Você está na página 1de 23

Francs

SeM MiSTRio
Srie Sem Mistrio
Alemo Sem Mistrio
lgebra Sem Mistrio
Clculo Sem Mistrio
Conversao em Alemo Sem Mistrio
Conversao em Espanhol Sem Mistrio
Conversao em Francs Sem Mistrio
Conversao em Italiano Sem Mistrio
Espanhol Sem Mistrio
Geometria Sem Mistrio
Gramtica Inglesa Sem Mistrio
Italiano Sem Mistrio
Pr-lgebra Sem Mistrio
Pr-Clculo Sem Mistrio
Qumica Orgnica Sem Mistrio
Qumica Sem Mistrio
Francs
Sem Mistrio
Traduo da 2 edio
Annie Heminway
Rio de Janeiro, 2013
v
Sumrio
Introduo xi
Primeira Parte Compreenso Bsica do Francs 1
Captulo 1 Pronncia do Francs 3
O Francs que Voc J Conhece:
Palavras Emprestadas e Cognatos 4
O Alfabeto Francs 6
Pronncia das Vogais 8
Pronncia das Consoantes 12
Separao de Slabas 17
O Mundo Francfono 19
Teste Rpido 21
Captulo 2 Dando Nome s Coisas 23
Artigos Definidos 24
Gnero dos Substantivos 24
Perguntas Bsicas 26
Gneros dos Pases 27
Plural dos Substantivos 28
Artigos Indefinidos 31
Nmeros Cardinais de Zero a Cinquenta 32
Nmeros Ordinais 33
Dias, Meses e Estaes do Ano 35
Nomes Franceses 37
Teste Rpido 38
Captulo 3 Como Fazer Perguntas 41
Pronomes Pessoais do Caso Reto 42
Verbos Terminados em -er no Presente 42
vi SUMRI O
Mudanas na Ortografia dos Verbos Terminados em -er 45
Como Fazer Perguntas 49
Respondendo a Perguntas de Forma Negativa 54
A Negao ni... ni 56
Teste Rpido 57
Captulo 4 Ser ou Ter, Eis a Questo! 59
O Verbo tre 60
O Verbo avoir 61
O Verbo aller 64
Uso do il y a 66
Como Expressar Quantidades 66
Pronomes Demonstrativos 69
Pronomes Possessivos 71
Os Nmeros de Cinquenta em Diante 73
Teste Rpido 75
Captulo 5 Como Descrever 77
Verbos Terminados em -ir no Presente 78
Verbos Terminados em -re no Presente 80
Verbos Irregulares Terminados em -re 81
O Modo Imperativo 82
Adjetivos Qualitativos 84
Como Comparar 88
A Acadmie franaise 91
Teste Rpido 92
Teste da Primeira Parte 93
Segunda Parte Amigos Fundamentais 95
Captulo 6 Falando Sobre Tempo e Lugar 97
Como Dizer as Horas 98
Advrbios e Expresses de Tempo 100
Advrbios e Expresses de Lugar 103
Como Usar depuis 104
Nomenclatura Geogrfica 106
A Repblica e o Governo Franceses 110
Teste Rpido 111
Captulo 7 Como Expressar Possibilidades, Desejos
e Habilidades 113
O Verbo devoir 114
O Verbo vouloir 116
O Verbo pouvoir 117
SUMRI O vii
Verbos Irregulares Terminados em -oir no Presente 119
O Artigo Partitivo 120
Sinnimos 121
Homnimos 122
Onomatopeia 123
Etiqueta do Francs 124
Teste Rpido 125
Captulo 8 Vivendo e Aprendendo 127
O Verbo savoir 128
O Verbo connatre 129
Prefixos 131
O Prefixo d 132
O Prefixo re/r 133
Sufixos 134
Dans versus en 135
Cores 137
Teste Rpido 139
Captulo 9 Falando sobre o Futuro Imediato e
o Passado Recente 141
O Futuro Imediato (Futur proche) 142
O Passado Recente (Le Pass Recnt) 145
O Verbo tenir 146
Uso do Verbo Pronominal e Impessoal il sagit de 147
O Verbo faire 148
Teste Rpido 153
Captulo 10 Uso dos Verbos Pronominais 155
Os Diferentes Tipos de Verbos Pronominais 156
Os Verbos Pronominais no Imperativo 162
Os Verbos Pronominais no Infinitivo 162
Partes do Corpo 163
Formas Tnicas dos Pronomes Pessoais 164
Entonao do Francs 168
A Conjuno donc 168
Teste Rpido 169
Teste da Segunda Parte 171
Terceira Parte Falando Sobre o Passado 173
Captulo 11 Tudo Sobre Pronomes 175
Pronomes Complemento de Objeto Direto (COD) 176
Pronomes Complemento de Objeto Indireto (COI) 181
viii SUMRI O
O Pronome y 184
O Pronome en 185
A Ordem dos Pronomes 187
Teste Rpido 191
Captulo 12 Falando Sobre o Passado com o pass compos 193
O pass compos 194
O pass compos com avoir 194
O pass compos com tre 199
Uso dos Objetos Diretos no pass compos 201
Verbos Pronominais no pass compos 203
Uso de Advrbios com pass compos 206
Teste Rpido 208
Captulo 13 Falando Sobre o Passado com o imparfait 211
O imparfait 212
Uso do imparfait para Descrever 213
Uso do imparfait para Aes Rotineiras 215
Uso do imparfait para Expressar Ao Interrompida 216
Uso do imparfait para Sugerir 218
Uso do imparfait para Expressar Desejos ou Arrependimentos 219
O Passado Recente com imparfait 219
O imparfait Versus o pass compos 221
Teste Rpido 223
Captulo 14 Tudo Sobre Preposies 225
As Preposies e os Verbos em Francs 226
Verbos Sem Preposies 226
Verbos Acompanhados pela Preposio 228
Verbos Acompanhados pela Preposio de 230
Verbos que Usam Diversas Preposies 232
Preposies Comuns 234
Teste Rpido 238
Captulo 15 Mais Conjugaes no Passado e Indicao
de Posse 241
O plus-que-parfait 242
O pass simple 244
Pronomes Possessivos 250
Pronomes Demonstrativos 253
Teste Rpido 257
Teste da Terceira Parte 260
SUMRI O ix
Quarta Parte Tudo Subjetivo 263
Captulo 16 Uso de Infinitivo, Particpio Presente, Gerndio
e Voz Passiva 265
O Presente do Infinitivo 266
O Passado do Infinitivo (Linfinitif pass) 269
O Particpio Presente 271
O Gerndio 272
A Voz Passiva 274
Teste Rpido 277
Captulo 17 Como Fazer Sugestes e
Levantar Hipteses 279
O Futuro Simples (Futur Simple) 280
O Futuro Anterior 284
O Futuro do Pretrito (Conditionnel Prsent) 286
O Condicional Passado 289
Usos do Condicional Passado 289
Teste Rpido 292
Captulo 18 Como Saber Quem Quem com
os Pronomes Relativos 295
Os Pronomes Relativos 296
O Pronome Relativo qui 296
O Pronome Relativo que 298
Pronomes Relativos Complexos (com Preposio) 300
O Pronome Relativo dont 302
Uso do Antecedente ce 305
Discurso Indireto 306
Teste Rpido 310
Captulo 19 O Modo Subjuntivo 313
O Presente do Subjuntivo 314
Usos do Subjuntivo 316
O Pretrito do Subjuntivo 324
Teste Rpido 327
Teste da Quarta Parte 329
Teste Final 331
Dicionrio Portugus Francs 339
Dicionrio Francs Portugus 347
Respostas 355
ndice 373
Sobre a Autora
Annie Heminway, nascida na Frana, ensina literatura francesa, escrita criativa,
traduo e gramtica e d cursos online de literatura e escrita na School of
Continuing and Professional Studies (SCPS), da New York University. Trabalha
com legendagem e editora do Mmoire dencrier, em Montreal. Presta consultoria
para o Blue Metropolis Montreal International Literary Festival e Femmes au-del
des Mers, em Paris. Escreveu dezenas de livros sobre a lngua francesa, entre eles
Better Reading French; Practice Makes Perfect: French Pronouns and Prepositions; e
The Complete French Grammar. Em 2006, Heminway recebeu do governo francs
o Chevalier de LOrdre des Palmes Acadmiques, em reconhecimento ao seu trabalho
de promoo do estudo do idioma francs.
xi
Introduo
Talvez esses sejam seus primeiros passos em francs. Talvez voc j tenha ido at
a metade do caminho, mas queria relembrar o que conhece do idioma. Ou, quem
sabe, voc esteja estudando por conta prpria, ou precise de um livro de apoio para
suas aulas de francs na faculdade para revisar as sutilezas do idioma, como, por
exemplo, quais verbos requerem quais preposies. Qualquer que seja o motivo
pelo qual voc est estudando francs, Francs Sem Mistrio, traduo da 2 edio,
vai agilizar seu aprendizado da lngua e o desenvolvimento de suas habilidades.
Com Francs sem Mistrio queremos dizer que acabamos com o mistrio do idio-
ma, tornando-o claro e fcil de ser aprendido.
O francs tem muito em comum com outros idiomas, especialmente o por-
tugus e, como voc logo perceber, os dois idiomas tm muitas palavras seme-
lhantes. Na verdade, uma das vantagens de estudar francs que, alm de muitas
palavras da lngua serem reconhecidas por falantes de portugus, muitas delas
tambm foram incorporadas ao nosso idioma. Aqui esto alguns exemplos de pa-
lavras em francs com ortografia bastante semelhante do portugus.
tlphone telefone
diffrent diferente
rvolution revoluo
rare raro
tlvision televiso
H muitas outras palavras com ortografia levemente diferente, mas com mesmo
significado nas duas lnguas:
forme forma
jugement julgamento
xii INTRODUO
projet projeto
naturel natural
dlicieux delicioso
s vezes, podemos usar padres de substituio de letras para reconhecer cog-
natos. Muitas palavras francesas comeadas com tm cognatos em portugus.
Basta trocar o do francs por es em portugus.
ponge esponja
chappade escapadela
tudiant estudante
tat estado
tranger estrangeiro
De forma semelhante, experimente acrescentar um s em portugus aps uma vogal
com acento circunflexo em francs.
fte festa
fort floresta
hpital hospital
albtre alabastro
Pques Pscoa
Ser fcil livrar-se de qualquer ansiedade em seus estudos de francs com este
livro. Sem drama, sem mitos, sem temores.
Enquanto estiver estudando francs, voc descobrir que um dicionrio biln-
gue muito til. Voc poder encontrar muitos bons dicionrios Francs-Portu-
gus gratuitos na internet, como:
http://dicionario.babylon.com/frances/portugues/#
http://michaelis.uol.com.br/escolar/frances/index.php
http://www.dicionarioweb.com.br/
http://www.mobile-translator.net/pt/dicionario-frances-portugues-online.php
Como Usar Este Livro
Desmistificar o francs mais do que reconhecer as semelhanas entre o francs e
o portugus. Este livro propiciar uma metodologia clara e direta para a compre-
enso dos conceitos gramaticais do francs. Isso inclui explicaes descomplicadas
do novo contedo, uma variedade de exemplos que ilustram tal contedo e inme-
ros meios para praticar o que se aprende. Neste livro voc encontrar ainda itens
de vocabulrio apresentados em listas curtas ou contextualizados.
INTRODUO xiii
O livro Francs Sem Mistrio, traduo da 2 edio, pode ser usado de duas ma-
neiras. Voc pode comear pelo Captulo 1 e estudar os captulos seguintes em
sequncia. Voc tambm pode estud-lo por mdulos, usando a lista de contedos
e o ndice para localizar reas especficas do francs que voc queira estudar.
Este livro apresenta dois tipos de exerccios prticos: orais e escritos. impor-
tante entender que uma forma ou prtica no mais importante do que a outra.
Elas tm formatos diferentes, mas trabalham juntas no desenvolvimento das habi-
lidades em francs. A lngua basicamente uma entidade falada, portanto, a prti-
ca oral obviamente necessria no aprendizado de um novo idioma, mas a prtica
escrita propicia tempo para pensar em conceitos gramaticais e no significado das
palavras. Ela permite que o estudante pense no que est sendo aprendido e analise
esse contedo. dessa forma que as pessoas registram conhecimento e avaliam seu
progresso. Os exerccios sero importantes para voc medida em que avance nes-
te livro.
A seguir h um exemplo de como a prtica oral se estrutura. No se trata de
uma mera lista de palavras, nem de frases aleatrias a serem praticadas em voz alta.
Na verdade, a prtica oral contm paradigmas que ilustram um conceito impor-
tante da lngua. Vejamos um exemplo da prtica oral em portugus que fornece ao
estudante os paradigmas que ilustram os pronomes usados como objetos diretos.
Pratique a leitura em voz alta da seguinte lista de frases.
Eu lhe dei um livro.
Ela nos deu conselhos.
Ele lhe deu uma gravata.
Ele lhes deu uma caixa de bombons.
Voc me deu um ingresso.
Ela lhe deu um beijo.
A prtica escrita aparecer de vrias formas. Em alguns exemplos, ser solicita-
do que voc complete uma frase com as palavras novas. Por exemplo, um exerccio
em portugus de troca dos pronomes pessoais do caso reto por pronomes do caso
oblquo teria o seguinte aspecto:
Reescreva a seguinte frase com os pronomes fornecidos entre parnteses.
Jlia

enviou uma carta.
(ele) Jlia lhe enviou uma carta.
(tu) Jlia te enviou uma carta.
xiv INTRODUO
(eu) Jlia me enviou uma carta.
(ns) Jlia nos enviou uma carta.
Entre as outras formas de prtica escrita, h a conjugao de verbos, exerccios
de mltipla escolha e produo de frases originais.
Voc encontrar algumas tabelas neste livro. Elas so usadas para destacar in-
formaes e faz-lo lembrar de um conceito que seja importante ter em mente. Por
exemplo:
Assim como em portugus, os adjetivos referentes aos pases no so inicia-
dos com letra maiscula em francs.
un tudiant amricain um estudante americano
une voiture japonaise um carro japons
une danseuse russe uma bailarina russa
Cada captulo termina com um Teste Rpido que ajudar a avaliar seu enten-
dimento dos contedos. Os testes devem ser feitos com o livro aberto, ou seja, voc
pode consultar o contedo dos captulos para dar as respostas corretas. Uma boa
sugesto atingir uma pontuao de pelo menos 80% antes de seguir para o pr-
ximo captulo.
A cada cinco captulos voc encontrar um teste da parte. O livro tem quatro
partes e, portanto, os Testes das partes so chamados de Teste da Primeira Parte,
Teste da Segunda Parte, Teste da Terceira Parte e Teste da Quarta Parte. Sugerimos
que voc faa esses testes com o livro fechado, para verificar se compreendeu os
conceitos de cada uma das partes. Voc deve atingir uma pontuao de 75% nesses
testes antes de seguir para a prxima parte.
O ltimo teste do livro chamado de teste final. Ele consiste em questes re-
tiradas das quatro partes do livro. O teste final contm 100 questes; uma boa
pontuao atinge 75%.
No fim do livro h as Respostas, com a resoluo de todos os testes, dos
testes de cada parte e do teste final. No caso de questes que exijam como res-
posta a produo de uma frase original, voc receber uma amostra de resposta
para comparar.
Esta edio de Francs Sem Mistrio, traduo da 2 edio, conta com uma fer-
ramenta importante um CD de udio com o bsico da pronncia e exerccios de
prtica oral. Voc encontrar no livro o cone do CD indicando as faixas.
Chega de mitos, chega de mistrio. Com Francs Sem Mistrio, traduo da 2
edio, voc ser capaz de transformar seu estudo de francs em uma experincia
instrutiva e divertida. Divirta-se!
Primeira Parte
Compreenso Bsica
do Francs
3
Captulo


1
Pronncia do Francs
Neste captulo, voc identificar cognatos (palavras semelhantes em portugus).
Voc tambm aprender a pronunciar as palavras em francs e a fazer liaisons
quando necessrio.
O lrances que Voce Ja Conhece. Palavras Lmpresladas e Cognalos
O Allabelo lrances
Pronuncia das Vogais
Pronuncia das Consoanles
Separaao de Silabas
O Mundo lrancolono
OBJETIVOS DO CAPTULO
4 lPANCLS Sem Mistrio
O Francs que Voc J Conhece: Palavras Emprestadas e Cognatos
Comear a aprender uma nova lngua pode ser intimidador. Contudo, embora o
francs seja um idioma complexo, voc talvez conhea mais termos de vocabulrio
do que imagina. Isso quer dizer que voc tambm tem uma ideia bsica da pro-
nncia do francs.
A cultura francesa tem reputao mundial e, particularmente, assistir ao cine-
ma francs uma boa forma de acostumar os ouvidos aos sons da lngua. Alm
disso, a internet d acesso imprensa, msica, aos esportes e s artes em lngua
francesa em um grau maior do que jamais foi possvel. Ento, aproveite o ambiente
de francs falado ao seu redor e voc rapidamente melhorar sua pronncia e sua
compreenso.
Palavras Emprestadas
O portugus j usa uma variedade de palavras em francs. Voc j deve ter comido
pt ou foie gras e j deve ter bebido champagne ou cognac. Se j foi a um rendez-vous,
se j teve uma atitude blas e se lembra de belos souvenirs, voc j est usando seu
francs. H muitas outras palavras, como abat-jour, croissant, ballet, toilette. Observe
que a ortografia de algumas palavras levemente diferente nas duas lnguas: por
exemplo, em francs correto, bal ballet, toalete toilette.
Alm disso, o portugus tem algumas palavras de origem francesa que sofre-
ram leves alteraes. Muitas delas se relacionam moda: por exemplo, a palavra
portuguesa mai vem do francs maillot; suti vem de soutien.
Cognatos
O francs e o portugus compartilham vrios cognatos, palavras de mesma raiz
lingustica e com ortografia e significado semelhantes. Alguns cognatos em portu-
gus e francs so iguais, outros so to parecidos que so inconfundveis. Embora
a pronncia seja diferente, voc deve saber o significado dos cognatos apenas ao v-
-los. Eis alguns exemplos. Voc consegue adivinhar o significado de cada um deles?
Adjetivos Substantivos Verbos
accessible montagne aimer
suprieur langue calculer
diffrent industrie clbrer
important exemple dcider
intelligent fruit divorcer
manuel information engommer
naturel norme imaginer
patient opinion importer
Capilulo ! PPONUNClA DO lPANCLS 5
possible question organiser
responsable temprature respecter
Muitas palavras francesas que comeam com so bastante parecidas com
portugus, mas voc tem que saber que preciso trocar o francs por es em
portugus. Adivinhe o significado de: toffer, efforcer, ponge, tat, tole, trange,
trangler, tudiant, tudier. (Respostas: estofar, esforar-se, esponja, estado, estola, es-
tranho, estrangular, estudante, estudar).
Alm disso, a maioria das palavras terminadas com as letras tion ou isme
muito parecida em portugus, alguns exemplos so abstraction, adaptation, col-
lection, volution, libralisme, modernisme, paternalisme.
Falsos Cognatos
Falsos cognatos so palavras escritas de forma semelhante em portugus e em
francs, mas que no compartilham o mesmo significado. H muitos falsos cogna-
tos em francs e portugus. Aqui esto algumas palavras em francs que parecem
significar outra coisa, junto com seus significados reais:
Francs Portugus
amasser amontoar
attendre esperar
auge bebedouro
le bnce lucro
blouse avental
abonn assinante
la chance sorte
chute queda
depuis desde
acheter comprar
la journe dia
garon menino
la nouvelle a novidade ou uma novela (literatura)
pente encosta
pourtant entretanto
ronde redonda
sobre sbrio
suppt subordinado
stylo caneta
les vacances frias, feriado
6 lPANCLS Sem Mistrio
Agora que voc j percebeu que sabe mais francs do que pensava, tente traduzir
estas frases para o portugus. Se houver palavras que voc no reconhea, tente
adivinh-las usando as dicas do contexto para ajud-lo.
1. Le fruit est dlicieux. .
2. Le stylo est diffrent. .
3. Valrie et Thomas attendent la nouvelle. .
4. Le garon respecte les normes. .
5. Sandrine est intelligente. .
O Alfabeto Francs
A pronncia do francs segue regras especficas. Assim como em portugus, nem
tudo escrito da forma como parece nem soa da forma como escrito. O portu-
gus e o francs compartilham muitos sons, mas o francs pode ter vrias ortogra-
fias para um mesmo som.
Voc encontrar o alfabeto francs em uma tabela abaixo. A lista apresenta as
letras, seus nomes (assim como dizemos jota para a letra j ou z para a letra z,
as letras em francs tambm tm seus nomes), os sons produzidos por cada letra e
palavras como exemplo. A pronncia de cada exemplo vem entre parnteses. Na
prxima seo, exploraremos a pronncia de algumas dessas letras com maior pro-
fundidade, mas esta lista pode funcionar como referncia conforme voc trabalha
com o livro.
Faixa 1
Letra Nome Som Exemplo
a a a em casa art (ar)
b b b em borda billet (bi-i)
c s s (c suave) cime (sime)
em central
antes de e, i, y
k (c forte) caf (ka -f)
em caf
antes de a, o, u
d d d em dia dame (dame)
e no h som equivalente
em portugus, pronuncie
e arredondando os lbios le (l)
Prtica Escrita

Capilulo ! PPONUNClA DO lPANCLS 7
f f f em fazenda ferme (ferme)
g g j (g suave) gymnastique
em ginstica (jim-na-stik)
antes de e, i, y;
gu (g forte) garage (ga-raj)
em garantia
antes de a, o, u
h ash sempre mudo hameau (a-m)
i i i em minha ici (i-si)
j gi j (g suave) java (ja-va)
em ginstica
k ka k (c forte) kilo (ki-l)
em cachorro
l l l em luz lune (lune)
m m m em Maria malle (male)
n n n em natural natte (nate)
o oh o em rolo mot (mo)
p p p em prola piscine (pi-sine)
q ku k (c forte) barque (bark)
em carga
r r pronunciado no fundo rve (rv)
da boca, enrolado como
som de um leve gargarejo
s s s em simples masque (mask)
no incio da palavra
ou antes ou depois de
uma consoante; z entre
vogais basilic (ba-zi-lik)
t t t em tarefa tennis (t-nis)
u u no h som equivalente tu (tu)
em portugus;
pronuncie i
arredondando os lbios
v v v em vale vivace (vi-vas)
w doobl v v em vale wagon (va-go(n))
x iks gz (no h som exact (e-gzakt)
equivalente
em portugus);
ks em axila exquis (eks-ki)
y i grk y em yakissoba yaourt (ya-u-rt)
z zd z em zona zest (zst)
8 lPANCLS Sem Mistrio
Pronncia das Vogais
Faixa 2
O francs tem seis vogais: a, e, i, o, u e y. As vogais francesas frequentemente re-
cebem acentos:
O acento agudo (accent aigu):
O acento grave (accent grave): , ,
O acento circunexo (accent circonexe): , , , ,
a A vogal a (a) e suas variantes e so semelhantes a a em casa. Pratique a pro-
nncia destes exemplos:
la (la) a (artigo feminino)
facile (fa-ci-le) fcil
pale (pa-t) massa
e O e no tem som equivalente em portugus, mas voc pode pronunciar e arre-
dondando os lbios. Pratique a pronncia destes exemplos:
je (j) eu
le (l) o (artigo masculino)
ce (s) esse, aquele
OBSERVAO Exceto em palavras curtas como as que esto acima, um e sem acento
no fim de uma palavra geralmente no pronunciado. Pratique a
pronncia destes exemplos:
carotte (ka-rot) cenoura
argile (ar-jil) argila
verre (vr) vidro, copo
pronunciado como em emergncia (er e ez so pronunciados da mesma ma-
neira). Pratique a pronncia destes exemplos:
th (t) ch
vlo (v-l) bicicleta
carre (ka-r) quadrado
pronunciado como em geleia (ai e a so pronunciados da mesma maneira).
Pratique a pronncia destes exemplos:
mre (mr) me
pre (pr) pai
chere (xr) querida ou cara

Capilulo ! PPONUNClA DO lPANCLS 9
i A vogal i ou soa como i em igreja. Pratique a pronncia destes exemplos:
mari (ma-ri) marido
vie (vi) vida
pari (pa-ri) aposta
o A vogal o tem um som aberto e um som fechado. O o aberto soa um pouco com
o em p. Pratique a pronncia destes exemplos:
bonne (bn) boa
sotte (st) boba
vote (vt) voto
o O o fechado soa mais como o o de rolo. Pratique a pronncia destes exemplos:
abricot (a-bri-k) abric
sot (s) bobo
pot (p) pote, jarra
u A vogal u no tem som equivalente em portugus, mas voc pode pronunciar
i arredondando os lbios. Pratique a pronncia destes exemplos:
tu (tu) tu
vu (vu) visto
lu (lu) lido
u Aps as letras q e g, o u mudo em francs. Pratique a pronncia destes exemplos:
quatre (katr) quatro
gurir (gu-rir) curar
Pratique a pronncia das palavras da lista. Concentre-se na pronncia das vogais.
Veja a transliterao para verificar sua pronncia.
Francs Pronncia Portugus
1. avis a-vi opinio
2. mtro m-tr metr
3. Paris pa-rri Paris
4. rose ro-ze rosa
5. image i-maj imagem
6. cidre sidre cidra
Prtica Oral
10 lPANCLS Sem Mistrio
7. modle mo-dle modelo
8. srieux s-ri-uh srio
9. parole pa-rrle palavra
Ditongos
Os ditongos so duas vogais combinadas ou uma vogal e uma consoante, e so
tratados como uma nica slaba. H muitos ditongos em francs.
ai ou a so pronunciados como em caf. Pratique a pronncia destes exemplos:
lait (l) leite
chaise (xz) cadeira
chaine (xne) corrente
au ou eau so pronunciados como o em rolo. Pratique a pronncia destes exemplos:
seau (s) balde
veau (v) vitela
chteau (xa-t) castelo
eu tem dois sons. Para produzir o som fechado, pronuncia-se u breve e fechado.
Essa descrio bem aproximada. O som mais parecido com o da vogal e france-
sa. Pratique a pronncia destes exemplos:
peu (pu) pouco
jeu (ju) jogo
deux (du) dois
eu Aproximadamente como a em cama. Pratique a pronncia destes exemplos:
buf (buf) carne
seul (sul) sozinho
er e ez no fim de uma palavra so pronunciados como em emergncia. Pratique
a pronncia destes exemplos:
assez (a-s) suciente
marcher (mar-x) caminhar
garer (ga-r) estacionar
oi pronunciado como ua em guarda. Pratique a pronncia destes exemplos:
moi (mu) me, mim
toit (tu) telhado
loi (lu) lei