Mate riel radioe lectrique Zones oce aniques A1 et A2
1 Outre quil doit satisfaire aux prescriptions de la re `gle 7, tout navire
qui effectue des voyages au-dela ` de la zone oce anique A1 mais qui reste a `
linte rieur de la zone oce anique A2 doit e tre pourvu :
.1 dune installation radioe lectrique a ` ondes hectome triques per-
mettant, aux fins de la de tresse et de la se curite , de mettre et de
recevoir sur les fre quences :
.1.1 2 187,5 kHz par ASN; et
.1.2 2 182 kHz en radiote le phonie;
.2 dune installation radioe lectrique permettant de maintenir une
veille permanente par ASN sur la fre quence 2 187,5 kHz, qui
peut e tre distincte de celle prescrite au paragraphe .1.1 ou y e tre
incorpore e; et
.3 de moyens permettant de de clencher le mission dalertes de
de tresse dans le sens navire-cotie `re, dans le cadre dun service
radioe lectrique qui ne repose pas sur lutilisation des ondes
hectome triques et qui fonctionne :
.3.1 soit sur 406 MHz dans le cadre du service par satellites sur
orbite polaire; il peut e tre satisfait a ` cette prescription en uti-
lisant la RLS par satellite prescrite a ` la re `gle 7.1.6, laquelle peut
e tre soit installe e a ` proximite du poste de navigation habituel
du navire, soit de clenche e a ` distance depuis ce poste;
396
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 9
.3.2 soit sur ondes de came triques par ASN;
.3.3 soit dans le cadre du service par satellites ge ostationnaires
dInmarsat; il peut e tre satisfait a ` cette prescription en uti-
lisant :
.3.3.1 le mate riel spe cifie au paragraphe 3.2; ou
.3.3.2 la RLS par satellite prescrite a ` la re `gle 7.1.6, laquelle peut
e tre soit installe e a ` proximite du poste de navigation habi-
tuel du navire, soit de clenche e a ` distance depuis ce poste.
2 Les installations radioe lectriques spe cifie es aux paragraphes 1.1 et 1.3
doivent permettre de de clencher le mission dalertes de de tresse depuis le
poste de navigation habituel du navire.
3 Le navire doit pouvoir, en outre, e mettre et recevoir des radio-
communications dordre ge ne ral au moyen de la radiote le phonie ou de la
te le graphie a ` impression directe en utilisant :
.1 soit une installation radioe lectrique fonctionnant sur les fre -
quences de travail des bandes comprises entre 1 605 kHz et
4 000 kHz ou entre 4 000 kHz et 27 500 kHz. Il peut e tre
satisfait a ` cette prescription en ajoutant cette option au mate riel
prescrit au paragraphe 1.1;
.2 soit une station terrienne de navire Inmarsat.
4 LAdministration peut exempter de lapplication des prescriptions des
re `gles 7.1.1.1 et 7.1.2 les navires construits avant le 1er fe vrier 1997 qui
effectuent des voyages exclusivement dans la zone oce anique A2, a ` condi-
tion que ces navires, lorsque cela est possible, restent en permanence a `
le coute de la voie 16 en ondes me triques. Cette veille doit e tre assure e au
poste de navigation habituel du navire.
Re `gle 10
Mate riel radioe lectrique
Zones oce aniques A1, A2 et A3
1 Outre quil doit satisfaire aux prescriptions de la re `gle 7, tout navire
qui effectue des voyages au-dela ` des zones oce aniques A1 et A2 mais qui
reste a ` linte rieur de la zone oce anique A3 doit, sil ne satisfait pas aux
prescriptions du paragraphe 2, e tre pourvu :
.1 dune station terrienne de navire Inmarsat qui permette :
.1.1 de mettre et de recevoir des communications de de tresse et de
se curite en utilisant la te le graphie a ` impression directe;
.1.2 de lancer et de recevoir des appels de de tresse prioritaires;
397
Partie C Prescriptions applicables aux navires
Re `gle 10
.1.3 de maintenir une veille pour la re ception des alertes de de -
tresse e mises dans le sens cotie `re-navire, y compris celles qui
sont destine es a ` des zones ge ographiques spe cifiquement de -
finies;
.1.4 de mettre et de recevoir des radiocommunications dordre
ge ne ral en utilisant soit la radiote le phonie, soit la te le graphie a `
impression directe; et
.2 dune installation radioe lectrique a ` ondes hectome triques per-
mettant, aux fins de la de tresse et de la se curite , de mettre et de
recevoir sur les fre quences :
.2.1 2 187,5 kHz par ASN; et
.2.2 2 182 kHz en radiote le phonie; et
.3 dune installation radioe lectrique permettant de maintenir une
veille permanente par ASN sur la fre quence 2 187,5 kHz, qui
peut e tre distincte de celle prescrite a ` laline a .2.1 ou y e tre
incorpore e; et
.4 de moyens permettant de de clencher le mission dalertes de
de tresse dans le sens navire-cotie `re, dans le cadre dun service
radioe lectrique qui fonctionne :
.4.1 soit sur 406 MHz dans le cadre du service par satellites sur
orbite polaire; il peut e tre satisfait a ` cette prescription en uti-
lisant la RLS par satellite prescrite a ` la re `gle 7.1.6, laquelle peut
e tre soit installe e a ` proximite du poste de navigation habituel
du navire, soit de clenche e a ` distance depuis ce poste;
.4.2 soit sur ondes de came triques par ASN;
.4.3 soit dans le cadre du service par satellites ge ostationnaires
dInmarsat, en utilisant une station terrienne de navire sup-
ple mentaire ou la RLS par satellite prescrite a ` la re `gle 7.1.6,
laquelle peut e tre soit installe e a ` proximite du poste de navi-
gation habituel du navire, soit de clenche e a ` distance depuis ce
poste.
2 Outre quil doit satisfaire aux prescriptions de la re `gle 7, tout navire
qui effectue des voyages au-dela ` des zones oce aniques A1 et A2 mais qui
reste a ` linte rieur de la zone oce anique A3 doit, sil ne satisfait pas aux
prescriptions du paragraphe 1, e tre pourvu :
.1 dune installation radioe lectrique a ` ondes hectome triques/
de came trique permettant, aux fins de la de tresse et de la se curite ,
de mettre et de recevoir sur toutes les fre quences de de tresse et
de se curite des bandes comprises entre 1 605 kHz et 4 000 kHz
et entre 4 000 kHz et 27 500 kHz au moyen :
.1.1 de lASN;
.1.2 de la radiote le phonie; et
398
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 10
.1.3 de la te le graphie a ` impression directe; et
.2 dun appareil permettant de maintenir une veille par ASN sur
les fre quences 2 187,5 kHz et 8 414,5 kHz et sur au moins une
des fre quences ASN de de tresse et de se curite 4 207,5 kHz,
6 312 kHz, 12 577 kHz ou 16 804,5 kHz; il doit e tre possible a `
tout moment de choisir lune quelconque de ces fre quen-
ces ASN de de tresse et de se curite . Cet appareil peut e tre dis-
tinct du mate riel prescrit a ` laline a .1 ou y e tre incorpore ; et
.3 de moyens permettant de de clencher le mission dalertes de
de tresse dans le sens navire-cotie `re dans le cadre dun service de
radiocommunications qui ne repose pas sur lutilisation des
ondes de came triques et qui fonctionne :
.3.1 soit sur 406 MHz dans le cadre du service par satellites sur
orbite polaire; il peut e tre satisfait a ` cette prescription en uti-
lisant la RLS par satellite prescrite a ` la re `gle 7.1.6, laquelle peut
e tre soit installe e a ` proximite du poste de navigation habituel
du navire, soit de clenche e a ` distance depuis ce poste;
.3.2 soit dans le cadre du service par satellites ge ostationnaires
dInmarsat; il peut e tre satisfait a ` cette prescription en
utilisant :
.3.2.1 une station terrienne de navire Inmarsat; ou
.3.2.2 la RLS par satellite prescrite a ` la re `gle 7.1.6, laquelle peut
e tre soit installe e a ` proximite du poste de navigation habi-
tuel du navire, soit de clenche e a ` distance depuis ce poste; et
.4 en outre, les navires doivent pouvoir e mettre et recevoir des
radiocommunications dordre ge ne ral au moyen de la radio-
te le phonie ou de la te le graphie a ` impression directe en utilisant
une installation radioe lectrique a ` ondes hectome triques/
de came triques fonctionnant sur les fre quences de travail des
bandes comprises entre 1 605 kHz et 4 000 kHz et entre
4 000 kHz et 27 500 kHz. Il peut e tre satisfait a ` cette pres-
cription en ajoutant cette option au mate riel prescrit a ` lali-
ne a .1.
3 Les installations radioe lectriques spe cifie es aux paragraphes 1.1, 1.2,
1.4, 2.1 et 2.3 doivent permettre de de clencher le mission dalertes de de -
tresse depuis le poste de navigation habituel du navire.
4 LAdministration peut exempter de lapplication des re `gles 7.1.1.1 et
7.1.2 les navires construits avant le 1er fe vrier 1997 qui effectuent des
voyages exclusivement dans les zones oce aniques A2 et A3, a ` condition que
ces navires, lorsque cela est possible, restent en permanence a ` le coute de la
voie 16 en ondes me triques. Cette veille doit e tre assure e au poste de
navigation habituel du navire.
399
Partie C Prescriptions applicables aux navires
Re `gle 10
Re `gle 11
Mate riel radioe lectrique
Zones oce aniques A1, A2, A3 et A4
1 Outre quils doivent satisfaire aux prescriptions de la re `gle 7, les na-
vires qui effectuent des voyages dans toutes les zones oce aniques doivent
e tre pourvus des installations et du mate riel radioe lectriques prescrits a ` la
re `gle 10.2, a ` cette exception pre `s que le mate riel prescrit a ` la re `gle 10.2.3.2
ne doit pas e tre accepte en remplacement de celui prescrit a ` la re `gle 10.2.3.1
qui doit toujours e tre mis en place. Les navires qui effectuent des voyages
dans toutes les zones oce aniques doivent satisfaire, en outre, aux prescrip-
tions de la re `gle 10.3.
2 Les Administrations peuvent exempter de lapplication des re `-
gles 7.1.1.1 et 7.1.2 les navires construits avant le 1er fe vrier 1997 qui
effectuent des voyages exclusivement dans les zones oce aniques A2, A3
et A4, a ` condition que ces navires, lorsque cela est possible, restent en
permanence a ` le coute de la voie 16 en ondes me triques. Cette veille doit
e tre assure e au poste de navigation habituel du navire.
Re `gle 12
Veilles
1 Tout navire a ` la mer doit assurer une veille permanente :
.1 par ASN sur la voie 70 en ondes me triques, si le navire est, en
application des prescriptions de la re `gle 7.1.2, e quipe dune ins-
tallation radioe lectrique a ` ondes me triques;
.2 sur la fre quence ASN de de tresse et de se curite 2 187,5 kHz, si
le navire est, en application des prescriptions de la re `gle 9.1.2
ou 10.1.3, e quipe dune installation radioe lectrique a ` ondes
hectome triques;
.3 sur les fre quences ASN de de tresse et de se curite 2 187,5 kHz et
8 414,5 kHz, ainsi que sur au moins une des fre quences ASN de
de tresse et de se curite 4 207,5 kHz, 6 312 kHz, 12 577 kHz ou
16 804,5 kHz, en fonction de lheure du jour et de la position
ge ographique du navire, si ce navire est, en application des pres-
criptions de la re `gle 10.2.2 ou 11.1, e quipe dune installation ra-
dioe lectrique a `ondes hectome triques/de came triques. Cette veille
peut e tre assure e au moyen dun re cepteur a ` exploration;
.4 pour les alertes de de tresse transmises par satellite dans le sens
cotie `re-navire, si le navire est, en application des prescriptions
de la re `gle 10.1.1, e quipe dune station terrienne de navire
Inmarsat.
400
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 11
2 Tout navire a ` la mer doit rester a ` le coute radioe lectrique des e mis-
sions de renseignements sur la se curite maritime sur la fre quence ou les
fre quences de diffusion de ces informations pour la zone ou` le navire se
trouve.
3 Jusquau 1er fe vrier 1999 ou jusqua ` une autre date que pourra fixer le
Comite de la se curite maritime
*
, tout navire a ` la mer doit, lorsque cela est
possible, rester en permanence a ` le coute de la voie 16 en ondes me triques.
Cette veille doit e tre assure e au poste de navigation habituel du navire.
Re `gle 13
Sources de nergie
1 Une source de nergie e lectrique suffisante pour faire fonctionner les
installations radioe lectriques et pour charger toutes les batteries faisant partie
de la ou des sources de nergie de re serve des installations radioe lectriques
doit e tre disponible en permanence pendant que le navire est a ` la mer.
2 Une ou plusieurs sources de nergie de re serve doivent e tre pre vues a `
bord de tout navire pour alimenter les installations radioe lectriques afin
dassurer les communications de de tresse et de se curite , en cas de de faillance
des sources de nergie e lectrique principale et de secours du navire. La ou les
sources de nergie de re serve doivent pouvoir faire fonctionner simultane -
ment linstallation radioe lectrique a ` ondes me triques prescrite a ` la re `gle 7.1.1
et, selon la ou les zones oce aniques pour lesquelles le navire est e quipe , soit
linstallation radioe lectrique a ` ondes hectome triques prescrite a ` la
re `gle 9.1.1, soit linstallation radioe lectrique a ` ondes hectome triques/de ca-
me triques prescrite a ` la re `gle 10.2.1 ou 11.1, soit la station terrienne de
navire Inmarsat prescrite a ` la re `gle 10.1.1 et lune des charges supple -
mentaires mentionne es aux paragraphes 4, 5 et 8, pendant une dure e dau
moins :
.1 1 h, a ` bord des navires munis dune source de nergie e lectrique
de secours, si cette source de nergie satisfait pleinement a ` toutes
les dispositions pertinentes de la re `gle II-1/42 ou 43, y compris
en ce qui concerne lalimentation par cette source des instal-
lations radioe lectriques; et
*
Le Comite a de cide (re solution MSC.13(75)) que tous les navires participant au SMDSM
devraient, lorsquils sont en mer, continuer a ` assurer une veille a ` le coute permanente sur la
voie 16 en ondes me triques.
401
Partie C Prescriptions applicables aux navires
Re `gle 13
.2 6 h, a ` bord des navires qui ne sont pas munis dune source
de nergie e lectrique de secours satisfaisant pleinement a ` toutes
les prescriptions pertinentes de la re `gle II-1/42 ou 43, y compris
en ce qui concerne lalimentation par cette source des instal-
lations radioe lectriques
*
.
Il nest pas ne cessaire que la ou les sources de nergie de re serve alimentent
en me me temps les installations radioe lectriques a ` ondes de came triques et
celles a ` ondes hectome triques inde pendantes.
3 La ou les sources de nergie de re serve doivent e tre inde pendantes de la
puissance propulsive du navire et du re seau e lectrique du navire.
4 Lorsque, outre linstallation radioe lectrique a ` ondes me triques, deux
ou plusieurs des autres installations radioe lectriques mentionne es au para-
graphe 2 peuvent e tre raccorde es a ` la ou aux sources de nergie de re serve,
celles-ci doivent pouvoir alimenter en me me temps, pendant la dure e
spe cifie e, selon le cas, au paragraphe 2.1 ou 2.2, linstallation radioe lectrique
a ` ondes me triques et :
.1 toutes les autres installations radioe lectriques qui peuvent e tre
raccorde es a ` la ou aux sources de nergie de re serve en me me
temps; ou
.2 celle des autres installations radioe lectriques qui consomme le
plus de nergie, si lon ne peut raccorder quune des autres ins-
tallations radioe lectriques a ` la ou aux sources de nergie de re -
serve en me me temps que linstallation radioe lectrique a ` ondes
me triques.
5 La ou les sources de nergie de re serve peuvent e tre utilise es pour
fournir le clairage e lectrique prescrit a ` la re `gle 6.2.4.
6 Lorsquune source de nergie de re serve est constitue e dune ou de
plusieurs batteries daccumulateurs rechargeables :
.1 un moyen de recharger automatiquement ces batteries doit e tre
pre vu, qui soit capable de les recharger, jusqua ` la capacite mi-
nimale requise, dans un de lai de 10 h; et
*
A
`
titre indicatif, il est recommande dutiliser la formule ci-apre `s pour de terminer la quantite
de lectricite que doit fournir la source de nergie de re serve a ` chaque installation radioe lectrique
prescrite pour les conditions de de tresse : moitie de la consommation de courant ne cessaire
pour le mission + consommation de courant ne cessaire pour la re ception + consommation de
courant de toutes charges additionnelles.
402
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 13
.2 la capacite de la ou des batteries doit e tre ve rifie e en utilisant une
me thode approprie e
*
, a ` des intervalles ne de passant pas 12 mois,
lorsque le navire nest pas a ` la mer.
7 Les batteries daccumulateurs qui constituent une source de nergie de
re serve doivent e tre place es et installe es de manie `re a ` :
.1 assurer le service le meilleur;
.2 avoir une dure e de vie raisonnable;
.3 offrir un degre de se curite raisonnable;
.4 demeurer a ` des tempe ratures conformes aux spe cifications du
fabricant, quelles soient en charge ou au repos; et
.5 fournir, lorsquelles sont en pleine charge, au moins le nombre
minimal dheures de fonctionnement prescrit, quelles que soient
les conditions me te orologiques.
8 Si une installation radioe lectrique prescrite au pre sent chapitre a be-
soin de recevoir constamment des donne es du mate riel de navigation ou des
autres e quipements du navire, y compris du re cepteur de navigation men-
tionne a ` la re `gle 18, pour fonctionner correctement, des moyens doivent
e tre pre vus pour garantir que ces donne es lui seront fournies continuelle-
ment en cas de de faillance de la source de nergie e lectrique principale ou de
secours du navire.
*
Un moyen de ve rifier la capacite dune batterie daccumulateurs consiste a ` de charger puis a `
recharger comple `tement la batterie en utilisant le courant et les temps normaux dexploitation
(10 h, par exemple). Le tat de charge peut e tre ve rifie a ` nimporte quel moment, mais il
convient, ce faisant, de ne pas trop de charger la batterie lorsque le navire est a ` la mer.
403
Partie C Prescriptions applicables aux navires
Re `gle 13
Re `gle 14
Normes de fonctionnement
1 Tout le mate riel auquel sapplique le pre sent chapitre doit e tre dun
type approuve par lAdministration. Ce mate riel doit satisfaire a ` des normes
de fonctionnement approprie es qui ne soient pas infe rieures a ` celles qui ont
e te adopte es par lOrganisation
*
.
Re `gle 15
Prescriptions relatives a ` lentretien
1 Le mate riel doit e tre conc u de manie `re que les e le ments principaux
puissent e tre remplace s aise ment, sans quil soit besoin de proce der a ` de
nouveaux e talonnages ou re glages complique s.
2 Sil y a lieu, le mate riel doit e tre construit et installe de manie `re a ` e tre
aise ment accessible aux fins dinspection et dentretien a ` bord.
*
Se reporter aux re solutions suivantes adopte es par lOrganisation :
.1 Re solution A.525(13) : Normes de fonctionnement du mate riel te le graphique a ` im-
pression directe a ` bande e troite pour la re ception davertissements concernant la me -
te orologie et la navigation et de renseignements urgents destine s aux navires.
.2 Re solution A.694(17) : Prescriptions ge ne rales applicables au mate riel radioe lectrique
de bord faisant partie du syste `me mondial de de tresse et de se curite en mer et aux aides
e lectroniques a ` la navigation.
.3 Re solution A.808(19) : Normes de fonctionnement des stations terriennes de navire
permettant dassurer des communications bidirectionnelles et re solution A.570(14) :
Agre ment par type des stations terriennes de navire et re solution MSC.130(75) :
Normes de fonctionnement des stations terriennes de navire Inmarsat permettant
dassurer des communications bidirectionnelles.
.4 Re solution A.803(19) : Normes de fonctionnement des installations radioe lectriques
de bord a ` ondes me triques pour les communications vocales et lappel se lectif nu-
me rique, telles que modifie es, et re solution MSC.68(68), annexe 1 (valable pour le
mate riel installe le 1er janvier 2000 ou apre `s cette date).
.5 Re solution A.804(19) : Normes de fonctionnement des installations radioe lectriques
de bord a ` ondes hectome triques pour les communications vocales et lappel se lectif
nume rique, telles que modifie es, et re solution MSC.68(68), annexe 2 (valable pour le
mate riel installe le 1er janvier 2000 ou apre `s cette date).
.6 Re solution A.806(19) : Normes de fonctionnement des installations radioe lec-
triques de bord a ` ondes hectome triques et de came triques pour les communications
vocales, limpression directe a ` bande e troite et lappel se lectif nume rique, telles que
modifie es, et re solution MSC.68(68), annexe 3 (valable pour le mate riel installe
le 1er janvier 2000 ou apre `s cette date).
.7 Re solution A.810(19) : Normes de fonctionnement des radiobalises de localisation des
sinistres (RLS) pouvant surnager librement et fonctionnant par satellite a ` 406 MHz et
re solution MSC.120(74) : Adoption damendements aux normes de fonctionnement
des radiobalises de localisation des sinistres (RLS) pouvant surnager librement et
fonctionnant par satellite a ` 406 MHz (re solution A.810(19)) (voir aussi la re solu-
tion A.696(17) de lAssemble e : Approbation par type des radiobalises de localisation
des sinistres (RLS) fonctionnant par linterme diaire des satellites du syste `me COSPAS-
SARSAT).
.8 Re solution A.802(19) : Normes de fonctionnement des re pondeurs radar pour
embarcations et radeaux de sauvetage destine s a ` e tre utilise s lors des ope rations de
recherche et de sauvetage.
(Suite au verso)
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 14
404
3 Des instructions satisfaisantes doivent e tre fournies pour permettre au
mate riel de tre exploite et entretenu correctement, compte tenu des re-
commandations de lOrganisation
*
.
4 Des outils et pie `ces de rechange satisfaisants doivent e tre fournis pour
permettre lentretien du mate riel.
5 LAdministration doit veiller a `ce que le mate riel radioe lectrique prescrit
au pre sent chapitre soit entretenu de manie `re a ` garantir la disponibilite des
fonctions a ` assurer en application de la re `gle 4 et a ` satisfaire aux normes de
fonctionnement recommande es pour ce mate riel.
6 A
`
bord des navires qui effectuent des voyages dans les zones oce ani-
ques A1 et A2, la disponibilite doit e tre assure e en appliquant des me thodes
comme linstallation en double du mate riel, un entretien a ` terre, une capacite
dentretien e lectronique en mer ou une combinaison de ces me thodes, telles
quelles peuvent e tre approuve es par lAdministration.
(Suite de la note de la page pre ce dente)
.9 Re solution A.805(19) : Normes de fonctionnement des radiobalises de localisation des
sinistres a ` ondes me triques pouvant surnager librement.
.10 Re solution A.807(19) : Normes de fonctionnement des stations terriennes de navire
Inmarsat-C permettant de mettre et de recevoir des communications par impression
directe, telles que modifie es, et re solution MSC.68(68), annexe 4 (valable pour le
mate riel installe le 1er janvier 2000 ou apre `s cette date) et re solution A.570(14) :
Agre ment par type des stations terriennes de navires.
.11 Re solution A.664(16) : Normes de fonctionnement de le quipement dappel de
groupe ame liore .
.12 Re solution A.812(19) : Normes de fonctionnement des radiobalises de localisation des
sinistres par satellite pouvant surnager librement et e mettant a ` 1,6 GHz par linter-
me diaire des satellites ge ostationnaires du syste `me Inmarsat.
.13 Re solution A.662(16) : Normes de fonctionnement des dispositifs permettant au
mate riel radioe lectrique de secours de se de gager pour surnager librement et de se
mettre en marche.
.14 Re solution A.699(17) : Normes de fonctionnement dun syste `me de mission et de
coordination de renseignements ayant trait a ` la se curite maritime utilisant limpression
directe a ` bande e troite sur ondes de came triques.
.15 Re solution MSC.148(77) : Adoption de Normes de fonctionnement re vise es du
mate riel te le graphique a ` impression directe a ` bande e troite pour la re ception daver-
tissements concernant la navigation et la me te orologie et de renseignements urgents
destine s aux navires (NAVTEX).
.16 Re solution A.811(19) : Normes de fonctionnement auxquelles doivent re pondre les
syste `mes inte gre s de radiocommunications (IRCS) de bord lorsquils sont utilise s dans
le SMDSM.
.17 Re solution MSC.80(70), annexe 1 : Normes de fonctionnement des e metteurs-
re cepteurs radiote le phoniques portatifs (ae ronautiques) a ` ondes me triques pour les
communications sur place.
*
Se reporter a ` la Recommandation sur les prescriptions ge ne rales applicables au mate riel radio-
e lectrique de bord faisant partie du syste `me mondial de de tresse et de se curite en mer et aux aides
e lectroniques a `la navigation, que lOrganisationa adopte e par la re solutionA.694(17), ainsi qua `la
re solution A.813(19) sur les prescriptions ge ne rales relatives a `la compatibilite e lectromagne tique
de tous les e quipements e lectriques et e lectroniques des navires et a ` la circulaire MSC/Circ.862 :
E

claircissements de certaines prescriptions des normes de fonctionnement de lOMI applicables


au mate riel SMDSM.
Partie C Prescriptions applicables aux navires
Re `gle 15
405
7 A
`
bord des navires qui effectuent des voyages dans les zones oce a-
niques A3 et A4, la disponibilite doit e tre assure e en appliquant une combi-
naison dau moins deux me thodes comme linstallation en double du ma-
te riel, un entretien a ` terre ou une capacite dentretien e lectronique en mer,
telles quelles peuvent e tre approuve es par lAdministration, compte tenu
des recommandations de lOrganisation
*
.
8 Alors que toutes les mesures raisonnables doivent e tre prises pour
maintenir le mate riel en bon e tat de marche afin quil puisse assurer toutes
les fonctions spe cifie es a ` la re `gle 4, on ne doit pas conside rer le mauvais
fonctionnement du mate riel destine a ` assurer les radiocommunications
dordre ge ne ral prescrites a ` la re `gle 4.8 comme rendant un navire inapte a `
prendre la mer ou comme une raison suffisante pour le retenir dans un port
ou` il nest gue `re facile de proce der a ` la re paration, sous re serve que ce navire
soit capable dassurer toutes les fonctions de de tresse et de se curite .
9 Il convient de faire subir aux RLS par satellite, a ` des intervalles ne
de passant pas 12 mois, des essais portant sur tous les aspects de leur ren-
dement ope rationnel, laccent e tant mis tout particulie `rement sur la stabilite
de fre quence, lintensite du signal et le codage. LAdministration peut
toutefois, dans certains cas, lorsquelle le juge opportun et raisonnable,
e tendre cette pe riode a ` 17 mois. La mise a ` lessai peut e tre effectue e a ` bord
du navire ou dans une station approuve e de mise a ` lessai ou dentretien.
Re `gle 16
Personnel charge des radiocommunications
1 Tout navire doit avoir a ` bord du personnel dont les qualifications en
matie `re de radiocommunications de de tresse et de se curite sont juge es sa-
tisfaisantes par lAdministration
{
. Le personnel doit e tre titulaire des certi-
ficats approprie s spe cifie s dans le Re `glement des radiocommunications, lun
quelconque des membres de ce personnel pouvant e tre de signe principal
responsable des radiocommunications pendant les cas de de tresse.
2 A
`
bord des navires a ` passagers, au moins une personne posse dant les
qualifications voulues, conforme ment au paragraphe 1, doit e tre de signe e
pour exe cuter uniquement des fonctions lie es aux radiocommunications
pendant les cas de de tresse.
*
Se reporter a ` la re solution A.702(17) relative aux directives sur lentretien du mate riel radio-
e lectrique dans le syste `me mondial de de tresse et de se curite en mer applicables aux zones
oce aniques A3 et A4.
{
Se reporter au Code STCW, chapitre IV, section B-IV/2.
406
Chapitre IV Radiocommunications
Re `gle 16
Re `gle 17
Registres de bord radioe lectriques
Tous les e ve nements inte ressant le service de radiocommunications qui
semblent avoir de limportance pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
doivent e tre consigne s dans un registre a ` la satisfaction de lAdministration
et conforme ment aux prescriptions du Re `glement des radiocommunica-
tions.
Re `gle 18
Entretien de la position
Tout e quipement de communications bilate rales transporte a ` bord dun
navire auquel sapplique le pre sent chapitre, qui permet dinclure auto-
matiquement la position du navire dans lalerte de de tresse doit recevoir ce
renseignement automatiquement dun re cepteur de navigation interne ou
externe, si lun ou lautre est installe . Si un tel re cepteur nest pas installe , la
position du navire et lheure a ` laquelle cette position a e te de termine e
doivent e tre mises a ` jour manuellement a ` des intervalles ne de passant pas
4 h, lorsque le navire fait route, de manie `re a ` pouvoir e tre e mises a ` tout
moment par le quipement.
407
Partie C Prescriptions applicables aux navires
Re `gle 18
CHAPITRE V
Securite de la navigation
Page
1 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
2 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
3 Exemptions et e quivalences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
4 Avertissements de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
5 Services et avis me te orologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
6 Service de recherche des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
7 Services de recherche et de sauvetage. . . . . . . . . . . . . . 416
8 Signaux de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
9 Services hydrographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
10 Organisation du trafic maritime. . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
11 Syste `mes de comptes rendus de navires . . . . . . . . . . . . 420
12 Services de trafic maritime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
13 Mise en place et fonctionnement
des aides a ` la navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
14 Effectifs des navires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
15 Principes relatifs a ` la conception de la passerelle,
a ` la conception et a ` lagencement des syste `mes
et du mate riel de navigation
et aux proce dures a ` suivre a ` la passerelle. . . . . . . . . . . . 424
16 Entretien du mate riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
17 Compatibilite e lectromagne tique . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
18 Approbation, visites et normes de fonctionnement
des syste `mes et mate riel de navigation
et des enregistreurs des donne es du voyage . . . . . . . . . . 425
19 Prescriptions relatives a ` lemport des syste `mes
et du mate riel de navigation de bord . . . . . . . . . . . . . . 428
20 Enregistreur des donne es du voyage. . . . . . . . . . . . . . . 434
409
21 Code international de signaux et Manuel IAMSAR. . . . 434
22 Visibilite a ` la passerelle de navigation . . . . . . . . . . . . . . 435
23 Dispositifs de transfert du pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
24 Utilisation de syste `mes de controle du cap
et/ou de la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
25 Fonctionnement de lappareil a ` gouverner . . . . . . . . . . 440
26 Appareil a ` gouverner : essais et exercices . . . . . . . . . . . 441
27 Cartes marines et publications nautiques. . . . . . . . . . . . 442
28 Registre des activite s de navigation . . . . . . . . . . . . . . . 442
29 Signaux de sauvetage a ` lusage des navires,
des ae ronefs ou des personnes en de tresse. . . . . . . . . . . 443
30 Limites dexploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
31 Messages de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
32 Information requise dans les messages de danger . . . . . . 444
33 Messages de de tresse : obligations et proce dure . . . . . . . 447
34 Se curite de la navigation et pre vention
des situations dangereuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
35 Emploi injustifie des signaux de de tresse . . . . . . . . . . . 448
Appendice : Re `gles relatives a ` la gestion, au fonctionnement
et au financement du service de recherche
des glaces dans lAtlantique nord . . . . . . . . . . . . . 449
410
Chapitre V Se curite de la navigation
Table des matie `res
Re `gle 1
Application
1 Sauf disposition expresse contraire, le pre sent chapitre sapplique a `
tous les navires pour tous les voyages, a ` lexception :
.1 des navires de guerre, des navires de guerre auxiliaires et autres
navires appartenant a ` un Gouvernement contractant ou ex-
ploite s par lui et utilise s exclusivement pour un service public
non commercial; et
.2 des navires naviguant exclusivement sur les Grands Lacs de
lAme rique du Nord et sur les eaux qui les relient entre eux ou en
sont tributaires, limite es a ` lest par la porte aval de le cluse Saint-
Lambert a ` Montre al, dans la province du Que bec (Canada).
Les navires de guerre, les navires de guerre auxiliaires ou autres navires
appartenant a ` un Gouvernement contractant ou exploite s par lui et utilise s
exclusivement pour un service public non commercial sont incite s a ` se
conduire, dans la mesure ou` cela est raisonnable et possible dans la pratique,
dune manie `re compatible avec le pre sent chapitre.
2 LAdministration peut de cider dans quelle mesure le pre sent chapitre
sapplique aux navires exploite s exclusivement dans les eaux situe es en dec a `
des lignes de base e tablies en application du droit international.
3 Lorsquelle est conc ue pour constituer un ensemble pousseur-barge
spe cialise et inte gre , une unite composite relie e par un lien rigide et forme e
par un navire pousseur et un navire pousse doit e tre conside re e comme un
seul navire aux fins du pre sent chapitre.
4 LAdministration de cide dans quelle mesure les prescriptions des re `-
gles 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 et 28 sappliquent aux
cate gories suivantes de navires :
.1 aux navires dune jauge brute infe rieure a ` 150 qui effectuent un
voyage quelconque;
.2 aux navires dune jauge brute infe rieure a ` 500 qui neffectuent
pas des voyages internationaux; et
.3 aux navires de pe che.
Re `gle 2
De finitions
Aux fins du pre sent chapitre :
1 Le terme construit applique a ` un navire de signe le stade de la construc-
tion auquel :
.1 la quille est pose e, ou
411
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 2
.2 une construction identifiable a ` un navire particulier commence,
ou
.3 le montage du navire a commence , employant au moins
50 tonnes ou 1 % de la masse estime e de tous les mate riaux de
structure, si cette dernie `re valeur est infe rieure.
2 Une carte marine ou une publication nautique est une carte ou un recueil
spe cialement e tabli ou une base de donne es spe cialement compile e, a ` partir
de laquelle une telle carte ou un tel recueil est e tabli, qui est publie de
manie `re officielle par un gouvernement, un service hydrographique ac-
cre dite ou une autre institution gouvernementale compe tente, ou sous son
autorite , et qui est conc u pour re pondre aux besoins de la navigation ma-
ritime
*
.
3 Lexpression tous les navires de signe tout navire, ba timent ou engin,
quels que soient son type et son usage.
Re `gle 3
Exemptions et e quivalences
1 LAdministration peut accorder des exemptions ge ne rales aux navires
non pourvus de moyens me caniques de propulsion, pour ce qui concerne
les prescriptions des re `gles 15, 17, 18, 19 (exception faite du paragra-
phe 19.2.1.7), 20, 22, 24, 25, 26, 27 et 28.
2 LAdministration peut accorder a ` titre individuel a ` certains navires des
exemptions ou leurs e quivalents de caracte `re partiel ou conditionnel lorsque
le navire conside re effectue un voyage au cours duquel la distance maximale
par rapport a ` la cote, la dure e et la nature du voyage, labsence de dangers
pour la navigation en ge ne ral et les autres circonstances affectant la se curite
sont telles que lapplication inte grale du pre sent chapitre nest ni raisonnable
ni ne cessaire, a ` condition que lAdministration ait tenu compte des inci-
dences que ces exemptions et e quivalences peuvent avoir sur la se curite de
tous les autres navires.
3 Chaque Administration doit soumettre a ` lOrganisation, de `s que
possible apre `s le 1er janvier de chaque anne e, un rapport re capitulant toutes
les nouvelles exemptions et e quivalences accorde es en vertu du paragraphe 2
de la pre sente re `gle au cours de lanne e civile pre ce dente et donnant les
motifs de ces exemptions et e quivalences. LOrganisation doit communi-
quer de tels renseignements aux autres Gouvernements contractants, pour
information.
*
Se reporter aux re solutions et recommandations pertinentes de lOrganisation hydrographique
internationale concernant lautorite et les responsabilite s quont les E

tats cotiers de fournir des


cartes conforme ment a ` la re `gle 9.
412
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 3
Re `gle 4
Avertissements de navigation
Chaque Gouvernement contractant prend toutes les mesures ne cessaires
pour que les renseignements concernant un danger quelconque, rec us dune
quelconque source digne de foi soient promptement porte s a ` la connais-
sance des personnes concerne es et communique s aux autres gouvernements
inte resse s
*
.
Re `gle 5
Services et avis me te orologiques
1 Les Gouvernements contractants sengagent a ` encourager les navires a `
la mer a ` recueillir des renseignements dordre me te orologique et a ` veiller a `
ce que ceux-ci soient examine s, diffuse s et e change s de la manie `re la plus
approprie e pour faciliter la navigation
{
. Les Administrations doivent favo-
riser lemploi dinstruments me te orologiques pre sentant un haut degre de
pre cision et faciliter la ve rification de ces instruments, lorsquelle est requise.
Les services me te orologiques nationaux compe tents peuvent prendre des
dispositions pour que cette ve rification soit gratuite pour le navire.
2 En particulier, les Gouvernements contractants sengagent a ` collaborer
pour prendre les dispositions me te orologiques suivantes :
.1 avertir les navires des coups de vent, tempe tes et cyclones tro-
picaux, par la transmission dinformations sous forme de texte
et, dans la mesure du possible, sous forme graphique, par lin-
terme diaire des installations a ` terre approprie es assurant des
services de radiocommunications spatiales et de Terre;
.2 diffuser, au moins deux fois par jour, par linterme diaire des
services de radiocommunications spatiales et de Terre
{
, selon le
cas, des informations me te orologiques destine es a ` la navigation
qui comportent des donne es, des analyses, des avis et des pre -
visions concernant les conditions me te orologiques, le tat de la
mer et le tat des glaces. Ces informations doivent e tre transmises
sous forme de texte et, dans la mesure du possible, sous forme
graphique, y compris les analyses me te orologiques et les pre -
visions graphiques transmises par fac-simile ou sous forme nu-
me rique pour e tre reconstitue es a ` bord sur le syste `me
informatique du navire;
*
Se reporter au Service mondial davertissements de navigation (Document de base OMI/
OHI), que lOrganisation a adopte par la re solution A.706(17), telle que modifie e.
{
Se reporter a ` la Recommandation sur le routage me te orologique, que lOrganisation a adopte e
par la re solution A.528(13).
{
Se reporter aux re `gles IV/7.1.4 et IV/7.1.5.
413
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 5
.3 e tablir et diffuser toutes publications pouvant e tre ne cessaires a `
lexe cution efficace du travail me te orologique en mer et assurer,
dans la mesure du possible, la publication et la communication
de cartes me te orologiques quotidiennes pour linformation des
navires en partance;
.4 prendre des mesures pour que des navires se lectionne s soient
pourvus dinstruments me te orologiques maritimes teste s (tels
que barome `tre, barographe, psychrome `tre et appareil permettant
de mesurer de manie `re satisfaisante la tempe rature de la mer)
destine s a ` e tre employe s a ` cette fin et effectuent, enregistrent et
transmettent des observations me te orologiques aux heures
standard principales prescrites pour les observations synoptiques
en surface (au moins quatre fois par jour lorsque les conditions le
permettent) et encourager dautres navires a ` effectuer, enregis-
trer et transmettre des observations sous une forme modifie e, en
particulier lorsquils se trouvent dans des re gions ou` le trafic est
peu dense;
.5 encourager les compagnies a ` faire participer le plus grand
nombre possible de leurs navires a ` le tablissement et a ` lenre-
gistrement dobservations me te orologiques, ces dernie `res devant
e tre transmises au moyen du mate riel de radiocommunications
spatiales ou de Terre des navires a ` lintention des divers services
me te orologiques nationaux;
.6 la transmission de ces observations me te orologiques est gratuite
pour les navires concerne s;
.7 dans le voisinage dun cyclone tropical ou dun cyclone tropical
pre sume , les navires devraient e tre encourage s a ` effectuer et a `
transmettre leurs observations, chaque fois quil est possible, a `
des intervalles plus fre quents, compte tenu des pre occupations
auxquelles donne lieu, pour les officiers de marine, la navigation
par tempe te;
.8 prendre des dispositions pour assurer la re ception et la trans-
mission des messages me te orologiques en provenance et a ` des-
tination des navires, par linterme diaire des installations a ` terre
approprie es assurant des services de radiocommunications spa-
tiales et de Terre;
.9 encourager les capitaines a ` pre venir les navires dans le voisinage,
ainsi que les stations cotie `res, lorsquils rencontrent un vent
dune vitesse e gale ou supe rieure a ` 50 noeuds (force 10 sur
le chelle de Beaufort);
.10 sefforcer dobtenir une proce dure uniforme en ce qui concerne
les services me te orologiques internationaux de ja ` spe cifie s et se
conformer, dans la mesure du possible, aux re `gles techniques
et aux recommandations de lOrganisation me te orologique
414
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 5
mondiale, a ` laquelle les Gouvernements contractants peuvent se
re fe rer pour e tude et avis sur toute question dordre me te oro-
logique pouvant se pre senter dans lapplication de la pre sente
Convention.
3 Les informations vise es dans la pre sente re `gle doivent e tre fournies
sous une forme permettant leur transmission, et e tre transmises suivant
lordre de priorite prescrit par le Re `glement des radiocommunications.
Pendant la dure e des transmissions a ` toutes les stations de renseignements,
de pre visions et davis me te orologiques, toutes les stations de navire doivent
se conformer aux dispositions du Re `glement des radiocommunications.
4 Les pre visions, avis, donne es synoptiques et autres donne es me te o-
rologiques destine s aux navires doivent e tre transmis et diffuse s confor-
me ment aux accords mutuels conclus entre les Gouvernements
contractants, par le service me te orologique national le mieux situe pour
desservir diffe rentes zones cotie `res et de haute mer, telles quelles sont
notamment de finies par le Syste `me OMM (Organisation me te orologique
mondiale) de laboration et de diffusion des pre visions et des avis me te oro-
logiques pour la haute mer dans le cadre du syste `me mondial de de tresse et
de se curite en mer (SMDSM).
Re `gle 6
Service de recherche des glaces
1 La Recherche des glaces contribue a ` la sauvegarde de la vie humaine
en mer, a ` la se curite et a ` lefficacite de la navigation et a ` la protection du
milieu marin dans lAtlantique nord. Les navires qui traversent la re gion des
icebergs ou` patrouille le Service de recherche des glaces pendant la saison
des glaces sont tenus dutiliser les services offerts par le Service de recherche
des glaces.
2 Les Gouvernements contractants sengagent a ` maintenir un service de
recherche des glaces et un service de tude et dobservation du re gime des
glaces dans lAtlantique nord. Pendant toute la saison des glaces, cest-a `-dire
pendant la pe riode allant du 15 fe vrier au 1er juillet de chaque anne e, les
limites sud-est, sud et sud-ouest de la re gion des icebergs dans le voisinage
des grands bancs de Terre-Neuve doivent e tre surveille es en vue de fournir
aux navires qui y croisent des informations sur le tendue de la re gion
dangereuse, de tudier le re gime des glaces en ge ne ral et de pre ter assistance
aux navires et e quipages qui ont besoin daide dans la zone daction des
navires et des ae ronefs patrouilleurs. Pendant le reste de lanne e, le tude et
lobservation du re gime des glaces doivent e tre poursuivies suivant les be-
soins.
415
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 6
3 Les navires et ae ronefs affecte s au Service de recherche des glaces ainsi
qua ` le tude et a ` lobservation du re gime des glaces peuvent se voir assigner
dautres fonctions, a ` condition que ces autres fonctions ne ge nent pas leur
dessein principal et naugmentent pas les frais de ce service.
4 Le Gouvernement des E

tats-Unis dAme rique accepte de continuer a `


assurer la gestion globale du Service de recherche des glaces et de poursuivre
le tude et lobservation du re gime des glaces, ainsi que la diffusion des in-
formations ainsi obtenues.
5 Les modalite s et conditions re gissant la gestion, le fonctionnement et
le financement du Service de recherche des glaces sont e nonce es dans les
Re `gles relatives a ` la gestion, au fonctionnement et au financement du
Service de recherche des glaces dans lAtlantique nord, jointes dans un
appendice au pre sent chapitre, qui font partie inte grante de ce chapitre.
6 Si, a ` un moment quelconque, le Gouvernement des E

tats-Unis et/ou
celui du Canada de sirent cesser dassurer ces services, ils peuvent le faire, les
Gouvernements contractants re glant alors la question du maintien de ces
derniers au mieux de leurs inte re ts re ciproques. Le Gouvernement des
E

tats-Unis et/ou celui du Canada doivent donner un pre avis e crit de dix-
huit mois a ` tous les Gouvernements contractants dont les navires habilite s a `
battre le pavillon et les navires immatricule s dans les territoires auxquels ces
Gouvernements contractants ont e tendu lapplication de la pre sente re `gle
tirent profit de ces services, avant de cesser dassurer ces derniers.
Re `gle 7
Services de recherche et de sauvetage
1 Chaque Gouvernement contractant sengage a ` prendre les disposi-
tions ne cessaires pour la communication et la coordination en cas de de -
tresse dans la zone relevant de sa responsabilite et pour le sauvetage des
personnes en de tresse en mer a ` proximite de ses cotes. Ces dispositions
doivent comprendre la mise en place, lutilisation et lentretien des ins-
tallations de recherche et de sauvetage juge es re alisables et ne cessaires, eu
e gard a ` la densite du trafic en mer et aux dangers de la navigation, et doivent,
autant que possible, fournir des moyens ade quats pour repe rer et secourir les
personnes en de tresse
*
.
*
Se reporter a ` la Convention internationale de 1979 sur la recherche et le sauvetage maritimes
et aux re solutions suivantes adopte es par lOrganisation : Capacite de radioralliement des ae -
ronefs de recherche et de sauvetage (SAR) (re solution A.225(VII)); Utilisation des re pondeurs
radar aux fins de la recherche et du sauvetage (re solution A.530(13)); Radioralliement dans le
cadre de la recherche et du sauvetage (re solution A.616(15)); et Manuel international de re-
cherche et de sauvetage ae ronautiques et maritimes (Manuel IAMSAR) (re solution A.894(21)).
416
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 7
2 Chaque Gouvernement contractant sengage a ` fournir a ` lOrganisation
des renseignements concernant les moyens de recherche et de sauvetage
dont il dispose et, le cas e che ant, les projets de modification desdits moyens.
3 Les navires a ` passagers auxquels sapplique le chapitre I doivent avoir a `
bord un plan de coope ration avec les services de recherche et de sauvetage
approprie s en cas durgence. Ce plan doit e tre e tabli en coope ration entre le
navire, la compagnie, telle que de finie a ` la re `gle IX/1, et les services de
recherche et de sauvetage. Le plan doit pre voir des exercices pe riodiques
permettant de ve rifier son efficacite . Le plan devrait e tre e tabli selon les
directives e labore es par lOrganisation.
Re `gle 8
Signaux de sauvetage
Les Gouvernements contractants sengagent a ` prendre des dispositions pour
que les moyens de recherche et de sauvetage qui se livrent a ` des ope rations
de recherche et de sauvetage utilisent les signaux de sauvetage lorsquils
communiquent avec les navires ou les personnes en de tresse.
Re `gle 9
Services hydrographiques
1 Les Gouvernements contractants sengagent a ` prendre des dispositions
en vue de rassembler et de compiler des donne es hydrographiques et de
publier, diffuser et tenir a ` jour tous les renseignements nautiques ne cessaires
a ` la se curite de la navigation.
2 Les Gouvernements contractants sengagent notamment a ` coope rer
pour assurer, dans la mesure du possible, les services de navigation et
dhydrographie ci-apre `s de la manie `re la plus approprie e pour faciliter la
navigation :
.1 veiller a ` ce que les leve s hydrographiques soient exe cute s de
manie `re a ` satisfaire, dans la mesure du possible, aux exigences de
la se curite de la navigation;
.2 e laborer et diffuser des cartes marines, des instructions nauti-
ques, des livres des phares, des annuaires des mare es et dautres
publications nautiques, sil y a lieu, qui re pondent aux besoins de
la se curite de la navigation;
.3 diffuser des avis aux navigateurs pour que les cartes marines et
publications nautiques soient, autant que possible, tenues a ` jour;
et
.4 fournir des moyens de gestion des donne es pour appuyer ces
services.
417
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 9
3 Les Gouvernements contractants sengagent a ` veiller a ` ce que les cartes
marines et les publications nautiques soient aussi uniformes que possible et a `
tenir compte, dans la mesure du possible, des re solutions et recommanda-
tions internationales pertinentes
*
.
4 Les Gouvernements contractants sengagent a ` coordonner leurs acti-
vite s autant que faire se peut afin de veiller a ` ce que les renseignements
hydrographiques et nautiques soient disponibles a ` le chelle mondiale dune
manie `re aussi rapide, fiable et claire que possible.
Re `gle 10
Organisation du trafic maritime
1 Les syste `mes dorganisation du trafic maritime contribuent a ` garantir la
sauvegarde de la vie humaine en mer, la se curite et lefficacite de la navi-
gation et/ou la protection du milieu marin. Lutilisation des syste `mes
dorganisation du trafic maritime est recommande e a ` tous les navires, a `
certaines cate gories de navires ou aux navires transportant certaines cargai-
sons et peut leur e tre impose e obligatoirement lorsque ces syste `mes ont e te
adopte s et mis en oeuvre conforme ment aux directives et aux crite `res e la-
bore s par lOrganisation
{
.
2 LOrganisation est le seul organisme international qui soit habilite a `
e laborer sur le plan international des directives, des crite `res et des re `gles
portant sur les syste `mes dorganisation du trafic maritime. Les Gouverne-
ments contractants doivent soumettre a ` lOrganisation leurs propositions en
vue de ladoption de syste `mes dorganisation du trafic maritime. LOrga-
nisation se charge de rassembler tous les renseignements pertinents concer-
nant tout syste `me dorganisation du trafic maritime adopte et de les commu-
niquer aux Gouvernements contractants.
3 Linitiative des mesures a ` prendre en vue de le tablissement dun
syste `me dorganisation du trafic maritime incombe aux gouvernements
inte resse s. Lors de la cre ation de tels syste `mes aux fins dadoption par
lOrganisation, il doit e tre tenu compte des directives et crite `res e labore s par
cette dernie `re
{
.
4 Les syste `mes dorganisation du trafic maritime devraient e tre soumis a `
lOrganisation aux fins dadoption. Toutefois, le ou les gouvernements qui
*
Se reporter aux re solutions et recommandations approprie es qui ont e te adopte es par lOr-
ganisation hydrographique internationale.
{
Se reporter aux Dispositions ge ne rales relatives a ` lorganisation du trafic maritime, qui ont e te
adopte es par lOrganisation par la re solution A.572(14), telle que modifie e.
418
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 10
mettent en oeuvre des syste `mes quils nentendent pas soumettre a ` lOr-
ganisation aux fins dadoption ou qui nont pas e te adopte s par celle-ci sont
encourage s a ` suivre autant que possible les directives et les crite `res e labore s
par lOrganisation
*
.
5 Si deux gouvernements ou davantage ont un inte re t commun dans
une zone particulie `re, ils devraient formuler conjointement des propositions
relatives a ` la de limitation et a ` lutilisation dun syste `me dorganisation du
trafic dans cette zone apre `s se tre entendus au pre alable sur la question. De `s
re ception dune proposition de ce type et avant den entreprendre lexamen
aux fins dadoption, lOrganisation doit sassurer que les de tails de la pro-
position sont communique s aux gouvernements qui ont un inte re t
commun dans la zone vise e par le syste `me dorganisation du trafic maritime
qui est propose , y compris aux pays voisins.
6 Les Gouvernements contractants doivent observer les mesures adop-
te es par lOrganisation en matie `re dorganisation du trafic maritime. Ils
doivent diffuser tous les renseignements ne cessaires pour assurer lutilisation
sure et efficace des syste `mes dorganisation du trafic maritime adopte s. Le ou
les Gouvernements inte resse s peuvent surveiller les navires qui utilisent ces
syste `mes. Ils doivent faire tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir une
utilisation approprie e des syste `mes dorganisation du trafic maritime adopte s
par lOrganisation.
7 Les navires doivent utiliser les syste `mes obligatoires dorganisation du
trafic maritime adopte s par lOrganisation de la fac on prescrite pour la ca-
te gorie a ` laquelle ils appartiennent ou la cargaison quils transportent et
doivent se conformer aux dispositions pertinentes en vigueur, a ` moins quil
nexiste des raisons impe rieuses de ne pas utiliser un syste `me particulier
dorganisation du trafic maritime. Ces raisons doivent alors e tre inscrites
dans le journal de bord du navire.
8 Le ou les Gouvernements contractants inte resse s doivent passer en
revue les syste `mes obligatoires dorganisation du trafic conforme ment aux
directives et aux crite `res e labore s par lOrganisation.
9 Tous les syste `mes dorganisation du trafic maritime adopte s et toutes
les mesures prises en vue de garantir leur utilisation doivent e tre conformes
au droit international, y compris aux dispositions pertinentes de la Conven-
tion des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.
10 Aucune disposition de la pre sente re `gle ou des directives et crite `res
connexes ne porte atteinte aux droits et obligations des gouvernements en
vertu du droit international ou au re gime juridique des de troits servant a ` la
navigation internationale et des voies de circulation dans les eaux ar-
chipe lagiques.
*
Se reporter aux Dispositions ge ne rales relatives a ` lorganisation du trafic maritime, qui ont e te
adopte es par lOrganisation par la re solution A.572(14), telle que modifie e.
419
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 10
Re `gle 11
Syste `mes de comptes rendus de navires
*
1 Les syste `mes de comptes rendus de navires contribuent a ` garantir la
sauvegarde de la vie humaine en mer, la se curite et lefficacite de la navi-
gation et/ou la protection du milieu marin. Un syste `me de comptes rendus
de navires doit, lorsquil a e te adopte et mis en oeuvre conforme ment aux
directives et crite `res e labore s par lOrganisation
{
en application de la pre -
sente re `gle, e tre utilise par tous les navires ou par certaines cate gories de
navires ou encore par les navires transportant certaines cargaisons, confor-
me ment aux dispositions de chaque syste `me ainsi adopte .
2 LOrganisation est le seul organisme international qui soit habilite a `
e laborer sur le plan international des directives, des crite `res et des re `gles
portant sur les syste `mes de comptes rendus de navires. Les Gouvernements
contractants doivent soumettre a ` lOrganisation leurs propositions en vue de
ladoption de syste `mes de comptes rendus de navires. LOrganisation se
charge de rassembler tous les renseignements pertinents concernant tout
syste `me de comptes rendus de navires adopte et de les communiquer aux
Gouvernements contractants.
3 Linitiative des mesures a ` prendre en vue de le tablissement dun
syste `me de comptes rendus de navires incombe aux gouvernements inte -
resse s. Lors de la cre ation de tels syste `mes, il doit e tre tenu compte des
dispositions des directives et crite `res e labore s par lOrganisation.
4 Les syste `mes de comptes rendus de navires qui ne sont pas soumis a `
lOrganisation aux fins dadoption ne doivent pas ne cessairement e tre
conformes a ` la pre sente re `gle. Toutefois, les gouvernements qui mettent en
oeuvre des syste `mes de ce type sont encourage s a ` suivre, autant que possible,
les directives et les crite `res e labore s par lOrganisation
{
. Les Gouvernements
contractants peuvent soumettre ces syste `mes a ` lOrganisation afin quelle les
reconnaisse.
5 Si deux gouvernements ou davantage ont un inte re t commun dans
une zone particulie `re, ils devraient formuler des propositions relatives a ` un
syste `me de comptes rendus de navires coordonne apre `s se tre entendus au
pre alable sur la question. Avant dentreprendre lexamen dune proposition
*
La pre sente re `gle ne sapplique pas aux syste `mes de comptes rendus de navires e tablis par des
gouvernements aux fins de la recherche et du sauvetage, qui sont vise s par le chapitre 5 de la
Convention internationale de 1979 sur la recherche et le sauvetage maritimes, telle que mo-
difie e.
{
Se reporter aux directives et crite `res que le Comite de la se curite maritime de lOrganisation a
adopte s par la re solution MSC.43(64), telle que modifie e par la re solution MSC.111(73). Voir
aussi les Principes ge ne raux applicables aux syste `mes de comptes rendus de navires et aux
prescriptions en matie `re de notification, y compris les directives concernant la notification des
e ve nements mettant en cause des marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des
polluants marins que lOrganisation a adopte s par la re solution A.851(20).
420
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 11
de syste `me de comptes rendus de navires lui ayant e te soumise pour adop-
tion, lOrganisation doit communiquer les de tails de la proposition aux
gouvernements qui ont un inte re t commun dans la zone vise e par le syste `me
propose . Lorsquun syste `me de comptes rendus de navires coordonne est
adopte et mis en place, il doit avoir des proce dures et une exploitation
uniformes.
6 Lorsquun syste `me de comptes rendus de navires a e te adopte confor-
me ment a ` la pre sente re `gle, le ou les gouvernements inte resse s prennent
toutes les mesures qui simposent pour diffuser tous les renseignements
ne cessaires afin que le syste `me soit utilise de manie `re effective et efficace.
Tout syste `me de comptes rendus de navires qui a e te adopte doit e tre
capable dinteraction et pouvoir communiquer des renseignements aux
navires, si ne cessaire. Ces syste `mes doivent e tre exploite s conforme ment
aux directives et crite `res e labore s par lOrganisation
*
en application de la
pre sente re `gle.
7 Le capitaine dun navire doit observer les prescriptions des syste `mes de
comptes rendus de navires adopte s et notifier a ` lautorite compe tente tous
les renseignements requis en application des dispositions de chacun des
syste `mes en question.
8 Tous les syste `mes de comptes rendus de navires adopte s et toutes les
mesures prises en vue de garantir leur utilisation doivent e tre conformes au
droit international, y compris aux dispositions pertinentes de la Convention
des Nations Unies sur le droit de la mer.
9 Aucune disposition de la pre sente re `gle ou des directives et crite `res
connexes ne porte atteinte aux droits et obligations des gouvernements en
vertu du droit international ou au re gime juridique des de troits servant a ` la
navigation internationale et des voies de circulation dans les eaux archipe -
lagiques.
10 La participation des navires conforme ment aux dispositions des sys-
te `mes de comptes rendus de navires adopte s doit e tre gratuite pour les
navires concerne s.
11 LOrganisation doit sassurer que les syste `mes de comptes rendus de
navires adopte s sont passe s en revue a ` la lumie `re des directives et des crite `res
e labore s par lOrganisation.
*
Se reporter aux directives et crite `res que le Comite de la se curite maritime de lOrganisation a
adopte s par la re solution MSC.43(64), telle que modifie e par la re solution MSC.111(73). Voir
aussi les Principes ge ne raux applicables aux syste `mes de comptes rendus de navires et aux
prescriptions en matie `re de notification, y compris les directives concernant la notification des
e ve nements mettant en cause des marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des
polluants marins que lOrganisation a adopte s par la re solution A.851(20).
421
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 11
Re `gle 12
Services de trafic maritime
1 Les services de trafic maritime (STM) contribuent a ` garantir la sau-
vegarde de la vie humaine en mer, la se curite et lefficacite de la navigation
ainsi que la protection du milieu marin, des zones cotie `res adjacentes, des
lieux de travail et des installations au large contre les effets de favorables
e ventuels du trafic maritime.
2 Les Gouvernements contractants sengagent a ` prendre les dispositions
ne cessaires pour e tablir des services de trafic maritime lorsque, a ` leur avis, le
volume du trafic ou le degre de risque justifient ces services.
3 Les Gouvernements contractants qui programment et mettent en
place des STM doivent, dans la mesure du possible, appliquer les directives
e labore es par lOrganisation
*
. Lutilisation de STM ne peut e tre rendue
obligatoire que dans des zones maritimes situe es a ` linte rieur des eaux ter-
ritoriales dun E

tat cotier.
4 Les Gouvernements contractants doivent faire en sorte que les navires
autorise s a ` battre leur pavillon participent aux services de trafic maritime et
se conforment aux dispositions de ces services.
5 Aucune disposition de la pre sente re `gle ou des directives adopte es par
lOrganisation ne porte atteinte aux droits et obligations des gouvernements
en vertu du droit international, ni au re gime juridique des de troits servant a `
la navigation internationale et des voies de circulation dans les eaux ar-
chipe lagiques.
Re `gle 13
Mise en place et fonctionnement des aides a ` la navigation
1 Chaque Gouvernement contractant sengage a ` fournir, dans la mesure
ou` il le juge possible et ne cessaire, soit individuellement soit en coope ration
avec dautres Gouvernements contractants, toute aide a ` la navigation requise
en fonction du volume du trafic et du degre de risque.
2 Par souci duniformite , les Gouvernements contractants sengagent a `
tenir compte des recommandations et directives internationales
{
lorsquils
mettent en place des aides a ` la navigation.
3 Les Gouvernements contractants sengagent a ` prendre des dispositions
pour que les renseignements relatifs aux aides a ` la navigation soient porte s a `
*
Se reporter aux Directives applicables aux services de trafic maritime que lOrganisation a
adopte es par la re solution A.857(20).
{
Il convient de se reporter aux recommandations et directives approprie es de lAISM et a ` la
circulaire SN/Circ.107 Syste `me de balisage maritime.
422
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 12
la connaissance de tous les inte resse s. Les modifications des e missions des
syste `mes de localisation qui seraient susceptibles de nuire au fonctionne-
ment des re cepteurs installe s a ` bord des navires doivent e tre e vite es dans
toute la mesure du possible et ne doivent e tre effectue es quapre `s que des
avis ont e te publie s en temps opportun et de manie `re approprie e.
Re `gle 14
Effectifs des navires
1 Les Gouvernements contractants sengagent, en ce qui concerne leurs
navires nationaux, a ` conserver ou, si cela est ne cessaire, a ` adopter des me-
sures pour veiller a ` ce que, du point de vue de la sauvegarde de la vie
humaine en mer, tous les navires soient pourvus deffectifs suffisants en
nombre et en qualite
*
.
2 Tout navire auquel sapplique le chapitre I doit e tre pourvu dun
document approprie spe cifiant les effectifs minimaux de se curite , ou dun
document e quivalent, de livre par lAdministration et attestant que le navire
a a ` son bord les effectifs minimaux de se curite juge s ne cessaires pour sa-
tisfaire aux dispositions du paragraphe 1.
3 A
`
bord de tous les navires, il faut e tablir une langue de travail afin de
garantir que les membres de le quipage sacquittent efficacement de leurs
fonctions en matie `re de se curite et mentionner cette langue dans le journal
de bord du navire. La compagnie, telle quelle est de finie a ` la re `gle IX/1, ou
le capitaine, selon le cas, doit de terminer la langue de travail approprie e.
Chaque membre de le quipage doit e tre en mesure de la comprendre et, le
cas e che ant, de donner des ordres et des consignes et de faire rapport dans
cette langue. Tous les plans et listes qui doivent e tre affiche s doivent e tre
traduits dans la langue de travail, si celle-ci nest pas une langue officielle de
lE

tat dont le navire est autorise a ` battre le pavillon.


4 A
`
bord des navires auxquels sapplique le chapitre I, langlais doit e tre
employe comme langue de travail a ` la passerelle dans les communications de
se curite de passerelle a ` passerelle et entre la passerelle et la Terre, ainsi que
dans les communications e change es a ` bord entre le pilote et le personnel de
quart a ` la passerelle
{
, a ` moins que les interlocuteurs directs aient en commun
une langue autre que langlais.
*
Il convient de se reporter aux Principes a ` observer pour de terminer les effectifs en fonction de
la se curite que lOrganisation a adopte s par la re solution A.890(21), telle que modifie e par la
re solution A.955(23).
{
Les phrases normalise es de lOMI pour les communications maritimes (SMCP)
(MSC/Circ.794), telles que modifie es, peuvent e tre utilise es a ` cette fin.
423
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 14
Re `gle 15
Principes relatifs a ` la conception de la passerelle,
a ` la conception et a ` lagencement des syste `mes
et du mate riel de navigation
et aux proce dures a ` suivre a ` la passerelle
Toutes les de cisions prises aux fins de lapplication des prescriptions des
re `gles 19, 22, 24, 25, 27 et 28 qui touchent la conception de la passerelle, la
conception et lagencement des syste `mes et du mate riel de navigation a ` la
passerelle, ainsi que les proce dures a ` suivre a ` la passerelle
*
, doivent avoir
pour but de :
.1 faciliter la ta che de le quipe a ` la passerelle, et du pilote en leur
permettant de bien e valuer la situation et de conduire le navire
en toute se curite , dans toutes les conditions dexploitation;
.2 favoriser une gestion efficace et sure des ressources de la passerelle;
.3 permettre a ` le quipe a ` la passerelle, et au pilote davoir acce `s
facilement et en permanence aux informations essentielles, qui
seront pre sente es dune manie `re claire et sans e quivoque, a ` laide
de symboles et de syste `mes de codage normalise s pour les
commandes et laffichage sur e cran;
.4 faire conna tre le tat ope rationnel des fonctions automatise es et
des e le ments, syste `mes et/ou sous-syste `mes inte gre s;
.5 permettre a ` linformation de tre traite e et a ` le quipe a ` la passerelle
et au pilote de prendre des de cisions, avec rapidite , efficacite et
sans interruption;
.6 e viter au maximum la surcharge de travail ou les ta ches inutiles et
toute circonstance ou diversion qui risquent de fatiguer le quipe a `
la passerelle et le pilote, et de perturber leur vigilance; et
.7 re duire au minimum le risque derreur humaine et, si ce genre
derreur se produit, la de tecter gra ce a ` des syste `mes de controle
et dalarme, assez vite pour que le quipe a ` la passerelle et le pilote
puissent prendre les mesures qui simposent.
Re `gle 16
Entretien du mate riel
1 LAdministration doit sassurer que les dispositions voulues ont e te
prises pour que le mate riel continue de fonctionner de la manie `re prescrite
par le pre sent chapitre.
*
Se reporter aux Directives sur les crite `res ergonomiques applicables au mate riel et a ` lagen-
cement de la passerelle (MSC/Circ.982). Normes de fonctionnement des syste `mes de passerelle
inte gre s (IBS) (re solution MSC.64(67); annexe 1) et des syste `mes de navigation inte gre s (INS)
(re solution MSC.86(70); annexe 3).
424
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 15
2 Sous re serve des prescriptions des re `gles I/7 b) ii), I/8 et I/9, bien que
toutes les mesures raisonnables doivent e tre prises pour maintenir en bon
e tat de fonctionnement le mate riel prescrit par le pre sent chapitre, les de -
fauts de fonctionnement de ce mate riel ne doivent pas e tre conside re s
comme rendant le navire inapte a ` prendre la mer ou comme une raison
suffisante pour le retenir dans un port ou` il nest gue `re facile de proce der a ` la
re paration, a ` condition que le capitaine prenne les dispositions approprie es
pour tenir compte du fait que le mate riel est hors de fonctionnement ou que
les renseignements requis ne peuvent pas e tre obtenus, lors de la planifi-
cation et de lexe cution dun voyage sur a ` destination dun port ou` des
re parations peuvent e tre effectue es.
Re `gle 17
Compatibilite e lectromagne tique
1 Les Administrations doivent veiller a ` ce que lensemble du mate riel
e lectrique et e lectronique situe a ` la passerelle ou a ` proximite de celle-ci, a `
bord des navires construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette date, soit mis a `
lessai pour en ve rifier la compatibilite e lectromagne tique en tenant compte
des recommandations e labore es par lOrganisation
*
.
2 Le mate riel e lectrique et e lectronique doit e tre installe de manie `re a ` ce
que les perturbations e lectromagne tiques ne nuisent pas au bon fonction-
nement des syste `mes et du mate riel de navigation.
3 Le mate riel e lectrique et e lectronique portatif ne doit pas e tre utilise a `
la passerelle sil risque de nuire au bon fonctionnement des syste `mes et du
mate riel de navigation.
Re `gle 18
Approbation, visites et normes de fonctionnement
des syste `mes et mate riel de navigation
et des enregistreurs des donne es du voyage
1 Les syste `mes et le mate riel requis pour satisfaire aux prescriptions des
re `gles 19 et 20 doivent e tre dun type approuve par lAdministration.
2 Les syste `mes et le mate riel, y compris, le cas e che ant, les dispositifs de
secours connexes qui sont installe s le 1er juillet 2002 ou apre `s cette date
*
Se reporter aux Prescriptions ge ne rales relatives a ` la compatibilite e lectromagne tique de tous
les e quipements e lectriques et e lectroniques des navires, que lOrganisation a adopte es par la
re solution A.813(19).
425
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 18
pour exe cuter les fonctions prescrites aux re `gles 19 et 20, doivent re pondre
a ` des normes de fonctionnement approprie es qui ne soient pas infe rieures a `
celles qui ont e te adopte es par lOrganisation
*
.
*
Se reporter aux recommandations suivantes que lOrganisation a adopte es par les re solutions
indique es ci-apre `s :
Recommandation sur les prescriptions ge ne rales applicables au mate riel radioe lectrique
de bord faisant partie du syste `me mondial de de tresse et de se curite en mer et aux aides
e lectroniques a ` la navigation (re solution A.694(17));
Recommandation sur les normes de fonctionnement des gyrocompas (re solu-
tion A.424(XI));
Recommandation sur les normes de fonctionnement du mate riel radar (re solu-
tion MSC.64(67), annexe 4);
Normes de fonctionnement des aides de pointage radar automatiques (re solu-
tion A.823(19)).
Recommandation sur les normes de fonctionnement des syste `mes de visualisation des
cartes e lectroniques et dinformation (SVCEI) (re solution A.817(19)), telle que modifie e
par lannexe 5 de la re solution MSC.64(67) et par lannexe 4 de la re solution
MSC.86(70), selon le cas;
Recommandation sur les normes de pre cision pour la navigation (re solution A.529(13));
Recommandation sur les normes de fonctionnement des re cepteurs Loran-C et Tcha ka
de bord (re solution A.818(19));
Recommandation sur les normes de fonctionnement de le quipement de re ception de
bord du syste `me mondial de localisation (re solution A.819(19)), telle que modifie e par la
re solution MSC.112(73);
Recommandation sur les normes de fonctionnement de le quipement de re ception de
bord du syste `me GLONASS (re solution MSC.53(66)), telle que modifie e par la
re solution MSC.113(73);
Recommandation relative aux normes de fonctionnement de le quipement de re ception
de bord des e missions DGPS et DGLONASS des radiophares maritimes (re solu-
tion MSC.64(67), annexe 2), telle que modifie e par la re solution MSC.114(73);
Recommandation sur les normes de fonctionnement de le quipement de bord destine a `
la re ception combine e des e missions GPS/GLONASS (re solution MSC.74(69),
annexe 1), telle que modifie e par la re solution MSC.115(73);
Recommandation sur les normes de fonctionnement des syste `mes de controle du cap
(re solution MSC.64(67), annexe 3);
Recommandation sur les normes de fonctionnement des syste `mes de controle de la
route (re solution MSC.74(69), annexe 2);
Recommandation sur les normes de fonctionnement dun syste `me universel
didentification automatique (AIS) de bord (re solution MSC.74(69), annexe 3);
Recommandation sur les normes de fonctionnement du mate riel de sondage par e cho
(re solution A.224(VII), telle que modifie e par lannexe 4 de la re solution MSC.74(69));
Recommandation sur les normes de fonctionnement des indicateurs de vitesse et de
distance (re solution A.824(19)), telle que modifie e par la re solution MSC.96(72);
Normes de fonctionnement des indicateurs de taux de giration (re solution A.526(13));
Recommandation sur lharmonisation des normes de fonctionnement du mate riel de
navigation (re solution A.575(14));
Recommandation sur les me thodes de mesure du niveau du bruit aux postes de coute
(re solution A.343(IX)).
Recommandation sur les spe cifications des re flecteurs radar (re solution A.384(X)).
Recommandation sur les normes de fonctionnement des compas magne tiques
(re solution A.382(X)).
(a ` suivre)
426
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 18
3 Lorsque les syste `mes et le mate riel sont remplace s ou ajoute s a ` bord de
navires construits avant le 1er juillet 2002, ces syste `mes et mate riel doivent,
dans la mesure ou` cela est raisonnable et possible dans la pratique, satisfaire
aux prescriptions du paragraphe 2.
4 LAdministration peut de cider, par la suite, de dispenser les syste `mes
et le mate riel installe s avant ladoption de normes de fonctionnement par
lOrganisation de lobligation de satisfaire pleinement a ` ces normes, compte
dument tenu des crite `res recommande s que lOrganisation a adopte s.
Toutefois, pour quun syste `me de visualisation de cartes e lectroniques et
dinformation (ECDIS) puisse e tre reconnu comme satisfaisant a ` la pres-
cription de la re `gle 19.2.1.4 relative a ` lemport de cartes, il doit e tre confor-
me a ` des normes de fonctionnement pertinentes qui ne soient pas infe -
rieures a ` celles que lOrganisation a adopte es et qui soient en vigueur a ` la
date de linstallation ou, pour les syste `mes installe s avant le 1er janvier 1999,
qui ne soient pas infe rieures aux normes de fonctionnement adopte es par
lOrganisation le 23 novembre 1995
*
.
5 LAdministration doit exiger des fabricants quils appliquent un sys-
te `me de controle de la qualite ve rifie par une autorite compe tente pour
garantir le respect permanent des conditions dhomologation. A
`
titre de
variante, lAdministration peut appliquer des proce dures dinspection du
produit final, qui consistent a ` faire ve rifier par une autorite compe tente que
le produit est conforme au certificat dhomologation avant de linstaller a `
bord de navires.
6 Avant dapprouver des syste `mes ou du mate riel pre sentant de nou-
velles caracte ristiques qui ne sont pas couvertes par les dispositions du
pre sent chapitre, lAdministration doit sassurer quils permettent dexe cuter
des fonctions avec une efficacite au moins e gale a ` celle qui est requise par le
pre sent chapitre.
7 Lorsque du mate riel pour lequel lOrganisation a e labore des normes
de fonctionnement est transporte a ` bord de navires en plus des appareils
requis par les re `gles 19 et 20, ce mate riel doit faire lobjet dune approbation

(suite)
Recommandation sur les normes de fonctionnement des fanaux de signalisation de jour
(re solution MSC.95(72)).
Recommandation sur les normes de fonctionnement des syste `mes de re ception du son
(re solution MSC.86(70), annexe 1);
Recommandation sur les normes de fonctionnement des dispositifs de de termination du
cap magne tique a ` transmission (TMHD) de marine (re solution MSC.86(70), annexe 2);
Recommandation sur les normes de fonctionnement des enregistreurs des donne es du
voyage (VDR) de bord (re solution A.861(20));
Recommandation sur les normes de fonctionnement des dispositifs de de termination du
cap a ` transmission (THD) de marine (re solution MSC.116(73);
*
Recommandation relative aux normes de fonctionnement des syste `mes de visualisation des
cartes e lectroniques et dinformation (SVCEI) (re solution A.817(19)).
427
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 18
et doit, dans la mesure du possible, satisfaire a ` des normes de fonctionne-
ment qui ne soient pas infe rieures a ` celles qui ont e te adopte es par lOr-
ganisation.
8 Lenregistreur des donne es du voyage, y compris tous les capteurs,
doit e tre soumis a ` un essai annuel de fonctionnement. Cet essai doit e tre
effectue par une installation approuve e dessai ou dentretien et permettre de
ve rifier lexactitude, la pe rennite et le caracte `re re cupe rable des donne es
enregistre es. En outre, des essais et des inspections doivent e tre effectue s
pour sassurer que toutes les enveloppes de protection et les dispositifs ins-
talle s pour faciliter la localisation sont en bon e tat de marche. Une copie du
certificat de conformite de livre par linstallation dessai, indiquant la date de
conformite et les normes de fonctionnement applicables doit e tre conserve e
a ` bord du navire.
Re `gle 19
Prescriptions relatives a ` lemport des syste `mes
et du mate riel de navigation de bord
1 Application et prescriptions
Sous re serve des prescriptions de la re `gle 1.4 :
1.1 Les navires construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette date doivent
e tre e quipe s de syste `mes et de mate riel de navigation qui puissent satisfaire
aux prescriptions e nonce es aux paragraphes 2.1 a ` 2.9.
1.2 Les navires construits avant le 1er juillet 2002 doivent :
.1 sous re serve des prescriptions des paragraphes 1.2.2 et 1.2.3 et a `
moins quils satisfassent pleinement a ` la pre sente re `gle, continuer
a ` e tre e quipe s de mate riel satisfaisant aux prescriptions des re `-
gles V/11, V/12 et V/20 de la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, entre es en vigueur
avant le 1er juillet 2002;
.2 e tre e quipe s du mate riel ou des syste `mes requis au para-
graphe 2.1.6 au plus tard a ` la premie `re visite poste rieure au
1er juillet 2002, date a ` laquelle le radiogoniome `tre mentionne a `
la re `gle V/12 p) de la Convention internationale de 1974 pour la
sauvegarde de la vie humaine en mer, entre e en vigueur avant
le 1er juillet 2002, ne sera plus exige ; et
.3 e tre e quipe s du syste `me requis au paragraphe 2.4 au plus tard
aux dates spe cifie es aux paragraphes 2.4.2 et 2.4.3.
428
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 19
2 Mate riel et syste `mes de navigation de bord
2.1 Tous les navires, quelles que soient leurs dimensions, doivent e tre
pourvus :
.1 dun compas magne tique e talon convenablement re gule ou
dautres moyens inde pendants de toute source de nergie, qui
permettent de de terminer le cap du navire et de lafficher au
poste principal de commande de lappareil a ` gouverner;
.2 dun taxime `tre, dun dispositif de rele `vement au compas ou
dautres moyens inde pendants de toute source de nergie, qui
permettent de prendre des rele `vements sur un arc de lhorizon
de 3608;
.3 de moyens permettant de faire, a ` tout moment, des corrections
pour obtenir le cap et le rele `vement vrais;
.4 de cartes marines et de publications nautiques permettant de
planifier et dafficher la route du navire pour le voyage pre vu,
dindiquer la position et de la surveiller tout au long du voyage;
un syste `me de visualisation de cartes e lectroniques et dinfor-
mation (ECDIS) peut e tre reconnu comme satisfaisant aux
prescriptions demport de cartes du pre sent paragraphe;
.5 de dispositifs de secours permettant dassurer les fonctions pres-
crites au paragraphe .4 par un autre moyen, si cette fonction est
assure e en partie ou entie `rement par des moyens e lectroniques
*
;
.6 dun re cepteur fonctionnant dans le cadre dun syste `me global
de navigation par satellite ou dun syste `me de radionavigation a `
infrastructure terrestre ou dautres moyens permettant a ` tout
moment, tout au long du voyage pre vu, de de terminer et de
corriger la position du navire par des moyens automatiques;
.7 si la jauge brute est infe rieure a ` 150 et dans la mesure du pos-
sible, dun re flecteur radar ou dautres moyens permettant de
sassurer quils peuvent e tre de tecte s par les navires naviguant au
radar a ` 9 GHz aussi bien qua ` 3 GHz;
.8 lorsque la passerelle du navire est totalement ferme e et a ` moins
que lAdministration nen de cide autrement, dun dispositif de
re ception des signaux sonores ou dautres moyens permettant a `
lofficier charge du quart a ` la passerelle dentendre les signaux
sonores et den de terminer la direction;
*
Un portefeuille approprie de cartes marines sur papier peut e tre utilise comme dispositif de
secours pour les ECDIS. Dautres dispositifs de secours pour ECDIS sont acceptables (voir
lappendice 6 de la re solution A.817(19), telle que modifie e).
429
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 19
.9 dun te le phone ou dautres moyens permettant de communi-
quer des renseignements sur le cap au poste de commande de
secours de lappareil a ` gouverner, sil existe.
2.2 Tous les navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 150 et les
navires a ` passagers, quelles que soient leurs dimensions, doivent satisfaire
aux prescriptions du paragraphe 2.1, et e tre en outre pourvus :
.1 dun compas magne tique de rechange interchangeable avec le
compas magne tique, tel que vise au paragraphe 2.1.1, ou dau-
tres moyens dassurer la fonction mentionne e au para-
graphe 2.1.1, en pre voyant du mate riel de remplacement ou en
double;
.2 dun fanal a ` signaux de jour ou dautres moyens permettant de
communiquer de jour comme de nuit, au moyen de feux de
signalisation alimente s par une source de nergie e lectrique ne
de pendant pas uniquement de lalimentation en e nergie du na-
vire.
2.3 Tous les navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 300 et les
navires a ` passagers, quelles que soient leurs dimensions, doivent satisfaire
aux prescriptions du paragraphe 2.2 et e tre en outre pourvus :
.1 dun sondeur a ` e cho ou dautres dispositifs e lectroniques per-
mettant de mesurer et dafficher la profondeur deau disponible;
.2 dun radar a ` 9 GHz ou dautres moyens permettant de de -
terminer et dafficher la distance et le rele `vement des re pondeurs
radar et dautres engins de surface, ainsi que des obstacles,
boue es, lignes de cotes et amers afin de faciliter la navigation et
de pre venir les abordages;
.3 dune aide de pointage e lectronique ou dautres moyens per-
mettant dindiquer e lectroniquement la distance et le rele `vement
des cibles pour de terminer les risques dabordage;
.4 dun appareil de mesure de la vitesse et de la distance ou dautres
moyens permettant dindiquer la vitesse et la distance surface;
.5 dun indicateur du cap a ` transmission convenablement re gle , ou
dautres moyens permettant de fournir a ` le quipement vise aux
paragraphes 2.3.2, 2.3.3 et 2.4, des informations dentre e sur le cap.
2.4 Tous les navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 300 qui
effectuent des voyages internationaux, les navires de charge dune jauge
brute e gale ou supe rieure a ` 500 qui neffectuent pas de voyages inter-
nationaux et les navires a ` passagers, quelles que soient leurs dimensions,
doivent e tre pourvus dun syste `me didentification automatique (AIS)
comme suit :
.1 navires construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette date;
430
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 19
.2 navires qui effectuent des voyages internationaux, construits
avant le 1er juillet 2002 ;
.2.1 dans le cas des navires a ` passagers, au plus tard le 1er juillet 2003;
.2.2 dans le cas des navires-citernes, au plus tard lors de la premie `re
visite du mate riel de se curite
*
qui a lieu apre `s le 1er juillet 2003
ou apre `s cette date;
.2.3 dans le cas des navires, autres que les navires a ` passagers et
les navires-citernes, dune jauge brute e gale ou supe rieure
a ` 50 000, au plus tard le 1er juillet 2004;
.2.4 dans le cas des navires, autres que les navires a ` passagers et les
navires-citernes, dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 300
mais infe rieure a ` 50 000, au plus tard lors de la premie `re visite
du mate riel de se curite
{
qui a lieu apre `s le 1er juillet 2004, ou
dici au 31 de cembre 2004, si cette dernie `re date est plus
rapproche e; et
.3 navires qui neffectuent pas des voyages internationaux, construits
avant le 1er juillet 2002, au plus tard le 1er juillet 2008;
.4 lAdministration peut dispenser les navires de lapplication des
prescriptions du pre sent paragraphe lorsque ces navires sont
de finitivement mis hors service dans les deux ans qui suivent la
date de mise en application spe cifie e aux aline as .2 et .3;
.5 lAIS doit :
.1 fournir automatiquement aux stations cotie `res, aux autres
navires et aux ae ronefs e quipe s du mate riel approprie des
renseignements, notamment lidentite du navire, son type,
sa position, son cap, sa vitesse, ses conditions de navigation
ainsi que dautres renseignements lie s a ` la se curite ;
.2 recevoir automatiquement de tels renseignements des
navires e quipe s du me me mate riel;
.3 surveiller et suivre les navires; et
.4 e changer des donne es avec les installations a ` terre;
.6 les prescriptions du paragraphe 2.4.5 ne doivent pas e tre ap-
plique es lorsque des re `gles, normes ou accords internationaux
pre voient la protection des renseignements de navigation; et
*
Se reporter a ` la re `gle I/8.
{
La premie `re visite du mate riel de se curite de signe la premie `re visite annuelle, la premie `re visite
pe riodique ou la premie `re visite de renouvellement pour le mate riel de se curite , selon celle qui
doit avoir lieu en premier apre `s le 1er juillet 2004, et en outre, dans le cas des navires en
construction, la visite initiale.
431
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 19
.7 lAIS doit e tre exploite en tenant compte des directives adopte es
par lOrganisation
*
. Les navires e quipe s de mate riel AIS doivent
maintenir ce mate riel en fonctionnement a ` tout moment, sauf
lorsque des accords, re `gles ou normes internationaux pre voient
la protection des renseignements relatifs a ` la navigation.
2.5 Tous les navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500 doivent
satisfaire aux prescriptions du paragraphe 2.3, exception faite des para-
graphes 2.3.3 et 2.3.5, et aux prescriptions du paragraphe 2.4, et e tre en
outre pourvus :
.1 dun gyrocompas ou dautres moyens de de terminer et dafficher
le cap par des moyens amagne tiques de bord et de fournir a `
le quipement vise aux paragraphes 2.3.2, 2.4 et 2.5.5 des in-
formations dentre e sur le cap;
.2 dun re pe titeur du cap de termine au gyrocompas ou dautres
moyens de fournir des renseignements sur le cap visuellement au
poste de commande de secours de lappareil a ` gouverner, sil
existe;
.3 dun re pe titeur du rele `vement au gyrocompas ou dautres moyens
de prendre des rele `vements sur un arc de lhorizon de 3608 a `
laide du gyrocompas ou des autres moyens vise s a ` laline a .1.
Toutefois, les navires dune jauge brute infe rieure a ` 1 600 seront
e quipe s de ces dispositifs dans la mesure du possible;
.4 dindicateurs dangle de barre, du sens de rotation, de la pousse e
et du pas de lhe lice ainsi que du mode de fonctionnement ou
dautres moyens de de terminer et dafficher langle de barre, le
nombre de tours des he lices, la force et le sens de la pousse e et,
le cas e che ant, la force et le sens de la pousse e late rale ainsi que le
pas et le mode de fonctionnement des he lices, toutes ces in-
formations devant pouvoir e tre lues au poste de controle; et
.5 dune aide de poursuite automatique ou dautres moyens din-
diquer automatiquement la distance et le rele `vement dautres
cibles afin de de terminer les risques dabordage.
2.6 A
`
bord de tous les navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500,
la de faillance dun e le ment du mate riel ne devrait pas re duire laptitude du
navire a ` satisfaire aux prescriptions des paragraphes 2.1.1, 2.1.2 et 2.1.4.
*
Se reporter aux Directives sur lexploitation a ` bord des navires des syste `mes didentification
automatique (AIS), que lOrganisation a adopte es par la re solution A.917(22), telle que mo-
difie e par la re solution A.956(23).
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 19
432
2.7 Tous les navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 3 000 doivent
satisfaire aux prescriptions du paragraphe 2.5 et e tre en outre pourvus :
.1 dun radar a ` 3 GHz ou, si lAdministration le juge approprie ,
dun deuxie `me radar a ` 9 GHz, ou dautres moyens de de -
terminer et dafficher la distance et le rele `vement dautres engins
de surface, des obstacles, boue es, lignes de cotes et amers, afin de
faciliter la navigation et de viter les abordages, qui fonctionnent
de manie `re inde pendante de ceux qui sont vise s au para-
graphe 2.3.2; et
.2 dune deuxie `me aide de poursuite automatique ou dautres
moyens dindiquer automatiquement la distance et le rele `ve-
ment dautres cibles afin de de terminer les risques dabordage,
qui fonctionnent de manie `re inde pendante de ceux qui sont
vise s au paragraphe 2.5.5.
2.8 Tous les navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 10 000
doivent satisfaire aux prescriptions du paragraphe 2.7, exception faite du
paragraphe 2.7.2, et e tre en outre pourvus :
.1 dune aide de pointage radar automatique ou dautres moyens
dindiquer automatiquement la distance et le rele `vement dau
moins 20 autres cibles, qui soient relie s a ` un appareil permettant
dindiquer la vitesse et la distance surface, afin de de terminer les
risques dabordage et de simuler une manoeuvre dessai; et
.2 dun syste `me de controle du cap ou de la route ou dun autre
moyen permettant de controler et de conserver auto-
matiquement un cap et/ou une route droite.
2.9 Tous les navires dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 50 000
doivent satisfaire aux prescriptions du paragraphe 2.8 et e tre en outre
pourvus :
.1 dun indicateur du taux de giration ou dautres moyens de de -
terminer et dafficher le taux de giration; et
.2 dun appareil de mesure de la vitesse et de la distance ou dautres
moyens permettant dindiquer la vitesse et la distance fond dans
les sens avant et transversal.
3 Lorsque dautres moyens sont autorise s par la pre sente re `gle, ces
moyens doivent e tre approuve s par lAdministration conforme ment a ` la
re `gle 18.
4 Le mate riel et les syste `mes de navigation vise s dans la pre sente re `gle
doivent e tre installe s, mis a ` lessai et entretenus de fac on a ` re duire au mi-
nimum les de fauts de fonctionnement.
5 Le mate riel et les syste `mes de navigation qui offrent divers modes de
fonctionnement doivent indiquer le mode utilise .
433
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 19
6 Les syste `mes de passerelle inte gre s
*
doivent e tre installe s de manie `re
que toute de faillance dun sous-syste `me soit imme diatement signale e a `
lofficier de quart a ` la passerelle par des alarmes sonores et visuelles et
nentra ne pas la de faillance dun autre sous-syste `me. En cas de de faillance
dune partie dun syste `me de navigation inte gre
{
, il doit e tre possible de faire
fonctionner se pare ment chacun des autres e le ments ou chacune des autres
parties du syste `me.
Re `gle 20
Enregistreur des donne es du voyage
1 Afin de faciliter les enque tes sur les accidents, les navires des cate gories
ci-dessous doivent, sous re serve des dispositions de la re `gle 1.4, e tre pourvus
dun enregistreur des donne es du voyage (VDR) lorsquils effectuent des
voyages internationaux :
.1 les navires a ` passagers construits le 1er juillet 2002 ou apre `s cette
date;
.2 les navires rouliers a ` passagers construits avant le 1er juillet 2002,
au plus tard lors de la premie `re visite effectue e le 1er juillet 2002
ou apre `s cette date;
.3 les navires a ` passagers, autres que les navires rouliers a ` passa-
gers, construits avant le 1er juillet 2002, au plus tard le 1er jan-
vier 2004; et
.4 les navires, autres que les navires a ` passagers, dune jauge brute
e gale ou supe rieure a ` 3 000 construits le 1er juillet 2002 ou
apre `s cette date.
2 Les Administrations peuvent dispenser les navires, autres que les na-
vires rouliers a ` passagers, qui ont e te construits avant le 1er juillet 2002 de
linstallation dun VDR lorsquil peut e tre de montre quil nest ni rai-
sonnable ni possible dans la pratique de connecter un VDR au mate riel
existant installe a ` bord.
Re `gle 21
Code international de signaux et Manuel IAMSAR
1 Tous les navires qui, conforme ment a ` la pre sente Convention, sont
tenus davoir a ` bord une installation radioe lectrique, doivent e tre munis du
*
Se reporter a ` lannexe 1 de la re solution MSC.64(67) intitule e Normes de fonctionnement
des syste `mes de passerelle inte gre s.
{
Se reporter a ` lannexe 3 de la re solution MSC.86(70) intitule e Normes de fonctionnement
des syste `mes de navigation inte gre s.
434
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 20
Code international de signaux, tel quil pourrait e tre modifie par lOrga-
nisation. Ce code doit e galement se trouver a ` bord de tout autre navire
auquel il est, de lavis de lAdministration, ne cessaire.
2 Tous les navires doivent e tre munis dun exemplaire a ` jour du
volume III du Manuel international de recherche et de sauvetage ae ro-
nautiques et maritimes (Manuel IAMSAR).
Re `gle 22
Visibilite a ` la passerelle de navigation
1 Les navires dune longueur telle que de finie a ` la re `gle III/3.12, dau
moins 45 m, construits le 1er juillet 1998 ou apre `s cette date, doivent sa-
tisfaire aux prescriptions suivantes :
.1 depuis le poste dou` le navire est commande , la vue de la surface
de la mer a ` lavant de le trave ne doit pas e tre obstrue e sur plus
de deux longueurs de navire ou sur plus de 500 m, si cette
seconde distance est infe rieure, sur 108 dun bord et de lautre,
dans toutes les conditions de tirant deau, dassiette et de char-
gement en ponte e;
.2 aucune zone aveugle cause e par la cargaison, des apparaux de
levage ou dautres obstacles situe s a ` lexte rieur de la timonerie
sur lavant du travers qui obstrue la vue de la surface de la mer
depuis le poste dou` le navire est commande ne doit de pas-
ser 108. Larc des zones aveugles ne doit pas de passer 208 au
total. Les zones de gage es qui sont situe es entre les zones aveugles
ne doivent pas e tre infe rieures a ` 58. Toutefois, la visibilite de crite
au paragraphe .1 ne doit comporter aucune zone aveugle supe -
rieure a ` 58;
.3 le champ de vision horizontal depuis le poste dou` le navire est
commande doit repre senter un arc dau moins 2258 qui se tend
depuis lavant, jusqua ` 22,58 au moins sur larrie `re du travers
dun bord et de lautre du navire;
.4 depuis chacun des ailerons de passerelle, le champ de vision
horizontal doit repre senter un arc dau moins 2258 qui commen-
ce a ` lavant, sur le bord oppose , a ` 458 au moins par rapport a `
laxe du navire et se tend a ` larrie `re, sur le me me bord, a ` 1808 par
rapport a ` laxe du navire;
.5 depuis le poste de barre principal, le champ de vision horizontal
a ` lavant doit repre senter un arc de 608 au moins de part et
dautre de laxe du navire;
.6 le borde du navire doit e tre visible depuis laileron de passerelle;
.7 le bord infe rieur des fene tres avant de la passerelle de navigation
doit se trouver a ` une hauteur au-dessus du pont du cha teau aussi
435
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 22
faible que possible. Ce bord infe rieur ne doit en aucun cas faire
obstacle a ` la visibilite vers lavant de crite dans la pre sente re `gle;
.8 le bord supe rieur des fene tres avant de la passerelle de navigation
doit permettre a ` une personne dont les yeux se trouvent a ` une
hauteur de 1 800 mm au-dessus du pont du cha teau de voir
lhorizon vers lavant depuis le poste dou` le navire est comman-
de lorsque le navire tangue par mer forte. Si elle juge quune
hauteur dyeux de 1 800 mm nest ni raisonnable, ni pratique,
lAdministration peut autoriser une re duction de cette hauteur,
qui ne doit toutefois pas e tre infe rieure a ` 1 600 mm;
.9 les fene tres doivent satisfaire aux prescriptions suivantes :
.9.1 afin de contribuer a ` e viter les reflets, les fene tres avant de la
passerelle doivent former avec la verticale un angle de 108 au
moins et de 258 au plus, la partie supe rieure des fene tres e tant
en surplomb;
.9.2 les montants dencadrement des fene tres de la passerelle de
navigation doivent e tre de dimensions aussi re duites que
possible et ne pas se trouver exactement a ` lavant dun poste de
travail quelconque;
.9.3 le vitrage des fene tres ne doit e tre ni polarise , ni teinte ;
.9.4 il doit e tre possible, en permanence et quelles que soient les
conditions me te orologiques, de voir clairement a ` travers deux
au moins des fene tres avant de la passerelle de navigation et, en
fonction de la configuration de la passerelle, a ` travers un
nombre additionnel de fene tres offrant une vue de gage e.
2 Les navires construits avant le 1er juillet 1998 doivent, si cela est
possible dans la pratique, satisfaire aux prescriptions des paragraphes 1.1 et
1.2. Toutefois, il nest pas ne cessaire dexiger que des modifications soient
apporte es a ` leur structure ou que du mate riel soit pre vu en supple ment.
3 A
`
bord des navires de conception classique qui, de lavis de lAdmi-
nistration, ne peuvent satisfaire a ` la pre sente re `gle, des dispositions doivent
e tre pre vues pour assurer un degre de visibilite aussi proche que possible de
celui prescrit dans la pre sente re `gle.
Re `gle 23
Dispositifs de transfert du pilote
1 Application
1.1 Les navires effectuant des voyages au cours desquels il est probable
quils auront a ` employer des pilotes doivent e tre munis de dispositifs de
transfert du pilote.
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 23
436
1.2 Le mate riel et les dispositifs de transfert du pilote qui sont installe s le
1er janvier 1994 ou apre `s cette date doivent satisfaire aux prescriptions de la
pre sente re `gle et il doit e tre dument tenu compte des normes adopte es par
lOrganisation
*
.
1.3 Le mate riel et les dispositifs de transfert du pilote qui sont installe s a `
bord des navires avant le 1er janvier 1994 doivent au moins satisfaire aux
prescriptions de la re `gle 17 de la Convention internationale de 1974 pour la
sauvegarde de la vie humaine en mer qui sont applicables avant cette date et
il doit e tre dument tenu compte des normes adopte es par lOrganisation
avant cette date.
1.4 Le mate riel et les dispositifs qui sont remplace s apre `s le 1er janvier 1994
doivent satisfaire aux prescriptions de la pre sente re `gle dans la mesure ou`
cela est raisonnable et possible dans la pratique.
2 Ge ne ralite s
2.1 Tous les dispositifs utilise s pour le transfert du pilote doivent remplir
efficacement leur role, qui est de permettre au pilote dembarquer et de
de barquer en toute se curite . Ces dispositifs doivent e tre tenus propres, e tre
convenablement entretenus et arrime s et e tre controle s re gulie `rement de
fac on a ` garantir quils peuvent e tre utilise s en toute se curite . Ils ne doivent
e tre utilise s que pour lembarquement ou le de barquement du personnel.
2.2 La mise en place des dispositifs de transfert du pilote et lembarque-
ment du pilote doivent e tre surveille s par un officier responsable disposant
de moyens de communication avec la passerelle de navigation, qui doit aussi
veiller a ` ce que le pilote soit escorte tout au long dun parcours sur jusqua ` la
passerelle de navigation et inversement. Le personnel qui soccupe de la mise
en place et de lutilisation dun dispositif me canique quelconque doit e tre
mis au courant des consignes de se curite a ` suivre et le mate riel doit e tre mis
a ` lessai avant de tre utilise .
3 Dispositifs de transfert
3.1 Des dispositifs doivent e tre pre vus pour que le pilote puisse embarquer
et de barquer en toute se curite de chaque bord du navire.
3.2 Lorsque, a ` bord dun navire, le point dentre e ou de sortie se trouve a `
plus de 9 m du niveau de la mer et quil est pre vu dembarquer et de
de barquer les pilotes a ` laide dune e chelle de coupe e, dappareils de hissage
ou de tout autre moyen e galement sur et commode utilise conjointement
avec une e chelle de pilote, le navire doit e tre e quipe de ce mate riel de
chaque bord, a ` moins que le mate riel en question puisse e tre de place pour
e tre utilise dun bord ou de lautre du navire.
*
Se reporter a ` la Recommandation sur les dispositifs utilise s pour le transfert du pilote que
lOrganisation a adopte e par la re solution A.889(21) et a ` la circulaire MSC/Circ.568/Rev.1 :
Dispositifs dembarquement prescrits pour les pilotes.
437
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 23
3.3 Il doit e tre possible dacce der au navire et den de barquer de manie `re
sure et commode par :
.1 une e chelle de pilote, sans monter moins de 1,5 m ni plus de
9 m au-dessus de la surface de leau, cette e chelle devant e tre
installe e et assujettie de manie `re :
.1.1 quelle ne risque pas de recevoir de ventuels rejets provenant
du navire;
.1.2 quelle soit situe e sur la partie rectiligne du navire et, si pos-
sible, entre le quart avant et le quart arrie `re;
.1.3 que chaque e chelon soit solidement appuye contre le borde du
navire. Si des caracte ristiques de construction, telles que des
bandes de ragage, empe chent lapplication de la pre sente dis-
position, des mesures spe ciales doivent e tre prises, a ` la sa-
tisfaction de lAdministration, pour que les personnes puissent
embarquer et de barquer en toute se curite ;
.1.4 quelle puisse, tout en e tant dune seule pie `ce, atteindre leau
depuis lacce `s au navire ou le point de sortie et quil soit du-
ment tenu compte de toutes les conditions de chargement et
dassiette du navire ainsi que dune contre-g te de 158. Le
point dassujettissement, les manilles et les cordages de fixation
doivent e tre au moins aussi re sistants que les cordages late raux;
.2 une e chelle de coupe e conjointement avec le chelle de pilote, ou
autre dispositif pre sentant des conditions de se curite et de
commodite e quivalentes, lorsque la distance entre le niveau de la
mer et le point dacce `s au navire est supe rieure a ` 9 m. Le chelle
de coupe e doit e tre dispose e en direction de larrie `re. Lorsquelle
est utilise e, son extre mite infe rieure doit e tre solidement ap-
puye e sur la partie rectiligne du borde et, dans la mesure du
possible, entre le quart avant et le quart arrie `re du navire et a `
le cart de tout rejet; ou
.3 un appareil de hissage du pilote situe de manie `re quil se trouve
dans la partie rectiligne du navire et, si possible, entre le quart
avant et le quart arrie `re, et quil soit a ` le cart de tout rejet.
4 Acce `s au pont du navire
Des dispositifs doivent e tre pre vus pour permettre a ` toute personne em-
barquant ou de barquant de passer de manie `re sure et commode et sans
entrave du sommet de le chelle de pilote, ou de toute e chelle de coupe e ou
autre dispositif, au pont du navire :
.1 lorsquon utilise a ` cet effet une ouverture dans les lisses ou le
pavois, il doit e tre pre vu des poigne es approprie es;
.2 lorsque ce passage seffectue au moyen dune e chelle de pavois,
deux batayoles fixe es de manie `re rigide a ` la structure du navire, a `
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 23
438
leur base ou non loin de celle-ci, ainsi qua ` des points situe s plus
haut, doivent e tre installe es. Le chelle de pavois doit e tre soli-
dement fixe e au navire pour ne pas risquer de se retourner.
5 Portes late rales
Les portes late rales utilise es pour le transfert du pilote ne doivent pas souvrir
vers lexte rieur.
6 Appareils de hissage du pilote
6.1 Lappareil de hissage du pilote et ses accessoires doivent e tre dun type
approuve par lAdministration. Lappareil de hissage du pilote doit e tre
conc u soit sous la forme dune e chelle mobile permettant de lever et
dabaisser une seule personne le long du borde du navire, soit sous la forme
dune plate-forme permettant de lever et dabaisser une ou plusieurs per-
sonnes le long du borde du navire. Il doit e tre conc u et construit de manie `re
que le pilote puisse embarquer et de barquer en toute se curite , et notamment
be ne ficier dun acce `s sur du dispositif de hissage au pont et inversement. Cet
acce `s doit e tre direct et se faire par une plate-forme solidement prote ge e par
une main courante.
6.2 Un dispositif manuel efficace doit permettre de descendre ou de re-
monter la ou les personnes porte es et doit rester pre t a ` e tre utilise en cas de
de faillance de la source de nergie.
6.3 Lappareil de hissage du pilote doit e tre fixe solidement a ` la structure
du navire. Il ne doit pas e tre assujetti uniquement a ` la rambarde du navire.
Des points dattache ade quats et solides doivent e tre pre vus de chaque bord
du navire pour les appareils de type portatif.
6.4 Si le navire est muni de de fenses au droit de lemplacement de lappareil
de hissage, une e chancrure suffisante doit e tre pratique e dans celles-ci pour
permettre de faire fonctionner lappareil de hissage contre le borde du navire.
6.5 Une e chelle de pilote doit e tre installe e a ` cote de lappareil de hissage
et pouvoir e tre utilise e imme diatement, sa position e tant telle quelle puisse
e tre accessible depuis nimporte quel point du trajet de lappareil de hissage.
Le chelle de pilote doit pouvoir atteindre le niveau de la mer a ` partir de son
propre point dacce `s au navire.
6.6 Le parcours de lappareil de hissage sur le borde du navire doit e tre
indique .
6.7 Un endroit abrite et ade quat doit e tre pre vu pour larrimage de lap-
pareil de hissage portatif. Par temps tre `s froid, lappareil portatif ne doit e tre
installe quimme diatement avant son utilisation pour e viter le givrage.
439
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 23
7 Accessoires
7.1 Les accessoires ci-apre `s doivent se trouver pre ts a ` e tre utilise s im-
me diatement lors dun transfert de personnes :
.1 deux tire-veilles dau moins 28 mm de diame `tre, solidement
amarre s au navire, si le pilote le demande;
.2 une boue e de sauvetage munie dun feu a ` allumage automatique;
.3 un halin.
7.2 Dans les cas spe cifie s au paragraphe 4, les navires doivent e tre munis
de batayoles et de chelles de pavois.
8 E

clairage
Un e clairage ade quat doit e tre pre vu pour e clairer les dispositifs de transfert
du pilote sur le borde , lendroit du pont ou` se font lembarquement et le
de barquement et les commandes de lappareil de hissage du pilote.
Re `gle 24
Utilisation de syste `mes de contro le du cap
et/ou de la route
1 Lorsque des syste `mes de controle du cap et/ou de la route sont utilise s
dans des zones a ` forte densite de trafic, par visibilite re duite, ainsi que dans
toutes les autres conditions dangereuses de navigation, il doit e tre possible
de reprendre imme diatement les commandes manuelles de lappareil a `
gouverner.
2 Dans les circonstances indique es ci-dessus, lofficier de quart a ` la
passerelle doit pouvoir recourir sans retard aux services dun timonier
qualifie qui doit e tre pre t a ` tout moment a ` reprendre la barre.
3 Le passage du pilote automatique aux commandes manuelles et in-
versement doit e tre confie a ` un officier responsable ou seffectuer sous sa
surveillance.
4 La commande manuelle de lappareil a ` gouverner doit e tre essaye e
apre `s toute utilisation prolonge e des syste `mes de controle du cap et/ou de la
route et avant dentrer dans les zones ou` la navigation exige une attention
particulie `re.
Re `gle 25
Fonctionnement de lappareil a ` gouverner
Dans les zones ou` la navigation exige une attention particulie `re, les navires
doivent avoir, pour leur appareil a ` gouverner, plusieurs groupes moteurs en
marche lorsque ceux-ci peuvent fonctionner simultane ment.
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 24
440
Re `gle 26
Appareil a ` gouverner : essais et exercices
1 Dans les 12 h qui pre ce `dent le de part, lappareil a ` gouverner du navire
doit e tre ve rifie et essaye par le quipage. La proce dure dessai doit compren-
dre, selon les cas, le controle du fonctionnement :
.1 de lappareil a ` gouverner principal;
.2 de lappareil a ` gouverner auxiliaire;
.3 des syste `mes de commande a ` distance de lappareil a ` gouverner;
.4 des postes de conduite situe s sur la passerelle de navigation;
.5 de lalimentation en e nergie de secours;
.6 des indicateurs dangle de barre par rapport a ` la position re elle du
gouvernail;
.7 des alarmes de de faillance de lalimentation en e nergie du dis-
positif de commande a ` distance de lappareil a ` gouverner;
.8 des alarmes de de faillance des groupes moteurs de lappareil a `
gouverner; et
.9 des dispositifs automatiques disolement et autre mate riel auto-
matique.
2 Les ve rifications et essais doivent comprendre :
.1 le de placement inte gral du gouvernail correspondant aux per-
formances requises de lappareil a ` gouverner;
.2 une inspection visuelle de lappareil a ` gouverner et de ses liaisons
associe es; et
.3 le bon fonctionnement du moyen de communication entre la
passerelle de navigation et le local de lappareil a ` gouverner.
3.1 Des instructions simples dutilisation accompagne es dun sche ma de
principe de crivant les ope rations de permutation pour les dispositifs de
commande a ` distance de lappareil a ` gouverner et les groupes moteurs de
lappareil a ` gouverner doivent e tre affiche es en permanence sur la passerelle
de navigation et dans le local de lappareil a ` gouverner.
3.2 Tous les officiers du navire charge s de lexploitation et/ou de len-
tretien de lappareil a ` gouverner doivent conna tre le fonctionnement des
syste `mes de gouverne installe s a ` bord du navire et les proce dures a ` suivre
pour passer dun syste `me a ` un autre.
441
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 26
4 En plus des ve rifications et essais habituels prescrits aux paragraphes
1 et 2, des exercices portant sur les manoeuvres a ` effectuer pour diriger le
navire en cas durgence doivent avoir lieu au moins tous les trois mois, afin
de sentra ner a ` ces manoeuvres. Ces exercices doivent porter notamment
sur la commande directe depuis le local de lappareil a ` gouverner, les pro-
ce dures de communication avec la passerelle de navigation et le cas e che ant,
la mise en marche des sources de nergie de re serve.
5 LAdministration peut renoncer a ` exiger quil soit proce de aux ve ri-
fications et aux essais prescrits aux paragraphes 1 et 2 dans le cas des navires
qui effectuent re gulie `rement des voyages de courte dure e. Ces navires
doivent cependant proce der aux ve rifications et aux essais au moins une fois
par semaine.
6 Les dates auxquelles ont lieu les ve rifications et les essais prescrits aux
paragraphes 1 et 2 et les dates et les de tails des exercices portant sur les
manoeuvres a ` effectuer en cas durgence, auxquels il est proce de confor-
me ment au paragraphe 4 doivent e tre consigne s.
Re `gle 27
Cartes marines et publications nautiques
Les cartes marines et les publications nautiques, telles que les instructions
nautiques, les livres des phares, les avis aux navigateurs, les annuaires des
mare es et toutes autres publications nautiques qui peuvent e tre ne cessaires
au cours du voyage pre vu, doivent e tre approprie es et tenues a ` jour.
Re `gle 28
Registre des activite s de navigation
Un registre des activite s et e ve nements de navigation qui sont importants
pour la se curite de la navigation doit e tre tenu a ` bord de tous les navires
effectuant des voyages internationaux, lequel doit contenir suffisamment
dinformations pour permettre de tablir un compte rendu de taille du voyage
en tenant compte des recommandations adopte es par lOrganisation
*
.
Lorsque ce genre de renseignements nest pas consigne dans le livre de bord
du navire, il doit e tre conserve sous une autre forme approuve e par lAd-
ministration.
*
Se reporter aux Directives pour lenregistrement de ve nements lie s a ` la navigation que
lOrganisation a adopte es par la re solution A.916(22).
442
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 27
Re `gle 29
Signaux de sauvetage a ` lusage des navires,
des ae ronefs ou des personnes en de tresse
Un tableau illustre de crivant les signaux de sauvetage
*
doit toujours e tre a ` la
disposition de lofficier de quart a ` bord de tout navire auquel le pre sent
chapitre sapplique. Ces signaux doivent e tre utilise s par les navires ou les
personnes en de tresse dans leurs communications avec les stations de sau-
vetage, les unite s maritimes de sauvetage et les ae ronefs qui effectuent des
ope rations de recherche et de sauvetage.
Re `gle 30
Limites dexploitation
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires a ` passagers auxquels
sapplique le chapitre I.
2 Une liste de toutes les limites impose es a ` lexploitation dun navire a `
passagers, y compris les exemptions de lapplication de lune quelconque des
pre sentes re `gles, les restrictions en vigueur dans les zones dexploitation, les
restrictions dues au temps, a ` le tat de la mer ou celles relatives aux charges, a `
lassiette, a ` la vitesse admissibles et toutes autres limites, quelles soient
impose es par lAdministration ou fixe es au stade de la conception ou de la
construction, doit e tre e tablie avant la mise en service du navire a ` passagers.
Cette liste, accompagne e de toutes les explications ne cessaires, doit figurer
dans un document se pre sentant sous une forme juge e acceptable par
lAdministration, qui doit e tre conserve a ` bord de manie `re a ` pouvoir e tre
consulte aise ment par le capitaine. Cette liste doit e tre tenue a ` jour. Si la
langue utilise e nest ni langlais, ni le franc ais, la liste doit e tre disponible
dans lune de ces deux langues.
Re `gle 31
Messages de danger
1 Le capitaine de tout navire qui se trouve en pre sence de glaces ou
dune e pave dangereuses, de tout autre danger imme diat pour la navigation
ou dune tempe te tropicale, qui rencontre des tempe ratures de lair infe -
rieures au point de conge lation, associe es a ` des vents de force tempe te,
provoquant de graves accumulations de glace sur les superstructures, ou qui
*
Ces signaux de sauvetage sont de crits dans le volume III intitule Moyens mobiles du
Manuel international de recherche et de sauvetage ae ronautiques et maritimes (Ma-
nuel IAMSAR), et sont illustre s dans le Code international de signaux, tel que modifie en
application de la re solution A.80(IV).
443
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 31
rencontre des vents de force e gale ou supe rieure a ` 10 sur le chelle de
Beaufort pour lesquels aucun avis de tempe te na e te rec u, est tenu den
informer par tous les moyens dont il dispose les navires dans le voisinage,
ainsi que les autorite s compe tentes. Aucune forme spe ciale de transmission
nest impose e. Linformation peut e tre transmise soit en clair (de pre fe rence
en anglais), soit au moyen du Code international de signaux.
2 Chaque Gouvernement contractant prend les mesures ne cessaires
pour que toute information rec ue concernant un danger pre vu au para-
graphe 1 soit promptement porte e a ` la connaissance des inte resse s et
communique e aux autres gouvernements auxquels elle peut e tre utile.
3 La transmission des messages concernant ces dangers est gratuite pour
les navires inte resse s.
4 Tous les messages transmis par voie radioe lectrique en vertu du
paragraphe 1 sont pre ce de s du signal de se curite suivant la proce dure pres-
crite par le Re `glement des radiocommunications, tel quil est de fini a ` la
re `gle IV/2.
Re `gle 32
Information requise dans les messages de danger
Les renseignements suivants doivent e tre fournis dans les messages de
danger :
1 Glaces, e paves et autres dangers imme diats pour la navigation :
.1 La nature de la glace, de le pave ou du danger observe s.
.2 Lemplacement de la glace, de le pave ou du danger lors de la
dernie `re observation.
.3 La date et lheure (temps universel coordonne ) auxquelles le
danger a e te observe pour la dernie `re fois.
2 Cyclones tropicaux
*
:
.1 Un message signalant quun cyclone tropical a e te rencontre .
Cette obligation devrait e tre comprise dans un esprit large et
linformation devrait e tre transmise toutes les fois que le capi-
taine a lieu de croire quun cyclone tropical est en cours de
formation ou se vit dans son voisinage.
*
Le terme cyclone tropical est le terme ge ne rique utilise par les services me te orologiques
nationaux des pays membres de lOrganisation me te orologique mondiale. Les termes ouragan,
typhon, cyclone, forte tempe te tropicale, etc. peuvent aussi e tre utilise s en fonction du lieu
ge ographique.
444
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 32
.2 La date, lheure (temps universel coordonne ) et la position du
navire au moment ou` le danger a e te observe pour la dernie `re
fois.
.3 Le plus de renseignements possible concernant :
la pression barome trique
*
, de pre fe rence corrige e (en
indiquant si elle est e value e en millibars, en millime `tres ou
en pouces, et si la lecture a e te corrige e ou non);
la tendance barome trique (le changement survenu dans la
pression barome trique au cours des trois dernie `res heures);
la direction vraie du vent;
la force du vent (e chelle de Beaufort);
le tat de la mer (calme, mode re e, forte, de monte e);
la houle (faible, mode re e, forte) et la direction vraie dou`
elle vient. Une indication de la pe riode ou de la longueur
de la houle (courte, moyenne, longue) serait e galement
utile;
la route vraie et la vitesse du navire.
Observations ulte rieures
3 Lorsquun capitaine a signale un cyclone tropical ou toute autre
tempe te dangereuse, il est souhaitable mais non obligatoire quil effectue des
observations ulte rieures et les transmette toutes les heures si possible, mais
en tout cas a ` des intervalles nexce dant pas trois heures, aussi longtemps que
le navire reste sous linfluence de la tempe te.
4 Vents de force e gale ou supe rieure a ` 10 sur le chelle de Beaufort, pour
lesquels aucun avis de tempe te na e te rec u. Le pre sent paragraphe vise les
tempe tes autres que les cyclones tropicaux mentionne s au paragraphe 2;
lorsquune tempe te de ce genre est rencontre e, le message envoye devrait
contenir des renseignements semblables a ` ceux qui sont e nume re s au pa-
ragraphe 2, a ` lexception des informations relatives a ` le tat de la mer et a ` la
houle.
5 Tempe ratures de lair infe rieures au point de conge lation associe es a `
des coups de vents violents et provoquant une grave accumulation de glace
sur les superstructures :
.1 Date et heure (temps universel coordonne ).
.2 Tempe rature de lair.
.3 Tempe rature de la mer (si possible).
.4 Force et direction du vent.
*
Lunite internationale normalise e de pression barome trique est lhectopascal (hPa), qui
e quivaut nume riquement au millibar (mbar).
445
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 32
Exemples
Glace
TTT GLACE. GRAND ICEBERG APERU 4506N, 4410W,
0800 UTC. 15 MAI.
E

pave
TTT PAVE. PAVE OBSERVE PRESQUE SUBMERGE
4006N, 1243W, 1630 UTC. 21 AVRIL.
Danger pour la navigation
TTT NAVIGATION. BATEAU PHARE ALPHA PAS SON POSTE.
1800 UTC. 3 JANVIER.
Cyclone tropical
TTT TEMPTE. 0030 UTC. 18 AOT. 2004N, 11354E,
BAROMTRE CORRIG 994 MBAR, TENDANCE LA BAISSE
6 MBAR. VENT NW, FORCE 9, FORTS GRAINS. FORTE HOULE
DE LEST. ROUTE 067, 5 NOEUDS.
TTT TEMPTE. LES APPARENCES INDIQUENT LAPPROCHE
DUN OURAGAN. 1300 UTC. 14 SEPTEMBRE. 2200N,
7236W. BAROMTRE CORRIG 29, 64 POUCES, TENDANCE
LA BAISSE 0,015 POUCE. VENT NE, FORCE 8, GRAINS DE
PLUIE FRQUENTS. ROUTE 035, 9 NOEUDS.
TTT TEMPTE. LES CONDITIONS INDIQUENT LA FORMATION
DUN CYCLONE INTENSE. 0200 UTC. 4 MAI. 1620N,
9203E. BAROMTRE NON CORRIG 753 MM, TENDANCE LA
BAISSE 5 MM. VENT S, QUART SW, FORCE 5. ROUTE 300,
8 NOEUDS.
TTT TEMPTE. TYPHON DANS LE SE. 0300 UTC. 12 JUIN.
1812N, 12605E. LE BAROMTRE BAISSE RAPIDEMENT. LE
VENT AUGMENTE DU NORD.
TTT TEMPTE. VENT DE FORCE 11, PAS DAVIS DE TEMPTE
REU. 0300 UTC. 4 MAI. 4830N, 30W. BAROMTRE COR-
RIG 983 MBAR, TENDANCE LA BAISSE 4 MBAR, VENT SW,
FORCE 11 VARIABLE, ROUTE 260, 6 NOEUDS.
Givrage
TTT FORMATION INQUITANTE DE GIVRE. 1400 UTC.
2 MARS. 69N, 10W. TEMPRATURE DE LAIR 188F (-7,88C).
TEMPRATURE DE LA MER 298F (-1,78C). VENT NE, FORCE 8.
446
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 32
Re `gle 33
Messages de de tresse : obligations et proce dure
1 Le capitaine dun navire en mer qui est en mesure de pre ter assistance
et qui rec oit, de quelque source que ce soit, un signal indiquant que des
personnes se trouvent en de tresse en mer, est tenu de se porter a ` toute
vitesse a ` leur secours en les informant ou en informant le service de re-
cherche et de sauvetage de ce fait, si possible. Si le navire qui rec oit lalerte
de de tresse est dans limpossibilite de se porter a ` leur secours, ou si, dans les
circonstances spe ciales ou` il se trouve, il nestime ni raisonnable ni ne -
cessaire de le faire, le capitaine doit inscrire au journal de bord la raison pour
laquelle il ne se porte pas au secours des personnes en de tresse et en in-
former le service de recherche et de sauvetage compe tent en tenant compte
de la recommandation de lOrganisation.
2 Le capitaine dun navire en de tresse ou le service de recherche et de
sauvetage inte resse , apre `s avoir consulte , autant que cela puisse e tre possible,
les capitaines des navires qui ont re pondu a ` lalerte de de tresse, a le droit de
re quisitionner, parmi ces navires, celui ou ceux que le capitaine du navire en
de tresse ou le service de recherche et de sauvetage conside `re les mieux a `
me me de pre ter assistance; le capitaine ou les capitaines du ou des navires
ainsi re quisitionne s ont lobligation de se soumettre a ` la re quisition en
continuant a ` se porter a ` toute vitesse au secours des personnes en de tresse.
3 Les capitaines des navires sont libe re s de lobligation impose e par le
paragraphe 1 lorsquils apprennent que leurs navires nont pas e te re quisi-
tionne s et quun ou plusieurs navires autres que les leurs ont e te re quisi-
tionne s et donnent suite a ` la re quisition. Cette de cision doit, si possible, e tre
communique e aux autres navires re quisitionne s et au service de recherche et
de sauvetage.
4 Le capitaine dun navire est libe re de lobligation impose e par le pa-
ragraphe 1 et, si son navire a e te re quisitionne , de lobligation impose e par le
paragraphe 2, sil est informe par les personnes en de tresse ou par le service
de recherche et de sauvetage ou par le capitaine dun autre navire qui est
arrive aupre `s de ces personnes que le secours nest plus ne cessaire.
5 Les dispositions de la pre sente re `gle ne portent pas atteinte a ` celles de
la Convention pour lunification de certaines re `gles en matie `re dassistance
et de sauvetage maritimes, signe e a ` Bruxelles le 23 septembre 1910, no-
tamment en ce qui concerne lobligation de porter secours, impose e par
larticle 11 de ladite Convention
*
.
*
La Convention internationale de 1989 sur lassistance, faite a ` Londres le 28 avril 1989, est
entre e en vigueur le 14 juillet 1996.
447
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 33
Re `gle 34
Se curite de la navigation
et pre vention des situations dangereuses
1 Avant de prendre la mer, le capitaine doit sassurer que le voyage pre vu
a e te planifie au moyen de cartes marines et de publications nautiques ap-
proprie es pour la zone en question, compte tenu des directives et des re-
commandations e labore es par lOrganisation
*
.
2 Le plan de voyage doit de finir une route qui :
.1 tient compte, le cas e che ant, de tous les syste `mes dorganisation
du trafic pertinents;
.2 garantit un espace suffisant pour le passage du navire en toute
se curite tout au long du voyage;
.3 anticipe tous les risques connus pour la navigation, ainsi que les
conditions me te orologiques de favorables; et
.4 tient compte des mesures de protection du milieu marin qui
sont applicables, et e vite dans la mesure du possible toute action
ou activite susceptible de causer des dommages a ` lenvironne-
ment.
3 Le proprie taire, laffre teur ou la compagnie, telle que de finie a ` la re `-
gle IX/1, qui exploite le navire, ou toute autre personne, ne doit pas res-
treindre le capitaine ou lempe cher de prendre ou dexe cuter une de cision
quelconque qui, selon son jugement professionnel, est ne cessaire pour la
se curite de la navigation et la protection du milieu marin.
Re `gle 35
Emploi injustifie des signaux de de tresse
Il est interdit dutiliser un signal international de de tresse, sauf pour indiquer
quune personne ou que des personnes sont en de tresse, et dutiliser tout
signal pouvant e tre confondu avec un signal international de de tresse.
*
Se reporter aux Directives pour la planification du voyage, que lOrganisation a adopte es par la
re solution A.893(21).
448
Chapitre V Se curite de la navigation
Re `gle 34
Appendice au Chapitre V
Re `gles relatives a ` la gestion, au fonctionnement
et au financement du service de recherche des glaces
dans lAtlantique nord
1 Dans les pre sentes Re `gles :
.1 Saison des glaces de signe la pe riode de lanne e allant du 15 fe vrier
au 1er juillet.
.2 Re gion des icebergs ou` patrouille le Service de recherche des glaces
de signe les limites sud-est, sud et sud-ouest de la re gion des
icebergs dans le voisinage des grands bancs de Terre-Neuve.
.3 Routes traversant les re gions des icebergs ou` patrouille le Service de
recherche des glaces de signe :
.3.1 les routes reliant les ports de la cote Atlantique du Canada (y
compris les ports inte rieurs accessibles a ` partir de lAtlantique
nord par les de troits de Canso et de Cabot) aux ports dEu-
rope, dAsie ou dAfrique accessibles a ` partir de lAtlantique
nord par le de troit de Gibraltar ou situe s au nord de ce de troit
(a ` lexception des routes qui passent au sud des limites ex-
tre mes de tous les types de glaces);
.3.2 les routes passant par le cap Race, Terre-Neuve, qui relient les
ports de la cote Atlantique du Canada (y compris les ports
inte rieurs accessibles a ` partir de lAtlantique nord par les de -
troits de Canso et de Cabot) situe s a ` louest du cap Race,
Terre-Neuve, aux ports de la cote Atlantique du Canada si-
tue s au nord du cap Race, Terre-Neuve;
.3.3 les routes reliant les ports des E

tats-Unis dAme rique situe s sur


la cote Atlantique et sur la cote du Golfe (y compris les ports
inte rieurs accessibles a ` partir de lAtlantique nord par les de -
troits de Canso et de Cabot) aux ports dEurope, dAsie ou
dAfrique accessibles a ` partir de lAtlantique nord par le de troit
de Gibraltar ou situe s au nord de ce de troit (a ` lexception des
routes qui passent au sud des limites extre mes de tous les types
de glaces);
.3.4 les routes passant par le cap Race, Terre-Neuve, qui relient les
ports des E

tats-Unis dAme rique situe s sur la cote Atlantique


et la cote du Golfe (y compris les ports inte rieurs accessibles a `
449
Chapitre V Se curite de la navigation
Appendice au Chapitre V
partir de lAtlantique nord par les de troits de Canso et de
Cabot) aux ports de la cote Atlantique du Canada situe s au
nord du cap Race, Terre-Neuve.
.4 les limites extre mes de tous les types de glaces dans loce an Atlan-
tique nord sont de finies par la ligne qui relie les points ge o-
graphiques suivants :
A 428 23,00 N, 598 25,00 W J 398 49,00 N, 418 00,00 W
B 418 23,00 N, 578 00,00 W K 408 39,00 N, 398 00,00 W
C 408 47,00 N, 558 00,00 W L 418 19,00 N, 388 00,00 W
D 408 07,00 N, 538 00,00 W M 438 00,00 N, 378 27,00 W
E 398 18,00 N, 498 39,00 W N 448 00,00 N, 378 29,00 W
F 388 00,00 N, 478 35,00 W O 468 00,00 N, 378 55,00 W
G 378 41,00 N, 468 40,00 W P 488 00,00 N, 388 28,00 W
H 388 00,00 N, 458 33,00 W Q 508 00,00 N, 398 07,00 W
I 398 05,00 N, 438 00,00 W R 518 25,00 N, 398 45,00 W.
.5 Gestion et fonctionnement de signe lentretien, ladministration et
le fonctionnement du Service de recherche des glaces, y compris
la diffusion des renseignements ainsi obtenus.
.6 Gouvernement contributeur de signe un Gouvernement contrac-
tant qui sengage a ` contribuer au financement du service de
recherche des glaces en vertu de ces re `gles.
2 Chaque Gouvernement contractant plus particulie `rement inte resse
par ces services, dont les navires traversent la re gion des icebergs pendant la
saison des glaces, sengage a ` verser au Gouvernement des E

tats-Unis
dAme rique sa quote-part des de penses lie es a ` la gestion et au fonctionne-
ment du Service de recherche des glaces. La contribution que chaque
Gouvernement contributeur doit verser au Gouvernement des E

tats-Unis
dAme rique est fonction du rapport entre le tonnage brut annuel moyen des
navires de ce gouvernement qui ont traverse , pendant les trois pre ce dentes
saisons des glaces, la re gion des icebergs ou` patrouille le Service de re-
cherche des glaces et le tonnage brut annuel moyen de tous les navires qui
ont traverse , pendant les trois pre ce dentes saisons des glaces, la re gion des
icebergs ou` patrouille le Service de recherche des glaces.
3 Toutes les contributions sont calcule es en multipliant le rapport de crit
au paragraphe 2 par la moyenne du prix de revient annuel re el, pour les
Gouvernements des E

tats-Unis dAme rique et du Canada, de la gestion et


du fonctionnement des services de recherche des glaces pendant les trois
anne es pre ce dentes. Ce rapport doit e tre calcule chaque anne e et exprime
sous forme dune contribution forfaitaire annuelle.
4 Chaque gouvernement contributeur a le droit de modifier sa contri-
bution ou de cesser son versement, et dautres gouvernements inte resse s
peuvent sengager a ` contribuer aux de penses. Le gouvernement contribu-
teur qui se pre vaut de ce droit continue a ` e tre responsable de sa contribution
Chapitre V Se curite de la navigation
Appendice au Chapitre V
450
en cours jusquau 1er septembre suivant la date a ` laquelle il a notifie son
intention de modifier sa contribution ou de cesser son versement. Pour
pouvoir be ne ficier de ce droit, il doit en aviser le gouvernement charge de
lexe cution du service au minimum six mois avant la date du 1er septembre
susmentionne e.
5 Chaque gouvernement contributeur doit aviser le Secre taire ge ne ral
de son initiative, en vertu du paragraphe 2, afin que celui-ci puisse en
informer les Gouvernements contractants.
6 Le Gouvernement des E

tats-Unis dAme rique fournit annuellement a `


chaque Gouvernement contributeur un e tat du prix de revient total, pour
les Gouvernements des E

tats-Unis dAme rique et du Canada, de la gestion


et du fonctionnement du Service de recherche des glaces pendant lanne e en
question et de la part moyenne, exprime e sous forme de pourcentage, de
chaque gouvernement contributeur pour les trois anne es pre ce dentes.
7 Le gouvernement charge de lexe cution du service publie des comptes
annuels, y compris un e tat des de penses encourues par les gouvernements
assurant ces services pendant les trois anne es pre ce dentes et le tonnage brut
total des navires ayant utilise le service pendant les trois anne es pre ce dentes.
Les e tats financiers doivent e tre accessibles a ` tous. Les gouvernements
contributeurs peuvent demander de plus amples renseignements sur le prix
de revient de la gestion et du fonctionnement du Service de recherche des
glaces dans un de lai de trois mois suivant la re ception des e tats de de penses.
8 Les pre sentes re `gles entreront en vigueur au de but de la saison des
glaces de lan 2002.
Chapitre V Se curite de la navigation
Appendice au Chapitre V
451
CHAPITRE VI
Transport de cargaisons
Page
Partie A Dispositions ge ne rales
1 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
2 Renseignements sur la cargaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
3 Appareil de de tection des gaz
et de mesure doxyge `ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
4 Utilisation de pesticides
a ` bord des navires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
5 Arrimage et assujettissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Partie B Dispositions spe ciales
applicables aux cargaisons en vrac
autres que les grains
6 Conditions dacceptation
des cargaisons a ` expe dier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
7 Chargement, de chargement
et arrimage des cargaisons en vrac . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Partie C Transport de grains
8 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
9 Prescriptions applicables aux navires de charge
transportant des grains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
453
Partie A
Dispositions ge ne rales
Re `gle 1
Application
1 Le pre sent chapitre sapplique au transport de cargaisons (a ` lexclusion
des liquides envrac, des gaz en vrac et des aspects dutransport vise s par dautres
chapitres) qui, en raison des risques particuliers quelles pre sentent pour les
navires ou les personnes a ` bord, peuvent exiger des pre cautions spe ciales a `
bord de tous les navires soumis a `lapplication des pre sentes re `gles et a `bord des
navires de charge dune jauge brute infe rieure a ` 500. Toutefois, pour les
navires de charge dune jauge brute infe rieure a `500, si lAdministrationestime
que la nature abrite e et les conditions du voyage sont telles que lapplication de
prescriptions particulie `res des parties A ou B du pre sent chapitre ne serait ni
raisonnable, ni ne cessaire, elle peut prendre dautres mesures efficaces pour
garantir la se curite voulue de ces navires.
2 Pour comple ter les dispositions des parties A et B du pre sent chapitre,
chaque Gouvernement contractant doit veiller a ` ce que des renseignements
pertinents soient fournis sur les cargaisons ainsi que sur leur arrimage et leur
assujettissement, spe cifiant notamment les pre cautions ne cessaires a ` la se -
curite du transport de telles cargaisons
*
.
Re `gle 2
Renseignements sur la cargaison
1 Le chargeur doit fournir au capitaine ou a ` son repre sentant les ren-
seignements approprie s sur la cargaison suffisamment a ` lavance pour que les
pre cautions e ventuellement ne cessaires au bon arrimage et a ` la se curite du
*
Se reporter :
.1 au Recueil de re `gles pratiques pour la se curite de larrimage et de lassujettissement des
cargaisons, que lOrganisation a adopte par la re solution A.714(17), tel que modifie ;
.2 au Recueil de re `gles pratiques pour la se curite des navires transportant des cargaisons de
bois en ponte e, que lOrganisation a adopte par la re solution A.715(17), tel que modifie ,
a ` la circulaire MSC/Circ.525 intitule e Directives sur les pre cautions qui doivent e tre
prises par les capitaines de navires dune longueur infe rieure a ` 100 m affecte s au transport
de grumes et a ` la circulaire MSC/Circ.548 intitule e Note dinformation sur les pre -
cautions que doivent prendre les capitaines de navires qui transportent des cargaisons de
bois; et
.3 au Recueil de re `gles pratiques pour la se curite du transport des cargaisons solides en vrac
(Recueil BC), que lOrganisation a adopte par la re solution A.434(XI), tel que modifie .
455
Partie A Dispositions ge ne rales
Re `gle 2
transport de la cargaison puissent e tre prises. Ces renseignements
*
doivent
e tre confirme s par e crit
{
et par les documents de transport approprie s avant
le chargement de la cargaison a ` bord du navire.
2 Les renseignements sur la cargaison comprennent :
.1 dans le cas de marchandises diverses et de marchandises trans-
porte es dans des engins de transport, une description ge ne rale de
la cargaison, la masse brute des marchandises ou des engins de
transport et toutes proprie te s spe ciales pertinentes des mar-
chandises. Aux fins de la pre sente re `gle, les renseignements sur la
cargaison requis a ` la section 1.9 du Recueil de re `gles pratiques
pour la se curite de larrimage et de lassujettissement des car-
gaisons, que lOrganisation a adopte par la re solution A.714(17)
et tel quil pourra e tre modifie , doivent e tre fournis. Tout
amendement de cet ordre a ` la section 1.9 devra e tre adopte ,
entrer en vigueur et prendre effet conforme ment aux dis-
positions de larticle VIII de la pre sente Convention concernant
les proce dures damendement applicables a ` lAnnexe, a ` lex-
clusion du chapitre I;
.2 dans le cas dune cargaison en vrac, des renseignements sur le
coefficient darrimage de la cargaison, les me thodes darrimage,
les probabilite s de ripage, y compris langle de repos, le cas
e che ant, et toutes autres proprie te s spe ciales pertinentes. Dans le
cas dune cargaison de concentre s ou autre cargaison qui peut se
lique fier, des renseignements supple mentaires, sous forme de
certificat, sur la teneur en humidite de la cargaison et sur sa
teneur limite en humidite admissible aux fins du transport;
.3 dans le cas dune cargaison en vrac qui nest pas classe e en
conformite des dispositions du Code IMDG, tel que de fini a ` la
re `gle VII/1.1 mais qui peut pre senter un risque du fait de ses
proprie te s chimiques, des renseignements sur ses proprie te s
chimiques, en plus des renseignements prescrits aux aline as
ci-dessus.
3 Avant le chargement des engins de transport a ` bord des navires, le
chargeur doit sassurer que la masse brute de ces engins correspond a ` la
masse brute de clare e sur les documents de transport.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.663 intitule e Formulaire dinformation sur la cargaison.
{
Lemploi du terme documents dans la pre sente re `gle ninterdit pas lutilisation du traitement
e lectronique de linformation (TEI) et des techniques de change de donne es informatise es pour
comple ter les documents imprime s.
456
Chapitre VI Transport de cargaisons
Re `gle 2
Re `gle 3
Appareil de de tection des gaz
et de mesure doxyge `ne
1 Lors du transport dune cargaison en vrac susceptible de mettre des gaz
toxiques ou inflammables ou dentra ner une rare faction de loxyge `ne dans
lespace a ` cargaison, il faut pre voir un appareil approprie de mesure de la
concentration de gaz ou doxyge `ne dans lair, accompagne dun mode
demploi de taille . Cet appareil doit e tre a ` la satisfaction de lAdministration.
2 LAdministration doit prendre des mesures afin de veiller a ` ce que les
e quipages des navires soient forme s a ` lutilisation de ces appareils.
Re `gle 4
Utilisation de pesticides a ` bord
des navires
*
Des pre cautions approprie es doivent e tre prises pour la se curite de lutili-
sation des pesticides a ` bord des navires, notamment aux fins de fumigation.
Re `gle 5
Arrimage et assujettissement
1 Il faut charger, arrimer et assujettir les cargaisons et les engins de
transport
{
qui sont transporte s en ponte e ou sous pont de manie `re a ` e viter,
autant quil est possible dans la pratique, pendant toute la dure e du voyage,
les dommages ou dangers pour le navire et les personnes a ` bord, et les pertes
de cargaison par-dessus bord.
2 Les cargaisons transporte es dans des engins de transport doivent e tre
charge es et assujetties a ` linte rieur de ces engins de manie `re a ` e viter, pendant
toute la dure e du voyage, les dommages ou dangers pour le navire et les
personnes a ` bord.
3 Des pre cautions approprie es doivent e tre prises lors du chargement et
du transport de cargaisons lourdes et de cargaisons ayant des dimensions
anormales afin de viter les avaries de structure du navire et de maintenir une
stabilite suffisante pendant toute la dure e du voyage.
*
Se reporter aux Recommandations de lOMI sur lutilisation des pesticides a ` bord des navires,
telles que modifie es.
{
Se reporter au Recueil de re `gles pratiques pour la se curite de larrimage et de lassujettissement
des cargaisons, adopte par lOrganisation par la re solution A.714(17), telle que modifie e, et au
Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG), que lOrganisation
a adopte par la re solution MSC.122(75).
457
Partie A Dispositions ge ne rales
Re `gle 5
4 Des pre cautions approprie es doivent e tre prises lors du chargement et
du transport des engins de transport a ` bord des navires rouliers, notamment
en ce qui concerne les dispositifs dassujettissement a ` bord de tels navires et
sur les engins de transport, et en ce qui concerne la re sistance des points de
fixation et des saisines.
5 Le chargement des conteneurs ne doit pas exce der la masse brute
maximale indique e sur la plaque dagre ment aux fins de la se curite pre vue
par la Convention internationale sur la se curite des conteneurs (CSC), telle
que modifie e.
6 Toutes les cargaisons, autres que des cargaisons solides et liquides en
vrac, et tous les engins de transport doivent e tre charge s, arrime s et assujettis
pendant toute la dure e du voyage conforme ment aux dispositions du
Manuel dassujettissement de la cargaison qui a e te approuve par lAdmi-
nistration. A
`
bord des navires dote s despaces rouliers, tels que de finis a ` la
re `gle II-2/3.41, toutes les cargaisons et tous les engins de transport doivent
e tre assujettis conforme ment au Manuel dassujettissement de la cargaison
avant que le navire quitte le poste a ` quai. Les instructions du Manuel
dassujettissement de la cargaison doivent e tre au moins e quivalentes aux
directives pertinentes e labore es par lOrganisation
*
.
*
Se reporter aux Directives pour le laboration du Manuel dassujettissement de la cargaison
(circulaire MSC/Circ.745).
Chapitre VI Transport de cargaisons
Re `gle 5
458
Partie B
Dispositions spe ciales
applicables aux cargaisons en vrac
autres que les grains
Re `gle 6
Conditions dacceptation
des cargaisons a ` expe dier
1 Avant le chargement dune cargaison en vrac, le capitaine doit disposer
de renseignements complets concernant la stabilite du navire et la re partition
de la cargaison pour les conditions normales de chargement. La me thode de
pre sentation de ces renseignements doit e tre a ` la satisfaction de lAdminis-
tration
*
.
2 Les cargaisons de concentre s ou autres cargaisons qui peuvent se li-
que fier ne doivent e tre accepte es aux fins de chargement que si la teneur en
humidite effective de la cargaison est infe rieure a ` la teneur limite en hu-
midite admissible aux fins du transport. Elles peuvent toutefois e tre ac-
cepte es au chargement me me si leur teneur en humidite de passe la teneur
limite susvise e, a ` condition que soient apporte s des ame nagements de se -
curite a ` la satisfaction de lAdministration qui garantissent une stabilite
suffisante en cas de ripage de la cargaison et que la structure du navire soit
suffisamment re sistante.
3 Dans le cas dune cargaison en vrac qui nest pas classe e en conformite
des dispositions du Code IMDG, tel que de fini a ` la re `gle VII/1.1 mais qui
peut pre senter un risque du fait de ses proprie te s chimiques, des pre cautions
spe ciales pour la se curite du transport doivent e tre prises avant le charge-
ment.
*
Se reporter :
.1 a ` la Recommandation relative a ` la stabilite a ` le tat intact des navires a ` passagers et des
navires de charge dune longueur infe rieure a ` 100 m, que lOrganisation a adopte e par la
re solution A.167(ES.IV) et aux amendements a ` cette recommandation, que lOrgani-
sation a adopte s par la re solution A.206(VII); et
.2 a ` la Recommandation sur un crite `re de roulis et de vent forts (crite `re me te orologique)
applicable a ` la stabilite a ` le tat intact des navires a ` passagers et des navires de charge
dune longueur e gale ou supe rieure a ` 24 m, que lOrganisation a adopte e par la re solu-
tion A.562(14).
459
Partie B Cargaisons en vrac autres que les grains
Re `gle 6
Re `gle 7
Chargement, de chargement et arrimage
des cargaisons en vrac
*
1 Aux fins de la pre sente re `gle, on entend par repre sentant du terminal une
personne de signe e par le terminal ou une autre installation ou` le navire est
charge ou de charge , qui est responsable des ope rations mene es par ce ter-
minal ou par cette installation a ` le gard du navire.
2 Pour permettre au capitaine de viter des contraintes excessives sur la
structure du navire, il doit y avoir a ` bord un manuel re dige dans une langue
avec laquelle les officiers du navire responsables des ope rations relatives a ` la
cargaison sont familiarise s. Si cette langue nest pas langlais, le navire doit
e tre pourvu dun manuel re dige e galement en langue anglaise. Le manuel
doit, au moins, contenir les renseignements ci-apre `s :
.1 donne es relatives a ` la stabilite requises par la re `gle II-1/22;
.2 cadences et capacite s de ballastage et de de ballastage;
.3 charge maximale admissible par unite de surface du plafond de
ballast;
.4 charge maximale admissible par cale;
.5 consignes ge ne rales relatives au chargement et au de chargement,
eu e gard a ` la re sistance de la structure du navire, y compris toute
limite lie e aux conditions dexploitation les plus de favorables
pendant le chargement, le de chargement, les ope rations de
ballastage et le voyage;
.6 toutes restrictions spe ciales, telles que les limites lie es aux condi-
tions dexploitation les plus de favorables, qui sont impose es par
lAdministration ou lorganisme reconnu par lAdministration,
le cas e che ant; et
.7 lorsque le calcul des contraintes est requis, forces et moments
maximaux admissibles sur la coque du navire pendant le char-
gement, le de chargement et le voyage.
3 Avant de charger ou de de charger une cargaison solide en vrac, le
capitaine et le repre sentant du terminal doivent convenir dun plan
*
qui doit
garantir que les forces et les moments admissibles pour le navire ne sont pas
de passe s pendant le chargement ou le de chargement; il doit inclure la se -
quence, le volume et la cadence du chargement ou du de chargement,
compte tenu de la vitesse de chargement ou de de chargement, du nombre
*
Se reporter au Recueil de re `gles pratiques pour la se curite du chargement et du de chargement
des vraquiers (Recueil BLU), que lOrganisation a adopte par la re solution A.862(20).
460
Chapitre VI Transport de cargaisons
Re `gle 7
de de versements et de la capacite de de ballastage ou de ballastage du navire.
Le plan et les amendements qui pourraient lui e tre ulte rieurement apporte s
doivent e tre de pose s aupre `s de lautorite compe tente de lE

tat du port.
4 Les cargaisons en vrac doivent e tre charge es et nivele es raisonna-
blement, suivant les besoins, jusquaux limites de lespace a ` cargaison de
manie `re a ` re duire au minimum les risques de ripage et a ` garantir une stabilite
ade quate pendant toute la dure e du voyage.
5 Lorsque des cargaisons en vrac sont transporte es dans les entreponts,
les e coutilles dentrepont doivent e tre ferme es dans les cas ou` les rensei-
gnements sur le chargement indiquent quune contrainte dune importance
inacceptable sexerce sur la structure du fond du navire si les e coutilles
restent ouvertes. La cargaison doit e tre suffisamment nivele e et doit soit
se tendre dun bord a ` lautre du navire, soit e tre maintenue en place par des
cloisonnements longitudinaux supple mentaires dune re sistance suffisante. Il
convient dobserver la limite de charge de lentrepont de fac on a ` ne pas
surcharger la structure du pont.
6 Le capitaine et le repre sentant du terminal doivent sassurer que les
ope rations de chargement et de de chargement se de roulent conforme ment
au plan convenu.
7 Si, pendant le chargement ou le de chargement, lune des limites du
navire vise es au paragraphe 2 est de passe e ou est susceptible de le tre si le
chargement ou le de chargement se poursuit, le capitaine a le droit de sus-
pendre les ope rations et doit en informer lautorite compe tente de lE

tat du
port aupre `s de laquelle le plan a e te de pose . Le capitaine et le repre sentant du
terminal doivent sassurer que des mesures correctives sont prises. Lors du
de chargement de la cargaison, le capitaine et le repre sentant du terminal
doivent sassurer que la me thode de de chargement nendommage pas la
structure du navire.
8 Le capitaine doit sassurer que le personnel du navire surveille cons-
tamment les ope rations de manutention de la cargaison. Lorsque cela est
possible, il faut ve rifier re gulie `rement le tirant deau du navire pendant le
chargement et le de chargement afin de confirmer les chiffres de jaugeage.
Chaque observation relative au tirant deau et au jaugeage doit e tre consi-
gne e dans le registre de la cargaison. Lorsque lon constate des e carts im-
portants par rapport au plan convenu, les ope rations de manutention de la
cargaison et/ou de ballastage doivent e tre ajuste es de manie `re a ` garantir que
ces e carts soient corrige s.
461
Partie B Cargaisons en vrac autres que les grains
Re `gle 7
Partie C
Transport de grains
Re `gle 8
De finitions
Aux fins de la pre sente partie, sauf disposition expresse contraire :
1 Recueil international de re `gles sur les grains de signe le Recueil inter-
national de re `gles de se curite pour le transport de grains en vrac, que le
Comite de la se curite maritime de lOrganisation a adopte par la re so-
lution MSC.23(59) et tel quil pourra e tre modifie par lOrganisation, a `
condition que ces amendements soient adopte s, soient mis en vigueur et
prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII de la pre sente
Convention relatives aux proce dures damendement applicables a ` lAnnexe,
a ` lexclusion du chapitre I.
2 Grains de signe le ble , le ma s, lavoine, le seigle, lorge, le riz, les
le gumes secs et les graines a ` le tat naturel ou apre `s traitement lorsque leur
comportement demeure alors semblable a ` celui du grain naturel.
Re `gle 9
Prescriptions applicables aux navires de charge
transportant des grains
1 Un navire de charge transportant des grains doit satisfaire non seule-
ment aux autres prescriptions applicables des pre sentes re `gles mais aussi aux
prescriptions du Recueil international de re `gles sur les grains et e tre pourvu
dune autorisation comme lexige ledit recueil. Aux fins de la pre sente re `gle,
les prescriptions du Recueil sont conside re es comme ayant force obliga-
toire.
2 Un navire qui nest pas muni dune telle autorisation ne peut charger
des grains avant que le capitaine ait convaincu lAdministration, ou le Gou-
vernement contractant du pays dans lequel se trouve le port de chargement
au nom de lAdministration, que son navire satisfera aux prescriptions du
Recueil international de re `gles sur les grains dans les conditions de char-
gement propose es.
462
Chapitre VI Transport de cargaisons
Re `gle 8
CHAPITRE VII
Transport
de marchandises dangereuses
*
Page
Partie A Transport de marchandises dangereuses
en colis
1 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
2 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
3 Prescriptions applicables au transport
de marchandises dangereuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
4 Documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
5 Manuel dassujettissement de la cargaison . . . . . . . . . . . 467
6 Notification des e ve nements mettant en cause
des marchandises dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Partie A1 Transport de marchandises dangereuses
sous forme solide en vrac
7 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
7-1 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
7-2 Documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
7-3 Conditions darrimage et de se paration. . . . . . . . . . . . . 469
7-4 Notification des e ve nements mettant en cause
des marchandises dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
*
Voir aussi la re solution A.851(20) intitule e Principes ge ne raux applicables aux syste `mes de
comptes rendus de navires et aux prescriptions en matie `res de notification, y compris directives
concernant la notification des e ve nements mettant en cause des marchandises dangereuses, des
substances nuisibles et/ou des polluants marins.
463
Partie B Construction et e quipement des navires
transportant des produits chimiques
liquides dangereux en vrac
8 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
9 Application aux navires-citernes
pour produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
10 Prescriptions applicables aux navires-citernes
pour produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Partie C Construction et e quipement des navires
transportant des gaz lique fie s en vrac
11 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
12 Application aux transporteurs de gaz . . . . . . . . . . . . . . 473
13 Prescriptions applicables aux transporteurs
de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Partie D Prescriptions spe ciales applicables au transport
de combustible nucle aire irradie , de plutonium
et de de chets hautement radioactifs en colis
a ` bord des navires
14 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
15 Application aux navires transportant
une cargaison INF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
16 Prescriptions applicables aux navires
transportant une cargaison INF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Chapitre VII Transport de marchandises dangereuses
Table des matie `res
464
Partie A
Transport de marchandises dangereuses en colis
Re `gle 1
De finitions
Aux fins du pre sent chapitre, sauf disposition expresse contraire :
1 Code IMDG de signe le Code maritime international des marchandises
dangereuses (Code IMDG) que le Comite de la se curite maritime de
lOrganisation a adopte par la re solution MSC.122(75) et tel quil pourra
e tre modifie , a ` condition que les amendements soient adopte s, soient mis en
vigueur et prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII de
la pre sente Convention relatives a ` la proce dure damendement applicable a `
lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I.
2 Marchandises dangereuses de signe les substances, matie `res et objets vise s
par le Code IMDG.
3 En colis de signe la forme demballage spe cifie e dans le Code IMDG.
Re `gle 2
Application
*
1 Sauf disposition expresse contraire, la pre sente partie sapplique au
transport de marchandises dangereuses en colis a ` bord de tous les navires
auxquels sappliquent les pre sentes re `gles et a ` bord des navires de charge
dune jauge brute infe rieure a ` 500.
2 Les dispositions de la pre sente partie ne sappliquent pas aux pro-
visions de bord ni au mate riel darmement des navires.
3 Le transport de marchandises dangereuses en colis est interdit a ` moins
quil ne soit effectue conforme ment aux dispositions du pre sent chapitre.
4 Pour comple ter les dispositions de la pre sente partie, chaque Gouver-
nement contractant doit publier ou faire publier des instructions de taille es
*
Se reporter a ` :
.1 la partie D, qui contient les prescriptions spe ciales applicables au transport de cargai-
sons INF; et
.2 la re `gle II-2/19, qui contient les prescriptions spe ciales applicables aux navires trans-
portant des marchandises dangereuses.
465
Partie A Transport de marchandises dangereuses en colis
Re `gle 2
sur lintervention durgence et les soins me dicaux durgence qui sont requis
en cas de ve nements dus a ` des marchandises dangereuses en colis, compte
tenu des directives e labore es par lOrganisation
*
.
Re `gle 3
Prescriptions applicables au transport
de marchandises dangereuses
Le transport de marchandises dangereuses en colis doit e tre conforme aux
dispositions pertinentes du Code IMDG.
Re `gle 4
Documents
1 On doit utiliser la de signation officielle de transport des marchandises
dans tous les documents relatifs au transport par mer de marchandises
dangereuses en colis et se re fe rer a ` la classification du Code IMDG (lap-
pellation commerciale seule nest pas admise).
2 Les documents dexpe dition e tablis par le chargeur doivent soit
comprendre un certificat ou une de claration signe s, soit e tre accompagne s
dun tel certificat ou dune telle de claration, attestant que la marchandise a `
transporter est correctement emballe e et, selon le cas, marque e, e tiquete e ou
munie dune e tiquette-placard et quelle re pond aux conditions exige es
pour le transport.
3 La (les) personne(s) responsable(s) du chargement des marchandises
dangereuses dans un engin de transport
{
doit (doivent) fournir un certificat
dempotage de conteneur/de ve hicule signe , attestant que la marchandise se
trouvant dans lengin a e te correctement charge e et assujettie et quil a e te
satisfait a ` toutes les prescriptions applicables en matie `re de transport. Ce
certificat peut faire partie du document mentionne au paragraphe 2.
4 Lorsque lon est en droit de supposer quun engin de transport dans
lequel ont e te charge es des marchandises dangereuses ne satisfait pas aux
dispositions des paragraphes 2 ou 3, ou lorsquil nexiste pas de certificat
dempotage de conteneur/de ve hicule, lengin de transport ne doit pas e tre
accepte a ` lexpe dition.
*
Se reporter aux publications suivantes de lOrganisation :
.1 Consignes dintervention durgence pour les navires transportant des marchandises dangereuses
(Guide FS) (MSC/Circ.1025); et au
.2 Guide de soins me dicaux durgence a ` donner en cas daccidents dus a ` des marchandises dange-
reuses (GSMU) (MSC/Circ.857).
{
Se reporter au Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG), que
lOrganisation a adopte par la re solution MSC.122(75)
466
Chapitre VII Transport de marchandises dangereuses
Re `gle 3
5 Tout navire qui transporte des marchandises dangereuses en colis doit
posse der une liste ou un manifeste spe cial e nume rant, conforme ment a ` la
classification du Code IMDG, les marchandises dangereuses embarque es et
indiquant leur lieu darrimage a ` bord. Au lieu de cette liste ou de ce ma-
nifeste, on peut utiliser un plan de chargement de taille indiquant par classe
lemplacement de toutes les marchandises dangereuses a ` bord. Avant lap-
pareillage, une copie de lun de ces documents doit e tre mise a ` la disposition
de la personne ou de lorganisme de signe par lautorite de lE

tat du port.
Re `gle 5
Manuel dassujettissement de la cargaison
Les cargaisons et les engins de transport
*
doivent e tre charge s, arrime s et
assujettis pendant toute la dure e du voyage conforme ment aux dispositions
du Manuel dassujettissement de la cargaison qui a e te approuve par lAd-
ministration. Les instructions du Manuel dassujettissement de la cargaison
doivent e tre au moins e quivalentes aux directives e labore es par lOrgani-
sation
{
.
Re `gle 6
Notification des e ve nements mettant en cause
des marchandises dangereuses
1 En cas de ve nement entra nant ou risquant dentra ner la perte par-
dessus bord en mer de marchandises dangereuses en colis, le capitaine du
navire, ou toute autre personne ayant charge du navire, envoie sans tarder a `
lE

tat cotier le plus proche un compte rendu aussi de taille que possible sur
les circonstances de le ve nement. Ce compte rendu est e tabli conforme ment
aux directives et principes ge ne raux e labore s par lOrganisation
{
.
2 En cas dabandon du navire vise au paragraphe 1 ou lorsque le compte
rendu envoye par ce navire est incomplet ou impossible a ` obtenir, la
compagnie, telle que de finie a ` la re `gle IX/1.2, doit, dans toute la mesure du
possible, assumer les obligations qui incombent au capitaine aux termes de la
pre sente re `gle.
*
Tels que de finis dans le Recueil de re `gles pratiques pour la se curite de larrimage et de
lassujettissement des cargaisons, que lOrganisation a adopte par la re solution A.715(17), telle
que modifie e.
{
Se reporter aux Directives pour le laboration du Manuel dassujettissement des cargaisons
(MSC/Circ.745).
{
Se reporter aux Principes ge ne raux applicables aux syste `mes de comptes rendus de navires et
aux prescriptions en matie `re de notification, y compris directives concernant la notification des
e ve nements mettant en cause des marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des
polluants marins, que lOrganisation a adopte s par la re solution A.851(20).
467
Partie A Transport de marchandises dangereuses en colis
Re `gle 6
Partie A-1
Transport de marchandises dangereuses
sous forme solide en vrac
Re `gle 7
De finitions
Marchandises dangereuses sous forme solide en vrac de signe toute matie `re, autre
que liquide ou gazeuse, forme e dun me lange de particules, de granules ou
de tous autres morceaux plus volumineux, de composition ge ne ralement
uniforme, qui est vise e par le Code IMDG et est charge e directement dans
les espaces a ` cargaison dun navire, sans e tre retenue par aucune forme de
dispositif interme diaire, et comprend les matie `res charge es sur une barge a `
bord dun navire porte-barge.
Re `gle 7-1
Application
*
1 Sauf disposition expresse contraire, la pre sente partie sapplique au
transport de marchandises dangereuses sous forme solide en vrac a ` bord de
tous les navires auxquels sappliquent les pre sentes re `gles et a ` bord des
navires de charge dune jauge brute infe rieure a ` 500.
2 Le transport de marchandises dangereuses sous forme solide en vrac
est interdit a ` moins quil ne soit effectue conforme ment aux dispositions de
la pre sente partie.
3 Pour comple ter les dispositions de la pre sente partie, chaque Gouver-
nement contractant doit publier ou faire publier des instructions de taille es
sur la se curite du transport des marchandises dangereuses sous forme solide
en vrac
{
, lesquelles doivent e galement porter sur lintervention durgence et
les soins me dicaux durgence qui sont requis en cas de ve nements dus a ` des
marchandises dangereuses sous forme solide en vrac, compte tenu des di-
rectives e labore es par lOrganisation
{
.
*
Se reporter a ` la re `gle II-2/19, qui contient les prescriptions spe ciales applicables aux navires
transportant des marchandises dangereuses.
{
Se reporter au Recueil de re `gles pratiques pour la se curite du transport des cargaisons solides
en vrac (Recueil BC), que lOrganisation a adopte par la re solution A.434(XI), telle que
modifie e.
{
Se reporter au Guide de soins me dicaux durgence a ` donner en cas daccidents dus a ` des marchandises
dangereuses (GSMU) (MSC/Circ.857).
Chapitre VII Transport de marchandises dangereuses
Re `gle 7
468
Re `gle 7-2
Documents
1 On doit utiliser la de signation de transport de la cargaison en vrac dans
tous les documents relatifs au transport par mer de marchandises dange-
reuses sous forme solide en vrac (lappellation commerciale seule nest pas
admise).
2 Chaque navire qui transporte des marchandises dangereuses sous
forme solide en vrac doit posse der une liste ou un manifeste spe cial e nu-
me rant les marchandises dangereuses embarque es et indiquant leur lieu
darrimage a ` bord. Au lieu de cette liste ou de ce manifeste, on peut utiliser
un plan darrimage de taille indiquant par classe lemplacement de toutes les
marchandises dangereuses a ` bord. Avant lappareillage, une copie de lun de
ces documents doit e tre mise a ` la disposition de la personne ou de lorga-
nisme de signe par lautorite de lE

tat du port.
Re `gle 7-3
Conditions darrimage et de se paration
1 Les marchandises dangereuses sous forme solide en vrac doivent e tre
charge es et arrime es de manie `re approprie e et sure compte tenu de leur
nature. Les marchandises incompatibles doivent e tre se pare es les unes des
autres.
2 Les marchandises dangereuses sous forme solide en vrac susceptibles
de se chauffer ou de senflammer spontane ment ne doivent e tre transporte es
que si toutes les pre cautions ne cessaires ont e te prises pour minimiser la
probabilite dun incendie.
3 Les marchandises dangereuses sous forme solide en vrac qui de gagent
des vapeurs dangereuses doivent e tre arrime es dans un local a ` cargaison bien
ventile .
Re `gle 7-4
Notification des e ve nements mettant en cause
des marchandises dangereuses
1 En cas de ve nement entra nant ou risquant dentra ner la perte par-
dessus bord en mer de marchandises dangereuses sous forme solide en vrac,
le capitaine du navire, ou toute autre personne ayant charge du navire,
469
Partie A1 Transport sous forme solide en vrac
Re `gle 7-4
envoie sans tarder a ` lE

tat cotier le plus proche un compte rendu aussi


de taille que possible sur les circonstances de le ve nement. Ce compte rendu
est re dige conforme ment aux principes ge ne raux et aux directives e labore s
par lOrganisation
*
.
2 En cas dabandon du navire vise au paragraphe 1 ou lorsque le compte
rendu envoye par ce navire est incomplet ou impossible a ` obtenir, la
compagnie, telle que de finie a ` la re `gle IX/1.2 doit, dans toute la mesure du
possible, assumer les obligations qui incombent au capitaine aux termes de la
pre sente re `gle.
*
Se reporter aux Principes ge ne raux applicables aux syste `mes de comptes rendus de navires et
aux prescriptions en matie `re de notification, y compris directives concernant la notification des
e ve nements mettant en cause des marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des
polluants marins, que lOrganisation a adopte s par la re solution A.851(20).
Chapitre VII Transport de marchandises dangereuses
Re `gle 7-4
470
Partie B
Construction et e quipement des navires
transportant des produits chimiques liquides
dangereux en vrac
Re `gle 8
De finitions
Aux fins de lapplication de la pre sente partie, sauf disposition expresse
contraire :
1 Recueil international de re `gles sur les transporteurs de produits chimiques
(Recueil IBC) de signe le Recueil international de re `gles relatives a ` la cons-
truction et a ` le quipement des navires transportant des produits chimiques
dangereux en vrac, que le Comite de la se curite maritime de lOrganisation a
adopte par la re solution MSC.4(48) et tel quil pourra e tre modifie par lOr-
ganisation, a ` condition que ces amendements soient adopte s, soient mis en
vigueur et prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII de la
pre sente Convention relatives aux proce dures damendement applicables a `
lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I.
2 Un navire-citerne pour produits chimiques est un navire de charge construit
ou adapte et utilise pour transporter en vrac des produits liquides e nume re s au
chapitre 17 du Recueil international de re `gles sur les transporteurs de produits
chimiques.
3 Aux fins de la re `gle 9, navire construit de signe un navire dont la quille
est pose e ou dont la construction se trouve a ` un stade e quivalent.
4 Lexpression dont la construction se trouve a ` un stade e quivalent de signe le
stade auquel :
.1 une construction identifiable a ` un navire particulier commence;
et
.2 le montage du navire conside re a commence , employant au moins
50 t ou 1 %de la masse estime e de tous les mate riaux de structure,
si cette dernie `re valeur est infe rieure.
Re `gle 9
Application aux navires-citernes
pour produits chimiques
1 Sauf disposition expresse contraire, les dispositions de la pre sente
partie sappliquent aux navires-citernes pour produits chimiques construits
le 1er juillet 1986 ou apre `s cette date, y compris a ` ceux dont la jauge brute
471
Partie B Transport de produits chimiques liquides
Re `gle 9
est infe rieure a ` 500. Ces navires-citernes doivent satisfaire aux prescriptions
de la pre sente partie, ainsi qua ` toutes les autres prescriptions applicables des
pre sentes re `gles.
2 Tout navire-citerne pour produits chimiques, quelle que soit sa date
de construction, sur lequel sont effectue es des re parations, des modifications
ou des transformations, ainsi que les ame nagements qui en re sultent, doit
continuer a ` satisfaire au moins aux prescriptions qui lui e taient de ja ` appli-
cables. Sil a e te construit avant le 1er juillet 1986, ce navire doit, en re `gle
ge ne rale, satisfaire aux prescriptions applicables a ` un navire construit a ` cette
date ou apre `s cette date, au moins dans la me me mesure ou` il y satisfaisait
avant que les re parations, les modifications, les transformations ou les ame -
nagements naient e te effectue s. Les re parations, modifications et trans-
formations dune importance majeure, ainsi que les ame nagements qui en
re sultent, doivent satisfaire aux prescriptions applicables a ` un navire cons-
truit le 1er juillet 1986 ou apre `s cette date, dans la mesure ou` lAdminis-
tration le juge possible et raisonnable.
3 Un navire, quelle que soit sa date de construction, qui est transforme
en navire-citerne pour produits chimiques, doit e tre conside re comme e tant
un navire-citerne pour produits chimiques construit a ` la date a ` laquelle une
telle transformation a e te entreprise.
Re `gle 10
Prescriptions applicables aux navires-citernes
pour produits chimiques
1 Un navire-citerne pour produits chimiques doit satisfaire aux pres-
criptions du Recueil international de re `gles sur les transporteurs de produits
chimiques et doit, en plus de satisfaire e galement aux prescriptions ap-
plicables des re `gles I/8, I/9 et I/10, faire lobjet dune visite et dun certificat
dans les conditions pre vues dans ce recueil. Aux fins de la pre sente re `gle, les
prescriptions du Recueil doivent e tre conside re es comme e tant obligatoires.
2 Un navire-citerne pour produits chimiques qui de tient un certificat
de livre en vertu des dispositions du paragraphe 1 doit e tre soumis au controle
pre vu par la re `gle I/19. A
`
cette fin, un tel certificat doit e tre conside re comme
un certificat de livre conforme ment a ` la re `gle I/12 ou a ` la re `gle I/13.
Chapitre VII Transport de marchandises dangereuses
Re `gle 10
472
Partie C
Construction et e quipement des navires
transportant des gaz lique fie s en vrac
Re `gle 11
De finitions
Aux fins de lapplication de la pre sente partie, sauf disposition expresse
contraire :
1 Recueil international de re `gles sur les transporteurs de gaz (Recueil IGC)
de signe le Recueil international de re `gles relatives a ` la construction et a `
le quipement des navires transportant des gaz lique fie s en vrac, que le Comite
de la se curite maritime de lOrganisationa adopte par la re solutionMSC.5(48)
et tel quil pourra e tre modifie par lOrganisation, a ` condition que ces
amendements au Recueil de re `gles soient adopte s, soient mis en vigueur et
prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII de la pre sente
Convention relatives aux proce dures damendement applicables a `lAnnexe, a `
lexclusion du chapitre I.
2 Un transporteur de gaz est un navire de charge construit ou adapte et
utilise pour transporter en vrac des gaz lique fie s ou dautres produits e nu-
me re s au chapitre 19 du Recueil international de re `gles sur les transporteurs
de gaz.
3 Aux fins de la re `gle 12, navire construit de signe un navire dont la quille
est pose e ou dont la construction se trouve a ` un stade e quivalent.
4 Lexpression dont la construction se trouve a ` un stade e quivalent de signe le
stade auquel :
.1 une construction identifiable a ` un navire particulier commence;
et
.2 le montage du navire conside re a commence , employant au
moins 50 t ou 1 % de la masse estime e de tous les mate riaux de
structure, si cette dernie `re valeur est infe rieure.
Re `gle 12
Application aux transporteurs de gaz
1 Sauf disposition expresse contraire, les dispositions de la pre sente partie
sappliquent aux transporteurs de gaz construits le 1er juillet 1986 ou apre `s
Partie C Transport de gaz lique fie s en vrac
Re `gle 12
473
cette date, y compris a ` ceux dont la jauge brute est infe rieure a ` 500. Ces
transporteurs de gaz doivent satisfaire aux prescriptions de la pre sente partie,
ainsi qua ` toutes les autres prescriptions applicables des pre sentes re `gles.
2 Tout transporteur de gaz, quelle que soit sa date de construction, sur
lequel sont effectue es des re parations, des modifications ou des transfor-
mations, ainsi que les ame nagements qui en re sultent, doit continuer a `
satisfaire au moins aux prescriptions qui lui e taient de ja ` applicables. Sil a e te
construit avant le 1er juillet 1986, ce navire doit, en re `gle ge ne rale, satisfaire
aux prescriptions applicables a ` un navire construit a ` cette date ou apre `s cette
date, au moins dans la me me mesure ou` il y satisfaisait avant que les re pa-
rations, les modifications, les transformations ou les ame nagements naient
e te effectue s. Les re parations, modifications et transformations dune impor-
tance majeure, ainsi que les ame nagements qui en re sultent, doivent satis-
faire aux prescriptions applicables a ` un navire construit le 1er juillet 1986 ou
apre `s cette date, dans la mesure ou` lAdministration le juge possible et
raisonnable.
3 Un navire, quelle que soit sa date de construction, qui est transforme
en transporteur de gaz doit e tre conside re comme e tant un transporteur de
gaz construit a ` la date a ` laquelle une telle transformation a e te entreprise.
Re `gle 13
Prescriptions applicables aux transporteurs de gaz
1 Un transporteur de gaz doit satisfaire aux prescriptions du Recueil
international de re `gles sur les transporteurs de gaz et doit, en plus de sa-
tisfaire e galement aux prescriptions applicables des re `gles I/8, I/9 et I/10,
faire lobjet dune visite et dun certificat dans les conditions pre vues dans ce
recueil. Aux fins de la pre sente re `gle, les prescriptions du Recueil doivent
e tre conside re es comme e tant obligatoires.
2 Un transporteur de gaz qui de tient un certificat de livre en vertu des
dispositions du paragraphe 1 doit e tre soumis au controle pre vu par la re `-
gle I/19. A
`
cette fin, un tel certificat doit e tre conside re comme un certificat
de livre conforme ment a ` la re `gle I/12 ou a ` la re `gle I/13.
Chapitre VII Transport de marchandises dangereuses
Re `gle 13
474
Partie D
Prescriptions spe ciales applicables au transport
de combustible nucle aire irradie , de plutonium
et de de chets hautement radioactifs
en colis a ` bord des navires
Re `gle 14
De finitions
Aux fins de lapplication de la pre sente partie, sauf disposition expresse
contraire :
1 Recueil INF de signe le Recueil international de re `gles de se curite pour
le transport de combustible nucle aire irradie , de plutonium et de de chets
hautement radioactifs en colis a ` bord de navires, que le Comite de la se curite
maritime de lOrganisation a adopte par la re solution MSC.88(71) et tel
quil pourra e tre modifie par lOrganisation, a ` condition que ces amende-
ments soient adopte s, soient mis en vigueur et prennent effet conforme ment
aux dispositions de larticle VIII de la pre sente Convention relatives aux
proce dures damendement applicables a ` lAnnexe, a ` lexclusion du
chapitre I.
2 Une cargaison INF de signe le combustible nucle aire irradie , le plu-
tonium et les de chets hautement radioactifs en colis transporte s en tant que
cargaison conforme ment a ` la classe 7 du Code IMDG.
3 Le combustible nucle aire irradie est une matie `re contenant des isotopes
de luranium, du thorium et/ou du plutonium qui a e te utilise e pour en-
tretenir une re action nucle aire en cha ne autoentretenue.
4 Le plutonium est le me lange disotopes de la matie `re qui a e te extraite
lors du retraitement du combustible nucle aire irradie .
5 Les de chets hautement radioactifs sont les de chets liquides obtenus au
premier stade du processus dextraction ou les de chets concentre s provenant
des stades ulte rieurs de lextraction dans une installation destine e au re-
traitement du combustible nucle aire irradie , ou encore les matie `res solides
issues de la transformation de tels de chets liquides.
475
Partie D Transport de mate riaux nucle aires
Re `gle 14
Re `gle 15
Application aux navires
transportant une cargaison INF
1 Sauf dans les cas pre vus au paragraphe 2, la pre sente partie doit sap-
pliquer a ` tous les navires, quelles que soient leur date de construction et
leurs dimensions, y compris les navires de charge dune jauge brute infe -
rieure a ` 500, qui effectuent le transport dune cargaison INF.
2 La pre sente partie et le Recueil INF ne sappliquent ni aux navires de
guerre ou navires de guerre auxiliaires, ni aux autres navires appartenant a `
un Gouvernement contractant ou exploite s par lui lorsque celui-ci les
utilise, au moment conside re , exclusivement a ` des fins de service public non
commerciales; toutefois, chaque Administration doit sassurer, en prenant
des mesures approprie es qui ne compromettent pas les ope rations ou la
capacite ope rationnelle de tels navires lui appartenant ou exploite s par elle,
que de tels navires transportant une cargaison INF agissent dune manie `re
compatible avec la pre sente partie et le Recueil INF, dans la mesure ou` cela
est possible et raisonnable.
3 Aucune disposition de la pre sente partie ou du Recueil INF ne porte
atteinte aux droits et obligations des gouvernements en vertu du droit
international et toute mesure prise pour en assurer le respect doit e tre
conforme au droit international.
Re `gle 16
Prescriptions applicables aux navires
transportant une cargaison INF
1 Un navire transportant une cargaison INF doit non seulement sa-
tisfaite aux prescriptions applicables des pre sentes re `gles mais e galement aux
prescriptions du Recueil INF et doit faire lobjet dune visite et dun cer-
tificat dans les conditions pre vues dans ce recueil.
2 Un navire qui de tient un certificat de livre en vertu des dispositions du
paragraphe 1 doit e tre soumis au controle pre vu par les re `gles I/19 et XI/4. A
`
cette fin, un tel certificat doit e tre conside re comme un certificat de livre
conforme ment a ` la re `gle I/12 ou a ` la re `gle I/13.
Chapitre VII Transport de marchandises dangereuses
Re `gle 15
476
CHAPITRE VIII
Navires nucleaires
Page
1 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
2 Application des autres chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
3 Exemptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
4 Approbation de linstallation du re acteur . . . . . . . . . . . 479
5 Adaptation de linstallation du re acteur
aux conditions du service a ` bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
6 Protection contre le rayonnement . . . . . . . . . . . . . . . . 479
7 Dossier de se curite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
8 Guide de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
9 Visites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
10 Certificats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
11 Controle spe cial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
12 Accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
477
Re `gle 1
Application
Les re `gles du pre sent chapitre sappliquent a ` tous les navires nucle aires a `
lexception des navires de guerre.
Re `gle 2
Application des autres chapitres
Les re `gles figurant dans les autres chapitres de la pre sente Convention
sappliquent aux navires nucle aires sous re serve des modifications pre vues
par le pre sent chapitre
*
.
Re `gle 3
Exemptions
Un navire nucle aire ne peut, en aucun cas, e tre exempte des prescriptions de
lune quelconque des re `gles de la pre sente Convention.
Re `gle 4
Approbation de linstallation du re acteur
La conception, la construction et les normes de controle en usine et de
montage de linstallation du re acteur doivent e tre juge es satisfaisantes par
lAdministration et approuve es par celle-ci. Elles doivent tenir compte des
limites quimpose aux visites lexistence dun rayonnement.
Re `gle 5
Adaptation de linstallation du re acteur
aux conditions du service a ` bord
Linstallation du re acteur doit e tre conc ue en fonction des conditions par-
ticulie `res du service a ` bord du navire dans toutes les circonstances, normales
ou exceptionnelles, de la navigation.
Re `gle 6
Protection contre le rayonnement
LAdministration prend les mesures ne cessaires pour ve rifier quil nexiste pas
de risques de raisonnables provenant du rayonnement ou de toute autre cause
dorigine nucle aire, a ` la mer comme au port, pour les personnes embarque es,
les populations, les voies navigables, les aliments ou les eaux.
*
Se reporter au Recueil de re `gles de se curite applicables aux navires de commerce nucle aires
(re solution A.491(XII)), qui comple `te les prescriptions du pre sent chapitre.
479
Chapitre VIII Navires nucle aires
Re `gle 6
Re `gle 7
Dossier de se curite
a) Il est e tabli un Dossier de se curite afin de permettre le valuation de
linstallation nucle aire et de la se curite du navire et de ve rifier quil nexiste
pas de risques de raisonnables provenant du rayonnement ou de toute autre
cause dorigine nucle aire, a ` la mer comme au port, pour les personnes
embarque es, les populations, les voies navigables, les aliments ou les eaux.
Ce Dossier doit e tre soumis pour approbation a ` lexamen de lAdminis-
tration. Il doit e tre constamment tenu a ` jour.
b) Le Dossier de se curite est mis suffisamment a ` lavance a ` la disposition
des Gouvernements contractants des pays dans lesquels le navire nucle aire
doit se rendre afin que ceux-ci puissent e valuer la se curite du navire.
Re `gle 8
Guide de conduite
Il est e tabli un guide de conduite complet et de taille contenant, a ` lintention
du personnel, des renseignements et des directives pour laider, dans
lexercice de ses fonctions, a ` re soudre toutes les questions qui concernent la
conduite de linstallation nucle aire et qui ont une importance particulie `re en
matie `re de se curite . Ce guide de conduite doit e tre soumis pour approba-
tion a ` lexamen de lAdministration. Il doit e tre constamment tenu a ` jour;
un exemplaire en est conserve a ` bord du navire.
Re `gle 9
Visites
Les visites des navires nucle aires doivent satisfaire aux prescriptions ap-
plicables de la re `gle 7 du chapitre I ou des re `gles 8, 9 et 10 de ce me me
chapitre, sauf dans la mesure ou` ces visites sont limite es par lexistence de
radiations. En plus, les visites doivent satisfaire a ` toutes les prescriptions
spe ciales du Dossier de se curite . Elles doivent, nonobstant les dispositions
des re `gles 8 et 10 du chapitre I, e tre dans tous les cas effectue es au moins une
fois par an.
Re `gle 10
Certificats
a) Les dispositions du paragraphe a) de la re `gle 12 du chapitre I et de la
re `gle 14 de ce me me chapitre ne sappliquent pas aux navires nucle aires.
b) Un certificat, dit Certificat de se curite pour navire nucle aire a ` passa-
gers, doit e tre de livre apre `s inspection et visite a ` un navire nucle aire a `
passagers qui satisfait aux prescriptions des chapitres II-1, II-2, III, IV
et VIII, et a ` toutes autres prescriptions applicables des pre sentes re `gles.
Chapitre VIII Navires nucle aires
Re `gle 7
480
c) Un certificat, dit Certificat de se curite pour navire nucle aire de
charge, doit e tre de livre apre `s inspection et visite a ` un navire nucle aire de
charge qui satisfait aux prescriptions de la re `gle 10 du chapitre I en matie `re
de visite pour navires de charge, ainsi quaux prescriptions des chapitres II-1,
II-2, III, IV et VIII, et a ` toutes autres prescriptions applicables des pre sentes
re `gles.
d) Les Certificats de se curite pour navire nucle aire a ` passagers et les
Certificats de se curite pour navire nucle aire de charge doivent e tablir que :
Ce navire, qui est un navire nucle aire, satisfait a ` toutes les prescriptions du
chapitre VIII de la Convention et est conforme au Dossier de se curite
approuve pour le navire..
e) La validite des Certificats de se curite pour navire nucle aire a ` passagers
et des Certificats de se curite pour navire nucle aire de charge ne doit pas
exce der 12 mois.
f) Les Certificats de se curite pour navire nucle aire a ` passagers et les
Certificats de se curite pour navire nucle aire de charge doivent e tre de livre s
par lAdministration ou par toute personne ou organisation dument auto-
rise e par elle. Dans tous les cas, lAdministration assume lentie `re respon-
sabilite du certificat.
Re `gle 11
Contro le spe cial
*
Outre les controles stipule s a ` la re `gle 19 du chapitre I, les navires nucle aires
peuvent faire lobjet, avant lentre e dans les ports des Gouvernements
contractants ainsi qua ` linte rieur de ces ports, dun controle spe cial qui a
pour but de ve rifier que le navire posse `de un certificat valable de se curite
pour navire nucle aire et quil ne pre sente pas de risque de raisonnable pro-
venant du rayonnement ou de toute autre cause dorigine nucle aire, a ` la mer
comme au port, pour les personnes embarque es, les populations, les voies
navigables, les aliments ou les eaux.
Re `gle 12
Accidents
Au cas ou` se produirait un accident quelconque de nature a ` cre er un danger
pour lenvironnement, le capitaine dun navire nucle aire doit en informer
imme diatement lAdministration. Le capitaine doit e galement aviser im-
me diatement les administrations compe tentes de tout pays dans les eaux
duquel le navire se trouve ou pe ne `tre en e tat davarie.
*
Se reporter aux Recommandations de lOMI et de lAIEA relatives a ` la se curite de lutilisation
des ports par les navires de commerce nucle aires.
481
Chapitre VIII Navires nucle aires
Re `gle 12
CHAPITRE IX
Gestion pour la se curite
de lexploitation des navires
Page
1 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
2 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
3 Prescriptions relatives a ` la gestion
de la se curite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
4 Certificat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
5 Maintien des conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
6 Ve rification et controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
483
Re `gle 1
De finitions
Pour lapplication du pre sent chapitre, sauf disposition expresse contraire :
1 Code international de gestion de la se curite (Code ISM) de signe le Code
international de gestion pour la se curite de lexploitation des navires et pour
la pre vention de la pollution, que lOrganisation a adopte par la re solu-
tion A.741(18) et tel quil pourra e tre modifie par lOrganisation, a `
condition que ces amendements soient adopte s, soient mis en vigueur et
prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII de la
Convention en vigueur concernant les proce dures damendement applica-
bles a ` lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I.
2 Compagnie de signe le proprie taire du navire ou tout autre organisme
ou personne, telle que larmateur-ge rant ou laffre teur coque nue, auquel le
proprie taire du navire a confie la responsabilite de lexploitation du navire et
qui, en assumant cette responsabilite , a accepte de sacquitter de toutes les
ta ches et obligations impose es par le Code international de gestion de la
se curite .
3 Pe trolier de signe un pe trolier tel que de fini a ` la re `gle II-1/2.12.
4 Navire-citerne pour produits chimiques de signe un navire-citerne pour
produits chimiques tel que de fini a ` la re `gle VII/8.2.
5 Transporteur de gaz de signe un transporteur de gaz tel que de fini a ` la
re `gle VII/11.2.
6 Vraquier de signe un navire qui, en ge ne ral, compte un seul pont, des
citernes supe rieures et des citernes late rales en tre mie dans ses espaces a `
cargaison et qui est destine essentiellement a ` transporter des cargaisons se `-
ches en vrac; cette de finition englobe les navires tels que les mine raliers et les
transporteurs mixtes
*
.
7 Unite mobile de forage au large (MODU) de signe un navire capable
deffectuer des ope rations de forage ayant pour but dexplorer ou dexploiter
les ressources du sous-sol marin, comme les hydrocarbures liquides ou
gazeux, le soufre ou le sel.
8 Engin a ` grande vitesse de signe un engin tel que de fini a ` la re `gle X/1.
*
Se reporter a ` la re solution MSC.79(70) relative a ` linterpre tation des dispositions du
chapitre XII de la Convention SOLAS sur les mesures de se curite supple mentaires applicables
aux vraquiers.
485
Chapitre IX Gestion de la se curite des navires
Re `gle 1
Re `gle 2
Application
1 Le pre sent chapitre sapplique aux navires, quelle que soit la date a `
laquelle ils ont e te construits, comme suit :
.1 aux navires a ` passagers, y compris aux engins a ` passagers a ` grande
vitesse, au plus tard le 1er juillet 1998;
.2 aux pe troliers, navires-citernes pour produits chimiques, trans-
porteurs de gaz, vraquiers et engins a ` cargaison a ` grande vitesse
dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500, au plus tard le
1er juillet 1998; et
.3 aux autres navires de charge et aux unite s mobiles de forage au
large dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500 au plus tard le
1er juillet 2002
*
.
2 Le pre sent chapitre ne sapplique pas aux navires dE

tat utilise s a ` des


fins non commerciales.
Re `gle 3
Prescriptions relatives a ` la gestion de la se curite
1 La compagnie et le navire doivent satisfaire aux prescriptions du Code
international de gestion de la se curite . Aux fins de la pre sente re `gle, les
prescriptions du Code doivent e tre conside re es comme obligatoires.
2 Le navire doit e tre exploite par une compagnie de tentrice dune at-
testation de conformite , telle que vise e a ` la re `gle 4.
Re `gle 4
Certificat
1 Une attestation de conformite doit e tre de livre e a ` toute compagnie
qui satisfait aux prescriptions du Code international de gestion de la se curi-
te . Ce document doit e tre de livre par lAdministration, par un organisme
reconnu par lAdministration ou a ` la demande de lAdministration par un
autre Gouvernement contractant.
2 Un exemplaire de lattestation de conformite doit e tre conserve a ` bord
du navire afin que le capitaine puisse, sur demande, la pre senter aux fins de
ve rification.
*
A
`
sa soixante-sixie `me session, le Comite de la se curite maritime a de cide que les unite s
mobiles de forage au large qui ne taient pas propulse es me caniquement navaient pas a ` satisfaire
aux prescriptions du pre sent chapitre.
Chapitre IX Gestion de la se curite des navires
Re `gle 2
486
3 Un certificat dit Certificat de gestion de la se curite doit e tre de livre a `
chaque navire par lAdministration ou par un organisme reconnu par celle-ci.
Avant de de livrer le Certificat de gestion de la se curite , lAdministration ou
lorganisme reconnu par celle-ci doit ve rifier que la gestion de la compagnie et
la gestion a `bord sont conformes au syste `me de gestion de la se curite approuve .
Re `gle 5
Maintien des conditions
Le syste `me de gestion de la se curite doit e tre maintenu conforme ment aux
dispositions du Code international de gestion de la se curite .
Re `gle 6
Ve rification et contro le
1 LAdministration, un autre Gouvernement contractant a ` la demande
de lAdministration ou un organisme reconnu par lAdministration doit
pe riodiquement ve rifier le bon fonctionnement du syste `me de gestion de la
se curite du navire.
2 Un navire qui est tenu de posse der un certificat de livre en vertu des
dispositions de la re `gle 4.3 doit e tre soumis au controle pre vu par les dis-
positions de la re `gle XI/4. A
`
cette fin, un tel certificat doit e tre conside re
comme un certificat de livre conforme ment a ` la re `gle I/12 ou I/13.
487
Chapitre IX Gestion de la se curite des navires
Re `gle 6
CHAPITRE X
Mesures de securite
applicables aux engins a` grande vitesse
Page
1 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
2 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
3 Prescriptions applicables aux engins
a ` grande vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
489
Re `gle 1
De finitions
Aux fins du pre sent chapitre :
1 Recueil de re `gles de se curite applicables aux engins a ` grande vitesse, 1994
(Recueil HSC 1994) de signe le Recueil international de re `gles de se curite
applicables aux engins a ` grande vitesse que le Comite de la se curite maritime
a adopte par la re solution MSC.36(63), tel quil pourra e tre modifie par
lOrganisation, a ` condition que ces amendements au Recueil de re `gles
soient adopte s, soient mis en vigueur et prennent effet conforme ment aux
dispositions de larticle VIII de la pre sente Convention relatives aux pro-
ce dures damendement applicables a ` lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I.
2 Recueil de re `gles de se curite applicables aux engins a ` grande vitesse, 2000
(Recueil HSC 2000) de signe le Recueil international de re `gles de se curite
applicables aux engins a ` grande vitesse, 2000, que le Comite de la se curite
maritime a adopte par la re solution MSC.97(73), tel quil pourra e tre mo-
difie par lOrganisation, a ` condition que ces amendements au Recueil de
re `gles soient adopte s, soient mis en vigueur et prennent effet conforme ment
aux dispositions de larticle VIII de la pre sente Convention relatives aux
proce dures damendement applicables a ` lAnnexe, a ` lexclusion du chapi-
tre I.
3 Un engin a ` grande vitesse est un engin capable datteindre une vitesse
maximale, en me `tres par seconde (m/s), e gale ou supe rieure a ` :
3,7 H
0,1667
Dans cette formule :
H = volume du de placement correspondant a ` la flottaison pre vue (m
3
),
a ` lexclusion des engins dont la coque, en mode dexploitation sans tirant
deau, est comple `tement soutenue au-dessus de la surface de leau par des
forces ae rodynamiques engendre es par leffet de sol.
4 Un engin construit de signe un engin dont la quille est pose e ou dont la
construction se trouve a ` un stade e quivalent.
5 Lexpression dont la construction se trouve a ` un stade e quivalent de signe le
stade auquel :
.1 une construction identifiable a ` un engin particulier commence;
et
.2 le montage de lengin conside re a commence , employant au
moins 50 t ou 3 % de la masse estime e de tous les mate riaux de
structure, si cette dernie `re valeur est infe rieure.
491
Chapitre X Mesures de se curite Engins a` grande vitesse
Re `gle 1
Re `gle 2
Application
1 Le pre sent chapitre sapplique aux engins a ` grande vitesse construits le
1er janvier 1996 ou apre `s cette date comme suit :
.1 aux engins a `passagers qui, au cours de leur voyage, ne se trouvent
pas a ` plus de 4 h dun lieu de refuge en se de plac ant a ` la vitesse
dexploitation, lorsquils sont en pleine charge; et
.2 aux engins a ` cargaisons dune jauge brute e gale ou supe rieure
a ` 500 qui, au cours de leur voyage, ne se trouvent pas a ` plus de
8 h dun lieu de refuge en se de plac ant a ` la vitesse dexploitation,
lorsquils sont en pleine charge.
2 Tout engin, quelle que soit sa date de construction, sur lequel sont
effectue es des re parations, des modifications, des transformations, ainsi que les
ame nagements qui en re sultent, doit continuer a ` satisfaire au moins aux
prescriptions qui lui e taient de ja ` applicables. Sil a e te construit avant le
1er juillet 2002, cet engin doit, en re `gle ge ne rale, satisfaire aux prescriptions
applicables a `unenginconstruit le 1er juillet 2002 ouapre `s cette date, aumoins
dans la me me mesure quavant davoir subi ces re parations, modifications,
transformations ou ame nagements. Les re parations, modifications et trans-
formations dune importance majeure, ainsi que les ame nagements qui en
re sultent, doivent satisfaire aux prescriptions applicables a ` un engin construit
le 1er janvier 1996 ou apre `s cette date, dans la mesure ou` lAdministration le
juge possible et raisonnable.
Re `gle 3
Prescriptions applicables aux engins
a ` grande vitesse
1 Nonobstant les dispositions des chapitres I a ` IV et des re `gles V/18, 19
et 20 :
.1 un engin a ` grande vitesse construit le 1er janvier 1996 ou apre `s
cette date, mais avant le 1er juillet 2002, qui satisfait entie `rement
aux prescriptions du Recueil de re `gles de se curite applicables
aux engins a ` grande vitesse, 1994, qui a fait lobjet des visites
requises et auquel un certificat a e te de livre conforme ment a ` ce
recueil est conside re comme ayant satisfait aux prescriptions des
chapitres I a ` IV et des re `gles V/18, 19 et 20. Aux fins de la
pre sente re `gle, les prescriptions de ce recueil sont conside re es
comme e tant obligatoires.
.2 un engin a ` grande vitesse construit le 1er juillet 2002 ou apre `s
cette date qui satisfait entie `rement aux prescriptions du Recueil
de re `gles de se curite applicables aux engins a ` grande vitesse, 2000,
Chapitre X Mesures de se curite Engins a` grande vitesse
Re `gle 2
492
qui a fait lobjet des visites requises et auquel un certificat a e te
de livre conforme ment a ` ce recueil est conside re comme ayant
satisfait aux prescriptions des chapitres I a ` IV et des re `gles V/18,
19 et 20.
2 Les certificats et les permis de livre s en vertu du Recueil de re `gles de
se curite applicables aux engins a ` grande vitesse ont la me me valeur et sont
accepte s dans les me mes conditions que les certificats de livre s en vertu du
chapitre I.
493
Chapitre X Mesures de se curite Engins a` grande vitesse
Re `gle 3
CHAPITRE XI-1
Mesures speciales
pour renforcer la securite maritime
Page
1 Habilitation des organismes reconnus. . . . . . . . . . . . . . 497
2 Visites renforce es. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
3 Nume ro didentification des navires. . . . . . . . . . . . . . . 497
4 Controle des normes dexploitation
par lE

tat du port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498


5 Fiche synoptique continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
495
Re `gle 1
Habilitation des organismes reconnus
Les organismes mentionne s a ` la re `gle I/6 doivent se conformer aux Di-
rectives que lOrganisation a adopte es par la re solution A.739(18) et telles
quelle pourra les modifier, et aux spe cifications que lOrganisation a
adopte es par la re solution A.789(19) et telles quelle pourra les modifier, a `
condition que ces amendements soient adopte s, soient mis en vigueur et
prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII de la pre sente
Convention relatives aux proce dures damendement applicables a ` lAnnexe,
a ` lexclusion du chapitre I.
Re `gle 2
Visites renforce es
*
Les vraquiers, tels que de finis a ` la re `gle IX/1.6 et les pe troliers, tels que
de finis a ` la re `gle II-1/2.12, sont soumis a ` un programme renforce dins-
pections conforme ment aux directives que lAssemble e de lOrganisation a
adopte es par la re solution A.744(18), telle quelle pourra e tre modifie e par
lOrganisation, a ` condition que ces amendements soient adopte s, soient mis
en vigueur et prennent effet conforme ment aux dispositions de larticle VIII
de la pre sente Convention concernant les proce dures damendement ap-
plicables a ` lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I.
Re `gle 3
Nume ro didentification des navires
(Les paragraphes 4 et 5 sappliquent a ` tous les navires vise s par la pre sente
re `gle. Pour les navires construits avant le 1er juillet 2004, les prescriptions
des paragraphes 4 et 5 doivent e tre respecte es au plus tard a ` la date de la
premie `re mise en cale se `che du navire pre vue apre `s le 1er juillet 2004.)
1 La pre sente re `gle sapplique a ` tous les navires a ` passagers dune jauge
brute e gale ou supe rieure a ` 100 et a ` tous les navires de charge dune jauge
brute e gale ou supe rieure a ` 300.
2 Il est attribue a ` chaque navire un nume ro didentification conforme -
ment au syste `me de nume ros OMI didentification des navires adopte par
lOrganisation
{
.
*
Se reporter a ` la circulaire MSC/Circ.655 dans laquelle figurent des conseils relatifs a ` la
planification du programme renforce dinspections a ` loccasion des visites des vraquiers et des
pe troliers et a ` la circulaire MSC/Circ.686 intitule e Directives sur les moyens dacce `s aux
structures aux fins de linspection et de lentretien des pe troliers et des vraquiers.
{
Se reporter au Syste `me de nume ros didentification des navires, que lOrganisation a adopte
par la re solution A.600(15).
497
Chapitre XI-1 Mesures spe ciales pour renforcer la se curite maritime
Re `gle 3
3 Le nume ro didentification du navire est inscrit sur les certificats et sur
leur copie certifie e conforme de livre s en vertu des re `gles I/12 ou I/13.
4 Le nume ro didentification du navire doit e tre marque de fac on per-
manente :
.1 dans un endroit visible soit a ` larrie `re du navire, soit sur les
deux cote s de la coque, au milieu du navire a ` ba bord et tribord,
au-dessus de la ligne de charge maximale assigne e ou sur les
deux cote s de la superstructure, a ` ba bord et tribord ou sur la
fac ade de la superstructure, ou, dans le cas des navires a ` passa-
gers, sur une surface horizontale visible depuis les airs; et
.2 dans un endroit facilement accessible soit sur lune des cloisons
transversales dextre mite des locaux de machines, tels que de finis
dans la re `gle II-2/3.30, soit sur lune des e coutilles ou, dans le cas
des navires-citernes, dans la chambre des pompes ou, dans le cas
de navires dote s despaces rouliers, tels que de finis dans la
re `gle II-2/3.41, sur lune des cloisons transversales dextre mite
des espaces rouliers.
5.1 Linscription permanente doit e tre nettement visible, distincte de
toute autre marque inscrite sur la coque, et e tre peinte dans une couleur
contraste e.
5.2 Linscription permanente vise e au paragraphe 4.1 doit mesurer au
moins 200 mm de haut. Linscription permanente vise e au paragraphe 4.2
doit mesurer au moins 100 mm de haut. La largeur des inscriptions doit e tre
proportionne e a ` leur hauteur.
5.3 Linscription permanente peut e tre marque e en relief, grave e ou
poinc onne e, ou e tre appose e par toute autre me thode e quivalente ga-
rantissant que le nume ro didentification du navire ne pourra pas e tre efface
facilement.
5.4 Sur les navires construits dans un mate riau autre que lacier ou du
me tal, lAdministration doit approuver la me thode dinscription du nume ro
didentification du navire.
Re `gle 4
Contro le des normes dexploitation
par lE

tat du port
*
1 Lorsquil se trouve dans un port dun autre Gouvernement contractant,
un navire est soumis au controle exerce par les fonctionnaires dument auto-
rise s par le gouvernement en question concernant les normes dexploitation
*
Se reporter aux Proce dures de controle des navires par lE

tat du port, que lOrganisation a


adopte es par la re solution A.787(19) et telles que modifie es par la re solution A.882(21).
Chapitre XI-1 Mesures spe ciales pour renforcer la se curite maritime
Re `gle 4
498
relatives a ` la se curite des navires, lorsquil existe de bonnes raisons de penser
que le capitaine ou le quipage nest pas au fait des me thodes essentielles a `
appliquer a ` bord en ce qui concerne la se curite des navires.
2 Dans les circonstances pre vues au paragraphe 1 de la pre sente re `gle, le
Gouvernement contractant qui exerce le controle prend les mesures ne -
cessaires pour empe cher le navire dappareiller jusqua `ce quil ait e te reme die a `
la situation conforme ment aux prescriptions de la pre sente Convention.
3 Les proce dures relatives au controle des navires par lE

tat du port qui


sont prescrites a ` la re `gle I/19 sappliquent a ` la pre sente re `gle.
4 Aucune disposition de la pre sente re `gle ne doit e tre interpre te e comme
limitant les droits et les obligations dun Gouvernement contractant qui
proce `de au controle des normes dexploitation expresse ment pre vues dans les
re `gles.
Re `gle 5
Fiche synoptique continue
1 Une fiche synoptique continue doit e tre de livre e a ` tout navire auquel
sapplique le chapitre I.
2.1 La fiche synoptique continue vise a ` fournir un dossier de bord des
ante ce dents du navire en ce qui concerne les renseignements qui y sont
consigne s.
2.2 Dans le cas des navires construits avant le 1er juillet 2004, la fiche
synoptique continue doit fournir, au minimum, les ante ce dents du navire a `
compter du 1er juillet 2004.
3 La fiche synoptique continue doit e tre de livre e par lAdministration a `
chaque navire autorise a ` battre son pavillon et elle doit contenir, au mini-
mum, les renseignements ci-apre `s :
.1 le nom de lE

tat dont le navire est autorise a ` battre le pavillon;


.2 la date a ` laquelle le navire a e te immatricule dans cet E

tat;
.3 le nume ro didentification du navire conforme ment a ` la re `gle 3;
.4 le nom du navire;
.5 le port dans lequel le navire est immatricule ;
.6 le nom et l(les) adresse(s) officielle(s) du ou des proprie taires
inscrits;
.7 le nom et l(les) adresse(s) officielle(s) du ou des affre teurs coque
nue inscrits, sil y a lieu;
Chapitre XI-1 Mesures spe ciales pour renforcer la se curite maritime
Re `gle 5
499
.8 le nom de la compagnie, telle que de finie a ` la re `gle IX/1, son
adresse officielle et la ou les adresses auxquelles elle me `ne ses
activite s relatives a ` la gestion de la se curite ;
.9 le nom de toutes les socie te s de classification aupre `s desquelles le
navire est classe ;
.10 le nom de lAdministration ou du Gouvernement contractant
ou de lorganisme reconnu qui a de livre a ` la compagnie qui
exploite le navire, le document de conformite (ou le document
de conformite provisoire) spe cifie dans le Code ISM, tel que
de fini a ` la re `gle IX/1, et le nom de lorganisme qui a proce de a `
laudit sur la base duquel le document a e te de livre , si cet
organisme nest pas celui qui a de livre le document;
.11 le nom de lAdministration ou du Gouvernement contractant ou
de lorganisme reconnu qui a de livre au navire le Certificat de
gestion de la se curite (ou le Certificat provisoire de gestion de la
se curite ) spe cifie dans le Code ISM, tel que de fini a ` la re `gle IX/1,
et le nom de lorganisme qui a proce de a ` laudit sur la base duquel
le certificat a e te de livre , si cet organisme nest pas celui qui a
de livre le certificat;
.12 le nom de lAdministration ou du Gouvernement contractant
ou de lorganisme de surete reconnu qui a de livre au navire le
Certificat international de surete du navire (ou le Certificat
international provisoire de surete du navire) spe cifie dans la
partie A du Code ISPS, tel que de fini a ` la re `gle XI-2/1, et le
nom de lorganisme qui a proce de a ` la ve rification sur la base de
laquelle le certificat a e te de livre , si cet organisme nest pas celui
qui a de livre le certificat; et
.13 la date a ` laquelle le navire a cesse de tre immatricule dans cet
E

tat.
4.1 Toute modification apporte e aux renseignements mentionne s aux
paragraphes 3.4 a ` 3.12 doit e tre consigne e sur la fiche synoptique continue
de fac on a ` fournir des renseignements actualise s ainsi que lhistorique des
modifications.
4.2 En cas de changements des renseignements mentionne s au paragra-
phe 4.1, lAdministration doit, de `s que possible, mais au plus tard trois mois
apre `s la date de la modification, de livrer aux navires autorise s a ` battre son
pavillon une version re vise e et actualise e de la fiche synoptique continue ou
un e tat des modifications approprie es qui ont e te apporte es.
4.3 En cas de changements des renseignements mentionne s au paragra-
phe 4.1, lAdministration doit, en attendant que soit de livre e une version
re vise e et actualise e de la fiche synoptique continue, autoriser et inviter soit
la compagnie, telle que de finie a ` la re `gle IX/1, soit le capitaine du navire, a `
500
Chapitre XI-1 Mesures spe ciales pour renforcer la se curite maritime
Re `gle 5
modifier la fiche synoptique continue pour rendre compte de ces change-
ments. En pareils cas, apre `s modification de la fiche synoptique continue, la
compagnie doit en informer lAdministration sans tarder.
5.1 La fiche synoptique continue doit e tre e tablie en langue anglaise, es-
pagnole ou franc aise. En outre, une traduction dans la ou les langues offi-
cielles de lAdministration peut e tre fournie.
5.2 La pre sentation de la fiche synoptique continue doit e tre conforme au
mode `le mis au point par lOrganisation et e tre tenue a ` jour conforme ment
aux directives e labore es par lOrganisation
*
. Aucun renseignement figurant
pre ce demment sur la fiche synoptique continue ne doit e tre modifie , sup-
prime , efface ou alte re de quelque manie `re que ce soit.
6 Lorsquun navire est transfe re sous le pavillon dun autre E

tat ou
lorsque le navire est vendu a ` un autre proprie taire (ou est repris par un autre
affre teur coque nue) ou si une autre compagnie assume la responsabilite de
lexploitation du navire, la fiche synoptique continue doit rester a ` bord.
7 Lorsquun navire doit e tre transfe re sous le pavillon dun autre E

tat, la
compagnie doit informer lAdministration du nom de lE

tat sous le pavillon


duquel le navire va e tre transfe re afin que celle-ci puisse transmettre a ` cet
E

tat une copie de la fiche synoptique continue couvrant la pe riode pendant


laquelle le navire relevait de sa compe tence.
8 Lorsquun navire est transfe re sous le pavillon dun autre E

tat dont le
gouvernement est un Gouvernement contractant, le Gouvernement contrac-
tant de lE

tat dont le navire battait le pavillon jusqualors doit transmettre a `


lAdministration, dans les plus brefs de lais apre `s le transfert, une copie de la
fiche synoptique continue pertinente couvrant la pe riode pendant laquelle le
navire relevait de sa compe tence, ainsi que toute fiche synoptique continue
pre ce demment de livre e au navire par dautres E

tats.
9 Lorsquun navire est transfe re sous le pavillon dun autre E

tat, lAd-
ministration doit joindre les fiches synoptiques continues pre ce dentes a ` la
fiche synoptique continue quelle de livrera au navire afin que lon dispose
du dossier continu des ante ce dents du navire comme pre vu par la pre sente
re `gle.
10 La fiche synoptique continue doit e tre conserve e a ` bord du navire et
doit e tre disponible aux fins dinspection a ` tout moment.
*
Se re fe rer a ` la re solution A.959(23) : Mode `le de fiche synoptique continue (CSR) et Di-
rectives pour la tenue a ` jour des fiches.
Chapitre XI-1 Mesures spe ciales pour renforcer la se curite maritime
Re `gle 5
501
CHAPITRE XI-2
Mesures speciales
pour renforcer la surete maritime
Page
1 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
2 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
3 Obligations des Gouvernements contractants
en matie `re de surete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
4 Prescriptions applicables aux compagnies
et aux navires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
5 Responsabilite spe cifique des compagnies . . . . . . . . . . . 508
6 Syste `me dalerte de surete du navire. . . . . . . . . . . . . . . 509
7 Menaces contre les navires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
8 Pouvoir discre tionnaire du capitaine
en matie `re de se curite et de surete du navire. . . . . . . . . 510
9 Mesures lie es au controle
et au respect des dispositions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511
10 Prescriptions
applicables aux installations portuaires . . . . . . . . . . . . . 514
11 Accords concernant dautres arrangements
en matie `re de surete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
12 Arrangements e quivalents en matie `re de surete . . . . . . . 515
13 Communications de renseignements . . . . . . . . . . . . . . 516
503
Re `gle 1
De finitions
1 Aux fins du pre sent chapitre, sauf disposition expresse contraire :
.1 Vraquier de signe un vraquier tel que de fini a ` la re `gle IX/1.6.
.2 Navire-citerne pour produits chimiques de signe un navire-
citerne pour produits chimiques tel que de fini a ` la re `gle VII/8.2.
.3 Transporteur de gaz de signe un transporteur de gaz tel que de fini
a ` la re `gle VII/11.2.
.4 Engin a ` grande vitesse de signe un engin tel que de fini a ` la re `-
gle X/1.2.
.5 Unite mobile de forage au large de signe une unite mobile de forage
au large propulse e par des moyens me caniques, telle que de finie
a ` la re `gle IX/1, qui nest pas en station.
.6 Pe trolier de signe un pe trolier tel que de fini a ` la re `gle II-1/2.12.
.7 Compagnie de signe une compagnie telle que de finie a ` la
re `gle IX/1.
.8 Interface navire/port de signe les interactions qui se produisent
lorsquun navire est directement et imme diatement affecte par
des activite s entra nant le mouvement de personnes, de mar-
chandises, ou la fourniture de services portuaires vers le navire
ou a ` partir du navire.
.9 Installation portuaire de signe un emplacement, tel que de termine
par le Gouvernement contractant ou par lautorite de signe e, ou` a
lieu linterface navire/port. Elle comprend les zones telles que les
zones de mouillage, les postes dattente et leurs abords a ` partir de
la mer, selon le cas.
.10 Activite de navire a ` navire de signe toute activite qui ne de pend pas
dune installation portuaire et qui fait intervenir le transfert de
marchandises ou de personnes dun navire a ` un autre.
.11 Autorite de signe e de signe lorganisme (ou les organismes) ou lad-
ministration (ou les administrations) charge (s), au sein du Gou-
vernement contractant, de la mise en oeuvre des dispositions du
pre sent chapitre concernant la surete des installations portuaires et
linterface navire/port, du point de vue de linstallation portuaire.
.12 Code international pour la su rete des navires et des installations por-
tuaires (Code ISPS) de signe le Code international pour la surete
des navires et des installations portuaires, qui consiste en une
partie A (dont les dispositions sont obligatoires) et une partie B
(dont les dispositions sont des recommandations), tel quadopte
le 12 de cembre 2002 par la re solution 2 de la Confe rence des
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 1
505
Gouvernements contractants a ` la Convention internationale
de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, et tel quil
pourra e tre modifie par lOrganisation, sous re serve que :
.1 les amendements a ` la partie A du Code soient adopte s,
soient mis en vigueur et prennent effet conforme ment a `
larticle VIII de la pre sente Convention concernant les
proce dures damendement applicables a ` lAnnexe a ` lex-
ception du chapitre I; et
.2 les amendements a ` la partie B du Code soient adopte s par
le Comite de la se curite maritime conforme ment a ` son
re `glement inte rieur.
.13 Incident de surete de signe tout acte suspect ou toute circonstance
suspecte qui menace la surete dun navire, y compris une unite
mobile de forage au large et un engin a ` grande vitesse, ou dune
installation portuaire ou dune interface navire/port ou dune
activite de navire a ` navire.
.14 Niveau de su rete de signe la qualification du degre du risque quun
incident ou une tentative dincident de surete se produise.
.15 De claration de su rete de signe un accord conclu entre un navire et
soit une installation portuaire soit un autre navire avec laquelle
ou lequel une interface se produit et spe cifiant les mesures de
surete que chacun appliquera.
.16 Organisme de su rete reconnu de signe un organisme ayant des
compe tences approprie es en matie `re de surete et une connais-
sance suffisante des ope rations des navires et des ports, qui est
habilite a ` mener une activite de valuation ou de ve rification ou
dapprobation ou de certification prescrite aux termes du pre sent
chapitre ou de la partie A du Code ISPS.
2 Lorsquil est utilise dans les re `gles 3 a ` 13, le terme navire comprend
les unite s mobiles de forage au large et les engins a ` grande vitesse.
3 Lorsquelle est utilise e dans le pre sent chapitre, lexpression tous les
navires de signe tout navire auquel sapplique le pre sent chapitre.
4 Lorsquelle est utilise e dans les re `gles 3, 4, 7, 10, 11, 12 et 13, lex-
pression Gouvernement contractant vise e galement lAutorite de signe e.
Re `gle 2
Application
1 Le pre sent chapitre sapplique :
.1 aux types de navires suivants qui effectuent des voyages inter-
nationaux :
.1.1 navires a ` passagers, y compris les engins a ` grande vitesse a `
passagers;
506
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 2
.1.2 navires de charge, y compris les engins a ` grande vitesse a `
cargaisons, dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500; et
.1.3 unite s mobiles de forage au large; et
.2 aux installations portuaires fournissant des services a ` de tels
navires qui effectuent des voyages internationaux.
2 Nonobstant les dispositions du paragraphe 1.2, les Gouvernements
contractants doivent de cider de la porte e de lapplication du pre sent chapitre
et des sections pertinentes de la partie A du Code ISPS aux installations
portuaires situe es sur leur territoire qui, bien quelles soient utilise es
principalement par des navires qui neffectuent pas de voyages inter-
nationaux, doivent parfois desservir des navires arrivant dun voyage inter-
national ou partant pour un tel voyage.
2.1 Les Gouvernements contractants doivent fonder les de cisions quils
prennent en vertu du paragraphe 2 sur une e valuation de la surete des
installations portuaires effectue e conforme ment aux dispositions de la
partie A du Code ISPS.
2.2 Aucune de cision prise par un Gouvernement contractant en vertu du
paragraphe 2 ne doit compromettre le niveau de surete a ` atteindre en vertu
du pre sent chapitre ou de la partie A du Code ISPS.
3 Le pre sent chapitre ne sapplique pas aux navires de guerre ou navires
de guerre auxiliaires, ni aux autres navires appartenant a ` un Gouvernement
contractant ou exploite s par lui et affecte s exclusivement a ` un service public
non commercial.
4 Aucune disposition du pre sent chapitre ne porte atteinte aux droits ou
obligations quont les E

tats en vertu du droit international.


Re `gle 3
Obligations des Gouvernements contractants
en matie `re de su rete
1 Les Administrations doivent e tablir des niveaux de surete et veiller a `
ce que les renseignements concernant ces niveaux soient fournis aux navires
autorise s a ` battre leur pavillon. Lorsque des changements sont introduits, les
renseignements concernant les niveaux de surete doivent e tre mis a ` jour
lorsque les circonstances lexigent.
2 Les Gouvernements contractants doivent e tablir des niveaux de surete
et veiller a ` ce que les renseignements concernant ces niveaux soient fournis
aux installations portuaires situe es sur leur territoire ainsi quaux navires
avant leur arrive e ou pendant leur se jour dans un port situe sur leur terri-
toire. Lorsque des changements sont introduits, les renseignements concer-
nant les niveaux de surete doivent e tre mis a ` jour lorsque les circonstances
lexigent.
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 3
507
Re `gle 4
Prescriptions applicables aux compagnies
et aux navires
1 Les compagnies doivent satisfaire aux prescriptions pertinentes du
pre sent chapitre et de la partie A du Code ISPS, compte tenu des re-
commandations e nonce es dans la partie B du Code ISPS.
2 Les navires doivent satisfaire aux prescriptions pertinentes du pre sent
chapitre et de la partie A du Code ISPS, compte tenu des recommandations
e nonce es dans la partie B du Code ISPS, et ce respect doit e tre ve rifie et
certifie conforme ment aux dispositions de la partie A du Code ISPS.
3 Avant dentrer ou lors de son se jour dans un port situe sur le territoire
dun Gouvernement contractant, un navire doit satisfaire aux prescriptions
relatives au niveau de surete e tabli par ce Gouvernement contractant, si ce
niveau est plus e leve que celui que lAdministration a e tabli pour ledit
navire.
4 Les navires doivent prendre, sans retard indu, les mesures ne cessaires
face a ` tout rehaussement du niveau de surete .
5 Lorsquun navire ne satisfait pas aux prescriptions du pre sent chapitre
ou de la partie A du Code ISPS, ou lorsquil qui ne peut satisfaire aux
prescriptions correspondant au niveau de surete e tabli par lAdministration
ou par un autre Gouvernement contractant et applicable a ` ce navire, ce
dernier doit en informer lautorite compe tente approprie e avant de se livrer
a ` une activite quelconque dinterface navire/port ou avant dentrer dans le
port, selon le ve nement qui se produira le premier.
Re `gle 5
Responsabilite spe cifique des compagnies
La compagnie doit veiller a ` ce que le capitaine ait a ` bord, a ` tout moment, des
renseignements permettant aux fonctionnaires dument autorise s par un
Gouvernement contractant de tablir :
.1 la personne qui est charge e de nommer les membres de le qui-
page ou autres personnes actuellement employe es ou engage es a `
bord du navire a ` quelque titre que ce soit pour les activite s de ce
navire;
.2 la personne qui est charge e de de cider de lemploi du navire; et
.3 dans les cas ou` le navire est employe en vertu dune ou de
chartes-parties, quelles sont les parties a ` cette ou ces chartes-
parties.
508
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 4
Re `gle 6
Syste `me dalerte de surete du navire
*
1 Tous les navires doivent e tre pourvus dun syste `me dalerte de surete
du navire, comme suit :
.1 navires construits le 1er juillet 2004 ou apre `s cette date;
.2 navires a ` passagers, y compris les engins a ` grande vitesse a ` pas-
sagers, construits avant le 1er juillet 2004, au plus tard a ` la date
de la premie `re visite de linstallation radioe lectrique qui a lieu
apre `s le 1er juillet 2004;
.3 pe troliers, navires-citernes pour produits chimiques, trans-
porteurs de gaz, vraquiers et engins a ` grande vitesse a ` cargaisons
dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 500 construits avant le
1er juillet 2004, au plus tard a ` la date de la premie `re visite de
linstallation radioe lectrique qui a lieu apre `s le 1er juillet 2004; et
.4 autres navires de charge dune jauge brute e gale ou supe rieure
a ` 500 et unite s mobiles de forage au large construits avant le
1er juillet 2004, au plus tard a ` la date de la premie `re visite de
linstallation radioe lectrique qui a lieu apre `s le 1er juillet 2006.
2 Lorsquil est active , le syste `me dalerte de surete du navire :
.1 doit de clencher et transmettre a ` une autorite compe tente de si-
gne e par lAdministration, qui en loccurrence peut inclure la
compagnie, une alerte de surete navire-terre identifiant le navire
et sa position et signalant que la surete du navire est menace e ou
quelle a e te compromise;
.2 ne doit pas envoyer lalerte de surete a ` dautres navires;
.3 ne doit pas donner lalarme a ` bord du navire; et
.4 doit continuer lalerte de surete jusqua ` ce quelle soit de sactive e
et/ou re enclenche e.
3 Le syste `me dalerte de surete du navire doit :
.1 pouvoir e tre active depuis la passerelle de navigation et depuis
un autre endroit au moins; et
.2 satisfaire a ` des normes de fonctionnement qui ne soient pas
infe rieures a ` celles qui ont e te adopte es par lOrganisation;
4 Les commandes du syste `me dalerte de surete du navire doivent e tre
conc ues de manie `re a ` empe cher le de clenchement par inadvertance de
lalerte de surete du navire.
*
Se reporter aux Normes de fonctionnement du syste `me dalerte de surete du navire adopte es
par la re solution MSC.136(76) et aux Normes de fonctionnement du syste `me dalerte de surete
du navire adopte es par la re solution MSC.147(77).
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 6
509
5 Il peut e tre satisfait aux prescriptions relatives au syste `me dalerte de
surete du navire en utilisant linstallation radioe lectrique installe e aux fins du
respect des prescriptions du chapitre IV, sous re serve que toutes les pres-
criptions de la pre sente re `gle soient observe es.
6 Lorsquune Administration rec oit notification dune alerte de surete
du navire, elle doit imme diatement en informer lE

tat (les E

tats) a ` proximite
duquel (desquels) le navire est actuellement exploite .
7 Lorsquun Gouvernement contractant rec oit notification dune alerte
de surete dun navire qui nest pas autorise a ` battre son pavillon, il doit
imme diatement en informer lAdministration inte resse e et, selon le cas,
lE

tat ou les E

tats a ` proximite duquel ou desquels le navire est actuellement


exploite .
Re `gle 7
Menaces contre les navires
1 Les Gouvernements contractants doivent e tablir des niveaux de surete
et veiller a ` ce que les renseignements sur les niveaux de surete soient
communique s aux navires exploite s dans leur mer territoriale ou ayant fait
part de leur intention dentrer dans leur mer territoriale.
2 Les Gouvernements contractants doivent fournir un point de contact
par linterme diaire duquel ces navires peuvent solliciter des conseils ou une
assistance et auxquels ils peuvent signaler tout proble `me de surete que
pourraient susciter dautres navires, mouvements ou communications.
3 Lorsquun risque dattaque a e te de termine , le Gouvernement
contractant inte resse doit informer les navires concerne s et leur Adminis-
tration :
.1 du niveau de surete actuel;
.2 de toutes mesures de surete qui devraient e tre mises en place par
les navires concerne s pour se prote ger contre lattaque, confor-
me ment aux dispositions de la partie A du Code ISPS; et
.3 des mesures de surete que lE

tat cotier a de cide de mettre en


place, lorsquil y a lieu.
Re `gle 8
Pouvoir discre tionnaire du capitaine
en matie `re de se curite et de su rete du navire
1 Le capitaine ne doit pas e tre soumis, de la part de la compagnie, de
laffre teur ou de toute autre personne, a ` des pressions qui lempe chent de
prendre ou dexe cuter des de cisions qui, selon son jugement professionnel,
sont ne cessaires pour maintenir la se curite et la surete du navire. Ces
510
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 7
de cisions comprennent le refus dembarquer des personnes (sauf celles qui
sont identifie es comme e tant dument autorise es par un Gouvernement
contractant) ou leurs effets et le refus de charger des cargaisons, y compris
des conteneurs ou autres engins de transport ferme s.
2 Si, selon le jugement professionnel du capitaine, un conflit entre des
prescriptions applicables au navire en matie `re de se curite et de surete surgit
au cours de son exploitation, le capitaine doit donner effet aux prescriptions
qui sont ne cessaires pour pre server la se curite du navire. Dans de pareils cas,
le capitaine peut appliquer des mesures de surete temporaires et il doit en
informer imme diatement lAdministration et, si cela est approprie , le
Gouvernement contractant dans le port duquel le navire est exploite ou a
lintention dentrer. De telles mesures de surete temporaires prises en vertu
de la pre sente re `gle doivent, dans toute la mesure du possible, correspondre
au niveau de surete en vigueur. Lorsque de tels cas sont identifie s, lAd-
ministration doit veiller a ` ce que pareils conflits soient re solus et que la
possibilite quils se reproduisent soit re duite au minimum.
Re `gle 9
Mesures lie es au contro le
et au respect des dispositions
1 Controle des navires au port
1.1 Aux fins du pre sent chapitre, tout navire auquel le pre sent chapitre
sapplique est soumis a ` un controle, lorsquil se trouve dans un port dun
autre Gouvernement contractant, par des fonctionnaires dument autorise s
par ce gouvernement, lesquels peuvent e tre les me mes fonctionnaires que
ceux qui sont charge s dexe cuter les fonctions de crites a ` la re `gle I/19. Un tel
controle doit se limiter a ` ve rifier la pre sence a ` bord dun certificat inter-
national de surete du navire ou dun certificat international provisoire de
surete du navire en cours de validite , de livre en vertu des dispositions de la
Partie A du Code ISPS (le Certificat), lequel, sil est valable, doit e tre
accepte sauf sil existe des raisons se rieuses de penser que le navire ne satisfait
pas aux prescriptions du pre sent chapitre ou de la partie A du Code ISPS.
1.2 Sil existe de telles raisons, ou lorsquun certificat valable nest pas
pre sente alors quil est exige , les fonctionnaires dument autorise s par le
Gouvernement contractant doivent imposer une ou plusieurs des mesures
de controle a ` le gard du navire en question pre vues au paragraphe 1.3. Toute
mesure ainsi impose e doit e tre proportionne e, compte tenu des re-
commandations e nonce es dans la partie B du Code ISPS.
1.3 Ces mesures de controle consistent a ` inspecter le navire, a ` retarder ou
retenir le navire, a ` restreindre les ope rations, y compris le de placement dans
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 9
511
le port, ou a ` expulser le navire du port. De telles mesures de controle
peuvent comprendre en supple ment ou a ` titre de rechange dautres mesures
administratives ou correctives de moindre porte e.
2 Navires ayant lintention dentrer dans un port
dun autre Gouvernement contractant
2.1 Aux fins du pre sent chapitre, un Gouvernement contractant peut
exiger que les navires ayant lintention dentrer dans ses ports fournissent
aux fonctionnaires dument autorise s par ce gouvernement, afin de sassurer
quils satisfont aux dispositions du pre sent chapitre avant leur entre e dans un
port dans le but de viter davoir a ` imposer des mesures de controle ou
prendre des dispositions, les renseignements ci-apre `s concernant :
.1 le fait que le navire posse `de un certificat en cours de validite et le
nom de lautorite ayant de livre ce certificat;
.2 le niveau de surete auquel le navire est actuellement exploite ;
.3 le niveau de surete auquel le navire a e te exploite dans un port
pre ce dent quelconque ou` il sest livre a ` une activite dinterface
navire/port au cours de la pe riode spe cifie e au paragraphe 2.3;
.4 les mesures de surete spe ciales ou additionnelles qui ont e te
prises par le navire dans un port pre ce dent quelconque ou` il sest
livre a ` une activite dinterface navire/port au cours de la pe riode
spe cifie e au paragraphe 2.3;
.5 le maintien de proce dures approprie es de surete du navire
pendant toute activite de navire a ` navire mene e au cours de la
pe riode spe cifie e au paragraphe 2.3; ou
.6 dautres renseignements pratiques relatifs a ` la surete (a ` lexcep-
tion des renseignements de taille s concernant le plan de surete du
navire), compte tenu des recommandations e nonce es dans la
partie B du Code ISPS.
Si le Gouvernement contractant en fait la demande, le navire ou la
compagnie doit fournir une confirmation, juge e acceptable par ce Gou-
vernement contractant, des renseignements prescrits ci-dessus.
2.2 Tout navire auquel le pre sent chapitre sapplique qui a lintention
dentrer dans le port dun autre Gouvernement contractant doit fournir les
renseignements e nume re s au paragraphe 2.1 aux fonctionnaires dument
autorise s par ce gouvernement qui en font la demande. Le capitaine peut
refuser de fournir de tels renseignements e tant entendu que ce refus peut
entra ner le refus dentre e au port.
2.3 Le navire doit conserver un dossier des renseignements vise s au pa-
ragraphe 2.1 pour la pe riode couvrant les 10 dernie `res escales dans des
installations portuaires.
512
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 9
2.4 Si, apre `s avoir rec u les renseignements e nume re s au paragraphe 2.1, les
fonctionnaires dument autorise s par le Gouvernement contractant du port
dans lequel le navire a lintention dentrer ont des raisons se rieuses de penser
que le navire ne respecte pas les prescriptions du pre sent chapitre ou de la
partie A du Code ISPS, ces fonctionnaires doivent chercher a ` e tablir une
communication avec le navire et entre le navire et lAdministration afin de
rectifier la non-conformite . Si une telle communication nentra ne pas de
rectification, ou si ces fonctionnaires ont par ailleurs des raisons se rieuses de
penser que le navire ne respecte pas les prescriptions du pre sent chapitre ou
de la partie A du Code ISPS, ils peuvent prendre a ` le gard du navire les
dispositions pre vues au paragraphe 2.5. De telles dispositions doivent e tre
proportionne es, compte tenu des recommandations e nonce es dans la par-
tie B du Code ISPS.
2.5 Ces dispositions sont les suivantes :
.1 obligation de rectifier la non-conformite ;
.2 obligation impose e au navire de se rendre a ` un endroit spe cifie
dans les eaux territoriales ou les eaux inte rieures de ce gou-
vernement contractant;
.3 inspection du navire, lorsque celui-ci se trouve dans la mer
territoriale du Gouvernement contractant dans le port duquel il
a lintention dentrer; ou
.4 refus dentre e au port.
Avant de prendre de telles dispositions, le Gouvernement contractant doit
informer le navire de ses intentions. Lorsquil a connaissance de ces ren-
seignements, le capitaine peut changer davis et de cider de ne plus entrer au
port. Dans ce cas, la pre sente re `gle ne sapplique pas.
3 Dispositions supple mentaires
3.1 Dans le cas ou` :
.1 une mesure de controle, autre quune mesure administrative ou
corrective de moindre porte e, vise e au paragraphe 1.3, est im-
pose e, ou
.2 lune quelconque des dispositions vise es au paragraphe 2.5 est
prise,
un fonctionnaire dument autorise par le Gouvernement contractant doit en
informer imme diatement par e crit lAdministration en spe cifiant les mesures
de controle qui ont e te impose es ou les dispositions qui ont e te prises ainsi
que leurs motifs. Le Gouvernement contractant qui impose les mesures de
controle ou prend des dispositions doit e galement notifier a ` lorganisme de
surete reconnu qui a de livre le Certificat au navire concerne ainsi qua `
lOrganisation que de telles mesures de controle ont e te impose es ou de
telles dispositions prises.
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 9
513
3.2 Lorsque lentre e au port est refuse e ou que le navire est expulse du
port, les autorite s de lE

tat du port devraient communiquer les faits per-


tinents aux autorite s de lE

tat des ports descale suivants pertinents, sils sont


connus, ainsi quaux autorite s de tout autre E

tat cotier pertinent, en tenant


compte des directives que doit e laborer lOrganisation. Le caracte `re confi-
dentiel et la protection des renseignements communique s doivent e tre ga-
rantis.
3.3 Le refus dentre e au port, en vertu des paragraphes 2.4 et 2.5, ou
lexpulsion du port, en vertu des paragraphes 1.1 a ` 1.3, ne doivent e tre
impose s que lorsque les fonctionnaires dument autorise s par le Gouverne-
ment contractant ont des raisons se rieuses de penser que le navire constitue
une menace imme diate pour la surete ou la se curite des personnes ou des
navires ou autres biens et quil nexiste pas dautres moyens approprie s
de liminer cette menace.
3.4 Les mesures de controle vise es au paragraphe 1.3 et les dispositions
vise es au paragraphe 2.5 ne doivent e tre impose es, en vertu de la pre sente
re `gle, quen attendant que la non-conformite les ayant entra ne es ait e te
rectifie e de manie `re juge e satisfaisante par le Gouvernement contractant,
compte tenu des mesures propose es par le navire ou lAdministration, le cas
e che ant.
3.5 Lorsque les Gouvernements contractants exercent un controle en
vertu du paragraphe 1 ou prennent des dispositions en vertu du para-
graphe 2 :
.1 tout doit e tre mis en oeuvre pour e viter quun navire soit in-
dument retenu ou retarde . Si un navire a e te indument retenu,
ou retarde , par suite de lexercice de ce controle, il a droit a `
re paration pour les pertes ou pre judices subis; et
.2 lacce `s ne cessaire au navire ne doit pas e tre empe che dans des cas
durgence ou pour des raisons humanitaires et aux fins de la
surete .
Re `gle 10
Prescriptions applicables aux installations portuaires
1 Les installations portuaires doivent satisfaire aux prescriptions per-
tinentes du pre sent chapitre et de la partie A du Code ISPS, compte tenu
des recommandations e nonce es dans la partie B du Code ISPS.
2 Les Gouvernements contractants ayant sur leur territoire une ou des
installations portuaires auxquelles la pre sente re `gle sapplique doivent veiller
a ` ce que :
.1 des e valuations de la surete de linstallation portuaire soient ef-
fectue es, revues et approuve es conforme ment aux dispositions
de la partie A du Code ISPS; et
514
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 10
.2 des plans de surete de linstallation portuaire soient e labore s,
revus, approuve s et mis en oeuvre conforme ment aux dis-
positions de la partie A du Code ISPS.
3 Les Gouvernements contractants doivent spe cifier et communiquer
les mesures a ` prendre en conside ration dans un plan de surete de linstal-
lation portuaire eu e gard aux divers niveaux de surete , notamment lorsque la
soumission dune de claration de surete sera exige e.
Re `gle 11
Accords concernant dautres arrangements
en matie `re de su rete
1 Les Gouvernements contractants peuvent, dans le cadre de lapplica-
tion du pre sent chapitre et de la partie A du Code ISPS, conclure par e crit
des accords bilate raux ou multilate raux avec dautres Gouvernements
contractants concernant dautres arrangements en matie `re de surete visant
des voyages internationaux courts effectue s sur des routes fixes entre des
installations portuaires situe es sur leurs territoires.
2 Ces accords ne doivent pas compromettre le niveau de surete des
autres navires ou des installations portuaires qui ne sont pas vise s par lac-
cord.
3 Aucun navire vise par un tel accord ne doit se livrer a ` des activite s de
navire a ` navire avec un navire qui nest pas vise par laccord.
4 Ces accords doivent e tre re gulie `rement passe s en revue, compte tenu
de lexpe rience acquise ainsi que de tout changement des circonstances
particulie `res ou de le valuation des menaces pour la surete des navires, des
installations portuaires ou des routes vise s par laccord.
Re `gle 12
Arrangements e quivalents en matie `re de su rete
1 Une Administration peut autoriser un navire particulier ou un groupe
de navires autorise s a ` battre son pavillon, a ` mettre en oeuvre dautres me-
sures de surete e quivalentes a ` celles qui sont prescrites dans le pre sent
chapitre ou dans la partie A du Code ISPS, a ` condition que ces mesures de
surete soient au moins aussi efficaces que celles qui sont prescrites dans le
pre sent chapitre ou dans la partie A du Code ISPS. LAdministration qui
autorise de telles mesures de surete doit en communiquer les de tails a `
lOrganisation.
2 Dans le cadre de lapplication du pre sent chapitre et de la partie A du
Code ISPS, un Gouvernement contractant peut autoriser une installation
portuaire donne e ou un groupe dinstallations portuaires situe es sur son
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 12
515
territoire, autres que celles qui sont vise es par un accord conclu en vertu de
la re `gle 11, a ` mettre en oeuvre des mesures de surete e quivalentes a ` celles
qui sont prescrites dans le pre sent chapitre ou dans la partie A du
Code ISPS, a ` condition que ces mesures de surete soient au moins aussi
efficaces que celles qui sont prescrites dans le pre sent chapitre ou dans la
partie A du Code ISPS. Le Gouvernement contractant qui autorise de telles
mesures de surete doit en communiquer les de tails a ` lOrganisation.
Re `gle 13
Communication de renseignements
1 Les Gouvernements contractants doivent communiquer a ` lOrgani-
sation, au plus tard le 1er juillet 2004, et faire conna tre pour linformation
des compagnies et des navires :
.1 les noms et les coordonne es de leur(s) autorite (s) nationale(s)
responsable(s) de la surete des navires et des installations por-
tuaires;
.2 les lieux situe s sur leur territoire qui sont couverts par les plans
de surete de linstallation portuaire approuve s;
.3 les noms et les coordonne es de ceux qui ont e te de signe s et
doivent e tre disponibles 24 h sur 24 pour recevoir les alertes de
surete navire-terre vise es a ` la re `gle 6.2.1 et pour y donner suite;
.4 les noms et les coordonne es de ceux qui ont e te de signe s et
doivent e tre disponibles 24 h sur 24 pour recevoir des
communications e manant de Gouvernements contractants qui
exercent les mesures lie es au controle et au respect des dis-
positions qui sont vise es a ` la re `gle 9.3.1 et pour y donner suite;
et
.5 les noms et les coordonne es de ceux qui ont e te de signe s et
doivent e tre disponibles 24 h sur 24 pour fournir des conseils ou
une assistance aux navires et auxquels les navires peuvent si-
gnaler tous proble `mes de surete vise s a ` la re `gle 7.2;
et par la suite, mettre a ` jour ces renseignements au fur et a ` mesure que des
changements y affe rents interviennent. LOrganisation doit diffuser ces
renseignements aux autres Gouvernements contractants pour linformation
de leurs fonctionnaires.
2 Les Gouvernements contractants doivent communiquer a ` lOrgani-
sation, au plus tard le 1er juillet 2004, les noms et les coordonne es de tout
organisme de surete reconnu autorise a ` agir en leur nom ainsi que les de tails
de la responsabilite spe cifique de ces organismes et des conditions de leur
habilitation. Ces renseignements doivent e tre mis a ` jour au fur et a ` mesure
516
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 13
que des changements y affe rents interviennent. LOrganisation doit diffuser
ces renseignements aux autres Gouvernements contractants pour linfor-
mation de leurs fonctionnaires.
3 Les Gouvernements contractants doivent communiquer a ` lOrgani-
sation, au plus tard le 1er juillet 2004, une liste indiquant les plans de surete
de linstallation portuaire approuve s pour les installations portuaires situe es
sur leur territoire, ainsi que le lieu ou les lieux couverts par chaque plan de
surete de linstallation portuaire approuve et la date correspondante
dapprobation, et communiquer ensuite les renseignements voulus lorsque
lun quelconque des changements ci-apre `s se produit :
.1 des changements du lieu ou des lieux couverts par un plan de
surete de linstallation portuaire approuve doivent e tre introduits
ou ont e te introduits. En pareils cas, les renseignements a `
communiquer doivent indiquer les changements du lieu ou des
lieux couverts par le plan et la date a ` laquelle ces changements
doivent e tre introduits ou ont e te mis en oeuvre;
.2 un plan de surete de linstallation portuaire approuve , inclus an-
te rieurement dans la liste soumise a ` lOrganisation, doit e tre
retire ou a e te retire . En pareils cas, les renseignements a ` commu-
niquer doivent indiquer la date a ` laquelle le retrait prendra effet
ou a e te mis en oeuvre. Les renseignements de ce type doivent
e tre communique s a ` lOrganisation de `s que possible; et
.3 des adjonctions doivent e tre apporte es a ` la liste des plans de
surete de linstallation portuaire approuve s. En pareils cas, les
renseignements a ` communiquer doivent indiquer le ou les lieux
couverts par le plan et la date dapprobation.
4 Les Gouvernements contractants doivent communiquer a ` lOrgani-
sation, a ` des intervalles de cinq ans apre `s le 1er juillet 2004, une liste re vise e
et mise a ` jour indiquant tous les plans de surete de linstallation portuaire
approuve s pour les installations portuaires situe es sur leur territoire, ainsi
que le lieu ou les lieux couverts par chaque plan de surete de linstallation
portuaire approuve et la date correspondante dapprobation (ainsi que la date
dapprobation des modifications apporte es au plan). Cette liste re vise e
remplacera tous les renseignements communique s a ` lOrganisation en ap-
plication du paragraphe 3 au cours des cinq anne es pre ce dentes.
5 Les Gouvernements contractants doivent communiquer a ` lOrgani-
sation les renseignements concernant la conclusion dun accord en vertu de
la re `gle 11. Les renseignements communique s doivent comporter :
.1 les noms des Gouvernements contractants qui ont conclu lac-
cord;
.2 les installations portuaires et les routes fixes vise es par laccord;
.3 la fre quence a ` laquelle laccord est passe en revue;
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 13
517
.4 la date dentre e en vigueur de laccord; et
.5 les consultations qui ont e ventuellement eu lieu avec dautres
Gouvernements contractants; et
les Gouvernements contractants doivent ensuite communiquer a ` lOrga-
nisation, dans les meilleurs de lais, les renseignements concernant la modi-
fication ou la cessation dun accord.
6 Tout Gouvernement contractant qui autorise, en vertu des dis-
positions de la re `gle 12, des arrangements e quivalents en matie `re de surete a `
le gard dun navire autorise a ` battre son pavillon ou a ` le gard dune ins-
tallation portuaire situe e sur son territoire, doit en communiquer les de tails
a ` lOrganisation.
7 LOrganisation doit diffuser les renseignements qui lui sont commu-
nique s en application des paragraphes 3 a ` 6 aux autres Gouvernements
contractants sur demande.
518
Chapitre XI-2 Mesures spe ciales pour renforcer la surete maritime
Re `gle 13
CHAPITRE XII
Mesures de securite supplementaires
applicables aux vraquiers
Page
1 De finitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
2 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
3 Calendrier dapplication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
4 Prescriptions en matie `re de stabilite apre `s avarie
applicables aux vraquiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
5 Re sistance de la structure des vraquiers . . . . . . . . . . . . 523
6 Prescriptions relatives a ` la structure
et autres prescriptions applicables aux vraquiers . . . . . . . 524
7 Visite de la structure des cales a ` cargaison
des vraquiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524
8 Renseignements sur la conformite
avec les prescriptions applicables aux vraquiers . . . . . . . 525
9 Prescriptions applicables aux vraquiers
qui ne peuvent pas satisfaire aux prescriptions
de la re `gle 4.2 en raison des caracte ristiques
de construction de leurs cales a ` cargaison . . . . . . . . . . . 525
10 De claration de la densite
des cargaisons solides en vrac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
11 Calculateur de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
12 De tecteurs de niveau deau dans les cales,
les espaces a ` ballast et les espaces secs . . . . . . . . . . . . . . 527
13 Disponibilite des syste `mes dasse `chement . . . . . . . . . . . 528
519
Re `gle 1
De finitions
Aux fins du pre sent chapitre :
1 Un vraquier est un vraquier tel que de fini a ` la re `gle IX/1.6.
2 Un vraquier a ` muraille simple est un vraquier a ` bord duquel une cale a `
cargaison est de limite e par le borde de muraille.
3 La longueur dun vraquier est la longueur telle que de finie dans la
Convention internationale sur les lignes de charge en vigueur.
4 Une cargaison solide en vrac de signe toute cargaison, autre que liquide
ou gazeuse, forme e dun me lange de particules, de granules ou de morceaux
plus volumineux de matie `res, de composition ge ne ralement uniforme et
charge e directement dans les espaces a ` cargaison dun navire, sans e tre re-
tenue par quelque type de dispositif interme diaire que ce soit.
5 Les normes de re sistance de la cloison et du double fond des vraquiers de -
signent les Normes applicables a ` le valuation des e chantillonnages de la
cloison transversale ondule e verticalement e tanche a ` leau se parant les deux
cales a ` cargaison situe es le plus a ` lavant et Normes applicables a ` le valuation
du chargement admissible de la cale a ` cargaison situe e le plus a ` lavant, que
la Confe rence des Gouvernements contractants a ` la Convention inter-
nationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer a adopte es
par la re solution 4 le 27 novembre 1997 et telles quelles pourront e tre
modifie es par lOrganisation, a ` condition que ces amendements soient
adopte s, soient mis en vigueur et prennent effet conforme ment aux dis-
positions de larticle VIII de la pre sente Convention relatives aux proce dures
damendement applicables a ` lAnnexe, a ` lexclusion du chapitre I.
6 Les mots navires construits ont le me me sens que celui de fini a ` la
re `gle II-1/1.1.3.1.
Re `gle 2
Application
*
Outre les prescriptions des autres chapitres qui leur sont applicables, les
vraquiers doivent satisfaire aux prescriptions du pre sent chapitre.
*
Se reporter aux interpre tations des dispositions du chapitre XII de la Convention SOLAS sur
les mesures de se curite supple mentaires applicables aux vraquiers, que le Comite de la se curite
maritime de lOrganisation a adopte es par les re solutions MSC.79(70) et MSC.89(71).
Chapitre XII Mesures de se curite supple mentaires Vraquiers
Re `gle 2
521
Re `gle 3
Calendrier dapplication
(La pre sente re `gle sapplique aux vraquiers
construits avant le 1er juillet 1999)
Les vraquiers auxquels sappliquent la re `gle 4 ou la re `gle 6 doivent satisfaire
aux dispositions de ces re `gles conforme ment au calendrier ci-apre `s, eu e gard
au programme renforce dinspections prescrit a ` la re `gle XI/2 :
.1 pour les vraquiers a ge s de 20 ans ou plus le 1er juillet 1999, a ` la
date de la premie `re visite interme diaire ou a ` la date de la pre-
mie `re visite pe riodique pre vue apre `s le 1er juillet 1999, la plus
proche de ces deux dates e tant retenue;
.2 pour les vraquiers a ge s de 15 ans ou plus mais de moins de
20 ans le 1er juillet 1999, a ` la date de la premie `re visite pe rio-
dique pre vue apre `s le 1er juillet 1999, mais au plus tard le
1er juillet 2002; et
.3 pour les vraquiers a ge s de moins de 15 ans le 1er juillet 1999, a ` la
date de la premie `re visite pe riodique pre vue apre `s la date a ` la-
quelle le navire aura 15 ans, mais au plus tard a ` la date a ` laquelle
le navire aura 17 ans.
Re `gle 4
Prescriptions en matie `re de stabilite apre `s avarie
applicables aux vraquiers
1 Les vraquiers a ` muraille simple, dune longueur e gale ou supe rieure a `
150 m, construits le 1er juillet 1999 ou apre `s cette date, qui sont conc us
pour transporter des cargaisons solides en vrac dune densite e gale ou su-
pe rieure a ` 1 000 kg/m
3
, doivent, lorsquils sont charge s a ` la ligne de charge
de te , e tre capables de re sister a ` lenvahissement de lune quelconque de
leurs cales a ` cargaison dans toutes les conditions de chargement et rester a `
flot dans un e tat de quilibre satisfaisant, tel que spe cifie au paragraphe 3.
2 Les vraquiers a ` muraille simple, dune longueur e gale ou supe rieure a `
150 m, construits avant le 1er juillet 1999, qui transportent des cargaisons
solides en vrac dune densite e gale ou supe rieure a ` 1 780 kg/m
3
, doivent,
lorsquils sont charge s a ` la ligne de charge de te , e tre capables de re sister a `
lenvahissement de la cale a ` cargaison situe e le plus a ` lavant dans toutes les
conditions de chargement et rester a ` flot dans un e tat de quilibre satisfaisant,
tel que spe cifie au paragraphe 3. Il doit e tre satisfait a ` cette prescription
conforme ment au calendrier dapplication spe cifie a ` la re `gle 3.
3 Sous re serve des dispositions du paragraphe 6, le tat de quilibre apre `s
envahissement doit e tre conforme a ` le tat de quilibre de fini dans lannexe de
la re solution A.320(IX) Re `gle e quivalant a ` la re `gle 27 de la Convention
522
Chapitre XII Mesures de se curite supple mentaires Vraquiers
Re `gle 3
internationale de 1966 sur les lignes de charge, telle que modifie e par la
re solution A.514(13). Dans les hypothe `ses relatives a ` lenvahissement, seul
lespace des cales a ` cargaison peut e tre conside re comme envahi. La per-
me abilite dune cale charge e doit e tre conside re e comme e gale a ` 0,9 et la
perme abilite dune cale vide a ` 0,95, a ` moins quune perme abilite propre a `
une cargaison particulie `re soit prise en conside ration pour le volume de la
cale envahie qui est occupe par la cargaison, une perme abilite de 0,95 e tant
retenue pour le volume vide restant de cette cale.
4 Les vraquiers construits avant le 1er juillet 1999 auxquels a e te assigne
un franc-bord re duit en application de la re `gle 27 7) de la Convention inter-
nationale de 1966 sur les lignes de charge, telle quadopte e le 5 avril 1966,
peuvent e tre conside re s comme satisfaisant aux dispositions du paragraphe 2
de la pre sente re `gle.
5 Les vraquiers auxquels a e te assigne un franc-bord re duit en applica-
tion des dispositions du paragraphe 8 de la re `gle e quivalant a ` la re `gle 27 de la
Convention internationale de 1966 sur les lignes de charge, adopte e par la
re solution A.320(IX), telle que modifie e par la re solution A.514(13), peu-
vent e tre conside re s comme satisfaisant aux dispositions du paragraphe 1 ou
du paragraphe 2, selon le cas.
6 A
`
bord des vraquiers auxquels a e te assigne un franc-bord re duit en
application des dispositions de la re `gle 27 8) figurant a ` lannexe B du
Protocole de 1988 relatif a ` la Convention internationale de 1966 sur les
lignes de charge, le tat de quilibre apre `s envahissement doit satisfaire aux
dispositions pertinentes dudit Protocole.
Re `gle 5
Re sistance de la structure des vraquiers
(La pre sente re `gle sapplique aux vraquiers
construits le 1er juillet 1999 ou apre `s cette date)
Les vraquiers a ` muraille simple, dune longueur e gale ou supe rieure a `
150 m, qui sont conc us pour transporter des cargaisons solides en vrac dune
densite e gale ou supe rieure a ` 1 000 kg/m
3
, doivent avoir une re sistance
suffisante pour re sister a ` lenvahissement de lune quelconque des cales a `
cargaison dans toutes les conditions de chargement et de ballastage compte
tenu aussi des effets dynamiques re sultant de la pre sence deau dans la cale,
ainsi que des recommandations adopte es par lOrganisation
*
.
*
Se reporter a ` la re solution 3 Recommandation sur la conformite avec la re `gle XII/5 de la
Convention SOLAS adopte e par la Confe rence SOLAS de 1997.
Chapitre XII Mesures de se curite supple mentaires Vraquiers
Re `gle 5
523
Re `gle 6
Prescriptions relatives a ` la structure
et autres prescriptions applicables aux vraquiers
(La pre sente re `gle sapplique aux vraquiers
construits avant le 1er juillet 1999)
1 Les vraquiers a ` muraille simple, dune longueur e gale ou supe rieure a `
150 m qui transportent des cargaisons solides en vrac dune densite e gale ou
supe rieure a ` 1 780 kg/m
3
doivent satisfaire aux prescriptions de la pre sente
re `gle conforme ment au calendrier dapplication spe cifie a ` la re `gle 3.
2 La cloison transversale e tanche a ` leau qui se pare les deux cales a `
cargaison situe es le plus a ` lavant et le double fond de la cale a ` cargaison
situe e le plus a ` lavant doivent avoir une re sistance suffisante pour re sister a `
lenvahissement de la cale a ` cargaison situe e le plus a ` lavant, compte tenu
aussi des effets dynamiques re sultant de la pre sence deau dans la cale,
conforme ment aux Normes de re sistance de la cloison et du double fond
des vraquiers. Aux fins de la pre sente re `gle, les Normes de re sistance de la
cloison et du double fond des vraquiers doivent e tre conside re es comme
obligatoires.
3 Lorsquil sagit de de terminer sil est ne cessaire de renforcer la cloison
transversale e tanche a ` leau ou le double fond, et dans quelle mesure, pour
quils satisfassent aux prescriptions du paragraphe 2 ci-dessus, les restrictions
suivantes peuvent e tre prises en compte :
.1 restrictions applicables a ` la re partition du poids total de la car-
gaison entre les cales a ` cargaison; et
.2 restrictions applicables au port en lourd maximal.
4 Les vraquiers qui appliquent lune ou lautre ou les deux restrictions
indique es aux paragraphes 3.1 et 3.2 ci-dessus aux fins de satisfaire aux
prescriptions du paragraphe 2, doivent respecter ces restrictions chaque fois
quils transportent une cargaison solide en vrac dune densite e gale ou su-
pe rieure a ` 1 780 kg/m
3
.
Re `gle 7
Visite de la structure des cales a ` cargaison des vraquiers
(La pre sente re `gle sapplique aux vraquiers
construits avant le 1er juillet 1999)
Un vraquier a ` muraille simple, dune longueur e gale ou supe rieure a ` 150 m
et a ge de 10 ans ou plus ne doit pas transporter de cargaisons solides en vrac
dune densite e gale ou supe rieure a ` 1 780 kg/m
3
, a ` moins davoir subi avec
succe `s lune des visites suivantes :
.1 une visite pe riodique conforme ment au programme renforce
dinspections prescrit a ` la re `gle XI/2; ou
524
Chapitre XII Mesures de se curite supple mentaires Vraquiers
Re `gle 6
.2 une visite de toutes les cales a ` cargaison qui ait la me me porte e
que les visites pe riodiques pre vues dans le programme renforce
dinspections prescrit a ` la re `gle XI/2.
Re `gle 8
Renseignements sur la conformite avec les prescriptions
applicables aux vraquiers
1 Le manuel prescrit a ` la re `gle VI/7.2 doit e tre vise par lAdministration
ou en son nom de manie `re a ` indiquer que les dispositions des re `gles 4, 5, 6
et 7, selon quil convient, sont respecte es.
2 Toutes restrictions impose es au transport de cargaisons solides en vrac
dune densite e gale ou supe rieure a ` 1 780 kg/m
3
en vertu des prescriptions
de la re `gle 6 doivent e tre identifie es et consigne es dans le manuel mentionne
au paragraphe 1.
3 Un vraquier auquel sapplique le paragraphe 2 doit porter une marque
permanente sur le borde de muraille au milieu du navire, a ` ba bord et a `
tribord, constitue dun triangle e quilate ral plein de 500 mm de cote dont le
sommet se trouve a ` 300 mm au-dessous de la ligne de pont et peint dune
couleur qui tranche sur celle de la coque.
Re `gle 9
Prescriptions applicables aux vraquiers qui ne peuvent pas
satisfaire aux prescriptions de la re `gle 4.2
en raison des caracte ristiques de construction
de leurs cales a ` cargaison
(La pre sente re `gle sapplique aux vraquiers
construits avant le 1er juillet 1999)
LAdministration peut dispenser de lapplication des re `gles 4.2 et 6 les
vraquiers qui rele `vent du champ dapplication de la re `gle 4.2 mais qui ne
comportent pas un nombre suffisant de cloisons transversales e tanches a `
leau pour y satisfaire, a ` condition que ces navires satisfassent aux pres-
criptions suivantes :
.1 en ce qui concerne la cale a ` cargaison situe e le plus a ` lavant, les
inspections a ` effectuer dans le cadre de la visite annuelle pre vue
dans le programme renforce dinspections prescrit a ` la re `gle XI/2
doivent e tre remplace es par les inspections que ce programme
exige deffectuer dans le cadre de la visite interme diaire des cales
a ` cargaison;
.2 toutes les cales a ` cargaison ou les tunnels transporteurs de car-
gaison, selon le cas, doivent e tre munis davertisseurs de niveau
haut dans les puisards de clenchant une alarme sonore et visuelle
Chapitre XII Mesures de se curite supple mentaires Vraquiers
Re `gle 9
525
sur la passerelle de navigation, tels quapprouve s par lAdmi-
nistration ou un organisme reconnu par elle conforme ment aux
dispositions de la re `gle XI/1; et
.3 ces navires doivent disposer de renseignements de taille s sur
certains cas spe cifiques denvahissement des cales a ` cargaison.
Ces renseignements doivent e tre accompagne s dinstructions
de taille es sur la pre paration a ` le vacuation, conforme ment aux
dispositions de la section 8 du Code international de gestion de
la se curite (Code ISM), et doivent servir de base a ` la formation
et aux exercices de le quipage.
Re `gle 10
De claration de la densite des cargaisons solides en vrac
1 Avant de charger une cargaison en vrac sur un vraquier, le chargeur
doit de clarer la densite de la cargaison, en sus des renseignements quil doit
fournir sur la cargaison conforme ment a ` la re `gle VI/2.
2 Dans le cas des vraquiers auxquels sapplique la re `gle 6, sauf sils sa-
tisfont a ` toutes les prescriptions pertinentes du pre sent chapitre applicables
au transport de cargaisons solides en vrac ayant une densite e gale ou supe -
rieure a ` 1 780 kg/m
3
, la densite de toute cargaison de clare e comme e tant
comprise entre 1 250 a ` 1 780 kg/m
3
doit e tre ve rifie e par un organisme
accre dite
*
.
Re `gle 11
Calculateur de chargement
(La pre sente re `gle sapplique aux vraquiers,
quelle que soit la date de leur construction)
1 Les vraquiers dune longueur e gale ou supe rieure a ` 150 m doivent e tre
munis dun calculateur de chargement capable de fournir des informations
sur les efforts tranchants et les moments de flexion auxquels est soumise la
poutre-navire, compte tenu de la recommandation adopte e par lOrgani-
sation
{
.
2 Les vraquiers dune longueur e gale ou supe rieure a ` 150 m construits
avant le 1er juillet 1999 doivent satisfaire aux prescriptions du paragraphe 1
au plus tard a ` la date de la premie `re visite interme diaire ou pe riodique du
navire qui doit e tre effectue e apre `s le 1er juillet 1999.
*
Pour ve rifier la densite des cargaisons solides en vrac, on peut se reporter a ` la circulai-
re MSC/Circ.908 intitule e Me thode uniforme de de termination de la densite des cargaisons en
vrac.
{
Se reporter a ` la re solution 5 Recommandation sur les calculateurs de chargement adopte e
par la Confe rence SOLAS de 1997.
526
Chapitre XII Mesures de se curite supple mentaires Vraquiers
Re `gle 10
Re `gle 12
De tecteurs de niveau deau dans les cales,
les espaces a ` ballast et les espaces secs
*
(La pre sente re `gle sapplique aux vraquiers,
quelle que soit leur date de construction.)
1 Les vraquiers doivent e tre e quipe s de de tecteurs de niveau deau
comme suit :
.1 chaque cale a ` cargaison doit e tre pourvue de de tecteurs de ni-
veau deau qui de clenchent des alarmes sonores et visuelles,
lune lorsque le niveau deau au-dessus du plafond de double
fond dans une cale quelconque atteint une hauteur de 0,5 m, et
lautre dans le cas dune hauteur qui ne soit pas infe rieure a ` 15 %
de la profondeur de la cale a ` cargaison mais qui ne soit pas
supe rieure a ` 2 m. A
`
bord des vraquiers auxquels la re `gle 9.2
sapplique, il est ne cessaire dinstaller des de tecteurs de clenchant
seulement cette dernie `re alarme. Les de tecteurs de niveau deau
doivent e tre installe s a ` lextre mite arrie `re des cales a ` cargaison.
Dans le cas des cales a ` cargaison qui sont utilise es pour leau de
ballastage, un dispositif de neutralisation de lalarme peut e tre
installe . Les alarmes visuelles doivent faire clairement la dis-
tinction entre les deux niveaux deau diffe rents de tecte s dans
chaque cale;
.2 toute citerne a ` ballast situe e en avant de la cloison dabordage
prescrite par la re `gle II-1/11 doit e tre pourvue de de tecteurs de
niveau deau qui de clenchent une alarme sonore et visuelle
lorsque le liquide dans la citerne atteint un niveau qui ne de passe
pas 10 % de la capacite de la citerne. On peut installer un dis-
positif de neutralisation de lalarme qui sera active lorsque la
citerne est utilise e; et
.3 tout espace sec ou vide autre quun puits aux cha nes, dont une
partie quelconque se prolonge a ` lavant de la cale a ` cargaison
extre me avant doit e tre pourvu de de tecteurs de niveau deau
qui de clenchent une alarme sonore et visuelle a ` un niveau deau
de 0,1 m au-dessus du pont. Il nest pas ne cessaire de pre voir de
telles alarmes dans des espaces ferme s dont le volume ne de passe
pas 0,1 % du volume de care `ne maximal du navire.
2 Les alarmes sonores et visuelles mentionne es au paragraphe 1 doivent
e tre situe es sur la passerelle de navigation.
*
Se re fe rer aux Normes de fonctionnement des de tecteurs de niveau deau a ` bord des vraquiers
que le Comite de la se curite maritime de lOrganisation a adopte es par la re solu-
tion MSC.145(77).
Chapitre XII Mesures de se curite supple mentaires Vraquiers
Re `gle 12
527
3 Les vraquiers construits avant le 1er juillet 2004 doivent satisfaire aux
prescriptions de la pre sente re `gle au plus tard a ` la date de la visite annuelle,
de la visite interme diaire ou de la visite de renouvellement du navire pos-
te rieure au 1er juillet 2004, selon celle qui intervient en premier.
Re `gle 13
Disponibilite des syste `mes dasse `chement
*
(La pre sente re `gle sapplique aux vraquiers,
quelle que soit leur date de construction)
1 A
`
bord des vraquiers, les dispositifs pre vus pour vidanger et asse cher
les citernes a ` ballast situe es a ` lavant de la cloison dabordage et les puisards
des espaces secs dont une partie quelconque se prolonge a ` lavant de la cale a `
cargaison extre me avant doivent pouvoir e tre mis en marche a ` partir dun
local ferme facilement accessible, auquel il soit possible dacce der depuis la
passerelle de navigation ou le poste de commande des machines de pro-
pulsion sans avoir a ` traverser le pont de franc-bord expose ou des ponts de
superstructures. Lorsque des tuyautages desservant de tels puisards ou ci-
ternes traversent la cloison dabordage, on peut accepter que les section-
nements soient manoeuvre s au moyen de commandes a ` distance a ` la place
des commandes prescrites a ` la re `gle II-1/11.4, a ` condition que lem-
placement de ces commandes satisfasse a ` la pre sente re `gle.
2 Les vraquiers construits avant le 1er juillet 2004 doivent satisfaire aux
prescriptions de la pre sente re `gle au plus tard a ` la date de la premie `re visite
interme diaire ou de renouvellement du navire qui doit e tre effectue e apre `s
le 1er juillet 2004, mais dans tous les cas au plus tard le 1er juillet 2007.
*
Se re fe rer a ` la circulaire MSC/Circ.1069 : Interpre tation de la re `gle XII/13 de la Conven-
tion SOLAS.
528
Chapitre XII Mesures de se curite supple mentaires Vraquiers
Re `gle 13
APPENDICE
Certificats
*
Page
&
P88
Mode `le de Certificat de se curite
pour navire a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
&
P88
Mode `le de Certificat de se curite de construction
pour navire de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
&
P88
Mode `le de Certificat de se curite
du mate riel darmement
pour navire de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
&
P88
Mode `le de Certificat de se curite radioe lectrique
pour navire de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
&
P88
Mode `le de Certificat de se curite
pour navire de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563
&
P88
Mode `le de Certificat dexemption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Mode `le de Certificat de se curite
pour navire nucle aire a ` passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
Mode `le de Certificat de se curite
pour navire nucle aire de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585
*
Les re `gles relatives aux engins et dispositifs de sauvetage auxquelles il est fait re fe rence dans les
mode `les de certificats et les fiches de quipement correspondantes sont celles du chapitre III de la
Convention SOLAS, tel que modifie par la re solution MSC.47(66).
529
&
P88
Mode`le de Certificat de securite
pour navire a` passagers
CERTIFICAT DE SE

CURITE

POUR NAVIRE A
`
PASSAGERS
Le present certificat doit e tre complete
par une fiche de quipement
(Mode`le P)
(Cnc/ot cll/c/o/} (/

tnt}
Pour
un
un court
1
voyage international
Delivre en vertu des dispositions de la
CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
telle que modifiee par le Protocole de 1988 y relatif
sous lautorite du Gouvernement
___________________________________________________
(Nco oo //

tnt}
par ___________________________________________________
(/o/c//o co c/qn//oo notc//o}
1
Rayer la mention inutile.
531
Appendice
Certificats
Caracteristiques du navire
2
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nume ro ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port dimmatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones oce aniques dans lesquelles le navire
est autorise a ` naviguer (re`gle IV/2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nume ro OMI
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date a ` laquelle la quille a ete pose e ou a ` laquelle la
construction du navire se trouvait a ` un stade e quiva-
lent ou, le cas e cheant, date a ` laquelle des travaux
de conversion ou de transformation ou modification
dune importance majeure ont commence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IL EST CERTIFIE

:
1 Que le navire a ete visite conformement aux prescriptions de la re`gle I/7 de la
Convention.
2 Qua ` la suite de cette visite, il a ete constate :
2.1 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne :
.1 la structure, les machines principales et auxiliaires, les chaudie`res et autres
recipients sous pression;
.2 les dispositions et les details relatifs au compartimentage etanche a ` leau;
.3 les lignes de charge de compartimentage suivantes :
Lignes de charge de compartimentage
de termine es et marque es
sur la muraille au milieu du navire
(re`gle II-1/13)
Franc-bord
A
`
utiliser quand les espaces
affectes aux passagers comprennent
les volumes suivants pouvant etre
occupe s soit par des passagers,
soit par des marchandises
C.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne
les mesures prises a ` la construction en vue de la protection contre lincendie,
les syste`mes et les dispositifs de protection contre lincendie et les plans de
lutte contre lincendie;
2
Les caracte ristiques du navire peuvent aussi e tre pre sente es horizontalement dans des cases.
3
Conforme ment au Syste `me de nume ros OMI didentification des navires, que lOrganisation a
adopte par la re solution A.600(15).
532
Appendice
Certificats
2.3 que les engins de sauvetage et larmement des embarcations de sauvetage,
des radeaux de sauvetage et des canots de secours satisfaisaient aux pres-
criptions de la Convention;
2.4 que le navire etait pourvu dun appareil lance-amarre et dinstallations radio-
electriques utilisees dans les engins de sauvetage, conformement aux pres-
criptions de la Convention;
2.5 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne
les installations radioelectriques;
2.6 que le fonctionnement des installations radioelectriques utilisees dans les en-
gins de sauvetage satisfaisait aux prescriptions de la Convention;
2.7 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne
le mate riel de navigation de bord, les moyens dembarquement des pilotes et
les publications nautiques;
2.8 que le navire e tait pourvu de feux, de marques, de moyens de signalisation
sonore et de signaux de detresse, conforme ment aux prescriptions de la
Convention et du Re`glement international pour prevenir les abordages en mer
en vigueur;
2.9 que le navire satisfaisait a ` tous autres egards aux prescriptions pertinentes de la
Convention.
3 Quun Certificat dexemption a/na pas
1
ete delivre .
Le present certificat est valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo co/t/l/cnt}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o
o/ oo//./o /o co/t/l/cnt}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo//./o /o co/t/l/cnt}
1
Rayer la mention inutile.
533
Appendice
Certificats
Visa de prorogation du certificat apre`s ache`vement de la visite de renouvellement
et en cas dapplication de la re`gle I/14 d)
Le navire satisfait aux prescriptions pertinentes de la Convention et le present certi-
ficat, conformement a ` la re `gle I/14 d) de la Convention, est accepte comme valable
jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation de validite du certificat jusqua` ce que le navire arrive dans le
port de visite ou pour une periode de grace en cas dapplication des re`gles I/14 e)
ou I/14 f)
Le present certificat, conformement aux re`gles I/14 e)/I/14 f)
1
de la Convention, est
accepte comme valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
1
Rayer la mention inutile.
534
Appendice
Certificats
FICHE DE

QUIPEMENT POUR LE CERTIFICAT


DE SE

CURITE

POUR NAVIRE A
`
PASSAGERS
(MODE
`
LE P)
La pre sente fiche doit e tre jointe en permanence
au Certificat de securite pour navire a ` passagers
FICHE DE

QUIPEMENT VISANT A
`
SATISFAIRE
A
`
LA CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
TELLE QUE MODIFIE

E
PAR LE PROTOCOLE DE 1988 Y RELATIF
1 Caracteristiques du navire
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre de passagers que le navire est autorise a ` transporter . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre minimal de personnes ayant les qualifications
requises pour exploiter les installations radioelectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Detail des engins de sauvetage
1 Nombre total de personnes pour lesquelles
il est pre vu des engins de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ba bord Tribord
2 Nombre total dembarcations de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Nombre total de personnes quelles peuvent recevoir . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Nombre dembarcations de sauvetage partiellement
fermees (re `gle III/21 et Recueil LSA, section 4.5)
. . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Nombre dembarcations de sauvetage
comple`tement ferme es (re `gle III/21
et Recueil LSA, section 4.6) . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Autres embarcations de sauvetage :
2.4.1 Nombre . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.2 Type . . . . . . . . . . . . . . .
535
Appendice
Certificats
2 Detail des engins de sauvetage (o/to}
3 Nombre dembarcations de sauvetage a ` moteur
(comprises dans le nombre total dembarcations
de sauvetage indique ci-dessus) . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Nombre dembarcations de sauvetage munies
de projecteurs . . . . . . . . . . . . . . .
4 Nombre de canots de secours . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Nombre de canots compris dans le nombre total
dembarcations de sauvetage indique ci-dessus . . . . . . . . . . . . . . .
5 Radeaux de sauvetage
5.1 Radeaux de sauvetage exigeant des dispositifs
approuve s de mise a ` leau :
5.1.1 Nombre de radeaux de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Nombre de personnes quils peuvent recevoir . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Radeaux de sauvetage nexigeant pas de dispositifs
approuve s de mise a ` leau :
5.2.1 Nombre de radeaux de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Nombre de personnes quils peuvent recevoir . . . . . . . . . . . . . . .
6 Engins flottants :
6.1 Nombre dengins . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Nombre de personnes quils peuvent supporter . . . . . . . . . . . . . . .
7 Nombre de boue es de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
8 Nombre de brassie `res de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
9 Combinaisons dimmersion :
9.1 Nombre total . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Nombre de combinaisons satisfaisant aux prescriptions
applicables aux brassie `res de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
10 Nombre de moyens de protection thermique
1
. . . . . . . . . . . . . . .
11 Installations radioelectriques utilise es dans les engins
de sauvetage :
11.1 Nombre de re pondeurs radar . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Nombre de metteurs-re cepteurs radiote le phoniques VHF . . . . . . . . . . . . . . .
1
A
`
lexception de ceux prescrits aux pargraphes 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 et 5.1.2.2.13 du Re-
cueil LSA.
536
Appendice
Certificats
3 Detail des installations radioelectriques
Installations E

quipement a ` bord
1 Syste `mes primaires
1.1 Installation radioe lectrique VHF :
1.1.1 Codeur ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2 Recepteur de veille ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3 Radiote le phonie . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Installation radioe lectrique MF :
1.2.1 Codeur ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Recepteur de veille ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Radiote le phonie . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Installation radioe lectrique MF/HF :
1.3.1 Codeur ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.3.2 Recepteur de veille ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.3.3 Radiote le phonie . . . . . . . . . . . . . .
1.3.4 Radiote le graphie a ` impression directe . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Station terrienne de navire INMARSAT . . . . . . . . . . . . . .
2 Moyens secondaires dalerte . . . . . . . . . . . . . .
3 Dispositifs pour la re ception de renseignements
sur la securite maritime :
3.1 Recepteur NAVTEX . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Recepteur AGA . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Recepteur HF de radiote legraphie a ` impression directe . . . . . . . . . . . . . .
4 RLS par satellite :
4.1 COSPAS-SARSAT . . . . . . . . . . . . . .
4.2 INMARSAT . . . . . . . . . . . . . .
5 RLS VHF . . . . . . . . . . . . . .
6 Repondeur radar de navire . . . . . . . . . . . . . .
4 Methodes utilisees pour assurer la disponibilite des installations
radioelectriques (re `gles IV/15.6 et 15.7)
4.1 Installation en double du mate riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Entretien a ` terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Capacite dentretien en mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
537
Appendice
Certificats
5 Detail des syste`mes et du materiel de navigation
Mate riel Dispositions
existantes
1.1 Compas magne tique e talon
*
....................
1.2 Compas magne tique de rechange
*
....................
1.3 Gyrocompas
*
....................
1.4 Re pe titeur du cap determine au gyrocompas
*
....................
1.5 Re pe titeur du rele `vement au gyrocompas
*
1.6 Syste `me de controle du cap ou de la route
*
....................
1.7 Taxime `tre ou dispositif de rele `vement au compas
*
1.8 Moyens permettant de corriger le cap et les rele`vements ....................
1.9 Dispositif de determination du cap a ` transmission (THD)
*
....................
2.1 Cartes marines/syste `me de visualisation de cartes electroni-
ques et dinformation (ECDIS)
{
....................
2.2 Dispositif de secours pour ECDIS ....................
2.3 Publications nautiques ....................
2.4 Dispositif de secours pour les publications nautiques electro-
niques
....................
3.1 Re cepteur fonctionnant dans le cadre dun syste `me global de
navigation par satellite/dun syste`me de radionavigation a `
infrastructure terrestre
*
,
{
....................
3.2 Radar a ` 9 GHz
*
....................
3.3 Deuxie `me radar (a ` 3 GHz/a ` 9 GHz
{
)
*
....................
3.4 Aide de pointage radar automatique (APRA)
*
....................
3.5 Aide de poursuite automatique
*
....................
3.6 Deuxie `me aide de poursuite automatique
*
....................
3.7 Aide de pointage electronique
*
....................
4 Syste `me didentification automatique (AIS) ....................
5 Enregistreur des donne es du voyage (VDR) ....................
6.1 Appareil de mesure de la vitesse et de la distance (surface)
*
....................
6.2 Appareil de mesure de la vitesse et de la distance (par rapport
au fond, dans les sens avant et transversal)
*
....................
7 Sondeur a ` echo
*
....................
8.1 Indicateurs de langle de barre, du sens de rotation, de la
pousse e et du pas de lhelice, ainsi que du mode de
fonctionnement
*
....................
8.2 Indicateur du taux de giration
*
....................
*
Dautres moyens de satisfaire a ` cette prescription sont autorise s en vertu de la re`gle V/19. Si
dautres moyens sont utilise s, il doit e tre indique lesquels.
{
Rayer la mention inutile.
538
Appendice
Certificats
5 Detail des syste`mes et du materiel de navigation (o/to}
Mate riel Dispositions
existantes
9 Dispositif de re ception des signaux sonores
*
....................
10 Te le phone permettant de communiquer avec le poste de
commande de secours de lappareil a ` gouverner
*
....................
11 Fanal a ` signaux de jour
*
....................
12 Re flecteur radar
*
....................
13 Code international de signaux ....................
IL EST CERTIFIE

que la presente fiche est correcte a ` tous e gards


Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo /n l/c/o}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t oooo/t notc//o
o/ oo //./o /n l/c/o}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo//./o /n l/c/o}
*
Dautres moyens de satisfaire a ` cette prescription sont autorise s en vertu de la re`gle V/19. Si
dautres moyens sont utilise s, il doit e tre indique lesquels.
539
Appendice
Certificats
&
P88
Mode`le de Certificat de securite
de construction pour navire de charge
CERTIFICAT DE SE

CURITE

DE CONSTRUCTION
POUR NAVIRE DE CHARGE
(Cnc/ot cll/c/o/} (/

tnt}
Delivre en vertu des dispositions de la
CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
telle que modifiee par le Protocole de 1988 y relatif
sous lautorite du Gouvernement
___________________________________________________
(Nco oo //

tnt}
par ___________________________________________________
(/o/c//o co c/qn//oo notc//o}
Caracteristiques du navire
1
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nume ro ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port dimmatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port en lourd du navire (tonnes metriques)
2
Nume ro OMI
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Les caracte ristiques du navire peuvent aussi e tre pre sente es horizontalement dans des cases.
2
Seulement pour les pe troliers, les navires-citernes pour produits chimiques et les transporteurs
de gaz.
3
Conforme ment au Syste `me de nume ros OMI didentification des navires, que lOrganisation a
adopte par la re solution A.600(15).
540
Appendice
Certificats
Type de navire
4
Vraquier
Petrolier
Navire-citerne pour produits chimiques
Transporteur de gaz
Navire de charge autre que ceux enumere s ci-dessus
Date a ` laquelle la quille a ete pose e ou a ` laquelle la
construction du navire se trouvait a ` un stade e quiva-
lent ou, le cas e cheant, date a ` laquelle des travaux
de conversion ou de transformation ou modification
dune importance majeure ont commence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IL EST CERTIFIE

:
1 Que le navire a ete visite conformement aux prescriptions de la re`gle I/10 de la
Convention.
2 Qua ` la suite de cette visite, il a ete constate que letat de la structure, des
machines et du mate riel darmement tels quils sont definis dans la re`gle
mentionnee ci-dessus e tait satisfaisant et que le navire etait conforme aux
prescriptions pertinentes des chapitres II-1 et II-2 de la Convention (autres que
les prescriptions relatives aux syste`mes et dispositifs de protection contre lin-
cendie et aux plans de lutte contre lincendie).
3 Que les deux dernie `res inspections de la face externe du fond du navire ont eu
lieu le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto}
4 Quun certificat dexemption a/na pas
4
ete delivre .
Le present certificat est valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
sous
reserve des visites annuelles et intermediaires et des inspections de la face externe du
fond du navire prevues a ` la re`gle I/10 de la Convention.
Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo co/t/l/cnt}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o
o/ oo//./o /o co/t/l/cnt}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo //./o /o co/t/l/cnt}
4
Rayer les mentions inutiles.
5
Indiquer la date dexpiration fixe e par lAdministration conforme ment a ` la re`gle I/14 a) de
la Convention. Le jour et le mois correspondent a ` la date anniversaire telle que de finie a ` la
re `gle I/2 n) de la Convention, sauf si cette dernie `re date est modifie e en application de la
re `gle I/14 h).
541
Appendice
Certificats
Attestation de visites annuelles et intermediaires
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite prescrite par la re`gle I/10 de la Convention, il a


ete constate que le navire satisfaisait aux prescriptions pertinentes de la Convention.
Visite annuelle : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle/intermediaire
4
: Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle/intermediaire
4
: Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
542
Appendice
Certificats
Visite annuelle/intermediaire effectuee conformement a` la re`gle I/14 h) iii)
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite annuelle/intermediaire


4
effectuee conforme-
ment a ` la re`gle I/14 h) iii) de la Convention, il a ete constate que le navire satisfaisait
aux prescriptions pertinentes de la Convention.
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Attestation dinspections de la face externe du fond du navire
6
IL EST CERTIFIE

que, lors dune inspection prescrite par la re `gle I/10 de la Conven-


tion, il a ete constate que le navire satisfaisait aux prescriptions pertinentes de la
Convention.
Premie`re inspection : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Deuxie`me inspection : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
6
Des inspections supple mentaires peuvent etre pre vues.
543
Appendice
Certificats
Visa de prorogation du certificat, sil est valable pour une duree inferieure a` 5 ans,
en cas dapplication de la re`gle I/14 c)
Le navire satisfait aux prescriptions pertinentes de la Convention et le present certi-
ficat, conformement a ` la re `gle I/14 c) de la Convention, est accepte comme valable
jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation du certificat apre`s ache`vement de la visite de renouvellement
et en cas dapplication de la re`gle I/14 d)
Le navire satisfait aux prescriptions pertinentes de la Convention et le present certi-
ficat, conformement a ` la re `gle I/14 d) de la Convention, est accepte comme valable
jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation de la validite du certificat jusqua` ce que le navire arrive
dans le port de visite ou pour une periode de grace en cas dapplication de la
re`gle I/14 e) ou I/14 f)
Le present certificat, conforme ment a ` la re`gle I/14 e)/I/14 f)
4
de la Convention, est
accepte comme valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
544
Appendice
Certificats
Visa pour lavancement de la date anniversaire en cas dapplication de la
re`gle I/14 h)
Conformement a ` la re`gle I/14 h) de la Convention, la nouvelle date anniversaire est
fixee au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Conformement a ` la re`gle I/14 h) de la Convention, la nouvelle date anniversaire est
fixee au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
545
Appendice
Certificats
&
P88
Mode`le de Certificat de se curite du mate riel
darmement pour navire de charge
CERTIFICAT DE SE

CURITE

DU MATE

RIEL DARMEMENT
POUR NAVIRE DE CHARGE
Le present certificat doit etre complete par une fiche de quipement
(mode`le E)
(Cnc/ot cll/c/o/} (/

tnt}
Delivre en vertu des dispositions de la
CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
telle que modifiee par le Protocole de 1988 y relatif
sous lautorite du Gouvernement
___________________________________________________
(Nco oo //

tnt}
par ___________________________________________________
(/o/c//o co c/qn//oo notc//o}
Caracteristiques du navire
1
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nume ro ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port dimmatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port en lourd du navire (tonnes metriques)
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Les caracte ristiques du navire peuvent aussi e tre pre sente es horizontalement dans des cases.
2
Seulement pour les pe troliers, les navires-citernes pour produits chimiques et les transporteurs
de gaz.
546
Appendice
Certificats
Longueur du navire (re`gle III/3.12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero OMI
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de navire
4
Vraquier
Petrolier
Navire-citerne pour produits chimiques
Transporteur de gaz
Navire de charge autre que ceux enumere s ci-dessus
Date a ` laquelle la quille a ete pose e ou a ` laquelle la
construction du navire se trouvait a ` un stade e quiva-
lent ou, le cas e cheant, date a ` laquelle des travaux
de conversion ou de transformation ou modification
dune importance majeure ont commence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IL EST CERTIFIE

:
1 Que le navire a ete visite conformement aux prescriptions de la re`gle I/8 de la
Convention.
2 Qua ` la suite de cette visite, il a ete constate :
2.1 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne
les syste`mes et les dispositifs de protection contre lincendie et les plans de
lutte contre lincendie;
2.2 que les engins de sauvetage et larmement des embarcations de sauvetage,
des radeaux de sauvetage et des canots de secours satisfaisaient aux pres-
criptions de la Convention;
2.3 que le navire etait pourvu dun appareil lance-amarre et dinstallations radio-
electriques utilisees dans les engins de sauvetage, conformement aux pres-
criptions de la Convention;
2.4 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne
le mate riel de navigation de bord, les moyens dembarquement des pilotes et
les publications nautiques;
2.5 que le navire etait pourvu de feux, de marques, de moyens de signalisation
sonore et de signaux de detresse, conforme ment aux prescriptions de la
Convention et du Re`glement international pour prevenir les abordages en mer
en vigueur;
3
Conforme ment au Syste `me de nume ros OMI didentification des navires, que lOrganisation a
adopte par la re solution A.600(15).
4
Rayer les mentions inutiles.
547
Appendice
Certificats
2.6 que le navire satisfaisait a ` tous autres e gards aux prescriptions pertinentes de la
Convention.
3 Quun Certificat dexemption a/na pas
4
ete delivre .
Le present certificat est valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
sous
reserve des visites annuelles et periodiques prevues a ` la re`gle I/8 de la Convention.
Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo co/t/l/cnt}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o
o/ oo //./o /o co/t/l/cnt}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo //./o /o co/t/l/cnt}
4
Rayer la mention inutile.
5
Indiquer la date dexpiration fixe e par lAdministration conforme ment a ` la re`gle I/14 a) de
la Convention. Le jour et le mois correspondent a ` la date anniversaire telle que de finie a ` la
re `gle I/2 n) de la Convention, sauf si cette dernie `re date est modifie e en application de la
re `gle I/14 h).
548
Appendice
Certificats
Attestation de visites annuelles et periodiques
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite prescrite par la re`gle I/8 de la Convention, il a


ete constate que le navire satisfaisait aux prescriptions pertinentes de la Convention.
Visite annuelle : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle/periodique
4
: Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle/periodique
4
: Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
549
Appendice
Certificats
Visite annuelle/periodique effectuee conformement a` la re`gle I/14 h) iii)
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite annuelle/periodique


4
effectuee conformement a `
la re`gle I/14 h) iii) de la Convention, il a e te constate que le navire satisfaisait aux
prescriptions pertinentes de la Convention.
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation du certificat, sil est valable pour une duree inferieure a` 5 ans,
en cas dapplication de la re`gle I/14 c)
Le navire satisfait aux prescriptions pertinentes de la Convention et le present certi-
ficat, conformement a ` la re `gle I/14 c) de la Convention, est accepte comme valable
jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation du certificat apre`s ache`vement de la visite de renouvellement
et en cas dapplication de la re`gle I/14 d)
Le navire satisfait aux prescriptions pertinentes de la Convention et le present certi-
ficat, conformement a ` la re `gle I/14 d) de la Convention, est accepte comme valable
jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
550
Appendice
Certificats
Visa de prorogation de la validite du certificat jusqua` ce que le navire arrive
dans le port de visite ou pour une periode de grace en cas dapplication de la
re`gle I/14 e) ou I/14 f)
Le present certificat, conformement a ` la re`gle I/14 e)/I/14 f)
4
de la Convention, est
accepte comme valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa pour lavancement de la date anniversaire en cas dapplication de la
re`gle I/14 h)
Conformement a ` la re`gle I/14 h) de la Convention, la nouvelle date anniversaire est
fixee au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Conformement a ` la re`gle I/14 h) de la Convention, la nouvelle date anniversaire est
fixee au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
551
Appendice
Certificats
FICHE DE

QUIPEMENT POUR LE CERTIFICAT


DE SE

CURITE

DU MATE

RIEL DARMEMENT
POUR NAVIRE DE CHARGE
(MODE
`
LE E)
La pre sente fiche doit e tre jointe en permanence
au Certificat de securite du mate riel darmement
pour navire de charge
FICHE DE

QUIPEMENT VISANT A
`
SATISFAIRE
A
`
LA CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
TELLE QUE MODIFIE

E
PAR LE PROTOCOLE DE 1988 Y RELATIF
1 Caracteristiques du navire
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Detail des engins de sauvetage
1 Nombre total de personnes pour lesquelles
il est pre vu des engins de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ba bord Tribord
2 Nombre total dembarcations de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Nombre total de personnes quelles peuvent recevoir . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Nombre dembarcations de sauvetage
comple`tement ferme es (re `gle III/31
et Recueil LSA, section 4.6) . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Nombre dembarcations de sauvetage munies
dun syste`me autonome dapprovisionnement
en air (re`gle III/31et Recueil LSA, section 4.8) . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Nombre dembarcations de sauvetage munies dun
dispositif de protection contre lincendie (re `gle III/31
et Recueil LSA, section 4.9) . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Autres embarcations de sauvetage :
2.5.1 Nombre . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.2 Type . . . . . . . . . . . . . . .
552
Appendice
Certificats
2 Detail des engins de sauvetage (o/to}
2.6 Nombre dembarcations de sauvetage mises a ` leau
en chute libre :
2.6.1 Comple `tement fermees (re`gle III/31
et Recueil LSA, section 4.7) . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2 Autonomes (re `gle III/31 et Recueil LSA, section 4.8) . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.3 Munies dun dispositif de protection contre lincendie
(re`gle III/31 et Recueil LSA, section 4.9) . . . . . . . . . . . . . . .
3 Nombre dembarcations de sauvetage a ` moteur
(comprises dans le nombre total dembarcations
indique ci-dessus) . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Nombre dembarcations de sauvetage munies
de projecteurs . . . . . . . . . . . . . . .
4 Nombre de canots de secours . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Nombre de canots compris dans le nombre total
dembarcations de sauvetage indique ci-dessus . . . . . . . . . . . . . . .
5 Radeaux de sauvetage
5.1 Radeaux de sauvetage exigeant des dispositifs
approuve s de mise a ` leau :
5.1.1 Nombre de radeaux de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Nombre de personnes quils peuvent recevoir . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Radeaux de sauvetage nexigeant pas de dispositifs
approuve s de mise a ` leau :
5.2.1 Nombre de radeaux de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Nombre de personnes quils peuvent recevoir . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Nombre de radeaux de sauvetage prescrits
a ` la re `gle III/31.1.4 . . . . . . . . . . . . . . .
6 Nombre de boue es de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
7 Nombre de brassie `res de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
8 Combinaisons dimmersion :
8.1 Nombre total . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Nombre de combinaisons satisfaisant aux prescriptions
applicables aux brassie `res de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
9 Nombre de moyens de protection thermique
1
. . . . . . . . . . . . . . .
10 Installations radioelectriques utilise es dans les engins
de sauvetage :
10.1 Nombre de re pondeurs radar . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Nombre de metteurs-re cepteurs radiote le phoniques VHF . . . . . . . . . . . . . . .
1
A
`
lexception de ceux qui sont prescrits aux paragraphes 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 et 5.1.2.2.13
du Recueil LSA.
553
Appendice
Certificats
3 Detail des syste`mes et du materiel de navigation
Mate riel Dispositions
existantes
1.1 Compas magne tique e talon
*
....................
1.2 Compas magne tique de rechange
*
....................
1.3 Gyrocompas
*
....................
1.4 Re pe titeur du cap determine au gyrocompas
*
....................
1.5 Re pe titeur du rele `vement au gyrocompas
*
....................
1.6 Syste `me de controle du cap ou de la route
*
....................
1.7 Taxime `tre ou dispositif de rele `vement au compas
*
....................
1.8 Moyens permettant de corriger le cap et les rele`vements ....................
1.9 Dispositif de determination du cap a ` transmission (THD)
*
....................
2.1 Cartes marines/syste `me de visualisation de cartes electroni-
ques et dinformation (ECDIS)
{
....................
2.2 Dispositif de secours pour ECDIS ....................
2.3 Publications nautiques ....................
2.4 Dispositif de secours pour les publications nautiques electro-
niques
....................
3.1 Re cepteur fonctionnant dans le cadre dun syste `me global de
navigation par satellite/dun syste`me de radionavigation a `
infrastructure terrestre
*
,
{
....................
3.2 Radar a ` 9 GHz
*
....................
3.3 Deuxie `me radar (a ` 3 GHz/a ` 9 GHz
{
)
*
....................
3.4 Aide de pointage radar automatique (APRA)
*
....................
3.5 Aide de poursuite automatique
*
....................
3.6 Deuxie `me aide de poursuite automatique
*
....................
3.7 Aide de pointage electronique
*
....................
4 Syste `me didentification automatique (AIS) ....................
5 Enregistreur des donne es du voyage (VDR) ....................
6.1 Appareil de mesure de la vitesse et de la distance (surface)
*
....................
6.2 Appareil de mesure de la vitesse et de la distance (par rapport
au fond, dans les sens avant et transversal)
*
....................
7 Sondeur a ` echo
*
....................
8.1 Indicateurs de langle de barre, du sens de rotation, de la
pousse e et du pas de lhelice, ainsi que du mode de
fonctionnement
*
....................
8.2 Indicateur du taux de giration
*
....................
9 Dispositif de re ception des signaux sonores
*
....................
*
Dautres moyens de satisfaire a ` cette prescription sont autorise s en vertu de la re`gle V/19. Si
dautres moyens sont utilise s, il doit e tre indique lesquels.
{
Rayer la mention inutile.
554
Appendice
Certificats
&
P88
Mode`le de Certificat de se curite radioelectrique
pour navire de charge
CERTIFICAT DE SE

CURITE

RADIOE

LECTRIQUE
POUR NAVIRE DE CHARGE
Le present certificat doit e tre complete
par une fiche dequipement des installations radioelectriques
(Mode`le R)
(Cnc/ot cll/c/o/} (/

tnt}
Delivre en vertu des dispositions de la
CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
telle que modifiee par le Protocole de 1988 y relatif
sous lautorite du Gouvernement
___________________________________________________
(Nco oo //

tnt}
par ___________________________________________________
(/o/c//o co c/qn//oo notc//o}
Caracteristiques du navire
1
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nume ro ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port dimmatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Les caracte ristiques du navire peuvent aussi e tre pre sente es horizontalement dans des cases.
556
Appendice
Certificats
Zones oce aniques dans lesquelles le navire
est autorise a ` naviguer (re`gle IV/2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero OMI
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date a ` laquelle la quille a ete pose e ou a ` laquelle la
construction du navire se trouvait a ` un stade e quiva-
lent ou, le cas e cheant, date a ` laquelle des travaux
de conversion ou de transformation ou modification
dune importance majeure ont commence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IL EST CERTIFIE

:
1 Que le navire a ete visite conformement aux prescriptions de la re`gle I/9 de la
Convention.
2 Qua ` la suite de cette visite, il a ete constate :
2.1 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne
les installations radioelectriques;
2.2 que le fonctionnement des installations radioelectriques utilisees dans les en-
gins de sauvetage satisfaisait aux prescriptions de la Convention.
3 Quun Certificat dexemption a/na pas
3
ete delivre .
Le present certificat est valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
sous
reserve des visites annuelles et periodiques prevues a ` la re`gle I/9 de la Convention.
Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo co/t/l/cnt}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o
o/ oo //./o /o co/t/l/cnt}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo //./o /o co/t/l/cnt}
2
Conforme ment au Syste `me de nume ros OMI didentification des navires, que lOrganisation a
adopte par la re solution A.600(15).
3
Rayer la mention inutile.
4
Indiquer la date dexpiration fixee par lAdministration conforme ment a ` la re `gle I/14 a) de la
Convention. Le jour et le mois correspondent a ` la date anniversaire telle que de finie a ` la
re `gle I/2 n) de la Convention, sauf si cette dernie `re date est modifie e en application de la
re `gle I/14 h).
557
Appendice
Certificats
Attestation de visites periodiques
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite prescrite par la re`gle I/9 de la Convention, il a


ete constate que le navire satisfaisait aux prescriptions pertinentes de la Convention.
Visite periodique : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite periodique : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite periodique : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite periodique : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
558
Appendice
Certificats
Visite periodique effectuee conformement a` la re`gle I/14 h) iii)
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite periodique effectue e conformement a ` la


re`gle I/14 h) iii) de la Convention, il a ete constate que le navire satisfaisait aux
prescriptions pertinentes de la Convention.
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation du certificat, sil est valable pour une duree inferieure a` 5 ans,
en cas dapplication de la re`gle I/14 c)
Le navire satisfait aux prescriptions pertinentes de la Convention et le present certi-
ficat, conformement a ` la re `gle I/14 c) de la Convention, est accepte comme valable
jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation du certificat apre`s ache`vement de la visite de renouvellement
et en cas dapplication de la re`gle I/14 d)
Le navire satisfait aux prescriptions pertinentes de la Convention et le present certi-
ficat, conformement a ` la re `gle I/14 d) de la Convention, est accepte comme valable
jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
559
Appendice
Certificats
Visa de prorogation de la validite du certificat jusqua` ce que le navire arrive
dans le port de visite ou pour une periode de grace en cas dapplication de la re`gle
I/14 e) ou I/14 f)
Le present certificat, conforme ment a ` la re`gle I/14 e)/I/14 f)
3
de la Convention, est
accepte comme valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa pour lavancement de la date anniversaire en cas dapplication de la
re`gle I/14 h)
Conformement a ` la re`gle I/14 h) de la Convention, la nouvelle date anniversaire est
fixee au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Conformement a ` la re`gle I/14 h) de la Convention, la nouvelle date anniversaire est
fixee au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
3
Rayer la mention inutile.
560
Appendice
Certificats
3 Detail des syste`mes et du materiel de navigation (o/to}
Mate riel Dispositions
existantes
10 Te le phone permettant de communiquer avec le poste de
commande de secours de lappareil a ` gouverner
*
....................
11 Fanal a ` signaux de jour
*
....................
12 Re flecteur radar
*
....................
13 Code international de signaux ....................
IL EST CERTIFIE

que la presente fiche est correcte a ` tous e gards


Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo /n l/c/o}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t oooo/t notc//o
o/ oo //./o /n l/c/o}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo//./o /n l/c/o}
*
Dautres moyens de satisfaire a ` cette prescription sont autorise s en vertu de la re`gle V/19. Si
dautres moyens sont utilise s, il doit e tre indique lesquels.
555
Appendice
Certificats
FICHE DE

QUIPEMENT POUR LE CERTIFICAT


DE SE

CURITE

RADIOE

LECTRIQUE
POUR NAVIRE DE CHARGE
(MODE
`
LE R)
La pre sente fiche doit etre jointe en permanence
au Certificat de securite radioelectrique pour navire de charge
FICHE DE

QUIPEMENT VISANT A
`
SATISFAIRE
A
`
LA CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
TELLE QUE MODIFIE

E
PAR LE PROTOCOLE DE 1988 Y RELATIF
1 Caracteristiques du navire
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre minimal de personnes ayant les qualifications
requises pour exploiter les installations radioelectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Detail des installations radioelectriques
Installations E

quipement a ` bord
1 Syste `mes primaires . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Installations radioelectriques VHF :
1.1.1 Codeur ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2 Recepteur de veille ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3 Radiote le phonie . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Installation radioe lectrique MF :
1.2.1 Codeur ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Recepteur de veille ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Radiote le phonie . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Installation radioe lectrique MF/HF :
1.3.1 Codeur ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.3.2 Recepteur de veille ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.3.3 Radiote le phonie . . . . . . . . . . . . . .
1.3.4 Radiote le graphie a ` impression directe . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Station terrienne de navire INMARSAT . . . . . . . . . . . . . .
2 Moyens secondaires dalerte . . . . . . . . . . . . . .
561
Appendice
Certificats
2 Detail des installations radioelectriques (o/to}
Installations E

quipement a ` bord
3 Dispositifs pour la re ception de renseignements
sur la securite maritime :
3.1 Recepteur NAVTEX . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Recepteur AGA . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Recepteur HF de radiote legraphie a ` impression directe . . . . . . . . . . . . . .
4 RLS par satellite :
4.1 COSPAS-SARSAT . . . . . . . . . . . . . .
4.2 INMARSAT . . . . . . . . . . . . . .
5 RLS VHF . . . . . . . . . . . . . .
6 Repondeur radar de navire . . . . . . . . . . . . . .
3 Methodes utilisees pour assurer la disponibilite des installations
radioelectriques (re `gles IV/15.6 et 15.7)
3.1 Installation en double du mate riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Entretien a ` terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Capacite dentretien en mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IL EST CERTIFIE

que la presente fiche est correcte a ` tous e gards.


Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo /n l/c/o}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t oooo/t notc//o
o/ oo //./o /n l/c/o}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo//./o /n l/c/o}
562
Appendice
Certificats
&
P88
Mode`le de Certificat de securite
pour navire de charge
CERTIFICAT DE SE

CURITE

POUR NAVIRE DE CHARGE


Le present certificat doit etre complete par une fiche de quipement
(Mode`le C)
(Cnc/ot cll/c/o/} (/

tnt}
Delivre en vertu des dispositions de la
CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
telle que modifiee par le Protocole de 1988 y relatif
sous lautorite du Gouvernement
___________________________________________________
(Nco oo //

tnt}
par ___________________________________________________
(/o/c//o co c/qn//oo notc//o}
Caracteristiques du navire
1
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port dimmatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port en lourd du navire (tonnes metriques)
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Les caracte ristiques du navire peuvent aussi e tre pre sente es horizontalement dans des cases.
2
Seulement pour les pe troliers, les navires-citernes pour produits chimiques et les transporteurs
de gaz.
563
Appendice
Certificats
Longueur du navire (re`gle III/3.12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones oce aniques dans lesquelles le navire
est autorise a ` naviguer (re`gle IV/2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero OMI
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de navire
4
Vraquier
Petrolier
Navire-citerne pour produits chimiques
Transporteur de gaz
Navire de charge autre que ceux enumere s ci-dessus
Date a ` laquelle la quille a ete pose e ou a ` laquelle la
construction du navire se trouvait a ` un stade e quiva-
lent ou, le cas e cheant, date a ` laquelle des travaux
de conversion ou de transformation ou modification
dune importance majeure ont commence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IL EST CERTIFIE

:
1 Que le navire a e te visite conforme ment aux prescriptions des re`gle I/8, I/9
et I/10 de la Convention.
2 Qua ` la suite de cette visite, il a ete constate :
2.1 que letat de la structure, des machines et du materiel darmement, tels quils
sont definis dans la re`gle I/10, etait satisfaisant et que le navire e tait conforme
aux prescriptions pertinentes des chapitres II-1 et II-2 de la Convention (autres
que les prescriptions relatives aux syste`mes et dispositifs de protection contre
lincendie et aux plans de lutte contre lincendie);
2.2 que les deux dernie `res inspections de la face externe du fond du navire ont eu
lieu le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . et le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto}
2.3 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne
les syste`mes et les dispositifs de protection contre lincendie et les plans de
lutte contre lincendie;
2.4 que les engins de sauvetage et larmement des embarcations de sauvetage,
des radeaux de sauvetage et des canots de secours satisfaisaient aux pres-
criptions de la Convention;
3
Conforme ment au Syste `me de nume ros OMI didentification des navires, que lOrganisation a
adopte par la re solution A.600(15).
4
Rayer les mentions inutiles.
564
Appendice
Certificats
2.5 que le navire etait pourvu dun appareil lance-amarre et dinstallations radio-
electriques utilisees dans les engins de sauvetage, conformement aux pres-
criptions de la Convention;
2.6 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne
les installations radioelectriques;
2.7 que le fonctionnement des installations radioelectriques utilisees dans les en-
gins de sauvetage satisfaisait aux prescriptions de la Convention;
2.8 que le navire satisfaisait aux prescriptions de la Convention en ce qui concerne
le mate riel de navigation de bord, les moyens dembarquement des pilotes et
les publications nautiques;
2.9 que le navire etait pourvu de feux, de marques, de moyens de signalisation
sonore et de signaux de detresse, conforme ment aux prescriptions de la
Convention et du Re`glement international pour prevenir les abordages en mer
en vigueur;
2.10 que le navire satisfaisait a ` tous autres e gards aux prescriptions pertinentes de la
Convention.
3 Quun certificat dexemption a/na pas
4
ete delivre .
Le present certificat est valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
sous
reserve des visites annuelles, intermediaires et pe riodiques et des inspections de la
face externe du fond du navire prevues aux re`gles I/8, I/9 et I/10 de la Convention.
Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo co/t/l/cnt}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o
o/ oo //./o /o co/t/l/cnt}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo //./o /o co/t/l/cnt}
4
Rayer la mention inutile.
5
Indiquer la date dexpiration fixe e par lAdministration conforme ment a ` la re`gle I/14 a) de
la Convention. Le jour et le mois correspondent a ` la date anniversaire telle que de finie a ` la
re `gle I/2 n) de la Convention, sauf si cette dernie `re date est modifie e en application de la
re `gle I/14 h).
565
Appendice
Certificats
Attestation de visites annuelles et intermediaires relatives a` la structure, aux
machines et a` larmement vises a` la section 2.1 du present certificat
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite prescrite par la re`gle I/10 de la Convention, il a


ete constate que le navire satisfaisait aux prescriptions pertinentes de la Convention.
Visite annuelle : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle/intermediaire
4
: Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle/intermediaire
4
: Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
566
Appendice
Certificats
Visite annuelle/intermediaire effectuee conformement a` la re`gle I/14 h) iii)
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite annuelle/intermediaire


4
effectuee conforme-
ment aux re`gles I/10 et I/14 h) iii) de la Convention, il a ete constate que le navire
satisfaisait aux prescriptions pertinentes de la Convention.
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
Attestation dinspections de la face externe du fond du navire
6
IL EST CERTIFIE

que, lors dune inspection prescrite par la re`gle I/10 de la


Convention, il a ete constate que le navire satisfaisait aux prescriptions pertinentes de
la Convention.
Premie`re inspection : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Deuxie`me inspection : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
6
Des inspections supple mentaires peuvent etre pre vues.
567
Appendice
Certificats
Attestation de visites annuelles et periodiques relatives aux engins de sauvetage
et autre materiel vises aux sections 2.3, 2.4, 2.5, 2.8 et 2.9 du present certificat
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite prescrite par la re`gle I/8 de la Convention, il a


ete constate que le navire satisfaisait aux prescriptions pertinentes de la Convention.
Visite annuelle : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle/periodique
4
: Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle/periodique
4
: Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite annuelle : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
Appendice
Certificats
568
Visite annuelle/periodique effectuee conformement a` la re`gle I/14 h) iii)
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite annuelle/periodique


4
effectuee conformement
aux re`gles I/8 et I/14 h) iii) de la Convention, il a e te constate que le navire
satisfaisait aux prescriptions pertinentes de la Convention.
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
569
Appendice
Certificats
Attestation de visites periodiques relatives aux installations radioelectriques visees
aux sections 2.6 et 2.7 du present certificat
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite prescrite par la re`gle I/9 de la Convention, il a


ete constate que le navire satisfaisait aux prescriptions pertinentes de la Convention.
Visite periodique : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite periodique : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite periodique : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visite periodique : Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Appendice
Certificats
570
Visite periodique effectuee conformement a` la re`gle I/14 h) iii)
IL EST CERTIFIE

que, lors dune visite periodique effectuee conformement aux


re`gles I/9 et I/14 h) iii) de la Convention, il a ete constate que le navire satisfaisait aux
prescriptions pertinentes de la Convention.
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation du certificat, sil est valable pour une duree inferieure a` 5 ans,
en cas dapplication de la re`gle I/14 c)
Le navire satisfait aux prescriptions pertinentes de la Convention et le present certi-
ficat, conformement a ` la re `gle I/14 c) de la Convention, est accepte comme valable
jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation du certificat apre`s ache`vement de la visite de renouvellement
et en cas dapplication de la re`gle I/14 d)
Le navire satisfait aux prescriptions pertinentes de la Convention et le present certi-
ficat, conformement a ` la re `gle I/14 d) de la Convention, est accepte comme valable
jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
571
Appendice
Certificats
Visa de prorogation de la validite du certificat jusqua` ce que le navire arrive
dans le port de visite ou pour une periode de grace en cas dapplication de la
re`gle I/14 e) ou I/14 f)
Le present certificat, conforme ment a ` la re`gle I/14 e)/I/14 f)
4
de la Convention, est
accepte comme valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa pour lavancement de la date anniversaire en cas dapplication de la
re`gle I/14 h)
Conformement a ` la re`gle I/14 h) de la Convention, la nouvelle date anniversaire est
fixee au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Conformement a ` la re`gle I/14 h) de la Convention, la nouvelle date anniversaire est
fixee au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
4
Rayer la mention inutile.
Appendice
Certificats
572
FICHE DE

QUIPEMENT POUR LE CERTIFICAT DE SE

CURITE

POUR NAVIRE DE CHARGE


(MODE
`
LE C)
La pre sente fiche doit e tre jointe en permanence
au Certificat de se curite pour navire de charge
FICHE DE

QUIPEMENT VISANT A
`
SATISFAIRE
A
`
LA CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
TELLE QUE MODIFIE

E
PAR LE PROTOCOLE DE 1988 Y RELATIF
1 Caracteristiques du navire
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre minimal de personnes ayant les qualifications requises pour exploiter les
installations radioelectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Detail des engins de sauvetage
1 Nombre total de personnes pour lesquelles
il est pre vu des engins de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ba bord Tribord
2 Nombre total dembarcations de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Nombre total de personnes quelles peuvent recevoir . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Nombre dembarcations de sauvetage
comple`tement ferme es (re `gle III/31
et Recueil LSA, section 4.6) . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Nombre dembarcations de sauvetage munies
dun syste`me autonome dapprovisionnement
en air (re`gle III/31et Recueil LSA, section 4.8) . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Nombre dembarcations de sauvetage munies dun
dispositif de protection contre lincendie (re `gle III/31
et Recueil LSA, section 4.9) . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Autres embarcations de sauvetage :
2.5.1 Nombre . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.2 Type . . . . . . . . . . . . . . .
573
Appendice
Certificats
2 Detail des engins de sauvetage (o/to}
2.6 Nombre dembarcations de sauvetage mises a ` leau
en chute libre
2.6.1 Comple `tement fermees (re`gle III/31 et Recueil LSA,
section 4.7) . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2 Autonomes (re `gle III/31 et Recueil LSA, section 4.8) . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.3 Munies dun dispositif de protection contre lincendie
(re`gle III/31 et Recueil LSA, section 4.9) . . . . . . . . . . . . . . .
3 Nombre dembarcations de sauvetage a ` moteur
(comprises dans le nombre total dembarcations
indique ci-dessus) . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Nombre dembarcations de sauvetage munies
de projecteurs . . . . . . . . . . . . . . .
4 Nombre de canots de secours . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Nombre de canots compris dans le nombre total
dembarcations de sauvetage indique ci-dessus . . . . . . . . . . . . . . .
5 Radeaux de sauvetage
5.1 Radeaux de sauvetage exigeant des dispositifs
approuve s de mise a ` leau
5.1.1 Nombre de radeaux de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Nombre de personnes quils peuvent recevoir . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Radeaux de sauvetage nexigeant pas de dispositifs
approuve s de mise a ` leau
5.2.1 Nombre de radeaux de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Nombre de personnes quils peuvent recevoir . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Nombre de radeaux de sauvetage prescrits
a ` la re `gle III/31.1.4 . . . . . . . . . . . . . . .
6 Nombre de boue es de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
7 Nombre de brassie `res de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
8 Combinaisons dimmersion
8.1 Nombre total . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Nombre de combinaisons satisfaisant aux prescriptions
applicables aux brassie `res de sauvetage . . . . . . . . . . . . . . .
9 Nombre de moyens de protection thermique
1
. . . . . . . . . . . . . . .
10 Installations radioelectriques utilise es dans les engins
de sauvetage
10.1 Nombre de re pondeurs radar . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Nombre de metteurs-re cepteurs radiote le phoniques VHF . . . . . . . . . . . . . . .
1
A
`
lexception de ceux qui sont prescrits aux paragraphes 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 et 5.1.2.2.13
du Recueil LSA.
574
Appendice
Certificats
3 Detail des installations radioelectriques
Installations E

quipement a ` bord
1 Syste `mes primaires
1.1 Installation radioe lectrique VHF :
1.1.1 Codeur ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2 Recepteur de veille ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3 Radiote le phonie . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Installation radioe lectrique MF :
1.2.1 Codeur ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Recepteur de veille ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Radiote le phonie . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Installation radioe lectrique MF/HF :
1.3.1 Codeur ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.3.2 Recepteur de veille ASN . . . . . . . . . . . . . .
1.3.3 Radiote le phonie . . . . . . . . . . . . . .
1.3.4 Radiote le graphie a ` impression directe . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Station terrienne de navire INMARSAT . . . . . . . . . . . . . .
2 Moyens secondaires dalerte . . . . . . . . . . . . . .
3 Dispositifs pour la re ception de renseignements
sur la securite maritime :
3.1 Recepteur NAVTEX . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Recepteur AGA . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Recepteur HF de radiote legraphie a ` impression directe . . . . . . . . . . . . . .
4 RLS par satellite :
4.1 COSPAS-SARSAT . . . . . . . . . . . . . .
4.2 INMARSAT . . . . . . . . . . . . . .
5 RLS VHF . . . . . . . . . . . . . .
6 Repondeur radar de navire . . . . . . . . . . . . . .
4 Methodes utilisees pour assurer la disponibilite
des installations radioelectriques (re `gles IV/15.6 et 15.7)
4.1 Installation en double du mate riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Entretien a ` terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Capacite dentretien en mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
575
Appendice
Certificats
5 Detail des syste`mes et du materiel de navigation
Mate riel Dispositions
existantes
1.1 Compas magne tique e talon
*
....................
1.2 Compas magne tique de rechange
*
....................
1.3 Gyrocompas
*
....................
1.4 Re pe titeur du cap determine au gyrocompas
*
....................
1.5 Re pe titeur du rele `vement au gyrocompas
*
1.6 Syste `me de controle du cap ou de la route
*
....................
1.7 Taxime `tre ou dispositif de rele `vement au compas
*
1.8 Moyens permettant de corriger le cap et les rele`vements ....................
1.9 Dispositif de determination du cap a ` transmission (THD)
*
....................
2.1 Cartes marines/syste `me de visualisation de cartes electroni-
ques et dinformation (ECDIS)
{
....................
2.2 Dispositif de secours pour ECDIS ....................
2.3 Publications nautiques ....................
2.4 Dispositif de secours pour les publications nautiques electro-
niques
....................
3.1 Re cepteur fonctionnant dans le cadre dun syste `me global de
navigation par satellite/dun syste`me de radionavigation a `
infrastructure terrestre
*
,
{
....................
3.2 Radar a ` 9 GHz
*
....................
3.3 Deuxie `me radar (a ` 3 GHz/a ` 9 GHz
{
)
*
....................
3.4 Aide de pointage radar automatique (APRA)
*
....................
3.5 Aide de poursuite automatique
*
....................
3.6 Deuxie `me aide de poursuite automatique
*
....................
3.7 Aide de pointage electronique
*
....................
4 Syste `me didentification automatique (AIS) ....................
5 Enregistreur des donne es du voyage (VDR) ....................
6.1 Appareil de mesure de la vitesse et de la distance (surface)
*
....................
6.2 Appareil de mesure de la vitesse et de la distance (par rapport
au fond, dans les sens avant et transversal)
*
....................
7 Sondeur a ` echo
*
....................
8.1 Indicateurs de langle de barre, du sens de rotation, de la
pousse e et du pas de lhelice, ainsi que du mode de
fonctionnement
*
....................
8.2 Indicateur du taux de giration
*
....................
9 Dispositif de re ception des signaux sonores
*
....................
*
Dautres moyens de satisfaire a ` cette prescription sont autorise s en vertu de la re`gle V/19. Si
dautres moyens sont utilise s, il doit e tre indique lesquels.
{
Rayer la mention inutile.
576
Appendice
Certificats
5 Detail des syste`mes et du materiel de navigation (o/to}
Mate riel Dispositions
existantes
10 Te le phone permettant de communiquer avec le poste de
commande de secours de lappareil a ` gouverner
*
....................
11 Fanal a ` signaux de jour
*
....................
12 Re flecteur radar
*
....................
13 Code international de signaux ....................
IL EST CERTIFIE

que la presente fiche est correcte a ` tous e gards.


Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo /n l/c/o}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t oooo/t notc//o
o/ oo //./o /n l/c/o}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo//./o /n l/c/o}
*
Dautres moyens de satisfaire a ` cette prescription sont autorise s en vertu de la re`gle V/19. Si
dautres moyens sont utilise s, il doit e tre indique lesquels.
577
Appendice
Certificats
&
P88
Mode `le de Certificat dexemption
CERTIFICAT DEXEMPTION
(Cnc/ot cll/c/o/} (/

tnt}
Delivre en vertu des dispositions de la
CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER,
telle que modifiee par le Protocole de 1988 y relatif
sous lautorite du Gouvernement
___________________________________________________
(Nco oo //

tnt}
par ___________________________________________________
(/o/c//o co c/qn//oo notc//o}
Caracteristiques du navire
1
Nom du navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nume ro ou lettres distinctifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port dimmatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nume ro OMI
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Les caracte ristiques du navire peuvent aussi e tre pre sente es horizontalement dans des cases.
2
Conforme ment au Syste `me de nume ros OMI didentification des navires, que lOrganisation a
adopte par la re solution A.600(15).
578
Appendice
Certificats
IL EST CERTIFIE

:
Que le navire est exempte, en vertu de la re`gle. . . . . . . . . . . . . . . de la Convention,
de lapplication des prescriptions de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de la Convention.
Conditions, sil en existe, auxquelles le Certificat dexemption est accorde :
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyages, le cas echeant, pour lesquels le Certificat dexemption est accorde :
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le present certificat est valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , a ` condition
que le Certificat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , auquel est joint
le present certificat, reste valable.
Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(//oo oo oo//./n/co oo co/t/l/cnt}
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(/nto oo oo//./n/co} (S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o
o/ oo//./o /o co/t/l/cnt}
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to
o/ oo//./o /o co/t/l/cnt}
579
Appendice
Certificats
Visa de prorogation du certificat, sil est valable pour une duree inferieure a` 5 ans,
en cas dapplication de la re`gle I/14 c)
Le present certificat, conformement a ` la re `gle I/14 c) de la Convention, est accepte
comme valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , a ` condition
que le Certificat . . . . . . . . . . . . . , auquel est joint le pre sent certificat, reste valable.
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation du certificat apre`s ache`vement de la visite de renouvellement
et en cas dapplication de la re`gle I/14 d)
Le present certificat, conforme ment a ` la re`gle I/14 d) de la Convention, est accepte
comme valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , a ` condition
que le Certificat . . . . . . . . . . . . . , auquel est joint le pre sent certificat, reste valable.
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
Visa de prorogation de la validite du certificat jusqua` ce que le navire arrive
dans le port de visite ou pour une periode de grace en cas dapplication de la
re`gle I/14 e) ou I/14 f)
Le present certificat, conformement a ` la re`gle I/14 e)/I/14 f)
3
de la Convention, est
accepte comme valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , a ` condition
que le Certificat . . . . . . . . . . . . . , auquel est joint le pre sent certificat, reste valable.
Signe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S/q/nto/o oo /nqo/t notc//o}
Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Cnc/ot co tno/c/ o/c/ /o cn oo /notc//to}
3
Rayer la mention inutile.
580
Appendice
Certificats
Mode`le de Certificat de se curite
pour navire nucle aire a` passagers
CERTIFICAT DE SE

CURITE

POUR NAVIRE NUCLE

AIRE A
`
PASSAGERS
(Cnc/ot cll/c/o/} (/

tnt}
Delivre en vertu des dispositions de la
CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER
Nom du
navire
Numero
ou lettres
distinctifs
Port
dimmatriculation
Jauge
brute
E

ventuellement
conditions re gissant
les voyages autorise s
en application de
la re `gle 27 c) vii)
du chapitre III
*
Date a ` laquelle
la quille a
ete pose e
(voir la Ncto
c/n//o}
Le Gouvernement, (Nco} certifie
Je, soussigne (Nco} certifie
I. Que le navire susvise a ete dument visite conformement aux dispositions de la
Convention precitee.
II. Que ce navire, qui est un navire nucle aire, satisfait a ` toutes les prescriptions du
chapitre VIII de la Convention et est conforme au Dossier de securite approuve pour le
navire.
*
Maintenant re `gle III/21.1.2.
581
Appendice
Certificats
III. Qua ` la suite de la visite, il a e te constate que le navire satisfaisait aux pres-
criptions des re`gles annexees a ` ladite Convention en ce qui concerne :
1) la structure, les chaudie`res principales et auxiliaires, les autres recipients
sous pression et les machines;
2) les dispositions et les details relatifs au compartimentage e tanche;
3) les lignes de charge de compartimentage suivantes :
Lignes de charge de compartimentage
de termine es et marque es
sur la muraille au milieu du navire
(re `gle 11 du chapitre II-1)
*
Franc-bord
A
`
utiliser quand les espaces affectes
aux passagers comprennent
les volumes suivants pouvant etre
occupe s soit par les passagers,
soit par des marchandises
C.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IV. Que les engins de sauvetage sont suffisants pour un nombre total maximal
de . . . . . personnes, a ` savoir :
. . . . . embarcations de sauvetage (y compris . . . . . embarcations de sauvetage
a ` moteur) susceptibles de recevoir . . . . . personnes, et . . . . . embar-
cations de sauvetage a ` moteur munies dune installation radiotelegra-
phique et dun projecteur (compris dans le nombre total des embar-
cations de sauvetage ci-dessus mentionnees) et . . . . . embarcations de
sauvetage a ` moteur munies dun projecteur seulement (egalement
compris dans le nombre total des embarcations de sauvetage ci-dessus
mentionnees) exigeant . . . . . canotiers brevetes;
. . . . . radeaux de sauvetage place s sous des dispositifs de mise a ` leau dun
type approuve, susceptibles de recevoir . . . . . personnes; et
. . . . . radeaux de sauvetage non place s sous des dispositifs de mise a ` leau
dun type approuve, susceptibles de recevoir . . . . . personnes;
. . . . . engins flottants susceptibles de supporter . . . . . personnes;
. . . . . bouees de sauvetage;
. . . . . brassie`res de sauvetage.
*
Maintenant re `gle II-1/13.
582
Appendice
Certificats
V. Que les embarcations et les radeaux de sauvetage sont pourvus du materiel
prevu par les dispositions des re`gles.
VI. Que le navire est muni dun appareil lance-amarre et dun appareil radioelec-
trique portatif pour embarcations et radeaux de sauvetage repondant aux prescrip-
tions des re`gles.
VII. Que le navire re pond aux prescriptions des re`gles en ce qui concerne les
installations radiotelegraphiques, a ` savoir :
Prescriptions des re `gles
Dispositions
prises a ` bord
Heures decoute par operateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre dope rateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il un auto-alarme ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il une installation principale ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il une installation de re serve ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le metteur principal et lemetteur de re serve
sont-ils electriquement separe s ou sont-ils
combine s ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il un radiogoniome `tre ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il un mate riel de radioralliement sur la
fre quence radiote le phonique de de tresse ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il une installation radar ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre de passagers pour lequel le certificat
a e te de livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VIII. Que les installations radiotelegraphiques pour embarcations de sauvetage a `
moteur et/ou, le cas e cheant, lappareil radioelectrique portatif pour embarcations et
radeaux de sauvetage fonctionnent conforme ment aux dispositions des re`gles.
X. Que le navire satisfait aux prescriptions desdites re`gles en ce qui concerne les
dispositifs de detection et dextinction de lincendie, le radar, lappareil de sondage par
echo et le gyrocompas et quil est pourvu de feux et de marques de navigation et
dune echelle de pilote ainsi que de moyens permettant de mettre des signaux so-
nores et de detresse, conformement aux dispositions des re`gles et a ` celles du Re`-
glement international pour pre venir les abordages en mer en vigueur.
X. Que le navire repond a ` toutes les autres prescriptions des re`gles dans la me-
sure ou` elles lui sont applicables.
583
Appendice
Certificats
Le present certificat est delivre au nom du Gouvernement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Il est valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placer ici le cachet ou la signature de lautorite chargee de de livrer le certificat.
(Cnc/ot}
S/ co occooo/t ot /q/o /o /n/nq/n//o o/.n/t ot n/coto
Le soussigne declare quil est dument autorise par ledit gouvernement a ` delivrer le
present certificat.
(S/q/nto/o}
Ncto : Lorsquil sagit dun navire transforme dans les conditions prevues a ` la
re`gle 1 b) i) du chapitre II -1
*
ou a ` la re`gle 1 a) i) du chapitre II -2
{
de la
Convention, indiquer la date a ` laquelle les travaux de transformation ont ete
commences.
*
Maintenant re `gle II-1/1.1.3.3.
{
Maintenant re `gle II-2/1.1.2.3.
584
Appendice
Certificats
Mode`le de Certificat de se curite
pour navire nucleaire de charge
CERTIFICAT DE SE

CURITE

POUR NAVIRE NUCLE

AIRE DE CHARGE
(Cnc/ot cll/c/o/} (/

tnt}
Delivre en vertu des dispositions de la
CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974
POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER
Nom du navire
Numero ou lettres
distinctifs
Port
dimmatriculation
Jauge
brute
Date a ` laquelle la quille
a e te pose e
Le Gouvernement, (Nco} certifie
Je, soussigne (Nco} certifie
I. Que le navire susvise a ete dument visite conformement aux dispositions de la
Convention precitee.
II. Que ce navire, qui est un navire nucle aire, satisfait a ` toutes les prescriptions du
chapitre VIII de la Convention et est conforme au Dossier de securite approuve pour le
navire.
III. Qua ` la suite de la visite, il a e te constate que le navire satisfaisait aux prescriptions
de la re`gle 10 du chapitre I de la Convention en ce qui concerne la coque, les machines
et larmement et quil etait conforme aux prescriptions applicables du chapitre II-1 et du
chapitre II-2.
585
Appendice
Certificats
IV. Que les engins de sauvetage sont suffisants pour un nombre total maximal
de . . . . . personnes, a ` savoir :
. . . . . embarcations de sauvetage a ` ba bord susceptibles de recevoir . . . . . .
. . . . . . personnes;
. . . . . embarcations de sauvetage a ` tribord susceptibles de recevoir . . . . . .
. . . . . . personnes;
. . . . . embarcations de sauvetage a ` moteur (compris dans le nombre total des
embarcations de sauvetage ci-dessus mentionnees) comprenant . . . . . .
. . . . . . embarcations de sauvetage a ` moteur munies dune installation
radiotelegraphique et dun projecteur et . . . . . embarcations de sauve-
tage a ` moteur munies dun projecteur seulement;
. . . . . radeaux de sauvetage place s sous des dispositifs de mise a ` leau dun
type approuve, susceptibles de recevoir . . . . . personnes; et
. . . . . radeaux de sauvetage non place s sous des dispositifs de mise a ` leau
dun type approuve, susceptibles de recevoir . . . . . personnes;
. . . . . bouees de sauvetage;
. . . . . brassie`res de sauvetage.
V. Que les embarcations et les radeaux de sauvetage sont pourvus du materiel
prevu par les dispositions des re`gles annexees a ` la Convention.
VI. Que le navire est muni dun appareil lance-amarre et dun appareil radioelec-
trique portatif pour embarcations et radeaux de sauvetage repondant aux prescrip-
tions des re`gles.
VII. Que le navire re pond aux prescriptions des re`gles en ce qui concerne les
installations radiotelegraphiques, a ` savoir :
Prescriptions des re `gles
Dispositions
prises a ` bord
Heures decoute par operateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre dope rateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il une auto-alarme ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il une installation principale ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il une installation de re serve ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le metteur principal et lemetteur de re serve
sont-ils electriquement separe s ou sont-ils
combine s ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il un radiogoniome `tre ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il un mate riel de radioralliement sur la
fre quence radiote le phonique de de tresse ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y a-t-il une installation radar ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
586
Appendice
Certificats
VIII. Que les installations radiotelegraphiques pour embarcations de sauvetage a `
moteur et/ou, le cas e cheant, lappareil radioelectrique portatif pour embarcations et
radeaux de sauvetage fonctionnent conforme ment aux dispositions des re`gles.
IX. Qua ` la suite de la visite, il a e te constate que le navire satisfaisait aux pres-
criptions de ladite Convention en ce qui concerne les dispositifs dextinction de lin-
cendie, le radar, lappareil de sondage par echo et le gyrocompas, et quil etait pourvu
de feux et de marques de navigation et dune echelle de pilote ainsi que de moyens
permettant de mettre des signaux sonores et de detresse, conformement aux dis-
positions des re`gles et a ` celles du Re `glement international pour prevenir les abor-
dages en mer en vigueur.
X. Que le navire repond a ` toutes les autres prescriptions des re`gles dans la me-
sure ou` elles lui sont applicables.
Le present certificat est delivre au nom du Gouvernement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Il est valable jusquau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Delivre a ` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placer ici le cachet ou la signature de lautorite chargee de de livrer le certificat.
(Cnc/ot}
S/ co occooo/t ot /q/o /o /n/nq/n//o o/.n/t ot n/coto
Le soussigne declare quil est dument autorise par ledit gouvernement a ` delivrer le
present certificat.
(S/q/nto/o}
Ncto : Lorsquil sagit dun navire transforme dans les conditions prevues a ` la
re`gle 1 b) i) du chapitre II-1
*
ou a ` la re`gle 1 a) i) du chapitre II-2
{
de la
Convention, indiquer la date a ` laquelle les travaux de transformation ont ete
commences.
*
Maintenant re `gle II-1/1.1.3.3.
{
Maintenant re `gle II-2/1.1.2.3.
Appendice
Certificats
587
Deuxie
`
me partie
Table des matie`res
Page
Annexe 1 Re solution A.883(21) Application mondiale
et uniforme du syste `me harmonise
de visites et de de livrance des certificats
(syste `me HSSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
Annexe 2 Certificats et documents que les navires
sont tenus davoir a ` bord . . . . . . . . . . . . . . . . 599
Annexe 3 Liste des re solutions adopte es
par les Confe rences SOLAS . . . . . . . . . . . . . . 613
Annexe 4 Re `gle 12-2 du chapitre II-1
de la Convention SOLAS . . . . . . . . . . . . . . . 617
591
Annexe 1
Re solution A.883(21)
Application mondiale et uniforme
du syste `me harmonise de visites
et de de livrance des certificats
(syste `me HSSC)
LASSEMBLE

E,
RAPPELANT larticle 15 j) de la Convention portant cre ation de lOrgani-
sation maritime internationale, qui a trait aux fonctions de lAssemble e lie es
a ` ladoption de re `gles et de directives relatives a ` la se curite maritime, a ` la
pre vention de la pollution des mers par les navires et a ` la lutte contre cette
pollution,
RAPPELANT E

GALEMENT que la Confe rence internationale de 1988 sur le


syste `me harmonise de visites et de de livrance des certificats (Confe -
rence HSSC de 1988) a adopte le Protocole de 1988 relatif a ` la Convention
internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (Pro-
tocole SOLAS de 1988) et le Protocole de 1988 relatif a ` la Convention
internationale de 1966 sur les lignes de charge (Protocole LL de 1988) qui
mettent en place notamment le syste `me harmonise de visites et de de li-
vrance des certificats en vertu de la Convention internationale de 1974 pour
la sauvegarde de la vie humaine en mer (Convention SOLAS de 1974) et de
la Convention internationale de 1966 sur les lignes de charge (Conven-
tion LL de 1966),
NOTANT que les Protocoles SOLAS et LL de 1988 entreront en vigueur le
3 fe vrier 2000, ce qui aura pour re sultat de donner effet au syste `me har-
monise de visites et de de livrance des certificats a ` compter de cette date a `
le gard des navires habilite s a ` battre le pavillon dE

tats qui y sont Parties,


NOTANT E

GALEMENT quaux termes des re solutions e nume re es ci-dessous,


des amendements ont e te adopte s en vue de mettre en place le syste `me
harmonise de visites et de de livrance des certificats en vertu des instruments
indique s :
a) Annexes I et II de la Convention internationale de 1973 pour la
pre vention de la pollution par les navires, telle que modifie e par
le Protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78), par la
re solution MEPC.39(29);
Annexe 1 Re solution A.883(21)
593
b) Recueil international de re `gles relatives a ` la construction et
a ` le quipement des navires transportant des produits chimi-
ques dangereux en vrac (Recueil IBC), par les re solu-
tions MEPC.40(29) et MSC.16(58);
c) Recueil international de re `gles relatives a ` la construction et a `
le quipement des navires transportant des gaz lique fie s en vrac
(Recueil IGC), par la re solution MSC.17(58); et
d) Recueil de re `gles relatives a ` la construction et a ` le quipement
des navires transportant des produits chimiques dangereux en
vrac (Recueil BCH), par les re solutions MEPC.41(29) et
MSC.18(58),
NOTANT EN OUTRE que les amendements susmentionne s aux instruments
ci-dessus entreront aussi en vigueur le 3 fe vrier 2000 et que :
a) les amendements a ` MARPOL 73/78, au Recueil IBC et au
Recueil BCH prendront effet a ` le gard des navires habilite s a `
battre le pavillon dE

tats Parties a ` MARPOL 73/78; et


b) les amendements au Recueil IBC et au Recueil IGC prendront
effet a ` le gard des navires habilite s a ` battre le pavillon dE

tats
dont les gouvernements sont des Gouvernements contractants a `
la Convention SOLAS de 1974,
que ces derniers soient ou non e galement Parties aux Protocoles SOLAS
et LL de 1988,
SOUHAITANT que tous les E

tats appliquent un syste `me unique et uniforme


de visites et de de livrance des certificats a ` tous les types de navires habilite s a `
battre leur pavillon,
RECONNAISSANT quil est ne cessaire que le passage du syste `me existant de
visites et de de livrance des certificats au syste `me harmonise seffectue de
manie `re uniforme,
RAPPELANT la re solution A.718(17) sur la Mise en application anticipe e du
syste `me harmonise de visites et de de livrance des certificats, qui encourage
les E

tats a ` mettre en place ce syste `me avant lentre e en vigueur des Pro-
tocoles SOLAS et LL de 1988,
CONVAINCUE que le syste `me harmonise de visites et de de livrance des
certificats e quivaut au moins au syste `me pre vu par les actuelles Conventions
SOLAS et LL,
ESTIMANT que la meilleure manie `re de mettre en application un syste `me
unique et uniforme de visites et de de livrance des certificats serait que les
E

tats qui ne sont pas Parties aux Protocoles SOLAS et LL de 1988 mettent
aussi en place le syste `me harmonise de visites et de de livrance des certificats
en tant que syste `me e quivalant au syste `me actuel,
594
Annexes
ESTIMANT E

GALEMENT que lapplication mondiale et uniforme par tous les


E

tats du syste `me harmonise de visites et de de livrance des certificats per-


mettrait de viter des proble `mes ou une confusion possibles en contribuant a `
de terminer la dure e et la validite des certificats de livre s,
AYANT EXAMINE

les recommandations faites par le Comite de la se curite


maritime a ` sa soixante et onzie `me session et par le Comite de la protection
du milieu marin a ` sa quarante-troisie `me session,
1. INVITE les E

tats a ` introduire le syste `me harmonise de visites et de


de livrance des certificats ainsi quil est pre vu a ` lannexe 1 de la pre sente
re solution;
2. DE

CIDE que les E

tats qui sont Gouvernements contractants a ` la


Convention SOLAS de 1974 et a ` la Convention LL de 1966 mais qui ne
sont pas Parties aux Protocoles SOLAS et LL de 1988 peuvent :
a) mettre en application le syste `me harmonise de visites et de de -
livrance des certificats a ` compter du 3 fe vrier 2000; et
b) de livrer des certificats sous la forme prescrite par les Proto-
coles SOLAS et LL de 1988, tels que modifie s conforme ment a `
lannexe 2 de la pre sente re solution;
3. INVITE les E

tats du port, quils soient ou non Parties aux Proto-


coles SOLAS et LL de 1988, a ` reconna tre les certificats de livre s confor-
me ment au paragraphe 1 ci-dessus comme e quivalant aux certificats de livre s
en vertu des Conventions ou des Protocoles SOLAS et LL en vigueur a `
le gard de ces E

tats;
4. PRIE les gouvernements qui de cident de mettre en application le
syste `me harmonise de visites et de de livrance des certificats conforme ment
aux dispositions de la pre sente re solution dinformer le Secre taire ge ne ral de
cette de cision et de la date a ` laquelle elle prendra effet;
5. PRIE E

GALEMENT le Secre taire ge ne ral dindiquer aux gouvernements


quels sont les gouvernements qui introduisent le syste `me harmonise de
visites et de de livrance des certificats conforme ment aux dispositions de la
pre sente re solution;
6. PRIE INSTAMMENT les E

tats qui ne sont pas encore Parties aux Pro-


tocoles SOLAS et LL de 1988 de le devenir de `s que possible.
Annexe 1 Re solution A.883(21)
595
Annexe 1
Introduction du syste `me harmonise de visites
et de de livrance des certificats
1 Les certificats en cours de validite qui sont a ` bord des navires le
3 fe vrier 2000 demeureront valides jusqua ` leur expiration.
2 La date dintroduction du syste `me harmonise de visites et de de li-
vrance des certificats (syste `me HSSC) apre `s le 3 fe vrier 2000 devrait nor-
malement e tre la dernie `re date dexpiration des certificats de livre s en vertu
de la Convention SOLAS, de la Convention sur les lignes de charge et de la
Convention MARPOL, a ` moins quune autre date opportune, comme par
exemple la date dexpiration du Certificat de se curite de construction pour
navire de charge, la date de passage en cale se `che ou la date de re paration ou
de re novation, soit arre te e entre le proprie taire du navire ou la compagnie et
lAdministration.
3 Si un certificat existant vient a ` expiration avant la date dintroduction
du syste `me harmonise , un nouveau certificat e tabli sous la forme prescrite
en vertu du syste `me harmonise peut e tre de livre a ` lissue de la visite de
renouvellement. La validite du nouveau certificat peut e tre limite e a ` la date
dintroduction du syste `me harmonise pre vue au paragraphe 2 ci-dessus.
4 Bien que certains certificats puissent encore e tre en cours de validite
lorsque le syste `me harmonise de visites et de de livrance des certificats est
introduit a ` le gard dun navire donne , les visites de renouvellement devraient
e tre effectue es quelles soient ou non exige es; une nouvelle se rie de certi-
ficats pertinents en vertu du syste `me harmonise devrait alors e tre de livre e et
la date danniversaire commune de tous les certificats devrait e tre pre cise e.
En ge ne ral, les visites de renouvellement qui sont acheve es dans les
trois mois suivant la date dintroduction du syste `me harmonise pourraient
e tre valables, et il pourrait e tre tenu compte, pour de terminer le tendue des
visites de renouvellement a ` effectuer, de la date et de le tendue des visites de
renouvellement pre ce dentes si celles-ci ont e te tout re cemment effectue es.
5 Le syste `me harmonise de visites et de de livrance des certificats devrait
e tre applique a ` tous les types de navires et au titre de tous les instruments
pertinents.
596
Annexes
Annexe 2
Modifications a ` apporter aux certificats exige s
par les Protocoles SOLAS et LL de 1988
Certificat de se curite pour navire a ` passagers
Certificat de se curite de construction pour navire de charge
Certificat de se curite du mate riel darmement pour navire de charge
Certificat de se curite radioe lectrique pour navire de charge
Certificat de se curite pour navire de charge
Apre `s les mots Delivre en vertu des dispositions de la CONVENTION INTER-
NATIONALE DE 1974 POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN
MER, supprimer , telle que modifie e par le Protocole de 1988 y relatif et
ajouter , conforme ment a ` la resolution A.883(21) de lAssemble e relative
a ` lapplication mondiale et uniforme du syste`me harmonise de visites et
de delivrance des certificats.
Fiche de quipement pour le Certificat de se curite
pour navire a ` passagers (Mode `le P)
Fiche de quipement pour le Certificat de se curite
du materiel darmement pour navire de charge (Mode `le E)
Fiche de quipement pour le Certificat de se curite
radioe lectrique pour navire de charge (Mode `le R)
Fiche de quipement pour le Certificat de se curite
pour navire de charge (Mode`le C)
Apre `s les mots FICHE DE

QUIPEMENT VISANT A
`
SATISFAIRE A
`
LA
CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974 POUR LA SAUVEGARDE DE
LA VIE HUMAINE EN MER, supprimer , telle que modifie e par le Pro-
tocole de 1988 y relatif et ajouter , conformement a ` la re solu-
tion A.883(21) de lAssemble e relative a ` lapplication mondiale et uni-
forme du syste`me harmonise de visites et de de livrance des certificats.
Certificat international de franc-bord
Certificat international dexemption pour le franc-bord
Apre `s les mots Delivre en vertu des dispositions de la CONVENTION INTER-
NATIONALE DE 1966 SUR LES LIGNES DE CHARGE, supprimer , telle
que modifie e par le Protocole de 1988 y relatif et ajouter , conforme -
ment a ` la re solution A.883(21) de lAssemblee relative a ` lapplication
mondiale et uniforme du syste `me harmonise de visites et de delivrance
des certificats.
Annexe 1 Re solution A.883(21)
597
Annexe 2
Certificats et documents que les navires
sont tenus davoir a ` bord
(Note : Tous les certificats devant se trouver
a ` bord doivent e tre les originaux)
Re fe rence
1 Tous les navires
Certificat international de jaugeage (1969)
Un certificat international de jaugeage (1969) doit
e tre de livre a ` tout navire dont les jauges brute et
nette ont e te de termine es conforme ment aux dis-
positions de la Convention.
Convention
sur le jaugeage,
article 7
Certificat international de franc-bord
Un certificat international de franc-bord doit e tre
de livre aux termes de la Convention internationale
de 1966 sur les lignes de charge, a ` tout navire qui a
e te visite et marque conforme ment aux dispositions
de ladite convention, ou de la Convention telle que
modifie e par le Protocole de 1988, selon le cas.
Convention LL,
article 16;
Protocole LL de 1988,
article 18
Certificat international dexemption pour le franc-bord
Un certificat international dexemption pour le
franc-bord doit e tre de livre a `tout navire auquel une
exemption a e te accorde e en vertu des dispositions
de larticle 6 de la Convention sur les lignes de
charge, ou de la Convention telle que modifie e par
le Protocole de 1988, selon le cas.
Convention LL,
article 6;
Protocole LLde 1988,
article 18
Manuel sur la stabilite a ` le tat intact
Tout navire a ` passagers, quelles que soient ses di-
mensions, et tout navire de charge dune longueur
e gale ou supe rieure a ` 24 m doivent subir, apre `s
ache `vement, un essai permettant de de terminer les
e le ments de leur stabilite . Le capitaine doit recevoir
un livret sur la stabilite contenant les rensei-
gnements ne cessaires pour lui permettre dobtenir,
dune manie `re simple et rapide, les caracte ristiques
pre cises de stabilite du navire dans les diverses
conditions de chargement. Pour les vraquiers, les
renseignements requis dans un manuel pour les
vraquiers peuvent figurer dans le manuel sur la sta-
bilite .
Convention SOLAS
de 1974, re `gles II-1/22
et II-1/25-8;
Protocole LL de 1988,
re `gle 10
Annexe 2 Certificats et documents devant se trouver a ` bord
599
Re fe rence
Opuscules de ma trise des avaries
A
`
bord des navires a ` passagers et des navires de
charge, des plans ou` figurent clairement, pour
chaque pont et cale, les limites des compartiments
e tanches, les ouvertures qui y sont pratique es avec
leurs dispositifs de fermeture et lemplacement des
commandes, ainsi que les dispositions a ` prendre
pour corriger toute g te cause e par lenvahissement,
doivent e tre expose s de manie `re permanente. Des
opuscules contenant les me mes renseignements
doivent e tre mis a ` la disposition des officiers du
navire.
Convention SOLAS
de 1974,
re `gles II-1/23, 23-1,
25-8
Document spe cifiant les effectifs minimaux de se curite
Tout navire auquel sapplique le chapitre I de la
Convention doit e tre pourvu dun document ap-
proprie spe cifiant les effectifs de se curite , ou dun
document e quivalent, de livre par lAdministration
et attestant que le navire a a ` son bord les effectifs
minimaux de se curite .
Convention SOLAS
de 1974
(amendements
de 1989),
re `gle V/13 b)
Brevets de capitaine, dofficier et de matelot ou de me canicien
Des brevets doivent e tre de livre s aux candidats aux
fonctions de capitaine, dofficier, de matelot ou de
me canicien qui, a `la satisfaction de lAdministration,
remplissent les conditions requises en matie `re de
service, da ge, daptitude physique, de formation, de
qualifications et dexamens, conforme ment aux
dispositions du Code STCW annexe a ` la Conven-
tionde 1978 sur les normes de formationdes gens de
mer, de de livrance des brevets et de veille. Les
mode `les de brevets figurent a ` la section A-I/2 du
Code STCW. Les originaux des brevets doivent se
trouver a ` bord du navire sur lequel sert le titulaire.
Convention STCW
de 1978
(amendements
de 1995),
article VI, re `gle I/2;
Code STCW,
section A-I/2
Certificat international de pre vention de la pollution
par les hydrocarbures
Un certificat international de pre vention de la pol-
lution par les hydrocarbures doit e tre de livre , apre `s
une visite effectue e conforme ment aux dispositions
de la re `gle 4 de lAnnexe I de MARPOL 73/78, a `
tout pe trolier dune jauge brute e gale ou supe rieure
a ` 150 et a ` tout autre navire dune jauge brute e gale
MARPOL 73/78,
Annexe I, re `gle 5
600
Annexes
Re fe rence
ou supe rieure a ` 400 qui effectuent des voyages a `
destination de ports ou de terminaux au large situe s
dans les limites de la juridiction dautres Parties a `
MARPOL 73/78. Ce certificat est comple te par
une Fiche de construction et de quipement pour
navires autres que les pe troliers (mode `le A) ou
dune Fiche de construction et de quipement pour
pe troliers (mode `le B), selon le cas.
Registre des hydrocarbures
Un registre des hydrocarbures, partie I (Ope rations
concernant la tranche des machines) doit e tre tenu,
pour tous les pe troliers dune jauge brute e gale ou
supe rieure a ` 150 et pour tous les navires, autres que
les pe troliers, dune jauge brute e gale ou supe rieure
a ` 400. Un registre des hydrocarbures, partie II
(Ope rations concernant la cargaison et le ballast),
doit e galement e tre tenu pour tous les pe troliers
dune jauge brute e gale ou supe rieure a ` 150.
MARPOL 73/78
Annexe I, re `gle 20
Plan durgence de bord contre la pollution
par les hydrocarbures
Tout pe trolier dune jauge brute e gale ousupe rieure
a ` 150 et tout navire, autre quun pe trolier, dune
jauge brute e gale ou supe rieure a ` 400, doit avoir a `
bord un plan durgence de bord contre la pollution
par les hydrocarbures approuve par lAutorite .
MARPOL 73/78
Annexe I, re `gle 26
Plan de gestion des ordures
Tout navire dune jauge brute e gale ou supe rieure a `
400 et tout navire autorise a ` transporter 15 per-
sonnes ou davantage doivent avoir a `bord un plan de
gestion des ordures que le quipage doit suivre.
MARPOL 73/78
Annexe V, re `gle 9
Registre des ordures
Tout navire dune jauge brute e gale ou supe rieure a `
400 et tout navire autorise a ` transporter 15 per-
sonnes ou davantage qui effectuent des voyages a `
destination de ports ou de terminaux au large rele-
vant de la juridiction dautres E

tats Parties a ` la
Convention et toute plate-forme fixe ou flottante se
livrant a ` des ope rations dexploration et dex-
ploitation du fond des mers doivent tenir un registre
des ordures.
MARPOL 73/78,
Annexe V, re `gle 9
Annexe 2 Certificats et documents devant se trouver a` bord
601
Re fe rence
Manuel dassujettissement de la cargaison
Les engins de transport, y compris les conteneurs,
doivent e tre charge s, arrime s et assujettis pendant
toute la dure e du voyage conforme ment aux
dispositions du Manuel dassujettissement de la
cargaison qui a e te approuve par lAdministration.
Ce manuel dassujettissement de la cargaison doit
e tre conserve a ` bord de tous les types de navires
affecte s au transport de cargaisons autres que les
cargaisons solides ou liquides en vrac et doit e tre
dune qualite au moins e quivalente a ` celle qui est
pre conise e dans les directives e labore es par lOrga-
nisation.
Convention SOLAS
de 1974,
re `gles VI/5, VII/6;
MSC/Circ.745
Attestation de conformite
Une attestation de conformite doit e tre de livre e a `
toute compagnie qui satisfait aux prescriptions du
Code ISM. Un exemplaire de lattestation doit e tre
conserve a ` bord du navire.
Convention SOLAS
de 1974, re `gle IX/4;
Code ISM,
paragraphe 13
Certificat de gestion de la se curite
Un Certificat de gestion de la se curite doit e tre
de livre a ` chaque navire par lAdministration ou par
un organisme reconnu par celle-ci. Avant de de li-
vrer le Certificat de gestion de la se curite , lAdmi-
nistration ou lorganisme reconnu par celle-ci doit
ve rifier que la gestion de la compagnie et la gestion a `
bord sont conformes au syste `me de gestion de la
se curite approuve .
Convention SOLAS
de 1974, re `gle IX/4;
Code ISM,
paragraphe 13
2 Outre les certificats e nume re s a `la section 1
ci-dessus, les navires a ` passagers doivent
avoir a ` bord les documents suivants :
Certificat de se curite pour navire a ` passagers
*
Un certificat, dit Certificat de se curite pour navire a `
passagers, doit e tre de livre apre `s inspection et visite a `
tout navire a ` passagers qui satisfait aux prescriptions
des chapitres II-1, II-2, III et IV et a ` toute autre
prescription applicable de la ConventionSOLAS de
1974. Une fiche de quipement (mode `le P) doit e tre
jointe en permanence a ` ce certificat.
Convention SOLAS
de 1974, re `gle I/12,
telle que modifie e par
les amendements
relatifs au SMDSM;
Protocole SOLAS
de 1988, re `gle I/12
*
Le mode `le du certificat et sa fiche de quipement figurent dans les amendements a ` la
Convention SOLAS de 1974 relatifs au SMDSM.
602
Annexes
Re fe rence
Certificat dexemption
*
Lorsquune exemption est accorde e a ` un navire en
application et en conformite des prescriptions de la
Convention SOLAS de 1974, un certificat dit
Certificat dexemption doit e tre de livre en plus des
certificats susmentionne s.
Convention SOLAS
de 1974, re `gle I/12;
Protocole SOLAS
de 1988, re `gle I/12
Navires a ` passagers qui effectuent des transports spe ciaux
Certificat de se curite pour navire a ` passagers qui
effectue des transports spe ciaux, de livre aux termes
des dispositions de lAccord de 1971 sur les navires a `
passagers qui effectuent des transports spe ciaux.
Accord STP,
re `gle 6
Certificat dhabitabilite pour navire a ` passagers qui effectue
des transports spe ciaux, de livre en vertu des dis-
positions du Protocole de 1973 sur les emme na-
gements a `bord des navires a `passagers qui effectuent
des transports spe ciaux
SSTP 73 re `gle 5
Plan de coope ration en matie `re de recherche et de sauvetage
Les navires a ` passagers auxquels sapplique le cha-
pitre I et qui sont exploite s sur des routes fixes
doivent avoir a `bord un plan de coope ration avec les
services de recherche et de sauvetage approprie s en
cas durgence.
Convention SOLAS
de 1974 (amende-
ments de la Confe -
rence de 1995),
re `gle V/15 c)
Liste des limites dexploitation
Les navires a ` passagers auxquels sapplique le cha-
pitre I de la Convention doivent garder a ` bord une
liste de toutes les limites impose es a ` lexploitation
du navire, y compris les exemptions de lapplication
de lune quelconque des re `gles de la Conven-
tion SOLAS, les restrictions en vigueur dans les
zones dexploitation, les restrictions dues au temps,
a ` le tat de la mer ou celles relatives aux charges, a `
lassiette, a ` la vitesse admissibles et toutes autres li-
mites, quelles soient impose es par lAdministration
ou fixe es au stade de la conception ou de la cons-
truction.
Convention SOLAS
de 1974
(amendements de la
Confe rence de 1995),
re `gle V/23
Syste `me daide a ` la de cision destine aux capitaines
A
`
bord de tous les navires a ` passagers, un syste `me
daide a ` la de cision pour la gestion des situations
critiques doit e tre pre vu a `la passerelle de navigation.
Convention SOLAS
de 1974, re `gle III/24-4
Annexe 2 Certificats et documents devant se trouver a ` bord
*
Les circulaires SLS.14/Circ.115 et Add.1 ont trait a ` la de livrance des certificats dexemption.
603
Re fe rence
3 Outre les certificats e nume re s a `la section 1
ci-dessus, les navires de charge doivent
avoir a ` bord les documents suivants :
Certificat de se curite de construction pour navire de charge
*
Un certificat, dit Certificat de se curite de cons-
truction pour navire de charge, doit e tre de livre
apre `s visite a `tout navire de charge dune jauge brute
e gale ou supe rieure a ` 500 qui satisfait aux prescrip-
tions de la re `gle I/10 de la Convention SOLAS
de 1974 relatives aux visites des navires de charge et
aux prescriptions applicables des chapitres II-1
et II-2, exception faite de celles qui concernent
les engins dextinction de lincendie et les plans
de lutte contre lincendie.
Convention SOLAS
de 1974, re `gle I/12,
telle que modifie e par
les amendements
relatifs au SMDSM;
Protocole SOLAS
de 1988, re `gle I/12
Certificat de se curite du mate riel darmement pour navire de
charge
{
Un certificat, dit Certificat de se curite du mate riel
darmement pour navire de charge, doit e tre de livre
apre `s visite a `tout navire de charge dune jauge brute
e gale ou supe rieure a ` 500 qui satisfait aux prescrip-
tions applicables des chapitres II-1, II-2 et III et a `
toute autre prescription pertinente de la Conven-
tion SOLAS de 1974. Une fiche de quipement
(mode `le E) doit e tre jointe en permanence a ` ce
certificat.
Convention SOLAS
de 1974, re `gle I/12,
telle que modifie e par
les amendements
relatifs au SMDSM;
Protocole SOLAS
de 1988, re `gle I/12
Certificat de se curite radioe lectrique pour navire de charge
{
Un certificat, dit Certificat de se curite radio-
e lectrique pour navire de charge, doit e tre de livre
apre `s visite a `tout navire de charge dune jauge brute
e gale ou supe rieure a ` 300 muni dune installation
radioe lectrique, y compris les appareils utilise s dans
les engins de sauvetage, qui satisfait aux prescrip-
tions des chapitres III et IV et a ` toute autre pres-
cription pertinente de la Convention SOLAS de
1974. Une fiche de quipement (mode `le R) doit e tre
jointe en permanence a ` ce certificat.
Convention SOLAS
de 1974, re `gle I/12,
telle que modifie e par
les amendements
relatifs au SMDSM;
Protocole SOLAS
de 1988, re `gle I/12
*
Le mode `le du certificat figure dans les amendements a ` la Convention SOLAS de 1974, relatifs
au SMDSM.
{
Le mode `le du certificat et sa fiche de quipement figurent dans les amendements a ` la
Convention SOLAS de 1974 relatifs au SMDSM.
604
Annexes
Re fe rence
Certificat de se curite pour navire de charge
Au lieu des certificats de se curite pour navire de
charge spe cifie s ci-dessus, un certificat dit Certificat
de se curite pour navire de charge peut e tre de livre ,
a ` lissue dune visite, a ` tout navire de charge qui
satisfait aux prescriptions pertinentes des chapi-
tres II-1, II-2, III, IVet Vet aux autres prescriptions
pertinentes de la Convention SOLAS de 1974, telle
que modifie e par le Protocole SOLAS de 1988.
Protocole SOLAS
de 1988, re `gle I/12
Certificat dexemption
*
Lorsquune exemption est accorde e a ` un navire en
application et en conformite des prescriptions de la
Convention SOLAS de 1974, un certificat dit
Certificat dexemption doit e tre de livre en plus des
certificats susmentionne s.
Convention SOLAS
de 1974, re `gle I/12;
Protocole SOLAS
de 1988, re `gle I/12
Attestation de conformite avec les prescriptions spe ciales
applicables aux navires transportant des marchandises
dangereuses
Document approprie attestant que la construction
et le quipement du navire sont conformes aux
prescriptions de la re `gle correspondante.
Convention SOLAS
de 1974,
re `gle II-2/54.3
Manifeste des marchandises dangereuses ou plan darrimage
Tout navire qui transporte des marchandises dan-
gereuses doit posse der une liste ou un manifeste
spe cial e nume rant, conforme ment a ` la classification
de la re `gle VII/2 les marchandises dangereuses em-
barque es et indiquant leur lieu darrimage a ` bord.
Au lieu de cette liste ou de ce manifeste, on peut
utiliser un plan darrimage de taille indiquant la
classe et lemplacement de toutes les marchandises
dangereuses a ` bord. Un exemplaire de ces do-
cuments doit, avant le de part, e tre mis a ` la disposi-
tion de la personne ou de lorganisation de signe e par
lautorite de lE

tat du port.
Convention SOLAS
de 1974,
re `gle VII/5 5);
MARPOL 73/78
Annexe III, re `gle 4
Annexe 2 Certificats et documents devant se trouver a ` bord
*
Les circulaires SLS.14/Circ.115 et Add.1 ont trait a ` la de livrance des certificats dexemption.
605
Re fe rence
Certificat dautorisation de transport du grain
Une autorisation doit e tre de livre e a ` tout navire
charge conforme ment aux re `gles du Recueil inter-
national de re `gles de se curite pour le transport de
grains en vrac, soit par lAdministration ou par une
organisation reconnue par celle-ci, soit par un
Gouvernement contractant au nom de lAdminis-
tration. Lautorisation doit e tre accompagne e du
manuel de chargement du grain remis au capitaine
pour lui permettre de satisfaire aux dispositions du
Recueil relatives a ` la stabilite ou y e tre incorpore e.
Convention SOLAS
de 1974, re `gle VI/9;
Recueil international
de re `gles de se curite
pour le transport
de grains en vrac,
section 3
Certificat dassurance ou autre garantie financie `re relative a `
la responsabilite civile pour les dommages dus a ` la pollution
par les hydrocarbures
Un certificat attestant quune assurance ou garantie
financie `re est en cours de validite doit e tre de livre
pour chaque navire transportant plus de 2 000 ton-
nes dhydrocarbures en vrac, en tant que cargaison.
Ce certificat est de livre ou vise par lautorite compe -
tente de lE

tat dimmatriculation qui doit sassurer


que le navire satisfait aux dispositions du para-
graphe 1 de larticle VII de la Convention CLC.
Convention CLC
de 1969, article VII
Dossier des rapports de visites renforce es
Les vraquiers et les pe troliers doivent avoir un
dossier des rapports de visites et des documents
dappui satisfaisant aux dispositions des paragra-
phes 6.2 et 6.3 de lannexe A et de lannexe B de la
re solution A.744(18) intitule e Directives sur le
programme renforce dinspections a ` loccasion des
visites des vraquiers et des pe troliers.
MARPOL 73/78
Annexe I, re `gle 13G;
Convention SOLAS
de 1974, re `gle XI/2
Enregistrement des donne es fournies par le dispositif de
surveillance continue et de contro le des rejets dhydrocarbures
lors du dernier voyage sur lest
Sous re serve des dispositions des paragraphes 4),
5), 6) et 7) de la re `gle 15 de lAnnexe I de
MARPOL 73/78, les pe troliers dune jauge brute
e gale ou supe rieure a ` 150 doivent e tre e quipe s dun
dispositif de surveillance continue et de controle des
rejets dhydrocarbures agre e par lAutorite . Le dis-
positif est muni dun appareil qui enregistre en
permanence le rejet en litres par mille et la quantite
MARPOL 73/78,
Annexe I,
re `gle 15 3) a)
606
Annexes
Re fe rence
totale rejete e, ou la teneur en hydrocarbures et le
taux de rejet. Ces renseignements doivent pouvoir
e tre date s (jour et heure) et doivent e tre conserve s
pendant trois ans au moins.
Manuel pour vraquiers
Pour permettre au capitaine de viter des contraintes
excessives sur la structure du navire, il doit y avoir a `
bord du navire qui effectue des ope rations de
chargement et de de chargement de cargaisons so-
lides en vrac un manuel tel que celui mentionne a `la
re `gle VI/7.2 de la Convention SOLAS. Au lieu de
faire lobjet dun manuel distinct, les rensei-
gnements requis peuvent figurer dans le manuel sur
la stabilite a ` le tat intact.
Convention SOLAS
de 1974 (amende-
ments de 1996),
re `gle VI/7;
Recueil de re `gles pra-
tiques pour la se curite
du chargement
et du de chargement
des vraquiers
(Recueil BLU)
4 Outre les certificats e nume re s aux sec-
tions 1 et 3 ci-dessus, selon le cas, tout
navire transportant des substances chimi-
ques liquides nocives en vrac doit avoir a `
bord les documents suivants :
Certificat international de pre vention de la pollution lie e au
transport de substances liquides nocives en vrac (certi-
ficat NLS)
Un certificat international de pre vention de la pol-
lution lie e au transport de substances liquides no-
cives en vrac (certificat NLS) doit e tre de livre , apre `s
une visite effectue e conforme ment aux dispositions
de la re `gle 10 de lAnnexe II de MARPOL 73/78, a `
tout navire transportant des substances liquides
nocives en vrac et effectuant des voyages a ` destina-
tion de ports ou de terminaux relevant de la juri-
diction dautres Parties a ` MARPOL 73/78. En ce
qui concerne les navires-citernes pour produits
chimiques, le certificat daptitude au transport de
produits chimiques dangereux en vrac et le certificat
international daptitude au transport de produits
chimiques dangereux en vrac, de livre s aux termes
du Recueil de re `gles sur les transporteurs de pro-
duits chimiques et du Recueil international de re `-
gles sur les transporteurs de produits chimiques
respectivement ont la me me valeur et sont accepte s
dans les me mes conditions que le certificat NLS.
MARPOL 73/78,
Annexe II,
re `gles 12 et 12A
Annexe 2 Certificats et documents devant se trouver a ` bord
607
Re fe rence
Registre de la cargaison
Un registre de la cargaison qui peut ou non e tre
inte gre dans le livre de bord re glementaire doit e tre
tenu pour tous les navires auxquels sapplique
lAnnexe II de MARPOL 73/78, sous la forme
spe cifie e a ` lappendice IV de ladite annexe.
MARPOL 73/78,
Annexe II, re `gle 9
Manuel sur les me thodes et dispositifs de rejet
Tout navire qui est autorise a ` transporter des subs-
tances liquides nocives en vrac conforme ment a `son
certificat doit avoir a ` bord un manuel sur les me -
thodes et dispositifs de rejet approuve par lAutorite .
Re solution
MEPC.18(22),
chapitre 2;
MARPOL 73/78,
Annexe II,
re `gles 5, 5A et 8
Plan durgence de bord contre la pollution des mers par les
substances liquides nocives
Tout navire dune jauge brute e gale ou supe rieure a `
150, qui est autorise a ` transporter des substances
liquides nocives en vrac conforme ment a ` son cer-
tificat, doit avoir a ` bord un plan durgence de bord
contre la pollution des mers par les substances li-
quides nocives approuve par lAutorite . La pre sente
prescriptionsapplique a `tous les navires de ce type le
1er janvier 2003 au plus tard.
MARPOL 73/78,
Annexe II, re `gle 16
5 Outre les certificats e nume re s aux sec-
tions 1 et 3 ci-dessus, selon le cas, tout
navire-citerne pour produits chimiques
doit avoir a ` bord le document suivant :
Certificat daptitude au transport de produits chimiques
dangereux en vrac
Un certificat, dit Certificat daptitude au transport
de produits chimiques dangereux en vrac, dont le
mode `le figure a `lappendice du Recueil de re `gles sur
les transporteurs de produits chimiques, devrait e tre
de livre apre `s la visite initiale ou une visite pe rio-
dique a ` un navire-citerne pour produits chimiques
effectuant des voyages internationaux qui satisfait
aux prescriptions pertinentes du Recueil.
Recueil BCH
section 1.6;
Recueil BCH,
tel que modifie
par la re solution
MSC.18(58),
section 1.6
Note : Aux termes de lAnnexe II de MAR-
POL 73/78, les dispositions de ce Recueil
sont obligatoires pour les navires-citernes
pour produits chimiques construits avant le
1er juillet 1986.
608
Annexes
Re fe rence
ou
Certificat international daptitude au transport de produits
chimiques dangereux en vrac
Un certificat, dit Certificat international daptitude
au transport de produits chimiques dangereux en
vrac, dont le mode `le figure a `lappendice du Recueil
international de re `gles sur les transporteurs de pro-
duits chimiques, devrait e tre de livre apre `s la visite
initiale ou une visite pe riodique a ` un navire-citerne
pour produits chimiques effectuant des voyages
internationaux qui satisfait aux prescriptions per-
tinentes du Recueil.
Recueil IBC,
section 1.5;
Recueil IBC,
tel que modifie
par les re solutions
MSC.16(58)
et MEPC.40(29),
section 1.5
Note : Aux termes de la Convention SOLAS de
1974 (chapitre VII) et de lAnnexe II de
MARPOL 73/78, les dispositions de ce
Recueil sont obligatoires pour les navires-
citernes pour produits chimiques construits
le 1er juillet 1986 ou apre `s cette date.
6 Outre les certificats e nume re s aux sec-
tions 1 et 3 ci-dessus, selon le cas, tout
transporteur de gaz doit avoir a ` bord le
document suivant :
Certificat daptitude au transport de gaz lique fie s en vrac
Un certificat, dit Certificat daptitude au transport
de gaz lique fie s en vrac, dont le mode `le figure a `
lappendice du Recueil de re `gles sur les trans-
porteurs de gaz, devrait e tre de livre apre `s la visite
initiale ouune visite pe riodique a `untransporteur de
gaz qui satisfait aux prescriptions pertinentes du
Recueil.
Recueil GC,
section 1.6
ou
Certificat international daptitude au transport de gaz
lique fie s en vrac
Un certificat, dit Certificat international daptitude
au transport de gaz lique fie s en vrac, dont le mode `le
figure a ` lappendice du Recueil international de
re `gles sur les transporteurs de gaz, devrait e tre de -
livre apre `s la visite initiale ou une visite pe riodique a `
un transporteur de gaz qui satisfait aux prescriptions
pertinentes du Recueil.
Recueil IGC,
section 1.5;
Recueil IGC,
tel que modifie
par la re solution
MSC.17(58),
section 1.5
Annexe 2 Certificats et documents devant se trouver a` bord
609
Re fe rence
Note : Aux termes de la Convention SOLAS de
1974 (chapitre VII), les dispositions de ce
recueil sont obligatoires pour les trans-
porteurs de gaz construits le 1er juillet 1986
ou apre `s cette date.
7 Outre les certificats e nume re s aux sec-
tions 1et 3 ci-dessus, selonle cas, tout engin
a ` grande vitesse doit avoir a ` bord les do-
cuments suivants :
Certificat de se curite pour engin a ` grande vitesse
Un certificat, dit Certificat de se curite pour engin a `
grande vitesse, devrait e tre de livre , apre `s une visite
initiale ou une visite de renouvellement, a ` tout en-
gin qui satisfait aux prescriptions du Recueil de
re `gles de se curite applicables aux engins a ` grande
vitesse (Recueil HSC) dans son inte gralite .
Convention SOLAS
de 1974, re `gle X/3,
Recueil HSC,
paragraphe 1.8
Permis dexploiter un engin a ` grande vitesse
Un permis, dit Permis dexploiter un engin a `grande
vitesse, devrait e tre de livre a ` tout engin qui satis-
fait aux prescriptions des paragraphes 1.2.2 a ` 1.2.7
et 1.8 du Recueil HSC.
Recueil HSC,
paragraphe 1.9
8 Outre les Certificats e nume re s aux sec-
tions 1 et 3 ci-dessus, selon le cas, tout na-
vire transportant une cargaison INF doit
avoir a ` bord le document suivant :
Certificat international daptitude au transport de cargai-
sons INF
Un navire transportant une cargaison INF doit sa-
tisfaire aux prescriptions du Recueil international
de re `gles de se curite pour le transport de combus-
tible nucle aire irradie , de plutonium et de de chets
hautement radioactifs en colis a ` bord de navires
(Recueil INF) en plus de toute autre prescription
applicable de la Convention SOLAS, et faire lobjet
dune visite et recevoir un certificat international
daptitude au transport de cargaisons INF.
Convention SOLAS
de 1974
(amendements
de 1999), re `gle 16;
Recueil INF
(re solution
MSC.88(71)),
paragraphe 1.3
610
Annexes
Re fe rence
Certificats et documents divers
Navires spe ciaux
Certificat de se curite pour navire spe cial
En plus des certificats SOLAS spe cifie s a ` laline a 7
du Pre ambule du Recueil de re `gles de se curite ap-
plicables aux navires spe ciaux, un certificat de se -
curite pour navire spe cial doit e tre de livre apre `s les
visites effectue es conforme ment aux dispositions du
paragraphe 1.6 du Recueil de re `gles de se curite
applicables aux navires spe ciaux. La dure e et la va-
lidite de ce certificat devraient e tre re gies par les
dispositions correspondantes de la Conven-
tion SOLAS de 1974 applicables aux navires de
charge. Si un certificat est de livre a ` un navire spe -
cial dune jauge brute infe rieure a ` 500, il faudrait
y indiquer la porte e des de rogations qui ont e te
accorde es en application du paragraphe 1.2.
Re solution
A.534(13), telle que
modifie e par
MSC/Circ.739;
Convention SOLAS
de 1974, re `gle I/12;
Protocole SOLAS
de 1988, re `gle I/12
Navires de servitude au large
Certificat daptitude pour navire de servitude au large
Les navires de servitude au large devraient avoir a `
bord un certificat daptitude de livre en vertu des
Directives pour le transport et la manutention de
quantite s limite es de substances liquides nocives et
potentiellement dangereuses en vrac a ` bord des
navires de servitude au large lorsquils transportent
de telles cargaisons.
Re solution
A.673(16);
MARPOL 73/78,
Annexe II, re `gle 13 4)
Si un navire de servitude au large transporte seule-
ment des substances liquides nocives, un Certificat
international de pre vention de la pollution lie e au
transport de substances liquides nocives en vrac
comportant les mentions approprie es peut e tre
de livre a ` la place du Certificat daptitude sus-
mentionne .
Syste `mes de plonge e
Certificat de se curite pour syste `me de plonge e
Un certificat devrait e tre de livre , soit par lAdmi-
nistration, soit par un agent ou un organisme du-
ment autorise par elle, a `lissue dune visite ou dune
inspection, a `un syste `me de plonge e qui satisfait aux
Re solution
A.536(13),
section 1.6
Annexe 2 Certificats et documents devant se trouver a ` bord
611
Re fe rence
dispositions du Recueil de re `gles de se curite ap-
plicables aux syste `mes de plonge e. Dans tous les cas,
lAdministration devrait assumer la pleine respon-
sabilite du certificat.
Certificat de construction et darmement pour cengin
a ` portance dynamique
Un certificat devrait e tre de livre apre `s une visite
effectue e conforme ment au paragraphe 1.5.1 a) du
Recueil de re `gles de se curite applicables auxengins a `
portance dynamique.
Re solution A.373(X),
section 1.6
Unite s mobiles de forage au large
Certificat de se curite pour unite mobile de forage au large
Un certificat devrait e tre de livre apre `s une visite
effectue e conforme ment aux dispositions du Re-
cueil de re `gles de 1979 relatives a `la construction et a `
le quipement des unite s mobiles de forage au lar-
ge ou, sagissant dunite s construites le 1er mai 1991
ou apre `s cette date, conforme ment aux dispositions
du Recueil de re `gles de 1989 relatives a ` la cons-
truction et a ` le quipement des unite s mobiles de
forage au large.
Re solution A.414(XI),
section 1.6;
re solution A.649(16),
section 1.6;
re solution A.649(16),
telle que modifie e
par la re solution
MSC.38(63),
section 1.6
Niveaux de bruit
Rapport sur la mesure du bruit
Un rapport sur la mesure du bruit devrait e tre e tabli
pour chaque navire conforme ment au Recueil de
re `gles relatives aux niveaux de bruit a ` bord des na-
vires.
Re solutionA.468(XII),
section4.3
612
Annexes
Annexe 3
Liste des re solutions
adopte es par les Confe rences SOLAS
Confe rence internationale de 1974 sur la sauvegarde
de la vie humaine en mer (octobre 1974)
Re solution 1 Re vision de lensemble de la Convention internationale de
1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Re solution 2 Proce dure damendement et entre e en vigueur rapides de la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en
mer
Re solution 3 Droit de vote au Comite de la se curite maritime lors de
ladoption damendements
Re solution 4 Recommandations de la Confe rence internationale de 1960
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer et re solutions de lAssemble e
de lOrganisation relatives aux re `gles de la Convention internationale
de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Re solution 5 Recommandations sur le syste `me dunite s a ` utiliser dans la
Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en
mer
Confe rence des Gouvernements contractants
a ` la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
(mai 1994)
Re solution 1 Adoption damendements a ` lAnnexe de la Convention
internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Re solution 2 Mise en vigueur du chapitre IX de la Convention SOLAS
de 1974 sur la gestion pour la se curite de lexploitation des navires
Re solution 3 Mise en oeuvre du Code international de gestion pour la
se curite de lexploitation des navires applicable aux navires de charge dune
jauge brute infe rieure a ` 500
Re solution 4 Proce dure acce le re e dacceptation tacite en vertu de la
Convention SOLAS de 1974 dans des circonstances exceptionnelles
Annexe 3 Liste des re solutions adopte es par les Confe rences SOLAS
613
Re solution 5 Amendements futurs au chapitre XI de la Conven-
tion SOLAS de 1974 concernant des mesures spe ciales visant a ` renforcer
la se curite maritime
Confe rence des Gouvernements contractants
a ` la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
(novembre 1995)
Re solution 1 Adoption damendements a ` lAnnexe a ` la Convention inter-
nationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Re solution 2 Dispositifs dextinction de lincendie dans les locaux de
machines des navires a ` passagers
Re solution 3 Ame nagement des e chappe es a ` bord des navires construits
avant le 1er juillet 1997
Re solution 4 De lai maximal de vacuation des navires rouliers a ` passagers
neufs
Re solution 5 Amendements au chapitre III de la Convention SOLAS
de 1974
Re solution 6 Dispositifs de radioralliement a ` faible consommation pour
radeaux de sauvetage a ` bord des navires rouliers a ` passagers
Re solution 7 E

laboration de prescriptions, directives et normes de


fonctionnement
Re solution 8 Messages de de tresse : obligations et proce dures
Re solution 9 Re pondeurs/e metteurs-re cepteurs automatiques pour liden-
tification des navires
Re solution 10 E

tablissement de langues de travail a ` bord des navires


Re solution 11 Limites dexploitation impose es aux navires a ` passagers
Re solution 12 Enregistreurs des donne es du voyage
Re solution 13 Mate riel dassujettissement de la cargaison
Re solution 14 Accords re gionaux sur les prescriptions spe cifiques de
stabilite applicables aux navires rouliers a ` passagers
Confe rence des Gouvernements contractants
a ` la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
(novembre 1997)
Re solution 1 Adoption damendements a ` lAnnexe a ` la Convention inter-
nationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
614
Annexes
Re solution 2 Adoption damendements aux Directives sur le programme
renforce dinspections a ` loccasion des visites des vraquiers et des pe troliers
(re solution A.744(18))
Re solution 3 Recommandation sur la conformite avec la re `gle XII/5 de la
Convention SOLAS
Re solution 4 Normes applicables a ` le valuation des e chantillonnages de la
cloison transversale ondule e verticalement e tanche a ` leau se parant les
deux cales a ` cargaison situe es le plus a ` lavant et normes applicables a `
le valuation du chargement admissible de la cale a ` cargaison situe e le plus a `
lavant
Re solution 5 Recommandation sur les calculateurs de chargement
Re solution 6 Interpre tation de la de finition du terme vraquier, donne e
au chapitre IX de la Convention SOLAS de 1974, telle que modifie e
en 1994
Re solution 7 Visites renforce es effectue es avant lentre e en vigueur des
amendements
Re solution 8 Poursuite des travaux sur la se curite des vraquiers
Re solution 9 Application du Code international de gestion de la se curite
(Code ISM)
Confe rence des Gouvernements contractants
a ` la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
(de cembre 2002)
Re solution 1 Adoption damendements a ` lAnnexe a ` la Convention inter-
nationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Re solution 2 Adoption du Code international pour la surete des navires et
des installations portuaires (Code ISPS)
Re solution 3 Poursuite des travaux de lOrganisation maritime inter-
nationale lie s au renforcement de la surete maritime
Re solution 4 Amendements futurs aux chapitres XI-1 et XI-2 de la
Convention SOLAS de 1974 relatifs aux mesures spe ciales pour renforcer
respectivement la se curite et la surete maritimes
Re solution 5 Promotion de la coope ration et de lassistance techniques
Re solution 6 Mise en oeuvre rapide des mesures spe ciales pour renforcer
la surete maritime
Re solution 7 Instauration de mesures approprie es pour renforcer la surete
des navires, des installations portuaires, des unite s mobiles de forage au large
sur place et des plates-formes fixes et flottantes non vise s par le chapitre XI-2
de la Convention SOLAS de 1974
Annexe 3 Liste des re solutions adopte es par les Confe rences SOLAS
615
Re solution 8 Renforcement de la surete en coope ration avec lOrgani-
sation internationale du Travail
Re solution 9 Renforcement de la surete en coope ration avec lOrgani-
sation mondiale des douanes
Re solution 10 Mise en oeuvre rapide de lidentification et de la poursuite
des navires a ` grande distance
Re solution 11 Aspects lie s a ` le le ment humain et conge a ` terre des gens de
mer
Annexes
616
Annexe 4
Re `gle 12-2 du chapitre II-1
(adopte e le 11 de cembre 1992 (MSC.27(61))
*
Re `gle 12-2
Acce `s aux espaces de la tranche
de la cargaison des pe troliers
1 La pre sente re `gle sapplique aux pe troliers construits le 1er octo-
bre 1994 ou apre `s cette date.
2 Lacce `s aux cofferdams, aux citernes de ballast, aux citernes a ` cargaison
et aux autres espaces de la tranche de la cargaison doit se faire directement a `
partir du pont de couvert et de manie `re a ` permettre linspection comple `te de
ces espaces. Lacce `s aux espaces de double fond peut se faire par une
chambre des pompes a ` cargaison, une chambre des pompes, un cofferdam
profond, un tunnel de tuyautages ou des locaux analogues, a ` condition de
tenir compte des besoins en matie `re de ventilation.
3 Les ouvertures, e coutilles ou trous dhomme horizontaux dacce `s doi-
vent e tre de dimensions suffisantes pour permettre a ` une personne portant un
appareil respiratoire autonome a `air et une quipement de protectionde monter
ou descendre une e chelle sans e tre ge ne e et pour permettre de hisser facile-
ment un blesse a ` partir du fond de lespace conside re . Le clair minimal de ces
ouvertures ne devrait pas e tre infe rieur a ` 600 mm6 600 mm.
4 Les ouvertures verticales dacce `s ou les trous dhomme permettant de
traverser lespace sur toute sa longueur et toute sa largeur devraient avoir un
clair minimal de 600 mm6 800 mm et e tre situe s a ` une hauteur ne de -
passant pas 600 mm a ` partir du borde de fond, sauf sil existe un caillebotis
ou dautres points dappui pour les pieds.
5 Dans le cas des pe troliers dun port en lourd infe rieur a ` 5 000 t,
lAdministration peut accepter des dimensions infe rieures dans des cas
particuliers, si lon peut de montrer, a ` la satisfaction de lAdministration,
quil est possible de passer par ces ouvertures ou de vacuer un blesse .
Annexe 4 Re `gle 12-2 du chapitre II-1
*
Cette re `gle a e te adopte e en de cembre 1992; elle est entre e en vigueur le 1er octobre 1994 et a
e te re voque e par la re solution MSC.134(76). Bien que lentre e en vigueur de la re solu-
tion MSC.134(76) soit le 1er juillet 2004, les provisions de cette re `gle sappliquent aux pe -
troliers dun port en lourd e gal ou supe rieur a ` 500 et construits le 1er octobre 1994 ou apre `s
cette date mais avant le 1er janvier 2005.
617
Index
Index
A
acce `s en toute se curite 55
Accord sur les navires a ` passagers
qui effectuent des transports
spe ciaux 173
accords concernant
dautres arrangements
en matie `re de surete 515
activite de navire a ` navire 505
Administration(s) 195, 455,
467, 507
affre teur coque nue 499
agent dextinction
de lincendie 268
ailerons de stabilisation 351
alarme de niveau e leve
de leau 102
alarme de surcharge 136
alerte de surete du navire 509
alimentation
en eau 258, 311
en e nergie 246
analyse
de le vacuation 293
technique 302
ancres flottantes 379
appareil(s)
a ` gouverner auxiliaire 48
a ` gouverner principal 48
lance-amarre 379
lumineux a ` allumage
automatique sur
boue es de sauvetage 342
lumineux des brassie `res
de sauvetage 365
propulsif commande
a ` distance 137
propulsif principal 145
respiratoires pour le vacuation
durgence 287
appel se lectif nume rique
(ASN) 385
armoires 193
arrangements e quivalents
en matie `re de surete 515
arre t automatique 128
ascenseurs 232
asse `chement des cales 313
ateliers 226
atriums 178, 213
autorisation 462
autorite
de lE

tat du port 467


de signe e 505
autres me thodes de conception
et dispositifs 302
avertisseurs
dincendie 214
de niveau haut
dans les puisards 525
B
balayage des citernes
a ` cargaison 300
bosse 337
bouches dincendie 260
boue es
culottes 379
de sauvetage 342
bras de levier
de redressement 69
de redressement re siduel 69
brassie `res de sauvetage 343
bruit des machines 142
C
cages dascenseur 239
caisses de combustible 127
calculateur de chargement 526
canot de secours 337
621
622
canots de secours rapides 368
cargaisons 457
dimensions anormales 457
lourdes
cargaison(s) en vrac,
chargement 459
dans les entreponts 461
nivellement 461
renseignements 456
transport 457
cargaison INF 475-476
cargaison solide en vrac 521
chargement ou
de chargement 460
carte marine 412
certificat dempotage de conteneur/
de ve hicule 466
chambre des pompes
a ` cargaison 194
charges de rechange 266
chaudie `res a ` combustible
liquide 268
circuit de clairage e lectrique
principal 145
secours 145
circuits
de combustible liquide 186
citerne(s)
de combustible liquide 187
spe cialise es ballaste es
a ` leau de mer 52
climat chaud 344
cloison(s)
dabordage 75, 77, 143
dincendie 250
partielles 97
cloisonnements du type A 177
Code
des me thodes
dessai au feu 180
IMDG 465-466, 468
international de gestion de la
se curite (Code ISM) 485
international pour la surete
des navires et des installations
portuaires (Code ISPS) 505
collecteur principal 105
dincendie 259
et bouches dincendie 258
combinaison
dimmersion 335, 343
de protection contre
les e le ments 334, 343
combustible(s)
gazeux 192
nucle aire irradie 475
liquides 185
commande de lappareil
a ` gouverner 131
communications de passerelle
a ` passerelle 385
compagnie 485, 505
compartimentage horizontal 114
conditions normales dexploitation
et dhabitabilite 48
conduits et volets 252
construction
aux fins de protection
contre lincendie 245
se trouvant
a ` un stade e quivalent 45
construit 411
conteneurs 458
contraintes excessives,
manuel sur
la pre vention de 460
controle par lE

tat du port 36
Index
Index
Convention
internationale sur la se cu-
rite des conteneurs 458
SAR 387
courbes de la longueur
envahissable 65
coursives 221
sans issue 287
creux sur quille 336
crite rium de service 61
cuisines 226
D
date anniversaire 20
de chets hautement
radioactifs 475
de claration
de la densite des cargaisons
solides en vrac 526
de surete 506
de crochage des embarcations
de sauvetage 351
de finitions 485
de gagement des gaz des citernes
a ` cargaison 197
de gazage 300
de signation
de transport
de la cargaison 469
officielle de transport 466
de tecteurs
de fume e 212
de niveau deau 527
disponibilite ope rationnelle 294
dispositif(s)
a ` eau diffuse e 272
a ` gaz inerte 199
auxiliaires 126
connexes neufs
et dun type nouveau de
radeaux de sauvetage 359
darre t durgence 164
dispositif(s)
de quilibrage 72
de vacuation en mer 334
dextinction de lincendie 143
de commande de lappareil
a ` gouverner 48
de communication
avec le public 282
de de lestage 146
de de tection
et dalarme dincendie 148
de largage en charge 360
de largage hydrostatique 359
de transmission de la
puissance 49
fixes a ` mousse sur pont 275
fixes dextinction
de lincendie 143, 267
fixes dextinction de lincendie
a ` usage local 271
fixes dextinction
de lincendie par le gaz 267
fixe de de tection de lincendie
et dalarme dincendie 210
sonores a ` but re cre atif 340
distance me tacentrique minimale
admissible (GM) 73
document de conformite 316
double-fond 79
E
eaux de ballast pollue es 75
e chappe es 249
de secours 246
e chelle
dembarquement 335, 346
e clairage de secours 147
e crans permettant de viter
le tirage 216
embarcations de sauvetage
ignifuge es 375
en colis 465
623
624
encaissements et tambours 279
engin(s)
a ` grande vitesse 491, 505
gonflable 335
gonfle 335
de sauvetage 249
de transport, chargement 456
ou dispositif
de mise a ` leau 335
ou dispositif
de sauvetage nouveau 336
enque te apre `s accident 38
entourages descalier 208
entremise de bossoir 351
entretien 294
entretien de la position 407
envahissement dissyme trique 71
e quipage 282
e quipement(s)
de pompier 148, 276, 355
e lectrique portatif 159
escaliers 220
espaces
a ` cargaison 178
a ` passagers 47
de double coque 203
de pont de couverts 221
rouliers 183, 458
essai
a ` la lance 82
de stabilite 107
estropes de re cupe ration
en cas de gros temps 352
e tanche aux intempe ries 47
e trave a ` bulbe 76
e vacuation 282
exemptions 172, 387
exercice(s) 296
dabandon du navire 353
dincendie 353, 298
extincteurs dincendie 266
extre mite
arrie `re 113
avant 113
F
facteur de cloisonnement 61
fanal a ` signaux de jour 148
fene tres 196, 249
fiche synoptique continue 499
flottaison dexploitation la moins
e leve e 336
fonctions a ` assurer 388
formation
a ` bord 296
de le quipage 457
des e quipages 457
fourneaux des cuisines 257
fume e 208
fumigation 457
fuse es a ` parachute 340
G
garants 351
ge ne ratrice de secours 147
gouvernement contractant 506
grains 462
groupe(s)
moteur(s) de lappareil
a ` gouverner 48, 130
de traitement
du combustible liquide 268
ge ne rateurs 145
guindeaux 143
Index
Index
H
hauteur
maximale admissible du centre
de gravite du navire au-dessus
de la quille (KG) 72
me tacentrique,
a ` le tat intact 73
hors membres 47
hublots 93, 196
huile(s)
de graissage 185
inflammables 185
I
identite s du syste `me mondial
de de tresse et de se curite
en mer 387
immobilisation abusive/
retard abusif 36
incident de surete 506
indicateurs de niveau 188
informations sur la se curite
des passagers 353
Inmarsat 386
inscription permanente 498
inspection de la face externe
du fond du navire 28
inspections 295
installation(s)
a ` terre 390
de ravitaillement en combustible
pour he licopte `res 308
du re acteur 479
de sonorisation 340
nucle aire 480
portuaire 505
pour he licopte `res 181, 305
radioe lectriques 392
radioe lectrique a ` ondes
me triques 393
instructions 296
inte grite au feu 234
interface navire/port 505
intervalles dentretien
pour radeaux de sauvetage 359
intervention durgence 466, 468
isolation 192
J
jete s par-dessus bord 349
joints de dilatation non me talliques
dans les syste `mes de
tuyautages 126
L
largeur 113
du navire 47
ligne(s)
de charge de compar-
timentage 46, 81, 113
de charge maximale de
compartimentage 46, 113,
119
de charge partielle 113, 119
de surimmersion 47
liquides inflammables 185, 226
liste 469
locaux
a ` ve hicules 184
a ` ve hicules ferme s 179
dentreposage 268
dhabitation 177
de cate gorie
spe ciale 183, 247, 324
de machines 49, 181
de machines
de la cate gorie A 50, 142
de machines exploite s
sans pre sence permanente
de personnel 205
de re union 182
de service 183, 229
625
626
longueur 336, 521
admisible 61
davarie non dimensionnelle
maximale 116
de compartimentage
du navire 113
du navire 47
envahissable 58
non dimensionnelle 118
M
machine(s)
dentra nement 149
a ` combustion interne 269
de re serve 167
propulsives 125
magasins 226
mains courantes 292
manches dincendie
et ajutages 264
manifeste spe cial 469
Manuel dassujettissement
de la cargaison 458
manuels
dexploitation pour
la se curite -incendie 299
de formation 297
marchandises dangereuses 465
en colis, transport
interdit 465
en colis, manifeste 467
en colis, perte 467
en colis, risque de perte 467
sous forme solide en vrac 468
sous forme solide en vrac,
combustion 469
sous forme solide en vrac,
e chauffement spontane 469
sous forme solide en vrac,
transport interdit 468
sous forme solide en vrac,
perte 469
marchandises dangereuses
sous forme solide en vrac,
risque de perte 469
sous forme solide en vrac,
vapeurs dangereuses 469
marchandises incompatibles 469
mate riaux
combustibles 207
incombustibles 206
mate riel
de friture 273
de lutte contre lincendie 306
de navigation
de bord 148
radioe lectrique 393
me `che du gouvernail 128
mesures lie es au controle et au
respect des dispositions 511
me thodes de protection 233
meubles 208
mi-longueur 113
mise a ` leau
en chute libre 335
par de gagement libre 335
par lancement
par-dessus bord 349
mise a ` lessai 295
mise en atmosphe `re inerte,
balayage et de gazage 201
modifications et transformations
dune importance majeure 46
moteurs
a ` combustion interne 127
moyen(s)
dacce `s permanent 54
de vacuation 282
de protection thermique 337
de re cupe ration 369
Index
Index
N
navire(s)
a ` passagers 19, 182
construits 333, 521
de charge 19, 178
de charge
dune jauge brute
infe rieure a ` 500 455, 465,
468, 476
de guerre 20
de pe che 20
en bois 20
existant 20
neuf 20
nucle aire(s) 20, 479
pre sentant des carac-
te ristiques nouvelles 21
prive de nergie 49, 126
roulier a ` passagers 47
rouliers 458
rouliers a ` passagers 291
sans moyen de propulsion
me canique 20
navire(s)-citerne(s) 20, 174, 183
navire(s)-citerne(s) pour produits
chimiques 50, 175, 505
nettoyage des citernes 195
niveau de surete 506
non-respect 466
normes
de fonctionnement 404
de re sistance de la cloison
et du double fond
des vraquiers 521
nume ro didentification
des navires 497
O
ope rations 299
de chargement
et de de chargement 461
de manutention de cargaisons
en vrac, surveillance 461
organisme(s)
accre dite 526
de surete reconnu 506
reconnus 22, 497
orifices de de gagement 281
P
panneaux 195
passage des navires
sous un autre pavillon 34
passager(s) 19, 282
passages 255
perme abilite 113
dun espace 47
moyenne uniforme 59
permutation automatique 167
personne brevete e 335
personnel charge
des radiocommunications 406
pe trolier 47, 505
plan darrimage 469
plans concernant la lutte
contre lincendie 298
plaque dagre ment 458
plutonium 475
poids le `ge 51
pompage 194
pompe(s)
a ` eau 268
dasse `chement 103, 143
dincendie 143, 148, 262
de cale de secours 148
du dispositif a ` eau diffuse e 148
pont(s)
de cloisonnement 47, 284
de couverts 249
port en lourd 51
627
628
porte(s)
a ` charnie `res 246
a ` glissie `res 248
a ` glissie `res e tanche a ` leau
mue par une source
de nergie 123
dincendie 245
de cabine 249
de chargement 98
e tanches a ` leau 84, 151, 248
e tanches a ` leau a ` glissie `res
mues par des sources
de nergie 85
mues par une source
de nergie 246
semi-e tanches a ` leau 248
poste(s)
dembarquement 147, 249
de rassemblement 147, 249
de se curite 50, 193, 220
de se curite central 178
des ge ne ratrices principales 49
poulies de garants 352
pouvoir discre tionnaire
du capitaine 510
prescriptions
applicables aux
navires existants 171
relatives a ` lentretien 404
relatives aux
navires-citernes 173
pression dair ne cessaire
au de marrage 165
programme renforce
dinspections 497, 522
protection
contre les courts-circuits 136
des locaux a ` ve hicules, des
locaux de cate gorie spe ciale et
des espaces rouliers 320
du personnel 314
thermique 344
provisions de bord et mate riel
darmement des navires 465
publication nautique 412
pupitre central
de manoeuvre 89
R
radeaux
de sauvetage 249, 359
du type a ` redresse-
ment automatique 368
re versibles munis
dune tente 368
radiateurs e lectriques 192
radiocommunications
a ` assurer 390
dordre ge ne ral 386
rampe(s)
en pente 76
e tanches aux intempe ries 98
rayonnement 479
re cipients a ` de chets 192
Recueil
de re `gles de se curite
applicables aux engins
a ` grande vitesse 491
de re `gles de se curite
applicables aux engins
a ` grande vitesse, 2000 491
de re `gles sur les syste `mes
de protection
contre lincendie 173
de re `gles sur les transporteurs
de gaz 173
de re `gles sur les transporteurs
de produits chimiques 173
INF 475-476
international de re `gles relatives
aux engins de sauvetage
(Recueil LSA) 335
international de re `gles
sur les grains 462
Index
Index
Recueil
international de re `gles sur les
transporteurs de gaz 173
international de re `gles sur les
transporteurs de produits
chimiques 173
registre 407
re `glement des
radiocommunications 387
renseignements
sur la cargaison 455-456
sur la se curite maritime 386
repe rage 335, 386
re pondeur radar 368
repre sentant du terminal 460
re seau
a ` retour par la coque 159
de secours de tuyautage
dasse `chement 106
re sistance de la structure
des vraquiers 523
responsabilite spe cifique
des compagnies 508
reve tements protecteurs durs 52
ripage de la cargaison 459
RLS par satellite 394
S
saunas 227
se parateur deau
et dhydrocarbures 75
service(s)
de ronde 214
e lectriques 144
e lectriques auxiliaires 144
mobile maritime 390
mobile maritime
par satellite 390
NAVTEX international 386
par satellites
sur orbite polaire 386
sifflet du navire 148
signaux fumige `nes
a ` de clenchement automatique
sur boue es de sauvetage 342
situation critique 48
socie te de classification 52
soins me dicaux
durgence 466, 468
soupapes
de sectionnement 259
soupapes de surete 129, 259
source(s)
autonome de nergie
e lectrique de secours 146
de nergie e lectrique
de secours 49
dinflammation 312
principale de nergie
e lectrique 49, 125, 144
sous-couches 192
constituant des reve tements
de pont 209
stabilite positive 336
stade final de lenvahissement 72
stades interme diaires
de lenvahissement 70
structure du navire,
endommagement 461
surcharge prolonge e 146
surpressions 127
survitesse 127
syste `me(s)
autonome
dapprovisionnement 374
dalarme ge ne rale en cas
de situation critique 282
de de tection
des infiltrations 109
de mise en marche
automatique 149
de pompage 101
de te le vision 109
de ventilation 256
629
630
T
tableau
de clairage de secours 145
de secours 49, 145
principal 49, 145
principal de clairage 145
tambours 91
te le graphie
a ` impression directe 386
temps de re cupe ration 337
tirant deau 47, 113
tous les navires 412
toxicite 208
tranche(s)
des machines 47
horizontales principales 217
verticales principales 181, 217
transforme 45
transmetteur dordres
aux machines 142
transport
de cargaisons 455
des marchandises
dangereuses 310
transporteur(s)
de gaz 50, 180, 505, 175
mixtes 175
de troupes 20
tunnels 91
tuyautages 194
de combustible liquide 189
tuyaux
de combustible liquide 187
de de gagement des gaz 127
U
unite mobile
de forage au large 505
de forage au large
(MODU) 485
V
veille permanente 385
veilles 400
ventilation 186, 199
vibrations 126
vidange et asse `chement
des citernes a ` ballast 528
visie `res de trave 98
visite
annuelle 25
de renouvellement 23
initiale 23
interme diaire 27
pe riodique 25
visites supple mentaires 23
a ` le tat le `ge 107
vitesse maximale
de service en marche avant 49
maximale en marche
arrie `re 49
voie 70 393
voyage
international 19
international court 337
vraquier 485, 505, 521
vraquier a ` muraille simple 521
Y
yachts de plaisance 20
Z
Zone oce anique
A1 387
A2 387
A3 387
A4 387
zones critiques
de la structure 57
Index
Circulaires du comit de la scutir maritime
MSC/Circ.651 Interprtation de certaines rgles de la partie B/1 du chapitre II-1 de la convention SOLAS
Rgles 25-7, 25-8, 25-9
MSC/Circ.688 Interprtations de la rgle II-1/8.7.2 de la Convention SOLAS aux fins dapplication
de la rsolution MSC.26(60)
MSC/Circ.734 Interprtations des expressions ayant trait aux critres d'execution des tches figurant au
chapitre II-1 de la Convention SOLAS:
Rgles II-1/17, II-1/29, II-1/30, II-1/35, II-1/38, II-1/51
MSC/Circ.736 Interprtations des expressions vagues qui figurent dans le chapitre II-1 de la Convention
SOLAS:
Rgles 15, 26, 27, 29, 32, 37, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 50, 53
Appendice: liste des prscriptions uniformes, interprtations uniformes et
recommandations pertinentes de l'IACS (en anglais seulement)
MSC/Circ.847 Interprtation des expressions et autres libells vagues qui figurent dans le chapitre II/2 de
la Convention SOLAS:
Rgles: 1, 3 - 9, 10 - 13, 15 - 20, 23 - 40, 41-2 - 47, 49 - 51, 53 - 56, 58 - 62
Appendice: Schmas explicatifs
MSC/Circ.847/ Rectificatif de MSC/Circ.847:
Corr.1 Rgles: 18, 27, 29, 32, 33, 34, 37, 38, 41, 44, 45, 54, 58
MSC/Circ.855 Interprtation de l'emplacement de la perpendiculaire avant aux fins de la rgle II-1/10 de
la Convention SOLAS
MSC/Circ.915 Interprtations uniformes dexpressions vagues et autres formules vagues du chapitre II-2
de la Convention SOLAS:
Rgles: 23, 30, 42
MSC/Circ.965 Interprtations uniformes des expressions ou autres formules vagues du chapitre II-2 de la
Convention SOLAS:
Rgles: 34, 49
MSC/Circ.1037 Interprtations uniformes du chapitre II-2 rvis de la Convention SOLAS:
Rgles: 4, 9, 10, 13
MSC Circ 734 (French).doc


ORGANISATION MARITIME INTERNATIONALE
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR

Tlphone: 0171-735 7611
Tlfax: 0171-587 3210
Tlex: 23588 IMOLDN G



F


MSC/Circ.734
28 juin 1996
Rf. T4/3.03



INTERPRETATIONS DES EXPRESSIONS AYANT TRAIT AUX CRITERES
D'EXECUTION DES TACHES FIGURANT AU CHAPITRE II-1
DE LA CONVENTION SOLAS


1 En vue de dfinir plus prcisment les expressions ayant trait aux critres d'excution des tches
utilises dans les instruments de l'OMI, le Comit de la scurit maritime a approuv, sa soixante-sixime
session tenue du 28 mai au 6juin 1996, les interprtations des expressions de ce type qui figurent au
chapitre II-1 de la Convention SOLAS et dont le texte est reproduit en annexe.

2 Les gouvernements sont invits tenir compte de ces interprtations lorsqu'ils appliqueront les
dispositions pertinentes du chapitre II-1 de la Convention SOLAS de 1974.



***

MSC Circ 734 (French).doc
MSC/Circ.734


ANNEXE

INTERPRETATIONS DES EXPRESSIONS AYANT TRAIT AUX CRITERES
D'EXECUTION DES TACHES FIGURANT AU CHAPITRE II-1
DE LA CONVENTION SOLAS


Rgle II-1/17.9.3 - " des endroits facilement accessibles"

"A des endroits facilement accessibles" signifie :

"dans des conditions d'exploitation normales :

.1 situs dans un espace auquel on accde normalement sans le recours au moindre outil;

.2 libres ou protgs de toute obstruction, matriel mobile ou surfaces brlantes qui pourraient
empcher le fonctionnement ou l'entretien; et

.3 porte de bras ou porte d'une tlcommande couramment utilise".

Rgle II-1/17.11.2 - "dans un endroit accessible"

"Dans un endroit accessible" signifie :

"dans des conditions d'exploitation normales :

.1 situ dans un espace auquel on accde normalement sans le recours au moindre outil;

.2 libre ou protg de toute obstruction, matriel mobile ou surfaces brlantes qui pourraient
empcher le fonctionnement ou l'entretien; et

.3 porte de bras ou porte d'une tlcommande couramment utilise".

Rgle II-1/29.12.2 - "facilement observe"

"Facilement observe" signifie "visible depuis les postes couramment occups par l'quipage".

Rgle II-1/29.13.1 - "d'un accs facile"

"D'un accs facile" signifie "accessible dans toutes les conditions possibles l'exception des conditions
anormales qui auraient des effets directs sur le compartiment accueillant le gouvernail".

Rgle II-1/29.13.2 - "des dispositions appropries doivent tre prvues pour garantir que l'on
puisse accder pour travailler"

Par "des dispositions appropries doivent tre prvues pour garantir que l'on puisse accder pour travailler" on
entend "que les organes et commandes de l'appareil gouverner, dans les conditions normales d'exploitation :

MSC/Circ.734
ANNEXE
Page 2



MSC Circ 734 (French).doc
.1 sont libres ou protgs de toute obstruction, matriel mobile ou surfaces brlantes qui
pourraient empcher le fonctionnement ou l'entretien; et

.2 sont porte de bras ou porte d'une tlcommande couramment utilise".

Rgle II-1/30.3 - "installes ... en un emplacement d'o elles peuvent facilement tre observes"

"Installes ... en un emplacement d'o elles peuvent facilement tre observes" signifie "visibles depuis tous les
postes couramment occups par l'quipage".

Rgle II-1/35 - "convenablement ventils"

"Convenablement ventils" signifie "ventils".

Rgle II-1/38 - "clairement audible"

Il conviendrait de renvoyer au Recueil de rgles relatives aux alarmes et aux indicateurs, 1995
(rsolution A.830(19)).

Rgle II-1/51.1.5 - " bref dlai"

Cette expression devrait tre interprte comme suit : "dans un dlai de deux minutes", conformment au
Recueil de rgles relatives aux alarmes et aux indicateurs, 1995 (rsolution A.830(19)) concernant les alarmes
des mcaniciens.


___________
MSC Circ 736 (French).doc



ORGANISATION MARITIME INTERNATIONALE
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR

Tlphone: 0171-735 7611
Tlfax: 0171-587 3210
Tlex: 23588 IMOLDN G



F

Rf. T4/3.03 MSC/Circ.736
21 juin 1996





INTERPRETATIONS DES EXPRESSIONS VAGUES QUI FIGURENT DANS LE
CHAPITRE II-1 DE LA CONVENTION SOLAS


1 En vue de fournir des prescriptions plus prcises concernant des expressions vagues telles que
" l'apprciation de l'Administration" qui sont susceptibles d'tre interprtes diffremment dans les instruments
de l'OMI, le Comit de la scurit maritime a, sa soixante-sixime session tenue du 28 mai au 6 juin 1996,
approuv les interprtations des expressions vagues qui figurent dans le chapitre II-1 de la Convention SOLAS
et que le Sous-comit de la conception et de l'quipement du navire a labores (voir l'annexe).

2 Une liste des Prescriptions uniformes, Interprtations uniformes et Recommandations de l'IACS figure
aussi en appendice
*
. Le texte des prescriptions uniformes, interprtations uniformes et recommandations de
l'IACS est reproduit en appendice du document DE 38/18
*
.

3 Les gouvernements sont invits tenir compte des interprtations jointes en annexe lorsqu'ils
appliqueront les prescriptions pertinentes du chapitre II-1 de la Convention SOLAS de 1974, telle que modifie.


***



*
En anglais seulement.

MSC Circ 736 (French).doc


MSC/Circ.736

ANNEXE

INTERPRETATIONS DES EXPRESSIONS VAGUES QUI FIGURENT DANS
LE CHAPITRE II-1 DE LA CONVENTION SOLAS


PARTIE B

Compartimentage et stabilit

1 Rgle 15 - Ouvertures dans les cloisons tanches l'eau des navires passagers

Paragraphe 2.1

Lorsque des dispositifs fixes, par exemple, des tuyautages, dalots ou cbles lectriques, traversent des
cloisons de compartimentage tanches l'eau, un ou plusieurs prototypes reprsentant les dispositifs qui
traversent des cloisons tanches l'eau doivent tre mis l'essai pendant 30 minutes au moins sous une
pression hydraulique gale ou suprieure celle qui s'exerce l'emplacement auquel les dispositifs seront
effectivement installs bord du navire. Aucune fuite ne devrait tre observe sur l'ensemble du prototype
pendant toute la dure de l'essai. Il n'est pas ncessaire de procder un essai sur prototype pour les
dispositifs traversant les cloisons tanches l'eau qui peuvent faire l'objet d'une soudure d'tanchit.

PARTIE C

Installations de machines

2 Rgle 26 - Gnralits

Paragraphe 4

Il doit tre prvu des moyens, tels que des batteries de dmarrage, de l'air comprim ou un gnrateur
de secours, qui permettent de mettre en marche les machines sans aide extrieure lorsque le navire est priv
d'nergie.

3 Rgle 27 - Machines

Paragraphe 1

Les machines qui prsentent un risque de survitesse doivent tre munies d'un dispositif mcanique ou
lectronique de protection contre la survitesse qui empche la vitesse de scurit d'tre dpasse.

4 Rgle 29 - Appareil gouverner

Paragraphe 1

Sauf disposition expresse contraire, tout navire doit tre quip d'un appareil gouverner principal et
d'un appareil gouverner auxiliaire. L'appareil gouverner principal et l'appareil gouverner auxiliaire doivent
tre conus de manire qu'une dfaillance de l'un d'eux ne rende pas l'autre inutilisable.
MSC/Circ.736
ANNEXE
Page 2



MSC Circ 736 (French).doc


Paragraphe 2.1

Tous les composants de l'appareil gouverner et la mche du gouvernail doivent tre de construction
robuste et fiable. Il convient de s'assurer tout particulirement que chaque composant essentiel qui n'existe pas
en double prsente une aptitude convenable. Tout composant essentiel qui n'existe pas en double doit avoir, aux
endroits appropris, des paliers antifriction, tels que des paliers billes, des paliers rouleaux ou des paliers
lisses qui sont soit graisss vie, soit munis de dispositifs de graissage.

Paragraphe 8

Tout dispositif de commande de l'appareil gouverner principal ou de l'appareil gouverner auxiliaire
qui est actionn partir de la passerelle de navigation doit satisfaire aux dispositions suivantes :

.2 on doit prvoir dans le local de l'appareil gouverner des moyens permettant d'isoler tout
dispositif de commande actionn depuis la passerelle de navigation de l'appareil gouverner
auquel il est reli. Les moyens viss doivent pouvoir tre actionns par une seule personne
sans que des outils soient ncessaires.

Paragraphe 10

Il convient de prvoir un moyen de communication qui permette d'changer les ordres de gouverne et
les rponses entre la passerelle de navigation et le local de l'appareil gouverner.

5 Rgle 32 - Chaudires vapeur et circuits d'alimentation des chaudires

Paragraphe 4

Tous les dispositifs de production de vapeur dont l'exploitation est essentielle la scurit du navire, ou
qui pourraient devenir dangereux en cas d'interruption de l'alimentation en eau, doivent tre pourvus d'au moins
deux circuits d'alimentation en eau indpendants comprenant chacun une pompe d'alimentation; on peut
toutefois admettre qu'il n'y ait qu'une seule arrive dans le collecteur de vapeur. Si la pompe n'est pas conue
de manire empcher la pression de s'lever au-dessus de la valeur nominale, une soupape de scurit ou un
dispositif de dtensionnement doit tre install sur le stator de pompe ou sur le tuyau avant la premire soupape
d'arrt.

6 Rgle 37 - Communication entre la passerelle de navigation et les locaux de machines

Au moins deux moyens indpendants permettant de transmettre les ordres de la passerelle de
navigation l'emplacement, dans le local des machines ou dans le local de commande, partir duquel les
machines sont normalement commandes doivent tre prvus : l'un de ces moyens doit tre constitu par un
transmetteur d'ordres aux machines assurant une reproduction visuelle des ordres et des rponses changes
entre le local des machines et la passerelle de navigation. Le second moyen de communication doit tre
indpendant du transmetteur et doit aussi permettre de vrifier les ordres aux machines et les rponses du local
des machines. Il doit galement tre prvu des moyens de communication, depuis la passerelle de navigation et
la chambre des machines, avec tout autre emplacement partir duquel la vitesse ou le sens de la pousse de
l'hlice peuvent tre commands.


MSC/Circ.736
ANNEXE
Page 3



MSC Circ 736 (French).doc


PARTIE D

Installations lectriques

7 Rgle 41 - Source principale d'nergie lectrique et dispositifs d'clairage

Paragraphe 4

Lorsque les groupes gnrateurs principaux ont une puissance lectrique installe totale de plus de 3
mgawatts, les barres principales doivent tre divises en deux parties au moins, normalement relies par des
connexions amovibles ou tout autre moyen approuv; les groupes gnrateurs et tout autre appareil en double
doivent, dans toute la mesure du possible, tre rpartis galement entre les parties.

8 Rgle 42 - Source d'nergie lectrique de secours bord des navires passagers

Paragraphe 1.3

La position de la source d'nergie lectrique de secours, du matriel de transformation associ, s'il en
existe, de la source transitoire d'nergie et de secours du tableau de secours et des tableaux d'clairage
lectrique de secours par rapport la source principale d'nergie lectrique, au matriel de transformation
associ, s'il en existe, et au tableau principal doit tre telle qu'un incendie ou tout autre accident survenant dans
les locaux contenant la source principale d'nergie lectrique, le matriel de transformation associ, s'il en
existe, et le tableau principal ou dans tout local de machines de la catgorie A n'affectera pas l'alimentation en
nergie lectrique de secours, sa commande et sa distribution. Il convient d'viter, pour autant que cela soit
possible dans la pratique, que le local contenant la source d'nergie lectrique de secours, le matriel de
transformation associ, s'il en existe, la source transitoire d'nergie lectrique de secours et le tableau de
secours soit contigu aux cloisonnements qui constituent les limites des locaux de machines de la catgorie A ou
des locaux contenant la source principale d'nergie lectrique, le matriel de transformation associ, s'il en
existe, ou le tableau principal.

9 Rgle 43 - Source d'nergie lectrique de secours bord des navires de charge

Paragraphe 1.3

La position de la source d'nergie lectrique de secours, du matriel de transformation associ, s'il en
existe, de la source transitoire d'nergie de secours, du tableau de secours et du tableau d'clairage de secours
par rapport la source principale d'nergie lectrique, au matriel de transformation associ, s'il en existe, et
au tableau principal doit tre telle qu'un incendie ou tout autre accident survenant dans le local contenant la
source principale d'nergie lectrique, le matriel de transformation associ, s'il en existe, et le tableau
principal, ou dans tout local de machines de la catgorie A, n'affectera pas l'alimentation en nergie lectrique
de secours, sa commande et sa distribution. Il convient d'viter, pour autant que ce soit possible dans la
pratique, que le local contenant la source d'nergie lectrique de secours, le matriel de transformation associ,
s'il en existe, la source transitoire d'nergie lectrique de secours et le tableau de secours soit contigu aux
cloisonnements qui constituent les limites des locaux de machines de la catgorie A ou des locaux contenant la
source principale d'nergie lectrique, le matriel de transformation associ, s'il en existe, et le tableau
principal.


MSC/Circ.736
ANNEXE
Page 4



MSC Circ 736 (French).doc


10 Rgle 44 - Systmes de dmarrage des groupes gnrateurs de secours

Paragraphe 1

Les groupes gnrateurs de secours doivent pouvoir tre mis en marche aisment froid, une
temprature de 0 C. Si cela est impossible ou si l'on s'attend des tempratures infrieures, il convient de
prvoir un chauffage, de faon garantir un dmarrage rapide des groupes gnrateurs.

Paragraphe 2

Chaque groupe gnrateur de secours conu de faon dmarrer automatiquement doit tre pourvu
de dispositifs de dmarrage ayant suffisamment d'nergie accumule pour au moins trois dmarrages
conscutifs. Une deuxime source d'nergie doit tre prvue pour trois autres dmarrages dans les 30 minutes,
moins que l'on puisse faire la preuve de l'efficacit du dispositif de dmarrage manuel.

11 Rgle 45 - Prcautions contre les lectrocutions, l'incendie et autres accidents d'origine
lectrique

Paragraphe 5.1

Toutes les gaines et armures mtalliques des cbles doivent tre continues (au sens lectrique du
terme) et mises la masse.

Paragraphe 5.4

Lorsque des cbles installs dans des zones dangereuses entranent un risque d'incendie ou d'explosion
en cas de dfaut d'origine lectrique dans les zones en question, des prcautions particulires doivent tre
prises pour matriser ces risques, notamment :

.1 Les cbles devraient tre gains de manire approprie pour la zone dans laquelle ils doivent
tre installs.

.2 Les cbles devraient tre convenablement protgs contre les risques de dtrioration
mcanique.

.3 Les circuits scurit intrinsque devraient tre spars, sur le plan lectrique et mcanique,
des autres circuits.

Paragraphe 6.1

Chaque circuit spar doit tre protg contre les courts-circuits et contre les surcharges, sauf dans
les cas permis aux rgles 29 et 30. Lorsque le circuit est incapable, de par sa conception, de surcharger, il ne
peut tre protg que contre les courts-circuits.

Paragraphe 9.3

Les batteries d'accumulateurs ne doivent pas tre installes dans les chambres ou dortoirs, sauf si elles
sont hermtiquement scelles.
MSC/Circ.736
ANNEXE
Page 5



MSC Circ 736 (French).doc



PARTIE E

Prescriptions supplmentaires applicables aux locaux de machines exploits sans prsence
permanente de personnel

12 Rgle 46 - Dispositions gnrales

Paragraphe 2

Il convient de prendre des mesures pour vrifier le bon fonctionnement du matriel et de prvoir des
inspections rgulires et des essais de routine pour s'assurer que ce matriel continue fonctionner
correctement.

13 Rgle 50 - Communications

Le local de commande des machines principales ou le poste de commande de l'appareil propulsif, selon
le cas, la passerelle de navigation et les cabines des officiers mcaniciens doivent tre relis par un dispositif
fiable qui permette de communiquer oralement tel que le tlphone usage exclusif, le tlphone ordinaire
aliment par fil ou des moyens de transmission de la parole.

14 Rgle 53 - Commande automatique et systme d'alarme

Paragraphe 5

Il convient de prvoir des moyens tels qu'un dispositif "arrt-dpart" automatique permettant de
maintenir un niveau suffisant la pression d'air ncessaire la mise en marche lorsque les moteurs assurant la
propulsion principale sont combustion interne.



MSC/Circ.736
ANNEXE
Page 6



MSC Circ 736 (French).doc


APPENDICE

LISTE DES PRESCRIPTIONS UNIFORMES, INTERPRETATIONS UNIFORMES ET
RECOMMANDATIONS PERTINENTES DE L'IACS


PRESCRIPTIONS UNIFORMES DE L'IACS (en anglais seulement)

E8 Starting arrangements of internal combustion engines

E10 Unified environmental test specification for testing procedure for electrical, control and instrumentation
equipment, marine computers and peripherals covered by classification

E12 Electrical Equipment allowed in paint stores and in the enclosed spaces leading to paint stores

M3 Speed governor and overspeed protective device

M26 Safety devices of steam turbines

M35 Alarms, remote indications and safeguards for main reciprocating I.C. Engines installed in unattended
machinery spaces

M42 Steering gear

M46 Ambient conditions - Inclinations

M49 Availability of machinery

INTERPRETATIONS UNIFORMES DE L'IACS (en anglais seulement)

SC8 Precautions against shock, fire and other hazards of electrical origin

SC10 Precautions against shock, fire and other hazards of electrical origin

SC12 Precautions against shock, fire and other hazards of electrical origin

SC13 Precautions against shock, fire and other hazards of electrical origin

SC79 Certified safe type electrical equipment for ships carrying dangerous goods

SC82 Protection against noise

SC95 Communication between Navigating Bridge and Machinery Space

MSC/Circ.736
ANNEXE
Page 7



MSC Circ 736 (French).doc


RECOMMANDATIONS DE L'IACS (en anglais seulement)

No.22 Recommendations for the classification of areas where flammable gas or vapour risks may arise to
permit the proper selection of electrical equipment

No.23 Earthed distribution systems on tankers SOLAS chapter II-1 Regulation 45.4.1

No.26 List of minimum recommended spare parts for main internal combustion engines of ships for
unrestricted service

No.27 List of minimum recommended spare parts for each type of auxiliary internal combustion engine
driving electric generators for essential service on board ships for unrestricted service

No.28 List of minimum recommended spare parts for auxiliary steam turbines driving electric generators for
essential services of ships for unrestricted service

No.29 List of minimum recommended spare parts for main steam turbines of ships for unrestricted service

No.30 List of minimum recommended spare parts for essential auxiliary machinery of ships for unrestricted
service.




________


Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
O R G A N I S A T I O N M A R I T I M E
INTERNATIONALE
F
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR
Tlphone: 0171-735 7611
Tlfax: 0171-587 3210
Tlex: 23588 IMOLDN G
OMI
MSC/Circ.847
Rf. T.4/4.03 12 juin 1998
INTERPRTATION DES EXPRESSIONS ET AUTRES LIBELLS VAGUES
QUI FIGURENT DANS LE CHAPITRE II-2 DE LA CONVENTION SOLAS
1 sa soixante-neuvime session, tenue du 11 au 20 mai 1998, en vue de garantir l'application
uniforme des prescriptions du chapitre II-2 de la Convention SOLAS qui contiennent des expressions
vagues telles que " la satisfaction de l'Administration" ou autres libells vagues pouvant donner lieu
des interprtations diffrentes, le Comit de la scurit maritime a approuv les interprtations des
expressions et autres libells vagues figurant dans le chapitre II-2 de la Convention SOLAS qui avaient
t labores par le Sous-comit de la prvention de l'incendie, telles qu'elles sont reproduites en
annexe.
2 Les Gouvernements Membres sont invits traiter les interprtations ci-annexes comme des
directives lorsqu'ils appliqueront les dispositions pertinentes du chapitre II-2 de la Convention SOLAS
la construction et l'installation des dispositifs et du matriel de protection contre l'incendie qui
devront tre prvus bord des navires le 14 mai 1998 ou aprs cette date, afin de satisfaire aux
prescriptions de la Convention SOLAS de 1974, et porter ces interprtations l'attention de toutes
les parties concernes.
3 Il est galement conseill aux Gouvernements Membres de tenir compte des interprtations
antrieures du chapitre II-2 de la Convention SOLAS, qui avaient t approuves par le MSC 64, telles
qu'elles sont reproduites dans la circulaire MSC/Circ.669.
***
MSC/Circ.847/Corr.1
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
*
La numrotation "1.3.1" dsigne le paragraphe 3.1 de la rgle 1 du chapitre II-2 de la
Convention SOLAS.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
MSC/Circ.847
ANNEXE
INTERPRTATION DES EXPRESSIONS ET AUTRES LIBELLS VAGUES
QUI FIGURENT DANS LE CHAPITRE II-2 DE LA CONVENTION SOLAS
PARTIE A - GNRALITS
Rgle 1 - Application
1.3.1
*
I nterprtation de l'expression "importance majeure"
Les rparations, transformations et modifications ci-aprs devraient tre reconnues comme tant
d'une "importance majeure" :
1. Tout changement qui modifie sensiblement les dimensions d'un navire.
Exemple :
Allongement d'un navire par l'adjonction d'une nouvelle section centrale. La nouvelle
section centrale devrait satisfaire aux dispositions du chapitre II-2 de la Convention
SOLAS de 1974, telle que modifie.
2. Tout changement qui modifie sensiblement la capacit de transport de passagers d'un
navire.
Exemple :
Pont-garage transform en locaux d'habitation pour passagers. Ces nouveaux locaux
devraient satisfaire aux dispositions du chapitre II-2 de la Convention SOLAS de 1974,
telle que modifie.
3. Tout changement qui augmente sensiblement la dure de vie en service d'un navire.
Exemple :
Rnovation des locaux d'habitation pour passagers sur tout un pont. Ces locaux
rnovs devraient satisfaire aux dispositions du chapitre II-2 de la Convention SOLAS
de 1974, telle que modifie.
Rgle 3 -Dfinitions
3.10 quipement des offices ou offices isols ne contenant pas d'appareils de cuisson
Les offices ou les offices isols ne contenant pas d'appareils de cuisson peuvent contenir :
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
- des cafetires automatiques, grille-pain, lave-vaisselle, fours micro-ondes, chaudires
eau et autres appareils similaires ayant chacun une puissance maximale de 5 kW;
- des appareils lectriques pour chauffer les plats de cuisson et les assiettes afin de garder
la nourriture au chaud, ayant chacun une puissance maximale de 2 kW et une
temprature de surface qui ne soit pas suprieure 150 C.
Une salle manger dans laquelle se trouvent de tels appareils ne devrait pas tre considre
comme un office.
(Cette interprtation s'applique aux rgles II-2/26.2.2(9), 27.2.2(3), 44.2.2(3) et 58.2.2(3).)
3.12 quipement des principaux offices, des offices contenant des appareils de cuisson et des
cuisines
1 Les principaux offices et les offices contenant des appareils de cuisson peuvent
contenir :
- des cafetires automatiques, grille-pain, lave-vaisselle, fours micro-ondes,
chaudires eau et autres appareils similaires ayant chacun une puissance
suprieure 5 kW,
- des appareils lectriques pour chauffer les plats de cuisson et les assiettes afin
de garder la nourriture au chaud, ayant chacun une puissance maximale de
5 kW.
(Cette interprtation s'applique aux rgles II-2/26.2.2(13), et 27.2.2(9).)
2 Les locaux contenant des appareils lectriques d'une puissance suprieure 5 kW pour
chauffer les plats de cuisson et les assiettes afin de garder la nourriture au chaud devraient tre
considrs comme des cuisines.
3.13 Cargaison liquide autre que d'hydrocarbures
Les espaces cargaison comprennent aussi les citernes utilises pour le transport d'autres
cargaisons liquides.
3.15 Emplacement et dimensions des ouvertures des espaces rouliers cargaison qui sont ouverts
une extrmit seulement
Pour tre considr comme un "espace roulier cargaison ouvert", un espace roulier
cargaison qui est ouvert une extrmit seulement devrait tre muni, ses extrmits,
d'ouvertures non dotes de dispositifs de fermeture. L'ouverture devrait tre de dimensions
suffisantes et situe un emplacement appropri pour permettre une ventilation naturelle
suffisante dans tout l'espace, ce qui signifie normalement que la surface totale des ouvertures
devrait reprsenter au moins 10 % de celle des parois de l'espace.
3.19 Espaces contenant des appareils combustible liquide
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Les espaces qui contiennent des appareils combustible liquide autres que des chaudires, par
exemple des gnrateurs de gaz inerte, des incinrateurs, etc., devraient tre considrs comme
des locaux de machines de la catgorie A en vertu de la prsente rgle.
3.22 Explications relatives aux postes de scurit
1 Les appareils principaux de navigation comprennent notamment le pupitre de gouverne
et le compas, le radar et le radiogoniomtre.
2 Les locaux o se trouve l'appareil gouverner, qui contiennent un poste de commande
de secours de l'appareil gouverner, ne sont pas considrs comme des postes de scurit.
3 Lorsque les rgles du chapitre II-2 concernant les dispositifs fixes d'extinction de
l'incendie n'exigent pas de manire spcifique que les installations centrales des principaux
lments d'un systme soient situes dans un poste de scurit, ces principaux lments
peuvent tre installs dans des locaux qui ne sont pas considrs comme des postes de scurit.
4 Les locaux o se trouvent, par exemple, les batteries ci-aprs devraient tre considrs
comme des postes de scurit, quelle que soit la capacit des batteries :
.1 batteries de secours entreposes dans une pice spare pour assurer, en cas de
disjonction gnrale, une alimentation en nergie jusqu'au dmarrage de la
gnratrice de secours;
.2 batteries de secours entreposes dans une pice spare pour constituer la
source d'nergie de rserve de l'installation radiotlgraphique;
.3 batteries servant au dmarrage de la gnratrice de secours; et
.4 en gnral, toutes les batteries de secours requises en vertu de la rgle II-1/42
ou de la rgle II-1/43.
3.22-1.9 Explications concernant les systmes de communications
Dans ce contexte, le systme de communications dsigne uniquement le systme de
communications internes prescrit par les rgles.
Rgle 4 - Pompes d'incendie, collecteur principal, bouches et manches d'incendie
4.2.2 Dbit des pompes d'incendie en excdent
Chacune des pompes d'extinction de l'incendie installes en excdent du nombre requis devrait
avoir un dbit au moins gal 25 m
3
/h et pouvoir fournir au moins les deux jets d'eau prescrits
la rgle II-2/4.5.1.
4.3.1.3 Nombre et type de pompes d'incendie
Les navires de charge d'une jauge brute infrieure 1 000 tonneaux devraient tre pourvus
d'au moins deux pompes d'incendie fixes mues par une source d'nergie, l'une de ces pompes
tant indpendante.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
4.3.3.2 Alimentation et pression des pompes de secours
Il devrait y avoir un autre moyen consistant en une pompe de secours fixe entrane par un
moteur indpendant qui puisse fournir deux jets d'eau une pression minimale de 0,25 N/mm
2
.
4.3.3.2.1 Dbit des pompes d'incendie de secours
Le dbit de la pompe d'incendie de secours ne devrait pas tre infrieur 40 % du dbit total
des pompes d'incendie, tel qu'exig la rgle II-2/4.2.1.
4.3.3.2.3 Chauffage des sources d'nergie entranes par un moteur diesel et autres moyens de mise
en marche
1 Si le local o se trouve la source d'nergie entrane par un moteur diesel n'est pas
chauff, la source d'nergie entrane par un moteur diesel alimentant la pompe devrait tre
pourvue d'un dispositif de chauffage lectrique de l'eau de refroidissement ou de l'huile de
graissage.
2 Les autres moyens de mise en marche comprennent ceux qui reposent sur l'utilisation
de l'air comprim, de l'lectricit ou d'autres sources d'nergie accumule, de l'nergie
hydraulique ou de cartouches de dmarrage.
4.3.3.2.5 Exception dans le cas d'un navire sur lest
L'entre en cale sche ou la sortie d'une cale sche d'un navire sur lest ne doit pas forcment
tre considre comme une condition de service.
4.3.3.2.7 Type de portes utiliser avec un sas
Dans le cas o un sas serait prvu, la porte du local des machines devrait tre du type A-60 et
l'autre porte devrait tre au moins en acier, l'une et l'autre devant tre suffisamment tanches
au gaz, fermeture automatique et exemptes de tout dispositif de retenue.
4.3.3.3 Dbit de l'autre moyen de fournir de l'eau en service incendie
L'autre moyen de fournir de l'eau en service incendie devrait tre une pompe d'un dbit
minimal de 25 m
3
/h pour les navires passagers et de 15 m
3
/h pour les navires de charge.
4.3.4.1 Mise en marche automatique des pompes d'incendie et prvention du gel dans les tuyaux
1 Seule une des pompes d'incendie prescrites doit tre pourvue de moyens de mise en
marche automatiques.
2 Une attention particulire devrait tre accorde la conception des tuyauteries qui sont
constamment sous pression bord des navires naviguant dans des zones o l'on peut
enregistrer des tempratures basses, afin d'viter le gel dans les tuyaux.
4.3.4.2 Disponibilit de l'alimentation en eau
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Pour disposer instantanment d'eau, l'on peut recourir au dmarrage soit automatique soit
distance, depuis la passerelle de navigation, d'au moins une pompe d'incendie. Si la pompe se
met en marche automatiquement ou si l'on ne peut ouvrir le clapet infrieur depuis l'endroit o
la pompe est mise en marche distance, le clapet infrieur devrait tre maintenu ouvert en
permanence.
4.3.4.3 Exemption des navires de charge d'une jauge brute infrieure 1 600 tonneaux
Les navires de charge d'une jauge brute infrieure 1 600 tonneaux peuvent tre exempts de
l'application de cette prescription si le dispositif de dmarrage de la pompe d'incendie se
trouvant dans le local des machines est facilement accessible.
4.4.2 Pression pour les navires d'une jauge brute infrieure 1000 tonneaux
Une pression de 0,25 N/mm
2
devrait tre maintenue pour les navires d'une jauge brute
infrieure 1000 tonneaux.
4.5.1 Emplacement des bouches d'incendie dans les locaux de machines
Il conviendrait de prvoir, dans les locaux de machines de la catgorie A, au moins une bouche
d'incendie dote d'une manche, d'un ajutage et d'un raccord de manche.
4.6.1 Vidange des collecteurs principaux d'incendie et fermeture des drivations
Les collecteurs principaux d'incendie devraient pouvoir tre vidangs. Ils devraient tre
pourvus de sectionnements qui permettent de fermer l'accs aux drivations du pont dcouvert
qui sont utilises des fins autres que la lutte contre l'incendie.
4.6.3 Disposition des pompes de secours, de la prise d'eau de mer, des tuyaux d'aspiration et de
refoulement et des caisses de prise d'eau
1 Les pompes de secours ne devraient pas tre les seules tre situes l'extrieur du
compartiment contenant les autres pompes d'incendie. Devraient y tre galement la prise
d'eau de mer ainsi que les tuyaux d'aspiration et de refoulement pourvus de sectionnements,
etc. Toutefois, dans certaines circonstances, les tuyaux d'aspiration et de refoulement peuvent
traverser les locaux de machines mais uniquement sur de petites longueurs et s'ils sont protgs
par une gaine en acier paisse. Au lieu d'tre munis de cette gaine, les tuyaux peuvent tre
isols conformment la norme A-60.
Le tuyau devrait tre d'une paisseur suffisante, en aucun cas infrieure 11 mm, et devrait tre
entirement soud l'exception du raccord brides avec la vanne de la prise d'eau.
La caisse de prise d'eau et son sectionnement et la plus grande partie des tuyaux d'aspiration
devraient, d'une manire gnrale, tre situs l'extrieur des locaux de machines. Si cela n'est
pas possible, la caisse de prise d'eau peut tre installe dans ces locaux mais condition que
le sectionnement soit actionn distance, depuis un emplacement proche de la pompe et dans
le mme compartiment, et que le tuyau d'aspiration soit aussi court que possible.
2 L'emplacement de la pompe d'incendie de secours devrait tre choisi de manire ce
que les principales prescriptions de la rgle II-2/4.6.3 puissent tre respectes. Le tuyau de
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
refoulement de la pompe d'incendie de secours devrait tre muni de soupapes de sectionnement
places l'extrieur du local abritant la pompe.
4.7.1 Longueur des manches d'incendie
La longueur des manches d'incendie devrait tre de :
- 10 m au moins;
- 15 m au maximum dans les locaux de machines;
- 20 m au maximum dans les autres locaux et sur les ponts dcouverts; et
- 25 m au maximum sur les ponts dcouverts des navires dont la largeur maximale est
suprieure 30 m.
4.7.4.1 Manches et ajutages supplmentaires pour le transport de marchandises dangereuses
Les navires qui transportent des marchandises dangereuses devraient, conformment la
rgle II-2/54, tre quips de trois manches et de trois ajutages supplmentaires (voir galement
les interprtations de la rgle II-2/54.2.1.2).
4.7.4.2 Nombre de manches d'incendie bord des navires de charge d'une jauge brute infrieure
1 000 tonneaux
bord des navires de charge d'une jauge brute infrieure 1 000 tonneaux, le nombre des
manches d'incendie devrait tre dtermin de la manire prvue la rgle II-2/4.7.4.1. Ce
nombre ne devrait toutefois en aucun cas tre infrieur trois.
4.8.1 Diamtre des ajutages
Des ajutages d'un diamtre suprieur peuvent tre utiliss si les prescriptions relatives
l'alimentation en eau, en service incendie, sont observes.
Rgle 5 - Dispositifs fixes d'extinction de l'incendie par le gaz
5.1.2 Construction des tuyautages qui traversent les emmnagements et locaux d'habitation
Les tuyautages peuvent traverser les emmnagements et locaux d'habitation condition d'tre
suffisamment pais et d'avoir t soumis, aprs installation, un essai de pression une
pression minimale de 5 N/mm
2
, pour en vrifier l'tanchit. En outre, les tuyautages qui
traversent les emmnagements et locaux d'habitation ne devraient comporter que des joints
souds et ne devraient pas tre munis d'orifices d'asschement ou autres ouvertures l'intrieur
de ces locaux. Les tuyaux ne devraient pas traverser des locaux rfrigrs.
5.1.4 Emplacement des dispositifs de fermeture
Les ouvertures par lesquelles de l'air peut pntrer dans un local protg ou du gaz peut s'en
chapper devraient pouvoir tre fermes depuis un endroit situ l'extrieur du local protg.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
5.1.5 Prise en compte du volume des rservoirs d'air dans le calcul de la quantit d'agent
d'extinction
Pour calculer la quantit d'agent d'extinction ncessaire, il convient d'ajouter le volume des
rservoirs d'air de lancement, converti en volume d'air libre, au volume brut du local de
machines. L'on peut, en variante, installer un tuyau de refoulement partir des soupapes de
sret, qui dbouche directement l'air libre.
5.1.6 Annonce de l'envoi d'agent d'extinction dans les espaces rouliers cargaison et autres locaux
dans lesquels le personnel peut entrer
1 Les espaces rouliers cargaison et autres locaux dans lesquels on peut s'attendre ce
que le personnel entre et qui sont donc munis de portes ou d'ouvertures pour en faciliter l'accs
devraient tre pourvus d'un avertisseur automatique annonant l'envoi de l'agent d'extinction.
Toutefois, les espaces cargaison ordinaires ou classiques et les petits espaces (tels que les
locaux dans lesquels sont entreposs les compresseurs, les armoires peinture ou les
lampisteries) qui sont uniquement munis d'un dispositif d'envoi local, n'ont pas besoin d'tre
pourvus d'un tel avertisseur automatique.
2 Dure de la sonnerie d'alarme pralable : l'alarme devrait sonner pendant le temps
ncessaire l'vacuation du local; la dure de cette sonnerie ne devrait toutefois pas tre
infrieure 20 s.
3 L'alarme prcdant l'envoi devrait tre active automatiquement, par exemple lorsque
la porte du dispositif de libration s'ouvre.
4 Il convient de se reporter au Recueil de rgles relatives aux alarmes et aux indicateurs,
1995 (Recueil AI) (rsolution A.830(19)).
5.1.9 Sparation des espaces
Deux locaux peuvent tre considrs comme des locaux spars lorsqu'ils sont diviss par des
cloisonnements d'incendie, tels qu'exigs par les rgles II-2/26, 27, 44 et 58, selon le cas, ou
par des cloisons en acier.
5.1.11 Moyens prvus pour vrifier la quantit d'agent d'extinction dans les rservoirs
1 Les moyens prvus pour vrifier la quantit d'agent d'extinction dans les rservoirs
devraient tre disposs de manire ce qu'il ne soit pas ncessaire de retirer compltement les
rservoirs de l'endroit o ils sont fixs. Pour ce faire, on peut prvoir, par exemple, au-dessus
de chaque range de bouteilles, des barres auxquelles puisse tre suspendu un appareil de
pesage ou utiliser des indicateurs de surface adapts.
2 Les indicateurs de surface qui contiennent des substances radioactives devraient tre
d'un type agr par l'Administration.
5.1.13 Emplacement, accessibilit, utilisation et ventilation des locaux d'entreposage de CO
2

1 Les locaux d'entreposage des bouteilles ou des citernes de gaz d'extinction ne devraient
pas tre utiliss d'autres fins. Ces locaux ne devraient pas tre situs l'avant de la cloison
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
d'abordage avant. L'on devrait pouvoir y accder partir du pont dcouvert. Les locaux situs
au-dessous du pont devraient tre accessibles directement, par un escalier ou une chelle,
depuis le pont dcouvert. Ils ne devraient pas tre loigns du pont dcouvert de plus d'un
pont.
2 Les locaux auxquels on ne peut accder depuis le pont dcouvert ou qui sont situs
sous un pont doivent tre pourvus d'une installation de ventilation mcanique. Le conduit
d'vacuation (par aspiration) devrait aboutir au fond du local. Ces locaux devraient tre ventils
en renouvelant l'air au moins 6 fois par heure.
Rgle 6 - Extincteurs d'incendie
6 Renvoi la rsolution A.602(15)
Se reporter la rsolution A.602(15) - Directives rvises applicables aux extincteurs portatifs
usage maritime.
6.1.1 Masse et capacit des extincteurs portatifs
1 La masse des extincteurs portatifs ne devrait pas tre suprieure 23 kg.
2 Chaque extincteur poudre ou gaz carbonique devrait avoir une capacit d'au moins
5 kg et chaque extincteur mousse une capacit d'au moins 9 litres.
6.1.2 quivalence entre extincteurs
Il convient de se reporter la norme internationale sur la protection contre
l'incendie (Extincteurs portatifs - Performance et construction) que l'ISO doit mettre au point.
6.2 Charges de rechange, extincteurs supplmentaires et instructions
1 En ce qui concerne les extincteurs du mme type qui peuvent tre rechargs bord, il
conviendrait de prvoir les charges de rechange suivantes :
- 100 % pour les 10 premiers extincteurs et 50 % pour les extincteurs restants,
mais pas plus de 60 (les dcimales doivent tre arrondies au chiffre
suprieur).
2 En ce qui concerne les extincteurs qui ne peuvent pas tre rechargs par l'quipage, il
conviendrait de prvoir, au lieu de charges de rechange, un nombre quivalent d'extincteurs
portatifs supplmentaires du mme type et de mme capacit que ceux qui sont indiqus au
paragraphe 1 ci-dessus.
3 Les instructions relatives au rechargement des extincteurs devraient tre conserves
bord. Seules les recharges approuves pour le type d'extincteur en question peuvent tre
utilises. Les extincteurs qui sont en partie vides devraient galement tre rechargs.
6.5 Examen et mise l'essai des extincteurs d'incendie
1 Les extincteurs devraient tre examins une fois par an par une personne comptente.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
2 Chaque extincteur devrait porter un signe indiquant qu'il a t examin.
3 Les conteneurs des extincteurs d'incendie pressuriss en permanence et les bouteilles
de gaz propulseur des extincteurs non pressuriss devraient tre soumis un essai de pression
hydraulique, comme suit :
- extincteurs poudre : tous les 10 ans;
- extincteurs gaz carbonique : tous les 10 ans; et
- autres extincteurs : tous les 10 ans.
Les conteneurs des extincteurs d'incendie non pressuriss en permanence devraient tre soumis
un essai de pression hydraulique tous les 10 ans.
6.7 Type d'extincteurs d'incendie et emplacement de ces extincteurs
1 Les extincteurs d'incendie gaz carbonique ne devraient pas tre installs dans les
emmnagements ou locaux d'habitation. Dans les postes de scurit et les autres locaux qui
contiennent des appareils ou installations lectriques ou lectroniques ncessaires la scurit
du navire, l'on devrait prvoir des extincteurs d'incendie dont l'agent d'extinction ne soit ni
conducteur d'lectricit, ni dangereux pour les appareils et installations.
2 Les extincteurs d'incendie devraient tre prts l'emploi et situs dans des
emplacements aisment reprables, auxquels il soit possible d'accder rapidement et facilement
tout moment en cas d'incendie, et de manire telle que leur tat de fonctionnement ne soit pas
affect par les conditions mtorologiques, les vibrations ou d'autres facteurs extrieurs. Les
extincteurs d'incendie portatifs devraient tre pourvus de dispositifs qui indiquent s'ils ont dj
t utiliss.
Rgle 7 - Dispositifs d'extinction de l'incendie dans les locaux de machines
7.1.2 Emplacement de l'quipement portatif d'extinction mousse
L'quipement portatif d'extinction mousse peut galement tre plac l'extrieur d'une entre
de la chaufferie.
7.1.3 Extincteurs d'incendie destins aux chaudires pour le service domestique d'une puissance
infrieure 175 kW
Dans le cas des chaudires pour le service domestique d'une puissance infrieure 175 kW,
les prescriptions du prsent paragraphe peuvent tre assouplies en n'exigeant que deux
extincteurs d'incendie portatifs.
7.1.4 Matire sche dans les rues de chauffe
1 Le volume de sable ou d'autre matire sche approuve se trouvant dans le rcipient
devrait tre d'au moins 0,1 m
3
.
2 Il conviendrait de prvoir une pelle adquate pour rpandre la matire.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
7.2.3 Assouplissement des prescriptions relatives l'quipement d'extinction de l'incendie pour
navires de charge
L'assouplissement de la prescription, en ce qui concerne les navires de charge, devrait tre
compris comme suit :
- l'extincteur mousse d'une capacit de 45 l ou un extincteur quivalent peut tre
install l'extrieur du local concern.
7.5 Prescriptions relatives aux dispositifs fixes d'extinction de l'incendie non prescrits par le
chapitre I I -2
Lorsqu'un dispositif fixe d'extinction de l'incendie non prescrit par le chapitre II-2 est install,
ce dispositif devrait satisfaire aux prescriptions nonces dans les rgles pertinentes de ce
chapitre.
7.6 Construction des cannes brouillard
Une canne brouillard pourrait tre constitue d'un tuyau mtallique en forme de "L", dont la
partie longue mesurerait environ 2 m et pourrait tre fixe sur une manche d'incendie et la
partie courte mesurerait environ 250 mm et serait pourvue d'un ajutage fixe permettant de
diffuser l'eau en brouillard ou pourrait tre pourvue d'un ajutage permettant de projeter l'eau
en pluie.
Rgle 8 - Dispositifs fixes d'extinction mousse bas foisonnement dans les locaux de machines
8.1 Renvoi la circulaire MSC/Circ.582
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.582 - Directives relatives aux critres
d'efficacit et d'essai et l'inspection des liquides mulseurs bas foisonnement utiliss dans
les dispositifs fixes d'extinction de l'incendie.
Rgle 9 - Dispositifs fixes d'extinction mousse haut foisonnement dans les locaux de machines
9 Dispositif d'extinction mousse haut foisonnement dans des locaux autres que les locaux
de machines
Cette rgle s'applique galement lorsqu'un tel dispositif doit tre install dans un local autre
qu'un local de machines.
9.1.1 Renvoi la circulaire MSC/Circ.670
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.670 - Directives relatives aux critres
d'efficacit et d'essai et l'inspection des liquides mulseurs haut foisonnement utiliss dans
les dispositifs fixes d'extinction de l'incendie.
9.3 Tuyaux de dcharge pour mousse
Lorsque le local abritant les gnrateurs de mousse est proche du local protg, les tuyaux de
dcharge correspondants devraient satisfaire aux prescriptions suivantes :
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
.1 ils devraient tre en acier d'une paisseur de 5 mm au moins;
.2 leur longueur, dans le local o se trouve le gnrateur de mousse, devrait tre au moins
de 450 mm;
.3 leurs ouvertures au niveau de la cloison ou du pont se trouvant entre le local du
gnrateur de mousse et le local protg devraient comporter un volet d'obturation (
une ou plusieurs lames) en acier inoxydable d'une paisseur d'au moins 3 mm. Ces
volets devraient tre actionns automatiquement (par un systme lectrique,
pneumatique ou hydraulique) au moyen de la commande distance du gnrateur de
mousse correspondant.
Rgle 10 - Dispositifs fixes d'extinction de l'incendie par projection d'eau diffuse sous pression
dans les locaux de machines
10 Renvoi la circulaire MSC/Circ.668
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.668 - Installations pouvant tre utilises en
remplacement des dispositifs d'extinction de l'incendie aux halons dans les locaux de machines
et les chambres des pompes cargaison et aux amendements y relatifs figurant dans la
circulaire MSC/Circ.728 - Rvision de la mthode d'essai dcrite dans la circulaire
MSC/Circ.668 pour les dispositifs quivalents d'extinction de l'incendie base d'eau destins
aux locaux de machines de la catgorie A et aux chambres des pompes cargaison.
10.2 Zones pouvant ncessiter des dbits suprieurs
Les zones pour lesquelles des dbits suprieurs peuvent tre requis sont indiques ci-aprs :
Zone protge Dbit
Faades ou plafond des chaudires, surfaces de chauffe, groupes
de traitement du combustible liquide, sparateurs centrifuges
(autres que les sparateurs d'eau et d'hydrocarbures), purificateurs
et clarificateurs d'huile.
20 1/min
Tuyaux chauds de combustible liquide proximit des
chappements ou surfaces chauffes similaires sur les moteurs
diesel principaux ou auxiliaires.
10 l/min
Rgle 11 - Dispositions spciales dans les locaux de machines
11.2.2 Dispositifs d'vacuation de la fume
Des dispositifs de ventilation classiques peuvent tre accepts en tant que dispositifs permettant
d'effectuer l'vacuation de la fume prescrite aux rgles II-2/11.2.2 et 11.4.2.
11.4.5 Moyens de commande des autres appareils de traitement de l'huile
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Ce paragraphe devrait s'appliquer galement aux pompes de service pour huiles de graissage,
aux pompes de circulation d'huile thermique et aux sparateurs (purificateurs) d'huile,
exception faite des sparateurs d'eau et d'hydrocarbures.
11.5 Emplacement des commandes de ventilation dans les locaux de machines de la catgorie A
Dans les locaux de machines de la catgorie A, l'emplacement des commandes de
sectionnement des tuyaux et des conduits de ventilation devrait tre choisi en tenant dment
compte des gaz chauds que produirait un incendie dans le local concern.
Rgle 12 - Dispositif automatique d'extinction par eau diffuse, systme de dtection et systme
avertisseur d'incendie
12 Renvoi la rsolution A.800(19)
Il convient de se reporter la rsolution A.800(19) de l'OMI - Directives rvises pour
l'approbation de dispositifs d'extinction par eau diffuse quivalant ceux prvus la rgle II-
2/12 de la Convention SOLAS.
12.1.1 Systmes tuyaux vides dans les saunas
1 Pour la dfinition de l'expression "systme tuyaux vides", se reporter au paragraphe
2.3 de l'annexe de la rsolution A.800(19). Un tel systme est utilis lorsqu'il existe une
possibilit de gel lors de l'exploitation du navire dans des climats froids.
2 Les saunas devraient tre dots d'un systme de diffuseurs tuyaux vides. La
temprature d'entre en action peut tre au plus de 140C.
12.2.2 Emplacement des soupapes d'arrt de sections
Les soupapes d'arrt de sections devraient tre situes en dehors de la section correspondante,
ou l'intrieur de coffres dans les entourages d'escaliers.
12.3 Dfinition de l'expression "zone nominale"
La zone nominale est dfinie comme tant la projection horizontale brute de la zone protger.
12.5.2 Calcul de la pression et essai pratique
Cette prescription peut tre considre comme tant satisfaite l'issue d'un examen concluant
des calculs des donnes hydrauliques, dont les rsultats satisfaisants peuvent tre confirms par
un essai pratique, lorsque cela est jug ncessaire.
12.10 Nombre de ttes de diffuseurs de rechange
Il conviendrait de prvoir des ttes de diffuseurs de rechange pour tous les types et dbits
installs bord du navire, comme suit :
< 300 ttes de diffuseurs 6 ttes de diffuseurs de rechange
de 300 1000 ttes de diffuseurs 12 ttes de diffuseurs de rechange
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
> 1000 ttes de diffuseurs 24 ttes de diffuseurs de rechange
Le nombre des ttes de diffuseurs de rechange d'un type quelconque ne doit pas
ncessairement tre suprieur celui des ttes de ce type qui sont installes.
Rgle 13 - Dispositifs fixes de dtection et d'alarme d'incendie
13.1.4 Dfinition du terme "section"
Groupe de dtecteurs d'incendie et d'avertisseurs commande manuelle identifi sur le ou les
indicateurs prescrits par la rgle II-2/13.1.6.
13.1.9 largissement des sections de dtecteurs
La mme section de dtecteurs peut desservir des locaux situs sur plus d'un pont si ces locaux
se trouvent l'extrmit avant ou arrire du navire, ou s'ils sont agencs de manire constituer
des locaux communs sur diffrents ponts (par exemple, souffleries, cuisines, locaux de runion,
etc.)
bord des navires d'une largeur infrieure 20 m, la mme section de dtecteurs peut
desservir des locaux situs des deux bords du navire.
13.1.10 Restriction concernant les boucles
En ce qui concerne les systmes de dtection d'incendie qui comportent des dtecteurs
individuellement identifiables distance, l'on estime qu'il est satisfait aux prescriptions de la
prsente rgle lorsqu'une boucle couvrant les emmnagements, les locaux d'habitation, les
locaux de service et le poste de scurit n'inclut pas les locaux de machines de la catgorie A.
13.1.14 Dispositifs de mise en marche acceptables
Un dispositif permettant d'excuter les fonctions suivantes peut tre jug acceptable :
.1 dclenchement d'un systme d'appel de personnes;
.2 amorage de l'arrt des ventilateurs;
.3 dclenchement de la fermeture des portes d'incendie;
.4 dclenchement de la fermeture des volets d'incendie;
.5 mise en marche du dispositif d'extinction par eau diffuse;
.6 dclenchement du dispositif d'extraction de la fume; et
.7 mise sous tension du circuit d'clairage faible hauteur.
13.1.15 I nstallations de boucles et dfinitions pertinentes
1 Une boucle devrait tre dispose de manire ne pas traverser deux fois le mme local.
Lorsque pareille disposition est irralisable pour des raisons pratiques (par exemple,
pour les grands locaux de runion), la partie de la boucle qui doit traverser un local
pour la deuxime fois, devrait tre installe le plus loin possible des autres parties.
2 Dfinitions :
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Boucle : circuit lectrique qui relie les dtecteurs de diverses sections en srie et les
connecte ( l'entre et la sortie) au(x) indicateur(s).
Localisation d'adresse de zone : systme qui comporte des dtecteurs d'incendie
individuellement identifiables.
13.2.4 Emplacement des dtecteurs
L'on peut accepter que la distance qui spare les dtecteurs des cloisons soit infrieure 0,5
m dans les coursives, les armoires de service et les cages d'escalier.
13.3.1 Mise l'essai des dtecteurs dans les espaces froids
Les dtecteurs installs dans des espaces froids, tels que des locaux rfrigrs, devraient tre
mis l'essai de la manire prvue la section 1 (essai Aa) de la norme 68-2-1 (1974) de la CEI.
13.3.4 Limites de temprature de l'entre en action des dtecteurs de chaleur
La temprature laquelle les dtecteurs de chaleur entrent en action dans les locaux viss par
la prsente rgle, peut tre de 130C et aller jusqu' 140C l'intrieur des saunas.
Rgle 13-1 - Dispositifs de dtection de la fume par prlvement d'chantillons d'air
13-1.1.2 Calcul des intervalles
L'intervalle (I) devrait dpendre du nombre de points d'exploration (N) et du dlai de rponse
des ventilateurs (T) (voir les interprtations du paragraphe 13-1.3.3 ci-dessous).
Avec une marge de 20 % :
I = 1,2 x T x N
Toutefois, l'intervalle maximal admissible ne devrait pas dpasser 120 s (I
max
= 120 s).
13-1.3.3 Dlai de rponse pour les ventilateurs
Suivant la capacit des ventilateurs et la longueur des tuyautages du systme, le dlai maximal
de rponse des ventilateurs combins aux tuyautages du systme devrait tre de 15 s environ.
Rgle 15 - Dispositions relatives aux combustibles liquides, l'huile de graissage et aux autres
huiles inflammables
15.1.3 Utilisation de combustibles liquides ayant un point d'clair infrieur 60C
L'utilisation de combustibles liquides ayant un point d'clair infrieur 60C mais gal ou
suprieur 43C peut tre autorise, par exemple pour alimenter les moteurs des pompes
d'incendie de secours et les machines auxiliaires qui ne sont pas situes dans les locaux de
machines de la catgorie A, sous rserve des conditions suivantes :
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
.1 les citernes combustible liquide, l'exception de celles qui se trouvent dans des
compartiments de double fond, devraient tre situes l'extrieur d'un local de
machines de la catgorie A;
.2 des moyens devraient tre prvus pour mesurer la temprature du combustible sur le
tuyau d'aspiration de la pompe combustible liquide;
.3 des soupapes et/ou des robinets d'arrt devraient tre installs l'entre et la sortie des
crpines de combustible liquide;
.4 dans toute la mesure du possible, les joints d'tanchit des tuyauteries devraient tre
des joints souds ou des joints de type conique circulaire, ou encore des raccords
union de type rotule.
15.1.4 Utilisation de combustibles liquides ayant un point d'clair gal ou infrieur 43C et de
ptrole brut ou de rsidus pour les chaudires des navires-citernes
1 Les machines et les circuits de tuyautages servant aux combustibles liquides qui ont un
point d'clair gal ou infrieur 43C devraient satisfaire aux prescriptions suivantes:
.1 des moyens devraient tre prvus pour mesurer la temprature du combustible
sur le tuyau d'aspiration de la pompe combustible liquide;
.2 des soupapes et/ou des robinets d'arrt devraient tre installs l'entre et la
sortie des crpines de combustible liquide;
.3 dans toute la mesure du possible, les raccords des tuyauteries devraient tre des
joints souds ou des joints de type conique circulaire, ou encore des raccords
union de type rotule.
2 Il est fait rfrence la prescription M 24 de l'IACS relative l'utilisation du ptrole brut
ou des rsidus en tant que combustible pour les chaudires des navires-citernes.
15.2.5 Commandes permettant d'actionner distanceles sectionnements de la citerne combustible
de la gnratrice de secours
1 Les prescriptions de ce paragraphe s'appliquent aux citernes combustible liquide d'une
capacit gale ou suprieure 500 litres.
2 Les commandes permettant d'actionner distance le sectionnement de la citerne
combustible de la gnratrice de secours devraient occuper un emplacement distinct de celui
des autres sectionnements de citernes des locaux de machines.
15.2.7 Endroits o les tuyaux d'air et de trop-plein et les soupapes de dcharge peuvent dverser leur
contenu en toute scurit
1 Les tuyaux d'air et de trop-plein et les soupapes de dcharge devraient dverser leur
contenu un endroit o l'mergence d'huiles et de vapeur ne risque pas de provoquer un
incendie ou une explosion et ne devraient pas dboucher dans les locaux de l'quipage, les
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
espaces passagers, les locaux de catgorie spciale, les espaces rouliers cargaison ferms,
les locaux de machines ou des espaces similaires.
2 La prescription relative la protection contre tout excs de pression devrait tre
applique uniquement aux tuyaux de remplissage desservis par des pompes se trouvant bord.
15.2.8 Matriau utiliser pour la robinetterie des tuyaux de combustible liquide
Pour la robinetterie installe sur des citernes combustible liquide sous pression statique, l'acier
ou la fonte modulaire peuvent tre accepts. Toutefois, l'on peut utiliser, pour les circuits de
tuyautages dont la pression nominale est infrieure 7 bar et la temprature de calcul infrieure
60C, des robinets ordinaires en fonte.
15.3 Dispositions relatives aux citernes huiles de graissage et la rception des huiles
1 Les dispositions de la rgle II-2/15.2.5 s'appliquent aux citernes huiles de graissage,
l'exception des citernes ayant une capacit infrieure 500 l et des caisses de rserve dont
les soupapes sont fermes en condition normale d'exploitation du navire. L'on peut accorder
une drogation cette prescription, au cas par cas, lorsqu'il est tabli que la mise en action
accidentelle d'une vanne fermeture rapide de la citerne huiles de graissage porterait atteinte
la scurit de l'exploitation de l'appareil propulsif principal et des machines propulsives
auxiliaires indispensables.
2 Il devrait tre install, au-dessous des soupapes et cylindres hydrauliques, des
dispositifs satisfaisants de rcupration des huiles.
Rgle 16 - Systmes de ventilation des navires autres que les navires passagers transportant plus
de 36 passagers
16.2 Dfinition de l'expression "section libre" et conduits de ventilation ayant une section libre
gale ou infrieure 0,02 m
2
qui traversent des cloisonnements du type "A"
1 On entend, par l'expression "section libre", la section calcule partir du diamtre
intrieur du conduit, mme dans le cas d'un conduit pralablement isol.
2 Lorsqu'un conduit ayant une enveloppe peu paisse et une section libre gale ou
infrieure 0,02 m
2
traverse des cloisons ou ponts du type "A", les passages de cloison ou de
pont devraient comporter un manchon en tle d'acier d'une paisseur d'au moins 3 mm et d'une
longueur d'au moins 200 mm, rpartie de prfrence sur 100 mm de part et d'autre de la cloison
ou, dans le cas des ponts, entirement situe la partie infrieure des ponts que traverse le
conduit.
16.2.2 Type de moyen de fermeture et accessibilit aux volets d'incendie
1 La fermeture manuelle peut tre effectue par un moyen mcanique de dclenchement,
ou en commandant distance le volet d'incendie au moyen d'un commutateur lectrique de
scurit, ou par un mcanisme de dclenchement pneumatique ( ressort, etc.) des deux cts
du cloisonnement.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
2 Les volets d'incendie devraient tre facilement accessibles. Lorsqu'ils sont placs
derrire des plafonds ou des vaigrages, ceux-ci devraient tre munis d'une porte de visite
pourvue d'une plaque portant le numro d'identification du volet d'incendie. Une plaque de ce
type, indiquant le numro d'identification, devrait galement tre place sur toute commande
distance requise.
16.3 Sparation des systmes de ventilation et matriau utiliser pour les conduits
1 Les systmes de ventilation des cuisines devraient tre spars des systmes qui
desservent d'autres locaux. bord des navires de charge d'une jauge brute infrieure 4 000
tonneaux et bord des navires passagers ne transportant pas plus de 36 passagers,
l'approvisionnement en air des cuisines peut se faire au moyen de conduits spars partir de
l'appareil de ventilation et en installant un volet automatique d'incendie dans le conduit destin
la ventilation des cuisines proximit de l'appareil de ventilation. Lorsqu'ils traversent des
locaux d'habitation, des locaux de service ou des postes de scurit, les conduits destins la
ventilation des cuisines devraient tre conformes la norme A et avoir une paisseur
satisfaisant aux prescriptions de la rgle II-2/16.3.1.1 sur toute la longueur du tronon qui
traverse ces locaux.
2 Les systmes de ventilation des locaux de machines de la catgorie A, des
entreponts-garages, des espaces rouliers cargaison, des locaux de catgorie spciale et des
espaces cargaison en gnral devraient tre spars les uns des autres et de ceux qui
desservent d'autres locaux.
16.6 Dispositifs locaux de fermeture des orifices de ventilation tout aussi efficaces pour les postes
de scurit
Le membre de phrase "dans les cas o les dispositifs de fermeture situs au niveau de l'orifice
seraient tout aussi efficaces" signifie qu'au cas o l'on utiliserait des ventilateurs, ceux-ci
devraient tre pourvus de volets d'incendie ou de volets coupe-fume pouvant tre aisment
ferms de l'intrieur du poste de scurit pour maintenir l'absence de fume en cas d'incendie.
16.8 Type de moyen de fermeture manuelle des volets d'incendie
La fermeture manuelle peut tre effectue par un moyen mcanique de dclenchement, ou en
commandant distance le volet d'incendie au moyen d'un commutateur lectrique de scurit,
ou par un mcanisme de dclenchement pneumatique ( ressort, etc.) des deux cts du
cloisonnement.
16.9 Accessibilit aux commandes de ventilation, marquage de ces commandes et indication
fournir
Les commandes devraient tre faciles d'accs, porter bien en vidence des inscriptions
permanentes et indiquer si le dispositif d'arrt est ouvert ou ferm.
Rgle 17 - quipement de pompier
17.1.1.1 Renvoi la norme I SO 6942: 1983
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Il convient de se reporter la norme ISO 6942:1983 - Vtements de protection contre la
chaleur et le feu - Mthode d'valuation du comportement thermique de matriaux simples et
d'assemblages de matriaux exposs une source de chaleur radiante.
17.1.1.2 Renvoi la norme 903 - 1988 de la CEI
Il convient de se reporter la norme 903-1988 de la CEI - Spcification pour gants et moufles
en matriaux isolants pour travaux lectriques.
17.1.1.4 Renvoi la publication 79 de la CEI
Les fanaux de scurit lectriques utiliss bord des navires-citernes et ceux qui sont destins
tre utiliss dans des zones dangereuses devraient tre du type antiexplosion. Il convient de
se reporter la publication 79 de la CEI.
17.1.1.5 Manche de la hache
Le manche de la hache devrait tre pourvu d'une isolation haute tension.
17.1.2.2 Bouteilles de rechange et recharge des bouteilles air comprim pour appareil respiratoire
1 Il devrait tre prvu, pour chaque appareil respiratoire exig, deux bouteilles de
rechange pouvant tre utilises avec cet appareil.
2 Si les navires passagers ne transportant pas plus de 36 passagers et les navires de
charge disposent bord, dans des emplacements appropris, de systmes permettant de
recharger compltement les bouteilles air comprim sans les contaminer, seule une bouteille
de rechange est ncessaire pour chaque appareil requis.
17.2 Cble de scurit rsistant au feu pour appareil respiratoire
Chaque appareil respiratoire devrait tre muni d'un cble de scurit flexible rsistant au feu
d'une trentaine de mtres de long. Le cble de scurit devrait tre soumis une charge statique
d'essai de 3,5 kN pendant 5 min.
17.4 Entreposage des quipements de pompier et marquage de l'endroit
Les endroits o sont entreposs les quipements de pompier et les quipements individuels
devraient tre indiqus clairement et d'une manire permanente.
Rgle 18 - Divers
18.1.1 Prvention de la transmission de la chaleur, prcisions concernant l'isolation et passage des
cbles
1 Pour viter que la chaleur soit transmise aux intersections et aux extrmits, l'isolation
du pont ou de la cloison devrait tre prolonge sur une distance de 450 mm au moins au-del
de ces points, dans le cas des structures en acier et en aluminium (voir galement les figures
1 et 2 de la rgle 26.4 dans l'appendice).
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
2 Si un espace est divis par un pont ou par une cloison du type "A" dont l'isolation est
d'un type diffrent, l'isolation la plus efficace devrait tre prolonge sur une distance d'au
moins 450 mm sur le pont ou la cloison dont l'isolation est moins efficace (voir galement les
interprtations de la rgle II-2/26.4).
3 Lorsqu'une dcoupe doit tre pratique dans la partie infrieure de l'isolation aux fins
d'vacuation, elle devrait l'tre de la manire indique l'appendice (voir la figure 3 de la
rgle 26.4 dans l'appendice).
4 Les passages de cbles dans les cloisonnements du type "A" devraient tre soumis des
essais et approuvs conformment la partie A.IV de l'appendice de la rsolution A.754(18).
Pour les passages de tuyaux, voir les interprtations de la rgle II-2/18.2.1 et pour les passages
de conduits, voir les interprtations de la rgle II-2/16.
18.2.1 Matriaux autres que l'acier ou le cuivre pour les passages de tuyaux et point de fusion des
matriaux
1 Lorsque des tuyaux fabriqus dans des matriaux autres que l'acier ou le cuivre sont
utiliss bord, il conviendrait de prendre les prcautions suivantes :
.1 La traverse des cloisonnements du type "A" devrait tre effectue de l'une des
manires suivantes :
.1 un dispositif de pntration qui a t soumis un essai au feu et est
compatible avec la rsistance au feu du cloisonnement perc et le type
de tuyau utilis, devrait tre prvu au niveau du passage; ou
.2 un manchon d'acier d'une paisseur minimale de 4,5 mm et d'une
longueur minimale de 900 mm (450 mm de chaque ct du
cloisonnement) devrait tre prvu au niveau du passage. Le tuyau
devrait tre raccord aux extrmits du manchon par des brides ou des
raccords; ou l'espace entre le manchon et le tuyau ne devrait pas
dpasser 2,5 mm; ou tout espace entre le tuyau et le manchon devrait
tre rendu tanche en utilisant un matriau incombustible ou autre
appropri;
.3 il convient de se reporter la rsolution A.753(18) et au Code des
mthodes d'essai au feu.
.2 La traverse des cloisonnements du type "B" devrait tre effectue de l'une des
manires suivantes :
.1 un dispositif de pntration qui a t soumis un essai au feu et est
compatible avec la rsistance au feu du cloisonnement perc et le type
de tuyau utilis, devrait tre prvu au niveau du passage; ou
.2 un manchon d'acier d'une paisseur minimale de 1,8 mm et d'une
longueur minimale de 900 mm pour les tuyaux d'un diamtre suprieur
ou gal 150 mm, et d'une longueur minimale de 600 mm pour les
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
tuyaux d'un diamtre infrieur 150 mm (galement rpartie de part et
d'autre de la cloison). Le tuyau devrait tre raccord aux extrmits du
manchon par des brides ou des raccords; ou l'espace entre le manchon
et le tuyau ne devrait pas dpasser 2,5 mm; ou tout espace entre le
tuyau et le manchon devrait tre rendu tanche en utilisant un matriau
incombustible ou autre appropri;
2 Les tuyaux mtalliques non isols qui traversent des cloisonnements du type A-0
ou B-0 devraient tre en matriaux appropris, dont la temprature de fusion dpasse 950C
pour les cloisonnements du type A-0 et 850C pour les cloisonnements du type B-0.
18.3 Renvoi la Publication 92 de la CEI
Il convient de se reporter la Publication 92 - Installations lectriques bord des navires,
publie par la Commission lectrotechnique internationale.
18.6 Protection de la surface d'isolation
Dans les espaces de ce type, l'isolation contre l'incendie peut tre recouverte de tles d'acier
(non crpines) ou de tissu de verre impermable aux vapeurs, scell avec soin la jointure.
18.7 Dispositif d'extinction de l'incendie dans les magasins et armoires
1 Les magasins peinture et les armoires pour liquides inflammables devraient tre
pourvus d'un dispositif d'extinction de l'incendie qui permette l'quipage d'teindre un
incendie sans pntrer l'intrieur de l'espace.
2 Pour les magasins et armoires occupant une surface de pont gale ou suprieure 4 m
2
et pour ceux qui donnent accs aux locaux d'habitation, il devrait tre prvu l'un des dispositifs
fixes spcifis ci-dessous :
- dispositif au gaz carbonique, conu pour 40 % du volume brut de l'espace;
- dispositif poudre sche, conu pour dbiter au moins 0,5 kg de poudre par m
3
; ou
- dispositif d'extinction par eau diffuse conu pour dbiter 5 l par m
2
et par minute.
3 Les dispositifs d'extinction par eau diffuse peuvent tre raccords au collecteur
principal d'incendie du navire.
4 Des systmes ou dispositifs autres que ceux mentionns ci-dessus peuvent tre
accepts.
5 Pour les magasins et armoires occupant une surface de pont infrieure 4 m
2
, qui ne
donnent pas accs des locaux d'habitation, on peut accepter un ou des extincteurs portatifs
gaz carbonique de dimensions conformes celles mentionnes au paragraphe 2 ci-dessus,
dont le contenu puisse tre dcharg travers un orifice pratiqu dans la cloison d'entourage
de ces magasins et armoires. Les extincteurs portatifs requis devraient tre placs au voisinage
immdiat de l'orifice. En variante, il peut tre prvu, cette fin, un sabord ou un raccord de
manche qui facilite l'utilisation de l'eau du collecteur principal d'incendie.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Rgle 19 - Raccord international de jonction avec la terre
19 Renvoi la rsolution A.470(XI I )
Il convient de se reporter la rsolution A.470(XII) - Raccord international de jonction avec
la terre (ct terre).
Rgle 20 - Plans concernant la lutte contre l'incendie et exercices d'incendie
20 Renvoi la rsolution A.654(16)
Il convient de se reporter la rsolution A.654(16) - Symboles graphiques pour les plans de
lutte contre l'incendie et la rsolution A.756(18) - Directives sur les renseignements faire
figurer dans les plans et opuscules concernant la lutte contre l'incendie prescrits par les
rgles II-2/20 et II-2/41-2 de la Convention SOLAS.
20.2 Renvoi la circulaire MSC/Circ.451
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.451 - Directives sur l'emplacement des plans
concernant la lutte contre l'incendie l'intention du personnel non navigant de lutte contre
l'incendie.
PARTIE B - MESURES DE PROTECTION CONTRE L'INCENDIE APPLICABLES AUX
NAVIRES PASSAGERS
Rgle 23 - Structure
23.2.1 Isolation des ponts en aluminium et interprtation de l'expression "cloisonnements soutenant
une charge"
1 Lorsque des locaux appartenant aux catgories (1) (10) vises par la rgle II-2/26 ou
aux catgories (1) (5) et (10) vises par la rgle II-2/27 sont situs au-dessus de ponts en
aluminium, condition que ces ponts soient protgs par un revtement non aisment
inflammable, il n'est pas ncessaire d'en isoler la partie suprieure.
2 Un cloisonnement soutenant une charge est un pont ou une cloison comportant des
raidisseurs, des pontilles et d'autres lments de structure dont la suppression porterait
prjudice la rsistance dtermine pour la structure du navire.
23.3 I solation des encaissements et tambours des locaux de machines de la catgorie A
Les encaissements et tambours des locaux de machines de la catgorie A devraient tre isols
conformment aux tables des rgles II-2/26 et II-2/27. En consquence, les encaissements et
tambours exposs l'air n'ont pas besoin d'tre isols, l'exception de ceux qui sont installs
face aux espaces de pont de la catgorie (4) viss par la rgle II-2/26.
Rgle 24 - Tranches verticales principales et zones horizontales
24 Dfinitions de l'expression "tranche verticale principale"
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
L'expression "tranche verticale principale" est dfinie aux rgles II-2/3.9 et II-2/3.33.
24.5.1 Renvoi d'autres prescriptions et protection des locaux de service et des approvisionnements
sur les ponts des navires rouliers
1 Des prescriptions spciales pour les locaux concerns sont nonces aux rgles II-2/37,
38 et 38-1.
2 Les locaux de service et les approvisionnements ne devraient pas tre situs sur les
ponts rouliers moins qu'ils ne soient protgs conformment aux rgles applicables.
Rgle 25 - Cloisons situes l'intrieur d'une tranche verticale principale
25.2.1 Construction d'un prolongement de cloison derrire des plafonds ou vaigrages continus
Le prolongement de la cloison devrait tre en un matriau incombustible et son intgrit au feu
devrait tre du mme type que celui de la cloison qu'il prolonge. Si la cloison est du type B-0,
son prolongement peut tre constitu de minces plaques d'acier d'un millimtre d'paisseur puis
rendu tanche (par exemple avec de la laine minrale). Une autre possibilit est de construire
des prolongements du type B-0 en laine minrale et de prvoir des supports convenables
(d'une densit d'au moins 100 kg/m
3
et d'une paisseur d'au moins 50 mm).
25.2.2 tanchit au feu des cloisons, plafonds, portes et dormants
1 Ces cloisons et plafonds devraient tre du type "B", conformment la rgle II-2/27.
2 L'tanchit au feu des portes et de leurs dormants devrait tre la mme que celle de
la cloison dans laquelle ils sont installs.
25.3 Renvoi la circulaire MSC/Circ. 669
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.669 - Interprtation du chapitre II-2 de la
Convention SOLAS, telle que modifie par la rsolution MSC.27(61).
Rgle 26 - Intgrit au feu des cloisons et des ponts bord des navires transportant plus de
36 passagers
26.2 Cloisons partielles de sparation des espaces et promenades ferms
1 Si un local est divis en deux locaux (ou davantage) plus petits de sorte que ces
nouveaux locaux forment des espaces ferms (par exemple, un cabinet ou un magasin
construits dans un restaurant), ces espaces ferms devraient tre entours de cloisons et de
ponts rsistants au feu conformment aux rgles II-2/26 ou 27, selon le cas. Toutefois, si les
cloisons de sparation comportent des ouvertures correspondant 30 % au moins de leur
surface, ces locaux ne sont alors pas considrs comme tant des espaces spars.
2 Les promenades fermes ne devraient prsenter aucun risque d'incendie important;
l'ameublement devrait donc tre limit aux meubles de pont. En outre, de tels espaces devraient
tre ventils de manire naturelle au moyen d'ouvertures permanentes.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
26.2.2 Degrs d'isolation des espaces prsentant les caractristiques spciales d'au moins deux
catgories de locaux et sparation au moyen d'un grillage
1 Lorsqu'un local prsente les caractristiques spciales d'au moins deux des catgories
de locaux vises par la rgle II-2/26.2.2 ou 27.2.2, le degr d'isolation des cloisonnements de
ce local devrait tre le plus lev de ceux qui correspondent aux catgories de locaux
concernes.
Par exemple :
.1 Le degr d'isolation contre l'incendie des cloisonnements des locaux abritant
les gnrateurs de secours bord des navires passagers transportant plus
de 36 passagers devrait tre le degr maximal prvu pour ce local lorsque
celui-ci est considr comme tant un poste de scurit (catgorie (1)) et un
local de machines (catgorie (11) ou (12)).
.2 Le degr d'isolation contre l'incendie du cloisonnement d'un local de runion
qui est galement utilis comme poste de rassemblement intrieur bord des
navires passagers transportant plus de 36 passagers devrait tre le degr
maximal prvu pour ce local lorsque celui-ci est considr comme local
d'habitation (catgories (6), (7) ou (8)) et poste de rassemblement (catgorie
(4)).
2 La division d'un local en deux au moyen d'un grillage n'est pas considre comme un
cloisonnement lors de l'application de cette rgle.
(Voir galement les interprtations de la rgle II-2/44.2.2.)
26.2.2 (2) Catgorie des chappes fermes
Une chappe entirement ferme appartient la catgorie de local (2). (Voir galement les
interprtations des rgles II-2/27.2.2. (4), 44.2.2 (2) et 58.2.2 (4).)
26.2.2 (7) quipement des cuisines dittiques
Les cuisines dittiques (dans lesquelles il n'y a pas de flamme nue) devraient tre conformes
aux interprtations relatives aux offices, telles qu'nonces la rgle II-2/3.10.
26.2.2 (8) Construction et dispositions relatives aux saunas
1 Un sauna est une salle chaude dont la chaleur est fournie par une surface chaude (par
exemple un four lectrique). Le terme "sauna" dsigne ici le local dans lequel le four est situ,
et peut aussi inclure la salle d'eau. La temprature l'intrieur du sauna est gnralement
comprise entre 80 et 120C.
2 Le primtre du sauna devrait tre constitu de cloisons du type "A" et peut inclure des
vestiaires, des douches et des toilettes. La salle chaude devrait tre isole des autres locaux par
des cloisons du type "A-60", sauf si ces locaux se trouvent l'intrieur du primtre ou
appartiennent aux catgories (5), (9) et (10).
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
3 La salle d'eau qui donne directement accs au sauna ( la salle chaude) peut tre
considre comme faisant partie de celui-ci (celle-ci). En pareil cas, la porte qui spare le sauna
(la salle chaude) de la salle d'eau n'est soumise aucune prescription en matire de protection
contre l'incendie.
4 Le revtement traditionnel en bois des cloisons et du plafond est autoris dans le sauna.
Le plafond devrait tre revtu, au-dessus du four, d'une plaque incombustible, en mnageant
un espace d'air d'au moins 30 mm. La distance entre les surfaces chaudes et les matriaux
combustibles devrait tre d'au moins 500 mm, faute de quoi les matriaux combustibles
devraient tre protgs (par exemple par une plaque incombustible en mnageant un espace
d'air d'au moins 30 mm).
5 Les bancs traditionnels en bois sont autoriss dans le sauna.
6 La porte du sauna devrait s'ouvrir vers l'extrieur, en la poussant.
7 Le four lectrique devrait tre dot d'une minuterie.
26.2.2 (9) quipement des offices isols ne contenant pas d'appareils de cuisson
Pour les offices isols ne contenant pas d'appareils de cuisson, voir les interprtations de la
rgle II-2/3.10.
26.2.2 (10) Cofferdams ouverts
Si un cofferdam ouvre sur un autre local, on considre qu'il fait partie de cet autre local.
26.3 Plafonds et vaigrages continus du type "B" considrs comme assurant partiellement
l'isolation
Il peut tre accept que les plafonds et les vaigrages continus du type "B" contribuent
l'isolation requise pour un cloisonnement (combinaison d'un pont ou d'une cloison et d'un
plafond ou d'un vaigrage en acier) condition qu'ils aient t soumis un essai au feu
conformment la procdure d'essai applicable (par exemple, rsolution A.754(18)).
26.4 Prvention de la transmission de la chaleur par isolation et prcisions concernant l'vacuation
1 Pour viter que la chaleur soit transmise aux intersections et aux extrmits, l'isolation
du pont ou de la cloison devrait tre prolonge sur une distance de 450 mm au moins au-del
de ces points, dans le cas des structures en acier et en aluminium. (Voir galement les figures
1 et 2 de la rgle 26.4 dans l'appendice.)
2 Si un espace est divis par un pont ou par une cloison du type "A" dont l'isolation est
d'un type diffrent, l'isolation la plus efficace devrait tre prolonge sur une distance d'au
moins 450 mm sur le pont ou la cloison dont l'isolation est moins efficace.
3 Lorsqu'une dcoupe doit tre pratique dans la partie infrieure de l'isolation aux fins
d'vacuation, elle devrait l'tre de la manire indique la figure 3 de la rgle 26.4 dans
l'appendice.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Rgle 27 - Intgrit au feu des cloisons et des ponts bord des navires ne transportant pas plus de
36 passagers
27.2 Cloisons partielles de sparation des espaces et promenades fermes
Voir l'interprtation 2 de la rgle II-2/26.2.
27.2.2 Degrs d'isolation des espaces prsentant les caractristiques spciales d'au moins deux
catgories de locaux et sparation au moyen d'un grillage
Voir les interprtations de la rgle II-2/26.2.2.
27.2.2 (4) Catgorie des chappes entirement fermes
Une chappe entirement ferme appartient la catgorie de local (4). (Voir galement
l'interprtation de la rgle II-2/26.2.2 (2).)
27.2.2 (9) Construction et dispositions relatives aux saunas
Voir les interprtations de la rgle II-2/26.2.2(8) concernant les dispositions relatives aux
saunas, les catgories de locaux indiqus l'alina 2 de l'interprtation devant tre remplaces
par (5), (7) et (10).
Table 27.1 I nterprtation des locaux de machines prsentant des risques d'incendie faibles ou
Table 27.2 inexistants et construction des ponts en acier
1 Pour la dfinition des locaux de machines prsentant des risques d'incendie faibles ou
inexistants mentionns la note "f", voir la rgle II-2/26.2.2 (10).
2 Lorsqu'un astrisque apparat dans la table 27.2, le pont doit tre en acier ou autre
matriau quivalent sans tre ncessairement du type "A". Toutefois, lorsqu'un pont de ce type
est perc pour permettre le passage de cbles lectriques, de tuyautages et de conduits de
ventilation, la traverse devrait, sauf si le pont est dcouvert, tre rendue tanche afin
d'empcher le passage de la fume et des flammes.
27.3 Plafonds et vaigrages continus du type "B" considrs comme assurant partiellement
l'isolation
Voir les interprtations de la rgle II-2/26.3.
Rgle 28 - Moyens d'vacuation
28 Sens d'ouverture des portes situes le long des chappes
Les portes situes le long des chappes ne devraient pas, en rgle gnrale, s'ouvrir dans le
sens oppos celui de l'vacuation. Toutefois, il convient de noter les exceptions suivantes
cette rgle :
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
.1 les portes des cabines peuvent, d'une manire gnrale, s'ouvrir vers l'intrieur pour ne
pas risquer de blesser les personnes qui pourraient se trouver dans la coursive au
moment de l'ouverture;
.2 les portes des chappes verticales devraient, d'une manire gnrale, s'ouvrir vers
l'extrieur, afin que l'chappe puisse tre utilise la fois pour l'vacuation et pour
l'accs.
28.1.1 Locaux ne comportant qu'un seul moyen d'vacuation
Les locaux dans lesquels les membres de l'quipage ne pntrent qu'occasionnellement peuvent
n'tre pourvus que d'un seul moyen d'vacuation. Ce moyen d'vacuation unique ne devrait
pas obliger passer par une porte tanche.
28.1.4 Coursives sans issue dans les zones spciales et dcrochement ou largissement de coursives
1 Les coursives sans issue utilises dans les locaux de service qui sont ncessaires
l'exploitation pratique du navire, tels que les postes de mazoutage et les coursives transversales
pour l'approvisionnement, devraient tre permises condition qu'elles soient spares des
locaux d'habitation de l'quipage et qu'on ne puisse y accder depuis les emmnagements des
passagers.
2 Un dcrochement est le prolongement ou l'largissement local d'une coursive. La
profondeur d'un dcrochement ne devrait pas tre suprieure sa largeur. Toutes les autres
configurations sont considres comme des coursives sans issue.
28.1.5.1 Renvoi la rsolution A.757(18)
Il convient de se reporter la rsolution A.757(18) - Normes relatives au calcul de la largeur
des escaliers constituant des moyens d'vacuation bord des navires passagers.
28.1.5.5 Dimensions des paliers et paliers intermdiaires
Si l'on peut accder directement aux paliers par des portes d'entre situes dans les entourages
d'escalier, la superficie de ces paliers devrait satisfaire aux prescriptions de la rgle II-
2/28.1.5.5. Toutefois, s'il n'est pas possible d'accder ces paliers par des portes d'entre, ceux-
ci devraient tre considrs comme des paliers intermdiaires et leurs dimensions devraient
satisfaire aux prescriptions de la rgle II-28.1.5.3.
28.1.6 Accs aux postes d'embarquement partir des entourages d'escalier
L'accs partir des entourages d'escalier aux postes d'embarquement dans les embarcations et
radeaux de sauvetage devrait tre assur, soit directement, soit par une chappe interne dont
l'tanchit au feu et le degr d'isolation correspondent ceux des entourages d'escalier, tels
qu'indiqus dans les tables des rgles II-2/26 et 27.
28.1.8 Dimensions des moyens d'vacuation munis d'un entourage
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Conformment la rsolution A.757(18), les dimensions de tels moyens d'vacuation munis
d'un entourage doivent tre calcules en tenant compte du nombre total de personnes pouvant
se trouver chaque tage du local de runion considr.
28.2.1 Passavants dans les locaux de catgorie spciale
Les locaux de catgorie spciale utiliss pour l'arrimage de vhicules moteur devraient tre
pourvus de passavants dont la largeur soit d'au moins 600 mm, pour accder aux moyens
d'vacuation.
28.3.1.1.1 Agencement et protection des moyens d'vacuation
1 L'un des moyens d'vacuation prescrits par la rgle II-2/28.3.1.1.1 devrait tre agenc
de la manire suivante :
.1 il devrait tre pourvu d'un entourage et isol du local dans lequel il aboutit de
la manire prescrite pour les locaux appartenant la catgorie 2) de la
rgle II-2/26.2.2 ou la catgorie 4) de la rgle II-2/27.2.2. Les chelles
devraient tre fixes de telle manire que la chaleur ne puisse, en cas d'incendie
dans le local des machines, tre transmise l'chelle par des points de fixation
non isols;
.2 il devrait tre pourvu, son niveau le plus bas, d'une porte fermeture
automatique ayant une intgrit au feu analogue celle de la cloison dans
laquelle elle est installe. Si cette chappe comporte d'autres issues, celles-ci
devraient aussi tre munies de portes de ce type;
.3 il devrait tre pourvu d'un clairage de secours; et
.4 il devrait avoir une ouverture libre mesurant au minimum 800 mm x 800 mm.
L'chelle peut tre incluse dans cette superficie.
2 Les chelles munies de limons de filins d'acier flexible ne peuvent tre acceptes le long
de telles chappes.
28.3.2 Nombre de moyens d'vacuation dans les locaux de machines auxiliaires et les locaux des
appareils gouverner
1 En ce qui concerne les navires d'une jauge brute gale ou suprieure 1 000 tonneaux,
il peut tre accept que les locaux de machines auxiliaires dans lesquels il n'est pas
normalement employ de personnes ne soient pourvus que d'un seul moyen d'vacuation.
2 Un second moyen d'vacuation devrait tre prvu dans le local de l'appareil
gouverner lorsque le poste de commande de secours de l'appareil gouverner se trouve dans
ce local, moins que ce dernier comporte un accs direct au pont dcouvert.
Rgle 29 - Protection des escaliers et des ascenseurs dans les locaux d'habitation et de service
29.1.1 Portes fermeture automatique
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
La porte de cet entourage d'escalier devrait tre fermeture automatique.
29.2 Emplacement du matriel de scurit potentiellement dangereux, accessibilit aux coursives
ou vestibules dans lesquels il est prvu que se rassemblent les quipes d'incendie, dimensions
de ces coursives ou vestibules et application de la rgle I I -2/29.2 aux ascenseurs
1 L'on ne devrait pas accepter que du matriel de scurit potentiellement dangereux (tel
que des fuses) soit plac dans les entourages d'escalier. (Voir galement les interprtations des
rgles II-2/34.6 et 41-2.4.10.)
2 Les petites coursives ou "vestibules" servant sparer un entourage d'escalier des
cuisines ou des principales buanderies peuvent accder directement l'escalier et leurs
dimensions devraient tre suffisantes pour permettre le rassemblement d'une quipe d'incendie.
D'une manire gnrale, devraient tre considres comme des dimensions suffisantes, une
surface de pont minimale de 4,5 m
2
et une largeur minimale de 0,9 mtre. Ces petites coursives
devraient tre considres comme des locaux de catgorie (3) en vertu de la rgle II-2/26.2.2
ou des locaux de catgorie (2) en vertu de la rgle II-2/27.2.2 et contenir un poste de manche
d'incendie. Les locaux qui ouvrent sur des petites coursives de ce type devraient tre pourvus
de moyens d'vacuation, conformment la rgle II-2/28.
3 La rgle II-2/29.2 ne s'applique pas ncessairement aux ascenseurs.
29.3 Dispositions prendre l'gard des locaux abritant la machinerie des ascenseurs et des
ascenseurs qui desservent diffrentes catgories de locaux
1 En ce qui concerne les ascenseurs entirement situs dans des entourages d'escalier, la
machinerie correspondante devrait se trouver dans un local spar, ceint de parois en acier, une
exception tant faite l'gard des cbles d'ascenseur pour lesquels des passages troits sont
autoriss.
2 Les ascenseurs qui donnent accs, sur certains ponts, des espaces autres que des
coursives, locaux de runion, locaux de catgorie spciale, escaliers et zones extrieures (par
exemple, des locaux contenant des rserves, des cuisines, des buanderies, des locaux de
machines, etc.) ne peuvent pas donner accs, sur d'autres ponts, des escaliers qui sont inclus
dans les moyens d'vacuation.
Rgle 30 - Ouvertures pratiques dans les cloisonnements du type "A"
30.2 Portes mnages dans des cloisonnements rpondant une norme plus leve
Lorsque des cloisonnements prescrits sont remplacs par des cloisonnements rpondant une
norme plus leve, il suffit que la porte qui y est mnage soit conforme au cloisonnement
prescrit.
30.7 Portes qu'il n'est pas exig de munir d'un orifice pour manche d'incendie
La prescription relative l'installation d'un orifice pour manche d'incendie ne devrait pas
s'appliquer aux portes tanches l'eau, situes au-dessous ou au-dessus du pont de
cloisonnement, aux portes tanches (ou semi-tanches) aux intempries, aux portes menant au
pont dcouvert et aux portes devant tre raisonnablement tanches au gaz (il convient de se
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
reporter la circulaire MSC/Circ.541 - Notes explicatives sur l'tanchit des entourages
limitant l'envahissement situs au-dessus du pont de cloisonnement bord des navires
passagers, en vue de l'application adquate des rgles II-1/8 et II-1/20, paragraphe 1, de la
Convention SOLAS de 1974, telle que modifie).
Rgle 31 - Ouvertures pratiques dans les cloisonnements du type "B"
31.1 Conduits de ventilation d'quilibrage au-dessous des dispositifs sanitaires qui traversent les
cloisons des coursives
Une autre option consiste autoriser l'installation d'un conduit incombustible pour maintenir
la qualit de l'air entre une cabine et une coursive situe au-dessous du dispositif sanitaire, qui
traverse la cloison de la coursive, afin d'obtenir un quilibre entre l'air frais et l'air vici dans
la cabine, condition que la section du conduit ne soit pas suprieure 0,05 m
2
.
Rgle 32 - Systmes de ventilation
32.1.7 I nstallation de ventilateurs aspirants pour les dispositifs d'extraction de la fume
L'application de cette rgle n'implique pas l'installation de ventilateurs aspirants autres que
ceux qui sont normalement destins au local considr si les dimensions de ces derniers sont
telles qu'elles leur permettent d'aspirer le volume d'air requis.
32.1.8 Emplacement des ouvertures d'accs pour l'inspection et le nettoyage des conduits
d'vacuation
Ces ouvertures sont uniquement ncessaires dans les conduits d'vacuation et devraient tre
situes proximit des volets d'incendie.
32.1.9 Application tous les conduits des fourneaux des cuisines
Les prescriptions relatives aux conduits d'vacuation des fourneaux des cuisines dans lesquels
les graisses sont susceptibles de s'accumuler devraient s'appliquer tous les conduits
d'vacuation des fourneaux des cuisines.
32.1.9.2 Sens des expressions "extrmit infrieure du conduit" et "extrmit suprieure du conduit"
dans les conduits des fourneaux des cuisines
1 L'expression "extrmit infrieure du conduit" dsigne un emplacement situ au niveau
du raccordement du conduit la hotte d'un fourneau des cuisines. (Voir galement les
interprtations de la rgle II-2/41-2.4.3.2.)
2 L'expression "extrmit suprieure du conduit" dsigne un emplacement proche de la
sortie du conduit.
32.1.9.4 Moyens de fermeture des circuits conduits multiples d'vacuation des fourneaux des
cuisines
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Les moyens de fermeture des extrmits des circuits conduits multiples devraient tre
commands distance partir d'un emplacement proche des dispositifs de tlcommande
numrs dans cette rgle.
32.1.9.5 Emplacement des ouvertures d'accs pour l'inspection et le nettoyage des conduits des
fourneaux des cuisines
1 Une ouverture d'accs devrait tre prvue proximit du ventilateur aspirant.
2 Les graisses ont tendance s'accumuler davantage dans la partie infrieure du conduit
d'vacuation des cuisines. Par consquent, des ouvertures d'accs devraient galement tre
prvues dans cette partie du conduit. (Voir galement les interprtations de la rgle II-2/41-
2.4.3.5.)
Rgle 33 - Fentres et hublots
33.2 Renvoi aux normes de l'I SO relatives aux fentres et hublots
Il convient de se reporter aux normes suivantes de l'ISO :
ISO 614 Construction navale et structures maritimes - Verres de scurit tremps pour
hublots et fentres rectangulaires de navires - Mthode du poinon pour les
essais non destructifs de rsistance. (Identique la Norme ISO 614 : 1989)
ISO 1095 Construction navale et structures maritimes - Verres de scurit tremps pour
hublots de navires
ISO 1751 Construction navale et structures maritimes - Hublots de navires
ISO 3254 Construction navale et structures maritimes - Verres de scurit tremps pour
fentres rectangulaires de navires
ISO 3903 Construction navale et structures maritimes - Fentres rectangulaires de type
courant pour navires
ISO 81660 Hublots tournants
(Partie 1) - Type A de l'ISO : dimension, construction
(Partie 2) - Type A de l'ISO : disque en verre
D'autres normes quivalentes peuvent tre utilises.
33.3 Ttes de diffuseurs spciales de substitution
Dans le cas d'un dispositif d'extinction par eau diffuse traditionnel satisfaisant la rgle II-
2/12, une tte de diffuseur contribuant au dbit de diffusion requis de 5 l/m
2
devrait tre
accepte en tant que tte de diffuseur spciale si elle est installe de manire ce que (la vitre
de) la fentre reoive le mme dbit de diffusion et s'il est tenu compte dans les calculs de la
surface de la fentre de la manire prvue au paragraphe 3.
Rgle 34 - Utilisation restreinte des matriaux combustibles
34 Renvoi la circulaire MSC/Circ.602
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.602 - Matriaux utiliser pour les cloisons
des locaux d'habitation dfinis la rgle II-2/3.10 de la Convention SOLAS de 1974.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
34.1 Matriau utiliser pour les tles varangues des locaux de machines de la catgorie A et
"cloisons partielles" de sparation des espaces
1 Les tles varangues des coursives normales des locaux de machines de la catgorie A
devraient tre en acier.
2 En ce qui concerne les "cloisons partielles", voir les interprtations de la rgle II-2/26.2.
34.2 Sens de l'expression "systmes de distribution de fluides basse temprature"
L'expression "systmes de distribution de fluides basse temprature" est comprise comme
dsignant des systmes de rfrigration et des tuyautages d'eau rfrigre pour systmes de
climatisation. (Voir galement les interprtations de la rgle II-2/50.3.1.)
34.4 Application au mobilier
Il n'est pas ncessaire d'inclure le mobilier fix aux vaigrages, aux parois ou aux ponts dans
le calcul des valeurs maximales applicables aux matriaux combustibles et au pouvoir
calorifique.
34.5 Application aux surfaces des meubles
Les prescriptions de ce paragraphe ne sont pas applicables aux surfaces des meubles qui sont
fixs la paroi.
34.6 Emplacement du matriel de scurit potentiellement dangereux et dispositions prendre
l'gard des fontaines rfrigres, des distributeurs de glaons et des lments de dcoration
1 L'on ne devrait pas accepter que du matriel de scurit potentiellement dangereux (tel
que des fuses) soit plac dans les entourages d'escalier. (Voir galement les interprtations des
rgles II-2/29.2 et 41-2.4.10.)
2 Les fontaines rfrigres et les distributeurs de glaons peuvent tre installs dans les
coursives condition qu'ils soient assujettis et qu'ils ne rduisent pas la largeur des chappes.
Ceci est galement valable pour les plantes ou les arrangements floraux, les statues ou autres
objets d'art tels que les tableaux et les tapisseries placs dans les coursives et les cages
d'escaliers. (Voir galement les interprtations de la rgle II-2/41-2.4.10.)
Rgle 35 - Dtails de construction
35.1.1 Construction et emplacement des crans destins viter le tirage
1 L'une quelconque des mthodes de construction suivantes peut tre utilise pour
construire des crans destins viter le tirage :
.1 le prolongement de la cloison, du plafond ou du vaigrage du type B;
.2 le prolongement de la cloison, du plafond ou du vaigrage du type C;
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
.3 une tle d'acier de 1 mm d'paisseur au minimum, raidie si ncessaire, soude
de faon discontinue la structure du navire et la surface latrale suprieure
de la cloison, ou attache mcaniquement aux plafonds ou aux vaigrages;
.4 un matriau incombustible du type plaque attach mcaniquement la structure
du navire, aux cloisons, aux plafonds ou aux vaigrages, ou
.5 une isolation en laine minrale du type A, d'une paisseur d'au moins 20 mm,
recouverte de chaque ct d'une toile en mtal dploy, cette toile tant
attache, d'un ct, la structure du navire, ou qui peut tre recouverte, d'un
ct, par une toile en mtal dploy et de l'autre par un tissu incombustible
(tissu de verre).
D'autres dispositions quivalentes peuvent tre acceptes.
2 En rgle gnrale, les crans destins viter le tirage devraient concider avec les
cloisons lorsque les plafonds sont continus.
3 Il n'est pas exig de prvoir d'crans pour viter le tirage dans les locaux de runion
dont les plafonds sont ajours (perfors) 40 % ou plus, et disposs de telle faon qu'un
incendie qui se produirait derrire le plafond pourrait tre vu et teint.
Rgle 36 - Dispositif fixe de dtection et d'alarme d'incendie et dispositif automatique d'extinction
par eau diffuse, de dtection et d'alarme d'incendie
36.1.2 Renvoi la rsolution A.800(19)
Il convient de se reporter la rsolution A.800(19) - Directives rvises pour l'approbation de
dispositifs d'extinction par eau diffuse quivalant ceux prvus la rgle II.2/12 de la
Convention SOLAS.
36.2 Dispositifs de dtection de la fume ou dispositifs d'extinction par eau diffuse dans les locaux
contenant du CO
2
et renvoi la rsolution A.800(19)
1 Il convient de se reporter la rsolution A.800(19) - Directives rvises pour
l'approbation de dispositifs d'extinction par eau diffuse quivalant ceux prvus la
rgle II-2/12 de la Convention SOLAS.
2 Les locaux contenant du CO
2
ne doivent pas ncessairement tre protgs par un
dispositif de dtection de la fume ou un dispositif d'extinction par eau diffuse.
Rgle 37 - Protection des locaux de catgorie spciale
37.1.3 Renvoi la rsolution A.123(V) et dispositifs pouvant tre utiliss en complment des
dispositifs d'extinction de l'incendie, y compris consignes sur l'entretien et l'exploitation
1 Il convient de se reporter la rsolution A.123(V) - Recommandation relative aux
dispositifs fixes d'extinction de l'incendie dans les locaux de catgorie spciale.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
2 Ces dispositifs devraient remplir les conditions suivantes :
.1 le collecteur des soupapes devrait tre pourvu d'un manomtre et chaque
soupape devrait tre marque;
.2 des consignes sur l'entretien et l'exploitation de l'installation devraient tre
affiches dans le local o se trouvent les soupapes;
.3 le circuit de tuyautages devrait tre pourvu d'un nombre suffisant de soupapes
de vidange.
37.1.4.1 I nstallation, le cas chant, de dispositifs fixes de dtection d'incendie dans les locaux de
catgorie spciale
1 Si les locaux de catgorie spciale sont quips d'un dispositif fixe de dtection
d'incendie, il devrait tre prvu un dispositif de dtection de la fume et d'alarme ou des
dispositifs tout aussi efficaces approuvs par l'Administration.
2 Une minuterie peut mettre le dispositif de dtection d'incendie - avertisseurs manuels
non compris - hors circuit lors du chargement et du dchargement des vhicules afin d'viter
de "fausses" alarmes.
37.1.4.2 Espacement des avertisseurs manuels d'incendie
Les avertisseurs manuels d'incendie devraient tre espacs de manire telle qu'aucun point du
local ne soit loign de plus de 20 m de l'un d'eux.
37.1.5.1 Construction des cannes brouillard
Voir les interprtations de la rgle II-2/7.6.
37.1.5.3 Emplacement des extincteurs portatifs, y compris leurs adquation et capacit
1 Des extincteurs portatifs devraient tre prvus au niveau de chaque pont-garage et
chaque pont plate-forme dans chaque cale ou compartiment servant au transport de vhicules
et placs 20 m au maximum les uns des autres, des deux cts du local de catgorie spciale.
2 Les extincteurs d'incendie des locaux de catgorie spciale devraient tre adapts aux
incendies de cloisonnements de catgories A et B. Les extincteurs devraient avoir une capacit
correspondant 12 kg de poudre sche ou une valeur quivalente. (Voir galement les
interprtations de la rgle II-2/38.2.3.)
37.1.6.1 Renvoi la circulaire MSC/Circ.729
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.729 - Directives sur la conception des
systmes de ventilation des espaces rouliers cargaison et recommandations relatives
l'exploitation.
37.1.6.3 Alarme en cas de baisse de rgime de la ventilation
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
La prescription visant ce que toute baisse de rgime de la ventilation soit signale est
considre comme satisfaite lorsqu'il est prvu sur la passerelle une alarme dont le
dclenchement est provoqu par une dfaillance du relais de dmarrage du moteur du
ventilateur. (Voir galement les interprtations de la rgle II-2/38.3.3.)
37.1.6.4 Emplacement des dispositifs d'arrt
Ces oprations devraient pouvoir tre excutes sans entrer dans le local de catgorie spciale.
(Voir galement les interprtations de la rgle II-2/38.3.4.)
37.1.6.5 Construction des conduits de ventilation des locaux de catgorie spciale
1 Les conduits de ventilation d'un local de catgorie spciale qui traversent un autre local
de catgorie spciale :
.1 qui ne fait pas partie de la mme tranche horizontale devraient tre en acier,
conformment aux rgles II-2/16.3.1.1 et 16.3.1.2, et isols contre l'incendie
conformment la norme "A-60"; et
.2 qui fait partie de la mme tranche horizontale devraient tre en acier.
2 Les conduits de ventilation ne devraient pas traverser les locaux de machines moins
d'tre isols conformment la norme A-60.
(Voir galement les interprtations de la rgle II-2/38.3.5.)
37.2.1 Dimensions des dalots et des pompes de vidange
En ce qui concerne les dimensions des dalots et des pompes de vidange, il faudrait tenir compte
la fois du dbit des pompes du dispositif d'extinction par eau diffuse et du volume d'eau
dvers par le nombre d'ajutages de manches d'incendie prescrit aux rgles II-2/4.5.1 et 54.1.2,
selon le cas.
37.2.2.1 Degr de protection du matriel lectrique
1 Pour le matriel install une hauteur de plus de 450 mm au-dessus du pont :
Le degr de protection du matriel lectrique exig par cette rgle sera assur :
.1 par une enveloppe offrant au moins un degr de protection de IP 55, tel que
dfini dans la publication 529 de la CEI - Classification des degrs de
protection procurs par les enveloppes, ou
.2 par un appareil pouvant tre utilis dans les zones de la catgorie 2, telles que
dfinies dans la publication 79 de la CEI - Matriel lectrique pour atmosphres
explosives (type de temprature T3).
2 Pour le matriel install une hauteur gale ou infrieure 450 mm au-dessus du pont
:
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Le matriel lectrique vis par cette rgle devrait, s'il en est install, tre d'un type certifi de
scurit - au mme titre que son cblage - et tre apte tre utilis dans les zones de la
catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79 de la CEI - Matriel lectrique pour les
atmosphres explosives (famille de gaz II A et type de temprature T3). (Voir galement les
interprtations des rgles II-2/37.3.2.1 et 38.4.1.)
37.2.2.2 Degr de protection du matriel lectrique des conduits d'vacuation d'air vici et des
ventilateurs aspirants
1 Le matriel lectrique vis par ces rgles devrait, s'il en est install, tre d'un type
certifi de scurit - au mme titre que son cblage - et tre apte tre utilis dans les zones de
la catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79 de la CEI - Matriel lectrique pour les
atmosphres explosives (famille de gaz II A et type de temprature T3).
2 Les ventilateurs aspirants ne devraient pas projeter d'tincelles conformment la
prescription F 29, telle que rvise, de l'IACS.
(Voir galement les interprtations 1 et 2 des rgles II-2/37.3.2.2 et 38.4.2.)
37.3.1 Dimensions des installations d'asschement et de vidange
1 Les installations d'asschement et de vidange devraient tre telles qu'elles empchent
l'accumulation d'eau sur les ponts de ce type. (Il convient de se reporter la rgle 22 du
Protocole LL 1988).
2 En ce qui concerne les dalots et les pompes de vidange, il conviendrait de satisfaire aux
prescriptions suivantes :
.1 Lors du calcul du volume d'eau, il faudrait tenir compte la fois du dbit des
pompes des dispositifs d'extinction par eau diffuse et de celui du nombre
prescrit d'ajutages de manches d'incendie.
.2 Le dispositif de vidange devrait avoir un dbit correspondant au moins 125%
du dbit spcifi au paragraphe .1 ci-dessus.
.3 Les soupapes du dispositif de vidange devraient pouvoir tre actionnes depuis
l'extrieur de l'espace protg, proximit des commandes du canon arroseur.
Les puisards devraient tre d'une capacit suffisante et tre installs le long de
la muraille du navire 40 m maximum les uns des autres dans chaque
compartiment tanche l'eau.
37.3.2.1 Degr de protection du matriel lectrique
1 Le matriel lectrique vis par cette rgle devrait, s'il en est install, tre d'un type
certifi de scurit - au mme titre que son cblage - et tre apte tre utilis dans les zones de
la catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79 de la CEI - Matriel lectrique pour
les atmosphres explosives (famille de gaz II A et type de temprature T3). (Voir galement
l'interprtation 2 de la rgle II-2/37.2.2.1 et l'interprtation de la rgle II-2/38.4.1.)
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
37.3.2.2 Degr de protection du matriel lectrique des conduits d'vacuation d'air vici et des
ventilateurs aspirants
1 Le matriel lectrique vis par ces rgles devrait, s'il en est install, tre d'un type
certifi de scurit - au mme titre que son cblage - et tre apte tre utilis dans les zones de
la catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79 de la CEI - Matriel lectrique pour
les atmosphres explosives (famille de gaz II A et type de temprature T3).
2 Les ventilateurs aspirants ne devraient pas projeter d'tincelles conformment la
prescription F 29, telle que rvise, de l'IACS. (Voir galement les interprtations 1 et 2 des
rgles II-2/37.2.2.2 et 38.4.2.)
Rgle 38 - Protection des espaces cargaison, autres que les locaux de catgorie spciale, destins
au transport des vhicules automobiles ayant dans leur rservoir le carburant ncessaire leur
propre propulsion
38.2.3 Emplacement, adquation et capacit des extincteurs portatifs
1 Des extincteurs portatifs devraient tre prvus au niveau de chaque pont-garage et
chaque pont plate-forme dans chaque cale ou compartiment servant au transport de vhicules
et placs 20 m au maximum les uns des autres, des deux cts de l'espace cargaison.
2 Les extincteurs d'incendie de tels espaces cargaison devraient tre adapts aux
incendies de cloisonnements de catgories A et B. Les extincteurs devraient avoir une capacit
correspondant 12 kg de poudre sche ou une valeur quivalente.
(Voir galement les interprtations de la rgle II-2/37.1.5.3.)
38.3.3 Alarme en cas de baisse de rgime de la ventilation
La prescription visant ce que toute baisse de rgime de la ventilation soit signale est
considre comme satisfaite lorsqu'il est prvu sur la passerelle une alarme dont le
dclenchement est provoqu par une dfaillance du relais de dmarrage du moteur du
ventilateur. (Voir galement les interprtations de la rgle II-2/37.1.6.3.)
38.3.4 Emplacement des dispositifs d'arrt
Ces oprations devraient pouvoir tre excutes sans entrer dans l'espace cargaison. (Voir
galement les interprtations de la rgle II-2/37.1.6.4.)
38.3.5 Construction des conduits de ventilation des espaces cargaison destins au transport des
vhicules automobiles
1 Les conduits de ventilation d'un espace cargaison de ce type qui traversent un autre
espace cargaison :
.1 qui ne fait pas partie de la mme tranche horizontale devraient tre en acier,
conformment aux rgles II-2/16.3.1.1 et 16.3.1.2, et isols contre l'incendie
conformment la norme "A-60"; et
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
.2 qui fait partie de la mme tranche horizontale devraient tre en acier.
2 Les conduits de ventilation ne devraient pas traverser les locaux de machines moins
d'tre isols conformment la norme A-60.
(Voir galement les interprtations de la rgle II-2/37.1.6.5.)
38.4.1 Degr de protection du matriel lectrique
Le matriel lectrique vis par cette rgle devrait, s'il en est install, tre d'un type certifi de
scurit - au mme titre que son cblage - et tre apte tre utilis dans les zones de la
catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79 de la CEI - Matriel lectrique pour les
atmosphres explosives (famille de gaz II A et type de temprature T3). (Voir galement
l'interprtation 2 de la rgle II-2/37.2.2.1 et les interprtations de la rgle II-2/37.3.2.1.)
38.4.2 Degr de protection du matriel lectrique des conduits d'vacuation d'air vici et des
ventilateurs aspirants
1 Le matriel lectrique vis par ces rgles devrait, s'il en est install, tre d'un type
certifi de scurit - au mme titre que son cblage - et tre apte tre utilis dans les zones de
la catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79 de la CEI - Matriel lectrique pour les
atmosphres explosives (famille de gaz II A et type de temprature T3).
2 Les ventilateurs aspirants ne devraient pas projeter d'tincelles conformment la
prescription F 29, telle que rvise, de l'IACS.
(Voir galement les interprtations 1 et 2 des rgles II-2/37.2.2.2 et 37.3.2.2.)
Rgle 39 - Dispositifs fixes d'extinction de l'incendie dans les espaces cargaison
39.2 Dispositifs de substitution en cas d'exemption
De telles exemptions ne peuvent tre accordes que si le navire est pourvu de panneaux
d'coutilles en acier et que tous les ventilateurs et autres ouvertures donnant accs aux espaces
cargaison disposent de moyens de fermeture efficaces.
Rgle 40 - Service de ronde, dispositifs de dtection de l'incendie, systmes avertisseurs et systmes
de haut-parleurs
40.5 Degr de protection et audibilit des metteurs-rcepteurs tlphoniques portatifs utiliss dans
les espaces cargaisons spciales
1 bord des navires qui disposent de locaux de catgorie spciale, d'espaces rouliers
cargaison ou d'espaces cargaison destins au transport des marchandises dangereuses, les
metteurs-rcepteurs tlphoniques portatifs devraient tre d'un type certifi de scurit
pouvant tre utilis dans les zones de la catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79
de la CEI - Matriel lectrique pour les atmosphres explosives.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
2 Les metteurs-rcepteurs tlphoniques portatifs devraient tre audibles presque
partout bord du navire. Ils devraient l'tre au moins le long du parcours des rondiers - par
exemple, l'emplacement des coffrets renfermant les cls et des points de passage indiqus sur
la liste de contrle des rondiers. Si ncessaire, des antennes supplmentaires devraient tre
installes pour obtenir des communications efficaces.
(Voir galement les interprtations 1 et 2 de la rgle II-2/41-2.1.2.)
Rgle 41-2 -Prescriptions applicables aux navires passagers transportant plus de 36 passagers
construits avant le 1er octobre 1994
41-2.1.1 Renvoi la rsolution A.654(16) et la rsolution A.756(18)
Il convient de se reporter la rsolution A.654(16) - Symboles graphiques pour les plans de
lutte contre l'incendie et la rsolution A.756(18) - Directives sur les renseignements faire
figurer dans les plans et opuscules concernant la lutte contre l'incendie prescrits par les rgles
II-2/20 et II-2/41-2 de la Convention SOLAS.
41-2.1.2 Degr de protection et audibilit des metteurs-rcepteurs tlphoniques portatifs utiliss
dans
les espaces cargaisons spciales
1 bord des navires qui disposent de locaux de catgorie spciale, d'espaces rouliers
cargaison ou d'espaces cargaison destins au transport des marchandises dangereuses, les
metteurs-rcepteurs tlphoniques portatifs devraient tre d'un type certifi de scurit
pouvant tre utilis dans les zones de la catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79
de la CEI - Matriel lectrique pour les atmosphres explosives gazeuses.
2 Les metteurs-rcepteurs tlphoniques portatifs devraient tre audibles presque
partout bord du navire. Ils devraient l'tre au moins le long du parcours des rondiers - par
exemple, l'emplacement des coffrets renfermant les cls et des points de passage indiqus sur
la liste de contrle des rondiers. Si ncessaire, des antennes supplmentaires devraient tre
installes pour obtenir des communications efficaces.
(Voir galement les interprtations 1 et 2 de la rgle II-2/40.5.)
41-2.3 Espacement des dtecteurs de fume au-dessus des plafonds
L'intervalle qui spare les dtecteurs de fume au-dessus des plafonds devrait tre conforme
la rgle II-2/13.2.5, moins que la prsence d'crans destins viter le tirage ne ncessite
un espacement moins important.
41-2.4.2 Application aux portes
La prescription nonce dans ce paragraphe devrait tre applique toutes les portes (
l'exception de celles qui sont normalement maintenues fermes) des entourages d'escalier, des
cloisons de tranche verticale principale et des entourages de cuisine.
41-2.4.3.2 Sens de l'expression "extrmit infrieure du conduit"
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
L'expression "extrmit infrieure du conduit" dsigne un emplacement situ au niveau du
raccordement du conduit la hotte d'un fourneau des cuisines. (Voir galement l'interprtation
1 de la rgle II-2/32.1.9.2.)
41-2.4.3.5 Emplacement des ouvertures d'accs pour l'inspection et le nettoyage des conduits des
fourneaux des cuisines
1 Une ouverture d'accs devrait tre prvue proximit du ventilateur aspirant.
2 Les graisses ont tendance s'accumuler davantage dans la partie infrieure du conduit
d'vacuation des cuisines. Par consquent, des ouvertures d'accs devraient galement tre
prvues dans cette partie du conduit.
(Voir galement les interprtations de la rgle II-2/32.1.9.5.)
41-2.4.4 Sens de l'expression " l'intrieur d'un entourage d'escalier"
Un espace est considr comme tant " l'intrieur d'un entourage d'escalier" lorsqu'il est
entirement situ l'intrieur des limites de l'escalier dont l'intgrit au feu a t dtermine.
Un tel espace est considr, aux fins de la prvention de l'incendie, comme un escalier.
41-2.4.4.2 Mise en place d'un dispositif d'extinction par eau diffuse et sens de l'expression "donner
directement sur"
1 bord des navires viss par la rgle II-2/41-1.3, ce dispositif d'extinction par eau
diffuse peut tre ralis en effectuant un branchement suffisant sur le collecteur principal
d'incendie ou sur une autre conduite d'eau approprie. Le sectionnement de ce dispositif
d'extinction par eau diffuse devrait tre situ l'extrieur d'un tel espace. Le dispositif peut
tre command manuellement.
2 L'expression "donner directement sur" a la mme signification que l'expression "donner
directement accs ".
41-2.4.5 Emplacement du matriel de scurit potentiellement dangereux, accessibilit aux coursives
ou vestibules dans lesquels il est prvu que se rassemblent les quipes d'incendie, dimensions
de ces coursives ou vestibules et application de la rgle I I -2/29.2 aux ascenseurs
Un escalier d'vacuation ferm qui dessert des locaux de machines peut donner directement
accs un escalier principal condition que l'entourage de l'escalier d'vacuation soit constitu
de cloisonnements du type "A", tels que prescrits la rgle II-2/26.2.2 pour les locaux de la
catgorie (2) ou la rgle II-2/27.2.2 pour les locaux de la catgorie (4). (Voir galement
l'interprtation 2 de la rgle II-2/29.2.)
41-2.4.10 Emplacement du matriel de scurit potentiellement dangereux et dispositions prendre
l'gard des fontaines rfrigres, des distributeurs de glaons et des lments de
dcoration
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
1 L'on ne devrait pas accepter que du matriel de scurit potentiellement dangereux (tel
que des fuses) soit plac dans les entourages d'escalier. (Voir galement l'interprtation 1 des
rgles II-2/29.2 et 34.6.)
2 Les fontaines rfrigres et les distributeurs de glaons peuvent tre installs dans les
coursives condition qu'ils soient assujettis et qu'ils ne rduisent pas la largeur des chappes.
Ceci est galement valable pour les plantes ou les arrangements floraux, les statues ou autres
objets d'art tels que les tableaux et les tapisseries placs dans les coursives et les cages
d'escaliers. (Voir galement l'interprtation 2 de la rgle II-2/34.6.)
41-2.5 Renvoi la rsolution A.800(19)
Il convient de se reporter la rsolution A.800(19) - Directives rvises pour l'approbation de
dispositifs d'extinction par eau diffuse quivalant ceux prvus la rgle II-2/12 de la
Convention SOLAS.
41-2.6.1 Application toutes les traverses des entourages d'escalier et agencement gnral des
chappes
1 La prescription relative une intgrit du type "A" s'applique galement toutes les
traverses des entourages d'escalier.
2 Les prescriptions nonces dans ce paragraphe ne concernent pas l'agencement gnral
des chappes, telles qu'approuves par l'Administration.
41-2.6.5 claircissements sur les prescriptions applicables aux portes
Ce paragraphe s'applique principalement aux portes glissires, les portes d'incendie
charnires tant, elles, vises par les dispositions du paragraphe 4.1 de la rgle 41-2. Les portes
devraient, en gnral, satisfaire aux prescriptions de la rgle II-2/30.4 pour ce qui concerne leur
fermeture.
PARTIE C - MESURES DE PROTECTION CONTRE L'INCENDIE APPLICABLES AUX
NAVIRES DE CHARGE
Rgle 42 - Structure
42.4 I solation des encaissements et tambours des locaux de machines de la catgorie A
Les encaissements et tambours des locaux de machines de la catgorie A devraient tre isols
de la manire prvue la rgle II-2/44 et, dans le cas des navires-citernes, la rgle II-2/58.
Il n'est donc pas ncessaire d'isoler les encaissements et tambours exposs l'air libre.
42.5.3 Augmentation de la superficie des locaux de runion
La superficie des locaux de runion peut tre autorise atteindre 75 m.
Rgle 43 - Cloisons situes l'intrieur des locaux d'habitation et des locaux de service
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
43.4 Augmentation de la superficie des locaux de runion
La superficie des locaux de runion peut tre autorise atteindre 75 m.
Rgle 44 - Intgrit au feu des cloisons et des ponts
44.2 Cloisons partielles de sparation des espaces et promenades fermes
1 Si un local est divis en deux locaux (ou davantage) plus petits de sorte que ces
nouveaux locaux forment des espaces ferms (par exemple, un cabinet ou un magasin
construits dans un rfectoire), ces espaces ferms devraient tre entours de cloisons et de
ponts rsistants au feu conformment cette rgle. Toutefois, si les cloisons de sparation
comportent des ouvertures correspondant 30 % au moins de leur surface, ces locaux ne sont
alors pas considrs comme tant des espaces spars. (Voir galement l'interprtation 1 de
la rgle II-2/26.2.)
2 Pour les promenades fermes, se reporter l'interprtation des rgles II-2/26.2, 27.2 et
58.2.
44.2.2 Degrs d'isolation des espaces prsentant les caractristiques spciales d'au moins deux
catgories de locaux et sparation au moyen d'un grillage
1 Lorsqu'un local prsente les caractristiques spciales d'au moins deux des catgories
de locaux vises par cette rgle, le degr d'isolation des cloisonnements de ce local devrait tre
le plus lev de ceux qui correspondent aux catgories de locaux concernes.
2 La division d'un local en deux au moyen d'un grillage n'est pas considre comme un
cloisonnement lors de l'application de cette rgle.
(Voir galement les interprtations de la rgle II-2/26.2.2.)
44.2.2 (4) Catgorie des chappes fermes
Une chappe entirement ferme appartient la catgorie de local (4). (Voir galement les
interprtations des rgles II-2/26.2.2 (4), 27.2.2 (4) et 58.2.2 (4).)
44.2.2(7) Catgorie des locaux dans lesquels se trouve du matriel lectrique
Les locaux dans lesquels se trouve du matriel lectrique (tlphone automatique, central
tlphonique, locaux des conduits de climatisation) sont aussi des locaux de la catgorie (7).
(Voir galement les interprtations de la rgle II-2/58.2.2.(7).)
44.2.2 (8) Catgorie des ponts dcouverts utiliss pour arrimer la cargaison
Les ponts dcouverts utiliss pour arrimer la cargaison devraient tre traits, en ce qui concerne
leur intgrit au feu, comme des locaux de la catgorie (8), sauf dans le cas des cargaisons qui
prsentent un faible risque d'incendie.
44.2.2 (9) Construction et dispositions relatives aux saunas
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Voir les interprtations de la rgle II-2/26.2.2(8) concernant les dispositions relatives aux
saunas et l'interprtation 2 dans laquelle il est indiqu que ces locaux devraient appartenir aux
catgories (5), (7) et (10).
Table 44.1 Autres moyens de fermeture possibles dans les cloisonnements en acier entre les postes
de
scurit (gnrateur de secours) et les ponts dcouverts
Les cloisonnements en acier prescrits entre les postes de scurit et les ponts dcouverts
peuvent, dans le cas d'un gnrateur de secours, comporter des ouvertures d'admission de l'air
de combustion du moteur diesel et d'admission de l'air de refroidissement, dans le cas d'un
moteur diesel refroidi l'air. Il n'est pas ncessaire de munir ces ouvertures d'un moyen de
fermeture pour l'intgrit au feu, sauf si un dispositif fixe d'extinction de l'incendie par le gaz
est install dans le local du gnrateur de secours. (Voir galement les interprtations de la table
58.1.)
Table 44.2 Construction des ponts en acier
2 Lorsqu'un astrisque apparat dans la table 44.2 de la rgle II-2/44, le pont doit tre en
acier ou autre matriau quivalent sans tre ncessairement du type "A". Toutefois, lorsqu'un
pont de ce type est perc pour permettre le passage de cbles lectriques, de tuyautages et de
conduits de ventilation, la traverse devrait, sauf si le pont est dcouvert, tre rendue tanche
afin d'empcher le passage de la fume et des flammes (voir galement les interprtations de
la table 58.2).
Table 44.2 Sens de l'expression "locaux de machines prsentant des risques d'incendie faibles ou
note i inexistants"
Pour la dfinition des locaux de machines prsentant des risques d'incendie faibles ou
inexistants, se reporter la rgle II-2/26.2.2 (10).
44.3 Plafonds et vaigrages continus du type "B" considrs comme assurant partiellement
l'isolation
Il peut tre accept que les plafonds et les vaigrages continus du type "B" contribuent
l'isolation requise pour un cloisonnement (combinaison d'un pont ou d'une cloison et d'un
plafond ou d'un vaigrage en acier) condition qu'ils aient t soumis un essai au feu
conformment la procdure d'essai applicable (par exemple, rsolution A.754(18)).
Rgle 45 - Moyens d'vacuation
45 Agencement des portes le long des chappes et accessibilit aux ponts d'embarquement
1 Les chappes sont des moyens d'vacuation mais aussi d'accs. Par consquent, les
moyens de fermeture devraient tenir compte de cette double fonction (chappe et accs) et les
portes desservant les chappes devraient pouvoir s'ouvrir dans les deux sens.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
2 Le pont d'embarquement devrait tre accessible depuis les ponts dcouverts auxquels
mnent les chappes.
3 Les portes situes le long des chappes ne devraient pas, en rgle gnrale, s'ouvrir
dans le sens oppos celui de l'vacuation. Toutefois, il convient de noter les exceptions
suivantes cette rgle :
.1 les portes des cabines peuvent, d'une manire gnrale, s'ouvrir vers l'intrieur
pour ne pas risquer de blesser les personnes qui pourraient se trouver dans la
coursive au moment de l'ouverture;
.2 les portes des chappes verticales devraient, d'une manire gnrale, s'ouvrir
vers l'extrieur, afin que l'chappe puisse tre utilise la fois pour
l'vacuation et pour l'accs.
45.1.2.1 Agencement des chappes des locaux d'habitation
45.1.2.2
Les chappes des locaux d'habitation peuvent tre constitues de :
1. deux escaliers protgs de la manire prvue par la rgle II-2/46.1 et son
interprtation ainsi que de portes pratiques dans les entourages extrieurs
droite et gauche du rouf deux niveaux au moins du point depuis lequel il est
facile de rejoindre la zone d'embarquement dans les embarcations ou radeaux
de sauvetage (voir la figure 1 des rgles 45.1.2.1/1.2.2 dans l'appendice); ou
2. un escalier protg de la manire prvue par la rgle II-2/46.1 et son
interprtation ainsi que d'une porte au moins pratique dans l'entourage
extrieur du rouf chaque niveau et d'un escalier ou d'un panneau d'chappe
donnant directement accs au pont dcouvert depuis les parties des locaux
d'habitation se trouvant au-dessous du pont dcouvert le moins lev (voir la
figure 2 des rgles 45.1.2.1/1.2.2 dans l'appendice).
45.1.3 Moyens d'vacuation des locaux dans lesquels on ne pntre qu'occasionnellement et des
locaux des appareils gouverner
1 Les locaux dans lesquels les membres de l'quipage ne pntrent qu'occasionnellement
peuvent n'tre pourvus que d'un seul moyen d'vacuation. Ce moyen d'vacuation unique ne
devrait pas obliger passer par une porte tanche (voir galement les interprtations de la
rgle II-2/28.1.1).
2 Un second moyen d'vacuation devrait tre prvu dans le local de l'appareil
gouverner lorsque le poste de commande de secours de l'appareil gouverner se trouve dans
ce local, moins que ce dernier comporte un accs direct au pont dcouvert (voir galement
l'interprtation 2 de la rgle II-2/28.3.2).
45.1.4 Conception des coursives sans issue
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Lorsqu'elles ne peuvent tre vites, les coursives sans issue devraient tre conues de manire
ce qu'il soit difficile d'y entrer en cas d'urgence.
45.1.5 Largeur et continuit des moyens d'vacuation
1 Les escaliers et coursives servant de moyens d'vacuation devraient offrir un
dgagement dont la largeur ne soit pas infrieure 700 mm et comporter une main courante
sur un ct. Les escaliers et coursives offrant un dgagement d'une largeur gale ou suprieure
1 800 mm devraient tre pourvus d'une main courante des deux cts. Par "largeur du
dgagement" on entend la distance entre la main courante et la cloison oppose ou entre les
mains courantes. L'angle d'inclinaison des escaliers devrait, en rgle gnrale, tre de 45 mais
ne devrait pas tre suprieur 50 et, dans les locaux de machines et petits espaces, 60.
2 Les portes qui donnent accs un escalier devraient avoir les mmes dimensions que
cet escalier et une largeur minimale conforme celle qui est dfinie dans l'interprtation 1 ci-
dessus.
45.2 Nombre et emplacement des chappes dans les espaces rouliers cargaison
1 Les moyens d'vacuation (et d'accs) devraient tre amnags de manire ce qu'il
existe suffisamment d'chappes, y compris pendant le chargement et le dchargement.
2 Il devrait tre prvu au moins une chappe proximit des extrmits avant et arrire
des espaces rouliers cargaison.
45.3.1 Agencement et protection des moyens d'vacuation
1 L'un des moyens d'vacuation prescrits par la rgle II-2/45.3.1 devrait tre agenc de
la manire suivante :
.1 il devrait tre pourvu d'un entourage et isol du local dans lequel il aboutit de
la manire prescrite pour les locaux appartenant la catgorie 4) de la
rgle II-2/44.2.2. Les chelles devraient tre fixes de telle manire que la
chaleur ne puisse, en cas d'incendie dans le local des machines, tre transmise
l'chelle par des points de fixation non isols;
.2 la porte fermeture automatique devrait avoir une intgrit au feu analogue
celle de la cloison dans laquelle elle est installe. Si cette chappe comporte
d'autres issues, celles-ci devraient aussi tre munies de portes de ce type;
.3 il devrait tre pourvu d'un clairage de secours; et
.4 il devrait avoir une ouverture libre mesurant au minimum 800 mm x 800 mm.
L'chelle peut tre incluse dans cette superficie.
2 Les chelles munies de limons de filins d'acier flexible ne peuvent tre acceptes le long
de telles chappes.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
45.4 Exception concernant la prsence d'abris contre le feu dans les locaux de machines de la
catgorie A
Sur les navires de moins de 1 000 tonneaux de jauge brute, il n'est pas ncessaire de prvoir
un abri contre le feu comme moyen d'vacuation des locaux de machines de la catgorie A.
45.5 Nombre de moyens d'vacuation des locaux de machines autres que ceux de la catgorie A
En rgle gnrale, ces locaux de machines devraient tre pourvus d'au moins deux moyens
d'vacuation. Toutefois, les petits locaux (par exemple ceux dont aucun point n'est distant de
plus de 5 m de la porte) ou les locaux dans lesquels on ne pntre qu'occasionnellement
peuvent n'tre pourvus que d'une seule chappe.
Rgle 46 - Protection des escaliers et des cages d'ascenseurs dans les locaux d'habitation, les locaux
de service et les postes de scurit
46.1 Construction des escaliers protgs
1 Le degr requis de protection des escaliers qui traversent plus d'un pont peut tre
confr par :
.1 un entourage d'escalier permettant d'accder d'un escalier un autre situ
au-dessus l'intrieur de ce mme entourage, dont les entres devraient tre
constitues de portes d'incendie fermeture automatique du type "A" au niveau
de chaque pont (voir la figure 1 de la rgle 46.1 dans l'appendice); ou
.2 un entourage d'escalier ne contenant que les escaliers, ainsi que des portes
d'incendie fermeture automatique du type "A" au niveau de chaque pont et
chaque dpart d'escalier. Aucune prescription ne s'applique aux escaliers si
ce n'est que leur charpente devrait tre en acier ou matriau quivalent (voir la
figure 2.1 de la rgle 46.1 dans l'appendice); ou
.3 un entourage d'escalier ne contenant que les escaliers, ainsi que des escaliers
en acier entirement ferms, allant d'une paroi en acier une autre et des portes
d'incendie du type "A" installes au dpart de chaque escalier (voir la figure 2.2
de la rgle 46.1 dans l'appendice).
2 Les monte-plats doivent tre considrs comme tant des ascenseurs.
46.2 Abaissement de la norme laquelle doivent satisfaire les cloisonnements
On peut accepter des cloisonnements du type "B-0" au lieu de ceux du type "A-0" prescrits au
paragraphe 1 de la rgle II-2/46.
Rgle 47 - Portes dans les cloisons d'incendie
47.1 Portes dans des cloisonnements rpondant une norme plus leve
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Lorsque des cloisonnements d'un type prescrit sont remplacs par des cloisonnements
rpondant une norme plus leve, il suffit que la porte soit conforme au cloisonnement
prescrit.
47.3 Conduits de ventilation d'quilibrage au-dessous des dispositifs sanitaires qui traversent les
cloisons des coursives et ouvertures de ventilation dans les portes de certains locaux spciaux
1 Une autre option consiste autoriser l'installation d'un conduit incombustible pour
maintenir la qualit de l'air entre une cabine et une coursive situe au-dessous du dispositif
sanitaire, qui traverse la cloison de la coursive, afin d'obtenir un quilibre entre l'air frais et l'air
vici dans la cabine, condition que la section du conduit ne soit pas suprieure 0,05 m
2
.
2 Des ouvertures de ventilation peuvent galement tre autorises dans les portes du type
"B" conduisant aux sanitaires, bureaux, offices, armoires et magasins.
Rgle 49 - Utilisation restreinte des matriaux combustibles
49 Matriaux utiliss sur les surfaces des cloisons, plafonds et vaigrages et sur celles des tles
varangues des locaux de machines de la catgorie A
1 Les cloisons, plafonds et vaigrages devraient satisfaire aux rgles II-2/49.1 et .2, quels
que soient les matriaux utiliss; la rgle II-2/49 s'applique quel que soit le type de matriau.
Les autres produits utiliss sur des surfaces intrieures apparentes, autres que les revtements
de pont, devraient satisfaire la rgle II-2/49.2.
2 Les tles varangues et les caillebotis des coursives normales tous les niveaux des
locaux de machines de la catgorie A devraient tre en acier ou en un matriau quivalent.
49.2 Application au mobilier
Ces dispositions ne sont pas applicables au mobilier.
Rgle 50 - Dtails de construction
50.3.1 Sens de l'expression "systmes de distribution de fluides basse temprature"
L'expression "systmes de distribution de fluides basse temprature" est comprise comme
dsignant des systmes de rfrigration et des tuyautages d'eau rfrigre pour systmes de
climatisation. (Voir galement les interprtations de la rgle II-2/34.2.)
50.3.2 Application aux surfaces des meubles
Les prescriptions de ce paragraphe ne sont pas applicables aux surfaces des meubles qui sont
fixs la paroi.
50.3.3 Application au mobilier
Le mobilier fix aux vaigrages ou aux parois ne devrait pas tre inclus dans le calcul des
valeurs maximales applicables aux matriaux combustibles et au pouvoir calorifique.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
50.3.4 Construction et emplacement des crans pour viter le tirage
S'agissant de la construction des crans pour viter le tirage, il convient de se reporter aux
interprtations des rgles II-2/35.1.1 et 35.1.2.
Rgle 51 - Dispositions relatives au combustible gazeux utilis des fins domestiques
51 Emplacement et ventilation des systmes de combustible gazeux
Ces systmes devraient tre approuvs par l'Administration. Aucun de leurs lments ne
devrait se trouver au-dessous du pont dcouvert. Les bouteilles de stockage devraient tre
situes dans un coffre bien ventil sur un pont dcouvert ou dans un local bien ar ouvrant
uniquement sur un pont dcouvert.
Rgle 53 - Dispositifs de protection contre l'incendie dans les espaces cargaison
53.1.1 Espaces cargaison pour lesquels un dispositif fixe d'extinction de l'incendie serait inefficace
Se reporter au tableau 2 de la circulaire MSC/Circ.671 pour les cargaisons pour lesquelles un
dispositif fixe d'extinction par le gaz serait inefficace et un dispositif d'extinction de l'incendie
assurant une protection quivalente devrait tre prvu.
53.1.2 Drogations applicables au transport des cargaisons rpertories dans la circulaire
MSC/Circ.671
Les cargaisons dont la liste est dresse dans l'annexe de la circulaire MSC/Circ.671 - qui
prsentent un faible risque d'incendie - peuvent tre exemptes des dispositions de la rgle II-
2/53.1.1.
53.2.1 Dispositif permettant de dconnecter des sections de dtecteurs au cours du chargement et du
dchargement
Dans le cas des dtecteurs de fume, les sections de dtecteurs qui sont situes dans ces
espaces peuvent tre munies d'un dispositif (d'une minuterie, par exemple) qui permette de les
dconnecter au cours du chargement et du dchargement. L'unit centrale devrait indiquer si
les sections de dtecteurs sont ou non dconnectes. La dure de la dconnexion devrait
correspondre au temps requis pour le chargement/le dchargement. Les dispositifs
susmentionns ne devraient pas pouvoir dconnecter les avertisseurs manuels.
53.2.2 Dispositifs d'extinction de l'incendie dans les espaces rouliers cargaison des navires d'une
jauge brute infrieure 2 000 tonneaux
Les espaces rouliers cargaison des navires de charge d'une jauge brute infrieure
2000 tonneaux devraient tre quips d'un dispositif fixe d'extinction de l'incendie.
53.2.2.1 Emplacement des dispositifs destins assurer l'tanchit des espaces rouliers cargaison
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
S'ils sont protgs par un dispositif fixe d'extinction par le gaz, les espaces rouliers cargaison
devraient pouvoir tre rendus tanches depuis un emplacement situ l'extrieur de ces
espaces.
53.2.2.1.4 Dimensions du dispositif d'asschement et de pompage
Se reporter aux interprtations de la rgle II-2/37.3.1 concernant le dispositif d'asschement et
de pompage.
53.2.2.2 Dimensions du dispositif d'asschement et de pompage
Se reporter aux interprtations de la rgle II-2/37.3.1 concernant le dispositif d'asschement et
de pompage.
53.2.2.3 Emplacement des extincteurs portatifs, y compris leurs adquation et capacit
Se reporter aux interprtations de la rgle II-2/37.1.5.3 concernant les extincteurs portatifs.
53.2.3.1 Renvoi la circulaire MSC/Circ.729
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.729 - Directives sur la conception des
systmes de ventilation des espaces rouliers cargaison et recommandations relatives
l'exploitation.
53.2.3.3 Alarme en cas de baisse de rgime de la ventilation
La prescription visant ce que toute baisse de rgime de la ventilation soit signale est
considre comme satisfaite lorsqu'il est prvu sur la passerelle une alarme dont le
dclenchement est provoqu par une dfaillance du relais de dmarrage du moteur du
ventilateur. (Voir galement les interprtations des rgles II-2/37.1.6.3 et 38.3.3.)
53.2.3.5 Agencement et construction des conduits de ventilation
Les conduits de ventilation ne devraient pas traverser les locaux de machines de la catgorie
A moins d'tre isols conformment la norme A-60.
53.2.4.1 Degr de protection du matriel lectrique install une hauteur gale ou infrieure 450
mm
Le matriel lectrique vis par cette rgle devrait, s'il en est install, tre d'un type certifi de
scurit - au mme titre que son cblage - et tre apte tre utilis dans les zones de la
catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79 de la CEI - Matriel lectrique pour les
atmosphres explosives gazeuses (famille de gaz II A et type de temprature T3). (Voir
galement l'interprtation 1 de la rgle II-2/37.2.2.2.)
53.2.4.2 Degr de protection du matriel lectrique install une hauteur de plus de 450 mm
Le degr de protection du matriel lectrique exig par cette rgle sera assur par une
enveloppe offrant au moins un degr de protection de IP 55, tel que dfini dans la publication
529 de la CEI - Classification des degrs de protection procurs par les enveloppes.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
53.2.4.4 Degr de protection du matriel lectrique dans les conduits d'vacuation d'air vici
1 Le matriel lectrique vis par cette rgle devrait, s'il en est install, tre d'un type
certifi de scurit - au mme titre que son cblage - et tre apte tre utilis dans les zones de
la catgorie 1, telles que dfinies dans la publication 79 de la CEI - Matriel lectrique pour
les atmosphres explosives gazeuses (famille de gaz II A et type de temprature T3).
2 Les ventilateurs aspirants ne devraient pas projeter d'tincelles conformment la
prescription F 29, telle que rvise, de l'IACS.
(Voir galement les interprtations de la rgle II-2/37.2.2.2.)
Rgle 54 - Prescriptions spciales applicables aux navires transportant des marchandises
dangereuses
54.1.1 Renvoi aux sections 17 et 18 de l'I ntroduction gnrale au Code I MDG
1 Pour les dispositions en matire d'exploitation lies aux prescriptions de cette rgle, il
convient de se reporter la section 17 de l'Introduction gnrale au Code maritime international
des marchandises dangereuses (Code IMDG).
2 Pour la dfinition de l'expression "quantits limites", il convient de se reporter la
section 18 de l'Introduction gnrale au Code maritime international des marchandises
dangereuses (Code IMDG).
54.1.2.2 Sens de l'expression "espaces conteneurs spcialement conus"
Un espace conteneurs spcialement conu est un espace cargaison muni de cellules de
guidage destin l'arrimage et l'assujettissement des conteneurs.
54.1.2.3 Sens largi de l'expression "espaces rouliers cargaison"
Les espaces rouliers cargaison comprennent les locaux de catgorie spciale (rgle II-2/37)
et les ponts-garages (rgle II-2/54.2.2).
54.2.1 Alimentation en eau des espaces cargaison pour conteneurs ouverts des navires
1 Le dispositif de projection d'eau diffuse prescrit aux paragraphes 9.2, 9.3 et 9.4 de la
circulaire MSC/Circ.608/Rev.1 - Directives intrimaires relatives aux porte-conteneurs ouverts
satisfera galement aux prescriptions relatives aux marchandises dangereuses.
2 La quantit d'eau requise pour lutter contre un incendie dans la cale la plus grande
devrait tre suffisante pour permettre d'utiliser simultanment le dispositif de projection d'eau
diffuse et quatre jets d'eau fournis par des ajutages de manche (MSC/Circ.608/Rev.1).
54.2.1.2 Dbit requis de l'alimentation en eau destine l'extinction des incendies
Le dbit total prescrit de l'alimentation en eau devrait satisfaire aux rgles II-2/54.2.1.2 et
54.2.1.3 (s'il y a lieu) et tre, en mme temps, calcul en fonction de l'espace cargaison le
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
plus grand. Le dbit prescrit la rgle II-2/54.2.1.2 devrait correspondre au dbit total de la ou
des pompes d'incendie principale(s), compte non tenu du dbit de la pompe d'incendie de
secours, s'il en est install une. Si un canon arroseur est utilis pour satisfaire la rgle II-
2/54.2.1.3, il faudrait galement tenir compte de la pompe de ce canon lors du calcul du dbit
total prcit.
54.2.1.3 Renvoi la rsolution A.123(V) et dimensions du dispositif d'asschement et de pompage
1 Il convient de se reporter la rsolution A.123(V) - Recommandation sur les dispositifs
fixes d'extinction de l'incendie dans les locaux de catgorie spciale.
2 Se reporter aux interprtations de la rgle II-2/37.3.1 concernant le dispositif
d'asschement et de pompage.
3 Les quantits d'eau vises dans cette rgle devraient tre d'au moins 5 l/min par m de
la superficie horizontale des espaces cargaison.
54.2.1.4 Acceptation de dispositifs mousse haut foisonnement dans le cas des marchandises
dangereuses
Un dispositif mousse haut foisonnement satisfaisant la rgle II-2/9 peut tre accept, sauf
si les cargaisons ragissent dangereusement au contact de l'eau (voir le Code IMDG).
54.2.2 Renvoi la norme 92-506 de la CEI
Il convient de se reporter la norme internationale 92-506 de la CEI : Installations lectriques
bord des navires - Partie 506 : Caractristiques spciales - Navires transportant des matires
ou des marchandises spcifiques dangereuses, seulement en vrac.
54.2.4 Prescriptions applicables la ventilation de certaines cargaisons et des cales cargaison pour
conteneurs ouverts
1 Gnralits
Si des locaux contigus des espaces cargaison n'en sont pas spars par des cloisons ou des
ponts tanches au gaz, ils devraient tre ventils de la manire prvue pour les espaces
cargaison aux termes de la rgle II-2/54.2.4.2 et de ses interprtations.
2 Prescriptions applicables certaines cargaisons
.1 Les cargaisons susceptibles de dgager des vapeurs ou des gaz qui peuvent
former avec l'air un mlange dtonant (voir le Recueil BC, appendice B,
matires de la classe 4.3 de l'OMI par exemple).
Deux ventilateurs distincts devraient tre installs demeure ou, s'il s'agit de
ventilateurs de type portatif, tre adapts de manire pouvoir tre installs
demeure avant le chargement, pour toute la dure du voyage. Les ventilateurs
devraient tre soit antidflagrants, soit disposs de manire ce que le gaz
dgag reste spar des cbles et des lments lectriques. La ventilation totale
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
devrait correspondre au moins six renouvellements de l'air de l'espace vide
par heure. La ventilation devrait tre telle que les gaz qui pourraient tre
dgags ne puissent atteindre les locaux d'habitation situs sur ou sous le pont.
.2 Cargaisons sujettes inflammation spontane (ne s'appliquent qu'aux
tourteaux b) et c)).
Deux ventilateurs distincts devraient tre installs demeure ou, s'il s'agit de
ventilateurs de type portatif, tre adapts de manire pouvoir tre installs
demeure avant le chargement, pour toute la dure du voyage. Les ventilateurs
devraient tre soit antidflagrants, soit disposs de manire ce que le gaz
dgag reste spar des cbles et des lments lectriques. La ventilation totale
devrait correspondre au moins six renouvellements de l'air de l'espace vide
par heure. La ventilation devrait tre telle que les gaz qui pourraient tre
dgags ne puissent atteindre les locaux d'habitation situs sur ou sous le pont.
3 Pour les porte-conteneurs ouverts
La ventilation mcanique ne devrait tre prescrite que pour la partie infrieure de la cale
cargaison pour laquelle des conduits sont requis. La ventilation devrait permettre de renouveler
au moins deux fois par heure l'air de la cale vide, le dbit tant fonction du volume de cette
dernire au-dessous du pont dcouvert.
54.2.4.2 Degr de protection des ventilateurs aspirants et utilisation de dispositifs de protection
grillags
1 Les ventilateurs aspirants ne devraient pas projeter d'tincelles conformment la
prescription F 29, telle que rvise, de l'IACS.
2 Les "dispositifs de protection grillags adquats" ont pour objet d'empcher que des
corps trangers ne pntrent dans le collecteur du ventilateur. Les dispositifs normaliss de
protection grillage devraient mesurer 13 mm x 13 mm.
54.2.5 Dispositions relatives aux systmes d'asschement des cales des espaces cargaison
1 Si le systme d'asschement des cales des espaces cargaison complte celui qui est
desservi par les pompes des locaux de machines, sa capacit ne devrait pas tre infrieure
10 m
3
/h par espace cargaison desservi. S'il est commun, il n'est pas ncessaire que sa
capacit soit suprieure 25 m
3
/h. Le systme d'asschement complmentaire ne doit pas
forcment tre install en double. Lorsque des liquides inflammables ou toxiques sont
transports, le tuyautage de cale menant au local des machines devrait tre isol soit en
installant une bride d'obturation, soit au moyen d'un sectionnement verrouillable ferm.
2 Si l'asschement des cales des espaces cargaison se fait par gravit, la vidange devrait
se faire soit directement la mer, soit dans un puisard ferm situ hors des locaux de machines.
Le puisard devrait tre muni d'un conduit d'aration qui aboutisse un endroit sr du pont
dcouvert.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
3 Une ventilation mcanique spare capable de renouveler l'air au moins six fois par
heure devrait tre prvue dans les locaux ferms situs hors des locaux de machines, dans
lesquels se trouvent les pompes d'asschement des cales des espaces cargaison destins au
transport de liquides inflammables ou toxiques. Le matriel lectrique de tels locaux devrait tre
conforme l'interprtation uniforme SC 79 de l'IACS. S'il est possible d'accder ce local
depuis un autre local ferm, la porte devrait tre fermeture automatique.
4 La vidange d'un espace cargaison dans un puisard situ dans un espace infrieur n'est
autoris que si ce second espace satisfait aux mmes prescriptions que l'espace cargaison
suprieur.
54.2.6.1 Type et adquation des vtements protecteurs
1 Lors du choix des vtements protecteurs, il faudrait prendre en considration les
dangers prsents par les produits chimiques selon leur classe et leur phase, gazeuse ou liquide.
2 Les vtements protecteurs prescrits sont uniquement destins aux situations d'urgence.
3 Dans le cas de cargaisons solides en vrac, les vtements protecteurs devraient satisfaire
aux prescriptions relatives l'quipement, qui figurent l'appendice E du Recueil BC, pour les
diverses matires. Dans le cas de marchandises en colis, les vtements protecteurs devraient
tre ceux que prescrivent les consignes d'urgence (FS) du Supplment du Code IMDG pour les
diverses matires.
54.2.6.2 Bouteilles de rechange pour appareils respiratoires
Des bouteilles de rechange devraient tre prvues pour les appareils respiratoires
conformment la rgle II-2/17.1.2.2 et ses interprtations.
54.2.9 Renvoi la rsolution A.123(V) et dimensions du dispositif d'asschement et de pompage
1 Il convient de se reporter la rsolution A.123(V) - Recommandation sur les dispositifs
fixes d'extinction de l'incendie dans les locaux de catgorie spciale.
2 Se reporter aux interprtations des rgles II-2/37.2.1 et 37.3.1 concernant le dispositif
d'asschement et de pompage.
Table 54.2 Attestation concernant les marchandises dangereuses spciales
L'attestation concernant le transport de marchandises solides dangereuses en vrac ne vise que
les cargaisons rpertories l'appendice B du Recueil BC, exception faite des MDV. Le
transport d'autres cargaisons solides dangereuses en vrac ne peut tre autoris que si les
Administrations intresses y consentent. (Voir galement l'interprtation 2 de la rgle II-
2/54.3.)
54.3 Renvoi la circulaire MSC/Circ.642
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
1 Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.642 - Attestation de conformit
concernant les prescriptions spciales applicables aux navires transportant des marchandises
dangereuses dlivre conformment aux dispositions de la rgle II-2/54 de la Convention
SOLAS, telle que modifie.
2 L'attestation concernant les marchandises solides dangereuses en vrac ne vise que les
cargaisons rpertories l'appendice B du Recueil BC, exception faite des MDV. Le transport
d'autres cargaisons solides dangereuses en vrac ne peut tre autoris que si les Administrations
intresses y consentent. (Voir galement les interprtations de la table 54.2.)
3 L'attestation concernant les marchandises dangereuses, exception faite des
marchandises solides dangereuses en vrac, n'est pas exige pour les cargaisons des classes 6.2
et 7 et les marchandises dangereuses en quantits limites.
PARTIE D - MESURES DE PROTECTION CONTRE L'INCENDIE APPLICABLES AUX
NAVIRES-CITERNES
Rgle 55 - Champ d'application
55 Renvoi l'I SGOTT
Il convient de se reporter l'International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (Recueil
international de rgles de scurit applicables aux navires-citernes et aux installations
terminales), tel que modifi.
55.2 Cargaisons liquides prsentant des risques d'incendie qui appellent des mesures
complmentaires
1 Une cargaison liquide ayant un point d'clair infrieur 60 C pour laquelle un
dispositif ordinaire de lutte contre l'incendie mousse conforme la rgle II-2/61 ne serait pas
efficace, est considre comme une cargaison prsentant des risques d'incendie
supplmentaires dans le contexte de la rgle II-2/55-2. Les mesures de scurit
complmentaires ci-aprs doivent tre prises :
.1 la mousse devrait tre d'un type rsistant aux alcools; et
.2 le dbit et les taux d'application du dispositif d'extinction mousse devraient
tre conformes aux dispositions du chapitre 11 du Recueil IBC, des taux
d'application infrieurs pouvant toutefois tre accepts sur la base de tests de
performance. Pour les navires-citernes munis d'un dispositif gaz inerte, l'on
peut accepter une quantit de liquide mulseur suffisante pour produire de la
mousse pendant 20 min . L'on peut suivre les consignes donnes dans la
circulaire MSC/Circ.553 pour dterminer les cargaisons qui ncessitent
l'emploi de mousse rsistant aux alcools.
2 Les cargaisons liquides ayant un point d'clair suprieur 60C, autres que les produits
ptroliers ou les cargaisons liquides rgies par les prescriptions du Recueil de rgles sur les
transporteurs de produits chimiques, sont considres comme des cargaisons prsentant un
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
faible risque d'incendie, qui n'ont pas besoin d'tre protges par un dispositif d'extinction
mousse.
3 Aux fins de cette rgle, une cargaison liquide dont la tension de vapeur est suprieure
1,013 bar absolu 37,8C est considre comme une cargaison prsentant des risques
d'incendie supplmentaires. Les navires transportant de telles substances devraient satisfaire
aux prescriptions du paragraphe 15.14 du Recueil international de rgles sur les transporteurs
de produits chimiques (Recueil IBC). Lorsqu'un navire est exploit dans des zones restreintes
et pendant des priodes limites, l'Administration comptente peut dcider d'exempter ce navire
de l'obligation d'avoir bord un systme de rfrigration conformment aux dispositions du
paragraphe 15.14.3 du Recueil IBC.
55.3 Renvoi aux circulaires MSC/Circ.353 et MSC/Circ.387
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.353 - Directives sur les dispositifs gaz
inerte et la circulaire MSC/Circ.387 - Directives rvises sur les dispositifs gaz inerte.
55.5.1 Renvoi la rsolution A.567(14)
Il convient de se reporter la rsolution A.567(14) - Rgle applicable aux dispositifs gaz
inerte bord des navires-citernes pour produits chimiques.
55.5.2 Renvoi la rsolution A.473(XI I )
Il convient de se reporter la rsolution A.473(XII) - Rgle provisoire applicable aux
dispositifs gaz inerte bord des navires-citernes pour produits chimiques transportant des
produits ptroliers.
Rgle 56 - Emplacement et sparation des locaux
56 Construction des cofferdams et interdiction d'y stocker une cargaison, des dchets ou des
marchandises
Aux fins de la prsente rgle, le terme "cofferdam" dsigne un espace isolant situ entre deux
cloisons ou ponts en acier contigus. La distance minimale entre ces deux cloisons ou ponts
devrait tre suffisante pour permettre d'accder l'espace et de l'inspecter en toute scurit.
Pour satisfaire au principe de la dfaillance unique, dans le cas particulier d'une situation de
coin en coin, une plaque diagonale peut tre soude en travers du coin (voir la figure No 56
dans l'appendice). Les cofferdams ne devraient contenir aucune cargaison, aucun dchet ou
aucune autre marchandise.
56.1 Chambres des pompes utilises pour le transfert de ballast ou de combustible liquide
Les chambres des pompes utilises uniquement pour le transfert de ballast ou de combustible
liquide ne doivent pas ncessairement satisfaire aux prescriptions de la rgle II-2/63.
56.3 Installations d'extinction de l'incendie dans les locaux situs l'avant de la tranche de la
cargaison
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
L'interprtation ci-aprs devrait tre applique uniquement aux locaux d'habitation, postes
principaux de manutention de la cargaison, postes de scurit, locaux de service et locaux de
machines situs en avant de la tranche de la cargaison :
Les installations d'extinction de l'incendie dans les locaux mentionns ci-dessous devraient tre
conformes aux critres suivants :
.1 un extincteur portatif devrait tre install dans les locaux de machines autres que ceux
de la catgorie A. Au cas o ces locaux contiendraient des machines combustion
interne, ils devraient tre munis d'un extincteur mousse d'un type approuv ayant une
capacit minimale de 45 l ou d'un dispositif quivalent et, en plus, d'extincteurs
portatifs. S'il est impossible en pratique de manier un extincteur semi-portatif, cet
extincteur peut tre remplac par deux extincteurs portatifs supplmentaires; et
.2 les interprtations de la rgle II-2/6.7 devraient tre appliques aux locaux d'habitation
et aux locaux de service.
56.4.1 Cofferdams bord des transporteurs mixtes
Les cofferdams qui doivent entourer les citernes rsidus ne devraient pas tre utiliss comme
espaces cargaison ou ballast et ne devraient pas tre relis aux circuits de tuyautages de la
cargaison d'hydrocarbures ou du ballast.
56.4.2 Dispositifs de transfert des rsidus
Le dispositif prvu pour amener les rsidus sur le pont dcouvert devrait tre install
demeure. Lorsque ce dispositif est utilis pour le transfert des rsidus d'une cargaison sche,
il ne devrait pas tre raccord d'autres systmes. L'on peut accepter qu'il en soit isol en tant
les manchettes de raccordement. Le collecteur servant au transfert des rsidus qui est situ sur
le pont devrait tre muni d'une soupape d'arrt et d'une bride d'obturation.
56.6 Construction des surbaux
Un surbau d'une hauteur approprie devrait faire au moins 0,3 m de haut.
56.7 I solation des surfaces qui donnent sur la tranche de la cargaison et dans le cas des parois
latrales des superstructures et des roufs
Il devrait tre prvu, pour les surfaces qui donnent sur la tranche de la cargaison et dans le cas
des parois latrales des superstructures et des roufs vises au paragraphe 7 de la rgle, une
isolation du type A-60 jusqu' la surface infrieure du pont de la passerelle de navigation. La
distance de 3 mtres devrait tre mesure horizontalement et paralllement l'axe du navire
partir de la paroi donnant sur la tranche de la cargaison au niveau de chaque pont.
56.8.2 Essai d'tanchit aux gaz applicable aux portes et fentres extrieures de la passerelle de
navigation
Les portes et fentres extrieures de la passerelle de navigation qui sont situes dans les limites
prvues la rgle II-2/56.8.1 devraient tre soumises un essai d'tanchit aux gaz. S'il est
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
procd un essai la lance d'eau, celui-ci peut tre effectu dans les conditions suivantes, qui
sont donnes titre indicatif :
- diamtre de l'ajutage : 12 mm minimum;
- pression de l'eau juste avant l'ajutage : 2 bar au moins; et
- distance entre l'ajutage et les portes ou fentres : 1,5 m maximum.
Rgle 58 - Intgrit au feu des cloisons et des ponts
58.2 Cloisons partielles de sparation des espaces et promenades fermes
1 Si un local est divis en deux locaux (ou davantage) plus petits de sorte que ces
nouveaux locaux forment des espaces ferms (par exemple, un cabinet ou un magasin
construits dans un rfectoire), ces espaces ferms devraient tre entours de cloisons et de
ponts rsistants au feu conformment cette rgle. Toutefois, si les cloisons de sparation
comportent des ouvertures correspondant 30 % au moins de leur surface, ces locaux ne sont
alors pas considrs comme tant des espaces spars. (Voir galement l'interprtation 1 des
rgles II-2/26.2 et 44.2).
2 Pour les promenades fermes, se reporter l'interprtation 2 des rgles II-2/26.2 et 44.2.
58.2.2 Degrs d'isolation des espaces prsentant les caractristiques spciales d'au moins deux
catgories de locaux et sparation au moyen d'un grillage
1 Lorsqu'un local prsente les caractristiques spciales d'au moins deux des catgories
de locaux vises par cette rgle, le degr d'isolation des cloisonnements de ce local devrait tre
le plus lev de ceux qui correspondent aux catgories de locaux concernes.
2 La division d'un local en deux au moyen d'un grillage n'est pas considre comme un
cloisonnement lors de l'application de cette rgle.
(Voir galement les interprtations des rgles II-2/26.2.2 et 44.2.2.)
58.2.2 (4) Catgorie des chappes fermes
Une chappe entirement ferme appartient la catgorie de local (4). (Voir galement les
interprtations des rgles II-2/26.2.2 (2), 27.2.2 (4) et 44.2.2 (4).)
58.2.2(7) Catgorie des locaux dans lesquels se trouve du matriel lectrique
Les locaux dans lesquels se trouve du matriel lectrique (tlphone automatique, central
tlphonique, locaux des conduits de climatisation) sont aussi des locaux de la catgorie (7).
(Voir galement l'interprtation de la rgle II-2/44.2.2(7).)
58.2.2 (9) Construction et dispositions relatives aux saunas
Voir l'interprtation de la rgle II-2/26.2.2(8) concernant les dispositions relatives aux saunas
et l'interprtation 2 dans laquelle il est indiqu que ces locaux devraient appartenir aux
catgories (5), (7) et (10).
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Table 58.1 Autres moyens de fermeture possibles dans les cloisonnements en acier prescrits entre les
postes de scurit (gnrateur de secours) et les ponts dcouverts
Les cloisonnements en acier prescrits entre les postes de scurit et les ponts dcouverts
peuvent, dans le cas d'un gnrateur de secours, comporter des ouvertures d'admission de l'air
de combustion du moteur diesel et d'admission de l'air de refroidissement, dans le cas d'un
moteur diesel refroidi l'air. Il n'est pas ncessaire de munir ces ouvertures d'un moyen de
fermeture pour l'intgrit au feu, sauf si un dispositif fixe d'extinction de l'incendie par le gaz
est install dans le local du gnrateur de secours. (Voir galement l'interprtation de la table
44.1.)
Table 58.2 Construction des ponts en acier
2 Lorsqu'un astrisque apparat dans la table 2 de la rgle II-2/58, le pont doit tre en
acier ou autre matriau quivalent sans tre ncessairement du type "A". Toutefois, lorsqu'un
pont de ce type est perc pour permettre le passage de cbles lectriques, de tuyautages et de
conduits de ventilation, la traverse devrait, sauf si le pont est dcouvert, tre rendue tanche
afin d'empcher le passage de la fume et des flammes (voir galement l'interprtation de la
table 44.2).
Table 58.2 Sens de l'expression "locaux de machines prsentant des risques d'incendie faibles ou
note e inexistants"
Pour la dfinition des locaux de machines prsentant des risques d'incendie faibles ou
inexistants, voir les interprtations de la rgle II-2/26.2.2 (10).
58.3 Plafonds et vaigrages continus du type "B" considrs comme assurant partiellement
l'isolation
Il peut tre accept que les plafonds et les vaigrages continus du type "B" contribuent
l'isolation requise pour un cloisonnement (combinaison d'un pont ou d'une cloison et d'un
plafond ou d'un vaigrage en acier) condition qu'ils aient t soumis un essai au feu
conformment la procdure d'essai applicable (par exemple, rsolution A.754(18)).
Rgle 59 - Dgagement des gaz, balayage, dgazage et ventilation
59.1.5 Renvoi aux circulaires MSC/Circ.677 et MSC/Circ.450/Rev.1 et trous de jauge
1 Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.677 - Normes rvises relatives la
conception, la mise l'essai et l'emplacement des dispositifs empchant le passage des
flammes vers les citernes cargaison bord des ptroliers, et la circulaire
MSC/Circ.450/Rev.1 - Facteurs rviss prendre en considration lors de la conception des
dispositifs de dgagement et de dgazage des citernes cargaison.
2 Les trous de jauge ne devraient pas servir quilibrer la pression. Ils devraient tre
munis de couvercles tanches fermeture automatique. Les coupe-flammes et les crans
pare-flammes ne sont pas autoriss dans ces trous.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
59.1.6 Utilisation de soupapes de dcharge et de systmes pour se prmunir contre une lvation du
liquide
1 Les soupapes de dcharge ne sont pas normalement considres comme quivalant
un dispositif de contrle du trop-plein.
2 Le systme prvu pour se prmunir contre une lvation du liquide une hauteur qui
serait suprieure la hauteur de charge considre pour la conception des citernes cargaison
devrait tre indpendant des dispositifs de jauge.
59.1.7.2 Matriel lectrique dans les zones proches des orifices d'vacuation d'air vici des citernes

cargaison qui permettent l'coulement de petites quantits de vapeur


Matriel lectrique autoris :
.1 Zones d'un pont dcouvert situes moins de 3 m des orifices d'vacuation de l'air
vici des citernes cargaison qui permettent l'coulement de petites quantits de vapeur
rsultant des variations de temprature :
- matriel d'un type certifi de scurit.
.2 Zones situes 2 m plus loin que la zone dcrite l'alina .1 ci-dessus :
- matriel d'un type certifi de scurit, ou
- matriel d'un type garantissant l'absence d'tincelles ou d'arcs ainsi que
l'absence de surface pouvant s'enflammer au cours de son fonctionnement
normal, ou
- matriel conu spcifiquement pour la zone 2.
59.1.9.3 Matriel lectrique dans les zones proches des orifices d'vacuation d'air vici des citernes

cargaison qui permettent l'coulement de grandes quantits de vapeur, emplacement des


orifices des guindeaux et des puits aux chanes et renvoi la norme 92-502 de la CEI
1 Matriel lectrique autoris :
.1 Zones d'un pont dcouvert situes moins de 6 m des orifices d'vacuation de
l'air vici des citernes cargaison qui permettent l'coulement de grandes
quantits de vapeur pendant le chargement/dchargement/ballastage :
- matriel d'un type certifi de scurit.
.2 Zones situes 4 m plus loin que la zone dcrite l'alina .1 ci-dessus :
- matriel d'un type certifi de scurit, ou
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
- matriel d'un type garantissant l'absence d'tincelles ou d'arcs ainsi que
l'absence de surface pouvant s'enflammer au cours de son
fonctionnement normal, ou
- matriel conu spcifiquement pour la zone 2.
2 Les orifices des guindeaux et des puits aux chanes constituent un risque
d'inflammation. Ils devraient tre situs la distance prescrite par les rgles II-2/59.1.7.2,
59.1.9.3 et 59.1.9.4.
3 Le matriel lectrique install conformment la norme 92-502 de la CEI n'est pas
considr comme tant une source ou prsentant un risque d'inflammation.
59.1.9.4 Emplacement des orifices des guindeaux et des puits aux chanes et renvoi la norme 92-
502
de la CEI
1 Les orifices des guindeaux et des puits aux chanes constituent un risque
d'inflammation. Ils devraient tre situs la distance prescrite par les rgles II-2/59.1.7.2,
59.1.9.3 et 59.1.9.4.
2 Le matriel lectrique install conformment la norme 92-502 de la CEI n'est pas
considr comme tant une source ou prsentant un risque d'inflammation.
59.2 Emplacement des orifices et renvoi aux circulaires MSC/Circ.677 et MSC/Circ.450/Rev.1
1 Les orifices dont il est question dans la rgle II-2/59.2 devraient tre placs de la
manire prvue la rgle II-2/59.1.9.3 pour ce qui est de la distance horizontale.
2 Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.677 - Normes rvises relatives la
conception, la mise l'essai et l'emplacement des dispositifs empchant le passage des
flammes vers les citernes cargaison bord des ptroliers, et la circulaire
MSC/Circ.450/Rev.1 - Facteurs rviss prendre en considration lors de la conception des
dispositifs de dgagement et de dgazage des citernes cargaison.
Rgle 60 - Protection des citernes cargaison
60 Gattes au-dessous des collecteurs et continuit lectrique et mise la masse des manches
cargaison et des lances servant au lavage des citernes
1 Des gattes devraient tre prvues, au-dessous du collecteur, au niveau des raccords de
tuyaux et de lances, pour recueillir les rsidus de cargaison des tuyautages cargaison et
lances.
2 Les manches cargaison et les lances servant au lavage des citernes devraient possder
une continuit lectrique sur toute leur longueur, y compris aux raccords et aux brides (
l'exception des raccords de jonction avec la terre), et tre mises la masse pour liminer les
charges lectrostatiques.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
60.6 Sens de l'expression "tous les navires-citernes"
Par "tous les navires-citernes", il faut entendre tout navire-citerne, quel que soit son poids en
lourd et son ge, qui est quip d'un systme de lavage au ptrole brut.
60.7 Sens de l'expression "systme de mesure du niveau ne ncessitant pas l'ouverture des
citernes"
Par "systme de mesure du niveau ne ncessitant pas l'ouverture des citernes", on entend un
systme qui permet de mesurer le niveau de la cargaison sans porter atteinte l'intgrit des
citernes.
Rgle 61 - Dispositif fixe mousse sur pont
61.8 Application aux navires-citernes
La prsente rgle s'applique tous les navires-citernes, quelles que soient leurs dimensions.
61.10 Capacit, utilisation et maniement du dispositif mousse sur pont
Une conduite commune au collecteur principal d'incendie et au tuyautage de mousse sur pont
n'est acceptable que s'il peut tre prouv qu'une personne est capable, elle seule, de contrler
efficacement les ajutages des lances lorsqu'ils sont aliments par cette conduite la pression
ncessaire au fonctionnement des canons mousse. Il faudrait fournir une quantit
supplmentaire d'mulseur pour faire fonctionner deux ajutages pendant le mme intervalle de
temps que celui requis pour le dispositif mousse. Il devrait tre possible d'utiliser
simultanment le nombre minimal requis de jets d'eau sur toute la longueur du pont du navire,
dans les locaux d'habitation, les locaux de service, les postes de scurit et les locaux de
machines.
Rgle 62 - Dispositif gaz inerte
62 Renvoi aux circulaires MSC/Circ.387, MSC/Circ.450/Rev.1 et MSC/Circ.485
Il convient de se reporter aux circulaires MSC/Circ.450/Rev.1 - Facteurs rviss prendre en
considration lors de la conception des dispositifs de dgagement et de dgazage des citernes
cargaison, MSC/Circ.485 - claircissements sur les prescriptions de la Convention SOLAS
de 1974, telle que modifie, applicables aux dispositifs gaz inerte, et MSC/Circ.387 -
Directives rvises sur les dispositifs gaz inerte.
62.1 Sens de l'expression "citernes cargaison"
Partout dans cette rgle, l'expression "citerne cargaison" englobe galement les citernes
rsidus.
62.9.2 Sens de l'expression " l'abri des gaz"
Un espace l'abri des gaz est un espace dans lequel l'admission de gaz d'hydrocarbures
poserait des risques d'inflammabilit ou de toxicit.
62.11.5 Dispositions prendre pour raccorder le collecteur de gaz inerte un approvisionnement
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
extrieur de gaz inerte
Les dispositions devraient consister prvoir une bride boulonne pour tuyau d'un diamtre
nominal de 250 mm, qui soit isole du collecteur de gaz inerte par un sectionnement et situe
l'avant du clapet de non-retour vis la rgle II-2/62.10.8. La conception de la bride devrait
tre conforme la classe approprie des normes adoptes pour la conception d'autres raccords
extrieurs du circuit de tuyautages de la cargaison du navire.
62.13.4.1 Dispositions prendre pour isoler le ou les collecteurs de gaz inerte du circuit de
tuyautages
de la cargaison
titre indicatif, l'isolement efficace qu'exige cette rgle peut tre assur au moyen des deux
dispositifs dcrits dans les figures 1 et 2 de la rgle 62.13.4.1 dans l'appendice.
62.20 Renvoi au texte d'origine de la Convention SOLAS
Texte adopt par la Confrence internationale de 1974 sur la sauvegarde de la vie humaine en
mer.
62.21 Renvoi la circulaire MSC/Circ.353
Il convient de se reporter la circulaire MSC/Circ.353 - Directives sur les dispositifs gaz
inerte.
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
APPENDICE
SCHMAS EXPLICATIFS
Le prsent appendice contient des schmas explicatifs qui illustrent certaines interprtations des
rgles suivantes du chapitre II-2 de la Convention SOLAS de 1974 :
Rgle 26.4 Transmission de la chaleur aux intersections
Rgles 45.1.2.1/1.2.2 chappes (figures 1 et 2)
Rgle 46.1 Escaliers (figures 1, 2.1 et 2.2)
Rgle 56 Situation de coin en coin dans un cofferdam
Rgle 62.13.4.1 Dispositions relatives l'isolement du collecteur de gaz inerte
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Rgle 26.4 : Transmission de la chaleur aux intersections
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Rgles 45.1.2.1/1.2.2 : chappes
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Rgle 46.1 : Escaliers
Rgle 56 :
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\Circ847W.wpd
Rgle 62.13.4.1 : Dispositions relatives l'isolement du collecteur de gaz inerte
________
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
MSC Circ 847 Correction 1 (French).doc

ORGANISATION MARITIME INTERNATIONALE
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR

Tlphone: 0171-735 7611
Tlfax: 0171-587 3210
Tlex: 23588 IMOLDN G


OMI

F


Rf. T4/4.03 MSC/Circ.847/Corr.1
16 aot 1999


INTERPRTATION DES EXPRESSIONS ET AUTRES LIBELLS VAGUES
QUI FIGURENT DANS LE CHAPITRE II-2 DE LA CONVENTION SOLAS

Rectificatif

Les modifications ci-aprs sont apportes aux interprtations qui figurent en annexe la
circulaire MSC/Circ.847.

1 Rgle 18.1.1, interprtation 2 : remplacer "les interprtations" par "l'interprtation 2".

2 Rgle 27.2 : remplacer "l'interprtation 2" par "les interprtations".

3 Rgle 29.2, interprtation 1 : remplacer "les interprtations" par "l'interprtation 1".

4 Rgle 32.1.9.2, interprtation 1 : remplacer "les interprtations" par "l'interprtation".

5 Rgle 32.1.9.5, interprtation 1 : ajouter la phrase "(Voir galement les interprtations de la
rgle II-2/41-2.4.3.5.)" la fin du paragraphe.

6 Rgle 33.2 : remplacer le texte actuel de l'interprtation par le texte suivant :

"33.2 I l convient de se reporter aux normes suivantes de l'I SO :

ISO 614:1989 Construction navale et structures maritimes - Verres de scurit tremps
pour fentres et hublots rectangulaires de navires - Mthode du poinon
pour les essais non destructifs de rsistance

ISO 1095:1989 Construction navale et structures maritimes - Verres de scurit tremps
pour hublots de navires

ISO 1751:1993 Construction navale et structures maritimes - Hublots de navires

ISO 3254:1989 Construction navale et structures maritimes - Verres de scurit tremps
pour fentres rectangulaires de navires

ISO 3903:1993 Construction navale et structures maritimes - Fentres rectangulaires de
type courant pour navires

ISO 3904:1990 Construction navale et structures maritimes - Hublots tournants"

7 Rgle 34.1, interprtation 2 : remplacer "les interprtations" par "linterprtation 1".

MSC/Circ.847/Corr.1 Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.

MSC Circ 847 Correction 1 (French).doc
8 Rgle 34.6, interprtation 1 : remplacer "les interprtations" par "linterprtation 1".

9 Rgle 34.6, interprtation 2 : remplacer "les interprtations" par "linterprtation 2".

10 Rgle 37.1.5.3, interprtation 1 : ajouter la phrase " (Voir galement les interprtations de la
rgle II-2/38.2.3.) " la fin du paragraphe.

11 Rgle 37.1.6.3 : remplacer "les interprtations" par "linterprtation".

12 Rgle 37.1.6.4 : remplacer "les interprtations" par "linterprtation".

13 Rgle 37.3.2.2 interprtation 1 : ajouter la phrase " (Voir galement les interprtations des
rgles II-2/37.2.2.2 et 38.4.2.) " la fin du paragraphe.

14 Rgle 38.3.3 : remplacer "les interprtations" par "linterprtation".

15 Rgle 38.3.4 : remplacer "les interprtations" par "linterprtation".

16 Rgle 38.4.1 : remplacer "les interprtations" par "linterprtation".

17 Rgle II-2/41-2.4.5 : remplacer lintitul actuel par "Escalier dvacuation desservant des locaux de
machines".

18 Rgle II-2/41-2.4.5 : supprimer la phrase "(Voir galement l'interprtation 2 de la rgle II-2/29.2.)".

19 Rgle II-2/44.2 : remplacer "l'interprtation" par "l'interprtation 2".

20 Rgle II-2/44.2 : supprimer la rfrence la rgle "27.2".

21 Rgle 45.3.1, interprtation 1 : remplacer la phrase "L'un des moyens d'vacuation prescrits par la
rgle II-2/45.3.1 devrait tre agenc de la manire suivante :" par "Si un abri est prvu, il devrait tre amnag
de la faon suivante :".

22 Rgle 54.2.5, interprtation 3 : remplacer la deuxime phrase par :

"Le matriel lectrique de tels locaux devrait tre conforme la Publication 92-506 de la CEI sur les
Normes internationales : Installations lectriques bord des navires - Partie 506 : caractristiques
spciales - navires transportant des matires ou des marchandises spcifiques dangereuses, seulement
en vrac. ".

23 Table 58.2, note e : supprimer "les interprtations de".


____________


MSC Circ 855 (French).doc

ORGANISATION MARITIME INTERNATIONALE
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR

Tlphone: 0171-735 7611
Tlfax: 0171-587 3210
Tlex: 23588 IMOLDN G



F

Rf. T1/3.03 MSC/Circ.855
12 juin 1998

CONVENTION INTERNATIONALE DE 1974 POUR LA SAUVEGARDE DE
LA VIE HUMAINE EN MER, TELLE QUE MODIFIE

Interprtation de l'emplacement de la perpendiculaire avant aux fins de
la rgle II-1/10 de la Convention SOLAS


1 sa soixante-neuvime session (11-22 mai 1998), le Comit de la scurit maritime a not qu' bord
de certains navires, l'emplacement de la perpendiculaire avant avait t modifi par l'adjonction d'une plaque
d'acier ou d'une structure en acier trs lgre entre l'trave et son bulbe, ce qui modifiait le point d'intersection
entre l'trave et la flottaison, dplaant de ce fait la position du point partir duquel les distances sont
mesures l'avant. Il en rsultait, pour ces navires, que des cloisons et rampes avant dont la position n'aurait
pas t correcte, aux termes de la rgle SOLAS II-1/10, avant ces modifications, taient considres
acceptables par les administrations. Le Comit a estim que cette pratique ne respectait pas l'esprit de la rgle
SOLAS II-1/10 et il a dcid de donner l'interprtation suivante de l'emplacement de la perpendiculaire avant
aux fins de la rgle SOLAS II-1/10 :

"La perpendiculaire avant devrait tre tangente la partie avant de l'trave la ligne de charge
maximale de compartimentage, l'trave tant le contour de la surface extrieure de la coque
l'extrmit avant, l'exclusion de tout appendice, exception faite d'un ventuel bulbe d'trave."

2 Les Gouvernements Membres sont invits utiliser l'interprtation ci-dessus lorsqu'ils appliquent la
rgle SOLAS II-1/10 et porter cette interprtation l'attention des Parties intresses.


________

Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
Circ915W.doc


ORGANISATION MARITIME INTERNATIONALE
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR

Tlphone: 0171-735 7611
Tlfax: 0171-587 3210
Tlex: 23588 IMOLDN G


OMI

F
Rf. T4/4.01 MSC/Circ.915
4 juin 1999



INTERPRTATIONS UNIFORMES D'EXPRESSIONS VAGUES ET AUTRES
FORMULES VAGUES DU CHAPITRE II-2 DE LA CONVENTION SOLAS


1 sa soixante et onzime session (19-28 mai 1999), dsireux de garantir l'application uniforme des
prescriptions des rgles II-2/23, 30 et 42 de la Convention SOLAS, qui contiennent des formules vagues
pouvant donner lieu des interprtations divergentes, le Comit de la scurit maritime a approuv les
interprtations uniformes que le Sous-comit de la prvention de l'incendie avait mises au point sa
quarante-troisime session et dont le texte figure en annexe.

2 Les Gouvernements Membres sont invits utiliser les interprtations ci-jointes comme guide lorsqu'ils
appliqueront les dispositions pertinentes du chapitre II-2 de la Convention SOLAS concernant la protection
contre l'incendie la construction, aux installations, aux amnagements et au matriel installer bord des
navires le 21 mai 1999 ou aprs cette date, afin de satisfaire aux prescriptions de la Convention SOLAS de
1974; ils sont galement invits porter ces interprtations l'attention de toutes les parties intresses.

3 Il est en outre recommand aux Gouvernements Membres de tenir compte des interprtations des
dispositions du chapitre II-2 qui avaient t approuves prcdemment par le MSC 69 et qui figurent dans la
circulaire MSC/Circ.847.

***
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire. MSC/Circ.915
Circ915W.doc


ANNEXE

INTERPRTATIONS D'EXPRESSIONS VAGUES ET AUTRES FORMULES
VAGUES DU CHAPITRE II-2 DE LA CONVENTION SOLAS


Rgles II-2/23 et 42 - Structure

23.2.1 et 42.2 Isolation des ponts en aluminium et interprtation de l'expression "cloisonnements
porteurs"

Si la face infrieure d'un pont en aluminium qui est mis l'essai au feu est isole, le rsultat de l'essai
est applicable aux ponts dont la face suprieure est nue. Les ponts en aluminium ne peuvent pas tre pourvus
d'un revtement de pont ou d'une isolation sur leur face suprieure sauf s'ils ont t mis l'essai avec ce
revtement de pont ou cette isolation pour vrifier que la temprature de l'aluminium ne dpasse pas 200C."

Rgle II-2/30 - Ouvertures pratiques dans les cloisonnements du type "A"

30.4.6 Indicateurs de porte d'ascenseur situs dans le poste de scurit central gard en
permanence

La signalisation de la position des portes d'ascenseur devrait satisfaire aux critres suivants :

.1 la signalisation de la position ferme des portes d'ascenseurs de type "A" ne devrait tre
active que lorsque l'ordre de fermeture des portes d'incendie principales a t donn partir
du poste de scurit central gard en permanence;

.2 lorsqu'il y a plusieurs ascenseurs qui donnent accs au mme escalier, les indicateurs des
portes d'ascenseur situs dans le poste de scurit central gard en permanence devraient
tre en mesure d'indiquer que toutes les portes d'ascenseur donnant sur un mme palier sont
bien fermes. Cette indication devrait tre reporte au tableau;

.3 lorsque l'ordre de fermer les portes d'incendie principales est donn, ce mme ordre devrait
aussi provoquer l'arrt de fonctionnement des ascenseurs en les renvoyant un tage
prdtermin, celui-ci devant tre dfini au cas par cas en fonction de la configuration du
navire. De plus, les personnes l'intrieur de l'ascenseur devraient pouvoir commander
l'ouverture des portes de l'ascenseur mais les personnes l'extrieur ne devraient pas pouvoir
commander l'ouverture des portes.


________

Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire.
Circ965W.doc

ORGANISATION MARITIME INTERNATIONALE
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR

Tlphone: 0171-735 7611
Tlfax: 0171-587 3210
Tlex: 23588 IMOLDN G


OMI

F


Rf. T4/4.01 MSC/Circ.965
2 juin 2000



INTERPRTATIONS UNIFORMES DES EXPRESSIONS OU AUTRES
FORMULES VAGUES DU CHAPITRE II-2 DE LA CONVENTION SOLAS


1 sa soixante-douzime session (17-26 mai 2000), dsireux de garantir l'application uniforme des
prescriptions des rgles II-2/34 et 49 de la Convention SOLAS, qui contiennent des formules vagues
pouvant donner lieu des interprtations divergentes, le Comit de la scurit maritime a approuv les
interprtations uniformes que le Sous-comit de la prvention de l'incendie avait mises au point sa
quarante-quatrime session et dont le texte figure en annexe.

2 Les Gouvernements Membres sont invits utiliser les interprtations ci-jointes comme guide
lorsqu'ils appliqueront les dispositions pertinentes du chapitre II-2 de la Convention SOLAS concernant la
protection contre l'incendie la construction, aux installations, aux amnagements et au matriel installer
bord des navires le 26 mai 2000 ou aprs cette date, afin de satisfaire aux prescriptions de la Convention
SOLAS de 1974; ils sont galement invits porter ces interprtations l'attention de toutes les parties
intresses.

3 Il est en outre recommand aux Gouvernements Membres de tenir compte des interprtations des
dispositions du chapitre II-2 qui avaient t approuves prcdemment par le MSC 69 et qui figurent dans
la circulaire MSC/Circ.847.



***
Important : Veuillez cliquer ici pour avoir des renseignements sur cette circulaire. MSC/Circ.965

Circ965W.doc


ANNEXE

INTERPRTATIONS DES EXPRESSIONS OU AUTRES FORMULES VAGUES
DU CHAPITRE II-2 DE LA CONVENTON SOLAS

Rgles II-2/34 et 49 Utilisation restreinte des matriaux combustibles

Rgles 34.3, 34.7, 49.1 et 49.2 Surfaces

Les surfaces vises par les rgles II-2/34.3, 34.7, 49.1 et 49.2 sont celles des cloisons, ponts,
revtements de plancher, revtements de parois et plafonds, selon le cas. Les prescriptions nonces dans
ces rgles ne sont pas censes s'appliquer aux tuyauteries en matire plastique, aux cables lectriques ou au
mobilier.


___________



La notation "39.3" dsigne le paragraphe 3 de la rgle 34 du chapitre II-2 de SOLAS.

C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\MSC Circ 1037 (French).doc


ORGANISATION MARITIME INTERNATIONALE
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR

Tlphone: 020-7735 7611
Tlfax: 020-7587 3210
Tlex: 23588 IMOLDN G


OMI

F


Rf. T4/4.01 MSC/Circ.1037
28 mai 2002

INTERPRTATIONS UNIFORMES DU CHAPITRE II-2 RVIS DE LA CONVENTION
SOLAS



1 sa soixante-quinzime session (15-24 mai 2002), dsireux de garantir l'application uniforme des
dispositions relatives la protection contre l'incendie, la dtection de l'incendie et l'extinction de
l'incendie de la Convention SOLAS de 1974, telle que modifie par la rsolution MSC.99(73), qui
contiennent des expressions vagues pouvant donner lieu des interprtations divergentes, le Comit de la
scurit maritime a approuv les interprtations uniformes dont le texte figure en annexe.

2 Les Gouvernements Membres sont invits utiliser les interprtations uniformes ci-jointes comme
guide lorsqu'ils appliqueront les dispositions pertinentes du chapitre II-2 rvis de la Convention SOLAS et
porter ces interprtations uniformes l'attention de toutes les parties intresses.

***
MSC/Circ.1037

C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\MSC Circ 1037 (French).doc



ANNEXE

INTERPRTATIONS UNIFORMES DU CHAPITRE II-2 RVIS
DE LA CONVENTION SOLAS


Rgle 4 - Probabilit d'inflammation

4.2.2.3.4

Commandes permettant d'actionner distance le sectionnement de la citerne
combustible de la gnratrice de secours

Le membre de phrase "ne doivent pas se trouver au mme endroit" ne signifie pas que les
commandes doivent se trouver dans un local diffrent.

4.2.4

Dispositions concernant les autres huiles inflammables

La deuxime phrase de la rgle II-2/4.2.4 n'est pas applicable aux soupapes et cylindres
hydrauliques situs sur les ponts exposs aux intempries, dans les citernes, dans les cofferdams ou
dans les espaces vides.

4.5.1.1

Sparation des citernes cargaison d'hydrocarbures

Les chambres des pompes utilises uniquement pour le transfert de ballast n'ont pas satisfaire aux
prescriptions de la rgle II-2/4.5.10. Les prescriptions de la rgle II-2/4.5.10 s'appliquent
uniquement aux chambres des pompes dans lesquelles se trouvent des pompes utilises pour la
cargaison, comme les pompes cargaison, les pompes d'asschement, les pompes des citernes
rsidus, les pompes pour le lavage au ptrole brut ou pompes similaires.

4.5.10.1.2

clairage de secours

Si le circuit d'clairage des chambres des pompes cargaison est couramment utilis comme
clairage de secours, il devrait tre reli aux systmes de ventilation par un dispositif
d'asservissement. Ce dispositif ne devrait toutefois pas bloquer le fonctionnement de l'clairage de
secours en cas de panne de la source d'nergie lectrique principale.

MSC/Circ.1037
ANNEXE
Page 2

C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\MSC Circ 1037 (French).doc

4.5.10.1.4

Dispositifs de surveillance du niveau dans les puisards

Des alarmes de niveau haut dans les puisards sont acceptables en remplacement des dispositifs de
surveillance du niveau.

Rgle 9 - Localisation de l'incendie

9.4.1.1.2

Mise l'essai au feu des portes tanches l'eau

Les portes tanches l'eau construites conformment la rgle II-1/15 de la Convention SOLAS et
situes au-dessous du pont de cloisonnement qui sont tenues d'tre tanches l'eau n'ont pas tre
mises l'essai conformment au Code des mthodes d'essai au feu si elles satisfont aux critres
d'tanchit l'eau prescrits la rgle II-1/18 de la Convention SOLAS.

Rgle 10 - Lutte contre l'incendie

10.4.3

Locaux d'entreposage de l'agent d'extinction de l'incendie

Les prescriptions suivantes s'appliquent uniquement aux locaux d'entreposage des agents
d'extinction de l'incendie des dispositifs fixes d'extinction de l'incendie par le gaz :

.1 le local d'entreposage ne devrait tre utilis aucune autre fin (fin de la premire phrase
*
);

.2 si le local d'entreposage est situ au-dessous d'un pont, il ne devrait pas tre spar du pont
dcouvert par plus d'un pont et il devrait tre accessible directement, par un escalier ou une
chelle, depuis le pont dcouvert (troisime phrase);

.3 les locaux qui sont situs sous un pont ou les locaux auxquels on ne peut pas accder
depuis le pont dcouvert devraient tre pourvus d'un dispositif de ventilation mcanique
conu pour aspirer l'air vici du fond du local et ayant une puissance suffisante pour
renouveler l'air au moins six fois par heure (quatrime phrase); et

.4 les portes d'accs des locaux d'entreposage devraient s'ouvrir vers l'extrieur et les cloisons
et ponts, y compris les portes et autres moyens de fermeture de toute ouverture dans ces
cloisons et ponts, qui constituent les limites entre de tels locaux et des locaux ferms
adjacents devraient tre tanches aux gaz (cinquime phrase).


*
Se reporter la rgle II-2/10.4.3 de la Convention SOLAS.
MSC/Circ.1037
ANNEXE
Page 3

C:\imomain\solas\imoinpf\Circs\MSC Circ 1037 (French).doc
Rgle 13 - Moyens d'vacuation

13.3.2.3

Accs direct aux entourages d'escalier

Les entourages des escaliers d'vacuation sont censs tre directement accessibles uniquement
depuis les zones d'un local d'habitation indiques dans la dfinition donne pour les locaux de
runion la rgle II-2/3.39. Les parties d'un local d'habitation qui sont utilises des fins diffrentes
de celles d'un local de runion, comme les coulisses d'un thtre, ne devraient pas donner
directement sur des entourages d'escalier d'vacuation.


_________
Veuillez noter:
Veuillez noter que les rfrences mentionnes dans cette circulaire se rapportent au chapitre II-2
de la Convention SOLAS avant que celui-ci n'ait t modifi en 2000. Les interprtations
demeurent applicables aux rgles pertinentes des versions modifie et non modifie du chapitre
II-2.
Retour la circulaire
Liste des formes de SOLAS
Les formes ici-dessous sont disponibles comme MS Word (extension .DOC)*:
Modle de Certificat de securit pour navire de charge CargoSaf.doc
Fiche dquipement pour le Certificat de scurit pour navire de charge (Modle C) CargSafC.doc
Modle de Certificat de securit du matriel darmement pour navire de charge CarSafeq.doc
Fiche dquipement pour le Certificat de scurit du matriel darmement pour
navire de charge (Modle E)
CargSafE.doc
Modle de Certificat de securit radiolectrique pour navire de charge CarSafRa.doc
Fiche dquipement pour le Certificat de scurit radiolectrique pour navire de
charge (Modle R)
CarRaEq.doc
Modle de Certificat de securit de construction pour navire de charge CargCnstr.doc
Modle de Certificat de securit pour navire nuclaire de charge NuCaSaf.doc
Modle de Certificat de securit pour navire nuclaire passagers NuPaSaf.doc
Modle de Certificat de securit pour navire passagers PassSaf.doc
Fiche dquipement pour le Certificat de scurit pour navire passagers (Modle P) PassSafP.doc
Modle de Certificat dexemption Exempt.doc
Tous les Certificates de SOLAS dans un document SOLAS.doc
* Les formes franaises se trouve <CDROM Drive>:\FRANCAIS\FORMES\
Example: CARGOSAF.DOC sur CDROM Drive E: se trouve :
E:\FRANCAIS\FORMES\CARGOSAF.DOC
Voir aussi: Information sur les formes de SOLAS
Information sur les formes de SOLAS
Quelques formes de SOLAS sont disponibles sur ce CDROM comme MS Word for Windows fichiers - extension
.DOC
Les formes disponibles sont:
1) Modle de Certificat de securit pour navire de charge
Fiche dquipement pour le Certificat de scurit pour navire de charge (Modle C)
2) Modle de Certificat de securit du matriel darmement pour navire de charge
Fiche dquipement pour le Certificat de scurit du matriel darmement pour navire de charge (Modle E)
3) Modle de Certificat de securit radiolectrique pour navire de charge
Fiche dquipement pour le Certificat de scurit radiolectrique pour navire de charge (Modle R)
4) Modle de Certificat de securit de construction pour navire de charge
5) Modle de Certificat de securit pour navire nuclaire de charge
6) Modle de Certificat de securit pour navire nuclaire passagers
7) Modle de Certificat de securit pour navire passagers
Fiche dquipement pour le Certificat de scurit pour navire passagers (Modle P)
8) Modle de Certificat dexemption
9) Tous les Certificates de SOLAS dans un document
Voir pour les noms des fichiers *: Liste des formes de SOLAS
* Les formes sont aussi disponibles en Anglais et en Espagnol au:
<CDROM Drive>:\ENGLISH et
<CDROM Drive>:\ESPAGNOL

Você também pode gostar