Você está na página 1de 4

A CRUCIAL DIFERENA ENTRE CRER E TER F

Por Alan Capriles



A confuso que se faz entre f e crena um equvoco to comum quanto perigoso, mas desconfio
que essa ignorncia e risco no ocorram por acaso. Por mais incrvel que possa parecer, esse
problema comea em nossas bblias, onde uma falha na traduo tem induzido milhes de leitores
ao erro. Um equvoco dessa natureza poderia ser facilmente reparado, bastando que os tradutores
corrigissem o texto, ou nos alertassem a respeito disso, mas no h sequer uma nota de rodap
sobre o assunto em nossas verses da Bblia.[1] Como resultado, temos tradues que falham em
pontos cruciais e que se distanciam daquilo que o autor queria realmente dizer.

bem verdade que o equvoco entre f e crena tem razes muito mais antigas do que se possa
imaginar e seria injusto colocar a culpa somente nos tradutores modernos. O assunto mesmo to
antigo e crucial que fico me perguntando se a simples explicao da diferena entre crer e ter f no
teria evitado o absurdo das Cruzadas e da chamada Santa Inquisio vergonhosas pginas da
histria crist, onde tanto sangue se derramou em nome de Cristo. Sei que pode parecer que estou
exagerando, mas erros de interpretao podem realmente ocasionar consequncias catastrficas e
bem possvel que esse equvoco tenha sua parcela de culpa nesses terrveis episdios.

As razes desse problema remontam ao sculo IV, quando So Jernimo, a pedido do papa Dmaso
I, traduziu a Septuaginta e os manuscritos gregos do Novo Testamento para o latim, resultando no
que ficou conhecido como Vulgata: a primeira verso da Bblia para um s idioma. Foi nessa indita
e ousada traduo que a confuso entre f e crena teve seu incio.

Ao deparar-se com o verbo grego pisteuou, que significa ter f, So Jernimo precisou encontrar um
termo latino que o substitusse uma escolha que certamente no foi fcil.[2] Ocorre que na lngua
grega idioma mais rico que o latim o substantivo f (pistis) possui um correlato
verbal (pisteuou), ou seja, a f pode ser conjugada verbalmente, ao contrrio do que ocorre no
portugus e demais lnguas de origem latina[3]. Desta forma, no havendo verbo em latim para o
termo grego que significava a ao da f, So Jernimo optou por um verbo latino que
substitusse pisteuou e que, a seu ver, se aproximava do que significava ter f. Sua escolha foi o
verbo credere(crer), que deriva de cor do (dou o corao).[4] O problema est em que o verbo crer
tambm sinnimo de acreditar e foi esse ltimo sentido, o de crena - e no o de dar o corao -
que prevaleceu com o passar dos sculos.

A escolha de Jernimo pode ter sido a melhor em sua poca, mas atualmente (e desde os ltimos
mil anos!) tornou-se um problema para o entendimento de diversas passagens
neotestamentrias.[5] Existe mais de uma centena de versculos no Novo Testamento onde os
leitores facilmente confundiro f com crena, pois onde agora lemos o verbo crer originalmente o
autor falava de f.[6]

No obstante, mesmo que So Jernimo tivesse substitudo o verbo grego pisteuou por uma
equivalncia dinmica[7] - o que resultaria na traduo ter f - ainda assim precisaramos
compreender o que o termo f (pistis) e sua ao (pisteuou) significavam naquela poca.

Nos dias atuais a maioria das pessoas define a f como meramente se acreditar em alguma
coisa. Entretanto, a f praticada pelos primeiros cristos tinha um significado muito mais profundo
do que apenas concordar que Jesus tenha existido, ou acreditar em seus feitos. Originalmente, f
tinha o sentido de confiana, consonncia, comprometimento, lealdade.[8] Ou seja, ter f em
algum significava estar em sintonia com essa pessoa. No se tratava de apenas acreditar em
alguma doutrina, mas sim de se estar comprometido com esse ensinamento. Desta forma, para os
primeiros cristos, somente aquele que praticasse o que Cristo ensinou seria visto com algum que
tinha f em Jesus. E se algum, mesmo sem conhecer nada sobre Jesus, andasse de acordo com os
ensinamentos de Jesus, tal pessoa estaria demonstrando ter mais f em Cristo do que um cristo
desobediente.[9]

Mas, como antes j foi dito, esse conceito primordial de f acabou sendo deturpado no decorrer dos
sculos e passou a ser substitudo por uma ideia de crena.[10] Agora j no tem muita importncia
quem voc , mas sim aquilo em que voc acredita. Obviamente, isso no ocorreu da noite para o
dia, mas em etapas muito sutis, gerao aps gerao. Como exemplo, cito um dos sermes de
Lutero, onde ele explica que a f no requer informao, conhecimento e certeza, mas uma livre
entrega e uma feliz aposta na bondade impercebida, no experimentada e desconhecida [de
Deus].[11] Isso nos demonstra dois fatos importantes: primeiro, que j no sculo XVI o conceito de
f precisava ser definido, pois havia quem pensasse em f como informao, conhecimento e
certeza; e, segundo, que esse conceito j perdera o sentido original de consonncia e
comprometimento, passando a ser visto ao menos para Lutero como uma feliz aposta na
bondade de Deus. Apesar de ser uma bela definio para f, a realidade que, como vimos h
pouco, tal ideia no condiz perfeitamente com o conceito de f que se tinha na palestina do primeiro
sculo.

Quando, por exemplo, Jesus ensinou que tudo possvel ao que cr, no devemos entender
esse crer como meramente acreditar. Uma traduo mais correta seria tudo possvel ao que tem
f, ou seja, quele que est em sintonia com Deus. Feita essa ressalva, torna-se mais fcil
compreender o que Jesus quis dizer com aquele que cr em mim far tambm as obras que eu fao
e outras maiores far. Se o termo crer desse versculo fosse meramente acreditar algum poderia
dizer que Jesus houvesse mentido, pois milhares de pessoas realmente acreditam em Jesus, mas
nunca fizeram qualquer obra sequer parecida com o que ele realizou. No entanto, se corretamente
compreendemos que o Senhor est falando de estarmos em consonncia com ele, ou seja, seguindo
o exemplo que ele nos deixou, ento desaparecem as dvidas, pois dificilmente encontra-se algum
que realmente ande como Jesus andou, especialmente no que concerne sua prtica de renncia e
constante orao mas, quem o fizer, receber do Pai a mesma virtude que nele havia, podendo
realizar as mesmas obras e outras ainda maiores.

Mas o desconhecimento que a maioria das pessoas tem acerca desse problema to comum quanto
previsvel. De fato, nossas verses do Novo Testamento em portugus do mesmo a entender que a
salvao apenas uma questo de crena, o que nos induz a concluir que basta acreditar que Jesus
existiu, ou que ele morreu na cruz por nossos pecados, para sermos salvos.[12] Mas a salvao no
uma questo de crena e sim de f. E ter f em Cristo significa estar em harmonia com seus
ensinamentos ou, como prefere dizer Joo (tanto em seu evangelho quanto nas epstolas), ter f
significa permanecer nele. E nisto sabemos que estamos nele: aquele que diz que permanece nele,
esse deve tambm andar assim como ele andou. (1Joo 2:6) Paulo prefere usar a expresso
estar em Cristo, o que tambm traduz o conceito primordial de f que significava estar em
sintonia com Deus, ou seja, com a sua vontade, que se resume no amor. Portanto, a f salvadora
um caminho no qual devemos andar e no uma crena que precisamos acatar.

Quando Cristo afirmou que ele o caminho para o Pai, sua clara inteno foi apontar a si mesmo -
tanto pela verdade de seus ensinamentos, quanto pela prtica de sua vida - como nosso referencial
de salvao. Ele no estava falando de crena, mas de ns andarmos em sintonia com ele, ou seja,
com o que ele nos ensinou e com a forma humilde e cheia de compaixo como viveu. Isso ter f
em Cristo e somente neste sentido que Jesus o caminho, a verdade e a vida (Joo 14:6). Note
que esse versculo no fala explicitamente de f, nem de crer, mas ele sempre interpretado como
se fosse uma questo de crena, ou seja, como se a salvao ocorresse por se acreditar que Jesus
o caminho, a verdade e a vida. Esse equvoco ocorre porque o atual conceito de f est de tal forma
contaminada pela ideia de crena, que os leitores do Novo Testamento ficam condicionados a
interpret-lo dessa forma incorreta.

A soluo, obviamente, no deixar de ler a Bblia, ou aguardar por uma verso mais fiel ao texto
grego, algo que pode jamais ocorrer. Minha sugesto que faamos uma releitura do Novo
Testamento, na qual estejamos cientes do verdadeiro sentido da f e apercebidos de que esse termo
muitas vezes aparece substitudo pela conjugao do verbo crer. Para muitos talvez no seja uma
releitura, mas uma primeira leitura, pois quem aprendeu que "basta acreditar em Jesus para ser
salvo" raramente ir se interessar por seus ensinamentos. De fato, para que seguir o que Jesus
ensinou se, para ser salvo, basta acreditar que ele existiu? Essa concluso equivocada explica
porque a maioria dos evanglicos no se interessa pelos evangelhos; e aqueles que os leram
geralmente fizeram-no mais por curiosidade do que para andar no caminho apontado e trilhado por
Cristo. Sendo assim, a correta compreenso da f no somente trar o esclarecimento acerca desse
assunto, como despertar o real interesse por se conhecer e praticar o que Jesus nos ensinou.

Outra consequncia de uma correta compreenso da f ser uma atitude mais misericordiosa para
com o prximo, especialmente para com aqueles que adotam diferentes crenas religiosas. Se
deixarmos de confundir f com crena deixaremos de ser preconceituosos e intolerantes, pois
conseguiremos enxergar cada pessoa pelo que de fato ela , e no julgando-a segundo o que
acredita. O fato que nossas crenas nem sempre revelam nosso ser, mas nossas atitudes perante
o prximo evidenciam nossa f a verdadeira f que, em seu mais puro sentido, revela-se na
prtica do amor.[13]
Alan Capriles

______________________________________________________________________________

Para melhor entendimento, aconselho a leitura de todas as notas de rodap.
______________________________________________________________________________

NOTAS

[1] A nica exceo que conheo a traduo de Huberto Rohden , a qual recebeu o ttulo de "A
Mensagem Viva do Cristo" e que contm somente os quatro evangelhos.

[2] O trecho de uma carta que So Jernimo teria escrito ao papa Dmaso I revela o seu temor para
com a traduo do texto bblico: "Obrigas-me fazer de uma Obra antiga uma nova [] Qual, de fato,
o douto e mesmo o indouto que, desde que tiver nas mos um exemplar, depois de o haver
percorrido apenas uma vez, vendo que se acha em desacordo com o que est habituado a ler, no
se ponha imediatamente a clamar que eu sou um sacrlego, um falsrio, porque terei tido a audcia
de acrescentar, substituir, corrigir alguma coisa nos antigos livros? Um duplo motivo me consola
desta acusao. O primeiro que vs, que sois o soberano pontfice, me ordenais que o faa; o
segundo que a verdade no poderia existir em coisas que divergem, mesmo quando tivessem elas
por si a aprovao dos maus". (Obras de So Jernimo, edio dos Beneditinos, 1693, t. It. Col.
1425).

[3] O mesmo ocorre na lngua inglesa. Apesar de no ser um idioma de origem latina, o ingls no
possui verbo para o substantivo faith (f) e, sob a influncia da Vulgata, as verses inglesas do
Novo Testamento substituram o verbo grego pisteuou por believe (crer).

[4] ARMSTRONG, Karen Em Defesa de Deus, pg. 98.

[5] Existe a suspeita de que So Jernimo teria sido coagido pelo papa Dmaso I a fazer alteraes
em alguns trechos da Vulgata. Sendo isso verdade, possvel que o prprio papa tenha sido
pressionado por Teodsio, o segundo imperador romano supostamente cristo e que tinha
interesses de tornar o cristianismo mais aceitvel para os pagos.

[6] Mais uma vez, a nica exceo parece ser a verso de Huberto Rohden, onde ele optou por ter
f como traduo para o verbo pisteuou. Por exemplo, o famoso para que todo aquele que nele cr
no perea foi traduzido por Rohden como para que todo aquele que nele tiver f no perea.
Interessante observar que essa no foi sua primeira verso das Escrituras. Rohden, que foi padre
jesuta at 1945, j traduzira todo o Novo Testamento diretamente do grego, mas, estranhamente,
nessa primeira verso manteve o equvoco da Vulgata. Teria ele sido pressionado pela igreja catlica
para manter a tradio? Ou ainda no havia se dado conta da gravidade do problema? Anos depois,
quando livre do catolicismo, Rohden escreveria o seguinte alerta, em tom de desabafo: A
substituio de ter f por crer h quase dois mil anos est desgraando a teologia, deturpando
profundamente a mensagem do Cristo. (A Mensagem Viva do Cristo, pg. 91)

[7] A equivalncia dinmica o mtodo de traduo que procura transmitir o sentido de
determinada palavra, ou frase, tal como era compreendida na poca em que foi originalmente
escrita.

[8] ARMSTRONG, Karen Em Defesa de Deus; So Paulo: Companhia das Letras, 2011, pg. 98.
RODHEN, Huberto A Mensagem Viva do Cristo; So Paulo: Editora Alvorada, 1983, pg. 90 e 91.
CHOURAQUI, Andr A Bblia: O Evangelho Segundo Mateus; Rio de Janeiro: Imago Editora, 1996.

[9] Algumas passagens nos evangelhos nos conduzem a tal concluso. Para se compreender melhor
o assunto, aconselho a leitura de A salvao segundo Jesus Cristo, onde apresento essa tese de
maneira pormenorizada.

[10] F no crena, mas as seguintes definies de f, formuladas no ltimo sculo, demonstram
como seu conceito est completamente deturpado por uma ideia de crena:
"F: crena, no baseada em provas, no que contado por algum que fala sem conhecimento de
coisas sem paralelo." (Ambrose Bierce)
"A f pode ser definida, em resumo, como uma crena ilgica na ocorrncia do improvvel." (Henry
Louis Mencken)
"F crena sem evidncia." (Sam Harris)

[11] Lutero, Sermo 25:7, em Pelikan, The Christian Tradition, IV, p. 163.

[12] O atual conceito de salvao tambm necessita ser revisto, mas espero escrever a respeito
disso em outra ocasio.

[13] Porque, em Cristo Jesus, nem a circunciso, nem a incircunciso tm valor algum, mas a f
que atua pelo amor. (Glatas 5:6) Porque, assim como o corpo sem esprito morto, assim
tambm a f sem obras morta. (Tiago 2:26)