Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
..116
Comentario
.122
81
5. Semejante a la noche
Alejo
Carpentier
125
Comentario
..135
6. La culpa es de los Tlaxtaltecas
Elena
Garro
139
Comentario
152
7. Los Zules
Jorge
Edwards
.. 156
Comentario
171
8. Isabel viendo llover en Macondo
Gabriel Garca
Mrquez
..175
Comentario
..181
9. Dos indios
Alfredo Bryce
Echenique
.185
Comentario
..195
Refencias
199
82
Introduccin
1.1. El tiempo en el cuento hispanoamericano
El cuento hispanoamericano en el siglo XX logr alcanzar un prestigio similar al obtenido
por la novela gracias al ingenio magistral de escritores como Quiroga, Borges, Rulfo,
Cortzar y Garca Mrquez. Con estos narradores el cuento logra constituirse en un
gnero fundamental en el desarrollo de la narrativa hispanoamericana, en la medida en
que empieza a encarar la literatura europea y norteamericana del momento, a
entroncarse con los diversos aportes que instauran su etapa moderna. Esta modernidad
se puede concebir como una potica que acoge el gnero, que se caracteriza por
extremar su potencialidad creativa y su capacidad para asimilar diferentes posturas
estticas. La presencia de las vanguardias extranjeras en el panorama de la literatura
hispanoamericana supuso para el cuento encontrar diversas posibilidades de exploracin
que reforzaron su naturaleza ambigua y heterognea.
Fernando Burgos, en su antologa del cuento hispanoamericano, define la trayectoria
seguida por el gnero desde la escritura de El matadero de Echevarria hasta la
actualidad, como una constante experimentacin que busca quebrantar cualquier intento
de estabilizacin. De ah que sean diversas las direcciones asumidas por el cuento,
despus de que las vanguardias
19
acentuarn su tendencia trasgresora, como el
rompimiento de sus lmites, el quebrantamiento de la lnea que divide lo real y lo ficticio,
el adentramiento en realidades alegricas o metafricas, la recurrencia a la irona y a lo
grotesco para cuestionar la condicin humana, el develamiento de su artificio y la
apuesta por la metaficcin como un desafo con el que el gnero juega a replantearse,
entre otras. En la dcada del cuarenta la narrativa hispanoamericana experimenta un
giro significativo; con la publicacin del Pozo de Onetti en 1939, Vargas Llosa advierte
que la ruptura entre la novela tradicional y contempornea radica precisamente en la
forma como las fronteras de lo real se expanden para incluir tanto lo que se ve como lo
que no se ve y en la necesidad de la literatura de incorporar el pensamiento primitivo, los
19
Vale la pena aclarar en este punto que no slo la irrupcin de las vanguardias extranjeras
determinaron el impulso renovador del cuento, pues tradiciones anteriores como el modernismo
tambin incidieron, incluso el regionalismo se fortalecera en el siglo XX explorando nuevas
posibilidades.
83
mitos, los smbolos y las alegoras indgenas para representar una realidad ms acorde
con la diversidad cultural propia de Latinoamrica. Al respecto Fernando Ansa en su
trabajo Narrativa hispanoamericana del siglo XX afirma lo siguiente:
El espejo del realismo reflejara a partir de los aos cuarenta una realidad ms
compleja, no porque lo fuera ms que antes, sino porque los procedimientos de su
captacin fueron ms sutiles y elaborados. Lo que suceda es que Amrica no haba
cambiado estructuralmente, los que cambiaban eran los modos de percibirla y en esa
nueva percepcin descubra y ahondaba su propia realidad (Ansa F, : 25).
Dentro de esta tendencia el tratamiento del tiempo sufre un cambio considerable. La
bsqueda de la perplejidad ms que de la certeza, la creacin de realidades que rompen
la lgica del mundo que conocemos hace que se diversifiquen las formas de
experimentacin del mismo. El cuento hispanoamericano ha explorado caminos
tendientes a exponer una representacin no lineal del tiempo. Estas indagaciones con el
tiempo se han asumido no slo como una estrategia narrativa utilizada por algunos
cuentistas consagrados en la historia de este gnero, sino como una tendencia que
asume el cuento hispanoamericano en el siglo XX y que hace parte del mpetu renovador
que lo caracteriza durante este perodo. Pedro Ramrez Molas en un estudio titulado
Tiempo y narracin. Enfoques de la temporalidad en Borges, Carpentier, Cortzar y
Garca Mrquez, parte de la postura de Bergson que afirma la insuficiencia del tiempo
lineal para abordar los fenmenos psicolgicos relacionados con el transcurso y la
duracin. Para Ramrez Molas el acierto de los autores, mencionados en el ttulo de su
trabajo, es problematizar el tratamiento del tiempo, renunciar al esquematismo
cronolgico para ahondar en otras alternativas de experimentacin. As pues, el crtico
concibe los juegos con el tiempo, presentes en la literatura hispanoamericana, como un
factor decisivo en su proceso de transformacin.
El propsito de esta antologa es evidenciar a travs de esta forma textual cmo el
cuento en Hispanoamrica, especficamente en el siglo pasado, encuentra posibilidades
y alternativas a la hora de trastocar la linealidad temporal. La propuesta antolgica que
se plantea en este trabajo configura su corpus teniendo en cuenta el canon literario
estructurado por las antologas del cuento hispanoamericano, que se centran en la
cuentstica del siglo XX. Lo anterior obedece a la evidencia de que las antologas del
cuento asumen la funcin de exponer una perspectiva histrica y crtica sobre el gnero.
84
Por lo tanto, el canon que esbozan manifiestan las figuras ms influyentes en el
desarrollo del gnero. Es necesario precisar que la propuesta antolgica que se expone
no pretende rescatar cuentistas que no tan tenido el reconocimiento que se merecen en
las antologas del gnero, pues como se ha expuesto, se busca acogerse al canon
literario que delinean estas propuestas de seleccin para dar cuenta de cmo la
experimentacin con el tiempo hace parte del desarrollo histrico seguido por el cuento
durante el siglo XX, experimentacin presente en las obras de algunos narradores
destacados en este proceso. De la misma forma, es importante resaltar que el tipo de
antologa que se plantea no acoge la diacrona como principio organizador, pues no se
quiere elaborar un seguimiento histrico del cuento sino centrarse en una inclinacin del
mismo.
1.2 Las antologas del cuento hispanoamericano
Se parte de la conviccin de que la antologa se acerca al discurso histrico ya que
comparte con este preocupaciones y problemas similares. Las propuestas antolgicas,
principalmente las que siguen histrica y crticamente el estado de una produccin
literaria en particular, comparten con la historia de la literatura los mismos intereses. De
este modo, se enfrentan al problema de la periodizacin, definiendo movimientos,
tendencias y generaciones, a la necesidad de configurar un canon literario y de justificar
su eleccin exponiendo sus valoraciones y patrones interpretativos.
Abundan las antologas dedicadas al cuento en Hispanoamrica; unas se concentran en
las producciones nacionales, otras en temticas especficas o en subgneros
determinados. Sin embargo, son las antologas generales del cuento las que
principalmente se destacan por exponer histrica y crticamente el itinerario seguido por
este gnero en Hispanoamrica. Por esta razn, la propuesta antolgica que se plantea a
continuacin tiene en cuenta nicamente los cuentistas presentes en las siguientes
antologas del cuento hispanoamericano: El cuento hispanoamericano: antologa crtico-
histrica, de Seymour Menton, editada por el Fondo de Cultura Econmica, en 1964;
Cuentos hispanoamericanos, de Mario Rodrguez Fernndez, publicada en Chile, en
1970, por la editorial Universitaria; Antologa crtica del cuento hispanoamericano del
85
siglo XX, de Jos Miguel Oviedo, compilacin hecha por la editorial Alianza, en 1992, y
Antologa del cuento hispanoamericano, de Fernando Burgos, publicada por editorial
Porra, en 2006.
Se advierte que en el canon literario estructurado por estas antologas influyen las
intenciones de cada antlogo por evidenciar la trayectoria seguida por el gnero, de
manera tcita definen los rasgos estticos que constituyen el cuento en el siglo XX y el
propsito de rastrear las diferentes representaciones que sobre lo latinoamericano se
esbozan en los diversas tendencias estticas, que signan el desarrollo de la narrativa en
el continente. Lo que ms predomina a la hora de abordar las antologas generales del
cuento, principalmente aquellas que exponen una visin histrica y crtica sobre el
gnero, es que la mayora coinciden en la seleccin de los autores. El propsito de estos
trabajos antolgicos es evidenciar el grado de madurez que alcanza el gnero en el siglo
XX, a travs de la interpretacin y el anlisis de los relatos de los narradores que ms se
han destacado en la historia del cuento. Teniendo en cuenta lo anterior, es posible
afirmar que para comprender gran parte de la dinmica y la trayectoria seguida por el
cuento es necesario interpretar la narrativa de autores como Quiroga, Borges, Rulfo,
Cortzar y Garca Mrquez. Obviamente no son los nicos en ocupar un lugar destacado
dentro de las antologas, pues el corpus literario que configuran estas evidencian la
diversidad de referentes, tradiciones y tendencias estticas que comprenden la dinmica
del gnero, complejidad en la que se involucran diferentes autores, unos ms
reconocidos que otros, entre los que desempean un papel importante las mujeres.
20
Profundizando en los horizontes interpretativos de las antologas es posible afirmar que
en el canon que estructuran subyacen algunos criterios estticos que determinan las
caractersticas que acoge el cuento hispanoamericano, durante el siglo pasado. As, es
posible afirmar que los narradores que entran al canon se ubican ante una tradicin
literaria, es decir renuevan o confrontan una tendencia esttica precedente, articulan
20
Al respecto es importante sealar que en las antologas del cuento hispanoamericano del siglo
XX, a diferencia de las que se concentran en la narrativa del siglo XIX, las mujeres ocupan un
lugar preponderante en el desarrollo del gnero. Basta rastrear, por ejemplo, las veces que se ha
incluido el relato El rbol de Mara Luisa Bombal en las antologas para dar cuenta de lo anterior
y los nombres de escritoras que se hacen cada vez ms frecuentes en las colecciones que
recopilan lo ms representativo del cuento en las ltimos tiempos.
86
creativamente diferentes herencias y experiencias literarias previas y siguen siendo
contemporneos, independientemente del contexto histrico o social del que procedan.
De esta forma, la perspectiva histrica y crtica que se revela en la forma como las
antologas en cuestin abordan el gnero, permite esbozar una potica del cuento que
podemos denominar contempornea.
21
Los tericos del gnero, entre los que se destacan Poe, Quiroga y Cortzar, establecen
ciertos lineamientos que son fundamentales a la hora de escribir un cuento. Poe alude a
la unicidad de efecto e impresin, al advertir que todo lo narrado en el relato debe
apuntar a lograr el efecto preconcebido por el cuentista; Quiroga en su declogo contina
con el planteamiento del norteamericano al sugerirles a los narradores permitir que slo
lo sugerido por el mundo de los personajes sea suficiente sin que la voz del narrador
intervenga demasiado. Y, Cortzar, con las metforas que crea para caracterizar el
gnero alude a la esfericidad que lo determina, a la necesidad de alcanzar un equilibrio
entre su concentracin, concisin e intensidad y la posibilidad de generar una apertura,
de abrir su potencialidad multvoca.
Los planteamientos anteriores se relacionan con los rasgos que constituyen el cuento
moderno; sin embargo, es preciso aludir a otros factores que tienen que ver con la
historia de la narrativa hispanoamericana para comprender la trayectoria que sigue el
gnero y el canon que se configura alrededor de este. As, la incursin de otras estticas
de representacin diferentes a la tendencia realista y sus variantes, originada por la
influencia de la literatura europea y norteamericana, de las vanguardias extranjeras, del
gnero fantstico, de la ideologa existencialista, interfiere considerablemente en la lnea
que acoge el cuento principalmente despus de la dcada del cuarenta, refuerza su
carcter heterogneo y su inclinacin a la experimentacin. De ah que periodizar el
cuento hispanoamericano se convierta en un desafo para el historiador de la literatura,
pues el gnero en el siglo XX no se deja encasillar fcilmente, su trayectoria se bifurca en
diversas direcciones, por lo tanto es difcil esquematizar su evolucin.
21
Definimos contemporneo a la etapa de la narrativa hispanoamericana que se desarrolla
despus de la incursin de las vanguardias.
87
Precisamente esta es una de las caractersticas que determina la etapa contempornea
del gnero; la existencia de obras fronterizas, que desdibujan y desestabilizan las
mrgenes del cuento indican, tanto su grado de experimentacin como su capacidad
para cuestionar y problematizar sus propios fundamentos. En la medida en que el cuento
hispanoamericano se arriesga a desestabilizar las mrgenes de su constitucin como
gnero, la realidad que representa tambin sufre un desequilibrio considerable. Lo
anterior responde, entre otros aspectos, a la forma como la narrativa hispanoamericana
se enfrenta al problema de la identidad latinoamericana. Al rastrear la manera como las
antologas del cuento configuran un canon literario, en otras palabras, al interpretar la
perspectiva crtica e histrica que sobre el gnero exponen es posible rastrear cmo a lo
largo del tiempo los mapas mentales que representan la concepcin sobre lo
latinoamericano se reestructuran constantemente.
En este punto, es preciso aludir a la funcin social que se le atribuye tanto a la literatura
como a su aproximacin crtica. Es un lugar comn pensar que la literatura es una
manifestacin cultural que reelabora crticamente una realidad. As, la literatura es
concebida como un aporte ms al compendio de representaciones simblicas que crea
una cultura para definirse a s misma. Obviamente la narrativa del continente es una
evidencia de la complejidad con la que se reviste la pregunta por la identidad
latinoamericana. Recorrer la historia del cuento es rastrear parte de la diversidad de
representaciones que sobre lo latinoamericano se han creado desde el mbito cultural.
La antologa de Rodrguez Fernndez, Cuentos hispanoamericanos, hace explcita su
pretensin no slo de exponer un panorama histrico en torno al cuento sino de articular
una tradicin literaria que rescate perspectivas fundamentales sobre la identidad
hispanoamericana. El canon que Rodrguez Fernndez configura es un compendio de
smbolos, metforas, alegoras o parodias de proyectos nacionales o supranacionales,
que a su vez develan una compleja gama de concepciones sobre la cultura de
Hispanoamrica. Esta diversidad responde a esos inextricables procesos de
transculturacin que han signado la historia latinoamericana construida a partir de la
yuxtaposicin de mltiples culturas y tradiciones.
88
La problematizacin en el tratamiento del tiempo que se refuerza en la literatura
hispanoamericana, particularmente despus de la dcada del cuarenta, obedece en parte
a los dos aspectos expuestos anteriormente: por un lado, los rasgos que caracterizan el
cuento en su etapa contempornea, que parten tanto de los elementos estticos que lo
constituyen como del aporte de diferentes tendencias literarias; y, por otra parte, de la
inclinacin de la narrativa hispanoamericana a representar una imagen del continente
ms acorde con la ambigedad y complejidad que lo caracterizan. Al problematizar de
forma radical la representacin de la realidad, la literatura hispanoamericana descubre
estrategias narrativas, que se valen de temporalidades que ahondan en la ambigedad
de lo narrado y se ajustan a la constante experimentacin con el lenguaje. Basta recordar
las metafsicas ficcionales de Borges, los mundos de Cortzar, en donde los lmites entre
lo real y lo fantstico se difuminan, o las metforas sobre algunas problemticas sociales
y culturales latinoamericanas, creadas por Rulfo o Garca Mrquez, para reconocer que
la configuracin del tiempo en la narracin debe complejizarse an ms para
aproximarse a esa imagen caleidoscpica y contradictoria propia de la identidad
latinoamericana.
As mismo, la necesidad por parte de la literatura de exponer la heterogeneidad cultural
del continente, su naturaleza contradictoria y diversa implica encontrar experiencias
temporales diferentes de las que provienen de la lgica racional, como aquellas inmersas
en el pensamiento ancestral de las culturas primitivas, las cuales privilegian el tiempo
mtico, aquel que no sigue la linealidad del tiempo histrico sino que recrea, de forma
cclica, los arquetipos sagrados, los actos fundamentales que representan el mundo
primigenio. Lo expuesto anteriormente reitera que la experimentacin con el tiempo
puede asumirse no slo como una temtica recurrente en la obra de algunos cuentistas
sino como un aspecto que acompaa y en parte incide en el proceso experimentado por
el gnero, durante la etapa que los antlogos denominan contempornea. Si bien estos
juegos con la temporalidad no se constituyen en un movimiento, perodo, escuela o
tendencia esttica propiamente reconocidos, s se relacionan con la trayectoria histrica
seguida por el cuento en el siglo XX. Nuestra intencin es sealar cmo en el canon
construido por las antologas del cuento la trasgresin de la linealidad del tiempo se
encuentra presente como estrategia narrativa en algunos relatos antologados e incluso
89
como una tendencia fundamental dentro del universo narrativo de ciertos autores
consagrados.
De esta forma, es preciso insistir que la trasgresin temporal, presente como tendencia
en el cuento hispanoamericano est tambin relacionada con algunos factores que
inciden en el desarrollo del gnero en el siglo XX y con el carcter sincrtico,
heterogneo y multicultural que determinan nuestra historia e idiosincrasia como
latinoamericanos. Es importante reiterar que esta experimentacin con el tiempo hace
parte del mpetu renovador de la narrativa hispanoamericana del siglo XX. Esta tendencia
puede asumirse como uno de los aspectos que marcan la etapa del gnero que se puede
llamar contempornea. Asumimos que los juegos con el tiempo se relacionan con el
carcter ambiguo, heterogneo y anti-convencional que acoge el cuento en su etapa
contempornea.
1.3 Antologa: El tiempo en el cuento hispanoamericano
Es preciso resaltar que existe una antologa que tambin se centra en los juegos con la
temporalidad presentes en la narrativa hispanoamericana. Esta antologa la hace Samuel
Gordon y se titula El tiempo en el cuento hispanoamericano. El trabajo mencionado parte
de la premisa de que existen diversas formas de concebir y experimentar el tiempo y que
en el contexto hispanoamericano hay obras que juegan radicalmente con ste y que
configuran lgicas y dinmicas nuevas sobre el mismo. Los enfoques que privilegia esta
antologa son los que valoran los juegos con la temporalidad desde un punto de vista
intratextual, es decir, los que se concentran en la capacidad que tiene esta
experimentacin para crear complejas estrategias o herramientas narrativas. As, define
cuatro temporalidades presentes en ejemplos precisos de nuestra narrativa,
temporalidades que dejan entrever ciertas categoras generalizables y constantes en el
tratamiento del tiempo: tiempo lineal con pliegues y alternancias, tiempo cclico, tiempo
regresivo, tiempo lineal con contracciones y distendimientos (Gordon, 1989).
90
En su estudio preliminar Gordon resalta la compleja naturaleza del tiempo y la necesidad
de abordarlo desde un enfoque interdisciplinar. As, tiene en cuenta algunos
planteamientos de los formalistas, de la filosofa de Bergson, de la fsica moderna, de la
esttica y de la teora del cuento para abordar las posibilidades que detenta la literatura
para jugar con el tiempo. Los autores hispanoamericanos incluidos en esta antologa son
Julio Cortzar, Jorge Luis Borges y Alejo Carpentier. Como se expuso anteriormente, la
propuesta antolgica que aqu se plantea tambin incluye narradores que se erigen en un
referente importante a la hora de abordar la historia del gnero en Hispanoamrica. A
diferencia del trabajo de Samuel Gordon, esta antologa tiene presente otros aspectos
para comprender el tratamiento del tiempo en el cuento hispanoamericano. Se parte de la
idea de que los planteamientos en torno a la temporalidad siguen procesos complejos,
ambiguos, que difcilmente se dejan esquematizar en un solo paradigma. Consideramos
que no es suficiente interpretar este aspecto teniendo en cuenta slo los enfoques que
establecen las relaciones entre el tiempo y la ficcin de una forma general, tal y como lo
hace Gordon. Creemos que es necesario comprender esta experimentacin con el
tiempo emparentndola con algunos condicionantes histricos que se involucran con la
forma como se interpreta la historia y la identidad cultural latinoamericanas y
concibindola como uno de los tantos enfoques que acoge el cuento durante el siglo XX.
La incursin en la narrativa hispanoamericana de una esttica de representacin
diferente a la realista, supuso la necesidad de replantear las convenciones espacio-
temporales con el fin de que se ajustaran a la exigencia de ahondar en una realidad
mucho ms vasta y compleja. A esta esttica se acogen movimientos y tendencias
provenientes de diversas tradiciones como la narrativa influenciada por las vanguardias
extranjeras (surrealismo y cubismo) y por el pensamiento psicoanaltico y existencialista,
as como la vertiente fantstica y el denominado realismo mgico. Jos Miguel Oviedo
incluye estas vertientes en una lnea esttica que denomina Innovacin; como su nombre
lo indica, esta tendencia impone una ruptura con respecto a las formas de representacin
precedentes. Uno de los logros de esta lnea es su capacidad de desconcertar al lector
gracias a la intervencin de lo sobrenatural, del acontecimiento milagroso o maravilloso,
a la presencia de realidades que fracturan las lgicas de este mundo. Tambin nos
interesa sealar la relacin existente entre el pensamiento de las culturas primitivas y
parte de las tendencias estticas influenciadas por la irrupcin de las vanguardias que se
91
involucran en el desarrollo de la narrativa hispanoamericana en el siglo XX. Tanto estas
estticas como la cosmovisin de las culturas primitivas tienden a privilegiar una
concepcin de tiempo antiracional, regida por unos principios muy diferentes a los de la
lgica del pensamiento occidental.
De la misma forma, la concepcin de la historia que subyace en algunos de los autores
presentes en esta antologa nos revela hasta qu punto el carcter cclico, discontino o
simultneo del tiempo se inmiscuye en nuestro inconsciente colectivo y en la forma de
comprender nuestro pasado y nuestro presente, de interpretar lo que somos y lo que
hemos sido. La trasgresin temporal es una temtica recurrente en algunos narradores
hispanoamericanos. Temtica que se relaciona con la necesidad no slo de reconocer
nuestro pasado prehispnico sino de ratificar que nuestra historia est signada por la
coexistencia de mltiples temporalidades, que pugnan por mantenerse siempre vigentes,
simultneas. Bordear la fractura de la linealidad del tiempo implica pensar en una crisis
de la racionalidad, de la filosofa tradicional, del pensamiento occidental. Esta crisis
abarca diversas reas o mbitos del conocimiento. En el terreno del arte se piensa en las
estticas de vanguardia, en el mismo gnero fantstico o maravilloso; tendencias que
rompen con la inclinacin de interpretar el mundo siguiendo las bases del pensamiento
racional. En el mbito de la filosofa se alude a la crisis de la epistemologa, al
develamiento de las contradicciones de la modernidad y de las debilidades de su
sustento filosfico.
Por otra parte, es fundamental delimitar dos horizontes de interpretacin que nos
permitan comprender la manipulacin con el tiempo operada en nuestra narrativa. As,
acogemos como estrategias para interpretar los cuentos incluidos los postulados de Paul
Ricoeur y Martin Heidegger.
Para establecer los puntos de encuentro entre el tiempo y la narracin presentes en el
cuento nos remitimos a los planteamientos de Paul Ricoeur expuestos en su estudio
Tiempo y narracin, los cuales ahondan en las posibilidades que ofrece el relato de
92
ficcin para develar lo mejor posible la naturaleza compleja del tiempo y la experiencia
humana del mismo. Segn Ricoeur la experiencia del tiempo, para ser mnimamente
trasmitida, necesita del discurso de la narracin. Toda narracin rompe con la cronologa,
crea sus propias configuraciones temporales, ya que construye una trama, completa y
coherente, partiendo de una innumerable gama de acciones humanas. Por lo mismo, la
narracin es mmesis del actuar humano, del comportamiento y del sentir de la
humanidad.
De ah que tanto el relato histrico como el relato de ficcin configuren un tiempo que de
alguna manera ya se encuentra articulado en la vida cotidiana. Sin embargo, el relato de
ficcin cuenta con recursos que le son negados al relato histrico. Al poder crear mundos
posibles, al no condicionar su existencia a la correspondencia con una realidad concreta,
al desdoblarse en el plano de la historia y del discurso, del enunciado y de la
enunciacin, la ficcin es capaz de proponer perspectivas y configuraciones
insospechadas sobre el tiempo. As, crea un narrador, una voz ficticia, un punto de vista
que puede seguir el orden de los acontecimientos de la historia o trastocar esta
organizacin y proponer una que siga una lgica diferente a la lineal e incluso yuxtaponer
argumentos provenientes de diferentes contextos histricos. De la misma manera, el
discurso del narrador puede acoger la estructura de otra forma textual o puede
camuflarse, sumergirse en la conciencia del personaje, enmaraarse en la lgica de sus
recuerdos, de sus sueos y de su inconsciente.
Los planteamientos de Martin Heidegger nos brindan un horizonte fundamental para
comprender la estrecha relacin entre la existencia y el tiempo. En este punto nos
interesa resaltar cmo la experiencia humana del tiempo desestabiliza el concepto de
linealidad. Segn Heidegger, interpretamos nuestra existencia en un crculo de
comprensin, en el que el pasado, el presente y el futuro se entrelazan, dejan de ser
sucesivos. En este horizonte de comprensin los tres momentos se confunden, pues en
la medida en que encaramos nuestra posibilidad ms propia (la muerte) nos estamos
proyectando hacia posibilidades futuras, las cuales estn condicionadas por lo que
hemos sido en el pasado y por lo que estamos siendo en el presente. Es as como,
93
nuestra inminente naturaleza existencial, la condicin de estar arrojados al mundo nos
impide salir de ese crculo de comprensin, en donde lo que hemos sido determina lo que
somos y lo que seremos. En el momento en el que bordeamos el abismo de la angustia,
enfrentamos el verdadero sentido de nuestra condicin humana y al hacerlo, nuestra
existencia se sale del tiempo, para introducirse en el tiempo del ensimismamiento. Lo
anterior es develado de manera magistral por la literatura. As, como lectores seguimos
de cerca la existencia de un personaje, su condicin humana. De esta forma, los
instantes de epifana que experimentan algunos de los personajes, presentes en esta
antologa, nos revelan el volcamiento del pasado y del futuro de los mismos en su
presente, a la vez que desenmascaran la manera como la narracin captura su
existencia, es decir, su temporalidad.
Incluimos nueve narraciones, siete se encuentran presentes en las antologas del cuento
hispanoamericano, incluso algunos son reiterados por la mayora de estas, como el caso
del relato El rbol de Mara Luisa Bombal. Los otros dos cuentos aunque no tienen un
lugar preponderante dentro de las antologas hacen parte de la obra narrativa de autores
cannicos en la historia del gnero. Nos referimos especficamente a los cuentos
Tlactocatzine, del jardn de Flandes de Carlos Fuentes y Semejante a la noche de
Alejo Carpentier. Si bien quisimos seleccionar el corpus partiendo del canon configurado
por las antologas nos pareci interesante tener en cuenta obras que son reconocidas por
los crticos de estos autores y que a la vez se ajustan a la condicin de romper con las
coordenadas temporales convencionales.
El corpus literario alrededor del cuento hispanoamericano es inmenso, la necesidad de
delimitarlo es propia de todo trabajo que intente seguir su trayectoria histrica y ms de
una propuesta antolgica, que, como su nombre lo sugiere se fundamenta en su carcter
selectivo. Toda operacin antolgica selecciona y excluye a la vez, privilegia cierto
corpus pero silencia otros. Este trabajo esboza una propuesta para desentraar las
relaciones entre la experimentacin con el tiempo y el cuento hispanoamericano.
Probablemente existan otras posibilidades para establecer esta asociacin. Sin embargo,
la importancia de partir de la tradicin lectora construida por las antologas del cuento en
94
Hispanoamrica adquiere ms relevancia en la medida en que stas, como se expuso al
comienzo de esta introduccin, asumen la funcin de exponer una perspectiva histrica y
crtica sobre este gnero.
Cada propuesta antolgica organiza el corpus literario siguiendo los parmetros de la
actitud historiogrfica del antlogo. Por ejemplo, la propuesta de periodizacin de Jos
Miguel Oviedo busca exponer de una manera no convencional el desarrollo del cuento
hispanoamericano del siglo XX. Para Oviedo, no se trata de unir obras en movimientos, ni
escuelas, sino en lneas estticas, es decir, identifica constantes o rasgos comunes en
unas obras que, segn la clasificacin realizada por Seymour Menton, pueden pertenecer
a diferentes grupos. Oviedo reconoce lo complicado de ubicar en un movimiento ciertas
producciones literarias de algunos autores que han incursionado en ms de una
tendencia del cuento, por esto, emplea un mapa clasificatorio, una forma de
ordenamiento alternativo, en el que la obra general de un escritor puede atravesar ms
de una lnea, aunque el cuento seleccionado se instaure slo en una. Lo anterior, tal
como lo resalta el antlogo, posibilita apreciar el recorrido del cuento, no como una lnea
recta, irreversible, sino como un diagrama que da cabida a las yuxtaposiciones y las
convergencias. Fernando Burgos, por su parte, no se vale de ningn tipo de
periodizacin pues parte de la idea de que cualquier intento de clasificacin es
insuficiente e inexacto debido al carcter heterogneo y anticonvencional que acoge el
cuento en su etapa moderna.
En el caso que nos ocupa no se piensa recurrir a algn tipo de periodizacin puesto que
teniendo en cuenta los parmetros de interpretacin expuestos anteriormente, no nos
interesa propiamente asociar los juegos del tiempo operados en cada uno de los cuentos
incluidos en esta antologa con el movimiento, generacin o tendencia en la que los
antlogos inscriban a estos narradores. Primero porque es difcil clasificar la obra de
algunos cuentistas y segundo porque comprendemos que esa experimentacin con el
tiempo asumida como tendencia es inasible, escurridiza, compleja, no se deja encasillar
fcilmente, no se sujeta a moldes. Nos interesa rastrear la lgica que propone cada
cuento a la hora de tratar el problema del tiempo. Nos valemos, en todo caso, de unos
95
horizontes de interpretacin que nos permitan comprender cmo el cuento
hispanoamericano ha encontrado posibilidades y alternativas para trastocar la linealidad
temporal sin intentar ajustar estos caminos y alternativas como propios de una tendencia
o movimiento literario en particular. Organizaremos entonces los cuentos teniendo en
cuenta la fecha de publicacin de cada uno, siguiendo un orden cronolgico.
Esta propuesta antolgica del cuento hispanoamericano que se expone intenta rescatar
algunas obras que de una manera u otra subvierten la linealidad temporal, la concepcin
lineal del tiempo. Algunos cuentos que se incluyen pertenecen a autores que ya se han
dado a conocer y son reconocidos en este camino exploratorio en torno al tiempo
seguido por la narrativa hispanoamericana. Hablamos principalmente de Alejo Carpentier
y Carlos Fuentes. Otros cuentos quiz no se han interpretado desde este ngulo, pues
han sobresalido por otros aspectos. En todo caso la antologa intenta rastrear dos
perspectivas en torno a la subversin temporal: por un lado el planteamiento filosfico
que ya se describi con Heidegger y Ricoeur, que sobresale en el intento de transmitir
una experiencia humana del tiempo a travs de la forma como el personaje se aproxima
a este. Son los cuentos en donde la existencia del protagonista se sumerge en su
memoria, en sus anhelos y ensoaciones. En este punto aludo a los cuentos de Mara
Luisa Bombal, Jorge Edwards y Bryce Echenique. Y por otra parte, en la forma como
algunos cuentos retoman de alguna manera lo planteado por Fuentes, que nuestra
historia es asaltada por la influencia de una simultaneidad temporal, por la coexistencia
de diversos contextos histricos. Al respecto es recurrente la aproximacin al pasado
prehispnico presente por ejemplo en los cuentos de Fuentes, Garro y Asturias. En este
punto es importante resaltar un captulo presente en el libro Huellas del mito prehispnico
en la literatura latinoamericana (2011) titulado Identidad y alteridad: del mito
prehispnico al cuento fantstico; en este estudio se refuerza an ms la idea de que la
recurrencia al pasado prehispnico es ya una constante asumida por algunos cuentistas
(Cortzar con Una noche boca arriba y Axolotl, Ruben Daro con Huitzilopoxtli,
Fuentes con Chac Mool entre otros) para representar esa alteridad que perturba y
desestabiliza las bases de nuestra identidad cultural, es as como el pasado
prehispnico, con sus mitos, con sus ritos, con sus dioses, se puede convertir, en el
mundo americano de hoy, en la formulacin de un otro amenazador que permanece
oculto hasta que un intersticio de la realidad permite su vislumbre y entonces surge para
96
mermar las certidumbres en que un sujeto moderno y occidental descansa (Morales,
2011: 161). De esta forma, el suceso inexplicable que irrumpe o trastoca el orden o
sistema normal y que genera la extraeza propia de lo fantstico lo encarna el pasado
prehispnico, con sus mitos y dioses desaparecidos, el cual termina imponindose y
enfrentndonos al carcter sincrtico y heterogneo de nuestra cultura.
97
Leyenda de la mscara de cristal- Miguel ngel Asturias
Y, s, Nana la Lluvia, el que haca los dolos y. preparaba las cabezas de los muertos,
dejndolas desabrido hueso, betn encima, tena las manos tres veces doradas!
Y, s, Nana la Lluvia, el que haca los dolos, cuidador de calaveras, huy de los
hombres de piel de gusano blanco, incendiaron la ciudad entonces, y se refugi en lo
ms inaccesible de sus montaas, all donde la tierra se volva nube!
Y, s, Nana la Lluvia, el que haca los dioses que lo hicieron a l, era Ambiastro, tena
dos astros en lugar de manos!
Y, s, Nana la Lluvia, Ambiastro huy del hombre de piel de gusano blanco y se hizo
montaa, cima de montaa, sin inquietarle la ingrimitud de su refugio, la soledad ms
sola, piedras y guilas, habituado a vivir oculto, a no mostrarse mientras creaba las
imgenes sacras, dolos de barro y cebolln, y por la diligencia que puso en darse
compaa de dioses, hroes y animales que tall, esculpi, model en piedra, madera y
lodo, con los utensilios que trujo!
Y, s, Nana la Lluvia, Ambiastro, faltando a su juramento de esculpir en piedra y slo en
piedra, mientras durara su destierro, se dio licencia para tallar, en su caa de fumador de
tabaco, un grupo de monitos juguetones, asidos de la cola, los brazos en alto como
queriendo atrapar el humo, y en un grueso tronco de manzanarrosa, el combate de la
serpiente y el jaguar!
Y, s, Nana la Lluvia!
Al nacer el da, luceros panzones y tenues albaluces, Ambiastro golpeaba el tronco
hueco de palo de manzanarrosa, para poner en movimiento, razn de ser de la escultura,
al jaguar, aliado de la luz, en su lucha a muerte con la noche, serpiente inacabable, y
producir sonido de retumbo, tal y como se acostumbraba en las puertas de la ciudad, al
asomar el lucero de las preciosas piedras.
Glorificado el lucero de la maana, alabado todo lo que reverdeca, recortados los
desaparecidos de la memoria nocturna (...nadie hubiera tomado su camino y ellos no
regresarn...), Ambiastro juntaba astillas de madera seca y a un chispazo de su pedernal
naca aquel que se consume solo y tan prontamente que jams le dio tiempo para
esculpir su imagen de guacamayo de llamas bulliciosas. Encendido el fuego, pona a
calentar agua de nube en un recipiente de barro y en espera del hervor, soltaba los
sentidos a vagar sin pensamiento, felices, fuera de la cueva en que viva. Montes, valles,
lagos, volcanes apuraban sus ojos mientras perda el olfato en la borrachera de aromas
frutales que suba de la tierra caliente, el tacto en el pacto de no tocar nada y sentirlo
todo, y el odo en las relojeras del roco.
Al formarse las primeras burbujas, corran como perlas de zoguillas desatadas por la
superficie del agua a punto de hervir, Ambiastro sacaba de un bucul amarillo un puo de
polvo de chile colorado, lo que cogan cinco dedos, y lo arrojaba al lquido en ebullicin.
Un guacal de esta bebida roja, espesa, humeante, como sangre, era su alimento y el de
su familia, como llamaba a sus esculturas en piedra, coloreadas del bermelln al naranja.
98
Sus gigantes, talla directa en la roca viva, baados de plumas y collares de mscaras
pequeas, guardaban la entrada de la cueva en que a los jugadores de pelota, en
bajorrelieve, seguan personajes con dos caras, la de la vida y la de la muerte,
danzarines atmosfricos, dioses de la lluvia, dioses solares con los ojos muy abiertos,
cilindro con figuras de animales en rbitas astrales, dioses de la muerte esquelticos,
enzoguillados de estrellas, sacerdotes de crneos alargados y piedras duras, verdes,
rojizas, negras, con representaciones calendricas o profticas.
Pero ya la piedra le angustiaba y haba que pensar en el mosaico. Desplegar sobre las
paredes y bvedas de su vivienda subterrnea, escenas de ceremonias religiosas,
danzas, asaeteamientos, caceras, todo lo que l haba visto antes de la llegada de los
hombres de piel de gusano blanco. Apart los ojos de un bosquecillo de rboles que ya
sin fuerza para izarse, tan alto haban nacido en las montaas azules, se retorcan y
bajaban reptando por laderas arenosas, pedregales y nidos de aguiluchos solitarios.
Apart los ojos de estos rboles casi culebras, al reclamo de los que sembrados en
estribaciones ms bajas, suban s ofrecerle sus copas de verdores fragantes y sus
hondas carnes amorosas. La tentacin de la madera lo sacaba de su refugio poblado de
dolos ptreos, gigantes minerales, piedras y ms piedras, al mundo vegetal clido y
perfumado de las florestas que recorra de noche como sonmbulo por caminos de
estrellas que llovan de los ramajes, y de da, traspuesto, enajenado, ansioso, delirante,
suelto a dejar la piedra, faltando a su promesa de no tocar rbol, arcilla o materia blanda
durante su destierro, y lanzarse a la multiplicacin de sus criaturas en palos llamarosa,
palos carne-amarilla, humo-fuego, maderas que lejos de oponer resistencia como la
piedra, dura y artera, se entregaban a su magia, blandas, ayudadoras, gozosas. Una
conciencia remota las haca preferir aquel destino de esculturas de palo blanco, rival del
marfil ms fino, de banos desafiadores del azabache, de caobas slo comparables con
el granate vinoso. Dormir, imposible. Todo su mundo d dioses, guerreros, sacerdotes
esculpidos en piedras duras, casi de joyera, le haca sentir su cueva como sepultura de
momia. Que la madera no pasa de ser escultura para hoy y nada para maana... Se.
morda los labios. Por otra parte, su obra no era de pura complacencia. Enterraba un
mensaje. Esconda una cauda de cometas sin luz. Daba nacimiento a la gemanstica. Se
llev a la boca su caa de fumar, adornada con montos que jugaban con el humo que
tenda un vel entre l y su pensamiento. Aunque todo quedara sepultado si se
desplomaba la caverna. Mejor la madera, esculpir dioses-rboles, dioses-ceibas,
esculturas con races, no sus granitos y mrmoles sin raigambre, esculturas de brazos
gigantes, ramas que se vestiran de flores tan enigmticas como los jeroglficos.
No supo de sus ojos. Estallaron. Ciego, Ciego. Estallaron luces al golpear con la punta de
su pedernal, mientras buscaba piedras duras, en una vera de cristal de roca. Sus manos,
sus brazos, su pecho baados en roco cortante. Se llev los dedos a la cara, sembrada
de piquetazos de agujas, para buscarse los ojos. No estaba ciego. Fue el
deslumbramiento, el chispado, la explosin de la roca luminosa. Olvid sus piedras
oscuras y la tentacin de las maderas fragantes. Tena al alcance sus manos, pobres
astros apagados, ms all del mar de jade y la noche de obsidiana, la luz de un medioda
de diamantes, muerta y viva, fra y quemante, desnuda y enigmtica, fija y en
movimiento.
Esculpira en cristal de roca, pero cmo trasladar aquella masa luminosa hasta su
caverna. Imposible. Ms hacedero que l se trasladara a vivir all. Solo o con su familia,
sus piedras esculpidas, sus dolos, sus gigantes? Reflexion, la cabeza de un lado a otro.
99
No, no. No pensarlo. Desconoca todo parentesco con seres de tiniebla. Improvis all
mismo, junto al peasco de cristales, una cabaa, trajo al dios que se consume solo y
pronto, acarre agua en un tinajas y en una piedra de mollejn fue dando filo de
navajuela a sus pedernales. Nueva vida. La luz. El aire. La cabaa abierta al sol y de
noche a la cristalera de los astros. Das y das de faena. Sin parar. Casi sin dormir. No
poda ms. Las manos lastimadas, la cara herida, heridas que antes de cicatrizar eran
cortadas por nuevas heridas, lacerado y casi ciego por las astillas y el polvo finsimo del
cuarzo, reclamaba agua, agua, agua para beber y agua para baar el pedazo de luz
cristalizada y pursima que iba tomando la forma de una cara.
El alba lo encontraba despierto, ansioso, desesperado porque tardaba en aclarar el da y
no pocas veces se le oy barrer alrededor de la cabaa, no la basura, sino la tiniebla. Sin
acordarse de saludar al lucero de las preciosas piedras, qu mejor saludo que golpear la
roca de pursimo cuarzo de donde saltaban salvas de luz, apenas amaneca continuaba
su talla, falto de saliva, corto de aliento, empapado en sudor de loco, en lucha con el pelo
que se le vena a la cara sangrante, las astillas heridoras, a los ojos llorosos, el polvo
cegador, lo que le pona iracundo, pues perda tiempo en levantrselo con el envs de la
mano. Y la exasperacin de afilar a cada momento sus utensilios, ya no de escultor, sino
de lapidario. Pero al fin la tena, tallada en fuego blanco, pulida con el polvo del collar de
ojos y martajados caracoles. Su brillo cegaba y cuando se la puso Mscara de Nana la
Lluvia tuvo la sensacin de vaciar su ser pasajero en una gota de agua inmortal.
Pared geolgica! S, Nana la Lluvia! Soberana no rebelada! S, Nana la Lluvia!
Superficie sin paralelo! S, Nana la Lluvia! Lava respirable! S, Nana la Lluvia! Ddalo
de espejos! S, Nana la Lluvia! Tumba ritual! S, Nana la lluvia! Nivel de sueos
luminosos! S, Nana la Lluvia! Mscara irremovible! S, Nana la Lluvia! Obstculo que
afila sus contornos hasta anularlos para montar la guardia de la eternidad despierta!
Paso a paso volvi a su cueva, no por sus olvidadas piedras, dioses, hroes y figurillas
de animales tallados en manantiales de tiniebla, sino por su caa de hablar humo. No la
encontraba. Hall el tabaco guindose por el olor. Pero su caa... su caa... su pequea
cerbatana, no de cazar pjaros, de cazar sueos...
Dej la mscara luminosa sobre una esterilla tendida en lo que fue su lecho de tablas de
nogal y sigui buscando. Se la llevaron los monitos esculpidos alrededor, se consolaba,
ella tampoco quiso quedarse en esta tenebrosa tumba, entre estos dolos y gigantes que
dejar soterrados ahora que encontr un material digno de mis manos de Ambiastro. Se
golpeaba en los objetos. La poca costumbre de andar en la oscuridad, se dijo. Aunque
ms bien los objetos le saltan al paso y se golpeaban con l. Los banquitos de tres pies a
darle en las espinillas. Las mesas no esperaban, mesas y bancos de trabajo, se le
tiraban encima como fieras. Esquinazos, cajonatos, patadas de mesas convertidas en
bestias enfurecidas. Los tapexcos llenos de trastes lo atacaban por la espalda, a matar,
como si alguien los empujara, y all la de caerle encima ollas, jarros, potes, piedras de
afilar, incensarios, tortugas, caracoles, tambores de lengetas, ocatinas, todo lo que l
guardaba para ahuyentar el silencio ton las fiestas del ruido, mientras los apartes, las
tinajas, los
guacales, posedos de un extrao furor, le golpeaban a ms y mejor y del tedio se
desprendan, entre nubes de cuero de bestias de aullido, zogas y bejucos flagelantes
100
como culebras marcadoras. Se refugi junto a la mscara. No realizaba bien lo que le
suceda. Segua creyendo que era l, poco acostumbrado ya al mundo subterrneo, el
que se, golpeaba en las cosas de su uso y su trabajo. Y efectivamente, al quedarse
quieto ces el ataque, pausa en la que terco como era volvi a ver de un lado a otro,
cama preguntando a todos aquellos seres inanimados por su caa de fumar. No estaba.
Se conform con llevarse a la boca un puo de tabaco y masticarlo. Pero algo extrao.
Se movan la serpiente y el jaguar de su tambor de madera, aquel con que saludaba al
lucero de las preciosas luces. Y si las mesas, los tapexcos, los bancos, las tinajas, los
apaxtes, los guacales, se haban aquietado, ahora bajaban y suban los prpados los
gigantes de piedra. La tempestad agitaba sus msculos. Cada brazo era un ro.
Avanzaban contra l. Levant los astros apagados de sus manos para defender la cara
del puetazo de una de esas inmensas bestias. Maltrecha, sin respiracin, el esternn
hundido por el golpe de aquel puo de gigante de piedra, un segundo golpe con la mano
abierta le deshizo la quijada. En la penumbra verdosa que quiere ser tiniebla y no puede,,
luz y no alcanza, movanse en orden de batalla los escuadrones de flecheros creados por
l, nacidos de sus manos, de su artificio, de su magia. Primero por los flancos, despus
de frente, sin dar gritos de combate, apuntaron sus arcos y dispararon contra l flechas
envenenadas. Un segundo grupo de guerreros, tambin hechos por l, esculpidos en
piedra por sus manos, tras abrirse en abanico y jugar a mariposas, lo rodearon y clavaron
con los aguijones de las caas tostadas, en las tablas de la cama en que yaca tendido
junto a su mscara maravillosa. No lo dud. Se la puso. Deba salvarse. Huir. Romper el
cero. Ese gran ojo redondo de la muerte que no tiene dos ojos, como las calaveras, sino
un inmenso y solitario cero sobre la frente. Lo rompi, deshizo la cifra abstracta, antes de
la unidad, nada, y despus de la unidad, todo, y corri hacia la salida de la cueva,
guardada por dolos tambin esculpidos por l en materiales de tiniebla. El dolo de las
orejas de cabro, pelo de paxte y pechos de fruta. Le toc las tetas y lo dej pasar. El
dolo de los veinticuatro diablos... viudo, castrado y honorable. Le salud reverente y lo
dej pasar. La mujer verde, Maribal, tejedora de salivas estriles. Le dio la suya para
prearla y lo dej pasar. El dolo de los dedales de la luna caliente. Le toc el murcilago
del galillo con la punta de la lengua en un boca a boca espantoso, y lo dej pasar. El
dolo del cenzontle negro, ombligo de floripundia. Le sopl el ombligo para avivarle el
celo y lo dej pasar... Noche de puercoespines. En cada espina, una gota luminosa de la
mscara que Ambiastro llevaba sobre la cara. Los dolos lo dejaron pasar, pero ya iba
muerto, rodeado de flores amarillas por todas partes.
Los sacerdotes del eclipse, decan: El que agrega criaturas de artificio a la creacin,
debe saber que esas criaturas se rebelan, lo sepultan y ellas quedan!
Por la ciudad de los caballeros de piedra pasa el entierro de Ambiastro. No se sabe si re
o si llora, la mscara de cristal de roca que le oculta la cara. Lo llevan sobre tablas de
nogal fragante, los gigantes, los dolos y los hroes de piedra nacidos de sus manos,
hierticos, atormentados, arrogantes, y le sigue un pueblo de figuras de barro amasadas
con el llanto de Nana la Lluvia.
101
Comentario
Miguel ngel Asturias expresa en su narrativa uno de los lenguajes ms innovadores y
arriesgados de la primera mitad del siglo XX. Lo anterior se debe a la confluencia en su
obra de dos elementos bsicos: la aproximacin al surrealismo y el influjo vital de la
cultura maya. En 1924 viaja a Pars, all fortalece, gracias al profesor Georges Raynaud,
su conocimiento sobre el pensamiento de las culturas primitivas de su natal Guatemala.
Ms adelante inicia la traduccin del Popol Vuh. Lo anterior supone para Asturias un
descubrimiento fundamental, el camino propicio que lo llevara a encontrar la esencia de
su lenguaje narrativo. Asturias identifica su obra con una tendencia que ha denominado
realismo mgico
22
. Para l su realismo es mgico en la medida en que en su universo
narrativo se amalgaman la realidad y el sueo, integracin presente tanto en las bases
del movimiento surrealista como en el pensamiento ancestral de los mayas-quich. Lo
maravilloso postula la existencia de otro lugar en donde se concilian la realidad y la
imaginacin, lo natural y lo sobrenatural.
El cuento aqu incluido pertenece al primer libro de Miguel ngel Asturias Leyendas de
Guatemala, publicado en 1930. Para algunos estudiosos del cuento, este texto es un
indicio de lo que ms adelante se conoce como Realismo mgico, pues en esta
tendencia confluyen el mito americano, el sueo y la nostalgia a travs de la que se
contempla el pasado (De la Fuente, J, L. & Casado, C. 1995: 64)
elementos que se
conjugan perfectamente en los relatos de Asturias. En esta obra el guatemalteco busca
reconstruir la mentalidad mtica de los mayas a travs del rescate de sus textos
sagrados. Y, al hacerlo, crea un lenguaje sui generis, que sustituye la realidad cotidiana
por otra plagada de elementos mticos, sobrenaturales y poticos, construida por medio
22
Al respecto el propio Asturias afirma: Mi realismo es mgico porque depende un poco
del sueo tal como lo conceban los surrealistas. Tal como lo conceban tambin los mayas
en sus textos sagrados. Leyendo estos ltimos me he dado cuenta de que existe una realidad
palpable sobre la cual se enraza otra, creada por la imaginacin, y que se envuelve con
tantos detalles que se hace tan real como la otra. Toda mi obra se desarrolla entre esas dos
realidades: la una social, poltica, popular, con personajes que hablan el habla del pueblo
guatemalteco, la otra imaginaria, que los encierra en una especie de ambiente y paisaje de
sueo (Citado en Rincn 1997: 696).
102
de palabras que intentan adoptar el poder de creacin del mito. La eleccin de la leyenda
como tipologa textual obedece a la necesidad de recrear una de las formas predilectas
del pensamiento indgena, en donde la palabra es forjadora de una realidad maravillosa y
sagrada. As, el aporte de la obra de Asturias radica en hacer
estallar la lengua narrativa latinoamericana con la carga explosiva que tiene la palabra
mtica de los indios. Penetrando en la raz de la cultura maya-quich pone en
evidencia el valor mgico que tiene el verbo en esa civilizacin, transformador de
todas las cosas. Es ms, asumiendo esa funcin sagrada transponindola al plano de
creacin literaria, Asturias exalta el poder del lenguaje, de un lenguaje que no
obedece sino a sus propias leyes. Es la creacin por y en la palabra tal como la
conciben las culturas amerindias. La obra de Asturias es el ejemplo ms evidente del
aporte cultural indgena a la lengua literaria hispanoamericana (Ratliff W, 1983: 7).
El cuento Leyenda de la mscara de cristal nos narra (aunque es difcil catalogar lo que
hace pues esta obra que conjuga lo mtico, lo potico y lo narrativo es casi inclasificable
dentro de los gneros literarios) la historia de la religiosidad de un indio al que se le llama
Nana la lluvia. Todo en el relato tiene un carcter sagrado y mgico, no slo la temtica
est inmersa dentro de lo religioso sino tambin el lenguaje con el que se expresa
presenta la estructura de un canto ritual. As, el lenguaje del cuento rompe con la forma
de narrar habitual no tanto porque est imbuida totalmente en el mbito de las imgenes
poticas, onricas y mticas sino porque narra una historia que no es convencional.
Nana la lluvia, el indio protagonista del cuento, se asla en la montaa al ser incinerada
su ciudad por los conquistadores, los hombres de piel de gusano. Este asilamiento con el
mundo de occidente no slo es espacial o fsico sino tambin mental y existencial. La
narracin est sumergida completamente en la cosmovisin maya: la cueva supone un
refugio en donde es posible que se perpetu de forma ntegra la cultura indgena, lejos
de un entorno influenciado por la presencia del otro. El indio huye hacia un mbito
sagrado y espiritual, en donde la realidad social no tiene cabida, pues se privilegia la
relacin del hombre con las divinidades. Cada imagen recreada en el cuento se reviste
de una ambigedad inusual, ya que su carcter mtico y potico es desbordante.
103
Sin embargo, lo que se narra en el relato sobre el desenlace trgico del protagonista
puede interpretarse como una venganza de las divinidades, que l recreaba en sus
creaciones, por utilizar un material que no resiste el transcurrir del tiempo. As, al dejar de
utilizar la piedra para tallar sus esculturas y emplear la madera, el indio contribua a la
lenta desaparicin del mundo de sus divinidades, corrodas por el paso del tiempo. De
alguna manera sus dioses le cobran el desvo de su objetivo esencial: dejar registrado en
la piedra de su cueva todo el legado de lo acontecido antes de la llegada del hombre
blanco. Notamos as un dejo de nostalgia por el mundo sagrado perdido y desaparecido
con la empresa de conquista.
As como los dioses, desde la mentalidad primitiva, crean el cosmos gracias a su palabra,
as mismo Ambiastro con sus esculturas le da vida a la cosmovisin sagrada que
fundamenta la cultura maya. Nana la lluvia es el creador de las divinidades, al crearlas
con su arte se adentra en el mbito de lo mtico, se aproxima a lo divino, adopta el poder
de creacin de los dioses. De esta forma, el universo narrativo de este cuento se instala
en un lugar que escapa de la influencia de occidente, de la cronologa de su historia, de
su lgica racional. Por esto el relato no se preocupa por registrar el paso del tiempo, pues
este no es lineal y cronolgico. El protagonista se encuentra inmerso en un tiempo mtico,
en un tiempo en donde no hay ayer, hoy, maana, un tiempo cclico y ritual. Como en el
mito, el actuar de Nana la lluvia no sigue la lgica de la historia, se deja avasallar por la
dinmica de lo sagrado, del tiempo primigenio de los orgenes, el de la creacin del
mundo, de un tiempo anterior al surgimiento de la civilizacin humana, por eso sus actos
son rituales porque recrean la cosmogona y la teogona mayas. De alguna manera, el
arte sustituye el poder de creacin del mito al sucumbir el mundo de lo divino; y as lo
esttico termina siendo el refugio de lo sagrado. As, se infiere que el ser primitivo al
separarse de la divinidad, por culpa del hombre occidental, y al refugiarse en el arte, que
es un mbito similar mas no idntico, se anula ante la omnipotencia de lo divino y la
supervivencia de la obra esttica.
104
El rbol- Mara Luisa Bombal
A Nina Anguita, gran artista, mgica amiga que supo dar vida y
realidad a mi rbol imaginado; dedico el cuento que, sin saber,
escrib para ella mucho antes de conocerla.
El pianista se sienta, tose por prejuicio y se concentra un instante. Las luces en racimo
que alumbran la sala declinan lentamente hasta detenerse en un resplandor mortecino de
brasa, al tiempo que una frase musical comienza a subir en el silencio, a desenvolverse,
clara, estrecha y juiciosamente caprichosa.
"Mozart, tal vez" piensa Brgida. Como de costumbre se ha olvidado de pedir el
programa. "Mozart, tal vez, o Scarlatti..." Saba tan poca msica! Y no era porque no
tuviese odo ni aficin. De nia fue ella quien reclam lecciones de piano; nadie necesit
imponrselas, como a sus hermanas. Sus hermanas, sin embargo, tocaban ahora
correctamente y descifraban a primera vista, en tanto que ella... Ella haba abandonado
los estudios al ao de iniciarlos. La razn de su inconsecuencia era tan sencilla como
vergonzosa: jams haba conseguido aprender la llave de Fa, jams. "No comprendo, no
me alcanza la memoria ms que para la llave de Sol". La indignacin de su padre! "A
cualquiera le doy esta carga de un infeliz viudo con varias hijas que educar! Pobre
Carmen! Seguramente habra sufrido por Brgida. Es retardada esta criatura".
Brgida era la menor de seis nias, todas diferentes de carcter. Cuando el padre
llegaba por fin a su sexta hija, lo haca tan perplejo y agotado por las cinco primeras que
prefera simplificarse el da declarndola retardada. "No voy a luchar ms, es intil.
Djenla. Si no quiere estudiar, que no estudie. Si le gusta pasarse en la cocina, oyendo
cuentos de nimas, all ella. Si le gustan las muecas a los diecisis aos, que juegue".
Y Brgida haba conservado sus muecas y permanecido totalmente ignorante.
Qu agradable es ser ignorante! No saber exactamente quin fue Mozart;
desconocer sus orgenes, sus influencias, las particularidades de su tcnica! Dejarse
solamente llevar por l de la mano, como ahora.
Y Mozart la lleva, en efecto. La lleva por un puente suspendido sobre un agua
cristalina que corre en un lecho de arena rosada. Ella est vestida de blanco, con un
quitasol de encaje, complicado y fino como una telaraa, abierto sobre el hombro.
Ests cada da ms joven, Brgida. Ayer encontr a tu marido, a tu ex marido, quiero
decir. Tiene todo el pelo blanco.
Pero ella no contesta, no se detiene, sigue cruzando el puente que Mozart le ha tendido
hacia el jardn de sus aos juveniles.
Altos surtidores en los que el agua canta. Sus dieciocho aos, sus trenzas
castaas que desatadas le llegaban hasta los tobillos, su tez dorada, sus ojos oscuros
tan abiertos y como interrogantes. Una pequea boca de labios carnosos, una sonrisa
dulce y el cuerpo ms liviano y gracioso del mundo. En qu pensaba, sentada al borde
de la fuente? En nada. "Es tan tonta como linda" decan. Pero a ella nunca le import ser
105
tonta ni "planchar"1 en los bailes. Una a una iban pidiendo en matrimonio a sus
hermanas. A ella no la peda nadie.
Mozart! Ahora le brinda una escalera de mrmol azul por donde ella baja entre
una doble fila de lirios de hielo. Y ahora le abre una verja de barrotes con puntas doradas
para que ella pueda echarse al cuello de Luis, el amigo ntimo de su padre. Desde muy
nia, cuando todos la abandonaban, corra hacia Luis. l la alzaba y ella le rodeaba el
cuello con los brazos, entre risas que eran como pequeos gorjeos y besos que le
disparaba aturdidamente sobre los ojos, la frente y el pelo ya entonces canoso (es que
nunca haba sido joven?) como una lluvia desordenada. "Eres un collar le deca Luis.
Eres como un collar de pjaros".
Por eso se haba casado con l. Porque al lado de aquel hombre solemne y
taciturno no se senta culpable de ser tal cual era: tonta, juguetona y perezosa. S, ahora
que han pasado tantos aos comprende que no se haba casado con Luis por amor; sin
embargo, no atina a comprender por qu, por qu se march ella un da, de pronto...
Pero he aqu que Mozart la toma nerviosamente de la mano y, arrastrndola en
un ritmo segundo a segundo ms apremiante, la obliga a cruzar el jardn en sentido
inverso, a retomar el puente en una carrera que es casi una huida. Y luego de haberla
despojado del quitasol y de la falda transparente, le cierra la puerta de su pasado con un
acorde dulce y firme a la vez, y la deja en una sala de conciertos, vestida de negro,
aplaudiendo maquinalmente en tanto crece la llama de las luces artificiales.
De nuevo la penumbra y de nuevo el silencio precursor.
Y ahora Beethoven empieza a remover el oleaje tibio de sus notas bajo una luna
de primavera. Qu lejos se ha retirado el mar! Brgida se interna playa adentro hacia el
mar contrado all lejos, refulgente y manso, pero entonces el mar se levanta, crece
tranquilo, viene a su encuentro, la envuelve, y con suaves olas la va empujando,
empujando por la espalda hasta hacerle recostar la mejilla sobre el cuerpo de un hombre.
Y se aleja, dejndola olvidada sobre el pecho de Luis.
No tienes corazn, no tienes corazn sola decirle a Luis. Lata tan adentro el
corazn de su marido que no pudo orlo sino rara vez y de modo inesperado. Nunca
ests conmigo cuando ests a mi lado protestaba en la alcoba, cuando antes de
dormirse l abra ritualmente los peridicos de la tarde. Por qu te has casado
conmigo?
Porque tienes ojos de venadito asustado contestaba l y la besaba. Y ella,
sbitamente alegre, reciba orgullosa sobre su hombro el peso de su cabeza cana. Oh,
ese pelo plateado y brillante de Luis!
Luis, nunca me has contado de qu color era exactamente tu pelo cuando eras
chico, y nunca me has contado tampoco lo que dijo tu madre cuando te empezaron a
salir canas a los quince aos. Qu dijo? Se ri? Llor? Y t estabas orgulloso o
tenas vergenza? Y en el colegio, tus compaeros, qu decan? Cuntame, Luis,
cuntame. . .
Maana te contar. Tengo sueo, Brgida, estoy muy cansado. Apaga la luz.
Inconscientemente l se apartaba de ella para dormir, y ella inconscientemente, durante
la noche entera, persegua el hombro de su marido, buscaba su aliento, trataba de vivir
106
bajo su aliento, como una planta encerrada y sedienta que alarga sus ramas en busca de
un clima propicio.
Por las maanas, cuando la mucama abra las persianas, Luis ya no estaba a su
lado. Se haba levantado sigiloso y sin darle los buenos das, por temor al collar de
pjaros que se obstinaba en retenerlo fuertemente por los hombros. "Cinco minutos,
cinco minutos nada ms. Tu estudio no va a desaparecer porque te quedes cinco
minutos ms conmigo, Luis".
Sus despertares. Ah, qu tristes sus despertares! Pero era curioso apenas
pasaba a su cuarto de vestir, su tristeza se disipaba como por encanto.
Un oleaje bulle, bulle muy lejano, murmura como un mar de hojas. Es
Beethoven? No.
Es el rbol pegado a la ventana del cuarto de vestir. Le bastaba entrar para que
sintiese circular en ella una gran sensacin bienhechora. Qu calor haca siempre en el
dormitorio por las maanas! Y qu luz cruda! Aqu, en cambio, en el cuarto de vestir,
hasta la vista descansaba, se refrescaba. Las cretonas desvadas, el rbol que
desenvolva sombras como de agua agitada y fra por las paredes, los espejos que
doblaban el follaje y se ahuecaban en un bosque infinito y verde. Qu agradable era ese
cuarto! Pareca un mundo sumido en un acuario. Cmo parloteaba ese inmenso
gomero!2 Todos los pjaros del barrio venan a refugiarse en l. Era el nico rbol de
aquella estrecha calle en pendiente que, desde un costado de la ciudad, se despeaba
directamente al ro.
Estoy ocupado. No puedo acompaarte... Tengo mucho que hacer, no alcanzo
a llegar para el almuerzo... Hola, s estoy en el club. Un compromiso. Come y acustate...
No. No s. Ms vale que no me esperes, Brgida.
Si tuviera amigas! suspiraba ella. Pero todo el mundo se aburra con ella. Si
tratara de ser un poco menos tonta! Pero cmo ganar de un tirn tanto terreno perdido?
Para ser inteligente hay que empezar desde chica, no es verdad?
A sus hermanas, sin embargo, los maridos las llevaban a todas partes, pero Luis por
qu no haba de confesrselo a s misma? se avergonzaba de ella, de su ignorancia,
de su timidez y hasta de sus dieciocho aos. No le haba pedido acaso que dijera que
tena por lo menos veintiuno, como si su extrema juventud fuera en ellos una tara
secreta?
Y de noche qu cansado se acostaba siempre! Nunca la escuchaba del todo. Le
sonrea, eso s, le sonrea con una sonrisa que ella saba maquinal. La colmaba de
caricias de las que l estaba ausente. Por qu se haba casado con ella? Para continuar
una costumbre, tal vez para estrechar la vieja relacin de amistad con su padre.
Tal vez la vida consista para los hombres en una serie de costumbres
consentidas y continuas. Si alguna llegaba a quebrarse, probablemente se produca el
desbarajuste, el fracaso. Y los hombres empezaban entonces a errar por las calles de la
ciudad, a sentarse en los bancos de las plazas, cada da peor vestidos y con la barba
ms crecida. La vida de Luis, por lo tanto, consista en llenar con una ocupacin cada
minuto del da. Cmo no haberlo comprendido antes! Su padre tena razn al declararla
retardada.
107
Me gustara ver nevar alguna vez, Luis.
Este verano te llevar a Europa y como all es invierno podrs ver nevar.
Ya s que es invierno en Europa cuando aqu es verano. Tan ignorante no soy!
A veces, como para despertarlo al arrebato del verdadero amor, ella se echaba sobre su
marido y lo cubra de besos, llorando, llamndolo: Luis, Luis, Luis...
Qu? Qu te pasa? Qu quieres?
Nada.
Por qu me llamas de ese modo, entonces?
Por nada, por llamarte. Me gusta llamarte.
Y l sonrea, acogiendo con benevolencia aquel nuevo juego.
Lleg el verano, su primer verano de casada. Nuevas ocupaciones impidieron a
Luis ofrecerle el viaje prometido.
Brgida, el calor va a ser tremendo este verano en Buenos Aires. Por qu no te
vas a la estancia con tu padre?
Sola?
Yo ira a verte todas las semanas, de sbado a lunes.
Ella se haba sentado en la cama, dispuesta a insultar. Pero en vano busc palabras
hirientes que gritarle. No saba nada, nada. Ni siquiera insultar.
Qu te pasa? En qu piensas, Brgida?
Por primera vez Luis haba vuelto sobre sus pasos y se inclinaba sobre ella, inquieto,
dejando pasar la hora de llegada a su despacho.
Tengo sueo... haba replicado Brgida puerilmente, mientras esconda la
cara en las almohadas.
Por primera vez l la haba llamado desde el club a la hora del almuerzo. Pero ella haba
rehusado salir al telfono, esgrimiendo rabiosamente el arma aquella que haba
encontrado sin pensarlo: el silencio.
Esa misma noche coma frente a su marido sin levantar la vista, contrados todos
sus nervios.
Todava est enojada, Brgida?
Pero ella no quebr el silencio.
108
Bien sabes que te quiero, collar de pjaros. Pero no puedo estar contigo a toda
hora. Soy un hombre muy ocupado. Se llega a mi edad hecho un esclavo de mil
compromisos.
. . .
Quieres que salgamos esta noche?...
. . .
No quieres? Paciencia. Dime, llam Roberto desde Montevideo?
. . .
Qu lindo traje! Es nuevo?
. . .
Es nuevo, Brgida? Contesta, contstame...
Pero ella tampoco esta vez quebr el silencio.
Y en seguida lo inesperado, lo asombroso, lo absurdo. Luis que se levanta de su
asiento, tira violentamente la servilleta sobre la mesa y se va de la casa dando portazos.
Ella se haba levantado a su vez, atnita, temblando de indignacin por tanta
injusticia. "Y yo, y yo murmuraba desorientada, yo que durante casi un ao... cuando
por primera vez me permito un reproche... Ah, me voy, me voy esta misma noche! No
volver a pisar nunca ms esta casa..." Y abra con furia los armarios de su cuarto de
vestir, tiraba desatinadamente la ropa al suelo.
Fue entonces cuando alguien o algo golpe en los cristales de la ventana.
Haba corrido, no supo cmo ni con qu inslita valenta, hacia la ventana. La
haba abierto. Era el rbol, el gomero que un gran soplo de viento agitaba, el que
golpeaba con sus ramas los vidrios, el que la requera desde afuera como para que lo
viera retorcerse hecho una impetuosa llamarada negra bajo el cielo encendido de aquella
noche de verano.
Un pesado aguacero no tardara en rebotar contra sus fras hojas. Qu delicia!
Durante toda la noche, ella podra or la lluvia azotar, escurrirse por las hojas del gomero
como por los canales de mil goteras fantasiosas. Durante toda la noche oira crujir y
gemir el viejo tronco del gomero contndole de la intemperie, mientras ella se
acurrucara, voluntariamente friolenta, entre las sbanas del amplio lecho, muy cerca de
Luis.
Puados de perlas que llueven a chorros sobre un techo de plata. Chopin.
Estudios de Federico Chopin.
Durante cuntas semanas se despert de pronto, muy temprano, apenas senta
que su marido, ahora tambin l obstinadamente callado, se haba escurrido del lecho?
El cuarto de vestir: la ventana abierta de par en par, un olor a ro y a pasto
flotando en aquel cuarto bienhechor, y los espejos velados por un halo de neblina.
109
Chopin y la lluvia que resbala por las hojas del gomero con ruido de cascada
secreta, y parece empapar hasta las rosas de las cretonas, se entremezclan en su
agitada nostalgia.
Qu hacer en verano cuando llueve tanto? Quedarse el da entero en el cuarto
fingiendo una convalecencia o una tristeza? Luis haba entrado tmidamente una tarde.
Se haba sentado muy tieso. Hubo un silencio.
Brgida, entonces es cierto? Ya no me quieres?
Ella se haba alegrado de golpe, estpidamente. Puede que hubiera gritado: "No, no; te
quiero, Luis, te quiero", si l le hubiera dado tiempo, si no hubiese agregado, casi de
inmediato, con su calma habitual:
En todo caso, no creo que nos convenga separarnos, Brgida. Hay que pensarlo
mucho.
En ella los impulsos se abatieron tan bruscamente como se haban precipitado. A qu
exaltarse intilmente! Luis la quera con ternura y medida; si alguna vez llegara a odiarla,
la odiara con justicia y prudencia. Y eso era la vida. Se acerc a la ventana, apoy la
frente contra el vidrio glacial, All estaba el gomero recibiendo serenamente la lluvia que
lo golpeaba, tranquilo y regular. El cuarto se inmovilizaba en la penumbra, ordenado y
silencioso. Todo pareca detenerse, eterno y muy noble. Eso era la vida. Y haba cierta
grandeza en aceptarla as, mediocre, como algo definitivo, irremediable. Mientras del
fondo de las cosas pareca brotar y subir una meloda de palabras graves y lentas que
ella se qued escuchando: "Siempre". "Nunca"...
Y as pasan las horas, los das y los aos. Siempre! Nunca! La vida, la vida!
Al recobrarse cay en cuenta que su marido se haba escurrido del cuarto.
Siempre! Nunca!... Y la lluvia, secreta e igual, an continuaba susurrando en
Chopin.
El verano deshojaba su ardiente calendario. Caan pginas luminosas y
enceguecedoras como espadas de oro, y pginas de una humedad malsana como el
aliento de los pantanos; caan pginas de furiosa y breve tormenta, y pginas de viento
caluroso, del viento que trae el "clavel del aire" y lo cuelga del inmenso gomero.
Algunos nios solan jugar al escondite entre las enormes races convulsas que
levantaban las baldosas de la acera, y el rbol se llenaba de risas y de cuchicheos.
Entonces ella se asomaba a la ventana y golpeaba las manos; los nios se dispersaban
asustados, sin reparar en su sonrisa de nia que a su vez desea participar en el juego.
Solitaria, permaneca largo rato acodada en la ventana mirando el oscilar del
follaje siempre corra alguna brisa en aquella calle que se despeaba directamente
hasta el ro y era como hundir la mirada en un agua movediza o en el fuego inquieto de
una chimenea. Una poda pasarse as las horas muertas, vaca de todo pensamiento,
atontada de bienestar.
Apenas el cuarto empezaba a llenarse del humo del crepsculo ella encenda la
primera lmpara, y la primera lmpara resplandeca en los espejos, se multiplicaba como
una lucirnaga deseosa de precipitar la noche.
110
Y noche a noche dormitaba junto a su marido, sufriendo por rachas. Pero cuando
su dolor se condensaba hasta herirla como un puntazo, cuando la asediaba un deseo
demasiado imperioso de despertar a Luis para pegarle o acariciarlo, se escurra de
puntillas hacia el cuarto de vestir y abra la ventana. El cuarto se llenaba
instantneamente de discretos ruidos y discretas presencias, de pisadas misteriosas, de
aleteos, de sutiles chasquidos vegetales, del dulce gemido de un grillo escondido bajo la
corteza del gomero sumido en las estrellas de una calurosa noche estival.
Su fiebre decaa a medida que sus pies desnudos se iban helando poco a poco
sobre la estera. No saba por qu le era tan fcil sufrir en aquel cuarto.
Melancola de Chopin engranando un estudio tras otro, engranando una
melancola tras otra, imperturbable.
Y vino el otoo. Las hojas secas revoloteaban un instante antes de rodar sobre el
csped del estrecho jardn, sobre la acera de la calle en pendiente. Las hojas se
desprendan y caan... La cima del gomero permaneca verde, pero por debajo el rbol
enrojeca, se ensombreca como el forro gastado de una suntuosa capa de baile. Y el
cuarto pareca ahora sumido en una copa de oro triste.
Echada sobre el divn, ella esperaba pacientemente la hora de la cena, la llegada
improbable de Luis. Haba vuelto a hablarle, haba vuelto a ser su mujer, sin entusiasmo
y sin ira. Ya no lo quera. Pero ya no sufra. Por el contrario, se haba apoderado de ella
una inesperada sensacin de plenitud, de placidez. Ya nadie ni nada podra herirla.
Puede que la verdadera felicidad est en la conviccin de que se ha perdido
irremediablemente la felicidad. Entonces empezamos a movernos por la vida sin
esperanzas ni miedos, capaces de gozar por fin todos los pequeos goces, que son los
ms perdurables.
Un estruendo feroz, luego una llamarada blanca que la echa hacia atrs toda
temblorosa.
Es el entreacto? No. Es el gomero, ella lo sabe.
Lo haban abatido de un solo hachazo. Ella no pudo or los trabajos que
empezaron muy de maana.
"Las races levantaban las baldosas de la acera y entonces, naturalmente, la
comisin de vecinos..."
Encandilada se ha llevado las manos a los ojos. Cuando recobra la vista se
incorpora y mira a su alrededor. Qu mira?
La sala de concierto bruscamente iluminada, la gente que se dispersa?
No. Ha quedado aprisionada en las redes de su pasado, no puede salir del cuarto
de vestir. De su cuarto de vestir invadido por una luz blanca aterradora. Era como si
hubieran arrancado el techo de cuajo; una luz cruda entraba por todos lados, se le meta
por los poros, la quemaba de fro. Y todo lo vea a la luz de esa fra luz: Luis, su cara
arrugada, sus manos que surcan gruesas venas desteidas, y las cretonas de colores
chillones.
111
Despavorida ha corrido hacia la ventana. La ventana abre ahora directamente
sobre una calle estrecha, tan estrecha que su cuarto se estrella, casi contra la fachada de
un rascacielos deslumbrante. En la planta baja, vidrieras y ms vidrieras llenas de
frascos. En la esquina de la calle, una hilera de automviles alineados frente a una
estacin de servicio pintada de rojo. Algunos muchachos, en mangas de camisa, patean
una pelota en medio de la calzada.
Y toda aquella fealdad haba entrado en sus espejos. Dentro de sus espejos
haba ahora balcones de nquel y trapos colgados y jaulas con canarios.
Le haban quitado su intimidad, su secreto; se encontraba desnuda en medio de
la calle, desnuda junto a un marido viejo que le volva la espalda para dormir, que no le
haba dado hijos. No comprende cmo hasta entonces no haba deseado tener hijos,
cmo haba llegado a conformarse a la idea de que iba a vivir sin hijos toda su vida. No
comprende cmo pudo soportar durante un ao esa risa de Luis, esa risa demasiado
jovial, esa risa postiza de hombre que se ha adiestrado en la risa porque es necesario
rer en determinadas ocasiones.
Mentira! Eran mentiras su resignacin y su serenidad; quera amor, s, amor, y
viajes y locuras, y amor, amor. . .
Pero, Brgida, por qu te vas?, por qu te quedabas? haba preguntado
Luis.
Ahora habra sabido contestarle:
El rbol, Luis, el rbol! Han derribado el gomero.
* El rbol, 1939
1 Hacer el ridculo.
2 rbol productor de goma.
112
Comentario
Con su escritura innovadora Mara Luisa Bombal incursiona en la narrativa
hispanoamericana como una de las narradoras ms importantes del siglo XX. La realidad
interna femenina que crea en sus narraciones le abre a la literatura chilena, en la dcada
del treinta, la posibilidad de adentrarse en los intrincados caminos de la mente humana.
Por supuesto no es la nica escritora del momento que se merece este reconocimiento.
Junto con otros escritores hace parte de las primeras generaciones, en la literatura
hispanoamericana, que se caracterizan por proponer una esttica de carcter anti-
costumbrista. Con sus novelas La amortajada y La ltima niebla y el cuento El rbol,
Mara Luisa Bombal sobresale por darle vida a una atmosfera construida a partir de
ensueos y evocaciones, de imgenes reales e irreales, provenientes del subconsciente.
Su narrativa se identifica con la corriente de la literatura del fluir de la conciencia, prxima
al estilo de Joyce y de Woolf. Su narracin se acerca al discurso potico al estar
construida a base de imgenes que surgen de las profundidades del pensamiento
humano, que bosquejan una realidad particular, casi evanescente, que encuentra cabida
en una bisagra que hila lo real y lo fantstico.
En su narrativa lo onrico y lo real tienen el mismo valor, construyen un entramado en
donde la realidad y la imaginacin coexisten de tal forma que sus lmites se pierden para
crear un ambiente plagado de sugerencias y simbolismos. Los personajes femeninos de
Bombal se amoldan al rol social que se le impona a la mujer en la sociedad de la poca;
su existencia est relegada al mbito domstico, a un espacio restringido, dominado por
un sistema patriarcal. De ah, que en sus narraciones las mujeres encuentren en su
interioridad una va de escape, una posibilidad para afirmar sus deseos y emociones.
Son la imaginacin, los recuerdos y los anhelos los medios mediante los cuales los
personajes logran esbozar un espacio propio, un refugio que les permite evadir, en parte,
su realidad frustrante.
Este cuento hace parte del libro La ltima niebla publicado por vez primera en 1941. Es
quiz la obra de Mara Luisa Bombal ms importante despus de su novela corta La
amortajada. La narrativa de esta escritora chilena se caracteriza por su gran carga
113
simblica, por su delicada capacidad de sugerencia y por su forma de narrar que sigue
predominantemente la lgica de la intuicin. El relato, que al principio se centra en un
episodio de la vida de Brgida, realmente se adentra en sus ms ntimos recuerdos, en lo
profundo de su existencia.
Magistralmente El rbol logra crear una bisagra que conecta el presente, el momento
circunstancial que vive el personaje con lo ms trascendental de su pasado, construye un
tejido con retazos claves de la vida de Brgida, los cuales son sugeridos por las
sensaciones que genera la msica. La msica es la que propicia la entrada al mundo de
las evocaciones y de la ensoacin, la que logra crear un equilibrio entre el plano de lo
real y el plano de lo imaginario, entre el mbito del presente y el mbito del pasado. Este
cuento es el ms celebrado de la autora chilena, el seleccionado para figurar en la
mayora de las antologas que tienen en cuenta el trabajo de Bombal. Es reconocido
porque asume la representacin de la alteridad que en este caso es el discurso
femenino. En su narrativa predomina un sistema axiolgico en el que afloran la
irracionalidad, el ensueo y la intuicin, valores que difieren del orden masculino,
burgus y dominante. Su escritura crea un ambiente impreciso, sugerente, que parte de
una subjetividad que se repliega en s misma y que se instala en las mrgenes de lo no
racional, donde la imaginacin, el simbolismo, el inconsciente delinean el curso de los
acontecimientos.
Lo que ms interesa aqu es centrarnos en la experiencia humana del tiempo que se
refleja en el recorrido caprichoso de los pensamientos y sensaciones del personaje, en la
entrada al mundo de sus ensueos y evocaciones. Lo que se reconfigura en la narracin
es la temporalidad de Brgida; mientras transcurre el concierto, duracin que puede ser
medida y calculada, el tiempo que experimenta el personaje internamente se expande,
se fractura, se libera de las restricciones que le impone la lgica del reloj. Mientras
Brgida asiste al concierto de msica clsica se interna en su pasado y al hacerlo encara
su propia existencia, se enfrenta a s misma.
114
El cuento entreteje una trama con el itinerario seguido por la conciencia del personaje,
con el vaivn de sus pensamientos, imaginaciones y recuerdos. El narrador, que
pareciera confundirse con el personaje, nos introduce en el pasado de Brgida. Y es la
msica el catalizador que permite la entrada al mbito de sus memorias. La msica de
Mozart la transporta a un puente, suspendido sobre un ro cristalino, y la devuelve a los
aos de su infancia, nos descubre la imagen que desde pequea comenz a proyectarle
a los dems, especialmente a su padre: la imagen de una mujer apocada, subvalorada
por su carcter pasivo y torpe. Ms adelante conocemos la decisin que la llev a
casarse, a buscar proteccin en un hombre que en muchos aspectos sustituye a su
padre. De un momento a otro el narrador advierte que los acordes le cierran a Brgida la
puerta de su pasado y la regresan al presente. Ahora es una composicin de Beethoven
la que la envuelve en un oleaje que a su vez la arrastra a los brazos de su marido, bajo el
abrigo de una habitacin que se opaca por el frio de un matrimonio sin amor, por el tedio
del silencio, de la incomunicacin producida por una infinita soledad. Y entonces surgen
visos de lucidez, afloran en la conciencia de Brgida evidencias que la encaran con la
verdad, analiza su pasado con la lupa del presente, con el aumento preciso que le otorga
el efecto de la experiencia, de lo que algunos llaman los golpes de la vida, del peso del
tiempo. Comprende que hay slo una cosa que la une a su marido: el hecho de que
tampoco se cas por amor.
Y surge as como una imagen liberadora el recuerdo del rbol, con su efecto protector y
tranquilizador, con su imponencia en la calle y en la vida de Brgida. El rbol se convierte
entonces en el nico refugio de Brgida, que no encuentra en otra persona, ni en ella
misma. Y nuevamente la desafa otra verdad, bajo la lluvia de Chopan: el reconocimiento
de encontrarse inmersa en una sociedad que hace de la existencia una serie de hbitos y
costumbres regidos por unas convenciones sociales y por unos patrones culturales
impuestos; la certeza de que para adaptarse a ese engranaje debe aceptar vivir de una
manera mediocre, con la conviccin que para ser feliz es necesario resignarse a no
aspirar nunca a la felicidad. Nuevamente el recuerdo la lleva frente a la imagen del rbol;
pero en este instante en lugar de sentir paz siente angustia presenciando su
derribamiento. Con la destruccin del rbol se derrumba el velo con el que cubra la
inminencia de su realidad, la fortaleza con la cual se haba resguardado de la verdad.
Esta vivencia de Brgida en realidad se convierte en una epifana, en este instante se le
115
revela su ser ms propio, su existencia autntica en trminos de Heidegger. Tal
existencia la hace tomar una decisin radical, encararse con su temporalidad, con su
pasado, presente y futuro y as tomar las riendas de su destino con una determinacin
inusitada.
116
Chac Mool- Carlos Fuentes
Hace poco tiempo, Filiberto muri ahogado en Acapulco. Sucedi en Semana Santa.
Aunque haba sido despedido de su empleo en la Secretara, Filiberto no pudo resistir la
tentacin burocrtica de ir, como todos los aos, a la pensin alemana, comer el
choucrout endulzado por los sudores de la cocina tropical, bailar el Sbado de Gloria en
La Quebrada y sentirse gente conocida en el oscuro anonimato vespertino de la Playa
de Hornos. Claro, sabamos que en su juventud haba nadado bien; pero ahora, a los
cuarenta, y tan desmejorado como se le vea, intentar salvar, a la medianoche, el largo
trecho entre Caleta y la isla de la Roqueta! Frau Mller no permiti que se le velara, a
pesar de ser un cliente tan antiguo, en la pensin; por el contrario, esa noche organiz un
baile en la terracita sofocada, mientras Filiberto esperaba, muy plido dentro de su caja,
a que saliera el camin matutino de la terminal, y pas acompaado de huacales y fardos
la primera noche de su nueva vida. Cuando llegu, muy temprano, a vigilar el embarque
del fretro, Filiberto estaba bajo un tmulo de cocos: el chofer dijo que lo acomodramos
rpidamente en el toldo y lo cubriramos con lonas, para que no se espantaran los
pasajeros, y a ver si no le habamos echado la sal al viaje.
Salimos de Acapulco a la hora de la brisa tempranera. Hasta Tierra Colorada nacieron el
calor y la luz. Mientras desayunaba huevos y chorizo abr el cartapacio de Filiberto,
recogido el da anterior, junto con sus otras pertenencias, en la pensin de los Mller.
Doscientos pesos. Un peridico derogado de la ciudad de Mxico. Cachos de lotera. El
pasaje de ida -slo de ida? Y el cuaderno barato, de hojas cuadriculadas y tapas de
papel mrmol.
Me aventur a leerlo, a pesar de las curvas, el hedor a vmitos y cierto sentimiento
natural de respeto por la vida privada de mi difunto amigo. Recordara -s, empezaba con
eso- nuestra cotidiana labor en la oficina; quiz sabra, al fin, por qu fue declinado,
olvidando sus deberes, por qu dictaba oficios sin sentido, ni nmero, ni Sufragio
Efectivo No Reeleccin. Por qu, en fin, fue corrido, olvidaba la pensin, sin respetar los
escalafones.
Hoy fui a arreglar lo de mi pensin. El Licenciado, amabilsimo. Sal tan contento que
decid gastar cinco pesos en un caf. Es el mismo al que bamos de jvenes y al que
ahora nunca concurro, porque me recuerda que a los veinte aos poda darme ms lujos
que a los cuarenta. Entonces todos estbamos en un mismo plano, hubiramos
rechazado con energa cualquier opinin peyorativa hacia los compaeros; de hecho,
librbamos la batalla por aquellos a quienes en la casa discutan por su baja extraccin o
falta de elegancia. Yo saba que muchos de ellos (quiz los ms humildes) llegaran muy
alto y aqu, en la Escuela, se iban a forjar las amistades duraderas en cuya compaa
cursaramos el mar bravo. No, no fue as. No hubo reglas. Muchos de los humildes se
quedaron all, muchos llegaron ms arriba de lo que pudimos pronosticar en aquellas
fogosas, amables tertulias. Otros, que parecamos prometerlo todo, nos quedamos a la
mitad del camino, destripados en un examen extracurricular, aislados por una zanja
invisible de los que triunfaron y de los que nada alcanzaron. En fin, hoy volv a sentarme
en las sillas modernizadas -tambin hay, como barricada de una invasin, una fuente de
sodas- y pretend leer expedientes. Vi a muchos antiguos compaeros, cambiados,
amnsicos, retocados de luz nen, prsperos. Con el caf que casi no reconoca, con la
ciudad misma, haban ido cincelndose a ritmo distinto del mo. No, ya no me
reconocan; o no me queran reconocer. A lo sumo -uno o dos- una mano gorda y rpida
sobre el hombro. Adis viejo, qu tal. Entre ellos y yo mediaban los dieciocho agujeros
del Country Club. Me disfrac detrs de los expedientes. Desfilaron en mi memoria los
117
aos de las grandes ilusiones, de los pronsticos felices y, tambin todas las omisiones
que impidieron su realizacin. Sent la angustia de no poder meter los dedos en el
pasado y pegar los trozos de algn rompecabezas abandonado; pero el arcn de los
juguetes se va olvidando y, al cabo, quin sabr dnde fueron a dar los soldados de
plomo, los cascos, las espadas de madera? Los disfraces tan queridos, no fueron ms
que eso. Y sin embargo, haba habido constancia, disciplina, apego al deber. No era
suficiente, o sobraba? En ocasiones me asaltaba el recuerdo de Rilke. La gran
recompensa de la aventura de juventud debe ser la muerte; jvenes, debemos partir con
todos nuestros secretos. Hoy, no tendra que volver la mirada a las ciudades de sal.
Cinco pesos? Dos de propina.
Pepe, aparte de su pasin por el derecho mercantil, gusta de teorizar. Me vio salir de
Catedral, y juntos nos encaminamos a Palacio. l es descredo, pero no le basta; en
media cuadra tuvo que fabricar una teora. Que si yo no fuera mexicano, no adorara a
Cristo y -No, mira, parece evidente. Llegan los espaoles y te proponen adorar a un Dios
muerto hecho un cogulo, con el costado herido, clavado en una cruz. Sacrificado.
Ofrendado. Qu cosa ms natural que aceptar un sentimiento tan cercano a todo tu
ceremonial, a toda tu vida?... figrate, en cambio, que Mxico hubiera sido conquistado
por budistas o por mahometanos. No es concebible que nuestros indios veneraran a un
individuo que muri de indigestin. Pero un Dios al que no le basta que se sacrifiquen por
l, sino que incluso va a que le arranquen el corazn, caramba, jaque mate a
Huitzilopochtli! El cristianismo, en su sentido clido, sangriento, de sacrificio y liturgia, se
vuelve una prolongacin natural y novedosa de la religin indgena. Los aspectos
caridad, amor y la otra mejilla, en cambio, son rechazados. Y todo en Mxico es eso: hay
que matar a los hombres para poder creer en ellos.
Pepe conoca mi aficin, desde joven, por ciertas formas de arte indgena mexicana. Yo
colecciono estatuillas, dolos, cacharros. Mis fines de semana los paso en Tlaxcala o en
Teotihuacn. Acaso por esto le guste relacionar todas las teoras que elabora para mi
consumo con estos temas. Por cierto que busco una rplica razonable del Chac Mool
desde hace tiempo, y hoy Pepe me informa de un lugar en la Lagunilla donde venden
uno de piedra y parece que barato. Voy a ir el domingo.
Un guasn pint de rojo el agua del garrafn en la oficina, con la consiguiente
perturbacin de las labores. He debido consignarlo al Director, a quien slo le dio mucha
risa. El culpable se ha valido de esta circunstancia para hacer sarcasmos a mis costillas
el da entero, todos en torno al agua. Ch...
Hoy domingo, aprovech para ir a la Lagunilla. Encontr el Chac Mool en la tienducha
que me seal Pepe. Es una pieza preciosa, de tamao natural, y aunque el marchante
asegura su originalidad, lo dudo. La piedra es corriente, pero ello no aminora la elegancia
de la postura o lo macizo del bloque. El desleal vendedor le ha embarrado salsa de
tomate en la barriga al dolo para convencer a los turistas de la sangrienta autenticidad
de la escultura.
El traslado a la casa me cost ms que la adquisicin. Pero ya est aqu, por el
momento en el stano mientras reorganizo mi cuarto de trofeos a fin de darle cabida.
Estas figuras necesitan sol vertical y fogoso; ese fue su elemento y condicin. Pierde
mucho mi Chac Mool en la oscuridad del stano; all, es un simple bulto agnico, y su
mueca parece reprocharme que le niegue la luz. El comerciante tena un foco que
iluminaba verticalmente en la escultura, recortando todas sus aristas y dndole una
expresin ms amable. Habr que seguir su ejemplo.
118
Amanec con la tubera descompuesta. Incauto, dej correr el agua de la cocina y se
desbord, corri por el piso y llego hasta el stano, sin que me percatara. El Chac Mool
resiste la humedad, pero mis maletas sufrieron. Todo esto, en da de labores, me oblig a
llegar tarde a la oficina.
Vinieron, por fin, a arreglar la tubera. Las maletas, torcidas. Y el Chac Mool, con lama
en la base.
Despert a la una: haba escuchado un quejido terrible. Pens en ladrones. Pura
imaginacin.
Los lamentos nocturnos han seguido. No s a qu atribuirlo, pero estoy nervioso. Para
colmo de males, la tubera volvi a descomponerse, y las lluvias se han colado,
inundando el stano.
El plomero no viene; estoy desesperado. Del Departamento del Distrito Federal, ms
vale no hablar. Es la primera vez que el agua de las lluvias no obedece a las coladeras y
viene a dar a mi stano. Los quejidos han cesado: vaya una cosa por otra.
Secaron el stano, y el Chac Mool est cubierto de lama. Le da un aspecto grotesco,
porque toda la masa de la escultura parece padecer de una erisipela verde, salvo los
ojos, que han permanecido de piedra. Voy a aprovechar el domingo para raspar el
musgo. Pepe me ha recomendado cambiarme a una casa de apartamentos, y tomar el
piso ms alto, para evitar estas tragedias acuticas. Pero yo no puedo dejar este
casern, ciertamente es muy grande para m solo, un poco lgubre en su arquitectura
porfiriana. Pero es la nica herencia y recuerdo de mis padres. No s qu me dara ver
una fuente de sodas con sinfonola en el stano y una tienda de decoracin en la planta
baja.
Fui a raspar el musgo del Chac Mool con una esptula. Pareca ser ya parte de la
piedra; fue labor de ms de una hora, y slo a las seis de la tarde pude terminar. No se
distingua muy bien la penumbra; al finalizar el trabajo, segu con la mano los contornos
de la piedra. Cada vez que lo repasaba, el bloque pareca reblandecerse. No quise
creerlo: era ya casi una pasta. Este mercader de la Lagunilla me ha timado. Su escultura
precolombina es puro yeso, y la humedad acabar por arruinarla. Le he echado encima
unos trapos; maana la pasar a la pieza de arriba, antes de que sufra un deterioro total.
Los trapos han cado al suelo, increble. Volv a palpar el Chac Mool. Se ha endurecido
pero no vuelve a la consistencia de la piedra. No quiero escribirlo: hay en el torso algo de
la textura de la carne, al apretar los brazos los siento de goma, siento que algo circula
por esa figura recostada... Volv a bajar en la noche. No cabe duda: el Chac Mool tiene
vello en los brazos.
Esto nunca me haba sucedido. Tergivers los asuntos en la oficina, gir una orden de
pago que no estaba autorizada, y el Director tuvo que llamarme la atencin. Quiz me
mostr hasta descorts con los compaeros. Tendr que ver a un mdico, saber si es mi
imaginacin o delirio o qu, y deshacerme de ese maldito Chac Mool.
Hasta aqu la escritura de Filiberto era la antigua, la que tantas veces vi en formas y
memoranda, ancha y ovalada. La entrada del 25 de agosto, sin embargo, pareca escrita
por otra persona. A veces como nio, separando trabajosamente cada letra; otras,
nerviosa, hasta diluirse en lo ininteligible. Hay tres das vacos, y el relato contina:
119
Todo es tan natural; y luego se cree en lo real... pero esto lo es, ms que lo credo por
m. Si es real un garrafn, y ms, porque nos damos mejor cuenta de su existencia, o
estar, si un bromista pinta el agua de rojo... Real bocanada de cigarro efmera, real
imagen monstruosa en un espejo de circo, reales, no lo son todos los muertos,
presentes y olvidados?... si un hombre atravesara el paraso en un sueo, y le dieran una
flor como prueba de que haba estado all, y si al despertar encontrara esa flor en su
mano... entonces, qu?... Realidad: cierto da la quebraron en mil pedazos, la cabeza
fue a dar all, la cola aqu y nosotros no conocemos ms que uno de los trozos
desprendidos de su gran cuerpo. Ocano libre y ficticio, slo real cuando se le aprisiona
en el rumor de un caracol marino. Hasta hace tres das, mi realidad lo era al grado de
haberse borrado hoy; era movimiento reflejo, rutina, memoria, cartapacio. Y luego, como
la tierra que un da tiembla para que recordemos su poder, o como la muerte que un da
llegar, recriminando mi olvido de toda la vida, se presenta otra realidad: sabamos que
estaba all, mostrenca; ahora nos sacude para hacerse viva y presente. Pens,
nuevamente, que era pura imaginacin: el Chac Mool, blando y elegante, haba
cambiado de color en una noche; amarillo, casi dorado, pareca indicarme que era un
dios, por ahora laxo, con las rodillas menos tensas que antes, con la sonrisa ms
benvola. Y ayer, por fin, un despertar sobresaltado, con esa seguridad espantosa de
que hay dos respiraciones en la noche, de que en la oscuridad laten ms pulsos que el
propio. S, se escuchaban pasos en la escalera. Pesadilla. Vuelta a dormir... No s
cunto tiempo pretend dormir. Cuando volva a abrir los ojos, an no amaneca. El
cuarto ola a horror, a incienso y sangre. Con la mirada negra, recorr la recmara, hasta
detenerme en dos orificios de luz parpadeante, en dos flmulas crueles y amarillas.
Casi sin aliento, encend la luz.
All estaba Chac Mool, erguido, sonriente, ocre, con su barriga encarnada. Me
paralizaron los dos ojillos casi bizcos, muy pegados al caballete de la nariz triangular. Los
dientes inferiores mordan el labio superior, inmviles; slo el brillo del casueln cuadrado
sobre la cabeza anormalmente voluminosa, delataba vida. Chac Mool avanz hacia mi
cama; entonces empez a llover.
Recuerdo que a fines de agosto, Filiberto fue despedido de la Secretara, con una
recriminacin pblica del Director y rumores de locura y hasta de robo. Esto no lo cre. S
pude ver unos oficios descabellados, preguntndole al Oficial Mayor si el agua poda
olerse, ofreciendo sus servicios al Secretario de Recursos Hidrulicos para hacer llover
en el desierto. No supe qu explicacin darme a m mismo; pens que las lluvias
excepcionalmente fuertes, de ese verano, haban enervado a mi amigo. O que alguna
depresin moral deba producir la vida en aquel casern antiguo, con la mitad de los
cuartos bajo llave y empolvados, sin criados ni vida de familia. Los apuntes siguientes
son de fines de septiembre:
Chac Mool puede ser simptico cuando quiere, ...un glugl de agua embelesada...
Sabe historias fantsticas sobre los monzones, las lluvias ecuatoriales y el castigo de los
desiertos; cada planta arranca de su paternidad mtica: el sauce es su hija descarriada,
los lotos, sus nios mimados; su suegra, el cacto. Lo que no puedo tolerar es el olor,
extrahumano, que emana de esa carne que no lo es, de las sandalias flamantes de vejez.
Con risa estridente, Chac Mool revela cmo fue descubierto por Le Plongeon y puesto
fsicamente en contacto de hombres de otros smbolos. Su espritu ha vivido en el
cntaro y en la tempestad, naturalmente; otra cosa es su piedra, y haberla arrancado del
escondite maya en el que yaca es artificial y cruel. Creo que Chac Mool nunca lo
perdonar. l sabe de la inminencia del hecho esttico.
120
He debido proporcionarle sapolio para que se lave el vientre que el mercader, al creerlo
azteca, le unt de salsa ketchup. No pareci gustarle mi pregunta sobre su parentesco
con Tlaloc1, y cuando se enoja, sus dientes, de por s repulsivos, se afilan y brillan. Los
primeros das, baj a dormir al stano; desde ayer, lo hace en mi cama.
Hoy empez la temporada seca. Ayer, desde la sala donde ahora duermo, comenc a
or los mismos lamentos roncos del principio, seguidos de ruidos terribles. Sub; entreabr
la puerta de la recmara: Chac Mool estaba rompiendo las lmparas, los muebles; al
verme, salt hacia la puerta con las manos araadas, y apenas pude cerrar e irme a
esconder al bao. Luego baj, jadeante, y pidi agua; todo el da tiene corriendo los
grifos, no queda un centmetro seco en la casa. Tengo que dormir muy abrigado, y le he
pedido que no empape ms la sala2.
El Chac inund hoy la sala. Exasperado, le dije que lo iba a devolver al mercado de la
Lagunilla. Tan terrible como su risilla -horrorosamente distinta a cualquier risa de hombre
o de animal- fue la bofetada que me dio, con ese brazo cargado de pesados brazaletes.
Debo reconocerlo: soy su prisionero. Mi idea original era bien distinta: yo dominara a
Chac Mool, como se domina a un juguete; era, acaso, una prolongacin de mi seguridad
infantil; pero la niez -quin lo dijo?- es fruto comido por los aos, y yo no me he dado
cuenta... Ha tomado mi ropa y se pone la bata cuando empieza a brotarle musgo verde.
El Chac Mool est acostumbrado a que se le obedezca, desde siempre y para siempre;
yo, que nunca he debido mandar, slo puedo doblegarme ante l. Mientras no llueva -y
su poder mgico?- vivir colrico e irritable.
Hoy decid que en las noches Chac Mool sale de la casa. Siempre, al oscurecer, canta
una tonada chirriona y antigua, ms vieja que el canto mismo. Luego cesa. Toqu varias
veces a su puerta, y como no me contest, me atreva a entrar. No haba vuelto a ver la
recmara desde el da en que la estatua trat de atacarme: est en ruinas, y all se
concentra ese olor a incienso y sangre que ha permeado la casa. Pero detrs de la
puerta, hay huesos: huesos de perros, de ratones y gatos. Esto es lo que roba en la
noche el Chac Mool para sustentarse. Esto explica los ladridos espantosos de todas las
madrugadas.
Febrero, seco. Chac Mool vigila cada paso mo; me ha obligado a telefonear a una fonda
para que diariamente me traigan un portaviandas. Pero el dinero sustrado de la oficina
ya se va a acabar. Sucedi lo inevitable: desde el da primero, cortaron el agua y la luz
por falta de pago. Pero Chac Mool ha descubierto una fuente pblica a dos cuadras de
aqu; todos los das hago diez o doce viajes por agua, y l me observa desde la azotea.
Dice que si intento huir me fulminar: tambin es Dios del Rayo. Lo que l no sabe es
que estoy al tanto de sus correras nocturnas... Como no hay luz, debo acostarme a las
ocho. Ya debera estar acostumbrado al Chac Mool, pero hace poco, en la oscuridad, me
top con l en la escalera, sent sus brazos helados, las escamas de su piel renovada y
quise gritar.
Si no llueve pronto, el Chac Mool va a convertirse otra vez en piedra. He notado sus
dificultades recientes para moverse; a veces se reclina durante horas, paralizado, contra
la pared y parece ser, de nuevo, un dolo inerme, por ms dios de la tempestad y el
trueno que se le considere. Pero estos reposos slo le dan nuevas fuerzas para vejarme,
araarme como si pudiese arrancar algn lquido de mi carne. Ya no tienen lugar
aquellos intermedios amables durante los cuales relataba viejos cuentos; creo notar en l
una especie de resentimiento concentrado. Ha habido otros indicios que me han puesto a
pensar: los vinos de mi bodega se estn acabando; Chac Mool acaricia la seda de la
121
bata; quiere que traiga una criada a la casa, me
ha hecho ensearle a usar jabn y lociones.
Incluso hay algo viejo en su cara que antes
pareca eterna. Aqu puede estar mi salvacin:
si el Chac cae en tentaciones, si se humaniza,
posiblemente todos sus siglos de vida se
acumulen en un instante y caiga fulminado por
el poder aplazado del tiempo. Pero tambin me
pongo a pensar en algo terrible: el Chac no
querr que yo asista a su derrumbe, no querr un testigo..., es posible que desee
matarme.
Hoy aprovechar la excursin nocturna de Chac para huir. Me ir a Acapulco; veremos
qu puede hacerse para conseguir trabajo y esperar la muerte de Chac Mool; s, se
avecina; est canoso, abotagado. Yo necesito asolearme, nadar y recuperar fuerzas. Me
quedan cuatrocientos pesos. Ir a la Pensin Mller, que es barata y cmoda. Que se
aduee de todo Chac Mool: a ver cunto dura sin mis baldes de agua.
Aqu termina el diario de Filiberto. No quise pensar ms en su relato; dorm hasta
Cuernavaca. De ah a Mxico pretend dar coherencia al escrito, relacionarlo con exceso
de trabajo, con algn motivo sicolgico. Cuando, a las nueve de la noche, llegamos a la
terminal, an no poda explicarme la locura de mi amigo. Contrat una camioneta para
llevar el fretro a casa de Filiberto, y despus de all ordenar el entierro.
Antes de que pudiera introducir la llave en la cerradura, la puerta se abri. Apareci un
indio amarillo, en bata de casa, con bufanda. Su aspecto no poda ser ms repulsivo;
despeda un olor a locin barata, quera cubrir las arrugas con la cara polveada; tena la
boca embarrada de lpiz labial mal aplicado, y el pelo daba la impresin de estar teido.
-Perdone... no saba que Filiberto hubiera...
-No importa; lo s todo. Dgale a los hombres que lleven el cadver al stano.
FIN
1. Deidad de la lluvia.
2. Filiberto no explica en qu lengua se entenda con el Chac Mool.
122
Comentario
Cuando se habla del boom Latinoamericano el nombre de Carlos Fuentes resalta por la
importancia que se le atribuye en la literatura de este perodo. Como los otros escritores,
que son ubicados por los historiadores de la literatura en el boom, Fuentes se destaca
por el carcter experimental de su narrativa, por amalgamar el mito y la historia para, con
un estilo particular, afrontar el problema de la identidad cultural mexicana y, de paso,
latinoamericana. Su obra es diversa y desbordante, abarca diferentes mbitos: literario,
histrico, poltico y cultural. En los universos narrativos de Fuentes se encuentran la
mayora de los elementos que constituyen el proceso vanguardista y de renovacin
operado en la literatura hispanoamericana. En su narrativa, especialmente en sus
novelas, adopta diversos recursos como la tcnica del fluir de la conciencia, el monlogo
interior, el collage, la tcnica cinematogrfica, aspectos del realismo mgico, diferentes
registros de lenguas extranjeras y del castellano.
El tiempo es una preocupacin fundamental en la obra de Carlos Fuentes, es un tema
presente tanto en sus novelas como en sus ensayos.
23
En este punto el mexicano se aleja
considerablemente de la cronologa occidental al concebir la existencia de tiempos
diversos y simultneos. As, [] el tiempo en la novela y el cuento presenta mltiples
posibilidades, desde la tcnica narrativa al manejar tiempos objetivos y subjetivos, hasta
los juegos temporales de los relatos fantsticos, sin olvidar el uso del tiempo histrico y
mitolgico en sus obras (Barchino Perez, 2005: 30).
Su concepcin del tiempo traspasa
su propuesta esttica, la cual se expresa en una narrativa caleidoscpica, que se vale de
mltiples recursos como la diversidad de lenguajes, de voces y de planos narrativos para
representar personajes que encarnan a su vez la realidad humana en toda su
complejidad. Buena parte de su experimentacin radica en explotar al fondo las
posibilidades que ofrece el tiempo para volverse sobre s mismo, sobre su aparente
linealidad y encarnar mltiples facetas. De ah que recurra a su exploracin en el tiempo
para ahondar en las bases de la identidad cultural mexicana por medio de la proximidad
de los mitos primitivos y del pasado prehispnico.
23
Entre las obras de Fuentes que abordan el problema del tiempo se puede citar los libros El tiempo
mexicano (1972), El nuevo tiempo mexicano (1994) y En esto creo (2003).
123
El cuento aqu incluido hace parte del primer libro publicado por Carlos Fuentes en 1954,
titulado Los das enmascarados. El ttulo de este volumen tiene una resonancia especial
pues se relaciona con temticas recurrentes en la obra de Fuentes: el tiempo, las
mscaras y el pasado prehispnico. Enmascarados, as se denominaban los ltimos das
del ao azteca, das innominados, durante los cuales se suspenda toda actividad
(Garca Gutierrez, 1981). El pasado prehispnico es el protagonista de este cuento.
ChacMool es una escultura precolombina que representa al dios maya de la lluvia.
Filiberto, el personaje principal de esta narracin, compra al ChacMool y lo ubica en el
stano de su casa.
Este hecho aparentemente cotidiano es vital dentro de la historia porque desestabiliza la
presunta realidad del universo narrado e introduce otro orden: el orden de lo fantstico y
el del pasado prehispnico. El ChacMool, la figura inanimada, comienza poco a poco a
imponer su presencia en el espacio de la casa, a trastocar su orden natural. En poco
tiempo deja de ser la escultura de piedra para convertirse en alguien que narra historias
ancestrales, que deja al descubierto la decrepitud de su carne, que huele a sangre e
incienso, que se alimenta de animales y que busca ansiosamente el amparo del agua. En
pocas palabras, el dolo se humaniza; al final del relato vemos a un ChacMool que
adopta actitudes y comportamientos de un hombre moderno. A travs de los ojos del
amigo de Filiberto, el narrador del cuento, presenciamos a un ChacMool caricaturizado,
la parodia de un dios prehispnico, que ha perdido sus poderes mgicos sobre la
naturaleza y que trata jocosamente de ocultar los signos de su decrepitud, sin perder su
omnipotencia sobre el destino de su antiguo propietario.
La experiencia temporal de Filiberto se refleja en la escritura de su diario, en la cual se
percibe la complejidad de la misma. La primera pgina del diario es reveladora. En esta
se narra la manera cmo Filiberto desanda en pocos minutos su pasado y encara la
frustracin de una existencia vivida a medias, mediocre, cmo le angustia la imposibilidad
de reconstruir el rompecabezas de lo que ha sido su existencia. En un instante el tiempo
se vuelca y se repliega, el pasado se resiste a ser pasado, se infiltra en el presente pues
lo constituye. Probablemente no sea gratuita la coincidencia de que ChacMool haya
llegado a la vida del protagonista cuando este estaba atravesando una crisis existencial.
124
Las otras pginas del diario revelan los difciles das que vivi Filiberto antes de morir. Su
escritura se torna intermitente, catica, fragmentaria. El diario se centra en lo que sucede
con el monumento, poco a poco el diario devela la influencia decisiva que ejerce el dolo
precolombino sobre la psicologa de Filiberto.
En el momento en el que ChacMool llega a la vida de Filiberto el pasado prehispnico
irrumpe en la historia moderna mexicana. La metamorfosis que sufre el dolo
precolombino, el control que ejerce sobre la casa y la vida del protagonista, insinan la
evidencia de que el pasado maya, su cultura y su cosmovisin se resisten a ser
olvidados, a no tener ninguna influencia en el presente. El relato gira en torno a varios
opuestos: el mundo divino contra el mundo humano; el pasado precolombino contra el
siglo XX; el tiempo cclico contra el tiempo histrico. La dualidad entre lo divino y lo
humano se refleja en la relacin ambigua que se establece entre Filiberto y ChacMool. Al
comienzo el funcionario adopta el rol de propietario, y as impone su superioridad sobre
el dolo, que aunque se asume como un monumento histrico se ratifica en su carcter
de objeto. De un momento a otro el dolo retorna a su origen divino, posesionndose de
la casa y subordinando a Filiberto, el cual pasa de ser dominador a dominado. Al trmino
del cuento el dios usurpa la identidad de Filiberto, lo anula social y psicolgicamente al
punto que lo conduce a su final trgico.
En el momento en el que uno interviene en la vida del otro se definen los destinos de los
dos: el funcionario encuentra o se le impone? la muerte como la nica salida a su
angustiosa realidad y el dolo descubre la humanizacin como otra posibilidad de
existencia. As, la naturaleza divina del ChacMool se subvierte, se degrada para
humanizarse, para encarnar la parodia de una simbiosis maltrecha entre lo divino y lo
humano. Chacmool entra en el tiempo histrico al humanizarse, su decrepitud es indicio
de la proximidad de la muerte, del fin, del destino de todo ser humano. Entonces, al dejar
de ser monumento y divinidad para entrar en el mbito de lo humano desaparece en el
relato tanto el tiempo cclico del panten de las divinidades prehispnicas, (el que regula
la cosmovisin y el mundo sagrado de lo precolombino) como el tiempo dilatado de los
monumentos histricos que son huellas de las civilizaciones desaparecidas, que en
ltima instancia permanecen en la conciencia colectiva.
125
Esta historia suscita la idea de que el pasado mexicano influye significativamente en su
presente pero que este a su vez repercute e incluso reelabora constantemente el pasado.
As, tres temporalidades estn presentes en el cuento. El tiempo prehispnico se encarna
en el dolo humanizado, el siglo XX en el Mxico que enmarca la cotidianidad y la vida
social de Filiberto; y el siglo XIX se confina en la casa porfiriana, herencia familiar que el
protagonista se niega a dejar arrastrar por la modernidad. Vemos entonces en ChacMool
la metfora del concepto de Fuentes sobre la experiencia temporal mexicana. La
coexistencia de tres contextos histricos que se superponen, se armonizan y a la vez se
oponen en ChacMool. La linealidad una vez ms es puesta en tela de juicio pues la
sucesin le abre paso a la simultaneidad de diferentes destinos histricos inconclusos, a
la relacin dialctica que se establece entre stos.
126
Tlactocatzine, del Jardn de Flandes- Carlos Fuentes
19 Sept. El licenciado Brambila tiene cada idea! Ahora acaba de comprar esa vieja
mansin del Puente de Alvarado, suntuosa pero inservible, construida en tiempos de la
Intervencin Francesa. Naturalmente, supuse que se trataba de una de tantas
operaciones del licenciado, y que su propsito, como en otra ocasin, sera el de demoler
la casa y vender el terreno a buen precio, o en todo caso construir all un edificio para
oficinas y comercios. Esto, como digo, crea yo entonces. No fue poca mi sorpresa
cuando el licenciado me comunic sus intenciones: la casa, con su maravilloso parquet,
sus brillantes candiles, servira para dar fiestas y hospedar a sus colegas
norteamericanos historia, folklore, elegancia reunidos. Yo debera pasarme a vivir
algn tiempo a la mansin, pues Brambila, tan bien impresionado por todo lo dems,
senta cierta falta de calor humano en esas piezas, de hecho deshabitadas desde 1910,
cuando la familia huy a Francia. Atendida por un matrimonio de criados que vivan en la
azotea, mantenida limpia y brillante aunque sin ms mobiliario que un magnfico Pleyel
en la sala durante cuarenta aos, se respiraba en ella (aadi el licenciado Brambila)
un fro muy especial, notoriamente intenso con relacin al que se sentira en la calle.
Mire, mi gero. Puede usted invitar a sus amigos a charlar, a tomar la copa. Se le
instalar lo indispensable. Lea, escriba, lleve su vida habitual.
Y el licenciado parti en avin a Washington, dejndome conmovido ante su fe inmensa
en mis poderes de calefaccin.
19 Sept. Esa misma tarde me traslad con una maleta al Puente de Alvarado. La
mansin es en verdad hermosa, por ms que la fachada se encargue de negarlo, con su
exceso de capiteles jnicos y caritides del Segundo Imperio. El saln, con vista a la
calle, tiene un piso oloroso y brillante, y las paredes, apenas manchadas por los
rectngulos espectrales donde antes colgaban los cuadros, son de un azul tibio, anclado
en lo antiguo, ajeno a lo puramente viejo.
Los retablos de la bveda (Zobeniga, el embarcadero de Juan y Pablo, Santa Mara de la
Salud) fueron pintados por los discpulos de Francesco Guardi. Las alcobas, forradas de
terciopelo azul, y los pasillos, tneles de maderas, lisas y labradas, olmo, bano y boj, en
el estilo flamenco de Viet Stoss algunas, otras ms cercanas a Berruguete, al fasto dcil
127
de los maestros de Pisa. Especialmente, me ha gustado la biblioteca. sta se encuentra
a espaldas de la casa, y sus ventanas son las nicas que miran al jardn, pequeo,
cuadrado, lunar de siemprevivas, sus tres muros acolchonados de enredadera. No
encontr entonces las llaves de la ventana, y slo por ella puede pasarse al jardn. En l,
leyendo y fumando, habr de empezar mi labor humanizante de esta isla de antigedad.
Rojas, blancas, las siemprevivas brillaban bajo la lluvia; una banca del viejo estilo, de
fierro verde retorcido en forma de hojas, y el pasto suave, mojado, hecho un poco de
caricias y persistencia. Ahora que escribo, las asociaciones del jardn me traen, sin duda,
las cadencias de Rodenbach... Dans l'horizon du soir o le soleil recule... la fume
phmre et pacifique ondule... comme une gaze o des prunelles sont caches; et l'on
sent, rien qu voir ces brumes dtaches, un douloureux regret de ciel et de voyage...
20 Sept. Aqu se est lejos de los males parasitarios de Mxico. Menos de veinticuatro
horas entre estos muros, que son de una sensibilidad, de un fluir que corresponde a otros
litorales, me han inducido a un reposo lcido, a un sentimiento de las inminencias; en
todo momento, creo percibir con agudeza mayor determinados perfumes propios de mi
nueva habitacin, ciertas siluetas de memoria que, conocidas otras veces en pequeos
relmpagos, hoy se dilatan y corren con la viveza y lentitud de un ro. Entre los remaches
de la ciudad, cundo he sentido el cambio de las estaciones? Ms: no lo sentimos en
Mxico; una estacin se diluye en otra sin cambiar de paso, primavera inmortal y sus
indicios; y las estaciones pierden su carcter de novedad reiterada, de casilleros con
ritmos, ritos y goces propios de fronteras a las que enlazar nostalgias y proyectos, de
seas que nutran y cuajen la conciencia. Maana es el equinoccio. Hoy, aqu, s he
vuelto a experimentar, con un dejo nrdico, la llegada del otoo. Sobre el jardn que
observo mientras escribo, se ha desbaratado un velo gris; de ayer a hoy, algunas hojas
han cado del emparrado, hinchando el csped; otras, comienzan a dorarse, y la lluvia
incesante parece lavar lo verde, llevrselo a la tierra. El humo del otoo cubre el jardn
hasta las tapias, y casi podra decirse que se escuchan pasos, lentos, con peso de
respiracin, entre las hojas cadas.
21 Sept. Por fin, he logrado abrir la ventana de la biblioteca. Sal al jardn. Sigue esta
llovizna, imperceptible y pertinaz. Si ya en la casa rozaba la epidermis de otro mundo, en
128
el jardn me pareci llegar a sus nervios. Esas siluetas de memoria, de inminencia, que
not ayer, se crispan en el jardn; las siemprevivas no son las que conozco: stas estn
atravesadas de un perfume que se hace doloroso, como si las acabaran de recoger en
una cripta, despus de aos entre polvo y mrmoles. Y la lluvia misma remueve, en el
pasto, otros colores que quiero insertar en ciudades, en ventanas; de pie en el centro del
jardn, cerr los ojos... tabaco javans y aceras mojadas... arenque... tufos de cerveza,
vapor de bosques, troncos de encina... Girando, quise retener de un golpe la impresin
de este cuadriltero de luz incierta, que incluso a la intemperie parece filtrarse por vitrales
amarillos, brillar en los braseros, hacerse melancola aun antes de ser luz... y el verdor de
las enredaderas, no era el acostumbrado en la tierra cocida de las mesetas; tena otra
suavidad, en que las copas lejanas de los rboles son azules y las piedras se cubren con
limos grotescos... Memling, por una de sus ventanas haba yo visto este mismo paisaje,
entre las pupilas de una virgen y el reflejo de los cobres! Era un paisaje ficticio,
inventado. El jardn no estaba en Mxico!... y la lluviecilla... Entr corriendo a la casa,
atraves el pasillo, penetr al saln y pegu la nariz en la ventana: en la Avenida del
Puente de Alvarado, rugan las sinfonolas, los tranvas y el sol, sol montono, Dios-Sol
sin matices ni efigies en sus rayos, Sol-piedra estacionario, sol de los siglos breves.
Regres a la biblioteca: la llovizna del jardn persista, vieja, encapotada.
21 Sept. He permanecido, mi aliento empaando los cristales, viendo el jardn. Quizs
horas, la mirada fija en su reducido espacio. Fija en el csped, a cada instante ms
poblado de hojas. Luego, sent el ruido sordo, el zumbido que pareca salir de s mismo, y
levant la cara. En el jardn, casi frente a la ma, otra cara, levemente ladeada,
observaba mis ojos. Un resorte instintivo me hizo saltar hacia atrs. La cara del jardn no
vari su mirada, intransmisible en la sombra de las cuencas. Me dio la espalda, no
distingu ms que su pequeo bulto, negro y encorvado, y escond entre los dedos mis
ojos.
22 Sept. No hay telfono en la casa, pero podra salir a la avenida, llamar a mis amigos,
irme al Roxy... pero si estoy viviendo en mi ciudad, entre mi gente! por qu no puedo
arrancarme de esta casa, dira mejor, de mi puesto en la ventana que mira al jardn?
129
22 Sept. No me voy a asustar porque alguien salt la tapia y entr al jardn. Voy a
esperar toda la tarde, sigue lloviendo, da y noche!, y agarrar al intruso... Estaba
dormitando en el silln, frente a la ventana, cuando me despert la intensidad del olor a
siempreviva. Sin vacilar, clav la vista en el jardn all estaba. Recogiendo las flores,
formando un ramillete entre sus manos pequeas y amarillas... Era una viejecita... tendra
ochenta aos, cuando menos, pero cmo se atreva a entrar, o por dnde entraba?
Mientras desprenda las flores, la observ: delgada, seca, vesta de negro. Falda hasta el
suelo, que iba recogiendo roco y trboles, la tela caa con la pesantez, ligera pesantez,
de una textura de Caravaggio; el saco negro, abotonado hasta el cuello, y el tronco
doblegado, aterido. Ensombreca la cara una cofia de encaje negro, ocultando el pelo
blanco y despeinado de la anciana. Slo pude distinguir los labios, sin sangre, que con el
color plido de su carne penetraban en la boca recta, arqueada en la sonrisa ms leve,
ms triste, ms permanente y desprendida de toda motivacin. Levant la vista; en sus
ojos no haba ojos... era como si un camino, un paisaje nocturno partiera de los prpados
arrugados, partiera hacia adentro, hacia un viaje infinito en cada segundo. La anciana se
inclin a recoger un capullo rojo; de perfil, sus facciones de halcn, sus mejillas hundidas,
vibraban con los ngulos de la guadaa. Ahora caminaba, hacia...? No, no dir que
cruz la enredadera y el muro, que se evapor, que penetr en la tierra o ascendi al
cielo; en el jardn pareci abrirse un sendero, tan natural que a primera vista no me
percat de su aparicin, y por l, con... lo saba, lo haba escuchado ya... con la lentitud
de los rumbos perdidos, con el peso de la respiracin, mi visitante se fue caminando bajo
la lluvia.
23 Sept. Me encerr en la alcoba; atranqu la puerta con lo que encontr a mano.
Posiblemente no servira para nada; por lo menos, pens que me permitira hacerme la
ilusin de poder dormir tranquilo. Esas pisadas lentas, siempre sobre hojas secas, crea
escucharlas a cada instante; saba que no eran ciertas, hasta que sent el mnimo crujido
junto a la puerta, y luego el frotar por la rendija. Encend la luz: la esquina de un sobre
asomaba sobre el terciopelo del piso. Detuve un minuto su contenido en la mano; papel
viejo, suntuoso, palo-de-rosa. Escrita con una letra de araa, empinada y grande, la carta
contena una sola palabra:
TLACTOCATZINE
130
23 Sept. Debe venir, como ayer y anteayer, a la cada del sol. Hoy le dirigir la palabra;
no podr escaparse, la seguir por su camino, oculto entre las enredaderas...
23 Sept. Sonaban las seis cuando escuch msica en el saln; era el famoso Pleyel,
tocando valses. A medida que me acerqu, el ruido ces. Regres a la biblioteca: ella
estaba en el jardn; ahora daba pequeos saltos, describa un movimiento... como el de
una nia que juega con su aro. Abr la ventana; sal. Exactamente, no s qu sucedi;
sent que el cielo, que el aire mismo, bajaban un peldao, caan sobre el jardn; el aire se
haca montono, profundo, y todo ruido se suspenda. La anciana me mir, su sonrisa
siempre idntica, sus ojos extraviados en el fondo del mundo; abri la boca, movi los
labios: ningn sonido emanaba de aquella comisura plida; el jardn se comprimi como
una esponja, el fro meti sus dedos en mi carne...
24 Sept. Despus de la aparicin del atardecer, recobr el conocimiento sentado en el
silln de la biblioteca; la ventana estaba cerrada; el jardn solitario. El olor de las
siemprevivas se ha esparcido por la casa; su intensidad es particular en la recmara. All
esper una nueva misiva, otra seal de la anciana. Sus palabras, carne de silencio,
queran decirme algo... A las once de la noche, sent cerca de m la luz parda del jardn.
Nuevamente, el roce de las faldas largas y tiesas junto a la puerta; all estaba la carta:
Amado mo:
La luna acaba de asomarse y la escucho cantar;
todo es tan indescriptiblemente bello.
Me vest y baj a la biblioteca; un velo hecho luz cubra a la anciana, sentada en la banca
del jardn. Llegu junto a ella, entre el zumbar de abejorros; el mismo aire, del cual el
ruido desaparece, envolva su presencia. La luz blanca agit mis cabellos, y la anciana
me tom de las manos, las bes; su piel apret la ma. Lo supe por revelacin, porque
mis ojos decan lo que el tacto no corroboraba: sus manos en las mas, no tocaba sino
viento pesado y fro, adivinaba hielo opaco en el esqueleto de esta figura que, de hinojos,
mova sus labios en una letana de ritmos vedados. Las siemprevivas temblaban, solas,
independientes del viento. Su olor era de fretro. De all venan, todas, de una tumba; all
germinaban, all eran llevadas todas las tardes por las manos espectrales de una
131
anciana... y el ruido regres, la lluvia se llen de amplificadores, y la voz, coagulada, eco
de las sangres vertidas que an transitan en cpula con la tierra, grit:
Kapuzinergruft! Kapuzinergruft!
Me arranqu de sus manos, corr a la puerta de la mansin hasta all me perseguan
los rumores locos de su voz, las cavernas de una garganta de muertes ahogadas, ca
temblando, agarrado a la manija, sin fuerza para moverla.
De nada sirvi; no era posible abrirla.
Est sellada, con una laca roja y espesa. En el centro, un escudo de armas brilla en la
noche, su guila de coronas, el perfil de la anciana, lanza la intensidad congelada de una
clausura definitiva.
Esa noche escuch a mis espaldas no saba que lo iba a escuchar por siempre el
roce de las faldas sobre el piso; camina con una nueva alegra extraviada, sus ademanes
son reiterativos y delatan satisfaccin. Satisfaccin de carcelero, de compaa, de prisin
eterna. Satisfaccin de soledades compartidas. Era su voz de nuevo, acercndose, sus
labios junto a mi oreja, su aliento fabricado de espuma y tierra sepultada:
... y no nos dejaban jugar con los aros, Max, nos lo prohiban; tenamos que llevarlos
en la mano, durante nuestros paseos por los jardines de Bruselas... pero eso ya te lo
cont en una carta, en la que te escriba de Bouchot, recuerdas? Pero desde ahora, no
ms cartas, ya estamos juntos para siempre, los dos en este castillo... Nunca saldremos;
nunca dejaremos entrar a nadie... Oh, Max, contesta, las siemprevivas, las que te llevo
en las tardes a la cripta de los capuchinos, no saben frescas? Son como las que te
ofrendaron cuando llegamos aqu, t, Tlactocatzine... Nis tiquimopielia inin maxochtzintl...
Y sobre el escudo le la inscripcin:
CHARLOTTE, KAISERIN VON
MEXIKO
132
Comentario
Nuevamente Carlos Fuentes recurre a la estructura del diario para narrarnos una historia
en la que otra vez el tiempo histrico se pone a prueba. A diferencia del cuento
ChacMool en el que se alternan los puntos de vista de Filiberto y de su amigo, en
Tlactocatzine slo escuchamos la voz del protagonista, el cual narra su historia. En ella
un fantasma del pasado irrumpe en el presente para imponerle otra identidad. El cuento
se refiere a la vida de Maximiliano y Carlota, el emperador y la emperatriz que
gobernaron Mxico durante el perodo 1864- 1867, los cuales tuvieron un final trgico; l
fue derrocado, condenado y fusilado en la ciudad de Quertaro y ella muri sumida en la
profunda depresin producida por la prdida de su esposo. Fuentes se vale de la ficcin
para enriquecer la historia de los emperadores, para convertirlos en personajes literarios
y para introducirlos en un espacio- tiempo mgico y sobrenatural. El amor es el impulso
vital de esta historia y hace que Carlota vuelva del mundo de los muertos, inmerso en un
jardn europeo, infiltrado a su vez en una mansin antigua, en la ciudad de Mxico.
El relato est cargado de un simbolismo especial. Lo que ms sobresale son los espacios
construidos en el cuento. Hay tres de ellos que coexisten en el relato, los cuales
establecen a su vez la simultaneidad de dos temporalidades y contextos culturales
diferentes: la casa, el jardn y la ciudad. La vieja mansin que compra el licenciado
Brambila no slo simboliza la poca mexicana de la ocupacin francesa sino la cultura de
Europa. Todo en la casa evoca y retrotrae la esencia de la civilizacin europea: su
arquitectura, sus acabados, su jardn adornado de siemprevivas. Poco a poco lo mgico
empieza a emerger cuando no slo la arquitectura de la casa, testigo silenciosa e
inanimada de la historia del viejo mundo sino la naturaleza, la vegetacin y el clima
europeos, imponen su presencia dentro del ambiente de la mansin.
As, es inevitable que el personaje principal advierta el cambio de las estaciones,
reconozca que dentro de la casa estas tengan una temporalidad propia, que sean
sucesivas y cclicas ms no simultneas o irregulares, como sucede en Mxico. El otoo
por ejemplo se posa en el jardn de la casa, con sus hojas cadas y su lluvia pertinaz.
Esto influye considerablemente en el nimo del personaje, el cual es fuertemente atrado
133
por el espritu europeo que habita en la mansin. De esta forma se establece un paralelo
entre el mundo de afuera y el de adentro, entre la ciudad y la casa, entre Mxico y
Europa. Mientras adentro persiste una lluvia montona, encantadora, afuera el sol
permanece inclume, magnnimo como en sus viejos tiempos (el mismo personaje lo
llama dios) cuando reinaba en el panten de los dioses aztecas.
As, la ciudad, el espacio de afuera representa la cultura y la naturaleza mexicanas, su
idiosincrasia, y sincretismo. Un espacio que se mira desde adentro, que se eclipsa ante
la inminencia del jardn que impone otra temporalidad histrica y humana al destino del
personaje principal, infiltrando en Mxico el espacio Europeo, que invade el mbito de lo
real con la presencia de lo sobrenatural, desestabilizando la frontera que separa la
realidad de la ficcin. El mismo personaje descubre con asombro que el jardn no se
encuentra en Mxico al reconocer en este la imagen de una pintura de Memling. Este
jardn es el umbral que conecta Europa con Mxico, el mundo de los muertos con el de
los vivos, la realidad creada por la ficcin y por el arte con el mbito que asumimos como
real.
De ah que el simbolismo que recubre el cuento se concentre especialmente en el jardn,
pues ste es el lugar que atrae y encanta al protagonista, el que suscita una descripcin
potica porque despierta sensibilidades inusitadas, recuerdos rezagados, imgenes
increbles. El jardn es un ente animado, se comprime como una esponja para encarcelar
al protagonista, impregna toda la casa con sus siemprevivas que huelen a fretro; es casi
un personaje ms del relato, es el preludio perfecto para introducir la presencia de
Carlota pues se asemeja a esta por su carcter avasallador.
As, es el carcter de Carlota el que subyuga y se impone sobre el destino del personaje
principal. Es ella la que controla la realidad del cuento, la que hace que otro mbito
espacio-temporal irrumpa en la casa y retome una historia de amor trgica que para el
discurso histrico ya est concluida. Es as como el relato subvierte la historia, la deforma
al hacerla un objeto manipulable por la ficcin y por lo sobrenatural. La voluntad de la
emperatriz traspasa las barreras del tiempo histrico y de la muerte para atribuirle a un
134
personaje de otro tiempo la personalidad de Maximiliano y para perpetuar su historia de
amor. Es as como en este cuento no slo se confrontan la identidad mexicana con la
europea, el presente representado en el siglo XX con el pasado en el siglo XIX, sino
tambin la temporalidad del hombre y la temporalidad de la mujer, en otras palabras, la
temporalidad de la vida y la muerte.
135
Semejante a la noche- Alejo Carpentier
Y caminaba, semejante a la noche
Ilada, Canto I
El mar empezaba a verdecer entre los promontorios todava en sombras, cuando la
caracola del viga anunci las cincuenta naves negras que nos enviaba el rey
Agamemnn. Al or la seal, los que esperaban desde haca tantos das sobre las
boigas de las eras, empezaron a bajar el trigo hacia la playa donde ya preparbamos
los rodillos que serviran para subir las embarcaciones hasta las murallas de la fortaleza.
Cuando las quillas tocaron la arena, hubo algunas rias con los timoneles, pues tanto se
haba dicho a los micenianos que carecamos de toda inteligencia para las faenas
martimas, que trataron de alejarnos con sus prtigas. Adems, la playa se haba llenado
de nios que se metan entre las piernas de los soldados, entorpecan las maniobras, y
se trepaban a las bordas para robar nueces de bajo los banquillos de los remeros. Las
olas claras del alba se rompan entre gritos, insultos y agarradas a puetazos, sin que los
notables pudieran pronunciar sus palabras de bienvenida, en medio de la barahnda.
Como yo haba esperado algo ms solemne, ms festivo, de nuestro encuentro con los
que venan a buscarnos para la guerra, me retir, algo decepcionado, hacia la higuera en
cuya rama gruesa gustaba de montarme, apretando un poco las rodillas sobre la madera,
porque tena un no s qu de flancos de mujer.
A medida que las naves eran sacadas del agua, al pie de las montaas que ya vean el
sol, se iba atenuando en m la mala impresin primera, debida sin duda al desvelo de la
noche de espera, y tambin al haber bebido demasiado, el da anterior, con los jvenes
de tierras adentro, recin llegados a esta costa, que habran de embarcar con nosotros,
un poco despus del prximo amanecer. Al observar las filas de cargadores de jarras, de
odres negros, de cestas, que ya se movan hacia las naves, creca en m, con un calor de
orgullo, la conciencia de la superioridad del guerrero. Aquel aceite, aquel vino resinado,
aquel trigo sobre todo, con el cual se coceran, bajo ceniza, las galletas de las noches en
que dormiramos al amparo de las proas mojadas, en el misterio de alguna ensenada
desconocida, camino de la Magna Cita de Naves, aquellos granos que haban sido
echados con ayuda de mi pala, eran cargados ahora para m, sin que yo tuviese que
fatigar estos largos msculos que tengo, estos brazos hechos al manejo de la pica de
fresno, en tareas buenas para los que slo saban de oler la tierra; hombres, porque la
136
miraban por sobre el sudor de sus bestias, aunque vivieran encorvados encima de ella,
en el hbito de deshierbar y arrancar y rascar, como los que sobre la tierra pacan. Ellos
nunca pasaran bajo aquellas nubes que siempre ensombrecan, en esta hora, los verdes
de las lejanas islas de donde traan el silfin de acre perfume. Ellos nunca conoceran la
ciudad de anchas calles de los troyanos, que ahora bamos a cercar, atacar y asolar.
Durante das y das nos haban hablado, los mensajeros del Rey de Micenas, de la
insolencia de Pramo, de la miseria que amenazaba a nuestro pueblo por la arrogancia
de sus sbditos, que hacan mofa de nuestras viriles costumbres; trmulos de ira,
supimos de los retos lanzados por los de Ilios a nosotros, acaienos de largas cabelleras,
cuya valenta no es igualada por la de pueblo alguno. Y fueron clamores de furia, puos
alzados, juramentos hechos con las palmas en alto, escudos arrojados a las paredes,
cuando supimos del rapto de Elena de Esparta. A gritos nos contaban los emisarios de
su maravillosa belleza, de su porte y de su adorable andar, detallando las crueldades a
que era sometida en su abyecto cautiverio, mientras los odres derramaban el vino en los
cascos. Aquella misma tarde, cuando la indignacin bulla en el pueblo, se nos anunci el
despacho de las cincuenta naves. El fuego se encendi entonces en las fundiciones de
los bronceros, mientras las viejas traan lea del monte. Y ahora, transcurridos los das,
yo contemplaba las embarcaciones alineadas a mis pies, con sus quillas potentes, sus
mstiles al descanso entre las bordas como la virilidad entre los muslos del varn, y me
senta un poco dueo de esas maderas que un portentoso ensamblaje, cuyas artes
ignoraban los de ac, transformaba en corceles de corrientes, capaces de llevarnos a
donde desplegbase en acta de grandezas el mximo acontecimiento de todos los
tiempos. Y me tocara a m, hijo de talabartero, nieto de un castrador de toros, la suerte
de ir al lugar en que nacan las gestas cuyo relumbre nos alcanzaba por los relatos de los
marinos; me tocara a m, la honra de contemplar las murallas de Troya, de obedecer a
los jefes insignes, y de dar mi mpetu y mi fuerza a la obra del rescate de Elena de
Esparta -msculo empeo, suprema victoria de una guerra que nos dara, por siempre,
prosperidad, dicha y orgullo. Aspir hondamente la brisa que bajaba por la ladera de los
olivares, y pens que sera hermosos morir en tan justiciera lucha, por la causa misma de
la Razn. La idea de ser traspasado por una lanza enemiga me hizo pensar, sin
embargo, en el dolor de mi madre, y en el dolor, ms hondo tal vez, de quien tuviera que
recibir la noticia con los ojos secos -por ser el jefe de la casa. Baj lentamente hacia el
pueblo, siguiendo la senda de los pastores. Tres cabritos retozaban en el olor del tomillo.
En la playa, segua embarcndose el trigo.
137
II
Con bordoneos de vihuela y repiques de tejoletas, festejbase, en todas partes, la
prxima partida de las naves. Los marinos de La Gallarda andaban ya en zarambeques
de negras horras, alternando el baile con coplas de sobado, como aquella de la Moza del
Retoo, en que las manos tentaban el objeto de la rima dejado en puntos por las voces.
Segua el trasiego del vino, el aceite y el trigo, con ayuda de los criados indios del
Veedor, impacientes por regresar a sus lejanas tierras. Camino del puerto, el que iba a
ser nuestro capelln arreaba dos bestias que cargaban con los fuelles y flautas de un
rgano de palo. Cuando me tropezaba con gente de la armada, eran abrazos ruidosos,
de muchos aspavientos, con risas y alardes para sacar las mujeres a sus ventanas.
ramos como hombres de distinta raza, forjados para culminar empresas que nunca
conoceran el panadero ni el cardador de ovejas, y tampoco el mercader que andaba
pregonando camisas de Holanda, ornadas de caireles de monjas, en patios de comadres.
En medio de la plaza, con los cobres al sol, los seis trompetas del Adelantado se haban
concertado en folas, en tanto que los atambores borgoones atronaban los parches, y
bramaba, como queriendo morder, un sacabuche con fauces de tarasca.
Mi padre estaba, en su tienda oliente a pellejos y cordobanes, hincando la lezna en un
accin con el desgano de quien tiene puesta la mente en espera. Al verme, me tom en
brazos con serena tristeza, recordando tal vez la horrible muerte de Cristobalillo,
compaero de mis travesuras juveniles, que haba sido traspasado por las flechas de los
indios de la Boca del Drago. Pero l sabia que era locura de todos, en aquellos das,
embarcar para las Indias, aunque ya dijeran muchos hombres cuerdos que aquello era
engao comn de muchos y remedio particular de pocos. Algo alab de los bienes de la
artesana, del honor -tan honor como el que se logra en riesgosas empresas- de llevar el
estandarte de los talabarteros en la procesin del Corpus; ponder la olla segura, el arca
repleta, la vejez apacible. Pero, habiendo advertido tal vez que la fiesta creca en la
ciudad y que mi nimo no estaba para cuerdas razones, me llev suavemente hacia la
puerta de la habitacin de mi madre. Aqul era el momento que ms tema, y tuve que
contener mis lgrimas ante el llanto de la que slo habamos advertido de mi partida
cuando todos me saban ya asentado en los libros de la Casa de la Contratacin.
Agradec las promesas hechas a la Virgen de los Mareantes por mi pronto regreso,
prometiendo cuanto quiso que prometiera, en cuanto a no tener comercio deshonesto
con las mujeres de aquellas tierras, que el Diablo tena en desnudez mentidamente
138
ednica para mayor confusin y extravo de cristianos incautos, cuando no maleados por
la vista de tanta carne al desgaire. Luego, sabiendo que era intil rogar a quien suea ya
con lo que hay detrs de los horizontes, mi madre empez a preguntarme, con voz
dolorida, por la seguridad de las naves y la pericia de los pilotos. Yo exager la solidez y
marinera de La Gallarda, afirmando que su prctico era veterano de Indias, compaero
de Nuo Garca. Y, para distraerla de sus dudas, le habl de los portentos de aquel
mundo nuevo, donde la Ua de la Gran Bestia y la Piedra Bezar curaban todos los
males, y exista, en tierra de Omeguas, una ciudad toda hecha de oro, que un buen
caminador tardaba una noche y dos das en atravesar, a la que llegaramos, sin duda, a
menos de que hallramos nuestra fortuna en comarcas an ignoradas, cunas de ricos
pueblos por sojuzgar. Moviendo suavemente la cabeza, mi madre habl entonces de las
mentiras y jactancias de los indianos, de amazonas y antropfagos, de las tormentas de
las Bermudas, y de las lanzas enherboladas que dejaban como estatua al que hincaban.
Viendo que a discursos de buen augurio ella opona verdades de mala sombra, le habl
de altos propsitos, hacindole ver la miseria de tantos pobres idlatras, desconocedores
del signo de la cruz. Eran millones de almas, las que ganaramos a nuestra santa
religin, cumpliendo con el mandato de Cristo a los Apstoles. ramos soldados de Dios,
a la vez que soldados del Rey, y por aquellos indios bautizados y encomendados,
librados de sus brbaras supersticiones por nuestra obra, conocera nuestra nacin el
premio de una grandeza inquebrantable, que nos dara felicidad, riquezas, y podero
sobre todos los reinos de la Europa. Aplacada por mis palabras, mi madre me colg un
escapulario del cuello y me dio varios ungentos contra las mordeduras de alimaas
ponzoosas, hacindome prometer, adems, que siempre me pondra, para dormir, unos
escarpines de lana que ella misma hubiera tejido. Y como entonces repicaron las
campanas de la catedral, fue a buscar el chal bordado que slo usaba en las grandes
oportunidades. Camino del templo, observ que a pesar de todo, mis padres estaban
como acrecidos de orgullo por tener un hijo alistado en la armada del Adelantado.
Saludaban mucho y con ms demostraciones que de costumbre. Y es que siempre es
grato tener un mozo de pelo en pecho, que sale a combatir por una causa grande y justa.
Mir hacia el puerto. El trigo segua entrando en las naves.
139
III
Yo la llamaba mi prometida, aunque nadie supiera an de nuestros amores. Cuando vi a
su padre cerca de las naves, pens que estara sola, y segu aquel muelle triste, batido
por el viento, salpicado de agua verde, abarandado de cadenas y argollas verdecidas por
el salitre, que conduca a la ltima casa de ventanas verdes, siempre cerradas. Apenas
hice sonar la aldaba vestida de verdn, se abri la puerta y, con una rfaga de viento que
traa gara de olas, entr en la estancia donde ya ardan las lmparas, a causa de la
bruma. Mi prometida se sent a mi lado, en un hondo butacn de brocado antiguo, y
recost la cabeza sobre mi hombro con tan resignada tristeza que no me atrev a
interrogar sus ojos que yo amaba, porque siempre parecan contemplar cosas invisibles
con aire asombrado. Ahora, los extraos objetos que llenaban la sala cobraban un
significado nuevo para m. Algo pareca ligarme al astrolabio, la brjula y la Rosa de los
Vientos; algo, tambin, al pez-sierra que colgaba de las vigas del techo, y a las cartas de
Mercator y Ortellius que se abran a los lados de la chimenea, revueltos con mapas
celestiales habitados por Osas, Canes y Sagitarios. La voz de mi prometida se alz sobre
el silbido del viento que se colaba por debajo de las puertas, preguntando por el estado
de los preparativos. Aliviado por la posibilidad de hablar de algo ajeno a nosotros
mismos, le cont de los sulpicianos y recoletos que embarcaran con nosotros, alabando
la piedad de los gentileshombres y cultivadores escogidos por quien hubiera tomado
posesin de las tierras lejanas en nombre del Rey de Francia. Le dije cuanto saba del
gigantesco ro Colbert, todo orlado de rboles centenarios de los que colgaban como
musgos plateados, cuyas aguas rojas corran majestuosamente bajo un cielo blanco de
garzas. Llevbamos vveres para seis meses. El trigo llenaba los sollados de La Bella y
La Amable. bamos a cumplir una gran tarea civilizadora en aquellos inmensos territorios
selvticos, que se extendan desde el ardiente Golfo de Mxico hasta las regiones de
Chicaga, enseando nuevas artes a las naciones que en ellos residan. Cuando yo crea
a mi prometida ms atenta a lo que le narraba, la vi erguirse ante m con sorprendente
energa, afirmando que nada glorioso haba en la empresa que estaba haciendo repicar,
desde el alba, todas las campanas de la ciudad. La noche anterior, con los ojos ardidos
por el llanto, haba querido saber algo de ese mundo de allende el mar, hacia el cual
marchara yo ahora, y, tomando los ensayos de Montaigne, en el captulo que trata de los
carruajes, haba ledo cuanto a Amrica se refera. As se haba enterado de la perfidia
de los espaoles, de cmo, con el caballo y las lombardas, se haban hecho pasar por
140
dioses. Encendida de virginal indignacin, mi prometida me sealaba el prrafo en que el
bordels escptico afirmaba que "nos habamos valido de la ignorancia e inexperiencia
de los indios, para atraerlos a la traicin, lujuria, avaricia y crueldades, propias de
nuestras costumbres". Cegada por tan prfida lectura, la joven que piadosamente luca
una cruz de oro en el escote, aprobaba a quien impamente afirmara que los salvajes del
Nuevo Mundo no tenan por qu trocar su religin por la nuestra, puesto que se haban
servido muy tilmente de la suya durante largo tiempo. Yo comprenda que, en esos
errores, no deba ver ms que el despecho de la doncella enamorada, dotada de muy
ciertos encantos, ante el hombre que le impone una larga espera, sin otro motivo que la
azarosa pretensin de hacer rpida fortuna en una empresa muy pregonada. Pero, aun
comprendiendo esa verdad, me senta profundamente herido por el desdn a mi
valenta, la falta de consideracin por una aventura que dara relumbre a mi apellido,
logrndose, tal vez, que la noticia de alguna hazaa ma, la pacificacin de alguna
comarca, me valiera algn ttulo otorgado por el Rey aunque para ello hubieran de
perecer, por mi mano, algunos indios ms o menos. Nada grande se haca sin lucha, y en
cuanto a nuestra santa fe, la letra con sangre entraba. Pero ahora eran celos los que se
traslucan en el feo cuadro que ella me trazaba de la isla de Santo Domingo, en la que
haramos escala, y que mi prometida, con expresiones adorablemente impropias,
calificaba de "paraso de mujeres malditas". Era evidente que, a pesar de su pureza,
saba de qu clase eran las mujeres que solan embarcar para el Cabo Francs, en
muelle cercano, bajo la vigilancia de los corchetes, entre risotadas y palabrotas de los
marineros; alguien -una criada tal vez- poda haberle dicho que la salud del hombre no se
aviene con ciertas abstinencias y vislumbraba, en un misterioso mundo de desnudeces
ednicas, de calores enervantes, peligros mayores que los ofrecidos por inundaciones,
tormentas, y mordeduras de los dragones de agua que pululan en los ros de Amrica. Al
fin empec a irritarme ante una terca discusin que vena a sustituirse, en tales
momentos, a la tierna despedida que yo hubiera apetecido. Comenc a renegar de la
pusilanimidad de las mujeres, de su incapacidad de herosmo, de sus filosofas de
paales y costureros, cuando sonaron fuertes aldabonazos, anunciando el intempestivo
regreso del padre. Salt por una ventana trasera sin que nadie, en el mercado, se
percatara de mi escapada, pues los transentes, los pescaderos, los borrachos -ya
numerosos en esta hora de la tarde- se haban aglomerado en torno a una mesa sobre la
que a gritos hablaba alguien que en el instante tom por un pregonero del Elixir de
Orvieto, pero que result ser un ermitao que clamaba por la liberacin de los Santos
141
Lugares. Me encog de hombros y segu mi camino. Tiempo atrs haba estado a punto
de alistarme en la cruzada predicada por Fulco de Neuilly. En buena hora una fiebre
maligna -curada, gracias a Dios y a los ungentos de mi santa madre- me tuvo en cama,
tiritando, el da de la partida: aquella empresa haba terminado, como todos saben, en
guerra de cristianos contra cristianos. Las cruzadas estaban desacreditadas. Adems, yo
tena otras cosas en qu pensar.
El viento se haba aplacado. Todava enojado por la tonta disputa con mi prometida, me
fui hacia el puerto, para ver los navos. Estaban todos arrimados a los muelles, lado a
lado, con las escotillas abiertas, recibiendo millares de sacos de harina de trigo entre sus
bordas pintadas de arlequn. Los regimientos de infantera suban lentamente por las
pasarelas, en medio de los gritos de los estibadores, los silbatos de los contramaestres,
las seales que rasgaban la bruma, promoviendo rotaciones de gras. Sobre las
cubiertas se amontonaban trastos informes, mecnicas amenazadoras, envueltas en
telas impermeables. Un ala de aluminio giraba lentamente, a veces, por encima de una
borda, antes de hundirse en la oscuridad de un sollado. Los caballos de los generales,
colgados de cinchas, viajaban por sobre los techos de los almacenes, como corceles
wagnerianos. Yo contemplaba los ltimos preparativos desde lo alto de una pasarela de
hierro, cuando, de pronto, tuve la angustiosa sensacin de que faltaban pocas horas -
apenas trece- para que yo tambin tuviese que acercarme a aquellos buques, cargando
con mis armas. Entonces pens en la mujer; en los das de abstinencia que me
esperaban; en la tristeza de morir sin haber dado mi placer, una vez ms, al calor de otro
cuerpo. Impaciente por llegar, enojado an por no haber recibido un beso, siquiera, de mi
prometida, me encamin a grandes pasos hacia el hotel de las bailarinas. Christopher,
muy borracho, se haba encerrado ya con la suya. Mi amiga se me abraz, riendo y
llorando, afirmando que estaba orgullosa de m, que luca ms guapo con el uniforme, y
que una cartomntica le haba asegurado que nada me ocurrira en el Gran Desembarco.
Varias veces me llam hroe, como si tuviese una conciencia del duro contraste que este
halago estableca con las frases injustas de mi prometida. Sal a la azotea. Las luces se
encendan ya en la ciudad, precisando en puntos luminosos la gigantesca geometra de
los edificios. Abajo, en las calles, era un confuso hormigueo de cabezas y sombreros.
142
No era posible, desde este alto piso, distinguir a las mujeres de los hombres en la neblina
del atardecer. Y era, sin embargo, por la permanencia de ese pulular de seres
desconocidos, que me encaminara hacia las naves, poco despus del alba. Yo surcara
el Ocano tempestuoso de estos meses, arribara a una orilla lejana bajo el acero y el
fuego, para defender los Principios de los de mi raza. Por ltima vez, una espada haba
sido arrojada sobre los mapas de Occidente. Pero ahora acabaramos para siempre con
la nueva Orden Teutnica, y entraramos, victoriosos, en el tan esperado futuro del
hombre reconciliado con el hombre. Mi amiga puso una mano trmula en mi cabeza,
adivinando, tal vez, la magnanimidad de mi pensamiento. Estaba desnuda bajo los
vuelos de su peinador entreabierto.
IV
Cuando regres a mi casa, con los pasos inseguros de quien ha pretendido burlar con el
vino la fatiga del cuerpo ahto de holgarse sobre otro cuerpo, faltaban pocas horas para
el alba. Tena hambre y sueo, y estaba desasosegado, al propio tiempo, por las
angustias de la partida prxima. Dispuse mis armas y correajes sobre un escabel y me
dej caer en el lecho. Not entonces, con sobresalto, que alguien estaba acostado bajo
la gruesa manta de lana, y ya iba a echar mano al cuchillo cuando me vi preso entre
brazos encendidos de fiebre, que buscaban mi cuello como brazos de nufrago, mientras
unas piernas indeciblemente suaves se trepaban a las mas. Mudo de asombro qued al
ver que la que de tal manera se haba deslizado en el lecho era mi prometida. Entre
sollozos me cont su fuga nocturna, la carrera temerosa de ladridos, el paso furtivo por la
huerta de mi padre, hasta alcanzar la ventana, y las impaciencias y los miedos de la
espera. Despus de la tonta disputa de la tarde, haba pensado en los peligros y
sufrimientos que me aguardaban, sintiendo esa impotencia de enderezar el destino
azaroso del guerrero que se traduce, en tantas mujeres, por la entrega de s mismas,
como si ese sacrificio de la virginidad, tan guardada y custodiada, en el momento mismo
de la partida, sin esperanzas de placer, dando el desgarre propio para el goce ajeno,
tuviese un propiciatorio poder de ablacin ritual. El contacto de un cuerpo puro, jams
palpado por manos de amante, tiene un frescor nico y peculiar dentro de sus
crispaciones, una torpeza que sin embargo acierta, un candor que intuye, se amolda y
encuentra, por oscuro mandato, las actitudes que ms estrechamente machihembran los
143
miembros. Bajo el abrazo de mi prometida, cuyo tmido velln pareca endurecerse sobre
uno de mis muslos, creca mi enojo por haber extenuado mi carne en trabazones de
harto tiempo conocidas, con la absurda pretensin de hallar la quietud de das futuros en
los excesos presentes. Y ahora que se me ofreca el ms codiciable consentimiento, me
hallaba casi insensible bajo el cuerpo estremecido que se impacientaba. No dir que mi
juventud no fuera capaz de enardecerse una vez ms aquella noche, ante la incitacin de
tan deleitosa novedad. Pero la idea de que era una virgen la que as se me entregaba, y
que la carne intacta y cerrada exigira un lento y sostenido empeo por mi parte, se me
impuso con el temor al acto fallido. Ech a mi prometida a un lado, besndola
dulcemente en los hombros, y empec a hablarle, con sinceridad en falsete, de lo inhbil
que sera malograr jbilos nupciales en la premura de una partida; de su vergenza al
resultar empreada; de la tristeza de los nios que crecen sin un padre que les ensee a
sacar la miel verde de los troncos huecos, y a buscar pulpos debajo de las piedras. Ella
me escuchaba, con sus grandes ojos claros encendidos en la noche, y yo adverta que,
irritada por un despecho sacado de los trasmundos del instinto, despreciaba al varn
que, en semejante oportunidad, invocara la razn y la cordura, en vez de roturarla, y
dejarla sobre el lecho, sangrante como un trofeo de caza, de pechos mordidos, sucia de
zumos; pero hecha mujer en la derrota. En aquel momento bramaron las reses que iban
a ser sacrificadas en la playa y sonaron las caracolas de los vigas. Mi prometida, con el
desprecio pintado en el rostro, se levant bruscamente, sin dejarse tocar, ocultando
ahora, menos con gesto de pudor que con ademn de quien recupera algo que estuviera
a punto de malbaratar, lo que de sbito estaba encendiendo mi codicia. Antes de que
pudiera alcanzarla, salt por la ventana. La vi alejarse a todo correr por entre los olivos, y
comprend en aquel instante que ms fcil me sera entrar sin un rasguo en la ciudad de
Troya, que recuperar a la Persona perdida.
Cuando baj hacia las naves, acompaado de mis padres, mi orgullo de guerrero haba
sido desplazado en mi nimo por una intolerable sensacin de hasto, de vaco interior,
de descontento de m mismo. Y cuando los timoneles hubieron alejado las naves de la
playa con sus fuertes prtigas, y se enderezaron los mstiles entre las filas de remeros,
supe que haban terminado las horas de alardes, de excesos, de regalos, que preceden
las partidas de soldados hacia los campos de batalla. Haba pasado el tiempo de las
guirnaldas, las coronas de laurel, el vino en cada casa, la envidia de los canijos, y el favor
144
de las mujeres. Ahora, seran las dianas, el lodo, el pan llovido, la arrogancia de los jefes,
la sangre derramada por error, la gangrena que huele a almbares infectos. No estaba
tan seguro ya de que mi valor acrecera la grandeza y la dicha de los acaienos de largas
cabelleras. Un soldado viejo que iba a la guerra por oficio, sin ms entusiasmo que el
trasquilador de ovejas que camina hacia el establo, andaba contando ya, a quien quisiera
escucharlo, que Elena de Esparta viva muy gustosa en Troya, y que cuando se
refocilaba en el lecho de Paris sus estertores de gozo encendan las mejillas de las
vrgenes que moraban en el palacio de Pramo. Se deca que toda la historia del doloroso
cautiverio de la hija de Leda, ofendida y humillada por los troyanos, era mera propaganda
de guerra, alentada por Agamemnn, con el asentimiento de Menelao. En realidad,
detrs de la empresa que se escudaba con tan elevados propsitos, haba muchos
negocios que en nada beneficiaran a los combatientes de poco ms o menos. Se trataba
sobre todo -afirmaba el viejo soldado- de vender ms alfarera, ms telas, ms vasos con
escenas de carreras de carros, y de abrirse nuevos caminos hacia las gentes asiticas,
amantes de trueques, acabndose de una vez con la competencia troyana. La nave,
demasiado cargada de harina y de hombres, bogaba despacio. Contempl largamente
las casas de mi pueblo, a las que el sol daba de frente. Tena ganas de llorar. Me quit el
casco y ocult mis ojos tras de las crines enhiestas de la cimera que tanto trabajo me
hubiera costado redondear -a semejanza de las cimeras magnficas de quienes podan
encargar sus equipos de guerra a los artesanos de gran estilo, y que, por cierto, viajaban
en la nave ms velera y de mayor eslora.
145
Comentario
Con el prlogo de la novela El reino de este mundo (1949), Carpentier no slo expone los
fundamentos de su potica sino que pone sobre el panorama literario, una de las
tendencias estticas ms insistentes en encontrar las bases de la identidad
latinoamericana en las races del pensamiento primitivo de las culturas arcaicas y en la
simbiosis cultural que se genera a partir del descubrimiento de Amrica. Sin lugar a
dudas, una preocupacin fundamental presente en la obra de Carpentier es la identidad
americana. En su primera novela Ecu- Yamba- O (1933) se advierte este inters al
centrarse en la situacin del negro en el contexto antillano; El reino de este mundo
plasma la impresin que le produjo al cubano el descubrimiento de la historia y de la
cultura haitiana, reflejadas en la mitologa y en la prctica del vud. Los pasos perdidos
(1953) es el producto de las experiencias vividas por Carpentier en su viaje a Venezuela,
de su asombro ante la naturaleza del Orinoco y la magia de lejanas tribus indgenas, en
esta novela el protagonista vive una experiencia en la que se revierte el curso de la
historia, para traspasarla a travs de la simultaneidad de diferentes edades y adentrarla
en la infancia de la civilizacin humana, del pensamiento precolombino americano.
Su obra es un reflejo de la famosa propuesta de lo real maravilloso. La pregunta con la
que cierra el prlogo de la novela, [] qu es la historia de Amrica toda sino una
crnica de lo real- maravilloso, resume muy bien lo que el escritor plantea en torno a
este concepto. Para Carpentier Amrica es el espacio por excelencia en donde se da
palmo a palmo y de forma natural aquello que los surrealistas buscaron insistentemente
en el artificio. Lo maravilloso, segn Carpentier, sale a flote en el sincretismo cultural que
signa la historia de Amrica, en la diversidad de tradiciones que confluyen durante el
descubrimiento y la conquista. De ah que la obra del cubano sea una sublimacin del
mestizaje que devela una representacin diversa y heterognea de Amrica Latina. Por
lo mismo, el lenguaje privilegiado por Carpentier es el barroco, a partir del cual
materializa sus universos narrativos. Para el cubano el barroco es el nico medio capaz
de captar con la mayor precisin la naturaleza extica y desbordante de Amrica y el
carcter mestizo, contradictorio y discontinuo de su historia y cultura. Al querer
aprehender un referente lleno de matices y de contradicciones internas, Carpentier se
vale de un lenguaje que intenta nombrar lo que no ha sido nombrado, tal y como lo
146
intentaron los cronistas, y al hacerlo estructura un espacio en donde lo mgico se funde
con lo real, los personajes dejan de ser individuos para convertirse en arquetipos y se
fractura la linealidad temporal y espacial. Lo anterior se relaciona con su concepcin de
la historia que para el autor adquiere un carcter cclico al afirmar la simultaneidad sobre
la linealidad de las pocas y de los seres humanos que habitan en estas, al reforzar la
idea de que la condicin humana evade la lgica de lo irreversible.
Jos Miguel Oviedo ubica la obra del cubano dentro de su clasificacin: La gran sntesis:
hacia el boom. Al igual que Asturias, la obra de Carpentier es precursora de ese proceso
que se consolidara o lograra en el boom una veta importante. En su obra tambin se
conjugan de forma magistral los principales referentes de lo ancestral americano con las
tcnicas y estrategias narrativas aportadas por la vanguardia europea. Con esta
simbiosis nutri un mundo narrativo que tena los elementos seductores de lo primitivo y
lo refinado, del mundo prodigioso y la elaboracin racional, de la nostalgia paradisiaca y
la crisis filosfica del mundo moderno (Oviedo, 1992: 409). Para Fernando Burgos, leer
la narrativa de Carpentier es descubrir las potencialidades del lenguaje en todos sus
cdigos posibles. Su obra es la versin literaria de esa naturaleza sincrtica y simbitica
propia de Hispanoamrica.
Este relato hace parte del volumen de cuentos titulado la Guerra del tiempo, publicado en
1956. El ttulo es un perfecto paratexto en la medida en que traduce muy bien las
temticas que abordan las narraciones del volumen. No es otra la conclusin que se
puede extraer despus de leer cuentos como Viaje a la semilla, El camino de Santiago y
Semejante a la noche: que es realmente el tiempo el verdadero protagonista, es este el
eje articulador de los relatos, el que afecta la vida de los personajes, el que incide en los
acontecimientos de la narracin. La rebelin del tiempo, por decirlo de alguna manera, es
la lgica que sostiene el engranaje de los cuentos de Carpentier. El tiempo caprichoso,
rebelado contra las convenciones tradicionales, es el que fundamenta el plano de la
narracin; es el mismo tiempo el que se narra, el que se deshace y se rehace en el
relato, el que impone su propia causalidad.
147
En Semejante a la noche Carpentier narra la historia de tres hombres situados en
contextos histricos diferentes, pero que se aproximan porque viven la misma
circunstancia. El cuento est dividido en cuatro partes, todas narran una situacin similar:
tres guerreros se preparan para enfrentar una guerra. El primero pelear contra los
troyanos para liberar a Elena de Esparta, el segundo es un espaol dispuesto a partir
hacia el Nuevo Mundo y el tercero es un francs que seguramente viajar a
Norteamrica. Los tres personajes coinciden al estar sumidos en el mismo conflicto. El
texto logra establecer un juego interesante ya que los saltos espacio-temporales no se
hacen explcitos en el plano de la narracin. La nica marca textual que los separa son
las divisiones de los captulos. Hay un narrador en primera persona que sin ningn aviso
se convierte en otro personaje, que vive en otro tiempo y en otro espacio pero que se
asemeja al anterior al encarar un problema similar.
Al principio de las tres primeras partes los personajes se enorgullecen del rol social que
cumplen como guerreros, los invade un deseo de orgullo y de grandeza. El primero se
vanagloria de ser parte de la empresa destinada a rescatar a la hermosa Elena para as
ratificar el podero de los griegos sobre los troyanos. El segundo justifica ante su madre
los magnnimos propsitos de la corona espaola por evangelizar a los idlatras
indgenas pero en el fondo su verdadero mvil como el de muchos guerreros es
encontrar El dorado. Y el tercero reconoce sin escrpulos que su deseo es hacer una
rpida fortuna en una empresa muy pregonada, sin embargo, ante las palabras de su
amante su orgullo de hroe se engrandece al creer firmemente que va a contribuir con la
extensin de la cultura europea en Amrica.
Al final del relato volvemos a escuchar la voz del guerrero acaieno que viajar hacia
Troya y as inferimos que lo que experimenta l en el momento de embarcar lo sienten
los otros dos soldados. As, el orgullo del guerrero en los personajes es sustituido por un
sentimiento de hasto y de vaco en cuestin de horas, el alarde y la grandeza son
desplazadas por una sensacin de desencanto. Los personajes que antes se
vanagloriaban de hacer parte de empresas grandes, justas, promisorias, ya en la
embarcacin encaran el temor a la batalla, a la muerte, al fracaso, al destino del
guerrero, a lo incierto de su futuro. Las palabras del viejo soldado que desvirtan la noble
148
justificacin de la guerra de Troya y develan sus verdaderos propsitos econmicos
contribuyen definitivamente a desmoronar la confianza del guerrero en la misin que
emprende, pues al final comprende que su anterior protagonismo era injustificado, pues
l es una parte annima de un gran engranaje en el que slo sobresaldrn las piezas
ms importantes.
Carpentier realmente narra la historia de un solo hombre; las coincidencias que
relacionan a los tres personajes ratifican lo anterior. La alternancia de los soldados
siguiendo la misma cadena de eventos evidencian que todos coinciden en experimentar
lo mismo: son testigos de los preparativos de los navos, sus padres los acompaan,
anhelan llevarse un bello recuerdo de su prometida, se aventuran en una historia
amorosa con otra mujer, se desilusionan ante la posibilidad del fracaso. Pero tambin los
acontecimientos externos se repiten en los diferentes contextos histricos: el trigo en las
naves, la guerra con mviles econmicos.
Lo anterior nos remite nuevamente a la concepcin cclica de la historia presente en la
obra de Carpentier. En este relato, ms que en los otros cuentos de la Guerra del tiempo,
Carpentier logra evidenciar que no slo los conflictos humanos se repiten
constantemente a lo largo del tiempo sino tambin las circunstancias histricas y sociales
que determinan la vida de los hombres. As, en Semejante a la noche presenciamos
cmo el temor a la muerte, al fracaso, a lo desconocido es connatural a la dimensin
humana y que generalmente las guerras emprendidas por razones nobles tienen en el
fondo una motivacin econmica. En este caso la narracin entreteje o enmaraa
diferentes contextos histricos utilizando un narrador que se funde en varias voces, que
viven en diversos tiempos, para contar una sola historia: el eterno conflicto del guerrero
que se debate entre el valor, el temor y las innobles justificaciones que subsisten detrs
de toda guerra.
149
La culpa es de los tlaxcaltecas- Elena Garro
Nacha oy que llamaban en la puerta de la cocina y se qued quieta. Cuando volvieron a
insistir abri con sigilo y mir la noche. La seora Laura apareci con un dedo en los
labios en seal de silencio. Todava llevaba el traje blanco quemado y sucio de tierra de
sangre.
Seora! suspir Nacha.
La seora Laura entr de puntillas y mir con ojos interrogantes a la cocinera. Luego,
confiada, se sent junto a la estufa y mir su cocina como si no la hubiese visto nunca.
Nachita, dame un cafecitoTengo fro.
Seora, el seor el seor la va a matar. Nosotros ya la dbamos por muerta.
Por muerta?
Laura mir con asombro los mosaicos blancos de la cocina, subi las piernas sobre la
silla, se abraz las rodillas y se qued pensativa. Nacha se puso a hervir el agua para
hacer el caf y mir de reojo a su patrona; no se le ocurri ni una palabra ms. La seora
recarg la cabeza sobre las rodillas, pareca muy triste.
Sabes, Nacha? La culpa es de los tlaxcaltecas.
Nacha no contest, prefiri mirar el agua que no herva.
Afuera la noche desdibujaba las rosas del jardn y ensombreca a las higueras. Muy atrs
de las ramas brillaban las ventanas iluminadas de las casas vecinas. La cocina estaba
separada del mundo por un muro invisible de tristeza, por un comps de espera.
No ests de acuerdo, Nacha?
S, seora
Y soy como ellos, traidora dijo Laura con melancola.
La cocinera se cruz de brazos en espera de que el agua soltara los hervores.
Y t, Nachita, eres traidora?
La mir con esperanzas. Si Nacha comparta su calidad de traidora, la entendera, y
Laura necesitaba que alguien la entendiera esa noche.
150
Nacha reflexion unos instantes, se volvi a mirar el agua que empezaba a hervir con
estrpito, la sirvi sobre el caf y el aroma caliente la hizo sentirse a gusto cerca de su
patrona.
S, yo tambin soy traicionera, seora Laurita.
Contenta, sirvi el caf en una tacita blanca, le puso dos cuadritos de azcar y lo coloc
en la mesa, frente a la seora. sta, ensimismada, dio unos sorbitos.
Sabes, Nachita? Ahora s por qu tuvimos tantos accidentes en el famoso viaje a
Guanajuato. En Mil Cumbres se nos acab la gasolina. Margarita se asust porque ya
estaba anocheciendo. Un camionero nos regal una poquita para llegar a Morelia. En
Cuitzeo, al cruzar el puente blanco, el coche se par de repente. Margarita se disgust
conmigo, ya sabes que le dan miedo los camiones vacos y los ojos de los indios.
Cuando pas un coche lleno de turistas, ella se fue al pueblo a buscar un mecnico y yo
me qued en la mitad del puente blanco, que atraviesa el lago seco con fondo de lajas
blancas. Luego la luz se parti en varios pedazos hasta convertirse en miles de puntitos y
empez a girar hasta que se qued fija como un retrato. El tiempo haba dado la vuelta
completa, como cuando ves una postal y luego la vuelves para ver lo que hay escrito
atrs. As llegu en el Lago de Cuitzeo, hasta la otra nia que fui. La luz produce esas
catstrofes, cuando el sol se vuelve blanco y uno est en el mismo centro de sus rayos.
Los pensamientos tambin se vuelven mil puntitos, y uno sufre vrtigo. Yo, en ese
momento, mir el tejido de mi vestido blanco y en ese instante o sus pasos. No me
asombr. Levant los ojos y lo vi venir. En ese instante tambin record la magnitud de
mi traicin, tuve miedo y quise huir. Pero el tiempo se cerr alrededor de m, se volvi
nico y perecedero y no pude moverme del asiento del automvil. Alguna vez te
encontrars frente a tus acciones, convertidas con piedras irrevocables, como sa, me
dijeron de nia al ensearme la imagen de un dios, que ahora no recuerdo cul era. Todo
se olvida verdad Nachita?, pero se olvida slo por un tiempo. En aquel entonces
tambin las palabras me parecieron de piedra, slo que de una piedra fluida y cristalina.
La piedra se solidificaba al terminar cada palabra, para quedar escrita para siempre en el
tiempo. No eran as las palabras de tus mayores?
Nacha reflexion unos instantes, luego asinti, convencida.
As eran, seora Laurita.
Lo terrible es, lo descubr en ese instante, que todo lo increble es verdadero. All
vena l, avanzando por la orilla del puente, con la piel ardida por el sol y el peso de la
derrota sobre los hombros desnudos. Sus pasos sonaban como hojas secas. Traa los
ojos brillantes. Desde lejos me llegaron sus chispas negras y vi ondear sus cabellos
negros en medio de la luz blanqusima del encuentro. Antes de que pudiera evitarlo lo
tuve frente a mis ojos. Se detuvo, se cogi de la portezuela del coche y me mir. Tena
una cortada en la mano izquierda, los cabellos llenos de polvo, y por la herida del hombro
le escurra una sangre tan roja, que pareca negra. No me dijo nada. Pero yo supe que
iba huyendo, vencido. Quiso decirme que yo mereca la muerte, y al mismo tiempo me
dijo que mi muerte ocasionara la suya. Andaba malherido, en busca ma.
La culpa es de los tlaxcaltecas le dije.
l se volvi a mirar al cielo. Despus recogi otra vez sus ojos sobre los mos.
151
Qu te haces? me pregunt con su voz profunda. No pude decirle que me haba
casado, porque estoy casada con l. Hay cosas que no se pueden decir, t lo sabes,
Nachita.
Y los otros? le pregunt.
Los que salieron vivos andan en las mismas trazas que yo. Vi que cada palabra le
lastimaba la lengua y me call, pensando en la vergenza de mi traicin.
Ya sabes que tengo miedo y que por eso traiciono
Ya lo s me contest y agach la cabeza. Me conoce desde chica, Nacha. Su
padre y el mo eran hermanos y nosotros primos. Siempre me quiso, al menos eso dijo y
as lo cremos todos. En el puente yo tena vergenza. La sangre le segua corriendo por
el pecho. Saqu un pauelito de mi bolso y sin una palabra, empec a limpirsela.
Tambin yo siempre lo quise, Nachita, porque l es lo contrario de m: no tiene miedo y
no es traidor. Me cogi la mano y me la mir.
Est muy desteida, parece una mano de ellos me dijo.
Hace ya tiempo que no me pega el sol . Baj los ojos y me dej caer la mano.
Estuvimos as, en silencio, oyendo correr la sangre sobre su pecho. No me reprochaba
nada, bien sabe de lo que soy capaz. Pero los hilitos de su sangre escriban sobre su
pecho que su corazn segua guardando mis palabras y mi cuerpo. All supe, Nachita,
que el tiempo y el amor son uno solo.
Y mi casa? le pregunt.
Vamos a verla. Me agarr con su mano caliente, como agarraba a su escudo y me di
cuenta de que no lo llevaba. Lo perdi en la huida, me dije, y me dej llevar. Sus pasos
sonaron en la luz de Cuitzeo iguales que en la otra luz: sordos y apacibles. Caminamos
por la ciudad que arda en las orillas del agua. Cerr los ojos. Ya te dije, Nacha, que soy
cobarde. O tal vez el humo y el polvo me sacaron lgrimas. Me sent en una piedra y me
tap la cara con las manos.
Ya no camino le dije.
Ya llegamos me contest . Se puso en cuclillas junto a m y con la punta de los
dedos me arranc mi vestido blanco.
Si no quieres ver cmo qued, no lo veas me dijo quedito.
Su pelo negro me haca sombra. No estaba enojado, nada ms estaba triste. Antes
nunca me hubiera atrevido a besarlo, pero ahora he aprendido a no tenerle respeto al
hombre, y me abrac a su cuello y lo bes en la boca.
Siempre has estado en la alcoba ms preciosa de mi pecho me dijo. Agach la
cabeza y mir la tierra llena de piedras secas. Con una de ellas dibuj dos rayitas
paralelas, que prolong hasta que se juntaron y se hicieron una sola.
Somos t y yo me dijo sin levantar la vista . Yo, Nachita, me qued sin palabras.
Ya falta poco para que se acabe el tiempo y seamos uno solopor eso te andaba
buscando. Se me haba olvidado, Nacha que cuando se gaste el tiempo, los dos
152
hemos de quedarnos el uno en el otro, para entrar en el tiempo verdadero convertidos en
uno solo. Cuando me dijo eso lo mir a los ojos. Antes slo me atreva a mirrselos
cuando me tomaba, pero ahora, como ya te dije, he aprendido a no respetar los ojos del
hombre. Tambin es cierto que no quera ver lo que suceda a mi alrededor. .. soy muy
cobarde. Record los alaridos y volv a orlos: estridentes, llameantes en mitad de la
maana. Tambin o los golpes de las piedras y las vi pasar zumbando sobre mi cabeza.
l se puso de rodillas frente a m y cruz los brazos sobre mi cabeza para hacerme un
tejadito.
ste es el final del hombre dije.
As es contest con su voz arriba de la ma. Y me vi en sus ojos y en su cuerpo.
Sera un venado el que me llevaba hasta su ladera? O una estrella que me llevaba a
escribir seales en el cielo? Su voz escribi signos de sangre en mi pecho y mi vestido
blanco qued rayado como un tigre rojo y blanco.
A la noche vuelvo, esprame suspir. Agarr su escudo y me mir desde muy
arriba.
Nos falta poco para ser uno agreg con su misma cortesa.
Cuando se fue, volv a or los gritos del combate y sal corriendo en medio de la lluvia de
piedras y me perd hasta el coche parado en el puente del Lago de Cuitzeo.
Qu pasa? Ests herida? me grit Margarita cuando lleg. Asustada, tocaba la
sangre de mi vestido blanco y sealaba la sangre que tena en los labios y la tierra se
haba metido en mis cabellos. Desde el otro coche, el mecnico de Cuitzeo me miraba
con sus ojos muertos,
!Estos indios salvajes! No se puede dejar sola a una seora! dijo al saltar de su
automvil, dizque para venir a auxiliarme.
Al anochecer llegamos a la ciudad de Mxico. Cmo haba cambiado, Nachita, casi no
pude creerlo! A las doce del da todava estaban los guerreros y ahora ya ni huella de su
paso. Tampoco quedaban escombros. Pasamos por el Zcalo silencioso y triste; de la
otra plaza, no quedaba nada! Margarita me miraba de reojo. Al llegar a la casa nos
abriste t Te acuerdas?
Nacha asinti con la cabeza. Era muy cierto que haca apenas dos meses escasos que la
seora Laurita y su suegra haban ido a pasear a Guanajuato. La noche en que volvieron,
Josefina la recamarera y ella, Nacha, notaron la sangre en el vestido y los ojos ausentes
de la seora, pero Margarita, la seora grande, les hizo seas de que se callaran,
Pareca muy preocupada. Ms tarde Josefina le cont que en la mesa el seor se le
qued mirando malhumorado a su mujer y le dijo:
Por qu no te cambiaste? Te gusta recordar lo malo?
La seora Margarita, su mam, ya le haba contado lo sucedido y le hizo una sea como
dicindole: Cllate, tenle lstima! La seora Laurita no contest; se acarici los labios y
sonri ladina. Entonces el seor, volvi a hablar del Presidente Lpez Mateos.
Ya sabes lo que ese nombre no se le cae de la boca haba comentado Josefina,
desdeosamente.
153
En sus adentros ellas pensaban que la seora Laurita se aburra oyendo hablar siempre
del seor Presidente y de sus visitas oficiales.
Lo que son las cosas, Nachita, yo nunca haba notado lo que me aburra con Pablo
hasta esta noche! coment la seora abrazndose con cario las rodillas y dndoles
sbitamente la razn a Josefina y a Nachita.
La cocinera se cruz de brazos y asinti con la cabeza.
Desde que entr a la casa, los muebles, los jarrones y los espejos se me vinieron
encima y me dejaron ms triste de lo que vena. Cuntos das, cuntos aos tendr que
esperar todava para que mi primo venga a buscarme? As me dije y me arrepent de mi
traicin. Cuando estbamos cenando me fij en que Pablo no hablaba con palabras sino
con letras. Y me puse a contarlas mientras le miraba la boca gruesa y el ojo muerto. De
pronto se call. Ya sabes que se le olvida todo. Se qued con los brazos cados. Este
marido nuevo, no tiene memoria y no sabe ms que las cosas de cada da.
Tienes un marido turbio y confuso me dijo l volviendo a mirar las manchas de mi
vestido. La pobre de mi suegra se turb y como estbamos tomando un caf se levant a
poner un twist.
Para que se animen nos dijo, dizque sonriendo, porque vea venir el pleito.
Nosotros nos quedamos callados. La casa se llen de ruidos. Yo mir a Pablo. Se
parece a y no me atrev a decir su nombre, por miedo a que me leyeran el
pensamiento. Es verdad que se le parece, Nacha. A los dos les gusta el agua y las casas
frescas. Los dos miran el cielo por las tardes y tienen el pelo negro y los dientes blancos.
Pero Pablo habla a saltitos, se enfurece por nada y pregunta a cada instante: En qu
piensas? Mi primo marido no hace ni dice nada de eso.
Muy cierto! Muy cierto que el seor es fregn! dijo Nacha con disgusto.
Laura suspir y mir a su cocinera con alivio. Menos mal que la tena de confidente.
Por la noche, mientras Pablo me besaba, yo me repeta: A qu horas vendr a
buscarme? Y casi lloraba al recordar la sangre de la herida que tena en el hombro.
Tampoco poda olvidar sus brazos cruzados sobre mi cabeza para hacerme un tejadito.
Al mismo tiempo tena miedo de que Pablo notara que mi primo me haba besado en la
maana. Pero no not nada y si no hubiera sido por Josefina que me asust en la
maana, Pablo nunca lo hubiera sabido.
Nachita estuvo de acuerdo. Esa Josefina por su gusto por el escndalo tena la culpa de
todo. Ella, Nacha, bien se lo dijo. Cllate por el amor de Dios, si no oyeran nuestros
gritos por algo sera! Pero, qu esperanzas. Josefina apenas entr a la pieza de los
patrones con la bandeja del desayuno, solt lo que debera haber callado.
Seora, anoche un hombre estuvo espiando por la ventana de su cuarto! Nacha y yo
gritamos y gritamos!
No omos nada dijo el seor asombrado.
Es l! grit la tonta de la seora.
154
Quin es l? pregunt el seor mirando a la seora como si la fuera a matar. Al
menos eso dijo Josefina despus.
La seora asustadsima se tap la boca con la mano y cuando el seor le volvi a hacer
la pregunta, cada vez con ms enojo, ella contest:
El indio el indio que nos sigui desde Cuitzeo hasta la ciudad de Mxico
As supo Josefina lo del indio y se lo cont a Nachita.
Hay que avisarle inmediatamente a la polica! grit el seor. Josefina le ense la
ventana por la que el desconocido haba estado fisgando y Pablo la examin con
atencin: en el alfizar haba huellas de sangre casi frescas.
Est herido dijo el seor Pablo preocupado. Dio unos pasos por la recmara y
se detuvo frente a su mujer.
Era un indio, seor dijo Josefina corroborando las palabras de Laura.
Pablo vio el traje blanco tirado sobre una silla y lo cogi con violencia.
Puedes explicarme el origen de estas manchas?
La seora se qued sin habla, mirando las manchas de sangre sobre el pecho de su traje
y el seor golpe la cmoda con el puo cerrado. Luego se acerc a la seora y le dio
una santa bofetada. Eso lo vio y oy Josefina.
Sus gestos son feroces y su conducta es tan incoherente como sus palabras. Yo no
tengo la culpa de que aceptara la derrota dijo Laura con desdn.
Muy cierto afirm Nachita.
Se produjo un largo silencio en la cocina. Laura meti la punta del dedo hasta el fondo de
la taza, para sacar el poso negro del caf que se haba quedado asentado, y Nacha al
ver esto volvi a servirle un caf caliente.
Bbase su caf, seora dijo compadecida de la tristeza de su patrona. Despus
de todo de qu se quejaba el seor? A leguas se vea que la seora Laurita no era para
l.
Yo me enamor de Pablo en una carretera, durante un minuto en el cual me record a
alguien conocido, a quien yo no recordaba. Despus, a veces, recuperaba aquel instante
en el que pareca que iba a convertirse en ese otro al cual se pareca. Pero no era
verdad. Inmediatamente volva a ser absurdo, sin memoria, y slo repeta los gestos de
todos los hombres de la ciudad de Mxico. Cmo queras que no me diera cuenta del
engao? Cuando se enoja me prohbe salir. A ti te consta! Cuntas veces arma pleitos
en los cines y en los restaurantes? T lo sabes, Nachita. En cambio mi primo marido,
nunca, pero nunca se enoja con la mujer.
Nacha saba que era cierto lo que ahora deca la seora, por eso aquella maana en que
Josefina entr a la cocina espantada y gritando: Despierta a la seora Margarita, que el
seor est golpeando a la seora! ella, Nacha, corri al cuarto de la seora grande.
155
La presencia de su madre calm al seor Pablo. Margarita se qued muy asombrada al
or lo del indio, porque ella no lo haba visto en el Lago de Cuitzeo, slo haba visto la
sangre como la que podamos ver todos.
Tal vez en el Lago tuviste una insolacin, Laura, y te sali sangre por las narices.
Fjate, hijo, que llevbamos el coche descubierto. Dijo casi sin saber qu decir.
La seora Laura se tendi boca abajo en la cama y se encerr en sus pensamientos,
mientras su marido y su suegra discutan.
Sabes, Nachita, lo que yo estaba pensando esa maana? Y si me vio anoche
cuando Pablo tena ganas de llorar? En ese momento me acord cuando un hombre y
una mujer se aman y no tienen hijos y estn condenados a convertirse en uno solo. As
me lo deca mi otro padre, cuando yo le llevaba el agua y l miraba la puerta detrs de la
que dormamos mi primer marido y yo. Todo lo que mi otro padre me haba dicho ahora
se estaba haciendo verdad. Desde la almohada o las palabras de Pablo y de Margarita y
no eran sino tonteras. Lo voy a ir a buscar, me dije. Pero adnde?. Ms tarde,
cuando t volviste a mi cuarto a preguntarme qu hacamos de comida, me vino un
pensamiento a la cabeza: Al caf de Tacuba! Y ni siquiera conoca ese caf, Nachita,
slo lo haba odo mentar.
Nacha record a la seora como si la viera ahora, ponindose su vestido blanco
manchado de sangre, el mismo que traa en ese momento en la cocina.
Por Dios, Laura, no te pongas ese vestido! le dijo su suegra. Pero ella no hizo
caso. Para esconder las manchas, se puso un sweter blanco encima, se lo aboton hasta
el cuello y se fue a la calle sin decir adis. Despus vino lo peor. No, lo peor no. Lo peor
iba a venir ahora en la cocina, si la seora Margarita se llegaba a despertar.
En el caf de Tacuba no haba nadie. Es muy triste ese lugar, Nachita. Se me acerc
un camarero. Qu le sirvo?. Yo no quera nada, pero tuve que pedir algo. Una
cocada, mi primo y yo comamos cocos desde chiquitos En el caf un reloj marcaba el
tiempo. En todas las ciudades hay relojes que marcan el tiempo, se debe estar gastando
a pasitos. Cuando ya no quede sino una capa transparente, llegar l y las dos rayas
dibujadas se volvern una sola y no habitar la alcoba ms preciosa de su pecho. As
me deca mientras com la cocada.
Qu horas son? le pregunt al camarero.
Las doce, seorita.
A la una llega Pablo, me dije, si le digo a un taxi que me lleve por el perifrico, puede
esperar todava un rato. Pero no esper y me sal a la calle. El sol estaba plateado, el
pensamiento se me hizo un poco brillante y no hubo presente, pasado ni futuro. En la
acera estaba mi primo, se me puso delante, tena los ojos tristes, me mir largo rato.
Qu haces? me pregunt con su voz profunda.
Te estaba esperando.
Se qued quieto como las panteras. Le vi el pelo negro y la herida roja en el hombro.
No tenas miedo de estar aqu solita?
156
Las piedras y los gritos volvieron a zumbar alrededor nuestro y yo sent que algo arda a
mis espaldas.
No mires me dijo.
Puso una rodilla en tierra y con los dedos apag mi vestido que empezaba a arder. Le vi
los ojos muy afligidos.
Scame de aqu! le grit con todas mis fuerzas, porque me acord de que estaba
frente a la casa de mi pap, que la casa estaba ardiendo y que atrs de m estaban mis
padres y mis hermanitos muertos. Todo lo vea retratado en sus ojos, mientras l estaba
con la rodilla hincada en tierra apagando mi vestido. Me dej caer sobre l, que me
recibi en sus brazos. Con su mano caliente me tap los ojos.
ste es el final del hombre le dije con los ojos bajo su mano.
No lo veas!
Me guard contra su corazn. Yo lo o sonar como rueda el trueno sobre las montaas.
Cunto faltara para que el tiempo se acabara y yo pudiera orlo siempre? Mis lgrimas
refrescaron su mano que arda en el incendio de la ciudad. Los alaridos y las piedras nos
cercaban, pero yo estaba a salvo bajo su pecho.
Duerme conmigo me dijo en voz muy baja.
Me viste anoche? le pegunt.
Te vi
Nos dormimos en la luz de la maana, en el calor del incendio. Cuando recordamos se
levant y agarr su escudo.
Se fue corriendo ligero sobre sus piernas desnudas Y yo me escap otra vez, Nachita,
porque sola tuve miedo.
Seorita se siente mal?
Una voz igual a la de Pablo se me acerc a media calle.
Insolente! Djame tranquila!
Tom un taxi que me trajo a la casa por el perifrico y llegu..
Nacha record su llegada: ella misma le haba abierto la puerta. Y ella fue la que dio la
noticia. Josefina baj despus, desbarrancndose por las escaleras.
Seora, el seor y la seora Margarita estn en la polica!
Laura se le qued mirando asombrada, muda.
Dnde anduvo, seora?
Fui al caf de Tacuba.
Pero eso fue hace dos das.
157
Josefina traa ltimas Noticias. Ley en voz alta: La seora Aldama contina
desaparecida. Se cree que el siniestro individuo de aspecto indgena que le sigui desde
Cuitzeo, sea un sdico. La polica investiga en los Estados Unidos de Michoacn y
Guanajuato.
La seora Laurita arrebat el peridico de las manos de Josefina y lo desgarr con ira.
Luego se fue a su cuarto. Nacha y Josefina la siguieron, era mejor no dejarla sola. La
vieron echarse en su cama y soar con los ojos muy abiertos. Las dos tuvieron el mismo
pensamiento y as se lo dijeron despus en la cocina: Para m, la seora Laurita anda
enamorada. Cuando el seor lleg ellas estaban todava en el cuarto de su patrona.
Laura! grit. Se precipit a la cama y tom a su mujer en sus brazos.
Alma de mi alma! solloz el seor.
La seora Laurita pereci enternecida unos segundos.
Seor! grit Josefina . El vestido de la seora est bien chamuscado.
Nacha la mir desaprobndola. El seor revis el vestido y las piernas de la seora.
Es verdadtambin las suelas de sus zapatos estn ardidas. Mi amor, qu
pas? dnde estuviste?
En el caf de Tacuba contest la seora muy tranquila.
La seora Margarita se torci las manos y se acerc a su nuera.
Ya sabemos que anteayer estuviste all y comiste una cocada. Y luego?
Luego tom un taxi y me vine para ac por el perifrico.
Nacha baj los ojos, Josefina abri la boca como para decir algo y la seora Margarita se
mordi los labios. Pablo, en cambio, agarr a su mujer por los hombros y la sacudi con
fuerza.
Djate de hacer la idiota! En dnde estuviste dos das?Por qu traes el vestido
quemado?
Quemado? Si l lo apag dej escapar la seora Laura.
lel indio asqueroso? Pablo la volvi a zarandear con ira.
Me lo encontr a la salida del caf de Tacuba solloz la seora muerta de miedo.
Nunca pens que fueras tan baja! dijo el seor y la avent sobre la cama.
Dinos quin es pregunt la suegra suavizando la voz. Verdad, Nachita que no
poda decirles que era mi marido? pregunt Laura pidiendo la aprobacin de la
cocinera.
Nacha aplaudi la discrecin de su patrona y record que aquel medioda, ella, apenada
por la situacin de su ama haba opinado:
Un brujo? Dirs un asesino!
158
Despus, en muchos das no dejaron salir a la seora Laurita. El seor orden que se
vigilaran las puertas y ventanas de la casa. Ellas, las sirvientas, entraban continuamente
al cuarto de la seora para echarle un vistazo. Nacha se neg siempre a exteriorizar su
opinin sobre el caso o a decir las anomalas que sorprenda. Pero, quin poda callar a
Josefina?
Seor, al amanecer, el indio estaba otra vez junto a la ventana anunci al llevar la
bandeja con el desayuno.
El seor se precipit a la ventana y encontr otra vez huella de sangre fresca. La seora
se puso a llorar.
Pobrecito!pobrecito! dijo entre sollozos.
Fue esa tarde cuando el seor lleg con un mdico. Despus el doctor volvi todos los
atardeceres.
Me preguntaba por mi infancia, por mi padre y por mi madre. Pero, yo, Nachita, no
saba de cul infancia, ni de cul padre, ni de cul madre quera saber. Por eso le
platicaba de la Conquista de Mxico. T me entiendes, verdad? pregunt Laura con
los ojos puestos sobre las cacerolas amarillas.
S, seora Y Nachita, nerviosa escrut el jardn a travs de los vidrios de la
ventana. La noche apenas si dejaba ver entre sus sombras. Record la cara acongojada
de su madre.
Mam, Laura le pidi al doctor la Historia de Bernal Daz del Castillo. Dice que eso es
lo nico que le interesa.
La seora Margarita haba dejado caer el tenedor.
Pobre hijo mo, tu mujer est loca!
No habla sino de la cada de la Gran Tenochtitlan agreg el seor Pablo con aire
sombro.
Dos das despus, el mdico, la seora Margarita y el seor Pablo decidieron que la
depresin de Laura aumentaba con el encierro. Deba tomar contacto con el mundo y
enfrentarse con sus responsabilidades. Desde ese da, el seor mandaba el automvil
para que su mujer saliera a dar pasetos por el Bosque de Chapultepec. La seora sala
acompaada de su suegra y el chofer tena rdenes de vigilarlas estrechamente. Slo
que el aire de los eucaliptos no la mejoraba, pues apenas volva a su casa, la seora
Laura se encerraba en su cuarto para leer la Conquista de Mxico de Bernal Daz.
Una maana la seora Margarita regres del Bosque de Chapultepec sola y
desamparada.
Se escap la loca! grit con voz estentrea al entrar a la casa. Fjate Nacha,
me sent en la misma banquita de siempre y me dije: No me lo perdona, Un hombre
puede perdonar una, dos, tres, cuatro traiciones, pero la traicin permanente, no. Este
pensamiento me dej muy triste. Haca calor y Margarita se compr un helado de vainilla;
yo no quise, entonces ella se meti en el automvil a comerlo. Me fij que estaba tan
aburrida de m, como yo de ella. A m no me gusta que me vigilen y trat de ver otras
159
cosas para no verla comiendo su barquillo y mirndome. Vi el heno gris que colgaba de
los ahuehuetes y no s por qu, la maana se volvi tan triste como esos rboles. Ellos
y yo hemos visto catstrofes, me dije. Por la calzada vaca se paseaban las horas solas.
Como las horas estaba yo: sola en una calzada vaca. Mi marido haba contemplado por
la ventana mi traicin permanente y me haba abandonado en esa calzada hecha de
cosas que no existan. Record el olor de las hojas de maz y el rumor sosegado de sus
pasos. As caminaba, con el ritmo de las hojas secas cuando el viento de febrero las
lleva sobre las piedras. Antes no necesitaba volver la cabeza para saber que l estaba
ah mirndome las espaldas Andaba en esos tristes pensamientos, cuando o correr el
sol y las hojas secas empezaron a cambiar de sitio. Su respiracin se acerc a mis
espaldas, luego se puso frente a m, vi sus pies desnudos delante de los mos. Tena un
araazo en la rodilla. Levant los ojos y me hall bajo los suyos. Nos quedamos mucho
rato sin hablar. Por respeto yo esperaba sus palabras.
Qu te haces? me dijo.
Vi que no se mova y que pareca ms triste que antes.
Te estaba esperando contest.
Ya va a llegar el ltimo da
Me pareci que su voz sala del fondo de los tiempos. Del hombro le segua brotando
sangre. Me llen de verguenza, baj los ojos, abr mi bolso y saqu un pauelito para
limpiarle el pecho. Luego lo volv a guardar. l sigui quieto, observndome.
Vamos a la salida de TacubaHay muchas traiciones gritaba y se quejaba. Haba
muchos muertos que flotaban en el agua de los canales. Haba mujeres sentadas en la
hierba mirndolos flotar. De todas partes surga la pestilencia y los nios lloraban
corriendo de un lado para otro, perdidos de sus padres. Yo miraba todo sin querer verlo.
Las canoas desplazadas no llevaban a nadie, slo daban tristeza. El marido me sent
debajo de un rbol roto. Puso una rodilla en tierra y mir alerta lo que suceda a nuestro
alrededor. l no tena miedo. Despus me mir a m.
Ya s que eres traidora y que me tienes buena voluntad. Lo bueno crece junto con lo
malo.
Los gritos de los nios apenas me dejaban orlo. Venan de lejos, pero eran tan fuertes
que rompan la luz del da. Pareca que era la ltima vez que iban a llorar.
Son las criaturas me dijo.
ste es el final del hombre repet, porque no se me ocurra otro pensamiento.
l me puso las manos sobre los odos y luego me guard contra su pecho.
Traidora te conoc y as te quise.
Naciste sin suerte le dije. Me abrac a l . Mi primo marido cerr los ojos para
no dejar correr las lgrimas. Nos acostamos sobre las ramas rotas del pir. Hasta all nos
llegaron los gritos de los guerreros, las piedras y los llantos de los nios.
El tiempo se est acabando suspir mi marido.
160
Por una grieta se escapaban las mujeres que no queran morir junto con la fecha. Las
filas de hombres caan una despus de la otra, en cadena como si estuvieran cogidos de
la mano y el mismo golpe los derribara a todos. Algunos daban un alarido tan fuerte, que
quedaba resonando mucho rato despus de su muerte.
Falta poco para que nos furamos juntos para siempre en uno solo cuando mi primo se
levant, me junt las ramas y me hizo una cuevita.
Aqu me esperas.
Me mir y se fue a combatir con la esperanza de evitar la derrota. Yo me qued
acurrucada. No quise ver a la gente que hua, para no tener la tentacin, ni tampoco
quise ver a los muertos que flotaban en el agua para no llorar. Me puse a cortar los
frutitos que colgaban de las ramas cortadas: estaban secos cuando los tocaba con los
dedos, la cscara roja se les caa. No s por qu me parecieron de mal agero y prefer
mirar el cielo, que empez a oscurecerse. Primero se puso pardo, luego empez a coger
el color de los ahogados de los canales. Me qued recordando los colores de otras
tardes. Pero la tarde sigui amoratndose, hinchndose, como si de pronto fuera a
reventar y supe que se acababa el tiempo. Si mi primo no volva qu sera de m? Tal
vez ya estaba muerto en el combate. No me import su suerte y me sal de all a toda
carrera perseguida por el miedo. Cuando llegue y me busque No tuve tiempo de
acabar mi pensamiento porque me hall en el anochecer de la ciudad de Mxico.
Margarita ya se debe de haber acabado su helado de vainilla y Pablo debe de estar muy
enojado Un taxi me trajo por el perifrico. Y sabes, Nachita? , los perifricos eran los
canales infestados de cadveres Por eso llegu tan triste Ahora, Nachita, no le
cuentes al seor que me pas la tarde con mi marido.
Nachita se acomod en los brazos sobre la falda lila.
El seor Pablo hace ya diez das que se fue a Acapulco. Se qued muy flaco con las
semanas que dur la investigacin explic Nachita satisfecha.
Laura la mir sin sorpresa y suspir con alivio.
La que est arriba es la seora Margarita agreg Nacha volviendo los ojos hacia el
techo de la cocina.
Laura se abraz las rodillas y mir los cristales de la ventana a las rosas borrada por las
sombras nocturnas y a las ventanas vecinas que empezaban a apagarse.
Nachita se sirvi sal sobre el dorso de la mano y la comi golosa.
Cunto coyote! Anda muy alborotada la coyotada! dijo con la voz llena de sal.
Laura se qued escuchando unos instantes.
Malditos animales, los hubieras visto hoy en la tarde dijo.
Con tal de que no estorben el paso del seor, o que le equivoquen el camino
coment Nacha con miedo.
Si nunca los temi por qu haba de temerlos esta noche? pregunt Laura
molesta.
161
Nacha se aproxim a su patrona para estrechar la intimidad sbita que se haba
establecido entre ellas.
Son ms canijos que los tlaxcaltecas le dijo en voz muy baja. Las dos mujeres se
quedaron quietas. Nacha devorando poco a poco otro poquito de sal. Laura escuchando
preocupada los aullidos de los coyotes que llenaban la noche. Fue Nacha la que lo vio
llegar y le abri la ventana.
Seora! Ya lleg por usted le susurr en una voz tan baja que slo Laura
pudo orla.
Despus, cuando ya Laura se haba ido para siempre con l, Nachita limpi la sangre de
la ventana y espant a los coyotes, que entraron en un siglo que acababa de gastarse en
ese instante. Nacha mir con ojos viejsimos, para ver si estaba todo en orden: lav la
taza de caf, tir al bote de la basura las colillas manchadas de rojo de labios, guard la
cafetera en la alacena y apag la luz.
Yo digo que la seora Laurita, no era de este tiempo, ni era para el seor dijo en la
maana cuando le llev el desayuno a la seora Margarita.
Ya no me hallo en la casa de los Aldama. Voy a buscarme otro destino, le confi a
Josefina. Y en un descuido de la recamarera, Nacha se fue hasta sin cobrar su sueldo.
162
Comentario
Es difcil contextualizar el significado de la narrativa de Elena Garro dentro del mbito de
la literatura hispanoamericana dado el poco material crtico que existe sobre su obra. Sin
embargo, el nombre de Garro ha empezado a aparecer en la lista de narradoras
destacadas en el panorama de la literatura mexicana. Ha sido comparada con Juan
Rulfo, incluso algunos la catalogan como precursora del realismo mgico pues su
principal obra Los recuerdos del porvenir no slo coincide en muchos aspectos con el
universo macondiano sino que se publica pocos aos antes de Cien aos de soledad. La
novela de Garro se inscribe dentro de la tradicin narrativa que recrea etapas
trascendentales de la historia mexicana. En este caso la historia se centra principalmente
en la revolucin mexicana y en la guerra cristera emprendida por el gobierno contra los
integrantes de la iglesia. La conciencia del pueblo sobresale como la principal voz
narrativa que se vuelca en los recuerdos para narrar la historia del pueblo de Ixtepec;
historia que sobrepasa las mrgenes del realismo para adentrarse en el terreno de lo
fantstico y as bordear los lmites del realismo mgico.
La interesante propuesta narrativa que expone Garro en esta novela hace que al leerla
se evoque a la Comala de Juan Rulfo. Tanto en Pedro Pramo como en Los recuerdos
del porvenir la historia de Mxico se filtra a travs de una narracin construida con las
voces de unos personajes que se encuentran fuera del tiempo en el que suceden los
hechos narrados. Se conoce la historia de Comala y de Pedro Pramo gracias a los
recuerdos, los lamentos y lo susurros de unos personajes que hablan desde el mbito de
la muerte, reflejando toda la soledad y la tristeza de un pueblo abatido por las injusticias
sociales y por el desencanto dejado por una revolucin que en ltimas no benefici a los
ms necesitados.
Por su parte, en los Recuerdos del porvenir el sujeto de la enunciacin recae en la voz
del pueblo de Ixtepec, el cual acta como un personaje que desempea una funcin
similar a la del coro de la tragedia griega, en tanto se constituye como una conciencia
que se va reconociendo en cada uno de los rumores, recuerdos, sensaciones y
163
reflexiones de los habitantes y al hacerlo emite el discurso desde un espacio y un tiempo
en el que ya conoce su destino y en el que se asume la evidencia de no poder cambiarlo.
En este caso, como en el cuento incluido en esta antologa, el devenir del tiempo
histrico se trastoca pues la instancia narrativa se posa como en una bisagra entre el
tiempo mtico y el de la historia. El narrador de la novela el pueblo de Ixtepec se
encuentra inmerso en otro tiempo, narra lo que ya pas y al hacerlo cierra la puerta del
tiempo, lo paraliza para reafirmar que los recuerdos son el futuro, que despus de estos
no hay nada. Este poder le permite trascender las instancias del mismo, estar ms all
del pasado, del presente y del futuro, concebirlo desde afuera, desde una conciencia que
se detiene en la memoria y el destino de Ixtepec marcados por dos acontecimientos
histricos fundamentales: la revolucin mexicana y la guerra cristera.
Este narrador que en ocasiones es un yo y en otras un nosotros juega a reconstruir, a
partir de la memoria individual y colectiva y de los retazos de un pasado borroso y
confuso, un espacio y un tiempo nuevos, en el cual se confunde el mito y la leyenda por
un lado y por el otro la historia. La historia de Ixtepec, que representa a la vez
acontecimientos primordiales de la historia de Mxico, se encuentra con el mito en la
medida en que el tiempo histrico se revierte, se reconstruye y vuelve sobre s mismo
tornndose cclico, materializndose en experiencias y destinos del actuar humano que
nos demuestran con un tono escptico y desencantado que la historia en este caso
una historia de traicin, injusticia y guerra incansablemente se repite.
La culpa es de los tlaxcaltecas es uno de los relatos ms celebrados de Elena Garro,
pertenece al volumen titulado La semana de los colores, publicado en 1964. En este
cuento el pasado prehispnico se filtra en cada palabra. El relato se desarrolla en el
contexto mexicano contemporneo pero la historia de las culturas primitivas se cuela en
el pasado latente de la protagonista que sale a flote el da en el que ella da un paseo con
su suegra a Guanajuato, el da que se reencuentra con el indio.
164
Este hecho supone la inmersin del pasado en el presente, a partir de este momento
Laura no vuelve a ser la misma mujer. Su rol como esposa y como habitante de la ciudad
de Mxico se desestabiliza. Por ende sus relaciones sociales y familiares entran en crisis.
Desde aquel viaje Laura asume otra identidad, que se emparenta con el pasado
indgena. As, otras imgenes, otros recuerdos, otras palabras invaden su conciencia. Es
como si su existencia fuera un palimpsesto en el que se vislumbra de un momento a otro
los trazos de una temporalidad pasada anclada en la poca de la conquista, en el
momento en el que los aztecas son derrotados por los espaoles.
El relato comienza con la llegada de la seora Laura a su casa y finaliza cuando termina
de hablar con Nacha, la cocinera. Es as como a travs de la conversacin sostenida
con su empleada nos enteramos de la historia y gracias a la complicidad que se genera
entre ellas la narracin no pone en cuestin las palabras de la protagonista. Lo anterior
contribuye a suscitar la sensacin de extraeza provocada por la irrupcin de otro orden,
de un mbito sobrenatural en el que el pasado prehispnico se sobrepone al presente
del Mxico contemporneo.
As, la cosmovisin indgena desplaza en gran parte a la lgica de las sociedades
occidentalizadas pues todo lo narrado lo percibimos a travs de los ojos de Laura, a
travs de su recobrado pensamiento primitivo. Es por esto que la ciudad y las sociedades
contemporneas se tornan extraas, ajenas ante una mirada de las cosas desde una
cosmovisin muy lejana a la nuestra. Todo en el relato aporta para que la narracin se
instale en el mbito de lo mgico y lo maravilloso: el indgena que regresa del pasado, los
ruidos y las visiones de un combate, de una ciudad en llamas, las manchas de sangre en
la ventana, los aullidos de los coyotes que interrumpen la tranquilidad de la noche.
Incluso el comportamiento misterioso de Nacha al final del relato refuerza la irrupcin del
mundo prehispnico en el presente, ella, igual que la seora y su antiguo primo- esposo
hacen parte de ese pasado.
De esta forma el relato establece un paralelo entre el mbito de las culturas primitivas
mexicanas y la ciudad actual. En la conciencia de Laura se opera la superposicin de los
165
dos mundos, en ella se instala como una especie de bisagra que articula el pasado con el
presente, que relaciona los dos tiempos. En este sentido, la realidad se valora a travs
de un sistema axiolgico que privilegia la cosmovisin indgena. Lo anterior se evidencia
en la forma como Laura percibe a su esposo actual. Despus del reencuentro con su
pasado Laura ve en su marido la representacin de la sociedad contempornea. As,
para ella l es un hombre sin memoria, que se mueve en un mundo absurdo,
completamente desarraigado del tiempo, carente de un pasado que lo fundamente.
El pensamiento de culpa recorre gran parte de la historia. El cuento deja entrever una
doble traicin: por un lado, ella siente que ha traicionado a su primo al casarse con otro
hombre en este tiempo, y por otro, piensa que ha defraudado a su pasado ancestral,
prehispnico al ser parte del Mxico contemporneo. De alguna manera es el tiempo el
que se repliega, el pasado se niega a desaparecer y retorna al presente para cobrar una
deuda pendiente. Evocamos los planteamientos de Carlos Fuentes en torno a la
experiencia temporal mexicana. En este relato se patenta que en Mxico todos los
tiempos coexisten, se encuentran vigentes en la medida en que pertenecen a proyectos
colectivos truncos, a destinos inconclusos. El cuento evoca la derrota de la cultura
azteca, la conquista espaola. La culpa es de los Tlaxcaltecas parece ser una
justificacin, como una respuesta a un reclamo hecho por las culturas que
desaparecieron en Mxico con la llegada de los espaoles. El ttulo del cuento no es
accidental. Los tlaxcalteas fue una cultura enemiga de los aztecas que apoy a Hernn
Corts en la conquista de Tenochtitln. En el relato se alcanzan a escuchar las voces de
los oprimidos, de los silenciados por la derrota, que se niegan a enmudecer a pesar del
paso de los siglos.
El tiempo es uno de los elementos principales del cuento, es la columna vertebral del
mismo. No slo porque el pasado se instala en el presente para resarcir una deuda
pendiente sino porque el tiempo se adentra en un mbito que rompe con la concepcin
tradicional al estar inmerso en una cosmovisin primitiva. En el momento en el que Luisa
se encuentra con el indio el tiempo deja de ser lineal, progresivo, una categora para
medir las dinmicas del cosmos y de la historia, para ser un tiempo rebelde, caprichoso,
que se arraiga en la memoria y el inconsciente colectivos para luchar contra s mismo,
166
para cuestionarse. De ah que la experiencia temporal de la protagonista sea
trascendental, que parezca inslita, pues es ella la que siente la manera en que el tiempo
cobra vida y va en contra de sus propias leyes, cerrndose sobre ella y paralizndola.
167
Los zules- Jorge Edwards
Ah tienes dijo Gustavo; tu primera comisin. Muy bien ganada, por lo dems.
Gracias dijo el Chico, inquieto, cogiendo el cheque con una mano temblorosa y
guardndolo en su cartera. Mir por encima del hombro y don Alejo, desde la ventana,
donde meditaba frente al peridico desplegado, las cotizaciones de la Bolsa, pareca que
los papeles no iban a recuperarse nunca, haba que acostumbrarse a la idea de que los
tiempos cambiaron, Gracias repiti el Chico. Ahora, como te dije, voy a
cambiarme de pensin.
Buena idea opin Gustavo. Te felicito.
Hasta luego, don Alejo.
Don Alejo, absorto en el examen de las cotizaciones, levant una mano con vaguedad.
Conviene estimularlo dijo Gustavo. Est haciendo un esfuerzo.
Don Alejo pareci responder que s, por qu no? Es malo prejuzgar sobre la gente.
Suponte el caso de... Si lo hubieras conocido en esa poca, no habras dado un cinco por
su futuro. Y sin embargo...
Quin le dice que no es capaz de rehacer su vida?
Vamos a ver dijo don Alejo.
Habr que tenerlo a prueba reconoci Gustavo. Con la rienda corta.
Don Alejo levant las cejas. Obviamente. Lanz una bocanada de humo y el peridico
ocult su cara. Al cabo de un rato, desde atrs del peridico, dijo:
La amistad es una cosa, y los negocios otra. Porque hay que reconocer...
Por supuesto! interrumpi Gustavo Partimos de esa base: los negocios son los
negocios.
Chico!
El Chico se detuvo, visiblemente molesto. Cmo destruir ahora esa familiaridad? No se
trataba, tampoco, de ponerse farsante, tieso de mecha. Pero era esencial, en ese oficio,
mantener las formas. Quin, de otro modo, te va a depositar confianza? Y en esto, el
noventa por ciento lo hace la confianza. Por eso se cambiara de pensin, se comprara
un par de camisas.
Inostroza, inclinndose sobre el mesn, le habl al odo:
Ten cuidado, Chico. Ahora que recibiste plata...
Mira que caerse al litro es muy fcil!
El Chico enrojeci, airado, confuso. Y t, qu tens que meterte! Pero qu sacaba con
negar aquello... A Gustavo, don Alejo, Inostroza, la oficina entera no les faltaba detalle
por saber, sin perdonar los ms humillantes: cuando s orin en la platea de un cine y lo
expulsaron a patadas, cuando. .. En consecuencia, qu sacaba. Si le daban trabajo, si le
168
encomendaban gestiones, era a pesar de todo, en consideracin a su madre viuda, que
en la pobreza haba revelado condiciones inusitadas de carcter, que venca la reticencia
de los parientes por agotamiento, la obligacin de ellos era dar a su hijo una ltima
oportunidad los mdicos haban dicho que esta vez, hemos aplicado, dijeron, un mtodo
nuvo muy seguro. Ven ustedes? Por qu no darle otra chance?
Gestiones menores dijo don Alejo. Para probar si cumple.
Hasta ahora ha cumplido dijo Gustavo. Y mi impresin es que le pone bastante
empeo.
Vamos a ver... Comenzar bien es muy fcil. Es como en el matrimonio dijo don Alejo,
lanzando una carcajada, satisfecho de su salida. Es como en el matrimonio. Lo difcil
viene despus.
Qu sacaba con reaccionar as?
Voy a ocupar esta plata en cambiarme a una pensin mejor dijo el Chico, y en
comprarme un par de camisas. Inostroza le gui un ojo, buena idea!, le apret un
brazo. El Chico record que le haba dicho lo mismo a ese Cnsul, en Nueva York, qu
coincidencia! Voy a comprarme un par de camisas. Pero en esa poca no haba seguido
el tratamiento; sus propsitos fallaron. Daba la impresin, por lo dems, de que el Cnsul
le haba prestado esa plata para aligerar su conciencia. Le import un cuesco, en
seguida, qu destino le diera el Chico. Sin que nadie se lo pidiera, el Chico declar, con
seriedad y humildad, que iba a comprarse dos camisas. "Y ya sabes", dijo el Cnsul; "es
cuestin de que pases por el Consulado a retirar tu pasaje... Ahora, dime: qu diablos
hacas en esa galera de arte?" "Nada", dijo el Chico; " haba entrado para arrancar del
fro". Se haba sentado, tiritando, en el centro de la sala, y cuando las ondas de calor
empezaron a reconfortarlo divis en el muro, al frente, una mscara blanca, ciega, cuya
mirada hueca, vuelta hacia el interior, le mostraba, con clarividencia implacable, exacta,
ni siquiera cruel, su fin prximo. Pero en ese preciso instante, providencial, exhalando
columnas de vaho y golpendose las manos enguantadas, con la nariz roja, entr el
Cnsul. "Te estaba buscando, Chico! Tu pasaje de vuelta lleg a la oficina hace ms de
un mes". Providencial. Porque si no aparece, la mscara, su mirada hueca, lgubre... "Te
voy a confesar que me senta bien jodido", dijo el Chico, saboreando un caf al terminar
el almuerzo que le invit el Cnsul. El Cnsul contaba cosas de Chile, trataba de animar
la conversacin mediante reminiscencias comunes, pero el Chico no era el mismo de
antes, miraba nerviosamente para otro lado, como si lo persiguiera un fantasma, ya no
tena remedio. El Cnsul se inclin, le dio unos golpes cariosos en el antebrazo: "Con
toda confianza, Chico; no quers que te preste algo de plata?" El Chico reflexion un
segundo; trag el concho del caf. "Bueno", dijo; "prstame".
Tanto freg la vieja a don Alejo, que al final le dieron pega al Chico, viste?
Le dieron pega?
Acaba de cobrar una comisin dijo Inostroza. En cambio uno...
No era curado, el Chico ese?
Le hicieron un tratamiento. Claro que ligerito caer otra vez.
169
Inostroza se sob las manos, como si la inminencia de esa recada lo regocijara
ntimamente.
El encuentro con el Cnsul contrarrest el mal augurio de la mscara. Lo salv. Esa
maana haba gastado sus ltimos dlares y a medioda el fro, los nervios
descompuestos; pese al calor en la galera le castaeteaban los dientes, hasta el punto
de que atrajo las miradas sospechosas del guardia; un desamparo devastador; la
mscara, sorda a sus imploraciones, ejecutora de un dictado ancestral, pronunciaba la
inapelable condena. Me salv por puntos, pens el Chico. Ahora s que me voy a Chile y
se acab. Todo eso se acab. Estos meses horrendos...
Aqu dijo el doctor, fuera de todo lo que pueda hacer la medicina, el elemento
decisivo es la voluntad, comprendes?
S, doctor. Despus de esos meses en Nueva York... No quiero repetir la experiencia,
le aseguro. Eso puedo asegurrselo. Nunca cre que saldra con vida...
El tratamiento anterior no fue muy eficaz, pero ahora utilizaremos los mtodos ms
modernos dijo el doctor. Claro que sin voluntad de tu parte...
La otra vez fue distinto dijo el Chico. Cre que podria equilibrrmelas entre el trago
y ese trabajo de Cnsul. Ahora, en cambio, s perfectamente que si no dejo el trago...
No basta con saber dijo el doctor.
Me voy a las pailas dijo el Chico.
Hay que tener, adems dijo el doctor, cerrando el puo, una voluntad de fierro.
El doctor se alej y el Chico se hundi en la cama. Por qu no habr cerrado la puerta
ese huevn del doctor? Baj de la cama, cerr la puerta y acto seguido se arrop y
apag la luz. La pieza del sanatorio, en la oscuridad, era demasiado estrecha, sofocante.
El Chico sac un brazo y encendi la luz. Quizs sera bueno abrir un poco la puerta. La
idea del fro de las baldosas sobre las plantas de los pies, sin embargo... Cruzando las
manos detrs de la nuca, mir el techo. Los recuerdos pululaban confusamente,
cabalgaban unos sobre otros; nada se defina; slo un rumor opaco, intil, que le
retumbaba, no obstante, en la cabeza y le impeda conciliar el sueo. Pero saliendo de
ah las cosas empezaran a mejorar. Slo era cuestin de un poco de paciencia.
Cmo diantre se te ocurri botar esa pega? pregunt el Cnsul Francamente, no
entiendo.
El Chico se encogi de hombros. Mir un barco de carga que avanzaba entre los edificios
grises y las gras. En los techos y en un sitio eriazo se divisaban restos de nieve.
No s dijo el Chico, al fin. Francamente.
La monita que te habrs pegado!
El Chico hundi las manos en los bolsillos y levant los hombros y las cejas.
Las ventanas del barco desaparecan detrs de una construccin.
170
Increble dijo el Cnsul; lo encontr en los huesos, tirillento, barbudo, entumido de
fro, mirando con la boca abierta una mscara africana.
Lo que es el vicio! coment la secretaria.
Por qu no se haba vuelto a Chile? pregunt un chileno que estaba de paso.
Nos haba llegado su pasaje de regreso dijo el Cnsul, pero no conocamos su
paradero. El Chico abandon el puesto de la maana a la noche, sin dar explicaciones de
ninguna especie, y durante siete u ocho meses no dio seales de vida. Por fin escribi a
su familia desde un hotelucho de Nueva York. Apenas recibimos el pasaje tratamos de
ubicarlo en esa direccin, pero tambin se haba ido de ah, sin dejar rastros.
Y no se le ocurri venir al Consulado? pregunt el chileno.
Cuando lo encontr dijo el Cnsul, tuve la impresin de que se habra dejado morir
antes de venir hasta ac.
Hay cada tipo! dijo el chileno Yo los agarrara a todos y...
Era una forma de suicidio lento dijo el Cnsul, pensativo. No es la primera vez que
me toca un caso semejante.
Creara un servicio del trabajo obligatorio dijo el chileno, obligatorio, como el
servicio militar, y los pondra a todos a picar piedras, a construir caminos; no le parece a
usted?
La secretaria asinti vagamente.
Hasta dira prosigui el Cnsul, regresando a su oficina, que es un caso que se da
con frecuencia entre nuestros compatriotas.
Cerr la puerta de vidrios opacos. Se vio que la sombra se desperezaba, desabrochaba
la chaqueta para dejar en libertad el vientre voluminoso, examinaba unos papeles.
Y qu persiguen esos tipos? pregunt el chileno, dirigindose a la secretaria Yo
opino que si en Chile pusiramos a trabajar a los ociosos, nuestros problemas estaran
resueltos. Pondra por ejemplo, al ejrcito entero a trabajar Enterito! Ha visto usted
gente ms ociosa? Y a las monjas y los curas, en vez de pasarse rezando... a trabajar!
Se acerc a la secretaria con expresin de complicidad, fijando la vista en la oficina del
Cnsul.
Y a los diplomticos, para qu decir! Se da cuenta de lo que ahorrara el fisco, slo
con poner toda esta gente a trabajar en cosas tiles? Imagnese!
La secretaria se cal sus anteojos y puso papel en la mquina de escribir. Bien dijo
el chileno de paso . Entonces...
Ya me pagaron la comisin dijo el Chico. Gustavo dijo que haba trabajado bien,
as que estn contentos conmigo, parece. . . En la tarde me cambio a esa pensin nueva
que me recomendaron te acuerdas? Es mucho ms decente. Y en la noche voy a
comer contigo.
171
Su madre dijo que lo esperaba en la noche a comer.
Hasta la noche dijo el Chico, y colg el fono.
En la calle encontr al Flaco Cereceda, que haba sido compinche suyo aos atrs.
Ando en busca de un taxi para trasladarme de pensin. Acompame.
Tena mucho que hacer dijo el Flaco, y el Chico record que siempre estaba
embarcado en grandes empresas imaginarias, que deban enriquecerlo a corto plazo. Su
ropa se notaba rada. Los aos le haban cado encima con sana: arrugas profundas,
rasgos angulosos, cabellos ralos sobre un crneo irregular, cubierto de protuberancias.
Me acuerdo dijo Gustavo, de un baile al que fuimos juntos...
Meti los pulgares en los bolsillos del chaleco. La evocacin le provocaba una ligera
sonrisa.
El asunto de esa Via no me gusta dijo don Alejo, gesticulando con la nariz. No
me huele bien.
Son el telfono.
S?...
Gustavo esper que terminara de hablar y prosigui, sonriendo:
Se enamoraba de mujeres completamente inalcanzables para l. Al mismo tiempo les
tena pnico y era incapaz de abordarlas sin emborracharse. Esa noche haba ido uno de
sus grandes amores, una de las bellezas de la poca. Por lo menos diez centmetros
ms alta que el Chico, figrese usted. Cada vez que empezaba la orquesta, el Chico se
plantaba un ponche al seco y parta a pedir su baile, abrindose camino a codazos.
Tanto insisti que ella acab por aceptarle uno. El Chico ya estaba a medio filo. De
repente, entre los remolinos de las parejas, lo descubrimos tratando de apretarla con
todas sus fuerzas, rojo como camarn. Apenas le llegaba a los hombros. Un don Quijote
en miniatura, dijo alguien. Un verdadero hroe. La muchacha qued hecha un quique. El
Chico, descontrolado, transformado en un pequeo energmeno, sigui tomando e
insistiendo en sacarla, mientras ella actuaba como si no lo viera. Creo que si contina
as, alguno de los amigos de la muchacha le da un chopazo. Lo debe de haber salvado la
estatura. Al final ofreca un espectculo lastimoso: trataba de abrirse paso hasta ella y el
propio movimiento de las parejas lo lanzaba, tambalendose, fuera de la pista. Como a
las seis de la maana nos acercamos al buffet. Alguien escuch un ruido extrao debajo
de la mesa y divis unos zapatos que sobresalan. Era el Chico durmiendo la mona!
Hubo que sacarlo entre cuatro. El Chico...
Gustavo repar en que don Alejo, sumergido en el archivador de facturas, crispado,
haca ostentacin de no escucharle.
Qu tiempos! exclam para s, sonriente.
Y esa es la adquisicin que quieres traer a la oficina?interrog, de pronto, don
Alejo, levantando la vista de su archivador.
172
No es mal hombre dijo Gustavo. Ahora que est tratando de regenerarse,
convendra ayudarlo un poco.
Don Alejo refunfu. Dej los anteojos sobre el archivador de facturas y se resfreg los
ojos. Dio un profundo bostezo.
Lo sacamos por el centro de la pista dijo Gustavo, sostenindolo de las manos y
los pies, en medio de las carcajadas generales. Se sinti tan avergonzado, ms tarde,
que durante varios das no se atrevi a salir de su casa. Sobre todo porque supo que su
amada se hallaba presente cuando lo sacamos de la pista...
Esta vez, doctor dijo el Chico, le aseguro que no volver a probar una gota de trago.
Ya estoy hasta aqu del trago! agreg, pasando una mano por encima de su cabeza,
con expresin de rabia.
Corpulento, rgido, con las manos hundidas en su delantal blanco, el doctor baj por la
colina lentamente. El crujido rtmico de las piedrecillas del sendero se fue apagando
detrs de los rboles. El loco, que haba espiado fijamente, con el rostro amoratado de
fro, los pasos del doctor, se dio vuelta. Encima del piyama se haba puesto un sobretodo
y una bufanda; llevaba uno de los pantalones del piyama adentro del calcetn y el otro
afuera.
Estoy totalmente de acuerdo! le grit el Chico Ya orden a mis agentes que me
compren oro.
Bien dijo el loco, sentndose en el borde de la cama. Pero tiene que preocuparse
de una cosa...
S! grit el Chico Ya s! Comprendo perfectamente!
Los ojos verde grises del loco se posaron, llenos de mansedumbre, en el Chico.
Ya s! volvi a gritar el Chico Nada de dlares! Oro!
El loco, paciente, se mir los zapatos; cruz las manos sobre la rodilla derecha.
Djeme explicarle la situacin. Es muy sencillo.
Conforme! grit el Chico Ya di las rdenes necesarias! Habl por telfono con
Nueva York!
Para qu grita, hombre? dijo el loco Djeme explicarle.
Sus ojos escudriaban al Chico, esperando que se calmara antes de iniciar una
explicacin.
Tiene un calcetn afuera le dijo el Chico.
Verdad! exclam el loco No me haba fijado. Muchas gracias por advertrmelo.
Desprendi minuciosamente el pantaln del piyama del calcetn.
Yo le voy a explicar...
Y lo peor es que tiene razn dijo el Chico.
173
As dicen dijo el enfermero.
Tiene razn! insisti el Chico Ese loco es millonario, y ha triplicado su fortuna
comprando oro.
No es tan loco, entonces dijo el enfermero.
Se vuelve loco por perodos, pero en sus perodos de cordura... es una bala!
El Chico se puso serio:
Pasando a otro tema... Dgame: usted cree que este tratamiento que me estn
haciendo?...
El enfermero lo mir con atencin.
Usted cree que sirve de algo?
Parece que sirve dijo el enfermero. El doctor, al menos, est muy optimista.
Habr que ver si resulta dijo el Chico. A usted le toca mucha gente que vuelve
despus de un tratamiento?
Mucha dijo el enfermero. Hay caballeros que han vuelto cinco y seis veces.
Cresta! exclam el Chico Si este tratamiento no me resulta...
Le resultar, seor dijo el enfermero. Por qu no le va a resultar? No se ponga
nervioso.
Ojaldijo el Chico, sobndose angustiosamente el mentn barbudo. Ojal.
Tus maletas parece que llevaran piedras dijo el Flaco. No pensabas tomar un
taxi?
Como era tan cerca y te ofreciste p'ayudarme... Falta un par de cuadras, no ms.
Puchas! dijo el Flaco Dos cuadras ms con estas maletas... Y yo tena un montn
de trajines que hacer.
Psame una dijo el Chico.
Podras desarmarte, Chico! exclam el Flaco, mostrando la boca desdentada
Por qu no nos tomamos una cervecita, mejor?
Ya no tomo, sabes? -dijo el Chico Se me reventaba el hgado si segua tomando.
As que estoy de para...
Qu te puede hacer una cervecita?
Te prometo que no tomo; no pruebo un trago; te lo juro.
Si yo no me tomo una cervecita, reviento.
Yo no tomo, pero te acompao, si quieres. La cosa es que no nos atrasemos.
174
Una cervecita en la vara, no ms; para recuperar fuerzas.
El Flaco se limpi los bigotes con el dorso de la mano.
Puchas que estaba buena! exclamo Fresquita. Creo que voy a tomarme otra.
Tmate una, Chico! Qu te puede hacer!
El Flaco llam al mesonero:
Dos garzas dijo.
Para m no pidas dijo el Chico.
Qu tanto te puede hacer! Con todo el trabajo que nos han dado esas maletas ...
La nuez del Flaco se movi rtmicamente, sin descansar hasta que la garza estuvo vaca.
El Chico palp el vidrio helado de la que le haban puesto al frente.
No te hace nada dijo el Flaco, apaciguador.
No me vas a creer dijo el Chico, pero no pruebo una gota de alcohol desde hace
ms de un ao.
Quiere decir que ya puedes empezar a tomar como la gentedijo el Flaco. Sin
emborracharte.
Eso pienso yodijo el Chico; pero hasta ahora no me haba atrevido. Mira que las vi
muy negras...
Entre las manos, el vaso le result desmesuradamente largo, pesado, incmodo.
Curioso dijo. Hasta le encuentro mal gusto a la cerveza. Demasiado amarga.
Si no te tomas el resto, me lo tomo yo dijo el Flaco.
Tmatelo. Y ahora, apurmonos.
La pieza tiene mucha luz dijo la seora, descorriendo las cortinas. En las maanas le
da el pleno sol.
Est muy bien dijo el Chico.
Pero este lavatorio no funciona, seora dijo el Flaco.
Es cuestin de abrir la llave de paso dijo la seora, dirigiendo al Flaco una mirada
francamente despreciativa, hostil.
Impermeable a la impertinencia de esa mirada, el Flaco busc, abri la llave de paso y
prob las dos llaves del lavatorio.
Y el agua caliente, seora?
No hay agua caliente en las piezas dijo la seora, dndole la espalda.
Bien, seora dijo el Chico. Dejo mis maletas aqu, entonces. Ms rato vuelvo a
instalarme.
175
Tampoco hay ganchos para la ropa dijo el Flaco.
Quin es el que toma la pieza? pregunt la seora, encarando al Flaco
resueltamente; usted o el seor?
Vamos, Flaco dijo el Chico.
Yo soy amigo suyo dijo el Flaco. Defiendo sus intereses.
Ah, s! El seor no puede defenderse solo? Vamos, Flaco! insisti el Chico
Seora; no le haga caso. Se anda metiendo siempre en discusiones.
No es con usted con el que he tratado le dijo la seora al Flaco, echando chispas por
los ojos. A usted no lo admitira ni media hora como pensionista.
Salgo! anunci el Chico Si quieres quedarte solo aqu...
Vieja de mierda! exclam el Flaco, mientras bajaban la escalera de la pensin.
Djala! dijo el Chico Qu te importa!
Acompame a tomar otra cervecita dijo el Flaco. Para pasar el disgusto.
Esa mscara africana me tena obsesionado dijo el Chico. Me daba la sensacin
de una premonicin fnebre. Si no es por el Cnsul, que apareci en ese preciso
momento... Con lo grande que es Nueva York, imagnese la coincidencia... Su aparicin
fue providencial, le dir. Porque yo estaba como para tirarme al ro.
La depresin alcohlica dijo el doctor.
As es dijo el Chico. Es por eso que este tratamiento tiene que resultar. De lo
contrario...
El cincuenta por ciento depende de ti mismo dijo el doctor.
Hasta ese minuto me haba dejado arrastrar por las circunstancias dijo el Chico,
levantando el ndice y entrecerrando los ojos. No le haba tomado el peso al peligro. Y
en esa galera, frente a esa mscara...
El doctor hizo un gesto de asentimiento, levant una mano y se alej. Las piedrecillas del
sendero crujieron en direccin al pabelln de los toxicmanos.
Nunca me haba sentido ms cerca de la muerte, viejito. Desde entonces me baj el
susto.
Siendo as, no insisto dijo el Flaco, levantando la garza helada, espumosa.
Pero qu me puede hacer una garza dijo el Chico. Alguna vez habr que aprender
a controlarse, no crees t?
Respir por la boca para destruir el aliento a cerveza y porque pens, absurdamente, que
el aire fresco de la calle, respirando por la boca, apaciguara el calor, el tumulto, la
sangre que se encabritaba, la sed feroz que le haba cado encima como un rayo, como
una espada exterminadora. No le restaba ms alternativa que huir, pese a que las
piernas se negaban a obedecerle. Si me encuentro ahora con Gustavo, estoy frito. Pero
176
al llegar a casa de mi madre, esta noche, ya se me habr pasado. Ahora es cuando hay
que acordarse de las advertencias del doctor.
No me interrumpa! orden el loco, cuyos ojos brillaron de indignacin No ve que
estoy sacando mis cuentas?
Estuvo largo rato apuntando cifras, sumando y multiplicando en voz alta, borrando con
trazos violentos que rasgaban el papel. De pronto arroj lejos el lpiz; se sob las manos
febrilmente:
Dgame.
Nada, hombre. Slo vena a devolverle su visita...
Asiento dijo el loco, sealando con solemnidad un silln en la Sala de Directores.
Djeme prevenir a mi secretaria para que no nos interrumpan.
Tom su citfono:
Seorita Gladys?
De nuevo tiene un pantaln adentro del calcetnle indic el Chico.
Ah!
El loco desprendi su pantaln minuciosamente y lo alis con la mano.
Permtame explicarle, mi amigo.
Se cruz de brazos y de piernas.
Entre ayer y hoy, la situacin del mercado ha mejorado muchsimo. Alcanzaron sus
agentes a colocar las rdenes de compra?... Perfecto! Quiere decir que sus utilidades
netas, en veinticuatro horas... Permtame...
Recogi el lpiz y procedi a cubrir de cifras los escasos mrgenes en blanco del papel.
El Chico entraba a la mejor sastrera de Santiago y se encargaba dos trajes de casimir
ingls, un tercero de franela, un abrigo. A su madre le compraba un broche de
diamantes. El pobre Gustavo haba conseguido a duras penas, en aos de esclavitud, un
pasar mediocre, y l, en cambio, gracias a un solo golpe de audacia y de suerte...
Podra darme la llave de mi pieza, por favor, seora...
Un esfuerzo de concentracin le haba permitido hablar con fluidez, sin que se le trabara
la lengua. Y el aliento a cerveza, al respirar por la boca, se haba desvanecido.
La llave? No se la entregu en denantes?
Verdad!
Encabritada, incontrolable, la sangre delatora se le agolp en el rostro.
Disculpe!
177
Tropez en las hilachas sueltas de la alfombra, pero logr sujetarse de la baranda y subir
las gradas dignamente, sin mirar hacia atrs. Slo necesitaba, ahora, lavarse los dientes
y mojarse la cara para estar en condiciones de ir a casa de su madre. Pero el cordn de
las cortinas de su pieza se haba atascado maosamente... Trat de tirarlas y todo el
sistema, viejas y pesadas cortinas, cordeles, barra metlica, se desplom con inusitado
estruendo.
El Chico abri la puerta, en busca de la seora, y la divis en el fondo del pasillo, casi
confundida con la oscuridad, salvo los ojos alertas, felinos, prontos a saltar sobre la
presa. Qu pasaba! Qu escndalo era se! Avanz con decisin, medio coja el
Chico no haba reparado en ese detalle, y se plant en el umbral, de manos en las
caderas, a contemplar el derrumbe. El Chico quiso explicar que las cortinas estaban
sueltas; el que tena derecho a reclamar era l, nadie ms; pero se le haba olvidado que
la lengua se le trababa, que sin un esfuerzo extremo de voluntad las palabras se le
enredaban en la lengua, en sus resquicios traidores...
Sabe dijo la seora, al cabo de un largo silencio; se ha presentado una dificultad.
Va a tener que entregarme la pieza maana.
Dio media vuelta y sali.
Me va a colocar en otra? pregunt el Chico. La ansiedad de su tono logr detener a
la seora, ligeramente perpleja.
No hay otra pieza libre, por desgracia.
Cmo! Pero hace dos horas, cuando tom esta pieza, usted no me advirti...
La seora se encogi de hombros; lo senta mucho; no era algo que dependiera de ella.
El Chico insisti; en pocos segundos su tono pas de la ansiedad a la protesta, la
exigencia; le infligan una humillacin, s, seora, una ofensa sin nombre, y
completamente gratuita, por aadidura, inmerecida, qu se haba figurado!, no saba
quin era l?, de qu familia respetable formaba parte?, y su excitacin creci, su
tartamudez, estaba hablando como un borracho, diciendo estupideces insignes, pese a
que no haba bebido ms que dos cervezas y media, qu absurdo, peor para ella si no le
crea, qu tena que meterse a censurar sus costumbres privadas?
A ver, seora, explqueme: qu he hecho yo para que me pida la pieza en esta
forma? No es culpa ma, si la cortina se vino guardabajo... El que debera reclamar soy
yo, en realidad... No hay derecho a entregar una pieza en estas condiciones...
Seor dijo la seora. Lo de las cortinas es lo de menos. Lo que pasa es que no
quiero borrachos en mi pensin, me comprende?
Borrachos! Quin est borracho aqu, seora? Dgame, por favor!
Ya sabe dijo la seora, impertrrita. Maana me entrega la pieza.
Pero dgame, seora! Hgame el favor! Quin...?
La seora le volvi la espalda.
Y no hubo casodijo el Chico. No hubo caso! Vieja desgraciada! Me haban
advertido que le tiene alergia al trago, desde que su marido fue alcohlico...
178
Qu tomaste mucho en la tarde? pregunt uno de sus acompaantes, un picado de
viruela.
Nada! dijo el Flaco.
Dos garzas y media dijo el Chico.
Qu son dos garzas y media! dijo el Flaco.
Lo que pasa es que esa vieja es una conocedora dijo el Chico. Cala a los borrachos
a la legua. Apenas me vio llegar con el Flaco...
Conmigo! exclam el Flaco, furioso. Apenas te vio llegar a ti dirs...
Apenas nos vio llegar, nos agarr entre ojos.
Esto s que est bueno! exclam el Flaco. Resulta que ahora soy yo el culpable. Si
te echaron de la pensin, es por culpa ma. Esto s que est bueno!
No estoy diciendo eso, Flaco.
Salud! dijo el picado de viruela.
Salud! contestaron todos.
Vieron esa pelcula sobre los zules? pregunt el Chico, alzando su caa.
Qu pelcula?
El Chico bebi su caa de un solo trago, sin apartar la vista del lquido que desapareca.
Esa pelcula en que los zules atacan a un destacamento de ingleses.
No la he visto dijo el Flaco.
Yo la vi dijo Jimnez, un empleado de una notara cercana. Harto buena.
Salud!dijo el picado de viruela, que se haba esmerado en que las caas estuvieran
otra vez repletas hasta el borde, alineadas sobre el mesn, equidistantes.
Esto para m es veneno dijo el Chico, haciendo una mueca. El picado de viruela
sonri con un aire de resignacin dulzona, melanclica.
Salud!dijo el Chico.
Este Chico! exclam el Flaco, abrazndolo con ternura As que yo soy el
culpable de todo!...
El Chico termin de beber su caa y suspir, atragantado; un velo le haba cubierto los
ojos.
El ataque de los zules dijo.
Tmate un traguito conmigo, mi viejo dijo el Flaco.
179
T sabes que no puedo tomar. Es veneno para m.
Trag con alguna dificultad, aguijoneado por dolores imprecisos, punzadas en el
estmago, el comienzo de un vahdo, a manera de advertencia.
Los zules repiti, levantando la vista, extenuado.
Haba dejado la caa encima del mesn, pero el Flaco le acercaba otra, llena otra vez
hasta los mismos bordes. Levant una mano para rechazarla, retumbaban en los cuatro
confines los tambores de la tribu, el Flaco, insista, y l, a pesar de todo, a pesar del dolor
que se diseminaba, impreciso, taladrndolo en diversos puntos, desintegrando sus
ltimas fibras, termin por beberla. En la cumbre de la colina, que ya estaba oscura bajo
el resplandor rojo del crepsculo, comenz a surgir el perfil de los guerreros; las sombras
agudas de las lanzas se desplegaron, listas para el ataque.
Macanuda esa pelcula murmur, luchando por desenredar la lengua.
Ahora corre por cuenta ma dijo Jimnez. Llam al mesonero y le mostr los vasos
vacos.
Les prometo dijo el Chico. Hablar le costaba ahora un esfuerzo extraordinario.
Descubra una parlisis que haba permanecido en la sombra, al acecho, esperando el
menor descuido para saltar sobre l y maniatarle la lengua, las piernas, a vista y
paciencia de la mscara impasible, los ojos huecos, las estras blancas que convergan y
se anudaban en el botn sanguinario, femenino, de la boca.
Les prometo que esto es mi sentencia de muerte.
Sera mejor que no sigas, entonces dijo, preocupado, el Flaco. El picado de viruela
sonri suavemente. Despus de interminables minutos en que slo se escuch la brisa
agitando los arbustos, el rumor sordo del ro a nuestra espalda, el graznido distante de
uno que otro pjaro, todos mirbamos la cumbre, conteniendo la respiracin, las manos
agarrotadas sobre los fusiles, estall de pronto el vocero, unnime. Las lanzas se
agitaron. La ola de los guerreros, ululando, se precipit por la pendiente.
Es que el doctor explic el Chico, me advirti que el hgado no me va a resistir y
Jimnez, que ahora frunca el ceo, le dijo que quizs sera ms conveniente que no
continuara; l, en cualquier caso, no se haca responsable.
No es para tanto, tampoco dijo el Chico, vaciando su caa.
Lo que pasa dijo el Flaco, es que los doctores tienen que asustarlo a uno. De otro
modo...
Natural! exclam el picado de viruela.
Eso es cierto asinti Jimnez.
Claro que yo dijo el Chico, y la caa siguiente le pareci amarga, con gusto a yerba y
ladrillo, demasiado fra, no soy el mismo de antes. Ni siquiera el gusto del vino lo
encuentro igual.
Hizo un gesto de probar y de sentir repulsin.
180
Tambin hay que tener en cuenta que este vino es una porquera dijo el picado de
viruelaPodramos mejorar un poco de calidad. No es cuestin de destruirse el hgado
por las puras berenjenas, no les parece?
El vino embotellado pasaba, en efecto, mucho ms fcilmente, pero el gritero se
aproximaba, ensordecedor; ahora que estaban cerca, sometidos a una fusilera
impotente para contener esa marea arrolladora, se vea que algunos llevaban mscaras
enormes, horribles; un quejido prximo dio testimonio de un lanzazo mortal; olamos,
mascbamos la plvora; apuntbamos con frialdad odiosa, dispuestos a vender cara
nuestra vida; una lanza silb y se clav en la tierra vibrando, a no ms de cinco
centmetros de distancia; iban a romper nuestra lnea de fuego de un momento a otro y el
capitn orden que preparramos nuestras bayonetas.
Carajo! exclam el ChicoSe me olvid que tena que comer en casa de mi madre.
Salucita! dijo Jimnez, separndose del mesn y vacilando. Se haba emborrachado
en forma repentina.
Podras avisar t? le pregunt el Chico al Flaco.
Creo que ahora van a pasar dijo alguien.
T crees?
No hubo respuesta porque el alarido, el mar de gargantas que se precipitaban, colina
abajo, nos hizo levantar la cabeza. Tardaron escasos minutos en desbordar nuestra lnea
de fuego. El sonido metlico de las bayonetas, que colocamos poco antes del choque,
nos estremeci la espalda con un escalofro.
Yo tambin me hice un tratamiento dijo el picado de viruela; pero se vuelve a caer
siempre.
Lo que me sucede a m dijo el Chico, es que despus de esa poca en Nueva
York me baj el susto. Soy bastante supersticioso, saben?, y esa mscara...
Era extrao estar en el suelo, semiaturdido, entre los cuerpos que saltaban, los gritos, la
fiesta que culminara con su propio sacrificio. Extraa su indiferencia, su casi voluptuosa
contemplacin de la lanza que se levantaba, ritual, y caa desgarrando su vientre,
deshaciendo sus entraas. Se incorpor para decir algo, consciente de que podra
liberarse, por medio de un esfuerzo definitivo de voluntad, de esa pesadilla, y le subi a
la boca un cogulo gelatinoso. Si abra la boca se le escapara la vida, se abolira el
ltimo nexo que una a su cuerpo las vsceras desintegradas, convertidas en barro.
Ya le avis dijo el Flaco, de regreso de la cabina telefnica.
Y qu dijo?
Nada.
Pregunt algo?
Nada dijo el Flaco, desviando el rostro y haciendo una sea al mesonero.
Yo no me siento muy bien dijo el Chico . Creo que debera ir a un hospital.
181
A un hospital!
S dijo el Chico. No me siento bien.
Repar, sorprendido, en que durante un momento de distraccin suya se haba
reanudado el silencio. Slo se escuchaba la brisa que remeca los arbustos, el rumor
sordo del ro a unos quinientos metros de la guarnicin, el chillido espordico de los
loros. Pero en ese instante las lanzas empezaron a desplegarse en la cumbre, contra el
resplandor cada vez ms apagado del crepsculo. Hasta que estallaron, al unsono, los
gritos; la ola contenida se desboc; las lanzas aglomeradas se derramaron sobre la
llanura, arrasando con todo lo que encontraban a su paso.
Ahora s que no hay escapatoria dijo el Chico.
Qu dices? pregunt el picado de viruela, colocndose una mano detrs de la oreja
e inclinndose profundamente.
Como nica respuesta, el Chico hizo una mueca y prob el vino amargo, con sabor a
yerba y ladrillo. El guerrero le enterraba la lanza en el vientre y sus vsceras se
deshacan, suban a la boca convertidas en cogulo gelatinoso, en barro sanguinolento;
si no lograba retenerlas se le ira la vida por ah, a vista y presencia de la mscara, cuyos
ojos huecos, cuya boca femenina, implacable...
Mejor lo llevamos a la Asistencia Pblica dijo el Flaco. Est con muy mala cara.
El picado de viruela asinti. Jimnez se haba emborrachado por completo; con la lengua
estropajosa, no se encontraba en condiciones de prestar ayuda. Observ, boquiabierto,
agarrado del mesn, cmo el Flaco y el picado de viruela llamaban a un taxi y, una vez
que ste se detena frente a la puerta, sacaban del brazo al Chico, uno a cada lado,
mientras un mozo, adelante, apartaba las sillas para abrirles camino y los dems
parroquianos del bar suspendan por un instante sus risotadas y sus conversaciones y
volvan el rostro, sorprendidos, espantada su euforia o su adormecimiento por una
intempestiva rfaga de lucidez.
182
Comentario
Jorge Edwards es reconocido en la historia chilena tanto por sus importantes cargos
diplomticos como por sus producciones periodsticas y literarias. En 1957 se vincula a la
carrera diplomtica de su pas hasta el momento en el que opta por el autoexilio, debido
a su desacuerdo con la dictadura de Augusto Pinochet. Este hecho no lo alej del mbito
poltico por el contrario, entre 1994 y 1997 fue embajador ante la Unesco en Pars y
Presidente del Comit de Convenciones y Recomendaciones, el cual se ocupa de
asuntos relacionados con los derechos humanos; actualmente hace parte del gabinete
del presidente Sebastin Piera como embajador de Chile en Pars. Su trayectoria
literaria es igualmente incansable. En el 2011 publica su ltima novela La muerte de
Montaigne. Sin lugar a dudas una de las obras que ms ha generado polmica es su
novela Persona non grata, la cual narra las experiencias del autor mientras
desempeaba su cargo como embajador en Cuba durante el gobierno de Salvador
Allende, en el fondo critica la revolucin cubana y el rgimen de Fidel Castro.
Edwards figura como uno de los escritores ms influyentes de la literatura chilena. Sus
inicios literarios se relacionan con la denominada Generacin del 50, es decir, con un
grupo de artistas que coincidieron en la bsqueda de formas de expresin diferentes a
las predominantes en el momento, especialmente, al movimiento criollista. Aunque esta
generacin no se ci como tal a los postulados de un manifiesto, sus integrantes se
caracterizaron por buscar una esttica innovadora, que plasmara una realidad ms
cercana a la existencia interior de los personajes y a sus experiencias cotidianas. Para
estos escritores las tradicionales vertientes realistas se anquilosaron en narraciones fras
y distantes, por lo mismo tendieron a hacer una literatura cercana a sus propias
experiencias vitales. As, los narradores de esta generacin se preocuparon por seguir la
vida de personajes urbanos, que se enfrentaban sobre todo con sus conflictos internos y
que de una u otra forma encarnaban los desequilibrios de su propia sociedad. De la
misma forma, la influencia del existencialismo se filtra en sus narraciones al manifestar
un sentimiento de escepticismo frente a la existencia y a la literatura anterior.
183
El relato Los zules de Jorge Edwards hace parte de la coleccin de cuentos titulada
Las mscaras publicado en 1967. Este es su tercer volumen de cuentos editado dos
aos despus de la publicacin de su primera novela El peso de la noche. Para los
estudiosos de su obra
24
este libro supone una evolucin esttica en su trayectoria
cuentstica al recurrir a una narracin que expande los lmites del narrador omnisciente y
que se desborda en diversas posibilidades de focalizacin con la intencin de
aproximarse ms al universo interno de sus protagonistas.
Aunque Jorge Edwards es incluido en la lista de autores que permanecen en la lnea
esttica del realismo, en su antologa Jos Miguel Oviedo lo cataloga como uno de los
renovadores de la tendencia realista en Hispanoamrica, en su narrativa la realidad
surge como un concepto huidizo y ambiguo, resaltada por la extrema subjetividad con la
que es aprehendida. Edwards en Las mscaras sumerge a sus lectores en los traumas,
ensoaciones, deseos reprimidos y evocaciones de personajes frustrados quienes la
mayora de las veces ni siquiera son capaces de asumir con sensatez la realidad de sus
fracasos, sino que por el contrario se resignan o aceptan la mediocridad de su existencia.
La mayora de los protagonistas de esta coleccin de cuentos, la adolescente
desencantada por un amor frustrado, el funcionario que cifra la imposibilidad de lograr
sus propsitos en el canto de un gallo, el estudiante que encuentra en la violencia la
vlvula de escape para afrontar sus complejos no encajan dentro de los ideales
impuestos por la sociedad, por el contrario, representan los vicios y los vacos de la clase
media. De ah que el tono sobresaliente en estos cuentos sea un tono pesimista,
escptico, acorde con una narracin preocupada por develar la ruina moral de la
sociedad pequeo- burguesa chilena.
Otros dos aspectos que refuerzan la naturaleza compleja de la realidad construida en sus
relatos son la estructura narrativa y el tratamiento de la temporalidad. En algunos cuentos
de Las mscaras se introducen ciertas tcnicas narrativas que posteriormente Edwards
24
En este punto vale la pena citar la tesis doctoral de Elena Castro Daz La obra narrativa de Jorge
Edwards. La trasgresin del orden.
184
profundizar en novelas como Los convidados de piedra. Castro (2005) en su tesis
resalta los diferentes juegos de narradores que establece Edwards, entre los cuales
destaca, la preponderancia del narrador, de la voz enunciativa al punto de otorgarle casi
el estatus de personaje, en la medida en que es la forma como se narran los
acontecimientos ms que stos mismos lo que sostiene como tal el relato.
El narrador ya no se limita a contar los hechos como si estos hubieran sucedido en
realidad, ahora adopta mltiples identidades y puntos de vista, desestabiliza la confianza
en lo narrado que puede sentir el lector al multiplicarse en diferentes voces, al reforzar la
ambigedad acogiendo el relativismo. En el caso de Las Mscaras el chileno quiebra la
linealidad valindose de la tcnica del montaje cinematogrfico, as, presenta de forma
casi simultnea diferentes escenas, se introduce en la memoria de sus personajes,
intercala la narracin con segmentos de irrealidad para confundir la temporalidad.
En Los zules como en el Orden de las familias se advierte la presencia recurrente de
una compleja tcnica narrativa que no sigue un orden lineal, sino que obedece a una
organizacin arbitraria y caprichosa de un narrador en tercera persona que yuxtapone
fragmentos de diversos dilogos o de un protagonista que narra su historia basado en las
veleidades de su memoria. En el caso de Los zules se reconstruye la historia de un
hombre alcohlico a travs del montaje de diversas escenas de dilogos, que no siguen
una lgica causal sino que por el contrario sumergen al lector en el catico recorrido de
su temporalidad. El narrador de este cuento, que en el poder que le confiere su
omnisciencia, se adentra en la historia del protagonista por medio de las opiniones, de
los recuerdos y de las conversaciones de mltiples personajes, muchos de los cuales
surgen para revelar slo un retazo con el cual se puede armar el rompecabezas del
argumento. En este caso es la estructura narrativa la que le trasmite al lector una
experiencia temporal compleja, la que elabora un tejido de escenas, principalmente de
conversaciones, que alternan imgenes del presente y del pasado, sin que intervenga
propiamente la memoria del personaje.
185
Sin embargo, este no es el nico juego temporal que se presenta en el relato. El
protagonista se anticipa a la muerte; es el futuro con su irrevocable inminencia el que
condiciona la existencia del personaje. Al contrario de lo que sucede en otros cuentos el
personaje no remonta su pasado, no se sumerge en sus recuerdos, se dirige al futuro, al
camino que ste ya le ha predestinado. La relacin que establece el personaje con la
muerte se simboliza mediante el contacto que ste tiene con una cultura africana, a
travs de la mscara que percibe en el museo. El encuentro con la mscara es para el
personaje una seal del destino, como l mismo lo advierte, una premonicin fnebre.
As, se opera una anticipacin, es el futuro el que impone su sello sobre el presente del
personaje, el que determina el camino que este ha de seguir. De esta forma el relato se
adentra en una experiencia temporal compleja en la que el futuro deja de ser ese espacio
indeterminado para convertirse en una realidad irrevocable que el mismo personaje
prefigura, predice y espera.
El ttulo del cuento no obedece a un motivo accidental; por el contario cobra relevancia
dentro de la historia. Si bien el relato se centra en la lucha infructuosa del protagonista
por salir de su adiccin, hay un elemento del cuento que no ha sido lo suficientemente
valorado y es la relacin que se establece con los zules. La mscara, la pelcula a la
que hace alusin el personaje y el salto espaciotemporal que realiza este al adoptar la
identidad de otro ser histrico, son clave para comprender el texto.
Y son precisamente dichos aspectos los que refuerzan la ambigedad en el relato porque
mediante estos irrumpen la presencia de una cultura primitiva, de otra temporalidad y de
lo irreal en el mundo narrado. Aunque es muy factible que esta irrupcin suceda en la
mente del personaje, es evidente que ello desestabiliza el piso realista y racional que
fundamenta gran parte de la narracin.
Las dos identidades que aparecen al final del relato, la del guerrero que debate su
existencia en una batalla y la del alcohlico que lucha contra su adiccin, coinciden al
recrear dos momentos en los que la muerte se revela como algo inminente. As, la
muerte es la que relaciona las dos existencias que se confunden con el salto espacio-
186
temporal; es esta la que identifica a dos personajes pertenecientes a contextos histricos
diferentes, la que los hace idnticos al estar sujetos a la experiencia ms humana y
universal que existe.
187
Isabel viendo llover en Macondo- Gabriel Garca Mrquez
El invierno se precipit un domingo a la salida de misa. La noche del sbado haba sido
sofocante. Pero an en la maana del domingo no se pensaba que pudiera llover.
Despus de misa, antes de que las mujeres tuviramos tiempo de encontrar un broche
de las sombrillas, sopl un viento espeso y oscuro que barri en una amplia vuelta
redonda el polvo y la dura yesca de mayo. Alguien dijo junto a m: "Es viento de agua". Y
yo lo saba desde antes. Desde cuando salimos al atrio y me sent estremecida por la
viscosa sensacin en el vientre. Los hombres corrieron hacia las casas vecinas con una
mano en el sombrero y un pauelo en la otra, protegindose del viento y la polvareda.
Entonces llovi. Y el cielo fue una sustancia gelatinosa y gris que alete a una cuarta de
nuestras cabezas. Durante el resto de la maana mi madrastra y yo estuvimos sentadas
junto al pasamano, alegre de que la lluvia revitalizara el romero y el nardo sedientos en
las macetas despus de siete meses de verano intenso, de polvo abrasante. Al medioda
ces la reverberacin de la tierra y un olor a suelo removido, a despierta y renovada
vegetacin, se confundi con el fresco y saludable olor de la lluvia con el romero. Mi
padre dijo a la hora de almuerzo: "Cuando llueve en mayo es seal de que habr buenas
aguas". Sonriente, atravesada por el hilo luminoso de la nueva estacin, mi madrastra
me dijo: "Eso lo oste en el sermn". Y mi padre sonri. Y almorz con buen apetito y
hasta tuvo una entretenida digestin junto al pasamano, silencioso, con los ojos cerrados
pero sin dormir, como para creer que soaba despierto.
Llovi durante toda la tarde en un solo tono. En la intensidad uniforme y apacible se oa
caer el agua como cuando se viaja toda la tarde en un tren. Pero sin que lo
advirtiramos, la lluvia estaba penetrando demasiado hondo en nuestros sentidos. En la
madrugada del lunes, cuando cerramos la puerta para evitar el vientecillo cortante y
helado que soplaba del patio, nuestros sentidos haban sido colmados por la lluvia. Y en
la maana del lunes los haba rebasado. Mi madrastra y yo volvimos a contemplar el
jardn. La tierra spera y parda de mayo se haba convertido durante la noche en una
substancia oscura y pastosa, parecida al jabn ordinario. Un chorro de agua comenzaba
a correr por entre las macetas. "Creo que en toda la noche han tenido agua de sobra",
dijo mi madrastra. Y yo not que haba dejado de sonrer y que su regocijo del da
anterior se haba transformado en una seriedad laxa y tediosa. "Creo que s dije.
Ser mejor que los guajiros las pongan en e corredor mientras escampa". Y as lo
hicieron, mientras la lluvia creca como rbol inmenso sobre los rboles. Mi padre ocup
188
el mismo sitio en que estuvo la tarde del domingo, pero no habl de la lluvia. Dijo: "Debe
ser que anoche dorm mal, porque me he amanecido doliendo el espinazo". Y estuvo all,
sentado contra el pasamano, con los pies en una silla y la cabeza vuelta hacia el jardn
vaco. Solo al atardecer, despus que se neg a almorzar dijo: "Es como si no fuera a
escampar nunca". Y yo me acord de los meses de calor. Me acord de agosto, de esas
siestas largas y pasmadas en que nos echbamos a morir bajo el peso de la hora, con la
ropa pegada al cuerpo por el sudor, oyendo afuera el zumbido insistente y sordo de la
hora sin transcurso. Vi las paredes lavadas, las junturas de la madera ensanchadas por
el agua. Vi el jardincillo, vaco por primera vez, y el jazminero contra el muro, fiel al
recuerdo de mi madre. Vi a mi padre sentado en el mecedor, recostadas en una
almohada las vrtebras doloridas, y los ojos tristes, perdidos en el laberinto de la lluvia.
Me acord de las noches de agosto, en cuyo silencio maravillado no se oye nada ms
que el ruido milenario que hace la Tierra girando en el eje oxidado y sin aceitar.
Sbitamente me sent sobrecogida por una agobiadora tristeza.
Llovi durante todo el lunes, como el domingo. Pero entonces pareca como si estuviera
lloviendo de otro modo, porque algo distinto y amargo ocurra en mi corazn. Al atardecer
dijo una voz junto a mi asiento: "Es aburridora esta lluvia". Sin que me volviera a mirar,
reconoc la voz de Martn. Saba que l estaba hablando en el asiento del lado, con la
misma expresin fra y pasmada que no haba variado ni siquiera despus de esa
sombra madrugada de diciembre en que empez a ser mi esposo. Haban transcurrido
cinco meses desde entonces. Ahora yo iba a tener un hijo. Y Martn estaba all, a mi lado,
diciendo que le aburra la lluvia. "Aburridora no dije. Lo que me parece es demasiado
triste es el jardn vaco y esos pobre rboles que no pueden quitarse del patio". Entonces
me volva mirarlo, y ya Martn no estaba all. Era apenas una voz que me deca: "Por lo
visto no piensa escampar nunca", y cuando mir hacia la voz, slo encontr la silla vaca.
El martes amaneci una vaca en el jardn. Pareca un promontorio de arcilla en su
inmovilidad dura y rebelde, hundidas las pezuas en el barro y la cabeza doblegada.
Durante la maana los guajiros trataron de ahuyentarla con palos y ladrillos, Pero la vaca
permaneci imperturbable en el jardn, dura, inviolables, todava las pezuas hundidas en
el barro y la enorme cabeza humillada por la lluvia. Los guajiros la acostaron hasta
cuando la paciente tolerancia de mi padre vino en defensa suya: "Djenla tranquila
dijo. Ella se ir como vino".
189
Al atardecer del martes el agua apretaba y dola como una mortajada en el corazn. El
fresco de la primera maana empez a convertirse en una humedad caliente; era una
temperatura de escalofro. Los pies sudaban dentro de los zapatos, No se saba qu era
ms desagradable, si la piel al descubierto o el contacto con la ropa en la piel. En la casa
haba cesado toda actividad. Nos sentamos en el corredor, pero ya no contemplbamos
la lluvia como el primer da. Ya no la sentamos caer. Ya no veamos sino el contorno de
los rboles en la niebla, en un atardecer triste y desolado que dejaba en los labios el
mismo sabor con que se despierta despus de haber soado con una persona
desconocida. Yo saba que era martes y me acordaba de las mellizas de San Jernimo,
de las nias ciegas que todas las semanas vienen a la casa a decirnos canciones
simples, entristecidas por el amargo y desamparado prodigio de sus voces. Por encima
de la lluvia yo oa la cancioncilla de las mellizas ciega y las imaginaba en su casa,
acuclilladas, aguardando a que cesara la lluvia para salir a cantar. Aquel da no llegaran
las mellizas de San Jernimo, pensaba yo, ni la pordiosera estara en el corredor
despus de la siesta, pidiendo como todos los martes, la eterna ramita de toronjil.
Ese da perdimos el orden de las comidas. Mi madrastra sirvi a la hora de la siesta un
plato de sopa simple y un pedazo de pan rancio. Pero en realidad no comamos desde el
atardecer del lunes y creo que desde entonces dejamos de pensar. Estbamos
paralizados, narcotizados por la lluvia, entregados al derrumbamiento de la naturaleza en
una actitud pacfica y resignada. Solo la vaca se movi en la tarde- De pronto, un
profundo rumor sacudi sus entraas y las pezuas se hundieron en el barro con mayor
fuerza. Luego permaneci inmvil durante media hora, como si ya estuviera muerta, pero
no pudiera caer porque se lo impeda la costumbre de estar viva, el hbito de estar en
una misma posicin bajo la lluvia, hasta cuando la costumbre fue ms dbil que el
cuerpo. Entonces dobl las patas delanteras (levantadas todava en un ltimo esfuerzo
agnico las ancas brillantes y oscuras), hundi el babeante hocico en el lodazal y se
rindi por fin al peso de su propia materia en una silenciosa, gradual y digna ceremonia
de total derrumbamiento. "Hasta ah lleg", dijo alguien a mis espaldas. Y yo me volv a
mirar y vi en el umbral a la pordiosera de los martes que vena a travs de la tormenta a
pedir la ramita de toronjil.
Tal vez el mircoles me habra acostumbrado a ese ambiente sobrecogedor si al llegar a
la sala no hubiera encontrado la mesa recostada contra la pared, los muebles
amontonados encima de ella, y del otro lado, en un parapeto improvisado durante la
190
noche, los bales y las cajas con los utensilios domsticos. El espectculo me produjo
una terrible sensacin de vaco. Algo haba sucedido durante la noche. La casa estaba
en desorden; los guajiros, sin camisa y descalzos, con los pantalones enrollados hasta
las rodillas, transportaban los muebles al comedor. En la expresin de los hombres, en la
misma diligencia con que trabajaban se adverta la crueldad de la frustrada rebelda, de
la forzosa y humillante inferioridad bajo la lluvia. Yo me mova sin direccin, sin voluntad.
Me senta convertida en una pradera desolada, sembrada de algas y lquenes, de hongos
viscosos y blandos, fecunda por la repugnante flora de la humedad y de las tinieblas. Yo
estaba en la sala contemplando el desierto espectculo de los mueble amontonados
cuando o la voz de mi madrastra en el cuarto advirtindome que poda contraer una
pulmona. Solo entonces ca en la cuenta de que el agua me daba en los tobillos, de que
la casa estaba inundada, cubierto el piso por una gruesa superficie de agua viscosa y
muerta.
Al medioda del mircoles no haba acabado de amanecer. Y antes de las tres de la tarde
la noche haba entrado de lleno, anticipada y enfermiza, con el mismo lento y montono y
despiadado ritmo de la lluvia en el patio. Fue un crepsculo prematuro, suave y lgubre,
que creci en medio del silencio de los guajiros, que se acuclillaron en las sillas, contra
las paredes, rendidos e impotentes ante el disturbio de la naturaleza. Entonces fue
cuando empezaron a llegar noticias de la calle. Nadie las traa a la casa. Simplemente
llegaba, precisas, individualizadas, como conducidas por el barro lquido que corra por
las calles y arrastraba objetos domsticos, cosas y cosas, destrozos de una remota
catstrofe, escombros y animales muertos. Hechos ocurridos el domingo, cuando todava
la lluvia era el anuncio de una estacin providencial, tardaron dos das en conocerse en
la casa. Y el mircoles llegaron las noticias, como empujadas por el propio dinamismo
interior de la tormenta. Se supo entonces que la iglesia estaba inundada y se esperaba
su derrumbamiento. Alguien que no tena por qu saberlo, dijo esa noche: "El tren no
puede pasar el puente desde el lunes. Parece que el ro se llev los rieles". Y se supo
que una mujer enferma haba desaparecido de su lecho y haba sido encontrada esa
tarde flotando en el patio.
Aterrorizada, poseda por el espanto y el diluvio, me sent en el mecedor con las piernas
encogidas y los ojos fijos en la oscuridad hmeda y llena de turbios pensamientos. Mi
madrastra apareci en el vano de la puerta, con la lmpara en alto y la cabeza erguida.
Pareca un fantasma familiar ante el cual yo misma participaba de su condicin
191
sobrenatural. Vino hasta donde yo estaba. An mantena la cabeza erguida y la lmpara
en alto, y chapaleaba en el agua del corredor. "Ahora tenemos que rezar", dijo. Y yo vi su
rostros seco y agrietado, como si acabara de abandonar una sepultura o como si
estuviera fabricada en una substancia distinta de la humana. Estaba frente a m, con el
rosario en la mano, diciendo: "Ahora tenemos que rezar. El agua rompi las sepulturas y
los pobrecitos muertos estn flotando en el cementerio". Tal vez haba dormido un poco
esa noche cuando despert sobresaltada por un olor agrio y penetrante como el de los
cuerpos en descomposicin. Sacuda con fuerza a Martn, que roncaba a mi lado. "No
lo sientes?", le dije. Y l dijo "Qu?" Y yo dije: "El olor. Deben ser los muertos que estn
flotando por las calles". Yo me senta aterrorizada por aquella idea, pero Martn se volte
contra la pared y dijo con la voz ronca y dormida: "Son cosas tuyas. Las mujeres
embarazadas siempre estn con imaginaciones".
Al amanecer del jueves cesaron los olores, se perdi el sentido de las distancias. La
nocin del tiempo, trastornada desde el da anterior, desapareci por completo. Entonces
no hubo jueves. Lo que deba ser lo fue una cosa fsica y gelatinosa que haba podido
apartarse con las manos para asomarse al viernes. All no haba hombres ni mujeres. Mi
madrastra, mi padre, los guajiros eran cuerpos adiposos e improbables que se movan en
el tremedal del invierno. Mi padre me dijo: "No se mueva de aqu hasta cuando no le diga
lo qu se hace", y su voz era lejana e indirecta y no pareca percibirse con los odos sino
con el tacto, que era el nico sentido que permaneca en actividad.
Pero mi padre no volvi: se extravi en el tiempo. As que cuando lleg la noche llam a
mi madrastra para decirle que me acompaara al dormitorio. Tuve un sueo pacfico,
sereno, que se prolong a lo largo de toda la noche- Al da siguiente la atmsfera segua
igual, sin color, sin olor, sin temperatura. Tan pronto como despert salt a un asiento y
permanec inmvil, porque algo me indicaba que todava una zona de mi consciencia no
haba despertado por completo. Entonces o el pito del tren. El pito prolongado y triste del
tren fugndose de la tormenta. "Debe haber escampado en alguna parte", pens, y una
voz a mis espaldas pareci responder a mi pensamiento: "Dnde...", dijo. "quin esta
ah?", dije yo, mirando. Y vi a mi madrastra con un brazo largo y esculido extendido
hacia la pared. "Soy yo", dijo Y yo le dije: "Los oyes?" Y ella dijo que s, que tal vez
habra escampado en los alrededores y haban reparado las lneas. Luego me entreg
una bandeja con el desayuno humeante. Aquello ola a salsa de ajo y manteca hervida.
Era un plato de sopa. Desconcertada le pregunt a mi madrastra por la hora. Y ella,
192
calmadamente, con una voz que saba a postrada resignacin, dijo: "Deben ser las dos y
media, ms o menos. El tren no lleva retraso despus de todo". Yo dije: "Las dos y
media! Cmo hice para dormir tanto!" Y ella dijo: "No has dormido mucho. A lo sumo
seran las tres". Y yo, temblando, sintiendo resbalar el plato entre mis manos: "Las dos y
media del viernes...", dije. Y ella, monstruosamente tranquila: "Las dos y media del
jueves, hija. Todava las dos y media del jueves".
No s cuanto tiempo estuve hundida en aquel sonambulismo en que los sentidos
perdieron su valor. Solo s que despus de muchas horas incontables o una voz en la
pieza vecina. Una voz que deca: "Ahora puedes rodar la cama para ese lado". Era una
voz fatigada, pero no voz de enfermo, sino de convaleciente. Despus o el ruido de los
ladrillos en el agua. Permanec rgida antes de darme cuenta de que me encontraba en
posicin horizontal. Entonces sent el vaco inmenso, Sent el trepidante y violento
silencio de la casa, la inmovilidad increble que afectaba a todas las cosas. Y
sbitamente sent el corazn convertido en una piedra helada. "estoy muerta pens.
Dios. Estoy muerta". Di un salto de la cama. Grite: "Ada, Ada!" La voz desabrida de
martn me respondi desde el otro lado: "No pueden orte porque ya estn fuera". Solo
entonces me di cuenta de que haba escampado y de que en torno a nosotros se
extenda un silencio, una tranquilidad, una beatitud misteriosa y profunda, un estado
perfecto que deba ser muy parecido a la muerte. Despus se oyeron pisadas en el
corredor. Se oy una voz clara y completamente viva. Luego un vientecito fresco sacudi
la hoja de la puerta, hizo crujir la cerradura, y un cuerpo slido y momentneo, como una
fruta madura, cay profundamente en la alberca del patio. Algo en el aire denunciaba la
presencia de una persona invisible que sonrea en la oscuridad.
"Dios mo pens entonces, confundida por el trastorno del tiempo. Ahora no me
sorprendera de que me llamaran para asistir a la misa del domingo pasado".
Fin
193
Comentario
Es difcil tratar de reconstruir en pocas lneas las caractersticas principales que
enmarcan la obra de Garca Mrquez, hablar de la importancia de este autor es ms que
redundante ya que son innumerables los estudios consagrados a su literatura. ngel
Rama, en 1991, escribi un libro titulado La narrativa de Gabriel Garca Mrquez.
Edificacin de un arte nacional y popular. El ttulo apunta a la tesis central de Rama
sobre la significacin de su obra en el panorama de la literatura colombiana. En pocas
palabras, Gabo junto con otras figuras importantes de la vida intelectual de la costa
Caribe se congregaron en la dcada del 40 para formar una tertulia denominada el
grupo de Barranquilla y al hacerlo le abrieron la puerta a la cultura e idiosincrasia
caribeas para que se manifestara ante el proyecto cultural del pas dominante en el
momento, y de paso le dieron la oportunidad a la literatura colombiana de dejarse
influenciar por la vanguardia narrativa europea y norteamericana. El fluir de la conciencia,
los monlogos interiores, la realidad tejida a partir de los fragmentos extrados de la
memoria y de la mente de los personajes surgen como alternativas para la narrativa
colombiana gracias, en gran parte, a las influencias de Faulkner, Virginia Woolf y Joyce,
influencias que dominaron de forma significativa a los escritores pertenecientes al grupo
de Barranquilla.
Al leer La hojarasca, la primera novela de Garca Mrquez, es inevitable no percatarse de
las huellas de Mientras agonizo de Faulkner. Siguiendo la tcnica del monlogo interior
Garca Mrquez nos muestra a travs de la conciencia de tres personajes la historia de
un pueblo asediado por el desastre, producto de las compaas bananeras. Esta novela
representa una etapa en la trayectoria literaria del colombiano en la que se devela la
estrecha relacin entre la percepcin de la realidad y la conciencia humana. Se puede
caracterizar esta tendencia como subjetiva, intimista y vanguardista, influenciada
fuertemente por el surrealismo. ngel Rama identifica otro perodo de produccin de la
narrativa garciamarquiana en el que sobresale una aproximacin a la realidad por medio
de una veta ms objetiva, realista y social. Ms que la literatura lo que marca esta etapa
es su relacin con el periodismo, la influencia del estilo narrativo de Hemingway y del
neorrealismo italiano. Los ejemplos ms representativos de esta etapa son El coronel no
tiene quien le escriba y la coleccin de cuentos en la que aparece el relato la Siesta del
martes (1962). Es evidente que aqu hay un cambio en la forma como se aprehende la
realidad ya que el narrador se concentra slo en atender a las acciones,
194
comportamientos y actitudes de los personajes con el fin de que a travs de stas el
lector logre inferir un significado ms profundo. La austeridad en la forma narrativa que
caracteriza al Coronel no tiene quien le escriba demuestra que es posible desentraar lo
ms significativo de la condicin humana en lo trivial.
Las dos ltimas tendencias dentro de la narrativa del nobel, aunque se hacen presentes
de forma transversal en su obra, son representadas magistralmente en Cien aos de
soledad. Aludimos al abordaje del tema de la violencia en Colombia y a la intromisin de
una atmosfera maravillosa en su universo narrativo. En relatos anteriores a la publicacin
de Cien aos de soledad ya se preludia Macondo, ese espacio excepcional que se
convierte en la mejor metfora de la historia colombiana e incluso latinoamericana, en el
que se amalgaman el plano histrico, el mtico y el maravilloso.
La historia que narra Garca Mrquez en Isabel viendo llover en Macondo (1967) tal vez
no hubiera podido ser descrita de la misma manera si se desarrollara en otro lugar. En
alguna oportunidad le preguntaron a Garca Mrquez qu significaba Macondo, l
respondi Macondo no es tanto un lugar como un estado de nimo. Y ello es
precisamente lo que se expresa en el cuento; la narracin est imbuida del estado
anmico del personaje, se experimenta el espacio a travs de las sensaciones que
produce el invierno en el nimo de Isabel. En pocas palabras el relato cuenta cmo en
Macondo, despus de siete meses de verano, se instala una lluvia incesante que inunda
las casas, daa la vegetacin y ahoga a los animales. Este evento recuerda el episodio
narrado en Cien aos de soledad en el que se cuenta cmo en Macondo se present un
invierno que dur alrededor de tres aos. Pero en este caso, el invierno es percibido a
travs de las impresiones y emociones que produce en Isabel con las consecuencias que
ello trae para el pueblo.
La narracin comienza con la llegada del invierno un domingo despus de la misa. La
lluvia y su duracin son el hilo conductor de las sensaciones y de los pensamientos de
Isabel los cuales construyen la trama del relato. Al comienzo Isabel narra el inicio de las
195
lluvias como un evento cotidiano, como un acontecimiento externo. Pero a medida que se
va leyendo la lluvia deja de ser un simple fenmeno natural para convertirse en una
presencia arrolladora que se impone en la interioridad del personaje.
En otras palabras, se plantea casi desde el comienzo una relacin esencial entre la lluvia
y la realidad interna de la narradora; relacin evidenciada en la forma como el personaje
presiente el inicio de las lluvias en su vientre. El da que comenz a llover los familiares
de Isabel estaban alegres, pero despus de un tiempo de lluvia incesante se hundieron
en el tedio y en la tristeza. Frases como la lluvia estaba penetrando demasiado hondo
en nuestros sentidos, nuestros sentidos haban sido colmados por la lluvia, los ojos
tristes, perdidos en el laberinto de la lluvia, refuerzan la idea de que la naturaleza se
funde en el nimo de los personajes. La narracin se concentra entonces en establecer
un vnculo vital entre la dinmica de la naturaleza y la realidad interna del personaje
principal. Si bien el relato se detiene en la descripcin de los estragos que hace esta
catstrofe atmosfrica en la cotidianidad del pueblo a travs de la inundacin de la casa y
de la iglesia, del ahogamiento de los animales, del desenterramiento de los muertos en el
cementerio, su objetivo es ahondar en la experiencia subjetiva de la lluvia.
La lluvia impone de tal manera su presencia que afecta la dinmica cotidiana de los
personajes, sus hbitos y costumbres. En otras palabras, el invierno trastoca las
actividades rutinarias, el ritmo de las labores y al hacerlo afecta la temporalidad que
experimenta el personaje principal; Isabel lo seala cuando advierte cmo la lluvia
acompasa a su familia bajo su ritmo pacfico y resignado, cmo la paraliza. Es as como
a medida que ella describe da por da lo que hace el aguacero con su entorno, el clculo
racional del tiempo se va perdiendo. Despus de que el invierno inunda la casa de Isabel,
la tarde ya no sigue al medioda ni la madrugada a la noche, ya no obedecen a una
lgica lineal sino a un movimiento montono, concordante con el ritmo aburrido del agua
que cae sin cesar. Isabel manifiesta esta distorsin trastocando la linealidad temporal con
estas palabras: al medioda del mircoles no haba acabado de amanecer. Y antes de
las tres de la tarde la noche haba entrado de lleno, anticipada y enfermiza []; y ms
adelante anula el concepto de tiempo al decir: La nocin del tiempo, trastornada desde
196
el da anterior, desapareci por completo. Entonces no hubo jueves. Lo que deba ser lo
fue una cosa fsica y gelatinosa que haba podido apartarse con las manos para
asomarse al viernes.
De esta forma en este relato la nocin del tiempo deja de ser un concepto abstracto que
le sirve al ser humano para medir sus das y sus noches; se deshace, se deforma, y se
percibe a travs de una imagen proveniente de la naturaleza que puede captarse a
travs de los sentidos. Es la lluvia la que opera esta distorsin, la que impone su propio
paradigma para observar las cosas. Todo en el cuento es afectado por la lluvia, todo se
adapta a su ritmo; en otras palabras, son los designios de la naturaleza los que se
imponen sobre la voluntad del hombre, sobre su dinmica social, sobre su pensamiento
racional.
As, el tiempo se identifica con el ritmo de la lluvia no slo porque trastoca las actividades
cotidianas, el ajetreo diario, sino porque coincide con el tiempo de la naturaleza, cclico,
montono, impredecible; cuando no hay un ahora y un despus, donde no hay
dimensiones. De la misma forma, los sentidos y la conciencia del personaje se sumen en
la quietud, la parlisis y el mutismo que impone la lluvia sobre el mundo hasta bordear el
abismo de la muerte. De manera impredecible, tal y como lo es el carcter de la
naturaleza, escampa en el pueblo, pero el efecto que provoca la lluvia en la mente de
Isabel tarda en desaparecer porque probablemente, as como ella lo advierte, con lo
sucedido en el verano vendr otro capricho del ambiente que igualmente afectar su
entorno.
197
Dos indios- Alfredo Bryce Echenique
Haca cuatro aos que Manolo haba salido de Lima, su ciudad natal. Pas primero un
ao en Roma, luego, otro en Madrid, un tercero en Pars y finalmente haba regresado a
Roma. Por qu? Le gustaban esas hermosas artistas en las pelculas italianas, pero
desde que lleg no ha ido al cine. Una ta vino a radicarse hace aos, pero nunca la ha
visitado y ya perdi la direccin. Le gustaban esas revistas italianas con muchas
fotografas en colores; o porque cuando abandon Roma la primera vez, haca calor
como para quedarse sentado en un Caf, y le daba tanta flojera tomar el tren. No saba
explicarlo. No hubiera podido explicarlo, pero en todo caso, no tena importancia.
Cuando sali del Per, Manolo tena dieciocho aos y saba tocar un poco la guitarra.
Ahora al cabo de casi cuatro aos en Europa, continuaba tocando un poco la guitarra. De
vez en cuando escriba unas lneas a casa, pero ninguno de sus amigos haba vuelto a
saber de l; ni siquiera aquel que cant y llor el da de su despedida.
El rostro de Manolo era triste y sombro como un malecn en invierno. Manolo no bailaba
en las fiestas: era demasiado alto. No haca deportes: era demasiado flaco, y sus largas
piernas estaban mejor bajo gruesos pantalones de franela. Alguien le dijo que tena
manos de artista, y desde entonces las llevaba ocultas en los bolsillos. Le quedaba mal
rerse: la alegre curva que formaban sus labios no encajaba en aquel rostro sombro. Las
mujeres, hasta lo veinte aos, lo encontraban bastante ridculo; las de ms de veinte,
decan que era un hombre interesante. A sus amigos les gustaba palmearle el hombro.
Entre el criollismo limeo, hubiera pasado por un cojudote.
Yo acababa de llegar a Roma cuando lo conoc, y fue por la misma razn por la que
todos los peruanos se conocen en el extranjero: porque son peruanos. No recuerdo el
nombre de la persona que me lo present, pero an tengo la impresin de que trataba de
deshacerse de m llevndome a aquel Caf, llevndome donde Manolo.
Un peruano le dijo. Y agreg; Los dejo; tengo mucho que hacer desapareci.
Manolo permaneci inmvil, y tuve que inclinarme por encima de la mesa para alcanzar
su mano.
Encantado.
Mucho gusto dijo, sin invitarme a tomar asiento, pero alz el brazo al mozo, y le pidi
otro caf. Me sent, y permanecimos en silencio hasta que nos atendieron.
Y el Per? pregunt, mientras el mozo dejaba mi taza de caf sobre la mesa.
Nada respond. Acabo de salir de all y no s nada. A ver si ahora que estoy lejos
empiezo a enterarme de algo.
Como todo el mundo dijo Manolo, bostezando.
198
Nos quedamos callados durante una media hora, y bebimos el caf cuando ya estaba
fro. Extrajo un paquete de cigarrillos de un bolsillo de su saco, coloc uno entre sus
labios, e hizo volar otro por encima de la mesa: lo empar. Muchas gracias; mi primer
cigarrillo italiano. Cada uno encendi un fsforo, y yo acercaba mi mano hasta su
cigarrillo, pero l ya lo estaba encendiendo. No me mir; ni siquiera dijo gracias; dio
una pitada, se dej caer sobre el espaldar de la silla, mantuvo el cigarrillo entre los labios,
cerr los ojos, y ocult las manos en los bolsillos de su pantaln. Pero yo quera hablar.
Viene siempre a este caf?
Siempre respondi, pero ese siempre poda significar todos los das, de vez en
cuando, o sabe Dios qu.
Se est bien aqu me atrev a decir. Manolo abri los ojos y mir alrededor suyo.
Es un buen caf dijo. Buen servicio y buena ubicacin. Si te sientas en esta mesa
mejor todava: pasan mujeres muy bonitas por esta calle, y de aqu las ves desde todos
los ngulos.
O sea, de frente, de perfil, y de culo aclar. Manolo sonri y eso me dio nimos para
preguntarle: Y te has enamorado alguna vez?
Tres veces respondi Manolo, sorprendido. Las tres en el Per, aunque la primera
no cuenta: tena diez aos y me enamor de una monja que era mi profesora. Casi me
mato por ella se qued pensativo.
Y te gustan las italianas?
Mucho respondi, pero cuando estoy sentado aqu slo me gusta verlas pasar.
Nada te movera de tu asiento?
En este momento mi guitarra dijo Manolo, ponindose de pie y dejando caer dos
monedas sobre la mesa.
Deja exclam, mientras me paraba e introduca la mano en el bolsillo: buscaba mi
dinero.
Manolo seal el precio del caf en una lista colgada en la pared, volvi la mirada hacia
la mesa, y con dedo largusimo golpe una vez cada moneda. Sent lo ridculo e intil de
mi ademn, una situacin muy incmoda, realmente no poda soportar su mirada, y
estbamos de pie, frente a frente, y continuaba mirndome como si quisiera averiguar
qu clase de tipo era yo.
Tocas la guitarra? escuch mi voz.
Un poco dijo, como si no quisiera hablar ms de eso.
Abandonamos el caf, y caminamos unos doscientos metros hasta llegar a una esquina.
199
Soy un psimo gua para turistas dijo. Si vas por esta calle, me parece que
encontrars algo que vale la pena ver, y creo que hasta un museo. Soy un psimo gua
repiti.
Soy un mal turista, Manolo. Adems, no me molesta andar medio perdido.
Podemos vernos maana, en el caf dijo.
A las cinco de la tarde?
Bien dijo, estrechndome la mano al despedirse. Iba a decirle encantado, pero
avanzaba ya en la direccin contraria.
Al da siguiente, me apresur en llegar puntual a nuestra cita. Entr al caf minutos antes
de las cinco de la tarde, y encontr a Manolo, las manos en los bolsillos, sentado en la
misma mesa del da anterior. Tena una copa de vino delante suyo, y el cenicero lleno de
colillas indicaba que haca bastante rato que haba llegado. Me sent.
Qu tal si tomamos vino, en vez de caf? pregunt.
Formidable.
Mozo llam. Mozo, un litro de vino rojo.
S, seor.
Rojo repiti con energa. Te gustan las artistas italianas? sonrea.
Me encantan. Qu te parece si vamos un da a Cinecitt?
Eso de ir hasta all dijo Manolo, y su entusiasmo se vino abajo fuerte y pesadamente
como un tabln.
Tienes razn dije. Ya pasar alguna por aqu.
Se est bien en este caf dijo, mirando alrededor suyo. Tiene que pasar alguna.
Y la guitarra, qu tal?
Como siempre: bien al comienzo, luego me da hambre, y despus de la comida me da
sueo. Cojo nuevamente la guitarra... La guitarra es mi somnfero.
Trajeron el vino, y llen ambas copas, pues Manolo, pensativo, no pareca haber notado
la presencia del mozo. Salud, dije, y beb un sorbo mientras l alargaba lentamente el
brazo para coger su copa. Era un hermoso da de sol, y ese vino, ah, sobre la mesa,
daba ganas de fumar y de hablar de cosas sin importancia.
No est mal dijo Manolo. Miraba su copa y la acariciaba con los dedos.
Me gusta afirm. Salud!
200
Salud dijo; bebi un trago, tac, la copa sobre la mesa, cerr los ojos, y la mano
nuevamente al bolsillo.
Estuvimos largo rato bebiendo en silencio. Era cierto lo que me haba dicho: por esa calle
pasaban mujeres muy hermosas, pero l no pareca prestarles mayor atencin. Slo de
rato en rato, abra los ojos como si quisiera comprobar que yo segua ah: beba un trago,
me miraba, luego a la botella, volva a mirarme...
Me gusta mucho el vino, Manolo. Terminemos esta botella; la prxima la invito yo.
Bien dijo, sonriente, y llen nuevamente ambas copas.
An no habamos terminado la primera botella, pero el mozo pas a nuestro lado, y
aprovechamos la oportunidad para pedir otra.
Y t, qu tal ayer? pregunt Manolo.
Nada mal. Camin durante un par de horas, y sin saberlo llegu a un cine en que
daban una pelcula peruana.
Peruana? exclam Manolo sorprendido.
Peruana. Para m tambin fue una sorpresa.
Y qu tal? De qu trataba?
Llegu muy tarde y estaba cansado dije, excusndome. Me gustara volver... Creo
que era la historia de dos indios.
Dos indios! exclam Manolo, echando la cabeza hacia atrs. Eso me recuerda
algo... Pero, a qu demonios? Dos indios repiti, cerrando los ojos y mantenindolos
as durante algunos minutos.
Vaciamos nuestras copas. Habamos terminado la primera botella, y estbamos
bebiendo ya de la segunda. Haca calor. Yo, al menos, tena mucha sed.
Tengo que recordar lo de los indios.
Ya vendr; cuando menos lo pienses.
Nunca puedo acordarme de las cosas! Y cuando bebo es todava peor. Es el trago:
me hace perder la memoria, y maana no recordar lo que estoy diciendo ahora. Tengo
una memoria campeona!
Manolo pareca obsesionado con algo, y haca un gran esfuerzo por recordar. Bebamos.
La segunda botella se terminara pronto, y la tercera vendra con la puesta del sol y los
cigarrillos, con los indios de Manolo, y con mi inters por saber algo ms sobre l.
Salud!
201
No pidas otra dijo Manolo. Sale muy caro. Vamos al mostrador; all los tragos son
ms baratos.
Nos acercamos al mostrador y pedimos ms vino. A mi lado, Manolo permaneca inmvil
y con la mirada fija en el suelo. No lograba verle la cara, pero saba que continuaba
esforzndose por recordar.
Siempre me olvido de las cosas! sus dientes rechinaron, y sus manos, muy finas,
parecan querer hundir el mostrador; tal era la fuerza con que las apoyaba.
Manolo, pero...
Siempre ha sido as; siempre ser as, hasta que me quede sin pasado.
Ya vendr...
Vendr? Si sintieras lo que es no poder recordar algo; es mil veces peor que tener
una palabra en la punta de la lengua; es como si tuvieras toda una parte de tu vida en la
punta de la lengua, o sabe Dios dnde! Salud!
Estuvo largo rato sin hablarme. Mir hacia un lado, vi la puerta del bao, y sent ganas de
orinar. Ya vengo, Manolo. En el bao no haba literatura obscena: ola a pintura fresca,
y me consolaba pensando que hubiera sido la misma que en cualquier otro bao del
mundo: Los hombres cuando quieren ser groseros son como esos perros que se paran
en dos patas; como todos los dems perros. Pens nuevamente en Manolo, y sal del
bao para volver a su lado. Todas las mesas del caf estaban ocupadas, y me pareci
extrao or hablar en italiano. Estoy en Roma, me dije. Estoy borracho. Camin
hasta el mostrador, adoptando un aire tal de dignidad y de sobriedad, que todo el mundo
qued convencido de que era un extranjero borracho.
Aqu me tienes, Manolo.
Volte a mirarme y not que tena los ojos llenos de lgrimas. Le est dando la llorona.
Me fregu. Puso la mano sobre mi hombro. Toca un poco la guitarra. Me estaba
mirando.
Slo he amado una vez en mi vida...
Uy!, compadre. A usted s que el trago le malogra la cabeza.
Ayer me contaste que te has enamorado dos veces; dos, si descontamos a la monjita.
No se trata de eso... Esta muchacha no quiso, o no pudo quererme.
Cmo fue lo de la monja? Eso de intentar matarse por una monja debe ser para
cagarse de risa.
No jodas!
202
Est bien, Manolo. Estaba bromeando; cre que as todo sera mejor.
Tambin yo empezaba a entristecer. Sera tal vez que me senta culpable por haberlo
hecho beber tanto, o que lo estaba recordando ayer, hace unas horas, tan indiferente,
como oculto en su silla, y escondiendo las manos en los bolsillos entre cada trago. Ya no
se acordaba de sus manos, una sobre mi hombro con los dedos tan largos cada vez que
la miraba de reojo, y la otra, flaca, larga, desnuda sobre el mostrador, los dedos
nerviosos, y se coma las uas. Puse la mano sobre su hombro.
Qu pas con esa muchacha? Te dej plantado?
Eso no es lo peor dijo Manolo. Ni siquiera se trata de eso. Lo peor es haber
olvidado... No s cmo empezar... Hubo un da que fue perfecto, comprendes? Un
momento. Un instante... No s cmo explicarte... No me gustan los museos, pero ella
lleg a Pars y yo la llevaba todas las tardes a visitar museos...
Fue en Pars? pregunt tratando de apresurar las cosas.
S dijo Manolo. Fue en Pars mantena su mano apoyada en mi hombro. La
guitarra... No es verdad... No la tengo... La...
Vendiste, para seguir invitndola. Salud!
Salud. Era linda. Si la vieras. Tena un perfil maravilloso. La hubieras visto... Se rea a
carcajadas y deca que yo estaba loco. Yo beba mucho... Era la nica manera... Dicen
que soy un poco callado, tmido... Se rea a carcajadas y yo le ped que se casara
conmigo. Hubieras visto lo seria que se puso...
Se golpeaba la frente con el puo como golpeamos un radio a ver si suena. Ya no nos
mirbamos; no voltebamos nunca para no vernos. Todo aquello era muy serio. Senta el
peso de su mano sobre mi hombro, y tambin yo mantena mi mano sobre su hombro.
Todo aquello tena algo de ceremonia.
Es como lo de los indios dijo Manolo. Jams podr acordarme.
Acordarte de qu, Manolo?
Los recuerdos se me escapan como un gato que no se deja acariciar.
Poco a poco, Manolo.
Un da continu, ella me pidi que la llevara a Montmartre; ella misma me pidi
que la llevara... Me hubieras visto; ay caray! La hubieras visto... Morena... Sus ojazos
negros... Su nombre se me atraca en la garganta; cuando lo pronuncio se me hace un
nudo, y todo se detiene en m. Es muy extrao; es como si todo lo que me rodea se
alejara de m...
En Montmartre dije, como si lo estuviera llamando.
203
Yo estaba feliz. Nunca me he redo tanto. Ella me deca que pareca un payaso, y yo la
haca rer a carcajadas, y le deca que s, que era el bufn de la reina, y que ella era una
reina. Y ella se paraba as, y se pona la mano aqu, y se rea a carcajadas. Entramos en
un caf. Vino y limonada. Vino para m. Hablbamos. Ella tena un novio. Haba venido a
pasear, pero iba a regresar donde el novio. Cuando hablbamos de amor, hablbamos
solamente del mo, de mi amor... Amaba la forma de sus labios dibujada en el borde de
su vaso. Empezaba a amar tan slo aquellas cosas que podan servirme de recuerdo.
Ahora que pienso, todo eso era bien triste... La msica. Conocamos todas las canciones,
y empezbamos a estar de acuerdo en casi todo lo que decamos... Estaba contenta.
Muy contenta. No quera irse. El perfil. Su perfil. Yo estaba mirando su perfil... Lo
recuerdo. Lo veo... De eso me acuerdo. Hasta ah. Hasta ese instante. Y ella empez a
hablar: Eres un hombre.... Qu ms...? Qu ms...?
Comprendo, Manolo. Comprendo. Te gustan tus recuerdos y por eso te gusta pasar las
horas sentado en un caf. Si tu recuerdo est all, presente, todo va bien. Pero si los
recuerdos empiezan a faltar, y si no hay nada ms...
Exacto! exclam Manolo. Es el caso de esas palabras. Me he olvidado de esas
palabras, y son inolvidables porque creo que me dijo... No, no s!
Y lo de los indios?
Manolo me mir fijamente y sonri. La ceremonia haba terminado, y bajamos nuestros
brazos. An haba vino en las copas, y terminarlo fue cosa de segundos. Podramos
haber estado ms borrachos.
Paguemos dijo Manolo. En mi casa tengo ms vino, y puedes quedarte a dormir, si
quieres.
Formidable.
Sonreamos al pagar la cuenta. Sonreamos tambin mientras nos tambalebamos hasta
la puerta del caf. Creo que eran las once de la noche cuando salimos.
Creo que fue una caminata de borrachos. Orinamos una o dos veces en el trayecto, y me
parece haber dicho ningn peruano mea solo, y que a Manolo le hizo mucha gracia.
Despus de eso, ya estbamos en su cuarto. No encendimos la luz. Nos dejamos caer,
l en una cama, y yo sobre un colchn que haba en el suelo.
Una botella para ti, y otra para este hombre dijo Manolo.
Gracias.
Abrir las botellas fue toda una odisea. Nuevamente fumbamos, bebamos, y yo empec
a sentir sueo, pero no quera dormirme.
La historia de la monja, Manolo dije. Debe ser muy graciosa.
204
Tambin un da me cost trabajo acordarme de eso. Es un recuerdo de cuando era
chico; tena diez aos y estaba en un colegio de monjas. Haba una que me traa loco.
Un da me castig y era para pegarse un tiro. Quise vengarme, y romp un florero que
estaba siempre sobre una mesa, en la clase, pero nunca falta un hijo de puta que viene a
decirte que la madre lo guardaba como recuerdo de no s quin. Me metieron el dedo;
me dijeron que la monja haba llorado, y me entr tal desesperacin, que me trep al
techo del colegio. Te juro que quera arrojarme.
Y?
Nada: era la hora de tomar el mnibus para regresar a casa, y baj corriendo para no
perderlo. A esa edad lo nico que uno sabe es que no se va a morir nunca.
Y que no debe perder el mnibus agregu, rindome.
El mnibus! exclam Manolo. Esprate... Eso me recuerda... Los indios! Los dos
indios. Esprate...! Lentamente... Desde el comienzo. Djame pensar...
Senta que el sueo me venca. El sueo y el vino y los cigarrillos. Encend otro cigarrillo,
y empec a llevar la cuenta de las pitadas para no dormirme.
El mnibus del colegio me llevaba hasta mi casa dijo Manolo. Llegaba siempre a la
hora del t... S, ya voy recordando... S, ahora voy a acordarme de todo... Haba una
construccin junto a mi casa... Pero, los dos indios...? No, no eran albailes...
Esprate... No eran albailes... Recuerdo hasta los nombres de los albailes... S: el
Peta; Guardacaballo; Blanquillo, que era hincha de la U; el maestro Honores, era
buena gente, pero con l no se poda bromear... Los dos indios... No. No trabajaban en la
construccin... Ya! Ya me acuerdo! Claro! Eran amigos del guardin, que tambin era
serrano. S. Ya me acuerdo! Pasaban el da encerrados, y cuando salan, era para que
los albailes los batieran: Chutos, serruchos, les decan. Pobres indios...
Me quem el dedo con el cigarrillo. Estaba casi dormido. Basta de fumar, me dije.
Sobre su cama, Manolo continuaba armando su recuerdo como un rompecabezas.
Tomaba el t a la carrera las palabras de Manolo parecan venir de lejos.
Esconda varios panes con mantequilla en mi bolsillo, y corra donde los indios. Ahora lo
s todo. Recuerdo que los encontraba siempre sentados en el suelo, y con la espalda
apoyada en la pared. Era un cuarto oscuro, muy oscuro, y ellos sonrean al verme entrar.
Yo les daba panes, y ellos me regalaban cancha. Me gusta la cancha con cebiche. Los
indios... Los indios... Hablbamos. Qu diferentes eran a los indios de los libros del
colegio; hasta me hicieron desconfiar. stos no tenan gloria, ni imperio, ni catorce incas.
Tenan la ropa vieja y sucia, unas uas que parecan de cemento, y unas manos que
parecan de madera. Tenan, tambin, aquel cuarto sin luz y a medio construir. All
podan vivir hasta que estuviera listo para ser habitado. Me tenan a m: diez aos, y los
bolsillos llenos de panes con mantequilla. Al principio eran mis hroes; luego, mis
amigos, pero con el tiempo, empezaron a parecerme dos nios. Esos indios que podan
205
ser mis padres. Sentados siempre all, escuchndome. Cualquier cosa que les contara
era una novedad para ellos. Recuerdo que a las siete de la noche, regresaba a mi casa.
Nos dbamos la mano. Tenan manos de madera. Hasta maana. As, durante meses,
hasta que los dej de ver. Yo part. Mis padres decidieron mudarse de casa. Qu
significara para ellos que yo me fuera? Estoy seguro de que les promet volver, pero me
fui a vivir muy lejos y no los vi ms. Mis dos indios... En mi recuerdo se han quedado, all,
sentados en un cuarto oscuro, esperndome... Voy a...
Eran las once de la maana cuando me despert. Manolo dorma profundamente, y junto
a su cama, en el suelo, estaba su botella de vino casi vaca. Sabe Dios hasta qu hora
se habr quedado con su recuerdo, pens. Mi botella, en cambio, estaba prcticamente
llena, y haba puchos y cenizas dentro y fuera del cenicero. Me siento demasiado mal,
Manolo. Hoy no puedo ocuparme de ti. Me dola la cabeza, me arda la garganta, y
senta la boca spera y pastosa. Todo era un desastre en aquel pequeo y desordenado
cuarto de hotel. He fumado demasiado. Tengo que dejar de fumar. Cog un cigarrillo, lo
encend, qu alivio! El humo, el sabor a tabaco, ese olor: era un poco la noche anterior,
el malsano bienestar de la noche anterior, y ya poda pararme. Manolo no me sinti
partir.
Pasaron tres das sin que lo viera. No estaba en el caf; no estaba tampoco en su hotel.
Lo buscaba por todas partes. Lo habr ligado un lomito italiano, me deca rindome al
imaginarlo en tales circunstancias. Finalmente apareci: regresaba a mi hotel una tarde,
y encontr a Manolo parado en la puerta. Me esperaba impaciente.
Te he estado buscando.
Yo tambin, Manolo; por todas partes.
Regreso al Per dijo, sonriente, y optimista. La sonrisa y el optimismo le quedaban
muy mal.
Cmo, y las italianas?
Djate de cojudeces, y dime cunto vale un pasaje de regreso, en avin.
Ni idea. Ni la menor idea.
Cmo, pero si t acabas de viajar!
Gratis.
Gratis?
Tengo una ta que es querida del gerente de una compaa de aviacin.
Gurdate tus secretos.
Por qu, Manolo? dije, cogindole el brazo, y mirndolo a la cara. Por qu? Es
una manera de tomar la vida: yo quera mucho a mi ta. Sin embargo, crec para darme
206
cuenta que era poco menos que una puta. No lo callo. Por el contrario, lo repito cada vez
que puedo, y cada vez me da menos pena. Yo creo que ni me importa. A eso le llamo yo
exorcismo.
Y sacarle el pasaje gratis se llama inmundicia agreg Manolo.
Se llama el colmo del exorcismo dije, con tono burln.
- No me interesa- dijo Manolo-. Slo me interesa regresar al Per, y en este
momento, voy a una agencia de viajes para averiguar los precios.
- Yo voy a pegarme un duchazo caliente.
- Bien. Estar de regreso dentro de una hora, y comeremos juntos. Me ayudars a
hacer mis maletas.
- S, Manolo. Y llegado el gran da, te las cargar hasta el avin- dije, con tono
burln.
- Creo que eso tambin se llama exorcismo dijo Manolo soltando la carcajada. Ya
no le quedaba tan mal rerse. Parti.
Piernas muy largas. Demasiado flaco. El saco le queda mal. Los pantalones muy
cortos. Vea a Manolo alejarse con direccin a la agencia de viaje. Una espalda para
ser palmeada.
Entr. Mi hotel era pequeo y barato. Una escalera muy estrecha conduca hasta el
tercer piso en que esta mi habitacin. Suba. Por qu se va? Aquella noche del vino y
de los recuerdos haba terminado demasiado pronto para m. Me haba dormido mientras
Manolo continuaba hablando, seguro que entonces tom su decisin, algo le o decir, lo
ltimo, algo de que los indios se haban quedado sentados en un cuarto oscuro,
esperndome, creo que dijo.
207
Comentario
Cuando se aborda la literatura hispanoamericana elaborada despus del fenmeno del
boom es inevitable no aludir a la narrativa de Alfredo Bryce Echenique, considerado uno
de los autores representativos de este perodo. Bryce Echenique proviene de una familia
perteneciente a la oligarqua limea de la que su bisabuelo fue presidente del Per. En
1970 publica la novela Un mundo para Julius, la obra por la que es ms reconocido. Esta
historia evidencia el ocaso de la clase aristocrtica y el auge de la alta burguesa limea,
la cual es vista desde la perspectiva de Julius, un nio que no logra adaptarse a la
superficialidad impuesta por la nueva condicin econmica de su familia. Este relato,
contado por un narrador omnisciente que se confunde en varias ocasiones con los
pensamientos de diversos personajes, es un retrato de la emergente burguesa limea de
la dcada del cincuenta y a la vez una crtica de su sistema de valores.
El posboom se caracteriza por no seguir una tendencia esttica predominante; la
literatura de este momento testimonia los vertiginosos cambios sociales presentes en las
grandes urbes de las sociedades contemporneas cada vez ms inmersas en el proceso
de globalizacin. La narrativa del posboom se enfrenta al impacto de los medios de
comunicacin, a los nuevos gneros musicales como el pop y el rock, a los
revolucionarios sistemas de transporte y a la irrupcin del socialismo en el panorama
poltico latinoamericano.
As, la literatura del posboom busca referentes ms cercanos a la condicin humana
marcada por el derrumbe de las verdades absolutas y de las grandes ideologas, por el
escepticismo de la filosofa existencial y por el predominio del relativismo y el desarraigo.
Todos estos aspectos se le atribuyen a un perodo que algunos han denominado la
postmodernidad. A su vez Bryce Echenique es considerado un autor que expresa en su
narrativa el espritu propio de esta poca.
208
El cuento aqu antologado pertenece al volumen de relatos titulado Huerto Cerrado, el
primer libro del peruano, publicado en 1968. Esta coleccin la integran 12 cuentos, los
cuales estn protagonizados por un personaje llamado Manolo. Cada uno de los relatos
representa un fragmento de la vida del personaje, once cuentos nos ubican en su
adolescencia, slo uno nos relata su vida adulta y es precisamente la historia de Dos
indios, que cuenta el momento en que Manolo vive en Europa. La adolescencia del
personaje transcurre en Per. A travs de la lectura de los relatos conocemos la historia
de sus primeros noviazgos, de su vida sexual, de sus experiencias en el colegio, de sus
amistades juveniles, de la relacin con sus padres y de su descubrimiento del
homosexualismo.
En Huerto cerrado se establece una dicotoma entre la vida de Manolo en Lima y su
existencia en Europa. Per representa para el personaje el vertiginoso mundo de su
adolescencia- con sus emociones y traumas- mientras que Europa guarda el secreto de
su silencio y olvido, de su existencia sumida en el desarraigo y la desadaptacin. En este
primer libro de relatos Bryce Echenique deja conocer una inclinacin que se acentuar
posteriormente en otras obras narrativas: su tendencia a crear personajes nios o
adolescentes inmersos en un proceso de aprendizaje, que buscan su identidad y se
enfrentan a sus propios conflictos internos a travs de una narracin espontnea, gil,
entretenida, con algunos tintes de humor pero que en el fondo encubren cierta nostalgia
por el pasado perdido.
La obra de Bryce Echenique se puede concebir como una narrativa cercana al realismo
pero que imprime su propio sello en esta esttica. Al respecto afirma Oviedo:
Hay un innato vitalismo en ella, un joie de vivre que se expresa mediante un estilo
expansivo y espontneo, de sabor casi oral, que sigue los caprichos e impulsos
cambiantes del narrador, ms que las leyes de una forma preestablecida. Pero debajo
de la entretenida superficie de sus relatos, se percibe una suave melancola, una
resignada elega por tantos bienes perdidos Esa fusin agridulce entre el humor y el
lamento da un perfil propio al mundo imaginario de Bryce. (Oviedo, 1992, p654)
209
Como se expuso anteriormente Dos indios se centra en la historia de Manolo, un
peruano que lleva cuatro aos en Europa. Al principio aparece como un hombre
desganado, sumido en una existencia sin emociones, desencantada. A travs de los ojos
del narrador se aprecia a un ser humano con rostro triste y sombro, perdido en el
pesimismo y la desesperanza. Sus das rutinarios y montonos delatan una existencia
vaca, sin sentido, igual que sus movimientos mecnicos develan el carcter de un ser
autmata que pareciera viviendo una vida prestada, ajena. El relato se centra en las
conversaciones del narrador con Manolo, mediante las que se desentraa la enmaraada
historia del personaje, y se reconstruye un fragmento vital de su pasado.
Es a travs del dilogo casual, no premeditado que se llega a atisbar un recuerdo
involuntario, perdido en el laberinto del olvido. As, el personaje revela su gran conflicto:
es un ser sin memoria, sin palabras, sumido en una existencia desarraigada, sin pasado,
sin orgenes. Ello explica su presente desencantado, sin sentido, absurdo. El dilogo
marca as una anttesis con el silencio, pues gracias al primero se reconstruye poco a
poco el rompecabezas del pasado, se organizan los retazos de un momento de la
infancia, vital para la vida del personaje. Por su parte, el silencio encubre la existencia del
protagonista, su desorientacin, la prdida de su camino.
El encuentro con otro, que se interesa por la vida de Manolo, la interaccin a travs del
dilogo, supone la recuperacin del recuerdo, la reconstruccin de su pasado. As, el
tiempo perdido en el laberinto del olvido retorna en la forma de un recuerdo involuntario,
caprichoso, que se resiste a ser omitido, a perderse en las redes de la amnesia. Aunque
el relato narre la amistad corta que se entabla entre el narrador y Manolo, a travs de un
encuentro casual y de conversaciones intrascendentes, lo que hace en el fondo es
desentraar el pasado del protagonista, remontar la corriente de sus recuerdos, intentar
tejer el enmaraado y casi inexistente hilo de su memoria. Es la voluntad de una
memoria caprichosa y voluntariosa la que sostiene la narracin.
210
Son tres los recuerdos de Manolo que se recuperan gracias al dilogo casual,
interrumpido por silencios, en el que dos se relacionan con su parte afectiva y uno con su
pas de origen. En este caso interesa hablar de este ltimo. Dentro de la conversacin,
aparentemente trivial, surgen las palabras dos indios. Estas palabras tienen una
resonancia insospechada en el inconsciente de Manolo, pues no slo le permiten
reconstruir un recuerdo sino encarar una epifana que lo enfrenta con su identidad.
En este punto se evidencia una oposicin entre el personaje que aparece al inicio del
relato y el que comienza a emerger durante esa noche etlica en la que recupera su
pasado. Al comienzo se escucha un personaje perdido en el abismo del olvido de s
mismo y de sus races. Al final se descubre un ser decidido, resuelto a regresar a su
pas, y a volver donde los indios que se quedaron esperndolo. As, esta recuperacin
del pasado supone un encuentro con el Per y con el pasado histrico que subyace en
este pas.
El recuerdo lo aproxima a la cultura indgena y lo enfrenta con dos representaciones
mentales de la misma. Por un lado, reconoce la condicin pauprrima de los indios en el
momento en el que se los encuentra, su condicin actual y por otro evoca la poca
dorada de la cultura indgena peruana, el tiempo de los grandes imperios. De ah la
relacin paternal que en ltima instancia se establece entre el nio y los dos indios; al
principio los venera como hroes pero al final siente la necesidad de protegerlos, de
ampararlos. En conclusin es el sentimiento paternalista el que sobresale en la
conciencia del personaje y el que lo incita a volver a su pas.
Lo anterior podra interpretarse de muchas maneras; probablemente se comprendera
como una metfora del peruano, del latinoamericano contemporneo perdido en el
laberinto de las grandes urbes, afectado por la influencia de mltiples culturas, que se
olvida de su historia ancestral, de su raz indgena. Pinsese en la dicotoma que sugiere
el relato entre el presente-europeo y el pasado-peruano recuperado por la presencia de
lo indgena. Nuevamente se percibe en este cuento como en otros de esta antologa la
211
coexistencia de diferentes contextos histricos, se tiene la impresin de que el pasado,
especialmente el de las culturas ancestrales precolombinas, cobrar una deuda
pendiente y luchar contra la amnesia colectiva del presente.
212
REFERENCIAS
- Barchino Perez, M. (2005) Las criaturas del tiempo: los ltimos cuentos de miedo
de Carlos Fuentes. Anales de literatura hispanoamericana. (34)
- Burgos, F. (2006) Antologa del cuento hispanoamericano. Mxico: Porra.
- Castro Daz, E. (2005) La obra narrativa de Jorge Edwards. La transgresin del
orden. Tesis doctoral. Espaa: Universidad de Corua.
- Chocano M, Rowe W, Usandizaga H. (Eds) (2011) Huellas del mito prehispnico
en la literatura latinoamericana. Madrid: Iberoamericana.
- De la Fuente, J, L. & Casado, C. (1995) El cuento hispanoamericano
contemporneo. Valladolid: mbito.
- Garca Gutirrez, G. (1981) Los disfraces. La obra mestiza de Carlos Fuentes.
Mxico: Colegio de Mxico.
- Gordon, S. (1989) El tiempo en el cuento hispanoamericano: antologa de ficcin y
crtica. Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico.
- Heidegger, M. (2003) Ser y tiempo. Chile: Editorial Trotta.
- Menton, S. (1964) El cuento hispanoamericano: antologa crtico- histrica.
Mxico: Fondo de Cultura Econmica.
- Oviedo, J. (1992) Antologa crtica del cuento hispanoamericano del siglo XX.
Madrid: Alianza editorial.
- Ramrez Molas, P. (1978) Tiempo y narracin: enfoques de la temporalidad en
Borges, Carpentier, Cortzar y Garca Mrquez. Madrid: editorial Gredos.
- Rama, A. (1991) Garca Mrquez: edificacin de un arte nacional y popular.
Santaf de Bogot : Colcultura,
- Ratliff W. (1983) Culturas en conflicto: las dimensiones histricas, legendarias y
mticas de la obra de Jos Mara Arguedas y Miguel ngel Asturias.The Ohio
State University.
- Ricoeur, P. (2007) Tiempo y Narracin I. Configuracin del tiempo en el relato
histrico. Espaa: Siglo XXI editores.
213
- Rodrguez Fernndez, M. (1970) Cuentos hispanoamericanos. Chile:
Universitaria.
-