Você está na página 1de 36

El discurso verdadero

Celso
Prefacio 1. Hay una raza nueva de hombres nacidos ayer, sin patria ni tradiciones, asociados entre s contra todas las instituciones religiosas y civiles, perseguidos por la justicia, universalmente cubiertos de infamia, pero autoglorificndose con la comn execraci n! son los "ristianos. #ientras las sociedades autorizadas y organizaciones tradicionales se renen abiertamente y a la luz del da, ellos mantienen reuniones secretas e ilcitas para ense$ar y practicar sus doctrinas. %e unen entre s por un compromiso ms sagrado &ue un juramento y as &uedan confabulados para conspirar con ms seguridad contra las leyes y as resistir ms fcilmente a los peligros y a los suplicios &ue les amenazan. '. %u doctrina tiene un origen brbaro. (o es &ue pensemos imputrselo como una falta o un delito! los )rbaros, ciertamente, son capaces de inventar dogmas* pero la sabidura brbara vale poco en s misma, si no la corrige, depura y ultima el logos o la raz n griega, de la cual +oma se siente heredera. ,os peligros &ue los cristianos afrontan por sus creencias, supo % crates afrontarlos por las suyas con un coraje inabarcable y una serenidad maravillosa. ,os preceptos de la moral de los cristianos, en lo &ue contienen de perfecci n, antes &ue ellos los ense$aron los fil sofos, y especialmente los estoicos y los plat nicos. %us crticas a la idolatra, consistentes en sostener &ue estatuas marm reas o broncneas, hechas por hombres a veces despreciables, no son dioses, fueron antes incontables veces expuestas. -s escribe Herclito! ./irigir preces a imgenes, sin saber lo &ue son los dioses y los h0roes, 1vale tanto como hablar con las piedras1.2. 3. 4l poder &ue parecen poseer los cristianos les viene de la invocaci n de nombres misteriosos y de la invocaci n a ciertos .daimones2 o espritus 5a los &ue algunos llaman demonios6. 7ue por magia por lo &ue su #aestro realiz todo lo &ue parece espantoso o de maravillar en sus acciones* en seguida tuvo gran cuidado en advertir a sus discpulos &ue se guardasen de los &ue, conociendo los mismos secretos, pudiesen realizar lo mismo, y &ue evitasen como 0l de participar de mgicos poderes propios de los dioses. 1+idcula e increpante contradicci n8. %i condena con raz n a los &ue lo imitan, 9c mo es &ue no se vuelve contra 0l tal condena: ; si no es impostor ni perverso por haber realizado tales prodigios, 9c mo es &ue sus imitadores, por el hecho de realizar los mismos hechos, lo son ms &ue 0l: <. 4n suma, la doctrina de los cristianos es una doctrina secreta! en conservarla ponen una constancia indomable y no ser0 yo &uien censure su firmeza. "on creces merece la verdad &ue suframos y nos expongamos &ue alguien deba renegar de su fe, o fingir abjurar de

El discurso verdadero

Celso

ella, para hurtarse a los peligros &ue pudieran acontecerle y seguir viviendo entre los hombres. ,os &ue tienen el alma pura son elevados por un impulso natural hacia la divinidad, con la cual tienen afinidad, y nada desean ms &ue elevar siempre hacia ella sus pensamientos y sus palabras. 4s preciso incluso &ue las creencias profesadas se fundamenten tambi0n en la raz n. ,os &ue creen sin examen todo lo &ue se les dice, se parecen a esos infelices, presas de los charlatanes, &ue corren detrs de los #etragirtos, los sacerdotes de #itra, o de los %abcios y los devotos de H0cate o de otras divinidades semejantes, con las cabezas impregnadas de sus extravagancias y fraudes. ,o mismo acontece con los "ristianos. (inguno de ellos &uiere ofrecer o escrutar las razones de las creencias adoptadas. /icen generalmente! .(o examin0is, creed solamente, vuestra fe os salvar2* e incluso a$aden! .,a sabidura de esta vida es un mal, y la locura un bien2. =. %i ellos estuvieran de acuerdo en responderme, y no en &ue ignore lo &ue dicen >por&ue en ese aspecto ya estoy enteramente informado> todo ira bien, puesto &ue yo no les &uiero particularmente mal. ?ero se niegan y se esconden escudndose en su f rmula habitual! .(o examin0is...etc.2, pero es preciso al menos &ue me digan cules son en el fondo esas bellas doctrinas &ue traen al mundo y de d nde las han sacado. ,as naciones ms venerables por su antig@edad estn de acuerdo entre s en los dogmas fundamentales, es decir, en las opiniones ms comunes. 4gipcios, -sirios, "aldeos, Andios, Bdrisos, ?ersas, %amotracios y Criegos tienen tradiciones poco ms o menos semejantes. 4s en esos pueblos donde se debe buscar la verdadera fuente de la sabidura, &ue en seguida se esparci por todas partes en todas direcciones por mil senderos y riberas. %us sabios, sus legisladores, ,ino, Brfeo, #useo, Doroastro y otros, son los ms antiguos fundadores e int0rpretes de estas tradiciones y ellos son los verdaderos patronos de la "ultura toda. (adie piensa en contar a los judos entre los pases de la civilizaci n, ni en conceder a #ois0s honras semejantes a las concedidas a los ms antiguos sabios. ,as historias &ue cont a sus compa$eros son propias de su carcter y nos aclaran plenamente &ui0n era 0l y &ui0nes eran ellos. ,as alegoras mediante las cuales intentaron acomodar sus historias al buen sentido comn son insostenibles! nos revelan &ue las plantearon con ms complacencia y bondad &ue espritu crtico. %u cosmogona es de una puerilidad tal &ue sobrepasa todos los lmites. 4l mundo es mucho ms hermoso de lo &ue #ois0s cree* y, de las diversas revoluciones &ue trastocaron el mundo, tanto conflagraciones como diluvios, 0l s lo oy hablar de uno de estos ltimos, el de /eucali n 5al &ue #ois0s llama (o06, y cuyo recuerdo por ser ms reciente hizo caer en olvido los diluvios precedentes. 4s por haberse instruido entre pueblos y naciones sabias y doctos personajes, de &uienes tom lo &ue estableci de aprovechable entre los suyos, por esa raz n #ois0s usurp el ttulo de .hombre divino2, &ue los judos le conceden. 4stos haban ya tomado de los egipcios la circuncisi n. ,os judos, pastores de cabras y ovejas, comenzaron a seguir a #ois0s, y se dejaron fascinar por imposturas dignas de campesinos y hasta admitieron &ue existe un solo /ios, al &ue ellos llaman el -ltsimo, -donai, "eleste, %abaoth, o cual&uier otro nombre &ue les plazca* poco importa por lo dems, la denominaci n &ue se conceda al dios supremo! Deus le llaman los griegos, o cual&uier otra, como los egipcios o los indios. -dems, los judos adoran a los ngeles y practican la magia, en la &ue #ois0s fue el primero en darles ejemplo. ?ero ya tocaremos estos asuntos, con ms detenci n, en ulteriores pginas. E. Fal es el linaje de donde salieron los cristianos. ,a rusticidad de los judos ignorantes los dej caer en los sortilegios de #ois0s. ;, en estos ltimos tiempos, los cristianos encontraron entre los judos un nuevo #ois0s &ue los sedujo de una forma an mayor. Gl pasa entre ellos por hijo de /ios y es el autor de su nueva doctrina. -grup en torno suyo, sin
?gina ' de 3E

El discurso verdadero

Celso

selecci n, una multitud heterog0nea de gentes simples, groseras y perdidas por sus cos> tumbres, &ue constituyen la clientela habitual de los charlatanes y de los impostores, de modo &ue la gente &ue se entreg a esta doctrina nos permite ya apreciar &u0 cr0dito conviene darle. ,a e&uidad obliga, no obstante, a reconocer &ue hay entre ellos gente honesta, &ue no est completamente privada de luces, ni escasa de ingenio para salir de las dificultades por medio de alegoras. 4s a 0stos, a &uienes este libro va dirigido propiamente, por&ue si son honestos, sinceros y esclarecidos, oirn la voz de la raz n y de la verdad, como espero ,ibro ?rimero Crtica del Cristianismo desde el punto de vista del Judasmo

1. Celso pone en escena a un judo que habla con Jess directamente y contesta a su origen divino

H. "omenzaste por fabricar una filiaci n fabulosa, pretendiendo &ue debas tu nacimiento a una virgen. 4n realidad, eres originario de un lugarejo de Iudea, hijo de una pobre campesina &ue viva de su trabajo. 4sta, culpada de adulterio con un soldado llamado ?antero, fue rechazada por su marido, carpintero de profesi n. 4xpulsada as y errando de ac para all ignominiosamente, ella dio a luz en secreto. #s tarde, impelida por la miseria a emigrar, fuese a 4gipto, all al&uil sus brazos por un salario* mientras tanto t aprendiste algunos de esos poderes mgicos de los &ue se ufanan los egipcios* volviste despu0s a tu pas, e, inflado por los efectos &ue sabas provocar, te proclamaste dios. J. 9%era acaso tu madre tan bella como para corresponder a un /ios, cuya naturaleza entre tanto no soporta &ue 4l se rebaje a amar a simples mortales: 9Kuerra un dios disfrutar de sus caricias: ?ero repugna a un /ios &ue Gl haya amado a una mujer sin fortuna ni nacimiento regio como tu madre, por&ue nadie, ni si&uiera sus vecinos, la conocan. ;, cuando el carpintero, lleno de odio por ella, la expuls , ni el poder divino ni el .,ogos2, hbil en persuadir, la pueden salvaguardar de una tal afrenta. (ada hay en esto &ue haga presentir el +eino de /ios. L. 4s verdad &ue, cuando tuvo lugar tu bautismo por Iuan en el Iordn, alegas &ue en ese momento preciso una sombra de pjaro descendi sobre ti desde lo alto de los aires y &ue una voz celeste te salud con el nombre de Hijo de /ios. #as 9&u0 testimonio digno de cr0dito vio ese fantasma alado: 9Kui0n oy esa voz celeste &ue te saludaba con el nombre de hijo de /ios* &ui0n, sino t s lo y, si debemos creerte, uno de los &ue fueron castigados contigo: 1M. Nn profeta, es verdad, dijo en otro Fiempo en Ierusal0n &ue un hijo de /ios vendra para hacer justicia a los fieles y castigar a los malos. ?ero 9por &u0 habra de aplicarse a ti precisamente, con preferencia a miles de otros nacidos desde esa profeca, tal vaticinio: (umerosos son los fanticos e impostores &ue se pretenden enviados de lo -lto en calidad de
?gina 3 de 3E

El discurso verdadero

Celso

Hijo de /ios. %i, como pretendes, todo hombre &ue nace conforme a los designios de la ?rovidencia es hijo de /ios, 9&u0 diferencia hay entre ti y los otros: ; muchos sin duda refutarn tus pretensiones y probarn &ue es a ellos mismos a &uienes debe aplicarse tales profecas &ue incluiste a tu propia cuenta. 11. "uentas &ue algunos caldeos, no pudiendo contenerse ante el anuncio de tu naci> miento, se pusieron en camino para venir a adorarte como /ios, cuando an estabas en la cuna* cuentas &ue dieron la noticia a Herodes el Fetrarca, y &ue 0ste, temiendo &ue t usurpases el trono cuando fueses mayor, hizo decapitar a todos los ni$os de la misma edad, para hacerte perecer infaliblemente. ?ero, si Herodes hizo eso movido por el temor de &ue ms tarde ocupases su lugar, 9por &u0 t no reinaste, cuando llegaste a ser mayor: 9?or &u0 te vieron entonces, a ti, Hijo de /ios, vagabundo de infelicidad, doblegado por el pavor, desamparado, recorriendo el pas con tus diez o doce ac litos reclutados entre la ralea del pueblo, entre publicanos y marineros sin heredad ni hacienda, y ganando precariamente la subsistencia: 9?or &u0 fue preciso &ue te llevasen para 4gipto: 9?ara salvarte del exterminio de la espada: ?ero un /ios no puede temer a la muerte. Nn ngel vino a prop sito desde el cielo para ordenarte a ti y a tus padres la huida. 4l gran /ios &ue ya se haba tomado la molestia por ti de enviar dos ngeles, 9no poda entonces proteger a su propio hijo en su propio pas: ,as viejas leyendas &ue narran el nacimiento divino de ?erseo, de -nfi n, de 4aco, de #inos, hoy ya nadie cree en ellas. ?or lo menos dejan a salvo cierta verosimilitud, pues se atribuyen a esos personajes acciones verdaderamente grandes, admirables y tiles a los hombres. ?ero t 9&u0 hiciste o dijiste hasta tal punto maravilloso: 4n el Femplo la insistencia de los Iudos no pudo arrancarte una sola se$al &ue pudiera manifestar &ue eras verdaderamente el Hijo de /ios. 1'. %e cuenta, es verdad, y exageran a prop sito, muchos prodigios sorprendentes &ue operaste, curaciones milagrosas, multiplicaci n de los panes y otras cosas semejantes. #as esas son habilidades &ue realizan corrientemente los magos ambulantes sin &ue se piense por eso en mirarlos como Hijos de /ios. 13. 4l cuerpo de un /ios no podra estar hecho como el tuyo* el cuerpo de un /ios no sera formado y procreado como el tuyo lo fue* el cuerpo de un /ios no se alimenta como te alimentaste* el cuerpo de un /ios no se sirve de una voz como la tuya, ni de los medios de persuasi n &ue t empleaste! 9-caso tu sangre, &ue corre por tus venas, se parece a la &ue corre por las venas de los dioses: 9Ku0 /ios, &u0 hijo de /ios es a&uel, cuyo padre no puede salvarlo del ms infame suplicio y &ue no puede 0l salvarse a s mismo: 1<. Fu nacimiento, tus acciones, tu vida, no son las propias de un dios, sino las de un hombre odiado por los dioses y las de un miserable gheto. 2. Celso imagina que un Judo se dirige a los Cristianos: ra ones que impiden reconocer en Jess al !ijo de "ios 15. 9/e d nde procede, oh compatriotas, &ue hayis apostatado de la ley de nuestros padres, y &ue habi0ndoos dejado ridculamente explotar por ese impostor, nos hayis dejado
?gina < de 3E

El discurso verdadero

Celso

para adoptar otra ley y otro g0nero de vida: Fres das apenas haban pasado desde &ue castigamos a a&uel &ue os conduca como un reba$o! 1ese breve tiempo bast para &ue abandonaseis la ley de vuestros antepasadosO ; es nuestra religi n la &ue sirve de fundamento a vuestras creencias! 9c mo pod0is rechazarlas ahora: %i, en efecto, alguien predijo &ue el hijo de /ios deba nacer en el mundo, 0se es uno de los nuestros, un profeta inspirado por nuestro /ios, Iuan, &ue bautiz a vuestro Iess, y Iess mismo, nacido entre nosotros, era tambi0n de los nuestros, viva segn nuestra ley y practicaba nuestros ritos. 7A sufri entre nosotros la justa retribuci n de sus crmenes. ,o &ue os inculc con jactancia sobre la resurrecci n, el juicio final, la recompensas reservadas a los malos, no pasan de ser hermosas frusleras &ue corren por nuestros libros y &ue todos consideramos desde hace mucho tiempo ya caducas. )uen nmero de otros habran podido aparecer tales como vuestro Iess, si se hubiesen prestado a ser burlados. 1E. ,os &ue creen en "risto atribuyen a los Iudos el crimen de no haber recibido a Iess como a /ios. ?ero 9c mo nosotros, &ue habamos ense$ado a todos los hombres &ue /ios deba de enviar ac a la tierra al ministro de su justicia para castigar a los malos, c mo bamos a ultrajarlo a su llegada: 9Habra sido conveniente tratar con ignominia a a&uel, cuyo advenimiento habamos predicho y deseado: 9"on &u0 finalidad: 9?ara atraer sobre nosotros un torrente de c lera divina: #as 9c mo recibir como /ios a a&uel &ue, entre otros agravios atribuidos, nada hizo de lo &ue haba prometido: 9Kui0n es el &ue, acusado, juzgado, condenado al suplicio, vergonzosamente fue preso gracias a la traici n de los mismos a los &ue llamaba sus discpulos: 9%era propio de un /ios dejarse atar y conducir como un criminal: #ucho menos an convena a un /ios el ser abandonado, traicionado por sus pr ximos, &ue lo seguan como a un maestro y vean en 0l al #esas, hijo y mensajero del gran /ios. Nn buen general &ue manda miles de soldados jams encuentra un traidor entre ellos* lo mismo sucede con un miserable jefe de salteadores &ue comanda a hombres perdidos, en cuanto 0stos tienen su lucro conseguido* pero Iess, traicionado por sus propios compa$eros, no supo hacerse obedecer como un buen general* ni si&uiera despu0s de ha> b0rselos ganado &uiero decir a sus discpulos> no consigui inspirarles la dedicaci n &ue un jefe de salteadores consigue de su cuadrilla. 1H. %abemos c mo acab 0l, la defecci n de los suyos, la condena, las sevicias, los ultrajes y los dolores del suplicio. 4stos hechos ciertos, &ue no es posible disfrazar, y no conseguir0is sostener &ue tales provocaciones fueron apenas vana apariencia a los ojos de los impos, y &ue en realidad 0l no sufri . "onfesis ingenuamente &ue 0l en efecto sufri . #as la imaginaci n de sus discpulos encontr una hbil escapatoria! Haba previsto y predicho 0l mismo todo lo &ue le aconteci . 1Ku0 bella justificaci n8. 4s como si, para probar &ue un hombre es justo, se demostrase &ue cometi injusticias* para probar &ue es irreprochable, se demostrase &ue verti sangre* para probar &ue es inmortal, se certificase &ue muri , argumentando &ue 0l haba previsto todo eso. ?ero 9&u0 dios, &u0 demonio, &u0 hombre de sentido comn, sabiendo anticipadamente &ue tales males le amenazan, no los evitara si tuviese medios, en vez de entregarse con cabeza humillada a los peligros &ue previa: %i Iess predijo la traici n de uno, la negaci n de otro, 9c mo osaron el uno traicionar, el otro negar a a&uel &ue saban deban temer como a un /ios: %in embargo, lo traicionan, lo reniegan sin la menor aprensi n. Nn hombre contra el &ue "onspiran, si lo sabe, se anticipa a los conjurados, los hace por eso mismo cambiar de designio y se pone en guardia. 4sos acontecimientos no ocurrieron pues por&ue hubieran sido predichos. 4s imposible &ue personas avisadas con antelaci n hubiesen persistido en traicionar o renegar.
?gina = de 3E

El discurso verdadero

Celso

1J. #as Iess &ue predijo todas esas cosas era /ios* era preciso pues &ue todo lo &ue tena 0l previsto y haba profetizado ocurriera. 1Nn /ios habra inducido a sus propios discpulos, con los cuales reparta el pan y el vino, en ese abismo de impiedad y de perversi n, 0l &ue haba venido para bien de todos los hombres y, especialmente, ms &ue a los dems, a a&uellos con los &ue haba tenido un ban&uete cotidianoO 9/ nde se vio a alguien urdir traiciones a sus anfitriones: ?ues ahora, en este caso, es el comensal de un /ios el &ue le tiende celadas* y, lo cual repugna an ms, el propio /io= tiende emboscadas a sus compa$eros y los convierte en traidores e impos. 1L. %i todo esto aconteci por&ue 0l lo &uiso, si fue para obedecer a su padre y por ello %oport ser crucificado, es claro &ue ese accidente, afectando a un /ios &ue se le somete libremente, no puede causarle ni dolor ni tormento. 9?or &u0 suelta entonces lamentos y gemidos y suplica &ue el tormento &ue le atemoriza le sea evitado:! .Bh, padre mo, si es posible, aparta de m este clizO2 'M. ,a verdad es &ue todos estos pretendidos hechos no pasan de ser mitos, &ue vuestros maestros y vosotros mismos fabricasteis, sin conseguir si&uiera dar a vuestras mentiras la apariencia de verosimilitud, si bien es de pblica notoriedad &ue muchos de entre vosotros, semejantes a ebrios &ue levantan la mano contra s mismos, han modificado a su modo tres o cuatro veces, y an ms, el texto primitivo del 4vangelio, a fin de refutar lo &ue as objetaban. '1. 4n vano alegis las profecas! hay una infinidad de otros personajes, a los cuales ellas se podran aplicar con ms justo ttulo. 4s la venida de un gran monarca, se$or de toda la tierra, de todas las naciones y de todos los ej0rcitos, lo &ue los profetas anunciaron, y no la de tal flagelo. -dems, cuando se trata de /ios o del Hijo de /ios, no es con tales indicios, en e&uvocas ex0gesis, en tan pobres testimonios &ue nuestra credibilidad podra escorarse. "omo el sol al iluminar el Nniverso es testimonio de s mismo, as debera ocurrir con el Hijo de /ios. ''. 4n vano, con abuso de sutileza, identificasteis al Hijo de /ios con el ,ogos divino. /e hecho, en lugar de ese puro y santo ,ogos, s lo nos presentis a un individuo ignominiosamente conducido al suplicio, vejado. (osotros tambi0n, nosotros os aprobaramos, si fuese el Perbo de /ios lo &ue contemplaseis como su hijo! pero 9c mo reconocerlo en ese charlatn y en ese gheto: ,a genealoga &ue le fabricasteis y &ue partiendo del primer hombre hace descender a Iess de viejos reyes, es una obra prima de or> gullosa fantasa. ,a mujer del carpintero, si hubiese tenido semejantes antepasados, no lo habra sin duda ignorado. '3. 9; &ue hizo Iess tan grande &ue pueda testimoniar la obra de un /ios: 9-caso lo vieron, menospreciando a los adversarios, divertirse con los acontecimientos de ac abajo: 9/ijo acaso como el personaje de la tragedia* .4l propio /ios me librar, cuando yo &uiera2: %ab0is &ue &uien lo conden , no fue castigado como ?enteo, &ue fue acometido de locura y deshecho en pedazos. ;, si antes le fue impedido, 9por &u0 tarda en hacer brillar su naturaleza divina: 9?or &u0 no se lava, en fin, de la ignominia de su muerte: 9?or &u0 no venga las afrentas de &uienes le ultrajaron a 0l, y a su padre: ; 9la sangre &ue sali de su herida era semejante a la &ue corre por las venas de los dioses: 94l ardor de la sed, &ue cual&uiera puede soportar, fue tal en 0l, &ue bebi la espesa hiel y vinagre:

?gina E de 3E

El discurso verdadero

Celso

'<. (os atribus el crimen, raza cr0dula, de no haberlo recibido como /ios, de no admitir &ue 0l sufri para el bien de los hombres, a fin de &ue aprendi0semos tambi0n nosotros a menospreciar los suplicios. ?ero la realidad es &ue, despu0s de haber vivido sin haber podido persuadir a nadie, ni si&uiera a sus propios discpulos, fue ejecutado y sufri lo &ue ya se sabe. Gl no supo, ni preservarse del mal, ni vivir exento de mcula. (o llegar0is al punto de pretender &ue, no habiendo podido con&uistar a nadie ac en la tierra, se fue para el Hades a seducir a los muertos &ue all habitan. '=. %i pensis &ue basta alegar, para vuestra justificaci n, absurdas razones, os enga$arais ridculamente* 9&u0 es lo &ue impide considerar a todos los &ue fueron condenados y abandonaron la vida de una manera an ms desdichada, como los mayores y los ms divinos enviados: /e un ladr n y de un asesino supliciados, se podra decir con evidente igual descaro! .(o fue un criminal, sino un /ios, por&ue predijo a sus c mplices &ue soportara lo &ue padeci 2. 'E. 4n el discurrir de su vida ac en la tierra, todo lo &ue pudo hacer fue atraerse hacia s a una docena de marineros y publicanos, y an as no consigui conciliarlos a todos. ?ero 0stos, &ue vivan familiarmente con Q1 &ue oan su voz, &ue lo tenan por maestro, cuando lo vieron torturado y muri0ndose, no &uisieron ni morir con 0l, ni morir por 0l* olvidaron el desprecio por los suplicios* es ms, negaron &ue eran discpulos suyos. %ois vosotros hoy los &ue &uer0is morir con 0l. #as 9no ser el colmo del absurdo! viviendo 0l no puede convencer a nadie* muerto, le basta &uerer para convertir a multitudes: 'H. 9Ku0 razones os autorizaban a creer &ue 0l era Hijo de /ios:

>>;, decs, por&ue 0l sufri el suplicio para destruir la fuente del pecado. >>?ero 9no hay millares de otros &ue fueron ejecutados, y no con menos ignominia: >>4s &ue 0l cur cojos y ciegos, y adems, resucit muertos. >>1B luz y verdadO /e su propia boca, segn vuestros propios labios, 9no os anunci 0l &ue otros se os presentaran, usando los mismos poderes, y &ue no pasaran de malos e impostores* y no habla 0l de un cierto %atans, &ue le imitar los prodigios: 9(o es dar a entender &ue esos prodigios no tienen nada de divino, sino &ue son fruto de prcticas impuras: ?royectando sobre los otros la luz de la verdad, 0l se confundi a la vez a s mismo. 1Ku0 pobreza deducir de unos mismos actos, &ue 0ste es un /ios y a&uellos unos charlatanesO 9?or &u0 entonces, a prop sito de unos mismos hechos y siguiendo su propia confesi n, acusar de perversidad a otros y no a 0l: -tengmonos a su testimonio! 0l reconoci &ue los prodigios no son la marca de una virtud divina, sino el indicio manifiesto de la impostura y la perversidad. 'J. 9Ku0 raz n, a fin de cuentas, os persuade a creer en 0l: 94s por&ue predijo &ue despu0s de muerto resucitara: ?ues bien, sea, admitamos &ue hubiera dicho eso. 1"untos otros esparcen tambi0n maravillosas fanfarronadas para abusar y explotar la credulidad popularO Damolxis de "itia, esclavo de ?itgoras, hizo otro tanto, segn se dice, y el propio ?itgoras en Atalia* y +ampsonit de 4gipto, de &uien se cuenta &ue jug a los dados en el Hades con /em0ter y &ue volvi a la tierra con un velo &ue la diosa le haba dado. ; Brfeo entre los Bdrises, y ?rotesilao en Fesalia, y H0rcules, y Feseo en Fenares. "onvendra pre> viamente examinar si alguna vez alguien, realmente muerto, resucit con el mismo cuerpo. 9?or &u0 tratan las aventuras de los dems como fbulas sin verosimilitud, como si el desenlace de vuestra tragedia tuviese un buen mejor aspecto y fuese ms creble &ue el grito &ue vuestro Iess solt al expirar, o el temblor de tierra y las tinieblas: 4n vida, nada puede
?gina H de 3E

El discurso verdadero

Celso

hacer por s mismo* muerto, decs, resucit y mostr los estigmas de su suplicio, las heridas de sus manos. ?ero 9&ui0n vio todo eso: Nna mujer en 0xtasis, segn vosotros mismos reconoc0is y algn otro hechizado por el mismo estilo, siguiendo los simulacros de lo &ue haba so$ado o lo &ue le sugera su espritu perturbado* o bien por&ue su imaginaci n ilumi> nada haba dado cuerpo a sus deseos, como acontece tantas veces* o bien por&ue haba preferido impresionar el espritu de los hombres con una narraci n tan maravillosa, y por el precio de tal impostura, suministrar materia a sus cofrades de charlatanismo y filibustera. 4n su tumba se presentan dos ngeles, segn unos, un ngel, segn otros, para comunicar &ue 0l resucit * por&ue el Hijo de /ios, segn parece, no tena fuerza para abrir 0l solo su tumba* tenia necesidad de &ue alguien viniese a remover la losa... %i Iess &uera hacer resplandecer realmente su cualidad de /ios, era preciso &ue se mostrase a sus enemigos, al juez &ue lo haba condenado, a toda la gente. ?or&ue, dado &ue haba pasado por la muerte, y adems era /ios, como vosotros pretend0is, nada tena &ue temer de nadie* y s lo aparentemente haba sido enviado para esconder su propia identidad. 4n caso de necesidad, para exponer su divinidad en plena luz, habra debido desaparecer sbitamente de la cima de la cruz. 9Ku0 mensajero es el &ue se vio escondi0ndose, en vez de exponer el objeto de su misi n: 9%era por&ue abrigaba dudas de &ue 0l hubiera venido ac abajo en carne y hueso, a la vez &ue estaba persuadido de su resurrecci n, y as, cuando est vivo 0l se prodiga y se deja ver por do&uier, pero una vez muerto, 9s lo se deja ver por una mujercita y algunos comparsas: %u suplicio tuvo innumerables testimonios* su resurrecci n apenas tuvo una. 4s justamente lo contrario lo &ue tendra &ue haber sucedido. %i &uera permanecer ignorado, 9por &u0 una voz divina proclama en alto &ue 0l es el Hijo de /ios: %i &uera ser conocido, 9por &u0 se dej arrastrar al suplicio y por &u0 muri : %i &uera con su ejemplo ense$ar a todos los hombres a despreciar la muerte, 9por &u0 ocult su resurrecci n al mayor nmero de hombres: 9?or &u0 no reuni multitudes en derredor de s, despu0s de su resurrecci n, como hizo antes de morir, y as exponer pblicamente con &u0 fin haba venido a la tierra: 'L 1Bh -ltsimoO 1Bh /ios del "ieloO Ku0 /ios al presentarse a los hombres, los deja incr0dulos, sobre todo cuando aparece en medio de a&uellos &ue suspiran por 0lO 9" mo no habra de ser reconocido por a&uellos &ue lo esperan desde hace mucho: 3M. 1; &u0 decir de su carcter irritableO 1Fan pronto las imprecaciones corno las amenazasO 9Ku0 decir de sus .ay de vosotrosO2 y de sus .yo os anuncio...2. -l usar tales frases confiesa claramente &ue es impotente para persuadir* y esos medios no convienen nada a un /ios, ni si&uiera a un hombre de sentido comn. 31. ; todo esto lo sacamos de vuestras propias escrituras! no tuvimos &ue acudir a otros testimonios contra vosotros. Bs bastis vosotros para refutaros a vosotros mismos. 3'. %, con certeza, tenemos esperanza de &ue resucitaremos un da corporalmente y gozaremos de inmortalidad, y &ue el #esas &ue esperamos, ser el modelo y el iniciador de esta vida nueva, y manifestar &ue nada es imposible a /ios. ?ero 9d nde est 0l a fin de &ue lo veamos y lo reconozcamos: 9%i era a&u0l &ue nos propusisteis, no habra descendido a la tierra sino para hacer incr0dulos: (o, fue solamente un hombre. ,a experiencia nos obliga a verlo as y la raz n nos convence de ello. #$%&' ()*+,"' Crtica de -polog.tica de los Judos y los Cristianos
?gina J de 3E

El discurso verdadero

Celso

/. 'rgenes0 clientela y m.todo de proselitismo de los Cristianos 33. (ada hay en el mundo tan ridculo como la disputa entre los "ristianos y los Iudos en torno a Iess, y su controversia recuerda oportunamente el proverbio! .&uerellarse a causa de la sombra de un burro2. (ada tiene fundamento en este debate, donde las dos partes concuerdan en unos profetas inspirados por un espritu divino y en &ue dichos profetas predijeron la venida de un %alvador del g0nero humano* pero no se ponen de acuerdo en si dicho personaje anunciado vino efectivamente o no. -s como los Iudos son 4gipcios de origen, &ue dejaron su pas a continuaci n de una insurrecci n contra el estado egipcio y por el desprecio &ue haban concebido de la religi n nacional, el mismo tratamiento &ue haban infligido a los egipcios, lo sufrieron despu0s de a&uellos &ue siguieron a Iess y tuvieron fe en 0l como en el "risto. 4n uno y otro caso, la raz n del cisma fue el espritu de sedici n contra el 4stado. 4so hizo &ue unos egipcios se separasen de la madre patria para tornarse Iudos, y &ue en el tiempo de Iess otros judos se separasen de la comunidad judaica para comenzar a seguir a Iess. 4se espritu de facci n es tal an hoy entre los "ristianos, &ue, si todos los hombres &uisieran tornarse "ristianos, 0stos no lo toleraran. Briginariamente, cuando no pasaban de un pe&ue$o nmero, estaban todos animados por los mismos sentimientos* despu0s &ue se tornaron multitud, dividi0ronse en sectas y cada una de ellas pretende formar un grupo aparte, como ellos hicieron primitivamente. %e aslan de nuevo de la gran mayora, se anatematizan los unos a los otros, teniendo s lo en comn, propiamente el nombre de cristianos, por el &ue todos luchan. 4sta es la nica cosa &ue tendran verg@enza en abandonar* por&ue en lo dems unos profesan unas cosas y otros otra. 3<. ,o &ue hay de notable en su sociedad es &ue se les puede culpar de no haberla fun> dado en ningn principio serio, a menos &ue veamos como tal al espritu de partido, a fuerza &ue de ah se pueda derivar el temor de los dems, por&ue 0se es el fundamento de su comunidad. 4nse$anzas esot0ricas acaban por cimentara, formados no se sabe por &u0 malos cuentos fabricados con viejas leyendas de las &ue llenan primero la imaginaci n de sus adeptos, lo mismo &ue aturden con barullo de tambores a los &ue se inician en los misterios de los "oribantes. "iertamente, no faltan en sus misterios bellos ritos exteriores! ms sucede como en los templos egipcios. /esde &ue nos aproximamos, vemos patios y bos&ues sagrados magnficos, amplios y hermosos vestbulos, templos admirables con imponentes peristilos* mas si penetramos en el fondo del santuario, vemos &ue lo &ue se adora no pasa de ser un gato, un mono, un cocodrilo, un macho cabro, o un can. Ancluso, para los iniciados, hay en eso algo &ue no es ni vil ni frvolo. 4sos smbolos, en efecto, no merecen el desprecio, por&ue son en el fondo un homenaje prestado, no a animales perecederos, como cree el vulgo, sino a ideas eternas. ,os cristianos &ue se burlan del culto egipcio son unos ingenuos, por&ue lo &ue ense$an acerca de Iess nada tiene de ms sublime &ue los chivos, los cocodrilos, o los canes de los templos egipcios. 3=. Agualmente y sin raz n se burlan de "astor y de ? lux, de H0rcules, de /ionisio y de 4sculapio, sin admitir aceptarlos como dioses, por&ue, por muchos y muy brillantes servicios &ue hayan podido prestar a la humanidad, fueron primitivamente simples mortales* en cuanto &ue, por lo &ue respecta a Iess, pretenden &ue despu0s de su muerte se apareci en persona a sus compa$eros* en persona >debiera entenderse su simulacro o imagen, la plida sombra de los muertos de &ue habla Homero> y pretenden, por eso, reconocerlo como /ios. Fales apariciones p stumas son moneda corriente en todas las literaturas. -risteo de ?roconesia,
?gina L de 3E

El discurso verdadero

Celso

despu0s de haber milagrosamente desaparecido, se dej en seguida ver en varios lugares y segn diversos testimonios. 4l propio -polo haba recomendado a los habitantes del #etaponto &ue lo pusieran entre el nmero de los dioses* todava nadie lo toma hoy por tal. Agualmente nadie considera hoy como un dios al hiperb reo -baris &ue posea incluso el poder prodigioso de transportarse de un lugar a otro con la rapidez de una flecha. Fampoco nadie considera como dios a Hermitomo el de "lazomene, de &uien, entre otros rasgos sorprendentes, se cuenta &ue su alma, escapndose del cuerpo al &ue daba vida, erraba de ac para all sola y libre. (i consideran dios a "leomanes el de -stiipaleia &uien, encerrado en una caja tapada y claveteada, no fue encontrado en ella! los &ue partieron la caja verificaron &ue se haba volatilizado por efecto de algn poder maravilloso. Y se podran citar muchas otras historias de este g0nero. 3E. ?restando culto a su supliciado, los "ristianos, en tal caso, no hacen ms &ue los Cetas con Damoixis, los "ilicios con #opsa, los -carnanios con -nfloco, los Febanos con -nficraos, los ,ebadianos con Frofonios. /e la misma manera, los 4gipcios elevaron altares a -ntinoo y le prestan honras religiosas, sin pensar por eso en ponerlo al mismo nivel &ue a Deus o a -polo. 1Fal es la virtud de la fe &ue se apaga al primer objeto &ue se presentaO 7ue la fe ciega de la &ue estn posedos, la &ue cre ese partido de Iess. /e un ser &ue tuvo un cuerpo mortal hacen un /ios y piensan &ue as obran con piedad. %u carne todava era ms corruptible &ue el oro, la plata o las piedras! estaba hecha del ms impuro lodo. 9/irn acaso &ue despojndose de esa corrupci n, 0l se tom dios: ; 9por &u0 no habramos de decir lo mismo antes de 4sculapio, de /ionisios o de H0rcules: +ense de los &ue adoran a Deus, con el pretexto de &ue en "reta se muestra su sepultura, sin saber cules son las razones y cules las circunstancias &ue impelieron a los cretenses a declararlo dios, pero ellos, a su vez, adoran a un hombre &ue fue sepultado en su tumba. 3H. He a&u algunas de sus mximas! .,ejos de a&u todo el &ue poseyera alguna cultura, alguna sabidura, o algn discernimiento* son mas recomendables nuestros ojos! pero si alguno fuera ignorante, simple, inculto, pobre de espritu, &ue venga a nosotros con valenta2. -l reconocer &ue tales hombres son dignos de su dios, muestran bien claramente &ue no &uieren ni saben con&uistar sino a los necios, a las almas viles y sin apoyos, a los esclavos, a las pobres mujeres y a los ni$os. 9Ku0 mal hay, pues, en ser un espritu culto, en amar los conocimientos bellos, en ser sabio y en ser tenido por tal: 9%er eso un obstculo al conocimiento de /ios: 9(o sern otras tantas ayudas para alcanzar la verdad: 9Ku0 hacen los charlatanes y los saltimban&uis: 9-caso se dirigen a los hombres sensatos para inculcarles sus tos&uedades: (o, pero si atisban en alguna parte un grupo de ni$os, de mozos de flete o de gente grosera, es all donde implantan sus reales, estacionan sus industrias y se hacen admirar. %ucede lo mismo en el seno de las familias. Pense cardadores de lana, zapateros, rentistas, personas de la mayor ignorancia y desprovistas de toda educaci n, &ue en presencia de sus maestros, hombres con experiencia y adoctrinados, se guardan de abrir la boca* mas se sorprenden a la vez, en particular los ni$os o las mujeres &ue no tienen gran entendimiento, y se ponen a hacerles creer maravillas. %olamente es en ellos en &uien deben tener confianza* padres, preceptores son locos &ue ignoran el verdadero bien y son incapaces de ense$arlo. % lo ellos saben c mo se debe vivir* los ni$os se sentirn bien si los siguen, y, gracias a ellos, la felicidad visitar a toda la familia. %i, mientras peroran, se suma algn curioso, un preceptor o el propio padre, los ms tmidos se callan! los desvergonzados no dejan de excitar a los ni$os a sacudir el yugo, insinuando con sordina &ue nada &uieren ense$arles delante de sus padres o preceptores, para no exponerse a la brutalidad de esa gente corrompida &ue los mandara castigar. ,os &ue aprecian la verdad &ue dejen padres y preceptores, y vengan con las mujeres y los ni$os al gineceo, o a la tienda del zapatero, para
?gina 1M de 3E

El discurso verdadero

Celso

as aprender la vida perfecta. -s es como se las arreglan para captar adeptos. (o exagero, y, en mis acusaciones, en nada sobrepaso la verdad. 9Kuer0is una prueba: 4n los otros misterios, en los ritos de iniciaci n, se oye proclamar solemnemente! .Kue se aproximen s lo los &ue tienen las manos puras y la lengua prudente2, o incluso! .Penid, vosotros, &ue estis libres de crmenes, vosotros cuya conciencia ningn remordimiento oprime, vosotros &ue vivisteis bien y justamente2. 4s as como se expresan los convocantes de ceremonias lustrales. 4scuchemos ahora a &u0 canalla convocan los "ristianos a sus ceremonias y misterios! .Kuien fuera pecador, &uien no tuviera inteligencia, &uien sea flaco de espritu, en una palabra, &uien sea miserable, &ue se aproxime, el +eino de /ios le pertenece2. -hora bien, al decir .un pecador2, 9&u0 se debe entender, sino un hombre injusto, o salteador , o derrumbador de puertas, o envenenador, o sacrlego, o violador de tumbas: -dems de 0stos, 9&u0 otros pensar un jefe de ladrones reclutar para su tropa: 3J. +esponder0is &ue /ios fue enviado para los pecadores. 9 ?or &u0 no fue enviado tambi0n para los &ue no pecan: 9Ku0 mal hay en estar exento de pecado: Kue el injusto, decs, se humille en el sentimiento de su miseria y /ios le escoger. ?ero 9&u0: %i el justo, confinado en su virtud, levantase sus ojos hacia /ios, 9acaso seria rechazado: ,os magistrados conscientes no permiten &ue los acusados se alarguen en lamentaciones, por miedo a ver sacrificada la justicia en aras a la piedad. 9/ios, en sus juicios, sera menos accesible a la justicia &ue a la lisonja: 4llos aseguran, y no sin justicia, &ue ningn mortal est exento de pecado. 9/ nde est en efecto el hombre perfectamente justo e irreprochable: Fodos son por naturaleza propensos al mal. %era preciso apelar indistintamente a todos los hombres, visto &ue todos son pecadores. 9?or &u0 esa primaca concedida a los pecadores: 9?or &u0 son ellos particularmente designados para la selecci n divina, antes &ue los dems: 9?or &u0 esa primaca concedida a los menos dignos: 9(o ser injuriar a /ios y a la verdad hacer as la aceptaci n de tales gentes: %in duda atribuyen tal selecci n a /ios en la esperanza de atraer ms fcilmente la clientela de los malos y por&ue no pueden con&uistar a otros &ue no se dejen ama$ar. 9%e dira &ue con esa indulgencia intentan mejorar a los malos: 1Ku0 ilusi nO - &uienes el hbito fij y endureci en la propensi n al mal no suelen enmendarse ni por la fuerza, ni por la dulzura. (ada ms difcil &ue cambiar radicalmente la naturaleza. 4s a los &ue no pecan a &uienes corresponde una vida ms feliz. 4n vano pretenden ellos salirse de las dificultades, afirmando &ue /ios todo lo puede! /ios no puede &uerer nada &ue sea injusto. -hora bien 9no cometera /ios una suma injusticia, si se mostrase complaciente para con los malos, &ue conocen el arte de apiadarlo, y desamparase a los buenos, &ue ignoran esa astucia: 3L. 4scuchad a sus doctores! .,os sabios, dicen, repudian nuestras ense$anzas, ensorbecidos 0 impedidos como estn por su propia sabidura.2 9Ku0 hombre en sano juicio puede dejarse captar por doctrina tan ridcula: )asta contemplar la multitud &ue la abraza para despreciarla. ,os maestros de los cristianos ni buscan ni encuentran discpulos, sino entre hombres sin inteligencia y de espritu obtuso. 4n esto, se asemejan bastante a los sabios empricos &ue prometen restituir la salud a un enfermo, a condici n de no llamar a los verdaderos m0dicos por miedo a &ue 0stos revelen su ignorancia. %e esfuerzan por desacreditar a la ciencia! .%e dejan agitar, dicen* s lo yo los salvar0* los m0dicos vulgares matan a los &ue se vanagloran de curar2. 9(o se dira &ue estn ebrios, &uienes, entre s, acusan a las personas sobrias de estar ebrias, o miopes a &uienes &uisieran persuadir a otros miopes &ue &uienes ven en realidad no ven nada:

?gina 11 de 3E

El discurso verdadero

Celso

<M. 7cil sera alargarnos en este punto. ?ero por ahora pongmonos un lmite. )aste decir &ue ellos se yerguen contra /ios y lo injurian, cuando, para con&uistar a los malos, los enga$an con locas esperanzas, predicando a los hombres el desprecio por unos bienes &ue valen ms &ue todas sus promesas, y exhortndolos a abandonar a&uellos bienes para ser felices. 1. 'bjeciones contra la )ncarnaci2n0 el antropomorfismo y la pretensi2n de los judos de ser ellos el pueblo elegido

<1. 4ntre "ristianos y Iudos, estn los &ue declaran &ue un /ios o un Hijo de /ios descender a la tierra para justificar a los hombres, otros &ue 0l ya vino! idea tan pueril &ue en verdad no necesita de un largo discurso para ser refutada. 9"on &u0 designio iba a descender /ios ac abajo: 9%era para saber lo &ue pasa entre los hombres: 9?ero no es 0l omnisciente: 9B ser &ue sabi0ndolo todo, su divino poder est hasta tal punto limitado, &ue nada puede corregir si no viniese en persona o si no enviara expresamente un mandatario al mundo: %i se entiende &ue 0l debe descender en persona a la tierra, 9le ser entonces preciso abandonar la sede desde donde gobierna: -hora bien, si se produjera la ms ligera mudanza, todo el universo se trastocara. B viendo tal vez &ue los hombres lo desconocan y considerando &ue por eso algo le faltaba, 9Gl habra tomado sumo inter0s en manifestrseles y experimentar por s mismo y poner a prueba a los fieles y a los incr0dulos: 4so sera atribuirle una vanidad muy humana, comparable a la de esos nuevos ricos empe$ados en hacer ostentaci n de su ri&ueza, poco ha ad&uirida. /ios no necesita para su contento personal del hecho de ser conocido por nosotros. 9%era para nuestra salvaci n por lo &ue 0l &uiso revelarse, a fin de salvar a los &ue, habi0ndole reconocido, sern considerados virtuosos, y castigar a los &ue, habi0ndole rechazado, manifestaran de este modo su malicia: ?ero 9&u0: 9Pamos a pensar &ue despu0s de tantos siglos, /ios se haya preocupado de justificar a los hombres, de los &ue antes no se haba preocupado: 4s tener de /ios una idea bien poco concorde con la sabidura y con la verdadera piedad. <'. 4l fin del mundo, el juicio final y la .parusia2 son invenciones del mismo jaez! es un vano espantajo destinado a aterrorizar a las almas flacas, como los espectros y los fantasmas &ue hacen aparecer en los misterios de /ionisos para impresionar las imaginaciones. Fodo eso se funda, entra en viejas historias mal digeridas. 4llos oyeron decir &ue despu0s de un ciclo de varios siglos, en el retorno de ciertas conjunciones de astros, se producen conflagraciones y diluvios. -hora bien, como el ltimo cataclismo &ue tuvo lugar en tiempos de /eucali n fue un diluvio, debiendo el orden del universo traer una conflagraci n, se basan en esto, sin otras razones, para sostener &ue /ios debe descender ac abajo armado de fuego para aplicar el juicio final. <3. Fomemos las cosas desde una perspectiva ms elevada y razonemos un poco. (o &uiero alegar ninguna novedad* me apegar0 a las ideas desde hace mucho tiempo consagradas. /ios es bueno, hermoso, feliz* es el supremo bien y la belleza perfecta. %i 0l desciende al mundo, sufrir necesariamente un cambio! a su bondad le desagrada la maldad, a su belleza la fealdad, a su felicidad la miseria, a su perfecci n la infinidad de defectos. 9Kui0n aspirar, pues, a tal cambio: Nn cambio y una alteraci n de 0sas son compatibles sin duda con la mortal naturaleza* mas la esencia inmortal permanece necesariamente id0ntica a s misma e inmutable. ?or lo tanto, un cambio tal no podra convenir a un /ios. Nna de las dos cosas! o
?gina 1' de 3E

El discurso verdadero

Celso

/ios se modifica verdaderamente y efectivamente, como ellos dicen, en un cuerpo mortal! o bien, como acabamos de expresar, eso le es imposible* o entonces, sin cambiar efectivamente de naturaleza, lo hace de modo &ue parezca transformado a a&uellos &ue lo ven, y entonces 4l enga$a o bien Gl miente. ?ero el embuste y la mentira son siempre dignos de censura, a menos &ue se recurra a ellas como remedio para aliviar a amigos enfermos o con el espritu desarreglado, o bien como un medio para desembarazarnos de nuestros enemigos. ?ero /ios no tiene como amigos a personas enfermas y de espritu desarreglado* y por otra parte, Gl no tiene a nadie a punto de ser coaccionado a usar el embuste en caso de peligro. <<. Iudos y cristianos esfu0rzanse en justificar la +edenci n cada uno segn su propio punto de vista. .4l mundo, dicen los primeros, por estar lleno de crmenes, es preciso &ue /ios enve a alguien para castigar a los malos y limpiar todas sus mculas como ocurri otrora cuando el diluvio y la destrucci n de la torre de )abel.2 -hora bien, es evidente, &ue en su historia de la torre de )abel y de la confusi n de las lenguas, #ois0s no hizo ms &ue copiar, modificndola, la leyenda de los -loidas, de la misma manera &ue la historia de %odoma y Comorra fue sacada del mito de 7aet n. ,os cristianos responden con otros considerandos! .7ue por causa de los pecados de los Iudos, por lo &ue el Hijo de /ios fue enviado a la tierra, y 0stos, habi0ndole hecho perecer y beber hiel, desencadenaron sobre s la c lera divina.2 9Ku0 cosa habr ms ridcula &ue semejante debate: Iudos y "ristianos me parecen una bandada de murci0lagos o de hormigas saliendo de su agujero, ranas reunidas en torno a su charco, o gusanos en medio de un lodazal, y disputndose entre si cules sern los mayores pecadores. ?arece or a esos animalitos decirse entre s! .4s a nosotros a &uien /ios revela y predice todas las cosas /el resto del mundo 0l no se preocupa* deja el cielo y la tierra rodar a su aire para preocuparse de nosotros. %omos los nicos seres con los &ue desea establecer intimidad, por&ue Gl nos hizo a su imagen y semejanza. Fodo nos est subordinado, la tierra, el agua, el aire y los astros* todo fue hecho para nosotros y destinado a nuestro uso* y puesto &ue ocurri &ue algunos de nosotros pecaron, vendr /ios en persona o enviar a su propio hijo para &uemar a los malos y hacernos gozar con 0l la vida eterna2. Nn tal lenguaje sera seguramente ms fcilmente soportable entre los gusanos y las ranas &ue en la disputa entre Iudos y "ristianos. <=. 9Kui0nes son, en efecto, esos Iudos para justificarse con semejante arrogancia: %on esclavos fugitivos de 4gipto, &ue jams hicieron algo de notable y &ue nunca destacaron en nada, ni por su nmero ni por su importancia. ?ara forjarse ttulos de nobleza, intentaron hacer remontarse su genealoga a la primera familia de impostores y de vagabundos* invocan para tal efecto palabras oscuras y e&uvocas, envueltas en misterio y en tinieblas, &ue comentan a su manera para los ignorantes y gentes d0biles, sin &ue nadie, desde mucho tiempo ha, se haya acordado de discutir su interpretaci n, y acerca de las cuales, no obstante, ellos se &uerellan. #ientras tradiciones verdaderas acreditadas entre los pueblos ms antiguos, -tenienses, 4gipcios, -rcadios, 7rigios y otros, hacen salir a la primera generaci n humana del seno de la tierra, ellos, los Iudos, amontonados en un rinc n de ?alestina, &ue por ignorantes en letras, jams haban odo &ue tales cosas haban sido contadas otrora por Hesodo, y por otros muchos poetas divinamente inspirados, imaginaron una historia muy increble y muy grosera. /ios habra fabricado con sus propias manos un hombre, habra soplado sobre 0l, habra sacado una mujer de una de sus costillas, les habra dado unos mandamientos, y una serpiente &ue contra ellos se haba erguido , sobre ellos triunf ! buena fbula para las viejas, narraci n donde, contra toda piedad, se hace de /ios un personaje tan pobre desde el comienzo, &ue se muestra incapaz de hacerse obedecer por el nico hombre &ue 0l mismo haba formado.

?gina 13 de 3E

El discurso verdadero

Celso

<E. Hablan en seguida de un diluvio y de un arca extraordinaria, &ue contena todos los seres del mundo, de una paloma y de un cuervo, &ue servan de mensajeros, otros tantos hechos, arrancados e imaginados segn la fbula de /eucali n. ,os autores de estas bellas narraciones no haban pensado en ms &ue en entretener a ni$os, y no haban en modo alguno imaginado &ue tal narraci n recorriese las tierras un da. ; de este estilo son todas las dems leyendas! ni$os nacidos de mujeres fuera del tiempo previsto, &uerellas y celadas entre hermanos, fraudes entre madres* /ios dando a sus hijos jumentos, ovejas y camellos, y pozos a los justos* nuevamente rivalidades fraternas, la horrible venganza de dos hermanos contra los de %i&uem, la aventura de ,ot y de sus hijas ms abominable &ue el festn de Fiestes* los hermanos vendedores, el hermano vendido, el padre enga$ado, los sue$os del gran panadero mayor y del gran copero del rey y los del propio 7ara n explicados por Ios0, la liberaci n y la maravillosa suerte de 0ste* los hermanos empujados por el hambre hacia 4gipto, la escena del reconocimiento, el traslado del cuerpo del padre para la tumba, y, por el cr0dito de Ios0, la ilustre y divina raza de los Iudos implantndose en 4gipto, multiplicndose, establecida en el ms vil rinc n del pas y escapndose en seguida mediante la huida. <H. ,os ms sensatos de los "ristianos y de los Iudos evitan todas estas ridculas ficciones, y para salirse de las dificultades, recurren a la alegora y las &ue forjaron son todava ms descaradas y ms absurdas an &ue las narraciones mismas, por el esfuerzo extravagante &ue denuncian para establecer relaciones entre las cosas &ue no les son apropiadas. Fal es la controversia de .papisco y Ias n2, libro ms apropiado para suscitar indignaci n &ue risa. (o tengo la menor intenci n de refutarlo. %u capacidad para el absurdo es irritante para &uien tuviera el coraje de recorrer sus pginas. <J. 4n vez de obstinarse en descubrir en la )iblia ridculas alegoras, valdra ms aprender a analizar la verdadera naturaleza de las cosas. /ios no tiene nada de mortal* las esencias inmortales son sus nicas obras, y por ellas fueron hechos los seres mortales. %i el alma es obra de /ios, el cuerpo tiene otro origen distinto* a este respecto, no hay diferencia de naturaleza entre el cuerpo de un murci0lago, el de una rana y el de un hombre, por&ue estn formados de la misma materia e igualmente sujetos a corrupci n. ,a naturaleza de todos los cuerpos es la misma, sujeta a las mismas vicisitudes, al mismo flujo y reflujo universal. /e todo lo &ue proviene de la materia, nada es inmortal. #as ya es suficiente sobre este particular. Kuien deseara saber ms sobre ello, s lo tiene &ue proseguir nuestras investigaciones. 50. (o ha sido ordenado el mundo visible para el hombre. Fodas las cosas nacen y perecen para el bien comn del todo, por una incesante transformaci n de los elementos. %iendo en el mundo constante la suma de los males, no hay motivo para &ue /ios intervenga para corregir su obra. (o es cierro &ue lo &ue os parece un mal lo sea efectivamente, por&ue no sab0is si no os es til, o bien a alguna otra persona, o bien al conjunto del "osmos. =1 ?ara &uien conoce este orden universal e invariable, 9 habr algo ms divertido &ue las concepciones antropom rficas de los Iudos y de los "ristianos, &ue atribuyen a /ios sus sentimientos, y el lenguaje lleno de invectivas de un hombre irascible, y habr algo ms ridculo &ue ver efectivamente un hombre irritado con los Iudos, deseando exterminarlos a todos, grandes y pe&ue$os, &uemar sus ciudades, reducirlas a nada, en cuanto &ue todo es el resultado de la ira y de las amenazas del gran /ios, como dice, as como &ue /ios enve a su Hijo al mundo, para padecer los tratos ya conocidos: ='. ?ero no es solamente de los Iudos de &uienes &uiero hablar* es de la naturaleza
?gina 1< de 3E

El discurso verdadero

Celso

entera, como ya lo promet. Poy a explicar ms claramente lo &ue dije antes en el penltimo prrafo. 4s pueril hacer del hombre el centro de la creaci n. /ios, segn parece, no cre el trueno, los relmpagos y la lluvia. ; aun&ue 0l fuese el autor, no se podra decir &ue con la creaci n de la lluvia /ios favoreci ms el sustento del hombre &ue el de las plantas, los rboles, las hierbas o los espinos* y si se pretende &ue todas estas producciones de la tierra crecen para el hombre, 9?or &u0 antes para el hombre &ue para los animales salvajes y privados de raz n: 9Gstos no parecen haber sido menos bien tratados &ue nosotros: ?or el precio de un duro trabajo o de todos nuestros sudores, conseguimos con mucho costo asegurar nuestra subsistencia. 4llos no tienen necesidad de sembrar ni laborar la tierra. Fodas las cosas nacen por s mismas. ; si objetaran este verso de 4urpides! El sol y la noche estn al servicio del hombre7 preguntar por qu fueron hechos para nosotros ms que para las hormigas y las moscas? a noche no les sirve! como a nosotros! para reposar! la lu" del sol para ver claro y traba#ar? $i ob#etaran que somos los reyes de los animales porque los ca"amos y comemos! se podr%a muy bien afirmar que somos nosotros! por el contrario! los que estamos destinados a ellos! visto que ellos tambin nos apresan y nos devoran& E! incluso! nosotros! para ca"arlos necesitamos de todo un sistema de apare#os! redes! armas! picadores! perros! mientras que los animales salva#es! para vencer a los hombres! les basta s'lo con las armas que la naturale"a les proporcion'& (retendis que )ios nos dio el poder de apresarlos y usarlos seg*n nuestra fantas%a+ pero es mucha casualidad que! antes de que los hombres hubiesen constituido sociedades! in, ventando las artes! fabricando armas y redes! fuesen stos casi siempre apresados y comidos& =3. 4n vano dirn &ue los hombres llevan ventaja sobre los animales pues construyen ciudades, organizan 4stados, tienen magistrados y jefes para &ue los gobiernen. Btro tanto se ve entre las hormigas y las abejas. ,as abejas tienen una reina a la cual siguen y a la cual obedecen. Fienen como nosotros guerras, victorias y exterminio de los vencidos* como nosotros tienen ciudades y poblaciones* como nosotros, horas de trabajo y de reposo* como nosotros, castigos para la pereza y la perversidad! ellas persiguen y matan a los znganos. 4n cuanto a las hormigas no &uedan atrs en materia de previsi n y de ayuda mutua, si las comparamos con los hombres. -uxilian a las compa$eras, cuando 0stas estn fatigadas* transportan a las agonizantes para un lugar reservado &ue es como un tmulo familiar. %e ayudan mutuamente cuando se encuentran, y las &ue se desencaminan son de nuevo retornadas al sendero. 4llas poseen, en cierto modo, la plenitud de la raz n, ciertas nociones generales de sentido comn y un lenguaje para comunicarse entre silo &ue desean. ?ara &uien contemplase la tierra desde lo alto del cielo, 9&u0 diferencias habra entre las acciones de las abejas, las de las hormigas o las acciones de los hombres: =<. 9Ku0 el hombre se enorgullece de conocer los secretos de la magia: 4n este punto an las serpientes y las guilas son superiores al hombre. 4llas conocen numerosos remedios misteriosos contra las dolencias y otros males. "onocen las virtudes de ciertas piedras y las utilizan para curar a sus hijos. 4sas piedras cuando las encontramos, no dudamos en poseer un tesoro maravilloso. ==. 9"r0ese el hombre superior por&ue es capaz de erguirse hasta la concepci n de un /ios: %0pase &ue entre los animales varios no ceden terreno al hombre en este aspecto. (ada hay ms divino &ue el poder de adivinar el futuro. #as esa presciencia la tenemos a partir de
?gina 1= de 3E

El discurso verdadero

Celso

animales, en especial, las aves. ,os adivinos son solamente los int0rpretes de sus predicciones. %i las aves, para s lo hablar de ellas, nos revelan por se$ales todo lo &ue /ios les revel , de ah se sigue &ue viven en una intimidad ms estrecha &ue nosotros con la divinidad, superndonos en esa ciencia, y siendo ms &ueridas &ue nosotros a los ojos de la divinidad. Hay hombres muy esclarecidos &ue tambi0n aseguran &ue las aves se comunican entre s, y sin duda de una manera ms santa y venerable &ue nosotros. #anifiestan &ue incluso se puede percibir ese lenguaje, y demuestran c mo acontece, cuando, habi0ndonos advertido &ue las aves irn para tal lugar y harn tal cosa, nos las muestra efectuando ellas tal hecho de facto. 9Habr animales ms fieles al juramento y ms religiosos &ue los elefantes: ;, verosmilmente por&ue tienen conocimiento de /ios. ,as cig@e$as tambi0n nos llevan ventaja en piedad filial, las cuales alimentan a sus padres* igualmente el ave f0nix, el cual, despu0s de algunos a$os, transporta el cuerpo de su padre, encerrado en una bola de mirra, como un atad, desde -rabia hasta 4gipto, y lo coloca en el lugar donde &ueda el templo del %ol. 9 Ku0 decir de esto: 4s preciso rechazar esa idea de &ue el mundo ha sido hecho para el hombre! no fue ms hecho para el hombre &ue para el le n, el guila o el delfn. 7ue hecho de modo &ue fuese perfecto y bien rematado como convena a la obra de /ios* y es por&ue cada una de las partes &ue lo componen no estn ajustadas a la medida exacta entre cada una de ellas, sino &ue cada una se combina a expensas del conjunto y dependiente de la totalidad. 4s de este todo del &ue /ios nicamente cuida* es el todo lo &ue la ?rovidencia jams abandona* es el todo lo &ue no se corrompe ni se altera. Iams /ios lo abandona, ni se olvida, tras largo tiempo, de volver a mirar por 0l. Gl no se irrita ms por causas de los hombres &ue por culpa de los monos o de los ratones. (o amenaza a ningn ser, por&ue cada uno conserva el lugar y la funci n &ue le fueron destinados. =E. -s pues, oh Iudos y "ristianos, ningn /ios ni Hijo de /ios descendi jams ni jams descender a la tierra. 9%er de los ngeles de /ios de &uienes &uer0is hablar: 9/e &u0 naturaleza son, segn vuestra opini n: 9%on dioses o algo diferente: Bs comprendo, son demonios probablemente, por&ue los enviados de /ios a la tierra, encargados de hacer bien a los hombres, 9&u0 podran ser sino demonios: =H. ?or lo &ue respecta a los Iudos, lo &ue es sorprendente en ellos, es &ue adoran al cielo y a los ngeles &ue lo habitan, pero desprecian las partes ms augustas y ms poderosas del cielo, el sol, la luna, los astros fijos y los errantes* 1como si fuese plausible prestar culto a seres envueltos en tinieblas &ue s lo aparecen a ojos alucinados por e&uvocos sortilegios o habitados por enga$adoras visiones, y no tener en cuenta para nada a esos profetas mani> fiestos a los ojos de todos &ue gobiernan la lluvia, las nubes y los truenos >a los &ue los Iudos adoran>, los relmpagos, todos los frutos y productos de la tierra, &ue manifiestan la divinidad, visibles coriferos de las alturas, ngeles verdaderamente celestesO =J. Btra de sus extravagancias consiste en creer &ue despu0s de /ios haber encendido el fuego, como un cocinero, todos los vivos sern &uemados y &ue s lo ellos permanecern! s lo ellos &uiere decir no solamente los &ue vivan entonces, el da del juicio final, sino tambi0n todos los de su raza muertos hace mucho tiempo, &ue se vern surgir de la tierra con la misma carne &ue otrora tuvieron. Fienen una esperanza digna de gusanos. 9 Ku0 alma humana, pues, iba a desear entrar en un cuerpo putrefacto: Fambi0n entre vosotros y entre los "ristianos, &uien, lejos de aceptar esta creencia, est de acuerdo en considerarla absurda, abominable e imposible. 9Habr algn cuerpo &ue, despu0s de haber entrado en descomposici n, pueda volver a su primitivo estado: (o teniendo nada &ue responder, recurren a las ms absurdas escapatorias! dicen &ue a /ios todo le es posible. ?ero /ios no puede hacer nada vergonzoso ni &uerer nada contrario a la naturaleza. ?or&ue vctimas de
?gina 1E de 3E

El discurso verdadero

Celso

alguna abominable perversi n de espritu, metemos en la cabeza alguna extravagancia infame, no es raz n para &ue /ios pueda realizarla, ni &ue se deba contar &ue tal cosa ocurrir. /ios no es el ejecutor de nuestras fantasas irresponsables y de nuestros apetitos desajustados, sino &ue es el soberano regulador de una naturaleza donde reina la armona y la justicia. -l alma 0l bien puede concederle una vida inmortal! pero, como dice Herclito! .,os cadveres valen menos &ue el esti0rcol2. Fornar inmortal contra todo sentido una carne llena de cosas, &ue no se podrn nombrar decentemente, es lo &ue /ios no &uerra ni podra hacer. ?or&ue /ios es la raz n de todo lo &ue existe, el ,ogos del cosmos, y no puede obrar contra la raz n, como no puede tampoco obrar contra si mismo. =L. 4n lo &ue concierne a los Iudos, hace largos siglos &ue se constituyeron en naci n y se dotaron de leyes conforme a sus costumbres y &ue respetan todava hoy. ,a religi n de sus padres, es la &ue siguen, valga lo &ue valiere o digan lo &ue dijeran. ?ermaneciendo fieles a sus padres, no hacen nada &ue no hagan los dems hombres, pues cada cual conserva las costumbres de su pas. ; adems es bueno &ue as sea, no s lo por&ue los diferentes pueblos se dotaron de leyes diferentes, y &ue es preciso &ue en cada 4stado los ciudadanos sigan las leyes establecidas. 4 incluso, por&ue es plausible &ue en un comienzo las regiones diversas de la tierra hayan sido repartidas entre otros tantos poderes &ue las administran cada uno a su manera, y &ue en cada regi n todo funciona bien, cuando se gobierna segn las reglas de juego instituidas. -s habra impiedad en infringir las reglas establecidas desde el origen %e puede a este prop sito invocar el testimonio de Her doto, &uien se expresa en estos t0rminos! .,os habitantes de las ciudades de #ereira y de -pis situadas en la extremidad de 4gipto, en los confines de ,ibia, se consideran ,ibios y no 4gipcios, y, cumpliendo los ritos religiosos de estos ltimos se abstienen de carne de vaca y enviaron delegados al orculo de -m n para declarar &ue nada tienen de comn con los 4gipcios, visto &ue habitaban fuera del delta y no participaban en sus creencias! le piden por lo tanto la libertad para comer de todo lo &ue &uisieran. ?ero el dios se lo prohibi , respondiendo &ue toda la regi n &ue el (ilo ba$a en sus peri dicos desbordamientos era tierra egipcia y eran egipcios todos los &ue beban las aguas de ese ro por abajo de la ciudad de 4lefantina2. 4sto es lo &ue escribe Her doto, y el orculo de -m n no tiene menos autoridad en lo &ue concierne a las cosas divinas &ue los ngeles de los Iudos. (o existe por lo tanto mal alguno en &ue cada cual conserve las costumbres religiosas de su pas. ,a variedad es grande en los diferentes pueblos, e incluso cada uno considera sus costumbres como las mejores. ,os 4topes de #0roe s lo adoran a Deus y a /i nisos, los -rabes apenas a /i nisos y a Nrania* todos los 4gipcios adoran a Bsiris y a Asis! los %aitas en especial a -tenea* los (aucratitas hace poco &ue reconocen como dios a %erpis y cada uno de los otros grupos reverencian dioses propios. Nnos se abstienen de carne de oveja, por&ue consideran sagrados a estos animales* otros se abstienen de carne de cabra, 0stos de carne de cocodrilo, a&uellos de carne de vaca* ninguno toca en la carne de cerdo, a la &ue abominan. ,os "itas creen proceder bien comiendo carne humana, y entre los hindes muchos piensan &ue obran muy santamente comi0ndose a sus padres, segn cuenta Her doto. "ito las palabras de 0ste para mostrar &ue nada invento! .%i todos los hombres estuviesen obligados a elegir las leyes de todos los pueblos a las &ue consideran mejores, no cabe duda &ue despu0s de un maduro examen optaran todos por las leyes de su pas de origen* por&ue cada pueblo est persuadido de &ue sus leyes son muy superiores a las de los otros. 4s preciso por lo tanto ser realmente flaco de espritu para burlarse de las costumbres religiosas2. 4ntre otros testimonios de la excelencia &ue cada uno atribuye a sus leyes,
?gina 1H de 3E

El discurso verdadero

Celso

podemos citar el episodio %iguiente! .Nn da reinando /aro entre los ?ersas, llam junto a s a algunos griegos &ue se encontraban en la corte, y les pregunt &ue por &u0 precio aceptaran comer a sus padres muertos. 4llos se espantaron y respondieron &ue por nada del mundo cometeran una maldad tal. #and entonces aproximarse a algunos hindes, de la tribu de los "alacias, &ue tienen la costumbre de comerse a sus padres, y les pregunt , en presencia de los griegos, a &uienes los int0rpretes traducan la conversaci n, &u0 &ueran a cambio de &uemar los cuerpos de sus padres muertos* espantronse ellos y suplicaron &ue no se les formulase tal pregunta2. Fal es la fuerza de las instituciones y ?ndaro me parece tener raz n, cuando dice! .,a costumbre es rey del mundo2. ?or lo tanto, si en virtud de estos principios, los Iudos se limitasen a conservar celosamente las propias leyes, no habra lugar para &ue los censurramos, pero s a los &ue abandonaran las costumbres en las &ue fueron educados para adoptar las de los Iudos. #as si 0stos se enorgullecen de una sabidura superior y desde$an el encuentro de Btros hombres, obran mal, por&ue debe recordarles &ue hasta su creencia en el cielo y la idea &ue de 0l tienen, no les pertenece en exclusiva, visto &ue >para limitarnos a estos> los ?ersas, segn testimonio de Her doto, profesan desde hace mucho la misma opini n. .-costumbran, dice Her doto, subir a lugares altos para sacrificar a Deus, y as llaman a toda la b veda celeste2. 4starn de acuerdo, %upongo, en &ue los nombres no vienen al caso y &ue es indiferente llamar al supremo dios Deus Hipsistos o -ltsimo o Deus, o -donai, o %abaoth, o -m n como los 4gipcios, o ?apai como los 4scitas. Fampoco es necesario &ue los Iudos vayan a imaginarse ms santos &ue los dems hombres por&ue se circuncidan! los 4gipcios y los "aldeos lo hicieron antes &ue ellos* tampoco deben creerse ms santos por abstenerse de carne de cerdo! as hacen los 4gipcios, &ue se abstienen hasta de carne de cabra, de oveja, de buey y de peces. 9?itgoras y sus discpulos no llegaban hasta el punto de privarse de habas y de cual&uier alimento animal: 4n fin, 1no existen indicios de &ue gocen de la estima y del amor de /ios en grado %uperior a los dems hombres, ni &ue s lo ellos hayan tenido el privilegio de recibir ngeles de lo alto, con el pretexto de &ue haban obtenido un reino de bienaventurados! bien vemos &u0 tratamiento de favor gozan ellos y su pasO EM. Kue esta tropa nos deje en paz, despu0s de haber recibido el castigo de su impudor* es gente &ue no conoce al gran /ios, pero &ue, seducidos y enga$ados por el impostor #ois0s, dieron odos a sus lecciones en un mal designio.

3. "iversidad de las sectas cristianas4 plagio de los #ibros (antos4 puerilidad de la cosmogona mesi5nica4 refutaci2n de las profecas4 'posici2n de Cristo a 6ois.s4 grosero antropomorfismo del "ios de $srael4 imposibilidad de la resurrecci2n de los cuerpos

E1. ?asemos ahora al segundo grupo, al de los cristianos. ,es preguntar0 de d nde vienen, a &u0 ley nacional obedecen. (o podrn alegar ninguna, por&ue tienen su origen en los Iudos. 7ue entre 0stos en donde encontraron el maestro y el jefe. % lo &ue se separaron de ellos.

?gina 1J de 3E

El discurso verdadero

Celso

E'. /ejemos a un lado todo lo &ue se les puede objetar sobre su maestro. Fom0moslo por una buena persona, sea* pero 9ser el nico &ue fue enviado y no apareci ningn otro antes &ue 0l: %i dicen &ue 0l fue el nico en ser enviado, no ser difcil demostrarles &ue mienten y se contradicen. "uentan, en efecto, &ue otros vinieron muchas veces, hasta sesenta y setenta al mismo tiempo, y &ue habi0ndose pervertido, como castigo de su maldad, fueron encadenados bajo tierra, en tanto &ue de sus lgrimas brotaban calientes manantiales. "uentan tambi0n &ue en el tmulo de su maestro se vio, unos dicen uno, otros dicen dos, para anunciar a las mujeres &ue 0l haba resucitado* por&ue el Hijo de /ios, segn parece, no tena fuerza para erguir 0l s lo la losa del tmulo* tena necesidad de ayuda para removera. Pino incluso un ngel junto al carpintero, por causa de la gravidez de #ara, e igualmente otro para advertir a los padres &ue cogiesen al hijo y huyesen lo ms deprisa posible. 9Habr necesidad a&u de citar todos los &ue fueron enviados antes a #ois0s y a otros: -hora bien, si otros fueron enviados, sguese &ue Iess tambi0n lo fue, por el mismo /ios. "oncedamos, si se &uiere, &ue 0l lo haba sido para un objetivo ms elevado, para redimir algn pecado de los Iudos, culpados de corromper la religi n o de cual&uier otra maldad del g0nero, como los "ristianos dan a entender* no es menos cierto &ue 0l no fue el nico en ser enviado a los hombres* &ue hasta los &ue, en nombre de la doctrina de Iess, abandonaron el demiurgo como un dios subalterno y reconocieron como un /ios superior al padre del #esas, no dejaron todava de reconocer &ue, antes de Iess, el demiurgo haba enviado a otros varios a los hombres. E3. 7ilos y los Iudos reconocen, por tanto, al mismo /ios. ,os de la gran Aglesia lo reconocen abiertamente y tienen por verdicas las tradiciones de los Iudos sobre el origen y la formaci n del mundo, los seis das de la creaci n y el s0ptimo en &ue /ios descans , el nombre del primer hombre, el orden geneal gico de sus descendientes, las &uerellas y disensiones entre los hermanos, y la entrada y residencia en 4gipto, as como el 0xodo de este pas. E<. +esulta todava difcil de creer &ue entre los "ristianos, unos confiesan tener el mismo /ios &ue los Iudos, otros lo niegan, pues afirman &ue el &ue envi al hijo es un /ios opuesto al primero. 65. "onozco igualmente muchas otras divisiones y sectas entre ellos! los %ibilistas, los %imonianos, y, entre 0stos, los Helenianos del nombre de Helena o de Helenos, su maestro* los #arcelinianos, de #arcelina* los "arpocratianos, salidos unos de %alom0, otros de #ariana, otros de #arta* los #arcionistas ntrense de #arci n* otros incluso se imaginan unos a tal demonio, otros a tal maestro, a&u0llos a tal otro, y se sumergen en espesas tinieblas, se entregan a desdenes peores y ms ultrajantes an para la moral pblica &ue a&uellos &ue, en 4gipto, practican los compa$eros de -ntinoo. %e injurian hasta la saciedad los unos a los otros con todas las afrentas &ue les pasan por las mentes, rebeldes a la menor concesi n en son de paz, y estn animados de un mutuo odio mortal. Fodava, estos hombres encarnizados los unos contra los otros, intercambindose los ms encarnizados ultrajes, tienen todos en la boca las mismas palabras! .4l mundo fue crucificado por m y yo soy por el mundo...2. R-&u "elso insista largamente en la diversidad de sectas cristianas y en las objeciones &ue de ah se podran derivarse. 66. 4xaminemos, a pesar del despecho de la falta de fundamentos serios en su doctrina, el contenido de lo &ue se proclama. 7ij0monos por lo dems en esos restos de sabidura &ue
?gina 1L de 3E

El discurso verdadero

Celso

recogieron y, por ignorancia, estropearon, pues tienen la cabeza llena de principios &ue no comprendieron ni si&uiera en su primera palabra. He a&u c mo hablan. R-&u "elso citaba probablemente varias frases evang0licas acerca del conocimiento y del amor de /ios, sobre la caridad, y las comparaba con las mximas de los fil sofos, pretendiendo &ue estas ltimas tenan ms claridad, naturalidad y fuerza.S Fodo esto fue dicho y mucho mejor por los Criegos, sin esa afectaci n y ese tono prof0tico, como si se hablase en nombre de /ios y de su hijo. EH. 4l sumo bien, escribi ?lant n, no es un conocimiento &ue se pueda transmitir por palabras. 4s despu0s de un largo trato y una meditaci n asidua, cuando 0l brota sbitamente como una chispa y se torna en alimento para el alma y la sostiene por s solo y sin otra ayuda... %i acreditase &ue esta ciencia poda ser ense$ada al pueblo por escritos o palabras, 9&u0 ms bella ocupaci n podra yo dar a mi vida &ue escribir sobre cosa tan til a los hombres y exponer su naturaleza a plena luz para todos: #as creo &ue tales ense$anzas s lo convienen al pe&ue$o nmero de los &ue, con leves indicaciones, saben descubrir por s mismos tales ense$anzas. ?or&ue en lo &ue respecta a la gran mayora, se ha de llegar a esta conclusi n! llenos de un inicuo desprecio por los dems humanos e inflados con una injusta y vana confianza en s mismos, imaginaran, cada vez &ue enunciasen una cosa, poseer conocimientos maravillosos. ; ?lant n, aun&ue haba ense$ado lo &ue es til saber, no impregn sus libros de prodigios, ni tapa la boca a los &ue &uieren averiguar lo &ue 0l promete, ni ordena &ue se crea antes &ue cual&uier cosa &ue /ios es esto o a&uello, &ue tiene un hijo de tal naturaleza, y &ue ese hijo, enviado expresamente, convers0 con 0l. .Kuiero, sostiene ?lat n, detenerme ms en este asunto, y lo &ue acabo de decires, os pare> cer an ms evidente. Hay de hecho una raz n &ue reprime la temeridad de los &ue &uieren escribir sobre estos asuntos! ya la he expuesto muchas veces, y, segn me parece, no es til repetira. Hay en todo espritu tres condiciones para &ue la ciencia sea posible* en cuarto lugar viene la propia ciencia, y en &uinto lugar lo &ue se trata de conocer! el ser verdadero. ,a primera cosa es el nombre, la segunda la definici n, la tercera la imagen, la ciencia es la cuarta2. -s se ve c mo ?lat n, aun&ue tiene cuidado en decir primeramente &ue estas altas verdades no podran ser expuestas, para &ue no parezca &ue procura una disculpa, va alegando lo inefable, presentando incluso las razones. 4n efecto, 9podr el mismo explicarse algo: ; ?lat n jams &uiso exagerarlo o impon0rselo a nadie* 0l no dice &ue encontr algo de nuevo, ni &ue viene del cielo para tra0rnoslo, sino &ue reconoce de d nde lo tom . 4l no im> pone dogmticamente la verdad, sino &ue la investiga, haci0ndola surgir de los espritus por interrogaciones bien dirigidas. (o procede al estilo de los &ue dicen! .-creditad &ue a&u0l de &uien os hablo es verdaderamente el Hijo de /ios, aun&ue haya sido atado vergonzosamente y sometido al suplicio ms infamante, aun&ue haya sido tratado con la mxima ignominia. "reedlo an ms por eso mismo2. EJ. %i ellos al menos llegasen a entenderse entre s acerca de la persona del #esas...* pero estn muy lejos de eso. .Nnos garantizan esto, otros a&uello, y todos tienen en la boca la misma recriminaci n! 1"reed si &uer0is salvaros, y seguidamente idosO 9Ku0 harn los &ue verdaderamente deseen salvarse: 9/ebern echar los dados para saber a &u0 lado tornarse y a &uienes juntarse:2. 78. 4n vano, para dispensarse de buscar la verdad y para justificar su perversidad, alegan &ue .la sabidura humana es locura a los ojos de /ios2. -lgunos dicen cul es la raz n &ue les hace hablar as, es &ue &uieren con&uistar a los ignorantes y a los simples. ?ero ni si&uiera esa mxima la encontraron por s solos. -ntes de ellos los griegos supieron distinguir con bastante precisi n la sabidura humana de la sabidura divina. 7ue Herclito &uien dijo! .,a
?gina 'M de 3E

El discurso verdadero

Celso

conducta del hombre es sin raz n, mas la conducta de /ios es racional2. ; 0l mismo en otra ocasi n a$ade! .1Bh hombre simple, aprende como un daimon, como un ni$o, como un hombreO2. ; ?lat n en su -pologa pone en boca de % crates! .,a reputaci n &ue ad&uir, oh -tenienses, me viene de una cierta sabidura &ue est en m. ?ero 9&u0 sabidura es esa: %egn parece es una sabidura puramente humana, y corro el gran peligro de no ser sabio sino en eso2. -hora bien, de esa sabidura divina &ue no osaba % crates reivindicar para s, pretenden ellos abrir los arcanos a los ms estpidos y a los ms incultos, esos charlatanes &ue evitan tanto cuanto pueden a los hombres cultos, por&ue estos ltimos no se dejan tan fcilmente enga$ar, para prender en sus redes a las personas de ms baja condici n. HM. ,a falsa humildad &ue ense$an confunde servilismo con modestia, lo &ue no pasa de una imitaci n desnaturalizada de lo &ue ?lat n escribi sobre esa virtud! ./ios, dice 0l, de acuerdo con una vieja tradici n, es el comienzo, el medio y el fin de todos los seres. Gl sigue siempre una lnea recta, de acuerdo con su naturaleza, al mismo tiempo &ue abarca el mundo, la justicia se desprende de 0l, vengadora de las injurias hechas a la ley divina. Kuien &uisiera ser feliz debe apegarse a la justicia, siguiendo humilde y modestamente sus huellas. importa tambi0n esta sentencia de Iess contra los ricos! .4s ms fcil a un camello pasar por el agujero de una aguja &ue a un rico entrar en el +eino de /ios2, est directamente sacada de este pasaje de ?lat n, al &ue Iess al /iscurso verdadero H1. 4llos hablan del reino de /ios, pero ofrecen de 0l una idea mez&uina y despreciable, en todo inferior a lo &ue ?lat n opina cuando escribe! .Fodos los seres estn agrupados alrededor del rey del universo. 4l es su fin comn y el principio de toda la belleza* lo &ue es de segunda categora se corresponde con el segundo puesto, y lo &ue es de tercera categora se corresponde con el tercer puesto. 4l alma humana desea apasionadamente penetrar estos misterios! para conseguirlo, dirige los ojos hacia todo lo &ue tiene afinidad con ella* pero no encuentra nada &ue la satisfaga absolutamente. ?or lo &ue respecta al rey y a las cosas de &ue habl0, no hay nada &ue se le asemeje2. ; en otro lugar manifiesta! .,o &ue es divino, es lo bello, lo verdadero, el bien y todo lo &ue se le compara. Gl es el &ue alimenta y fortifica los entresijos del alma! por el contrario, todo lo &ue es feo y malo, las debilita y las arruina. #as el jefe supremo, Deus, viene en primer lugar, conduciendo su alado carro* 0l lo ordena y gobierna todo. /etrs de 0l avanza el ej0rcito de los dioses y de los daimones, dividido en once cohortes. Hestia &ueda sola en el palacio de los inmortales. ,as otras once grandes divinidades siguen cada una a la cabeza de una cohorte segn el lugar &ue les fue reservado. 1Ku0 espectculos encantadores entonces, &u0 majestuosas evoluciones animan el interior del cielo, donde los dioses bienaventurados cumplen la funci n atribuida a cada uno, acompa$ados de todos los &ue &uieren y pueden seguirlos, por&ue la envidia reside lejos del coro de los diosesO2. 4sta religi n supra>celeste, ningn poeta la cant todava, ninguno jams la celebrar dignamente. ?ero en realidad as es, y no debemos publicar la verdad, sobre todo cuando se habla de la propia verdad. ,a verdadera esencia, sin color, sin forma, impalpable, no puede ser contemplada sino por el gua del alma, la inteligencia... -hora bien, a semejanza del pensamiento de /ios &ue se alimenta de lo inteligible y de la ciencia absoluta, el pensamiento de cual&uier alma, &ue procura recibir el alimento conveniente, se alegra al ver de nuevo el ser del cual hace mucho estaba separada y alimentarse con las delicias de la contemplaci n de la verdad, hasta el momento en &ue el movimiento circular la reconduce al punto de partida. /urante esa revoluci n circular, el alma contempla la justicia en s, &ue no est sujeta al devenir, ni difiere segn los diferentes objetos &ue a&u abajo califican de reales, sino la ciencia &ue tiene por objeto el ser absoluto.

?gina '1 de 3E

El discurso verdadero

Celso

H'. ;, a lo &ue parece, partiendo de algunas de estas ideas de ?lat n, de las &ue tenan alguna vaga noci n, ciertos cristianos proclaman al /ios &ue est en lo alto del cielo, y se elevan as por encima de los Iudos. ?lat n ense$ &ue, para descender del cielo a la tierra, o para ascender de la tierra al cielo, las almas pasan por los planetas. ,os ?ersas representan la misma idea en los misterios de #itra. 4llos tienen una figura &ue representa los dos movimientos &ue se realizan en el cielo, el de las estrellas fijas y el de los astros errantes, y otra figura anloga para simbolizar el viaje del alma a trav0s de los cuerpos celestes. 4sa figura es una alta escalera con siete puertas, y una octava puerta encima de todas. ,a primera puerta es de plomo, la segunda de esta$o, la tercera de cobre, la cuarta de hierro, la &uinta de una mezcla de metales, la sexta de plata, la s0ptima de oro. -tribuyen la primera a "ronos 5%aturno6, sugiriendo, por el plomo, la lentitud de este astro* la segunda la atribuye a -frodita, &ue evoca el brillo y la moldeabilidad del esta$o* la tercera, hecha de cobre, &ue no puede dejar de ser fuerte y s lida, la atribuyen a Deus* la cuarta evoca a Hermes, reputado entre los hombres por la dureza en el esfuerzo y fecundidad en tiles trabajos, con el hierro* la &uinta compuesta de diversas metales, es irregular y diversa, evoca a -res* la sexta evoca a la ,una, &ue tiene la blancura de la plata* y la s0ptima al %ol, cuyos rayos recuerdan el color del oro. ,a disposici n de los astros no es obra del acaso, sino &ue obedece a las relaciones musicales 5de la msica celeste pitag rica6. %i &uisi0ramos establecer un paralelo entre las ense$anzas de los hierofantes de #itra y ciertas ense$anzas especiales y esot0ricas de los "ristianos y confrontarlas, veremos &ue no estn sin ciertas analogas. 9%er preciso citar la figura simb lica, a la &ue ellos llaman .diagrama2, con una lnea negra &ue la divide en dos secciones y a la &ue llaman la Cehena o el Frtaro, los diez crculos englobados en un crculo mayor, al &ue llaman .el alma del mundo2 y el .sello2: Kuien aplica el sello se denomina el ?adre, y &uien lo recibe, el Hijo, &uien responde! .%oy el ungido de la unci n blanca cogida del rbol de la vida2. 4llos colocan junto a los &ue van a morir siete ngeles de luz, y del otro lado, siete ngeles infe> riores, llamados arc nticos, cuyo jefe se llama /ios maldito. 9Kui0n es ese /ios maldito: (o es otro ms &ue el autor del mundo, el /ios de #ois0s, al &ue justamente denominan maldito, por 0l temen la serpiente portadora de la maldici n, a la cual los primeros hombres debieron el conocimiento del bien y del mal. 9; &u0 habr ms extravagante y ms insensato &ue esa sabidura francamente absurda: 9/e &u0 est culpado el legislador de los Iudos: ; si 0l debe ser reprendido fuere en lo &ue fuere, 9por &u0 recoger, bajo la forma de alegoras y metforas, la cosmogona y la ley de la cual es 0l el autor: #as he a&u vuestra inconsecuencia! impos como sois, glorificis involuntariamente al &ue consideris el autor del mundo, el &ue prodig a los Iudos todas esas promesas! los hac0is multiplicarse hasta llenar la tierra, resucitando a los muertos en carne y hueso! el &ue inspir a sus profetas, al mismo tiempo &ue lo injuriisO %, cuando reflexionis todo esto, cuando estis sin argumentos, os confesis de acuerdo con los Iudos en servir al mismo /ios* pero cuando vuestro maestro Iess y #ois0s, el de los Iudos, se contradicen, entonces suscitis otro /ios en su lugar. ,os siete principales demonios, de los &ue el /ios maldito es el jefe y &ue ellos ponen junto a las almas de los moribundos, tiene el primero la forma de un le n* el segundo la forma de un toro* el tercero la de un anfibio de horribles silbidos* el cuarto, la forma de un guila* el &uinto, la de una osa* el sexto, la forma de un perro, y el s0ptimo, la de un burro llamado Fliafabaoth u Bnoel. ?retenden ellos &ue hay hombres &ue se convierten en demonios del mismo g0nero, unos en leones, otros en toros, otros en dragones, en guilas, en osos, en perros. 4n ese cuadro tambi0n estn inscritas la figura cuadrada y las puertas del paraso. H3. -cumulan adems una gran cantidad de cosas las unas sobre las otras! discursos de
?gina '' de 3E

El discurso verdadero

Celso

profetas, crculos sobre crculos, riachuelos de la Aglesia terrestre y la circuncisi n, virtudes &ue emanan de una virgen nicos, alma viva, cielo &ue para vivir debe ser inmolado, tierra degollada por la espada, hombres &ue s lo vivirn si fueren masacrados, muerte &ue cesar en el mundo por la muerte del pecado, nuevo descenso por estrechos lugares, puertas &ue se abren por si solas. ?or todas partes mezclan el rbol de la vida con la resurrecci n de la carne por el madero, probablemente por&ue su maestro fue clavado en una cruz y por&ue fue carpintero. %i 0l hubiese sido arrojado desde un ro&uedal, o tirado a un abismo, o ahorcado con una soga, o si hubiese sido zapatero, cantero o cerrallero, ellos pondran en la cima de los cielos una roca, la roca de la vida, o el abismo de la resurrecci n, o la cuerda de la in> mortalidad, la piedra de la beatitud, o el hierro de la caridad, o el cuero de la santidad. 9Habr alguna vieja &ue no sintiese verg@enza al contar tales frivolidades para adormecer a un ni$o pe&ue$ito: H<. 4llos se atreven an > y 0sa no es su menor invenci n> a escribir no se sabe &u0 inscripciones acerca de los ms altos crculos hipercelestes y en especial 0stas! .4l mayor y el ms pe&ue$o2, .4l ?adre y el Hijo2. %e trata de f rmulas mgicas, de las &ue se sirven para impresionar a la multitud ignorante, &ue atribuye una virtud maravillosa a esas palabras extra$as y no supone &ue tal o cual palabra misteriosa designa, en la lengua de los )rbaros, una cosa bien conocida en la lengua griega! as, segn el testimonio de Her doto, -polo es llamado Congosuro, entre los %citas* ?oseid n, Fhamasimasas* -frodita, -rgimpasa* Hestia, Fabiti. Foda esa liturgia bizarra es un plagio de ceremonias y de ritos usados ya mucho antes de ellos. 9%er necesario enumerar a&u a todos los &ue ense$aron, antes &ue ellos, la prctica de las purificaciones, los cantos y las palabras &ue curan o liberan de las dolencias, el uso o imgenes de demonios y de tantos otros preservantes sacados de tejidos, nmeros, piedras, hierbas y races: Pi a ms de un sacerdote de esa religi n con libros brbaros llenos de nombres de demonios y de conjuros* ellos se ufanaban, no de ser tiles a los hombres, sino de hacer caer sobre ellos todo g0nero de males. - este respecto, el msico /ionisio de 4gipto, a &uien conoc, deca &ue las prcticas mgicas s lo tienen efecto sobre los ignorantes y los pervertidos, mas no tienen efecto sobre los fil sofos y los &ue saben ser se$ores de s mismos y ordenar sabiamente sus propias vidas. H=. Btro error no menos impo, nacido de su extrema ignorancia y de su incomprensi n de los mitos, consiste en pretender &ue /ios tiene por adversario al /iablo, al &ue en hebreo llaman %atn. -hora bien, es una extra$a aberraci n, o una singular impiedad el decir &ue el gran /ios, en su deseo de hacer el bien a los hombre, enfrenta a un ser &ue le causa da$o y lo reduce a la impotencia. 94l Hijo de /ios habr sido vencido por el /iablo: ,os tormentos &ue 0ste le causa, tienen como fin ense$arnos, segn pretenden, a menospreciar las pruebas &ue 0l nos infligir, cuando llegue nuestro turno! a&u0l anuncia, en efecto, &ue %atn vendr a la tierra, &ue realizar grandes prodigios, procurando as apropiarse de la gloria de /ios* pero es un seductor, contra los prodigios del cual es preciso precaverse, y s lo en el Hijo de /ios debemos confiar. He a&u manifiestamente las palabras de un charlatn &ue acumula precauciones contra los &ue sean tentados a proclamar dogmas contrarios a los suyos y a suplantarlo. HE. ,a noci n de %atn es, adems, tomada de viejos mitos mal asimilados, relativos a una guerra divina &ue relatan las viejas tradiciones. Herclito hace una alusi n a esto al escribir! .%0pase &ue existe una guerra universal, &ue la discordia cumple la funci n de justicia, y es segn sus leyes como nacen y perecen todas las cosas2. #ucho antes de
?gina '3 de 3E

El discurso verdadero

Celso

Herclito, 7erecido represent en un mito dos ej0rcitos enemigos, uno capitaneado por "ronos y el otro por Bfioneo* y cuenta los desafos, los combates y el acuerdo establecido de &ue de los dos partidos el &ue fuese echado al mar sera considerado vencido, y el &ue expulsase al otro poseera el cielo como premio de su victoria. ,as historias de los Fitanes y los Cigantes en guerra contra los dioses, las guerras &ue los 4gipcios cuentan sobre Fif n, de Horus y de Bsiris, pertenecen al mismo ciclo de mitos. 4sto es lo &ue encontraron entre nosotros y asimilaron mal! es una cosa completamente diferente de sus invenciones sobre el /iablo, &ue figura, hablando con propiedad como otro impostor tras las huellas del primero. Homero figura en la misma corriente de ideas de 7erecido y de Herclito, y sus cantos de la guerra de los Fitanes, cuando coloca estas palabras en boca de Hefaisto, dirigidas a Hera! .Btrora, cuando me precipit0 para defenderte, 0l me agarr por un pie y me arroj del divino umbral2* y estas otras palabras en boca de Ipiter dirigidas a la misma Hera! .9;a no te acuerdas del da en &ue, lanzada por los ares, con las manos atadas con lazos embarullados, con un grillete en cada pie, tu cuerpo estaba colgado en medio del 0ter y de las nubes: ,as divinidades del vasto Blimpo se indignaban, pero agrupados en tu derredor, nada podan hacer para libertarte. Kuien lo osase, lo arrancaran del umbral de los dioses y los lanzaran por tierra, donde caera semi>muerto2. 4stas palabras de Deus a Hera deben interpretarse como palabras divinas dirigidas a la materia. ; significan &ue tras encontrar la materia en estado de caos, /ios la orden y la encaden0 en los lazos de la armona y el orden* y &ue, para castigar a los demonios &ue la rondaban para desarreglar su obra, los precipit0 en los abismos de ac abajo. 7ue dando sentido a estos versos de Homero como 7erecido pudo decir! .?or debajo de esta regi n, est la regi n del Frtaro. ,as Harpas y la Fempestad, hijas de ) reas, estn encargadas de su custodia y es as como Deus relega a los dioses &ue lo ultrajan2. ,as mismas ideas estn representadas en el p0plum de -tenas, &ue se expone en la procesi n de las ?anateneas. ,o &ue as se representa ense$a a todos &ue una divinidad sin madre, y virgen, triunfa de la audacia de los hijos de la tierra. ?ero ense$ar &ue el Hijo de /ios es atormentado por el /iablo, para ense$arnos con su paciencia a soportar con coraje las provocaciones &ue 0ste inflige, es el cmulo del ridculo. ,o &ue era necesario, en mi opini n, sera castigar al /iablo, y no aterrorizar a los hombres amenazndonos con sus maleficios. HH. ?or lo &ue respecta a la expresi n .4l Hijo de /ios2, debemos buscar su origen en el hecho de &ue los -tenienses llaman .hijo2 o .criatura2 de /ios al mundo salido de sus manos. HJ. (ada ms pueril &ue la cosmogona de los cristianos, la narraci n de la creaci n del hombre a imagen de /ios, el paraso plantado por la mano de /ios >no hay nada ms oscuro &ue el cambio del primer hombre como consecuencia del pecado original y su expulsi n del jardn de las delicias. %on apenas divagaciones, o, si se &uiere, historietas divertidas. 4s en otro tono, con otra seriedad y con otra profundidad, como los viejos sabios de Crecia hablaron de la formaci n del mundo y de los hombres. #ois0s y los ?rofetas, autores de sus escrituras, en la ignorancia en &ue estaban de la naturaleza del mundo y de los hombres, fabricaron a tal respecto cuentos para hacer dormir de pie! 14l mundo creado en seis dasO 1"omo si fuesen concebibles anteriores a la aparici n del sol y de la luzO 9; &u0 significado atribuir a estas palabras! .Hgase la luz2, &ue muchos interpretan como un deseo o una petici n: 94l autor del mundo, el demiurgo, tom prestada la luz en lo alto, como cuando encendemos nuestra vela en la de un vecino: %i el demiurgo era un /ios maldito, enemigo del gran /ios, si haca el mundo sin el consentimiento de 0ste, 9c mo estuvo de acuerdo el gran /ios en darle la luz:
?gina '< de 3E

El discurso verdadero

Celso

HL. (o &uiero examinar a&u la cuesti n del origen y el fin del mundo, ni in&uirir si el mundo es increado y eterno, si no debe perecer aun&ue no haya tenido un comienzo, o si debe acabar aun&ue haya tenido un principio. 9(o ser contrario a la raz n, como ellos hacen, el introducir el espritu del gran /ios en el mundo: 9" mo admitir &ue el gran /ios comience por dar su espritu al demiurgo, y &ue 0ste abusa tanto de 0l &ue el /ios supremo lo retoma: 9"ul es el /ios &ue da para volver a tomar lo dado: % lo si se toma a&uello de lo &ue se necesita sera correcto! pero /ios de nada necesita. 9?ero, tal vez ignorase &ue iba a dar su espritu a un ser &ue abusara de 0l: 4ntonces, 9c mo deja a ese demiurgo perverso alzarse contra 0l: 9?or &u0 obra subrepticiamente para arruinarlo, sobornando y seduciendo a cuantos puede: 9?or &u0 procura con&uistar a los &ue el demiurgo conden a la maldici n, como decs, y los arreba$a como un ladr n de esclavos: 9?or &u0 les ense$a a hurtarse a su due$o: 9?or &u0 les ense$a a huir de su padre, el demiurgo: 9?or &u0 los adopta 0l, sin el beneplcito de su padre: 9?or &u0 se presenta como padre de los seres &ue pertenecen a otro: ; es, con certeza, un dios bien digno de respeto, &ue desea tener como hijos a los pecadores &ue otro conden , proscritos, o, segn su propia expresi n, excrementos de la tierra* y ni es capaz de castigar o meter en orden a su enviado &ue le desobedeci . JM. %i se afirma &ue fue el /ios supremo el &ue cre el mundo, 9c mo se puede justificar la presencia del mal: 9?or &u0 es 0l impotente para exhortar y persuadir: 9?or &u0 le vemos arrepentirse a causa de la ingratitud y la perversidad de sus criaturas: 9?or &u0 maldice y acusa 0l a lo &ue no hizo: 9" mo puede amenazar con la destrucci n a sus propios hijos: B, si no los destruye, 9para d nde trasplanta de este mundo al hombre al &ue hizo: (ada invento! esto o expresamente est expresado en sus libros o puede deducirse de ellos. J1. ,o &ue es ms pueril an es dividir la formaci n del mundo en varios das, incluso antes de &ue hubiese das! 9c mo podra haber das antes de &ue el cielo fuese hecho, la tierra formada y el sol haciendo sus revoluciones: ; 9c mo es posible imaginarse al gran /ios admitiendo &ue sea 0l el autor del mundo, diciendo, a manera de orden! .Kue esto se haga2, y seguidamente! .Kue tal cosa exista2, y realizando un da una obra, al da siguiente otra, y as en el tercer da, y al cuarto, en el &uinto y al sexto da* acaba la tarea en ese da descansando al s0ptimo, como un mal trabajador &ue, fatigado, tiene necesidad de holganza para restablecerse: ?ero no se puede decir &ue el gran /ios se fatiga, ni &ue trabaja con sus manos, ni si&uiera &ue da rdenes. /ios no tiene manos, ni boca, ni nada de lo &ue le atribuyen. 4s igualmente falso sostener &ue el hombre haya sido hecho a imagen de /ios* /ios no tiene forma humana ni la de ninguna otra criatura sensible. ;, como si tal cosa no bastase, le atribuyen explcitamente a /ios ojos, orejas, brazos, coraz n, figura, movimiento. ?ero todo viene de /ios, mas 0l en s no es nada de cualificable! no puede ser aprehendido por la raz n, ni expresado por la palabra, 0l no est sujeto a ningn cambio capaz de determinarlo. J'. .?ero entonces, objetarn, 9c mo poder conocer a /ios: 9Kui0n me ense$ar el camino &ue conduce a 0l: 9" mo me tornar0is a /ios como algo evidente: #e cubrs los ojos de tinieblas tan espesas &ue ya nada puedo distinguir2. 4s verdad* si hacemos a alguien pasar de la oscuridad a la luz plena, no pudiendo soportar el fulgor de los rayos &ue se desprenden e hieren sus ojos, se imaginan estar ciegos. 9" mo, pues, una vez ms, confiar en conocer a /ios, y obtener de 0l la salvaci n: %iendo /ios demasiado trascendente para &ue nuestro pensamiento pueda alcanzarlo, insufl0 su espritu en un cuerpo semejante al nuestro, y lo hizo descender ac abajo, de modo &ue pudi0ramos recoger sus palabras y sus ense$anzas! eso sostienen los cristianos. #as, concediendo &ue el Hijo de /ios sea un
?gina '= de 3E

El discurso verdadero

Celso

espritu enviado por /ios en un cuerpo humano, no resulta de ah &ue el hijo de /ios sea inmortal, por&ue no es de la naturaleza de un espritu el durar eternamente. Pisto &ue el Hijo de /ios muri , habra sido necesario &ue /ios le insuflase de nuevo el espritu, lo cual prueba &ue Iess no pudo resucitar con su cuerpo, por&ue repugna a /ios tomar de nuevo un espritu &ue 0l dio, una vez &ue ese se haya manchado en el contacto con el cuerpo. %e sigue igualmente &ue el hijo de /ios haya nacido de una virgen* si /ios &uisiese, de hecho, enviar su espritu ac abajo, 9por &u0 iba a tener necesidad de insuflarlo en el vientre de una mujer: Gl saba ya el arte de fabricar hombres, y poda formar un cuerpo a fin de alojar a su espritu, sin hacerlo pasar por lugar tan lleno de impurezas. -s, haci0ndolo descender directamente de lo alto, habra prevenido las objeciones de incredulidad. J3. 4s cierto &ue entre ellos hay &uien dice y lo hacen venir sbitamente del cielo a la tierra, evitando as las dificultades de la concepci n virginal, el nacimiento y los primeros a$os! pero cuando acreditan &ue 0l no es el &ue los profetas predecan, sino otro mayor e hijo de un /ios ms alto, ofrecen el flanco a la crtica* 9c mo se podra entonces probar &ue un hombre &ue padeci un tal suplicio sea el hijo de un /ios, si sus sufrimientos no hubieran sido predichos: -dems de eso, 9&u0 habr ms extravagante &ue introducir a&u dos dioses! el /ios Iusto y el /ios bueno, y dar un hijo a cada uno, &ue ellos envan a la tierra, e incitar la lucha, en ausencia de los padres, sus propios hijos, como codornices en combate, por&ue los padres, viejos, &uebrantados, necios, ya no se baten y por ellos se baten sus hijos: J<. %i el espritu de /ios se hubiese encarnado en un hombre, sera al menos necesario &ue este superase a todos los otros en estatura, belleza, fuerza, majestad, voz y elocuencia. %era inadmisible &ue a&uel &ue trae en s sobre todo la virtud divina no se distinguiese de modo insigne de los dems hombres. ?ero Iess nada tena de ms comparado con los dems hombres. ; adems, si les damos cr0dito, era bajo, feo y sin nobleza. -.& Hay ms. %i como el Deus de la comedia al despertar de un largo sue$o, /ios &uisiese liberar al g0nero humano de sus males, 9por &u0 iba a enviar al espritu &ue decs a un pe&ue$o rinc n del mundo: 4ra necesario insuflarlo a la vez en muchos cuerpos y enviarlos a&u y all por toda la tierra. 4l poeta c mico para hacer rer a su pblico muestra a Deus al despertar enviando a Hermes a los -tenienses y a los ,acedemonios. ,a idea de enviar el Hijo de /ios a los Iudos, 9no es para suscitar la risa: 9?or &u0 s lo a los Iudos: 9?or &u0 a esa naci n grosera, miserable, semidisuelta, mientras tantos otros pueblos eran ms dignos de la atenci n de /ios! los "aldeos, los #agos, los 4gipcios, los ?ersas, los Hindes, tantas naciones venerables y verdaderamente animadas por el espritu de /ios: JE. 9" mo ignoraba ese /ios omnisciente &ue enviaba a su hijo a unas manos &ue iban a cometer un nuevo crimen condenndolo: 9Ku0 alegan a&u a guisa de defensa: ,a secta de los "ristianos &ue introduce un segundo /ios, diferente al /ios de los Iudos, nada tiene &ue decir pero los &ue reconocen al mismo /ios preferirn esta gran frase acentuada con el cu$o de una gran profundidad! .4ra preciso &ue a&uello sucediese2. 9; por &u0 entonces: ?or&ue otrora tal cosa predijeron los profetas. ?ero 1&u0O 4l orculo de la ?itia, el de /odona, el de "laros, el de los 3 )ran&uidas, el de -m0n y tantos otros, cuyas advertencias aprobaron casi todas las tierras y colonias, no tienen ningn peso en opini n de los cristianos, pero 1unas pocas palabras, ms o menos aut0nticas, pronunciadas en Iudea, como es costumbre en el pas y como se puede todava hoy recoger de boca de las gentes de 7enicia y de ?alestina,
?gina 'E de 3E

El discurso verdadero

Celso

pasan a parecerles maravillas y verdades indiscutiblesO 4sos predicadores de 7enicia y de ?alestina son de diversas categoras. #uchos, oscuros y sin nombre, sea a prop sito de lo &ue fuera, se ponen a gesticular como posedos del ardor prof0tico* otros, adivinos ambulantes, recorren las ciudades y los campos, ofreciendo el mismo espectculo. (ada les es ms fcil de decir, y no dejan de hacerlo! .1;o soy /ios, soy Hijo de /ios, soy el 4spritu de /ios, vengo, por&ue el mundo se va a acabar, y vosotros, los hombres, vais a perecer bajo el peso de vuestras ini&uidades. 4ntretanto &uiero salvaros y me ver0is armado de un poder celeste. 1)ienaventurado entonces &uien me haya reverenciado hoyO 4nviar0 a todos los dems al fuego eterno, a los de las ciudades y a los de los campos. ,os &ue todava no saben los supli> cios &ue les aguardan, se arrepentirn entonces y han de gemir en vano, en cuanto &ue los &ue crean en m, los proteger0 por toda la eternidad... - estas predicciones jactanciosas, mezclan palabras de posesos, confusas y absolutamente incomprensibles, a las &ue ningn sensato podra descubrir su significado, tan oscuras y vacas de sentido son, pero &ue permiten al primer imb0cil impostor llegado apoderarse y apropiarse de las voluntades. - esos pretendidos profetas, yo o a ms de uno con mis propios odos, y, despu0s de tenerlos confundidos, los llev0 a confesar sus puntos flacos, &ue hacan confiar en el caso todo lo &ue les pasaba por el cerebro. JH. 4n cuanto a los &ue se abonan a viejas profecas, se vern en grandes apuros para justificar todas las cosas absurdas &ue atribuyen a /ios. (o se puede creer, en efecto, &ue /ios pueda hacer sufrir o &ue autorice el mal. 1Fampoco es admisible &ue se diga &ue /ios come carne de oveja, beba hiel o vinagre y otras cosas de la misma especieO 9% lo por&ue los profetas predijeron &ue el gran /ios, para no citar ms, sera esclavo, enfermo y &ue morira, debe seguirse necesariamente &ue /ios debe padecer la esclavitud, la enfermedad y la muerte, por la simple raz n de &ue eso haba sido predicho: 9"onvena &ue 0l justificase su divinidad muriendo: (o* no caba a los profetas predecir nada semejante, por&ue tal cosa es un mal y una impiedad. (o hay &ue preocuparse de si una cosa fue o no vaticinada, sino si es digna de /ios y buena por s misma! por&ue lo &ue es malo e indigno de /ios, aun&ue todos los hombres en un arrebato colectivo de locura lo hubiesen vaticinado, no debe confiarse en ello. -hora bien, es muy simple responder a la pregunta de si 1M &ue se cuenta de Iess, en la hip tesis de ser 0l /ios, est de acuerdo con la piedad. JJ. Nna ltima observaci n se impone! suponiendo &ue Iess, en conformidad con los profetas de /ios y de los Iudos, fuese el hijo de /ios, 9c mo es &ue el /ios de los Iudos les orden , por medio de #ois0s, &ue procurasen las ri&uezas y el poder, &ue se multiplicasen hasta llenar la tierra, &ue masacrasen a sus enemigos sin perdonar si&uiera a los ni$os y exterminar coda la raza, lo &ue 0l mismo hace ante sus propios ojos, tal como cuenta #ois0s: 9?or &u0 los amenaza 0l, si desobedecieron sus mandamientos, de tratarlos como enemigos declarados, mientras &ue el Hijo, el (azareno, formula preceptos completamente opuestos! el rico no tendr acceso hasta el ?adre, ni el &ue ambiciona el poder, ni el &ue ama la sabidura y la gloria* no nos debemos in&uietar con las necesidades de subsistencia ms &ue los cuervos* es necesario preocuparnos menos de la vestimenta &ue los lirios* si os diesen una bofetada es preciso aprestarse a recibir una segunda: 9Kui0n miente entonces! #ois0s o Iess: 9%er &ue el ?adre, cuando envi al Hijo, se olvid de lo &ue le haba dicho a #ois0s: 9Habr cambiado de opini n, renegado de sus propias leyes y en> cargado a su heraldo el promulgar otras completamente contrarias: JL. %e conoce, por lo dems, &u0 idea baja y grosera tienen ellos de /ios, atribuy0ndole rganos corporales, inclinaciones y pasiones puramente humanas, incapaces segn son de concebir lo &ue es puro e indivisible con el esfuerzo del pensamiento.
?gina 'H de 3E

El discurso verdadero

Celso

89. /espu0s de la muerte, 9a d nde esperan ir: >?ara una tierra mejor &ue 0sta>. 4s verdad &ue los hombres divinos de los viejos tiempos hablaron de una vida de felicidad reservada a las almas de los )ienaventurados. - esa morada futura, la llaman unos Aslas -fortunadas, y otros los "ampos 4lseos, por&ue all estaremos libertados de los males de ac abajo. 4l mismo Homero dice! .,os inmortales te enviarn para el extremo del mundo, para los "ampos 4lseos, donde la vida es apacible2. Fambi0n ?lat n, &ue defiende la in> mortalidad del alma, llama al lugar para donde el alma es enviada, una tierra, en este pasaje! .,a tierra es inmensa y nosotros s lo habitamos esta pe&ue$a parte &ue se extiende desde las mrgenes del 7aso hasta las columnas de H0rcules, viviendo en derredor del mar como hormigas, o como ranas alrededor de un pantano. ?ero hay otros pueblos &ue habitan en otras regiones semejantes. 4n toda la superficie de la tierra, hay, en efecto, depresiones, de grandeza y configuraciones variadas donde se juntan las aguas, las nubes y el aire grosero, mientras la tierra en s est situada en el mundo celeste, en el 0ter... "onfinados en algunos pliegues de la tierra, creemos habitar en las alturas tomando el aire por el cielo2. (o es dado a todo el pblico penetrar bien en el pensamiento de ?lat n. ?ara ello es preciso comprender bien los puntos en &ue 0l pone 0nfasis. (uestra fla&ueza y nuestro peso nos impiden elevarnos a las cimas del aire* si alguien, en efecto, llegase a la cima o pudiese volar con alas, vera entonces, al erguir la cabeza, lo &ue es la tierra verdadera desde all arriba. ; si su naturaleza fuese capaz de soportar esa contemplaci n, reconocera &ue all est el cielo verdadero, la verdadera luz, la verdadera tierra. ,os "ristianos no podrn comprender esto* creeran &ue se trataba de una tierra semejante a la nuestra, donde s lo se podra vivir con cuerpos semejantes a los nuestros. L1. /e ah les viene esa ridcula idea de la resurrecci n de los cuerpos, inspirada igualmente en lo &ue haban odo decir sobre la metempsicosis. 4n este punto, cuando los llevamos aparte y los confundimos, vuelven siempre a la carga, como si no les hubi0semos replicado siempre con la misma pregunta! .%i nuestro cuerpo no resucita, 9c mo podramos conocer y ver a /ios: 9" mo podramos llegar hasta 0l:2. - lo &ue parece, se imaginan &ue /ios est en algn lugar en donde podemos encontrarlo familiarmente. 4speran ver a /ios con los ojos corporales, or su voz con sus orejas carnales, tocarlo con sus manos. #as, por Deus, si &uer0is dioses con forma humana, dioses &ue se dejen ver claramente y sin ilusi n, id a los santuarios de Foronjos, de -fiaraos, y de #opse! all podr0is satisfaceros. -ll ver0is a los dioses &ue deseis, no una voz y de paso, como visteis a a&uel &ue os enga$ , sino permanentemente! all encontrar0is a dioses &ue siempre estn all para &uienes &uieran conversar con ellos. L'. ?reguntarn incluso! .%i /ios escapa a nuestros sentidos, 9c mo podremos conocerlo, c mo de un modo general se puede conocer una cosa sin la ayuda de los sentidos:2. 4sto no es en modo alguno el lenguaje de un hombre ni de un espritu, sino el grito de la carne. Kue escuchen todava, si son capaces de comprender, por ms viles y carnales &ue sean. %i, imponiendo silencio a vuestros sentidos, elevis el espritu, y, alejndoos de la carne, abrs los ojos del alma, solamente entonces ver0is a /ios. ?ero si os procuris un buen gua para abriros la va del conocimiento divino, primeramente tened cuidado en huir de los impostores, de los introductores de dolos, a fin de evitar ese exceso de ridculo &ue consiste en blasfemar y en llamar dolos a los otros dioses, mientras adoris a un personaje ms miserable &ue los dolos, ms an, inferior a cual&uier dolo, un
?gina 'J de 3E

El discurso verdadero

Celso

mero muerto, y le atribus un padre digno de 0l. 1; el charlatanismo de vuestros maravillosos directores os dictan f rmulas divinas dirigidas al ,e n, al "angrejo, al demonio de cabeza de burro, y a todos los dems porteros celestes, cuyos nombres aprend0is con tanto esfuerzo, para no sacar ningn provecho, oh infelicesO -dems de ser maltratados y puestos en la cruz. 9Kuer0is por el contrario buenos guas: /irigios a los viejos poetas divinamente inspirados, a los sabios, a los fil sofos y a ?lat n, el maestro ms capaz de esclareceros en esa materia. Gl escribi en su Fimeo! .4n cuanto al universo, al &ue llamamos cielo o mundo, o cual&uier otro nombre, es preciso primeramente, como para todas las cosas en general, considerar si existe desde siempre, o si naci y tuvo un comienzo. 4l mundo naci , por&ue es visible, tangible y corporal... y todo lo &ue naci debe necesariamente venir de alguna causa. #as es difcil encontrar el autor y el padre del universo, e imposible, despu0s de haberlo encontrado, tornarlo evidente a toda la gente2. Peis c mo hombres divinos buscan el camino de la verdad para darnos una idea &ue representase el ser primero e inefable, bien deduci0ndolo a partir de todos los dems entes, ya componi0ndolo, ya separndolo, bien por analoga, para hacer concebir lo &ue de otro modo no se puede expresar, si yo &uisiese iniciaros en tales ense$anzas, me sorprendera de &ue pudieseis seguirme, tan esclavizados estis a la carne, sin ojos para lo &ue es puro. #s todava! existe distinci n entre el ser y el devenir, lo inteligible y lo visible, ,a verdad se refiere al ser, el error al devenir. ,a verdad es objeto de la "iencia* una mezcla de verdad y de error es objeto de la opini n. 4l conocimiento es relativo a lo inteligible, la vista a lo visible. 4l entendimiento percibe lo inteligible, el ojo lo visible. ?or tanto, tal como en la esfera de las cosas visibles, el sol no es ni el ojo ni la visi n, sino la causa sin la cual el ojo no ve, la visi n no se realiza, los objetos visibles no son percibidos, ninguna cosa sensible existe, y el propio sol no puede ser contemplado* igualmente en la esfera de las cosas inteligibles, lo &ue no es ni entendimiento, ni conocimiento, ni "iencia, es todava la causa &ue hace &ue el entendimiento conozca, &ue el acto del conocimiento se efecte y &ue la "iencia se realice* la causa &ue hace &ue todos los seres inteligibles, la verdad, el propio ser, existan, si bien el ser en s se encuentra por encima de todas las cosas, siendo inteligible por un cierto poder inefable. Hablo para hombres dotados de cierto sentido de espiritualidad. 4n cuanto a vosotros, si comprend0is alguna cosa, tanto mejor para vosotros. %i os agrada creer &ue algn espritu vino de parte de /ios para ense$ar la verdad divina, 0se ser sin duda el &ue revel estas grandes ideas, el espritu &ue llena las almas de los sabios del pasado y &ue por sus bocas esparci tan brillantes lecciones. #as si no pod0is alcanzar estas alturas, permaneced sosegados y mudos, disimulad vuestra ignorancia y no digis &ue los clarividentes son los ciegos, &ue los &ue corren son los cojos, marchitos y cojos &ue sois respecto al alma y vivos solamente para el cuerpo, &uiero decir, vivos solamente para a&uello &ue de perecedero existe en el hombre. L3. %i ten0is tan gran voluntad de innovaci n, 1cunto mejor os habra sido escoger para deificarlo a alguno de los &ue murieron valientemente y &ue son dignos del mito divinoO %i os repugna escoger a H0rcules, a 4sculapio o a alguno de los viejos h0roes &ue ya son honrados con un culto, ten0is a Brfeo, poeta inspirado &ue nadie discute y &ue pereci de muerte violenta. /ir0is &uiz &ue no era digno de ser escogido. %ea* pues ah ten0is a -naxarco, &uien metido en la m&uina de la tortura, mientras le magullaban cruelmente, se burlaba del verdugo! .-tormentad, atormentad el fsico de -naxarco, por&ue a 0l mismo no le tocar0isO2, palabras llenas de espritu divino. -&u todava hay fsicos &ue lo escogieron por maestro* y esto podra teneros prevenidos. 9 ?or &u0 no escog0is entonces a 4picteto: #ientras su se$or le retorca una pierna, le dijo calmoso y sonriente! .Pais a partirla2, le deca* y habi0ndole partido la pierna efectivamente! .;a os deca yo &ue
?gina 'L de 3E

El discurso verdadero

Celso

ibais a partirla2. 9Ku0 dijo vuestro /ios de semejante en medio de su tormento: ; 9por &u0 no escogisteis a la %ibila, ya &ue algunos de entre vosotros reconoc0is su autoridad: Habrais tenido mejores razones para llamarla hija de /ios. Bs contentasteis con introducir a iz&uierda y derecha, fraudulentamente, innumerables blasfemias en sus libros sibilinos, y tomis como dios a un personaje &ue acab con una muerte miserable una vida infame. Habrais hecho mejor en elegir a Ions, &ue sali sano y salvo del vientre de un gran pez* a /aniel, &ue escap indemne de las fieras, o a otro cual&uiera de los &ue nos contis cosas todava ms ex&uisitas. L<. He a&u ahora uno de sus preceptos! no debemos contestar con ultrajes. .%i os golpearan en una mejilla, ofreced incluso la otra2. 4s una vieja mxima ya dicha y mucho mejor antes de ellos. % lo la vulgaridad de la f rmula les pertenece. 4scuchad a ?lat n, haciendo conversar entre s a % crates y a Crit n! .4s entonces un deber absoluto el no ser injusto jams: >%in duda. >%i es un deber absoluto el no ser nunca injusto, 9lo es tambi0n el no serlo nunca, incluso para &uien lo fue con nosotros, diga el vulgo lo &ue &uisiera: >4s exactamente esa mi opini n. >; entonces, &u0, 9ser permitido hacer mal a alguien o no: >(o lo es, en verdad, oh % crates. >4ntonces, devolver mal por mal, 9ser justo, como pretende el vulgo, o injusto: >4nteramente injusto! por&ue obrar mal y ser injusto es la misma cosa. >%in duda. >-s pues, es obligaci n sagrada jams pagar injusticia con injusticia, o mal con mal2. -s habla ?lat n, e incluso a$ade! .+eflexiona bien, y mira si ests realmente de acuerdo conmigo, y si podemos establecer, partiendo de este principio, &ue, en ninguna circunstancia, est permitido jams ser injusto, ni pagar injusticia con injusticia, o mal con mal* o bien, si piensas de diferente manera, interrumpe la discusi n ya, puesto &ue yo pienso como otrora2. Fales eran las mximas de ?lat n, y los hombres &ue de ellas antes vivieron no tuvieron otras diferentes. L=. #as ya basta respecto a este punto y otros semejantes en los &ue ellos se revelaron plagiadores poco hbiles. Kuien &uisiera analizar el asunto con ms detalle podr hacerlo fcilmente. #$%&' C+-&:' Conflicto del Cristianismo con el $mperio: :entativa de Conciliaci2n LE 5no existe en la edici n utilizada6 LH. Pamos a tratar de otro asunto. ,os cristianos no pueden soportar la vista de templos, de altares ni de estatuas. FieneO6 esto en comn con los 4scitas, con los n madas ,ibios, con los %eros &ue no tienen /ios, y con las naciones ms salvajes. ,os ?ersas comparten ese mismo sentimiento, como Her doto nos revela en este pasaje de su Historia* .%0 de buena fuente &ue entre los ?ersas la ley no permite erguir altares, templos, estatuas. se considera locos a &uienes lo hacen. ;, segn parece, por&ue piensan &ue no se podra atribuir a los dioses ni un origen ni una forma humana, como hacen los Criegos2. ; a este prop sito escribe en cierta ocasi n Herclito! ./irigir preces a imgenes sin saber 1o &ue son los dioses y los h0roes, vale tanto como hablar con las piedras2. 9Ku0 ense$an ellos ms sabio, sobre este asunto, &ue este pensamiento de Herclito: Gste en suma deja entender &ue es absurdo dirigir preces a estatuas, a menos &ue se sepa lo &ue son los dioses y los h0roes. Fal
?gina 3M de 3E

El discurso verdadero

Celso

es su pensamiento. ?ero los cristianos reprueban en absoluto cual&uier imagen. 9%er por&ue la piedra, la madera, el bronce o el oro, utilizados por el primero &ue llega no pueden ser un dios: 1)ello descubrimiento en verdadO 9Kui0n, pues, a menos &ue sea un simple, podra creer &ue esos son dioses y no objetos consagrados a los dioses o imgenes &ue los representan: %i los cristianos piensan &ue no se pueden admitir imgenes divinas, por&ue /ios, como tambi0n opinan los ?ersas, no tiene forma humana, se contradicen de forma estrepitosa, ellos &ue declaran, por otra parte, &ue /ios hizo al hombre a su propia imagen y &ue le dio una forma parecida a la suya. LJ. %ucede &ue admiten de verdad &ue las estatuas son erguidas en honra de ciertos seres &ue se les asemejan ms o menos* pero los seres, a &uienes las consagran no son dioses, son demonios* ahora bien, &uien adora a /ios, no debe prestar culto a los daimones o demonios. 4n primer lugar, les preguntar0 9por &u0 estara prohibido honrar a daimones: 9%er &ue no todas las cosas son gobernadas segn la voluntad de /ios: 9%er &ue toda la providencia no depende de 0l: 9%er &ue todo lo &ue se hace en el mundo, sea por obra de un /ios, sea por medio de ngeles, sea por medio de daimones 5demonios6, o por medio de h0roes, no est ello reglamentado por las leyes del /ios supremo: 9%er &ue no fue 0l &uien promovi a cada funci n particular a cada uno de esos seres &ue escogi e invisti del poder correspondiente: %er por lo tanto justo &ue &uien adora a /ios, venere tambi0n a los seres en los cuales 0l deleg el gobierno de las cosas de ac abajo. LL ,o &ue a esto responden los cristianos es &ue .es imposible servir a dos se$ores al mismo tiempo2. ?alabras de facciosos &ue &uieren hacer grupo aparte y separarse del comn de la sociedad. ,os &ue as se expresan, atribuyen a /ios sus propios prejuicios. 4ntre los hombres, de hecho, existe algn derecho a decir &ue &uien sea servidor de un se$or no puede serlo de otro* por&ue cl servicio prestado al segundo sera en detrimento del servicio prestado al primero. -s, cuando primeramente nos vinculamos a alguien, no nos podemos entregar ya a otro, y el servicio prestado a diferentes h0roes de ese g0nero es condenable por el prejuicio &ue acarrea a cada uno de ellos. ?ero, en lo &ue a /ios respecta, a &uien ni prejuicio ni afrenta pueden alcanzar, es absurdo juzgar como si de un hombre se tratase, de h0roes o de otros daimones, y tener escrpulos en servir a varios dioses al mismo tiempo .lejos de hacer sombra al gran /ios, es por el contrario, puesto &ue se sirve a alguno de los seres &ue dependen de 0l, agradarle. (adie tiene derecho a homenajes, si /ios no le dio tal privilegio* y en consecuencia, honrar y adorar a todos los &ue estn subordinados a /ios, no es desagradar a /ios &ue a todos los mantiene bajo su dependencia. ?or lo tanto, &uien, hablando de /ios, declara &ue hay s lo un ser al &ue se debe el nombre de .%e$or2, es un impo &ue divide el reino de /ios e introduce en 0l la sedici n, como si hubiese dos partidos opuestos, como si /ios tuviese delante de si un rival para hacerle frente. 1MM. Ancluso si esa gente sirviese a un solo %e$or, podran tal vez invocar contra los otros razones bastante fuertes! pero no* les vemos honrar con un culto hiperb lico a ese personaje &ue recientemente apareci en el mundo, y ellos no piensan &ue ofenden a /ios, al hacerse servidores de su ministro. ?uesto &ue adems de a /ios, ellos adoran a su Hijo, se deduce, &ue, segn reconocen, es preciso adorar no solamente a un /ios, sino igualmente a sus ministros. 1M1. ; si os tomis el trabajo de demostrarles &ue en modo alguno 0ste es especialmente Hijo de /ios, ms &ue todos los hombres en general, &uienes por ?adre tienen a ese /ios, a
?gina 31 de 3E

El discurso verdadero

Celso

&uien s lo propiamente se debera adorar, no lo admitirn, y &uerrn adorar al mismo tiempo al jefe de su fracci n, al &ue llaman .el Hijo de /ios2, no para honrar a /ios con ms piedad, sino para engrandecer desmedidamente su personalidad. ?ara probar &ue no les atribuyo ninguna idea &ue les pertenezca, me servir0 de sus propias palabras. 4n el ./ilogo "eleste2 hablan en cierto momento en el sentido de los siguientes t0rminos! .%i el Hijo de /ios es ms poderoso &ue su ?adre, y si el hijo del hombre es al mismo tiempo su propio %e$or, 9&ui0n a no ser el Hijo del hombre manda en el /ios &ue gobierna el mundo: 9?or &u0 tanta gente al borde del pozo y por &u0 no desciende all nadie: 9?or &u0 despu0s de tanto camino recorrido os falta el coraje: >Fe enga$as, tengo coraz n y una espada2. 9(o se ve plenamente a&u el fondo de su pensamiento: Hacen del /ios celeste una persona distinta, padre del &ue concuerdan en ponerse a adorar, y a continuaci n, cobijados bajo el nombre del gran /ios, est su jefe, el Hijo del hombre, el nico al &ue adoran, atribuy0ndole la supremaca y soberana sobre el /ios &ue todo lo gobierna. /e ah &ue les parezca &ue no sea preciso servir a dos %e$ores, a fin &ue su facci n sea ms favorable a su maestro. 1M'. ,a aversi n de los "ristianos a los templos, las estatuas y los altares es como el signo y la se$al de reuni n, misteriosa y secreta, &ue entre s intercambian. %u rechazo a participar en las ceremonias pblicas se asienta en la misma concepci n errada de la divinidad. - pesar de la diversidad de nombres &ue se le da y de la variedad de ceremonias con las &ue se procura rendirle homenaje, /ios es el /ios comn a todos los hombres* es bueno, sin necesidades, incapaz de envidia. 9Ku0 impide pues &ue los &ue le son ms devotos tomen parte en las fiestas pblicas, se sirvan las carnes consagradas y &ue participen en los ban> &uetes en honra de los dolos, si esos dolos nada son, &u0 mal hay en sentarse con toda la gente en el festn sagrado: #as si son seres divinos, est fuera de duda &ue pertenecen tambi0n a los dioses, y &ue es necesario confiar en ellos, ofrecerles sacrificios, segn las leyes establecidas, dirigirles preces para granjeamos su benevolencia. 1M3. %i es por respeto a las tradiciones de sus padres por lo &ue se abstienen de la carne de ciertas vctimas, como de las &ue hablamos, entonces tambi0n deberan abstenerse rigurosa> mente de todos los animales, como ?itgoras &ue crea de ese modo honrar la vida y a sus rganos. ?ero si es, como dicen, para no sentarse a la mesa de los demonios, me pasmo de su sorprendente sabidura &ue los hace apercibirse, s lo entonces, de &ue viven de mesa de los demonios, y s lo recelan de ello cuando tienen ante sus ojos vctimas inmoladas, como si el pan &ue comen, el vino &ue beben, los frutos &ue saborean, el agua con &ue se sacian, el propio aire &ue respiran, todas esas cosas no estuviesen cada una de ellas bajo la tutela de ciertos daimones o demonios, &ue les estn especialmente adscritos y &ue les es forzoso recibir. 4n efecto, el aire y la tierra estn llenos de daimones, ministros y servidores del Cran /ios, encargados de gobernar en su nombre la naturaleza entera y la vida del hombre, capaces de ayudar o de perjudicar. /os vas se presentan! o es preciso renunciar por completo a vivir y no venir al mundo* o, visto &ue fuimos echados ac abajo en estas condiciones, dar gracias a los demonios encargados de presidir las cosas de la tierra, ofrecerles preces y primicias, mientras vivamos, a fin de tornrnoslos favorables. 4n efecto, mientras un simple strapa, gobernador, pretor o procurador del rey de ?ersia o del 4mperador romano, y hasta a&uellos &ue, en un plano inferior de jerar&ua, ejercen los menores oficios y los ms nfimos empleos, tienen la facultad de castigar rigurosamente a los &ue no les prestan homenaje, 9ser plausible
?gina 3' de 3E

El discurso verdadero

Celso

&ue los demonios, esos strapas y ministros del aire y de la tierra, est0n desarmados contra &uien les ultraja: 1M<. ,os Iudos y los "ristianos admiten tal como nosotros la existencia de esos ministros del Cran /ios y les presentan homenaje a su manera. Foda la diferencia entre ellos y nosotros reside en los nombres &ue les conferimos. %i se designan con vocablos brbaros, se deduce &ue esos ministros tienen algn poder* nombrarlos en griego o en latn, y entonces cesan de tener poder. 1M=. Pedme, dice uno de ellos para justificarse, erguido ante una estatua de Deus, de -polo, o de cual&uiera de vuestros dioses, lanzndoles injurias a la cara o golpendoles con mi bast n. 1(o os vemos tomar venganzaO >9(o ves pobre hombre, &ue tambi0n hay &uien insulta a la cara a tu demonio, o incluso no se contenta con injuriarlo: Fe proscriben de toda la tierra y de los mares, y t mismo, &ue eres como una estatua viva consagrada a tu /ios, eres arrastrado y clavado en una cruz. 94l demonio, o daimon, o como dices, el Hijo de /ios, se venga acaso ms por eso: 1F, t te burlas e insultas a las estatuas de esos dioses. ?ero si hubieses ultrajado a /i nisos o al mismo H0rcules cara a cara, no te habra salido sin duda tan bienO ?ero a tu /ios lo agarran en persona, lo clavan a la cruz y lo torturan, pero los torturadores jams sufrieron el menor da$o. ;, recprocamente, desde a&uel da, en el transcurso de un largo perodo de tiempo, jams se vio &ue favor alguno premiase a los &ue acreditasen &ue ese personaje no era un simple mago, sino el Hijo de /ios. 9Ku0 decir de &uien lo envi al mundo con instrucciones: 94l mensajero fue cruelmente castigado y consigo llev para nada su mensaje, y desde hace mucho tiempo su ?adre an no tom ninguna venganza: 9 ?odr un padre hasta tal punto ser desnaturalizado: >#as, decs, Iess &uera a&uello &ue sucedi y si sufri ese exceso de ultrajes, es por&ue tal era su voluntad. >?ero de esos dioses &ue t insultas, yo podra decir la misma cosa, y, por esa raz n, por la &ue ellos soportan tus blasfemias. ?or&ue no es preciso ver diferencias donde no las hay. ; al menos vuestros dioses saben por lo menos castigar a sus blasfemadores, obligndolos a esconderse y a perecer si son atrapados. 1ME. 9%er necesario, finalmente, recordar acerca de esos dioses, todos los orculos dados por los profetas, por las profetisas y tantos otros personajes, hombres o mujeres divinamente inspirados: 9"untas palabras maravillosas salidas del fondo del santuario: 9"untas cosas no revelaron las inmolaciones y los sacrificios a &uienes a ellas recurrieron: 9 "untas cosas fueron descubiertas por otros signos milagrosos: 1"untas personas a su vez son favorecidas con apariciones esclarecidasO (o hay vida humana donde tal fen meno no exista. 1"untas ciudades reconstruidas, cuntas ciudades liberadas de la peste o del hambre, gracias a los orculosO 1"untos por menospreciarlos u olvidarlos, perecern miserablementeO -tendiendo a la voz de los orculos 1"untas colonias se fundaron, y por obedecer el orculo, se tornaron florecientesO 1"untos prncipes, cuntos particulares vieron su situaci n mejorar o empobre> cer segn el caso &ue hicieron de los orculosO 1"untas personas, desoladas por no tener hijos, vieron sus deseos cumplidosO 1"untos pudieron escapar a la c lera de los demoniosO 1"untos paralticos se curaronO 4, inversamente, 1cuntos, por haber violado el respeto debido a los santuarios, fueron inmediatamente castigadosO Nnos fueron acometidos de demencia seguidamente* otros confesaron por s mismos sus propios crmenes* unos se suicidaron, otros fueron presa de dolencias incurables. - veces se vio incluso a algunos fulminados por una voz temible salida del fondo del santuario. 1MH. "omo t, mi buen amigo, &ue crees en los castigos eternos, los ex0getas, los telestas y los mistagogos de nuestros misterios creen igualmente. /e la misma manera &ue t amenazas
?gina 33 de 3E

El discurso verdadero

Celso

a otros, tambi0n otros te amenazan a ti. ,a cuesti n est en saber &ui0n de entre vosotros tiene la raz n, es decir, la verdad de su lado. ?or&ue, en lo &ue toca a vuestros discursos, t y los otros cristianos, igualmente reivindicis el derecho a hablar como lo hac0is. ?ero, si es preciso recurrir a pruebas, presentan un gran nmero provenientes de prodigios realizados por diversos demonios y de las respuestas de todo tipo, ofrecidas por los orculos. 1MJ. 4s verdad &ue ninguno de ellos se atreve a declarar &ue el hombre, una vez muerto, renacer entero de sus cenizas. 9Ku0 cosa habr ms absurda &ue vuestro dogma de la resurrecci n: 4speris y deseis &ue vuestro cuerpo resucite tal como es, como si no tuvieseis nada mejor y ms precioso! 1y en seguida lo expon0is a los suplicios como una cosa vilO ?ero tales hombres, apasionados por tales ideas y subyugados tambi0n al cuerpo, no merecen &ue se discuta con ellos este asunto. %on personas groseras e impuras &ue, contra toda raz n, tienen la cabeza enlo&uecida por sus ideas sectarias. 4n cuanto a los &ue creen en la inmortalidad del alma o del principio pensante, cual&uiera &ue sea el nombre &ue les agrade darle, esencia espiritual, espritu inteligible, santo y bienaventurado, alma viva, vstago celeste e incorruptible de una naturaleza divina e incorporal, con esos se puede dialogar, a /ios gracias. 4llos al menos son santos, al confiar en la felicidad futura de &uienes hubieran vivido bien, y en el castigo eterno de los malvados! es un dogma &ue ni ellos ni nadie jams debe olvidar. 1ML. ?ero, visto &ue los hombres nacieron con un cuerpo, bien por as exigirlo la economa universal, bien como expiaci n de sus faltas, bien debido a las pasiones &ue sobrecargan el alma y la mantienen pegada ac abajo hasta &ue se haya purificado en el decurso de diversas evoluciones anticipadamente prefijadas* puesto &ue es necesario segn 4mp0docles, &ue, durante tres veces diez mil a$os, el alma, cambiando de forma con el devenir del tiempo, ande errante lejos de la morada de los bienaventurados, hay motivos para creer &ue los hombres estn bajo la custodia de ciertos seres superiores! encargados de cuidar de su prisi n. 11M. /esde ahora s lo tiene dos caminos! o rehusar seguir las ceremonias pblicas y rendir homenaje a los &ue las presiden* visto &ue renuncian a la toga viril, a casarse, a ser padres, a cumplir las funci nes de la vida, &ue se marchen todos juntos para bien lejos de a&u dejar el menor descendiente y &ue la tierra sea expurgada de esta canalla. ; el otro camino es, &ue si &uieren casarse, tener hijos, comer los frutos de la tierra, participar de las cosas de la vida, tanto de sus bienes como de sus males, es necesario &ue presten las honras debidas a los &ue estn encargados de administrarlo todo. 4s necesario &ue se enfrenten a todos los deberes de la vida, hasta &ue est0n libres de los lazos &ue les ata a ella! de otro modo seran especialmente ingratos para con esos seres superiores, por&ue es injusto participar de los bienes de &ue disponen y no prestarles a cambio ningn homenaje. 111. Fodo a&u abajo, hasta las ms pe&ue$as cosas, est confiado a las manos de algn poder. ,as creencias de los 4gipcios as lo testimonian. %egn ellos, treinta y seis daimones, demonios, o dioses del aire, se reparten el cuerpo del hombre en treinta y seis partes. 4llos saben los nombres de esos dioses en la lengua del pas. %on! "hnuman, "hachuman, "nath, %icath, )io, 4r, 4reb, +hamanor, +eianoor y otros, &ue tienen nombres egipcios. 4s invocando a estos dioses como se curan las dolencias de cada una de las partes del cuerpo. 9Ku0 os impide entonces prestar un pe&ue$o homenaje a estos dioses y a los otros, si se prefiere la salud a la enfermedad, una vida feliz a una vida miserable, si se prefiere estar a cubierto de cautiverios y suplicios en la medida de lo posible:

?gina 3< de 3E

El discurso verdadero

Celso

11'. 4s siempre importante no exagerar la realidad. 4s precioso cuidado, al entregarnos a esas prcticas, no aproximarnos en exceso, no absorbernos en la preocupaci n del cuerpo, olvidando o haciendo tabla rasa de cuidados ms elevados. 4n este punto, conviene tal vez dar cr0dito a los sabios, &ue nos dicen &ue la mayor parte de los demonios se complacen en las cosas perecederas, son vidos de la sangre y el humo de los sacrificios, apegndose a conceptos y placeres semejantes, sin ser capaces de nada mejor &ue curar cuerpos, predecir el futuro a los hombres y a las ciudades, sin saber o poder hacer nada &ue sobrepase la vida mortal. 4s preciso honrar a esos seres por&ue es til. #as y mejor an es creer &ue a los demonios nada les falta, de nada necesitan, pero &ue se alegran con los sentimientos &ue les testimoniamos. 113. -pegu0monos a este principio! jams, de ningn modo, es preciso abandonar a /ios, ni de noche, ni de da, ni en pblico ni en privado. /ebemos continuamente, bien con nuestras palabras, bien con nuestras acciones, e incluso cuando ni hablamos ni obramos, mantener nuestra alma dirigida hacia /ios. ?uesto esto, 9&u0 mal hay en procurar atraer la benevolencia de los &ue de /ios recibieron su poder, y, en especial, de los reyes y los poderosos de la tierra: ?ues no fueron elevados al lugar &ue ocupan, sin la intervenci n de la voluntad divina. 11<. 1-hO %in duda, si se tratase de obligar a un hombre piadoso a cometer alguna acci n impa o a pronunciar alguna palabra vergonzosa, 0l tendra raz n para soportar mil torturas a preferir hacerlo* pero tal no es el caso, cuando os mandan celebrar al %ol, o cantar un bello himno en honor a -tenas. %on formas de piedad y no podr nunca haber en eso demasiada piedad. -dmits a los ngeles* 9por &u0 no admits a los daimones, demonios, o dioses subalternos: %i los dolos nada son, 9&u0 mal habr en participar en estas fiestas pblicas: %i hay demonios, ministros de /ios todopoderoso 9no ser preciso &ue los hombres pos les presten homenaje: ?arecer0is efectivamente tanto ms honrar al Cran /ios, cuanto mejor glorificarais a esas divinidades secundarias. -l aplicarse tambi0n a todas las cosas, la piedad gana en perfecci n. 11=. %uponed &ue os ordenen jurar por el Iefe del Amperio. (o hay ningn mal en hacer tal cosa. ?or&ue, es entre sus manos en donde fueron colocadas las cosas de la tierra, y es de 0l de &uien recibs todos los bienes de la existencia. "onviene atenerse a la antigua frase! .4s necesario un solo rey, a&uel a &uien el hijo del artificioso %aturno conf el cetro2. %i procuris minar este principio, el prncipe os castigar, y raz n tendr* es &ue si todos los dems hiciesen como vosotros, nada impedira &ue el 4mperador se &uedase en solitario y abandonado y el mundo entero se tornara presa de los brbaros ms salvajes y ms groseros. (o existira en breve ninguna se$al de vuestra hermosa religi n, y lo mismo acontecera a la gloria de la verdadera sabidura entre los hombres. 11E. (o esperis, supongo, &ue los +omanos abandonen, para abrazar vuestra fe, sus tradiciones religiosas y civiles, e invo&uen a vuestro /ios, el -ltsimo o cual&uier otro nombre con &ue lo denominis, a fin de &ue desde el "ielo combata por ellos, de modo &ue no tengan necesidad de ninguna otra ayuda. ?or&ue este mismo /ios, segn decs, haba en otro tiempo prometido las mismas cosas y an ms extraordinarias a sus fieles. -hora veis &u0 servicios prest a los Iudos y a vosotros mismos. -&uellos, en vez del Amperio del mundo, ni si&uiera tienen un hogar ni terru$o propio. ;, en cuanto a vosotros, si hay an cristianos errantes y escondidos, procuran aplicarles la pena capital. 11H. (o se puede tolerar oros decir! .%i los 4mperadores &ue hoy reinan, despu0s de
?gina 3= de 3E

El discurso verdadero

Celso

dejarse persuadir por nosotros, corrieran a su propio desastre, seduciremos incluso a sus vencedores. %i 0stos cayeran igualmente, nos haremos or por sus sucesores, hasta &ue todos se nos hayan entregado y sean igualmente exterminados por los enemigos2. %in duda es lo &ue no dejara de suceder, a menos &ue un poder ms esclarecido y ms previsor os destruya a todos de arriba abajo, antes de perecer por culpa vuestra. %i fuese posible &ue todos los pueblos &ue habitan 4uropa, -sia y -frica, tanto Criegos como )rbaros, hasta los confines del mundo, fuesen unidos por la comunidad de una misma fe, tal vez una tentativa del estilo de la vuestra tuviese probabilidades de 0xito* pero eso es pura &uimera, dada la diversidad de las poblaciones y de sus costumbres. Kuien pone en su mente semejante designio muestra por eso mismo &ue es ciego. -poyad al 4mperador con todas vuestras fuerzas, compartid con 0l la defensa del /erecho* combatid por 0l, si lo exigen las circunstancias* ayudadlo en el control de sus ej0rcitos. ?or ello, cesad de hurtaros a los deberes civiles y de impugnar el servicio militar* tomad vuestra parte en las funciones pblicas, si fuere preciso, para la salvaci n de las leyes y de la causa de la piedad.

?gina 3E de 3E

Você também pode gostar