Como ya se ha afirmado con anterioridad en ms ocasiones, Latne disco es un instrumento que ser til tanto para profesores como para alumnos. En efecto, siguiendo el modelo que en l se propone, el docente puede planificar de la mejor manera su leccin. Aqu se podrn encontrar a continuacin notas que no se ha considerado oportuno incluir en las instrucciones dirigidas a los estudiantes, para dejar que cada docente pudiera elegir la posibilidad y forma de presentarlas al alumnado. Como anotacin de carcter general, tngase presente que: 1) El curso presenta el orden de los casos en las declinaciones que tiene vigencia en Gran Bretaa, Francia y Escandinavia: el acusativo se coloca despus del nominativo, porque el acusativo es a menudo idntico al nominativo, igual que ocurre entre el dativo y el ablativo. A partir del cap. 10, los sustantivos se presentan en las notas marginales con la desinencia del genitivo, y ello por dos motivos: principalmente porque slo as puede reconocerse sin lugar a dudas la declinacin a la que pertenecen, y, adems, porque sta es la forma con la que el estudiante, en una futura carrera que contemple contenidos de latn, las encontrar en su diccionario (donde se han reseado nominativo y genitivo justamente para poder captar con rapidez a qu declinacin pertenece la palabra). El vocativo se ha presentado como una especie de excepcin que atae slo a los nombres de la segunda declinacin que terminan en us; en todas las dems declinaciones, de hecho, es idntico al nominativo. En todo caso, para prescindir de la disposicin en las tabulae dclntinum, consideramos indispensable que los alumnos estn en disposicin de responder inmediatamente si se les pregunta sobre cada caso, al margen de toda esquematizacin, como se ha explicado ms arriba. 2) A partir de un determinado momento posterior se dan a conocer los paradigmas verbales: normalmente se han presentado con las formas de: (1) infinitivo de presente; (2) infinitivo de perfecto activo: (3) supino o participio de perfecto en um. Del infinitivo de presente, de hecho, se pueden obtener el presente y todas las formas que de l se derivan; del infinitivo de perfecto activo, el perfecto y los tiempos derivados; del supino, los tiempos derivados del supino. Los estudiantes debern aprender de forma que lo sepan sin ningn titubeo todos los paradigmas que hayan localizado. 3) Tanto Latne disco como estas notas aadidas aportan, obviamente, slo las primeras reiteraciones de formas gramaticales y de estructuras sintcticas: como es lgico, el curso est organizado de tal forma que, una vez que ha aparecido, la regla contina jugando un papel importante en los textos que forman la experiencia de lectura de los alumnos. Ser conveniente que el profesor, con rapidez y con preguntas aisladas, regrese en todas las ocasiones al tema, hasta que est absolutamente seguro de que toda la clase ha adquirido un dominio total, completo y definitivo sobre la norma. Uno de los defectos del mtodo tradicional es que las reglas, fijadas casi en compartimentos estancos en captulos separados de la gramtica, se practican a menudo nicamente con una decena de frases ad hoc, y despus se olvidan sin ms porque 65 ya no se encuentran durante mucho tiempo hasta que, por azar, saltan a vista de nuevo en una traduccin y, por lo general, no son reconocidas. En el mtodo natural el estudiante no puede aprender una regla olvidndose de otra y tiene absoluta necesidad de tener siempre todo presente para poder proceder a la lectura de textos y producir l mismo enunciados orales o escritos. En estas notas complementarias se hace hincapi en algunas formas y estructuras ya explicadas en Latne disco, pudiendo, en algunos casos, parecer redundantes. En otros casos, se comentan anticipaciones gramaticales que no deben explicarse a los alumnos. Este captulo debe considerarse, por tanto, una gua de los contenidos morfosintcticos para uso del profesor ms que un material adicional para el alumno. CAPITVLVM II (15) En algunas gramticas se recoge el pronombre interrogativo con la forma quis?, vlida tanto para el masculino como para el femenino. Tanto quae? como quis? femenino se encuentran en Plauto y en Terencio: cf. Plaut., Aulul., 2, 170: Quis ea est quam vs dcere uxrem?; Plaut., Epid., 4, 533: Quis illaec est mulier quae ipsa s misertur?. Sin embargo, en el perodo clsico quis? femenino no se utiliza: (Charisius IV.354: Soloecismus: quis tu es mulier pro quae). En este captulo no se habla todava de declinaciones. En Latne disco se afirma que la mayora de los nombres en us son masculinos, mientras que los en a son femeninos. En este primer estadio de aprendizaje lingstico consideramos oportuno que se pasen por alto las excepciones a la regla general, y que se aprendan ms adelante, a medida que se va avanzando. Mencionar aqu los masculinos en a y los femeninos en us constituira una anticipacin desconcertante. CAPITVLVM III (40) Subryese la cantidad larga de hc: ser muy til ms adelante para que los estudiantes puedan distinguir fcilmente el adverbio de lugar del pronombre hic, haec, hoc. (69-82) Distinguir el pronombre relativo en funcin de sujeto de la funcin de objeto directo no es fcil para estudiantes espaoles no ejercitados a menudo en la reflexin lgica. En esta cuestin ser conveniente detenerse con tranquilidad, con numerosos ejercicios complementarios: no es necesario que las frases con las que practiquen estn en latn: tambin frases en espaol se adecuarn perfectamente a nuestros fines. Asegurmonos, sin embargo, de que todos los alumnos estn en disposicin de reconocer en una proposicin de relativo espaola el sujeto y el complemento directo. Se podrn emplear tambin, como es obvio, frases paratcticas que se debern disponer de forma hipotctica. (del tipo: tu me has dado el libro. Yo he ledo el libro > Yo he ledo el libro que [ = quem] t me has dado; el libro est sobre la mesa. Yo cojo el libro > Yo cojo el libro que [ = qu] est sobre la mesa). CAPITVLVM IV (9-10) Procuremos que los alumnos aprendan bien los numerales cardinales del 1 al 10. Ms adelante completarn el cuadro de los numerales. (20-23) Se introducen aqu por primera vez algunos compuestos de esse. Las notas al margen ayudan a comprender su estructura y formacin. 66 (75) Se introduce el neutro del pronombre relativo: quod. La declinacin completa de los pronombres, presentada caso a caso en varios captulos, se resumir en el captulo VIII, sobre el que ser conveniente detenerse un poco ms de tiempo. CAPITVLVM V (60-62) Aparece un primer verbo transitivo en latn e intransitivo en espaol: Eam dlectant; Iliam dlectant. Procuremos que los alumnos aprendan bien esta construccin. (70) El verbo rdre se usa bien con valor intransitivo (Mrcus et Quntus rdent), bien con valor transitivo (Puer etiam m rdent! ) CAPITVLVM VI (20-21) Es importante que los estudiantes comiencen a familiarizarse con formas irregulares como it / eunt, y que las aprendan perfectamente. Ms adelante se dar la conjugacin completa. (67-68) Como en los gramticos antiguos, en este curso dentro del comparativo slo se considera como una forma especial la de superioridad: aqu aparece, en cambio, por primera vez la comparacin de igualdad: pero se entiende de inmediato conociendo el valor de tam y de quam. (76) Normalmente, con via, porta, pns, etc. se usa ablativo simple para indicar el movimiento a travs de un lugar. Sin embargo, se ha evitado desde el punto de vista estilstico un cmulo de ablativos: por ello se recurre a per + acusativo, porque ya se haba dicho vi Latn: Qu vi Latn venit per portam Capnam Rmam intrat. Cf. Liv., 33, 26, 9: Lupus squln port ingressus, Tsc vc atque inde per portam Capnam prope intctus vserat, donde la variti parece obedecer al deseo de evitar dos ablativos seguidos, como tambin en otros pasajes del propio Livio: 4, 46, 6; 23, 47, 8 (A. Traina - T. Bertotti, Sintassi normativa della lingua latina, vol. I: teora, Capelli, Bologna, 1993, pg. 141, nota 3). CAPITVLVM VII (3) Despus de haber encontrado hc en el tercer captulo, los alumnos ven aqu por primera vez illc: despacio, tesela a tesela, completarn todo el cuadro de los adverbios de lugar. Los pronombres demostrativos hic e ille se explicarn ms adelante, justamente a partir de los adverbios correspondientes (cf. 1. 43: hic saccus = saccus qu hc, apud m, est); para distinguir hic pronombre de hc adverbio ser fundamental identificar la cantidad. (14) Las notas al margen y el grfico ilustran con suficiente claridad la diferencia entre in + ablativo (que aparece ya desde el primer captulo) e in + acusativo: en Latne disco la cuestin se traslada a un mayor nivel de conocimiento y claridad. Puede resultar til, para los alumnos que estudian ingls, la comparacin entre in e into, usado uno para expresar estado en un lugar, el otro para expresar el movimiento a un lugar (entrada). (23) Pngase especial nfasis en que los estudiantes sepan, de ahora en adelante, reconocer y usar el imperativo del verbo esse. La lcti I brinda la oportunidad de retornar a la complicada distincin entre suus y eius: cf. ln. 3, 4, 7, 10, 28. Casi siempre suus corresponde al espaol propio, tanto en el singular como en el plural. Se podr poner de relieve que existe la misma distincin entre s y eum / eam, es / es: ln. 14-15: Syra stium aperit et in cubiculum intrat, neque stium post s claudit. ln. 34-36: Dominus per stium in 67 vllam intrat. Post eum veniunt Syrus et Lander... stirius post es stium claudit. (39) No es conveniente anticipar que inest puede regir tambin dativo, como otros muchos verbos compuestos con preposicin. Bsquese ms tarde, despus de haber tratado el dativo, el momento por ejemplo, en una eventual repeticin, o ms adelante, en el captulo IX, cuanto nos encontraremos con (ln. 84) Pstor laetus ovem in umers impnit y la ocasin para explicar la norma. (43) Plnus en el latn clsico rige con ms frecuencia genitivo que ablativo. No debe anticiparse la segunda construccin hasta la explicacin del ablativo instrumental con verbos de abundancia como implre (cf. XVI, 34: Mgn flcts nvs aqu implre possunt). (76) Se introduce por primera vez el imperativo del verbo re: cuidemos de que los alumnos lo aprendan. (101) Junto con los otros dativos se introduce tambin el de qu, quae, quod y el de quis?, quae?, quid? Se har un resumen de los pronombres en el captulo siguiente. CAPITVLVM VIII (3) La elipsis del demostrativo, cuando se encuentra en el mismo gnero, nmero y caso que el relativo, es de inmediata comprensin en el masculino del singular (por analoga con nuestro quien), pero se intuir con menor facilidad en el femenino y en el plural (ln. 14, 16, 101, cf. tambin ln. 35). Ser conveniente detenerse un momento, sin por ello ralentizar en exceso el curso de una narracin continua. (5) Pngase de relieve el significado de ali... ali, unos... otros: posiblemente los estudiantes se adelanten a deducirlo ellos mismos por el contexto. (8-9) Cum se emplea aqu para expresar el complemento circunstancial de compaa. (33) Subryese la terminacin ud del neutro de alius, as como la del neutro de ille (ln. 79). (56) Al tratar el ablativo de precio no se debe anticipar que con tant y quant se emplea genitivo. Recordemos que el principio general que rige el curso es el de no presentar formas y estructuras de las que an no hayan aparecido ejemplos. Pngase cuidado en el hecho de que los estudiantes aprendan de tal manera que no tengan ninguna duda en la declinacin de los pronombres. Detengmonos en esta cuestin todo el tiempo necesario sin por ello provocar la prdida de un ritmo preferentemente rpido. Los ritmos, como es obvio, no se pueden fijar para prescindir de las condiciones reales que varan de clase a clase: tiempos demasiado lentos debilitan y privan de vigor aquella tensin necesaria para un buen aprendizaje, pero, por otra parte, si se avanza con demasiada rapidez, corremos el riesgo de dejar atrs a la mayora y desanimar a muchos. Tambin aqu, como siempre, est modus in rbus. CAPITVLVM IX (3) ndcentum es expresin propia de Plinio el Viejo (7, 60, 60, 214); Valerio Mximo (8, 7, 11) usa ndcentsimus que, naturalmente, presupone ndcentum. En otros lugares, en cambio, se encuentra tambin nngint novem, como en el famossimo pasaje del Evangelio: Quis ex vbs hom, qu habet centum ovs, et s perdiderit nam ex ills, nnne dmittit nngint novem in dsert et vdit ad illam quae perierat, dnec inveniat eam? 68 (Luc. 15, 4-5). Tambin como cifra puede encontrarse escrito IC o XCIX. (32) Se podr hacer reflexionar a los alumnos sobre los diversas acepciones de petere a partir del ncleo semntico dirigirse hacia: en este captulo se encontrarn ejemplos con el significado de marchar hacia (32-33; 41; 47; 80) y con el significado de moverse hacia algo con intencin hostil = atacar (74; 78-79). No deben anticiparse las acepciones de moverse hacia algo por inters = aspirar a tener, a conquistar (petere praetram, cnsultum) y de aspirar a tener algo de alguien = preguntar a alguien algo (petere ab aliqu aliquam rem), de lo que encontraremos ejemplos en el cap. XXXII (55-56) Ser conveniente verificar que los alumnos hayan comprendido bien el significado de ipse. Al presentar al completo las tres primeras declinaciones, como se ha dicho ms arriba, no slo la disposicin pone de relieve los casos rectos (nom. y ac.), sino que no se ha tenido en consideracin el vocativo, que es siempre igual al nominativo, excepto en los nombres en us de la segunda (y en unos pocos nombres en ius, que terminan en ). En Latne disco se encontrar explicada la i- del genitivo plural de los nombres como ovis. CAPITVLVM X (30) Selese como hace la nota marginal que enim, encltico, va siempre pospuesto. (32-35) Para los alumnos que estudien ingls, puede ser til la comparacin entre los significados de posse y can, que a menudo se entiende en el sentido de estar en disposicin de, saber (hacer). (40-56) Llamemos la atencin de los alumnos sobre el ablativo del singular en y los nom./gen. plurales ia, -ium de mare,- is y de animal,-lis. Todos los neutros de la tercera declinacin se tratarn ms a fondo en el captulo XI y en Latne disco. En este momento, no obstante, se deber anotar en la pizarra la declinacin completa de mare (ln. 44: marium; ln. 56: mar) y de animal; si se desea, se puede tambin recurrir a la definicin tradicional de estos nombres como neutros en e, -al, -ar (con lis y ris con -- larga). (62) Las formas em non potest y ed non possunt (ln. 64) se entienden de inmediato: se podr pedir a los estudiantes que planteen un equivalente espaol, y hacerles reflexionar sobre la posibilidad de emplear el se con valor pasivo. (72-73) Presten especial atencin los alumnos para que aprendan a no confundir parere con prre (que ya haba aparecido a partir del cap. 4). En este captulo se presentan numerosos ejemplos de ac. + inf. con verbos de lengua y entendimiento y, en concreto, los de percepcin (ln. 80, 83, 113, 114, 120, 121, 126, 131). Se entienden de forma inmediata, tambin (aunque no exclusivamente!) por el paralelismo con muchas otras lenguas modernas. Sin embargo, estas construcciones han de estudiarse con cuidado, porque son preparatorias para un tratamiento ms profundo de las oraciones completivas, que se desarrollar en el captulo XI. CAPITVLUM XI (7) ste es el primer caso de supresin del demostrativo en el segundo trmino de la comparacin: hagamos reflexionar a los alumnos sobre el hecho de que Capillus virrum nn tam longus est quam fminrum equivale a Capillus virrum nn tam longus est quam capillus fminrum. 69 Se encontrarn ms adelante muchos ejemplos de este tipo. (8) Se introduce la preposicin nfr + ac. (15-16) Podemos mencionar, como una particularidad interesante, que bene audre, male audre son locuciones idiomticas que quieren decir tener buena, mala reputacin. Se llega a esta acepcin a travs de un audre bene / male (loqu d s) ab aliqu, sentendre bien ou mal traiter (Ernout-Meillet); igualmente en griego kals / kaks akoein. Ello no quita que bene audre, male audre se empleen a menudo, como aqu, simplemente con su significacin literal de or bien, or mal (al igual que, para evitar anbigedades, se dice tambin distnct, liquid, clr audre; parum, graviter audre: cf. p. ej. Plin. 10, 88 (191); d., 10, 89 (193); Cels., 6, 7, 7). El doble sentido daba origen tambin a juegos de palabras, como el que encontramos en Cicern (Tsc., 5, 40): Erat surdster M. Crassus; sed aliud molestius, quod male audibat!, M. Craso era duro de odo; pero otro defecto era ms molesto: el hecho de que tena mala reputacin. (21) Iecur tiene la forma regular iecoris, que pertenece a la mejor latinidad, frente a los irregulares iecinoris y iocineris. No nos parece apropiado hacer aprender a los estudiantes estas otras formas, que podran crear intiles confusiones. (45) La construccin de iubre se introduce aqu conjuntamente con la de los otros verbos que rigen ac. + inf. Slo ms adelante se presentar iubre con infinitivo pasivo, y en el segundo volumen se encontrar la construccin personal, por lo que sta no debe mencionarse hasta entonces. Ilius servum suum Tsculum re iubet se traducir al espaol en caso de que se pida a los alumnos que lo hagan como Julio ordena que su esclavo vaya a Tsculo. Hgase reflexionar a los alumnos sobre el hecho de que en espaol el mismo concepto se puede expresar con Julio ordena a su esclavo ir a Tsculo. Sera conveniente que ellos llegaran a esta conclusin por s mismos. (114-118) Dos frases similares dan lugar a comentar la doble construccin de los verba affectuum: Aemilia gaudet quod flius vvit y Syra Quntum vvere gaudet. CAPITVLVM XII (9) Como una forma particular de dativo posesivo tenemos ocasin de examinar la frmula mihi nmen est. (47) Se nos presenta aqu la ocasin de tratar completamente el complemento de extensin en el espacio. (53-59) Ya en el captulo anterior se ha abordado la omisin del demostrativo como segundo trmino de la comparacin (con el comparativo de igualdad); aqu es posible profundizar en el tema con el comparativo de superioridad (denominado, como en los gramticos antiguos, simplemente compartvus). En Pla erum longira et gravira quam nostra sunt, destquese que, aparte del contexto, la concordancia de longira y de gravira y el verbo en plural, incluso la cantidad de la no puede dejar lugar a dudas en cuanto al hecho de que se trata de venablos y no de una pelota. CAPITVLVM XIII (7-11) Resaltemos que, mientras centum es indeclinable, ducent y trecent se declinan por la primera y segunda declinaciones. (52) Lna nova esse dictur: destaquemos los dos nominativos con verbos como dc. 70 (71) Para una mejor memorizacin de los meses en los que las nnae caen en el 7 y los ds en el 15, podemos recurrir al trmino mnemotcnico Marmajuloc. (80-81) Pongamos de relieve los gneros: aests (f.), hiems (f.), vr (n.), autumnus (m.) (100) Reptanse los valores de petere. (148-149) No debemos an introducir la distincin (adems, ms bien sutil y no siempre respetada por los autores) entre tempus est dormre y tempus est dormiend. Tempus est dormiend aparecer en el cap. XXVI, 122-123. Se podr, en cambio, aludir al hecho de que tempus est dormre es una expresin casi equivalente a necesse est dormre. El resto se ver ms adelante. CAPITVLVM XIV (11) Resaltemos cmo en expresiones del tipo alter dubus la preposicin , ex con ablativo tiene valor partitivo: entre los dos, de los dos. De ahora en adelante se encontrar con una cierta frecuencia. (15-18) Fenestr apert y Fenestr claus son los dos primeros ejemplos de ablativo absoluto. No nos detengamos ahora en ellos: el ablativo absoluto se tratar a partir del captulo XVI. Puer gallum canentem nn audit podr entenderse inmediatamente comparndola con frases como puer audit gallum qu canit y puer audit gallum canere. (70) Poscere en este primer volumen del curso se presenta con la construccin clsica ms frecuente: con , b y ablativo: Mrcus vestmenta sua serv poscit; en la lnea 102 encontramos: Mrcus autem mgnum mlum patre poscit. (78) Se introduce por primera vez la preposicin praeter con acusativo. (87) Pnganse de relieve las formas mcum, scum y, en la lnea 108 (repetido en la lnea 117), tcum. De ahora en adelante los alumnos debern conocerlas. (104) Procrese que los estudiantes memoricen el imperativo de sse y resltese cmo la larga lo diferencia del imperativo de esse. (115) Aparece el importantsimo adjetivo omnis-e. CAPITVLVM XV (2) Sin duda, para el estudiante que ya conoce el verbo ldere, resultar un poco difcil concebir la escuela como un juego. Ldus comenta Ernout-Meillet sans doute par une litote ou une antiphrase comparable celle du gr. Schol, dsign lcole . (16-18) La diferencia entre el significado esttico de sedre y el de (cn)sdere, que implica un movimiento, resulta evidente a partir del ejemplo: el maestro ordena: cnsde!: ve a sentarte; Sexto va a sentarse en la silla: Sextus in sell cnsdit. Finalmente, Sexto permanece en silencio sentado en la silla: Discipulus tacitus ante magistrum sedet. Esta alternancia de significado, como sabemos, se vuelve a encontrar en otros muchos compuestos: assidre / assdere; nsidre / nsdere; obsidre / obsdere; possidre / possdere, etctera. (23) Excepto si la cuestin se suscita por parte de los propios alumnos, se puede por ahora pasar por alto la explicacin del acusativo exclamativo, que se tratar explcitamente en el cap. 29. En el caso de que sea necesario hacerlo, no nos olvidemos de compararlo con improb discipul! de las lneas 101-102. 71 (81) sta es la primera aparicin del locativo dom, que no se explicar hasta el cap. 20 en Latne disco. Aqu, no obstante, se podr aludir a la funcin del locativo, comparndolo con el ya ha aparecido Tscul. (97) Ser conveniente explicar la diferencia (de no inmediata comprensin para nosotros, hispanohablantes) entre prior, que es el primero entre dos, y prmus, que es el primero entre muchos: prior, de hecho, es un comparativo, mientras que prmus es un superlativo. CAPITVLVM XVI (1) Qurum es el primer ejemplo de genitivo partitivo regido por un pronombre, explicado en el margen con su equivalente ex quibus. (7) Pngase de relieve el significado particular de ad = apud. (34) La frase mgn flcts nvs aqu implre possunt debera ser de inmediata comprensin: hagamos reflexionar a los estudiantes sobre el hecho de que se trata de un ablativo instrumental. (45-49) Estas lneas brindan la ocasin de repetir y aclarar mejor la construccin con doble nominativo de verbos como dcitur, appelltur, etc. (50-51) Aprovchese la ocasin para explicar el dativo de relacin (datvus commod) con otros ejemplos. (79-84) Reptanse, con preguntas adecuadas a los alumnos, las dos construcciones de los verba affectuum: pdase a los alumnos que transformen las tres frases con gaudre y con laetr de la construccin con quod + indicativo a la de ac + inf.: Nnne gauds... quod... in patriam nostram redmus? > Nnne gauds nos in patriam nostram redre?; Gaude... quod mihi licet tcum venre > Gaude mihi tcum venre licere; At nn possum laetr quod omns amcs mes Rmns relinqu > At nn possum laetr m omns amcs mes Rmns relinquere (Cf. Exercitia Latina I, cap. XI, ex. 10).
CAPITVLVM XVII (1-3) Advirtase que docre rige doble acusativo. Puede ser til, para los alumnos que estudian ingls, la comparacin con to teach: Magister puers numers et litters docet = The teacher teaches the boys numbers and letters. (60-61) Cgitre nn potes! Es una expresin en la que el verbo posse tiene el significado, ya estudiado desde el cap. XI, de estar en disposicin de, ser capaz de. (79-80) Amcus e inimcus han aparecido hasta el momento slo como sustantivos y, en consecuencia, junto a genitivos: p. ej., cap. VI, 44-45: Dvus amcus Md nn est... Mdus est inimcus Dv. Ursus autem amcus Dv est. Ahora los encontramos en funcin de adjetivos, y, por lo tanto, con dativo: Magister amcus est patribus vestrs, patr me inimcus. De esta distincin procede la alternancia entre el posesivo (que equivale, por el sentido, a un genitivo) y el dativo del pronombre personal: Cf. Cic., Att., 1, 8, 1: Ille noster amcus et mihi amcissimus 1 Para hacer comprender a los estudiantes la diferencia entre el valor adjetivo y el sustantivo de amcus e inimcus, comprense dos frases espaolas: Antonio es mi amigo (sust.) y
1 Cf. Mariano Bassols de Climent, Sintaxis latina, vol. I, Madrid, CSIC, 1981, pg. 191 y ss. 72 Antonio es amigo (favorable a mi persona) (adj.). (81) Con quamquam comienzan a hacer su aparicin las concesivas. Podra ocurrir que quamquam no resulte de una comprensin inmediata: hgase reflexionar a los estudiantes sobre el sentido global del pasaje y procrese animarlos a que deduzcan el significado: en caso de que no lo consigan por ellos mismos, comntense tambin las diversas posibilidades de traduccin al espaol: como adv. pero, por lo dems, por otra parte y como conj. aunque, por ms que... etc. (94-95) La respuesta de Marco podr ser motivo de reflexin de los alumnos en torno al hecho de que, en las interrogativas retricas, aquel que plantea la pregunta espera una respuesta (sea positiva o negativa), pero no se dice que su interlocutor est de acuerdo con l: aqu, en efecto, el maestro est seguro de infundir temor con la vara, pero Marco, impertinente como siempre, contradice sus expectativas, y afirma no tener ningn miedo. (110-111) Aparece oportet en su construccin con infinitivo. CAPITVLVM XVIII (41) Se introduce quisque, del que se dir, como es obvio, que la declinacin es idntica a la de quis para el masculino, y a la de quae, quod para el femenino y el neutro, con la adicin de la encltica (indeclinable) que. (58) En la frase Sextus nus ex tribus puers rct scrbit, destquese el significado de nus: Slo Sexto, entre los tres nios, escribe correctamente. (65) Hgase reflexionar a los alumnos sobre el significado de qulis, partiendo de derivados espaoles como cual o cualidad. (67) Encontramos un ejemplo de suus referido al sujeto lgico de la proposicin: Magister suam cuique discipul tabulam reddit. Recomendamos que los estudiantes se detengan en ello por un tiempo para razonar y aprender frmulas de este tipo: en unin con quisque se usa siempre suus, nunca eius. (97) Nn semper idem dcimus atque scrbimus se interpretar probablemente por parte de los alumnos en el sentido de: no siempre decimos y escribimos lo mismo. En realidad ste es, efectivamente, el sentido original y adecuado de la frase. As, p. ej. en Cicern (D off., 1, 30): Aliter d ills ac d nbs idicmus, se puede entender as (dando a ac su primitivo valor copulativo): Nosotros juzgamos de distinta manera sobre aqullos y sobre nosotros. Este valor cedi despus el puesto, en la conciencia de los hablantes, al del comparativo 2 . Pongamos, pues, de relieve que atque en expresiones de este tipo, es decir, despus de adjetivos o adverbios como similis, dem, alius, contr, perinde, etc. tiene dicho valor: como afirma Prisciano (pp. 1192-1193 P.): Frequenter Latn ac et atque in sgnifictine similitdinis accipiunt. (122) En la frase Mrcus, ut piger discipulus, quater tantum V scrbt, el ut, a partir de su significado fundamental comparativo (= como) ha desarrollado una acepcin causal (puesto que es..., como alumno indolente que es). (145) Para hacer comprender la frase Mrcus stilum vertit et litteram H dlet ser necesario explicar cmo estaba hecho un stilus (ver dibujo en la pg. 107): con punta
2 Cf. M. Bassols de Climent, op. cit., vol. II, pg. 89 y ss. 73 por un lado, para grabar las letras sobre la cera, y plano como una pequea esptula por el otro de tal forma que se pudiera raspar la cera para borrar todo lo que se haba grabado anteriormente. Verte stilum!, por tanto, significaba dale la vuelta al stilus! para rdere o dlre las letras. (163) El uso de ex + abl. para expresar el complemento de materia ya apareci en la lnea 113. En el cap. XXII se introducir el mismo complemento expresado mediante adjetivos: ferreus, aureus, etc. Es mejor, por tanto, no anticiparlo. (183) Remrquese que quque, ablativo de quisque, se distingue claramente de la conjuncin quoque por la cantidad de la -- (190) En ad diem la preposicin ad se usa para expresar la coincidencia en un momento del tiempo (Lewis-Short): cf. Cic. Tsc., 5, 22: admonuit ut pecniam ad diem solverent, d., Att., 16, 16: nostra ad diem dictam fent. CAPITVLVM XIX (3-4) Los estudiantes no deben sorprenderse de que en Tctum peristyl alts columns sustintur el ablativo se construya sin preposicin. Hgaseles reflexionar sobre el hecho de que el ablativo instrumental indica en latn la causa eficiente, que est perfectamente diferenciada del complemento agente. (15-21) De un lado, el partitivo, adems de con el genitivo, puede expresarse mediante inter + ac. (cf. ln. 15: Inter omns des desque Iuppiter pessimus martus est) o con , ex + abl.; por otra parte el superlativo puede igualmente dar por entendido el partitivo (y no estar, por ello, seguido de un genitivo expreso): p. ej.: In hc bibliothc centum libr sunt: pulcherrimus est ille qu D officis nscrbitur. (33) Se brinda aqu la oportunidad de tratar las formas de expresar la edad: 1) Mrcus oct anns habet (uso absolutamente clsico, empleado por Cicern, Livio, Nepote et alii); 2) Quntus est puer septem annrum (con genitivo de cualidad, explicado en Latne disco). Es mejor no anticipar an las otras formas de expresarlo. (83) Resltese el hecho de que, mientras en una expresin como post num annum, post desempea la funcin de preposicin y, por tanto, rige acusativo, en ann post tiene valor adverbial y el ablativo ann es un ablativo de duracin en el tiempo. Ese mismo valor adverbial en decem anns post puede compararse con la lnea 38, ante decem anns. (110) Se introduce dgnus + ablativo. (133) Con la frase Num hodi minus pulchra sum quam tunc eram? se introduce la comparacin de inferioridad (minus... quam). (149) Se introduce por primera vez opus est. En la lnea 152 observamos la construccin con infinitivo: Num opus est m pls dcere? CAPITVLVM XX (2) Selese que cnae-rum es un plrle tantum (cna,-ae se encuentra nicamente en Prudencio, Diptych., 111: praespe iacent cna erat). (6) Advirtase que carre rige ablativo separativo (con verbos de privacin o carencia), al igual que el ya visto implre rige ablativo instrumental (con verbos de abundancia). 74 (10-11) Pnganse de relieve los ablativos instrumentales pne y lacte en la frase parvulus nfns nn pne, sed lacte vvit. (39) Aparece aqu otro ejemplo de interrogativa disyuntiva directa con ne an: mterne, an ntrix?. El primer ejemplo apareci en XIV, 13-14. Con utrum an se introducirn a partir del cap. XXVIII. (82) Sve, que ha aparecido en solitario a partir del cap. XVI y, con una leve diferencia de significado, al comienzo de este captulo (ln. 20), aparece ahora en correlacin con otro sve: sve nfns valet sve aegrtat. En expresiones de este tipo, es decir, con nexos disyuntivos, el espaol empleara el subjuntivo (ya est sano el nio, ya est enfermo), en tanto que el latn emplea el indicativo. (104) Remrquese que occurrere rige dativo. (123-124) De nuevo aparece el acusativo exclamativo, que se explic en Latne disco, cap. XV. (135) Se ha tenido ya ocasin de tratar expresiones como terti quque di en el cap. XVIII. Aprovchese la oportunidad para llevar a cabo un repaso de las mismas. (158-159) Se presenta m decet, aparentemente impersonal 3 .
3 Cf. M. Bassols de Climent, op. cit., vol. II, pg. 3: Estos verbos son, sin embargo, slo aparentemente impersonales, pues si bien es cierto que no tienen por sujeto un nombre de persona o cosa no obstante asume tal cometido un infinitivo o una oracin subordinada.
CAPITVLVM XXI (20) Aparece aqu el locativo hum, reiterado a continuacin en ms ocasiones (ln. 50-51, 74). Ser conveniente, como es obvio, establecer un paralelismo con el ya introducido dom. Rr se ver ms adelante (cap. XXVII, 66). (28) Dediqumosle un tiempo a cum prmum, e identifiqumoslo como nica expresin con el significado de tan pronto como: las otras conjunciones con el mismo significado (simul ac / atque; ubi prmum) se introducirn ms adelante, en los cap. XXX y XXXII. Slo en ese momento ser oportuno hacer una recapitulacin, para tener una visin de conjunto de las proposiciones temporales. (30) Remrquese el vocativo irregular de meus y de filius: m fil!. Este vocativo se explic en Latne disco, cap. XIX. (64) Subryese la importancia de la cantidad voclica para distinguir solum = suelo, pavimento de slum = slo, solamente. (79) Se introduce postquam con perfecto de indicativo, para indicar una secuencia inmediata. CAPITVLVM XXII (1) Aparece aqu por primera vez cnstre en la acepcin de constar, estar hecho de, con , ex + abl. Las lneas 13-21 permiten completar el estudio del ablativo de materia (ya estudiado a partir de XVIII 113 y 163), expresado con , ex + abl. o con un adjetivo: catna ex ferr facta est / catna cnstat mults nuls ferres. (16) Aprovchese la oportunidad que nos brinda la frase Aurum est mgn preti scut gemmae para recordar el genitivo de cualidad. Por lo general, se establece una distincin entre cualidades permanentes, 75 expresadas en genitivo o ablativo, y cualidades pasajeras expresadas slo con ablativo 4 . (23) De ahora en adelante aparecern cada vez con mayor frecuencia los ablativos absolutos, tanto con el participio de presente (ya aparecido en XVI 65, 66, 121; XVIII 170; XX 146 y XXI 96) como con el participio de perfecto, cuyo primer ejemplo aparece en este captulo, ln. 119. Se podr aclarar que en un ablativo absoluto no debe haber vnculo gramatical con el sujeto de la oracin principal (es decir, no debe haber algn pronombre que haga referencia al sujeto de la principal). (29) Explquese la naturaleza de qun, derivado de qu (=como, ablativo arcaico de qu-quae-quod) + la negacin ne = non, por tanto propiamente cmo no, en qu modo no? = Por qu no?. En las interrogativas se usa para expresar una exhortacin, una orden (retrica volitiva). Ser suficiente con decir a los estudiantes, en una primera aproximacin como se encuentra escrito en la glosa marginal que es igual a cr nn? o a un imperativo (Cr nn apers? Aper!). Otros usos de qun se estudiarn en el segundo ao del
4 Como bien explica la sintaxis de M. Bassols: Por medio del genitivo puede describirse un sustantivo indicando su modo de ser o cualidades. Este genitivo acostumbra a ir determinado por un adjetivo. Este genitivo es una prolongacin del posesivo, y as vemos que originariamente ms que una cualidad expresaba pertenencia a una clase o categora. Cuando se quera determinar un sustantivo con cualidades precisas y concretas se usaba el ablativo. (...) La diferencia estriba slo en que por medio del ablativo se introducen tanto cualidades permanentes como pasajeras, por el genitivo slo permanentes. (cf. M. Bassols de Climent, op. cit., vol. I, pg. 90 y 133.). curso, en el volumen ROMA AETERNA (a partir del cap. XL). (38) En los clsicos y particularmente en los cmicos la frmula quid est tibi nomen? es ms frecuente que la ms regular quod est tibi nmen? (en cap. XII 9, quod nmen est patri?). Cf. p. ej., Plaut., Amph., 1, 364: Quid ais? Quid nmen tibi est?; Men., 3, 498: Respond, adulscns, quaes, quid nmen tibist?; Pers., 4, 623: Quid nmen tibist?; Pseud., 2, 636 y 653: Sed quid est tibi nmen?; Pseud., 2, 744: Quid nmen esse dcam ist serv?; Rud., 4, 1160: In nsicul quid nmen est paternum?; Trin., 4, 889: quid est tibi nmen, adulscns? (43) La frase nmen meum nn est facile dict: Tlpolemus nminor, introduce el supino segundo en t. (56) Tngase cuidado con que los estudiantes establezcan una diferencia clara entre fors (adv.) y foris,-is, sustantivo femenino; ms adelante (ln. 115, 117, 118) se introducir fors: explquese que fors se emplea para la situacin en un lugar, fors para el movimiento hacia un lugar. En realidad, fors y fors son, respectivamente, un acusativo de direccin y un ablativo- locativo de un *fora, doblete de foris, y significara literalmente en la puerta: fors sum equivaldra a estoy en la puerta = estoy fuera; ven fors significara ven a la puerta = ven fuera. (60-65) Ya la ilustracin al comienzo del captulo, extrada del famoso mosaico de la Casa del Poeta Trgico de Pompeya, habr hecho entender a los estudiantes que cav canem significa cuidado con el perro!. Aqu este significado se encuentra explcito; si se considera conveniente, se podr hacer reflexionar a los estudiantes sobre el hecho de que cavre significa estar atento y que, construido con acusativo significar guardarse de, evitar. 76 No deben anticiparse las construcciones con , ab + abl. (con el mismo significado) o con dativo (donde cavre tendr el significado de estar atento.., tener cuidado) (67) Llmese la atencin de los alumnos sobre propius, comparativo de prope. (77) Resltese que sinere tiene el mismo tipo de construccin que iubre: aparecern otros ejemplos de ello en las lneas 86 y 114. (92) Explquese que amb t es una expresin de cortesa, equivalente al espaol te lo ruego, por favor, etc. CAPITVLVM XXIII (2) Advirtase rpidamente que la larga sobre la -- distingue en venre el presente del pretrito perfecto: advenit / advnit. (4-11) Se introducen otros dos adverbios de lugar: illinc e hinc. Hgase reflexionar a los estudiantes sobre el hecho de que la n es caracterstica de los adverbios que indican movimiento desde un lugar: unde, hinc, illinc; inde se encontrar a partir del cap. XXIX. (26) Neque umquam se glosa aqu nicamente en una nota marginal como = et numquam; se encontrar un tratamiento especfico en Latne disco, cap. XXVI. (28) Comntese a los alumnos que, en frases como sta, nm tiene el valor de un adjetivo (es decir, equivale a nllus). En realidad, es como si se dijese: nm, qu sit magster; por tanto, tambin aqu el valor es el de un pronombre. (36) Advirtase que ob y propter con acusativo expresan el complemento de causa. (57) De nuevo un ejemplo de indicativo latino usado all donde el espaol habra empleado el pretrito imperfecto: Mrcus prope omnia fcit quae facere nn dbuit. (79) Se introducen y explican los verbos propiamente impersonales: la explicacin se puede limitar aqu nicamente a pudet o partir de l para decir a continuacin que tambin tienen el mismo tipo de construccin piget, paenitet, etc. Ejemplos en este captulo en las lneas 82-83, 138- 139. Se puede emplear la vieja explicacin de la gramtica de Port-Royal, eficaz en este caso para una buena memorizacin: m pudet fact equivaldra a pudor fact m tenet: la vergenza de la accin me tiene, se apodera de m. Confrntese Hor. Epist., 1, 18, 24: quem pauperttis pudor tenet. La misma equivalencia se puede establecer con los otros verbos: m taedet huius re = taedium huius re m tenet; m paenitet huis re = paenitentia huius re m tenet; m miseret illus hominis = misericordia illus hominis m tenet; cf. Sen. D tranq. an., 2, 8: ills panitentia coept tenet. Por tanto -concluye el antiguo Compendio del nuevo mtodo de Port-Royal, si yo digo: nosotros debemos aburrirnos, no se expresa con dbmus, sino con dbet taedre ns, es decir, taedium dbet tenre ns. Y as para los dems. CAPITVLVM XXIV (18) Mne dormre? es una forma de infinitivo interrogativo-exclamativo, no carente de un correlato en espaol: Yo dormir? Dormir yo? El sujeto se expresa en acusativo quiz por analoga con el acusativo exclamativo. (33) Resese un ejemplo ulterior de un indicativo latino usado all donde el espaol usara un condicional: facile os frangere potuist. Obsrvese cmo os se distingue de s,-ris por la cantidad 77 diferente de la o-. Cuando comenz a perderse la percepcin de la cantidad breve o larga de las vocales, fue necesario introducir ossum- (probablemente originado sobre el plural ossa, tomando el ejemplo de vum / va ya citado por Varrn apud Charis., p. 112 P), que evitaba toda confusin. Es interesante el pasaje de las nrrtins in Psalms, en el cual Agustn, que como maestro de retrica y como gramtico recomendaba la correpti de la o- en os,-ossis, al dirigirse al pueblo senta la exigencia de emplear el sinnimo popular ossum para explicar un versculo del salmo 138 que, una vez desaparecida la distincin cuantitativa, poda resultar ambiguo: Nn est absconditum os meum t, quod fcist in abscondito. Os suum dcit: quod vulg dcitur ossum, Latne os dcitur. Hoc in Graec inventur [oston]. Nam possmus hc putre s esse, ab e quod sunt ra; nn os corrept, ab e quod sunt ossa. Nn est erg absconditum, inquit, os meum t, quod fcist in abscondit, Habe ub abscondit quoddam ossum. Sc enim potius loqumur: melius est reprehendant ns grammaticm quam nn intelligant popul. Erg est, inquit, quoddam ossum meum intus in abscondit; t fcst intus ossum mihi in abscondit, et nn est absconditum t. In abscondit enim fcst; sed numquid et tibi hoc abscondisti? Hoc ossum meum factum t in abscondit homins nn vident, homins nn nvrunt; t autem nst, qu fcst. Quod erg os dcit, frtrs? Quaermus illud: in abscondit est. Sed quia Chrstn in nmine Domin Chrstins loquimur, modo invnimus quod sit ossum huiusmod. Frmitas quaedam est interior; quia in ossibus frmits et fortitd intelligitur. Ntese cmo en todo el pasaje se alternan la forma popular ossum y la ms culta os; esta ltima, en cambio, no se usa ms que en el plural, es decir, all donde no puede haber malas interpretaciones ni confusiones. (38) Despus de quamquam, se introduce ahora ets, siempre con indicativo. Se repetir en las ln. 47, 51, 75. Las concesivas en subjuntivo, introducidas por quamvs, licet, etc., se estudiarn en el segundo volumen, ROMA AETERNA. y, por tanto, no deben anticiparse. (60) Advirtase que nvisse, pese a ser un infinitivo de perfecto, tiene el valor de presente: cert sci eum aliquam fminam nvisse = tengo por cierto que conoce a alguna mujer; as en la lnea 95, canis t nvit, ignrat illum = el perro te conoce, pero no lo conoce a l. Se trata de un perfecto lgico, cuyo significado es propiamente haber llegado a conocer y, por tanto, saber. Confrntense con nvisse tanto disse como meminisse cuando aparezcan ms adelante. CAPITVLVM XXV (40) Se presenta el adverbio de lugar illc. Ms adelante (ln. 53) se introduce ibi, y, a continuacin, (ln. 74) hc. Resltese que la caracterstica de los adverbios que indican movimiento hacia un lugar es -- o bien -: hc, illc, qu...? En el cap. XXVIII se introducir e. (62) Indquese que coepisse es el perfecto de incipere, como tulisse el de ferre o fuisse el de esse. (74) Haec locta: ntese que el participio concertado con los verbos deponentes transitivos es a menudo la forma con la que se expresa lo que con otros verbos se dira mediante un ablativo absoluto. Ms ejemplos en ln. 85 y 137. (117) La expresin monts aur pollicr procede de Terencio (Phorm., ln. 68): es nuestro prometer el oro y el moro.
78 CAPITVLVM XXVI Al final de este captulo ser conveniente realizar un resumen de la variedad de formas, encontradas hasta el momento, que existen para expresar una proposicin final: 1. con caus (y grti) + genitivo del gerundio; 2. con ad + acusativo del gerundio; 3. con el supino en tum (con verbos de movimiento). No debemos anticipar hasta el cap. XLII la recapitulacin final, cuando hayamos visto Ut con subjuntivo y las formas con gerundivo (cap. XXVIII y XXXI) y el resto de formas de expresar la final (qu, quae, quod y subjuntivo, participio de futuro, participio de presente) que se vern detenidamente en ROMA AETERNA. (26) Se encuentra aqu neque quisquam, al igual que neque umquam del captulo XXIII, y se explica en el margen como = et nm; remtase a Latne disco para un tratamiento ms explcito de et seguido de adverbios, adjetivos o pronombres negativos. (32) Se encuentra aqu iuvat con valor impersonal (suj., el infinitivo invocre). (38) En la frase Quis est tam lber quam avis quae trns monts, valls, flmina, maria volre potest? advirtase que, adems del sentido, no hay ninguna posibilidad de confusin entre liber-libr y lber-ra-rum, que se distinguen gracias a la cantidad de la -i-. (47) Detengmonos por un momento en el significado de item, hasta que los alumnos lleguen a entenderlo gracias a las notas marginales y al contexto. (85) (nm) nisi aliqu pstor : praeter aliquem pstrem. Nisi tiene aqu, obviamente, un valor exceptivo (si no = salvo, excepto), como muy a menudo cuanto est precedido (o seguido) de negacin (en este caso por neque quisquam fugam erum animadvertit). De expresiones del tipo nn lgrunt hunc librum nisi pauc homins, no leyeron este libro sino unas pocas personas = este libro lo han ledo slo pocas personas, fcilmente se pas a otras, ms o menos equivalentes como nn nisi pauc homins hunc librum lgrunt, donde nn nisi (en ocasiones tambin fusionado en una sola palabra en la grafa fontica nnnisi) tiene ahora ya simplemente el valor de un adverbio, solamente (= tantum, tantummodo; cf. nn numquam o nnnumquam = interdum, nn nlli o nnnll = aliqu, etc.) (88) Detengmonos un tiempo en los nombres de ciudad en unin con un nombre comn acompaado tambin (como en este caso) de un adjetivo atributo. (93-97) Es importante que los estudiantes se detengan y se ejerciten (las frases se pueden hacer en el instante o haber sido preparadas ya por parte del profesor) en el verbo vidr. Podemos explicar el dativo que acompaa a vidr (que en realidad es la pasiva de vidre) como dativo agente, aunque otros gramticos parecen pensar en un datvus idicantis. Por lo dems, no se trata ms que de una quaesti d nmine, puesto que el dativo, impropiamente denominado agente, es en realidad un dativo de punto de vista o idicantis: hoc mihi vidtur esse bonum quiere decir justamente esto es visto desde mi punto de vista ser bueno = esto es visto por m como bueno = esto me parece bueno. (122) En el cap. XIII se haba encontrado ya la expresin tempus est dormre que probablemente se haba explicado como equivalente a necesse est dormre. Ahora se encuentra tempus est dormiend.
79 CAPITVLVM XXVII (38) Cpia,-ae se introduce aqu en singular. No debemos anticipar el plural, que se encontrar a partir del cap. XLI, en ROMA AETERNA. (39) (42) Obsrvese la expresin bis terve in ann y pnganse ejemplos parecidos: semel in ann, quater in mnse, etc. (55) Que n... quidem signifique ni siquiera, ni tampoco debera resultar claro por el contexto y la nota marginal. Obsrvese, de cualquier modo, que la palabra negada se coloca siempre en medio de n y de quidem. (65) Aunque aqu los negtia en los que piensa Julio no son ciertamente un compromiso poltico, sino asuntos privados, se puede tomar como pretexto para hablar de los conceptos de tium y de ngotium en el mundo romano. La frase in ti cgitat de negtis est, de hecho, extrapolada de un contexto ciceroniano (D off., 3, 1), en el que Cicern compara su inactividad forzada con el retiro voluntario de los compromisos civiles de Escipin el Africano: la actitud del escritor de Arpino en este caso muestra cmo para un romano (al menos del perodo republicano) la soledad y la meditacin asumiran valor si se presentaban como preparacin para una mayor incidencia en el entramado de la vida poltico-social, en la idea de que la vida individual no tendra nobleza y dignidad verdaderas si no conllevaba una contribucin a la rs pblica. (66) Despus de dom y hum, aparece rr, que debera resultar fcil por la analoga con los otros dos. Procrese que los estudiantes lo memoricen y que recuerden tambin que se trata de un nombre neutro: por tanto, el complemento de movimiento hacia un lugar ser rs. (76) Se introduce qudam: hgase observar que tiene la misma declinacin de qu- quae-quod, con la adicin de la partcula indeclinable dam. (83) Resltese que la causa impediente se expresa a menudo con prae + ablativo, y reitrese que la causa externa se expresa, en cambio, con ob o propter + acusativo. (89) Pngase de relieve que una expresin del tipo iam trs mnss implica que el hecho an persiste, es decir, que Julio se mantiene todava a la espera; si hubiera concluido (si, por ejemplo, Julio hubiera dicho hace tres meses recib el dinero) se habra expresado mediante ante + ac. (ante trs mnss), o abl. (tribus mensibus ante). Existe otro ejemplo en la lnea 120. (94) Tantum pecniae es una expresin con genitivo partitivo sobre el modelo de muchas otras que han aparecido ya (p. ej. multum aquae, paulum cib, etc.) y, por tanto, no debera crear problemas. Cudese que los estudiantes no confundan tantum- con el adverbio tantum = slo. (94-95) Aclrese ahora cmo se debe decir en cunto tiempo tendr o deber suceder un determinado hecho (intr + ac.). Otros ejemplos en las lneas 113-114. (108) Pngase de relieve este uso de per en plegarias, conjuros, juramentos y exclamaciones. (122) Advirtase que prdesse rige dativo. (138) De nuevo, un ejemplo de acusativo exclamativo: agurdese al cap. XXIX para un estudio completo. (151) Comprobemos que los estudiantes recuerden que nquam es indeclinable. (169-175) Explquese, como sugiere la nota al margen, que prohibre deriva de pr + habre = tener enfrente = lejos con 80 abreviacin de la de pr delante de vocal (la h- no impide que se aplique la regla segn la cual vclis ante vclem corripitur). De esta explicacin etimolgica se deducir como evidente la contruccin con (, ab +) ablativo: prohib ovs tus ab agrs; nl m offici me prohibre. Un poco ms adelante aparecer la construccin con infinitivo: Ego t nn prohibb officium facere. Destquese que prohibre tiene a menudo la misma contruccin que iubre, sinere, etc. (177) Quam celerrim potest se glosa en la nota marginal como tam celeriter quam mxim fier potest; explquese que quam refuerza el superlativo, y que el verbo posse no siempre est expreso: Hoc faciam quam celerrim; quam brevissim fier potest o quam brevissim. CAPITVLVM XXVIII Este captulo nos ofrece la ocasin para un primer contacto con textos originales: presenta, en efecto, inserta en el contexto de la narracin, una seleccin de pasajes extrados del evangelio segn Mateo. Destquese que, en este nivel del aprendizaje, no slo el paso de textos construidos ad hoc a los originales antiguos debera producirse sin sobresaltos, sino que, adems, los pasajes que se presentan deberan mostrarse a los alumnos ms simples y ms fcilmente comprensibles que el latn al que se han habituado de forma gradual. (8-9) Hgase ver la correlacin ut... ita. (12) Se introducen las disyuntivas directas con utrum... an? Hay otro ejemplo en la lnea 20. (23) Se introduce el adverbio e; hgase ver que la vocal caracterstica de los adverbios que indican movimiento hacia un lugar es , o bien -: qu, e, hc, illc. (37) Si alguno de los alumnos lo pide, se puede hablar aqu de la diferencia entre omnis, niversus y ttus: En palabras de Traina-Bertotti omnis indica un todo analizado en sus partes... ttus indica sintticamente un todo como unidad compacta, indiferenciada... niversus indica el todo como un conjunto en oposicin a las partes. (57) Destquese el reflexivo en funcin de complemento indirecto sibi. (80) Es importante que los estudiantes recuerden este significado de la pasiva de habre: habr = exstimr. (106) Resltese cmo dubitst es la forma sincopada de dubitvist y pnganse otros ejemplos: amst, laudst, rst, etc. Comprese con el espaol amaste, loaste, oraste, dudaste. (110) Advirtase que persudre rige dativo: otros ejemplos en las lneas 115, 164, 173-174. (143-144) El famoso verso incidis in Scyllam, cupins vtre Charybdim es obra de un poeta del siglo XIV, Gualtiero de Chtillon (Alessandreide, 5, 301), y corresponde perfectamente al adagio griego tn Chybdin ekphygn t Skylle peripesen, atestiguado en Apostolio (16, 49). Alude a un trecho de mar especialmente peligroso para los navegantes, el del estrecho de Mesina, donde era preciso evitar el pavoroso vrtice que engulla todo lo que se encontraba prximo a la costa siciliana (Caribdis) y, al mismo tiempo, no acabar golpendose contra una roca que se ergua al frente, sobre el litoral calabrs (Escila): en la fantasa popular Caribdis lleg a ser un monstruo que engulla todo y, a nivel proverbial, designaba una persona extremadamente voraz, tanto en sentido propio como metafrico (cf. p. ej. 81 Aristfanes, Los caballeros, 248, Alcifrone, Ep. 1, 6, Cicern, Filpicas 2, 27, 67, D rtr, 3, 41, 163 y Horacio, Carm., 1, 27, 19 en este ltimo pasaje se trata de una mujer que hace sufrir a su amante), en tanto que Escila se vio como un ser mitad mujer mitad animal. A la fama de tal trecho de mar contribuye el hecho de que fue atravesado por Ulises, segn el relato del libro XII de la Odisea (vv. 85 y ss.); as, en lo sucesivo fue evocado tpicamente para designar una posicin especialmente peligrosa, en vilo entre dos peligros extremadamente graves (cf. p. ej. Libanio, Ep. 746 [10, 673, 12 s. Frster], Gregorio Nazianceno, Carm. 61, 148, r. 3, pg. 92 D., Eustasio, Opuscula, 305, 80- 83, Excerpta potica en Anecdota Parsinsia, 4, 288, 1). Muchos son tambin los testimonios latinos que preceden a Gualtiero: vanse, p. ej. Cicern, In Verrem cti secunda, 5, 56, 146, Virgilio, Aen.3, 429-423, S. Jernimo, Ep. 14, 6; 125, 2; 130, 7, Salviano, D guberntine De, 5, 11 (en estos, como en otros pasajes cristianos, nuestra imagen indica la posibilidad de caer en dos pecados, ambos igualmente graves, aunque, por lo general, de signo opuesto). La forma latina ms usada del proverbio es incidis in Scyllam cupiens vtre Charybdim 5 . El proverbio, obviamente, corresponde a nuestro salir de Poncio y meterse en Pilatos. Vase el pasaje descrito por Virgilio en Aen. 3, 420 y ss: Dextrum Scylla latus, laevum implcta Charybdis / obsidet atque m barathr ter gurgite vsts / sorbet in abruptum flcts rrsusque sub aurs / rigit alterns et sdera verberat und. / At Scyllam caecs cohibet splunca latebrs / ra exsertantem et nvs in saxa trahentem. / Prma hominis facis et pulchr pectore virg /
5 Cf. Vctor Jos Herrero Llorente, Diccionario de expresiones y frases latinas, Madrid, Gredos, 1992, pg. 214. pbe tenus, postrma immni corpore pistrx / delphnum cauds uter commissa luprum. (150) Pngase de relieve el gerundio del verbo re. (151-165) Se introduce todo el presente de indicativo de mlle que, obviamente, los estudiantes debern aprender. Explquese que, como se ha aclarado en la nota marginal, mlle equivale a magis velle. (171) Nm potest dubus domins servre es una frase del Evangelio (Mat., 6, 24; cf. Luc. 16, 13) 6 . CAPITVLVM XXIX (9) Explquese que en latn dos negaciones afirman: nnnll equivale, pues, literalmente a no ninguno, por tanto, alguno s y alguno no; as, en la lnea 121, nnnumquam tiene el valor de no nunca, es decir, a veces s y a veces no. Aclrese tambin que, si el nn precede al adjetivo, el pronombre o el adverbio negativo, la afirmacin es parcial, si, en cambio, viene a continuacin, la afirmacin es total: nnnll= algunos; nll nn = no hay nadie que no = todos; nnnumquam = alguna vez; numquam nn = no existe una ocasin que no = siempre. (14) Pngase de relieve e cnsili anticipado al ut final: este uso es ms frecuente en los clsicos, que lo emplean no sin elegancia: cf. Cic. D fn., 1, 21, 72: Explicv sententiam meam, et e quidem cnsili, tuum idicium ut cognscerem; Caes., B. G., 1, 48: ultr eum castra fcit e consili, ut frment commetque... Caesarem interclderet; Nep., Milt., 5, 3: proelium commsrunt... hc cnsili, ut...
6 Cf. V. J. Herrero, op. cit., p. 283.
82 montium altitdine tegerentur; Sall., Cat., 57: reliqus Catilna per monts aspers... in agrum Pistrinsem abdcit e cnsili, ut per trmits occult perfugeret in Galliam Cisalpnam. Encontramos otro ejemplo en las lneas 139-140. (27) Aparece dvitiae -rum: advirtase que se trata de un plrle tantum. (38-43) Advirtase que el genitivo partitivo de ns y vs es nostrum, vestrum. (45-51) Subryese el valor de afficere, que, tanto en activa como en pasiva, toma el significado del ablativo instrumental que lo acompaa: afficere aliquem laude, mal, benefici; affic laude, morb, dolre. Otro ejemplo en este captulo en la lnea 172. (58-59) Se introduce la disyuntiva indirecta con utrum... an. (62) Llmese la atencin sobre el hecho de que, en la frase delphn servtus est, el delfn no se considera tanto el agente de la accin (en cuyo caso se habra dicho delphn), sino como el medio o instru- mento (denominado causa eficiente) gracias al cual Arin fue salvado. La frase resulta anloga, por tanto, a una del tipo Cornlius equ vehitur. (71) Recurdese que el participio de perfecto de los verbos deponentes tiene valor activo y puede usarse estilsticamente como participio concertado: bstiae ferae, ntram suam obltae... (72) Llmesele la atencin a los estudiantes sobre la construccin de invidre con dativo; subryese tambin que invidre no tiene precisamente el mismo significado que el espaol envidiar y significa, ms bien, como significado primario, mirar con malos ojos, para, de esta suerte, causar dao a las personas u objetos observados, segn el pensamiento de los antiguos (Georges-Calonghi). De este significado primero, obviamente, deriva tambin el de tener una actitud de envidia y de celos hacia alguien. (75) Se introduce el adverbio inde, que indica movimiento desde un lugar. Subryese una vez ms que la -n- es la caracterstica de estos adverbios: inde, illinc, hinc, unde. (89) Dsprre vtam se introduce en este captulo junto a dsprre d salte (ln. 120). Procdase de forma que los alumnos aprendan ambas construcciones. (99) Hominem natantem subiit, al igual que un poco ms adelante (ln. 102) rgem Periandrum... adiit, brindarn la ocasin para volver a hablar de los verbos intransitivos que, compuestos con preposiciones, se convierten en transitivos y pueden usarse tambin en pasiva. Adre con acusativo se encuentra en el captulo XVI. (116) Procrese que los estudiantes se detengan en la construccin de dubitre con una interrogativa indirecta introducida por num. Los verba dubitand pueden construirse, obviamente, tambin con otras partculas interrogativas o, con menos frecuencia, con un pronombre interrogativo: Cic., D r p., 1, 38; cr igitur dubits, quid d r pblic sentis?; d., D off., 1, 3, 9: honestumne fact sit an turpe, dubitant; Nep., Thrasybl., 1; s per s virts sine fortn ponderanda sit, dubit, an hunc prmum omnium ponam; Plin., Ep., 6, 27,1: Dubit num idem tibi sudre dbeam; Quint., 6, 1, 3: licet et dubitre num quid ns fgerit. Con an, por lo general, se tiende al s, con num la incertidumbre es absoluta. (118) Pngase de relieve el uso del indicativo con las partculas disyuntivas sve... sve. 83 (123-124) Dum anima est, sps est?: la frase se ha extrado de una famosa carta de Cicern, Att., 9, 10, 3: Ut aegrt, dum anima est, sps esse dcitur, sc ego, quoad Pompeius in Itali fuit, sprre nn dstit: Como un enfermo mientras tiene vida se dice que tiene esperanza, as yo, mientras Pompeyo estuvo en Italia, no he dejado de tener esperanza. Por lo que respecta a la locucin, confrntese tambin Ter., Heaut., 98: modo liceat vvere est sps; la forma proverbial, todava hoy en uso, es Dum spr spr 7 , que corresponde a nuestro mientras hay vida hay esperanza. (153) Pnganse de relieve las expresiones mrum in modum y (ln. 177) terribilem in modum: aprndanlo los alumnos como expresiones del modelo idiomtico. (161-162) Comntese que sudre, como el ya introducido persudre (vid. cap. XXVIII) rige dativo. Tyrann susit, ut iactram faceret... quiere decir exhort (convenci) al tirano a renunciar a...; Tyrann susit iactram esse faciendam... en cambio equivaldra a convenci al tirano de que era necesario renunciar a... A menudo es respetada por los autores esta distincin entre la contruccin de sudre y persudre con ac. + inf. = persuadir, convencer de que / para que y la de ut + subjuntivo = aconsejar, inducir, persuadir a: cf. Caes., B.G., 1, 2: [Orgetorx] cvitt persusit, ut d fnibus sus cum omnibus cpis exrent; [persusit item] perfacile esse, cum virtte omnibus praestrent, ttus Galliae imperi potr: Orgetrix persuadi a los ciudadanos a salir con todo lo que tenan; les convenci de que era una empresa bastante fcil aduearse del mando de la Galia en su totalidad, al ser superiores a todos en valor guerrero. En la nota marginal sudre se glosa como = persudre cnr; de hecho, el prefijo per- confiere al verbo compuesto un aspecto
7 V. J. Herrero, op. cit., p. 140. puntual y un significado perfectivo: cf. Sen., Ep. 71, 30: Sude mihi ista quae laud, nndum persudeo: intento convencerme de estos bienes que estoy alabando, pero no me convenzo todava, puede haber un momento en en el cual yo haya llegado a aconsejarme la virtud y a loarla; pero no he dicho an que con esto haya llegado al pleno convencimiento de seguirla (trad. Balbino Giuliano); Me aconsejo a m mismo seguir estos bienes que alabo, pero no alcanzo an a ponerlo en prctica (Traina-Bertotti). (185) Advirtase que appropinqure rige dativo; un resumen esquemtico de los verbos que rigen dativo se encontrar en los Exercitia Latna, pg. 131-132, exercitium 7. En lo que concierne a appropinqure en particular, tngase cuidado de que los alumnos no tiendan a usarlo en voz pasiva con valor medio, influidos por el espaol aproximarse: Cornlius Ili appropinquat = Cornelio se aproxima a Julio. Aproximar en el sentido de acercar se expresa, por lo general, en latn con admovre aliquid alicui. (187) Como ya vimos en el cap. XXVII, 108, per se emplea aqu en una frmula deprecativo-exclamativa de ruego o splica: per des immortls! Cf. Cic., Verr., 2, 3, 10, 25: Per des immortls, quid est hoc?; ibd., 35, 80: Nam, per des immortls! Quod d capite iste dmpsit, qu tandem mod vbs nn modo ferendum, vrum etiam audiendum vidtur?. Pngase de relieve cmo el acusativo exclamativo se halla a menudo en alternancia con el vocativo: ln. 198: d bon! (196) Destquese magis magisque y comprese con el espaol ms y ms y cada vez ms y con el ingls more and more. Procrese que los estudiantes lo aprendan como una expresin formularia. 84 CAPITVLVM XXX (3) Llmese la atencin sobre el hecho de que, mientras que se dice que Iulius... vestem novam induit, en la lnea 15 se leer que el dueo de la casa, nov veste indtus entra en el atrio para saludar a los huspedes. Destquese que verbos como induere, circumdare (introducido con abl. en cap. XXXIII, 33), dnre (en cap. XLIX, 129), aspergere (vid. ln. 109-11), miscre (ln. 115 y 132), etc. pueden tener una doble construccin: indu (mihi) vestem / indu m veste; circumd urbem mur / circumd urb mrum; dn tibi librum / dn t libr; asperg cibum sale / asperg cib salem. En espaol se ha mantenido ora una construccin ora la otra: decimos, de hecho, rodear la ciudad con un muro y espolvorear la comida con sal, pero regalar a uno un libro; por otra parte, en cambio, decimos tanto mezclar el vino con el agua como mezclar agua al vino: cf. ln. 115; Rmn vnum cum aqu miscent y 132: semper mel vn misce. (16) Es conveniente que aprendan la frmula de saludo salvre t iube. (17) Despus de t aparece ahora fru con ablativo instrumental. Un ejemplo posterior se encuentra en la lnea 59. (30) Resltese que docre construido con d + abl. tiene el valor de informar de: cf. Cic., Verr., 2, 4, 51: d eius iniris idics docre; d., Rsc. Amer., 9, 26: sque ade autem ille pertimuerat, ut mor mllet quam d hs rbus Sullam docr; 44, 127: Ego haec omnia Chrysogonum fcisse dc,... ut hs d rbus lgts Amernrum docr L. Sullam passus nn sit; Sall., Iug., 13, 3: Adherbal... Rmam lgts mserat, qu sentum docrent d caede frtris et fortns sus. (33) Destquese la construccin de praeesse + dat. = estar al frente de dirigir. Praeesse puede utilizarse tambin en sentido absoluto, con in + abl.: cf. en este mismo captulo, 1, 81: Uter nostrum in culn praeest?: Cic., Verr., 2, 3, 77, 180: vid, quaere, circumspice s quis est forte ex e prvinci, in qu t triennium praefuist. (35-36) Explquese que el quod en la frase prdenter facis quod no es propiamente causal, sino sustantivo-explicativo: obrar sabiamente en... (40-41) Destquese la frase Sex hrae sunt cum cbum nn smps, en la que el cum temporal asume el valor particular de ex qu: hace seis horas que... han pasado seis horas desde que... (48) Pngase de relieve que sitis-is, como otros pocos sustantivos de la tercera declinacin, hace el acusativo en im y el abl. en . (59) Como en los dos captulos siguientes, y al igual que en el cap. XXVIII, se brinda la ocasin de aprender un proverbio latino: Vnum vta est (con su variante ex vte vta). (78-79) Subryese el uso del indicativo latino all donde el espaol habra empleado un condicional: Cnam iam prdem partam esse oportuit! (80) Resltese la disyuntiva directa con ne... an. (129) Senlese que, adems de idem atque, puede encontrarse tambin idem quod: Fabia... omnibus d rbus idem sentit quod martus. (139) Advirtase la tmesis de ante... quam: sententiam meam nn ante dcam quam utrumque gustver = sententiam meam nn dcam antequam utrumque gustver. Es muy frecuente en los clsicos: cf., p. ej., 85 Cic., Phil., 11, 24: ante prvinciam sibi dcrtam audiet quam potuerit tempus e re datum suspicr; Liv., 39, 10: neque ante dmsit eum quam fidem dedit. (145) Se brinda la ocasin, ofrecida por la frase cum prmum meum vnum ptveritis, Falernum ptbitis para hablar de la ley de la anterioridad; ya se han hallado ejemplos de aplicacin de esta ley estilsica con futrum perfectum desde las lneas 83-84. Aparecern numerosos ejemplos en el cap. XXXI. (152) Destquese que la reciprocidad puede expresarse con inter s, sin por ello cambiar el verbo de activa a pasiva con valor medio: mirarse (el uno al otro): aspicere inter s: cf. p. ej., Ter., Ad., 2, 4, 7: quasi nunc nn nrimus inter ns; Cic., Dv., 1, 28, 58: Saepe tibi meum nrrv... somnium: m... vdisse in quite... ns inter ns esse complexs. CAPITVLVM XXXI (10) Explquese que aliquid puede hallarse con el adjetivo en genitivo (partitivo) como aqu, aliquid nov, o con el adjetivo en concordancia: aliquid novum. Con los adjetivos de segunda clase, en cambio, aparece siempre en concordancia: aliquid turpe. Nihil tiene tambin la misma construccin (cf. cap. XXIX, 157). (16) Se introduce aqu la construccin de quaerere con , ab + abl. Se presenta la ocasin para llevar a cabo una rpida recapitulacin de las construcciones de los verbos que significan preguntar o inquirir aparecidos hasta el momento. Otro ejemplo de quaerere ab + abl. en la lnea 36. (29) En este captulo se hallarn muchos ejemplos de la ley de la anterioridad: vanse tambin las ln. 64, 65, 77-78, 102. (38) Destquese el nexo relativo cui Oronts y recurdese que a menudo, a comienzo de la frase, qu equivale a is, et ille / sed is, sed ille (cf. cap. XXIV, 16, XXV, 34, 52, 61, 142). (41) La introduccin de simul atque brinda la ocasin de recapitular las formas de decir tan pronto como aparecidas hasta el momento: cum prmum, simul atque (simul ac). Todas estas locuciones que tienen el valor de una conjuncin, se construyen siempre con indicativo. Faltan ubi prmum (que aparece en el cap. XXXII, 175) y ut prmum (cap. XXXVII, 150). (55-56) Pngase de relieve que fdere y cnfdere se construyen con dativo de persona, pero, por lo general, con ablativo de la cosa en la que se confa (tambin, por el contrario, con dativo: cf. Verg. Aen., 9, 378: Celerre fugam in silvs et fdere noct; 11, 351: Fugae fdens; Ov., Me., 15, 827: Taedae nn bene fsa; Tac., Ann., 4, 59: Praebuitque ips mteriem cr amcitiae cnstantiaeque Sein magis fderet); fidere, excepto en el participio fdens, se emplea poco en prosa, donde se utiliza habitualmente cnfdere. Los verbos que rigen dativo se enumeran al final del cap. 34 en Latne disco. (69) Resltese la correlacin tot... quot. (90) Recomindese a los alumnos que aprendan la construccin de ignscere con dativo. Aunque es criticada por Ernout- Meillet, parece til desde el punto de vista didctico la explicacin tradicional (que remonta a los antiguos gramticos, lo que demuestra, al menos, que as interpretaba el verbo y la construccin la conciencia lingstica de los romanos), segn la cual en ignscere, de in + gnscere (forma arcaica de nscere), el prefijo in- tendra valor privativo (cf. la glosa ignscere : nn nscere, Loewe, Prodromus, 409 y Ths. glss. mend., s. v. ignsc); ignscere 86 aliquid alicui querra decir, por tanto no reconocer (fingir no ver) algo a alguien, con alicui como datvus commod. (140) Explquese el valor de la expresin mittere (o damnre) ad bstis. (172) Destquese la expresin fortissimus quisque: explquese que el superlativo + quisque equivale a (todos) los ms....: praestantissimus quisque = (todos) los ms distinguidos; fortissimus quisque (todos) los ms valientes, etc.: cf. p. ej.: Cic., Tsc., 1, 31, 77: Doctissimus quisque; Caes., B. G., 1, 45: Antquissimum quodque tempus; a veces tambin en plural, p. ej. Plaut., Mst., 1, 76: Optim quque expetbant m doctrnam sibi. (176) Se introduce quisquis que, como todos los reduplicados y compuestos con -cumque, por lo general se construye con indicativo, mientras que el espaol en expresiones anlogas emplea el subjuntivo. (179) En la lectura en voz alta, llvese a cabo una pausa entre num y tantum, de forma que se haga entender que tantum est en correlacin con quantum y no est unido a t num. La expresin alterum tantum equivale a otro tanto, el doble, como el griego hteron tosoton: cf. Plaut., Epid., 3, 81: Etiams alterum tantum perdendum est, perdam potius quam sinam; Cic., r., 56, 188: Alter tant longior. (185-186) El proverbial ab v sque ad mla deriva, como sabemos, de un pasaje de Horacio (Sat., 1, 3, 6 y ss.), y se refiere a la costumbre romana de comenzar por un entrems en el que frecuentemente se servan huevos, para terminar con la fruta: equivale, por tanto a desde el inicio hasta el final 8 . Se usa tambin sin referirse a la comida.
8 V. J. Herrero, op. cit., p. 33. CAPITVLVM XXXII (1) Cnctus se explica en la nota como equivalente a omnis o ttus en singular y a omns en el plural, pero subrayando la unin de las partes: cf. Paul. Fest., 44 Linds.: Cnct sgnificat quidem omns, sed coninct et congregt. Otros ejemplos de cnctus / cnct en las lneas 40, 43, 53. (34-35) Explquese que los perfectos coepisse y dsiisse se transforman en pasivos cuando acompaan a un verbo pasivo en cuanto a la forma y el significado. En cambio, no slo con un verbo activo (como p. ej. en XXV.62: [Ariadna Thseum] amre coepit, Ariadna se enamor de Teseo [literalmente: Ariadna comenz a amar a Teseo]), sino tambin con un verbo como minu, pasivo en cuanto a la forma pero no en el signicado (ya que no quiere decir ser disminuido, sino disminuir, intransitivo), es normal que coepisse permanezca como activo: diremos, por tanto, Pretium frment minu coepit, el precio del grano comenz a disminuir (vid. nota al margen). Por otra parte, ya a partir de Livio (en consecuencia, de un autor clsico) se encuentran excepciones: comprese con fier suceder (que, sin embargo, puede ser tambin entendido como la pasiva de facere), Cic. Verr., 2, 4, 133: Postequam idicia sevra Rmae fier dsirunt y Liv., 2, 21, 6: Plb iniriae prmribus fier coepre, por una parte, pero de otra Liv., 3, 65, 7: Plb ab iniribus patrum iniriae fier coeptae; y, con movr, Suet., Tib., 75, 3: Corpus movr coepit (irregular por movr coeptum est, porque, como se ve por el contexto, movr es aqu una autntica pasiva: El cadver comenz a ser movido) y Verg., Aen., 6, 256-7: luga coepta movr (de nuevo irregular, por movr coeprunt, comenzaron a moverse). El uso real de la lengua, incluso clsica, es, como se ve, menos regular y 87 constante que el que podra parecer a quien se fijara en el enunciado de la regla: el hecho es que, como todo docente sabe bien, en este como en tantos otros casos, las reglas gramaticales se refieren solamente a id quod plrumque accidit y han de tomarse cum grn salis. Valgan estas consideraciones para justificar el hecho de que en el texto se encuentre Pretium frment minu coeptum est, glosado, en cambio, en el margen con el ms regular o ms frecuente, ...minu coepit. Ser conveniente para los estudiantes, de todos modos, hacer que aprendan la regla tal como se enuncia en esta nota pero ser igualmente oportuno advertirles que la regla misma no es despus tan absoluta, y tambin ponerles de relieve precisamente la excepcionalidad de la construccin de las ln. 34-35. (41) Reitrese que afficere va acompaado de un ablativo, del que toma su significacin: summs laudibus affcit = alab extraordinariamente, honr con las mayores alabanzas. (60) Subryese la regla prctica del reflexivo indirecto, segn la cual se usan suus y s en las frases con infinitivo o con subjuntivo (excepto en las consecutivas y en las frases con cum histrico o temporal- causal). Otros ejemplos en las lneas 142- 143 y 147. (66-69) Se ofrece la ocasin para aprender otros dos proverbios latinos: forts Fortna (ad)iuvat, que se encuentra en Terencio (Phorm., 203), en Cicern (D fn., 3, 4, 16; cf. tambin Tsc., 2, 4, 11), en Livio (9, 29, 5; 34, 37, 4) y Plinio el Joven (Ep. 6, 16, 11, reproducida, con algunas adaptaciones, entre los temas de traduccin comprendidos en este manual). Virgilio (Aen., 10, 284) emplea audents Fortna iuvat 9 , retomado despus por Ovidio (Met.,
9 V. J. Herrero, op. cit., p. 68. 10, 586; Ars am., 1, 606; Fst, 2, 782), por Sneca (Ep. 94, 28), por Claudiano (Carm. Minra, 41, 9) y por Corippo (Ihann., 6, 711). Traina, en un documento de investigacin al respecto (Audntes fortna iuvat: per la storia di un proverbio, en: Catalogo dun disordine amoroso, Chieti 1998, pg. 293-297) subraya cmo Virgilio emplea audents y no audcs (como preferir la versin vulgarizada del proverbio a partir de la alta Edad Media: cf. el mismo Corippo, Ihann., 1, 561 y ss.), porque el participio indica una disposicin de nimo transitoria y no una cualidad permanente (que aqu tendra el valor negativo de la temeridad). La otra sentencia presente en estas lneas es la evanglica Converte gladium tuum in locum suum (Matth., 26, 52), ms conocida en la formulacin de Juan (18, 11): Mitte gladium tuum in vgnam. Mayor fortuna ha tenido la frase de Jess, otra vez en Mateo: Omns... qu accperint gladium gladi perbunt, simplificado en el asonante: Qu gladi ferit gladi perit 10
(72) Dnec, que es ms bien raro en Cicern (slo en cuatro ocasiones, y siempre con el significado de hasta el momento en que) est totalmente ausente en Csar y, en cambio, se emplea con una cierta frecuencia en la poesa augstea y, a continuacin, en la prosa de Livio; con el significado de durante todo el tiempo que se construye, generalmente, como dum con el mismo significado, en todos los tiempos del indicativo: aqu, por tanto, vvam es, obviamente, futuro. Otro ejemplo, extrado de Ovidio (Trst., 1, 9, 5), en la lnea 104. (74) Se introduce aqu la construccin de petere con , ab + abl. Resmanse, pues, todos los significados de petere y vulvanse a ver las construcciones con los
10 V. J. Herrero, op. cit., p. 378.
88 verbos que significan preguntar o inquirir: no se olvide que repetti est mter studirum y que repetta iuvant 11
Otros ejemplos de petere en las lneas 88 y 120. En la lnea 169 aparece postulre ab aliqu aliquid. (76) Destquese que dissudre rige dativo como sudre y persudre; aunque todo docente sabe que, adems de con n + subjuntivo, puede construirse tambin, y con una mayor frecuencia, con infinitivo, es mejor no anticipar construcciones alternativas antes de que stas aparezcan por primera vez en el texto. (78) Opus est se introduce en su construccin con ablativo instrumental (despus de haberse empleado hasta aqu con infinitivo). Recurdese que la persona que tiene necesidad se expresa en dativo: mihi opus est aliqu r. Opus est indica una necesidad subjetiva, ligada a la voluntad individual o a la utilitidad, y opuesto, por tanto, a la necesidad objetiva y urgente, o a la falta de alguna cosa, que se expresa con necesse est o con egre e indigre: cf., p. ej. Cato apud Sen., Ep. 94, 28: Ems nn quod opus est, sed quod necesse est; Sen., Ep. 9, 12: Ait [Chrysippus] sapientem nll r indigre, tamen mults ill rbus opus esse, contr stulto nll r opus est, nll r enim t scit, sed omnibus eget. Como se puede observar por el ltimo ejemplo, opus est est colocado en estrecha relacin con el ser capaces de t: de hecho, no solo t u opus est rigen ablativo instrumental, sino que opus est se encuentra en alternancia con sus est (incluso en autores del perodo clsico), y con las mismas construcciones: cf. Ter., Heaut., 1, 28-29: M. Mihi sc est sus; tibi ut opus fact est, face. Ch.: An cuiquam est sus homin, s ut cruciet? M.: Mihi. Aparecen otros ejemplos de opus est con ablativo en las lneas 118 y 195. En la lnea 124 se usa de forma absoluta: s opus
11 V. J. Herrero, op. cit., p. 404. fuerit. La construccin de opus est con el ablativo del participio de perfecto se introducir en ROMA AETERNA y, por lo tanto, no debe anticiparse. (84) Despus de dubitre num encontramos aqu haud sci an. (86-90) La denominada ley de la anterioridad no es una regla fija que deba aplicarse en todas las ocasiones en que, lgicamente y en abstracto, una accin sea anterior a la otra, sino nicamente cuando el que habla o escribe quiere expresar esta circunstancia; adems, no es suficiente con el hecho de que una accin haya comenzado, sino que es necesario que haya concluido antes que otra: por ejemplo, en la frase Flx eris, s pecniae grti vtae tuae parcent, los dos procesos son vistos como contemporneos; puede ser clarificador en este sentido examinar el famoso dstico ovidiano, reproducido en las lneas 104-105, en cuyo primer verso de trata de dos procesos verbales durativos vistos como paralelos: se contarn muchos amicos durante todo el tiempo en el que se sea afortunado; en el segundo verso, sin embargo, el cambio de condicin se presenta como un hecho anterior y que ha llegado a trmino, a continuacin del cual se estar solo. (90) Explquese que grti es sinnimo de caus tanto en el complemento de finalidad como en las finales con el genitivo del gerundio (y del gerundivo). (133) Pngase de relieve que ipse no est en concordancia con t (como ocurrira en espaol con a ti mismo), sino que es sujeto de la frase, y distngase entre ipse sibi nocuit = se ha perjudicado a l (y no ha habido otro que lo haga) e ips sibi nocuit = se ha perjudicado a s mismo (se lo ha hecho a s mismo y no a otros). Vanse tambin los cap. XXXIII, 161 y XXXIV, 16. 89 (146) Como el ya aparecido e cnsili tambin aqu hc condicine es prolctico de ut. (172) Destquese que minr rige dativo. (175) La introduccin del cum concesivo nos brinda la ocasin para repetir una vez ms y recapitular sobre las variadas formas para expresar las concesivas encontradas hasta el momento: ets, quamquam con indicativo; cum con subjuntivo. (175-176) Se introduce ubi prmum: resmanse de nuevo las formas de expresar tan pronto como. (176-177) Hgase ver cmo el latn expresa a menudo con una sola frase (usando un participio concertado), lo que nosotros, en espaol, expresaramos de forma ms natural con dos coordinadas: Capts praedns in crucem toll iussit = Captur a los piratas y orden que fueran crucificados (pero tambin: Orden que los piratas capturados fueran crucificados, al igual que el latn hubiera podido decir: Cpit praedns et in crucem toll iussit); la frase de las lneas 212-213, Time n m captum Rmam abdcant, difcilmente podra entenderse en un espaol expresado de forma lgica a no ser con Temo que me capturen y me lleven a Roma (forzado resultara, de hecho, Temo que me lleven a Roma capturado). En alguna ocasin, traducir al espaol con dos coordinadas es absolutamente obligado: la frase de Nepote (Cim., 2, 2), Cimn... classem dvictam cpit, no podra traducirse como Cimn captur la flota derrotada, porque se podra pensar en una flota derrotada por otro cualquiera: es, por tanto, necesario decir Cimn derrot a la flota y la captur. Al contrario, una frase como Lydia nulum obltum accipit (ln. 184) no se podr traducir de otra manera que Lidia toma el anillo que se le ha ofrecido / el anillo ofrecido. CAPITVLVM XXXIII Un atento estudio de este captulo permitir a los alumnos leer sin grandes problemas buena parte de las obras de Csar y de otros historiadores que tratan temas blicos. Se recomienda, pues, detenerse sobre l todo el tiempo necesario para una asimilacin plena del vocabulario y de la fraseologa. (18-19) Destquese el doble nominativo en la frase Dux mlitibus imperator salttur. (24-26) Se ofrece aqu la ocasin para resumir todas las formas de expresar la edad en latn. (29) Destquese la construccin de studre + dativo. (39) Sugirase a los estudiantes que memoricen la locucin stipendia merre. (65) Pngase de relieve que el significado fundamental de dsiderre es el de sentir la falta de, con la idea predominante de haber perdido algo y querer recuperarlo. (Tambin en el lenguaje tcnico de la filologa clsica quaedam verba dsderantur quiere decir se han perdido algunas palabras, es decir faltan; cf. ln. 137: haud mult dsderantur). (77-79) Destquese la construccin de decet aparentemente impersonal. (91) Pngase de relieve que litterae,-rum se emplea en nmero plural bien para indicar una sola carta (nae litterae = na epistula), bien contrariamente a lo que muchos creen, sujetos a falsas interpreta- ciones de reglas escolares, para dar a entender ms cartas (bnae, trnae, quaternae litterae = duae, trs, quattuor epistulae): cf. Cic., Fam., 3, 7: ns litters ttus aettis rs gests ad sentum perscrbere; ibd., 10, 18: Bns continus litters ut venrem rogvit. En realidad, 90 epistula es la carta en sentido material, mientras que litterae se refiere ms bien al contenido; cf. Cic., ad Q. fr., 3, 1, 3: Veni ad tus litters, qus plribus epistuls accpi, Vengo a tus escritos, que he recibido en ms cartas = Vengo a tus cartas, que he recibido en ms envos (epistula, del griego epistllo = enviada, misiva). Resta destacar por su importancia que con los plrlia tantum y con los nombres que en plural tienen un significado diferente al singular se emplean los distributivos en lugar de los cardinales y, en particular, n y trn en lugar de singul y tern. (101) Tngase cuidado con que los estudiantes no confundan el pretrito perfecto cecd con cecid < cadere; as como en todos los compuestos: occd, es decir, occdo < caedere, occid, o sea, ccido < cadere; incd / incid, etc. (116) Resmanse de nuevo todas las formas para expresar la finalidad aparecidas hasta ahora: ut + subj.; ad + gerundio / gerundivo; supino (con los verbos de movimiento: un nuevo ejemplo en este cap. en la lnea 150). (152) Destquese la construccin gaudre aliqu r. (173) Comprese etiam atque etiam con el ya aparecido magis magisque.
CAPITVLVM XXXIV (17-18) Se introduce dummodo + subjuntivo (volitivo: de hecho, la negacin es n) = a condicin de que, con tal que. (25) Pls a menudo se construye sin el quam: cf. Ter., Ad., e, 46: Pls qungents colaphs nfrgit mihi; Cic. D r p., 2, 22, 40: Nn pls mlle qungents; Liv., 31, 34: Paul pls ducents passs castrs. (40) Destquese que favre se construye con dat. (en este caso: sentir apasionamiento o entusiasmo por). En los Exercitia Latna (pg. 131-132) se resumen todos los verbos que rigen dativo que han aparecido. (47) Se ve aqu por primera vez dum con presente atemporal o general: explquese que cuando dum significa mientras, al mismo tiempo que, se construye siempre con presente de indicativo, prescindiendo siempre del tiempo de la principal; se podra despus hacer aprender a los alumnos la famosa frase de Livio (21, 7, 1, convertida despus, una vez popularizada, en el proverbio Dum Rmae cnsulitur, Saguntum expugntur): Dum ea Rmn parant, iam Saguntum summ v oppugnbtur. Se vern muchos otros ejemplos en ROMA AETERNA. (57) El problema de la lectura de los versos es muy espinoso, y no consideramos oportuno adentrarnos en l: queremos nicamente destacar aqu que la forma habitualmente en uso en nuestros centros de enseanza puede ser considerada, todo lo ms, como un ejercicio tendente al reconocimiento de las estructuras mtricas fundamentales, pero no puede pretenderse en modo alguno, como sostena con razn Pighi (cf. G. B. Pighi, Qumodo verss legend sint, en: D libr Aenidos VI, quae est catabasis Aenae, Pontificium Athnaeum Salesinum, Rmae, 1967, pg. 139-144), que sea una reconstruccin del modo de leer poesa de los antiguos: Scandere nihil aliud esse quam verss recitre qu crdunt, i quidem tt cael, ut aiunt, errant. Nempe in schols Rmns, postquam longitdins et brevitts 91 distingu dsitae sunt et intentirs syllabae fier coeprunt, quae lim ltirs fuerant, discipul, ut peds discerent, versum dvidere iuss sunt. Ita Prscinus in Parttine XII versuum Aenidos, gramm. III pp. 461 ss.: scande versum: armavi rumqueca ntro iaequ [es decir, ntroj jaequ, dos espondeos] prmusab ris... scande versum: conticureom nsin tent qurate nbant; atque ali rmavi, ali armavi nntibant. Quae legend rati fuit nlla, sed omnn versum dvidend. Sed cum renscentium litterrum temporibus Graecs Latnsque verss novells lingus imitr doct vir vellent, furunt, in Germni praesertim, qu scnsinem continuam, ut est rmavirmquecan, sibi ad imitandum prpnerent: ita factum est illud versuum barbarrum genus, quod Theodiscs mxim placuit atque, ut nostrtem nminem Iann Pascoli. Neque tamen ea fuit metrica versificti, ut qudam fals opnantur, sed syllabica et accentinum (vocbul titur Favnius Eulogius somn. Scp. P. 15, 15, Holder) rdine qudam cnsistns, ut sunt plrumque recentirum lingrum versifictines (pg. 143 y ss.) Qu consejo dar pues? El mismo que daba Pighi: Sequitur ut Latn verss ita legend sint ut nostrs legimus, dummodo syllabs longs n corripimus, brevs n prdcmus, nve intentirem facimus quae ltior fuerit. Hic est, quod ad ns attinet, ndus, qu nostrs quidem lingus et ribus vix et aegr expedr potest. Nam facile adsuscimus longs brevsque rct nntire ac distinguere, sed Rmna cantilna abhinc mlle qungents anns obmtuit: quamquam exaudre possumus in Ambrosins et Grgorins antquissims cantibus. Necesse est igitur ut accents nostrs quam mxim extenumus, ex quibus abnrmis et prrsus alinus rhythmus nsctur, atque ut dligentissim mnsram syllabrum servmus: hoc s fcerimus, ipss Vergili verss su rhytm, su quasi son praedits licbit audre: qus nn est dubium qun haec nostra loquend cnsutd aliquantulum vexet et vitiet, sed ipsam verss animam, rhythmum dc, sspittam laetbimur (pg. 140 y ss.) Si no se est en disposicin de reproducir la cantidad voclica y el acento meldico (o musical) consideramos que es mejor leer directamente los versos como si se tratase de prosa que trasladar los acentos de las palabras de forma arbitraria: siempre hablando de nuestra manera de escandir los versos, deca Pighi: Ibi (es decir, en la as denominada lectura mtrica) homins sonat quod alib hmines, can quod cno, aliaque summ admrtine dgna vocbulrum mnstra (pg. 140). Pero el problema es extremadamente complejo y no puede ser tratado de forma concluyente en este pequeo manual. (114) Resese que aqu, por razones mtricas, debe leerse nius, es decir, nius, y no nus, o lo que es lo mismo, unus, como suele ser lo normal; el caso contrario se plantea en la lnea 121, donde ha de leerse fcermus, es decir, fecermus y no fcerimus, o sea, fecrimus. Reptase el complemento de precio y de estima. (125-126) Pngase de relieve la diferencia entre uxrem dcere y nbere, el primero referido al hombre, el segundo a la mujer (propiamente cubrirse con el velo para: nbere tendra la misma raz de nbs). Advirtase que nbere rige dativo. Otro ejemplo de los dos verbos en las lneas 191-193, en versos de Marcial. Este captulo ofrece la ocasin de hablar de la poesa lrica y epigramtica latina. Cada docente valorar en qu lmites contener la disertacin y hasta qu punto extenderse. Obviamente, ser posible dar a conocer a los alumnos tambin otras poesas lricas y otros epigramas, que podrn dotarse de notas marginales, al estilo del libro. Nosotros pese a que la cuestin podr parecer extraa y fuera de moda seramos 92 favorables a estimular a los estudiantes a que aprendan de memoria la mayor cantidad posible de poemas, en lengua original (discurso que es vlido igualmente para el espaol: sed nn est hc locus disputand), no porque participemos de la reiteracin escolar como papagallos, sino porque, plenamente convencidos de que slo aprendiendo par coeur, como dicen los franceses, o by heart, como dicen los ingleses, es decir, haciendo pasar a travs del coracin aquello que se tiene en consideracin, se puede sentir verdaderamente que la armona del verso y el lenguaje poticos con su riqueza de significados penetran hasta las fibras ms profundas de nuestro ser al completo, involucrndose y transformndose en parte constitutiva y esencial de nosotros mismos. Pero esto son opiniones, y nada ms. CAPITVLVM XXXV Con este captulo se cierra el primer volumen del curso: muestra un largo excerptum del Ars minor de Elio Donato, gramtico romano del siglo IV d. C., maestro de S. Jernimo. Como sabemos, esta obra tuvo un extraordinario xito en el medievo y deba aprenderse de memoria en las escuelas (vase L. Holtz, Donat et la tradition de lenseignement grammatical, Pars, 1981). En nuestro caso, podr servir para una rpida, pero eficaz repeticin de las reglas fundamentales de morfologa que han sido aprendidas por los estudiantes. Si un alumno ha aprendido a conciencia el volumen completo de FAMILIA ROMANA desde el primer hasta el ltimo captulo, tendr en sus manos el instrumento para poder desenvolverse con facilidad y rapidez hacia la meta, constituida por la lectura fluida y gil de los clsicos latinos. En este momento no slo conocer todas, o casi todas, las principales formas y estructuras de la lengua de Roma, sino que habr asimilado tambin ms de 1.500 palabras del lxico base, gracias a las cuales podr leer ya textos de dificultad media, como los que se proponen en los ltimos captulos de FAMILIA ROMANA o en los primeros de ROMA AETERNA. Con la ayuda del profesor estar tambin en disposicin de leer, sin excesivo esfuerzo, el Amphitry de Plauto, provisto de un aparato de notas marginales al estilo del curso, obra del propio rberg. De igual modo podr leer una seleccin de los libros I, IV y V del De Bello Gallico de Csar y el volumen Sermones Romani (una antologa de textos de varios autores). Sabe tambin, en la medida en que le es til para leer los clsicos, hablar y escribir en latn. Es necesario marchar hacia delante. Es necesario llevarlo a los autores. Es cuanto lograr, con la gradacin propia de nuestro curso, el volumen ROMA AETERNA.