Você está na página 1de 11

Captulo Trs

03:01
[A] Eles no capturar peixes em um viveiro em um dia de festa.
[B] E eles no lanam comida para eles.
[C] Mas eles pegar um animal selvagem ou de ave de um viveiro.
[D] E eles pem comida para eles.
[E] Rabban Simeon b. Gamaliel diz: "Nem todos os viveiros so equivalentes."
[F] Este o princpio operativo: O que falta alguma fase do processo de caa proibida [a ser
preso], mas o que no falta alguma fase do processo de caa permitida [a ser preso].
[I: 1 A] [Com referncia ao M. Shab. 13:05: R. Jud diz: "Aquele que caa um pssaro em uma
torre-armadilha, ou um cervo em uma casa, responsvel." E sbios dizem, "(Ele que dirige)
um pssaro em uma torre-armadilha, ou um cervo em uma casa, [Y: jardim] em um ptio, ou
em um viveiro "Rabban Simeon b.. Gamaliel diz: "Nem todos os viveiros so os mesmos. Assim
o princpio que rege: (Se) ainda carece de mais trabalho de caa, ele (que ele canetas no
sbado) isento. (Se) no falta mais trabalho de caa, ele responsvel. "], Disse R. Hinena," O
Mishnah [antes de ns] no concorda com a opinio de R. Jud. Para ns aprendemos l:
Rabino Judah diz, ". Ele que caa um pssaro em uma torre-armadilha ou um cervo em uma
casa responsvel"
[B] "Lo, se deve caar em um jardim ou um viveiro, ele isento. [No entanto, como se v, M.
Bes. 3:1 diz que se pode pegar um animal selvagem ou de ave de um viveiro. Assim, Jud, no
pode concorrer.] "
[I: 2 A] As opinies atribudas a R. Jud so inconsistentes. Para ns aprendemos l: Eles no
capturar peixes em um viveiro em um dia de festa. E eles no lanam comida para eles. [Mas
eles pegar um animal selvagem ou de ave de um biotrio]. Lo, como a um jardim ou um
viveiro, um isento. [T. Y.T. 03:01 representa a viso de R. Jud. A implicao que R. Jud
afirma que a caa em um jardim em um festival permitido. Se assim for, o ato no falta
alguma fase do processo de caa. No entanto, ao IB presume-se que R. Jud mantm o que a
caa em um jardim no sbado tambm permitida, o que implica, como estipulado no M.
Shab. 23:5, que tem falta de alguma fase do processo de caa.]
[B] As opinies atribudas a rabinos so inconsistentes. Para ns aprendemos l: Aquele que
leva um pssaro em uma torre-armadilha ou um cervo em uma casa, em um ptio, ou em um
viveiro [ responsvel] [M. Shab. 13:05 D].
[C] No temos aprendido, por contraste, Mas eles no pegar uma fera ou de ave de um viveiro,
e eles lanaram comida para eles [M. Bes. 03:01 C-D]. Lo, em relao a um jardim ou um ptio,
que no permitido.
[D] No [M. Shab. 13:05, lidamos com] um ptio fechado, e aqui [M. Bes. 03:01 entendida
como acima] lidamos com um ptio que no est includo.
[E] E eis que aprendemos que temos que lidar com um jardim bem. Voc pode possivelmente
dizer que um jardim fechado?
[F] Mas aqui [M. Bes. 3:01 como entendido em cima] lidamos com uma grande rea [onde a
caa ainda deve levar] lugar, e l [M. Shab. 13:05] lidamos com uma pequena rea [onde a
criatura facilmente acessvel sem acto adicional de] caa.
[II: 1 A] R. Ulla disse, "Eles perguntaram antes R. Aha," Qual o significado do seguinte, que
ns aprendemos: O que falta alguma fase do processo de caa est proibida de ser capturado,
mas o que no falta alguma fase do processo de caa permitida a ser preso [M. Bes. 03:01
F]? '
[B] "Ele disse-lhes:" [O uso da lngua, proibido, em vez da linguagem, de responsabilidade,
pode ser explicado da seguinte forma:] E no estamos lidando com um caso em que o animal
est preso na [ptio ou viveiro? Portanto, no h questo de um ato de caa no sentido
normal, o que seria sujeito a responsabilidade, mas sim uma questo do que permitido ou
proibido] Assim:. Quer que carece de alguma fase do processo de caa proibida ..., mas o que
no falta alguma fase do processo de caa permitida. '"
[C] Disse R. Samuel, irmo de R. Berekhiah, "O que quer que [62a] deve ser pego por
armadilhas se enquadra na categoria do que carece de alguma fase do processo de caa, e
tudo o que no tem de ser pego por armadilhas no se enquadram na categoria do que carece
de alguma fase do processo de caa. "
[II: 2 A] Eles abater animais mantidos em caixas, mas no aqueles mantidos em caa-redes ou
gins [que pode ter sido preso no dia do festival em si] [T. Y.T. 03:01 G].
[B] R. Yose bar R. Bun em nome de R. Immi, "Trata-se de uma armadilha muito grande [que
no detm a besta firme]. [Nesse caso h ainda trabalho a ser feito em prender a besta.] "
[C] Samuel disse: "Pode-se apanhar os peixes em um tambor. [Isso no constituiria fazendo
mais trabalho em conexo com a captura do peixe.] "
[D] Rab disse: " permitido faz-lo em um peixe-barragem no rio."
[E] O referido R. Yudan, "[Isto assim no caso de um dique que fecha o rio inteiramente com]
um lquido fino."
03:02
[A] Nets para capturar um animal selvagem, ave ou peixe, que um jogo na vspera da festa do
dia-
[B] no se deve levar [o que pego nele] fora delas, no dia do festival,
[C], a menos que se sabe ao certo de que [as criaturas capturadas em eles] foram presos na
vspera do dia da festa.
[D] M'SH B: Um gentio trouxe peixe para Rabban Gamaliel, e ele disse: "Eles so permitidas.
Mas eu no quero aceit-los com ele. "
[I: 1 A] [A questo aqui M. Shab. 01:06 = Y. Shab. 1:7, como segue: ". Eles no espalhar redes
para animais selvagens, aves ou peixes, a menos que haja tempo suficiente para que eles
sejam capturados enquanto ainda dia" A Casa de Shammai diz: E a Casa de Hillel permite. A
questo agora deve ser feita como se sabe quando a besta foi pego:] O que permite que [o
proprietrio] sabe [ou no o animal foi capturado enquanto ainda era dia]?
[B] Se a armadilha estava em desordem [sendo ainda dia], bvio que o animal foi capturado
enquanto ainda era dia.
[C] Se ele no estava em desordem [durante o dia], ento bvio que nada foi preso no-lo
enquanto ele ainda era dia.
[D] [n ] Mesmo se a armadilha estava em desordem, toma-se em conta a possibilidade de que
um animal no foi preso, sendo ainda o dia.
[E] Disse R. Yose b. R. Bun, "[Temos de lidar com um caso em que uma rede se espalha na
floresta [onde os animais selvagens so capazes de ser encontrado. [Uma vez que ainda h
tempo que um animal selvagem pode ser preso na rede, assumimos que que ter lugar, j que
jogo to abundantes.] "
[F] "Voc deve saber que esse o caso. Porque eis que temos aprendido, peixe [so includos
sob a lei]. [E quando se fala de peixes,] no falar de um lugar em que os peixes so
abundantes? [Certamente que deve. Nessa mesma linha, tambm aqui se fala de um lugar em
que animais selvagens e aves so abundantes. "
[II: 1 A] [Como a M. 03:02 D, vista de Gamaliel que os peixes capturados por um gentio so
permitidos, mas ele no quis aceit-los:] R. Zeira em nome de Rab: "Eles consideraram
determinando que [quando ele disse que eles so permitidos, ele quis dizer] que eles so
permitidos no dia seguinte [mas no pode ser usado no festival ", assim como M. 03:02 A-C
manter].]
[B] R. Ezequias e R. Uziel b. R. Honiah de Beth Hauran: "Eles so permitidas literalmente [no dia
do festival em si]."
[C] Eles contemplado determinando que, em caso de dvida, a questo permitido. [Gamaliel
ento difere M. 03:02 A-C].
[D] R. Ananias e R. Jnatas manter, "Onde h dvida se algo foi designado com antecedncia
[para o festival] proibido."
[E] R. Yohanan disse: "Onde houver dvidas sobre se algo foi designado com antecedncia
[para o festival] permitido."
[II: 2 A] R. Hiyya o Velho e R. Simeon b. Rabino-disse um deles, "O que vem de um gentio exige
uma preparao [isto , a designao para o uso no dia da festa, antes do dia do festival, assim
como o caso de um israelita]."
[B] O outro disse: "O que vem de um gentio no requer preparao [antes do dia do festival,
ou seja, a designao para o uso no dia do festival]."
[C] Agora, no sabemos qual a autoridade que defendem esta opinio e que considerou que
uma opinio.
[D] Em funo da seguinte [a resposta ser clara]. Rab demorou a chegar antes R. Hiyya a
pessoa idosa. Ele disse-lhe: "Onde voc estava?"
[E] E disse-lhe: "Uma caravana veio, e eu comi os figos [que entregaram]".
[F] Deve seguir que [Hiyya, que aceitou essa resposta], o nico que realizou, "O que vem de
um gentio no requer preparao antes do dia do festival [designao para o uso no dia do
festival]."
[G] Um discpulo de R. Simai foi para Antioris, e [um festival] que lhe serviu Damasceno
ameixas, e ele comeu.
[H] Um discpulo de R. Joshua b. Levi foi l, e eles trouxeram Damasceno ameixas, e ele no
com-los, e ele foi e relataram o assunto a seu mestre.
[I] Ele respondeu: "Olha, ele segue o costume de acordo com a teoria de R. Simai. Para [R.
Simai disse: 'O que vem de um gentio no requer preparao antes do dia da festa. "[Por isso,
estava tudo certo para discpulo Simai para comer as ameixas no dia do festival."
[J] R. Abbahu em nome de R. Joshua b. Levi: "Torres de uvas gotejamento de ping na vinha-
lo, estes so proibidos [uma vez que eles podem ter sido escolhido no dia festival em si]."
[K] R. Huna em nome de Rab: ". Datas tardias sobre a palmeira-lo, estes so permitidos [uma
vez que geralmente caem da rvore por conta prpria]"
03:03
[A] Uma besta a ponto de uma morte no deve abate
[B] a menos que haja um intervalo suficiente no [dia do festival] para comer uma azeitona
grosso de carne que foi torrado.
[C] R. Aqiba diz: "Mesmo em massa uma azeitona de carne crua do local em que o animal
abatido [ser suficiente]."
[D] [Se] um tem abatido em campo, ele no deve lev-lo em um poste ou em carrinho de mo.
[E] Mas ele pode lev-lo mo, membro por membro.
[I: 1 A] R. Ba, em nome de rabinos de l: "Se uma abatidos [um animal no campo] e, em
seguida, os lobos comiam suas entranhas, ele li.e., a besta] considerada aceitvel, para a
hiptese relativa s vsceras que eles so aceitveis [embora j no se pode inspeccionar]. "
[B] E no devemos ter em conta a possibilidade de as vsceras foram perfurados os [a besta e
no vlida]?
[C] O pressuposto relativo s vsceras que eles so vlidos.
[II: 1 A] Foi ensinado [re M. 03:03 D-E]: Mas ele pode trazer o animal junto com o couro,
[mesmo que a pele no vai ser comido].
[B] O que ele faz?
[C] Ele deixa um galho sobre a besta e traz a esconder junto com o membro.
03:04
[A] A primognito que caiu em um poo-
[B] R. Jud diz: "Vamos um especialista descer e examin-lo. Se ele tem um defeito, vamos
trazer um para cima e abate-lo [no festival]. E se no, ele no deveria abate-lo. "
[C] R. Simeo diz: "Qualquer [primognito] o defeito, de que no tenha sido detectada,
enquanto ainda dia [antes do festival] isso no [considerada] na categoria de que [pronto
para uso festival].
[I: 1 A] As opinies atribudas a R. Jud esto em desacordo com o outro, para que
aprendemos l:
[B] [Elas podem picar uma carcaa para ces.] R. Jud diz: "Se no j estava morto quando
ainda era dia, proibido faz-lo, uma vez que no seria, ento pertencem ao que ficou pronto
em antecedncia para uso na [sbado M. Shab. 24:4]. "[Posio de Jud no equivalente a
posio de Simeo aqui, M. C. 03:04]
[C] E aqui que ele disse isso?
[D] R. Jud coerente com a sua posio em outros lugares, por R. Jud disse: "A exigncia de
que uma deciso seja feita por um perito no do estado da lei da Tor. [Por isso, quando o
primognito caiu no poo, o homem j estava se perguntando se ou no pode ser manchada
para que ele possa abate e utiliz-lo. Ele percebeu antes do festival que foi manchada. Ele
precisava de nenhum especialista para aconselh-lo. Por isso, o problema da designao
antecipada no um problema.] "
[E] R. Huna em nome de R. Abba, "A passagem antes de ns realmente segue a opinio de R.
Jud. Para R. Jud trata da anlise de uma primognito como equivalente ao exame de uma
besta terefah.
[F] "Assim como voc diz que no," Eles examinam as marcas de terefah em um festival [desde
envolvido ou no o animal pode ser abatido e comido naquele dia, em linha com M. 03:03],
para que examine o primognito no festival [para ver se ou no tenha sido manchada e por
isso pode ser comido]. [Este tipo de anlise permitido, porque isto paralela outra.] "
[G] [Testar essa analogia,] R. Yudan levantou a questo, "A considerao da produo de
dvida dizimou deriva da deciso de escribas, eo exame das marcas terefah de um animal
deriva da autoridade dos escribas da mesma forma. Devemos, ento, dizer: Assim como eles
examinar os sinais terefah de uma besta em um dia de festa, assim, ao longo destas mesmas
linhas que separados [os dzimos e ofertas necessrios] de produtos em dvida dizimado no
dia do festival? [Mas ns sabemos que isso no o caso.] "
[II: 1 A] [Com referncia s 3:04 M. C, A besta o defeito de que no foi discernido enquanto
ainda estava dia antes do festival no est na categoria de que est pronto para utilizao
festival enquanto ele ainda est dias antes do festival,] R. Abbahu em nome de R. Yose b.
Haninah: "Qualquer animal, o defeito de que de fato foi percebido na vspera do festival, mas
que o perito declarado admissvel para o abate somente no dia do festival em si, isto no
considerado como algo que est na categoria do que est pronto [para uso festival enquanto
ainda dia antes do festival]. "
[B] E eis que foi ensinado: Um bezerro nasceu o primognito de uma vaca terefah no festival-
permitido [para abate e comer um animal como naquele dia]. [Agora no h nenhuma maneira
que essa besta pode ser considerado pronto para uso festival no dia antes do festival.]
[C] Disse R. Hisda, "Interpretar a regra se aplique a um caso em que um perito passou a ir por e
examin-lo. [Em tal caso, aps o fato, a besta pode ser abatido e comido.] "
[D] Em caso veio antes R. Immi, e ele considerou deciso: ". [Em um caso em que] R. Jud e R.
Simeo [diferentes], os acordos de lei com R. Jud"
[E] R. Hosaas produziu um ensino Tannaitic em nome de Bar Qapparah do Sul, e que o ensino
era a seguinte: "E os sbios dizem: 'Qualquer besta, o defeito de que havia sido detectada
antes do festival, mas que um sbio permitidas [para o abate] apenas no festival dia isto no
constitui um animal na categoria de que est pronto para uso festival enquanto ainda dia
antes do festival. "[Isso, ento, no estaria de acordo com a posio de Jud. ] "
[F] Ento R. Immi ento retrado [do cargo que contemplou, D].
[II: 2 A] "Uma barragem e sua descendncia" (Lv 22:28), que caiu em um poo-
[B] R. Eliezer diz: "Um levanta-se o primeiro com o plano de abate-lo e faz abate-lo e para o
segundo fornece o alimento enquanto ele est em sua localizao atual, de modo que ele no
morrer."
[C] R. Josu diz: "Um levanta-se o primeiro com o plano de abate, mas no abate, e praticar o
engano, um depois levanta-se o segundo.
[D] "[Se] ele queria abate nenhum dos dois, ele tem o direito [de se abster]" [T. Y.T. 3:2].
[E] R. Bun barra Hiyya levantou a seguinte questo: "As opinies atribudas a R. Eliezer esto
em desacordo. L, ele disse que permitido praticar engano [ou seja, em M. Pes. 3:3],
enquanto aqui ele disse que proibido praticar engano. "
[F] L [em M. Pes. 3:3] por causa das proibies para no permitir que o fermento para ser
visto ou para ser encontrado na prpria casa [e por conta disso, a mulher se abstm de
designar a massa como oferta massa at que ela cozido], enquanto aqui, h no tal
considerao.
[G] As opinies atribudos a R. Joshua tambm esto em contradio uns com os outros. L
[em M. Pes. 03:03] ele disse que proibido praticar engano, enquanto aqui ele disse que
permitido praticar engano.
[H] R. Idi disse: "Aqui, a questo apenas a de descanso sabtico [que menos importante],
enquanto h a considerao a responsabilidade por uma oferta pelo pecado."
[I] [distinguir os dois casos de forma diferente,] disse R. Yose b. R. Bun, "Aqui [regras de Josu,
de tal forma] a ter compaixo de propriedade de israelitas, enquanto no h tal considerao
na mo."
[J] e R. R. Isaac Josias-one interpretado o assunto da maneira anterior e outro na segunda.
03:05
[A] Uma fera domesticada que morreu e um no deve mov-lo de onde ele est localizado.
[B] M'SH W: Eles pediram R. Tarfon sobre caso e sobre um pedao de oferta de massa que
tinha contrado impureza. Ento ele foi para o estudo-casa e perguntou. Disseram-lhe: "No se
deve mov-los de onde esto localizados."
[I: 1 A] [Uma vez que os sbios governado de acordo com a posio de Jud, que tenham em
conta ou no o animal tinha sido designado com antecedncia do dia do festival, mais do que
de acordo com o ponto de vista de Simeo, que no levar isso em conta,] Samuel disse: "Os
ancios cinco que instruiu R. Tarfon em Lud errou, [pois na verdade a lei no segue Jud]."
[B] [No, no foi um erro, por] disse R. Mattenah, "O caso envolveu um primognito, [e at
mesmo Simeo vai admitir que o primognito no deve ser movida, uma vez que tem de ser
enterrado de qualquer maneira]."
[C] [Concordando com essa viso,] disse R. Abin, "A Mishn indicou que este o caso: cerca de
caso e sobre um pedao de oferta de massa que tinha contrado impureza [M. 3:05 B]. [O que
eles tm em comum que devem ser unidas desta forma] Assim como isto santo, de modo
que santo.
[I: 2 A] Eles pediram antes de Levi, "O que a lei em anlise de sinais de que um animal
terefah em uma casa escura."
[B] Ele lhes disse para lev-la fora.
[C] R. Immi perguntou: "Mas ns aprendemos: Eles no examinam Nega-sinais em uma casa
escura [M. Neg. 02:03] [mas que] que vamos aprender que eles no examinam sinais terefah
em uma casa escura? "
[D] Disse R. Yose b. R. Bun, "No foi em funo dessa considerao em tudo [que ele governou
como ele fez, para tirar o animal do lado de fora]. Em vez disso, [que estava em um festival e]
ele estava preocupado que a besta poderia vir a ser terefah [portanto, no comestveis, e no
para ser usado no festival], de modo que seria proibido [tambm] para mov-lo sobre [i = Jud
"e, portanto, para remov-lo da casa, onde ele teria que mentir]".
[E] Agora o ponto de vista de R. Mattenah acordos com a posio de Samuel. e que de acordos
com a Lei de posio Rab. [Mattenah interpreta a passagem de lidar em particular com um
primognito. Caso contrrio, ele diria que seria permitida para mover o animal, assim como faz
Simeo. com quem Samuel est de acordo. Levi quer que o animal saiu de casa. Ele invoca a
considerao da existncia ou no da besta foi designado com antecedncia para uso no
festival. Uma vez que no o caso. no deve ser movido. Esta a posio do Rab.]
[F] Disse R. Ba. R. Jud, em nome de Samuel:. Os acordos de lei com a viso de R. Jud "'[Esta
tradio contradiz a anterior.]
03:06
[A] Eles no tm partes em uma besta para comear em um dia de festa, [de modo a
determinar o custo da carne].
[B] Mas eles tomam aes em que na vspera do festival, para abate e dividi-lo entre si [no dia
do festival em si].
[C] R. Jud diz: "[Em um dia de festival] um pode pesar a carne na balana contra um utenslio
ou contra o helicptero."
[D] e sbios dizem, "Eles no usam escalas em tudo."
[I: 1 A] [Com referncia ao M. 03:06, no tendo partes para comear:] E, como a adio de
outros [no festival de tomar uma participao no animal]. eles podem adicionar a eles [sobre o
festival em si].
[B] Se havia originalmente cinco, eles podem adicionar a esse nmero e tornar-se 10 [sobre o
festival em si]. [No necessrio trat-la como uma operao financeira como a seguir indica.]
[C] Foi ensinado: no se pode [no dia do festival] dizer [o proprietrio do animal], Lo eu estou
com voc para um valor de sela [da carne],
[D] "Eis que eu estou convosco para dois."
[E] Mas ele pode dizer-lhe: "Eis que eu estou convosco para a metade", "um tero", "para um
quarto" [T. Y.T. 03:05 A-D].
[I: 2 A] R. Hiyya o Velho e R. Simeo, o filho do Rabino:. "Eles podem pesar vale um maneh de
carne contra vale outra maneh no caso de um primognito
[B] "Em que circunstncias?
[C] "Em um dia normal. Mas, como para um dia de festival. proibido faz-lo. nesta contagem:
Eles no usam escalas em tudo. [Parece estar venda. e que proibido.] "
[D] R. Abun. R. Jud, em nome de Samuel: " proibido at mesmo de suspender [carne] na
escala de mant-lo longe dos ratos."
[E] Disse R. Yose b. R. Bun. No por esse motivo. Mas porque aprendemos: R. Jud diz. uma
pode pesar a nossa carne m o equilbrio com um utenslio ou em equilbrio com o helicptero.
E sbios dizem, "Eles no usam escalas em tudo." [A disputa limitada a esses assuntos.] Lo.
anterior autoridade [Jud] afirma que o assunto est prestando ateno em escalas Lo como a
suspenso de carne em escala para mant-lo longe dos ratos que permitido.
[I: 3 A] Foi ensinado: Rabban Simeon b. Gamaliel diz: "Pode-se at satisfazer-se usando uma
medida litra para descobrir quanta carne que ele realmente recebeu."
[B] No a seguinte histria ilustrativa: R. Mana comprou alfarrobas que tinham crescido no
[ano sabtico que no deve ser vendido por peso ou medida. tal como o caso da carne de
firstlings e com o presente assunto]
[C] Ele veio e pediu R Ezequias [se ele poderia medir as alfarrobas em casa. no] privada.
[D] disse-lhe. O costume de os acordos de rabinos com a viso de Rabban Simeon b. Gamaliel
".
[I: 4 A] Foi ensinado :: Mas pode pesar [carne] com a mo e coloc-lo para baixo.
[B] E se ele era um aougueiro especialista. ele no pode pesar [carne mesmo] com a mo, a
sua mo equivalente a balana.
[C] Mas ele corta um pedao com uma ferramenta e d um para essa pessoa [62b] e uma outra
parte para que essa pessoa [T. Y.T. 3: XXF-H].
[I: 5 A] Foi ensinado: Eles no remover atravs do p [a carne de um animal que foi abatido de
forma a no danificar o couro] no festival.
[B] E no remover [a carne, como descrito acima] num dia normal, no caso de um
[C] Disse R. Abun, " assim que um no deve aparecer para ser manter a besta [de tal forma a
se preparar sua pele]."
[D] [Quanto ao primognito e as Coisas Sagradas que foram invalidados.] Vela R. Justa barra
Shunam. Eles fizeram um decreto em relao a eles que no devem pasto-los em rebanhos
[preserv-los, se possvel vend-lo a algum que exige a esconder completo [Isso pode levar a
outros tipos de infraes. e g. corte ou realizando trabalho com os animais]
[E] [Quanto disputa que se segue.] Disse R. Mana. Ambos os disputantes concordam que
permitido para explodir a pele [de modo a preservar a pele de sinos para ferreiros j que h
um amplo mercado para esse fim. e outros tipos de infraes so improvveis de acontecer: o
couro sero eliminados prontamente].
[F] Onde h disputa. como a] se permitido bater a pele [e assim achatar-se, a remoo de
toda a carne atravs de uma perna].
[G] R Hiyya o Velho e R. Simeon b. O rabino e um deles disse que proibido. e o outro se que
permitida.
[H] Disse R. Yose b. R. Bun, "Todos os partidos concordam que proibido achatar-se. Onde h
disputa. para saber se permitido] para explodir a pele.
[I] R Hillel, o Velho, e R Simeo, o filho do rabino e um deles decidiu que proibido. E o outro
disse que permitido.
03:07
[A] Eles no se afiar uma faca no dia do festival,
[B], mas uma chama que sobre outra [a faca].
[C] A pessoa no deve dizer a um aougueiro. "Pesar uma pena denars de carne para mim.
[D] Mas ele abate [a besta]. e depois dividi-lo entre si.
[I: 1 A] Eles no se afiar uma faca no dia do festival, mas uma chama que sobre outra [a faca].
[B] R. Hiyya disse. Esse ponto de vista R. Jud ".
[C] Mas R. Jud disse em nome de Samuel, que representa a opinio de todas as partes. desde
que se faz isso, a fim de remover o cabo da faca.
03:08
[A] A pessoa diz ao seu companheiro: "Preencha este utenslio para mim",
[B], mas no com uma medida.
[C] R. Jud diz: "Se fosse um utenslio de uma medida [especfico], ele no deve preench-lo
[ou]."
[D] M'SH B: Abba Saul b. Botnit encheria seus medio-copos na vspera de um festival e
entreg-los aos compradores sobre o festival em si.
[E] Abba Saul diz: "Tambm nos dias intermedirios do festival que iria faz-lo,
[F] "por causa da clareza da medida".
[G] e sbios dizem: "Tambm em comum [] dias de semana, ele iria faz-lo, por causa da
exatido da medida [no preenchido pressa]."
[I: 1 A] R. Huna disse, ". [Quando o lojista enche a medida] deve ser ou muito pouco ou demais
[para que a medida no preenchido exatamente]"
[B] R. Eleazar disse a Zeirah barra de Hama, "Preencha este utenslio para mim [hoje], e
amanh vamos medir isso [depois do festival]."
[I: 2 A] Foi ensinado [na verso do Tosefta]: A histria contada a respeito R. Eleazar b. R.
Sadoq e Abba Saul b. Botnit, que eram lojistas em Jerusalm ao longo de suas vidas inteiras,
[B] que iriam encher os seus copos de medio, na vspera de um festival e entreg-los aos
compradores sobre o festival em si [M. 03:08 D].
[C] R. Hanina b. Antigonos [Y.: Aqabiah] diz: "Tambm nos dias intermedirios do festival o
fizerem,
[D] "por conta de [evitar] negligncia da Casa de Estudo" [cf. M. 03:08 E-F], [Y.: por causa da
exatido das medidas].
[E] e sbios dizem: "Tambm durante a semana eles fazem isso, por causa da exatido da
medida [no feito pressa]" [M. 03:08 G].
[F] tambm: ele recolheu 300 jarras de vinho [da espuma das medidas], e seu companheiro,
300 jarras de vinho das gotas de medidas, e levaram-nos para os revenuers [do Templo, como
uma contribuio].
[G] disse-lhes: "Voc no tem que fazer isso."
[H] Eles disseram-lhes: "No queremos mant-lo."
[I] Eles disse-lhes: "J que voc imps sobre vs uma regra rgida, considerando-as como
pertencentes ao pblico, que elas sejam utilizadas para as necessidades pblicas [do culto]" [T.
Y.T. 3:8].
[J] Uma vez que ele ficou doente, e os nossos rabinos veio visit-lo.
[K] disse-lhes: "Voc v essa mo direita, que mede de forma verdadeira? [Mas eu sofro.] "
[L] Disse R. Haninah, "Quem disse que o Todo-Misericordioso indulgente [Vatran] pode ser
solto suas entranhas. Ao contrrio, Ele longa em atos de pacincia, mas [se a pessoa no se
arrepende] Ele recolhe a sua devida. "
[M] Disse R. Aha "," Est escrito: 'E ser grande tormenta ao redor dele "(Sl 50:3), esta ensina
que o Santo, bendito seja Ele, muito meticuloso sobre aqueles que esto ao seu redor, at
mesmo em questes como a luz como um nico fio de cabelo [que palavra utiliza as mesmas
letras to tempestuoso]. "
[N] Disse R. Yose b. R. Bun, "Essa proposio no decorre que o verso, mas a partir do
seguinte: 'Deus digno de ser temido na assemblia dos santos e reverenciado por todos
aqueles que esto ao seu redor" (Sl. 89:8) - por aqueles que esto perto, mesmo mais do que
por aqueles que esto longe. "
03:09
[A] [Em um dia de festival] uma pessoa vai para um lojista quem costuma patronizes e diz-lhe:
"D-me ovos e nozes por nmero."
[B] Por isso em qualquer caso, como o dono da casa conta com a [estas mesmas coisas] em
sua prpria casa.
[I: 1 A] ensinado em Tannaite autoridade: Pode-se dizer ao outro: "D-me uma medida de
especiarias," para que, em qualquer caso como um chefe de famlia coloca uma medida de
tempero em sua sopa.
Neusner, J. (2008). O Talmud de Jerusalm: A traduo e comentrio (02:10-03:09 Besah B).
Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers.

Você também pode gostar