Você está na página 1de 145

CONTENIDO 7 10 33 51 81 108

Prlogo Captulo 01 Captulo 02 Captulo 03 Captulo 04 Captulo 05

PRLOGO
Kuwaa ~ n ... aanaan iya aaaaan ... ufuu ~ n... con el habitual extrao sonido ertico de la estpida campana oyndose detrs de l, Banri estaba ms all de la mitad del puente, a la cabeza del grupo. Lo siento, vamos demasiado rpido hoy? Gir para mirar al vice-capitn del club, que corra detrs de l. S, bajemos la velocidad un poco. Mientras tiraba a un lado la cola de caballo que haba cado sobre el cuello del jersey, el vice-capitn se dio la vuelta tambin, mientras miraba a los otros miembros del club que corran detrs de ellos. Ya yendo a un ritmo normal, la seductora campana poda orse en la cuarta parte del recorrido sobre el puente.El capitn del club, Kanada-san, sigui hasta el final del camino encima de su bicicleta, desde donde ech un ojo a los estudiantes de primer ao (que no eran del todo fuertes an) para que no se quedaran atrs, llam a la campana, que estaba a la mitad de la habitual carrera de cuarenta minutos. Esa cam---paaa---naaa~ Fue llamaaada~ por--Kanaaa~daa~...! sosteniendo un micrfono imaginario en la mano izquierda y agitando el puo derecho al ritmo del R&B, Banri y el vice-capitn cantaron a coro. Los senpais son idiotas! , un estudiante de segundo ao que corra detrs de ellos los contempl a ambos con seales de desaprobacin. Otro de los de segundo ao, dijo No lo hacen todos los das? con una mirada de asombro en su rostro. No importa qu tan fuera de moda estuviera, o lo cansado que los de primero llegaran a estar, no podan hacer nada al respecto. En cuanto a la vice-capitn, Banri dijo No hay nada malo, verdad? Siguindole el juego, el vice-capitn contest: Correcto y asinti. Banri y los otros miembros del club de atletismo corran por el puente todos los das. Se dice que es el puente ms largo de Japn1. A pesar de ser del lugar, pensaba lo mismo, que era sin duda extremadamente largo. Un gran ro separa el lado de las montaas del otro lado que lleva al mar, que poda detectar en la nublosa distancia. Sobre todo en ese momento, el paisaje era borroso por el polvoriento viento de primavera y de alguna manera tembloroso, luciendo an ms distante. Debido a que el puente era tan largo, hace unos diez aos, un programa de viajes lo haba presentado en su show. Lo siguiente que supe es que hubo un gran boom! del puente. El ayuntamiento, subi a bordo de esta moda, diciendo: Asegurmonos de dejar satisfechos a los turistas que seguro vendrn hacia nosotros! Tuvieron interminables reuniones sobre peores reuniones. Al final, a la ladera de la montaa del puente, colocaron estatuas de Los Siete Dioses de la Fortuna2. Las pequeas estatuas se ordenaron a los largo de un pequeo sendero en la montaa que era bastante inclinado, haciendo la ruta del sendero fcil.
1 2

Dar click: Japans longest wooden bridge Llamado Shichi Fukujin [], son: Hotei, Juroujin, Fukurokuju, Bishamonten, Benzaiten, Daikokuten, Ebisu. Para ms informacin click Aqu

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Justo antes de que la arboleada sea interrumpida por el puente, al final del camino, sobre Fukurokuju, una enorme campana colgaba. Con su sonido traera buena fortuna a la orilla opuesta. Prcticamente diciendo Por favor, haga sonar la campana, un mazo fue colocado al costado. El hecho de que la campana reson en un extrao tono sensual dejaba con el pensamiento: Bueno, no hay nada que se pueda hacer al respecto. Sin embargo, los pocos turistas que vinieron, estaban ocupados tomando fotos de la vista desde el puente, y, por lo tanto, los nicos visitantes de las estaturas eran, o los perros del barrio paseando, o la formacin del equipo de atletismo entrenando. Los perros, por supuesto, no podan hacer sonar la campana. La nica persona que podra hacer el ruido pervertido, tocando la campana, era Kanada. Huh? Qu le pas a ese tipo? Banri, reconoci a alguien, despus de aflojar el paso y voltear. Eh? Qu? pregunt el vice-presidente, sorprendido. Mira, all Quiz no se siente bien. Estar bien? En el mismo puente, un poco ms adelante del grupo de Banri, un chico que vesta una chaqueta color caqui, se puso de cuclillas; se aferraba a la baranda a la altura de la rodilla como si apenas pudiese sostenerse. Banri mir de reojo al chico, pero dud en llamarlo, en cambio, se acer lentamente diciendo en voz baja para l mismo, Tengo un mal presentimiento de esto En ese momento, cuando pas, sus ojos se encontraron apenas. El chico se agach como un borracho, o quiz llorando, o tal vez de un momento a otro cay enfermo. Cubri su rostro con ambas manos y mir a Banri a travs del hueco entre sus dedos. En el dorso de su mano, un simple y misterioso carcter, algo como wa o re3, estaba brillando con un tono amarillo-plido que Banri not por un parpadeo. No entenda su significado, pero dejando eso de lado, los ojos del tipo estaban abiertos de sorpresa. Sorprendido, porque el rea oculta de la mitad de la nariz del tipo tena un extrao Uo, o! Debido a que estaba buscando el camino por el costado por mucho tiempo, perdi su balance y tambale unos pasos. Realmente no quera ser visto as. Banri! Mientras deca en voz alta su nombre, el vice-capitn sonaba sorprendido tambin. Como si fuera culpable, el codo del cortaviento de Banri fue empujado. Eso es peligroso! Qu ests haciendo? Pero, hay algo en este tipo Qu!? Imposible!
3

En la escritura japonera, Wa () y Re () se ven muy similares.

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Tercamente, Banri ya estaba caminando hacia atrs, parpadeando mientras buscaba a la persona que acababa de pasar. De repente empez a ver cosas, o quiz soaba despierto. Sin embargo, mirando hacia atrs varias veces, el infortunable fantasma no estaba en ningn lugar como para ser encontrado. De pronto ya no estaba all. Simplemente, desapareci. Fue su total imaginacin? Una alucinacin? No, o tal vez No, imposible. Se habr cado del puente? Pero no pudo escuchar el sonido de algo cayendo en el agua.

Traductions in 123 - Lanove

CAPTULO 1
Tada Banri, entre sollozos, sali corriendo. Las calles de Tokio a la una de la maana, a pesar de ser Tokio, estaban muy oscuras y sin ninguna seal de vida; ni siquiera una pequea luz por la ventana. Durante el da a pesar de que recin estbamos en Abril, se tom un caf helado y se visti con una playera dado que hizo mucho calor. Mientras murmuraba Debe ser por el calentamiento global estaba temblando por el fro y la ansiedad. Resguardaba sus manos tirando hacia abajo de las mangas de la fina sudadera, y sus frgiles pisadas hacan un sonido de palmas al chocar las sandalias contra sus pies desnudos, de cualquier forma, si consiguiera llegar hasta la calle principal todo se arreglara... Todo ira bien. Deseaba que ocurriera, y corra con toda su alma. Un joven que estaba por cumplir los diecinueve aos no debera salir corriendo por las calles en la noche con la mirada empapada en lgrimas eso pens, pero entenda los sentimientos de Banri. Si yo estuviese en la misma situacin, tambin llorara. Haba venido a la capital junto con su madre que por el bien de su hijo, quien estaba empezando su vida aparte, haba preparado los muebles, el gas, el agua, la electricidad, etc. Haba preparado varias formalidades menores aqu y all, y entonces en la misma tarde (Qu rpido!) haba regresado a casa en el tren bala Hikari. Y entonces, finalmente, haba empezado la primera noche de su vida independiente. Solamente, una noche lo mantena separado de la ceremonia de entrada a la universidad del da siguente por la maana. A altas horas de la noche, mientras el nuevo da apenas estaba empezando, incapaz de dormir por sus preocupaciones, hizo lo que un residente de Tokio hara para distraerse: fue de una tienda de conveniencia a otra pero se perdi entre las calles. An peor, pareca que en alguna parte, de alguna forma, haba perdido las llaves de su nueva casa. En cualquier caso, ya no estaban en su bolsillo. Los pies de Banri repentinamente se detuvieron y retrocedi tres pasos en el camino por el que haba venido. Vio un mapa del rea residencial en el filo de la acera. Salvado, se dijo a s mismo. Mientras se acercaba y buscaba el edificio del apartamento donde ahora viva, Motomachi; trazando una ruta con su dedo desde el punto de Ests aqu. De cualquier forma, una vez hacia al edificio de su apartamento, tena la intencin de regresar por todo el camino hecho, buscando sus llaves.

[GOLDEN TIME]
Pero Aghhh, es suficiente.

Takemiya Yuyuko

Si esta voz pudiera llegar a Banri, le dira Mira con ms cuidado el mapa. Ese edificio Motomachi es el Motomachi del siguiente distrito! No, mejor dicho, le dira, Dejaste las llaves en el apartamento en primer lugar, y se te olvid cerrar! Estn en la habitacin! Desafortunadamente, no puedo hacer eso. Por ahora, todo lo que puedo hacer es rezar por l, para que si Banri pudiera tan slo regresar de alguna forma al apartamento y dormirse rpidamente, entonces quizs podra sobrevivir a la ceremonia de entrada sin problemas. Es muy importante para la vida de los estudiantes llegar a la ceremonia de entrada de su nueva universidad? Inclusive yo, convertido en un alma perdida, puedo entenderlo. No poda creer la posibilidad de que los espritus de los hombres, inclusive cuando han dejado sus cuerpos, permanecen y se quedan en este mundo para vigilar a alguien. Este lado del mundo estaba oculto, as que recientemente lo haba descubierto. Yo soy, por as decirlo, un fantasma. Una vez mi nombre fue Tada Banri. Ya nadie escucha esta voz, nadie nota mi existencia. Slo me mantengo viendo este nuevo Tada Banri que sigue viviendo, a pesar de que yo, su espritu, ha salido de l. Joven Qu pas? De repente, el Tada Banri vivo volte su cara hacia adelante y una luz brillante se estrell en sus ojos, congelndolo como un venado ante un faro de automvil. Ah, Qu? Me, me perd Traes una licencia, pasaporte, o cualquier otra cosa que pueda demostrar quin eres t? Eh? Ah, mmm Estaba siendo sujetado al primer interrogatorio policiaco de su vida. Iba a ser una larga noche. Esta situacin era una crisis? Acaso era un regalo de Dios? No puedo decir qu tan preocupado est Banri.

Todo y nada lanzados juntos, el estado actual de sus asuntos era de Grandes agitaciones pens Banri mientras miraba a su alrededor. El clima, sin embargo, era verdaderamente excelente. Una ventisca de ptalos de cerezo en flor que cayeron desde el claro cielo azul bailaron a su alrededor frenticamente, como si quisieran pasar sus vidas tan espectacularmente como fuera posible. El auditrium, localizado entre un gran nmero de viejos edificios grises de oficinas, pareci dar la bienvenida al momento de drama.

11

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

La imagen pareca como sacada de un cuadro. Brotes de cerezo contra el cielo de abril. Jvenes reunindose para las ceremonias de bienvenida. Tanto hombres como mujeres con su traje nuevo y sus zapatos de piel, con sus francas sonrisas por todas partes, anticipndose a la vida universitaria. Banri se senta como tratando de escapar de aquella esquina anodina del cuadro, donde todava se encontraba. Delante de sus ojos pasaba un flujo constante de animadas conversaciones. La entrada del auditorio caa bajo el alero de la construccin. En ese momento, Banri y todos los dems vestan los mismos trajes nuevecitos y los mismos zapatos relucientes, llevando en sus manos los sobres con los nombres de sus compaeros. Con ojeras bajo sus ojos por la falta de sueo, no tena el aspecto del tpico novato. Su patilla derecha se curvaba en un extrao ngulo y algunos mechones de pelo se enganchaban en la oreja, estorbando, molestndole. No pudo meterse en la cama hasta las tres de la maana. Todo haba sido un despropsito desde ayer por la noche. Se le haba metido en la cabeza, entrada la noche, ir a comprar algo, se haba perdido en un vecindario extrao (solemne tontera!), haba gozado del trato de unos policas de la zona, explic su situacin y haba sido conducido de vuelta a su apartamento, consigui conciliar el sueo con grandes dificultades, pero por los nervios, se despert a las seis de la maana. Aun as, pens, es mejor que quedarse dormido, mientras se vesta lentamente y calentaba algo de arroz que dej su madre en la nevera, despus desayun. Tras darse una ducha, se sec el pelo ya sentado en el borde de la cama. No debera haber hecho aquello. Su cuerpo templado ya por el calor de la ducha, sobre las mullidas y confortables sbanas todava calientes, se reclin poco a poco sin querer. Ni siquiera record haber cerrado los ojos. "Eh... Qu narices... Y ahora qu hago...", se dijo al darse cuenta de que ya eran las nueve pasadas. La ceremonia de apertura comenzaba a las diez de la maana. Temblando como un giol, cay preso del pnico frente al espejo, tena el pelo hecho una birria por haberse dormido con l hmedo, pero ya no tena tiempo de volverlo a lavar. Se lo apa con el secador como pudo, se col dentro del traje y sali despedido del apartamento. Ahora s que estaba de verdad a punto de llorar. Dos trenes ms tarde de lo que deba, los zapatos bien, pero los calcetines equivocados. Sin darse cuenta siquiera, se haba puesto los de correr. Y como es lgico, con sus zapatos nuevos an duros, cuando se sent, not la corriente de aire que rondaba los tobillos. Se sinti realmente impotente. Dio un esprint desde la estacin, y mal que bien consigui llegar a la ceremonia de bienvenida a tiempo. Tras sentarse en su sitio, se arregl y aguant como un perfecto novato mientras se daba la bienvenida a los visitantes, a pesar de verse desvinculado de la gran ocasin. Y no era por falta de sueo, ni por los pelos revueltos. Era porque se dio cuenta de que era el nico que estaba completamente solo. No era que se mantuviera al margen para observar la escena: el sitio estaba repleto de gente hablando una con otra. Era porque todos tenan alguien con quien hablar. Como si hubieran

12

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

venido todos a la vez del mismo instituto, ya haban formado grupos de amigos, chicos y chicas juntos, y de no ser as es que se encontraban sentados con sus padres. Por lo general. Los padres de hoy en da no van a las ceremonias de bienvenida a la universidad! Vale en la Todai, pero aqu es pasarse un poco. Todo el mundo va a pensar que soy un nio mimado! Qu tontera! Te digo que los padres no vienen a las ceremonias de entrada! A fuerza de quejarse, la madre de Banri haba vuelto a casa un da antes de la cuenta. Por si acaso, traje esto, OK?, haba dicho, entonces puso una entrada de vuelto en su billetera. Como sea. No haba estado deseando seriamente que no viniere. Pero entonces haba quejado absurdamente como un chiquillo, No quiero que vengas, en lo que l pensaba era una relacin normal entre madre e hijo. Y ahora, habiendo llegado aqu, ya desanimado, pero sobretodo sintindose culpable de ser infiel a sus padres. Le pesaba eso. Ni le haba despedido. La espalda de su mam haba ido a la entrada norte de la estacin "Yaesu", desapareciendo cuando le vio salir. Sin darse cuenta, dej un suspiro pattico, mientras se paraba todava en la entrada, viendo el color del pelo de la gente bajando las escaleras, rindose juntos. De donde se paraba, no poda ver a nadie ms que se quedaba a solas. Se sob los ojos con sus dedos. Quizs era polen, o posiblemente falta de sueo, pero sus ojos le picaban extraamente. Alguien que se haba olvidado de su pauelo por cierto no habra trado gotas pticos tampoco. Las cosas no parecan buenas--- s, aun desde ac, parece que las cosas van a seguir andando mal. Vas por tren? O a pie? Para qu me voy a molestar de ir a la estacin? Prefiero caminar. Delante de los ojos del Banri, paralizado, dos chicos pasaron caminando, vestidos de terno, soltando sus corbatas. Desde el auditorio, tena que hacer su camino a la orientacin de los nuevos matrculados, una hora mas tarde en el parte de la universidad que perteneca a su especialidad. Habiendo dicho eso, segn el mapa que se le haba entregado, estaba solo una estacin de metro lejos. Aunque l era recin llegado al capital, eso no quera decir que l haba llegado de la selva, ni tampoco que estaba tan nervioso en cuanto a lo tena que hacer. Lo que estaba confuso del punto de vista de Banri era que la gente saliendo del auditorio, por alguna razn, estaba dividindose en dos. Quizs la gente yendo al norte estaba en camino a la estacin. Los que van al sur estarn caminando. Con el clima tan bueno, l quera caminar, pero la ruta para caminar no estaba indicada en el mapa. Con la memoria del desastre de anoche todava fresca en su mente, l no quera perderse de nuevo en las calles. No poda ir a ningn lugar por si mismo... l se quedaba parado, todava dudando por un rato, y entonces Banri por fin se decidi y baj las escaleras a la calle. Normalmente preferira caminar de todos modos, pero despus de todo lo que haba pasado, l simplemente sigui a los dems. "Desde este punto, somos tres!", se dijo en voz baja haca las

13

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

espaldas de los dos delante de l. Los dos estaban vestidos en ternos de plomo oscuro, igual que Banri. Todava faltando el coraje para hacer conversacin, Banri segua tras ellos, haciendo el mismo paso. Aunque estaba un poco incmodo por ahora, eventualmente sus clases y estudios les hara que se acerquen como amigos. Dira cosas como, "Honestamente, estuve deprimido en la ceremonia de entrada, pero tuve amigos ms tarde", y entonces podran rerse de todo aquello. Sin notar que el Banri les segua, los dos siguieron caminando a paso. Al fin todo el grupo de nuevos estudiantes haban fluido fuera del auditorio, como un rio juntndose, entonces pasando a la ciudad del medioda y mezclndose con la gran cantidad de gente pasando por alrededor. Si no miraras con cuidado, podra salir confundindose entre los estudiantes nuevos y los empleados de negocios. Y, Oye, hace bastante calor hoy, no? Vamos a comprar helados. De veras? l de la derecha habl de repente. Mirando al detrs de su cabeza, las cejas del Banri subieron sin que el se diera cuenta. De verdad. Por qu no paramos en la siguiente tienda de conveniencia? Comer helado. En verdad quieres comer helado justo ahora? Cuando la ceremonia de inauguracin acaba de terminar, y quieres comer helado de una tienda de conveniencia a medio camino a la orientacin, y el tiempo es limitado? Mir al lado izquierdo de la cabeza del chico. Olvdalo. T el de la izquierda, di algo! No tena idea de que iba a hacer mientras ellos coman helado. En ese caso yo tambin tendr que hacer algo. Tiene que haber un 7/11 por aqu en alguna parte. Seh, haba un 7/11. Pero me pregunto dnde? No escucharon el mensaje tcito de Banri. Yndose del lento torrente de transentes, los dos doblaron hacia una calle estrecha. Este fue el momento en que l tuvo que haberse despedido de ellos, quedndose con otro novato. Banri debi haber hecho eso, pero sufri un desliz en su juicio. Continu caminando derecho hacia delante, no era fcil distinguir los novatos de la gente de negocios inmediatamente, as que sin siquiera pensarlo l recorri toda la calle junto con los dos. Ignorando a Banri, cuya consciencia intentaba tranquilamente hacer que se apresurara, los que decan cosas como: Hmm 7/11, 7/11. Por aqu? Por all? Esos dos mantuvieron la calma y tranquilidad mientras pasaban por calles desconocidas para ellos. Quizs queran deshacerse de l entre dudas de ese estilo, l dio vuelta a izquierda y derecha, extravindose de esta forma del camino correcto. Ah, no era un 7-11 despus de todo. Estaban en frente de un Family Mart.

14

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Los dos entraron a la tienda sin dudarlo, sin notar aun la presencia de Banri, quin estaba parado all pestaeando rpidamente por la ansiedad. Sin saber qu ms hacer, l hizo lo mismo, dejando una distancia corta entre ellos. Les dio la espalda, fingiendo leer las revistas, mientras los dos pescaban en la vitrina de los helados. Despus de unos diez segundos, afirm su resolucin, Yo tambin tendr que comer. Con el objetivo de lucir normal, se figur que solo tendra que hacer lo mismo que esos chicos hacan. Luego de mirar de soslayo para asegurarse que los dos chicos haban ido a la caja registradora con sus helados en mano, poniendo su expresin ms inocente de todas, mir con atencin la vitrina de los helados. Para no perder tiempo en la eleccin, l agarr el primero que estaba a su alcance, Ah Quiero un poco de helado despus de todo haciendo una cara tal mientras los dos pagaban su compra, l se puso en fila de la caja registradora detrs de ellos. Sin embargo, Pero por supuesto, despus de aqu tenemos la orientacin, y el helado podra ser un verdadero problema. No nos queda mucho tiempo, tal vez deberamos cambiar de idea. Bueno, tal vez s. Deberamos solo irnos? Disculpe, la registradora es toda suya, nosotros nos vamos. Ehh?! Los dos cedieron muy educadamente su turno en la fila a Banri y fueron a poner los helados de vuelta en su lugar. Al empleado de medio tiempo de la tienda ni siquiera le import. El siguiente, por favor. dijo, haciendo que Banri avanzara. Sin tener idea sobre qu otra cosa hacer, l le entreg el helado de mala gana, sac su monedero, y a falta de cambio, extrajo un billete de 10.000 yen. Primero el cambio ms grande, cinco-mil, seis-mil, siete-mil. Ahora el pequeo. Obtener su vuelto le tom mucho tiempo, y durante esos momentos, los dos se fueron de la tienda. Qu rayos? Qu se supone que haga? Impresionado y rgido, dijo no gracias al ofrecimiento de una bolsa, tom el helado tal como estaba, y mientras retiraba su monedero, Banri sali de la tienda ofuscado. Qu camino tomaron esos dos?, no poda encontrar las figuras de esos dos chicos. Clmate por ahora, todava no estoy prdido, se recordaba a s mismo. Llegamos por este camino, y entonces quizs, por ese otro camino. S todo eso, no hay problema. Cuando lo mir, se dio cuenta que lo que haba comprado era un Gari-Gari-Kun. Lo que sea, a comer. Solo debera empezar a preocuparme despus de eso. Banri sacudi su cabeza para aclarar su mente que haba entrado en pnico, y entonces, desenvolvi su helado. La barra color soda estaba dura por haber sido demasiado congelada, as que despus de morderla, Tengo que posponer el momento de comer esto, not. Inhal profundamente.

15

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Qu es esto?...Qu estoy haciendo Qu idiota.

Takemiya Yuyuko

Cuando se dio cuenta, la orientacin que-tena-apariencia-de-ser-importante estaba a unos treinta minutos aproximadamente. Sin tener idea de dnde estaba, coma helado solo en frente de la tienda de conveniencia. La figura de un idiota que haba cado demasiado profundo en una situacin poco razonable se reflejaba en el espejo montando en la mquina de imgenes ID que estaba al otro lado de la calle. l tena puesto un traje gris oscuro, con un gran sobre verde claro. Sostena un helado de agua en una mano. Su cabello, que caa sobre sus mejillas sonrosadas, era mucho ms claro de lo que se esperara. No obstante, al morder el helado, sus rasgos lucan mucho ms compuestos de cmo el los haba percibido antes. Incluso en un momento como este, Wow. Si me miras con ms objetividad, soy bastante pens Banri, colocando su mano sobre su mentn, pero Qu? Se dio cuenta que la imagen del espejo no se mova junto a l. Como a un tonto que ha sido descubierto, volte. Lo que era reflejado en el espejo de la maquina de fotos ID no era l. Qu era lo que se reflejaba en el espejo de la maquita de fotos ID que no era l? Vestido con un traje de color similar, sosteniendo el mismo saco en el mismo lado y comiendo el mismo helado era otra persona. Sus ojos se encontraron, entonces apart su mirada momentneamente. Aun as, Banri levant sus ojos de nuevo y mir al chico haciendo exactamente lo mismo que l. No haba ninguna otra posibilidad, el chico era un nuevo del mismo colegio. Ignorarlo sera anormal. Ehh, No estamos haciendo lo mismo? Ah, qu, tal vez venimos de la misma universidad? Al decir esto, quera mantener las cosas en paz Eh? Ah? Quin, yo? Su boca no funcionaba del todo bien, fra por el helado, y solamente un gemido extrao sali. Sin embargo, con leguaje corporal, se seal a s mismo y entonces el otro chico, se las arregl para dar en el punto, Cm chic? El chico, tambin, mientras desesperadamente intentaba tragar un gran mordisco de helado, estaba viendo otra vez la cara de Banri. Llevndose la punta del dedo a su boca y masticando, Bueno en realidad, yo el camino hacia el colegio, no lo conozco muy bien

16

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Su voz era ms lenta de lo que esperaba.

Takemiya Yuyuko

Sin pensarlo, Banri dio un buen vistazo al rostro del otro. Aunque era slo por el momento, confundir al chico consigo mismo era totalmente imperdonable, mientras el chico tena rasgos mucho ms serenos. Tambin era un poco ms alto que Banri, su cabello mejor conservado, su traje ajustaba bien sus hombros gruesos. Pens que podra seguir a alguien, as que por eso termin caminando detrs de ti Y cuando entraste ah, pens Qu voy a hacer ahora?... Bueno, por qu no?... Por qu no slo me le pego? Y desde ah el chico agit su barra de helado, mostrndolo. Sin pensarlo, Banri se rio Qu?! dijo, su voz ahora sali con naturalidad y brillantez. Entonces en realidad, estbamos haciendo exactamente lo mismo, nosotros dos. Tampoco conozco el camino, y segu a los otros chicos desde el auditorio. Hasta que llegu aqu! Pero al quedarme atrs, pens Qu voy a hacer? Eh? En serio? En serio. No conozco el camino en absoluto. Todava sosteniendo su helado, sin saber qu hacer con l, se miraron el uno al otro por varios segundos. Al final, terminaron rindose una vez ms. No eran slo un par de bichos raros? Parecan una pesada tapa que se embuta en su estmago, fueron llevados por la risa. De alguna forma, un inesperado encuentro de personas iguales. Yo soy Tada Banri. Tada, significa Muchos campos; y aunque mi nombre viene de Man y Ri, no es Manri, sino, Banri. Estudio leyes. Puedes llamarme Banri. Oh, bueno, tambin voy a estudiar leyes. Yo soy Yanagisawa Mitsuo. Significa Las sauces son gruesas por el lado del pantano y La luz del centro. No tienes que ser formal conmigo, llmame Yana. Vienes directo desde la secundaria? Voy a empezar con un ao de retraso. Qu hay de ti, Yana-ssan? Yana-ssan? Espera. Un ao ms grande?! En serio? No pareces as Bueno, est bien, vengo directo desde la secundaria pero, aunque, ah Est bien si hablo informalmente as? Por supuesto, quiero decir, ni si quiera tienes que preguntar. Vengo de Shizouka. Desde anoche vivo yo solo. Y t? Vivo cerca de aqu, pero tambin slo. S. Libertad! Somos parecidos! Vamos a ser amigos! Como si alzara un brindis, Banri levant su Gari-Gari-Kun a medio comer al nivel de sus ojos. Yanagisawa lo levant tambin de la misma manera, y luego se los terminaron en un suspiro. Arrojando lejos los palitos, se fueron, y finalmente en poco tiempo fueron capaces de regresar a la calle principal. Por s mismo, despus de todo, haba parecido un viaje arduo, pero estando juntos, juntos no estaban del todo preocupados. Comparado con las calles del rea residencial sin siquiera una alma viviente alrededor a altas horas de la noche, a esta hora slo podran preguntarle a alguien. Cuando estaba l slo, no podra haber siquiera imaginado hacer eso. Rindose para s mismo, le dio una mirada de soslayo al ya demasiado familiar Yanagisawa. Puesto que por desgracia, no haba nadie con quien hablar hasta ahora, he estado un poco preocupado. Vi que las otras personas ya estaban entre amigos, y mi soledad estaba empeorando.

17

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Ah, tambin pens eso. Especialmente para m, la sensacin de ser excluido es algo que no haba sentido desde hace mucho hasta ahora. Desde la primaria he estado yendo a una escuela afiliada. Has estado yendo a una escuela afiliada desde la escuela primaria? Asintiendo, Yanagisawa rpidamente murmur el nombre. A pesar de que Banri no era de Tokio, reconoca el nombre de esa prestigiosa escuela privada. Sobre los prximos cuatro aos, los dos estaran asistiendo a esta universidad privada, pero esa otra escuela estaba ms alta en el rango de cualquier forma. Qu? En serio? Cmo es que no avanzaste a la universidad?! Si slo hubieras quedado en el elevador4, eso siempre funciona Qu estoy diciendo? Yo? Banri se call en reflexin, detenindose de hablar ms de la cuenta. Esto est mal. Qu estpido fue. Fue insensible. Quizs no era que no quisiera avanzar, sino que no pudo. De repente, siendo levantado de las profundidades de la soledad, su emocin se le sali de control. Dis-Disculpa! Lo que dije estuvo mal en verdad lo siento, tuvimos un gran inicio este da Ah, el ambiente se est poniendo muy extrao Todas estas disculpas eran deprimentes. Viendo el rostro de Banri, que mantuvo su boca cerrada esta vez, sus ojos vagaban sin objetivo. De ninguna manera, no me importa. Bueno, si te lo cuento, va ser una larga historia. Yanagisawa movi una de sus manos delante de su barbilla bien parecida. Su gesto de Vamos a hablar esto calmadamente en algn otro momento, tambin le lleg a Banri. Calmadamente, en algn otro momento. Te voy a platicar cuando tengamos ms tiempo. De todos maneras, ven a visitarme. Est bien? Hasta puedes tomar Bubuzuke.--- Ah! Lentamente, dio un paso lejos de Yanagisawa. Eh? Qu? Yangisawa mir hacia la extraa sonrisa de Banri, que pareca un estpido. Banri estaba pensando que lo haba molestado. Anoche, antes de perderse en el vecindario, haba estado mirando en internet. Entre tips para los estudiantes de universidad posteados en un sitio web, haba un artculo de relaciones humanas: Presta especial atencin a evadir excesiva familiaridad en un primer encuentro. Posiblemente haya algunas chicas Qu debera hacer en una situacin donde l era el nico que requera especial atencin? Incapaz de ayudarse l slo, se dio una cachetada como un narrador de historias cmicas. Soy un idiota, una chico idiota para haber causado sensaciones tan desagradables a Yana-ssan, despus de que se ha tomado demasiadas molestias en ser mi amigo Eh? Qu pasa? Tal vez ests preocupado por lo que acaba de pasar? No es la gran cosa. No es una historia tan larga bueno, parece que ests preocupado por alguna extraa razn, as que voy a explicarla en pocas palabras, haba causado algunos problemas en relacin con el sexo opuesto en la escuela afiliada. Estaba harto, y necesitaba mi espacio. Quera una nueva vida como un estudiante de universidad, as que tom el examen de fuera por mi propia voluntad. No es para
4

Se refiere al sistema del elevador, en el que una universidad afiliada permite el ingreso sin examen de admisin.

18

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

tanto, en serio. Expres Yanagisawa mientras se rascaba sus cejas prominentes. Despus de considerarlo Hyuuu! Banri no saba silbar, as que mejor dijo esto. Con cuidado, regresando a la mitad de dnde estaba, doblando sus brazos por su pecho, agitando su dedo mientras sus hombros se sacudan, intent expresar de la mejor forma que pudo Eres grandioso!, dentro de los lmites de lo que era aceptable. Eh El sexo opuesto? Si mantena su emocin en este nivel, entonces no debera haber ningn problema. Pero en realidad, Banri quera ser un poco ms prendido. El sexo opuesto?! Qu genial! Hablar con las chicas es super cool! Un tringulo amoroso?! Una aventura?! Un amor prohibido?! Djame escuchar tu historia! Quiero decir, comprtenos tu suerte! Causa algunos problemas de chicas! Get that power-up! Super Jump!5... La tensin aumentaba por su corazn. Entonces, si alguien es tan cool como Yana-ssan, Le van a pasar este tipo de cosas?! Entonces tuviste una discusin con tu novia? Eh, eh, Me estoy empezando a molestar?! Se detuvo justo ah. No, no. No inventes cosas! Dando medio paso rpidamente, se haba acercado junto a Yanagisawa. No, pero, no tiene caso hablar de ello. Y por cierto no es mi novia. No es tu novia?! Qu acabas de decir?! No lo es? Y mientras dejaba que Banri se acercara, el extraamente serio Yanagisawa asinti. Entonces, No era algo bueno, absolutamente no. Estaba bien. Por as decirlo, siendo detenido por la luz roja de un semforo, mir un poco a la distancia y se volte hacia Banri Un desastre eso pareca. Aun as Eso qu? intent hallar algo ms, y como la suerte la hara, en ese momento la luz cambi a verdad. En este lado del cruce, un taxi estaba estacionado. Banri, con Yanagisawa a su lado, haban acabado de empezar a cruzar enfrente del taxi ante la luz. Zaz! La puerta del taxi se abri de golpe. Al asfalto descendi el taco de una zapatilla, el fuerte sonido hizo eco como un martillo. Miraron hacia all por reflejo. Banri dio un grito mudo. En un instante, todos sus pensamientos fueron barridos. La tormenta de flores de Sakura haba sido algo maravilloso ver, pero esto, esto era abrumador.

Hace referencia al juego Don Doko Don. Ambas son frases caractersticas de este.

19

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Casi corriendo hacia adelante, sali de taxi un enorme ramo de rosas rojas. Brillando con un contraste violento hacia el profundo cielo azul, un intenso, intenso, intenso rojo. La mirada de Banri rpido se enfoc hacia las flores, que se levantaba por encima de esa persona. Qu?! Con toda su fuerza, ella golpe a un lado de su cara Eso duele! grit No! Est fro! grit de nuevo, pero al final ya no tena voz. Una fra rociada de agua salpic a todo lo que estaba cerca. Completamente sorprendido, Banri cay al suelo. Su trasero golpe en el piso, y observ mientras ms de las rociadas y brillantes gotas de agua venan volando. Estaba en el peor lugar en el peor momento Era Yanagisawa, que estaba siendo atacado. Yanagisawa fue cacheteado en su rostro desde encima y los lados, tres, cuatro veces por un ramo de rosas frescas y profundamente rojas. Cada vez, algunos ptalos animados salan volando, cayendo como gotas de sangre. Y entonces, el golpe final! Desde encima del ramo baj, lanzado en el pecho colapsado de Yanagisawa. Banri se qued sin habla. Yanagisawa tambin. Los ptalos de rosa volaron alrededor vivamente, sobrecargando sus sentidos con el intenso olor dulce del nctar. En medio de este rojo intenso ataque areo Ya le he quitado las espinas. La mujer mostro una amplia y perfecta sonrisa mientras sostena un respirar tranquilo. Quin era ella? Qu era? Tales preguntas se desvanecan como el la neblina de la maana. Ah estaba, una figura blanca y luminosa como la nieva, destellando como si gentilmente rociara con gotas de agua. Los ptalos de rojo intenso, como si fueran un aura alrededor de ella, la completamente reina de las rosas. Felicidades por tu admisin! Eso es todo lo que quera decir. No puede ser. Yanagisawa solloz con una pequea voz, tomando las rosas con sus brazos. Como si no quisiera aceptar la realidad, estaba sacudiendo su cabeza de un lado a otro. Banri, todava el extrao boquiabierto, simplemente levanto sus ojos hacia la sonrisa de la chica. Su piel era perfecta, brillante como la ms fina seda. Su cabello era perfecto, de un caf oscuro, sin ni un pelo fuera de lugar. Su figura era perfecta, su cabeza ligeramente se inclin hacia un lado. Llevando un vestido de encaje de una sola pieza, blanco como la nieve, su cuello y orejas respaldados por perlas, con finas zapatillas de tacn alto y un bolso purpura en su mueca, de todas formas, la mujer era perfecta. Que ese tipo de persona pudiera vivir y respirar era un completo misterio, era tan irrealmente perfecta. Hasta su voz era clara como campanas tintineantes.

20

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Qu tonto eres, Mitsuo.

Takemiya Yuyuko

Rpidamente, mir fijamente hacia abajo, donde estaba Yanagisawa, desde debajo de sus largas y pobladas pestaas. Sus labios brillantes del mismo oscuro y satinado rojo como las rosas, justo como ptalos, seguan sonriendo a la perfeccin. Creste que podras engaarme completamente, huyendo a la universidad? En serio pensabas que podras escaparte? Solamente no hay forma. No puedes engaarme con trucos as. Para que Mitsuo huya de mi perfeccin de nuestro futuro perfecto, tal cosa no puede ser. Ella llamaba Mitsuo a Yana-ssan, estaba llamando a Yanagisawa, por su nombre. Todava boquiabierto y plantado en el suelo, su conversacin de la maana apareci en su mente. Esta podra ser la chica problemtica que no es su novia, quizs, despus de todo. Mitsuo ha sido mo toda la vida. Nnoooo! T eres mo. No pongas resistencias intiles nunca ms. Entonces, te veo luego! Corri a medias de vuelta al taxi, el cual todava estaba estacionado ah. Justamente antes de entrar, not que un ptalo se le peg al cabello. Lo tom gentilmente con la puta de sus dedos y lo puso en la palma de su mano, entonces lo sopl quiero decir, hacia Yanagisawa, como un beso. El ptalo vol por el aire, pegndose de una vez a la punta de la nariz de Banri, pero pronto el aire se lo llev. Al dejarlos atrs a ellos dos junto a la rosas en la calle, el taxi se fue. QuMir a Yaganisawa Queeeee?! Todava sosteniendo el ramo de rosas, con el cabello desaliado, Yanagisawa dej salir un gran grito. Banri consigui pararse primero, y extendi su mano hacia l. Yana-ssan, Clmate! Quin era esa?! Quiero decir. Qu acaba de pasar?! Mucha gente estaba mirndolos, Banri se dio cuenta. La mayor parte, todos estaban mirando a Yanagisawa. Todava estaba sentado en el piso, sosteniendo un enorme ramo de rosas, pareca un poco fuera de lugar en el ordinario paisaje urbano. Era como un viajero del tiempo fuera de alguna telenovela de moda de la poca de la burbuja6. Al otro lado de la calle, grupos de aparentemente nuevos estudiantes y empresarios estaban viendo hacia aqu. Miradas expresando sorpresa combinado con tenues sonras. Algunos de ellos estaban sealando con sus dedos, rindose. Hey, mira. Wow, increble. Qu pasa con ese hombre-rosa? Con ese sobre y todo lo dems, l debe ser uno de los nuevos de nuestra escuela de seguro. Qu misterioso! Qu est haciendo? Eso no es bastante vergonzoso? Estaban murmurando y susurrando todos alrededor. Un poco desorientado, Yanagisawa se levant. Entonces, como si en un ltimo ataque, el montn de ptalos bajaron volando de su cabeza. Al verlos caer ante sus pies y mirar hacia el ramo de rosas mantenidas en su pecho,

Fue una burbuja econmica sucedida en Japn de 1986 a 1991

21

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Se, Se acab Mi vida de estudiante en un da, Se acab! Jajajaja jajajaja! Yanagisawa daba una expresin distrada y meti una mano en su bolsillo. Y entonces Wheee!, sacando un puo de ptalos que se le pegaron ah, las lanz encima. Esto no puede seguir, pens Banri, sus hombros se tambalearon. En lo que respecta a los problemas con la cabeza, tena suficiente con los suyos. Tranquilo, Yana-ssan, en verdad tienes que calmarte! Adems, mira Tenemos que llegar a la orientacin a tiempo! Voy a llevar estas maravillosas rosas conmigo a la orientacin?! Slo sera avergonzado, quedando como el hazmerrer, y luego, por cuatro aos de la vida de estudiante, Qu voy a hacer?! De todas formas, Qu quieren decir con Hombre-rosa?! Eso es como un tipo Hombre-jamn! Est bien, est bien, ah, por favor, toma esto: Felicidades por tu admisin al colegio. Algunas estudiantes nuevas estaban vindolos mientras pasaban por ah, y sus ojos se encontraron. Sin detenerse a pensar, Banri sac unas cuantas rosas del ramo y se las dio a las chicas. Despus, mientras decan cosas como Eh, Es para m? Bastante felices acercaron sus manos hacia ellos. Al ver esto, algunas otras chicas dijeron Esos chicos estn regalando las rosas? Bromeas?! Yo quiero una! Y ellas se acercaron. En realidad esto podra funcionar, pens. Es cierto! Estoy regalando rosas! Felicidades por su admisin a la universidad! Yo soy el Hombre-Rosa, por favor, toma una! Qu ests haciendo, Banri? Yana-ssan, tambin deberas regalar algunas. Ah, aqu tienes. Sacando una por una, le daban cada vez ms rosas a la gente. Si todos los dems nuevos van a la orientacin sosteniendo rosas, el nico recuerdo que quedar no ser El da de la ceremonia de entrada, ah estaba este extrao chico so steniendo rosas sino en lugar de eso, se habr convertido en El da de la ceremonia de entrada, los nuevos recibieron rosas Cierto? Por esa razn, Yana-ssan, tambin ven, Vamos a regalar millones de rosas a ti, a ti, a ti, y a ti! S, s, aqu tienes, Todava hay ms! Felicidades por su admisin! Incluso el Escuadrn de seoritas, que no parecan estudiantes nuevas, lloraron Son tan lindos! y Son gratis!, y corrieron excitadas. Podramos, por favor?!, sus sonrisas se dirigan a ellos. Aqu tienes! Hasta Yanagisawa sonri desesperadamente, mostrando sus dientes en una gran sonrisa, regalando rosas mano tras mano. Tienes razn! Si me hubiera tropezado justo afuera de la puerta, de seguro esa Kouko se habra salido con la suya. Incluso se enter, nosotros estaramos aparte. Vamos a vivir en nuestros propios mundos. Con ese fin, fui de un lado a otro para encajar en la escuela, as yo podra ser aceptado aqu. En un lugar as, No voy a fallar! No me convertir en lo que Kouko quiere que sea! Mi vida como estudiante todava no se acaba! Ten una rosa! Tenan cerca de 15 minutos antes de que la orientacin empezara.

22

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Kaga Kouko. Ese era su nombre al parecer. Ella se haba encontrado con Yanagisawa Mitsuo durante su primer ao de la escuela primaria. En esos das, Kouko era delicada, una pequea nia intimidada, que l haba protegido. Debido a esto, se haba aferrado a l con todas sus fuerzas, diciendo que Yanagisawa era El prncipe de sus sueos. De ah en adelante, el sueo de Kouko siempre ha sido slo una cosa, Casarse con Mitsuo! aterrador, en verdad. Aterrador? Por qu? Acaso no es esa una conversacin extremadamente romntica? Una promesa de la infancia Unido por el destino a tu amiga de la infancia o algo parecido. Eso es bueno, totalmente. Quiero decir, ella es una chica muy linda, desbordante de encanto, como una actriz. No entiendes. En verdad no lo sabes lo que es! Su voz haba subido slo un poco, pero la chica sentada enfrente de ellos volte por un momento. Bajando sus voces, los dos murmuraron Disculpa, y agacharon sus cabezas un poco. Haban estado susurrando demasiado fuerte. La nueva orientacin para estudiantes de leyes se estaba realizando de una manera bastaste parecida a la de la universidad, en un amplio saln con asientos acomodados en gradas como unas escaleras. En la plataforma, un miembro del departamento de Asuntos de Estudiantes ley ante un micrfono, Tienes el deber de comportarte Cada esfuerzo para prevenir los accidentes etc., etc., mientras lea un nmero importante de puntos con respecto a fumar, beber y cosas as. Un dulce olor flotaba por el amplio espacio, viniendo desde las rosas rojas en las manos de un cierto porcentaje de estudiantes. No lo has entendido desde hace rato? Debido a que no me mud a la misma universidad que ella, me embosc en la ceremonia de entrada, golpendome en la cara con un monstruoso ramo de rosas, y despus ha estado hostigndome, me da una brillante sonrisa y se va, qu tipo de mujer Es un desorden, en serio lo es Repiti con una voz suave como un quejido.En cuanto a Kouko respecta, ella tiene su escenario de vida apropiado al que llama Mi perfecto yo. Solamente est apegada a m como una parte de ese escenario de su vida perfecto. Cada vez que intentaba hacer algo Yanagisawa volte su rostro hacia Banri. Separ sus cabellos a los lados, cerr desagradablemente sus ojos, casi visco, levant la barbilla y con un extrao tono de voz, Mitsuo! No est bien! Mitsuo! Eso no era lo que haba planeado! Mitsuo! Haz lo que te digo! Mitsuo! Blablablabla Mitsuo! Lalalalala Eso es lo que era. No es una forma de vivir. Es divertido, pero no es para nada como ella. Su cara no estaba as. Mejor dicho, algo as Banri sac su barbilla, movi sus pestaas de un lado a otro mientras miraba hacia arriba, moviendo sus hombros lentamente de atrs hacia delante, y pein sus flequillos gentilmente, Le hequitado las espinasn se mueve~ No era as? Yanagisawa le dio una mirada fra y sacudi su cabeza. Qu fue eso? No, no es para nada as. Por supuesto, Qu puedes saber con tal slo un encuentro? Ella es como Blaaaa! Mitsuoo! Blaaa! Es blabla! Haz blablabla! No hagas Blablabla! Blablabla! Mitsuoooo! Blablabla!.

23

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Eh, Eso no es un luntico? Lo que vi fue Oh, qu tonto Mitsuoh. No, no. Ella no es para nada as! Es ms como esto! Blablabla! blaaaa! Mitsuo! Blaaaaa! pero adems Yanagisawa probablemente quera demostrar su expresividad un poco ms, se vean las venas en su frente, se levant un poco de su asiento, girando alrededor, cuando finalmente T, el de ah! Detn todos esos susurros! Desde el atril, un dedo estaba sealando en a modo de advertencia. Yanagisawa se encogi, se paraliz avergonzado y discretamente se sent de nuevo en el ms que incomodo asiento de madera que pareca un banco. Sus mejillas se ruborizaron, inclin su cabeza mientras murmuraba Disclpeme y as se encogi. Hasta a Banri le dola las miradas cortantes viniendo de todo el saln. La situacin pareca incluso ms vergonzante que el ataque de rosas. Dio una mirada en diagonal hacia el rostro sonrojado de Yanagisawa, que tambin mir atrs de Banri, No digas nada. Yanagisawa expres simplemente con mantener su dedo ante su boca. Y entonces, en vez de causar ms problemas con los susurros, garabate algo con el lpiz en el margen de uno de sus folletos.

De cualquier forma, De seguro voy a estar lejos de Kouko por cuatro aos! No me voy a rendir slo por esa humillacin! Voy a disfrutar mi vida como estudiante! Viva la nueva vida! Libertaaaaaaaaaaad!
Y desde un lado podas verlo rer abiertamente. Sus derechos y blancos dientes formaban un arco perfecto. Banri pens que Yana-ssan debe venir de una familia y de un lugar bien acomodado. Entonces, tomando su lpiz, en vez de escribir una respuesta, con una gran sonrisa, dibuj un gatito que gritaba SI!!! Pasando a la explicacin de las clases y lecturas requeridas para graduarse, los cursos especiales requeridos para aquellos que quisieran pasar a la escuela de leyes, los cursos especiales requeridos para los exmenes de servicio civil, todos los tipos diferentes de pruebas para calificaciones especiales etc., etc., etc., escucharon todo tipo de explicaciones importantes, y la orientacin del da termin por el medio da. Cuando escuch La prohibici n de reclutar clubes ser levantada empezando la noche Banri mir a Yanagisawa y sus ojos se encontraron. Para disfrutar en verdad la vida de estudiantes, tienes que tener clubes. Al menos, Banri eso pens. Pensaba que seleccionar un club es, absolutamente, el requerimiento ms importante. Eso pas cuando, acompaado por Yanagisawa, estaba justo punto de levantarse de su asiento. Mitsuo! Blablablabla! Blablabla! Eh?! De repente, una voz sali desde detrs de ellos. Banri y Yanagisawa voltearon al unsono. Banri vio unos dedos blancos puestos firmemente en la frente de Yanagisawa cruji solamente la cabeza de Yanagisawa se dio la vuelta, como si estuviera a punto de ser arrancada de su cuerpo.

24

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Blablalblalblalbla! Me pregunto si soy as?

Takemiya Yuyuko

El rostro de Yanagisawa se puso blanco, como si la sangre fuera drenada de su cabeza. Acercndose al pupitre desde el asiento justo detrs de l y un poco por encima de ellos, dos manos agarrando su cabeza, ah estaba flotando la sonrisa perfecta de Kaga Kouko. Entre las serias tonalidades de azul y gris, brillando sola en un vestido de encaje de dos piezas, ah estaba ella. Todo el tiempo haba estado justo detrs de ellos. Probablemente. Po-Po-Po-Po los labios de Yanagisawa temblaron Por por qu ests Qu ests haciendo aqu?! Por la orientacin, por supuesto. Es natural estar aqu. Mientras miraba la cara temblorosa y palida hasta la nariz de Yanagisawa, Kouko sonri, sus labios rosas se abrieron lentamente. Por supuesto, los hermosos y blancos dientes brillaron entre esos labios. Ya te dije antes, no? Dije Te veo luego. No me escuchaste? O quizs blablablabla! Con un gesto como una caricia, el bello dedo de Kouko ligeramente acarici el cabello de Yanagisawa. Fue lo que escuchaste? Sus manos fueron retiradas ferozmente, y quizs fuera de s por la frustracin. Para qu fue eso? Kouko, todava sonriendo pero con una voz fra filosa como un cuchillo, cruz sus brazos. Haciendo una pose con su barbilla levantndose un poco, baj la mirada hacia Yanagisawa. Sus grandes ojos brillaron como joyas negras, reflejando la sombre de sus pestaas. En todo esto, pareca que no haba notado para nada a Banri. No me preguntes eso! Qu rayos ests haciendo?! Por qu ests aqu, en la orientacin?! Ced ante tu deseo y lo hice coincidir con el mo! Tambin me inscrib aqu. Bla. Ahora esa es una cara feliz. Podremos estudiar juntos por otros cuatro aos. Yanagisawa contuvo su respiracin, corri su mano por sus cabello tres veces, y debido a que este ahora estaba desaliado, cuando mir a Kouko, l pareca una fantasma enojado de un soldado cado. T-Tus planes, Qu hay de ellos?! En tus planes para el futro, No queras continuar estudiando Literatura Francesa, pasando tres aos estudiando en Francia?! No habas decidido construir por ti misma una carrera en los negocios de la moda?! Dejando salir un pequeo suspiro, Kouko desliz sus dedos por su pelo satinado, el cual llegaba debajo de donde sobresala su pecho. Definitivamente se necesitaba un pequeo cambio, pero no era difcil. La vida de estudiante sin ti a mi lado no tendra sentido. Haba estado pensando que t y yo podramos ir a la universidad juntos, tomar clases de negocios as podramos ocuparnos de los negocios de mi padre. Pero no me importa. Me da lo mismo si mi marido posee su propio negocio o trabaja en un

25

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

despacho de abogados. Mitsuo, me traicionaste al planear en secreto tener un examen afuera. Cuando me enter me sorprend, desde luego pero, en vez de hacer un escndalo para detenerte a la fuerza, pens que sera mejor seguirte. As que tambin tom casi todos los exmenes de entrada que t tomaste. Cmo pudiste saber a que universidad me inscribira? le ped a mi tutor que lo mantuviera en secreto, y todava no le dije a mis amigos ni a nadie que iba a tomar el examen Este ao terminaron el edificio de la facultad de medicina, Sabas? Es llamado el Edificio Conmemorativo de Kaga. No fue ningn problema enterarme de la escuela que habas elegido. Dijo Kouko, una vez ms mostrando una expresin relajada, los labios relajados en una sonrisa. Horizontalmente por sus flequillos, una diadema de seda con adornos entre anaranjados y rojos bordeando su frente redonda y blanca. Desde su silueta, siguiendo por su pequea barbilla, y continuando a la lnea de su largo y delgado cuello, no podra ser ms diferente de las otras chicas pasando detrs de ella. Era demasiado sofisticada. Tena caractersticas, que no podran ser descritas de otra forma sino un ser bien parecido. Acaso no ests contento tambin, Mitsuo? Y eso que te entregu todo mi corazn. Ms que nada, su expresin de desprender su confianza en s misma la haca ms linda que cualquier otra chica. Banri se dio cuenta. Ella todava no haba notado la existencia de Banri. Yanagisawa, haciendo una cara como si hubiera comido algo amargo, volte hacia Kouko boquiabierto. Verdad? Ests feliz, Verdad? Respndeme, Mitsuo. Infeliz Muy feliz, Verdad? Siempre infeliz La verdad, ests feliz, Verdad? Dije infeliz! Eres una molestia! A pesar de que tom el examen fueras para que pudiera huir de ti, Has ido a estropearlo todo! No es algo para estar feliz! De repente, Kouko pareca haber notado la presencia de Banri. De repente le sonri a Banri de forma agradable, que haba estado parado junto a Yanagisawa. No le prestes atencin. Est de malas. Mitsuo es, por as decirlo, famoso por ser as. Tsu, nde, re. Heh. Toc ligeramente cerca de su boca, con una ua color beige, y encogi un poco los hombros. Como una actriz en escena, hizo un guio exagerado. Banri no tena ni idea de cmo se supona que reaccionara Bueno, hmm Mi nombre es Tada. Qu ms bueno, gusto en conocerte Heh! Doblndose relajadamente, se lanz hacia el frente. Haciendo a un lado a Banri, Yanagisawa eligi los primitivos medios de escape, intentando huir.

26

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Oh! Mitsuo se escap! Con eso, Kouko sali corriendo detrs de l, los tacones altos sonaban con audacia, subiendo a prisa las escaleras. La bella figura de Kouko resaltaba, captando los ojos de muchos de los nuevos, que luego se voltearon unos a otros para decir algo. Haba varios de ellos, que saban que las preciosas rosas de sus manos originalmente fueron su regalo. Mmm, debe haber chicos alrededor que vieron el ataque en la calle. Quiero decir Entonces se dio cuenta, despus de tanto, que de nuevo estaba slo. Dejado atrs en la sala de lectura, Banri mir a su alrededor. Los argumentos de Yanagisawa y Kouko haban atrado miradas, y tambin algunas miradas estaban fijadas hacia Banri. Enfermndose fcilmente, apresurado dej tirados los instrumentos de escritura en las sillas, dentro de sus sobre. Yana-ssan ha dejado todo tirado Juntando debajo de su brazo folletos impresos de cosas importantes, planes de estudio, y varias cosas pertenecientes a Yanagisawa que haba olvidado, Banri sali de la sala de lectura con largos pasos subiendo las escaleras. De todos modos haban intercambiado sus nmeros de celular e e-mails, as que regresrselos no sera un problema. Al salir por una de las muchas puertas fuera del corredor, se junt con la multitud de los otros estudiantes nuevos. Los planes para salir, presentaciones7, las voces y risas aqu y all hacan eco como una pequea explosin. El edificio de la escuela estaba viejo. La luz de las decoraciones fluorescentes se estaban volviendo amarillas, haba aparatos aqu y all para fijar los muros contra los terremotos, y por alguna razn las ventanas tenan colocadas rejas de hierro. Fue dicho que una vez esta universidad haba sido el lugar de estudiantes violentos, y esas cosas deben haber sido los restos. Trayendo consigo los sobres de dos personas, Banri lentamente baj los escalones. En una esquina designada para fumar en el lobby, algunos nuevos (Tena dudas si tenas veinte aos o no) todava con sus trajes, ya estaban flojeando. Mirando de reojo, viendo el destino del humo que exhalaban, siguiendo al chico enfrente de l, Banri tambin sali del edificio. En ese mismo momento. Chico nuevo, felicidaaaaaaaades! Qu?! Con una gran conmocin, ante sus ojos volaba una ventisca de confeti. Haba una gran multitud de estudiantes, muchos ms que slo los nuevos. Por lo que empez a rodear a Banri y los otros nuevos estos pestaearon por el giro inesperado, todos eran enormes miembros del club de futbol americano, gritando parados en la primera fila de los estudiantes. Sus grandes cuerpos se ajustaban en de los uniformes, gritando el nombre de su equipo de una forma peculiar, tomaron a los chicos que captaron sus ojos y fcilmente los levantaron sobre sus cabezas.
7

Se refiere a las presentaciones de unos estudiantes con otros.

27

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Hey, t, nuevo, feli-ci-da-des! Vas para arriba! Yo no, yo no, de ninguna manera! Disclpenmeeee!

Takemiya Yuyuko

Luego de que sus ojos se encontraran con uno de los de casco, Banri agach la cabeza a los llamados y baj corriendo los escalones de la entrada a toda prisa. Enfrente de sus ojos, sobre su cabeza No te interesa un cuento cmico? Vamos a tener eventos para los estudiantes! Waa, waa, waa Ven y Haz Coro Hey, t, Pareces alguien que le gustara el camping! El club de investigacin de camping est aqu! La recepcin de bienvenida del Club de Comedia para Estudiantes Nuevos empezar a las dos! Por supuesto que es gratis, y habr bebidas! Entre los folletos que le daban, las manos invitndolo y luego los tonos de las risas a reventar, el camino Banri era boqueado una y otra vez. A punto de ser aplastado entre el caos de la multitud, todos los nuevos, cambiando sus estpidos rostros as como palomas siendo alimentadas, eran persuadidos para alinearse ante los mostradores de las cabinas de los clubes. No se podra decir que el centro del campus era muy amplio, pero cada club all pareca que empezar su reunin de reclutamiento, con trajes, msica y todo lo que puedas imaginar. Haba un grupo con chaquetas del equipo universitario con el nombre del colegio en ellas, que por alguna razn traan puestos trajes para nadar y tanques de oxgeno sobre sus hombros. Haba luchadores profesionales enmascarados con medias construyendo un pequeo ring temporal, chicas en minifaldas de lacrosse con playeras tipo polo, cada una de ellas tan linda como una modelo, y algunos chicos de alguna forma inidentificables, que estaban vendiendo bebidas fras de un enorme enfriador a 50 yenes cada uno. Informacin sobre como tomar clases tranquilamente! Todo est aqu! grit un grupo de chicos que parecan reporteros, agitando algo que parecan peridicos, con un Sociedad de Investigacin de Comunicaciones Masiva escrito su fajn. Hasta los otros cuerpos uniformados reunidos alrededor, tenis, y luego Judo, que junto con el Equipo de Futbol Americano repentinamente fueron amenizados por las animadoras. Los de esgrima y arquera tambin estaban. La gente con esmquines y vestidos deben haber sido del club de baile. A un grupo vestido con uniformes negros, era difcil acercrseles. Un poco encorvado, con cara de nio, parado sin ninguna aspiracin, ah estaba Banri. Por esto, solamente los clubs con aspectos culturales lo mandaron a llamar. Los trenes siempre llegarn a tiempo! El Club de Investigacin de Ferrocarriles? Por qu no ir a la playa dos veces al ao?! El Club de Investigacin Cultural de Manga? Los domingos por la maana son un caos! El Club de Investigacin del Anime. Y por extrao que parezca, El Club de Investigacin Solamente de Novelas de Detectives y Misterios. y El club de Investigacin de los laberintos e inclusive, este captando su imaginacin un poco, El Club de Exploracin de Estructuras Gigantes. Qu podra ser En el Monte Takao, hasta t puedes saludar al sacerdote de la montaa? Regres en s para encontrar que una montaa de folletos haba sido puesta en sus manos. Abatido por la ola encolerizada de estudiantes de todos los grados que se hacan revoltijo, Banri

28

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

todava no poda pararse, y termin en el centro. Quera seleccionar el club donde estuviera con Yanagisawa, pero ante esta locura, este alboroto, no tena ni idea si podra dirigir un escape limpio. Acaso no eres un nuevo?! Somos el club de la ceremonia del t, pero los jvenes tambin son sper bienvenidos! Ah, gracias Entonces, por ahora, bebe, bebe! Bebe, bebe, beeeebe! Bebe,bebe, beeeebe! ...S-S, seora! Le ofrecieron, con mucha insistencia, un tazn de t verde, lo prob mientras intentaba no dejar que la gente lo impactara con su codo. Gah, bebi esa cosa amarga y les regres el tazn. T forma de beber! S, buen chico! Aplaudiendo, el club de t se fue a su siguiente objetivo, Bebe, beeebe! Al ataque. La parte de atrs de su mano podra haber vuelto verde cuando limpiaba su boca. En ese momento Un silbido fuerte estall en sus odos. Levant la cabeza con sorpresa. Desde el otro lado del campus, un grupo tocando msica latina con un intenso ritmo bailable, estaba separando el montonal de gente, atravesando la multitud. El silbido de samba era exasperante. Tenan el cabello desordenado o pelucas, cuantas llamativas tejidas en trenzas y rastas muy largas, hombres y mujeres sin distincin vestidos con mallas de verde brillante muy ajustadas. Todos tenan instrumentos musicales en sus manos,.. Estaban parados cantando en voz alta. Increble su boca estaba abierta. Sus odos se rompieron y su cuerpo tembl por el sonido del silbido, los ojos de Banri estaban abiertos de par en par. La universidad en verdad es genial. No haba pensado que fuera tan genial. De ah en adelante, de seguro, la vida iba ser realmente genial. Este ritmo rpido y despertante jug con su cuerpo y lo haca sentir como si perdiera sus instintos. Estaba convencido. De seguro en este lugar podra convertirse en una nueva persona. Los das que haba pasado en vano persiguiendo la visin de su yo perdido, fueron completamente terminados. El confeti bailaba. Los incontables folletos volaban por el aire. Las filas de tambores. Los gritos de las gargantas de los hombres. Las voces de las mujeres con sus agudas risas. Esplendida, deslumbrante, la locura de primavera. El ritmo del desfile lo sacudi con furia, hacindolo retumbar violentamente. Cerr sus ojos, desmayndose, no pudo ver nada ms. Tada Banri. Si abrieras tus ojos, podras ser capaz de ver tu propio yo nacer. El t mismo despertando en una nueva habitacin, encontrando nuevos amigos, y cayendo dormido en una nueva recamara. Antes de abrir sus ojos de nuevo, intent imaginar algo como pedir un deseo. Por supuesto que vera un maravilloso mundo con sus nuevos ojos. Divertido, alegre, y satisfecho, incluso si haba confundido por la soledad todo el oro brillante, como ser deslumbrado todo el tiempo. Vamos a vivir as todos los das. Tanta gente por conocer, tanta por amar, tanta para vivir juntos en este mundo. Banri celebr el inicio de una nueva vida, y deseaba esto desde esa estacin llamada Primavera.

29

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Si pudiera vivir as, entonces de seguro antes de lo que haba pensado, se enamorara. l quera amar. Una sola persona, quera admirar a alguien muchsimo, que nada ms pudiera entrar a su corazn. Puede haber sido un deseo ciertamente mundano, tal vez, pero puesto que Banri era una persona ordinaria, no haba remedio. Quera encontrar a una sola chica. Quera apostarlo todo en el amor. No le importara si no era una compaera tan excepcional en todos los sentidos como la de Yana-ssan. Quera aventarse a las corrientes del destino. Buceando en el torrente de este nuevo mundo, la persona que deba conocer, la nica que deba descubrir, tomarla con tus propias manos. Tada Banri! Con sus ojos todava cerrados dej salir un gran y firme respiro, 3, 2, 1 Listos Vamos por ello! Pens l, y entonces abri sus ojos. Vamos al encuentro del destino! Los golpes del tambor por todos lados. Eh?! Whoa?! Brillante ante sus ojos haba una multitud de bailarines revestidos en un brillante verde esmeralda. Todos los bailarines estaban reunidos en filas alrededor de Banri, y se estaban incrementando maravillosamente. Tena sus ojos cerrados, extasiados, perdidos en una fantasa, y para la hora en que lo not, la segunda parte del grupo de desfile, el deslumbrante grupo de samba lo haba rodeado. O por el contrario, debido a que Banri estaba slo ah parado, estaba en el camino de todos los bailarines, y el desfile no poda fluir despus de l. Disclpenme, disclpenme. Disculpndose mientras intentaba pasar a travs de ellos, sus manos y pies se movieron al bloqueado ritmo de su escape. Doblndose adelante y atrs desesperadamente para no molestar su coreografa, los pasos de los bailarines golpeaban sus pies, para evitar golpear a alguien ms no haba otra opcin que hacer coincidir sus pasos. Poco a poco, pateando sus pies, moviendo sus caderas, entonces con respiracin, OOOOOOYEEEEE! extendi sus dos manos, los dedos ndices apuntaban al cielo, dio una poderosa pose, y grit con todo su corazn. Casi al mismo tiempo, alguien gir detrs de l, su peinado marc un golpe directo en la nuca de Banri. Zas! Un knock-out fcil, estaba a punto de caer torpemente noqueado sobre su cara o eso pens por un momento. Su brazo, agarrado con fuerza, se detuvo. Como si fuera arrastrado junto con sus piernas retorcidas, Banri fue retirado de la lnea de los bailarines. Al tropezarse unos pasos despus, cay sobre los pies de los estudiantes, No quiero ningn Oye! de parte de ti, novato. Qu estabas haciendo?

30

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Ah l vio a esa persona. Chico nuevo? Asinti. El espectculo era completamente irreal.

Takemiya Yuyuko

La persona que ayud a Banri tena un kimono blanco con adornos florales. Un listn obi8 brillante escarlata y un sombrero que pareca una luna creciente9. Con el sombrero que estaba asegurado debajo de su barbilla con un cordn rojo, su rostro estaba medio escondido. Lo que podan ver sus ojos fueron: labios gruesos, matizados de un vivido e intenso rojo. Como una escena de un drama de la poca, en la estancia de un viajero tirado en la calle y prximo a la muerte, Banri haba sido capturado por la mirada de una diosa rescatante como si fuera del periodo Edo. De qu departamento eres? De del departamento de leyes. Soy Tada Banri. Yo soy Linda. Linda. Su realidad estaba cambiando una vez ms. Haba pensado que haba sido rescatado de la samba por una persona del periodo Edo, y esa persona result ser una extranjera Mi nombre es Hayashida, as se escribe Linda10. Soy una estudiante de segundo ao. Nos vemos ms tarde. Ah, Japons. Err! Una vez que se par, despus involuntariamente llam a Linda. Cuando se dio la vuelta, debajo de su sombrero un rostro blanco pudo ser visto por un fugaz momento. Contario a sus expectativas despus de sus francas palabras, ella pareca ser una buena persona. Um, tu labial es increblemente lindo Lo haba dicho antes de darse cuenta. Qu cosa tan anormal haba soltado. Lo haba dicho sin querer. Eso era lo que vino a su mente, en el clmax del momento. Repugnante!, iba a dejarlo con esas palabras, pero Linda dio una brillante sonrisa desde debajo de su sombrero. Y entonces, girando su gil y delgada cintura a un intenso ritmo, dej a Banri y se volte hacia las muy coloridas filas del desfile. Mientras su figura estaba a punto de desaparecer entre la multitud, se dio la vuelta en el ltimo momento. l pudo ver la manga de su kimono menendose mientras le lanzaba un beso. El
8 9

El listn enorme que se pone alrededor de los kimonos, cuya parte ms importante es el moo que se le realiza. Un Amigasa, un sombrero que se usa en determinadas fechas festivas en Japn. 10 El Kanji de la palabra Puede ser ledo como Hayashi y como Rin, pero esta ltima slo se ocupa con las palabras extranjeras, as que se lo tuvo que explicar.

31

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

beso golpe a Banri por un momento, e involuntariamente golpe con una de sus manos en su corazn herido. Ya dos veces en un da, haba recibido un beso de parte del sexo opuesto Uno de ellos no fue intencionalmente para l, pero Wow! Habiendo olvidado su futura soledad por un momento, la primavera apenas estaba empezando y pareca que iba a ser emocionante.

32

Traductions in 123 - Lanove

CAPTULO 2
Tada Banri estaba comiendo un huevo hervido. Jueves, primer periodo. Si se asista un nmero determinado de veces, un puntaje excelente era fcil de alcanzar, as que la ciencia de los deportes era popular. Faltaban cinco minutos para que empezara la clase. En vez de perderse el desayuno porque se qued dormido, los haba trado en una bolsa de plstico, los dos huevos que le quedaban de los que hirvi anoche, y en la quinta fila desde atrs, estaba masticndolos discretamente. Yo estaba sentado en un asiento diagonalmente atrs de l, mirando esta escena, pero era bastante aburrido. Banri trajo una botella de tapa azul de Ajishio consigo, la cual estaba en su mano derecha. En su mano izquierda, un huevo. Al escribir con su mano derecha, coma con su mano izquierda. Escribir. Masticar. Escribir. Masticar En verdad, en verdad era una escena aburrida. Hablando de momentos importantes, record su pesar de anoche, cuando se haba herido mientras intentaba cortar los huevos con su propia frente, y el nico resultado fue el dolor. Cambiando su pensar, golpe el huevo en la esquina de su escritorio. El chico sentado a su lado, a un asiento vaco entre ellos, le dio un saludo sobresaltado. Trajiste huevos hervidos? Sip. Tambin trajiste sal? Sip. Y as sucesivamente. Una conversacin casi floreci, pero pronto un amigo del chico se present, as que Banri se dio la vuelta discretamente de nuevo hacia a sus huevos hervidos. Las chicas detrs de Banri, para que no pudiera escucharlas, estaban escribindose notas las unas a las otras en las pantallas de sus celulares. [Ese chico enfrente de nosotros tiene huevos pasados por agua, No?] [Se pasaron de cocidos. Las yemas se han vuelto negras.] [Est tomando demasiado t oolong.] [Se puede ver que sus labios se estn arrugando. Parece que trajo sal en una botella. LOL.]

[GOLDEN TIME]
Y as sucesivamente. Banri no se dio cuenta que hablaban de l. Ni yo, que no tengo cuerpo, me fijo en l todo el tiempo.

Takemiya Yuyuko

En la semana y algunos das que haban pasado desde la ceremonia de entrada, haba sido la temporada de matriculacin, y el campus se desbordaba de estudiantes. Desde los estudiantes nuevos confundidos como Banri, que recibieron la informacin sobre las clases de sus mayores en el evento de reclutamiento del club, hasta los mayores con sus trajes. Sosteniendo enormes horarios casi del tamao de una alfombra de tatami, que estaban a punto de rasgarse en los pliegues por abrir y cerrarlos mientras se caminaba por los corredores, yendo a y desde los salones, ocupando las bancas, enviando mensajes por el celular. Pero la nica temporada en la que tantos estudiantes vienen a la universidad debe ser en primavera, creo. Una vez que las largas vacaciones de verano se acaban, naturalmente la mitad de los estudiantes del campus desaparecer. Uno o dos de ellos, quizs algunos ms, hasta podran perder sus cuerpos como yo. Lo que significa que murieron. Aunque en realidad no estoy esperndolo ansiosamente, pero ese tipo de cosas no se pueden evitar. Banri tambin tena un mejor preste de atencin. Poco acostumbrado a beber, poco acostumbrado a estar fuera en la noche, viviendo fueras slo bajo los ojos de sus padres, con una licencia de manejo fresca, amigos nuevos, con un exceso de energa, con un montn de tiempo libre para desperdiciar el mundo de los jvenes est lleno de peligros. La Ciencia de los Deportes era el curso para crditos fciles ms popular, y todos los estudiantes se llenaban dentro del saln. Los asientos se llenaron constantemente desde atrs. En cualquier caso, nadie puede verme, y como en mi estado no puedo daar a nadie, en realidad no importaba dnde estaba, pero por alguna razn, sent que debera ceder mi asiento. El sonido de unos tacones altos son, y desde abajo del pasillo, una chica vino y se sent en ese mismo asiento. Banri todava con la boca llena de huevo hervido, se volte ante la presencia de la chica. Con la clase a punto de comenzar, otra chica vino corriendo al saln. Sus Nikes hacan un fuerte sonido. Era Linda. Linda todava parada en el pasillo, sin sentarse, not a Banri y observ a su perfil. Banri no se dio cuenta. Tampoco not mi existencia, claro est.

Hoy, Kaga-san me habl. En serio? Qu te dijo? Me dijo Taka-kuuun. Ah hay una silaba extra. Yanagisawa se ri a carcajadas, mientras deslizaba un cter por la proteccin de la caja de cartn. Volteando la espalda de su playera hacia Banri, se sent como si estuviera sobre un bao viejo de estilo japons, de una manera metdica, cortando la cinta del empaque desde los cuatro lados de la caja. Este lugar es el castillo de Banri. Su nombre es Neo-Fnix. Este apartamento, incluso si se incendiara cualquier nmero de veces, renacera de las llamas o eso pareca. Habitacin nmero 204.
Traductions in 123 - Lanove

34

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Un pequeo 1K11 cuadrado de 20 metros, pero con piso de madera. No es una construccin nueva, pero s relativamente. No hay necesidad de cambiar las lneas para ir a la escuela, haba conexin directa. Estaba orientado al noreste, pero al menos era una habitacin en la esquina. La habitacin que a su madre le gustaba era una 1DK12 mucho ms larga, por el mismo precio de alquiler, pero al estilo Japons, con una brillante exposicin surea, pero construida cuarenta y cuatro aos atrs. Su gran closet pareca cmodo y la habitacin no estaba tan descuidada, pero l haba estado un poco nervioso de que la habitacin era ms vieja que l, as que mejor escogi esta. No haba muchos muebles ni tampoco otras cosas, y tal vez debido a esto, por ahora era cmoda. Inconscientemente buscando puntos calvos en la cabeza de Yanagisawa, Banri estaba sentado en un banco alto puesto en la cocina combinada con el pasillo de entrada, meneando sus pies despreocupadamente. A pesar de que era una compra de segunda mano, y que cost slo cuatrocientos yenes, era estable y agradable para sentarse. Haba algunas manchas extraas dispersas por arriba que lo molestaban, pero no le importaba. Yanagisawa tom el cter de nuevo de donde lo haba puesto en el piso, cortando limpiamente por el resto de la cinta del empaque. La madre de Banri, preocupada por su indefenso hijo, le haba mandado un paquete de cuidado desde Shizuoka, casi al mismo tiempo. As que, cuando le dije que yo no era Takada, ella dijo Oh, perdname, Ta,Tanaka-kun Lo nico que entendi bien fue el Ta. Ya ves, ese es el tipo de persona que es Kouko. No les presta mucha atencin a los dems, y no recuerda sus nombres. Siempre est llena de cosas relacionadas a ella misma. Vamos a ver, ya est abierto. Qu clase de tesoro te ha envidado tu madre? Tampoco dije que mi nombre es Tanaka, pero le di una pista, tiene dos letras13, entonces me dijo Dos letras? Kaga-kun? Y le dije Ese es tu apellido, Verdad? No acabas de inventrtelo ahorita? Oh! Mira, Banri! Volteando hacia l con una expresin de encantado, Yanagisawa levant la caja abierta con un poco de dificultadad, y la inclin hacia Banri para que la viera. Increble, Tada Mieko-chan, en serio sabes cmo elegir! Maravillosa eleccin! Qu es eso? Y de todos modos, Cmo sabes que su nombre es Mieko? Porque mir la direccin del remitente, por supuesto! Amo a Mieko! Mira este ramen! Tazas de Yakisoba! Es suficiente para hacer llorar a un chico Ah! Pasta! Tambin hay salsa para la pasta! Pasteles de CalorieMate14, atn en lata, caballa en conserva, dulces, y adems Qu es esto? Una caja de pelcula? Y hay tres ms. Al levantarse del banco, Banri hecho un vistazo a las manos de Yanagisawa. Ah, esas. Hay t en polvo en ellas. Nosotros lo molemos en casa, as que el contenedor slo es algo al azar. Pones cerca de media cucharadita de t en la taza con agua caliente y te lo tomas as, no necesitas tetera ni colador. Quieres uno? Es sper fcil, y puedes tomarte las hojas de t enteras, las cuales, se dice, tambin son buenas para el cuerpo. Dame, dame, dame! Me encantara poner un poco mejor mi cuerpo! Oh, hay una carta pegada aqu.

11 12

Es un tipo de casa chico donde slo hay una recamara, una cocina y un bao separados. Una habitacin un tanto ms grande que la anterior con una cuarto separado para la cocina y el comedor. 13 Bueno, al ser japons, seran dos silabas, pero para ellos funciona como si cada slaba fuera una letra. 14 Es una marca de suplementos alimenticios muy famosa en Japn.

35

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

El sobre blanco lo envolvi, Banri se sent de nuevo en el banco. En el frente, solamente estaba escrito De mam. Letras como hojas de sauce mojadas por la lluvia se podan ver. Las clases ya haban terminado, eran las nueve de la noche. El apartamento de Yanagisawa estaba a casi tres estaciones del tren de aqu, y cuando escuch que un paquete de cuidado de casa haba llegado para Banri, el chicho dijo Te veo en cinco minutos, y sali volando, en la noche, con la bicicleta. Con el objetivo de obtener algo de la nada, el pcaro gorrn. Que en serio apareciera en cinco minutos era aterrador slo de broma, por supuesto. Yanagisawa pareca haber crecido en un entorno opulento; en serio vivi con un cierto grado de refinamiento, Banri reflexion. Pero de acuerdo a l, pareca que las cosas que se haban vuelto un poco cortantes en la casa de sus padres despus de que los enfrent al tomar los exmenes fuera. En cualquier caso, sin ninguna esperanza de conseguir una mesada para los gastos de escuela, a pesar de que un largo tiempo realiz entrevistas como loco para conseguir trabajos de medio tiempo, buscando un trabajo donde sea, todava no haba conseguido uno, y todava no estaba claro cmo pagara sus clases. (Pensaba que era La culpa de mis padres o Kouko!, pero la verdadera razn no se conoca). Por ahora, mientras no tena otra opcin que resistir en un trabajo temporal, entendi una dolorosa leccin sobre su futuro. Qu dice la carta? Te estn diciendo que compartas todo entre tus amigos No? La carta no menciona nada as, aunque Banri claramente tena la intencin de compartir lo que recibi. Cudate. No te saltes las clases. No pases demasiado tiempo en el internet. Haz suficiente ejercicio. Recuerda que hay responsabilidades que conlleva ser un adulto as. Hasta le mostr a Yanagisawa las cinco lneas de texto escritas en el papel, puso el papel de vuelta en el sobre y la peg en cajn de la cocina. Mientras no estaba mirando, Yanagisawa sac de la caja un poco de comida lista para el microondas. Ah! Slo un segundo Yana-ssan, Te importara no poner tus manos en l? Planeaba compartir todo lo que tena, pero ese era un asunto diferente. Por lo que a m respecta, Satou-san es algo especial. No podra compartirlo ni siquiera contigo, Yana-ssan. Yanagisawa obedientemente dijo Ya veo, y asinti, discretamente regres la comida rpida de vuelta a la caja. Bueno, entonces, Qu hay del Ramen? Podras darme un poco de ramen? Qu tanto estara bien? Hay cuatro bolsas con cinco paquetes en cada uno. Un total de veinte. Hasta cinco, pens, pero mejor, Puedes tomar la mitad de lo que me han dado

36

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Sin amabilidad. En una mirada, pudo ver tres o cuatro piquetes de mosquito en el brazo de su amigo. Adems, si te gustan cosas dulces, puede tomar tambin todas las galletas En serio? Me las ests dando todas! Por qu?! Porque te ves tan lamentable, veo que los mosquitos se estn dando un festin contigo y eso que apenas estamos en abril Si, tengo la picazn desde hace un buen tiempo. Aparte, cuando me mud traje un montn conmigo. Hay una fbrica en mi vecindario que los hacen, y un pariente mo trabaja ah, haciendo, por as decirlo, buenos pero de segunda clase. Puedo conseguir una tonelada de esas cosas. As que en la casa de mis padres esta es la nica cosa que podemos comer sin lmites. Creo que no hemos tenido que comprar estas cosas a precio normal en toda mi vida. En serio?! Esa cosa de segunda clase es casi tan buena como la real! Ha sido de esa forma desde que eras nio? Si fuera chiquito, estara bailando como loco por estas! Infancia bueno Qu es eso? Vamos, t has tenido la tuya. As que yo tuve as que yo la tuve, pero s, supongo que la tuve. La risa de Yanagisawa lav la vaga respuesta de Banri. Sac una bolsa de plstico de Matsukiyo, que estaba envuelta en un pentgono de una forma anticuada, e inmediatamente, rindose para s mismo, empez a llenarla de galletas. Mientras Banri vea a lo lejos, su boca se abri un poco. Tom un respiro, como un nio viendo una cuerda para brincar, intentando imaginar cundo brincar en ella, su cabeza se mene ligeramente. Por ciertoIntent empezar. Pero. Dudando slo un poco, extraamente volvindose reservado, la mira de Banri se oscureci. ---Imposible. Detente. Vamos a darlo por terminado hoy despus de todo. No es ms que slo es una sincronizacin un poco difcil todava no. Su pecho se llen de aire, tena que dejarlo salir poco a poco para que no se notara. Tampoco pudo decirlo hoy, pero estaba bien. La prxima vez, la prxima. En voz alta, bromeando dijo Yana-ssan!, Repugnante! su nuevo amigo le respondi con el mismo tono, sin voltear su cabeza. De todas formas, Podemos volver a la conversacin anterior? Lo que dije sobre Kaga-san. Hoy me la encontr durante el primer periodo. Ah, Los estudios de deportes? Estaba perplejo por ello pero me alegro no haber ido. Kaga-san me pidi que le dijera todo sobre tu horario. Yanagisawa haba estado tomando diferentes sabores de tallarines de ramen, uno por uno, mirndolos como enlazndolos con sus ojos hambrientos, mientras decida cuales debera llevarse con l, pero entonces de repente se movi. Pronto, todava agachado, se volte lentamente para mirar a Banri, que estaba sentado en su banco moviendo sus pies. La cara de Mitsuo se puso seria. Despus de sus aspectos un tanto refinados, esta repentina falta de expresiones era bastante aterradora. Quizs, t No, no, no! Yo no le dira a ella, ya que s que has estado tratando de evitarla.

37

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Al decir algo as como Bueno, Yanagisawa asinti con su cara todava seria. Por culpa de cmo se sent despus de darse la vuela, con una rodilla en el piso, termin parecindose a un entrenador de perros. Y entonces, como si dijera Vamos!, apunt su dedo hacia Banri, doblndolo algunas veces, haciendo un gesto de Est bien, seguimos hablando. pero, incluso parece haberse dado cuenta de que la ests evitando. Ella suspiraba Cada vez que me ve, sale corriendo, hasta me evita teniendo las mismas clases. Venir a esta universidad slo para estar junto con Mitsuo as no tiene sentido No es como si as se detuviera. Pero bueno, en realidad es as. Incluso ella entiende, o algo as. Entonces, como el secuestro es un no-no, Por favor, podras darme la informacin una vez que Yana-ssan registre sus clases? Me pidi. Ella pospone su matriculacin hasta que t lo hagas, ya que parece que quiere coincidir contigo. Yanagisawa puso un ceo bastante fruncido. Lo cual, por supuesto, me negu a hacer desde el principio. Y entonces dijo algo como No esperara que fuese gratis Ella es ese tipo de chica, entonces ella Tsk, Yanagisawa chasque su lengua, torci su boca con una mirada cansada, y volte su cabeza. Haba un fuerte sonido de chasquido, haciendo eco como si viniera desde las profundidades del inframundo. Podras ser una amenaza? Pero para quin? Cuando escuch eso, como se esperara, puse una cara como de Qu se supone que significa eso?. Entonces hasta Kaga-san pareca haberse dado cuenta de mi negativa, y dej de insistirme. Aunque estaba sentada detrs de m, debe haberse sentido incomoda, Nos vemos, dijo y se movi a la primera fila de asientos. Con nadie ms enfrente de la fila, estaba sola, sentada ah, y pareca que no tena nadie ms con quien hablar Bueno, no es que yo tambin tuviera alguien con quien hablar, dada que Yana-ssan no vena. Banri prosigui, y la escena de esta maana lleg a su mente. Entre los dems estudiantes, vestidos con sus jeans descoloridos y capuchas, Kouko, tenia puesto lo que debe haber sido ropa de buena marca, una o dos veces ms cara que la ropa de los dems; un vestido rosa brillante de una pieza de seda, en verdad sobresala de la multitud. Pelo caf oscuro derramndose sobre sus hombros, y en sus odos, diamantes puestos en unos aretes que parecan flores. Sus brazos tan blancos, sus muecas tan delicadas, su cuello tan suave que daba miedo, no podra ser ms diferente del resto de la clase. Aparte, vindolo por otro lado, pareca estar aburrida, escuchando la clase. Su perfil sin duda era lindo. Hasta Banri como chico entenda, que pasaba su tiempo maquillndose cuidadosamente. De seguro no slo Banri estuvo viendo su perfil fijamente por una hora y media. Sino todos los de la clase, tanto chicos como chicas y hasta el profesor; estaban viendo la esencia a rosa de Kouko, pens. No haba una slo persona, incluido Banri, que la llamara. Como vi a Kaga-san as, de alguna forma yo

38

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Cuando la clase finaliz, Kouko, para liberarse de los muchos ojos que se le haban pegado, rpidamente sali del saln. Chocando con otro estudiante en la puerta, ella se detuvo, destellada por su perfecta sonrisa de princesa, y seal con su mano para que l se moviera. Al ver eso, algunos estudiantes cerca de Banri comentaron Qu forzado, Ella siempre no se pone nada ms que cosas de marca, Es porque sus padres tienen dinero, Por supuesto!, Eso, o Est haciendo algunos trucos?, Algn chico se lo compr de seguro , y as sucesivamente, lanzando palabras cortantes de aqu para all. La sociedad siempre es dura con cualquiera que sea diferente. Bueno, ella parece bastante lamentable, para m. Ante las palabras de Banri, los ojos de Yanagisawa se abrieron y gir su cara. Eh? Hizo un gesto exagerado, y con una expresin que podra haber sido tomada como una sonrisa confundida, pregunt: Qu? Puede ser que te da lstima Kouko? Un poco, s. En verdad, slo un poco. T tambin, si la hubieras visto, t No. A esas palabras que fueron regresadas en un instante, Pero, miraIntent replicar. Pero eeeen seeerio! La vida es tan fcil para las chicas bonitas! Embargado por la repentina fuerza de esa lnea, hasta Banri se qued en silencio. Puede hacer lo que quiera, y solucionarlo haciendo una cara de tal manera que hace que los dems piensen Pobrecita, Pobrecita!, T eres igual, estabas conmigo cuando nos atac con las rosas, y sin embargo, puesto que era bonita, no te enojaste, Verdad? En vez de eso, dijiste cosas como pobrecita, Cierto? Ella no me lastim, a pesar de que dola, Pero sobre todo, me humill! Qu pasara si una chica fea hiciera lo mismo? Qu pasara si una chica muy fea te atacara con un ramo de rosas? Habras dicho algo como Lrgate, sal de aqu O me equivoco? Incluso si alguna chica con la cara de diarrea fuera a voltearse y me persiguiera, Podras decir lo mismo? Podras hablar de qu tan lamentable y solitaria es? No podras, Cierto? De cualquier forma Declar l, sealando la nariz de Banri con su dedo, pero hasta con eso, Yanagisawa todava no poda desahogar su frustracin. Las arrugas se juntaron en su nariz mientras repetidamente intentaba apartar los flequillos de su cara. Todos y cada uno de ellos dicen lo mismo, despus de todo es el problema de alguien ms. Es bonita as que no importa, Te envidio, Quisiera estar en tu lugar, Cul es tu problema?, No seas egosta Si se es guapo, Automticamente te aman? De ninguna manera. En serio, ponte en mis zapatos. Todos han sido engaados muy fcilmente. Con brutalidad abri otra bolsa de Matsukiyo volteando su espalda, pero Banri tambin tena algo que decir. Qu pasa contigo? Yo nunca he dicho nada as! Me negu a decirle tu calendario aunque me lo pidi, No? No mereca recibir un sermn. Por otra parte, ya sea todos o cada uno de ellos, no haba razn para incluirlo en el montn. Puede ser cierto que me cae bien porque es linda, pero est dentro mis derechos. Pero no creo que debas ir y hablar con Kaga-san! Si quieres ignorar a alguien, ests en tu derecho. Pero no
Traductions in 123 - Lanove

39

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

tienes el derecho de hacer que alguien ms haga lo mismo. En cuanto a m, cuando vi a Kaga-san sola, sent compasin por ella. Debido a eso, pienso que la prxima vez que la vea le voy a hablar. Entonces es as? Seriamente, asinti. El encuentro de hoy con Kouko fue detenido con l dndole una mirada penetrante con rechazo. Esa ambigua conclusin lo hizo sentirse muy mal. Le dej un mal sabor de boca. No tena intencin de darle informacin a Kouko del curso de Yanagisawa como ella deseaba, pero fue porque quera darle prioridad a los deseos de Yana-ssan. Por otro lado, el mismo Banri no tena nada contra Kouko, y quera asegurarse de que ella de alguna manera supiera esto. A pesar de que fue arrastrado dentro de este conflicto, a pesar de que sus amigos la aborrecan, a pesar de que su nombre no era recordado, a pesar de que ni siquiera se dio cuenta, Banri no la odiaba por esas razones. No poda rechazarla. Como Yanagisawa dijo, puede ser simplemente porque Kouko es bella. Podra ser que solamente senta compasin por ella por ser bonita. Pero, vamos a suponer si la apariencia de Kouko no fuera tan linda, por as decirlo, y que pareciera un poco picara, incluso si no hiciera las mismas cosas. Banri no crea que pudiera llegar a odiarla. O se podra decir, no quera ser as. Yanagisawa trat de hablar de nuevo. Estaba malhumorado y silencioso, frunciendo el ceo, mientras miraba la bolsa llena de dulces y ramen. Al decir No necesito esto, se ira, finalizando su amistad que acababan de construir. Si eso pasaba, Qu debera hacer? Disculparse? Pero, Qu pasa? Banri torpemente mir a las puntas de sus propios pies. En realidad, no tena ni idea de lo que debera hacer. No tena experiencia en este tipo de situacin. Sin embargo, Bueno tienes razn. Slo porque estoy evitando a Kouko, no significa que tengo el derecho a obligarte a hacer lo mismo. Su irritacin y hambre lo arrastraban en diferentes direcciones, pero pareca que el hambre estaba consiguiendo la ventaja. O que quizs, en verdad quera mantener su amistad con Banri. Yanagisawa encogi sus hombros y dijo: Vamos a para esto. Kouko no es algo por lo que deberamos discutir. Era por las cosas gratis, o ms bien, por su amistad? Lo que en realidad senta por ese asunto, no haba razn para que discutieran. Banri asinti. Dio un S, y se baj del banco. Esto es de lo que se trata ser amigos. Puso un paquete de comida lista para el microondas en la bolsa de vinilo. Lo que es ms, los dos paquetes.

40

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Banri vio a Kaga Kouko frente del stand de reclutamiento de un club en el vestbulo del primer piso. Era despus del cuarto periodo, y lo que es ms, en Viernes, y grandes grupos de gente estaban corriendo a las fiestas de bienvenida al club para los miembros nuevos. Todos los stands que eran nada ms que largas tablas alineadas, tenan mucho trfico. Ya era casi imposible ver dnde empezaba un club y otro finalizaba. El vestbulo estaba lleno de estudiantes de todos los aos juntos en un grandioso desorden. Mientras estaban caminando distrados y conversando, algunos chicos pisaron los pies de Banri, fuerte. Automticamente grit. Cuando volte, ya no estaban ah. Estaba tan ensordecedoramente ruidoso en esa confusin, que la voz Banri era tragada sin dejar rastro. En medio de todos esos estudiantes, Kouko hoy tambin estaba sola. Una bolsa de aire, de alrededor de un metro, la aislaba de la multitud del viernes, dejndola sola. Cuando su cabeza se inclin, la blanca nuca de su cuello se expuso, y estaba leyendo algunos folletos en sus manos. Para Banri, pareca una flor floreciendo. Nadie se le acercaba. Bajo las viejas luces fluorescentes, como si tuvieran sombras embarradas, todos estaban hundidos bajo una sombra, pero de alguna forma la silueta de Kouko pareca estar expeliendo una blanca luz tenue. Todava esa misma apariencia creaba una atmosfera que haca difcil hablarle. Hasta los grupos de fanticos reclutadores del club parecan estar manteniendo su distancia de ella. Haba chicos que la miraban de reojo, pasando por el rea de tres metros de ancho alrededor de la bolsa de aire, con los dedos difcilmente notables apuntndola y susurrando. Si era moderacin, o parlisis, para Banri pareca que todos estaban evitando ser el primer chico en hablar con ella. Quizs simplemente era demasiado abrumadora. De todas maneras, todos tenan que estar pensando que no iba con ellos, o que deba ser diferente de ellos, o que hablar con ella no tendra sentido. Que no se entenderan el uno al otro. A decir verdad, incluso Banri pensaba un poco as. Tambin hoy, la apariencia externa de Kouko era as. Su cabello delicadamente ondulado estaba atado con una diadema satinada negra, tal como una seorita rica debera vestir. Una blusa amarillo claro esponjosa combinada con una falda acampanada gris, y unas sandalias de atar con tacn alto. Su suave bolso de cuero era negro, aunque no era de marca. Un bello rostro. Una bella figura. En comparacin con el mini vestido rosa de una pieza que visti el da anterior, pareca que quera bajarle un poco de tono. Pero, como de costumbre, cuando la comparabas con las otras chicas, no poda ser ms diferente. Pensando que esta diferencia era tan lamentable y estirando su cuello desde la sombra del pilar, Banri mir a la delgada y bien proporcionada cintura de Kouko. Aunque no podra decirlo, con las dems personas pasando detrs de ella, pareca una grulla en el basurero casi tan diferente como una perla y un cangrejo. Es casi tan diferente como el Nacimiento de Venus recibiendo la bendicin de los ngeles y brillando entre las olas, y las uvas

41

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

de mar dispuestas en la concha de una ostra, y servidas por alguien portando un par de getas15. S, casi as. Por cierto, no era que Banri estuviera escondindose para mirar a Kouko tanto como quisiera, sino, mejor dicho, por culpa de las chicas grandes del Club de la Ceremonia del T junto a ella. Esta semana Yanagisawa y l hicieron las rondas de todos los clubs que intentaban reclutar miembros nuevos, consiguiendo todo tipo de comidas y bebidas. Visitaron el club de tenis, el club de gastronoma y el club de publicidad; por curiosidad, hasta echaron un vistazo a la fiesta a gran escala del evento de un club de otra universidad y entonces tambin fueron al Club de la Ceremonia del T. La fiesta del Club de la Ceremonia del T fue tan divertida como tal. Pero, el ambiente con solamente chicas era terrible (Gritando Mi querida hermana mayor, eso huele delicioso!, las chicas reverenciaban tan profundamente en el tatami de la habitacin, que casi empujaban sus caras en sus ingles, no es algo que se ve muy a menudo), y ver a los pocos miembros hombres que usaban como esclavos tambin era aterrador. Hey, t! Trae la jarra! T, srveme! Oye, t! Decide a dnde vamos a ir despus! You Fish! Reprtele esto a todos! Oye, oye! Acaso crees que el Club de la Ceremonia del T es para jugar bolos?! Glu16 Hermana, est delicioso! Fue algo as. La ayuda de los hombres es muy bien recibida! Ven y nete al club! Trabajemos juntos! Tales emails de invitacin llenos de montones de emoticonos destellantes, enviados principalmente por chicos mayores, era inclusive ms espantoso. Entonces, sin querer ser visto por las chicas lo ms posible, Banri estaba escondindose detrs de la cobertura de un gran letrero, que lo traa un grupo que por suerte pasaba por ah. Inclinado, se coloc detrs de la delgada madera, acercndose a Kouko con pequeos pasos. Por alguna razn haba hoyos grandes y pequeos, justo en los lugares correctos del letrero. Kaga-san Qu haces? Esto es, inesperado Ocultando su nerviosismo, sac su cara de uno de los hoyos, exacto para la cara. Sac su mano derecha de otro hoyo, exacto para una mano derecha. En el frente del letrero, con un retrato de cuerpo completo de Sakamoto Ryoma, no tena la mano y rostro para que la gente pudiera posar y sacarse sus fotos ah. Era un poco irreal que Ryoma, colocado en un ngulo, llamara sorprendentemente a Kouko, y lo que es ms, Ahh! Ouch! As, con el letrero siendo llevado de un lado a otro, la cabeza de Banri estaba a punto de ser arrancada. Fue regaado por los chicos que se dieron cuenta. Probablemente, todos ellos eran del club de historia. Sacando su cabeza y mano, Banri apareci desde detrs del letrero. Solamente por un momento, Kouko lo mir, desconcertada. Umm Pero inmediatamente, su perfecta sonrisa de damisela de nuevo se pudo ver. La corta conversacin que finaliz desagradablemente ayer, su soledad, justo ahora, como si dijera Estoy fingiendo que nada de eso ha pasado!, sonri suavemente. Takada-kun. Est bien si te llamo as, Verdad? Buen da! Todava estaba mal.
15 16

Un par de sandalias con par de bases de madera. *Tragar*

42

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Tada, Tada Banri. Como te vi sola, me pregunt qu estabas haciendo aqu. S, s, Tada-kun. Buen da! Mientras sonrea bellamente con sus labios de color rojo profundo, Kouko no miraba el rostro de Banri para nada. Pareca estar mirando todo alrededor de l, buscando a alguien ms. Banri pens que probablemente estaba buscando a Yanagisawa. Ese chico le dijo que hoy iba a ir a la fiesta de bienvenida del Club de Investigacin del Video. Banri tambin estaba invitado, pero todos esos otakus de pelculas reales como los estudiantes ms grandes le dejaron sintindose abrumado y haba decidido mejor hacer algo ms. Si buscas a Yana-ssan, hoy tuvo una reunin. Kouko pestae y solamente moviendo sus pupilas, finalmente vio el rostro de Banri. A dnde?... Incluso si te preguntara, no me lo diras, Cierto? Tada-kun? Mientras deslizaba un dedo por su cabello brillante, levant un poquito su barbilla. Con los dientes blancos reluciendo a travs de su sonrisa fija, lentamente levant la mirada hacia Banri, desde la cima de su cabeza hasta la punta de sus zapatos y de vuelta. Doblando sus brazos y expeliendo una inusual expresin, ligeramente inclin su cabeza a un lado, O quizs has cambiado de opinin? Tomando deliberadamente un montn de tiempo, pestae una vez ms. Mir a Banri con una sonrisa perfecta, sus ojos se fijaron en l, sin moverse. Sin embargo, no tanto para que sintiera algn tipo de hostilidad. No no ha cambiado. Claro. Por costumbre, tal vez, de nuevo recorri sus dedos por su cabello. A partir de esos solos gestos, haban llegado a su mente pensamientos como ella puede ser bastante aterradora. Podra ser porque su expresin, con una sonrisa bastante grande, no transmita ninguna temperatura en lo absoluto. No era demasiado caliente ni demasiado fro, demasiado seco ni demasiado hmedo. No haba ninguna duda de que hubiera algo artificial en ella. Simplemente con la abrumadora sensacin de indiferencia, esa sonrisa brillaba bellamente enfrente de Banri. Bajo la fuerza de esos ojos negros destellantes, Banri repentinamente no pudo entender por qu ayer sinti lastima por ella. Mientras estaba ah parada, su figura se doblaba gilmente en la cintura, bien parecida, con una sonrisa y ropa de moda para empezar, No era perfecta? No poda ver ninguna debilidad ni falla. Tena la sensacin de que nadie podra eclipsar a Kaga Kouko. Ya olvidando por qu quera hablar con ella, y diciendo Bueno, entonces, por favor, perdname con eso, como un cangrejo torpe, intent huir con el flujo a los lados, pero Ah! Tada Banri! Haba sido atrapado con la guardia baja.

43

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Qu es esto? A qu club te vas ir ahora?!Quizs nos ests engaando?! Hoy vamos a beber otra vez No? Vas a venir Verdad? Alguien haba tomado sus dos hombros firmemente y los estaba sacudiendo. Haba sido descubierto. Este era el do de horrible chicas de segundo ao del Club de la Ceremonia del T. Sus nombres: Sao-chan y Shii-chan. Sao-chan era violenta, y Shii-chan relativamente distrada en comparacin. Estas chicas mayores se pegaron como pegamento al niito de Banri, que era tolerante y aparentemente falto muchas de las menores cualidades protectoras de los chicos. Bueno, no era del todo malo, pero como se podra esperar, tampoco era del todo bueno. Ah uwaaa seoritas Saludos No nos digas Saludos! Eres un nio malcriado! En cualquier caso, no era demasiado aterrador, Mientras era empujado en las costillas por Saochan. Vamos, Por qu no te decides ya y te registras rpidamente en nuestro club? Por otra parte No respondiste los emails de nuestros chicos? Estuvieron llorando porque no tuvieron respuesta! Hmm? Qu! Shii-chan lentamente insert la punta de un lpiz en la abertura de su odo. La espalda de Banri estaba a punto de romperse, ahh, por favor, ya no ms estaba a punto de unirse al Club de la Ceremonia del T, cuando, Ah, disculpen. T tienes compaa. Pareca como si Sao-chan y Shii-chan apenas se hubieran dado cuenta de la existencia de Kouko, que haba estado mirndolos con la cabeza ligeramente inclinada. Al dejar ir a Banri, se miraron los rostros una a la otra por un instante, y miraron de nuevo a Banri. Con su sonrisa perfecta como siempre, Kouko esperaba que se presentaran, manteniendo cerrada su boca como un perro casero bien entrenado. Las chicas una vez ms se miraron los rostros una a la otra y dijeron: Bueno, entonces, mndame un email si te parece. Nos vemos luego, Tada Banri sacudieron su mano con lentitud, y se fueron. Banri, que no tena planes de unirse al Club de la Ceremonia del T, fue salvado por Kouko. Me pregunto qu fue esto? Su tono para susurrar no sonaba como de un monlogo. Kouko puso su delgado dedo al lado de su barbilla, como si estuviera pensando, y ligeramente se volte hacia Banri. Hey, Tada-kun, En qu piensas? Sobre esto? Eh? Esto fue Justo enfrente de l, Kouko estaba mirndolo a quemarropa, y una vez ms trag saliva, pensando En serio tiene una cara bonita!, lamentablemente, pareca que su misma mirada no fuera diferente a la de antes.

44

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
E-Ellas eran las dos chicas del Club de la Ceremonia del T, creo. No me refera a eso. Se llaman Sao-chan y Shii-chan. Tampoco quiero saber su nombre artstico.

Takemiya Yuyuko

Kouko lentamente sacudi su cabeza, acercndose incluso un poco ms a l. Entonces, por alguna razn bajando su voz, Me podras responder sinceramente? Dejando a un lado a Mitsuo por el momento, en verdad quiero saber esto. Eh? Eh? Otra vez la nariz de Banri se movi ligeramente, cosquilleada por un espeso y dulce aroma. Tada-kun, desde la ceremonia de entrada hasta ahora, Cuntos clubs te han invitado a unirte? Hoy otra vez tena puesto el perfume de rosas recuperando su razn, regres del peligroso lugar donde su cerebro estaba a punto de derretirse. Kouko estaba esperando una respuesta. Por favor, responde. Cuntos? Cuntos, por as decirlo emm, bueno he visitado alrededor del cinco o seis sesiones de reclutamiento incluidas esas veces que me regres a la primera, y cuando me col en las afterparties, ummm, ummm, pero Banri, intentando ocultarse, que a pesar de que ya no era un nio, se puso tan nervioso un una situacin como esta, desesperadamente busc en su memoria, pero El nmero de invitaciones en s, exacto, bueno no hay forma de que pudiera recordarlos todos, lo que cuenta como una invitacin tambin es imprecisa, y hubo incontables ocasiones en las que slo me llamaban. Desde la ceremonia de entrada, las sesiones de reclutamiento no haban parado. En cuanto un estudiante nuevo pasaba enfrente de los estantes de su club, los estudiantes mayores de cada club te invadan como hienas. Tanto Yanagisawa como Banri, fueron atrapados muchas veces, les pegaron folletos en sus bolsillos, y los invitaron a fiestas de bienvenida. Tenan que hacer al menos una vista a los lugares que quisieran. Aunque los clubes que venan de escuelas afiliadas, ya con conexiones establecidas probablemente fueron ms inteligentes y comprometidos en las actividades ms prometedoras. Incontables Hbilmente manteniendo su sonrisa, Kouko continu, Esos son many, many, manyyy , Cierto? Kaga-san, Acaso eres Ruu Ooshiba17? Yo no soy

17

Actor japons famoso por combinar muchas, muchas, muuuuchas palabras en ingls al hablar.

45

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Rpidamente mirando a ambos lados, revisando que no hubiera moros en la costa, enroll los folletos de algunos lugares que tena en su mano, y los puso en el odo derecho de Banri. Y entonces con una inesperada voz baja, como si estuviera confesando algo vergonzoso, nadie. Su respiracin pareca quemarle su oreja derecha. Sin parecer estar molesta por la expresin de sorpresa de Banri, Kouko se ech para atrs, con una mano en su cadera. A travs de las esquinas de su boca lindamente levantadas, sus blancos dientes brillaron. A pesar de su pose, su sonrisa era decidida como la de una actriz. Me pregunto por qu? Por qu, por qu nadie levanta su voz para hablarme? Oh dios, pens. No poda esconder el ligero temblor en su tono de voz, viniendo desde su cabeza inclinada, revelando su incapacidad de resistir el aislamiento. As es como sonaba para Banri, al menos. La forma de Kouko irradiaba soledad, y una vez ms a Banri le llegaba al fondo del corazn. La vida es tan fcil para las chichas bonitas! Incluso record la voz de Yanagisawa gritando. Todos han sido engaados con bastante facilidad!... En serio? En serio estoy aqu, engaado? Pero, por ahora, que la mujer estuviera enfrente de l en persona, lastimaba el corazn de Banri. Eso es seguro. No es que estuviera interesada en los clubs! No quiero que me inviten. Ni siquiera pienso en tales cosas como unirme a uno, si no puedo estar con Mitsuo. Pero, de alguna manera, soy demasiado No se cmo debera ponerlo Desde que llegu aqu, de alguna manera, me he vuelto Tan sola, tan pattica, tan, completamente invisible, eso siento. Como estoy siendo ignorada, as me parece. Y no solo por Mitsuo sino por todos a mi alrededor. Mensaje recibido, fuerte y claro! Djamelo a m! Las clases de Yana-ssan, los planes de su club, te voy a decir todo, as que adelante y ve a molestarlo! Yo te apoyo!... As es? Al compadecerse con la persona que est enfrente de sus ojos, Estaba siendo engaado por un cara linda? Bsicamente, Estaba siendo usado como un medio de llegar a Yana-ssan? O es que Kaga Kouko en serio fue abatida por los das de soledad? Pero incluso siendo engaado y usado, Haba algn dao en eso? Lo haba? Al menos, si su compasin hacia ella lo podra hacer revelar informacin de Yanagisawa, eso le podra causar un montn de dao al chico ya veo, Entonces por eso es que est tan alerta cuando Kouko despierta su compasin? En cuanto a l Qu debera hacer?

46

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
En cuanto a l, Qu quiere hacer?

Takemiya Yuyuko

Est demostrando mal su compasin? No quiero ser engaado? Y por qu? Por el bien de Yanagisawa? Sin entender nada, estaba perdido en cmo expresar sus sentimientos. Banri mir en el espacio, con su mente en blanco. Una revelacin divina, los mensajes de una ngel guardin, no importa de dnde viniesen, un mensaje mostrndole qu hacer sera bienvenido, incluso l tena tales estpidos pensamientos. Pero, claro, tales cosas no pasan. Tena que pensar con su propia cabeza y corazn. Me pregunto, Soy tan extraa? Como si golpeara su redonda frente con los folletos en su mano, escondi su cara con un golpe sordo. Solamente la forma de su boca se poda ver, que forzaba en una sonrisa. Me pregunto si por eso ni siquiera Mitsuo me acompaar. Kaga-san, Eso est Este era un acto para extraerle informacin de Yana-ssan? O, de verdad rompiendo tu corazn? No. Con una amplia sonrisa en sus labios que estaban fijos, haba dicho esa nica palabra sin dudar. Su creciente entonacin mostrando indiferencia haba resonado con bastante firmeza. Haba estado observando su boca son pensarlo, cuando Ah, Ests interesado en nuestro club? Lo siento, lo siento, Nuestro estante fue dejado destanteado por un momento! Alguien levant los folletos que Kouko usaba para cubrir su rostro, y ah estaba una mujer sonriendo abiertamente entre ellos. Kouko la mir con sorpresa con sus ojos bastante abiertos. Cul era su rostro detrs de esos folletos? Nunca nadie lo sabr. Ustedes dos, ustedes son nuevos, Verdad? Gracias por su inters. Somos un todo-en-uno, bueno, simplemente pnganlo como, el club de fiesta para ver flores de cereza en la primavera, fiesta para hacer barbacoa junto al mar en verano, fiesta para cazar hojas secas en el otoo y fiesta para hacer snowboarding en el invierno, con una actitud despreocupada. Tenemos estudiantes de muchas universidades, van a hacer montones de amigos. En realidad no soy una estudiante de aqu, soy una de tercer grado en la universidad **** para chicas. Apareciendo inesperadamente, la persona era ms alta que Kouko y Banri. Llevaba unos jeans vaqueros delgados haciendo juego con una camiseta de puntos con cuello en V, y movindose desde su cuello haba un collar de plata que pareca un copo de nieve, con un corte de cabello masculino, cubriendo sus orejas, alegre, una apariencia pura y refrescante, de alguna manera pareca una presentadora de televisin.

47

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Te ves un poco decada Qu pasa? Ests bien? Ah, Quizs algo pas durante las solicitaciones? Mir con ansiedad al rostro de Kouko. En un instante, Kouko recuper su usual sonrisa. No, est lejos de eso. Estoy bien. Muchas gracias. Con una actitud como de princesa, calmadamente inclin si cabeza. Por reflejo, Banri tambin la inclin, a la par con ella. Ah, s? En ese caso est bien. En caso de que alguien sea demasiado insistente, o te est causando algn problema, entonces de todos modos dime, Est bien? Parece que por ah hay algunos tipos insistentes, el club de tenis tiene una mala reputacin. Escuch que son sper insistentes al hacer sus invitaciones. Por cierto, ustedes dos, Cul es su nombre? Ah, em, Yo soy Tada. Tada Banri. Mi nombre es Kaga. Ya veo, ya veo. Tada-kun y Kaga-san, Cierto? Han sido bienvenidos en las fiestas de bienvenida de algn club? Eh? Bueno, umm, s. Banri asenti. Ah, ya veo! Dnde, dnde? A dnde fuiste? La senpai18 del club de todo en uno acribillaba con sus preguntas. Banri quera dar una respuesta honesta al escucharlas todas, pero, Ah, tengo una idea! Con una sonrisa alegre, aplaudi con sus manos y dijo, interrumpindolo. Si est bien para ti, podras decrmelo, Tal vez tomando el t? Quiero decir, simplemente es que tengo mucha sed, por pasar todo el da en este estante preguntando, Eres un de primer ao?, Estoy exhausta! Me van a regaar si me lo salto, incluso si voy a dar una vuelta con unos kouhai19? Verdad? Jaja, los lugares en la estacin como el Doutor siempre estn tan terriblemente llenos, pero, Sabas, que en realidad hay una cafetera buena y poco conocida? No, verdad? Y que su caf au lait es un decente caf au lait bowl?! Por cierto, Tada kun Sabes qu es? Sabes qu es un caf au lait bowl? Eh? Bueno, no no lo s. En serio los chicos no conocen ese sentimiento, pero para m, que amo el caf, y bueno, creo que la mayora de las chicas son igual. La senpai le dio un ligero empujn en el hombro. Y entonces, jubilosa, volte su sonrisa hacia Kouko. Las chicas entienden, cierto? Eh? Caf au lait bowl! T sabes de qu hablo, Verdad, Kaga-san? Eeh, s Entonces bien, Est decidido! Vamos!

18 19

Compaero de un grado mayor que el suyo. Compaero de un grado menor que el suyo.

48

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Como si fueran viejas amigas, de repente tom la mano de Kouko ntimamente. Visiblemente un poco sorprendida, Kouko baj la mirada a su mano que fue tomada, pero antes de que pudiera abrir sus bien formados labios para decir algo, Tiffany?! La senpai grit. El repentino volumen de su voz podra haber sido fortsimo: Las grandes pestaas de Kouko revolotearon, con la barbilla un poco hacia atrs. No puede ser, no puede ser, ehhh, Ese es un anillo sper lindo! Es un diamante, verdad?! Es Tiffany?! Emm, bueno, pero de alguna manera, pensaba que era un poco llamativo para llevarlo a la escuela, pero, mm, mi mano Eh, Por qu lo dices?! Est muy bien, no es sobrepasarse! Est bien, bien, bien! Quiero decir, te queda increblemente bien, y cuando lo vi hace no mucho, yo tambin quera uno! Es decir, si tuviera uno, definitivamente lo llevara a la escuela, y al trabajo despus de la escuela, Sabes? Qu sentido tiene tenerlo, si no te lo pones! Est bien, djame verlo ms de cerca, Es tan lindo como esperaba! Casi a la fuerza, en la posicin en que estaban, sac despus a Kouko de s misma y se fueron. Tal vez la senpai quiera tomar mi mano con la misma fuerza Pero esas preocupaciones de Banri no tenan fundamentos. Simplemente llam a Banri. Ven por la entrada de aqu! Oh, no se preocupen, es un placer! Es simplemente natural dado que yo soy la que quiere que vengan conmigo! A propsito, Puedo decirte todo lo que s sobre las clases! Podran ir por ah los detalles de nuestras clases incluso entre los estudiantes de otra universidad? Banri estaba boquiabierto, pero lamentablemente, si fueras un estudiante animado de primer ao como ese, tendras que aceptar tales cosas. Puedo recordar que, cuando ramos de primer ao, los Senpais tambin nos ensearon este camino. Ah, De alguna forma he echado de menos el ambiente animado de la primavera! El estado de nimo de la temporada, hay algo especial en el aire! No se est estremeciendo de la emocin? S, el aire estaba estremecindose de la emocin, que tenas que sonrer y asentir de nuevo en ese estado de nimoas es como se senta, as que lo hizo. Mientras la senpai la jalaba de la mano, como si fuera una nia chiquita, Kouko volte hacia Banri, que las segua detrs. Con slo esa mirada, hasta Banri entendi que Kouko estaba confundida. Banri tambin. Estaba muy confundido. La senpai despus de su repentina aparicin, le dio una extraa sensacin de incomodidad. Ella estaba refrescantemente alegre, charlando sobre esto y aquello, pero despus de todo en verdad no poda entender qu era lo que quera decir. No tena ni idea de dnde y por qu razn los estaba arrastrando, para empezar. Bueno lo que sea. Vamos a ver. Banri dijo en respuesta a la mirada de Kouko en l, asintiendo un poco. Junto con Kaga Kouko en la cafetera, estaba escuchando lo que su senpai deca. Tena la sensacin de que no iba a encarar una situacin tan curiosa nunca ms. Era raro, raro. Nunca
Traductions in 123 - Lanove

49

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

habra sido capaz de invitarla casualmente a tomar el t l solo. Adems, esta senpai que pareca misteriosa era bastante linda. Aparte, y ms importante, esta era la primera invitacin de Kouko a un club. Esta era la gran oportunidad, por lo que tambin podra estar abierto para ella, pens Banri. Po supuesto, Banri no saba los verdaderos pensamientos de Kouko. Tal vez estaba sola de verdad, la situacin actual donde nadie le hablaba probablemente era dolorosa para ella. Pero podra ser una mentira, y en realidad no estaba sola, solamente estaba fingiendo, usando esa voz, todo como parte de su estrategia para sacarle el horario de Yanagisawa a Banri. Si Yanagisawa no estaba en un club, ser invitado o no por ellos probablemente no importaba. Ser ignorado por nadie ms que Yanagisawa probablemente en realidad no le importaba. Pero, si en efecto estaba siendo engaado, entonces que as sea, pens Banri. Despreciada y evadida por Yanagisawa, y con todos los dems manteniendo su distancia de ella, la soledad de Kouko con sus ojos deprimidos era una vista lamentable. Entre si era mentira o verdad, siempre y cuando viera a Kouko as, el pecho de Banri le dola. Podra vivir con ser engaado. Banri quera hacer algo con la soledad de Kouko, de alguna manera. Pero darle informacin personal de Yanagisawa no iba a ser parte de ello. Si ese es el caso, entonces ira por este extrao viaje. Volteando ocasionalmente para revisar si Banri vena, mientras la senpai jalaba a Kouko de la mano, salieron del edificio escolar. Por lo tanto, por ser invitado a un club, por escuchar a la senpai, o siquiera por ir la fiesta de invitacin del club, podran hacer nuevos amigos, poniendo a un lado si quisieran unirse oficialmente al club o no. Dando un vistazo a otro mundo, podra haber algo que incluso Kouko pudiera ganar. Podras llamarlo una intromisin egosta, y en realidad lo es. Pero, incluso si todo esto, en lo que respecta a Kouko, no es nada ms que una intromisin egosta sin querer, es la propia culpa de Kouko que sacara la compasin de un simple tonto como yo. De todas maneras, por ahora, con todo lo que tena, Banri se puso a rescatar a Kouko de su soledad.

50

Traductions in 123 - Lanove

CAPTULO 3
Tada Banri estaba hablando por telfono. Era sbado por la maana. La excesivamente soleada plataforma de la estacin tena pocas personas, y nadie, salvo Banri, estaba sentado en una banca de cuatro asientos. Entrecerrando los ojos como un viejo de mirada pervertida por la brillante luz del sol, fue todo el camino hasta el ltimo asiento para sentarse. Dej su pequeo saco de nylon sobre sus rodillas. Estaba parado al lado de Banri, tratando de pegar mi oreja al otro lado de su celular, por la transmisin de luz. Us la marcacin rpida para llamar a su madre, pero en medio del primer tono lo que sali del parlante fue la voz de su padre. Cuando Banri escuch su voz, se estremeci un poco. Un poco brusco, le dijo, No te puedo or bien, al al, soy yo, Banri Ah, oh, l podra or a su padre respondiendo duramente con la misma voz brusca. Mam?, pregunt Banri, y su padre respondi, En la concina. Espera mientras la voy a buscar. Hablando rpido a su padre, Banri dijo, No, est bien. Me quedar un da en el campamento de entrenamiento del club. Eso es todo Frente a la banca donde Banri estaba sentado, a pesar de que era sbado, los trajes de tres asalariados se aproximaban. Banri entr en pnico y levant su mochila que estaba ilegalmente ocupando uno de los asientos, ponindola en su regazo. Est bien entonces, hasta la prxima llamada! Oh, respondi su padre, y rpidamente colg, como en una carrera por colgar el telfono. De tan corta conversacin, Banri estaba agotado. Solo fue su padre, pero aun as haba sido tenso. l no entenda por qu se tena que sentir as. An, Banri se preguntaba qu es lo que su padre deba estar pensando tras una llamada como esa. O habra herido sus sentimientos, a pesar de la distancia? Despreocupadamente actuando como si peinara sus flequillos, Banri es tan genial!, col una mirada a la axila de su playera. Encontrando que nada haba cambiado, sonri. A salvo. Dej salir un suspiro. La otra noche, repentinamente su padre le preguntaba por el telfono, Qu pasa? Qu ests haciendo? No ha cambiado nada? preguntndole todo tipo de cosas. Los prximos tres minutos fueron inquietantes. Extraamente despus de cortar el telfono, empez a correr por su brazo hasta su codo un escalofrio. Los misterios del cuerpo humano mientras murmuraba cosas para s mismo, arrodillado en el suelo, estaba pegando capas de tejido facial en el fro hmedo de sus axilas, tres a la vez. Era una escena miserable.

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Al final, ninguno de los tres compaeros se sent en la banca, ms bien se tomaron la molestia de quedarse de pie conversando no tan lejos de Banri. Banri decidi poner la mochila que sujetaba de vuelta al asiento. Pero uno de los asalariados se movi pareci revolverse, o quizs salt cuando tom la mochila nuevamente. Pero no se sent. No estaba por sentarse, sino ms bien pareca que slo cambiaba su maletn de su mano derecha a la izquierda. Banri eventualmente puso la mochila de nuevo sobre su regazo, y una vez ms abri su celular. El tren an no haba llegado, y l no haba recibido mensajes de nadie. Tom asiento junto a Banri, y junto con Banri miramos a la pequea pantalla del telfono. Jugueteando con los botones poco a poco, l escribi una nota. Mi forma no es vista, no por Banri, ni por nadie. Ni mi padre, ni nadie aqu sabe lo que estoy haciendo. Zas, en ese momento, la banca de pronto se sacudi fuerte. El rostro de Banri se levant bruscamente. Ocurri que los tres hombres se sentaron al mismo tiempo. Nadie en este mundo si quiera not mi existencia. Kaga-saan.20 Recin era el medioda cuando ellos llegaron por la puerta principal del campus. Cuando ella noto a Banri agitando su mano, su bella cara se ilumin, blanca como la luna en plena luz del da. No haban clases los sbados, y no haba estudiantes a la vista, por lo que era mucho ms silencioso que durante la semana. Buenas tardes, Tada-kun21 Apareci la chica mayor? No an, parece. Aunque el tiempo acordado se acerca. Kouko grcilmente levant su delgada mueca y mir su delicado reloj. Prpados ocultos por sus largas pestaas, parpadeando transparentemente con un brillo como de perla, Banri estaba completamente cautivado. Completamente estupefacto. De nuevo, Kouko estaba perfectamente bella. Un vestido de una pieza de color naranja envuelto en un largo crdigan. Sandalias de tacn alto con un montn de perlas. Lindas uas alineadas y cuidadosamente pintadas color beige. Un pequeo estuche de transporte. En sus perforadas orejas haba brillantes aros de diamantes. Banri no tena idea qu decir de su peinado. Su pelo estaba trenzado y apenas enrollado sobre su cabeza, levantando sus flequillos como una cinta. Un poco de pelo suelto suavemente escap, curvndose hasta su cuello, e incluso eso pareca como un cuidadosamente preparado accesorio. Una perfecta belleza, Kaga Kouko. Y a Banri le gustaba la gente bella. l lo podra declarar con orgullo.

20 21

-san: ttulo honorfico utilizado por lo general al dirigirse hacia alguien mayor o a quien se tiene respeto. -kun: ttulo honorfico que se usa normalmente chicos de tu edad o ms pequeos.

52

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Por supuesto que era lo correcto venir. Mientras sonrea tmidamente, l alej sus ojos unos cinco millones de aos luz del rostro de Kouko. Habiendo sido invitados por la sempai22 de la Escuela para chicas **** durante el encuentro de ayer, Banri y Kouko iban a participar en el Club interescuelas de todos lados para participar en una salida de bienvenida para los estudiantes de primer ao. De un da para otro, fue muy repentino. Podras decir quizs, de hecho, que para Banri era un desarrollo misterioso.

Ayer la sempai los llev a un caf, por cierto un lugar atestado, pero un buen descubrimiento, y luego sirvieron caf-au-lait23 en tazones. Bebiendo, l pens Esto es un tazn de caf-au-lait?, pero de seguro era genial! De acuerdo con ese punto, incluso Banri se mantuvo con la conversacin. Ciertamente luego de eso, lo que empez fue una conversacin perfectamente normal sobre su vida como estudiantes de la escuela. Como obtener todos los crditos de idiomas dentro del primer ao, obtener un trabajo part-time, aquellos que pueden obtener una novia o novio deberan poder antes del primer descanso de verano, ha sido difcil para todos los estudiantes encontrar un trabajo este ao, y as. Independiente de si estaban o no interesados en el tema, su charla fue desconsideradamente larga. Eventualmente habindose cansado, Banri estaba educadamente asintiendo a todo. Koukou pareca que tambin se haba cansado. Antes que Banri lo supiera, junto con la silenciada Kouko, llegaron donde ellos slo responden a la demanda, Si seor, S, Es as? o reian. Antes que lo notaran, tres horas haban pasado. Completamente sorprendido porque afuera de la ventana estaba completamente oscuro, Entonces nos encontraremos maana frente a la puerta principal, a las doce y cuarto, OK! Entonces, si l recordaba correctamente, cada ao el grupo organizaba la reunin de nuevos miembros en la casa de seminario. Era eso cierto? Estaba mencionado en el panfleto estudiantil, por qu no lo haba visto? Una instalacin de entrenamiento en la prefectura K. No haba alguna donde pudieses llegar en auto en dos horas? Si no haba mucho trfico, as era. Saliendo en la tarde, llegando en la noche, con un gran banquete de cena. Con un gran bao luego, eso se sentira tan bien. Y as estar listo para el da siguiente. Un chico activo podra jugar tenis en la maana, y luego volver en la tarde. Y porque eres un alumno de primer ao, por supuesto que no haban gastos. Est bien, est bien, tmalo con calma, todos ustedes no son problema. Fue divertido salir conmigo, no lo creen? Cierto? Se decidirn a unirse? Aah, ya es tan tarde, aqu y ahora, decidirn luego? Est bien, participando, as es como lo haremos. Decidir sera bueno, no creen? Cierto? Asi era el ambiente de la conversacin.

22 23

Forma de referirse a un estudiante de curso superior o alguien que lleve ms tiempo que t en algn trabajo. Variacin del caf con leche, conocido tambin como latte.

53

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

l ech un vistazo a Kouko, y Kouko tambin mir a Banri. Esto parece real, verdad? Leyendo las expresiones de cada uno y llegando a un acuerdo, finalmente asintieron como uno. Sera divertido, de verdad deberamos probarlo, pero en serio, estoy cansado quiero ir a casasi decimos que participaremos podremos irnos Banri estaba pensando tales cosas. La sempai no dijo nada, pero no dejara que rechazaran despus de estar con ellos por tres horas! Su actitud hablaba claramente. Ya que era una tan esperada oportunidad, ambos pensaron, vamos! Regresaron a sus casas cansados para tener tiempo de descansar. La idea de ir con Kouko a tomar parte de una fiesta del campamento de entrenamiento era un tanto emocionante. Aun sabiendo que Kouko estaba tras Yanagisawa, Tada Banri era un sensible joven de 19 aos. En tales situaciones, su corazn no poda sino latir ms rpido. Muchas dificultades vinieron, cosas para una noche empacadas en una mochile en su mano, no haba forma que no fuese en esta salida.

Oye, Tada-kun. l no saba por qu ella haba disminuido su voz, mirando alrededor y viendo an menos signos de vida en medio del fin de semana, mientras Kouko le sururraba. Sobre hoy, le dijiste algo a Mitsuo? Con una mscara color caf oscuro aplicada libremente sobre sus pestaas, sus grandes ojos bajo la sombra eran hermosos. Le dije! Le dije, quiero decir, en mi camino aqu le mand un mensaje diciento Kaga-san y yo estamos saliendo, iremos juntos a un campamento de entrenamiento de los nuevos miembros. y Mitsuo? Sacando su celular, mp rec+oa haber problemas con mostrarle a Kouko los contenidos del mensaje de texto. Ests bromeando!? Adonde?, fue toda su respuesta. Kouko lo mir, luego lentamente mir a la cara de Banri. Mirndolo como si estuvieran conspirando juntos, ella sonri felizmente con sus labios bellamente pintados con lneas color rosa. No te preocupes. Es mi problema. S, as es. Ms que querer dar consejo, sino simplemente querer que hubiese ms comunicacin, Banri mir de vuelta a los ojos de Kouko. Yo, viendo este proverbio que se me viene a la mente. Escucha, es uno famoso. Aquel que va tras dos conejos No atrapar ninguno, por supuesto. Ahora, qu era ese ambiente? Con un destello en su seria, interrogante mirada,

54

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Lo siento, estaba cometiendo un error.

Takemiya Yuyuko

Confundido, silenciosamente pestaeando una y otra vez, su cerebro no era lo suficientemente rpido para atrapar lo que estaba ocurriendo a su alrededor. Estaba olvidando sobre hoy. Emm, eso no es, pero esto si. Cuando se trata de hombre, cuando estn siendo perseguidos, ellos quieren escapar. Y cuando escapan eso hace que todos quieran perseguirlos de nuevo, pareciera eso no es as? El conejono caer sobre una raz de rbol? Mujeres y tatamis felpudos y atn y hojas frescas? Bien revueltas? por supuesto que no es nada para bromear aunque quiero decir, disclpame, en serio quera decir algo que no entenda Est bien. Es suficiente explicacin por ahora. Entendiste? Genial! Bien, esa clase de cosa. Para el resto, aqu. Banri, haciendo signos con las manos al lado de su cara sobre locomotoras, con los ojos entrecerrados. Mitsuoo!... No es que estaba pensando que se estaba poniendo mejor. En cambio, justo lo contrario. Ella estaba dando vueltas al respecto, hablando con su boca mientras agitaba ambas manos y contorsionaba su cuerpo en una forma que llamaba la atencin. Y as, slo mira, me tienes a m en cambio! Y me parece que a Yana-ssan no le importar. Banri estaba callado, o mejor dicho pareca un completo idiota, o ms bien era un idiota ciertamente, pero Kouko sorprendentemente pareca estar de acuerdo, asintiendo energticamente con su cabeza en afirmacin. Poda ser incluso como Tada-kun dice. Es casi un cumplido, viendo cmo a Mitsuo le importa dnde voy!...Francamente, hoy, por alguna razn estaba en contra de esto, pero ahora estoy feliz que vine. Eh, espera un poco! Si repentinamente cambiaras tus planes, eso dolera. Tendra que ir sola a mi fiesta. No creo que tendras que ir sola Esos chicos, no son alumnos de primero? Puede que vayamos al campamento de entrenamiento con ellos. Su suave mirada pas ms all de l, Banri se calm. Dndose vuelta, not por primera vez que haba otros estudiantes por ah. Tres chicos, y tres chicas tambin. O quizs Ah! No es el Sr. 2D? Eh? Ests bromendo. Tada Banri? Su conocido no calzaba. Sr. 2D? A pesar de su perplejidad con Kouko, Banri y el otro chuco se dieron un golpe suave mutuo. Se reunieron en la fiesta para beber del Club de la ceremonia del T, entonces l era: Sr. 2D. Quizs el Sr. 2D tambin va al campamento de entrenamiento de los de primer ao? Tenlo por seguro! Aunque estoy sorprendido que tambin vas. Yan-ssan es miembro tambin? Yana-ssan no viene. Hoy en cambio tengo conmigo a Kaga Kouko-san. Kaga-san, este es el Sr. 2D.
Traductions in 123 - Lanove

55

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Kouko estaba siendo presentada a l, eh!? Ah! Sr. 2D, obviamente tembloroso, dio un gran paso atrs. Bueno, yo, tu, Ley Civil, te vi, estabas, eres, el lunes fue, segunda hora Balbuce todo con un extrao tono de voz, como si estuviese sospechosamente leyendo el manual de usuario de una copia ilegal de Pachimon, movi la parte superior de su cuerpo alrededor inestablemente. Kouko en su camino, Sr. 2D Es tu nombre real? Sr. 2D es su apodo, en el Club de la fiesta de la Ceremonia del T l perdi la esperanza de la tercera dimensin, declarando que desde entonces vivira en dos dimensiones! cierto? El Sr. 2D sonri y asinti ante la explicacin de Banri. Apart sus ojos de la tridimensional Kouko, con su tmido rostro sonrojado. En frente de Sao-chan y Shii-chan el habra gritado: Por eso lo tridimensional es malo! Son todos extraos! Idiotas! como un can de partculas echando limn cido, riendo escandalosamente, difcilmente parecera la misma persona. Mientras vea la cara del Sr. 2D, balbucenado ya veo, ya veo, Kouko podra verse con sus labios extraamente fruncidos, y con su cabeza asintiendo suavemente. No te importa eso? Pregunt el Sr, 2D sintindose an ms tmido, inquieto ante la ms bien elegante y alta figura, algo que Banri entenda de alguna manera. Pero a Kouko nada le importaba, eso pareca. Poda ser el Sr. 2D, Sr. Diferentes Dimensiones, Ijuuin-kun24, o incluso Jigen Daisuke-kun25. O Tada-kun, Takata-kun o incluso Kaha-kun, sera todo igual para ella. Para Kouko lo que importaba, la nica cosa era qu: Mitsuo no est aqu. Dejando de lado sus motivos, lo que sea que hayan sido, y sus lamentos de ayer (Por qu nadie me llama?), por el momento ella poda responder claramente. Ella no tena inters en nadie ms que Yanagisawa Mitsuo. Pero, de aqu en adelante, no te podrs escapar con eso!, Banri se declar en su mente al rostro sonriente de Kouko. Ni Banri ni Nijign-kun eran simples criaturas que no eran Mitsuo, y por los prximos dos das y una noche junto con Kouko, participando en el campamento de entrenamiento, deberan ser capaces de volverse amigos en cambio.

Er, bueno, lo que sea, podemos hablar con el Sr. 2D tambin, cierto? El mundo no es un lugar tan malo.

24 25

Celebridad radial y televisiva de Japn. Personaje de Lupin III

56

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Banri jugando tir de la manga de la playera del Sr. 2D, quien estaba an balbuceando, incapaz de mirar al rostro de Kouko. Qu pasa contigo? No has vuelto a la tercera dimensin, es un poco tarde ya, un poco tardeEsts equivocado! Incluso en dos dimensiones, me he estado preguntando, es algo que he estado pensando! Incluso en dos dimensiones, he pensado que quiero buscar la representacin ideal, pero por supuesto, a lo que me refiero, era difcil! Pero al final, la creaciones de otras personas no eran 100% satisfactorias, pareciera! Por qu no solo parar? Est bien, est bien, sigue adelante. Es as? Entonces, especialmente en los ltimos tiempos, me he visto involucrado profundamente con un personaje femenino de mi creacin. Crear la configuracin, dibujar las imgenes, pintarlas, decidir que palabras usa y cmo las dice, cul es su comida favorita, de la forma en que saldramos, llegando a ser ms y ms ntimos de un episodio a otro, volvindose mi sueo perfecto,oye, Est realmente bien decir esto? no debera haber parado? Kouko, que haba estado murmurando sonidos de aprobacin y asintiendo con su cabeza mientras ignoraba lo que era dicho, lentamente dej de mover su cabeza. Luego de un rato, pareca que se le ocurri la respuesta correcta, y con una sonrisa de 60W, !Un poco ms de eso, y te volvers el Sr. 1D! Que rayos ests diciendo, Kaga Koko Respondi Banri. Un sorprendido bufido escap de una de las chicas del grupo de tres que estaba no tan lejos del grupo de Banri. Pequeos bolsos deportivos llenos con un atuendo de aspecto rudo, vaqueros y zapatillas, probablemente iban al mismo campamento como amigas, Lo sieentoo, esta persona, incluso si parece como si lo es, a veces puede ser bastante tonta. Banri trat de apuntar a Kouko al tiempo que sus sonrientes caras se volvan hacia l. Ellas parecan ser un grupo de amigas, las tres sonriendo como una mientras nerviosamente avanzaban. Kouko misma dijo, Eh, tonta? Quin? mirando de vuelta al rostro de Banri, preguntando. Hola, soy Tada Banri, y conmigo estn Kaga-san y el Sr. 2D. Van todas al campamento de entrenamiento de los de primer ao desde aqu? Al sonido de la voz de Banri, vieron por primera vez los rostros de dos chicos ms, que se les unieron con expresiones un tanto nerviosas. Con la exclamacin de El Sr. 1D, las chicas miraron alrededor sonrindoles a todos, y empezaron sus introducciones de una vez. Una bocina de auto son, tres beeps modestos. Todos se voltearon hacia la calle. Si si siiii! Siento la demora, los autos estn aqu as que todos a bordo! La sempai sali desde el primer auto estacionado junto a un costado de la calle. Lo cual le record a Banri que l en realidad no haba obtenido su nombre, lo que por supuesto era un poco tarde para preguntarlo ahora.

57

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

La sempai del club, junto con otros estudiantes de primero, se metieron dentro de varios Station Wagons rentados. Un sempai le pas una forma en blanco a Banri, que estaba confundido sobre en qu auto entrar. Podran llenar con su nombre, direccin y nmero telefnico aqu? Y si estn viviendo lejos de casa, la direccin de sus padres tambin. Esto ser parte de nuestros documentos del seguro. Es porque es nuestra responsabilidad si algo pasa en el campamento de entrenamiento. Esmrense, y no olviden nada. Todo el mundo estaba listo con sus dato, Si, porque eres Tada-kun, Ok? Esta columna Ok? Quiero decir, incluso cuando este estacionamiento es un tanto ruidoso, y es malo estar en tal apuro? Lo siento sobre eso, s, apresrense, pero lean cuidadosamente, es slo en caso que algo paso, Ok? Seguro. Estacionamiento. No entendindolo todo pero sin querer ir en contra de la presin social, Banri el tonto escribi toda su informacin personal en un apuro, pero honestamente. Pasar el lpiz y el registro a Kouko, ella agraciadamente escribi su nombre y direccin, y se lo pas al Sr. 2D. Y luego, todos los de primero firmaron la lista, la sempai tom su mochila y Yay, gracias! T y t al primer auto, Ok? T ah. T all. T y t vayan al auto del final. Y ahora, t y t, Banri le dio un codazo suave y sonri. Estn conmigo en el auto, apurmonos y entremos! Abri la puerta del station wagon y fueron recibidos de una vez por una clara voz, diciendo Que tal! Mientras Banri y Kouko devolvan el saludo, se sentaron lado a lado en el medio. Listo, todos los de primero estarn por las ventanas! Los sempais fueron reorganizados, y todos fueron capaces de sentarse. Una sempai se meti al auto junto a Banri. Parece que est bueno el clima de hoy, eh? Con una sonrisa, ella se sent como si el lugar le correspondiese por derecho. En el asiento del frente, el chico de aspecto genial junto a Kouko dijo, Un gusto en conocerte, soy de tercer ao del **** college. Todos los de primero que fueron reunidos de todos los colleges estaban sentados separados hacia las ventanas. Todos ellos, con caras nerviosos sin hablar. Banri y Kouko estaban en el mismo barco. Por alguna razn los otros asientos estaban ocupados por sempais de clara voz, sonrientes y risueos. Era de alguna forma extraa incmodo, incmodo por seguro, pero no podan discutir sobre eso. Los asientos estaban arreglados. Hay bebidas y cosas as estn preparados si quieren! Ah, s

58

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Colgando del cuello de la sempai a su lado, un collar con un diseo brillante de copo de nieve. Si recordaba bien, ella tambin lo traa ayer. Probablemente era su favorito. Mirando casualmente al otro sempai, justo sobre su cuello, Banri not que estaba llevando el mismo collar. Se pregunt si eran tan cercanos, o si era un uniforme. Todos tienen puestos sus cinturones? Nadie necesita ir al bao? Porque una vez que lleguemos a la autopista no tenemos planes de parar! El sempai en el asiento del conductor mir para atrs. En su cuello tambin, el mismo collar. Este tipo teniendo uno, incluso si eran muchos amigos cercanos juntndose, por supuesto que se vera extrao. As, por supuesto! Tenan que todos en el club llevar uno? Banri mir discretamente hacia los cuelos de los otros sempais en el vehculo. Por qu miras alrededor as? Repentinamente preguntat al sempai con cara seria. No es extrao que todos lleven collares a juego? Slo curiosidad No obtuvo una respuesta. Ella dijo, no es nada, dndole a Banri una falsa y vaga sonrisa, los station wagons se estaban alineando para partir. Desde donde Banri estaba sentado, todo lo que podra ver de Kouko era su ondulante cabello en lo alto de su cabeza. Dentro del vehculo la msica pop sonaba continua y fuertemente, los sempais cantaban como en una suerte de karaokes de alta tensinlos de primero silenciosos, aun extraamente nerviososcon las cosas como estaban durante el viaje, que tom cerca de dos horas. Banri, una vez ms atacado por la inquietud, se preguntaba si ellos no deberan salir de la autopista cuando el tiempo llegara. La lnea de autos rentados estaba pasando en frente de la entrada del seminario de la universidad. Siguiendo una ruta a travs del bosque, un letrero con el nombre de la universidad al que Banri estaba asistiendo se paraba ah, pero lo ignoraron. Lo que es ms, la lnea de station wagons continu hacia las montaas. Estaban tomando el camino equivocado, o quizs, la casa de seminario de la que hablaba la sempai perteneca a otra universidad? Eso pareca. Ninguno de los otros de primero en las ventanas, ni siquiera Kouko, se percat. Nadie dijo nada. Mientras miraba al letrero alejarse del otro lado de la ventana, debera mantenerme en silencio? Quizs s estamos yendo por el camino equivocado, y si es as qu deberamos hacer? l no pudo decidir si deban darse la vuelta en ese momento. Not que la sempai le dio una mirada penetrante cuando mir al letrero a travs de la ventana. Con la fuerte msica fluyendo dentro del auto, se miraron por tres segundos. Como era, percatndose que el extrao silencio los arrastraba, l valientemente decidi preguntarle. Bueno no acabamos de pasar justo la casa de seminario? Ah? Qu? Poniendo su mano sobre su oreja, le indic que no le escuchaba. Justo ahora, la casa de seminario No la pasamos!? l habl ms fuerte y claro esta vez, moviendo su boca cerca de su oreja para sobreponerse a la msica. El olor de su cabello lleg hasta su nariz, extraamente no natural y fuerte.

59

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Qu, qu!? Eh, no puedo orte! no puedo orte en lo absoluto! Digo, djalo ya, es vergonzoso! Crtala! Mientras sonrea, firmemente empuj a Banri, poniendo su peso en ello. Y luego sbitamente, ella dijo, Qu pasa contigo? Te est dando sueo ya?, y puso su cabeza en el hombro de Banri. Sus ojos hacia arriba a quemarropa, labios juntndose con una leve mala cara. Cuando l no pudo reaccionar, ella casualmente puso su mano sobre la rodilla de Banri. La palma de su mano, lenta pero firmemente calentando, avanz alrededor como si lo fuera a acariciar. Mientras dibujaba crculos, fue progresivamente hacia su muslo. Mientras lo haca, ella mir los ojos de Banri con ojos llorosos. Ests feliz? Hice a tu corazn acelerarse? Te hice tener esperanzas? dijo mientras le daba una mirada llena de autoconfianza. Pero, distintivamente aterradores. Su suave pecho presionando contra su codo, Banri se separ de ella tan suavemente como pudo. Un chico con una chica cerca, cualquiera sea la situacin, estara feliz. Que incluso ella pensara de esa forma era de miedo, pero ms importante, qu pasaba si lo que ella estaba haciendo hasta este momento era un truco? Eso por si slo era aterrador. Pero esos pensamientos interiores de Banri se volvieron irrelevantes cuando la lnea de autos baj la velocidad, dejaron los rboles y salieron de la bella ruta privada pavimentada y entraron a lo que aparentemente era una entrada de coches. A la izquierda y derecha, altas murallas de concreto se haban construido, formando una C curva en el frente, unido al techo todo el tramo hasta la entrada. Donde llegaron no era particularmente grande, pero juzgando por los ladrillos, era evidentemente una instalacin bastante linda, dos construcciones puestas lado a lado. Urgidos por los sempais, bajaron de los autos. La chica mayor trat de tomar la mano de Banri, sin alcanzarlo, pero Banri pretendi no percatarse, llamando !Kaga-saan! y trotando, yendo tras Kouko, quien se haba adelantado, para poder escapar de ella. Tan pronto como Kouko vio la cara de Banri, se detuvo y estuvieron lado a lado, y en un murmullo, Ah, finalmente puedo hablar con alguien que conozco. El sempai a mi lado, l slo segua hablndome todo el tiempopero no era aburrido, he estado de alguna manera cansada Cmo fue para ti? Para m l haba tocado a alguien de esa manera en pblico. No, mejor dicho, l haba sido tocado de esa manera en pblico. Pero no poda hablar de eso, no con Kouko. Igual aqu. Tambin estoy cansado. Banri tambin respondi silenciosamente. Antes que se diera cuenta, una muchedumbre de chicos de primero se haba formado. Los sempais los rodeaban, presionando a los de primero hacia una entrada, mantenindose con ellos mientras caminaban en la instalacin. Ellos no tenan opcin ms que caminar juntos en fila.

60

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

El mrmol tapiazaba todo el lugar, incluso la entrada estaba pulida hasta un maravilloso brillo, aqu y all decorado con grandes orqudeas de polilla26, realmente pareca ms como un hotel, o un museo de arte. Tirando su equipaje mientras entraba, a Kouko le pareca extrao tener tanto espacio. A propsito, estamos seguros que este es en verdad la casa seminario de la universidad? Tendran algo tan precioso como esto mientras los edificios de la escuela se caen a pedazos? No lo creo Eh? Una vez que todos los de primero entraron, un extrao sonido surgi y la puerta de entrada se cerr. Dentro de poco, en aquel vestbulo oscurecido, las luces se prendieron. En el centro brillaba una gran pieza de arte, con forma como un copo de nieve. En el pedestal estaba puesta una placa de oro, inscrita con La Forma de Dios en nuestros Tiempos. Ese dios sera reencarnado un milln de aos desde ahora!En otras palabras, por las prximas cinco horas hasta que cerraron sus habitaciones, Banri saba que seran sometidos a un sermn. Por supuesto, l quera escapar. En breve, haban sido encerrados por una nueva religin disfrazada de club. Pero no poda hablar con sus compaeros, ya que estaban siendo constantemente vigilados. Golpearon a cualquiera que apenas pareciera que estuviese hablando! Era una accin ruin, y algunos novatos abrieron su boca para protestar, pero los estudiantes mayores separaron a cualquiera que lo hiciera. Por el momento los inquietos novatos que intentaban reunirse fueron aislados, gentilmente tal vez, pero fsicamente separados. Conversar entre los novatos no era permitido; ese era el claro mensaje. Antes de la charla, se juntaron todos los bolsos, y se guardaron en una nica habitacin cerrada. En aquel punto, aunque suficientemente extrao, se les permiti sacar sus celulares, aunque ya que estaban en medio de las montaas, o porque fue a propsito, el celular de Banri no era el nico que no tena seal. No haba ningn telfono a la vista, as que ponerse en contacto con el exterior iba a ser difcil. La hora de la cena fue completamente silenciosa, una suerte de ritual de oracin. Incluso un funeral hubiese sido ms emocionante. En pequeas mesas arregladas en un semicrculo haba vasos de cerveza fra y varios tipos de bebidas suaves. Por cmo iban las cosas, esto era un campamento de entrenamiento normal, ms bien uno extravagante, pero los novatos estaban dispersos, aislados y quien haya comprendido la situacin se mantena ominosamente en silencio. Banri estaba sentado al final del semicrculo. Junto a l estaba la chica mayor. Kouko, desde uno de los asientos del centro, miraba vagamente hacia las mesas, su blanco rostro pareca vaco. Ocasionalmente, miraba rpidamente a Banri, cada uno de ellos viendo Peligro! En esta

26

Planta tambin conocida como Phalaenopsis.

61

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

situacin, ambos reconocindolo, pero ninguno era capaz de hacer algo al respecto. Al Sr. 2D, tambin poda verselo al otro lado con la cabeza inclinada. Verdaderamente, se haba vuelto algo peligroso. Ahora bien, todos, en marcha! Todos, tomen sus vasos! El atractivo estudiante mayor sentado junto a Kouko se par y levant la voz sin ninguna razn aparente. Incluso algunos estudiantes silbaron y abuchearon ante el repentino, innatural y forzado entusiasmo. Bien entonces! Felicitaciones por los nuevos nios, por la excelente luna llena de esta noche, y por otra reunin recordada por los siguientes diez mil aos! Listos, Salud! Hola nuevos nios! Hola! dijeron los estudiantes mayores, levantando sus vasos. Banri y los otros novatos, todos ellos, estaban mirando sus rodillas, petrificados. Qu ocurre, nuevo nio! Mira, el da de tu tan ansiado despertar est aqu! Ten un poco ms de entusiasmo! Con una sonrisa tan amplia como su rostro, ella levant su vaso. Con la cabeza entumecindosele, fue incapaz de responder algo, y se qued mirando el lquido dorado que llenaba el vaso. Record algo extrao. El da de la ceremonia de entrada, en la tienda, cuando conoci a Yanagisawa en el espejo, compartieron un helado. En ese tiempo, eran completamente discordantes aunque de cierta forma era realmente divertido. En los das desde entonces, se haba vuelto sorpresivamente lejanos. Difcilmente poda esperar que esos pacficos momentos regresaran. As, Banri ya estaba pensando en cmo ellos no podan mantenerlos ah muchos das. Llegado el lunes, estaran en la universidad, y un par de novatos desaparecidos sera un gran problema, tal vez incluso un caso para la polica. As que de todas formas para esta noche y dos das, tal vez podra tener la paciencia para dejarlos pasar. Rpidamente emborrachndose, rpidamente perdiendo la conciencia, slo pasar el tiempo durmiendo y la maana llegara pronto. De todas formas, si silenciosamente mantena la paciencia hasta maana en ese raro lugar Con el vaso lleno de cerveza en su mano, la chica mayor mir a Banri, S, s! Fue muy divertido ganar! S, una ronda, saluuud! Sa-Salud Dando otra alegre sonrisa, trag la aparentemente deliciosa cerveza. Kouko estaba mirando en su direccin sobresaltada. Estaba poniendo el fro vaso en su boca, ya que no poda evitar hacerlo, pero mir a Banri, sus sentimientos se expusieron. Pero, era as?

62

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Si pensaba en ello, l era responsable por el hecho de que ella estuviera aqu.

Takemiya Yuyuko

Contest diciendo Vamos juntos!, se dijo a s mismo. No obstante, Kouko estaba confundida. Adems, habra sido mejor haber hablado ms en la cafetera. Atrapados como estaban, si pensaba en ello, era sospechoso. No era obvio? Esta vez, tena que estar en guardia con la estudiante que estaba muy apegada. Aun as, su nerviosismo de encontrarse junto con Kouko, sus esperanzas de ser capaz de hacerse amigo de ella, todo se combin nublando su mente. Desde que decidieron venir y participar en el campamento de entrenamiento, haba sido un tonto. Exhausto, incapaz de pensar y con el juicio perdido, si no hubiera asentido, todo habra terminado, y no hubiera sido arrastrado, a tal estado que haba sido llevado. Y ahora, lo estaba lamentando hasta la muerte. Banri consider no tragar la cerveza en contacto con su boca. Por supuesto, no poda. Ahora mismo, no poda hacer cosas como esa. Si hubiera sido lo suficientemente paciente mientras haban estado hablando de esas cosas, tal vez no habran ido tan lejos. Desde el comienzo, el propsito de aislar el campamento de entrenamiento, desgastando a sus participantes, detener sus procesos mentales, aparentemente era una trampa. Y entonces no, no puede ser, no pueden estar lavndome el cerebro cuando ni siquiera s lo que me estn enseando, pens. Banri mir lateralmente al estudiante junto a l. Comenz a beber la deliciosa cerveza, comer, y hablar con los otros estudiantes. En realidad, estar rodeado inusualmente por tipos y muchachas de apariencia saludable significaba que el peligro no haba desaparecido an. Si no quera volverse como ellos, si quera vivir una realidad ordinaria, tena escapar de ah. Absolutamente. Banri escupi la cerveza que mantena en su boca en la toalla hmeda puesta en su mesa. Pero, estaba preocupado por la nmina que firm, la cual los urgieron a firmar con su informacin personal. Kouko, l mismo y el resto tambin, tal vez fueron estpidamente honestos cuando escribieron su direccin e informacin de contacto. No era eso lo que siempre les decan? No poda, de verdad no poda darle a mam y pap en casa ms cosas por las que preocuparse. La nmina haba sido puesta en el equipaje de un estudiante mayor. Junto con el equipaje de los novatos, en una habitacin cerrada. Qu debera hacer? Esto no es divertido! No podemos hacer esto! Repentinamente, crash! Ante el repentino, fuerte y resonante sonido, Banri volte su cabeza. Sr. 2D haba tirado su vaso al suelo.

63

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Qu es eso de diez mil aos en el futuro?! Darle gracias a un dios de cristal?! Cun locos pueden estar, para creer en una cosa tridimensional como esa?! Han estado engandonos desde el principio, llamando a esto un todo club! Quiero decir, no es esto encarcelamiento? No es un crimen?! Realmente creen que alguien podra quedarse en silencio con gente haciendo estas cosas?! Decisivamente animados por Sr. 2D, los otros novatos se levantaron tambin. Vamos a los autos ahora! No quiero quedarme ms tiempo en este lugar! Voy a demandarlos! Sin saber an qu hacer, Banri se apart. En ese momento, en los fragmentos rotos del vaso esparcidos en el suelo, slo por un instante, cuntos reflejos de l se podan ver? Haba aspectos de l mismo en todos ellos. Un rostro desgastado. Un rostro asustado. Un rostro enojado. Un rostro esforzndose. Un rostro a punto de llorar. Y de pronto un mirada que pareca preguntar, Qu vas a hacer, Tada Banri? En un momento como este, Tada Banri, Qu debera estar haciendo un hombre? Tada Banri Todos, tal exacerbacin no es necesaria. Calmmonos por ahora. Se dio cuenta que deba hacer algo. El estudiante mayor, sentado en una fila, no mostr sorpresa. Todos estaban observando la sonrisa serena de Sr. 2D, la voz alzada de Banri y el estado de los otros novatos. Toda estaba previsto, incluso esta situacin. Esta instalacin en las montaas era su lugar de poder, y con la charla de hacer una ofrenda, Banri estaba bastante asustado. Pero no poda hacer ms que eso, ya que nada haba sido decidido. No tena otra opcin por ahora. l mismo, hara algo inesperado. Todo el que quiera irse a casa, puede hacerlo. Mientras hablaba, su cuerpo estaba temblando. Ocutndolo, continu, Pero yo no quiero volver. Qu ests diciendo Tada Banri?! Sr. 2D mir el rostro de Banri como si estuviera en shock. Kouko tambin lo hizo. Ojos abiertos ampliamente. Al mismo tiempo la mesa tembl, botando los vasos. Sacudiendo su mirada, Banri repentinamente alz la voz. Quiero decir, francamente, que hasta cuando las cosas estaban tan tensas, ahora estn diciendo que es aburrido! Qu es lo que no pueden escupir? Hablan de crimen, pero, incluso aunque hace poco eran menores de edad, estan bebiendo! Beber siendo menores de edad en la Ceremonia del T es un crimen, pero no dijeron eso! Me parece lo mismo para m. Si pudieron dejar cosas como esa pasar, entonces quizs puedan divertirse aqu! Es conveniente ignorarlo, decir que no es un crimen, pero no es eso egosta? Qu molesto tipo eres, incluso al entrar aqu eres una molestia! Sr. 2D intent interrumpirlo, pero una fuerte voz lo evit.

64

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

De todos modos quiero divertirme aqu! Hablar de cosas aburridas es cansador, es molesto! Seores, estos tipos son una clara molestia! Ya que se quieren ir a casa, no pueden simplemente irse? Expulsen a estas molestias, y luego continuemos bebiendo! Vine aqu para tener algo de diversin de verdad! Tom venganza por el asalto pblico que le hizo. Tomando la mano de la chica, la sacudi adelante y hacia atrs como un nio pequeo. Pero, su oponente siendo un maestro de las mismas tcnicas, mir a Banri, con ojos cautelosos. Realmente quieres quedarte aqu? Incluso si todos los dems regresan? Es as, eh? Pero por qu lo haras? Qued bastante impresionado con la charla que escuch. Las ltimas palabras temblaron, pero probablemente eso las haca ver ms sinceras. Con toda seriedad, me gustara escuchar lo que los otros estudiantes mayores tienen que decir. Lo que quiero decir, en realidad, Le orden a sus rodillas que dejaran de temblar. En realidad, fui gravemente herido en la preparatoria, y todos mis recuerdos desaparecieron. He sufrido amnesia, por decirlo as. He sufrido mucho desde eso. Cuando despert, repentinamente no conoca a nadie ms en el mundo. Ni padres, ni amigos, ni conocidos, ni nadie. Era verdaderamente solitario. Pero ahora con la charla acerca de este nuevo mundo por venir, al final pareci que poda ser salvado. Aunque suene como si pudiera ser una mentira, esto no es algo para inventar. Si aqu y ahora, hubiera una investigacin policial, o una hospitalizacin, no recibira una explicacin ni una reunin. En verdad A travs de su cabello, la chica mayor pudo ver una fea cicatriz an presente en su cuero cabelludo. Las marcas de ciruga se esparca hasta el cuello de su polera, recorriendo incluso sus hombros. l se pregunt si deba bajarse los jeans para mostrarles las largas cicatrices en sus muslos y rodillas. Es suficiente. Perdnanos por sospechar, nuevo nio. Eso doli, no?! Esto es poderosamente persuasivo. Qu est pasando aqu? Aparentemente al borde de las lgrimas, la chica mayor miraba a Banri con simpata. Ella le crey lo que estaba diciendo justo ahora. Pero ahora ests bien! Te has animado, no? Ya que te has animado, la hora tu salvacin ha llegado, ahora! Bien, todos! Ahora est claro, no creen?! El nuevo nio debe ser despertado, y el Seor de Cristal les conceder su prueba, para ver si no pueden ser despertados! Ir mucho ms all, no es algo hermoso? En esta ocasin, aquellos sin entusiasmo podrn volver a casa. Slo los verdaderos Nios deben pasar tiempo cerca de m, en lo que a m respecta! Intercambiaron miradas, aquellos estudiantes mayores o deberas decir, los creyentes, que parecan estar en lo correcto.

65

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Hablaron rpidamente, ahora haba sido decidido. El equipaje que haba sido guardado fue entregado de una vez, y todos los novatos y algunos creyentes dejaron el comedor. Banri vio que las llaves de la habitacin de los equipajes estaban en las manos de un tipo. Abierta con la llave, los novatos entraron para tomar su equipaje. Un tipo se peg al lado de Banri, boca callada, intentando verse atemorizante, manteniendo un ojo sobre l. Pero Sr. 2D era diferente. Volvamos! Tada Banri! Vuelve con el resto de nosotros! Un lugar como este significa problemas! Puedes tomarte tu tiempo para escuchar su charla luego, pero por ahora volvamos! Agradecindole en su mente, Banri externamente lo ignor. Llam al tipo de las llaves. Seora, no es peligroso conducir bebido? Si hubiera un accidente sera un problema de seguro. Me parece que sera mejor si quien va a conducir no haya bebido. Eso es verdad. Hay alguien que tenga licencia de conducir? Ante la voz del tipo algunos novatos levantaron la mano. Sr. 2D fue uno de ellos. Casualmente, Banri dijo a espaldas del tipo. Ah, ir a buscar la llave intentando alcanzar la llave de la habitacin. Pero Slo te hemos llamado a ti, pero una vez que se te verifique estar bien. T, no has bebido ni una gota? La llave estaba firme en las manos de ese tipo. Dej salir un involuntario chasquido de su lengua. El tipo cerr la habitacin del equipaje y se volte. Pens en llamar despus al tipo con las llaves para volver a intentarlo. No poda evitarse. Habra otras oportunidades para hacer algo. Pareca que haban decidido que Sr. 2D y otro novato conduciran. Sr. 2D mir hacia Banri una y otra vez mientras se diriga hacia la entrada. Est bien, djenme atrs, ests tan confundido como los dems. Banri le dio un ligero movimiento de cabeza. As, todos los novatos abandonaron la instalacin. Entre ellos por supuesto, iba Kouko llevando su maleta. Pronto, el sonido de las ruedas girando se desvaneci, dejando a Banri atrs solo. Todos se han ido. Entre los creyentes de un extrao dios, estaba completamente solo. Se senta temeroso hasta la muerte. Pero, eso estaba bien, pens. Por lo menos, fue capaz de llevar a Kouko, a quien l trajo aqu, de vuelta al pacfico mundo ordinario. Luego, decidira qu hacer. Pero, en ese momento un sonido que difcilmente poda recordar lleg a sus odos. Pens que poda estar escuchando cosas, pero aparentemente era real. El sonido de las ruedas girando que deba haberse ido, y que de hecho se haba ido, estaba yendo hacia l de nuevo. Entonces, la puerta de entrada se abri.

66

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Repentinamente apareci,

Takemiya Yuyuko

Por supuesto, me qued atrs tambin. La ltima charla me dej una fuerte impresin. Kaga, san!? Hola, nuevo nio! Kaga Kouko, con una expresin de autosatisfaccin en su rostro. Le gustara o no, t, qu ests haciendo, de verdad, qu ests haciendo?! Qu diablos ests diciendo?! Precisamente qu ests haciendo?! Por qu has regresado?! Qu pasa con esta persona?! Es realmente idiota?! Banri pudo haber gritado, pero no tena voz. Banri estaba completamente estupefacto, mirando a la figura de Kouko asombrado, con la boca abierta. Kouko estaba de pie junto a l, encontrndose con todos los creyentes a medio camino, su rostro tranquilo, ambas largas manos precisamente colocadas ante su delgado cuerpo, con la cabeza inclinada un poco hacia el lado. Y entonces, A pesar de ser hermosa, no soy popular. Debido a ello, ya he abandonado este siglo. Estoy esperando el nuevo siglo! Extraamente persuasiva, sonri con perfecta gracia. Los novatos se haban ido y Banri junto a Kouko fueron dejados atrs, la extraa atmsfera de la fiesta regres al saln comedor. Casi una hora haba pasado. Con los creyentes borrachos, la oportunidad para hablar con Kouko finalmente lleg. Seal el equipaje de Kouko, aun colocado en la esquina del comedor. Ya que haba que ponerlo en la habitacin del equipaje, debera ser fcil hacer que el tipo de la llave se la entregara. Kaga-san, vamos a colocar tu equipaje. Tomando el mango, guiando cuado la llam, Kouko se levant enseguida. Banri tena el presentimiento de que si la chica mayor haba estado mirando hacia ellos, hubiera sido muy sospechoso. Desapercibido, abandon el comedor con Kouko. Mientras caminaba rpidamente por el corredor, Kouko comenz a llamarlo, pero Banri puso un dedo en su boca como seal para que mantuviera silencio. An en silencio, tomo a Kouko del brazo, mir alrededor para asegurarse que nadie estaba cerca, y la llev al bao de hombres. Kouko estaba ahora a la merced de sus intenciones. Cuales sea que eran. Silenciosamente se metieron en un cubculo y se encerraron. En este punto, habra estado actuando como un acosador, pero, Aaa! Lo primero que solt fue un gemido, ni respiracin ni un suspiro. En el estrecho espacio, el cuerpo de Banri estaba torcido como un director de orquesta, con su mano derecha levantada por sobre su cabeza y rascndose la frente bruscamente. Qu ests haciendo, qu ests haciendo, por qu, por qu, por qu, qu pasa contigoo?!, grit en un susurro mientras golpeaba el suelo con frustracin.

67

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]
Kaga-san, qu ests haciendo? Por qu no volviste con los dems?!

Takemiya Yuyuko

De verdad, vuelve en s! Quera abofetearla, tomarla por el cuello de su vestido de una pieza y sacudirla hacia atrs y adelante. Sin poder hacerlo, poda golpear la muralla, o tal vez golpearse a s mismo en la frente. Ya que no poda hacerlo tampoco, la parte superior del cuerpo de Banri estaba retorcida como un calamar asado. Realmente quieres unirte a esos tipos?! Seal con su dedo al hermoso rostro de Kouko. Esa, era mi lnea. Un gentil golpe, y ese dedo fue abatido. Cuidadosamente levantando su falda para que no tocara el borde del inodoro, tan cerca, juntos en el estrecho cubculo con sus rodillas superpuestas, Kouko mir intensamente a Banri. Las negras pupilas de sus ojos se volvieron como lunas crecientes. Tada-kun, todo eso que dijiste de acerca de rescatar y esas cosas, era verdad? Notengoidea! No dijo ms, ante su frustracin, reciebiendo agona mientras ella le sonrea. A pesar de su xito en conseguir que todos volvieran, cmo?, por qu?, y ms importante, por qu razn haba vuelto? Oh lo que sea, eso es bueno Tada-kun, me preguntaba si de verdad te habas convertido en un creyente. Pero estaba pensando que era hora de que regresaras! Pero, son sincero. Fue por tu bien algo, un sentimiento muy real quiero decir, Kaga-san, por qu realmente volviste? Todo ese esfuerzo fue para que todos pudieran volver a casa! Porque, no poda simplemente dejarte atrs. Pensar en cmo los habas seguido pensando que estabas seriamente pensando en quedarte aqu, qu hara? Me sentira responsable si hicieras tal cosa, y no sera capaz de dejarlo atrs!, por decirlo de alguna manera. Por todos los medios, Tada-kun debera ser capaz de volver tambin, fue mi pensamiento. Por qu Tada-kun iba a ser dejado atrs por s mismo? No crea que fueran a dejar que la gente se fuera slo porque dijeran que queran regresar a casa! Fing creer, pensando que si todos hacan suficiente ruido suplicando volver, los dejaran irse! Adems, haba todo tipo de cosas escritas en esa nmina direcciones, informacin de contacto y ms cosas. Pens que tal vez si me quedaba aqu, podra de alguna limpiar esas cosas, No puedo imaginar cuntos problemas tendramos si esa informacin se sabe. Mirando al rostro de Banri, algo desconcertada, Kouko en ese momento puso la punta de su dedo bajo sus labios rosas. Seguro. Escrib la direccin completa de la casa de mis padres. Vi a un estudiante mayor ponerla en su bolso. No ha habido tiempo de hacer copias, ahora si pudiramos sacarla de ah podra ser difcil. Con un tintineo, la llave de la habitacin del equipaje pudo verse en la mano de Kouko.

68

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Gracias a Kaga-san por haber regresado tan milagrosamente, tenemos un Plan B. Parece que podremos ser capaces de ponerlo en marcha. Los ojos de Kouko brillaron como estrellas, En realidad, slo era el reflejo de la luz del bao. Tada-kun, buen trabajo. Con sus ojos brillando, Kouko aplaudi a Banri con slo la punta de sus dedos. Haremos esto juntos? Por supuesto. Regresemos en total silencio. Naturalmente! Asintindose el uno al otro, tomaron su maleta y abandonaron el bao. Atravesaron el corredor y abrieron la puerta de la habitacin del equipaje con la llave. Ambos entraron. Encendiendo la luz, buscaron entre los bolsos de los estudiantes mayores, los cuales haban sido colocados junto a la muralla. Era beige? No, era marrn? Y as, l busc cualquier cosa como un bolso de noche de chica en la colina de bolsos ante ellos, cuando al lado del confundido Banri, Su bolso era Coach. La firma, ltimo modelo del ao el llavero tena una margarita Kouko, la punta de su dedo como un can, indic en la direccin de un nico bolso. Es ese. Una ayudante competente! Parece que seran capaces de completar fcilmente esta misin. Banri y Kouko saltaron para tirar el bolso, y pescar entre su contenido. Pronto encontraron la nmina en un archivador. Dos hojas de papel A5. Tomndola rpidamente para destruirla, Banri no supo qu hacer con ella. Podra esconderla en sus pantalones y llevrsela con l? Debera romperla y tirarla por el inodoro? Por la disposicin de los objetos en la habitacin, probablemente era un lugar para fumandores. En una mesa baja estaba encendedor de alguien, y en el cenicero algunas colillas de cigarro. Estaba casualmente mirando esas cosas cuando de pronto, T, qu diablos, huh?! La puerta se abri, la olvidada llave segua en la cerradura. Viendo el blanco rostro de la estudiante mayor, Banri y Kouko saltaron cerca de una pulgada del suelo. Sus cuerpos reaccionaron incluso ms rpido que sus pensamientos. Qu est pasando?! Qu pas con la nmina E-Espera! Banri se apresur hacia la puerta, atacndola, forzndola a cerrarse contra el resto de los estudiantes mayores y cerrndola. Los otros golpeaban la puerta con una fuerza terrible.

69

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Cmo le llamas a esto?! Abre! Este traidor! Espera, alguien viene! Las voces de los estudiantes hicieron eco. La mano sujetando la puerta estaba temblando, y se dio cuenta que el sudo sala se cada poro de su cuerpo, Waah, qu-qu-qu-qu voy a hacer?! Esto es malo malo malo! El rostro de Banri estaba ahora completamente blanco. Debera arrodillarse ante ellos? Ofrecerles dinero? Persuadirlos con lgrimas? Tales cosas, hasta rendirse, comenzaban a pasar por su cabeza, mientras que por el otro lado Kouko, Tada-kun, la nmina. Con un extrao y serio rostro, estir su mano hacia l sin vacilar. l le lanz la doblada nmina hacia su mano y la atrap magnficamente. Incluso en ese momento, se estaba sentando majestuosamente en un cojn. Entonces, sin dudarlo, rompi la lista en pedazos, los puso en un cenicero y rpidamente les prendi fuego con el encendedor. Simplemente as, se levant una pequea llama y en un par de segundos sus preocupaciones sobre la lista se redujeron a cenizas. Finalmente, vertiendo algo de agua que se haban dejado en una taza sobre las brasas lo apag completamente. Banri se sorprendi de lo cuidadosamente que lo haba hecho, al menos en esta ocasin. Cmo debera decirlo? Para sus enemigos, ella no es el tipo de persona al que te gustara darle la espalda. Kouko inmediatamente abri su equipaje, sacando su billetera, celular y llavero, y lo guard todo en el bolsillo de su cardigan. Tada-kun, algo de valor? Nu-nunca llevo! Los golpes sobre la puerta continuaron. Un crujido vino de la perilla de la puerta. Pudieron escuchar el sonido de un gran nmero de personas corriendo por el corredor. Las cosas de valor de Banri eran su celular, billetera y la llave de su hogar. Aquellas cosas las llevaba en el bolsillo de sus jeans, atados a una correa de cuero que haba elegido Yana-ssan en Kouenji. Podemos dejar el resto del equipaje? S! Asintieron. Desde el otro lado de la puerta una llave, la llave maestra probablemente, el sonido de ella siendo insertada poda orse al mismo tiempo. La puerta se abri. Voces furiosas hicieron eco. Fervientemente tom la mano de Kouko y se apresur hacia la ventana. Esta habitacin estaba en el primer piso, pero, Tal vez ellos fueron muy descuidados en el momento de escapar. Por qu? No tengo seal? Yo tampoco la tengo Luego de dos horas, Banri y Kouko se dieron cuenta de que tenan nuevos problemas.

70

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

La recompensa por haber escapado de la nueva religin sospechosa, bsicamente, fue quedarse varados; el camino por el que iban ahora podra ser una carretera, o tal vez una trocha de caza, ni si quiera eso saban. Sin un mapa, linterna o zapatos, slo con su determinacin continuaron dependiendo en la poca luz que pasaba a travs de los rboles. Obviamente, estaba oscura la noche, con todo tipo de rboles gruesos creciendo por el camino de la montaa, y a pie estaba horriblemente hmedo. Patinndose en el resbaloso lodo, las rocas prominentes los alejaban del camino. Por miedo a ser perseguidos, se mantuvieron lejos de los caminos ms alumbrados, y Banri eligi seguir los senderos menos transitados del bosque. Ms all de los rboles, una lnea de luces brillaba, tenan que ser luces de ciudad. Aquellas luces eran una simple gua para descender por la pendiente, pero ahora no estaba seguro si hacer eso era lo correcto. Como haban sido guiados hacia cuesta arriba a las montaas, pens que lo mejor sera bajar, y lo hizo. La lnea de luces pareca tan lejana, y difcil de trepar l tena una corazonada acerca de ello. Al poco tiempo, llegaron a una pendiente muy inclinada y no podan cruzarla con sus horribles pantuflas. Entonces, por el momento, empezaron a caminar alrededor de el sinuoso borde de un acantilado por la parte plana, pero eventualmente, llegaron al lmite de sus fuerzas. Se sentaron como pudieron sobre un rbol cado. Pens que habamos bajado bastante Desde luego. Por qu no llegamos al pie Phew Hah Ambos largaron un gran suspiro. Viendo que la pantalla an no mostraba signos de alguna seal, Banri guard su telfono en el bolsillo. Ya eran las 10 de la noche. Era demasiado tarde para que pasen cazadores locales, y era demasiado temprano para el amanecer. l pens en que hara si pudiera usar su telfono. Pensaba si pudiera contactarse con Sr. 2D, o su hogar, o quizs la polica, podra contar lo que suceda. Y an as, estaban fuera de alcance. Construyan una antena ms grande!, pero en un lugar como este l no poda hacer nada ms que maldecir a la compaa de telfono. Ya sin fuerzas, todo estaba tranquilo como si estuvieran cayendo al suelo. Abatidos junto con sus ansiedades, miedos, preocupaciones No, no podemos. Banri levant su cara. An eran las 10 en punto. Era demasiado temprano para rendirse y caer en la depresin. Con una inexplicable expresin alegre en su rostro, se sac su remera UNIQLO de cuello abierto y se la puso en los hombros de Kouko, quien tena slo un crdigan arriba de un vestido fino. Aunque ya estaba cubierto de lodo. Te pones esto?

71

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

El trat de sacarse sus medias y drselas. Hubiese sido mejor si se daba cuenta un poco antes. Ella estaba definitivamente descalza. Sin embargo, sin ponrselas o devolverlas, ella lo mir, en la misma posicin en la que las recibi. Su cabello estaba desarreglado y se pegaba a sus mejillas, ahora no se molestaba en cubrir las cosas con una sonrisa. Tada-kun. De alguna forma con una mirada, Kouko miro inexpresiva a Banri. Qu, qu, qu, est bien! Nos arreglaremos de alguna forma. Descansamos un poco y luego intentaremos seguir un poco ms! Lo siento. Lo siento Ella se haba disculpado. Y en qu momento, el flequillo de Kouko, que estaba arriba de sus ojos, de pronto cay, cubriendo la mitad de su rostro. Profesor de medianoche Su risa haba vuelto. Kouko estaba quieta por un momento, peinando su flequillo bruscamente. Ya acostumbrada a hacerlo sin un espejo, ella rpidamente sac una hebilla de su pelo desarreglado y se la puso en su boca, luego usando las dos manos como cepillo hbilmente arregl su pelo, y finaliz ponindose el pin que haba sacado antes. Arregl su pelo despeinado por el momento, y ella volvi a ser como Kaga Kouko nuevamente. Luego Es mi culpa que las cosas hayan ocurrido de esta forma. Dejando de mirarse otra vez, mir directo a Banri una vez ms. Habiendo vuelto a estar en orden con su apariencia, frunciendo el ceo seriamente dijo Lo siento otra vez. Hasta en este momento, sus ojos grandes brillaban. Eso no est bien. No fue culpa de Kaga-san, deja de decir esas cosas. Sin que le importara como Banri se avergonzaba. Fue mi culpa! En primer lugar, yo tena los volantes de ese club extrao, y me llamaron a m tambin. T pensaste que yo era una pequea indefensa, al ir sola, as que me hiciste compaa. Pero yo no pensaba que era tu culpa. Eso est mal! Yo pens que estara bien si Kaga-san haca amigos en ese club. Por lo tanto, a pesar de lo extrao que pareca, dej de preocuparme, y le insist a Kaga-san con Est bien, Vamos. Entonces, por supuesto que es mi responsabilidad. Eso no est bien, est mal Ests equivocado!

72

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Sacudiendo su cabeza frenticamente mirando hacia otro lado, Kouko se aferr fuertemente a las medias de Banri, sin saber si qu tan limpias estaban. En serio, no es tu culpa Te conoc a ti y me acerqu, pensando en engaarte para que me dieras informacin sobre Mitsuo. Al principio, el club no importaba. Decirte No me invitaron a ningn lado era verdad. Todos los estudiantes de la universidad ya me estaban ignorando, en realidad. Ya saba sobre los rumores. Pero no les di importancia. Ayer, cuando dije Nadie se me acerca, me esforc para parecer rechazada, al decir eso Era slo para darte pena. As es? Por supuesto, es todo sobre Yana-san. S, sobre Yanao Todo se mezcl. De Mitsuo. Respirando profundamente, los ojos de Kouko miraban hacia sus pies de manera incmoda. Haba lodo en sus pies descalzos y pantuflas. Era todo por el bien de Mitsuo. La voz que le sigui fue como la de un monlogo, haciendo eco en el silencio. Bueno, el noventa por ciento. Kouko levant la vista de nuevo. Ella mir a Banri a los ojos. An sosteniendo con fuerza las medias sucias, hablando como una persona que cometi un error, sus labios torcidos de forma irnica. El otro diez por ciento Ni yo lo entiendo. Cansada de hablar, su siguiente exhalacin fue como un suspiro. Su vista tembl. Entender que desde la llegada de la primavera hasta ayer, slo haba una sola persona que se molest en hablarme. Slo Takada-kun. Takada-kun me llamaba, aunque eran noticias acerca de cmo Mitsuo era demasiado insolente Pero, aunque era difcil de entender T me hablaste Y yo estaba feliz por ello. Eso tambin es verdad. Entonces, por supuesto que llamarte era bueno. Kouko se mantuvo callada, mirando a Banri a los ojos mientras sacuda su cabeza lentamente. Sin entender ese gesto muy bien. Lo que result en problemas. Ella intent rerse de ello, pero no pudo. Kouko sonri un poco, pero la conversacin no continu. Los dos se mantuvieron callados por un rato, mientras miraban sus propios pies. Como hoy era primavera, la temperatura fue buena y clida. Aunque haca un poco de fro, no era para morirse de fro. Me pregunto, qu est haciendo Mitsuo ahora? Estar preocupado por m? Ella trat de decirlo en forma de chiste, pero con un poco de incomodidad, lo hizo sonar triste. Banri la anim un poco, respondiendo de la forma ms ligera posible.

73

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Puede que s. Dnde es el campamento de entrenamiento?, me pregunt antes, pero no le respond. En serio? Bueno, podra haberle mandado un mensaje desde el auto, pero no tena ganas. Adems, como siempre estuvimos sin seal, no se preocupara un poco? Entonces es as, ah tienes, y en poco tiempo ese sentimiento de ansiedad inesperadamente se convierte en una actitud de posesin candente, un sentimiento pesado en el corazn de Yana-ssan Al escuchar la pequea broma de Banri, una sonrisa se mostr en el rostro de Kouko. Suficiente. Eso no est bien. Estas inventando cosas. Por supuesto, tpico de ella, hasta al sonrer pareca estar planeando algo demasiado perfecto. l se dio cuenta de que haba pasado tiempo desde que haba visto esa expresin. Feliz, Banri sonri ampliamente. Yana-ssan se dio cuenta, sabes. Desde mi punto de vista, esa amistad de la infancia debe haber sido importante. S, s, s! Qu con ella? Ya haba pensamientos sombros Hasta dudas como, Soy un stalker? Lo era, pero espera! Hasta donde yo s, por supuesto que es mi destino casarme con esta mujer! Koukuoooooo-------! Kyaa! Mitsuuo--------! Los dos estaban jugando, murindose de risa en la noche sofocante, alzando sus manos hacia el otro. Banri con su mano derecha, Kouko con la izquierda. Construyendo una emocin repentina y extraa, hicieron mucho ruido, con sus manos que no podan llegar a tocarse, sin importar qu! As es como jugaban. Ests arruinando mi entrada! Ugyaa! Kaagaasaan! Yaanaasaan! Ahahaha! Taadaa-kuuuun! Las puntas de los dedos de su mano izquierda temblaban con miedo, se acerc a las puntas de los dedos de Kouko, acercndose a travs del aire de la noche oscura. Pero por supuesto, como todo era una broma. Qu actuacin, Baan! Al terminar la actuacin, como Banri haciendo de Mitsuo, Kouko aplaudi y dejo caer sus manos. Las manos de Kouko se extendieron bastante al caer. Hubo varias vibraciones seguidas de un plop, con un sonido triste, el rbol podrido al lado de ella cay. Kouko se ri un poco, luego. Eh, acaso eso no fue feo? De repente, ella mir a Banri seriamente. No era tan malo, como todo era una broma, ella sacudi su cabeza de lado a lado. Me refera a las medias. Deberas ponrtelas.

74

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Pareci que Kouko finalmente se acord de las medias de Banri, las cuales an yacan en su regazo. Agachndose, se las puso. Ellas podan impedir que sus pies se ensuciaran. Al ver eso, Banri asinti en forma de aprobacin. Aunque por fuera Kouko pareca solitaria, era en un noventa por ciento un pretexto para Conseguir a Yana!. Aunque escuch esto de ella, l no estaba triste. Acaso era porque l lo esperaba de ella? Era porque no importa, y l se repentinamente se senta rebelde? Acaso era porque, siguiendo la frmula no hay nio enfermo, su instinto de buena persona se activo? Acaso era simplemente porque como las cosas eran as en el momento, sus emociones se paralizaron? O tal vez esta era otra evidencia acerca de la teora de Yanagisawa que Para la gente linda, la vida es divertida? Acaso el era manejado de la oreja por la linda de Kouko, y su corazn estaba bajo su control? Tratando de pensar, Banri concluy un rato despus que simplemente no lo saba. Kouko haba vuelto por l. Aunque pareca poco probable que ella amara a alguien ms que Yanagisawa Mitsuo por el momento, y Banri era slo una persona que no poda dejarse atrs, ella haba vuelto por l. Al ver a Banri que pareca miserable mientras se iban, los otros estudiantes de primer ao no tenan intencin alguna de criticarlo (dado que l los convenci para que lo dejen slo), pero al final ella levant la voz. Ella no puso en duda la amistad que tena Bnari con Sr. 2D, pero despus de todo, como era el conductor, el probablemente no podra volver. Pero, efectivamente Kouko, aunque slo como una amiga Kaga Kouko, aunque ella no poda recordar su nombre, ella volvi por el bien de Banri l no es Mitsuo, algo que no hubiese pensado que hara. No saba que haba gente as. Como Kouko se port de esa manera, y con el diez por ciento mencionado anteriormente, pareca que tal vez haba algo dentro de ella. Me pregunto si Yana-ssan sabe que Kaga-san est en este estado. Qu tipo de estado? No, algo como Es porque pareca que eres un poco distinta cuando ests cerca de Yanassan, comparado con cuando no est. Para consternacin de Banri, vio que los ojos de Kouko se abrieron mucho. O eso l pens. Para Banri, el tiempo que Yanagisawa estaba con Kouko era cuando ella lo atac por sorpresa con un gran ramo de rosas. Arruinndole el da a Yanagisawa con rosas en frente de todos los nuevos estudiantes, lanzndoselas al chico y luego yndose. Como si acariciara a una mascota, mirando desde arriba hacia abajo, sin tener en cuenta cualquier queja que Yanagisawa podra haber tenido. Persiguiendo al Yanagisawa que se escapaba, reprochndole por haber escapado. Si de alguna forma lo atrapara, ella usara como arma vivir con l (es una cuestin de dinero). Al decir Como sea, no importa, mientras Banri pareca ser el nico que esperaba en el diez por ciento de Kouko. Al decir, No puedo dejarlo slo en un lugar as, y volver, al parecer solamente por l. Hasta tratar de disculparse torpemente, y luego tratar de jugar y rer como una chica normal, quizs, slo para Banri Quizs.

75

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

La Kouko de hoy, la Kouko de ayer; La Kouko que alrededor de Yanagisawa, era una persona diferente, l pens. Pero Yanagisawa, si hubiese visto lo mismo, el probablemente habra pensado de forma distinta sobre la Kouko de ahora. Si es as, l estara equivocado. Ella estuvo callada por un momento, como si estuviese pensando, luego. Cuando estaba con Mitsuo, yo estaba completa. Puede que ests en lo correcto con eso. Rindose un poco, ella mir a Banri, despus desvi la mirada. Levantando su pierna delgada, ella mir las medias de Banri cubriendo sus pies. Observando esa mirada de costado, pareca una chica que Banri no conoca. Sin Mitsuo, estoy incompleta. Aunque sea levantarme a la maana, ir a la cama de noche, comer mis comidas o ir al colegio, vestirme bien, llorar o rer, es todo por Mitsuo. l es el nico propsito detrs de todo lo que hago. Si no fuese as, ni siquiera lo intentara. Sn l, la vida no tiene significado. Siempre fue as para m. Si l no est detrs de m, no hay nada que yo pueda hacer. Si Mitsuo no est ah, no s que debera hacer. Hasta ahora, quiero volver a salvo, porque Mitsuo est ah. Estoy pensando como una tonta? Est bien, porque realmente soy una tonta. Sentia tanto amor, Kouko mir a los ojos de Banri una vez ms, estirndose, y le mostr una sonrisa hermosa y perfecta. Esta, una vez ms, era el rostro de una chica que no conoca. Para una persona como esta, bueno, sea lo que sea que l dijera ella no querra escucharlo de todas formas, entonces, cubriendo sus sentimientos, Banri respondi francamente. Si ese fuera el caso, estara bien aunque hayas hecho enojar a Yana-ssan. Pero esa cosa con las rosas, en lo que respecta a su vida, la persona completa tiene muchos problemas. Lejos de ser buena con l, no fue un ataque? Por qu voluntariamente hiciste algo para que te odien? El dijo eso por el momento. Para su diez por ciento interior, su propsito era para que ella sepa que l existe. Pareci que ella lo escuch perfectamente, al juzgar por la mirada dura de descontento en sus labios en la oscuridad. l Eso no fue bueno para Mitsuo. Cmo es entonces? Me parece que la Kaga-san perfecta no es tan buena usualmente. Pero! Pero ests equivocado! Tengo mis razones! Explot luego de cuatro meses de frustracin! No es que planee que sucediera algo as! Mi intencin era ir en el taxi con las rosas, felicitarlo con una sonrisa y entregarle las rosas! Dejando atrs el aroma a rosa Sorprender a Mitsuo Y en el campus, diramos que esas rosas marcan el lugar donde nos reunimos, Ese era el escenario perfecto! Eso es como pensabas que sera encontrarse con l? El hubiera dicho, Eso fue un golpe definitivo; Tuviste las agallas para perseguirme a la misma universidad! En serio? En serio! As era como se supona que tena que ser! Pero bueno, el resultado fue este Mitsuo, siempre me hablaba sobre hacer la escalera. Me di cuenta que todo era una
Traductions in 123 - Lanove

76

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

mentira alrededor de fin de ao. Desde entonces, siempre aparento estar engaada, para que as parezca que estoy haciendo le escalera tambin, pretendiendo hasta el punto de tomar los mismos exmenes de ingreso. Un disfraz Una peluca y anteojos. Mientras sospechaba sobre un segundo examen de ingreso, llam al examinador. As fue que da tras da el sigui mintiendo, y yo lo supe todo el tiempo. Tal vez hoy me dir la verdad. Tal vez maana. Seguramente el da despus de maana. Yo persist, pero todo el camino hasta el final, despus de la graduacin, Mitsuo no me deca la verdad. Pas por alto las mentiras. Luego, en la ceremonia del primer da, caminaba tontamente con Tada-kun, como si se estuviera divirtiendo Qu rayos!? No pude soportarlo ms. Cuantos segundos de silencio pasaron? Y luego. Ahora me arrepiento. Kouko mir hacia el cielo nocturno. La luz de las estrellas cay sobre Kouko a travs de los espacios entre los rboles. Ella suspir profundamente, junto con un Ah fino. Con la cabeza colgando hacia abajo, su cabello colgaba tambin. Eso parece Desde mi punto de vista, parece que te odian, no? Hasta en la ceremonia del primer da, hubiese sido mejor si simplemente lo abrazabas desde atrs y le dabas un beso. Lo que lograste es diferente An as, que te ignoren completamente no lo fue. As fue, en realidad; Banri mir hacia atrs, al rostro triste blancamente iluminado, pensando en silencio. Realmente, yo pienso que es as, Kaga-san. Mejor que lastimarlo as con rosas, casi hasta el punto de sacarle sangre, slo mostrarle esa expresin, esa Kaga Kouko, tan slo una vez, sera mucho mejor. Un milln de veces, o diez millones de veces, o hasta un billn de veces mejor, l pens. Hasta ahora Banri no saba cmo alguien poda ser tan impaciente con la torpeza humana, ni siquiera as. Debido a cmo el da estaba desarrollndose, l conoci el sentimiento por primera vez. La nica persona que se supone que debe hacer cosas tontas como esa, en este mundo, soy yo. Tal vez demasiado cansada para caminar de nuevo, Kouko movi sus piernas de forma tiesa con apenas una sonrisa. No creo que seas as, en realidad. No eres el tipo de persona que hara eso correctamente. S, es absolutamente yo Yo soy la que ms se debe culpar en esto, hice algo tonto. Qu hay de ti, Tada-kun? Qu hay de ti? Hay alguien que te gusta? Tienes novia? Ella estaba plantando minas bajo el cielo nocturno. Era un descanso sin ningn significado, as que mucho ms fcil que antes, Banri fue capaz de abrir la boca y hablar con ella.

77

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Tal vez, y tal vez no. No lo s. Eso que Arrasaron con mis recuerdos, dado que eso es decir la verdad. Como un ataque sorpresa, Kouko le gui el ojo. Qu tipo de decir? Hablando de perder la memoria. Banri seal su cabeza con el dedo. Bueno Mientras comenzaba a hablar dudando, ese dedo giraba en crculos. Fue justo luego de mi ceremonia de graduacin de la escuela. En horas de madrugada, estaba solo y parece que me ca del puente. Desde entonces mis recuerdos me abandonaron. Aunque me sienta con nimos de decirlo, no puedo decir Y qu?. No funciona decir eso cada vez que hablo. Por el momento, podras simplemente entender? Por supuesto que no puedo estar diciendo cosas como No puedo acordarme de nada de mi infancia a travs de la secundaria. Mientras miraba a Kouko, quien estaba completamente en silencio, confusa, Banri pens Bueno, debera estarlo!. Si alguien de repente habla sobre perder la memoria, probablemente estaras confuso tambin. Pero usualmente, yo esperara que slo vieras el rostro de un chico normal de diecinueve aos. Es algo maravilloso, la palabra recordar, algo normal, comn en el idioma japons. Sin importar que ao d.C sea, sin importar como lo llames, sin importar lo que estudias, sin importar lo que ves en la televisin, sin importar la agenda que use la persona o el actor, se entiende. Hasta el maestro de la luz de la luna, no? Hasta Ruu Ooshiba, no? No entiendo cul es mi problema. Mis memorias personales no existen. Las personas que conozco o estaba relacionado, las que quera En resumen, las cosas que me daban mi individualidad. Es con seguridad un cuento extrao. Mi familia, mis amigos, y yo mismo todos guardados en mis recuerdos, hasta luego de un ao de rehabilitacin, luego de todo lo que hice, todo se fue. Adems Pareciendo incapaz de recordar ese sentimiento, el Banri consciente eligi sus palabras cuidadosamente. Muy lentamente, mis emociones volvieron. Parecan algo que me perd Pero si las persegua, ellas salan volando. Por ejemplo; imagina un pedazo de papel con una letra escrita en el. Tratando de leerlo, lo miraras, y automticamente desde tu mirada una luz quema la oracin. Se sinti parecido a eso. Los trazos de memoria eran como un fantasma que apenas poda tocas, y pareca que se iban rpidamente. Ese fue un sentimiento aterrador Pero mientras pas el tiempo, hasta aquellos sentimientos desaparecieron, y termin resignndome a ello. Cul es el objetivo? Pero, no importaba dado que era incapaz de sentirlos. Perderlo era aterrador, pero no pude sentirlo en verdad porque ya se haba ido. Debido a eso, las cosas se volvieron ms fciles. Lo que se le qued a Banri ahora era un recuerdo del miedo que tuvo aquella vez cuando todo lo abandonaba rpidamente.

78

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Debido a eso, tuve que estudiar todo de nuevo para los exmenes de ingreso, como si tuviera que empezar mi vida de nuevo. Err Lo siento, estaba hablando cosas sin sentido. S. No hay problema Es slo que... Kouko se llev ambas manos a su pecho. Mientras suspir profundamente varias veces, l vio que sus manos se movan al mismo ritmo de su pecho. Cmo puedes decir que est bien, no tengo idea. Pero lo est. Disclpame, de verdad, pero no estoy preocupado por ello. Realmente ahora, dado que ests con buena salud. Cul es tu grupo sanguneo? Cul es tu signo? Te gusta la salsa de soja o la pasta de soja? Prdida de memoria? Prdide memoria? Eso es lo que escuch. Si tienes alguna pregunta, por favor dime. Por los balbuceos de Kouko, pareca que no haba escuchado nada de lo que l haba dicho, y no saba que decir. Err, bueno No decas recin que queras volver? S, deb haberlo hecho. Como era su chance tan esperada para hablar con ella, l quera ser capaz de responder sinceramente y con honestidad, pens Banri. Cosas que no existen no tienen sentido para m. Dir eso al principio. Bajo mi punto de vista, no tengo opcin ms que hablar desde mis propios sentimientos. Pero, para otras personas, puedo entender que digan que quieren que el Tada Banri original regrese. De hecho, ya es hora de que intentara regresar, creo. Pero en ese aspecto, me da la impresin de que agregar recuerdos al yo de ahora est bien, aunque est reemplazando partes de mi personalidad, de alguna forma, permitiendo que la desaparicin de mi otro yo sea perdonada. Desde el principio pareca imposible, y estuve diciendo todo el tiempo que no haba nadas que pudiera hacer, o hasta querer hacer. Entonces es as? Su rostro era serio mientras escuchaba el cuento de Banri, Kouko entrecerr los ojos un poco como si estuviese pensando. Esa fue una historia realmente rara, verdad? Qu tipo de persona era l, el Tada Banrikun que desapareci? Quizs este mirando al Tada-kun de ahora donde sea que est Tipo como un fantasma en el fondo. Y, Kouko, pareciendo haber notado algo, de repente se dio vuelta. Qu? Qu sucede? Hay algo como un fantasma detrs de Kaga-san? Algo, recin, vi un pequeo rayo de luz Ah, ah, mira! Kouko estaba sealando hacia un conjunto de muchos rboles. Ella se par mientras la pequea luz, de hecho no era una luz de calle, se mova de aqu para all. Ests en lo correcto! Hay alguien aqu! Vamos, vayamos a pedir ayuda! Puedes pararte!? S!
Traductions in 123 - Lanove

79

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Banri tom a Kouko de la mano, los dos tambalendose, mientras caminaban frenticamente afuera del camino de lodo. Disculpe! Puede ayudarnos! Tuvimos un accidente! alzaron sus frenticas manos. Del otro lasdo haba rboles, la figura sombra tena una linterna muerta. Sus voces no se notaban, de todas formas con una mirada continuaron avanzando, sin ninguna opcin. Resbalndose mientras soportaba a Kouko con su mano, empujando pasto, quitando ramas del camino, apurndose pero no cayendo. Una lnea de personas Todos con sus cuerpos un poco inclinados, moviendo sus manos y pies de forma dudosa. Todos, en el medio de la noche en un camino de montaa, mientras ellos se alumbraban a s mismos. Qu atmosfera tan extraa, pens. Ya era hora. Espera un segundo. Tada-kun, aquellas personas son muy extraas. Kouko se detuvo. Ella mir a Banri. A lo que me refiero Acaso esos no son los creyentes de antes!? Si ese fuera el caso, entonces saltar sera un gran error. Una enorme y fatal equivocacin. Tratando de retirarse, confundidos, rompieron una rama, haciendo un ruido. Con lo cual, sin importar cunto se cuidaran de no levantar la voz. Hay alguien all? Un largo tramo de luz se dirigi a ellos. Con una voz sorprendida. Banri!? Ellos escucharon el grito de sorpresa de alguien. La luz dio un gran temblor a la voz. Exhausta, las fuerzas de Kouko se agotaron. Sosteniendola, arrastrndola para que puedan escapar, Banri finalmente cay en sus rodillas. Se par y corri para escapar rpidamente a pie, ellos rechazaron en vano la viscosa y humeda tierra. Ellos estaban al lmite de sus fuerzas. Aunque todos fueran creyentes, no haba nada ms que pudieran hacer. Sin embargo. Soy yo! No etniendes!? Oye, soy yo! Recuerda! Gritando mientras la persona le apuntaba la luz a l, de repente levant sus manos hacia arriba, cubriendo todo el lugar, gritando Oye! y tomando una posicin. Esa pose le recordaba a algo. Eh!? Quizs, quizs, t Hasta el desastre de la ceremonia de entrada de la universidad haba plantado minas para el! Barbara!? Es Linda!

80

Traductions in 123 - Lanove

CAPTULO 4
Tada Banri se est convirtiendo en un atn. A pesar de estar despierto, parece que no puede levantarse, su cuerpo esta tendido sobre la cama y sus ojos apenas abiertos, igual que un gato. l es igual a un atn transportado hasta Yaisu27... durante media hora Banri haba sido como un atn. En la entrada, pasillo y la cocina, a pesar de ser temprano en la maana, el velo de la oscuridad ha sido desgarrado, como si olvidara la noche. En el rincn oscuro, sentado en un pupitre de segunda mano, he estado observando a Banri, el atn. Viendo las dos ventanas abiertas hacia el noroeste, el tiempo de hoy se ve bien de nuevo, la luz solar de la maana brillando suavemente a travs de las cortinas de algodn que compr en un centro comercial. Pero tan brillante como lo es alrededor de la ventana, la luz no llega a la mitad de la habitacin. Cuando se estaban decidiendo en este cuarto, haban dejado de dudar sobre otras posibilidades. Si el lugar hubiera sido una habitacin de estilo japons con orientacin sur, y luego a esta hora incluso rincones y esquinas de la habitacin seran iluminadas por la luz del sol de la maana, y se sentir bien. Por supuesto esa propiedad era buena, lo pienso incluso ahora. Pero el armario era grande. El closet de esa habitacin es demasiado pequeo, y ya los vestidos, pijamas, bolsos y cosas, se han empezado a dispersar aqu y all. Envuelto en una hoja de color cscara de huevo, su rostro todava un poco hinchado y despeinado, Banri como siempre estaba solo abriendo sus ojos. El cuerpo de Banri no se mova, y los rasguos y heridas sobre todo su cuerpo no tienen la culpa de no cicatrizar. Tampoco eran las nuevas complicaciones con las personas, ni la agitada vida de un estudiante, ni los sentimientos de acostumbrarse a vivir solo. De vez en cuando, Banri me busca. Se empieza a sentir como si por aferrarse a sus sueos el recibira pistas, como si pensara que al no moverse, podra atrapar a su presa desprevenida, as que solo con sus ojos, me buscara. Su comprensin de que es intil, y tiene la intencin de detenerse, pero busca de todos modos.

27

Es una ciudad con un movimiento peqeuro muy importante en Japon.

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Cmo es que espera encontrarme?, Como si pudiera orme si lo intentara. Pero incluso si pudiera or, Qu demonios? Por qu ests buscando?, no lo entendera. Buscndome y atrapndome, eso me regresara a dentro de l? O tal vez, Me borrar por completo? Aun as, ese tipo ni siquiera entiende mi llamada existencia. Una cosa que no puede hacer. As que, Banri, dndose cuenta de la imposibilidad de lo que estaba haciendo, como siempre se desanim, tomando aire, cerr sus ojos una vez ms, como si estuviera terriblemente cansado, molesto porque nada funciona, y en poco tiempo se meti debajo de las sbanas una vez ms, Banri no a cambiando an. An, segua aqu. Saba lo que Banri iba a hacer, despus de todo, He visto esta escena muchas veces antes? Escondindose debajo de las sabanas, despus de un rato se volvi a quedar dormido. En el tiempo que he vivido, despus de todo, Cuntas veces ha cado en esta trampa? Es llamado volver a quedarse dormido. Este sueo es extremadamente poderoso, pesado y profundo, golpeando a todo Banri de una vez, incluso aunque puso su alarma del celular para que lo despertara, con una exposicin requerida en la ley criminal que ni siquiera haba iniciado, Banri ni siquiera se retorca. Levantndome de la extraamente confortable silla, me aproxime a la cama. Enterrado cerca de la almohada estaba el celular, una vez ms haciendo ruido. Esta vez no era la alarma que se haba apagado. Era e Linda. Despierta Banri. Si el pudiera decir, Hola, Quin es?. Linda estara sorprendida Pero no, ella no estara particularmente sorprendida o s? No haba nada misterioso en llamar a Tada Banri, o salir con Banri tambin, Estaba en un mundo normal?. De cualquier manera Banri, despert rpidamente. En otras palabras, realm ente se despert. El ruido de la alarma o del celular est haciendo a la seorita del otro cuarto enojarse, est golpeando la puerta. Ah est de nuevo, el sonido extraamente fuerte es aterrador. Eso no lastima a su puo.

Seor 2D! Hey Gracias! Heey Graaaaciaas! Noo haaay Proobleema! Te veeeo lueeegoo! Maaaana! Ceeercaa dee laaa horaaa del aaalmueeeerzo! Suueeenaa Diiveertiido! Eeesta Biieen! Maaaaaana Entoonces! Haciendo una gran seal, como si alguien dejara el puerto en un transbordador Banri vio al Sr. 2D, quien se adelant a un ritmo acelerado, pudo ver su espalda mientras fue arrastrado por un grupo de estudiantes como una nia con ambas manos delante de su pecho. Sr. 2D, Satou Takaya-kun Buena suerte con su trabajo en la tienda de tempura! Sin importar que pase, no se queme!

82

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

l seriamente deseaba an ms. Como sucedi, el apodo de secundaria del Sr. 2D era "Satou Taka". De todos modos, segn el chico mismo, en lugar de ser llamado por ese nombre, prefera Sr. 2D para siempre. Yanagisawa, viendo a Banri con asombro en sus ojos. Causando problemas incluso para el Sr. 2D, De verdad?, Qu estabas haciendo? l bebi el t verde empaado que haba puesto en una botella de t oolong negro. "En otras palabras," su voz sigui terriblemente spera, ahora en modo de regao. Cuando vi por primera vez tu mensaje de texto, pens que era absolutamente la cosa ms extraa. Realmente, Estabas de verdad en peligro de muerte? Cmo no te diste cuenta? Para empezar, llevndote a los nuevos estudiantes que no eran an miembros apropiados del club a un campo de entrenamiento en abril, no fue eso un poco extrao? Y lo seguiste a ciegas aun as? Sin contestar, los hombros de Banri se desplomaron. Su honor como el anciano, completamente cado. En el pasado no exista tal problema, incluso en teora. Esa pesadilla de un sbado, conduciendo de regreso a Tokio con el novato, el Sr. 2D no pudo ponerse en contacto con Banri y Kouko, sin importa cunto tiempo paso, y preguntndose si deba denunciarlo a la polica. Finalmente fue capaz de conseguir la conexin con el celular de Banri, y cuando se las haba arreglado para explicar la situacin Ests bien!? Estamos bien~, Kaga-san tambin se fue, estbamos realmente asustados! el Sr. 2D estaba llorando en el telfono. Perdn por dejarte atrs dijo. Recordndolo ahora, l lo senta de verdad. Haciendo que alguien se preocupara por l, habindose disculpado tambin, todo era inexcusable.

Basta ya, de verdad... aunque no entiendo mi locura... una sensacin como 'ayudarme'. Me salvo de m mismo! Por as decirlo. Esta Kouko. Ella es una cabeza hueca! Mientras Yanagisawa tranquilamente fue bajando las escaleras, mir con nostalgia el poco t en polvo pegado en la parte inferior de la botella y dej escapar un suspiro. Ella siquiera entiende qu tipo de situacin peligrosa estaba pasando?... Como sea, si ella estaba a salvo, entonces supongo que estaba bien. Banri empuj el arco de su pie contra una esquina de la escalera con el fin de arrastrar los pies despus de Yanagisawa. La dura esquina estimula sus todava lentos pies. Una vez hecho esto se senta bien, de alguna manera.

83

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Estaban sumidos en el ajetreo de la construccin de la escuela a la hora del almuerzo, con gente dirigindose a la cafetera y otros dirigindose a lugares de reunin, algunos van, otros regresan, algunos juntos, otros por separado. Las personas que van y vienen a sus destinos hacen mucho ruido. Debido a los salones de clase en un piso superior, Banri y Yanagisawa, al igual que el Sr. 2D, observaban a la gente que viniendo desde el vestbulo en la planta inferior. En un descanso de la escalera, mientras que alegremente se deslizaba cerca de una esquina tomndose de la barandilla, Yanagisawa mir la cara de Banri. As que, si hubieras accidentalmente corrido hacia aquellas personas, hubieras estado en un verdadero problema? Asintiendo y diciendo "S, tienes razn", se desliz en la esquina tratando de hacer lo mismo que Yanagisawa haba hecho. Gritando estpidamente mientras dejo caer su maletn, se golpe la espinilla contra los escalones, un golpe directo. l vio las estrellas. Un grupo de chicas que pasaban cerca rieron un poco. Oye, Qu est haciendo? Incapaz de responder, incluso por el dolor, Banri se agach en la escalera. No es como si hubiera sido dotado con el fsico, el poder y la fuerza de voluntad de Musashibou Benkei28. Incluso si Banri fuera una persona promedio, desplomndose y murir por el impacto no habra sido muy normal. O...www...!. Eso debe doler. Eso hizo bastante ruido. Justo en la espinilla, tambin. Aah, simplemente porque no poda llevarme bien contigo, slo iba casualmente mensajear a Kouko? Para Kaga-san?... Eso... sin duda... 'Fuaaaaaa!'...?. Mientras se frotaba la espinilla para aliviar el dolor, Banri mir a Yanagisawa mientras recoga las cosas de Banri. Yanagisawa sacudi su guapo rostro de lado a lado. No, lo sorprendente es que no hubo respuesta. Desde sbado he sido completamente ignorado, de la forma habitual. Adems de esa noche, ella no me prest atencin en absoluto... Regreso a salvo?. Por supuesto, regresar junto a una chica mayor en el coche de un senpai Omaken. Fueron juntos a su casa? La casa de sus padres? Bueno, tal vez, y qu? Ella llam, Est all, esto es lo suficientemente b ueno, gracias por la ayuda! y sali en la interseccin, sin embargo. Qu interseccin?" Cul?, no puedo decir... incluso si est bien decirlo. Por el momento, se inclin y trat de ver cmo iban las cosas con su espinilla an con dolor. Cuando se subi el dobladillo de sus jeans azules, su visin limitada se impresion.

28

Sait Musashib Benkei (1155 1189), popularmente llamado Benkei, fue un Shei (monje guerrero) que estuvo a las rdenes del samuri Minamoto no Yoshitsune. Es generalmente presentado como un hombre de gran estatura, muy fuerte y leal, y es uno de los personajes favoritos del folclore japons. Su vida ha sido adornada y distorsionada en representaciones y obrasKabuki y Noh, con lo cual es difcil discernir entre la verdad y la leyenda.

84

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Detrs de Yanagisawa. Increblemente brillante, una rosa con un fuerte patrn de flores color rojo oscuro, seda agitndose ligeramente, un vestido con volados de una piezahermoso. En este punto, no tena idea de cmo una persona puede ser tan hbil en vestirse elegantemente con ropa tan llamativa. Hizo una seal pequea 'x' con el dedo para que se callara, advirtindole "Es Kaga-san, por all!" Envi a Mitsuo una seal privada, como si estuviera medio oculto de Kouko por una puerta contraincendios. Destacando ms de lo normal su exuberante cabello, una banda para cabello blanca como nieve. Sandalias y bolso tambin blanco como nieve. Incluso a una distancia claramente hermosa, labios pintados de color rojo oscuro, la Kouko de hoy era perfectamente encantadora. Yanagisawa le dio la espalda, sin darse cuenta. Kouko, en un espirituoso y efusivamente buen humor, mostr su brillante sonrisa y dio un giro con el fin de mostrar el dobladillo de su falda especialmente para Banri. Ella se vea ante todo el mundo como un matador. Los otros estudiantes que pasan detrs de ella miraban con escepticismo, incluso miradas hostiles a este comportamiento extrao, hermosa, perfecta Kouko. Banri, sin embargo, entendi el significado del comportamiento misterioso de Kouko. La chica ni siquiera haba respondido los mensajes de texto de su amado Yanagisawa. En poco tiempo Kouko frunci el ceo, preocupada por la situacin de Yanagisawa, pero tratando de seguir adelante. Ese escenario eventualmente tendra que resultar "Kuoukuoo!" En breve, pasando a la escenario de "Mira aqu, tmame!" Yanagisawa era el toro. El matador, Kouko. Esa mirada de Yanagisawa de repente se dirigi intensamente ms all Banri. Chinami! Por reflejo, Banri tambin se dio la vuelta y, Ah, es Yana. Qu es-cha aqu? Una nia pequea, como de secundaria, se acercaba a ellos con una sonrisa. Era la primera vez que l la haba visto. O, mejor dicho, esa voz. Era tan linda, Banri se encontr sonriendo de forma automtica. No en el sentido de actuar como un tonto, por supuesto. Tenamos clases abajo, y ahora que ha terminado volvamos hacia arriba. Qu trama Chinami, por s misma? Sip. Ser un buen chico, esta tarde no tengo nada que hacer. Voy a estar solo en el almuerzo tambin. Completamente pareca una actriz de voz, haciendo papeles como la de una nia charlando, ella era lo que podra llamarse una voz de persona de anime.

85

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Al parecer ella no encajaba muy bien: se ve muy joven para ser estudiante, con una voz muy dulce. Apenas le sienta su forma pequea. En otras palabras, su voz no era la nica cosa linda. Para un primer encuentro con la chica, ella era de alguna manera demasiado linda. Cuanto ms la miraba, ms bonita pareca. Mientras Banri sin pensar concentradamente en lo que estaba viendo, an quera ver al Sr. 2D, mientras pensaba que estas dimensiones llevaban la ternura a un nuevo nivel. Su visiblemente suave y largo cabello slo fue recogido vagamente, y a pesar de no usar maquillaje su piel pareca brillar. Su apariencia y complexin pequea la haca parecer como una nia de un pas extranjero. Mostrando una silueta juvenil en jeans desgastadas, pero emparejado con una blusa de encaje de cuello hecho a mano, tena una especie de mochila de armado rstico en la espalda, haciendo que su delicada forma se destacan entre la multitud. Si eso era elegante o no de cmo van las nias, por el momento, si uno mira a travs de los ojos de Banri cuando era nio, era un poco torpe, o ms bien, para decirlo sin rodeos, primitivo, estaba pensando, pero extraamente, era bueno. Dejando de lado si se adaptaba a su gusto o no, si hubiera un centenar de chicos, noventa y cinco de ellos estaran tratando de llamar su atencin, tratando de tocar o meter, tratando de conseguir una reaccin. El estar pensando en esas cosas? Por supuesto Banri estaba entre los noventa y cinco. Ahora que lo pienso, ustedes dos nunca se han hablado antes, verdad? Banri, ella es Chinami. Chinami, este chico es Banri. No me llames as! Hablando de forma inesperada al unsono, intercambio miradas con Chinami. Con una voz suave Chinami ri. Ella sonri con sus ojos tambin, y se convirtieron en lneas. Pareca que ella sonrea inocentemente, sin nada oculto en el otro lado. Sin decir ni una sola palabra, Banri volvi a ver su cara sonriente con seriedad. Y luego Yanagisawa estaba mirando a Chinami tambin. Con la intencin de no perder ni un instante, sus ojos la estaban persiguiendo, ni siquiera pestaear, viendo la cara sonriente de Chinami, como un hada que espontneamente sale de las profundidades del espeso bosque. Incluso Banri poda ver lo que estaba pasando. Este sentimiento... Este chava Yana. Parece que No lo puedo creer! Lo dijimos en armona, no? Encantado de conocerte. Soy Oka Chinami. Yana y yo nos conocimos en una fiesta de reclutamiento de un club de investigacin de cine. Ella era justo para l. Err, encantado de conocerte. Soy Tada Banri. Yana-ssan estoy casi seguro que tienes alguna relacin con mi vida anterior. O mejor dicho, Oka Llmame Chinami. Ser llamada 'Oka' me hace sonar como si fuera una solterona. Ah. Entonces hey Chinami, China... disclpame, pero esto es un poco incmodo. Te llamar Chinami entonces. Chinami... disclpame, incluso esto es difcil de detener. Eh, Oka...
Traductions in 123 - Lanove

86

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Chinami vio la cara de Banri, aparentemente con gran curiosidad mientras l hablaba estpidamente. Sus oscuros ojos estaban un poco nublados por ser un natural cabeza hueca. Daba la impresin de pequeas letras girando alrededor de la mitad de las pupilas en sus ojos. En el interior de la tan pequea Chinami, alrededor de quinientas pequeas marcas de corazn queran gritar. No no no, regresa a la tierra. Con Oka, hace la tercera persona con un apellido de dos slabas. Esta Tada, Oka, y una persona ms... Kaga... Con esa manera difcil de mencionar el nombre de Kouko, Banri estaba tratando casualmente de obtener una reaccin de Yanagisawa. Pero la expresin de su cara no cambi. No cambi, o tal vez porque estaba demasiado encantado mirando fijamente a la adorable Chinami, que otras cosas, por ejemplo la cara de poco interesante y simple de Banri, ni siquiera se dio cuenta. Al parecer, ni siquiera escucho el nombre de su inoportuna amiga de la infancia. Los ojos de Chinami brillaron por la broma tonta de Banri mientras asenta hacia l. Wow, es as? Esta ahora, la chica de Investigacin Cinematogrfica tambin! Contando a Mita, el chico de Educacin Fsica, Cuntos de dos slabas hay aqu? Esta vez, Por qu no nos reunimos unas pocas dos-slabas personas y tener una pequea fiesta para beber? Con esta conexin inesperada, podramos haber conseguido algo divertido! Entonces llamare a Yana tambin. Hey mira, Ya-na, eres dos slabas! Ella golpe el codo de Yanagisawa con el suyo, bromeando. Yanagisawa, se vio an ms feliz por eso. Huh? Pero soy cinco slabas, mi verdadero nombre tiene cinco slabas! Estamos en diferentes clases! l golpe de nuevo, su codo con el de ella. Su golpe fue ms fuerte. Eh, finalmente, a pesar de que dijiste que me llamaras, ihyahya! Espera, Hyaa! El ultimo "Hyahahahaha!" De Chinami se fue volando con su risa aguda. El culpable era Yanagisawa, que estaba atacndola, hacindole cosquillas en los lados. Mientras se rea en alto "soy cosquilluda! Detente!" y tratando de escapar de l, Yanagisawa iba tras Chinami an ms fuerte, torturndola. Kouko ni siquiera entenda lo que estaba viendo. O ms bien, lo hizo. ... Ella estaba all, muy cerca. Recordando la situacin, la respiracin de Banri captaba: Con qu tipo de cara Kouko estaba mirando a Mitsuo en su desvergenza, tuvo miedo de comprobar? Estaba a punto de estallar, o estaba en shock? Fallando sin pensarlo en leer el estado de nimo en su comportamiento, ella fue a separar a la feliz pareja en contra de su voluntad. Forzando el brazo entre los dos con toda

87

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

su fuerza, los separ. Muy enojado de que estaba siendo tocado por la seorita Chinami, ella agarr a Yanagisawa bruscamente del lado. Ya, na, s, sa, n, Es cierto que tu nombre real tiene cinco slabas! Chinami-chan, vamos a llamarlo as! En una fiesta para personas de dos slabas l es el tipo equivocado de hombre! l es un acosador sexual! Por favor ten cuidado con el bruto! Hey! Jaja, es verdad! Yana-ssan es de cinco slabas! Hey, deja de hacer eso! Ese no es mi nombre real! O mejor dicho, hey, ow, espera, ouch, de verdad, Qu ests haciendo? Esto es lo que se siente al tener un corazn roto?, Con la sensacin de seriedad desagradable de tener su cuerpo desgarrado, en ese momento ...T? Banri vio garras, como garras de guila. No haba sonido de crujido de los huesos de Yanagisawa, pero deben haber sido de la fuerza por la cual fue se dio la vuelta. Mitsuo, Qu ests haciendo? Sonriendo dulcemente. una belleza, ya no es un arma mortal. De pie firme en su hermosura, Kouko sonrea como un demonio. Sus largas pestaas se balanceaban mientras lentamente le gui. El mirar a escondidas a travs de sus profundos labios rojos para ver solo dientes blancos y puros. Lograr un equilibrio como si se calculara, su color caf oscuro, cabello brillante cayendo sobre su hombro derecho. Tengo alguna relacin contigo? Qu ests haciendo? Yanagisawa framente apart la mano de Kouko, que estaba agarrando su hombro. Banri estaba extraamente nervioso, despus de ver la situacin de Kouko y Yanagisawa desde hace un tiempo. Parado tan cerca de sus pies se superponan, Kouko mir a Yanagisawa, sin dejar de sonrer con elegancia. El buen humor de Yanagisawa se fue en picada a la vez, al mirar hacia abajo a Kouko frunci el ceo. Tal vez, Kouko no debera haber hecho su aparicin. Hubiera sido mejor si ella simplemente hubiera actuado como: "Los descubr!" As Banri pens. Sin embargo, Est pasando algo aqu? Qu tienes que decir en tu defensa? Ella realmente no debera hablar as, como advertir a un nio, como si mirando hacia abajo de l, con la nariz en el aire. Ella no debera estar mostrando esa sonrisa perfecta, como si se estuviera divirtiendo, lo atormentaba. Basta, Kaga-san... a pesar de que estaba pensando as, el mensaje no le estaba llegando a Kouko. Kouko, an mostrando una expresin de sorpresa, le dio una pequea sacudida a su cabeza, haciendo que el cabello ondulado graciosamente se deshiciera y cayera hacia abajo. Cruzando los brazos con elegancia, lentamente levant la barbilla alto. Pos de una

88

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

forma en la que cambiaba su peso a una pierna. Su falda con volados hacia afuera, destacando su esbelta cintura, su silueta era completamente la de una abeja reina. No quiero que otra mujer charle con mi amante. Yo no soy tu amante! 'Slo charlando, pero engaando', cuntas veces te he dicho eso? 'No soy tu amante!', Cuntas veces he dicho eso? Me gustara que dejes de hacer cosas que odio. Cmo no puedes entender lo que estoy diciendo? Mitsuo dice cosas "porque no escuchas." 'Me gustara que dejes de hacer cosas que odio' te dije. Sera bueno si obedecieras tambin. Porque con solo eso todo lo puede quedar perfecto. Chinami segua inmvil, como sorprendido, solo viendo la fuerte discusin entre Kouko y Yanagisawa. Entonces ella vio tranquilamente de reojo a Banri. Le susurr a Banri, "Qu est pasando?", Pero su voz se not Pero qu rayos? Los arrogantes ojos de la abeja reina vieron impacientemente a Chinami. Qu fue eso? ... Eh? Esa es... m, mi...? De dnde vino esa voz? D, de mi boca... Boca! De tu boca! Esa voz! Qu rayos! Kouko como sorprendida abri mucho los ojos, mirando hacia arriba de una vez a los cielos. Y luego girando alrededor con su perfecta sonrisaA pesar de que no importa que esta persona misteriosa haya aparecido para tomar un pase en Mitsuo por el momento. Mitsuo no es slo un amante. Estaremos planeando nuestro matrimonio pronto. Comprendes? el matrimonio es el matrimonio. Ma-tri-mo-nio. Est destinado. Desde el principio t y yo hemos sido apartados por el mundo. Entendido? No entiendes? Entiende! Ahora! Inmediatamente! Aqu mismo! Apunto su dedo a ella, se acerc a Chinami. Eeh...?Chinami, verdaderamente perpleja, parpade, incapaz de decir algo. Cara a cara, la diferencia de estatura era de menos de cuatro pulgadas. Ricamente coloreada con ropas de marca y joyas brillantes, Kouko con una mano en la cadera y la barbilla levantada, mir hacia abajo a la pequea Chinami Hmph. Oka Chinami, eh? Ella la mir, como si examinara algo malo en un gato dejado a un lado del camino. Inesperadamente, sus tacones altos pisaban los dedos de las botas de Chinami. Banri muy reflexivamente trag saliva, parece que ella estaba dispuesta a pelear sucio. Ciertamente, era del tipo de poner un tacn en los zapatos del rival. Del tipo de tener un alfiler en su dedo al dar un apretn de manos.

89

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Recordar ese nombre, seguro. Aunque no s lo que pueda hacer Chinami, bueno, Te gusta Chinami? Vives por su cuenta? Por todos los sentidos, hacer lo que quieras. Huh...? Ms bien, veras, por desgracia, mi pie... Sin embargo, estamos en un lugar distinto en este mundo. No te nos acerques. No nos molestes. No te acerques a Mitsuo. Mitsuo es mo. Esta advertencia es suficiente? Entiende que no habr advertencia la prxima vez. Kouko, basta. Su hermoso rostro se congel como una mscara de Noh, Yanagisawa se par frente a Kouko, dando su espalda a Chinami como si quisiera protegerla. Kouko, despreocupada, simplemente hizo a Yanagisawa a un lado, ponindose an ms cerca de Chinami. Inclinndose sobre la frente de Chinami, sus labios tan cerca que poda haberla besado, la yema del dedo de Kouko apuntando hacia arriba en la barbilla de Chinami como un arma. Es porque atacaste. Personas como tu son eliminados en un momento. Porque eso el mundo.... Voy a hacer cualquier cosa. Si no te gusta eso, entonces ve a la habitacin de las chicas y tiembla, pero por qu no te fuiste? Por qu no vas a hibernar durante cincuenta aos, o mejor an, ciento veinte aos? Una dulce voz viniendo de una elegante sonrisa, era una completa villana. Oye, no te das cuenta? No es realmente de mala educacin llegar y tocar a otras personas? Kouko, cllate. Hey, no te da vergenza? Cllate! Comprtate! Agarrando la cadena del bolso de Kouko, Yanagisawa tir de ella. Perdiendo el equilibrio sobre sus tacones altos, Kouko dio un paso rpido, tambalendose. Mirando hacia el rostro inexpresivo de Yanagisawa, pareca que por primera vez se daba cuenta. Estaba atnita por un momento, pero inmediatamente trat de recuperar su expresin de la abeja reina Ve a otro lugar. As es, Mitsuo. Envame un mensaje de texto, gracias. De lo que hablamos, Esta bien? Es suficiente, me voy. Chinami, Vamos a comer el almuerzo, Banri! Llamado a Banri trag saliva, extraamente incmodo. Bueno, eso, err, I tenemos una cita con ese Omaken senpai... Kaga - san y yo, juntos. Yanagisawa ni siquiera mir hacia Kouko. Aun tan inexpresivo como siempre, vio la cara de Banri durante tres segundos. OK. Entonces te mando mensaje cuando volvamos. Les dio la espalda.
90
Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME] Ah, Yana-ssan!

Takemiya Yuyuko

Incmodamente aguantando las ganas de responder, se fue, caminando al lado de Chinami. Tienes que ponerle agua antes de beberlo! Y luego el polvo de t! Clmate! Qu las cosas se calmen un poco!No tena efecto en absoluto. Yanagisawa levant una mano como si estuviera cansado, voltendose slo a Banri, contest Despus. Partiendo el flujo de los estudiantes, sus espaldas poco a poco desaparecieron. Banri dej escapar un largo suspiro. Al peinar su flequillo hacia arriba, regres al lado de Kouko Kaga-san, espera, dijiste todo lo que te venia en gana... Hizo una pausa para recuperar el aliento de nuevo. ... lo dijiste, Qu fue todo eso...!? El lado detestado de Kaga Kouko, la villana, estaba de parada detrs de l. Estaba tan asustada que el sudor corra por su frente, en su cuello, de hecho, por todo su cuerpo. Me di cuenta desde, este momento, Wham! Pude ver que ella estaba cruzando sus brazos con orgullo, tal vez de casualidad esa pose ...Por casualidad escondes el sudor tus axilas...? Kouko no respondi. Como si no hubiera odo nada, estaba mirando a otro lado, su cara bellamente compuesta. Sin embargo, todo su cuerpo extraamente baado en sudor, se qued dnde estaba, con ambas manos en sus axilas. Incluso su rostro tena una blanca expresin, plido como un muerto. Normalmente ella es brillante con una clara expresin. Te sientes culpable...? Todava incapaz de abrir su boca, de pronto asinti a las palabras de Banri. Quiero decir, de verdad, algo ya est goteando... se te ve bastante mal... ests bien? Una vez ms, un movimiento de cabeza. Y luego un par de palabras. Ya que no hay pan, quiero comer pastel, aunque con una nota de sarcasmo Tal vez debera ir a secarme en el bao. Basta con eso.

91

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME] Claro, por qu no...

Takemiya Yuyuko

Banri asinti. Mientras vea a Kouko ir al bao de chicas, con los brazos an cruzados en una actitud extraamente rgida, comprob la hora en su celular. Bueno... si pudieras darse prisa... dentro de poco ser hora para nuestro encuentro con Linda, despus de todo. Sacudiendo su cabeza rpidamente como si fuera una marioneta rota, Kouko desapareci ms all de la puerta del bao. l fue el ltimo que vio de su figura. Pero eso no era en absoluto lo que l quera decir. Kouko volvi a aparecer despus de varios minutos. Tena por fin puesta la chaqueta, y su cabello y maquillaje eran perfectos. Perdn por tardar tanto, Tada-kun. Incluso mostrando una sonrisa, pareca que haba logrado restablecer su apariencia normal, su aspecto exterior completamente perfecto. Pero ...EstasNo vayas a preguntar 'Ests bien?', Porque estoy bien. ...PeroNo vayas a decir 'Pero ya ves' porque estoy bien. ...KaNo vayas a decir 'Kaga-san, Qu ests haciendo?' No vayas a dicir 'Eres idiota?' Porque entiendo. Ya lo s. Soy tonta. S, un gran desastre. S, s, s, soy culpable. Me odi por eso otra vez hoy. Camino hacia el desastre que ya conoca, pero no poda parar, no poda admitir la derrota, sabiendo cuntos aos que he estado haciendo lo mismo una y otra vez, algo a lo que no puedo renunciar! Porque lo es, Porque yo soy una tonta! Pero despus de haber sido condenada, No hay nada que pueda hacer al respecto! Y no puedo regresar las agujas del tiempo!... Pero perdn por eso, apurmonos. No hagamos esperar a la senpai Omaken. Sin dejar a Banri decir una sola palabra, con un movimiento de cabello Kouko sali. Ya que era posible decir algo como 'Te ves muy bien ahora', entonces ella probablemente tendra que responder 'De verdad lo dices? '. El sonido de sus tacones altos no eran tan seguros como de costumbre. Ni su energa, ni su espritu, ni su vitalidad, ni casi ninguna otra cosa eran suficientes.

En cuanto al rescate de Banri y Kouko despus del lo en que se metieron en las montaas, el inicio de la temporada del campamento de entrenamiento para el "Sociedad de Investigacin Cultural del Festival japons" estaba dndose en la casa seminario... Su apodo, Omaken. El apodo provena de "Festival de la Sociedad de la Investigacin.

92

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Se habl con la oficina de asuntos estudiantiles de inmediato, veras, un extrao club falso estaba tratando de infiltrarse en la escuela, esparciendo panfletos alrededor, invitando gente a unirse. Ella era Hayashida-senpai. Hayashida Nana, su apodo Linda. Una japonesa nata. Ella era la persona que primero vio a Banri cuando l pidi ayuda. Hiciste tal cosa por nuestro bien? Mientras caminaban muy cerca detrs, mientras Kouko hablaba, Linda miraba sobre su hombro, y poda ser vista sonriendo y sacudiendo su cabeza. Vindola as, Banri pens una vez ms cuanto de ineperado pueden ser las personas por ms normales que perzcan No estaba diciendo tales cosas bruscamente? Pero, est Linda ante l charlando y la Linda de la era Edo que en el da de la ceremonia de entrada se materializ ante l y le avent un beso, eran la misma persona. Slo un poco ms baja que Kouko, con una voz ms suave, caminar a paso rpido con ambas manos metidas en los bolsillos, su actitud era imprudentemente tranquila, llena de fuerza tranquila. No era slo para ustedes dos! Es legtima defensa, ms o menos. Tenia la cra de una santa. Debido a su gentileza, cara beatfica, sus pasos largos y firmes, su manera informal de hablar, ella no pareca infantil de ninguna manera. 'Omaken', para decirlo simplemente, hace la investigacin de la antigua y admirable costumbre japonesa del Festival de Cultura de viejos tiempos, dejando un legado para generaciones futuras... a pesar de que estamos haciendo las actividades tpicas, aunque podras decir que no es necesaria nuestra presencia. Con cada palabra que deca, los labios incoloros de Linda parecan arrugas, apretndolos con fuerza. Por supuesto, no es un poco sospechoso? No puedo decir con certeza que los festivales y las creencias religiosas no tienen ninguna relacin. No hace tanto tiempo, haba una especie de gran evento religioso por aqu, y he odo que por mucho tiempo despus mantuvieron nuestro club bajo una estrecha vigilancia, sospechando de nosotros. Dado este contexto, hemos tratado de presentarnos como un club respetable perfectamente normal siempre que tengamos la oportunidad. Les decimos a todos, 'no somos extraos, de verdad, y ser agrupados con tanta extraeza es un problema para nosotros. Quisiramos cooperar contigo plenamente para expulsar estos elementos sospechosos.' Ya veo Asintiendo mientras caminaba junto a Kouko, Banri casualmente le dio un tirn a su cardigan.

93

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

En esta parte de la ciudad, muchos de los viejos edificios de oficinas estn uno tras otro, ms que a los estudiantes se poda ver las formas de asalariados salir a almorzar. Su ID de compaa colgaban de sus cuellos, pero pegado en el bolsillo de la camisa, las formas de camisa blanca se movan a lo largo de todos los grupos, cansados adultos encontrndose, imposible distinguir unos de otros, materializndose a partir de aqu y all. Linda, como un gato mundano, fcilmente hacia su camino a travs de los huecos en los hombres. Se mantuvieron con ella despus de eso, pero Banri y Kouko eran todava un poco lentos. Ponerse al da con ustedes dos, bueno, era realmente peligroso. Incluso la Oficina de Asuntos Estudiantiles estaba diciendo que entendan. Se acaba de convertir en un problema en otros colegios. Esa "religin", por as decirlo, incluso podra haber sido un esquema de la pirmide, a partir de la cantidad enorme de accesorios, amuletos y cosas as estaban siendo comprados. Fue realmente bueno que pudieran escapar, oh, pueden comprar el almuerzo aqu. Usando Nikes de color bastante fluorescentes, sus pies se detuvieron. Pareca por la mirada como si Linda se hubiera estremecido un poco, pasando por debajo de un viejo cartel cuidadosamente escrito. "Ta", llam, y una mujer que llevaba un delantal apareci desde la parte trasera. Me alegro de verte de nuevo. Estamos vendiendo el especial de hoy: Karaage29, croquetas, hamburguesas y incluso bentou de algas. Quieres un Tonkatsu30 o Menchi31? El especial de hoy sali!? Karaage y hamburguesas tambin!? Este lugar va a...! Si tan slo hubieras venido 15 minutos antes... Eh, entonces nos conformaremos con menchi. No es de buena educacin llamarlo menchi. Voy a comer menchi con mucho gusto! Qu le gustara a los dos? Lo mismo para m,contestaron Banri y Kouko Tres menchi, si se puede dijo Linda, dando la orden. Tres menchi, como desees, dijo la seora, tomando de inmediato la orden en la parte posterior. Desde algn lugar de nuevo en el interior de la taberna, una voz cant Como usted quiera! Oh, no quiero molestar...dijo Banri dando vuelta lentamente, mirando a las letras en el cartel. Pero Linda le palme la espalda No te preocupes por eso, no importa, ya que es una cadena de tiendas. Queria quedarme solo por el ambiente. Estaba convencido de que Linda, con la cara de una santa, poda ver a travs de cualquier cosa y de todo. Una pequea risa en voz extraa se poda or desde Kouko. De
29

El karaage es una tcnica culinaria japonesa en la que diversos ingredientes comnmente carne, y en especial la de pollo se fren en aceite. Se elabora marinando trozos pequeos del ingrediente en salsa de soya, ajo y jengibre, recubrindolos ligeramente entonces con una mezcla condimentada de harina de trigo o fcula de patata y frindolos ligeramente en aceite, de forma parecida a la tempura. 30 El tonkatsu fue inventado a finales del siglo XIX y es un plato muy popular en Japn. Se trata de una chuleta de cerdo de uno o dos centmetros de ancho empanada y frita, troceada en pedazos del tamao de un bocado, que se sirve en general con col cortada en juliana. Se puede utilizar en su elaboracin tanto filete de magro de cerdo como lomo de cerdo; habitualmente se aade a la carne sal y pimienta y se sumerge en una mezcla de harina, huevos batidos y panko (copos de pan japoneses) antes de frerlo. 31 Un Menchi katsu es un alimento a base de carne picada que se empana y posteriormente se frie en aceite hirviendo. Suele tener forma de un filete o croqueta. La carne picada suele ser de vacuno o cerdo o a veces una mezcla de ambas. Suele ser servido como un plato callejero en un bent y teishoku.

94

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

alguna manera u otra, en el estado que estaba, sudando por todas partes y con cara plida, pareca haberse recuperado. Su mente aliviada, Banri con curiosidad no disimulada Por cierto, alguna vez has comido menchi, Kaga-san? Le pregunto a Kouko y observ. Lo he hecho? Por qu? Bolas de carne picada, sumergido en masa y se fren en aceite. Comida casual para las masas, eh? S, eso ya lo saba! Hay cosas para comer, ya sabes. No se Es eso cierto? Viendo el rostro de Kouko blandamente contestando, sin pensar Banri sonri. Menchi para Kaga Kouko. Tales cosas no parecen ir en combinacin. Kouko pediria vino, foie gras32 y caviar. En la mente de Banri, ella pule un diamante caro en su dedo, mientras bebe vino importado caro y que sostiene un gato persa. Usando algn tipo de vestido precioso, naturalmente, el trmino "mecedora" vino a la mente al mismo tiempo. Linda tambin mir hacia atrs, poniendo su cartera en la mano mientras vea Kouko y sonriendo. Terrible. Esto no le sienta bien en absoluto. Es as? Pero me gusta el menchi. Mi comida favorita es el pescado salado y ahumado con pepinillos... En cuanto a Donbee, estoy en el azul profundo del Kitsune Udon club... Err, no te preocupes, yo pago. Ella consigui un pequeo cambio de su cartera y sin decir una palabra pag y tom los tres almuerzos que colocaron en una bolsa. No hay de qu! Vengan de nuevo! Recibiendo 10 dlares de cambio de la seora, ella caminaba delante de Banri y Kouko una vez ms. Esa noche, cuando Banri y Kouko perdieron el rumbo, parece que haban estado caminando hacia la verdadera casa seminario de la universidad sin saberlo. Sus gritos en el bosque fueron escuchados por Linda. Ellos explicaron su situacin y en la maana siguiente, fueron enviados de vuelta a casa en coche. Le deba una deuda de gratitud que no poda ser olvidada.
32

El foie gras, espaolizado como fuagrs, es un producto alimenticio hecho del hgado hipertrofiado de un pato o ganso que ha sido especialmente sobrealimentado. Segn la ley francesa, se llama foie gras al hgado de un pato cebado por sonda (alimentacin forzada con maz), aunque, fuera de Francia, en ocasiones se produce foie gras utilizando la alimentacin natural. Los foie gras a veces son incluidos en el conjunto de los pt de foie (pasta de hgado), espaolizadamente llamados pats de fus o, sencillamente, pats, aunque el foie gras clsico se suele diferenciar de todo otro pat.

95

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

En consecuencia, tanto Banri y Kouko ya eran capaces de comprometerse con ella de forma permanente. Ellos no saban exactamente lo que estaban haciendo para Omaken, pero lo que sea que ellos fueran a estar haciendo, el sentimiento no ha cambiado. De esta manera, se tom la decisin. Al parecer, Omaken haba luchado con una escasez de ayuda en el pasado. Rebosante de alegra, haban invitado a los dos otra vez. As que hoy, como resultado, solo as, iban a presentarse a la reunin del medioda. En toda la pequea ciudad del campus, en realidad no haba nada realmente cool para un saln de reuniones, por lo que en circunstancias normales, se reunian en un vestbulo, o en una cafetera local, y de vez en cuando, como hoy, se reuninan en una la sala de reuniones rentada en el distrito. Haba tantas cosas que podran hacer: vestirse con kimonos y rescatar personas de los bailarines de samba, la apertura de un mitin, Deslizarse por un camino de montaa montando un tronco, apuntar a objetivos mientras montas a caballo, devorar galletas de arroz, Dejar a bebes llorar en una arena de sumo, atiborrndose de montaas de comida, festivales japoneses eran realmente muchas cosas. Y Banri estaba planeando hacerlos. Kouko debe haber estado pensando lo mismo tambin. Echa un vistazo, ese edificio amarillo de all. Lo hemos estado utilizando durante generaciones. Practicamos all, en nuestro primer piso de la habitacin club. Linda mir hacia atrs por encima de su hombro, ella seal un viejo edificio de tres historias. Entonces Acurdense bien. No se les olvide. Ella les sonri a Banri y Kouko. Viendo el perfil de su mandbula; sus cabellos se mecan en mechones, la luz del sol hacia que sean brillantes. Como si fuera a ir a una maratn, llevaba una remera de nylon con un logotipo. Unos jeans que solo iban un poco ms all de las rodillas. Hacia sus tobillos delgados, llevaba unos nikes coloridos no muy nuevos. Su rostro dejaba a los otros alumnos de segundo como si fueran unos autoritarios. Ella trat de mantenerse al margen del mundo, lucindose vivaz, pero no demasiado invisible. El barrio con la forma de Linda en ella creci extraamente cmodo para Banri. Como si en el mundo no huebiera otra persona con quien no quiesiera pasar el da. Tena el presentimiento de que iba a ser divertido. El nimo de Banri subi de una vez, pero De pronto se sinti sofocado. Sus pies se detuvieron. Para desenredar su memoria. No olvides! No te olvides, Banri

96

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Pareca como si la voz de Linda se quedara en su garganta, como si quisiera llorar. Quera, pero no, Por qu iba a llamar a Banri? No vienes , Tada Banri! Qu ests haciendo? Llamado por su nombre completo exacto, Banri, confuso, sacudi su cabeza. No entenda en absoluto. No tena tiempo para estar all y darle vuelta a las cosas. Persiguiendo a Linda y Kouko, entr en la entrada agradablemente fresca. Avanzando por el oscuro pasillo, abrieron una puerta. Ante su nariz aparecieron los olores de tatamis y cajas de bentos combinados. Como algo que vendran a extraar mucho, eran los olores cotidianos. Aqu nos quitamos los zapatos, de acuerdo? Trajiste a algunos de primer ao! con voces a coro vaya!. Un grupo de personas miaban desde el pido. Eran como diez personas, algunos conocidos del incidente con el culto. Estamos tremendamente agradecidos por su ayuda en ese momento... dijeron Banri y Kouko, una vez ms, inclinando sus cabezas profundamente. Son recin llegados. Los primeros novatos del ao. Es una bonita! Y as sucesivamente, blandiendo sus palillos a ellos y todos aplaudiendo juntos en seal de saludo. Graciasdijo Banri sintindose pequeo y quitndose los zapatos. Por supuesto, los zapatos no eran realmente necesarios en esta sala, con su suelo de tatami. Kouko estaba extraamente incmoda estando descalza, convirtindose de repente ms pequea, ms an que Banri cada vez ms pequea. Linda movi a Banri y Kouko hacia el centro de la habitacin Ellos son del tercer ao, OK? Hola! Hola! Esta vez, ella seal a una zona un poco apartada Y ellos, de segundo ao. Hola! Hola! Sentados en crculo, las personas blandan sus palillos. Los de cuarto ao no pudieron venir, y ustedes del primer ao son nuestros los recin llegados. Gracias!

97

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Involuntariamente haciendo eco: Gracias!, Levantando una mano en la misma pose Banri les respondi, Kouko simplemente parpade una y otra vez. No encajaba bastante su imagen como dama. Bueno, en primer lugar, por qu no comemos? Sintense ah, aqu hay un cojn. De una manera brusca, pero con habilidad, Linda desliz los cojines sobre el tatami, desde su lnea contra la pared hasta Banri y Kouko con sus pies. Por su parte, ella se sent al estilo indio y entrg las cjas de bento. Con Linda sentada en un colchn como para separar a Banri y Kouko, aceptaron sus almuerzos. Kouko arrodillada de una manera muy femenina, extendi un gran pauelo sobre su regazo y puso su bentou cuidadosamente sobre ella. Banri demasiado, no acostumbrado a arrodillarse, abri su bento. Por reflejo, un tranquilo "Whoa..." se le escapaba. No crea que era de precios desinflados, pero haba una gran porcin de arroz y un montn de platos. Esto, en pocas palabras, era felicidad. Este almuerzo realmente me anima... Es bueno! Sers capaz de comer todo el tuyo, Kaga-san? S, probablemente. Linda, gracias por la comida. Ya lo creo. Come, come. Puesto que est bien mientras comemos, mira por all, Puedes? Puesto que usted van a estar involucrados con ese grupo este ao. Linda seal con sus palillos a una laptop que haba sido dejada abierta en una mesa junto a la ventana. La amplia pantalla estaba llena de un video que se est reproduciendo Ah!? Sin pensarlo, Banri golpe sus piernas. Por supuesto, sus palillos se quedaron atascados en sus jeans. Ese traje, No es as un cosplay del Perodo Edo!? Ehalgunos de los alumnos de segundo voltearon con tristeza a la voz de Banri. Tanto as!, No sabia que iban a hacer cosplays! Quiero decir, No es as? No te lo explique?,Linda dej sus palillos por un momento. Levantando su cara una vez ms, se dio la vuelta para mirar a Banri y Kouko. Bueno, realmente no puede ser llamarlo cosplay. Nosotros Omaken hacemos algo diferente cada ao. De hecho, el ao pasado estbamos en Yosakoi Soran33. Estbamos ah como un grupo de respaldo para un equipo de una alianza de universidades. Y ahora, Este ao estamos as! En el monitor de la laptop, el paso de luz caracterstica, el agitar de las manos. Lneas de mujeres juntas con sombreros de bamb y las formaciones de hombres con retorcidas toallas de mano envueltas en sus cabezas. Luz apagada, bien entrada la noche. Nubes a lo largo del camino, sudor goteando. Verano japons. Festivales de verano.

33

Festividad que se lleva a cabo en Sapporo, capital de la regin de Hokkaido.

98

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Desde el Omaken se organiz, bien, Por segunda vez en cuatro aos! Cul haramos ahora? S, Awa Odori34! Eso es! Emocionados todos gritaron "Imposible!" y aplaudieron. De eso se trata, estaremos en la Danza de los Tontos. Se volvers tontos y bailaran como locos, recin llegados. Desde el principio Banri haba sido un tonto molesto, Pero Kouko estar bien con eso?

Tambalendose, sus pies se enredaron Yo, no puedo... no, confa en ti misma... Kouko murmur en voz baja, baja. Mientras caminaban juntos, codo con codo, Banri no pudo encontrar las palabras para consolarla. El senpai Omaken todava estaban en la sala de ensayo, practicando. Al entrar en la sala de conferencias del tercer piso y dar sus excusas, Banri y Kouko a pesar de ser subordinados haban logrado salir. Hay algo de beber? Incluso agua que comprar? Mientras asenta, Kouko atrap un rizo que se haba escapado de alguna manera y fue a ponerse de nuevo en la punta del dedo. Se desliz de sus dedos y volvi a caer, todo el camino hasta la punta de su nariz. Los alumnos de segundo de otras universidades que estaban en el campamento de entrenamiento quienes rescataron a Banri y Kouko unos das antes, todos los aos reclutan equipos de todas partes de la regin para participar en Awa Odori, y darles entrenamiento personal. Y ahora, Linda estaba llevando a los dos recin llegados que no haban estado en el campo de entrenamiento bajo su ala, la prctica Awa Odori de este ao ya habia comenzado Mi falta de experiencia... Qu debo hacer al respecto? Mi sentido del ritmo? Mis reflejos? O es ms en mi cabeza? Ms o menos. Todava estamos empezando, no lo he hecho antes tampoco. Tengo la sensacin de que puedes hacerlo. Al menos, tienes ms potencial que yo. Mi 'potencial' es muy exagerado. Desde el principio no he tenido tal. Pero si no lo tienes, entonces, Dnde estoy..?

34

El festival de baile Awa Odori (Awa es el antiguo nombre de Tokushima y "odori" significa 'baile' en japons) se celebra todos los aos en la ciudad de Tokushima del 12 al 15 de agosto y es uno de los festivales ms tpicos de la poca del Obon. Este tipo de baile data de 1587 cuando el seor feudal de Tokushima ofreci sake a la gente del pueblo para celebrar la construccin del castillo. El pueblo se emborrach tanto que la forma de bailar se vio afectada y de ah el baile actual, tan caracterstico y divertido.

99

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Banri entreg una botella de agua que haba comprado en una mquina expendedora a Kouko, que estaban all suspirando tristemente. Diciendo "Gracias...", abri la parte superior para tomar un trago Y empez a toser. Algo le haba pasado a su garganta? Kouko estaba asfixindose y tosiendo violentamente. Dejndola caer a un lado del camino, la tapa fue rodando hacia una coladera. Kouko la sigui con los ojos, quejndose "Aaa..." con una voz extremadamente miserable. Kaga Kouko, hasta entonces haba estado hacindose ms y ms dbil. Si Okachan hubiera estado all en ese momento, podra haber sido capaz intimidar a la reina intimidadora, pero incapaz de decir nada por el estado de nimo, Banri en silencio observaba como estaba Kouko. No es que todo eso fuera una cosa tan difcil de hacer.

En cualquier caso, fue solo la primera sesin de prctica. No, llamndolo un ensayo fue tal vez un poco demasiado. Fue slo una introduccin, no ms. Sin siquiera msica, sus pies todava descalzos, slo marcando el comps "1, 2, 1, 2." Sin distincin entre la danza de los hombres y de la mujeres, slo intentaron marcar el comps en sus rodillas. Incapaz de hablar con Linda, eso fue todo lo que hicieron. En el tatami, todos los Omaken situados uniformemente espaciados, frente a un espejo que se haba instalado en una pared. Luego, con los pies extendidos al ancho de los hombros, ambas manos abiertas y levantadas por encima de su cabeza, de pie ligeramente de puntillas. Diciendo, "Aqu vamos!", muy casualmente, doblando las rodillas, slo suba y bajaba al ritmo. Aflojar, flotando, es el secreto para bailar dijo Linda una y otra vez. Hasta este punto Banri no estaba teniendo problema. Algunos de los alumnos de segundo ya podan salir con los pies alternos, agitando sus manos alrededor, ya haciendo en ese estilo nico Awa Odori. A pesar de lo que ya haban decidido, su mente dio la vuelta, Awa Odori... Es as? Awa Odori, eh? se senta incmodo, pero al ver a los estudiantes antiguos alineados, con sus playeras, con sus cambios de pasos ligeros, se dio cuenta de que parecan un poco cools. Usando toallas torcidas como muequeras, mostrando elegancia, sus talones visiblemente saliendo de calcetines enrollados hacia abajo, usndolos como si slo sus dedos de los pies estuvieran atrapados all... incluso todo lo que era cool. Inmediatamente imitarlos, Banri reviso si sus calcetines estuvieran enrollados tambin. Sin embargo, estaba Kouko. Juntos 1, 2, 1, 2, por el momento movan el cuello hacia atrs y adelante. Una y otra vez. Teniendo el mismo ritmo que en el espejo, su cabeza en movimiento con los dems en fila reflejndose de nuevo. Por s misma, la cabeza de Kouko, vacilante, inestable, no se estaba moviendo junto con el resto.

100

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Se daba cuenta que ella era la nica fuera de sintona? Ella estaba desesperadamente tratando de mantenerse con el resto, sin embargo, no pareca ni un poco desanimada. Desde el principio se separaron sus pies, girando alrededor, torcidos hacia adentro como si se sintiera tmida, mantuvo su timidez bajo control con desesperacin, como si se aferra a una roca, sus brazos descendiendo poco a poco dbilmente hacia el frente como si estuviera aprendindolo a hacer. Su cara estaba haciendo ms rgida por la tensin, se estaba volviendo como Kishibojin, a punto de morir. Kou-ko, Kou-ko, Kaga Kou-ko! Reljate un poco! Tranquila! Re! Sonre!Linda una y otra vez le hablo. Cada vez, ella trat de rerse un poco, pero la danza demasiado seria de Kouko no tena seguimiento o flexibilidad alguna. Tienes la sensacin de que iba a romper en cualquier momento. Su cada vez ms perfecta sonrisa estaba a cien millones de aos luz de distancia. l entendi, aunque haba olvidado los rostros, mientras caminaba hacia delante y dicindole a Linda, "...C-3PO?" Una cosa extraa, como si el pudiera recordar algo parecido a la perfeccin. Sin siquiera pensar lo haba puesto en palabras. Algunos de los alumnos de segundo lo escucharon. Kouko dej de practicar a la vez, su cara se hizo roja. Omaken, estoy cansada, Podramos dejar de... Banri tena parte de la culpa en esto, tambin.

Sin soltar la botella de agua aparentemente intil con la tapa faltante, Kouko dejo caer sus hombros y murmur dbilmente. Quiero decir... lo siento, Tada-kun, yo, olvid darte el dinero del agua... Est bien, est bien, en lo que a m respecta, no es gran cosa. Acabamos de empezar. Adems, No se lo debemos a los Omaken? Ya lo has olvidado? No he olvidado nuestra deuda, por supuesto que no. Pero... he estado pensando que tal vez vamos a pagarles de regreso de una mala manera. Alguien como yo, slo soy una carga. Tal vez haya una mejor manera que al unirse a un club... por ejemplo, una contribucin... O algo por el estilo. No hay otras formas de pagarles que son mejores que el dinero? Adems, si fueras a renunciar, eso no me dejara por mi cuenta? Intentemos trabajar juntos un poco ms! Un poco ms, vergonzoso, seguir adelante... Vindose un poco resentida, Kouko mir a la cara de Banri. Eso de C-3PO fue malo de mi parte! Lo siento, de verdad. No era mi intencin avergonzarte, ni tampoco tengo la intencin de burlarse de ti, solo sali... ...Est bien. Adems, no has paradao de hacer cosas por m, desde el principio. Comenzaron a caminar una vez ms. Kouko dej escapar un gran suspiro y se dirigi a ella misma.

101

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

As es... la idea de venir aqu a la universidad fue un error. He estado jugando desde el principio. Aunque ya es tarde, despus de todo este tiempo... Qu voy a hacer... Has llegado a decir esas cosas. No queras venir a la universidad con Yana-ssan? Pero ahora, siendo ese el caso, No es correcto decir que lo has logrado? ...Pero l me ha estado evitando como plaga... As que ltimamente se ha estado convirtiendo en un juego, hacindose el difcil de atrapar. Siendo ese el caso, Por qu no lo dejas ser y vamos a hacer Awa Odori, t y yo juntos! ...Pero... Y luego, con el plan! Vamos a relajarnos y rer para que todos lo vean! En cuero negro, con ltigos y otras cosas para el S&M esclavo. Debido a eso se convierte en Kaga-san. ...Yo no tengo ese tipo de cosas... Entonces cmpralas! Absolutamente te queda! Charlando mientras regresaban al edificio de la universidad, Banri murmur "all...", y se detuvo en seco. Ya era demasiado tarde para cambiar de direccin. Kouko vio lo mismo que Banri. En una mesa en la esquina del vestbulo, enfrascados en una conversacin sobre algo divertido eran las formas de Yanagisawa y Chinami. Desde las vacaciones de verano siempre parecan estar juntos, sentados uno frente al otro, mirando a los ojos del otro, riendo como idiotas, a punto de caerse del banco. Pareca que los dos ni siquiera se dan cuenta de que Banri y Kouko estaban all. Sintindose como si estuviera saliendo sudor fro, Banri intent colar en silencio una mirada en direccin a Kouko. Tena miedo de que fuera a ir contra de ellos una vez ms, al igual que antes. Pero, esta vez, como era de esperar ...Parece que no puedo intentarlo hoy tampoco. Sera mejor que me vaya a casa. Kaga-san Hoy ha sido el peor. Volviendo de una vez, Kouko, su bonita falda ondulo dio vuelta y regres por la calle que acababan de bajar. Banri reflexivamente trat de seguirla Kaga-san... Estoy bien! Como si sacando lo mejor de s misma, la voz de Kouko endureci. ...Ya que regresare en taxi, aqu est bien. Nos vemos ms tarde, Tada kun. Gracias por el agua... Trata de pensar en hacer Awa Odori por ti solo. Ella se alej trotando, como si escapa del vestbulo se fue. Dejo detrs solo, Banri debi haber perdido su rumbo por un momento. Al final regres al vestbulo, en la mesa donde Yanagisawa y Chinami estaban enfrascados en una conversacin, y luego trat de interrumpirlos por levantarse de la mesa.

102

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Oh, Banri. Qu pasa con esa entrada? Acabo de terminar un texto, quiero decir, Qu ests haciendo? Interrumpiendo tu conversacin. A pesar de que Yanagisawa pareca estar rindose alegremente, le dijo que se callara, y Chinami, vindose tan linda como siempre, rpidamente rescatando una botella de agua para que l molesto Banri no la tirara. Hey, Chinami y yo, nos hemos unido oficialmente a Investigacin Cinematogrfica. No te gustara venir tambin? As que hagamos una pelcula, Una pelcula! Incluso podramos ser capaces de robar la competencia de los alumnos de segundo. Pero me he metido en hacer Awa Odori. Ah, Awa Odori? Dijiste 'Awa Odori'? Eso es lo que dije. ...Por qu? Debido a Omaken. Junto con Kaga-san. Kouko? Las cejas de Yanagisawa se podan ver aumentando automticamente. Seguramente pensando en que tan desagradables haban estado las cosas recientemente. Chinami pareca estar pensando en la misma lnea, y mirndolo fijamente. Eh, Awa Odori? Estas bromeando, eso es bueno, De dnde ha salido eso? Estn haciendo cosas maravillosas en muchos lugares, ellos! Increble, Increble! Haciendo una cara sonriente para Banri, sus ojos inocentemente brillando, ella comenz a moviendo alegremente las manos ...Oka-chan, eres linda, No es as... Eh!? ...Y, adems, eres una buena chica, No... Q, Qu? Qu est pasando? ...Pero en verdad, Puedes tener el corazn negro? No se esconde bajo esa ropa hecha jirones un cuerpo exuberante que conduce perversamente nios por medio del olfato? Acaso no hay flora, en la selva Oka-chan, su nctar pecaminosa goteando densamente? Una flor Rafflesia35? Ehhh...!? ... Ser que no florecen, las Oka-fflesia... S...S!? Hmph, es eso cierto? Realmente Te has convertido en la favorita de Yana-ssan. Banri vio la cara de Chinami hacerse roja por la confusin. Pareca estar sintindose muy incmoda por parte de los elogios sin sentido Banri. Parpadeando los ojos como una ardilla perdida que acaba de salir del bosque, inclinando la cabeza, ella tena las dos manos a las mejillas sonrojadas. As que era muy lindo hacer eso. Tanto en el aspecto y
35

Rafflesia es un gnero de plantas parsitas fanergamas, Las plantas de Rafflesia no tienen hojas y casi tampoco tallo; consisten principalmente en una flor de cinco ptalos con un dimetro superior a los 106 cm y un peso mayor a los 10 kg aproximadamente, aunque la especie ms pequea, la Rafflesia manillaza, tiene flores de unos 20 cm de dimetro. Las flores huelen a carne en descomposicin y a menudo atraen moscas; su fruto es comido por la musaraa arborcola y animales del bosque, suelen crecer en ambientes de mucha humedad. La Rafflesia es la flor oficial del estado de Sabah, Malasia, as como tambin la de la provincia tailandesa de Surat Thani. Es la segunda flor ms grande del mundo

103

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

voz es bonita, honesta, inocente y fiel, y por encima de todo que es una sensacin muy agradable de ella. Clido, amable y estable. Muchsimo. Si ya se llevan bien, entonces ellos fueron los jugadores ms fuertes del juego. De repente, se volte para ver a Yanagisawa. Yana-ssan. Algo que entiendo tus sentimientos... As que en realidad, qu eres...? ...Lo entenders... Mientras miraba hacia abajo en la expresin atnita de Yanagisawa, Banri cerr los ojos, exhausto. C-3PO, sin embargo, era incambiable por dentro, como Chinami, pero sus especificaciones tenan que ser construidas adentro. Por lo menos as lo crea Banri, aunque por desgracia, el brillante cuerpo de oro era un poco demasiado. Ms bien, Lucir esos cables!... Si l tuviera algo que ver con eso, nadie ms estara preocupado.

Segundo perodo del martes, una conferencia sobre Ley. Despus que sea hora de ir a almorzar, Banri se sent entre el Sr. 2D y Yanagisawa, sentados hombro a hombro en un banco. Despus de saltarse el perodo, a pesar de que Ley es una materia obligatoria, tena eleccin del diablo de cuarto o quinto perodo el sbado, que era casi en su totalidad de primer ao (y, algunos alumnos de segundo, que haba fallado antes). O al menos eso se supone. l sigilosamente abri la puerta en la parte posterior de la espaciosa sala de clase, con el fin de no hacer ningn sonido para alertar al profesor. Mirando por encima del hombro, Banri not que algo andaba mal. Kouko no estaba all. Agachndose porque llegaba tarde, una chica que no conoca se col. Kouko an no se haba materializado. Tal vez ella se haba tomado el da libre. Hacia la mitad de la conferencia, a pesar de una prohibicin en contra, abri su celular y por debajo de su escritorio comenz a escribir un mensaje de texto. "No vienes a Ley?", Fue todo, sin siquiera los smbolos divertidos. Sr. 2D ligeramente le dio un golpecito en el codo. Luego, con un lpiz mecnico en un trozo de papel de hojas sueltas de Banri,

Quieres ir a comer? Mos36? Una hamburguesa con arroz?


36

Comida de la cafetera? Quiero arroz. Algo ms.

MOS Burger, es una cadena de hamburgueseras japonesa que es parte de MOS Food Services S.A. Su sede central se encuentra en Tokio. Tambin es el nombre de las hamburguesas que se venden en estos locales.

104

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Se escribieron el uno al otro en turnos. Yanagisawa toc a los dos ligeramente con la yema del dedo, consiguiendo su atencin, seal a un lado con la punta de su pluma. Chinami estaba justo ah. Ella mantuvo la cara seria, su ejemplar de bolsillo de The Six Codes37 en su escritorio con el fin de ocultar lo que estaba haciendo con los dedos. Ya sea con estilo para las chicas o no, llevaba gafas con gruesos bordes negros, pareca como si estuviera ocultando algo serio que estaba haciendo, como coser o tejer. Mover con cuidado los dedos de una manera prctica, las chicas sentadas a cada lado miraban, parecan muy interesadas. No es realmente serio, ella exageradamente volteaba a Yanagisawa. Sr. 2D vio a Chinami por un rato tambin, entonces escribi el bloc de notas

La novia de Yana? Las gafas extraas, aunque en 3D son lindas.

Arale-chan38

son

un

poco

Si no fuera por la torpeza, Yanagisawa habra dicho "S, en serio." Sincronizacin de labios "Te-Equi-vocas" con sus manos en ambos lados de su cara, torci su cuerpo musculoso. Pareca que ya se haba olvidado por completo de los acontecimientos embarazosos del da de la ceremonia de apertura. Y entonces, de repente arrebatando el lpiz mecnico de Banri, garabate.

Ella no es mi novia an! A pesar de que sera agradable si hubiera alguna esperanza... si sabes a lo que me refiero.
l se ri en voz baja, sonriendo lo suficiente como para que sus labios le lleguen a las orejas.

Qu pasa con esa cara? Incluso diciendo "aun", Qu te tramas? Si sabes a lo que me refiero
El celular en su regazo zumb suavemente. Fue una respuesta de Kouko. [No me siento muy bien hoy , as que me estoy tomando un descanso .] Leyendo eso le record el estado de Kouko de ayer. Apenas pudo mantener sus sentimientos de celos bajo contros, injustamente culp a Yanagisawa y Chinami y sintindose avergonzada, rechazada y condenndose a s misma. Su aspecto era de "De qu sirve? Lo hecho, hecho est." Cuando en situaciones donde otros podan verla, ni una sola gota de sudor caa de ella. Ni por un momento se caera su sonrisa. Rigiendo como una reina, no poda ser ignorada. Ocultndose sola, todo su cuerpo tena un sudor fro por la vergenza y el remordimiento, incapaz de levantarse y venir a clases, no hay ni una sola persona en este mundo capaz de

37 38

Six Codes, se refiere a los seis principales cdigos legales que conforman el cuerpo principal de la ley en Corea del Sur ,Japn y Taiwn Arale Norimaki, mxima protagonista de Dr. Slump, es un androide creado por Sembei Norimaki. Carece de sentido comn pero cuenta con fuerza extrema y una personalidad muy energtica e inocente. Tambin tiene extraordinarias habilidades en clculos matemticos y nadie en Villa Pingino sabe que se trata de un robot.

105

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

entender la torpeza de una chica, pero no, estaba all? Para otras chicas, en este mundo, ella era slo una ms. Banri cerr su celular y lo apret con fuerza. Una persona que haba sido capaz de vislumbrar las abundantes oportunidades para esta chica no entrenada. Hubo alguien por aqu?

Chinami no es slo linda, es interesante, tiene una buena personalidad y es muy inteligente!! En serio, ella es justo para m!!
Y ah estaba Yanagisawa borrando con mucha fuerza el signo de exclamacin que se le fue de ms hasta llegar a las anotaciones que tenia de la pizarra. Ah, Qu?Murmur a Yanagisawa tan rpidamente como el borraba. Borrado mientras piensa. Molestndose por algo como esto. Se senta irritado, incluso furioso. Qu es este estado llamado "perfeccin"? Habiendo borrado cuidadosamente de nuevo la conversacin con el Sr. 2D, Banri volvi una cara hosca hacia Yanagisawa. Qu fue eso? Yanagisawa ech una mirada desconcertada de vuelta a Banri. No tena idea de exactamente lo que debera estar haciendo. l no saba lo que quera ser. Pero no, l no quera enojarse con los amigos, ni a Yana-ssan. Pero no fue capaz de controlarse a s mismo. Pero si tuviera que escribir "Me gusta Kouko ms que nada, que pasa si decido casarme con ella?", Sera Yanagisawa feliz por eso? Hara que esta irritacin desaparezca? Pero slo pensar y teorizar acerca de esto no iba a hacer que suceda. No fue divertido. Al no entender en absoluto lo que Kaga Kouko era para Yanagisawa, eso no era gracioso. Pero mientras tanto el slo apenas entenda a las mujeres, inmerso como estaba en ilusiones sencillas sobre ellos. Ya estaba borracho con un sentido de superioridad sin base, al ver que a pesar de que Yana-ssan no poda entender las debilidades de su amiga de la infancia, l mismo, habindola apenas conocido, era comprensivo con ella. Aunque no haba realmente ninguna manera de que iba a querer venir y echa un vistazo, quera pensar que haba. Empuj a su celular con firmeza en el bolsillo de atrs.
Traductions in 123 - Lanove

106

[GOLDEN TIME] Existe realmente tal cosa como dar simpata?

Takemiya Yuyuko

Para convencerse de que otra persona es absolutamente como a uno mismo, aadiendo en sus cuidados como si fueran las suyos, acercarse a esa persona, y sentir su dolor como si fuera el suyo. Es eso lo que se llama dar simpata? Si eso es as, entonces la simpata parece ser bastante egosta, y casi rozando la histrica. Adems, uno no tiene ningn control en absoluto.

Si hay esperanza para Oka-chan, Qu hay de Kaga-san?


Tomando de nuevo el lpiz mecnico de la mano de Yanagisawa, Banri garabate en trazos gruesos. El Sr. 2D mir hacia el rostro de Yanagisawa, sorprendido.

Hay alguna conexin entre Kaga-san y Yana? Kaga-san ha querido a Yana-ssan desde que eran nios. Qu? Qu es eso? Ests bromeando? Kaga-san est enamorada de Yana-ssan ! ? ! ? ! ? ! ?
Yanagisawa escribi sobre toda la escritura de Banri con su pluma, borrndola. Y luego, frunciendo el ceo ante Banri como si no fueran amigos, escribi audazmente.

He dicho a Kouko claramente cada vez que he tenido la oportunidad. Aunque yo siempre lo he dicho con claridad, esta vez s, lo deje en claro. Me di a entender. Porque Chinami y yo estamos pensando realmente en querer salir.
Oportunidad, cuando?Banri pens, incapaz de decir nada de la emocin, mirando hacia abajo a lo que Yanagisawa haba escrito. Kouko no estaba en alguna parte para ser vista alrededor de la escuela el martes, ni el mircoles. Tal vez fue slo un poco de tiempo para recuperarse y volver, y el correo que Banri recibi fue cerca del jueves por la noche.

107

Traductions in 123 - Lanove

CAPTULO 5
Tada Banri me ha descubierto. Indudablemente me vio ese da, siendo motivo de burla en un extrao momento de confusin mientras sonaba aquella deseada campana, agonizando de dolor. Y yo tambin a l. El presente y el pasado conectados en el medio de aquel puente, Banri y yo, nuestros ojos se encontraron por un momento. Los mos, o posiblemente los de Banri, quizs ambos lados se equivocaron en lo que vieron, una mala suposicin, un mal entendido accidental, a una misteriosa ilusin, un sueo despierto, no importa realmente lo que pens. Nada importa. De todas maneras, el recuerdo de ese momento en mi pasado ciertamente existe. Este fenmeno, como sea que lo llames, hasta donde soy consciente, es real.

Serenamente, Kouko dijo que estaba intentando recolectar los hechos objetivos. Entonces en sntesis, Mitsuo y yo estamos enlazados por el destino. Es decir, ha sido probado una y otra vez. Con un pulgar, puso una gran bolsa de papel de un departamento de compras, llena cosas, en la mesa en frente de Banri. La mensa temblando y crujiendo por el peso, un viejo caballero al lado de ellos, un caf expreso en la otra mano, miro brevemente hacia ellos. Disculpa, Banri inclino su cabeza. Un rato antes de las tres de la tarde, caminando un trecho relativamente corto hacia el caf--- que se ha vuelto increblemente memorable, la tienda donde sirven caf con leche en tazones. Pensando que quizs no deberan ir all por segunda vez, se asomaron en otros cafes pero estos estaban completamente llenos, y finalmente se sentaron all, donde pensaron que podran llegar a tener una conversacin ms tranquila. Si puedo recopilar suficientes verdades frente sus ojos, creo que incluso Mitsuo no sera capaz de evadir su responsabilidad. Y podras decir que, Ser un poco respetuoso de las reglas sera bueno en este momento, eh?

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Tomando el tazn con sus dos manos, y tomando el caf con leche como si fuera sopa, Kouko poda verse sonriendo. Agarrando su tazn de la misma manera que ella, Banri la miro fijamente. A pesar de que tena suficientes explicaciones, no poda irme. Como si estuviera preguntndolo "Que fue eso? ", Kouko levanto una de sus muy delicadas cejas y miro hacia los ojos de Banri. Entre profundos y rojos labios, una lnea de dientes de un blanco puro. Suaves mejillas. La piel alrededor de sus ojos se extenda delicadamente. Desde sus delgados dedos, perfectamente cuidados, desde la lnea por la que se extendan su cadera a sus piernas cruzadas, era perfecta sin importar la manera en que lo vieras. Lentamente devolviendo su tazn de caf con leche a su plato, miro por la ventana, elegantemente armada. Desde ese "peor da", cuando escaparon de su horrible situacin, cuatro das han pasado. Habiendo tomado un descanso, parece que Kouko ha vuelto a ser ella misma. Sin embargo. Bien entonces, Kaga-san, Te sientes mejor ahora? Con cmo te sentiste el mircoles y todo, no asistiendo y vindose como si fueras a reprobar la clase! Pero si todo el primer ao has tenido asistencia perfecta. Solo necesitaba un poco de tiempo. A solas, conmigo misma, pensado. Y llegue a la conclusin que por supuesto, hice lo correcto. No estaba equivocada. Estuvo bien. Cuando ms sigo con mis planes, las cosas deben funcionar! Finalmente a la tarea, incluso si solo en frente de Banri, como si actuara la parte de "La Perfecta Kaga Kouko", ella lentamente levanto su mentn y sonro con todo su rostro. No poda encontrar ni una sola imperfeccin, ni una sola mancha en su blanca garganta. Con Kouko por fin de vuelta en la escuela, solo as, incluso Banri estaba ms animado que antes cuando haba estado preocupado. Lastimada por la fra actitud de Yanagisawa, confundida por la introduccin de Chinami en la lucha, y adems de esto, avergonzada por Omaken, Banri pensaba que Kouko debi sentirse muy decada. Aquellos cuatro das, Banri se ha sentido muy preocupado por Kouko. Al da siguiente, incluso llamo a Linda cuando la descubri en el lobby, y dejando de lado los detalles, le consulto de qu hacer con Kouko. Banri dijo que pareca estar perdida, porque ella es tan torpe que tiene vergenza de unirse a Omaken, a lo que linda respondi, Presionarla no la ayudara. Pero, sera aburrido sin un compaero, agachando la cabeza. Si Kouko estaba tan ansiosa, por supuesto que estarn contentos, ella siempre ser bienvenida, y est bien si ella se siente algo confundida cuando quiera entrar. El simple hecho de llamar a Kouko su pareja era suficiente para hacer sentir a Banri extraamente avergonzado. Qu estabas pensando? No hay duda, Mitsuo y yo estamos enlazados, solo que no completamente aun. Hay pruebas, que nadie podra ignorar, pruebas perfectas. Kouko era terca como nadie ms podra serlo.

109

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Su cabello castao y liso se deslizo por su espalda, sostenido por una banda para el cabello envuelto en un diseo brillante, gris y morado oscuro. Se vea muy bien es pelo marrn oscuro. Entonces, La justicia ser ma! Levanto su cabeza vigorosamente, mostrando su entusiasmo. Estaba usando una blusa blanca como la nieve. Enfatizando su estilo de justicia, llevaba puesto un chaleco delgado para hombres. Y una corbata negra. Junto con una minifalda negra, medias negras y zapatos de tacn negros. Tena toda la evidencia recolectada en una bolsa de papel, y llevaba con ella una cartera de alta gama. Sumado a la manera en la que movi su cabeza hacia atrs, la Kouko de hoy, Cmo decirlo?... Pareca estar dando la imagen de una abogada sexy. Incluso ahora Banri no entenda hacia donde iba Kouko. La prueba, la prueba, deca ella, pero en realidad desde este punto, viendo la tan clamada relacin satisfactoria que Yanagisawa y Kouko tenan, nunca pens que haba tal cosa en este mundo como buscar "hechos objetivos". Mejor dicho, nunca pens que el corazn de un hombre pueda ser cambiado por conveniencia de uno. A pesar de pensar as, no quera decir nada negativo a esta Kouko, apenas si respondi, finalmente, ponindose en el lugar de ella. Bueeno..., cuidadosamente hablando, tomndose con su mano el mentn, el telfono de Banri son. Era un mensaje de texto de Yanagisawa. Yana-ssan dijo que la clase termino. Est viniendo hacia ac. Por casualidad te pregunto si yo estaba aqu tambin? S, si, si me pregunto, Dijo Banri asintiendo con la cabeza. Aunque pareciera que ella venia de la escuela, luego de clase de la que no haban hablado si quiera un poco. Que estamos haciendo?, fue todo lo que Kouko dijo de camino a encontrarnos. Una vez que llego a donde estaba Barniz, Yanagisawa francamente preguntoTambin quera hablar con Kouko, entre de otras cosas.Mientras deca esto, dio una breve mirada que significaba muchas cosas, que incluso Banri no eran tan idiota como para no notarlo. No poda recordar ni una sola vez en la que Yanagisawa quisiera hablar con Kouko. Como si estuviera satisfecha, Kouko se puso aun ms firme. Puedes ver esto? Perfecto. Por supuesto, has estado preocupado por m, por mucho tiempo. Te has arrepentido por la manera tan fra en que me has estado tratando. Y luego, poco a poco, te desconoces, he llenado tu corazn. Eso es bastante parecido a nuestro escenario perfecto. Luego mientras Kouko estaba recordndoselo, tomo un espejo de mano de su bolso, miro en l, chequeando dos veces su bella perfeccin. Mirada levantada, pestaando

110

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

repetidas veces, tratando de hacer una sonrisa de oreja a oreja, entonces asintiendo con la cabeza como su estuviera satisfecha, guardo el espejo. Este suceso sorprendi a Banri. Ka, Kaga-san, bueno... por supuesto que no vas a regresar de nuevo!? Y luego, este eso, mira, en vez de esperar en vano por Yana-ssan, muy raramente... Qu ests diciendo? Despus de foto, luego de esperar por l, puedo presentarle mi evidencia. De verdad, llamar a Yanagisawa de esa manera para que venga aqu era una mala idea. A pesar de haber cedido ante la excesiva confianza de Kouko, ella no podra lidiar con un rechazo una y otra vez. Esperando algo as como un progreso con Kouko, quizs no, nunca, nunca suceder. Yanagisawa estaba planeando cortarla de una vez por todas, aqu. Adems, parece que para Banri, el tiempo en el Kouko estuvo alejada de la escuela, contribuyo a que la relacin entre Yanagisawa y Chinami progresara poco a poco. Incluso se ve que ambos han tenido bastante tiempo para estar juntos en las fiestas del club. Desde que Yanagisawa supo bien que Banri estaba apoyando a Kouko, sinti que no haba necesidad de mencionarlo. De hecho, no estara sorprendido si ellos estuvieran empezando a salir juntos. De cualquier manera No deberas dejar que aumenten tus expectativas? Tmidamente, eso fue todo lo que intento decirme. Si fuese insensible, Yanagisawa quizs hubiese planeado venir con Chinami. Y entonces frente a Banri y Kouko, darle un golpe con el anuncio de que son pareja. Si tal cosa pasara, Cmo reaccionara Kouko? Volvindose perfecta, y entonces De verdad, en que se convertira? Con un poco de lastima, de pie tiesa, con un extrao sudor frio recorrindola. En cuanto a Banri, dado a que le preocupaba el futuro cercano de Kouko, no poda solo determinar que la situacin estaba ponindose incomoda y irse, diciendo Esto no tiene nada que ver conmigo. Por qu? El no solo vino aqu como debe ser. Hay suficiente evidencia. Luciendo extraamente indecisa, Kouko miro hacia Banri, tomando su bolso como si fuera algo muy valioso. Pero es 'prueba' de otra manera Por qu la hubiera trado conmigo? Y diciendo, Aqu viene! , Se sent mirando hacia la puerta con un brillo en sus ojos. Mitsuo! Por aqu!

111

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Al pararse moviendo su mano como una actriz, el anciano al lado de ellos, aparentemente incapaz de tolerar el ruido, finalmente se levant y se cambi a otro lugar. Realmente, lo lamento, Murmuro Banri con una voz que apenas poda escucharse. Yanagisawa, con su cabello levemente tapando su rostro, estaba parado en la entrada del caf. Levanto su voz al ver a Kouko. A pasado un largo tiempo verdad? Pareca encogerse de hombros mientras deca esto. Chinami no estaba all, asique Banri poda relajarse por el momento. Mientras caminaba hacia ellos, se puso su gorro de lana que haba sacado de los bolsillos de su desteido pantaln. El taco de sus muy gastadas botas Red Wing hizo crujir el suelo. Dejando llevar sus hombros hacia atrs, Kouko se alejo unos pasos de Yanagisawa, manteniendo su perfecta sonrisa sobre l. Por qu no te sientas?Te gustara pedir algo? Sr. Acusado. Oh tranquila. Disculpe, Podra traerme un caf? Normal. Hmph, acabas de llegar. No intentare escaparme ni esconderme. No tienes nada que temer. Hey, Qu estas tratando de decirme? Acaso te he dejado libre, o descubierto escondindote? Debera realmente estar aqu? Esta bien! Qudate! , ambos dijeron lo mismo al mismo tiempo sonriendo, haciendo que Banri bajara la cabeza y se quedara. En esta reunin entre el chico que era amado, y la chica cuyo amor no era requerido, en primer lugar, Por qu estaba el ah? Bien entonces preprense. Ser completamente clara. Mi perfeccin Como siempre, Un capricho que dices por decir? Ya que no importa, me quedare y escuchare. De todas maneras, sintate O te aprietan los pies? Acaso no es muy pronto para que empieces con tu actitud fra? Huh? Qu has estado diciendo? Porque no puedo tener dudas? Se senta como una batalla? El sonriente rostro de Kouko. La mscara de Yanagisawa. Devolvindose el uno al otro la misma fra expresin, se sentaron, incluso al mismo tiempo como un reflejo en el espejo. Mientras la tensin entre ellos creca como si hubiese chispas en el aire, Banri, que haba estado observando desde un principio, bostezaba constantemente, cansado de este stress. El oxigeno simplemente no llegaba a su cerebro. O quizs Banri, a esta escena que estas personas estaban haciendo, como si estuvieran bien el uno con el otro, no la vio si quiera por un momento de esa manera. Enfrentando una y otra vez, siempre en desacuerdo, terminaran peleando y discutiendo. De alguna manera, ambos discutan como si fueran hermano y hermana.
112
Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Bien, empecemos con lo mo, Bien? Comencemos fijando los objetivos. Mitsuou, quien es reconocido como mi amante, debera ser rpida y formalmente comprometido. Kouko procedi con su perfecta sonrisa. Estaba confundida? Estaba tmida? Estaban vacilando sus delicadas emociones? Derrotada por aquellos grandes tacones y tirada por el inodoro! De cualquier forma en que la vieras, se vea tan segura de ella misma como una fortaleza. Estas son pruebas. Mralas en orden. Empezando por donde nacimos. Kouko saco un archivo del bolso, y Yanagisawa y Banri se inclinaron para ver el mapa del centro de la cuidad. Ac est la residencia Kaga. Aqu est la residencia Yanagisawa. En una lnea recta que se extiende por aproximadamente ochocientos metros. Para empezar. Las escuelas estaban juntas tambin. Las probabilidades de que nos llegramos a conocer el uno al otro en una escuela primaria eran muy altas. En sntesis, nuestro encuentro fue inevitable. Fue determinado desde el momento en que nacimos el hecho de que nos conociramos en algn lugar. Estbamos destinados a estar juntos. Fuimos compaeros desde la escuela primaria en adelante. Le dio la vuelta a la pgina de la carpeta con su ua hermosamente pintada. Haba un foto, pegada sombre algo de cartn, con un pie de foto escrito precipitadamente alrededor. Esta fue de la ceremonia de entrada. Estamos en la misma foto, ambos. Tenamos solamente ocho aos. Todava ni siquiera nos hablbamos el uno al otro en ese tiempo. A los 7 aos, un foto de una excursin. Los padres de Mitsuo y los mos estaban juntos. Despus de eso, un encuentro de atletismo. Con 8 aos, 9 aos siempre juntos en las fotos. Mira sta, un campamento de verano a los 5 aos. Mitsuo Qu pasa con su cabello tan largo? Entonces, sta Qu quieres decir? Escucha, slo mira. Es la graduacin de la escuela primaria! Nos tomaron una foto de los dos. Le pedimos a alguien que nos la tomara. De seguro ests ahogndote en las memorias mirando tu lbum y recordando de nuevo. Slo Cul es el punto de tod esto? Porque eso, es una prueba! De qu? Mitsuo y yo estamos unidos por esta prueba legtima del destino. Incluso cuando la carpeta fue cerrada con un bang por Yanagisawa, Kouko no quit su sonrisa. Lo que pienso de Mitsuo, en verdad, no ha cambiado. He sido de esa forma desde que era pequea, siempre estuve al lado de Mitsuo. Recuerdas cuando confesaste tu amor en primer grado? Mitsuo tambin lo dijo. Amo a Kooko-chan, estar junto con Kooko-chan a partir de ahora, te convertirs en mi esposa, dijiste. En verdad lo dijiste. No recuerdas? Fue cuando nos dimos nuestros regalos en la fiesta de Navidad en el primer ao. Lo dijiste en el escenario, mi padre y mi madre tambin lo escucharon, hasta la abuela lo escuch. Eso, en la fiesta de Navidad, No fue un juego?! Eso fue una dramatizacin, as que tus padres lo pudieron escuchar.

113

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Desde entonces, siempre he estado comprometida a casarme con Mitsuo. Mira, Kouko. Entre nosotros, esa cosa de citar no funciona. Pero eso fue algo entre amigos de la infancia, de nuevo, no creo que especialmente necesite explicar nuestra relacin, Eso es algo que no hace falta decir. Verdad? Quizs cuando ramos nios, dijimos cosas como eso inocentemente. Pero eso fue porque en verdad ramos nios. Se podan decir cosas as. Pero ya no somos nios chiquitos. Ser un nio, portar un uniforme, ir a a la escuela y estudiar; eso es diferente a partir de ahora. Eso es cierto, Lo entiendo. Hemos crecido. Por lo tanto, incluso en nuestra relacin, queremos llevarla apropiadamente a un nivel de adultos. Aunque Llevarla o lo que sea, es algo ms. El amar como un nio, contra El amar de ahora. Amo al Sr. Jirafa, al Sr. Elefante, amo a Kooko -chan esa poca de felicidad ya se acab. Eso es algo normal, entindelo. Quiero decir, puedes fingir que entiendes o no. No es eso. Nuestra relacin, desde que nacimos, por el destino, por la eternidad, ha sido completamente perfecta. No entiendo de dnde sacas eso. En serio ya estoy harto de tu presuncin. Porque eso Qu tanto he sido mi menospreciado? En el primer ao de la secundaria. En el tercer ao de la secundaria. En el segundo ao de la preparatoria. Cuando haba una chica que me gustaba, solas interferir de una forma u otra, te peleabas con ella, y la hostigabas hasta que consiguieras que se hartara de m. Hasta atacabas a mis amigos, hacindoles que mantuvieran su distancia. Gracias a ti, todo el camino por la graduacin, ninguna chica se relacionara conmigo. En verdad me haban dejado solo. Para todos, Yanagisawa Mitsuo no tiene de otra que ser de Kaga Kouko. Decir estupideces no est permitido. Despus de todo Eso es! Ya, Parece que ests dicindome que ests harta de eso! Kouko, al haber abierto el lbum una vez ms, Yanagisawa con rudeza, lo hizo a un lado. Cuando cay de la mesa, fotos y cosas como notas se esparcieron por los pies de Banri. Pero! No te he culpado por lo que ha pasado hasta ahora. Es por el pasado en todo caso. Con las cosas de la infancia en general, faltante de juicio, comet errores infantiles, vagando alrededor, creo. Pienso que ahora deberas tomar la responsabilidad de haber venido a mi universidad, y en tomar en serio tu propia vida. De cualquier forma, slo te estoy avisando claramente. Ahora tengo una persona que me gusta. Por supuesto que soy yo Verdad? Tomalo como quieras. Es Chinami. Para m, parece que unas cuantas has intentando difamar su nombre. Si la molestas mucho, si la regaas, si hieres sus sentimientos o la acosas si intentas separarla de m, no voy a estar contento contigo. Te odiar, odiar a Kouko, eterna, absoluta y perfectamente, hasta el punto en que te eso perseguir incluso si te transfieres a una universidad diferente. Deliberadamente tan lento como para que se escuchara, Yanagisawa con su dedo, como si pusiera un ritmo, expulso las palabras. Te voy a dejar atrs. Con un sonido agudo, Kouko se levant. Baj la mirada hacia Yanagisawa.

114

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME] Por qu?

Takemiya Yuyuko

Su ahora visiblemente falsa sonrisa desapareci de una vez, pero luego volvi, con rigidez. Por qu? Qu rayos-? Por qu eso? Qu hay con esto? No te entiendo. Yanagisawa silenciosamente levant la mirada en la escena. Kouko estaba batallando para respirar, intentando mantener su expresin pero con sus labios temblando cada vez ms mientras hablaba. Pero pero, no entiendo. No soy especial para ti? Recuerdas esa vez que traas una gran mochila puesta? Recuerdas cuando te habas perdido a causa de tu escritura? Quin te reconfort entonces? Cuando fuiste elegido para ser un miembro del equipo de de relevos para el da de deportes Quin horne el pastel? Dejaste caer el bastn del relevo No? Quin de todos los dems saba esto? Esa vez que las chicas llegaron en primero, y nuestro saln lleg en primer lugar en general. Quin fue la estrella del equipo de relevos para chicas? Entre Mitsuo puede verme y todas las adulaciones, he sido una completa tonta. Quin corri ms rpido que nadie? Lo recuerdo. Lo recuerdas?! Pero es imposible. Entonces est bien!... Entonces, cuando nac y empec a escribir cartas de amor Para quin eran? Para quin?... T sabes? Al notar que los dedos de Kouko estaban temblando delicadamente en donde tocaban la mesa, Banri involuntariamente mir su rostro. En ese momento, vio qu tan plida se haba puesto. Su voz tambin estaba temblando. Hasta el tazn con el caf con leche estaba sacudindose. No necesitaba ver esto. O mejor dicho Por qu le estaba siendo mostrado esto? Banri escondi su cara, cubriendo sus ojos con una mano. Solamente poda escuchar el temblar de la voz de Kouko. Ya conoces a este chico que he llegado a amar desde que nac no? En la ocasin de mi fiesta de nueve aos El chico que me llev a casa? Cuando me senta mal porque no fui elegida para acompaar al piano El chico que por mi bien trajo desde casa un juego de origami? Ese chico Lo conoces? Pero, nunca pasar. No lo sabes?! Esa persona eres t! La razn por la que fui capaz de correr tan rpido, la razn por que quiero ser linda, a quien quera amar, eras t! Siempre has sido especial! Estar unida a ti es lo correcto! De otra forma, si no fuese as No sera perfecto! A menos de que fuera perfecta, entonces no sera capaz de conseguir que me amaras! Entonces qu tena que hacer?! En, Entonces siempre he, he intentado, perfectamente Oye! Por qu no soy especial para ti?! Tranquilamente levantando sus ojos una fraccin, Yanagisawa le dio a Kouko una mirada penetrante. Banri deseaba poder irse. Si Kouko hubiera notado qu tan mal estaba temblando, probablemente se habra levantado e ido hace un buen rato. ti?! Respndeme! No te he amado desde que era pequea?! No crec con y para

115

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Y todava Por qu no soy especial para ti?! Por qu ni siquiera soy importante para ti?! Entonces, respndeme por favor! Repeta una y otra vez, gimoteando como nia chiquita incapaz de escuchar, y empez a temblar lastimosamente. Ah, de ninguna manera, que tal T, eres un idiota? De la compasin no haba rastro. Su expresin era de ira. Yanagisawa estaba enojado. No creo que llegues a entenderme. Siempre fue sobre ti. Por esa razn No entiendes! Al levantarse y sealarla con su dedo, a su amiga de la infancia llena de lgrimas le dijo: Esta fue una decisin cuidadosa. Real y verdaderamente, desde el fondo de mi corazn, estoy haciendo esto por ti Lo hice por ti! Por qu no lo entiendes?! Quieres salir lastimada a causa de que fallaste al entender algo que te digo? No eres una nia irresponsable As que entiende! En particular, No ests malentendiendo las ideas slo porque casualmente me importa! No voy a hablar de amantes, el destino, ni ninguna cosa as! Porque en realidad, no fue as! Ni siquiera jugamos, ni una vez! Eso fue porque me importabas! Si no me hubieras importado, entonces con la atmosfera correcta, y los sentimientos correctos, lo que podramos haber hecho, Podramos habernos herido al divertirnos! Pero no pude hacerlo! No creo que uno pueda ponerse feliz slo por hacerlo! A causa de eso Fue algo que absolutamente no pude hacer! No quiero hacer algo as! Bien, bieeeennn. Banri no poda mirar al rostro de Kouko. Si soy importante si soy especial, ese amor, es algo diferente? No se lo permite incluir como amor? Llegando a amarme, enamorarme, amar al otro, casarse, por toda la eternidad, hablando de eso Por qu no puede ser? No es posible? La contestacin de Yanagisawa fue una sacudida de cabeza. Cruelmente dicindole que no funcionaria una relacin entre ellos. Banri pensaba que Yanagisawa entendera lo mucho que apoyaba a Kouko. No lo estaba culpando, solo pidindole ser ms flexible y no decir cosas tan duras. Porque era de esa clase de personas, quizs por eso quera ser solo un amigo. Imposible? Una gota cay sobre la mesa. A pesar de haber recordado nuestra niez de esta manera? A pesar de que soy especial? A pesar de todo eso, no hay manera? Entonces, entonces en definitivaFue mi culpa? As fue como Kouko fue derrotada.

116

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Si ella simplemente hubiera llorado, nada de objetivos, de evidencias, todo se hubiese vuelvo sola una pila de papeles. Por qu solo fui algo para ser despreciado? Entonces, para cualquier cantidad de recuerdos que tengas, para todo el tiempo que me diste, Simplemente no hay manera? No puedes enamorarte de m? Si ese es el caso, En voz baja, Banri trato de detenerla, Pensaba que era tiempo de darse por vencido. Kouko no saba cmo dar marcha atrs, hundindose nuevamente en una depresin delante de l, Banri lo nico que quera era contenerla. Esa era la razn por la que me quede, pens. Pero aquella voz pareca no llegar a Kouko. Si es as, entonces ya no te necesito! Nunca te necesite, deja todo y olvidalo, Qutalo afuera! As como si nunca hubiera existido! Si algo mas pasara que no pudiese deshacerse, estara completamente devastada! Al escuchar lo que pareca ser un grito en ese tono, Yanagisawa no dijo nada ms y levanto de su asiento. Colocndose su gorro de lana casi tapando sus ojos, abri la puerta y se fue. El interior del local repentinamente se sumi en una calma. Banri se dio cuenta que todos los dems clientes, curiosos, haban parado la oreja para escucharlos. Banri se movi delicadamente, extremadamente incomodo, cuando en aquel instante un suspiro sali de Kouko. Bang, las manos de Kouko golpearon la mesa estremeciendo todo en ella. Pero que he hecho? Kouko miro a Banri cubrindose la boca. Abriendo sus ojos, las lgrimas volvieron a caer sobre sus mejillas. Lo lamento, Tada-kun. Lo siento. Lo siento, lo siento, de verdad lo siento. Sentndose como si estuviera vencida, dio la vuelta con su rostro sollozo hacia Banri,y otra vez aparecieron lgrimas desde las esquinas de sus pestaas cerradas. l tambin se disculp, y al final entendi. Banri busco dentro de l. Est todo bien, Kaga-san. Lo lamentolo lamento! De verdad, todo est bien. En momentos como este no necesitas preocuparte por m. Lo lamento Tada-kun

Ahora no era nada. Lo olvidaras. Hars como si nada hubiese pasado. ---Pero no era muy fcil decir eso, el futuro seria increblemente complicado de manejar.

117

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Kouko se quedo sentada en el asiento junto a la ventana. Sin saber qu hacer, Banri contino viendo la escena. Las lgrmias en sus mejillas ya estaban secas, Kouko permaneci en silencio, con su cabeza sumida en vergenza, completamente desconectada de todo. Las cuatro pasaron, y se acercaban las cinco, lentamente comenzaba a oscurecer. Bien seores, hay clientes esperando para entrar a la seccin de un fumadores El mesero del caf dijo disculpndose. El momento haba llegado, Es tiempo de que nos vallamos, Kaga-san. Aun en silencio, Kouko en vez de preguntar si deberan levantarse e irse, sali por la puerta de vidrio que separaba el lugar donde estaban de la seccin para fumadores. Inclinando su cabeza hacia el desconcertado empleado, el confundido Bnari la sigui. Por supuesto que haba menos gente aqu, con unos pocos clientes y una ventilacin muy pobre, y una horrible nube de humo del tabaco y un olor dando vueltas en el aire. Hey, Kaga-san Sentndose en los asientos vacos, Creo que fumar podra matarte. Distrados por los murmullos de Kouko, los fumadores incmodos los miraban. Errnoo, Qu dije? No creo que algo como eso pudiera ser fatal, o no? Habiendo entrado en la seccin para fumadores con Kouko nuevamente, con sus cabezas sumidas en vergenza, intercambiando miradas con los empleados, Banri se senta avergonzado. Si l fuera a ordenar algo mas, Los dejaran quedarse all? Mas importante, Estara bien si se quedaba all? Obviamente desanimada, no querra irse sola, pero la presencia de Banri no presentaba una molestia, al menos desde su punto de vista? Quizs lo que necesitaba era tiempo para estar sola para sanar sus heridas. Si es as, Banri quera desaparecerse lo ms rpido posible. Naturalmente, no pensaba ser necesario. Banri entenda que ella no necesitaba a otro humano aparte de Yanagisawa Mitsuo. Preocupado por Kouko, y esperando para tener un ojo encima de ella, esa era la situacin de Banri. Quera prestarle ms atencin a la condicin de Kouko que a la suya. Por supuesto, puede ser eso, el no debera estar all---- la sensacin de permanecer sentado demasiado tiempo le daba un dolor que recorra toda su espalda. Quieres un cigarrillo? Aqu tienes, toma! Una chica que no conocan se sent junto a ellos y le ofreci su cigarrillo a Kouko.

118

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Acaso quieres morir? Toma esto y lo hars. A nivel celular al menos. Esta persona no tiene siquiera veinte aos aun Confundido por alguna razn, Banri la bloqueo. Kouko levanto su cabeza un poco, viendo curiosamente el cigarrillo que le haban ofrecido esta misteriosa persona. No pareca ser de ninguna marca importante, como Mild Seven, o Malboro. Novio? Confundido, Banri sacudi su cabeza de atrs hacia adelante rpidamente. La chica, con una sonrisa cnica en sus labios, habl. Oye. Puedes llamarme NANA. Pensando un rato, Banri. Tos! Expulsando su aliento como si le hubiesen pegado. El record que mientras estaba hospitalizado, siempre lea los ltimos tomos de mangas shoujo. La chica tena un pelo de una longitud corta hasta los hombros, teido de un negro azabache, probablemente un poco exagerado, y una camisola de leopardo. Con maquillaje fuerte y agresivo. Una campera de cuero motoquera. Del cuello hasta las puntas de los dedos adornados con accesorios plateados de forma excesiva. Hasta llevaba una funda de guitarra. Su apariencia era iagual a la de un personaje de manga. Qu cosplay Pero por qu aqu y ahora? Pasando por encima otras cosas. Este tipo de persona. Acaso era este caf una especie de punto de concentracin para atraer a esta gente tan extraa? Ms la miraba, ms se tena que contener la risa. El mir sus uas pintadas de negro. La decoracin de su anillo era una calavera. Mientras mova los labios de forma tal que diriga el humo hacia arriba, Nana Senpai explic su sorprendente nombre. El nombre Linda tambin se pronuncia NANA. Eso, debes estar bromeando. Banri se senta abrumado por lo raro que era todo. Luego de un rato, es escuch un resoplido de la nariz de Kouko. Y luego sinti unas vibras extraas provenientes de Kaga Kouko. Omaken, huh? Estoy hasta aqu de eso. El Yosakoi y otros fueron insoportables, no me dieron ganas de morirme? Qu hay del Awa Odori de este ao? -Respondi Banri, a lo que ella se ri con desdn.

119

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Me dieron muchas ms ganas, as que es hora de detenerse. Si voy a morir, que sea por msica. Y luego, ante ellos, apareci un volante blanco y negro aparentemente barato. Hoy a las nueve en punto. Nakano City. Aunque sea simplemente una banda amateur de estudiantes, en comparacin Awa Odori se puede morir cien veces. Ah, gracias Esto es a lo que llaman un show en vivo Verdad? Pero nunca fui a este tipo de cosas NANA-senpai, t tambin vas? Bueno, por supuesto que Parecen una tpica banda de covers? A qu te refieres, banda de covers. No son una banda de covers. Porque soy una poetiza. Lectura de poesa. Po, poe? Huh? Si tienen este volante, les darn dos bebidas. Si mencionan mi nombre, pueden llegar a tener ms. Vengan y mueran. Con una amplia sonrisa, ella les mostr su dedo del medio. NANA-senpai segua el papel de su personaje al lmite, y dejando las cosas as, se fueron de la tienda. Slo con el volante en las manos de Banri,- Qu haremos? -le pregunt a Kouko. Vayamos a morir. Kouko se lo arranc de las manos. Sus ojos rojos por tanto llorar, con una mirada triste sin importar lo que viera, y desesperados por lo sucedido, entendieron. Si esto no es perfecto, entonces tengo que permanecer corrompida hasta el final. A diferencia de cmo fui hasta ahora, no quiero hacer nada. No quiero trminos medios. Si me van a destruir en pedazos de todas formas, entonces no quiero convertirme en nada. Quiero morir! Y luego se par, estir sus brazos a lo ancho y respir profundamente, las personas en el rea de fumadores de verdad parecan odiarlos. Kouko haca de cuenta que no los vea. Qu hars, Tada-kun? Ir aunque tenga que hacerlo sola. Es una cita! Por supuesto! Era preocupante dejar a Kouko sola en ese estado, as eran las cosas. Si ella no era perfecta, en mes de caer vencida, ella no hara nada como si muriera, pero luego ella querra que la revivieran. Por lo menos, as pensaba Banri. Incapaz de decir algo sobre la derrota honorable mientras mataban el tiempo en la cena, despues ellos fueron a una taberna barata. Q, qu? Ni siquiera en mis pensamientos no era un lugar tan de mala muerte. Un poco pasadas de las nueve, Banri y Kouko estaban parados en frente del lugar del concierto en vivo. Tratando de ver hacia adentro a travs de la puerta, Banri hizo una mueca de dolor. La escalera conduca a un lugar oscuro. Pareciendo muy fuera de lugar, mirando a su alrededor nervioso, ella lo empuj desde atrs con sus manos.

120

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME] Est bien, estars bien, no hay problema Kouko se prepar para bajar las escaleras.

Takemiya Yuyuko

Espera, esprame un poco ms. -Dijo Banri, resistiendo al plantar sus pies firmemente. Mucho ms que en su imaginacin, la realidad era considerablemente ms dura. Entre matar o morir, estaban los fans de la banda de estudiantes en el mismo planeta? Banri estaba pensando. La tensin que hay aqu, por primera vez en mi vida vivir, por as decirlo, terminar en algn momento, no? Si iban a pasar tiempo alocndose, entonces, tal vez Kouko se desenvolvera un poco. Eso era lo que senta. Sin embargo, no haba otros estudiantes entre los clientes que se reunan en la entrada. Por alguna razn, la mayora eran fornidos, como extranjeros, los piercings y los tatuajes como algo comn entre ellos. Ellos vestan camperas de aspecto sombro y pantalones de cuero, tenan figuras impresionantes con bceps que parecan troncos de rbol. Arriba de sus cabezas rapadas, un vapor surga de su sudor. La gente normal parecan monjes en ayuno al lado de ellos, toda piel y hueso. Con sus bocas abiertas mientras estaban parados por ah, observaron al Banri petrificado con ojos sospechosos, como los hombres bfalo con sus anchos hombros, ambos tatuados con entraas (Por qu?). De todas formas, cualquier persona que viva en el mundo cotidiano nunca encontrara la variedad de gente que haba en este lugar. Realmente, realmente iremos? Mir a Kouko reflexionando al preguntar. Vamos, est bien! Est bien, vamos! Estar todo bien si vaaaaamos. Kouko se par en frente de l firmemente, lo mir convencida, y asinti como loca. Tal vez, debido a las tres horas continuas de beber, su aliento ola a licor. Su voz era un poco ms lenta, pero por el momento ella pareca la misma Kaga Kouko de siempre. Su maquillaje estaba un poco desaliado por haber llorado, pero en todos los dems aspectos ella estaba perfecta. Fuu Haaa, ella suspir, aunque ella no estaba por caerse an, aunque haya bebido casi todo lo que haba en el men descuidadamente, desde tragos frutales hasta cocteles. Como Banri se senta mareado en el camino, el se pidi un t de oolong, pero Kouko continu bebiendo alcohol hasta que se llen. Poda soportar el alcohol tan bien? Oye, vamos! Vaamos! Tada-kun, oye, est bien, est bien, est biiieeenn. Casi como si estuviese haciendo un berrinche, Kouko comenz a pisar fuerte el piso. l se percat de varias miradas hacia ellos. Sin querer ser algo claramente raro. Wow! Muy fuerte! Banri ni siquiera se escuch gritar. Por primera vez en su vida, la msica en vivo detonando a su alrededor, realmente le abri los ojos. Aturdido por las oscilaciones violentas provenientes de su espina a su crneo, sus pies se congelaron instintivamente

121

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

por el miedo. Los ojos de Kouko se abrieron grandes, ella se cubri sus orejas con sus manos, y grit cosas como Kyaa! y Hyaa!. Aunque se agarraron del brazo y se acercaron, no podan escuchar sus voces. La muchedumbre de personas olorosas, sudorosas y calurosas los empuj a un lado cuando pasaron, y con esa energa entraron ms rpido. Sacudidos por el alboroto subterrneo, sintieron que sus cuerpos estaban flotando. Aun as aqu estaban, todava en la recepcin. Dentro de la tormenta explosiva, unas personas de mediana edad de nacionalidad desconocida estaban parados, como confundidos, viendo pasar dinero a travs de la caja registradora. Entonces, no es gratis? El Banri confundido sac su billetera y les mostr el volante que le haba dado NANAsenpai. En mes de tomar su dinero, ellos les dieron dos vales de bebidas. Y luego, BAM, con una especie de sello, fueron marcados en las palmas de sus manos izquierdas. Pero, para esconderse de alguna forma, ellos bajaron la cabeza un poco y se adentraron al lugar. Ellos tenan la sensacin de que si se quedaban quietos, los iban a hacer enojar. Y despus, fueron abrumados por el ruido ms horrible. Eventualmente, cubrieron sus orejas, dndose cuenta que era como si estuviesen agitando su tejido cerebral de ambos lados. Acaso los odos de los clientes ya estn destruidos? Ellos parecan despreocupados. Slo Kouko y l parecan unos pueblerinos nerviosos. Era aterrador, en verdad. En todo caso, todo era aterrador. Aunque Kaga san est bien, Yo no lo estoy! -Dijo Banri, pensando que debera pegarse a esta nica compaera, pero Kouko miraba el lugar inquieta e indiferente a Banri, ella arroj prolijamente su bolso a un casillero. Agachndose hacia el casillero ms bajo, ella introdujo su bolso hacia adentro y pate la puerta bruscamente para cerrarla. A juzgar por el ruido, su feminidad puede que se haya roto. Y pareci que se olvid de sacar la llave. Rpidamente, Banri puso su bolso junto al de ella, lo cerr con llave y se la guard en su bolsillo. Por alguna razn, Kouko se estaba moviendo inquietamente, dando vueltas. No haba nada malo con su feminidad, pero ella estaba rompiendo sus calzas negras en varios lugares haciendo hoyos en ellas. Mientras Banri miraba asombrado en silencio, ella se desabroch los botones del cuello y abri su blusa, exponiendo gran parte de sus pechos. Al sacar su colero, su pelo se despleg como la melena de un len. Peinando su pelo con sus manos, la parte de atrs de su cabello form como un batido, y de repente le brind una mirada salvaje en sus ojos. Y despus se refreg alrededor de sus ojos con fuerza, para esparcir la sombra de ojos, el delineado y esas cosas hacia donde desaparecen las cejas. De alguna forma orgullosa de s misma, le mostr su apariencia a Banri. La Kouko normal y perfecta haba desaparecido, reemplazada por una chica rockera y punk. Adentrndose an ms, pasando una fila de cinco chicas con piercings en sus labios, el ambiente casi no haba cambiado. Volviendo al centro del ruido catico, nadie les prest atencin. Bueno entonces, yo tambin Kouko realmente no quera disfrazarlo, pero por el momento ella despein su pelo con sus manos. Pero como su cabello era tan fino como el de un gato, no pudo lograr nada.

122

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Mirndose y asintiendo, volvieron otra vez hacia adentro. Mirando hacia el escenario, lo nico que se poda ver eran la parte de atrs de las cabezas los espectadores, como olas en la superficie del ocano. Debido al ruido, ni aunque uno gritara podra ser escuchado. Acercndose a la barra del bar, entregndole los vales al barman, les mostraron un men plastificado. Sealando cerveza, el se lo mostr a Kouko tambin. Kouko eligi un Moscow Mule (un cocktail hecho de cerveza roja, vodka y lima). Le dieron un vaso a cada uno. Kaga-saan! Salud! En este punto, aunque no podan escucharse, l levant su voz, Kouko grit algo tambin, y los dos levantaron sus vasos y tomaron. Justo en ese momento un grupo de personas se acercaron al bar, golpeando a Kouko firmemente en la parte de atrs de su cabeza. Kouko escupi su trago en la cara de Banri. Mientras grit algo, ella tom su corbata y limpi la cara de Banri brutamente. Ellos volvieron hacia el bar. Estaba ahogado en el ruido, los odos de Banri no escuchaban nada, se haba vuelto sordo. Al apoyarse en la barra, Kouko se acerc al barman y le dijo algo al odo lo ms fuerte que pudo. Sus medias rotas asomndose a travs de su minifalda, ella levant sus talones y sacudi sus zapatos de taco alto. Desaliadamente, la mitad de su belleza se esconda en su cabello salvaje. Mientras la miraba armndose un festn, el not que un chico grande con tatuajes en todo su cuerpo se estaba acercando a Kouko. Banri, aunque sea un caballero sin fuerzas (su ltimo movimiento era yacer en el piso y hacer de cuenta que estaba muerto), pareca listo para intervenir heroicamente cuando. Entre las canciones, varios segundos de silencio, como un respiro. Arrancado de la garganta de Kouko, vino un aullido, como el del fantasma de un gato hembra que haba muerto de una forma muy cruel. Esa voz. No, ese rostro. Su pelo desalineado haba empezado a pegarse en sus mejillas, sus ojos grandes rodeados de negro oscuro y sudor que brillaba. Esto es lo que siente una bestia herida? Realmente, parece que perteneces a este lugar, Kaga-san Banri suspir reflexivo. Rechazando al chico de tatuajes, ella tom cuatro vasos en sus dos manos y de pronto adopt una pose mientras volva hacia Banri. Moviendo su cadera de derecha a izquierda, ella dijo Aha, con una sonrisa de oreja a oreja. Guindole de forma obvia, ella volvi a Banri. Su blanco pecho casi saliendo, slo protegido por su chaleco apretado. La sombra era terriblemente encatadora. De verdad est borracha, esta persona. Por un largo tiempo, muy barrocho, mucho ms de lo que l pensaba. Mucho ms de lo que ella parece, la mir. Ka, Kaga-san, espera un segundo, aunque sea tarde, esto est bien!? No estas tomando demasiado!? Me refiero a Wow, eso es ruidoso! Con lo que pareca una explosin de ruidos, ellos empezaron a cantar muy fuerte una vez ms, y mientras l empezaba a desmoronarse desde las rodillas hacia arriba, Banri le extendi su vaso a Kouko temblando. Kouko estaba gritando, NANA -senpai, o algo as. Y
Traductions in 123 - Lanove

123

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

con una sonrisa, ella termin uno de los tragos. Oh, sin querer vi a Banri, ella movi su mano como diciendo Bebe, bebe! Banri tambin, si as iba a ser, se lo llev a sus labios. Buhaa! Esta vez, el rostro de Kouko termin empapado. Gyahaa!, el rostro de Kouko chorreaba mientras aplauda y se retorca, riendo escandalosamente. Pero eso no era todo, la garganta de Banri quemaba, y le dola la nariz. l estaba mareado. Sus odos no podan oir nada desde hace un rato. Era como si sus cinco sentidos estuviesen completamente paralizados. Qu sucede!?, Banri pens mientras tambaleaba y trataba de mantenerse en pie frenticamente. Hasta ahora l haba tomado cosas como cerveza, tragos amargos, highballs, y ms, pero definitivamente no haba tomado sake. Y este sake era fuerte, como fuego. El rostro de Kouko pareca despreocupado, tragando el mismo trago.- Pero, bbetelo, de repente me siento tan cansada como una piedra! -Dijo sentndose. eso!? Whoa Kaga-san! Ten cuidado, ten mucho cuidado! Me refiero a, qu, qu era

Confundido, mientras tomaba sus manos para ayudarla a pararse, el mir hacia el barman. Mientras el barman, que era una mujer, estaba usando los mismos tipos de vasos para darle algo de beber a un cliente, sac la lengua a Banri y Kouko. Al hacer dos cosas al mismo tiempo, el brillo extrao debe haber provenido de sus piercings. Banri finalmente lleg a la conclusin de que tal vez sea mejor si se fueran. Hasta ahora, con todo lo que hizo, ella puede que se haya alocado lo suficiente, y ya pareca el momento adecuado para su borrachera. Kaga-san, ya vmonos! Eh!? Kaga-san!? Kaga Koukoo!? No ests aqu! Cuando se dio vuelta, Kouko no estaba ah, y mir a su alrededor confundido. Con un vaso en la mano, se tambale por ah, buscando a travs de los espacios entre los espectadores buscando cabello largo. Un momento, un momento! Espera, espera! En el escenario, haba tres chicos que balanceaban moto cierras. El baterista fastidiado se estaba escapando, mirando con desdn todo. Como si estuviese alterado por ese ruido atroz, los espectadores en la pista completamente llena levantaron alto sus dedos, saltando de arriba abajo, sin tener en cuenta la mirada con desdn, enojndose por razones desconocidas. Kouko se estaba dirigiendo al centro de todo eso. Ka, Kaga-san! Espera! Detente! Banri grit, su voz se ahog rpidamente. En el escenario, los manacos estaban saltando de arriba abajo para hacer cosas an ms locas, luego saltando con fuerza en las cabezas de los espectadores debajo del escenario. O mejor dicho, cayndose. Entre las

124

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

manos de los locos, sus rostros que no mostraban piedad y chocando en sus cabezas, Banri no haca ningn progreso. Miiitsuuuooooo es un toooooontooooo! Desaparece grit Kouko balbuceando, tratando de trepar al escenario por encima de los skinheads en primera fila. Ella ya no tena zapatos. Y luego. Vooooooy a moriiiiiiiir! Ugyaaaaaaaaa! Tienes que estar bromeando, esto es el fin. -Dijo Banri, empezando a rendirse. Recibida por el grupo de las moto cierras como una reina, Kouko tir el contenido de su vaso en su cabeza. Ella revole el vaso, sac la lengua, y mostr el dedo largo con sus dos manos. Ella tir su cabeza hacia atrs como si estuviera apualando el cielo con todas sus fuerzas. Las aclamaciones hicieron que el suelo temblara. La atencin del baterista, en la minifalda de Kouko, que estaba peligrosamente cerca de su trasero, y en un momento todos los problemas empeoraron. Su corpio era negro. Slo un poco de su pecho se poda ver. Y luego, sus dos manos se levantaron an ms arriba, su cuello y sus rodillas que temblaban, eso esa, era la pose de C-3PO! Banri trep, como si estuviese saltando en la espalda de las personas. Fue hacia el escenario. No fue lo suficientemente rpido para detener a Kouko, eso no era posible. Empapada, baada en sake de pies a cabeza, Kouko inspir a la banda para que baile como robots. Slo por un momento, hasta su ritmo era cortado. Las moto cierras hacan ms y ms ruidos violentos. En cualquier momento, pareca que el podra saltar en el medio del escenario corriendo. Banri apenas lleg al escenario. Estirando sus manos para saltar. Kaga-san, no, no! Banri agarr a Kouko de su mueca. Puso todo su peso en eso, todo al mismo tiempo, al tomarla de la mano. Su cuerpo se acerc bastante. Tena la sensacin de que esto ya haba sucedido. Hasta antes, hasta antes? La muchedumbre estaba como Cerca del amanecer, en la superficie del ro. Si el caa, el morira. Morira por completo. Tengo miedo! Llorando como un nio, sin vergenza, quin era? Yo? Kaga-san? Banri! Los ojos de Kouko miraban a Banri. Parado en el suelo, Banri tambin miraba a Kouko.

125

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Alguien lo estuvo llamando as? Con todo el alcohol, se senta como llamas bailando, dando vueltas dentro de su mente. Chispas saltaban por ah, todo lo que senta, todo lo que vea, todo y nada, todo se prendi fuego. Qu era? Cuntas cosas, en un apuro, sin tiempo, son quemadas, desaparecen y se pierden? De ninguna manera! Ya estaba realmente perdido, sin entender. Como no entenda, el no quera escuchar nada ms. Desde el principio, puede que haya sido mejor para l no haber existido. Ah, as era. Siempre, nada que no sea perdicin Tada, kun? Kouko estaba murmurando en voz baja Murmurando, o algo as, su boca se mova. Sus manos an estaban juntas, pareca que el tiempo se haba detenido, pero. -Si van a morir, muranse rpido, idiotas. El escenario es mo. Siendo empujado por la espalda, sacaron a Banri del escenario. Y por supuesto, junto con Kouko. Mientras cayeron rpidamente, con la guitarra que se us para pegarle a Banri en una mano, NANA-senpai estaba con el micrfono en la mano, sonriendo como un demonio.

En la entrada principal del departamento, Banri se derrumb. Pasando por encima de Banri, bajando por el oscuro pasillo, buscando el bao, se escuchaba a Kouko entrando. Ests bien? En mes de contestar, una vez ms. Con valenta. Pate sus zapatos para sacrselos, todava sin poder pararse, el de alguna manera trato de entrar a la sala, siguiendo la pared. No senta nada con las manos. Ayudando a Kouko, el haba caminado desde el lugar del concierto hasta aqu. Con una cada seca en el suelo, el se revolc en la alfombra. El sonido del agua cayendo, el sonido del agua corriendo. Y an as gru, dolorosamente. Sinti un dolor extrao donde se sentaba, se senta como que haba algo ah. Al meter la mano en el bolsillo, sali la llave del casillero. Ah Lo hicimos Dejamos las cosas en el casillero, lo hicimos, verdad Oye, Kaga-san, una vez ms, nos olvidamos de algo No hubo respuesta.

126

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Para bloquear lo que senta, se cubri las orejas, acercndose a s mismo, y sin darse cuenta, los ojos de Banri se cerraron. Cuando se levant, se sinti raro. An tirado en la alfombra, se sinti tan pesado que slo abri sus ojos. En el mundo an era de noche, y en la habitacin la luz no pasaba, estaba oscuro. Kouko estaba en la esquina de la habitacin oscura. Estaba apoyada en la cama de Banri, sentada en el piso ella mir hacia afuera a travs de la puerta. Estaba llorando. Con su codo apoyado en su rodilla que estaba casi levantada, con su pera en la mano, y en la otra mano peinndose el flequillo, la luz de afuera de la ventana iluminaba su mejilla, y haba lgrimas cayendo. Su voz sonaba afnica, su nariz goteaba, las puntas de sus dedos pasaban por sus labios, Kouko segua llorando. Aunque Banri se estaba levantando, ella probablemente no se dio cuenta. Slo una persona, hundida en las profundidades de la soledad, sin que le importara lo que vean los dems, esa figura que an lloraba indefensa, maravillosamente, pareca un chico joven. En otras palabras, justo como yo, pens Banri. Aunque nadie debera llorar en voz alta en esta habitacin, pareca que la habitacin estaba partida en dos, y l se vea llorar a s mismo. Hace mucho tiempo, el probablemente ya haba llorado as, lo que l vea en el otro lado de la habitacin. Esto lo saba, esto haba sucedido. Estos sentimientos vinieron hacia l. Como un papel fino y plido que cubra un poco su vista, ah, Re ? Un brillo tenue, una slaba misteriosa le vino a la mente. Cuando el levant su hombro, una toalla o sbana cay. Kouko debe haberla tirado ah. Kouko, ante la voz de Banri, levant su rostro con lgrimas como si estuviese sorprendida. Recin, qu es lo que dijiste? Lo que seguramente era la voz de una nia pequea, el sueo extrao de Banri se destruy. Dije Dijiste re. Tu mano. Mira. Banri seal la palma de la mano de Kouko. Al mirar la palma de su mano, Esto?, Kouko dijo con voz ronca. Haba un smbolo de re amarillo que brillaba levemente ah.
Traductions in 123 - Lanove

127

[GOLDEN TIME] Ah. T tambin.

Takemiya Yuyuko

Ante las palabras de Kouko, intent mirar a la parte trasera de su propia mano. De seguro, el mismo Re brillaba tenuemente. Era eso? Era el sello del escritorio de la recepcin en el lugar del concierto? Para hacerlo ms fcil de reconocer en la oscuridad de en el momento del reingreso, era una pintura fluorescente. Ya veo, Banri e mpez a asentir con su cabeza. Quiero decir Por qu re de todas las cosas? Quin sabe Sin un solo sonido en la habitacin, los miraron a sus respectivos res por un instante. Eran capaces de pensar tranquilamente de esta forma porque era la muerte de la noche? Era porque apenas y estaban respirando? O Era porque sus odos haban sido abatidos por ese horrible sonido?... Probablemente era eso. Mirando a la parte trasera de su mano, pareca que podra empezar a sollozar de nuevo. Era un interruptor la silaba re que haba apagado todo su dolor? Re Al estar en buenos trminos con Mitsuo iran a un reustarante? Al estar en buenos trminos con Mitsuo, recorreran todo el camino por una limonada? Veran un DVD rentado, bailaran extasiados el Reniishi? Kaga.san Ests bien? Lo siento. Estaba pensando en el Sr. 2D hace un momento. Q,Qu? Eso es una sorpresa quiero decir, no tiene nada que ver con re Verdad? No, no tiene conexin. Algo que el Sr. 2D dijo, repentinamente lo record entonces, empec a llorar nuevamente. Al voltear hacia Banri su cara algo as como sonriente, pero llena de lgrimas, Kouko enderez sus piernas y se sent con cuidado. Lentamente lade su cabeza hacia atrs, doblando su espalda contra la cama, como si su cabeza estuviera demasiada pesada. El Sr. 2D no se convertir en el Sr. 1D. Dijo que para conseguir bien las cosas, para su propia satisfaccin, tendra que crear su propio sueo de chica. En cuanto a m, mientras escuchaba eso medio en broma, pens que ramos espritus un poco parecidos. Yo quiero estar ligado a un compaero perfecto con un escenario perfecto Al decir eso, l y yo vamos a por la misma cosa, pens. Pero el Sr. 2D, ya que es lo que llaman un chico otaku, trabaja en el mundo de la creacin literaria. Y puesto que yo no soy una chica otaku, trabajo en la realidad. Pens que eso es diferente de una simple preferencia de hobbies. Con que l mismo disfrute al crear la ficcin, el Sr. 2D todava es bastante infantil, aunque eso parece. Pero, no es as Verdad? Peinando su pelo desordenado como si fuera una molestia, mientras miraba hacia el techo, con voz baja continu hablando. Siempre fue ms maduro que yo, un adulto. As es como entend que era. Aparte de m, nadie puede imaginarse rellenando con la perfeccin que yo sueo dentro de sus cuerpos. En el mundo real, no se puede hacer. El mundo, con su propia manera egosta,
Traductions in 123 - Lanove

128

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

no lo puede hacer. En qu se convertiran las relaciones humanas si fueran forzadas a ser as?... El Sr. 2D, o mejor dicho, una persona apenas mayor de edad, asumiendo que tiene ese tipo de entendimiento, sera capaz de disfrutar el hablar de ello. A pesar de que soy del mismo ao, puesto que soy una idiota, hay muuuucho que no entiendo. No entiendo por qu no le gusto a Mitsuo tanto como l a m. Desde el principio, no he entendido cmo se puede decir, No he sido capaz de volver mis sueos realidad. Eso duelo bastante. Todo esto. Todava con la mirada levantada hacia el techo y llorando, la voz de Kouko se poda escuchar muy dolorosamente bloqueada. Mitsuo No dijo que yo le importaba? Puesto que no puedo tener felicidad, tampoco puedo amar. No dijo algo as? See lo dijo No? Creo que s Despus de escuchar eso, me puse a pensar. Nunca haba pensado si podra ser feliz o no. Simplemente haba estado siguiendo a Mitsuo alrededor diciendo que lo amaba. Pero Podras decir que en verdad estaba pensando en el bienestar de Mitsuo? Nunca haba respetado a Mitsuo como un ser humano, ni como ninguna existencia en realidad. Mis objetivos eran todo lo que importaba Quizs fall al entender que tena una vida, una existencia. Podra ser que estaba tratndolo no ms que como uno de los personajes de mi propio mundo. Como si no agarrara nada, Kouko extendi su mano izquierda e n la oscuridad. El re se agitaba en el aire. Llorar as, herirse as mi obsesin es culpar. Esta fea obsesin El Mitsuo que amo, debe amarme. No aceptara que quien amo no me corresponda. No aceptara que yo fuera una intil. Nunca lo reconocera, nunca me aceptara as. Dime dime que no es as dime que no soy una intil! Al decir eso, solamente empujara la responsabilidad sobre Mitsuo. Sin embargo, en realidad era yo la que tampoco poda aceptarme ni perdonarme a m misma. Estaba juzgando arbitrariamente mi vala por si Mitsuo me amaba o no. Desafortunadamente, me haba propuesto cosas de esa manera Lo que me le hice a Mitsuo por un muy lago tiempo estuvo mal. Jadeante, Kouko continu: Pero me tom un largo tiempo darme cuenta de eso. Entre si estaba sonriendo o llorando, Banri ya no poda notar la diferencia. Todava su respiracin estaba haciendo un montn de ruido en la oscuridad. Pues No es as? Todos, hasta algn punto, tienen esos sentimientos No crees? Mientras observaba su propio re, Banri intent con cuidado decirlo gentilmente, para parecer lo ms optimistamente posible. Entre si consegua consolarla o no, l no saba, pero esa era la idea que le lleg a la cabeza en ese momento. Como soy ahora, estoy de acurdo, pero entonces otra vez Para quin normalmente no sera muy difcil? Yo creo que es difcil! El que yo sea imperfecta, si no fuera a enfrentarlo yo misma, dejara de serlo, por as decirlo. No querra nadie cerca apartar la mirada?... Al menos, yo soy as.

129

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME] Yo soy as.

Takemiya Yuyuko

Al haberlo puesto en esas palabras, apartar la mirada de la realidad y estar sorprendido, su propia forma, todo de una sola vez, se pudo ver ntidamente. Esa persona, 120 libras de carne, se estir sobre la alfombra. Su respiracin fue capturado, pero si se silenciaba aqu. Se me hace muy difcil notar cuando soy rechazado. Ahora, conversando con Kaga Kouko, encontr que haba apartado sus ojos de su propia figura. Como si mirara dentro de la oscuridad, Kouko miraba al rostro de Banri. Rechazado Por quin? Una persona como Tada-kun, Fue rechazado por alguien? Los que el viejo Tada Banri conoca. El viejo Tada Banri era bien recordado por muchas personas. Su familia, etc. Aunque creo que no tiene remedio, pero por supuesto que duele, y por eso, no puedo regresar a casa. Ni siquiera entienden. Mis padres, incluso ahora estn esperando que el Banri real regrese y diga Estoy en casa! porque mi yo actual, independientemente de que me presente, da esta sensacin de que ese no es l. Que en cualquier momento, su verdadero hijo, el mismo Tada Banri, as como as, regresar a ellos Levantando sus rodillas, era casi la vieja Kouko sentada ah, descansando su codo sobre su rodilla. Apoy su barbilla con su mano. Cada vez que hablaba, su cabeza se meca de aqu para all. Para m, parece como si estuvieran deseando que mi yo actual desapareciera, como si l hubiera muerto. Con lo que estaba poniendo en palabras, en el fondo de su corazn, profundamente sumergido y oculto, su dolor estaba saliendo a la vista, muy rpida y claramente, tomando forma. No quera decir que estaba asustado, no quera ver ni siquiera una palabra as escaparse de l. En realidad todo este tiempo, no he sido capaz de evitar estar asustada, Muy asustada! Mi personalidad, tan fcilmente desapareci, y en cualquier momento pudo regresar a m, Verdad? Despus de todo, si fuera curado No morira mi yo actual? Yo, muriendo No estaran todos lo dems felices? Lo que conmigo mismo, se quede conmigo, No se sentiran todos desanimados por siempre? Yo mismo, yo mismo en un mundo as, Cul era la palabra? Un prpredicamento, en ningn otro lugar, nada, se podra decir que Deja de estar as de desanimado! Eso fue peligroso. En serio.

130

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Si Kouko no hubiera hablado tan fuerte, quin sabe qu le podra haber pasado a la ira que haba estado brotando en su interior, la cual ahora se converta en lgrimas, derramndose de sus ojos. Me estoy deteniendo! Ya, me detuve. Completamente. Limpiando con rudeza la parte trasera de su mano, not que Kouko estaba sentada junto en la oscuridad. Bueno, si Tada-kun fuera a desaparecer por completo esta tarde fue una desgracia, para m, para nosotros. Quiero mantener una noche as en secreto. No sera mejor no decirle a nadie? Nadie ms! Ni en esta vida, ni en ningn lugar, nadie excepto Tada-kun! Absolutamente nadie. Est bien? Entonces est bien. En serio! Ah Gracias, Kaga-san. Rescatado, Banri frot sus ojos con sus dedos como si todava estuviera perdido. Entonces, no desparezcas. Tampoco mueras. No tengas miedo de tales cosas. Estas no van a pasar! Porque yo, absolutamente, no olvidar a Tada-kun. Y entonces, para m, para m mismo, que era un tonto, que estaba apenado, para m que no pude ayudarme a m mismo esta noche, para m que solamente una vez esta primavera Con un nico sollozo, Kouko dio un profundo respiro, por razones que l no entenda. Lo que sea que pase, no me olvides! Todava sin entender, este momento estaba terminando. No te olvidar! Simplemente no puedo. Cmo podra? En cuanto a m, bueno Mientras las palabras salan, Banri estaba recordando algo ms. Kaga-san, te amo! Incluso si lo recordaran, incluso si lo olvidaran completamente. Los resultados siempre son los mismos. Despus de haberse movido demasiado rpido, no poda dar marcha atrs. Hoy, ya en este momento, nunca jams. En ese mismo instante, naci y muri. No importa qu tan importante fuera, no importa cunto quisiera parar antes de tiempo, igualmente todo estaba perdido. De hecho, nadie podra cambiar las cosas. Pero por esa misma razn Te amo! Kaga Kouko. En verdad.
Traductions in 123 - Lanove

131

[GOLDEN TIME] Era querida por l.

Takemiya Yuyuko

Kouko abri sus ojos a lo ancho, el re en su mano cubra su boca. Eso era seguro, aunque Banri tambin lo hizo. Era una gran sorpresa. Absolutamente seguros lo dijeron, y repentinamente fue una cosa genial y completamente cortada, como si fuera cortada por una navaja. Pero l amaba a Kouko. Sin embargo eso pasaba, Banri amaba a Kouko. En su cabeza y su corazn, si fuera a notarlo, estaba lleno, lleno de Kouko. Estaba lleno hasta el punto de estallar. Nada ms que de una torpe, inepta y bella mujer, cada da pensaba en ella. Sin darse cuenta, se haba vuelto as. Y entonces, si pudiera, quera que Kouko tambin se volviera as. Quera que ella pensara solamente as. No tena que ser hoy. Algn da estara bien. Decir tales cosas. Confesarse en una noche como esta, eso no fue muy honesto de mi parte. Lo siento. Arrastrando su toalla-cobija, Banri se puso tan lejos de Kouko como pudo. Al llegar al muro, se sent con sus rodillas arriba una vez ms. Desecho, entonces en el mismo da, emborracharse e ir a un lugar para chicos, y luego que el chico diga que te ama. Qu clich. Qu situacin tan peligrosa. l imaginaba que Kouko deba estar asustada. Tir de sus pies y manos con flojera, dado que no tena el espritu para tomar ventaja de esta noche, y su intencin era hacer una apelacin fcil de entender. Aunque no estoy hablando u olvidando ni ninguna cosa as, no era mi intencin pretender que nada haba pasado Sobre lo que acaba de pasar, no creo que repentinamente vayas a olvidarte de Yana-ssan. Quiero decir, est bien si me rechazas por ahora. Ah, aunque eso no sera muy agradable De cualquier forma, hay un maana. M, Maana?! Maana?! Qu?! Acaso no tenemos que recoger nuestras cosas? Probablemente estn en el armario donde los dejamos. No recuerdas? Bolsas?! Eh?! Lo hicimos?! S, lo hicimos. Quiero decir No dejamos nuestras cosas atrs cuando escapamos de todo el desorden? Qu tal est eso para el destino? Inclinando su cabeza, confundida, Kouko Si lo llamas as s, algo, otra vez. Sobre lo mismo. Pero aun as bastante agradable Debera ser divertido para m. Poco a poco, empez a rer en la oscuridad con una voz suavemente temblorosa.

132

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Lo que hayamos dejado, parece que estar bien al final. Inesperadamente parece que somos fuertes. Quiero decir, slo perdimos nuestros zapatas. Otra vez, de hecho! Su voz se haba vuelto spera por el llanto, pero sin embargo Kouko segua riendo. Tambin hizo rer a Banri. Queriendo llorar y rer, su pecho le dola, y se rascaba su cabeza con confusin. Al tocar la punta de su nariz, sus flequillos estaban demasiado largos. Quizs se estaban agitando para Kouko. Pero, en cuanto a l mismo, amarla no era algo que pudiera detener. Pero incluso si no pudieran ser amantes, ser amigos estara bien, para pasar el tiempo juntos. Y as despus de esto, de nuevo Cuntas coas haba dejado atrs? Se preguntaba cuntas cosas haban dejado atrs Cuntas veces se haban cado los dos? No importaba. Quera estar con Kouko aun as. Estando eso as, la amaba. Pensando en eso, Banri sonri una vez ms. Cuntos momentos que pudo pasar con ella no reconoci, aunque todos ellos seguramente iban a brillar radiantemente? Para que pudieran brillar, ella haba nacido. Si tuviera que dejar escapar algo as, como si fuera una broma, honestamente ahora podra ser creble. Es por el tiempo Verdad? El primer tren se va a ir pronto, Kaga -san, as que puedes regresar. Yo podra ir en tu lugar! No estarn los dems ah preocupados por ti? Les has llamado? Est bien. Tomar un taxi de vuelta. Quieres tomar un bao? Juro por mi vida que no mirar por el ojo de la cerradura! Dije que est bien. Aunque furamos un desastre, no voy a contaminar el asiento del taxi. En serio, gracias. Decplame. Gracias por qu? Por un montn de cosas, por todo En verdad, est bien, bajare esta calle, entonces ser capaz de tomar un taxi. Estar bien yo sola, te lo aseguro. Antes de que Banri pudiera empezar a levantarse, Kouko mir a su alrededor, murmullando sobre su bolsa. Y luego, frotando su largo pelo desde su cara con irritacin Es eso? Se qued atrs. Maana en la tarde, Vamos a recogerlo juntos! Quiero decir, juntos podemos ir all. Est bien, est bien! Puedo irme por mi cuenta! Por qu? No voy a hacer nada. Simplemente iba a acompaarte a la parada de los taxis! Mientras estemos ah, quiero ir a la tienda de conveniencia. Ah, parece que quiero algo de helado. Ve a la tienda maana!... Con la forma en que nos vemos despus del desastre de hoy No quiero absolutamente ser vista en la luz! Dado que ya he visto suficientes cosas desagradables, estoy bien. Aparte, es un poco tarde para eso, Qu hay con ese C-3PO que acta en el escenario? IIIIIuuu! De ninguna manera!
Traductions in 123 - Lanove

133

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

De hecho, para Kouko ya era un poco tarde, que se cubra sus orejas mientras se lamentaba. As, trot por la habitacin, lleno hacia la entrada. Siguindola con confusin: Espera, espera, espera! Ponte estos! En una esquina por la entrada, algunas sandalias de la tienda estaban puestas, desordenadas. Intent encender las luces, pero Kouko Grit No, no, no! y para escapar, sali volando por la puerta de entrada y se fue. Te veo maana! Absolutamente te ver maana aqu! Incluso un llamado as, no pareca tan mal. Reluctantemente, intent mirar a Kouko subir al elevador desde su puerta, y una vez empez a bajar, sali al porche. Kouko sali de la entrada, arrastrando las sandalias mientras se volteaba hacia la acera. En la calle, alumbrado de rojo por el letrero de taxi libre, slo un taxi esperaba. Subi a l. Bnari, metiendo su cabeza con una sensacin de alivio, no obstante not que Kouko poda ser vista alzando la mirada desde la ventanilla del taxi. Claro que miraba, o algo as entendi, pero Banri calmadamente se despidi de ella. Se preguntaba si lo haba visto. Decidi que no.

El tema del da no puedes negar las seales, pens l. Mientras caminaba, mirando al escenario, una plantacin de t se expandi ante l, suaves rayas verdes continuas en la distancia, Banri pensaba. Ola fuertemente a estircol. Hmm, Qu, qu es eso? Los altos ventiladores elctricos por proteccin contra la escarcha miraba hacia abajo, sobre l, notando e investigndolo. Y entonces, despus, incapaz de quedarse parado por ms tiempo, escap porque ellos estaban ah. Tom el Hkari desde la estacin de Tokio hasta Shizuka, llegando en menos de una hora. Despus de tomar un respiro en el Starbucks por la puerta de transferencia, tom el JR que conoca ms estaciones. El monumento de la estacin por su casa: un arbusto de t disfrazado como una cebolla. Aparte de eso, todo alrededor del lugar pareca decir t. Llegar a casa no tima ms de dos horas. Algunas personas viajan un montn, a la escuela o al trabajo, en sus propios mundos, quizs. Un boleto para el tren bala costaba, y Banri estaba en una asignacin. En verdad, no tena muchas opciones. Sin embargo, quera salir de casa, y esa fue la razn que le dio a Kouko. EL Shizouka, por as llamarlo, pareca caminar por la plantacin de t, algunos aleros de construccin salientes, intentando ser vista como una ciudad. Entr en un camino profundamente oscurecido por los rboles de fruta, a travs de una puerta abierta, y fue hasta otra puerta abierta. S estaba abierta. Estoy en caaaasa

134

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME] Hablando de recordar, ya estaba recordando.

Takemiya Yuyuko

Esto es casa!Le haban dicho, y desde entonces por un ao, vivi all, las memorias de esos tiempos ya le haban dado la sensacin de que era casa. Cuando se quitaba los zapatos para que pudiera sorprender a su madre cuando saliera Qu haces?! Tena algo de tiempo libre, y por alguna razn regres aqu. Eh?! Ella mir con asombro a su hijo que repentinamente haba vuelto desde Tokio por ninguna razn en particular. Solamente tena dinero suficiente para el viaje de ida esa era la razn real por la que Banri vino, pero su madre no le importaba en lo ms mnimo. Por la maana despus de su confesin a Kouko, se senta extremadamente avergonzado, al momento de recordarlo. Haban acordado encontrarse esa tarde, pero no tena idea de lo que podran haber hablado si lo hacan. En las tantas horas hasta la tarde, no saba qu hacer para convertirla en una ocasin animada. Si as es, entonces vamos a casa, pens l. Regresando a casa por un rato, hasta que la tarde en verdad dejara de fluir, la espera se llenara con la conversacin. Francamente, hablaban mucho. Aunque no senta la necesidad de huir de las memorias de la noche anterior, al menos por el momento poda escapar de su vida solitaria. Y adems, despus, haba una cosa ms. No he comido nada desde la maana. Quiero comer algo. Por qu as nada ms? Si vas a regresar, Entonces por favor llama y dime que vas a hacerlo! Voy a ir a donde trabaja la abuela con su jardn esta tarde! Ya que ests de vuelta Quieres venir tambin? La temporada acaba de llegar, y es un completo desorden. Est bien, voy a pasarlo. Slo vine a visitar. Tengo cosas que hacer esta tarde. Eh? Qu es eso? As? Habiendo pedido comida, y habiendo dicho algunas cosas para adular a su mam, subi a su habitacin en el segundo piso. Haba algo que pens, tena que ver. Al aventar su pequea y solitaria bolsa en la colcha, no tuvo ms opcin que abrir el closet de la habitacin, llena de un ao de valiosos recuerdos. Despus de haber llevado a su nueva casa solamente la ropa normal, su informe de secundaria estaba ah colgado, puesto cuidadosamente en orden. Por supuesto, su madre haba hecho eso. Entonces sac una caja de cartn. Sacndola de piso, rasg la cinta y la abri. Un celular roto y un lbum de gradacin de la secundaria, guardados como recuerdos, estaban perfectamente conservados.

135

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME] Cuntas horas antes?

Takemiya Yuyuko

En la tranquilidad de su casa, haba recibido un mensaje de Kouko. El mensaje, quizs debido a la tensin de la maana, quizs debido a la resaca, era largusimo. En ese lugar, Tal frase era Al pensar en cosas como ser rechazado, decirle que no a Tada-kun sera ms o menos la misma cosa. Cuando lo ley, no lo entendi en ese momento. Lo consider por un momento, pensando. Casi por seguro que tena que ser otra persona el Banri de antes conoca a mucha gente, quizs ese Banri haba rechazado a alguien, por as decirlo. El que hubiera perdido todos sus recuerdos del tiempo cuando viva en esta habitacin era un dolor que no poda evitar. Incluso le preocupaba que la gente pudiera intentar venir ac. Pero el ser incapaz de recordar dola, y Banri se neg a decrselo a su madre. No quera que vinieran y lo encontraran. No quera hacer contacto con ellos. Ni siquiera consideraba reparar su celular, porque as podra encontrar con esos de antes. Y entonces se fue de la casa, como si estuviera escapando. He muerto, pens l, y quera olvidarlo. El estar perdido por una segunda vez y saber que hay algo grande que no poda recuperar, era aterrador. Sentando el ego que nunca haba hecho a un lado, levant un lbum desde donde estaba arrumbado en la caja de cartn. No era perfecto algo grande haba estado roto dentro de l. Ese tip o de cosas era difcil de aceptar. Quizs, por el momento, no poda hacer nada. Pero quera cambiar. Ser rechazado duele. No ser aceptado duele. Mirar el dolor directamente duele. Por reconocer ese dolor, antes que nada, acepta la forma en que eres ahora, pens. A pesar de que no haba sido necesario en el momento que se hubo perdido, si algo fuera consumido por el nacimiento de este ego, quera hacer importante ese tiempo. Es decir, no puedes hacer nada ms que ello. As pensaba. A partir de ahora en adelante, si encontrara a alguien, incluso alguien que hubiera conocido en el pasado, incluso l mismo, quienquiera que pudiera ser, no quera rechazarlos. Por esa razn, abri el lbum. Necesitaba slo un poco de coraje. Cuando al principio abri la cubierta del lbum, un extrao y ligero sonido sali. Whaa

136

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Cuando inmediatamente vio su propia cara en su lugar adecuado dentro de la foto, un portarretrato del tipo sonriente, lanz un grito apagado. Tercer ao, clase 4, Tada Banri. El dcimo en la fila. Traz con su dedo lentamente sobre su yo desconocido, y las caras de sus compaeros desconocidos. Todava tena un sentimiento de pavor hacia lo que haba dejado caer, pero ya no poda recordarlo. Suprimi esos sentimientos; quera saber quines eran. Quera ser capaz. Pero su corazn estaba latiendo muy rpido. Al frente y abajo, por la lnea desde el desconocido Tada Banri, la persona fotografiada daba una seal de paz. La persona de quince aos en la lnea Hayashida Nana. Eh? Desde dentro del lbum, un montn de fotos Polaroid se haban salido. Mientras las levantaba, las examin. No pocas estaban garabateadas, con letras en negrita. En una, con una escritura diferente, Banri es un idita, casi estaba escrito. Los dos en la foto estaban jugueteando, mirndose uno al otro cruzando miradas. Has olvidado hasta tu graduacin!!! estaba garabateado en el borde la foto. Linda pas a la universidad, Banri se qued Era todo lo que estaba escrito. Haba fotos de slo ellos dos. En el saln, en el gimnasio, en el piso, en las habitaciones de club, con uniforme, con suteres, sonriendo abiertamente, incluso mostrando los empastes de sus dientes, y en un gran puente de madera. Sonriendo, mejilla con mejilla. Q, qu? Qu demonios? Linda-senpai?! Recuerda, no lo olvides! Linda dijo algo as? Se levant. Sus calcetines se resbalaban en el piso mientras sali corriendo de su habitacin. Banri?! No est hirviendo tu ramen?! A dnde vas?! Aguanta! Aguanta, djame ver Mientras se pona sus zapatos, lo que entendi. Al puente! El Puente no estaba muy lejos de la casa. Todava sin entender por completo, busc algo mientras corra. Qu estaba buscando, todava no lo saba. Todava, si no voy
Traductions in 123 - Lanove

137

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

pens l. Corra y buscaba. Si hubiera algo que tuviera que hacer all, algo que tuviera que conseguir, lo que ser que fuera, lo quera. Se le ocurri que no quera nada ms que eso. Haba un camino pavimentado desde entre las montaas, as que podas bajarlo. En un momento como tal pens Tengo que conseguir una licencia para patinar, en serio. Mientras pasaba por ah, vio al lado una pancarta roja que deca La Entrada para los Siete Dioses de la Buena Suerte. Antes del muy, muy, muy largo puente, salt a su vista frente a l. Qu-?Qu ridculo?! Dola el respirar. Pujando, empez cruzar el Puente. Este era el puente del cual cay Banri. Qu rayos pas esa vez? Nadie lo sabe. Dado que el Banri en cuestin lo haba olvidado, y ni siquiera la polica lo saba en realidad. Linda-senpaiCmo pudo ser que?! Mustrame, por favor, murmur. Por qu, estabas junto a m? T Quin eres? Para m Qu, qu eres? Por qu ya no me hablas? Pasando el punto medio del puente, repentinamente sus pies se detuvieron. Exhausto, empez a colapsarse. Qu es este extrao sonido?! Curiosamente empalagosa, la sugestiva sensacin trada por el sonar de la campana hizo eco inesperadamente entre las montaas. Iya~~~~n, boka~~~n, ufu~~~~n, con un humor as. El sonar de la campana Quin lo haca? El mareo lo llev hasta arrodillarse. Se aferr al barandal. As que para no mirar para abajo, cerr sus ojos. Podra haber sido una resaca. Incapaz de levantarse, Banri cubri su cara con su mano. Con mareo, sus pies temblaban. No El puente era quien estaba temblando? Fue en ese momento. Mientras la estpida campana estaba sonando, en el puente, se dio cuenta de que estaba escuchando el sonido de muchos pies corriendo hacia l. Por reflejo mir hacia arriba, y entonces, vio un montn de gente pasando por ah. Vio la figura del corredor principal. El chico lo vio tambin. Estaba mirando fijamente a la cara de Banri, con su mandbula floja, pareca un tonto. Ese chico Banri! Ese soy yo? Al llamar su nombre y tomarlo por el codo Esa era Linda?
Traductions in 123 - Lanove

138

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Qu, qu es esto? Qu demonios pasa? Para resistir el mareo, como si su cerebro estuviera dando vueltas, se mordi los labios. Murmullando, se senta cabeza dura, y lento, como si estuviera anmico. Cuando abri sus ojos una vez ms, estaba en el puente todava, continuando. No haba nadie ms, ya no poda escuchar la campana ms Quizs fue un sueo? Fue un efecto tardo de su accidente? De alguna manera su cabeza se estaba enfermando? O simplemente era por su resaca? O Simplemente era l malinterpretando algo que haba visto? Regresando a sus sentidos, en su bolsillo trasero estaba vibrando su celular. Banri? Yana-ssan Qu pasa, dnde ests? Fueras? Es que algo que yo, hoy en algn rato libre quiero decir, me gustara hablar contigo. Sobre ayer, varias cosas Podramos? No estoy all Eh? Qu? No te puedo escuchar muy bien. Un rbol de cereza moribundo por el lecho de un ro seco, un gran cielo. Las voces de amigos. Un gran puente. Una fuerte brisa. Aparte de Banri, no haba nadie ms en el puente. Solamente Banri ah parado, solo, parado todava en medio del escenario. En medio de la realidad, la existencia. El ramen estaba hirviendo, su madre estaba frustrndose, en un momento as l exista. Si fuera capaz de reconocerlo como era, quizs podra estar por siempre en paz.

Tada Banri estaba mirando a Linda. La clase de ciencias del deporte repentinamente se cancel, entre los estudiantes preocupadamente dispersndose, observ la figura de Linda. Linda tambin not a Banri, y lo salud Nos vemos, Tada Banri. Mientras Banri miraba a esa cara, no se poda move r, haba tanto que quera preguntarle. Pero no poda, sin saber su razn para que mantuviera el secreto, no saba qu saba y qu no. Cuando le quera preguntar Qu? Tienes algo?, Banri todava segua mirando la cara de Linda. Una linda chica, con su pelo lindo peinado con cuidado, estaba mirando la nuca de Banri. Su nombre es Kaga Kouko. Al perfil de Kouko, con una mirada complicada, pero escondindose para no ser descubierto, un chico un poco quemado estaba mirando. Su nombre: Yanagisawa Mitsuo. Detrs de l, habiendo notado desde antes a dnde estaba mirando, una chica estaba pensando entre si llamarlo o no. Su nombre es Oka Chinami. Aunque las caras familiares estaban presentes, aunque no haba tomado ciencias del deporte, otro chico haba venido al saln. Su nombre era Satou Takaya.

139

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Pasando por el fondo, como una sobra oscura, estaba una mujer. Su nombre, claro, es NANA. Mi nombre es Tada Banri. He muerto, un chico de dieciocho aos. Sin ser notado por nadie, sin que nadie lo supiese, siempre he estado vigilando los asuntos de Tada Banri. Veo los asuntos de todos. Estoy sentado en el primer asiento de atrs, tomndolo fcil, con las piernas estiradas. Hoy los rayos del sol estn muy fuertes, y hace calor aqu, lo que hace dormir a todos. Mientras miraba la aburrida nuca de Banri, encontr que mis ojos se cerraban solos. Estoy sintiendo mucho sueo. Por ahora un apagn.

140

Traductions in 123 - Lanove

PALABRAS DE LA AUTORA

Esto es Tokyo. Ahora mismo, finales de Agosto. Este es un caf-restaurant. Recin pasadas las diez de la maana. Fuera, es un mundo de intenso calor. Saliendo de la casa, triplemente blindada contra los rayos ultravioleta, con un sombrero, una sombrilla y bloqueador solar, estaba caminando por la calle. Pasando frente a la escuela primaria, pasaron corriendo junto a m, uno por uno, los nios en sus vacaciones de verano mientras gritaban: Pyaaa!, Kyoo! y cosas as. Hay una piscina cerca de aqu? Entrarn ya? Pens con nostalgia mirando a los nios corriendo detrs de m mientras se desprendan sus ropas. Bueno, por un momento comenc a ponerme impaciente. Obviamente, debajo llevaban puestos sus trajes de bao. Ya se haban quitado sus zapatos tambin, as que todo el mundo alrededor de la escuela estaba descalzo. En el patio, un grupo de padres, que parecan maestros, estaban acechando a los nios con las mangueras en sus manos. Las apuntaron hacia arriba, abrieron la llave por completo y comenzaron a mojarlos. Tirando las ropas que se haban quitado, gritaban llenos de emocin. Todo ellos, actuando como pequeas bestias salvajes. Con las hojas en aerosol, hicieron un arcoris. Automticamente me detuve, y observ el panorama. Ya vena ahora. El olor a cloro, la humedad, los aplausos y el sol abrazador! Desde el fondo de mi corazn, realmente estaba todo mezclado! Esta persona, vergonzosamente, quera deshacerse de su armadura contra los rayos UV y unirse al alboroto. Salpicarse en la fresca agua vestida con un solo set de ropa interior! Quiero decir, quiz incluso mis bragas se vuelvan transparentes! Valientemente, quitarme mis prendas con mi an joven cuerpo como recin nacido. Un empapado Yuyuko de 32 aos de edad! Tal espectculo sper loco hubiera sucedido, pero con el corazn! El corazn inocente de un nio! As que est bien! Bieeeen entonces! Pero no estara mal!? No sera arrestada!? No es as!? Bueno, mientras eso ocurre, realmente no puedo salir con este tipo de asuntos de desvestirse teniendo una forma corporal bastante madura.

[GOLDEN TIME]

Takemiya Yuyuko

Una vez ms, a todos ustedes, me gustara expresarles mi ms humilde agradecimiento. Les he entregado en sus manos Golden Time. Estuvieron conmigo todo el camino hasta el eplogo. Realmente se los agradezco mucho! Con este nuevo trabajo, he estado esperando sus reacciones con mucho, incluso horrible, miedo. Pero no fue divertido el tiempo que pasamos a lo largo? A medida que avanzamos en la historia, hemos dicho que nuestros protagonistas dejan Shizouka para vivir en Tokyo. Esos son slo nombres de lugares Shizuoka, Tokyo y los dems, oficialmente, son ciudades ficticias. Los lugares reales son un poco diferentes, as que por favor acepten la mezcla del mundo en el texto escrito. El sonido ertico de la campana realmente suena como una normal, y para cruzar el puente, tienes que pagar una pequea cuota. Incluso, con respecto a la universidad, no hay un modelo concreto en particular para ella. Y el siguiente volumen, lo estamos preparando para ustedes para entregrselo alrededor de la primavera. Ahora no me den esas miradas sucias, es lo ms rpido que puedo hacer! Estoy llena de energas! Planeo continuar trabajando duro en mi historia! Al menos, el espritu lo est! Seguir de alguna manera. No hay mejor felicidad para m que su inters. Por favor, trtenos bien. Bien entonces, en este momento est realmente brillante afuera con unos 40 centgrados. En estos ltimos das, el sol ha estado quemando as todo el tiempo. Hace demasiado calor, hasta el punto de agotamiento por calentura. Ayer estuvo bastante caliente tambin, sin pensarlo, desde las 11:30am, tuve mi almuerzo Yakiniku, pero (Mi sombrero es anti calor y fatiga. Slo carne con mucho arroz es mi porcin normal. Y no me apeteca). (Luego, llegu un poco temprano, ya que se llena todo al medioda. Haciendo lo mayor de mi estatus como Trabajador autnomo profesional, y mi astuta habilidad de gestin de tiempo--- La hora de almuerzo cambi (a.k.a. escapa del trabajo)) por alguna razn, mis palillos estaban temblando; tambalendose de un lado a otro en mi campo de visin. Echa un vistazo, y observars a una mujer mayor que no conoces, con la boca rellena de carne. Ah pero podra estar equivocada, podra ser yo. El reflejo de mi figura domina el espejo, no es as? La reflexin es mi perfil, en la que lo que veas tambalearse, sern mis mandbulas. Como ves, apenas gordita y seductoramente brillante, hay an ms reflejado en el espejo: el escenario detrs de m. Sabes lo que quiero decir? En pocas palabras, mi cara ha sido cubierta por un equipo de camuflaje ptico. Qu tal~? Slo inclin mi cabeza mientras coma carne Qu tal? Qu tal~? La chica de pasados los treinta aos se ha encubierto por un camuflaje ptico~. Todos ustedes~. La pueden ver?

142

Traductions in 123 - Lanove

[GOLDEN TIME] Por aqu~!

Takemiya Yuyuko

Est justo aqu! Mi vida es un desastre. Realmente un desastre. En cualquier momento estar en la ruina completa Sin embargo, de un modo u otro, vivo desapareciendo de este mundo a travs de un camuflaje ptico. El siguiente volumen se la historia est tomando forma, por cierto. Queremos llevrselo a sus ansiosas manos lo ms pronto posible! Ese es nuestro plan. Habiendo dicho todo eso, te quedaste conmigo hasta el final. Una vez ms, muchas gracias. Por favor, sean amables con el segundo volumen cuando se publique! Lo que ms me hara feliz, si es que te apetece hacerlo por algn medio, es saber lo que piensas del trabajo. Incluso si es algo breve, aunque sea slo una palabra! Por supuesto, incluso si tambin es slo un dibujo rpido! Y ahora, a mi ilustrador, Komatsu Eeji, y a mi editor, les pido paciencia mientras contino trabajando en el siguiente volumen. Al igual que un montn de chicos que no conozco, que sufren por el calor, vamos a correr tan rpido como sea posible! Takemiya Yuyuko

143

Traductions in 123 - Lanove

STAFF TRADUCTION IN 123 LANOVE


EQUIPO DE TRADUCCIN Zarapeach123 CharlieJC Elysium Larcenal Namikaze~Gon Liberty Akazukin-chan Gvar David Cruz REVISION Y EDICIN Marck

https://www.facebook.com/TraductionsIn123

https://www.facebook.com/Lanove.Translations http://www.lanove.net

Você também pode gostar