Você está na página 1de 114

Manuel d'utilisation

Site Master Analyseur de cbles et d'antennes avec analyseur de spectre


S331E, de 2 MHz 4 GHz S332E, de 2 MHz 4 GHz, Analyseur de spectre, de 100 kHz 4 GHz S361E, de 2 MHz 6 GHz S362E, de 2 MHz 6 GHz, Analyseur de spectre, de 100 kHz 6 GHz
L'Annexe A fournit une liste de documents complmentaires consacrs aux fonctions et options de l'instrument Site Master. Cette srie de documents, qui se prsente sous la forme de fichiers PDF, est disponible sur le disque de documentation ainsi que sur le site Internet d'Anritsu.

Anritsu Company 490 Jarvis Drive Morgan Hill, CA 95037-2809 tats-Unis

Rfrence : 10580-00252-fr Rvision : E Publication : juillet 2011 Copyright 2009 Anritsu Company

GARANTIE
Les produits Anritsu mentionns sur la page de titre sont garantis contre toute anomalie de matriel et de main duvre pendant un an compter de la date d'expdition. Les obligations d'Anritsu couvrent la rparation ou le remplacement des produits qui se rvlent tre dfectueux pendant la priode de garantie. Les acheteurs devront rgler d'avance les frais de transport de tout quipement renvoy Anritsu en vue de rparations couvertes par la garantie. Les obligations d'Anritsu ne concernent que l'acheteur d'origine. Anritsu ne pourra tre tenu responsable en cas de dommages conscutifs.

LIMITATION DE GARANTIE
La garantie susmentionne ne s'applique pas aux connecteurs d'Anritsu dont la dfaillance est due une usure normale. En outre, cette garantie ne s'applique pas aux anomalies rsultant d'une maintenance inapproprie ou inadquate ralise par l'acheteur, d'une modification non autorise, d'une mauvaise utilisation, ni d'un fonctionnement ne respectant pas les caractristiques environnementales du produit. Il n'existe aucune autre garantie expresse ni tacite, et les recours voqus dans les prsentes constituent les seuls et uniques recours de l'acheteur.

EXCLUSION DE GARANTIE
EXCLUSION DE GARANTIES. DANS LA LIMITE MAXIMUM PRVUE PAR LA LOI EN VIGUEUR, ANRITSU COMPANY ET SES FOURNISSEURS EXCLUENT TOUTE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE, CE QUI INCLUT, SANS LIMITATION AUCUNE, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALIT MARCHANDE ET D'ADQUATION DES FINS PARTICULIRES, S'AGISSANT DU PRODUIT LOGICIEL. L'UTILISATEUR ASSUME PLEINEMENT LE RISQUE INHRENT L'UTILISATION DU PROGRAMME. TOUTE RESPONSABILIT DU FOURNISSEUR OU DU FABRICANT SE LIMITERA EXCLUSIVEMENT AU REMPLACEMENT DU PRODUIT. AUCUNE RESPONSABILIT POUR DOMMAGES CONSCUTIFS NE POURRA TRE INVOQUE. DANS LA LIMITE MAXIMUM PRVUE PAR LA LOI EN VIGUEUR, EN AUCUN CAS ANRITSU COMPANY NI SES FOURNISSEURS NE POURRONT TRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE SPCIAL, ACCESSOIRE, INDIRECT OU CONSCUTIF QUEL QU'IL SOIT (CE QUI INCLUT, SANS LIMITE AUCUNE, TOUT DOMMAGE POUR PERTE DE BNFICES COMMERCIAUX, PERTE D'EXPLOITATION, PERTE D'INFORMATION COMMERCIALE, OU AUTRE PERTE FINANCIRE) DCOULANT DE L'UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILIT D'UTILISER LES PRODUITS LOGICIELS, MME SI ANRITSU COMPANY EST INFORM DE L'VENTUALIT DE CES DOMMAGES. DU FAIT QUE CERTAINS TATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION NI LA LIMITATION DE RESPONSABILIT POUR LES DOMMAGES CONSCUTIFS OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION CI-AVANT PEUT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

MARQUES COMMERCIALES ET DPOSES


VxWorks est une marque dpose, et WindML est une marque commerciale de Wind River Systems, Inc. Site Master est une marque commerciale d'Anritsu Company. Google Earth est une marque commerciale de Google Inc. Windows est une marque dpose de Microsoft Corporation.

AVIS
Anritsu Company destine ce manuel d'utilisation au personnel et aux clients d'Anritsu Company dans le but de les aider bien installer, bien utiliser et assurer la bonne maintenance de l'quipement et des programmes informatiques d'Anritsu Company. Les schmas, caractristiques et informations contenus dans ce manuel relvent de la proprit d'Anritsu Company. Toute utilisation ou divulgation non autorise de ces schmas, caractristiques et informations est interdite ; ces donnes ne devront en aucun cas tre reproduites, copies ni utilises, que ce soit dans leur intgralit ou en partie, pour servir de base la fabrication ou la vente de l'quipement ou des programmes logiciels sans le consentement crit pralable d'Anritsu Company.

MISES JOUR
Lorsque des mises jour sont disponibles, elles peuvent tre tlcharges depuis la zone Documents du site Internet d'Anritsu, l'adresse : http://www.us.anritsu.com Pour connatre les derniers services ou obtenir les coordonnes du reprsentant commercial de votre rgion, consultez le site : http://www.anritsu.com/contact.asp

Marquage de conformit CE
Anritsu appose le marquage de conformit CE sur ses produits, conformment aux directives du Conseil des Communauts europennes, afin d'indiquer que ces produits sont conformes aux directives CEM et DBT de l'Union europenne (UE).

Marquage de conformit C-tick


Anritsu appose le marquage C-tick sur ses produits, conformment aux rglementations relatives la conformit lectromagntique en vigueur en Australie et en Nouvelle-Zlande, afin d'indiquer que ces produits sont conformes aux rglementations CEM d'Australie et de Nouvelle-Zlande.

Remarques concernant la gestion de l'exportation


Ce produit et les manuels associs peuvent ncessiter une licence d'exportation ou encore l'approbation du gouvernement du pays d'origine du produit pour tre rexports depuis votre pays. Avant d'exporter ce produit ou l'un des manuels associs, veuillez contacter Anritsu Company pour savoir si oui ou non l'exportation de ces articles est contrle. Lors de la mise au rebut d'articles dont l'exportation est contrle, les produits et les manuels doivent tre briss ou dchiquets de sorte qu'ils ne puissent pas tre utiliss illgalement des fins militaires.

Note concernant le mercure


Ce produit utilise une lampe rtroclairage LCD contenant du mercure. Il est possible que sa mise au rebut soit rglemente pour des raisons environnementales. Veuillez contacter vos autorits locales ou, si vous vous trouvez aux tats-Unis, l'Electronics Industries Alliance (www.eiae.org) pour obtenir des informations sur sa mise ou rebut ou son recyclage. Licence d'exploitation pour VxWorks 2000-1189 Licence cible WindML 2000-1372

Licence de dispositif NI 3-2000-1486

Licence d'exploitation pour WindRiver USB 2000-1421

Symboles de scurit
Afin d'empcher tout risque de prjudice physique ou de perte li(e) un dysfonctionnement de l'quipement, Anritsu Company emploie les symboles suivants pour signaler des informations ayant trait la scurit. Pour votre propre scurit, veuillez lire ces informations attentivement avant d'utiliser l'quipement.

Symboles utiliss dans les manuels


Danger Ce symbole indique une procdure trs dangereuse qui, si elle n'est pas ralise convenablement, pourrait entraner de graves blessures, la mort, ou une perte de donnes suite au dysfonctionnement de l'quipement.

Avertissement

Ce symbole indique une procdure dangereuse qui pourrait entraner des blessures lgres graves ou une perte de donnes faisant suite au dysfonctionnement de l'quipement, si les prcautions appropries n'taient pas respectes.

Attention Ce symbole indique une procdure dangereuse qui pourrait entraner une perte de donnes faisant suite au dysfonctionnement de l'quipement si les prcautions appropries n'taient pas respectes.

Symboles de scurit utiliss sur l'quipement et dans les manuels


Les symboles de scurit qui suivent sont utiliss l'intrieur ou sur l'quipement proximit des lieux d'exploitation afin de fournir des informations sur les lments de scurit et les prcautions d'utilisation. Assurez-vous de bien comprendre la signification de ces symboles et prenez les prcautions ncessaires avant d'utiliser l'quipement. Certains, voire l'ensemble, des cinq symboles qui suivent peuvent tre ou ne pas tre utiliss sur tous les quipements Anritsu. En outre, il est possible que d'autres tiquettes, non illustres sur les schmas du prsent manuel, soient apposes sur des produits. Ce symbole indique une opration interdite. Cette opration est indique par un symbole dans ou proximit du cercle barr. Ce symbole indique une prcaution de scurit obligatoire. L'opration obligatoire est indique par un symbole dans ou proximit du cercle. Ce symbole indique un avertissement ou une mise en garde. La teneur de cet avertissement ou de cette mise en garde est indique par un symbole dans ou proximit du triangle. Ce symbole indique une remarque. La teneur de cette remarque est dcrite dans le cadre. Ces symboles indiquent que la pice concerne doit tre recycle.
Manuel dutilisation du Site Master Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Scurit-1

Pour des raisons de scurit


Reportez-vous toujours au mode d'emploi lorsque vous travaillez proximit de lieux sur lesquels figurent des marquages d'avertissement tels que ceux illustrs gauche. Si l'opration, etc., est ralise sans obir aux instructions prsentes dans le mode d'emploi du dispositif, un prjudice physique peut s'ensuivre. En outre, les performances de l'quipement peuvent s'en trouver rduites. Par ailleurs, ce marquage d'avertissement est parfois utilis en association avec d'autres marquages et descriptions pour indiquer d'autres dangers. Lors de la mise sous tension de cet quipement, connectez le cble d'alimentation 3 broches une prise de courant 3 broches mise la terre. Si aucune prise de courant 3 broches n'est disponible, utilisez un adaptateur et mettez le fil vert la terre, ou connectez la terre du bti la face arrire de l'quipement pour raliser la mise la terre. Si la mise sous tension est ralise alors que l'quipement n'est pas mis la terre, il se peut que vous fassiez l'objet d'un choc lectrique grave ou mortel. Cet quipement ne peut pas tre rpar par l'oprateur. N'essayez pas de retirer les capots de l'quipement ni de dmonter ses composants internes. Seuls des techniciens qualifis du service technique, ayant connaissance des dangers de chocs lectriques ou d'incendies, doivent assurer la maintenance de cet quipement. Cet quipement comporte des pices sous haute tension, prsentant un risque de blessures graves ou de choc lectrique mortel pour tout personnel non form. En outre, vous risqueriez d'endommager des composants de prcision. Une dcharge lectrostatique (DES) peut endommager les circuits trs sensibles de l'instrument. Une DES est davantage susceptible de se produire lorsque des dispositifs de test sont connects aux, ou dconnects des, ports et connecteurs des faces avant et arrire de l'instrument. Vous pouvez protger l'instrument et les dispositifs de test en portant un bracelet anti-statique. Vous pouvez galement vous mettre la terre de sorte dcharger toute charge statique en touchant le chssis extrieur de l'instrument mis la terre avant de toucher les ports et connecteurs des faces avant et arrire de l'instrument. vitez de toucher les conducteurs situs au centre du port de test, sauf si vous tes correctement mis la terre et avez limin la possibilit d'une dcharge statique. La rparation des dommages dus une dcharge lectrostatique n'est pas prise en charge par la garantie.

Avertissement

Avertissement

Avertissement

Attention

Scurit-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Table des matires


Chapitre 1Informations gnrales
1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Sommaire du chapitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Modles disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Accessoires standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Accessoires facultatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Documents supplmentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Description gnrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Caractristiques de l'instrument Site Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

1-10 Maintenance prventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 1-11 Obligations de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 1-12 Vrification annuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 1-13 Mise en garde DES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 1-14 Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 1-15 tui de transport souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 1-16 Support d'inclinaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 1-17 Environnement de travail scuris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Types de mmoire du Site Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Effacement de tous les fichiers utilisateurs prsents dans la mmoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Utilisation conseille dans un environnement scuris . . . . . . . . . . . . 1-11

Chapitre 2Prsentation gnrale de l'instrument


2-1 2-2 2-3 2-4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Sommaire du chapitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Mise sous tension du Site Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Prsentation de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Touches de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Touches de l'cran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Touches Menu du clavier (1 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Prsentation de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Prsentation des Connecteurs du panneau test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

2-5 2-6

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Table des matires-1

2-7

Symboles et voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Symboles de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Symboles de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Autres symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Saisie des donnes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Valeurs numriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Configuration des paramtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Menu Mode Selector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

2-8

2-9

Chapitre 3Guide de dmarrage


3-1 3-2 3-3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Slection du mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Analyseur de cbles et d'antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Slection du type de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Configuration de la frquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Configuration de l'amplitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Activation des Marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Ligne de limite unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Configuration DTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Calibrage selon la mthode OSL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Analyseur de spectre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Dfinir les frquences de dpart et d'arrt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Saisie de la frquence centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Slection d'un standard norm de signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Configuration de la bande passante de frquence des mesures . . . . . 3-7 Configuration de l'amplitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Configuration d'un offset de puissance afin de compenser une perte extrieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Configuration du Span . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Ligne de limite unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Cration d'une enveloppe de limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Configuration des Marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Slection d'un type de mesure prdfinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Sauvegarde des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Fonctions MST utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Convertir des fichiers au format de fichier .DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Group Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Impression de tous les fichiers en PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

3-4

3-5 3-6

Table des matires-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 4Gestion des fichiers


4-1 4-2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Gestion des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Enregistrement des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Bote de dialogue Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Touches Quick Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Quick Name Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Rappel de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Bote de dialogue Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Copie des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Suppression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Bote de dialogue Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Prsentation du menu File . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Menu File . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Menu Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Menu Save Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Save On Event Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Menu Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Menu Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Menu Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14

4-3 4-4

Chapitre 5Fonctions du systme


5-1 5-2 5-3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Aperu du menu System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Menu System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Menu System Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Menu Display Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Menu Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Menu Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Auto test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Mise jour du microprogramme Site Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Rparation d'urgence du microprogramme Site Master . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

5-4 5-5 5-6 5-7

Chapitre 6GPS (Option 31)


6-1 6-2 6-3 6-4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Sommaire du chapitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Activation de la fonction GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Enregistrement et rcupration des traces l'aide des informations du GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Enregistrement des traces avec les informations du GPS . . . . . . . . . . 6-3 Rappel des informations du GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Table des matires-3

Manuel dutilisation du Site Master

6-5

Menu GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Chapitre 7Connectivit Ethernet (Option 411)


7-1 7-2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Connexion Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Connexion rseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Connexion Ethernet directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Configuration Ethernet sur le Site Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Connexion LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Ethernet Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Menu Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Exemple 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Exemple 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Outil ipconfig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Outil Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

7-3

7-4

7-5 7-6

Chapitre 8T de polarisation (Option 10)


8-1 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Chapitre 9Anritsu Tool Box et Line Sweep Tools


9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 9-6 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Anritsu Tool Box avec Line Sweep Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Autre logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Pourquoi utiliser Line Sweep Tools ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Fonctions Line Sweep Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Utilisation de l'application Line Sweep Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Marqueurs et lignes de limite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Prdfinitions de Marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Grille de redsignation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Report Generator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

Chapitre 10Master Software Tools


10-1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 10-2 Prsentation de MST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 10-3 Prsentation des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 10-4 Installation de MST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 10-5 Connexion l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 10-6 Mise jour du microprogramme Site Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

Table des matires-4

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Annexe AGuides de mesure


A-1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

Index

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Table des matires-5

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Table des matires-6

Chapitre 1 Informations gnrales


1-1 Introduction
Ce chapitre fournit des informations concernant l'excursion en frquences, les options disponibles, les documents complmentaires, la prsentation gnrale, la maintenance prventive, et les obligations de vrification annuelle des modles portables S331E, S361E, S332E, et S362E de l'instrument Site Master d'Anritsu. Tout au long de ce manuel, le terme Site Master sera employ pour dsigner les modles S331E, S361E, S332E, et S362E.

1-2

Sommaire du chapitre

Modles disponibles la page 1-1 Options disponibles la page 1-2 Accessoires standard la page 1-3 Accessoires facultatifs la page 1-3 Documents supplmentaires la page 1-3 Description gnrale la page 1-4 Caractristiques de l'instrument Site Master la page 1-5 Maintenance prventive la page 1-5 Obligations de calibrage la page 1-5 Vrification annuelle la page 1-5 Mise en garde DES la page 1-6 Remplacement de la batterie la page 1-6 tui de transport souple la page 1-8 Support d'inclinaison la page 1-9 Environnement de travail scuris la page 1-10

1-3

Modles disponibles

Le Tableau 1-1 rpertorie les modles Site Master dcrits dans le prsent Manuel d'utilisation. Tableau 1-1. Modle S331E S361E S332E S362E Modles de l'instrument Site Master Excursion en frquences (span) Analyseur de cbles et d'antennes, de 2 MHz 4 GHz Analyseur de cbles et d'antennes, de 2 MHz 6 GHz Analyseur de cbles et d'antennes, de 2 MHz 4 GHz, Analyseur de spectre, de 100 kHz 4 GHz Analyseur de cbles et d'antennes, de 2 MHz 6 GHz, Analyseur de spectre, de 100 kHz 6 GHz
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 1-1

Manuel dutilisation du Site Master

1-4

Options disponibles

Informations gnrales

1-4

Options disponibles
Options disponibles
S332E S332E-0419 S361E S362E S362E-0419 S361E-0021 S361E-0010 S362E-0021 S362E-0010 Description Analyseur IMP Mesure en transmission 2 ports T de polarisation (requiert l'option 0021 sur les modles S331E et S361E) Rcepteur GPS (requiert une antenne Rf. 2000-1528-R) Mesure de puissance haute prcision(1) Mesure de puissance Analyseur d'interfrence(2) Scanner de canaux Cartographie de couverture(2) Balayage synchronis Gnrateur de signaux CW (requiert un kit gnrateur de signaux CW, Rf. 69793) Analyseur de modulation AM/FM/PM Connectivit Ethernet Calibrage standard conforme la norme ANSI 2540-1-1994 Calibrage premium conformment la norme Z540 avec donnes de test

Le Tableau 1-2 prsente les options disponibles pour les diffrents modles du Site Master. Tableau 1-2.
S331E

S331E-0021 S331E-0010

S332E-0021 S332E-0010

S331E-0031 S331E-0019

S332E-0031 S332E-0019 S332E-0029 S332E-0025 S332E-0027 S332E-0431 S332E-0090 S332E-0028

S361E-0031 S361E-0019

S362E-0031 S362E-0019 S362E-0029 S362E-0025 S362E-0027 S362E-0431 S362E-0090 S362E-0028

S332E-0509 S331E-0411 S331E-0098 S331E-0099 S332E-0411 S332E-0098 S332E-0099 S361E-0411 S361E-0098 S361E-0099

S362E-0509 S362E-0411 S362E-0098 S362E-0099

1. Requiert une sonde de puissance externe. 2. Requiert l'option 0031.

1-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Informations gnrales

1-5 Accessoires standard

1-5

Accessoires standard

L'instrument Site Master d'Anritsu inclut une garantie d'un an couvrant la batterie, le microprogramme, le logiciel ainsi qu'un Certificat de Calibrage et de Conformit. Les articles qui suivent sont fournis avec le produit. Tableau 1-3. Accessoires standard pour les modles de l'instrument Site Master Description Manuel d'utilisation du Site Master tui de transport souple CD MST : Master Software Tools DVD Anritsu Tool Box with Line Sweep Tools Disque de documentation sur les instruments portables Batterie au lithium-ion rechargeable Adaptateur AC-DC Adaptateur allume-cigare Cble USB A mini-B 5 broches, 10 pieds/305 cm Fiche technique des modles S331E, S332E, S361E, S362E du Site Master Si vous utilisez l'adaptateur allume-cigare, rfrence Anritsu 806-141-R, vrifiez toujours que l'alimentation est de 60 watts minimum 12 Vcc et vrifiez l'absence de toutes impurets ou de tous dbris sur la prise. Si, en cours d'utilisation, la prise de l'adaptateur devient brlante au toucher, cessez immdiatement toute exploitation.

Rfrence 10580-00252 3-68736 2300-498 2300-530 10920-00060 633-44 40-168-R 806-141-R 3-2000-1498 11410-00484

Attention

1-6

Accessoires facultatifs

La fiche technique du Site Master (Rf. 11410-00484) comporte une liste et une description des accessoires facultatifs disponibles. La fiche technique est fournie avec l'instrument mais est galement disponible depuis le site Internet d'Anritsu : http://us.anritsu.com.

1-7

Documents supplmentaires

Le prsent manuel d'utilisation est spcifique l'instrument Site Master et inclut une description gnrale de ce dernier. Pour obtenir des informations sur la mesure des cbles et antennes, l'analyse de spectre, l'analyse d'interfrence, les mesures en transmission 2 ports, la mesure de puissance, la cartographie de couverture, l'analyse IMP, les outils de balayage linaire Line Sweep Tools, et l'application Master Software Tools, reportez-vous chacun des guides de mesure rpertoris l'Annexe A, Guides de mesure .

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

1-3

1-8

Description gnrale

Informations gnrales

1-8

Description gnrale

L'instrument Site Master S331E/S361E est un analyseur de cbles et d'antennes portable conu pour mesurer le Return Loss, le ROS, l'affaiblissement du cble et la localisation de dfauts (Distance-To-Fault, DTF) sur site. L'analyseur de cbles et d'antennes inclut galement des mesures de phase sur le port 1 et des mesures sur Abaque de Smith. L'option de mesure de la transmission 2 ports inclut deux niveaux de puissance et permet d'accder un t de polarisation intgr de 32 volts (option 10). Le S332E/S362E est un instrument de test multifonctions intgr qui limine la ncessit d'apporter et d'apprendre plusieurs sries de tests. En plus de mesurer des cbles et des antennes, le S332E/S362E peut tre configur pour inclure un analyseur de spectre, une mesure de la transmission 2 ports, un analyseur d'interfrence avec des fonctions de cartographie des interfrences, une cartographie de la couverture, un scanner des canaux, un gnrateur de signaux CW, un analyseur de modulation AM/FM/PM, un analyseur IMP, une mesure de puissance et une mesure de puissance haute prcision. Un rcepteur GPS peut tre ajout aux modles S331E/S361E et S332E/S362E du Site Master. L'cran couleur 8.4" TFT brillant offre une visualisation facile quelle que soit la condition d'clairage, ainsi que la combinaison d'un cran tactile et d'un clavier permettant aux utilisateurs de parcourir les menus avec l'cran tactile et de saisir des numros avec le clavier. Tous les modles Site Master sont dots d'une batterie au lithium-ion offrant plus de quatre heures d'autonomie pour les modles S331E/S361E et plus de trois heures d'autonomie pour les modles Site Master S332E/S362E. La mmoire interne est suffisamment volumineuse pour pouvoir stocker prs de 2 000 traces ou rglages. Les mesures et les rglages peuvent galement tre stocks sur un lecteur flash USB ou tre transfrs vers un ordinateur PC l'aide du cble USB fourni. La connectivit Ethernet est disponible l'aide de l'option 0411. Dans le cadre d'un stockage USB, Anritsu recommande d'utiliser la mmoire USB flash rf. 2000-1520-R. Tous les lecteurs USB disponibles dans le commerce ne sont pas compatibles avec l'instrument. Nombreux sont les lecteurs qui sont vendus avec une deuxime partition contenant un microprogramme exclusif. Cette partition doit tre supprime. Une seule partition est autorise. Contactez le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions sur la suppression de cette partition. Certains lecteurs peuvent fonctionner suite leur reformatage au format FAT32.

Remarque

Master Software Tools (MST), un programme logiciel pour ordinateur PC, peut tre utilis pour crer des rapports, visualiser et organiser des donnes, analyser des donnes historiques, ajouter des marqueurs et les lignes de limite, renommer des traces et des analyses de traces. Reportez-vous au Chapitre 10 pour obtenir un bref aperu du microprogramme Master Software Tools et accdez au manuel d'utilisation du Master Software Tools (le fichier au format PDF est disponible sur le CD-ROM MST) pour obtenir de plus amples informations. (Les fichiers .DAT peuvent tre ouverts avec l'application patrimoniale Handheld Software Tools [HHST]).

1-4

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Informations gnrales

1-9

Caractristiques de l'instrument Site Master

1-9

Caractristiques de l'instrument Site Master

Reportez-vous la fiche technique du Site Master (Rf. 11410-00484) pour connatre les caractristiques gnrales, les caractristiques de mesure dtailles pour tous les modes de mesure disponibles, les informations ncessaires pour commander, les sondes de puissance et les accessoires disponibles. La fiche technique est fournie avec l'instrument mais est galement disponible depuis le site Internet d'Anritsu : http://us.anritsu.com.

1-10

Maintenance prventive

La maintenance prventive du Site Master consiste nettoyer l'unit et inspecter et nettoyer les connecteurs RF de l'instrument ainsi que tous ses accessoires. Nettoyez le Site Master avec un chiffon doux non pelucheux humect avec de l'eau ou avec de l'eau mlange une solution nettoyante douce. Attention Pour viter d'endommager l'cran ou le chssis, n'utilisez ni solvants ni produits nettoyant abrasifs.

Nettoyez les connecteurs RF et les broches centrales avec un batonnet de coton imbib d'alcool dnatur. Inspectez les connecteurs visuellement. Les doigts des connecteurs N(f) et les broches des connecteurs N(m) ne doivent pas tre casss ni ne prsenter aucune altration. Si vous n'tes pas certain(e) que les connecteurs sont en bon tat, effectuez une mesure sur les connecteurs pour confirmer que les dimensions sont correctes. Inspectez visuellement le ou les cbles du port de test. Le cble du port de test ne doit pas prsenter d'altration, ne doit pas tre dtendu, courb, ni cass.

1-11

Obligations de calibrage

Anritsu recommande une vrification annuelle du calibrage et des performances par les centres locaux du service technique Anritsu. Le mode Cable and Antenna Analyzer requiert des solutions-talons pour OPEN, SHORT et LOAD (OSL) ou le module InstaCal, qui sont vendus sparment. Remarque Anritsu recommande de laisser l'instrument prchauffer la temprature de fonctionnement habituelle (pendant ~15 minutes) avant de le calibrer.

1-12

Vrification annuelle

Anritsu recommande une vrification annuelle du calibrage et des performances du Site Master ainsi que des composants de calibrage OSL et du module InstaCal par les centres locaux du service technique Anritsu. L'instrument Site Master se calibre tout seul, c'est pourquoi il n'existe aucun composant rglable en service. Les composants de calibrage OSL sont essentiels l'intgrit du calibrage. En consquence, ils doivent tre vrifis rgulirement pour garantir la conformit des performances. Cela s'avre tout particulirement important si les composants de calibrage OSL sont tombs accidentellement ou ont t trop serrs. Les coordonnes des centres du service technique Anritsu sont disponibles l'adresse : http://www.anritsu.com/Contact.asp
Manuel dutilisation du Site Master Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 1-5

1-13 Mise en garde DES

Informations gnrales

1-13

Mise en garde DES

Le Site Master, comme tout autre instrument hautes performances, est sensible aux dcharges lectrostatiques (DES). Les cbles coaxiaux et les antennes gnrent souvent une charge statique, qui est susceptible d'endommager les circuits d'entre du Site Master (si le cble ou l'antenne est directement reli(e) au Site Master sans dcharger la charge statique au pralable). Les oprateurs du Site Master doivent avoir conscience des ventuels dgts pouvant tre provoqus par la DES et doivent prendre les prcautions ncessaires. Les oprateurs doivent suivre les procdures dcrites dans les normes du secteur, telles que les normes JEDEC-625 (EIA-625), MIL-HDBK-263, et MIL-STD-1686 qui ont trait aux dispositifs, l'quipement et aux procdures DES et DSDE. Du fait que ces normes s'appliquent au Site Master, il est recommand de dissiper toute charge statique prsente avant de relier les cbles coaxiaux ou les antennes au Site Master. Cela peut tre ralis trs simplement : par exemple, en fixant temporairement un dispositif de charge ou de court-circuit au cble ou l'antenne avant de le/la relier au Site Master. Il est important de ne pas oublier que l'oprateur peut galement tre porteur d'une charge statique pouvant endommager l'instrument. Le respect des procdures dcrites dans les normes susmentionnes permettra de garantir un environnement sr, la fois pour le personnel et pour l'quipement.

1-14

Remplacement de la batterie

La batterie peut tre remplace sans avoir utiliser d'outils. Le compartiment de la batterie est situ en bas gauche de l'instrument (lorsque vous tes face l'cran de mesure). Pour retirer la batterie : 1. Faites glisser le loquet vers le bas de l'instrument. 2. Tirez sur le haut du cache de sorte l'loigner de l'unit. 3. Soulevez le cache de la batterie. 4. Retirez le bloc batterie de l'instrument en saisissant le cordon de la batterie et en tirant dessus. Pour remplacer la batterie, procdez l'inverse de la procdure de retrait. La partie principale de la batterie (fente en dessous des contacts) doit faire face l'avant de l'unit et tre glisse en premier. Lorsque vous insrez la batterie, son tiquette doit tre oriente vers l'arrire de l'instrument et la fente-guide de la batterie doit tre situe en dessous des contacts. Si le cache de la batterie ne se ferme pas, alors la batterie est peut-tre mal insre.

Remarque

1-6

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Informations gnrales

1-14

Remplacement de la batterie

Figure 1-1.

Compartiment de la batterie

La batterie fournie avec le Site Master a peut-tre besoin d'tre charge avant toute utilisation. La batterie peut tre charge pendant qu'elle est loge dans le Site Master en utilisant soit l'adaptateur AC-DC (rf. 40-168-R), soit l'adaptateur DC (rf. 806-141-R), ou lorsqu'elle a t retire du Site Master grce au chargeur de batterie double (rf. 2000-1374). Reportez-vous la section Symboles de la batterie la page 2-12 pour obtenir une description des symboles de la batterie. Utilisez uniquement des batteries, adaptateurs et chargeurs homologus par Anritsu Company avec cet instrument. Anritsu Company recommande de retirer la batterie si l'instrument doit tre stock sur une longue priode.

Remarque

Attention

Si vous utilisez l'adaptateur allume-cigare, rfrence Anritsu 806-141-R, veillez toujours ce que l'alimentation soit de 60 watts minimum 12 Vcc, et vrifiez l'absence de toutes impurets ou de tous dbris sur la prise. Si, en cours d'utilisation, la prise de l'adaptateur devient brlante au toucher, cessez immdiatement toute exploitation.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

1-7

1-15 tui de transport souple

Informations gnrales

1-15

tui de transport souple

Il est possible de faire fonctionner l'instrument Site Master lorsqu'il est dans son tui de transport souple. l'arrire de l'tui figure une grande poche permettant de stocker les accessoires et les consommables. Pour installer l'instrument dans l'tui de transport souple : 1. Le panneau avant de l'tui est scuris l'aide de fermetures boucle et crochet. Fermez compltement le panneau avant de l'tui. Une fois ferm, le panneau avant conserve la forme de l'tui pendant que vous insrez l'instrument Site Master. 2. Placez l'tui de transport souple, face vers le bas, sur une surface stable, le panneau avant compltement ferm et bien plat. L'tui de transport souple possde deux fermetures vers l'arrire. La fermeture la plus proche de l'avant de l'tui de transport s'ouvre pour permettre d'installer et de retirer l'instrument. La fermeture la plus proche de l'arrire de l'tui de transport ouvre un support rglable qui peut tre utilis pour offrir une meilleure stabilit et une meilleure circulation de l'air lorsque l'instrument est dans l'tui. Ce support inclut galement la poche de stockage.

Remarque

3. Ouvrez la fermeture l'arrire de l'tui de transport. 4. Insrez l'instrument, face vers le bas, dans l'tui de transport, en prenant soin de bien placer les connecteurs par rapport l'ouverture suprieure de l'tui. Il peut tre plus simple d'insrer les connecteurs en premier, puis de faire passer les coins de l'tui par dessus le bas du Site Master.

Figure 1-2.

Instrument insr dans l'tui de transport souple

1-8

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Informations gnrales

1-16

Support d'inclinaison

5. Fermez le panneau arrire puis la fermeture pour scuriser le Site Master. L'tui de transport souple inclut une bandoulire dtachable, qui peut tre fixe aux anneaux en boucle de l'tui. L'tui de transport est dot d'ouvertures destines accueillir les ports d'entre et d'chappement d'air du ventilateur. Ne bloquez pas la circulation de l'air entre les panneaux lorsque l'unit est en cours de fonctionnement.

Attention

1-16

Support d'inclinaison

Un support d'inclinaison est fix l'arrire du Site Master en prvision de son utilisation sur un bureau. Le support d'inclinaison offre deux rglages de l'inclinaison arrire pour une meilleure stabilit de l'instrument. Pour dployer le support d'inclinaison, tirez sur le bas du support d'inclinaison situ l'arrire de l'instrument. Pour stocker le support d'inclinaison, poussez le bas du support vers l'arrire de l'instrument jusqu' ce qu'il repose contre le Site Master. N'utilisez pas le support d'inclinaison lorsque l'instrument se trouve dans l'tui de transport souple. L'tui de transport est dj dot d'un support rglable dans la fermeture arrire.

Remarque

Figure 1-3.

Support d'inclinaison dploy

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

1-9

1-17 Environnement de travail scuris

Informations gnrales

1-17

Environnement de travail scuris

Cette section dtaille les diffrents types de mmoire du Site Master, dcrit comment supprimer les fichiers utilisateur stocks dans la mmoire interne, ainsi que l'utilisation conseille de l'instrument dans un environnement de travail scuris.

Types de mmoire du Site Master


L'instrument contient une mmoire DoC (disk-on-a-chip) non volatile, une mmoire EEPROM et une mmoire RAM volatile. L'instrument ne possde pas de lecteur de disque dur ni tout autre type de mmoire volatile ou non volatile. Disk-On-A-Chip (DoC) La mmoire DoC est utilise pour stocker le microprogramme de l'instrument, les informations relatives au calibrage d'origine, les mesures de l'utilisateur, les rglages, ainsi que les images au format .jpg. Les informations de l'utilisateur stockes sur la mmoire DoC sont effaces par le processus de rinitialisation Master Reset dcrit plus bas. EEPROM Cette mmoire permet de stocker le numro de modle, le numro de srie et les donnes de calibrage de l'instrument. Y sont galement stocks les paramtres d'utilisation dfinis par l'utilisateur (l'excursion en frquences par exemple). Lors de la procdure de rinitialisation Master Reset, tous les paramtres d'utilisation stocks dans la mmoire EEPROM sont redfinis selon les valeurs standard d'usine par dfaut. Mmoire RAM Il s'agit d'une mmoire volatile utilise pour stocker les paramtres requis pour le bon fonctionnement de l'instrument ainsi que les mesures en cours. Cette mmoire est rinitialise chaque fois que l'instrument est redmarr. Lecteur flash USB externe (non fourni avec l'instrument) Cette mmoire peut faire office de dossier de destination pour les mesures sauvegardes et les rglages de l'instrument. L'utilisateur peut galement copier le contenu de la mmoire DoC interne vers la mmoire flash externe pour stocker ou transfrer des donnes. La mmoire USB flash externe peut tre reformat ou dcontamin l'aide d'un logiciel sur un ordinateur PC. Reportez-vous au Chapitre 4, Gestion des fichiers pour de plus amples informations sur la sauvegarde et la copie de fichiers vers la mmoire USB flash.

Effacement de tous les fichiers utilisateurs prsents dans la mmoire interne


Ralisez une rinitialisation Master Reset : 1. Mettez l'instrument sous tension. 2. Appuyez sur la touche Shift puis sur la touche System (8). 3. Appuyez sur la touche de sous-menu System Options. 4. Appuyez sur la touche Reset, puis sur la touche Master Reset. 5. Une bote de dialogue s'affiche l'cran pour vous avertir que tous les paramtres reprendront leur valeur d'usine par dfaut et que tous les fichiers utilisateur seront effacs. Cette suppression constitue une suppression standard des fichiers et n'implique pas l'crasement d'informations existantes.
1-10 Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Manuel dutilisation du Site Master

Informations gnrales

1-17

Environnement de travail scuris

6. Appuyez sur le bouton ENTER pour terminer la rinitialisation Master Reset. 7. L'instrument redmarre ; la rinitialisation est termine.

Utilisation conseille dans un environnement scuris


Rglez le Site Master pour sauvegarder les fichiers vers une mmoire USB flash externe : 1. Branchez le lecteur flash externe et mettez l'instrument sous tension. 2. Appuyez sur Shift, puis sur File (7). 3. Appuyez sur la touche de sous-menu Save. 4. Appuyez sur la touche de sous-menu Change Save Location, puis slectionnez la mmoire USB l'aide du bouton rotatif, des touches flches Haut/Bas, ou de l'cran tactile. 5. Appuyez sur la touche de sous-menu Set Location. La mmoire USB externe constitue dsormais l'emplacement par dfaut pour la sauvegarde des fichiers. Dans le cadre d'un stockage USB, Anritsu recommande d'utiliser la mmoire USB flash rf. 2000-1520-R. Tous les lecteurs USB disponibles dans le commerce ne sont pas compatibles avec l'instrument. Nombreux sont les lecteurs qui sont vendus avec une deuxime partition contenant un microprogramme exclusif. Cette partition doit tre supprime. Une seule partition est autorise. Contactez le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions sur la suppression de cette partition. Certains lecteurs peuvent fonctionner suite leur reformatage au format FAT32.

Remarque

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

1-11

1-12

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 2 Prsentation gnrale de l'instrument


2-1 Introduction
Ce chapitre donne un bref aperu du Site Master d'Anritsu. Il a pour objet de prsenter l'instrument l'utilisateur. Pour plus d'informations sur les mesures, reportez-vous au guide de mesure list l'Annexe A, Guides de mesure .

2-2

Sommaire du chapitre

Mise sous tension du Site Master la page 2-1 Prsentation de la face avant la page 2-2 Prsentation de l'affichage la page 2-7 Prsentation des Connecteurs du panneau test la page 2-10 Symboles et voyants la page 2-12 Saisie des donnes la page 2-14 Menu Mode Selector la page 2-16

2-3

Mise sous tension du Site Master

Les modles S331E/S361E du Site Master Anritsu peuvent fonctionner pendant prs de quatre heures en continu et les modles S332E/S362E, prs de trois heures, partir d'une batterie compltement charge et remplaable sur site (voir Section 1-14 Remplacement de la batterie la page 1-6). Le Site Master peut galement tre utilis avec une source de 12 Vcc (qui chargera galement la batterie en mme temps). Pour ce faire, vous pouvez utiliser l'adaptateur AC-DC Anritsu (rfrence Anritsu 40-168-R) ou l'adaptateur allume-cigare (rfrence Anritsu 806-141-R). Ces deux lments sont livrs avec le Site Master (Tableau 1-3). Si vous utilisez l'adaptateur allume-cigare, rfrence Anritsu 806-141-R, assurez-vous que l'alimentation est toujours de 60 watts minimum 12 Vcc et vrifiez l'absence de toutes impurets ou de tous dbris sur la prise. Si, en cours d'utilisation, la prise de l'adaptateur devient brlante au toucher, cessez immdiatement l'exploitation.

Attention

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

2-1

2-4

Prsentation de la face avant

Prsentation gnrale de l'instrument

Pour mettre le Site Master sous tension, appuyez sur le bouton On/Off vert sur la face avant (Figure 2-1).

Fan Exhaust Port Calibration Status and Type

Fan Inlet Port

Touch Screen Submenu Keys Menu Key Shift Key

Numeric Keypad/ Shift Menu Keys (1 to 9) Printed in Blue Fan Inlet Port

Touch Screen Main Menu Keys

On/Off Button

Figure 2-1.

Prsentation du Site Master

Environ soixante secondes sont ncessaires au Site Master pour se mettre en route et charger le logiciel d'application. A la fin de ce processus, l'instrument est prt l'emploi.

2-4

Prsentation de la face avant

L'interface Homme Machine du Site Master est simple d'utilisation et ncessite peu de formation. Le Site Master comprend un cran tactile et un clavier pour la saisie des donnes. Les cinq touches de menu en bas et les huit touches de sous-menu droite sont des touches tactiles. Les touches de menu et de sous-menu varieront selon le mode d'exploitation slectionn, voir Menu Mode Selector la page 2-16. Les touches numriques 1 9 ont un double usage en fonction du mode d'exploitation slectionn. Ces touches double usage sont identifies par un chiffre sur la touche elle-mme et la fonction correspondante est affiche en bleu au-dessus de chaque touche. Utilisez la touche Shift bleue pour accder aux fonctions affiches sur la face. La touche Escape, utilise pour annuler la saisie de donnes, est le bouton oval situ au-dessus de la touche numrique 9. Le bouton rotatif, les quatre flches et le clavier peuvent tre utiliss pour modifier la valeur d'un paramtre actif. La touche Menu permet d'afficher les icnes graphiques de tous les modes de mesure installs et des raccourcis dfinis par l'utilisateur (voir Touche Menu la page 2-3). Les emplacements des touches sont illustrs la Figure 2-1. Evitez toute obstruction au niveau des ports de ventilation et d'chappement afin de garantir en permanence une bonne ventilation et un bon refroidissement de l'instrument.

Remarque

2-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Prsentation gnrale de l'instrument

2-4

Prsentation de la face avant

Touches de la face avant


Touche Menu Appuyez sur cette touche pour afficher la grille des icnes des modes de mesure installs, fichiers de configuration et menus slectionns par l'utilisateur. Figure 2-2 montre l'cran de la touche Menu avec les icnes des modes de mesure installs. Appuyez sur l'une des icnes des deux premires ranges pour changer les modes. Ces icnes sont pr-installes et ne peuvent tre ni dplaces ni supprimes.

Figure 2-2.

cran de la touche Menu, Icnes des modes de mesure installs

Remarque

L'affichage de l'cran Menu variera en fonction du modle de Site Master et des options installes.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

2-3

2-4

Prsentation de la face avant

Prsentation gnrale de l'instrument

Figure 2-3 montre l'cran de la touche Menu avec les icnes des modes de mesures installs et quatre lignes des raccourcis dfinis par l'utilisateur vers les menus et fichiers de configuration. Pour ajouter un raccourci sur cet cran, restez appuy sur n'importe quelle touche pendant quelques secondes. Pour ajouter des raccourcis vers les fichiers de configuration (.stp), ouvrez le menu Recall puis restez appuy sur le nom du fichier pendant plusieurs secondes. Slectionnez ensuite l'emplacement du raccourci.

Figure 2-3.

cran de la touche Menu

Les raccourcis dfinis par l'utilisateur resteront en mmoire jusqu' leur suppression. Pour supprimer ou dplacer un bouton de raccourci, appuyez sur la touche Menu puis appuyez et restez sur le raccourci pendant environ 3 secondes. La bote de dialogue Customize Button s'ouvre et vous permet de supprimer ou de dplacer des boutons. Appuyez sur Esc pour fermer l'affichage des raccourcis dans le Menu. La rinitialisation des paramtres d'usine par dfaut vous permettra de supprimer toutes les icnes des raccourcis crs par l'utilisateur de l'cran Menu. Reportez-vous la section Menu Reset la page 5-6 pour plus d'informations.

Remarque

Vous pouvez accder l'aide (Help) de l'cran des raccourcis du Menu en appuyant sur l'icne en bas droite de l'cran. Touche Esc Appuyez sur cette touche pour annuler toute configuration en cours. Touche Enter Appuyez sur cette touche pour valider une saisie de donnes ou slectionner un lment mis en surbrillance dans une liste.

2-4

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Prsentation gnrale de l'instrument Flches

2-4

Prsentation de la face avant

Les quatre flches (autour de la touche Enter) sont utilises pour se dplacer vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Les flches peuvent souvent tre utilises pour modifier une valeur ou une slection dans une liste. Cette fonction est similaire celle du bouton rotatif. Les flches sont galement utilises pour dplacer les marqueurs. Touche Shift En appuyant sur la touche Shift puis sur un chiffre, vous excutez la fonction qui est indique en bleu au-dessus de la touche numrote. Lorsque la touche Shift est active, son icne s'affiche en haut droite de la zone d'affichage des mesures ct de l'indicateur de charge de la batterie.

Figure 2-4.

Icne de la touche Shift

Clavier numrique Le clavier numrique remplit deux fonctions : il permet principalement de saisir des chiffres. Il permet galement d'afficher diffrents menus. Voir la section Touches Menu du clavier (1 9) la page 2-5. Bouton rotatif En tournant le bouton rotatif, vous pouvez modifier les valeurs numriques, naviguer entre les lments slectionnables d'une liste et dplacer des marqueurs. Les valeurs ou lments peuvent tre dans une bote de dialogue ou une fentre d'dition.

Touches de l'cran tactile


Touches de l'cran tactile du menu principal Ces cinq touches du menu principal sont disposes horizontalement en bas de l'cran tactile. Les touches du menu principal changent afin de s'adapter aux paramtres Mode spcifiques l'instrument. Les touches du menu principal permettent d'ouvrir des sous-menus avec des fonctions spcifiques. Les diffrents modes de mesure sont slectionns en appuyant sur la touche Shift puis sur la touche Mode (9). Les descriptions des diffrents modes de mesure se trouvent dans les Guides de Mesure correspondants lists l'Annexe A, Guides de mesure . Remarque Les modes de mesure disponibles dpendent du modle et des options achets. Reportez-vous aux Tableau 1-1 et Tableau 1-2 pour plus d'informations.

Touches de l'cran tactile du sous-menu Ces touches de sous-menu sont disposes sur le ct droit de l'cran tactile. Les libells du sous-menu varient ds lors que les paramtres de mesure de l'instrument sont modifis. Le titre du sous-menu ouvert s'affiche en haut du groupe de touches des sous-menus.

Touches Menu du clavier (1 9)


En appuyant sur la touche Shift puis sur un chiffre, vous slectionnez la fonction de menu qui est indique en bleu au-dessus de la touche numrote. Voir Figure 2-1 la page 2-2.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

2-5

2-4

Prsentation de la face avant

Prsentation gnrale de l'instrument

Tous les menus de fonction secondaires ne sont pas actifs dans les diffrents modes de mesure. Si l'un de ces menus est disponible dans un mode d'exploitation spcifique de l'instrument, il peut tre lanc grce au clavier numrique. Il peut galement tre ouvert grce une touche de sous-menu ou une touche du menu principal. Le menu Preset (1) et le menu System (8) sont dcrits aux Chapitre 5, Fonctions du systme . Les menus Sweep (3), Measure (4), Trace (5) et Limit (6) varient en fonction du mode de mesure, reportez-vous aux Guides des mesures lists l'Annexe A pour plus d'informations. Le menu File (7) est dcrit au Chapitre 4, Gestion des fichiers . Le menu Mode (9) est dcrit dans la section Menu Mode Selector la page 2-16.

Voyants
Voyant d'alimentation Le voyant d'alimentation se trouve gauche de la touche On/Off. Le voyant s'allume en vert lorsque l'appareil est sous tension puis clignote lentement lorsque l'appareil est hors tension mais a une alimentation externe. Voyant de chargement Le voyant de chargement se trouve droite de la touche On/Off. Le voyant clignote lentement lorsque la batterie est en charge et s'allume en vert lorsque la batterie est compltement charge.

2-6

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Prsentation gnrale de l'instrument

2-5 Prsentation de l'affichage

2-5

Prsentation de l'affichage

Les Figure 2-5 et Figure 2-6 illustrent quelques-unes des zones d'informations cls du Site Master dans le mode Cable et Antenne et le mode Analyseur de Spectre. Pour plus d'informations sur chacun de ces modes, reportez-vous aux Guides de mesure lists l'Annexe A, Guides de mesure .
Save GPS Icon Battery Charge Date/Time GPS Location

Frequency Standard Calibration Status, Type

Trace Measurement Title

Submenu Touch Screen Keys

Measurement Settings Summary

Marker Table Main Menu Touch Screen Keys

Figure 2-5.

Affichage du mode de mesure Analyse de Cable & Antenne en Return Loss

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

2-7

2-5

Prsentation de l'affichage

Prsentation gnrale de l'instrument

Save GPS Icon Battery Charge Date/Time GPS Location

Trace Measurement Title

Submenu Touch Screen Keys

Frequency Standard Measurement Settings Summary

Marker Table Main Menu Touch Screen Keys

Figure 2-6.

Affichage Analyseur de Spectre (S332E et S362E uniquement)

2-8

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Prsentation gnrale de l'instrument

2-5 Prsentation de l'affichage

En plus de l'affichage couleur par dfaut, Site Master offre les paramtres d'affichage suivants : Noir & Blanc pour une impression et une visualisation en plein jour Vision de Nuit optimis pour une visualisation de nuit Fort Contraste pour d'autres conditions de visualisation difficiles

Default Colors

Black & White

Night Vision
Figure 2-7. Paramtres d'affichage du Site Master

High Contrast

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

2-9

2-6

Prsentation des Connecteurs du panneau test Prsentation gnrale de l'instrument

2-6

Prsentation des Connecteurs du panneau test

Les connecteurs du panneau de test du Site Master S332E sont indiqus la Figure 2-8.
External Reference External Trigger RF In USB Mini-B

GPS

External Power

RF Out

LAN Headset Jack (Option 0411)

USB Type A

Figure 2-8.

Connecteurs du S332E

Alimentation externe Le connecteur d'alimentation externe est utilis pour alimenter l'appareil et charger la batterie. L'entre est de 12 Vcc 15 Vcc jusqu' 5,0 A. Le voyant d'alimentation qui clignote en vert proximit de l'interrupteur marche/arrt indique que l'instrument a une alimentation externe. Si vous utilisez l'adaptateur AC-DC, utilisez toujours un cble d'alimentation trois fils reli une sortie de courant trois fils. Si l'alimentation est fournie sans cette mise la terre de l'quipement, l'utilisateur court le risque d'une lectrocution grave voire mortelle.

Avertissement

Connexion LAN (Option 0411) Le connecteur RJ-45 est utilis pour connecter le Site Master un rseau local ou directement un PC au moyen d'un cble thernet (cble crois vers un PC, droit vers un rseau). Ce connecteur intgre deux voyants. Le voyant orange indique la prsence d'une connexion LAN de 10 Mbit/s sous tension, et une connexion LAN de 100 Mbit/s hors tension. Le voyant vert clignote pour indiquer la prsence de trafic sur le LAN. Pour plus d'informations sur la connexion LAN, la connexion thernet et le serveur DHCP, reportez-vous au Chapitre 7, Connectivit Ethernet (Option 411) .

2-10

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Prsentation gnrale de l'instrument 2-6 Interface USB Type A

Prsentation des Connecteurs du panneau test

Le Site Master est dot de deux connecteurs USB de type A qui acceptent des dispositifs de mmoire flash USB pour le stockage des mesures, des donnes de configuration et des copies d'cran. Ils acceptent galement les sondes de mesure de puissance USB ANRITSU quand le Site Master a l'option 0019 active. Interface USB Mini-B Le connecteur USB 2.0 Mini B peut tre utilis pour relier directement le Site Master un PC. Lors de la premire connexion du Site Master un PC, le systme d'exploitation de l'ordinateur procdera la dtection normale du dispositif USB. Le CD-ROM livr avec l'instrument contient un pilote Windows XP qui est install en mme temps que Master Software Tools. Il n'existe pas de pilotes pour les anciennes versions du systme d'exploitation Windows. Pendant le processus d'installation du pilote, insrez le CD-ROM dans le lecteur de l'ordinateur puis demandez l'assistant d'installation de rechercher le pilote sur le CD-ROM. Remarque Pour une bonne dtection, il convient d'installer Master Software Tools sur le PC avant de relier le Site Master au port USB.

Prise d'couteurs La prise d'couteurs offre une sortie audio partir du dmodulateur AM/FM/SSB intgr pour tester les systmes de communication sans fil et rgler les problmes correspondants. La prise accepte une prise tlphonique miniature 3 fils de 2,5 mm, telle que celles gnralement utilises avec les tlphones portables. Entre Trig. Ext (modles S332E, S362E) Un signal TTL qui est appliqu au connecteur d'entre BNC femelle de dclenchement extrieur gnre un balayage unique. En mode Spectrum Analyzer, il est utilis en SPAN zro et le dclenchement survient lors du front montant du signal TTL de dclenchement. Une fois le balayage termin, la trace en rsultant s'affiche jusqu' l'arrive du prochain signal de dclenchement. Entre haute frquence (RF In) Connecteur femelle 50 de type N. L'entre maximale est de + 30 dBm et 50 Vdc. Connecteur RF OUT Sortie RF, impdance 50, pour les mesures de rflexion. L'entre maximale est de +23 dbm et 50 VDC. Connecteur d'antenne GPS (Option 0031) Le connecteur pour antenne GPS sur le Site Master est de type SMA femelle. La fonction GPS est dcrite au Chapitre 6, GPS (Option 31) .

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

2-11

2-7

Symboles et voyants

Prsentation gnrale de l'instrument

2-7

Symboles et voyants

Les symboles et voyants ci-dessous indiquent le statut ou l'tat de l'instrument l'cran.

Symboles de calibrage
Le statut et le type de calibrage actuels sont affichs en haut gauche de l'cran en mode Analyseur de Cble & Antenne. Voir la Figure 2-5 la page 2-7. Les cinq messages de statut sont dcrits ci-aprs. Cal Status: ON, Flex Le Site Master a t calibr avec des lments discrets Court-circuit, Circuit ouvert et Charge. Il s'agit d'une calibrage FlexCal indiquant qu'il est possible de modifier l'excursion en frquences aprs le calibrage. Cal Status: ON, Standard Le Site Master a t calibr avec des lments discrets Court-circuit, Circuit ouvert et Charge. Il s'agit d'une calibrage standard indiquant qu'il n'est pas possible de modifier l'excursion en frquences (span) aprs le calibrage sans excuter un autre calibrage. Cal Status: ON, Flex, Insta Le Site Master a t calibr avec le module InstaCal. Il s'agit d'un calibrage FlexCal indiquant qu'il est possible de modifier l'excursion en frquences (span) aprs le calibrage. Cal Status: ON, Standard, Insta Le Site Master a t calibr avec le module InstaCal. Le Site Master a t calibr avec des lments discrets Court-circuit, Circuit ouvert et Charge. Il s'agit d'une calibrage standard indiquant qu'il n'est pas possible de modifier l'excursion en frquences (span) aprs le calibrage sans excuter un autre calibrage. Cal Status Off: Le Site Master n'a pas t calibr. Pour en savoir plus sur les procdures de calibrage, reportez-vous au Guide de mesure Cbles et Antennes (PN : 10580-00241) list l'Annexe A.

Symboles de la batterie
Le symbole de batterie en haut de l'cran indique la charge restant dans la batterie. La section colore l'intrieur du symbole change de taille et de couleur en fonction du niveau de charge.

Figure 2-9.

Etat de la batterie

Vert : la batterie est charge entre 30 % et 100 % Jaune : la batterie est charge entre 10 % et 30 % Rouge : la batterie est charge entre 0 % et 10 % Eclair : la batterie est en chargement (tout symbole de couleur)

2-12

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Prsentation gnrale de l'instrument

2-7

Symboles et voyants

Vous trouverez des informations dtailles sur la batterie dans la bote de dialogue Status (System > Status). Lorsque soit l'adaptateur AC-DC (40-168-R) soit l'adaptateur allume-cigare (806-141-R) est connect, la batterie reoit automatiquement une charge et le symbole de la batterie avec l'clair s'affiche (Figure 2-10).

Figure 2-10. Icne de chargement de la batterie Le voyant de chargement vert clignote lorsque la batterie est en charge et reste allum lorsque la batterie est compltement charge. Attention Utilisez uniquement des batteries, adaptateurs et chargeurs homologus par Anritsu avec cet instrument.

En cas d'exploitation partir d'une alimentation externe sans aucune batterie installe, le symbole de batterie est remplac par une prise rouge (Figure 2-11).

Figure 2-11. Batterie non installe

Autres symboles
Balayage unique Le Balayage unique est slectionn. Appuyez sur Continuous dans le menu Sweep pour reprendre le balayage continu. Icne disquette Raccourci vers le menu Save. Touchez l'icne pour ouvrir le clavier de l'cran tactile et sauvegarder les mesures, configurations ou affichages d'crans.

Figure 2-12. Icne disquette

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

2-13

2-8

Saisie des donnes

Prsentation gnrale de l'instrument

2-8

Saisie des donnes

Valeurs numriques
Les valeurs numriques peuvent tre modifies grce au bouton rotatif, aux flches ou au clavier. En appuyant sur l'une des touches du menu principal, vous afficherez une liste des sous-menus sur la droite de l'cran tactile. Lorsque la valeur sur une touche de sous-menu est affiche en rouge, elle est prte tre modifie. Si vous utilisez le bouton rotatif ou les flches, la valeur modifier s'affiche sur le sous-menu et en rouge sur le graticule. Si vous utilisez le clavier, la nouvelle valeur s'affiche en rouge sur le graticule et le sous-menu devient Units. Pour terminer la saisie, slectionnez une unit pour la nouvelle valeur.

Configuration des paramtres


Des botes d'dition ou des botes de listes-droulantes sont utilises pour permettre la slection des listes et diteurs de slection. Droulez la liste des lments ou paramtres l'aide des flches, du bouton rotatif ou de l'cran tactile. Ces botes de listes et botes d'dition affichent souvent un ventail de valeurs possibles ou de limites pour les valeurs possibles. Validez la saisie en appuyant sur la touche Enter. A tout moment avant de valider la saisie, appuyez sur la touche escape (Esc) pour annuler la modification et conserver la configuration prcdente. Certains paramtres (les antennes ou les coupleurs) peuvent tre ajouts aux botes de listes. Il suffit de les crer et de les importer grce Master Software Tools.

2-14

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Prsentation gnrale de l'instrument

2-8

Saisie des donnes

Saisie de texte
Lorsque vous saisissez du texte, comme lorsque vous sauvegardez une mesure, le clavier de l'cran tactile s'affiche (Figure 2-13). Les caractres sont directement saisis avec le clavier de l'cran tactile. Le clavier peut tre utilis pour la saisie des chiffres. Les flches gauche et droite permettront de dplacer le curseur travers le nom de fichier. Voir Menu Save la page 4-9 pour plus d'informations.

Figure 2-13. Clavier de l'cran tactile

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

2-15

2-9

Menu Mode Selector

Prsentation gnrale de l'instrument

2-9

Menu Mode Selector

Pour accder aux fonctions du menu Mode, appuyez sur la touche Shift, puis sur la touche Mode (9). Utilisez les flches directionnelles, le bouton rotatif ou l'cran tactile pour mettre en surbrillance la slection puis appuyez sur la touche Enter pour slectionner. La liste des modes qui s'affiche dans ce menu variera en fonction des options qui sont installes et actives dans l'instrument. La Figure 2-14 est un exemple du menu Mode. Il est possible que votre instrument affiche une liste diffrente. Le mode actuel s'affiche en dessous du symbole de batterie.

Figure 2-14. Menu Mode Selector Remarque L'affichage du Mode Selector variera en fonction du modle de Site Master et des options installes.

La touche Menu est une autre option qui permet de changer rapidement les modes de mesure. Appuyez sur la touche Menu puis slectionnez l'une des icnes de mesure dans les deux premires lignes (Figure 2-2 la page 2-3).

2-16

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 3 Guide de dmarrage


3-1 Introduction
Ce chapitre donne un bref aperu des configurations de mesure de base. Pour plus d'informations sur les mesures, reportez-vous au guide de mesure rpertori l'Annexe A, Guides de mesure . Ce chapitre fournit des informations de base sur les mesures pour les modes de mesure suivants : Section 3-3 Analyseur de cbles et d'antennes la page 3-2 Section 3-4 Analyseur de spectre la page 3-7

3-2

Slection du mode de mesure

Appuyez sur la touche Menu puis utilisez l'cran tactile pour slectionner l'icne de mesure approprie.

Figure 3-1.

cran Menu avec les icnes des modes de mesure installs

Remarque

L'affichage de l'cran Menu variera selon les options installes.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

3-1

3-3

Analyseur de cbles et d'antennes

Guide de dmarrage

3-3

Analyseur de cbles et d'antennes

Configurez l'instrument en mode Cable & Antenna Analyzer tel que dcrit la section prcdente.

Slection du type de mesure


Appuyez sur la touche de menu principal Measurement puis slectionnez la mesure approprie.

Figure 3-2.

Menu Measurement

Configuration de la frquence
1. Appuyez sur la touche de menu principal Freq/Dist. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Start Freq puis utilisez le clavier, le bouton rotatif ou les flches pour entrer la frquence de dpart. 3. Appuyez sur la touche de sous-menu Stop Freq puis utilisez le clavier, le bouton rotatif ou les flches pour entrer la frquence d'arrt.

Configuration de l'amplitude
1. Appuyez sur la touche de menu principal Amplitude. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Top puis utilisez le clavier, le bouton rotatif ou les flches pour modifier la valeur maximale. Appuyez sur Enter pour valider la configuration.

3-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Guide de dmarrage

3-3

Analyseur de cbles et d'antennes

3. Appuyez sur la touche de sous-menu Bottom puis utilisez le clavier, le bouton rotatif ou les flches pour modifier la valeur minimale. Appuyez sur Enter pour valider la configuration. En ce qui concerne l'amplitude dans les mesures de l'Abaque de Smith, reportez-vous au chapitre L'Abaque de Smith la page 2-23 du Guide de mesure Cbles et Antennes rpertori l'Annexe A.

Remarque

Activation des Marqueurs


1. Appuyez sur la touche de menu principal Marker. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Marker 1 2 3 4 5 6 puis slectionnez le Marqueur numro 1 en utilisant l'cran tactile. Le numro soulign sur la touche de sous-menu Marker indique le Marqueur actif. 3. Utilisez les flches, le clavier ou le bouton rotatif pour dplacer le Marqueur. La valeur actuelle du Marqueur slectionn s'affiche au-dessus du coin gauche du graphique. Il est galement possible de faire glisser le Marqueur l'aide de l'cran tactile. 4. Des Marqueurs Delta sont disponibles pour chacun des six Marqueurs de rfrence. Pour le Marqueur slectionn, faites basculer la touche de sous-menu Delta On/Off pour activer le Marqueur Delta. Marqueurs Auto Peak/Valley Lorsque vous faites des mesures Return Loss (affaiblissement de rflexion) et VSWR (ROS), vous pouvez utiliser la fonction Peak/Valley Auto pour activer automatiquement le marqueur 1 sur pic, le marqueur 2 sur creux, ainsi que pour les afficher dans le tableau des marqueurs. Cette fonction n'est pas disponible pour les mesures DTF (Localisation de dfauts). 1. Appuyez sur la touche de menu principal Marker. 2. Appuyez sur la touche Peak/Valley Auto.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

3-3

3-3

Analyseur de cbles et d'antennes

Guide de dmarrage

Ligne de limite unique


1. Appuyez sur Shift puis sur Limit (6) pour accder au menu Limit. 2. Appuyez sur la touche Limit On/Off pour activer la limite. 3. Appuyez sur Single Limit puis utilisez le clavier numrique, les flches ou le bouton rotatif pour modifier la valeur de la limite. Enfin, appuyez sur Enter. Remarque Reportez-vous au Guide de mesure Cbles et Antennes rpertori l'Annexe A pour savoir comment crer des lignes de limite multi-segments.

4. Appuyez sur la touche Limit Alarm pour activer ou dsactiver l'alarme de dpassement de limite.

Figure 3-3.

Lignes de limite unique

3-4

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Guide de dmarrage

3-3

Analyseur de cbles et d'antennes

Configuration DTF
1. Appuyez sur la touche de menu principal Measurements puis slectionnez DTF Return Loss ou DTF VSWR. 2. Appuyez sur la touche de menu principal Freq/Dist. 3. Appuyez sur la touche de sous-menu Units puis slectionnez m pour afficher la distance en mtres ou ft pour afficher la distance en pieds. 4. Appuyez sur DTF Aid puis utilisez l'cran tactile ou les flches pour naviguer entre tous les paramtres DTF. a. Dfinissez la distance de dpart et la distance d'arrt. La distance d'arrt doit tre infrieure la Dmax. b. Saisissez les frquences de dpart et d'arrt. c. Appuyez sur Cable, slectionnez le cble qui convient dans la liste des cbles puis appuyez sur Enter. d. Appuyez sur Continue.

Figure 3-4.

Menu d'aide la DTF (DTF Aid)

5. Appuyez sur Shift puis Calibrate (2) pour calibrer l'instrument. Reportez-vous la section Calibration avec OSL la page 3-6 pour plus d'informations. 6. Appuyez sur la touche de menu principal Marker puis configurez les marqueurs appropris. 7. Appuyez sur Shift puis sur Limit (6) pour accder aux lignes de limites appropries et les configurer. 8. Appuyez sur Shift puis File (7) pour sauvegarder la mesure. Consultez le Manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Manuel dutilisation du Site Master Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 3-5

3-3

Analyseur de cbles et d'antennes

Guide de dmarrage

Calibration avec OSL


Remarque Reportez-vous au Guide de mesure Cbles et Antennes rpertori l'Annexe A pour plus de dtails sur le calibrage.

1. Appuyez sur la touche de menu principal Freq/Dist puis saisissez l'excursion en frquences approprie 2. Appuyez sur Shift puis Calibrate (2). 3. Slectionnez Standard ou FlexCal. 4. Appuyez sur Start Cal puis suivez les instructions l'cran. 5. Connectez Open RF Out puis appuyez sur la touche Enter. 6. Connectez Short RF Out puis appuyez sur la touche Enter. 7. Connectez Load RF Out puis appuyez sur la touche Enter. 8. Assurez-vous que le calibrage a t correctement effectu en vrifiant que le message Cal Status affiche dsormais ON, Standard ou ON, FlexCal.

OPEN SHORT LOAD

CALIBRATION

RFOUT/REFLECTION TEST PORT

TEST PORT CABLE (OPTIONAL)

S362E

SiteMaster

Menu

Enter

Shift
File System

Esc
Mode

7
Measure

8
Trace

9
Limit

4
Preset

5
Calibrate

6
Sweep

1 0
Power

2 .

3 +/Charge

Figure 3-5.

Configuration du calibrage avec OSL Cal

3-6

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Guide de dmarrage

3-4

Analyseur de spectre

3-4

Analyseur de spectre

Configurez l'instrument en mode Spectrum Analyzer tel que dcrit la section Section 3-2 Slection du mode de mesure la page 3-1.

Dfinir les frquences de dpart et d'arrt


1. Appuyez sur la touche de menu principal Freq. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Start Freq. 3. Saisissez la frquence de dpart souhaite l'aide du clavier, des flches ou du bouton rotatif. Si vous saisissez une frquence l'aide du clavier, les libells des touches de sous-menu deviennent GHz, MHz, kHz et Hz. Appuyez sur la touche de l'unit approprie. Appuyer sur la touche Enter aura le mme effet que le fait d'appuyer sur la touche de sous-menu MHz. 4. Appuyez sur la touche de sous-menu Stop Freq. 5. Saisissez la frquence d'arrt souhaite.

Saisie de la frquence centrale


1. Appuyez sur la touche de menu principal Freq. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Center Freq. 3. Saisissez la frquence centrale souhaite l'aide du clavier, des flches ou du bouton rotatif. Si vous saisissez une frquence l'aide du clavier, les libells des touches de sous-menu deviennent GHz, MHz, kHz et Hz. Appuyez sur la touche de l'unit approprie. Appuyer sur la touche Enter aura le mme effet que le fait d'appuyer sur la touche de sous-menu MHz. Le span et la frquence centrale sont affiches en bas de l'cran.

Slection d'un standard norm de signal


1. Appuyez sur la touche de menu principal Freq. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Signal Standard. La bote de dialogue Signal Standards s'ouvre. 3. Mettez une norme de signal en surbrillance puis appuyez sur Enter pour la slectionner. 4. Appuyez sur la touche de sous-menu Channel pour modifier la valeur de canal dans le Channel Editor. La norme de signal apparat en jaune en haut de l'cran.

Configuration de la bande passante de frquence des mesures


1. Appuyez sur la touche de menu principal BW pour afficher le menu BW. Appuyez sur la touche de sous-menu RBW et/ou VBW pour modifier manuellement les valeurs. Configurez les rglages de mesure RBW et VBW automatiquement en appuyant sur la touche de sous-menu Auto RBW ou la touche de sous-menu Auto VBW. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu RBW/VBW pour modifier le rapport entre la bande passante de rsolution et la bande passante vido.
Manuel dutilisation du Site Master Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 3-7

3-4

Analyseur de spectre

Guide de dmarrage

3. Appuyez sur la touche de sous-menu Span/RBW pour modifier le rapport entre largeur du span et la bande passante de rsolution.

Configuration de l'amplitude
Appuyez sur la touche de menu principal Amplitude pour afficher le menu Amplitude. Dfinition de l'chelle et du niveau de rfrence de l'amplitude 1. Appuyez sur la touche de sous-menu Reference Level puis utilisez les flches, le bouton rotatif ou le clavier pour modifier le niveau de rfrence. Appuyez sur Enter pour valider la valeur du niveau de rfrence. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Scale puis utilisez les flches, le bouton rotatif ou le clavier pour saisir l'chelle souhaite. Appuyez sur Enter pour valider la valeur de l'chelle. Configuration de l'chelle et de la gamme d'amplitude 1. Appuyez sur la touche de sous-menu Auto Atten pour dfinir un niveau de rfrence optimal sur la base du signal mesur. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Scale. 3. Saisissez les units d'chelle souhaites l'aide du clavier, des flches ou du bouton rotatif. Appuyez sur Enter pour valider la configuration. L'chelle de l'axe Y est automatiquement redimensionne.

Configuration d'un offset de puissance afin de compenser une perte extrieure


Pour obtenir des rsultats prcis, compenser toute attnuation extrieure grce l'offset de puissance. En mode power offset, le facteur de compensation est en dB. (L'attnuation extrieure peut tre cre grce un cble externe ou un attnuateur externe forte puissance.) Appuyez sur la touche de sous-menu RL Offset puis utilisez les flches, le bouton rotatif ou le clavier pour saisir la valeur de l'offset souhaite. Si vous utilisez le bouton rotatif, la valeur change par incrments de 0,1 dB. Grce aux flches Gauche/Droite, vous pouvez modifier la valeur par incrments de 10 % de la valeur affiche sur la touche de sous-menu Scale. Grce aux flches Haut/Bas, vous pouvez modifier la valeur de l'incrment indiqu sur la touche de sous-menu Scale. Si vous utilisez le clavier, saisissez la nouvelle valeur puis appuyez sur la touche de sous-menu Enter ou dB pour valider la valeur. L'offset de puissance est affich dans la colonne rcapitulative des paramtres de l'instrument, sur la gauche de l'affichage des mesures.

Configuration du Span
1. Appuyez sur la touche de menu principal Span ou Freq puis sur la touche de sous-menu Span. 2. Pour slectionner un span complet, appuyez sur la touche de sous-menu Full Span. En slectionnant un span complet, vous annulerez et remplacerez les frquences de dpart et d'arrt prcdemment configures.

3-8

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Guide de dmarrage

3-4

Analyseur de spectre

3. Pour une mesure frquence unique, appuyez sur la touche de sous-menu Zero Span. Pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur du span, appuyez sur les touches de sous-menu Span Up 1-2-5 ou Span Down 1-2-5. Ces touches permettent de zoomer en avant et en arrire dans une squence 1-2-5.

Remarque

Ligne de limite unique


Appuyez sur la touche de menu principal Limit pour afficher le menu Limit. 1. Appuyez sur la touche de sous-menu Limit (Upper / Lower) pour slectionner la ligne de limite souhaite, Upper (haute) ou Lower (basse). 2. Activez la ligne de limite souhaite en appuyant sur la touche de sous-menu On Off de sorte ce que On soit soulign. 3. Appuyez sur la touche de sous-menu Limit Move pour afficher le menu Limit Move. Appuyez sur la premire touche de sous-menu Move Limit puis utilisez les flches, le bouton rotatif ou le clavier pour modifier le niveau du dBm de la ligne de limite. 4. Appuyez sur la touche de sous-menu Back pour revenir au menu Limit. 5. Si ncessaire, appuyez sur la touche de sous-menu Set Default Limit pour retracer la ligne de limite l'cran.

Cration d'une enveloppe de limite


1. Appuyez sur Shift puis sur Limit (6) pour ouvrir le menu Limit. 2. Slectionnez Limit Envelope.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

3-9

3-4

Analyseur de spectre 3. Appuyez sur la touche Create Envelope.

Guide de dmarrage

Figure 3-6.

Enveloppe de limite

Configuration des Marqueurs


Appuyez sur la touche de menu principal Marker pour afficher le menu Marker. Slection, activation et positionnement d'un marqueur 1. Appuyez sur la touche de sous-menu Marker 1 2 3 4 5 6 puis slectionnez le marqueur souhait l'aide des boutons marqueur de l'cran tactile. Le marqueur slectionn est soulign sur la touche de sous-menu Marker. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu On Off de sorte ce que On soit soulign. Le marqueur slectionn s'affiche en rouge et est prt tre dplac. 3. Utilisez le bouton rotatif pour positionner le marqueur sur la frquence souhaite. 4. Rptez les tapes 1 3 pour activer et dplacer des marqueurs supplmentaires. Slection, activation et positionnement d'un marqueur Delta : 1. Appuyez sur la touche de sous-menu Marker 1 2 3 4 5 6 puis slectionnez le marqueur delta souhait. Le marqueur slectionn est soulign. 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Delta On Off de sorte ce que On soit soulign. Le marqueur slectionn s'affiche en rouge et est prt tre dplac. 3. Utilisez le bouton rotatif pour positionner le marqueur delta sur la frquence souhaite. 4. Rptez les tapes 1 3 pour activer et dplacer des marqueurs supplmentaires.

3-10

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Guide de dmarrage Afficher les valeurs des marqueurs sous la forme d'un tableau 1. Appuyez sur la touche de sous-menu More.

3-4

Analyseur de spectre

2. Appuyez sur la touche de sous-menu Marker Table On Off de sorte ce que On soit soulign. L'ensemble des marqueurs et valeurs de marqueurs delta sont affichs dans un tableau sous l'cran des mesures.

Figure 3-7.

Tableau des marqueurs

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

3-11

3-4

Analyseur de spectre

Guide de dmarrage

Slection d'un type de mesure prdfinie


Dans le mode Spectrum Analyzer, appuyez sur Shift puis Measure (4) puis slectionnez une mesure prdfinie grce aux touches de sous-menu.

Figure 3-8.

Menu Spectrum Analyzer Measure

3-12

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Guide de dmarrage

3-5

Sauvegarde des mesures

3-5

Sauvegarde des mesures


.VNA ou .DAT pour les mesures de l'analyseur de cbles et d'antennes .SPA pour les mesures de l'analyseur de spectre

Les fichiers des mesures peuvent tre sauvegards sous les formats suivants:

Nous vous recommandons de sauvegarder les fichiers aux formats .VNA ou .SPA dans la mesure o ils permettent aux utilisateurs de modifier, d'afficher et d'analyser les traces avec l'application Master Software Tools (MST). Anritsu vous recommande de sauvegarder les fichiers dans la mmoire interne puis de les transfrer sur un dispositif de mmoire USB externe, si ncessaire. Reportez-vous au Chapitre 4, Copie des fichiers pour plus d'informations. Le format de fichier .DAT est uniquement recommand aux utilisateurs qui doivent travailler avec ce format ou qui prfrent utiliser l'application Handheld Software Tools (HHST). Les traces sauvegardes au format .DAT peuvent tre affiches, modifies et analyses avec l'application Handheld Software Tools. Si l'affichage de mesure DUAL est activ, les fichiers seront sauvegards sous le format Filename_1 et Filename_2. Le format .DAT est uniquement pris en charge pour les fonctions Return Loss, VSWR, Cable Loss, DTF RL, DTF VSWR et n'accepte que les courbes comportant 137, 275, 551 points de mesure. Les courbes comportant 1102 et 2204 points de mesure ne sont pas prises en charge dans le format de fichier .DAT. Utilisez le format de fichier .VNA si ces rsolutions sont ncessaires. Les fichiers .DAT ne peuvent pas tre rappels vers l'instrument pour tre affichs. Si vous devez les rappeler, utilisez le format de fichier .VNA. Procdure de sauvegarde des fichiers : 1. Appuyez sur Shift puis File (7). 2. Appuyez sur Save Measurement. 3. Appuyez sur Change Save Location puis dfinissez le lecteur flash USB ou la mmoire interne comme emplacement actuel et appuyez sur Set Location. 4. Appuyez sur Change Type (Setup/JPG/) puis slectionnez Measurement .VNA ou Measurement .DAT ou Measurement (dans le mode Spectrum Analyzer). 5. Utilisez le clavier pour saisir le nom du fichier puis appuyez sur Enter. Reportez-vous au Chapitre 4, Gestion des fichiers pour plus d'informations sur le traitement des fichiers.

Remarque

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

3-13

3-6

Fonctions MST utiles

Guide de dmarrage

3-6

Fonctions MST utiles

Convertir des fichiers au format de fichier .DAT


1. tablissez une connexion avec MST. 2. Tlchargez les mesures : a. Allez dans le menu Sync | Download all measurements. b. Slectionnez le dossier sur l'ordinateur ou slectionnez Local puis dfinissez l'emplacement. c. Cliquez sur Device puis faites glisser toutes les traces dans la fentre des mesures. Toutes les traces seront automatiquement sauvegardes dans l'emplacement Local slectionn. 3. Pour convertir tous les fichiers d'un dossier, slectionnez File | Save Folder as .DAT, puis slectionnez le dossier utilis ci-dessus. Pour convertir les fichiers un par un, slectionnez File | Save As, puis changez l'extension en .DAT pour convertir la trace.

Figure 3-9.

Bote de dialogue MST

4. Les fichiers convertis au format de fichier .DAT peuvent tre ouverts dans HHST.

3-14

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Guide de dmarrage

3-6 Fonctions MST utiles

Group Edit
La fonction Group Edit permet de copier les marqueurs et lignes de limites d'une trace sur toutes les traces d'un dossier. Par ailleurs, le titre et le sous-titre de toutes les traces d'un dossier peuvent tre rapidement renomms. Par exemple, pour ajouter un numro de cellule dans le titre. Afin que le numro de cellule devienne le titre de toutes les traces d'un dossier : 1. Slectionnez Tools | Group Edit. 2. Dfinissez le type d'application sur VNA. 3. Slectionnez l'emplacement du dossier. 4. Entrez le numro de cellule puis cochez Plot Title. 5. Cliquez sur Apply pour renommer tous les titres de traces dans le dossier slectionn.

Figure 3-10. Bote de dialogue MST Measurement Group Edit

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

3-15

3-6

Fonctions MST utiles

Guide de dmarrage

Impression de tous les fichiers en PDF


Si Adobe Acrobat est install sur l'ordinateur avec MST, vous pouvez convertir les traces en PDF en slectionnant Print All puis Print to PDF. Vous crerez ainsi, en un seul clic, un rapport PDF transfrable et compact de toutes les traces d'un dossier.

Figure 3-11. Bote de dialogue MST Print All Measurements

3-16

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 4 Gestion des fichiers


4-1 Introduction
Ce chapitre passera en revue les fonctions de gestion des fichiers du Site Master et prsentera en dtails le menu File. Les sous-menus de ce menu permettent l'utilisateur de sauvegarder, de rappeler, de copier et de supprimer des fichiers sur la mmoire interne ou un lecteur flash USB externe.

4-2

Gestion des fichiers

Appuyez sur la touche Shift puis la touche File (7) sur le clavier numrique afin d'afficher le menu File. Suivez les tapes supplmentaires ci-dessous. Remarque Lorsque vous naviguez dans le menu File, appuyez sur la touche Esc pour retourner au menu prcdent.

Enregistrement des fichiers


Dfinition de l'emplacement de sauvegarde Appuyez sur les touches de sous-menu Save puis Change Save Location et slectionnez l'emplacement de sauvegarde des fichiers. Vous pouvez sauvegarder les fichiers sur la mmoire interne ou sur un lecteur flash USB externe. Vous pouvez galement crer de nouveaux fichiers. Si un lecteur flash USB externe est connect ou dconnect, appuyez sur Refresh Directories pour mettre jour l'arborescence. Appuyez sur la touche Set Location pour conserver l'emplacement de sauvegarde. Enregistrement de mesures sous La touche Save Measurement As est utilise pour sauvegarder rapidement les mesures avec un nom de fichier spcifique. Le Site Master sauvegarde la mesure avec le dernier nom de fichier utilis pour sauvegarder une mesure et un numro qui augmente automatiquement et est ajout la fin du nom de fichier. Par exemple, si la dernire mesure a t sauvegarde sous le nom System Return Loss, Save Measurement As sauvegarde la mesure suivante sous le nom System Return Loss_#1, System Return Loss_#2 etc. Le nom de fichier utilis peut tre modifi grce la bote de dialogue Save (Figure 4-1). Enregistrement d'une mesure Appuyez sur la touche Save Measurement puis saisissez le nom du fichier de mesure. Le fichier de mesure peut tre sauvegard au format .DAT ou .VNA. Slectionnez le type de fichier .DAT pour modifier les traces dans Handheld Software Tools. Slectionnez le type de fichier .VNA pour modifier les traces avec Master Software Tools. Attention : les fichiers .DAT ne prennent pas en charge les courbes comportant 1102 et 2204 points de mesure. Par ailleurs, les mesures sauvegardes au format .DAT ne peuvent pas tre rappeles et affiches dans l'instrument. Enregistrement d'une configuration Appuyez sur la touche de sous-menu Save, saisissez un nom pour le fichier de configuration, confirmez que le type de fichier est Setup l'aide de la touche Change Type ou de l'cran tactile puis appuyez sur Enter pour sauvegarder.
Manuel dutilisation du Site Master Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 4-1

4-2

Gestion des fichiers

Gestion des fichiers

Cration d'un raccourci de menu pour un fichier de configuration Appuyez sur la touche de sous-menu Recall pour afficher les fichiers de configuration sauvegards. Localisez le fichier de configuration pour lequel vous souhaitez crer un raccourci puis appuyez et restez quelques secondes sur le nom du fichier. Slectionnez un emplacement dans la grille des raccourcis pour sauvegarder le fichier de configuration. Enregistrement d'un cran de mesure au format JPEG Appuyez sur la touche de sous-menu Save, saisissez un nom pour le fichier JPEG, confirmez que le type de fichier est Jpeg puis appuyez sur Enter pour sauvegarder.

Bote de dialogue Save


La bote de dialogue Save (Figure 4-1) est utilise pour sauvegarder les fichiers sur la mmoire interne ou un lecteur flash externe. Le type de fichier, le nom de fichier et l'emplacement de sauvegarde sont dfinis ds l'ouverture de cet affichage. Voir les sections Menu Save la page 4-9 et Menu Save Location la page 4-10 pour plus d'informations.

Figure 4-1.

Bote de dialogue Save

Touches Quick Name


Les touches Quick Name sous le clavier Figure 4-1 permettent aux utilisateurs de saisir des noms rapides pour les noms de fichiers de mesure frquemment utiliss. Pour modifier les touches, appuyez sur la touche Shift puis la touche File (7). Appuyez sur la touche Save puis Change Quick Name, slectionnez l'un des Quick Names pour le modifier, appuyez sur Enter puis saisissez le nouveau nom de la touche. Appuyez de nouveau sur Enter afin que le nouveau nom s'affiche sur la touche.

4-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Gestion des fichiers

4-2

Gestion des fichiers

Quick Name Matrix


Le bouton Quick Name Matrix s'affiche dans le mode de mesure Cable and Antenna Analyzer. Le bouton Quick Name Matrix permet aux techniciens de terrain et au personnel sur place de saisir les noms des fichiers plus rapidement lorsqu'ils font des mesures. Grce l'cran tactile, appuyez sur la touche Quick Name Matrix montre sur la Figure 4-1 pour ouvrir la Quick Name Matrix montre la Figure 4-2. Souvent les oprateurs exigent que les noms de fichiers respectent des conventions spciales et incluent le numro de site, les informations sur le secteur, le code couleur, le type de mesure, le dispositif de raccordement et les informations sur la frquence. Configurez les boutons de cette matrice afin de pouvoir saisir rapidement le nom de fichier exig. 1. Restez appuy quelques secondes sur la touche Matrix, dans la premire colonne, pour modifier le libell. Utilisez cette colonne pour saisir le premier groupe de variables requis dans la convention de dsignation du fichier. 2. Poursuivez avec les autres colonnes si ncessaire. Une fois que les touches ont t nommes, elles peuvent tre utilises pour crer rapidement des noms de fichier avec les conventions de dsignation de fichier requises. Slectionnez le type de fichier puis appuyez sur Enter pour sauvegarder le fichier. La touche Keyboard permet de retourner la bote de dialogue Save (Figure 4-1).

Figure 4-2.

Quick Name Matrix

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

4-3

4-2

Gestion des fichiers

Gestion des fichiers

Rappel de fichiers
Le menu Recall vous permet d'afficher tous les fichiers de configuration et de mesure de la mmoire interne et d'un lecteur flash USB externe. Vous pouvez trier le menu Recall par nom, date ou type. Vous pouvez galement choisir d'afficher uniquement les fichiers de mesure ou les fichiers de configuration en appuyant sur File Type dans la bote de dialogue Recall puis en slectionnant le type de fichier que vous souhaitez afficher. Rappel d'une mesure Dans le menu File, appuyez sur la touche de sous-menu Recall Measurement, slectionnez la mesure avec l'cran tactile, le bouton rotatif ou les flches Haut/Bas puis appuyez sur Enter. Rappel d'une configuration Appuyez sur la touche de sous-menu Recall. Confirmez que le type de fichier est Setup ou All. Slectionnez le fichier de configuration (.stp) avec l'cran tactile, le bouton rotatif ou les flches Haut/Bas puis appuyez sur Enter.

Bote de dialogue Recall


La bote de dialogue Recall (Figure 4-3) ouvrira les configurations et mesures prcdemment sauvegardes. Voir la section Menu Recall la page 4-12 pour plus d'informations.

Figure 4-3.

Bote de dialogue Recall

4-4

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Gestion des fichiers

4-2

Gestion des fichiers

Copie des fichiers


Les tapes ci-dessous expliquent en dtails comment copier un fichier partir de la mmoire interne ou d'un lecteur flash externe. Slectionnez les fichiers copier dans la fentre suprieure et l'emplacement o les fichiers doivent tre copis dans la fentre infrieure (Figure 4-4). Reportez-vous la section Menu Copy la page 4-13 pour plus d'informations. 3. Insrez une mmoire USB dans l'un des ports USB de type A du Site Master. 4. Dans le menu principal File, appuyez sur la touche de sous-menu Copy. Le sous-menu Copy et la bote de dialogue Copy s'affichent. 5. Slectionnez le(s) fichier(s) copier. Pour slectionner plusieurs fichiers, mettez le premier en surbrillance puis appuyez sur la touche Select or De-Select afin que le fichier reste slectionn. Le fichier sera surlign en bleu. Rptez l'opration avec tous les fichiers copier. Pour afficher les fichiers d'un dossier, slectionnez le dossier et appuyez sur la touche Enter. 6. Appuyez sur la touche Scroll puis mettez en surbrillance la mmoire USB dans la fentre infrieure l'aide de l'cran tactile ou des flches Haut/Bas. La touche de sous-menu Scroll bascule entre Src (fentre suprieure, source) et Dst (fentre infrieure, destination). 7. Appuyez sur la touche Copy pour copier les fichiers sur le lecteur flash.

Figure 4-4.

Bote de dialogue Copy

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

4-5

4-2

Gestion des fichiers

Gestion des fichiers

Suppression de fichiers
Suppression d'un ou plusieurs fichier(s) slectionn(s) Appuyez sur la touche de sous-menu Delete. Mettez le fichier supprimer en surbrillance l'aide de l'cran tactile ou des flches Haut/Bas. Appuyez sur la touche Select or De-Select. Une fois slectionn, le fichier sera surlign en bleu. Appuyez sur la touche Delete puis Enter pour supprimer le fichier slectionn.

Bote de dialogue Delete


Appuyez sur la touche de sous-menu Delete pour ouvrir la bote de dialogue Delete (Figure 4-5). Les sous-menus permettent de trier par type de fichier, nom de fichier et date de sauvegarde. Voir la section Menu Delete la page 4-14 pour plus d'informations.

Figure 4-5.

Bote de dialogue Delete

4-6

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Gestion des fichiers

4-3

Prsentation du menu File

4-3

Prsentation du menu File

Pour ouvrir ce menu, appuyez sur la touche Shift puis la touche File (7).

File Save Measurement As FileName.vna Save Save Measurement Measurement.dat Save

Spectrum Analyzer Mode Only

Save On Event Recall Recall Measurement Sort By Recall Name Type Date

Measurement.vna Save On... ...Crossing Limit Setup On Off

Vary by Measurement Mode

Save Location Sort By

...Sweep Complete JPEG On Off Sort Order Name Type Date

Sort Order Copy

Save Then Stop Asc Desc Create On Off Change Quick Name Change Save Location

A B

Asc

Desc File Type

Clear All Delete Measurement Refresh Directories

Folder Set Location Refresh

Back

Directories

A
Name

Copy Sort By Type Date

B
Name

Delete Sort By Type Date

Sort Order Asc Desc File Type ALL Refresh Directories Scroll

Sort Order Asc Desc File Type ALL Select or De-Select

Delete Scr Select or De-Select Dst Refresh Directories

Copy

Figure 4-6.

Menu File
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E 4-7

Manuel dutilisation du Site Master

4-4

Menu File

Gestion des fichiers

4-4

Menu File
Save Measurement As : cette touche permettra de sauvegarder la configuration actuelle sous un nom de fichier dfini par l'utilisateur. Le nom de fichier par dfaut est modifi grce au sous-menu Save. Pour modifier le nom de fichier, saisissez un nouveau nom de fichier avec le clavier puis appuyez sur Enter. Aprs quelques secondes, l'cran retourne au menu File. Appuyez de nouveau sur la touche Save Measurement As afin que le nom de fichier soit utilis. Les noms des fichiers de mesure ont une extension .vna ou .spa. Save Measurement : appuyez sur cette touche pour afficher le Menu Save la page 4-9 et le clavier de l'cran tactile. Les mesures peuvent tre sauvegardes sur la mmoire interne ou un lecteur flash USB. La mesure sauvegardes peut tre nomme grce au clavier de l'cran tactile. Par dfaut, les mesures sont sauvegardes dans un rpertoire nomm par l'utilisateur sur la mmoire interne. La destination de sauvegarde est dfinie avec le Menu Save Location la page 4-10. Save : appuyez sur cette touche pour afficher le Menu Save la page 4-9 et le clavier de l'cran tactile. Les mesures peuvent tre sauvegardes sur la mmoire interne ou un lecteur flash USB. La configuration, la mesure ou le fichier JPEG sauvegards peuvent tre nomms grce au clavier de l'cran tactile. Par dfaut, les mesures sont sauvegardes dans un rpertoire nomm par l'utilisateur sur la mmoire interne. La destination de sauvegarde est dfinie avec le Menu Save Location la page 4-10. Save on Event (uniquement en mode Spectrum Analyzer) : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Save On Event Menu la page 4-11. Recall Measurement : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Menu Recall la page 4-12. Ce menu permet de rappeler des mesures partir de la mmoire interne ou d'un lecteur flash USB. Recall : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Menu Recall la page 4-12. Ce menu permet de rappeler des mesures ou des donnes de configuration partir de la mmoire interne ou d'un lecteur flash USB. Copy : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Menu Copy la page 4-13. Ce sous-menu permet de copier des fichiers ou des dossiers partir de la mmoire interne ou d'un lecteur flash USB. Delete : appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher le Menu Delete la page 4-14 et une bote de slection qui indique les noms des fichiers de mesure et de configuration, le type, ainsi que la date et l'heure laquelle les informations ont t sauvegardes. Utilisez le bouton rotatif ou les flches Haut/Bas pour mettre le fichier supprimer en surbrillance et appuyez sur la touche de sous-menu Delete puis sur Enter. Appuyez sur la touche Esc pour annuler l'opration. Attention : les fichiers supprims ne pourront pas tre rcuprs.

Squence de touche : File


File Save Measurement As FileName.vna Save Measurement

Save

Save On Event Recall Measurement

Recall

Copy

Delete

Figure 4-7.
4-8

Menu File
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Manuel dutilisation du Site Master

Gestion des fichiers

4-4 Menu File

Menu Save
Squence de touches : File > Save Les touches suprieures dans le menu Save permettront d'afficher les options de sauvegarde disponibles selon le mode de mesure slectionn. Ces options incluent : Setup : les fichiers de configuration contiennent les informations de base sur l'instrument, les dtails de configuration des modes de mesure, les donnes relatives aux marqueurs de mesure et les donnes de limite. Extension de fichier : .stp Measurement : contient les donnes de mesure et s'ouvre avec Master Software Tools. Extension de fichier : varie en fonction de la mesure. Jpeg : les fichiers Jpeg contiennent une capture d'cran de l'affichage. Extension de fichier : .jpg Limit Lines : contient les donnes relatives aux lignes de limite. Extension de fichier : .lim
kml

Save

Setup

Measurement

JPEG

Limit Lines

kml : sauvegarde les donnes relatives aux emplacements et aux mesures qui peuvent tre affiches dans Google Earth. Extension de fichier : .kml Measurement .dat : contient les donnes de mesure et s'ouvre avec Handheld Software Tools. Disponible dans le mode de mesure Cable and Antenna. Extension de fichier : .dat Change Quick Name : appuyez sur cette touche de sous-menu pour modifier les Quick Names en-dessous du clavier de l'cran tactile (Figure 4-1). Slectionnez le Quick Name modifier puis appuyez sur Enter. Saisissez le nouveau Quick Name et appuyez de nouveau sur Enter. Le nouveau Quick Name s'affichera sur le bouton en-dessous du clavier. Change Save Location : appuyez sur cette touche de sous-menu pour ouvrir le Menu Save Location .

Change Quick Name Change Save Location

Figure 4-8.

Menu Save

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

4-9

4-4

Menu File

Gestion des fichiers

Menu Save Location


Squence de touches : File > Save > Change Save Location Ce menu et la bote de dialogue sont utiliss pour crer des dossiers et slectionner l'emplacement o le Site Master sauvegardera le fichier en cours. Slectionnez les dossiers ou lecteurs avec les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile. Remarque : seuls les dossiers (et pas les fichiers) sont visibles dans la bote de dialogue Save Location. Pour afficher les fichiers, utilisez le Menu Recall la page 4-12. Sort By : appuyez sur cette touche de sous-menu pour trier les dossiers par Nom, Type ou Date. Sort Order : permet d'afficher les noms de dossiers par ordre croissant ou dcroissant. Create Folder : cette touche vous permettra de crer un nouveau dossier dans l'emplacement ou le dossier mis en surbrillance. La bote de dialogue de cration de rpertoire s'affichera afin que vous nommiez le dossier. Set Location : cette touche vous permettra de dfinir l'emplacement de sauvegarde des fichiers puis de retourner au Menu Save la page 4-9. Refresh Directories : appuyez sur cette touche pour actualiser l'affichage. Figure 4-9. Menu Save Location

Save Location Sort By Name Type Date

Sort Order Asc Create Folder Set Location Refresh Directories Desc

Figure 4-10. Bote de dialogue Select Save Location

4-10

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Gestion des fichiers

4-4 Menu File

Save On Event Menu


Squence de touches : File > Save On Event Dans le mode Spectrum Analyzer, ce menu est utilis pour sauvegarder automatiquement les mesures sur la mmoire interne aprs :
Off

Save On... ...Crossing Limit On

...Crossing Limit : en faisant basculer cette touche de sous-menu sur On, vous sauvegarderez la mesure sur la mmoire interne ds que la mesure a dpass une certaine ligne de limite cre grce au menu Limit. ...Sweep Complete : en faisant basculer cette touche de sous-menu sur On, vous sauvegardez la mesure sur la mmoire interne ds que le balayage en cours est termin. Si la touche Save Then Stop est sur Off, une mesure sera sauvegarde aprs chaque balayage. Save Then Stop : mettez cette touche sur On pour arrter le balayage ds qu'une mesure a t sauvegarde. Si cette touche est sur Off et la touche Sweep Complete sur On, une mesure est sauvegarde aprs chaque balayage. Clear All : en appuyant sur cette touche, vous mettrez sur Off les trois touches du menu Save on event : Crossing Limit Sweep Complete

...Sweep Complete On Off

Save Then Stop On Off

Clear All

Back

Save Then Stop

Figure 4-11. Menu Save On

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

4-11

4-4

Menu File

Gestion des fichiers

Menu Recall
Squence de touches : File > Recall Ce menu et la bote de dialogue sont utiliss pour crer des dossiers et slectionner l'emplacement o le Site Master sauvegardera le fichier en cours. Slectionnez les dossiers ou lecteurs avec les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile. Sort By : appuyez sur cette touche de sous-menu pour trier les fichiers et dossiers par nom de fichier, type de fichier ou selon la date laquelle le fichier ou le dossier ont t sauvegards. Sort Order : permet d'afficher les dossiers ou les fichiers par ordre croissant ou dcroissant selon la slection effectue grce la touche Sort By. Type de fichier : appuyez sur cette touche de sous-menu pour slectionner le type de fichier afficher. Les options sont les suivantes : ALL (tous), Measurement (mesures) ou Setup (configurations). Le type de fichier peut tre modifi en utilisant les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile. Appuyez sur Enter pour faire la slection. Setup : les fichiers de configuration contiennent les informations de base sur l'instrument, les dtails de configuration des modes de mesure, les donnes relatives aux marqueurs de mesure et les donnes de limite. Measurement : les fichiers de mesure contiennent toutes les informations des fichiers de configuration et les donnes de mesure. Limit Lines (.lim) : le fichier Limit line contient les donnes relatives aux lignes de limite. ALL : permet d'afficher tous les types de fichiers. Refresh Directories : appuyez sur cette touche pour actualiser l'affichage. Figure 4-12. Menu Recall

Recall Sort By Name Type Date

Sort Order Asc Desc File Type ALL Refresh Directories

4-12

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Gestion des fichiers

4-4 Menu File

Menu Copy
Squence de touches : File > Copy Ce menu et cette bote de dialogue sont utiliss pour copier des dossiers et des fichiers. Slectionnez les dossiers ou fichiers l'aide des flches Haut/Bas, du bouton rotatif ou de l'cran tactile. La Figure 4-4 la page 4-5 montre la bote de dialogue Copy avec deux images Jpeg et un dossier (y compris le contenu du dossier) slectionn et prt tre copi vers le lecteur flash USB. Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur Enter pour afficher son contenu. Sort By : appuyez sur cette touche de sous-menu pour trier les listes de fichiers et de dossiers par nom de fichier, type de fichier ou en fonction de la date laquelle le fichier a t sauvegard. Sort Order : permet d'afficher les dossiers ou les fichiers par ordre croissant ou dcroissant selon la slection effectue grce la touche Sort By. Type de fichier : appuyez sur cette touche de sous-menu pour slectionner le type de fichier afficher pour le copier. Les options sont les suivantes: ALL (tous), Measurement (mesures), Setup (configurations) ou Jpeg. Le type de fichier peut tre modifi en utilisant les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile. Appuyez sur Enter pour faire la slection. Refresh Directories : appuyez sur cette touche pour actualiser l'affichage. Scroll Scr Dst : appuyez sur cette touche de sous-menu pour utiliser la fonction de dfilement dans le Rpertoire Source (Scr - haut) ou Rpertoire de Destination (Dst - bas). Voir la Figure 4-4. Select or De-Select : utilisez cette touche pour slectionner ou dslectionner le(s) fichier(s) ou dossier(s) copier. Une fois slectionn, le fichier ou le dossier sera surlign en bleu, voir Figure 4-4. Copy : permet de copier les fichier ou dossiers slectionns dans la fentre suprieure vers la destination slectionne dans la fentre infrieure. Une bote de dialogue s'affichera et vous indiquera l'achvement de la copie. Si un fichier avec le mme nom existe dans le dossier de destination, une fentre d'avertissement s'affichera et vous invitera remplacer le fichier ou annuler l'opration. Figure 4-13. Menu Copy

Copy Sort By Name Type Date

Sort Order Asc Desc File Type ALL Refresh Directories Scroll Scr Select or De-Select Dst

Copy

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

4-13

4-4

Menu File

Gestion des fichiers

Menu Delete
Squence de touches : File > Delete Ce menu et cette bote de dialogue sont utiliss pour supprimer des dossiers et des fichiers. Slectionnez les dossiers ou fichiers avec les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile.
Date

Delete Sort By Name Type

Sort Order Asc Desc File Type ALL Select or De-Select

Sort By : appuyez sur cette touche de sous-menu pour trier les fichiers et dossiers par nom de fichier, type de fichier ou en fonction de la date laquelle le fichier ou le dossier ont t sauvegards. Sort : permet d'afficher les dossiers ou les fichiers par ordre croissant ou dcroissant selon la slection effectue grce la touche Sort By. Type de fichier : appuyez sur cette touche de sous-menu pour slectionner le type de fichier supprimer. Les options sont les suivantes: ALL (tous), Measurement (mesures), Limit Lines (lignes de limite) ou Jpeg. Le type de fichier peut tre modifi en utilisant les flches Haut/Bas, le bouton rotatif ou l'cran tactile. Appuyez sur Enter pour faire la slection. Select or De-Select : utilisez cette touche pour slectionner ou dslectionner le(s) fichier(s) ou dossier(s) supprimer. Une fois slectionn, le fichier ou le dossier sera surlign en bleu. Delete : appuyez sur cette touche pour ouvrir la bote de dialogue Delete. Appuyez sur Enter pour supprimer l'lment slectionn ou sur Esc pour annuler. Refresh Directories : appuyez sur cette touche pour actualiser l'affichage.

Delete

Refresh Directories

Figure 4-14. Menu Delete

4-14

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 5 Fonctions du systme


5-1 Introduction
Ce chapitre prsente les fonctions de l'instrument Site Master. Aperu du menu System la page 5-2 Menu System la page 5-3 Menu Preset la page 5-7 Auto test la page 5-7 Mise jour du microprogramme Site Master la page 5-8 Rparation d'urgence du microprogramme Site Master la page 5-9 Les autres menus (Sweep Measure Trace et Limit) sont dtaills dans les Guides de mesures prsents l'Annexe A.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

5-1

5-2

Aperu du menu System

Fonctions du systme

5-2

Aperu du menu System

Pour accder aux fonctions du menu System, slectionnez la touche Shift puis la touche System (8).

System

GPS GPS

Status On Self GPS Info Test Application Self Test GPS Voltage 3.3 V 5V Off

GPS

Reset

Calibrate Touch Screen Application Options System Options

System Options Date & Time Ethernet Ethernet Config Type Language Manual Field Display Display Settings IP G-Way Sub DHCP Back

Brightness Name Reset Factory Volume Defaults Master Reset Reset Center Freq Share All Modes Not Shared Update Firmware High Contrast Night Vision Black & White Default Colors

First Octet

Second Octet

Third Octet

Fouth Octet

Back

Back

Figure 5-1.
5-2

Menu System
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Manuel dutilisation du Site Master

Fonctions du systme

5-3

Menu System

5-3

Menu System

Suite de touches: Shift, System (8) Status : Une pression sur cette touche de sous-menu affiche l'tat actuel du systme, notamment la version du systme d'exploitation et du microprogramme, les tempratures et autres dtails comme les informations relatives la batterie. Appuyez sur Esc ou sur Enter pour revenir au fonctionnement normal. Self Test : Cette touche dbute une suite de tests de diagnostic qui vrifient les composants de l'instrument. Un cran affiche les tests individuels et indique s'ils ont russi ou chou. Appuyez sur Esc ou sur Enter pour revenir au fonctionnement normal. Application Self Test : Cette touche dbute une suite de tests de diagnostic relatifs la performance de l'instrument dans des applications spcifiques. Un cran affiche les tests individuels et indique s'ils ont russi ou chou. Appuyez sur Esc ou sur Enter pour revenir au fonctionnement normal. GPS : Ouvre le Menu GPS la page 6-4. Calibrate Touch Screen : Dmarrez le calibrage de l'cran tactile. Excutez la procdure de calibrage lorsque l'instrument ne ragit pas comme prvu lorsque vous tapez sur l'cran. Application Options : Cette touche de sous-menu prsente un menu dans lequel slectionner les options de l'application. Il varie en fonction du mode de mesure. System Options : Cette touche ouvre le Menu System Options la page 5-4.

System

Status

Self Test Application Self Test

GPS

Calibrate Touch Screen Application Options System Options

Figure 5-2.

Menu System

Raccourci vers Calibrate Touch Screen Remarque Appuyez sur Shift puis sur 0 pour ouvrir l'cran Calibrate Touch Screen. Appuyez sur Enter pour dbuter de calibrage ou sur Esc pour annuler.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

5-3

5-3

Menu System

Fonctions du systme

Menu System Options


Suite de touches: Shift, System (8) > System Options Date and Time : Cette touche ouvre une bote de dialogue qui permet de rgler l'heure et la date. Utilisez les touches du sous-menu ou les flches gauche/droite pour slectionner le champ modifier. Utilisez le clavier, les flches haut/bas ou le bouton rotatif pour slectionner la date et l'heure. Appuyez sur Enter pour accepter les modifications ou sur la touche Esc pour revenir au fonctionnement normal sans effectuer de modification. Ethernet Config : Appuyez sur cette touche pour afficher le sous-menu Ethernet et ouvrir la bote de dialogue Ethernet Editor afin de dfinir l'adresse IP de l'instrument. Consultez le Chapitre 7, Connectivit Ethernet (Option 411) pour des informations plus dtailles. Language : Cette touche de sous-menu ouvre une bote de slection permettant de choisir parmi une liste de langues intgres aux crans du Site Master. L'anglais, le franais, l'allemand, l'espagnol, le japonais, le chinois, le coren et l'italien sont actuellement disponibles. Deux autres langues personnelles peuvent tre charges dans l'instrument si elles ont t dfinies avec les outils Master Software. Lorsqu'un mode ne dispose pas de traductions, la langue par dfaut est l'anglais. Appuyez sur Enter pour accepter la modification ou sur la touche Esc pour revenir au fonctionnement normal sans effectuer de modification. Display : La touche du sous-menu Display ouvre le Menu Display Settings la page 5-5, qui permet de rgler la luminosit et de choisir l'affichage couleur par dfaut, noir et blanc, vision nocturne ou fort contraste. Name : Ouvre une bote de dialogue qui permet de nommer l'instrument. L'appareil peut tre nomm l'aide du clavier pour slectionner les chiffres et des touches de l'cran tactile pour slectionner des groupes de lettres. Utilisez la touche Shift pour slectionner une lettre en capitale. Utilisez les flches gauche/droite pour dplacer le curseur. La touche retour arrire supprime le dernier caractre saisi. Appuyez sur Enter pour sauvegarder le nom. Volume : Le rglage de volume actuel est affich l'cran. Utilisez le clavier, les flches haut/bas ou le bouton rotatif pour changer le volume et appuyez sur la touche Enter pour accepter la modification. Reset : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour ouvrir le Menu Reset la page 5-6. Center Freq Share : Slectionnez All Modes pour conserver la frquence centrale actuelle lorsque vous changez de mode de mesure. Ne concerne pas les mesures qui n'ont pas de frquence centrale ou dont le rglage de frquence centrale est hors gamme pour la nouvelle mesure. Figure 5-3. Menu System Options

System Options Date & Time Ethernet Config

Language

Display

Name

Volume

Reset

Center Freq Share All Modes Not Shared

5-4

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Fonctions du systme

5-3

Menu System

Menu Display Settings


Suite de touches: Shift, System (8) > System Options > Display Luminosit (Brightness) : La luminosit de l'cran est rglable pour optimiser l'affichage dans diffrentes conditions d'clairage. Utilisez le clavier, les flches haut/bas ou le bouton rotatif pour slectionner un niveau de luminosit entre 1, le plus faible et 9, le plus lev. Appuyez sur Enter pour accepter la modification. Couleurs par dfaut (Default Colors) : Rgle les couleurs d'affichage sur les paramtres d'usine par dfaut. Cette option est utilise pour l'affichage normal. Noir et blanc (Black & White, pour une impression et une visualisation en plein jour) : Rgle les couleurs d'affichage sur noir et blanc. Cette option est utilise pour imprimer et afficher par fort ensoleillement. Vision de nuit (Night Vision optimis pour une visualisation de nuit): Rgle l'affichage sur une teinte rouge, optimise pour la vision de nuit.
High Contrast

Display Settings

Brightness

Default Colors

Black & White

Night Vision

Contraste lev (High Contrast pour d'autres conditions de visualisation difficiles) : Augmente le contraste des couleurs d'affichage par dfaut. Cette option est utilise dans des conditions de visualisation difficiles. Prcdent (Back) : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour revenir au Menu System Options la page 5-4.

Back

Figure 5-4.

Menu Display Settings

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

5-5

5-3

Menu System

Fonctions du systme

Menu Reset
Suite de touches: Shift, System (8) > System Options > Reset Factory Defaults : Rtablit les paramtres d'usine par dfaut de l'instrument, notamment Ethernet (Option 411), langue, volume, rglage de luminosit et icnes de raccourci cres par l'utilisateur dans l'cran Menu. Appuyez sur la touche Enter pour dbuter la rinitialisation et teignez puis allumez l'appareil. Master Reset : En plus des fonctions dcrites plus haut dans l'option Factory Defaults, tous les fichiers de la mmoire interne sont supprims et les fichiers de langue et d'antenne originaux sont rtablis. Appuyez sur la touche Enter pour dbuter la rinitialisation Master Reset et teignez puis allumez l'appareil. Appuyez sur Esc pour revenir au fonctionnement normal sans rinitialiser. Update Firmware : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour mettre jour le systme d'exploitation de l'instrument avec un priphrique mmoire USB. Appuyez sur Enter est suivez les instructions l'cran pour mettre jour le microprogramme ou appuyez sur Esc pour revenir au fonctionnement normal sans mise jour. Consultez Mise jour du microprogramme Site Master la page 5-8 pour des informations plus dtailles sur la mise jour du microprogramme. Back : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour revenir au Menu System Options la page 5-4. Figure 5-5. Menu Reset

Reset Factory Defaults Master Reset Update Firmware

Back

5-6

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Fonctions du systme

5-4

Menu Preset

5-4

Menu Preset

Suite de touches: Shift, Preset (1) Preset : Cette touche rtablit les conditions de dmarrage par dfaut de l'instrument. Save Setup : Ouvre la bote de dialogue Save (Figure 4-1) pour nommer et sauvegarder les paramtres de fonctionnement actuels, qui peuvent ensuite tre rcuprs pour retrouver l'tat de l'instrument lors de la sauvegarde de la configuration. Vous pouvez nommer la configuration sauvegarde l'aide du clavier de l'cran tactile. Utilisez les touches en majuscule pour slectionner une lettre capitale. Utilisez les flches gauche/droite pour dplacer le curseur. Appuyez sur Enter pour sauvegarder la configuration. Remarque : Dnommez le type de fichier Configuration. Voir le Menu Save la page 4-9 pour plus de dtails. Recall Setup : Cette touche permet de slectionner et de rcuprer une configuration de l'instrument pralablement sauvegarde, l'aide du Menu Recall la page 4-12. Utilisez le bouton rotatif, les flches haut/bas ou l'cran tactile pour mettre en vidence la configuration sauvegarde et appuyez sur Enter. Tous les paramtres actuels de l'instrument sont remplacs par les informations de la configuration mmorise. Figure 5-6. Menu Preset

Preset

Preset

Save Setup Recall Setup

5-5

Auto test

Au dmarrage, le Site Master excute une suite de vrifications rapides pour contrler le bon fonctionnement du systme. L'auto test System excute une suite de tests relatifs l'instrument. L'auto test Application excute une suite de tests relatifs au mode de fonctionnement actuel de l'instrument. Si le test choue alors que le Site Master se situe dans la plage d'exploitation spcifie, avec une batterie charge, contactez votre centre de rparation Anritsu (http://www.anritsu.com/Contact.asp). Pour dbuter un auto test lorsque le systme est dj sous tension : 1. Appuyez sur la touche Shift puis sur la touche System (8). 2. Appuyez sur la touche de sous-menu Self Test. Les rsultats de l'auto test sont affichs. 3. Appuyez sur Esc pour continuer.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

5-7

5-6

Mise jour du microprogramme Site Master

Fonctions du systme

5-6

Mise jour du microprogramme Site Master

Consultez la section du Manuel d'utilisation MST concernant la copie du microprogramme sur un priphrique mmoire USB. 1. Excutez Master Software Tools et chargez la mise jour du microprogramme sur le priphrique mmoire USB. Consultez la section (dans l'aide MST) qui prsente ce processus. 2. Une fois le microprogramme charg, insrez le priphrique mmoire USB dans le port USB de l'instrument. 3. Appuyez sur la suite de touches ci-aprs: Shift > System (8) > System Options > Reset > Update Firmware. La touche du menu principal Load Firmware est affiche. 4. Appuyez sur la touche du menu principal Load Firmware pour afficher le menu Firmware Update et la touche de sous-menu Update Application Firmware. 5. Appuyez sur la touche de sous-menu Update Application Firmware pour ouvrir la bote de dialogue Firmware Update. 6. Mettez en vidence chacune des options de sauvegarde: Save None, Save User Data et Save & Restore User Data. Lisez attentivement chacune des options puis slectionnez le mode de sauvegarde voulu. Save None: aucune sauvegarde des donnes utilisateur n'est effectu. Save User Data: les donnes utilisateur sont sauvegardes sur le priphrique externe slectionn. Avertissement Si l'espace mmoire est insuffisant pour toutes les donnes utilisateur, certaines donnes peuvent tre perdues au cours de ce processus.

Save & Restore: les donnes utilisateur sont sauvegardes sur le priphrique externe slectionn. L'instrument tente galement de rtablir les fichiers aprs la mise jour. Avertissement Si l'espace mmoire est insuffisant pour toutes les donnes utilisateur, certaines donnes peuvent tre perdues au cours de ce processus.

7. Appuyez sur Enter pour dbuter le processus de mise jour du microprogramme. Pour interrompre le processus, appuyez sur Esc et choisissez un autre mode d'analyse ou teignez l'instrument. 8. La bote de dialogue Firmware Update vous demande de confirmer le processus en appuyant sur la touche Enter pour continuer ou sur Esc pour l'interrompre. 9. Slectionnez Enter pour dbuter le processus de mise jour du microprogramme et ouvrir la bote de dialogue Firmware Update affichant le message suivant Updating firmware. Please Wait. 10. L'instrument redmarre une fois l'opration termine.

5-8

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Fonctions du systme

5-7

Rparation d'urgence du microprogramme Site Master

5-7

Rparation d'urgence du microprogramme Site Master

Si vous rencontrez des problmes pour dmarrer ou mettre jour le microprogramme, procdez comme suit pour les rsoudre. 1. Maintenez les touches Shift, 4 (Measure), 0, et On/Off enfonces simultanment jusqu' ce qu'une barre verte s'affiche en haut de l'cran. La fentre Bootstrap s'ouvre. 2. Insrez le priphrique mmoire USB contenant la mise jour du microprogramme dans le connecteur USB de l'instrument. Consultez la section du Manuel d'utilisation MST concernant la copie du microprogramme sur un priphrique mmoire USB. 3. Effleurez la ligne de commande Load All l'cran. 4. Une rparation d'urgence russie indique: Loading applications passed. Loading DSP FPGA passed. Loading SPA FPGA passed. Loading OS passed. 5. teignez puis allumez l'instrument.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

5-9

5-10

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 6 GPS (Option 31)


6-1 Introduction
Le Site Master est disponible avec une fonction GPS intgre (Option 31) qui indique latitude, longitude, altitude et heure UTC. Cette option renforce galement l'exactitude de l'oscillateur de frquence de rfrence en mode analyse de spectre (S332E/S362E). L'exactitude du gnrateur de signaux CW (Option 28) est galement amliore avec l'option GPS. Dans un dlai de trois minutes aprs l'acquisition des satellites, l'oscillateur de rfrence prsente une exactitude suprieure 50 ppb (parties par milliard). Afin d'acqurir les donnes partir des satellites GPS, l'utilisateur doit disposer d'une ligne de vision des satellites ou l'antenne doit tre place l'extrieur sans aucune obstruction. L'antenne GPS Anritsu G2000-1528-R est requise. Remarque La fiche technique du Site Master contient la liste des options et des mesures qui ncessitent la fonction GPS (Option 31).

6-2

Sommaire du chapitre

Section 6-3 Activation de la fonction GPS la page 6-1 Section 6-4 Enregistrement et rcupration des traces l'aide des informations du GPS la page 6-3 Section 6-5 Menu GPS la page 6-4

6-3

Activation de la fonction GPS

Installez l'antenne GPS Anritsu sur le connecteur GPS Antenna du Site Master. 1. Appuyez sur la touche Shift puis sur la touche System (8). 2. Appuyez sur la touche de sous-menu GPS. 3. Appuyez sur la touche de sous-menu GPS On/Off pour activer ou dsactiver la fonction GPS. Lors de la premire mise en service du GPS, une icne GPS ROUGE figure en haut de l'cran.

GPS
Figure 6-1. Icne GPS, rouge

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

6-1

6-3

Activation de la fonction GPS

GPS (Option 31)

4. Lorsque le rcepteur GPS a dtect au moins trois satellites, l'icne GPS passe au VERT. Les informations de latitude et de longitude sont affiches dans la barre blanche en haut de l'cran. L'acquisition des satellites peut prendre jusqu' trois minutes.

GPS
Figure 6-2. Icne GPS, verte 5. Appuyez sur la touche de sous-menu GPS Info pour afficher les informations suivantes: Satellites dtects Latitude et longitude Altitude UTC Golocalisation disponible Almanach termin tat de l'antenne et du rcepteur Tension et courant de l'antenne GPS Voir la Section 6-5 Menu GPS la page 6-4 pour des informations plus dtailles sur la bote de dialogue GPS Info. 6. Appuyez sur la touche de sous-menu Reset pour rinitialiser le GPS. 7. L'icne GPS VERTE barre d'une CROIX ROUGE prsente ci-dessous s'affiche lorsque la dtection de satellite est perdue (aprs dtection active de 3 satellite au moins). La longitude et la latitude du GPS sont sauvegardes dans la mmoire de l'instrument jusqu' ce que le Site Master soit teint ou que le GPS soit arrt avec la touche GPS On/Off.

GPS
Figure 6-3. Icne GPS, dtection perdue

6-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

GPS (Option 31)

6-4 Enregistrement et rcupration des traces l'aide des informations du GPS

6-4

Enregistrement et rcupration des traces l'aide des informations du GPS

Enregistrement des traces avec les informations du GPS


Les coordonnes GPS d'une localisation peuvent tre sauvegardes avec une trace de mesure. Consultez le Menu Save la page 4-9 pour des informations plus dtailles. Les coordonnes GPS actuelles sont sauvegardes avec les traces de mesure lorsque le GPS est activ et dtecte activement les satellites.

Rappel des informations du GPS


Lorsque les coordonnes GPS ont t sauvegardes avec une mesure, elles sont rcupres avec cette dernire. Consultez le Menu Recall la page 4-12 pour des informations plus dtailles sur le rappel d'une trace sauvegarde.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

6-3

6-5

Menu GPS

GPS (Option 31)

6-5

Menu GPS
GPS GPS

Suite de touches: Shift, System (8) > GPS GPS : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour activer ou dsactiver le GPS. GPS Info : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour afficher les informations GPS actuelles. Tracked Satellites : Indique le nombre de satellites dtects (trois sont ncessaires pour extraire la latitude et la longitude, quatre pour rsoudre l'altitude). En rgle gnrale, plus le nombre de satellites dtects est important, plus l'information est prcise. Latitude and longitude : Indique la localisation en degrs, minutes et secondes. Altitude : Indique l'altitude en mtres. UTC : Temps universel coordonn. Fix Available : Les ensembles de recherche froid sont tablis pour assurer la dtection de trois satellites au moins dans les deux premires minutes. Lorsque trois satellites sont dtects, le rcepteur calcule une golocalisation initiale (gnralement en moins de deux minutes). Fix Not Available signifie que la position initiale n'est pas tablie. Almanac Complete : L'almanach du systme contient les informations relatives aux satellites dans la constellation, les donnes inosphriques et des messages systme spciaux. Lors du dmarrage froid, le rcepteur GPS ne possde aucune donne de navigation et par consquent pas d'almanach. Un almanach complet du systme n'est pas indispensable pour obtenir une premire golocalisation. En revanche, la prsence de l'almanach peut considrablement rduire le dlai d'obtention de la premire golocalisation. Antenna Status : OK : l'antenne est bien raccorde et fonctionne correctement Short/Open : il existe un court-circuit ou un circuit ouvert entre l'antenne et la connexion. Si ce message s'affiche, dbranchez et rebranchez l'antenne GPS. Si le message persiste, essayez une autre antenne GPS Anritsu (rfrence 20001528-R). Si le message persiste toujours, contactez votre centre de rparation Anritsu local. Receiver Status : tat actuel du rcepteur. GPS Antenna Voltage and Current : Indique la tension et le courant. GPS Voltage : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour dfinir la tension source sur 3,3 V ou 5 V, en fonction du rcepteur GPS utilis. La tension de l'antenne GPS est rgle sur 3,3 V par dfaut pour viter toute dtrioration accidentelle des antennes GPS de faible -tension. Reset : La touche Reset rgle le nombre de satellites dtects sur 0 et efface toutes les donnes d'almanach et coordonnes sauvegardes. Le processus de recherche et de r-acquisition des satellites reprend. Back : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour revenir au Menu System la page 5-3.

On

Off

GPS Info

GPS Voltage 3.3 V 5V

Reset

Back

Figure 6-4.
6-4

Menu GPS
Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 7 Connectivit Ethernet (Option 411)


7-1 Introduction
Ce chapitre indique comment se connecter un rseau ou directement un PC l'aide de l'Option 411 Ethernet Connectivity. Il dcrit galement le connecteur RJ-45, le DHCP et les tests de connexion pour le Site Master.

7-2

Connexion Ethernet

Connexion rseau
Remarque DHCP est le type Ethernet par dfaut. Si l'instrument portable Anritsu est rgl sur Manual, passez en DHCP dans le menu principal System (Shift+8) > System Options > Ethernet.

Procdez comme suit pour vous connecter un rseau offrant le protocole DHCP. 1. Raccordez l'instrument portable et l'ordinateur excutant MST au rseau Ethernet. 2. Allumez l'instrument portable Anritsu et vrifiez la connexion au rseau dans le menu principal System (Shift+8) >, touche de sous-menu Status. L'adresse IP est affiche sur l'instrument portable, dans la fentre STATUS. 3. Dans les outils Master Software, appuyez sur l'onglet Network puis sur le bouton Query Network for Instruments. Cliquez deux fois sur l'instrument portable pour tablir la connexion. Le modle de l'instrument et son adresse IP, ainsi qu'une icne de connexion verte s'affichent en haut de la fentre MST.

Connexion Ethernet directe


Procdez comme suit si vous ne pouvez pas vous connecter un rseau offrant le protocole DHCP. 1. Raccordez l'instrument portable et l'ordinateur excutant MST avec un cble simulateur de modem Ethernet ou un cble Ethernet standard quip d'un adaptateur simulateur de modem. 2. Allumez l'instrument portable Anritsu et rglez la connexion Ethernet sur Manual. Menu principal System > System Options > Ethernet. 3. Utilisez les touches de sous-menu Field et Octet pour effectuer les rglages suivants: IP: 10.0.0.2 Gateway: 10.0.0.2 Subnet: 255.255.255.0 Appuyez sur Enter pour sauvegarder les modifications.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

7-1

7-2

Connexion Ethernet

Connectivit Ethernet (Option 411)

Remarque

Les tapes qui suivent peuvent dsactiver l'accs au rseau et/ou l'Internet.

4. Configurez l'ordinateur pour une connexion Ethernet directe: a. Sur l'ordinateur excutant MST, cliquez deux fois sur la connexion locale associe celle du cble simulateur de modem Ethernet (menu Start > Settings > Network Connections > Local Area Connection x). b. Cliquez sur le bouton Properties, puis cliquez deux fois sur Internet Protocol (TCP/IP). c. Slectionnez Use the following IP address (ou Alternate Configuration) et saisissez les informations suivantes: IP: 10.0.0.1 Gateway: 10.0.0.1 Subnet: 255.255.255.0 d. Fermez toutes les fentres et redmarrez l'ordinateur et l'instrument portable Anritsu. 5. Dans les outils Master Software, appuyez sur l'onglet Network puis sur le bouton Query Network for Instruments. Cliquez deux fois sur l'instrument pour tablir la connexion. Le modle de l'instrument et son adresse IP (10.0.0.2), ainsi qu'une icne de connexion verte s'affichent en haut de la fentre MST.

7-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Connectivit Ethernet (Option 411)

7-3

Configuration Ethernet sur le Site Master

7-3

Configuration Ethernet sur le Site Master

Connexion LAN
Le connecteur RJ-45 sert raccorder le Site Master un rseau local. Ce connecteur intgre deux voyants. Le voyant orange indique l'tat de la liaison Ethernet: Liaison active (allum) ou inactive (teint). Le voyant vert clignote pour indiquer la prsence de trafic sur le LAN. L'adresse IP de l'instrument IP est dfinie en appuyant sur la touche Shift puis sur la touche System (8), suivie des touches programmables System Options et Ethernet Config. L'adresse Ethernet de l'instrument peut tre rgle automatiquement l'aide du protocole DHCP, ou manuellement en saisissant l'adresse IP voulue, l'adresse de la passerelle et le masque de sous-rseau. Un cble Ethernet actif doit tre raccord l'instrument avant de l'allumer, afin d'activer le port Ethernet pour le protocole DHCP ou pour une adresse IP statique. Remarque Selon les conditions locales, le port peut demeurer actif pour passer du protocole DHCP une adresse IP statique, d'une adresse IP statique au protocole DHCP, ou pour dbrancher temporairement le cble Ethernet. Si le port se trouve dsactiv, veillez ce qu'un cble Ethernet actif soit raccord l'instrument avant de l'teindre puis de l'allumer. Le protocole Internet Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) automatise le processus de dfinition des adresses IP des appareils utilisant le protocole TCP/IP. Il s'agit de la mthode de configuration la plus courante d'un appareil pour utilisation en rseau. Pour dterminer si un rseau est configur pour le protocole DHCP, connectez MT8222B au rseau et slectionnez le protocole DHCP dans le menu Ethernet Config. teignez le Site Master et rallumez-le. Si le rseau est configur pour le protocole DHCP, l'adresse IP attribue doit s'afficher brivement aprs le cycle de mise hors et sous tension.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

7-3

7-3

Configuration Ethernet sur le Site Master

Connectivit Ethernet (Option 411)

Pour afficher l'adresse IP lorsque l'instrument est allum, appuyez sur la touche Shift puis sur la touche System (8), suivie des touches programmables System Options et Ethernet Config. L'adresse IP doit tre affiche comme illustr dans la Figure 7-1. L'image de l'cran d'affichage de votre Site Master peut tre diffrente de l'image prsente.

Figure 7-1.

Adresse IP attribue l'aide du protocole DHCP

7-4

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Connectivit Ethernet (Option 411)

7-3

Configuration Ethernet sur le Site Master

Ethernet Config
Appuyez sur cette touche pour afficher le sous-menu Ethernet et ouvrir la bote de dialogue Ethernet Editor afin de dfinir l'adresse IP de l'instrument.

Figure 7-2.

Dfinition manuelle de l'adresse IP

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

7-5

7-3

Configuration Ethernet sur le Site Master

Connectivit Ethernet (Option 411)

Menu Ethernet
Suite de touches: Shift, System (8) > System Options > Ethernet Config Type Manual DHCP : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour dfinir si l'adresse doit tre saisie manuellement ou fournie automatiquement par un serveur DHCP rseau. Si vous avez slectionn Manual, utilisez les touches du sous-menu ou les flches gauche/droite pour slectionner le champ modifier. Utilisez le clavier, les flches haut/bas ou le bouton rotatif pour effectuer la saisie. Appuyez sur Enter pour accepter les modifications ou sur la touche Esc pour revenir au fonctionnement normal sans effectuer de modification. Field IP G-Way Sub : Appuyez sur cette touche de sous-menu pour slectionner la proprit de protocole Internet modifier. First Octet : Dplace le curseur dans la colonne l'extrme gauche du champ de proprits IP slectionn. Second Octet : Dplace le curseur dans la deuxime colonne partir de la gauche du champ de proprits IP slectionn. Third Octet : Dplace le curseur dans la troisime colonne partir de la gauche du champ de proprits IP slectionn. Fourth Octet : Dplace le curseur dans la quatrime colonne partir de la gauche du champ de proprits IP slectionn. Menu Ethernet

Ethernet Type Manual Field IP G-Way Sub DHCP

First Octet

Second Octet

Third Octet

Fouth Octet

Figure 7-3.

7-6

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Connectivit Ethernet (Option 411)

7-4

DHCP

7-4

DHCP

DHCP signifie Dynamic Host Configuration Protocol (Protocole de configuration dynamique de l'hte). Il s'agit d'un protocole qui permet au serveur d'attribuer dynamiquement des adresses IP aux priphriques connects au rseau. La plupart des rseaux intgrent un serveur DHCP pour la gestion des adresses IP. Lorsqu'un serveur DHCP est disponible sur le rseau, le protocole DHCP constitue le mode d'attribution d'adresses IP de prdilection. L'utilisation du protocole DHCP supprime toute configuration pour affecter et utiliser une adresse IP dynamique. Dans le cadre d'une utilisation IP dynamique, l'adresse IP employe peut changer entre deux sessions. Le serveur DHCP distribue les adresses IP sur une base premier arriv, premier servi. Ds que l'instrument est dconnect du rseau, l'adresse IP qu'il utilisait devient disponible pour affectation au prochain priphrique qui la sollicite. Il existe normalement un certain dlai ct serveur DHCP ; par consquent, si l'instrument est reconnect relativement rapidement, il peut retrouver la mme adresse. L'instrument doit tre connect au rseau avant de l'allumer pour que le protocole DHCP fonctionne. Les lments essentiels de l'affectation DHCP sont excuts uniquement lors des oprations de dmarrage de l'instrument, ou en passant de manuel DHCP

Remarque

En cas d'indisponibilit d'un serveur DHCP, vous pouvez utiliser une adresse IP statique. Une adresse IP statique est une adresse fixe. Une fois dfinie, elle demeure identique. Il convient de prendre soin d'viter tout conflit avec d'autres quipements du rseau. Lorsque vous utilisez une adresse IP statique sur un rseau tabli, demandez-la toujours l'administrateur du rseau. Choisir au hasard une adresse IP statique sur un rseau tabli peut produire des doublons d'adresses ou d'autres conflits. Trois paramtres doivent tre dfinis avant d'utiliser une adresse IP statique: Adresse IP Il s'agit de l'adresse IP statique sur le rseau. Passerelle par dfaut Lors de l'attribution d'une adresse IP statique, une passerelle par dfaut est galement identifie. Si vous ne connaissez pas la passerelle par dfaut, saisissez l'adresse IP statique afin qu'elle porte le mme numro que la passerelle par dfaut. Masque de sous-rseau Ce paramtre est gnralement extrait de l'adresse IP statique en fonction de la classe de cette dernire. Il dtermine la destination de messages diffuss partir de l'instrument. Il peut tre personnalis, le cas chant. Le masque de sous-rseau peut galement tre fourni avec l'adresse IP statique.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

7-7

7-5

Outil ipconfig

Connectivit Ethernet (Option 411)

Exemple 1
Dans cet exemple, l'adresse IP statique a t choisie en raison de l'absence de service DHCP sur le rseau. L'instrument est connect au port rseau du PC l'aide d'un cble simulateur de modem Ethernet (non fourni). Ce type de connexion est galement appel connexion directe: Adresse IP : 10.0.0.2 Passerelle par dfaut : 10.0.0.1 Masque de sous-rseau : 255.255.0.0

Exemple 2
Dans cet exemple, l'adresse IP statique a t attribue avec une passerelle et un masque de sous-rseau associs: Adresse IP : 153.56.100.42 Passerelle par dfaut : 153.56.100.1 Masque de sous-rseau : 255.255.252.0

7-5

Outil ipconfig

Le systme d'exploitation Microsoft Windows intgre un certain nombre d'outils susceptibles de faciliter la dtermination du rseau auquel le PC est connect. Saisir ipconfig une invite de commande produit un cran d'informations relatives aux paramtres en utilisation du PC et de sa connexion au rseau. Voici un exemple des rsultats gnralement attendus: Remarque L'cran ipconfig n'indique pas si les informations proviennent d'un serveur DHCP ou d'une configuration IP statique.

Y:\>ipconfig Configuration IP Windows 2000 Connexion locale avec une carte Ethernet : Suffixe DNS-spcifique la connexion. : us.anritsu.com Adresse IP. . . . . . . . . . . . : 172.26.202.172 Masque de sous-rseau . . . . . . : 255.255.252.0 Passerelle par dfaut . . . . . . : 172.26.200.1

7-8

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Connectivit Ethernet (Option 411)

7-6

Outil Ping

7-6

Outil Ping

Un autre outil peut dcouvrir si une adresse IP slectionne est dj sur le rseau: le ping. Le ping est une mthode sans consquence qui permet de dterminer si une adresse se trouve sur le rseau et, dans l'affirmative, d'en recevoir une rponse. En pratique, la fonction ping envoie une requte une adresse spcifique pour dterminer si un priphrique informatique est connect au rseau cette adresse. En prsence d'une connexion valide, une copie du signal (envoy) est renvoye. Dans le cas contraire, la rponse est request timed out. Elle signifie qu'aucune rponse n'a t reue de cette adresse IP. Y:\>ping 172.26.202.172 Ping 172.26.202.172 avec 32 octets de donnes : Rponse de 172.26.202.172 : octets = 32 temps <10 ms TTL=128 Rponse de 172.26.202.172 : octets = 32 temps <10 ms TTL=128 Rponse de 172.26.202.172 : octets = 32 temps <10 ms TTL=128 Rponse de 172.26.202.172 : octets = 32 temps <10 ms TTL=128 Statistiques ping 172.26.202.172 : Paquets : Envoys = 4, Reus = 4, Perdus = 0 (0% de perte), Aller retour approximatif en millisecondes : Minimum = 0 ms, Maximum = 0 ms, Moyenne = 0 ms

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

7-9

7-10

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 8 T de polarisation (Option 10)


8-1 Vue d'ensemble
L'option 10 fournit un t de polarisation, install dans l'instrument. Le connecteur de polarisation est reli une source d'alimentation de 12 Vcc 32 Vcc, qui peut tre active selon les besoins pour placer la tension sur le conducteur central du port d'entre haute frquence de l'instrument. La polarisation ainsi fournie est principalement utile lors de mesures deux ports en transmission. Cette tension peut alimenter les blocs convertisseurs abaisseurs des rcepteurs satellites, mais galement des amplificateurs monts sur tour. La polarisation peut tre active uniquement lorsque l'instrument est en mode mesure de transmission, affaiblissement de rflexion, affaiblissement du cble, VSWR, DTF ou analyse de spectre. Lorsque la polarit est active, sa tension et son courant sont affichs dans le coin infrieur gauche de l'cran. L'alimentation 12 Vcc 32 Vcc est conue de sorte dlivrer continuellement un maximum de 6 watts. Le menu du t de polarisation est accessible depuis le menu des options d'applications. En mesure de transmission, il est galement accessible depuis le menu principal Measure.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

8-1

T de polarisation (Option 10)

TMA-DD

ANT

RX / TX
(Bias Tee)

RF OUT

RF IN

S362E

SiteMaster

Menu

Enter

Shift
File System

Esc
Mode

7
Measure

8
Trace

9
Limit

4
Preset

5
Calibrate

6
Sweep

1 0
Power

2 .

3 +/Charge

Figure 8-1.

T de polarisation variable

8-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 9 Anritsu Tool Box et Line Sweep Tools


9-1 Introduction
Ce chapitre offre un bref aperu de l'Anritsu Tool Box et du programme Line Sweep Tools. Pour obtenir des informations dtailles sur le programme Line Sweep Tools, reportez-vous au programme Help.

9-2

Anritsu Tool Box avec Line Sweep Tools

L'Anritsu Tool Box est une interface essentielle qui permet d'ouvrir une mesure Anritsu, de consulter le site Internet d'Anritsu, ou de lancer l'application Anritsu (Figure 9-1). Pour ouvrir l'Anritsu Tool Box, cliquez sur l'icne de raccourci place sur le bureau, ou cliquez sur Start et parcourez le dossier Programs jusqu' accder au dossier Anritsu. Cliquez ensuite sur le raccourci Anritsu Tool Box pour l'ouvrir. Une fois l'application Anritsu Tool Box ouverte, dplacez le pointeur de la souris sur l'une des icnes de l'application pour obtenir une brve description de l'application.

Figure 9-1.

Anritsu Tool Box

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

9-1

9-3

Installation du logiciel

Anritsu Tool Box et Line Sweep Tools

9-3

Installation du logiciel

Placez le DVD d'installation dans votre ordinateur, puis suivez les instructions qui s'affichent l'cran (Figure 9-2).

Figure 9-2.

Installation de l'Anritsu Tool Box avec Line Sweep Tools

Si le programme d'installation ne se lance pas automatiquement, parcourez le dossier du DVD et excutez le fichier setup.exe (Figure 9-3).

Figure 9-3.

Fichier setup.exe sur le DVD de l'Anritsu Tool Box

L'installation commence alors. Suivez les instructions qui s'affichent l'cran. Le logiciel est galement disponible gratuitement sur le site Internet d'Anritsu (http://www.anritsu.com).

9-4

Autre logiciel

L'Anritsu Tool Box peut galement contenir le logiciel Anritsu Master Software Tools ainsi que le logiciel Anritsu Map Master. Si ces logiciels ont dj t installs sur votre ordinateur, l'application Anritsu Tool Box tablit directement une liaison avec eux. Dans le cas contraire, cliquez sur les icnes pour accder au site Internet d'Anritsu o vous pourrez tlcharger ces logiciels gratuitement.
9-2 Rf. : 10580-00252-fr Rv. E Manuel dutilisation du Site Master

Anritsu Tool Box et Line Sweep Tools

9-5

Pourquoi utiliser Line Sweep Tools ?

9-5

Pourquoi utiliser Line Sweep Tools ?

Line Sweep Tools est un programme conu pour accrotre la productivit des personnes travaillant avec des dizaines de mesures de cbles, d'antennes, et d'intermodulation passive (IMP) au quotidien. L'application Line Sweep Tools permet de : Collecter les acquisitions depuis les outils IMP et Line Sweep d'Anritsu ; Aider vrifier que ces acquisitions ont t correctement ralises et que les mesures du cble, de l'antenne et de l'IMP sont conformes aux spcifications ; Aider la cration des rapports de rsultats rapidement et dans le respect des normes professionnelles.

Fonctions Line Sweep Tools


L'interface utilisateur du Line Sweep Tools peut sembler familire aux utilisateurs de l'application Hand Held Software Tools, le logiciel standard de traitement des traces. Elle permet d'obtenir une priode d'apprentissage courte et de collecter les traces, les valider et tablir des rapports en toute simplicit. Le programme Line Sweep Tools d'Anritsu inclut les lments suivants : Des prdfinitions de marqueurs et de lignes de limite qui permettent d'conomiser du temps sur la prparation du rapport pour un utilisateur qui a des dizaines de traces vrifier. Le Report Generator qui permet de gnrer des rapports au format PDF pour plusieurs traces, avec des logos, de manire rapide et simple. Un mode de visualisation Dual Trace qui garantit la compatibilit avec des instruments de balayage linaire de srie E. Une grille de dsignation qui permet de renommer des fichiers, titres et sous-titres plus rapidement et sans erreur. Line Sweep Tools peut ouvrir des fichiers DAT ou VNA prsents sur une vaste gamme d'instruments portables Anritsu actuels et pris en charge. Line Sweep Tools peut ouvrir les fichiers IMP gnrs par les mesures d'intermodulation passive.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

9-3

9-6

Utilisation de l'application Line Sweep Tools

Anritsu Tool Box et Line Sweep Tools

9-6

Utilisation de l'application Line Sweep Tools

Tout comme son prdcesseur, le programme Hand Held Software Tools (HHST), l'application Line Sweep Tools est intuitive pour la grande majorit des utilisateurs. Toutefois, contrairement HHST, Line Sweep Tools peut travailler rapidement avec un grand nombre de traces.

Figure 9-4.

Fentre Line Sweep Tools

Line Sweep Tools peut ouvrir des fichiers DAT depuis le programme HHST, ou des fichiers VNA/DAT depuis les instruments Anritsu de srie E. Elle peut galement ouvrir des fichiers IMP. Le fichier, une fois ouvert, peut tre consult et modifi de plusieurs manires diffrentes. Line Sweep Tools sauvegarde les fichiers sous un nouveau type de fichier DAT, et peut exporter des traces au format VNA, texte, JPG, BMP, ou PNG. Line Sweep Tools ne gnre pas de fichiers pouvant tre ouverts par le programme HHST.

9-4

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Anritsu Tool Box et Line Sweep Tools

9-6

Utilisation de l'application Line Sweep Tools

Marqueurs et lignes de limite


La manire la plus simple de grer les marqueurs consiste en activer un et utiliser la souris pour le faire glisser jusqu' l'emplacement souhait. La barre d'outils des marqueurs est illustre la Figure 9-5. Le marqueur numro 1 est activ dans la figure ci-dessous. Les marqueurs peuvent tre dfinis selon une valeur exacte en appuyant sur le bouton e , qui permet d'afficher les commandes dtailles des marqueurs, de saisir des valeurs numriques, de rechercher des pics ainsi que des creux.

Figure 9-5.

Barre d'outils des lignes de limite et barre d'outils des marqueurs

Le bouton fonc sur la gauche permet d'activer la ligne de limite. Une fois active, cette ligne de limite peut tre dplace jusqu' l'emplacement souhait, ou tre place selon une valeur exacte sur l'axe des Y via la saisie d'un nombre.

Prdfinitions de Marqueurs
La manire la plus rapide pour grer des marqueurs sur plusieurs traces consiste utiliser la fonction des prdfinitions. La barre d'outils des prdfinitions de marqueurs et de lignes de limite permet aux utilisateurs de dfinir rapidement tous les marqueurs et lignes de limite selon des valeurs prdfinies sur des traces similaires (Figure 9-6).

Figure 9-6.

Barre d'outils des prdfinitions

Tout d'abord, dfinissez les marqueurs et lignes de limite sur une trace type selon les valeurs souhaites. Ensuite, appuyez sur le e rouge ou bouton d'dition prsent sur la barre d'outils des prdfinitions. Les boutons de prdfinition passent alors en mode apprentissage . Appuyez dsormais sur un bouton de prdfinition (de 1 7). Cela programme alors le bouton de prdfinition pour placer les marqueurs et les lignes de limite. Enfin, appuyez nouveau sur le bouton e rouge pour quitter le mode d'apprentissage. Le bouton programm est dsormais activ. Line Sweep Tools peut programmer jusqu' 7 boutons avec des marqueurs et lignes de limite prdfinis. Pour utiliser une prdfinition, il vous suffit d'appuyer dessus : les marqueurs et la ligne de limite s'affichent aux emplacements programms, mme si vous passez une nouvelle trace. Les deux touches flches permettent d'accder la trace simple prcdente ou suivante. Grce aux prdfinitions, une dizaine de traces similaires peut tre valide en toute confiance en quelques secondes seulement.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

9-5

9-6

Utilisation de l'application Line Sweep Tools

Anritsu Tool Box et Line Sweep Tools

Grille de redsignation
La grille de redsignation, un peu la manire de la grille de dsignation des instruments de srie E, permet aux utilisateurs de renommer rapidement et en toute cohrence des noms de fichiers, des titres de traces ou encore des sous-titres de traces. La grille peut tre configure avec des expressions personnalises pour faciliter la procdure de changement de nom.

Figure 9-7.

Grille de redsignation et barre d'outils de redsignation

Pour utiliser la grille de redsignation : 1. Cliquez sur l'icne gauche de la barre d'outils de redsignation. 2. Slectionnez le champ Filename, Title ou Subtitle. Cliquez-droit dans l'un de ces champs pour modifier le texte du bouton. 3. Appuyez sur les boutons et saisissez du texte jusqu' ce que le nom souhait apparaisse. 4. Appuyez sur Remember Fields pour copier le nouveau nom en vue d'une utilisation ultrieure. 5. Dans la barre d'outils, appuyez sur le bouton correspondant au champ renommer. 6. Si vous le souhaitez, utilisez les touches flches dans la barre d'outils des marqueurs pour passer la trace suivante.

9-6

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Anritsu Tool Box et Line Sweep Tools

9-6

Utilisation de l'application Line Sweep Tools

Report Generator
Pour utiliser le Report Generator dans l'application Line Sweep Tools, accdez au menu File puis slectionnez Report Setup pour indiquer l'application Line Sweep Tools l'aspect que vous souhaitez donner au rapport. Dans ce cas, le rapport portera le nom de l'entrepreneur qui a effectu le travail (champ Company), le logo de l'entrepreneur, et sera gnr au format PDF (Figure 9-8).

Figure 9-8.

Onglet Report Setup

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

9-7

9-6

Utilisation de l'application Line Sweep Tools

Anritsu Tool Box et Line Sweep Tools

Une fois le Report Generator configur, slectionnez File > Generate Report, pour crer le fichier PDF. Le rapport inclura toutes les traces qui taient ouvertes au moment o le rapport a t cr (Figure 9-9).

Figure 9-9.

Exemple de rapport gnr

9-8

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Chapitre 10 Master Software Tools


10-1 Introduction
Ce chapitre donne un bref aperu de l'application Master Software Tools (MST). Pour obtenir des informations dtailles, reportez-vous au Manuel d'utilisation du MST.

10-2

Prsentation de MST

Master Software Tools d'Anritsu est un programme compatible avec Windows, version 2000 et ultrieure, permettant de transfrer et de traiter les mesures, les marqueurs et les lignes de limite sauvegardes vers un ordinateur PC. Master Software Tools ne fonctionne pas avec des versions antrieures du systme d'exploitation Microsoft Windows.

10-3

Prsentation des fonctions

Capture ou rcupration de traces MST inclut une fonction qui permet de capturer l'cran actuel et les donnes affrentes depuis l'instrument de test et de les transfrer vers la fentre de l'diteur graphique de Master Software Tools. Les fichiers sauvegards sur l'instrument de test peuvent galement tre rcuprs pour tre affichs ou modifis avec Master Software Tools. Modification de graphiques MST peut tre utilis pour modifier l'chelle, les lignes de limite, et les marqueurs d'une mesure grce au bouton Edit Graph situ dans la barre d'outils de l'espace de travail, ou par le biais des menus contextuels. Menus contextuels Il est possible d'accder aux menus contextuels en cliquant-droit dans un cran de mesure actif dans la fentre de l'diteur graphique. Les fonctions des menus contextuels peuvent inclure des commandes qui sont galement disponibles dans les menus droulants et les boutons de la barre d'outils, ou encore des fonctions, des commandes et des options qui sont spcifiques la fentre de mesure active. Superposition de traces Les options Trace Math et Overlays permettent de comparer plusieurs traces. Folder Spectrogram L'option Folder Spectrogram offre une simulation en trois dimensions d'une grande quantit de donnes illustre dans une srie de graphiques.

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

10-1

10-4 Installation de MST

Master Software Tools

10-4

Installation de MST

L'application MST est disponible sur le CD-ROM fourni avec l'instrument. Insrez le CD-ROM dans un ordinateur PC pour excuter l'installation. Suivez les instructions qui s'affichent l'cran.

10-5

Connexion l'instrument

Utilisez le cble USB fourni avec l'instrument de test pour tablir la connexion. 1. Reliez le cble USB un port USB-A de l'ordinateur et un port USB-mini B de l'instrument de test. 2. Mettez l'instrument de test sous tension. Excutez le programme Master Software Tools. 3. Droulez le menu Connection, puis cliquez sur Connect USB. La communication avec l'instrument de test est dsormais tablie. Pour raliser une connexion via un cble Ethernet, reportez-vous au Chapitre 7, Connectivit Ethernet (Option 411) .

10-6

Mise jour du microprogramme Site Master

Reportez-vous la section Mise jour du microprogramme Site Master la page 5-8.

10-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Annexe A Guides de mesure


A-1 Introduction
La prsente annexe fournit une liste de documents supplmentaires traitant des fonctions et options du systme Site Master. Ces guides de mesure sont disponibles sur le disque de documentation ainsi que depuis le site Internet d'Anritsu.

Tableau A-1.

Analyseurs et options d'analyse Document associ (Rfrence) Cable and Antenna Analyzer Measurement Guide (Guide de mesure pour analyseur de cbles et d'antennes) (10580-00241) Spectrum Analyzer Measurement Guide (Guide de mesure pour analyseur de spectre, 10580-00231) pour Microprogramme V1.11 et ANTRIEURE Spectrum Analyzer Measurement Guide (Guide de mesure pour analyseur de spectre, 10580-00244) pour Microprogramme ULTRIEUR V1.11 2-Port Transmission Measurement Guide (Guide de mesure pour la transmission 2 ports) (10580-00242) Power Meter Measurement Guide (Guide de mesure pour mesure de puissance) (10580-00240) PIM Master User Guide (Manuel d'utilisation de l'IMP Master, 10580-00280) Site Master Technical Data Sheet (Fiche technique de l'instrument Site Master, 11410-00484)

Fonction du Site Master (Option requise) Analyseur de cbles et d'antennes

Analyseur de spectre Analyseur d'interfrence (0025) Scanner de canaux (0027) Gnrateur de signaux CW (0028) Balayage synchronis (0090) Cartographie de couverture (0431) Analyseur de frquences AM/FM/PM (0509)

T de polarisation (0010) Mesure de transmission 2 ports (0021)

Mesure de puissance haute prcision (0019) Mesure de puissance (0029)

Analyseur IMP (0419) Caractristiques des performances

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

A-1

Tableau A-1.

Analyseurs et options d'analyse Document associ (Rfrence) Site Master Programming Manual (Manuel de programmation de l'instrument site Master, 10580-00256) Site Master Maintenance Manual (Manuel de maintenance de l'instrument Site Master, 10580-00253) Disque de documentation sur les instruments portables (10920-00060)
Master Software Tools CD-ROM (CD-ROM des outils logiciels Master, 2300-498) ou Tlchargement Anritsu Tool Box with Line Sweep Tools DVD (DVD de l'application Anritsu Tool Box avec Line Sweep Tools, 2300-530) ou Tlchargement

Fonction du Site Master (Option requise) Manuel de programmation SCPI

Manuel de maintenance

Documentation

Applications logicielles informatiques

A-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

to

Index
A
accessoires standard . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 adresse Adresse IP Ethernet . . . . . . . . . . . . 7-3 Adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 masque de sous-rseau . . . . . . . . . 7-7 outil Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 passerelle par dfaut . . . . . . . . . . . 7-7 statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 adresse IP statique . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 alimentation externe . . . . . . . . . . . . . 2-10 application auto test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 articles intgrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 auto test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 auto test du systme . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

E
Ethernet Adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . excursion en frquences . . . . . . . . . . . . tui de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 7-5 7-6 1-1 1-8

G
gestion des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 guides de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

H
high contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

I
icne disquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Informations LAN et DHCP . . . . . . . . 7-1

B
balayage unique . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 batteries et chargeurs . . . . . . . . . . . . . 2-13 black and white . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

L
language, cran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

M
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 masque de sous-rseau, pour adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 masque, sous-rseau, pour adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 master reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Master Software Tools . . . . . . . . 2-11, 10-1 mmoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 menu copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 save location . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 save on event . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 system options . . . . . . . . . . . . . 5-4, 5-5 menu copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 menu file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 menu GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

C
calibrate touch screen . . . . . . . . . . . . . . 5-3 center frequency share . . . . . . . . . . . . . 5-4 changer de rpertoire . . . . . . . . . . . . . . 4-9 chargement de la batterie . . . . . . . . . . 1-7 clavier de l'cran tactile . . . . . . . . . . . 2-15 Connecteurs USB . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 connexion un ordinateur PC . . . . . . 10-2 Connexion LAN . . . . . . . . . . . . . . . 2-10, 7-3 create folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

D
date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 dcharge lectrostatique . . . . . . . . . . . 1-6 default colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 DHCP Connexion LAN . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 informations complmentaires . . . 7-7 display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 documents supplmentaires . . . . . . . . A-1 Dynamic Host Configuration Protocol voir DHCP

Manuel dutilisation du Site Master

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Index-1

to menu preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 menu recall . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11, 4-12 menu save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 menu system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 microprogramme mise jour . . . . . . . . . . . 5-6, 5-8, 10-2

R
refresh directories . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 rinitialiser les paramtres . . . . . . . . . 5-6 remplacement de la batterie . . . . . . . . 1-6 rparation d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

N
night vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 nom de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

S
saisie des donnes . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 slectionner des fichiers et des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 self test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 sous-rseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 support d'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . 1-9 symboles de la batterie . . . . . . . . . . . . 2-12 symboles de scurit dans les manuels . . . . . . . . . . Safety-1 pour des raisons de scurit . . . . . . . . . Safety-2 sur l'quipement . . . . . . . . . . . Safety-1

O
outil ipconfig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 outil Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

P
paramtres d'usine par dfaut . . . . . . . passerelle par dfaut, pour adresse IP . . . . . . partie de l'adresse IP . . . . . . . . . . . passerelle par dfaut, pour adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 7-7 7-3 7-7

T
t de polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 touches de l'cran tactile . . . . . . . . . . . 2-5 types de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Q
quick name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

V
vrification annuelle . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Index-2

Rf. : 10580-00252-fr Rv. E

Manuel dutilisation du Site Master

Les impressions d'Anritsu sont ralises sur du papier recycl avec une encre base d'huile vgtale de soja.

Anritsu Company 490 Jarvis Drive Morgan Hill, CA 95037-2809 tats-Unis http://www.anritsu.com/

Você também pode gostar