Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
s
D
a
i
l
y
L
o
g
D
a
y
M
o
n
t
h
Y
e
a
r
D
r
i
v
e
r
s
n
a
m
e
C
o
-
d
r
i
v
e
r
s
n
a
m
e
D
r
i
v
e
r
s
s
i
g
n
a
t
u
r
e
O
p
e
r
a
t
o
r
D
u
t
y
s
t
a
t
u
s
C
y
c
l
e
1
:
7
d
a
y
s
C
y
c
l
e
2
:
1
4
d
a
y
s
S
t
a
r
t
o
f
t
h
e
d
a
y
(
i
f
d
i
f
f
e
r
e
n
t
t
h
a
n
m
i
d
n
i
g
h
t
)
O
d
o
m
e
t
e
r
r
e
a
d
i
n
g
S
t
a
r
t
o
f
d
a
y
O
d
o
m
e
t
e
r
r
e
a
d
i
n
g
E
n
d
o
f
d
a
y
D
i
s
t
a
n
c
e
d
r
i
v
e
n
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
O
f
f
-
d
u
t
y
t
i
m
e
i
n
a
s
l
e
e
p
e
r
b
e
r
t
h
O
f
f
-
d
u
t
y
t
i
m
e
D
r
i
v
i
n
g
t
i
m
e
R
e
m
a
r
k
s
O
n
-
d
u
t
y
t
i
m
e
o
t
h
e
r
t
h
a
n
d
r
i
v
i
n
g
t
i
m
e
T
o
t
a
l
h
o
u
r
s
M
o
t
o
r
v
e
h
i
c
l
e
:
r
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
p
l
a
t
e
n
u
m
b
e
r
O
p
e
r
a
t
o
r
s
e
s
t
a
b
l
i
s
h
m
e
n
t
a
d
d
r
e
s
s
R
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
c
e
r
t
i
f
i
c
a
t
e
u
n
i
t
n
u
m
b
e
r
H
o
m
e
t
e
r
m
i
n
a
l
a
d
d
r
e
s
s
96
APPENDIX 4
SAMPLE DAILY LOG
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
97
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
D
r
i
v
e
r
s
n
a
m
e
:
D
a
t
e
:
O
p
e
r
a
t
o
r
s
n
a
m
e
:
C
y
c
l
e
1
C
y
c
l
e
2
B
e
g
i
n
n
i
n
g
(
d
u
t
y
s
t
a
t
u
s
)
E
n
d
(
d
u
t
y
s
t
a
t
u
s
)
O
f
f
-
d
u
t
y
t
i
m
e
D
r
i
v
i
n
g
t
i
m
e
O
n
-
d
u
t
y
t
i
m
e
(
o
t
h
e
r
t
h
a
n
d
r
i
v
i
n
g
)
T
O
T
A
L
R
e
m
a
r
k
s
:
D
E
T
A
I
L
E
D
R
E
G
I
S
T
E
R
APPENDIX 5
SAMPLE DETAILED REGISTER
98
D
r
i
v
e
r
s
n
a
m
e
:
Y
e
a
r
:
O
p
e
r
a
t
o
r
s
n
a
m
e
:
M
o
n
t
h
:
C
y
c
l
e
1
C
y
c
l
e
2
D
a
y
o
f
t
h
e
w
e
e
k
D
a
t
e
S
t
a
r
t
o
f
E
n
d
o
f
T
o
t
a
l
o
f
w
o
r
k
s
h
i
f
t
w
o
r
k
s
h
i
f
t
o
n
-
d
u
t
y
h
o
u
r
s
S
u
n
d
a
y
M
o
n
d
a
y
T
u
e
s
d
a
y
W
e
d
n
e
s
d
a
y
T
h
u
r
s
d
a
y
F
r
i
d
a
y
S
a
t
u
r
d
a
y
R
e
m
a
r
k
s
:
S
H
O
R
T
R
E
G
I
S
T
E
R
APPENDIX 6
SAMPLE SHORT REGISTER
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
99
APPENDIX 7
INFORMATION CONCERNING THE DRIVERS RECORD
Because Mr. Careless does not have
the F, M or T endorsement, he is not
authorized to drive a vehicle equipped
with air brakes (F) or with a manual
transmission (M), or a road train (T).
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
This document is included for information purposes. It may differ from the original document you
will receive from the Socit de lassurance automobile du Qubec.
100
All events that occurred while
Mr. Careless was driving a heavy
vehicle appear in these two sections.
They will also appear in the record
of the operator who was using
Mr. Carelesss services at the time they
occurred.
Here Mr. Careless was caught speeding
at 41 km/h over the limit, which is con-
sidered a critical event. As a result, a
letter was sent to the operator.
Accidents involving Mr. Careless are listed
in this section. The operator must investi-
gate these events and have them deleted
in any case where it can be proved that
Mr. Careless was not at fault. In certain
cases, the driver may apply to be declared
not at fault if the operator fails to do so.
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
101
This document is included for information purposes. It may differ from the original document you
will receive from the Socit de lassurance automobile du Qubec.
If the Commission des transports du
Qubec had prohibited Mr. Careless from
driving a heavy vehicle, this is where the
details of the decision would appear.
This drivers record will be
transferred to the Commission
des transports du Qubec.
APPENDIX 8
MONITORING OF HEAVY VEHICLE DRIVER CONDUCT
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
102
This document is included with the Conduct Review Policy for information purposes. It may differ
from the original document you will receive from the Socit de lassurance automobile du Qubec.
This offence is not considered
because it was committed while
driving a vehicle registered
in Ontario.
These accidents have been
withdrawn from the assessment
because the driver has been
proven to be not at fault.
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
103
APPENDIX 9
CONDUCT RECORD OF A HEAVY VEHICLE OWNER OR
OPERATOR (AVAILABLE IN FRENCH ONLY)
An event remains on record for 2 years
from the date of its occurrence.
A first-level
warning is
sent when the
owner or oper-
ator reaches
50% of the
threshold.
A second-level warning is sent when
the owner or operator reaches 75% of
the threshold.
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
A notice of referral to the Commission is sent to
the owner or operator if a critical event occurs
within 1 year of the owner or operator having
received a second-level warning letter for any
conduct area (in this case involvement in
accidents).
An out-of-service order resulting
from an unforeseen mechanical
defect is not considered in
the assessment. However, the
mechanical inspection will be
considered in calculating the
threshold on out-of-service orders
Only major mechanical defects result
in a vehicle out-of-service order.
104
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
105
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
After the vehicle was stopped for inspection, the driver
was issued an offence statement and a driver
out-of-service order for the same offence. The driver
out-of-service order (but not the offence statement)
is weighted at 3 points.
For this one event, the driver was charged with
driving a heavy vehicle without having the
required class of licence, and the operator was
charged with allowing him to drive. The driver
offence (but not the operator offence) is
weighted at 3 points.
Accidents are listed under the conduct area involvement in accidents. The operator must inves-
tigate these events and have them deleted in any case where it can be proved that the operator
was not at fault. In the present case, if the operator is not at fault for these two events, the intervention
level could be downgraded from 2 to 1. Because this eliminates any combination with a critical event,
the operator will thus be able to avoid having the file referred to the Commission des transports.
106
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
107
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
An accident with no damage other than property damage is weighted at:
- 1 point if it occurred within the territory of the island of Montral or
the cities of Longueuil, Laval, Qubec or LAncienne-Lorette, or on the
exclusive towing network (rseau routier de remorquage exclusif);
- 2 points if it occurred elsewhere in Qubec or Canada.
Section 12 includes events involving heavy vehicle own-
ers and operators that are not a part of the assessment.
This provides a more complete picture of their conduct.
108
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
APPENDIX 10
PRE-TRIP INSPECTION REPORT
Date
Vehicle licence plate or unit no.:
Semitrailer licence plate or unit no.:
ITEMS TO BE CHECKED
Service brakes
Parking brake
Steering system
Horn
Windshield wipers and washer fluid
Mirrors
Emergency equipment
Lights and signals
Tires
Wheels
Suspension
Chassis frame
Trailer hitch
Securing devices
No defect found during inspection
Remarks (nature of defect)
Name of driver
Drivers signature Maintenance crew members signature
(bus, minibus or ambulance)
Operators or agents signature, if defects are found
SATISFACTORY DEFECTIVE
109
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
110
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
APPENDIX 11
SAMPLE FORMS
(These forms are also available on the SAAQs Web site.)
A reminder that legal persons established in Qubec are required to
communicate in French with Qubec government departments and agencies.
English translations of certain forms are available on request for legal
persons established outside Qubec.
111
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
112
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
113
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
114
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
116
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
117
APPENDIX 12
DRUMMONDVILLE
80, rue Belleville
Drummondville (Qubec) J2C 5T1
Telephone: 819 475-8473
MONTRAL
Bureau 100
855, boulevard Henri-Bourassa Ouest,
Montral (Qubec) H3L 1P3
Telephone: 514 873-3047
GATINEAU
975, boulevard Saint-Joseph
Gatineau (Qubec) J8Z 1W8
Telephone: 819 772-3993
QUBEC
787, boulevard Lebourgneuf
Qubec (Qubec) G2J 1C3
Telephone: 418 528-1407
SAGUENAY
2655, boulevard du Royaume
Saguenay (Qubec) G7S 4S9
Telephone: 418 548-0864
RIMOUSKI
195-B, avenue Lonidas Sud
Rimouski (Qubec) G5L 2T5
Telephone: 418 727-3683
LAVAL
Bureau 75
1545, boulevard Le Corbusier,
Laval (Qubec) H7S 2K6
Telephone: 450 682-6196
ROUYN-NORANDA
32, avenue Qubec
Rouyn-Noranda (Qubec) J9X 6P9
Telephone: 819 763-3400
LONGUEUIL
Place Dsormaux
2877, chemin Chambly
Longueuil (Qubec) J4L 1M8
Telephone: 450 468-6588
SAAQ SERVICE CENTRES
118
APPENDIX 13
INSPECTION STATIONS OF CONTRLE ROUTIER QUBEC
Inspection station Route Comments
Brossard Autoroute 10 W
Sherbrooke (Deauville) Autoroute 10 E
Laval Autoroute 13 S
Saint-Bernard-de-Lacolle Autoroute 15 N Equipped with intelligent
transportation systems
(ITS)
LIslet-sur-Mer Autoroute 20 E
Lvis (Saint-Nicolas) Autoroute 20 W
Saint-Mathieu-de-Belil Autoroute 20 E
Boucherville Autoroute 20 W
Les Cdres Autoroute 20 E
Laval Autoroute 25 S
Saint-Augustin-de-Desmaures Autoroute 40 E
Saint-Augustin-de-Desmaures Autoroute 40 W
Trois-Rivires Autoroute 40 E West of autoroute 55
Vaudreuil-Dorion Autoroute 40 E
Saint-Clestin Autoroute 55 N
Saint-tienne-des-Grs Autoroute 55 S
Qubec (Charlesbourg) Autoroute 73 S
Lvis (Saint-tienne-de-Lauzon) Autoroute 73 N
Rouyn-Noranda Jonction des One station for both
routes 101 N-S directions on each
et 117 N-S route
Cookshire-Eaton Route 108 W
Val-dOr (Louvicourt) Route 117 S-N One station for both
directions
New Richmond Route 132 E-W One station for both
directions
Trois-Pistoles Route 132 E-W One station for both
directions
Baie-Saint-Paul Route 138 E
Pointe-Lebel Route 138 E
Litchfield Route 148 E
Lochaber Route 148 W
Lochaber Autoroute 50 E
Chambord Route 169 S
Saguenay (Chicoutimi) Route 175 N
Cabano Route 185 N
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
119
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
(CONT.D)
Inspection station Route Comments
Sherbrooke (Fleurimont) Autoroute 610 Junction of route 112
Laval Autoroute 15 N Junction of autoroute 640
Sainte-Luce Autoroute 20 W
Verchres Autoroute 30 E
Verchres Autoroute 30 W
Drummondville Autoroute 55 S
Saint-Wenceslas Autoroute 55 S
Bury Route 108 W
Amos Route 111 S With a weigh station
Thetford Mines (Black Lake) Route 112 W
Sainte-Anne-des-Monts Route 132 E
Boischatel Routes 138 E One station for both
and W directions
Les Bergeronnes Route 138 W
Baie-Sainte-Catherine Route 132 E and W
Forestville Route 138 W
Trois-Rives (Grande-Anse) Route 155 N
Trois-Rives (Grande-Anse) Route 155 S
Saint-Bruno Route 169 N
Saint-Thophile Route 173 N
Pohngamook Route 289 N
Baie-Comeau (Marie 2) Route 389 S
La Sarre Route 393 S
Lytton Route 117 N
120
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
121
D
e
t
a
c
h
a
l
o
n
g
t
h
e
d
o
t
t
e
d
l
i
n
e
APPENDIX 14
SCR BAS-SAINT-LAURENT-
ESTGASPSIE
329, monte Industrielle-et-Commerciale
Rimouski (Qubec) G5M 1A7
Telephone: 418 727-3901, ext. 221
SCR BAS-SAINT-LAURENT-OUEST
319A, boulevard de lHtel-de-Ville
Rivire-du-Loup (Qubec) G5R 5S4
Telephone: 418 862-7714
SCR SAGUENAYLAC-SAINT-JEAN
Division Saguenay
2655, boulevard du Royaume
Jonquire (Qubec) G7S 4S9
Telephone: 418 548-0867, ext. 261
SCR SAGUENAYLAC-SAINT-JEAN
Division Lac-Saint-Jean
1221, boulevard Marcotte
Roberval (Qubec) G8H 3B8
Telephone: 418 275-4591
SCR MAURICIECENTRE-DU-QUBEC
3205, rue Baillargeon
Trois-Rivires (Qubec) G8Z 4V3
Telephone: 418 377-4331
SCR ESTRIE
2865, boulevard de Portland
Sherbrooke (Qubec) J1L 2S1
Telephone: 819 820-3061
SCR OUTAOUAIS
975, boulevard Saint-Joseph, bureau 140
Gatineau (Qubec) J8Z 1W8
Telephone: 819 772-3048
SCR ABITIBI-TMISCAMINGUE
NORD-DU-QUBEC
Division Rouyn-NorandaTmiscamingue
1645, avenue Larivire
Rouyn-Noranda (Qubec) J9X 5B7
Telephone: 819 763-3665, ext. 324
SCR ABITIBI-TMISCAMINGUE
NORD-DU-QUBEC
Division Val-dOrNord-du-Qubec
1475, 4
e
Rue
Val-dOr (Qubec) J9P 6X1
Telephone: 819 354-4865, ext. 223
SCR BAS-SAINT-LAURENT-
ESTGASPSIE
Division Chandler
220, rue Commerciale Est, C. P. 700
Chandler (Qubec) G0C 1K0
Telephone: 418 689-4997
SCR CTE-NORD
625, boulevard Laflche, local 206
Baie-Comeau (Qubec) G5C 1C5
Telephone: 418 295-4524, ext 0
SCR QUBEC
1685, boulevard Wilfrid-Hamel, RC
Qubec (Qubec) G1N 3Y7
Telephone: 418 528-0448, ext. 221
SCR CHAUDIRE-APPALACHES
5377, rue de la Symphonie
Charny (Qubec) G6X 3B6
Telephone: 418 832-5734
SCR MONTRAL-ESTLAVAL-EST
LANAUDIRE
7510, rue Jarry Est, bureau 30
Arrondissement Anjou
Montral (Qubec) H1J 1G9
Telephone: 514 864-1882, ext. 232
SCR MONTRAL-OUESTLAVAL-
OUESTLAURENTIDES
7575, boulevard Henri-Bourassa Ouest,
bureau 66
Arrondissement Saint-Laurent
Montral (Qubec) H4S 1Z2
Telephone: 514 337-2260
SCR SAINT-JEAN
320, boulevard du Sminaire Nord,
bureau 003
Saint-Jean-sur-Richelieu (Qubec)
J3B 5K9
Telephone: 450 348-3288
SCR SAINT-BRUNO
750, Monte Montarville
Saint-Bruno-de-Montarville (Qubec)
J3V 6B1
Telephone: 450 653-3916, ext. 405
CONTRLE ROUTIER QUBEC SERVICES
C
-
4
8
4
6
-
A
(
1
1
-
0
5
)