Você está na página 1de 4

Le Petit Prince est une uvre de langue franaise, la plus connue d'Antoine de Saint-Exupry.

Publi en 1943 New York simultanment en anglais et en franais. C'est un conte potique et philosophique sous l'apparence d'un conte pour enfants. Le langage, simple et dpouill, parce qu'il est destin tre compris par des enfants, est en ralit pour le narrateur le vhicule privilgi d'une conception symbolique de la vie. Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe quant au comportement absurde des grandes personnes . Chacune de ces rencontres peut tre lue comme une allgorie. Les aquarelles font partie du texte1 et participent cette puret du langage : dpouillement et profondeur sont les qualits matresses de l'uvre. On peut y lire une invitation de l'auteur retrouver l'enfant en soi, car toutes les grandes personnes ont d'abord t des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent.) . L'ouvrage est ddi Lon Werth, mais quand il tait petit garon .
Sommaire
[masquer]

1 Rsum

o o

1.1 Le narrateur 1.2 Le petit prince sur Terre

2 Naissance du personnage 3 Phnomne d'dition 4 uvres secondes

o o o o o o o o

4.1 Adaptations phonographiques 4.2 Opras, comdies musicales et chansons 4.3 Bande dessine 4.4 Films 4.5 Dessins anims 4.6 Monnaie 4.7 Mises en scne notables 4.8 Suite allographe

5 Ddicace 6 Notes et rfrences 7 Voir aussi

o o o

7.1 Bibliographie 7.2 Articles connexes 7.3 Liens externes

Rsum[modifier | modifier le code]


Le narrateur[modifier | modifier le code]
Le narrateur est un aviateur qui, la suite d'une panne de moteur, a d se poser en catastrophe dans le dsert du Sahara et tente seul de rparer son avion (Antoine De Saint-Exupry se met en scne luimme dans son oeuvre). Le lendemain de son atterrissage forc, il est rveill par une petite voix qui lui demande : S'il vous plat dessine-moi un mouton ! Trs surpris par cette apparition miraculeuse et incongrue, l'aviateur obit, mais aucun de ses moutons ne convient au petit prince. Excd, le narrateur dessine la caisse du mouton : a, c'est la caisse. Le mouton que tu veux est dedans . Le petit prince s'en montre cette fois-ci satisfait et remarque que le mouton s'est endormi . Jour aprs jour, le petit prince raconte son histoire au narrateur. Il vit sur une autre plante, l'astrode B 612, peine plus grande qu'une maison . Son astrode avait t dcouvert, en 1909, par un astronome oriental (turc) que personne n'avait pris au srieux cause de ses vtements traditionnels. Refaisant sa confrence, en 1920, en costume et cravate aprs une rforme dans son pays, il avait cette fois-ci t longuement applaudi. Les activits du petit prince consistent essentiellement ramoner les volcans et arracher les baobabs pour qu'ils n'envahissent pas sa plante. Une aquarelle pleine page montre une plante rendue inutilisable par trois baobabs qu'on a trop attendu pour arracher. L'auteur indique que si ce dessin est effrayant c'est qu'il tait anim par le sentiment de l'urgence en le dessinant. S'il s'agit des trois forces de l'Axe, la symbolique de la vigilance envers les baobabs et volcans surveiller mme teints devient un message fort clair. Aprs ces activits, le petit prince va contempler un coucher de soleil; son astrode est si petit qu'il lui suffit de dplacer sa chaise de quelques mtres pour cela : une fois, il a vu plus de quarante couchers de soleil la suite. Ayant assist la naissance d'une rose superbe orgueilleuse, coquette et exigeante , le petit prince dcouvre que l'amour peut avoir des pines. Il dcide alors de quitter sa plante et d'aller explor er les toiles, en qute d'amis. Il a ainsi rencontr, murs dans leur solitude, une galerie de personnages : le monarque d'un empire factice (qui ne voit en lui qu'un sujet), le vaniteux (qui le voit comme un admirateur), le buveur qui boit pour oublier qu'il boit, le businessman propritaire d'toiles, l'allumeur de rverbre qui obit une consigne sans se poser de questions, et le gographe crivant d'normes livres qui, au chagrin du petit prince, ne recensent pas les choses importantes de la vie, mais uniquement les prennes ...

Le petit prince sur Terre[modifier | modifier le code]


Toujours en qute d'amis, le petit prince arrive sur Terre, et c'est encore la solitude et l'absurdit de l'existence qu'il va dcouvrir : sa rencontre avec le serpent qui ne parle que par nigmes, celle d'une fleur trois ptales , l'cho des montagnes. Enfin, il arrive dans un jardin de roses. Il se rend alors compte que sa fleur n'tait pas unique et devient bien malheureux. C'est alors qu'il rencontre un renard ; ce dernier lui explique ce que signifie

apprivoiser . C'est grce l'enseignement du renard que le petit prince dcouvre la profondeur de l'amiti : On ne voit bien qu'avec le cur. L'essentiel est invisible pour les yeux. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivois. C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante. Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin.

Plus tard, le petit prince rencontre successivement un aiguilleur et un marchand avant de rencontrer l'aviateur avec lequel il restera huit jours. Guid par la fragilit et la candeur du petit prince, celui-ci finit par dcouvrir un puits dans le dsert : Ce qui embellit le dsert, dit le Petit Prince, c'est qu'il cache un puits quelque part. Peu aprs, le petit prince explique au narrateur qu'il est arriv sur Terre depuis prs d'un an : il doit rentrer sur sa plante pour s'occuper de sa fleur dont il se sent dsormais responsable . Il ne peut en revanche emporter son corps trop lourd et dont un serpent qui parle toujours par nigmes accepte de le librer. En compagnie de l'aviateur, le petit prince revient sur le lieu exact o il tait arriv : Il tomba doucement comme tombe un arbre. a ne fit mme pas de bruit cause du sable. Le petit prince sourit, il rira mme ternellement dans les toiles d'aprs le texte de Saint-Exupry.

Naissance du personnage[modifier | modifier le code]


J'aurais aim commencer cette histoire la faon des contes de fes. Le regret du narrateur est clair. Pourtant, lors de sa parution, Le Petit Prince n'a pas reu l'accueil de Terre des hommes ni de Pilote de guerre, considr par les Amricains comme la plus grande rponse que les dmocraties aient trouve Mein Kampf 2. Pourtant, malgr sa chevelure dore, son charpe arienne et son rire dlicieux d'enfant, le Petit Prince est foncirement grave. Il a vu le jour en temps de guerre et un dessin terrifiant d'une plante envahie par trois baobabs que l'on n'a pas su couper temps, dessin avec le sentiment de l'urgence crit l'auteur, peut faire penser aux trois puissances de l'Axe. En 1935 parat Terre des hommes. Dans le train qui le conduit Moscou, Saint-Exupry rencontre un couple d'ouvriers : Entre l'homme et la femme, l'enfant, tant bien que mal, avait fait son creux et il dormait. Mais il se retourna dans le sommeil, et son visage m'apparut sous la veilleuse. Ah ! quel adorable visage ! Il tait n de ce couple-l une sorte de fruit dor. Il tait n de ces lourdes hardes cette russite de charme et de grce. Je me penchai sur ce front lisse, sur cette douce moue des lvres, et je me dis : voici un visage de musicien, voici Mozart enfant, voici une belle promesse de la vie. Les petits princes des lgendes n'taient point diffrents de lui. 3 Le personnage tait dj nomm. Le 29 dcembre de la mme anne, Saint-Exupry tente d'assurer la liaison de Paris-Sagon mais son avion s'crase le 31 dcembre dans le dsert de Libye. C'est une caravane de nomades qui le sauvera : la rencontre miraculeuse et comme tombe du ciel vient de natre. Michel Quesnel prcise que lorsqu'il frquente les petits restaurants, Saint-Exupry alimente sa patience en griffonnant, sur le papier gaufr qui lui tient lieu de nappe, l'esquisse d'un jeune personnage auquel il suffira qu'on l'ampute d'ailes inutiles et qu'on laisse rayonner ses cheveux pour qu'il devienne le Petit Prince 4. Petit petit, les courriers personnels de l'auteur font apparatre la silhouette trs nette que nous connaissons du personnage. En mai 1940, dans une lettre qu'il envoie Lon Werth, qui est ddi le

livre, apparat sur son nuage un petit personnage au regard courrouc, en face d'une plante habite par un vieux mouton cornu, plante d'arbres et orne en premier plan par une rose. Le personnage du petit prince aurait aussi t inspir Saint-Exupry par la personnalit de Pierre Sudreau5. Une autre histoire, tenace au Qubec, affirme que le Petit Prince serait inspir deThomas De Koninck, fils de son ami Charles De Koninck chez qui il a sjourn Qubec en 19426.

Phnomne d'dition[modifier | modifier le code]


Deux ditions en anglais et en franais du Petit Prince.

Le Petit Prince fait son apparition dans les librairies aux tats-Unis en 1943. Mais Saint-Exupry y pense depuis plus de sept ans dj. moins que l'on ne puisse lire l'ouvrage comme une autobiographie discrte 7, la mort de son frre Franois, qu'il nommait le roi soleil , en juillet 1917 marquant peut-tre le passage d'Antoine du stade d'adolescent celui d'adulte8. Prvu comme un conte de Nol devant sortir pour les ftes de Nol en 1942 selon Eugene Reynal, son diteur amricain qui avait suggr Saint-Exupry de mettre en texte lhistoire du petit bonhomme quil narrtait pas de dessiner partout, Le Petit Prince sort finalement en anglais et en franais le 6 avril 1943 aux ditions Reynal & Hitchcock (en) puis en France auxditions Gallimard en novembre 19459. L'ouvrage, vendu plus de 145 millions d'exemplaires dans le monde et 12 millions d'exemplaires en France8, est traduit en 270 langues et dialectes, ce qui en fait l'ouvrage de littrature le plus vendu au monde et le plus traduit aprs la Bible10 : les langues les plus connues des cinq continents, mais aussi dans des langues moins rpandues comme la langue corse, le breton, le tagalog aux Philippines, le papiamento Curaao, le froen aux les Fro, le frioulan en Italie, l'aragonais en Espagne, le romanche en Suisse, l'irlandais (gaelique) en Irlande, le quichua en quateur, le guarani auParaguay, ainsi qu'en espranto11 et dans les nombreuses langues de l'Inde : l'hindi, le tlougou, le marth, le panjb, le tamoul, le malayalam12. En2005, Le Petit Prince fut traduit en toba, une langue amrindienne du nord de l'Argentine, sous le titre So Shiyaxauolec Nta'a. C'est le premier livre avoir t traduit dans cette langue aprs le Nouveau Testament. Phnomne ddition, phnomne culturel, Le Petit Prince est international. 270 traductions rpertories ce jour, plus de cent trente millions de livres, cassettes, DVD, CD audio vendus dans le monde, un muse au Japon, un opra aux tats-Unis et en Allemagne, une comdie musicale en France et en Core, une intgration dans les programmes scolaires au Maroc, au Canada, auLiban, au Japon, en Core, plus de 400 produits drivs sous licence8, etc. Le livre fut initialement publi New York, et l'dition franaise fut ensuite tire par retramage des gravures de cette dition, dont les originaux n'taient plus disponibles. Un nouveau tirage en e collection Folio au dbut du XXI sicle restitua tardivement dans une dition franaise les illustrations partir des originaux. Indpendamment de la meilleure qualit technique, on s'aperut que plusieurs dessins des ditions franaises antrieures avaient t remanis d'autorit par l'diteur pour des raisons de mise en page (toile vise par l'Astronome, par exemple)13. Le manuscrit original est conserv la Pierpont Morgan Library New York sous la cote 13176114

Você também pode gostar