Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
n
17
4.4 Estructura del Quijotede 1615
En la segunda parte de la obra, Cervantes se nos muestra dueo de los recursos narrativos que ya
haba ensayado en la primera, y mucho ms seguro de s mismo. Como ya vimos, mientras que la
fuerza motriz de la primera parte eran los libros de caballeras, ahora es la primera parte de la
novela, que los personajes conocen, la que sirve como punto de partida.
El espacio sigue funcionando como principio estructural, pero la narracin no forma ya un
crculo, sino una lnea que conduce a don Quijote hasta Barcelona (II, 1-65), para regresar despus
en un viaje bastante rpido (II, 66-74).
En lugar de episodios aislados, unidos por el deambular de don Quijote, nos encontramos ahora
con grupos de aventuras unidas por algn motivo comn, de tipo espacial sobre todo: La casa de
don Quijote, las bodas de Camacho, el palacio de los duques, la estancia en Barcelona, etc. Igual
que hicimos para la segunda salida, los recuadros indican los episodios que aparecen agrupados en
torno a un espacio o personaje.
Los episodios intercalados han desaparecido, o al menos su relacin con la trama central es
ahora mucho ms slida.
Ya no es Rocinante quien gua a don Quijote, sino que ste sabe adnde va. Primero se dirige
hacia el Toboso, despus hacia Zaragoza, y finalmente a Barcelona, para dejar por mentiroso a
Fernndez de Avellaneda.
Hay, finalmente, una serie de acontecimientos y motivos que establecen conexiones muy firmes
entre los distintos episodios de la novela, tanto con los de la primera como entre los de la segunda
(sealamos tales relaciones mediante lneas discontinuas):
Reaparece Gins de Pasamonte, convertido en Maese Pedro (II, 25-27).
El episodio de los rebaos de la primera parte (I, 18) tendr su eco en la manada de toros
(II, 58) y en la cerdosa aventura (II, 68), marcando as la decadencia del hroe.
Sansn Carrasco (II, 7) decide seguir a don Quijote para que vuelva a la aldea, y se
convierte sucesivamente en caballero del Bosque (II, 12) y de la Blanca Luna (II, 64).
El encantamiento de Dulcinea, que Sancho inventa (II, 10), y cuyos orgenes estn en la
visita al Toboso que ste no realiz en la primera parte, da lugar a la broma de los duques (II,
35), y a los azotes que Sancho acaba dando contra los rboles (II, 71).
Los fingidos amores de Altisidora son utilizados en dos ocasiones para burlar a don Quijote
(II, 44 y II, 69).
Las alusiones al Quijote de Avellaneda se repiten desde el cap. 59 y enlazan distintos
episodios, segn vimos en el apartado 4.2.
18
QUI J OTE DE 1615: COMPOSICIN DE LA TERCERA SALIDA
Preliminares: Dilogos en casa de don Quijote.
Sansn Carrasco. Hacia la tercera salida (II, 1-8)
Salida de la aldea: Hacia el Toboso (II, 9)
Llegada a la aldea. Muerte
de don Quijote (II, 73-74)
En el Toboso: Encantamiento de Dulcinea (II, 9-10)
El carro de las Cortes de la muerte (II, 11)
Batalla con el Caballero del Bosque (II, 12-15)
En casa del Caballero del verde gabn.
Aventura de los leones (II, 16-18)
En las bodas de Camacho (II, 19-22)
La cueva de Montesinos (II, 22-24)
En la venta: El mono adivino, el retablo de Maese
Pedro, el cuento del rebuzno (II, 25-28)
Encuentro con don lvaro de
Tarfe (II, 72)
El barco encantado (II, 29)
En el palacio de los Duques: Encuentro. Llegada al
Palacio. Comida. Disputa con el capelln. Lavado de
barbas. Profeca de Merln. La duea Dolorida.
Consejos de don Quijote. Amores de Altisidora.
Sancho gobernador. Doa Rodrguez. Fin del
gobierno. Encuentro con Ricote. Sancho en la sima.
Batalla con Tosilos. Despedida (II, 30-57)
Azotes de Sancho (II, 71)
El palacio de los Duques:
Muerte fingida de Altisidora
(II, 69-71)
Encuentro con las imgenes (II, 58)
La fingida Arcadia (II, 58)
El rebao de toros (II, 58)
La cerdosa aventura (II, 68)
En la venta: El Quijote de Avellaneda (II, 59)
En Catalua con Roque Guinart. La historia de
Claudia Jernima (II, 60)
Don Quijote piensa hacerse
pastor (II, 67)
En Barcelona: Sarao en casa de don Antonio. La
cabeza encantada. Visita a la imprenta. Las galeras.
Ana Flix y Gaspar Gregorio. El caballero de la
Blanca Luna (II, 61-65)
Salida de Barcelona (II, 66)
Hacia el
Toboso
H
a
c
i
a
Z
a
r
a
g
o
z
a
Hacia
Barcelona
R
e
g
r
e
s
o
a
l
a
a
l
d
e
a
19
5. LA EVOLUCIN DE LOS PROTAGONISTAS
5.1 Don Quijote
Don Quijote es un personaje ambiguo, como lo es el conjunto de la novela, y se nos presenta
alternativamente como cuerdo y loco, mezcla que se hace muy evidente en la segunda parte de la
novela. Comete los mayores disparates, cree los embustes ms inverosmiles, pero es capaz de
aconsejar y opinar con extremada cordura. Recurdense, en este sentido, sus opiniones acerca de la
educacin de los hijos (II, 16) o el matrimonio (II, 19), los consejos que da a los rebuznadores
sobre los motivos por los que se pueden emprender las guerras (II, 27), y, sobre todo, las palabras
con que alecciona a Sancho antes de que parta para su gobierno (II, 42-43). Por eso don Quijote
ofrece a quienes lo conocen una imagen entremezclada de locura y de cordura. As, don Diego y su
hijo
De nuevo se admiraron padre e hijo de las entremetidas razones de don Quijote, ya discretas y ya
disparatadas, y del tema y tesn que llevaba de acudir de todo en todo a la busca de sus desventuradas
aventuras, que las tena por fin y blanco de sus deseos. Reiterronse los ofrecimientos y comedimientos, y, con
la buena licencia de la seora del castillo, don Quijote y Sancho, sobre Rocinante y el rucio, se partieron (II,
18).
Y los caballeros que en la venta leen el falso Quijote tambin se asombraron al ver la mezcla
que haba hecho de su discrecin y de su locura (II, 59).
Don Quijote es adems la encarnacin del ideal que se afirma a pesar y en contra de la realidad,
y de ah que se haya convertido en un smbolo del espritu humano, y de su capacidad para
transformar el mundo mediante la fantasa, especialmente desde el Romanticismo. Don Quijote no
construye quimeras a partir de la realidad, sino que, por el contrario, parte de ese ideal previamente
dado e intenta que la realidad se amolde a su fantasa, como en el caso de Dulcinea, en que Aldonza
no es ms que un pretexto para inventar un modelo de mujer ideal, al cual habr de adaptarse
despus la Aldonza real. No es extrao que Maeztu haya escrito un ensayo titulado precisamente
Don Quijote o el amor, ya que, como seal Machado, todo amor es fantasa, y el enamorado es
capaz de inventar con su ayuda hasta los ms mnimos detalles fsicos o espirituales de la amada.
Como consecuencia de lo dicho, a don Quijote tambin puede considerrsele el smbolo de una
voluntad que se afirma a pesar de las evidencias y de los fracasos, como cuando explica: cuanto
ms que yo pienso, y es as verdad, que aquel sabio Fristn que me rob los libros, ha vuelto estos
gigantes en molinos (I, 8), o aquellos bultos negros deben ser, y son sin duda, algunos
encantadores que llevan hurtada alguna princesa en aquel coche (I, 8).
A pesar de todo ello, la evidencia acaba imponindose, y don Quijote no slo es derrotado
fsicamente, sino que todo se le vuelve en contra, hasta que la realidad acaba venciendo al ideal: los
gigantes se transforman en molinos, los galeotes le apedrean, Dulcinea se convierte en una
labradora, y el hroe acaba pactando con esa realidad rebelde, especialmente en la segunda parte,
en que las ventas son ventas, y en que no es el caballero quien inventa las aventuras, sino los
dems, que las tejen en torno a l para burlarse.
La derrota del hroe viene jalonada por los tres encuentros con los rebaos, que son otros tantos
smbolos del triunfo de las cosas sobre las ideas: la aventura de los rebaos (I, 18), en que don
Quijote cree enfrentarse a dos ejrcitos; el encuentro con la manada de toros (II, 58), cuando don
Quijote quera imitar el paso honroso de Suero de Quiones, y los animales le arrollan; y la cerdosa
aventura (II, 68), en que don Quijote y Sancho, sin comrselo ni bebrselo, son pisoteados por una
piara de cerdos. Asistimos as al progresivo declive del hroe y a su derrota y desengao finales, al
triunfo definitivo de la realidad sobre los ideales:
20
Yo tengo juicio ya, libre y claro, sin las sombras caliginosas de la ignorancia, que sobre l me pusieron mi
amarga y continua leyenda de los detestables libros de las caballeras. Ya conozco sus disparates y sus
embelecos, y no me pesa sino que este desengao ha llegado tan tarde (II, 74).
5.2 Sancho
Tambin Sancho, como su amo, se nos ofrece con una personalidad ambigua, una mezcla de
idiotez y discrecin, de bondad y de malicia, que ya sealamos al tratar sobre las fuentes folklricas
de las que Cervantes probablemente parti. Recurdese, a este respecto, la descripcin que don
Quijote ofrece de su escudero cuando dialoga con los duques, a quienes explica que
Por otra parte, quiero que entiendan vuestras seoras que Sancho Panza es uno de los ms graciosos
escuderos que jams sirvi a caballero andante; tiene a veces unas simplicidades tan agudas, que el pensar si es
simple o agudo causa no pequeo contento; tiene malicias que le condenan por bellaco, y descuidos que le
confirman por bobo; duda de todo y crelo todo; cuando pienso que se va a despear de tonto, sale con unas
discreciones, que le levantan al cielo (II, 32).
O durante el gobierno de la nsula, en la cual
los presentes quedaron admirados, y el que escriba las palabras, hechos y movimientos de Sancho no acababa
de determinarse si le tendra y pondra por tonto o por discreto (II, 45).
El primer rasgo de Sancho es, en efecto, su extrema ingenuidad, que raya a veces en la
simplicidad y la estupidez. Sancho cree que es cierta la historia de la princesa Micomicona, que
lograr el gobierno de una nsula y que llegar a ser un autntico gobernador. Su credulidad llega a
tal punto que acepta la mentira que l mismo ha inventado sobre el encantamiento de Dulcinea, o el
viaje en Clavileo, que despus narrar con todo lujo de detalles.
Pero Sancho es tonto slo en apariencia. Frente al idealismo desmedido de don Quijote, Sancho
representa el sentido comn, el conocimiento de la realidad y la inteligencia natural, lo que le lleva
no slo a ver molinos donde don Quijote ve gigantes, sino a adoptar una actitud prudente, cobarde
slo en apariencia, cuando el caballero slo demuestra temeridad. As ocurre en el episodio de los
yangeses, en que antes de acudir el hidalgo en defensa de Rocinante, asistimos a este dilogo:
A lo que yo veo, amigo Sancho, stos no son caballeros, sino gente soez y de baja ralea. Dgolo porque
bien me puedes ayudar a tomar la debida venganza del agravio que delante de nuestros ojos se le ha hecho a
Rocinante.
Qu diablos de venganza hemos de tomar respondi Sancho, si stos son ms de veinte y nosotros no
ms de dos, y aun, quiz, nosotros sino uno y medio?
Yo valgo por ciento replic don Quijote.
Y, sin hacer ms discursos, ech mano a su espada y arremeti a los gallegos, y lo mesmo hizo Sancho
Panza, incitado y movido del ejemplo de su amo (I, 15).
La inteligencia de Sancho, y su sentido de la rectitud y de la justicia, quedan especialmente
claros durante el gobierno de la nsula Barataria, en que resuelve pleitos, dicta leyes y ordenanzas
(II, 51), y deja burlados a quienes pensaban burlarse de l (II, 49).
Adems de ser tonto y listo, Sancho manifiesta una mezcla de bondad y de malicia que tambin
procede de las fuentes folklricas sealadas. Por un lado bondadoso, piensa siempre en ayudar a su
familia y buscarles el sustento; sigue junto a don Quijote por la amistad que a los dos les une, una
amistad que no podr separar otro suceso que el de la pala y azadn (II, 33). Por eso el Caballero
del verde gabn le considera un modelo de bondad (II, 16), y lo mismo opina don Quijote en su
testamento, cuando explica que,
21
si como estando yo loco fui parte para darle el gobierno de la nsula, pudiera agora, estando cuerdo, darle el
de un reino, se le diera, porque la sencillez de su condicin y fidelidad de su trato lo merece (II, 74).
Esa bondad contrasta curiosamente con sus frecuentes rasgos de malicia. La gente labradora de
suyo es maliciosa (I, 51), dice uno de los cabreros; y Sancho Panza no es en este sentido una
excepcin. Don Quijote lo considera un costal lleno de refranes y de malicia y un socarrn de
lengua viperina (II, 43); un tonto aforrado de lo mismo, con no s qu ribetes de malicioso y de
bellaco (II, 58); o un deslenguado, atrevido, murmurador y maldiciente (I, 46).
Los ejemplos de su malicia son, en efecto, numerosos. Repite burlonamente las palabras de don
Quijote en el episodio de los batanes (I, 20); se escama cuando Dorotea besa a don Fernando, y
teme que su seor no alcance el reino de Micomicn por esa causa (I, 46); se inventa a una
inexistente Dulcinea para salir de apuros (II, 10); llama vieja a doa Rodrguez (II, 31); y cuenta
una ancdota que hace sonrojar a don Quijote cuando los duques le ofrecen la cabecera de la mesa
(II, 31).
Sin embargo, la oposicin entre don Quijote y Sancho es slo relativa, y, de hecho, a lo largo de
la novela se produce una aproximacin entre los dos personajes, de manera que as como don
Quijote va aceptando poco a poco la realidad y se sanchifica, tal como seal Salvador de
Madariaga, Sancho acepta algunas de las quimeras de su amo y se quijotiza, especialmente en la
segunda parte, en que acepta la historia del encantamiento de Dulcinea, o cree ser el autntico
gobernador de una nsula.
Como en el caso de don Quijote, la historia de Sancho concluye con el desengao, con el brusco
fin de sus ilusiones, tras el fracasado gobierno de la nsula Barataria:
Abrid camino, seores mos, y dejadme volver a mi antigua libertad; dejadme que vaya a buscar la vida
pasada, para que me resucite de esta muerte presente. Yo no nac para ser gobernador, ni para defender nsulas
ni ciudades de los enemigos que quisieren acometerlas. Mejor se me entiende a m de arar y cavar, podar y
ensarmentar las vias, que de dar leyes ni de defender provincias ni reinos. Bien se est San Pedro en Roma:
quiero decir, que bien se est cada uno usando el oficio para que fue nacido. Mejor me est a m una hoz en la
mano que un cetro de gobernador; ms quiero hartarme de gazpachos que estar sujeto a la miseria de un
mdico impertinente que me mate de hambre; y ms quiero recostarme a la sombra de una encina en el verano
y arroparme con un zamarro de dos pelos en el invierno, en mi libertad, que acostarme con la sujecin del
gobierno entre sbanas de holanda y vestirme de martas cebollinas. Vuestras mercedes se queden con Dios, y
digan al duque mi seor que, desnudo nac, desnudo me hallo: ni pierdo ni gano; quiero decir, que sin blanca
entr en este gobierno y sin ella salgo, bien al revs de como suelen salir los gobernadores de otras nsulas. (II,
53).
6. EL MUNDO SOCIAL DEL QUI J OTE
6.1 La pirmide social
La sociedad que se describe en el Quijote, la sociedad espaola de 1600, presenta la estructura
propia de un mundo feudal reconstituido, en que la nobleza y el clero siguen conservando
importantes beneficios y prerrogativas, mientras que la clase de los campesinos, que engloba a la
mayor parte de la poblacin, es la que, a duras penas, sustenta con su trabajo a las dems, mientras
que la burguesa, circunscrita a las grandes urbes, sigue representando un grupo todava reducido,
en nmero e influencia, dentro del conjunto. Los sectores extrasociales o marginados, como los
delincuentes y bandoleros o la minora morisca, constituyen la nota pintoresca de la sociedad de
aquella poca (vase el cuadro que ofrecemos al final de este apartado).
6.2 La nobleza
El concepto, y la situacin jurdica de noble era mucho ms amplio entonces que en la
actualidad, y englobaba a los ttulos (duques, marqueses, etc.), a los caballeros con una mediana
22
hacienda, y a los hidalgos y escuderos, que, aunque legalmente fueran nobles, apenas tenan
medios con que sustentarse.
El sector ms elevado de los nobles con ttulo eran los duques, algunos de los cuales posean
adems la condicin de grandes de Espaa. Entre los ttulos que aparecen en el Quijote, destacan el
duque Ricardo y su hijo don Fernando en la primera parte (se trata probablemente de los duques de
Osuna), y los duques aragoneses (de Villahermosa) en la segunda.
Esta clase social vive de las rentas que le proporcionan sus seoros y territorios o estados, en los
que el seor es propietario de una parte de las tierras, y sobre el resto ejerce la jurisdiccin seorial,
lo cual implica el cobro de ciertos derechos, el nombramiento de autoridades, la administracin de
la justicia. El duque Ricardo, por ejemplo, tiene su estado en lo mejor de esta Andaluca (I, 24); y
la duquesa recibe a sus dos huspedes dicindoles que sean bienvenidos a sus estados (II, 30). La
nsula Barataria no es, por ello, ninguna isla, sino, simplemente, un lugar de hasta mil vecinos que
era de los mejores que el duque tena (II, 45). Los habitantes de estos territorios son por tanto
vasallos del seor, como ocurre con los padres de Dorotea respecto a los de don Fernando (I, 28).
La alta nobleza es la clase ociosa por excelencia, y ese ocio se llena con actividades diversas,
entre las cuales destaca la caza. Sancho y don Quijote son invitados por los duques a caza de
montera, con tanto aparato de monteros y cazadores como pudiera llevar un rey coronado (II, 34).
Segn el duque, por ser una imagen de la guerra, el ejercicio de la caza es el ms conveniente y
necesario para los reyes y prncipes que otro alguno (II, 34), con lo cual no se muestra de acuerdo
Sancho Panza, el cual
no querra yo que los prncipes y los reyes se pusiesen en semejantes peligros, a trueco de un gusto que parece
que no le haba de ser, pues consiste en matar a un animal que no ha cometido delito alguno []. El buen
gobernador, la pierna quebrada y en casa. Bueno sera que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y l
estuviese en el monte holgndose! As enhoramala andara el gobierno! Ma fe, seor, la caza y los
pasatiempos ms han de ser para los holgazanes que para los gobernadores. En lo que yo pienso entretenerme
es en jugar al triunfo envidado las pascuas, y a los bolos los domingos y fiestas; que esas cazas ni cazos no
dicen con mi condicin ni hacen con mi conciencia (II, 34).
El retrato cervantino de esta clase social es bastante negativo. A don Fernando, por ejemplo, que
se ha burlado de Dorotea, se le presenta como cruel, traidor, vengativo y embustero (I, 27). Los
duques aragoneses se entretienen en caceras y fiestas y se despreocupan del gobierno de su
territorio, mientras que Sancho, que es un campesino analfabeto, les da una leccin de buen
gobierno que acabar dejando burlados a los burladores (II, 49).
Dentro de la masa de los nobles sin ttulo, a los que se denomina simplemente hidalgos, suelen
distinguirse tres sectores o estamentos que se diferencian slo por la posesin de una mayor o
menor fortuna: caballeros, hidalgos y escuderos.
Los caballeros son el grupo social ms elevado de la nobleza sin ttulo, los que poseen ms
riqueza y pueden aspirar a conseguir algn ttulo por mritos o dinero. Caballeros de mbito rural
son Cardenio, Luscinda y don Gaspar Gregorio, el caballero mayorazgo rico que ama a Ana Flix
(II, 54); aunque el ejemplo ms representativo de la vida reposada de un hidalgo rural nos lo ofrece
don Diego de Miranda, el caballero del verde gabn, cuya existencia tranquila se describe
pormenorizadamente en el captulo II, 16.
Ejemplo caracterstico de la nobleza urbana, ms inclinada a la actividad, los festejos y la
intriga, es el caballero barcelons don Antonio Moreno, caballero rico y discreto, amigo de
holgarse a lo honesto y afable (II, 62). Don Antonio pasea a don Quijote por la calle, asombra a
todos con la cabeza encantada, visita las galeras, organiza una fiesta en su casa, y se relaciona al
mismo tiempo con el virrey de Catalua y con los bandoleros (II, 61 y sigs.). Caballero de la ciudad
es tambin don Luis, hijo de un caballero del reino de Aragn que viva en la Corte, y a quien su
padre pretende darle un ttulo (I, 43-44).
Los hidalgos son los nobles que por su escasa hacienda no llegan a alcanzar la condicin de
caballeros, porque, segn se nos dice a propsito de don Quijote, aunque puedan ser caballeros los
23
hidalgos, no lo son los pobres (II, 6). La principal caracterstica de los hidalgos es, en efecto, la
pobreza, a veces difcil de disimular, como leemos cuando a don Quijote se le sueltan los puntos de
las medias y el narrador se lamenta:
Oh pobreza, pobreza! []por qu quieres estrellarte con los hidalgos y bien nacidos ms que con la otra
gente? Por qu los obligas a dar pantalia a los zapatos, y a que los botones de sus ropillas unos sean de seda,
otros de cerdas, y otros de vidro? Por qu sus cuellos, por la mayor parte, han de ser siempre escarolados, y no
abiertos con molde? Y en esto se echar de ver que es antiguo el uso del almidn y de los cuellos abiertos. Y
prosigui: Miserable del bien nacido que va dando pistos a su honra, comiendo mal y a puerta cerrada,
haciendo hipcrita al palillo de dientes con que sale a la calle despus de no haber comido cosa que le obligue a
limpirselos! Miserable de aquel, digo, que tiene la honra espantadiza, y piensa que desde una legua se l e
descubre el remiendo del zapato, el trasudor del sombrero, la hilaza del herreruelo y la hambre de su estmago!
Todo esto se le renov a don Quijote en la soltura de sus puntos, pero consolse con ver que Sancho le haba
dejado unas botas de camino, que pens ponerse otro da. Finalmente, l se recost pensativo y pesaroso, as de
la falta que Sancho le haca como de la irreparable desgracia de sus medias, a quien tomara los puntos, aunque
fuera con seda de otra color, que es una de las mayores seales de miseria que un hidalgo puede dar en el
discurso de su prolija estrecheza (II, 44).
A pesar de ello, y con el fin de mantener su estatus, el hidalgo trata de imitar en sus formas de
vida a la verdadera nobleza, y conservar un conjunto de smbolos que, aunque maltrechos,
recuerdan su antiguo papel guerrero y sus privilegios nobiliarios: unas armas que haban sido de sus
bisabuelos, unas pocas tierras, un ama, un rocn y un galgo, un mozo de campo y plaza (I, 1).
De todas formas, el hidalgo s que puede, y debe, imitar a los nobles de mayor alcurnia en el
ocio, ya que trabajar supone perder la honra; y es en esos ratos de ocio cuando don Quijote suea
con un pasado glorioso en que su propia clase social, el estamento de los guerreros, tuvo un papel
destacado. Son, por consiguiente, las circunstancias en que vive el hidalgo las que hacen creble su
inters por resucitar aquella edad en que las armas y la pequea nobleza haban tenido una funcin
precisa, y que aparece idealizada en la literatura caballeresca (I, 1).
Por debajo de los hidalgos, a veces confundidos con ellos, estn los escuderos, gente noble, pero
muy pobre, originaria casi siempre del norte de Espaa, donde la condicin de hidalgo era
universal. El escudero es casi siempre el servidor, acompaante o consejero de algn caballero o
seor de ttulo, y su versin femenina suele ser la duea, que sirve como seora de compaa y
regente en las casas de los nobles. De entre estos escuderos destaca el vizcano con el que combate
don Quijote, orgulloso de ser tan hidalgo como el que ms (I, 9); y doa Rodrguez y su marido,
cuya historia vale la pena recordar como ejemplo de las circunstancias en que vivan estas gentes:
Es, pues, el caso, seor don Quijote, que, aunque vuesa merced me vee sentada en esta silla y en la mitad
del reino de Aragn, y en hbito de duea aniquilada y asendereada, soy natural de las Asturias de Oviedo, y
de linaje que atraviesan por l muchos de los mejores de aquella provincia; pero mi corta suerte y el descuido
de mis padres, que empobrecieron antes de tiempo, sin saber cmo ni cmo no, me trujeron a la corte, a
Madrid, donde por bien de paz y por escusar mayores desventuras, mis padres me acomodaron a servir de
doncella de labor a una principal seora; y quiero hacer sabidor a vuesa merced que en hacer vainillas y labor
blanca ninguna me ha echado el pie adelante en toda la vida. Mis padres me dejaron sirviendo y se volvieron a
su tierra, y de all a pocos aos se debieron de ir al cielo, porque eran adems buenos y catlicos cristianos.
Qued hurfana, y atenida al miserable salario y a las angustiadas mercedes que a las tales criadas se suele dar
en palacio; y, en este tiempo, sin que diese yo ocasin a ello, se enamor de mi un escudero de casa, hombre
ya en das, barbudo y apersonado, y, sobre todo, hidalgo como el rey, porque era montas. No tratamos tan
secretamente nuestros amores que no viniesen a noticia de mi seora, la cual, por excusar dimes y diretes, nos
cas en paz y en haz de la Santa Madre Iglesia Catlica Romana, de cuyo matrimonio naci una hija para
rematar con mi ventura, si alguna tena; no porque yo muriese del parto, que le tuve derecho y en sazn, sino
porque desde all a poco muri mi esposo de un cierto espanto que tuvo, que, a tener ahora lugar para contarle,
yo s que vuestra merced se admirara (II, 48).
24
6.3 Los campesinos
Los campesinos representan el ochenta por ciento de la poblacin total, y son el grupo social
ms abatido y desventurado de la sociedad, si damos fe a los testimonios de la poca. Dentro de
ellos cabe distinguir, no obstante, como grupos claramente diferenciados, a los propietarios y a los
jornaleros.
En Castilla la Nueva, los propietarios de tierras que no pertenecen a la nobleza representan en
aquel momento un tercio aproximadamente de la poblacin rural, y poseen el 25 30% de la
superficie cultivada. En la obra aparecen algunos propietarios de tipo medio, como Tom Carrasco
o Dulcinea, y de entre ellos destaca un grupo privilegiado, autntica oligarqua rural, que es el
grupo de los campesinos ricos, los cuales representan un 5% aproximadamente de la poblacin
rural.
Entre estos personajes podemos citar a Juan Haldudo el rico, vecino de Quintanar (I, 4), a los
padres de Marcela (I, 12), los padres de Dorotea (I, 28), los padres de Leandra (I, 51), Camacho el
rico (II, 19), o el burlador de la hija de doa Rodrguez (II, 48).
La riqueza de estos campesinos es enorme, se exhibe de forma opulenta en las bodas de
Camacho (II, 20), y ofrece a las jvenes de estas familias la posibilidad de emparentar con
personajes de ttulo. Recordemos, en efecto, que Marcela (I, 12), Leandra (I, 51), y sobre todo
Dorotea (I, 28), gracia a sus riquezas, pueden aspirar a casarse con hijos de caballeros y hasta de
duques. Esta riqueza supera incluso a la de los nobles, y en el caso del burlador de la hija de doa
Rodrguez, se nos dice que el duque no quiere molestar a este campesino, ya que es muy rico y le
sale por fiador de sus deudas por momentos (II, 48).
Esta riqueza se traduce, lgicamente, en honra, que en este caso est justificada por la
pertenencia indiscutible de los campesinos a la casta de los cristianos viejos. Los padres de
Dorotea, por ejemplo, son labradores, gente llana, sin mezcla de alguna raza malsonante, y, como
suele decirse, cristianos viejos ranciosos (I, 28); y, a propsito del padre de Leandra, se dice que
es un labrador muy honrado, y tanto, que aunque es anejo al ser rico el ser honrado, ms lo era l
por la virtud que tena que por la riqueza que alcanzaba (I, 51).
A diferencia de los propietarios, los jornaleros, de los cuales Sancho es un ejemplo tpico, son
el grupo social ms numeroso y tambin el ms pobre del campo castellano; y en la Mancha
representan entre la mitad y los dos tercios de la poblacin de las aldeas. Cervantes recuerda en dos
ocasiones la condicin de labrador pobre y con hijos, sin ms renta que el trabajo de sus brazos, que
caracteriza a Sancho Panza (I, 4 y 7).
El jornalero es el que realiza las faenas ms duras del campo. Sancho, por ejemplo, ha sido
cabrerizo (II, 41), porquero (II, 42), ha guardado gansos (II, 42), y est acostumbrado a arar,
cavar, podar y ensarmentar las vias (II, 53). Debe servir a los hidalgos y campesinos ricos del
lugar, segn nos dice l mismo: los que servimos a labradores, por mucho que trabajemos, por mal
que suceda, a la noche cenamos olla (II, 28), y en otro momento recuerda que en la poca de la
recoleccin suele ir a segar a Tembleque (II, 31).
El sueldo del jornalero es nfimo. Cuando yo serva a Tom Carrasco, el padre del bachiller
Sansn Carrasco, dos ducados ganaba al mes, amn de la comida (II, 28), una cantidad irrisoria si
tenemos en cuenta que, segn se lee en el Quijote, el vestido que el hidalgo deja al Ama como parte
de la herencia, cuesta veinte ducados (II, 74). No es extrao que, en numerosos documentos de la
poca, jornalero y pobre se utilicen a menudo como trminos sinnimos.
Las referencias a la pobreza de Sancho, que aparecen a lo largo de toda la novela, son las que
hacen creble su decisin de ir a servir a su amo, movido ante todo por la necesidad:
25
Mirad, Teresa respondi Sancho: yo estoy alegre porque tengo determinado de volver a servir a mi amo
don Quijote, el cual quiere la vez tercera salir a buscar las aventuras; y yo vuelvo a salir con l, porque lo
quiere as mi necesidad, junto con la esperanza, que me alegra, de pensar si podr hallar otros cien escudos
como los ya gastados, puesto que me entristece el haberme de apartar de ti y de mis hijos; y si Dios quisiera
darme de comer a pie enjuto y en mi casa, sin traerme por vericuetos y encrucijadas, pues lo poda hacer a
poca costa y no ms de quererlo, claro est que mi alegra fuera ms firme y valedera, pues que la que tengo va
mezclada con la tristeza del dejarte (II, 5).
6.4 El clero
En sus escalones ms elevados el clero procede de la alta aristocracia, en la poca de Cervantes
el arzobispo de Toledo era don Bernardo de Sandoval y Rojas, to del duque de Lerma, y en los
estratos inferiores, de las familias de clase media formadas por comerciantes o por hidalgos y
caballeros.
El clero era un elemento fundamental de la sociedad tradicional, no slo por su importancia
numrica se calcula que el dos por ciento de la poblacin de la poca poda pertenecer a este
estamento, sino por su poder econmico segn los clculos de Lucio Marineo Sculo, la Iglesia
posea un tercio de las riquezas del pas y su influencia social y cultural.
En esta poca ya ocupa un papel importante en la sociedad el intelectual laico, pero todava el
clrigo sigue siendo el poseedor y transmisor de la cultura, la persona que se dedica a las letras y al
saber. Recordemos que muchos de los escritores de la poca eran frailes o curas, entre ellos
Fernando de Herrera, o Luis de Gngora. En el Quijote ocurre algo de eso al final de la primera
parte, en que Cervantes intercala una larga digresin sobre las novelas de caballeras y las comedias
de la poca, las de Lope sobre todo, y la discusin se pone en la boca de un cura de aldea y un
cannigo.
En el siglo XIX, los crticos liberales intentaron ver en el Quijote un mensaje de tipo anticlerical
que en realidad no existe. El escrutinio y quema de libros del captulo I, 6 se comparaba con la
persecucin de la cultura libre por parte de la Inquisicin; en el captulo I, 8, los anticlericales le
sacaron mucho jugo a la escena en que don Quijote se encuentra en el camino a dos frailes de San
Benito, se planta delante de ellos y les espeta:
Gente endiablada y descomunal, dejad luego al punto las altas princesas que en ese coche llevis
forzadas; si no, aparejaos a recebir presta muerte, por justo castigo de vuestras malas obras (I, 8).
De todas formas, la frase del Quijote supuestamente anticlerical que ms xito ha tenido se
encuentra en la segunda parte de la novela, y todos hemos echado mano de ella alguna vez. Don
Quijote y Sancho entran de noche en el Toboso, y en lugar de encontrarse con el alczar de
Dulcinea:
Con la iglesia hemos dado, Sancho.
Ya lo veo respondi Sancho; y plega a Dios que no demos con nuestra sepultura, que no es buena seal
andar por los cimenterios a tales horas (I, 9).
Una frase que la tradicin popular ha deformado en con la Iglesia hemos topado, amigo
Sancho.
Lo que s es cierto es que y esto hasta tiempos recientes el cura era el guardin de las
conciencias. Un vecino poda llevarse una buena reprimenda si no iba a misa o trabajaba el
domingo, y no digamos si no trabajaba ni cocinaba los sbados o no coma jams carne de cerdo.
En la aldea de don Quijote, el cura es quien supervisa lo que lee el hidalgo, y quien se las ingenia
para que ste no se mueva de la aldea. Y en la segunda parte de la novela, el capelln de los duques,
que se indigna cuando ve que sus seores siguen la corriente al caballero, trata de cumplir parecido
cometido:
26
La duquesa y el duque salieron a la puerta de la sala a recebirle, y con ellos un grave eclesistico, destos
que gobiernan las casas de los prncipes; destos que, como no nacen prncipes, no aciertan a ensear cmo lo
han de ser los que lo son; destos que quieren que la grandeza de los grandes se mida con la estrecheza de sus
nimos; destos que, queriendo mostrar a los que ellos gobiernan a ser limitados, les hacen ser miserables (II,
31).
6.5 Los grupos desclasados y marginales
La marginacin y la delincuencia fueron fenmenos corrientes en la poca, y su aparicin debe
ponerse en relacin con el estado de crisis econmica, desempleo y miseria del siglo XVII. Los
delincuentes y pcaros son gentes que abandonan el campo o que proceden de los sectores ms
humildes de la sociedad, y que se dedican al robo y el engao. La literatura de la poca,
especialmente la novela picaresca, dio cuenta pormenorizada de este sector marginado. Tambin en
el Quijote se menciona a estos grupos desclasados: Recordemos, por ejemplo, las actividades
delictivas a las que se ha dedicado el dueo de la primera venta que visita don Quijote (I, 3), o la
vida y lenguaje de los galeotes, representantes tpicos del hampa de la poca (I, 22).
El bandolerismo es un fenmeno tpico de las sociedades tradicionales europeas, y fue una
verdadera lacra en Catalua en los comienzos de la Edad Moderna, tanto que el encontrar
ajusticiados colgados de los rboles era ya, por s solo, un indicio de la proximidad de Barcelona
(II, 60).
Los bandoleros forman partidas de delincuentes que se dedican a saquear a los viajeros y a robar
los cargamentos de oro y plata que iban hacia el puerto de Barcelona. Muchos de ellos eran
hugonotes huidos de Francia, y otros, gentes que abandonaban el campo para buscarse la vida
mediante procedimientos delictivos, como el famoso Roque Guinart su verdadero nombre era
Perot Rocaguinarda, con el que topan don Quijote y Sancho (II, 60).
Sin embargo, las partidas de delincuentes son slo la cabeza visible de un fenmeno social
mucho ms amplio: la divisin de la sociedad catalana en dos grandes bandos, el de los nyerros (el
partido rural y nobiliario, segn la historiografa tradicional) y el de los cadells (partido urbano y
burgus), los cuales a su vez fomentan y protegen a sus partidas respectivas y procuran extender su
influencia hasta las ms altas esferas del poder. Recordemos que Roque Guinart es amigo y
protegido de don Antonio Moreno, del bando de los nyerros (II, 61), el cual a su vez es amigo del
virrey, lo cual nos indica que las implicaciones de los bandos llegaban muy arriba. Un ejemplo de
esa divisin nos lo ofrece la historia de Vicente Torrellas, hijo de Claquel Torrellas, de los cadells,
y Claudia Jernima, hija de Simn Forte, del partido de los nyerros (II, 60), que protagonizan una
especie de versin catalana de la historia de Romeo y Julieta.
Los moriscos eran los antiguos musulmanes, convertidos a la fuerza, que han conservado como
han podido su lengua, costumbres y religin. Eran una minora difcilmente asimilable y peligrosa,
ya que haba sospechas de sus acuerdos secretos con los argelinos. Al comenzar el siglo XVII son un
grupo numeroso: 350.000 individuos en una poblacin de ocho millones de habitantes, repartidos
entre Aragn (21% de la poblacin total del reino), Valencia (30%), Granada (ms del 50% antes
de la sublevacin de 1570).
Los moriscos fueron expulsados entre 1609 y 1613, y el episodio es recordado a partir del
captulo 54 de la segunda parte, en que Sancho encuentra al morisco Ricote. Aparentemente
Cervantes aprueba la expulsin, a juzgar por las palabras que pone en boca del morisco (II, 65), y
sin embargo, entre lneas, critica los motivos que la haban justificado. En primer lugar, muchos
moriscos, como ocurre con Ricote y su familia, son cristianos, por lo que este personaje decide
emigrar a Alemania, donde se vive con libertad de conciencia (II, 54). De otro lado, la expulsin de
los moriscos no era deseada por la poblacin cristiana, ya que la convivencia entre ambos grupos
era en muchos lugares armoniosa, y son muchos los cristianos que lloran al ver a sus vecinos
27
marchar (II, 54). Finalmente, los moriscos aman su tierra, consideran que Espaa es su patria
natural, y no estn dispuestos a abandonarla (II, 54).
Como resumen, podemos decir que la estructura de la sociedad del Siglo de Oro se ajustaba a
este esquema:
Grandes de Espaa. Duques
Titulados Marqueses
Nobles Condes
Caballeros
Nobles sin ttulo Hidalgos
Escuderos
Propietarios ricos
Labradores Pequeos propietarios
Jornaleros
Clrigos
Pcaros y delincuentes
Marginados Bandoleros
Moriscos
7. LA LENGUA DEL QUI J OTE
Frente a la doctrina clsica, que sealaba la existencia de tres tipos de estilo (alto, medio y
bajo), los cuales deban estar en consonancia con el gnero o los temas tratados y no coexistir en la
misma obra, la prosa de Cervantes se caracteriza por la variedad de estilo y la riqueza de recursos.
La lengua cervantina es adems un modelo de sencillez y elegancia, un estilo que trata de huir tanto
del desalio y el descuido como de la afectacin, y que coincide con el ideal de lengua literaria
sealado por Juan de Valds y otros: Llaneza, muchacho; no te encumbres, que toda afectacin es
mala!, le dice Maese Pedro al muchacho que narra las historias de su retablo (II, 26); y don
Quijote aconseja a Sancho, cuando va a ejercer como fingido gobernador: Anda despacio; habla
con reposo; pero no de manera que parezca que te escuchas a ti mismo; que toda afectacin es
mala (II, 43). Por eso Cervantes se burla en varias ocasiones de la exagerada afectacin de los
libros de caballeras: Apenas haba el rubicundo Apolo tendido por la faz de la ancha y espaciosa
tierra las doradas hebras de sus hermosos cabellos (I, 2).
Entre los recursos propios de la lengua de Cervantes sealaremos algunos:
1. La parodia del lenguaje caballeresco, especialmente en boca de don Quijote, debi de ser
uno de los recursos que ms contribuy al xito y la comicidad del libro entre los lectores de la
poca, que conocan bien aquel gnero: Oh, princesa Dulcinea del Toboso, seora deste cautivo
corazn! Mucho agravio me habedes fecho en despedirme y reprocharme con el riguroso
afincamiento de mandarme no parecer ante la vuestra fermosura. Plgaos, seora, de membraros
deste vuestro sujeto corazn, que tantas cuitas por vuestro amor padece (I, 2). Deteneos,
caballeros, o quienquiera que seis, y dadme cuenta de quin sois, de dnde vens, adnde vais, qu
es lo que en aquellas andas llevis; que, segn las muestras, o vosotros habis fecho, o vos han
fecho, algn desaguisado, y conviene y es menester que yo lo sepa, o bien para castigaros del mal
que fecistes, o bien para vengaros del tuerto que vos ficieron (I, 19).
28
2. La reproduccin del habla popular, dentro de la cual habra que destacar los dislates
lingsticos de Sancho, autntico prevaricador del buen lenguaje, como lo define don Quijote
(II, 19): dos tragos de aquella bebida del feo Blas (II, 15); montas que no sabra yo autorizar el
litado (I, 21); alta y sobajada seora (I, 26); el autor desta historia se llama Cide Hamete
Berenjena (II, 2); yo ya tengo relucida a mi mujer a que me deje ir con vuestra merced (II, 7);
yo soy tan fcil (II, 7); vuesa merced, seor mo, siempre es friscal de mis dichos (II, 19);
segn el cmputo de Ptolomeo, que fue el mayor cosmgrafo que se sabe... Por Dios, que vuesa
merced me trae por testigo de lo que dice a una gentil persona, puto y gafo, con la aadidura de
men, o meo, o no s cmo (II, 29). Caminad, trogloditas! Callad, brbaros! Pagad,
antropfagos! No os quejis, scitas, ni abris los ojos, Polifemos matadores, leones carniceros! Y
otros nombres semejantes a stos, con que atormentaban los odos de los miserables amo y mozo.
Sancho iba diciendo entre s: Nosotros tortolitas? Nosotros barberos ni estropajos? Nosotros
perritas, a quien dicen cita, cita? No me contentan nada estos nombres: a mal viento va esta parva;
todo el mal nos viene junto, como al perro los palos, y ojal parase en ellos lo que amenaza esta
aventura tan desventurada! (II, 68).
3. Los refranes son, segn Cervantes, sentencias breves sacadas de la luenga y discreta
experiencia (I, 39). Sin embargo, Sancho abusa de los refranes, y ste es uno de los aspectos ms
tpicos de su manera de hablar, en lo cual Cervantes debi de limitarse a exagerar un aspecto tpico
de la forma de expresarse propia de los campesinos. Vase, como ejemplo representativo, el
dilogo que Sancho y don Quijote mantienen en el captulo 43 de la segunda parte:
Tambin, Sancho, no has de mezclar en tus plticas la muchedumbre de refranes que sueles; que,
puesto que los refranes son sentencias breves, muchas veces los traes tan por los cabellos, que ms
parecen disparates que sentencias.
Eso Dios lo puede remediar respondi Sancho, porque s ms refranes que un libro, y
vinenseme tantos juntos a la boca cuando hablo, que rien por salir unos con otros, pero la lengua va
arrojando los primeros que encuentra, aunque no vengan a pelo. Mas yo tendr cuenta de aqu
adelante de decir los que convengan a la gravedad de mi cargo, que en casa llena presto se guisa la
cena, y quien destaja no baraja, y a buen salvo est el que repica, y el dar y el tener seso ha menester.
Eso s, Sancho! dijo don Quijote: encaja, ensarta, enhila refranes, que nadie te va a la mano!
Castgame mi madre, y yo trmpogelas! Estoyte diciendo que excuses refranes, y en un instante has
echado aqu una letana dellos, que as cuadran con lo que vamos tratando como por los cerros de
beda. Mira, Sancho, no te digo yo que parece mal un refrn trado a propsito, pero cargar y ensartar
refranes a troche moche hace la pltica desmayada y baja [].
Bien s firmar mi nombre respondi Sancho, que cuando fui prioste en mi lugar, aprend a
hacer unas letras como de marca de fardo, que decan que deca mi nombre; cuanto ms, que fingir
que tengo tullida la mano derecha, y har que firme otro por m; que para todo hay remedio, si no es
para la muerte; y, teniendo yo el mando y el palo, har lo que quisiere; cuanto ms, que el que tiene el
padre alcalde... Y, siendo yo gobernador, que es ms que ser alcalde, llegaos, que la dejan ver! No,
sino popen y calenme, que vendrn por lana y volvern trasquilados; y a quien Dios quiere bien, la
casa le sabe; y las necedades del rico por sentencias pasan en el mundo; y, sindolo yo, siendo
gobernador y juntamente liberal, como lo pienso ser, no habr falta que se me parezca. No, sino
haceos miel, y paparos han moscas; tanto vales cuanto tienes, deca una mi agela, y del hombre
arraigado no te vers vengado.
Oh, maldito seas de Dios, Sancho! dijo a esta sazn don Quijote. Sesenta mil satanases te
lleven a ti y a tus refranes! Una hora ha que los ests ensartando y dndome con cada uno tragos de
tormento. Yo te aseguro que estos refranes te han de llevar un da a la horca; por ellos te han de quitar
el gobierno tus vasallos, o ha de haber entre ellos comunidades. Dime, dnde los hallas, ignorante, o
cmo los aplicas, mentecato, que para decir yo uno y aplicarle bien, sudo y trabajo como si cavase?
Por Dios, seor nuestro amo replic Sancho, que vuesa merced se queja de bien pocas cosas.
A qu diablos se pudre de que yo me sirva de mi hacienda, que ninguna otra tengo, ni otro caudal
alguno, sino refranes y ms refranes? Y ahora se me ofrecen cuatro que venan aqu pintiparados, o
como peras en tabaque, pero no los dir, porque al buen callar llaman Sancho.
29
Ese Sancho no eres t dijo don Quijote, porque no slo no eres buen callar, sino mal hablar y
mal porfiar; y, con todo eso, querra saber qu cuatro refranes te ocurran ahora a la memoria que
venan aqu a propsito, que yo ando recorriendo la ma, que la tengo buena, y ninguno se me ofrece.
Qu mejores dijo Sancho que entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares, y a
idos de mi casa y qu queris con mi mujer, no hay responder, y si da el cntaro en la piedra o la
piedra en el cntaro, mal para el cntaro, todos los cuales vienen a pelo? Que nadie se tome con su
gobernador ni con el que le manda, porque saldr lastimado, como el que pone el dedo entre dos
muelas cordales, y aunque no sean cordales, como sean muelas, no importa; y a lo que dijere el
gobernador no hay que replicar, como al salos de mi casa y qu queris con mi mujer. Pues lo de la
piedra en el cntaro un ciego lo ver. As que, es menester que el que vee la mota en el ojo ajeno, vea
la viga en el suyo, porque no se diga por l: espantse la muerta de la degollada, y vuestra merced
sabe bien que ms sabe el necio en su casa que el cuerdo en la ajena.
Sancho, que si mal gobernares, tuya ser la culpa, y ma la vergenza; mas consulome que he
hecho lo que deba en aconsejarte con las veras y con la discrecin a m posible: con esto salgo de mi
obligacin y de mi promesa. Dios te gue, Sancho, y te gobierne en tu gobierno, y a m me saque del
escrpulo que me queda que has de dar con toda la nsula patas arriba, cosa que pudiera yo excusar
con descubrir al duque quin eres, dicindole que toda esa gordura y esa personilla que tienes no es
otra cosa que un costal lleno de refranes y de malicias.
4. Abundan las comparaciones, propias de la lengua hablada, como te vendr como anillo al
dedo (I, 10); esta albarda es ma como la muerte que debo a Dios, y as la conozco como si la
hubiera parido (I, 44); me dars a beber slo dos tragos del blsamo, y versme quedar ms sano
que una manzana (I, 10); este mal hombre me ha cogido en la mitad de ese campo y se ha
aprovechado de mi cuerpo como si fuera trapo mal lavado (II, 45); es como pedir peras al olmo
(I, 21); componen y arrojan libros de s como si fueran buuelos (II, 3). Y, junto a las
comparaciones, las metforas y expresiones figuradas: esto todo fueron tortas y pan pintado
para lo que ahora dir (II, 43); podra ser que a quince das de gobernador, me comiese las manos
tras el oficio (II, 33); muchacho, no te metas en dibujos (II, 26); en todo cuanto vuesa merced
dice va con pie de plomo (II, 32); nos hemos de coser la boca (I, 25); no ande buscando tres
pies al gato (I, 22); echemos, Panza amigo, pelillos a la mar (I, 30); hace orejas de mercader
(II, 48); puso pies en polvorosa y cogi las de Villadiego (I, 21); lanzando, como suele decirse,
fuego por los ojos (II, 19); meter las manos hasta los codos en esto que llaman aventuras (I, 8);
va por alcahuete, y por tener asimesmo sus puntas y collar de hechicero (I, 22); todo era
predicar en el desierto y majar en hierro fro (II, 6); yo fui el que te saqu de tus casillas (II, 2).
5. No faltan en el Quijote los insultos, ingrediente esencial de la lengua hablada: villano ruin,
bellaco, descomulgado, gan, faqun, belitre (I, 30); Pues voto a tal, don hijo de la puta, don
Ginesillo de Paropillo, o como os llamis, que habis de ir vos solo, rabo entre piernas, con toda la
cadena a cuestas (I, 22); Sois un grandsimo bellaco, y vos sois el vaco y el menguado; que yo
estoy ms lleno que jams lo estuvo la muy hideputa puta que os pari (I, 52).
6. Tambin abundan los diminutivos: tom un trotico algo picadillo (I, 15); cierta cantidad
de celillos que ella le dio (I, 20); matar un gigantillo, por arrogante que sea (I, 37); ensanche
vuesa merced, seor mo, ese corazoncillo (II, 10); Leoncitos a m? A m leoncitos? (II, 17);
con decir: somos fulano y fulana se acabara el cuento, y no gemidicos y lloramicos (II, 49); los
juegos con la forma gramatical: sin nsulos ni nsulas, que ya no los quera (I, 26); y todos
fueron Panzas, sin aadiduras de dones ni donas (II, 45); que esas cazas ni cazos no dicen con mi
condicin (II, 34); y los superlativos humorsticos, que aqu sirven para parodiar el lenguaje
culto:
Confiada estoy, seor poderossimo, hermossima seora y discretsimos circunstantes, que ha de hallar mi
cuitsima en vuestros valerossimos pechos acogimiento no menos plcido que generoso y doloroso, porque ella
es tal, que es bastante a enternecer los mrmoles, y a ablandar los diamantes, y a molificar los aceros de los ms
30
endurecidos corazones del mundo; pero, antes que salga a la plaza de vuestros odos, por no decir orejas, quisiera que
me hicieran sabidora si est en este gremio, corro y compaa el acendradsimo caballero don Quijote de la
Manchsima y su escudersimo Panza.
El Panza antes que otro respondiese, dijo Sancho aqu esta, y el don Quijotsimo asimismo; y as,
podris, dolorossima duesima, decir lo que quisieridsimis, que todos estamos (II, 38).
7. En otros casos nos encontramos con la reproduccin de diversos niveles de habla, como
cuando Cervantes reproduce el lenguaje de los vizcanos: Yo no caballero? Juro a Dios tan
mientes como cristiano. Si lanza arrojas y espada sacas, el agua cun presto vers que al gato
llevas! Vizcano por tierra, hidalgo por mar, hidalgo por el diablo, y mientes que mira si otra dices
cosa (I, 8); de los peregrinos extranjeros: Guelte!, Guelte! espaoli y tudesqui, tuto uno; bon
compao (II, 54); o la germana de los delincuentes: acomodronme las espaldas con ciento, y
por aadidura tres precisos de gurapas que no hay peor cosa que cantar en el ansia (I, 22).
8. Helmut Hatzfeld y ngel Rosenblat han sealado otros recursos que pertenecen ms bien a la
lengua literaria, y entre los cuales destacan las abundantes anttesis, que, segn Hatzfeld, seran la
manifestacin lingstica de uno de los aspectos temticos fundamentales del libro, la
contraposicin entre realidad e ideal, entre los sueos y los hechos, y, en un terreno ms concreto,
entre don Quijote y Sancho Panza: y estaba peor Sancho despierto que su amo durmiendo (I, 30);
descubrieron la gran ciudad del Toboso, con cuya vista se alegraron los espritus a don Quijote y
se le entristecieron a Sancho (II, 9); levantse en pie don Quijote, y Sancho se agazap debajo
del rucio (II, 68); el uno durmiendo a sueo suelto, y el otro velando a pensamientos desatados,
les tom el da y la gana de levantarse (II, 70); eso har yo de muy buen grado y de mejor
talante. Eso no har yo, ni de malo ni de buen talante (II, 41); Vuesa merced coplee cuanto
quisiere, que yo dormir cuanto pudiere (II, 68); Veas cun necio eres t y cun discreto soy yo
(I, 25); Yo velo cuando t duermes, yo lloro cuando cantas, yo me desmayo de ayuno cuando t
ests perezoso y desalentado de puro harto (II, 68); para ella soy miel, y para vosotras acbar (II,
44); hallla encantada y convertida de princesa en labradora, de hermosa en fea, de ngel en
diablo, de olorosa en pestfera, de bienhablada en rstica, de reposada en brincadora, de luz en
tinieblas, y, finalmente, de Dulcinea del Toboso en una villana de Sayago (II, 32); una tal
Casildea de Vandalia, la ms cruda y la ms asada seora que en todo el orbe puede hallarse (II,
13); vistise en fin, y poco a poco, porque estaba molido y no poda ir mucho a mucho (II, 53);
alta y sobajada seora (I, 26); se imaginaba que aquellas tradas y llevadas eran algunas
principales seoras y damas de aquel castillo (I, 2); con gusto general son ledos y celebrados de
los grandes y de los chicos, de los pobres y de los ricos, de los letrados e ignorantes, de los
plebeyos y caballeros, finalmente, de todo gnero de personas (I, 50).
9. Tambin el enlace de trminos abstractos y concretos vendra a manifestar, segn Hatzfeld,
la compleja relacin dialctica que la novela establece entre la realidad y el ideal: Faltles el sol y
la esperanza (I, 10); las doncellas y la honestidad andaban solas y seeras (I, 11); acompaado
de mi criado y de muchas imaginaciones (I, 28); dej la casa y la paciencia (I, 29);
acompaadas de silencio y de lgrimas (I, 36); romper lanzas y facilitar dificultades (I, 46);
me la quit de las manos y aun del pensamiento (I, 48); hoy va con verdugado y con entono
(II, 5); desprecio la hacienda, pero no la honra (II, 32); al polvo y al cansancio socorri una
fuente clara (II, 59); salieron el padre con lgrimas, la hija con honestidad (II, 65).
10. La abundancia de oraciones condicionales, aade Helmut Hatzfeld, tambin contribuye a
hacer realidad en el discurso el tema central del libro, que no es otro que la aspiracin hacia un
ideal que se podra hacerse efectivo si la terca realidad no interpusiera constantemente sus trabas:
Si la buena suerte no hiciera que en la mitad del camino tropezara y cayera Rocinante, lo pasara
mal el atrevido caballero (I, 4); dio el vizcano una gran cuchillada que a drsela sin defensa, le
abriera hasta la cintura (I, 8); quiso pasar adelante en su pltica, como pasara, si no se pusiera en
31
medio la agudeza de Sancho (II, 27); hubirale de costar caro, si don Quijote bajara un poco
ms la mano cuando cort la cabeza al rey Marsilio (II, 26); si Cardenio y el cura no se le
quitaran, l acabara la guerra del gigante (I, 35).
11. Otros recursos de la lengua literaria son las enumeraciones y la acumulacin de
sinnimos: con grandsimo contento y alborozo (I, 2); con tanta furia y enojo (I, 4); murasen
y tapiasen (I, 7); sin hablalle palabra a Sancho y sin decirle esta boca es ma (I, 30); quieto y
sosegado (II, 15); la hermosa Quiteria al parecer triste y pesarosa (II, 21); jumentiles y
asininas (II, 33); yo soy hombre pacfico, manso y sosegado (I, 15); el Oidor qued en orle
suspenso, confuso y admirado (I, 44); contento, ufano y vanaglorioso (II, 15); el amor es todo
regocijo, alegra y contento (II, 22); encaja, ensarta, enhila refranes (II, 43); saltando,
corriendo y brincando (II, 50); recebidos, acogidos y regalados (II, 54); bellaco, villano, mal
mirado, descompuesto, ignorante, infacundo, deslenguado, atrevido, murmurador y maldiciente (I,
46); admiren, suspendan, alborocen y entretengan (I, 48); quiero que en ste se trueque, cambie,
vuelva y mude (II, 17); las repeticiones deliberadas: El ventero acab de creerlo cuando acabo
de orle semejantes razones (I, 3); mire que digo que mire bien lo que hace (I, 8); la
desgraciada aventura que se top don Quijote en topar con unos desalmados yangeses (I, 15); si
vuelves presto de adonde pienso enviarte, presto se acabar mi pena y presto comenzar mi gloria
(I, 25); pues esperad que espere que llegue la noche (I, 38); en estas plticas se entretuvieron el
caballero andante y el malandante escudero (I, 49); tome mi consejo, que es que nunca se tome
con farsantes (II, 11); digo que dicen que dej el autor escrito (II, 12); todo ansioso, todo
molido y todo apaleado (II, 28); volvieron a sus bestias y a ser bestias (I, 28); dicindole que
era disparate leer tales disparates (II, 31); come poco y cena ms poco (II, 43); las elpsis y
zeugmas: alz otra vez la lanza y, sin hacerla pedazos, hizo ms de tres la cabeza del segundo
arriero (I, 3); S, tan cierto como ahora es de da, que Durandarte acab los de su vida en mis
brazos (II, 23); mi seora Dulcinea del Toboso besa a vuesa merced las manos y suplica a vuesa
merced se la haga de hacerla saber como est (II, 23); con tanta fuerza, que las de Sansn no
pudieran romperla (II, 38); el tiempo corri caballero en las horas, y con mucha presteza lleg la
de la maana (II, 46); le dej ir a la buena hora la del alba sera cuando don Quijote sali de la
venta (I, 3-4); anoche nos cerr la ventura la puerta de la que buscbamos (I, 21); quera bien a
una labradora vasalla de su padre, y ella los tena muy ricos (I, 24); el Caballero de la Triste
Figura haba de ser aquel que haba de desfigurar las mas (II, 27); los juegos de palabras: por
acabar presto con el cuento, que no le tiene, de mis desdichas (I, 28); no se cur el arriero destas
razones, y fuera mejor que se curara, porque fuera curarse en salud (I, 2); tena Rocinante ms
cuartos que un real, y ms tachas que el caballo de Gonela (I, 1); aguard a que fuese algo ms
de noche, porque no viesen al molido hidalgo tan mal caballero (I, 5); tan alta es Dulcinea, que a
buena fe me lleva a m ms de un coto (I, 31).
8. EL XITO DEL QUI J OTE Y LA HISTORIA DE SU INTERPRETACIN
Cervantes fue testigo, antes de su muerte, ocurrida en 1616, de la enorme popularidad que
alcanz su obra, y l mismo nos explica, por boca del Bachiller, al comienzo de la segunda parte
del Quijote, segn vimos en el apartado 2.1., que el da de hoy estn impresos ms de doce mil
libros de la tal historia [], y a m se me trasluce que no ha de haber nacin ni lengua donde no se
traduzga (II, 3).
Adems de las ediciones originales de 1605 y 1615, la primera parte del libro se edit en Lisboa
(dos ediciones en 1605), Madrid (1605 y 1608), Valencia (1605), Bruselas (1607, 1611 y 1617) y
Miln (1610); la segunda en Bruselas (1616), Valencia (1616) y Lisboa (1617); la obra completa en
Barcelona (1617) y Madrid (1637). Adems, el libro fue traducido casi inmediatamente a varios
idiomas: ingls (1612 y 1620), francs (1614 y 1618), italiano (1622 y 1625). Desde entonces, el
32
Quijote ha sido traducido a casi todas las lenguas, y es, despus de la Biblia, el libro que mayor
nmero de veces se ha editado y vendido en todo el mundo. Lo que Cervantes escribi como broma
inverosmil en la dedicatoria del Quijote de 1615, ha llegado a ser realidad:
el que ms ha mostrado desearle [el libro de Don Quijote] ha sido el grande emperador de la China, pues
en lengua chinesca habr un mes que me escribi una carta con un propio, pidindome, o, por mejor decir,
suplicndome se le enviase, porque quera fundar un colegio donde se leyese la lengua castellana, y quera que
el libro que se leyese fuese el de la historia de don Quijote. Juntamente con esto, me deca que fuese yo a ser el
rector del tal colegio.
En el siglo XVII el Quijote fue acogido en general como un libro cmico y pardico, en el que,
adems de ridiculizarse un gnero literario que iba pasando de moda, se pona en la picota a una
pareja ridcula un hidalgo pobre y un labriego analfabeto, cuyas disparatadas ocurrencias no
tenan ms finalidad que hacer rer. Entre los testimonios ms conocidos de este hecho suele citarse
el de Baltasar Porreo, quien en sus Dichos y hechos del seor Rey don Felipe III (1628), seal
cmo en cierta ocasin, viendo el monarca rer exageradamente a un estudiante que lea un libro,
coment a los que le rodeaban que aquel estudiante, o est fuera de s, o lee la historia de Don
Quijote. El propio Fernndez de Avellaneda, uno de los lectores ms atentos de la obra que
pretenda imitar, no pas del cascarn, y convirti a la pareja de protagonistas en un par de truhanes
chocarreros, aptos para provocar la risa de quienes les tratan. Tirso de Molina llam a Cervantes
nuestro espaol Bocaccio, ejecutor acrrimo de la expulsin de andantes aventuras, sin
mayores comentarios.
A otros, adems de resultarles grotescas las aventuras del hidalgo, su lectura les pareca una
prdida de tiempo, y el trabajo del autor, ineficaz para el fin que persegua. As, en El caballero
venturoso (1617), don Juan Valladares censuraba las ridculas y disparatadas fisgas de Don
Quijote de la Mancha, que mayor la deja en las almas de los que lo leen, con el perdimiento de
tiempo. Baltasar Gracin fue ms all, y en la segunda parte de El Criticn, a un personaje al que
hallaron con un libro de caballeras:
Aferonsele mucho y le constrieron lo restituyese a los escuderos y boticarios; mas los autores de
semejantes disparates, a locos estampados. Replicaron algunos que para pasar el tiempo se les diese facultad
de leer las obras de algunos otros autores que haban escrito contra estos primeros burlndose de su quimrico
trabajo. Y respondiles la Cordura que de ningn modo, porque era dar del lodo en el cieno, y haba sido
querer sacar del mundo una necedad con otra mayor.
La comicidad y aire ridculo es la nota que predomina tanto en los romances y otras recreaciones
pardicas, como en los entremeses y comedias en que aparecen don Quijote y su escudero,
convertidos, al poco tiempo de editarse el libro, en un recurso cmico de tipo convencional. As, en
el romance titulado Testamento de don Quijote, Quevedo convierte al hidalgo y su escudero en
un par de figuras estrafalarias y carentes de matices, ms risibles cuanto ms escarmentadas
1
.
Guilln de Castro, temprano imitador de la obra de Cervantes, recrea en una comedia Don Quijote
de la Mancha (1606) los emocionantes y accidentados amores de Luscinda, Cardenio, don
Fernando y Dorotea, y reserva a don Quijote y a Sancho el papel tradicional de pareja caricaturesca
y cmica. En el Entrems famoso de los invencibles hechos de Don Quijote de la Mancha (1617),
atribuido a Francisco de vila, se recuerda la vela de las armas en la venta, en la que salen a lo
pcaro don Quijote de la Mancha y Sancho Panza, su escudero, lo ms ridculo que ser pudiere, y
don Quijote salga con una lancilla y morrin de papel. Y en La dama boba de Lope (acto III,
escena 3), refirindose a los versos que compone Nise, Otavio explica:
1
De un molimiento de huesos / a duros palos y piedras, / don Quijote de la Mancha / yace doliente y sin fuerzas. /
Tendido sobre un pavs, / cubierto con su rodela, / sacando como tortuga / de entre conchas la cabeza; / con voz roda y
chillando, viendo el escribano cerca, / ans, por falta de dientes, / habl con l entre muelas...
33
Temo, y en razn lo fundo,
si en esto da, que ha de haber
un don Quijote mujer
que d que rer al mundo.
En el siglo XVIII, la poca de la Ilustracin y del gusto neoclsico, empiezan a apreciarse los
valores humanos y literarios del Quijote. En este siglo Gregorio Mayans publica la primera
biografa de Cervantes (1737), y aparecen tambin las dos primeras ediciones de la novela con
anotaciones y comentarios: una preparada por John Bowle (Londres, 1781) y otra por Juan Antonio
Pellicer (Madrid, 1797). Tambin durante este siglo el Quijote es imitado por los novelistas
ingleses Henry Fielding y Lawrence Sterne, entre otros, y la novela cervantina se convierte desde
ese momento en la obra precursora de gran parte de la narrativa posterior, la obra fundadora de la
novela moderna.
En el siglo XIX son los romnticos, especialmente los alemanes Schlegel, Schelling y Heine
quienes descubren el Quijote por primera vez, y convierten a su autor en un clsico de valor
universal, comparable a Homero, Dante o Shakespeare. Para estos autores, don Quijote y Sancho
encarnan la anttesis entre el ideal y la realidad, el espritu y la materia, el alma y el cuerpo, la
poesa y la prosa de la existencia; representan, por ello, un smbolo del espritu humano, en el que
el ideal y la realidad se oponen y se conjugan a un tiempo. Don Quijote fue considerado, adems,
como la personificacin de los ideales romnticos: su historia es la eterna lucha del espritu
humano, que aspira al infinito, y busca la bondad, la justicia y el amor absolutos, pero choca una y
otra vez con la realidad mezquina, y acaba viendo sus sueos convertidos en molinos de viento.
Cervantes fue admirado e imitado tambin por casi todos los grandes autores de novelas realistas
del XIX: Dickens, Balzac, Flaubert, Galds, Tolstoi, Dostoyevski. Para este ltimo autor, que fue un
ferviente admirador de Cervantes, el Quijote
Representa hasta ahora la suprema y ms alta expresin del pensamiento humano, la ms amarga irona
que pueda formular el hombre, y si acabase el mundo y alguien les preguntase a los mortales: Vamos a ver:
qu habis sacado en limpio de vuestra vida y qu conclusin definitiva habis deducido de ella?, podran
los hombres mostrar el Quijote y decir: Esta es mi conclusin respecto a la vida y... podrais condenarme por
ella? No quiero decir que el hombre tuviera razn en esto; pero... (Diario de un escritor, ao 1876, marzo,
cap. II).
A principios del siglo XX se publican en Espaa tres ensayos sobre el Quijote, con
interpretaciones muy personales, pero de gran inters: Vida de don Quijote Sancho (1905), de
Miguel de Unamuno; Meditaciones del Quijote (1914), de Jos Ortega y Gasset; y Don Quijote,
don Juan y la Celestina (1926), de Ramiro de Maeztu. Unamuno vea en la figura de don Quijote el
smbolo del idealismo y la fe en la inmortalidad, y pensaba que la nica manera de rescatar a
Espaa de la vulgaridad, la apata, la inmoralidad y la decadencia todava se viven las secuelas del
desastre del 98, era restaurar y llevar a la prctica, en una especie de cruzada, la locura quijotesca.
Ramiro de Maeztu ve la en la derrota y el desengao de don Quijote una parbola del fracaso
histrico de Espaa. Ortega y Gasset, por su parte, seal uno de los aspectos ms atractivos de la
novela: El Quijote es un equvoco genial que nadie, hasta la fecha, ha logrado deshacer: De qu se
burlaba Cervantes? Tambin se publica en estos aos El pensamiento de Cervantes (1925), de
Amrico Castro, uno de los estudios ms rigurosos, tal vez el primero de este tipo, sobre la obra y
la ideologa del autor.
9. LAS INTENCIONES DE CERVANTES Y EL TEMA DEL QUI J OTE
Tratar de definir el tema de una obra como Don Quijote y averiguar las intenciones de su autor,
es una labor de gran complejidad debido a los distintos niveles de lectura e interpretacin que la
34
novela presenta. La intencin explcita de Cervantes parece haber sido la de escribir una obra
cmica con la que burlarse de los libros de caballeras, en lo cual coincidira con una serie de
detractores de estos libros, que abundaron en su poca. Sin embargo, slo se atacan los disparates
de tales libros, algunos de ellos se libran del fuego en el captulo 6 de la primera parte, y el
cannigo los alaba, hasta el punto que piensa en escribir uno de ellos.
Sin embargo, la novela plantea cuestiones ms profundas, y de tal complejidad, que ha podido
hablarse del equvoco del Quijote, un equvoco que afecta sobre todo a los valores que el hroe
persigue, y a la actitud del autor respecto a ellos. Est loco don Quijote cuando libera a Juan
Haldudo o a los galeotes? Es loco o cuerdo cuando pretende restaurar la justicia y defender a los
dbiles? Se trata de un acto de fe o de un libro desengaado? Las figuras mismas de don Quijote y
Sancho, caracterizados respectivamente como un loco-cuerdo y un tonto-listo, contribuyen a este
equvoco. Y esta ambigedad afecta, adems, a la contraposicin del ideal y la realidad, y a la
actividad de la fantasa como elemento corrector de las insuficiencias que la vida nos ofrece.
Cervantes rechaza los ideales caballerescos en lo que tienen de caduco, y la novela, en efecto,
termina con el desengao de los dos hroes, que recuperan la cordura y se dan cuenta de su error,
Sancho al abandonar la nsula y don Quijote al morir. Es el desengao de una poca, y tal vez el
desengao del propio autor, decepcionado de su herosmo juvenil tras una vida de sinsabores. Y sin
embargo, Cervantes salva a sus hroes en lo que tienen de grandeza personal: la justicia, la rectitud,
la bondad, el idealismo de don Quijote; el sentido prctico, la inteligencia natural, el espritu de
justicia y la bondad de Sancho Panza.
35
BIBLIOGRAFA
ALONSO, Dmaso, El hidalgo Camilote y el hidalgo don Quijote, Del Siglo de Oro a este siglo de
siglas, Madrid, Gredos, 1962, pp. 20-28.
BAJTIN, Mijail, La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de Franois
Rabelais, Madrid, Alianza, 1988.
BLASCO PASCUAL, Javier, Baltasar Navarrete, posible autor del Quijote apcrifo (1614), Segovia,
Instituto Castellano y Leons de la Lengua, 2005.
, Miguel de Cervantes. Regocijo de las musas, Valladolid, Universidad de Valladolid, 2005.
CANAVAGGIO, Jean, Cervantes, Madrid, Espasa Calpe, 1987.
, Don Quijote. Del libro al mito, Madrid, Espasa, 2006.
CASALDUERO, Joaqun, Sentido y forma del Quijote (1605-1615), Madrid, nsula, 1949.
CASTRO, Amrico, El pensamiento de Cervantes, Madrid, Centro de Estudios Histricos, 1925, y
Barcelona, Noguer, 1972.
, Hacia Cervantes, Madrid, Taurus, 1957.
CHEVALIER, Mxime, L'Arioste en Espagne (1530-1650). Recherches sur l'influence du Roland
furieux, Bordeaux, Institut d'Etudes Ibriques et Ibro-Amricaines de l'Universit, 1966.
, Literatura oral y ficcin cervantina, Prohemio, V, 2-3, 1974, pp. 161-196.
CLOSE, Anthony J., La concepcin romntica del Quijote, Barcelona, Crtica, 2005.
DESCOUZIS, Paul, Cervantes y la Generacin del 98. La cuarta salida de don Quijote, Madrid,
EISA, 1970.
EISENBERG, Daniel, La interpretacin cervantina del Quijote, Madrid, Compaa Literaria, 1995.
GILMAN, Stephen, Cervantes y Avellaneda. Estudio de una imitacin, Mxico, FCE y El Colegio de
Mxico, 1951.
, La novela segn Cervantes, Mxico, FCE, 1993.
HATZFELD, Helmut, El Quijote como obra de arte del lenguaje, Madrid, CSIC, 1972.
HENDRIX, William S., Sancho Panza and the Comic Types of the Sixteenth Century, en
Homenaje ofrecido a Menndez Pidal. Miscelnea de estudios lingsticos, literarios e
histricos, Madrid, Hernando, 1925, 3 vols., vol. II, pp. 485-494.
IFFLAND, James, De fiestas y aguafiestas. Risa, locura e ideologa en Cervantes y Avellaneda,
Madrid, Iberoamericana, y Frankfurt, Vervuert, 1999.
MADARIAGA, Salvador, Gua del lector del Quijote. Ensayo psicolgico sobre el Quijote,
Madrid, Austral, 2 edic., 1978.
MARAVALL, Jos Antonio, Utopa y contrautopa en el Quijote, Santiago Compostela, Pico
Sacro, 1976.
MRQUEZ VILLANUEVA, Francisco, Fuentes literarias cervantinas, Madrid, Gredos, 1973.
MENNDEZ PIDAL, Ramn, Un aspecto en la elaboracin del Quijote, en De Cervantes y Lope de
Vega, Madrid, Austral, 1940, pp. 9-68.
MENNDEZ Y PELAYO, Marcelino, Cultura literaria de Miguel de Cervantes y elaboracin del
Quijote, en San Isidoro, Cervantes y otros estudios, Madrid, Austral, 1941, pp. 83-126.
MOLHO, Mauricio, Cervantes: Races folklricas, Madrid, Gredos, 1976.
REDONDO, Augustin, Otra manera de leer El Quijote. Historia, tradiciones culturales y literatura,
Madrid, Castalia, 1997.
REY HAZAS, Antonio; MUOZ SNCHEZ, Juan Ramn (eds.), El nacimiento del cervantismo.
Cervantes y el Quijote en el siglo XVII, Madrid, Verbum, 2006.
RICO, Francisco, El texto del Quijote. Preliminares a una ecdtica del Siglo de Oro, Barcelona,
Destino, 2005.
RILEY, Edward C., Introduccin al Quijote, Barcelona, Crtica, 1990.
RIQUER, Martn de, Aproximacin al Quijote, Madrid, Teide, 1970.
, Cervantes, Passamonte y Avellaneda, Barcelona, Sirmio, 1988.
36
, Para leer a Cervantes, Barcelona, El Acantilado, 2003.
RIVAS HERNNDEZ, Ascensin, Lecturas del Quijote (siglos XVII al XIX), Salamanca, Colegio de
Espaa, 1998.
ROSENBLAT, ngel, La lengua del Quijote, Madrid, Gredos, 1978.
SALAZAR RINCN, Javier, El mundo social del Quijote, Madrid, Gredos, 1986.
, El escritor y su entorno. Cervantes y la corte de Valladolid en 1605, Valladolid, Junta de
Castilla y Len, 2006.
, El personaje de Sancho Panza y los lectores del siglo XVII, Anales Cervantinos, XXXVI,
2004, pp. 197-246.
TOGEBY, Knut, La estructura del Quijote, Sevilla, Universidad de Sevilla, 1975.
TORRENTE BALLESTER, Gonzalo, El Quijote como juego, Madrid, Guadarrama, 1975.
VILANOVA, Antonio, Erasmo y Cervantes, Barcelona, Lumen, 1989.