Você está na página 1de 46

Entretextos.

Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

SEMI TI CA D E LA CU LTU RA , H I STO RI A , SEMI O SFERA

N 7 G r anada, M ay 200

TESIS PARA EL ESTUDIO SEMITICO DE LAS CULTURAS (APLICADAS A LOS TEXTOS ESLAVOS) (*)

. V. V. IVANOV, I. M. LOTMAN, A. M. PIATIGORSKI, V. N. TOPOROV, B. A.


USPENSKI

Nota previa a la edicin en espaol Manuel Cceres ENTRETEXTOSpublica la primera traduccin al espaol de las Tesis para el estudio semitico de las culturas (aplicadas a los textos eslavos), presentadas en el VII Congreso Internacional de Eslavstica, celebrado en Polonia, y que fueron editadas por vez primera en 1973 (Tezisy k semioticheskomu izucheniiu kultur (V primenenii k slavianskim tekstam), en Maria Renata Mayenowa (ed.), Semiotyka i struktura tekstu: Studia powicone VII Midzynarodowemu kongresowi slawistw. Wroclaw, Ossolineum, 1973, pginas 9-32). Estamos, sin duda, ante uno de los textos ms representativos de la Escuela Semitica de Tartu-Mosc, hasta el punto de ser considerado como el documento programtico que marca el nacimiento de la semitica de la cultura. Es, desde luego, el primer trabajo firmado por el ncleo principal de investigadores de la Escuela Semitica de Tartu-Mosc, aunque resulta arriesgado sealar ese ao concreto como el del inicio de la semitica de la cultura . Baste recordar que Lotman, ya en 1967, haba titulado un ensayo, precisamente, Problemas de la tipologa de las culturas o que en 1970 haba aparecido en Tartu el primer volumen de sus recopilaciones de Artculos sobre tipologa de las culturas (en 1973 aparecera el segundo, con el mismo ttulo). Tampoco es un dato irrelevante que ya en su nmero 5 (de 1971), Trudy po znakovym sistemam incluya una seccin titulada Semitica de la cultura . Desde luego, en el origen de las Tesis se encuentra la IV Escuela de Verano sobre los sistemas modelizantes secundarios, que, entre el 17 y el 24 de
Pgina 1

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

agosto de 1970, se rene en Tartu bajo el lema general de Semitica y Cultura. Sin embargo, por ese carcter sistemtico y colectivo, as como por la rapidez con que se divulgan fuera del mundo eslavo, las Tesis constituyen una obra fundamental de la Escuela Semitica de Tartu-Mosc, de referencia imprescindible cuando se tratan cuestiones relacionadas con nociones como cultura o semitica, o cuando se aborda la semitica de la cultura como disciplina. La primera traduccin de las Tesis es la que aparece en ingls. En ese mismo ao de 1973, Theses on the semiotic study of cultures (as applied to slavic texts), es editado por J. Van der Eng y M. Grygar, en Structure of Texts and Semiotics of Culture (The HagueParis, Mouton, 1973, pginas 1-28). Un ao despus, se publica la traduccin francesa, Thses pour ltude smiotique des cultures (En application aux textes slaves), publicado en la revista Smiotique. Recherches internationales la lumire du marxisme (n 81/84 (Paris 1974), pginas 125-156). En 1975 aparecen en Holanda dos ediciones, en ingls, de las Tesis: una, en el nmero 2 de la serie Publications in Semiotics of Culture (Lisse, Peter de Ridder Press, 1975, 29 pginas), y la otra en el volumen editado por T. A. Sebeok, The Tell-Tale Sign: A Survey of Semiotics (Lisse, Peter de Ridder Press, pginas 57-83). De 1979 es la traduccin italiana, Tesi per un'analisi semiotica delle culture (In applicazione ai testi slavi), que se incluye en la antologa de textos editados por C. Prevignano, La semiotica nei paesi slavi. Programmi, problemi, analisi (Milano, Feltrinelli, 1979, pginas 194-220). En este mismo volumen se incluyen, adems, dos textos directamente relacionados con las Tesis: el primero, Proposte per il programma della IV Scuola estiva sui sistemi modellizzanti secondari (pginas 191-193), que puede considerarse como un avance de las Tesis, son las propuestas de Iuri Lotman para la ya citada reunin de 1970 sobre Semitica y Cultura; y el segundo, firmado por Lotman y Boris Uspenski, Postscriptum alle tesi collettive sulla semiotica della cultura (pginas 221-224), se puede entender como una especie de apostillas a las Tesis. Un ao despus, se vuelven a publicar en Italia, en un volumen, con el ttulo Tesi sullo studio semiotico della cultura (Parma, Pratiche, 1980). En alemn se publica en 1986, Thesen zur semiotischen Erforschung der Kultur (In Anwendung auf slawische Texte), en el primer tomo de la antologa que Karl Eimermacher edita, con el ttulo Semiotica Sovietica: Sowjetische Arbeiten der Moskauer und Tartuer Schule zu sekundren modellbildenden Zeichensystemen (1962-1973) (Aachen, Rader, 1986, pginas 85-115). Para la presente edicin espaola de las Tesis se ha utilizado el texto ruso que se encuentra reeditado en la coleccin Tartu Semiotics Library, del Departamento de Semitica de la Universidad de Tartu. Aparecido en 1998, en este volumen se recogen, adems del original en lengua rusa (el editado por M. R. Mayenowa en 1973), las traducciones al ingls y al estonio. La versin inglesa (pginas 33-60; no se cita aqu nombre de traductor(a), ni texto ruso del que se traduce) es la que tambin se public en 1973. En cuanto a la versin en estonio (traduccin de Silvi Salupere,
Pgina 2

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

realizada de la edicin original en ruso: Kultuurisemiootika teesid (slaavi tekstidest lhtuvalt), pginas 61-88), es la primera que se hace en esta lengua. Para esta edicin se han revisado (y comparado con el original en ruso) la versin en ingls y la traduccin estonia, as como una versin en portugus (Teses para uma anlise semitica da cultura (uma aplicao aos textos eslavos)), aparecida en la recopilacin de textos de varios autores (pero firmada slo por uno de ellos), Escola de semitica. A experincia de Trtu-Moscou para o estudo da cultura . So Paulo, Ateli Editorial, 2003, pginas 99-132. Esta versin sigue, al parecer, tanto el texto en ruso como las traducciones inglesa e italiana (as consta en la pgina 18). Pero no slo no se aclara explcitamente en la nota de la pgina inicial del texto de las Tesis (pgina 99), sino que esta nota resulta especialmente confusa: se cita primero la traduccin inglesa aparecida en la reedicin trilinge a la que antes nos hemos referido (pero nada se dice de la traduccin estonia, ni lo que es ms llamativo del original en ruso); despus se afirma que esta versin inglesa es reproduzco literalmente lo que all se indica trad. de M. R. Mayenova, Semiotyka i struktura tekstu, Wroclaw, Warszawa, Krakow, Gdansk, 1973, pp. 9-32, trad. de Silvi Salupere; ed. lle Prli; y, para terminar, se cita la versin italiana de 1979. Como se puede comprobar en las notas que figuran al final de esta edicin, la versin inglesa difiere del texto ruso de 1973, no ya slo en pequeos detalles, sino en la ausencia (y presencia) de palabras, frases y hasta de prrafos completos. Es razonable pensar, por tanto, que la traduccin inglesa se realizara a partir de otra versin del texto en ruso, distinto al editado por M. R. Mayenowa. Desde luego, no es nuestro objetivo valorar desde un punto de vista lingstico (o semitico) las traducciones inglesa y portuguesa, entre otras razones porque no nos consideramos competentes para ello. Nos limitamos a sealar cul es el texto del que partimos para nuestra edicin (el texto en ruso de 1973, reeditado en Tartu en 1998) y a anotar las diferencias textuales que consideramos ms evidentes entre ese texto ruso y las versiones en ingls y portugus. Nos parece esta opcin mucho ms rigurosa al menos, desde un punto de vista estrictamente filolgico que la de refundir en una sola versin textos distintos, traducidos a diversas lenguas a partir de originales diferentes.

****
1.0.0. En el estudio de la cultura la premisa inicial es que toda la actividad humana dedicada al procesamiento, intercambio y almacenamiento de informacin, posee una cierta unidad. Los sistemas de signos individuales, aunque presuponen estructuras organizadas inmanentemente, funcionan solamente en unidad, apoyados unos en otros. Ninguno de los sistemas de signos posee
Pgina 3

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

un mecanismo que le garantice su funcionamiento aislado. De aqu se sigue que, al lado del acercamiento que nos permite construir series de las ciencias del ciclo semitico relativamente autnomas, admitiremos asimismo otro acercamiento, segn el cual cada una de ellas examina aspectos particulares de la semitica de la cultura, del estudio de la correlacin funcional de diferentes sistemas de signos. Desde este punto de vista adquieren especial significado las cuestiones de la estructura jerrquica de los lenguajes de la cultura, de la distribucin de las esferas entre ellos, de los casos en los que estas esferas se entrecruzan o slo lindan entre ellas. 1.1.0. En las investigaciones de naturaleza semitico- tipolgica el concepto de cultura se percibe como fundamental. Al hacerlo deberamos distinguir entre el concepto de cultura desde su propio punto de vista y desde el punto de vista del metasistema cientfico que lo describe. Segn la primera posicin, la cultura tendr la apariencia de una cierta esfera delimitada que est opuesta al fenmeno de la historia, experiencia o actividad humana que se encuentra fuera de ella. De modo que el concepto de cultura est inseparablemente relacionado con su oposicin a la no-cultura. El principio segn el que se hace esto (la anttesis de la religin verdadera y la profanidad, de la ilustracin y la ignorancia, de la pertenencia a cierto grupo tnico o no-pertenencia, etc.) pertenece al tipo de la cultura dada. [1] Sin embargo, la misma oposicin de la inclusin en una esfera cerrada y la exclusin de ella constituye un rasgo significante de nuestra interpretacin del concepto de cultura desde el punto de vista interior. Aqu ocurre la absolutizacin caracterstica de la oposicin: parece que la cultura no necesita su contra-agente exterior y puede ser comprendida inmanentemente. 1.1.1. Desde este punto de vista, la definicin de cultura como la

Pgina 4

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

esfera de la organizacin (informacin) en la sociedad humana y su oposicin a la de la desorganizacin (entropa) es una de la muchas definiciones dadas desde dentro del objeto que se est describiendo, que es una evidencia ms del hecho de que la ciencia (en este caso, la teora de la informacin) en el siglo XX no es slo un metasistema sino tambin parte del objeto que se describe, la cultura moderna. 1.1.2. La oposicin cultura naturaleza (hecho no hecho) [2] es tambin meramente una interpretacin particular condicionada histricamente de la anttesis de inclusin y exclusin. Destaquemos el hecho de que la anttesis cultura civilizacin, que prevaleca en la cultura rusa al principio del siglo
XX (A. Blok), contempla la cultura como una estructura que est

organizada, pero no por el hombre, sino ms bien por el espritu de la msica, y es, por lo tanto, inicial. El rasgo de lo hecho [3] se otorga a las antpodas de la cultura: a la civilizacin. 1.2.0. Para describirlas desde el punto de vista exterior, la cultura y la no-cultura aparecen como esferas que estn mutuamente condicionadas y que se necesitan una a la otra. El mecanismo de la cultura es un sistema que transforma la esfera exterior al interior: la desorganizacin en organizacin, los ignorantes en iniciados, los pecadores en santos, la entropa en informacin. Debido al hecho de que la cultura vive no slo por la oposicin de las esferas interior y exterior, sino tambin movindose de una esfera a otra, no slo lucha contra el caos exterior, sino que tambin lo necesita; no slo lo destruye sino que continuamente lo crea. [4] Uno de los vnculos entre la cultura y la civilizacin (y caos) consiste en el hecho de que la cultura continuamente enajena, en favor de su antpoda, ciertos elementos gastados, que se convierten en clichs y funcionan en la no-cultura. De este modo, en la cultura misma la entropa

Pgina 5

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

aumenta a costa de una extrema organizacin. 1.2.1. En relacin con eso se puede decir que cada tipo de cultura tiene su tipo correspondiente de caos, que no es en absoluto primario, uniforme y siempre igual a l mismo, pero que representa de igual manera la creacin activa del hombre que la esfera de la organizacin cultural. Cada tipo de cultura histricamente dada tiene su propio tipo de no-cultura caracterstico slo a l. 1.2.2. La esfera de la no-organizacin extra-cultural puede a veces estar construida como el reflejo especular de la esfera de la cultura o un espacio que, desde la posicin de un observador inmerso en la cultura dada, aparece como no-organizado, pero que desde la posicin exterior resulta ser una esfera de organizacin diferente. Un ejemplo del primero podra ser la reconstruccin de la ideas paganas por un monje de Kiev del siglo XII en Povest' vremennyj let [Historia de los tiempos pasados ]. Obliga a un hechicero que participa en un debate religioso con cristianos a responder a las preguntas Quines son vuestros dioses? Dnde viven?, diciendo: Viven en abismos; en cuanto a su apariencia, son negros y tienen alas y rabos [5]. Si en la esfera del mundo regido por la cultura los dioses estn arriba, en el espacio exterior viven abajo. Posteriormente, tiene lugar la identificacin del espacio extra-cultural con el mundo bajo negativo en el sistema de la cultura dada (Qu dios es el que est en el abismo, este es el demonio, Dios est en los cielos ). Un ejemplo del segundo es la aseveracin de un cronista poliano de que los drevlianos no tenan matrimonio , despus de lo cual sigue la descripcin de la organizacin familiar que, para el cronista, no era un matrimonio pero, naturalmente, lo es para el investigador moderno [6]. 1.2.3. Aunque la cultura, extendiendo sus lmites, busca usurpar

Pgina 6

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

completamente el espacio extracultural entero, asimilarlo, desde la posicin de la descripcin exterior, la expansin de la esfera de la organizacin lleva a la expansin de la esfera de la no-organizacin. El mundo estrecho de la civilizacin helnica tena su correspondiente estrecha esfera de brbaros que la rodeaban. Al crecimiento espacial de la antigua civilizacin mediterrnea le acompaaba el crecimiento del mundo extracultural. (Por supuesto, si nos distanciamos de los conceptos del tipo de la cultura dada, no hubo crecimiento alguno; uno u otro pueblo poda vivir tanto antes como despus de llegar a ser conocido por la civilizacin romana. No obstante, desde el punto de vista de la cultura dada, su pre-campo se expandi firmemente.) Es caracterstico que el siglo XX, habiendo agotado las reservas de la expansin espacial de la cultura (todo el espacio geogrfico se ha convertido en cultural, el pre-campo ha desaparecido), se ha dirigido hacia el problema de la subconsciencia, construyendo un nuevo tipo de espacio opuesto a la cultura. La oposicin de las esferas de la subconsciencia, por un lado, y la del cosmos, por otro lado, es igualmente esencial para la comprensin de la estructura interior de la cultura del siglo XX, como la oposicin de Rusia y la estepa en el siglo XII o la del pueblo y los intelectuales para la cultura rusa en la segunda mitad del siglo XIX. Como hecho de cultura, el problema de la subconsciencia no es tanto un descubrimiento como una creacin del siglo XX. 1.2.4. La oposicin cultura espacio extracultural es la unidad mnima del mecanismo de la cultura en el nivel dado. Prcticamente se da un paradigma de los espacios extraculturales (infantil, extico-tnico desde el punto de vista de la cultura dada, subconsciente, patolgico, y otros). Las descripciones de diferentes pueblos en los textos medievales estn construidas de manera anloga: en el centro se sita un cierto nosotros normal, al que otros pueblos estn opuestos como un conjunto

Pgina 7

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

paradigmtico de anomalas. [7] 1.3.0. El papel activo del espacio exterior en el mecanismo de la cultura queda particularmente revelado por el hecho de que ciertos sistemas ideolgicos pueden asociar la fuente generadora de la cultura precisamente con la esfera exterior, no-organizada, oponindola a la esfera interior, organizada, como culturalmente muerta. De esta manera, en la oposicin eslavfila de Rusia y el occidente, la primera est identificada con la esfera exterior, que no est normalizada, que no est asimilada culturalmente, pero que constituye el germen de la cultura futura. En cuanto al occidente, es concebido como un mundo cerrado y regulado, es decir, cultural, y, al mismo tiempo, culturalmente muerto. 1.3.1. As, desde el punto de vista del observador exterior, la cultura no representar un mecanismo inmvil, sincrnicamente equilibrado, sino un sistema dicotmico, cuyo trabajo se realizar como agresin de la regularidad contra la esfera de lo no-regulado y, en la direccin opuesta, como la intrusin de lo no-regulado en la esfera de la organizacin. En momentos diferentes del desarrollo histrico una u otra tendencia puede prevalecer. La incorporacin en la esfera de la cultura de los textos que han venido desde el exterior a veces resulta ser un poderoso factor estimulante para el desarrollo de la cultura. 1.3.2. Las relaciones ldicas entre la cultura y su esfera exterior hay que tenerlas en cuenta al estudiar las influencias y las relaciones culturales. Si, durante los periodos de influencia intensiva de la cultura sobre la esfera exterior, la cultura asimila lo que se le parece, es decir, lo que desde su posicin se reconoce como hecho de cultura, durante los momentos de desarrollo extensivo absorbe los textos para cuyo desciframiento no tiene medios. La amplia invasin del arte infantil, del arte arcaico y

Pgina 8

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

medieval o del arte de los pueblos del Lejano Oriente o africanos sobre la cultura europea del siglo XX est estrechamente relacionada con el hecho de que estos textos estn arrancados de su contexto caracterstico histrico (o psicolgico). Estn vistos a travs de los ojos del adulto o del europeo. Para jugar un papel activo, tienen que ser percibidos como extraos. 1.3.3. La funcin cultural de la tensin entre los espacios interior (cerrado) y exterior (abierto) est claramente revelada en la estructura de la vivienda (y de otros edificios). Al hacer una casa, el hombre, al mismo tiempo, separa una parte del espacio que en contraste con la esfera exterior se percibe como culturalmente asimilado y regulado. Sin embargo, esta oposicin inicial adquiere significado cultural slo contra el trasfondo de infracciones continuas y en la direccin opuesta. As, por un lado, el espacio cerrado domstico empieza a ser percibido no como antpoda del mundo exterior, sino como su modelo y anlogo (por ejemplo, el templo como una imagen del universo). En este caso, la regularidad del espacio del templo se traspasa al mundo exterior, suprimiendo la esfera de la irregularidad (la agresin del espacio interior contra lo exterior). Por otro lado, algunas propiedades del mundo exterior penetran en el mundo interior. Con este fenmeno est relacionado el intento de distinguir la casa dentro de la casa (por ejemplo, el espacio del altar es una esfera interior dentro de la esfera interior). Un ejemplo extremadamente interesante del juego entre los espacios interior y exterior de un edificio como anlogos a la tensin entre las esferas culturales correspondientes es el de la arquitectura barroca. La creacin de la estructuras que sobrefluyen sus lmites (los cuadros que se salen de sus marcos, las estatuas descendiendo de sus pedestales, el sistema de la correlacin emparejada entre las ventanas y los espejos que introduce el paisaje exterior en el interior) ofrece la posibilidad de invasiones mutuas de la esfera

Pgina 9

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

cultural en el caos y del caos en la esfera cultural. 2.0.0. De modo que la cultura est construida como una jerarqua de sistemas semiticos, por un lado, y como una ordenacin en mltiples capas de la esfera extracultural que la rodea. Es, sin embargo, indiscutible que es precisamente la estructura interior, la composicin y la correlacin de subsistemas semiticos particulares, las que determinan en primer lugar el tipo de cultura. 2.0.1. De acuerdo con lo que se ha dicho antes, la correlacin de varias culturas puede asimismo formar una unidad funcional o estructural desde el punto de vista de contextos ms amplios (gentico, espacial, y otros). Este acercamiento resulta ser especialmente fructfero para resolver los problemas del estudio comparativo de la cultura, en particular de la cultura de los pueblos eslavos. La formacin del paradigma interior de las culturas o su distribucin en el campo de la oposicin estructural esfera interior de la cultura esfera exterior de la cultura nos permite resolver una serie de cuestiones acerca tanto de la relacin entre culturas eslavas individuales como de su relacin con las culturas de otras reas. 3.0.0. El concepto fundamental de la semitica moderna el texto puede considerarse un eslabn que une investigaciones semiticas generales y las especficamente eslavsticas. El texto tiene significado integral y funcin integral (si distinguimos entre la posicin del investigador de la cultura y la posicin de su portador, entonces, desde el punto de vista de aqul, el texto aparece como portador de la funcin integral, mientras que, desde la posicin de ste, es el portador del significado integral). En este sentido puede ser considerado como elemento primario (unidad bsica) de la cultura. La relacin del texto con la totalidad de la

Pgina 10

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

cultura y con su sistema de cdigos queda demostrada por el hecho de que en niveles diferentes el mismo mensaje puede aparecer como un texto, parte de un texto, o un conjunto entero de textos. As, Povesti Belkina [Cuentos de Belkin] de Pushkin puede ser considerado como un texto integral, como un conjunto entero de textos, o tambin como parte de un solo texto: el cuento corto ruso de los aos treinta del siglo XIX. 3.1.0. El concepto de texto se utiliza en un sentido especficamente semitico y, por un lado, se aplica no slo a los mensajes de la lengua natural sino tambin a cualquier portador del sentido integral (textual): a una ceremonia, una obra de arte o a una pieza musical. Por otro lado, no cada mensaje en la lengua natural es un texto desde el punto de vista de la cultura. De la totalidad de los mensajes en la lengua natural, la cultura distingue y tiene en cuenta slo aquellos que pueden definirse como cierto gnero de discurso, por ejemplo, oracin, ley, novela y otros, es decir, aquellos que poseen un cierto significado integral y cumplen una funcin integral. 3.2.0. El texto como objeto de estudio puede examinarse a la luz de los siguientes problemas: 3.2.1. Texto y signo. El texto como un signo integral; el texto como una secuencia de signos. El segundo caso, como se sabe bien por la experiencia del estudio lingstico del texto, se considera a veces como la nica posibilidad. Sin embargo, en el modelo global de la cultura tambin es esencial otro tipo de texto, en el que el concepto de texto aparece no como algo secundario derivado de una cadena de signos, sino como algo primario. Un texto de este tipo no es discreto y no se deshace en signos. Representa un todo y est segmentado no en signos separados sino en rasgos distintivos. En este sentido, podemos detectar una similitud de

Pgina 11

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

gran alcance entre la primaca del texto en sistemas modernos audiovisuales de comunicacin de masas, como el cine y la televisin, y el papel del texto para sistemas en los que, como en la lgica matemtica, metamatemtica y la teora de la gramtica formalizada, la lengua se entiende como un cierto conjunto de textos. La distincin fundamental entre estos dos casos de la primaca del texto consiste, sin embargo, en el hecho de que para los sistemas audiovisuales de transmisin de informacin y para sistemas relativamente anteriores como pintura, escultura, danza (y pantomima), y ballet, el texto continuo puede ser primario (el lienzo entero de un cuadro, o un fragmento de este en el caso de que en el cuadro se destaquen signos separados), [8] mientras que en lenguajes formalizados el texto puede siempre representarse como una cadena de smbolos discretos asignados como elementos de un alfabeto inicial (de un conjunto o un diccionario). [9] La orientacin hacia tales modelos discretos de lenguajes formalizados (es decir, hacia el caso discreto de la transmisin de la informacin), que era caracterstico de la lingstica de la primera mitad de nuestro siglo, est siendo reemplazada en la teora semitica contempornea por el inters hacia el texto continuo [10] como dato primario (es decir, por casos no discretos de transmisin de informacin), precisamente cuando en la cultura misma los sistemas comunicativos que usan predominantemente textos continuos estn adquiriendo un significado cada vez mayor. Para la televisin, la unidad bsica es la situacin elemental de la vida, que antes del momento de emitir (o de filmar la pelcula televisiva) es, a priori, desconocida e insoluble en elementos. Pero, para la tcnica audiovisual de la comunicacin de masas (el cine y la televisin, incluyendo pelculas televisivas) una combinacin de ambos mtodos es asimismo tpico. El cine de ninguna manera renuncia a los signos discretos, sobre todo a los signos del lenguaje oral y de otros

Pgina 12

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

lenguajes cotidianos (particularmente los que obtiene como material pre-cmara [11] o "pre-cinematogrfico" de otros sistemas tipolgicamente anteriores), pero los incluye en textos integrales (el crucifijo en la escena de la iglesia en Popi i diament [Cenizas y diamantes] de A. Wajda aparece como un smbolo discreto, pero se reinterpreta en el contexto de la secuencia entera, en la que est correlacionado con el hroe de la pelcula). Una inclusin similar de signos discretos, la mayora de las veces adoptados de otros sistemas (arcaicos), en un texto continuo puede encontrarse en sistemas visuales histricamente anteriores, particularmente en pintura, donde la imagen humana en el rbol del mundo, que es central para un nmero considerable de tradiciones mitolgicas y rituales (incluyendo las de los eslavos ms antiguos), u otras imgenes equivalentes, pueden mantenerse como el centro de la composicin. En todos estos casos podemos ver una manifestacin de una ley general de la evolucin de sistemas semiticos, segn la cual un cierto signo o un mensaje entero (o un fragmento del mensaje) puede ser incluido en el texto de otro sistema de signos como una parte componente de este y puede en adelante permanecer as (por lo tanto, con una funcin cambiada: esttica y no mitolgica o ritual, como en los ejemplos dados). Esta ltima generalizacin puede asimismo ser de inters en la validacin de aquellos mtodos de reconstruccin de los ms antiguos sistemas semiticos que se basan en la restauracin de los signos (y, algunas veces, tambin de los textos) de sistemas arcaicos (de la mitologa proto-eslava, por ejemplo) a partir de sus reflejos posteriores incluidos en textos folklricos y en otros textos conservados en la tradicin histrica. Al mismo tiempo, desde este punto de vista, el anlisis de los medios modernos de la comunicacin de masas en su relacin con sistemas histricamente anteriores est orgnicamente incluido en el estudio comparativo de los lenguajes de la cultura (temas de

Pgina 13

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

investigacin como, por ejemplo, la relacin entre las pelculas de Wajda y la tradicin barroca polaca, resultan ser naturales, no slo en el plano de la atmsfera emocional de la obra sino tambin por la naturaleza del material pre-cinematogrfico seleccionado). La eleccin de un metalenguaje discreto de rasgos distintivos del tipo superior inferior, izquierdo derecho, oscuro claro, negro blanco, para describir textos continuos como los de la pintura o los del cine, puede por s mismo ser contemplado como una manifestacin de tendencias arcaizantes que imponen al texto continuo del lenguaje-objeto categoras metalingsticas ms caractersticas de sistemas arcaicos de clasificacin simblica binaria (de tipos mitolgico y ritual). Pero no debemos excluir el hecho de que los rasgos de este tipo permanecen como rasgos arquetpicos incluso durante la creacin y percepcin de textos continuos. As, el predominio de textos del tipo discreto o no discreto puede estar asociado con una cierta etapa del desarrollo de la cultura. Sin embargo, es necesario subrayar que ambas tendencias pueden asimismo representarse como sincrnicamente coexistentes. La tensin entre ellas (por ejemplo, el conflicto entre palabra y dibujo) constituye uno de los mecanismos ms permanentes de la cultura como un todo. El predominio de uno de ellos es posible no como una completa supresin del tipo opuesto, sino slo en la forma de la orientacin de la cultura hacia ciertas estructuras textuales como predominantes. 3.2.2. El texto y el problema del emisor destinatario. En el proceso de la comunicacin cultural, adquiere un significado especial el problema de la gramtica del hablante [12] y la gramtica del oyente [13]. As como los textos individuales pueden ser creados con la orientacin hacia la posicin del hablante o la posicin del oyente , de la misma manera una tendencia similar puede asimismo ser inherente en ciertas

Pgina 14

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

culturas en su totalidad. Un ejemplo de cultura orientada hacia el oyente sera una en la que la jerarqua axiolgica de textos est dispuesta de tal manera que los conceptos el ms valioso y el ms inteligible coinciden. En este caso, la especificidad de los sistemas supralingsticos secundarios se expresar en el menor grado posible: los textos aspirarn a la condicionalidad mnima e imitarn la no-construidad [nepostroennost'], orientndose conscientemente hacia el tipo de mensaje desnudo en la lengua natural. La crnica histrica, la prosa (especialmente el relato [ocherk]), el artculo periodstico, la pelcula documental y la televisin ocuparn los niveles de valor ms altos. Autntico, verdadero y simple se considerarn como las caractersticas axiolgicas ms altas. Una cultura orientada hacia el hablante posee como su valor ms alto la esfera de los textos cerrados, poco accesibles o del todo ininteligibles. Es la cultura de tipo esotrico. Textos profticos, sacerdotales, glosolalia y tipos especficos de poesa ocupan el lugar ms alto. La orientacin de la cultura hacia el hablante [12] o el oyente [13] se revelar en el hecho de que en el primer caso el pblico se modela de acuerdo con el modelo del creador de los textos (el lector busca acercarse al ideal del poeta); en el segundo caso, el emisor se construye de acuerdo con la norma del pblico (el poeta busca acercarse al ideal del lector). El desarrollo diacrnico de la cultura puede tambin considerarse como movimiento dentro del mismo campo comunicativo. Un ejemplo del movimiento de la orientacin hacia el hablante a la orientacin hacia el oyente en la evolucin individual de un autor podra ser la obra de un poeta como Pasternak. En el periodo de la creacin de la primera versin de Poverj bar'erov [Por encima de las barreras], Sestra moia zhizn [Mi hermana la vida], Tem i variatsii [Temas y variaciones], lo fundamental para el poeta era un discurso monolgico que aspiraba a la precisa expresin de su propia visin del mundo con todos los rasgos caractersticos

Pgina 15

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

semnticos (y a veces tambin sintcticos) de la estructura del lenguaje potico correspondientes. En sus obras posteriores domina una orientacin dialgica hacia el interlocutor-oyente (hacia el lector potencial que tiene que entender todo lo que se le comunica). El contraste entre los dos estilos aparece especialmente claro en los casos en que el escritor trata de comunicar la misma impresin de dos maneras (las dos versiones del poema Venetsia [Venecia] y las dos descripciones en prosa de la misma primera impresin de Venecia en Ojrannaia gramota [Salvoconducto] y en su autobiografa Liudi i polozheniia [Gente y situaciones]; las dos versiones del poema: Improvizatsiia [Improvisacin] de 1915 e Improvizatsiia na roiale [Improvisacin al piano] de 1946). El hecho de que este tipo de movimiento pueda interpretarse no slo a la luz de casos individuales, sino tambin como una cierta regularidad en el desarrollo de la vanguardia europea, se confirma por el movimiento creativo de Maiakovski, Zabolotski y los poetas de la vanguardia checa. En general, el desarrollo de una orientacin hacia el hablante a una orientacin hacia el oyente no es el nico posible; entre los contemporneos de Pasternak, un desarrollo opuesto es especialmente caracterstico de Ajmatova [14] (Poema bez gueroia [Poema sin hroe] en comparacin con las obras anteriores). 3.2.3. Deberamos determinar hasta qu punto la distincin entre dos tipos polares de estilos literarios y artsticos, como las oposiciones renacimiento barroco, clasicismo barroco, clasicismo romanticismo (que respecto a las literaturas eslavas de diferentes periodos ha sido clasificada ms claramente por Julian Krzyanowski), puede ser correlacionada con el tipo de cultura que est determinado por la orientacin o hacia el hablante o hacia el oyente [15] (al primer tipo podan pertenecer, por ejemplo, la temprana Edad Media, el barroco, el

Pgina 16

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

romanticismo, la literatura de vanguardia Moda Polska [Joven Polonia] y otros). Dentro de cada oposicin de este tipo, a su vez, pueden hacerse posible distinciones de acuerdo con el rasgo anlogo (con el que podemos asociar la existencia de tipos intermedios, como el manierismo). La cronologa tarda de la inclusin de estilos orientados hacia el oyente en culturas eslavas puede asociarse en algunos casos con la existencia dentro de estos estilos de rasgos que estn ms cercanos a estilos que tienen la orientacin hacia el hablante (el barroco dentro del renacimiento tardo ruso, y otros). Ciertos rasgos generales que unen a los estilos con la orientacin hacia el hablante nos permiten plantear la cuestin sobre las similitudes estilsticas trascendentales (por ejemplo, en algunos poemas de Norwid en Vademecum y en la poesa de Tsvetaeva) con independencia de la cronologa absoluta. 3.2.4. Como en las culturas que poseen recursos de fijacin externa del mensaje la memoria est incorporada en el canal de comunicacin entre el emisor y el receptor, se distingue entre el receptor potencial (mi descendiente lejano en la poesa de Baratynski) y el receptor actual. El conjunto de los receptores actuales est unido con el emisor en una relacin inversa. En particular, con la ayuda de este conjunto, de toda la multitud de textos se seleccionan colectivamente algunos, que corresponden a las normas estticas de la edad, la generacin y el grupo social. El mecanismo de esta seleccin puede ser modelado con la ayuda de un aparato similar al elaborado en el modelo ciberntico de evolucin. Como desde el punto de vista de la teora de la informacin la cantidad de informacin est definida para un texto dado en relacin a la multitud total de textos, es posible, hoy en da, describir ms claramente el papel real de los escritores menores en la seleccin colectiva que prepara la generacin del texto que lleva la mxima informacin. La seleccin individual hecha por el escritor (y reflejada en primeros borradores, por

Pgina 17

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

ejemplo) puede considerarse como una continuacin de la seleccin colectiva, una continuacin que a veces es dirigida por l, pero frecuentemente se aleja de l. Desde este punto de vista, puede resultar til investigar los factores que dificultan la seleccin. La existencia de la memoria en el canal de comunicacin puede asimismo relacionarse, en la estructura de los gneros, con el reflejo de rasgos caractersticos de comunicacin que datan del periodo precedente (la memoria de gnero , segn M. M. Bajtn). 4.0.0. Definiendo la cultura como un cierto lenguaje secundario, introducimos el concepto de texto de cultura, un texto en este lenguaje secundario. Puesto que una u otra lengua natural forma parte del lenguaje de la cultura, surge la cuestin sobre la relacin entre el texto en la lengua natural y el texto verbal de la cultura. Las siguientes relaciones son aqu posibles: a) El texto en la lengua natural no es un texto de la cultura dada. Son, por ejemplo, para las culturas orientadas hacia la escritura, todos los textos cuyo funcionamiento social implica la forma oral. Todos los enunciados a los que la cultura dada no otorga valor y significado (y no conserva, por ejemplo), desde su punto de vista, no son textos [16]. b) El texto en el lenguaje secundario dado es simultneamente un texto en la lengua natural. As, un poema de Pushkin es al mismo tiempo un texto en la lengua rusa. c) El texto verbal de la cultura no es un texto en la lengua natural dada. Puede ser al mismo tiempo un texto en otra lengua natural (una oracin latina para un eslavo), o puede asimismo formarse por la transformacin irregular de algn nivel de una lengua natural (cf. el funcionamiento de este tipo de textos en la creacin infantil) [17]. En los textos poticos de Jlebnikov hay fragmentos que en su estructura fonolgica (bobeobi), composicin lxica o morfolgica

Pgina 18

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

(est cebollando como cebolla [lukaet lukom ], est risando como las risas [smeianstvuet smejami], y otros neologismos basados en un renacimiento del recurso arcaico de la figura etymologica, que ha sido caracterstico de la poesa eslava desde el periodo ms antiguo), y construcciones sintcticas ( ests de pie qu haciendo [ti stoish cho delaya]) no se incluyen entre los textos construidos correctamente desde el punto de vista del lenguaje comn. Pero cada uno de estos fragmentos, gracias a su inclusin en un texto reconocido como gramatical desde el punto de vista de la poesa, se convierte en un hecho de la historia del lenguaje de la poesa rusa. Fenmenos anlogos en etapas anteriores de la evolucin pueden notarse con respecto a aquellas formas de folklore, como por ejemplo nebyval'shina y nelepitsa [18], donde la infraccin de las normas semnticas aceptadas en la lengua comn se convierte en un principio bsico de la composicin. 4.0.1. Es esencial la cuestin sobre la construccin de la tipologa de culturas en conexin con la correlacin del texto y la funcin. Como texto se entiende slo el mensaje que, dentro de la cultura dada, est construido segn ciertas reglas generadoras [19]. En un sentido ms general, este principio es aplicable a cualquier sistema semitico. En otra lengua u otro sistema de lenguas el mismo mensaje puede no ser un texto. Aqu vemos una analoga semitica general del concepto lingstico de correccin gramatical, que tiene una importancia cardinal para la teora moderna de la gramtica formal. No cada mensaje lingstico es un texto desde el punto de vista de la cultura y, a la inversa, no cada texto desde el punto de vista de la cultura es un mensaje correcto en una lengua natural. 4.1.1. La historia tradicional de la cultura tiene en cuenta, para cada seccin cronolgica, slo textos nuevos, textos creados por

Pgina 19

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

la poca dada. Pero, en la existencia real de la cultura, los textos transmitidos por la tradicin cultural dada o introducidos desde fuera, siempre funcionan junto a los textos nuevos. Esto da a cada estado sincrnico de la cultura los rasgos de poliglotismo cultural. Como en niveles sociales diferentes la velocidad del desarrollo cultural puede no ser idntica, el estado sincrnico de la cultura puede incluir su diacrona y la reproduccin activa de textos viejos. Cf., por ejemplo, la existencia vigorosa de la cultura anterior a Pedro I entre los ortodoxos antiguos rusos de los siglos
XVIII y XIX [20].

5.0.0. El lugar del texto en el espacio textual se define como la relacin del texto dado hacia el conjunto de textos potenciales. 5.0.1. La conexin entre el concepto semitico de texto y los problemas tradicionales filolgicos se ve con especial claridad en el ejemplo de la eslavstica como ciencia. El objeto de los estudios eslavos ha sido invariablemente una cierta suma de textos. Pero con el desarrollo del pensamiento cientfico y el desarrollo general de la cultura en el que est basado, las mismas obras pueden a veces adquirir y a veces perder la capacidad de aparecer como textos. Un ejemplo significativo con respecto a esto es la literatura de la Rusia Antigua. Si el nmero de fuentes aqu es relativamente estable, la lista de textos vara significativamente de una escuela erudita a otra y de un investigador a otro, ya que refleja un concepto de texto formulado o implcito que siempre se correlaciona con la concepcin de la cultura de la Rusia Antigua. Las fuentes que no satisfacen este concepto se pasan a la categora de no-textos. Un ejemplo elocuente son las vacilaciones acerca de la pertenencia de una u otra obra a textos artsticos dependiendo del diferente contenido del concepto de cultura artstica medieval. 5.1.0. El concepto amplio del estudio de textos est en

Pgina 20

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

correspondencia con los mtodos tradicionales de la eslavstica, que incluso antes abarcaban tanto textos eslavos interpretados sincrnicamente (por ejemplo, aquellos escritos en antiguo eslavo eclesistico) como textos de periodos diferentes comparados en el plano diacrnico. Es importante subrayar en este punto que el acercamiento tipolgico amplio elimina el carcter absoluto de la oposicin de sincrona y diacrona. Con respecto a eso hay que notar la funcin especial de lenguas que reclaman el papel de instrumento bsico de comunicacin interlingual y del vnculo conector entre las etapas diferentes, por lo menos en ciertas partes del rea eslava, y, sobre todo, el papel del antiguo eslavo eclesistico y de los textos escritos en sus varias recensiones. Por lo tanto, junto a la relacin entre sincrona y diacrona, podemos asimismo sugerir el problema del funcionamiento pancrnico de la lengua (en este caso concreto, el antiguo eslavo eclesistico serva primariamente como lengua para la comunicacin ortodoxa). Esto resulta ser todava ms significativo, ya que con respecto a una escala de tiempo absoluta, diferentes tradiciones culturales eslavas estn organizadas de maneras diferentes ( cf., por un lado, la abundancia de vestigios de la antigedad proto-eslava en el rea eslava del este, en la esfera que puede llamarse cultura baja, y, por el otro lado, la entrada de ciertas reas, particularmente eslavas del oeste y partes de eslavas del sur, en otras zonas culturales), que condiciona la discrecionalidad de la estructura de la diacrona de estas culturas eslavas, a diferencia de la continuidad de otras tradiciones. 5.2.0. Para una reconstruccin histrica aplicada a textos eslavos, una comparacin sincrnica de textos pertenecientes a tradiciones lingsticas eslavas diferentes puede, en ciertos casos, dar ms que una comparacin dentro de las mismas series evolutivas. De este modo es posible obtener resultados fructferos en la solucin del problema filolgico tradicional de la

Pgina 21

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

reconstruccin de textos indisponibles para el investigador. Para textos mnimos la combinacin de morfemas en palabras o morfemas separados, este tipo de acercamiento est prcticamente realizado en lingstica histrico-comparativa eslava. Hoy en da, puede extenderse al campo entero de la reconstruccin de la antigedad eslava: desde la mtrica hasta las caractersticas de gnero de textos folklricos, la mitologa, el ritual comprendido como texto, la msica, la vestimenta, los ornamentos, la vida cotidiana, y otros. La abundancia de las mltiples influencias de otras tradiciones con respecto a los ltimos periodos (por ejemplo, de formas de vestir del Este y ms tarde del Oeste de Europa, con respecto a la historia de los trajes de los pueblos eslavos orientales) hace el desarrollo diacrnico en gran parte discontinuo (relacionado con las infracciones trascendentales de las tradiciones). Para reconstruir las formas iniciales eslavas comunes, un anlisis de este desarrollo puede ser importante principalmente en el aspecto de la segmentacin de estratos posteriores. Una manera ms efectiva para resolver el mismo problema de la estratificacin diacrnica y de la proyeccin de la capa ms antigua en el periodo eslavo comn, puede ser una comparacin de secciones sincrnicas de cada una de las tradiciones eslavas. 5.2.1. Con la reconstruccin de textos prcticamente trabajan todos los fillogos: desde especialistas en la antigedad y el folklore eslavos hasta investigadores de la literatura de los tiempos modernos (la reconstruccin de la intencin del autor o de una obra de arte, la restauracin de textos perdidos y de sus partes, la reconstruccin de la interpretacin del lector a partir de las opiniones de los contemporneos, la reconstruccin de fuentes orales y de su lugar en el sistema de una cultura escrita; en el estudio de la historia del teatro y del arte dramtico, el objeto de investigacin es principalmente reconstruccin, etc.). Hasta cierto

Pgina 22

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

punto cada lectura de un manuscrito potico es una reconstruccin del proceso creativo y una eliminacin sucesiva de capas sobrepuestas; cf. el acercamiento a la lectura de un manuscrito como una reconstruccin en la crtica textual de los estudiosos de Pushkin en los aos 20, 30 y 40 del siglo XX. El material emprico acumulado en varios campos de la filologa eslava nos permite plantear la cuestin sobre la creacin de una teora general de reconstruccin basada en un sistema uniforme de postulados y procedimientos formalizados. En este caso resulta importante el acercamiento consciente al problema de los niveles de reconstruccin, es decir, la idea de que los diferentes niveles de reconstruccin requieren procedimientos diferentes y llevan a resultados especficos en cada caso. La reconstruccin puede realizarse en el nivel ms alto, el nivel puramente semntico, que finalmente traducimos al lenguaje de ciertos universales. Pero en la formulacin de una serie de problemas, puede ocurrir una salida uniforme de los lmites del material en reconstruccin a otras estructuras de la misma cultura nacional. Como los mensajes semnticos estn recodificados en los niveles ms bajos, se resuelven problemas cada vez ms especficos, incluso aquellos que directamente unen la reconstruccin del texto con investigaciones lingsticas. Los resultados ms notables de reconstruccin se han conseguido en los niveles extremos correspondientes a las categoras semiticas del significado [21] y el significante [22], que estn tal vez relacionados con el hecho de que precisamente estos niveles corresponden en mayor grado a la realidad textual, mientras que los niveles intermedios estn en mayor medida correlacionados con el sistema metalingstico utilizado en su descripcin. 5.2.2. La representacin del texto en una lengua natural puede describirse partiendo de un diagrama idealizado del funcionamiento de una mquina automtica que transformara el

Pgina 23

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

texto sucesivamente, desenvolvindolo desde la idea general hasta los niveles ms bajos; en esta transformacin, a cada uno de los niveles o a alguna combinacin de niveles diferentes puede, en principio, corresponder una notacin del texto con la ayuda de un mecanismo de salida [23]:

Idea general del texto

Nivel de los grandes bloques semnticos

Estructura sintctico-semntica de la frase

Nivel de las palabras

Nivel de los grupos fonmicos (slabas)

Nivel de los fonemas

Si el mecanismo de salida grfico [24] corresponde al nivel fonmico, significa que el mensaje transmitido con la ayuda de este mecanismo es una secuencia de fonemas, es decir, en el transmisor (entendido segn el modelo de transmisin del mensaje de la teora de la informacin) cada uno de los fonemas en la tabla de cdigos se compara con una cierta seal-letra; un ejemplo podra ser la escritura de letras del tipo serbio. Pero si el mecanismo de salida corresponde al nivel de la idea general del texto, esto significa que el mensaje transmitido con la ayuda de este mecanismo, representa una idea general del texto en una forma todava no segmentada, es decir, en el transmisor esta idea
Pgina 24

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

se compara con su smbolo codificador (y no se puede excluir la posibilidad de que este smbolo sea el nico que forma el cdigo entero y que sea, por tanto, un signo extrasistmico). Como ejemplo podemos citar smbolos generales como, por ejemplo, imgenes solares, de pjaros y de caballos, o de combinaciones de los tres smbolos en un diseo vegetal formando un nico texto; con respecto al periodo ms antiguo, que coincide con el proto-eslavo, representaban un texto nico cuyos elementos-smbolos tenan una correlacin estricta, todo el texto tena una semntica nica y cada elemento su semntica completamente definida; pero en sus reflejos posteriores en tradiciones eslavas individuales (por ejemplo, en diseos decorativos en ruecas, trineos, carruajes, diferentes utensilios arcas, bales, bordados en la ropa, ornamentos tallados en madera particularmente en los tejados de las casas , en productos rituales hechos de pasta tartas, hogazas redondas, en juguetes infantiles, etc.) aparecen como partes de un texto secundario construido, entremezclando componentes originales que pierden su funcin sintctica a medida que la semntica fundamental del texto se olvida. Para el periodo anterior, la reconstruccin del texto que describe el rbol del mundo, lumbreras encima de ste, y los pjaros y animales en el rbol y rodendolo, est confirmada por la existencia, en las principales tradiciones eslavas, de textos verbales de varios gneros (ensalmos, acertijos, canciones, cuentos) que coinciden completamente uno con el otro. Al mismo tiempo, resulta que una reconstruccin del texto como sta corresponde, por un lado, a una reconstruccin comn indoeuropea hecha sin tener en cuenta datos eslavos, basndose en las coincidencias de textos indo-iranes con textos islandeses antiguos, y, por otro lado, a textos tipolgicamente similares de varias tradiciones eurasiticas chamnicas.

Pgina 25

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

5.2.3. Para tales reconstrucciones, incluso si es imposible encontrar los elementos lingsticos que representen el texto en el nivel ms bajo, su reconstruccin semntica se facilita por la similitud tipolgica de complejos culturales que utilizan prcticamente una seleccin nica de oposiciones semnticas bsicas (del tipo reconstruido en el caso del proto-eslavo: suerte desgracia, vida muerte, sol luna, tierra mar, etc.). En estos casos podemos asimismo exponer una hiptesis sobre posibilidades similares de interpretacin social de tales sistemas; con respecto a esto, deberamos notar la posibilidad de incluir tambin en los complejos culturales correspondientes (comprendidos en el sentido amplio para los periodos ms antiguos, dado un cierto tipo de organizacin social) manifestaciones de estructuras sociales como la forma de pueblos y casas, reglas, instrucciones y prohibiciones relacionadas con tipos de matrimonio lcitos, y especialmente con los obligatorios, y las caractersticas del funcionamiento de trminos de parentesco relacionados con ellos. Por lo tanto, los datos obtenidos en la aplicacin de mtodos estructurales a la reconstruccin de la antigedad eslava resultan ser significantes no slo para la historia de la cultura en el sentido estrecho, sino tambin para la investigacin de las etapas tempranas de la organizacin social de los eslavos (como tambin para la interpretacin de los datos arqueolgicos). Esto confirma una vez ms la unidad real de la eslavstica como el estudio de la antigedad eslava entendida como un todo nico semitico, y de la transformacin y diferenciacin posteriores de las tradiciones respectivas [25]. 6.0.0. Desde el punto de vista semitico, la cultura puede considerarse como una jerarqua de sistemas semiticos particulares, como la suma de los textos y el conjunto de funciones correlacionadas con ellos, o como un cierto mecanismo que genera estos textos. Al tratar una colectividad como un individuo

Pgina 26

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

organizado de manera ms compleja, la cultura puede comprenderse, por analoga con el mecanismo individual de la memoria, como un cierto mecanismo colectivo para el almacenamiento y procesamiento de informacin. La estructura semitica de la cultura y la estructura semitica de la memoria son fenmenos funcionalmente uniformes situados en niveles diferentes. Esta proposicin no contradice el dinamismo de la cultura: siendo en principio la fijacin de la experiencia pasada, puede asimismo presentarse como el programa y como las instrucciones para la creacin de textos nuevos. Es ms, es posible, en el caso de [26] una orientacin fundamental de la cultura hacia la experiencia futura, construir un cierto punto de vista condicional desde el que el futuro se presenta como pasado. Por ejemplo, se crean textos que sern almacenados por nuestros descendientes; la gente que se percibe como personajes de la poca buscan realizar hechos histricos (actos que en el futuro se convertirn en memoria). Cf. la aspiracin de la gente del siglo
XVIII a elegir hroes de la antigedad como programas para su

propio comportamiento (la imagen de Catn es el cdigo singular que descifra todo el comportamiento de la vida de Radischev, incluyendo su suicidio). La esencia de la cultura como memoria es especialmente clara en el ejemplo de textos arcaicos, particularmente de textos folklricos. 6.0.1. Los participantes en la comunicacin no slo crean textos, sino que los textos tambin contienen la memoria de los participantes en la comunicacin. Por lo tanto, la asimilacin de textos de otra cultura lleva a la transmisin a travs de los siglos de ciertas estructuras de personalidad y tipos de comportamiento. El texto puede presentarse como un programa condensado de la cultura en su totalidad. La asimilacin de textos de otra cultura produce el fenmeno de la policulturalidad, la posibilidad, mientras se mantiene dentro de una cultura, de elegir un

Pgina 27

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

comportamiento convencional en el estilo de la otra. Este fenmeno ocurre slo en ciertas etapas de desarrollo social y como un signo exterior permite, por ejemplo, elegir un tipo de ropa (cf. la eleccin entre el vestido hngaro, polaco o ruso en la cultura rusa a finales del siglo XVII y a principios del XVIII ). 6.0.2. Para el periodo que empieza con el proto-eslavo y contina en tradiciones eslavas individuales hasta tiempos modernos, el mecanismo colectivo para el almacenamiento de informacin (memoria) asegura la transmisin de generacin en generacin de rgidos esquemas fijos de textos (mtricos, translingsticos, etc.) y fragmentos enteros de ellos ( loci communi con respecto a textos folclricos). Los sistemas de signos ms antiguos de este tipo, en el que la literatura se reduce a la encarnacin, a travs de frmulas rituales, de argumentos mitolgicos transmitidos de generacin en generacin, en el plano de la interpretacin social pueden sincronizarse con sistemas de relaciones rgidamente determinados en los que todas las posibilidades estn cubiertas por reglas correlacionadas con el pasado mitolgico y con el ritual cclico. Por el contrario, sistemas ms avanzados en colectividades cuyo comportamiento est regulado por la memoria de su historia real, se correlacionan directamente con el tipo de literatura en el que el principio bsico llega a ser la bsqueda de recursos que son estadsticamente los menos frecuentes (y que, por lo tanto, poseen la cantidad ms grande de informacin). Se podran asimismo proponer argumentos similares con respecto a otras reas de la cultura en las que el mismo concepto de desarrollo (es decir, de direccin en el tiempo) es inseparable de la acumulacin y procesamiento de informacin, que se usa gradualmente para introducir correcciones apropiadas en programas de comportamiento: esto explica el papel regresivo de la mitologizacin artificial del pasado, que crea mito en lugar de realidad histrica. En este sentido, la

Pgina 28

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

tipologa de las actitudes hacia el pasado comn eslavo puede resultar til en la investigacin de la herencia de los eslavfilos y de su papel. Podemos tener en cuenta las posibilidades de transformacin diacrnica de la cultura indo-europea, que no siempre da por sentado el desarrollo hacia una complejidad de organizacin (la complejidad se entiende aqu en el plano puramente formal como una funcin de la medida [ mera] de la cantidad de elementos, de las caractersticas de su orden y de las relaciones entre ellos, y de la regularidad [ mernost] de la cultura entera). Investigaciones modernas de formas indo-europeas en su relacin con formas proto-eslavas nos permiten plantear la cuestin sobre la posibilidad en ciertos casos de movimiento no hacia el aumento de la cantidad de informacin, sino hacia el aumento de la cantidad de entropa en textos eslavos comunes en comparacin con textos comunes indo-europeos (y a veces tambin en textos eslavos individuales comparados con textos eslavos comunes). En particular, estructuras exogmicas duales, que aparentemente se correlacionan con la clasificacin simblica binaria reconstruidas para el proto-eslavo, representan una capa ms arcaica que estructuras reconstruidas para el indo-europeo comn; pero esto puede explicarse no por la mayor arcaicidad del mundo eslavo, sino por ciertos procesos secundarios que han llevado a la simplificacin de estructuras. En todos estos casos, en el proceso de reconstruccin, se presenta la tarea de eliminar el ruido sobreimpuesto al texto en el curso de su transmisin a travs del canal diacrnico de comunicacin entre generaciones. Con respecto a esto, los fenmenos revelados en los sistemas modelizantes secundarios se pueden comparar con la disminucin evidente de la complejidad (y el aumento de la simplicidad) de la organizacin del texto en el nivel morfolgico en la transicin de la vigencia de la ley de slabas abiertas desde el periodo indo-europeo al proto-eslavo, ms tardo (por simplicidad nos referimos aqu a la disminucin en el nmero de elementos y las

Pgina 29

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

reglas para su distribucin). 6.1.0. Para el funcionamiento de la cultura y, por consiguiente, para la justificacin de la necesidad de emplear mtodos complejos en su estudio, es de un significado fundamental el hecho de que un nico sistema semitico aislado, por muy perfectamente organizado que est, no puede constituir una cultura: para esto necesitamos, como mecanismo mnimo, una pareja de sistemas semiticos correlacionados. El texto en una lengua natural y el dibujo demuestran el sistema ms habitual de dos lenguas que constituyen el mecanismo de la cultura. El afn de heterogeneidad de lenguas es un rasgo caracterstico de la cultura. 6.1.1. Con respecto a esto, un papel significado adquiere el fenmeno del bilingismo, que es extraordinariamente importante para el mundo eslavo y que en muchos aspectos determina el carcter especfico de las culturas eslavas. A pesar de la gran diversidad de las condiciones concretas de bilingismo en diferentes regiones eslavas, la otra lengua normalmente apareca como jerrquicamente ms alta, sirviendo como modelo para la formacin de textos. La misma orientacin hacia la lengua extranjera puede encontrarse cuando en la cultura tiene lugar un movimiento hacia la democratizacin de recursos lingsticos. As, las palabras de Pushkin de que habra que estudiar la lengua [rusa] de las prosvirnia moscovitas [27], subrayan la necesidad de dirigirse al lenguaje popular como lengua diferente. Este principio se revela cuando un sistema socialmente ms bajo llega a ser axiolgicamente ms alto. Las funciones especficas de la segunda lengua eslava (normalmente, el antiguo eslavo eclesistico), en una pareja de lenguas estructuralmente equivalentes, convierten el material de las culturas y lenguas eslavas en especialmente valioso, no slo para la investigacin de problemas de bilingismo, sino tambin para explicar una serie de procesos

Pgina 30

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

hipotticamente asociables con el biligismo y el polilingismo (el origen de la novela y el papel del bilingismo y del polilingismo para este gnero, la aproximacin a la lengua hablada como una de las funciones sociales de la poesa; cf. la idea de secularizacin de la lengua de la poesa rusa en los artculos de Mandelshtam). 6.1.2. A la vista de las indiscutibles conexiones establecidas a travs de recursos lingsticos creadores de textos, podemos incluir entre los textos estudiados por varias ramas de la eslavstica los que estn escritos en lenguas no eslavas pero que son funcionalmente significantes en su oposicin a las lenguas eslavas correspondientes (el latn de las obras cientficas de Jan Hus, distinto al checo antiguo; el francs de los artculos de Tiutchev). Con respecto a esto, puede ser de inters particular analizar textos latinos e italianos en comparacin con textos eslavos durante el periodo de bilingismo renacentista en el mundo eslavo ( cf. los textos poticos macarrnicos latino-polacos e italo-croatas caractersticos de la poca barroca tarda) [28], analizar textos franceses en comparacin con sus equivalentes rusos en la literatura rusa de la primera mitad del siglo XIX (el mismo poema de Baratinski en francs y ruso, las notas de Pushkin en francs en comparacin con sus obras rusas, que en parte son paralelas a las primeras), el bilingismo ruso-francs representado y utilizado como un recurso literario en la novela rusa del siglo XIX [29]. 6.1.3. Como un sistema de sistemas basado, al fin y al cabo, en una lengua natural (esto es lo que se implica en el trmino sistemas modelizantes secundarios, que contrastan con el sistema primario, es decir, la lengua natural), la cultura puede considerarse una jerarqua de sistemas semiticos correlacionados en parejas, cuya correlacin se realiza en gran parte a travs de la correlacin con el sistema de la lengua natural. Esta conexin es

Pgina 31

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

especialmente clara en la reconstruccin de la antigedad proto-eslava a causa del mayor sincretismo de las culturas arcaicas (cf. la conexin entre ciertos tipos rtmicos y meldicos con los tipos mtricos, que, a su vez, estn condicionados por reglas de prosodia sintctica; el reflejo directo de las funciones rituales en las denotaciones lingsticas de elementos de textos rituales, como los nombres de la comida ceremonial). 6.1.4. La proposicin sobre la insuficiencia de una nica lengua natural para la construccin de la cultura se puede relacionar con el hecho de que incluso una lengua natural misma no es una realizacin estrictamente lgica de un nico principio estructural. 6.1.5. Dentro de una cultura dada, vara el grado de consciencia de unidad del sistema de sistemas, que puede contemplarse como uno de los criterios de evaluacin tipolgica de una cultura dada. Este grado es muy alto en las estructuras teolgicas de la Edad Media y en aquellos movimientos culturales posteriores, en los cuales, como entre los husitas, podemos ver un regreso a la misma concepcin arcaica de unidad cultural, pero cargada con un contenido nuevo. Sin embargo, desde el punto de vista del investigador moderno, la cultura, cuyos representantes la conciben como uniforme, resulta estar organizada de una manera ms compleja: dentro de la cultura medieval podemos distinguir la capa de fenmenos carnavalescos no oficiales , descubierta por M. M. Bajtn [30] (que en el rea eslava se mantiene en textos como el misterio en checo antiguo llamado Unguentarius); la literatura husita revela una oposicin significativa entre textos cientficos latinos y obras de literatura publicstica dirigidas a un destinatario diferente (a las masas). Ciertos perodos que se caracterizan por una orientacin artstica hacia el emisor del mensaje se caracterizan al mismo tiempo por una seleccin mximamente extensa de denotados y conceptos en mensajes procedentes del

Pgina 32

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

mismo autor (Comenius, Boshkovich, Lomonosov), que puede servir como un argumento adicional a favor de la unidad de la cultura (incluyendo en estos casos tanto las ciencias naturales como algunas disciplinas de las humanidades, etc.). Esta unidad cultural es de un significado excepcional para una estricta determinacin del objeto mismo de la eslavstica como estudio del funcionamiento sincrnico y diacrnico de culturas relacionadas a travs de su correlacin con una lengua eslava o con dos lenguas eslavas, siendo una de ellas el antiguo ruso eclesistico en una serie de culturas. El conocimiento de la unidad de las tradiciones lingsticas que se utilizan en cada una de las culturas dadas sirve (no slo en teora sino tambin en el comportamiento prctico de los portadores de las respectivas tradiciones) como prerrequisito para la comprensin de sus diferencias. Para el mundo eslavo, estas diferencias estn relacionadas no tanto con las reglas puramente lingsticas (morfonolgicas) de recodificacin, que, dada su relativa simplicidad, no tendran por qu dificultar la comprensin mutua, como con las diferencias histrico-culturales (para los periodos tempranos, principalmente confesionales) [31]. Por lo tanto, es evidente la necesidad de un estudio de las culturas eslavas que, teniendo en cuenta constantemente el papel de la unidad lingstica, salga de los lmites puramente lingsticos y considere todos los factores extralingsticos que han afectado en particular a la diferenciacin lingstica. As, el anlisis de las culturas y de las lenguas eslavas puede resultar un modelo conveniente para investigar las interrelaciones entre lenguas naturales y sistemas semiticos modelizantes secundarios (supralingsticos). Por sistemas modelizantes secundarios se tienen en cuenta los sistemas semiticos con la ayuda de los cuales se construyen los modelos del mundo o de sus fragmentos. Esos sistemas son secundarios en relacin con la lengua natural primaria, sobre la que se posicionan directamente (sistema supralingstico de la

Pgina 33

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

literatura artstica) o como formas paralelas a ella (msica o pintura). [32] 6.2.0. En el sistema de oposiciones semiticas generadoras de culturas juega un papel especial la oposicin de modelos semiticos discretos y no-discretos (textos discretos y no-discretos), cuya manifestacin particular puede ser la anttesis de signos verbales e icnicos. Esto da un significado nuevo al problema tradicional de la oposicin de las bellas artes y las artes verbales: podemos hablar de que se necesitan mutuamente para formar el mecanismo de la cultura y de su necesidad de ser diferentes de acuerdo con el principio de semiosis , es decir, ser, por un lado, equivalentes, y por otro lado, no del todo traducibles mutuamente. Como diferentes tradiciones nacionales poseen una lgica diferente, una velocidad de evolucin diferente y una receptividad diferente a influencias extranjeras dentro de sistemas discretos y no-discretos generadores textos, la tensin entre ellos crea la posibilidad de una gran variedad de combinaciones, esencial, por ejemplo, para la construccin de una tipologa histrica de las culturas eslavas. Puede ser de inters particular destacar las mismas regularidades de la construccin de un texto (de un texto tpico barroco, por ejemplo) utilizando material de textos predominantemente continuos (pictrico) y predominantemente discretos (verbal). En este plano, un problema importante es el de la adaptacin cinematogrfica como experimento de traduccin de un texto verbal discreto a un texto continuo que est meramente acompaado por fragmentos del texto discreto (por ejemplo, El bosque de abedules de Iwaszkiewicz y el telefilme de Wajda basado en esa obra, en el cual el papel del texto verbal se reduce al mnimo en relacin con la importancia de la msica para la banda sonora de la pelcula). 7.0.0. Uno de los problemas fundamentales del estudio de la

Pgina 34

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

semitica y de la tipologa de las culturas es la formulacin de la cuestin sobre la equivalencia de estructuras, textos, funciones. Dentro de una misma cultura el problema de la equivalencia de textos ocupa un lugar destacado. Este problema sirve de base a la posibilidad de traduccin dentro de una nica tradicin. En este proceso, como la equivalencia no es identidad, la traduccin de un sistema textual a otro siempre incluye un cierto elemento de intraducibilidad. En el caso del acercamiento semitico, son los textos concretos los que son correlacionables e identificables segn sus principios de organizacin, y no los sistemas, que mantienen su autonoma independientemente de la extensin de la identidad de los textos que generan. Por lo tanto, la tarea de reconstruccin de textos en diferentes sublenguas a veces resulta ser ms alcanzable que la reconstruccin de aquellas sublenguas mismas. Este problema, a menudo, se tiene que resolver apoyndose en comparaciones tipolgicas con otras reas culturales. Conforme a los objetivos tradicionales de la eslavstica, los problemas comparativistas pueden interpretarse aqu como una transmisin de textos a travs de diferentes canales. 7.0.1. Es esencial distinguir tres casos: la transmisin de un cierto texto en otra lengua eslava a travs de un canal cuya salida se efecta en otra lengua eslava (el ejemplo ms sencillo es la traduccin de una lengua eslava a otra: las relaciones polaco-ucraniano-rusas en los siglos XVI y XVII); la transmisin de un cierto texto creado en una tradicin diferente a travs de dos (o ms) canales (el ejemplo ms sencillo son las diferentes redacciones de las traducciones del evangelio en antiguo ruso eclesistico, traducciones del mismo texto de la literatura occidental en diferentes lenguas eslavas); finalmente, la transmisin de un texto a travs de canales de los cuales slo uno tiene su salida en la realizacin en una lengua eslava (el caso en el que contactos literarios u otros contactos culturales dentro del

Pgina 35

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

rea eslava estn limitados slo a una tradicin nacional o lingstica) como, por ejemplo, una serie de fenmenos asociados con el contacto lxico turco-blgaro; entre este tipo de fenmenos podemos aparentemente incluir relaciones entre el minnesang y formas de textos lrico-amorosos en checo antiguo [33]. El significado relativamente inferior del tercer caso en comparacin con los dos primeros, respalda la opinin de que la historia de las literaturas eslavas tiene que construirse ante todo como una historia comparada. Contra el trasfondo de la presencia de algn fenmeno en otras tradiciones eslavas, su ausencia o la lucha contra l (por ejemplo, el byronismo en la literatura eslovaca) resulta ser especialmente significativa. La transmisin en niveles relativamente altos (particularmente en el nivel de la organizacin figurativa y estilstica del texto) es tpica de documentos eslavos de la Edad Media tarda. Esto explica, por un lado, la complejidad de su organizacin (condicionada por la larga duracin de la evolucin y de la seleccin colectiva de textos no en el mundo eslavo sino dentro de la tradicin bizantina) y, por otro lado, su significado relativamente bajo (hablando de los niveles superiores y no del nivel meramente lxico de la lengua) para reconstrucciones proto-eslavas. El reflejo durante la transmisin en el rea eslava de una tradicin que se explica por una prolongada seleccin preliminar de textos, resulta importante tanto para la historia de la literatura de Dalmacia del siglo XVI como para una serie de literaturas eslavas de siglos recientes. Un caso especial constituye una transmisin en la cual el carcter de los niveles superiores del texto cambia esencialmente, mientras una serie de rasgos bsicos de los niveles inferiores, particularmente de los niveles icnicos, permanecen iguales, como ocurri en la identificacin (en niveles inferiores, los que para un cierto pblico son los ms significativos) de dioses paganos eslavos orientales con santos ortodoxos ( cf. parejas como Volos Vlasii, Mokosh Paraskeva Piatnitsa: el reflejo del culto antiguo

Pgina 36

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

de gemelos en las figuras [34] de Flor y Lavr). El problema de los contactos eslavos no-eslavos y de las transmisiones asociadas con ellos requiere una comprensin muy amplia de la cultura considerada, incluyendo los sistemas sublingsticos de costumbres, vida cotidiana y tecnologa (incluyendo la artesana); se llaman sublingsticos los sistemas semiticos en los que cada elemento es denotado de una palabra (o de una combinacin de palabras) de la lengua natural [35]. Las influencias no-eslavas, frecuentemente ms notables en estas reas (y en las esferas de la terminologa lingstica directamente asociadas con ellas), slo en etapas subsiguientes pueden detectarse en los sistemas secundarios supralingsticos, que aqu claramente revelan cmo se diferencian en principio de los sistemas sublingsticos, que no estn construidos a base de signos y textos de una lengua natural y no pueden transponerse en ellos. En contraste con este principio, que era caracterstico de los periodos tardos de contacto con zonas culturales occidentales, los contactos anteriores con Bizancio afectaron principalmente la esfera de los sistemas modelizantes secundarios. 7.1.0. De la transposicin de textos dentro de una misma tradicin cultural se diferencia la traduccin tipolgicamente similar de textos pertenecientes a tradiciones diferentes. Para el mundo cultural eslavo, por razones estrictamente lingsticas (tenemos en cuenta la similitud conservada en diferentes niveles y el papel del antiguo ruso eclesistico), la traduccin a menudo coincide con la reconstruccin. Esto es aplicable no slo a correspondencias lxicas y fonolgicas obvias, sino tambin, por ejemplo, a fenmenos como la anticipacin de la reconstruccin de esquemas mtricos proto-eslavos en el sistema rtmico de Pesni zapadnij slavian [Canciones de los eslavos occidentales ], de Pushkin, que intuitivamente compar las dos tradiciones la eslava oriental y la serbo-croata en las que se basan las

Pgina 37

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

reconstrucciones modernas. Cf. tambin experimentos de J. Tuwim en la modelacin de la estructura fontica del habla rusa dentro del verso polaco, al rechazar deliberadamente una orientacin hacia correspondencias lxicas. A la luz de esta concepcin es apropiado destacar el mrito histrico de Kriani y, en tiempos m s cercanos al nuestro, el acercamiento anlogo caracterstico de Badouin de Courtenay, en cuya opinin la correspondencia entre las lenguas eslavas representa una traduccin fontica. 8.0.0. El punto de vista segn el cual el funcionamiento cultural no ocurre dentro de los lmites de un sistema semitico (y menos dentro los lmites de un nivel de un sistema) implica que para describir la vida de un texto en el sistema de la cultura o el funcionamiento interno de las estructuras que lo componen, no es suficiente con describir la organizacin inmanente de niveles separados. Surge la tarea de estudiar las relaciones entre las estructuras de diferentes niveles. Estas interrelaciones pueden revelarse tanto en la aparicin de niveles intermedios como en el isomorfismo estructural a veces observado en diferentes niveles. Gracias a la existencia del isomorfismo podemos pasar de un nivel a otro. El acercamiento que se resume en estas tesis se caracteriza por una consideracin excepcional de las recodificaciones al pasar de un nivel a otro, a diferencia de las descripciones inmanentes de niveles en etapas ms tempranas de descripciones formalizadas. Desde este punto de vista, los Anagramas de F. de Saussure resultan ser ms modernos que los experimentos puramente inmanentes de las etapas tempranas de la crtica literaria formal. 8.0.1. El cambio de un nivel a otro puede ocurrir con la ayuda de reglas de cambio ( rewriting rules), en las que un elemento representado en un nivel superior por un smbolo se expande en un nivel inferior en el texto entero (que, en el caso inverso de

Pgina 38

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

orden de paso, se comprende por consiguiente como un signo aparte incluido en un contexto ms amplio). Aqu, como en otros casos parecidos destacados por la lingstica moderna, el orden de reglas que describen las operaciones de una sntesis sincrnica del texto, pueden coincidir con el orden de desarrollo diacrnico ( cf. la coincidencia del orden de las reglas de la sntesis sincrnica de la forma de la palabra a partir de los morfemas que la constituyen, con el fenmeno diacrnico de la desetimologizacin [oproshenie] descrito con el ejemplo de la historia del sustantivo eslavo). Tanto en la descripcin sincrnica como en la diacrnica se da la preferencia a reglas contextualmente relacionadas, donde para cada smbolo x se indica el contexto A B, en el cual se realiza su cambio por el texto T: x T (A B)

8.0.2. En los ltimos aos, el inters de los especialistas en potica estructuralista se ha concentrado en el estudio de las relaciones entre niveles; as, se estudia la onomatopeya, por ejemplo, no sin considerar el sentido sino en relacin con el sentido. El proceso de recodificacin por niveles entreteje el resultado de las diferentes etapas de la reduccin de partes de un texto sintetizado a un signo, que realmente se encarna en una seal auditiva u ptica. La posibilidad de dividir experimentalmente las diferentes etapas en el proceso de sintetizacin de un texto artstico, permanece problemtico porque su estructura superficial, que se define por limitaciones formales, puede influir en la estructura profunda figurativa. Esto se deduce en particular de la relacin revelada a la luz de la potica, , segn la cual, al aumentar el coeficiente , que indica la extensin de las limitaciones impuestas en la forma potica, es inevitable un incremento en la cantidad , que define la flexibilidad del lenguaje potico, es decir, en particular, el aumento del nmero de perfrasis sinonmicas alcanzadas a travs del uso de palabras translaticias y figuradas, combinaciones de palabras
Pgina 39

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

inusuales, etc. Por lo tanto, la revelacin de la extensin de limitaciones formales en trabajos sobre potica eslava comparativa, el establecimiento de parmetros terico-informacionales de las distintas lenguas eslavas como flexibilidad () y entropa (H), y la especificacin de los objetivos y posibilidades de traduccin de una lengua eslava a otra, resultan ser diferentes aspectos del mismo problema, que puede investigarse slo a base de un estudio preliminar en cada uno de esos campos. 9.0.0. En la unin de diferentes niveles y subsistemas en un nico todo semitico, la cultura, estn funcionando dos mecanismos mutuamente opuestos: a) La tendencia hacia la diversidad, hacia un incremento del nmero de lenguajes semiticos organizados de manera diferente, el poliglotismo de la cultura. b) La tendencia hacia la uniformidad, el intento de interpretarse a s misma o a otras culturas como lenguas uniformes, rgidamente organizadas. La primera tendencia se revela en la creacin continua de lenguas nuevas de cultura y en la irregularidad de su organizacin interna. A diferentes esferas de la cultura es inherente una extensin diferente de organizacin interna. Al crear dentro de s fuentes de mxima organizacin, la cultura tambin necesita formaciones relativamente amorfas que slo se parecen a estructuras. En este sentido es caracterstico distinguir sistemticamente, dentro de estructuras culturales histricamente dadas, esferas que deberan convertirse en una especie de modelo de organizacin de la cultura como tal. Es especialmente interesante estudiar varios sistemas de signos artificialmente creados que aspiran a una mxima regularidad (como, por ejemplo, la funcin cultural de los rangos, uniformes y signos distintivos en el estado regular de Pedro I y sus sucesores: la

Pgina 40

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

propia idea de regularidad, al formar parte de la totalidad cultural uniforme de la poca, constituye un elemento adicional en la abigarrada irregularidad de la vida real en aquellos tiempos). Presenta gran inters, desde este punto de vista, el estudio de metatextos: instrucciones, regulaciones y recomendaciones que representan un mito sistematizado creado por la cultura sobre s misma. Significativo, en cuanto a esto, es el papel jugado en diferentes etapas de la cultura por las gramticas de lenguas como modelos para textos organizantes y regularizantes de varios tipos. 9.0.1. El papel de los lenguajes artificiales y de la lgica matemtica en el desarrollo de ramas del conocimiento como la lingstica estructural y matemtica o la semitica puede describirse como uno de los ejemplos de la creacin de fuentes de regularidad. Al mismo tiempo, esas ciencias mismas juegan, en el contexto cultural global del siglo XX, en general, un papel anlogo. 9.0.2. El mecanismo esencial que imparte unidad a los varios niveles y subsistemas de la cultura es su propio modelo, el mito de la cultura sobre s misma que aparece en una cierta poca. Se expresa en la creacin de autocaractersticas (por ejemplo, metatextos del tipo de L'art potique de Boileau, que es especialmente tpico de la poca del clasicismo; cf. los tratados normativos del clasicismo ruso), que regulan activamente la construccin de la cultura como un todo. 9.0.3. Otro mecanismo de unificacin es la orientacin de la cultura. Un cierto sistema semitico particular adquiere significado de sistema dominante, y sus principios estructurales penetran en otras estructuras y en la cultura como un todo. As, podemos hablar de culturas orientadas hacia la escritura (texto) o hacia el habla oral, hacia la palabra y hacia el dibujo. Puede existir una cultura orientada hacia una cultura o hacia la esfera

Pgina 41

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

extracultural. La orientacin de la cultura hacia las matemticas en la poca del racionalismo o (hasta cierto punto) al principio de la segunda mitad del siglo XX, puede compararse con la orientacin de la cultura hacia la poesa durante el periodo del romanticismo o del simbolismo. En particular, la orientacin hacia el cine est relacionada con los rasgos de la cultura del siglo XX como el predominio del principio del montaje (ya desde las construcciones cubistas en la pintura y en la poesa, cronolgicamente anteriores a la victoria del procedimiento del montaje en el cine mudo; cf. los experimentos posteriores del tipo Cine-ojo en prosa, conscientemente construidos siguiendo el ejemplo de pelculas no artsticas montadas; tambin es caracterstico el paralelismo del montaje de fragmentos de diferentes pocas en el cine, en el teatro contemporneo y en prosa, por ejemplo, en Bulgakov), la manipulacin y oposicin de diferentes puntos de vista (con esto se relaciona tambin el aumento del peso especfico de la narracin, del estilo indirecto libre [ nesobstvenno-priamaia rech] y del monlogo interior en la prosa; con la prctica artstica se conecta tambin el paralelismo, muy desarrollado y del que algunos investigadores llegaron a ser conscientes, en la comprensin de la relevancia del punto de vista para la teora de la prosa, la teora del lenguaje de la obra pictrica y de la teora del cine), la atencin predominante hacia el detalle dado por el primer plano (la direccin metonmica en la prosa artstica; con la misma dominante estilstica est relacionada tambin el significado de detalle como clave para la construccin de la trama [ sujet] en gneros literarios de masas, como la novela policaca). [36] 9.1.0. La investigacin cientfica no es slo un instrumento para el estudio de la cultura sino tambin es parte de su objeto. Los textos cientficos, siendo metatextos de la cultura, pueden considerarse al mismo tiempo como sus textos. Por lo tanto,

Pgina 42

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

cualquier idea cientfica significativa puede considerarse tanto un intento de conocer la cultura como un hecho de su vida a travs de la cual se reflejan los mecanismos de su generacin. Desde este punto de vista, podemos plantear la cuestin sobre los estudios estructurales-semiticos modernos como fenmenos de la cultura eslava (el papel de las tradiciones checa, eslovaca, polaca, rusa y otras).

[NOTAS] [Todas las notas son del editor del texto, Manuel Cceres, excepto la 16 y la 17]

[1]. En la versin inglesa, a partir de este punto figura como un prrafo aparte. [N. del E.] [2]. En la versin inglesa: The opposition culture-nature, done-undone (artificial-non-artificial). [N. del E.] [3]. En la versin inglesa se aade, entre parntesis: (artificialness). [N. del E.] [4]. En la versin inglesa, a partir de este punto figura como un prrafo aparte. [N. del E.] [5]. En la versin inglesa, la cita se cierra con puntos suspensivos. [N. del E.] [6]. En la versin inglesa se observan dos ligeras variantes: the assertion of a Poljanin annalist that in old times the Drevlians [...] for the annalist, not based on marriage but, naturally, is for the modern investigator [Subrayados del editor. MC]. [N. del E.] [7]. En la versin inglesa ( y tambin en portugus) se incluye a continuacin la siguiente oracin, que no consta en la edicin rusa: It should be emphasized that from the inner point of view the culture appears as the positive member of the aforementioned opposition, whereas from the outer point of view the whole opposition appears as a cultural phenomenon. [Hay que destacar que desde el punto de vista interior la cultura aparece como el miembro positivo de la oposicin mencionada arriba, mientras que desde el punto de vista exterior la oposicin entera aparece como un fenmeno cultural.]. [N. del E.] [8]. En la versin inglesa se aade lo siguiente, que no est en la edicin en ruso: [...] and a sign appears as a secondary notion, definable in terms of the text, [...] [[...] y el signo aparece como una nocin secundaria, definible en trminos del texto, [...]]. [N. del E.] [9]. En la versin inglesa los dos siguientes prrafos se unen, formando un nico prrafo con el primero de este apartado 3.2.1.
Pgina 43

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

[N. del E.] [10]. En la versin inglesa se aade, entre parntesis: (indiscrete). [N. del E.] [11]. En la versin inglesa se utiliza el trmino raw (y en portugus, bruto) para traducir predkamernyi. [N. del E.] [12]. En la versin inglesa se aade, entre parntesis: (addressor). [N. del E.] [13]. En la versin inglesa se aade, entre parntesis: (addressee). [N. del E.] [14]. En la versin inglesa: [...] a reverse development is characteristic of Manddel'tam and particularly of Axmatova [...]. [N. del E.] [15]. En la versin inglesa: may be correlated with the hearer-oriented type of culture. [N. del E.] [16]. Deberamos distinguir el no-texto del antitexto de una cultura dada: el enunciado que no conserva del enunciado que destruye. [Esta y la siguiente son las dos nicas notas en el original. En la edicin rusa, esta nota se encuentra al pie de pgina; en la versin inglesa, la nota se ha incorporado en el cuerpo del texto; y en la versin en portugus, esta nota no aparece. N. del E.] [17]. Raros pero posibles son los casos en los que la percepcin de uno u otro mensaje como texto en la lengua dada est determinada por el hecho de pertenecer al texto de la cultura. [Esta y la anterior son las dos nicas notas en el original. En la edicin rusa, esta nota se encuentra al pie de pgina; en la versin inglesa, la nota se ha incorporado en el cuerpo del texto; y en la versin en portugus, esta nota no aparece. N. del E.] [18]. Cuentos fantsticos y absurdos del folklore ruso. En las versiones inglesa y portuguesa, despus de los nombres transcritos de estos tipos de cuentos, se incluye, entre parntesis, una explicacin de los mismos que no figura en el original en ruso. [N. del E.] [19]. En la versin inglesa: By text we imply only a message which performs within the given culture a textual function. [Por texto tenemos en cuenta slo un mensaje que representa en la cultura dada una funcin textual.]. [N. del E.] [20]. En la versin inglesa: Cf., for example, the vigorous existence of pre-Petrine culture among the Russian Old-Believers of the eighteenth and nineteenth centuries and partly also today. [Subrayados del editor. MC]. [N. del E.] [21]. En la versin inglesa se aade, entre parntesis: (signifi). [N. del E.] [22]. En la versin inglesa se aade, entre parntesis: (signifiant). [N. del E.] [23]. En las versiones inglesa y portuguesa, el grfico se reproduce aparte y se refieren a l como Fig. 1, titulndolo, respectivamente, General diagram of the recoding of a linguistic text by levels y Diagrama Geral da Recodificao de um Texto Lingstico por Nveis. En la versin inglesa, el texto que sigue al
Pgina 44

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

grfico contina en el mismo prrafo, mientras que en la portuguesa lo hace en prrafo aparte. [N. del E.] [24]. En la versin inglesa: If the outpout mechanism in Fig. 1 [...]; en la versin en portugus: Se o mecanismo de produo da Fig. 1 [...]. [N. del E.] [25]. En la versin inglesa: [...] and of the latest transformation and differentation of the respective traditions; en la versin en portugus: [...] e das mais recentes transformaes e diferenciaes das respectivas tradies [Subrayados del editor. MC]. [N. del E.] [26]. En la versin en portugus: Alm disso, possvel, devido [...] [Subrayados del editor. MC]. [N. del E.] [27]. Hacan un tipo especial de pasteles y, para Pushkin, hablaban un ruso ejemplar. Tanto en la versin inglesa como en la portuguesa, la explicacin sobre quines eran las prosvirnia de Mosc, que no est en el original ruso, se incorpora al texto traducido sin ms: Thus Pukin's remark that one ought to study the language of the prosvirnyj women in Moscow who baked a special kind of cakes implies a treatment of the popular language as a different language.; Assim, as palavras de Pchkin de que a lingua deve ser aprendida com os moscovitas que fazem as prosviras (um tipo especial de bolo) pressupem o tratamento da lngua popular como uma lngua diferente.. [N. del E.] [28]. En la versin inglesa: [...] during the period of Renaissance bilingualism in the West and Southwest Slavic world. [N. del E.] [29]. En la versin inglesa se aade: [...] or in comic verse, for instance by verse, for instance by Mjatlev. [N. del E.] [30]. En la versin inglesa: [...] by M. M. Baxtin's school [Subrayados del editor. MC]. [N. del E.] [31]. En la versin inglesa: ( for the early periods primarily denominational) [Subrayados del editor. MC]. [N. del E.] [32]. Este prrafo no est en la versin inglesa. [N. del E.] [33]. En la versin inglesa, se aade, entre parntesis, (viern), y en portugus, (vicerny). [N. del E.] [34]. En la versin inglesa: [...] in the rites of Flor and Lavra [Subrayados del editor. MC]. [N. del E.] [35]. Ni en la versin inglesa ni en la portuguesa consta esta ltima frase: se llaman sublingsticos los sistemas semiticos en los que cada elemento es denotado de una palabra (o de una combinacin de palabras) de la lengua natural. [N. del E.] [36]. Este prrafo no est en la versin inglesa. [N. del E.]

Principio del documento


* Edicin original: Tezisy k semioticheskomu izucheniiu kultur (V primenenii k slavianskim tekstam), en Maria Renata Mayenowa (ed.), Semiotyka i struktura
Pgina 45

Entretextos. Revista Electrnica Semestral de Estudios Semiticos de la Cultura 7 Mayo 2006 (ISSN 1696-7356)

tekstu: Studia powicone VII Midzynarodowemu kongresowi slawistw. Wroclaw, Ossolineum, 1973, pginas 9-32. Reedicin trilinge (ruso, ingls, estonio): Tezisy k semioticheskomu izucheniiu kultur (V primenenii k slavianskim tekstam) Theses on the semiotic study of cultures (as applied to slavic texts) Kultuurisemiootika teesid (slaavi tekstidest lhtuvalt). Tartu, Universidad de TartuDepartamento de Semitica (Tartu Semiotics Library 1), 1998. Traduccin del ruso al espaol de Klaarika Kaldjrv. Este texto se publica por primera vez, en espaol, en ENTRETEXTOS . Nuestro agradecimiento a Mihhail Lotman, Boris Uspenski, Viacheslav Ivanov, Peeter Torop y al Departamento de Semitica de la Universidad de Tartu por su permiso para la reproduccin de este trabajo . El URL de este documento es http://www.ugr.es/~mcaceres/Entretextos/entre7/tesis.htm
Manuel Cceres Snchez 2003-2006 para estas pginas. El copyright de los artculos publicados enEntretextos pertenece a sus autores, del mismo modo que, en el caso de las traducciones, los derechos de las mismas pertenecen a los traductores. Los artculos pueden ser enlazados o reproducidos electrnicamente para fines docentes e investigadores, sin alteraciones e indicando su procedencia. Se debe citar esta direccin electrnica as como el nombre del autor --y del traductor, dado el caso--, cuando se reproduzca, distribuya o comunique pblicamente el contenido de estas pgina en todo o en parte. En el caso de una reproduccintotal en Internet o en revista impresa, debe comunicarlo a Entretextos, as como al autor --y al traductor, dado el caso--,cuando se indique su direccin electrnica para ello. Se prohbe la reproduccin total de artculos en formato de libro impreso sin permiso previo de Entretextos. Si desea recibir avisos de novedades, enve un mensaje vaco (slo indique en "Asunto": SUSCRIPCIN

ENTRETEXTOS) a nuestra direccin de correo electrnico.

Pgina 46

Você também pode gostar