Você está na página 1de 6

Funes, o Memorioso

Jorge Luis Borges



Recordo-o (no tenho o direito de pronunciar esse verbo sagrado, apenas um homem na terra teve o
direito e tal homem est morto) com uma obscura passiflrea na mo, vendo-a como ningum jamais a
vira, ainda que a contemplasse do crepsculo do dia at o da noite, uma vida inteira. Recordo-o, o rosto
taciturno e indianizado e singularmente remoto, por trs do cigarro. Recordo (creio) suas mos
delicadas de tranador. Recordo prximo dessas mos um mate, com as armas da Banda Oriental,
recordo na janela da casa uma esteira amarela, com uma vaga paisagem lacustre. Recordo claramente a
sua voz; a voz pausada, ressentida e nasal de orillero antigo, sem os assobios italianos de agora. Mais de
trs vezes no o vi; a ltima, em 1887... Parece-me muito feliz o projeto de que todos aqueles que o
conheceram escrevam sobre ele; meu testemunho ser por certo o mais breve e sem dvida o mais
pobre, porm no o menos imparcial do volume que vs editareis. A minha deplorvel condio de
argentino impedir-me- de incorrer no ditirambo - gnero obrigatrio no Uruguai; quando o tema um
uruguaio. Literato, cajetilla, porteo. Funes no disse essas palavras injuriosas, mas de um modo
suficiente me consta que eu representava para ele tais desventuras. Pedro Leandro Ipuche escreveu que
Funes era um precursor dos super-homens; "Um Zaratustra cimarrn e vernculo"; no o discuto, mas
no se deve esquecer que era tambm natural de Fray Bentos, com certas limitaes incurveis.

A minha primeira lembrana de Funes muito clara. Vejo-o em um entardecer de Maro ou Fevereiro
do ano de 1884. Meu pai, nesse ano, levara-me a veranear em Fray Bentos. Voltava com meu primo
Bernardo Haedo da estncia de San Francisco. Voltvamos cantando, a cavalo, e essa no era a nica
circunstncia da minha felicidade. Aps um dia abafado, uma enorme tempestade cor cinza escura havia
escondido o cu. Alentava-me o vento Sul, j enlouqueciam-se as rvores; eu tinha o temor (a
esperana) de que nos surpreenderia em um descampado a gua elemental. Apostamos uma espcie de
corrida com a tempestade. Entramos em um desfiladeiro que se aprofundava entre duas veredas
altssimas de tijolo. Escurecera repentinamente; ouvi passos rpidos e quase secretos no alto; levantei
os olhos e vi um rapaz que corria pela vereda estreita e esburacada como que por uma parede estreita e
esburacada. Recordo a bombacha, as alpargatas, recordo o cigarro no rosto duro, contra a densa nuvem
j sem limites. Bernardo gritou-lhe imprevisivelmente: Que horas so, Ireneo? Sem consultar o cu, sem
deter-se, o outro respondeu: Faltam quatro minutos para as oito, jovem Bernardo Juan Francisco. A voz
era aguda, zombeteira.

Sou to distrado que o dilogo a que acabo de me referir no teria chamado a minha ateno se no o
tivesse enfatizado o meu primo, a quem estimulavam (creio) certo orgulho local, e o desejo de mostrar-
se indiferente rplica tripartite do outro.

Disse-me que o rapaz do desfiladeiro era um tal Ireneo Funes, conhecido por algumas peculiaridades
como a de no se dar com ningum e a de saber sempre a hora, como um relgio. Complementou
dizendo que era filho de uma passadeira do povo, Maria Clementina Funes, e que alguns diziam que seu
pai era um mdico de saladeiro, um ingls OConnor, e outros um domador ou rastreador do
departamento de Salto. Vivia com a sua me, na curva da quinta dos Laureles.

Nos anos de 1885 e 1886 veraneamos na cidade de Montevideo. Em 1887 voltei a Fray Bentos.
Perguntei, como natural, por todos os conhecidos e, finalmente, pelo "cronomtrico Funes".
Responderam-me que um redomo o havia derrubado na estncia de San Francisco, e que havia se
tornado paraltico, sem esperana. Recordo a sensao de incmoda magia que a notcia despertou-me:
a nica vez que eu o vi, vnhamos a cavalo de San Francisco e ele andava em um lugar alto; o fato, na
boca do meu primo Bernardo, tinha muito de sonho elaborado com elementos anteriores. Disseram-me
que no se movia da cama, os olhos repousados na figueira do fundo ou em uma teia de aranha. Ao
entardecer, permitia que o levassem para perto da janela. Levava a arrogncia ao ponto de simular que
era benfico o golpe que o havia fulminado... Duas vezes o vi atrs da relha, que toscamente enfatizava
a sua condio de eterno prisioneiro; uma, imvel, com os olhos cerrados; outra, imvel tambm,
absorto na contemplao de um aromtico galho de santonina.

No sem um certo orgulho havia iniciado naquele tempo o estudo metdico do latim. A minha mala
inclua o De viris illustribus de Lhamond, o Thesaurus de Quicherat, os comentrios de Jlio Csar e um
volume mpar da Naturalis historia de Plnio, que excedia (e continua excedendo) as minhas modestas
virtudes de latinista. Tudo se propaga em um povoado; Ireneo, em seu rancho das orillas, no tardou em
enteirar-se da chegada desses livros anmalos. Dirigiu-me uma carta florida e cerimoniosa, na qual
recordava no encontro, desditosamente fugaz, "do dia 7 de Fevereiro de 1884", ponderava os gloriosos
servios que Don Gregorio Haedo, meu tio, falecido nesse mesmo ano, "havia prestado s duas ptrias
na valorosa jornada de Ituzaing", e me solicitava o emprstimo de qualquer dos volumes,
acompanhado de um dicionrio "para a boa inteleco do texto original, pois todavia ignoro o latim".
Prometia devolv-los em bom estado, quase imediatamente. A letra era perfeita, muito perfilada; a
ortografia, do tipo que Andrs Bello preconizou: i por y, j por g. A princpio, suspeitei naturalmente
tratar-se de uma zombaria. Meus primos asseguraram que no, que eram coisas de Ireneo. No sabia se
atribua ao atrevimento, ignorncia ou estupidez a idia de que o rduo latim no requeresse mais
instrumento do que um dicionrio; para desencoraj-lo completamente enviei-lhe o Gradus ad
parnassum de Quicherat e a obra de Plnio.

No dia 14 de Fevereiro telegrafaram-me de Buenos Aires que voltasse imediatamente, pois meu pai no
estava "nada bem". Deus me perdoe; o prestgio de ser o destinatrio de um telegrama urgente, o
desejo de comunicar a toda Fray Bentos a contradio entre a forma negativa da notcia e o
peremptrio advrbio, a tentao de dramatizar a minha dor, fingindo um estoicismo viril, talvez
distraram-me de toda a possibilidade de dor. Ao fazer a mala, notei que me faltavam o Gradus e o
primeiro tomo da Naturalis historia. O "Saturno" sarpava no dia seguinte, pela manh; essa noite, depois
da janta, dirigi-me casa de Funes. Assombrou-me que a noite fora no menos pesada que o dia.

No humilde rancho, a me de Funes recebeu-me.

Disse-me que Ireneo estava no quarto dos fundos e que no me estranhasse encontr-lo s escuras, pois
Ireneo preferia passar as horas mortas sem acender a vela. Atravessei o ptio de lajota, o pequeno
corredor; cheguei ao segundo ptio. Havia uma parreira; a escurido pareceu-me total. Ouvi
prontamente a voz alta e zombeteira de Ireneo. Essa voz falava em latim; essa voz (que vinha das trevas)
articulava com moroso deleite um discurso, ou prece, ou encantamento. Ressoavam as slabas romanas
no ptio de terra; o meu temor as tomava por indecifrveis, interminveis; depois, no enorme dilogo
dessa noite, soube que formavam o primeiro pargrafo do 24o captulo do 7o livro da Naturalis historia.
O tema desse captulo a memria: as ltimas palavras foram ut nihil non iisdem verbis redderetur
auditum.

Sem a menor mudana de voz, Ireneo disse-me o que se passara. Estava na cama, fumando. Parece-me
que no vi o seu rosto at a aurora; creio lembrar-me da brasa momentnea do cigarro. O quarto
exalava um vago odor de umidade. Sentei-me, repeti a estria do telegrama e da enfermidade de meu
pai.

Chego, agora, ao ponto mais difcil do meu relato. Este ( bem verdade que j o sabe o leitor) no tem
outro argumento seno esse dilogo de h j meio sculo. No tratarei de reproduzir as suas palavras,
irrecuperveis agora. Prefiro resumir com veracidade as muitas coisas que me disse Ireneo. O estilo
indireto remoto e dbil; eu sei que sacrifico a eficcia do meu relato; que os meus leitores imaginem
os perodos entrecortados que me abrumaram essa noite.

Ireneo comeou por enumerar, em latim e espanhol, os casos de memria prodigiosa registrados pela
Naturalis historia: Ciro, rei dos persas, que sabia chamar pelo nome todos os soldados de seus exrcitos;
Metradates e Eupator, que administrava a justia dos 22 idiomas de seu imprio; Simnides, inventor
da mnemotecnia; Metrodoro, que professava a arte de repetir com fidelidade o escutado de uma s vez.
Com evidente boa f maravilhou-se de que tais casos maravilharam. Disse-me que antes daquela tarde
chuvosa em que o azulego o derrubou, ele havia sido o que so todos os cristos; um cego, um surdo,
um tolo, um desmemoriado. (Tratei de recordar-lhe a percepo exata do tempo, a sua memria de
nomes prprios; no me fez caso.) Dezenove anos havia vivido como quem sonha: olhava sem ver, ouvia
sem ouvir, esquecia-se de tudo, de quase tudo. Ao cair, perdeu o conhecimento; quando recobrou, o
presente era quase intolervel de to rico e to ntido, e tambm as memrias mais antigas e mais
triviais. Pouco depois averiguou que estava paraltico. Fato pouco o interessou. Pensou (sentiu) que a
imobilidade era um preo mnimo. Agora a sua percepo e sua memria eram infalveis.

Num rpido olhar, ns percebemos trs taas em uma mesa; Funes, todos os brotos e cachos e frutas
que se encontravam em uma parreira. Sabia as formas das nuvens austrais do amanhecer de trinta de
abril de 1882 e podia compar-los na lembrana s dobras de um livro em pasta espanhola que s havia
olhado uma vez e s linhas da espuma que um remo levantou no Rio Negro na vspera da ao de
Quebrado. Essas lembranas no eram simples; cada imagem visual estava ligada a sensaes
musculares, trmicas, etc. Podia reconstruir todos os sonhos, todos os entresonhos. Duas ou trs vezes
havia reconstrudo um dia inteiro, no havia jamais duvidado, mas cada reconstruo havia requerido
um dia inteiro. Disse-me: Mais lembranas tenho eu do que todos os homens tiveram desde que o
mundo mundo. E tambm: Meus sonhos so como a vossa viglia. E tambm, at a aurora; Minha
memria, senhor, como depsito de lixo. Uma circunferncia em um quadro-negro, um tringulo
retngulo; um losango, so formas que podemos intuir plenamente; o mesmo se passava a Ireneo com
as tempestuosas crinas de um potro, com uma ponta de gado em um coxilha, com o fogo mutante e
com a cinza inumervel, com as muitas faces de um morto em um grande velrio. No sei quantas
estrelas via no cu.

Essas coisas me disse; nem ento nem depois coloquei-as em dvida. Naquele tempo no havia
cinematgrafos nem fongrafos; , no entanto, verossmil e at incrvel que ningum fizera um
experimento com Funes. O certo que vivemos postergando todo o postergvel; talvez todos saibamos
profundamente que somos imortais e que mais cedo ou mais tarde, todo homem far todas as coisas e
saber tudo.

A voz de Funes, vinda da escurido, seguia falando.

Disse-me que em 1886 havia elaborado um sistema original de numerao e que em muito poucos dias
havia ultrapassado vinte e quatro mil. No o havia escrito, porque o pensado uma s vez j no podia
desvanecer-lhe. Seu primeiro estmulo, creio, foi o descontentamento de que os trinta e trs uruguaios
requeressem dois signos e trs palavras, em lugar de uma s palavra e um s signo. Aplicou logo esse
desparatado princpio aos outros nmeros. Em lugar de sete mil e treze, dizia (por exemplo) Mximo
Prez; em lugar de sete mil e catorze, A Ferrovia; outros nmeros eram Luis Melin Lafinur, Olivar,
enxofre, os rsticos, a baleia, o gs, a caldeira, Napoleo, Agustn de Vedia. Em lugar de quinhentos,
dizia nove. Cada palavra tinha um signo particular, uma espcie de marca; as ltimas eram muito
complicadas... Eu tratei de explicar-lhe que essa rapsdia de vozes desconexas era precisamente o
contrrio de um sistema de numerao. Eu lhe observei que dizer 365 era dizer trs centenas, seis
dezenas, cinco unidades; anlise que no existe nos "nmeros". O Negro Timoteo a manta de carne.
Funes no me entendeu ou no quis me entender.

Locke, no sculo XVII, postulou (ou reprovou) um idioma impossvel no qual cada coisa individual, cada
pedra, cada pssaro e cada ramo tivesse um nome prprio; Funes projetou alguma vez um idioma
anlogo, mas o desejou por parecer-lhe demasiado geral, demasiado ambguo. De fato, Funes no
apenas recordava cada folha de cada rvore de cada monte, mas tambm cada uma das vezes que a
havia percebido ou imaginado. Resolveu reduzir cada uma de suas jornadas pretritas a umas setenta
mil lembranas, que definiria logo por cifras. Dissuadiram-no duas consideraes: a conscincia de que a
tarefa era interminvel, a conscincia de que era intil. Pensou que na hora da morte no havia acabo
ainda de classificar todas as lembranas da infncia.

Os dois projetos que foi indicado (um vocabulrio infinito para a srie natural dos nmeros, um intil
catlogo mental de todas as imagens da lembrana) so insensatos, mas revelam certa balbuciante
grandeza. Nos deixam vislumbrar ou inferir o vertiginoso mundo de Funes. Este, no o esqueamos, era
quase incapaz de ideias gerais, platnicas. No apenas lhe custava compreender que o smbolo genrico
co abarcava tantos indivduos dspares de diversos tamanhos e diversa forma; perturbava-lhe que o
co das trs e catorze (visto de perfil) tivesse o mesmo nome que o co das trs e quatro (visto de
frente). Sua prpria face no espelho, suas prprias mos, surpreendiam-no cada vez. Comenta Swift que
o imperador de Lilliput discernia o movimento do ponteiro dos minutos; Funes discernia continuamente
os avanos tranquilos da corrupo, das cries, da fatiga. Notava os progressos da morte, da umidade.
Era o solitrio e lcido espectador de um mundo multiforme, instantneo e quase intolerantemente
preciso. Babilnia, Londres e Nova York tm preenchido com feroz esplendor a imaginao dos homens;
ningum, em suas torres populosas ou em suas avenidas urgentes, sentira o calor e a presso de uma
realidade to infatigvel como a que dia e noite convergia sobre o infeliz Ireneo, em seu pobre subrbio
sulamericano. Era-llhe muito difcil dormir. Dormir distrair-se do mundo; Funes, de costas na cama, na
sombra, figurava a si mesmo cada rachadura e cada moldura das casas distintas que o redoavam.
(Repito que o menos importante das suas lembranas era mais minucioso e mais vivo que nossa
percepo de um gozo fsico ou de um tormento fsico). Em direo ao leste, em um trecho no
pavimentado, havia casas novas, desconhecidas. Funes as imaginava negras, compactas, feitas de treva
homognea; nessa direo virava o rosto para dormir. Tambm era seu costume imaginar-se no fundo
do rio, mexido e anulado pela corrente.

Havia aprendido sem esforo o ingls, o francs, o portugus, o latim. Suspeito, contudo, que no era
muito capaz de pensar. Pensar esquecer diferenas, generalizar, abstrair. No mundo abarrotado de
Funes no havia seno detalhes, quase imediatos.

A receosa claridade da madrugada entrou pelo ptio de terra.

Ento vi a face da voz que toda a noite havia falado. Ireneo tinha dezenove anos; havia nascido em
1868; pareceu-me to monumental como o bronze, mais antigo que o Egito, anterior s profecias e s
pirmides. Pensei que cada uma das minhas palavras (que cada um dos meus gestos) perduraria em sua
implacvel memria; entorpeceu-me o temor de multiplicar trejeitos inteis.

Ireneo Funes morreu em 1889, de uma congesto pulmonar.



Traduo de Marco Antonio Franciotti

(in Jorge Luis Borges: Prosa Completa, Barcelona: Ed. Bruguera, 1979, vol. 1., p. 477-484).

http://www.cfh.ufsc.br/~wfil/funes.htm. Acesso em 16/08/2011