Você está na página 1de 2

Phrasal Verbs Esta unidade tem como objetivo apresentar alguns frasal verbs a fim de que os alunos aprofundem

seus conhecimentos. vlido lembrar que h incontveis phrasal verbs no ingls e que a medida que nos deparamos com eles e os colocamos em prtica vamos internalizando. Phrasal Verbs so locues compostas de um verbo e uma partcula preposio ou advrbio que do um significado prprio ao verbo. Assim, jump significa pular, saltar; up significa para cima; em jump up a partcula apenas refora o sentido do verbo. No entanto, em outros phrasal verbs o sentido imprevisvel. Look significa olhar, for significa para ou por, mas look for significa procurar. Call: chamar, ligar Veja se o verbo call mantm o mesmo significado no trecho abaixo: We were going to call on some friends. But I had travelled to So Paulo and it was raining hard. Because of the weather all flights to Rio were called off. So I couldn't come. I called her up to explain, and then she called me down. Estrangeirismo

O estrangeirismo um fenmeno lingustico que consiste no uso emprestado de uma palavra, expresso ou construo frasal estrangeira, em substituio de um termo na lngua nativa. Por algumas gramticas considerado um mtodo de composio de palavras, por outras considerado uma figura de linguagem, e h as gramticas mais conservadoras que tratam o estrangeirismo como sendo um vcio de linguagem. Para que seja considerado uma figura de linguagem, necessrio que tenha valor estilstico para o texto, a palavra estrangeira deve ser conhecida e utilizada na lngua nativa. No caso da lngua portuguesa, existem muitos estrangeirismos vindos da lngua inglesa, talvez seja essa a lngua mais influente na atualidade por ser utilizada como lngua universal. Este fato faz com que muitos produtos importados venham sempre com as informaes e ingls, assim como internet, livros, moda, etc. A influncia da cultura no poderia deixar tambm de influenciar a linguagem. Exemplos de estrangeirismos: Okay, brother, croissant, designer, jeans, link, cappuccino, yes, show, site, pizza, hot dog, reveillon, stop, pink, Chauffer e voucher.

Existem tambm alguns estrangeirismos que devido ao seu frequente uso na lngua portuguesa, j foram incorporados ao lxico da lngua, ou seja, j so palavras dicionarizadas. So exemplos: shampoo (xampu), (basquete). deletar (delete), football (futebol), basketball

Portanto, o estrageirismo no Brasil o fenmeno lingustico que traz palavras de outros idiomas para a lngua portuguesa. Algumas das expresses que so utilizadas aqui vindas de outro idioma so pronunciadas tais e quais o so no seu idioma de origem, j outras palavras sofrem modificaes na sua pronncia por uma questo de acomodao da linguagem, adaptando-as para uma pronncia semelhante s palavras da lngua nativa. Este outro fenmeno popularmente chamado e aportuguesamento.

Bibliografia
Na internet, disponvel http://inglesnarede.com.br em http://www.infoescola.com e

Você também pode gostar