Você está na página 1de 37

Filologa Hispnica

Literatura Espaola del Siglo de Oro


Cdigo 452028


GUA DE LECTURA


EL QUIJOTE DE LA MANCHA
de Miguel de Cervantes




Javier Salazar Rincn
Tutoras




Centro Asociado de la UNED
La Seu dUrgell
1


NDICE

1. VIDA Y OBRA DE CERVANTES ...........................................................................................................2
2. EL QUIJOTE DE CERVANTES Y EL QUIJOTE APCRIFO .......................................................................3
2.1 La publicacin del Quijote y el Quijote de Avellaneda .............................................................3
2.2 Sntesis argumental del Quijote cervantino ................................................................................5
3 LAS FUENTES DE LA NOVELA..............................................................................................................8
3.1. Fuentes narrativas ......................................................................................................................8
3.2. Fuentes teatrales ........................................................................................................................8
3.3. Fuentes folclricas .....................................................................................................................9
3.4. Modelos vivos .........................................................................................................................10
4 ESTRUCTURA Y TCNICAS NARRATIVAS ...........................................................................................11
4.1 El narrador y otros recursos tcnicos........................................................................................11
4.2 La presencia de la palabra escrita .............................................................................................12
4.3 Estructura del Quijote de 1605 .................................................................................................13
4.4 Estructura del Quijote de 1615 .................................................................................................17
5. LA EVOLUCIN DE LOS PROTAGONISTAS .........................................................................................19
5.1 Don Quijote ..............................................................................................................................19
5.2 Sancho ......................................................................................................................................20
6 EL MUNDO SOCIAL DEL QUIJOTE ......................................................................................................21
6.1 La pirmide social ....................................................................................................................21
6.2 La nobleza ................................................................................................................................21
6.3 Los campesinos ........................................................................................................................24
6.4 El clero .....................................................................................................................................25
6.5 Los grupos desclasados y marginales .......................................................................................26
7 LA LENGUA DEL QUIJOTE .................................................................................................................27
8. EL XITO DEL QUIJOTE Y LA HISTORIA DE SU INTERPRETACIN ......................................................31
9. LAS INTENCIONES DE CERVANTES Y EL TEMA DEL QUIJOTE ...........................................................33
BIBLIOGRAFA ....................................................................................................................................35

2

1. VIDA Y OBRA DE CERVANTES

1547-1569: Miguel de Cervantes naci en Alcal de Henares, en diciembre de 1547, hijo de
Rodrigo de Cervantes y de Leonor Cortinas. Su infancia y juventud las pas en Alcal, Valladolid,
Crdoba y Sevilla. La familia se instal desde 1566 en Madrid, donde Miguel inici sus primeros
estudios en el Estudio de la Villa bajo la direccin de don Lpez de Hoyos.

1569-1575: Huye de Madrid en 1569, reclamado por la justicia tras haber herido en duelo a un
tal Antonio Sigura. Se traslada a Italia y sirve en Roma al cardenal Acquaviva. Ingresa en el
ejrcito real en Npoles, en 1570, y participa en la batalla de Lepanto al ao siguiente. Queda intil
de una mano y permanece en Npoles hasta 1575.

1575-1580: La galera Sol, en que Miguel volva a Espaa junto a su hermano Rodrigo, es
apresada por los turcos. Cervantes permanece cinco aos cautivo en Argel. Es liberado, tras el
pago, por los frailes trinitarios, del rescate que la familia haba logrado reunir. Llega a Madrid en
diciembre de 1580. Durante su cautiverio intent fugarse de en dos ocasiones. Ms tarde escribi
varias versiones literarias de su cautiverio, entre ellas la Historia del capitn cautivo, incluida en el
Quijote; una de las Novelas ejemplares, titulada El amante liberal; y las obras teatrales Los baos
de Argel y El gallardo espaol.

1580-1585: Fracasa como autor teatral, en un momento en que, segn confes l mismo en el
prlogo de sus Ocho comedias y ocho entremeses, entr el monstruo de la naturaleza, el gran Lope
de Vega, y alzse con la monarqua cmica. Prepara la novela pastoril La Galatea, que apareci
en 1585. Entre tanto solicita a la Corona mercedes, o algn cargo en Espaa o Indias, como
recompensa por sus servicios entre ellos la administracin de las galeras en Cartagena de Indias
(Colombia), y el puesto de corregidor de la Paz (Bolivia) , con respuestas negativas.
Mantiene relaciones con una mujer casada, Ana Villafranca, con la que tiene una hija, Isabel, en
noviembre de 1584. Se casa con Catalina Salazar, una joven natural de Esquivias diecinueve aos
ms joven que l, en diciembre de ese mismo ao.

1585-1604: Se traslada a Sevilla en 1585. En 1587 es nombrado comisario proveedor de la
Armada, cargo que ejerce en varios pueblos de Andaluca occidental hasta 1594. Durante sus
actuaciones como comisario fue encarcelado en una ocasin, por sacar ms trigo del estipulado, y
excomulgado otras dos, por prender a un sacristn y por embargar el trigo de la Iglesia.
Desde 1594 ejerce como recaudador de las alcabalas y tercias reales en el Reino de Granada.
Fue encarcelado en Sevilla en 1597 debido a algunas irregularidades en sus cuentas. Al salir de la
crcel, en abril de 1598, abandona el servicio del rey, aunque contina en aquella ciudad, donde
escribe algunas de las Novelas Ejemplares, varias de ellas de ambiente sevillano.
Regresa a Madrid definitivamente en 1600; reside en esta ciudad, en Toledo y en Esquivias, el
pueblo de su mujer. Empieza a escribir el Quijote, aunque la idea de la novela, y seguramente los
primeros captulos, haban surgido en Sevilla, durante la estancia de Miguel en la crcel.

1604-1606: Reside en Valladolid, a donde Felipe III haba trasladado la corte. Es encarcelado
con su familia, tras la muerte de un caballero llamado Gaspar de Ezpeleta a la puerta de su casa.
Aparece la primera parte del Quijote (Madrid, 1605).

1606-1616: Regresa a Madrid cuando la corte vuelve a instalarse en esta ciudad. Vive
pobremente a pesar de su popularidad universal. Muere en Madrid el 23 de abril de 1616. Durante
estos aos publica las Novelas ejemplares (1613), Viaje del Parnaso (1614), Ocho comedias y ocho
entremeses (1615), la segunda parte del Quijote (1615), Los trabajos de Persiles y Sigismunda
(1617).
3



2. EL QUI J OTE DE CERVANTES Y EL QUI J OTE APCRIFO

2.1 La publicacin del Quijotey el Quijotede Avellaneda

La primera parte del Quijote se public en Madrid, en 1605, en una edicin costeada por el
librero Francisco de Robles, impresa en los talleres de Juan de la Cuesta. El ttulo completo del
libro era El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, e iba dirigido al Duque de Bjar. El xito
de la obra fue rotundo. Tras agotarse la primera edicin, apareci una segunda, tambin en Madrid,
impresa por Juan de Cuesta, dos en Lisboa y dos en Valencia, en el mismo ao de 1605; la
traduccin al ingls en 1612, y al francs en 1614. El propio Cervantes, por boca del bachiller
Sansn Carrasco, da cuenta del xito en la segunda parte de la novela, cuando nos dice que

tengo para m que el da de hoy estn impresos ms de doce mil libros de la tal historia; si no, dgalo Portugal,
Barcelona y Valencia, donde se han impreso; y aun hay fama que se est imprimiendo en Amberes, y a m se
me trasluce que no ha de haber nacin ni lengua donde no se traduzga []. Los nios la manosean, los mozos
la leen, los hombres la entienden y los viejos la celebran; y, finalmente, es tan trillada y tan leda y tan sabida
de todo gnero de gentes (II, 3).

Cuando Cervantes public el Quijote tiene 57 aos, y aunque haba escrito algunas de sus
novelas ejemplares, todava inditas, y estrenado alguna pieza de teatro, llevaba veinte aos sin
publicar nada (la Galatea haba aparecido en 1585), por lo que se le consideraba un fracasado,
apartado ya de la vida literaria. No es de extraar, por tanto, que su xito fuera recibido con envidia
por sus colegas, y que Lope de Vega comentara por entonces en una de sus cartas que ningn
poeta hay tan malo como Cervantes, ni tan necio que alabe a don Quijote.
Antes de que la segunda parte de la obra cervantina vea la luz, aparece en Tarragona, en 1614, la
versin apcrifa de la segunda parte de la novela, titulada Segundo tomo del Ingenioso Hidalgo don
Quijote de la Mancha, que contiene su tercera salida, compuesta por el licenciado Alonso
Fernndez de Avellaneda, natural de la villa de Tordesillas. El libro, en realidad, fue impreso en
Barcelona, en la imprenta de Sebastin de Cormellas, y aunque se han escrito unos ciento cincuenta
estudios para averiguarlo, an no se sabe a ciencia cierta quin era este personaje, si bien se han
barajado los nombres de Fray Luis de Aliaga, confesor de Felipe III; Juan Blanco de Paz, oscuro
personaje que delat a Cervantes durante su cautiverio; Lope de Vega; Tirso de Molina; Guilln de
Castro.
Entre las atribuciones recientes de ms solvencia destaca la de Mart de Riquer, que ha sealado
como posible autor del Quijote apcrifo a Jernimo de Passamonte, compaero de Cervantes en su
poca de soldado, y al que ste ridiculiz en la primera parte de la novela a travs del personaje de
Gins de Pasamonte. Por su parte, Javier Blasco Pascual ha indicado que, bajo el seudnimo de
Avellaneda, se escondera fray Baltasar de Navarrete, probable autor de la Pcara Justina. Segn
Blasco, Navarrete habra estampado su firma en el captulo 28 del Quijote apcrifo, en el cual, si
bien la accin se desarrolla en Alcal de Henares, se aludira a las oposiciones de ctedra que el
doctor Fernndez Talavera gan en la Universidad de Valladolid en 1612, y a la ctedra de teologa
ocupada por el propio Navarrete en dicha universidad un ao antes. El cartel que uno de los
estudiantes lleva en la procesin que acompaa al catedrtico triunfante, en que se lee SAPIENTIA
AEDIFICAVIT SIBI DOMUM, que es el lema de la Universidad de Valladolid, aludira con claridad a
aquel hecho.
El Quijote de Avellaneda no admite comparacin con el Quijote original: el hidalgo es un loco
de remate, y Sancho, un borracho y un glotn. En la publicacin del libro se adivina, por otro lado,
alguna oscura venganza del autor contra Cervantes, segn se deduce de su prlogo, en el que
leemos, entre otras cosas, lo siguiente:

4

Como casi es comedia toda la Historia de don Quijote de la Mancha, no puede ni debe ir sin prlogo; y as
sale al principio desta segunda parte de sus hazaas ste, menos cacareado y agresor a sus lectores que el que a
su primera parte puso Miguel de Cervantes Saavedra, y ms humilde que el que segund en sus novelas, ms
satricas que ejemplares, si bien no poco ingeniosas. No le parecern a l lo son las razones desta historia, que
se prosigue con la autoridad que l la comenz, y con la copia de fieles relaciones que a su mano llegaron; y
digo mano, pues confiesa de s que tiene sola una; y hablando tanto de todos, hemos de decir dl que, como
soldado tan viejo en aos cuanto mozo en bros, tiene ms lengua que manos; pero qujese de mi trabajo por la
ganancia que le quito de su segunda parte; pues no podr dejar de confesar que tenemos ambos un fin, que es
desterrar la perniciosa licin de los vanos libros de caballeras, tan ordinaria en gente rstica y ociosa; si bien
en los medios diferenciamos, pues l tom por tales el ofender a m, y a quien tan justamente celebran las
naciones ms extranjeras y la nuestra debe tanto, por haber entretenido honestsima y fecundamente tantos
aos los teatros de Espaa con estupendas e innumerables comedias, con el rigor del arte que pide el mundo, y
con la seguridad y limpieza que de un ministro del Santo Oficio se debe esperar.

Del prlogo de Avellaneda podemos deducir que tanto el autor como Lope de Vega se sintieron
ofendidos por algunas alusiones que Cervantes esparci en el Quijote de 1605. Si Avellaneda era
efectivamente Jernimo de Passamonte, podemos suponer cules fueron los motivos que tuvo para
sentirse ofendido; y en cuanto a Lope, Cervantes se haba burlado en el prlogo de la ridcula
erudicin de ste y otros autores, que llenaban sus libros de citas latinas y griegas y los adornaban
con sonetos compuestos por personajes clebres.
Al ao siguiente de la aparicin del falso Quijote, en 1615, Cervantes publica, en la misma
imprenta de Juan de la Cuesta, y tambin a cargo del librero Francisco de Robles, la Segunda parte
del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha. La obra iba dirigida al Conde de Lemos, ya que
Cervantes haba roto al parecer sus relaciones con el Duque de Bjar, al que dedic la primera parte
de la obra. En el prlogo de esta segunda parte, Cervantes finge serenidad y responde con elegancia
a los insultos de Avellaneda:

Vlame Dios, y con cunta gana debes de estar esperando ahora, lector ilustre, o quier plebeyo, este
prlogo, creyendo hallar en l venganzas, rias y vituperios del autor del segundo Don Quijote; digo de aquel
que dicen que se engendr en Tordesillas y naci en Tarragona! Pues en verdad que no te he dar este contento;
que, puesto que los agravios despiertan la clera en los ms humildes pechos, en el mo ha de padecer excepcin
esta regla. Quisieras t que lo diera del asno, del mentecato y del atrevido, pero no me pasa por el pensamiento:
castguele su pecado, con su pan se lo coma y all se lo haya. Lo que no he podido dejar de sentir es que me note
de viejo y de manco, como si hubiera sido en mi mano haber detenido el tiempo, que no pasase por m, o si mi
manquedad hubiera nacido en alguna taberna, sino en la ms alta ocasin que vieron los siglos pasados, los
presentes, ni esperan ver los venideros. Si mis heridas no resplandecen en los ojos de quien las mira, son
estimadas, a lo menos, en la estimacin de los que saben dnde se cobraron; que el soldado ms bien parece
muerto en la batalla que libre en la fuga; y es esto en m de manera, que si ahora me propusieran y facilitaran un
imposible, quisiera antes haberme hallado en aquella faccin prodigiosa que sano ahora de mis heridas sin
haberme hallado en ella. Las que el soldado muestra en el rostro y en los pechos, estrellas son que guan a los
dems al cielo de la honra, y al de desear la justa alabanza; y hase de advertir que no se escribe con las canas,
sino con el entendimiento, el cual suele mejorarse con los aos.
He sentido tambin que me llame invidioso, y que, como a ignorante, me describa qu cosa sea la invidia;
que, en realidad de verdad, de dos que hay, yo no conozco sino a la santa, a la noble y bien intencionada; y,
siendo esto as, como lo es, no tengo yo de perseguir a ningn sacerdote, y ms si tiene por aadidura ser
familiar del Santo Oficio; y si l lo dijo por quien parece que lo dijo, engase de todo en todo: que del tal adoro
el ingenio, admiro las obras y la ocupacin continua y virtuosa. Pero, en efecto, le agradezco a este seor autor
el decir que mis novelas son ms satricas que ejemplares, pero que son buenas; y no lo pudieran ser si no
tuvieran de todo.

Sin embargo, la aparicin de la novela apcrifa le ha dolido a Cervantes, y as lo demuestran las
frecuentes alusiones al falso Quijote que encontramos en la segunda parte de su novela,
especialmente a partir del captulo 59, el que deba de estar redactando cuando se imprime la obra
de Avellaneda:



5

Durante su estancia en la venta, camino de Barcelona, don Quijote y Sancho oyen a dos caballeros que en
la habitacin contigua comentan el falso Quijote, y a travs de su conversacin conocen los protagonistas la
historia. A partir de entonces don Quijote decide variar sus planes y no ir a Zaragoza, sino a Barcelona, para
dejar como mentiroso a Avellaneda (II, 59).
Don Quijote y Sancho visitan en Barcelona una imprenta donde se edita el Quijote de Avellaneda, lo cual
da ocasin para arremeter de nuevo contra el libro y contra su autor, al que su San Martn se le llegar, como a
cada puerco (II, 62).
De regreso a la aldea desde Barcelona, don Quijote y Sancho vuelven a pasar por tierras de los duques y
son llevados a palacio prisioneros, vctimas de una nueva broma: Altisidora ha muerto por amor de don Quijote
y resucitar cuando Sancho reciba una tanda moderada de alfilerazos y pellizcos. Altisidora vuelve en s, y
explica cmo lleg a las puertas del infierno y pudo ver a los diablos jugando a la pelota con libros destripados y
llenos de viento, entre ellos el falso Quijote, libro tan malo explica uno de los demonios que si de propsito
yo mismo me pusiera a hacerle peor, no acertara (II, 70).
Cerca de su aldea, los dos protagonistas conocen a don lvaro de Tarfe, personaje de Avellaneda, y es l
quien atestigua que aquellos son los verdaderos Quijote y Sancho, y no los de la novela apcrifa (II, 72).
Finalmente, Cervantes despide a su hroe con la advertencia de que nadie se atreva a resucitarlo, porque el
hroe naci para l, a despecho y pesar del escritor fingido y tordesillesco (II, 74).


2.2 Sntesis argumental del Quijotecervantino

El Quijote de 1605 contiene las dos primeras salidas del protagonista. En la primera de ellas
encontramos tres aventuras fundamentales. Don Quijote sale de su pueblo en cuanto amanece; al
atardecer llega a una venta, que l imagina castillo, y se hace armar caballero por el ventero;
mientras vela las armas, golpea a un arriero que, desconociendo el humor de nuestro protagonista,
se ha levantado a media noche y se ha acercado al sitio donde el hidalgo montaba guardia. Al da
siguiente abandona la venta-castillo; en su peregrinar se encuentra con un labrador, Juan Haldudo,
que est golpeando a su criado Andrs; le obliga a soltarlo y le hace prometer que le pagar lo que
le debe. En cuanto desaparece el caballero, Haldudo vuelve a emprenderla con Andrs. Estas
aventuras se cierran con la de los mercaderes toledanos: don Quijote imagina que llevan presa a una
dama, se enfrenta con ellos y resulta apaleado. Molido por los golpes, el hidalgo se cree personaje
de romance y recita el famoso de Valdovinos. Un vecino lo recoge y vuelve a su pueblo atravesado
sobre su caballo Rocinante.
Se ha pensado, quiz con razn, que el plan primitivo de Cervantes era escribir una novela corta,
al modo de las Ejemplares. Esa presunta obra deba incluir slo esta primera salida o bien
prolongarse hasta la aventura del vizcano. Ese titubeo podra indicar las dudas que asediaban a
Cervantes respecto al desarrollo de su novela. Adems de la autoridad de quienes han apuntado esta
idea, nos inclina a admitirla el distinto planteamiento narrativo que se vislumbra entre el primer
tramo de las aventuras de don Quijote (hasta el cap. 9) y las que le siguen. Cervantes, con economa
propia de la novela corta, no se permite digresin alguna en esos primeros captulos. Sin embargo,
en cuanto decide lanzarse a la composicin de un relato extenso, empiezan a aparecer elementos
ajenos a la accin central. Ya en el captulo 9 encontramos el discurso de la Edad de Oro y en el 13
la historia de Marcela. Parece indudable que ha cambiado de tctica y estructura narrativa.
En el pueblo, don Quijote prepara la segunda salida. Esta vez no va a ir solo, sino acompaado
de un vecino suyo que le servir de escudero: Sancho Panza. Cervantes tuvo que hacer regresar al
pueblo a su protagonista por la sencilla razn de que la soledad del caballero le obligaba a presentar
pura accin o monlogos. La incorporacin de Sancho, personaje que tambin se va a ir definiendo
a lo largo del caminar quijotesco, da unas posibilidades de desarrollo novelesco mucho mayores. A
partir de esta segunda salida, el carcter del protagonista, en contraste con el de su escudero, no va
a sufrir los sesgos que vimos en el episodio romanceril (I, 5).
Aqu se encuentran los pasajes ms clebres del Quijote. Se abre con la aventura de los molinos
de viento, que es sin duda una de las que mejor nos dan la medida de cmo el hidalgo deforma la
realidad. La primitiva segunda parte del Quijote de 1605 empieza con la aventura del vizcano que
haba quedado suspensa en el captulo anterior. Aqu aparece por vez primera la figura de Cide
6

Hamete Benengueli, presunto autor del libro que Cervantes, con la ayuda de un morisco, ir
traduciendo. Sancho y don Quijote pasan esa noche con unos cabreros; el hidalgo aprovecha la
sobremesa para pronunciar el discurso de la Edad de Oro. Conocemos tambin la historia de
Marcela, una pastorcilla desdeosa y montaraz. Los apetitos libidinosos de Rocinante obligan a los
protagonistas a enfrentarse con una turba de yangeses que salen en defensa de sus yeguas.
Magullados, llegan a una venta que don Quijote vuelve a confundir con un castillo. En ella les
ocurren diversas aventuras en las que tiene parte importante la traviesa criada Maritornes. El
hidalgo prepara el famoso blsamo de Fierabrs que hace que Sancho devuelva hasta la primera
papilla.
Salen de la venta y viven la aventura de los rebaos que don Quijote cree ejrcitos en lucha.
Sigue el episodio del cuerpo muerto que al caballero se le antoja tambin cosa mgica y de
ultratumba. La famosa aventura de los batanes y la ganancia del yelmo de Mambrino desembocan
en la liberacin de los galeotes uno de ellos es Gins de Pasamonte, que apedrean al hidalgo en
pago a su intervencin. Huyendo de la Santa Hermandad, nuestros protagonistas se internan en
Sierra Morena, donde conocen a Cardenio y don Quijote queda haciendo penitencia, mientras
Sancho va con una carta a ver a la seora Dulcinea, amada de su seor.
El cura y el barbero del pueblo del caballero han salido en su busca con el propsito de hacerlo
regresar. Encuentran a Sancho y traman una estratagema para conseguir sus fines. Dorotea, una
muchacha a la que han encontrado en el camino, se fingir la princesa Micomicona, pedir ayuda al
hidalgo y, de esta forma, lo conducirn hasta su pueblo. La tctica da resultado y la comitiva sale
de Sierra Morena para dirigirse al reino de Micomicn. En una venta del camino se topan con el
barbero al que don Quijote arrebat la baca que l crea yelmo de Mambrino. Poco antes de la
reaparicin del barbero, se nos han contado dos relatos enteramente ajenos a la trama central: la
Novela del curioso impertinente y la historia del cautivo. El caballero, en tanto, ha tenido una
descomunal batalla con los cueros de vino que a l se le antojan gigantes. Los cuadrilleros de la
Santa Hermandad intentan detener a don Quijote, pero el cura los convence de que est loco y lo
dejan ir libre. Para poder llevar al hidalgo hasta su pueblo, sin nuevos sobresaltos, el cura y el
barbero le hacen creer que est encantado y lo encierran en una carreta de donde slo sale, bajo
palabra, para hacer sus necesidades. Sin nuevas aventuras llegan a su pueblo, donde el caballero
descansar mientras sus deudos y convecinos tratan de curar su locura.
En esta segunda salida se amontonan los elementos ajenos a la historia central. Algunos
aparecen ms o menos ligados a ella: as la historia de Dorotea y Cardenio cobra una cierta razn
de ser respecto a la vida de don Quijote y Sancho, puesto que la joven enamorada incorporar el
papel de la princesa Micomicona para sacar al hidalgo de Sierra Morena. Otros no guardan ms
relacin con la accin principal que tener a los protagonistas como testigos; ste es el caso de la
historia del cautivo. Totalmente marginal al desarrollo del argumento es la Novela del curioso
impertinente, intercalada sin motivo ni razn en medio de la obra.
Los cervantistas han tratado de justificar como un acierto ms, en obra donde hay tantos, la
inclusin de estos relatos marginales. Sin embargo, los lectores se percataron desde el primer
momento del desnivel esttico y del obstculo que representan estas narraciones en medio de la
trama central. Cervantes aprendi la leccin y en la segunda parte de la obra (la de 1615) se limit a
desarrollar las figuras y las aventuras de don Quijote y Sancho.

La tercera salida ocupa toda la segunda parte de la obra. En los primeros captulos encontramos
a don Quijote y Sancho en su pueblo; el bachiller Sansn Carrasco trae nuevas de la impresin de la
novela del Ingenioso hidalgo y elabora una estratagema para curar definitivamente al caballero:
incitarle a salir en busca de aventuras, enfrentarse con l disfrazado, vencerlo en duelo singular y
obligarle a regresar a su pueblo.
Don Quijote y Sancho salen, efectivamente, a reanudar sus correras; se dirigen al Toboso para
ver a Dulcinea, pero llegan de noche y no aciertan a dar con su palacio. Al da siguiente el caballero
enva a su escudero para hablar a su dama; Sancho, no sabiendo cmo salir del lance, finge que
7

Dulcinea es una labradora que viene en un pollino y hace creer a su seor que est encantada.
Entristecido, don Quijote sigue su camino y se topa con un grupo de faranduleros que representan
el auto de Las cortes de la muerte. En medio de un bosque encuentra al Caballero de los Espejos,
que no es otro que Sansn Carrasco; se baten y el protagonista hace rodar por el suelo al caballero
fingido.
En su peregrinar, conocen a don Diego de Miranda, al que el novelista denomina caballero del
Verde Gabn. Con l entabla conversacin don Quijote, que deja asombrado a su interlocutor con
la extraa mezcla de cordura e insensatez que revelan sus palabras. Nuestro hidalgo desafa a unos
leones, pero los reyes de la selva no hacen caso al desplante del caballero. Tras parar unos das en
casa de don Diego, don Quijote desciende a la cueva de Montesinos y asiste a las bodas de
Camacho el rico.
En una venta del camino hacia Aragn encuentran a Maese Pedro, que no es otro que Gins de
Pasamonte, uno de los galeotes que libert don Quijote en la primera parte. Tiene lugar la escena
del retablo que el protagonista confunde con la realidad. El caballero trata de impedir un
enfrentamiento entre dos pueblos rivales a consecuencia de las burlas que los del uno hacen a los
del otro rebuznando cuando pasan; sale magullado de la contienda. Sigue su camino hacia Aragn y
en el Ebro se encuentra con un barquichuelo a la deriva que l considera encantado. Poco despus
se topan con unos duques que los acogen en su palacio y les preparan una serie de burlas como la
de la doncella Altisidora, que se finge enamorada de don Quijote, la del caballo Clavileo y las
profecas de Merln, que condicionan el desencantamiento de Dulcinea a los trescientos azotes que
ha de darse Sancho. El escudero es nombrado gobernador de la nsula Barataria, cargo que ha de
abandonar hastiado de los encorsetamientos y corruptelas cortesanas. Al salir de la nsula se
encuentra con su vecino, el morisco Ricote, que, tras abandonar Espaa cumpliendo el decreto de
expulsin, ha vuelto para recuperar el tesoro que dej enterrado.
Camino de Zaragoza, don Quijote tiene noticia de la edicin del apcrifo de Avellaneda. Para
desmentirlo, abandona la ruta prevista y se dirige a Barcelona. Lo asaltan los bandoleros de Roque
Guinart. Con un salvoconducto del jefe de la partida entran en la ciudad, donde son acogidos por
don Antonio Moreno; asistimos a la sesin en la que una cabeza esculpida contesta, mediante un
artificio mecnico, a las preguntas de los invitados. Durante una visita de don Quijote al puerto, se
avistan unas galeras berberiscas en una de las cuales viaja Ana Flix, una morisca expulsada, que
ha decidido volver a la patria, y que en Barcelona va a encontrarse con su padre, el morisco Ricote.
En Barcelona aparece un caballero, llamado de la Blanca Luna, que desafa y vence al hidalgo.
Una vez derrotado le impone la condicin de volverse a su pueblo. Despus nos enteramos de que
el extrao caballero es el bachiller Sansn Carrasco, deseoso de vengarse de la derrota que le
infligi nuestro protagonista y preocupado por sanarlo de su locura. En el camino de vuelta, don
Quijote proyecta convertirse en pastor y formar una Arcadia manchega. Al llegar al pueblo, cae
enfermo, recobra la razn y muere.
8

3 LAS FUENTES DE LA NOVELA

3.1. Fuentes narrativas

Entre las fuentes del Quijote merecen una atencin especial, como es lgico, las novelas de
caballeras, un gnero cuyos episodios, personajes y lenguaje parodia Cervantes a lo largo de casi
todos los captulos de su obra. Por citar un par de ejemplos, el episodio del cuerpo muerto (I, 19)
evoca uno similar del Palmern de Inglaterra; el de los rebaos (I, 18), una escena parecida de El
caballero del Febo; y el de la penitencia de Sierra Morena recuerda al Amads, como explica el
propio don Quijote a su escudero:

Desta mesma suerte, Amads fue el norte, el lucero, el sol de los valientes y enamorados caballeros, a quien
debemos de imitar todos aquellos que debajo de la bandera de amor y de la caballera militamos. Siendo, pues,
esto ans, como lo es, hallo yo, Sancho amigo, que el caballero andante que ms le imitare estar ms cerca de
alcanzar la perfecin de la caballera. Y una de las cosas en que ms este caballero mostr su prudencia, valor,
valenta, sufrimiento, firmeza y amor, fue cuando se retir, desdeado de la seora Oriana, a hacer penitencia en
la Pea Pobre, mudado su nombre en el de Beltenebros, nombre, por cierto, significativo y proprio para la vida
que l de su voluntad haba escogido. Ans que, me es a m ms fcil imitarle en esto que no en hender gigantes,
descabezar serpientes, matar endriagos, desbaratar ejrcitos, fracasar armadas y deshacer encantamentos. Y,
pues estos lugares son tan acomodados para semejantes efectos, no hay para qu se deje pasar la ocasin, que
ahora con tanta comodidad me ofrece sus guedejas (I, 25).

Junto a las novelas de caballeras, Menndez Pidal y Maxime Chevalier, entre otros, destacaron
el influjo que ejerci sobre el Quijote el Orlando furioso de Ludovico Ariosto, conocido poema
pico en que el autor se complace en presentarnos un mundo caballeresco fascinante, pero en que
ya no cree, y un hroe que est visto con irona y humor. Su argumento gira en torno a la locura de
Orlando nombre italiano de Roldn, que enloquece y comete mil locuras cuando su amada,
Anglica, le engaa con Medoro. Entre las reminiscencias de Orlando en el Quijote destaca otra
vez la penitencia del caballero en Sierra Morena, en la que, segn confiesa l mismo:

Ya no te he dicho respondi don Quijote que quiero imitar a Amads, haciendo aqu del desesperado,
del sandio y del furioso, por imitar juntamente al valiente don Roldn, cuando hall en una fuente las seales de
que Anglica la Bella haba cometido vileza con Medoro, de cuya pesadumbre se volvi loco y arranc los
rboles, enturbi las aguas de las claras fuentes, mat pastores, destruy ganados, abras chozas, derrib casas,
arrastr yeguas y hizo otras cien mil insolencias, dignas de eterno nombre y escritura? (I, 25).

Sin embargo, las diferencias entre los dos personajes son notables, sobre todo si tenemos en
cuenta que Orlando es un caballero real que enloquece por amor, y don Quijote, un pobre hidalgo
manchego al que la locura le lleva a creerse caballero y a idear un amor cuyo objeto, la princesa
Dulcinea, es un simple producto de su imaginacin.


3.2. Fuentes teatrales

Adems de los libros de caballeras, se han apuntado algunos textos que pudieran haber
inspirado a Cervantes. Dmaso Alonso seal que la figura del hidalgo Camilote de Don Duardos,
de Gil Vicente, podra ser el germen de don Quijote. El carcter grotesco del personaje vicentino y
el sufijo ote en la formacin del nombre pudieran ser algo ms que simples coincidencias.
Es, sin embargo, el Entrems de los romances, compuesto hacia 1591, la pieza que ha llamado
en mayor medida la atencin crtica como posible fuente de nuestra novela. Menndez Pidal ha sido
el gran defensor de este influjo. El entrems annimo nos presenta a un protagonista, Bartolo,
enloquecido por la lectura del romancero. Se cree un personaje de romance y como tal se comporta.
Las aventuras de Bartolo, como en cualquier entrems que se precie, acaban a palos. La semejanza
ms importante entre las dos piezas, amn de la inicial confusin de identidad, est en la escena en
9

que don Quijote y Bartolo, tras ser apaleados, recitan el romance de Valdovinos (I, 5). En el
Quijote este episodio supone una desviacin de la locura del caballero, desviacin que rpidamente
se corrige y no vuelve a aparecer ms en la novela. En el entrems, la identificacin de Bartolo con
los personajes romanceriles es, claro est, la esencia del breve drama.
Aunque ya lo haba sealado W. S. Hendrix, Mrquez Villanueva ha insistido en el influjo que
los personajes rsticos y bobos del teatro prelopista, creados por Torres Naharro, Sebastin de
Horozco o Lope de Rueda, han podido ejercer en la gnesis del personaje de Sancho, en el que
Cervantes recrea la glotonera, la ingenuidad mezclada con la malicia, el deseo de medro y los
dislates lingsticos propios de aquellos personajes.


3.3. Fuentes folclricas

Para la creacin del personaje de Sancho, ms que en modelos literarios o reales, Cervantes
debi de tener en cuenta ciertos modelos folklricos presentes en la multitud de chistes, cuentos,
ancdotas y chascarrillos que entonces salpicaban la conversacin, y en muchos de los cuales el
protagonista suele ser el labriego prototpico, simple y agudo, malicioso y bobo, muy similar al que
Cervantes nos presenta en su novela, y que aparece en cuentos como ste, recogido por Juan de
Arguijo:

En el mismo lugar, estando unos villanos en la siega, tenan un cntaro de agua entre unas caas verdes,
adonde llegado un muchacho y viendo su rostro en el agua, volvi a decir a los segadores que estaba un
muchacho dentro del cntaro. Asombrados, dejaron la obra y acudieron a verlo. El primero que lleg, vindose
tambin en el agua, volvi a los dems diciendo:
Y aun con barbas, juro a Dios!

El mismo autor refiere esta otra ancdota, en que a la bobera no le faltan sus puntas de malicia:

Dironle a un muchacho una olla con carne que llevase al campo a unos gaanes. Comise la carne, y
preguntado por ella, dijo llorando:
Tropec, y derramseme toda la carne y no pude coger ms que el caldo.

En otros casos, el labriego de los cuentos se caracteriza, como Sancho Panza, por los dislates
lingsticos, motivados en ms de una ocasin por el deseo de aparentar una cultura que el labrador
no posee, como en este cuento recogido en la Floresta espaola (1574), de Melchor de Santa Cruz:

Un hombre cometi un delito en un lugar deste reino, y siendo preso en otro lugar cerca de all, pidindole el
alcalde que le remitiesen para hacer justicia dl, deca: Adonde se hace el deleite, all ha de ser remitido.

Pero el campesino de los cuentos, y probablemente el campesino real, del que todos se burlaban,
no era tan ingenuo y bobo como se deduce de las ancdotas que acabamos de citar, y la necesidad
de defenderse, el simple espritu de supervivencia, junto a las penurias de toda clase que deba
soportar, le llevaron a arreglrselas para contrarrestar, e incluso vencer, a sus burladores, y para
sobrevivir entre mil penalidades desplegando una extraordinaria inventiva, de donde le vino la fama
de astuto e ingenioso, y tambin de malicioso y bellaco, rasgos que, como veremos despus,
aparecen perfectamente plasmados en la figura de Sancho. Joan de Timoneda, por ejemplo, recoge
este cuentecillo en su Sobremesa y alivio de caminantes, que refleja perfectamente esa doblez
astuta con que se retrataba al campesino:


Estando en corrillo ciertos hidalgotes, vieron venir un pastor a caballo con su borriquilla, y tomndolo en
medio, por burlarse de l, dijronle:
Qu es lo que guardis, hermano?
El pastor, siendo avisado, respondiles:
10

Cabrones guardo, seores.
Dijronle:
Y sabis silbar?
Diciendo que s, importunronle para que silbase, por ver qu silbo tena. Ya que hubo silbado, dijo el uno
dellos:
Qu?, no tenis ms recio silbo que ste?
Respondi:
S seores; pero ste abasta para los cabrones que me oyen.

Algunos pasajes del Quijote estn inspirados directamente, adems, en cuentos folklricos: el
episodio del bculo y los escudos (II, 45), el cuento del rebuzno (II, 25), el de la pastora Torralba (I,
20), el del gato y el ratn (I, 16), el de la viuda y el mozo tonto (I, 25), el del catador de vinos (II,
14), el del campesino y el asno (II, 57), el del mozo que no quiere dormir en prisin (I, 49).
El nombre mismo de Sancho Panza parece inspirado en la tradicin folclrica y, especialmente,
en el refranero, en el que varios proverbios recuerdan el nombre de un Sancho al que se atribuyen
cualidades similares a las del personaje cervantino. As, Sebastin de Covarrubias, en su Tesoro de
la lengua castellana (1611), recoge: All va Sancho con su rocino: Dicen que este era un hombre
gracioso que tena una haca y dondequiera que entraba la meta consigo. Usamos deste proverbio
cuando dos amigos van siempre juntos. Otros refranes, recogidos en el Vocabulario de refranes,
de Gonzalo Correas (1626), tambin habran podido servir de inspiracin al autor: Hallado ha
Sancho su rocn; Topado ha Sancho con su asno; Cochino, puerco o Sancho, todo es uno; Al
buen callar llaman Sancho; Al bueno, bueno, Sancho Martnez; Lo que piensa Sancho, sbelo
el diablo; Quien a Sancho haya de engaar, mucho ha de estudiar; Quien a Sancho haya de
engaar, por nacer est. Segn el propio Correas,

Es de advertir que algunos nombres los tiene recebidos y calificados el vulgo en buena o mala parte y
significacin: Sancho por santo, sano y bueno; Martn, por firme y entero; Beatriz. por buena y hermosa;
Pedro, por taimado bellaco y matrero; Juan, por bonazo, bobo y descuidado.

En fin, en los ltimos aos, y siguiendo las sugerencias de Mijail Bajtin, Augustin Redondo y
otros han venido sealando las races carnavalescas de la pareja protagonista. Don Quijote, seco y
flaco, aficionado a los ayunos y penalidades, sera la encarnacin de la Cuaresma; mientras que la
jovialidad de Sancho Panza, su aficin a la comida y el vino, y el papel bufonesco que desempea
en ciertas escenas de la novela, le ponen en relacin con el personaje de don Carnal o Carnaval. El
cuadro de Peter Brueghel en que se representa el combate entre el Carnaval y la Cuaresma, sera
representativo de esta idea.


3.4. Modelos vivos

Durante el siglo XIX y principios del XX hubo una cierta preocupacin por descubrir los posibles
modelos vivos de la figura de don Quijote, y aunque este tipo de investigaciones hoy han cado en
desuso, parece cierto que en la poca de Cervantes haba personajes que crean a pies juntillas todo
aquello que contaban los libros de caballeras, que trataban de imitar las hazaas de los caballeros
andantes, o a quienes los libros de caballeras llevaron a cometer disparates e incluso a la locura.
Alonso de Fuentes, en su Summa de filosofa natural (1547), nos habla de un personaje que se saba
de memoria el Palmern de Oliva y no se hallaba sin l, aunque lo saba de cabeza. En el Arte de
galantera, de don Pedro de Portugal, se recuerda a una familia que lloraba porque se haba muerto
Amads, y a un caballero que juraba por los Evangelios que todo lo narrado en la novela era cierto.
Alonso Lpez Pinciano, en su Filosofa antigua potica (1596), cuenta de un amigo suyo que,
leyendo la muerte de Amads, qued largo tiempo inconsciente. En ciertos cartapacios de don
Gaspar Galcern de Pins, conde de Guimer, se explica que, en el ao 1600, un estudiante de
Salamanca,
11


en lugar de leer sus liciones, lea en un libro de caballeras, y como hallase en l que uno de aquellos famosos
caballeros estaba en aprieto por unos villanos, levantse de donde estaba, y empuando un montante, comenz a
jugarlo por el aposento y esgremir en el aire, y como lo sintiesen sus compaeros, acudieron a saber lo que era, y
l respondi:
Djenme vuestras mercedes, que lea esto y esto, y defiendo a este caballero: qu lstima! cul le traan
estos villanos!

Y Menndez y Pelayo record la siguiente ancdota, recogida por Francisco Rodrguez Lobo en
Corte en aldea y noches de invierno (1619):

En la milicia de la India, teniendo un capitn portugus cercada una ciudad de enemigos, ciertos soldados
camaradas, que albergaban juntos, traan entre las armas un libro de caballeras con que pasaran el tiempo: uno
dellos, que saba menos que los dems, de aquella lectura, tena todo lo que oa leer por verdadero (que hay
algunos inocentes que les parece que no puede aver mentiras impresas). Los otros, ayudando a su simpleza, le
decan que as era: lleg la ocasin del asalto, en que el buen soldado, envidioso y animado de lo que oa leer,
se encendi en deseo de mostrar su valor y hacer una caballera de que quedase memoria, y as se meti entre
los enemigos con tanta furia, y los comenz a herir tan reciamente con la espada, que en poco espacio se
empe de tal suerte, que con mucho trabajo y peligro de los compaeros, y de otros muchos soldados, le
ampararon la vida, recogindolo con mucha honra y no pocas heridas; y reprehendindole los amigos aquella
temeridad, respondi: Ea, dejadme, que no hice la mitad de lo que cada noche leis de cualquier caballero de
vuestro libro.


4 ESTRUCTURA Y TCNICAS NARRATIVAS

4.1 El narrador y otros recursos tcnicos

Como es sabido, la historia de don Quijote llega a los lectores a travs de un narrador personal,
que est dentro de la historia, y que finge ser un historiador que en los ocho primeros captulos ha
estado utilizando unas fuentes escritas a las que alude en varias ocasiones: Los autores que deste
caso escriben (I, 1); los anales de la Mancha (I, 2); los archivos de la Mancha (I, 8).
En el captulo 9 del Quijote de 1605, la historia queda interrumpida cuando don Quijote va a
luchar con el vizcano, al no hallar el narrador-historiador fuentes de informacin para poder
continuar su relato. Es entonces cuando descubre casualmente en la Alcan de Toledo un
manuscrito redactado en rabe por Cide Hamete Benengueli, entre otros papeles viejos, y se lo da a
un morisco para que se lo traduzca.
Los propios personajes tambin actan muchas veces como narradores, y en ms de una ocasin
se pone en duda la autenticidad de sus relatos: las historias de Cardenio y Dorotea (I, 24 y I, 28); la
falsa embajada de Sancho a Dulcinea (I, 30); el descenso de don Quijote a la cueva de Montesinos
(II, 23).
De todos estos recursos narrativos, el ms original es la invencin de Cide Hamete Benengueli,
con la que Cervantes consigue parodiar la novela de caballeras, en las que a menudo el autor finge
utilizar un manuscrito antiguo como fuente; y establece un principio de ambigedad, relativismo e
irona, y una prudente distancia frente a la historia que se est narrando, hasta tal punto que el
historiador se permite el lujo de poner en duda algunos aspectos del relato que nos est
transmitiendo, con el argumento de que el historiador era moro, y los moros mienten o exageran
con frecuencia (I, 9). As ocurre cuando se dispone a narrar la charla que mantuvieron Sancho y
Teresa (II, 5), el encantamiento de Dulcinea (II, 10), o la visita a la Cueva de Montesinos (II, 24).





12













4.2 La presencia de la palabra escrita

Dentro de ese juego en que se mezclan la realidad y la ficcin, es fundamental la presencia de
los libros dentro del propio libro que Cervantes escribe, y la influencia que este hecho ejerce sobre
la conducta misma de los personajes.
Recordemos que el motivo que impulsa el arranque de la historia es precisamente la lectura de
los libros de caballeras, que enloquecen al hidalgo, y que don Quijote tratar en todo momento de
imitar con mejor o peor fortuna, como hemos visto al examinar las fuentes de la obra en el apartado
3.1. Adems, en la primera parte los personajes de la novela son a la vez lectores de El Curioso
impertinente (I, 33-35).
Al comenzar el relato (I, 2), don Quijote ya sabe que su historia ser narrada por algn cronista,
y al iniciarse la segunda parte comprobamos que, en efecto, la historia del caballero ha sido escrita
e impresa, y que el bachiller Sansn Carrasco da cuenta de ello a sus vecinos (II, 2 y 3). Es
precisamente este hecho el que impulsar a don Quijote a buscar nuevas aventuras (II, 4).
El hecho de que la historia del hidalgo haya sido publicada introduce una importante novedad en
la segunda parte. Los personajes que aparecen a partir de ahora conocen a don Quijote y a Sancho,
porque han ledo la primera parte del libro, saben de qu pie cojea el caballero manchego, y actan
en consecuencia. As lo hacen, por ejemplo, el Duque y la Duquesa o los caballeros de Barcelona
(II, 30 y II, 62).
Finalmente, el desarrollo mismo de la novela cervantina variar a partir del captulo 59 de la
segunda parte con la aparicin del Quijote de Avellaneda surgido como parodia de las novelas de
caballeras e imitacin del Quijote de 1605, como ya comprobamos en el apartado 2.1.
Esta confusin de verdad y literatura, realidad y ficcin, y este incluir el libro dentro del libro,
constituye un juego muy moderno, que utilizarn despus Unamuno y Pirandello.






Historia
Cide
Hamete
Traductor
morisco
Narrador-
historiador
Texto Lectores
Autores, anales y
archivos de la Mancha
Personajes narradores
13

























4.3 Estructura del Quijotede 1605

La primera parte de la novela consta de dos salidas con una estructura anloga, pero con la
diferencia fundamental de su distinta extensin, y de la presencia de Sancho en la segunda y su
ausencia en la primera.
La primer salida tiene una estructura simtrica bastante precisa y una distribucin circular de
los episodios: Se inicia con la locura de don Quijote, ocasionada por la lectura de los libros de
caballeras, y termina con el escrutinio y quema de esos libros. Al salir de su aldea, don Quijote
piensa en los libros de caballera, y a su regreso cree ser Valdovinos o Abindarrez. Entre estos
episodios se suceden otros en que las victorias y derrotas alternan siguiendo un esquema que
tambin podemos considerar simtrico.
El espacio parece ser el elemento que estructura esta primera salida. Desde que abandona la
aldea y hasta que regresa a ella, don Quijote deambula por las tierras de la Mancha hasta llegar a la
venta, desde donde inicia su retorno. En ese deambular por los alrededores de la aldea, don Quijote
no lleva un rumbo fijo, y es Rocinante el que conduce al caballero al azar, porque en ello consiste
la bsqueda de aventuras (I, 2 y 4).
Libros de caballeras Quijote de Avellaneda


Quijote de 1605
Quijote de 1615
El curioso impertinente
14


QUI J OTE DE 1605: COMPOSICIN DE LA PRIMERA SALIDA


1. Los libros de caballeras
enloquecen al hidalgo (I, 1)

10. Escrutinio y destruccin
de los libros (I, 6)
2. Salida de la aldea
Don Quijote piensa en los
libros de caballeras (I, 2)

9. Vuelta a la aldea
Don Quijote cree ser Valdovinos
o Abindarrez (I, 5)

3. Llegada a la venta (I, 2)
Vela de las armas (I, 3)

8. Don Quijote es derrotado por los
mercaderes (I, 4)
4. Don Quijote vence
al primer arriero (I, 3)

7. Don Quijote vence a Juan
Haldudo (I, 4)

5. Don Quijote derrotado
por los arrieros (I, 3)

6. Salida de la venta
Don Quijote armado caballero (I, 3)






La segunda salida repite el esquema de la primera, pero amplificndolo: aumenta el nmero de
aventuras, se duplica el nmero de estancias en la venta, aparece Sancho Panza, se incluyen
historias intercaladas.
Tambin el espacio sirve de elemento estructural, de manera que entre el captulo 26 y 29 (el de
mximo alejamiento de la aldea) podramos trazar un eje central (sealado en el esquema con una
lnea discontinua) que dividira esta segunda salida en dos partes, anlogas en extensin y
simtricas, y establecera de nuevo un esquema circular en el relato. Los episodios son por lo
general independientes, excepto los que ocurren en la venta y los de Sierra Morena, que tienen
lugar en un mismo espacio.
El hilo conductor de la narracin se complica en esta segunda salida en comparacin con la
primera. Hasta el cap. I, 32 es Rocinante quien gua a don Quijote (I, 21). A partir del cap. 23, tras
liberar a los galeotes, don Quijote y Sancho se adentran en Sierra Morena huyendo de la justicia.
Desde el 29, los dos hroes, engaados por Dorotea, van en busca del reino de Micomicn; y desde
el cap. 46 hacen creer a don Quijote que est encantado, y le llevan hasta la aldea en una jaula
(Vase el esquema adjunto).
Un aspecto fundamental de esta segunda salida son las historias intercaladas, un recurso que
Cervantes utiliza para no cansar a sus lectores, y al cual renuncia despus, aunque trata de justificar
su uso (II, 44). Excepto El curioso impertinente, todas estas novelas guardan una cierta relacin con
la historia de don Quijote, aunque en ocasiones muy tangencial y forzada.
La distribucin de las novelas intercaladas sigue un esquema simtrico: El curioso impertinente
ocupa una posicin central, la segunda salida se inicia con una historia pastoril (la de Marcela y
Grisstomo) y termina con otra del mismo tipo (Leandra), y entre ellas se sitan cuatro historias
protagonizadas por sendas parejas, que tambin se asocian entre ellas: celos y cambio de parejas en
las historias de Cardenio-Luscinda y de Dorotea-don Fernando; relacin de parentesco entre doa
Rocinante conduce a don Quijote
15

Clara y el capitn cautivo; amistad entre ste y don Fernando, que se ofrece a ser padrino del
bautizo de Zoraida y de la boda de ambos.





QUI J OTE DE 1605: DISPOSICIN SIMTRICA DE LOS EPISODIOS INTERCALADOS

Marcela y Grisstomo Leandra
Cardenio y Luscinda Doa Clara y don Luis
Dorotea y don Fernando El Capitn y Zoraida
El curioso impertinente
16

QUI J OTE DE 1605: COMPOSICIN DE LA SEGUNDA SALIDA

Salida de la
aldea (I, 7)


Llegada a la
aldea (I, 52)

Los molinos (I, 8)


Aventura de los
disciplinantes (I, 52)

El vizcano y los
frailes benitos (I, 8-10)



Encuentro con
los cabreros (I, 11-14)


Marcela y
Grisstomo
Leandra Encuentro con los
cabreros (I, 50-52)

Discurso de la Edad
de Oro (I, 11-14)
Charla sobre libros
de caballeras (I, 47-
48)

Don Luis y
Doa Clara

Encuentro con los
yangeses (I, 15)

El Capitn
y Zoraida

En la venta: Pendencia con
Maritornes. El blsamo de
Fierabrs. Sancho manteado
(I, 16-17)

El curioso
impertinente

En la venta: Los
cueros de vino. Discur-
so de las armas y las
letras. Burla de Mari-
tornes. Pendencia del
yelmo (I, 32-46)
Cardenio y
Luscinda

Los rebaos (I, 18)

Fernando y
Dorotea


El cuerpo muerto (I, 19)

Los batanes (I, 21)
Hacia la venta (I, 30-
32)

El yelmo de Mambrino (I, 21)

Dorotea pide ayuda a
don Quijote: Se inicia
el regreso (I, 29)
Los galeotes (I, 22)





En Sierra Morena: Penitencia
de don Quijote. Sancho lleva una
carta a Dulcinea. Aparecen el
Cura y el Barbero (I, 23-28)

R
o
c
i
n
a
n
t
e


c
o
n
d
u
c
e

a

d
o
n

Q
u
i
j
o
t
e

Huyendo de la
justicia
D
o
n

Q
u
i
j
o
t
e

e
n
c
a
n
t
a
d
o

H
a
c
i
a

e
l

r
e
i
n
o

d
e

M
i
c
o
m
i
c

n

17


4.4 Estructura del Quijotede 1615

En la segunda parte de la obra, Cervantes se nos muestra dueo de los recursos narrativos que ya
haba ensayado en la primera, y mucho ms seguro de s mismo. Como ya vimos, mientras que la
fuerza motriz de la primera parte eran los libros de caballeras, ahora es la primera parte de la
novela, que los personajes conocen, la que sirve como punto de partida.
El espacio sigue funcionando como principio estructural, pero la narracin no forma ya un
crculo, sino una lnea que conduce a don Quijote hasta Barcelona (II, 1-65), para regresar despus
en un viaje bastante rpido (II, 66-74).
En lugar de episodios aislados, unidos por el deambular de don Quijote, nos encontramos ahora
con grupos de aventuras unidas por algn motivo comn, de tipo espacial sobre todo: La casa de
don Quijote, las bodas de Camacho, el palacio de los duques, la estancia en Barcelona, etc. Igual
que hicimos para la segunda salida, los recuadros indican los episodios que aparecen agrupados en
torno a un espacio o personaje.
Los episodios intercalados han desaparecido, o al menos su relacin con la trama central es
ahora mucho ms slida.
Ya no es Rocinante quien gua a don Quijote, sino que ste sabe adnde va. Primero se dirige
hacia el Toboso, despus hacia Zaragoza, y finalmente a Barcelona, para dejar por mentiroso a
Fernndez de Avellaneda.
Hay, finalmente, una serie de acontecimientos y motivos que establecen conexiones muy firmes
entre los distintos episodios de la novela, tanto con los de la primera como entre los de la segunda
(sealamos tales relaciones mediante lneas discontinuas):

Reaparece Gins de Pasamonte, convertido en Maese Pedro (II, 25-27).

El episodio de los rebaos de la primera parte (I, 18) tendr su eco en la manada de toros
(II, 58) y en la cerdosa aventura (II, 68), marcando as la decadencia del hroe.

Sansn Carrasco (II, 7) decide seguir a don Quijote para que vuelva a la aldea, y se
convierte sucesivamente en caballero del Bosque (II, 12) y de la Blanca Luna (II, 64).

El encantamiento de Dulcinea, que Sancho inventa (II, 10), y cuyos orgenes estn en la
visita al Toboso que ste no realiz en la primera parte, da lugar a la broma de los duques (II,
35), y a los azotes que Sancho acaba dando contra los rboles (II, 71).

Los fingidos amores de Altisidora son utilizados en dos ocasiones para burlar a don Quijote
(II, 44 y II, 69).

Las alusiones al Quijote de Avellaneda se repiten desde el cap. 59 y enlazan distintos
episodios, segn vimos en el apartado 4.2.
18

QUI J OTE DE 1615: COMPOSICIN DE LA TERCERA SALIDA

Preliminares: Dilogos en casa de don Quijote.
Sansn Carrasco. Hacia la tercera salida (II, 1-8)


Salida de la aldea: Hacia el Toboso (II, 9)



Llegada a la aldea. Muerte
de don Quijote (II, 73-74)
En el Toboso: Encantamiento de Dulcinea (II, 9-10)

El carro de las Cortes de la muerte (II, 11)


Batalla con el Caballero del Bosque (II, 12-15)


En casa del Caballero del verde gabn.
Aventura de los leones (II, 16-18)


En las bodas de Camacho (II, 19-22)


La cueva de Montesinos (II, 22-24)


En la venta: El mono adivino, el retablo de Maese
Pedro, el cuento del rebuzno (II, 25-28)
Encuentro con don lvaro de
Tarfe (II, 72)

El barco encantado (II, 29)


En el palacio de los Duques: Encuentro. Llegada al
Palacio. Comida. Disputa con el capelln. Lavado de
barbas. Profeca de Merln. La duea Dolorida.
Consejos de don Quijote. Amores de Altisidora.
Sancho gobernador. Doa Rodrguez. Fin del
gobierno. Encuentro con Ricote. Sancho en la sima.
Batalla con Tosilos. Despedida (II, 30-57)


Azotes de Sancho (II, 71)
El palacio de los Duques:
Muerte fingida de Altisidora
(II, 69-71)

Encuentro con las imgenes (II, 58)


La fingida Arcadia (II, 58)


El rebao de toros (II, 58)

La cerdosa aventura (II, 68)

En la venta: El Quijote de Avellaneda (II, 59)


En Catalua con Roque Guinart. La historia de
Claudia Jernima (II, 60)
Don Quijote piensa hacerse
pastor (II, 67)

En Barcelona: Sarao en casa de don Antonio. La
cabeza encantada. Visita a la imprenta. Las galeras.
Ana Flix y Gaspar Gregorio. El caballero de la
Blanca Luna (II, 61-65)

Salida de Barcelona (II, 66)
Hacia el
Toboso
H
a
c
i
a

Z
a
r
a
g
o
z
a

Hacia
Barcelona
R
e
g
r
e
s
o

a

l
a

a
l
d
e
a

19


5. LA EVOLUCIN DE LOS PROTAGONISTAS

5.1 Don Quijote

Don Quijote es un personaje ambiguo, como lo es el conjunto de la novela, y se nos presenta
alternativamente como cuerdo y loco, mezcla que se hace muy evidente en la segunda parte de la
novela. Comete los mayores disparates, cree los embustes ms inverosmiles, pero es capaz de
aconsejar y opinar con extremada cordura. Recurdense, en este sentido, sus opiniones acerca de la
educacin de los hijos (II, 16) o el matrimonio (II, 19), los consejos que da a los rebuznadores
sobre los motivos por los que se pueden emprender las guerras (II, 27), y, sobre todo, las palabras
con que alecciona a Sancho antes de que parta para su gobierno (II, 42-43). Por eso don Quijote
ofrece a quienes lo conocen una imagen entremezclada de locura y de cordura. As, don Diego y su
hijo

De nuevo se admiraron padre e hijo de las entremetidas razones de don Quijote, ya discretas y ya
disparatadas, y del tema y tesn que llevaba de acudir de todo en todo a la busca de sus desventuradas
aventuras, que las tena por fin y blanco de sus deseos. Reiterronse los ofrecimientos y comedimientos, y, con
la buena licencia de la seora del castillo, don Quijote y Sancho, sobre Rocinante y el rucio, se partieron (II,
18).

Y los caballeros que en la venta leen el falso Quijote tambin se asombraron al ver la mezcla
que haba hecho de su discrecin y de su locura (II, 59).
Don Quijote es adems la encarnacin del ideal que se afirma a pesar y en contra de la realidad,
y de ah que se haya convertido en un smbolo del espritu humano, y de su capacidad para
transformar el mundo mediante la fantasa, especialmente desde el Romanticismo. Don Quijote no
construye quimeras a partir de la realidad, sino que, por el contrario, parte de ese ideal previamente
dado e intenta que la realidad se amolde a su fantasa, como en el caso de Dulcinea, en que Aldonza
no es ms que un pretexto para inventar un modelo de mujer ideal, al cual habr de adaptarse
despus la Aldonza real. No es extrao que Maeztu haya escrito un ensayo titulado precisamente
Don Quijote o el amor, ya que, como seal Machado, todo amor es fantasa, y el enamorado es
capaz de inventar con su ayuda hasta los ms mnimos detalles fsicos o espirituales de la amada.
Como consecuencia de lo dicho, a don Quijote tambin puede considerrsele el smbolo de una
voluntad que se afirma a pesar de las evidencias y de los fracasos, como cuando explica: cuanto
ms que yo pienso, y es as verdad, que aquel sabio Fristn que me rob los libros, ha vuelto estos
gigantes en molinos (I, 8), o aquellos bultos negros deben ser, y son sin duda, algunos
encantadores que llevan hurtada alguna princesa en aquel coche (I, 8).
A pesar de todo ello, la evidencia acaba imponindose, y don Quijote no slo es derrotado
fsicamente, sino que todo se le vuelve en contra, hasta que la realidad acaba venciendo al ideal: los
gigantes se transforman en molinos, los galeotes le apedrean, Dulcinea se convierte en una
labradora, y el hroe acaba pactando con esa realidad rebelde, especialmente en la segunda parte,
en que las ventas son ventas, y en que no es el caballero quien inventa las aventuras, sino los
dems, que las tejen en torno a l para burlarse.
La derrota del hroe viene jalonada por los tres encuentros con los rebaos, que son otros tantos
smbolos del triunfo de las cosas sobre las ideas: la aventura de los rebaos (I, 18), en que don
Quijote cree enfrentarse a dos ejrcitos; el encuentro con la manada de toros (II, 58), cuando don
Quijote quera imitar el paso honroso de Suero de Quiones, y los animales le arrollan; y la cerdosa
aventura (II, 68), en que don Quijote y Sancho, sin comrselo ni bebrselo, son pisoteados por una
piara de cerdos. Asistimos as al progresivo declive del hroe y a su derrota y desengao finales, al
triunfo definitivo de la realidad sobre los ideales:

20

Yo tengo juicio ya, libre y claro, sin las sombras caliginosas de la ignorancia, que sobre l me pusieron mi
amarga y continua leyenda de los detestables libros de las caballeras. Ya conozco sus disparates y sus
embelecos, y no me pesa sino que este desengao ha llegado tan tarde (II, 74).


5.2 Sancho

Tambin Sancho, como su amo, se nos ofrece con una personalidad ambigua, una mezcla de
idiotez y discrecin, de bondad y de malicia, que ya sealamos al tratar sobre las fuentes folklricas
de las que Cervantes probablemente parti. Recurdese, a este respecto, la descripcin que don
Quijote ofrece de su escudero cuando dialoga con los duques, a quienes explica que

Por otra parte, quiero que entiendan vuestras seoras que Sancho Panza es uno de los ms graciosos
escuderos que jams sirvi a caballero andante; tiene a veces unas simplicidades tan agudas, que el pensar si es
simple o agudo causa no pequeo contento; tiene malicias que le condenan por bellaco, y descuidos que le
confirman por bobo; duda de todo y crelo todo; cuando pienso que se va a despear de tonto, sale con unas
discreciones, que le levantan al cielo (II, 32).

O durante el gobierno de la nsula, en la cual

los presentes quedaron admirados, y el que escriba las palabras, hechos y movimientos de Sancho no acababa
de determinarse si le tendra y pondra por tonto o por discreto (II, 45).

El primer rasgo de Sancho es, en efecto, su extrema ingenuidad, que raya a veces en la
simplicidad y la estupidez. Sancho cree que es cierta la historia de la princesa Micomicona, que
lograr el gobierno de una nsula y que llegar a ser un autntico gobernador. Su credulidad llega a
tal punto que acepta la mentira que l mismo ha inventado sobre el encantamiento de Dulcinea, o el
viaje en Clavileo, que despus narrar con todo lujo de detalles.
Pero Sancho es tonto slo en apariencia. Frente al idealismo desmedido de don Quijote, Sancho
representa el sentido comn, el conocimiento de la realidad y la inteligencia natural, lo que le lleva
no slo a ver molinos donde don Quijote ve gigantes, sino a adoptar una actitud prudente, cobarde
slo en apariencia, cuando el caballero slo demuestra temeridad. As ocurre en el episodio de los
yangeses, en que antes de acudir el hidalgo en defensa de Rocinante, asistimos a este dilogo:

A lo que yo veo, amigo Sancho, stos no son caballeros, sino gente soez y de baja ralea. Dgolo porque
bien me puedes ayudar a tomar la debida venganza del agravio que delante de nuestros ojos se le ha hecho a
Rocinante.
Qu diablos de venganza hemos de tomar respondi Sancho, si stos son ms de veinte y nosotros no
ms de dos, y aun, quiz, nosotros sino uno y medio?
Yo valgo por ciento replic don Quijote.
Y, sin hacer ms discursos, ech mano a su espada y arremeti a los gallegos, y lo mesmo hizo Sancho
Panza, incitado y movido del ejemplo de su amo (I, 15).

La inteligencia de Sancho, y su sentido de la rectitud y de la justicia, quedan especialmente
claros durante el gobierno de la nsula Barataria, en que resuelve pleitos, dicta leyes y ordenanzas
(II, 51), y deja burlados a quienes pensaban burlarse de l (II, 49).
Adems de ser tonto y listo, Sancho manifiesta una mezcla de bondad y de malicia que tambin
procede de las fuentes folklricas sealadas. Por un lado bondadoso, piensa siempre en ayudar a su
familia y buscarles el sustento; sigue junto a don Quijote por la amistad que a los dos les une, una
amistad que no podr separar otro suceso que el de la pala y azadn (II, 33). Por eso el Caballero
del verde gabn le considera un modelo de bondad (II, 16), y lo mismo opina don Quijote en su
testamento, cuando explica que,


21

si como estando yo loco fui parte para darle el gobierno de la nsula, pudiera agora, estando cuerdo, darle el
de un reino, se le diera, porque la sencillez de su condicin y fidelidad de su trato lo merece (II, 74).

Esa bondad contrasta curiosamente con sus frecuentes rasgos de malicia. La gente labradora de
suyo es maliciosa (I, 51), dice uno de los cabreros; y Sancho Panza no es en este sentido una
excepcin. Don Quijote lo considera un costal lleno de refranes y de malicia y un socarrn de
lengua viperina (II, 43); un tonto aforrado de lo mismo, con no s qu ribetes de malicioso y de
bellaco (II, 58); o un deslenguado, atrevido, murmurador y maldiciente (I, 46).
Los ejemplos de su malicia son, en efecto, numerosos. Repite burlonamente las palabras de don
Quijote en el episodio de los batanes (I, 20); se escama cuando Dorotea besa a don Fernando, y
teme que su seor no alcance el reino de Micomicn por esa causa (I, 46); se inventa a una
inexistente Dulcinea para salir de apuros (II, 10); llama vieja a doa Rodrguez (II, 31); y cuenta
una ancdota que hace sonrojar a don Quijote cuando los duques le ofrecen la cabecera de la mesa
(II, 31).
Sin embargo, la oposicin entre don Quijote y Sancho es slo relativa, y, de hecho, a lo largo de
la novela se produce una aproximacin entre los dos personajes, de manera que as como don
Quijote va aceptando poco a poco la realidad y se sanchifica, tal como seal Salvador de
Madariaga, Sancho acepta algunas de las quimeras de su amo y se quijotiza, especialmente en la
segunda parte, en que acepta la historia del encantamiento de Dulcinea, o cree ser el autntico
gobernador de una nsula.
Como en el caso de don Quijote, la historia de Sancho concluye con el desengao, con el brusco
fin de sus ilusiones, tras el fracasado gobierno de la nsula Barataria:

Abrid camino, seores mos, y dejadme volver a mi antigua libertad; dejadme que vaya a buscar la vida
pasada, para que me resucite de esta muerte presente. Yo no nac para ser gobernador, ni para defender nsulas
ni ciudades de los enemigos que quisieren acometerlas. Mejor se me entiende a m de arar y cavar, podar y
ensarmentar las vias, que de dar leyes ni de defender provincias ni reinos. Bien se est San Pedro en Roma:
quiero decir, que bien se est cada uno usando el oficio para que fue nacido. Mejor me est a m una hoz en la
mano que un cetro de gobernador; ms quiero hartarme de gazpachos que estar sujeto a la miseria de un
mdico impertinente que me mate de hambre; y ms quiero recostarme a la sombra de una encina en el verano
y arroparme con un zamarro de dos pelos en el invierno, en mi libertad, que acostarme con la sujecin del
gobierno entre sbanas de holanda y vestirme de martas cebollinas. Vuestras mercedes se queden con Dios, y
digan al duque mi seor que, desnudo nac, desnudo me hallo: ni pierdo ni gano; quiero decir, que sin blanca
entr en este gobierno y sin ella salgo, bien al revs de como suelen salir los gobernadores de otras nsulas. (II,
53).


6. EL MUNDO SOCIAL DEL QUI J OTE

6.1 La pirmide social

La sociedad que se describe en el Quijote, la sociedad espaola de 1600, presenta la estructura
propia de un mundo feudal reconstituido, en que la nobleza y el clero siguen conservando
importantes beneficios y prerrogativas, mientras que la clase de los campesinos, que engloba a la
mayor parte de la poblacin, es la que, a duras penas, sustenta con su trabajo a las dems, mientras
que la burguesa, circunscrita a las grandes urbes, sigue representando un grupo todava reducido,
en nmero e influencia, dentro del conjunto. Los sectores extrasociales o marginados, como los
delincuentes y bandoleros o la minora morisca, constituyen la nota pintoresca de la sociedad de
aquella poca (vase el cuadro que ofrecemos al final de este apartado).

6.2 La nobleza

El concepto, y la situacin jurdica de noble era mucho ms amplio entonces que en la
actualidad, y englobaba a los ttulos (duques, marqueses, etc.), a los caballeros con una mediana
22

hacienda, y a los hidalgos y escuderos, que, aunque legalmente fueran nobles, apenas tenan
medios con que sustentarse.
El sector ms elevado de los nobles con ttulo eran los duques, algunos de los cuales posean
adems la condicin de grandes de Espaa. Entre los ttulos que aparecen en el Quijote, destacan el
duque Ricardo y su hijo don Fernando en la primera parte (se trata probablemente de los duques de
Osuna), y los duques aragoneses (de Villahermosa) en la segunda.
Esta clase social vive de las rentas que le proporcionan sus seoros y territorios o estados, en los
que el seor es propietario de una parte de las tierras, y sobre el resto ejerce la jurisdiccin seorial,
lo cual implica el cobro de ciertos derechos, el nombramiento de autoridades, la administracin de
la justicia. El duque Ricardo, por ejemplo, tiene su estado en lo mejor de esta Andaluca (I, 24); y
la duquesa recibe a sus dos huspedes dicindoles que sean bienvenidos a sus estados (II, 30). La
nsula Barataria no es, por ello, ninguna isla, sino, simplemente, un lugar de hasta mil vecinos que
era de los mejores que el duque tena (II, 45). Los habitantes de estos territorios son por tanto
vasallos del seor, como ocurre con los padres de Dorotea respecto a los de don Fernando (I, 28).
La alta nobleza es la clase ociosa por excelencia, y ese ocio se llena con actividades diversas,
entre las cuales destaca la caza. Sancho y don Quijote son invitados por los duques a caza de
montera, con tanto aparato de monteros y cazadores como pudiera llevar un rey coronado (II, 34).
Segn el duque, por ser una imagen de la guerra, el ejercicio de la caza es el ms conveniente y
necesario para los reyes y prncipes que otro alguno (II, 34), con lo cual no se muestra de acuerdo
Sancho Panza, el cual

no querra yo que los prncipes y los reyes se pusiesen en semejantes peligros, a trueco de un gusto que parece
que no le haba de ser, pues consiste en matar a un animal que no ha cometido delito alguno []. El buen
gobernador, la pierna quebrada y en casa. Bueno sera que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y l
estuviese en el monte holgndose! As enhoramala andara el gobierno! Ma fe, seor, la caza y los
pasatiempos ms han de ser para los holgazanes que para los gobernadores. En lo que yo pienso entretenerme
es en jugar al triunfo envidado las pascuas, y a los bolos los domingos y fiestas; que esas cazas ni cazos no
dicen con mi condicin ni hacen con mi conciencia (II, 34).

El retrato cervantino de esta clase social es bastante negativo. A don Fernando, por ejemplo, que
se ha burlado de Dorotea, se le presenta como cruel, traidor, vengativo y embustero (I, 27). Los
duques aragoneses se entretienen en caceras y fiestas y se despreocupan del gobierno de su
territorio, mientras que Sancho, que es un campesino analfabeto, les da una leccin de buen
gobierno que acabar dejando burlados a los burladores (II, 49).
Dentro de la masa de los nobles sin ttulo, a los que se denomina simplemente hidalgos, suelen
distinguirse tres sectores o estamentos que se diferencian slo por la posesin de una mayor o
menor fortuna: caballeros, hidalgos y escuderos.
Los caballeros son el grupo social ms elevado de la nobleza sin ttulo, los que poseen ms
riqueza y pueden aspirar a conseguir algn ttulo por mritos o dinero. Caballeros de mbito rural
son Cardenio, Luscinda y don Gaspar Gregorio, el caballero mayorazgo rico que ama a Ana Flix
(II, 54); aunque el ejemplo ms representativo de la vida reposada de un hidalgo rural nos lo ofrece
don Diego de Miranda, el caballero del verde gabn, cuya existencia tranquila se describe
pormenorizadamente en el captulo II, 16.
Ejemplo caracterstico de la nobleza urbana, ms inclinada a la actividad, los festejos y la
intriga, es el caballero barcelons don Antonio Moreno, caballero rico y discreto, amigo de
holgarse a lo honesto y afable (II, 62). Don Antonio pasea a don Quijote por la calle, asombra a
todos con la cabeza encantada, visita las galeras, organiza una fiesta en su casa, y se relaciona al
mismo tiempo con el virrey de Catalua y con los bandoleros (II, 61 y sigs.). Caballero de la ciudad
es tambin don Luis, hijo de un caballero del reino de Aragn que viva en la Corte, y a quien su
padre pretende darle un ttulo (I, 43-44).
Los hidalgos son los nobles que por su escasa hacienda no llegan a alcanzar la condicin de
caballeros, porque, segn se nos dice a propsito de don Quijote, aunque puedan ser caballeros los
23

hidalgos, no lo son los pobres (II, 6). La principal caracterstica de los hidalgos es, en efecto, la
pobreza, a veces difcil de disimular, como leemos cuando a don Quijote se le sueltan los puntos de
las medias y el narrador se lamenta:

Oh pobreza, pobreza! []por qu quieres estrellarte con los hidalgos y bien nacidos ms que con la otra
gente? Por qu los obligas a dar pantalia a los zapatos, y a que los botones de sus ropillas unos sean de seda,
otros de cerdas, y otros de vidro? Por qu sus cuellos, por la mayor parte, han de ser siempre escarolados, y no
abiertos con molde? Y en esto se echar de ver que es antiguo el uso del almidn y de los cuellos abiertos. Y
prosigui: Miserable del bien nacido que va dando pistos a su honra, comiendo mal y a puerta cerrada,
haciendo hipcrita al palillo de dientes con que sale a la calle despus de no haber comido cosa que le obligue a
limpirselos! Miserable de aquel, digo, que tiene la honra espantadiza, y piensa que desde una legua se l e
descubre el remiendo del zapato, el trasudor del sombrero, la hilaza del herreruelo y la hambre de su estmago!
Todo esto se le renov a don Quijote en la soltura de sus puntos, pero consolse con ver que Sancho le haba
dejado unas botas de camino, que pens ponerse otro da. Finalmente, l se recost pensativo y pesaroso, as de
la falta que Sancho le haca como de la irreparable desgracia de sus medias, a quien tomara los puntos, aunque
fuera con seda de otra color, que es una de las mayores seales de miseria que un hidalgo puede dar en el
discurso de su prolija estrecheza (II, 44).

A pesar de ello, y con el fin de mantener su estatus, el hidalgo trata de imitar en sus formas de
vida a la verdadera nobleza, y conservar un conjunto de smbolos que, aunque maltrechos,
recuerdan su antiguo papel guerrero y sus privilegios nobiliarios: unas armas que haban sido de sus
bisabuelos, unas pocas tierras, un ama, un rocn y un galgo, un mozo de campo y plaza (I, 1).
De todas formas, el hidalgo s que puede, y debe, imitar a los nobles de mayor alcurnia en el
ocio, ya que trabajar supone perder la honra; y es en esos ratos de ocio cuando don Quijote suea
con un pasado glorioso en que su propia clase social, el estamento de los guerreros, tuvo un papel
destacado. Son, por consiguiente, las circunstancias en que vive el hidalgo las que hacen creble su
inters por resucitar aquella edad en que las armas y la pequea nobleza haban tenido una funcin
precisa, y que aparece idealizada en la literatura caballeresca (I, 1).
Por debajo de los hidalgos, a veces confundidos con ellos, estn los escuderos, gente noble, pero
muy pobre, originaria casi siempre del norte de Espaa, donde la condicin de hidalgo era
universal. El escudero es casi siempre el servidor, acompaante o consejero de algn caballero o
seor de ttulo, y su versin femenina suele ser la duea, que sirve como seora de compaa y
regente en las casas de los nobles. De entre estos escuderos destaca el vizcano con el que combate
don Quijote, orgulloso de ser tan hidalgo como el que ms (I, 9); y doa Rodrguez y su marido,
cuya historia vale la pena recordar como ejemplo de las circunstancias en que vivan estas gentes:

Es, pues, el caso, seor don Quijote, que, aunque vuesa merced me vee sentada en esta silla y en la mitad
del reino de Aragn, y en hbito de duea aniquilada y asendereada, soy natural de las Asturias de Oviedo, y
de linaje que atraviesan por l muchos de los mejores de aquella provincia; pero mi corta suerte y el descuido
de mis padres, que empobrecieron antes de tiempo, sin saber cmo ni cmo no, me trujeron a la corte, a
Madrid, donde por bien de paz y por escusar mayores desventuras, mis padres me acomodaron a servir de
doncella de labor a una principal seora; y quiero hacer sabidor a vuesa merced que en hacer vainillas y labor
blanca ninguna me ha echado el pie adelante en toda la vida. Mis padres me dejaron sirviendo y se volvieron a
su tierra, y de all a pocos aos se debieron de ir al cielo, porque eran adems buenos y catlicos cristianos.
Qued hurfana, y atenida al miserable salario y a las angustiadas mercedes que a las tales criadas se suele dar
en palacio; y, en este tiempo, sin que diese yo ocasin a ello, se enamor de mi un escudero de casa, hombre
ya en das, barbudo y apersonado, y, sobre todo, hidalgo como el rey, porque era montas. No tratamos tan
secretamente nuestros amores que no viniesen a noticia de mi seora, la cual, por excusar dimes y diretes, nos
cas en paz y en haz de la Santa Madre Iglesia Catlica Romana, de cuyo matrimonio naci una hija para
rematar con mi ventura, si alguna tena; no porque yo muriese del parto, que le tuve derecho y en sazn, sino
porque desde all a poco muri mi esposo de un cierto espanto que tuvo, que, a tener ahora lugar para contarle,
yo s que vuestra merced se admirara (II, 48).
24




6.3 Los campesinos

Los campesinos representan el ochenta por ciento de la poblacin total, y son el grupo social
ms abatido y desventurado de la sociedad, si damos fe a los testimonios de la poca. Dentro de
ellos cabe distinguir, no obstante, como grupos claramente diferenciados, a los propietarios y a los
jornaleros.
En Castilla la Nueva, los propietarios de tierras que no pertenecen a la nobleza representan en
aquel momento un tercio aproximadamente de la poblacin rural, y poseen el 25 30% de la
superficie cultivada. En la obra aparecen algunos propietarios de tipo medio, como Tom Carrasco
o Dulcinea, y de entre ellos destaca un grupo privilegiado, autntica oligarqua rural, que es el
grupo de los campesinos ricos, los cuales representan un 5% aproximadamente de la poblacin
rural.
Entre estos personajes podemos citar a Juan Haldudo el rico, vecino de Quintanar (I, 4), a los
padres de Marcela (I, 12), los padres de Dorotea (I, 28), los padres de Leandra (I, 51), Camacho el
rico (II, 19), o el burlador de la hija de doa Rodrguez (II, 48).
La riqueza de estos campesinos es enorme, se exhibe de forma opulenta en las bodas de
Camacho (II, 20), y ofrece a las jvenes de estas familias la posibilidad de emparentar con
personajes de ttulo. Recordemos, en efecto, que Marcela (I, 12), Leandra (I, 51), y sobre todo
Dorotea (I, 28), gracia a sus riquezas, pueden aspirar a casarse con hijos de caballeros y hasta de
duques. Esta riqueza supera incluso a la de los nobles, y en el caso del burlador de la hija de doa
Rodrguez, se nos dice que el duque no quiere molestar a este campesino, ya que es muy rico y le
sale por fiador de sus deudas por momentos (II, 48).
Esta riqueza se traduce, lgicamente, en honra, que en este caso est justificada por la
pertenencia indiscutible de los campesinos a la casta de los cristianos viejos. Los padres de
Dorotea, por ejemplo, son labradores, gente llana, sin mezcla de alguna raza malsonante, y, como
suele decirse, cristianos viejos ranciosos (I, 28); y, a propsito del padre de Leandra, se dice que
es un labrador muy honrado, y tanto, que aunque es anejo al ser rico el ser honrado, ms lo era l
por la virtud que tena que por la riqueza que alcanzaba (I, 51).
A diferencia de los propietarios, los jornaleros, de los cuales Sancho es un ejemplo tpico, son
el grupo social ms numeroso y tambin el ms pobre del campo castellano; y en la Mancha
representan entre la mitad y los dos tercios de la poblacin de las aldeas. Cervantes recuerda en dos
ocasiones la condicin de labrador pobre y con hijos, sin ms renta que el trabajo de sus brazos, que
caracteriza a Sancho Panza (I, 4 y 7).
El jornalero es el que realiza las faenas ms duras del campo. Sancho, por ejemplo, ha sido
cabrerizo (II, 41), porquero (II, 42), ha guardado gansos (II, 42), y est acostumbrado a arar,
cavar, podar y ensarmentar las vias (II, 53). Debe servir a los hidalgos y campesinos ricos del
lugar, segn nos dice l mismo: los que servimos a labradores, por mucho que trabajemos, por mal
que suceda, a la noche cenamos olla (II, 28), y en otro momento recuerda que en la poca de la
recoleccin suele ir a segar a Tembleque (II, 31).
El sueldo del jornalero es nfimo. Cuando yo serva a Tom Carrasco, el padre del bachiller
Sansn Carrasco, dos ducados ganaba al mes, amn de la comida (II, 28), una cantidad irrisoria si
tenemos en cuenta que, segn se lee en el Quijote, el vestido que el hidalgo deja al Ama como parte
de la herencia, cuesta veinte ducados (II, 74). No es extrao que, en numerosos documentos de la
poca, jornalero y pobre se utilicen a menudo como trminos sinnimos.
Las referencias a la pobreza de Sancho, que aparecen a lo largo de toda la novela, son las que
hacen creble su decisin de ir a servir a su amo, movido ante todo por la necesidad:


25

Mirad, Teresa respondi Sancho: yo estoy alegre porque tengo determinado de volver a servir a mi amo
don Quijote, el cual quiere la vez tercera salir a buscar las aventuras; y yo vuelvo a salir con l, porque lo
quiere as mi necesidad, junto con la esperanza, que me alegra, de pensar si podr hallar otros cien escudos
como los ya gastados, puesto que me entristece el haberme de apartar de ti y de mis hijos; y si Dios quisiera
darme de comer a pie enjuto y en mi casa, sin traerme por vericuetos y encrucijadas, pues lo poda hacer a
poca costa y no ms de quererlo, claro est que mi alegra fuera ms firme y valedera, pues que la que tengo va
mezclada con la tristeza del dejarte (II, 5).


6.4 El clero

En sus escalones ms elevados el clero procede de la alta aristocracia, en la poca de Cervantes
el arzobispo de Toledo era don Bernardo de Sandoval y Rojas, to del duque de Lerma, y en los
estratos inferiores, de las familias de clase media formadas por comerciantes o por hidalgos y
caballeros.
El clero era un elemento fundamental de la sociedad tradicional, no slo por su importancia
numrica se calcula que el dos por ciento de la poblacin de la poca poda pertenecer a este
estamento, sino por su poder econmico segn los clculos de Lucio Marineo Sculo, la Iglesia
posea un tercio de las riquezas del pas y su influencia social y cultural.
En esta poca ya ocupa un papel importante en la sociedad el intelectual laico, pero todava el
clrigo sigue siendo el poseedor y transmisor de la cultura, la persona que se dedica a las letras y al
saber. Recordemos que muchos de los escritores de la poca eran frailes o curas, entre ellos
Fernando de Herrera, o Luis de Gngora. En el Quijote ocurre algo de eso al final de la primera
parte, en que Cervantes intercala una larga digresin sobre las novelas de caballeras y las comedias
de la poca, las de Lope sobre todo, y la discusin se pone en la boca de un cura de aldea y un
cannigo.
En el siglo XIX, los crticos liberales intentaron ver en el Quijote un mensaje de tipo anticlerical
que en realidad no existe. El escrutinio y quema de libros del captulo I, 6 se comparaba con la
persecucin de la cultura libre por parte de la Inquisicin; en el captulo I, 8, los anticlericales le
sacaron mucho jugo a la escena en que don Quijote se encuentra en el camino a dos frailes de San
Benito, se planta delante de ellos y les espeta:

Gente endiablada y descomunal, dejad luego al punto las altas princesas que en ese coche llevis
forzadas; si no, aparejaos a recebir presta muerte, por justo castigo de vuestras malas obras (I, 8).

De todas formas, la frase del Quijote supuestamente anticlerical que ms xito ha tenido se
encuentra en la segunda parte de la novela, y todos hemos echado mano de ella alguna vez. Don
Quijote y Sancho entran de noche en el Toboso, y en lugar de encontrarse con el alczar de
Dulcinea:

Con la iglesia hemos dado, Sancho.
Ya lo veo respondi Sancho; y plega a Dios que no demos con nuestra sepultura, que no es buena seal
andar por los cimenterios a tales horas (I, 9).

Una frase que la tradicin popular ha deformado en con la Iglesia hemos topado, amigo
Sancho.
Lo que s es cierto es que y esto hasta tiempos recientes el cura era el guardin de las
conciencias. Un vecino poda llevarse una buena reprimenda si no iba a misa o trabajaba el
domingo, y no digamos si no trabajaba ni cocinaba los sbados o no coma jams carne de cerdo.
En la aldea de don Quijote, el cura es quien supervisa lo que lee el hidalgo, y quien se las ingenia
para que ste no se mueva de la aldea. Y en la segunda parte de la novela, el capelln de los duques,
que se indigna cuando ve que sus seores siguen la corriente al caballero, trata de cumplir parecido
cometido:
26


La duquesa y el duque salieron a la puerta de la sala a recebirle, y con ellos un grave eclesistico, destos
que gobiernan las casas de los prncipes; destos que, como no nacen prncipes, no aciertan a ensear cmo lo
han de ser los que lo son; destos que quieren que la grandeza de los grandes se mida con la estrecheza de sus
nimos; destos que, queriendo mostrar a los que ellos gobiernan a ser limitados, les hacen ser miserables (II,
31).


6.5 Los grupos desclasados y marginales

La marginacin y la delincuencia fueron fenmenos corrientes en la poca, y su aparicin debe
ponerse en relacin con el estado de crisis econmica, desempleo y miseria del siglo XVII. Los
delincuentes y pcaros son gentes que abandonan el campo o que proceden de los sectores ms
humildes de la sociedad, y que se dedican al robo y el engao. La literatura de la poca,
especialmente la novela picaresca, dio cuenta pormenorizada de este sector marginado. Tambin en
el Quijote se menciona a estos grupos desclasados: Recordemos, por ejemplo, las actividades
delictivas a las que se ha dedicado el dueo de la primera venta que visita don Quijote (I, 3), o la
vida y lenguaje de los galeotes, representantes tpicos del hampa de la poca (I, 22).
El bandolerismo es un fenmeno tpico de las sociedades tradicionales europeas, y fue una
verdadera lacra en Catalua en los comienzos de la Edad Moderna, tanto que el encontrar
ajusticiados colgados de los rboles era ya, por s solo, un indicio de la proximidad de Barcelona
(II, 60).
Los bandoleros forman partidas de delincuentes que se dedican a saquear a los viajeros y a robar
los cargamentos de oro y plata que iban hacia el puerto de Barcelona. Muchos de ellos eran
hugonotes huidos de Francia, y otros, gentes que abandonaban el campo para buscarse la vida
mediante procedimientos delictivos, como el famoso Roque Guinart su verdadero nombre era
Perot Rocaguinarda, con el que topan don Quijote y Sancho (II, 60).
Sin embargo, las partidas de delincuentes son slo la cabeza visible de un fenmeno social
mucho ms amplio: la divisin de la sociedad catalana en dos grandes bandos, el de los nyerros (el
partido rural y nobiliario, segn la historiografa tradicional) y el de los cadells (partido urbano y
burgus), los cuales a su vez fomentan y protegen a sus partidas respectivas y procuran extender su
influencia hasta las ms altas esferas del poder. Recordemos que Roque Guinart es amigo y
protegido de don Antonio Moreno, del bando de los nyerros (II, 61), el cual a su vez es amigo del
virrey, lo cual nos indica que las implicaciones de los bandos llegaban muy arriba. Un ejemplo de
esa divisin nos lo ofrece la historia de Vicente Torrellas, hijo de Claquel Torrellas, de los cadells,
y Claudia Jernima, hija de Simn Forte, del partido de los nyerros (II, 60), que protagonizan una
especie de versin catalana de la historia de Romeo y Julieta.
Los moriscos eran los antiguos musulmanes, convertidos a la fuerza, que han conservado como
han podido su lengua, costumbres y religin. Eran una minora difcilmente asimilable y peligrosa,
ya que haba sospechas de sus acuerdos secretos con los argelinos. Al comenzar el siglo XVII son un
grupo numeroso: 350.000 individuos en una poblacin de ocho millones de habitantes, repartidos
entre Aragn (21% de la poblacin total del reino), Valencia (30%), Granada (ms del 50% antes
de la sublevacin de 1570).
Los moriscos fueron expulsados entre 1609 y 1613, y el episodio es recordado a partir del
captulo 54 de la segunda parte, en que Sancho encuentra al morisco Ricote. Aparentemente
Cervantes aprueba la expulsin, a juzgar por las palabras que pone en boca del morisco (II, 65), y
sin embargo, entre lneas, critica los motivos que la haban justificado. En primer lugar, muchos
moriscos, como ocurre con Ricote y su familia, son cristianos, por lo que este personaje decide
emigrar a Alemania, donde se vive con libertad de conciencia (II, 54). De otro lado, la expulsin de
los moriscos no era deseada por la poblacin cristiana, ya que la convivencia entre ambos grupos
era en muchos lugares armoniosa, y son muchos los cristianos que lloran al ver a sus vecinos
27

marchar (II, 54). Finalmente, los moriscos aman su tierra, consideran que Espaa es su patria
natural, y no estn dispuestos a abandonarla (II, 54).
Como resumen, podemos decir que la estructura de la sociedad del Siglo de Oro se ajustaba a
este esquema:

Grandes de Espaa. Duques
Titulados Marqueses
Nobles Condes

Caballeros
Nobles sin ttulo Hidalgos
Escuderos

Propietarios ricos
Labradores Pequeos propietarios
Jornaleros

Clrigos

Pcaros y delincuentes
Marginados Bandoleros
Moriscos


7. LA LENGUA DEL QUI J OTE

Frente a la doctrina clsica, que sealaba la existencia de tres tipos de estilo (alto, medio y
bajo), los cuales deban estar en consonancia con el gnero o los temas tratados y no coexistir en la
misma obra, la prosa de Cervantes se caracteriza por la variedad de estilo y la riqueza de recursos.
La lengua cervantina es adems un modelo de sencillez y elegancia, un estilo que trata de huir tanto
del desalio y el descuido como de la afectacin, y que coincide con el ideal de lengua literaria
sealado por Juan de Valds y otros: Llaneza, muchacho; no te encumbres, que toda afectacin es
mala!, le dice Maese Pedro al muchacho que narra las historias de su retablo (II, 26); y don
Quijote aconseja a Sancho, cuando va a ejercer como fingido gobernador: Anda despacio; habla
con reposo; pero no de manera que parezca que te escuchas a ti mismo; que toda afectacin es
mala (II, 43). Por eso Cervantes se burla en varias ocasiones de la exagerada afectacin de los
libros de caballeras: Apenas haba el rubicundo Apolo tendido por la faz de la ancha y espaciosa
tierra las doradas hebras de sus hermosos cabellos (I, 2).
Entre los recursos propios de la lengua de Cervantes sealaremos algunos:

1. La parodia del lenguaje caballeresco, especialmente en boca de don Quijote, debi de ser
uno de los recursos que ms contribuy al xito y la comicidad del libro entre los lectores de la
poca, que conocan bien aquel gnero: Oh, princesa Dulcinea del Toboso, seora deste cautivo
corazn! Mucho agravio me habedes fecho en despedirme y reprocharme con el riguroso
afincamiento de mandarme no parecer ante la vuestra fermosura. Plgaos, seora, de membraros
deste vuestro sujeto corazn, que tantas cuitas por vuestro amor padece (I, 2). Deteneos,
caballeros, o quienquiera que seis, y dadme cuenta de quin sois, de dnde vens, adnde vais, qu
es lo que en aquellas andas llevis; que, segn las muestras, o vosotros habis fecho, o vos han
fecho, algn desaguisado, y conviene y es menester que yo lo sepa, o bien para castigaros del mal
que fecistes, o bien para vengaros del tuerto que vos ficieron (I, 19).

28

2. La reproduccin del habla popular, dentro de la cual habra que destacar los dislates
lingsticos de Sancho, autntico prevaricador del buen lenguaje, como lo define don Quijote
(II, 19): dos tragos de aquella bebida del feo Blas (II, 15); montas que no sabra yo autorizar el
litado (I, 21); alta y sobajada seora (I, 26); el autor desta historia se llama Cide Hamete
Berenjena (II, 2); yo ya tengo relucida a mi mujer a que me deje ir con vuestra merced (II, 7);
yo soy tan fcil (II, 7); vuesa merced, seor mo, siempre es friscal de mis dichos (II, 19);
segn el cmputo de Ptolomeo, que fue el mayor cosmgrafo que se sabe... Por Dios, que vuesa
merced me trae por testigo de lo que dice a una gentil persona, puto y gafo, con la aadidura de
men, o meo, o no s cmo (II, 29). Caminad, trogloditas! Callad, brbaros! Pagad,
antropfagos! No os quejis, scitas, ni abris los ojos, Polifemos matadores, leones carniceros! Y
otros nombres semejantes a stos, con que atormentaban los odos de los miserables amo y mozo.
Sancho iba diciendo entre s: Nosotros tortolitas? Nosotros barberos ni estropajos? Nosotros
perritas, a quien dicen cita, cita? No me contentan nada estos nombres: a mal viento va esta parva;
todo el mal nos viene junto, como al perro los palos, y ojal parase en ellos lo que amenaza esta
aventura tan desventurada! (II, 68).

3. Los refranes son, segn Cervantes, sentencias breves sacadas de la luenga y discreta
experiencia (I, 39). Sin embargo, Sancho abusa de los refranes, y ste es uno de los aspectos ms
tpicos de su manera de hablar, en lo cual Cervantes debi de limitarse a exagerar un aspecto tpico
de la forma de expresarse propia de los campesinos. Vase, como ejemplo representativo, el
dilogo que Sancho y don Quijote mantienen en el captulo 43 de la segunda parte:

Tambin, Sancho, no has de mezclar en tus plticas la muchedumbre de refranes que sueles; que,
puesto que los refranes son sentencias breves, muchas veces los traes tan por los cabellos, que ms
parecen disparates que sentencias.
Eso Dios lo puede remediar respondi Sancho, porque s ms refranes que un libro, y
vinenseme tantos juntos a la boca cuando hablo, que rien por salir unos con otros, pero la lengua va
arrojando los primeros que encuentra, aunque no vengan a pelo. Mas yo tendr cuenta de aqu
adelante de decir los que convengan a la gravedad de mi cargo, que en casa llena presto se guisa la
cena, y quien destaja no baraja, y a buen salvo est el que repica, y el dar y el tener seso ha menester.
Eso s, Sancho! dijo don Quijote: encaja, ensarta, enhila refranes, que nadie te va a la mano!
Castgame mi madre, y yo trmpogelas! Estoyte diciendo que excuses refranes, y en un instante has
echado aqu una letana dellos, que as cuadran con lo que vamos tratando como por los cerros de
beda. Mira, Sancho, no te digo yo que parece mal un refrn trado a propsito, pero cargar y ensartar
refranes a troche moche hace la pltica desmayada y baja [].
Bien s firmar mi nombre respondi Sancho, que cuando fui prioste en mi lugar, aprend a
hacer unas letras como de marca de fardo, que decan que deca mi nombre; cuanto ms, que fingir
que tengo tullida la mano derecha, y har que firme otro por m; que para todo hay remedio, si no es
para la muerte; y, teniendo yo el mando y el palo, har lo que quisiere; cuanto ms, que el que tiene el
padre alcalde... Y, siendo yo gobernador, que es ms que ser alcalde, llegaos, que la dejan ver! No,
sino popen y calenme, que vendrn por lana y volvern trasquilados; y a quien Dios quiere bien, la
casa le sabe; y las necedades del rico por sentencias pasan en el mundo; y, sindolo yo, siendo
gobernador y juntamente liberal, como lo pienso ser, no habr falta que se me parezca. No, sino
haceos miel, y paparos han moscas; tanto vales cuanto tienes, deca una mi agela, y del hombre
arraigado no te vers vengado.
Oh, maldito seas de Dios, Sancho! dijo a esta sazn don Quijote. Sesenta mil satanases te
lleven a ti y a tus refranes! Una hora ha que los ests ensartando y dndome con cada uno tragos de
tormento. Yo te aseguro que estos refranes te han de llevar un da a la horca; por ellos te han de quitar
el gobierno tus vasallos, o ha de haber entre ellos comunidades. Dime, dnde los hallas, ignorante, o
cmo los aplicas, mentecato, que para decir yo uno y aplicarle bien, sudo y trabajo como si cavase?
Por Dios, seor nuestro amo replic Sancho, que vuesa merced se queja de bien pocas cosas.
A qu diablos se pudre de que yo me sirva de mi hacienda, que ninguna otra tengo, ni otro caudal
alguno, sino refranes y ms refranes? Y ahora se me ofrecen cuatro que venan aqu pintiparados, o
como peras en tabaque, pero no los dir, porque al buen callar llaman Sancho.
29

Ese Sancho no eres t dijo don Quijote, porque no slo no eres buen callar, sino mal hablar y
mal porfiar; y, con todo eso, querra saber qu cuatro refranes te ocurran ahora a la memoria que
venan aqu a propsito, que yo ando recorriendo la ma, que la tengo buena, y ninguno se me ofrece.
Qu mejores dijo Sancho que entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares, y a
idos de mi casa y qu queris con mi mujer, no hay responder, y si da el cntaro en la piedra o la
piedra en el cntaro, mal para el cntaro, todos los cuales vienen a pelo? Que nadie se tome con su
gobernador ni con el que le manda, porque saldr lastimado, como el que pone el dedo entre dos
muelas cordales, y aunque no sean cordales, como sean muelas, no importa; y a lo que dijere el
gobernador no hay que replicar, como al salos de mi casa y qu queris con mi mujer. Pues lo de la
piedra en el cntaro un ciego lo ver. As que, es menester que el que vee la mota en el ojo ajeno, vea
la viga en el suyo, porque no se diga por l: espantse la muerta de la degollada, y vuestra merced
sabe bien que ms sabe el necio en su casa que el cuerdo en la ajena.
Sancho, que si mal gobernares, tuya ser la culpa, y ma la vergenza; mas consulome que he
hecho lo que deba en aconsejarte con las veras y con la discrecin a m posible: con esto salgo de mi
obligacin y de mi promesa. Dios te gue, Sancho, y te gobierne en tu gobierno, y a m me saque del
escrpulo que me queda que has de dar con toda la nsula patas arriba, cosa que pudiera yo excusar
con descubrir al duque quin eres, dicindole que toda esa gordura y esa personilla que tienes no es
otra cosa que un costal lleno de refranes y de malicias.

4. Abundan las comparaciones, propias de la lengua hablada, como te vendr como anillo al
dedo (I, 10); esta albarda es ma como la muerte que debo a Dios, y as la conozco como si la
hubiera parido (I, 44); me dars a beber slo dos tragos del blsamo, y versme quedar ms sano
que una manzana (I, 10); este mal hombre me ha cogido en la mitad de ese campo y se ha
aprovechado de mi cuerpo como si fuera trapo mal lavado (II, 45); es como pedir peras al olmo
(I, 21); componen y arrojan libros de s como si fueran buuelos (II, 3). Y, junto a las
comparaciones, las metforas y expresiones figuradas: esto todo fueron tortas y pan pintado
para lo que ahora dir (II, 43); podra ser que a quince das de gobernador, me comiese las manos
tras el oficio (II, 33); muchacho, no te metas en dibujos (II, 26); en todo cuanto vuesa merced
dice va con pie de plomo (II, 32); nos hemos de coser la boca (I, 25); no ande buscando tres
pies al gato (I, 22); echemos, Panza amigo, pelillos a la mar (I, 30); hace orejas de mercader
(II, 48); puso pies en polvorosa y cogi las de Villadiego (I, 21); lanzando, como suele decirse,
fuego por los ojos (II, 19); meter las manos hasta los codos en esto que llaman aventuras (I, 8);
va por alcahuete, y por tener asimesmo sus puntas y collar de hechicero (I, 22); todo era
predicar en el desierto y majar en hierro fro (II, 6); yo fui el que te saqu de tus casillas (II, 2).

5. No faltan en el Quijote los insultos, ingrediente esencial de la lengua hablada: villano ruin,
bellaco, descomulgado, gan, faqun, belitre (I, 30); Pues voto a tal, don hijo de la puta, don
Ginesillo de Paropillo, o como os llamis, que habis de ir vos solo, rabo entre piernas, con toda la
cadena a cuestas (I, 22); Sois un grandsimo bellaco, y vos sois el vaco y el menguado; que yo
estoy ms lleno que jams lo estuvo la muy hideputa puta que os pari (I, 52).

6. Tambin abundan los diminutivos: tom un trotico algo picadillo (I, 15); cierta cantidad
de celillos que ella le dio (I, 20); matar un gigantillo, por arrogante que sea (I, 37); ensanche
vuesa merced, seor mo, ese corazoncillo (II, 10); Leoncitos a m? A m leoncitos? (II, 17);
con decir: somos fulano y fulana se acabara el cuento, y no gemidicos y lloramicos (II, 49); los
juegos con la forma gramatical: sin nsulos ni nsulas, que ya no los quera (I, 26); y todos
fueron Panzas, sin aadiduras de dones ni donas (II, 45); que esas cazas ni cazos no dicen con mi
condicin (II, 34); y los superlativos humorsticos, que aqu sirven para parodiar el lenguaje
culto:

Confiada estoy, seor poderossimo, hermossima seora y discretsimos circunstantes, que ha de hallar mi
cuitsima en vuestros valerossimos pechos acogimiento no menos plcido que generoso y doloroso, porque ella
es tal, que es bastante a enternecer los mrmoles, y a ablandar los diamantes, y a molificar los aceros de los ms
30

endurecidos corazones del mundo; pero, antes que salga a la plaza de vuestros odos, por no decir orejas, quisiera que
me hicieran sabidora si est en este gremio, corro y compaa el acendradsimo caballero don Quijote de la
Manchsima y su escudersimo Panza.
El Panza antes que otro respondiese, dijo Sancho aqu esta, y el don Quijotsimo asimismo; y as,
podris, dolorossima duesima, decir lo que quisieridsimis, que todos estamos (II, 38).

7. En otros casos nos encontramos con la reproduccin de diversos niveles de habla, como
cuando Cervantes reproduce el lenguaje de los vizcanos: Yo no caballero? Juro a Dios tan
mientes como cristiano. Si lanza arrojas y espada sacas, el agua cun presto vers que al gato
llevas! Vizcano por tierra, hidalgo por mar, hidalgo por el diablo, y mientes que mira si otra dices
cosa (I, 8); de los peregrinos extranjeros: Guelte!, Guelte! espaoli y tudesqui, tuto uno; bon
compao (II, 54); o la germana de los delincuentes: acomodronme las espaldas con ciento, y
por aadidura tres precisos de gurapas que no hay peor cosa que cantar en el ansia (I, 22).

8. Helmut Hatzfeld y ngel Rosenblat han sealado otros recursos que pertenecen ms bien a la
lengua literaria, y entre los cuales destacan las abundantes anttesis, que, segn Hatzfeld, seran la
manifestacin lingstica de uno de los aspectos temticos fundamentales del libro, la
contraposicin entre realidad e ideal, entre los sueos y los hechos, y, en un terreno ms concreto,
entre don Quijote y Sancho Panza: y estaba peor Sancho despierto que su amo durmiendo (I, 30);
descubrieron la gran ciudad del Toboso, con cuya vista se alegraron los espritus a don Quijote y
se le entristecieron a Sancho (II, 9); levantse en pie don Quijote, y Sancho se agazap debajo
del rucio (II, 68); el uno durmiendo a sueo suelto, y el otro velando a pensamientos desatados,
les tom el da y la gana de levantarse (II, 70); eso har yo de muy buen grado y de mejor
talante. Eso no har yo, ni de malo ni de buen talante (II, 41); Vuesa merced coplee cuanto
quisiere, que yo dormir cuanto pudiere (II, 68); Veas cun necio eres t y cun discreto soy yo
(I, 25); Yo velo cuando t duermes, yo lloro cuando cantas, yo me desmayo de ayuno cuando t
ests perezoso y desalentado de puro harto (II, 68); para ella soy miel, y para vosotras acbar (II,
44); hallla encantada y convertida de princesa en labradora, de hermosa en fea, de ngel en
diablo, de olorosa en pestfera, de bienhablada en rstica, de reposada en brincadora, de luz en
tinieblas, y, finalmente, de Dulcinea del Toboso en una villana de Sayago (II, 32); una tal
Casildea de Vandalia, la ms cruda y la ms asada seora que en todo el orbe puede hallarse (II,
13); vistise en fin, y poco a poco, porque estaba molido y no poda ir mucho a mucho (II, 53);
alta y sobajada seora (I, 26); se imaginaba que aquellas tradas y llevadas eran algunas
principales seoras y damas de aquel castillo (I, 2); con gusto general son ledos y celebrados de
los grandes y de los chicos, de los pobres y de los ricos, de los letrados e ignorantes, de los
plebeyos y caballeros, finalmente, de todo gnero de personas (I, 50).

9. Tambin el enlace de trminos abstractos y concretos vendra a manifestar, segn Hatzfeld,
la compleja relacin dialctica que la novela establece entre la realidad y el ideal: Faltles el sol y
la esperanza (I, 10); las doncellas y la honestidad andaban solas y seeras (I, 11); acompaado
de mi criado y de muchas imaginaciones (I, 28); dej la casa y la paciencia (I, 29);
acompaadas de silencio y de lgrimas (I, 36); romper lanzas y facilitar dificultades (I, 46);
me la quit de las manos y aun del pensamiento (I, 48); hoy va con verdugado y con entono
(II, 5); desprecio la hacienda, pero no la honra (II, 32); al polvo y al cansancio socorri una
fuente clara (II, 59); salieron el padre con lgrimas, la hija con honestidad (II, 65).

10. La abundancia de oraciones condicionales, aade Helmut Hatzfeld, tambin contribuye a
hacer realidad en el discurso el tema central del libro, que no es otro que la aspiracin hacia un
ideal que se podra hacerse efectivo si la terca realidad no interpusiera constantemente sus trabas:
Si la buena suerte no hiciera que en la mitad del camino tropezara y cayera Rocinante, lo pasara
mal el atrevido caballero (I, 4); dio el vizcano una gran cuchillada que a drsela sin defensa, le
abriera hasta la cintura (I, 8); quiso pasar adelante en su pltica, como pasara, si no se pusiera en
31

medio la agudeza de Sancho (II, 27); hubirale de costar caro, si don Quijote bajara un poco
ms la mano cuando cort la cabeza al rey Marsilio (II, 26); si Cardenio y el cura no se le
quitaran, l acabara la guerra del gigante (I, 35).

11. Otros recursos de la lengua literaria son las enumeraciones y la acumulacin de
sinnimos: con grandsimo contento y alborozo (I, 2); con tanta furia y enojo (I, 4); murasen
y tapiasen (I, 7); sin hablalle palabra a Sancho y sin decirle esta boca es ma (I, 30); quieto y
sosegado (II, 15); la hermosa Quiteria al parecer triste y pesarosa (II, 21); jumentiles y
asininas (II, 33); yo soy hombre pacfico, manso y sosegado (I, 15); el Oidor qued en orle
suspenso, confuso y admirado (I, 44); contento, ufano y vanaglorioso (II, 15); el amor es todo
regocijo, alegra y contento (II, 22); encaja, ensarta, enhila refranes (II, 43); saltando,
corriendo y brincando (II, 50); recebidos, acogidos y regalados (II, 54); bellaco, villano, mal
mirado, descompuesto, ignorante, infacundo, deslenguado, atrevido, murmurador y maldiciente (I,
46); admiren, suspendan, alborocen y entretengan (I, 48); quiero que en ste se trueque, cambie,
vuelva y mude (II, 17); las repeticiones deliberadas: El ventero acab de creerlo cuando acabo
de orle semejantes razones (I, 3); mire que digo que mire bien lo que hace (I, 8); la
desgraciada aventura que se top don Quijote en topar con unos desalmados yangeses (I, 15); si
vuelves presto de adonde pienso enviarte, presto se acabar mi pena y presto comenzar mi gloria
(I, 25); pues esperad que espere que llegue la noche (I, 38); en estas plticas se entretuvieron el
caballero andante y el malandante escudero (I, 49); tome mi consejo, que es que nunca se tome
con farsantes (II, 11); digo que dicen que dej el autor escrito (II, 12); todo ansioso, todo
molido y todo apaleado (II, 28); volvieron a sus bestias y a ser bestias (I, 28); dicindole que
era disparate leer tales disparates (II, 31); come poco y cena ms poco (II, 43); las elpsis y
zeugmas: alz otra vez la lanza y, sin hacerla pedazos, hizo ms de tres la cabeza del segundo
arriero (I, 3); S, tan cierto como ahora es de da, que Durandarte acab los de su vida en mis
brazos (II, 23); mi seora Dulcinea del Toboso besa a vuesa merced las manos y suplica a vuesa
merced se la haga de hacerla saber como est (II, 23); con tanta fuerza, que las de Sansn no
pudieran romperla (II, 38); el tiempo corri caballero en las horas, y con mucha presteza lleg la
de la maana (II, 46); le dej ir a la buena hora la del alba sera cuando don Quijote sali de la
venta (I, 3-4); anoche nos cerr la ventura la puerta de la que buscbamos (I, 21); quera bien a
una labradora vasalla de su padre, y ella los tena muy ricos (I, 24); el Caballero de la Triste
Figura haba de ser aquel que haba de desfigurar las mas (II, 27); los juegos de palabras: por
acabar presto con el cuento, que no le tiene, de mis desdichas (I, 28); no se cur el arriero destas
razones, y fuera mejor que se curara, porque fuera curarse en salud (I, 2); tena Rocinante ms
cuartos que un real, y ms tachas que el caballo de Gonela (I, 1); aguard a que fuese algo ms
de noche, porque no viesen al molido hidalgo tan mal caballero (I, 5); tan alta es Dulcinea, que a
buena fe me lleva a m ms de un coto (I, 31).


8. EL XITO DEL QUI J OTE Y LA HISTORIA DE SU INTERPRETACIN

Cervantes fue testigo, antes de su muerte, ocurrida en 1616, de la enorme popularidad que
alcanz su obra, y l mismo nos explica, por boca del Bachiller, al comienzo de la segunda parte
del Quijote, segn vimos en el apartado 2.1., que el da de hoy estn impresos ms de doce mil
libros de la tal historia [], y a m se me trasluce que no ha de haber nacin ni lengua donde no se
traduzga (II, 3).
Adems de las ediciones originales de 1605 y 1615, la primera parte del libro se edit en Lisboa
(dos ediciones en 1605), Madrid (1605 y 1608), Valencia (1605), Bruselas (1607, 1611 y 1617) y
Miln (1610); la segunda en Bruselas (1616), Valencia (1616) y Lisboa (1617); la obra completa en
Barcelona (1617) y Madrid (1637). Adems, el libro fue traducido casi inmediatamente a varios
idiomas: ingls (1612 y 1620), francs (1614 y 1618), italiano (1622 y 1625). Desde entonces, el
32

Quijote ha sido traducido a casi todas las lenguas, y es, despus de la Biblia, el libro que mayor
nmero de veces se ha editado y vendido en todo el mundo. Lo que Cervantes escribi como broma
inverosmil en la dedicatoria del Quijote de 1615, ha llegado a ser realidad:

el que ms ha mostrado desearle [el libro de Don Quijote] ha sido el grande emperador de la China, pues
en lengua chinesca habr un mes que me escribi una carta con un propio, pidindome, o, por mejor decir,
suplicndome se le enviase, porque quera fundar un colegio donde se leyese la lengua castellana, y quera que
el libro que se leyese fuese el de la historia de don Quijote. Juntamente con esto, me deca que fuese yo a ser el
rector del tal colegio.

En el siglo XVII el Quijote fue acogido en general como un libro cmico y pardico, en el que,
adems de ridiculizarse un gnero literario que iba pasando de moda, se pona en la picota a una
pareja ridcula un hidalgo pobre y un labriego analfabeto, cuyas disparatadas ocurrencias no
tenan ms finalidad que hacer rer. Entre los testimonios ms conocidos de este hecho suele citarse
el de Baltasar Porreo, quien en sus Dichos y hechos del seor Rey don Felipe III (1628), seal
cmo en cierta ocasin, viendo el monarca rer exageradamente a un estudiante que lea un libro,
coment a los que le rodeaban que aquel estudiante, o est fuera de s, o lee la historia de Don
Quijote. El propio Fernndez de Avellaneda, uno de los lectores ms atentos de la obra que
pretenda imitar, no pas del cascarn, y convirti a la pareja de protagonistas en un par de truhanes
chocarreros, aptos para provocar la risa de quienes les tratan. Tirso de Molina llam a Cervantes
nuestro espaol Bocaccio, ejecutor acrrimo de la expulsin de andantes aventuras, sin
mayores comentarios.
A otros, adems de resultarles grotescas las aventuras del hidalgo, su lectura les pareca una
prdida de tiempo, y el trabajo del autor, ineficaz para el fin que persegua. As, en El caballero
venturoso (1617), don Juan Valladares censuraba las ridculas y disparatadas fisgas de Don
Quijote de la Mancha, que mayor la deja en las almas de los que lo leen, con el perdimiento de
tiempo. Baltasar Gracin fue ms all, y en la segunda parte de El Criticn, a un personaje al que
hallaron con un libro de caballeras:

Aferonsele mucho y le constrieron lo restituyese a los escuderos y boticarios; mas los autores de
semejantes disparates, a locos estampados. Replicaron algunos que para pasar el tiempo se les diese facultad
de leer las obras de algunos otros autores que haban escrito contra estos primeros burlndose de su quimrico
trabajo. Y respondiles la Cordura que de ningn modo, porque era dar del lodo en el cieno, y haba sido
querer sacar del mundo una necedad con otra mayor.

La comicidad y aire ridculo es la nota que predomina tanto en los romances y otras recreaciones
pardicas, como en los entremeses y comedias en que aparecen don Quijote y su escudero,
convertidos, al poco tiempo de editarse el libro, en un recurso cmico de tipo convencional. As, en
el romance titulado Testamento de don Quijote, Quevedo convierte al hidalgo y su escudero en
un par de figuras estrafalarias y carentes de matices, ms risibles cuanto ms escarmentadas
1
.
Guilln de Castro, temprano imitador de la obra de Cervantes, recrea en una comedia Don Quijote
de la Mancha (1606) los emocionantes y accidentados amores de Luscinda, Cardenio, don
Fernando y Dorotea, y reserva a don Quijote y a Sancho el papel tradicional de pareja caricaturesca
y cmica. En el Entrems famoso de los invencibles hechos de Don Quijote de la Mancha (1617),
atribuido a Francisco de vila, se recuerda la vela de las armas en la venta, en la que salen a lo
pcaro don Quijote de la Mancha y Sancho Panza, su escudero, lo ms ridculo que ser pudiere, y
don Quijote salga con una lancilla y morrin de papel. Y en La dama boba de Lope (acto III,
escena 3), refirindose a los versos que compone Nise, Otavio explica:



1
De un molimiento de huesos / a duros palos y piedras, / don Quijote de la Mancha / yace doliente y sin fuerzas. /
Tendido sobre un pavs, / cubierto con su rodela, / sacando como tortuga / de entre conchas la cabeza; / con voz roda y
chillando, viendo el escribano cerca, / ans, por falta de dientes, / habl con l entre muelas...
33


Temo, y en razn lo fundo,
si en esto da, que ha de haber
un don Quijote mujer
que d que rer al mundo.

En el siglo XVIII, la poca de la Ilustracin y del gusto neoclsico, empiezan a apreciarse los
valores humanos y literarios del Quijote. En este siglo Gregorio Mayans publica la primera
biografa de Cervantes (1737), y aparecen tambin las dos primeras ediciones de la novela con
anotaciones y comentarios: una preparada por John Bowle (Londres, 1781) y otra por Juan Antonio
Pellicer (Madrid, 1797). Tambin durante este siglo el Quijote es imitado por los novelistas
ingleses Henry Fielding y Lawrence Sterne, entre otros, y la novela cervantina se convierte desde
ese momento en la obra precursora de gran parte de la narrativa posterior, la obra fundadora de la
novela moderna.
En el siglo XIX son los romnticos, especialmente los alemanes Schlegel, Schelling y Heine
quienes descubren el Quijote por primera vez, y convierten a su autor en un clsico de valor
universal, comparable a Homero, Dante o Shakespeare. Para estos autores, don Quijote y Sancho
encarnan la anttesis entre el ideal y la realidad, el espritu y la materia, el alma y el cuerpo, la
poesa y la prosa de la existencia; representan, por ello, un smbolo del espritu humano, en el que
el ideal y la realidad se oponen y se conjugan a un tiempo. Don Quijote fue considerado, adems,
como la personificacin de los ideales romnticos: su historia es la eterna lucha del espritu
humano, que aspira al infinito, y busca la bondad, la justicia y el amor absolutos, pero choca una y
otra vez con la realidad mezquina, y acaba viendo sus sueos convertidos en molinos de viento.
Cervantes fue admirado e imitado tambin por casi todos los grandes autores de novelas realistas
del XIX: Dickens, Balzac, Flaubert, Galds, Tolstoi, Dostoyevski. Para este ltimo autor, que fue un
ferviente admirador de Cervantes, el Quijote

Representa hasta ahora la suprema y ms alta expresin del pensamiento humano, la ms amarga irona
que pueda formular el hombre, y si acabase el mundo y alguien les preguntase a los mortales: Vamos a ver:
qu habis sacado en limpio de vuestra vida y qu conclusin definitiva habis deducido de ella?, podran
los hombres mostrar el Quijote y decir: Esta es mi conclusin respecto a la vida y... podrais condenarme por
ella? No quiero decir que el hombre tuviera razn en esto; pero... (Diario de un escritor, ao 1876, marzo,
cap. II).

A principios del siglo XX se publican en Espaa tres ensayos sobre el Quijote, con
interpretaciones muy personales, pero de gran inters: Vida de don Quijote Sancho (1905), de
Miguel de Unamuno; Meditaciones del Quijote (1914), de Jos Ortega y Gasset; y Don Quijote,
don Juan y la Celestina (1926), de Ramiro de Maeztu. Unamuno vea en la figura de don Quijote el
smbolo del idealismo y la fe en la inmortalidad, y pensaba que la nica manera de rescatar a
Espaa de la vulgaridad, la apata, la inmoralidad y la decadencia todava se viven las secuelas del
desastre del 98, era restaurar y llevar a la prctica, en una especie de cruzada, la locura quijotesca.
Ramiro de Maeztu ve la en la derrota y el desengao de don Quijote una parbola del fracaso
histrico de Espaa. Ortega y Gasset, por su parte, seal uno de los aspectos ms atractivos de la
novela: El Quijote es un equvoco genial que nadie, hasta la fecha, ha logrado deshacer: De qu se
burlaba Cervantes? Tambin se publica en estos aos El pensamiento de Cervantes (1925), de
Amrico Castro, uno de los estudios ms rigurosos, tal vez el primero de este tipo, sobre la obra y
la ideologa del autor.


9. LAS INTENCIONES DE CERVANTES Y EL TEMA DEL QUI J OTE

Tratar de definir el tema de una obra como Don Quijote y averiguar las intenciones de su autor,
es una labor de gran complejidad debido a los distintos niveles de lectura e interpretacin que la
34

novela presenta. La intencin explcita de Cervantes parece haber sido la de escribir una obra
cmica con la que burlarse de los libros de caballeras, en lo cual coincidira con una serie de
detractores de estos libros, que abundaron en su poca. Sin embargo, slo se atacan los disparates
de tales libros, algunos de ellos se libran del fuego en el captulo 6 de la primera parte, y el
cannigo los alaba, hasta el punto que piensa en escribir uno de ellos.
Sin embargo, la novela plantea cuestiones ms profundas, y de tal complejidad, que ha podido
hablarse del equvoco del Quijote, un equvoco que afecta sobre todo a los valores que el hroe
persigue, y a la actitud del autor respecto a ellos. Est loco don Quijote cuando libera a Juan
Haldudo o a los galeotes? Es loco o cuerdo cuando pretende restaurar la justicia y defender a los
dbiles? Se trata de un acto de fe o de un libro desengaado? Las figuras mismas de don Quijote y
Sancho, caracterizados respectivamente como un loco-cuerdo y un tonto-listo, contribuyen a este
equvoco. Y esta ambigedad afecta, adems, a la contraposicin del ideal y la realidad, y a la
actividad de la fantasa como elemento corrector de las insuficiencias que la vida nos ofrece.
Cervantes rechaza los ideales caballerescos en lo que tienen de caduco, y la novela, en efecto,
termina con el desengao de los dos hroes, que recuperan la cordura y se dan cuenta de su error,
Sancho al abandonar la nsula y don Quijote al morir. Es el desengao de una poca, y tal vez el
desengao del propio autor, decepcionado de su herosmo juvenil tras una vida de sinsabores. Y sin
embargo, Cervantes salva a sus hroes en lo que tienen de grandeza personal: la justicia, la rectitud,
la bondad, el idealismo de don Quijote; el sentido prctico, la inteligencia natural, el espritu de
justicia y la bondad de Sancho Panza.
35

BIBLIOGRAFA

ALONSO, Dmaso, El hidalgo Camilote y el hidalgo don Quijote, Del Siglo de Oro a este siglo de
siglas, Madrid, Gredos, 1962, pp. 20-28.
BAJTIN, Mijail, La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de Franois
Rabelais, Madrid, Alianza, 1988.
BLASCO PASCUAL, Javier, Baltasar Navarrete, posible autor del Quijote apcrifo (1614), Segovia,
Instituto Castellano y Leons de la Lengua, 2005.
, Miguel de Cervantes. Regocijo de las musas, Valladolid, Universidad de Valladolid, 2005.
CANAVAGGIO, Jean, Cervantes, Madrid, Espasa Calpe, 1987.
, Don Quijote. Del libro al mito, Madrid, Espasa, 2006.
CASALDUERO, Joaqun, Sentido y forma del Quijote (1605-1615), Madrid, nsula, 1949.
CASTRO, Amrico, El pensamiento de Cervantes, Madrid, Centro de Estudios Histricos, 1925, y
Barcelona, Noguer, 1972.
, Hacia Cervantes, Madrid, Taurus, 1957.
CHEVALIER, Mxime, L'Arioste en Espagne (1530-1650). Recherches sur l'influence du Roland
furieux, Bordeaux, Institut d'Etudes Ibriques et Ibro-Amricaines de l'Universit, 1966.
, Literatura oral y ficcin cervantina, Prohemio, V, 2-3, 1974, pp. 161-196.
CLOSE, Anthony J., La concepcin romntica del Quijote, Barcelona, Crtica, 2005.
DESCOUZIS, Paul, Cervantes y la Generacin del 98. La cuarta salida de don Quijote, Madrid,
EISA, 1970.
EISENBERG, Daniel, La interpretacin cervantina del Quijote, Madrid, Compaa Literaria, 1995.
GILMAN, Stephen, Cervantes y Avellaneda. Estudio de una imitacin, Mxico, FCE y El Colegio de
Mxico, 1951.
, La novela segn Cervantes, Mxico, FCE, 1993.
HATZFELD, Helmut, El Quijote como obra de arte del lenguaje, Madrid, CSIC, 1972.
HENDRIX, William S., Sancho Panza and the Comic Types of the Sixteenth Century, en
Homenaje ofrecido a Menndez Pidal. Miscelnea de estudios lingsticos, literarios e
histricos, Madrid, Hernando, 1925, 3 vols., vol. II, pp. 485-494.
IFFLAND, James, De fiestas y aguafiestas. Risa, locura e ideologa en Cervantes y Avellaneda,
Madrid, Iberoamericana, y Frankfurt, Vervuert, 1999.
MADARIAGA, Salvador, Gua del lector del Quijote. Ensayo psicolgico sobre el Quijote,
Madrid, Austral, 2 edic., 1978.
MARAVALL, Jos Antonio, Utopa y contrautopa en el Quijote, Santiago Compostela, Pico
Sacro, 1976.
MRQUEZ VILLANUEVA, Francisco, Fuentes literarias cervantinas, Madrid, Gredos, 1973.
MENNDEZ PIDAL, Ramn, Un aspecto en la elaboracin del Quijote, en De Cervantes y Lope de
Vega, Madrid, Austral, 1940, pp. 9-68.
MENNDEZ Y PELAYO, Marcelino, Cultura literaria de Miguel de Cervantes y elaboracin del
Quijote, en San Isidoro, Cervantes y otros estudios, Madrid, Austral, 1941, pp. 83-126.
MOLHO, Mauricio, Cervantes: Races folklricas, Madrid, Gredos, 1976.
REDONDO, Augustin, Otra manera de leer El Quijote. Historia, tradiciones culturales y literatura,
Madrid, Castalia, 1997.
REY HAZAS, Antonio; MUOZ SNCHEZ, Juan Ramn (eds.), El nacimiento del cervantismo.
Cervantes y el Quijote en el siglo XVII, Madrid, Verbum, 2006.
RICO, Francisco, El texto del Quijote. Preliminares a una ecdtica del Siglo de Oro, Barcelona,
Destino, 2005.
RILEY, Edward C., Introduccin al Quijote, Barcelona, Crtica, 1990.
RIQUER, Martn de, Aproximacin al Quijote, Madrid, Teide, 1970.
, Cervantes, Passamonte y Avellaneda, Barcelona, Sirmio, 1988.
36

, Para leer a Cervantes, Barcelona, El Acantilado, 2003.
RIVAS HERNNDEZ, Ascensin, Lecturas del Quijote (siglos XVII al XIX), Salamanca, Colegio de
Espaa, 1998.
ROSENBLAT, ngel, La lengua del Quijote, Madrid, Gredos, 1978.
SALAZAR RINCN, Javier, El mundo social del Quijote, Madrid, Gredos, 1986.
, El escritor y su entorno. Cervantes y la corte de Valladolid en 1605, Valladolid, Junta de
Castilla y Len, 2006.
, El personaje de Sancho Panza y los lectores del siglo XVII, Anales Cervantinos, XXXVI,
2004, pp. 197-246.
TOGEBY, Knut, La estructura del Quijote, Sevilla, Universidad de Sevilla, 1975.
TORRENTE BALLESTER, Gonzalo, El Quijote como juego, Madrid, Guadarrama, 1975.
VILANOVA, Antonio, Erasmo y Cervantes, Barcelona, Lumen, 1989.

Você também pode gostar