Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Rfrence : 10580-00252-fr Rvision : E Publication : juillet 2011 Copyright 2009 Anritsu Company
GARANTIE
Les produits Anritsu mentionns sur la page de titre sont garantis contre toute anomalie de matriel et de main duvre pendant un an compter de la date d'expdition. Les obligations d'Anritsu couvrent la rparation ou le remplacement des produits qui se rvlent tre dfectueux pendant la priode de garantie. Les acheteurs devront rgler d'avance les frais de transport de tout quipement renvoy Anritsu en vue de rparations couvertes par la garantie. Les obligations d'Anritsu ne concernent que l'acheteur d'origine. Anritsu ne pourra tre tenu responsable en cas de dommages conscutifs.
LIMITATION DE GARANTIE
La garantie susmentionne ne s'applique pas aux connecteurs d'Anritsu dont la dfaillance est due une usure normale. En outre, cette garantie ne s'applique pas aux anomalies rsultant d'une maintenance inapproprie ou inadquate ralise par l'acheteur, d'une modification non autorise, d'une mauvaise utilisation, ni d'un fonctionnement ne respectant pas les caractristiques environnementales du produit. Il n'existe aucune autre garantie expresse ni tacite, et les recours voqus dans les prsentes constituent les seuls et uniques recours de l'acheteur.
EXCLUSION DE GARANTIE
EXCLUSION DE GARANTIES. DANS LA LIMITE MAXIMUM PRVUE PAR LA LOI EN VIGUEUR, ANRITSU COMPANY ET SES FOURNISSEURS EXCLUENT TOUTE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE, CE QUI INCLUT, SANS LIMITATION AUCUNE, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALIT MARCHANDE ET D'ADQUATION DES FINS PARTICULIRES, S'AGISSANT DU PRODUIT LOGICIEL. L'UTILISATEUR ASSUME PLEINEMENT LE RISQUE INHRENT L'UTILISATION DU PROGRAMME. TOUTE RESPONSABILIT DU FOURNISSEUR OU DU FABRICANT SE LIMITERA EXCLUSIVEMENT AU REMPLACEMENT DU PRODUIT. AUCUNE RESPONSABILIT POUR DOMMAGES CONSCUTIFS NE POURRA TRE INVOQUE. DANS LA LIMITE MAXIMUM PRVUE PAR LA LOI EN VIGUEUR, EN AUCUN CAS ANRITSU COMPANY NI SES FOURNISSEURS NE POURRONT TRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE SPCIAL, ACCESSOIRE, INDIRECT OU CONSCUTIF QUEL QU'IL SOIT (CE QUI INCLUT, SANS LIMITE AUCUNE, TOUT DOMMAGE POUR PERTE DE BNFICES COMMERCIAUX, PERTE D'EXPLOITATION, PERTE D'INFORMATION COMMERCIALE, OU AUTRE PERTE FINANCIRE) DCOULANT DE L'UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILIT D'UTILISER LES PRODUITS LOGICIELS, MME SI ANRITSU COMPANY EST INFORM DE L'VENTUALIT DE CES DOMMAGES. DU FAIT QUE CERTAINS TATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION NI LA LIMITATION DE RESPONSABILIT POUR LES DOMMAGES CONSCUTIFS OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION CI-AVANT PEUT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
AVIS
Anritsu Company destine ce manuel d'utilisation au personnel et aux clients d'Anritsu Company dans le but de les aider bien installer, bien utiliser et assurer la bonne maintenance de l'quipement et des programmes informatiques d'Anritsu Company. Les schmas, caractristiques et informations contenus dans ce manuel relvent de la proprit d'Anritsu Company. Toute utilisation ou divulgation non autorise de ces schmas, caractristiques et informations est interdite ; ces donnes ne devront en aucun cas tre reproduites, copies ni utilises, que ce soit dans leur intgralit ou en partie, pour servir de base la fabrication ou la vente de l'quipement ou des programmes logiciels sans le consentement crit pralable d'Anritsu Company.
MISES JOUR
Lorsque des mises jour sont disponibles, elles peuvent tre tlcharges depuis la zone Documents du site Internet d'Anritsu, l'adresse : http://www.us.anritsu.com Pour connatre les derniers services ou obtenir les coordonnes du reprsentant commercial de votre rgion, consultez le site : http://www.anritsu.com/contact.asp
Marquage de conformit CE
Anritsu appose le marquage de conformit CE sur ses produits, conformment aux directives du Conseil des Communauts europennes, afin d'indiquer que ces produits sont conformes aux directives CEM et DBT de l'Union europenne (UE).
Symboles de scurit
Afin d'empcher tout risque de prjudice physique ou de perte li(e) un dysfonctionnement de l'quipement, Anritsu Company emploie les symboles suivants pour signaler des informations ayant trait la scurit. Pour votre propre scurit, veuillez lire ces informations attentivement avant d'utiliser l'quipement.
Avertissement
Ce symbole indique une procdure dangereuse qui pourrait entraner des blessures lgres graves ou une perte de donnes faisant suite au dysfonctionnement de l'quipement, si les prcautions appropries n'taient pas respectes.
Attention Ce symbole indique une procdure dangereuse qui pourrait entraner une perte de donnes faisant suite au dysfonctionnement de l'quipement si les prcautions appropries n'taient pas respectes.
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Attention
Scurit-2
1-10 Maintenance prventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 1-11 Obligations de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 1-12 Vrification annuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 1-13 Mise en garde DES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 1-14 Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 1-15 tui de transport souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 1-16 Support d'inclinaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 1-17 Environnement de travail scuris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Types de mmoire du Site Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Effacement de tous les fichiers utilisateurs prsents dans la mmoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Utilisation conseille dans un environnement scuris . . . . . . . . . . . . 1-11
2-5 2-6
2-7
Symboles et voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Symboles de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Symboles de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Autres symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Saisie des donnes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Valeurs numriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Configuration des paramtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Menu Mode Selector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2-8
2-9
3-4
3-5 3-6
4-3 4-4
6-5
7-3
7-4
7-5 7-6
Index
1-2
Sommaire du chapitre
Modles disponibles la page 1-1 Options disponibles la page 1-2 Accessoires standard la page 1-3 Accessoires facultatifs la page 1-3 Documents supplmentaires la page 1-3 Description gnrale la page 1-4 Caractristiques de l'instrument Site Master la page 1-5 Maintenance prventive la page 1-5 Obligations de calibrage la page 1-5 Vrification annuelle la page 1-5 Mise en garde DES la page 1-6 Remplacement de la batterie la page 1-6 tui de transport souple la page 1-8 Support d'inclinaison la page 1-9 Environnement de travail scuris la page 1-10
1-3
Modles disponibles
Le Tableau 1-1 rpertorie les modles Site Master dcrits dans le prsent Manuel d'utilisation. Tableau 1-1. Modle S331E S361E S332E S362E Modles de l'instrument Site Master Excursion en frquences (span) Analyseur de cbles et d'antennes, de 2 MHz 4 GHz Analyseur de cbles et d'antennes, de 2 MHz 6 GHz Analyseur de cbles et d'antennes, de 2 MHz 4 GHz, Analyseur de spectre, de 100 kHz 4 GHz Analyseur de cbles et d'antennes, de 2 MHz 6 GHz, Analyseur de spectre, de 100 kHz 6 GHz
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 1-1
1-4
Options disponibles
Informations gnrales
1-4
Options disponibles
Options disponibles
S332E S332E-0419 S361E S362E S362E-0419 S361E-0021 S361E-0010 S362E-0021 S362E-0010 Description Analyseur IMP Mesure en transmission 2 ports T de polarisation (requiert l'option 0021 sur les modles S331E et S361E) Rcepteur GPS (requiert une antenne Rf. 2000-1528-R) Mesure de puissance haute prcision(1) Mesure de puissance Analyseur d'interfrence(2) Scanner de canaux Cartographie de couverture(2) Balayage synchronis Gnrateur de signaux CW (requiert un kit gnrateur de signaux CW, Rf. 69793) Analyseur de modulation AM/FM/PM Connectivit Ethernet Calibrage standard conforme la norme ANSI 2540-1-1994 Calibrage premium conformment la norme Z540 avec donnes de test
Le Tableau 1-2 prsente les options disponibles pour les diffrents modles du Site Master. Tableau 1-2.
S331E
S331E-0021 S331E-0010
S332E-0021 S332E-0010
S331E-0031 S331E-0019
S361E-0031 S361E-0019
S332E-0509 S331E-0411 S331E-0098 S331E-0099 S332E-0411 S332E-0098 S332E-0099 S361E-0411 S361E-0098 S361E-0099
1-2
Informations gnrales
1-5
Accessoires standard
L'instrument Site Master d'Anritsu inclut une garantie d'un an couvrant la batterie, le microprogramme, le logiciel ainsi qu'un Certificat de Calibrage et de Conformit. Les articles qui suivent sont fournis avec le produit. Tableau 1-3. Accessoires standard pour les modles de l'instrument Site Master Description Manuel d'utilisation du Site Master tui de transport souple CD MST : Master Software Tools DVD Anritsu Tool Box with Line Sweep Tools Disque de documentation sur les instruments portables Batterie au lithium-ion rechargeable Adaptateur AC-DC Adaptateur allume-cigare Cble USB A mini-B 5 broches, 10 pieds/305 cm Fiche technique des modles S331E, S332E, S361E, S362E du Site Master Si vous utilisez l'adaptateur allume-cigare, rfrence Anritsu 806-141-R, vrifiez toujours que l'alimentation est de 60 watts minimum 12 Vcc et vrifiez l'absence de toutes impurets ou de tous dbris sur la prise. Si, en cours d'utilisation, la prise de l'adaptateur devient brlante au toucher, cessez immdiatement toute exploitation.
Rfrence 10580-00252 3-68736 2300-498 2300-530 10920-00060 633-44 40-168-R 806-141-R 3-2000-1498 11410-00484
Attention
1-6
Accessoires facultatifs
La fiche technique du Site Master (Rf. 11410-00484) comporte une liste et une description des accessoires facultatifs disponibles. La fiche technique est fournie avec l'instrument mais est galement disponible depuis le site Internet d'Anritsu : http://us.anritsu.com.
1-7
Documents supplmentaires
Le prsent manuel d'utilisation est spcifique l'instrument Site Master et inclut une description gnrale de ce dernier. Pour obtenir des informations sur la mesure des cbles et antennes, l'analyse de spectre, l'analyse d'interfrence, les mesures en transmission 2 ports, la mesure de puissance, la cartographie de couverture, l'analyse IMP, les outils de balayage linaire Line Sweep Tools, et l'application Master Software Tools, reportez-vous chacun des guides de mesure rpertoris l'Annexe A, Guides de mesure .
1-3
1-8
Description gnrale
Informations gnrales
1-8
Description gnrale
L'instrument Site Master S331E/S361E est un analyseur de cbles et d'antennes portable conu pour mesurer le Return Loss, le ROS, l'affaiblissement du cble et la localisation de dfauts (Distance-To-Fault, DTF) sur site. L'analyseur de cbles et d'antennes inclut galement des mesures de phase sur le port 1 et des mesures sur Abaque de Smith. L'option de mesure de la transmission 2 ports inclut deux niveaux de puissance et permet d'accder un t de polarisation intgr de 32 volts (option 10). Le S332E/S362E est un instrument de test multifonctions intgr qui limine la ncessit d'apporter et d'apprendre plusieurs sries de tests. En plus de mesurer des cbles et des antennes, le S332E/S362E peut tre configur pour inclure un analyseur de spectre, une mesure de la transmission 2 ports, un analyseur d'interfrence avec des fonctions de cartographie des interfrences, une cartographie de la couverture, un scanner des canaux, un gnrateur de signaux CW, un analyseur de modulation AM/FM/PM, un analyseur IMP, une mesure de puissance et une mesure de puissance haute prcision. Un rcepteur GPS peut tre ajout aux modles S331E/S361E et S332E/S362E du Site Master. L'cran couleur 8.4" TFT brillant offre une visualisation facile quelle que soit la condition d'clairage, ainsi que la combinaison d'un cran tactile et d'un clavier permettant aux utilisateurs de parcourir les menus avec l'cran tactile et de saisir des numros avec le clavier. Tous les modles Site Master sont dots d'une batterie au lithium-ion offrant plus de quatre heures d'autonomie pour les modles S331E/S361E et plus de trois heures d'autonomie pour les modles Site Master S332E/S362E. La mmoire interne est suffisamment volumineuse pour pouvoir stocker prs de 2 000 traces ou rglages. Les mesures et les rglages peuvent galement tre stocks sur un lecteur flash USB ou tre transfrs vers un ordinateur PC l'aide du cble USB fourni. La connectivit Ethernet est disponible l'aide de l'option 0411. Dans le cadre d'un stockage USB, Anritsu recommande d'utiliser la mmoire USB flash rf. 2000-1520-R. Tous les lecteurs USB disponibles dans le commerce ne sont pas compatibles avec l'instrument. Nombreux sont les lecteurs qui sont vendus avec une deuxime partition contenant un microprogramme exclusif. Cette partition doit tre supprime. Une seule partition est autorise. Contactez le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions sur la suppression de cette partition. Certains lecteurs peuvent fonctionner suite leur reformatage au format FAT32.
Remarque
Master Software Tools (MST), un programme logiciel pour ordinateur PC, peut tre utilis pour crer des rapports, visualiser et organiser des donnes, analyser des donnes historiques, ajouter des marqueurs et les lignes de limite, renommer des traces et des analyses de traces. Reportez-vous au Chapitre 10 pour obtenir un bref aperu du microprogramme Master Software Tools et accdez au manuel d'utilisation du Master Software Tools (le fichier au format PDF est disponible sur le CD-ROM MST) pour obtenir de plus amples informations. (Les fichiers .DAT peuvent tre ouverts avec l'application patrimoniale Handheld Software Tools [HHST]).
1-4
Informations gnrales
1-9
1-9
Reportez-vous la fiche technique du Site Master (Rf. 11410-00484) pour connatre les caractristiques gnrales, les caractristiques de mesure dtailles pour tous les modes de mesure disponibles, les informations ncessaires pour commander, les sondes de puissance et les accessoires disponibles. La fiche technique est fournie avec l'instrument mais est galement disponible depuis le site Internet d'Anritsu : http://us.anritsu.com.
1-10
Maintenance prventive
La maintenance prventive du Site Master consiste nettoyer l'unit et inspecter et nettoyer les connecteurs RF de l'instrument ainsi que tous ses accessoires. Nettoyez le Site Master avec un chiffon doux non pelucheux humect avec de l'eau ou avec de l'eau mlange une solution nettoyante douce. Attention Pour viter d'endommager l'cran ou le chssis, n'utilisez ni solvants ni produits nettoyant abrasifs.
Nettoyez les connecteurs RF et les broches centrales avec un batonnet de coton imbib d'alcool dnatur. Inspectez les connecteurs visuellement. Les doigts des connecteurs N(f) et les broches des connecteurs N(m) ne doivent pas tre casss ni ne prsenter aucune altration. Si vous n'tes pas certain(e) que les connecteurs sont en bon tat, effectuez une mesure sur les connecteurs pour confirmer que les dimensions sont correctes. Inspectez visuellement le ou les cbles du port de test. Le cble du port de test ne doit pas prsenter d'altration, ne doit pas tre dtendu, courb, ni cass.
1-11
Obligations de calibrage
Anritsu recommande une vrification annuelle du calibrage et des performances par les centres locaux du service technique Anritsu. Le mode Cable and Antenna Analyzer requiert des solutions-talons pour OPEN, SHORT et LOAD (OSL) ou le module InstaCal, qui sont vendus sparment. Remarque Anritsu recommande de laisser l'instrument prchauffer la temprature de fonctionnement habituelle (pendant ~15 minutes) avant de le calibrer.
1-12
Vrification annuelle
Anritsu recommande une vrification annuelle du calibrage et des performances du Site Master ainsi que des composants de calibrage OSL et du module InstaCal par les centres locaux du service technique Anritsu. L'instrument Site Master se calibre tout seul, c'est pourquoi il n'existe aucun composant rglable en service. Les composants de calibrage OSL sont essentiels l'intgrit du calibrage. En consquence, ils doivent tre vrifis rgulirement pour garantir la conformit des performances. Cela s'avre tout particulirement important si les composants de calibrage OSL sont tombs accidentellement ou ont t trop serrs. Les coordonnes des centres du service technique Anritsu sont disponibles l'adresse : http://www.anritsu.com/Contact.asp
Manuel dutilisation du Site Master Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 1-5
Informations gnrales
1-13
Le Site Master, comme tout autre instrument hautes performances, est sensible aux dcharges lectrostatiques (DES). Les cbles coaxiaux et les antennes gnrent souvent une charge statique, qui est susceptible d'endommager les circuits d'entre du Site Master (si le cble ou l'antenne est directement reli(e) au Site Master sans dcharger la charge statique au pralable). Les oprateurs du Site Master doivent avoir conscience des ventuels dgts pouvant tre provoqus par la DES et doivent prendre les prcautions ncessaires. Les oprateurs doivent suivre les procdures dcrites dans les normes du secteur, telles que les normes JEDEC-625 (EIA-625), MIL-HDBK-263, et MIL-STD-1686 qui ont trait aux dispositifs, l'quipement et aux procdures DES et DSDE. Du fait que ces normes s'appliquent au Site Master, il est recommand de dissiper toute charge statique prsente avant de relier les cbles coaxiaux ou les antennes au Site Master. Cela peut tre ralis trs simplement : par exemple, en fixant temporairement un dispositif de charge ou de court-circuit au cble ou l'antenne avant de le/la relier au Site Master. Il est important de ne pas oublier que l'oprateur peut galement tre porteur d'une charge statique pouvant endommager l'instrument. Le respect des procdures dcrites dans les normes susmentionnes permettra de garantir un environnement sr, la fois pour le personnel et pour l'quipement.
1-14
Remplacement de la batterie
La batterie peut tre remplace sans avoir utiliser d'outils. Le compartiment de la batterie est situ en bas gauche de l'instrument (lorsque vous tes face l'cran de mesure). Pour retirer la batterie : 1. Faites glisser le loquet vers le bas de l'instrument. 2. Tirez sur le haut du cache de sorte l'loigner de l'unit. 3. Soulevez le cache de la batterie. 4. Retirez le bloc batterie de l'instrument en saisissant le cordon de la batterie et en tirant dessus. Pour remplacer la batterie, procdez l'inverse de la procdure de retrait. La partie principale de la batterie (fente en dessous des contacts) doit faire face l'avant de l'unit et tre glisse en premier. Lorsque vous insrez la batterie, son tiquette doit tre oriente vers l'arrire de l'instrument et la fente-guide de la batterie doit tre situe en dessous des contacts. Si le cache de la batterie ne se ferme pas, alors la batterie est peut-tre mal insre.
Remarque
1-6
Informations gnrales
1-14
Remplacement de la batterie
Figure 1-1.
Compartiment de la batterie
La batterie fournie avec le Site Master a peut-tre besoin d'tre charge avant toute utilisation. La batterie peut tre charge pendant qu'elle est loge dans le Site Master en utilisant soit l'adaptateur AC-DC (rf. 40-168-R), soit l'adaptateur DC (rf. 806-141-R), ou lorsqu'elle a t retire du Site Master grce au chargeur de batterie double (rf. 2000-1374). Reportez-vous la section Symboles de la batterie la page 2-12 pour obtenir une description des symboles de la batterie. Utilisez uniquement des batteries, adaptateurs et chargeurs homologus par Anritsu Company avec cet instrument. Anritsu Company recommande de retirer la batterie si l'instrument doit tre stock sur une longue priode.
Remarque
Attention
Si vous utilisez l'adaptateur allume-cigare, rfrence Anritsu 806-141-R, veillez toujours ce que l'alimentation soit de 60 watts minimum 12 Vcc, et vrifiez l'absence de toutes impurets ou de tous dbris sur la prise. Si, en cours d'utilisation, la prise de l'adaptateur devient brlante au toucher, cessez immdiatement toute exploitation.
1-7
Informations gnrales
1-15
Il est possible de faire fonctionner l'instrument Site Master lorsqu'il est dans son tui de transport souple. l'arrire de l'tui figure une grande poche permettant de stocker les accessoires et les consommables. Pour installer l'instrument dans l'tui de transport souple : 1. Le panneau avant de l'tui est scuris l'aide de fermetures boucle et crochet. Fermez compltement le panneau avant de l'tui. Une fois ferm, le panneau avant conserve la forme de l'tui pendant que vous insrez l'instrument Site Master. 2. Placez l'tui de transport souple, face vers le bas, sur une surface stable, le panneau avant compltement ferm et bien plat. L'tui de transport souple possde deux fermetures vers l'arrire. La fermeture la plus proche de l'avant de l'tui de transport s'ouvre pour permettre d'installer et de retirer l'instrument. La fermeture la plus proche de l'arrire de l'tui de transport ouvre un support rglable qui peut tre utilis pour offrir une meilleure stabilit et une meilleure circulation de l'air lorsque l'instrument est dans l'tui. Ce support inclut galement la poche de stockage.
Remarque
3. Ouvrez la fermeture l'arrire de l'tui de transport. 4. Insrez l'instrument, face vers le bas, dans l'tui de transport, en prenant soin de bien placer les connecteurs par rapport l'ouverture suprieure de l'tui. Il peut tre plus simple d'insrer les connecteurs en premier, puis de faire passer les coins de l'tui par dessus le bas du Site Master.
Figure 1-2.
1-8
Informations gnrales
1-16
Support d'inclinaison
5. Fermez le panneau arrire puis la fermeture pour scuriser le Site Master. L'tui de transport souple inclut une bandoulire dtachable, qui peut tre fixe aux anneaux en boucle de l'tui. L'tui de transport est dot d'ouvertures destines accueillir les ports d'entre et d'chappement d'air du ventilateur. Ne bloquez pas la circulation de l'air entre les panneaux lorsque l'unit est en cours de fonctionnement.
Attention
1-16
Support d'inclinaison
Un support d'inclinaison est fix l'arrire du Site Master en prvision de son utilisation sur un bureau. Le support d'inclinaison offre deux rglages de l'inclinaison arrire pour une meilleure stabilit de l'instrument. Pour dployer le support d'inclinaison, tirez sur le bas du support d'inclinaison situ l'arrire de l'instrument. Pour stocker le support d'inclinaison, poussez le bas du support vers l'arrire de l'instrument jusqu' ce qu'il repose contre le Site Master. N'utilisez pas le support d'inclinaison lorsque l'instrument se trouve dans l'tui de transport souple. L'tui de transport est dj dot d'un support rglable dans la fermeture arrire.
Remarque
Figure 1-3.
1-9
Informations gnrales
1-17
Cette section dtaille les diffrents types de mmoire du Site Master, dcrit comment supprimer les fichiers utilisateur stocks dans la mmoire interne, ainsi que l'utilisation conseille de l'instrument dans un environnement de travail scuris.
Informations gnrales
1-17
6. Appuyez sur le bouton ENTER pour terminer la rinitialisation Master Reset. 7. L'instrument redmarre ; la rinitialisation est termine.
Remarque
1-11
1-12
2-2
Sommaire du chapitre
Mise sous tension du Site Master la page 2-1 Prsentation de la face avant la page 2-2 Prsentation de l'affichage la page 2-7 Prsentation des Connecteurs du panneau test la page 2-10 Symboles et voyants la page 2-12 Saisie des donnes la page 2-14 Menu Mode Selector la page 2-16
2-3
Les modles S331E/S361E du Site Master Anritsu peuvent fonctionner pendant prs de quatre heures en continu et les modles S332E/S362E, prs de trois heures, partir d'une batterie compltement charge et remplaable sur site (voir Section 1-14 Remplacement de la batterie la page 1-6). Le Site Master peut galement tre utilis avec une source de 12 Vcc (qui chargera galement la batterie en mme temps). Pour ce faire, vous pouvez utiliser l'adaptateur AC-DC Anritsu (rfrence Anritsu 40-168-R) ou l'adaptateur allume-cigare (rfrence Anritsu 806-141-R). Ces deux lments sont livrs avec le Site Master (Tableau 1-3). Si vous utilisez l'adaptateur allume-cigare, rfrence Anritsu 806-141-R, assurez-vous que l'alimentation est toujours de 60 watts minimum 12 Vcc et vrifiez l'absence de toutes impurets ou de tous dbris sur la prise. Si, en cours d'utilisation, la prise de l'adaptateur devient brlante au toucher, cessez immdiatement l'exploitation.
Attention
2-1
2-4
Pour mettre le Site Master sous tension, appuyez sur le bouton On/Off vert sur la face avant (Figure 2-1).
Numeric Keypad/ Shift Menu Keys (1 to 9) Printed in Blue Fan Inlet Port
On/Off Button
Figure 2-1.
Environ soixante secondes sont ncessaires au Site Master pour se mettre en route et charger le logiciel d'application. A la fin de ce processus, l'instrument est prt l'emploi.
2-4
L'interface Homme Machine du Site Master est simple d'utilisation et ncessite peu de formation. Le Site Master comprend un cran tactile et un clavier pour la saisie des donnes. Les cinq touches de menu en bas et les huit touches de sous-menu droite sont des touches tactiles. Les touches de menu et de sous-menu varieront selon le mode d'exploitation slectionn, voir Menu Mode Selector la page 2-16. Les touches numriques 1 9 ont un double usage en fonction du mode d'exploitation slectionn. Ces touches double usage sont identifies par un chiffre sur la touche elle-mme et la fonction correspondante est affiche en bleu au-dessus de chaque touche. Utilisez la touche Shift bleue pour accder aux fonctions affiches sur la face. La touche Escape, utilise pour annuler la saisie de donnes, est le bouton oval situ au-dessus de la touche numrique 9. Le bouton rotatif, les quatre flches et le clavier peuvent tre utiliss pour modifier la valeur d'un paramtre actif. La touche Menu permet d'afficher les icnes graphiques de tous les modes de mesure installs et des raccourcis dfinis par l'utilisateur (voir Touche Menu la page 2-3). Les emplacements des touches sont illustrs la Figure 2-1. Evitez toute obstruction au niveau des ports de ventilation et d'chappement afin de garantir en permanence une bonne ventilation et un bon refroidissement de l'instrument.
Remarque
2-2
2-4
Figure 2-2.
Remarque
L'affichage de l'cran Menu variera en fonction du modle de Site Master et des options installes.
2-3
2-4
Figure 2-3 montre l'cran de la touche Menu avec les icnes des modes de mesures installs et quatre lignes des raccourcis dfinis par l'utilisateur vers les menus et fichiers de configuration. Pour ajouter un raccourci sur cet cran, restez appuy sur n'importe quelle touche pendant quelques secondes. Pour ajouter des raccourcis vers les fichiers de configuration (.stp), ouvrez le menu Recall puis restez appuy sur le nom du fichier pendant plusieurs secondes. Slectionnez ensuite l'emplacement du raccourci.
Figure 2-3.
Les raccourcis dfinis par l'utilisateur resteront en mmoire jusqu' leur suppression. Pour supprimer ou dplacer un bouton de raccourci, appuyez sur la touche Menu puis appuyez et restez sur le raccourci pendant environ 3 secondes. La bote de dialogue Customize Button s'ouvre et vous permet de supprimer ou de dplacer des boutons. Appuyez sur Esc pour fermer l'affichage des raccourcis dans le Menu. La rinitialisation des paramtres d'usine par dfaut vous permettra de supprimer toutes les icnes des raccourcis crs par l'utilisateur de l'cran Menu. Reportez-vous la section Menu Reset la page 5-6 pour plus d'informations.
Remarque
Vous pouvez accder l'aide (Help) de l'cran des raccourcis du Menu en appuyant sur l'icne en bas droite de l'cran. Touche Esc Appuyez sur cette touche pour annuler toute configuration en cours. Touche Enter Appuyez sur cette touche pour valider une saisie de donnes ou slectionner un lment mis en surbrillance dans une liste.
2-4
2-4
Les quatre flches (autour de la touche Enter) sont utilises pour se dplacer vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Les flches peuvent souvent tre utilises pour modifier une valeur ou une slection dans une liste. Cette fonction est similaire celle du bouton rotatif. Les flches sont galement utilises pour dplacer les marqueurs. Touche Shift En appuyant sur la touche Shift puis sur un chiffre, vous excutez la fonction qui est indique en bleu au-dessus de la touche numrote. Lorsque la touche Shift est active, son icne s'affiche en haut droite de la zone d'affichage des mesures ct de l'indicateur de charge de la batterie.
Figure 2-4.
Clavier numrique Le clavier numrique remplit deux fonctions : il permet principalement de saisir des chiffres. Il permet galement d'afficher diffrents menus. Voir la section Touches Menu du clavier (1 9) la page 2-5. Bouton rotatif En tournant le bouton rotatif, vous pouvez modifier les valeurs numriques, naviguer entre les lments slectionnables d'une liste et dplacer des marqueurs. Les valeurs ou lments peuvent tre dans une bote de dialogue ou une fentre d'dition.
Touches de l'cran tactile du sous-menu Ces touches de sous-menu sont disposes sur le ct droit de l'cran tactile. Les libells du sous-menu varient ds lors que les paramtres de mesure de l'instrument sont modifis. Le titre du sous-menu ouvert s'affiche en haut du groupe de touches des sous-menus.
2-5
2-4
Tous les menus de fonction secondaires ne sont pas actifs dans les diffrents modes de mesure. Si l'un de ces menus est disponible dans un mode d'exploitation spcifique de l'instrument, il peut tre lanc grce au clavier numrique. Il peut galement tre ouvert grce une touche de sous-menu ou une touche du menu principal. Le menu Preset (1) et le menu System (8) sont dcrits aux Chapitre 5, Fonctions du systme . Les menus Sweep (3), Measure (4), Trace (5) et Limit (6) varient en fonction du mode de mesure, reportez-vous aux Guides des mesures lists l'Annexe A pour plus d'informations. Le menu File (7) est dcrit au Chapitre 4, Gestion des fichiers . Le menu Mode (9) est dcrit dans la section Menu Mode Selector la page 2-16.
Voyants
Voyant d'alimentation Le voyant d'alimentation se trouve gauche de la touche On/Off. Le voyant s'allume en vert lorsque l'appareil est sous tension puis clignote lentement lorsque l'appareil est hors tension mais a une alimentation externe. Voyant de chargement Le voyant de chargement se trouve droite de la touche On/Off. Le voyant clignote lentement lorsque la batterie est en charge et s'allume en vert lorsque la batterie est compltement charge.
2-6
2-5
Prsentation de l'affichage
Les Figure 2-5 et Figure 2-6 illustrent quelques-unes des zones d'informations cls du Site Master dans le mode Cable et Antenne et le mode Analyseur de Spectre. Pour plus d'informations sur chacun de ces modes, reportez-vous aux Guides de mesure lists l'Annexe A, Guides de mesure .
Save GPS Icon Battery Charge Date/Time GPS Location
Figure 2-5.
2-7
2-5
Prsentation de l'affichage
Figure 2-6.
2-8
En plus de l'affichage couleur par dfaut, Site Master offre les paramtres d'affichage suivants : Noir & Blanc pour une impression et une visualisation en plein jour Vision de Nuit optimis pour une visualisation de nuit Fort Contraste pour d'autres conditions de visualisation difficiles
Default Colors
Night Vision
Figure 2-7. Paramtres d'affichage du Site Master
High Contrast
2-9
2-6
2-6
Les connecteurs du panneau de test du Site Master S332E sont indiqus la Figure 2-8.
External Reference External Trigger RF In USB Mini-B
GPS
External Power
RF Out
USB Type A
Figure 2-8.
Connecteurs du S332E
Alimentation externe Le connecteur d'alimentation externe est utilis pour alimenter l'appareil et charger la batterie. L'entre est de 12 Vcc 15 Vcc jusqu' 5,0 A. Le voyant d'alimentation qui clignote en vert proximit de l'interrupteur marche/arrt indique que l'instrument a une alimentation externe. Si vous utilisez l'adaptateur AC-DC, utilisez toujours un cble d'alimentation trois fils reli une sortie de courant trois fils. Si l'alimentation est fournie sans cette mise la terre de l'quipement, l'utilisateur court le risque d'une lectrocution grave voire mortelle.
Avertissement
Connexion LAN (Option 0411) Le connecteur RJ-45 est utilis pour connecter le Site Master un rseau local ou directement un PC au moyen d'un cble thernet (cble crois vers un PC, droit vers un rseau). Ce connecteur intgre deux voyants. Le voyant orange indique la prsence d'une connexion LAN de 10 Mbit/s sous tension, et une connexion LAN de 100 Mbit/s hors tension. Le voyant vert clignote pour indiquer la prsence de trafic sur le LAN. Pour plus d'informations sur la connexion LAN, la connexion thernet et le serveur DHCP, reportez-vous au Chapitre 7, Connectivit Ethernet (Option 411) .
2-10
Le Site Master est dot de deux connecteurs USB de type A qui acceptent des dispositifs de mmoire flash USB pour le stockage des mesures, des donnes de configuration et des copies d'cran. Ils acceptent galement les sondes de mesure de puissance USB ANRITSU quand le Site Master a l'option 0019 active. Interface USB Mini-B Le connecteur USB 2.0 Mini B peut tre utilis pour relier directement le Site Master un PC. Lors de la premire connexion du Site Master un PC, le systme d'exploitation de l'ordinateur procdera la dtection normale du dispositif USB. Le CD-ROM livr avec l'instrument contient un pilote Windows XP qui est install en mme temps que Master Software Tools. Il n'existe pas de pilotes pour les anciennes versions du systme d'exploitation Windows. Pendant le processus d'installation du pilote, insrez le CD-ROM dans le lecteur de l'ordinateur puis demandez l'assistant d'installation de rechercher le pilote sur le CD-ROM. Remarque Pour une bonne dtection, il convient d'installer Master Software Tools sur le PC avant de relier le Site Master au port USB.
Prise d'couteurs La prise d'couteurs offre une sortie audio partir du dmodulateur AM/FM/SSB intgr pour tester les systmes de communication sans fil et rgler les problmes correspondants. La prise accepte une prise tlphonique miniature 3 fils de 2,5 mm, telle que celles gnralement utilises avec les tlphones portables. Entre Trig. Ext (modles S332E, S362E) Un signal TTL qui est appliqu au connecteur d'entre BNC femelle de dclenchement extrieur gnre un balayage unique. En mode Spectrum Analyzer, il est utilis en SPAN zro et le dclenchement survient lors du front montant du signal TTL de dclenchement. Une fois le balayage termin, la trace en rsultant s'affiche jusqu' l'arrive du prochain signal de dclenchement. Entre haute frquence (RF In) Connecteur femelle 50 de type N. L'entre maximale est de + 30 dBm et 50 Vdc. Connecteur RF OUT Sortie RF, impdance 50, pour les mesures de rflexion. L'entre maximale est de +23 dbm et 50 VDC. Connecteur d'antenne GPS (Option 0031) Le connecteur pour antenne GPS sur le Site Master est de type SMA femelle. La fonction GPS est dcrite au Chapitre 6, GPS (Option 31) .
2-11
2-7
Symboles et voyants
2-7
Symboles et voyants
Symboles de calibrage
Le statut et le type de calibrage actuels sont affichs en haut gauche de l'cran en mode Analyseur de Cble & Antenne. Voir la Figure 2-5 la page 2-7. Les cinq messages de statut sont dcrits ci-aprs. Cal Status: ON, Flex Le Site Master a t calibr avec des lments discrets Court-circuit, Circuit ouvert et Charge. Il s'agit d'une calibrage FlexCal indiquant qu'il est possible de modifier l'excursion en frquences aprs le calibrage. Cal Status: ON, Standard Le Site Master a t calibr avec des lments discrets Court-circuit, Circuit ouvert et Charge. Il s'agit d'une calibrage standard indiquant qu'il n'est pas possible de modifier l'excursion en frquences (span) aprs le calibrage sans excuter un autre calibrage. Cal Status: ON, Flex, Insta Le Site Master a t calibr avec le module InstaCal. Il s'agit d'un calibrage FlexCal indiquant qu'il est possible de modifier l'excursion en frquences (span) aprs le calibrage. Cal Status: ON, Standard, Insta Le Site Master a t calibr avec le module InstaCal. Le Site Master a t calibr avec des lments discrets Court-circuit, Circuit ouvert et Charge. Il s'agit d'une calibrage standard indiquant qu'il n'est pas possible de modifier l'excursion en frquences (span) aprs le calibrage sans excuter un autre calibrage. Cal Status Off: Le Site Master n'a pas t calibr. Pour en savoir plus sur les procdures de calibrage, reportez-vous au Guide de mesure Cbles et Antennes (PN : 10580-00241) list l'Annexe A.
Symboles de la batterie
Le symbole de batterie en haut de l'cran indique la charge restant dans la batterie. La section colore l'intrieur du symbole change de taille et de couleur en fonction du niveau de charge.
Figure 2-9.
Etat de la batterie
Vert : la batterie est charge entre 30 % et 100 % Jaune : la batterie est charge entre 10 % et 30 % Rouge : la batterie est charge entre 0 % et 10 % Eclair : la batterie est en chargement (tout symbole de couleur)
2-12
2-7
Symboles et voyants
Vous trouverez des informations dtailles sur la batterie dans la bote de dialogue Status (System > Status). Lorsque soit l'adaptateur AC-DC (40-168-R) soit l'adaptateur allume-cigare (806-141-R) est connect, la batterie reoit automatiquement une charge et le symbole de la batterie avec l'clair s'affiche (Figure 2-10).
Figure 2-10. Icne de chargement de la batterie Le voyant de chargement vert clignote lorsque la batterie est en charge et reste allum lorsque la batterie est compltement charge. Attention Utilisez uniquement des batteries, adaptateurs et chargeurs homologus par Anritsu avec cet instrument.
En cas d'exploitation partir d'une alimentation externe sans aucune batterie installe, le symbole de batterie est remplac par une prise rouge (Figure 2-11).
Autres symboles
Balayage unique Le Balayage unique est slectionn. Appuyez sur Continuous dans le menu Sweep pour reprendre le balayage continu. Icne disquette Raccourci vers le menu Save. Touchez l'icne pour ouvrir le clavier de l'cran tactile et sauvegarder les mesures, configurations ou affichages d'crans.
2-13
2-8
2-8
Valeurs numriques
Les valeurs numriques peuvent tre modifies grce au bouton rotatif, aux flches ou au clavier. En appuyant sur l'une des touches du menu principal, vous afficherez une liste des sous-menus sur la droite de l'cran tactile. Lorsque la valeur sur une touche de sous-menu est affiche en rouge, elle est prte tre modifie. Si vous utilisez le bouton rotatif ou les flches, la valeur modifier s'affiche sur le sous-menu et en rouge sur le graticule. Si vous utilisez le clavier, la nouvelle valeur s'affiche en rouge sur le graticule et le sous-menu devient Units. Pour terminer la saisie, slectionnez une unit pour la nouvelle valeur.
2-14
2-8
Saisie de texte
Lorsque vous saisissez du texte, comme lorsque vous sauvegardez une mesure, le clavier de l'cran tactile s'affiche (Figure 2-13). Les caractres sont directement saisis avec le clavier de l'cran tactile. Le clavier peut tre utilis pour la saisie des chiffres. Les flches gauche et droite permettront de dplacer le curseur travers le nom de fichier. Voir Menu Save la page 4-9 pour plus d'informations.
2-15
2-9
2-9
Pour accder aux fonctions du menu Mode, appuyez sur la touche Shift, puis sur la touche Mode (9). Utilisez les flches directionnelles, le bouton rotatif ou l'cran tactile pour mettre en surbrillance la slection puis appuyez sur la touche Enter pour slectionner. La liste des modes qui s'affiche dans ce menu variera en fonction des options qui sont installes et actives dans l'instrument. La Figure 2-14 est un exemple du menu Mode. Il est possible que votre instrument affiche une liste diffrente. Le mode actuel s'affiche en dessous du symbole de batterie.
Figure 2-14. Menu Mode Selector Remarque L'affichage du Mode Selector variera en fonction du modle de Site Master et des options installes.
La touche Menu est une autre option qui permet de changer rapidement les modes de mesure. Appuyez sur la touche Menu puis slectionnez l'une des icnes de mesure dans les deux premires lignes (Figure 2-2 la page 2-3).
2-16
3-2
Appuyez sur la touche Menu puis utilisez l'cran tactile pour slectionner l'icne de mesure approprie.
Figure 3-1.
Remarque
3-1
3-3
Guide de dmarrage
3-3
Configurez l'instrument en mode Cable & Antenna Analyzer tel que dcrit la section prcdente.
Figure 3-2.
Menu Measurement
Configuration de la frquence
1. Appuyez sur la touche de menu principal Freq/Dist. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Start Freq puis utilisez le clavier, le bouton rotatif ou les flches pour entrer la frquence de dpart. 3. Appuyez sur la touche de sous-menu Stop Freq puis utilisez le clavier, le bouton rotatif ou les flches pour entrer la frquence d'arrt.
Configuration de l'amplitude
1. Appuyez sur la touche de menu principal Amplitude. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Top puis utilisez le clavier, le bouton rotatif ou les flches pour modifier la valeur maximale. Appuyez sur Enter pour valider la configuration.
3-2
Guide de dmarrage
3-3
3. Appuyez sur la touche de sous-menu Bottom puis utilisez le clavier, le bouton rotatif ou les flches pour modifier la valeur minimale. Appuyez sur Enter pour valider la configuration. En ce qui concerne l'amplitude dans les mesures de l'Abaque de Smith, reportez-vous au chapitre L'Abaque de Smith la page 2-23 du Guide de mesure Cbles et Antennes rpertori l'Annexe A.
Remarque
3-3
3-3
Guide de dmarrage
4. Appuyez sur la touche Limit Alarm pour activer ou dsactiver l'alarme de dpassement de limite.
Figure 3-3.
3-4
Guide de dmarrage
3-3
Configuration DTF
1. Appuyez sur la touche de menu principal Measurements puis slectionnez DTF Return Loss ou DTF VSWR. 2. Appuyez sur la touche de menu principal Freq/Dist. 3. Appuyez sur la touche de sous-menu Units puis slectionnez m pour afficher la distance en mtres ou ft pour afficher la distance en pieds. 4. Appuyez sur DTF Aid puis utilisez l'cran tactile ou les flches pour naviguer entre tous les paramtres DTF. a. Dfinissez la distance de dpart et la distance d'arrt. La distance d'arrt doit tre infrieure la Dmax. b. Saisissez les frquences de dpart et d'arrt. c. Appuyez sur Cable, slectionnez le cble qui convient dans la liste des cbles puis appuyez sur Enter. d. Appuyez sur Continue.
Figure 3-4.
5. Appuyez sur Shift puis Calibrate (2) pour calibrer l'instrument. Reportez-vous la section Calibration avec OSL la page 3-6 pour plus d'informations. 6. Appuyez sur la touche de menu principal Marker puis configurez les marqueurs appropris. 7. Appuyez sur Shift puis sur Limit (6) pour accder aux lignes de limites appropries et les configurer. 8. Appuyez sur Shift puis File (7) pour sauvegarder la mesure. Consultez le Manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Manuel dutilisation du Site Master Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 3-5
3-3
Guide de dmarrage
1. Appuyez sur la touche de menu principal Freq/Dist puis saisissez l'excursion en frquences approprie 2. Appuyez sur Shift puis Calibrate (2). 3. Slectionnez Standard ou FlexCal. 4. Appuyez sur Start Cal puis suivez les instructions l'cran. 5. Connectez Open RF Out puis appuyez sur la touche Enter. 6. Connectez Short RF Out puis appuyez sur la touche Enter. 7. Connectez Load RF Out puis appuyez sur la touche Enter. 8. Assurez-vous que le calibrage a t correctement effectu en vrifiant que le message Cal Status affiche dsormais ON, Standard ou ON, FlexCal.
CALIBRATION
S362E
SiteMaster
Menu
Enter
Shift
File System
Esc
Mode
7
Measure
8
Trace
9
Limit
4
Preset
5
Calibrate
6
Sweep
1 0
Power
2 .
3 +/Charge
Figure 3-5.
3-6
Guide de dmarrage
3-4
Analyseur de spectre
3-4
Analyseur de spectre
Configurez l'instrument en mode Spectrum Analyzer tel que dcrit la section Section 3-2 Slection du mode de mesure la page 3-1.
3-4
Analyseur de spectre
Guide de dmarrage
3. Appuyez sur la touche de sous-menu Span/RBW pour modifier le rapport entre largeur du span et la bande passante de rsolution.
Configuration de l'amplitude
Appuyez sur la touche de menu principal Amplitude pour afficher le menu Amplitude. Dfinition de l'chelle et du niveau de rfrence de l'amplitude 1. Appuyez sur la touche de sous-menu Reference Level puis utilisez les flches, le bouton rotatif ou le clavier pour modifier le niveau de rfrence. Appuyez sur Enter pour valider la valeur du niveau de rfrence. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Scale puis utilisez les flches, le bouton rotatif ou le clavier pour saisir l'chelle souhaite. Appuyez sur Enter pour valider la valeur de l'chelle. Configuration de l'chelle et de la gamme d'amplitude 1. Appuyez sur la touche de sous-menu Auto Atten pour dfinir un niveau de rfrence optimal sur la base du signal mesur. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Scale. 3. Saisissez les units d'chelle souhaites l'aide du clavier, des flches ou du bouton rotatif. Appuyez sur Enter pour valider la configuration. L'chelle de l'axe Y est automatiquement redimensionne.
Configuration du Span
1. Appuyez sur la touche de menu principal Span ou Freq puis sur la touche de sous-menu Span. 2. Pour slectionner un span complet, appuyez sur la touche de sous-menu Full Span. En slectionnant un span complet, vous annulerez et remplacerez les frquences de dpart et d'arrt prcdemment configures.
3-8
Guide de dmarrage
3-4
Analyseur de spectre
3. Pour une mesure frquence unique, appuyez sur la touche de sous-menu Zero Span. Pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur du span, appuyez sur les touches de sous-menu Span Up 1-2-5 ou Span Down 1-2-5. Ces touches permettent de zoomer en avant et en arrire dans une squence 1-2-5.
Remarque
3-9
3-4
Guide de dmarrage
Figure 3-6.
Enveloppe de limite
3-10
Guide de dmarrage Afficher les valeurs des marqueurs sous la forme d'un tableau 1. Appuyez sur la touche de sous-menu More.
3-4
Analyseur de spectre
2. Appuyez sur la touche de sous-menu Marker Table On Off de sorte ce que On soit soulign. L'ensemble des marqueurs et valeurs de marqueurs delta sont affichs dans un tableau sous l'cran des mesures.
Figure 3-7.
3-11
3-4
Analyseur de spectre
Guide de dmarrage
Figure 3-8.
3-12
Guide de dmarrage
3-5
3-5
Les fichiers des mesures peuvent tre sauvegards sous les formats suivants:
Nous vous recommandons de sauvegarder les fichiers aux formats .VNA ou .SPA dans la mesure o ils permettent aux utilisateurs de modifier, d'afficher et d'analyser les traces avec l'application Master Software Tools (MST). Anritsu vous recommande de sauvegarder les fichiers dans la mmoire interne puis de les transfrer sur un dispositif de mmoire USB externe, si ncessaire. Reportez-vous au Chapitre 4, Copie des fichiers pour plus d'informations. Le format de fichier .DAT est uniquement recommand aux utilisateurs qui doivent travailler avec ce format ou qui prfrent utiliser l'application Handheld Software Tools (HHST). Les traces sauvegardes au format .DAT peuvent tre affiches, modifies et analyses avec l'application Handheld Software Tools. Si l'affichage de mesure DUAL est activ, les fichiers seront sauvegards sous le format Filename_1 et Filename_2. Le format .DAT est uniquement pris en charge pour les fonctions Return Loss, VSWR, Cable Loss, DTF RL, DTF VSWR et n'accepte que les courbes comportant 137, 275, 551 points de mesure. Les courbes comportant 1102 et 2204 points de mesure ne sont pas prises en charge dans le format de fichier .DAT. Utilisez le format de fichier .VNA si ces rsolutions sont ncessaires. Les fichiers .DAT ne peuvent pas tre rappels vers l'instrument pour tre affichs. Si vous devez les rappeler, utilisez le format de fichier .VNA. Procdure de sauvegarde des fichiers : 1. Appuyez sur Shift puis File (7). 2. Appuyez sur Save Measurement. 3. Appuyez sur Change Save Location puis dfinissez le lecteur flash USB ou la mmoire interne comme emplacement actuel et appuyez sur Set Location. 4. Appuyez sur Change Type (Setup/JPG/) puis slectionnez Measurement .VNA ou Measurement .DAT ou Measurement (dans le mode Spectrum Analyzer). 5. Utilisez le clavier pour saisir le nom du fichier puis appuyez sur Enter. Reportez-vous au Chapitre 4, Gestion des fichiers pour plus d'informations sur le traitement des fichiers.
Remarque
3-13
3-6
Guide de dmarrage
3-6
Figure 3-9.
4. Les fichiers convertis au format de fichier .DAT peuvent tre ouverts dans HHST.
3-14
Guide de dmarrage
Group Edit
La fonction Group Edit permet de copier les marqueurs et lignes de limites d'une trace sur toutes les traces d'un dossier. Par ailleurs, le titre et le sous-titre de toutes les traces d'un dossier peuvent tre rapidement renomms. Par exemple, pour ajouter un numro de cellule dans le titre. Afin que le numro de cellule devienne le titre de toutes les traces d'un dossier : 1. Slectionnez Tools | Group Edit. 2. Dfinissez le type d'application sur VNA. 3. Slectionnez l'emplacement du dossier. 4. Entrez le numro de cellule puis cochez Plot Title. 5. Cliquez sur Apply pour renommer tous les titres de traces dans le dossier slectionn.
3-15
3-6
Guide de dmarrage
3-16
4-2
Appuyez sur la touche Shift puis la touche File (7) sur le clavier numrique afin d'afficher le menu File. Suivez les tapes supplmentaires ci-dessous. Remarque Lorsque vous naviguez dans le menu File, appuyez sur la touche Esc pour retourner au menu prcdent.
4-2
Cration d'un raccourci de menu pour un fichier de configuration Appuyez sur la touche de sous-menu Recall pour afficher les fichiers de configuration sauvegards. Localisez le fichier de configuration pour lequel vous souhaitez crer un raccourci puis appuyez et restez quelques secondes sur le nom du fichier. Slectionnez un emplacement dans la grille des raccourcis pour sauvegarder le fichier de configuration. Enregistrement d'un cran de mesure au format JPEG Appuyez sur la touche de sous-menu Save, saisissez un nom pour le fichier JPEG, confirmez que le type de fichier est Jpeg puis appuyez sur Enter pour sauvegarder.
Figure 4-1.
4-2
4-2
Figure 4-2.
4-3
4-2
Rappel de fichiers
Le menu Recall vous permet d'afficher tous les fichiers de configuration et de mesure de la mmoire interne et d'un lecteur flash USB externe. Vous pouvez trier le menu Recall par nom, date ou type. Vous pouvez galement choisir d'afficher uniquement les fichiers de mesure ou les fichiers de configuration en appuyant sur File Type dans la bote de dialogue Recall puis en slectionnant le type de fichier que vous souhaitez afficher. Rappel d'une mesure Dans le menu File, appuyez sur la touche de sous-menu Recall Measurement, slectionnez la mesure avec l'cran tactile, le bouton rotatif ou les flches Haut/Bas puis appuyez sur Enter. Rappel d'une configuration Appuyez sur la touche de sous-menu Recall. Confirmez que le type de fichier est Setup ou All. Slectionnez le fichier de configuration (.stp) avec l'cran tactile, le bouton rotatif ou les flches Haut/Bas puis appuyez sur Enter.
Figure 4-3.
4-4
4-2
Figure 4-4.
4-5
4-2
Suppression de fichiers
Suppression d'un ou plusieurs fichier(s) slectionn(s) Appuyez sur la touche de sous-menu Delete. Mettez le fichier supprimer en surbrillance l'aide de l'cran tactile ou des flches Haut/Bas. Appuyez sur la touche Select or De-Select. Une fois slectionn, le fichier sera surlign en bleu. Appuyez sur la touche Delete puis Enter pour supprimer le fichier slectionn.
Figure 4-5.
4-6
4-3
4-3
Pour ouvrir ce menu, appuyez sur la touche Shift puis la touche File (7).
Save On Event Recall Recall Measurement Sort By Recall Name Type Date
Save Then Stop Asc Desc Create On Off Change Quick Name Change Save Location
A B
Asc
Back
Directories
A
Name
B
Name
Sort Order Asc Desc File Type ALL Refresh Directories Scroll
Copy
Figure 4-6.
Menu File
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 4-7
4-4
Menu File
4-4
Menu File
Save Measurement As : cette touche permettra de sauvegarder la configuration actuelle sous un nom de fichier dfini par l'utilisateur. Le nom de fichier par dfaut est modifi grce au sous-menu Save. Pour modifier le nom de fichier, saisissez un nouveau nom de fichier avec le clavier puis appuyez sur Enter. Aprs quelques secondes, l'cran retourne au menu File. Appuyez de nouveau sur la touche Save Measurement As afin que le nom de fichier soit utilis. Les noms des fichiers de mesure ont une extension .vna ou .spa. Save Measurement : appuyez sur cette touche pour afficher le Menu Save la page 4-9 et le clavier de l'cran tactile. Les mesures peuvent tre sauvegardes sur la mmoire interne ou un lecteur flash USB. La mesure sauvegardes peut tre nomme grce au clavier de l'cran tactile. Par dfaut, les mesures sont sauvegardes dans un rpertoire nomm par l'utilisateur sur la mmoire interne. La destination de sauvegarde est dfinie avec le Menu Save Location la page 4-10. Save : appuyez sur cette touche pour afficher le Menu Save la page 4-9 et le clavier de l'cran tactile. Les mesures peuvent tre sauvegardes sur la mmoire interne ou un lecteur flash USB. La configuration, la mesure ou le fichier JPEG sauvegards peuvent tre nomms grce au clavier de l'cran tactile. Par dfaut, les mesures sont sauvegardes dans un rpertoire nomm par l'utilisateur sur la mmoire interne. La destination de sauvegarde est dfinie avec le Menu Save Location la page 4-10. Save on Event (uniquement en mode Spectrum Analyzer) : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Save On Event Menu la page 4-11. Recall Measurement : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Menu Recall la page 4-12. Ce menu permet de rappeler des mesures partir de la mmoire interne ou d'un lecteur flash USB. Recall : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Menu Recall la page 4-12. Ce menu permet de rappeler des mesures ou des donnes de configuration partir de la mmoire interne ou d'un lecteur flash USB. Copy : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Menu Copy la page 4-13. Ce sous-menu permet de copier des fichiers ou des dossiers partir de la mmoire interne ou d'un lecteur flash USB. Delete : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Menu Delete la page 4-14 et une bote de slection qui indique les noms des fichiers de mesure et de configuration, le type, ainsi que la date et l'heure laquelle les informations ont t sauvegardes. Utilisez le bouton rotatif ou les flches Haut/Bas pour mettre le fichier supprimer en surbrillance et appuyez sur la touche de sous-menu Delete puis sur Enter. Appuyez sur la touche Esc pour annuler l'opration. Attention : les fichiers supprims ne pourront pas tre rcuprs.
Save
Recall
Copy
Delete
Figure 4-7.
4-8
Menu File
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Manuel dutilisation du Site Master
Menu Save
Squence de touches : File > Save Les touches suprieures dans le menu Save permettront d'afficher les options de sauvegarde disponibles selon le mode de mesure slectionn. Ces options incluent : Setup : les fichiers de configuration contiennent les informations de base sur l'instrument, les dtails de configuration des modes de mesure, les donnes relatives aux marqueurs de mesure et les donnes de limite. Extension de fichier : .stp Measurement : contient les donnes de mesure et s'ouvre avec Master Software Tools. Extension de fichier : varie en fonction de la mesure. Jpeg : les fichiers Jpeg contiennent une capture d'cran de l'affichage. Extension de fichier : .jpg Limit Lines : contient les donnes relatives aux lignes de limite. Extension de fichier : .lim
kml
Save
Setup
Measurement
JPEG
Limit Lines
kml : sauvegarde les donnes relatives aux emplacements et aux mesures qui peuvent tre affiches dans Google Earth. Extension de fichier : .kml Measurement .dat : contient les donnes de mesure et s'ouvre avec Handheld Software Tools. Disponible dans le mode de mesure Cable and Antenna. Extension de fichier : .dat Change Quick Name : appuyez sur cette touche de sous-menu pour modifier les Quick Names en-dessous du clavier de l'cran tactile (Figure 4-1). Slectionnez le Quick Name modifier puis appuyez sur Enter. Saisissez le nouveau Quick Name et appuyez de nouveau sur Enter. Le nouveau Quick Name s'affichera sur le bouton en-dessous du clavier. Change Save Location : appuyez sur cette touche de sous-menu pour ouvrir le Menu Save Location .
Figure 4-8.
Menu Save
4-9
4-4
Menu File
Sort Order Asc Create Folder Set Location Refresh Directories Desc
4-10
...Crossing Limit : en faisant basculer cette touche de sous-menu sur On, vous sauvegarderez la mesure sur la mmoire interne ds que la mesure a dpass une certaine ligne de limite cre grce au menu Limit. ...Sweep Complete : en faisant basculer cette touche de sous-menu sur On, vous sauvegardez la mesure sur la mmoire interne ds que le balayage en cours est termin. Si la touche Save Then Stop est sur Off, une mesure sera sauvegarde aprs chaque balayage. Save Then Stop : mettez cette touche sur On pour arrter le balayage ds qu'une mesure a t sauvegarde. Si cette touche est sur Off et la touche Sweep Complete sur On, une mesure est sauvegarde aprs chaque balayage. Clear All : en appuyant sur cette touche, vous mettrez sur Off les trois touches du menu Save on event : Crossing Limit Sweep Complete
Clear All
Back
4-11
4-4
Menu File
Menu Recall
Squence de touches : File > Recall Ce menu et la bote de dialogue sont utiliss pour crer des dossiers et slectionner l'emplacement o le Site Master sauvegardera le fichier en cours. Slectionnez les dossiers ou lecteurs avec les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile. Sort By : appuyez sur cette touche de sous-menu pour trier les fichiers et dossiers par nom de fichier, type de fichier ou selon la date laquelle le fichier ou le dossier ont t sauvegards. Sort Order : permet d'afficher les dossiers ou les fichiers par ordre croissant ou dcroissant selon la slection effectue grce la touche Sort By. Type de fichier : appuyez sur cette touche de sous-menu pour slectionner le type de fichier afficher. Les options sont les suivantes : ALL (tous), Measurement (mesures) ou Setup (configurations). Le type de fichier peut tre modifi en utilisant les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile. Appuyez sur Enter pour faire la slection. Setup : les fichiers de configuration contiennent les informations de base sur l'instrument, les dtails de configuration des modes de mesure, les donnes relatives aux marqueurs de mesure et les donnes de limite. Measurement : les fichiers de mesure contiennent toutes les informations des fichiers de configuration et les donnes de mesure. Limit Lines (.lim) : le fichier Limit line contient les donnes relatives aux lignes de limite. ALL : permet d'afficher tous les types de fichiers. Refresh Directories : appuyez sur cette touche pour actualiser l'affichage. Figure 4-12. Menu Recall
4-12
Menu Copy
Squence de touches : File > Copy Ce menu et cette bote de dialogue sont utiliss pour copier des dossiers et des fichiers. Slectionnez les dossiers ou fichiers l'aide des flches Haut/Bas, du bouton rotatif ou de l'cran tactile. La Figure 4-4 la page 4-5 montre la bote de dialogue Copy avec deux images Jpeg et un dossier (y compris le contenu du dossier) slectionn et prt tre copi vers le lecteur flash USB. Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur Enter pour afficher son contenu. Sort By : appuyez sur cette touche de sous-menu pour trier les listes de fichiers et de dossiers par nom de fichier, type de fichier ou en fonction de la date laquelle le fichier a t sauvegard. Sort Order : permet d'afficher les dossiers ou les fichiers par ordre croissant ou dcroissant selon la slection effectue grce la touche Sort By. Type de fichier : appuyez sur cette touche de sous-menu pour slectionner le type de fichier afficher pour le copier. Les options sont les suivantes: ALL (tous), Measurement (mesures), Setup (configurations) ou Jpeg. Le type de fichier peut tre modifi en utilisant les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile. Appuyez sur Enter pour faire la slection. Refresh Directories : appuyez sur cette touche pour actualiser l'affichage. Scroll Scr Dst : appuyez sur cette touche de sous-menu pour utiliser la fonction de dfilement dans le Rpertoire Source (Scr - haut) ou Rpertoire de Destination (Dst - bas). Voir la Figure 4-4. Select or De-Select : utilisez cette touche pour slectionner ou dslectionner le(s) fichier(s) ou dossier(s) copier. Une fois slectionn, le fichier ou le dossier sera surlign en bleu, voir Figure 4-4. Copy : permet de copier les fichier ou dossiers slectionns dans la fentre suprieure vers la destination slectionne dans la fentre infrieure. Une bote de dialogue s'affichera et vous indiquera l'achvement de la copie. Si un fichier avec le mme nom existe dans le dossier de destination, une fentre d'avertissement s'affichera et vous invitera remplacer le fichier ou annuler l'opration. Figure 4-13. Menu Copy
Sort Order Asc Desc File Type ALL Refresh Directories Scroll Scr Select or De-Select Dst
Copy
4-13
4-4
Menu File
Menu Delete
Squence de touches : File > Delete Ce menu et cette bote de dialogue sont utiliss pour supprimer des dossiers et des fichiers. Slectionnez les dossiers ou fichiers avec les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile.
Date
Sort By : appuyez sur cette touche de sous-menu pour trier les fichiers et dossiers par nom de fichier, type de fichier ou en fonction de la date laquelle le fichier ou le dossier ont t sauvegards. Sort : permet d'afficher les dossiers ou les fichiers par ordre croissant ou dcroissant selon la slection effectue grce la touche Sort By. Type de fichier : appuyez sur cette touche de sous-menu pour slectionner le type de fichier supprimer. Les options sont les suivantes: ALL (tous), Measurement (mesures), Limit Lines (lignes de limite) ou Jpeg. Le type de fichier peut tre modifi en utilisant les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile. Appuyez sur Enter pour faire la slection. Select or De-Select : utilisez cette touche pour slectionner ou dslectionner le(s) fichier(s) ou dossier(s) supprimer. Une fois slectionn, le fichier ou le dossier sera surlign en bleu. Delete : appuyez sur cette touche pour ouvrir la bote de dialogue Delete. Appuyez sur Enter pour supprimer l'lment slectionn ou sur Esc pour annuler. Refresh Directories : appuyez sur cette touche pour actualiser l'affichage.
Delete
Refresh Directories
4-14
5-1
5-2
Fonctions du systme
5-2
Pour accder aux fonctions du menu System, slectionnez la touche Shift puis la touche System (8).
System
GPS GPS
Status On Self GPS Info Test Application Self Test GPS Voltage 3.3 V 5V Off
GPS
Reset
System Options Date & Time Ethernet Ethernet Config Type Language Manual Field Display Display Settings IP G-Way Sub DHCP Back
Brightness Name Reset Factory Volume Defaults Master Reset Reset Center Freq Share All Modes Not Shared Update Firmware High Contrast Night Vision Black & White Default Colors
First Octet
Second Octet
Third Octet
Fouth Octet
Back
Back
Figure 5-1.
5-2
Menu System
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Manuel dutilisation du Site Master
Fonctions du systme
5-3
Menu System
5-3
Menu System
Suite de touches: Shift, System (8) Status : Une pression sur cette touche de sous-menu affiche l'tat actuel du systme, notamment la version du systme d'exploitation et du microprogramme, les tempratures et autres dtails comme les informations relatives la batterie. Appuyez sur Esc ou sur Enter pour revenir au fonctionnement normal. Self Test : Cette touche dbute une suite de tests de diagnostic qui vrifient les composants de l'instrument. Un cran affiche les tests individuels et indique s'ils ont russi ou chou. Appuyez sur Esc ou sur Enter pour revenir au fonctionnement normal. Application Self Test : Cette touche dbute une suite de tests de diagnostic relatifs la performance de l'instrument dans des applications spcifiques. Un cran affiche les tests individuels et indique s'ils ont russi ou chou. Appuyez sur Esc ou sur Enter pour revenir au fonctionnement normal. GPS : Ouvre le Menu GPS la page 6-4. Calibrate Touch Screen : Dmarrez le calibrage de l'cran tactile. Excutez la procdure de calibrage lorsque l'instrument ne ragit pas comme prvu lorsque vous tapez sur l'cran. Application Options : Cette touche de sous-menu prsente un menu dans lequel slectionner les options de l'application. Il varie en fonction du mode de mesure. System Options : Cette touche ouvre le Menu System Options la page 5-4.
System
Status
GPS
Figure 5-2.
Menu System
Raccourci vers Calibrate Touch Screen Remarque Appuyez sur Shift puis sur 0 pour ouvrir l'cran Calibrate Touch Screen. Appuyez sur Enter pour dbuter de calibrage ou sur Esc pour annuler.
5-3
5-3
Menu System
Fonctions du systme
Language
Display
Name
Volume
Reset
5-4
Fonctions du systme
5-3
Menu System
Display Settings
Brightness
Default Colors
Night Vision
Contraste lev (High Contrast pour d'autres conditions de visualisation difficiles) : Augmente le contraste des couleurs d'affichage par dfaut. Cette option est utilise dans des conditions de visualisation difficiles. Prcdent (Back) : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour revenir au Menu System Options la page 5-4.
Back
Figure 5-4.
5-5
5-3
Menu System
Fonctions du systme
Menu Reset
Suite de touches: Shift, System (8) > System Options > Reset Factory Defaults : Rtablit les paramtres d'usine par dfaut de l'instrument, notamment Ethernet (Option 411), langue, volume, rglage de luminosit et icnes de raccourci cres par l'utilisateur dans l'cran Menu. Appuyez sur la touche Enter pour dbuter la rinitialisation et teignez puis allumez l'appareil. Master Reset : En plus des fonctions dcrites plus haut dans l'option Factory Defaults, tous les fichiers de la mmoire interne sont supprims et les fichiers de langue et d'antenne originaux sont rtablis. Appuyez sur la touche Enter pour dbuter la rinitialisation Master Reset et teignez puis allumez l'appareil. Appuyez sur Esc pour revenir au fonctionnement normal sans rinitialiser. Update Firmware : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour mettre jour le systme d'exploitation de l'instrument avec un priphrique mmoire USB. Appuyez sur Enter est suivez les instructions l'cran pour mettre jour le microprogramme ou appuyez sur Esc pour revenir au fonctionnement normal sans mise jour. Consultez Mise jour du microprogramme Site Master la page 5-8 pour des informations plus dtailles sur la mise jour du microprogramme. Back : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour revenir au Menu System Options la page 5-4. Figure 5-5. Menu Reset
Back
5-6
Fonctions du systme
5-4
Menu Preset
5-4
Menu Preset
Suite de touches: Shift, Preset (1) Preset : Cette touche rtablit les conditions de dmarrage par dfaut de l'instrument. Save Setup : Ouvre la bote de dialogue Save (Figure 4-1) pour nommer et sauvegarder les paramtres de fonctionnement actuels, qui peuvent ensuite tre rcuprs pour retrouver l'tat de l'instrument lors de la sauvegarde de la configuration. Vous pouvez nommer la configuration sauvegarde l'aide du clavier de l'cran tactile. Utilisez les touches en majuscule pour slectionner une lettre capitale. Utilisez les flches gauche/droite pour dplacer le curseur. Appuyez sur Enter pour sauvegarder la configuration. Remarque : Dnommez le type de fichier Configuration. Voir le Menu Save la page 4-9 pour plus de dtails. Recall Setup : Cette touche permet de slectionner et de rcuprer une configuration de l'instrument pralablement sauvegarde, l'aide du Menu Recall la page 4-12. Utilisez le bouton rotatif, les flches haut/bas ou l'cran tactile pour mettre en vidence la configuration sauvegarde et appuyez sur Enter. Tous les paramtres actuels de l'instrument sont remplacs par les informations de la configuration mmorise. Figure 5-6. Menu Preset
Preset
Preset
5-5
Auto test
Au dmarrage, le Site Master excute une suite de vrifications rapides pour contrler le bon fonctionnement du systme. L'auto test System excute une suite de tests relatifs l'instrument. L'auto test Application excute une suite de tests relatifs au mode de fonctionnement actuel de l'instrument. Si le test choue alors que le Site Master se situe dans la plage d'exploitation spcifie, avec une batterie charge, contactez votre centre de rparation Anritsu (http://www.anritsu.com/Contact.asp). Pour dbuter un auto test lorsque le systme est dj sous tension : 1. Appuyez sur la touche Shift puis sur la touche System (8). 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Self Test. Les rsultats de l'auto test sont affichs. 3. Appuyez sur Esc pour continuer.
5-7
5-6
Fonctions du systme
5-6
Consultez la section du Manuel d'utilisation MST concernant la copie du microprogramme sur un priphrique mmoire USB. 1. Excutez Master Software Tools et chargez la mise jour du microprogramme sur le priphrique mmoire USB. Consultez la section (dans l'aide MST) qui prsente ce processus. 2. Une fois le microprogramme charg, insrez le priphrique mmoire USB dans le port USB de l'instrument. 3. Appuyez sur la suite de touches ci-aprs: Shift > System (8) > System Options > Reset > Update Firmware. La touche du menu principal Load Firmware est affiche. 4. Appuyez sur la touche du menu principal Load Firmware pour afficher le menu Firmware Update et la touche de sous-menu Update Application Firmware. 5. Appuyez sur la touche de sous-menu Update Application Firmware pour ouvrir la bote de dialogue Firmware Update. 6. Mettez en vidence chacune des options de sauvegarde: Save None, Save User Data et Save & Restore User Data. Lisez attentivement chacune des options puis slectionnez le mode de sauvegarde voulu. Save None: aucune sauvegarde des donnes utilisateur n'est effectu. Save User Data: les donnes utilisateur sont sauvegardes sur le priphrique externe slectionn. Avertissement Si l'espace mmoire est insuffisant pour toutes les donnes utilisateur, certaines donnes peuvent tre perdues au cours de ce processus.
Save & Restore: les donnes utilisateur sont sauvegardes sur le priphrique externe slectionn. L'instrument tente galement de rtablir les fichiers aprs la mise jour. Avertissement Si l'espace mmoire est insuffisant pour toutes les donnes utilisateur, certaines donnes peuvent tre perdues au cours de ce processus.
7. Appuyez sur Enter pour dbuter le processus de mise jour du microprogramme. Pour interrompre le processus, appuyez sur Esc et choisissez un autre mode d'analyse ou teignez l'instrument. 8. La bote de dialogue Firmware Update vous demande de confirmer le processus en appuyant sur la touche Enter pour continuer ou sur Esc pour l'interrompre. 9. Slectionnez Enter pour dbuter le processus de mise jour du microprogramme et ouvrir la bote de dialogue Firmware Update affichant le message suivant Updating firmware. Please Wait. 10. L'instrument redmarre une fois l'opration termine.
5-8
Fonctions du systme
5-7
5-7
Si vous rencontrez des problmes pour dmarrer ou mettre jour le microprogramme, procdez comme suit pour les rsoudre. 1. Maintenez les touches Shift, 4 (Measure), 0, et On/Off enfonces simultanment jusqu' ce qu'une barre verte s'affiche en haut de l'cran. La fentre Bootstrap s'ouvre. 2. Insrez le priphrique mmoire USB contenant la mise jour du microprogramme dans le connecteur USB de l'instrument. Consultez la section du Manuel d'utilisation MST concernant la copie du microprogramme sur un priphrique mmoire USB. 3. Effleurez la ligne de commande Load All l'cran. 4. Une rparation d'urgence russie indique: Loading applications passed. Loading DSP FPGA passed. Loading SPA FPGA passed. Loading OS passed. 5. teignez puis allumez l'instrument.
5-9
5-10
6-2
Sommaire du chapitre
Section 6-3 Activation de la fonction GPS la page 6-1 Section 6-4 Enregistrement et rcupration des traces l'aide des informations du GPS la page 6-3 Section 6-5 Menu GPS la page 6-4
6-3
Installez l'antenne GPS Anritsu sur le connecteur GPS Antenna du Site Master. 1. Appuyez sur la touche Shift puis sur la touche System (8). 2. Appuyez sur la touche de sous-menu GPS. 3. Appuyez sur la touche de sous-menu GPS On/Off pour activer ou dsactiver la fonction GPS. Lors de la premire mise en service du GPS, une icne GPS ROUGE figure en haut de l'cran.
GPS
Figure 6-1. Icne GPS, rouge
6-1
6-3
4. Lorsque le rcepteur GPS a dtect au moins trois satellites, l'icne GPS passe au VERT. Les informations de latitude et de longitude sont affiches dans la barre blanche en haut de l'cran. L'acquisition des satellites peut prendre jusqu' trois minutes.
GPS
Figure 6-2. Icne GPS, verte 5. Appuyez sur la touche de sous-menu GPS Info pour afficher les informations suivantes: Satellites dtects Latitude et longitude Altitude UTC Golocalisation disponible Almanach termin tat de l'antenne et du rcepteur Tension et courant de l'antenne GPS Voir la Section 6-5 Menu GPS la page 6-4 pour des informations plus dtailles sur la bote de dialogue GPS Info. 6. Appuyez sur la touche de sous-menu Reset pour rinitialiser le GPS. 7. L'icne GPS VERTE barre d'une CROIX ROUGE prsente ci-dessous s'affiche lorsque la dtection de satellite est perdue (aprs dtection active de 3 satellite au moins). La longitude et la latitude du GPS sont sauvegardes dans la mmoire de l'instrument jusqu' ce que le Site Master soit teint ou que le GPS soit arrt avec la touche GPS On/Off.
GPS
Figure 6-3. Icne GPS, dtection perdue
6-2
6-4
6-3
6-5
Menu GPS
6-5
Menu GPS
GPS GPS
Suite de touches: Shift, System (8) > GPS GPS : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour activer ou dsactiver le GPS. GPS Info : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher les informations GPS actuelles. Tracked Satellites : Indique le nombre de satellites dtects (trois sont ncessaires pour extraire la latitude et la longitude, quatre pour rsoudre l'altitude). En rgle gnrale, plus le nombre de satellites dtects est important, plus l'information est prcise. Latitude and longitude : Indique la localisation en degrs, minutes et secondes. Altitude : Indique l'altitude en mtres. UTC : Temps universel coordonn. Fix Available : Les ensembles de recherche froid sont tablis pour assurer la dtection de trois satellites au moins dans les deux premires minutes. Lorsque trois satellites sont dtects, le rcepteur calcule une golocalisation initiale (gnralement en moins de deux minutes). Fix Not Available signifie que la position initiale n'est pas tablie. Almanac Complete : L'almanach du systme contient les informations relatives aux satellites dans la constellation, les donnes inosphriques et des messages systme spciaux. Lors du dmarrage froid, le rcepteur GPS ne possde aucune donne de navigation et par consquent pas d'almanach. Un almanach complet du systme n'est pas indispensable pour obtenir une premire golocalisation. En revanche, la prsence de l'almanach peut considrablement rduire le dlai d'obtention de la premire golocalisation. Antenna Status : OK : l'antenne est bien raccorde et fonctionne correctement Short/Open : il existe un court-circuit ou un circuit ouvert entre l'antenne et la connexion. Si ce message s'affiche, dbranchez et rebranchez l'antenne GPS. Si le message persiste, essayez une autre antenne GPS Anritsu (rfrence 20001528-R). Si le message persiste toujours, contactez votre centre de rparation Anritsu local. Receiver Status : tat actuel du rcepteur. GPS Antenna Voltage and Current : Indique la tension et le courant. GPS Voltage : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour dfinir la tension source sur 3,3 V ou 5 V, en fonction du rcepteur GPS utilis. La tension de l'antenne GPS est rgle sur 3,3 V par dfaut pour viter toute dtrioration accidentelle des antennes GPS de faible -tension. Reset : La touche Reset rgle le nombre de satellites dtects sur 0 et efface toutes les donnes d'almanach et coordonnes sauvegardes. Le processus de recherche et de r-acquisition des satellites reprend. Back : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour revenir au Menu System la page 5-3.
On
Off
GPS Info
Reset
Back
Figure 6-4.
6-4
Menu GPS
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Manuel dutilisation du Site Master
7-2
Connexion Ethernet
Connexion rseau
Remarque DHCP est le type Ethernet par dfaut. Si l'instrument portable Anritsu est rgl sur Manual, passez en DHCP dans le menu principal System (Shift+8) > System Options > Ethernet.
Procdez comme suit pour vous connecter un rseau offrant le protocole DHCP. 1. Raccordez l'instrument portable et l'ordinateur excutant MST au rseau Ethernet. 2. Allumez l'instrument portable Anritsu et vrifiez la connexion au rseau dans le menu principal System (Shift+8) >, touche de sous-menu Status. L'adresse IP est affiche sur l'instrument portable, dans la fentre STATUS. 3. Dans les outils Master Software, appuyez sur l'onglet Network puis sur le bouton Query Network for Instruments. Cliquez deux fois sur l'instrument portable pour tablir la connexion. Le modle de l'instrument et son adresse IP, ainsi qu'une icne de connexion verte s'affichent en haut de la fentre MST.
7-1
7-2
Connexion Ethernet
Remarque
Les tapes qui suivent peuvent dsactiver l'accs au rseau et/ou l'Internet.
4. Configurez l'ordinateur pour une connexion Ethernet directe: a. Sur l'ordinateur excutant MST, cliquez deux fois sur la connexion locale associe celle du cble simulateur de modem Ethernet (menu Start > Settings > Network Connections > Local Area Connection x). b. Cliquez sur le bouton Properties, puis cliquez deux fois sur Internet Protocol (TCP/IP). c. Slectionnez Use the following IP address (ou Alternate Configuration) et saisissez les informations suivantes: IP: 10.0.0.1 Gateway: 10.0.0.1 Subnet: 255.255.255.0 d. Fermez toutes les fentres et redmarrez l'ordinateur et l'instrument portable Anritsu. 5. Dans les outils Master Software, appuyez sur l'onglet Network puis sur le bouton Query Network for Instruments. Cliquez deux fois sur l'instrument pour tablir la connexion. Le modle de l'instrument et son adresse IP (10.0.0.2), ainsi qu'une icne de connexion verte s'affichent en haut de la fentre MST.
7-2
7-3
7-3
Connexion LAN
Le connecteur RJ-45 sert raccorder le Site Master un rseau local. Ce connecteur intgre deux voyants. Le voyant orange indique l'tat de la liaison Ethernet: Liaison active (allum) ou inactive (teint). Le voyant vert clignote pour indiquer la prsence de trafic sur le LAN. L'adresse IP de l'instrument IP est dfinie en appuyant sur la touche Shift puis sur la touche System (8), suivie des touches programmables System Options et Ethernet Config. L'adresse Ethernet de l'instrument peut tre rgle automatiquement l'aide du protocole DHCP, ou manuellement en saisissant l'adresse IP voulue, l'adresse de la passerelle et le masque de sous-rseau. Un cble Ethernet actif doit tre raccord l'instrument avant de l'allumer, afin d'activer le port Ethernet pour le protocole DHCP ou pour une adresse IP statique. Remarque Selon les conditions locales, le port peut demeurer actif pour passer du protocole DHCP une adresse IP statique, d'une adresse IP statique au protocole DHCP, ou pour dbrancher temporairement le cble Ethernet. Si le port se trouve dsactiv, veillez ce qu'un cble Ethernet actif soit raccord l'instrument avant de l'teindre puis de l'allumer. Le protocole Internet Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) automatise le processus de dfinition des adresses IP des appareils utilisant le protocole TCP/IP. Il s'agit de la mthode de configuration la plus courante d'un appareil pour utilisation en rseau. Pour dterminer si un rseau est configur pour le protocole DHCP, connectez MT8222B au rseau et slectionnez le protocole DHCP dans le menu Ethernet Config. teignez le Site Master et rallumez-le. Si le rseau est configur pour le protocole DHCP, l'adresse IP attribue doit s'afficher brivement aprs le cycle de mise hors et sous tension.
7-3
7-3
Pour afficher l'adresse IP lorsque l'instrument est allum, appuyez sur la touche Shift puis sur la touche System (8), suivie des touches programmables System Options et Ethernet Config. L'adresse IP doit tre affiche comme illustr dans la Figure 7-1. L'image de l'cran d'affichage de votre Site Master peut tre diffrente de l'image prsente.
Figure 7-1.
7-4
7-3
Ethernet Config
Appuyez sur cette touche pour afficher le sous-menu Ethernet et ouvrir la bote de dialogue Ethernet Editor afin de dfinir l'adresse IP de l'instrument.
Figure 7-2.
7-5
7-3
Menu Ethernet
Suite de touches: Shift, System (8) > System Options > Ethernet Config Type Manual DHCP : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour dfinir si l'adresse doit tre saisie manuellement ou fournie automatiquement par un serveur DHCP rseau. Si vous avez slectionn Manual, utilisez les touches du sous-menu ou les flches gauche/droite pour slectionner le champ modifier. Utilisez le clavier, les flches haut/bas ou le bouton rotatif pour effectuer la saisie. Appuyez sur Enter pour accepter les modifications ou sur la touche Esc pour revenir au fonctionnement normal sans effectuer de modification. Field IP G-Way Sub : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour slectionner la proprit de protocole Internet modifier. First Octet : Dplace le curseur dans la colonne l'extrme gauche du champ de proprits IP slectionn. Second Octet : Dplace le curseur dans la deuxime colonne partir de la gauche du champ de proprits IP slectionn. Third Octet : Dplace le curseur dans la troisime colonne partir de la gauche du champ de proprits IP slectionn. Fourth Octet : Dplace le curseur dans la quatrime colonne partir de la gauche du champ de proprits IP slectionn. Menu Ethernet
First Octet
Second Octet
Third Octet
Fouth Octet
Figure 7-3.
7-6
7-4
DHCP
7-4
DHCP
DHCP signifie Dynamic Host Configuration Protocol (Protocole de configuration dynamique de l'hte). Il s'agit d'un protocole qui permet au serveur d'attribuer dynamiquement des adresses IP aux priphriques connects au rseau. La plupart des rseaux intgrent un serveur DHCP pour la gestion des adresses IP. Lorsqu'un serveur DHCP est disponible sur le rseau, le protocole DHCP constitue le mode d'attribution d'adresses IP de prdilection. L'utilisation du protocole DHCP supprime toute configuration pour affecter et utiliser une adresse IP dynamique. Dans le cadre d'une utilisation IP dynamique, l'adresse IP employe peut changer entre deux sessions. Le serveur DHCP distribue les adresses IP sur une base premier arriv, premier servi. Ds que l'instrument est dconnect du rseau, l'adresse IP qu'il utilisait devient disponible pour affectation au prochain priphrique qui la sollicite. Il existe normalement un certain dlai ct serveur DHCP ; par consquent, si l'instrument est reconnect relativement rapidement, il peut retrouver la mme adresse. L'instrument doit tre connect au rseau avant de l'allumer pour que le protocole DHCP fonctionne. Les lments essentiels de l'affectation DHCP sont excuts uniquement lors des oprations de dmarrage de l'instrument, ou en passant de manuel DHCP
Remarque
En cas d'indisponibilit d'un serveur DHCP, vous pouvez utiliser une adresse IP statique. Une adresse IP statique est une adresse fixe. Une fois dfinie, elle demeure identique. Il convient de prendre soin d'viter tout conflit avec d'autres quipements du rseau. Lorsque vous utilisez une adresse IP statique sur un rseau tabli, demandez-la toujours l'administrateur du rseau. Choisir au hasard une adresse IP statique sur un rseau tabli peut produire des doublons d'adresses ou d'autres conflits. Trois paramtres doivent tre dfinis avant d'utiliser une adresse IP statique: Adresse IP Il s'agit de l'adresse IP statique sur le rseau. Passerelle par dfaut Lors de l'attribution d'une adresse IP statique, une passerelle par dfaut est galement identifie. Si vous ne connaissez pas la passerelle par dfaut, saisissez l'adresse IP statique afin qu'elle porte le mme numro que la passerelle par dfaut. Masque de sous-rseau Ce paramtre est gnralement extrait de l'adresse IP statique en fonction de la classe de cette dernire. Il dtermine la destination de messages diffuss partir de l'instrument. Il peut tre personnalis, le cas chant. Le masque de sous-rseau peut galement tre fourni avec l'adresse IP statique.
7-7
7-5
Outil ipconfig
Exemple 1
Dans cet exemple, l'adresse IP statique a t choisie en raison de l'absence de service DHCP sur le rseau. L'instrument est connect au port rseau du PC l'aide d'un cble simulateur de modem Ethernet (non fourni). Ce type de connexion est galement appel connexion directe: Adresse IP : 10.0.0.2 Passerelle par dfaut : 10.0.0.1 Masque de sous-rseau : 255.255.0.0
Exemple 2
Dans cet exemple, l'adresse IP statique a t attribue avec une passerelle et un masque de sous-rseau associs: Adresse IP : 153.56.100.42 Passerelle par dfaut : 153.56.100.1 Masque de sous-rseau : 255.255.252.0
7-5
Outil ipconfig
Le systme d'exploitation Microsoft Windows intgre un certain nombre d'outils susceptibles de faciliter la dtermination du rseau auquel le PC est connect. Saisir ipconfig une invite de commande produit un cran d'informations relatives aux paramtres en utilisation du PC et de sa connexion au rseau. Voici un exemple des rsultats gnralement attendus: Remarque L'cran ipconfig n'indique pas si les informations proviennent d'un serveur DHCP ou d'une configuration IP statique.
Y:\>ipconfig Configuration IP Windows 2000 Connexion locale avec une carte Ethernet : Suffixe DNS-spcifique la connexion. : us.anritsu.com Adresse IP. . . . . . . . . . . . : 172.26.202.172 Masque de sous-rseau . . . . . . : 255.255.252.0 Passerelle par dfaut . . . . . . : 172.26.200.1
7-8
7-6
Outil Ping
7-6
Outil Ping
Un autre outil peut dcouvrir si une adresse IP slectionne est dj sur le rseau: le ping. Le ping est une mthode sans consquence qui permet de dterminer si une adresse se trouve sur le rseau et, dans l'affirmative, d'en recevoir une rponse. En pratique, la fonction ping envoie une requte une adresse spcifique pour dterminer si un priphrique informatique est connect au rseau cette adresse. En prsence d'une connexion valide, une copie du signal (envoy) est renvoye. Dans le cas contraire, la rponse est request timed out. Elle signifie qu'aucune rponse n'a t reue de cette adresse IP. Y:\>ping 172.26.202.172 Ping 172.26.202.172 avec 32 octets de donnes : Rponse de 172.26.202.172 : octets = 32 temps <10 ms TTL=128 Rponse de 172.26.202.172 : octets = 32 temps <10 ms TTL=128 Rponse de 172.26.202.172 : octets = 32 temps <10 ms TTL=128 Rponse de 172.26.202.172 : octets = 32 temps <10 ms TTL=128 Statistiques ping 172.26.202.172 : Paquets : Envoys = 4, Reus = 4, Perdus = 0 (0% de perte), Aller retour approximatif en millisecondes : Minimum = 0 ms, Maximum = 0 ms, Moyenne = 0 ms
7-9
7-10
8-1
TMA-DD
ANT
RX / TX
(Bias Tee)
RF OUT
RF IN
S362E
SiteMaster
Menu
Enter
Shift
File System
Esc
Mode
7
Measure
8
Trace
9
Limit
4
Preset
5
Calibrate
6
Sweep
1 0
Power
2 .
3 +/Charge
Figure 8-1.
T de polarisation variable
8-2
9-2
L'Anritsu Tool Box est une interface essentielle qui permet d'ouvrir une mesure Anritsu, de consulter le site Internet d'Anritsu, ou de lancer l'application Anritsu (Figure 9-1). Pour ouvrir l'Anritsu Tool Box, cliquez sur l'icne de raccourci place sur le bureau, ou cliquez sur Start et parcourez le dossier Programs jusqu' accder au dossier Anritsu. Cliquez ensuite sur le raccourci Anritsu Tool Box pour l'ouvrir. Une fois l'application Anritsu Tool Box ouverte, dplacez le pointeur de la souris sur l'une des icnes de l'application pour obtenir une brve description de l'application.
Figure 9-1.
9-1
9-3
Installation du logiciel
9-3
Installation du logiciel
Placez le DVD d'installation dans votre ordinateur, puis suivez les instructions qui s'affichent l'cran (Figure 9-2).
Figure 9-2.
Si le programme d'installation ne se lance pas automatiquement, parcourez le dossier du DVD et excutez le fichier setup.exe (Figure 9-3).
Figure 9-3.
L'installation commence alors. Suivez les instructions qui s'affichent l'cran. Le logiciel est galement disponible gratuitement sur le site Internet d'Anritsu (http://www.anritsu.com).
9-4
Autre logiciel
L'Anritsu Tool Box peut galement contenir le logiciel Anritsu Master Software Tools ainsi que le logiciel Anritsu Map Master. Si ces logiciels ont dj t installs sur votre ordinateur, l'application Anritsu Tool Box tablit directement une liaison avec eux. Dans le cas contraire, cliquez sur les icnes pour accder au site Internet d'Anritsu o vous pourrez tlcharger ces logiciels gratuitement.
9-2 Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Manuel dutilisation du Site Master
9-5
9-5
Line Sweep Tools est un programme conu pour accrotre la productivit des personnes travaillant avec des dizaines de mesures de cbles, d'antennes, et d'intermodulation passive (IMP) au quotidien. L'application Line Sweep Tools permet de : Collecter les acquisitions depuis les outils IMP et Line Sweep d'Anritsu ; Aider vrifier que ces acquisitions ont t correctement ralises et que les mesures du cble, de l'antenne et de l'IMP sont conformes aux spcifications ; Aider la cration des rapports de rsultats rapidement et dans le respect des normes professionnelles.
9-3
9-6
9-6
Tout comme son prdcesseur, le programme Hand Held Software Tools (HHST), l'application Line Sweep Tools est intuitive pour la grande majorit des utilisateurs. Toutefois, contrairement HHST, Line Sweep Tools peut travailler rapidement avec un grand nombre de traces.
Figure 9-4.
Line Sweep Tools peut ouvrir des fichiers DAT depuis le programme HHST, ou des fichiers VNA/DAT depuis les instruments Anritsu de srie E. Elle peut galement ouvrir des fichiers IMP. Le fichier, une fois ouvert, peut tre consult et modifi de plusieurs manires diffrentes. Line Sweep Tools sauvegarde les fichiers sous un nouveau type de fichier DAT, et peut exporter des traces au format VNA, texte, JPG, BMP, ou PNG. Line Sweep Tools ne gnre pas de fichiers pouvant tre ouverts par le programme HHST.
9-4
9-6
Figure 9-5.
Le bouton fonc sur la gauche permet d'activer la ligne de limite. Une fois active, cette ligne de limite peut tre dplace jusqu' l'emplacement souhait, ou tre place selon une valeur exacte sur l'axe des Y via la saisie d'un nombre.
Prdfinitions de Marqueurs
La manire la plus rapide pour grer des marqueurs sur plusieurs traces consiste utiliser la fonction des prdfinitions. La barre d'outils des prdfinitions de marqueurs et de lignes de limite permet aux utilisateurs de dfinir rapidement tous les marqueurs et lignes de limite selon des valeurs prdfinies sur des traces similaires (Figure 9-6).
Figure 9-6.
Tout d'abord, dfinissez les marqueurs et lignes de limite sur une trace type selon les valeurs souhaites. Ensuite, appuyez sur le e rouge ou bouton d'dition prsent sur la barre d'outils des prdfinitions. Les boutons de prdfinition passent alors en mode apprentissage . Appuyez dsormais sur un bouton de prdfinition (de 1 7). Cela programme alors le bouton de prdfinition pour placer les marqueurs et les lignes de limite. Enfin, appuyez nouveau sur le bouton e rouge pour quitter le mode d'apprentissage. Le bouton programm est dsormais activ. Line Sweep Tools peut programmer jusqu' 7 boutons avec des marqueurs et lignes de limite prdfinis. Pour utiliser une prdfinition, il vous suffit d'appuyer dessus : les marqueurs et la ligne de limite s'affichent aux emplacements programms, mme si vous passez une nouvelle trace. Les deux touches flches permettent d'accder la trace simple prcdente ou suivante. Grce aux prdfinitions, une dizaine de traces similaires peut tre valide en toute confiance en quelques secondes seulement.
9-5
9-6
Grille de redsignation
La grille de redsignation, un peu la manire de la grille de dsignation des instruments de srie E, permet aux utilisateurs de renommer rapidement et en toute cohrence des noms de fichiers, des titres de traces ou encore des sous-titres de traces. La grille peut tre configure avec des expressions personnalises pour faciliter la procdure de changement de nom.
Figure 9-7.
Pour utiliser la grille de redsignation : 1. Cliquez sur l'icne gauche de la barre d'outils de redsignation. 2. Slectionnez le champ Filename, Title ou Subtitle. Cliquez-droit dans l'un de ces champs pour modifier le texte du bouton. 3. Appuyez sur les boutons et saisissez du texte jusqu' ce que le nom souhait apparaisse. 4. Appuyez sur Remember Fields pour copier le nouveau nom en vue d'une utilisation ultrieure. 5. Dans la barre d'outils, appuyez sur le bouton correspondant au champ renommer. 6. Si vous le souhaitez, utilisez les touches flches dans la barre d'outils des marqueurs pour passer la trace suivante.
9-6
9-6
Report Generator
Pour utiliser le Report Generator dans l'application Line Sweep Tools, accdez au menu File puis slectionnez Report Setup pour indiquer l'application Line Sweep Tools l'aspect que vous souhaitez donner au rapport. Dans ce cas, le rapport portera le nom de l'entrepreneur qui a effectu le travail (champ Company), le logo de l'entrepreneur, et sera gnr au format PDF (Figure 9-8).
Figure 9-8.
9-7
9-6
Une fois le Report Generator configur, slectionnez File > Generate Report, pour crer le fichier PDF. Le rapport inclura toutes les traces qui taient ouvertes au moment o le rapport a t cr (Figure 9-9).
Figure 9-9.
9-8
10-2
Prsentation de MST
Master Software Tools d'Anritsu est un programme compatible avec Windows, version 2000 et ultrieure, permettant de transfrer et de traiter les mesures, les marqueurs et les lignes de limite sauvegardes vers un ordinateur PC. Master Software Tools ne fonctionne pas avec des versions antrieures du systme d'exploitation Microsoft Windows.
10-3
Capture ou rcupration de traces MST inclut une fonction qui permet de capturer l'cran actuel et les donnes affrentes depuis l'instrument de test et de les transfrer vers la fentre de l'diteur graphique de Master Software Tools. Les fichiers sauvegards sur l'instrument de test peuvent galement tre rcuprs pour tre affichs ou modifis avec Master Software Tools. Modification de graphiques MST peut tre utilis pour modifier l'chelle, les lignes de limite, et les marqueurs d'une mesure grce au bouton Edit Graph situ dans la barre d'outils de l'espace de travail, ou par le biais des menus contextuels. Menus contextuels Il est possible d'accder aux menus contextuels en cliquant-droit dans un cran de mesure actif dans la fentre de l'diteur graphique. Les fonctions des menus contextuels peuvent inclure des commandes qui sont galement disponibles dans les menus droulants et les boutons de la barre d'outils, ou encore des fonctions, des commandes et des options qui sont spcifiques la fentre de mesure active. Superposition de traces Les options Trace Math et Overlays permettent de comparer plusieurs traces. Folder Spectrogram L'option Folder Spectrogram offre une simulation en trois dimensions d'une grande quantit de donnes illustre dans une srie de graphiques.
10-1
10-4
Installation de MST
L'application MST est disponible sur le CD-ROM fourni avec l'instrument. Insrez le CD-ROM dans un ordinateur PC pour excuter l'installation. Suivez les instructions qui s'affichent l'cran.
10-5
Connexion l'instrument
Utilisez le cble USB fourni avec l'instrument de test pour tablir la connexion. 1. Reliez le cble USB un port USB-A de l'ordinateur et un port USB-mini B de l'instrument de test. 2. Mettez l'instrument de test sous tension. Excutez le programme Master Software Tools. 3. Droulez le menu Connection, puis cliquez sur Connect USB. La communication avec l'instrument de test est dsormais tablie. Pour raliser une connexion via un cble Ethernet, reportez-vous au Chapitre 7, Connectivit Ethernet (Option 411) .
10-6
10-2
Tableau A-1.
Analyseurs et options d'analyse Document associ (Rfrence) Cable and Antenna Analyzer Measurement Guide (Guide de mesure pour analyseur de cbles et d'antennes) (10580-00241) Spectrum Analyzer Measurement Guide (Guide de mesure pour analyseur de spectre, 10580-00231) pour Microprogramme V1.11 et ANTRIEURE Spectrum Analyzer Measurement Guide (Guide de mesure pour analyseur de spectre, 10580-00244) pour Microprogramme ULTRIEUR V1.11 2-Port Transmission Measurement Guide (Guide de mesure pour la transmission 2 ports) (10580-00242) Power Meter Measurement Guide (Guide de mesure pour mesure de puissance) (10580-00240) PIM Master User Guide (Manuel d'utilisation de l'IMP Master, 10580-00280) Site Master Technical Data Sheet (Fiche technique de l'instrument Site Master, 11410-00484)
Analyseur de spectre Analyseur d'interfrence (0025) Scanner de canaux (0027) Gnrateur de signaux CW (0028) Balayage synchronis (0090) Cartographie de couverture (0431) Analyseur de frquences AM/FM/PM (0509)
A-1
Tableau A-1.
Analyseurs et options d'analyse Document associ (Rfrence) Site Master Programming Manual (Manuel de programmation de l'instrument site Master, 10580-00256) Site Master Maintenance Manual (Manuel de maintenance de l'instrument Site Master, 10580-00253) Disque de documentation sur les instruments portables (10920-00060)
Master Software Tools CD-ROM (CD-ROM des outils logiciels Master, 2300-498) ou Tlchargement Anritsu Tool Box with Line Sweep Tools DVD (DVD de l'application Anritsu Tool Box avec Line Sweep Tools, 2300-530) ou Tlchargement
Manuel de maintenance
Documentation
A-2
to
Index
A
accessoires standard . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 adresse Adresse IP Ethernet . . . . . . . . . . . . 7-3 Adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 masque de sous-rseau . . . . . . . . . 7-7 outil Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 passerelle par dfaut . . . . . . . . . . . 7-7 statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 adresse IP statique . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 alimentation externe . . . . . . . . . . . . . 2-10 application auto test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 articles intgrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 auto test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 auto test du systme . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
E
Ethernet Adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . excursion en frquences . . . . . . . . . . . . tui de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 7-5 7-6 1-1 1-8
G
gestion des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 guides de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
H
high contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
I
icne disquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Informations LAN et DHCP . . . . . . . . 7-1
B
balayage unique . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 batteries et chargeurs . . . . . . . . . . . . . 2-13 black and white . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
L
language, cran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
M
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 masque de sous-rseau, pour adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 masque, sous-rseau, pour adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 master reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Master Software Tools . . . . . . . . 2-11, 10-1 mmoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 menu copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 save location . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 save on event . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 system options . . . . . . . . . . . . . 5-4, 5-5 menu copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 menu file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 menu GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
C
calibrate touch screen . . . . . . . . . . . . . . 5-3 center frequency share . . . . . . . . . . . . . 5-4 changer de rpertoire . . . . . . . . . . . . . . 4-9 chargement de la batterie . . . . . . . . . . 1-7 clavier de l'cran tactile . . . . . . . . . . . 2-15 Connecteurs USB . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 connexion un ordinateur PC . . . . . . 10-2 Connexion LAN . . . . . . . . . . . . . . . 2-10, 7-3 create folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
D
date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 dcharge lectrostatique . . . . . . . . . . . 1-6 default colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 DHCP Connexion LAN . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 informations complmentaires . . . 7-7 display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 documents supplmentaires . . . . . . . . A-1 Dynamic Host Configuration Protocol voir DHCP
Index-1
to menu preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 menu recall . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11, 4-12 menu save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 menu system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 microprogramme mise jour . . . . . . . . . . . 5-6, 5-8, 10-2
R
refresh directories . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 rinitialiser les paramtres . . . . . . . . . 5-6 remplacement de la batterie . . . . . . . . 1-6 rparation d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
N
night vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 nom de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
S
saisie des donnes . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 slectionner des fichiers et des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 self test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 sous-rseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 support d'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . 1-9 symboles de la batterie . . . . . . . . . . . . 2-12 symboles de scurit dans les manuels . . . . . . . . . . Safety-1 pour des raisons de scurit . . . . . . . . . Safety-2 sur l'quipement . . . . . . . . . . . Safety-1
O
outil ipconfig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 outil Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
P
paramtres d'usine par dfaut . . . . . . . passerelle par dfaut, pour adresse IP . . . . . . partie de l'adresse IP . . . . . . . . . . . passerelle par dfaut, pour adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 7-7 7-3 7-7
T
t de polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 touches de l'cran tactile . . . . . . . . . . . 2-5 types de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Q
quick name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
V
vrification annuelle . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Index-2
Les impressions d'Anritsu sont ralises sur du papier recycl avec une encre base d'huile vgtale de soja.
Anritsu Company 490 Jarvis Drive Morgan Hill, CA 95037-2809 tats-Unis http://www.anritsu.com/