A Thesis Presented to the Faculty of the Graduate Program College of Teacher Education University of the Cordilleras
In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS IN TEACHING MAJOR IN ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE
by LEAH ANGIWAN-SALAYAO April 2010
APPROVAL SHEET This thesis entitled HOSPITAL STAFF NURSES READINESS TO COMMUNICATE IN English AS A SECOND LANGUAGE prepared and submitted by LEAH ANGIWAN-SALAYAO in partial fulfillment for the degree of MASTER OF ARTS IN TEACHING MAJOR IN ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE, has been examined and is recommended for acceptance and approval for oral examination. Ms. Marianita De Guzman, Ph.D. Adviser
Thesis Committee
Ms. Teresita G. De Guzman Ms. Lani R. Valdez DOCTOR OF PHILOSOPHY MASTER OF ARTS IN TEACHING
Ms. Rosemary T. Basbas DOCTOR OF PHILOSOPHY
PANEL OF EXAMINERS APPROVED by the Committee on Oral Examinations on _____________________ with a grade of ___________________.
Ms. Rosemary T. Basbas DOCTOR OF PHILISOPHY Chairperson Ms. Teresita G. De Guzman Ms. Lani R. Valdez DOCTOR OF PHILISOPHY MASTER OF ARTS IN TEACHING
ACCEPTED AND APPROVED in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS IN TEACHING MAJOR IN ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE. Comprehensive Examination passed on ________________.
Ms. Miriam A. Janeo, Ph.D. Dean, College of Teacher Education
THESIS ABSTRACT
1. Title: HOSPITAL STAFF NURSES READINESS TO COMMUNICATE IN ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE
a. Total No. of Pages: b. Text No. of Pages: 105
2. Researcher: SALAYAO, LEAH ANGIWAN
3. Type of Document: Thesis
4. Type of Publication: Unpublished
5. Accrediting Institution: University of the Cordilleras
6. Funding Agency:
7. Keywords: readiness to communicate, motivation, linguistic self-confidence, attitude, communicative competence 8. Abstracts: 8.1 Rationale/Background English as an international language is used by more than a billion people as a first, second or foreign language. Consequently, the purpose of teaching English has shifted from the traditional mastery of structure to the ability to use the language for communicative purposes. Thus, the issue of whether learners would communicate in English when they had the chance and what would affect their readiness to communicate gains importance. In the Philippine context, professionals seeking employment overseas has been a trend for sometime now, particularly for those in the medical arena, such as nurses. The objective of this study is to explore whether Filipino nurses, whose goal is to work and live in an English speaking country, are ready to communicate in English by examining the different affective, socio-psychological, linguistic and communicative variables in the Willingness to Communicate model proposed by MacIntyre et.al. (1998). In facing the challenges of the future, it is envisaged that Filipino nurses need to be competent and ready to use
English so that they would be capable of achieving global recognition and accreditation for excellence in their field of profession.
8.2 Summary
This study intends to determine the degree of readiness to communicate in English of hospital staff nurses and what affects their readiness.
The research study aims to answer these specific questions:
1. What are the hospital staff nurses perceptions of their: a. readiness to communicate b. level of motivation c. linguistic self-confidence d. attitude toward the international community e. personality
H1: Hospital staff nurses are: a. always ready to communicate in English b. highly motivated to learn c. have a moderate degree of linguistic self-confidence d. have a highly positive attitude towards the international community e. and are moderately extroverted
2. What is the level of oral communicative competence in English of the hospital staff nurses?
H2: Hospital staff nurses have good oral communicative competence in English.
3. What is the relationship between oral communicative competence of the nurses and the following variables? a. readiness to communicate in English b. level of motivation c. linguistic self-confidence d. attitude towards the international community e. personality
H2: Oral communicative competence is significantly correlated with: a. readiness to communicate in English b. level of motivation
c. linguistic self-confidence d. positive attitude towards the international community e. extrovert personality
4. What training program(s) may be developed to improve the nurses English language learning in the areas of readiness to communicate in English, motivation, linguistic self-confidence, attitude towards the international community and personality?
The study employed the descriptive-survey design to gather data and the correlational approach to determine the direction and degree of relationship between oral communicative competence and the variables readiness to communicate, linguistic self-confidence, motivation, attitude towards international community and personality. The group of respondents consisted of 32 hospital staff nurses employed in the main hospitals in Baguio City. Each respondent completed a set of questionnaires to determine their readiness to use English, motivation to learn English, their confidence in the language, attitude towards other peoples and cultures, and their degree of extroversion. The respondents also submitted the results of their IELTS speaking examinations to determine their communicative competence in oral English.
8.3 Findings Based on the data gathered, the following are the major findings: 1. Hospital staff nurses were sometimes willing to communicate in English, more so with their patients in a conversation than with their colleagues and superiors in a large meeting. 2. Hospital staff nurses are moderately motivated to learn English. They feel that self-study and enhancement classes are necessary to improve in the language. 3. Nurses have a moderate degree of linguistic self- confidence. They were moderately anxious when speaking in English and they perceive themselves to be moderately competent in the language. 4. Nurses have a highly positive attitude towards the international community.
5. Hospital staff nurses are moderately extroverted. 6. Nurses mean IELTS speaking score was 7. 23, meaning they had good command of the English language. 7. There were no significant correlations between communicative competence and readiness to communicate, motivation, linguistic self-confidence, attitude towards the international community, and personality. 8. There were significant correlations between readiness to communicate and linguistic self- confidence; language anxiety and perceived competence; motivation and attitude towards the international community; and linguistic self- confidence and personality.
8.4 Conclusions Based on the results of the study, the following can be concluded: 1. Hospital staff nurses are ready to communicate in English, preferably with their patients in an interpersonal conversation. 2. Hospital staff nurses are motivated to learn English on their own and through short structured enhancement programs. 3. Hospital staff nurses are not highly anxious when using English and they perceive themselves to be competent in speaking the language. Their anxiety increases when speaking in a large group, and their perception of their competence decreases when speaking to their superiors. 4. Hospital staff nurses have a positive attitude towards other peoples and cultures. 5. Hospital staff nurses are generally extroverted. 6. Hospital staff nurses have good proficiency in oral English and meet the requirements in this area for immigration and employment overseas. 7. The nurses readiness to speak in English, their motivation to learn, their confidence in the language, their attitude towards other people and cultures, and their being extroverted do not directly influence their competence in spoken English. 8. Hospital staff nurses readiness to communicate in English is affected by their confidence in the use of the language. When they have low anxiety and perceive
themselves to be competent in speaking, nurses are more ready to engage in communication in English. 9. The nurses motivation to learn English is influenced by their attitude towards other peoples and cultures in the international realm. 10. The nurses perception of their English competence influences their levels of anxiety in the use of the language. 11. The nurses degree of extroversion affects their confidence in the use of English. 12. The proposed program to develop linguistic self- confidence in the English learner is appropriate to decrease the learners language anxiety and to develop readiness to use the language.
8.5 Recommendations Based on the findings, the following are recommended: 1. Hospitals should develop and implement staff training programs to help their nurses develop the readiness to use English in presentations and meetings with their colleagues and superiors. Because these nurses are motivated to learn, the programs can be given on a regular basis to ease the nurses anxiety in public speaking. This will allow the nurses to grow professionally and to make them locally and globally more competitive in their field. 2. Universities and non-academic training institutions should continuously promote the enhancement of English competence in their students and professionals. This can be achieved through integrating English in all aspects of the curriculum, as well as through workshops and short programs that allow for meaningful and authentic use of English in real-life contexts. 3. English language education especially for adults, whether in the academe or otherwise, should focus on decreasing the learners anxiety in the use of the language through familiarization and constant use. This will in turn develop their readiness to speak in English, allowing them to initiate communication in actual situations. In addition, encouraging the use of English will help students form improved judgments of their language competence and will consequently ease their language anxiety.
4. As part of English language education, learners should be made aware of the culture in which the English language is used. Media can be utilized to bring to the students English in its actual context. Students can watch shows and movies, after which discussion and feedback take place. Learners should also be encouraged to keep abreast of current events happening in and outside of their country. A healthy attitude towards other people and their culture will keep learners motivated to learn about them and their language. 5. Language classes should be kept small. While this is extremely difficult and unrealistic to pursue in many academic institutions, this is possible in centers that provide language enhancement workshops and programs. A smaller learning group allows for even the most reticent student to speak up. Teachers should expertly facilitate each students talking time so that the more talkative student does not take up all of the time, at the expense of the quieter ones.
Other recommendations in relation to the study are as follows: 1. Since the study failed to establish connections between communicative competence and readiness to communicate, motivation, linguistic confidence, attitude towards the international community, and personality, further research may be conducted to investigate the more immediate antecedents of language competence. 2. The study was conducted exclusively among a limited number of nurses, therefore, it is safe to say that the results are applicable to this particular group. Future studies can use a bigger number of participants coming from a variety of professions to allow for more generalized findings and conclusions. 3. According to the Willingness to Communicate model (MacIntyre et.al., 1998) there are both enduring and situational variables that affect ones readiness to communicate in a foreign or second language. The current study, however, examined only the enduring variables such as confidence and personality. Further research is needed to examine the effect of situation- specific variables, such as a persons desire to communicate with specific people. This will require a longitudinal qualitative study in various situations both inside and outside the classroom.
4. The current study focused solely on the speaking mode of the English language. Future research needs to consider the readiness to communicate of L2 learners in the other language modes writing, reading and listening.
ACKNOWLEDGMENTS The writing of this paper has been a journey in humility and patience for the researcher. It was not an easy ride, but it was well worth it. The researcher is indebted to: UC-BCF, who has been a home for learning for three generations, to date, in this researchers family. The educators who shared their expertise and guided this research. A colleague and friend, Ms. Marifel Tipay, who made the researcher feel that she was not alone in this experience. Her sisters, Rachel and Keren, for being her best friends and editors, and for so lovingly stepping in as substitute moms to Hali. Her parents, Engr. David C. Angiwan and Mancy Eming- Angiwan, for passing on their passion for education and for preaching and living: Good, better, best, never let it rest, til your good is better and your better best. Her grandfather, Mr. Matias Angiwan Sr., for being a testimony to teaching and learning must never stop. Her husband, Engr. Honor S. Salayao, for allowing her to find her career path, and for supporting and encouraging her to grow in it; for being a faithful prayer partner, shock-absorber and inspiration. Her daughter Hali, whose young and generous heart gave her mom what she needed to keep going unconditional love. Mostly, to the Shepherd of her Soul, whose grace was and will always be sufficient.
l.a.s.
DEDICATION
This is for NOAHS ARK. May it be used to help build lives.
leah
TABLE OF CONTENTS PAGE TITLE PAGE....................................... 1 APPROVAL SHEET................................... 2 ABSTRACT......................................... 3 ACKNOWLEDGMENT................................... 10 DEDICATION....................................... 11 TABLE OF CONTENTS................................ 12 LIST OF TABLES................................... 15 LIST OF FIGURE................................... 16 CHAPTER 1 THE PROBLEM
Background of the Study................ 17
Theoretical/Conceptual Framework....... 24
Statement of the Problem and Hypotheses. 50
2 DESIGN AND METHODOLOGY
Research Design and Methodology........ 54
Population and Locale of the Study..... 55
Data Gathering Tools................... 58
Data Gathering Procedure............... 63
Treatment of Data...................... 64
3 PRESENTATION, ANALYSIS AND INTERPRETATION OF DATA Readiness to Communicate............... 69 Motivation............................. 72 Linguistic Self-confidence............. 75 Attitude Towards the International Community.......................... 81 Personality............................ 84 Communicative Competence............... 86 Correlations Between Variables......... 88 Sample Program......................... 104 4 CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS Conclusions............................ 118 Recommendation......................... 120 REFERENCES....................................... 124 APPENDICES A. Letter to Respondents.................. 129 B. Questionnaire on Readiness to Communicate.......................... 130 C. Questionnaire on Motivation............ 132 D. Questionnaire on Linguistic Self-confidence...................... 134 E. Questionnaire on Attitude Towards the International Community.......... 137
F. Questionnaire on Personality........... 139 G. IELTS Band Score Descriptions.......... 141 H. Questionnaire on Language Anxiety and Perceived Communication Competence for Proposed Program...... 143 I. Self Introduction Guide................ 146 J. Basics of Effective Communication...... 147 K. Speaking Checklist..................... 148
LIST OF TABLES
TABLE PAGE 1 Nurses Readiness to Communicate in English.. 70 2 Nurses Motivation to Learn English.......... 74 3 Nurses Communication Anxiety in English..... 77 4 Nurses Perceived Competence in English...... 80 5 Nurses Attitude Towards the International Community.................................... 83 6 Nurses Degree of Extroversion (Personality). 85 7 Nurses Communicative Competence in English.. 87 8 Correlations Among Variables................. 89
LIST OF FIGURE Figure Page 1 Paradigm of the Study........................ 53
The Problem 17
Chapter 1 THE PROBLEM Background of the Study English is spoken by more people and is recognized by more countries as a desirable lingua franca than any other language in the world (Crystal, 2001, as cited in Mair, 2003). Teaching and learning English as a second language (ESL) or a foreign language (EFL) to non-native speakers serves the most obvious and important function of enabling the learner to become competent in global communication. In fact, Graddol (as cited in Mair, 2003) says, native speakers may feel the language belongs to them, but it will be those who speak English as a second or foreign language who will determine its world future (p. 140). In a study by Kachru (1991), he divides the use of English into three concentric circles. The innermost circle is the native or traditional base of English and includes countries such as the United States, the United Kingdom, Ireland, and other countries that historically became white colonies such as Australia and New Zealand. The outer circle encompasses those countries where English has official or historical significance. This includes most of the former British Empire, populous countries such as India and Nigeria that became British colonies at one point The Problem 18
in history, and those who fell under the American influence, such as the Philippines. The expanding circle refers to countries, such as China and Korea, where English has no official role but is nonetheless important for specific functions such as international trade. In the Philippines, the English language is not considered a native language; but interestingly, it is the language that Filipinos view as their key to economic and social mobility (McKay, 1992; Gramley & Patzold, 1992). English is also the countrys medium of educational instruction; however, it can be argued that in practice, English is not always the main language inside the classroom. Nevertheless, the Philippine government recognizes the importance of the language so that in 2006, the Department of Education restructured the curriculum to give special emphasis and increased time for English in schools (Melencio, 2006). For professionals seeking employment overseas, there are available learning and review programs such as those conducted by the Overseas Workers Welfare Administration (OWWA) and others by training and review centers for English enhancement and proficiency tests such as the International English Language Testing System (IELTS) and The Problem 19
the Test of English as a Foreign Language (TOEFL). This leads one to conclude that Filipinos, whether studying or working, recognize their need to master the worlds lingua franca. In other words, learning English is a must. This study will focus on adult nursing professionals learning to enhance their skills in the English language for purposes of meeting requirements set by countries where English is the main code of communication. The most popular degree in the Philippines today is Nursing. More than 100,000 Filipino nurses have left the country in recent years to seek employment abroad (Palatino, 2006). According to the Department of Health, 85 percent of the countrys total number of licensed nurses is to be found in the hospitals of other countries, and one reason why the Philippines is a top supplier of nurses in the world is that it produces skilled nursing graduates who can speak good English (Palatino, 2006). The National Council of State Boards of Nursing in the USA has set its English proficiency passing standards at an Overall Band Score of 6.5 and a Speaking Band Score of 7 in the IELTS examinations (Hellquist, K. & Wendt, A., 2008). When translated, on a scale of 1-9, the band score of 6.5 means the English user is a competent user that is, he The Problem 20
has generally effective command of the language despite some inaccuracies, inappropriacies, and misunderstandings; can use and understand fairly complex language (Cambridge ESOL Department, 2007, p.4) He must also be a good user(Band 7)in oral communication meaning one with occasional mistakes but handles complex language well and understands detailed reasoning. Other countries like the United Kingdom, Australia, and New Zealand have raised the bar and expect their foreign nurse practitioners to achieve at least a band 7 in all of the four macroskills tested- Listening, Reading, Writing, Speaking (Australian Nursing and Midwifery Council, 2009). It is in this context that the focus on communicative competence in the English language is strongly applied, more so because in the past two decades, there has been a shift in emphasis in second language teaching and learning in the academe from mastery of structures to expression of meanings (Nunan, 2009). MacIntyre, Clement, Dornyei & Noels (1998) recently developed a Willingness to Communicate (WTC) model that encompasses affective, socio- psychological, linguistic, and communicative variables. McCroskey and Baer (1985 as cited in McIntyre et.al., 1998) have defined willingness to communicate as the The Problem 21
probability of engaging in communication when free to do so. In the pyramid-shaped model, the top most layer labeled Communication Behavior, becomes the goal of any language learning experience. The relationships among the 12 variables in the model have become the foci of recent research studies (MacIntyre, Baker, Clement, & Conrod, 2001; Cetinkaya, 2005; Dornyei, 2003; Hashimoto, 2002; Kim, 2004). Generally, these studies show direct or indirect correlations among the variables (Cetinkaya, 2005). Furthermore, McCroskey and Richmond, (1990 as cited in Cetinkaya, 2005) who first used the construct of Willingness to Communicate found in their studies that WTC and its degree of relations among the variables of anxiety, competence and personality differed among countries. They likewise suggested that conclusions drawn from research have to be done in reference to culture. The objective of this study is to explore whether Filipino nurses, whose goal is to work and live in an English speaking country, are ready to communicate in English by examining the different affective, socio- psychological, linguistic and communicative variables in the Willingness To Communicate model. The Problem 22
The study poses theoretical and pedagogical significance. First, the respondents in the study will be examined along five variables found in the WTC model, namely willingness to communicate, motivation, linguistic self-confidence, attitude towards the international community, and personality. Furthermore, the study will establish whether these variables show a significant correlation with communicative competence or not, revealing whether these variables in the proposed WTC model play a significant role in second language acquisition (SLA). The comprehensive model acts as a broad framework which employs the situational approach (social + classroom) and this appears to be a particularly fruitful direction for future L2 research (Dornyei, 2003). The findings in the study will, thus, contribute to the understanding of second language acquisition and communication, especially in the Philippine context. Results of the study will have implications for learners, language teachers, trainers and program/material designers. The needs of English language learners will be more clearly identified. Since the study will focus on nurses who are enhancing their English skills in short-term programs, once the learner knows exactly what he/she needs The Problem 23
to improve, his/her learning time will be maximized and improvement in the area of need will take place at a greater pace. When this happens, nurses can be better prepared for English proficiency exams that are required of them for purposes of immigration and employment. Furthermore, improvement in English skills will make them ready for communicating in an English speaking country. For the language teacher, when he/she is aware of learners needs, instruction in these short-term programs can be more focused and directed to addressing students needs on an individual and a class basis. The teacher can work together with program designers, or can be one him/herself, so that existing programs can be improved to accommodate students needs or special programs can be developed for this purpose. This study will also be beneficial generally for further research into second language acquisition, specifically for English. The results can be used as a spring board for conducting further, more widespread surveys of the needs of students particularly along the five main variables used in the study. This can be fruitful both here in the Philippine setting, as well as in other countries such as India, that also send off many of their professionals to work in English speaking countries. The Problem 24
Theoretical/Conceptual Framework The purpose of this study is to examine whether Filipino nurses are ready to communicate in English as a second language and the affective, socio-psychological, linguistic and communicative variables that are related to these nurses readiness. Relevant studies will be reviewed in this section under these subheadings: willingness to communicate, linguistic self-confidence, motivation and attitudes, personality, and oral communicative competence. Willingness to communicate. McCroskey and Baer (1985, as cited in MacIntyre, MacMaster, Baker, 2001) employed the term willingness to communicate to describe a personality trait reflecting an individuals inclination to communicate when given a choice. Willingness to communicate was first used to refer to first language communication. This concept was founded upon the works of Burgoon (1976, as cited in McIntyre, et.al., 2001) on unwillingness to communicate and on McCroskey and Richmonds study (1982, as cited in MacIntyre, et.al., 2001) on shyness. These studies, along with others (McCroskey & McCroskey, 1988; MacIntyre, 1994, as cited in MacIntyre et.al., 1998) reveal that the most immediate influences on willingness to communicate are communicative competence and communicative apprehension. The 1988 study by McCroskey showed that self-perceived The Problem 25
communicative competence tends to be more highly correlated with WTC compared to actual communicative competence. Studies on communication apprehension (Gardner, Day, MacIntyre, 1992; MacIntyre & Charos, 1996; Rubin, 1990; Ayres, 1992; Kuhl, 1994, as cited in MacIntyre et. al., 2001) showed this antecedent to be consistently one of the best predictors of WTC, playing a role also in motivation to use a language. Apprehension to speak has a negative impact on communicative competence because speakers recall less information and have more task irrelevant thoughts. MacIntyre, Clement, Dornyei and Noels (1998) later expanded the construct of willingness to communicate in the second language. They suggest that while many factors, such as the situation and the characteristics of the listeners, have the potential to change an individuals WTC, perhaps the most dramatic variable one can change in the communication setting is the language of discourse (p. 546). Prior to this, MacIntyre and Charos, (1996, as cited in Cetinkaya, 2005) conducted a study and found that personality, attitudes, and perceived competence were correlated with WTC, but they were surprised to find a missing connection between WTC and motivation. The Willingness to Communicate model (MacIntyre, 1998) is shaped in a pyramid to show more basic, enduring The Problem 26
influences on L2 communication (intergroup variables, personality, etc.) at the bottom moving towards the tip of the model where one can find more proximal, situational variables, such as desire to communicate with a specific person. It is hypothesized that while the top layers of the pyramid have more critical influence the bottom layers have more distant influence on WTC. For instance, communicative competence, a construct three layers away from WTC, has been proven in several studies (Lui, 2001; Khanna, Verma, Sinha, Agnihotri, 1998) to show no direct relationship with WTC. The model, although fairly recent, has caught the attention of various researchers, especially in the fields of applied linguistics and second language acquisition. Most of the earlier studies on WTC in the L2 were conducted in the Canadian setting. In 2000, Baker and MacIntyre (as cited in Cetinkaya, 2005) conducted a study among Canadian high school immersion and non-immersion students whose first language is English and who learn French as a second language. The students completed a questionnaire expressing positive and negative experiences while learning and communicating in French. The results showed that between non-immersion and immersion students, the former were more willing to communicate, had lower communication anxiety, The Problem 27
had greater competence in and communicated more frequently in French. For both groups, WTC showed significant correlation with communication anxiety, frequency of communication and WTC in the first language (English). Perceived competence in French showed significant correlation only for the non-immersion group. Gender did not play a role in the motivation of immersion students, however, for those in the non-immersion program, females showed higher motivation compared to males. MacIntyre, Baker, Clement, & Conrod (2001) investigated relationships among WTC, social support and language learning orientations of French immersion students. The 9 th grade participants were asked to complete a four-part questionnaire divided into the following sections: (1) WTC in the classroom, (2) WTC outside the classroom, (3) orientations/reasons toward/for language learning, (4) who offered them support in their French learning. The researchers found that learners who showed orientations toward learning French for the purposes of academic achievement, job considerations, friendship, knowledge, and travel also were inclined to demonstrate a WTC both inside and outside the language classroom. The support of friends was also associated with learners WTC outside the classroom. The Problem 28
The following year, MacIntyre, Baker, Clement and Donovan (2002) examined the role of gender and age on WTC and L2 communication. The participants were 7 th , 8 th and 9 th
grade junior high school students in a French immersion course. Results showed that the older students (8 th and 9 th
graders) and the females were more willing to communicate; and that overall, students showed higher WTC in their first language (English) than in French. Moreover, students in grades 8 and 9 communicate more frequently in French than those in grade 7; however, motivation to learn declined from grade 7 to 8 and 9. The authors of the study concluded that the constructs willingness to communicate and frequency of communication correlate with each other. The challenge of further exploring WTC was also taken up by researchers outside of the Canadian setting. Hashimoto (2002) studied the effect of WTC and motivation on actual L2 use of Japanese ESL students. His structural equation model showed that WTC and motivation directly affect L2 communication. Furthermore, perceived communicative competence and language anxiety proved to be strong antecedents of WTC, L2 anxiety having a negative influence on perceived competence. Unlike the original study of MacIntyre and Charos (1996, as cted in Cetinkaya, 2005), Hashimoto found a strong relationship between The Problem 29
motivation and WTC. Similar to the Canadian studies, perceived communicative competence and L2 anxiety showed strong associations with WTC. Another study using Japanese participants in the English as a foreign language (EFL) context was conducted by Yashima (2002, as cited in Centinkaya, 2005). Instead of assessing students attitude towards the native speaker group, the author tested their attitude towards the international community. She tested her proposed structural equation model and found a relation between WTC and L2 self-confidence and international posture; motivation as an antecedent to self-confidence and proficiency in English; and a relationship between international posture and motivation. In the Korean setting, Kim (2004) replicated Yashimas (2002, as cited in Cetinkaya, 2005) study and using structural equation modeling found WTC to be more trait- like than situational. Attitude towards the international community did not show a direct relationship with WTC; however, this variable did show a direct relation with English learning motivation. Motivation also showed an indirect relation with WTC through L2 confidence. Cetinkaya (2005) undertook a study of WTC in the Turkish context. A novel aspect of this study was in its The Problem 30
methodology-a hybrid design that used both quantitative and qualitative data collection and analysis. In the former method, questionnaires were completed by 365 randomly selected Turkish university students, after which interviews were conducted with 15 of these participants under the latter method. The results of the study revealed that WTC was directly correlated with the students attitude towards the international community and their perceived linguistic self-confidence. Personality and motivation were found to be indirectly related to WTC through self-confidence. Lastly, personality showed a relation with attitude towards the international community. A purely qualitative study was conducted by Nagy and Nikolov (2007) among English majors studying at the University of Pecs in Hungary. The study explored WTC on the situational level by examining students personal notes on the variables that played a role in their willingness to communicate in English as a foreign language. The study showed that 85% of students felt most willing to communicate in English outside the classroom, in an informal context. Only 9% felt willing to communicate inside the classroom and the remaining 6% said they were comfortable in both settings. The study showed students were least willing to speak in a formal classroom setting The Problem 31
(31 out of 61) and the other 29 students described events in an informal, non-classroom setting that were unpleasant which made them unwilling to use English in those specific situations. Students explained that they were inhibited to speak because of their perception that other students in the class were more proficient and linguistically more experienced than themselves. When it came to the topic of conversation, the students felt that if they could not relate to the topic that they were asked to talk about, or if they did not know much about it, then they felt less willing to communicate. Willingness to communicate is a powerful mediating factor between having the competence to communicate and actually putting this competence into practice (Dornyei, 2005). Conversely, while it is true that broadly speaking the goal of communicative language teaching is to promote the learners language competence in the target language, it is not uncommon to find people who tend to avoid L2 communication even if they possess a high level of L2 competence. Willingness to communicate, as the immediate antecedent of actual initiation of L2 communication, is defined in this context by MacIntyre et.al. (1998) as a readiness to enter into discourse at a particular time with a specific person or persons, using a L2 (p. 547). In this The Problem 32
study, therefore, the term willingness to communicate is interchangeable with readiness to communicate. Attitudes and Motivation. Studies on motivation in the area of second language learning and use were pioneered by the work of Gardner and Lambert in the 1960s. Based on these studies, Gardner later developed his socio- educational model of motivation to explain second language acquisition and its relation to motivation from a social- psychological perspective. Succeeding research on motivation has been greatly influenced by this framework. According to Gardner (1985, as cited in Cetinkaya, 2005) the model focuses on motivation composed of two constructs - integrativeness and attitude towards the language community. These constructs are founded on the attitudes of the learner toward other ethnic groups and the language learning context. Gardner and MacIntyre (1992, as cited in MacIntyre, 2002) later refined this model identifying four major components: the social-cultural milieu, individual differences, language acquisition contexts, and language learning outcomes. According to the models authors, the socio-cultural milieu plays a role in influencing both cognitive and affective differences among language learners. Attitudes and motivation, language anxiety, and self-confidence are variables under the The Problem 33
affective domain. In the context of communicative competence, Clement (1998) found that attitudes and motivation are not directly related to proficiency. Moreover, he found attitudes to be influenced more strongly by other factors such as ethnocentrism, rather than by the L2. The integrative motive is the central component of the social dimension of language learning motivation (Dornyei, 1996). It is comprised of three major variables: attitudes toward the learning situation, integrativeness, and motivation. Integrativeness begins with beliefs present in the socio-cultural milieu and reflects the learners interest in social interactions with the L2 community and attitudes toward the learning situation. The motivation component is defined by Gardner (1985, as cited in MacIntyre, 2002) as the interaction of the learners motivational intensity, desire to learn the language, and attitudes toward the target language. This satisfies his general definition of motivation-having a goal, desire to achieve that goal, positive attitudes, and exerting effort. While Gardners model became the theoretical basis for many studies in motivation after its conception, it was met with some criticism. As Dornyei (2003) puts it: The Problem 34
By emphasizing the sociocultural dimension of L2 motivation, Gardners (1985) approach offered a macroperspective that allowed researchers to characterize and compare the motivational pattern of whole learning communities and then to draw inferences about intercultural communication and affiliation However, the macroperspective is less adequate for providing a fine-tuned analysis of instructed SLA, which takes place primarily in language classrooms Researchers started to examine the motivational impact of the various aspects of the learning context, for example, course specific motivational components, teacher specific motivational components and group specific components (p.11). Dornyei (1990, as cited in Cetinkaya, 2005) conducted a study among Hungarian students in the English-as-a-foreign language setting. He argued that in this setting instrumental orientation (motivation to learn a language as a means of attaining goals such as furthering a career, ones studies, or for business) would be more strongly associated with language achievement than would integrative orientation (motivation to integrate within the culture of the second language group). In addition, Gardner and Lambert (1972, as cited in Khanna, et.al., 1998) themselves The Problem 35
found in a study among Filipinos that instrumental motivation in learning English exerted as much influence on learning than did integrative motivation. However, after a large-scale study a decade later, Dornyei (2001, as cited in Cetinkaya) changed his previous position and found the integrative motive to still be more influential in learners affective dispositions, the choice of language, and in the general effort they put into their language studies. In contrast, a study by Al-Ansari (1993) found no direct relationship between integrative or instrumental motivation and English language competence among participants in the study. However, students who fell under the low achievers category showed their instrumental motivation to relate with their English competence. Clement, Dornyei and Noels (1994, as cited in Dornyei, 1996) did not question the social psychological approach to understanding language learning motivation, but they incorporate in their schematic tripartite representation of motivation what Dornyei (2003) discussed earlier the language classroom. They site the three main factors that affect foreign language behavior and competence as (1) integrative motive, (2) linguistic self-confidence and (3) appraisal of classroom environment. A study by Gardner, The Problem 36
Tremblay, and Masgoret (2005) shows that attitudes and motivation share a direct relation and that they have a moderately strong correlation with second language achievement. Self-confidence showed an even stronger correlation with L2 achievement. Upon testing five independent factors self-confidence in French, language learning strategies, motivation, language aptitude and orientation to learn they discovered that different processes present themselves depending on how one assesses language achievement. When achievement is assessed by relatively objective measures, language anxiety and self- confidence can show higher correlations with language achievement than do language aptitude, motivation, and attitudes. Linguistic Self-confidence. Clement, Gardner and Smythe (1977, as cited in Dornyei, 2005) first introduced the construct of self-confidence in second language acquisition and defined it as a persons belief that he has the ability to produce results, accomplish goals, or perform tasks competently (Dornyei, 2005, p. 73). From a motivational perspective, linguistic self-confidence describes a powerful mediating factor in multi-ethnic settings that is an antecedent to the learners motivation to learn and use the language of the target group. In The Problem 37
Clements view, linguistic self-confidence is primarily a socially defined construct. Dornyei (1996) underscores the social dimension of language learning motivation and in an earlier work with Clement and Noels (1994, as cited in Dornyei, 1996) they presented a tripartite construct of second language motivation consisting of integrative motive, linguistic self-confidence, and appraisal of classroom environment as antecedents of foreign language behavior and competence. Dornyei (1996) explains that: Linguistic self-confidence, including language anxiety, is a central component in the personal dimension of motivation. Learners who are less anxious, have better previous experiences with using the L2, who evaluate their proficiency more highly, and who consider the learning tasks less difficult-in short, who are more self-confident about their L2 language learning and use-are more motivated to learn the L2 than those whose motivation is hindered by a lack of self-confidence. (p. 75) MacIntyre, MacMaster and Bakers (2001) study examined the degree of convergence of the different models of motivation in L2 learning. They compiled 23 different scales that represented a variety of variables emerging from different theoretical models on motivation that can be The Problem 38
applied to language learning research. Results showed that the 23 scales could be summarized into three main factors: attitudinal motivation, self-confidence, and action motivation. The second factor, self-confidence, was defined by measures of anxiety, particularly lack of anxiety, and perceived communication competence. Dornyei (1996) says that it should be noted that the emergence of self- confidence as a distinct factor was not unexpected (P. 75). Such a factor has often emerged in studies by Gardner and associates leading Clement (1980, as cited in MacIntyre, 2002) to propose self-confidence as a secondary motivational process. Clement and his associates (Clement & Kruideneir, 1985; Labrie & Clement, 1986, as cited in Dornyei, 1996) have also provided sufficient evidence that self-confidence is also a major motivational antecedent in foreign language learning (i.e. setting where there is no direct contact with members of the L2 group). On the other hand, a study conducted in the Philippines by Rojo-Laurilla (2007) and later replicated by Feroz (2008) were inconsistent with the findings above. These studies showed that confidence in English, specifically its component, anxiety, was not related to actual competence in the language.
The Problem 39
Language Anxiety. The main pedagogical purpose for interest in affective variables in language learning is aimed at reducing anxiety and inhibitions and enhancing the learners motivation and self-esteem towards the target language (de Andres, 2002). Brown (1994) distinguishes between state anxiety-a feeling experienced only in some particular situation-and trait anxiety-a more permanent predisposition to be anxious. Many studies have generated evidence to indicate that foreign language anxiety can have a negative effect on the language learning process (e.g. Horwitz, Horwitz & Cope, 1986, as cited in Cetinkaya, 2005; MacIntyre & Gardner, 1991, as cited in Gardner, Tremblay, & Masgoret, 1997). In connection, Scovel (1978, as cited in Garner et.al., 1997), upon reviewing studies on the relation of L2 anxiety and achievement, concludes that there might be two types of anxiety-one that is positive, or as facilitating; the other, negative, or debilitating. Horwitz, Horwitz, and Cope (1986, as cited in Cetinkaya, 2005) define language anxiety as distinct from general anxiety as a distinct set of beliefs, perceptions, and feelings in response to foreign language learning in the classroom (p. 130). These authors also developed the Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) to measure three components of anxiety-communication apprehension, The Problem 40
test anxiety, and fear of negative evaluation (Gardner, Tremblay, Masgoret, 1997). Shumann (1986, as cited in Dornyei, 2003) proposed the theory of stimulus appraisal which occurs along five dimensions: novelty, pleasantness, goal/need significance, coping potential and self-social image. When the learner sees the communication task as familiar, attractive, satisfying, achievable and fitting norms and his/her self-image, then the learner feels very little anxiety engaging in the communication task. In contrast, when the learner sees the task as unexpected and is very concerned about his/her image to his/her listeners, then anxiety can increase. In a qualitative study by Nagy & Nikolov (2007), they found some of their respondents to have a very high level of L2 anxiety. They said they were very careful to appear and sound perfect in front of teachers and classmates. A few expressed their worries about making mistakes, and that they feared being laughed at by their peers. A very recent study by Toth (2008) among 117 1 st year English majors in Hungary revealed interesting results. The data from questionnaires showed that generally, the students were only slightly anxious, but that the range of responses was very wide, suggesting a very heterogeneous group. Part of the research focused on the responses from students who rated their anxiety as The Problem 41
relatively high. These respondents identified that this variable to be directly related to inadequate classroom performance. When asked about their self-perceived anxiety in using the foreign language (FL) that is English, 61% said they understood why people can get upset over English classes and 37% reported that they felt anxious in these classes even if they were well-prepared for them. The students were also asked to identify what they perceive as causes for L2 anxiety. The 216 responses could be summarized into 7 categories: 1. The nature of FL communication students compared the naturalness of the L1 versus the strange-ness of the L2. 2. Personality of the learner students were of the opinion that a learner feels anxious in the language classroom if he is shy, lacking self-confidence, and generally nervous not only in English. 3. Majoring in a foreign language respondents expressed that the very fact of being a foreign language (FL) major may be enough cause for anxiety. 4. Interpersonal factors students pointed out that the general characteristics of the classroom environment, some personal attribute/behavior of the teacher, and the characteristics of their peers, The Problem 42
played an important role for accounting for anxiety in the FL. 5. Foreign language competence students believe that there is a strong link between language anxiety and ones proficiency in the FL. Anxiety experienced in L2 learning and communication is very much dependent on how well the learner knows the language. Lack of vocabulary and poor grammar were identified as primary reasons for feeling anxious. 6. Instructional practices students felt anxious in their L2 classes because they believe Hungarian language teaching practices are rule-ridden, place too much emphasis on accuracy and approach the language only from a grammatical point of view. 7. Lack of practice in authentic target language communication respondents said students who spent no significant time in a target language country, and whose experience with the FL is mainly inside the classroom, experience more L2 anxiety. On the other hand, several studies (Feroz, 2008; Rojo- Laurilla, 2007) have failed to find an association between language anxiety and language competence. The findings showed participants with high language competence in The Problem 43
English who also reported high anxiety in the use of the language.
Perceived Communication Competence Studies have revealed that perceived communication competence has a stronger link with the initiation of communication (WTC), and can often override ones actual communication competence. MacIntyre and Charos (1996, as cited in MacIntyre, Baker, Clement, & Donovan, 2002) found that among beginning adult learners, perceived communication competence in the L2 was more strongly related to WTC than was language anxiety. This was supported by MacIntyre and Bakers study (2000, as cited in MacIntyre et.al., 2002) where they found that perceived competence and L2 WTC were strongly correlated among less advanced high school learners, but among those of the same age group with more experience in the L2, WTC was better predicted by language anxiety. MacIntyre et.al. (2002) found perceived competence in the second language to increase from grades 7-9. Feroz (2008) found a direct relationship between perceived competence with actual competence in English among the participants in her study. These participants were tested along different oral tasks such as debating, The Problem 44
persuading, and arguing. In all these tasks, perceived competence correlated with actual competence. Among children, Nussbaum, Pecchioni, Baringer and Kundrat (2002) found in a research study involving children attending a day care center for an average of 52 months, that children with more communicative activities and special outings are perceived by their teachers to be more communicatively competent. This reinforces the childs competencies and will therefore create a more positive self-perceived perception of competence as he grows older. In other words, children in richer linguistic environments have a better chance of developing and believing they have superior language abilities. Another factor that may influence a learners perceived competence is culture. Lailawati (2006) conducted a study in the Asian context and found that the participants perception of their oral competence was dependent on the relationship they shared with their listeners. The higher the status of the listener, the less competent the participants felt.
Personality. Goldbergs (1993, as cited in MacIntyre et.al., 1998) Big Five independent personality traits have been used as basis for recent developments in research on personality and its link with language learning. His The Problem 45
traits include Extraversion, Agreeableness, Conscientiousness, Emotional Stability, and Openness to New Experiences. Several studies (MacIntyre & Charos, 1996; Lalonde & Gardner, 1984, as cited in Macintyre et.al., 1998) show that each of the Big Five personality traits contributes to motivation for language learning and for WTC, and that the effect of personality is channeled through more specific variables such as intergroup attitudes and self-confidence. MacIntyre et.al. (1998) cautions that personality should not be understood as a direct influence on language learning because it is influenced by so many other factors in a broad social context, such as those found in the WTC model. MacIntyre et.al. (1998) explains: The model proposed here shows that personality helps to set the context in which language learning occurs. The disposition to react positively or negatively to foreign people, in combination with the formation of positive or negative attitudes, in a context with or without group conflict, is expected to underpin the social distance or harmony between groups. For this reason, we regard the intergroup context and the personality of the learner as variables that set the The Problem 46
stage for L2 communication, but are less directly involved in determining WTC at a given time (P. 558). This is supported by Gardner (1985, as cited in Cetinkaya) who proposes that personality and language achievement do not share a direct relationship, but that attitudes and motivation mediate between these variables. This is why Pimsleur (1964, as cited in Khanna, et.al., 1998) and Bartz (1974, as cited in Khanna, et.al., 1998) failed to find a direct relationship between extroversion and L2 proficiency. Among the Big Five personality traits, studies (MacIntyre, 1994; Kaya, 1995, as cited in Cetinkaya, 2005) show that it is the extroversion/introversion dimension that has the strongest influence on WTC and language achievement compared to the other four traits. Extroverted students are more willing to communicate, as evidenced by their participation in class. Goldberg (1992, as cited in MacIntyre, 1998) used a bipolar inventory to measure each of the five traits. Introversion/extroversion is measured along a continuum from silent, timid and inactive to energetic, talkative and bold.
Communicative Competence. The term communicative competence was coined by Dell Hymes (1967; 1972, as cited The Problem 47
in Brown, 1994 & MacIntyre et.al., 1998) as a reaction to Chomskys (1965, as cited in MacIntyre, 1998) definition of language from a purely grammatical point-of-view. Communicative competence then is that aspect of our competence that enables us to convey and interpret messages and negotiate meanings interpersonally within specific contexts (Brown, 1994, p. 227). This means that a person with this kind of competence not only knows vocabulary, phonology, and grammar (or other parts of linguistic structure) but also knows when to speak, what to say and to whom, in an appropriate situation (Saville-Troike, 2006). Hymes (1967, as cited in Brown, 1994) also distinguished between linguistic competence and communicative competence. The former is described as knowledge about language forms (Brown, 1994, p. 227) and the latter as knowledge that enables a person to communicate functionally and interactively (Brown, 1994, p. 227). Canale and Swain (1980, as cited in Brown, 1994) began work on giving a comprehensive definition of communicative competence, which up until today is the reference point for discussions on the topic. They posited four categories that will encompass the concept of communicative competence. The first, they labeled Grammatical Competence (knowledge of the rules of the language). The second construct was named The Problem 48
Discourse Competence (ability to meaningfully connect utterances/sentences in simple conversations to lengthy written texts. Sociolinguistic Competence was the term used for the third category and means knowing the social and cultural rules where the language operates. The fourth category they called Strategic Competence the verbal and nonverbal communication strategies that may be called into action to compensate for breakdown in communication due to performance variables or due to insufficient competence (Canale & Swain, 1980, as cited in Brown, 1994, p. 228). Celce-Murcia, Dornyei, and Thurrell (1995, as cited in MacIntyre, 1998) expanded this definition and presented five main constituents of communicative competence. Linguistic Competence is similar to grammatical competence and includes rules on syntax, morphology, vocabulary, phonology, and even orthography. Discourse Competence adopts the same meaning as was presented by Canale and Swain (1980, as cited in Brown, 1994); knowledge in selecting, arranging, and organizing utterances in what is said, and sentences in what is written. Actional Competence is simply the ability to use speech acts appropriately to achieve ones goal in communication. The Problem 49
Sociocultural Competence adopts as well the meaning presented in Canale and Swains work; knowledge of the rules of how the language is used in the social and cultural contexts. Strategic Competence is described by MacIntyre (1998) as a first-aid kit in communication because it is the competence to fix gaps and deficiencies in communication. According to Saville-Troike (2006), the communicative competence of non-native speakers may differ significantly with that of native speakers. Differences may lie in structure or in rules for usage in writing and conversations. Monolinguals and bilinguals also do not share the same competence for a language. Bilinguals are at an advantage in their knowledge of switching between languages, given a particular context. This difference is due partly because of the different social functions of the L1 and L2, as they operate in a given culture. It is important to note that studies such as those conducted by McCroskey and Richmond (1991, as cited in MacIntyre, 1998) show that it is perceived communicative competence, rather than actual communicative competence, that has a much greater influence on WTC and other affective variables that have been discussed earlier.
The Problem 50
Statement of the Problem and Hypotheses This study intends to determine the degree of readiness to communicate in English of hospital staff nurses and what affects their readiness. The research study aims to answer these specific questions: 1. What are the hospital staff nurses perceptions of their: a. readiness to communicate b. level of motivation c. linguistic self-confidence d. attitude toward the international community e. personality
H1: Hospital staff nurses are: a. always ready to communicate in English b. highly motivated to learn c. have a moderate degree of linguistic self-confidence d. have a highly positive attitude towards the international community e. and are moderately extroverted
The Problem 51
2. What is the level of oral communicative competence in English of the hospital staff nurses?
H2: Hospital staff nurses have good oral communicative competence in English.
3. What is the relationship between oral communicative competence of the nurses and the following variables? a. readiness to communicate in English b. level of motivation c. linguistic self-confidence d. attitude towards the international community e. personality H2: Oral communicative competence is significantly correlated with: a. readiness to communicate in English b. level of motivation c. linguistic self-confidence d. positive attitude towards the international community e. extrovert personality
The Problem 52
4. What training program(s) may be developed to improve the nurses English language learning in the areas of readiness to communicate in English, motivation, linguistic self-confidence, attitude towards the international community and personality?
Oral Communicative Competence Relationship between oral communicative competence and: a. Willingness to communicate b. Linguistic self- confidence c. Motivation d. Attitude towards international community e. Personality
Training program(s) to address nurses needs in the areas of: a. Willingness to communicate b. Linguistic self- confidence c. Motivation d. Attitude towards international community e. Personality
Design and Methodology 54
CHAPTER 2 DESIGN AND METHODOLOGY
This study examined hospital staff nurses perceptions of their readiness to communicate in English as a second language, their motivation, communication anxiety, perceived communication competence, attitude towards the international community, personality, and how these variables correlate to the nurses oral communicative competence.
Research Design and Methodology The study employed the descriptive-survey design to gather data and the correlational approach to determine the direction and degree of relationship between oral communicative competence and the variables readiness to communicate, linguistic self-confidence, motivation, attitude towards international community and personality. Correlational analysis was applied to identify and clarify relationships of these variables with the independent variable (Fraenkel & Wallen, 2006)- oral communicative competence. This study can be described as explanatory because it investigated a number of variables that are believed to be related to a more complex variable. Further Design and Methodology 55
research may drop variables that are found not to be related or only slightly related from further consideration, while those that are highly related may be studied using for instance the experimental design, to see whether causal relationships occur (Fraenkel & Wallen, 2006).
Population and Locale of the Study There were 32 respondents in the study, eight staff nurses from each of the four main hospitals in the city of Baguio, namely Saint Louis Hospital of the Sacred Heart, Baguio General Hospital and Medical Center, Notre Dame de Chartres Hospital, and Pines City Doctors Hospital. These four main hospitals were chosen because they employ more nurses compared to the other, smaller hospitals, therefore, there is a better chance of finding nurses who have already completed their IELTS examinations in these bigger hospitals. Baguio is considered a melting pot, and as such, the residents of the city hail from different parts of the country, mostly from the different ethnic groups who live closest to Baguio. The distribution of the 32 participants is as follows:
Design and Methodology 56
Kankana-ey 46.15% Ilocano 30.80% Tagalog 15.40% Ibaloi 3.40% Kalinga 3.40% The respondents were composed of 12 males and 20 females ranging in age from 21 years to 38 years old with an average age of 25.5 years. Since all of the respondents are nurses, all of them completed basic and secondary education and went on to study in a university or college. Each respondent studied for a total of no less than 14 years. The average number of years the respondents have been studying English came out to 13 years. Gay and Diehl (1992) suggest as a rule of thumb a sample size of 30 to 500; correlational research using non- parametric sampling techniques requiring a minimum of 30 respondents to establish a relationship. The study, therefore, will use a sample size of 32, for equal distribution of participants among the four hospitals. Convenience sampling will be the technique employed because it is not feasible to know the total population of nurses who have already completed their IELTS examinations due to the privacy clause enforced by IELTS regarding exam results. These nurses should have completed their exams Design and Methodology 57
within the past two years, from January 2008 to January 2010. This particular criterion will be added in the choosing of participants to ensure that their IELTS results are acceptable under international immigration and work requirements. According to the IELTS handbook, results are only valid for two years. In addition, nurses who have already completed their IELTS examinations will make the findings more relevant because they are more likely to go on to work and live in an English speaking country in the next few years. The researcher will choose respondents according to their availability from a list of IELTS candidates who booked their exams with Noahs Ark Training and Review Center, an official booking agent for IELTS examinations. An underlying objective of this study is to see whether these Filipino nurses are ready to communicate in English not only while they are here in the Philippines, but more importantly once they reach their country of choice. The results will clarify areas where these nurses need additional attention, as they are addressed more specifically in short-term enhancement and review programs that they take advantage of before leaving the country as overseas workers.
Design and Methodology 58
Data Gathering Tools Quantitative data was collected using questionnaires. These instruments are in English, and were adapted from several studies that have already been conducted. The questionnaires measured nurses readiness to communicate, their linguistic self-confidence, motivation, attitude towards the international community, personality, and their brief background. a. Readiness to Communicate A questionnaire prepared by McCroskey (1992, as cited in Cetinkaya) was adapted composed of twelve questions to assess this variable in terms of communication context (public speaking, talking in large meetings, group discussions, and interpersonal conversations) and types of receivers (Cetinkaya, 2005, p. 47). The questionnaire was adapted to the hospital work setting of the nurse respondents, and receivers used were patients, other clients, colleagues and supervisors. The adapted questionnaire was pretested on 10 respondents, prior to the survey, and the result was a Cronbachs Alpha of .87, which shows a high reliability. b. Motivation This variable is defined by three indicator variables: Design and Methodology 59
b.1 Desire to Learn English Six items were used from Gardner (1985, as adapted by Cetinkaya, 2005). The original format used multiple-choice questions, however Cetinkayas utilized a 7-point scale, where the respondents rated the degree with which they agreed with each statement from (1) strongly disagree to (7) strongly agree. The questionnaire was adapted in this research and the 7-point scale was revised to a 4-point scale with the choices (1) strongly disagree, (2) disagree, (3) agree, (4) strongly agree. b.2 Motivational Intensity This variable was measured using a 4-point scale from strongly disagree to strongly agree as adapted from Cetinkaya (2005) and from Gardner (1985). Again, the respondents rated the degree to which they agreed with six statements. b.3 Attitudes Toward Learning English Five items from Gardner (1985, as adapted by Cetinkaya, 2005) was used to measure this component. The same 4-point adapted scale was used; the respondents choosing from a range of (1) strongly disagree to (4) strongly agree. Design and Methodology 60
The results of these three markers were collated to show the respondents overall perceptions of their motivation to learn English. c. Linguistic Self-confidence This variable is defined in terms of: c.1 (Lack of) Communication Anxiety This component was measured by twelve items used by Yashima (2002, as cited in Cetinkaya, 2005). The respondents assessed their anxiety when communicating in English by indicating on a 4-point scale whether they (1) never feel anxious, (2) sometimes feel anxious, (3) often feel anxious, and (4) always feel anxious. The items covered the same communication contexts and types of receivers as the WTC and Perceived Communication Competence scales. c.2 Perceived Communication Competence Twelve items used by Yashima (2002, as adapted by Cetinkaya, 2005) and MacIntyre and Charos (1996, as adapted by Cetinkaya, 2005) were utilized to examine the extent to which the respondents feel confident communicating in English. They self- evaluated their English competence on a scale from 1 (not competent) to 4 (very competent). Design and Methodology 61
The questionnaire for Linguistic Self-confidence was revised and pretested with 10 respondents, prior to the survey, with a Cronbachs Alpha of .97, which shows a very high degree of reliability. The results for the two components for this variable will be collated to come up with the nurses perceptions of their linguistic self-confidence in English. d. Attitude toward the international community Four indicators were used to define this variable- (1)integrative orientation, (2)approach-avoidance tendency, (3)interest in international activities, (4)interest in foreign affairs. d.1 Integrative Orientation Cetinkaya (2005) adapted four items from Yashima (2002) and Gardner (1985) in her study to assess the respondents in terms of whether they agree with each of the four statements in relation to their reasons for studying English. A 4-point scale was used (1) meaning strongly disagree to (4) meaning strongly agree. d.2 Approach-Avoidance Tendency Seven items form Yashima (2002, as adapted by Cetinkaya, 2005) were used to measure the Design and Methodology 62
respondents tendency to approach or avoid speaking to foreigners they meet. The 4-point scale was again used to rate how strongly they agree or disagree with the statements given. d.3 Interest in International Activities Five items from Yashima (2002, as adapted by Cetinkaya, 2005) were used to assess the degree of interest that respondents show in having an international career or living abroad. The 4-point scale was again employed-(1) strongly disagree to (4) strongly agree). d.4 Interest in Foreign Affairs Two items prepared by Yashima were used (2002, as adapted by Cetinkaya, 2005), which measure the respondents interest in international matters. e. Personality Goldbergs (1992, as cited in Cetinkaya, 2005) ten item test of extraversion-introversion was used to measure this variable. An 8-point scale was utilized. An example of an item is silent__________talkative. The respondents selected a number from 1 (silent) to 8 (talkative) to indicate the degree to which they are silent or talkative. Design and Methodology 63
f. The participants level of oral English proficiency was measured using the IELTS Speaking examinations, a standardized test administered by either the British Council or IDP Education Australia. After the test, each candidate received a Band Score from 0-9 with a corresponding description of proficiency. g. Brief Background Respondents indicated their age, gender, ethnic affiliation, and the number of years they have been studying English.
Data Gathering Procedure The data was gathered from January 21 to February 26 of 2010 from the 32 nurse participants from Saint Louis Hospital of the Sacred Heart, Baguio General Hospital and Medical Center, Notre Dame de Chartres Hospital, and Pines City Doctors Hospital, in the city of Baguio. The researcher first obtained a list of possible respondents affiliated with the above mentioned hospitals from the roster of IELTS test takers of Noahs Ark Training and Review Center, of which the researcher is the Administrator. Then the researcher contacted each possible respondent, and when the respondent answered favorably, Design and Methodology 64
he/she was invited to Noahs Ark Review Center and was asked to answer the questionnaires with the researcher present, to clarify or explain questions. The respondents were not approached in their work settings to avoid disturbing them which may cause haphazard or rush answering of the questionnaires; therefore, there was no need to obtain permission from the hospitals. The researcher also obtained from these respondents their IELTS Band Scores on the Speaking portion of the test. These data were used to determine each respondents oral communicative competence to arrive at the average communicative competence of the group.
Treatment of Data The quantitative analysis of the data was conducted using both the statistical equation for the mean and the Pearson product-moment coefficient. Mean. This was utilized to determine the degree of the respondents perception of their readiness to communicate, motivation, linguistic self-confidence, attitude towards the international community, extraversion/introversion, and their actual communicative competence. For the questionnaire on readiness to communicate, a mean score ranging from 1.01.75 is interpreted as never ready Design and Methodology 65
to communicate; a mean from 1.76-2.50 is interpreted as sometimes ready to communicate; 2.51-3.25 means often ready to communicate; and 3.26-4 means always ready to communicate. The scale for the questionnaire on motivation follows this interpretation: 1-1.75 (poorly motivated); 1.76-2.5 (somewhat motivated); 2.51-3.25 (moderately motivated); and 3.26-4 (highly motivated). Negative items 14 and 15 follow the reverse of this scale. The scale to interpret the questionnaire on linguistic self-confidence is as follows: 1.0-1.75 (low linguistic confidence); 1.76-2.5 (fair linguistic confidence); 2.51- 3.25 (moderate linguistic confidence); 3.26-4.0 (high linguistic confidence). Specifically, the scale for the questionnaire on the component anxiety is interpreted as follows: 1-1.75 (highly anxious); 1.76-2.5 (moderately anxious); 2.51-3.25 (fairly anxious); and 3.26-4 (not anxious at all). The questionnaire on the component perceived communication competence is interpreted as: a mean score from 1.0-1.75 (not competent); 1.76-2.5 (fairly competent); 2.51-3.25 (moderately competent); and 3.26- 4(very competent). For the questionnaire on attitude towards the international community, a mean score ranging from 1.01.75 Design and Methodology 66
is interpreted as a negative attitude towards the international community; a mean from 1.76-2.50 is interpreted as a somewhat positive attitude towards the international community; 2.51-3.25 means a moderately positive attitude towards the international community; and 3.26-4 means a highly positive attitude towards the international community. Negative items 19, 23, 25, 28, and 29 will follow the reverse of this scale. The questionnaire on personality is interpreted according to an 8-point scale. A mean score from 1-4.50 for each item is interpreted as introverted, unenergetic, silent, unenthusiastic, timid, inactive, inhibited, unassertive, unadventurous, and unsociable. A mean from 4.51-8.0 is interpreted for each item as extroverted, energetic, talkative, enthusiastic, bold, active, spontaneous, assertive, adventurous, and sociable. In general, a mean score of 1-2.75 is interpreted as highly introverted, 2.76-4.50 as moderately introverted; 4.51-6.25 is interpreted as moderately extroverted, 6.26-8.0 as highly extroverted. The results answered the first problem: 1. What are the hospital staff nurses perceptions of their: a. readiness to communicate Design and Methodology 67
b. level of motivation c. linguistic self-confidence d. attitude toward the international community e. personality On the basis of these results, the null hypothesis was accepted or rejected: 1. Hospital staff nurses: a. are never ready to communicate b. are poorly motivated c. have low linguistic self-confidence d. have a negative attitude towards the international community e. and are introverted The mean of the respondents communicative competence was interpreted according to the IELTS Band Scale (Appendix E) and answered the second problem: 2. What is the level of oral communicative competence in English of the hospital staff nurses? And either rejected or accepted the null hypothesis: 2. Hospital staff nurses have limited oral communicative competence. Pearson-r. This is a correlation coefficient that was used to determine the degree and direction of relationship (Fraenkel & Wallen, 2006) of the independent variables- Design and Methodology 68
readiness to communicate, motivation, linguistic self- confidence, and personality, with the dependent variable- communicative competence. The data from these were used to either accept or reject the null hypotheses: 3. There is no significant relationship between oral communicative competence and: a. readiness to communicate in English b. level of motivation c. linguistic self-confidence d. positive attitude towards the international community e. extrovert personality
Presentation, Analysis and Interpretation of Data 69
CHAPTER 3 Presentation, Analysis and Interpretation of Data
This chapter presents, analyzes and interprets the findings of the study based on statistical analysis of the data collected from the questionnaires of the nurse participants. These were used to answer the primary question on whether or not hospital staff nurses are ready to communicate in English as a second language.
Readiness to Communicate in English The quantitative data gathered from the nurse participants was used to establish their readiness to communicate. The mean, minimum and maximum scores and standard deviation were observed for each item in the Readiness to Communicate questionnaire. The scale used to interpret the mean scores is as follows: 1.0 - 1.75--------never ready to communicate 1.76 2.50-------sometimes ready to communicate 2.51 3.25-------often ready to communicate 3.26 4.0--------always ready to communicate As can be seen in Table 1, overall, hospital staff nurses
were sometimes willing to communicate in English
Presentation, Analysis and Interpretation of Data 70
Table 1 Nurses Readiness to Communicate in English
Situations N Min Max Mean SD 1. Presents a talk to a group 32 1 4 2.22 .55 of coworkers in English.
2. Talk to an English speaking 32 1 4 2.72 .92 patient while doing a general survey of him/her.
3. Talk in a large meeting of 32 1 4 2.06 .88 patients in English.
4. Talk to a small group of 32 1 4 2.28 .73 superiors in English.
5. Talk with a colleague in 32 1 4 2.19 .74 English while at work.
6. Talk in a large meeting 32 1 4 2 .67 of colleagues in English.
7. Talk to a patients 32 1 4 2.13 .66 English-speaking relative while explaining the patients status.
8. Present a talk to a group 32 1 4 2.31 .97 of English-speaking patients.
9. Talk in a small group of 32 1 4 1.97 .74 hospital personnel in English.
10. Talk in a large meeting of 32 1 4 1.88 .91 hospital personnel in English.
11. Talk in a small group of 32 1 4 2.44 .98 English-speaking patients.
12. Present a talk to a small 32 1 4 2.28 .85 group of English-speaking patients relatives.
_ X: 2.21 Presentation, Analysis and Interpretation of Data 71
(Mean=2.21). The null hypothesis, hospital staff nurses are never ready to communicate, is rejected. The nurses preferred to communicate the most with their patients in the context of a conversation (item #2=often ready to communicate in English). They were least ready to communicate to hospital personnel in a large group. These results are consistent with Centinkayas (2005) findings in her study on willingness to communicate conducted among Turkish university students. She found the respondents to express more willingness to communicate with friends in a conversation or small group rather than in a large meeting. Similarly, nurses felt readier to speak with their patients rather than with their co-workers, in a conversation rather than in a large meeting. This can be explained by the concept of control as proposed by McIntyre et. al. (1998). People often communicate with those around them for a specific purpose. Control is thus often achieved via powerful speech. Nurses prefer communicating in English with their patients because in this situation they are in control, supposedly being the more knowledgeable speaker. A conversation as a context, compared to a large meeting, is also less threatening for the speaker and is therefore the preferred context. In addition, research in social psychology reveals that people are more open to communicate Presentation, Analysis and Interpretation of Data 72
with others they encounter frequently-a concept called affiliation. While these nurses encounter co-workers daily, the better part of their work is spent with their patients, and therefore, they feel a stronger affiliation towards patients as receivers. In summary, nurses preferred speaking in English with their patients and relatives of these patients compared to speaking with colleagues, other hospital personnel and superiors. In terms of context, overall, nurses would rather speak in English in a conversation and in a group discussion, rather than in a large meeting or in a presentation.
Motivation to Learn English This variable was measured using three components: motivational intensity to learn English, desire to learn English, and attitude towards learning English. The mean scores for these three components were collated to come up with the overall mean establishing the participants degree of motivation when it comes to studying English. The scale used to interpret the scores is as follows: 1.0 1.75---------------poorly motivated 1.76 2.50---------------somewhat motivated 2.51 3.25---------------moderately motivated Presentation, Analysis and Interpretation of Data 73
3.26 4.00---------------highly motivated In total, Table 2 shows that hospital staff nurses are moderately motivated to learn English (Mean=3.13). The null hypothesis, hospital staff nurses are poorly motivated is therefore, rejected. Items 1 to 6 show their motivational intensity. The results suggest that nurses intend to study on their own, aside from structured English training courses. They feel, however, that they are only somewhat motivated when it comes to the length of time they spend studying. These findings were not surprising considering that the nurse participants are working people. Self-study of English becomes necessary because of lack of time for longer, more structured courses. Likewise, they feel only somewhat motivated to learn for longer periods of time. Even stronger than the participants intensity to learn, is their desire to learn English (Items 7-12). They show a strong belief that English should be taught in schools, and they also believe that English training courses should be increased outside of formal education. Since the participants all went through the Philippine educational system, using English as its medium of instruction, it was expected that these nurses value English being taught in schools. Furthermore, their desire Presentation, Analysis and Interpretation of Data 74
Table 2 Nurses Degree of Motivation in Learning English
Situations N Min Max Mean SD 1. Compared to my colleagues, 32 1 4 2.53 .67 I think I study English relatively hard.
2. I often think about the words and 32 2 4 3.09 .47 ideas which I learn about in my English enhancement classes.
3. If English were not taught in 32 2 4 3.31 .54 training centers, I would study on my own.
4. I think I spend fairly long 32 1 4 2.38 .66 hours studying English.
5. I really try to learn English. 32 2 4 3.19 .64
6. After my English training courses, 32 2 4 3.28 .46 I will continue to study English and try to improve.
7. When I have assignments to do in 32 2 4 2.91 .53 English, I try to do them immediately.
8. I would read English newspapers 32 2 4 3.47 .57 and/or magazines.
9. During English training classes, 32 2 4 3.09 .47 Im absorbed in what is taught and concentrate on studying.
10. I would like the number of 32 2 4 3.41 .67 English classes in training centers increased.
11. I believe absolutely that 32 2 4 3.78 .49 English should be taught in school.
12. I find learning English more 32 2 4 2.88 .71 interesting than other subjects.
13. Learning English is really 32 2 4 3.31 .54 great.
14. I would rather spend my time 32 1 4 2.75 .62 on other subjects other than English.
15. Learning English is a waste 32 2 4 3.53 .67 of time.
16. I plan to learn as much English 32 2 4 3.28 .46 as possible.
17. I love learning English. 32 2 4 3.09 .64 _ X: 3.13
Presentation, Analysis and Interpretation of Data 75
to see additional training courses in English outside of schools shows that they feel the need to improve in the use of the language, especially as they look forward to living and working in English speaking countries. When it comes to nurses attitude towards learning English (Items 13-17), they express a positive outlook towards this. They feel learning English is great and that it is not a waste of time. These results are consistent with McKay (1992) and Gramley and Patzolds (1992) research findings that Filipinos consider English to be their key to success in their professions and in society, and therefore feel the need to learn it.
Linguistic Self-confidence in English This variable was measured using two components: communication anxiety and perceived communication competence. The mean scores for both variables were collated (Mean 1 =2.34 + Mean 2 = 2.76/2=2.55) showing that the nurse participants, overall, have moderate self- confidence when using English as a language. The null hypothesis, hospital staff nurses have low linguistic self- confidence in English, is therefore rejected. This interpretation is based on the following scale:
Presentation, Analysis and Interpretation of Data 76
1.00 1.75-----low linguistic confidence 1.76 2.50-----fair linguistic confidence 2.51 3.25-----moderate linguistic confidence 3.26 4.00-----high linguistic confidence For the component on anxiety, the scores were interpreted as follows: 1.00 1.75-----highly anxious 1.76 2.50-----moderately anxious 2.51 3.25-----fairly anxious 3.26 4.00-----not anxious at all Table 3 suggests that in general, the nurse participants were moderately anxious when speaking in English (Mean=2.34). Brown (1994) distinguished between trait anxiety and state anxiety, the former defined as a permanent predisposition to be anxious, while the latter, anxiety experienced in relation to a particular situation. The questionnaire in this study aimed to determine the participants state anxiety. Many studies, including that of MacIntyre and Gardner (1991, as cited in de Andres, 2003) include state anxiety as an influential factor affecting the foreign language learner/user. The nurse participants can be considered advanced learners considering they have been studying English for an average of 13 years and they were found to exhibit moderate Presentation, Analysis and Interpretation of Data 77
Table 3 Nurses Communication Anxiety in English
Situations N Min Max Mean SD 1. Presents a talk to a group 32 1 4 2.38 .79 of coworkers in English.
2. Talk to an English speaking 32 2 4 2.97 .69 patient while doing a general survey of him/her.
3. Talk in a large meeting of 32 1 4 1.91 .82 patients in English.
4. Talk to a small group of 32 1 4 2.22 .91 superiors in English.
5. Talk with a colleague in 32 1 4 3.00 .98 English while at work.
6. Talk in a large meeting 32 1 4 2.06 .84 of colleagues in English.
7. Talk to a patients 32 1 4 2.59 .98 English-speaking relative while explaining the patients status.
8. Present a talk to a group 32 1 4 2.25 .95 of English-speaking patients.
9. Talk in a small group of 32 1 4 2.28 .85 hospital personnel in English.
10. Talk in a large meeting of 32 1 4 1.91 .78 hospital personnel in English.
11. Talk in a small group of 32 1 4 2.28 .85 English-speaking patients.
12. Present a talk to a small 32 1 4 2.28 .85 group of English-speaking patients relatives. _ X 2.34 Presentation, Analysis and Interpretation of Data 78
anxiety in their use of English. This can be explained by MacIntyre and Gardner who proposed that foreign language anxiety develops due to negative experiences of the foreign language learner/user. Beginning learners, like those in Cetinkayas (2005) study, have not had as much chance to experience the foreign language learning process and therefore, showed lower levels of anxiety, compared to the more experienced nurse participants. Communicating in a large meeting (items 3, 6, and 10) was the most anxiety-provoking context for the participants followed by speaking in a group. They felt the least anxious in an interpersonal conversation. The only situation when none of the nurses responded they were highly anxious was when speaking to a patient in a conversation. There did not seem to be pronounced differences in the anxiety levels of nurses in terms of receivers compared to that of context. John Shumann (1986, as cited in Dornyei, 2003) explored the concept of the foreign language learners/users self-social image. L2 learners fear looking comical or appearing like a fool when attempting to use the target language. His findings suggest that the learner/user avoids narcissistic injury, fears criticism and activates his/her social inhibitions to protect him/herself. The possibility of criticism is so Presentation, Analysis and Interpretation of Data 79
much higher when communicating in the context of a large meeting or in a group considering the number of receivers, therefore, anxiety on the part of the speaker in these situations is increased. In total, the participants did not seem to experience high anxiety in any of the situations. The table on perceived communication competence (Table 4) shows that hospital staff nurses, overall, see themselves as moderately competent when communicating in English (Mean=2.76). The interpretation of scores is based on the following scale: 1.00 1.75-----not competent 1.76 2.50-----fairly competent 2.51 3.25-----moderately competent 3.26 4.00-----very competent The nurses felt the most competent when speaking to a patient, patients relatives, and to colleagues in a conversation or a group discussion. They felt the least competent speaking in English with their superiors. In total, it was only with their superiors when they felt fairly competent, while, in all other situations, they seemed to feel moderately competent communicating in English. These findings may be explained by a study authored by
Lailawati (2006) among Malaysians showing that culture Presentation, Analysis and Interpretation of Data 80
Table 4 Nurses Perceived Communication Competence in English
Situations N Min Max Mean SD 1. Presents a talk to a group 32 2 4 2.72 .77 of coworkers in English.
2. Talk to an English speaking 32 2 4 2.70 .73 patient while doing a general survey of him/her.
3. Talk in a large meeting of 32 2 4 2.64 .71 patients in English.
4. Talk to a small group of 32 2 4 2.97 .73 superiors in English.
5. Talk with a colleague in 32 2 4 2.64 .72 English while at work.
6. Talk in a large meeting 32 2 4 2.94 .82 of colleagues in English.
7. Talk to a patients 32 2 4 2.94 .82 English-speaking relative while explaining the patients status.
8. Present a talk to a group 32 1 4 2.70 .76 of English-speaking patients.
9. Talk in a small group of 32 2 4 2.76 .76 hospital personnel in English.
10. Talk in a large meeting of 32 1 4 2.55 .64 hospital personnel in English.
11. Talk in a small group of 32 2 4 2.91 .70 English-speaking patients.
12. Present a talk to a small 32 2 4 23.09 .74 group of English-speaking patients relatives. _ X: 2.76
Presentation, Analysis and Interpretation of Data 81
plays a role in a persons perceived communication competence. A common denominator among Asians is their deep-seated values. A speaker who is a subordinate may feel less competent when communicating in a relationship that is highly affected by respect, such as subordinate-superior relations, but on the other hand, feel more competent when he is in the superior position.
Attitude Towards the International Community Four components were used to measure this variable: integrative orientation, approach-avoidance tendency, interest in international activities, and interest in foreign affairs. The mean scores for these four were collated to come up with the nurse participants attitude towards the international community. The scale used to interpret the scores is as follows: 1.00 1.75----negative attitude towards the international community 1.76 2.50----somewhat positive attitude towards the international community 3.51 3.25----moderately positive attitude towards the international community 3.26 4.00----highly positive attitude towards the international community Presentation, Analysis and Interpretation of Data 82
Based on the four markers, in total, the results
showed (Table 5) that hospital staff nurses have a highly positive attitude towards the international community (Mean=3.30). The null hypothesis, hospital staff nurses have a negative attitude towards the international community, is rejected. More specifically, hospital staff nurses have a highly positive attitude towards the English-speaking community (Table 5: Items 15-18). They strongly believe English will allow them to meet more people and get to know different kinds of cultures. They also are open to making friends with foreigners. In terms of nurses approach-avoidance tendency towards foreigners (Items 1-7), they are the most willing to make friends with international nurses and to speak to one if they ever meet. They are only moderately positive in attitude when it comes to sharing an apartment with a foreigner and volunteering to be involved with them in the community. Overall, nurses show that they are willing to approach foreigners, particularly nurses from other countries, and communicate with them. Nurses likewise show an interest in international affairs and activities (Items 8-14). While they have a highly positive attitude towards working with an Presentation, Analysis and Interpretation of Data 83
Table 5 Nurses Attitude Towards the International Community Situations N Min Max Mean SD 1. I want to make friends with 32 1 4 3.38 .66 international nurses.
2. I try to avoid talking with 32 1 4 3.19 .74 foreigners if I can.
3. I would talk to an international 32 1 4 3.25 .51 nurse if I ever meet one.
4. I wouldnt mind sharing an 32 1 4 2.78 .71 apartment or room with a foreigner.
5. I want to participate in a 32 2 4 3.06 .56 volunteer activity to help foreigners living in the neighboring community.
6. I would feel somewhat uncomfortable 32 2 4 3.03 .65 if a foreigner moved next door.
7. I would help a foreigner who 32 2 4 3.16 .57 is in trouble.
8. I would rather stay in my 32 2 4 2.88 .71 hometown.
9. I want to live in a foreign 32 2 4 3.22 .61 country.
10. I want to work in an 32 2 4 3.28 .63 international organization like the United Nations.
11. I dont think whats happening 32 2 4 3.03 .82 overseas has anything to do with my daily life.
12. Id rather avoid the kind of 32 1 4 3.00 .84 work that sends me overseas frequently.
13. I often read and watch news 32 2 4 2.94 .50 about foreign countries.
14. I often talk about events 32 1 4 2.75 .62 and situations in foreign countries with my friends and family.
15. I study English because it 32 2 4 3.53 .51 will allow me to meet and converse more with varied people.
16. I study English because it 32 2 4 3.44 .50 will allow me to get to know various cultures and people.
17. I study English because I 32 2 4 3.34 .55 will be able to participate more freely in the activities of other cultural groups.
18. I study English because Id 32 2 4 3.13 .49 like to make friends with foreigners. _ X: 3.30 Presentation, Analysis and Interpretation of Data 84
international body like the United Nations, they showed a moderately positive interest in leaving ones hometown and working overseas. This is the same when it comes to nurses attitudes towards what is happening currently in the international community and their interest in discussing these with friends and family. These results are not surprising considering the fact that the nurse participants intend to immigrate to an English-speaking country where they know they will need to make friends and adapt to a whole new culture. For many of these nurses, the vast opportunities for employment abroad are what led them to pursue nursing in the first place. The 85 percent of the total nursing workforce employed in hospitals and institutions overseas is proof enough that Filipino nurses desire to leave their home country in search of work. This desire is consistent with their attitude of openness towards the international community.
Personality Results for this variable (Table 6) suggest that hospital staff nurses are moderately extroverted (Mean=6.19). The scale used to interpret this score is as follows: 1.00 2.75-----highly introverted Presentation, Analysis and Interpretation of Data 85
2.76 4.50-----moderately introverted 4.51 6.25-----moderately extroverted 6.26 8.00-----highly extroverted They perceive themselves to be extroverted, energetic, talkative, enthusiastic, bold, active, spontaneous, assertive, adventurous, and sociable. There was no item where they perceived themselves to lean towards the pole for introversion. The null hypothesis, hospital staff nurses are introverted is therefore, rejected. Table 6 Nurses Degree of Extroversion
Personality Poles N Min Max Mean SD 1. Introverted-Extroverted 32 2 8 5.41 1.36
A possible explanation for this could be that these nurses are in a line of work that requires them to be highly Presentation, Analysis and Interpretation of Data 86
sociable. Before these participants entered university studies, most of them underwent the general career guidance services offered in secondary institutions. It is generally suggested that students who intend to pursue nursing exhibit traits of being sociable and enthusiastic because a major part of their job will be dealing with patients and their relatives, and working within an organization composed of superiors, colleagues and subordinates. The implication is that before these nurses entered their profession, they perceived themselves to possess the general qualities of extroversion, hence the results of the study.
Oral Communication Competence in English All of the nurse participants already completed their IELTS examination within the past two years. They awarded band scores that describe their proficiency in the four language macroskills Listening, Reading, Writing and Speaking. For this study, each of the nurses presented their band score for speaking, and these scores became the basis for the computations for the groups oral communicative competence. Table 7 shows that the participants are good in their oral use of the English language. According to the descriptions for band scores Presentation, Analysis and Interpretation of Data 87
provided by the International English Language Testing System (Appendix E), hospital staff nurses have operational command of the language, though with occasional inaccuracies, inappropriacies and misunderstandings in some situations. Generally handles complex language well and understands detailed reasoning. The null hypothesis, hospital staff nurses have limited oral communicative competence, is rejected. Table 7 Nurses Oral Communicative Competence
These results suggest that in general, the nurse participants meet the minimum requirements of most English speaking countries for immigration purposes and of institutions for employment purposes. While there is much discussion in academic and professional circles regarding the decline of English proficiency among Filipinos, the results of the study are hopeful, revealing that future OFWs, nurses in particular, are good in oral English communication.
Correlations Between Oral Communicative Competence and the Variables Readiness to Communicate, Motivation, Linguistic Self-confidence, Attitude Towards the International Community, and Personality Table 8 shows the summary of the computed correlation coefficients among the different variables. The statistical formula used was the Pearson r which shows a linear relationship between two sets of scores. The coefficients may fall anywhere between +1 to a -1 and the associations may vary in strength from strong to weak.
Presentation, Analysis and Interpretation of Data 89
Table 8 Correlations Among Variables
Attitude Towards Variables Communicative Readiness to Motivation Linguistic International Personality Competence Communicate Self-confidence Community
Attitude Towards - - - - - - -0.06 NS International Community
Formula: Pearsons r; degrees of freedom (N-2:32-2=30) NS = Not significant at .05=0.35 (tabular value) Sig = Significant Presentation, Analysis and Interpretation of Data 90
Oral Communicative Competence and Readiness to Communicate. The correlation coefficient for oral communicative competence (OCC) and readiness to communicate (RTC) came out to be +0.22. This is smaller than the tabular value of 0.35, therefore, the coefficient does not show a significant association between the two variables. This means that a linear relationship does not exist between OCC and RTC. The null hypothesis, there is no significant relationship between oral communicative competence and readiness to communicate, is therefore, accepted. These results can be explained by the phenomenon: a speaker with excellent communicative competence who avoids second language (L2) communication or the opposite, a speaker with poor competence in the L2 who seeks out opportunities for communication. It was this observation that spurred researchers such as MacIntyre et. al. (1998) to examine other more influential antecedents that affect a L2 learners readiness to communicate aside from his competence in the target language, hence the Willingness to Communicate (WTC) model. In the WTC model, the construct communication competence falls under Layer V (Affective- Cognitive context), closer to the base of the pyramid and several layers away from RTC. MacIntyre et. al. have Presentation, Analysis and Interpretation of Data 91
proposed that constructs closer towards the tip of the pyramid and therefore closer to RTC, such as those under the layer Situated Antecedents, will show more direct relationships with RTC compared to those that are farther away. It cannot be denied that communicative competence affects RTC and eventually L2 communication behavior, but the relationship may be indirect. This can be supported by studies (Lui, 2001; Khanna, Verma, Sinha, Agnihotri, 1998) among Asians showing L2 learners with a high level of oral proficiency, as evidenced by their grades, who are unwilling to participate in class, while there were those students who had average or even poor oral proficiency who were enthusiastic in participating in recitations and group discussions. These studies concluded that OCC and RTC do not share a significant association. The implications of this mean that for nurses, competence in spoken English is not an assurance that they feel ready to use the language. More generally, in L2 education, this means that while it is necessary to improve the competence if the learners in the L2, there are other factors that need to be addressed so that in line with the development of the learners competence is the progress in their openness to take initiative to use the language. Presentation, Analysis and Interpretation of Data 92
Oral Communicative Competence and Motivation. Tested at .05, the correlation coefficient for OCC and motivation (+0.01) turned out to be not significant. This means that there is no association between OCC and motivation. The null hypothesis, there is no significant relationship between oral communicative competence and motivation, is therefore, accepted. In a 1972 study by Gardner and Lambert (as cited in Khanna et. al., 1998), they found Filipinos to exhibit both integrative and instrumental motivation towards learning English. The findings of their earlier studies suggested integrative motivation exerted a stronger influence on L2 acquisition, however, they were proven wrong in the Philippine context. Filipinos showed they were driven to learn English, mainly to gain professional advancement while at the same time recognizing the languages significance in the countries they intend to immigrate to. This made it hard for the researchers to isolate which type of motivation was more influential when it came to language learning. Al-Ansari (1993) who conducted a study among 155 students in their 1 st year level of an English language course concluded that there did not seem to be a significant relationship between integrative motivation and English proficiency. The same held true for instrumental Presentation, Analysis and Interpretation of Data 93
motivation, however, there was an exception with low achievers. This group of students proficiency showed a correlation with their instrumental motivation, possibly because they had more pressure to get better grades in English compared to their classmates. For the nurse participants, it is true that they may have their motivational reasons to learn English but as long as their motivation is not yet fulfilled, such as immigration or employment in an English-speaking country, its influence on proficiency is weak. The desire to use English for integrating into a group becomes less intense because opportunities to become communicatively engaged are hard to come by, especially in the participants work settings, where communication can be achieved via the vernacular language and this obviously inhibits nurses from manipulating English in its contextual functions. Oral Communicative Competence and Linguistic Self- confidence. The two components of linguistic self- confidence (LCC), language anxiety (LA) and perceived communication competence (PCC), showed no significant relationship with oral communicative competence (OCC). The null hypothesis, there is no significant relationship between oral communicative competence and linguistic self- confidence, is therefore, accepted. Presentation, Analysis and Interpretation of Data 94
The correlation coefficient for OCC and LA was +0.13, lower than the tabular value (0.35). This means that the nurse participants speaking competence is not related to the anxiety they feel when using English. This is consistent with a study conducted by Rojo-Laurilla (2007) among 24 maritime students enrolled with the Maritime Academy of Asia and the Pacific (MAAP) here in the Philippines. One important finding of the study shows that language anxiety has no significant relationship with communicative competence. The study was replicated by Feroz (2008) among 32 electrical engineering undergraduates in Malaysia and her findings are consistent with those of Rojo-Laurilla. These results imply that foreign language anxiety does not predict how high or low a second language learners proficiency will be. Particularly for the nurse participants, there are those who exhibit high oral communicative competence who may still feel very anxious when speaking in English. According to MacIntyre and Gardner as cited previously, this may be due to unpleasant experiences they encountered during the language learning process that are independent of their competence in spoken English. For those nurses who are less competent, some may feel very little anxiety owing to positive experiences while learning English. Presentation, Analysis and Interpretation of Data 95
Actual competence and perceived competence showed no significant relationship with each other (+0.27). Nurses spoken competence in English is not associated with their cognitive judgment of their degree of mastery achieved in the same language. Likewise, Rojo-Laurilla found her respondents PCC and OCC not to share any significant relationship, particularly in debate and persuasive tasks given during the study. On the other hand, for argumentation tasks, PCC of the respondents significantly correlated with their OCC. In the replicated study by Feroz, PCC significantly correlated with OCC under all of the oral tasks. This is inconsistent with the findings for nurses whose perception of their competence in English is not based on their actual competence in the language. In addition, these nurses generally have a lower perception of their competence than their actual competence in English. The explanation may be that these nurse participants were generally unaware of their actual communicative competence, prior to their IELTS exams, because it has been some time since they were assessed through a standardized test or through a teacher. After graduating from academic studies and several years into work, they only receive limited feedback with regards to their oral competence. Presentation, Analysis and Interpretation of Data 96
Oral Communicative Competence and Attitude Towards the International Community. Correlation analyses showed that OCC and attitude towards the international community (ATIC) do not share a significant relationship (+0.18). The null hypothesis, there is no significant relationship between oral communicative competence and attitude towards the international community, is therefore, accepted. The nurse participants showed a highly positive attitude and desire to affiliate with other peoples and cultures. Their integrativeness, however, had no influence on their competence in spoken English. This means that the way an L2 learner fells towards foreigners and their culture, whether positively or negatively, has no bearing on his/her mastery of the target language. A related study by Clement (1986) found both attitudes and motivation to not have an important influence on language proficiency. The study also showed that integrativeness is more highly related to increased frequency and quality of contact with the L2 community. In other words, the formation of an L2 learners ATIC may very well be influenced by stronger factors such as exposure and his/her level of ethnocentrism rather than by the target language itself. Furthermore, Gardner and Lambert as cited previously found that instrumental Presentation, Analysis and Interpretation of Data 97
motivation could be enough to spur a learner to master the target language, even if his/her integrativeness is weak. Oral Communicative Competence and Personality. Tested at .05 (tabular value - 0.35), the correlation coefficient +0.03 was not significant for OCC and personality. The null hypothesis, there is no significant correlation between oral communicative competence and extroversion, is accepted. This means that the nurses level of extroversion did not influence their competence in spoken English. This is consistent with a study by Pimsleur (1964, as cited in Khanna, et.al., 1998) who failed to find a significant association between extroversion and L2 proficiency. Bartz (1974, as cited in Khanna, et.al., 1998) confirmed these findings but showed that unlike extroversion, introversion significantly, albeit negatively, correlated with L2 proficiency. The nurse participants leaned heavily towards the extroversion pole on all of the characteristics presented in the questionnaire. This may be one implication for the failed association between OCC and personality. These findings dispel the common notion that an outgoing, sociable person has better language skills compared to one who is reticent. On the other hand, it is still an open question whether introversion negatively associates with L2 competence. Additionally, MacIntyre et. al. propose that Presentation, Analysis and Interpretation of Data 98
personality is not conceptualized as a direct influence on L2 proficiency and learning because the role of individual differences in personality is affected by a broader social climate.
Significant Correlations Between the Independent Variables Although none of the variables readiness to communicate, motivation, linguistic self-confidence, attitude towards the international community, and personality significantly correlated with communicative competence, significant relationships were established between some of these independent variables. Readiness to Communicate and Linguistic Self- confidence. Although RTC did not show a significant relationship with OCC, this was not the case with linguistic self-confidence (LSC), specifically with this variables components of language anxiety (LA) and perceived communication competence (PCC). RTC and LA showed a moderate negative correlation (Table 8). The computed value -0.55 is greater than the tabular value of + 0.35. This means that as the nurse participants anxiety increased, their readiness to speak in English decreased, however, as anxiety is eased, they feel more ready to engage in communication. Numerous studies (Yashima, 2002, Presentation, Analysis and Interpretation of Data 99
as cited in Cetinkaya, 2005; Cetinkaya, 2005; Kim, 2004; MacIntyre, Baker, Clement, Donovan, 2002) show L2 learners communication anxiety to correlate with their RTC. Furthermore, MacIntyre et. al. propose that state anxiety (a transient emotional reaction towards specific situations, as was the case in this study) increases, self- confidence decreases along with RTC. L2 anxiety may also be increased due to different factors, mainly negative experiences and unpleasant feedback. Saito and Samimy (1996, as cited in Cetinkaya, 2005) showed that language anxiety affects language performance of intermediate and advanced level learners but it does not predict the language performance of beginners. The nurse participants may be considered as intermediate or advanced learners who have had enough time to gather experiences in the language learning process, therefore, they have already formed attitudes which consequently contribute to their RTC. Readiness to communicate likewise showed a significant relationship with perceived communication competence. Tested at .05, the computed correlation coefficient of +0.60 was greater than the tabular value of 0.35. This shows a moderate positive correlation and suggests that nurses who have higher PCC are more ready to communicate in English, compared to nurses whose perception of their Presentation, Analysis and Interpretation of Data 100
competence is low. Studies conducted by MacIntyre and associates, as previously cited, have found PCC to correlated strongly with RTC. These researchers also concluded that PCC was more influential in less advanced learners RTC and anxiety a stronger influence among advanced learners. Among nurses, who are advanced learners, the results are partly inconsistent with the above studies, while PCC correlated with RTC, PCC showed a stronger correlation (0.60) compared to anxiety (-0.55). Since the nurses did not show high anxiety in any of the situations in the questionnaire, this may be one explanation why their perceived competence correlated more highly than their level of anxiety with RTC. Additionally, MacIntyre et. al. claim that it is perceived communication competence that influences readiness to communicate and not necessarily actual competence. This supports the findings of this study where a significant relationship was established between PCC and RTC while none was found for RTC and oral communicative competence. In general, self-confidence in English significantly relates with a learners readiness to communicate in the language. MacIntyre et.al. predict that a learners desire to communicate with a specific person and his/her linguistic self-confidence will be the most immediate Presentation, Analysis and Interpretation of Data 101
determinants of RTC. These two constructs will show high correlation with RTC because both represent the cumulative influence of the layers in the Willingness to Communicate model. Language Anxiety and Perceived Communication Competence. As components of linguistic confidence, it was expected that language anxiety and perceived competence were to share a significant correlation. The computed value of -0.55 is bigger than the tabular value of 0.35 showing a significant relationship. The relationship is negative, meaning, the higher the anxiety of the nurse participants, the lower the perception of their competence. This is supported by Feroz, as cited previously, whose study among engineering students revealed that PCC and language anxiety share a negative correlation. These findings are consistent with other studies by MacInyre cited previously showing a direct relationship between anxiety and perceived competence. Furthermore, MacIntyre et.al. suggest that anxiety may be increased as a learner encounters more and more negative experiences. These unpleasant experiences also become the basis for the learners perception of his competence. For instance, constant low grades in language classes lead the learner to perceive his language Presentation, Analysis and Interpretation of Data 102
competence as low which in turn increases his anxiety in the target language. Motivation and Attitude Towards the International Community. These two variables show a moderate correlation with a coefficient of 0.51. This is higher than the tabular value of 0.35 and is therefore considered significant. Studies in this field were pioneered by Gardner, as cited previously, and his findings suggest that learning a second language is unlike learning other subjects because this requires the learner to familiarize himself with the characteristics of the L2 culture and eventually, the learners success, to some extent, depends on his attitude towards the L2 culture. Gardner maintains that attitudes towards ethnic groups and the language learning context are the foundations of motivation. According to Gardner, the learners motivation initially originates from his general attitudes from home and society; then the language learning experience further develops his attitudes. The attitudinal constructs of integrativeness and attitude towards the learning situation have the most direct influence on motivation to learn a second language. These propositions suggest that for nurses, their positive attitude towards other people and cultures is what motivates them to learn English. Presentation, Analysis and Interpretation of Data 103
Linguistic Self-confidence and Personality. The correlation coefficient of 0.46 shows a moderate correlation between these two variables. Specifically, personality and language anxiety share a low negative correlation (-0.42), but still significant, while personality shares a stronger correlation with perceived communication competence (0.44). This means that the nurse participants personality had a direct influence on their confidence in the use of spoken English. MacIntyre et. al. suggest that personality is indirectly related to readiness to communicate but is more directly channeled through linguistic self-confidence and intergroup attitudes. A study by Schaefer, Williams, Goodie and Campbell (2004) in the Journal of Research in Personality found their participants extraversion to significantly predict overconfidence in cognitive linguistic tasks. Additional support for the significant relationship between personality and linguistic confidence can be found in examples from peoples daily lives. Extroverts are usually bold and will take the chance to speak up in classes or meetings. They do not experience much anxiety in these situations and may very well perceive themselves to be competent, allowing them to be more open to speaking up, compared to introverts who would rather keep silent. Presentation, Analysis and Interpretation of Data 104
Sample Program to Develop Linguistic Self-confidence and Readiness to Communicate Background: Based on the findings of this study, nurses show that they are sometimes ready to communicate and that they have moderate self-confidence in their use of English. Also, these two constructs proved to be significantly correlated. Readiness to communicate in English is the most crucial antecedent to actual communication behavior in this language. More than improving communicative competence, the goal of second language learning must be seeing the L2 learner actually using the language for meaningful communication, for instance, in everyday activities and at work. In order to develop a learners readiness to use the L2, his confidence in the target language must first be developed by reducing his language anxiety and establishing a healthy perception of his communicative competence. Aims: 1. To increase awareness of spoken English used in a variety of contexts. 2. To decrease anxiety in spoken English through familiarization of a variety of contexts. Presentation, Analysis and Interpretation of Data 105
3. To develop a realistic perception of ones spoken proficiency in English through constructive feedback. 4. To extend knowledge of current English vocabulary and idioms. Conceptual Framework: Jim Cummins (1986) developed the reciprocal interaction model of education primarily to address the needs of minority students in the US to help them succeed educationally. The main tenets of the model, however, can be very aptly applied in the Philippine setting, among adult L2 learners who desire to improve in their English skills mainly because the model turns the control in the learning experience over from the teacher to the learner. The reciprocal interaction model uses meaningful oral (and written) communication among students and teachers as the matrix of language learning. Language tasks, presentations, projects and classroom discussions are student-directed and the majority of the course is task-based learning, supplemented by brief lectures based on the needs of the class. A novel component of this model that cannot be easily found in others, even in contemporary frameworks, is its validation of the learners L1 language and culture. Classroom activities value and promote the development of the students first language and culture Presentation, Analysis and Interpretation of Data 106
parallel to the development of English. The teachers role is to guide and facilitate discussions, and to encourage collaborative student-to-student talk in the learning context. While the learning environment in this model seems more relaxed and less intense than the traditional models, it is the teachers main responsibility to prepare and put forward tasks that develop students higher level cognitive skills. Language inside the classroom must be meaningful and relevant, for both the learner and the teacher. The way the learning environment is structured using the reciprocal interaction model is intended to address anxiety the learner might feel in the areas identified in Toths (2008) study. The 117 students in the study identified the following as major areas that may be possible causes for L2 anxiety: 1. The nature of L2 communication L2 learners reported that the strangeness of the L2 may cause anxiety. Making the speaking tasks meaningful and useful in simulated daily activities will help make the L2 more familiar and with constant practice, the learner compiles an array of speech acts he can appropriately use in different contexts. 2. Personality of the learner While personality is an enduring characteristic, and therefore, cannot be Presentation, Analysis and Interpretation of Data 107
changed overnight, the class size can help prevent situations where the reticent learners are not given enough attention and time to speak. Since the maximum number of participants in the workshop will total six (6), each student will be allowed more or less the same amount of time for speaking and listening. 3. Interpersonal factors Students reported that the overall atmosphere inside the classroom, the teacher and their classmates may be causes for anxiety. Because the workshop will allow for collaborative learning among students and teacher, it is hoped that the learning atmosphere will be cooperative rather than competitive. 4. L2 competence L2 learners identified lack of vocabulary and poor grammar as primary linguistic reasons for anxiety. Meeting one of the workshops aims of extending the students knowledge of current words and idioms will allow them to improve in this area. Constructive feedback from the teacher will also help students become aware of systematic errors they make so that they can be more focused on improving in grammar. Presentation, Analysis and Interpretation of Data 108
5. Instructional practices Students said they felt uncomfortable with teachers who were rule-focused and whose goals were mainly grammatical accuracy. Grammar will comprise only a small part of the workshops program. As explained earlier, the teacher will act as facilitator instead of transmitter of knowledge. 6. Lack of practice in authentic target language communication Respondents felt they lacked practice in the L2 outside of the classroom and so experienced anxiety when confronted with actual social communication. In the foreign language setting, students may not always find opportunities to exercise their skills in the target language. The workshop will attempt to bring the outside world inside the classroom by using role play and simulations where students will practice their oral English skills. Program: Maximum number of participants: 6 Program length: 9 hours (1 days) Schedule of activities:
Presentation, Analysis and Interpretation of Data 109
Each of the activities can be treated as tasks or workshops in themselves. The main topics and activities can be expanded and lengthened, thus making it into a workshop, until the group is satisfied that they have accomplished the task in full. The activities can also be treated as tasks if the group aims to complete the entire program in a specified time-frame. This program, which specifically focuses on making English familiar to the learner in real- life contexts to ease language anxiety, is meant to be part of a larger language enhancement program which is intended to be a preparatory course for the IELTS examinations, or for English enhancement in general.
I. Preparatory activities The six participants are each scheduled for a 10 minute one-on-one interview and orientation with the teacher. This will allow the teacher to get to know the students background and will make the student more familiar with the teacher and the program. After the interview, students will be asked to answer the original questionnaires (adapted from Cetinkaya (2005)) on language anxiety and perceived communication competence (see Appendix Presentation, Analysis and Interpretation of Data 110
H). The data from these will form the base for the teachers needs analysis survey for preparation of materials and brief lectures.
II. Program Proper The teacher welcomes the students to the workshop and gives them a brief overview of the schedule of activities as well as the aims of the program. The classroom set-up will be chairs in a circle to allow for eye contact among all of the participants as well as with the teacher.
III. Individual Speaking Workshop Students are then given about ten minutes to prepare for their self-introductions following a guide prepared by the teacher (see Appendix I). Students can present themselves to the group in any language they feel the most comfortable using. Students then introduce themselves to the class.
IV. Listening Workshop After the introductions, the teacher shares the basics of effective communication (see Appendix J). This will lay the foundation for Presentation, Analysis and Interpretation of Data 111
communication the students will engage in throughout the course of the workshop. This will help them to focus on the more important components of communication such as diction and body language, rather than worrying about grammar.
V. Visual and Listening Workshop Students watch a 20 minute clip of a famous American sit-com. After, they identify and discuss among themselves models of good communication and bad communication as observed from the clip.
Students then identify contexts as observed from the clip in which they will most likely engage in communication if they were to live in a native English setting, example, speaking to a fellow customer at the laundromat. The group then brainstorms vocabulary connected to these contexts.
VI. Paired Speaking Workshop Students are then asked to pair up and face each other, the three pairs forming two parallel Presentation, Analysis and Interpretation of Data 112
lines. The teacher explains that the activity will require them to role play and imagine themselves in the situations they will be given. The first line of students will each be given a card with a situation written on it and with a communication task they need to accomplish. Example: You have lived with your roommates For six months now but youve decided to move out because they havent taken care of the placepizza boxes everywhere, dirty socks on the couch, etc. Tell your partner about your current situation, and then explain what kind of place you are looking for.
The students sit apart far enough to avoid distracting each other. In each pair, the person who holds the card executes the communication task assigned. Students are allowed several tries at accomplishing the task. The partner who was not assigned the task listens and gives feedback after each attempt. The pairs raise their cards once they feel they have exhausted possible communication dialogues. This is a signal for the teacher to assign the pair a new card with a new communication context and task. This time, the students reverse roles. The same procedures will Presentation, Analysis and Interpretation of Data 113
be followed for every task. Each student will be given at least three tasks to accomplish.
VII. Feedback and Evaluation After the activity, the students and the teacher resume their circle formation and discuss and evaluate the difficulties they encountered during the activity. The teacher allows for flexibility of time, depending on the questions and issues raised. Some groups may feel no need to dissect the situations given, while other groups may want to pursue more in-depth discussions on the contexts presented. N.B. During this point, the group may want to take a break. Pauses and breaks in the program will be at the discretion of the group.
VIII. Visual and Listening Workshop The students watch two 20-minute video clips of an American sit-com. After each clip, they identify as a group current vocabulary and idioms they hear that they may or may not know the meaning of. The teacher should be prepared to supplement meanings for the latter.
Presentation, Analysis and Interpretation of Data 114
IX. Individual Speaking Workshop Each student makes a list of the words and idioms the group collected. They pair up, this time with a different partner. They keep their list of words and idioms in front of them and their task is to execute the role play activity they did earlier, but this time, students are required to incorporate words and idioms from their list in their communication. It is not expected that they use the words and idioms in the exact order as they appear on their list, but they use these when they feel it is appropriate, and put a check mark after each word or idiom after they have used each correctly. N.B. The succeeding activities may be done the following day to allow time for students to prepare for their presentations.
X. Preparation and Speaking Workshop Students go back and recall the video clips of the sit-coms they previously watched. They identify differences and similarities they observed between the American culture, as portrayed in the sit-coms, and their own culture. Presentation, Analysis and Interpretation of Data 115
The teacher may give one or two examples to help the students be more specific in their identification of cultural differences.
Each student is then tasked to make an outline in the form of a web or map of his presentation of the cultural differences he observed. N.B. This part may be given as homework.
XI. Public Speaking Workshop Each student presents to the class specifics of his culture that are different or similar with the American culture, as they observed from the sit-coms. Students may have similarities in their reports and these can be used as points for discussion. After the individual presentations, the group discusses possible ways they can deal with these cultural differences, especially once they migrate to the English-speaking country of their choice. The teacher aids the students during the discussion and offers ways of dealing with cultural differences.
Presentation, Analysis and Interpretation of Data 116
XII. Speaking and Evaluation Workshop Each student will be interviewed by the teacher for about 15 minutes. The questions in the interview will be thematically related to the previous activities of the students, such as role playing possible situations to be encountered in an English-speaking country and dealing with cultural differences.
The teacher assesses the student on the basis of eight main criteria: Fluency, Coherence, Lexical Resource, Grammatical Range, Grammatical Accuracy, Pronunciation, Non-verbal Communication Skills, Comprehension (see Appendix K for the complete Speaking Checklist). After the interview, the teacher explains the assessment to the student, reviews the Language Anxiety and Perceived Communication Competence Questionnaires the student completed earlier, and gives the student constructive feedback.
XIII. Follow-up The students will be encouraged to take the workshop as just a first step in developing confidence in the authentic use of the English Presentation, Analysis and Interpretation of Data 117
language. Students will be advised to take time to go through the entire preparatory course for IELTS, basically, to arm them for the examinations they will need to take, but more generally to help them continue to use English so that the language and culture become more and more familiar. With this, it is hoped that the students anxiety in the use of English will decrease, that they form a healthy perception of their competence in the language, and that they develop the readiness to use English in any situation and context.
Conclusions and Recommendation 118
CHAPTER 4 Conclusions and Recommendation
This chapter presents the conclusions and recommendation based on the findings of the study.
Conclusions Based on the results of the study, the following can be concluded: 1. Hospital staff nurses are ready to communicate in English, preferably with their patients in an interpersonal conversation. 2. Hospital staff nurses are motivated to learn English on their own and through short structured enhancement programs. 3. Hospital staff nurses are not highly anxious when using English and they perceive themselves to be competent in speaking the language. Their anxiety increases when speaking in a large group, and their perception of their competence decreases when speaking to their superiors. 4. Hospital staff nurses have a positive attitude towards other peoples and cultures. 5. Hospital staff nurses are generally extroverted. Conclusions and Recommendation 119
6. Hospital staff nurses have good proficiency in oral English and meet the requirements in this area for immigration and employment overseas. 7. The nurses readiness to speak in English, their motivation to learn, their confidence in the language, their attitude towards other people and cultures, and their being extroverted do not directly influence their competence in spoken English. 8. Hospital staff nurses readiness to communicate in English is affected by their confidence in the use of the language. When they have low anxiety and perceive themselves to be competent in speaking, nurses are more ready to engage in communication in English. 9. The nurses motivation to learn English is influenced by their attitude towards other peoples and cultures in the international realm. 10. The nurses perception of their English competence influences their levels of anxiety in the use of the language. 11. The nurses degree of extroversion affects their confidence in the use of English. Conclusions and Recommendation 120
12. The proposed program to develop linguistic self- confidence in the English learner is appropriate to decrease the learners language anxiety and to develop readiness to use the language.
Recommendations Based on the findings, the following are recommended: 1. Hospitals should develop and implement staff training programs to help their nurses develop the readiness to use English in presentations and meetings with their colleagues and superiors. Because these nurses are motivated to learn, the programs can be given on a regular basis to ease the nurses anxiety in public speaking. This will allow the nurses to grow professionally and to make them locally and globally more competitive in their field. 2. Universities and non-academic training institutions should continuously promote the enhancement of English competence in their students and professionals. This can be achieved through integrating English in all aspects of the curriculum, as well as through workshops and short Conclusions and Recommendation 121
programs that allow for meaningful and authentic use of English in real-life contexts. 3. English language education especially for adults, whether in the academe or otherwise, should focus on decreasing the learners anxiety in the use of the language though familiarization and constant use. This will in turn develop their readiness to speak in English, allowing them to initiate communication in actual situations. In addition, encouraging the use of English will help students form improved judgments of their language competence and will in turn ease their language anxiety. 4. As part of English language education, learners should be made aware of the culture in which the English language is used. Media can be utilized to bring to the students English in its actual context. Students can watch shows and movies, after which discussion and feedback takes place. Learners should also be encouraged to keep abreast of current events happening in and outside of their country. A healthy attitude towards other people and their culture will keep learners motivated to learn about them and their language. Conclusions and Recommendation 122
5. Language classes should be kept small. While this is extremely difficult and unrealistic to pursue in many academic institutions, this is possible in centers that provide language enhancement workshops and programs. A smaller learning group allows for even the most reticent student to speak up. Teachers should expertly facilitate each students talking time so that the more talkative student does not take up all of the time, at the expense of the quieter ones. Other recommendations in relation to the study are as follows: 1. Since the study failed to establish connections between communicative competence and readiness to communicate, motivation, linguistic confidence, attitude towards the international community, and personality, further research may be conducted to investigate the more immediate antecedents of language competence. 2. The study was conducted exclusively among a limited number of nurses, therefore, it is safe to say that the results are applicable to this particular group. Future studies can use a bigger number of participants Conclusions and Recommendation 123
coming from a variety of professions to allow for more generalized findings and conclusions. 3. According to the Willingness to Communicate model (MacIntyre et.al., 1998) there are both enduring and situational variables that affect ones readiness to communicate in a foreign or second language. The current study, however, examined only the enduring variables such as confidence and personality. Further research is needed to examine the effect of situation- specific variables, such as a persons desire to communicate with specific people. This will require a longitudinal qualitative study in various situations both inside and outside the classroom. 4. The current study focused solely on the speaking mode of the English language. Future research needs to consider the readiness to communicate of L2 learners in the other language modes writing, reading and listening.
References 124
REFERENCES
Al-Ansari, S. (1993). Integrative and instrumental Motivation as factors influencing attained levels of proficiency in English. J. King Saud University Journal, 5(2), 71-83.
Australian Nursing and Midwifery Council. (2008). English language proficiency for internationally educated nurses and midwives. Sydney: Author.
Brown, H.D. (1994). Principles of language learning and teaching. New Jersey: Prentice Hall Regents.
Cetinkaya, Y.B. (2005). Turkish college students willingness to communicate in English as a foreign language (Doctoral dissertation, Ohio State University, 2005). Retrieved from http://etd.ohiolink. edu/view.cgi?acc_num=osu1133287531.
Clement, R. (1986). Second language proficiency and acculturation: an investigation of the effects of language status and individual characteristics. Journal of Language and Social Psychology, 5(4), 271- 290.
Cummins, J. (1986). Empowering minority students: a framework for intervention. In O. Garcia and C. Baker (Ed.), Policy and practice in bilingual education: extending the foundations (pp. 103-117). Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
De Andres, V. (2003). The influence of affective variables on EFL/ESL learning and teaching. The Journal of the Imagination in Language Learning and Teaching, Vol.1. Retrieved from http://www.njcu.edu/cill/vol7.Andres. html.
Dornyei, Z. (1996). Moving language learning motivation to a larger platform for theory and practice [Electronic version]. In R. Oxford (Ed.), Language learning motivation: Pathways to the new century (pp. 71-80). Honolulu: University of Hawaii.
References 125
Dornyei, Z. (2003). Attitudes, orientations, and motivations in language learning [Electronic version]. The Best of Language Learning Series. Oxford: Blackwell Publishing.
Dornyei, Z. (2005). The psychology of the language learner: Individual differences in L2 acquisition [Electronic version]. New Jersey: Lawrence Earlbaum Associates, Inc.
Feroz, F. (2008). Oral communication apprehension and communicative competence among electrical engineering undergraduates in UTeM. Journal of Human Capital Development, 1(1).
Gardner, R.C., Tremblay, P.F., Masgoret, A. (1997). Towards a full model of second language learning: an empirical investigation [Electronic version]. Modern Language Journal, 81, 344-362.
Gay, L.R. & Diehl, P.L. (1992). Research methods for business and management. New York: MacMillan.
Gramley, S. & Patzold, K.M. (1992). A survey of modern English. London: Routledge.
Hashimoto, Y. (2002). Motivation and willingness to communicate as predictors of reported L2 use: The Japanese ESL context (Doctoral dissertation, University of Hawaii, 2002). Retrieved from http://www.hawaii.edu/sls/uhwpesl/20(2)/Hashimoto.pdf.
Hellquist, K. & Wend, A. (2008). Language proficiency: setting regulatory policy to assure public protection. USA: National Council of State Boards of Nursing.
Kachru, B. (1991). Variations of English. Retrieved November 30, 2008, from http://isg.urv.es/sociolinguistics/varieties/standarde nglishnotes.html.
Khanna, A., Verma, M., Sinha S.K., Agnihotri, R.K. (1998). Adult ESOL learners in Great Britain: A cross-cultural study. Clevedon: Cromwell Press Ltd.
References 126
Kim, S.J. (2004). Exploring willingness to communicate (WTC) in English among Korean EFL (English as a Foreign Language) students in Korea: WTC as a predictor of success in second language acquisition (Doctoral dissertation, Ohio State University, 2004). Retrieved from http://etd.ohiolink.edu/view.cgi?acc _num=osu1101267838.
Lailawati, M.S. (2006). Characteristics of high/low communication: The Malaysian Malay culture [Electronic version]. Journal of Intergroup Relations, 32(4), 40- 55.
Liu, J. (2001). Asian Students Classroom Communication Patterns. Westport: Ablex Publishing.
Mair, C. (2003). The politics of English as a Second Language. Retrieved December 1, 2008, from www.asian- efl-journal.com.
MacIntyre, P. (2002). Motivation, anxiety, and emotion in SLA [Electronic version]. In P. Robinson (Ed.), Individual differences and instructed language learning (pp. 45-68). Philadelphia: John Benjamins Publishing Corp.
MacIntyre, P., Clement, R., Dornyei, Z. & Noels, K. (1998). Conceptualizing willingness to communicate in a L2: A situated model of L2 confidence and affiliation. The Modern Language Journal, 82, 545-562.
MacIntyre,P., Baker, S.C., Clement,, R., & Conrod, S. (2001). Willingness to communicate, social support, and language learning orientation of immersion students [Electronic version]. Studies in Second Language Acquisition, 23, 369-388.
MacIntyre, P., MacMaster, K., & Baker, S.C. (2001). The convergence of multiple models of motivation for L2 learning: Gardner, Pintrich, Kuhl, McCroskey. Technical Report, 461-492.
References 127
MacIntyre, P., Baker, S.C., Clement, R., Donovan, L. (2002). Sex and age effects on willingness to communicate, anxiety, perceived competence, and L2 motivation among junior high school French immersion students [Electronic version]. Language Learning, 52 (3), 537-564.
McKay, S.L. (1992). Teaching English overseas: an introduction. Oxford: Oxford University Press.
Melencio, G. Philippines debates use of Filipino as instruction medium. Arab News. Retrieved December 1, 2008 fromhttp://arabnews.com/?page=4§ion=0&article =86121&d=20&m=8&y=2006.
Nagy, B. & Nikolov, M. (2007). A qualitative inquiry into Hungarian English majors willingness to communicate in English: Classroom perspectives. UPTR 2007: Empirical Studies in English Applied Linguistics, 149- 168.
Nunan, D. (2009). Second language teaching and learning. Pasig City, Philippines: Cengage Learning Asia Pte Ltd.
Nussbaum, F., Pecchioni, L., Baringer, D.K. & Kundrat, A.L. (2002). Lifespan communication. In W. Gudykunst (Ed.) Communication yearbook 26. New Jersey: Lawrence Earlbaum Associates, Inc.
Palatino, M. (2006). Philippines: exporting nurses to the world. Retrieved November 6, 2009, from http://globalvoicesonline.org/2006/07/22/philippines- exporting-nurses-to-the-world/.
Rojo-Laurilla, M. (2007). English for maritime purposes:communication apprehension and communicative competence among maritime students in the Philippines. Reflections on English Language Teaching, 6(2), 39-58.
Saville-Troike, M. (2006). Introducing second language acquisition [Electronic version]. New York: Cambridge University Press.
Shaefer, P., Williams, C., Goodie, A., and Campbell, K. (2004). Overconfidence and the big five. Journal of Research in Personality, 38(5), 473-480. References 128
Toth, Zs. (2008). Foreign language anxiety: For beginners only? In R. Largossy, J. Horvath & M.N. Nikolov (Eds.) UPRT 2008: Empirical studies in English applied linguistics, (pp. 225-246). Pecs: Lingua Franca Csoport.
Appendices 129
APPENDICES APPENDIX A LETTER TO RESPONDENTS
January 06, 2010
Dear Respondent, I am a graduate student at the University of the Cordilleras and as part of the requirements for graduation, I am completing my thesis entitled Hospital Staff Nurses Readiness to Communicate in English as a Second Language. As part of my research, I would very much appreciate it if you could take the time to visit Noahs Ark Training & Review Center located in Benitez Compound, Magsaysay Ave. You will be answering a simple questionnaire regarding your use of English in your workplace. If you have any questions or clarifications, please do not hesitate to contact me at (074) 442-6856 or 09277975175. Thank you so much for your help! Yours Faithfully,
Leah Angiwan-Salayao Researcher
Appendices 130
APPENDIX B
Questionnaire on READINESS TO COMMUNICATE
DIRECTIONS: Below are 12 situations in which a person might choose to communicate OR not to communicate in English.
Presume you have completely free choice. Indicate the percentage of frequency you would choose to communicate in each type of situation.
NEVER I never communicate SOMETIMES I sometimes communicate OFTEN I often communicate ALWAYS I always communicate
SITUATION NEVER SOMETIMES OFTEN ALWAYS 1. Present a talk to a group of coworkers in English.
2. Talk to an English speaking patient while doing a general survey of him/her.
3. Talk in a large meeting of patients in English.
4. Talk to a small group of superiors in English.
5. Talk with a colleague in English while at work.
6. Talk in a large meeting of colleagues in English.
7. Talk to a patients relative in English while explaining the patients status.
8. Present a talk to a group of English-speaking patients.
9. Talk in a small group of hospital personnel in English.
10. Talk in a large meeting of hospital personnel in English.
11. Talk in a small group of English-speaking patients.
Appendices 131
SITUATION NEVER SOMETIMES OFTEN ALWAYS 12. Present a talk to a small group of English- speaking patients relatives.
Appendices 132
APPENDIX C Questionnaire on MOTIVATION DIRECTIONS: Please indicate how much you agree or disagree with the following statements by putting an X in the box that best describes the extent to which you agree or disagree with the statement. STRONGLY DISAGREE DISAGREE AGREE
STRONGLY AGREE 1-Compared to my colleagues, I think I study English relatively hard
2-I often think about the words and ideas which I learn about in my English enhancement classes
3-If English were not taught in training centers, I would study on my own
4-I think I spend fairly long hours studying English
5-I really try to learn English
6-After my English training courses, I will continue to study English and try to improve
7-When I have assignments to do in English, I try to do them immediately
8-I would read English newspapers and/or magazines
9-During English training classes, Im absorbed in what is taught and concentrate on studying
10-I would like the Appendices 133
STRONGLY DISAGREE DISAGREE AGREE
STRONGLY AGREE number of English classes in training centers increased 11-I believe absolutely that English should be taught in school
12-I find learning English more interesting than other subjects
13-Learning English is really great
14-I would rather spend my time on other subjects other than English
15-Learning English is a waste of time
16-I plan to learn as much English as possible
17-I love learning English
Appendices 134
APPENDIX D Questionnaire on LINGUISTIC SELF-CONFIDENCE A. DIRECTIONS: Below are 12 situations in which a person may feel different degrees of ANXIETY. Please indicate in the space below what degree of anxiety you might feel in the following situations.
The following situations may occur in your country or abroad. If you have not had the experience, try to imagine how you might feel.
SITUATION NOT ANXIOUS AT ALL FAIRLY ANXIOUS
MODERATELY ANXIOUS VERY ANXIOUS 1. Present a talk to a group of coworkers in English.
2. Talk to an English speaking patient while doing a general survey of him/her.
3. Talk in a large meeting of patients in English.
4. Talk to a small group of superiors in English.
5. Talk with a colleague in English while at work.
6. Talk in a large meeting of colleagues in English.
7. Talk to a patients relative in English while explaining the patients status.
8. Present a talk to a group of English- speaking patients.
9. Talk in a small Appendices 135
SITUATION NOT ANXIOUS AT ALL FAIRLY ANXIOUS
MODERATELY ANXIOUS VERY ANXIOUS group of hospital personnel in English. 10. Talk in a large meeting of hospital personnel in English.
11. Talk in a small group of English- speaking patients.
12. Present a talk to a small group of English-speaking patients relatives.
B. DIRECTIONS: Below are 12 situations in which a person may feel different degrees of COMMUNICATIVE COMPETENCE. Please indicate in the space below what degree of competence you might feel in the following situations.
The following situations may occur in your country or abroad. If you have not had the experience, try to imagine how you might feel.
SITUATION NOT COMPETENT FAIRLY COMPETENT MODERATELY COMPETENT VERY COMPETENT 1. Present a talk to a group of coworkers in English.
2. Talk to an English speaking patient while doing a general survey of him/her.
3. Talk in a large meeting of patients in English.
4. Talk to a small group of superiors in English.
5. Talk with a colleague in English
Appendices 136
SITUATION NOT COMPETENT FAIRLY COMPETENT MODERATELY COMPETENT VERY COMPETENT while at work. 6. Talk in a large meeting of colleagues in English.
7. Talk to a patients relative in English while explaining the patients status.
8. Present a talk to a group of English- speaking patients.
9. Talk in a small group of hospital personnel in English.
10. Talk in a large meeting of hospital personnel in English.
11. Talk in a small group of English- speaking patients.
12. Present a talk to a small group of English-speaking patients relatives.
Appendices 137
APPENDIX E Questionnaire on ATTITUDE TOWARDS THE INTERNATIONAL COMMUNITY DIRECTIONS: Please indicate how much you agree or disagree with the following statements by putting an X in the box that best describes the extent to which you agree or disagree with the statement. STRONGLY DISAGREE DISAGREE AGREE
STRONGLY AGREE 1-I want to make friends with international nurses
2-I try to avoid talking with foreigners if I can
3-I would talk to an international nurse if I ever meet one
4-I wouldnt mind sharing an apartment or room with
5-I want to participate in a volunteer activity to help foreigners living in the neighboring community
6-I would feel somewhat uncomfortable is a foreigner moved in next door
7-I would help a foreigner who is in trouble
8-I would rather stay in my hometown
9-I want to live in a foreign country
10-I want to work in an international organization like the United Nations
11-I dont think whats happening overseas has anything to do with my
Appendices 138
daily life 12-Id rather avoid the kind of work that sends me overseas frequently
13-I often read and watch news about foreign countries
14-I often talk about events and situations in foreign countries with my family and/or friends
I study English because STRONGLY DISAGREE DISAGREE AGREE
STRONGLY AGREE 15-It will allow me to meet and converse more with varied people
16-It will allow me to get to know various cultures and people
17-I will be able to participate more freely in the activities of other cultural groups
18-Id like to make friends with foreigners
Appendices 139
APPENDIX F
Questionnaire on PERSONALITY
DIRECTIONS: Please use this list of common human traits to describe yourself as accurately as possible. Describe yourself as you see yourself at the present time, not as you wish to be in the future. Describe yourself as you are generally or typically, as compared to other persons you know of the same sex and roughly the same age.
How long have you been studying English: _______________________
Appendices 140
Please provide the results of your latest IELTS examination. This information will be kept strictly confidential. Thank you very much for your cooperation.
DATE OF EXAM: ____________________________________________
RESULTS
LISTENING BAND SCORE: _____
READING BAND SCORE: _____
WRITING BAND SCORE: _____
SPEAKING BAND SCORE: _____
OVERALL BAND SCORE: _____
Appendices 141
APPENDIX G IELTS BAND SCORE INTERPRETATIONS 9 Expert User Has fully operational command of the language: appropriate, accurate and fluent with complete understanding.
8 Very Good User Has fully operational command of the Language with only occasional unsystematic inaccuracies and inappropriacies. Misunderstandings may occur in unfamiliar situations. Handles complex detailed argumentation well.
7 Good User Has operational command of the language, though with occasional inaccuracies, inappropriacies and misunderstandings in some situations. Generally handles complex language well and understands detailed reasoning.
6 Competent User Has generally effective command of the language despite some inaccuracies, inappropriacies and misunderstandings. Can use and understand fairly complex language, particularly in familiar situations.
5 Modest User Has partial command of the language, Coping with overall meaning in most Situations, though is likely to make many mistakes. Should be able to handle basic communication in own field.
4 Limited User Basic competence is limited to familiar situations. Has frequent problems in understanding and expression, is not able to use complex language.
3 Extremely Limited User Conveys and understands only general meaning in very familiar situations. Frequent breakdowns in communication occur.
Appendices 142
IELTS BAND SCORE INTERPRETATIONS continued 2 Intermittent User No real communication is possible except for the most basic information using isolated words or short formulae in familiar situations and to meet immediate needs. Has great difficulty understanding spoken and written English.
1 Non User Essentially has no ability to use the language beyond possibly a few isolated words.
DIRECTIONS: Below are 12 situations in which a person may feel different degrees of ANXIETY. Please indicate in the space below what degree of anxiety you might feel in the following sitations. Examples: __0%_ 1. Talk to a stranger.- 0% means in this situation you dont feel any anxiety at all. _75%_ 2. Talk to a stranger.-75% means in this situation you often feel anxiety.
0%-----------25%-----------50%-----------75%-----------100% I dont I rarely I sometimes I often I always feel anxiety feel anxiety feel anxiety feel anxiety feel anxiety at all
The following situations may occur in your country or abroad. If you have not had the experience, try to imagine how you might feel.
_____ 1. Have a small-group conversation in English with acquaintances.
_____ 2. Give a presentation in English to a group of strangers.
_____ 3. Give a presentation in English to a group of friends.
_____ 4. Talk in English in a large meeting among strangers.
_____ 5. Have a small-group conversation in English with strangers.
Appendices 144
_____ 6. Talk in English in a large meeting among friends.
_____ 7. Talk in English to friends.
_____ 8. Talk in English in a large meeting with acquaintances.
_____ 9. Talk in English to acquaintances.
_____ 10. Give a presentation in English to a group of acquaintances.
_____ 11. Talk in English to a stranger.
_____ 12. Talk in English to a small group of friends.
Questionnaire on PERCEIVED COMMUNICATIVE COMPETENCE
DIRECTIONS: Below are 12 situations in which a person may feel different degrees of COMMUNICATIVE COMPETENCE. Please indicate in the space below what degree of competence you might feel in the following situations.
0%-------------------------50%-------------------------100% Entirely Somewhat Entirely incompetent competent competent (I cant (I could do it) (I could do it well) do it at all)
The following situations may occur in your country or abroad. If you have not had the experience, try to imagine how you might feel.
_____ 1. Have a small-group conversation in English with acquaintances.
_____ 2. Give a presentation in English to a group of strangers. Appendices 145
_____ 3. Give a presentation in English to a group of friends.
_____ 4. Talk in English in a large meeting among strangers.
_____ 5. Have a small-group conversation in English with strangers.
_____ 6. Talk in English in a large meeting among friends.
_____ 7. Talk in English to friends.
_____ 8. Talk in English in a large meeting with acquaintances.
_____ 9. Talk in English to acquaintances.
_____ 10. Give a presentation in English to a group of acquaintances.
_____ 11. Talk in English to a stranger.
_____ 12. Talk in English to a small group of friends.
Appendices 146
APPENDIX I 12 Sample Self Introduction Topics Look at the sample self introduction speech topics and pick out the aspects of your personal life you want to share with the audience. Approach the list below with the who, what, where, why, how and when questions. That's an effective way to outline your first thoughts. 1. What activity has played or plays an important part in your life? Tell the story and distract the message. 2. What is your main personal goal? 3. What do you like very much? 4. What do you hate or dislike? 5. Have you developed a very special skill? 6. What is your lifestyle? 7. Can you come up with a turning point or milestone in you life? 8. What is your hobby or interest in your spare time? 9. What is a pet peeve or another very familiar topic you like to talk about, to do or to discuss? 10. Where are you from? Do your roots reveal something about yourself that's new for the audience? 11. Is there an object or prop that means a lot to you? 12. What distinguishes you from other individuals in class?
Appendices 147
APPENDIX J BASICS OF EFFECTIVE COMMUNICATION
SHARE your ideas S tate the main point of your message H ighlight other important points A ssure the receivers understanding R eact to hoe the receiver responds E mphasize/summarize your main ideas
LISTEN Actively 1. Prepare to listen by focusing on the speaker. 2. Control and eliminate distractions. 3. Establish appropriate eye contact. 4. See listening as an opportunity.