Você está na página 1de 8

LITERATURA EM LINGUA RABE- LEITURA AS MIL E UMA NOITES

Larissa G. Balbino da Costa, Leonardo R. Lima, Lvia M. Moreira, Matheus A. Ayala.



INTRODUO

A literatura uma manifestao de arte imprescindvel para a sociedade.
No poderia ser diferente com os rabes cujas obras apresentam-se como
preciosas joias no ocidente, o que instiga o maior conhecimento sobre o tema.
A mais divulgada e presente no senso-comum o livro As Mil e Uma noites.
Iremos expor as principais caractersticas dessa histria analisando sua
importncia no Ocidente e nos tempos atuais, com a finalidade de aprofundar
os conhecimentos sobre a obra, pois apesar de ser conhecida, a maior parte da
sociedade tem uma noo superficial da histria.

Definio de Literatura rabe

Literatura rabe so todas as formas de expresses culturais escritas em
lngua rabe. O rabe utilizado para a literatura chamado de adab, termo
derivado de uma palavra que pode ser traduzida como "convidar algum para
uma refeio", e implica polidez, cultura e enriquecimento.

poca Medieval:
Os primitivos rabes viviam no deserto, num ambiente mais inspito para
a espcie humana, por causa da escassez da gua. Ento em universo como
esse natural que as relaes estejam fundadas na violncia.
A poesia pr-islmica o retrato desse mundo, cujos valores so
completamente diferentes do nosso. Essas poesias comearam a ser
transmitidas oralmente e os primeiros registros literrios so do sculo V.
Seu estilo um problema, a aluso e a descrio, feitos de uma
forma to concisa, to compacta que se torna necessrio um
conhecimento muito amplo do universo retratado para interpretar um
verso, alm de ter o uso exagerado de
metforas.(MUSSA,1999,pag.33)

Assim como a Bblia no Ocidente, no Oriente um dos livros mais lidos e
publicados o Alcoro, o livro sagrado do Isl, que possui um enorme valor
simblico. Os mulumanos creem que nele esto s palavras de Deus (Al)
reveladas ao profeta Maom atravs do Arcanjo Gabriel. Ele organizado em
114 suras (captulos), divididos em livros, sees, partes e versculos.
Outro grande exemplo da literatura rabe o livro As mil e uma noites
que se tornou conhecida no ocidente a partir de 1704, graas ao orientalista
francs Antoine Galland.

poca Moderna:
Assim como escritores ocidentais onde o ndice de prmios Nobel so
maiores, Naguib Mahfouz foi um grande escritor egpcio, foi autor de romances
e roteiros de cinema. considerado o primeiro escritor contemporneo da
literatura rabe que conquistou o prmio Nobel de Literatura em 1988, seus
romances mais conhecidos so Miramar e A Trilogia do Cairo.
Outro grande nome da literatura de Kalil Gibran. Escritor, filsofo e
pintor que contribuiu com sua grandiosa obra O Profeta. Neste livro, O
Profeta, apresenta reflexes, a partir de questionamentos que so feitos ao
profeta, no livro representado por mestre. Este livro tornou-se um dos mais
conceituados trabalhos sobre misticismo j lanados. adorado
particularmente por pessoas mais jovens que tristemente perderam seu
objetivo e ainda buscam seu conhecimento interior atravs de outros gurus e
lderes. Uma leitura fcil e confortante.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Literatura_%C3%A1rabe
http://www.companhiadasletras.com.br/autor.php?codigo=00303

Origens e manuscritos - As Mil e Uma Noites.

O costume de narrar histrias prprio da cultura oriental e impossvel de
ser datado, mas foi graas a ele que de habitante a habitante contos
chegassem aos ouvidos de pessoas que se interessavam em eternizar as
histrias com a escrita. Impossvel no sofrer modificaes neste caminho, mas
isso que faz com que o que antes foi fruto de uma s viso, tenha ainda mais
riqueza cultural. Isso foi o que se acredita ter acontecido com As Mil e Uma
Noites. A maior parte dos orientalistas que estudam a origem do livro
acreditam que o comeo da obra talvez tenha sido um manuscrito chamado
Hazar Afsanah (Mil Noites em Persa) de origem persa que contava a histria
de um rei Shariar e sua esposa Sherazade, narradora por extinto de
sobrevivncia. O escrito teria sido traduzido para o rabe e deste modo valores
islmicos atriburam-se a obra, o principal deles a superstio rabe com
nmeros redondos.
Desta forma, o nome modificou-se para As Mil e Uma Noites e atravs
da tradio oral novos contos, em geral rabes, foram sendo atribudos.
H ainda aqueles que acreditam que o escrito de origem exclusiva rabe e
outros que de origem indianistas-sancritistas, isso devido anlise de
elementos como nome de personagem, localizao geogrfica dos contos e
semelhana com os demais contos da regio.
Acredita-se avaliando a escrita que o livro seja do sculo XIII d.C/VII H. e
XVI d.C/ VIII H. e devido ao tempo saber sua origem exata ainda mais difcil.
uma obra cheia de mistrios, mas que no perde o seu valor de forma
alguma. Antoine Galland foi o tradutor que difundiu a obra no sculo XIV para o
ocidente do manuscrito original em rabe e ele prprio ressalta ignora-se o
autor de to grande obra-prima; mas, provavelmente, no fruto de uma s
mo, pois como se poderia crer que um homem apenas tivesse imaginao
suficientemente frtil para suprir tanta fico?. (GIORDANO, 2009, pag.15)

Tradues As Mil e uma Noites

O livro As Mil e Uma Noites umas das obras Orientais mais conhecidas
Ocidente. A obra foi traduzida do rabe para quase todas, seno todas, as
lnguas faladas no Ocidente. Por haver tantas tradues, que foram escritas em
momentos histricos diferentes, muitas verses apresentam divergncias em
suas narrativas e no numero de contos contados por Sherazade, pois muitos
tradutores alteraram a obra como lhes convinha.
Pelo numero extenso de verses avaliaremos somente duas delas; a
primeira escrita por Antoine Galland que alem de ser a primeira verso
traduzida a mais conhecida e a segunda escrita por Mamede Jarouche
verso a qual foi feita diretamente dos manuscritos em rabe para o portugus
sem alteraes ou omisses do contedo original.
O pudor no me permite contar tudo o que se passou entre as
mulheres e os negros; alm do mais, trata-se de um pormenor
dispensvel. Basta dizer que Chahzen viu o suficiente para julgar que
o seu irmo no era menos lastimvel do que ele. (GALLAND, 2004,
pag.31)

Ento um escravo negro pulou de cima da arvore ao cho e
imediatamente achegou-se a ela; abriu-lhe as pernas, penetrou entre
suas coxas e caiu por cima dela. (...) tudo o que ocorreu foi
presenciado pelo rei Sahzamn. (Jarouche, 2005, pag.42)

A traduo de Galland foi produzida da forma belle infidle um estilo de
traduo em que os tradutores no mantm o compromisso com original, mas
buscam agradar o gosto dos leitores. Na poca em que essa traduo foi feita
a sociedade europeia ainda era muito conservadora com isso Galland adaptou
e omitiu todos os momentos em que julgou a narrativa imprpria. A obra
apresenta inmeras partes obsenas entre os personagens, partes essas que
foram omitidas por Galland que utilizou do argumento de que o pudor no o
permitia contar tudo o que se havia passado.
Jarouche utilizou os manuscritos originais para criar a sua traduo que
literal a obra original mantendo todos os detalhes e o modo da narrativa, ele
tambm mantm a diviso em noites o que havia sido modificado
anteriormente por Galland.

Resumo e analise da narrativa As Mil e Uma Noites

A obra narra a histria de um poderoso rei chamado Shariar que depois
de passar por situaes em que se deparou com a traio feminina, inclusive
da sua prpria esposa, deixou de confiar nas mulheres. Com medo de sofrer
mais uma decepo, teve um plano: casaria com uma mulher, passaria a noite
com ela e no raiar do dia seguinte mandaria mata-la. Fez isso durante dias,
causando espanto entre as mulheres do reino. Sherazade, filha do Xarir
(espcie de ministro do rei), ofereceu-se a Shariar contrariando seu pai, porm
conseguiu o convencer. Antes de ir ao palcio, conversou com sua irm e a
orientou: voc vai dormir no quarto ao lado dos aposentos do rei. Antes que os
raios solares invadam o quarto pea para que eu lhe conte uma histria. Com
isso, Sherazade passou a noite com o rei e antes do raiar do dia sua irm
gritou do quarto ao lado Irm, conte-me mais uma de suas histrias antes de
morrer e Sherazade implorou ao rei que concedesse o desejo da irm. Shariar
aceitou e ouviu a histria junto de Dinazade e os raios solares invadiram o
quarto antes que Sherazade pudesse terminar sua histria. Envolvido o
suficiente com o enredo da historia, o rei concedeu mais uma noite a
Sherazade, para que ela pudesse terminar a histria. Sherazade ento usa
como arma suas historias, com a estratgia de interromp-las no clmax,
deixando o ouvinte curioso, mas como j tarde Sherazade promete terminar
na noite seguinte se o Sulto Shariar a permitir viver.
Assim ela vai emendando e tecendo uma histria na outra deixando a parte
mais interessante para a prxima noite conseguindo assim mais um dia de
vida.
Existem diversas verses do final da histria, as principais so:
Sherazade diz ao rei que no possui mais histrias e apresenta os filhos que
tiveram e deste modo perdoada por Shariar e a verso onde o rei declara seu
amor e necessidade por Sherazade deixando-a viver.
Pode-se perceber que a histria possui incio e fim, de modo linear, porm
os contos contados por Sherazade possuem muitas divagaes, o que torna o
tempo da narrativa psicolgico, onde possvel voltar ao passado e retornar ao
futuro como a narradora faz.
Alm disso, a estrutura da histria cclica, pois, a introduo e
concluso da histria tm as ideias sintetizadas ao final da narrao apesar de
haver contos com enredos paralelos histria principal.

Os principais contos As Mil e Uma Noites

Nos manuscritos h um grande numero de contos contados por
Sherazade porem h quem acredite que Galland acrescentou novos contos tais
como:
Ali Bab e os Quarenta Ladres: Pobre lenhador, ao caminhar pela
floresta avista uma gruta e quando entra descobre o tesouro dos
quarenta ladres, a partir da comea sua aventura para esconder o
tesouro que roubou e se esconder dos quarenta ladres.
Aladim: Um jovem despreocupado com a vida, que ao encontrar com um
mago e saber da existncia de uma lmpada mgica comea sua
jornada para encontra-la.
As Viagens de Simb: Marinheiro e heri, originrio de Bagd. Muito
conhecido por suas sete viagens, onde nelas vive aventuras
extraordinrias como encontros inusitados com monstros e fenmenos
sobrenaturais.

A primeira histria no foi contada por Sherazade e sim por seu pai, com
o objetivo de sua filha pensar melhor no se entregar ao suldo, o gro-vizir pai
de Sherazade contou-lhe a histria do burro do boi e do lavrador, que tem o
seguinte provrbio:
Tudo isso aconteceu pela burrice de minha conduta. O provrbio est
certo: 'Se eu tivesse ficado quieto em meu canto, nenhum indiscreto
teria vindo perturbar minha paz. (GALLAND, 2007)

Em todas as histrias do livro percebemos que se trata de histrias
contadas por outras pessoas, onde o objetivo salvar a vida de algum ou de
si mesmo.
Da mesma forma que o sulto, ns que lemos o livro, ficamos igualmente
interessados para saber o fim das histrias com a tamanha habilidade de
Sherazade de nos fascina a cada relato.

O valor da obra para o estudo da narrativa contempornea.

No ocidente desde os folhetins dos jornais do sculo XIX s novelas e
series de hoje, todos utilizam a mesma estratgia de Sherazade, a de
desvendar o mistrio e matar a curiosidade no prximo capitulo j comeando
outra no mesmo dia.
Na traduo de Ren Khawam, Sherazade chamada de a tecel das
noites. A personagem tem uma ligao direta com Penlope, personagem da
Odisseia, que costurava um manto que ao conclu-lo teria que se casar com
um dos seus pretendentes. Apaixonada por seu marido Ulisses, e na
esperana que ele voltasse da Guerra de Tria, Penlope descosturava o
manto noite, a fim de adiar o novo casamento eminente.
No livro As mil e uma noites, no h narrao em primeira pessoa e sim
em terceira pessoa que nem sempre corresponde a voz de Sherazade.
Ela utiliza a tcnica de introduzir novos narradores a cada conto,
como na Histria do mercador e do gnio, em que um mercador
encontra um gnio que o acusa do falecimento de seu filho,
ameaando-o de morte. Para dissuadi-lo, outras personagens, que
so introduzidas no conto, narram-lhe as suas histrias. Esse recurso
marca o entrelaamento entre os textos e as vozes que os proferem,
fazendo de As mil e uma noites uma metfora da criao literria,
constituda sempre em relao ao j dito e ao j escrito.
(Cinara Ferreira Pavani Doutora em Literatura Comparada (UFRGS) e
professora do Instituto de Letras, da Universidade Federal do Rio
Grande do Sul.)

O livro nos mostra o poder de uma pessoa inteligente e confiante, que ao
colocar sua prpria vida em risco mudou o rumo de todas as mulheres de sua
aldeia. ntido o poder de seduo por oratria de Sherazade.
A cada histria contada h uma lio de moral, das quais foram
transformando o ponto de vista Shariar sobre as mulheres, e sobre o perdo.
Uma verdadeira terapia oracional foi feita com o poderoso sulto sem ao
menos que ele percebesse.


Decidiu, ento, conceder-lhe o direito vida. - Querida Sheherazade
disse-lhe -, vejo que sabeis maravilhosas histrias, e h muito que
com elas me distras. Foi-se a minha clera, e com prazer que a
partir de hoje retiro a cruel lei a mim mesmo imposta. Tendes a minha
proteo, e sereis considerada libertadora de todas as jovens que
ainda seriam imoladas ao meu rancor. Sheherazade se atirou aos
seus ps, numa prova de reconhecimento. O gro-vizir foi o primeiro a
receber a notcia, e do prprio sulto. Esta espalhou-se imediatamente
pela cidade e pelas vrias provncias, e bnos vieram de toda parte
sobre o sulto e a sultana (As mil e uma noites, 2000, pag. 538-9).


Concluso

Percebe-se que a vasta literatura rabe apesar de ser construda com
idioma e cultura to diferentes da ocidental, conseguiu ocupar espao de
reconhecimento mundial. Um exemplo claro disso, o livro As Mil e Uma
Noites, que possui enredo complexo, cujos valores agregaram a arte como um
todo e a histria de sua formao e divulgao acompanham intrinsecamente a
prpria histria da sociedade. O conhecimento da literatura rabe e mais
especificamente da obra em questo so obrigatrios queles que anseiam por
ampliao do conhecimento.




Bibliografia:

(REVISTA LITTERIS ISSN 1983-7429 Nmero 4, edio quadrimestral maro
de 2010 Dossi Estudos rabes & Islmicos. ARRUDA,Michele Fonseca.
Erotismo e literatura em As Mil e Uma Noites)
(SOUZA, Rosane. A influncia das concepes tericas sobre as tradues
das Mil e uma noites, 2011)
(Da SILVA, Ruth Carvalho. Aspectos gerais da literatura rabe na lrica
medieval, 2010)
(CAVALCANTE, Aline Morales Moreti.Fico e histria:Sherazade
representada por uma mulher,2010)
(VILELA, Maria Graciete. Sobre o ensino da literatura: os ensinamentos de
Xerazade)
(DA CRUZ, Llian Rodrigues. A salvao pela palavra narrada: o caso das mil
e uma noites,2009)
(CARNEIRO, Jlia Dias. Sherazade e as mil e uma noites, 2009)
http://www.record.com.br/autor_entrevista.asp?id_autor=31&id_entrevista=23
http://exhibitions.slv.vic.gov.au/love-and-devotion/explore/1001-nights
http://mundoestranho.abril.com.br/materia/quem-escreveu-as-mil-e-uma-noites
http://pt.wikipedia.org/wiki/Antoine_Galland
http://soniasalernoforjaz.blogspot.com.br/2011/02/historia-por-tras-das-historias-as-
mil.html
http://www.hottopos.com/collat6/jamyl.htm
super.abril.com.br/cotidiano/livro-mil-noites-445941.shtml
mundoestranho.abril.com.br/.../quem-escreveu-as-mil-e-uma-noites
http://falsafa.dominiotemporario.com/doc/chris_resenha_de_1001_noites.pdf
http://w3.ufsm.br/grpesqla/revista/dossie10/RevLitAut_art02.pdf

Você também pode gostar