Você está na página 1de 24

349

TOR
BAMIDBAR 1 11 11 NMEROS BAMIDBAR
BAMIDBAR (Nmeros)
PARSHAT BAMIDBAR
CAPITULO 1
Censo de los israelitas
Tenemos ante nosotros un segundo censo: El primero tuvo lugar antes de erigirse el Taberncu-
lo (x. 30:12; 38:26), para determinar la poblacin del Pueblo de Israel como un todo. Mientras
que este segundo censo busca determinar la poblacin de cada tribu individualmente. En lneas
generales, en realidad este es el cuarto censo: El primero cuando los hijos de Iaacov descendie-
ron a Egipto, que eran 70 almas. El segundo, al salir de Egipto, que eran 600.000 hombres en
edad militar. El tercero, tuvo lugar al da siguiente de Iom Kipur, despus de haber adorado al
becerro de oro (x. 30:12; 38:26). Y el cuarto censo, el descripto a continuacin.

1 11 11
El primer da del 2 mes, al 2 ao de haber salido de Egipto, Hashem le
habl a Mosh en el desierto del Sinai, en la Tienda del Encuentro, dicindole:
2 22 22
Censa a toda la comunidad israelita. (Cnsalos) por sus clanes familiares (para
conocer el nmero de cada tribu) de acuerdo a la lnea paterna. (Cnsalos para determinar)
el nmero de cada uno de los nombres (o sea, de cada una de los clanes): (censa) a todos
los varones (a los varones solamente), (cabeza) por cabeza (ver x. 30:12, Gn 42:5).
3 33 33
(El
censo deber abarcar slo a los hombres) mayores de 20 (hasta los 60) aos, los que sean
aptos para enrolarse en el Ejrcito de Israel. T y Aharn debern contarlos de
acuerdo a sus escuadrones.
4 44 44
Junto con Uds. habr un representante de cada
tribu, que deber ser cabeza de su lnea paterna (o sea, el jefe de cada tribu).
5 55 55
Los
siguientes son los nombres de los representantes que debern estar con Uds.:
de (la tribu de) Reuvn: Elitzur, hijo de Shedeur.
6 66 66
De (la tribu de) Shimn: Shelumiel,
hijo de Tzurishaday.
7 77 77
De Iehud: Najshn, hijo de Aminadav.
8 88 88
De Isajar:
Netanel, hijo de Tzuar.
9 99 99
De Zevuln: Eliav, hijo de Jeln.
10 10 10 10 10
De los hijos de
Iosef, por Efraim: Elisham, hijo de Amihud. Y por Menashe: Gamliel, hijo
de Pedahtzur.
1 11 111 11 11
De Biniamin: Avidn, hijo de Guidon.
12 12 12 12 12
De Dan: Ajizer,
hijo de Amishaday.
13 13 13 13 13
De Asher: Paguiel, hijo de Ojrn.
14 14 14 14 14
De Gad: Eliasaf,
hijo de Deuel.
15 15 15 15 15
de Naftal: Ajir, hijo de Enn.
16 16 16 16 16
Estos fueron los represen-
tantes de la comunidad, lderes de sus tribus por lnea paterna, cabezas de los
millares de Israel.
17 17 17 17 17
Mosh y Aharn tomaron a estos hombres, (aquellos doce
representantes) cuyos nombres fueron designados (a tal efecto).
18 18 18 18 18
Reunieron a
toda la comunidad el primer da del 2 mes, y registraron sus linajes tribales
(de acuerdo a las evidencias o testigos que cada uno deba presentar). (El registro fue) por lnea
paterna (contaron) uno por uno el nmero de los nombres (de cada familia o
sea, contaron la cantidad de hombres) mayores de 20 (y hasta 60) aos.
19 19 19 19 19
Tal como
Hashem le ordenara a Mosh, as los cont l en el desierto del Sina.
Censo de la Tribu de Reuvn

20 20 20 20 20
Este fue (el resultado del censo) para los descendientes de Reuvn, primognito
1
ali
2
ali
349 :a+oa :a+oa t - vru,
rcsnc rpx
rcsnc ,arp
1 - t erp
1 o + _ : + s a + v:o : s a _ : c :_ a + o a oo~: s : : a _ + _ :
:: os : c _ : x o : s o c ns x : n : o_ : o_ a : o_ 2 : s o
:_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : : s : o ~ : a n_ +_ v~: a os:~n s
:c n: x : x : : a :~: a n: o o 3 : v _ o : : o c : o v a o
: :_ _ s : n_ s c ns a x : c ns : + , c n : s : o a s a x s x~: a
4 :s: : na_ s~n a : os : o s o_ o_ : o s o s : c a n s :
5 :: x :_ s a:s : : c a n s : + o_ v_ : o_ s c o :_ s n: o o : s :
::: s + o~ a 6 : + _ o ::x~ a : s o : o : v o o : 7 +: :
:a + : o_ v~ a : o _ : 8 :: v:x~ a : s : _ n : : ao : 9 ::a : :
: : ~ a a s :_ s 10 +: o_ v~ a v o o :_ s c _ : c s : c: : a :
::: x + e~ a : s : o_ x o_ : o : 11 : :v + x~ a + a_ s o : a :
12 : + _ o o_ v~ a :: v _ s + : 13 : : a v~ a : s v x_ e : o s :
14 :: s:v +~ a c : s + x : 15 : : v~ a v_ : _ s : n c _ : : 16 : s
s: , ( s:: , :c : s : o c :_ s os : c n:a_ s n: o_ o s o : + v
17 :n: o o a : a , : : o_ s : s c o :_ s n s :_ _ s : oo _ , _ :
18 : + :_ n _ : : o_ o + _ : + s a :: , + v ~: a n s :
: o c : o v a o n: o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o~:_ v
:c n: x : x : : v_ o : 19 oo~n s : : x : o_ s_ a
: : c :_ a + o a c + , c _ : c (:o 20 : a a a:s :~ : a : _ :
Nota al vers. 1: Si consideramos que Nisan es el primer mes del calendario hebreo, esto fue
el martes 28 de abril del ao 1312 a.e.c. Pero segn otras autoridades este hecho tuvo lugar
el da 1 de Jeshvan (2 mes desde Tishrei), que sera antes de que se erigiera el Tabernculo.
De acuerdo con esta opinin,el censo aqu citado es el mismo referido en x. 30:12, 38:26.
Nota sobre el censo de los israelitas: El censo no tiene como mero objetivo conocer la
poblacin en nmeros, sino ms bien actuar como catalizador para revelar la esencia del alma
y elevarla. Se trata de un acto de equiparacin absoluta, pues no depende de la condicin
econmica, social o intelectual de los censados. Al respecto es interesante destacar la
expresin que aplica la Tor para ordenar el censo: Eleven la cabeza de los israelitas.
350
TOR
de Israel. De acuerdo al registro de su linaje tribal por lnea paterna, el
nmero de sus nombres censados uno por uno hombres mayores de 20 (y
hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el siguiente)
21 21 21 21 21
la
cuenta para la tribu de Reuvn fue de 46.500.
Censo de la tribu de Shimn
22 22 22 22 22
(El resultado) para los descendientes de Shimn: De acuerdo al registro de su
linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres censados uno por
uno hombres mayores de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el
Ejrcito (fue el siguiente)
23 23 23 23 23
la cuenta para la tribu de Shimn fue de 59.300.
Censo de la tribu de Gad
24 24 24 24 24
(El resultado) para los descendientes de Gad: De acuerdo al registro de su
linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres hombres mayo-
res de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el siguiente)

25 25 25 25 25
la cuenta para la tribu de Gad fue de 45.650.
Censo de la tribu de Iehud
26 26 26 26 26
(El resultado) para los descendientes de Iehud: De acuerdo al registro de su
linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres hombres mayo-
res de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el siguiente)

27 27 27 27 27
la cuenta de la tribu de Iehud fue de 74.600.
Censo de la tribu de Isajar
28 28 28 28 28
(El resultado) para los descendientes de Isajar: De acuerdo al registro de su
linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres hombres mayo-
res de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el siguiente)

29 29 29 29 29
la cuenta de la tribu de Isajar fue de 54.400.
Censo de la tribu de Zevuln
30 30 30 30 30
(El resultado) para los descendientes de Zevuln: De acuerdo al registro de su
linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres hombres mayo-
res de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el siguiente)

31 31 31 31 31
la cuenta de la tribu de Zevuln fue de 57.400.
Censo de la tribu de Efraim
32 32 32 32 32
Entre los hijos de Iosef (el siguiente es el resultado) de los descendientes de Efraim:
De acuerdo al registro de su linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus
BAMIDBAR 1 11 11 NMEROS BAMIDBAR
350 :a+oa :a+oa t - vru,
n:o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n : s : o
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o : a :~: a c n: x : x :
21 :n: s o o o_ _ : : s c v a :_ s : o o a:s : o_ o : c + , e c
22 : + , e c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n : v o o : a :
: a : v _ o : : o c : o v a o : a :~: a c n: x : x : n:o o :_ e c o a
:s a x s x 23 : s c o o_ _ : v o n : v o o o_ o : c + , e
:n: s o o : o: c
24 n: o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n + x : a :
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o 25 + x o_ o : c + , e
:c o o_ _ : n: s o o o : : s c v a :_ s : o o_ c
26 n o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n +: : a :
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o 27 o_ o : c + , e
:n: s o o o : : s c v a o : v a :_ s +: c
28 :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n : ao : a :
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o n o o 29 o_ o : c + , e
:n: s o v_ a :_ s : : s c o o_ _ : v a :_ s : ao c
30 n o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n ::a : : a :
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o 31 o_ o : c + , e
:n: s o v_ a :_ s : : s c o o_ _ : v a o ::a : c
32 c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n c _ : c s : a : c: : a :
351
TOR
nombres hombres mayores de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para
el Ejrcito (fue el siguiente)
33 33 33 33 33
la cuenta de la tribu de Efraim fue de 40.500.
Censo de la tribu de Menashe
34 34 34 34 34
(El resultado) para los descendientes de Menashe: De acuerdo al registro de
su linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres hombres
mayores de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el
siguiente)
35 35 35 35 35
la cuenta de la tribu de Menashe fue de 32.200.
Censo de la tribu de Biniamn
36 36 36 36 36
(El resultado) para los descendientes de Biniamn: De acuerdo al registro de
su linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres hombres
mayores de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el
siguiente)
37 37 37 37 37
la cuenta de la tribu de Biniamn fue de 35.400.
Censo de la tribu de Dan
38 38 38 38 38
(El resultado) para los descendientes de Dan: De acuerdo al registro de su
linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres hombres mayo-
res de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el siguiente)

39 39 39 39 39
la cuenta de la tribu de Dan fue de 62.700.
Censo de la tribu de Asher
40 40 40 40 40
(El resultado) para los descendientes de Asher: De acuerdo al registro de su
linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres hombres mayo-
res de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el siguiente)

41 41 41 41 41
la cuenta de la tribu de Asher fue de 41.500.
Censo de la tribu de Naftal - Totales finales
42 42 42 42 42
(El resultado) para los descendientes de Naftal: De acuerdo al registro de su
linaje tribal por lnea paterna, el nmero de sus nombres hombres mayo-
res de 20 (y hasta 60) aos, o sea aquellos aptos para el Ejrcito (fue el siguiente)

43 43 43 43 43
la cuenta de la tribu de Naftal fue de 53.400.
44 44 44 44 44
stos son los cmputos
realizados por Mosh, Aharn, y los doce hombres lderes de Israel, (uno por
cada una de las doce tribus) por linaje paterno.
45 45 45 45 45
El total de los cmputos de todos
los israelitas por linaje paterno hombres mayores de 20 (y hasta 60) aos, o
sea los aptos para enrolarse en el Ejrcito de Israel fue el siguiente
46 46 46 46 46
el
total de sus cmputos fue de 603.550.
47 47 47 47 47
Los levitas segn su tribu paterna,
no fueron censados entre ellos.
BAMIDBAR 1 11 11 NMEROS BAMIDBAR
351 :a+oa :a+oa t - vru,
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o n o o :_ e c o a
33 :n: s o o o_ _ : : s c v a :_ s c : c s o_ o : c + , e c
34 n: o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n o_ : o : a :
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o 35 o_ o : c + , e
:c ns o: : s c o: o: c _ : o o_ : o c
36 n o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n o : a : a :
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o 37 o_ o : c + , e
:n: s o v_ a :_ s : : s c o: o: o o_ o : a c
38 a o n o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n + : a :
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v 39 c _ : o + o_ o : c + , e
:n: s o v_ a o: : s c o o : c
40 n o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n : o s : a :
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o 41 : o s o_ o : c + , e
:n: s o o o_ _ : : s c v a :_ s : + s c
42 n o o :_ e c o a c na_ s n a : c n e o o : c n+ :: n : n c_ : : a
:s a x s x : a : v _ o : : o c : o v a o 43 o_ o : c + , e
:n: s o v_ a :_ s : : s c o o_ _ : o: o : n c_ : c 44 c + , e_ : s
o s : o v c : o : s : o s o :: :_ _ s : oo + _ , e : o_ s
:: : na_ s~n a : + s~o s 45 : s : o ~ : a +:, e~: a : _ :
:: s : o a s a x s x~: a : v _ o : : o c : o v a o c na_ s n a :
46 o o_ _ : c c :_ s n o : o: : s n: s o~o o c + , e_ ~: a : _ :
:c o o_ _ : n: s o 47 :c a:n a : + , e n s : c na_ s o_ o : c : :_ : c
352
TOR
Acerca del status de los levitas
48 48 48 48 48
Hashem le habl a Mosh, diciendo:
49 49 49 49 49
No cuentes ni censes a los levitas
junto con los israelitas.
50 50 50 50 50
Pone a los levitas a cargo del cuidado del Taber-
nculo (de las Tablas) del Testimonio, con todos sus accesorios y todo lo que le
pertenezca. Ellos transportarn el Tabernculo y todos sus accesorios y es-
tarn a su servicio (los levitas tenan a su cargo erigir el Tabernculo al llegar a cada parada,
desmantelarlo al reiniciar la marcha, y realizar todas las tares de mantenimiento necesarias.)
Ellos acamparn alrededor del Tabernculo.
51 51 51 51 51
Cuando el Tabernculo deba
ser trasladado, los levitas lo desarmarn. Y cuando el Tabernculo deba
permanecer en un lugar, los levitas lo instalarn. Todo no-levita que partici-
pe (en dichas tareas), morir (a manos del Cielo. Y no a manos de un tribunal humano. Cuando
en hebreo el versculo emplea la forma mot iumat, lit.: morir, morir se refiere a una sentencia
de muerte dictada por un tribunal humano. Cuando dice simplemente iumat, morir se refiere a
una muerte a manos del Cielo).
52 52 52 52 52
Los israelitas debern acampar cada uno en su
propio campamento y bajo su bandera, conforme a sus divisiones (en total eran
4 divisiones, cada una de las cuales comprenda tres tribus. Ver prx. captulo, ver Infografa 75.)
53 53 53 53 53
Los levitas debern acampar alrededor del Tabernculo (con las Tablas) del
Testimonio, para (que nadie se acerque al Tabernculo y) evitar as el enojo (de Hashem)
contra la comunidad de Israel. Los levitas tendrn a su cargo la custodia del
Tabernculo (con las Tablas) del Testimonio.
54 54 54 54 54
Los israelitas hicieron todo lo
que Hashem le ordenara a Mosh. Y lo hicieron con absoluta precisin.
CAPITULO 2
Distribucin de las doce tribus en cuatro divisiones (Ver infografa 75)

1 11 11
Hashem les habl a Mosh y a Aharn, diciendo:
2 22 22
Que los israelitas acam-
pen cada uno junto a su propia bandera, bajo la insignia de su linaje paterno.
Debern acampar alrededor de la Tienda del Encuentro, a cierta distancia. (A
una distancia de 1 mil, aprox. 1 km.). (Alrededor, acampaban Mosh, Aharn y los Levitas. A cierta
distancia - 1 mil, 1 km. aprox.- acampaba todo el pueblo. Acampaban a esa distancia, y no ms lejos,
para tener permitido acercarse al Tabernculo en Shabat. De lo contrario no habran podido hacerlo,
pues hubieran violado el tejum, que es la mxima distancia que uno puede alejarse del lugar donde
pasa el Shabat). (Cada tribu tena su propia bandera, cuyo color era el de la piedra que le corresponda
en el Joshen, Pectoral, del Sacerdote principal. Y a su vez, cada una de las cuatro divisiones tena una
bandera que comprenda a sus tres tribus.)
La divisin de Iehud, hacia el este
3 33 33
Al frente, al este, acamparn los escuadrones bajo la bandera de la divi-
sin de Iehud. El jefe de los descendientes de Iehud es Najshn, hijo de
BAMIDBAR 1 11 11 NMEROS BAMIDBAR
3
ali
INFOGRAFA 75
352 :a+oa :a+oa t - vru,
48 :: os : oo~: s : : a _ + _ : 49 + , c n s : : : o_ o~n s _ s
:: s : o : a : n a s n s : c os:~n s : 50 + , c_ n_ s :
::~: o_ s~: a :_ v : : : a~: a :_ v : n + v _ a o o~:_ v c : :_ ~n s
a a c : : n : o c : : : a~: a~n s : a o o_ ~n s : s o o
:: :_ _ a o o_ : 51 n:_ _ a: c : :_ :ns :+ :: a o o_ _ v c : a:
:n o: a : ,_ : : _ : c : :_ : ns :o , a o o_ 52 : s : o : a : : :
:c ns a x : : : x +~:_ v o s : : :_ _ o~:_ v o s 53 a a c : :_ _ c : :_ :
:: o o : : s : o : a n_ +_ v~:_ v x , ~s: : n + v _ a o o :
:n: + v _ a o o n : o o o~n s c : :_ 54 : a a : s : o : a : o_ v_ _ :
:: o v a oo~n s : : x : o_ s c
2 - c erp
(o:o 1 :: os : :_ _ s~: s : oo~: s : : a _ + _ : 2 o s
a a c + x : o : s : o : a : :_ _ c na_ s n a : nns a : : x +~:_ v
:: :_ _ + v:o~: s :
3 +: : _ _ o : x + : : o o + , c :_ :
~ a : o _ : +: : a : s o : : c ns a x :
Nota al vers. 50: Hashem escogi a los levitas por su condicin de hombres justos y devotos
de Su causa para ejecutar el servicio divino en el Santuario en representacin de todo el pueblo.
De ese modo, ellos se transformaron en el canal
a travs del cual el pueblo recibira su bendicin
de Hashem. En el Libro de los Salmos leemos:
Los justos florecern como la palmera datilera
y se erguirn como un cedro del frondoso
bosque del Lbano. El cedro es un rbol
sumamente alto e imponente, pero no produce
frutos. Opuestamente, la palmera no se destaca
por su contextura fsica, pero tiene una ventaja
respecto del primero: da un fruto exquisito,
permitiendo compartir su esencia con todo
aquel que lo ingiere. El mensaje es claro: la
finalidad de tu vida no se limita a que te
destaques como un cedro, sino que potencies
tu capacidad de producir frutos -tal como una
palmera- procurando as el bienestar de todo tu
entorno, emulando a los levitas, cuyo servicio
divino era en aras del bien comn,
trascendiendo as cualquier vestigio de
mezquino bienestar personal.
Nota sobre Infografa 75: Segn otra opinin,
no marchaban formando un cuadriltero, sino
en lnea recta. Cerrando la formacin viajaba la
tribu de Dan, que recoga y devolva los objetos
que perdieran las tribus que la precedan.
353
TOR
Aminadav.
4 44 44
El cmputo de su escuadrn es de 74.600 (hombres).
5 55 55
Y junto a l
acampar la tribu de Isajar -el jefe de la tribu de Isajar es Netanel, hijo de
Tzuar.
6 66 66
El cmputo de su escuadrn es de 54.400 (hombres).
7 77 77
La tribu de Zevuln
(tambin deber estar con ellos). El jefe de los descendientes de Zevuln es Eliav, hijo
de Jeln.
8 88 88
El cmputo de su escuadrn es de 57.400 (hombres).
9 99 99
El campamento
de Iehud, integrado por sus escuadrones, cuenta con 186.400 (hombres). Sern
los primeros en ponerse en marcha. (Cuando vean que la nube de Hashem se apartaba
los Sacerdotes tocaban las trompetas y el campamento de Iehud se pona en marcha primero).
La divisin de Reuvn, hacia el sur
10 10 10 10 10
Aquellos (escuadrones) bajo la bandera de la divisin de Reuvn debern
acampar hacia el sur. El jefe de los descendientes de Reuvn es Elitzur, hijo
de Sheder.
1 11 111 11 11
Su escuadrn cuenta con 46.500 (hombres).
12 12 12 12 12
Junto a l deber
acampar (tambin) la tribu de Shimn. El jefe de los descendientes de Shimn
es Shlumiel, hijo de Tzurishaday.
13 13 13 13 13
Su escuadrn cuenta con 59.300 (hom-
bres).
14 14 14 14 14
La tribu de Gad (deber acampar con ellos). El jefe de los descendientes de
Gad es Eliasaf, hijo de Reuel (En 1:14 es llamado Deuel).
15 15 15 15 15
Su escuadrn cuenta
con 45.650 (hombres).
16 16 16 16 16
El campamento de Reuvn, integrado por sus escua-
drones, cuenta con 151.450 (hombres). Ellos sern los segundos en marchar.
La Tienda del Encuentro y los levitas, en el centro del campamento
17 17 17 17 17
La Tienda del Encuentro, el campamento de los levitas, deber marchar en
el centro de los dems campamentos. Segn el mismo orden en que habrn
de acampar, as se pondrn en marcha cada uno estar en su posicin,
bajo su bandera.
La divisin de Efraim, hacia el oeste
18 18 18 18 18
Aquellos (escuadrones) bajo la bandera de la divisin de Efraim estarn ubi-
cados hacia el oeste. El jefe de los descendientes de Efraim es Elisham, hijo
de Amihud.
19 19 19 19 19
Su escuadrn cuenta con 40.500 (hombres).
20 20 20 20 20
Junto a l (deber
estar) la tribu de Menashe. El jefe de los descendientes de Menashe es Gamliel,
hijo de Pedahtzur.
21 21 21 21 21
Su escuadrn cuenta con 32.200 (hombres).
22 22 22 22 22
Y la tribu
de Biniamn (tambin deber acampar con ellos). El jefe de los descendientes de
Biniamn es Avidn, hijo de Guidon.
23 23 23 23 23
Su escuadrn cuenta con 35.400
(hombres).
24 24 24 24 24
El campamento de Efraim, integrado por sus escuadrones, cuenta
con 108.100 (hombres). Ellos sern los terceros en emprender la marcha.
La divisin de Dan, al norte. Cmputo total de israelitas
25 25 25 25 25
Aquellos (escuadrones que han de enrolarse) bajo la bandera de la divisin
de Dan estarn al norte. El jefe de los descendientes de Dan es Ajizer,
BAMIDBAR 2 22 22 NMEROS BAMIDBAR
353 :a+oa :a+oa c z - vru,
:a + : o_ v 4 :n: s o o o : : s c v a o : v a :_ s c + , c: : s a x:
5 : s : _ n : : ao : a : s o : : : ao o_ o : : v c :_ :
:: v:x~ a 6 :n: s o v_ a :_ s : : s c o o_ _ : v a :_ s : + , c: : s a x:
7 : : ~ a a s :_ s ::a : : a : s o : : ::a : o_ o 8 : s a x:
:n: s o v_ a :_ s : : s c o o_ _ : v a o : + , c: 9 c + , e_ ~: a
c c :_ s~n o o : : s c :o o: : s n _ s o +: :_ _ o :
::v X :os : c ns a x : n: s o~v_ a :_ s : c
10 a:s : : a : s o : : c ns a x : : o n a:s : :_ _ o : x +
::: s + o~ a :: x :_ s 11 : s c v a :_ s : o o : + , c: : s a x:
:n: s o o o_ _ : 12 : v o o : a : s o : : : v o o o_ o : : v c ::_ :
: + _ o ::x~ a : s o : o 13 c o o_ _ : v o n c + , c: : s a x:
:n: s o o : o: : s 14 c : s + x : a : s o : : + x o_ o:
:: s:v :~ a 15 o o : : s c v a :_ s : o o_ c + , c: : s a x:
:c o o_ _ : n: s o 16 + s : : s n _ s o a:s : :_ _ o : c + , e_ ~: a
::v X c : o: c ns a x : c o o_ _ : n: s o~v_ a :_ s : : s c o o_ _ : c
17 a ::_ _ : o_ s_ a n :_ _ o_ : n a c : :_ :_ _ o + v:o~: s v_ c : :
:c : x + : : + ~:_ v o s :v X c
18 c _ : c s : a : s o : : o c ns a x : c _ : c s :_ _ o : x +
:+: o_ v~ a v o o :_ s 19 o o_ _ : : s c v a :_ s c + , c: : s a x:
:n: s o 20 : s : o_ x o_ : o : a : s o : : o_ : o o_ o : : v :
::: x + e~ a 21 :c ns o: : s c o: o: c _ : o c + , c: : s a x:
22 : :v + x~ a + a_ s o : a : a : s o : : o : a o_ o: 23 : s a x:
:n: s o v_ a :_ s : : s c o: o: o o_ c + , c: 24 c + , e_ ~: a
c ns a x : s o: c c :_ s~n_ : o o: : s n_ s o c _ : c s :_ _ o :
::v X c o : o: c
25 :: v _ s + : a : s o : : c ns a x : : c x + :_ _ o : x +
354
TOR
hijo de Amishaday.
26 26 26 26 26
Su escuadrn cuenta con 62.700 (hombres).
27 27 27 27 27
Junto a l
deber acampar la tribu de Asher. El jefe de los descendientes de Asher es
Paguiel, hijo de Ojrn
28 28 28 28 28
su escuadrn cuenta con 41.500 (hombres).
29 29 29 29 29
Y
(con ellos tambin deber acampar) la tribu de Naftal. El jefe de los descendientes
de Naftal es Ajir, hijo de Enn.
30 30 30 30 30
Su escuadrn cuenta con 53.400 (hombres).
31 31 31 31 31
El campamento de Dan cuenta con 157.600 (hombres). Ellos cierran la mar-
cha con su bandera.
32 32 32 32 32
sta es la cuenta total de los israelitas por linaje
paterno la cuenta total (de los hombres) de todos los campamentos y de todos
los escuadrones es de 603.550.
33 33 33 33 33
Los levitas no fueron contados entre los
israelitas, tal como Hashem le ordenara a Mosh.
34 34 34 34 34
Los israelitas hicieron
todo lo que Hashem le ordenara a Mosh: Acampaban agrupados bajo sus
banderas y cada uno marchaba con su tribu por linaje paterno.
CAPITULO 3
Descendencia de Aharn

1 11 11
Los siguientes son los descendientes de Aharn y de Mosh. Esto es a partir
del da en que Hashem le hablara a Mosh en el monte Sina.
2 22 22
stos son los
nombres de los hijos de Aharn: el primognito Nadav, Avih, Elazar e Itamar.
3 33 33
sos son los nombres de los hijos de Aharn, los Sacerdotes consagrados que
l preparara para oficiar.
4 44 44
Sin embargo, Nadav y Avih murieron ante Hashem
al haber hecho una ofrenda no autorizada ante Hashem, en el desierto del
Sina. No tuvieron hijos. Elazar e Itamar efectuaron el servicio (Divino) como
Sacerdotes en vida de su padre Aharn. (A veces, Aharn no poda oficiar como Sacerdote
principal por estar impuro. En tal caso, oficiaba Elazar. Y si tambin l estaba impuro, oficiaba Itamar.)
Obligaciones de los levitas
5 55 55
Hashem le habl a Mosh, diciendo:
6 66 66
Haz que se acerque la tribu de Lev
y presntalos ante Aharn, el Sacerdote (principal), para que se pongan a su
servicio:
7 77 77
ellos estarn al servicio de l (los levitas asistirn a Aharn a custodiar que
nadie se acerque al Tabernculo a efectuar trabajos que no le correspondan, ya sea el trabajo de
erigir el Tabernculo, desmantelarlo cuando deban marchar, o custodiarlo para que ningn ajeno
se acerque a efectuar servicio alguno all). Y (tambin), harn el trabajo de la Tienda del
Encuentro (todos los trabajos mencionados en la nota del vers. 7 como representantes) de
toda la comunidad: tendrn a su cargo la tarea (de mantener a los ajenos apartados)
del Tabernculo.
8 88 88
Tendrn a su cargo la custodia de todos los utensilios de
la Tienda del Encuentro. Y tambin tendrn a su cargo la tarea de los
BAMIDBAR 2 22 22 NMEROS BAMIDBAR
4
ali
354 :a+oa :a+oa c z - vru,
: + _ o o_ v~ a 26 v_ a o: : s c o o : c _ : o c + , c: : s a x:
:n: s o 27 : s v x_ e : o s : a : s o : : : o s o_ o : : v c :_ :
: : a v~ a 28 :n: s o o o_ _ : : s c v a :_ s : + s c + , c: : s a x:
29 : : v~ a v_ : _ s : n c_ : : a : s o : : : n c_ : o_ o: 30 : s a x:
:n: s o v_ a :_ s : : s c o o_ _ : o: o c + , c: 31 c + , e_ ~: a
::_ _ s : n: s o o o : : s c o o_ _ : v a o : : s n_ s o + :_ _ o :
:c : x + : : v c c 32 c na_ s n a : : s : o ~ : a +:, e : s
c c :_ s n o : o: : s n: s o~o o c ns a x : n:_ _ o_ +:, e~: a
:c o o_ _ : n: s o o o_ _ : 33 : a : n a : + , e n s : c : : _ :
: oo~n s : : x : o_ s_ a : s : o 34 : a a : s : o : a : o_ v_ _ :
o s :v c : a : c : x + : : : ~ a oo~n s : : x~: o_ s
:: na_ s n a~:_ v : n e o o : c
3 - d erp
(va: 1 oo~n s : : a + c: a oo: :_ _ s n + :: n : s :
: : c :_ a 2 s: a_ s_ : a + : : a a_ :_ _ s~ : a n: o o : s :
:: o n s : : : v : s 3 c o o_ c :_ a_ :_ _ s : a n:o o : s
: _ a : c + s : o~: o_ s 4 : : c : s: a_ s_ : a + : n o _ :
c : : ~s : c : a: _ : c :_ a + o a : : c : : : o s c a : ,_ a
:c a_ s :_ _ s : e~:_ v : o n s : : : v : s _ a _ : c
5 :: os : oo~: s : : a _ + _ : 6 n + _ o_ v_ : : : o_ o~n s a : ,_
:: ns : n : o : a_ :_ _ s : c : : ns 7 : n : _ o o o~n s : : o o :
n_ +a_ v~n s + a_ v_ : + v:o : s : c : + v ~: a n : o o o~n s :
: a o o_ 8 : a n : o o o~n s : + v:o : s : a~: a~n s : : o o :
Nota al vers. 1: Estos son los descendientes de Aharn y Mosh... a partir del da...:
Si bien el presente versculo se refiere a los descendientes de ambos, los versculos a
continuacin mencionan slo a los hijos de Aharn, y no a los de Mosh. Sin embargo,
el versculo los considera tambin como descendientes de Mosh, por el hecho de
haberles enseado Tor. Quien transmite las enseanzas de la Tor al hijo de su prjimo,
el versculo le confiere el mrito especial de considerarlo su padre (espiritual). La
expresin A partir del da alude a que recin a partir de ese da fueron considerados
hijos de Mosh, ya que se fue el da en que Mosh comenz a ensearles la Tor.
355
TOR
israelitas para el Tabernculo (es decir, los levitas harn las tareas del Tabernculo como
representantes de todo el pueblo, pues el cuidado del Tabernculo que incluye todas las tareas
mencionadas en la nota del vers. 7, incumba a toda la comunidad, pero los levitas actuaban
como sus mandatarios. Y en pago de sus servicios, la comunidad les entregaba diezmos).
9 99 99
En-
trega los levitas a Aharn y a sus hijos (para que los asistan en las tareas del Templo.)
(Por decreto divino, los levitas deben ser separados) del resto de la comunidad israelita
y deben ser cedidos a l (para asistirlo en las Tareas del Templo.)
10 10 10 10 10
A Aharn y a sus
hijos encrgales que se ocupen de su oficio como Sacerdotes. El ajeno (al
sacerdocio) que participe (en dicho oficio), morir.
Los levitas en reemplazo de los primognitos
1 11 111 11 11
Hashem le habl a Mosh, diciendo:
12 12 12 12 12
En cuanto a M, mira que de la
comunidad israelita he separado (para Mi servicio) a los levitas en lugar de todo
primognito -el que abre la matriz- del pueblo de Israel. Consagrados a M
han de estar los levitas.
13 13 13 13 13
Pues a M me pertenecen todos los primognitos
desde el da en que extermin a todos los primognitos en la tierra de Egipto.
Entonces consagr para M todos los primognitos de Israel, tanto (primogni-
tos) humanos como de animales, ellos Me pertenecen. Yo soy Hashem. (Como
consecuencia del incidente con el becerro de oro, Hashem descart a los primognitos del pueblo
y en su lugar tom para Su servicio a los levitas, que no participaron de aquel culto idlatra.)
Censo de los levitas

14 14 14 14 14
Hashem le habl a Mosh en el desierto del Sina, diciendo:
15 15 15 15 15
Censa a
los levitas, cada familia (individualmente), por linaje paterno. Cuenta a todos los
hombres mayores de un mes de edad.
16 16 16 16 16
Y en efecto, tal como le fuera orde-
nado, Mosh los cont por orden de Hashem. (Lit.: Por boca de Hashem. Mosh le
dijo a Hashem que no era decoroso que entrara tienda por tienda preguntando cuntos nios haba
all. Hashem le respondi: Prate en la puerta de cada tienda y Yo dir aqu hay tal cantidad de
nios.).
17 17 17 17 17
Los siguientes son los hijos de Lev, por sus nombres: Guershn,
Kehat y Merar.
18 18 18 18 18
Los siguientes son los nombres de los hijos de Guershn,
cabezas de familia: Livn y Shim.
19 19 19 19 19
Los hijos de Kehat, cabezas de familias:
Amram, Itzhar, Jevrn y Uziel.
20 20 20 20 20
Los hijos de Merar, cabezas de familias:
Majl y Mush. Las siguientes son las familias de los levitas por linaje paterno:
Familias Guershonitas - censo y funciones especficas
21 21 21 21 21
Por Guershn, la familia Livnita y la familia Shimita; sas son las familias
Guershonitas.
22 22 22 22 22
El cmputo de ellos -el total de hombres mayores de un
mes- es 7500.
23 23 23 23 23
Las familias Guershonitas debern acampar detrs del Ta-
bernculo, hacia el oeste.
24 24 24 24 24
El jefe de la casa paterna de los Guershonitas es
Eliasaf, hijo de Lael.
25 25 25 25 25
Los descendientes de Guershn, en la Tienda del
Encuentro, estarn a cargo (de las cortinas inferiores) del Mishkn (Tabernculo) y de
BAMIDBAR 3 33 33 NMEROS BAMIDBAR
5
ali
355 :a+oa :a+oa d : - vru,
: a o o_ n_ +a_ v~n s + a_ v_ : : s : o 9 :_ _ s : c : :_ ~n s n_ n : :
:: s : o : a n s o : : o c ::n : c ::n : : : a :: 10 :_ _ s~n s :
:n o: a : ,_ : : _ : c n : a~n s : : o o : + , c n : : a~n s : c
11 :: os : oo~: s : : a _ + _ : 12 c : :_ ~n s n _ , : : :_ s_ :
: : : s : o : a o c : : o e :: a a~: a n_ _ n : s : o : a :n o
:c : :_ : 13 c _ : x o : s a :: a a~: a na_ c: a ::a a~: a : a
:_ s : : o a~+_ v c + s o : s : o a ::a a~: a : n o_ + ,
: : c
(oo 14 :: os : _ : c :_ a + o a oo~: s : : a _ + _ : 15 +, e
: v_ o : o + ~ a o : a :~: a c n e o o : c na_ s n a : : : : a~n s
:c + , c n 16 : : x : o_ s_ a : e~:_ v oo c ns + , c _ :
17 : : : o: n ,: : o : x c no o a : :~ : a : s~: _ : 18 : s :
: v o o : : a : c n e o o : : o : x~ : a n: o o 19 n , : a:
:: s : v : : : a : x : c : o_ v c n e o o : 20 : : o : a:
:c na_ s n a : : :_ n e o o c : s o:o: : _ o c n e o o :
21 n e o o c : s v o o_ n_ _ e o o: : a :_ n_ _ e o o : o : x :
: : o : x _ 22 : v o : o + ~ a o : a :~: a :_ e c o a c + , e
:n: s o o o_ _ : c c :_ s n_ v a o c + , e 23 : o : x _ n e o o
: o : :_ _ a o o_ :_ _ s 24 c : s : o : x_ : a s~n a s o ::
:: s :~ a 25 a o o_ + v:o : s a :o : x~ : a n : o o o:
Nota a los vers. 7 - 8 (pgina anterior): El vers. 7 establece que los levitas tenan a su
cargo cuidar que los ajenos no se acercasen al Santuario a realizar tarea alguna
relacionada con el mismo. Y ejercan dicha funcin por doble mandato: en lugar de los
Sacerdotes, y tambin como representantes del pueblo. Y la reiteracin del concepto en
el vers. 8 indica que los levitas actuaban en representacin del pueblo en todas las
tareas relacionadas con el Santuario, y no slo en la tarea de cuidar que no se acercasen
los ajenos. Las otras tareas relacionadas con el Santuario, adems del cuidado
mencionado, eran: armarlo en cada parada, desmantelarlo al reiniciar la marcha y
transportarlo.
356
TOR
(las cortinas de pelo de cabra de) la Tienda y de (la cortina de pieles de carnero teidas de rojo
y de la cortina de pieles de tajash de) su cubierta, y de la cortina de la entrada de la
Tienda del Encuentro (En este contexto, Mishkn alude al cortinado inferior del Tabernculo,
que era el Templo porttil durante la travesa por el desierto, mientras que Tienda alude al cortinado
inmediatamente superior del Tabernculo. En total, el Tabernculo constaba de cuatro distintos
niveles de cortinados o toldos - ver x. 26:14. Infografas 37-51),
26 26 26 26 26
(Asimismo, estarn a cargo)
de las cortinas del Patio (del Tabernculo - infografa 28 d), de la cortina de la
entrada del Patio que rodea al Tabernculo, del Altar, y de sus cuerdas (o sea,
las cuerdas que mantenan el Tabernculo y la Tienda), y de todo el trabajo afn (o sea, atar
las cuerdas a las estacas.) (Infografa 27.)
Familias Kehatitas. Censo y funciones (infografas 23a - 32, infografas 60, 63)
27 27 27 27 27
Kehat (incluye) la familia Amramita, la familia Isharita, la familia Jevronita
y la familia Uzielita; sas son las familias Kehatitas:
28 28 28 28 28
La cuenta de todos los
hombres mayores de un mes es de 8.600. Ellos estarn a cargo (de los elementos
ms sagrados) del Santuario.
29 29 29 29 29
Las familias de los descendientes de Kehat de-
bern acampar hacia el lado sur del Tabernculo.
30 30 30 30 30
El jefe de la casa paterna
de las familias Kehatitas es Elitzafn, hijo de Uziel.
31 31 31 31 31
Tendrn a su cargo el
Arca, la Mesa, la Menor (candelabro), los Altares y los elementos del Santua-
rio con los cuales (los Sacerdotes) llevan a cabo el servicio (Divino), la Cortina
divisoria (del Tabernculo, detrs de la cual se encuentra su parte ms sagrada) y todo el
trabajo afn.
32 32 32 32 32
El jefe general de los levitas es Elazar, hijo del Sacerdote
Aharn, que dirigir los trabajos para el Santuario.
Familias Meraritas - censo y funciones (Infografas 28 - 28 d) Total de levitas

33 33 33 33 33
Merar (comprende) la familia Majlita y la familia Mushita; sas son las
familias de Merar.
34 34 34 34 34
La cuenta de todos sus hombres, mayores de un
mes, es de 6.200.
35 35 35 35 35
El jefe de la casa paterna de las familias de Merar es
Tzuriel hijo de Avijail. Debern acampar del lado norte del Tabernculo.
36 36 36 36 36
Los hijos de Merar estarn a cargo de los tablones del Tabernculo,
sus travesaos, sus columnas, sus bases, todos sus accesorios y de todo
el trabajo afn (o sea, ensamblar las columnas y erigir la estructura),
37 37 37 37 37
y (tambin) de las
columnas alrededor del Patio, de sus bases, de sus estacas y de sus cuer-
das.
38 38 38 38 38
Y acampando al frente del Tabernculo, delante de la Tienda del
Encuentro, hacia el lado este, estarn Mosh y Aharn y sus hijos, que
tendrn a su cargo los trabajos relativos al Santuario; (ellos estarn) al servi-
cio de los israelitas (o sea, los levitas actuarn como representantes de toda la comunidad de
Israel). (Tenan a su cargo los trabajos relacionados con el cuidado y carga del Santuario.) El
extrao que se acercara (a realizar un trabajo ajeno a l), morira.
39 39 39 39 39
El total de los
levitas, varones mayores de un mes de edad, que Mosh y Aharn cen-
saron por familia en cumplimiento de la orden de Hashem, es de 22.000.
BAMIDBAR 3 33 33 NMEROS BAMIDBAR
356 :a+oa :a+oa d : - vru,
:+ v:o : s _ n e _ c o: : c a o : s : 26 : x v :_ , :
n s : a a c _ a : o_ ~:_ v : a o o_ ~:_ v : o_ s : x _ n e _ c o~n s :
:: n + a_ v : a : : : n o c
27 n_ _ e o o: : x _ n_ _ e o o: o : o_ v n_ _ e o o n , : :
: n ,_ n e o o c : s : s : v n_ _ e o o: :: a _ 28 :_ e c o a
: o o n: s o o o : c c :_ s n_ :o o : v o : o + ~ a o : a :~: a
:o + ,_ n : o o o 29 a o o_ : :_ v : :_ _ n ,~ : a n e o o
: : o n 30 :: s : v~ a c x :_ s n ,_ n e o o : a s~n a s o ::
31 o + ,_ : a: n a : o_ : :: o_ : : o_ : : s c n : _ o o o:
:: n + a_ v : a : c o _ : c a : n : o : o_ s 32 s o :: s o : : :_
:o + ,_ n : o o o : o o n_ + , e a_ :_ _ s~ a : : v : s
33 n e o o c : s o:o_ n_ _ e o o: : _ o_ n_ _ e o o : : o :
: : : o 34 n o o : v o : o + ~ a o : a :~: a :_ e c o a c + , c:
:c ns o: c c :_ s 35 : s :: x : : o n e o o : a s~n a s o ::
: : c x : :_ _ a o o_ : :_ v : a_ s~ a 36 : a n : o o o n_ + , c:
: a : : : a~: a : : : +_ s_ : : + o_ v : : : a: a o o_ o :_ , : : o
:: n + a_ v 37 :c : n o: c n+ n : c : +_ s : a a c : x + o_ v :
38 oo : : o + v:o~: s : c : o + , a o o_ : c : c :_ :
: s : o : a n : o o o : o + , o_ n : o o o c : o o : : a: :_ _ s :
:n o: a : ,_ : : _ : 39 : _ _ s : oo + _ , e : o_ s c : :_ +:, e~: a
c _ : o : v _ o : o + ~ a o : a :~: a c n e o o : : e~:_ v
: : s c : o v : c
Nota al vers. 31: El Talmud menciona que se confeccionaban dos Cortinas divisorias al ao.
Aparentemente a ello se referira el trabajo afn mencionado en el versculo.
Nota al vers. 32: Los levitas se dividan en tres ramas familiares: los Guershonitas, los
Kehatitas y los Meraritas. Cada una tena un jefe, y a su vez haba un jefe general: Elazar, hijo
del Sacerdote Aharn, que tena a su cargo la direccin general del trabajo de los levitas para
el Santuario: armado, desmantelamiento, transporte, custodia para evitar que los ajenos se
acercasen a hacer servicios que no les correspondiera. En pocas del Gran Templo de
Ierushalim ya no haba un Jefe general, y la mxima autoridad era el Sacerdote principal.
Dicho cargo era necesario en el desierto, por el gran trabajo y responsabilidad que significaba
armar, desmantelar y cargar el Mishkn en cada parada que efectuaban. El Mishkn era el
Santuario que acompa a los israelitas en su marcha de Egipto a Kenaan.
Nota al vers. 36: El trabajo afn referido en el versculo se refiere a erigir la estructura del
Tabernculo: sus columnas, estacas, bases, travesaos, tablones, etc.
Nota al vers. 38: El extrao mencionado en el versculo puede ser un levita. Los levitas
tenan sus funciones especficas y no podan ejecutar tareas que no fueran las asignadas.
357
TOR
Censo de los primognitos

40 40 40 40 40
Hashem le dijo a Mosh: Censa a todos los primognitos varones de los
israelitas, mayores de un mes toma un censo de sus nombres.
41 41 41 41 41
Y en lugar
de los primognitos israelitas, toma para M a los levitas - Yo soy Hashem.
Resrvame tambin los animales de los levitas a cambio de todos los anima-
les primognitos de los israelitas.
42 42 42 42 42
Y en efecto, Mosh hizo la cuenta de
todos los primognitos de los israelitas.
43 43 43 43 43
La cuenta de los nombres de todos
los varones primognitos mayores de un mes, fue de 22.273.
Los Levitas al servicio de Hashem en reemplazo de los primognitos
44 44 44 44 44
Hashem le habl a Mosh, diciendo:
45 45 45 45 45
Toma a los levitas a cambio de
todos los primognitos israelitas; y los ganados de los levitas a cambio de los
primognitos de sus ganados los levitas quedarn consagrados para M.
Yo soy Hashem.
46 46 46 46 46
Los 273 primognitos que sobrepasan al total de levitas,
debern ser redimidos. (Los levitas deban ocupar el lugar de todos los primognitos israe-
litas cada primognito era rescatado por un levita, o sea que 22.000 levitas rescataban a
22.000 primognitos . Pero haba 273 primognitos excedentes, los cuales deban ser rescatados
de otro modo para que pudieran desempearse en su vida civil:)
47 47 47 47 47
(A tal efecto) debers tomar
de ellos cinco shekel por cabeza el shekel (es la unidad de moneda empleada para
todos los efectos) del Santuario (ver x. 30:13), un shekel equivale a 20 gueras.
48 48 48 48 48
Debers entregar dichas (monedas de) plata a Aharn y a sus hijos como
rescate por los (primognitos) que sobrepasan de ellos (o sea, del total de levitas).
49 49 49 49 49
Y
en efecto, Mosh tom (las monedas de) plata del rescate por los (primognitos) que
quedaron (luego de que casi la totalidad de los primognitos) ya fueron redimidos por los
Levitas.
50 50 50 50 50
Tom (las monedas de) plata de parte de los primognitos israelitas
en total tom 1.365 shekel, en el shekel (de tasacin para todos los efectos) del San-
tuario.
51 51 51 51 51
Mosh entreg a Aharn y a sus hijos las (monedas de) plata de los que
fueron rescatados por orden de Hashem, tal como Hashem le ordenara a Mosh.
(En 3:39 leemos que el total de Levitas fue de 22.000. Pero si hacemos las suma de los parciales
-vers. 3:22, 3:28 y 3:34- 7500, 8600, y 6200 respectyivament,. tenemos que el total de levitas
es de 22.300 hombres. Esos 300 hombres de diferencia eran los primognitos Levitas, y que
justamente -por ser primognitos- no tenan el poder de rescatar a otros primognitos del pueblo.
Y por eso no fueron incluidos en la cuenta total del versculo en 3:39).
CAPITULO 4
Obligaciones de los levitas

1 11 11
Hashem les habl a Mosh y a Aharn, diciendo:
2 22 22
Entre los levitas, to-
men la cuenta de los descendientes de Kehat establezcan el censo por
familias, por linaje paterno.
3 33 33
(Concretamente, establezcan aquellos que estn compren-
didos) entre los 30 y los 50 aos, o sea aquellos que sean aptos para el servicio
BAMIDBAR 3 33 33 NMEROS BAMIDBAR
7
ali
6
ali
357 :a+oa :a+oa d : - vru,
(oo 40 : s : o : a : : a : : a a~: a + , e oo~: s : : os _ :
:c no o :_ e c o n s s o : : v o : o + ~ a o 41 c : :_ ~n s n _ , : :
n_ _ n c : :_ n_ o_ a n s : : s : o : a a : a a~: a n_ _ n : :_ s :
:: s : o : a n_ o_ a a :: a a~: a 42 : : x : o_ s_ a oo + , c _ :
:: s : o : a a :: a a~: a~n s : ns 43 :_ e c o a : a : :: a a~: a _ :
o: o : s c : o v : c _ : o c + , c : : v_ o : o + ~ a o n o o
:c ns o: c v a o : c
44 :: os : oo~: s : : a _ + _ : 45 n_ _ n c : :_ ~n s _ ,
c n o a n_ _ n c : :_ n_ o_ a~n s : : s : o : a a ::a a~: a
: : :_ s c : :_ :~: : 46 c v a o_ : o: o_ :+ e n s :
:: s : o : a :: a a o c : :_ ~:_ v c c + v c ns o_ : 47 n _ , : :
: x c : o v , n o + ,_ : , o a n : x : x_ : c : , o n o o_ n o o_
:: , o_ 48 :c a c c + v :+ e : : a :: :_ _ s : c a_ n_ n : :
49 :c : :_ :+ e :_ v c c + v n s o c: + e_ c a n s oo _ , _ :
50 o : o: c o o : o o_ c a_ ~n s _ , : : s : o : a :: a a n s o
:o + ,_ : , o a : s : n: s o 51 :_ _ s : c + e_ c a~n s oo n _ :
: oo~n s : : x : o_ s_ a : c~:_ v : : a :: c
4 - s erp
(vao 1 : a _ + _ : : :: os : :_ _ s~: s : oo~: s 2 os:~n s s o :
:c na_ s n a : c n e o o : : : : a : n o n , : a 3 c o: o a o
n: o_ v_ : s a x_ : s a~: a : o c o o_ ~ a +_ v : : v _ o : : o
358
TOR
(de cargas) en la Tienda del Encuentro.
4 44 44
El siguiente ser el servicio de los
descendientes de Kehat en la Tienda del Encuentro: (ellos estarn a cargo de los
elementos) ms sagrados del Santuario (o sea, estarn a cargo del Arca, la Mesa, el
Candelabro, los Altares, la Cortina Divisoria y los accesorios para los sacrificios.)
5 55 55
Cuando
haya que levantar el campamento, entrar Aharn con sus hijos, quitarn la
Cortina Divisoria y con ella cubrirn el Arca (que contiene las tablas) del Testi-
monio.
6 66 66
Entonces colocarn sobre ella una cubierta de pieles de tajash (el
tajash es una especie de animal ya extinguido). Y por encima de ella extendern un
manto de lana turquesa. Luego le pondrn sus travesaos (para transportarla.)
7 77 77
Y
sobre la Mesa (para el pan) de la Presencia colocarn un manto de lana turque-
sa, sobre el que dispondrn los moldes del pan, las cucharas, los soportes
laterales y los tubos mediacaa para separar (los panes unos de otros). Y encima
deber permanecer el pan continuamente (Lit.: Encima deber estar el Pan de la
Perpetuidad, en alusin al Pan de la Presencia, que deba estar all constantemente).
8 88 88
Encima
de todo eso debern colocar un manto de lana carmes, que debern cubrirlo
con una cubierta de pieles de tajash. Entonces le colocarn sus travesaos
(para transportarla).
9 99 99
Debern tomar un manto de lana turquesa y cubrirn la
Menor (candelabro) para iluminacin junto con sus lmparas, sus portame-
chas, sus cucharas, y todos sus vasos para el aceite, los que emplean para el
servicio (respectivo).
10 10 10 10 10
(La Menor y todos sus accesorios) debern ponerla dentro de
una cubierta de pieles de tajash, y debern colocarla sobre el bastidor de
carga.
1 11 111 11 11
Sobre el Altar de oro debern extender un manto de lana turquesa,
al que debern cubrir con una cubierta de pieles de tajash. Entonces le
colocarn sus travesaos (para el transporte).
12 12 12 12 12
Luego debern tomar todos los
elementos con los que se lleva a cabo el servicio respectivo en el Santuario, y
debern colocarlos en un manto de lana turquesa, debern cubrirlos con una
cubierta de pieles de tajash y debern ponerlos en el bastidor de carga.
13 13 13 13 13
Lue-
go, debern sacar las cenizas del Altar de las ofrendas Ol, y extendern sobre
l un manto de lana prpura.
14 14 14 14 14
(Sobre tal manto) dispondrn todos sus accesorios,
con los cuales llevan a cabo servicio respectivo: los portabrasas, los garfios,
las palas y los tazones todos los accesorios del Altar y extendern sobre
l una cubierta de pieles de tajash. Luego le pondrn sus travesaos (para
transportarlo).
15 15 15 15 15
Aharn y sus hijos terminarn de envolver (los accesorios ms sagra-
dos) del Santuario (o sea, el Arca y el Altar de cobre) y todos los accesorios del
Santuario (el Candelabro y los elementos para realizar el servicio de los sacrificios), de modo
que el campamento pueda ponerse en marcha. (Y slo despus de que los Sacerdotes
hayan finalizado de envolver todos los elementos) podrn acercarse los descendien-
tes de Kehat para transportarlos, de modo que no toquen los objetos sagra-
dos, pues moriran. Esos son los objetos de la Tienda del Encuentro que
BAMIDBAR 4 44 44 NMEROS BAMIDBAR
358 :a+oa :a+oa s + - vru,
:+ v:o : s a as : o 4 o + , + v:o : s a n ,~ : a n_ +a_ v ns :
:c o + ,_ 5 n a : e n s :+ :: : :_ _ o_ _ v c : a : : a: :_ _ s s a:
:n + v :_ s n s a~:X a : c o_ 6 o_ _ n :: v :c a : : v : : n : :
:: +_ a : o o : : v o : o n : a n : : a~+ x a : o : c: 7 _ : o :_ v :
ne_ a_ ~n s : n : v ,_ ~n s : : v : : n : : n : a n + x a :o : c c : e_
: : : v + o n_ c : : c : _ n: o , n s : n ,_ : o_ ~n s :
8 o_ n :: v c a o a : ns : X a : : o n_ v_ ::n + x a c :_ v : o : c:
:: +_ a~n s : o o : 9 ::s o_ n_ :: o~n s : X a : n : a n + x a : , : :
: o _ o : a~: a n s : nn _ o~n s : , : _ o~n s : n: :~n s :
:c a :~:n : o : o_ s 10 c a o~: s : a~: a~n s : ns : : n : :
:o: o_ ~:_ v : : n : : o_ n :: v 11 + x a :o : c a : _ _ a : o :_ v :
:: +_ a~n s : o o : o_ n :: v c a o a : ns : X a : n : a n 12 : , : :
+ x a~: s :: n : : o + ,_ a c a~:n _ : o : o_ s n : o_ : a~: a~n s
:o: o_ ~:_ v : : n : : o_ n :: v c a o a c n:s : X a : n : a n
13 : o x :_ s + x a : : v : o : c: _ a : o_ ~n s : : o + : 14 : : v : : n : :
nx : : o_ ~n s n n _ o_ ~n s c a : : v : n : o : o_ s : : a~: a~n s
: c a : : v : o : c: _ a : o_ : a : a n , : : o_ ~n s : c v _ ~n s :
:: +_ a : o o : o_ _ n :: v 15 o + ,_ ~n s n X_ a : : : a :~:_ _ s : a :
n ,~ : a :s a a~ :_ _ s : :_ _ o_ _ v c : a o + ,_ : a~: a~n s :
: s a n ,~ : a s _ o : s :n o : o + ,_ ~: s : v x ~s : : ns o :
359
TOR - HAFTAR
debern transportar los descendientes de Kehat.
16 16 16 16 16
A cargo de Elazar, hijo del
Sacerdote Aharn, est el aceite para la iluminacin, el incienso de las espe-
cias aromticas, la ofrenda Minj perpetua y el aceite de la uncin. Tambin,
tendr a su cargo la supervisin (del trabajo de los Kehatitas) en cuanto al Tabern-
culo y a todos sus accesorios y utensilios sagrados. Maftir
17 17 17 17 17
Hashem les habl
a Mosh y a Aharn, diciendo:
18 18 18 18 18
No provoquen que los Kehatitas se extingan
entre los levitas
19 19 19 19 19
hagan con ellos lo siguiente para que vivan y no mue-
ran: Cuando ellos se acerquen al recinto ms sagrado del Santuario (Kodesh
HaKodashim), Aharn y sus hijos le asignarn a cada hombre su trabajo y lo que
deba transportar.
20 20 20 20 20
Ellos (los Kehatitas) no podrn entrar a ver cuando (Aharn y
sus hijos) estn envolviendo los objetos sagrados. As no morirn.
Haftarat Bamidbar: Hoshea 2:1-22
Si este Shabat es erev Rosh Jodesh Sivan, se lee la haftar
de Shabat Erev Rosh Jodesh (pg. 570)
Hoshea (Oseas) 2
Restauracin de Israel - Promesa de Redencin
1 11 11
El nmero de los israelitas ser como la arena del mar, que no se puede
calcular ni contar. Ocurrir entonces que en vez de ser llamados: Uds. no
son Mi pueblo, se les dir: Hijos de Elokim Viviente.
2 22 22
La gente de Iehud
e Israel se juntarn, nombrarn un nico lder y (abandonarn su exilio y) ascen-
dern a Israel. Grande ser el Da de Izreel! (Izreel alude al pueblo judo en el exilio).
3 33 33
Dganles a sus hermanos: Am (Mi pueblo)!; y (digan) a sus hermanas: Rujama
(Compadecida)!. (Alusin a la re-unificacin del Pueblo, cuando las tribus de Iehud y Biniamn
llamarn nuevamente nuestro pueblo a sus hermanos de las diez tribus).
La mujer desleal
4 44 44
Qujense contra la madre de Uds., qujense pues ella (eufemismo de los
transgresores) no es Mi mujer ni Yo soy su marido. Que se deshaga de sus
prostituciones y quite a sus amantes (lit.: deseos lujuriosos) de entre sus pechos
(compara a los transgresores con una mujer desleal dejan a los profetas de Hashem por los falsos
profetas)
5 55 55
para evitar que la desvista y la deje desnuda, tal como el da que
naci, y para evitar que la deje como un desierto, y como tierra seca la haga
morir de sed.
6 66 66
No tendr misericordia de sus hijos, pues son producto de su
prostitucin.
7 77 77
Pues su madre se prostituy, la que los concibi perdi el honor
al decir: Ir con mis amantes, que me proveen mi pan y mi agua, mi lana y mi
lino, mi aceite y mis bebidas.
8 88 88
Por eso, obstruir su sendero con espinos y la
rodear con un cerco para que no pueda encontrar sus caminos.
9 99 99
Perseguir a
BAMIDBAR 4 44 44 NMEROS BAMIDBAR
M
a
f
t
i
r
359 :a+oa :a+oa s + - vrypv - vru,
:+ v:o 16 n : o ,: ::s o_ o o a_ :_ _ s~ a : : v : s n_ + , c:
a o o_ ~: a n_ + , e o o_ o o : + o n_ n_ : o: c o_ X_
:: : a a: o + , a : a~: o_ s~: a : c
(:oco 17 :: os : :_ _ s~: s : oo~: s : : a _ + _ :
18 :c : :_ : n o n ,_ n e o o o a o~n s :n : a _ n~:_ s
19 c o + ,_ o + ,~n s c n o x a :n o s : : : : c : : o_ v ns : :
:: s _ o~: s : : n + a_ v~:_ v o s o s c n:s : o o : :s a : : a: :_ _ s
20 ::n o : o + ,_ ~n s v_ :_ a a n: s : : :s a ~s : : c c c
rcsnc ,rypv
2 - c gauv
1 : c X s : : +_ o ~s : : o_ s c _ :: a : s : o ~ : a :_ e c o :
: a c : : o s c n_ s o_ v~s : c : : o s ~: o_ s c: , o a :
: ~: s 2 c : : o o : : + _ : s : o ~ : a: +: ~ : a :x a , : :
::s v : : c: :: + x a : s ~ o : : v : + s os : 3 : : o s
: o : c a n: _ s_ : : o_ v c a _ s_ :
4 : c n : o s s : a: s : n o s s : s ~ a :a : c a o s a :a :
: + o a o c:c_ s_ : : : e o ::: : 5 : o o c_ s~ e
x : s a n _ o : : a + o_ a n o _ o : + : : c: a n x_ x : o :_ v
:s o x_ a n o_ _ : 6 c ::: : : a~ a c _ :_ s s : : a~n s :
: o 7 a : s : o s a c n :: o a c o s n : : a
: :, o : : o _ o n o c: : o_ x _ o o: o _ : : n : _ a_ _ s o :_ _ s
8 : + x~n s n : _ + x : c : X_ a a : _ +~n s o~ : : a :
:s x o n s : n:a n :: 9 ~n s c + : :
360
HAFTAR
sus amantes pero no los alcanzar, los buscar pero no los encontrar. En-
tonces dir: Me ir y volver a mi primer esposo, ya que estaba mejor
entonces que ahora. (Los amantes son Asiria y Egipto, en quienes Israel confiaba; y
tambin alude a las costumbres idlatras. Su Esposo es Hashem).
10 10 10 10 10
Pues ella no reconoci
que era Yo Quien le proporcionaba el trigo, el vino y el aceite. La plata y el
oro con que Yo la colm fue utilizada para el bal (o sea, para ornamentar a los
dolos).
1 11 111 11 11
Por eso (para que sepa que Yo soy la Fuente de todo bienestar), le quitar Mi
trigo cuando madure y Mi vino en su estacin. Y le sacar tambin Mi lana
y Mi lino que le di para que cubriera su desnudez.
12 12 12 12 12
Ahora revelar su
repulsividad a los ojos de sus amantes, y nadie la salvar de Mi mano.
13 13 13 13 13
Tambin pondr fin a su alegra, sus fiestas, sus Rosh Jodesh (novilunios),
sus Shabat y todas sus Festividades.
14 14 14 14 14
Destruir sus vias y sus higueras, de
las que ella deca: sta es la paga que me dieron mis amantes. La conver-
tir en un bosque en el que la bestias salvajes la devorarn. (Bestias salvajes
alude a las naciones que atacaran a Israel).
15 15 15 15 15
La castigar por todos los das que
sigui a los dolos ofrendndoles incienso, cuando se arreglaba con sus aros
y sus joyas e iba tras sus amantes (-dolos-) olvidndose de M, dice Hashem.
Hashem ama a Israel
16 16 16 16 16
Por eso, mira, la seducir, la llevar al desierto y le hablar a su corazn.
(Una palabra que sale del corazn entra al corazn. All, en el exilio, ella -Israel- asumir cun
equivocada ha estado).
17 17 17 17 17
Desde all Le dar a ella sus viedos y transformar el
Valle de Ajor (de la Afliccin) en la Puerta de la Esperanza. Y ella morar all
(tan feliz) como en los das de su juventud y como en el da en que vino de
Egipto.
18 18 18 18 18
En aquel da, dice Hashem, t Me llamars Ish, mi esposo y no
me llamars ms Baal, mi amo (Ambas expresiones aluden al lazo conyugal, pero
mientras Ish denota una relacin sustentada en el amor y la comprensin, Baal denota una
relacin sustentada en el sentimiento de inferioridad que puede experimientar un subalterno ante
un superior).
19 19 19 19 19
Eliminar de su boca los nombres de los dolos y nunca ms
sern mencionados por su nombre.
20 20 20 20 20
En aquel da Yo har un pacto por
ellos con las bestias salvajes, con las aves del cielo y con los reptiles de la
tierra (para que no perjudiquen a la gente del pas). Eliminar el arco, la espada y las
guerras de sobre la tierra y as har que puedan vivir en paz.
21 21 21 21 21
Te tomar
como novia para siempre (Nunca ms te rechazar, Israel). Te tomar como novia
en mrito a tu honestidad y rectitud, benevolencia y misericordia.
22 22 22 22 22
Te to-
mar como novia en mrito a tu fidelidad. Y conocers a Hashem. (La fe en
Hashem es la llave para llegar a conocerlo).
HOSHEA 2 22 22 OSEAS BAMIDBAR


360 vo: :a+oa c z - vrypv
a : s : o s : s x o n s : : c_ n o , a: c ns x _ n~s : : a_ _ s o
: n v o : s : a: o a : os : o s~: s a: o s : 10 s : s :
n a : c a : : x _ : o: : n_ : x +_ : n_ n : a: s a v +
::_ v a_ : : o v a : : : 11 : n v a : x + n _ , : : a: o s a :
: n : : v~n s n: X_ a : n o c: : o_ x n :_ x : : +_ v: o a o:: n :
12 : : x_ ~s : o s : a_ _ s o : v : n : a_ :~n s :_ x_ s n_ v :
: + o 13 : a : n_ a _ o : o + x _ o:o o~: a n_ a o :
: +_ v: o 14 : o : n s : o s : o_ s n : s n: : c_ x no o_ _ :
: + _ n_ _ c_ n : a_ s_ : :_ v _ : c n o _ o : a_ _ s o :~:: n : : o_ s
15 +_ v_ n_ : c : : o , _ n : o_ s c : v a_ o ~n s : v n +_ , c:
: : ~c s : a o ns : a_ _ s o :_ _ s : n_ : n : : o : :
16 : a :~:_ v n :_ a + : : a + o_ n a_ : : n_ c o a: s : a :
17 : , n _ n c : :: a v , o v~n s : c o o o : a~n s : n _ n : :
:c : x o~ : s o n::_ v c: a: ::v : o a o o n : v :
18 :~ s : , n~s : : o s s : , n : ~c s : s:_ ~c: _ a :
: : v_ a +: v 19 : : a : ~s : : e o c : v a_ n: o o~n s n: c_ _ :
:c o o a +: v 20 + _ n_ _ ~c v s: _ c: _ a n : a c : n _ : a :
:: a o s o : o: a : : n o , : o +_ s o o : : c _ o o_ : v~c v :
:_ o a : c n a_ a o : : s ~ o 21 n o _ : s : c ::v : : n o _ : s :
:c o_ _ : a: + c a: o e o o a: , + x a : 22 ::o_ s a : n o _ : s :
: : ~n s n_ v_ + :

Você também pode gostar