Você está na página 1de 376

COMO EU ATRAVESSEI }\FRICA

00
ATLANTICO AO MAR INDICO, VIAGEM: DE BENGUELLA K. CONTRA-COSTA.
ATRAVkS REGIES DESCONHECIDAS;
DETERMINAES GEOGRAPHICAS E ESTUDOS ETHNOGRAPHICOS.
PoR SERPA PINTO, ..

DOIS VOLUMES.
CONTENDO 15 MAPPAS E FACSIMILES, I! 183 GRAVURAS FEITAS
DOS DESENHOS DO AUTOR,
VOLUME PRIMEIRO.
PRIMEIRA PARTE -A CARABINA D'EL-REI .
.. ./<
LONDRES: I
SAMPSON LOW, MABSTON, SEARLE, 11: BIVINGTON,
EDITORES,
_CBO\VN BUILDINGS, 188 FLEET BTREET.
1881.
''
230763
LONDRJ:S:
NA T11'0GBAPHJA DB GUILIIBIIJD CLOWB8 B J'ILII08 (OOIIlPANBIA LDOTADA),
.BT AMWRD STR&.ft caunro CB088..
.... :.:: ::. :.::::: ~ : .;.::. ~ : ... : ; ~ ~ : : .. ;
. . . .. . ......... .
A SUA MAGESTADE EL-REI
D. LUIZ 1,
OOJI PUVU. LICBNA
OFFERECE ~ T LIVRO
O AUTR.
a 2
( v )
SENHOR,
No foi um sentimento de adulao
servil que me levou a pedir . licena a VossA
MAGESTADE para lhe dedicar este livro, foi o
reconhecimento de uma dupla divida de justia
e de gratido: de justia ao Monarcha in-
. telligente e illustrado que firmou o decreto
creando recursos para a primeira expedio
scientifica Portugueza d'este seculo ~ r i c
Central ; de gratido, ao principe cujos dotes de
corao e de espirito disputam primazias s
suas elevadas qualidades de um dos primeiros
reis constitucionaes da Europa contempornea.
Deu-me VossA MAGEST ADE ensejo de prender
indissoluvelmente o meu obscuro nome de -
soldado Portuguez, a uma das mais felizes e
auspiciosas tentativas modernamente feitas por
( vi )
Portugal ; por isso esse livro pertence a VossA
:MAGESTADE como legitimo titulo 4a minha im-
mensa gratido. Ouso rogar respeitosamente a
VossA MAGESTADE queira aceitar a minha hu-
milde offerta com a mesma benevolencia com
que se dignou dar-me incitamentos para uma
empresa, da qual, depois de realisada, fram
ainda os favres de VossA MAGESTADE a mais
s i ~ c e r e no regateada recompensa.
O Vosso ajudante de campo
E o mais dedicdo dos
Vossos subditos,
ALEXANDRE DE SERP PINTO.
LoNDRES, 61 GowEB BTREET,
5 de Dezembro de 1880.
( vii )
A SUAEXCELLENCIA, O CONSELHEIRO
JOO D'ANDRADE CORVO.
-
Iu.o. E Exo. Sx&,
Com propor o meu nome, em 1877, na
Commisso Central Permanente de Geographia,
para fazer parte da expedio Portugueza ao
interior d1\fi-ica, assumio Vossa Excellencia a
responsabilidade da minha nomeao.
Foi para mim pensamento constante, dar a
Vossa Excellencia satisfao plena do encargo
que tomou indigitando-me para to rdua
tarefa.
Este livro contem, de envolta com a narrativa
das minhas aventuras, os resultados dos meus
trabalhos e estudos.
No sei se corresponder ao que Vossa Ex-
cellencia esperava de mim ; como no sei se
cumpri os deveres que Vossa Excellencia, em
nome do paiz, me impoz.
Tenho a consciencia de que trabalhei quanto
pude, e que segui, tanto quanto em fras
..
( viii )
humanas cabia, o pensamento e as instruces
de Vossa Excellencia.
A leitura da minha narrativa mostrar a
Vossa Excellencia, com quantas difficuldades
lutei, e de quo minguados recursos dispuz.
Se, porem, os meus trabalhos corresponderem
. confiana com que Vossa Excellencia me quiz
honrar, ser isso o maior premio a que pode
aspirar, o mais respeitoso admirador do talento,
vasto saber e elevadas qualidades de Vossa

; IL
ALEXANDRE DE SERPA PINTO.
LoNDRES, 61 GowER STREKT,
28 de Nooemlwo de 1880.
( IX )
TRIBUTO DE GRATIDO.
---
,
Vou citar nomes. E difficil e tarefa. Ha
a;empre o receio de ferir ou levantar suscep-
tibilidades. No importa; sigo avante.
Ser grande a por serem multiplicados os
e bem peccar por omisso, filha de
memoria pregmosa.
Que me perdem os que desejariam esconder sses
favres na mais velada modestia, como aquelles a quem
um lapso de reminiscencia deixasse no olvido.
Seguindo a ordem chronologica dos factos, procurarei
r10 profundo eentimento de gratido a lembrana dos
servios e favres recebidos.
Cabe Commisso Central de Geographia o primeiro
logar no meu reconhecimento ; por. me ter distinguido
com a sua esclha para instrumento da explorao que
decidio fazer em
Proposto pelo snr. Conselheiro Andrade Corvo, fui
unnimemente aceito, e attendido nas propostas que
apresentei para a organizao da emprsa. Falando
da Commisso Central de Geographia, no posso
omittir de citar nomes ; porque, recebendo obsequios
de tdos, fui particularmente auxiliado por muitos.
O Dor. Bernardino Antonio Gomes, Marquez de
Souza-Hollstein, Antonio Augusto Teixeira de Vascon-
( X )
cellos, sam nomes que as lousas tumulares dos ~ u
jazigos, no podem occultar minha gratido.
O Dor. Julio Rodriguez, Luciano Cordeiro, o D' ...
Bocage, Conde de Ficalho, Carlos Testa, Pereira da
Silva, Jorge Figaniere, e Francisco da Costa e Silva,
fram os cavalheiros que, no seio da Comm.isso, mais
se esforram por me encher de favres.
Outro, que s6 annos depois conheci pessoalmente
(ausente em quanto se organizou a expedio), no
deixou de concorrer com o sem conslho abalizado para
a parte scientlfica d'ella. Refiro-me ao sn. Brito Limpo.
Fora da Commisso, prestram-me valiso auxilio, os
meus particulares amigos Marrecas Ferreira e Joo
Botto.
Vem depois da Commisso Central, a Sociedade de
Geographia de Lisboa ; e com ella mais em evidencia,
os seus Presidentes, D Bocage e Vizconde de S.
J anuario, e os seus Secretarias Luciano Cordeiro e
Rodrigo Pequito.
Segue-se o jornalismo Portuguez, a quem cordial-
mente agrado tdos os favres que me dispensou, e
a maneira por que acolheu a minha nomeao.
Fora do paiz prestram-me valiso auxilio, o gnr.
Mendes Leal, Antonio d'Abbadie, e Ferdinand de
Lesseps, em Paris; o Vizconde de Duprat e o Tenente
Pinto da Fonseca Vaz, em Londres ; sendo que
cooperao d'estes cavalheiros, e s a ella, podmos eu
e Capello ter dado conta do encargo que tommos de
organizar em um mez o material da expedio.
Antes de ter deixado Portugal, ha que citar ainda
dois cavalheiros, que concorrram poderosamente para
a realizao da nossa emprsa.
Sam o Conselheiro Jos de Mello e Gouvea, que
ento governava nos negocias do Ultramar, e Francisco
Costa, o Director Geral do Ministerio das Colonias.
( xi )
Pedro d'Almeida Tit, e Avelino Fernandes, dis
pensram-me taes favres em viagem, que no posso
deixar de escrever aqui os seus nomes.
V em, em seguida, o do Governador de Cabo Vrde,
Vasco Guedes, e o -do Governador d'Angola, Caetano
d' Albuquerque; que ambos me dispen&ram innumeras
finezas.
Em Loanda, Jos Maria do Prado, Urbano de
Castro, o Consul Newton, a Associao Commercial, e
sbre tudo os officiaes e Commandante da Canhoneira
Tmega, sam credores do meu mais profundo reco-
nhecimento.
Apparece agora um nome que n'esse tempo echoava
por todas as partes de;> mundo, e assombrava com as
suas faanhas o orbe inteiro:
Henrique Moreland Stanley.
O grande explorador, o ousado viajante, que acabava
de fazer. a mais prodigiosa viagem dos tempos modernos,
foi meu amigo, e meu conselheiro, e d'elle recebi pro-
veitosas lies. Melhor mestre no poderia ter. Que
elle recba n'estas curtas linhas o mais sincero tributo
da grande admirao que nutro por elle, e a mais franca
expresso da minha estima, e da gratido que lhe
consagro.
Em Benguella, Pereira de Mello e Silva Porto-
occupam o primeiro logar ; e nem me detenho a falar
d'elles, que mais alto falam por mim os seus actos
narrados n'este livro. Antonio Ferreira Marquez, o
Tenente Seraphim, o pharmaceutico Monteiro, e Vieira
da Silva, sam outros tantos cavalheiros que no posso
esquecer.
Santos Reis, o meu hospedeiro do Dombe Grande, e
o Tenente Roza de Quillengues, sam mais dois credores
minha gratido.
V ou dar um salto enorme, e sem me deter a falar
( xii )
do nor. Bradshaw e da familia Coillard, transprto-me
ao Bamanguato, a Slwshong (Xoxon), onde os favres
do rei Kama, e sobre tudo os de M' e Madama Taylor,
me obrigam a no olvidar os seus nomes.
Vai comear para mim um embarao enorme.
Estou em Pretoria ; estou na primeira terra do mundo
civilisado que encontro depois de Benguella ; e ali sam
tantos os favres que se me prodigalizam, que no sei
como sahir do embarao que elles me causam para os
agradecer.
M' Swart, o thesoureiro do Govrno, foi o primeiro
a obsequiar-me, e ser o primeiro citado.
Vem em seguida os nomes de Fred. Jeppe, Secretario
Osborne, nor. Bissik, M' Kisch, Major Tylor e Capito
Saunders, e tdos os officiaes do Regimento 80.
A Baronza Van-Levetzow, Madame Imink e
Madame Kisch, e emfim o Coronel Lanyan.
Sir Bartle-Frere veio logo em meu auxilio, e no se
demorou o nosso Consul Portuguez no Cabo, o snr.
Carvalho.
Se dvo muita gratido ao Governador Inglez,
no dvo menos ao Consul Portuguez, que, por
telegrammas immediatos, veio prestar-me a maior
assistencia.
Monseigneur Jolivet, o sabio Bispo de Natal, ento
residindo em Pretoria, no foi dos ultimos a encher-me
de favres.
Em caminho para Durban, recebi um obsequio
grande de M' Goodliffe, e em Maritzburgo multipli-
cram-se os obsequios do Coronel Baker, Capito
Whalley e Madame Saunders, e M' Furs.
. Em Durban, M' Snell, o Consul Portuguez, e , Mr
e Madame B. H. de 'V aal, chefe da Handels Company
em ~ f r i c Oriental, muito se distinguram .em favres
prestados.
( Xlll )
Agora qQe se torna verdadeiramente embaraosa
a minha misso. V ou regressar Europa, tendo ter-
minado a minha viagem, e accumulam-se os obsequios
que recbo a cada momento.
Em Loureno Marquez, sam Castilho, Machado, Maia
e Fonseca. Em Moambique, o Governador Cunha,
Torrezo e tdos.
Em Zanzibar, o Dor e Madama Kirk, Widmar, e
sbre tdos o Capito Draper do 'Danubio,' da Unin
Steamship CompafiJJ, que de Durban me transportou
ali.
No Cairo, ainda Widmar me presta grandes favres.
Em Alexandria, sobreSEe a tdos o Conde e a Condssa
de Caprara.
Ainda antes de chegar a Lisba, recbo um servio
importante do Baro de Mendona, em Bordeos.
Em Lisba, ~ Govrno, primeiro, e amigos velhos e
conhecidos novos, porfiam em obsequiar-me.
Estou ali apenas dez dias, em que mal tive tempo
para receber favres, e em que me no sobejou um
minuto para os agradecer.
Quizram que eu fizesse uma conferencia, mal re-
pousado ainda das fadigas da viagem; e sem o poderso
concurso que me prestram Pequito, Sarrea Prado,
Batalha Reis e Dor. Bocage, impossvel me seria fazei-a.
No querendo, no podendo mesmo, Citar nomes,
tantos seriam elles, no deixo de agradecer, com o mais
sincero reconhecimento, Sociedade de Geographia de
Lisboa tudo o que por mim fez.
A' Associao Commercial e ao seu digno Presidente,
o gar. Chamisso, que sempre tomou o maior interesse
pela explorao de que eu fiz parte.
Sube em Lisba um facto que no posso deixar de
consignar aqui com um nome.
Agrado ao 8 ~ ~ ~ Thomas Ribeiro as ordens que deu
( XIV )
como Ministro da Marinha, para que me fssem enviados
soccorros de Moambique para o interior
Ao Crpo Diplomtico residente em Lisba expresso
os meus sentimentos de gratido, e sobre todos aos
Slml. Morier, Baro de P. Hegeurt, Laboulay, Marquez
d'Oldoini, e Ruata .
..A! Associao Commercial do Porto, aos bombeiros
voluntarios d'aquella cidade, Sociedade Euterpe e
Sociedade de Instruco, aos municpios e mais insti-
tuies do paiz que me obsequiram, consigno aqui
um testemunho de agradecimento .
.N.s Associaes Portuguezas no BraziJ, aos meus
conterraneos que longe da patria me saudram, a elles
que nada poupram para mim em honras e distinces,
envio um fraternal protesto de immensa gratido.
Sobre todos quelles que formram uma sociedade
com o meu nome, e que de Pernambuco me offerecram
um mimoso presente, de tal distinco, que nunca os
poderei esquecer.
Cabe agora, pela ordem dos factos, agradecer aos
Soberanos estrangeiros as altas honras com que me
distinguram, sbre tdos ao Monarcha Belga, ao !Ilus-
trado e sabio Rei Leopoldo, ao grande impulsor do
movimento geogrphico Africano moderno, que, a par
da mais alta honra com que me podia enoLrecer, me
dispensou a mais cordial estima, e me mostrou o mais
affectuoso interesse .
..A!.s Sociedades de Geographia da Frana, principal-
mente s de Paris, onde o Almirante La Ronciere le
Noury, Ferdinand de Lesseps, MM. Daubr, Maunoir,
d'Abbadie, de Quatrefages e Duveyrier, me enchram
de favres; de Marselha, que me conferio uma subida
distinco, e cujo Presidente, Mr Babaut, muito me
obsequiou ; e Commercial de Paris, onde distingo o
seu digno Secretario Geral, Mr Gauthiot.
( x.v )
Ainda em Paris, tenho a nomear a Colonia Portu-
gueza, e nel1a os s- Mendes Leal, Conde de S. Miguel,
Camillo de Moraes, Pereira Leite, Garrido, e D .Aguiar,
de quem nunca poderei olvidar os favres recebidos.
A's Sociedades de Geographia Belga, e de .Anvers,.
nomeadamente aos seus Presidentes, o General Liagne
e Coronel Wauvermans; e lm d'estes cavalheiros,
no posso deixar de falar, em um paiz onde tdos me
obsequiram, nos nomes dos son. du Fief, Bamps, e
Coronel Strauch, e ainda mais alto no Conde de
Thomar, cujos favres repetidos e cordialidade de trato
con vertram em verdadeira amizade a sincera estima
das primeiras relaes.
Cabe, pela ordem dos factos, o ultimo lugar Ingla-
terra, que seria talvez a primeira plo nmero de favres
dispensados.
Principiou nas colonias lnglezas da do Sul a
ter juz minha gratido este paiz, onde depois se me
tinham de multiplicar os obsequios .
.A!. Sociedade de Geographia de Londres, ao seu
Presidente o Conde qe Northbrook, aos seus Secretarios
Clements Markham e Bates, aos seus Membros Sir
Rutherford .Alcock, Lord .Arthur Visconde de
Duprat, e muitos outros que impossvel seria nomear,
deixo aqui escritos os meus sentimentos de reconheci-
mento.
Ao snr. Frederico Y oule, ao Dor. Peacock, aos snn.
M. d'.Antas, Sampaio, Fonseca Vaz, Quillinan, Duprat,
e Ribeiro Saraiva, a estes que alem de subidos favres
m& dispensram grandes servios durante a minha
grave doena, no posso deixar de lavrar um bem
publico testimunho de gratido.
me falta citar o nome de Mr David W ard, o
Mayor de Sheffield, e do meu particular amigo, o grande
e eminente explorador V erney Lovett Cameron, para
.....
( xvi )
fechar a lista, que seria interminavel a no tomal'
resoluo de a fechar aqui.
A's Sociedades ScientHicas dos outros paizes, e
tdos aquelles que no posso citar, e que me cobrra1
de favres, agrado tudo quanto por mim fizram,
agrado tanto mais sinceramente, quanto me cus1
no os poder personalizar.
MAJOR ALEXANDRE DE SERPA PINTO.
LoNDRES, 6 de Dezembro de lASO
( xvii )
O LIVRO.
--
NAo tem pretenes a obra de literatura este livro.
Escrito sem preoccupao da forma, a fiel repro-
uuco do meu diario de viagem.
Cortei n'elle muitos epi.sdios de caadas, e outros, que
um dia no descanso, produzirm um volume de caracter
especial. Busquei ebre tudo fazer realar o que mais
intereesante se tornava para os estudos geogrphicos
e ethnogrphicos, e se no me pude eximir a narrar um
ou outro dos muitos episodios dramticos que abundram
na minha empresa, foi quando a sses episdios
se ligavam factos consequentes, de importancia, ja para
alterar o itinerario projectado, ja determinando demoras,
ou marchas precipitadas, que seriam incomprehensiveis
sem a exposiq das causas determinantes .
.N.. Europa, em geral ao homem que nunca viajou
n<MJ sertes do interior no dado compre-
hender o que se sofl're ali, quaes as difficuldades a
a cada instante, qual o trabalho de ferro no
Interrompido para o explorador.
As narraes de Livingstone, Cameron, Stanley,
Burton, Grant, Savorgnan de Brazza, d' Abbadie, Ed.
Mohr e mv.itos outros, estam longe de pintar os soffri-
mentos do viajante Africano. Difficil comprehendel-o
a quem o no "O experimentou; quelle que o experi-
mentou difficil descrevei-o.
VOL. I. b
( xvm )
No tento mesmo pintar o que soffri, no procuro
mostrar o quanto trabalhei, que me faam ou no a
justia de que me julgo merecedor aquelles que exami-
narem os meus trabalhos, hje isso para mim indiffe-
rente; porque me convenci, de que s posso ser bem
comprehendido plos que como eu pisram os long1nquos
sertes do continente ngro, e passram os maos tratos
que eu por l passei.
Assim como s o homem que, sendo pai, pode com-
prebender a dr pungente da prda de um filho, assim
tambem s o homem que foi explorador pode compre-
hender as atribulaes -de um explorador. Ha senti-
mentos que se no podem avaliar sem se haverem
experimentado.
Os factos narrados n'este livro sam a expresso da
verdade.
Verdade triste muitas vzes, mas que seria um crime
occultar.
Procurei apresentar nlle os resultados de um trabalho
aturado de muitos mzes, e garanto o que digo sbre
geographia Africana, porque s eu sou autoridade para
falar n'e1la na parte respectiva minha viagem, em
quanto outro no houvr seguido os meus passos atravz
d'}\.frica, e no me convencer do contrario.
A.s minhas opinies genericas 86bre um ou outro
problema podem ser erroneas, sam sujeitas critica,
podem cahir por terra com uma demonstrao prtica
das futuras viagens, como tem acontecido a asseres
de muitos dos meus antecessores os mais illustres ; mas o
que no tem nem pode ter contestao, sam os factos
que eu vi, sam aquelles que se referem aos paizes que
percorri, e que descrvo n'este livro com a consciencia
que deve sempre dictar as aces do explorador.
No fui ~ f r i c ganhar dinheiro. Tive a mesquinha
paga de official do exercito e no quiz outra.
Abandonei uma famlia extremosamente querida ;
( XIX )
deixei 8 ptri8 e tudo para trabalhar, e s6 para trabalhar,
em cooperao com os outros paizes, na grande obra do
estudo do continente desconhecido, e tenho a consciencia
de que fiz tanto quanto podia fazer.
Deixo aos homens de sciencia e quelles- que- Mam
autoridades em tal materia o avaliai-o.
Ponho ponto n'este assumpto que parecer filho de
um orgulho que no tenho, mas factos insblitos appare-
cidos no decurso dos primeiros mzes da minha resi-
dencia na Europa, depois de ter completado a fadigosa
jornada d')\.frica, dictram as palavras que escrevi.
Ha um anno que principiei a coordenar em livro os
resultados dos meus trabalhos Africanos, mas uma
pertinaz doena por vzes interrompeu a vontade que
nutria de dar estampa esses trabalhos.
Principiado em Londres em Setembro de 1879, o meu
livro foi quasi tdo escrito nos mzes de Setembro e
Outubro, de 1880, na Figueira da Foz, em Portugal.
A pressa com que foi terminado contribuir de certo
muito para a incorreco da forma.
A publicao d' elle feita em Londres, onde encontrei
na grande casa editora Sampson Low, Marston, Searle
and Rivington, todas as facilidades que no pude obter
fora d' ella.
Estes cavalheiros no recuram ante a enorme des-
-pesa a fazer com uma to difficil e custosa publicao, e
levram 8 sua condescendencia a fazer imprimir em
Inglaterra a edio Portugueza ; trabalho difficilimo,
porque a differena das ll.nguas dos dois paizes obrigou
at fundio de typo, por causa dos signaes e accentos
privativos do nossa idioma.
Devo-lhes a maior gratido plo interesse que tem
dedicado a esta publicao, para o merito da qual, se
que ella tivr algum merito, elles de certo concorrram
muito.
O gar. Antonio Ribeiro Sarai v a, que, a pesar dos
b 2
( XX )
seus trabalhos e da sua avanada idade, me quiz
fazer o favor especial de rever as provas do livro;
o sor. E. W eller, o cartbgrapho, que se encarregou da
gravura das minhas cartas geogrphicas; o sor. Cooper,
que interpretou magnlficamente os meus esboctos de
v i g ~ m nas gravuras que illustram a obra, concorrram
tambem de certo muito para o valor d'ella.
Ahi vai, pois, o livro, e s desejo que elle corresponda
e sirva curiosidade de uns e ao estudo de outros ;
e venha dar novos incitamentos grande e sublime
cruzada do seculo XIX., a cruzada da civilisao do
Continente Ngro.
lmmBa, 61 Oowza BTBBK'I',
de DeumlYro de 1880.
( XXl )
O TITULO DO LIVRO.
-
HJE, depois de jantar, sahi a darurn passeio, e de
volta a casa, encontrei sbre a minha msa de trabalho,
pregado com um alfinete, um pedacinho de papel,
recortado no sei de que jornal, que dizia assim:
"O Athena!um diz, que o Major Serpa Pinto, restabele-
cido da sua prolongada doena, chegou a Londres, para
terminar a publicao do livro descri ptivo da sua
jornada atravez D-nos grande satisfao o
saber, que o titulo d'elle foi alterado, de' Carabina d'El-
para o de 'Como eu Atravessei 'A
Carabina d'El-Rei' pode ser um magnifico titulo para
um livro de aventuras de rapazes, por Mayne Reid
ou Gustave Aimard; mas parece um pouco deslocado
na pgina titulo de um livro serio de explorador
Africano."
meia noute, e eu sint 'lieeessidade de me deitar ;
mas antes d'isso no posso deixar de escrever duas
palavras sbre o asssumpto.
A considerao tinha e no tinha razo de ser.
As viagens produzem sempre um romance,
e algumas vzes tambem um livro de sciencia.
A minha, se, como todas, um verdadeiro romance,
no deixa por isso de conter trabalhoi geogrphicos de
alguma importancia.
Formei logo o project.o, que hje executo, de misturar
( XXll )
em a narrativa esses trabalhos com as minbas aven-
turas, como elles tinham sido misturados nos sertes
Africanos.
A respeito do titulo para o livro, nada me preoccupei
d'isso.
Sendo salva a expedio, e por isso tdos os trabalhos
que a ella se ligavam, pla Carabina d'El-Rei, pensei
em dar aquelle tltulo obra tda. No me davam
cuidado juizos dos crlticos severos. A minha justificao
estaria no correr da narrativa.
Veio porem uma considerao modificar o meu
projecto.
Um homem, um imico homem no mundo, incapaz de
me increpar em publico plo exclusivismo do tltulo, de
certo pensaria um momento em que eu tinha sido
injusto para com elle em fazer sobressahir no meu livro
o facto de ter sido salva a expedio pla Carabina d'EI-
Rei, quando elle teria igual juz minha gratido, tendo-
me salvo por seu turno.
Pesou-me aquelle primeiro tltulo escolhido. como uma
injustia que fazia a Francisco Coillard, quando esse
tltulo me tinha sido dictado smente por um sentimento
de justia, porque sou pouco propenso a expresses de
adulao.
Resolvi immediatamente conservar o tltulo de Cara-
bina d'El-Rei primeira parte da minha narrativa,
e dar segunda o nome de Francisco Coillard, o homem
que, salvando-me, salvou os trabalhos da expedio
que eu dirigia. Cumpria um devr.
Mas desde esse momento, era preciso dar um tltulo
geral obra, e esse no nunca difficil de se encontrar
quando se tem atravessado um continente de mar a
mar.
Eis porque o meu livro se chama hoje :-" Como eu
atravessei
Sei que pouco deve importar ao publico o tltulo,
( x:xiii )
qualqur, de uma obra d'estas. preciso chamar-se-lhe
alguma cousa, e eu chamei-lhe assim.
Pesar-me-ha se elle desagradar a alguns, mas ainda
assim no me preoccupo com isso a ponto de no me
ir deitar j, esperando ter um sono profundo durante a
noite.
Lo!IIDBIIB, 61 GoWBB STUBT,
12 de Deumbro de 1880, meia noik.
CONTE DO .
. PROLOGO.
1.-Collo &U Fui EXPLOBADB
11.-Collo FOI PaKPABADA. A Exi'BDIQIO
-O.A.PITULO I.
D BUIIOA ~ OA.BBBGA.DBBS.
Chegada a Loanda-0 Governador Albuquerque---Nio ha carregadOres
-Vou ao Zaire-O Ambriz-ChAgo ao Porto da Lenha-Os r e s g a ~
tadoe--&i da chegada de Stanley-Vou a Cabinda-Tomo Stanley
a bOrdo da Tmega-Os officiaes da canhoneira-Stanley meu
P40.
1
10
hbspede-0 n0110 itinerario-Chegada do I vens 15
OAPI'l'ULO II.
AINDA 1DI BUIIOA DB OA.BBBGADBBS.
O GovernadOr, Alfredo Pereira de Mello-A casa do GovernadOr-
CoUII&Il de que nlo tem culpa o Governo da Metrpoli-0 que
~ Benguella-0 commercio-Sou roubado-Outro roubo-A Catum-
bela-Obtenho carregadOres-Chegada de Q\pello e Ivene-Nova
alteraio de itinerario-Outra difficuldade-Silva Porto, o velho
aertanejo-Apparecem novos obstculoe-0 Capello vai ao Dombe-
Parda--0 que 6 o Dombe-Novas difficuldadeii-Partimoe emfim 28
'
O.A.PITULO III.
m&TOBIA DB UX CABNBIBO.
:Sove diaa no deaerto-Falta de gua-0 ex-chefe de Quillenguee-Eu
peroo-me nas brenhas-Doie tiros a tempo-Perde-se um muleque
eu ma prt&-Perde-ee um burro-Quillenguee emfim-Morte do
c:ameiro 4
.
XXVI OONTEUDO.
CAP)TULO IV.
POB TEBBAS A V ASSALLADJ.S.
Jornada a Ngola-0 sova Chimbe.randongo-Belleza do caminho-
Chegada a Caconda-JOIM! d'Anchieta-Nada de correspondencia--
Chegada do Chefe-Vamos aos carregadrea-Ivena vai ao Cunene
e eu vou ao Cunene-Volta de casa do Bandeira-Falham os
?AG.
carregadrea-0 meu juizo 56
CAPiTULO V.
VINTE DIAS DE AGONU.
Parto de Caconda-0 sova Quislembe-Quingola e o sova C&imbo-
40 carregadrea-Febre-0 Huambo, o sova Bilombo e aeu filho
Capoo-80 carregadrea-Cartaa e noticiaa-Quaai perdido l-Sigo
avante-Grave questilo no Chaca Quimbamba--{)s rios CaiM, Ca-
hungamua e Cunene-Nova e ~ r i questlo no Bambo-O Cu-
bango-Ohuvas e temporaes-Grave doena- Uma aventura
horrvel-O Bihll finalmente I 71
CAPITULO VI.
PEBEIB.A. DE HELLO, E SILVA POBTO,
No Bih-Doena-Melhoras-A casa de Belmonte-Decido ir ao alto
Zambeze.:._Cartas ao Governo-Como ae organiza uma expedilo
no Bih-Difficuldades, e como ae vencem-Noticia sbre o BiM-
Oa meus trabalhos-Novas difficuldadea-Deixo Belmonte-At6
ao Cuanza-Escravatura 12-i
Rumo GoLPBDB-VISTA RBTBOBPBOTIVo
CAPITULO Vll.
ENTBB OS GANGUBLAS.
Paaaagmn do Cuanza-Os Quimbandea-0 sova Mavanda-Oa rios V area
e Onda-Fetua arbreoa-AtribulaOes--Eacravoe--0 rio Cuito-
Oa Luchazea-Emigrao de Quibocoa--Oambnta-0 Cuando-
Leopardos-Oa Ambuelaa-0 sova Moem-Cahenda-Deacida do
184
rio Oubangui-Os Quichoboe-Peripeciaa-Parto para o Cnchibi 194
CAPITULO VIII.
AS I'ILHAB DO BEI DOS AliBUELJ.S.
O Cuchibi-0 sova Ca-eu-hue-Oa Muoasaequeres-Opudo e Capeu-
Abundancia-Bondade dos indlgenaa-Povoaea e costum-Um
vao no Cuchibi-0 rio Chicului-Caada-Feras-0 Rio Chalongo
-Uma jornada atroz-As Nascentes do Ninda-0 tumulo de Luiz
Albino-A plancie do Nhengo-Trabalhos e fome-O Zambeze
a final . . 265
LISTA DAS ILLUE?TRAES.
WJO. PAG:I,
1.-M:ulheres :Muudombes, vendedeiras de carvlo 41
2.-Mulherea e Donzellaa, Muudombes 43
3.-Homens :Mundombes (De uma photo. de .Monteiro). 44
4.-Homem e :Mulhr do Huambo 82
5.-:Mulhr do Sambo 98
6.-0 meu Acampamento entre o Sambo e o Bih 94
7 .-Ponte de Cassanha s6bre o rio Cubango , 98
8.-0 Seclo que me deu um POrco , 99
9.-:Mulheres <hnguelas das margens do Cubango 102
10.-Termites na margem do rio Cutato dos Ganguelas Opp. 102
11.-:M:onte termltico, de 4 metros de altura, nas margens do Rio
Cutato dos <hnguelas, coberto de vegetalo
12.-8epultura de Secn1lo ,
18.-Ferreiros Caquinguee
U..,.l, Folies; 2. Bocal de Barro ; 3. Bigorna; 4. :Martello
15.-Qbjectos fabricados pelo gentio entre a Costa e o Bih ,
16.-Cua de Belmonte
17.-Vista exterior da povoalo de Belmonte, no Bih
18.-Planta da povoalo de Belmonte, no Bih
19.-Mulhr do BiM cavando
103
105
108
109
110
Opp. 126
127
128
136
20.--t.rregador Biheno em marcha
21-Paliasada slta ; Palisaada amarrada com Cuca de lrvore ; Palia-
137
sada travada com Forquilhas , 149
22.-Planta de uma Libata de gentio no Bih 150
23.-Fora da Porta das Libatas ha isto , 150
24.-Qbjectos fabricados por Bihenoe , , 157
csta de palha que nlo deixa passar a Peneiro para
secar a farinha {fuba); Peneiro de peneirar; Cabaa para
tirar Agua A capata 159
26.-Uma Casquilha do Bih 161
27.-Hulheres do Bih pisando :Milho , 1 TO
28.-Hulheres <hnguelas Luimblis e Loenas. :Mdo por que cortam
oe Dentes incisivoe
29.-Montes termlticoe, doe terrenos entre a Costa e o Bih
178
189
xxvm LISTA D.AB ILLUSTR.AES.
Pro.
29A.-Viagl!m ao Cunene
do Cuanza
31.-Homem e Mulhr Quimbandl'll
32.-Raparigas Quimbandl'll
33.-0s BihenOB construindo as Barracas nOB AcampamentOB
34.-Esqueleto da Barraca
85.-Barraca concluda em uma hora
35A.-Ganguelas e Quimbandes
36.-0 Sova Mavand vem danar mascarado ao meu lampo
37.-Mulhr Quimbande carregada
38.-1. Cachimbo; 2. Facas; 3. Cactes de guerra
39.-Ditaasoa, peixe do rio Onda
40.-Fetus arbreos das margens do rio Onda .
41.-Mulhr de Cabango com o ferro de coar a cabea
42.-Homem de Cabango
43.-Homem de Cabango
44.- Lago Liguri . .
45.-Lucbaze das margens do rio CuitO
46.-Mulbtlr Lucba1.e
47.-lsqueiro dOB Lucbaies, Caixa da isca e Fuzil
48.-Aturido, Planta e FrutO . .
49.-P"ovo&O de Cambuta, Luhaie
50.-Mulhr Luchazo de Cambuta
51.-Homem Lucihaze de Cambuta
92.-0bject08 fabricados pelos Luchazes
53.-Mulhr Lucbaze do Cutan!!jo
54.-Cachimbo Luchaze
55.--Capoeira dai Luch&zes
56.-Uriv, Armadilha para caa
57.-Luchaze.do Cutangjo
8.-0bject08 Luch&Zes
59.-0 Cuchibi
60.-Flba e Fruto do Cucliibi
61.-0 Mapole, e Flha .
62 -Map(>le, l!'rto e disposio doe Jtmos
63.-Moene-Cahenda, Sova de Cangamba .
64.-Chimbenzengue. Maehado dO& Ambuelas de Cangamba
65.--Cachimbo Ambuela
66.-0 Quichbo
67.-0co
68.-0pumbulume
6P.-O Rato mencionado
70.--&ngue i Rasto do Songue
71.-:Muene-Cad-eu-bue, Chefe do Ambuelas
72.-Mulhtlr Anibuela
73.--Qpudo
7 4.-..()apu
Opp.
'
. .
Opp.
LIST.A D.AS ILLUSTB.AES.
no.
75.-Barco e Remo do Cnchibi
76.-Tambor das festas Ambuelas
77.---Ca-eu-hue
78.--Q Irmllo do Sova
79.--Caador Ambuela
80.--{)hjnguene
81.-Lincumba
82.---Chipulo ou Nhele
83.--Q V80 do (,'uchibi
84.-Azagaias doa Ambuelas
85.-Ferroe de frechas dos Ambuelas o
86.-Malanca o o o o
87.-1. Cornos vistos de frente; 2. Rasto da Malanca
88.--Q BUfalo Africano
89.-Eecudo dos Luinas . .
90.--Q Chefe Cicota o o o
91.-Termitea do Nhengo o o o o o
XXIX
PAG.
289
290
Opp. d 291
292
297
298
298
299
Opp. d 800
801
802
808
, o 809
Opp. 818
822
828
824
92.-1 e 2. Casas Luinas de 1 .. 5 de altura; 8o Celeiro; 4. Enxada do
Lui o o o o o
93.-corte vertical de uma Casa Luina da aldea da Tapa .
325
327
MA.PPAS NO VOLUME PRIMEIRO.
LPP4 No. 1.-Africa Tropical e Austral
11 , 2.-De Benguella 80 Bih
11 , 3.-Entre Cubango e Onanza .
, , 4.--0 Paiz dos Quimbandes .
11 , 5.-Disposiio da em Oangala
11 , 6.-De Oambuta 80 Oubangu
, , 7.-Pal da naacente do Cuando
11 , 8.-De Oangamba ao Ouchibi
fim do vol.
184
186
208
287
243
248
258
COMO EU ATRAVESSEI A
-
PRIMEIRA PARTE.-A CARABINA D'EL-REI.
PROLOGO.
1.-COliO EU FUI EXPLORADOR.
No correr do anno de 1869, fiz parte da columna de
operaes que no baixo Zambeze sustentou cruenta
guerra contra os indl.genas de Massangano. O gnr.
Jos Maria Latino Coelho, ento Ministro da Marinha
e Ultramar, dera ordem ao Governador de Moambique,
para que, finda a guerra, me proporcionasse os meios de
subir o Zambeze, a fazer um detalhado reconhecimento
do paiz, to longe quanto me fsse possvel.
A. ordem foi dada, mas no foi cumprida ; e depois
de vs instancias, e de um ligeiro passeio pelas terras
Portuguezas d'}\.frica Oriental, voltei Europa, com
mais desejo que antes, de estudar o interior d'aquelle
continente, que mal tinha entrevisto.
Razes particulares de familia fizram adiar, se no
aniquilram, os meus projectos.
Official do exercito, sempre de guarnio em pequenas
terras de provncia, fazia das minhas horas de cio horas
de trabalho; e ainda que mal antevia a possibilidade
de ir era o estudo das questes Africanas o
llleu \mico e exclusivo passatempo.
As sublimes questes de astronomia no eram por
VOL. I. B
2 ..4. O.AR.ABIN.A D'EL-REL
mim desprezadas, e o muito tempo que me deixava a
vida da caserna era repartido entre o estudo da
e do ceo.
Servia em Caadores 12 no correr de 1875, e ali tive
por camarada um dos mais intelligentes homens que
tenho conhecido, o Capito Daniel Simes Soares.
Pouco depois de feito conhecimento, eramos
1igados por estreita amizade.
O quarto mesquinho do illustrado official, na caserna
da Ilha da Madeira, reunia-nos durante as horas em que
o regulamento nos obrigava a viver ali; e quantas vezes,
estando um de ns de servio, tve a companhia do
outro ! e sempre era o nosso assumpto
de conversao. Apraz-me recordar esse tempo, essas
horas que fazlamos correr velozes, debatendo ques-
tes, que eu mal pensava seria chamado a resolver
um dia.
Em fins de 1875, redigi uma memoria, que submetti
critica de Simes Soares, e de outro meu camarada, o
Capito Camacho; memoria filha das nossas intermi-
naveis palestras Africanas.
Propunha eu um meio de estudar parcialmente o
interior das nossas colonias de Mrica Oriental, e isso
com a maior economa para o Estado.
Depois de muito debatida a questo por ns t.res, foi
a memoria enviada ao Governo de Sua Magestade ; mas
sube depois que nunca chegara s mos do Ministro da.
Marinha .
.A esse tempo, eu pensava outra vez em voltar
apesar de ser chefe de famlia, e de me prenderem a
Portugal interesses de subida importancia.
Por fins de 1876 voltei a Lisboa, e conheci que as
questes .Africanas tinham ali tomado grande interesse
com a creao da Commisso Central Permanente de
Geograpbia, e com a fundaoo da Sociedade de Geo-
graphia de Lisboa.
I
PROLOGO.
8
Falava-se muito n'uma grande expedio geogrphica
ao interior d'}\.frica Austral.
Fui procurar immediatamente o Ministro das Colonias.
Era o sor. Joo d' Andrade Corvo. no facil
explorar a }\.frica, no menos difficil falar ao Ministro,
e llbre tudo se esse Ministro o snr. J o!o d' Andrade
Corvo. Sua Excellencia tinha a seu cargo duas pastas.
M;uinha e Estrangeiros, e o tempo no lhe sobejava
paTa falar aos importunos. Persegui-o uns oito dias,
e 11a vespera da minha partida de Lisboa, obtive uma
a. U.diencia do Ministro dos N egocios Estrangeiros.
Sua Excellencia recebeu-me com secura, dizendo-me,
q u.e podia dispr de pouco tempo, e perguntando-me,
lo que eu queria?
Travou-se entre ns o seguinte dilogo :-
,,Ouvi dizer, que V. Ex .. pensa em enviar :'A.frica
uma expedio geogrphica; e sbre isto venho falar."
O Ministro mudou logo de tom para comigo, e
mandou-me sentar com toda afabilidade.
"l J estve em }\.frica ?" me perguntou elle. .
"J estive em conheo um pouco o modo
de viajar ali, e tenho-me occupado muito em estudar
questes Africanas."
" l Quer ir fazer uma longa viagem na
Austral?,
Declaro que hesitei um momento em responde:r;.
"Estou prompto a ir," disse por fim.
"Bem;" me disse eUe, " penso em enviar uma grande
expedio }\.frica, bem provida de recursos ; e quando
tratar de organizar o pessoal, no esquecerei o seu
nome."
verdade"; me disse, quando eu j ia a sahir,
"l que condies e que vantagens pede por esse ser-
vio?"-" Nenhumas," lhe respondi eu, e sahi.
Fui do dos Negocios Estrangeiros Calada
da Gloria, No a, e procurei o nor. Bernardino Antonio
- B2
4 ..4. 0..4.R..4.BINA D'EL-REL
Gomes, Vire-presidente da Commisso Central Perma
nente de Geographia. Tivmos larga conferencia, e o
distincto sabio, ento todo entregue a questes geogr-
phicas, disse-me, que j tinha pensado em um distincto
Official da nossa Marinha de Guerra, Hermenigildo
Capello, para fazer parte da expedio.
No dia seguinte parti para o Norte. A viagem e os
ares do campo fizram arrefecer um pouco o febril
enthusiasmo que se apossara de mim em Lisboa, e pen-
sando maduramente, resolvi no ir explorar em
Minha mulhr e minha filha eram laos difficeis de
romper, e cada vez que a ida de me privar das caricias
da meiga criana me passava pela mente, arref'ecia
completamente em mim o ardor das exploraes.
De um lado, a famlia, e do outro a eram
dois poderosos atractivos que me tinham perplexo.
Encontrei um meio de resolver a questo. Se eu fosse
nomeado Governador de um districto, podia ir estudar
uma parte sem me separar da familia. Fui
collocado no 4 de Caadores, e na minha viagem para o
Algarve, passei alguns dias em Lisboa. No se falava
mais em expedio exploratoria, e apenas um enthu-
siasta, Luciano Cordeiro, no tinha descrido de que ella
se faria; e na sociedade de geographia, de que enrSecre-
tario, tinha levantado um alto brado a favor d'ella.
O no. Bernardino Antonio Gomes, j de idade pro-
vecta, tinha cedido ao peso do seu incessante labutar, e
sentia j os primeiros symptomas do mal que, pouco
depois, arrancando-lhe a vida, devia arrancar a Por-
tugal e ao mundo uma das maiores illustraes Portu-
guezas do seculo 19.
Eu no conhecia a esse tempo o homem ardente e
illustrado a quem hoje me prende verdadeira amizade-
Luciano Cordeiro.
Todos aquelles a quem falava de explorao, me
diziam ser cousa adiada. Ao passo que o estado em que
PROLOGO. 5
encontrei as cousas em Lisboa me compungia, pois que
via perder-se a luz que um momento brilhara, para dar
um impulso harmonico s exploraes Portuguezas em
Mrica ; por outro lado, sentia um certo prazer em ver-
me, por esse meio, libertado do meu compromisso; com,
promisso que me separaria dos entes que me sam caros.
Nutri ento a ida de ir governar, e de me estabelecer
em n'essa em que eu queria
sem por isso me separar dos meus.
Fui falar ao Ministro.
nessa vez fui logo cordialmente recebido. Estranhei
o caso, no se falando j de exploraes.
";,O que o traz por aqui?"-" Venho pedir a V .
Exa. o governo de Quillimane, que est vago." O sm-
Corvo rio-se. "Tenho misso de maior monta a confiar-
lhe;" me disse; "preciso de si para cousa differente de
governar um districto em ; e por isso no lhe.
dou o governo de Quillimane."-
.,;, Ento V. Exa. ainda pensa em fazer explorar a.
? Eu com franqueza digo, que hoje no creio-
que a ida se realize."-
,, Dou-lhe a minha palavra de honra," me disse O'
Ministro," que ou hei de deixar de ser Joo de Andrade.
Corvo;- ou na proxima primavera, uma expedio or-
ganizada como ainda se no organizou expedi()
alguma na Europa, ha de partir de Lisboa para a
Austral."-
" l E conta comigo ? "-
" Conto comsigo," me disse, "e em oreve ter noticias
minhas."
Sahi aterrado do Gabinete o Ministro.
Cheguei ao Hotel Centra], e escrevi o seguinte: "No
tenho a honra de o conhecer, mas preciso falar-lhe, e
pe<;o-lheuma entrevista.." Sbreescritei, a "Hermenigildo
Carlos de Brito Capello-Official de guarnio a bordo
do couraado V asco de Gama."
6 .A O.AR.ABIN.A D'EL-REL
No dia immediato, recebi a seguinte resposta :-
" Estou hoje no Caf Martinho, s 3 horas.-Cape1lo."
s tres horas entrava no Caf Martinho, e vi que as
mesas estavam completamente desertas. S a uma
dellas estava sentado um primeiro tenente de marinha,
que eu no conhecia mesmo de vista. Devia ser o
meu homem. Bebia pausadamente um grog, e tinha a
cabea descoberta.
Era de mediana estatura, tanto quanto eu pude avaliar
estando elle sentado. Moreno, de olhar plcido ; o
cabello raro, e grisalho, o pequeno bigode j esbran-
quiado, davam-lhe um ar de velhice, que era desmen-
tido pela tez desenrugada, e apresentando o lustre da
juventude.
"l o sn. Capello? "-
"Sou; l o sn. Serpa Pinto? j o esperava, e sei
que, provavelmente, vem falar-me
" verdade. l Ento est decidido a fazer parte
da expedio ? "-
" Estou ; e j n'isso falei ao no. Bernardino Antonio
Gomes."-
" Foi elle que me falou no sn. ; l que compromissos
tem?"-
"Nenhuns. No sei bem o que o Governo quer;
falei duas vezes com o no. Gomes ; ainda no vi o
Ministro, e apenas posso dizer, que, se for
escolherei para companheiro um meu amigo, e
camarada na armada, Roberto I vens. l Conhece-o?"-
" No o conheo. Falei ao Ministro e elle disse-me,
que contava comigo para a expedio."-
" N'esse caso, uma vez que j tem compromissos com
o Ministro, eu desisto de ir.''-
" j Ora essa !. .. ento desisto eu."-
" Mesmo, eu no creio que a cousa v a effeito."-
" Nem eu creio muito; mas emfim, se for a effeito,
l porque no havemos de ir ambos? No nos conhe-
PROLOGO.
7
cemos, verdade; mas em breve travaremos Intimas
relaes, e creio bem chegaremos a ser amigos."-
" l E porque no? Ento, se a expedio for vante,
iremos juntos, e escolheremos para nosso companheiro
ao meu amigo Roberto I vens."-
" Esta dito. l Pensa seriamente que o Governo
votar uma to grande verba como a que precisa
para uma empresa d' estas ? "-
" No sei, duvido; e agora Ultimamente fala-se
menos na expedio."
Conversmos lp.rgamente, e separmo-nos; tendo
a Intima convico de que a expedio nunca se
realizaria.
Ainda me encontrei com Capello nos dias seguintes,
e depois separmo-nos. Elle seguio viagem no cou-
raado Vasco da Gama para Inglaterra; e eu fui
tomar o commando da minha companhia em Caadores
4, no Algarve.
Com o descano da vida de guarnio, voltei ao
estudo, e tive a felicidade de encontrar um amigo no
Algarve, Marrecas Ferreira, distincto official de Enge
nheiros, que, meu companheiro nas mesas do trabalho,
tinha sempre um bom a dar-me, nas questes
mathemticas, que elle maneja com intelligencia superior.
Foi por seu intermedio que travei relaes epistolares
com Luciano Cordeiro, a quem depois me devia ligar
estreita amizade.
Por esse tempo, redigi duas pequenas memorias, que
por intermedio de Luciano Cordeiro chegram s mos
do Ministro da Marinha, em que tratava do modo de
organizar uma expedio de explorao Austral.
Passram-se mezes, e no mais me falram de expe-
dio.
Recebi duas cartas do Capello, em que me mostrava
a sua completa descrena em que a cousa fosse a effeito.
Eu mesmo nutria igual descrena. Na Commisso
8
.A CAR.A.BIN D'EL-REL
Permanente de Geographia discutiam-se varias projectos
de expedies; mas tudo ficava em discusses.
Um dia, vi nos jornaes, que o Ministro, o sar. Joo
d' Andrade Corvo, apresentara no parlamento um pro-
jecto, pedindo um credito de 30 contos para uma expe-
dio em ~ f r i c ; mas, pouco depois, cahio o Ministerio
1
e foi o sor Jos de Mello Gouvea encarregado da Pasta
das Colonias ; quando o projecto ainda no tinha sido
votado no parlamento.
Tornava-se a falar da projectada explorao ; mas
os jornaes davam por escolhidos exploradores que eu
no conhecia, e s vezes apenas falavam em Capello.
Eu ento estava em Faro, e se me no descurava dos
meus estudos astronomicos e Africanos, ouvindo os con-
selhos de Joo Botto, distincto professor da escola de
Pilotos de Faro, no nutria j idas de viajar. O meu
tempo era passado entre as caricias da famlia e os meus
livros de estudo, e sentia-me muito feliz, nos conchgos
do lar domestico, para pensar em trocar a minha vida
plcida pelo bulcio e azares das viagens.
Seguia com interesse nos jornaes as noticias de Lisboa,
e vi que o nvo ministro, Jos de Mello Gouvea, havia
no parlamento apoiado a proposta de Joo d'Andrade
Corvo, e que fra votada a somma de 30 contos para
uma explorao. A morte de Bernardino Antonio
Gomes, v'ictima, talves, do muito interesse que dedicou
ao estudo das questes Africanas, n'uma idade em
que as fadigas passa.das lhe aconselhavam completo
repouso de esp'irito, a morte d'esse eminente sabio, veio
produzir um grande vcuo na Commisso Central de
Geographia. Outros, verdade, tomando grande inte-
resse nas questes palpitantes, levantavam a voz no
seio da commisso ; mas discusses repetidas iam adi-
ando a prctica urgente.
Eu, apesar de se ter votado a verba no parlamento, j
no via possibilidade de se levar a effeito a expedio
PROLOGO.
em 1877; e em vista do que sabia pela imprensa,
no pensava que se lembrassem de mim, se aquella
fosse a affeito; e devo dizei-o, dava-me isso um certo
prazer.
O Algarve um paiz delicioso; reina ali uma atmos-
phera oriental, e as copas elegantes das palmeiras que
se inclinam sbre as casas em terraos, faz-nos, s vezes,
esquecer de que vivemos no prosaismo da Europa. Eu
era ali o commandante militar, quer dizer, que afazeres
poucos tinha.
O convivio de uma sociedade escolhida ; os carinhos
da fam.ilia; os meus livros de estudo, e os meus instru
mentos de observaes, faziam-me passar horas bem
felizes, d'essa plcida felicidade que a muitos no
dado conhecer. O lar caseiro, o xambre e os pantufos
chegram a ser para mim o ideal do bem-estar.
Findara o mez d'Abril, e com o de Maio viera o
caJor, que se faz fortemente sentir em Faro ; e eu fazia
projectos para o vero ; quando, um dia, recebo um tele-
grama em que me ordenavam de me apresentar imma.
diatamente ao General commandante da Diviso ; e ali
achei uma ordem para me apresentar sem perda de
tempo ao Ministro das Colonias.
Adeos casa, adeos xambre, adeos pantufos, adeos
vida tranquilla e plcida junto dos meus; ahi vlvo a
correr mundo.
Quatro dias depois, em torno de uma grande mesa,
n'uma grande sala do Ministerio da Marinha, uma duzia
de graves personagens, uns d'oculos, outros sem oculos,
uns velhos outros nvos, todos conhecidos, ou pelas
aciencias, ou pelas letras, ou pelos seus servios publicos,
tratavam de questes Africanas. Presida a esta solemne
eesso o Ministro Jos de Mello Gouva.
Eram Secretarios Dor. Jos Julio Rodrignes e Lucian()
Cordeiro. Conde de Ficalho, Marquez de Souza, Dor
Bocage, Carlos Testa, Jorge Figaniere, Francisco Costa,
10 .A O.AR.ABIN.A D'EL-REL
o Conselheiro Silva, e Antonio Teixeira de V asconoellos,
lembra-me que estavam ali.
L no fundo da mesa a um canto, encaixado na pol-
trona, estava um homem de basto cabello e basto bigode
grisalho, a olhar para mim por entre os vidros da luneta
de tartaruga. Era Joo de Andrade Corvo, que me
dizia com o olhar: "Eu bem lhe afiancei que a cousa se
havia de fazer."
Junto de mim estava Capello, e ao cabo de duas horas
sab'lamos d'ali, com as instruces precisas para a nossa
viagem. Tmhamos escolhido um terceiro socio, e esse
era o tenente Roberto I vens, o amigo de Capello, que
eu no conhecia, e que a esse tempo estava em Loanda
a bordo do seu navio de guerra. Estvamos a 25 de
Maio, e tommos o compromisso de partir a 5 de Julho.
Era muito, porque tJ.nhamos que vir preparar a ex-
pedio a !rana e Inglaterra, e s6 dispUn.hamos de um
mez para Isso.
Ento Francisco Costa, Director Geral do Ministerio,
tomou a peito desfazer todos os obstculos que os indis-
pensavcis caminhos burocrticos nos podiam trazer; e
andou de modo, que a 28 de Maio eu e Capello partlamos
para Paris e Londres, a comprar o que se nos tornava
necessario. Levvamos um credito de oito contos de
ri1:1.
II. --CoMo FOI PREPARADA A ExPEDio.
EH Paris fomos logo procurar a M. d'Abbadie, o grande
explorador da Abissnia, e M. Ferdinand de Lesseps.
D'elles ouvmos conselhos e recebmos os maiores
obsequios.
Infelizmente, no encontrmos no mercado, nem in-
strumentos, nem armas, nem artigos de viagem, taes
como os desejvamos.
Foi preciso encommendar tudo.
PROLOGO. 11
Com uma recommendao especial de M. d' Abbadie,
fomos procurar os constructores de instrumentos, e
durante 10 ou 12 dias, Lorieux, Baudin e Radiguet
trabalhram para n6s.
W alker tinha-se encarregado dos artigos de viagem,
Lepage (Faure') das armas, Tissier do calado, e Ducet
jeune da roupa.
Feitas as encommendas em Paris, seguimos para
Londres, e ali comprmos os chronometros, em casa de
Dent, e alguns instrumentos em casa de Casella ; uma
boa proviso de sulfato de quinino, e muitos de
cautcbouc na casa Macintosh, entre elles dous barcos
e algumas banheiras.
Procurmos de balde em Londres, como t'inbamos de
balde procurado em Paris, um theodolito que tivesse as
condies necessarias para uma viagem de tal ordem
quallamos emprehender. uns, optimos para observaes
terrestres, no tinham as condies precisas para as
observaes astronmicas; outros, que reuniam as con-
dies requeridas, eram intransport veis, j pelo peso,
j pelo volume. .
No havia tempo para fazer construir um de proposito,
e de volta a Paris, tivmos de aceitar aquelle que j
antes nos tinha sido offerecido por M. d' Abbadie.
Recolhmos, em Paris, tudo o que t'inhamos encom-
mendado, .e que tinha sido fabricado em nossa cuTta
ausencia; e no dia 1 de Julho, desembarcvamos eu e
Capello em Lisboa, completamente preparados para a
nossa viagem ; podendo assim cumprir o nosso com-
promisso, de partir para Loanda no paquete de 5.
feito os preparativos em 19 dias.
Quando eu estudava o modo de me preparar para
uma longa viagem em tinha procurado sem
resultado em livros de viagens, o modo porque se
haviam preparado outros viajantes.
Em todas as narrativas havia escassez de informaes
12 ..4. (J.dRABIN D'EL-REL
a esse respeito, e lembra-me ainda o quanto isso me
enfadou.
Resolvi logo, se um dia chegasse a fazer uma viagem
em e se d'ella escrevesse a narrativa, no ser
omisso n'essa parte, e dizendo quaes os objectos de
que me provi, dizer quaes os que me prestra.m servios
reaes, e quaes os que me fram carga inutil.
A historia das exploraes est no seu
como.
Muitos exploradores me succederm em como
eu succedi a muitos, e creio fazer um bom servio
quelles que depois de mim se aventurarem no inhospito
continente, apresentando-lhes agora uma relao dos
objectos de que me provi ; e logo, no correr da minha
narrativa, as vantagens ou os inconvenientes que n'elles
encontrei.
Segundo as instruces que do Governo tinha recebido,
podia demorar-me tres annos em viagem, e para isso me
preparei.
A experiencia tinha-me mostrado, o grave incon
veniente de me sbrccarregar de bagagens; e franca-
mente declaro, que fiquei atermdo quando, em Lisboa,
vi o enorme trem comprado em Paris e Londres.
86 malas tlnhamos 17 ! todas das mesmas dimenses,
om, 3 'X om, 3 'X om 6.
Uma era toucador perfeito, contendo um grande
espelho, uma bacia, caixas para escovas e mais objectos
competentes ; outra continha um servio de meza e
ch para tres pessas; e uma terceira o trem de
cozinha.
Tres outras malas de forte sola deviam conter cada
uma o seguinte :-4 frascos de quinino, uma pequena
pharmacia, um sextante, um horizonte artificial, um
chronometro, umas tbuas logarithmicas, umas ephe-
merides, um aneroide, um hypsometro, um thermometro,
uma bilssola prismtica, uma bussola simples, um livro
PROLOGO. 13
em branco, Japis, pape1 e tinta ; 50 cartuxos para cada
arma; um vestuario completo, e tres mudas de roupa
branca ; isca, fusil, pederneiras, e alguns pequenos
objectos de uso pessal.
Cada uma d'estas malas tinha na parte superior um
estojo de costura, escrivaninha e lagar para papl.
Eram pessaes, e pertencia cada uma a um de ns
.As outras 10 malas continham indistinctamente
roupas, calado, instrumentos, e outros objectos de
reserva. Todas tinham fechaduras iguaes e abriam com
a mesma chave .
.A nossa barraca era uma tente marquise de 3 metros
de lado por 2m, 3 de alto. As camas eram de ferro,
fortes e oommodas. As mesas de tezoura, os bancos e
cadeiras de lona.
Todos estes artigos fram da fbrica de Walker.
Cada um de ns tinha uma carabina magnifica de
calibre 16, cujos canos, forjados por Leopoldo Bernard,
tinham sido cuidadosamente montados por Faur Le-
page.
Uma espingarda do mesmo calibre da fbrica de
Devisme, uma Winchester de 8 tiros, um revlver e
uma faca de mato completavam o nosso armamento.
Em Lisboa tinha eu encommendado na Confeitaria
Ultramarina 24 caixas, das mesmas dimenses das malas,
contendo, em latas cuidadosamente soldadas, ch, caf,
88SUcar, hortalias secas, e farinhas substanciaes. Hqje
devo aqui lavrar um alto agradecimento ao sur. Oliveira,
proprietario da mesma fbrica, pelo escrupulo que tve
na esclha dos g{meros que nos forneceu, e que muito
nos serviram no como da viagem.
Os instrumentos que levmos fram os seguintes:
3 sextantes, sendo um de Casella, de Londres; um de
Secretan, e um de Lorieux, verdadeiro primor. Dois
elrculos de Pistor, fabricados por Lorieux, com dois
hori?.ontes de espelho, e os competentes nivis. Um
14 .A O.All.ABIN D'EL-REL
horizonte de mercurio de Secretan. Tres lunetas astro-
nomicas de grande fara, duas de Bardou e uma dE
Casella. Tres pequenos aneroides, dois de Secretan E
um de Casella ; 4 pedometros, dois de Secretan e do
de Casella. 6 bilssolas de algibeira; I bussola Bournie1
de Secretan ; 3 outras azimutaes, duas de Berlin e
de Casella; 2 agulhas circulares Duchemin; 6 hypsb
metros Baudin, I de Casella, 3 de Celsius de Berlin.
dois mais muito sensiveis de Baudin; 12
de Baudin, Celsius e Casella ; 1 barometro Marioti
CaseHa ; 1 anemometro Casella ; 2 binoculos Bardou ; 1
bilssola de inclinao, e um apparelho de fra mag
netica, que nos fram obsequiosamente emprestados pele
Capito Evans, por entremedio de M d'Abbadie. E
finalmente, o theodolito universal d'Abbadie, que tem
o nome de Aba, e que to cavalheirosamente nos foi
cedido pelo seu inventor.
Armas, instrumentos, bagagens, todos os
enfim, tinham gravado o seguinte letreiro-&pediclo
Portugueza ao interior <l':Africa Austml, em I877.
Duas caixas, contendo o necessario para conservai
exemplares zoologicos e botnicos nos fram enviadail
pelos gnra. nor. Bocage e Conde de Ficalho.
Ferramentas dos diversos officios augmentavam este
enorme trem, com que lamos deixar Lisboa, para nos
internarmos nos sertes desconhecidos da l\.frica Austral.
EM BUSO.A DE O.ABBEG.ADOBES.
15
'
CAPITULO I.
E!I BuSCA. DE CARREGADORES.
C!.cgrula a Loanda-0 Governador Albuquerque-Nilo ha carregadores-Vou
ao Zaire-O A.mbriz-Ghego ao Porto da Lenha-Os resgatadoa-Sei da
chegada de Stanley-Vou a Cabinda-Tomo Stanlt>y a bordo da Tmsga
-Os ofticiaes da canhoneira-Stanley meu hspede-0 nosso itinerario
-chegada do I vens.
No dia. 6 de Agosto de 1877, chegvamos a Loanda, no
vapor Zaire, do commando de Pedro d'Almeida Tito,
a quem aqui lavro um testemunho affectuoso de muita
gratido, pelos favores que me dispensou durante a
. .
Vl&gem.
Desde a minha saida de Lisboa. uma preoccupao
constante me perseguia. A nossa bagagem era
enorme, e tinha de ser ainda muito aumentada, com
fazendas, missangas e outros generos, que senam a
nossa moeda no serto.
Em todos os livros de viagens, n'esta parte do
continente Africano, li eu as diffi.culdades em que se
encontrram muitos exploradores, por no poderem
obter o numero sufficiente de carregadores para as
cargas indispensaveis. l Como os obteria eu? Em
Cabo-Verde sube, que uma carta que eu e Capello
tlnhamos dirigido ao I vens no fra por elle recebida;
pois que sube ali, por um telegrama, que Ivens estava
cm Lisboa, e por isso no podia ter satisfeito ao
pedido que n'aquella cart.a lhe fazl.amos, de estudar a
questo, e ver se nos obtinha em Loanda os auxiliares
precisos. Uma tentativa feita em Cabo-de-Palmas ficou
\
16
.A OARABINA D'EL-REL
sem resultado, e apesar do apoio que nos prestou
Capito Tito, nem um s keruboy podmos ajustar alL
Chegmos finalmente a Loanda, e fomos hospedar-
nos em casa do gnr. Jos Maria do Prado, um dos::;
primeiros proprietrios e capitalistas da Provncia de"'
Angola, que immediatamente poz nossa disposio,
uma das muitas casas que possue na cidade; casa com_
accommodalSes bastantes para receber o enorme trem_
da expedio.
Do snr. Prado recebemos innumeros favores. Na-
noite do dia 6, fomos procurados por um dos ajudantes-
de-campo de Sua Excellencia o Governador-Geral, que
vinha, em nome do gnr. Albuquerque, fazer-nos os mais
cordiaes offerecimentos.
No dia 7, procurmos o Exmo. Governador, que nos
recebeu affectuosamente, mostrando a maior bene-
volencia em desculpar os meus trajos, que, optimos
para a vida do mato, eram, a no poder ser mais,
ridlculos para uma visita ceremoniosa.
O gnr. Albuquerque, depois de nos assegurar, que nos
daria a maior assistencia nas terras do seu governo,
concluio por nos mostrar a impossibilidade de obtermos
carregadores.
Creio que nada mais desagradavel pode haver para
quem quer viajar em :'Africa, e tem 400 cargas, do-que
dizer-se-lhe: No ha carregadores.
Decid immediatamente ir ao Norte da provncia ver
se por ali os poderia contratar; e n'esse sentido pedi
ao gnr. Albuquerque, me mandasse transportar ao
Zaire.
O s navio de guerra que podia ser posto minha
disposio andava cruzando na foz do Zaire ; resolvi
d'ir procurai-o, e no dia 8, parti n'um escalr, tripulado
por 8 prtos cabindas, que me foi fornecido pela capi-
tana do Porto. Levava ordens do Governo para o
commandante da canhoneira. No ha nada mais
EM BUSO.A DE C!.A.RREG.ADORES. 17
desagradavel do-que fazer uma viagem de 120 milhas
em um escalr. De Loanda ao Ambriz comi apena.q
umas sardinhas e bolachas. Tendo resolvido fazer a
viagem no escalr no mesmo dia da partida, no tive
tempo de fazer preparativos.
No dia 9, ao anoitecer, chegava ao Ambriz, bonita
villa assente no planalto de um cmoro, cujas escarpas,
de 25 metros, sam cortadas a prumo sbre o mar.
Fazia as vzes de chefe, um empregado de fazenda,
o gm. Tavares, que caprichou em obsequiar-me, assim
como tdos os habitantes da villa, mormente o gnr. Cor-
deiro, em casa de quem estive hospedado.
Esperava-me no Ambriz Avelino Fernandes. Tive
a felicidade de conhcer Avelino Fernandes a bordo do
vapor Zaire, e relaes Intimas se estabelecram entre ns .
. filho das margens do Zaire, e tem grande paixo
por esse rico solo, onde as rvores gigantescas da
floresta virgem lhe assombrram o bero. Tem 24
annos. A cr morena e o cabello crespo indicam que
nas suas veias, de envolta com o sangue Europu, gira
o sangue Africano. Rico,. dotado de uma esmerada
educao, adquirida nos principaes centros da Europa,
e que uma intelligencia superior soube desenvolver,
o verdadeiro typo do cavalheiro palaciano, que no se
pde conhcer sem que a elle nos prenda logo verda-
deira sympathla. As muitas relaes que elle tinha no
Zaire podiam facilitar-me os meios de arranjar ali
carregadores.
Sube no Ambriz que a canhoneira Tmega devia
chegar quelle ponto dentro de dois dias ; e por isso
resolvi esperai-a.
A viagem de Loanda no escalr no me tinha.
deixado recordaes to fgueiras, para que eu persis-
tisse em continuar para o norte da mesma forma.
No dia 10, fui visitar a villa e seus suburbios, e em
dois traos vou narrar o que vi.
VOL.I. C
18
(J.A.RABIN.A D'EL-REI.
Do planalto em que assenta a povoao Europa,
desce-se para a praia por um caminho em zigzag, que
estava sendo reconstruido por alguns grilhetas. Na
praia, entre dois soberbos edificios, que sam armazens
das casas commerciaes Franceza e Hollandeza, ostenta-se
um albergue, meio-derrocado pla velhice, m ~ m
construco recente no-continuada, que a Alfndega;
Alfndega sem depositas, onde as fazendas, arrumadas
porta sbre o areal, pagam um irrisorio tributo de
armazenagem. A N.N.E. da villa, muitos hectares
.de terreno sam occupados por um pntano, inferior de
3 metros e 12 centJ.metros ao maior preamr; e na
encosta da escarpa que do planalto da villa desce ao
pniano, assentam as cubatas da povoao indlgena,
nas peiores condies de salubridade. Ao sul da
villa, entre umas moitas de mato virgem, o cemiterio
--onde os cadveres enterrados de dia, sam pasto das
hyenas noite.
A ponte de desembarque, construda de ferro e
madeira, est prestes a ser inutilizada; porque a
oxidao do ferro em contacto com o ar e a gua, pro-
duz-se cdo; e a ponte no foi pintada, no ha verba
para sua conservao, nem alguem que por ella vigie.
A casa do chefe um pardieiro derrocado, onde ha
verdadeiro perigo em habitar.
O paio ameaava ruina; e isso ffiz-me impresso,
porque elle contm a plvora do commercio, que no
rende menos de duzentos mil ris mensaes para o
Estado.
bem de esperar, que nos dois annos decorridos
depois da minha visita ao Ambriz, se tenham dado mais
cuidados quella bonita villa, cuja importancia
patente, sendo um grande centro de commercio.
Um kilometro ao N. da ponte de desembarque, lana
no Atlntico as suas guas o rio Loge, cuja foz
obstruida por um banco de areia, que lhe d difficil
EM BUSO.A DE O.ARREG.ADORES. 19
accesso, mas que depois navegavel por uns trinta
kilometros.
No dia ll, fui visitar a importante propriedade
8oOTlCUla, fundada plo celebre J acintbo do Ambriz,
e hje pertena de seu filho Nicolao. Esta proprie-
dade representa um dos maiores esfros feitos na
provncia de Angola, para o desenvolvimento da agri-
cultura.
Jacintho do Ambriz foi levado ~ f r i c por uma des-
graa Intima. Filho do povo, sem a menor instrucO,
no sabendo mesmo ler ou escrever (mas dotado de uma
razo clara, de um espJ.rito fino, e de muita felicidade),
chgou. a fazer uma grande fortuna. J acintho casou no
Ambriz com uma mulhr da sua igualha. Era a tia
ls>narda, mais conbcida por tia Lina, natural da Beira-
Alta; e em 1877, aconhci eu vestida sempremoda das
camponezas da Beira, falando a linguagem vulgar
que fala o pvo d'aquella provncia, como se de l
tivsse chgado. Na sua casa comi um jantar beirense, e
por um momento julguei-me transportado a uma das
hospitaleiras casas dos nossos lavradores do Norte. A
tia Lina entrou muito na felicidade que levou Jacintho
riqueza.
J acintho fazia o commercio, e esse commercio, na
)\frica, obriga a dois distinctos ramos:
Adquirir dos brancos fazendas, e vender-lhes os pro-
duetos do paiz; e adquirir dos prtos esses productos,
vendendo-lhes as fazendas.
Era J acintho que fazia o commercio com os brancos,
e a tia Lina com os prtos.
Jacintho, dotado de uma alma generosa, era muitas
vzes vlctima da sua boa f, e das extores de alguns
chefes; o que provocava uma phrase tia Lina, que eu
muitas vzes ouvi repetir: "Ah! Jacintho, 01:1 brancos
esmagam-te; mas eu esmago os prtos ! "
O verbo empregado pla tia Lina no era precisa
o2
20
.d C.dll.ABIN.A D'EL-BEL
mente o verbo esmagar, mas, por muito energico, sub-
stituo-lhe outro algo semelhante.
Um dia, Jacintho deu em ser lavrador. Era a cos-
tumeira de criana que puxava por elle. Comprou terreno,
e lanou os fundamentos d'essa vastssima propriedade
que digna de ser visitada; e qual dedicou o seu tra-
balho e a sua bla, at ao ultimo momento de vida que
t v e.
Era J acintho conhecido por estropiar as palavras, e
citam-se d' elle tolices engraadssimas, plo mao em-
prego de um ou de outro vocbulo que decorara, mas
cuja significao no conhecia bem ; com tudo, tinha
muito esplrito, e ha d'elle anecdotas engraadas. Esta
por exemplo :
J elle se achava estabelecido na sua propriedade do
Loge; mas, logo que ao porto chgava navio de guerra
Portuguez, ia a bordo fazer offerecimentos aos o:ffi.ciaes;
que de genio era franco.
Um dia que elle fra a bordo, o commandante pediu-
lhe um macaco. "l Quantos quizr ?" lhe respondeu
Jacintho; "mande manh um escalr, pelo Loge at
minha casa, buscai-os."
No dia seguinte, um escalr, tripulado por seis
homens, encostava ao muro do jardim de Jacintho. Fz
elle subir o escalr at dois kilometros mais, e chgando
vertente de um monte coberto de gigantes baobabs, em
cujos ramos horizontaes pulavam centos de macacos, disse
aos marinheiros : " Tdos estes macacos sam meus,
vivem c dentro da minha propriedade; tendes licena
de apanhar quantos quizerdes e levai-os ao com-
mandante."
Os marinheiros encarram com os cimos elevadssimos
das enormes rvores, cujos troncos, de espantoso di-
metro, no lhes permitiam a subida; e depois de alguns
vos esfros, retirram desanimados, perseguidos pla
grita e plas c r e ~ s da macacaria.
EM BUSO.d DE OARREGADORES. 21
"Eu dei-lhos; se os no levam, no culpa minha,"
dizta o J acintho, rindo s gargalhadas.
Visitei a propriedade, e uma cousa que me impres-
sionou foi ver, que, mchinas, apparelhos, instrumen
tos, etc., tudo era de fbrica Portugueza.
Nada Jacintho admitia que no fsse Portuguez, e,
custassem-lhe o dbro, fazia elle fabricar em Lisboa
tdos os seus artigos, j para a agricultura, j para a
industria.
A memoria d'esse homem obscuro--mais conhcido
plos disparates que dizia, do-que plas muitas cousas
acertadas que fz-dve ser respeitada por tdos os que
&e interessam plo desenvolvimento Africano; porque
elle foi o homem que, nos modernos tempos, maior
servio fz, para desenvolver a agricultura em colonia
Portugueza, empregando n'isso a sua immensa fortuna,
e trabalhando at ao seu ultimo dia.
Na. margem esqurda do Loge, assenta outra pro-
priedade agrlcula, tambem importante, pertencente ao
Augusto Garrido. No tive tempo de a visitar,
porque, no dia que ali passei, no pude esquivar-me
aos muitos favores de Nicolao e tia Lina, e tudo o
tempo foi pouco para admirar o que ali, no brejo
agreste, a vontade do homem tinha feito.
No dia seguinte, chgou a Tdmega, e
sube, indo a bordo, que se achava sem mantimentos,
e com grande numero de praas doentes ; motivo por
que combinei com o commandante, o snr. Marques da
Silva, esperai-o no Ambriz, em quanto ia a Loanda
refrescar.
Trs dias depois chgou a Tmega de volta de
Loanda; indo eu logo para bordo, com Avelino Fer-
nandes, segumos viagem no mesmo dia para o Zaire.
Eu tinha adoecido com uma bronchites aguda, de
que felizmente melhorei logo que comou a viagem.
Submos o Zaire at ao Porto da Lenha, onde des-
22 .A O.AR.ABIN.A D'EL-BEL
embarquei com Avelino Fernandes, que me apresen1
aos seus amigos d'ali. Falei logo em carregad01
Dissrnm-me, que seria, talvz, possivel obtel-os, se
chefes ind'igenas me quizssem auxiliar ; mas que:
melhor meio para mim, era resgatar escravos, e ,
seguida contratai-os para o servio que eu exigia.
Repugnou-me a ida de comprar homens, emb
fsse para os libertar em seguida. E depois, l qu
sabe se elles me quereriam acompanhar sendo livres i
Resolvi immediatamente no proceder d'este mo
embora no obtivsse um s6 carregador ali.
Na casa em que estava sube que 1inha chgadc
Boma, no dia 9, o grande explorador Stanley, ~
descera tudo o curso do Zaire. Stanley tinha segui
para Cabinda.
Voltei a bordo e combinei com o Commandante irn
a Cabinda offerecer os nossos servios ao arrojado"
jeiro. Partmos, e logo que ancormos no porto,
a terra, com Avelino Fernandes e alguns officiaes
canhoneira.
Foi commovido que apertei a mo de Stanley, hom'
de pequena estatura, que a meus olhos assumia p
pores de vulto colossal.
Offereci-lhe os meus servios, em nome do Gove1
Portugue:r., e disse-lhe, que se quizsse ir a Loan1
d'onde mais facilmente poderia obter transporte p ~
a Europa, o Commandante Marques lhe offerecia tra:
porte a elle e aos seus a bordo da canhoneira. 1
nome do Governo Portuguez puz sua disposic
dinheiro de que carecRse.
Stanley respondeu-me com um vigoroso p e r ~
mo.
Os officiaes da_ Tmega confirmram os meus offere
mentos em nome do seu Commandante.
Stanley aceitou, e desde esse momento, ficou a '
nhoneira sua disposio.
EM BUSO.A DE O.ABREG.ADOBES. 23
Como bem se pode calcular, eu e Avelino Fernandes
no deixvamos Stanley, e vidos de ouvir a narrao
da sua viagem, o tempo que elle tinha preso, era por
ns passado a questionar os seus homens.
No dia 19, os officiaes da Tmega dram um soberbo
banqute ao intrepido explorador, para o qual con-
vi?ram o Commandante Marques, Fernandes e a.
m1m.
No dia 20, partmos para Loanda, levando a bordo
tda a comitiva de Stanley, que se compunha de
114 pessas, entre ellas 12 mulhres e algumas
. .
cnanas.
Stanley, em Loanda, foi hospedar-se em minha casa;
distinco a que eu fui muito sensvel, porque recusou,
para isso, os muitos convites que tve, e com elles
commodidades que eu no podia offerecer-lhe, n'uma
casa onde tinha por moblia os meus utensilios de
viajeiro.
O Governador mandou logo comprimentar o ilustre
Americano, e offereceu-lhe um banqute, a que assisti.
De volta a casa, perguntei a Stanley, l qual a impresso
que trazia do snr. Albuquerque? E elle disse-me
apenas: "Heis a very cold 9entleman." (" um cava-
lheiro mui frio.")
O Consul Americano, o snr. Newton, deu-nos um
almo, e muitos favores nos dispensou.
Haviam festas e banqutes; mas, a 23 de Agsto,
ainda no t'lnhamos um s carregador ; e na noite do
jantar offerecido a Stanley plo Governador, me repe-
tira sua Excellencia, que no me seria possvel obtel-os,
sbre tudo em Loanda ; mostrando-me a difficuldade
em que se encontrara o Major Gorjo, que apenas
tinha podido obter metade do numero de homens de
que precisava, para estudar a linha ferrovial do Cuanza.
tempo de falar dos nossos projectos, segundo a lei,
e as instruces do Governo.
24: .A O.AB.ABIN.A D'EL-BEL
O Parlamento votara uma somma de 30 contos dE
ris para se estudarem as relaes hydrogrphicas entre
as bacias do Congo e Zambeze, e os paizes compre-
hendidos entre as Colonias Portuguezas de uma e outra
costa Austral.
Umas instruces subsequentes indicavam mais par-
ticularmente o estudar-se o rio Cuango, nas suas relaet!
com o Zaire; o estudo dos paizes comprehendidos entrE
as nascentes do Cuanza, Cunene, Cubango, at ao Zam
beze superior ; indicando, que, se possivel fsse, deveria
estudar-se o curso do Cunene.
O que ffira. designado na lei do Parlamento, elaborada
plo gnr. Corvo, parece ao principio problema vasto dt
mais para uma s expedio, e uma verba de trinta
contos de ris; mas a lei foi bem redigida. O gnr. Corvc
saba, que o viajante em no s nem semprE
senhor dos seus passos, mas tambem, que no sell
caminho pde encontrar um no-previsto problema,
que julgue de importancia superior do que lhe foi
designado; e por isso deixou a maior latitude aOE
exploradores.
Quanto s instruces, fram ellas mais
mas ainda assim, deixavam bastante largos os movi
mentos da expedio.
O ponto de entrada, como dependia essencialmentE
do logar onde obtivessemos carregadores, ficou indeter
minado.
Tlnhamos eu e Capello pensado em entrar por Loanda,
seguir a leste, at encontrar o Cuango; descer este rio
por dois graos; passarmos ao Cassibi, que intentvamOE
descer at ao Zaire ; e finalmente, reconhcer o ZairE
at sua foz.
Com a chgada de Stanley, tendo elle feito uma partE
do trabalho que ns propunhamos fazer, e sbre tudo a
impossibilidade de obter carregadores em Loanda,
tivmos de modificar completamente o nosso plano.
EM BUSO.A DE O.ARREG.ADOBES. 25
Decidmos, que fsse eu ao Sul procurar carregadores
em Benguella; e que, se ali os obtivsse, entrssemos
pla foz do rio Cunene, subindo-o at s suas nascentes;
e depois segulssemos com os nossos estudos para S.E.,
at ao Zambeze.
Como no podlamos ter grande confiana na gente
que ajustssemos, lembrmo-nos de pedir ao Governador
um certo numero de soldados, que fssem, por assim
dizer, a escolta de vigia. Sua Excellencia accedeu e
mandou saber aos regimentos, se algms soldados nos
quereriam acompanhar ; porque, no sendo aquelle
servio regular, no podia compellir os soldados a irem.
Ficou, pois, decidido, que eu partisse para .Benguella
no vapor que no principio de Setembro devia chgar de
Lisboa.
N'esse vapor veio o I vens, que pla primeira vz eu
via. Sympthico, ardente, dotado de grande verbosi-
dade, e muito enthusiasmado plas viagens difficeis,
depressa me ligou a eU e a amizade. Narrmos-lhe tudo
o que resolvramos fazer, e as difficuldades que tlnhamos
encontrado at ento. I vens concordou com-nosco, e
ficou definitivamente resolvida a minha partida para
Benguella, no dia 6.
Preparei-me logo para partir, e fui dar parte d'isso
ao Governador.
Durante a minha ausencia os meus companheiros
deviam preparar as bagagens, que estavam em grande
desarranjo, com a nossa precipitada partida da Europa.
Cabe aqui contar um episodio que me aborreceu
bastante; porque poderia ter feito, que Stanley julgasse
do caracter meu e dos meus companheiros, differente-
mente do que o devia fazer.
No dia 5, ao almo, conversvamos eu, Capello,
lvens, Stanley e Avelino Fernandes, a respeito da
escravatura, e mostrvamos a Stanley o esplrito das leis
Portuguezas sbre o infame trfico; notando-lhe a fal-
26
.A O.AR.ABIN.A 1J' ELBEL
sidade de asseres de estrangeiros a nosso respeito ; e
a impossibilidade de fazer ento escravos onde o Governo
tinha fora. Discorrlamos cerca do assumpto, quando
Capello tve de ir a Palacio falar ao Governador.
Voltou uma hora depois, e logo em seguida recebia.
Stanley uma carta official do S- Albuquerque, a pedir
que lhe certificasse, l se nas terras do seu governo
se fazia escravatura? Stanley veio sorprendido mos-
trar-me a carta, e no menos sorprendidos ficmos e11p
os meus companheiros, e Avelino Fernandes. Effec-
tivamente, a nossa conversao ao almo, e aquella
carta depois de um de n6s ir a Palacio, pareceria ao
illustre viajante uma comedia habilmente preparada.
Stanley podia certificar a sua Excellencia, que a bordo
da Tmega, em minha casa, em casa de sua Excellencia,.
e na do Consul Newton, no tinha visto fazer escra-
vatura. Fora d'isto, Stanley, como sua Excellencia
muito bem saba, s6 por informaes nossas poderia falar,.
convivendo quasi exclusivamente com-nosco, e no tendo
visitado ponto algum do paiz governado plo snr. Albu-
querque. ~ r querer o snr. Governador viesse Stanley
a pagar caro um jantar e os seus favores, pedir-lhe
um certificado que elle Stanley nunca deveria ter
passado.
Stanley, creio eu, fz-nos a justia de pensar que
eramos estranhos quella carta.
No dia ti, parti para Benguella, levando cartas do
snr. Jos Maria do Prado para alguns particulares, e
nem uma recommendao para o Governador do Dis-
tricto, que eu no conhecia.
Ia outra vz . busca de carregadores, que eu, Por-
tuguez, no tinha podido obter em Loanda, e que,
4 mezes depois, tinha ali obtido um estrangeiro, o
explorador Schutt, que no encontrou as menores
difficuldades, para seguir o primeiro caminho que n6s
tmhamos tencionado seguir.
EM BUSO.A. DE O.A.BBEG.A.DOBES. 27
Em viagem conheci um passageiro que me disse ser
possivel obter alguns carregadores em Nvo Redondo,
e que se comprometteu a contratar ali uns 20 ou 30.
Foi j um pouco animado com esta promessa, que
cbgnei a Benguella, no dia '1 noite ; e ainda que levava
cartas de recommendao para alguns negociantes, fui
procurar o Governador, e pedir-lhe hospedagem.
.A C.AB..uJIN.A D'EL-BEL
'
CAPITULO II.
AINDA EH BUSCA DE CARREGADORES.
O Governador, Alfredo Pereira de Mello-A casa do Governador-Conau ~
que nilo tem culp& o Govemo da Metrpoli--0 que Benguella-0 com-
mercio-Sou roubado-Outro roubo-A Catumbela-Obtenho carre-
gadores-Chgada de Capello o lvens-Nv.o. alterailo de itinerario--
Outra difficuldade-Silva Porto, o velho aertanejo-Apparecem n ~
obstculos--0 Capel\o vai ao Dombe-Partida-0 que o Dombe-
Nvas difficuldades-Partimos emfim.
LFREDO PEREIRA DE MELLO, Governador de Ben-
guella, ao ouvir o meu pedido de hospedagem, mostrou
um embarao que percebi, e disse-me, que no tinha meio
de me receber em sua casa. Sorprendeu-me o caso,
sabendo eu que o Governador era bizarro de genio e de
natureza franco. Tive convites, logo minha chegada,
j de Antonio Ferreira Marques, j de Cauchoix ; mas
persisti no intento de hospedar-me em casa do Gover-
nador.
Elle disse-me, que no tinha cama a offerecer-me, e
.eu mostrei-lhe a minha cama de viagem; porque fui
logo pondo em casa d' elle a minha bagagem. Disse-me,
que no tinha quarto; apontei-lhe para um canto da
sala em que estvamos, onde ficaria optimamente.
No havia mais' que dizer, e fiquei. Aguava-me a
euriosidade a resistencia do Governador em negar-me a
hospitalidade que pedia ; mas cdo desvendei o misterio.
Alfredo Pereira de Mello, capito-tenente, e Governador de Benguella, era
o mesmo Tenente Me \lo de que fala Cumerou no .Across .Aj1ica, e que era cutlo
Ajudante-de-Cam110 do Governador da Provincia d'Andrade.
.AIND-4. EM BUSO.A DE 0.4.RBEG.4.DORES. 29
Alfredo Pereira de Mello era homem nvo, ainda que
tinha j uma patente superior na armada. Sympthico
e intelligente, estimado por tdos aquelles que o
conhcem de perto ; porque a uma :finissima educao,
reune grande rectido de caracter, e a energa peculir
a. tdo bom marinheiro. Serviu na ~ r i n h Ingleza,
e tem de viagens larga prtica.
Vio as Americas, e antes de ir para ::'A.frica como
Ajudante-de-Campo do Governador Andrade, tinha
visitado a India, a China e o Japo.
O Governador, que j me conhcia de nome, ao
ouvir o meu pedido, esqueceu que tinha diante de si
o explorador, para s se lembrar do homem habituado a.
viver no meio do luxo e das commodidades. Pereira de
Mello tve vergonha de hospedar-me.
Um Governador de Benguella, se recto e probo,
vive mesquinhamente com a paga que recebe.
A casa do governo arrendada. mobilia, um
pouco menos de modesta, guarnece a. sala e um quarto.
Na sala, destoa da mobilia, ricamente amoldurado, um
retrato d'El-Rei, o melhor que tenho visto.
E com-tudo a este porto, vem repetidas vzes navios
de guerra estrangeiros, cujos officiaes visitam o Gover-
nador, regalam-n-o a bordo ; e elle nem um copo d'gua
lhes pde offerecer em sua casa, porque a prta ou o
muleque tem de trazer o cpo n'um prato velho. O
servio de mesa era, creio eu, a espada do Damocles
suspensa sbre a caba de Pereira de Mello, ao ouvir a
minha teimoza em ficar. No tinha razo. O asseio
que presida a tudo, suppra o vidrado da loua gasto
com o tempo, e os manjares simples, mas bem cozinhados,
avivavam o appetite j derrancado plos ares Africanos;
e no se offenda o cozinheiro do Hotel Central em
Lisboa, se eu lhe dizer, que comi melhr em casa do
Governador de Benguella do que comia dos seus opl-
paros 1.aanjares, ainda que a prta Conceio, cozinheira
ao .A O.AB.ABIN.A D'EL-BBL
do Governador, nunca ouvio falar do heroe das
o celebre Brillat-Savarin.
Pereira de Mello, logo ao primeiro dia de convivenc
abrio-me o seu corao, mostrando-me a menos que sii
geleza da sua vida interior. Trs offi.cios dirigidos a
Governo da Provncia, em que pedia autorizao para fazE
algumas reformas caseiras, tinham ficado sem respos1B.
Isto no de estranhar, porque foi sempre assim.
Em um copiador de correspondencia, que existe n<
archivos do Governo de Benguella, li eu uns offici<
datados de 1790, em que o Governador de ento j 1
queixava a El-Rei das mesmas faltas; por a ellas lhe ni
dar remedio o Governador Geral da Provncia, e entJ:
cousas que pede com urgencia, figuram os repan:
para duas peas de bronze que designa, e que ainda hj
carecem.
Sam as mesmas de que fala Cameron; o que elle
.saber agora , que os reparos j fram encommendados
no podem tardar em chegar; porque, sendo a encom
menda d'elles feita em 1790, dve estar quasi concluid
a sua construco.
Benguella uma bonita cidade, que se estende desd
a praia do A.tlntico at ao sop das montanhas qu
formam o primeiro degrao do planalto da tropica'
cercada de uma espessa floresta, a Mata do Cavacc:
ainda hoje povoada de feras ; e isso no admira, que o
Portuguezes, em geral, de caadores no tem manbw
A.s habitaes dos Europos occupam uma grand
rea, porque todas as casas tem grandes quintaes
dependencias.
Os quintaes sam cuidados; produzem todas as hol
talias da Europa, e muitos frutos tropicaes.
Vastos pteos cercados de alpendres servem para da
guarida s grandes caravanas que do serto descem.
costa em viagem de trfico, e que repousam trs dias n:
casa onde effeituam as permutaes.
.AINDA $M BUSO.A DB OARREGADORES. 31
Um rio, que na estao esta apenas larga fita de
rea branca, que se desenrola das montanhas ao mar, a
travez da floresta do Cavaco, ainda assim a grande
fonte de Benguella, que os poos ali cavados dam gua
boa philtrada plas reas calcreas.
Nas ruas da cidade, largas e direitas, crecem dois
renques de rvores, pela maior parte figueiras syc-
moros, de pouco arraigadas, e por isso ainda pequenas.
A.s praas sam vastas, e em uma ajardinada, crescem
bonitas plantas de vistoso aspecto.
As casas, todas terreas, sam construdas de adbes,
e os pavimentos sam, em umas de tijolos, e de madeira
em
A alfndega bom edificio, recentemente construido,
e tem vastos armazena para as mercadorias do trfico.
Esta alrandega, e o largo ajardinado, como outros
melhoramentos deBenguella, fram deum Governador,
Leite Mendes, que de si deixou rasto.
Uma ponte magnifica de architraves de ferro, creio
que encommendada plo mesmo Leite Mendes, mas muito
posteriormente montada plo Governador Teixeira da
Silva, guarnecida por dois guindastes e carrs, por
onde, em vagonetes, se transportam as mercadorias das
lanchas alfndega. Eu aqui commetti um erro de
grammtica, escrevendo o verbo transportar no presente
do indicativo, quando no condicional que era.
Transportariam, se houvesse pessal para isso ; mas
no transportam, porque o no ha.
Tem a cidade um templo decente, e um cemiterio
bem collocado e murado.
A povoao Europa cercada, por todos os lados,
de senzalas, ou povoaes de prtos, e mesmo entre a
povoao branca ha pequenas em quintaes
abandonaclos. O seu aspecto geral agradavel e
aceiado.
Tem Benguella m fama entre as terras Portuguezas
32
.A O.AB.ABIN.d D'EL-REL
de ~ f r i c a e supem muitos, ser aquillo um paiz infecto,
que exbala de miasmticos pntanos a peste, e com a
peste a morte.
No assim. Eu no conhci Benguella como ella
fra em tempos passados ; mas hje, no nem melhor
nem peior do que outros muitos pontos d'lirica.
O aceio e as plantaes de arvoredo, de certo tem
modificado muito as suas anteriores condies hy-
gitmicas, e com uma pouca de boa vontade, no seria
difficil o seu saneamento ; o que estou certo se far,
porque no pode deixar de merecer verdadeira atteno
um ponto de to subida importancia commercial, e em
facil contacto com 1o ricas terras nos sertes.
Os principaes productos que alimentam o commercio
de Benguella sam cra, marfim, bOrracha e urzella, que
chgam cidade trazidos plas caravanas dos sertes.
Estas caravanas sam de duas especies. Umas, dirigidas
por agentes das casas commerciaes, trazem s mesmas
casas que os despacham os productos do seu trfico no
interior ; outras, exclusivamente compostas de gentio,
descem a negociar por canta propria, onde melhor
ganho encontram.
O trfico com o gento faz-se por permutao directa
do gtmero por fazenda de algodo, branco, riscado ou
pintado. Os outros produc1os Europos sam objecto de
uma segunda permutao pla fazenda recebida ; e
assim, depois da primeira troca do marfim ou cra pelo
algodo, este trocado por armas, plvora, gua-
ardente, missanga, etc., vontade do comprador ;
porque a fazenda de algodo , por assim dizer, a moeda
corrente n'este trfico.
O commercio est entre mos de Europos e crioulos,
e felizmente j ali encontrmos muitos d'esses rapazes
que, aventurosos, deixam patria e famlia, para ir em
terras longnquas buscar fortuna.
Alguns deportados de menor importancia tambem
.4.IND.4. EM BUSCA DE CARREGADORES. 83
negociam, j por conta propria, j como empregados de
casa alheia.
Os maiores criminosos do Reino, os condenados por
tda a vida, sam deportados para Benguella, do que
resulta, encontrar-se ali quantidade de patifes, de que
bom resguardar-se; no os confundindo com a gente
digna e capaz, que a ha.
A policia confiada fra militar, que um dos
regimentos destaca para Benguella ; sendo que de
Benguella ainda sam espalhadas differentes fras nos
conclhos do interior; desfalcando a guarnio da
cidade, j de si pequena.
Ns temos dois exercitos, um na Metropoli, outro nas
colonias, que nenhuma relao tem entre si.
O nosso exercito da Metropoli bom, porque o
Portuguez bom soldado ; o nosso exercito das colonias
mao, porque o prto mao soldado; e os brancos
que ali servem de mistura com prtos, sam peiores
ainda do que estes. Deportados por crimes que os
excluram da sociedade, fazendo-lhes perder na Europa
o fro de cidados, vam desempenhar em 2\.frica o posto
nobre do soldado; sendo a nossa autonoma Africana, e
a segurana publica e particular, confiada defeza de
homens, quedam por garanta um detestavel passado.
Dahi as continuas scenas de caracter vergonhoso que
se presenceiam ali. Durante a minha permanencia em
Benguella, houve um grande roubo com arrombamento,
no cofre militar. O Governador houve-se com a maior
energa na maneira porque procedeu para descobri-
mento doE culpados, sendo muito coadjuvado plo seu
Secretario, o Capito Barata, que conseguio descobrir
os ladres, e haver o dinheiro roubado. Fra o roubo
planeado plo proprio sargento do destacamento, e
levado a effeito por elle e alguns soldados!!!
Se o nosso exercito Metropolitano no se presta
eensura do homem mais pichoso, as nossas fras
VOL, I. D
34 .A fJ.AR.ABIN.A D'EL-REL
coloniaes sam v}ctimas das merecidas chufas de tdos
os estrangeiros, que as observam.
Por mais que tenha cogitado, nunca pde attingir ao
prestimo de tal exercito em nossas colonias, que para
policia no serve ; servindo menos para a guerra, qu.e
.J.a minha lembrana tenho visto ser feita por crpos
voluntarios, levantados no reino, e que lm vam servir
por certo praso. Hje mesmo, em Lisboa, trs
estam sempre prontos a marchar para as colonias, e j
l tem ido; o que prova sabermos ns, que o ter exercito
no ultramar, tal como elle , no passa de velha
costumeira.
Na noite da minha chegada a Benguella, fiz o conhci-
mento do Juiz de Direito Caldeira, que se associou ao
Governador para me certificar, que, como elle, empre-
garia tda a sua influencia para que eu no tivsse
vindo de balde a Benguella, e assim o fz.
O Governador convocou os moradores importantes a
uma reunio em sua casa, e expondo-lhes os motivos da.
minha viagem, e o meu projectado itinerario, pediu-lhes
que o coadjuvssem na empresa de arranjar carrega-
dores; para que eu podsse levar a cabo a expedio.
Todos assim o
O Governador Pereira de :Mello, e o Juiz Caldeira,
fram incansaveis, e no dia 17, dia em que este ultimo
se retirou para Lisboa, tinha eu o numero de carrega-
dores que pedira, cincoenta, que, com trinta esperados
de Nvo Redondo, prefaziam um total de oitenta;
tantos quantos eu havia julgado precisos para subir da
foz do Cunene ao Bih.
O velho sertanejo, Silva Porto, encarregara-se de
fazer transportar ao Bih o grsso das bagagens, que
ns encontrar'lamos n'aquelle ponto; onde dever)amos
contratar mais carregadores para seguir vante.
N'esse dia mudei eu para a casa que antes occupava
o juiz, continuando a ir jantar com o Govel'Ilador, ou
.AJND.A EM BUSOA DE O.ARREGADORES. 35
com Antonio Ferreira Marques, da Casa Ferreira e
Gonalves, que porfiavam em obsequiar-me.
No dia seguinte, um prto meu servial furtou-me
uns 75 mil ris, e desappareceu, sem que d'elle mais
soubesse.
A. 19 chegramos meus companheiros na canhoneira
Tmega, e n'esse mesmo dia resolveu-se, que no irlamos
foz do Cunene, mas sim entraramos directamente ao
Bih.
Esta nva resoluo que tommos, alterava o que
havia contratado com os carregadores, e lm d'isso, a
gente de Benguella, que, transportada a paiz distante,
no pensaria em desertar, no me inspirava garanta,
viajando logo no como em paiz de que conhcia a
lngua e os
Comou nva campanha. Eu tinha presentes as
narraes de Cameron e Stanley a respeito dos em-
bJ.raos causados por deseres, e at as do proprio
Livingstone, que foi abandonado por trinta homens na
viagem de Tete com o Dor. Kirk.
Logo depois da chgada dos meus companheiros, com-
binmos em ser o I vens encarregado dos trabalhos
geogrphicos, o Capello ue Meteorologia e Sciencias
Naturaes, e eu do pessal auxiliar da expedio, coad-
juvando-nos mutuamente. Assim, pois, tive de me pr
Jogo em campo, e o primeiro passo que dei, foi ir tomr
eonslho de Silva Porto.
Narrei-lhe a nva deciso que havlamos tomado, de
seguir directamente ao Bih, e expuz-lhe o meu embarao.
Silva Porto veio a Benguella comigo, pois que a sua
casa da Bempasta dista 6 kilometros da cidade, e pre-
eorrmos as casas onde haviam caravanas de
lle1Il que elles quizssem annuir a levar as cargas ao
Bib. K. casa Cauchoix tinha chgado uma grande
Gravana, e este cavalheiro chgou a offerecer umn.
avultada gratificao ao chefe, e paga dupla aos carre-
D 2
36 ...4. G.ARABIN...4. D'EL-REL
gadores, se quizssem conduzir as nossas bagagens, ma....c:1
nada conseguo.
Cabe aqui narrar um facto muito curioso. Os Bihene>::
sam os primeiros viajantes d'l\.frica, e nenhum outr-c:
pvo estende mais longe as suas correrias, nem se ll:::..41
iguala em arrojo e robustez de caminheiros ; mas
Bihenos viajam s do Bih para o interior como
riados; e se de maravilha vem costa, por con"C:;.:;
propri::t. Os Bailundos alugam os seus servios entre
costa e o Bih, e no vam ao interior para leste ; mas aa.-<
norte estendem suas viagens at ao Dondo e Loanda.
Assim, pois, os negociantes sertanejos fazem transpor-
tar as mercadorias de Benguella ao Bih por Bailunde>s,.
e d'ali aos pontos remotos do interior por Bihenos, que
voltam, com os productos permutados, ao Bih. D'este-
ponto costa tornam a servir-se dos Bailundos.
Depois de informado d'isto, s me restava mandar
assalariar Bailundos, para me virem buscar as cargas; e
d'isso se encarregou Silva Porto, despachando logo cinco-
prtos ao Bailundo, a ir buscar a gente. O velho sertanejo-
disse-me logo, que elles teriam muita demora, porque
os enviados levavam 15 dias a chgar ao paiz, e outro
tanto tempo, plo menos, gastariam a reunir os carrega-
dores, e estes, 15 dias para vir ; fazendo uma somma de-
45 dias; afianando-me elle, que antes no os
Ns estvamos em fins de Setembro, e por isso 86 pode-
riamos partir por meado de Novembro.
Vim participar isto aos meus companheiros, e depois
de conferenciar com elles, resol vmos no perder tanto-
tempo em Benguella; e entregando as cargas a Silva
Porto, para que nol-as enviasse pelos Bailundos, partir-
mos immediatamente com as cargas indispensaveis,
indo esperar no Bih; tempo que aproveitarlamos no
arranjar de carregadores ali para seguir vante.
Parte d'estes carregadores, 200, s6 chegr:un n Benguelln a 27 de De-
zembro, e outros 200 por fins de Fevereiro.
.AINDA EM BUSCA DE CARREGADORES. 37
Dos carregadores contratados emBenguella apenas uns
.30 mereciam alguma confiana para seguir tal caminho;
e estes, com 36 de Nvo Redondo, faziam um total de
66 homens. Tlnhamos, lrn d'isso, 14 soldados ; os
meus muleques pequenos de servio ; uns Cabindas de
1rervio de Capello, e I vens ; e 2 chefes prtos, um con-
tratado por mim na Catumbella, o prto Barros, e outro
por Capello, em Nvo Redondo, o Cato.
Em tda esta gente no tlnhamos um s6 homem de
confiana.
Tratmos de separar as cargas julgadas indispensavets,
e conhcmos que eram 87 ; isto , flnhamos 21 cargas
mais do que carregadores. Foi de balde que trabalhei
para os haver, no me foi possvel obter um s.
Os prtos, no comprebendendo o que !amos fazer,
ao serto, estavam receiosos, e com a sua desconfiana
natural, imaginavam loucuras e recusavam-se.
Chgou o fim de Outubro sem nada termos adiantado.
Resolvi, por conslho de Silva Porto, ir ao Dombe,
experimentar se os Mundombes faram menos diffi-
culdades, do que a gente de Benguella; mas, sentindo-me
incommodado, pedi ao Capello ali fsse por mim.
No dia 29, partio o Capello, e voltou no dia 3 de
Novembro. Nada fz. Os Mundombes prestam-se com
facilidade a ir a Quilengues por caminho conbcido
d'elles; mas, fora d'isso, no fazem outras viagens; e
recusram as pagas avultadas que lhes offerecJ.amos para
irem ao Bih.
Tornava-se necessario tomar uma resoluo, e essa
foi logo tomada ; seguirlamos sempre para o Bih, mas
tomarlamos por Quillenges e Caconda.
O Governador Pereira de Mello deu logo ordem ao
chefe do Dombe, que tivesse prontos 50 carregadores,
para seguirem com-nosco para Quillengues.
Silva Porto encarregou-se das cargas que deviam ser
mandadas ao Bih, e eram umas 400.
38 JJ C..J.IlA.JJINA D'EL-IlEL .
Poz o Governador nossa disposio uma lanch
para transportar por mar ao Cuio (Dombe Grande) :
cargas que d'ali deviam ser carregadas at Quillenge
e alguns carregadores de Benguella que estava
doentes.
No dia 11 de Novembro, estvamos prontos a deix:
a costa, e fixmos a partida para o dia 12. Nesse d
fugram 4 carregadores de Nvo Redondo, e no s
guinte 5 de Benguella.
Emfim, no dia 12 deixvamos a Cidade, depois d:
mais cordiaes despedidas dos amigos, que se reunra
para nos dizer adeos.
Pouco antes tinha eu ido praia, e por muito tem1
tive os olhos fixos na vastido do Atlntico, d'esse m:
enorme que ia perder de vista; e mal cogitava ent
que s o volveria a ver dois annos depois, na Fran
em Bordeos.
No sei se a outros tem acontecido o mesmo; eu, 1
momento da partida, senti uma pungente mgoa, un
indefinvel saudade, uma dr profunda, que me P ~ ~
duzram como que uma embriaguez, e confesso que ni
teuho muito a consciencia de ter deixado Benguella.
A bandeira das Quinas estava desenrolada, e afastav:
se da cidade ao passo cadenciado da caravana ; segu-E
No dia 13, chegvamos ao Dombe, tendo feito un
jornada de 64 kilometros. Tlnhamos com-nosc
69 pessas, e seis jumentos, que fram, homens e burrc
alojados na fortaleza. Ns trs, com os nossos mulequ
de servio, fomos obsequiosamente hospedados em ca:
de Manuel Antonio de Santos Reis, distincto cavalhei:
que porfiou em obsequiar-nos.
Dois dias depois, chegram as cargas que tinha
vindo por mar, e inventariando tudo, conhci, que pa:
seu transporte precisava de 100 homens, lm d,
effectivos que comigo tinha.
Isto proveio de termos abusado da facilidade que n1
.&INDA EH IJUSCA DE CARREGADORES. 39
offereceu a lancha, mettendo a bordo mais cargas do
que tlnhamos julgado absolutamente necessarias.
Decidmos partir a 18, depois de recebermos cartas
da Europa, porque o paquete, de costume, est em
Benguella a 14; mas a 18 nem o vapor tinha ainda
chegado, nem o chefe tinha tambem assalariado um s
homem.
A 21 chgou a mala, mas de gente s tlnhamos a
trazida de Benguella. O chefe declarou-nos, que no
dia 26 poder1amos partir; mas, precisando ns de
100 homens, apenas nos mandou n'esse dia 19. No
seguinte dia aparecram mais 27; e eu, receioso que
elles viessem a debandar se os fizesse esperar, despachei-
os logo para Quillengues, acompanhados por dois sol-
dados dos que comigo tinha.
O chefe que lhe impossvel conseguir
mais gente. Fao reunir na fortaleza os trs Sobas do
Dombe, no dia 28, e fui eu mesmo tratar com elles.
Sam trs typos magn1ficos.
Um chama-se Brito, nome que tomou de um do!';
Governadores de Benguella, que o restaurou no poder;
outro, Bahita; o terceiro Batara. Os meus compa-
nheiros perdem o assistir a esta scena joco-seria, porque
desde o dia 24 estam com febre.
O Soba Brito apresenta-se com trs saias de chita,
'Pintada de ramagens, muito enxovalhadas; veste uma
farda de capito de infanteria, desabotoada, deixando
ver o peito n, porque camisa no usa; e na caba,
sbre um barrete de l vermelha, pe nobremente um
chapo armado de estado-mair.
O Bahita traja saias de l de vistosas cres, uma rica
farda de Par do Reino, quasi nva, e na caba, sbre o
indispensavel barrete, uma barretina de caadores 5.
O Batara est literalmente coberto de andrajos, e traz
cinta um espado enorme.
Estes illustres e graves personagens estam rodeados
40 .d CARABINA D'EL-REL
dos seclos e altos diguitarios dM suas negras crtE
que tomam assento no cho em torno da cadeira c
soberano. O Bahita era acompanhado de um menestn
que tirava de uma marimba, montona toada.
Esta marimba formada de dois paos de 1 metro
comprido, ligeiramente curvos, em que assentam e
cordas de tripa taboinhas pequenas de madeira, ca
uma das quaes uma nota da escala. O som refc
ado por uma fila de cabaas collocadas inferiormen
sendo a que corresponde nota mais baixa da capa
dade de 3 a 4 litros, e mais alta 3 a 4 decilitros.
Os Sobas portram-se com grande seriedade, e
fingi tambem que os tamava a srio.
Depois de me prometterem carregadores, viram aco1
panhar-me a casa, que distava uns dois ki1metros
fortaleza ; e como eu desse uma garrafa de gua-arden
a cada um, mandram elles danar a sua fida1garia, e
Bahita mandou entrar na dana umas raparigas q1
haviam ficado de parte.
Eu pedi-lhes que danassem elles; mas respondraiJ
me, que a sua dignidade lh'o no permittia; sendo SI
contra as pragmticas estabelecidas. Eu ardia em dese.
de ver o Bahita danando, de saias e farda de Par;
conhcedor do imperio da gua-ardente nos prtos, mand
dar outra garrafa aos sobas.
Foi o bastante. Atropelram as suas leis, e eil-
saltando em brutesa dana no meio do seu pvo, q1
entbusiasmado por tal honra, redobra de contorses
momices, que chegam a atingir o delrio. O Bahita
magnifico, e com certeza o typo do rei Bobeche f
creado sobre este molde. Fala continuamente em mal
dar cortar cabas, sentenas estas que os seus escuta:
com a maior submisso, mas de que interiormente 1
riem, porque bem sabem o Governo Portuguez lh
no consente.
O Dombe Grande um fertilissimo valle, que 1
lNDA EM BUSCA DE CARREGADORES. 41
estende primeiro do .Sul ao N., e depois a Oeste, quasi
elll ngulo recto, at ao mar. enquadrado por dois
systemas de montanhas, um por oeste, que borda a
costa, e outro por leste, em cujo sop corre o rio Dombe,
Coporolo, ou Quiporolo, e at rio de S .F1ancisco-que
tdos estes nomes tem.
Fig. 1.-lfULHfnES lfUNDOUDES, VBNDEDElliAB DJ!: CARVIO.
(De uma photographia do phannaceutico Monteiro.)
rio que de inverno traz muita gua, mas de vero
tco; sendo que, mesmo nas maiores estiagens, gua
se encontra cavando poos ; o que acontece em tdo
o valle do Dombe, onde no preciso profundar mais de
3 metros para a obter. Junto das montanhas de Oeste,
na parte em que o valle se estende N. S., ha urna ]aga,
de 50 metros de largo por I kilometro de exteno, e
da forma de S. Esta laga curiosa, porque no
formada por depsitos pluviaes, mas sim alimentada por
uma forte nascente suhterranea, por nunca alterar o seu
42 ..4. CARABINA D'ELREL
nvel, e produzir infiltraes, que, um kilmetro abai
vam formar nascentes, que sam aproveitadas na rega
uma propriedade. Dizem que tem peixe bagre, tair
e muitos crocodilos.
Tenho-a visitado muitas vzes, e nunca vi ali cro
dilos ou peixe; mas certo que os ha, porque 1
afianou o meu hospedeiro, dizendo-me mesmo, que s
muito vorazes; e que, tendo sido, em 1876, a sua p
priedade atacada por um bando de salteadores
Quilengues, estes, rechaados plos seus prtos, t
tram na fuga atravessar a nado a laga, no lograi
um s atingir outra margem, porque tdos fr
prsa dos vorazes amphibios.
Nas montanhas de oeste junto laga, montanl
formadas de carbonato calcreo e algum sulfato de t
existem algumas grutas, uma das quaes nos afian01
nosso hospedeiro, nunca ter sido visitada, ser enor1
e parecer, tanto quanto por fra se podia observar, c
contm extensas galerias.
Fomos visitai-a, eu, Capello, e o nosso hospede
Reis, e verificmos no ter ella merecimento.
um salo proximamente circular, de 14 metros
dimetro, architectado pla natureza na immensa m
de calcreo, que forma a montanha. Parece ser guar
habitual de feras, que o d a entender o ar saturado
fedr almiscarado de certos animaes, Lem como as tra
de leo impressas no p impalpavel que cobre o eh
onde encontrmos alguns espinhos do Hystrix Africa
No valle do Dombe ha algumas feitorias agricc
importantes, sendo as principaes a do Loache, a
Paula Barboza, e a do nosso hospedeiro Santos R
Esta ultima conta apenas trs annos de existencill
produz cana de aucar de que extrahe para cima de
mil litros de gua-ardente; e note-se, que o terreno
antes mato, e foi desbravado ha s trs annos. u
feitoria que comea, tudo ali est ainda em construc
.lND.A. EM BUSO.A. DE OARREGADORES. 43
mas plo resultado j obtido se pde aquilatar a riqueza
do solo ali.
Tdo o valle cultivado de mandioca, plos indlgenas,
e to fertil , que depois de trs annos de falta de chuva,
uo tem deixado de ter produco regular, exportando
cerca de 70 mil decalitros de farinha por anno. o
Fi;;. 2.-MuLHBES E MmmoKnES.
(De uma photo. de Monteiro.)
celeiro de Bengue1la. Os indlgenas ali no permutam
as fazendas, mas sim vendem a dinheiro, cujo valor
j conhcem.
A demora que ali tivmos foi prejudicialissima
ordem e disciplina da minha gente.
Tdos os dias apresenta.va.m nvas exigencias, tdos
os dias levantavam querellas entre si; e eu no podia ser
demasiado severo, de receio que me desertassem tdos.
Vendram os pannos para comprar gua-ardente, e
chegram a vender as raes de comida para se em-
briagarem.
Os soldados eram os pciores. Os soLas no ruandram
.d CARABlNA D'EL-R.EL
gente, e eu principiei a ver a repetio das acenas <i
Benguella. No pod1amos seguir.
No dia 1 de Dezembro, cheg-.iram ao Dombe 3 4
homens mandados de Quillengues plo chefe militar, t
l'ig. 3.-HOJO:NsliUNDOIIBES. (De uma photo. de Monteiro.)
buscar Lagagem sua; mas eu lancei mo d'elles, E
decidi com os meus companheiros partinnos no dia 4.
Tinha havido mais tr{s deseres, dois homens dE
Nvo Redondo e um de Benguella.
Os nossos burros eram muito manhosos, e no h v i ~
ensinai-os; todavia resolvmos conservai-os.
HISTORIA DE UM CARNEIRO.
45
CAPITULO III.
IDSTORIA DE UM C.AR:s-EIRO
.Yove dias no deserto-Falta de gua-0 ex-chefe de Quillengues-Eu perco-
me nas brenhas-Dois tiros a tempo-Perde-se um muleque e uma prta
-Perde-se nm bnrro-Quillengues em fim-Morte do carneiro.
A 4 de Dezembro deixei -o Dombe, plas 8 horas da
manh, e segui para Quillengues. O Capello e o Ivens.
ficram ainda, para enviar algumas cargas; deviam ir
encontrar-me noite. Foi conslho dos guias, que no
tomssemos o caminho das caravanas, mas sim um atalho
conhcido d' elles, para evitarmos as passagens do Rio
Coporolo, que j ento levava muita gua; dando difficeis
vaos, e que aquelle caminho corta em diversos pontos.
Depois de duas horas de jornada na plancie, chegmos
ao sop da serra da Cangemba, que borda por leste o
valle do Dombe. Descanmos um pouco, e s 11 horas,.
emprehendmos o subir da serra plo leito de uma
torrente, ento sco. Foi difficil trabalho. Os homens
iam muito carregados; porque, lm das cargas da
expedio, do peso de 30 kilogrammas, levavam para si
raes para nove dias, em farinha de mandioca e peixe
sco. A differena de nvel era de 500 metros apenas;
mas o leito da torrente, formado de rochas calcreas,
oferecia obstculos enormes ao caminhar por elle. Em
muitos pontos, era preciso com as mos ajudar o crpo
na subida, e o passar ali os seis jumentos, deu grande
canceira. Tlnhamos comprado no Dombe dois carneiros,
para matar em caminho ; um dos quaes facilmente seguiu
a comitiva, ma_s o outro deu trabalho, p o r q ~ t se recu-
46 .A CAR.ABIN.A D'EL-Rl:L
sava a andar, e a sua teimosa em volver ao Dombe era
constante. Fmm trs horas de fadigosa marcha; que
tanto gastmos para transpor um espao que no passava
de mil metros, e isto por um sol abrasador, deixou-nos
xtenuados de fadiga. Acampmos logo junto a um
poo cavado no leito arenoso de um ribeiro que ia sco;
ribeiro a que os Mundomhes chamam Cabindondo. O
logar era rido, e apenas vegetavam aqui e lm alguns
spinheiros brancos, rachlticos e ressequidos plo sol,
que n'esta epoca do anno queima. o nosso horizonre
era formado plas cumiadas das montanhas que correm
norte-sul.
Pla tarde cbegram Capello e I vens, e fomos logo
eomer; que eu estava ainda em jejum. No dia 5 de
manh, segumos a S.E., e depois de 4 horas de marcha,
em que vencmos um espao de 20 kilometros, assentmos
-campo em um logar que os guias chamram Taraman
jamba; valle extenso, cercado de crros pouco altos.
A altitude de 600 metros ; mostrando que apenas
est.vamos elevados 100 metros acima do nosso campo
Je hontem.
A vegetao contina pobre, e a falta de gua
grande.
Para beber e cozinhar, apenas obtivmos pouca, de
Jepsitos fluviaes nas cavidades das rochas; depsitos
-que fram logo esgotados pla nossa sedenta caravana,
sendo que noite j se fazia sentir a sde.
Durante a marcha, se os jumentos continuram a ser
incommodos, no o foi menos o carneiro, que era bravis-
simo, e mais teimoso que os burros. Decidi matai-o, e
tendo combinado isso com os meus companheiros, dei
.as ordens n'esse sentido aos muleques, e fui dar um
passeio aos arredores.
De volta ao campo, vi que os muleques no tinham
Comprehendido a minha ordem, e em logar de matarem
<>carneiro bravo, haviam morto o manso.
HISTORI DE UM O.A.RNEIRO. 4'i
No dia seguinte partmos de madrugada, e depois de
einco horas de marcha, acampmos no Jogar chamooo
Tine, onde nos afianram os guias haver gua.
Contra o que eu esperava, o <?trneiro, no s6 deixou
de ser teimoso, mas poz-se a seguir-me, fazendo-me
constante companhia, j em marcha j no campo.
A marcha n'esse dia foi difficil; porque, no s6 a
sdeabrasava a gente, mas ainda por uma hora andmos
no leito sco do rio Canga, pedregoso e desnivelado, o
que nos fatigou muito.
O terreno j granltico, e a vegetao arborescente
luxuriante.
lgua, como na vespera, foi da chuva, recolhida nas
cavidades das rochas ; mas era melhor ao paladar e
. mais llmpida vista. .
Tinhamos alguns homens com feridas nos ps, que
s chegavam tarde ao campo, porque se lhes diffi-
cnltava o andar; e ainda outros que, por fracos, se
atrazavam, e por preguia muitos.
N'esse dia, entre os retardatarios figuravam os carre-
gadores do rancho; fazendo isso que s6 tarde comsse
mos. O Capello, de si pouco communicativo, no se
queixava dos incommodos que soffria ; mas I vens,
loquaz e de genio alegre, no se calava e nos fazia rir
a cada passo, com os seus ditos engraados. O appetite
era j grande, quando chegram os carregadores, e elle
no desfitava os olhos de uma perna de carneiro que
um muleque volteava junto da fogueira em espeto de
pao, e de repente disse : " Se meu pai podesse ver como
eu olho para aquella carne at chorava."
Desde o Dombe apenas t1nhamos comido uma vz
no dia, e assim, a nossa gente ; com a differena, porem,
que elles comiam sem interrupo desde o acampar at
dormir: o que me fazia receiar, que as raes distribudas
. nove dias, depressa fossem gastas, e em seguida
'Ylest!e a fome, em ~ z onde era impossvel obter v 'i veres.
4.8 ..4 CARABINA D'EL-REL
Avanmos 25 kilmetros no dia seguinte, a E.S.E.,
e fomos acampar em uma floresta chamada a Chalus-
singa; sendo o piso d'esse dia relativamente melhor,
sempre por terrenos granlticos, e por entre vegetao
mais vigorosa que at ali.
N'essa floresta encontrmos os primeiros baobabs que
desde a' costa temos visto. ~ g u a continuava a ser
escassa, e sempre de depositos pluviaes. Plas trs
horas d'esse dia, fornos avisados de que uma caravana
se dirigia ao nosso campo, vindo do interior ; e saindo
logo ao seu encontro, soubmos ser o ex-chefe de Quil-
lengues, Capito Roza, que ia doente para Benguella.
Convidmol-o nossa barraca, onde jantou ; partindo
em seguida, depois de se prover de medicamentos, que
gostosamente lhe offerecmos. Logo que elle partiu,
fui avisado plos muleq11es, de que em torno do campo
se viam traas frescas de caa ; e sahi a ver se a. encon-
trava. Segui um rasto de grandes antllopes, e to
longe me levou elle, que veio a noite, e com eUa as
trevas, sem que podesse atinar com caminho para. o
campo. Uma montanha elevada projectava o seu
vulto sombrio contra um ceo nebuloso, onde nem uma
etrtrella brilhava. Tive ida de subir a. ella, para do
cume, vendo o claro dos fgos do meu campo, dirigir
ali meus passos; ida que executei com bom resultado,
porque effectivarnente enxerguei ao longe um claro
que tratei de alcanar, tendo marcado pla bussola a
sua direco. No se imagina o que seja caminhnr em
noite escura por entre as sras de uma floresta virgem,
e quanto tempo se leva a transpor um curto espao;
deixando aqui e lm farrapos da roupa, seno tiras
da pelle.
Chguei por fim, j guiado peJo vozear do gentio
mas j qual no foi a minha decepo, vendo, que plo
meu tinha tornado o campo do Capito Roza, que devia
estar a 6 kilometros longe d'elle! Porem, como um
HISTORIA DE UM CARNEIRO.
4!)
caminho ligava os dois campos, porque uma caravana
que passa deixa trilho, endireitei n'elle, e depois de
nma hora de jornada, j ouvia o som das businas que
os .meus tocavam, e dos tiros que disparavam, para
gmar meus passos.
Foi extenuado de fadiga e molestado dos espinhos,
que chguei minha tenda, onde Capello e I vens no
estavam livres de cuidados .
.Ali tive uma noticia inquietadora, mas que no foi
sorpresa.
J se sentia falta de viveres, e sbre tudo os soldados
j tinham em 5 dias comido a rao de 9.
No seguinte dia formos a marcha um pouco . mais,
e percorrmos em 6 horas 30 kilmetros a E.S.E.
O caminho era bom, marchando no trilho da cara m ~
do Capito Roza. Nas florestas que atravessmos con-
tinuram apparecendo baobabs gigantescos. Depois de
passarmos o rio Calucla, acampmos na sua margem
direita.
O rio leva pouca gua, mas esta llmpida e ba.
Continuvamos a comer s uma vz ao dia, e a hora
da refeio variava entre a 1 e 3, conforme s marchas.
Era preciso poupar os viveres. Ressentido da fadiga
da vespera no sahi a caar n'esse dia, e fiquei na
barraca.
O !vens foi desenhar, como costumava; e o Capello
apanhar insectos e rptiz.
Os soldados terminram as . raes, e comeram a
queixar-se de fome, falando em matar o carneiro. Eu
tinha-me afeioado ao animal, que de bravo que era se
tinha tornado manso e meigo, acompanhando-me nas
marchas e no me abandonando um momento. Opuz-
me a que fsse morto, e o I vens deu aos soldados um
pouco de arroz do nosso.
A. 9, levantmos campo, s 5 horas, e sustentmos a
marcha at uma; hora a que acampmos nas faldas
VOL. I. E
50 ..t O..tRABIN..t D'EL-REI.
da serra da Tama. Das 8 s 9 horas segumos ao sul
na margem esqurda do rio Chicli Diengui, que vai ac
N., provavelmente ao Coporolo. A vegetao cad:
vz mais luxuriante, e n'esse dia o nosso caminhar fo
por entre floresta espssa.
Logo que se estabeleceu o campo, renovram-se a
1epresentaes dos soldados famintos, e com ellas a id
de matar o carneiro. O I vens deu nva rao d1
arroz aos soldados, e isto, ainda que contemporizava
no era uma positiva salvao para o pobre animal.
Ainda que extremamente fatigado, resolvi ir caar
para salvar a vida do meu carneiro.
Durante uma hora percorri a floresta sem resultado
e j voltava ao campo, quando avistei, n'uma pequen:
clareira, duas gazellas que pastavam.
Aproximei-me, mas a mais de cem metros fui pre
sentido. O macho saltou para sbre uma rocha, e d'al
comou a espiar a floresta com a sua vista experi
mentada; em quanto a iemea, de orelha escuta
investigava os arredores.
Era grande a distancia, mas no hesitei, e atirei ~
macho, que vi cair fulminado para lm do rochdo
A fmea, ouvindo o estampido do tiro, saltou ligein
sbre o penhasco e su disparei-lhe o meu segundo tiro
vendo-a em seguida pular, em salto elegante, e desap
parecer no mato.
O meu muleque correu logo a buscar o antllop
mrto, mas eu vi que, em logar de parar junto de
rochdo, seguiu sempre ; eu dirigi-me para ali com c
corao palpitante, porque suppuz. que- me t i n h ~
enganado julgando ver cair o primeiro antllope
Torneei a rocha, e ti v e um grande alvoro. O lindc
animal ( Cervicapra bohor) estava estendido sem vida.
Mal tinha tido tempo de o. contemplar, quando de
. mato sahio o muleque curvado ao peso de grande
I
c:uga.
IIISTORIA DE UM CARNEIRO.
51
Era o segundo antUope, que elle tinha levantado
mrto, a poucos passos na . floresta. Ambos tinham
sido feridos no peito, mas ao passo que o macho
cahiu sem vida, a fmea pde efl'eituar uma pequena
carreira.
Estava salvo o carneiro, e como em dois dias
deviamos chegar a Quillengues, e ali terlamos recursos,
estava salvo para sempre.
No seguinte dia, depois de mareha de 35 kilometros,
e de termos passado a vao os rios Umpuro, Cumbambi
e Comooluena, fomos acampar na margem direita do
Vambo-que tdos correm ao N., a unir as suas guas
(quando as tem), ao Coporolo, que aqui j se chama
Calunga, nome que conserva at sua nascente.
Na jornada d'esse dia comemos a encontrar gra-
mineas enormes, nas clareiras do mato. To grandes,
que era impossvel ver nada com ellas, e difficil o
caminhar. Durante a marcha desapparcceu um meu
muleque pequeno, e uma prta, mulhr do muleque
Catraio do Capello; e ainda que despachei gente a
h118Cal-os, no fram encontrados.
A escaez dos mantimentos era grande, e no eram
j s os soldados a queixarem-se de fome, tdos faziam
representaes, e no attendiam razo. Ti vmos de
seguir.
No dia 11, depois de passarmos dois riachos que as
chuvas tornam caudalosos, o Quit.aqui e o Massonge,
fomos acampar na margem direita do rio Tui, muito
prOximo de Quillengues. Dos muleques perdidos no
havia noticia, faltava desde a vespera um jumento,
que no appareceu. Em quanto se estabelecia o campo,
eu segui para a fortaleza de Quillengues busca de
Tiveres, com que voltei s 8 da noite. Estava deci-
didamente salvo o meu carneiro. .
N'essa noite apparecram o muleque e a prta per-
didc8, e isso deu-me um verdadeiro prazer ; _porque,
2
52 ...t O...tR...tBIN...t D'EL-REL
frados a marchar, pela fome, no tmhamos podido
demorar-nos a procurai-os.
O logar onde acampmos era baixo e pantanoso, fra.
~ recursos, isolado; e por isso resolvmos ir acampar
na libata do chefe de Quillengues, onde entrmos no
dia 12, pelas 11 horas.
Paguei e despedi os carregadores do Dom be e Quil-
lengues contratados at ali ; e pedi ao chefe, o Tenente
Roza, para me obter outros at Caconda ; o que elle
me certificou ser facil, dizendo-me logo, que sabia como
os rios entre aquelle ponto e Caoonda iam cheios, e por
isso no davam passagem; o que nos impedia de partir
immediatamente.
N'esse dia j commos bem, e tivmos duas comidas,
almo e jantar.
Alguns dias depois, appareceu o jumento que se tinha
perdido no mato, trazido por um indlgena, que o tinha
encontrado. Gratifiquei bem o prto, para o encorajar
a ser honesto ; pois que nunca julguei ver mais o pobre
animal, que, se escapassse das feras, no escaparia
ladroagem dos naturaes, pensava eu.
Quillengues um valle regado plo Calunga (rio que
eu supponho ser o curso superior do Coporolo ), valle
fertilissimo, e coberto de povoaes indlgenas.
O estabelecimento Portuguez occupa uma rea de
45,500 metros quadrados; por ser um rectngulo de 250
metros por 182. Este rectngulo, cercado de palissada,
tem quatro baluartes de alvenaria, a um meio de cada
face; e dentro uns abarracamentos, que sam morada do
chefe militar, e quartis dos soldados
.Alguma baobabs e figueiras syoomoros crescem ali,
assombrando com seus ramos gigantescos um terreno
coberto de gramlneas indlgenas, onde pastam os rebanhos
do chefe.
Se a importncia de Quillengues grande como ponto
productivo, e facilmente colonisavel, no o menos
HISTORI.A. DE UM O.ARNEIRO. 53
como posio estrategica ; pois que pde ser considerado
uma das chaves do serto interior, com respeito a Ben-
guella.
. Os sobetas do paiz reconhcem a autoridade Portu-
gueza; mas, de natureza salteadores, atacam sem cessar
outros pvos ind1genas, para lhes furtarem o gado.
Sam mais pastores do que lavradores, mas, ainda
~ m cultivam a terra, que de uberdma suppre o pouco
trato; produzindo milho, massambala, e mandioca, em
quantidade grande.
As suas habitaes sam cubatas circulares, de 3 a 4
metros de dimetro, construdas de grossos troncos de
madeira, revestidas de barro. A. porta bastante alta,
para dar entrada a um homem sem curvar-se.
Os Quillengues sam de estatura elevada, e robustos,
atrevidos e guerreiros. Sam pouco industriosos, e apenas
fabricam o ferro, fazendo azagaias, ferros de frechas, e
machados, j de guerra, j de cortar madeira
.As enxadas no as forjam, e sam por elles compradas
no Dombe, ou em Benguella.
Os seus curraes sam, como as povoaes, cercados de
forte palissada ; sendo esta revestida exteriormente de
abatises espinhosos, para evitar o assalto nocturno de
feras.
Os campos de mandioca sam igualmente cercados
de espinheiros; porque ali abundam coras pequenas
(Cephalopltus mergens), que das folhas sam vidas, e
causam damno grande s plantaes.
A gua-ardente genero muito estimado plos Quil-
lengues, e sam elles to dados embriaguez,. que,
durante trs mezes no anno, tanto quanto dura o fruto
do gongo, fazem d'elle uma bebida fermentada, com que
estam continuamente embriagados; no sendo possvel
obter d'elles o menor servio.
Quando um homem quer casar-se, envia ao pai da
ei!Colhida um presente, que dve ser plo menos de 4
54 OA..R.A.BIN.A. D'EL-REL
metros de panno da costa, e duas garrafas de gua-
ardente; e logo com o portador vem a noiva e seus
parentes comer, em grande brOdio, um boi, que dve
ofterecer-lhes o noivo. O adulterio coisa de grande
estimao para os maridos; sendo que por lei fazem
pagar ao amante multa, que se traduz em gado e gua-
aruente.
A mulhr que no tem commettido algum adulterio
mal vista do marido, que no augmenta o seu haver
por esse meiO.
Logo que alguma commette a falta, vai ao marido
queixar-se de que foi seduzida, e entre eUes faz prova a
accusao da mulhr.
Entre o pvo, os cadn:res sam enterrados em logar
escolhido, e conduzidos cova n'uma pelle de boi,
cobertos de panno de algodo branco. Os dias de njo,
sam dias de grande festa em casa do :finado. Os
tem sepultura reservada, e sam ali conduzidos dentro de
uma pel1e de boi preparada em dre, depois de lhe
vestirem as melhores roupas.
Nas festas d'obito ha mortandade enorme de gado,
porque o herdeiro tem obrigao de matar todo o
rebanho, para regalar o seu pvo, e contentar a alma
do :finado.
No dia 22, houve um desastroso acontecimento no
nosso campo.
Um dos meus muleques furtou-me uma bala explosiva
do systema Pertuisset ; e de companhia com dois
decidram repartil-a de modo que a cada um tocasse seu
pedao de chumbo. Armram-se de uma faca, e psta
a bala sbre uma pedra, deu-lhe elle um golpe, estando
os outros dois acocorados para melhor ver a partilha ;
quando subito a bala faz exploso, :ficando os trs
feridos, e sbre tudo o muleque de Silva Porto Calomo,
que recebeu treze estilhaos, produzindo alguns feridas
profundas.
HISTORIA DE UM O.ARNEIR<J. 55
\\a.ndmos uns prtos reconhcer, se j dariam vao os
e por elles soubmos, que se conservavam altos; o
que bem soppimhamos, porque, durante a nossa estada
ali, no cessou de chover. Resolvmos ento seguir
outro caminho, o qual, ainda que mais longo, era mais
enxuto de guas ; e por isso, pedmos ao chefe nos
tivesse prontos os carregadores; o que elle fez, distri-
buindo eu as cargas no dia 23; mas n'esse dia senti-me
muito mal, e ainda que fiz seguir as cargas, fiquei eu, e
os meus companheiros por meu respito. Lutei com
violenta febre por trs dias, e no tenho consciencia de
ter passado o dia 25 ; dia duplamente festivo para mim,
porque, sendo o de Natal, o anniversario de minha
.
Tivram cuidado de mim Capello e I vens, o Chefe
Boza e sua esposa; e no dia 28, pude levantar-me e
sair, decidindo logo partir no P de Janeiro de 1878,
SU> , trs dias depois .
.A.e.sposa do Tenente Roza fz-me dois presentes, que
eu mal sabia ento estavam destinados a representar
um papl, ao diante, na minha viagem.
Fram elles um servio de ch de porcelana de Sevres,
e uma cabrinha muito meiga, de raa pequena, a que
puz o nome de Cra.
A esse tempo succedeu um desastre, que de Yras me
oontristou. O meu carneiro, por causa de quem eu tive
de 81l8tentar tantas lutas com os carregadores famintos,
foi mrto por uma cadella perdigueira, que eu levara de
Portugal, e dera ao Capello. Perseguido pla cadella, '
na fuga quebrou uma perna ao passar por entre a pali-
do campo, e em breve se finou. Foi o meu primeiro
grande desgosto n'esta viagem, to abundante d'elles.
56 .A O.AR.A.BINA D'EL-REL
CAPlTULO IV.
POR TERRAS A V ASBALLADAS.
Jornada a Ngola.-0 Sova Chimbarandongo.-Bclleza do caminho.-Chega
a Caconda-Jos d'Anchieta.-Nada de correspondencia.-Chegada
Chefe.-Vamos aos carregadores.-Ivens vai ao Cunene e en vou
Cunene.-Volta de casa do Bandeira.-Falham os carregadorea.-0 II
juizo.
No dia lo. de Janeito de 1878, deixmos Quillengu1
tendo ali feito proviso de vlveres, e comprado bastai
gado para matar, bois e carneiros. O chefe, Tenei
Roza, acompanhou-nos uns 7 kilometros, e voltou e
residencia, seguindo ns sempre a S.E., at s faldas
serra de Quillengues, onde acampmos junto
do Seclo U nguri. T1nhamos um companheiro
viagem, que em Quillengues nos tinha pedido, o debi:
semos ir at ao Bih em nossa companhia. Era E
Vedssimo Gonalves, filho de um conhcido sertan
do Bih, mrto havia pouco, que em Quillengues 1
empregado de um ex-criado de seu pai. Este rap:
mulato e de mesquinha educao, como era de c1
acanhado, cheio de vicios, dos proprios a tal geiJ
tinha alguma cousa de bom, e era intelligente.
Tem de figurar no correr d' esta narrativa, e por i
o menciono mais particularmente.
Era acanhado e tlmido, mas no covarde, e deba
de uma. apparencia fraca, possua uma forte organiza1
e musculos de ferro. Saba apenas ler e escrever, IJ
era um soffrivel atirador de segunda ordem, e manh
caador.
Durante a demora em Quillengues,
POR TERRAS A VASSALLADAS.
57
ticar dois dos jumentos, que n'esta nva jornada j me
servram de cavalgaduras.
No seguinte dia, logo sada, comemos a ascenso
da serra de Quillengues, que n'esse ponto se chama
Serra QuisEecua.
A subida foi difficHima, e durante trs horas lutmos
com as agruras da montanha, elevando-nos a 17 40
metros do nivel do mar, ou 836 acima do planalto que
termina em Quillengues.
Em um desfiladeiro da serra passmos um pequeno-
ribeiro, que os indlgenas chamam Obaba-tenda, o que
quer dizer gua fria, fomos acampar na margem de
outro chamado Cuverai, afHuente do Ce. Estes dois
ribeiros sam permanentes, e sam guas que correm ao-
Cunene.
O terreno contina gran'itico, mas a vegetao muda
completamente de aspecto-de certo devido isto alti-
tude. O baobab desappareceu, e j se encontram fetos
sombra das innumeras e variadas acacias que povam
as matas. flra apresenta riqueza maior em plantas
herbceas, e nas gram1neas sbre tudo nota-se uma fra
de vegetao vigorosissima.
'\ Notei que atravessmos regies onde se no encontra
uma s ave, e de repente entra-se em zonas onde mi-
lhares de passarinhos fazem uma chiada enorme. Caa
,; ali pouca, mas os rastos anunciam havei-a.
Na noite do seguinte dia aconteceu-nos uma aventura
curiosa. Estvamos acampados junto do ribeiro Quice,.
que corre a S.E., em leito granltico, e vai,
mente, engrossar o Ce; quando sentmos a cadella do
Ul.pello ladrando e arremettendo furiosa, contra alguma
cousa que se aproximava da barraca. Ao mesmo tempo.
sentlamos um forte ruminar perto de ns; o que nos fez
suppor, que os jumentos se tinham soltado e pastavam
dentro do campo, que era cercado de abatises espinhosas.
Falmos cadella e adormecmos. Ao alvorescer
..
58 .A. O.AR.A.Bl.N.A D'EL-REL
ouvmos grande rumor no campo, e saindo logo,
soubmos, que os prtos, que ao principio tinham
julgado, como ns, que os burros andavam s l t ~
percebram depois que se enganavam, e que um animal
estranho se tinha introduzido no campo. Fra effectiva
menta um buf:'llo enorme que nos dera a honra da sua
companhia durante a noite.
O caso era notavel e de explicao difficil, a no
serem os repetidos rugidos dos lees que se tinham
ouvido; fazendo com que o bitfalo viesse buscar guarida
entre ns.
No seguinte dia fomos acampar proximo da povoao
de Ngla, e eu fiz logo annunciar a minha visita ao
Sova.
Depois do almo, fui libata procurai-o.
Fiz-me acompanhar dos meus muleques, levando uma
cadeira para mim, e dois guardases.
O Sova .appareceu-me logo, armado de dois cacetes e
uma azaga1a.
Trajava tanga comprida de panno da costa, e sbre
ella uma pelle de leopardo. Tinha o peito n pendendo-
lhe do pesco um sem-numero de amuletos. Recebeu-
me fra da sua barraca, por um sol abrasador ; e eu
offereci-lhe um guardasol, que levava para isso, de
panninho encarnado ; favor a que elle se mostrou muito
grato.
Disse-lhe o que andava por ali a fazer, cousa que elle
no percebeu muito bem ; comprehendendo com-tudo
perfeitamente, que lhe offerecia um pequeno barril de
plvora, 50 pederneiras e uma duzia de guizos de lato,
sem nada lhe peuir cm troca-o que sbre modo o
espantou.
Convidei-o a vir ao nosso campo ver os meus com-
panheiros; e elle accedeu a isso acompanhando-me;
coisa muito de notar, que os chefes indlgenas sam
desconfiados .

POR TERRAS AVASSALL.ADAS. 59
Dizendo-lhe, que mandasse uma vasilha em que eu
lhe podesse dar gua-ardente, foi elle buscar uma botija
de litro. Mostrei-me admirado de que um chefe quizesse
to pouco, e convidei-o a procurar vasilha maior.
Mandou ento buscar uma cabaa que levaria o duplo
da botija, e eu pedi-lhe que juntasse outra igual.
O Regulo no podia dissimular a sua admirao pla
minha generosidade.
Partimos a p, acompanhados 'por trs das mulhres,
:as filhas, e muito pvo, tdos sem armas, para me
mostrarem a confiana que eu lhes havia inspirado.
Chegmos ao campo quando Capello fazia observaes
meteorologics, e o Sova ficou admirado diante dos
thermometros e dos barometros.
O lvens veio logo para junto de ns, e depois de
grandes comprimentos, mostrmos ao Regulo as armas
-de Snider e de Winchester, que lhe causram verdadeiro
assombro.
Este Cltimbarandongo, que tal o nome do sova de
Ngla, intelligente, e sabe viver com o seu pvo.
um boi, e tendo eu pedido licena para
-o matar, por haver necessidade de provises, consentio
n'isso, pedindo-me para lhe atirar eu.
O boi estava estranho, e fugio para o mato, a uns
oitenta metros de nsa Indiquei ao Sova o sitio em que
-o ia ferir, e disparei. O boi cahio. '
Chimbarandongo foi ver o animal, e attentando na
ferida, da qual corria o sangue, aberta entre os olho!:!,
no sitio que eu indicava, ficou to maravilhado, que me
repetidos abraos no meio do seu enthusiasmo.
Plas 4 horas, formou-se sbre ns tempestade vio-
lenta, que se desfez em raios e copiosa chuva, durando
.at s 6 horas.
O Sova e as mulhres recolhram-se nossa barraca,
.&llim como alguns dos macotas.
Chimbarandongo fez um discurso aos seus macotas,
60 .d OARABIN.A. D'EL-REL
tendente a provar-lhes, que ns tl.nhamos trazido a
chuva, e com ella um grande beneficio ao paiz, resse-
quido plos calores do esto.
Tentmos explicar-lhe, que no tlnhamos to grandes
poderes, e que s Deus governava nos grandes phen-
menos da natureza ; levando o I vens a questo a pont(}
de lhe explicar como e porque chova. Ouvindo isto,
fez o Sova sair os seus macotas e mais pvo que escutava
a lio meteorologica.
Depois d'isso, tendo-se de novo reunido o pvo, elle
disse, que se deixasse de chover, indagaria qual dos seus
subditos tirara a chuva, e o castigaria de morte. Nvo
discurso da nossa parte contra a pena capital ; e nva
ordem de despejo da parte d"elle, que, a pesar do meio-
embriagado, tinha tino bastante para noo comprehender
que as nossas theoras no quadravam ao seu systema
governativo.
Ao anoitecer retirou-se do modo o mais comico, indo-
acavallo em um dos seus conselheiros, que levava as
mos nos hombros de outro; e como estivessem tdos
embriagados, a cada passo perdiam o equilbrio, amea-
ando com a queda partir a caba ao seu soberano.
Este regulo sensato e homem de bom juizo. No
acredita em feitios ; nem acreditava que ns lhe tives-
semos trazido a chuva; mas convem-lhe apparentar que
o cr, para noo perder o prestigio entre os seus, que s
assim querem ser governados.
No seguinte dia, vindo elle despedir-se de ns, me
disse, que a sua polltica era ser amigo dos brancos; pois
que das bas relaes com elles provinha a roupa com
que se cobria, e as armas e a plvora com que continha
em respeito os seus inimigos.
"Sem os brancos," me disse elle, "n6s somos mais
pobres que os animaes; porque a elles temos de tirar
as pelles para nos cobrirmos ; e sam bem loucos os
prtos que no cultivam a amizade dos filhos do Puto."
FOR TERR.AS ..4 V .A.SSALL.A.D.dS. 61
.A.libata ou povoao de N gla fortemente defen-
dida por uma dupla palissada feita com arte, que tem
at uma das faces dentada para cruzamento de fogos.
to vasta que pde conter tda a povoao do paiz,
que ali se recolhe, em caso de guerra, com seus rebanhos.
O ribeiro Cutta corre dentro d'ella, fazendo que possa
resistir a longo assedio sem receiar a sde.
Deixando Ngla, caminhmos por duas horas a N.E.,
e encontrmos o Ce, o maior dos rios, que corre entre
Quillengues e Caconda. No sitio em que tentmos a
pwagem tinha elle 15 metros de largo por 3 a 4 de
fundo, no dando por isso vao. A chuva torrencial da.
vespera, augmentando-lhe o volume d'gua, tinha
tornado impetuosa a corrente.
Uma ponte de finos troncos de arbustos, offerecia uma
perigosa difficil passagem aos homens carregados ; mas
~ bis e os jumentos s6 a nado podiam passar. Depois
de grande trabalho, os bis nadram para a outra
margem ; os burros porem recusram seguil-os.
S a grande custo conseguio o prto Barros, ajudado
de mais dois, fazei-os nadar, nadando ao seu lado, e
obrigando-os a tomar p na outra margem ; o que era
perigoso, que ali abundam crocodilos.
Depois de uma hora de trabalho, avanmos para
E.N.E., encontrando o ribeiro Usserem, d'ali marquei, a
N.N.O., o monte Uba, onde assentam as povoaes de
Caluqueime. Passmos depois o rio Cacuroce, que corre
a S.S.E. ao Ce ; e meia hora depois o rio Quissengo,
~ u e corre a S.E., e vai affiuir ao Ce; acampando na
margem d'este Ultimo, plas 4 horas da tarde, junto da
povoao de Catonga, onde tem a sua libata um tal
Roque Teixeira.
A marcha foi de 30 kilmetros, o que muito nos
fatigou.
O caminho foi sempre por plancie, onde a altitude
varia apenas entre 1450 e 1500 metros.
62 .A. O.A.R.A.BIN.A. D'EL-BEL
A vegetao arLorea apresenta um certo rachitismo
mas a berbcea contina a ser variada e rica.
No dia 6, segumos sempre a N.E., passando logo
Ce, em ponte feita plo gento. Este ribeiro te1
metros de largo, por 1 de fundo, e corre a S.E. a
Catpi. Alcanmos o Congi ou Catpi, s 11 e me
e acampmos na sua margem esqurda. O Conge, qu
a montante toma o nome de Cat pi, tinha ali 1 O metros d
largo por um de fundo, com violenta corrente, e dirigindc
se a S.E. vai lanar-se no Cunene proximo do Luoque
N'esse dia matei nma grande gazella (Cervicapr
bolwr), a maior do genero que vi em tda a minb
viagem, to grande que fram precisos 4 homens pat
a transportar ao campo.
Ao fechar da noite, a cadella ladrou muito, arreme
tendo com o mato; verificando ns ser contra as hyem
que nos rondavam as barra<'.as, e por noite fra tivm<
mU..c:;ica, em um duto de baixo e contra-baixo, pela v<
clara de um leo, na mata, e pla ronquenha de w
hippopotamo, no rio.
O aspecto do paiz contina o mesmo. Nas lombad1
matas rachlticas, de uma vegetao que mais se pc
chamar arborescente do que arborea, pla maior part
Leguminosas, nas depresses ; vastas clareiras, verdJ
deiros prados de gram"ineas diversas, por entre as quru
serpea um ribeiro ou um rio. O terreno contin1
gran"itico, apresentando aR rochas aspectos variado!
mas sendo pouco abundantes em mica.
Continumos caminho ao N.E., passando junto c
libata de Cuassequera, fortificada entre enormt
rochdos granlticos, e rodeada de gigantescos syc
_ moros, produzindo um aspecto muito pintoresc
Depois de passar a ribeiro Lossla, que corre ao l
para o Cata pi, fomos acampar na margem do N ondumb
riacho que, como o antecedente, affiue ao Catpi, m:
correndo ao N.
POR TERR.A.S .A V .A.SS.A.LL.A.DAS. 63
O planalto j mais elevado, e caminhvamos ento
n'uma altitude de 1600 metros.
D'esse ponto segumos a Caconda, tendo atravessado
trs ribeiros, que correm a N.N.O. ao Catapi, e sam,.
por sua ordem, o Chitequi, o Jamba, e o Upanga;
encontrando em seguida o Catapi, que corre a 0.8.0.,
e que j no dia 6 tlnhamos atravessado com o nome de-
Conge.
No ponto em que o passmos tem 10 metros de largo
por 1 de fundo, e pequena corrente .
.A.lgumas das clareiras que n'esse dia atravessmos
erc1m cobertas de junco, pantanosas e de difficil accesso.
A. passagem do rio levou tempo, e os meus compa-
Bheiros precedram-me na chegada a Caconda.
Alcancei depois d' elles a fortaleza, e' fui recebido
porta plo chefe ,interino, mulato e rico proprieta.rio do
oooslho, sargento da guerra prta ; o qual me disse,.
que o chefe tinha ido para Benguella, deixando-lhe a
apiga de nos receber (textuaes palavras).
Depois de me ter dito esta amabilidade, o sur.
llatheus convidou-me a entrar na fortaleza. Logo que
passei o recinto das. fortificaes, vi entre os meus com-
panheiros um homem de estatura mais que mediana,
aspecto macilento, testa ampla e elevada, olhar pouco
fixo, trajando casaca e gravata branca, que o Capello
me apresentou, dizendo-me, "Aqui tem Jos d'An-
chieta." Estava diante de mim o primeiro explorador
zoologista esse homem que tinha passado 11
lllnos nos sertes d' Angola, Benguella, e Mossmedes,
enchendo as vitrinas do museu de Lisboa com valio-
fissimos exemplares. Tive depois occasio de presenciar
o seu .viver, que digno de ser descrito.
A.nchieta estava estabelecido nas runas de uma
igreja, a 200 metros da fortaleza.
A casa no interior era em forma de T, e tda cercada
de estantes, onde haviam, de mistura, livros, instru-
64 .A OARABINA D'EL-REL
mentos mathemticos, mchinas photogrphicas,
copios, microscopios, retortas, pssaros de mil c6res,
vidros variados, loua, po, frascos cheios de llquidos
multicolores, estojos de cirurgia, montes de plantas,
medicamentos, cartuxeiras, roupa, etc. A um canto, um
feixe de espingardas e carabinas de differents systemas.
Junto casa, um cercado;--aprisionando umas vacas e
uns porcos. porta rtas e prtos esfolando
pssaros e preparando mam'i ros; e d'entro, a uma
grande mesa, Anchieta, sen o em velha poltrona, que
attesta longos servios.
Sbre a mesa impossvel dizer o que ha.
Pinas, escalpellos e microscopios ha muitos.
De um lado, um monte de bocados de pssaros mostra
que elle acabou de se entregar ao estudo da anatomia
comparada. Em frente d'elle, uma flr. cuidadosamente
Jissecada, attesta que elle acaba de ler na disposio das
suas pet.alas, no numero de seus estames, na forma do
seu receptculo, no arranjo das sementes, no pistilo,
os nomes da famlia, do gtmero e da especie em que a
dve collocar.
De escalpello na mo e microscopio no lho, passa elle
as horas que pde tirar ao trabalho de colleccionador, e
j a planta, j a ave, o ponto de mira do seu estudo. -
A momentos, interrompido por um doente que
a quem elle dispensa os cuidados de medico, e ao
mesmo tempo os remedios da cura, quando lhe no d
tambem a gallinha da dieta.
Anchieta professa um respeito sem limites ao Doutor
Bocage, director do Museu Zoologico de Lisboa, e fala
d'eUe com essa respeitosa amizade que difficil encontrar
onde no existem estreitos laos do mesmo sangue.
Isso comprehende-se. Anchieta, que tem a con-
sciencia dos servios que tem prestado s sciencias
zoologicas, conhce que tem no Dor. Bocage o homem
que lhe faz justia, e sabe aquilatar esses servios ; o
POR TERRAS .A V .A..SS.A..LLADAS. 65
homem que completa na Europa o trabalho que elle
comea em ~ f r i c a o homem, emfim, que sabe quantas
fadigas, quantas febres, quantos incommodos custram
cada um d'esses exemplares, que descreve, descrevendo
com elles nvas especies. .
Jos d'.Anchieta um d'esses nomes que merece o
respeito dos homens de sciencia, e o respeito dos Portu-
guezes seus compatriotas; porque, trabalhador infati-
gavel, tem sabido honrar o seu paiz, conservando-se elle
mesmo honra.do e pobre, DO meio do vicio e da desmo-
ralizao que lavra nas terras em que vive, e de que
poderia tirar proveito se fsse menos escrupuloso.
Basta de falar d'elle, que no ha elogios que lhe no
caibam; falando mais alto do que eu as suas obras, e o
seu nome, ligado para sempre aos seus trabalhos, que
no morrem.
Soubmos que o Chefe Castro tinha sido exonerado
do commando, e fra nomeado outro official do exercito
de ~ f r i c a para o substituir.
Dois dias depois da nossa chegada, chegram tambem
a Caconda o n8vo chefe e o Alferes Castro, e por elles
a nossa. correspondencia da Europa, que lemos com
avidez.
Falei logo em carregadores, e o Alferes Castro promp-
tificou-se a acompanhar-me a casa de Jos Duarte
Bandeira, o primeiro potentado de Caconda, onde me
disse que se arranjariam, pla grande influencia de que
dispunha o tal Bandeira.
Partmos para Victe no dia 13 de manh, e n'esse
mesmo dia o I vem.s seguio para casa de Matheu,s, a fazer
um reconhecimento ao Cunene, no lagar da sua con-
ftuencia com o Quando. Eu tambem devia ir fazer uma
visita ao mesmo rio para o sul.
O Capello ficou em Caconda atacado por uma ligeira
febre, e entregue aos cuidados de Anchieta. Segu
aS.S.E., passando logo os rios Secula-Binza, Catapi, e
VOL, I. F
66 .d C.dR.dBIN.d D'BL-REL
Ussongue, que affiue a leste, correndo a O.N.O., com
3 metros de largo por 1 de fundo, dando-lhe por i8so
grande contribuio d'gua.
Depois de caminhar a S.E. umas 26 milhas, chguei
pla noite a Victe, libata fortificada entre rochas, no
cume de um outeiro que domina vasta planicie.
Fui recebido por Jos Duarte Bandeira, que, depois
de ba ceia, me proporcionou ptima cama, de que bem
premsava.
Logo na manh seguinte, o Alferes Castro falou nos
carregadores, e Bandeira prontamente se offereceu para
obter 120, que tantos nos eram precisos para seguirmos
ao Bih.
Mostrei o desejo de ir ao Cunene, e ficou decidido
que partlssemos no seguinte dia.
Caminhmos nove milhas a Leste, e encontrmos o
rio no Porto do Fende.
Logo chegada, matei um grande hippoptamo, que
t v e a imprudencia de vir resfolgar a meio rio ao alcance
da minha carabina. Passei ali dois dias. O rio tem
ahi 100 metros de largo por 6 a 7 de fundo, com uma
corrente de 1 milha por hora. O seu eixo no Fende
N.O. a S.E. por espao de 2 milhas, sendo a montante
de N.E .. a 8.0., e ainda acima E.O. a jusante inclina-se
para S.S.O. por 26 milhas, at ao Luceque. Por vzes
toma uma largura de 200 metros e mais.
Abundam n'elle hippoptamos e crocodilos.
1 milha a jusante do Porto do Fende, ha uns rpidos
a que chamam Da Libata Grande ; meia milha abaixo,
outros, as Mupas de Canhacuto; e 10 milhas mais a
jusante, as cataractas de Quiverequete, ultimas que tem
no seu curso superior; sendo depois navegavel at ao
Humbe.
A margem direita , nos pontos em que a visitei,
montanhosa e coberta de mato virgem; esqurda, vasta
planicie, de 4 a 5 de largo, que encosta ao
POR TERR.AS .A V .ASS.ALL.AD.AS.
6i
sop dos montes, que formam um pouco elevado systema,
correndo N.S.; em cujas vertentes oeste assentam as
. povoaes do Fende.
Plas 11 horas da noite do dia 15, formou-se sobre
ns uma tormenta, que despedio innumeras fai'scas e
copiosa chuva, deixando-nos completamente molhados.
A 17 voltmos para Caconda, com a promessa de
termos os carregadores dentro de 8 dias ; tendo de
mandar, logo no dia seguinte, um barril de gua-ardente
para a convocao. Nesta parte de a gua-
ardente desempenha para com os homens o mesmo
pape1, que na Europa o azeite para com as mchinas.
Sem ella no se movem.
O nosso hospedeiro, que bem nos regalou em sua casa,
de que tlnhamos a gastar o dia em jornada;
e saindo ns ao alvorecer, s6 noite alcanarlamos
Ciconda. Partmos com o alforje vazio, e plo meio-
dia j o appetite degenerava em fome.
Parmos n 'uma clareira, e eu disse ao Alferes Castro,
que ia ver se matava caa para comer; mas apenas
avistei uma codorniz, que nos servio a ambos de almo
e jantar, cozinhada n'uma marmita de soldado. Confesso
que j tenho almoado e jantado melhor do que n'esse
dia.
Os meus prtos, vendo a minha avidez em roer os
OIIJOtJ da codorniz, que a cadella de balde devorou com
UI lhos, fazendo-me mil negaas com a cauda, dram-
meuma raiz de mandioca, que partilhei com o Alferes.
Cbguei, noite, a Caconda, e depois de uma ba
dei f que !vens ainda no tinha chegado, e que
j estava bom.
O Ivens chegou a 19, e n'esse dia mandmos o tal
'l.rril de gua-ardente ao Bandeira, pedindo-lhe q. maior
lllgencia na convocao dos carregador.es.
No dia 23, chegram de Benguella uns artigos que
.tinham sido requisitados; e para mim um presente de
F 2
68 ..ti D'EL-REL
G latas de biscoito, que me offerecia Antonio Ferrem
Marques.
N'esse dia despachei outro portador a Victe, pedind<
ao Bandeira os carregadores, que j se demoravam.
No appareciam os homens promettidos, e eu pedi a<
chefe para que fsse a Victe, e usando da sua infiu
encia como autoridade, visse se dava pressa ao Bandein
em nos mandar a gente precisa.
O chefe partio, e escreveu-me logo, dizendo j estaren
promptos 61 homens, e em breve haver os mais. Levar;
elle logo fazenda para os pagamentos, que ali s queren
a1godo branco, mas disse serem precisas mais 50 peas
que ns no tinham os, mas que o Bandeira ficou d1
emprestar.
No dia seguinte, nva carta do chefe, dizendo, que o
iam ser pagos e viriam logo ; dois dia
depois, terceira carta, dizendo, j l ter 94 homens; '
finalmente, no dia 5 de Fevereiro, outra carta, dizendc
que no havia nem um carregador, e que nenhum s
arranjaria.
Imagine-se o nosso desapontamento.
Eu a esse tempo ainda no tinha formulado e arrai
gado no meu espirita um principio, que mais tarde m
sugeria a experiencia, e que entrou depois, de parelha
com a carabina d'El-Rei, no feliz resultado da mi.nh
VIagem.
O principio formulado e depois profundamente arra:
gado no meu esplrito, traduzia-se n'esta sentena:-
"Desconfiar, no serto d'2Hrica, de tudo e de tdo:
at que provas repetidas e irrefutaveis nos permittai
confiar um pouco em alguma cousa ou alguem."
Ora, para mim, essas provas sam t difficeis de e
apreciarem, como o sam as de um amor eterno, ou as d
solida fortuna do commerciante, embrulhado em tran
aces de vulto.
Creio que, ao tomarmos conhecimento da carta c
POR TERR-AS .AVASSALLADAS. 69
chefe, cada um de ns propoz alvitre qual d'elles mais
disparatado.
O desapontamento era grande. Socegados os espiritos,
decidmos ir eu procurar os carregadores fsse onde
fsse, e se longe ou perto os no podesse encontrar,
seguirmos para o Bih, e mandarmos d'ali buscar as
cargas. Julgvamos isso possvel.
O chefe voltou de Victe, e no me deu explicao
plausivel do facto.
Acordmos em ir eu ao Huambo, a ver se do Soba
d'ali obtinha carregadores ; porque, no s6 o Alferes
Castro, como o chefe, e Anchieta mesmo, nos mostravam
a impossibilidade de os ajustar mais perto.
Pouco antes, Anchieta tinha encontrado grandes
embaraos para fazer uma remessa de productos zoo-
IOgicos para Benguella, o que era relativamente mais
facil.
O que nos estava acontecendo digno de notar-so.
No s6 Bandeira, mas um tal Mathias, o sargento
Matheus e outros, enviam grandes caravanas a sertes
longlnquos ; i e todos elles no podram obter um s6
carregador para ns !
Eu comeava de antever um proposito firme de nos
embaraarem o passo, e mal cuidava ento que esse
propbsito "Jsse to longe como infelizmente tive occasio
de experimentar depois.
O correr d'esta narrativa mostrar, q u ~ habilmente
me fram levantados obstculos, que s6 uma decidida
proteco de Deos me fez vencer ..
Deixemos este assumpto por enquanto, e antes que
contine com a narrao das minhas aventuras, que
comeam aqui a tomar um caracter mais extraordinario,
12be-me dizer duas palavras a respeito de Caconda..
A. fortaleza de Caconda, o ponto mais interior onde
haje no districto de Benguella tremula a bandeira.
Portugueza, um quadrado de 100 metros, cercado de
70 .A O.AR.A.BIN.A D'EL-BEL
um profundo fosso e de um parapeito, onde aqui e lm
se pdem ver as linhas distinctas de uma forti:fi.ca.c
passageira, construi da outrora com arte. Uma palissada
forma segunda fortificao no interior, resguardandc
umas casas arruinadas, que fram habitao do
q narreis e paiol.
Algumas bas peas de bronze, montadas a barbete.
deixam ver por s6bre o plano de tiro, deformado plc
tempo, as suas bcas verde-negras e oxidadas.
A 200 metros ao Sul da fortaleza, as runas de
IgreJa.
Ao norte, uma reunio de pequenas cubatas, morada
dos soldados.
O paiz agradavel, e sem ser, como se pertende
isento de febres, certo que ellas ali sam maiE
benignas que em outros pontos. A povoao E
pouquissima, e tem-se retirado muito da fortaleza.
O solo uberrimo, e muitas plantas Europas facil
mente se aclimam ali, produzindo espantosamente. Nc
trigo, feijo e batata vi eu isso, em pequenissimat
plantaes.
O ribeiro Secula-Binza uma fonte de gua cristal
lina correndo em leito de granito.
Junto da fortaleza ha poucas rvores; que as neces
.sidades dos habitantes tem despovoado as matas qm
dvem ter existido outrora, como ainda h6je existeu
mais longe.
O commercio pouco, e esse mesmo feito muiu
longe no interior.
A mesma pgada de decadencia que se nos revela en
Quillengues, ainda mais patente aqui.
A importancia de Caconda igual, seno
de Quillengues ; mas tem menos segurana ainda pan
o commercio ; que o caminho de Benguella infestad<
de salteadores.
YINTE DIAS DE .AGONU 71
'
CAPITULO V.
VINTE DIAS DE AGONIA.
Parto de Cacon.da-0 sova Quipembe-Quingolo e o sova Cimbo-40 carre-
gadores-Febre-O Huambo, o sova Bilombo e seu filho Capco-
80 c:megadorei!---Cartas e noticias-Quasi perdido l-Sigo avante-
Grave questo no Chaca Quimbamba-Os rios Cale, Canhungamua e
Cunene-Nva e sria questo no Sambo-O Cubango-Chuvas e tem-
IIOraes-Grave doena-Uma aventura horrivel-0 Bih finalmente I
P .ARTI de Caconda a 8 de Fevereiro de 1878, levando em
minha companhia 1 O homens de Benguella, o meu
muleque Pepeca, Verissimo Gonalves, de quem j falei,
e o chefe de Caconda, o Tenente Aguiar, que quiz por
fra acompanhar-me n'esta expedio, que tinha por
imico fim o arranjar carregadores; querendo mostrar
assim a sua ba vontade em nos auxiliar, e que era
estranho aos acontecimentos de Caconda.
Cumpre-me dizer, que eu nunca duvidei da sinceridade
do Tenente Aguiar; porque a esse tempo no tinha
ainda arreigado no meu esplrito o principio que formulei
no capitulo anterior, e hje mesmo creio que elle foi
enganado como eu, apesar da sua muita experiencia dos
sertes avassallados.
Depois de uma jornada de 17 kilometros a N.E.,
alcanei a libata de Quipembe, onde fui recebido pelo
sova Quimbundo, que me deu hospitalidade. Passei um
pequeno ribeiro o Carungolo, junto a Caconda ; e depois
o Catapi, que ali corre a S. O.
O sova mandou-me logo um porco pequeno, e no
tendo eu podido comprar gallinhas, mandou-me uma.
72 OAll..dBIN..d D'EL-REL
.N. tarde veio minha barraca, e depois de larga con-
versa, disse-me, que, ainda que os seus antepassados
fram sempre avassallados a El-Rei de Portugal, elle
no o era ; porque as muitas arbitrariedades com-
mettidas plos chefes contra elle e os seus, tinham
quebrado os compromissos antigos; que o Mueneputo ja
lhe no fazia justia, e narrou-me muitos dos aconteci-
mentos em que baseava as suas accusaes aos chefes,
falando com modo muito atilado.
O chefe estava presente entrevista, e no podia
responder s accusaes dirigidas aos seus antecessores,
to claramente eram ellas formuladas.
Este velho era homem de tino, e falou-me na pofitica
dos Portuguezes em Caconda com um juizo difficil de
encontrar em prto boal.
Procurei desfazer a m que o soha tinha
dos chefes de Caconda, mas creio que nada alcancei
n'esse sentido. Mais uma vz tive occasio de apreciar
o mao resultdo dos . minguados estipendios que se
conferem aos chefes dos conslhos do interior; causa
primordial da decadencia do nosso poderio e influencia
ali.
O sova de Quipembe muito idoso, e so:ffre de gota,
que lhe embaraa o caminhar.
A sua libata vasta, bem fortificada e muito bem
situada. Desde a minha chegada muitas dezenas de
prtos e prtas pequenos olhavam pasmados para mim,
fugindo em debandada ao menor movimento que eu
fazia. Tentei fazer-lhes perder o mdo que manifesta
vam, dando-lhes alguns guisos e bagos de coral ; mas s
mui receosos se chegavam a mim, fugindo logo que
recebiam o presente.
Fram objecto de grande admirao, os meus ooulos
e o meu cobertor, em que se desenhava um enotme
leo em fundo vermelho.
No dia 9 deixei a libata, seguindo a N.E.; passei logo
YINTE DIAS DE AGONI.-1..
73
o ribeiro Utapaira, e uma hora depois alcanava o Cnce,
affiuente do Quando. Este rio tem ali 3 metros de
largo por 2 de fundo, dando difficil passagem, por serem
as suas margens escarpadas e lodoso o fundo.
A margem direita montanha suave e pouco elevada,
eaesqurda campina de 1 kilometro de largo. Passei ao
Bill da libata de Banja, magnificamente situada no tpo
de um outeiro, e depois de atravessar trs ribeiros, o
Canata e Chitando, que vam ao Cuce, e o Atuco ao
Quando, alcancei este ultimo rio, um dos grandes
atlluentes do Cunene.
O Quando corre ao Sul, com uma l r ~ r de 20 metros
por dois a trs de fundo.
No sitio de Pessange, em que acampei, desapparece
o rio por baixo de massas enormes de granito, para
reapparecer um kilometro a jusante.
Este ponto offerece uma das mn.is bellas paisagens
que tenho visto. As margens do rio, um poco elevadas,
sam cobertas de luxuriante vegetao, onde as palmeiras
elegantes se destacam do verde-negro dos gigantescos
t'8pnheiros. Os rochdos denegridos sobressaem aqui
e lm por entre os tufos de mato, mostrando os
t.abos pu1dos do bater das tempestades.
Nuvens de passarinhos chilram nas rvores e innumeras
l6las esvoaam sbre os espinheiros. De quando em
ouve-se o resfolgar dos hippopotamos nos pegos
no.
E' a belleza selvagem em tda a sua fora, mas a par
ha ali alguma cousa de horrivel, que sam veneno-
lissimas serpentes que a cada passo se arrastam junto
de ns.
Matei algumas, que me certificram os prtos serem
de mortal peonha.
Apparecram alguns Hyrax, e eu, internando-me no
mato virgem da margem esqurda, em sua busca,
deparei com as ruinas de uma muralha de pedra, que
74 .A C.All..A.BIN.A
pla extenso parecem ter sido muro de pm
antiga. Foi este o primeiro dia na minha viage
que de noite tive por tecto o ceo estrellado, JDl
isso no foi menos profundo o meu sono. Ao alv
matmos, entre a minha cama e a do tenente
uma cobra venenosa.
Segumos a N.E., e para lm da povoa
Pessange, encontrmos a de Canjongo, governae
um seclo, que nos offereceu capata e vendeu all
gallinhas a trco de panno de algodo ordim
depois de passarmos o rio Droma, afHuente do
corre a S.E., desca.nmos algumas horas na m
esqurda, e caminhando depois a N.N.E., chegn
[) horas da tarde, libata grande de Quingolo.
O sova deu-me hospitalidade, e mandou logo c
para a minha gente.
Sabendo o motivo da minha viagem, disse-m
se a elle tivessemos recorrido com tempo,
arranjado os carregadores, mas que os chefes de
no faziam caso d'elle, e faziam mal n'isso; que
assim, me ia dar 40 carregadores que enviaria a Ca
e 1sse eu ver se obtinha os outros ao Huambo.
Fui atacado de uma ligeira febre. No dia IJ
de manh, o sova veio visitar-me e confirmou o se
recimento de 40 homens, que me disse partiri:
seguinte dia para Caconda.
Quiz fazer algumas compras de viveres, mru
me quisram vender ; sabendo isto o sova C:
enviou-me um grande porco. Eu fiz-lhe um pr
de 3 peas de riscado e duas garrafas de gua-ard
O chefe Aguiar decidio voltar a Caconda, no q
deu um verdadeiro prazer .
.A.o meio dia apparecram os chefes dos carreg
que partiam, para receberem os pagamentos.
Esta libata grande de Quingolo situada sb
outeiro granltico que domina uma enorme planici
VINTE DI..AS DE .AGONIA. 75
Por entre as rochas crecram sycmoros enormes, que
lhe dam uma frescura constante. Estas rochas com-
binadas com as palissadas formam uma temvel fortifi-
cao, rodeada de um fosso meio obstruido. No tapo
do outeiro dois rocbdos enormes de elevadas pro-
pores formam uma especie de mirante, d'onde se goza
um dos mais sorprendentes panoramas que tenho
visto.
Semelhante ao golpe de vista da cruz alta do Bussaco,
ae a mata, em vez de limitada na estreita cinta de
muralhas, se estendesse dos cabos Carvoeiro ao Mondego
at beira-mar, apenas interrompida aqui e lm por
verdejantes clareiras, o paiz que se avista do alto de
Quingolo talvez, mais vasto e grandioso, sendo limitado
em trno por um perfil azulado de longnquas mon-
tanhas que de distantes mal se avistam.
No dia 12, ainda qne me recresceu a febre, decidi
partir, e tendo feito as mais cordiaes despedidas ao sova
e ao chefe Aguiar, segui s Sh. 30m., acompanhado de
3 guias que me deu o sova Caimbo, com quem fiquei nos
melhores termos de amizade. Logo saida passei o
ribeiro Luvubo, que corre ao Calae, e plas 10 horas
alcancei a libata do seclo Palanca, onde pedi agasalho,
por me ser impossvel caminhar com febre que recrescia
a cada momento.
Apesar do meu estado de saude, fiz observaes astro-
Dbmicas, para determinar a minha posio ; e falo n'isso,
por eer este o primeiro d'essa serie de pontos que eu
devia determinar atravs
Foi a povoao de Palanca o primeiro ponto deter-
minado por mim, n'essa linha que marca o meu caminho
do mar Atlntico ao Indico.
Tres gramas de quinino que tomei durante a apyrexia
produzram-me rpidas melhoras que me permitram
seguir no dia immediato.
Eu viajava acavallo em um possante bi, e tinha
70 A OARADINA D'EL-BEL
um outro de reserva, bis muito bem domesticados e
offereciam ba commodidade ao 'andar, podendo o
cl'clles um aturado trote e mesmo um galope curto.
Segui perto .das 8 horas e passei logo o rio D:
que chamam das mulhres, onde foi muito difficil a
sagem dos bis, por ser de fundo lodoso.
O calor era intenso, e eu comecei a sentir-me:
doente, plo que resolvi deitar-me a descanar
pouco.
No haviam arvores no sitio, e ao sol ardentes
uma terra ardente adormeci. Foi curto o meu E
e ao despertar, senti que estava fresco e tinha soii
Eram os meus prtos que, de motu proprio estavarr
trno de mim segurando um panno para desvia1
meu crpo as ardencias de um sol a prumo. Toco1
tal prova de cuidado. Segui vante e passei um ri
-o Dro, a que chamam dos homens, que se un
primeiro e corre depois ao Calae, no sei se com o me
nome. Duas horas depois encontrava o rio Guandoas:
que tem 5 metros de largo por 1 metro de fundo
cuja margem descancei. E' afHuente do Calae e ab1
em peixe miudo, que muito ali pescmos. Eu senti:
bastante doente. A febre que tinha reapparecido un
uma extrema fraqueza, pois que, havia dois dias, ap
tinha tomado alguns caldos de gallinha.
Aproveitei o descano para mandar fazer um c
de frango, que no levou sal, por se me ter acaba
pequena proviso trazida de Caconda.
Depois de duas horas de repouso, segumos semi
N.E., e meia hora depois passvamos o rio Cuena,
tem ali 6 metros de largo por 1, 5 de fundo, e cort
Cala e.
Este rio corre entre as vertentes suaves de monta
mui pouco elevadas, mas cavou um leito fundo,<
escarpas verticaes de 2 metros, tornram difficil a
sagem dos bois.
VINTE Dl..d.S DE AGONIA.
77
Trabalhmos ali duas horas. Duas horas depois, j
ao cahir da noite, alcancei a libata do Capco, o pode-
roso filho do sova do Huambo.
O Capco recebeu-me muito bem, deu-me a sua propria
casa para habitar, offereceu-me logo um grande porco, e
sabendo-me doente mandou-me duas gallinhas.
Falei-lhe em carregadores, que elle me prometeu
arranjar.
Fiz-lhe um presente de duas peas de riscado e duas
garrafas de gua-ardente. Pouco depois, um grande
rancho de virgens, que se conhcem pelas muitas
manilhas de verga de pao, que lhe sobem dos artelhos,
trouxeram em cestas abundante comida aos meus prtos.
Depois de tomar alturas da lua, deitei-me, feliz, apesar
1 de doente, por ver coroada de exito a minha excurso.
No dia seguinte deveriam chegat ali os meus com-
pmheiros, e com elles, no s a amizade e a companhia
dos meus conterraneos, mas ainda os recursos que j me
tltavam completamente.
Adormeci sorrindo. jQuam longe estava eu de pensar
que adormecia na vespera de uma agonia, immensa
agonia que devia durar por 20 dias !
No dia 14 fui a casa do pai do Capco, o sova das
tmas do Huambo. A libata d'este sova, que se chama
Bilombo, dista 3 kilometros da do filho, e est assente
Da margem esqurda do rio Calae.
Bilombo esperava-me. Rodeado do seu pvo, trajava
mberbamente uma casaca escarlate, cobrindo-lhe a caba
1UDa barretina de caadores. Entreguei-lhe o meu pre-
eente, que consistia em 3 peas de riscado ordinario e
duas garrafas de gua-ardente, a que se mostrou muito
graro. Ficou muito sorprendido vendo a minha cara-
bina Winchester, e pedio-me para eu atirar com ella,
licando admiradissimo de me ver metter algumas balas
n'um pequeno alvo a 200 metros, e muito mais quando
, llie quebrei um vo a 50 metros.
78 .A O.A.R.AJJIN.A D'EL-BEL
Este sova governava em tdo o paiz do Huambo:
mas est hje reduzido a dominar apenas em parte
d'elle. A sua historia curta, mas vulgar. Elle era
casado com a filha do sova do Bih, que entretinha
relaes amorosas com um dos seus seclos.
Tremiam os criminosos da colera do rei se viesse a
saber a sua falta. Houve rompim,ento entre Bilombo
e um regulo vizinho, e a guerra foi declarada. Bilombo
tomou o commando do seu exercito e partio, ficando a
governar na sua ausencia o amante da sua mulhr.
Conspirram ambos e Capussocsso fz-se acclamar sova.
Retirou-se Bilombo para esta parte do paiz banhada
plo Calae, onde o pvo se lhe conservou fiel, e epocha
da minha passagem, me disse, estar preparando uma
terrvel vingana adultera e ao seu amante o traidor
Capussocsso.
De volta a casa do Capco, despedi os trs guias, que
me acompanhram desde Quinglo, e por elles escrevi
a Capello e I vens, dizendo-lhes, que os esperava, e que
no abandonassem as cargas, por ser o paiz pouco
seguro.
Fui de tarde dar um passeio s margens do Calae, e
sorprendeu-me a quantidade de caa que encontrei,
que nunca tanta tinha visto, mas nada matei por no
ir prevenido para isso.
O sova Bilombo mandou-me um presente de farinha
de milho e um grande bi, presente mui valioso, por eer
escao o gado bovino n'aquelle paiz.
Os carregadores estavam preparando os mantimentos
para seguirem no dia immediato para Caconda, e eu
escrevia aos meus companheiros, quando chegram trs
portadores do sova de Quiuglo, com cartas d'eJles, e
uma cesta contendo sal e um pequeno saco de arroz.
Abri pressuroso as cartas; eram ellas duas officiaes e
uma particular, assignadas por Capello e I vens. Diziam-
me, que tinham resolvido seguir ss, e que plos 40
YINTE DI.J!S DE .AGONI.A. 79
carregadores enviados por mim de Quinglo, me man-
davam 40 cargas, acompanhadas plo guia Barros, para
eu as conduzir ao Bih.
S o pouco ou nenhum conhecimento do serto Afri-
cano, que ento tinham os meus companheiros, podia
desculpar um tal proceder. Eu achava-me n'um paiz
hostil, e se at ali tinha sido respeitado, fra s porque
o gentio me julgava a vanguarda de uma grande co-
mitiva capitaneada por elles, e o receio das represalias
tinha at ento sostido a rapacidade dos indlgenas. Eu
estava no paiz onde Silva Porto, o velho sertanejo, que
percorrera impunemente os mais longnquos sertes
Africanos, tivera de sustentar cruento combate com um
gentio kvido de rapina.
lQue seria de mim logo que se soubesse que tda a
minha fora consistia em 10 homens? Encarei a minha
pcaio e achei-a um pouco sria. Capello e I vens
&inham sido enganados por alguem, que a sua lealdade
no lhes consentiria de certo o deixarem-me em tal
posio, se elles conhcessem bem essa posio.
l Que fazer ? Em trs dias podia alcanar Caconda, e
voltar d'ali a Benguella. Tinha, por outro lado, diante
de mim uma jornada de vinte dias ao Bih, jornada em
que teria de arriscar cada dia e a cada hora a vida e as
bagagens. l Que fazer ?
A noite de 17 de Fevereiro foi passada em uma
lgitaio febril indescriptivel.
tDevia seguir vante? l Tinha o direito de arriscar
vidas dos dez homens que me cercavam, e que dor-
.am tranquillos junto de mim? l Teria o direito de
llliacar a minha propria vida em imprudente passo?
l'Dneria voltar a Benguella ?
zQuem comprehenderia na Europa o obstculo quasi
lluperavel que me fazia recuar ? Ninguem, a no
_ IBr um ou outro explorador infeliz como eu.
1 Que noite horrivel ! e a febre a desvairar-me a
80 .d CARABINA D'EL-BEL
mente, e o cHidado a augmentar-me a febre. A auror;
do dia 18 encontrou-me de p, e havia momentos qm
uma phrase estava gravada no meu pensamento e e1
repetia machinalmente aquella phrase.
Audaces fortuna juvat. Era a velha sentena do
fortes Romanos, era a lei que dieta as aces do
aventureiros.
Decidi seguir vante, eu que no tinha ido a ~ i c
para s visitar o paiz do Nano, que, digamos a verdadE
no deixa de ser muito interessante, sbre tudo par
ns os Portuguezes.
Descrevi aos meus 1 O homens a nossa posio precari
e a resoluo tomada de caminhar para o Bih; ellE
protestram-me a sua dedicao e a inteno de sempr
me acompanharem.
D'esses dez homens 3, Verissimo Gonalves, August
e Camutombo estivram em Lisboa depois de terei
atravessado comigo a. ~ f r i c ; 4 seguram do Bih
Capello e I vens, por minha ordem; I, o prto Cossussc
enlouqueceu, junto ao Quanza, e foi por mim entregue a
aviado de Silva Porto, Domingos Chacahanga, paz
d'elle ter cuidado; e os dois restantes, Manuel e Catrru
grande, cahiram aos meus pes varados plas azagaif
Luinas, e cumprindo a sua promel:!sa formulad
rudemente n'este dia, morrram defendendo-me, quand
eu mesmo defendia a bandeira das Quinas.
Ao tempo em que vai a minha narrativa, eu mal o
conhcia, e no tivera at ento Jogar de experimenta
o seu valor.
Eu estava em casa do Capco, que at ento Ill'
tinha dispensado os maiores favores; mas Capco er:
o celebre salteador do Nano, que chegara a ir ataca
Quillengues, um anno antes. lO que faria elle, logo qu
conhcesse a minha fraqueza ?
D'elle dependia o exito da minha empresa. Capc:
homem de vinte e quatro annos, sympthico e C.
VINTE DIAS DE AGONIA. Sl
maneiras agrada veis. Muitas vzes me dizia Verissimo.
que lhe parecia impossivel ser elle o homem
cujo nome era to temido, e que to longe dirigia as
suas correrias de devastao e morte. Entre as suas
escravas conhceu Verissimo algumas raparigas roubadas
em Quillengues, no ataque do anno anterior. Uma
mesmo, com quem falei, era filha de um dos sovas
de Quillengues, e Capco pedia por ella grande
resgate.
Capco intelligente, parco no comer e beber, e
ainda que possue grande numero de escravas, as que
formam o seu harem sam mui poucas.
Ha no seu fundo alguma cousa de justo por entre a
barbaria do seu viver e dos seus principias. Por
exemplo: eu vi que a escrava, a que acima me referi,
filha do sova de Quillengues, trazia nos artelhos as
manilhas de pao, signal infallivel de virgindade, a pesar
de ser muito bonita e elegante. Admirou-me isso, e
perguntei ao Capco l porque no havia feito d'ella sua
amante ? " Porque no dvo," me respondeu elle, "
minha escrava plo direito da guerra, mas em quanto
aeu pai manifestar o intento de a resgatar, dvo
respeitai-a e ser respeitada, porque a dvo entregar
como a tomei."
Um dia Capco disse-me, que, estando Benguella
d'aquelle lado (apontava para o oeste), o sol passava
primeiro plo Huambo antes de ir a Benguella. Disse-
lhe eu ser isso verdade, e elle quiz saber quanto tempo
, depois de nascer ali, nascia elle em Lisboa. Procurei
i . fazer-lhe comprehender, que hora e meia ; dizendo-lhe o
tempo que um homem leva a percorrer tal caminho, elle
mostrou-se admirado ; porque julga v a, me disse, ser o
nosso paiz muito mais longe.
Os costumes entre os pvos do Nano e do Huambo
sam os mesmos que entre os Quillengues, assim como
falam a mesma lingu.a. Trabalham o ferro, de que fazem
VOL. I. G
82 O.AR.ABIN.A D'EL-BEL
setas, azagaias e machadinhas ; mas no enxadas, c
,em do norte.
Como j incidentalmente notei, as raparigas,
quanto virgens, usam nos artelhos de ambas as pert
ou s na esqurda, umas manilhas do verga de pao, '
grande crime para a famlia, conservar as manill
quellas que j no tem direito de as usar.
Uma cousa curios.'\ nos costumes d'estes pvos, ha
em tdas as povoaes uma especie de kiosques p
conversao.
Sam como uma cubata, mas os prumos que sustent
o tecto de clmo, sam bastante separados. No meio a1
Fig. E :'IInuf:R Do liliA:IIDO.
a fogueira, socia constante do gentio Afncano, e 1
trno tomam assento os habitantes da povoao I
toros de pao. o sitio da palestra, sbre tudo quar
chove ; ali narram-se episodios de guerra ou de ca
fala-se tamberu de amor, e muito menos de vidas alhe
do que na Europa.
No paiz do Huambo coma na costa de oestE
grande luxo nos penteados, tanto em homens como.
mulhres, e tenho visto alguns que difficilmente seri
executados pelos melhores cabelleireiros da Europa.
Ha penteados que levam dois e trs dias a fazer
que se conservam por muitos mezes.
VINTE DI..4.S DE ..4..GONI.4.. 83
penteados das mu]hres sam profusamente en-
feitados com umas contas de vidro que no commercio
em Benguella tem o nome de coral branco ou encarnado,
e este genero muito procurado no paiz. Eu in-
felizmente no levava nenhum.
A pblvora, armas e o sal de cozinha sam ali generos
de grande valia. Nada d'isso eu tinha, em quantidade
de que podesse dispensar, o que tornava mais em-
baraosa a minha posio.
Fui falar ao Capco e expuz-lhe que os meus com-
panheiros tinham seguido por Gallangue, e que s
ririam 50 cargas, no precisando eu por isso mais de
40 homens e esses s para irem d'ali ao Bih.
Despedmos por isso os 80 carregadores que a essa
hora j estavam reunidos, e que se retirram muito
descontentes. Capco prometeu-me que teria os 40 do
que precisava at ao Bih. N'esse dia chegou o prto
Ban-os com as 40 cargas, e trouxe-me nva carta dos
meus companheiros, confirmando o que diziam as
primeiras.
Por elle sube que elles tinham saldo de Caconda para
o Bih; acompanhados plo ex-chefe, Alferes Castro, e
plo degradado Domingos, que me tinham mostrado a
impossibilidade de obter gente em Caconda, e que a
obtivram no dia em que eu sahi d'aquelle ponto.
, .A. elles, talvez, devia eu a critica posio em que me
achava, porque os meus companheiros, pouco conh-
e nada d'aquelle paiz, no podiam
julgar das difficuldades que me creavam, ao passo que
aquelles dois senhores, de sobra as conheciam. No os
IOOoso de um crime, mas culpo-os de uma leviandade.
No lhes quero mal, porque a ningem quero mal, e
UJn mez depois de se passarem os successos que estou
llarrando; espantado ainda dos perigos a que tinha
COnseguido escapar; prostrado no leito, onde me tinha
Prendido com garras de ferro a doena, proveniente de
G2
84 .A (J.AR..tl..BINA. D'EL-REL
20 dias de cruel agonia, a que elles dram causa ; vi-os
entrar, famintos e sem recursos, na casa de Silva Porto,
que eu occupava no Bih; e tudo o mal
que me haviam feito; e no me lembrando de que um
estava privado dos direitos de cidado por uma sentena
infamante; reparti com elles o pouco de viveres que
eu tinha, dando-lhes os meios de voltarem com relativa
commodidade a Caconda. que eu vi n'elles, no s dois
brancos, dois Portuguezes, perdidos no j longinquo
serto do Bih, mas vi mais os homens que me fizram
ter de mim urna opinio de que me sentia orgulhoso, os
homens que em 20 dias de agonia que me dram, em mil
perigos a que me lanram, com que me fizram lutar
e que eu venci, me retemperram a alma para com-
mettimentos maiores. A elles devia a confiana que
tinha em Deos e em mim mesmo ; e repartindo com
elles o pouco que tinha, julgava pagar uma dlvida de
gratido, onde outros, succumbindo ao soffrimento, s
veriam, talvez, um motivo de vingana.
No antecipemos factos.
Cap8co veio dizer-me, que no dia seguinte teria os 40'
homens que queria, mas s at ao Sambo, porque elles-
se recusavam a ir mais lm; por estarem despeitados-
pla despedida dos 80 que se haviam reunido para ir a.
Caconda e ao Bih, e que eu tinha dispensado.
d'isso, elles exigiam um pagamento muito superior ;.
porque eu os havia contratado por 10 pannos de
Caconda ao Bih, e estes exigiam s do Huambo ao-
Sambo 8 pannos. Acetei tudo, para poder partir.
No dia seguinte de manh, reunrani-se os 40 homens;
mas de repente surgio uma nva difficuldade. Quando
em Caconda fomos enganados plo Bandeira, o I vens
tinha tirado a tdos os fardos sortidos o algodo branco ;
porque os prtos que espervamos do Bandeira no-
queriam pagamento em outro gtmero. Esqueceu esta cir ...
cunstancia, e eu, levando dois fardos sortidos, no levava
VINTE DI.AS DE .AGONIA. 85
nem uma s6 pea de algodo branco. gente do
Capco declarou-me logo, que no queriam receber
seno algodo branco, e no pegariam nas cargas se eu
lho no dsse.
Recusram-se a receber o riscado, e j se iam, quando
appareceu o Capco, e no sem custo os decidio a
receberem metade em riscado, metade em zuarte.
Havia grande descontentamento entre elles quando
s 10 horas os fiz seguir acompanhados plo guia
Barros. Eu devia partir dentro de uma hora; mas fui
atacado de to violento accesso de febre, que tive de
deitar-me.
Desde a vespera chovia torrencialmente, e sbre tudo
a noite foi tempestuosa.
A febre comou a declinar s 4 horas da tarde, e a
chuva cessou. Plas 5 horas, precisei sahir da libata e
fui a um mato prximo, os meus passos eram vacilantes
e apoiava-me pesadamente no meu bordo.
Precavido sempre, disse ao meu prto pequeno
Ppca, que me acompanhasse e trouxesse uma das
minhas carabinas.
Ia a entrar no mato, quando a vinte passos de
mim surge um enorme bufalo a olhar desvairado, res-
folgando estrondosamente.
Tomei das mos do pequeno a espingarda, e qual no
o meu desespro, vendo que, em logar de carabina, elle
tinha trazido uma simples arma de caa, carregada de
chumbo! Senti-me perdido e vi a morte inevitavel,
terrvel caminhando para mim n'aquella fera, que
mugia surdamente.
mbrei-me de Deos, de minha mulhr e de minha
filha. A fera avanava aos saltos, n'esse irregular
galope que elles tomam para o ataque. A 8 passos de
mim, disparei-lhe o primeiro tiro de chumbo, elle parou
meio segundo, para seguir logo. Ao dispararar-lhe o
outro tiro no havia mais distancia entre a bca da
86 .A (J.AB.ABIN.A D'EL-REL
espingard e a caba do bUfai o do que alguns dec'i
metros. Atirei e fiz um enorme salto para o lado. O
bllfalo seguio sempre, passando a tomar uma carreira
vertiginQsa, e desappareceu no mato. O meu Ppca
ria a bandeiras despregadas, e inconsciente do perigo,
batia as p l m t ~ gritando, " O bi fugio, o bi fugio,
tve mdo de ns."
Voltei a casa do Capco ; e passei a noite mais
socegado. Quiz escrever, e para isso improvisei uma
luz de manteiga de porco em uma velha caixa de
sardinhas de Nantes.
Era a 21 de Fevereiro de manh. Despedi-me do
Capco, e febril ainda, segui caminho do Sambo. Antes
de chegar ao Calae, recebi un bilhete. Era elle do guia
Barros, dizendo-me, que na vespera noite, os carrega
dores tinham fugido tdos, deixando as cargas na libata
do seclo Quimbungo, irmo do sova Bilombo.
Parei, e mandei chamar o Capco. Contei-lhe o
occorrido, e elle disse-me, que seguisse para a libata do
tio, que tudo ia remediar. Segui vante, e pouco
depois passei o Calae, que corre N.S. para o Cunene,
tendo ali 30 metros de largo por 1 , 5 de fundo, com
violenta corrente.
As margens sam vastas plancies levemente acciden
tadas e cobertas de gramlneas, por entre as quaes surge
aqui e lm um solitario dragoeiro. O solo de
formao animal, que tdo o terreno coberto por um
mundo infinito de termites, ou antes o cobre.
Uma ponte, construda toscamente de troncos de
rvore, une as duas margens do rio. 100 metros a
montante da ponte, recebe o Calae um afB.uente im
portante, o Cuuce, que traz volume d'gua igual ao seu.
Caminhei a E.N.E., e plas 10 horas passei junto
libata do seclo Chacaquimbamba, em cuja frente havia.
grande ajuntamento de gentio. Passei sem, nada me
dizerem ; mas tinha andado uns 50 metros, quando
VINTE Dl.AS DE .AGONIA. 81
senti um grande barulho do lado da libata'. N'esse
momento Verissimo correu a mim e disse-me, que havia.
questo com um carregador nosso.
Voltei a traz e vi o prto Jamba, carregador qa minha
mala, a quem tinham tirado a espingarda, o que conse-
garam facilmente, porque elle a largou com receio de
deixar cair a mala, que continha os chronometros e
outros instrumentos delicados.
'Alm da arma, elles tinham met.tido para a libata.
uma cabra e um carneiro, que me tinham sido dados
plo Capco. Intimei-os a que me entregassem o roubo ;
mas apenas me respondram com um murmurio
ameaador.
Calculei rpidamente as circunstancias, e vi-me com
10 homens, cercado por 200 que me ameaavam furiosos.
Esqueci por um momento tda a prudencia e bom
senso, e quiz experimentar o que valiam esses 10
homens, que no futuro teriam de ser meus socios em
e caminhando para a porta da libata,
armei o revlver e ordenei-lhes que entrassem e me
trouxessem o roubo. O meu prto de Benguella, Manuel,
um mo de que eu nunca fizera caso, soffreu uma
transformao subita, e armando a carabina, de um salto
entrou na li bata. Foi logo seguido por Augusto,
Verissimo e Catraio grande. Os outros seguram, e eu,
estudando os meus homens, esqueci-me de mim, e podia
ter sido victima do furor da populaa que me cercava;
mas a nossa audacia espantou-os, e recuram, vendo
sahir da li bata V erissimo com a cabra, o Augusto
com o carneiro, e os outros de carabina prompta
cobrindo-lhes a retirada.
A arma, mais facil de esconder do que os
no foi encontrada, mesmo em uma segunda busca mais
minuciosa do que a primeira; que o successo desta
tinha autorizado.
Os meus prtos, animados pla indeciso dos gentios,
88 .A O.AR.ABLY.A D'EL-BEL
s proferiam palavras de morte, e custou-me a coutei-os
para que no fizessem fogo sbre os indlgenas.
Consegui acalmai-os, e prometi-lhes que em breve
teriamos satisfao plena.
Eu dizia isto fiado no Capco, em quem j confiava
um pouco.
Segumos, uma hora e a 1.30 passava o rio
Pe, afB.uente do Cale, que tem 5 metros de largo por 1
de fundo, cujo leito lodoso e molle d difficil passagem.
XB 3 horas chegava libata do seclo Quimbungo,
irmo do sova do Huambo, onde estavam as cargas
abandonadas e o prto Barros. O Quimbungo recebeu-
me muito bem, e disse-me que me daria carregadores
at ao Sambo, e sabendo do occorrido de manh, pedio-
me que no fizesse mal ao seclo Chacaquimbamba, que
elle me faria entregar a arma roubada, e dar plena.
satisfao do insulto. Plas 6 horas, chegou ali o
Capco, trazendo alguns carregadores dos que tinham
fugido, e as fazendas apprehendidas aos outro'd, fazen-
das dos pagamentos que eu havia feito adiantados.
Disse-me, que no seguinte dia me faria entregar a.
arma roubada, e poria minha disposio o chefe
da povoao para eu o castigar.
Que no receasse eu mais fuga de carregadores,
porque elle mesmo, ou o tio, me acompanhariam at
ao Sambo.
Fui deitarme ardendo em febre, e passei uma noite
horrivel.
No dia seguinte reunram-se mais carregadores; mas
no ainda os sufficientes.
Capco tinha partido logo de madrugada para casa
do Chacaquimbamba, e ao meio dia appareceu-me com
a arma roubada e aquelle seclo, a quem perdoei a
offensa da vespera. o delinquente deu-me mil satis-
e melhor do que as satisfaes, dois magnicos
carneiros.
VINTE DIAS DE AGONH.
Capaco, esse homem selvagem e ferz, que o tenor
do Nano, esse homem que eu consegui dominar com-
pletamente e que tantos servios me prestou, despedeft
se de mim e volta sua libata, recommendando-me
instantemente ao tio.
De tarde desencadeou-se sbre ns uma horrivel tem-
pestade, e chuva torrencial misturava-se o raio e o
trovo da tormenta perpendicular. Recresceu-me a
febre.
Durante a noite nva tormenta; mas com chuva
moderada. O seclo Quimbungo, logo de manh cdo,
me veio dizer estarem promptos os carregadores ; mas
exigirem o pagamento adiantado.
Recusei positivamente, porque, lm da experiencia
adquirida com o mao resultado dos pagamentos adian-
tados, foi conslho do Capco, nunca fazer taes
pagamentos.
Os homens recusram-se a seguir e fram-se. Quim-
bungo reune a gente da sua povoao, e ordena-lhe que
sigam comigo ; elles obedecram, mas sam mui poucos e
reunidos aos que me trouxe o Capco, deixam ainda 27
rugas, que eu entrego ao Barros, e que o Quimbungo
promette mandar-me manh para o Sambo, para onde
eu decidi seguir immediatamente.
Parti s 1 O horas a Leste, e uma hora depois, passei o
rio Canhungamua, de 30 metros de largo por 4 a 5 de
fundo, que correndo ao Sul vai unir as suas guas s do
Cunene.
Uma ponte de troncos de rvore, de construco nva,
deu-me facil passagem e comitiva, que na margem
esqurda do rio se recusou a ir mais longe n'aquelle dia,
aendo-me preciso empregar a maior energia para os
fazer seguir at as 3 horas, hora a que acampei n'uma
espssa floresta de acacias.
O mao tempo continuava sempre, e a febre resistia ao
muito irregular tratamento que eu lhe podia fazer.
90 O.RABIN.A D'EL-BEL
Durante a noite uma trovoada horrvel, correndo de
S.O. a N.E., passou junto de mim, despedindo raios e
chuva torrencial.
Levanto campo no dia seguinte s 6 horas, e duas
horas depois, passava o Cunene, em ponte construida,
como tdas n'esta parte de troncos grosseiros.
O rio tem ali 20 metros de largo por 2 de fundo, e corre
ao Sul .As margens sam levemente accidentadas,
cobertas de graml.neas, e pouco arborizadas. Duas
fileiras de rvores, mui semelhantes aos salgueiros da
Europa, desenham duas linhas tortuosas, por entre as
quaes o rio se deslisa com veloz corrente em leito de
areia branca e fina.
Desca.ncei um pouco, depois de ter feito as observaes
precisas para determinar a altitude, e segui ao meio dia,
alcanando, plas 2 horas, a libata do sova Dumbo, no
paiz do Sambo.
Este sovta vassallo do sova do Sambo, homem
rico e tem muita gente nas povoaes que governa.
Recebeu-me muito bem, e quiz que me hospedasse na
libata, o que aceitei.
Prometteu-me carregadores pa.ra o dia seguinte, ainda
que me disse ter eu chegado em m occasio, por ter
muita gente fra em guerra. Paguei e despedi os
carregadores do Quimbungo, e fiquei certo de seguir no
dia immediato.
Pouco antes de mim tinha chegado ao Dumbo um
seclo rico, que mora na margem do Cubango, chamado
Cassoma, e vinha visitar o sovta de quem era amigo.
Este Cassoma, com quem no sympathizei, veio fazer-me
mil protestos de amizade, offerecendo-se para me
acompanhar ao Bih.
De tarde mandei ao sovta 3 garafas de gua-ardente,
e fiz lembrar-lhe que me no faltassem os carregadores
na manh seguinte. Ao contrario dos usos da hospitali-
dade do gentio n'estas paragens, o sovta nada me
VINTE DIAS DE AGONU. 91
mandou para comer, e eu e os meus tivmos fome, por-
que ninguem nos vendeu farinha.
Seriam 8 horas da noite, quando eu, de muito mao
humor e estmago vazio, me ia deitar, senti bater
porta e logo entrarem o sovta Dumbo, o tal Cassoma
e um seclo chamado Palanca, amigo e principal con-
selheiro do sovta, e cinco das mulhres d'este ultimo.
Conversmos um pouco sbre a minha viagem; mas
de repente o Cassoma, interrompendo a conversa, disse ao
sovta, "Ns no vimos aqui para conversar, queremos
gua-ardente, e diga a esse branco que nol-a d j."
O sovta animado pela arrogancia do Cassoma, disse-
me, que lhe desse gua-ardente a elles e s mulhres.
Eu respondi-lhe que j lhe tinha dado trs garrafas, que
elle nada me tinha offerecido, que era esta a primeira
hospedagem que eu recebia de um chefe em que me
deitava com fome, e por isso no lhe daria nem mais
uma gota de gua-ardente. O Cassoma meteu-se logo na
questo, animando o sovta contra mim, e entre ns
oomou uma controversia que durou mais de uma
hora, em que eu fiz prova de uma prudencia e paciencia
sem limites. Por fim elles concluiram dizendo-me, que
pois eu lh'a no queria dar por bem, m'a iam tirar
fra.
Eu ento, perdendo a paciencia, empurrei com o p o
barril, e armando o revlver, perguntei-lhes qual era o
primeiro que bebia.
El1es vaci1ram um momento, mas o Cassoma disse
ao sovta: " Tu es rei, vae, bebe primeiro.'' Dumbo,
tiranho o cobertor que o envolvia, entregou-o ao Palanca,
dizendo-lhe: "Guarda-o, para que o branco m'o no
furte," e caminhou ao barril.
Eu levantei o revlver altura da caba do sovta e
fiz fogo; mas Verissimo Gonalves, que estava junto a
mim, empurrou-me o brao e a bala, desviando-se da
pontaria, foi cravar-se na parde.
92 ..4. OARABIN.A.. D'EL-BEL
Os trs ngros, transidos de mdo, recuram at
parde, e as 5 mulhres fizram um berreiro horrivel.
Eu ouvi ento junto porta uma estrepitosa garga-
lhada que me chamou a atteno, e devisei na sombra
dois homens encostados s carabinas, que riam como
riem prtos. Eram os meus Augusto e,Manuel, que se
tinham aproximado, ao ouvirem a discusso, e que,
acompanhados dos outros 8 homens, guardavam a porta.
O V erissimo disse ento ao sovta e aos seus compa-
nheiros, que se fssem deitar, e no me dissessem mais
nada, porque, se eu me zangasse outra vez, elle no
lhes poderia salvar a vida como ha pouco.
Elles tomram o prudente conslho, e retirram-se,
ficando tudo em silencio.
Seni o ~ p u r r o que me deu o V erissimo, eu teria
mrto um homem, e na situao em que nos acbvamos,
estar'iamos completamente perdidos. Foi elle que
salvou tudo.
Com a excitao que me produziu a oolera, recresceu
a febre, e cahi sem fras nas pelles que estendidas no
cho me serviam de leito.
Os meus prtos deitram-se atravez da porta, e dis-
sram-me, que dormisse descanado, que elles velariam
por mim.
Havia quatro dias, que por um momento estive quasi
perdido em trs occasies differentes: 1 com o bUfalo
no Huambo, 2 na libata do Chacaquimbamba, e 3 ali
n'aquella noite.
Depois de um sono agitado, acordei ao som da
tempestade que bramia l fora.
Pensei nos acontecimentos da noite e no fiquei
tranquillo. l O que succederia de manh? Eu estava
s com 10 homens, dentro de uma povoao fortificada,
d' onde no era facil sabir; e ainda que se me abrissem
as portas l onde iria eu obter carregadores, agora que
me tinha indisposto com o regulo?
VINTE DIAS DE .AGONI.d.. 93
Pde bem julgar-se da anciedade com que esperei o
raiar da aurora.
Ao alvorecer a febre tinha abrandado um pouco.
Apromptei-me para partir, e mandei chamar o sovta
1
que appareceu logo.
Disse-lhe que ia seguir, e ali deixava as cargas sb
sua responsabilidade, e que depois as mandaria buscar ;
mas elle pedio-me que o no fizesse, que me ia dar os
carregadores; e dando-me mil satisfaes do occorrido
na vespera, disse-me, que o culpado fra o Cassoma,
que elle j tinha posto fra de casa; o que era falso,
porque eu ali o vi depois .
.& 10 horas, apresentou-me os carregadores precisos.
Verdadeiramente no eram s carregadores, que no grupo
devisei 6 raparigas, ainda de manilhas
nos artlhos; tal cuidado poz elle em
servir-me, que, para no me demorar,
mandando ir' homens das povoaes
distantes, me deu os que na sua tinha
disponveis, e ainda seis das suas
escravas, para completar o numero
pedido. Agradeci muito e mostrei-
me sensivel a tal prova de cuidado,
declarando-lhe logo, que no tinha Fig. 5-Mur.n:a oo
comigo presente digno, de offerecer- S.umo.
lhe, e que querendo dar-lhe uma espingarda lhe pedia
mandasse um homem da sua confiana recebei-a no
Bih, mostrando-lhe desejos de que esse homem fsse
o seclo Palanca seu conselheiro 1ntimo. Exultei
de alegria (que me abstive de deixar transparecer)
ao ver o meu pedido satisfeito, e o Palanca nomeado
para me acompanhar. O sovta Dumbo entregava nas
minhas mos um preciso refem, que me responderia
j pla minha segurana, j pla das cargas que deixei
dois dias antes entregues ao Barros, a quem preveni e
acautelei em carta deixada ao Dumbo.
94
.A C..4.R..4.BIN.A D'EL-REL
Deixei a povoao s 11 horas, frente da estranha
comitiva, formada dos meus dez bravos de Benguella,
dez salteadores do Sambo, e seis virgens escravas do
sovta Dumbo. A chuva era torrencial ; mas eu, apesar
d'isso, segui sempre, tanto me tardava de ver longe a
povoao onde passei to horrvel noite.
Quatro horas depois, tendo andado a N.E., fui acampar
junto da povoao de Burundoa, completamente molhado
e tiritando de frio e febre.
No aceitei a hospitalidade offerecida plo chefe da
povoao, porque, depois do que se passou na vespera,
recordei-me de um bom conslho que me deu Stanley, e
protestei no mais em f r i c pernoitar em casa de gentio.
Fig. 6.-0 Eu AourPA:MENTO ENTRE o SAMBO z o Bm.
Viram ao meu campo muitas raparigas vender capat.a,
milho, fuba e batatas magnificas, em nada inferiores s
da Europa.
A chuva continuava mais moderada, mas persistente,
e eu sentia-me muito doente,
VINTE DI.AS DE .AGONIA.
95
Junto do meu campo corria um pequeno riacho, cujas
guas iam a um ribeiro afiluente do Cubango, sam as
guas que este Ultimo rio recebe mais de Oeste.
Durante a noite houve chuva moderada, mais forte
das 4 s 5 da manh, hora em que parou. Ha grande
abnndancia de optimo tabaco n'este paiz, onde me vcn-
dram muito e baratssimo. Ali poucos prtos fumam,
mas tdos cheiram tabaco em p, que preparam torrando
a fogo brando o tabaco de fumo, e reduzindo-o a p no
mesmo tubo que lhe serYe de caixa, com um pao, especie
de mo-de-almofariz, que a elle anda prso com uma
correa fina.
Parti as 7h. 40m. a N.E., atravessando uma regio
muito cultivada e muito povoada.
& Sh 30m. passei junto da grande povoao de
Vaneno, e s 10 parei para descanar junto da aldea de
Moenacuchimba. Segui s 10 e meia sempre a N.E.,
s 11 passei junto da povoao de Chacapombo, muito
populosa, e meia hora depois parei perto de Quiaia, a
lllais importante de tdas. O chefe d'esta aldea veio ao
caminho comprimQntar-me e offerecer-me um grande
porco. Dei-lhe em algodo riscado o valor do porco, e
elle retirou-se satisfeito, mandando em seguida muitas
caOOas de capata para a minha gente. Segui no mesmo
rumo, e duas horas depois fui acampar no mato proximo
da po'\"oao do Gongo.
Esta Ultima parte da marcha d'aquelle dia foi traba-
lhosa, porque choveu muito, e o vento 8.0. era rijo e
frio.
Pla tarde chegou um enviado do sova grande do
Sambo, cuja povoao me ficava uns 15 kilometros a
N.O., mandando-me pedir alguma cousa, e dizendo-me o
portador do recado, que se eu houvera passado porta do
sova, elle me daria um bi. Agradeci a ba inteno, e
resolvi dar-lhe no dia seguinte alguma cousa, receoso
que o enviado, se eu o despedisse sem dar nada, influsse
96 .d (J.dR.JJ.BIN.JJ. D'EL-REL
nos carregadores a o que seria facil
porque j o tinham querido fazer, e foi preciso tda
eloquencia do Verissimo para os convencer a segui-
rem vante.
O seclo Capuo, chefe da povoao proxima, mandou-
me comprimentar por trs das suas mulhres (tdas
feias), e por ellas um presente de uma gallinha e trs
cabaas de capata. Mandei-lhe seis cvados de riscad()
e dei algumas missangas s mulhres. Junto noit&
viram algumas mulhres vender farinha, milho e man-
dioca.
Usam ellas ali os mais extravagantes penteados, e a
carapinha enfeitada com coral branco e reluz da grande
profuso de oleo de rcino, que ellas prodigalizam na
sua toilette. Os homens do sovta Dumbo eram verda-
deiramente insobordinados, querelavam-se com a gente
de Benguella, e durante a noite s houve tranquillidade
na barraca onde dormiam as seis virgens ngras, as
minhas gents carregadoras.
A noite foi tormentosa de.chuva e vento. Ao alvorecer
o seclo Capuo, veio agradecer os 6 cvados de riscado
que lhe dei, e em Jogar das trs mulbres feias que me
enviou na v espera, trouxe-me um lindo porco e uma
gorda gallinba.
O enviado do sova veio receber o presente que lhe
tinha promettido; e que foi muito insignificante, sendo
como era em trco da inteno de me dar um bi, se eu
passasse junto da libata d'elle.
Segui plas 8 horas, e s 9 passei junto das povoaes
de Cbachq.ha, primeiras da raa (Ganguela) na
de Oeste.
Passei o riacho Bomba, cuja margem esqurda segui
por dois kilometros, quando os carregadores pouf"ram
as cargas, recusando seguir vante, e pedindo os seus
pagamentos para voltarem. Eu estava a dois kilO-
metros do Cubango, e querendo passar o rio, instei com
VINTE DIAS DE AGONIA.
97
a que andassem mais aquelle curto espao, e que
logo que estivesse na outra margem lhes daria os seus
pagamentos e os despediria.
Recusram-se formalmente, dizendo, que eu tinha sido
muito offendido na sua libata, plo sovta Dumbo, e por
isso no iam para diante, sendo certo que, logo que eu
os tivesse na outra margem do rio, fra do seu paiz,
me vingaria n' elles das offensas recebidas.
Fram baldados os meus esfros e tudo foi eloquencia
perdida. Recusei-me a pagar-lhes se elles no pas-
sassem o Cubango; respondero-me que se retiravam
sem pagamento, e logo chamram as seis raparigas e
ordenram-lhes seguissem.
Eu estava no desespero; ali perto era a povoao do
Cassoma, e eu vi ser aquillo plano combinado de antemo
para me entregarem a elle, que me havia precedido no
caminho.
As cargas abandonadas n'aquelle ponto eram cargas
perdidas. Calcule-se com que lhos eu vi partirem os
carregadores, abandonando-me.
Olhei para as cargas e estremeci de prazer. Sentado
em uma d'ellas estava um homem alto e magro, de figura
impassvel, com a longa carabina atravessada sbre os
jolhos. .
Era o seclo Palanca, que eu havia esquecido. Saltar
sbre elle e derrubai-o f9i obra de um momento.
Mandei-o amarrar de ps e mos, e dei ordem a Augusto
que o enforcassem no ramo de uma acacia que
se estendia sbre as nossas cabas. Ao ver que a ordem
ia ser cumprida, elle, transido de mdo, gritou-me, " No
me mates, os carregadores vam paesar o Cubango," e logo
soltou um grito agudo que fz reunir os carregadores
j dispersos.
Ordenou-lhes que pegassem nas cargas e seguissem,
e elles obedecram.
Mandei que lhe desamarrassem os ps, e promettilhe
VOL. I. H
98 A O.ARAIJINA D'EL-REL
um tiro na caba menor excitao dos carregadores.
Meia hora depois passava o Cubango n'uma bem con-
struda ponte, e acampava na margem esqurda junto
das povoaes de Chindonga.
Fig. 7.-PuNTE DI CASSANHA sOaa:s o Rio CuaANGo.
Entre o rio e o meu campo ficavam umas minas de
ferro, d'onde o gentio extrae abundante minerio.
Estava finalmente em terras de Morna, e livre dos
paizes do Nano, Huambo e Sambo, de que guardarei
eterna memoria.
O Cubango corre ali a S.S.E., e tem 35 metros de
largo por 2 a 4 de fundo. Fiz observaes para deter-
minar a posio e altitude, e logo corri barraca, que
uma trovoada vinda de N.N.E. descarregou sbre ns
copiosa chuva.
Paguei e despedi os carregadores do Sambo, dando-
lhes dois cvados de riscado a cada um, que tal tinha
sido o ajuste.
Chamei as 6 raparigas, e disse-lhes, que a ellas nada
VINTE DIAS DE AGONIA.
t!aria, porque as mulhres tinham obrigao de trabalhar
e no mereciam paga. Elias retirram-se tristes; mas
11cbando natural o meu modo de proceder, to aviltada
a mulhr n'aquelles paizes.
Quando j se mettiam a caminho para voltarem ao
Sambo, mandei-as chamar e dei 4 cvados do mais
brilhante zuarte pintado que possua a cada uma, e
algoms fios de missangas differentes.
E impossvel descrever o contentamento d'aquellas
desgraadas ao receberem to valiosa paga. Os homens
roiam-se de inveja, e eu convenci-os de que, se no
tiveiiiBIIi querido voltar para casa na outra margem do
Cul.ugo lhes pagaria do mesmo modo.
Foi a minha vingana, e ao mesmo tempo proveitosa
lio.
Fig. 8.-0 B.cvLO QUE ME DEU UM Ponco.
N'eesa. noite veio procurar-me um seclo da povoao
de Chindong-cJ., que me trouxe de presente um porco.
Este seclo prometeu-me carregadores para o dai
n2
100 ...4. C...4.R...4.BIN...4. D'EL-REI.
seguinte, a um cvado de riscado por dia, dizendo-me,
que elles s iriam at ao paiz de Caquingue, onde eu
facilmente obteria gente para o Bih.
A minha febre tinha cedido a fortissimas doses de
qummo ; mas completamente molhado havia trs
dias, eu sentia j os primeiros symptomas do terrivel
ataque de rheumatismo que depois ia compromettendo
a minha viagem.
A noite foi tempestuosa e o dia seguinte continuou
chuvoso.
O seclo veio logo de manh com os carregadores:
mas eu tinha resolvido descanar ali um dia, e por isso
convoquei-os para o dia seguinte. Disse-me elle, que os
meus companheiros tinham passado na vespera, vindos
do Sul.
O seclo Palanca, do Sambo, contina bem vigiado,
mas livre. Eu na vespera tinha mandado dizer ao
sovta Dumbo, que a caba do seu amigo me respondia
plas cargas que vinham escoltadas plo prto Barros,
resoluo que Palanca achou muito justa e natural, por
ser lei do paiz. Talvez o meu procedimento, que eu
confesso francamente, me seja censurado, mas eu rogo
aos censores, que pensem um pouco na posio de algum,
acompanhado s de dez homens, n'um paiz em que tudo
lhe hostil, desde o clima at ao homem. Se eu no
professo o principio de que os fins justificam os meios,
no sou tambem bastante virtuoso para apresentar uma
face mo que me esbofeteou a outra. Longe das vistas
do mundo civilisado, fra d'esses dois clrculos de ferro
que apertam a humanidade culta, a que chamam o cOdigo
penal e as conveniencias sociaes, clrculos que, apesar de
estreitos, deixam ainda bastante latitude ao crime e
infamia ; o explorador perdido no meio de pvos
ignaros, cujos cdigos differem essencialmente dos nossos;
tendo por \mica testemunha dos seus actos a Deos, por
imico censor das suas obras a sua consciencia, precisa
...
VINTE DIAS DE AO)A_. 101
ter uma fra sublime para se honrado o
digno, quando muitas vzes as paixes no seu
intimo uma luta infrene. Por mim o digo,:'qMe tdas
as ovaes que me tem dispensado o mundo ci-vil'j8ado,
pla felicidade que tive de vencer os obstculos mate:cihes
no meu caminho, seriam talvez mais justamente ....
cadas, se se soubesse quantas lutas, e que terriveis :: _:
lutas sustentei para me vencer a mim mesmo. .
Vencer as suas paixes indomitas, vencer os seus
hbitos materiaes e moraes da vida civilisada, sam os
dois grandes trabalhos do explorador. Aquelle o
conseguiu, attingir o seu fim, cumprir a sua misso .
. Eu, no principio da minha viagem, receei muito de
m1m mesmo.
Tive lutas ingentes, lutas terrveis, por serem surdas
e ignoradas, de que sahi sempre vencedor. O meu genio
indomito tve de ceder vontade inquebrantavel, e na
falta. de tempo para escrever um codigo, tomei um que
aceommodei ao meu uso. Os meus princpios framos do
direito natural ; a minha lei, curta mas optima, resumil:-
ee nos dez preceitos do Declogo.
No sejulgue que quero fazer jus canonizao, ne1:1
mesmo que pretendo ter seguido risca os preceitos
no vigesimo cap1tulo Jo livro sublime do
Exodo, de certo o mais bello do Pentateuco; mas fiz o
que pude para no me afastar muito d'elles, e fiz
bem.
Esta divagao fica aqui, no como narrativa de
guas passadas, mas como conslho a exploradores fu-
turos, que no sejam missionarias, que a esses Deos
me defenda de falar em materia da sua competencia.
" verdade que eu encontrei alguns em que
me fizra.m lembrar o velho rifo, "Em casa de ferreiro,
espeto de pao." _
Passemos
Durante o dia, viram muitas prtas vender alimentos,
102 .J D'EL-REL
e entre cousas vulgares, trouxram uma mui
extraordimuia.
Era:-)1-ri:ta grande cesta cheia de lagartas, mui seme-
lhaliiess do Acherontia Atropos, e da mesma grandeza
.. gigantesco Lepidoptero no seu primeiro estado
... :;::.vive graml.neas, e facil ali colher grande proviso.
: :: Os Ganguelas sam vidos de tal manjar, que os meus
_ _. : : prtcs recusram.
Fig. 9.-MuLBRES GANGUELAB DAS MARGJQ;Ii DO CullANOO.
No dia seguinte logo de manh, viram
muitos mais carregadores, que recusei, por me serem
inuteis.
Parti depois das 10 horas, hora a que a chuva
abrandou. No momento da sabida quebrei os meus
oculos, que usava desde Lisboa. Andei a e cinco
horas depois, acampava na margem esqurda do rio
Cutato das Ganguelas, rio que passei em umas alpondras
sbre uma pequena cataracta.
No caminho passei um pequeno ribeiro, chamado
Chimbuicoque, affiuente do Cutato.
O rio corre n'aquelle }JODto a Leste, voltando em
seguida ao N., e depois plo Leste para o Sul. Este S
YllVTE DIAS DE AGONIA. 103
gigantesco uma serie de rpidos, em que o rio se pre-
cipita com fragor enorme, pr sbre as rochas de granito
que formam o seu leito.
No sitio das alpondras naturaes, mede 80 metros de
largo, e a montante e jusante 27 metros com 4 a 5 de
fundo. Vai afluir ao Cubango, dizem os naturaes que
15 dias de caminho ao sul d' este ponto.
A. margem direita occupada plas plantaes da
povoao de Morna, que occupam um espao que avaleei
em mais de mil hectares de terreno. Sam as maiores
que tenho visto em A cultura entre estes pvos
consiste principalmente em milho, feijo e batata, mas o
que mais se v sam campos de milho. Antes de chegar
s plantaes, atravessei uma floresta de acacias enormes,
de sorprendente belleza. O aspecto das margens do
Cutato muito original. Onde termina o granito do
leito do rio coma um solo de formao termltica, e o
terreno coberto de milhares de montl.culos, uns culti-
vados, outros cobertos de vegetao silvestre, tdos
ligados, formando como que systemas qe montanhas,
fi:;. 11.-lfONTE TERlTICO, DE 4 l!$1'1108 DE ALTURA, liARGE:o\S DO
lho CCTATO DOS GANGUELA8, COBEUTO DE VKGKT.\O.
ferem a vista, admirada ao contemplar um to estranho
systema orogrphico artificial. Marquei a grande povo-
ao de Morna, trs kilometros a 0.8.0., e depois de ter
104
.Jf (JARABIN.A D'EL-REL
determinado a altitude do rio ali, retirei-me, molhado da.
incessante chuva, e atacado de nvo accesso de febre.
1
Os ameaos de rheumatismo continuavam. Durante
a noite a chuva foi torrencial, e como sempre, dormi
molhado, porque, n'esta. epoca do anno, as gramlneas
de que cobria a minha barraca improvisada, no tinham
mais comprimento que 50 centmetros, e com herva to
curta difficil, seno impossvel, vedar a gua em uma
barraca.
A chuva s6 abrandou no dia seguinte ao meio dia,
e eu, apesar de abrazado em febre, segui s 2 horas,
tinha 144 pulsaes.
Caminhei a p, por me ser impossivel segurar-me
a cavallo no bi ; mas, depois de uma hora de marcha, as
pernas recusavam-se a continuar. Acampei. Os meus
prtos e os proprios carregadores Ganguelas dispen-
Eavam-me os maiores cuidados.
O logar em que acampei foi junto de umas povoaes
a que chamam Lamupas, por estarem perto das cacho-
eiras do rio, que em lngua do paiz tem o nome de
Jfupas.
logar muito povoado e muito cultivado, sendo
estes pvos grandes cultivadores.
Encontrei no caminho algumas sepulturas de seclos,
que sam cobertas de barro, com uma forma semelhando
algumas da Europa. Estas sepulturas sam cobertas por
um alpendre de clmo, e sam sempre debaixo .de uma
rvore grande. .
Sbre ellas vi cacos de pratos e panellas, que ali sam
depostos plos parentes do defunto, como ns depomos
nos tumulos das pessas queridas, as saudades e as
perpetuas.
De noite a chuva moderou, e o dia seguinte ama-
nheceu nublado mas estio. A febre abrandou muito,
mas as dres rheumticas comavam a fazer-se sentir
atrozmente. Segui vante, e meia hora depois de
VINTE DIAS DE AGONIA.
105
ter deixado o meu campo, passei junto da grande
povoao de Cassequera.
Logo que passei um pequeno riacho que fica para
lm da povoao, deparei com umas clareiras enormes
cobertas de graml.neas, que me prenderam a atteno
plo seu enorme e completo desenvolvimento, em uma
epocha do anno em que as plantas d'esta famlia estam
em principio desse desenvolvimento.
Fig. 12.-SEPULTURA DE SECLO.
O meu muleque Ppca foi atac{l.do de to violento e
repentino accesso de febre, que cahio inerte. Tive de
parar e mandar contratar um homem, na povoao de
para o levar s costas. .Ao meio dia, passei
JUnto da libata do Capito do Quingue, primeira povo-
ao do paiz de Caquingue. Fui hospedar-me em casa
de Joo .Albino, mestio de Benguella, filho do antigo
sertanejo Portuguez Luiz .Albino, mrto por um bilfalo
nos sertes do Zambeze.
Joo Albino mora na libata de Camenha, filho do
Capito do Quingue.
106 A CARABINA D'EL-REL
Camenha estava ausente, por ter ido tomar o m ~
mando das fras do sova de Caquingue, que ia fazer
guerra a uns sovtas do Cubango.
O tempo melhorou, e a minha febre cessou de tclo,...
mas o rheumatismo continuava a ameaar-me .
.A. noite foi sem chuva, e o dia seguinte amanheceu
daro e sem nuvens.
Fui visitar o velho capito do Quingue, a quem levei
de presente uma pea de lenos. Elle deu-me um bi,
que mandei logo matar, porque b muito que tlnhamos
s carne de porco para comer. O capito era muito
velho e doente. Conversou muito comigo a respeito do
1notivo da minha viagem, e no comprehendeu o que eu
andava fazendo.
Quando eu ia a retirar-me, disse-me elle, " Eu sei o
que tu fazes, tu s seclo de Moeneputo, e elle mandou-
te ver estas terras e estudar os caminhos; por aqui
fazem-se muitas cousas que no sam bas, e o lioeneputo
hade querer pr termo a isso; peo-te, que quando isso
acontea, te lembres de que eu te dei um bi, e te tratei
como meu irmo; eu pouco viverei, mas ento lembra-te
de meus filhos, e no lhes faas mal." Comovram-me
estas palavras do ancio. Os seus seclos viram acom-
panhar-me respeitosamente at libata do filho onde
estava hospedado, e poucos deixram, no correr do dia,
<le me trazer pequenos presentes, j gallinhas, j vos e
j canna de assucar. Na libata do capito vi uma
pequena plantao de cana de assucar, to viosa como
no vi no litoral, e em que esta enorme gramlnea tinha.
um desenvolvimento dcscommunal.
Notei esta circunstancia, por ter julgado at. ento,
que a uma to grande altitude, cerca de 1700 metros,
no vegetaria tal planta.
De volta libata, encontrei ali Francisco Gonahes
(o Catique), irmo do Verissimo, que, sabendo da minha.
chegada, vinha visitar-me.
VINTE DIAS DE AGONIA. 107
'Este Carique, filho do sertanejo Guilherme, como o
\erissimo, comtudo filho de outra me, e a elle per-
tence por herana materna o throno de Caquingue.
Vive junto do sova, seu tio, e casado com uma filha
do futuro sova do Bih.
Foi educado em Benguella, e possue alguma instruco
e bastante intelligencia. Elle trazia com-sigo alguns
prtos que fram escravos de seu pai, e que logo se
offerecram para me acompanharem na viagem do Bih
para Leste .
.Assim, pois, j antes de chegar ao Bih, arranjei
alguns carregadores.
Carique, Albino, o filho do Capito, e outros que
fazem commercio sertanejo, sabem d'aquelle ponto para
() Mucusso e Sulatebelle, descendo o Cubango at ao
Ngami, sempre pla margem direita, e vam tambem
negociar ao Cnanhama, paiz a leste do Humbe, na
margem esqurda do Cunene.
O artigo principal do trfico o escravo, que em
caminho trcam por bis, e estes e fazendas, por cra e
marfim.
Resolvi demorar-me ali um dia, no s para descanar
e enxugar, mas tambem para me informar sbre este
paiz, cujos usos j differem muito dos dos povos que
tinha encontrado at ali. De tarde, o Carique e Joo
Albino dram-me largas informaes sbre o paiz, das
41uaes transcravo do meu diario as mais curiosas.
O paiz de Caquingue limita ao N. com o Bih, a oeste
com o paiz de Morna, a leste e ao sul com pvos con-
federados de raa Ganguela. A raa Ganguela occupa
n'esta parte um vasto territorio, e est dividida
em 4 grandes grupos, os quaes soffrem ainda sub-
divises. A llngua e usos sam os mesmos ; mas a sua
()rganizao politica differente. No paiz de Caquingue
to.mam os Ganguelas o nome de Gonzellos, estam con-
lltituidos em reino, tendo um imico chefe.
j
108 ..1 CARABINA D'EL-REL
:Nas suas outras divises formam confederaes. muito
vulgares em sendo cada povoao governada
por um chefe independente. Os que demoram a S.E.
de Caquingue chamam-se Nhembas, os do sul Massacas,
e aquelles que vivem a leste do Bih, Bundas. D'estes
ultimos terei de falar detidamente no correr d'esta
narrativa. Os GonzeJlos, Ganguelas de Caquingue?
sam cultivadores e negociantes, sam, de tdos os pvos
da Austral, aquelles que mais se aproximam dos
Bihenos, em commettimentos de explorao commerciaL
No paiz trabalham muito em ferro, e esta industria
entre elles e outros pvos activas relaes de
commerciO.
No tem a menor idia de .uma religio qualquer, e
vivem com os seus feitios, no pensando na existencia
de um Ente Supremo que tudo dirija.
Nos mezes mais frios, Junho e Julho, os ferreiros
Fig. 13.-FERBI!:IROS CAQUINGUES.
Gonzellos deixam as suas libatas, e vam estabelecer
grandes acampamentos junto das minas de ferro, qu6
sam abundantes no paiz.
VINTE DIAS DE .AGONIA. 109
Para extraco do minerio cavam poos circulare8
de trs a quatro metros de dimet.ro, que no profundam
mais de dois metros ; de certo por lhe escacearem os
meios de elevarem com facilidade o minerio a maior
altura.
Visitei muitos d'esses poos junto ao Cubango. .Ex-
trado que o minerio que elles
julgam sufficiente para o trabalho
d'aquelle anno, coma a separao
do ferro, que elles fazem em cvas
pouco profundas, misturando o mi-
nerio com carvo vegetal, e elevando 2
a temperatura por meio dos seus
instrumentos de insuflao, que con- ..
sistem em dois cylindros de pao, v'::::
cavados de 10 centlmetros, com 30 ;I
de dimetro, e recobertos. por duas :,
plles de cabra curtidas, s quaes '
estam ligados dois paos, de 50 centl-
3
metros de comprido por 1 de di-
metro. por meio d' estes paos
que um rpido movimento dado s
plles produz a corrente de ar, que
Fig. 14.-1. })'oLLEB.
2. BocAL DE BARBO.
3. BIGORNA.
4. M.A.RTELLO.
dirigida sbre o carvo por dois tubos de pao ligados
aos cylindros, e terminados por um bocal de barro.
Depois coma um incessante trabalhar, noite e dia,
at que tdo o metal transformado em enxadas,
machados, machadinhas de guerra, ferros de frecha, aza-
gaiaa, pregos, facas e balas para as armas, e at mesmo
fuzis para ellas, de ferro temperado com unha de bi e
sal Vi muitos d'esses fuzis darem fogo tambem como
os do melhor ao fundido.
Durante tdo o tempo que duram os trabalhos
expressamente prohibido a qualquer mulhr aproximar-
ee do campo dos ferreiros, porque dizem elles que se
estraga logo o ferro. Eu creio que isto foi estabelecido
110
...4 CARABIN..d D'EL-REI.
pam que os homens se no distraiam do trabalho, e
que empregam, como j disse, noite e dia.
1 3
4
5 6
7 8
Fig. 15.-0BJECTOS FABRICADOS PLO GENTIO ENTRE A CosTA E O BIH
1. MACHADO DE TRABALHO. 2. FERRO DE FBECHA PABA A GUER
3. FBECHAB. 4. FERRO DE FRECHA PARA CAAR. 5. PR DAS FBECH
6. MACHADO DE GUERRA. 7. ENXADA. 8. AzAOAIAS.
Findo que o metal e transformado em obra, volta
os ferreiros a suas casas carregados com a sua man
VINTE Dl.JS DE .AGONIA. 11!
factura, que vendem em f\eguida depois de terem reser-
vado o necessario para seu uso.
Tdos estes pvos no admittem causas naturaes de
doena ou de morte. Sempre que adoece ou morre
alguem, ou fram as almas do outro mundo (uma certa.
designada) que prodnzio o mal, ou ento foi algum
vivo que fz feitio ao doente ou ao mrto. Logo que
mom alguem, se os parentes no estam na localidade,.
mandam-n-os prevenir, e no entanto penduram o cadaver
em um grande pao a 200 ou 300 metros da porta da po-
voao, e esperam que elles venham para fazer o enterro.
Logo que elles chegam ou se estam na localidade,
procede-se immediatamente devinhao para saber a.
causa da morte.
Para isso amarram o cadaver a uma vara comprida,.
e pegan_do dois homens nas extremidades, levam o crpo
ao logar destinado s adevinbaes, onde o espera o.
adevinho e o pvo formado em duas alas.
O adevinho tomando na mo direita um coral branco,.
coma a adevinhao.
Depois de fazer mil moll)ices e grande grita e de ter
feito mexer o mrto, que o pvo acredita que mexeu
sem interveno estranha, o adevinho declara que foi a
alma de fulano ou de fulana que o matou, ou ento que
foi feitio dado por alguem que elle designa.
No primeiro caso, o enterro faz-se em paz, abrindo uma
cva no mato, em qualquer logar indistinctamente, e
lanando n'ella o cadaver que cobrem de pedras, paos e
terra ; mas no segundo caso, a pessa designada plo
adevinho como feiticeiro agarrada, e, ou paga ao mais
proximo parente a vida do mrto, ou lhe cortam ali a
caba, indo dar parte do occorrido ao sova, a quem tem
de levar de presente uma cabra para elle escutar o caso ..
Comtudo pde dar-se o caso de um accusado negar
firmemente a sua culpabilidade na morte, e ento tem
direito de defesa.
112 A CARABINA D'ElrREL
Para isso, vai elle buscar um cirurgio que vem, na
presena do pvo proceder s provas da innocencia ou
culpabilidade do accusado.
O cirurgio chega presena dos parentes e do pvo, e
compe uma bebida venenosa de que tomam quantidades
iguaes o accusado e o mais proximo parente do mrto.
A beberagem produz uma especie de loucura tem-
pararia, e n'aquelle dos dois em que ella se manifesta
com mais intensidade que recae a culpa da morte.
Se no accusado, ou paga a vida do defunto, ou morre ;
se no parente, tem este de indemnizar o accusado pla
accusao feita, dando-lhe logo um porco para lhe pagar
o trabalho de ir buscar um cirurgio, e depois tem de
lhe dar o que o accusado exigir, sejam dois bis, dois
escravos, um fardo de fazenda, etc. etc.
Antes de continuar, dvo fazer sentir uma grande
differena que existe de trs entidades 1mportantes, nos
pvos da :'A.frica Austral, e que muitas vzes sam con-
fundidas.
Sam ellas o cirurgio, o adevinho e o feiticeiro. Effee-
tivamente, estas trs entidades que parecem primeira
vista ter pontos de contacto, nenhum tem na realidade.
,
O cirurgio fica definido pla palavra. E um curan-
deiro, tem conhecimento de um certo numero de plantas
e raizes, que empega sempre empiricamente, bem como
as ventosas sarjadas, de que faz grande uso ; sendo bem
certo que a sciencia de curar est muito em atrazo
n'aquel1es paizes. O cirurgio, que nunca faz diag-
nostico da molestia, faz sempre o prognostico. A dosagem
das plantas medicamentosas sempre empirica, e nas
suas polypharmacias entram os mais absurdos e inuteis
componentes. verdade que entre ns ainda no vai
longe o uso da Triaga. O cirurgio, que ao mesmo
tempo pharmadmtico, emprega durante a preparao
ll!t{) quasi a prtica seguida entre os Maraves, a prova do Muavc.
(Gamito, o Muata Cazembe.)
VINTE DI.J.S DE ..lGONI.A. ~
<las suas drogas, um certo numero de ceremonias e de
palavras sem as quaes ellas perderiam a virtude. Fazem
grande segrdo das plantas que empregam, e dam-se
ares de sabios pedantes quando a esse respeito sam
interrogados. O cirurgio pessa. muito importante,
e muitos actos solernnes requerem a sua. presena. Ellc
decide altas questes, porque a sua opinio prevalece
.i do adevinho (Ditangja), sendo que o cirurgio nunca
a emitte sem fazer antes um certo nitmero Je remedios e
ceremonias, j com plantas, j com sangue do homem ou
dos irracionaes, a que chamam, fazer os curativos.
O adevinho s adevinha, e mais nada. No caso de
doena. o adevinho sempre chamado para adevinhar se
sam almas do outro mundo ou feitios, e s depois d'elle,
vem o cirurgio.
Estes dois sujeitos entendem-se sempre.
O adevinho no s consultado em caso de doena
ou morte, ouvido em tudo e por tudo, e nada se faz
sem que elle adevinhe primeiro.
Para a consulta, coloca-se elle no centro de um circulo.
formado plo pvo, que dve estar sentado. Arma-se
de uma cabaa e um cesto. A cabaa oontem mis-
sanga grossa e milho sco, o cesto cheio das cousas
mais disparatadas, ossos humanos, legumes scos, pedras,
paos, caroos de frutas, ossos de aves, espinhas de
peixes, etc.
Coma por sacudir freneticamente a cabaa, e du-
rante a chocalhada que faz invoca os espzritos mn.lignos,
ao mesmo tempo sacode o cesto, e nos objectos que vam
apparecendo na parte superior, vai lendo o que se quer
saber do passado, do presente, ou do futuro. Este uso
encontrei eu desde a costa, mas no to seguido como
aqui.
Falei ~ m esplritos malignos, e preciso dizer, que ali
08
esplritos malignos emparelham em malignidade com
88
allllas do outro mundo ( Cassumbi) e com os feiticeiros.
T'OI.. I. I
114 .A. C.ARABIN.A. D'EL-REL
~ s vezes entram no crpo de alguem, e custa muito
tazel-os sahir. Outras vzes, fazem tropelias maiores,
tomando conta de uma povoao, onde durante a noite
no deixam socegar ninguem, sendo preciso que o
cirurgio faa grandes curatit108 para os expulsar.
Estava ali um adevinho, e eu calculei o partido que
podia tirar d'elle.
Chamei-o em particular, e fiz-lhe alguns presentes,
mostrand? p ~ r elle grande respeito, e fingindo acreditar
na sua setenCia.
Pedi-lhe para adevinhar o meu futuro, e elle logo
convocou o pvo da libata, e muito da povoao do
capito, para assistirem adevinhao.
A. ceremonia fz-se com grande apparato, e elle
comou a ler nas trapalhadas do cesto as cousas mais
lisongeiras a meu respeito. Eu era o melhor dos brancos,
passados, presentes e futuros; a minha viagem seria
feita com grande felicidade, e felizes seriam aquelles
que fossem comigo.
Este vaticnio produzio o melhor effeito, e tve grande
influencia no resultado da minha partida do Bih.
J falei do cirurgio e do ade vinho, e vou dizer o que
feiticeiro. Esta palavra tem uma significao que.
tendo alguns pontos de contacto com a que lhe damos
na Europa, no comtudo a mesma cousa.
Ali qualquer , ou pde ser feiticeiro, e feiticeiro
mais o envenenador do que homem que governa nos
espl.ritos.
Effectivamente, o feitio ali veneno, e dar feit;o a
alguem, dar veneno, que determine, ou doena, ou
morte, ou loucura.
Esta a rigorosa accepo da palavra, mas ainda assim
o feiticeiro pde causar grandes prejuzos, e como tudo
se atribue a feitio, a perda de um combate, a epidemia
nos gados, as tempestades, etc., tudo provem da sua
malevolencia.
YINT.R DI.A.S DE .A.GONI.A.. lH
No se julgue porem que se pde designar o feiticeiro;
no pde. O feiticeiro apparece como causa do effeito, e
como essa causa logo destruda, o feiticeiro como um
meteoro que se desvanece logo depois de apparecer. Esta
prtica d logar a terrveis vinganas, como bem se
pde suppor.
d'estas trs entidades, duas das quaes sam de-
finidas e uma indefinida, ha ainda um sujeito que tem
certa importancia entre estes pvos brbaros.
'
E elle o homem que d e tira a chuva. Ha um certo
numero de indivlduos que se atribuem o poder de
governar nos meteoros aquosos. Possuindo um esplrito
observador, attentram em que com taes ventos em certa
epocha do anuo chove, e que com outros estia. E ser-
vindo-se d'esses signaes, que sam to vulgarmente obser-
vados na Europa, e mesmo recomrnendados por homens
de sciencia, como Fitz-Roy e outros, que se observam na
vida dos animaes, sbre tudo das aves, elles que podem
com certa probabilidade fazer um prpgnostico do tempo,
atribuem a si o poder, de dar e tirar chuva, tendo pre-
viamente annunciado que a vam dar ou tirar.
Estes sujeitos sam vulgares, mas acreditam n'e1les
muito, porque raras vzes se enganam ..
Estas prticas que nos causam estranheza, eram ha
dois seculos vulgares na Europa, e ainda hje existem
entre ns no baixo pvo dos campos.
No preciso ir idade media para se encontrarem
os Reis consultando os seus astrlogos, e mesmo em
Portugal existe um livro, impressa, com tdas as licew;aa
1-zecessarias, em 1712, que o seu autor Gaspar Cardozo
de &queira, matherntico da villa de Mura, intitulou
Thesouro de Prudentes, livro acrescentado plo eng&
nheiro Gonalo Gomes Caldeira, que ensina as cousas
mais estupendas e maravilhaRas, aos homens cultos
d'essas eras, porque o pvo de ento no sabia ler.
Desculnemos pois os ignaros prtos .Austral.
A I 2
116 ..4 0..4RBIN..4 D'EL-REL
Uma lei engraada d'aquelle paiz, a respeito dal
mulhres que morrem de parto.
Logo que uma mulhr morre de parto, o marido ten
obrigao de a enterrar elle s, levando o cadaver l
costas at sepultura, e fazendo szinho o trabalho ~
inhumao. Em seguida, tem de pagar a. vida d' ell:
aos parentes, e se no tem com. que, constitue-se escran
d'elles.
As sepulturas dos proletarios no tem signal algun:
que as indique, e sam feitas em qualquer logar indis-
tinctamente entre o mato.
Quando eu falar do Bih, serei mais minucioso en:
certos costumes que saro communs a estes paizes, e quE
tive depois occasio de estudar detidamente, sbre tud<
aquelles que se referem aos sovas e aos grandes.
Um costume que privativo de Caquingue o qm
elles chamam tratar as mulMres. Logo que uma mulh1
est grvida, um sujeito pede ao marido em casament<
a filha que ella vai ter, e desde logo obrigado a t1atal-a
isto , dar-lhe vestuario e satisfazer as suas exigenciai
de toilette.
Este costume vigora s entre gente rica. Logo quE
nasce a criana, o noivo redobra. de presentes me, E
tem o dever de vestir a filha at pubredade, isto
epocha do casamento. Se acontece nascer um varo
a obrigao de vestir me e filho subsiste, e este, log<
que chega a ser homem. fica para Quissongo do que <
tratou.
Mais adiante direi o que um Quissongo.
Este costume no to extraordinario como parece 1
primEira vista, e se em 2\..frica s o encontrei no pai:
de Caquingue, c na Europa elle vulgar, no na forma
mas na essencia, e na phrase polida dos sales chama-s
a isso, creio eu, casamentos de conveniencia.
Amanheceu o dia 5 de Maro, depois de uma noitA
tormentosa em que a chuva foi diluviai. Eu estav:
VINTE DI..S DE GONI.A. 117
melhor da febre; mas as dres rheumticas eram mais
persistentes e estendiam-se dos joelhos aos artelhos.
O meu Ppca estava melhor, e por isso resolvi partir.
Receiando porem do meu rheumatismo, fui pedindo uma
maca e carregadores para ella, que me fram obsequiosa-
mente cedidos por Francisco Gonalves (o Carique).
Depois de cordiaes despedidas, parti s 10 e meia ao N.,
e uma hora depois, passei o ribeiro Cassongue, que corre
a S.E. para o Cuchi. Tem 6 metros de largo por 2 de
fundo. Ao passar o rio, o meu boi cavallo (Bonito)
embaraou-se em umas saras, perdeu o nimo, e foi ao
fundo; custou muito salvai-o, e s pude seguir ao meio
dia. .N. 1 b. e 15m. pas..<Jei o riacho Govra, de 3 metros
de largo por 50 centlmetros de fundo, e 1 e 45 acam-
pava a S S ~ O da povoao de Chinda. Passei no
caminho junto de duas grandes povoaes, a de Cacurura,
e a de Cachota. J estava em terras que prestam
obediencia ao sova do Bih. O paiz contina ali a ser
muito povoado e cultivado.
Durante a noite, chuva torrencial c forte trovoada de
leste. A minha febre tinha desapparecido completamente,
mas ~ dres rheumticas recresciam n'uma progresso
atmiStadora, e j ameaavam estender-se a tdo o crpo.
wgo de madrugada, o dono da ponte sbre o Cuchi
mandou-me avisar para passar a ponte sem demora, por-
que estas pontes, dando passagem s a um homem de
cada vez, leva ella muito tempo, e lei, que quando uma
comitiva toma conta da ponte, ninguem ali pde passar
sem terminar a passagem da gente que primeiro chegou,
e constava que uma grande comitiva de gentio se
dirigia para ali em sentido inverso ao meu.
Agradeci o aviso, e parti immediatamente, tomando
conta da ponte meia hora depois.
O rio Cuchi tem ali 25 metros de largo por 5 de
fundo, e corre ao sul ao Cubango.
Da ponte avista-se, 2 kilometros ao N., a grande cata-
118 .A O.AR.ABIN.A D'EL-REL
racta do Cuchi, de sorprendente belleza, cujo ruiuo
cbga at ns.
Demorei-me um pouco para determinar a altitude, e
segui depois a E.N.E., passei o pequeno ribeiro Liapra,
que crre ao Cuchi, e mudando de rumo para N.N.E.,
passei o ribeiro Caruci, que crre a N.E. para o
Cuqueima; indo acampar, plo meio dia, nas matas do
Charo, a S.O. da povoao de Ungundo.
Estes dois pequenos riachos, o Liapra e o Caruci,
marcam a separao das guas para o Cubango e
Cuanza.
O seclo Chaquimbaia, chefe da povoao de Un-
gundo, veio comprimentar-me, e trouxe-me um porco e
umas gallinhas ; retribui o presente, e elle deu-me guias
para me acompanharem no dia seguinte. Durante o
dia, no s em caminho encontrei muitos ranchos
de gente armada que vam reunir-se s foras do
sova de Caquingue, mas ainda depois que acampei,
passram innumeros prtos armados que levavam o
mesmo destino.
Das 7 s 9 da noite houve moderada chuva, e ouvia-
se a N.E. uma trovada longnqua; mas, s 9 horas, for-
mram-se trovoadas em muitos pontos do horizonte, e
pareciam tdas convergir sobre o meu campo, que era
situado em um alto. .N.s 10 horas, 5 trovoadas encon-
travam-se em choque immenso sbre o campo, e a mais
horrvel tormenta que at ento tinha presenceado se=
desencadeou sbre mim. Os raios 8uccediam-se com::
intervallos de trs a cinco segundos, e o estalar scc.
dos troves era incessante.
Havia perfeita calma e apenas algumas grossas gtaE
de chuva cabiam aqui e lm.
O barometro apenas desceu dois milmetros, e o ther-
mometro conservava uma temperatura de 16 grao!!!!
Cent. As agulhas magneticas desnorteavam, e con--
servavam um oscillar constante.
VINTE DIAS DE AGONIA. 119
Uma bussola circular Duchemim, chegou a voltear
rpidamente.
Durou este estado de cousas at s 11 horas, hora a
que soffreu modificao mais terrvel ainda. Um vento
fortissimo, um verdadeiro tufo, comeou a soprar
de leste, e n'um momento correu os quadrantes plo
norte at 8.0., onde se fixou com a mesma intensidade.
Copiosa chuva comeou a cahir ento. O vento, no
seu passar furioso, soprou aos ares as barracas do meu .
campo, e ns ficmos expostos chuva torrencial que
cahio at s 4 horas, em que a tempestade comeou a
abrandar.
Quem o no presenceou no avalia o que seja uma
tempestade, de noite, no meio das florestas
Austral, quando ao rebombar dos troves se une o grito
multlsono das feras, que nos vem ferir os ouvidos com
acordes terri veis.
A chuva apagou os fgos do campo, o vento soprou
longe os frageis abrigos, e o raio descendo em luminoso
zig-zag, torna mais escuras as trevas, depois do seu
rpido fulgor.
Muitas vzes, ao estalido do raio succede outro
estalar medonho. Foi a rvore, que levou seculos a
crescer, e que n'um momento, ferida por elle, voou. em
rachas e baqueou no solo.
i O espectculo horrvel, mas grandioso e sublime !
Amanheceu finalmente, e de tdo aquelle pelejar dos
elementos, s6 restavam para o lembrar, innumeras rYores
derrbadas e um terreno encharcadissimo.
i A mim restava mais alguma cousa I
O ataque de rbeumatismo tinha-se declarado com
grande intensidade, e estendendo-se a tdas as articu-
laes, tolhia-me os movimentos. Soffria muito. Parti
ao meio-dia na maca, e fazia esforos enormes para calar
garganta os gritos arrancados plo soffrimento que
mfiigia o movimento da maca.
A C.4.RABINA D'EL-REL
Uma hora depois, envolvi-me em um pnt.ano extenso,
onde a gua dava pla cintura aos homens que me
carregavam.
O terreno, encharcado pla chuva da noite, estava
transformado em pntano enorme. lcanmos um
. outeiro, quando, s 2 horas, nva tempestade, vinda de
leste, mhio sobre ns. Da maca, onde gemia dres
atrozes, animei a minha gente a seguir sempre, com
inteno de alcanar as povoaes de Bilanga, onde
queria pernoitar.
Sei que, no dia seguinte, me achei, n'uma cubata,
me disse o Verissimo, estar eu n'aquellas na
libata do Vicente; mas no tenho a menor idia, nem do
caminho andado, nem da noite velada, que me dissram
os prtos ter sido horrvel. Ao rheumatismo viera
juntar-se a febre c o delrio.
A caba estava livre, mas o ataque e as dres recres-
cram, se era possvel isso.
No podia fazer o menor movimento nem mesmo
com as phalanges das mos.
Verissimo e os meus prtos dispensavam-me os
maiores
Sube que o rio Cuqueima levava uma cheia enorme, e
uo dava passagem no vao; mas, sabendo que existia
uma pequena cana a jusante da cataracta, resolvi
tSeguir e passar o rio ali. Chegados ao rio, tratou-se de
calafetar com musgo a cana j muito velha, e que
apenas podia soportar o peso de dois homens. O
que trazia uma enorme cheia, ia caudalosissimo. Resal-
tando por sbre as rochas da cataracta, divide-se, for-
mando uma pequena ilha, e logo depois, une as suas
guas em um s canal, largo de 100 metros.
Era ali que lamos passar. Eu fui co11ocado dentro da
cana com mil cuidados, porque o menor movimento
que me davam, me arrancava um grito doloroso.
Um habil barqueiro tomou o remo e a cana deixou a
VINTE DIAS DE AGONIA. 121
margem. Tlnbamosde atravessar 100 metros de gua,
mas de gua animada de violenta corrente, e encrespada
-por ondas furiosas produzidas plos baldes da cataracta.
O barqueiro dirigio a cana para a ilha, e at chegar
junco das guas tudo foi bem ; mas ali o fragil barco
preso nos enormes rodomoinbos no quiz seguir vante,
apesar da percia do habil ngro. Eu via a gua, em
ondas espumantes ainda do salto de ha pouco, referver
em volta de mim, e comecei a comprehender o grande
perigo em que estava.
Tentei mover um brao e apenas consegui soltar um
grito de dr! Julguei-me perdido, porque, se a cana
afundasse, eu no poderia nadar. Sempre presa no
rodopiar das guas, no seguia vante, e de repente
t'Omeou a rodopiar el1a mesma. O prto receiou que
nos afundasse-mos, e decidio saltar ao rio para alijar o
barco. Prevenio-me, e saltou.
Alliviada d'aquelle peso, a cana fluctuou melhor, mas
no deixou o sitio em que estava presa plas fllras
desencontradas da gua.
De repente um baldo entrou na barca e molhou-me.
Tive um momento de verdadeira imbecilidade, e no sei
o que se passou; s me lembra, que de repente me achei
nadando com tdo o :vigor, s com um brao, susten-
tando fra d'gua com o outro um dos chronometros
que trazia comigo, para que no lhe chegasse a gua.
Sentia um verdadeiro prazer em nadar, e cortava
rpido os remoinhos das caudalosas guas, o que me
era facil a mim, que desde criana aprendi a lutar com
os rpidos do meu patrio Douro.
Os prtos, sempre tendentes a admirar a destreza
physica, prodigalizavam-me da margem fervorosos
applausos.
Tinham desapparecido as dres, a febre cessou de
repente, e en sentia-me bem disposto e forte. Ao
submergir-se a cana, do meio de 100 homens que
122 .A D'EL-BEL
assistiam scena, e que ficram boquiabertos e m-
decisos, um arrojou-se valorosamente gua para me
salvar.
Menos perito nadador do que eu, no alcanou a
margem seno depois de mim, e de nenhum auxilio me
foi, mas a sua dedicao ficou gravada no meu corao
para sempre. Era o meu prto Garanganja, que enlou-
queceu depois, no tendo uma alma asss forte para
sopportar as miserias que experimentmos.
Quando me firmei em terra andei, sem dres, sem
febre. Despi-me immediatamente ; mas no tinha roupa
para mudar, porque as bagagens estavam ainda na
outra. margem ; e tive de estar exposto a um sol abrasador
em quanto a elle enxuguei a roupa que trazia. Vol-
tram as dres e a febre, e s sei que no outro dia,
estava estendido em um leito na libata. da .Annunciada,
morada que tinha sido do sertanejo Guilherme Gon-
alves, pai do V erissimo.
Cheio de dres e ardendo em febre, mas um pouco
melhor, decidi partir e ir encontrar os meus compa-
nheiros.
Parti s 11 horas, e uma grande parte do
-caminho, atravessei uma planicie coberta de fetos her-
baceos enormes, e vi muitas rvores feridas do raio.
Vi tambem uma planta que ali abunda, e que , ou a
nossa urze das altas montanhas do norte de Portugal,
ou a ella mui semelhante.
Os meus lbos, pouco afeitos s subtilezas das obser-
vaes que demanda o estudo do reino vegetal, no
sam bastante penetrantes para differenar especies,
gtmeros e familias, quando ellas no se differenam por
SI mesmo.
Chguei ao sitio do Silva Porto (Belmonte) pla uma
hora, e fazendo um supremo esfro, fui a casa dos
-companheiros.
EJles, confirmando o que me tinham escrito, dissra.m-
J7INTE DIAS DE AGONIA. 123
me que iam continuar ss, e que me deixariam urna.
tera parte de fazendas e material, salvo as cousas indi-
visiveis que guardariam. O I vens offereceu-se para me
acompanhar a Benguella, visto o meu precario estado
de saude, se eu quizesse voltar Europa.
Manifesto-lhe aqui a minha gratido, por to generosa
oferta.
124 ..t OAilABINA D'EL-BEL
CAPITULO VI.
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO.
No Dih-Doena-Melhoras-A casa de Belmonte-Decido ir ao alto Zam-
beze-Cartas ao Governo-Como se organiza uma expedio no Bih-
Difficuldades, e como se vencem-Noticia sbre o Bih-Os meus traba-
lhos-Nvas difficuldades-Dcixo Belmonte-At ao Cuanza-Escra-
vatura.
DEPOIS de 20 dias de crul agonia e grandes soffri-
mentos, estava emfim 110 Bih, muito doente verdade,.
mns cheio de f e contente de mim mesmo. Logo que
falei aos meus companheiros, deixei a casa de Belmonte,.
e fui em maca para a libata proxima do Magalhes, onde
cahi sem fras sbre as pelles do meu leito. Os
primeiros symptomas de uma meningite declarram-se,.
ao passo que redrobravam as dres rheumticas.
No dia seguinte, fram ver-me o Capello e I vens, que
me levram medicamentos. Peiorei, e veio o delrio.
Quando despertei,julguei sonhar. Achava-me deitado
em magn16co leito, despido e entre lenoes de fina
bertanha. O leito era coberto de elegante cortinado de
reps cr-de-rosa e franjado de branco. .
Dissram-me, que Capello viera durante o meu delirio,.
e me mandara aquella cama; que as havia assim no-
Bih, em Belmonte, em casa de Silva Porto.
Tinham-me coberto de sanguesugas, e o muito
sangue que me tirram os prtos, deixara-me em um
estado de fraqueza indescriptivel. As dres tinham
cedido um pouco, mas continuava a febre. De tarde,.
viram os prtos de Nvo Redondo procurar-me, e eu
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 125
-recebi-os diante de Magalhes, Verissimo e Joaquim
Guilherme Jos Gonalves, irmo mais velho do
Verissimo. Vinham elles dizer-me, que no queriam
seguir com os meus companheiros, e que ou iam comigo,
QU voltavam.
Depois de um grande trabalho, convenci-os a voltarem
para elles, e a acompanhai-os. Sube ento, que Capello
e Ivens estavam construindo um abarracamento a 5
kilometros d'ali, e j l tinham as bagagens, devendo
em breve mudarem-se de Belmonte.
Dois dias depois, veio procurar-me o I vens, com quem
tive larga conversa.
Dei-lhe tdas as cartas de recomendao que Silva
Porto me havia dado em Benguella para obter
amegadores, e comprometi-me a no pedir gente ao
sova Quilemo, ficando-lhe o campo completamente
livre a elles. I vens disse-me, que iam mudar para o
abarracamento que tinham, e que em casa de Silva Porto
me deixavam o que me pertencia na partilha. Eu
mandara-lhes entregar tdas as cargas que trouxera
comigo, e as que acompanhou o prto Barros, que j
tinham chegado. O prto Barros declarou-me, que no
queria continuar a viagem, e por isso despedi-o, bem
como a alguns prtos de Benguella, que manifestram
igual inteno. Escrevi poucas linhas a Pereira de
Mello, que o meu estado de saude no me permitia
~ extenso. Quando, fatigado de determinar tanta
cousa, eu ia embrulhar-me nos lenoes e procurar
no sono um pouco de descano, surgio diante de mim,
como um espectro, . um homem alto e magro, do
physionomia energica e distincta. Era o meu prisioneiro
que eu havia olvidado, era o seclo Palanca, o con-
selheiro intimo do sova Dumbo do Sambo.
"J despachaste tda a tua gente, me disse elle, uns
despediste-os, outros ficaste com elles, l o que determinas
de mim, e qual a minha sorte?" "Tu vnis voltar a
12G .A O.AR.ABINA D'ELREL
tu:L casa, lhe respondi, levars ao Dumbo a espingarda
que lhe prometti, e alguma plvora, e para ti terei
alguma cousa tambem. Dvo-te uma indemnizao por
aquella corda que tiveste ao pesco proximo do
Cubango, e plos sulcos que te :fizram nos pulsos as
cordas com que te amarrei." Chamei o Verissimo, e
dei-lhe as minhas ordens n'esse sentido.
Palanca, sempre impassvel diante da liberdade e dos
presentes, como o tinha sido diante da priso e da morte,
I'etirou-se, e deixou logo o Bih.
Dois homens seguram-se no meu quarto sabida do
seclo do Sambo. Estava escrito que eu no des-
canasse no primeiro dia das minhas melhoras. Estes
dois prtos eram Cahinga e J amba, os dois homens de
confiana de Silva Porto, que elle me mandava de
Benguella.
Depois de lhes ouvir mil protestos de dedicao,
muitas vzes repetidos, consegui ficar s. S, no !
.lunto de mim estava a imica, a grande dedicao que
tive na minha viagem a travez Cra, a
minha cabrinha, em p, com as patas pousadas sbre o
leito, berrando e lambendo-me as mos, pedia-me uma
caricia, que eu no lhe fazia ha muito.
No dia seguinte, os meus companheiros avisram-me
de que deixavam a casa de Silva Porto, e eu em uma
maca mudei para ali. Encontrei 7 cargas de fazenda,
6 caixas de rancho, uma mala com instrumentos, e trs
carabinas Snider, que elles me haviam deixado. .
A libata de Silva Porto, ou povoao de Belmonte,
est situada sbre a parte mais elevada de um outeiro,
cuja vertente norte desce suavemente at ao leito do
rio Cuito, que corre a leste para o Cuqueima .
. posio da libata muito bonita, e forte como
ponto estrategico.
Tem dentro um laranjal, onde as larangeiras estam
sempre em fruto e flr, o que no acontece a outras
PEREIR.& DE MELLO E SILVA PORTO. 127
algumas no Bih. O laranjal cercado de uma sebe de
roseiras, que attingem uma altura de tres metros, e
estam sempre floridas.
J:"ig. l.-VlliTA EltTKlUOR DA POVOAO DI: BELllO:STE, NO Bmi:.
Sycmoros enormes assombram as ruas e rodeam
a povoao, defendida por uma forte palissada de
madeira.
Debaixo d'essas larangeiras, cuja sombra perfumada me
abrigava do sol ardente, quantos dias e quantas horas
passei scismando na minha posio, e elaborando pro-
jectos mais ou menos sensatos !
Foi ali, que, arrastando ainda os membros tolhidos de
dres, que, queimado da febre, conceb, e organizei na
minha mente o plano que havia realizar depois.
Se de alguma cousa me orgulheo na minha viagem,
d' esse tempo.
Mais tarde joguei muitas vzes a vida, fui de certo
mais de uma vez temerario, mas era obrigado a isso para
me salvar.
Ali no! Estava doente, quasi anemico, e sem recursos
Uma facilidade relativa me abria o caminho de
Benguella e da Europa. Mil difficuldades, que pro-
128 .d (JARABINA D'EL-REL
vinham da minha separao dos meus
apresentavam-me uma barreira quasi impossivel d
transpor, para emprehender uma explorao qualqL--a_ -eJ
O detinimo reinava na minha pouca gente.
o.
q.
Q,
"
Q. o. o.
o.
-=-.
D D D D DO o
o.
CIO,.
o,
o D l2J o
o.
o.
'
. ... ,
Q,

.
Ho
[I
..
0..
o.
o.
4
o,
" c. o
o o. o.
D
o,
e.
o.
o.

o
...
o,
o,
o,
....
Fig. lfi.-PLANTA DA POVOAO DE lJELKONTE, NO lJJri.
Sycomoros. - Forte palissada de pao. - Palissada da horta
de roseiras sempre floridas. m Romeiras. c;j) Larnngeiras. tC:>
H Cemiterio. O Casas dos prtos,
1. Entrada da povoa1iio. 2. Entrrula da casa de Silva Porto. 3. Casa. Pa-&80
interior. 5. Cusinha e dispensa. 6. Casas de criados. 7. Arm11zem.
Entrevado e sem fras, no pensar um s momento
.em Yoltar face ao desconhecido que se erguia ante
mim como um abysmo attrahente; desfazer uma a uma
as difficuldades que surgiriam; reconstruir muitas ,zes
.o trabalho feito, que se esvaia como cahe um castello de
. .cartas; criar recursos onde os no havia; conseguir
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 129
mizar uma expedio sbre as ruinas de outras que
1aviam desmembrado; , aos meus lhos, a parte
difficil da minha viagem, e de que mais me
lheo, se que me orgulheo de alguma cousa.
mecei por contratar V erissimo Gonalves para me
panhar, e consegui fazer-me obedecer por elle
nente.
pois de muito estudar o caminho a seguir, resolvi
reito ao alto Zambeze, seguindo a cumiada do
)Dde nascem os rios d'aquella parte
egado ao Zambeze, queria seguir a leste, estudar
lueutes da margem esquerda, e descendo ao Zumbo,
li a Quilimane por Tete e Senna.
mais prticos sertanejos, sabedores do meu pro-
diziam-me, que eu no chegava a meio caminho
Lmbeze, e creio que me tinham por tlo .
. deixava-os falar e prossegui sempre na organizao
:ssoal e confeco do material necessario aos meus
.s.
'dia 27 de Maro, primeiro em que pude escrever
nente, escrevi ao Governo da Metropoli, e ao Pe-
de Mello, e Silva Porto. Dava-lhes .parte do
rido at ento, e pedia-lhes auxilio e conslho,
.ettendo sua critica os meus projectos. Despachei
tdores para Benguella com as cartas, e fui traba-
io, mais confiado em mim do que em outrem.
esse tempo, uma grande parte das cargas deixadas
Benguella, em Novembro j havia 5 mezes! ainda
tinham chegado.
pparecram-me na libata o ex-chefo de Caconda,
res Castro, e o degradado Domingos, que iam para
Contram-me que, chegados ao Bih, tinham
encarregados por Capello e I vens de ir construir o
racamento, e de fazer transportar para ali as cargas
em Belmonte.
Alferes Castro voltava sem nenhum confrto, e. eu,
VOL. I. K
130 .A D'EL-REL
das 6 caixas de rancho que me tinha deixado o I veiL
.dei-lhe o assucar, ch, caf, etc., necessario para
viagem.
Creio que aquelle senhor, depois de ter sido a cal&..J
de tanto soffrimento que tive, de tantos riscos que cor:-J
no ter motivo de queixar-se do modo por que
recebi no Bih; se quizr ser justo e verdadeiro.
Quanto ao degradado Domingos, se bem me recordq
dei-lhe uma carta de recommendao para o Governador
de Benguella, de quem ia solicitar um favor.
Foi assim que tratei os dois homens que mais me
fizram soffrer em porque quando df8m causa
a isso, eu ainda no estava habituado ao soffrimento.
No principio de Abril, eu j bastante melhor, tinha
promptos 60 carregadores, e esperava apenas a chegada
das cargas de Benguella, para receber mais alguma
' fazenda e partir.
A minha vida era um trabalhar incessante, e ao
mesmo tempo compilava um livro de lembranas, pata
ter mo as fOrmulas que me eram necessarias para
os meus clculos ; fazia umas tbuas de raizes quadradas
e raizes cubicas, que calculei para os nmeros de
1 a 1000. Deduzia com trabalho immenso algUDI88 i
fOrmulas trigonometricas, porque na Europa, para
tornar mais portateis as minhas tbuas logarlthmicas,
as tinha feito encadernar, supprimindo a parte expli-
cativa; e por um engano deploravel, n'uma remessa
de objectos que de Loanda fiz para Portugal, fram
includos os meus livros mathemticos. No se riam.
os sabios, da singeleza com que lhes narro as diffi..
culdades com que lutei no Bih para poder ter escritatJ
n'um livrte algumas fOrmulas vulgares. Quem no
explicador de mathemtica, v-se muitas vzea
embaraado para resolver uma questo mui simplee,
quando lhe falte um livro que lhe avive a memoria
priguiosa. No Bih faltavam-me tdos os livros, e
PEREIRA DE MELLO E SJLY.A PORTO. 131
por isso eu fazia um, para meu uso, e ou se riam ou
no, declarolhes que no me foi facil. Tda a minha
hibliotheca consistia em trs almanacs para 1878, 1879,
e 1880, as tbuas de logarithmos, como j disse, sem
texto, tbuas somente, o Eurico de He1culano, as
poesias de Casimiro d'.Abreu, e um livrinho de Flamarion,
.da Maravilhas Celestes.
Em tudo isto no tinha muito onde refazer a memoria
para as questes de x e y.
Depois havia ainda outra difficuidade. h'u tinha de
lizer e de pensar em muitas cousas ao mesmo tempo.
e cousas um pouco incompatveis entre si. .N.s vzes
tinha conseguido quasi reconstruir uma das fOrmulas
de Neper para resolver tringulos quando
entrava o muleque, e me exigia que dizesse, se a
gallinha para o jantar devia ser cozida ou assada (du-
l'lnte a minha estada no Bih, comi cento e sessenta e
nove gallinhas). Logo, entrava outro pedindo sabo
}llla lavar a roupa; depois, eram carregadores que me
linham falar; em seguida, enviados do sova, que me
qveriam extorquir mais algumas jardas de fazenda. Um
inferno, um verdadeiro inferno.
Eu tinha feito e fazia um grande numero de obser-
1\9fies meteorolgicas.
Os meus chronometros estavam perfeitamente regu-
lados, e a minha posio determinada. Algumas
excurses que fiz no paiz com a bussola na mo,
pennitram-me fazer uma carta, de certo grosseira., mas
tio aproximada quanto se pde exigir de um trabalho
d'estes em viagem de explorao. Apesar dos meus
.trabalhos, ou talvez por causa d'elles, eu estava satis-
feito, e mal pensava nas tribulaes porque tinha de
passar ainda nas terras do Bih.
Antes porem de continuar a narrativa das minhas
aventuras, abro um parenthesis para falar um pouco
feste paiz, to importante e rico quanto pouco conhe-
K 2
132 .A O.AR.ABINA D'EL-REI.
cido entre ns, a quem interessa. mais o seu conheci-
mento do que a ninguem.
O Bih limita ao Norte com o serto do Andulo,
a N.O. com o Bailundo, a Oeste com o paiz de Morna,
a S.O. com os Gonzellos de Caquingue, ao S. e L.
com os pvos Ganguelas livres. O rio Cuqueima
quasi um limite natural do Bib por Oeste, Sul e Leste,
mas, na realidade, a autoridade do sova do Bih ainda
se exerce para lm d'aquelle rio em alguns pontos.
O paiz pequeno, mas muito povoado.
Eu avalio grosseiramente a sua rea em 2500 milhas
quadradas, e um clculo ainda mais grosseiro fz-me
estimar a sua populao em 95 mil habitantes; o que
nos d apenas 38 habitantes por milha quadrada; e
ainda que este numero nos parea mui pequeno, por ser
menos de um tero do que se d entre ns, con-
sideravel para a ~ f r i c .Austral, onde a populao est
muito pouco accumu1ada.
Em tempo, como se ver, pouco distante, estas terras
do Bih eram povoadas de matas densas, onde abun-
davam elefantes, e onde assentavam raras povoaes
de raa Ganguela.
O rio Cuanza, depois da sua confluencia com o
Cuqueima, divide o paiz do Andulo do paiz de Gamba,
que lhe fica a leste. Era sova de Gamba um tal Bomba,
que possua uma filha de grande formosura, chamada
Cahanda. .
Este sova Bomba vivia na margem esqurda do rio
Loando, affiuente do Cuanza.
A formosa e ngra princesa Cabanda, pediu ao pai
para ir visitar umas parentas que eram senhoras da
povoao de U ngundo, ilnica de alguma importancia no
Bih de outrora.
Estando a filha do sova Bomba n'esta povoao de
Ungundo a visitar as parentas, aconteceu chegar ao paiz
um ouzado caador de elefantes chamado Bih, filho do
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 133
serra do Humbe, que com grande comitiva tinha
passado o Cunene e estendido as suas excurses
venatorias at quellas remotas terras. Um dia o
selvagem disclpulo de Santo Huberto tve fome, e
estando perto da povoao de Ungundo, dirigio-se ali a
pedir de comer. Foi ento que vio a formosa Cahanda,
e preciso dizei-o, que vel-a e amai-a foi obra de um
momento. Estas questes de amor em ~ f r i c a sam muito
semelhantes s questes de amor na Europa, e pouco
depois do encontro dos dois jovens, Cahanda era raptada;
e Bih plantava a estacada da grande povoao que
ainda hje a capital do paiz, paiz a que deu o seu
DOme, fazendo-se acclamar sova. As dispersas tribus
Ganguelas fram por elle submettidas, e o pai da
primeira soberana do Bih reconciliando-se com a filha,
permittio uma grande immigrao do seu pvo para ali .
.A.ocasamento do sova succedram-se muitos outros entre
as mulhres do norte e os caadores do seu segui to, e
eata a origem do pvo Biheno.
Assim os Bihenos sam Mohumbes, nome que na :.A.frica
.A.uatral de oeste dam aos descendentes da raa do
Humbe, os quaes no se encontram s no Bih, mas estam
tambem espalhados em outros pontos, sbre tudo frente
4a costa entre Mossmedes e Benguella, misturados com
GBlfundombes, que sam a verdadeira raa d'aquelle
paiz. Hje a verdadeira raa Mohumbe no Bih
representada pla nobreza e gente rica do paiz, os
deacendentes dos caadores do primeiro sova, c ainda
llllim, fra da familia reinante, est ella misturada com
&mgue de raas muito differentes ; porque, sendo o Bih
deede o seu como um grande emporio de escravatura,
e tendo sido colonizado em grande parte por escravos de
raas diversas, o baixo pvo provem de uma mistura
inexplicave1, e a nobreza mesmo, nas suas bastardias
DUmerosas, tem trazido s suas descendencias Rangue dos
paizes mais remotos da ~ f r i c a Austral.
134 A CARABINA D'ELRE'L
Da unio de Bih e da formosa Cahanda nasceu u
imico filho varo, que tve o nome de Jambi, e succedt
no governo a seu pai. Este Jambi tve dois filhos, d
quaes o primog{mito se chamou Giral, e o segun
Cangombi. Giral herdou o poder por morte de s.
pai, e receiando de seu irmo, que tinha grande j
fluencia no pvo, o fez prender secretamente de noi
e o vendeu como escravo, a um prto que ia levar u ~
leva de escravos a Londa.
Cangombi, por acaso, em Loanda foi comprado p
Governador Geral, de quem foi escravo. Tempos depoi
os despotismos e as arbitrariedades de Giral fizram-n
detestado do seu pvo ; houve conspirao, e algun
nobres partram secretamente para Loanda, com m u ~
marfim, para resgatar seu irmo, e acclamal-o, depois d4
deporem aquelle. O governador de Angola de ento
vendo o partido que podia tirar d'esta questo, para 1
cora Portugueza, no s6 entregou Cangombi seu
resgate, mas ainda o encheu de presentes, e lhe de1
auxilio contra seu irmo; e por isso Cangombi 1!4
apresentou no Bih com grande comitiva, que veio po:
Pungo-andongo e subio o Cuanza, entre a qual se con
tavam muitos Portuguezes. Declarada a guerra, Gira
foi vencido, sendo traido plos seus, e entregou a
redeas do governo a seu irmo mais nvo, que lhe de
uma povoao e um pequeno domnio para viver.
Quatro annos depois, Giral revoltava-se e vinha }K
crco capital. Novamente vencido e prisioneiro, fC
entregue por seu irmo aos Ganguelas de lm Cuam
para o comerem; no que estes Ganguelas seja1
positivamente canibaes, mas, de vez em quando, ni
desgostam de comer um bocado de homem assado.
Eu no pude saber o nome do governador q1
prestou mo-forte ao filho segundo do Jambi para l1
dar o poder, mas estou certo que a esse respeito algun
cousa dvc existir no 1\Iinisterio da :larinha e Ultram:J
PEREIRA DE .llELLO E. SIL V.A PORTO. 135
porque um passo d'aquelles no podia deixar de ~ r
communicado ao governo da Metropoli.
Cangombi foi grande sova, e tve oito filhos, dos quaes
seis fOram sovas do Bih; o que no para admirar, por-
que ali herda o poder o mais proxirno da ascendencia.
ssim, em quanto existem filhos de um sova, os netos
no vam ao poder, e o neto primog(mito do filho pri-
mogimito s toma as redeas do governo quando no
existe nenhum dos seus tios, innos mais nvos de
seu pai.
Por esta lei herdou o poder Cahueue, filho ma.is velho
de Cangombi, e por mortes successivas, seus irmos
Morna, Banda, Ungulo, Leamla e Caiangla. Os dois
filhos de Cangombi que no fOram sovas, fram Calali e
chi, por terem morrido cdo. Este chi era immediato
aomais velho Cahueue, e deixou um filho que foi sova
por morte de seu tio Caiangla, por no ter deixado
filhos o irmo mais velho de seu pai.
Este sova chamava-se Muquinda, e por sua morte foi
o governo a seu primo Gubengui, filho mais velho do
IKiva Morna immediato a seu pai. A este _Muquinda
seguia-se outro irmo chamado Quitungo, que morreu
quando ia ser acclamado, j dentro da capital.
De tdos os oito filhos de Cangombi, s6 existia
1llll descendente legitimo, filho do sova Banda, que
foi acclamado. elle Quillemo, o actual sova do
Bih.
Ha contudo um filho bastardo de Morna, chamado
C-anhamangole, que est indigitado para succeder a
Quillemo; em seguida passarm ao poder, os filhos
d'este ultimo, que sam muitos.
Por este breve resumo da historia do Bih se v, que
aqaelle paiz de fundao recente, e que desde o seu
como quasi, existram relaes Intimas entre os Por-
tuguezes e Bihenos, pla interveno tomada plo
Governador Geral de Angola, na acclamao do sova
13 A C.4RABJS.A D'EL-REI.
Cangombi, av do actual sova Qui1lemo, e neto do fuu-
da.dor da monarchia Bihena.
Assim, pois, o Bih, desde a sua fundao tem sido
governado por treze sovas em cinco geraes, que vam
representadas no seguinte quadro:-
Dih (so'l'"n fun<laJnr) ] gnlt;.o,
I
Jambi (sov,l) . .
2
..
(Bo'l'"a)
I .
Cangomb1 (som)
I
s
I
cCl
I I i
Cauene 1\lnma Bandli<\ Ungulo (sova) 4
"
(sova). (nllo reinou). (sova). (sova). Liambula (sova).
I
I .
QuiiLmo
Caiungula (som).
Oalali(nllO reinou).
Muquinda Gutungm . .
5
" (sova). (som). (sova actual).
Quilungo
(nllo reinou).
Na carta de Angola, de Pinheiro Furtado, j vem,
indicado o Bih, mas a sua origem no dve ir muito
lm da coordenao d'aquella carta.
Fig. 19.-MuLatn DO Dmf: cAVANDO.
Os Bihnos sam pouco agricultores e pouco
triosos, e ali tdo o trabalho feito plas mulhres, que
s ellas cultivam a terra.
Os homens sam dados a viajar, talvez de origem, que
o seu primeiro regulo de longe veio, e atrevem-se a ir
PEREIR. DE MELLO E SILVA PORTO. 137
- commerciar nos remotos sertes onde vam traficar em
marfim e escravos. Aproveitando estas disposies,
alguns homens ousados, taes como Silva Porto, Gui-
lherme (o Candimba), Pernambucano, Ladislao Magiar,
e outros negociantes sertanejos, comeram a dirigir os
Bhenos nas suas excurses, e fizram n'isso um grande
servio ao mundo; porque, abrindo nvos mercados ao
commercio, abrram nvos horizontes civilisao. No
foi s o seu trfico que veio augmentar o movimento
oommercial da praa de Benguella, mas, ainda animado
por elles, e perdido o receio dos brancos, o gentio dos
mais remotos paizes, desceu a vir permutar directamente
os seus generos nas casas commerciaes de Benguella.
} "ig. Run;:so Y.X liARCHA.
Nas viagens sertanejas, aos brancos seguram-se os
prtos, e obtendo, primeiro alguns, depois muitos, um
certo credito na praa de Benguella, fram ao Bih
organizar expedies, d'onde partem a procurar a cra
e o marfim nos sertes mais distantes.
138 A CARABINA D'EL-REL
Muitos prtos conho eu que negoceiam com um
credito de 4 e 5 contos de ris, e alguns com mais, como
o prto Chaquingunde, que foi escravo de Silva Porto,
que, durante a minha permanencia no Bih, chegou de
serto, onde tinha negociado por sua conta uma factura
de 14 contos de ris !
No difficil no Bih encontrar um branco Portuguez
escapado dos presdios da costa, secretario de um prtc
commerciante rico.
Para o Biheno, em questes de viagens de trfico, nadf
impossvel, e tudo lhe parece natural. Se elles sou-
bessem dizer onde tem estado e descrever o que tem
visto, os geographos da Europa no teriam em branco
grande parte da carta de Austral.
O Biheno deixa com o maior desapgo o lar, e carre-
gado com trinta kilogrammas de fazendas, vai para o
serto, onde se demora 2, 3, e 4 annos, voltando em
seguida a casa, onde recebido com a naturalidade de
quem volta de uma viagem de trs dias.
Silva Porto, ao passo que se dirigia ao Zambeze,
enviava prtos seus em outras direces, e negociava ao
mesmo tempo no Mucusso, na Lunda e no Luapula.
A fama dos Bihenos tinha chegado longe, e Graa
quando intentou a viagem ao Matinvo, foi ali procurar
carregadores.
mui raro que um Biheno deserte da comitiva, e
roube algum fardo; o que acontece frequentemente
com os Zanzibares.
d'isso; os Bihenos tem outra grande vantagem
sbre os Zanzibares. Ainda que muito dados ao com-
mercio de escravos, no promovem elles mesmos no
interior guerras para os haverem; comprando-os a
quem os vende, mas nunca tratando de os obter por
fra. Isto quando em viagem de trfico sertanejo,
que, nas guerras com paizes circunvizinhos, fazem o
que podem, e sam dotados de inaudita crueldade.
PEREIRA DE ltfELLO E SILVA PORTO. 139
Os Bihenos, apesar das suas grandes qualidades,
coragem e hbito de viajar, possuem grandes defeitos,
e no conho em pvo mais profundamente
viciado, mais abertamente depravado, mais duramente
cruel, e mais sagazmente hypcrita.
Tem esta gente uma certa emulao entre si como
viajantes, e muitos conho eu que se ufanam de ter ido
onde outros no fram, a que elles chamam descobrir
terras nvas. Elles sam educados na vida de cami-
nheiros, e tdas as comitivas levam innumeras crianas,
que, com cargas proporcionaes s suas foras, acompa-
nham os pais ou parentes nas mais long1nquas correrias;
e por isso que no causa estranheza encontrarmos ali
um homem de 25 annos que tenha estado no Matianvo,
no Niangu, no Luapula, no Zambeze, e no Mucusso,
se elle viajou desde os 9 annos.
Ao homem que chega ao Bih para seguir em viagem
sertaneja, offerecem-se dois meios de obter carregadores.
Um po! meio de presentes ao sova e aos potentados,
obtel-os, pedindo-os ; o outro annunciar a viagem, e
esperar que elles se venham offerecer.
O primero mao, porque, lm do grande dispendio
feito com os presentes que preciso dar s pessas a
quem se pedem os carregadores, estes sam obrigados a
ir, e o que os pedio responsavel pela vida d'elles para
com as familias ou senhores. d'isso, as pessas a.
quem se pedem, com o intuito de extorquir mais pre-
sentes, vam demorando quanto podem a partida, e quando
se est na sua dependencia as exigencias crescem.
O segundo meio bom, porque os que se vem offerecer
sam prtos livres, vem por sua vontade, e se algum
morre, segundo a lei do paiz, como foi elle que se offereceu,
no tem o que o aceitou a menor responsabilidade do
facto.
occasio de falar em Quissongos e Pombeiros.
'Os carregadores, no s os Bihenos mas sim tdos em
140 .A C.ARABIN.A D'EL-REI.
geral, formam grupos pequenos debaixo do comn
de um d'elles que chefe do grupo. Este chefe,
a costa at a Caquingue chama-se Quissongo, e no
e Bailundo Pombeiro.
Sam estes Pombeiros que se vem offerecer, tra:
uns 10, outros mais, outros menos carregadores.
grupos sam de differentes naturezas. Uns sam
stituidos por parentes que escolhram um para Pom
e n'estes sam tdos livres. Outros sam formado
gente livre, que combinam ir debaixo das ordens c
certo Pombeiro em quem tem confiana. Outros
sa.m grupos de escravos dos Pombeiros que os
mandam.
A obrigao do Pombeiro vigiar pla sua ge:
responder por ella ante o chefe da comitiva.
e dorme com elles, emfim o cabo de esquad:
caravana.
O Pombeiro no leva carga, mas, em caso de d1
ou morte de algum dos seus, substitue-o como carrel
temporariamente. Durante a marcha o seu logat
couce da comitiva, e logo que um seu carregad
atraza, elle fica para o acompanhar.
O pagamento dos carregadores nunca feito adiai
e nas viagens de trfi.co regulares diminutissimo
Assim, um carregador, para ir do Bih Garan.
(Luapula), recebe 12 pannos ou valor de 2400 ris:
volta uma ponta de marfim escravelbo, talvez de
ris, ao tdo 6400 reis, comida parte, porque o
da comitiva tem obrigao de sustentar tda
gente durante a viagem, excepto nos primeiros
dias de sabida do Bib, para os quaes cada um le
comer.
Esta regra tem ainda uma excepo. Mui tos 1
nejos, ao sahirem do Bih, destinam um certo nu
de pombeiros para destacarem em caminho, o
termo da sua viagem, para differentes pontos.
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 141
A estes Pombeiros dam um certo numero de fazendas,
plas q uaes elles lhes devem trazer um certo producto.
Estas fazendas dos Pombeiros que vam traficar livre-
mente, chamam-se banzos, e d'ellas comem o Pombeiro e
carregadores desde o como da jornada. Afora este
caso, em tdos os mais o chefe sustenta Pombeiros e
carregadores.
Os Pombeiros no sabem nunca por tempo determinado.
c tanto ganham demorando-se pouco como muito. B
sabido que os ngros em ~ f r i c no dam valor ao
tempo.
Os costumes Bihenos sam aproximadamente os mesmos
de Caquingue, e o contacto com brancos no tem trazido
o menor adiantamento a essa gente.
No tem a menor ida de uma religio qualquer, no
adoram nem sol, nem lua, nem ldolo, e vivem com os
seus feitios e advinhaes. ~
Todavia, parecem acreditar na immortalidade da alma,
ou antes no desassocego d'ella em quanto no cumprem
certos preceitos ou vinganas em favor do morto.
A forma do governo monrchica absoluta, e tem
muito do feudalismo.
Cada um , muitas vzes, juiz em causa propr1a, e
quando eu falar dos mucanos direi como ali se faz
justia.
Os maiores acontecimentos entre os Bihenos sam
aquelles que se ligam aos sovas, e sbre tudo sua
morte e acclamao do nvo regulo. Antes porem de .
descrever estes dois grandes acontecimentos, preciso
falar da sua crte.
O sova rodeado de um certo nmero de sujeitos, a
que chamam Macotas, que muitos julgam corresponderem
aos ministros entre ns, mas que assim no . Os
Macotas formam apenas uma especie de conslho a que
o sova submette sempre as suas deli.beraes, mas de
cuja opinio poucas vzes faz caso. Sam seclos e
142 ..d O.AR..dBIN..d D'EL-REL
favoritos do sova, e nada mais. Seclo o fidalgo, filh-
ue nobre, ou enobrecido plo sova .
. Muitos seclos que possuem libatas, dentro d'ella.
tem o tratamento de sovas, e os seus pvos, quando ll
dirigem a palavra, dizem N cco, o que quer dize
Vossa Magestade.
dos ha trs prtos que rodeiam o sov:.
e que, quando elle d audiencia, se sentam no cho jun-
d' elle, e apanham da terra os escarros do regillo para -
irem deitar fora. Ha ainda o que leYa a cadeira, e -
Bbo, figura indispensavel em tdas as crtes de sova_
mesmo dos seclos ricos e poderosos. O bbo tem oh
gao de limpar a porta a casa do sova e a rua e
trno d'ella .
.As libatas sam defendidas por uma forte palissac=
de madeira, qua.si sempre coberta de sycomoros
e dentro d'ellas uma, segunda palissada defende e fecl:::
a morada do sova. Este segundo recinto chama-se
Zombe. Dados estes esclarecimentos, vamos ver o qc:
Ee passa p}a morte OU acclamao dos regulas.
Logo que morre o sova, o acontecimento sabido de:
Macotas, que guardam o maior segrdo. Dam parte &i8
pvo de que o sova est doente e por isso no apparec-
0 cadaver deitado na cama, na cubata, e cobertl
com um panno; isto em Caquingue, porque no Bih,
dependurado plo pesco ao tecto da cubata.
O crpo ali jaz at que a putrefaco e os insectc
deixam a ossada nua, no paiz de Caquingue ; no Bih-
at que a caba se separa do corpo.
ento que anunciam a morte do regulo, e
procede ao enterro. Os ossos sam metidos em uma pelll
de boi e enterrados em uma cu bata que existe no Lombel
sarcophago de tdos os sovas. A cubata em que apc:
dreceu o cadaver demolida, e tdo o material
portado fra da libata, e abandonado no mato. Ser::
desnecessario dizer, que a morte de um sova sempr::::
PEllEIR.A DE MELLO E SILVA PORTO. 143
produzida. por feitio, e que um desgraado paga. com a
vida., no o feitio, que no fez, mas a vingana particular
de um dos Macotas. Logo que se anunca a morte do
sova, o pvo sahe furioso, e durante alguns dias, sam
roubados tdos os que passam proximo da capital, sendo
que se apossam das pessas mesmas, que escravizam
para venderem depois.
Os Macotas vam buscar o herdeiro, e acompanham-n-o
at Liba.ta. Grande (capital) ; mas ali elle no entra no
Lombe, e fica vivendo na povoao como qualquer do
seu pvo. Em seguida entrada do herdeiro na Li bata,
sabem dois bandos de caadores, um em busca de Ullia
malanca ( Catoblepas taurina), e outro em procura de
uma creatura humana.
Do grupo que v o antllope, se adianta um caador
que lhe atira, fugindo logo, c sam os outros que lhe
vam cortar a caLa, porque, se fr o que lhe atirou,
logo assassinado, e nunca pde dizer que foi elle que
o matou.
O bando que procura a creatura humana, apossa-se da
primeira que encontra (homem ou mulhr), e arrastando-
a para o mato, cortam-lhe a cabea, que trazem com tdo
o cuidado, abandonando o crpo. . Chegados libata,
esperam plo bando que foi caar o antllope; porque
mais facil sempre encontrar e matar um homem do-
que encontrar e matar uma malanca.
Reunidas em uma cesta as duas cabeas, a do homem
e do antllope, vem o cirurgio, e coma a fazer os
curativos precisos para que o nvo sova possa tomar as
redeas do governo, e quando acaba a sua maga, declara
que elle pde entrar no Lombe. Acompanhado dos
Macotas, o sova entra no Lombe, no meio de grande
grita e muita fuzilaria.
O primeiro passo que d o sova no seu governo,
escolher entre as suas amantes uma que apresenta como
sua mulhr, a qual fica morando com elle, e toma o nome
144
.A O.A.RABINA D'EL-REL
de lnclo, e o governo caseiro ; as outras ficam vi vendo
no Lombe, mas fra do recinto do regulo.
No Bih, como em tda a lirica Austral, est esta-
belecida a polygamia.
Os crimes no Bih sam sempre julgados em primeira
instancia plo lesado, e s se o culpado se no sujeita
ao pagamento da multa, que, algumas vzes, sobe a
causa ao conhecimento do sova, porque em outras a
justia feita plo lesado. A palavra terrvel no Bih,
o vocbulo J-Jucano, no exprime simplesmente o crime,
mas designa uma ida que invohre ao mesmo tempo o
crime e o pagamento da multa.
Ali tdos os crimes sam remi veis a dinheiro, isto ,
ao pagamento de multas; e no ha penalidades inter-
mediarias entre a multa e a pena de morte. Se alguem
rico sbre quem pesa um mucano, se recusa a pagar, e o
lesado poderoso, faz presa ao culpado em valor muito
superior multa, ficando a presa em deposito, para ser
vendida, ou ficar pertencendo ao que a fez.
Aquelle que faz uma presa injusta obrigado plo
sova restituio, e a dar um porco ao prejudicado.
Este systema zado a roubos, e tdos os dias
apparecem mucanos os mais estupendos.
Um dos mais vulgares o do adulterio das mulhres,
a quem os maridos mandam que se faam seduzir por
este ou aquelle homem que possue alguma cousa,
para lhe fazerem depois pagar o mucano. O chefe
de uma comitiva obrigado a pagar os mucanos
dos seus prtos, e responsavel plo comportamento
d'elles.
Quando um branco responsavel plos mucanos dos
seus prtos, tem por seu lado fora bastante e se recu&'l.
a pagar, elles esperam, s vzes, annos at poderem
atacar outro branco mais fraco, e fazerem-lhe presas,
dizendo-lhe, que por causa do outro, e que se entenda
com elle.
PEREIRA. DE MELLO E SUVA. PORTO. 145
Se o que tve um muc<'tno fH Uecido, o desgraado
que vem habitar a sua povoao paga por elle.
O modo por que se Jaz justia no Bih, a causa. do
grande transtorno que soffre o commercio, e das grandes
perdas das casas de Benguella.
Durante a minha estada em msa do Silva Porto,
viram ali uns prtos que traziam uma gallinha para
fazer uns curativot>J, e o hortelo vendo-a disse, que tinha
uma muito parecida com ella. Fram estas palavras
objecto de um mucano, em que o hortelo tve de pagar
16 C\ados de algodo ao dono da gallinha.
Logo que chega algucm ao Bih e traz fazendas, pro-
curam arranjar-lhe innumeros mucanos, e 1oubam-lhe
assim uma grande parte d'ellas.
Os sertauejos, q nando chegam ao Bih, sam to de-
fraudadOEI pelos mucanos, que muitas vezes no lhes fica
pua ir negociar no interior mais do que a tera-parte
das facturas trazidas. Guilherme (o Candimha), pai do
VeriBSimo, a ultima vez que ali foi em viagem de trfico,
foi obrigado a dar fazendas no valor de 600 mil ris,
por um mucano qne lhe arranjram, de um seu prto
ter comprado um bocado de carnl;l de carneiro por trs
~ r t u x s de plvora, e no os ter dado no dia aprasado,
mas sim no seguinte, em que j no fram aceites.
Durante a minha estada no Bih, Silva Porto tve de
pagar um mucano de 700 mil ris por uma bagatela
ainda maior.
o m'ucano, esse roubo infame, porque legal e
autorizado, a causa principal do estrvo ao commercio,
e da decadencia do Bih.
Foi o mucano que expulsou do Bih a Silva Porto e
&08 sertanejos honrados.
Supprima-se o mucano, segure-se o caminho de Ben-
gnella, organize-se e legisle-se para as comi ti v as ser-
tanejas, e dentro em pouco triplicar o commercio de
Benguella, e novas fontes de riqueza, atrofiadas hje
VOL. I. L
150 A CARABINA D'EL-llEI.
ticas ou circulares, e outras formando polygonos irregu-
larissimos. No ha a menor ordem nas construces, e
em geral a disposio do terreno que as determina.
o
oo o o
oo o
,{,
O cOO
J.
o o o o o o
o o o o o
o o o o
o o
Fig. 22.-PLAtn'A DE UlfA LIBATA DB OI!NTJO NO Bmi.
O. ToorHtlu Da OMal
D& CAA, D Ql!.l
toi>.U .U UUT.U.
&. Entrada. u. Cubata ondo se enterram 01 sovu. c. Trophn de
cornos. eco. Casas das amantes do sova. 00. Casa do sovu. Fig. 23.-Fou. I
CICJCJ, Lombe ou morada do sova. ddd, Casas dos prtos. l'OBTA DAB LIBAT'
DA 18'1'0.
As povoaes sam fortificadas com o receio dos ataques
do homem, que feras no abundam muito no paiz, e no
mesmo isso necessario para feras, porque no interior,
onde as ha em bandos, as povoaes sam abertas.
As guerras dos prtos ali sam, a maior parte das
vezes, sem causa, e basta a riqueza de um pvo para que
elle seja atacado.
Sam verdadeiros ataquos de salteadores.
Logo que um regulo decide ir fazer a guerra a outro,
ou a um pvo qualquer, manda emissarios seus aos
sovas e seclos circumvizinhos, convidando-os a tomar
parte na campanha, c estes, como na Europa no tempo
do Feudalismo, sahem com os seus guerreiros a reunirem-
se ao que os convoca .
.Alguns povos fazem periodica c systemticamente a
guerra, e no Nmw, por excm1)lo, vam, de tres em tres
PEBEII14 DE MELLO E SILVA PORTO. 151
annos, roubar os gados ao Mulondo, Camba e Quillengues,
e dizem, que estes povos criam gados para elles, e sam
os seus pastores.
Uma circunstancia muito notavel das guerras n'esta
parte de a de ser sempre vencedor o que
ataca.
Ha excepes, mas muito raras.
Uma das excepes foi o ataque dirigido por Quillemo,
o actual aova do Bih, contra o paiz de Caquingue, em
que os Bihenos fram derrotados pelos Gonzellos, e em
que o proprio sova Qnillemo foi prisioneiro do sova de
Caquingue, onde seria degollado, se por elle no pagas-
sem um grande resgate Silva Porto e Guilherme Jos
Gonalves (o Candimba).
Nas guerras entre os povos d'estes paizes, pode con-
tar-se, que apenas um quinto dos combatentes sam
armados de espingardas, e os outros 4-quintos de arcos e
freehas, machadinhas e azagaias. Dizem, que uma guerra
vai muito poderosa e forte, quando leva trinta tiros por
espingarda. As armas de que usam sam as chamadas
no commercio Lazarinas, sam muito compridas, de
pequeno adarme, e de silex. Estas armas sam fabricadas
na Belgica, e tiram o seu nome de um celebre armeiro
Portuguez que viveu na cidade de Braga, no principio
d'este seculo, cujos trabalhos chegram a adquirir grande
fama, em Portugal e Colonias. Nas armas fabricadas
naBelgica para os prtos, que sam uma imitao grosseira.
dos perfeitos trabalhos do armeiro Portuguez, l-se
nos canos o nome d'elle-Lazaro-Lazarino, natural de
Bl'8ga,
Os Bihenos no usam balas de chumbo, que sam,
elles, muito pesadas, e fabricam-n-as de ferro for-
jado. Os cartuxos, que elles fabricam tambem, levam
15 grammas de polvora, e tem 22 centlmetros de com-
prido.
As balas de ferro sam de dimetro muito inferior ao
152 .A O.ARABIN.A D'EL-BEL
adarme, pesando apenas 6 a 7 grammas. Como sam
forjadas, sam mais polyedros irregulares do que espheras.
As armas assim carrega.das, de nenhuma preciso,
como se pode bem julgar, tem um alcance de cem metros
apenas.
O alcance da frecha de 50 a 60 metros, mas a grosseira
preciso do tiro de frecha, entre os prtos, no vai lm
de 25 a 30 metros. As azagaias sam todas de ferro,
curtas e ornadas de pello de carneiro ou de cabra, no
sam de arremsso, e o Biheno em combate nunca as
deixa da mo. .
Talvez haja reparo em eu escrever pello de carneiro,
mas cabe dizer, j que falei n'isso, que os carneiros ali
no tem l. Existem no paiz duas differentes especies,
que os prtos em Hambundo designam pelos nomes de
Ongue e Omme. O ongue tem um pello grosso e
curto; e o omme, que tem o pello mais longo, differe
muito da l.
Estes carneiros, de raas exticas, degenerram de
certo por effeito do clima e das pastagens. Tem os
Bihenos cabras de uma raa muito inferior, e o seu gado
bovino pouco, e de raa muito pequena e fraca. As
gallinhas abundam, mas, sam, como todos os animaes
domesticos no Bih, de pequeno corpo.
Deixo aqui o que nos meus aponta.mentos encontrei
de mais curioso a respeito d'este pa.iz, cujas posies e
condies climarericas se encontrarm em um capitulo
especial; e retomo o meu diario no dia 14 de Abril de
1878.
As ultimas chuvas tinham cabido das 6 s 9 da noite
do dia primeiro de Abril, produzindo apenas 17 mili-
metros d'gua, o que mostra terem sido j muito fracas.
O tempo estava esplendido, e alguns i r r u ~ alvissimoa
que em seguida s chuvas tinham pairado nos ares a
enorme altura, desapparecram, para deixar logar a um
firmamento flmpido, esclarecido de dia por um sol bri-
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 149
nunca ficam satisfeitos, e exigem sempre mais do
q 11e se lhes manda.
As li batas ou povoaes fi)rtificadas (que todas o sam,
dEsde a costa ao Bihe') tem a1:1 mesmas condies, salvo
pequenas modificaes, devidas disposio do terreno.
Sam gn1pos de cubatas feitas de madeiras e cobertas de
clmo, cercadas por uma palissada, que vara entre 2 a
3, 5 metros de altura. Esta palissada formada por
estacas de pao-ferro de vinte centlmetros de dimetro,
umas apenas cravadas no terreno, outras amarradas com
tnw e de leguminosas, e outrns amparadas
por trav . sas encaixadas em forquilhas enormes.
Fig.
PALISI!ADA AIIIARR.o\DA COl\1
ASCA DK ARVORE.
l'ALIBRA()A 'I'IIAVAI>A
COM J:<'oi\QUILIIAI!.
Outra palissada igual exterior, seno mais forte,
nxl o Lombe, ou morada do chefe da. povoao. Em
muit: vi grupos de casas rodeadas de pa.litsada.
L li a.fas, e sbre tudo M antigas, sam cobertas de
'ndo rvores, e estam junto de rio ou ribeiro, !-<endo
que er11nl gumas lhes fazem passar a gua por dentro.
lU uasi todas rec-tangulares, mas muitas ha elllp-
,154: ..4 O.AR..4BJN.A D'EL-REL
tinuarncnte sLre as rvores das margens do Cuito, e
vinham LeLer ao rio de manh e de tarde. Os In.EUS
muleques pequenos, por meio de armadilhas caavam
algumas, que vinham figurar na minha mesa a par das
perdizes e de um prato de massa, feita com farinha de
milho cozida em gua, que me ,:ervia de po.
Assim pude reduzir a miuha despesa, que era plo
menos de quatro jardas de algodo branco por dia, cu11LO
de duas gallinhas.
A demora e com ella o decrescimento rpido
meus recursos, fez modificar o meu plano de viajar. V
mucarw aterrava-me, e se eu tivesse de pagar algum,
ficava impossibilitado de sahir do Bih. A demora diJIII
minha gente, tinha, com a ociosidade, feito despertar"
n'elles os vicios adormecidos pelas fadigas e pelos tra-
palhos da jornada.
O perigo pairava sbre mim, e estava suspenso por
um fio, como a espada sLre a cabea de Damocles.
Resolvi, depois de muito cogitar, colocar-me em circun-
stancias de ter a fora de meu lado, e de delEmdcr a tdo
o trance a minha propriedade.
Para isso precisava armar-me, e depois de ter armatl!
precirmva ainda de muuies de guerra. Eu tinha Hl
carabinas Suider, que me tinham dado Capello e I
pude obter mais 11 das deixadas por Cameron no fiu :
da sua viagem, e para estas armas tinha quatro rui .
cartuxos. d'estas, possua umas 20 espingardas d ..
slex. das ultimas d'cst>e systema usadas pelos exelcito-
na Europa. Para estas uo tinha munies. Fiz corre=
a noticia de que comprava tdas as armas inutilizad-.
que me trouxessem. Principiram a affiuir ellas, e e-
ia. comprando as que poderia concertar, o que me n..-
era difficil, por ter aprendido o officio de serralheiro
espingardeiro, com meu pai, que habil artlfice, e qu
ainda hje emprega as horas de cio trabalhando na su-=
ollicina, mais Lcm mou tada q uc as d'aq uellcs que a.--
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 155
tm por profisso. Lembra-me aqui uma anecdota
engraada. Um dia, entra na nossa quinta do Douro
llm mvalheiro que ia procurar meu pai, e ouvindo um
martellar estridente n'uma casa proxirna. de habitao,
dirigio-se para ali. Era uma vasta forja, onde dois
homens, de tamancos nos ps, carapuas vermelhas na
cabea, largos aventaes de couro pendentes do pesco
e justos cintura, a cara e mos negras do carvo e do
ferro, estendiam em enorme bigorna uma grossa barra,
que projectava em todas as direces chispas
ao bater cadenciado de dois pesados martellos, puxados
por braos nus at ao cotovelo.
O cavalheiro parou porta e perguntou: "l O Senhor
Doutor est em casa?" Meu pai, que era elle um dos
Ce.rreiros, respondeu-lhe com uma pergunta: "l Que lhe
quer o Senhor ?''
O cavalheiro, que no era de genio brando, no gostou
da pergunta do ferreiro, que tomou por insolencia, c
respondeu pouco convenientemente, dizendo, que vinha
procurar sua Excellencia, e que no admittia que um
feneiro que trabalhava em sua casa respondesse com
perguntas a elle.
Meu pai quiz explicar o caso, dizendo, que o ferreiro e
o Doutor eram a mesma pessa, o que mais fez exasperar
o seu interlocutor, que julgou lhe juntavam a zombaria
ineolencia. Ambos de genio irritavel, iam ter uma
desagradavel contenda, quando o outro ferreiro, que era.
eu,entreveio e fez cessar a guerilha; dando o visitante
suas desculpas logo que se convenceu da nossa
ldtntidade.
Esta pequena circunstancia de ter aprendido um
de grande auxilio, e foi um dos pequenos
nheiros que veio engrossar o rio dos felizes resul fados
da minha tentativa .
. Assim, pois, mais um traball10 se veio juntar ao meu
Jncesaante labutar de tdos os dias, e dentro em pouco
156 A C.W.1BINA D'EL-REL
pude aproveitar umas vinte-e-cinco espingardas que c
gentio julgava inutilizadas.
Faltavam as munies, e era preciso fazei-as. Err
casa de Silva Porto encontrei uma coleco complet;
da Gazeta de Portugal, e n'ella o papel necessatio
cartuxos. Nas cargas que esperava de Benguella devi:
vir muita plvora, e por isso apenas me faltavam a
balas. Obter chumbo era impossvel, e decidi logo faze
balas de ferro f01jado. Faltava o ferro verdade, IlliJI
esse era possivel obter-se.
Annunciei que comprava tdo o ferro velho que u.
trouxessem, e no tardou a apparecer grande quantida<l
de enxadas inutilizadas, e sbre tudo de arcos de bani
de gua-ardente. S suspendi a compra de ferro quam[
tinha uns duzentos kilog-rammas.
Mandei chamar 4 ferreiros do paiz, estabeleci du11
f01jas indlgenas no pateo interior, com grande escndal
da prta Rosa, administradora da povoao de Belmonte
e em quanto, fora da libata, os meus prtos faziam carv.
queimando os restos de uma paliada de pao ferro, d.
uma libata abandonada, comeou no pateo um forja.
continuo.
O primeiro trabalho a fazer era reduzir tdo aquell
ferro a varo cyllndrico do dimetro das balas. O
ferreiros haviam-se com grande destreza. Dobravam o
arcos em molhos de 20 centlmetros de comprido por-
uc espessura, e levando-os ao rubro, mergulhavam-n-o
cm uma massa de calia e gua. Depois de frios
forja, e chegados tempera da futo eram facilment
caldeados, tornando-se em massa imica e
Depois d'isso o trabalho era facil.
A compra das armas e do ferro tinha deminuido COIJ
sideravelmeute o meu haver.
Eu no possua missangas, porque um sacco que m
mandram os meus companheiros no tinha curso no
sertes para onde me dirigia. '!'ratei de procurar algum
PEREIRA DE MELLO E SILV.A PORTO. 15'i
no Bih, e pude comprar aos prtos aqui e lm uma
pequena poro, que me fez a carga de um homem.
Esta compra veio dar um nvo golpe na minha
fazenda de algodo, e por 17 de Abril, possuia apenas
um fardo.
o
6
Fig. 24.-0ilJECTOS FABRirADOB POR BIRF.NOS.
L folle. 2. Folie preparado para ser,ir. 3. Bocal de barro em contacto com a
ohams. 4. Tenaz. 5. :Martello grante. 6. Um bocnlo de r.ano de espingarda
<atallldo em po que serve ao ferreiro parn le,ar o lume pequenas pe1a..
1. llartello pequeno. 8. Panellas de cozinha. 9. Panella para capeta. 10. Tam-
hon. dos batllques.
Sentia desde a minha chegada ao Bih uma grande
falta, e era ella a de um despertador. Foi olvido que
me custou no correr da viagem muitos incommodos e
algumas febres. Sempre que tinha de fazer observaes
158 A rJARABINA D'EL-REL
depois da meia noite, tinha de estar acordado at
hora precisa; e asseguro que triste passar uma noi
a lutar com o sono, sem luz, e por isso sem na(
poder fazer para matar o tempo.
No dia 19, o lvens veio ver-me, e causou-me fun(
impresso o seu estado.
Estava mqito magro, de uma palidez cadaverica,
nccusava nas feies um soffrimento constante. Eu ped
lhe pam vir jantar comigo no dia immediato, que e1
o dia dos meus annos. Elle disse-me, que tal vez ni
podesse vir plo seu est..'ldo de saude.
Dois dias depois, fui ao acampamento dos meus cor
panheiros pagar a visita ao !vens. Capello esta,
ausente, pois tinha ido determinar a posio da nasccn
do Cuanza.
No dia 25, tinha eu dez mil balas, ou antes dez rn
bocados de ferro, toscamente forjados, com pertenes
terem uma forma espherica. Era o que me bastava,
despedi os ferreiros. N'esse dia chegram os primeir4
Bailundos com as cargas de Bengue1la, e nos seguin
dias fram a.pparecendo novas levas com cargas. Esb
Bailundos eram insolentes, e iam fazendo uma grane
desordem em Belmonte, que teria tomado serias pr4
pores se eu no interviesse. Tirei das cargas I
fardos de fazenda, trs barris de gua-ardcnte, e do
saccos de caurim.
Faltava-me a pOlvora e o sal, que
111
tjnham ficad
atraz. .:
Tratei logo de mandar o presente ao sova, e de II
preparar para partir, porque, tendo os cartuxos promptc
e embalados, em dois ou trs dias os carregaria (
pOI v ora. Mandei emissarios a reunir os carregadore
qne tdos estavam justos e promptos.
No dia 29 de Abril, os prtos de Silva Porto fizrat
me um pequeno furto, e eu zanguei-me muito com l l ~
e ameacei-os de os mandar para Benguella. Elles, pa
PEREIRA DE JJELLO E SILVA PORTO. };')!}
entrarem nas minhas bas graas, viram denunciar-me,
que sabiam onde estavam 4 espingardas que tinham
sido roubadas expedio no caminho de Benguella.
Uma d'ellas fra furtada pelo snr. Magalhes, dono da
povoao onde primeiro estive no Bih.
Pude havel-as todas.
CE!ITA DE PALHA QUE
alo DKJXA PA88AB A GUA.
Fig. 25.

7
//
11

t
\;I
1//

!-1- '--
lJ.b7
.....

P&NIUBO PARA 8ECOAB A FABINUA
(FUDA).
CABAA PARA TIRAR A OAPATA.
Aesee tempo eu mal tinhaoccasio de comer. Arran-
cargas, e era preciso estar presente a tudo, para
Do ser roubado, porque tuos oR prtos, os de Silva
Porto e os meus, eram uma quadrilha de ladres.
Havia uma excepo, urna unica. Era o meu prto
Augusto, que me deu sempre prova da maior fidelidade.
160
. (}ARABINA D'EL-RET.
Quando contratei os carregadores em Benguella, co
tratei entre elles o Augusto, de quem nunca fiz caE
porque elle se no distinguia dos .outros, a no s
talvez por ser um pouco mais dado a embriaguez.
Na distribuio das armas, os prtos fizram repu:
nancia em receber as de Snider, e s o Augusto me ped
logo uma. Foi a primeira vez que attentei n'elle. U
dia., no Dombe, fiz um exerccio ao alvo, e vi que elle ei
um soffrivel atirador. Depois, em Quillengues, sube, qt
elle dissera entre os prtos, que me no deixaria nunc
e como, pla sua fora herculea, e pla sua comgem, el
tinha tomado um grande ascendente sbre os outr1
prtos, chamei-o a mim.
Ao tempo em que vai a minha narrativa elle tinl
subido de posio, e de simples carregador, estava che
da coq1it.iva.
Alguns eram seus amigos, outros respeitavam-n-o,
muitos temiam-n-o.
Augusto o melhor prto que eu tenho encontra<
em ~ f r i c a mas ninguem perfeito n'este mundo,
Augusto no quer ser excepo regra. Entre os se
defeitos avulta um, que eu sou propenso a desculpar,
que sendo um grande defeito em viageiro African
fora d'ali poderia passar por virtude.
Augusto louco plo bello sexo.
Forte como um bUfalo, corajoso como um leo, e:
tende que deve proteco e apoio s creaturas frage
que encontra no seu caminho.
J no tinham conta as suas aventuras galantes des<
Benguella ao Bih. Casado em Benguella, casou c
nvo no Dombe, em Quillengues, Caconda, no Huamb
e desde a sua chegada .ao Bih, j tinha feito ali trs c
quatro casamentos. E um verdadeiro D. Juan de c
prt.a.
Obediente em tudo o mais, desprezava completamen
as minhas admoestaes n'esta parte.
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 161
Um dia, como as queixas das mulhres fossem muitas,
chamei-o e reprehendi-o severamente, ameaando de o
al.ndonar se elle continuasse. Chorou muito, lan-
ou-se de jolhos aos meus ps, fez mil protestos de
' emenda, e pedio-me para lhe dar uma pea de fazenda.
-que com isso iria contentar as mulhres, e s6 ficaria com
Marcolina, a sua mulhr de Benguella.
Dei-lhe a pea de pano, e fiquei satisfeito de to
inooro arrependimento.
Fig. 213.-lhu C ~ S Q ~ n n A DO BIH.
Na tarde d'esse dia, ouvi grande batuque para um
canto da. povoao, e cantos e festas que anunciavam
1IDl acontecimento desusado.
Tive curiosidade de saber o que era, e mandei alguem
aver. jQual no o meu espanto, sabendo que o Augusto
festejava o seu nvo casamento com uma rapariga da
libata de Jamba!
Vi que o furor de casar-se era superior s suas foras,
e decidi no mais me importar com os seus negocios
VOL. 1. li
1G2 ...4 OAR.ABINA D'EL-REL
galantes, mesmo porque elle no compromettia ningue
e casava sempre legalmente.
Est vamos a dois de Maio, e ainda no tinha podi
reunir os carregadores, e ainda no tinham chega
do Bailundo, nem a pl v ora nem o sal vindos
Benguella.
O Verissimo andava por l reunindo a gente ; m
ainda nem um s se tinha apresentado.
Na manh do dia trs, estando eu em casa, ouvi fo
da porta os acordes de uma rabeca, onde se toca.vll
arias muito melodiosas, coisa mui differente da musi
monotona dos prtos.
Mandei chamar o menestrel, e appareceu-me ll
prto alto e magro, q uasi nu, de physionomia triste
expressiva.
Tocava em uma rabeca fabricada por elle, que da
sons tam melodiosos e fortes como o melhor Stradivarit
Este instrumento, mui semelhante em forma s
rabecas, era cavado em uma s pea de pao, que forma
a caixa e o brao, sendo o tampo de uma tabua fina ,
mesma madeira.
Tinha tres cordas de tripa, fabricadas plo musicol
o arco era guarnecido de duas cordas iguaes, em log
declina.
Era de certo uma imitao das rabecas da Europa,
no um instrumento primitivo.
A madeira de que era feita chama-se no paiz Ble,
abunda nas matas da de Oeste. No ser
talvez para desprezar o ensaio d'esta madeira na fab1
cao de instrumentos de corda.
O brbaro musico cantou uma aria em meu louvor,
mezzo petto, com voz muito agradavel, acompanhando-
na tsca mas harmoniosa rabeca. Foi muito applaudi
pelos prtos que tinha attraido em volta de si, e
mesmo gostei d'aquella mitsica original.
Chegram libata uns prtos do serto do Andu
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 163
que vinham vender tabaco muito bom, que n'aquelle
paiz cultivam em quantidade. este tabaco do Andulo
que os Bihenos compram e mandam para Benguella,
vendendo-o ali com o nome de tabaco do Bih.
Eu comprei grande proviso, e calculei que me ficou
por 500 ris o kilogramma.
Os preos dos differentes generos no Bih no
sam aquelles que me tem forado a. pagar, e sam os
seguintes :
Uma gallinha, uma jarda de fazenda de algodo; seis
uma jarda; um cabrito de dois annos, oito jardas;
um porco de 5 a 6 arrobas (75 a 90 kilogrammas), uma
pea de algodo branco e outra de zuarte; o alqueire de
farinha de milho, duas jardas ; o de farinha de mandioca
ou de feijo, trs jardas. Isto sam jardas de fazendas das
mais ordinarias, cujo pro no Bih no se dve calcular
snperior a 200 ris.
Uma jarda de fazenda chama-se no Bih um Panu,
2 jardas UI}la Bca, 4 jardas um Lenol, 8 jardas uma
Quirana.
As fazendas de negocio proprias para o Bih e sertes
explorados pelos Hihenos, sam, algodo branco, zuarte,
zuarte pintado, lenos de zuarte pintado, lenos finos,
cangengos, fazendas de lei e riscados, tudo da
lllais inferior .ij ualidade.
As peas de algodo branco tem 28 jardas umas, e
outras de melhor qualidade 30. Os zuartes e riscados
18 jardas, os lenos pintados 8 jardas, os lenos can-
gengos 6, e a fazenda de lei 12 jardas.
As fazendas boas sam muito inconvenientes ao
viajante que percorre esta parte de porque, no
tendo muito mais impo:rtancia para o gentio, sam con-
sideravelmente mais pesadas.
Eu tinha dois fardos de fazenda que tinha preparado
ali, cada um dos quaes continha 624 jardas, e os outros,
2
164 .d OABABIN.d D' EL-REI.
de algodtlo fino, rem apenas 180 jardas, e sam mais
pesados.
J se deduz d'aqui a inconveniencia das fazendas de
ba qualidade, que lm de ser grande o seu custo,
grande tambem a difficulda.de do seu transporte, pois
que trs homens carregam d'ellas tanto quanto
carrega de fazenda ordinaria.
E sbre tudo para o viajante explorador, como o sec..
dispender de fazenda em trco de alimento,
jardas de fazenda ba. tem de dar por um objecto, com.. c
de jardas de m. fazenda dar pelo mesmo objecto.
O algodo branco de inferior qualidade e o zuarte saDI:l
o melhor dinheiro que pode levar o viajante n'aqueJ.h.:a..s
paragens.
Nas missangas j se no d o mesmo caso, e a que
moda aqui, no recebida .lm, s vezes em pontc>s
pouco distantes, por ex. : no Bailundo querem muito a
missanga preta, que j no Bih no tem curso.
Ha contudo uma mi883.nga que quasi geralmente
bem recebida em toda a Austral. .'(;} ella uma
missanga miuda encarnada, de lho branco, a que no
commercio em Benguella dam o nome de Maria 2 j
O buzio miudo (caurim) serve lm Cuanza at ao i
Zambeze, mas o grado no recebido.
O arame de lato ou de cobre vermelho estimado
para manilhas; mas, n'estas paragens, no dve ter mais
de 3 a 5 milimetros de espessura.
Os barretes vermelhos, sapatos de liga, fardas de
soldados, etc., sam frandulagens, que, sendo muito esti-
presentes para sovas e seclos, sam pessima
moeda.
Os cobertores, e sbre tudo aquelles vistosos que na
Europa usamos para embrulhar as pernas em viagem,
sam muito cubiaJog do gentio; estando porem no caso
Eu chamo fardo a carga de tuu homem, proximamente trinta kilo-
grammas.
PEREIRA DE MELLO E SJLYA PORTO. 161
Um dia, como as queixas das mulhres fossem muitas,
chamei-o e reprehendi-o severamente, ameaando de o
abandonar se elle continuasse. Chorou muito, lan-
ou-se de jolhos aos meus ps, fez mil protestos de
emenda, e pedio-me para lhe dar uma pea de fazenda.
que com isso iria contentar as mulhres, e s ficaria com
Marcolina, a sua mulhr de Benguella.
Dei-lhe a pea de pano, e fiquei satisfeito de to
sincero arrependimento.
Fig. 26.-l.TMA DO DIH.
Na tarde d'esse dia, ouvi grande batuque para um
canto da povoao, e cantos e festas que anunciavam
um acontecimento desusado.
Tive curiosidade de saber o que era, e mandei alguem
a ver. i Qual no o meu espanto, sabendo que o Augusto
festejava o seu nvo casamento com uma rapariga da
libata de Jamba!
Vi que o furor de casar-se era superior s suas foras,
e decidi no mais me importar com os seus negocios
VOL. I.
166 .A C-ARABINA D'EL-REL
liquido, panella a que tdo o mundo, no seu dize
tinha atirado sem que as balas lhe fizessem o mew
damno. Quiz elle dar ao publico uma prova irrefutavE
e desafiou-me de atirar panella; tendo previamente
cuidado de me marcar a distancia (uns 80 passos) a q1
elle julgava ser impossvel acertar em to pequeno alv
Tomei a carabina, atirei, e fiz a panella. em cace
derramando-se o precioso licor.
Nunca vi applaudir mais phreneticamente aJguem, c
que eu fui applaudido ento plo gentio entusiasmado,
O pobre cirurgio foi completamente corrido no me
de geral assuada.
Este pobre homem foi ali buscar o seu descredito.
Os melhores atiradores do serto sam grandes medi1
cridades, e sam bem mais para temer pretos de frecha
azagaia, do que de arma carregada.
O Verissimo partio a reunir os carregadores, voltanc
a 5 de Maio com alguns, e dizendo que outros chegariaJ
no dia seguinte. .
N'esse dia recebi cartas e cargas de Benguella, env
adas para mim por Pereira de Mello e Silva Porto.
Fizram-me uma tal impresso aquellas cartas, que r
meu diario escrevi ento, na cabea do capitulo em q 1
1alo do Bih, aquelles dous nomes, e hje ainda
conservo, como preito e homenagem quelles do1
cavalheiros.
Enviava-me Pereira de Mello 16 espingardas, 30 kilc
gramas de sabo, um relogio e uma carga de sal, tud
objectos de subido valor para mim.
No todavia esta valiosa remessa que me dictou
immensa gratido para com o governador de Benguel13
foi a sua carta e fram as expresses dos seus sen1
mentos a meu respeito.
Dizia-me o Governador, que no hesitasse em seguir
minha viagem, que contasse com todo o apoio que el
me podia dar como e se acaso orde
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 167
superiores coarctassem o Governador, que podia. contar
com o homem, com Pereira de Mello.
Dizia me elle, que no tinha recebido de superior auto-
ridade ordem alguma para no me fornecer os meios de
que eu carecesse; mas que, se tal ordem v-iesse a receber,
elle e os negociantes de Benguella estavam promptos a
enviar-me tudo o que eu pedisse.
Vinha depois a carta de Silva Porto, que no menos
valiosa era.
Dizia-me o velho sertanejo, que no partisse sem
recursos. Que requisitasse para Benguella o que eu
julgasse necessario, e que elle se encarregaria de me fazer
chegar ao Bih aquillo que eu pedisse.
Terminava o . honrado ancio por estas palavras :
"Estou velho, mas rijo e forte ; se o meu amigo se vir
n'IIIIl d'esses trances, vulgares no serto, em que a espe-
11\ua se perde, sustente-se no ponto em que estivr, e
d tudo ao gentio para me fazer chegar s mos uma
carta sua. No hesite em o fazer, e tenha esperana;
porque no mais curto espao possvel eu serei com-sigo,
ecomigo irm todos os recursos, todos os socoiTos. Sabe
que eu no uso fazer offerecimentos vos, quando precisar
escreva, e eu irei logo."
A estas palavras no preciso eu de fazer commenta-
rios, e nem mesmo aqui lhe juntarei uma palavra de
agradecimento, que seria rid1cula.
Aquella remessa que recebi de Benguella foi-m
trazida por liiii irmo do V erissim, Joaquim Guilherme,
que me disse deverem chegar no dia seguinte o resto
das cargas da expedio, e com ellas a plvora por que
eu almejava.
Ci>mo sempre que chegava um portador de Benguella,
Joaquim Gonalves trazia-me uma lembrana de Antonio
Ferreira Marques.
Eram sempre alguns regalos para a pobre mesa do
Eertanejo.
168 ..4 0..4RABIN..4 D EL-REL
Chegou finnlmente o 6 de Maio, e comeou log1
grande tarefa de encher cartuxos, porque de
recebi a pOlvora.
Durante 4 dias empreguei entre 36 e 40 homens nc
encher dos cartuxos, que estavam promptos, e s er:
deitar-1hes plvora e dobrai-os.
Ficou tudo prompto a 10 de Maio, e no dia 11 tinh
eu reunidos todos os carregadores prompto a seguir n
dia immediato. Fiz a distribuio das cargas, e dei a
ordens para a partida.
Na manh de 12, quando esperava pr-me a caminh
vejo que s tinha uns trinta homens, tendo fugido todc
os outros.
Sube ento, que na tarde da vespera, tinha andado
prto Muene-hombo de Silva Porto, com uns pretos de
conhecidos, dizendo aos Bihenos, que eu os queria
para o mar, e que aquelles que fossem comigo no va
tariam mais, porque eu os venderia.
O prto M uene-hombo fugira com os Bihenos, e d'el
no havia mais noticia.
Esta nova deu-me um profundo golpe de desnimo-
Os carregadores, que eu a tanto custo tinha reuniCI
que eu com trabalho imenso tinha contratado, a que:
fta preciso desfazer uma a uma todas as aprehenso
que tinham contra a minha empresa, fugiam-me,
victos de que eu os ia encaminhar perdio.
Era um golpe terrivel.
Breve se espalharia no Bih a noticia do fact-4:
breve se arreigaria entre os pretos aquella convici
mal destruda pelos meus reiterados argumentos, e ent-3
seria impossvel obter un s carregador mais.
Quasi desanimei.
Pela primeira vez, depois que em Lisboa tinha pensa.c:
em ser explorador, entrou no meu nimo o desalento.
Eu sabia que lutar com uma. convico de pretos eJ
baldado esfro.
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 16!l
lQnem seria aquelle que levou o prto Muene-hombo
a trair-me?
lQuem seriam os pretos que com elle estivram na
libata. no dia anterior ?
l Qual seria a mo occulta que moveu aquella intriga?
Fazia a mim mesmo estas perguntas, s quaes, nem
ento nem depois, encontrei resposta que fosse lm de
suspeita muito vaga.
Perdi a esperana, e fiquei possudo de um verdadeiro
desalento.
Meditei todo o dia, e veio o pensamento de voltar a
Benguella, mas de repente lembrou-me a carta de Silva
Porto recebida dias antes, e lembrou-me a carta de
Pereira de Mel1o em que me dizia " Avante !"
no aceitaria eu o offerecimento de Silva
Porto? Se elle viesse ao Bih elle me obteria carre-
gadores.
Decidi escrever-lhe no dia seguinte, e esta ida
tranquilizou um pouco o meu nimo alquebrado.
Com a noute veio a reflexo, e eu escudado no ultimo
recurso, o pedir o auxilio do velho sertanejo, resolvi j
forte com aquelle apoio, trabalhar, lutar ainda, antes
de recorrer a elle.
Na madrugada de 13, fiz marchar o V erissimo e
pretos de confiana do Silva Porto a procurarem
contratar nova gente.
Yoltram dando-me algumas esperanas, e ento
comeou de nvo o trabalho de organizar nova co-
mitiva, trabalho mais difficil ento do que antes.
Aconselhram-me sa.hir de Belmonte e ir acampar no
mato a alguma distancia; porque me diziam, que uma
comitiva em marcha, despertava nos Bihenos vontade
de se alistar n' ella.
A. 22 de Maio j eu tinha podido obter alguns car-
regadores, ainda que poucos, e resolvi com os meus
Quimbares, aquelles carregadores e gente de ganho,
170 ...4. CARABINA D'EL-REL
seguir no dia 23 para um acampamento, ida c
levei a effeito indo estabelecer o campo nas matas
Cabir.
N' esse dia ao escurecer, a pparecram uns 11 carre
dores trazidos por um prto Antonio, homem j vel
natural de Pungo Andongo, que estivera ao servio
dois sertanejos de nomeada, Luiz Albino, e Guilhe1
Gonalves.
Durante a noute houve muito frio, forando-no:
passar a maior parte d' ella despertos junto s foguei1
O soveta de Cabir veio visitar-me no dia immedi:
trazendo-me um prco de presente, que eu retril
ficando ns nos melhores termos.
Emprestou-me elle alguns piles, e mandou mulh
para farinha de milho.
--
Fi:;. DO Bm PISANDO MILHO,
Indo agradecer-lhe sua povoao, passei pE
plantaes, onde andavam algumas mulhrcs cavan
PEREIRA DE MEJ,LO E SILVA PORTO. 171
completamente curvadas, empunhando as enxadas pelos
seus dous cabos.
De volta ao acampamento, encontrei um prto dos de
Nvo Redondo, que no tinha podido seguir com Capello
e I vens, plo seu estado de saude. No se sustinha em
p, e uma ardente febre o devorava.
Vi que o seu estado era melindroso e que pouco
poderia viver; mas elle pedio-me que o no abandonasse,
e eu agasalhei-o no campo, entregando-o aos cuidados
do doutor Chacaiombe.
Veio visitar-me Tiberio Jos Coimbra, filho do
C<limbra, Major do Bih, o qual me obtve alguns
carregadores de gente da sua povoao.
N'esse dia aparecram mais uns 12 carregadores com
que eu j no contava, e eram capitaneados plo prto
Chaquionde, irmo da me de V erissimo.
Ia renascendo a esperana, e de nvo se ia organizando
a nova comitiva.
Resolvi partir no dia 27, e i,r acampar junto da casa
de Jos Alves, com esperana de completar ali o numero
de gente que carecia. Obtive do soveta de Cahir alguns
homens para me transportarem as cargas que no tinham
carregador, e tambem 4 homens e uma maca para o
doente de Nvo Redondo.
PuJe seguir no dia marcado, parando, meia hora de-
pois de ter sabido, na povoao de Cuionja, de Tiberio
Jos Coimbra, onde me esperava um optimo almo,
com optimo ch. At havia
Depois de duas horas que ali me demorei, segui
avante, chegando povoao de Caquenha, com 4 horas
de caminho.
Ali parei para ver o velho Domingos Chacahanga,
dono da povoao.
Este Chacahanga, antigo escravo de Silva Porto, fra
o chefe da celebre expedio que Silva Porto mandou
do Bih a Moambique, e que conscguio alcanar Cabo
Delgado, na costa do mar Indico.
172 A CARABINA D' EL-REL
e1le o unico dos homens d'aque1la expedio q
hje vive.
O velho recebeu-me muito bem, e deu-me um alenta
cabrito.
Conversei muito com elle; mas a pesar de todos
meus esforos foi-me impossivel colher d'elJe dados cc
que podesse marcar com alguma segurana o e
trajecto.
De que foi muito mais ao norte do que vem indica
nas cartas no me restou a menor duvida, porque
trs pontos que el1e precisa perfeitamente.
Um ter, no Zambeze, deixado ao sul o paiz d
Machachas; outro ter atravessado o Lua pula; e tercei
ter contornado pelo norte o Lago N yassa.
Duas horas depois de ter deixado o velho Chacahan!
acampava nas matas do commandante, dois kilometJ
a S.E. da libata de Jos Alves.
Era j noute, e por isso guardei-me para ir no c
seguinte ver este personagem, que Cameron torn
conhecido de todo o mundo.
Effectivamente, a 28 de Maio estava eu em presen
do to falado sertanejo.
Jos Antonio Alves um prto (pur sang) 1
Pungo Andongo, que, como muitos d'ali e de Ambac
sabe ler e escrever.
No Bih chamam-lhe branco, porque ali todo o pr
que usa calas e sapatos de liga e guardasol, trata
assim. Em Benguella levam a condescendencia
chamrem-n-o mulato, um pouco escuro; mas a verdade
que naR suas veias no ha uma gta de sangue Europe
e que elle prto no s na cr como na ascendencia
1
qui na alma.
Veio para o Bih em 1845, onde foi empregado ,
Lembra-me aqui do que me dizia o Ivens, com a.quella graa c
nunca. perdeu nos transes mais dolorosos. Dizia elle, "Em eu ver
entrar no meu campo prto de sapatos de liga c gunrdasol, j sei qu
branco, c estou logo a tremer."
PEREIRA DE MELLO E SILVA. PORTO. li3
um sertanejo, e depois comeou a negociar por conta.
propria, abonado pela casa Ferramenta de Benguella,
que hje faz avultado commercio sob a firma J. Ferreira
Gonalves.
Jos .Alves homem de 58 annos,j um pouco grisalho,
de corpo franzino, e soffrendo de uma affeco pulmonar.
Vive como prto, tendo todos os costumes e crendices
do gentio ignaro.
Quando cheguei a casa de Jos Alves, estava elle
decidindo um mucano.
Informado da questo, sube que um empregado mulato
doJos .Alves seduzira uma das amantes d'este, e como
o rapaz nada tinha de seu, elle fez-lhe um mucano
famlia da me, que possua alguma cousa, exigindo, em
i l o ~ do delicto, um boi, ou uma cabecinha, para ficar
limpo o seu corao. Isto me disse elle, passando a
palma abranqueada da mo ngra por sobre a parte da
caixa thorcica onde se alberga aquella vicera, nos que
a tem para cousa differente de alimentar a vida phyE=ica
oom os seus movimentos de slstole e distole.
Que a elle servia para ser limpa de vez em quando
oom um mucano, percebi eu.
Depois de decidido o mucano, falei-lhe da minha
liagem, que elle duvidou podesse levar a effeito com
UI pequenos recursos de que dispunha.
Combinou ceder-me uma pouca de missanga, e falando-
lhe em carregadores, evadio-se a responder-me, dizendo-
me, sabia que Capello e lvens estavam junto ao
Cuanza lutando com falta de gente; mas que, se elles
lhe quizessem pagar bem, no teria difficuldade em os
arranjar. Era o mesmo que dizer-me, que lhe pagasse
~ m para os ter.
Retirei-me lastimando pela primeira vez a Cameron,
por ter sido forado a tal companhia, por tanto tempo.
Nesta parte do Bih a vegetao arborea comea 'a
ser mais vigorosa, e junto ao rio Cuito, apresenta o
174 .A. CARABINA D'EL-REL
terreno a mesma disposio tennl.tica. que descrevi
margem do Cutato dos Ganguella.s.
Com uns carregadores que me chegram no dia'
enviados pelo irmo de Verissimo, Joaquim Guilherr
tinha eu a gente sufficiente para seguir viagem, e '
as ordens n'esse sentido para o dia 30.
Quem rege as cousas d'este mundo tinha decid
porem de outro modo.
Na tarde d'esse dia, algem espalhou entre os m
carregadores as mesmas atoardas de Belmonte, e vir:
muitos d'elles declarar-me, que voltavam a suas casw
no me seguiriam.
Fiz esforos de eloquencia para os convencer
seguirem-me, mas poucos me escutram.
Era a segunda vez que, em vespera de partida,
Bih; ficava eu sem gente.
Ali ficram contudo alguns Bihenos, e decidido
prescindir de todas as commodidades, e a abandor
toda a alimentao que levava, com poucos m
poderia seguir.
Era preciso arranjar esses poucos mais, e eu IJ
desanimei na empresa. Um estranho episodio, ac<
tecido no dia 30, veio coroar de resultado feliz a min
esperana.
No Bih andam a monte muitos degradados
desertores, escapados dos presdios da Costa.
Um d' estes honrados cidados veio
pronunciou uma estudada arenga, que, pela pron
troca da primeira consoante pela e re1
tido emprgo de termos s usados na minha provinc
me denunciou n'elle um conterraneo.
Se a forma do discurso era picaresca, a sua essen1
mostrava, que a alma do orador era sentina de todas
ppdrides, em decomposio n 'um clima tropical, tr
calando fedores em cada phrase evaporada d'aque
esplrito imniundo.
PEREIR-4. DE MELLO E SILVA PORTO. 175
Depois de me aconselhar a dispor das armas e muni-
es que tinha, n'uma empresa abjecta, a que elle
me fazia a honra de se ligar, terminou por me dizer
positivamente, que, u eu o associava a mim, fsse
para o que fsse, ou elle, empregando manhas que
tinha de geito para o gentio, faria que todos me
abandonassem, e me poria na impossibelidade de dar
um passo.
Terminada esta perorao, que o homem julgou ser
argumento triumphante nas minhas decises, exigio
immediata resposta.
Eu dei-lh'-a logo. Chamei os meus Quimbares, e
mandei amarrar o sujeito, a quem mandei applicar logo
cincoenta aoutes, para fazermos maior conhecimento ;
porque, se eu o conheci s primeiras palavras, elle no
me conheia ainda.
Depois de castigado, fiz-lhe um pequeno discurso, em
que lhe disse, que o constitua meu prisioneiro, durante
otempo que estivesse em terras do Bih, com rao de
comida e de chicote todos os dias.
Reuni toda a minha gente, e mostrei-lhe, que a alma
d'aquelle branco era mais ngra do que a pelle d'elles
ouvintes.
A. nova da minha justia espalhou-se nas povoaes
circumvizinha.s, e deu-me credito entre os pretos, que
tinham em m conta o meu prisioneiro.
No dia seguinte, alguns pombeiros do sitio viram
oferecer-me carregadores, e que m'-os traziam dentro
de dois dias.
Todos os dias tinha promessas, mas os carregadores
no chegavam, e a 5 de Junho, j no maior desespro,
decidi abandonar muitas cargas e seguir vante.
Reuni os meus pombeiros, e commuuiq uei-lhes a minha
deciso. .
Tivmos um longo conselho, em que eu sustentei a
minha resoluo, dando ordem para que os carregadores
176 .A CARABIN.A D'EL-REL
me acompanhassem ao rio Cuito com as cargas que e
tinha decidido abandonar, para as lanar ao rio.
J se ia executar esta deliberao, quando o douto
Chacaiombe tomou a palavra, e me pedia para adiar d
alguns dias a execuo d'el1a, dizendo-me, que obtivess
nas povoaes vizinhas gente de ganho que
tudo at ao Cuanza; que elle ia tentar um esfro junt
de um sova seu amigo, e me iria encontrar no Cuanza.
Discutido este alvitre, decidi, partir no dia 6, ,
demorar-me no Cuanza at 14; por isso, concedi 8 dia
a Chacaiombe, declarando-lhe positivamente, que n
esperaria um s dia mais.
Os meus pombeiros mostravam-me a maior dedicao-
e depois de uma proposta de Miguel (o caador c
elefantes), decidram pegar tambem elles em carga.
ainda que isso seja no s contra os usos, mas tambe
inconveniente em marcha, onde elles tem o seu serviCj
especial a desempenhar.
Obtida a gente de ganho, preparei tudo para segm
no dia immediato.
N'esse dia morreu o homem de Nvo Redondo q"D
eu tinha recolhido no Cabir.
Levantei campo s 9 horas do dia 6, tendo mui i
gente de ganho razo de 1 panno por dia:
Segui a Leste, e duas horas depois acampei junto c:3
povoao de Cassamba.
Fica esta povoao no meio de grande e espes!
floresta, onde fui caar, encontrando apenas algum2
pintadas que matei.
Quando, a 7 de Junho, levantei campo, sao-me s
encontro o soveta de Cassamba, que me vinha compr
mentar, e trazer um boi de presente.
Desculpei-me de no lhe dar immediatamente um pre
sente, por estarem os carregadores em marcha, e pedi
lhe, que mandasse gente sua ao meu nvo
d'onde lhe enviaria uma lembrana.
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 177
Depois de tras horas de marcha, e de ter nas duas
Ultimas atravessado grandes planicies pantanosas, al-
c:ancei a margem esquerda do rio Cuqueima, q:uc ali
c:orre ao norte, tendo 80 metros de largo por trs de
fUndo, com uma velocidade de 12 metros por minuto.
Armei o meu bote Macintosh, e n'elle se effeituou a
passagem da gente e cargas com grande morosidade,
porque a pequena embarcao no tinha capacidade
para mais de cinco pessas, ainda que o poder de
fiuctuao da sua caixa de ar era muito superior.
Terminada a passagem, e achando-me na margem
direita em terreno apalado, e nu de arvordo, mandei
pedir ao sova do Gando, para me dar algumas cubatas
onde eu podessc pernoitar com a minha gente.
Elle veio ao meu encontro, dizendo-me que punha
minha disposio o lombe da sua povoao, que aceitei
, e onde me fui estabelecer.
Chegram uns prtos de mando do soveta de Cas-
aamba, a reclamar o presente que eU: lhe havia promet-
tido, e para se fazerem reconhecer como vindo da sua
parte, traziam a azagaia do so\'ta, que de manh eu
lhe vira na mo.
costume entre estes povos, onde a ignorancia da
e escrita existe, o mandarem um objecto co-
nhecido pelo portador de uma mensagem, para que no
aeduvide que e11es vam da parte de quem os envia.
Mandei o promettido presente.
O sova Iumbi, do Gando, conversou muito comigo, e
era para elle motivo de espanto tudo quanto eu trazia.
Deu-me um magnifico boi, ficando muito satisfeito com
1IDla pea de algodo riscado e algumas cargas de
pOlvora que lhe dei. _
No dia immediato levantei campo logo de manh, e
duas horas depois, fui acampar 1 kil. a Oeste da
JlOVOOo de Muzinda.
Antes de partir, mandei soltar, e pr na outra
N
174 .A. OARABIN.A. D'EL-REL
terreno a mesma disposio termltica que descrevi na
margem do Cutato dos Gangnellas.
Com uns carregadores que me chegram no dia 29,
enViados pelo irmo de Verissimo, Joaquim Guilherme,
tinha eu a gente sufficiente para seguir viagem, e dei
as ordens n'esse sentido para o dia 30.
Quem rege as cousas d'este mundo tinha decidido
porem de outro modo.
Na tarde d'esse dia, algem espalhou entre os meus
carregadores as mesmas atoardas de Belmonte, e viram
muitos d'elles declarar-me, que voltavam a suas casas, e
no me seguiriam.
Fiz esforos de eloquencia para os convencer a
seguirem-me, mas poucos me escutram.
Era a segunda vez que, em vespera de partida, no
Bih, ficava eu sem gente.
Ali ficram contudo alguns Bihenos, e decidido a
prescindir de todas as commodidades, e a abandonar
toda a alimentao que levava, com poucos mais
poderia seguir.
Era preciso arranjar esses poucos mais, e eu no
desanimei na empresa. Um estranho episodio, acon-
tecido no dia 30, veio coroar de resultado feliz a minha
esperana.
No Bih andam a monte muitos degradados e
desertores, escapados dos presdios da Costa.
Um d' estes honrados cidados veio procurar-me, e
pronunciou uma estudada arenga, que, pela profusa
troca da primeira consoante pela decima-l'etima, e repe-
tido emprgo de termos s usados na minha provincia,
me denunciou n'elle um conterraneo.
Se a forma do discurso era picaresca, a sua essencia .
mostrava, que a alma do orador era sentina de todas as
ppdrides, em decomposio n'um clima tropical, traso
calando fedores em cada phrase evaporada d'aquelJe
esplrito immundo.
PEREIRA DE MELLO E SILVA PORTO. 179
Estes indlgenas andam qnasi nus, tendo por \mico
vestuario duas pequenas pelles, que pendem de um
estreito cinto de couro.
As mulhres, essas. andam ainda um pouco menos
cobertas!
O sovta de M uzinda veio visitar-me, e trouxe-me um
boi, que eu retribui com presente igual ao que dei ao
sova lumbi do Gando.
A 9 de Junho, fui acampar na margem esquerda do
rio Cuanza, a E.N .E. da povoao de Liuca. N'aquelle
ponto o Cuanza mais modesto do que o Cuqueima,
porque tem 50 metros de largo por 2 de fundo, com
uma corrente de 15 metros por minuto.
O seu leito de area branca e fina, e notavel a
transparencia das suas guas.
O rio serpea n'uma vasta planicie de dois a trs
kilometros de largo, que encosta de um e outro lado
a pequena elevao de vertentes dces, cobertas do
arvordo.
Na planicie vegetam gramlneas altssimas, to bastas
que difficil romper por entre ellas.
O terreno da plancie mais ou menos pantanoso.
Como eu devia esperar ali 5 dias pelo cirurgio
Chacaiombe, tinha, logo que cheguei, mandado construir
um acampamento mais vasto do que aquel1es que con-
ttrnia s6 para uma noute.
Veio ali visitar-me o sova de Quipembe, a quem
obedecem os sovetas de entre Cuqueima e Cuanza, e que
elle mesmo tributaria do sova do Bih, a quem s
obedece quando Jhe faz conta ; porque no teme os seus
ataques, sendo-lhe facil defender a linha do Cuqueima,
e sendo a maior parte, seno tdos, os barcos que
navegam ali, das povoaes Ganguelas.
Trouxe-me um carneiro de presente, desculpando-se
de me no dar um boi, por ser a sua povoao muito
distante.
N 2
180 A OARABINA D'EL-REL'
Recebi ta.mbem a visita do sovta de Liuca, que n:
offereceu um boi.
Este sovta, homem de boa feio, frequentou mui1
o meu campo durante a minha. permanencia na st
vizinhana.
Um dia qne elle me tinha visto atirar ao alvo, e qt
admirava a justeza dos tiros, passou o seu grane
rebanho bovino por ali.
Eu propuz-lhe dar-me elle um boi, se o meu muleq1
Ppca o matasse com um tiro.
Elle olhou para a criana e aceitou.
O Ppca, sofri vel atirador ensinado por mim, tom
a carabina, e fez fgo a um boi que ia mais separac
dos outros, e que cahio fulminado. Ouve espanl
geral da parte dos Ganguelas, e o sovta qll
mandasse tomar conta do boi, e lhe desse a pelle, e ull
bocado de carne para elle comer; o que eu fiz logo.
Entre Cuqueima e Cuanza os Ganguelas, que sam dj
differente raa dos outros povos designados pelo mesm(
nome, chamam-se Luimbas junto ao Cuqueima,
Loenas junto ao Cuanza.
No dia 12, aconteceu-me uma aventura extraordi-
naria, que no posso deixar de narrar aqui.
Andava eu fora, quando alguns dos meus prtol
viram encontrar-me com um mulato, desconhecid(
para mim, que me dissram ser chefe de uma comi
tiva, que me vinha procurar, para me pedir licena d
ir comigo at s margens do rio Cuito, e deixal-l
acampar nos meus acampamentos, para segurana sua.
Consenti no pedido, ainda que no de bom grado.
N'essa noute, demorei-me a conversar com os meu
pombeiros at tarde, e sentados porta da minha
discursvamos sbre as probabilidades que haveria d
ser bem succedido o meu cirurgio Chacaiombe na 8ll
empresa, quando eu senti para uma parte do campo w
tinido singular.

PEREIRA DE MELLO E SILV.A PORTO. 181
Era como o bater de martello em safra. Tive
curiosidade de saber o que era aqillo, e mandei l o
meu Augusto.
Voltou elle a dizer-me, que na parte do campo occu-
Jmda pelas barracas do pombeiro Biheno que me pedira
agasalho, se acorrentava uma leva de escravos
n'essa noute do Bih.
Nas barracas dos meus tudo dormia, excepto trs ou
quatro pombeiros que estavam junto de mim.
Contive a clera que me dominou por um momento,
e mandei chamar o meu hospede.
Elle compareceu logo, e veio sentar-se junto da
fogueira defronte de mim.
Perguntei-lhe lo que era aquelle bater de ferro? Res-
pondendo-me elle, que era a acorrentar umas cabecinhas
que levava para vender no serto.
jNo meu acampamento! onde tremulava a bandeira
Portugueza, acorrentava-se uma leva de escravos!
Continuei a fazer um grande esforo para me conter,
e disse ao pombeiro, que fosse soltar tdos aquelles
desgraados e m'os trouxesse livres.
. Elle negou-se a fazei-o, e respondeu-me com uma
gargalhada de riso ai v ar.
Perdi ento a paciencia, e a raiva contida a custo
1ransbordou violenta.
Cego de furor, lancei-me por sbre a fogueira quelle
boal mulato, e j a minha faca o ia ferir de morte,
quando vi, que algumas espingardas dos meus Quim-
-lhe ameaavam a cabea, e por um d'esses revi-
ramentos to vulgares como rpidos no meu esp1rito,
11 pensei em sal v ar-lhe a vida.
!o meu grito de raiva, e ao barulho da luta, tinha-se
levantado tda a minha gente, e ameaavam exterminar
tada a comitiva Bihena.
Eu, que conho a ferocidade dos negros logo que
aentem fortes, tremi pela vida dos inocentes que podiam
ser immolados.
182 D'EL-REI.
Era uma balburdia em que ninguem se entendi
e excepo de 5 dos meus pombeiros que assistram ;
corno da scena, tdos ignoravam o que era aquill
e s proferiam palavras de morte.
Consegui dominar o tumulto e fazer me ouvir.
Mandei o meu Augusto solta.r os escravos, e trazel-
minha presena, assim como tdas as correntes
prises que encontrassem nas barracas onde ell
estavam.
Mandei lanar ao rio Cuanza as prises de fer1
reservando s aquellas com que prendi os prtc:
guardas da leva.
Declarei aos escravos, que podiam ir-se, se quizess1
porque teria os seus guardas presos o tempo sufficien
para os no poderem alcanar. Desapparecram tdOl
excepto uma pequena, que quiz ficar comigo, por n
saber onde ir ; e s na occasio de o meu acam
pamento soltei e dei liberdade aos chefes e guarda
d'aquelle rebanho de escravos.
Passou-se o dia 13 sem haver noticias do meu cirur
gio, e na noute d'esse dia distribui eu as cargas
pude distribuir, umas 87, separando ainda umas 12
me custava a abandonar, e pondo em pilha aquella
que estavam irremediavelmente condenadas.
Declaro que diflicil tal escolha.
Creio que um dos peores problemas a resolver po
um explorador, escolher entre as cargas, indispensavei
tJas, aquella que hade dispensar.
Se uo mais difficil, pelo menos tanto como aclm
o modo de determinar uma boa longitude.
Ali abandonei tudo o que de commodidades eu tinh3
tda a alimentao que para mi:tn levava, e parte d
que levava para a minha gente, e algumas ca.rgas d
missanga que os meus companheiros me haviam cedid(
e que, comprada em Loanda, era de valor problemtic
nos sertes em que me ia interuar.
Se no dia 14 de manh no tivesse novas do Chaca
PEREIRA. DE !tfELLO E SILVA PORTO. 183
ombe, as cargas condenadas seriam destrudas, q uei-
mando umas e lanando outras ao Cuanza.
l Para qu ? me perguntarm os meus leitores.
Eu lhes respondo. O chefe de uma comitiva em
marcha nos sertes da ~ f r i c a onde tivr de empregar
carregadores, tem de inutilizar e tornar inaproveitaveis
tdos os objectos que fr forado a abandonar, e isto
por duas razes, uma que diz respeito sua propria
gente, e outra ao gentio dos paizes que atravessa.
Se consentio que os seus proprios carregadores apro-
veitem alguma cousa da carga abandonada, tdos os
dias ter carregadores doentes, que o obrigarm a
abmdonar cargas, para d'ali l'etirarem objectos em
proveito proprio ; organizando assim um industrioso
roubo permanente.
Por outro lado, sabendo o gentio da terra, que lhe
deixam cargas por falta de carregadores, no deixar
de ministrar s comitivas futuras, na muita capata que
lhe offerecem, um toxico qualquer, que, se no matar, os
tome doentes; obrigando assim o chefe a abandonar
cargas em seu favor; o que no fazem, sabendo qutl
nada aproveitam, porque tudo o que houvr de ser
abandonado inutilizado.
Foi isto lio de Silva Porto, de que sempre fiz uso.
No dia 14 de manh, no tendo noticia do Ohacaiombe
inutilizei 61 cargas !
184 ...t O.&RABIN.4 D'EL-RBL
RAPIDO GOLPE DE VISTA RETROSPECTIVO.
--
O IIAPPA junto mostra o meu caminho de Benguella ao Bih.
Procurei designar n'elle tudo o que em viagem de explomlo se pode
colher de dados geogrphicos e topogrphicos.
Muitos dos pontos marcados sam determinados astronbmicamente, sendo
os intermediarias, achados gro81leiramento pelos rumos da agulha e pro-
jecAo das distancias percorridas, distancias avaliadas pelos pedoiD.Eitroa
e pelo tempo gasto a percorrei-as.
As posies de Benguella, Dombe, Quilengues, Ngola e Caconda, que
empreguei na carta, sam determinadas por Capello e I vens, e como eu
apenas tinha os resultados dos OO.lculos, ahi os designo taes como m'oe
deu o I vens, sem as observaes iniciaes. De Caconda ao rio Cuanza as
posies astronmicamente determinadas por mim vam precedidas daa
observaes iniciaes.
Beaultado du obeervaea de CapeUo e I vens, da 0o11ta a CacoudA.
Nome doo Logareo.
I Longltnde E. de I
Latitude Sul.
Declinallo da llncllnaAo da .Aitltno1e
Gret'nwlch.
Agulha. 1 Agulha. ""'metl'llol.
O I U o I
"
o I o I
Benguello. . 13 25 20 12 34 17 23 30 o. 39 37 7
Dombe Grande 13 7 45 12 55 12 21 26 3!) 44 98
Quilenguea H 5 3 H 3 10 23 s 40 40 900
Ngola . H 89 1 H 16 46 .. 1,410
Caconda . 15 1 51 13 44 o 22 80 .. 1,6i6
Tendo-me separado dos meus companheiros em Caconda, prossegui nos
traho.lhos que tnhamos comeado, nlto podendo fazer de
inclinmetro e fra magnetico., porque os Unioos instrumentos que para
isso levvamos ficram em podor do Co.pello.
ComC9Lrei o. expor os meus trabalhos pela determinao das coordenadas
geogrphicas de Cacondo. margem esquerda do Cuanza, onde pra a
minha narrativa no precodente capitulo.
No seguinte quadro procurei compendiar os neeessarios dados paro. se
poderem verificar os resultados quo designo.
Todas estas ohservaef! calculudn.!! em Africa fram recalculadas cm
Londres pelo 1 tenente calculador Ja. marinha inglcza, Selw,yn Sugden.
,..,,.no .S. Jlt&
Qr.AD"O - o .......... 9"- ....._ .. o.o:toAJO ....... M J'CLO llfA.JOII 8UP'A PDITO.,.,... 0A0004. o ato 01141114.
I
..
da. I FAttdo v&,.
1
Chronl>- G""'nwlcb.
... , .......
----------III-.:_..,.,_.:_. Sul. ICIDpo. monto. Ot..
<la
UooulWOO..
'I Janeiro 14
1 ,, ,_,
" 16
,
-o 60
11
a. lf, a. " x. s. o ' , o ' l n. 111:., '
Vlcete (junto no Cuncno) ,18 10 24 +I O 15 Alt. Mer. J5 , , , 101 3 O -3 30
10 27 44 + 3 23 2 Chron. !:1 , 101 2 O 14 2 ,
li lO 2 + 3 23 16 " 104 31 o "
7 5!> O - l O O Alt. Mcr. l5 97 3 1 O ..
Fendo (lkneno) ,
Libat& do Pn.IJUlca Fuvereiro 12
10 30 56 + 3 27 18 Chron. !:1 . , , 99 6 30 13 201 ,.
"
rr
"
Mnr'o
"
Ahril
"
"
"
"
"
"
..
,.
:\Joio
"

..
..
"
"
is 1 Llbnta eepeo
,,
"
18 1 "
16 Belmonte (Dihe1
18
22
2
3
4
5
"
6
7
.IJ
..
" 23
"
"
"
"
"
"
"
11
"
"
241Mntns Co.blr (Bui)
31 J\Jn.tns do Commll.Ildnntc
"
9 3 - I O Alt . .Mer. }5 , , , , , 98 30 30
9 57 15 + 3 27 27 Cb.ron. !:1 , 115 5 30 13 9, ..
10 18 H+ 3 28 8 ,. , , 104 15 30 .,
25 - l 4 O Alt. Mar. 1) , , , 131 38 .
5 6 1
1
+ 3 81 43 Chroo. !:1 104 58 40 12 22 ..
4n . .. Alt. lguaes n "
.. , , Alt. Mer. !:1 .. 1 8 - 3 3(J
"
"
..
11
"
4. ., u ,
11 n 11
- . ,, u ,
4 63 40
1
+ 3 34 29 A.dmulh 266-30 6 . . 12 22 , -1 o:
. A.lt.Mar.6. . . .. 1 8 -330
n " "
O 8 32 -O !>7 43 Alt. prox. do !:1 . . . , 11
lO 50 MI .. Eclipso do l "lllllhlitedeJbp. .. .. .. ..
lO !>5 6
1
+ 3 3-& 54 Cbron. !:1 . . . . 65 48 l2 22 , - 1 O
9 4 25 .. Eclipoe do 1 aot. de Jilp.. . .. ., ..
9381GI+3372sChron.i5 7131 , -o30
. . . Alt. Mer. !:1. , , , , 113 lO 1 7 - 1 25
9 38 55 + 3 42 -17 Chron. !:1 , 79 22 12 22 ,
.. 1 11
1 "
9 Liuica(mo.rgcm do Cun.nz.n.)
9 12 51+ 3 43 56 " 86 38 10 12 28 "
. Alt. Me,r;.. 6 , , , 110 26 . ,
6 22 33 + 3 45 52 Cbron. JJ. 63 59 1.2 35 1 9 35.
6 6 53ll Ecllpee do 2" &nt. de Jup. , I
.. Alt. 'Mer. !:1. , , 108 15 20 .. 1 9 O 40
9 17 21( 3 45 57 Chron. !:1 , , , , 82 43 23j l2 35 .. 11
"
10
"
" 11
"
o ,
I lAtitude . , 14. 2 S.
1 Longitude. 15 14 E.
1
11
15 25 E.
I I.Cit. 13 20 S.
1 Long. , , 15 27 E.
1 Lot. , , , 13 9 S.
I Long. , , 15 30 E.
1
11
, 16 2S E.
1 Lat. 12 22 S.
I Long. , , , 16 fo1 E.
2 .Ettado SI'". M.
I Lllt. , , , I :.!O 2S' S.
1
11
, 12 23 S.
l , , , 12 22 S.
1 , , , 12 23 S.
1 Varla&o 21 11 Ocs.
l Lat. 12 22 S.
1 I n , , , 12 22 S.
.. , 12 22 S.
1 Loog. 16 46 E.
1 Dili" P" o 1oga.r 4". 42"'. 23.
1 I Long. , 16 4!l'E.
1 Atruado 44"'. 56'
l I Lat. 1:ao 22'S.
1 Long. , , 16 53 E.
3 , , , , 17 9 E.
l Lat. 12 28 S.
I Difl P" o togar . !H"'. :w.
1
l I Long. 1P25'E. '
1 I Lat. 12 35 S. '
3 Long. 17 25 E.
I


<:)
Q
c
t-.



t'L:


tt:l

c



;
....
00
Ql
186 A D'EL-REI.
TBNBITO Dll MERCUBIO A TBAVS DO SoL Blll 6 DI: MAIO DE 18';'8.
Data. I Lopr da
I I I '
Hora do Altura do Estado
1
Longl Cbron. para Sol. ati'UIIdo !'"B do J..ongl.
i Oboerva.lo.
Latitude. tude. j a hora Errodooest de ,
1
tule.


.6
1
I MecUa de ' , Media de ' nbmetro
Maio o I w o , " I H. 11. 8.1 o ' " H. 8. H. ... 8. o ,
1878 Belmonte 12 22 4016 49 24 lO 6 50 74 36 56 s 39 3911 35 29116 50 15
I I I
muito notavel que a primeira longitude que determinei em Belmonte
pelo c' ronometro muito proximo da verdadeira obtida pelo trnsito de
Mercurio. Esta longitude muito pouco ditrere tambem da obtida pelo
eclipse do 1 Satlite de Jiipiter a 23 de Abril.
No inclui n'este quadro as inniimeras observaes feitas para estudar
as marchas dos chi'onomet.ros, que publicarei em separado um dia.
Nos estados dos chronometros a grande ditrerena que se nota entre
alguns provm de pertencerem a ditrerentes chronmetros.
Como se v, o instrumento empregado por mim foi o sextante com o ,
horizonte artificial de mercurio, que outro nllo tinha, tendo ficado em
poder dos meus companheiros o Abb&, iinico theodolito universal que
poasuiamos.
Os meus sextantes eram: um de Casela, de Londres, contando 5"; e outi'O
de Lorieux, de Paris, contando 30''. As minhas bdssol&s azimutaes eram
fabricadas em Berlim, e tinham pertencido ao infeliz Baro de Barth.
Os meus chronometros eram de Dent, de Londres, sendo dois de
e um, que, depois, de Benguella me enviram ao Bih, de marinha, tambem
de Dent.
Este Ultimo era mao; mas os primeirQS excellentes, sobre tudo o que eu
designp com a letra S, nos clculos.
Das altitudes muitas saro determinadas pelo hypsmetro, e outras pelo
aneroide, cotisado com o hypsmetro.
Essas altitudes varo marcadas na carta em metros.
A carta do paiz do Bih, muito grosseira e incompleta de certo, foi
levantada biissol&, nas minhas excurses venatorias; mas, ainda assim,
possue a sufficiente exactido para se julgar do paiz, e prouvera a Deua
que as cartas de pontos muito mais proximos da costa em que dominamos,
estivessem to prximas da verdade como ella.
Ponho ponto aqui nos detalhes das minhas cartas, para falar rpida-
mente do paiz que ellas representam.
De Benguella ao Dombe, como se v, costeei .o mar, em terreno caJcreo,
abundante de minerios diversos.
As guas faltam ali na cstailo sca., c apenas o valle !lo Dombe Grande
tem a sufficiente para ser enormemente productivo. A vegetao, sem ser
pobre, no tem, todavia, a opulencia peculiar aos paizes intertropioaes.
Entre Benguella e o Dombe apenas se encontra gua potavel n um
pequeno charco na Quipupa.
O paiz abundante de caa, o encontra-se n'elle grande variedade de
antilopes, sendo os mais vulgares o StrepaicerotJ kuu, o Ceplwluplua
PEREIR.A. DE lfELLO E SILVA PORTO. 183
ombe, as cargas condenadas seriam destrudas, quei-
mando umas e lanando outras ao Cuanza.
l Para qu ? me perguntarm os meus leitores.
Eu lhes respondo. O chefe de uma comitiva em
marcha nos sertes da onde tivr de empregar
carregadores, tem de inutilizar e tornar inaproveitaveis
tdos os objectos que fr forado a abandonar, e isto
por duas razes, uma que diz respeito sua propria
gente, e outra ao gentio dos paizes que atravessa.
Se consentio que os seus proprios carregadores apro-
veitem alguma cousa da carga abandonada, tdos os
dias ter carregadores doentes, que o obrigarm a
abandonar cargas, para d'ali retirarem objectos em
proveito proprio ; organizando assim um industrioso
roubo permanente.
Por outro lado, sabendo o gentio da terra, que lhe
deixam cargas por falta de carregadores, no deixar
de ministrar s comitivas futuras, na muita capata que
lhe offerecem, um toxico qualquer, que, se no matar, os
tome doentes; obrigando assim o chefe a abandonar
cargas em seu favor; o que no fazem, sabendo
nada aproveitam, porque tudo o que houvr de ser
abandonado inutilizado.
Foi isto lio de Silva Porto, de que sempre fiz uso.
No dia 14 de manh, no tendo noticia do Ohacaiombe
inutilizei 61 cargas !
RAPIDO GOLPE DE VISTA RETROSPECTIVO. 187
meT!JtiU, o Cervicapm boh01', e o Oreas cauna. No.R rochas do carbonato do
cal qu formam o systt'ma orogrphico do Dombe Grande, abundam os
Ayrax, e na plancie, entre as grandes e pomposas plantaes de mandioca,
vivem muitos hystrix, maiores um pouco que os da Europa, e qne
causam ali grande estrago nas terras cultivadas. O vallo do Dombe
Grande de certo a melhor poro de terreno da provncia de Angola.
As suas condies de salubridade no sam ms, e o solo de grande
fertilidade. Um porto de mar, o Cio, dista apenas alguns kilmetros do
maior centro de produello.
As montanhas que enquadram o valle, sa.m cheias de minerio, e j tem
estado em explorao, sempre em pequena escala, por falta do oapitaes.
Ha ali enxfro e cobre.
A populao indigena de bo. indole e trabalhadora, tanto quanto o
pode ser um prto abandonado a si mesmo.
Entre o Dombe e Quiiengues o paiz deserto. Pelo caminho que
segui h falta do .gua, e a vegetao, pobre ao principio, toma luxuriante
esplendor ao passo que nos approximamos de Quilengues.
Seguindo o curso do rio Coporolo nao ha falta do gua, e ouvi dizer, que
se encontra sempre uma vegetao rica. Contudo, o paiz mesmo por ali
no habitado.
Ao sahir do Dombe o terreno eleva-se bruscamente a 550 metros, e um
aystemo. de montanhas quo corre N.S. forma pequenos valles que se vam
elevando gradualmente at atingir 900 metros em Quilengues. No rio
Canga comea o t(lrreno granitico, e com elle uma vegetao mais pomposa.
Todos os rios designados no Mappa at Quilengues sam apenas torrentes
na estao chuvosa, mas em muitos 6 possvel encontrar gua na estia.,
C!Wtando poos nos seus leitos arenosos. O proprio Coporolo est sujeito
a esta condio de pobreza.
Quilengues um extenso e fertil va.lle, em condies ao do
Dombe; tendo por em quanto muito menos valor, por falta de communi-
cat;es com a costa.
A. sua populaJ.o densa, o nas suas campinas pastam milhares do
cabeas de gado va.ccum de excellente raa.
Os Qnilengues saro fortes e aguerridos, e nos ataques que dirigem
oontra os Mundombes sam sempre vencedores; o que os no impede de
aerem vencidos pelos povos do Nano, que doscem ali a roubar gados o

Este8 povos de Qnilengues, como os do Dombe, sa.m avassalados a El-Rei
de Portugal, mas nilo sam tiio submissos como os 1\[undombcs.
Tem de certo um futuro o paiz do Quilengues, quando Caceis communi-
tl\'es o ligarem costa., Huila e a Cnconda, e quando fr administrado
1X1ruo o deve ser.
De Quilengues a Caoonda o caminho 6 por Caluqueime, paiz muito
JIOlOCldo; mas en segui outro, por motivos que cito na minha narrativa.
Ao sahir de Quilengues para o S.E. encontra-se a alta serra de
Quilengues, que se eleva rpidamente a 1750 metros, e que eu passei na
ch&mada Monte Quisscua.
AI! .comea o grande planalto do. }\frica Austral, e d'ali ao Dih a
lllanic1e enorme I'.Onserva aquella altitude, tendo apenas ligeiras depres!!cR.
188 A OAR.A.BINA D'EL-REL
nos leitos dos rios, e um ou outro pequeno de montanhas
isoladas.
D'este planalto j correm rios permanentes, sendo o primeiro que
encontrei n'estas condies affiuente do Cunene.
A vegetaAo arbrea no planalto nao 6 j tao forte como em
mas a herbcea 6 mais rica, se 6 possvel sel-o.
O terreno contina granitico, e comea a apparecer n'elle maior
abundancia de termites. As unicas povoaes que se encontram no
caminho que segui sam Ngola e Catonga, de que ja falei detidamente.
Em Caconda o paiz 6 um pouco mais aooidentado, devendo aer Dlo
menos rico e productivo do que o de Quilengues.
cortado de rios permanentes, que o regam em todas as direoes.
affiuindo ao Catapi, affiuente do Cunene.
A febre miasmtica endcmica em Caconda, como em Quilenguea e
como na costa; mas apresenta ali um caracter mais benigno, e rtttas vezes
faz victimas.
Eu julgo Quilengues nas mesmas condies de salubridade de
Caconda.
As condies climatolgicas do paiz de Caconda que j drerem
essencialmente das da costa, e mesmo dlloS de Quilengues.
Apenas 13 e 44' distante do Equador, o clima, que deveria ser ardente,
6 temperado pela altitude enorme a que se encontra; mas est por isso
mesmo sujeito {ls bruscas mudanas que se dam entre o dia e a noite em
todo o planalto. Ha ali uma luta constante entre a altitude e a latitude,
sendo que esta impera de dia quando um sol a prnmo dardeja raios de
fogo, e aquella de noute quando uma altura de 1700 metros nos faz viver
n'uma atmosphem to mrefeita.
Lembra-me aqui que o Anchieta me dizia, que se viveria optimamente
em Caconda, se uma machina em contacto com um thermmetro, nos
fosse deitando cobertores na cama medida que o thermmetro descesse,
durante o somno.
Esta grande desigualdade de tempemtura entre o dia e a noute d-se
quando o sol tem declinao Norte, porque dumnte o tempo em que elle
anda ao sul do Equador ella muito menor.
Sempre ouvi dizer, que em Caconda produzem as frutas da Europa,
mas infelizmente no o sei do sciencia propria, que nenhumas ali en-
contrei; todavia, creio que se poderm ali aclimatar. A batata muito
boe. e produz muito, no s ali como em todo o planalto; mas tao difficil
o seu tmnsporte pam Benguella, que a batata que se consome ali vai de
Lisboa.
Ha muito boe. hortalia e legumes da Europa, que se dam bem em todo
o planalto.
Perto da fortaleza, a populao ram, mas a uma certa distancia est
condensada; sendo governada por chefes independentes.
De Co.conda ao Bih o paiz muito populoso, e, se menos pastores do
que os povos at Caconda, sam um pouco mais agricultores.
Nos paizes do Nano, Huambo, Sambo e Morna, os povos sam mais
bruscos, mais aguerridos e independentes.
Os terrenos, como se v no mappa, sam cortados de rios que dividem
RAPIDO GOLPE DE VISTA RETROSPEOTIVO. 189
u soas guas para tres grandes arterias, o Cunene, o Cubango e o
Cuanza.
Ao N. das terras do Sambo, o planalto forma um enorme descampado,
a qne chamam no paiz a Enhana de Ambamba, terreno alagadio onde
lli8Ceill cinco rios importantes, dois dos quaes vam ao Norte e tres
ao SuL
Doi! que vam ao Norte, um 6 o Qu6bo, que vai entrar no mar por
10" 50' de Latitude S., junto s Tres Pontas, entre Novo Rodondo e
Benguella Velha.
&te rio na parte inferior do seu curso toma o nome de Cuvo. O outro
~ o Cutato das Mongoias, que corre ao N. a afluir ao Cuanza.
Os troa que correm ao S. sam o Cunene, o Cubango e o Cutato dos
Ganguelas, que se une ao Cu bango.
O maior systema de montanhas que encontroi 6 uma serra que corre
de N.E. a S.O. ao N. do paiz do Huambo, em cujas vertentes nascem o
Cale e o Cuce, que se unem paro afHuir ao Cunene.
Uma grosseira observao do aneroide indicou-me o seu cume a mais
de 2500 metros acima do nvel do mar.
Fazendo excepllo minha regra de no baptizar em frica rios ou
montes, dei a esta serra o nome do .4.ndmd.e Corvo, por ser designada no
p&iz apenas por serro do Huambo.
Nilo encontrei entre os indgenas vestgios de ter o paiz outro minerio
116m do ferro, o que nllo quer dizer que o nllo haja.
O terreno ainda grantico, e o solo podo dizer-se que em muitos
pontos de formaAo animal, pois que construido pelas termites.
l6m da disposio especial que encontrei no terreno termitico das
margens do Cutato dos Ganguellas, encontram-se 4 differentes construces
\ermiticas, que suponho pertencerem a 4 differentes especies.
1
8
4
t ~ g 29.-MoNTEB TERMlTICOB, DOS TERRENOS ENTRE A COSTA E O BlH.
1 e 2 tem altu1a entre 2 e 3 decimetros, 3 e 4 entre 1 e 2 metros.
Ha abundancia de caa, sobre tudo nas faldas da serra. de Andrade
Olno, entre o Cale e o Cuce, que nunca vi tanta em frlCa, a nllo ser
D07Atnbeze.
190 A CARABINA D'EL-REI.
Alem dos antilopcs quo jt citei falando do Dombo, o.bundJ
tl'JUntM, o Catoblepas taurimt, e o Buba./ua Caffer.
As florestas sam cm grande parto fonna.das de LeguminOBI
sahindo um sem-numero de especios da Acacia.
Ha muito poucas plantas trepadeiras.
Passamos a linha divisoria das guas entre o Culllmgo e o
o entramos no paiz do Bih, do certo o mais importante do
d'frica.
O paiz do Dih, do cujos povos falo detidamente no capitulo
6 cortado por dois rios importantes, ainda que innavegaveis, o C
e o Cuito. Innumoros riachos sulcam em todas as direcces o t
varo affiuir quollas arterias principaes.
O clima 6 igual ao do Cacomla, e subsistem ali as mesmas c
atmosphericas.
O terreno 6 granitico o de uma admiravel fra product1
pastagens sam ptimas para todos os gados. pobre de cao.;
compcnsalio, dcsinfestado do feras.
No creio muito que seja rico cm prodnctos minoralgicos,
a sua densa populao nllo tom encontrado vestigios de mineri
e eu tenho visto em :A.frica, que os primeiros a encontrarem
o cobro, o chumbo o o ferro sam os indigonas.
No Bih o que verdadeiramente rico o terreno, e nllo sei
Africano que mais podesse prosperar pela agricultura e commerci
A raa Europea vive o.li muito bem, e o producto do cruzo.me1
com as raas do paiz physic.amente admiravol.
Durante a minha permo.noncia em Belmonte, fiz um estud
das condies elimatologicas, e sobre tudo no primeiro mez,
o pertinaz rheumatismo, contrahido em vingem, me impcdio c
observei regulannente o barmetro e o thennmetro de 3 cm
durante o dia.
Adiante apresento um quadro d'essas observaes, duro.nto tri
fazendo notar, que a igualdade de temperatura que se nota dura
devido. estallo do anno em que fOram feitas o.s observa(jel;
que corresponde 80 nosso outono.
As chuvas tem duas epochas, com uma interrupo de estia
se d. em Dezembro e Janeiro. As primeiras chuvas cabem 01
de Outubro, e duram at principio do Dezembro, sendo mai
radas do que as segundas que cabem do fim de Janeiro 80 prii
Maro.
Os ventos reinantes sam dos quadrantes de leste, sendo mui1
persistente o vento leste bastante forte; isto na estiagem, pc
estao chuvoso. as maiores tonnentas que observei vinham do
oeste, e dos quadrantes do sul. As chuvas vem sempre, sobre
de Fevereiro, envoltas com meteoros elcctricos, e cabem no
terriveis trovoadas.
O seguinte quadro apresenta as minhas observaes desde o c
Maro 80 dia 23 de Alril de 1878.
Por esta serie do observaes so v quo ameno 6 o clima
n'esta epocha do anno.
R.APIDO GOLPE DE VISTA RETROSPECTIVO. 187
merge1u, o Ceroicapra bohor, c o Oreas cmma. Nas rochas do carbonato de
cal que formam o syswma orogrphico do Dombe Grande, abundam os
hyrax, e na planicie, entre as grandes e pomposas plantaes de mandioca,
vivem muitos hystrix, maiores um pouco <j.o que os da Europa, e que
causam ali grande estrago nas terras cultivadas. O vallo do Dombe
Grande 6 de certo a melhor poro de terreno da provincia de Angola.
As suas condies de salubridade no sam ms, e o solo 6 de grande
fertilidade. Um porto de mar, o Cio, dista apenas alguns kilometros do
maior centro de produca.o.
As montanhas que enquadram o valle, sam cheias de minorio, e j tem
estado em explorao, sempre cm pequena escala, por falta do capitaes.
Ha ali enxfro o cobre.
A populao indigena 6 do ba indole e trabalhadora, tanto quanto o
pode ser um prto abandonado a si mesmo.
Entre o Dombe e Quilengues o paiz 6 deserto. Pelo caminho que
segui h. falta de gua, e a vegeto.C",o, pobre ao principio, toma luxuriante
esplendor ao passo que nos approximamos de Quilengues.
Seguindo o curso do rio Coporolo no ha falta de gua, e ouvi dizer, que
se encontra sempre uma vegetao rica. Contudo, o paiz mesmo por ali
no habitado.
Ao sahir do Dombe o terreno eleva-se bruscamente a 550 metros, e um
systcma de montanhas que corre N.S. forma pequenos valles que se vam
elevando gradualmente at atingir 900 metros em Quilongues. No rio
Qmga comea o terreno granitico, e com elle uma vegetao mais pomposa.
Todos os rios designados no Mappa at Quilcngues sam apenas torrentes
na estao chuvosa, mas cm muitos 6 possivel encontrar gua na estia,
poos nos seus leitos arenosos. O proprio Coporolo est sujeito
a Cllta condio de pobreza. .t
Qnilengucs 6 um extenso e fertil valle, em condies ao do
Domhe; tendo por cm quanto muito menos valor, por falta de communi-
cacs com a costa.
A sUl\ populado densa, o nas suas campinas pastam milhares do
cabeas do gado vaccum de excellcnte raa.
Os Qulcngucs sam fortes o aguerridos, e nos ataques que dirigem
contra os Mundombes sam sempre vencedores; o que os no impede de
serem vencidos pelos povos do Nano, que doscem ali a roubar gados o
gente.
Estes povos de Quilengues, como os do Dombe, sam avassalados a El-Rci
de Portugal, mas no sam to submissos como os l\[undombos.
Tem de certo um futuro o paiz do Quilcngues, quando facois communi-
caes o ligarem . costa, Huila c a Caconda, e quando fr administrado
como o deve ser.
De Quilengucs a Caconda o caminho 6 por Caluqueimo, paiz muito
povoado; mas cu segui outro, por motivos que cito na minha narrativa.
Ao sahir de Quilengues para o S.E. encontra-se a alta serra de
que se eleva ri\pidamente a 1750 metros, e que eu passei na
parte chamada Monte Quiss6cua.. .
Ali comea o grande planalto da )\frica Austral, e d'ali ao Bih6 a
plan.icie enorme conserva aquella altitude, tendo apenas ligeiras dopresscs
192 .A CARABINA D'EL-REL
Boletim moeorolllglco feito a Oh. 43m. de Greenwich oa lh. llla. elo Blbi
Mes. DIL I

J 1l jl j E Dlreclo do Vento.
F< I
Maro
1
-:-1628 7 22 91
1
20.2 -:1-s-.-s.-o-.
., \261. 6296 221 20 2
1
1 0.8.0. fraco. de nout.
, 27 6291 210 201 31 E. forte Chuva durante a
,. 28 '
1
62881 2151212 O
1
Culma Algumas nuvens,
29 6290 223 21 o
: 80 li GSOO 220
1
1
210 O , , Nub:l,ado. :
,. 81 6295 215 208 O .
1
E. forte
Abril 1 'I 6305 202l194 17 Colma {Nublado. De D<J
voo.da a N.O.
2 . 6293 198 191 O E. forte . Algumas nuvens,
8' 6300 209 191 O I E.modcrado
4 6303 215 202 o '
5 63051218 206 o ..
6 6300, 211 192 o "
7 6293 218, 197 o "
, 8 6281' 225' 198 o "
: 9 222120 O i Cnlrua
" 10 6290 218 199 o ,
, n 62981 219 1981 o 1 ,
" 12 6278 218 198 o ' ..
1a 6295 22o 2011 o I
: 14 6300 225 202 o
, 15 6305 216 196
1
O E. forte
,. 16 6298 216 197 O Calma
., 17 I 630ol 220 186 O E. forte
.. 18 I 68oo1222 2oa o ,
,, 19 . 6304 225 201 O E. moderado
OO 20 I 6302 220 202 0 I "
" ! 21 1 62981199 155 0 H
., 1 22 6296 199 161 o : ,
,. 1 28 / 6300! 205 18 O I E. forte
"
,
..
..
..
" ..
" ..
, ..
" ..
"
" ..
Ceoiimpo.
,. ..
Alguns eirms.
Nublado.
Alguns cirrua.
Ceo limpo.
Alguns cirrnL
" ..
,. ..
, ,
, ..
Ceo limpo.
,.
,. ..
bovino e latrlgcro; nllo fazendo ainda assim 08 estragos que na I
outras partes d' .frica produz a epizotia.
Nilo existe ali a molcstia que mata tantos cavall08 no Trarum
Calalm, a que 08 inglezes chamam Ilorse-licl."ffnS. Em toda
o gado suino prospera e desenvolve-se como na Europa, aend<
conservallo da carne, o que j nllo acontece perto da costa.
O po.iz at ao Cuanza, e ainda para .lm, tem grande carencia
sendo todo o que ali se gasta proveniente da costa.
Nilo ha minas de sal gcmma, e as guas, mesmo as das lag4
potaveis.
N'este succinto resumo, procurei oompendiar o resultado das
observ89e8, dando uma noticia geral do paiz, e terminarei com u
juizo meu cerca d'clle.
Collocado em uma posio geogrpbica muito diifercnte da d<
B.APIDO GOLPE DE VIST.A RETROSPEOTIYO. 193
al,opaiz comprehendido entre a costa e o Bih, aproxima-se d'elle pelo
ima, e possue um solo mais fertil. A comparaao entre a mesma planta
jlelando nos dois paizes indica isso.
Tem uma popnlaao indigena muito maia condensada do que a do
ranmal e muito mais agricultora. Nilo menos abundante em boas
lllagens, e mais rico em florestas.
O Trausvaal possue uma grande riqueza mineralgica, que eaoaoeia ali ;
111 eu mio que estar reservado a este paiz um futuro inais prOspero do
oe quelle, porque o Tranava:al est isolado do reato pelos
118r1a! ridos e pela maca z&.z, em quanto estes terrenos estam em
ICi! communicao com um interior qui maia rico.


;n CplC
. Fig. 29.a.-VJAGEM AO CUNKNE.
1
da Libata Grande. 2. Rpido de Canhncnto. 3. Ripido de Quivereqnete
YOL, I. O
194 O.AR.ABIN.A D' EL-B.t'L
'
CAPITULO VII.
ENTRE OS GAl'iOUEI,AB.
Passagem do Cuanza-Os Quimi.Janucs-0 sova Mavanda-Os rios Varea e
Onda-Fetus arbreos-Atribulaes-Escravotl-0 rio Cuito-ii
Luchazes-Emigrallo de Quibocos-Cam buta-0 Cu ando-Leopardos-
Os Ambuelas-0 sova Mocm-Cahendi\-Dtscida do rio Cubangui-011
Quicbobos-Pcripecias-l'arto para o Cucbibi;
No dia 14 de Junho, como eu tinha decidido, levantei
campo, e s 1 O horas comecei a passagem do Cuanza,
que durou duas horas.
Fig. no CuANZA.
Prestou-me valiosos o meu barco de cantchuc::
da casa Macintosh de Londres ; mas ainda assim, c:
ENTRE 08 GANGUELAS. 1M
sova de Liuca emprestou-me quatro canas, que muito
me anxiliram.
No houve o menor accidente durante a passagem, e
ao meio dia seg-uia a leste internando-me no paiz dos
Quimbandes. Tendo passado junto das povoaes de
Muzeu e Oaiio, fui acampar pelas 2 horas a E.S.E. da
povoao de Mavanda, junto da nascente do riacho
Mutango, que corre n N.O. para o Cuanza. As povoa-
es ali no sam j to solidamente fortificadas como
as de lm Cuanza. Os Quimba11des formam uma con-
federao, sendo o paiz dividido cm pequenos estados, que
se unem sempre para proteco miltua. Todas as nume-
rosas povoaes em trno do meu campo obedecem ao
rova Mavanda, que tributario do sova do Cuio ou
Mucuzo, na mesma margem do Cuanza nm pouco ao N.
A cousa que primeiro me ferio a atteno entre os
Quimbandes, foi o penteado das mulhres, que sam as
III&s extraordinarias que tenho visto. Algumas en-
tranam o cabello de forma que, depois de ornado com
Luzio (caurim), assimelha um chapo de dama Europea.
l<'ig. lU.-lloMtm IIi lfui.IIKll QunfBANDE.
Outras dam-lhe tal forma, que parecem .trazer na
caha um capacete Romano.
o 2
196 ..d O.AR.ABIN.A D'EL-REL
O buzio (caurim) distribuido ou accumulado '
profuso nas cabeas feminiz, e o coral branco
encarnado aparece ainda, mas muito mais rarame
do que entre os povos de Oeste-Cuanza.
O cabello, n'estes penteados estupendos, fixo
um cosmetico nauseabundo, massa formada de ta
em p e Oleo de ricino, que lhe d uma cr avermelh
O Oleo de ricino prepamdo em grande qnanti<
entre estes povos. Depois de extrahirem as seme
do communis, dam-lhe uma. ligeira torrefa1
e reduzem-n-as a p. Este p conservado por mu
horas em gua ebulliente, fornece o oleo, que a f
separado grosseiramente da gua, e guardado em ca.b
pequenas.
Fi:;. QPntPANlll':S.
Estes povos no o empregam como purgante. ]
logo, que o typo feminino entre os Qnimbande
approxima nm pouco do t._vpo caucasio, e vi algt
mulhres que se poderiam bonitas se no fo1
prt.as.
Logo que cheguei, mandei um pequeno present
sova Mavanda, que me agradeceu muito,
contudo pedir-me uma cami:;;a.
Igual podido mo tem j feito por outros, a
mostra a temlcncia que tem para se vestirem.
Os homens Quimhandes cobrem a sua nudez
B.A.PIDO GOLPE DE VISTA RETROSPECTIVO. 193
'YB&I, o pa.iz comprehendido entre a costa e o BiM, aproxima-se d'elle pelo
clima, e possue um solo mais fertil. A comparallo entre a mesma planta
'ftgetando nos dois paizes indica isso.
Tem uma populallo indigena muito mais condensada do que a do
Transvaal e muito mais agricultora. Nilo 6 menos abundante em boas
pastagens, e 6 mais rico em florestas.
O Transvaal possue uma grande riqueza mineralgica, que escacais ali ;
mas eu creio que estar reservado a esta pa.iz um futuro mais prospero do
que quelle, porque o Transvaal est isolado do resto d':Mrlca pelos
desertos ridos e pela msca z6-z, em quanto estas terrenos estam em
facil communicao com um interior qui3 mais rico.



Fig. 29.&.-VJAGEX Ao Cu:to."ENE.
1. Ripido da bata Grande. 2. IUpido de Canhncuto. 3. RApido de Quiverequete
YOI,, I. O
198 A (JARABINA D'EL-REL
Ao anoutecer voltou o exercito sem t.er combatido;
porque o inimigo rendeu-se discrio.
Logo que passramo meu campo, principimm a fazer
exercicio, simulando um ataque povoao do regulo.
Estendram em linha de atiradores, tomando a ban-
deira o centro da linha, e sempre atraz d'ella a caixa da
J>Olvora e o sova.
Esta grande linha singela, porque cada homem estava
isolado, comeou a envolver a povoao, j avanando,
j recuando, sempre em accelerado.
A uma vz do sova, precipitram-se sbre a povoao,
dando saltos enormes, e fazendo tda a especie de
momices que usam para aterrar os adversarios, com
uma grita infernal.
Quando eu pensava que elles iam. direitos a suas
casas atacar o jantar, vejo que voltavam posio que
tinham antes do ataque, e que reunidos voz do chefe,
entravam na povoao na mesma ordem de marcha em
que tinham sahido.
ll. noute voltou o Quimbande a dizer-me, que estve
com o meu doutor, mas que elle no lhe quizera dar
signal algum para mim. Vi que se verificavam as
minhas previses, e que era tudo falso.
O meu acampamento dava-me serios receios, porque,
coberto de erva sca, podia incendiar-se de um momento
a outro, e os meus prtos, transidos de frio, no calou
lavam o perigo, e alimentavam dentro das barracas
fogueiras enormes.
Desde o rio Cuqueima at Mavanda, e ainda mais
lm, produz vigorosamente a cana de assucar e o algo-
doeiro. Os Quimbandes cultivam o algodo, que fiam
para fazer linhas onde enfiar o buzio e a missanga.
No dia seguinte, continuram a asseverar.:me, que os
carregadores estavam na margem do Cuanza, e no
podiam passar o rio por no lhes emprestarem as canas
as indlgenas d'ali.
ENTRE 08 G.ANGUEL.AS. 199
Decidi-me a mandar l o Augusto, acompanhado de
um guia Quimbande.
Pelas 11 horas, chegou um enviado do sova, a par
ticipar-me que este viria visitar-me.
Pouco depois chegava Mavanda, rodeado da sna crte,
e se ficou espantado a olhar para mim; eu no fiquei
menos a olhar para elle, porque era o maior homem
que tenho visto em minha vida. A uma altura enorme
reunia uma grossura e gordura verdadeiramente pheno-
menal. Cobria a cintura com um panno usado, sobre
o qual cabiam trs pelles de leopardo.
Muitos amultos lhe pendiam de um collar de
sangas.
Se Mavanda grande, possue coisas grandes t.ambem,
porque me trazia de presente o maior boi que vi em

Depois dos extensos comprimentos do costume, e11e
disse-me ex-abrupto, que me vinha pedir um favor, e
ern o de lhe fazer um curativo ao rebanho de gado
bovino, que costumava ir pastar muito longe, prenoi-
tando s vezes fora do curral, e sendo, nas florestas em
que se acoutava, atacado por feras que lhe causavam
grande damno.
Dei-lhe immediatamente o remedio com um conselho,
e foi elle, o de ter nm pastor; porque, se o gado entregue
a si meRmo ia longe, se fosse guiado s pastagens iria
onde o pastor o conduzisse. Elle no achou mao o con-
selho, e disse-me, que apesar de ser contra os usos do
Jlai2 o fazer vigiar o gado, daria um pastor ao seu,
Jlal"a evitar as contlnuas perdas.
Alostrei-lhe o realejo, as armas, etc., atirei. diante
d elle, e vi-o com prazer caminhar de espanto em
E!Sp;.nto. Pela tarde retirou-se muito satisfeito, e nos
lll.elhores termos de amizade.
Lgo que se retirou o sova, chegram uns enviados
do sova Capco com uma carta para mim. Dava-me
.A C.AB.ABIN.A D'EL-BEL
noticia do Cbacaiombe, e dizia-me, que me mandava os
carregadores, pedindo-me para eu consentir, que fsse
comigo uma comitiva sua, que desejava enviar aos
sertes do Zambeze a fazer negocio.
Em vista da carta, decidi demorar me ali uns 6 dias a
esperar os carregadores, no contando muito, ainda assim,
que elles viessem, e n'esse sentido respondi ao sova
Capco.
Em vista d'aquella deliberao, ordenei a reconstruc-
o do apampamento para o dia seguinte, mandando
cobrir todas as barracas de ramos verdes, com receio
de um incendio.
Fi;. 33.-08 BIHENOS CONSTRUINDO A.B BARRArAS NOB ArUlPAJIKN'I\lS.
No dia seguinte, houve grande actividade na recon
struco do campo, que estava prompto ao meio-dia,
apresentando um bonito aspecto.
O campo. era formado de barracas cnicas, de tronc<a!!!!!!!
de rvore, medindo trs metros de dimetro na base- _
por dois e meio de alto.
ENTRE OS G.ANGUEL.A.S. 197
duas pelles de pequenos antllopes que cabem adiante e
atraz <Je um largo cinto de couro de boi. S os sovas
usam pelles de leopardo. As mulbres andam qnasi
nuas, e algum farrapo de pano, ou de liconte, substitue
a folha de vinha clssica.
No dia seguinte logo de manh, viram uns portadores
do sova dar-me parte, de que a gente que eu esperava
chegara de noute outra margem do Cuanza, onde
estavam acampados.
No dei o menor credito noticia, porque, j co-
nhecedor das manhas do gentio, sabia que elles tem
costume de indagar o que mais desejamos, para nos
virem burlar com uma noticia agradavel e pedir alvJ.-
aras. Contudo, disse ao indlgena que me certificou tel-os
visto, que fsse a,. elles, e pedisse ao Doutor Chacaiombe,
que me mandasse um signal seu para ficar certo de que
vinha a caminho.
.Ainda de manh, o sova Mavanda mandou-me uns
enviados dizendo, que sahia n'aquelle dia a combater
uma povoao vizinha onde um seu subdito se revoltara
contra o seu poder, e ao mesmo tempo pedindo-me
que o auxiliasse n'aquella campanha. Recnssei dar-lhe
auxilio, mas procurei fazei-o de modo a no me indispor
com o sova, o que consegui com bas razes.
Seria meio-dia, quando passou junto ao meu campo o
exercito de Mavanda .
.N. frente ia, em pau muito alto, uma bandeira tricolo'r
como a Francesa, mas com as cores invertidas. Depois
seguiam-se dois homens levando a pao e corda uma
enorme caixa de polvora, provavelmente vazia. Seguia-
se o sova rodeado dos seus grandes, e aps este estado
maior o exerci to a 1 de fundo. Seriam uns 600 homens
armados de arcos e frechas, levando ao tdo 8 espin-
gardas. Alguns passos frente da bandeira, dois prtos
tocavam os tambores de guerra, fazendo um barulho
infernal.
202 .A CAR.ABIN.A. D'EL-REL
por onde passei, fez com que aquella carta e o pres
chegassem at mim vindo de mo em mo.
Abri a caixa, e encontrei uma poro de pa1wu
Mlaga, que viram a proposito adoar um pom
monotonia da minha j bem pobre alimentao.
Fig. 35.-TIARnAC'A CO'S'('U7IDA EH UMA BOBA.
Na carta dava-me elle algumas noticias da Eur
as ultimas que tive at chegar a Pretoria. Pe
n'isso ento; e, quam profunda no foi a minha tris
ao lembrar-me de quanto tempo teria de ficar
noticias dos meus, noticias que j me faltavam h:
tanto!
Deitei-me debaixo de uma triste impresso de saud
Ao alvorecer, viram avisar-me, de que uma peqt
comitiva, capitaneada por um prto, levando cra
dirigia ao Bih. Mandei chamar o chefe, e pedi
que me levasse uma carta, que entregaria a algueu
Bih, pedindo-lhe que a fize8se chegar a Benguella. :
accedeu, dizendo-me logo, que no se podia demo
porque queria ir dormir junto ao Cuqueima.
Tinha pouco tempo; ~ quem escrever? No p<
ENTRE .OS GANGUELAS. 203
perder este portador do accaso para dizer aos meus :
Ainda sou vivo.
Peguei na penna, e escrevi algumas linhas ao Doutor
Bocage. Na carta inclui dois pequenos bilheteH, um
p.1ra minha mulllr, outro para Luciano Cordeiro.
O chefe da pequena caravana, j impaciente, recebeu
a carta e partio.
Hje sei que aquella carta chegou Europa, e foi
recebida pelo seu destinatrio. Como ella foi do Bih
1 Benguella no sei.
Era essa proteco que tinha levantado em volta de
mim Silva Porto, que ainda se fazia sentir.
O sova Mavanda passou o dia comigo, e conversmos
muito. Eu dei-lhe alguns pequenos objectos, e entre
elles uma caixa de fosforas, com que ficou maravilhado.
Na occasio de retirar-se, disse elle aos seus macotas
estas palavras, que me impressionram pela figura
empregada.
"No vdes de longe um pssaro que va muito alto,
e vai pousar em rvore distante, e dizeis uma rla;
depois caminhaes e abeirais-vos d'elle, e ficais admirados
do tamanho ; era uma guia. Assim foi o Manjro
(nome que me davam); passou ao largo da povoao,
e ns dissmos a rla ; agora vivemos com ~ l l e
Conhecemo-l-o, e dizemos, a guia."
Nos passeios que dei nas cercanias, perseguindo os
antopes, que sam escassos, levantei a carta do paiz,
0
ll antes, pude concluir a carta do paiz comprehendido
~ l l t r o Cuqueima e Cuanza.
O sova Mavanda mandou-me dizer, que o maior
lledido que me podia dirigir era, o de lhe eu dar um par
de calas. Resolvi logo fazer-lhe a vontade, e chamei o
~ l h o Antonio.
Arvorei-o em Alfaiate, cousa que muito o sorpren-
deu, e enviei-o a tomar medida s calas do sova.
Talhei depois as calas, que fram cosidas pelo velho
204 .A O.AR.A.BINA JJ ELREL
Antonio, e levrnm 5 jardas de algodo largo ! !
rei um verdadeiro hippopotamo, mas muito boa p
No dia 20 de manh, veio um enviado do sova
me, que, por ser ento a epocha em que festejam
Big. 35A.-GANGUELAS QuiMBANDEB.
especie de carnaval, o sova, p ~ r me fazer honra, vi1
meu campo mascarado, e danaria diante de mim.
Pelas 8 horas, chegram os batuques, e jun1
grande concurso de pvo.
Meia. hora depois, appareceu o sova, com a c:
mettida em uma cabaa, pintada de branco e p r ~
ENTRE 08 G.ANGUELAS. 201
A minha barraca, feita pelos Bihenos com mais
esmero do que as outras, media cinco metros de
dimetro na base, por trs e meio de alto.
Fig. DA RARRACA.
O acampamento era formado por uma linha circular
de barracas, ligadas por uma fileira de abatizes de rvores
espinhosas.
A minha barraca occupava o centro, e em frente
d'ella as cargas estavam em pilha. A minha gente de
servio estabeleceu o seu campo em trno de mim, ao
alcance da voz.
Tinha finalizado o trabalho do campo, quando me
viram avisar de que uns enviados do sova do Gando
me procuravam. Mandei-os vir minha presena, e
conheci em um d'elles um dos grandes do que
tinha visto junto d'elle no Gando. Traziam-me uma
carta, e uma encomenda, que no sei que sovta lhe
tinha enviado para mim.
Abri a carta, e vi ser ella do meu amigo Gaivo da
Catumbella, que me enviava um presente, que tinha.
dirigido ao Bih, julgando que eu est.ivesse ainda ali.
A ba harmonia que eu tinha guardado com as povoaes
1: I'
ENTRE OS GANGUELAS.
205
enorme corpo augmentado por uma armao de varas co-
berta de liconde, igualmente pintado de prto e branco.
Um saio de clinas e caudas de animaes, completavam
o trajo. .
Logo que elle chegou, os homens formmm em linha,
com os batuques a traz, e as mulhres e rapazis des-
viram-se para longe. Comeram 01::1 batuques, e os
homens immoveis do corpo, cantando as suas monotonas
toadas e batendo as palmas.
O sova foi collocar-se a uns trinta passos em frente da
linha, e comeou uma brutesca
dana, em que parecia fera.
enraivecida; conquistando os
maiores a.ppla.usos da sua e da
minha. gente. Meia hora depois,
correu, e foi sumir-se na sua
povoao, sendo seguido pelos
aeus. l'ouco tempo mai::,; tarJe,
voltou ao meu ca.mpo, j sem o
aeu trajo feroz, e andou comigo
at noute. Decididamente eu
tinha-lhe cahido em graa.
Tinha aproveitado tdo o
tempo que podia tirar aos meus
trabalhos, dando melhor arru-
mao s tendente a
diminuir o nllmero d'ellas. A
fazenda que tinha em j q uasi
nenhuma, e tda a minha riqueza
monetaria consistia em um saco Fi:;.

QmMD.Il\'ll:
de buzio e na missanga comprada
CARREUAD.\,
ao Jos Alves; mas o gasto, para sustentar a minha
gente, era. grande, e eu via com horror a diminuio
do meu pequeno haver. No paiz a caa era pouca
e mida, pois apenas se encontravam algumas gazellas
( Cervi.capra IJolwr).
206 C.4R.4BIN.4 D'EL-REL
i Quantas vezes a pobre rima pouco volumos
fazendas e missangas me no despertava uma
angustia!
j Quantas vezes uma dr pungente me no cer1
corao, fazendo-me antever um futuro bem sombt
i Quantas vezes ficavam sem resposta as cariei
minha cabrinha Cora, e os cantares folgazos de
meigo papagaio, que voava para o meu hombro pec
me uma meiguice!
i Quantas vezes uma f sem limites me invadia c
o, e o desalento era banido do meu nimo !
A razo queria lutar contra esses raios de infm
esperana que me alegravam o esp1rito; mas
esperana era to tenaz que procurava argumer
sophismas para combater a razo.
Sam momentos indescriptiveis, essas lutas do es1
estando o homem isolado, sendo elle mesmo o p1
contra das suas idat'l, sem um amigo, ou um ini
que lhe adule um pensamento ou lhe combata ont1
Fui joven e tive amores, e com elles as pena
amores; fui pai, e vi morrer-me nos braos uma
que adorava; mas confesso qne nunca senti n'aln
profunda tristeza, to cruel melancolia, como a qu
vezes, em dias aziagos, experimentei em
86 ! szinhn, no meio de urna multido igm
estridente, cuja llngua e falares no comprehc
tinha momentos horrveis, que se traduziam log
febre e doena !
No conto corno soffrimento as fomes, as doen
miseria. No! que homem e deve ser supe1
materia bruta, que deve dominar, para se afasu
irracional.
O soffrimento a dilvida. O soffrimento no
se hade vencer o aLysmo que a razo nos n
cavado ante os passos que queremos dar. O 1
menta ver dezenas de <}UC nos acompa1
ENTRE OS GANGUELAS. 207
cgas, dizendo: "Elle sabe o que fllz ;" e que arrastamos
com-nosco ao abysmo ! O soffrimento a responsa-
bilidade tremenda da misso que nos imposmos. Se
me no importava muito que os meus detractores
experimentassem um pouco da fome, da sde e das priva-
es que passei; no lhes desejo, mesmo a elles, que
a miJlesima parte do que eu soffri moral-
,
mente. E verdade, q ne, para soffrer como eu soffri,
preciso ter alma, corao e uma consciencia.

2
r=
. 38.
1. Cachimbo. 2, 2. Facas. 3, 3. Cacetes de guerra.
A carta que de Ma vanda escrevi ao Dor Bocao-e
o '
j do que eu soffria ento. Foi escrita
n.'um dos meus dias nebulosos.
Deixemos porem esta divagao, que pouco interessa;
e falemos dos acontecimentos de ento.
Os Quimbandes fabricam alguns objectos de ferro e
de madeira, muito mais perfeitos do que os fabricados
no Oeste-Cuanza.
208 .A. O.A.R.A.BIN.A. D'EL-REL
O frio de noute era muito intenso, e j era grand1
a differena entre as mximas e as m1nimas. Apesa:
da carta que recebi do sova Capco, no acreditav;
muito na promessa dos carregadores, nem na volta d1
meu Doutor Chacaiombe; e por isso, ia sempre reduzind1
as cargas quanto era possvel ; o que s podia fazer dia
tribuindo o conteudo de uma pelas outras. Isto tinh;
um limite, com o limite do peso que podiam carrega
os homens.
Estvamos a 22 de .Junho, dia em que expirava 1
prazo que eu decidira esperar por os carregadores d1
sova Capco.
A minha angustia era grande, e s ento avaliei be11
o mao bocado porque tem passado outros
tendo de abandonar cargas que lhes sam absolutament'
precisas.
A esclha cousa seria, quando todas se nos afiguran
indispensa veis.
O pouco que de commodidades eu levava j tinha sid1
abandonado ; o resto de algumas latas ile comida dei-a
aos muleques.
Os meus carregadores, vendo o meu embarac
pedem-me que os carregue at ao mximo pso cor:
que podrem caminhar ; mas, ainda assim, impossive
ir tudo.
Depois de todas as e de ter distribuido a.
cargas, ficam 4 sem carregadores .
. Sam ella.s as duas do meu barco Macintosh, um ba
ril de gua-ardente, e 50 libras de pOlvora.
Decidi abandonar o barco, com grande pesar, e pedi
ao sova Mavanda dois homens para me levarem
pOlvora e o barril d'gua-ardente de acampamento er:
acampamento, at que dois dos meus c.a.rrE'.gadore
ficassem sem carga, o que no tardaria a succeder peL
grande gasto que
O sova tomou couta do barco, e deu-me os doi
= = ~ ~ _ J ~
"'
ENTRE OS GANGUELAS. 20!}
homens que lhe pedi, ficando tudo prompto para seguir-
mos no dia immediato.
Levantei campo no dia 23 s 8 horas, e depois de,
trs e meia horas, cheguei margem esquerda do rio
Varea, que passei sobre uma soffrivel ponte de.madeira.
O sovta de Divindica, povoao que assenta na
margem esquerda do Varea, na confluencia d riacho
lloconco, veio pedirme alguma cousa pela passagem
da ponte, e dando-lhe eu quatro jardas de fazenda;
retirou-se satisfeito.
O rio Varea corre ali ao N., e vai affiuir ao Cuimer
Tem 25 metros de largo por 2 de fundo, e pequena
corrente, no tendo cataractas a jusante de Divindica.
Marquei a uma milha ao sul as povoaes de Moariro e
Moaringonga.
Segui a leste, indo acampar, pelas 2 horas, na
margem esquerda do rio Onda, em frente grande
povoao de Cabango, capital dos povos Quimbandes
de Leste.
Eu levava duas garrafas de vinho do Porto de 1815,
resto de um presente do meu amigo E .. Borges de
Castro, e ao chegar ao ponto em que acampei, o mule-
que Moero, que as levava, cahio, quebrando-se uma
d'el1as, e entornando-se o precioso nectar, sem que se
podesse aproveitar uma gta.
Desde Mavanda at s nascentes do riacho Moconco,
cujo curso segui at confluencia com o Varea, a
vegetao arborea esplendida, e no cimo dos montes
que marginam o riacho tambem pomposa. Para lm
do V area ainda mais rica.
Iksde que passei o Cuanza ouvia falar no rio Cuime,
como o rio maior do paiz dos Quimbandes, affirmao
que me era confirmada pelos grandes affiuentes que lhe
ia encontrando, o que me fazia arder em desejos de
lhe ir lanar uma vista d'olhos.
VOL. I. P
210 A. r!AR4BINA D'EL-REL
Do Cuanza a leste o planalto apresenta um aspe
muito differente do que at ali.
As paizagens sam mais pintorescas e no apresentaD
a monotonia do Bih. Os rios e ribeiros cavam os seu
leitos mais fundos, tornando mais sensveis os accidente
do terreno. As margens dos rios e ribeiros lm d<J
limites das cheias, j se apresentam cobertas de vigoroe
vegetao arbrea, e a vegetao arborescente forro
barreiras impassaveis nas florestas.
Na parte leste do paiz dos Quimbandes, a popula
comea a rarear. O sova de Cabango ainda tribt
tario do sova do Cuio ou Mucuzo.
Os costumes d'estes povos sam os mesmos dos Biheno
salvo na actividade, que entre os Quimbandes sul
stituida pela mais vergonhosa preguia.
Os Quimbandes andam quasi nus, no trabalhan
no viajam e no negociam.
Poucos tm espingardas, por no terem com que a
comprar. J apanham alguma cra, que os Bailundc
lhes vem permutar a buzios e missangas, mas isto e1
pequenssima escala.
A terra cultivada pelas mulhres, e a sua producii
rica. O que mais tenho visto nas plantaes mu
dioca e ginguba.
Este paiz deve merecer particular atteno. Cortadl
com rios navegaveis que vam affiuir a um grande tra,.;
navegavel do Cuanza ; tendo um clima magnifico
uberrimos terrenos, onde produz bem o algodo,
canna de assucar, os cereaes e virentes pastagens, occ-.
pado por uma populao que facilmente se
est nas melhores condies de um desenvolvimenl
rpido.
No dia 24 de Junho passei o rio Onda, e fui acampa
na sua margem direita, trs milhas lm do meu camF
anterior.
O rio Onda tem, em Cabango, 15 metros de largo pc:
L.
ENTRE OS GANGUELAS. 211
5 de fundo, e vindo de leste corre depois a N.O. a afiluir
ao Varea.
Depois de ter determinado a posio do meu acampa-
mento, fui passear rio acima, e encontrei bastante caa.
Logo acima de Cabango, o Onda estreita a 10 metros,
mas profunda a 6, tendo uma corrente de 10 metros
por minuto; corrente que se estende at ao fundo; o
que me foi denunciado no s pela sonda, mas tambem
pela inclinao que tomam as plantas que vegetam no
fundo; o que se v facilmente, por serem as guas muito
cr_ystalJinas e o fundo de area alvissima.
Fig. 39.-DITASHOA, PJI:IXB JIO RIO lmA.
N'este rio no vi outro peixe, a no ser um que os
naturaes chamam Ditassoa, e que sotfrivel.
Percorrendo as margens do rio, vi, a distancia
1
um
gt-upo de rvores que se destacava da paizagem, e
que julguei serem palmeiras; mas aproximando-me
~ e o n h e i um lindo grupo de Fetos arboreos, da mais
elegante belleza.
As margens do rio sam cortadas verticalmente, e por
iaeo apresentam junto borda a mesma profundidade
C! ue no meio.
Retirei do meu passeio, satisfeito com o que vira.
()rio Onda era outro rio navegavel, outra estrada
:natural, que encontrava n'este soberbo paiz.
Ao cbegar ao meu campo aguardava-me uma agra-
clavel sorpresa.
p 2
212 A OARABINA D'EL-REL
O Doutor Chacaiombe foi a primeira pessa que veio
comprimentar-me.
Eu, que julgava no mais vel-o, saudei-o com o maior
jubilo, porque o seu desapparecimento era uma nuvem
ngra na minha viagem.
Fig. 40.-FETUB ABBREOS DAS MABGDS DO RIO NDA.
J por vezes ienho falado no Doutor Chacaiombe, eo
no disse quem era.
Este homem foi o adevinho que, em casa do filho d01
capito do Quingue, me predisse as cousas mais agra-
daveis a respeito do meu futuro.
ENTRE OS GANGUELAS.
20!)
homens que lhe pedi, ficando tudo prompto para seguir-
mos no dia immediato.
Levantei campo no dia 23 s 8 horas, e depois de
trs e meia horas, cheguei margem esquerda do rio
Varea, que passei sobre uma soffrivel ponte'de:madeira.
O sovta de :Pivindica, povoao que assenta na
margem esquerda do Varea, na confluencia d riaeho
Moconco, veio pedir-me alguma cousa pela passagem
da ponte, e dando-lhe eu quatro jardas de fazenda;
retirou-se satisfeito.
O rio Varea corre ali ao N., e vai a:ffiuir ao Cuime ..
Tem 25 metros de largo por 2 de fundo, e pequena
corrente, no tendo cataractas a jusante de Divindica.
Marquei a uma milha ao sul as povoaes de Moariro e
Moaringonga.
Segui a leste, indo acampar, pelas 2 horas, na
margem esquerda do rio Onda, em frente grande
povoao de Cabango, capital dos povos Quimbandes
de Leste.
Eu levava duas garrafas de vinho do Porto de 1815,
resto de um presente do meu amigo E .. Borges de
Castro, e ao chegar ao ponto em que acampei, o mule-
que Moero, que as levava, cahio, quebrando-se uma
d'eUas, e entornando-se o precioso nectar, sem que se
podesse aproveitar uma gta.
Desde Mavanda at s nascentes do riacho Moconco,
cujo curso segui at confluencia com o Varea, a
vegetao arborea esplEmdida, e no cimo dos montes
que marginam o riacho tambem pomposa. Parn lm
do V area ainda mais rica.
Desde que passei o Cuanza ouvia falar no rio Cuime,
como o rio maior do paiz dos Quimbandes, affirmao
que me era confirmada pelos grandes affiuentes que lhe
ia encontrando, o que me fazia arder em desejos de
lhe ir lanar uma vista d'olhos.
VOL. 1. p
214
apparencia de aldeas de i11dlgenas. De volta ao met:
campo, encontrei o sova de Cabango, que ali tiniu::
chegado havia pouco, com uma comitiva de 60 homem
e muitas mulhres.
i ~ . .U.-Mur.BfR DE ABANGO C011 O Fi>;URO DE OOAB A CABEA.
F..sta gente, que se apresenta quasi em completa nude2
faz consistir todo o seu luxo nos penteados. Variam-n-o
ao infinito e sam elles verdadeiras obras d'arte, e tn
t.echnologia propria.
Nas mulhres o cabello, que fica em forma de cimein
de elmo Romano, chama-se tronda, e o que cae en
trancinhas, dos lados, ca!tengue.
Os penteados masculinos, que formam tufos encres
pados, chamam-se sanica.
O sova offereceu-me um boi, e eu dei-lhe um presente
com que elle pareceu retirar-se satisfeito .
Chegram n'esse dia os carregadores que vinham de
Capco e eram apenas quatro, mas eram os sufficientes,
ENTRE OS GANGUELA.S. 211
5 de fundo, e vindo de leste corre depois a N.O. a affiuir
ao Varea.
Depois de ter determinado a posio do meu acampa-
mento, fui passear rio acima, e encontrei bastante caa.
Logo acima de Cabango, o Onda estreita a 10 metros,
mas profunda a 6, tendo uma corrente de 10 metros
por minuto ; corrente que se estende at ao fundo; o
que me foi denunciado no s6 pela sonda, mas tambem
pela inclinao que tomam as plantas que vegetam no
fundo; o que se v facilmente, por serem as guas muito
crystallinas e o fundo de area alvissima.
Fig. 39.-DITAIISOA, PEIXE llO BlO lm.L
N'este rio no vi outro peixe, a no ser um que os
naturaes chamam Ditas.soa, e que soffriveJ.
Percorrendo as margens do rio, vi, a um
grupo de rvores que se destacava da paizagem, e
que julguei serem palmeiras ; mas aproximando-me
reconheci um lindo grupo de Fetus arboreos, da mais
elegante belleza.
As margens do rio sam cortadas verticalmente, e por
isso junto borda a mesma profundidade
que no meiO.
Retirei do meu passeio, satisfeito com o que vira.
O rio Onda era outro rio navegavel, outra estrada
natural, que encontrava n'este soberbo paiz.
Ao cl;tegar ao meu campo aguardava-me uma agra-
da vel sorpresa.
p 2
212 A O.ARBIN.A. D'EL-REL
O Doutor Chacaiombe foi a primeira pessa que veio
comprimentar-me.
Eu, que julgava no mais vel-o, saudei-o com o maior
jubilo, porque o seu desapparecimento era uma nuvem
ngra na minha viagem.
Fig. 40.-FKTUB ABBREOS DAS HABGDS DO RIO NDA.
J por vezes tenho falado no Doutor Chacaiombe, e
no disse quem era.
Este homem foi o adevinho que, em casa do filho do
capito do Quingue, me predisse as cousas mais agra-
daveis a respeito do meu futuro.
ENTRE OS G-.4NGUEL-.48.
213
Accumulando as funces de cirurgio com as de
adevinho, veio elle estabelecer-se junto a mim no Bih,
e no mais me deixou at que se encarregou da misso
de obter carregadores no Capco, d'onde julguei que
no mais voltaria.
Depois de muitos comprimentos, annunciou-me Cha-
caiombe que os carregadores chegariam dentro de dois.
dias, e eu resolvi esperai-os.
O meu Augusto veio dar-me parte, de que o sov.a
de Cabango viera visitar-me, e se retirara muito con-
trariado por me no encontrar.
Mandei logo o pombeiro Chaquionde ao sova, pedir-
lhe dois homens para mandar a Mavanda buscar o
barco que ali tinha deixado, com bem pesar meu e da
minha gente, que viram os servios que elle nos prestou
Ims passagens do Cuqueima e do Cuanza.
Fui em seguiJa enxugar-me ao fogo, pois que cheguei
do rio muito molhado, e ainda me lembrava com horror
Jo rheumatismo no Bih.
No dia seguinte, parti de madrugada para a caa,
tlirigindo-me ao norte, onde o paiz coberto de densas
florestas. Depois de ter andado oito milhas, encontrei
o rio Cuirne, a jusante da sua grande cataracta. Voltei
e j era noute quando alcancei o meu campo, extenuado
de fadiga; mas tendo feito boa caada, e tendo visto o
rio que ardia em desejos de ver, e que effectivamente
uma via importante, sendo como me assegurram os
naturaes; navegavel desde a sua grande cataracta at
ao Cuanza.
No seguinte dia, voltei ao rio Onda, e ali sorpren-
deu-me a vista mais de uma povoao que divisava
ao longe. Ao approximar-me, conheci que eram, no
povoaes de prtos, mas sim de formigas brancas
(termites), que juntavam em grandes grupcs as suas
construces cnicas, cuja cr alvacenta, devida ,
da argila que iam buscar ao sub-solo, lhes dava toda a
218 ..4. 0RB1N D'ElrREL
abelhas, a ba1a Snider no penetra n'ellas a n
10 cent1metros.
Corno j disse, nas encostas que abeiram o Ond
formigas accumulam as suas habitaes em Iii
espaos, figurando, a quem de longe as v, verd
povoaes Quimbandes.
Por espao de uma hora, depois que deixei o a
mento, caminhei na margem do rio em terreno
Fig. 44.-0 LAGO LIOUBL
berto ; mas depois entrei em urna espltmdida f
cortada de riachos affiuentes do Onda.
Por vezes, a floresta tomava o aspecto de um
grandes parques do norte da Europa, onde uma
relva cobria completamente o solo. . No meio d
os meus passos fram suspensos para contempl
das mais piutorescas paizagons que tenho visto.
Uma vast.:'l. clareira era occupada por uma la
goa crystallina e fundo arenoso. ~ r v o r s e
assombravam o pequeno lago, que reflectia c
ENTRE OS GANGUELAS.
215
sendo dous para o barco, e outros dous para alli viar
algumas carg-d.S mais pesadas .
.N.. noute os meus prtos e os da terra fizram grande
batuque, que durou at depois das 10 horas.
Fig. 42.-HOIIEI( DE CABANGO.
O frio de noute continuava intenso. sendo que s 3 e
meia horas da manh d' esse dia, o thermometro marcard
0 C. A desigualdade entre a mxima e a minma
era j muito extraordinaria, e grande a seccura da
atmosphera, como se ver dos boletins meteorologicos.
O sova voltou a ver-me, e deu-me alguns esclareci-
sobre o paiz. Diz elle, que j no reconhece a
soberania do sova do Cuio ou Mucuzo, e se considera
. independente.
As matas tem muita cra, e os Bailundos vem ali
permutai-a a buzio (caurim) e missangas. Trabalham
em ferro, e fazem machados grandes, balas e facas.
I
. '
I

I
:f
r
I
Ao deixar o Bitovo, partio-se esse lao que me
costa do Oeste. i Que pungente saudade n
minha!
Fazia um anno n'a.quelle dia que eu fra dar o
de despedida a meu velho pai, e recordou-me IJ
que nunca que elle me deixara com o presen1
de no mais me ver. ,
N'aquelle dia j assentava o meu campo no p:
Luchazes, tendo deixado o dos Quimbandes
ribeiro Bitovo.
Viram alguns homens e mulhres das povoa
margem direita do Cuito ao meu campo; ma
trouxram que vender, e ns precisvamo.s de t
Prometram contudo que no dia seguinte traziam
Massango, porque no cultivam milho nem
Massambala.
Nos seus arimbos cultivam o Massango, :
mandioca, feijo fradinho, ginguba, mamona e a
tudo em pequena escala, apenas o 'Ilecessario
,consumo do cultivador.
Colhem bastante cra, j apanhada nas florest
ele colmeas que collocam sobre as rvores, e c
enxames vem habitar .
. A cra um g(mero, que elles permuta:
peixe sco do Cuanza, que os Quimbandes ali van
O rio Cuito ali no tem peixe.
Os povos Luchazes sam pouco viajantes, e
deixam as suas povoaes para fazerem pe
caadas aos antllopes, afim de obterem pelles 1
vestirem.
A pequena cultura feita por homens e mulh
ENTRE OS GANGUEL.A..S. 221
O sovta que governa as poucas povoaes a
margem do rio Cuito o Muene-Calengo, que paga
tributo a outro Muene-Mutemba, cuja povoao
no pude precisar bem onde fica.
Fig. 45.-LUCIIAZE DAS MAROENB DO RIO CurTO.
Estes Luchazes trabalham em ferro e fazem todas as
obras de que precisam. O ferro encontrado no paiz.
Uma cousa imica que vi entre os povos brbaros que
lisitei, usarem os Luchazes de isqueiros para fazerem
fogo, com fusil e pederneira. As pederneiras sam
trazidas pelos Quibcos, ou Quicos, que as vem trocar
&cra; e os fuzis fabricados por elles sam de ferro forjado
e temperados em gua fria, onde os lanam estando o
ferro mbro. A isca preparada com algodo
com a amendoa, pisada, contida no endocarpio de um
frato chamado Micha. _
As mlhres Luchazes usam cestos differentes dos
empregados pelas Quimbandes, e differentemente os
222 ...t C.AR.A.BIN.A D'EL-REL
trazem, porque sam suspensos da caLa por UJ
tira de casca de rvore, e caem sbre as costas.
Este modo de trazer os cestos impede-as de 1
os filhos, como uso geral em sobre
trazendo-os ao lado.
No dia seguinte, viram de manh algumas 1
trazer massango ; mas em to pequena quantid
mais fez sentir a fome que j tlnhamos.
46.-MULIIKR T.UOHAZE CARJl'!GAD.L
O rio Cuito tem no ponto em que o passei
de largo por 1 de fundo, com uma corrente de 2!
por minuto.
afHuente do Cubango, e na sua confiuencia
a grande povoao de Darico.
Nasce na plancie de Cangaba, onde tem. 1
muito proxima o Cuime e o Cuiba, affiuentes do
e o Lungo--ungo, affluente do Zambeze.
ENTRE OS GANGUELAS.
No podendo obter vlvereR, resolvi seguir vante,
e quando dava ordens para levantar campo, chegava
margem do rio Cuito uma comitiva de escravos,
capitaneada por trs prtos .
. Apoderei-me dos trs prtos, e soltei todas as
escravas, pois que na comitiva no iam escravoH.
Fiz com que entrassem no meu campo, e disse-lhes, que
eram livres, e se quizessem acompanhar-me eu as fazin
chegar a Benguella.
Fig. 4:7.-IBQuEmo nos LuCHAzES, CAIXA DA ISCA E FuEn..
Disse-lhes, que nada receiassem dos seus guardas, e
que se convencessem de que eram livres. Declarram-
me uma a uma, que no queriam a minha proteco, e
que as deixasse ir como tinham vindo.
lD'onde eram? No m'-o sabiam dizer. l Que fazer?
Repugnou-me levai-as comigo a despeito seu. Depois
de algumas instancias, resolvi deixar aquellas desgra-
adas seguirem o triste fado a que no queriam
esquivar-se.
Demais, l seria elle melhor se me seguissem ? No
facil, ainda que isso se afigure na Europa, libertar
..d l1..dRABINA D'EL-REL
uma leva de escravoR, quando essa leva
longe dos domnios Europeus.
Uma leva de escravos tem gente de natura.lidad<
differentes, e muitas vezes longnquas.
Se aquelle que os pode libertar os quizr restitu
s suas familias, tem de percorrer uma grande par
busca dos lares dos seus protegidos, o que
prticamente impossvel.
Abandonai-os e dizer-lhes :-Ide-vos- fazei-os nov
mente escravos dos primeiros povos que encontrarem.
Muitas vezes, aquelles desgraados, arrancados d
povoaes em tenros annos, perdram da memoria
sitio onde nascram, e falando j uma fingua differen
da que balbuciram crianas, e esquecram longe d
seus, tem por sua patria a terra da escravido, e n.
conhecem outra.
Hje, depois que os navios de guerra, Portuguezee
'
Inglezes, cruzam no Atlntico e no Indico, e impede
a exportao do homem, a escravatura genero
permutao apenas no interior, e o seu systema tem-
modificado.
O escravo apparece em por dois modos. Or:
o prisioneiro de guerra, ou o genero de pagameu
de divida pelos parentes.
Outrora fazia-se a guerra expressamente para se fa2
o prisioneiro, e infelizmente ainda hje se faz, pos-
que em menor escala. ...
O ente humano dado, pelo parente proletrio, e
pagamento da divida contrahida, ou da multa decretaAI
vulgar.
No caso de guerra, outrora todo
para escravo, porque lhe no era
fsse, voltar da America
garantia segura.
pns10neuo
facil, adulto lJ
O Atlntico e
Os adultos mesmos, podendo logo produzir um t:
balho maior, eram preferidos ao adolescente e crian
ENTRE OS GANGUELAS. 221
O sovta que governa as poucas povoaes a
margem do rio Cuito o Muene-Calengo, que paga
tributo a outro f!Ova Muene-Mutemba, cuja povoao
no pude precisar bem onde fica.
Fig. 45.-LucnAzE DAs MARGENs DO nro Corro.
Estes Luchazes trabalham em ferro e fazem todas as
obras de que precisam. O ferro encontrado no paiz.
Uma cousa \mica que vi entre os povos brbaros que
visitei, usarem os Luchazes de isqueiros para fazerem
fogo, com fusil e pederneira. As pederneiras sam
trazidas pelos Quibcos, ou Quicos, que as vem troc..1.r
a cra; e os fuzis fabricados por elles sam de ferro forjado
e temperados em gua fria, onde os lanam estando o
ferro rubro. A isca preparada com algodo
com a amendoa, pisada, contida no endocarpio de um
fruto chamado Micha.
As mlhres Luchazes usam cestos differentes dos
empregados pelas Quimbandes, e ditferentemente os
222 ORABIN D'EL-REL
trazem, porque sam suspensos da ca.La por uma larga
tira de casca de rvore, e caem sbre as costas.
Este modo de trazer os cestos impede-as de trazerem
os filhos, como uso geral em sobre os rins,
trazendo-os ao lado.
No dia seguinte, viram de manh algumas mulhres
trazer massango; mas em to pequena quantidade, que
mais fez sentir a fome que j tlnhamos.
Fi!! T.UORAZJ!: CARREGADA.
O rio Cuito tem no ponto em que o passei 7
de largo por 1 de fundo, com uma corrente de 25 metr-..-
por minuto.
affiuente do Cubango, e na sua confluencia -
a grande povoao de Darico.
Nasce na planicie de Cangaba, onde tem. -"2
muito prxima o Cuime e o Cuiba, affiuentes do
e o Lungo--ung0, amuente do Zambeze.
.. S'tlt! Em
ENTRE OS GANGUELAS. 227
O Quissonde tem entre 6 e 8 milimetros de comprido,
cr castanho-clara muito luzida.
As mandl.bulas d'este feroz hymenoptero, sam forts-
si .IIJas e de grandeza desproporcionada.
Da. sua mordedura no homem sahi logo um jacto de

Os chefes conduzem as suas phalanges a grandes
d. ::i.stancias, e atacam todo animal que encontram no

Por mais de uma vez, durante a minha viagem, tive
d.43 fugir aos ataques d'este feroz insecto. Algumas
vi nos caminhos centenares d'ellas esfregadas aos
levantarem-se, e continuarem a sua marcha, primeiro
depois com a sua celeridade ordinaria, tanta
a sua vitalidade.
Vem a proposito falar aqui de outras formigas mais
, .... "lllgares do que o Quissonde.
Uma pequena, de trs milmetros a quatro de com-
P:rido, negra e como o Quissonde armada de fortes
Chamam-lhe os Bihenos Olunginge. o
inimigo das termites, contra as quaes dirige
ataques, e que vence apesar da desproporo
seu tamanho.
Estas formigas sam um verdadeiro beneficio,
enorme destruio que causam nas larvas, r1ymphas
ovas das termites.
Em alguns pontos encontrei nas habitaes das
't-.ermites uma grande quantidade de formigas enormes,
atingindo o comprimento de 20 milimetros, que vivem
communidade com os abundantes uevropteros da
'A.fnca. Austral.
Estas formigas, supponho eu, que, pouco dadas ao
trabalho de construir habitaes, vam procurar nas
corurtruces terml.ticas, abrigo e morada.
Nenhum d'estes pequenos insectos ataca o homem
lm do Quissonde, que o ataca sempre, e ainda nas
.. 'l
.A O.AR.ABIN.A D'EL-REL
margens do rio Bembe fez dispersar os meus carreg
dores.
Tive pois de ir longe escolher outro sitio pa:
acampar.
V oltram da povoao do Bembe alguns homens q1
ali tinha enviado, com a triste nova, de que o sov
dera ordem para nada me venderem.
A fome j se fazia sentir muito, caa no apparec:
e apenas tivmos n'esse dia um punhado de massang
que tanto coube a cada um de ns na diviso que fi
do pouco que obtivmos na margem do rio Cuito.
Ali o paiz j era completamente desconhecido
todos, e nenhumas informaes podamos colher c
gentio esquivo.
Reuni os meus pombeiros, e fiz-lhes ver a gran<
necessidade de alargarmos a marcha no dia seguint
at encontrarmos povoaes mais hospitaleiras.
Elles conviram na imperiosa necessidade, e apesar <
muito carregada a comitiva, e enfraquecida pela fal
de alimento, decidram animar a sua gente para os faz1
ir avante. Havia dons dias que encontrava vestigi
de ter sido outrora povoadissimo este paiz, pelas ruina
j antigas, de muitas povoaes que encontrei.
O que determinaria este abandono ?
a devastao pela escravatura? a ins;
lubridade do clima ? l Seria a falta de caa ? l Ser
a m qualidade do terreno ?
No o pude saber; mas a primeira hypthese
me a mais admissivel.
O facto era, que essa falta de populao inesperad
nos creou o maior embarao, e eu n'esaa noute sofl
horrivelmente das torturas da fome.
No dia immediato, tive logo de manh o transton
de um carregador doente; mas o meu Doutor
ombe houve-se com toda a bizarria e offereceu-se pa.
levar a carga.
ENTRE OS G.ANGUELAB. 225
Hje no assim. O homem feito foge, e tem
sempre na ida o voltar ao ninho d'onde o arrancram,
e essa . esperana no o abandona em quanto pisa o
continente onde tem seu paiz.
Disse-me a mim um negreiro :-sam muito fugitivos.
A criana, o adolescente e a mulhr, ofterecem ao
commerciante maior garantia, porque, esplritos mais
irresolutos, no ousam encarar o pem:amento de atra-
vessar paizes enormes, para voltar ao seu.
Tem por isso mais valor, hje, na ~ f r i c a Austral, a
criana e a mulhr, e nas levas de desgraados que
infelizmente ainda arrastam os duros grilhes a travez
do solo Africano, raro vermos um homem feito.
Uma vez que falei na escravatura, direi ainda mais
algumas palavras sobre ella.
Portugal, a Inglaterra e a F'rana, tem, nos hltimos
tEmpos, empenhado uma verdadeira luta contra o com-
mercio da carne humana, e as modificaes feitas nas
antigas p1axes Americanas, concorrram para que esse
commercio diminusse consideravelmente, e se modifi-
casse essencialmente na ~ f r i c a Austral.
Contudo, eu atrevo-me a dizer, que no ser ainda
a gerao que ora comea, aquella que ver desapparecer
o escravo do solo Africano.
O mesmo principio que imperava outrora na
America, fazendo colonisar com os escravos, existe e
existir por n:uito tempo em ~ f r i c a
Os governos prtos tambem tem a sua polltica colo-
nisadora, e entre elles e os lagares de procedencia do
escravo, falta-nos um Oceano, onde possamos fazer
singrar as nossas esquadras, e proteger os mesquinhos
com as nossas baterias d'ao. S os principias civilisa-
dores poderm fazer cessar um dia a escravido; mas
infelizmente esse dia est longe, porque os argumentos
de que se servem esses principias, sam menos eloquentes
VOL. I. Q
230 .A C.AR.ARJN.A U EL-REL
A bca era armada de dentes dispostos
as presas de um co. Ahi ficam os signaes d'ella para.
aquelles que pisarem um dia aquellas paragens.
Era preciso caar, e eu, logo que fiz as minhas
observaes, parti para um lado, e mandei em outras
direces 08 meus prtos Augusto e Migue], os imicos
que tem algumas manhas de caadores na minha
oomitiYa.
Encontrei perto do campo um grande rasto de bufai os
e
No se faz ida na Europa do que seja caar para
comer. um prazer horrvel.
DeYe ser assim o apontar banca, do jogador que
precisa ganhar uma certa quantia para pagar uma
dlnda de honra, e que mistura o febril prazer do j6go,
com a cruciante angUstia da incerteza. Os olhos com
que deYora as cartas que lentamente vam escorre-
gando por entre os dedos do banqueiro; 08 olhos que
queri;lm penetrar atral"'ez da carta opaca para anticipar
o desfecho da agonia da durida, no fim da qual est a
ou a morte suicida ; deYem ter a mesma
eXllresso lllhot: do caador faminto, que perscruta a
tlore$\ em busca da caa que para elle questo de
Yida t."\U morte.
Ha contudo uma differena.
que o Ol\'ador faminto pode invocar em seu
nuxilio a Divindade, pode balbuciar uma supplica a Deus.
_\o pa .. que o c:.1ador por prazer segue descuidO!>
umt\ pista. cheio de telizt?S emoes ao avistar o gamo
que procum; caminha desa....c:sombradamente, sabendo
\}Ut' 110 sitio njust:ld(, UDl cozinheiro prepara ptimos
que pr..1 <lqui e 1m para contemp1ar uma
fl(\r uma agradaYel. O caador por
Ut.'t't'&>d\de na t.'<la matando-a, lhe matar
n ftlme.
Ao qut um c:.uuiulm curYado para chegar ao
ENTRE OS G.&NGUELS. 231
alcance do tiro, o outro deits,l-se de rastos, no sente os
espinhos que lhe razgam as carnes, e por umas palhas
qoe faz tremer, trewe tambem de dar um alarme, e
caminha devagar, devagar, reduzindo a distancia para
qoe o tiro no falhe, com o corao a palpitar, e com o
estmago a bradar em contorses pungentes.
Deve ser assim o caar do tigre e do leo. O rasto
que eu segui levou-me ao fundo do precipcio onde corre
o pequeno crrego, e por muito tempo segui a sua
margem direita, passando depois esquerda, onde vi os
bufalos, que caminhavam pastando na orla de uma densa
floresta virgem.
Estavam a 500 metros de mim.
Comeou ento esse fatigante caminhar de rjo, a
cmabina a tiracollo como que nadando n'um mar de
palhacurta. De quando E'm quando levantava a caba
desooberta para espreitar a minha presa, e prosseguia
n'aquelle caminhar difficil cheio de commoes. Os
bwalos pastando, ora caminhavam ora paravam, sempre
na orla da mata. Se paravam que alegria, se andavam
que desespro o meu !
Na mente phantasiava eu chegar ao acampamento e
dizer," vam margem do crrego, e l encontrarm caa
para matar a fome."
Era uma mistura de prazer e de angustia que me
causava a incerteza horrvel.
De repente os animaes desapparecram na floresta
em apressado trotar.
lO que seria ? l Terme-hiam present.ido ?
Levantei-me e segui o rasto com a maior presteza ;
mas entrando na floresta, o meu desespro subio de
ponto.
Na mata virgem o solo coberto de musgo espesso no
deixa perceber um rasto ao lho mais experimentado.
Parei desanimado. Tudo o que tinha phantasiado
cabio como sonho fgueiro ao impertinente despertar.
232 .A (J.Ml.ABIN.A D'EL-REL
Ainda fui longe sem nada perceber de caa, e pert:o
das 6 horas da tarde recolhi ao campo, prostrado de
fadiga e fome, tendo andado inutilmente 20 kilometros!
Ao entrar no acampamento, achegou-se a mim o meu
Augusto, mostrando-me radiante de alegria um soberbo
antHope que tinha morto ! Era uma enorme Malanca
(Hippotragus equinus) da corpulencia de um boi.
Fiz immediatamente a partilha pelos meus carregadores
e por mim mesmo, e depois de um longo jejum, que nem
Deos me leva em conta por ser involuntario, tive um
op1paro jantar, adubado pela fome, que faria inveja o ~
mis pichosos gastronomos.
Miguel, o meu bravo caador de elephantes, tambem
veio comprimentar-me; mas revelava-se-lhe no rosto a
mais profunda tristeza.
Logo que sube a causa do desespro do meu valente,
no pude deixar de me consternar muito.
Durante a ausencia de Miguel, a minha cabrinha
Cra entrou na sua tenda, e comera-lhe o grande feitio
que elle possua para matar os elephantes.
Consistia o valioso talisman em um dente humano
cabido do tecto de uma casa velha, embrulhado em palha
e trapos por um cirurgio de grande fama, que lhe tinha
incutido as maiores virtudes; sendo faclimo ao portador
de to extraorclinario objecto, o encontrar e matar
elephantes sem o menor perigo. Miguel estava inconso-
lavel; mas eu consegui tranquelizal-o, promettendo-lhe
maior feitio do que o perdido, para o mesmo fim.
E no o enganava, pois que a boa carabina que tencio-
nava dar-lhe, logo que chegssemos a paiz de elephantes,
valia bem por tdos os dentes humanos embrulhados em
palha e trapos.
Depois de comer, reunram-se em trno da minha
fogueira os meus pombeiros, e contram-me, que durante
a minha ausencia, toda a gente tinha ido ao mato,
seguindo uns os indicator.s, haviam colhido bastante mel,
ENTRE OS G..A.NGUEL..A.S.
229
Na occasio de partir, apparecram uns enviados do
sovta do Bembe, pedindo-me alguma cousa para elle;
fiz-lhes ver o mao procedimento do sovta para comigo,
e maiideios pr fora do campo.
Segui s 8 horas e 40 minutos. O rio Bembe, que
tinha a vadear, tem dois metros largo por um de fundo
e corre a 8.0. para o Cuito.
A sua margem direita montanha 1ngreme; mas a
esquerda, depois de uma trincheira q uasi vertical, de 1 O
metros, estende-se, plana e paludosa, por um kilometro.
A marcha atravez do pal levou uma hora, e fatigou
muito a faminta caravana.
O terreno em seguida levemente inclinado e coberto
de uma vegetao arborescente difficil de transpor.
Depois de outra hora de fatigante caminhar, comecei a
descer uma encosta, a cujo sop se desenrolava uma
plancie, occulta por densa floresta. Desci uns 50 metros
para alcanar a orla da mata; mas tive logo de alterar
o meu rumo. A floresta era impassavel.
Aprovetei um difficil trilho de caa, que ora me
levava a Leste, ora a Noroeste, e depois a Sueste, at
que o terreno me faltou de repente.
Um sulco profundo de cem metros, cavado pelas
guas de um ribeiro, tolhia-me a passagem.
A difficuldade do caminho, o peso das cargas, e a
fraqueza dos meus carregadores, obrigram-me a
acampar ali. '
A fome j se fazia sentir em todos os seus horrores.
Uma esperana todavia me animava; eu tinha visto
vestgios de caa.
Pouco depois de chegarmos, matou-se no campo uma
cobra, que me disse o meu doutor ser muito venenosa;
mas haver contraveneno sua mordedura. Tinha um
metro de comprido, e era cr de telha no dorso, tendo
o ventre um pouco mais c1aro. Os olhos eram verdes
muito brilhantes e a lingua bipartida.
234 ..i CAR..A.BIN..d D'EL-REL
d'este riacho, e uma hora depois, acampava perto de
duas povoaes que avistava.
Logo que chegmos, viram espreitar-nos alguns
gentios, com quem pudmos falar a pedir provises.
Pouco depis, j apparecia no nosso campo algum mas-
sango que pretas quasi nuas vinham vender. Com-
prando a missanga sem regatear, em breve tivmos
alimentao sufficiente para aqueJie dia.
Em breve se estabelecram relaes cordiaes entre
aquelle gentio e ns. Por elJes soubmos, que o ribeiro
onde acampmos na vespera se chamava Licctoa, o
rio onde n'aquelle dia bav1amos lanado a ponte .
Nhongoaviranda, e o corrego em cujas nascentes
estvamos acampados Cambimbia.
As duas povoaes que ficam na margem esquerda do
ribeiro sam Luchazes, aquella que ficava a N.O. do meu
campo era de Quicos ou Quibcos. Fram estes
ultimos que viram ao meu campo e com quem estava
em relaes.
Comi mais de um "litro de massango cozido em gua,
no me foi desagradavel tal alimento.
Depois de ter saciado o appetite, calculei a posio em
que estaria n'aquella noute o planeta Jupiter, no
momento do eclipse do 1 satelite que eu precisava
observar.
Eu estava acampado n'uma floresta copada, que no
me deixava ver os astros.
Logo que achei pelo clculo a posio do planeta no
momento desejado, escolhi o logar onde assentaria o
meu telescopia, e mandei rasgar na floresta um claro
sufficiente para poder fazer a observao.
Houve grande faina; e os meus bravos Bihenos,
machado em punho, conseguiram em duas horas razgar
uma abertura por onde eu podesse dirigir o meu
oculo.
As mulhres dos Qnicos ou Quibcos que viram ao
ENTRE OS GN(JUELS.
235.
meu campo traziam os filhos ao lado como as Luchazes,
suspensos do hombro opposto por uma faixa de casca de
rvore.
)\Jm de massango, trouxram ellas para vender umas
raizes tuberculosas chamadas Genamba, de que os meus
pretos gostavam muito e eu nada. No cultivam o
milho, e alimentam-se de .
O luxo dos penteados no se encontra entre os
Quibcos ou Quicos, e o seu vestir mais miseravel do
que entre os Quimbandes. s mnlhres andam nuas f
Causar de certo estranheza ao leitor, que eu, estando
em pleno paiz dos Luchazes, lhe esteja falando em
Quicos. Se isso o admira, no me sorprendeu menos
a mim o caso de os encontrar ali.
A emigrao constante dos Quicos e a colonizao
das terras Luchazes por elles, um facto.
O paiz dos Quicos ou Quibcos (que lhes chamam
indifferentemente) collocado ao norte de Lobar, nas
vertentes leste da serra da Mozamba. Li vingstone
fal-o cortar pelo parallelo 11 sul, e pelo meridiano 20
leste de Greenwich.
Os Quicos sam viajantes, caadores, e ousados.
Alguns, descontentes com o seu paiz, emigrram para o
10!, atravessram o Lobar, e viram estabelecer-se na
margem direita do Lungo--ungo, em paiz Luchaze.
No fram hostilizados, e atraz d'estes segul.ram-se
outros, sendo constante hje a emigrao. No parram
e seguram muitos emigrantes mais ao sul, indo at
ao Cubango. maior parte da povoao de Darico
deQuicos.
Perguntando-lhes eu, l qual o motivo de abandonarem
o seu paiz r dissram-me, que a doena e a falta de caa
oe afugenta v a de l.
Estes Quicos com quem entrei em relaes, estavam
estabelecidos ali havia pouco, e no lhes sobravam as
provises para venderem ; mas dissram-me elles, que
236 .& O.&R.&BIN.& D'EL-REL
lm de uma alta serra que ficava a leste, haviam muitas
povoaes Luchazes e abundancia de mantimentos.
Contratei guias para me conduzirem ali, e decidi
partir no dia immediato, o que no pude levar a effeito,
por me terem adoecido n'essa noute alguns homens.
O meu Ppca appareceu de manh com uma enorme
papeira, e quasi tda a minha gente estava indisposta
do estmago ; sem duvida devido isso ao Massango, a
que depois bem se habituram. Eu felizmente nada
soffri com aquella alimentao nova.
Mandei s duas povoaes Luchazes da margem
esquerda do Cambimbia ; os enviados voltram porem
sem nada, porque nada lhes quizram vender. Fram_
ainda os Quibcos que n'esse dia provram alimen-
tao da caravana.
No dia seguinte ainda haviam alguns doentes; m ~
era foroso partir, porque os Quicos mostravam a im-_
possibilidade de me fornecerem mais viveres. Obtive.
d'elles, que alguns substitussem os carregadores doentes
e s 9 horas deixvamos o campo, e precedidos dos guia-
endireitvamos serra Cassara-Caira, a grande sen==
de que me haviam falado na vespera, e lm da qua..-
deveriamos encontrar abundancia de viveres.
O alto da serra tem uma altitude de 1615 metros, o-
eleva-se ao meu campo no Cambimbia de 137 m t r o ~
Esta serra forma um planalto de vertentes bastant..--
speras. A subida foi fatigante. Durante a subida e--.:
animava os carregadores, que me respondiam cantand...c:
E'm Ambundo uma cantiga monotona, cuja letra tra--
duzida dizia assim:
"A cobra no tem braos, no tem pernas, no teoa
mos e no tem ps. G Como sobe ella? G Porque n.O
subiremos ns, que temos braos, temos pernas, temos
mos e temos ps ?"
Segui por espao de uma hora a cumiada da serra
leste oeste, e depois encontrei a vertente de leste.
236
..4 0..4R..4BIN..4 D'EL-REI.
lm de uma alta serra que ficava a leste, haviam muitas
povoaes Luchazes e abundancia de mantimentos.
Contratei guias para me conduzirem ali, e decidi
partir no dia immediato, o que no pude levar a effeito,
por me terem adoecido n'essa uoute alguns homens.
O meu Ppca appareceu de manh com uma enorme
papeira, e quasi tda a minha gente estava indisposta
do estmago; sem duvida devido isso ao Massango, a
que depois bem se habituram. Eu felizmente nada
soffri com aque11a alimentao nova. I
Mandei s duas povoaes Luchazes da margem
esquerda do a ~ b i m b i a ; os enviados volt.ram porem i
sem nada, porque nada lhes quizram vender. Fram i
ainda os Quibcos que n'esse dia provram alimen- ;
tao da caravana. ,
No dia seguinte ainda haviam alguns doentes; mas
1
era foroso partir, porque os Quicos mostravam a im-
possibilidade de me fornecerem mais viveres. Obtive
1
d'elles, que alguns substitussem os carregadores doentes;
e s 9 horas deixvamos o campo, e precedidos dos guias
endireitvamos serra Cassara-Caira, a grande serra
de que me haviam falado na vespera., e lm da qual
deverlamos encontrar abundancia de viveres.
O alto da serra tem uma altitude de 1615 metros, ou
eleva-se ao meu campo no Cambimbia de 137 metros.
Esta serra forma um planalto de vertente astante
speras. subida foi fatigante. Durante a ubida
animava os carregadora, que me re pondiam ~ n
em Ambundo uma cantiga monoton cuja etra
duzida dizia assim :
" cobra no tem brao , no
mos e no t.em ps. l Omo
subiremos ns, que temo
mos e temos ps ?"
Segui por espa
leste oeste, e depois
ENTRE OS G.&NGUEL.&S.
235.
meu campo traziam os filhos ao lado como as Luchazes,
suspensos do hombro opposto por uma faixa de casca de
rvore.
)\Jm de massango, trouxram ellaR para vender umas
raizes tuberculosas chamadas Genamba, de que os meus
pretos gostavam muito e eu nada. No cultivam o
milho, e alimentam-se de ma,ssango. .
O luxo dos penteados no se encontra entre os
Quibcos ou Quicos, e o seu vestir mais miseravel do
que entre os Quimbandes. s mnlhres andam nuas!
Causar de certo estranheza ao leitor, que eu, estando
em pleno paiz dos Luchazes, lhe esteja falando em
Quicos. Se isso o admira, no me sorprendeu menos
amimo caso de os encontrar ali.
A emigrao constante dos Quicos e a colonizao
das terras Luchazes por elles, um facto.
O paiz dos Quicos ou Quibcos (que lhes chamam
indifferentemente) collocado ao norte de Lobar. nas
vertentes leste da serra da Mozamba. Livingstone
fal-o cortar pelo parallelo 11 sul, e pelo meridiano 20
leste de Greenwich.
Os Quicos sam viajantes, caadores, e ousados.
Alguns, descontentes com o seu paiz, emigrram para o
10!, atravessram o Lobar, e viram estabelecer-se na.
margem direita do Lungo--ungo, em paiz Lucbaze.
No fram hostilizados, e atraz d'estes seguiram-se
outros, sendo constante bje a emigrao. No parram
e seguram muitos emigrantes mais ao sul, indo at
ao Cubango. maior parte da povoao de Darico
deQuicos.
Perguntando-lhes eu, l qual o motivo de abandonarem
o seu paiz r dissram-me, que a doena e a falta de caa
de l.
Estes Quicos com quem entrei em relaes, estavam
estabelecidos ali havia pouco, e no lhes sobravam as
provises para venderem ; mas c.lissram-me elles, que
ENTRE 08 GANGUELAS. 237
No alto da serra ha um esplEmdido panorama de
N.E. a N.O. V-se tdo o curso do rio Cuango, affiuente
do Lungo--ungo pelo sul.
Avista-se a bacia d'este desde Cangala at con-
fluencia do Cuango, e bem assim as bacias superiores
dos rios Cuito, Cuime e Cuiba.
O golpe de vista sorprendente.
Na vertente de oeste da serra Cassara-Caira a vege-
tao arbrea espl{mdida, na cumiada enfezada e
pobre; na vertente leste a vegetao arborescente e
' herbcea verdadeiramente rica.
Esta vertente leste chamada Bongo-lacongonzlo.
Fui acampar na nascente do ribeiro Canssampa,
aftluente do Cuango, e durante tdo o trajecto d'aquelle
dia no encontrei gua.
Junto ao meu campo, na outra margem do ri!Jeiro,
ficavam cinco povoaes Luchazes.
Estas cinco povoaes sam governadas por um sovta.
que obedece ao soba Chicto, cuja povoao na cou-
fluencia do Cuango com o Lungo--ungo.
As duas povoaes Luchazes que ficam no Cam-
bimbia obedecem ao .Muene-calengo do Cuito.
O sovta Cassangassanga veio visitar-me, e trouxe-
me de presente um cabrito. Dei-lhe alguma missanga
com que se retirou satisfeito, promettendo mandar-me
algum massango n'aquelle dia, e guias no irnmediato
para me conduzirem a Cambuta, onde me disse eu en-
contraria muitos vlveres. Cumprio as suas promessas,
no s mandando o massango n'aquelle dia, como os
guias no seguinte.
O massango, dividido, deu uma pequena rao a cada
um de ns; o cabrito no era cousa de vulto para tanta
gente, e francamente dormmos com fome.
Ali cultivam massango, pouca mandioca, menos feijo,
bastante mam<;ma e algum lupulo.
Trabalham o ferro com bastante perfeio, sendo o
lninerio encontrado no paiz.
<

p
!l

+
..
;;

:
:!1
j
o "

{/)

u I
!:1
-'l

..
0:
rn
o 'f
..
<
P-4 . .,
rr; I>'

......
li
A
9
ENTRE 08 GANGUELAS. 237
No alto da serra ha um esplendido panorama de
N.E.a N.O. V-se tdo o curso do rio Cuango, aflluente
do Lungo--ungo pelo sul.
Avista-se a bacia d'este desde Canga1a at con-
fluencia do Cuango, e bem assim as bacias superiores
dos rios Cuito, Cuime e Cuiba.
O golpe de vista sorprendente.
Na vertente de oeste da serra Cassara-Caira a vege-
tao arbrea esp]endida, na cumiada enfezada e
pobre ; na Yerten te leste a vegetao arborescente e
herbcea verdadeiramente rica.
Esta vertente leste chamada Bongo-lacongonzlo.
Fui acampar na nascente do ribeiro Canssampa,
affiuente do Cuango, e durante tdo o trajecto d'aquelle
dia no encontrei gua. .
Junto ao meu campo, na outra margem do ribeiro,
ficavam cinco povoaes Luchazes.
Estas cinco povoaes sam governadas por um sovta
que obedece ao soba Chicto, cuja povoao na con-
fiuencia do Cuango com o Lungo--ungo.
As duas povoaes Luchazes que ficam no Cam-
himbia obedecem ao Muene-calengo do Cuito.
O sovta Cassangassanga veio visitar-me, e trouxe-
me de presente um cabrito. Dei-1he alguma missanga
oom que se retirou satisfeito, promettendo mandar-me
algum massango n'aquelle dia, e guias uo immediato
para me conduzirem a Cambuta, onde me disse eu en-
oontraria muitos viveres. Cumprio as suas promessas,
no s mandando o massango n'aquelle dia, como os
guias no seguinte.
O massango, dividido, deu uma pequena rao a cada
um de ns ; o cabrito no era cousa de vulto para tauta
gente, e francamente dormmos com fome.
Ali cultivam massango, pouca mandioca, menos feijo,
bastante mam<;ma e algum lupulo.
Trabalham o ferro com bastante perfeio, sendo o
rninerio encontrado no paiz.
238 .d C.dR.dBIN.d D'EL-REL
No dia 6 ue Julho, parti a leste, e depois de trs horu
de caminho, na ultima das quaes segui a margem do
ribeiro Andara-canssampoa., acampava em frente da
povoao de Cambuta, junto ao rio Bicque, que corre
a N.E. para unir-se ao Cutangjo, affiuente do Lungo--
ungo. O paiz tem uma certa agglomerao de popu-
lao, que obedece ao sova de Cambuta. Ali pude obter
bastante masssango, unico alimento que cultivam em
abundancia, e por isso \mico que me viram vender.
Fig. 4\J.-l'OVOAO DE CAliBUTA, LUCHAZE.
Nunca vi to grande quantidade de rlas como ali, e
eu matei muitas, carregando a arma com pedrinhas
miudas das margens <lo ribeiro. Adoecram-me alguns
com papeira, e outros com gastrites, de
certo provenientes da m alimentao.
Entre as raparigas que viram ao meu campo vender
massango, uotei algumas muito galantes e muito esbeltas.
Andam quasi nuas, e mal se lhes percebe, no uma
folha de vinha, mas um pequeno farrapo de casca de
rvore.
ENTRE OS G.t!NGUEL.t!S. 239
Ali homens e mulbres sem excepo tem os dentes
incisivos da frente cortados em tringulo, de modo que
estando a dentadura unida, apparece um lozango vazio,
formado por os dois tringulos cortados na frente em
dentes de ambas as maxilas.
O frio continuava a ser intensissimo durante a noute,
e s junto de grandes fogueiras podamos repousar.
Fig. 50. -MULHR LUCHAZE DE CAKBUTA.
No dia seguinte, continuavam as doenas. Um caso
bem para notar era, serem s atacados os Bihenos, e
resistirem os negros de Benguella, no to habituados
como aquelles s vicissitudes da vida sert.aneja.
De manh, matou-se perto do acampamento uma
ave de rapina, que a minha vista pouco experimentada
no soube collocar em algum dos gtmeros em que se
divide a familia dos rapaces diurnos, querendo, na
minha ignorancia em tal assumpto, que fosse um
Gypeta, ainda que julgo ser imica a especie do gimcro
conhecida.
240 A CARABINA D'EL-REL
O meu pssaro parecia-se enormemente com o gypeta,
excepto nas dimenses que as tinha muito menores, pois
contava apenas, de ponta a ponta de aza, 1 metro e
75 cent1metros.
Fsse o que fsse, foi saboreado pelos Bihenos, que
em materia de gastronomia, desde o homem at ao
abutre, passando pelo crocodilo, leopardo e hyena, de
tudo comem sem escrupulo.
. I
l''ig. 51.-HoHEil LucHAZE DE CAilBUTA.
N'esse dia, como na vespera, o tempo que me ficou
livre das observaes, empreguei-o a percorrer os arre-
dores, levantanuo, como costumo, uma planta grosseira
dos terrenos que avisto, tendo marcado tres milhas ao
sul da nascente do Biceque, a nascente do rio Cuana-
vare, grande affiuente do Cuito. Junto da nascente do
Cuana vare, estive na povoao de M uenevinde, governada
por uma dama, cujo marido que se chama Ungira, no
tem voz activa na governao.
ENTRE OS GANGUELAS. 241
Eu nunca fui amante de feijo-fradinho, mas noute,
de volta ao campo, tive um pequeno presente d'elle, e
comi-o com devorador appetite.
O sova de Cambuta estava ausente em caada, e
fizram-me as honras da casa as suas damas, com quem
conservei as mais cordiaes relaes, obtendo d'ellas, no
~
3
4 5
Fig. 52.-BJECTOB FABRIOAD08 PELOS LUCHAZES.
1 e 3. Mat:hados. 2. Frecha. 4, 4. Ferroa de frecha. 5. Enxada.
s boa proviso de massango, mas ainda 12 carregadores
para elle, e dois guias para me encaminharem s nas-
centes do Cuando e do Cubangui, affiuente d'aquelle,
rios que me diziam no paiz serem os maiores do mundo.
Permittam-me aqui agora os meus leitores duas
palavras, a respeito das ultimas do perlodo anterior
que sublinhei.
O rio Cuando, de certo o maior afHuente do Zambeze,
VOL. I.
R
242 .A O.AR.ABIN.A D'EL-REL
no foi conhecido por mim pelas informaes dos
Luchazes de Cambuta ; e eu, tendo sustentado a minha
marcha do Bih at ali, uma grande parte do caminho
fra e muito ao norte do trilho das caravanas Bihenas, .
sabia o que fazia, e onde deveria pouco mais ou menos...;
ir encontrar as nascentes de to grande arteria. Devia..
isso s informaes de Silva Porto, que j tinha descidc=:
aquelle rio do Cuchibi at Liniante, levando
em canas.
Silva Porto tiuha-me assignaladoas nascentes d'aquellCIII
rio, que elle conhecia nos teros medio e inferior-
pouco mais ou menos no ponto em que as encontrei
e isto por informaes colhidas por elle do gentio.
Se Silva Porto podesse dar aos pontos que conhece31
da Austral, as posies traduzidas em longitude::-
e latitudes, enchiam-se facilmente os espaos em branc_.
que ainda existem na carta d'aquelles paizes.
Assim, pois, partindo de Cambuta a buscar as nascente:;;;.
do Cuando, eu cumpria o itinerario que havia traado, eJII
ia resolver um dos problemas que mais desejava resolver-
As noticias detalhadas ia eu colhendo em caminho,e-
as geraes essas j as tinha aprendido de Silva Porto.
Dissram-me os meus guias, que !amos atravessar,
lm do rio Cutangjo, uma regio despovoada, e po:r--
isso era mistr fazer provises para o caminho. Foi essa-
informao que me levou a comprar mais massango, e:o'"
a pedir 12 homens, s mulhres do sova.
Parti no dia !'l de Julho s 9 da manh, e trs
depois passava o rio Cutangjo, e acampava na sua.
margem direita, junto da povoao de Chaquissengo.
O Cutangjo tem ali 4 metros de largo, por 1 de fundo,
e corre a N.N.E. para. o Lungo--ungo. Vi que nas
plantaes havia alguma mandioca e muito massango-
. o terrvel massango, que tanto me havia de perseguir
em
Algodoeiros e mamona cultivam muito estes Luchazes.
o
LOBARE S
DE CAMBUTA I
Ao RIO CUBANGUI
'5
- -- - o._;.- '. - I ...... I ' + j ., - -
lD"'a..L..t.t.h: - - - ' ' e ' w LJn- 1
ENTRE OS G.il.NGUEL.il.S.
243
Trabalham o ferro, que tiram das margens do Cassongo.
e as suas obras sam muito perfeitas.
Quasi todos os Luchazes tem barba por baixo do
queixo, e pequeno bigode. V ai ali desapparecendo o
luxo dos penteados extraordinarios que at ali faziam
a minha admirao.
Fig. 53.-Mur.nR LucHAZY. ()O CuTANGJo.
Os homens usam um largo cinto de couro cru, com
fivelas feitas por elles; cobrem com pelles a sua nudez,
e abrigam-se do frio com licondes, que extrahem de
rvores das florestas.
No fabrieam pane lias, e as que usam vam obtel-as
dos Quimbandes.
Fazem manilhas, com cohre, que ali lhes vem permut.ar
a cra os Lobares, sendo que estes o obtem da Lunda.
Fui ver a povoao de Chaquicengo, que, como todas
do paiz, muito bonita e de nm grande aceio. As casas
sam feitas de troncos de rvores, de I metro e 20 centl-
R 2 '
244 A OAR.iBINA D'ElrREI.
metros de altura, que tanto a altura das paredes.
intervallo da madeira, que encostada uma outra,
cheio, em umas de barro, em outras de palha. Os tectc
sam de clmo, e como as armaes sam feitas de var.
Fig. 54.-CACHIJ4BO LUCHAZE.
muito finas, fazem uma curva, tomando um aspecto
tectos Chinezes. Os celeiros sam collocados muito alt.
sobre uma armao de madeira, todos de palha, e c
cobertura movei; pois preciso levantai-a para ir dent
J!'ii(. 55.-CAPOEIRA DOB LUCH.AZBS.
buscar os mantimentos. Tem accesso por uma escad
de mo, e no sam mais do que um cesto gigantesco
prova d'gua, em que tampa um tecto conico.
ENTRE OS GANGUELAS. 245
As capoeiras sam umas pyrmides quadrangulares de
varas d'rvore, assentes em quatro pes ou estacas muito
altas, para as pr ao a brigo dos pequenos carnlvoros.
No centro da povoao ha, como no Huambo, uma
especie de kiosque para conversa.
Ali, em trno de uma fogueira, alguns homens pre-
paravam arcos e frechas. Recebram-me muito bem, e
viram-me offerecer uma bebida preparada com gua,
mel e farinha de Lupulo, que misturam em uma cabaa
onde a deixam fermentar. Chamam-lhe Bingundo, e
a mais alcoholica que tenho encontrado.
Estes Luchazes usam uma armadilha para apanhar
pequenos antllopes e lebres, que engenhosa, e bem so
comprehende em vista do desenho. Chama-se Urivi.
Fig. 56.-UBIVI, ABIIADlLHA PABA CAA.
Depois de um passeio at s nascentes do Cutangjo,
voltei ao meu campo, acompanhado por grande nlimero
de homens e mulbres que no cessavam de me admirar.
Entre esta gente das margens do Cutangjo vi muitos
typos masculinos de uma fealdade repugnante.
Estes povos, no s apanham muita cra nas florestas,
mas ainda collocam nas rvores innumeras colmeas que
fabricam com uma grossa casca de rvore ligada com
pinos de pao.
246 A CARABINA D'EL-REI.
F i ~ 57.-LUCHAZE DO CUTA!WJO.
1
2 8
4
F i ~ 58.-0BJKCTOS LUCHAZEB.
1. Bsinhs de faca. 2. Cesto. 3. Travesseiro de pao. 4. Cortio d'abelhu.
ENTRE OS G.ANGUELAS. 247
No dia 10 de Julho, parti s 8 da manh, e meia
hora depois, apesar dos guias, andava perdido em uma
fiort!sta impassavel, d'onde pudmos a muito custo sahir
.s lO horas. Ento encontrmos terreno limpo de
arbustos, mas coberto de rvores gigantes, que nos
abrigavam do Fol; prazer que durou pouco, porque,
n:teia hora depois, j andvamos outra vez mettidos em
mato to emmaranhado que nos deu verdadeiro trabalho
a transpor. Emfim, s 11 e 20 minutos, descia eu a
vertente suave de um comoro, em cujo sop a gua
limosa de uma pequena laga era cercada por um
tapte de verdejantes gram1neas .
.Ao chegar ali, dei um tiro em um animal que creio
se chama cuja pelle veio augmentar
a minha cama felina. Esta pelle, que foi minha cama
at Pretoria, offereci eu ao Doutor Bocage.
Este leopardo jubatus bastante raro, porque em toda
a. minha viagem vi apenas dois, v muito pouco de dia,
su pponho eu, e supponho isto por ter notado em ambos,
CJ.. "Ue, ao deparar com elles, fitavam as orelhas para o meu
lado, em que sentiam rumor, como querendo perceber o
mais pelos orgos auditivos do que pelos visuaes.
Abeirei-me da laga, e determinei a sua posio, tendo
lllandado construir o meu campo uns 100 metros ao
sul, sobre a encosta, ficando uns 30 metros sobranceiro
ao pal, que mais pal do que laga o charco onde
nasce o grande affiuente do Zambeze.
Quando trabalhava fui acommettido de um repentino
e violento accesso de febre que me prostrou por trs
horas. Quando voltei a mim, no pude deixar de sorrir.
Estava coberto de amuletos, tendo ao pesco um sem-
nUm.ero de cornos de pequenos antllopes, cheios das
mais virtuosas medicinas. Uma pulseira de dentes de
crocodilo enlaava-me o brao direito, e dois enormes
cornos de malanca pendiam de dois paos espetados
dentro da barraca.
248 A CARABINA D'EL-BEL
Os meus prtos, durante a febre, no se haviam
poupado a cuidados, e ouvido o doutor Chacaiombe,
tinham posto tudo aquillo sobre mim, com a mais
inteira f no resultado.
Uma forte dose de quinino, que tomei, determinando
o meu prompto restabelecimento, veio corrobar mais as
virtudes dos amuletos, que tudo a elles foi attribuido.
Os meus prtos Augusto e Miguel, tinham ido caar;
mas voltram sem nada, tendo encontrado alguns
leopardos. Vram contudo muitos rastos de caa
grossa.
No dia seguinte de manh, levantei uma grosseira
planta do pal, rectifiquei a minha posio, e levantei
um pequeno padro, construido de barro, dentro da
barraca das obRervaes, onde enterrei um frasco que
fra de quinino, perfeitamente rolhado, contendo um
papl, onde, de um lado, por baixo do nome d'El-Rei,
escrevi os nomes dos membros da commisso central
permanente de geograpbia, e do outro, as
do ponto, e a data.
Depois do meio-dia, os guias Luchazes fram mostrar-
me a nascente do rio Queimbo, affiuente do Cuando por
oeste. Marquei estas nascentes, 6 milhas geogrphicas
a 8.0. do pal da nascente do Cuando.
Os doze carregadores Lucbazes estavam muito saudo-
sos de suas casas, e queixavam-se muito do frio. O paiz
despovoado, e deve ter muita caa, porque d'ella
haviam rastos, continuando a apparecer leopardos, que
d'ella sam tambem indicio certo. Ns no vimos ne-
nhuma. Era preciso seguir avante, porque os manti-
mentos desappareciam rpidameute, e precisvamos
alcanar as povoaes Ambuelas, para escapar fome.
Na manh de 12 de Julho, por um frio de dois graos
acima de zero, mandei levantar campo e preparar para
partir ; no conseguindo deixar o acampamento antes
das 8 horas.
ENTRE OS GANGUELAS. 249
Milhares de periquitos esvoaavam nas matas e
faziam uma chiada infernal.
Segui a margem direita do Cuando por duas horas, e
em seguida, por indicao dos guias, passei margem
esquerda sobre uma ponte que improvismos de troncos
de rvore.
Ali j o rio tinha dois metros de largo por dois de
fundo, e violenta corrente.
Ao passar o rio, avistei uma manada de gnous, a que
no pude atirar.
Acampei ali. As margens do Cuando sam monta-
nhosas, e desde a nascente at quelle ponto tem uma
faxa apalada de 30 a 40 metros, que deita em toda a
extenso muita gua, que vai engrossar o rio.
Este facto d-se com quasi todos os rios d'aquellas
regies, que recebem por aquelle meio enorme quanti-
dade de guas, de modo que, sem a elles a:ffiuirem outros,
sam navegaveis a algumas milhas das pequenas nas-
centes.
Na margem direita do rio vi aqui e lm algumas
barreiras verticaes estratificadas, apresentando faxas
cr-de-rosa, brancas e azues.
No dia seguinte, levantei s 8, e caminhei at ao
meio-dia, indo acampar junto de um corrego a:ffiuente
do Cuando.
Adoecram-me alguns homens, com papeira, e outros
com inflammaes nas pernas.
Felizmente, as cargas das provises tinham diminudo
sensivelmente, e tinha carregadores de sobrecelente.
Nas margens apaladas do Cnando abundavam
sanguesugas, que mandei apanhar, para applicar a
alguns doentes que d'ellas careciam.
As matas que atravessei, e aquella em que estava
acampado, eram quasi exclusivamente formadas de umas
rvores enormes, a que os Bihenos chamam Cuchibi,
rvores prestadias ao viajante faminto.
250 A CARABINA D'EL-REI.
O seu fruto semelha um feijo, onde s um gro de "!!::
vivo escarlate est encerrado na casca verde-escura.
Este fruto, depois de uma demorada coco, separa os
involucros escarlates dos cotyletlones brancos. Sam
aquelles invOlucros escarlates a parte comestivel d'esta
semente.
F i ~ 59.--0 CUOHIBI.
Sam basi:.:'l.nte oleaginosos, e os A mbuelas e Luchazes
extrahem d'elles um oleo que tempera a comida.
Este fruto de certo um grande socorro ao viajante
faminto; mas no para pressas, que a sua coco
demoradissima.
Outro fruto que se encontra ali e que bastante
vulgar em todo o planalto, o que os Bihenos chamam
Mapole.
ENTRE OS GANGUELAS. 251
' produzido por uma rvore de mediana corpolencia,
~ s e m e l h pela cr e tamanho uma laranja madura.
Um pedimculo bastante comprido suspende este fruto
\'erticalmente dos ramos da rvore. O epicarpio e o
mesocarpio estreitamente ligados, formam um involucro
de quatro milimetros de espessura, de dureza cornea.
Jt'ig. 60.-l'oLIIA E FRUTO DO CUCHIIH.
(Tamanho natural.)
S com um forte machado se pode partir. No inte-
rior a parte comestvel um llquido espesso e coagulado
em que se agglomeram umas sementes como as das ,
ameixas pequenas.
Este liquido, de sabor agro-dce, tomado em quanti-
dade, bastante purgativo; mas assegurram-me os
Bihenos, que muito nutritivo e um homem pode viver
d'elle alguns dias.
No dia seguinte, deixei o rio Cuando, que j ali se
inclina a S.S.E.; e por indicao dos guias, caminhei a
252 ..4 0.4R.4BIN.d. D'EvBEL
leste, para ir demandar as nascentes do Cuba.ngu, r10
que elles me diziam ser muito grande.
Depois de uma hora de 'marcha, passei um
que corre ao sul, n'um terreno apalado de 100 metros
de largo, que custou a transpor ; 4 milhas lm, outro
grande ribeiro corre parallelo ao antecedente.
1-'ig. 61.-0 MAPOLE, s FoLHA.
Entre os leitos d'estes ribeiros, e bem assim entre os
dos affiuentes do Cuando, a leste, correm montanhas
nortesul, montanhas que pertencem a um systema
mais importante, que ao norte corre leste-oeste, indo as
suas vertentes N. terminar no valle do Lung*ungo.
Pelas 11 e meia, cheguei ao alto da serra, d'onde os
guias me mostrrarn, muito ao longe, as nascentes do
ENTRE OS G.ANGUEL.AS. 253
rio Cubangu. Marquei aquellas nascentes perfeita-
mente a leste; e como receei no poder, chegado que
fOsse, determinar a latitude, parei, e ao meio-dia deter-
minei a d'aquelle ponto em que estava, por ser a mesma
das nascentes do rio, estando, como estavam, leste-oeste
com elle.
Pelas 2 horas da tarde, acampei junto s nascentes,
que sam em tudo semelhantes s do Cuando. O pntano
que d nascente a este rio tem o seu eixo norte-sul,
e estende-se por um kilometro, variando a sua largura
entre 80 e 100 metros.
Fig. 62.-MAPOLE, FRUTO E DISPORIO DOS RAJIOS.
No appareceu caa, mas vimos d'ella muitos rastos, e
durante a noute, os lees :fizram um concerto infernal
em trno do campo.
J ali se distriburam as Ultimas raes, e de nvo
1nhamos diante de ns a fome.
Os guias diziam, estarem perto as povoaes, mas
termos de marchar dois dias para as alcanar; porque
254 .d O.AB.ABIN.d D'EL-BEL
os muitos doentes, e sobre tudo o pombeiro Canhengo,
que e8tava mal, nos impediam de forar as marchas.
O meu cuidado era extremo, e receiava j que o
a.ggravarem-se as doenas com a. fome e com a fadiga
me impedisse de alcanar a tempo os recursos precisos.
No dia seguinte, apesar de todos os meus esforos,
no consegui sustentar a. marcha lm de quatro horas,
e tive de acampar na margem do Cubangu, que no
deixei desde a sua nascente. No ponto em que acampei
j o rio conta trs metros de largo por um de fundo.
Um gnou, que matei, e algum mel que os prtos
colhram na floresta, deu minguada rao com que
passmos um dia. .
No dia immediato continuei a seguir a margem direita
do Cubangu, e depois de quatro horas de marcha, acam-
pvi junto ao ribeiro Linde, em frente de trs povoaes
Ambuelas. Mandei logo no s quellas povoaes,
mas ainda a outras que ficavam na margem direita, e
apenas pudmos obter uma escassa rao de massango.
Todos nos diziam, que no dia seguinte chegariamos
terra do sova, e que elle nos daria de comer. Na
confluencia do Linde j o rio Cubangu tem 5 metros
de largo por 3 do fundo.
Os meus doentes no melhoravam muito, o que no
era por falta de dieta.
Foi preciso sustentar marcha de seis horas, para
alcanarmos no dia immediato a povoao do chefe,
a quem mandei logo um presente de uma farda velha
de cabo de infantaria 2, que elle muito agradeceu, dando
ordem aos seus povos para me venderem mantimentos.
A trco de missanga obtivmos massango, o maldito
massango, que tanto me havia de perseguir.
Despedi os meus guiaR, e os doze Luchazes que at
ali me acompanhram, e que se ret.irram satisfeitos
com o que lhes dei.
Elles fraternizram com a gente das povoaes Am
ENTRE OS G.4.NGUEL.AS. 255
buelas, que estam ali um pouco misturadas com a raa
Luchaze.
Em um dos dias que passei ali, acampou
junto de mim uma grande poro de familias Luchazes
que se vinham estabelecer no paiz.
Passou ali tambem um rancho de caadores, que iam
para o sul em busca dos elephantes. Foi a primeira vez
1.
Fig. 63.-MoENE-CAHENDA, llF.
1. O que elle traz na ml!.o.
que ouvi falnr em elephantes, porque todo o paiz que
atravessei desde Renguella at ao Cubangu, no os
tem, nem mesmo d'elles vi rasto antigo.
Ainda assim, os taes caadores dissram-me, que
andar seis dias pnra os encontran-m.
Dois dias depois da mi11ha chegada, veio visitar-me
o sova de Caugamba, Muene Cahenda, que me levava

256 .d O.dRABINA D'EL-REI.
um presente de quatro gallinhas e um grande cesto
massango.
Trajava a farda que eu lhe tinha enviado, e da
pendiam-lhe pelles de leopardo. Na mo trazia ell E
um objecto formado de caudas de antllope, com
sacudia as moscas.
A cultura feita no paiz por homens e mulhres,
que, em pequenas plantaes, cultivam massango,
algodo, pouca mandioca, e ainda menos batata doe. j
Trabalham muito em ferro, que extrahem das minas 1
na margem direita do rio, junto das quaes passei, ao
norte de Cangamba.
Fig. 64.-CHIJIBENZENGUE. MACHADO 008 AJIBUELA8 DE ANOAJIBA.
Ao contrario dos outros povos Ganguelas, em Can-
gamba sam os homens que fazem as panellas e as
mulhres esteiras.
Fiam o algodo, que tecem em teares de occasio,
fazendo uns pannos, do tamanho de toalhas de rosto,
muito perfeitos.
Viram vender-me tabaco, que dizem cultivar no paiz,
mas que eu no vi nas plantaes que visitei.
As armas de que usam sam frechas e machadinhas.
O Cubangu tem, junto a Cangamba, 15 metros de
largo por 6 de fundo, e 12 metros de corrente por
minuto.
ENTRE OS GANGUELAS. 257
Tem peixe, a que no posso assignalar o feitio, por-
que 08 que vi eram fcos, e tinham de 40 a 50 cent1-
metros de comprido.
Mandioca. e peixe sco; j que op1paro banqute para.
quem andava condenado ao atroz massango !
O rio Cuba.ngu, para no escapar lei geral d'aquelle
Continente, tem crocodilos, mas sam nada vorazes, e
afianram-me os Ambuelas, no haver exemplo de uma
dl'l!graa causada. por elles.
Fig. 65.-CACHIMllO AMBUF.LA.
Fui pagar a visita ao sova, que sujeito distincto
e sympthico. Como me no vendiam seno massango,
pedi-lhe, que me desse alguma mandioca e algumas
batatas dces, presente que elle me fez em minguada
poro, escusando-se por no ter mais.
Ainda assim, chegou para trs dias. i Trs dias de
ferias de massango !
Tendo obtido guias, alguns carregadores, e bastante
massango, decidi seguir vante, no dia 22 de Julho, a.
demandar as povoaes do sova Ca-eu-hue, no rio
Cuchibi, onde passa o caminho outrora seguido por
Silva. Porto, e que eu abandonei no Cuanza, seguindo
mais ao norte.
Dissram-me os guias, que teria de jornadear em paiz
deserto por espao de 8 dias, e por isso precisava. ir
bem provido de raes. Os meus doentes tinham
VOL. I. 8
258 .d O.AR.ABIN.d D'EL-REL
melhorado com o descano e mais abundante alimen-
tao ; ainda assim, o Muene-Cahenga forneceu-me de2
homens para ajudarem a carregar o massango de que
me proVI.
Tendo-me dito os guias, que durante dois dias devia-
mos caminhar na margem do rio, tive a lembranA
infeliz de o descer embarcado.
A 22 de manh, mandei transportar o meu barco de
cautchuc ao rio, fiz levantar campo, e tendo entregue
o commando da comitiva ao Verissimo, dirigi-me ao
barco, que tripulei com dois muleques pequenos, o meu
Catraio, e outro pequeno de 12 annos, chamado Sin-
jamba, filho de um carregador Biheno, que escolhi por
falar bem a llngua Ganguela, e poder servir-me de
interprete, Pe isso fsse preciso.
Declaro, que no foi sem uma certa commoo que
deixei a margem, e me lancei na corrente de um rio
desconhecido, tendo por unicos companheiros duas
crianas, e governando um barco de fragil tela.
O rio, que nasce trinta milhas ao N., j tem ali 15
metros de largo por 6 de fundo, e pouco a jusante, alarga
a 40 e 50 metros, e s vezes mais.
O seu fundo, que vara entre 3 e 6 met.ros, coberto
de area muito alva, qne de certo cobre uma camada de
ldo, porque a flora aqutica do rio ,erdadeiramente
assombrosa.
Muitas especies de juncos e outras plantas aquticas
enrazam no fundo, atravessam com suas flhas e Peus
troncos finos, sempre agitados pela corrente, 6 metros
d'gua, e vem desabrochar superficie, as suas flres de
variado colorido, e elegantes formas. Por vezes, esta
pomposa vegetao occupa tda a largura do rio, e parece
impedir a passagem. A principio hesitei em lanar o
barco sbre aquelle prado aqutico, julgando encontrar
fundo e falta de gua para navegar; mas depois que a
sonda ali me accusou, ora 4 ora 6 metros de gua, no
.-._.
.


.i,: ..
o 3
;.: _:_:
lO'
I
I
I.
I
I
I
DE CANGAMBA AO
ClTCHIBI
S...-pa. PiDt:o cm 1878.
Milha&

.. Zl
_A Jirftbl JtJ ('u/JIUif/lli ,:
",ruJ (/, l'".tn,.;,,n,/atz ..
A1 J,, t.ando muih1
------ l:i'
.....
. .
..
....
.,.
'\
I
''1
j
I
i
.I
lw
___ ___._ --- ------
..J..1fr
::o 4L l.n1r. .... (irwuwic'b
ENTRE OS G.A.NGUEL.A.S.
259
mais duvidei em deslizar por entre aquelles jardins
floridos.
Nos pontos onde a gua, pela disposio do leito, tem
corrente insensvel, qne esta vegetao submersa se
converte em verdadeira mata virgem, que prende o
barco e no o deixa avanar.
Vi muitos peixes nadando ligeiros por entre as
saras, sendo alguns de mais de 60 centlmetros de
comprido.
Bandos de patos fugiam diante de mim, estranhando
de certo o serem interrompidos n'aquellas regies nunca
devassadas por uma cana.
Nos juncaes das margens, milhare!.l de passarinhos
chilreavam e saltavam nos ramos das gramlneas, que
mal se curvavam ao seu pso ligeiro.
Aqui e lm, um pssaro pescador sustentava a mesma
posio no ar com um rpido bater at descer
verticalmente com velocidade de frecha a tomar a praa
que espreitava.
Nos canaviaes da margem, um grande rumorejar na
folhagem verde deixava-me perceber um ou outro
crocodilo que desapparecia nas guas.
Outras vezes, aquelle rumor era seguido pelo baque
de um crpo que em leve salto se precipitava no
pego, e mal eu tinha tempo de perceber uma esquiva
lontra.
O rio, cuja direco geral Norte-sul, descreve as
mais caprichosas curvas, que quadruplicam o caminho.
A m,argem direita um vasto pal de largura muito
variavel, que s vezes alcana 1000 metros. D'ali se
esca um grande volume d'goas que engrossam o rio a
olhos vistas.
Trs milhas lm de Cangamba, vi um rancho de
18 mulheres que junto margem, peixes
pequenos, com cestos de vime.
Em uma das voltas do rio, percebi trs antllopes
8 2
260
A CARABINA D'EL-REL
desconhecidos para mim, e quando ia a tomar a carabina
para lhes fazer fgo, elles saltram na gua e desappare-
cram em profundo mergulho.
Este facto causou-me a maior estranhza, que cresceu
de ponto quando, no correr da viagem, por vezes divisei
muitos d'aquelles animaes, j nadando e mergulhando
rpidamente, j conservando sempre a caba submersa,
e deixando ver apenas as pontas dos cornos.
Este animal curioso, que tive depois occasio de matar
no Cuchibi, e de cujos hbitos tive algum conheci-
mento, obriga-me a suspender por um momento a minha
narrativa, para falar d'elle.
Chamam-lhe os Bihenos Quichbo, e os Ambuelas
Buzi. O seu tamanho, no estado adulto, o de um
bezerro de um anno. O pllo cinzento escuro, de 5 a
6 cenfimetros de comprido, e extremamente maco. Na
caba o pllo mais curto, e tem sbre as foasas nasaes
urna lic1ta esbranquiada transversal. Os cornos tem 60
centlmetros de comprido, c a sua seco na base semi-
circular, tendo a. corda quasi rectiJlnea. Conserva esta
seco at trs-quarto3 da sua altura, depois do qu se
torna quasi circular at ponta. O eixo medio dos
cornos recto, e formam entre si pequeno ngulo. Sam
torcidos em trno do eixo, sem perder a sua forma recti-
llnea, apresentando as arestas urna espiral de passo
muito largo .
.As pataR tem compridas unhas semelhantes -3 do
c.'\rneiro, e reviradas nas pontas .
.A disposio das patas e os seus hbitos sedentarios
tornam este notavel ruminante improprio para correr.
A sua vida passa-se na gua, e nunca se afasta muito
da margem do rio, onde sabe a pastar, raras vezes de
dia, e muito de noute.
O seu sono e o seu repouso na gua.
A sua potencia mergulhadora igual, seno superior,
do Hppoplltamo. Durante o sono aproximam-se
ENTRE OS GANGUELAS.
261
da superficie da gua, e deixam ver fora d'ella metade
dos seus cornos.
muito tlmido, e acoita-se no fundo das guas ao
menor signal de perigo.
facil de surprender e de matar, sendo que os
indlgenas lhe dam grande caa, para se aproveitarem
das suas pelles, que sam magnificas, e da sua carne,
que no muito ba.
Quando sabem a pastar, a sua pouca destrza na car-
reira, permitte aos indlgenas o apanharem-n-o vivo,
no se defendendo no ultimo trance, como fazem quasi
tdos os antllopes.
A fmea, como o macho, armada de cornos.
Ha muitos pontos de contacto entre a vida d'este
extraordinario ruminante e a dos bippopotamos seus
conterrneos.
O rio Cubangu, o rio Cuchibi e o alto Cuando, dam
guarida a centenares de Quichobos, que no apparecem
j no baixo Cuando, nem no Zambeze. Eu explico
este facto pela voracidade dos crocodilos no Zambeze
e baixo Cuando, que em pouco tempo dizimariam
to tlmido anima], se elle se afoutasse a ir viver nas
guas onde reina com absoluta soberania o carniceiro
amphibio.
Em uma entrevista que tive em Pretoria com um
notavel caador de antllopes, Mr. Selous, me disse elle
ter ouvido falar do meu antllope, aos indlgenas do alto
Cafucue, onde lhe dissram existir um animal n'aquellas
condies de vida.
A minha pouca competencia em materia de zoologia,
no me permittio fazer mais minucioso estudo de um
animal, que eu julgo merecer a atteno dos homens de
sciencia pelos seus estranhos hbitos.
Continuando com a minha narrativa, tenho a fazer
os maiores elogios ao meu barco Macintosh, que se
portava muito bem nas guas do Cubangu ; mas cuja
262 . ..4 OARABINA D'EL-REI.
exiguidade de formas me obrigava a uma posio con-
strangida, que, pelas 4 horas da tarde, me produzia
dres em tdas as articulaes.
Desde que deixei Cangamba no mais vi signaes da
minha comitiva, e plas 4 horas da tarde, s dres de
uma posio contrafeita j se unia um vago cuidado e
uma fome bem pronunciada. Os meus pequenos re-
madres e,atavam extenuados de fadiga. Aportei
margem esqurda, e mandei o muleque Sinjamba subir
ao tope de uma rvore a investigar se na outra margem
se erguia o fumo do acampamento.
Elle julgou ver o fumo a N.O., a montante por isso
do sitio em que estvamos.
Tornmos a subir o rio, e eu com muito custo pude
saltar no pal da margem direita e encaminhar-me ao
logar onde fram assignalados os indicios de fumo.
Teria andado um ki1ometro, quando percebi vestigios
da passagem da minha comitiva para o sul. Os
rastos da minha cabra e dos ces no me podiam
enganar.
Voltei ao barco e tornei a navegar rio abaixo. De
vz em quando parava e mandava o muleque trepar a
alguma rvore da margem esqurda, mas esta manobra
repetia-se sem resultado.
Aproximava-se a noute, e eu no estava sem cuidados;
porque, lm da fome que sentia, receiava o dormir fora
do campo, por causa dos meus chronometros que ficariam
sem corda.
TiQ.ha desapparecido o sol, e n'aquellas paragens o
crepusculo curto. Decidi acampar com os meus dous
pequenos na margem esqurda, e quando j dava
execuo ao meu plano, pareceu-me ouvir o estampido
de um tiro muito longe a S. O. Redobrmos de esforos,
e pouco depois ouvia outro tiro, a que respondi.
Ao meu tiro, vi o claro de outro atirado a 200
metros de mim. Dirigi para ali o barco, e deparei

ENTRE OS GANUUELAS. 263
com o meu Augusto mettido em gua at cinta no
pal de margem direita. Um Biheno estava com elJe.
Foi grande a sua alegria ao vrem-me, e logo viram
tirar-me do barco e transportar-me s costas por tdo
o pal que era largo ali.
Foi difticil aquelle caminhar que levou meia hora,
mas eu cheguei enxuto margem.
Os pequenos, depois de prenderem o barco a um
canavial, seguram-nos. Disse-me o Augusto, ser longe
o acampamento e termos de atravessar uma espssa
fioreRta.
Eram profundas as trevas na floresta, e difficil o
caminhar por entre as saras.
Tropear aqui, cahir ]m, andar dez metros em dez
minutos, rasgando o vestuario e a carne nos espinhos
do matagal, tal o jornadear noute em mata
vtrgem.
Depois de uma hora de violentos esforos, sentmos
perto tiros e grande grita.
Eram os meus, que me buscavam.
Fiz-lhe signal e encontrmo-n-os.
Vinha Verissimo Gonalves frente de um grupo
de Bihenos, que quizram por fra transportar-me ao
campo, em umas andas que ali improvisram com
troncos cortados na mata e folhagem d'arbustos.
Assim entrei no meu acampamento, onde, meia noute,
junto de um bom fgo, matava a fome de 36 horas.
Demorei-me ali um dia, e no seguinte logo de manh
comecei a passagem do rio, que foi muito demorada,
porque dispunha apenas para isso do meu pequeno
barco Macintosh.
Segui s 9 horas na margem esqurda do rio, e uma
hora depois, encontrava um ribeiro nas margens do
qual appareceu muita caa; segui sempre, e pela 1 hora
fui acampar junto de outro riacho, que como o
primeiro era tributario do Cubangui.
264 A CARABINA D' EL-REL
Aparecram no meu campq dois Ambuelas caadores
de cra (como elles dizem), que preveniram os guias de
que era imprudente seguir para o Cuchibi ; porque,
tendo morrido um sovta proximo do caminho que
devlamos seguir, estvamos expostos aos desatinos
que elles costumam praticar em taes occasies.
Viram prevenir-me d'isso, mas eu, a despeito da
morte de tdos os sovtas passiveis, resolvi seguir
vante, e etfectivamente no outro dia, depois de marcha
bastante forada de 6 horas, alcancei a margem direita
do rio Cuchibi.
Na minha comitiva havia muita. gente com uma
molestia que tinha alguma cousa de ridJ.culo; 18 ou
20 pessas estavam com papeira.
.AS .I!'JJ,HAS DO REI DOS AjlfBUELAS. 265
CAPITULO VIII.
AS FILHAS DO REI DOS AM BUELAB.
O Cuchibi-0 sova Ca-cu-hue-Os Mucassequcres-Opudo e Capeu-Abun-
dancia-Bondade dOI! e costumes-Um \'ao no
Cuchibi-0 rio Chicu\ui-Caada-Feras-0 rio Chalongo-Uma jornll-
da atroz-As d,l Ninda-0 tumulo de Luiz Albino-A
plaoicie do Nbeogo-TrabalhOI! e fome-O Zambeze a final.
Fm a 25 de Julho que acampei na margem direita do
rio Cuchibi.
O terreno que medea entre este rio e o Cubangu,
occupado por floresta virgem, onde se nota vegetao
opulentissima.
Um naturalista botnico encontraria ali vasto
assumpto para demorado estudo; tal a variedade de
plantas que crescem, umas sombra d'outrns, n'aquella
brenha enorme.
Por espaos o caminhar foi difficil, e mais de uma vez
as machadas sahram dos fortes cintures de couro, para
tornar transitavel um ou outro carreiro de feras.
Ao caminhar na mata foi o meu olfato impressionado
por um aroma sua v e e delicadssimo, emanado da flr
de uma rvore abundante ali.
Nenhuma das flres conhecidas tem mais delicado
aroma do que o da flr do Oco, que assim chamam os
naturaes primorosa rvore.
A configurao da rvore, a disposio das flhas, as
flres, em cachos, e sbre tudo a minha ignorancia em
botnica, :fizram-me escrever no meu dinrio sem
hesitao, uma Acacia.
266 A CARABINA .D'EL-REL
Ha tempo, recebendo a visita do boticario da minl
aldea, o vendo elle um dos meus albuns de desenhe
disse-me com tda a franqueza de aldeo: ''O senh1
escreveu aqui uma asneira, esta flr no pode ser c
uma acacia, porque tem s duas petalas e trs estamE
e deve saber, que a acacia produz flres de cinco petalas
1
dez eRtames; por isso entra na familia das Papilionoea
c hje entra na classe das Leguminosas, e ou vuu-11
buscar o meu de Candolle ... " No v, lhe i ~ e s e e
acredito-o sbre palavra, e como ahi vai representa(
a flr, no me metterei a querer classificai-a.
I<'ig. 6'1.-0co.
Flr dez vezes augmentada. As lllrea formam cachos de 3 cent. de comprido r
15""" de dimetro. Pi\tnlas brancas, ovario e estames castanhos, perfume delicios
Esta rvore, cujas flres cubicei para offerecer ~
damas da Europa, no a encontrei antes d'este ponte
e desappareceu no curso superior do rio Ninda.
Outra rvore que encontrei ali e que chamou
minha atteno, no pelo aroma das flres, mas pel
gsto dos frutos, foi uma que os uaturaes chamar
Opumbulume.
O fruto em tudo semelhante ao Mapole, que j
AS FILHAS DO REI DOS AJIRUEL.AS. 267
descrevi, sendo o seu gsto differente, e muito mais
differente a rvore que o produz.
O rio Cuchibi apresenta um aspecto differente do
dos outros affiueutes do Cuaudo at ao ponto em que
os visitei.
Corre no meio de uma plancie que encosta
vertentes dces de montanhas cobertas de espsso
mato.
Fig. 68.-PUMBULUME.
A plancie completamente enxuta, e no apalada,
como quasi tdas as que fazem margem aos seus
congimeres da de Sudoeste, chga por vezes a
alargar-se em oito kilometros de extenso.
O rio serpea ali, no em curvas de curto raio como o
Cubangu, mas em pouco ondulada linha, que ao longe
faz parecer rectillnea a sua directriz.
Uma pomposa vegetao herbcea vai terminar nas
escarpas do leito, onde corre uma gua cristallina.,
deixando perceber o fundo de ai'ea branca. Carece
268 A OARABINA D'EL-REL
completamente da flora aqutica que abunda no
Cubangu, no sendo inferior a sua fauna, de que falarei
mais tarde.
Havia caa e 6z uma ba caada, pois que matei um
songue, antllope vulgar nas margens do Cuando e nas
dos seus affiuentefl.
Aparecram-me n'aquelle dia alguns homens quei-
xando-se de uns tumres que se desenvolviam nas
articulaes das pernas, e os impediam de andar. Feliz-
mente, o gasto de mantimentos j me deixava livres
outros homens, que tomrnm as d'aqueJles.
Uma grande parte dos meus carregadores tinham
feridas sbre as tl.bias, sbre a caba do proneo e
tendo d'Achilles, que no havia meio de curar. Debalde
esgotei tda a minha sciencia medica, emprestada do
Chernoviz, e debalde o meu doutor Chacaiombe reunio
os seus medicamentos selvagens, aos mais estupendos
processos de feitiaria, ellas a tudo resistram.
Eu attribui o caso a dual:! causas, e no sei se atribui&
bem. Em primeiro Jogar, o constante exerccio de
andar, pensei eu ser uma; em segundo logar, a alimen-
tao seria outra.
No julguem os meus leitores que lhes vou falar
contra o innocente Massango. No, sou muito leal
inimigo para atacar na ausencia aquelle que tanto me
perseguio. Deixo em paz o Massango, no elle
offensivo, e creio mesmo que ba dieta.
A alimentao a que me refiro, e conta de quem
deito em parte a inutilisao dos meus esforos e dos do
doutor Chacaiombe, em curar os meus doentes, outra.
Os Bihenos, como j tive occasio de dizer, comem de
tudo e de todas as carnes em estado de putrefaco.
Ainda que repugne um facto que vou narrar, mostra
elle bem a que grao sobe o gsto do Biheno pela carne.
A minha cadella Traviata tve em caminho oito ca-
chrros Mandei-os enterrar pelo meu Augusto,
.AS FILHAS DO REI DOS A!lfBUELAS. 269
em sitio occulto, para os subtrahir voracidade dos meus
Bihenos; mas dois d'elles, do acampamento seguinte,
voltram atraz, logrram descobrir o sitio onde elles
fram enterrados, e levram-n-os; fazendo com aquella
carne um banqute. As termites comem elles cruas
s mos cheias, e apreciam muito os ratos.
Na ordem dos roedores ha um que elles muito
procuram, e um rato pequeno de farta. cauda sedosa,
que vive nas tocas das abelhas, as quaes no aggride.
Fig. 69.-0 RATO MENCIONADO.
O ponto do rio Cuchibi onde eu estava acampado
despovoado de gente, e diziam-me os guias, que s6
depois de quatro dias de marcha lograramos alcanar
as povoaes.
No dia immediato, segumos viagem rio-abaixo pela
margem direita.
A meia jornada, n'esse dia, notei eu que me faltava
muita gente. Mandei fazer alto, e voltei atraz a
indagar do caso ; quando deparo em um mato com
muitos dos meus, que comprram a uns Ambuelas,
carne de Qnichbo, a trco de cart.uxos qne me tinham
furtado.
270 A CARABINA D'EL-REL
Fugram, ao ver-Re descobertos ; mas menos dest.r
pude alcanar o pombeiro Chaquionde e o meu dout4
Chacaiombe. Este lanou-se de jolhos a pedir perd
mas o seclo Chaquionde tirou do machado para n
agredir.
Dei-lhe to forte pancada na caba com a coronh:
da arma, que elle cahio por terra atordoado, e e1
julgei-o mrto ; no me causando tanta impresso te
mrto um homem em defensa propria, como o ter sid
isso por uma insubordinao, a primeira que se dav
comigo. Voltei comitiva, que mandei acampar, e fi
transportar ao campo o seclo Chaquionde, que vinh
banhado em sangue de larga ferida produzida pel
pancada.
Fiz-lhe um curativo, e reconheci que no era d
circunstancia o ferimento, porque feridas na cab:
quando no mat.am logo, em breve cicatrizam. Rem
depois os pombeiros, por quem fiz julgar o delicto d
culpado, sendo a maioria de voto, que elle devia SE
condenado morte. Outros entendram, que lb
deveria mandar dar muita pancada.
Mandei-o comparecer, fil-o reconhecer a sua culpa,
perdoei-lhe. A minha generosidade produzio ger;
assombro.
No dia seguinte, sustentei marcha de seis hora
sempre na margem direita do rio.
Continuava de apparecer bastante caa muito esquiv:
Matei um songue.
Este elegante anlope differe bastante d'aquelle
que os Bihenos dam o mesmo nome entre a Costa e
Bih.
Tem 1 metro e 50 centhnetros de altura na agulh:
e 1 e 40 da agulha raiz da cauda.
O pllo curto nmarcllo torrado, e de tinta igua
Medi alguns saltos de 5 metros, e vi-os saltar por sbr
um canavial de 2 metros de n1to.
.A.S FILIIAS DO REI DOS .AMBUELAS. 2il
No momento do !Ulllali defende-se c atttca raivso.
A sua carne sa,horosa, mas, como a de tdos os antl-
lopes, muito sca.
Vive em manadas, sempre na planicie, e tem vigias
em quanto pasta.
IlASTO 00 SI.INGUI!:.
S muito perseguido se embrenha nas matas, ou
atravessa um rio a nado.
Este antllope desapparece completamente lm do
cutso superior do rio Ninda.
272
A CARABINA D'EL-REL
Segui no dia immediato. .N.. medida que ia descendo o
rio, vi que a plancie marginal mais e mais se alargava.
N' ella pastam bandos de antllopes, predominando os
songues.
N'esse dia j se sentia grande falta de vlveres, e
comram-se as illtimas raes de massango.
Finalmente, a 29 de J ulbo, depois de trs horas
de marcha, fui acampar em frente das povoaes de
Ca-eu-hue, onde reside o sova do Cuchibi.
Antes de falar dos povos Ambuelas, e d'um rico paiz
atravessado pelo Cnchibi, quero dizer duas palavras do
meu modo de viajar, ou antes da minha vida em
~ f r i c a
certo que tdos os meus predecessres tem tido
o seu systema, e aquelles que me seguirem term o
seu, tdos optimos.
A minha vida, salvas raras excepes, foi a seguinte.
Levantava-me s 5 horas, despia-me (porque dormia
sempre vestido e armado), e tomava OO.nho em gua
temperatura de 33 centigrados.
Os Inglezes tomam banho em gua fria, que
mui tonica; eu por mim, lavo-me por aceio, e no uso
da hydropathia ; para isso tinha uma chaleira de ferro
que me servia para aquecer a gua. Narrando o meu
viver Africano, falarei de alguns objectos que a elle
estavam estreitamente ligados. O primeiro, depois da
chaleira, era a minha banheira de ca\}tchuc, fabricada
pela casa Macintosh de Londres. Era um traste
preciso, que, depois de to aturado servio, ainda se
acha hje em optimo estado.
Coisa de borracha fabricada em Inglaterra assim.
Depois do banho, passava ao meu toilet. A bacia era
cortada em uma cabaa de 50 centlmetros de dimetro.
As toalhas eram de finssimo linho de Guimares.
Escvas, esponjas, saboutes e perfumarias (eu em
1\fricn usava muito de perfumarias), eram de primeira
AS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 273
qualidade, fornecidas pelo Carlos Godefroy, que vende
tudo muito caro, mas muito bom. Terminado o meu
toilet, a que assistia o meu criado de quarto Catraio,
guardava elle cuidadosamente tdos os objectos de que
eu me tinha servido, e vinha apresentar-me os chronO-
metros, thermometros e barometro.
Dava corda, e comparava os primeiros, registrava as
indicaes dos segundos.
A esse tempo j o meu muleque Ppca tinha feito o
ch, e vinha apresentar-m'-o.
Figura aqui um objecto a que eu ligava a maior
importancia. Era uma chvena de porcelana, chvena
que me foi offerecida pela espsa do tenente Rosa, em
Quillengues.
Fina como uma flha de pape1, transparente e
elegante, aquella chvena fazia as minhas delicias, tor-
nando mais saborosa a infuso das flhas do arbusto
Chinez.
Depois de tomar trs chvenas de ch vrde, sem
assucar, porque o no tinha, fechava as malas, e
dava ordem de partida ; partida, que raras vezes se
effeituava antes das 8 horas, por ser impossvel arrancar
os carregadores de junto das fogueiras, onde os prendia
um frio intenso. ~
Partlamos pelas 8 horas. Na frente da comitiva o
prto Cahinga, de Silva Porto, levantava a bandeira, e
logo aps elle seguiam as caixas de cartuxos, a pao e
corda. Iam aps os outros carregadores indistincta-
mente a um de fundo, fechando a marcha eu, o V eris-
simo, e os pombeiros.
O carregador que por qualqur motivo t i n ~ de
deixar o caminho, pousava a carga, e era isso signal para
junto d'ella parar o pombeiro a quem elle pertencia,
que depois o acompanhava.
Durante o caminho observava os meus rumos, e cal-
culava as minhas marchas, combinando o pedometro com
VOL. J. 'r
274
A CARABINA D'EL-REI.
o relog!o. As marchas regulares eram entre 8 e lO
milhas geogrphicas, sendo elevadas a muito mais
quando as circunstancias o exigiam. A tempo acampava,
e durante uma hora durava a faina de construir
barracas.
Era um cortar de madeira, de ramos e de erva que
durava uma hora. Se no tinha observaes a fazer,
estendia-me horizontalmente na erva viosa, e dormia
at me virem prevenir que estava prompta a barraca.
Geralmente a barraca estava prompta uma hora;
tinha pois de esperar algum tempo para fazer as minhas
observaes para o boletim meteorologico, que era feito
a Oh 43m. de Greenwich.
Para saber a hora consultava um relogioque o Pereira
de Mello me mandara de Benguella para o Bih, relogio
de lato, puro cylindro de construco helvetica, oito
rubins etc., que trabalhava desembaraadamente .
.N. hora. precisa, chamava o Catraio, que me trazia os
instrumentos, e usando eu de um thermometro de funda,
que pertencra ao infeliz Baro de Barth, quando eu
fazia girar o thermometro, juntavam-se sempre a dis-
tancia tdos os carregadores Bihenos, que contemplavam
pasmados aquella operao, que eu repetia tdos os
dias, c elles tdos os dias vinham contemplar pasmados.
Logo que regista.va as observaes, vinha o meu
muleque Moero com os pratos, e a rao, que eu no
quero chamar jantar, aquelle punhado de massango
cozido em gua.
Depois da refeio, se a f.'l.diga me impedia de ir
caar e percorrer os arredres, empregava o tempo
passando as notas do dia para o diario, calculando as
observaes, desenhando, etc. A tinta que eu empreguei
em tdos os meus trabalhos, foi a dos pequenos tinteiros
mgicos, cada um dos quaes me durava de dois a trs
mezes.
Este systema de fazer apontamentos durante as
AS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 275
lllarchas e durante o dia, que depois passava ao diario,
dava em resultado, o ter eu um duplicado dos meus
e de haver sempre a possibilidade de se salvar
lll, se o outro se perdesse. Os apontamentos diarios
feitos a lapis, em pequenos quadernos, que eu ia
e sellando medida que os prehenchia. Nelles,
-.,lm dos factos, estavam registradas tdas as obser-
iniciaes,j astronomicas,j meteorologicas. Estes
que ao deixar Durban enviei a Portugal
por via de chegram a salvo a Lisboa, onde
ainda estam por abrir, ao passo que a copia desen-
volvida do que elles contem, sempre me acompanhou, e
est servindo de norma ao que estou escrevendo agora.
Foi-me preciso fazer esta viagem, para saber o quanto
vale o tempo, e para quanto elle chga sendo bem
a provei tado.
Vinha noute, e ento crepitava na minha barraca
grande fogueira., que me proporcionava calor e luz. Se
eu no tinha observaes a fazer durante a noute, ou,
muitas vezes, se a fadiga obrigava o repouso a preterir
tudo o que houvesse a fazer, ia deitar-me sobre as pelles
de leopardo que formavam a minha cama, tendo por
travesseiro a pequena malinha em que guardava os
meus papeis.
Um hbito que adquiri em viagem, de envolta com o
frio da ante-manh, faziam-me regularmente acordar s
trs horas. Levantava-me ento e reaccendia a fogueira
amortecida. Vinha porta da barraca, onde via um
thermometro deixado fra, e que a essa hora me dava
uma minma muito approximada. Eu no tinha ther-
mmetros de mxima e mlnima, e sam apenas approxi-
madas estas duas indicaes thermometricas que vem
nos meus boletins ; sendo a temperatura mxima
approximada a que se fazia sentir lb. e meia,
proximamente hora do meu boletim a Oh. 43m. do
tempo de Greenwich.
, T 2
276 ..4. 0..4.1..4.BIN..4. D'EL-REL
Depois das 3 boras at s , o meu tempo era pas-
sado junto ao fgo, fumando ininterrompidamente 10 ou
12 cigarros, e pensando na minha patria e nos meus.
j Quantas vezes a essa hora, hora para mim de medi-
tao e tristeza, no cogitava eu no futuro do meu
emprehendimento !
Estava ento no Cuchibi, 20 graos a leste de Green-
wich, e 14 e meio ao sul do equador. Estava longe de
tdo o soccorro que carecsse, ~ o n e iria buscar recursos
para seguir vante?
Do Bih at ali ainda tive a pouca fazenda de algodo
de que dispunha; mas as ultimas peas estavam diante
de mim. Eram o meu ultimo dinheiro.
Em tdos os povos encontrei mais ou menos facilidade
de permutar o alimento pela fazenda. de algodo, sendo
a preferida o :marte, o zuarte pintado e o algodo branco
ordinario.
Raras vezes querem os riscados e a fazenda de lei.
O buzio mido ( caurim), que tem muito valor entre os
Quimbandes, e muito pouco entre os Luchazes, recupera
no Cuchibi a sua importancia, para emprego bem diverso
d'aquelle que lhe damos primeiros d'estes povos.
Ali para ornamentar as cabeas, aqui para fazer
cintures, em que ha grande luxo.
missanga Maria 2 tem grande valor em toda a
parte; mas no Cuchibi preferida a tudo, excepto
polvora.
Chegando ao Cuchibi, cheguei ao primeiro ponto em
que n'esta viagem me pedram manilhas de cobre e
arame para ellas.
Logo depois de ter estabelecido o meu campo, ap-
pareceu n'elle um homem que veio falar-me, dizendo
ser Biheno e ter ficado ali doente, deixado por uma
comitiva, havia trs annos.
Foi reconhecido por muitos dos meus carregadores, e
engajou-se ao meu servio.
..4.8 FILH..4.S DO REI DOS .A.MBUEL.A.S. 277
- Eu estava no caminho das comitivas do Bih, e como
tencionava demorar-me alguns dias, mandei um pequeno
presente ao sova, e participar-lhe a minha resoluo.
Sube pelo Biheno que me appareceu, que corria a
noticia de ter havido uma revoluo no Barze,
tendo sido expulso o regulo Manuino, e acclamado um
outro de que no se conhecia por ora o caracter.
No me foi agradavel esta noticia, porque eu sabia
que Manuino era feroz e sanguinario com os seus,
mas hospitaleiro para com estranhos.
Estes Ambuelas, entre os quaes estava, sam a pura
raa Ambuela, porque as do Cubangui estam muito
misturadas com a raa Luchaze.
Sam os habitantes do Cuchibi inimigos dos Am-
lmelas de Oeste, e muitas vezes vem s mos.
A raa Ambuela occupa tdo o paiz banhado pelo
(Juando superior, e est agglomerada, sbre tudo na parte
Em que este rio recebe os seus confluentes, Queimbo,
Cubangui, Cuchibi, e Chicului.
As povoaes no rio Cubangui sam construidas, j nas
ilhas do rio, j no mesmo rio sobre estacaria. Sendo
estes povos os imicos que possuem canas, dormem de
noute descanados nas suas habitaes aquticas, sem
receio de serem atacados.
O sova mandou-me logo provises e bastante milho.
i Com que prazer eu comi um prato de milho cozido !
i Estava por algum tempo livre do fatal massango!
Mandou e1le dizer, que viria visitar-me no dia iro-
mediato.
N'esse dia, logo de manh, sahi a dar um passeio.
O emmaranhado da brenha espinhosa tornava difficil .
o caminhar na floresta.
Ainda assim, afastei-me uns trs kilometros do acam-
pamento, e fui deparar com uma enorme armadilha de
apanhar caa.
Era ella formada por uma sebe que devia ter alguns

278 A CARABINA D'EL-REI.
kilometros de extenso, fechando um espao proxima-
mente circular. Este cercado enorme tinha de 20 em
20 metros, proximamente, umas aberturas, em cada
uma das quaes estava armado um Urivi, armadilha em
que a caa, lebres e antllopes pequenos, sam esmagados
por um pesado cpo. Reunida muita gente fazem
uma grande batida no mato, e ento a caa foge
espavorida, e no podendo saltar o cereado, investe com
as aberturas, onde vlctima dos U ri vis ali colloca.dos.
De volta ao meu campo, encontrei no mato um
acampamento de Mucassequeres, abandonado de ha
pouco.
Fig. 71.-MUENE-CA-EU-IUJE, CHEFE DOS AIIBUELAS.
Recebi a visita do sova, homem de idade avanada,
de typo sympthico, com um perfil judaico. Vinha
bem vestido, trazendo sbre uma farda um casaco de
linho branco, e ao pesco um grande e vistoso leno.
Cubria-lhe a caba um barrte de listas prtas e
..A.S FILH..A.S DO REI DOS ..A.MBUEL..A.S. 279
encarnadas. Na mo trazia uma concertina de que
tirava sons desordenados.
Deu-me nvo presente, de milho, mandioca, feijo
e gallinhas, que eu retribui dando-lhe algumas cargas
de plvora, o mais estimado presente que se pode fazer
no Cuchibi.
Retirou-se o velho muito satisfeito, promettendo
avistar-nos mais vezes.
Disse-me elle n'esta primeira visita, que os reis do
Barze, mandam ali receber tributos, e que elle, para
evitar guerra, lh'os manda pagar, estando assim estabele-
cida uma especie de vassalagem; que, havia pouco, soubera
da revoluo do Zambeze, mas no conhecia o nvo
potentado, e nenhumas informaes me podia dar d' elle.
N' essa tarde, os meus prtos prendram no mato
dous Mucassequeres que trouxram minha presena.
Os dous pobres selvagens tremiam de mdo e jul-
gavam-se perdidos.
Falavam um pouco a ll.ngua .Ambuela, e por meio
de um interprete pudmos entender-nos. Elles julgavam
que uma sentena de morte os ia fulminar, ou ao menos.
que a escravido iria sujeitar o resto de seus dias.
Mandei que os desamarrassem, e lhes entregassem as
suas armas. Disse-lhes que estavam livres, e que
voltariam para a sua tribu, e dei-lhes alguns fios de
missanga para as suas mulheres.
Elles caminhavam de sorpresa em sorpresa, e no
podiam crer na verdade das minhas palavras. Dei:-
lhes de comer, e pedi-lhes que me levassem a ver o seu
bivac.
Depois de discutirem acaloradamente um com o outro,
n'uma l'ingua desconhecida a tdos os que ouviam, e
completamente differente na intonao a tudo o que em
llnguas .Africanas eu tinha ouvido at ali, decidram que
me levariam sua tribu se eu quisesse ir s. Aceitei, e
parti com os dois horrorosos selvagens.
280 ..4 OARABINA D'EL-REL
Apesar do meu muito hbito da floresta, era-me difficil
acompanhar os ageis guias, que mais de uma vez tivram
de esperar por mim.
Ao cabo de uma hora de caminho, deparmos, no
meio de uma pequena clareira, com o acampamento da
tribu.
Haviam ali mais trs homens, sete mulheres e cinco
cnanas.
Alguns ramos d'rvore derreados, com outros encos-
tados na frente, sam os seus imicos abrigos.
No tem o menor apresto de cozinha. Sustentam-se
de raizes, e de carne que assam em esptos de pao. No
conhecem o sal.
Homens e mulheres mal cobriam a sua nudez com
pequenas pelles de macacos.
Arcos e frechas sam as unicas armas de que se servem.
Eu estava muito embaraado, porque no os entendia
nem podia fazer-me entender d'elles. Dirigi-me s
mulheres, a quem dei alguns fios do missangas que
tinha levado para isso. Elias recebram-n-os sem darem
mostra de nenhum sentimento de agrado.
A miseria d'aquelles desgraados compungia-me. O
seu rsto feissimo, olhos pequenos e um pouco incli-
nados nas orbitas, ossos molares muito distanciados e
salientes, nariz achatado, com as fossas nasaes desme-
sumdas.
Tem o cabello encarapinhado e pouco, crescendo em
montes separados, mais basto no alto da caba.
Alguns bocados de pelle de animaes atados nos pulsos
e nos artelhos sam o seu ornamento, ou talvez amuleto
milagroso.
Procurei fazer comprehender aos meus guias que ia
voltar, e elles precedram-me no caminho, deixando-me,
j noute, na orla do bosque d'onde eu ouvia o vozear do
meu campo e alegres cantares.
Durante a minha permanencia no Cuchibi, pude
..dS FILB..dS DO REI DOS .AMBUEL..dS. 281
recolher algumas informaes, aiuda que escaas, a
respeito de to estranhas gentes.
Os Mucassequeres com os Ambuelas os
territorios de entre Cubango e Coando, sendo que estes
,;vem sbre os rios e aquelles nas florestas, estes sam
brbaros, aquelles selvagens.
No convivem, mas no se hostilizam.
Se a fome os obriga, os Mucassequeres vem aos Am
buelas permutar marfim e cra por alimentos.
As tribos Mucassequeres sam independentes, e no
obedecem a chefe commum.
Guerreiam-se mesmo, e os escravos que fazem uns
aos outros vem elles vender aos Ambuelas, que os
permutam depois s comitivas do Bih.
Os Mucassequeres sam os verdadeiros selvagens da
tropical do sul, os outros povos podem ser
chamados brbaros.
O Mucassequer nunca tve casa ou simulacro d'el1a.
Nasceu sob a rvore da floresta, viveu e morreu sob a
rvore da floresta.
Despreza a chuva e o sol, e soporta as intemperies
como qualqur fera dos matagaes.
Ainda o leo e o tigre tem um antro onde se es-
condem; o Mucassequer precisa que plo crpo despido
lhe sopre a briza do mato.
No conhece a enxada, porque nunca cultivou a terra.
Raizes, mel e caa sam o seu alimento, e cada tribu
vagueia sem cessar em busca de raizes, mel e caa.
Nunca dormem hje onde ficram hontem. A frecha
a sua arma, e to destros sam no seu manejo, que
caa apontada caa morta.
O proprio elefante cahi traspassado pelas suas setas
lanadas por musculosos braos.
As duas raas que habitam . este paiz, sam to
differentes no crpo como nos hbitos.
O Ambuela prto e tem o typo da raa caucsica ;
~ A CARABINA D'EL-REL
o Mucassequer branco e tem o typo da raa hotentotica
em tda a sua hediondez.
O nosso marinheiro crestado_pelo sol e pelo vento dos
temporaes mais escuro do que o Mucassequer. Ha
contudo n'aquella cr branca alguma cousa de amarello
terroso, que os torna hediondos.
Tive o maior pesar de no poder recolher dados mais
precisos sbre esta curiosa raa, que me parece dever
merecer atteno especial dos anthropologistas e dos
ethngraphos.
minha opinio, que este ramo da raa Ethlope,
pode ser collocado no grupo da di viRo Hotenttia. Tem
ua forma muito dos seus caracteres, e ns vemos n'essa
raa uma variao sensi vel na cr da pelle. O bushman
do sul do Calari de cr mui clara, e alguns tenho
visto quasi brancos. Sam de estatura pequena, e de
crpo franzino, mas tem tdos os caracteres do typo
Hotentotio. No norte do mesmo deserto, sbre tudo
junto aos lagos salgados, formiga outra raa nomada,
os Massaruas, fortes e de estatura elevada, de cr ngra
carregada, possuindo o mesmo typo Hotentote, e indubi-
tavelmente pertencendo ao mesmo grupo. Dissram-
me no Cuchibi, que ainda entre o Cubango e Cuando,
mas muito ao sul, existia outra raa em tudo semelhante
aos Mucassequen'ls, em typo e hLitos, mas muito
prtos.
Assim, pois, em vista da affinidade dos caracteres, no
me repugna admittir, que o grupo HotentOtico da raa
Ethlope, se estenda ao N. do Cabo at entre Cubango e
Cuando, passando por diversas modificaes de cr e de
estatura, devidas qui aos meios em que vivem,
altitude, grande differena de latitudes, ou ainda a
outras causas menos apreciaveis.
Por muito tempo as subdivises da raa Etblope na
~ f r i c a tropical, serm mal conhecidas na Europa, por
no ser facil colligir os dados para o seu estudo.
.AS FILHAS DO REI DOS .AMBUELAS. 283
l Qual o indlgena d'essas tribus brbaras que deixa
moldar o seu crpo ?
& Caso deixasse, como pode o anthropologista levar
a materia para fazer os moldes, e reconduzir depois
esses moldes at costa ?
l Como colleccionar esqueltos, crneos mesmo s-
mente, em paizes onde a profanao de uma sepultura
pode ser caso da perda de uma expedio ?
l Como occultar da sua propria comitiva, dos seus pro-
prios carregadores, esses despojos humanos, que seriam
olhados como uma fonte de maleficios ?
A photographia, de tdos o meio mais incompleto de
fazer esses estudos, apresenta, ainda assim, difficuldades
. .
msupera veis.
Em primeiro Jogar, difficil empregai-a em viagem
de explorao, onde nem sempre d os resultados que
d'ella se esperam; sendo quasi impossvel o transporte
de um laboratorio, em frascos de vidro caba de um
carregador, que tropea e cahi dez vezes por dia. Eu
sei-o de experiencia propria, e que o digam Capello e
I vens.
Suppondo porem que se podiam mais ou menos facil-
mente empregar os meios photogrphicos, l qual era o
indlgena do interior que deixava apontar uma mchina,
e estava um momento firme diante da objectiva da
cmara escura ?
No correr da minha narrativa terei occasio de narrar
uma anecdota acontecida comigo e com o photgrapho
Suisso M. Gross, em que eu consegui obter um grupo
de Betjuanas, j meio-civilizadas, com uma paciencia e
uma despesa incalculaveis.
Com os Mucassequeres, aconteceu-me, de nem mesmo
lhes poder apanhar o typo com o lapis e papl !
Voltemos minha narrativa.
Ao deixarem-me na orla da floresta, j noute, os
meus Mucassequeres dissram-me umas palavras, que
284 .A OARABINA D'EL-REI.
provavelmente queriam dizer ba noute, e fram-se. A
claridade espalhada na atmosphera pelas fogueiras do
meu campo, e o som de alegres cantares guiavam meus
passos, e pouco depois entrava eu no recinto do acampa-
mento, onde, ao som da msica brbara dos Ambuelas,
havia um danar phrenetico.
Fig. 72,_:_MULHR AKBUKLA.
Muitas raparigas Ambuelas danavam com os meus
carregadores, fazendo soar as manilhas dos braos em
compassado tinir.
Impressionou-me o typo d'aquellas raparigas, que era
perfeitamente Europeo, e alguma.El vi que, com a mudana
de cr, fariam inveja a muitas formosas Europeas, a
quem igualariam em belleza, e excederiam em formas
e elegancias uaturaes.
Ali sube um caso nvo para mim.
Estes Ambuelas, quando chga ao paiz uma comi-
tiva, vem tocar e danar ao seu campo, e medida que
.AS FILHS DO REI DOS MBUEL.AS. 285
a noute se adianta, vam pouco a pouco retirando, e
,
deixando ali mulheres, irms e filhas. E costume de
hospitalidade d'esta gente, offerecerem companheiras aos
foragidos que apparecem. No dia seguinte, muito cdo,
ellas retiram para as suas povoaes, e pouco depois
voltam, a trazer presentes ao amante de uma noite.
Fig. 73.-PUDO.
Comigo deu-se uma estranha aventura.
Moene-Ca-eu-hue, o velho sova, mandou-me as suas
duas filhas, Opudo e Capu.
Opudo teria uns vinte annos, Capu dezaseis.
A mais velha era feia, e tinha um modo altivo ; a
mais nova, sympthica, tinha um rsto cndido e
ingEmuo.
Desde que me internei em :'A..frica, decidi ter uma
vida austera", o que me deu sempre grande influencia
sbre os meus prtos, que, no me vendo beber seno
286 A CARABINA D'EL-REI.
gua, e no me conhecendo uma s aventura galante,
me julgram sempre um ente superior e privilegiado.
Apesar da minha fra de vontade, tive de sustentar
uma u ~ atroz comigo mesmo para resistir tentao
da filha mais nova do sova Ca-eu-hue.
Capu s fala o Ganguela, que eu no entendia, mas
Opudo falava o Hambundo.
Fig. 74.-CAPJ'::u.
"l Porque nos desprezas?" me perguntou ella com
modo altivo.
" l Por ventura na tua terra tens mulheres mais
bonitas do que minha irm?"
"Ns dormirmos aqui; porque eu no quero que
se diga, que as filhas do chefe dos mbuelas fram
expulsas por um branco.''
j Imagine-se a ridlcula situao em que eu estava
collocado! Era tal a atribulao do meu esplrito, que
no sabia que reRponder.
.AS FILHAS DO REI DOS A!tlBUELAS. 287
verdade que a imica resposta a dar, era aquella
que eu no queria dar.
Na minha barraca estavam sentadas duas mulheres,
sbre pelles de leopardo; entre mim e ellas a vasta
fogueira deitava uma luz plida, que era inda amortecida
pelo verde escuro da folhagem que forrava o interior
da cabana.
Os lampejos da fogueira alumiavam a cab.a cndida,
e collo n de uma mulhr de dezaseis annos, que me
fitava com um olhar Jnguido, tumido de desejos,
inebriante de lascivas promessas.
Eu via o arfar d'aquelle peito nu, de belleza esculp-
tural, e no podia desviar os meus olhos d'elle.
L fra, ao ruidoso som dos batuque8, havia um cantar
mais brando, e o danar mais compassado indicava a
lassido dos membros.
Os meus bravos <'..arregadores escolhiam as compa-
nheiras da noute.
Eu estava s com as duas raparigas, mais s do que
se estivesse muito longe de gente.
" Ns ficarmos aqui, me disse a orgulhosa .Ambuela;
no quero expor minha irm aos chascos das mulheres
velhas das povoaes, e s te digo, branco, que se tu s
seclo do Muene-Puto, eu sou filha do sova."
O rid1culo da minha posio augmentava; en susten-
tava uma luta comigo mesmo para no ceder aos atrac-
tivos da joven selvagem, e no tinha uma palavra a
dizer, porque no sabia o que fazer.
Aquella situao picaresca no podia continuar, e eu
no sabia como terminal-a.
Preferia mil vezes estar em luta com o guerreiro
pai, que em tal colloquio com a amante filha.
De repente a pelle que fechava a porta
da barraca, e alguem entrou.
Era a pequena Mariana, que tinha escutado tudo o
que se disse na tenda.
288 .A. O.A.RABJN.A. D'EL-REL
Entrou e foi acocorar-se junto fogueira que t i ~
Depois comprimentou as Ambuelas batendo repetic
vesses as palmas, como uso no paiz, e repetind<
palavra C8-q-t-c8-q-t, e disse-lhes: "O branco r
as depreza; se as no deixa dormir aqui, porq
aqui s eu durmo, o branco meu. Junto d'esta e
a minha barraca, podem ir dormir ali." As filhas
sova Ca-eu-hue levantram-se e sahran com a
quena, a quem eu daria tudo para pagar tal servi(
mas, momentos depois, voltava Opudo, e dizia-me bai
"Hje durmimos fra, mas tu has de ser amante
minha irm." Confesso que me metteu mdo aquE
mulhr, a mim que nunca temi as feras!
Deitei-me pensando na estranha aventura, e vin1
me vivamente lembrana a blblica historia da c;;
de Jos no Egypto.
No dia immediato, as filhas do regulo viram como
outras trazer-me presentes; eu dei-lhes alguma missan
e ellas retirram, sem fazer a menor alluso scena
noute.
Pouco depois, um portador do sova veio prevenir-1
de que elle me esperava essa tarde, e me mandaria
barco para eu ir sua povoao. No acampame
apparecram algumas cobras que os prtos diziam ser
venenosas, e muitos escorpies ngros de 10 a 12 ce1
metros de comprido. Alguns dos meus prtos fr
picados por estes repugnantes archnides, cujo ven
no produzio outro accidente lm de violenta du
tumefaco dos tecidos proximos.
Os Ambuelas sam os primeiros povos que se eno
tram no meu caminho, que no vam occultar 1
florestas as suas plantaes.
na grande planicie por onde corre o rio que a c
t.ura feita; por isso a abundancia de produco ~
tem afamado estes povos como cultivadores.
As cheias alagam a campina; e o nateiro que
AS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 289
deixam as guas ubrrimo adubo que lhe avigora a
cultura.
Se no regam o terreno, como no vi fazer a pvo
algum Africano, fazem irrigaes, e observei em volta das
plantaes fundos sulcos, por onde se produz a secagem
dos terrenos que cercam.
Estive trabalhando, e s tarde me lembrei de ir pro-
curar a cana que o sova me prevenio estaria minha
disposio junto ao rio, para ir sua povoao.
Ao chegar ao ponto designado, i qual no foi a minha
sorpresa ao ver a ligeira barca tripulada por Opudo e
Capu, as duas filhas do regulo ! Eu, que me julgo
pouco medroso, confesso que sempre tive muito mdo
de mulheres.
Todavia no quiz deixar perceber receios, e saltei
para a estreita piroga, que equilibrei, dize11do-lhes:
" V amos." Elias com immensa destreza, com extrema
elegancia, manobrram a cana, correndo por um
canalt.e que conduz ao rio.
O sol estava no occaso. O ligeiro barco deslisava
por entre uma vegetao aqutica riqussima, que vinha
expor as suas bellezas superficie d'gua do canal. s
victoria-regias e muitas especies de Nenuphar, prendiam
s vezes o andar da oana.
Fig. 75.-BARCO B REMO DO CUCHIBI.
Eu s pensava n'aquellas mulheres. Via j a cana
voltada, e eu presa de um crocodilo.
De repente, por uma habil manobra dos remos, a
cana estacou, e Opudo disse-me: "J muito tarde para
VOL. I. U
290 .A CARABIN.A D'EL-REL
irmos a casa de meu pai, eu esperei-te muito tempo
volvamos para a terra, e manh voltars."
Pouco depois atracvamos, e ellas acompanhram-m1
ao campo.
Veio a noute, e l fora no acampamento, as danas 1
os cantares, e na minha barraca as filhas do regul1
conversando de cousas indifferentes.
Levantram-se quando cessou o ruido das festas, 1
fram deitar-se porta da barraca junto de uma fogueir:
que accendram.
Qniz que ellas fssem para a barraca da pequem
Mariana, mas Opudo respondeu
me, que "era bicho do mato 4
estava acostumada a tudo."
N'esse dia o meu Augusto
que foi ao mato caar, encontrot
um bando de macacos pequenos
os primeiros que aparecram n<
meu caminho desde a costa d1
Oeste.
No dia immediato, fui logo d1
manh visitar o sova, mas, que
rendo evitar aventuras, armei <
meu barco de cautchuc e fu
n'elle.
O canal que segui vai desem
bocar n'um brao do rio que ten
20 metros de largo por 6 di
fundo, com corrente rpida di
50 metros por minuto.
O rio di vide-se, formando ilho
l'ig. 76.-TAMooa nAs v ~ s T A s tas baixas e encharcadas, ond4
AJI'BUEJ.AS. I A E'
cresce um canav1a espesso.
n'estas ilhotas, ainda cortadas por pequenos canaes
fonnando um verdadeiro lahyrintho, que assentam a1
povoaes Ambuelas n'um solo pantanoso, ao nivel d(
AS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 291
rio. As casas sam meio-encobertas pelo canavial basto.
A.s pardes sam construdas de canios, assentes sbre
estaCaria, e as coberturas sam de clmo.
Casas, como tudo o que fazem estes Ambuelas, sam
pisajmamente construdas, e pouco abrigam. Fora das
portas, pendem de grandes estacas enormes cabaas, onde
elles guardam a cra, e outros objectos .
.Aa proprias casas estam atulhadas de cabaas. Entre
01 Ambuelas, a cabaa mala, cofre, o seu principal
Uute de moblia.
Os dep()sitos de mantimentos, s differem das casas
de habitao em estarem dois metros elevados do solo,
estacas, e por isso livres das inundaes do rio.
N'uma das ilhotas mora o sova Moene-Ca-eu-hue.
Ha ali a sua casa de habitao, quatro mais, de quatro
mulheres, e alguns dep()sitos de mantimentos.
Junto da casa do regulo estam misturados em tropho
rUstico, cveiras, cornos e outros despojos de caa.
Moene-Ca-eu-hue recebeu-me tendo a seu lado dois
dos seus favoritos.
Logo que me sentei, o meu interprete e um dos
fayoritos comeram um estridente bater de palmas, e
apanhando uma pouca de terra, esfregram com ella o
peito, e repetram muitas vezes apressadamente as
puavras Bamba e Calunga, terminando por nvo bater
de palmas muito rpido mas pouco forte. Estavam os
comprimentos feitos.
o regulo quiz ver o meu barco, e fez n'elle uma
pequena excurso pelo rio.
O seu espanto, ao ver o poder de fluctuao do barco
portatil, no tinha e muitas vezes me repetio,
que no vendesse d'aquelles barcos aos Ambuelas do
Cubangui, seno estavam perdidos.
Tranquillizei-o dizendo-lhe, que os brancos no queriam
guerra entre elles, e por isso teriam tdo o cuidado em
no lhes dar os meios de a fazerem.
u 2
292
.A CARABINA D'EL-REL
De volta ilha, mandou elle vir uma cabaa de
Bingundo, e um copo de folha de fiandres; lata tronco-
clmica de marmelada de Lisboa, deixada ali por algum
sertanejo Biheno, em viagem de commercio.
Cheio o copo, entornou o sova algumas gtas do
llquidl) fermentado no solo, e cobrio de terra humida o
sitio, bebendo em seguida tdo o seu contedo.
Tendo-lhe dito o interprete, que eu s bebia gua, elle
passou a cabaa aos seus favoritos, que a esgotram em
um momento. Ao meio dia estava de volta ao meu
acampamento.
Est.ive n'esse dia com um indlgena, irmo do sova,
que me disse, ter descido d'ali ao Zambeze embarcado
pelo Cuchibi e Coando.
l<'ig. 78.-0 IRMO DO Sov.&.
Este prto intclligente, e fala bem o Portuguez, por
ter sido soldado em Loanda, para onde fra vendido no
tempo da escravatura. nm grande caador, e muitas
.AS 1!'/LH.AS DO Rl!.'I DOS .AMBUEL.AS. 293
vezes percorreu, nas suas excurses cynegeticas, as
margens do Cuando at Linianti.
Disse-me, ser o Cuando completamente navcgavel,
sem rpidos, mas por vezes alargar tanto que adquire
pouco fundo, e ser to poderosa a vegetao aqutica,
que prende os barcos, tornando em alguns pontos difficil
a navegao.
Affirmou-me, e depois tive occasio de verificar uas
localidades, que o rio Cuando se chama sempre Cuando
at Linianti, e d'a1i ao Zambe ainda Cuando ou rio de
Linianti, e nunca Chobe, ou Tchobe, como vem designado
nas cartas.
A raa Ambuela contina. no Cuando o mesmo
systema de vida que tem no Cuchibi, e as ilhas sam
ainda o local onde edificam as suas povoaes.
Nas margens do Cuchibi reapparece o luxo dos
penteados, que tinha desappnrecido com a Quim-
bande. O buzio mido, cau1'm, de nvo muito
apreciado ali, no para enfeitar as cabas, mas para
fazer largos cintos adornados com elle.
No fim do canal onde embarquei para ir a casa do
sova, notei dois molhos de grossos paos
verticalmente e distanciados de alguns metros. D'estes
paos pendiam bocados de esteiras j meio-apodrecidas
do tempo. Indagando o que era. aquillo, sube que junto
quelles paos se praticava a circunciso s crianas
.tnsculas de 6 a 7 annos, e depois as mandavam para
o mato completamente despidas, at completa cura,
sendo-lhes ministrada a alimentao pelos operados
do anno antecedente. Elles no mato teciam esteiras
para cobrirem a sua nude?., e ao re-entrarem nas povo-
aes, deixavam-n-as penduradas nos paos em que
'haviam sido operados.
Mostrram-me ali tambem outra engenhoca muito
cunosa.
Sbre duas forquilhas tscas elevadas meio metro da
294
A CARABINA n'EL-REI.
terra, descana um pao cyllndrico de um metro dE
comprido com 30 milmetros de dimetro, envolvido eii
palha fortemente amarrada, que lhe d um aspectc
fusiforme.
Este apparlho feito por um cirurgio de fama, qUE
lhe incute um poder extraordinario. Logo que wr
marido suspeita sua mulhr de esterilidade, manda
chamar o cirurgio, que a conduz junto ao curativo.
No meio de palavras cabal'isticas, -lhe esfregado c
peito e as costas com o precioso pao envlto em palha.
e afianou-me o sova, que o resultado apenas se fazil
esperar nove luas.
Apesar da muita f que os Ambuelas tem n'estE
systema de terminar a esterilidade, eu no me atrvc
a aconselhai-o na Europa.
As minhas relaes com os indlgenas eram as mai1
cordiaes e affaveis.
As filhas do regulo continuavam a trazer-me pre
sentes, e s ellas proviam minha alimentao e do
meus moleques de servio.
Cousa que eu desejava era logo procurada e a minh:
vontade satisfeita, querendo ella...o:; fazer acreditar
outras, que entre ns existiam relaes mais Intimas do
que as de uma leal amizade. Eu sabia que era um
vergonha para ellas o 1:1erem repudiadas pelo forasteir1
a quem sedam, e deixava-as apparentar a meu respeit
o que realmente no eram.
Vivlamos assim nos termos da melhor amizade, send
verdadeiramente importante a coadjuvao que ellas m
prestavam, para obter os carregadores e mantimentv
de que eu precisava, para atravessar uma larga zon
despovoada e falta de recursos.
Pude obter larga proviso de mil h o e algum feijc
sendo a maior parte presente das filhas do regulo.
Os meus haveres tocavam o seu fim e salvo um
'
grande poro de polvora encartuxada, alguma m ~
.AS FILHAS DO REI DOS .AMBUEL.AS. 295
sanga e pouco cobre para manilhas, j nada mais possua.
Dois dos meus carregadores levavam o presente que eu
destinava ao regulo do Barze, no qual figurava um
realejo, em cuja tampa dois bonecos automticos, que
danavam ao som do moinho de msica, faziam divertir
enormemente o gentio. O meu Augusto aproveitava a
curiosidade dos indlgenas, explorando-a em meu favor,
e fazendo ver o realejo em aco, a trco de ovos de
gallinha, que elle tinha o cuidado previo de deitar em
gua para ver se estavam em bom estado, porque mais de
uma vez no principio, foi enganado pelo gentio manhozo,
que vido de satisfazer a curiosidade, no hesitava em
ir aos ninheiros tirar s gallinhas os ovos incubados.
Moene-Ca-eu-hue, de certo a instancias das filhas,
resolvia todas as difficuldades que se apresentavam, e
preparava-me rpidamente a partida.
Ellas tinham resolvido acompanbar-me at onde
fssem os Ambuelas, devendo ser Opudo quem dirigisse
a horda dos seus subditos.
Antes de seguir os acontecimentos da minha viagem,
direi mais algumas palavras do paiz e dos Ambuelas,
que to hospitaleiros fram para mim.
A llngua Ambuela no mais do que a llngua.
Ga.nguela, a mesma que se comea a falar a leste do
l"o Cuqueima.
Como o Hambundo, de que um dialecto, pobrissirna,
bluito irregular nos verbos e falta de tdos os vocbulos
que exprimem um sentimento nobre e generoso.
l Serm to infelizes estes povos que no sintam a
necessidade de exprimir esses sentimentos pela palavra,
por serem elles estranhos sua existencia ?
Impossvel me foi averiguai-o, mas no me repugna
crel-o.
N' este ponto, onde fui recebido como amigo, e por
isso livre de qualqur influencia que predisposesse o
meu esphito contra o gentio Africano
1
no pude ler
296
.A C.AR.ABIN.A D'EL-REL
ainda nos arcanos da alma do ngro, mais do que srdida
cupidez, a material lascivia, a cobardia em presena do
forte, a ousadia contra o fraco.
Os povos Ambuelas sam, de t.dos os que encontrei
no meu caminho, os que em maior escala cultivam a
terra, que lhes paga o trabalho que elles lhe dispensam
com prodigalidade admiravel.
O feijo, a abbora, a batata dce, a ginguba, o ricino
e o algodo, sam cultivados entre as enormes searas de
milho de optima qualidade. Tambem cultivam estes
povos a mandioca, mas pouca pude obter, por terem sido
n'aquelle anno destrudas as plantaes d'ella por uma
cheia do rio extempornea.
As gallinhas sam o imico dos animaE'.s domesticos
que possuem os Ambuelas. O seu viver, sempre em
receio dos ataques dos vizinhos, faz com que estes povos
no sejam pastres, deixando ao abandono as extensas
plancies cobertas de vioso pasto, onde poderiam apas-
centar enormes rebanhos.
O gado bovino deixa de apparecer onde desapparecem
os Quimbandes.
O caprino apparece, ainda que raro, entre os Luchazes,
entre os quaes apparece mais raro ainda o prco domes-
tico, que abunda no Bih e entre o Bih e a Costa Oeste.
Em paizes cobertos de uberrimas pastagens, livres. da
terrvel msca z-z, em todas as condies desejaveis
para largas criaes de gados, l porque faltarm elles?
No talvez di:fficil encontrar a explicao. O gado
a riqueza maior dos povos Africanos, e excita sempre a
cupidez dos vizinhos, sendo como eu j tive occasio de
dizer, a causa permanente das guerras entre os povos
que demoram da Costa Oeste ao Bih.
O receio de ser rico, e por isso de ser atacado e
roubado, no estranho talvez falta de gados que se
encontra do Cuanza. ao Zambeze. Entre estas brbaras
gentes os paradoxos 8am vulgares, e ha ali principios
AS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 297
estabelecidos e arraigados que difficilmente podem ser
comprehendidos na Europa.
O co, esse fiel e dedicado amigo do homem, no
desmente junto do prto o seu mistr de companheiro
desvelado, e vigia ladino, encontrando-se entre tdos os
,
das raas Ganguelas. E verdade que uma
de gozos e alguns podengos.degenerados, saro
"-"Pnas os especimens que se encontram da raa canina
-::a... parte de :'A..frica. Entre os Quimbandes e os
E3ihenos sam os ces desveladamente tratados, porque
destinados a serem comidos, e sam apreciado
=-:tanja r.
Os Ambuelas, como disse, com elementos para serem
=-os primeiros povos pas-
de :'A..frica Austral,
gado possuem, e
E==tapenas fazem criao de
"'--troa variedade de gallinhas
=-:tluito pequenas.
Entre os habitantes do
Cuchibi no ha lagares
para cemiterios.
Os sovas saro enterrados
no mato em logar separado,
mas o pvo indistincta-
mente sepultado no ldo do
fiO.
Os .A m buelas tm cos-
tumes brandos, e mais
franca a sua hospitalidade.
Sam bastante caadores,
e apanham muita cra nos
matos.
Fig. 79.-CAADOB AKBUELA.
A mulhr tem mais alguma considerao entre elles
do que entre os outros povos que at ali visitei, onde
apenas escrava ignobi1.
298 .A O.AR.ABIN.A D'EL-REL
Estes indlgenas sam muito pescadores, o que no
admira vivendo no meio de um rio cuja fauna aqutica
variadissima.
Effectivamente, de tdos os rios que at ali encontrei,
nenhum vi to piscoso.
Pude obter dos indlgenas, durante a minha estada ali,
18 variedades de peixes, assegurando-:me elles haverem
outras ainda.
Fig.
t do natural. Pelle molle e desprovida de eacamaa. Dono castanho com manch-
maia eacuraa ; forma triangular, sendo o ventre um lado e o dono o ; .;;;;
3 barbatanas ventraea, 2 aubdorsaea e duas donaes. Doia fios muaculares sobre .._..
boca e doia na masilla inferior. 11: eapecie de um muito vulgar em
e que conta muitas especies .
.&Iuelles que pude ver dam elles os nomes ase-
guintes:-
PEIXES I'EQUENOS, MENOBEII DK 20 CENTJMETROS.
1. Mussouzi
2. Mango
3. Chinguenc
4. Chibembe
5. Limbumbo
6. Dipa.
7. Chitungulo
8. Lincumba
9. Nhele
10. Lin!rurnoeno
Fig. !H.-LINCUJIBA.
peixe de pelle.
idem.
idem.
idem.
idem.
peixe de escamns.
idem.
idem.
idem.
idem.
Tamanho natural. Escama dura e larga; dorso cinzento azulado; ventre branco
prateado; S nntraes, 1 lombar, Barbatanas moles.
..4.8 FILH..4.S DO REI DOS ..4.MBUEL..4.S. 299
PEIXES GRANDES, ENTRE 20 E 50 OENTlJIETROII.
11. Ch6 peixe de pelle.
12. Mucunga peixe de escamas.
13. Undo idem.
14. Cbin,.,aanja idem.
15. Nassi idem.
16. Bula . , idem.
17. Ganzi idem.
18. Boei-io
idem.
Fig. 82.-CHIPULO ou NHELB.
Tamanho natural. Escama dura e milda; dorso cinzento avermelhado; ventre branco
avermelhado; 3 barbatanas ventraes, duae sobreventraes, e 1 lombar percorrendo
tdo e dono, armada de espinhos.
SEIS DIFF!!RBNTEB GRANDES MAHIFBROS HABlTAII O BlO UOHIBL
1. O Hippoptamo.
2. O QuicMbo ou Buzi (antllope).
3. O Nhundo (Lontra commum).
4. Libao (Grande Lontra malhada' de branco).
5. Chitoto (pequena Lontra completamente prta).
6. Dima (berblvoro do tamanho de uma cabra pequena, desarmado de
c:arnos, vivendo nas mesma ooodillel do Qaichbo ou Buzi).
Ainda os reptis que habitam as guas do rio sam
numerosos, sendo que os crocodilos sam pequenos e
pouco vorazes, e as cobras umas sam, outras no
venenosas.
Tem uma grande variedade de batrchios, que os
Ambuelas no distinguem, dando a tdos indistincta-
mente o nome de Manjunda.
Nos canaes e stios onde a gua estagnada, vivem
milhares de sanguesugas, como em tdos os rios d'esta
parte de ~ f r i c a
300
..4. 0..4.R..4.BIN.A D'EL-REI.
Tinha feito larga proviso de milho, e para elle
muitos carregadores, sob o commando das filhas do
sova; decidi-me pois a partir, e depois das mais cordiaes
despedidas, segui, a 4 de Agosto, continuando a descer
o rio na margem direita.
Duas horas depois de ter deixado Ca-eu-hue foi-me
indicado pelos guias um vao onde seria possvel a
passagem. Passram elles para me mostrarem o
caminho, e eu vi, que a um homem de estatura regular,
dava a gua. pelo pesco durante uns 20 metros.
O rio tem ali de 70 a 80 metros de largo. Despi-me
e fui estudar o vao. Vi que era estreito, e logo a
montante e a jusante profundava de 3 a 4 metros, mas
o fundo era de areia muito resistente. A corrente do
rio era sbre o vao de 60 metros por minuto. N'estas
condies a passagem sempre difficil a uma comitiva
carregada.
Dei ordem de comear a passagem, que levou duas
horas, conservando-me eu sempre dentro de gua, com o
Verissimo e Augusto, os unicos que sablamos nadar,
promptos a acudir a algum que perdsse o p. No
houve porem o menor incidente, e nem uma carga se
molhou, tal cuidado tivmos tdos.
Passado o rio, como estivessemos bastante fatigados,
apenas ganhmos a povoao de Lionzi, onde acam-
pmos.
Houve grande affl.uencia de gentio no meu campo, c
chovram presentes e offertas de venda de mantimentos.
Nunca vi em ~ f r i c tantas gallinhas como n'esse dia
trouxram os Ambuelas a meu campo. No houve
carregador ou muleque que no comsse gallinha
assada.
Notei entre aquelle gentio uma moderao e bran-
dura verdadeiramente admiraveh1 em pvo Africano.
Tdos os homens vinham armados de arco e frechas
alguns traziam azagaias, e muitos, lm das r m ~
r ~ = ~ . .
I;.'J .;1,?/.;
~ ' l i I: o l a/ I o
I,,
'' ,li
''I
o I o"
L I I I'
. .... ,.,
I .'Ir
,:. 1"1
!
I
;
! ;,
I ,,
'
I
I
r
!
i
_,
r : '
I ,
.I
I
1-
r. ..
r- . "
I
.... ,,
.AS FILHAS DO REI DOS ..4.MBUEL..4.S. 301
gentllicas, compridas carabinas de silex, de rabrica
Belga.
Entre os Ambuelas, homens e mulheres cortam um
tringulo nos dois dentes incisivos da frente, mas em
ngulo muito mais aberto do que entre os Quimbandes.
As suas armas sam fabricadas por elles, sendo muito
imperfeito o trabalho do ferro, que extrahem em minas
a jusante da confluencia do Cuchibi e Cuando.
Os Ambuelas que usam espingardas s6 querem,
como eu j disse, as armas lazarinas hje fabricadas
na Belgica, e a cada pea de caa que matam, enrolam
em truo do cano urn bocado de pelle do animal, o
que d logar, pela simples inspeco da arma, a saber
quantas vlctimas ella tem feito.
Isto deforma a arma, e impede de apontar; mas,
como elles s arriscam um tiro a dez passos, acontece
matarem.
O caador que vi ali tendo morto mais caa tinha
dez bocados de pelle em trno do cano da espingarda.
quella pobre gente, sem as armadilhas do mato,
no teria pelles para cobrir a sua nudez.
Polvora rara ali, onde apenas de annos a annos
apparece um sertanejo Biheno, que lhe vende pouca, e
por isso tem subido valor.
Fig. 84.-AZAGAIAB DOS AMBUI!:LAS.
Entre os Ambuelas que viram ao meu campo
appareceu um muito engraado, que por tdos os modos
procurava convencer-me a dar-lhe uma carga de pol-
vora por um gallo grande que trazia. Divertio-me
muito com o modo engraado por que tentava con-
vencer-me a fazer a transaco, at que eu lhe disse, que
302
.A O.AR.ABIN.A D'EL-REI.
faria o negocio, se elle matasse o gallo a cincoenta
passos com uma frecha.
Elle aceitou, e eu medi a distancia.
Fig. 85.-FERBOB DR FRECHAS DOS AMBUELAS.
Collocado o gallo convenientemente disparou-lhe oito
frechas que trazia, fazendo pessimos tiros.
Outros indlgenas enthusiasmram-se com o diverti-
mento, e comeou um chuveiro de frechas em trno do
pobre animal, e ainda que alguns se acercram a qua-
renta passos, foi de meio metro distante do alvo o tiro
mais certeiro. Eu ento disse aos Bihenos que dava o
gallo a quem o matase. V iram os melhores atiradores
de frecha da omitiva, e quem melhores tiros fez foi o
prto Jamba, de Silva Porto, que chegou a cravar uma
seta a cinco centlmetros do gallo, que ficaria vivo,
~ eu o no matasse com um tiro da minha carabina
Winchester.
No mato em que estava acampado havia uma enorme
quantidade de aranhas brancas, com o crpo volumoso
como uma ervilha, que mordiam, causando uma dr
violentn. mas passageira.
O acampamento estve sempre cheio de mulheres,
talvez por estarem ali comigo as filhas do regulo. Usam
AS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 303
ellas grande numero de manilhas de ferro da espessura
de dois a trs millimetros de seco quadrangular, tendo
as duas arestas exteriores picadas.
Quando danam (e danam muito as Ambuelas), s
o tinir das manilhas uma musica.
Elias comprimentam-se umas s outras batendo repe-
tidas vezes com as mos abertas nos peitos ns.
Um costume que encontrei entre tdos os povos Gan-
guelas, mas mais rigorosamente cumprido no Cuchibi,
o modo de falar aos sovas ou sovtas.
A pessa que fala, diz o que quer dizer ao sova, a um
dos prtos que elle tem a seu lado; este repete o recado
a um segundo prto, que o transmitte ao sova. A
resposta segue pelas mesmas vias.
A explicao que me dram d'isto foi a seguinte :-A
pessa. que d o recado, ouvindo repetir depois duas vezes
o que disse, pode corrigir alguma interpretao erronea
que houvesse da sua ida, e o mesmo se d com quem
responde.
Eu supponbo, porem, que ha ali mais alguma cousa, e
que os sovas estabelecram o uso, para durante a repe-
tio trlplice da arenga, terem tempo de preparar a
resposta.
De Lionzi fui dar um passeio de caa pelo rio at
sua confluencia com o Cuando, cuja posio marquei
grosseiramente, por no ter podido fazer observaes,
mas que, ainda assim, no deve ter grande erro, por
haver eu determinado perfeitamente a posio de
Lionzi.
Junto confluencia do Cuchibi, encontrei duas grandes
povoaes Ambuelas, Linhonzi e Maramo, e entre ellas
e Lionzi, uma grande povoao, Chimbambo.
Na confluencia do rio Queimbo e61t situada a povoa-
o de Catiba, governada por um prto da povoao
de Ca-eu-hue, e sujeito ao sova do Cuchibi.
De volta ao meu campo, vim encontrar a minha gente
A CARABINA D'EL-REL
de tal modo entregue s delicias de Cpua, que no
havia fra para os arrancar dos braos das formosas
filhas desta nova Ninive Africana.
A embriaguez do Bingundo e a embriaguez do
amor, tornavam surdos os meus homens a rogos e a
ameaas.
O sovta de Lionzi veio ao meu campo, e trouxe com-
sigo um Mucassequer, seu h08pede. Eu entendi-me logo
com o Mucassequer, para elle ser guia at s nascentes
do rio Ninda, que eu queria ir demandar; e estando
n'esse dia de muito bom humor, chamei os pombeiros
e disse-lhes, que ia seguir com os Ambuelas e os meus
moleques, e que ficassem elles se quizessem, mas que
eu lhes levava tdos os mantimentos.
Puz-me logo a caminho, guiado pelo Mucassequer e
acompanhado das filhas do sova e sua gente.
Os meus Quimbares, vendo-me partir, dcixram
tambem o campo, e seguram-me, ficando tdos os
Quimbundos e os moleques do Verl.ssimo.
Depois de uma difficil marcha de seis horas a travez
de floresta emmaranhada, e onde se no encontra gua,
alcanmos a margem direita do rio Chicului, abrasados
de sde.
Este rio corre em uma plancie deserta e apalada, de
1600 a 2000 metros de largo, e a floresta sempre espssa
vem terminar onde comea o pal.
Durante a noute os lees e leopardos rondram sem
cessar o meu acampamento, rugindo em cro infernal.
No dia immediato, decido logo de manh passar
outra margem.
Passei o rio n'uma ponte, de certo construda outror ..
por comitivas Bihenas, que eu reconstrui, e que me deu
facil passagem; mas no foi igualmente facil alcanar a
floresta da margem esquerda, porque havia a atravessar
a plancie lodosa, onde nos enterrvamos at por cima
da cintura.
AS FILHAS DO REI DOS AMBUEL.AS. 305
O meu Ppca por vezes ficou s6 com a caba de
fra, e deu trabalho a desenterrar.
Fram 1500 metros de travessia difficil e fatigante.
O rio tem 15 metros de largo por 4 a 5 de fundo,
com uma corrente de 40 a 45 metros por minuto. Vi
n'elle muito peixe grande e pequeno, e alguns crocodilon
de peq neno talhe.
Depois de passar o rio, vi a um kilometro jusante,
uma grande manada de songue, e indo logo ali encoberto
pelo mato, consegui matar trs.
A minha cal>rinha Cra no se separa um momento
de mim, e anda em contlnuo sobresalto desde que sentio
os lees.
8 meus prtos apanhram muitas aves, variedade de
codornizes, com uma poupa branca, e pernas brancas.
Pela uma hora n'esse dia, chegram os meus Quim-
bundos, e os poml>eiros, de orlha baixa, viram pedir-me
mil perdes de no terem seguido na vespera.
Eu andava ento de tal modo satisfeito, que tudo
perdoei, indo em seguida pescar com um enorme tres-
que levava, e com o qual apanhei innumeros
peixes muito semelhantes ao8 mugens ou ta1nhas dos
nossos rws.
Esta rde, tresmalho ou barbai, como lhe chamam os
pescadores do rio Douro, foi um presente que me fez
meu pai, e que, em muitas circunstancias, foi o unico
recurso que tivmos para matar a fome.
A doena grave de um dos meus prtos fez-me
demorar dois dias n'aquelle ponto; o que me contrariou
em extremo, porque, tendo comigo numerosos Ambuelas,
as provises que eu tinha trazido do Cuchibi desap-
pareciam rpidamente, e eu tinha diante de mim um
enorme paiz a atravessar at ao Zambeze, onde nenhum
recurso encontraria, lm da caa, sempre problemtica
em
VOL. I.
X
306 ..4 0..4R..4BIN..4 D'EL-REL
Em um dos dias, os Ambuelas fram floresta em
busca de mel, guiados pelos indicator8 ("indicadores"),
e d'elle fizram grande colheita.
Muitos naturalistas notaveis, desde Sparmann e Le-
veillant, os primeiros que estudram esta curiosa ave, at
os mais modernos exploradores que tm descripto os
seus hbitos, que me perdoem ainda aqui falar d'ella,
e lhes diga, na minha humildade, o que conclu do
muito que observei os seus em
Que o indicator ou no um cco coisa de que
no fao questo, deixando isso autoridade dos
Bocages e dos Gnthers.
Que elle se dva chamar Cuculu8 como
queria Temminck, ou smente indictor, como querem
outros, nova questo, em que no entro. Descrevei-o,
sendo profano em ornithologia, seria pedantismo; e por
isso limitar-me-hei a contar o que lhe vi fazer, e a tirar
uma concluso minha.
Logo que o homem penetra em uma floresta dos
sertes Austral, apparece-lhe o indicator salti-
tando de ramo em ramo, e chegando a aproximar-se,
sempre com o seu chilrear monOtono. Logo que lhe
damos atteno, levanta elle o seu vo pesado, e vai
pousar mais longe, vigiando se o seguimos.
Se o desprezamos, volta elle para junto de ns, e con-
tinua a saltar e a chilrar, voando outra vez, e forrou-
laudo muito pronunciadamente o convite de o seguirmos.
Cedemos a final e acompauhamos a vezinha, que de
ramo em ramo, com vos curtos para nos no perder de
vista, nos vai guiando a travez da floresta, a maior parte
das vezes at junto de um ninho de abelhas.
Este caso o mais vulgar, e sempre aproveitado
pelos indlgenas buscadores de cra.
Alguns exploradores, e entre elles o nosso Gamito,
dizem, que elle conduz tambem o homem junto do
antro da fera. Esse caso nunca se deu comigo, que
.AS FILH.AS DO REI DOS .AMBUEL.AS. 307
segui dezenas de indicators, e nunca encontrei indlgena
que m'-o affirmasse.
Conduzir-me junto do cadaver de caa j em putre-
faco, a um acampamento abandonado de ha pouco, a
uma laga, junto de outra gente, isso me aconteceu a
mim, e acontece a tdos os que seguem o bulioso passa-
rinho. E. contudo elle nada lucra em guiar os passos
do homem para ali.
O que facto , que elle leva o homem quasi sempre
ao mel, e eu supponho que o quer levar sempre, e que
BHm occasionaes os outros encontros, que tem feito
impresso a muitos viajantes; encontros nada de es-
tranhar em florestas Africanas.
mesmo possivel, que no caminho para o enxame
encontremos o leo, sem que a inteno do pssaro seja
a de nos fazer devorar pela fera.
Se porem a regra geral, de ir indicar as abelhas, tem
excepes, sam ellas tantas e to variadas, que eu atrevo-
me a dizer, que o indicator o verdadeiro apodador da
humanidade.
Encontrei junto ao rio Chicului uma pelle de cobra
de sete metros de comprido por 40 centlmetros de largo,
affirmando-me os indlgenas que as h a ali maiores.
Pude finalmente seguir a 9 de Agosto, j desejoso que
as filhas do sova do Cuchibi voltassem com a sua gente,
porque os mantimentos que trazlamos desappareciam a
olhos vistos, e j no era pequeno o meu cuidado pen-
sando no futuro.
Depois de marcha de trs horas, encontrei um ribeiro,
correndo a S.S.E., e depois de atravessarmos a vao,
encontrmos uma laga de duzentos metros, que tivmos
de vadear com gua pela cintura.
Este ribeiro, que entra no Chicului perto da sua foz,
o Chalongo, provavelmente o que nas cartas apparece
com o nome de Longo, e que, por uma errada infor-
mao, os cartographos tem feito correr ao Zambeze.
X 2
808 .A O.All.ABIN.A D'EL-BEL
Durante a passagem da laga, vimos alguns abutres
descendo com persistencia em um mesmo logar, a meio
kilometro de ns. Fui ver o que atrahia ali os repug-
nantes rapaces, e ao longe vi uma nuvem d' elles
esvoaando sbre um crpo volumoso cercado de hyenas,
que fugram sem que eu lhes podesse atirar. Aproxi-
mei-me, e encontrei uma enorme Malanca (Hippotragus
equinus) recentemente morta pelo leo.
Fig. 86.-MALANCA.
pelle do soberbo antllope estava rasgada cm tiras
pelas garras da fera, c, cousa not.avel, que eu no pude
explicar, as unhas das patas estavam completamente
roidas.
_ Os olhos tinham sido arrancados das orbitas, de certo
pelas aves rapaces.
Os meus Quimbundos, logo que vram a Malanca,
corrram sobre ella, e com unhas e dentes disputram
AS :l'ILH.AS DO BEl DOS ..A1lBUELA8. 309
uns aos outros os restos d'aquella carne bafejada pelas
hyenas, em mais repugnante espectculo do que,
minutos antes, me tinham offe-
recido as proprias hyenas e
abutres. Mais pareciam feras
do que homens.
E note-se, que ento no
h a via necessidade, porque eu
tinha mrto caa, e as provises
feitas no Cuchibi nos tinham
em abundancia.
Os meus proprios Quimbares
no resist.ram tentao, e
juntram-se aos Quimbundos
no repugnante espectculo.
Metti em ordem a caravana,
e fiz seguir vante. Pelo ca-
minho fui pensando no poder
que tem a vida selvagem sbre
o prto.
1
Os nieus Quimbares gente Fig. 87.-1. ComOII viato de frente
' 2. Rasto da Malanca.
meio-civilizada de Benguella,
j igualam os Quimbundos em selvageria e embrute-
cimento.
Eu s vezes penso, que isto, que se afigura possivel a
muita gente na Europa, de civilizar o prto em
simplesmente absurdo.
O elemento civilizador ser por ora. to pequeno junto
do elemento selvagem, que este predominar em quanto
aquelle no tomar propores enormes.
B preciso que em 1\..frica haja por cada prto um
branco para se realizar esse . de muitos esplritos
elevados do velho mundo ; porque s ento o elemento
civilizador equilibrar com o selvagem, e poder ven-
cei-o.
Temos at um exemplo d'isto com os Bers do
810 .A OAB.ABIN.A D'EL-BEI.
Transvaal, que, Europos de origem, em um seculo
apenas, perdram tudo que de civilizao trouxram da
Europa, fram vencidos pelo elemento selvagem do meio
em que viviam, e hje, se sam Europos pela cr e pela
religio de Christo que professam, sam brbaros pelos
costumes que tirram do paiz.
O notavel era, ter eu atravessado tantos povos
brbaros, onde nunca chegou o menor elemento ci vili-
zador, e no ter encontrado pvo algum peir do que o
Biheno, que est em contacto com a civilizao da
Costa de Oeste.
Ao caminhar pensava eu n'isso, e repetia a phrase que
tantas vezes me tinha repetido o meu amigo Silva Porto :
"Olhe que os melhores Bihenos sam incorrigveis,
firme-se n'este principio e marche com elles."
Depois que eu entendia o Hambundo que bein podia
avaliar o que elles eram.
lls vezes, noute, na minha barraea, eu escutava as
conversas que se falavam em trno de mim, e no se
calcula o que eu ouvia.
Uma noute, escutava eu episodios de uma guerra que
um anno antes tinha havido no BiL, contra gente
Bihena que no reconhecia a autoridade do sova
Quilemo, e entre outros ouvi o seguinte, no meio das
gargalhadas e dos signaes de approvao que os ouvintes
dispensavam ao narrador :-
Contava elle, que uma noute fizera dois prisioneiros,
um muleque e uma rapariga pequena, e que, como a
pequena chorasse e gritasse por elle lhe ter amarrado
fortemente os braos, elle cortou-lhe uma orlha com o
machado, e depois deu-lhe com o mesmo machado no
pesco, mas de vagar para a no matar logo. Elle
descrevia ao auditoria as contores e grit.os da vlctima,
com grande applauso dos companheiros, at que narrou
o modo porque a tinha morto; coisa de que depois se
arrependra muito, porque a famlia d'eUa, que no sabia
.4.8 FILH.A.S DO REI DOS A.MBUEL.4.S. 311
do occorrido, veio offerecer-lhe em resgate trs escravos,
com que elle poderia ter comeado um pequeno negocio.
No quero narrar mais d'estas scenas repugnantes, e
direi apenas, que se deve avaliar bem, como o chefe de
bandidos na Europa no precisa, para sustentar a disci-
plina em sua orda de reprobos, ter mais energia do que
o Europeu que em tem de commandar tal gente.
Fui acampar nascente de um corrego chamado
Combule, que, a uma milha da sua fonte, vai lanar, para
o Oeste, no rio Chicului, as suas .guas, que ainda ali
no seriam sufficientes para mover uma azenha.
Convenci as filhas do sova a voltarem aos seus lares,
e fizmos !IS mais cordiaes despedidas. Ainda O pudo
arriscou com timidez o pedido, de eu voltar para o
Cuchibi, e ir viver entre elles, e Capu fez-me, mais
eloquente ainda, a suplica, com um olhar de mulhr,
um d'esses olhares que sam a verdadeira fora d'elJas,
porque sam espontaneos, e no aprendidos na escola
da garridice.
No foi pesar que vi partir aquellas duas bas
raparigas, as duas unicas amizades que percebi em
ind'igenas Africanos.
Ao separarmo-nos, chegou-se a mim o meu gUia
Mucassequer, e disse-me:-
"Eu tenho passado a minha vida no caminho que
vais seguir d'aqui ao Limbai, e por isso conho bem o
paiz. Leva sempre prompta a tua melhor espingarda,
e desconfia de tudo no mato, porque vais viver muitos
dias entre feras. Toma cautela sbre tudo com os
bufalos do Ninda, no caminho has de ver sepulturas de
gente morta pm elles, e mesmo de brancos. Eu sou teu
amigo, porque Lo me fizeste mal, e deste-me polvora e
missangas, por isso te previno."
Depois da partida dos Ambuelas, fiquei s com a
minha gente, e verifiquei, no sem algum sobresalto,
que tinha havido uma reduco enorme nos viveres.
312 ..f O..fB..fBIN..f D'EL-REl.
No dia immediato, embrenhei-me em uma enorme
floresta espinhosa. e onde era a mido preciso abrir
caminho para seguir vante.
Depois de uma fatigante marcha de 5 horas, a mais
difficil e atroz que fiz em acampei nascente do
rio Ninda, tendo deixado uma grande parte do fato nos
espinhos da floresta. Meia hora depois de chegar,
estava convertido em verdadeira caricatura, porque
estava coberto de bocados de tafet inglez, onde os
espinhos me haviam rasgado as carnes.
Estava pois nascente do rio Ninda, afamado pela
ferocidade dos habitantes das suas margens. Os lees
ainda me no tinham devorado; mas cheguei a. pensar,
que se o quizessem fazer tinham de se apressar, para
encontrarem alguns restos do que deixassem milhares
insectos que dirigiam um ataque encarniado contra
mim.
Ao cahir da tarde, uma nuvem de mscas, to peque-
nas que no tinham mais de um milimetro, cahio sbre
o acampamento, e n'um louco esvoaar, entravam pelo
nariz, pela bca, pelos ouvidos, e enchiam-nos os olhos,
dando-nos um verdadeiro supplicio, verdadeira. praga.
O acampamento foi rodeado de fortes palissadas e
enormes abat.izes, tomando-se todas as precaues para
que ficssemos ao abrigo de um ataque das feras.
Eu fui acommettido por um violento accesso de febre,
o que no impedio que, dur.mte a noute, por mais de
uma vez sahisse da minha tenda a investigar porque
ladravam os ces.
Os lees rugram ioda a noute em volta do campo, e
sbre a madrugada, um cro de hyenas veio completar
aquella musica infernal.
No posso deixar de declarar aqui, quelles que no
enthusiasmo de uma coragem temeraria se fazem illuses
sbre as bellezas da vida das selvas, que a vida entre
feras positivamente desagradavel.
AS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 313
No dia immediato, demorei-me at tarde, para poder
determinar aquella posio, e mudei o meu acampamento
para uma milha mais a leste.
- . Junto do sitio onde acampei ficava a sepultura de
Portuguez, o sertanejo Luiz Albino, morto n'aquelle
- por um bUfalo. Na minha. comitiva estava o
de confiana de Luiz Albino, o velho Antonio de
Andongo, aquelle que eu fiz alt.yate do sova
Luiz Albino sahira do Bih com uma grande factura
vinha negociar a.o Zambeze, e em uma das suas
veio acampar no mesmo ponto onde eu estava
M.Ynnstt1n n'aquelle dia. Sahio a caar, e deu um tiro
um bUfa lo, ferindo-o na articulao de um p. J
v que atirava mal, porque no se fere um bUfalo
um p.
Voltou ao acampamento, e chamou o velho Antonio
ento era nvo ), dizendo-lhe, que tinha ferido um
mortalmente, e que chamasse gente para o irem
Os Bihenos, sempre cautelosos, no quizram ir, e elle,
[la11D.and1D-lhes cobardes, foi s com o prto Antonio.
I'I,R:JKa.uu ao mato, o bUfa lo, que, como tdos os bUfalos
queria vingana e o esperava, correu sbre elle-.
Luiz Albino os dous tiros da espingarda
sem lhe acertar, e foi em seguida colhido pela fera, que
com _uma cornada lhe rasgou o baixo ventre.
Antonio disparou contra o feroz ruminante, e o
cadaver da fera foi cahir sbre o cadaver do branco.
Hje, uma forte estacada de madeira, cercando um
quadrado de cinco metros de lado, fcha um recinto,
onde se levanta uma cruz tsca de madeira ; e lembra
ao caminhante, que preciso ter prompta a carabina e
lho mira para viajar ali.
Tinha chegado ao primeiro ponto da minha viajem
onde apparecem elephantes, e por isso mandei alguns
314 .A O.AR.ABIN.A D'EL-REI.
homens descoberta, mas os exploradores voltram
tendo apenas encontrado alguns rastos antigos. Eu
fui dar uma volta pelo mato, mas nada vi em que
podesse dar um tiro.
No dia immediato, segui viagem, sempre na margem
direita do Ninda, sem que algum facto extraordinario
viesse perturbar a marcha.
A 13 de Agosto, fui estabelecer um nvo acampa-
mento dez milhas para leste do da vespera. Um
vago receio j me perturbava o esplrito. Os vlveres
diminuam rpidamente, e eu eRtava ainda longe de
paiz de recursos. Tentei caar, mas sem retmltado
percorri a floresta, ainda que vi muitos rastos frescos
e cheguei mesmo a perceber caa, mas to longe
esquiva que nada fiz.
No dia 14, tinha eu, szinho com o meu Ppca,
tomado a dianteira caravana, quando, ao chegar ao
sitio onde resolvi terminar a marcha d'aquelle dia,
percebi um enorme bUfalo que pastava tranquillamente.
Pude, ao abrigo do mato, aproximar-me d'elle, e atirei-
lhe a trinta metros, apontando espdua, porque me
ficava atravessado. O animal cahio fulminado, com
grande espanto meu, porque o sitio onde atirei era para
fazer uma ferida mortal, mas no produzir morte
to rpida como a que eu vi produzir. .A.Leirei-me
d'elle, e j como no fiquei espantado, vendo que a bala,
em Jogar de ferir o ponto a que a dirigi, subio perto
de vinte cent'imetros na mesma vertical, indo cortar-lhe
as vertebras, e produzindo a morte instantanea, pela
soluo de continuidade da espinal medula!
Este caso fez-me profunda impresso, porque um tal
desvio da bala podia, em qualquer circunstancia, ser
causa da minha perda ; e logo que estabeleci o meu
campo, tratei de alvejar a carabina a 25 metros.
O desvio vertical revelado no tiro ao bilfalo continu-
ava a manifestar-se.
.AS FILH.AS DO REI DOS .AMBUEL.AS. 315
Era a minha carabina Lepage, de grande calibre e
balas d'ao.
Sendo a sua trajectoria muito curva, o armeiro cal-
culou a Ultima ranhura da ala para 80 metros ; e como
eu no tinha ainda com aquella arma atirado a menor
distancia, no tinha ainda advertido no perigo que corria
fazendo um tiro de 20 a 30 metros. Assim, pois, a estas
distancias, ainda que eu pela ranhura mal percebsse
o ponto culminante da mira, o desvio vertical era
constante.
Cuidei logo de remediar o defeito, e por tentativas,
fui profundando a ranhura da ala, at que obtive
a maior preciso pequena distancia requerida.
Este episodio, que registei no meu diario e que hje
descrvo aqui, ainda que seja de interesse nullo para a
maioria dos meus leitores, uma preveno quelles
que me seguirem em 1\.frica, preveno que lhes pode
ser de subida utilidade.
O rio Ninda corre n'uma plancie levemente inclinada
a leste, e que me afirmam se estende ao sul at junco
do Cuando e Zambeze.
At ao ponto em que eu estava acampado, a floresta
desce espssa at margem do rio ; mas d'ali em diante
forma apenas tufos de rvores, semeados aqui e lm
n'uma planicie enorme.
Ali o Ouco rvore corpulenta, e to abundante, que
por espao e horas o caminhante vive n'uma atmos-
phera embalsamada pelo suave perfume das suas flores.
No dia immediato, sustentei marcha de seis horas,
e desviei-me um pouco da margem do rio, cujo canavial
espsso era obstculo ao caminhar ; indo acampar junto
de uma laga de ba gua, no longe da pequena
povoao de Calombeu, psto avanado do regulo do
Barze.
Nada nos quizram vender, e j comeavam a escacear
os mantimentos.
316 .d CARABINA D'EL-REI.
No achando ba a minha posio, e no podendo
seguir no dia immediat.o, por ter muitos doentes, mudei o
campo para uma milha mais a leste, continuando a tirar
gua da mesma laga, ou antes pal, que melhor lhe
cabe este nome.
Estava na enorme planicie do Nhengo, plancie
elevada mil e doze metros ao nivel do mar, que se
estende a leste at ao Zambeze, e ao sul at confluencia
do Cnando.
O terreno enxuto na apparencia, encharcado e espon-
joso, e cede lentamente presso do crpo, deixando
infiltrar gua do sen seio alagado.
Nas noutes que ali dormi, deitei-me em leito sco de
ervas cobertas de pelles, para acordar n'un charco.
Comeava ali para mim uma nova vida de tormentos,
porque nem noute um sono reparador podia vir
mitigar as fadigas do crpo, e adormecer as aprehenses
do espirito.
A falta de viveres, que no tardaria a chegar; a
diffl.culdade que me apresentava o paiz; a minha sande
que eu sentia profundamente afectada; e a minha
propria comitiva que comeava a dar signaes de inso-
bordinao, traziam o meu espirito perturbado, pertur-
bao que se traduzia por um mao-humor continuo.
No dia 16 de Agosto, tive um momento de desespro.
Estavia s, completamente s.
No havia um homem na minha comitiva que
tivesse um pouco de energia.
:'Alem das difficuldades que se erguiam diante de mim,
tdos me creavam difficuldades. Eu tinha de decidir,
de intervir em tudo, at nas mais pequenas cousas de
que nunca me deveria occupar.
Algumas dedicaes me rodeavam, no o duvidava,
mas dedicaes sem energia, em gente capaz de cumprir
uma ordem, mas incapaz de fazer cumprir a outros as
que lhe transmittia..
AS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 317
O Verissimo no cobarde, mas esplrito acanhadis-
simo, sem vontade propria, e irresoluto, no tinha a
fra sufficiente para se impor no commaudo. ~ m
d'isso, aparentado com alguns dos pombeiros, era por
elles desattendido.
Via-me forado at a fazer cumprir as ordens que
dava!
No meu diario escrtvi ento alguns perlodos, que
vou transcrever aqui textualmente, e que traduzem o
meu soffrimento de ento.
'' Ist'J desnortea-me, e traz-me de pessimo humor.
j Meu Deos! 1 quanta vontade, quanta persistencia,
quanta energia precisa a um homem que s, rodeado
de difficuldades, nos proprios que o cercam as encontra,
para proseguir na misso que se impoz ! Hje szinho
no meio d'1Hrica, tendo uma misso a cumprir, e tendo
de sustentar a honra da bandeira da miuha ptria,
j quanto eu soffro ! j e quanto eu tremo por ella! Preciso
de ser um anjo ou um demonio, e chgo a crer que sou
s vezes uma e outra cousa.''
N'este dia j tive de dar comida rao, e s milho
j havia.
Sentado porta da minha barraca, ao cahir da tarde,
terminava a minha parca refeio, e olhava em roda os
meus carregadores, que comiam em silencio.
Parecia que uma tristeza profunda havia cabido sbre
o meu campo, apossando-se de tdos os esplritos.
De repente os meus ces levantram-se e corrram
ao mato ladrando furiosos.
Um homem desconhecido, seguido por uma mulhr e
dois rapazes, sahio do mato, e sem fazer caso dos ces,
entrou no acampamento, que percorreu com um rpido
olhar, vindo sentar-se a meus ps.
Era um prto coberto de andrajos. Um panno esf.'lr-
rapado mal encobria a sua nudez. Um casaco comple-
tamente despedaado pendia-lhe dos hombros ns. Na
. 318 .A O.ARABINA D'EL-REI
caba uma cousa que muito esfro de imaginao
faria suppor os restos de um chapo braguez, e na mo
um pao.
As suas armas eram trazidas pelos dois muleq ues
que o segmam .
.A. physionomia energica, o olhar, andar e os modos
decididos, do indlgena, prendram logo a minha atteno.
Perguntei-lhe quem era, e o que queria.
ElJe respondeu-me em Hambundo : '' Eu sou Caium-
buca, e venho procurai-o."
Ao ouvir o nome de Caiumbuca, no pude conter a
minha emoo.
Tinha diante de mim o mais audaz dos sertanejos
do Bih. Do N yangue ao Lago N gami conhecido o
nome de Caiumbuca, o antigo pombeiro de Silva Porto.
Em Benguella dissera-me Silva Porto : "Chame para
junto de si a Caiumbuca, e ter o melhor immediato
que pode encontrar em tda a ~ f r i c .Austral."
Procurei-o debalde no Bih, onde no me soubram
dar noticias d'elle.
"Anda no serto, e nunca se sabe bem onde elle
anda-" foi a resposta que obtive de tdos.
Caiumbuca estava no Cuando abaixo da confiuencia
do Cuchibi, e sabendo da minha passagem, viera, s
com uma mulhr e dois muleques, procurar-me.
Conversei a s6s com eU e por espao de uma hora,
li-lhe mesmo uma carta que Silva Porto me tinha dado
em Benguella para elle, fiz-lhe as minhas propostas, e
ao cahir da noute, reuni os meus carregadores e apre-
sentei-lhes o meu immediato .
.A. 17 de Agosto, forcei marcha de seis horas, porque
os viveres estavam no fim, e era preciso alcanar as
povoaes.
Acampei na margem direita do rio Nhengo, que o
Ninda depois de receber do norte um afBuente volumoso,
o Loati.
AS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 319
O Nhengo tem de 80 a 100 metros de largo, por 4 e
mais de fundo, com uma corrente q u ~ i insensiveJ.. .N..s
vzes parece uma comprida laga, onde vegetam mi-
lhares de plantas aquticas. Nas suas margens ha uma
forte vegetao arbOrea, vegetao' que por vzes
estende os seus ramos vigorosos por sbre as guas, e
de uma e outra margem vem dar um abrao fraternal
a mew-no.
Este grande affiuente do Zambeze corre na enorme
planicie de que j disse duas palavras, a planicie que
d'elle toma o nome, plauicie humida, onde no enchar-
cada ou verdadeiro pal. Ali milhares de moluscos
terrestres arrastam a sua casa espiral por entre a herva
curta e rachltica.
Alguns cgados e muitas tartarugas de laga
(Emydes), vivem na campina, onde j, aqui e lm,
algumas palmeiras, as primeiras que encontrava desde
Benguella, balanam ao vento as suas copas elegantes.
Os meus prtos fizram colheita de tartarugas
(Emydes), que a fome lhes fez devorar, a pesar do repug-
nante cheiro que reacendem estes pequenos Cheloneas
carnlvoros.
Tendo-me dito Caiumbuca, que, a pequena distancia do
acapamento, haviam algunas povoaes, decidi demorar-
me ali um dia, para obter viveres.
Foi debalde que, no dia immediato, enviei gente s
povoaes a pedir mantimentos; o gentio muito esquivo
fugia, e no attendia razo nem offertas.
A nossa posio tornava-se muito sria, porque j
nada havia que comer para sse dia, e as tentativas de
caa e pesca no dram o menor resultado.
Um pequeno bando capitaneado pelo meu Augusto,
entrou no campo, perseguido por um bando de lees,
que s6 retirram ao perceber o ruido do acampamento.
Conferenciei com Caiumbuca, e decidmos fazer, no
dia seguinte, marcha grande, para alcanar umas
320
..4. C.AR.ABJN..t D'EL-REL
povoaes a que elle chamava Cacapa, e onde me disse
que poderiamos obter viveres.
Segumos pois no dia 1 tendo comido pela ultima
vez a 17 de manh.
A marcha foi sustentada por oito horas, indo acam-
par perto de uma laga, porque tlnhamos deixado a
margem do rio, para nos aproximarmos das povoaes.
Apesar da fadiga da jornada e da fraqueza produ-
zida pela fome, enviei gente a procurar viveres, indo
entre elles o proprio Caiumbuca. V oltram ao anoutecer
com as mos vazias. Nada, absolutamente, o gentio
lhes quizera ceder, mostrando-se at hostil!
A nossa posio era grave. Tentar outra marcha, no
estado de fraqueza em que estvamos, era arriscrmo-
uos a ficar tdos mortos de inanio.
Reuni os pombeiros, a quem expuz as circunstancias
precrias da caravana, e de ta.l modo os encontrei
desalentados, que ncuhum alvitre me foi propsto.
Chamei alguns dos prtos que tinham ido s povoaes
e perguntei-lhe, ~ s e dft:ctivamente ali haveria manti-
mentos? e tendo-me elles respondido affirmativamente,
eu tomei uma resoluo immediata .. Disse aos pombeiros,
que fssem animar a sua gente, porque no dia immediato
de manh teriamos de comer em abundancia.
Ficando s com Caiumbuca, communiquei-lhe a reso-
luo que tinha tomado, de ir no dia immediato fazer
proviso de alimentos ou por bem ou por mal.
Na madrugada de 20, mandei de nvo o Augusto
com alguns prtos s povoaes, pedir que me vendssem
milho ou mandioca, e expor as circunstancias em que
nos encontrvamos.
A unica resposta que obtivram os meus enviados foi
uma aggresso insOlita.
Ento reuni tdos aquelles a quem a foll!e no tinha
completamente prostrado, e pude t e ~ oitenta homens,
semi-vlidos.
.AS FILH.AS DO REI DOS .AMBUEL.AS. 321
Puz-me sua frente, e assaltei a povoao do chefe,
que, depois de um curto tiroteio sem consequencias, se
rendeu discrio.
Corri logo aos celeiros, que estavam cheios de batata
dca, e tirei tanta quanta me era precisa para matar a
fome da minha gente, regressando ao campo, com o chefe
e mais alguns prtos prisioneiros. Dei a estes o valor
das batatas em missanga e plvora, e pul-os em liberdade,
fazendo-lhes ver, que era melhor tratar as cousas por
bem d'ali em diante. Elles agradecram muito a minha
generosidade, e prometram fornecer-me aquillo que
tivessem logo que eu lh' -o mandasse pedir.
N'esse dia, 1 hora e meia, estando o ceo limpo,
apenas com espssa barra no horizonte, cahio um tufo
vindo do N., que, depois correu a 8.0., o foco passou
um kiJometro a O. de mim, arrancando rvores e destru-
indo tudo na sua passagem.
No meu campo, o vento soprou to rijo, que tivmos
de nos deitar por terra em quanto durou a sua maior
intensidade.
O thermometro subio de 20 a 32 graos, e o barometro
desceu de 667mm. a 663. Foi esta a mais violenta oscil-
Jao barometrica que observei na ~ f r i c tropical.
.A!.s duas horas e meia, o vento acalmou de repente,
ficando a atmosphera completamente coberta de um
nevoeiro denso.
As povoaes que me ficavam um kilometro ao sul
chamam-se Lutu ; mas Caiumbuca disse-me, que entre
os Bihenos sam conhecidas apenas pelo nome de Cacpa,
por serem ricas em batata dce, que na llngua Ham-
bunda se chama cpa.
As gentes d'estas .povoaes, como a de tdas da
plancie do Nhengo, sam de raa Ganguela, sub-
mettidas pela fra aos Luinas ou Barzes. Sam povos
miseraveis e iutrataveis.
Pla tarde, chegou ao meu campo uma tropa de
VOL. I.
y
822 .A O..AB..ABIN..A D'EL-BEL
Luinas, que andavam rondando no paiz, e que, sabendo
que eu chegara ali na vespera, me viram ver.
Era commandada por trs chefes, dos quaes o maioral
se chamava Ciota.
Os chefes viram comprimentar--me e offerecer--me os
seus servios, e pedindo-lhes eu logo, que me obtivessem
de comer, elles respondram, que tambem estavam
lutando com falta de viveres, mas que no dia seguinte
me acompanhariam at umas povoaes onde acharia-
mos recursos. Dissram-me, que me iriam conduzir at
junto do rei do Lui, e que nada me faltaria plo caminho






logo que chegssemos s povoaes
Luinas, j pouco distantes.
Estes Luinas tem uma ba pre--
sena, sam altos ~ robustos. Uma
pelle de antllope primorosamente
curtida, passada entre as pernas e
prsa no cinto de couro na frente e
nas costas, e um amplo capote de
pelles, o seu vestuario. Os trs
chefes traziam carabinas raiadas de
grande calibre, de fbrica Ingleza .
Os outros sobraavam grandes e&-
cudos de forma ogival, de um metro
e 40 cent. de comprid,o por 60 cent.
de largo, e estavam armados de um
feixe de azagaias de arremsso. O
peito e os braos cheios da amultos.
Os pulsos sam ornados de manilhas
de cobre, lato e marfim, e por baixo
dos jolhos trazem de 3 a 5 manilhas
l<'ig. S9.-Esouoo
008
muito finas de lato. O que n'elles
LUINA8,
admira vel sam as cabas, no
plo cabllo, que cortado curto, mas plos enfeites que
lhe pem.
A . do chefe Cicta ~ t coberta de uma enorme
B FILHS DO REI DOS MBUELS. 323
cabelleira, feita da juba de um leo. Os outros traziam
penachos de plumas multicolores verdadeiramente
assombrosos.
Durante a noute apparecram entre n6s inniuneros
esC<)rpies, sendo mQrdidos por elles alguns dos meus
homens.
Fig. 90.-0 CHEFE CICTA.
O terreno contina esponjoso e l)umido, sendo um
tormento viver em tal paiz.
Multiplicam-se ali as palmeiras, e j vam apparecendo
algumas rvores no campo.
As termites apresentam aqui j um nvo aspecto nas
suas curiosas construces.
A 22 de Agsto, levantei campo, e cinco horas depois,
ia de nvo acampar junto da povoao de Canhete, a
y 2
324 O.AR.ABIN.A D'EL-REL
primeira povoao de raa Luina. Durante a manh
houve um denso nevoeiro.
Algumas matas que passei eram formadas de rvores
enormes, e limpas de arbustos, sendo facil o caminhar
ali ..
Logo que acampei, por preveno de Cic6ta, viram
muitas raparigas ao campo trazer-me gallinhas, man-
dioca, massambala e ginguba.
Durante tda a tarde continuram a trazer-me pre-
sentes, que eu retribuia o melhor que podia. i Tinha j
que comer em abundancia!
Fig. 91.-TERMITKS DO NBENGO.
Pedi tabaco, de que eu trazia ainda ba proviso, e
sal, i sal que eu no provava havia tantos mezes!
Respondram-me, que tinham o maior pesar de no
poderem satisfazer ao meu desejo, mas que o tabaco e
o sal s6 se davam ou se vendiam por uma licena
especial do regulo.
i Eis uma terra Africana onde ha dois artigos de
contrabando ! Felizmente no ha altndegas.
Fui visitar as povoaes de Canhete. Cresce ali nos
quintaes o tabaco e a cana de assncar com um desen-
volvimento enorme.
As casas sam feitas de canio revestido de clmo, e
tem umas a forma de um semicylindro de 1,5 metro
de raio, outras sam ogivaes, no tendo mais altura do
que aquellas.
AS FILIIAS DO REI DOS AMBUEL-4.8. 325
Os celeiros sam como os das povoaes Ambuelas,
mas de menores dimenses.
Os Luinas viram ao meu campo, e fizram ali uma
dana guerreira, muito pintoresca, em que havia um
mnscarado que fazia o pape1 de truo.
N'essa noute chegou o prto Cainga, que eu tinha
mandado, dois dias antes, ao regulo, a participar-lhe a
minha chegada.
Fig. 92.
1 e 2. Casas Luinu de 1 5 de altura. 3. Celeiro. 4, 4. Enxada do Lul.
Viram com elle alguns chefes com presentes do rei
para mim, e entre elles seis bois.
i Carne de vacca ! i tinha carne de vacca para comer !
Disse-me o Cainga, que elle se mostrou ufano por eu
vir falar com elle de mando do Mueneputo, e que me
esperava uma recepo espl(mdida.
Eu estava sempre desconfiado, porque conhecia bem
os ngros, e sabia quantas traies encerram as suas
zumbaias, mas no deixei de ficar satisfeito.

326 ..4. 0..4.R..4.BIN..4. D'EL-REL
Elle mandou reunir muitos barcos, de modo que
podesse passar a minha comitiva de uma s vez, para
mostrar a sua grandeza.
Disse-me o Cainga, que elle era rapaz de 20 annos, e
que, sabendo que eu em nvo, dissera, que seramos
am1gos.
Comi tanta carne e tanta batata, j temperadas
com sal, condimento que obtive por contrabando, que
me senti muito incommodado, e passei uma pessima
noute.
Os chefes Luinas que viram da parte do regulo,
trouxram ordem s povoaes para me fornecerem o que
eu pedisse sem retribuio. Esta ordem foi acertada,
porque eu no tinha com que retribuir.
Quando ia a levantar campo, chegram novos enviados
do rei com sal e tabaco para mim, e com o recado, de
eu no seguir o caminho directo da embocadura do
Nhengo, porque elle queria castigar as povoaes
privando-as da minha visita.
Mandei dizer-lhe, que eu no seguiria outro caminho,
por ser este o que mais me convinha. Que eu no
servia para elle castigar comigo os seus povos delin-
quentes; e que, se el1e me no mandasse barcos ao
sitio do Zambeze que eu havia designado, eu passaria
o rio sem o auxilio d'el1e.
Logo sabida de Canhete, encontrei um pal horrvel,
que tendo apenas 500 metros de largo, levou 1 hora a
transpor. Caminhei a leste, e trs horas depois alcancei
as povoaes da Tapa, onde aceitei uma casa offerecida
plo chefe, por no ser acampar fra da povoao
em terreno pantanoso.
As casas ali sam formadas por uma pyrmide tronco-
oonica de canio, coberto interna e externamente de
barro. A porta tem 60 cent'imetros de alto por 50 de
largo.
Esta casa por outra s de granito, concen-
.A.S FILH.A.S DO REI DOS AMBUELAS. 827
trica qulla, e que tem de raio um metro mais. O
tecto abrange as duas casas e feito de canio coberto
de clmo.
O chefe levou-me um presente de gallinhas e batata
dce.
Marquei, duas milhas ao sul, a grande povoao de
A ruchico.
93,-CORTF. VERTICAL DE UMA CABA LUINA DA ALDEA DA TAPA.
a. Casa interior. b. Intervallo entre u dnaa parides. c. Porta interior, 5()e. por
40" d. !)'L exterior 1'". por 50 ' Ventilador. j. Palide, canio e barro.
g. D"- cani,o, 2"' la. Armalo de canio. k. Cobertura de clmo.
No dia 24 de Agosto, parti s 8 horas da manh, e
depois de atravessar um pal como na vespera, alcancei
a margem direita do rio Nhengo s 9 horas, descendo
at ao Zambeze que encontrei s 10 e meia.
j Com que enthusiasmo eu saudei o grande rio!
Alguns hippopotamos vinham tna d'gua a
30 metros de mim, e dois fram v'ictimas da sua impru-
dencia. .
Um crocodilo enorme foi tambem infeliz em se con-
servar ao soln'uma ilha proxima.
Tinha saudado devidamente o Liambai! Tinha-o
saudado tingindo-o de purpura com o sangue das feras.
No meio do maior enthusiasmo dos meus e dos
. ..,
828
..4. C!AR.ABINA D'EL-REI.
muitos Luinas que me acompanhavam, alcancei as
can6as, e passei, ao meio-dia, para a margem esqurda
do rio.
Segui sempre a leste, e s 2 horas, encontrei outro
brao do Liambai, que se separa d'elle junto a Nariere.
Andei por isso em uma grande ilha onde ha povoaes,
sendo a principal Lionuo.
Aquelle brao do rio, ainda que tem 150 metros de
largo, pouco fundo, e foi transposto a vao. Na outra
margem havia mais gente mandada pelo regulo.
Segui sempre, e s 3 horas, encontrei uma grande
laga junto povoao de Liam, que passei embarcado.
Este lago, formado plas guas que o Zambeze lhe
introduz no tempo das chuvas, chama-se Norco.
Segui sempre a leste, por entre um labyrintho de
pequenas htgas, que era preciso evitar, e s 5 horas
cheguei a Lialui, grande cidade, capital do Barze, ou
reino do Lui.
O rei tinha feito programma.
Tive em poucos dias duas grandes sorpresas, para mim
j meio selvagem e esquecido dos costumes Europeus.
O contrabando de tabaco, de sal, e o programma do rei
do Lui.
Uns mil e duzentos guerreiros formram alas at
casa que eu devia provisoriamente ir occupar, e um dos
grandes da crte, acompanhado de uns trinta figures,
formram o meu sequito.
Chegado casa, que tinha um grande pteo cercado de
canial, estava um estrado, onde eu me devia sentc'l.r,
para receber os comprimentos da crte.
Logo em seguida, chegram os quatro conselheiros do
rei, dos quaes presidente Gambela. Com elles vinham
tdos os grandes que formavam a crte do rei Lobossi.
Sentram-se, e comeou, da parte d' elles e da minha,
uma troca de comprimentos e saudaes, com mil pro-
testos de amizade.
.dS FILHAS DO REI DOS AMBUELAS. 329
Por fim ret.irram-se gravemente, e fram substituidos
por outros massadores, que s me deixram noute
fechada.
Retirei-me para a casa que me destinavam, que era
um d'esses semicilindros de que j falei, e tive uma
noite de insomnia, pensando no futuro da minha
empresa.
Estava sem recursos, e se o rei no protegesse ener-
gicamente a minha viagem, l que poderia fazer?
Sem a generosidade d'elle, nem mesmo teria que
comer ali.
Elle mandara-me dizer, que me falaria no dia imme-
diato. l Como nos entenderlamos? Aquelle Gambela, o
presidente do Conslho, que acabava de estar comigo,
o homem que tdos me diziam ser o verdadeiro rei,
l que seria elle para mim ?
O capitulo seguinte mostrar, que no era sem razo
que um presentimento ma] definido me produzio uma
noite de insomnia em 24 de Agosto de 1878.
~
IND 10 E.
ABBADIE, M. d', 10, 11
Abutres, 308
Acacias, 57 ; soberba floresta de, 103
Adulterio, sanccionado, 54 .
Adevinho,indigenarlossertOesd'Africa,
112, 113; consulta a meu respeito,
114
Agua, escassa, 48
como incentivo, 67
A lgorlo, prorluco, 198, 210-242
Ambriz, 17, 18; ponte de desem-
barque, 18
Ambuellas, povoaes, 248; descripo
do paiz, 265-277; seu chefe, 278;
dan.as, costumes do paiz, etc., 284,
285 ; aperfeioamento agrcola
entre elles, 288, 289 ; o paiz, 290-
292 ; reino animal e vegetal, etc.,
293-301
Anrhieta, Jos de, 63; seu tracto
p!'SSoal, lahoratorio, etc., 64, 65
Andara-canssampoa, ribeiro, 238
Angola, chegada a, 15; recepo pelo
governlldor, 16
Antllopes, 48-50,220-232; amphibios
abundantes no rio Cuchibi, e outros,
261, 262 ; songue, 268-270
prova ele baila: incidente, 165, 166
Armas, geralmente usad11s, 151 ; fao-
me de, 154 ; fabrico
ballas, 156 .
Aruchico, e;rande povoao, 327;
deso o Nhengo at ao Zambeze
Associaes, obsequios recebidos de,
xii
Atuco, ribeiro, 73
Atundo, sorte de goiaba, 233 I
Augusto, prto fit>l, 1ti0; um Don
Juan de cr prta, 161
BANJA, libata de, 73
Baobabs, 48; gigant.scos, 49
Bar6ze, revoluo no, 277-815
Barracas, construco de, 200, 201
Batatas, 94
Belmonte, povoao de, 127 ; planta
da povoao, 128
Bembe, sovta do, 229; rio Bembe,
229
Benguella, sigo do Loanda para, 26 ;
descripo, 29-81 ; sou hospede do
governador, 28; produc.o e com-
mercio, 31, 32; obtenho carrega-
dores, 34 ; partida de, 38
Bernardino Antonio Gomes, vii, 4-6
Biceque, rio, 240
Bih, resolvemos ir directamente ao
' Bih, 35; descripo do paiz, seu
trafico,etc.,36; deliberaode seguir
eu szinho para o Bih, 80; de-
scripo ethnogl'l\fica, 132 ; his-
tories, 133 ; suas dift'erentt>s raas,
134; quadro genealogico de sovas,
136 ; figuras, 136, 137 ; com-
mareio em larga escala, 1l18 ;
fidelidade de carregadores, 138 ;
qualidades moras, 139; julgamento
de crimes, 144; adulterio, 144,
futuro commercial, 146-lol; car-
neiros e cabras, 152; uma elegante,
161; sempre demora espera rle
carregadores e cargas, etc., 162 ;
modo de commerciar, 163; preparo
munies, 168; prompto a deixar o
Bib, 170 ; episodio com um degra-
dado, 17 4 ; descriplo do paiz,
190-193
Bihenos, semi-camivoros, 147; so-
lemnidades barbaras com sacrificio
332 JNDIOE.
de carne humana, 148; comendo
carne putref11cta, 268, 269; sam in-
corrigivtis, 310; barbarismo, 310,
311
Bilanga, povoao do, 120
Bilombo, 110va do Huambo, 77; Jlfe-
sentes do, 78
Bingundo, bebida dos Luchazes, 245-
304
Bitovo, ribeiro, 219
BocalZe (D" J. V. B. de), 9, 65; carta
ao l)or, 203
Bois servindo de cavalgadura, 75,
76
Bomba, riAcho, 96
Bonjl:o-Tacongonzlo, vertente, 287
BufR!Oil, 58 ; encontro com, 85, 281,
313,814
Bunmdoa, povoan, 94
Buzi, antllope amphibio, 260
Canhere, povdao da raa Luina,
824; traffico, costumes do paiz, etc.,
825
Canhungamua, rio, 89
Canjongo, povoao de, 7 4
Canssampa, ribeiro, 237
Capata, tl4, 146
Capllo e Ivens, 5, 7, 10, 25; encon-
trmo-nos em 85 ; com-
binao de trabalhos
35; apreciao humorlstica, 47;
escrevem-me, resolvendo a6s,
78; reaolvo-me,ameu tumo,aseguir
86, 79-80; lvens oft'eJ'eOO-IIe A
acompanhar-me do BiM a Benguel-
la, em consequencia do meu Clltado
de sande, 128; separao entre mim
e meus companheirOil, 124, 125 ;
visita trocada entre !vens e mim,
158
Capco, podel'OIIO filho do sova do
CABANGO, sova de, 214; deacripo do lluambo, 77; minha visita a elle,
paiz e seus costumes, 214-217 77 ; sua audacia, 80; ida de pun-
Cabindondo, ribeiro, 46 donor, 81 ; presta bom servio, 88,
Caa, 48-50; abundancia, 78 ; no 89 ; mensagem do sova, 200
Bih, 158, 189, 231 Capuo, seclo, manda-me prCilentes,
Cacapa, povoaes, 820 ; marcha 96
forada, 821; mantimentos tomados Caquingue, paiz do, 105 ; descripo
fora, 821; tufo, 321; descripo do paiz e ra.u, 107 ; fi!(Uras, 108;
de raas, 822 trabalho principalmente o ferro,
Cachota, povoao, 117 109, 110; superstio, 111
Oaconda, seguimos para, 68, 69; fer- Carabina d'El-Hei, significaiio, xx
tiiidade, 188 Caravana de Quilengues, 48
Cacuroce, rio, atravessmos, 61 Carbonato calcareo, 42
Cacurura, povoao, 117 1 Carregadores, falta de, 15, 22, 23 ;
Caiumbuca, sertanejo audaz do Bibti, falta de confiana em, 25, 27; em
318 ; fica ao meu servio, 318 procura de, 26; obtenho a final, 34,
Calombeu, povoao no Baroze, 315 37; novas difficuldades, 87, 40, fl6,
Calucla, acampmos, 49 67, 88, 85 ; fujida de, 86; ladres
Caluqueime, povoaes de, 61 em geral, 150
Cambimbia, CITego, 234 ; serra, Caruci, ribeiro, 118
236, 237 Casamentos contractados antes da
Cambuta, povoao, 238; abundancia 1 noiva nascer, 116
de r&las, 238; raas, COiltumes, etc., ' Cassamba, acampo perto de, 176
239, 240; recepo pelas mulheres Cassra-Caira, serra, 286
do sova, 241 Cassllma, seclo rico, imposiilo ar-
Cameron, Commander Vemey Lovett, . rogante delle a seu sequito, 91 ;
xii ' repulsa, 91
Cana de I\SIIucar, 42, 198, 210 1 Cassongue, ribeiro, 117
Canata, ribeiro, 73 Catapi, rio, 65; affiuente do Cunene,
Cangala, 287 188
Cangamba, Muene-Cahenda, sova de, Catonga, povoao de, 61
255; descripo do paiz e costumes, i Ca-eu-hue, sova, 257
256 ' Cra, 220
Cangemba, st'rra do, 45
1
Chacabanga, convenB com o velho,
Cangombo, ribeiro, 219 172
INDICE. 333
Cbacabonha, povoao tla raa Gan-
guela, 96
Chacaiombe, D"" ; o adevinbo, 212,
228 ; pretende curar-me por meio
de feitios, 248
Chacapombo, povoao, 95
Chacaquimbamba, libata, 86; roubo
e resgate, 87
Chalongo, ribeiro, por outra, Longo,
307
Chalussinga, floresta, 48
Chaquicengo, povoao, 243; cos-
tumes e industrias, 244-246
Chaquionde, seclo, invll&te contra
mim e repellido, 270
Chaquimbaia, seclo chefe da povoao
de Ungundo, 118; extraordinaria
temporal, tufo, etc., 119
Charo, matas do, 118
Chiconde, ribeiro. 219 ; guas cor-
rendo para o Cuito, 219
Chicto, soba, 237
Chicului, rio, 304 ; passagem do rio,
305
Chicli-Diengin, rio, 50
Chimbarandongo, sova de Ng6la, 59;
discurso de superstio, 60; a ca-
vallo em um de seu sequito, 60;
amigo dos brancos, 61
Chimbuicoque, ribeiro, affluente do
Cutato, 102
Chindonga, seclo de, traz-me um
presente, 99
Chinda,povoaito, 117
Chinguene, peixe, 298
Chipulo, peixe, 299
Chitando, ribeiro, 73
Chitequi, ribeiro, 63
Circumciso, 293
Cirurgio, indigenados sertes d' Africa,
112
Cobongo, ribeiro, 219
Cobras, venenosns, 7 4, 229, 230, 288
Coillard, referencias familia, x,
XX
Combule, c6rrego, desa,auando no
Chicului, 311
Comitiva, ordem da minha comitiva
cm viagem, 273
Comooluena, rio, 51
Cm, cabrinha de leite, dada de pre-
sente, 65, 126, 232, 305
Crpo diplomtico, estrangeiro em
Lisboa, xii
Crte ou sequito no Dombe, 40
Cbrvo, Joo de Andrade, homenagem
a, v, 5, 10, 24; serra de And Corvo,
189
Coungi ou Catpi, rio, 62
Crocodilos, 42, 327
Cuanavare, rio, 240
Cuando, o maior affl uen te do Zambeze,
241; suas nascentes, 242; descrip-
o, 249, 293; correco de nomes
porque designado, 293
Cuango, affluente do Lungo-6-Ungo,
237
Cuanza, ni\BCente do, 158, 179 ; di visito
entre o Cuban!!o e Cuanza, 190 ;
passa:::em do, 194; o paiz entre o
Cuqueima e o Cuanza, 209
Cuassequera, libata de, 62
Cubango, perto do, 96; a minha gente
recusa-se a passar o, 97 ; passagem
do, 28; ponte sobre o, 98; obser-
val!cs, 98; mulbres, 102; diviso
entre o Cubango e Cuanza, 190
Cubangui, affluente do Cuando, 241;
nascentes, 252; descripilo, 257
Cuchi, 117 ; atrav8118ei a ponte sobre
o, 117; descripo, observaes,
etc., 118
Cuchibi, produzindo fruto alimentcio,
249, 251; atravesso no meu barco
de cautchuc, 258 ; descripo do
rio, perigos de, 259 ; em procura da
minha comitiva, 262 ; aviso de peri-
264; suas 267,289
i Cu, rio, travessia do, 61
! Cuena, rio, 76
I
Cuiba, 237
Cuime, rio, 209, 213, 237
. Cuionja, povoao de, 171
Cuito, rio, affluente do Cubango, 222,
237
Cumbambi, rio, 51
Cunene, rio, resoluo de no ir
foz do Cunene, mas directamente
no Bih, 35; reconhecimento ao,
65, 73 ; travessia do, 90
Cuqueima, rio, travessia perigo-
sissima, 121 ; canoa submerwda,
salvsndo-me eu por mila,!!re, 122;
a Belmonte, 118, 123; atra-
vessei-o por meio de um barco
Macintosh, 177, 178
Cutan!(jo, rio, 242
Cutato, rio, 102, 103
DANAS, indgenas, 40, :105
Desastres, exploso de uma baila
Pertuisset, 54
334 INDIOE.
Dellero de serventes, 51, 52
Doenas, eu doente, 55; Capello, 65,
104; muleque l'pca, 105; tolhido
de dores rheumaticas, 119; durante
jornada, peiorei, 120 ; grave, no
Bih, 124 ; endemicas, 188 ; acho-me
envolto em feitios de curandeiro,
247,254,268
Dombe Grande, chegada ao, 31, 40;
Dombe, tem outros nomes, 41;
sua descripo, 42; partida do, 45,
186, 187
Donzellas, 77
I>Oro, rio, chamado dat1 mulhres, 76
Droma, rio, affiuente do Calae, 74
Dumbo, soveta, 90, 91, 93
ELBPBANTES, caador de, 232; feitio
contra, 232, 313
Enterros, 54; da mulhr que morre
rie parto, 116; de um sova, 142,
143
Entrevistas com o Ministro das Co-
lonias, 3, 5, 9
Escravos para servirem de
carregadores, 22, 107; libertei uma
leva de, 181, 222,223; escravatura,
224-226
Expedi\\o,preparos, 11; instrumentus,
armamento, barracas, etc., de, 12-
14- ; subsidio votado, 24
Explorador, como eu fui, 1
Extravio, jumento fugido, entregue
por um indgena, 5::!
l<'EITICEIBO, indigeua dos sertes
112, 115
Foras colouias, compostas de maos
elementoH, 33
Frederico Youle, xii
GANDO, sova 'l'umbi, do, 177, 202
Ganguelas, mulheres, 178, 180; o
paiz, 124; mappa, 204
Gazcllas, grande, 62
Gongo, povoao, 95 '
Govra, riacho, 117
Guandoassiva, rio, 76
HIPPOPOTAMOS, 62, 66, 327
Homenagem a Andrade Crvo, v, !J
Huambo, descripo, 81; penteados,
83 ; 82
Hyenas, 62, 308
Hyrax, 73
Africano,
"!NDICATOB." Como indicador, ou
nilo, da existencia do mel nas
florestas, 306, 307
Instruci:les do Governo concernentes
6. explorao, 21
Instrumentos de musica, 40; rebeca,
163
JACINTHO, do Ambriz, 19
J am ba, ribeiro, 63
Jos Antonio Alves, 172, 173
Jos Maria do Prado, hospede de, 16
LAGARTAS como alimento, 102
Lamupas (ou Mupas), 105
Lees, 62, 253, 304, a12, 319
Leopardo, morto por mim, 247, 248,
304
Lialni, capital do Barze, 328 ; sou
recebido pomposamente pela crte,
etc., 328 ; o rei prumette receber-me
no dia immediato, 829
Libatas, 142, 149; planta de uma
libata, 150
Lic6ctoa, ribeiro, 234
Liguri, lago, 219
Limbai, preveno contra perig011 no
caminho para o, 311, 328
Lincumba, peixe, 298
Linica, povoailo, 179, 180
Linda, ribeiro, 254
Liondo, povoailo de uma Ilha, 328
Lionzi, povooo, 300; seus costumll>l,
etc., 301-304
Livro. Seu pensamento e fim, xv;
seu titulo, xix
Loge, rio, 18
Lossla, ribeiro, 62
Luceque, rio, 66
Luchazes, paiz dos,. 220; rnas, 221 ;
o paiz, costumes, etc., 221-3, 237,
243, 255
Luciano Cordeiro, vi ; escrevo a,
203
Luinas, commandados por Cicota, vem
ao meu acampamento, 322 ; o paiz,
323
Luiz Albino, sertanejo Portuguez
morto por um bufalo, 313
Lungo--Ungo, rio, 237, 242
Luvubo, ribeiro, 75
M..e.cAcos, episodio de offcrta de, 20,
290
Macotas, conselheiros do 1!0\'a, 141
Malanca, 308, aD!J
INDIOE. 335
Mandioca, 43
Mapole, arvore e folha, 252, 253
Mappas, meu caminho de Benguella
ao Bih, 181
Ma1188ngo como alimento, 234, 237
Massonge, riacho caudaloso, 51
Mavando, sova, 196; seu exercito,
196-197; visita do sova e sua
crte, 199
Mel, 306
Milho, 94
Minha vida diaria, hygiene, costumes,
etc.; 272; trabalhos, 273-274
Missionarios, referencia a, 101
Moenacuchimba, aldea, 95
Mma, povoao de, plantaes enor-
mes,103
Mucano, crime sujeito a mult.'\, 144,
145 ; receio de incorrer nelle, 155
Mucassequeres, acampamento de, 278 ;
verdadeiros selvagens, sua descrip-
o, etc., 280-2!:!4 ; ditferen& entre
elles e os Ambuellas, 281
Muene-Calengo, sovta, 221, 237
Muene-Ca-eu-bue, chefe dos Am-
buellas, 278; sua visita, 279 ; epi-
sodio: duas filhas do Rei dosAm-
buellas otferecem-se como concu-
binas, 285, 288-290, 294 ; sepat"OO-
se da minha comitiva, 311
Muenevindo, povoao governada por
uma mulhr, 240
Mundombes, figuras, 43, 44
Muzinda, povoao, 177 ; costumes,
178, 179
NA:so, pov(JIJ do, 81
N ariere, 328
N gla, visita ao sova de, 58 ; troca de
presentes, 59
Nhengo, plancie, 316; acampei, 318;
grande aflluente do Zambeze, sua
descripo, 319
Nhongoaviranda, rio, 234
Ninda, rio, acampado em suas mar-
gens, 312; enxame de insectos, e
perigo de feras, 312, 318
Nondumba, riacho, 62
Norco, lago formado pelas aguas do
Zambeze, 328
OBSERVAES scientificas. Systema
por ruim 130, 131 ; astro-
nomicas, 185, 191, 192 ; outras, de
Benguclla ao Bih, 186-193; lllil
Cambuta, 240
Obstoolos, 69
Onda, rio, 209,211; peixe "Ditasaa,"
211 ; fetos arbreos, 212, 217, 218
O pum bolume, rvore, 267
Odco, produzindo uma fl6r odorosi&-
sima, 266, 315
PALANCA, libata, 75; primeiro ponto
determinado por mim, 75; o seolo
P11lanca amarrado, 97 ; preoauell
contra elle, 100
Peacock, ])>r, meu medico assistente
lllil Londres, xii
Pereira de Mello, ix ; servio penho-
rante de, 166
Permutao, commercio de, 43
Pell88nge, povoao de, 74
Pe, rio, t!8
Pombeiro, chefe .de carregadores, 140,
141
Pontes, sobre o Calae, 86; id. Ca-
nhungamua, 89
Porto de Fende, rio, sua descripio,
66
Provillell, falta de, 49, 50, 74, 228,
272 ; lon:?,e de soccorros, 276, 317 ;
tomadas fora, 321
QUANDO, rio, 65, 73
Queimbo, nascente do, 248
Quiaia, povoao, 95
Quiall88, bebida, 147
Quichbo, antllope amphibio, 260
Quillengues, descripo, 52, 53 ; casa-
mento, 53; embriaguez, 54; sabida
de, 56, 187
Quimbandes, paiz, 195 ; raas e cos-
tumes, 195, 196 ; industrias, 207,
208 ; o paiz, 210
Quirubungo, libata, 88
Quingolo, libata, 74
Quingue, velho capito do, seus pro-
testos, etc., 107
Quiocos, ou Quibocos, 234; descripo
do paiz, seus costumes, etc., 234,
235
Quipembe, chegada a, e recepo pelo
sova de, 71 ; queixas contra Portu-
Wiol, 72 ; visita e presente do eova
e, 179
Quissangua, bebida, 147
Quisacua, serra de, sua elevao, as-
oeno, etc., 57
Quissengo, rio, 61
Qussonde, formiga destruidor11, 2'.l6,
227
336 INDIOE.
QuiBBOnge, festa selvagem com sacri-
ficio de Cllrne humana, 148
Qui11110ngo, 116; chefe de carregadores,
140
Quitaqui, riacho, caudaloso, 51
R..PIDOS, da li bata grande, 66; mupas
de Canbacuto, 66 ; cataractas de
Quiverequet.e, 66
SAXBO, libata do sova no paiz do, 00 ;
mulh4r tlo Sambo, 93; IICI\mpa-
mento entro Sambo e o Bib, 94 ;
um enviado do sova, 95 ; a !' E-
nhana" de Ambamba, 189
Sanguesugas, 21tl, 249, 299
Secula-Binza, rio, 65, 70
Sculo, fidalgo, 142
Sepultu1'811 de seclos, 104, 105
13ilva Porto, ix, 34; chego a Belmonte,
122 ; meus companbeiro11 deixilo a
de Silva Porto, que eu
entilo occupo, 126 ; caaa de Silva
Porto, 128; servios penborantis-
simos de, 166, 242
Sociedades geogrphicas e outras, refe-
rencias a, xi, xii, xiv
especie de antllope, 270, 271,
305
Sovas do Dombe, descripo, nomes,
etc., 39; cerimonias selvagens na
acclamao do novo sova, 143; as
mulbel"t'a do sova, 144
Stanley, ix, 22; otferecimentos feitos
em nome do Governo Portuguez a,
22, 23 ; sua estada em Loanda, 23
Snlphato de cal, 42
Superstio; esterilidade de mulheres,
293,294
TAXA, serra da, 50
" 'l'amega," corveta, x ; passageiro da
corveta, 21
'l'aramanjamba, valle extenso, 46 ;
falta d'lgua, 46, 47
Tartarugas, 319
Termites, como alimento dos Bih-
nos, 148, 189, 213, 217, 218, 323;
do 324 ; nas margens do
Cutato, 103
Tia Leonarda, ou Tia Li na, do A m-
briz,19
Tributo a EI-Rei, iii
Tributo de gratido, em geral, vi i
UnA, monte, 61
Umpuro, rio, 51
Upanga, ribeiro, 63
Urivi, armadilha dos Luehazes, para.
caa, 245, 278
Uaserem, ribeiro, 61
UBBOngue, rio, 66
V AKBO, acampmos em suas margens,
51
Vaneno, povoao, 95
Varea, rio, affiuente do Cuime, 209
V erissimo Gonalves, 56 ; reconhece
algumas raparigas roubadas em
Quillengues, 81
Victc, li bata fortificada entre rochas,
66
ZAIRE, subi o, 21
Zambeze, resolvo ir direito ao alto
Zambeze, 129
Fnr no YoLUME PRIMEIRO.
LOSfiRii!: NA Ti'1'0GR.A.rHIA PF. at:ILIIF.RlfE CLOWF..B F. FILHOS LlJIITADA),
STAMI'ORD t-TRJo:ET }; CHA RING
,\

Interesses relacionados