Você está na página 1de 24

O Mahabharata

A Eppeia dos Pandavas


por
Swami Krishnapriyananda
Direitos de Copyright
SOCIEDADE INTERNACIONAL GITA DO BRASIL
GITA ASHRAMA
Av. Cel. Lucas de Oliveira, 2884
Porto Alegre, RS - Brasil
2 ed. 2005




1. Introduo
Dentre as obras clssicas da literatura
sagrada da ndia, encontramos o Ramaya-
na e o Mahabharata. A primeira das "epo-
pias" tem Sri Rama como o protagonista e
heri, cuja finalidade foi a de restabelecer a
ordem, a justia, ou o sagrado Dharma,
corrompido pelo desejo de fama, prestgio
e poder. O Ramayana trata-se de um coro-
lrio da grande cosmologia e cosmogonia
vdica. Por sua vez, o Mahabharata inaugu-
ra uma nova era, a era de Kali-yuga, era
em que estamos mergulhados, conhecida
como sendo a "era das trevas", uma vez
que a ignorncia considerada a pior das
escurides, e esta era a da ignorncia. O
Senhor Krishna, o Purna Avatar do Senhor
Vishnu, ocupa parte central no Mahabhara-
ta, principalmente quando resume, de for-
ma muito clara e objetiva, todo o Sanata-
na-dharma em mais ou menos 45 minutos,
tempo que temos para ler todo o Bhaga-
vad-gita, A Cano do Senhor, que se trata
do sexto Parva do Mahabharata ou Bhisma-
Parva, constitui-se num marco de f, bem
como sinaliza que podemos viver uma vida
espiritualizada no aqui e agora do dia-a-
dia. Diz nos versos 4.7-8, o seguinte: "To-
da a vez que h um declnio do Dharma, o
reto agir ou Justia, e a predominncia de
Adharma - injustia e inverso de valores,
Arjuna, Eu Me manifesto. EU apareo no
mundo, de tempos em tempos, para prote-
ger os bons, mudar os malvados, e resta-
belecer a ordem no mundo ou Dharma".

2. Saga do Esprito
O Mahabharata uma grande obra cls-
sica espiritual. O Seu contedo notavel-
mente transcendental. Os valores vdicos
ou a moral do Sanatana-dharma est clara
o tempo todo. Podemos dizer, de forma
resumida, que o Mahabharata a histria
da grande guerra da ndia entre os Panda-
vas e os Kauravas, duas faces de uma
mesma famlia que disputaram a legitimi-
dade de um trono (no caso, o trono do
mundo). Autores renomados como Swami
Sivananda, escrevem que, o Mahabharata,
"... contm a essncia de todas as Escritu-
ras. Ele uma enciclopdia de tica, co-
nhecimento, poltica, religio, filosofia e
Dharma. Se voc no encontrar qualquer
coisa nele, voc no poder encontr-la em
outro lugar alm dEle".

3. Divises
O Mahabharata dividido em partes ou
captulos chamados de Parvas. Ele contm
dezoito Parvas, ou sees, a saber: Adi
Parva, Sabha Parva, Vana Parva, Virata
Parva, Udyoga Parva, Bhisma Parva, Drona
Parva, Karna Parva, Shalya Parva, Sauptika
Parva, Stri Parva, Shanti Parva, Anushasa-
na Parva, Asvamedha Parva, Ashramavasi-
ka Parva, Mausala Para, Mahaprasthanika
Parva e Swargarohanika Parva. Cada um
destes Parvas contm muitos sub-parvas
ou subseces.
O presente resumo do Mahabharata ir
dar uma viso geral desta grande obra v-
dica. O leitor poder complementar o estu-
do do Mahabharata com a leitura do
Bhagavad-gita. Apesar de ser uma obra
de fcil entendimento, h nuances e deta-
lhes que somente podem ser conhecidos
atravs da orientao de uma pessoa expe-
rimentada, um mestre espiritual ou Guru,
versado nas Escrituras, uma vez que toda a
literatura vdica um bloco uno de conhe-
cimento. Apesar disso, toda uma vida no
seria suficiente para ler e estudar todas as
obras vdicas. A razo disso repousa na
grande variedade de pessoas e suas apti-
des, bem como capacidade.
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
2
O Mahabharata um tesouro literrio do
mundo todo. o maior poema pico no
mundo, originalmente escrito em snscrito,
a linguagem antiga da ndia. Ele foi escrito
pos Vyasa Deva, h muitos milhares de
anos atrs. O Mahabharata pertence no
somente ndia, mas ao mundo e ao uni-
verso. Ele uma parbola da raa humana,
e carrega uma mensagem universal a
vitria chega para queles que seguem o
caminho correto. Ele um drama da vida
real, que permanece como uma fora espi-
ritual permanente nas pessoas, em todas
as fases de suas vidas.

1. Primeiros Passos
1.1. Primeiros passos
Sri Vyasadeva, antes de iniciar a narrati-
va do Mahabharata, precisava de algum
para anotar o que fosse dito. Ento, Ele
recebeu o pedido de permisso de Sri Ga-
nesha, o filho do Senhor Siva, que se en-
carregou de anotar toda a histria enquan-
to ela era narrada.
Mahabharata significa a histria dos
descendentes de Bharata; a saga formal
do pico Mahabharata, de qualquer forma,
a histria do Mahabharata comea com o
Rei Dushyanta, um poderoso governador
da antiga ndia. Dushyanta, casou-se com
Shakuntala, a filha adotiva do sbio Kanva.
Shakuntala nasceu de Menaka, numa bela
da corte de Indra, do sbio Vishwamitra,
que secretamente apaixonou-se por ela.
Shakuntala deu a luz a um filho honrado de
Bharata, que cresceu para ser destemido e
forte. Ele governou por muitos anos e foi o
fudador da dinastia Kuru. Desafortunada-
mente, as coisas no foram bem depois da
morte de Bharata, e seu grande imprio foi
reduzido a um reino de tamanho mdio,
com sua capital em Hastinapura. Nesta ci-
dade, viveu o rei Shantanu em Hastinapu-
ra, e que bem era conhecido por sua cora-
gem e sabedoria.

1.2. O rei Shantanu apaixona-se por
Ganga
Um dia Shantanu foi caar numa floresta
prxima. Chegando at a beira do rio Gan-
ges (Ganga), ele ficou impressionado em
ver uma donzela indescritivelmente encan-
tadora, surgindo da gua, e, caminhando
na sua superfcie. A sua graa e beleza di-
vinas sacudiram Shantanu, logo no primei-
ro olhar e ele ficou completamente encan-
tado com ela. Quando o rei perguntou
quem era ela, a moa retrucou, Por qu
voc est me perguntando isso? O rei
Shantanu disse, Eu fui cativado por sua
delicadeza; eu, Shantanu, rei de Hastina-
pura, decidi casar-me com voc!
Eu posso aceitar sua proposta de casa-
mento desde que voc esteja pronto para
agir de acordo com as minhas duas condi-
es, argumentou a moa. Quais so e-
las?, perguntou ansiosamente o rei. Pri-
meiramente, voc nunca ir perguntar na-
da de minha vida pessoal, como quem eu
sou ou de onde eu venho? Segundo, voc
nunca me impedir de fazer nada ou per-
guntar a razo de qualquer coisa que eu
faa.
Shantanu, estava totalmente atrado pela
beleza da moa, agora conhecida como
Ganga, e, imediatamente, aceitou as condi-
es dEla. Eles ento se casaram, (Gan-
dharva vivah), e foram para casa.
As coisas seguiram sem percalos por al-
gum tempo, e, ento, a rainha Ganga deu
a luz a um adorvel menino. Assim que o
rei Shantanu ouviu essas boas novas, ele
ficou radiante, e foi rapidamente at o pa-
lcio, para parabenizar a rainha. Mas ele
ficou surpreso ao ver que a rainha pegara o
recm-nascido nos seus braos, indo ao
rio, e afogando-o. O rei ficou chocado, e se
sentiu miservel, mesmo assim, ele no
pode perguntar rainha sobre sua ao.
Porque ele estava obrigado, por uma pro-
messa, a no perguntar ou interferir com
as aes dela.
Shantanu, nem mesmo estava recupera-
do do choque da morte de seu filho, nas
mos da rainha, quando ela ficou grvida
de novo. O rei sentiu-se feliz, e pensou que
a rainha no iria repetir sua terrvel ao
de novo. Mas a rainha, novamente, pegou
o recm-nascido nos seus braos, e afo-
gou-o no rio.
Depois de ver a ao apavorante da rai-
nha, o rei estava imensamente triste, mas
a sua promessa o barrou-o de dizer qual-
quer coisa.
Isso continuou, at que a rainha Ganga
deu luz ao oitavo filho, e, caminhado ao
rio como antes, pretendida mat-lo. Shan-
tanu perdeu sua pacincia, e assim que a
rainha estava para afogar o recm-nascido,
Shantanu impediu-a. Eu j perdi sete fi-
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
3
lhos, como esse, e estou sem herdeiros. Eu
no posso mais ficar vendo minha carne e
sangue sendo dizimados diante os meus
olhos, disse o rei.
A rainha Ganga virou-se e disse, Rei,
voc violou sua promessa. Eu no vou mais
ficar com voc. Todavia, antes de deix-lo,
eu irei mostrar-lhe o segredo que levou
morte dos seus sete filhos. Uma vez, acon-
teceu que o santo Vaishishtha ficou ofendi-
do com oito semideuses conhecidos como
Vasus. Ele amaldioou-os, para nascerem
como seres humanos. Escutando isso, sete
dos Vasus imploraram ao santo para serem
perdoados, mas o oitavo, que era o mais
perverso, se manteve fixo grosseiramente.
Vashishtha se acalmou e modificou sua
maldio, Sete de vocs vo morrer e vol-
tar ao paraso celeste, logo que vocs nas-
cerem, mas o oitavo ter que viver na terra
por um longo perodo e encarar os sofri-
mentos como um humano comum. E Gan-
ga continuou, Pelo pedido dos Vasus, Eu
assumi a forma humana, e me casei com
voc. Meu trabalho foi agora terminado, e
eu devo, agora, retornar para a minha mo-
rada suprema. Eu estou levando seu oitavo
filho comigo, e irei traz-lo de volta para
voc, depois que ele esteja bem crescido.
Depois de dizer isso, Ganga voou para
longe no cu, juntamente com o recm-
nascido. O rei Shantanu sentiu-se muito
desapontado, e retornou ao seu palcio
com seu corao partido.
Muitos anos aps, quando Shantanu es-
tava passeando na beira do rio Ganges
(Ganga), a Deusa Ganga emergiu do rio
com um menino. Ganga falou, Rei! Aqui
est seu oitavo filho, Deva Vrata. Eu o
trouxe com o objetivo de que ele deva ser
capaz de arcar com o que est para acon-
tecer com ele em sua vida, nessa Terra.
O rei, felizmente, levou o prncipe ao pa-
lcio, e celebrou sua vinda, dando a ele a
coroa do prncipe do seu reino. Deva Vrata
era bravo, justo e parecia altamente pro-
missor.

1.3. Shantanu e seu filho Vyasa
Rei Shantanu estava ficando velho, e a-
nunciou sua retirada. Ele estava s, e sem-
pre sentia falta de Ganga. Um dia, ele es-
tava dando um passeio na beira do rio
Ganges; ele atraiu-se por uma moa bela,
Satyavati. Ela era a filha do chefe da tribo
de pescadores. Ela levou os sbios atravs
do rio no seu barco. Ela tinha um aroma
divino que vinha do seu corpo.
Shantanu, no sabia o segredo que circu-
lava em volta de Satyavati durante seus
dias de solteira. Satyavati, uma vez, teve
um mau-cheiro de peixe no seu corpo. O
sbio Parashar, um dos sbios que ela le-
vou em seu barco atravs do rio, tinha um
sentimento especial por ela. Ele a satisfez,
e a abenoou, com um aroma suave junto
com a bno de um filho que era chamado
Vyasa. Imediatamente aps o seu nasci-
mento, Vyasa cresceu rpido, atravs de
seus poderes divinos, e foi para a floresta.
Vyasa, contudo, prometeu sua me Sat-
yavati que ele iria voltar a qualquer hora
que ele fosse chamado. Vyasa, mais tarde
conhecido como Veda Vyasa, tinha o dom-
nio dos Vedas, mas era extremamente feio
na aparncia, e tinha um cheiro horrvel.
Veda Vyasa comeou a histria do Maha-
bharata, por causa dos tempos vindouros.
dito que Vyasa dedicou o pico inteiro
com continuidade at que o Senhor Gane-
sha atuou como escrivo. Alm disso, Vya-
sa jogou uma diferente funo na sua his-
tria aparecendo e desaparecendo na cena
toda vez que sua me ou os membros da
famlia dela procuravam sua ajuda. Ele ti-
nha qualidades mgicas raras para resolver
seus problemas.
Shantanu, desconhecendo os segredos
da vida de solteira de Satyavati, estava
encantado com sua beleza. Ele foi ao pai
dela, o chefe dos pescadores, e pediu a ele
a mo de sua filha. O chefe dos pescadores
estabeleceu a condio de que o filho que
nasceria de Satyavati seria o sucessor do
trono Kaurava, e no Deva Vrata. Shantanu
estava chocado de ouvir a condio, e re-
tornou sua casa desapontado e infeliz.
Mais tarde, Deva Vrata descobriu a causa
da infelicidade de seu pai, e foi at o pai de
Satyavati, para defender a posio de seu
pai ao querer casar-se com Satyavati. Na
volta, ele prometeu abrir mo seu direito
ao trono, pelo filho de Satyavati.
O chefe pescador pensou por um tempo
e mostrou sua preocupao distante dizen-
do, E seus filhos? Eles no devem cumprir
sua promessa?
Ao ouvir isto, Deva Vrata fez um jura-
mento terrvel, de que ele nunca se casaria
na sua vida; deveria ficar como um Bah-
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
4
machari (celibatrio). Desde ento, ele fi-
cou conhecido como Bhisma; o estvel.
Bhisma, trouxe Satyavati em sua carrua-
gem, levando-a ao palcio, e apresentou-a
a seu pai. Shantanu sentiu-se chocado
quando ele ouviu tudo o que havia aconte-
cido. Ele abenoou Bhisma, com o poder de
decidir o dia de sua morte.
No devido tempo, a rainha Satyavati tor-
nou-se me de dois prncipes, Chitrangad,
e Vichitravirya. Aps a morte de Santanu,
Chitrangad sucedeu o trono, mas foi morto
em uma guerra. Vichitravirya era, ento,
menor, e fora coroado por Bhisma como o
rei de Hastinapura. Quando Vichitravirya
ficou mais velho, Bhisma e a rainha Satya-
vati, casaram ele com duas princesas de
Kashi, a saber, Amba e Ambika. Desafortu-
nadamente, Vichitravirya morreu sem um
sucessor.
Bhisma e Satyavati decidiram chamar
Veda Vyasa. Vyasa chegou em um piscar
de olhos atendendo o pedido deles. Satya-
vati explicou a ele a grave situao a qual a
famlia Kaurava estava enfrentando sem
um herdeiro. Ele pediu Vyasa para aben-
oar Ambika, a mais anci das vivas de
Vichitravirya, para abenoar com um filho,
que pudesse suceder o falecido rei. Diante
das circunstncias, Sri Vyasa aceitou.

1.4. Vyasa Deva, pai de Dhritarashtra
e Pandu
Quando Vyasa se aproximou de Ambika,
ela estava assustada com sua cara feia e
fechou seus olhos enquanto, o santo ex-
pressava a bno. Como resultado, o filho
que nasceu de Ambika e Vyasa era cego.
Ele foi chamado de Dhritarashtra. A rainha
estava despontada, e pediu a Vyasa para
oferecer a bno para Ambalika, a viva
mais nova. Ambalika no podia agentar
sentir o cheiro dele, e ficou plida de medo
enquanto o santo estava articulando a bn-
o. Como resultado, o filho que nasceu de
Ambalika era plido e foi chamado de Pan-
du, significando plido.
A rainha Satyavati estava confusa, o que
poderia ser feito agora? Pedindo ao santo
por outra chance, ela mandou para a viva
anci Ambika, mais uma vez, para receber
a bno do santo. Ambika estava to as-
sustada com o santo que ela no se atre-
veu a ir diante dele. Invs disso, sem con-
tar sua sogra, Ambika mandou sua em-
pregada ao homem santo depois de disfar-
ar ela com roupas suntuosas. A emprega-
da ficou sem medo, e recebeu o santo, Ve-
da Vyasa, com grande devoo. Sentindo-
se feliz, o santo deu a ela uma bno, e
ela deu a luz a uma criana perfeita cha-
mada Vidura.

1.5. Pandu e Dhritarasthra
Em seu devido tempo, Pandu subiu ao
trono, uma vez que o seu irmo mais ve-
lho, Dhritarashtra, era cego, e, Vidura, tor-
nou-se assim o primeiro-ministro, devido a
sua esperteza, e ilustre talento. Dhristara-
shtra casou-se com Gandhari, a princesa
de Gandha, em Beluchistan, (hoje Paquis-
to). Quando Ghandhari soube que seu
marido era cego, ela, como uma verdadeira
esposa, dividindo suas emoes com seu
marido, vendou seus olhos, permanente-
mente, com um tecido.
Mais tarde, um dia, quando Pandu estava
caando na floresta, ele atirou uma flecha
em um cervo que estava em cerimnia de
acasalamento. Aps morrer, o cervo amal-
dioou Pandu de que ele iria morrer se ele
fosse entrar em contato com qualquer de
suas esposas. Pandu estava chocado. De-
pois de retornar sua habitao, ele con-
tou o que aconteceu s suas esposas. Elas
aceitaram levar a vida de ascetas. Elas es-
tavam, porm, tristes que nenhuma chance
de elas terem seus filhos para suceder o
trono da dinastia Kaurava tinha se perdido.
Durante o tempo de Pandu, o reino dos
Kurus expandiu-se mais em todo lugar.
Pandu casou-se duas vezes, primeiramente
com Kunti, e, ento, depois, com Madri.
Aps muitos anos de governo, por causa de
uma maldio, Pandu decidiu retirar-se pa-
ra os Himalaya,s deixando o reino nas
mos de Dhritarashtra, e seu av Bhisma.
No havia herdeiro para o trono desde que
nenhum dos irmos tiveram filhos.
Em Hastinapura, Gandhari chamou Veda
Vyasa, e pediu a ele a bno de dar a luz
a 100 filhos e filhas. Veda Vyasa, muito
gentilmente, aceitou, mas avisou Gandhari
que iria demorar um pouco para eles che-
garem. Gandhari estava sem pressa desde
que ela sabia que Pandu no podia ter fi-
lhos por causa da maldio do cervo. No
entanto, as coisas se tornaram diferentes.


Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
5
1.6. Pandu e Seus filhos
Na floresta, Pandu comeou a sofrer com
uma profunda depresso, por causa da
maldio do cervo, Kunti dolorosamente
contou sobre a bno que recebera. Kunti
estava preocupada e queria revelar o se-
gredo que ela mantinha em seu corao
at ento, com o intuito de fazer Pandu
feliz. Kunti disse, Quando eu era uma jo-
vem moa, o sbio Durbasha veio casa
de meu pai. Eu servi ao sbio devocional-
mente e, como resultado, o sbio me aben-
oou com um mantra pelo qual eu poderia
invocar qualquer Deus que eu quisesse pa-
ra ter um filho. O mantra, no entanto, pode
ser usado somente cinco vezes.
Pandu estava muito feliz. Ele agora podia
ter seus filhos sem nem mesmo tocar em
Kunti. Kunti, porm, no revelou a Pandu
que ela j havia usado o Mantra uma vez.
Isso aconteceu quando, antes de receber o
Mantra, ela ficou impaciente para us-lo,
sem mediar devidamente as conseqn-
cias. Ela invocou o semideus do Sol, Sur-
yadeva, e ficou abenoada com um filho,
usando jias, desde de nascena. Somente
ento, ela percebeu que a criana havia
nascido fora de um casamento. Com medo
de infmia, ela colocou o recm-nascido em
uma cesta, e o colocou flutuando no rio
Ganga. Um cocheiro, que no tinha filhos,
afortunadamente, descobriu a cesta. Ele
pegou a criana abandonada, que mais tar-
de seria chamada de Karna, porque ele
nascera de brincos.
Quando ento casada com Pandu, Kunti
foi convocada pelo seu rei e marido para
chamar Dharma, o semideus da retido e
da justia. Kunti foi abenoada com o pri-
meiro filho de Pandu, Yudhishthira. As not-
cias do nascimento do primeiro filho alcan-
aram Dhritarashtra e Gandhari. Gandhari
estava perturbada, porque ela no podia
ser a me do futuro rei. Ela, imediatamen-
te, chamou Vyasa, e pediu a ele para forar
o nascimento dos seus cem filhos. Atravs
de seus poderes mgicos, Vyasa encurtou o
perodo de espera, e os cem filhos de Dhri-
tarastra vieram, junto com uma filha, Du-
shala. Duryodhan era o mais filho mais ve-
lho, enquanto Dushashan era o segundo.
Gandhari no estava feliz, apesar dos me-
lhores esforos dela, uma vez que o primei-
ro filho de Pandu, Yudhishthira, iria ser o
verdadeiro herdeiro ao trono, e no seu
filho mais velho, Duryodhana.
Para fortalecer a dinastia de Kuru, Pandu
pediu para Kunti ter mais filhos. Kunti
chamou o semideus do vento, Pavan, ento
Bhima, o segundo filho nasceu. Mais adian-
te, Indra abenoou Kunti com o terceiro
filho, chamado Arjuna. Madri, a outra espo-
sa de Pandu, ainda no tinha filhos. Pandu
pediu para Kunti que passasse o Mantra a
Madri, de forma que ela pde ter filhos,
tambm. Madri chamou o semideus gmeo,
Ashwins, e foi santificada com dois filhos,
Nakula e Sahadeva.
Assim, Pandu teve cinco filhos, Yudhish-
thira, Bhima, Arjuna, Nakula e Sahadeva.
Estas cinco crianas afortunadas, filhos de
Pandu, foram chamadas de Pandavas. Eles
cresceram fortes e bem comportados. Eles
aprenderam a arte de jogos de guerra, do
seu pai, Pandu. Os sbios ensinaram a eles
os ensinamentos dos Vedas, e das regras
do Dharma.
Era um dia de primavera, enquanto esta-
va passeando ao lado do rio, Pandu viu
Madri passando. Despertado com a paixo,
ele tocou Madri, e morreu imediatamente.
Kunti e Madri estavam aniquiladas com o
ocorrido. As notcias alcanaram Dhritara-
shthra, e ele ficou chocado, tambm. O
corpo de Pandu foi carregado at Hastina-
pura, para os ritos de cremao. Madri,
decidiu ascender e ir pira do funeral de
Pandu, e apelou Kunti para cuidar de
seus dois filhos, Nakula e Sahadeva, como
sendo seus prprios trs filhos. Os Panda-
vas, os filhos de Pandu, retornaram Has-
tinapura, e uniram-se aos seus primos,
Kauravas, os filhos de Dhritarashthra.

7. O treinamento dos Pandavas e Kau-
ravas
Todos os primos, os Pandavas e Kaura-
vas, cresceram juntos sob a direo do av
deles, Bhisma. Kripacharya, um hbil pro-
fessor de artes marciais, treinou-os para
jogos de guerra.
Kripacharya, em seus dias de infncia,
conhecido como Kripa, veio ao rei Shanta-
nu, pai de Bhisma, junto com sua irm Kri-
pi, como rfos de uma famlia Brahmin.
Shantanu era uma pessoa bondosa. Ele
educou Kripa e Kripi com os melhores cui-
dados. Kripa, com seu melhor esforo, tor-
nou-se um mestre em artes marciais, e
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
6
era, desde ento, conhecido como Kripa-
charya. Kripi era casada com Drona, o filho
do sbio Bharadwaj; O sbio Bharadwaj era
o melhor arqueiro do seu tempo. Ele dirigiu
uma escola para ensinar artes marciais aos
prncipes. Seu pai, Bharadwaj, pessoalmen-
te, treinou seu filho Drona. Durante a sua
vida de estudante, Drona tornou-se um
amigo prximo do prncipe Drupada, que
prometeu a Drona que ele iria repartir seu
reino com ele, quando ele se tornasse rei.
Mas quando Drupada tornou-se rei, ele es-
queceu tudo o que ele prometeu para Dro-
na em sua infncia. Depois da morte de
Bharadwaj, Drona assumiu todas as res-
ponsabilidades de seu pai, e ficou conheci-
do como Dronacharya. Nesses dias, o mes-
tre providenciou educao gratuita para
todos os seus estudantes, e estava satisfei-
to com a honra demonstrada por seus es-
tudantes, e pela comunidade. Como resul-
tado, ele ficou pobre, em ver suas necessi-
dades, ao menos que alguma realeza pro-
videnciasse suporte financeiro para seus
projetos. Drona no tinha exceo. Ele ti-
nha um filho chamado Ashwathama a quem
ele amava com carinho. Um dia Dronachar-
ya testemunhou que seus companheiros de
jogos zombaram de seu filho, porque ele
era pobre. Ele decidiu ir ao seu colega anti-
go Drupada, para pedir ajudas financeiras.
Drupada, inundado por sua realeza, igno-
rou suas promessas de infncia a Drona.
Ele insultou Drona abertamente em sua
corte. Drona deu a promessa de que um
dia ele iria vingar-se de Drupada, e deixou
a corte com raiva. Ele, rapidamente, deixou
sua habitao, e chegou na residncia de
Kripa, junto com sua esposa Kripi, e Ash-
wathama.

7.1 A habilidade de Drona
Drona estava passando, certa feita,
quando os prncipes de Hastinapura esta-
vam jogando bola. Ele viu a bola caindo
vigorosamente dentro de um poo prximo.
Os prncipes estavam confusos de como
tirar a bola do poo. Ento, Drona veio di-
ante deles. Ele escutou os prncipes, e, en-
to, jogou seu prprio anel dentro do poo.
Desta feita, ele se gabou que ele iria pegar,
ao mesmo tempo, a bola e o anel, com a
ajuda da sua habilidade com o arco-e-
flecha. Os prncipes estavam impressiona-
dos de ver que ele manteve sua promessa.
Todos eles chamaram Drona para ver seu
av Bhisma. Bhisma, o guerreiro veterano,
ouviu o que acontecera, e estava impres-
sionado com a habilidade de Drona. Ele,
imediatamente, nomeou Drona como o pro-
fessor de arco-e-flecha dos prncipes. Dro-
na estava muito satisfeito com sua posio,
que melhorou as condies econmicas de
sua famlia. Ele comeou a instruir os prn-
cipes com muito cuidado e amor. Ele esta-
va confiante de que seus discpulos reais
iriam, um dia, ajudar ele a derrotar Drupa-
da, e ele iria ser capaz de cumprir plena-
mente a sua promessa de vingar-se dele.
De todos os discpulos, Drona gostava de
Arjuna como o melhor. Ele era o mais h-
bil, e Drona prometeu a Arjuna que ele iria
fazer dele o melhor arqueiro no mundo. Um
dia, o prncipe Ekalavya, filho do rei Ni-
shad, veio a Drona, e pediu para aceit-lo
como seu discpulo. Rei Nishad pertencia
uma baixa casta, e Drona estava estimado
a somente aos prncipes reais da dinastia
Kuru. Assim, Drona recusou-se a pegar E-
kalavya como seu discpulo. Ekalavya esta-
va desapontado, mas no perdeu suas es-
peranas. Ele foi numa floresta profunda,
fez um dolo de Drona, e considerou ele
como seu Guru, praticava arco-e-flecha
diariamente. Atravs de sua devoo, e
prtica constante, Ekalavya se superou no
jogo de arco-e-flecha.

7.2. Ekalaya, um grande arqueiro
Um dia, os prncipes Kurus foram caar
na floresta, onde Ekalavya vivia. Seu co
de caa desgarrou-se do grupo, e eles vi-
ram Ekalavya. O co comeou a latir, en-
quanto Ekalavya estava ocupado com sua
prtica de arco-e-flecha. Ekalavya atirou
um feixe de flechas no cachorro, de modo
que tampou a sua boca aberta. O co vol-
tou correndo para o grupo real, e os prnci-
pes ficaram impressionados de ver seu de-
sempenho. Eles todos vieram a Ekalavya,
junto com Drona, para identificar a pessoa
que havia ultrapassado-os na arte de arco-
e-flecha.
Vendo Drona, Ekalavya caiu aos ps de
seu Guru. Drona estava muito honrado por
sua devoo e diligncia. Ele, brevemente,
reconheceu que Ekalavya iria eventualmen-
te tornar-se um invencvel rival de Arjuna,
e Drona no poderia ser capaz de manter
sua promessa. Ento, Drona pediu seu po-
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
7
legar direito, como uma recompensa de
professor (Guru Dakshina), e Ekalavya o-
bedeceu, cortando seu polegar direito e
colocando-o nos ps do Guru. Que glorioso
exemplo de obedincia aos professores!
Quando os prncipes haviam completado
seu treinamento, o av Bhisma arranjou
uma competio para demonstrar seu sen-
so esportivo. Muitos notveis foram convi-
dados para a grande cerimnia. Arjuna
surprindeu a todos por seus feitos de arco-
e-flecha. Quando o torneio estava a ponto
de terminar, Karna chegou no local da ce-
na. Ningum sabia que ele era o filho bas-
tardo de Kunti, educado por um cocheiro.
Ele desafiou Arjuna. Nesse ponto, Kripa-
charya ops-se.
A competio tem em vista somente
prncipes reais, e no aberto pessoas
comuns.
Ouvindo a objeo, Duryodhana, um rival
de Arjuna, veio frente e ofereceu a Karna
o Estado de Anga, fazendo dele um prnci-
pe. Karna era to bom quanto Arjuna, e
ningum poderia decidir a superioridade de
um sobre outro.
O dia terminou, e os prncipes reais vie-
ram a Drona para prestar respeito e Guru
Dakshina (contribuio ao mestre). Drona
pediu a eles para capturarem Drupada, o
rei de Panchal, e traz-lo como prisioneiro.
Os Kauravas, e os Pandavas, no tinham
problemas de correr at Panchal, e conce-
der Drupada para Drona.
Ento, Drona lembrou Drupada dos insul-
tos que ele imps a ele, e disse, Drupada,
como um amigo eu estou retornando parte
do reino a voc, mas eu espero que no fu-
turo voc lembre da lio, e respeite e
cumpra as promessas que voc faz.

8. A Conspirao; Os Pandavas, e
Draupadi
8. Conspirando contra os Pandavas
Os Pandavas eram superiores aos Kaura-
vas em todos os aspectos como fora e in-
teligncia, exceto no nmero de soldados
que eram menor. Eles eram muito aprecia-
dos pelas suas qualidades nobres. Bhishma
informou Drhitarashtra para declarar Yudh-
shthira como o prncipe coroado de Hasti-
napura desde que ele era o mais velho e
era favorecido com finas qualidades de um
rei.
A inveja de Duryodhana pelos Pandavas
aumentou depois de escutar que Yudishthi-
ra seria declarado o prncipe coroado. Com
raiva, Duryodhana planejou matar os Pan-
davas ento que ele poderia subir ao trono
de Hastinapura. Um dia Duryodhana se a-
proximou de seu pai, Dhritarashtra, e pediu
a ele para mandar os Pandavas para a feira
anual de Pashupati em Varnavat, um lugar
longe de Hastinapura. Ignorante de qual-
quer delito, Dritharashtra pediu aos Panda-
vas para tomar conta da feira.
Duryodhana, por outro lado, secretamen-
te ordenou seu parceiro confiante Purocha-
na, para fazer um palcio especial, com
materiais altamente inflamveis, para os
Pandavas. Seu plano atroz era queimar os
Pandavas vivos enquanto dormiam. De a-
cordo com o plano, Purochana iria guardar
o palcio e iria coloc-lo em chamas na
noite escura seguinte.
No entanto, Vidura, tio dos Pandavas, e
bem querido por eles, veio para saber do
plano malfico de Duryodhana, e alertou
Yudishthira sobre a trama. Yudishthira, no
queria fazer um grande alarido deste pro-
blema, desde que os Pandavas ainda no
estavam prontos para lutar. Ento, ele de-
cidiu negociar isso de uma maneira secre-
ta. Com a ordem de deixar os Pandavas
para ganhar tempo, Vidura mandou um
escavador a Varnavat para, secretamente,
cavar um tnel de fuga do palcio. O tnel
deveria lev-los para dentro de uma flores-
ta densa prxima, uma rea fcil o sufici-
ente para os Pandavas se esconderem.
Na noite em que a ao terrvel estava
para ser executada, Bhima trancou o quar-
to de Purochana por fora, e ps fogo na
casa. Ento, os Pandavas escaparam atra-
vs do tnel na floresta. No local do grande
incndio, as pessoas de Varnavat vieram
apressadas para extinguir o fogo. De qual-
quer maneira, o palcio altamente inflam-
vel, queimou em cinzas rapidamente. To-
dos pensaram que os Pandavas tinham
queimado no fogo. Brevemente, as notcias
alcanaram Hastinapura. Dhritarashtra e
Bhishma estavam chocados de ouvir as no-
tcias. Duryodhana estava glorificado de
ouvir isso, mas visivelmente agiu como se
estivesse triste.



Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
8
9. Os Pandavas na floresta
Aps muitas milhas de caminhada, atra-
vs da floresta, os irmos Pandavas, e me
Kunti, deitaram em baixo a uma figueira-
de-bengala, famintos e com sede. Bhima,
foi pegar a gua, mas quando ele voltou,
ele viu todos num sono profundo. Bhima
ficou acordado para cuidar deles.
A floresta era uma reserva de caa de
um demnio atemorizante, chamado Hi-
dimba. Ele vivia com sua irm Hidimbi nu-
ma rvore gigante, perto do lugar onde os
Pandavas estavam descansando. Logo que
Hidimba sentiu a presena de humanos, ele
pediu sua irm para mat-los para seu
jantar. Hidimbi alcanou o lugar, e viu
Bhima tomando conta dos Pandavas. De-
pois de ver o corpo forte de Bhima, ela,
instantaneamente, apaixonou-se por ele.
Ento, ela se transformou em uma linda
moa, e aproximou-se de Bhima. Bhima,
tambm, se apaixonou por Hidimbi no pri-
meiro olhar. Na inquirio de Hidimbi, Bhi-
ma explicou a razo de sua famlia escon-
der-se na floresta. Hidimbi simpatizou, e
prometeu ajud-los. Enquanto isso, Hidim-
ba ficou impaciente, e desceu da rvore
procura de sua irm. Quando ele viu sua
irm fazendo amor com sua presa, ele ficou
furioso. Ele atacou Bhima imediatamente.
Bhima empurrou-o longe a uma distncia
que, ento, sua famlia poderia ficar a sal-
vo. Uma luta terrvel sucedeu. Finalmente
Hidimba foi morto por Bhima.
Quando a famlia dos Pandavas acordou,
Kunti notou uma linda moa de p perto de
Bhima. Ela perguntou, e Hidimbi explicou o
que havia acontecido. Ela tambm pediu a
Kunti para permitir seu filho Bhima casar-
se com ela. Hidimbi, prometeu devolver
Bhima aos Pandavas depois do nascimento
de um filho. Kunti e seus quatro filhos es-
tavam impressionados com Hidimbi e con-
cordaram em aceit-la como a esposa de
Bhima.
Seguindo uma cerimnia curta, Hidimbi e
Bhima seguiram para a terra da beleza.
Enquanto isso, uma criana havia nascido a
qual foi chamada de Ghatotkahca. Ghatot-
kacha cresceu num piscar de olhos e, como
seu pai, tornou-se um grande guerreiro.
Bhima retornou sua famlia com seu filho
e esposa. Como prometeu, Hidimbi deixou
com seu filho depois de uma breve visita e
Ghatotkacha prometeu voltar aos Pandavas
no importando a hora q for chamado.
Depois de algum tempo de esconderijo
na floresta, os Pandavas comearam a pla-
nejar a partida, quando Veda Vyasa che-
gou. Ele consolou os Pandavas, e assegu-
rou a eles que a justia iria finalmente atu-
ar. Ele avisou-os para terem pacincia, e
insistir sua dificuldade atual. Pelo aviso de
Veda Vyasa, Kunti e seus cinco filhos foram
a uma cidade prxima, chamada Ekacha-
kra. Eles ficaram com uma famlia de
Brahmins, disfarados de Brahmins. Os
Pandavas viveram como almas miserveis
e cantando preces este lugar.

10. Bakasura atormenta os Brahma-
nas
Um dia, enquanto Kunti estava descan-
sando tarde, ela escutou gemidos de
dentro da casa dos Brahmins, onde eles
estavam residindo. Levando em considera-
o, por ser parte dos deveres deles, de
permanecerem junto do seu anfitrio na
hora de desgraa, Kunti foi questionar a
misria deles.
O Brahmin contou a histria de horror
que aquele vilarejo estava amaldioado por
um demnio chamado Bakasura. Quando
ele veio na cidade de Ekachakra de lugar
nenhum, ele estava matando pessoas alea-
toriamente e destruindo o vilarejo. Final-
mente o lder da cidade fez um acordo com
Bakasura pedindo ele para ficar na flores-
ta prxima. Todo o dia a cidade mandaria
para ele uma marmita de comida puxada
por dois bfalos, dirigidos por uma pessoa
de acordo com o que puxavam. Bakasura
iria comer o alimento, os bfalos e o moto-
rista. Kunti imediatamente adivinhou que
isto deveria ser a oportunidade para a fa-
mlia hospedeira aquele dia mandar um
motorista. Para a surpresa de todos, Kunti
ofereceu sua ajuda.
Eu tenho cinco filhos e eu irei mandar
Bhima para enfrentar o demnio. Ele for-
te o suficiente para matar o demnio e li-
bertar a cidade de seu aprisionamento para
sempre. O nico pedido que eu farei de
manter isso em segredo e no revelar nos-
sa identidade.
Bhima encontrou com Bakasura e igno-
rando ele comeou a comer sua comida na
frente dele. Bakasura ficou furioso e atacou
Bhima. Uma temvel batalha brevemente
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
9
sucedeu-se e Bakasura estava morto. Bhi-
ma secretamente arrastou seu corpo du-
rante a noite at a entrada da cidade e dei-
xou-o l para o deleite das pessoas.
Na manh seguinte, os cidados estavam
surpresos de ver o corpo morto de Bakasu-
ra. Eles regozijaram a felicidade de seus
coraes. Quando eles chamaram o Brah-
min, o hospedeiro dos Pandavas, ele ape-
nas disse, Tudo isso a vontade de Deus.
Deixe-nos agradecer Ele de remover a
ameaa pelo bem.

11. A bela Draupadi
Depois, enquanto em Ekachakra, os Pan-
davas ouviram do viajante que Drupada, o
rei de Panchal, estava segurando um Sw-
yambara para casar sua linda filha Draupa-
di com o melhor dos prncipes. Naqueles
dias, Swyambara era a cerimnia real, on-
de o pretendente competia em certos even-
tos, e o ganhador ganhava a mo da prin-
cesa. Os Pandavas, conheciam Drupada,
com quem eles humilharam diante de seu
Guru Dronacharya. Drupada no tinha fi-
lhos. Ele executou um Yaja (adorao com
fogo), ento, devotadamente, um menino e
uma menina saltaram para fora do fogo. O
menino era chamado Dhritasthadyumna, e
a menina, Draupadi. Draupadi era bem co-
nhecida por sua beleza estonteante, e mui-
tos prncipes aspiravam por ganhar sua
mo. Os irmos Pandavas, tambm, decidi-
ram atender a cerimnia de Swyambara,
disfarados de Brahmins.
12. Os Pandavas casam-se com Draupadi
e retornam a Hastinapur

12.1. Casando-se com Draupadi
De Ekachakra, os Pandavas disfarados
de Brahmins, chegaram em Panchal para
acompanhar a cerimnia de Swyambara de
Draupadi. Eles j tinham ouvido falar da
beleza divina de Draupadi, a filha do rei
Drupad.
Na assemblia de Swyambara, os Panda-
vas sentaram prximos aos outros Brah-
mins, longe dos dignitrios reais. Ningum
na assemblia reconheceu os Pandavas.
Krishna, o rei de Dwarka, estava presente
como convidado honorrio.
Na hora apropriada, o rei Drupad cum-
primentou e honrou todos os participantes
e anunciou que sua filha Draupadi estava
indo direo ao ponto de encontro. No
meio dos sons de cornetas, tambores e
msicas melodiosas, a princesa Draupadi,
acompanhada por seu irmo Dhrishtad-
yumna, entrou no salo do Swyambara.
Logo que ela entrou, todos os olhos se vol-
taram para Ela. Ela parecia uma ninfa ce-
lestial.
Dentro de um curto tempo, Drishtad-
yumna dirigindo-se a assemblia disse:
Honrados prncipes, vocs podem ver um
peixe pendurado a uma roda giratria pre-
sa no topo se um poste. O reflexo do peixe
visto em uma panela larga e cheia de -
leo, colocada embaixo do poste. Dos com-
petidores, aquele que acertar o olho do
peixe olhando o reflexo, dever receber a
mo de minha irm Draupadi.
Um arco com flechas foi colocado no pal-
co para o ato de coragem.
O evento comeou e um nmero de prn-
cipes veio frente e tentaram sua sorte um
aps o outro. Mas nenhum deles teve su-
cesso. Um por um, eles retornaram aos
seus lugares com cara de perdedores.
Na volta de Karna, Draupadi se expres-
sou. Ela recusou casar-se com Karna pela
falta de linhagem real. Karna era o filho de
um cocheiro. Karna deixou o hall em res-
sentimento.
Drupad e Dhrishtadyumna estavam fi-
cando preocupados desde que todos os
prncipes presentes na cerimnia tinham
falhado. Finalmente, Arjuna, disfarado de
Brahmin, levantou-se e avanou atravs do
palco. As pessoas estavam impressionadas
de ver um Brahmin enfrentando os prnci-
pes valentes. Sendo um Brahmin em dis-
farce, o qual pertencia a uma casta superi-
or aos Kshatrias (prncipes guerreiros), Ar-
juna no poderia ser impedido. Ele deve
ter ido loucura!, observou um dos
Brahmins.
Ficando calmo e controlado, Arjuna pe-
gou o arco e a flecha. Ele olhou para baixo,
em direo ao reflexo do peixe na panela
com leo e puxou a corda do arco, e lanou
a flecha. Num instante, a flecha foi arre-
messada com um zunido e acertou o olho
do peixe. As pessoas no podiam acreditar
que um Brahmin poderia dominar a arte do
arco-e-flecha melhor do que qualquer prn-
cipe poderia.
A princesa sentiu-se insultada e veio
frente para matar Arjuna. Imediatamente o
resto dos Pandavas se agrupou para defen-
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
10
der Arjuna. Logo, todas as pessoas perce-
beram a fora e a tcnica dos cinco irmos,
os Pandavas. Finalmente, Krishna entrou e
pediu princesa frustrada que tomasse
graciosamente o erro deles e a luta parou.
Duryodhana adivinhou que o vencedor
deveria ser Arjuna, e os outros quatro ir-
mos Brahmins deveriam ser os irmos
Pandavas. Ele estava maravilhado de como
eles puderam escapar do fogo em Varna-
vat.

12.2. Voltando para Hastinapura
Os Pandavas voltaram para casa com
Draupadi sendo a esposa de Arjuna. Kunti
estava esperando por eles pensando que
seus cinco filhos retornariam para casa logo
com a coleta diria deles de esmolas.
Yudhishthira, logo que alcanou a casa,
falou: Olhe me, o que ns trouxemos ho-
je para a senhora!
Kunti estava dentro de casa, e no pode
ver do que Yudhishthira sobre o que estava
falando. Ento, mesmo sem ter visto, Ela
disse: Dividam igualmente entre todos
vocs!. Mas logo que soube que se tratava
de Draupadi, Kunti ficou envergonhada.
Ento ela arrependeu-se e disse: Meus
filhos, eu tinha a impresso de que vocs
haviam trazido alguma esmola de alguma
pessoa caridosa. Foi por isso que eu lhes
disse para dividir igualitariamente. Mas
uma vez que tinha falado, Srimati Kunti
no pode voltar atrs, ento os seus cinco
filhos tomaram Draupadi como esposa.
Draupadi aceitou. Ento ela ficou sabendo
que Eles eram os irmos Pandavas. Ento
ela agradeceu as estrelas por ter se torna-
do a noiva da famlia real de Hastinapura
Aps o Swayambara, Dhrishtadyumna, iro
de Draupadi, furtivamente seguiu os cinco
irmos Brahmans, e descobriu a verdadeira
identidade deles. Feliz, ele retornou para
casa para informar a seu pai Drupada, que
os maridos de Draupadi no eram ningum
mais dos que os Pandavas. A famlia real,
imediatamente, decidiu fazer uma festa
para a celebrao. Durante a celebrao,
as identidades dos Pandavas foram revela-
das, e o rei Drupada, tornou-se um prxi-
mo aliado.
As novas alcanaram a cidade de Hasti-
napura. Bhisma avisou Dhritarashtra para
dar a metade do reino para os Pandavas.
Duryodhana no gostou da idia, mas ficou
quieto, e estava esperando uma prxima
oportunidade para apagar os Pandavas.
Dhritarashtra enviou Vidur, o seu primeiro
ministro, para o rei Drupada, para que vol-
tasse com os Pandavas para Hastinapura.
Os Pandavas concordaram, e prontamente
retornaram para Hastinapura, junto com
Kunti e Draupadi. Nas suas chegadas, uma
grande cerimnia de boas-vindas foi dada a
princesa, que as pessoas pensavam que
tinha morrido numa feira. Eles ficaram ale-
gres de ver todos juntos e juntaram-se na
celebrao.
Os Pandavas tocaram os ps de todos os
mais velhos, Bhisma, Dhritrarashtra, Vidur,
Dronacharya, e outros, e estavam felizes
por terem retornado. Dhritarashtra, em
consulta com seus membros da corte, ofe-
receu Khandavprastha para os Pandavas
ocuparem o trono. Yudhishtriha, modesto e
obsequioso que era, aceitou a oferta e foi
para Khandavprastha, como sendo seu
prprio reino.
No devido curso do tempo, os Pandavas
fizeram Indraprashtha a capital do Khan-
daprastha. Indraprastha tornou-se um belo
centro, com um palcio imponente. As pes-
soas estavam felizes e amavam seu rei,
Yudhishthira.
Com o objetivo de evitar um mal entendi-
mento, Narada avisou os Pandavas para
redigirem um Cdigo de Conduta, no qual,
cada um deles pudesse ficar na companhia
de Draupadi em completa privacidade. Ca-
so algum fosse interrompido, o violador
teria que se exilar p rum perodo de 12
anos.

12.3. O exlio de Arjuna
Tudo estava indo bem, at que um dia
um Brahmin veio amargurado choramingar
para Arjuna. Ladres haviam roubado as
suas vacas. Arjuna o consolou e prometeu-
lhe que iria procurar pelos ladres. Mas ele
se deu conta de que as armas estavam de-
baixo da cama, onde estava Draupadi, e
naquele momento, Yudhishthira esta com
Draupadi. Ento Arjuna ficou num grande
dilema. Mas ele preferiu violar a sua pro-
messa e ir para o exlio, em vez que falhar
na promessa de ajudar aquele Brahmin. Ele
bateu na porta, pediu desculpas, pegou seu
arco e flechas e foi atrs dos ladres.
Arjuna retornou aps ter recuperado as
vacas do Brahmin. Ento ele foi at o seu
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
11
irmo mais velho e pediu-lhe desculpas por
ter quebrado o cdigo. Arjuna disse: Eu
violei o acordo que fizemos, e agora eu lhe
peo permisso para ir para o exlio por 12
anos. Yudhishthira tentou persuadir Arjuna
para mudar a sua mente, uma vez que ha-
via entrado na privacidade do quarto tendo
em vista proteger, e no por uma razo
pessoal. Mas Arjuna insistiu em obedecer
as regras estabelecidas pelo sbio Narada,
e que todos os Pandavas em comum acor-
do haviam concordado, sem fazer qualquer
exceo, e brevemente foi para a floresta.
13. O exlio de Arjuna durante doze anos

13.1. Exlio de Arjuna
De Indraprastha, Arjuna primeiro foi para
os Himalayas, e passou seu tempo acom-
panhado de sbios, participando dos seus
discursos e praticando os rituais religiosos.
Um dia Ulupi, filha do rei Naga, que era o
governador do mundo das serpentes debai-
xo dgua, viu Arjuna ocupado com seus
deveres religiosos. A linda personalidade de
Arjuna sempre atraiu as donzelas. Ulupi
no era uma exceo. Ela imediatamente
se apaixonou por ele e decidiu raptar Arju-
na para casar-se com ela. Ento, quando
Arjuna foi tomar um banho no rio, ela o
agarrou e levou ele para o reino submarino
de seu pai. Arjuna estava confuso pelo se-
qestro e perguntou Ulupi das suas inten-
es.
Ulupi explicou, Eu sou a princesa do rei-
no de Naga. Me desculpe pela inconvenin-
cia causada a voc. Eu trouxe voc aqui
para que se torna-se meu marido. Voc
no tem como escapar.
Arjuna no tinha escolha. Ele aceitou a
proposta oferecida por Ulupi e ficou com
ela por um tempo. Ento um dia Arjuna
recorreu a Ulupi, dando a razo da impos-
sibilidade de ficar com ela enquanto ele
estava incubido de viajar durante seu per-
odo de exlio. Ulupi aceitou e levou Arjuna
de volta superfcie. Depois de despedir-se
dele, ela deu para Arjuna uma bno de
proteo contra a mordida de qualquer cri-
atura.
Arjuna ento seguiu em uma longa jor-
nada pelo leste, e finalmente chegou a Ma-
nipur. Chitravahana era o rei de Manipur.
Ele concedeu a Arjuna uma calorosa festa
de boas-vindas ento Arjuna decidiu ficar
com ele por um tempo. Chitravahana tinha
uma linda filha, Chitrangada.
Arjuna estava fascinado pela beleza de
Chitrangada e decidiu casar-se com ela.
Ento ele se aproximou de Chitravahana
para pedir a mo de Chitrangada em casa-
mento. Chitravahana estava feliz, mas ele
imps uma condio para o casamento:
Chitrangada minha nica filha e eu no
tenho nenhum herdeiro para continuar mi-
nha dinastia. Ento, eu decidi adotar o filho
dela. Se voc pretende se casar com Chi-
trangada, voc deve me dar o filho dela,
que ser coroado o prncipe do meu reino.
Arjuna aceitou a condio e se casou
com Chitrangada. Finalmente, um filho
nasceu, que depois de trs anos foi adota-
do por Chitravahana. Ento Arjuna conti-
nuou sua jornada, como esperado, deixan-
do Chitrangada em Manipur.
Depois de sair de Manipur, Arjuna foi via-
jando ao sul, alcanando o litoral (prximo
ao atual centro de peregrinao de Puri).
L ele estava novamente na companhia de
santos e sbios.
Um dia, os sbios reclamaram para Arju-
na de que as guas prximas estavam in-
festadas de ferozes crocodilos. Eles tinham
que fazer um longo caminho para chegar
s guas para tomar banho. Arjuna prome-
teu que iria espantar os crocodilos. Consci-
ente da bno de Ulupi, Arjuna pulou nas
guas para matar os crocodilos. Logo, um
imenso crocodilo pegou sua perna e Arjuna
imediatamente arrastou o crocodilo para
fora dgua. Para sua total surpresa, o cro-
codilo instantaneamente se transformou
numa ninfa divina, e Arjuna perguntou,
Quem voc?. A ninfa respondeu, H
muito tempo, minhas quatro amigas e eu
estvamos brincando na gua e ofendemos
um sbio. O sbio nos amaldioou para que
nos tornssemos crocodilos e ficssemos
na gua para sempre. Ns nos desculpa-
mos e imploramos por piedade. O sbio
sentiu pena de ns e retirou a maldio,
dizendo que ns seramos resgatados aps
muitos anos depois quando um virtuoso
guerreiro iria nos tirar da gua. Ns sera-
mos ento transformadas de volta no que
ramos. Ento, por favor, seja bondoso e
retire minhas outras quatro amigas tam-
bm.
Arjuna aceitou, e um por um tirou os ou-
tros quatro crocodilos. Tal como o primeiro,
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
12
eles tambm adquiriram sua forma real de
donzelas divinas. Todas elas agradeceram
muito Arjuna por ter as liberado; ento elas
partiram para a sua moradia divina.

13.2. Em Dwaraka, casamento com
Subhadra
Depois de um tempo, Arjuna foi em dire-
o a Prabhas, localizada na costa oeste da
ndia, para tomar seu tempo em medita-
o. L ele decidiu ir para Dwaraka para
ficar com Krishna, seu melhor amigo. O
irmo mais velho de Krishna, Balarama, o
rei, realizou uma calorosa recepo para
Arjuna e Arjuna ficou em Dwaraka por al-
guns dias.
Um dia Arjuna prestou muita ateno em
Subhadra, a irm de Krishna, e se apaixo-
nou por ela. Balarama, de qualquer forma,
j tinha escolhido Duryodhana como o futu-
ro marido de Subhadra. Quando Krishna
preveu a situao, Ele indiretamente suge-
riu que Arjuna fugisse com Subhadra, di-
zendo Um Kshatriya como voc nunca im-
plora para ganhar o amor da sua amada.
Ele ganha a mo dela fora.
Arjuna entendeu a dica. Ele pegou a car-
ruagem de Krishna e foradamente pegou
Subhadra quando ela estava voltando do
templo. Balarama se irritou e chamou Kri-
shna antes de entrar em guerra com Arju-
na. Ele adivinhou que o rapto teria sido
cometido com o apoio de Krishna.
Balarama reclamou para Krishna. ver-
gonhoso tolerar essa falta de Arjuna, seu
melhor amigo. Eu nunca imaginaria que um
convidado real como ele retornasse nosso
favor atravs desse ato. O que voc tem a
dizer antes de irmos atrs de Arjuna?
Krishna ouviu as alegaes cuidadosa-
mente e falou pacificamente.
Irmo Balarama, no um orgulho para
ns termos ligao com os Pandavas? Eles
sero nossos fortes aliados. Arjuna in-
vencvel, e se ns formos derrotados, ser
mais vergonhoso. Eu irei sugerir que ns
honradamente chamemos Arjuna de volta e
arranjemos um casamento real entre Su-
bhadra e Arjuna.
Balarama comprindeu a gravidade da si-
tuao e percebeu as chances de ganhar
uma luta contra Arjuna. Assim, ele logo
organizou tudo para o casamento real e
Arjuna foi para Pushkar, perto da atual Aj-
mer. L ele passou o resto do seu tempo
de exlio.

13.3. Retorno do exlio
Depois de completar o perodo de exlio,
Arjuna retornou para Indraprashtha com
Subadra. Enquanto Arjuna foi ver Yudhish-
thira para prestar seu respeito, Subhadra
foi ver Kunti e tocou seus ps com grande
reverncia. Draupadi estava muito preocu-
pada no comeo mas a humildade de Su-
bhadra conquistou seu corao num piscar
de olhos. Irm, por favor, me aceite como
sua empregada disse Subhadra com uma
voz humilde.
Balarama e Krishna vieram Indrapras-
tha para participar da celebrao pela volta
de Arjuna e para fortalecer suas relaes
com os Pandavas como parentes. Depois
de alguns dias Balarama retornou Dwara-
ka e Krishna escolheu ficar por ali.
Logo, Subhadra deu a luz a um adorvel
filho que foi chamado de Abhimanyu.
Draupadi deu a luz a cinco filhos um de
cada um de seus maridos. Aos poucos os
prncipes dos Pandavas cresceram e atingi-
ram a idade adulta to fortes que seus
pais, tios e todos estavam orgulhosos de-
les.

14. Rajasuya Yaja de Yudhishthira
14.1. O pedido de Agni
Um dia, enquanto Krishna e Arjuna esta-
vam conversando embaixo de uma rvore
na vspera da visita de Krishna com os
Pandavas, um Brahmin se aproximou e pe-
diu por sua ajuda. Como posso ajud-lo?,
perguntou Krishna.
O Brahmin respondeu, Eu sou Agni, o
deus do fogo. Eu estou muito faminto para
comer carne. Eu estou cansado de comer
somente ghi, que manteiga concentrada,
oferecida a mim pelos sbios. Me ajude a
comer os animais da floresta de Khandava.
Eu tentei cumprir esta tarefa por mim
mesmo muitas vezes, mas desafortunada-
mente, Indra, o deus do tempo, protege a
floresta de Khandava. Logo que eu tento
queimar a floresta, Indra derrama chuva e
eu sou extinto. Eu preciso da sua ajuda
para parar Indra at eu acabar de consumir
a floresta de Khandava.
Krishna e Arjuna aceitaram ajudar Agni.
Entretanto, eles no tinham nenhuma arma
celestial para combater Indra. Eles falaram
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
13
a Agni as suas limitaes. Ento Agni, atra-
vs de seus poderes divinos, produziu ar-
mas celestiais que Krishna e Arjuna preci-
savam.
Quando tudo estava pronto, Agni colocou
fogo na floresta e num piscar de olhos a
floresta inteira estava em chamas. Indra
estava prontamente informado e ele correu
com seu exrcito para proteger a floresta
de Khandava. Krishna e Arjuna com suces-
so pegaram o exrcito de Indra na baa. De
repente Krishna viu um demnio sair cor-
rendo da floresta e Agni estava perseguin-
do-o. O demnio procurou o refgio de Ar-
juna. O deus do fogo se voltou para trs e
deixou-o com Arjuna. Finalmente, Agni es-
tava satisfeito e agradeceu a Krishna e Ar-
juna.

14.2. O palcio de Yudhishthira
Quando Agni se foi, o demnio se apre-
sentou para Krishna e Arjuna. Eu sou Ma-
ya (iluso), o arquiteto de Vishwakarma.
Eu possuo uma tcnica miraculosa na ar-
quitetura. Deixe-me fazer algo para vocs
em troca por terem salvado minha vida
ele disse.
Krishna pediu para Maya construir um
palcio para o rei Yudishthira, o qual seria
o melhor do mundo. Maya contente acei-
tou.
Num instante, um lindo palcio foi cons-
trudo em Indraprastha, o reino dos Panda-
vas. O sacerdote real sugeriu que uma i-
naugurao fosse feita para o palcio antes
dele ficar ocupado. Os Pandavas, em reuni-
o com Krishna, decidiram fazer Rajasuya
Yajna para sua inaugurao. Uma das con-
dies do Rajasuya Yajna que os reinos
vizinhos deveriam aceitar a supremacia do
executor, os Pandavas. O nico que se o-
ps a isso foi Jarasandha, o governador de
Magadh.
Sob o conselho de Krishna, Yudhishthira
mandou a equipe de Bhima, Arjuna e Kri-
shna para Magadh para conhecer Jarasan-
dha. Jarasandha prendeu muitos reis e o-
cupando seus reinos derrotando-os em um
duelo. Ele era abenoado por Shiva e era
praticamente invencvel.
A histria diz que o pai de Jarasandha
estava desesperado por um filho e rezou
para o Senhor Shiva. O Senhor Shiva esta-
va honrado e deu-lhe uma fruta. Shiva dis-
se, Diga a sua esposa para comer a fruta
e em breve ela vai ter um filho, Mas o pai
de Jarasandha tinha duas esposas. Ele ti-
nha de ser justo com cada esposa ento ele
dividiu a fruta, dando uma metade para
cada esposa. Como resultado, cada esposa
deu luz a cada metade da criana. Uma
feiticeira, chamada Jara, juntou estas duas
peas e, portanto, o filho chamou-se Jara-
sandha. O corpo de Jarasandha tinha uma
juno vertical desde o topo at o final da
espinha dorsal. A nica maneira que ele
poderia ser morto era rasg-lo e ningum
era forte o suficiente para isso. Entretanto,
Krishna sabia o segredo para matar Jara-
sandha. Ele revelou esse segredo a Bhima.
Jarasandha estava informado da chegada
da equipe de Krishna, Bhima e Arjuna. Co-
mo esperado, Jarasandha recusou aceitar a
supremacia dos Pandavas. Assim, Krishna
pediu para ele escolher um dos Pandavas
para resolver o problema. Jarasandha sabia
que ele no seria pego por Arjuna por cau-
sa das suas tcnicas superiores no arco-e-
flecha. Ento, ele escolheu Bhima e estava
confiante que iria derrot-lo no duelo. Os
dois prometeram lutar um contra o outro
at a morte.
A luta prosseguiu por muitas horas e fi-
nalmente Bhima levantou-o e o arremessou
para baixo com um forte rudo. Ento ele
rasgou o corpo de Jarasandha em duas
partes. Jarasandha estava morto. Todos os
reis foram libertados da priso. Eles agra-
deceram Krishna e Bhima por terem salva-
do suas vidas. Eles tornaram-se amigos
dos Pandavas e aceitaram sua supremacia.
O filho de Jarasandha, Sahadev, sucedeu o
trono de Magadh e tornou-se um dos mais
fortes aliados dos Pandavas.
Todos os reis, inclusive os Kauravas, fo-
ram convidados para o Rajasuya Yajna e a
adorao ao fogo estava completa com
grande entusiasmo. Todos os dignitrios
honraram Krishna. Bhishma, o av, falou
muito dele e declarou-o como a encarnao
de Deus num corpo humano.
O nico que no estava feliz pela presen-
a de Krishna era Sishupal, primo de Krish-
na. Ele invejava Krishna. A me de Sishu-
pal sabia do defeito de seu filho e do poder
de Krishna. Ento, ela fez Krishna prometer
que ele no iria ter nenhuma ao contra o
seu filho at mesmo se Sishupal ofendesse
Krishna mais de cem vezes. Sishupal ofen-
deu Krishna publicamente na cerimnia e
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
14
com raiva do pedido de Bhishma para pa-
rar. Krishna ficou calmo at que os insultos
ultrapassassem de cem vezes. Ento Krish-
na cortou sua cabea com seu chakra (dis-
co).
Seguindo a grande cerimnia, todos os
convidados foram embora com uma grande
apreciao dos Pandavas. Mas Duryodhana
e seu tio materno Shakuni estenderam sua
permanncia como convidados reais espe-
ciais em ordem de apreciar a grandeza do
lindo palcio de Yudhishthira. O palcio era
cheio de coisas ilusrias. Duryodhana repe-
tidamente zombava e sua apreciao logo
se tornou claramente invejosa. Ele disse
para Shakuni, Tio, eu no posso trazer a
prosperidade aos Pandavas. Eu sinto como
se eu estivesse atacando-os e tirando deles
toda sua riqueza.
Eu sei um jeito que eles podem ser ar-
rancados e mandados para o exlio disse
Shakuni com sua voz esperta.
Duryodhana estava ficando impaciente
pra saber do truque de Shakuni. Porm
Shakuni pediu para ele esperar at eles
sarem do palcio fascinante. Quem sabe,
as paredes podem ter orelhas, disse Sha-
kuni agitado.

15. A Perda de Indraprastha
15.1. Uma trama para derrotar os
Pandavas
A caminho de Hastinapur, Shakuni reve-
lou seu plano malfico para Duryodhana.
Ele disse, Yudhishthira apaixonado por
jogos de dados, e ningum pode me derro-
tar neste jogo porque eu uso dados enfeiti-
ados. Seu trabalho persuadir seu pai,
Dhritarashtra, a convidar Yudhishthira para
jogar dados comigo na presena de todos
os dignitrios na corte. Deixe o resto comi-
go.
Quando Duryodhana chegou a Hastina-
pur, ele foi diretamente para Dhritarashtra
e narrou a prspera condio dos Panda-
vas. Dhritarashtra era um bom homem e
estava muito feliz de ouvir que os filhos de
seus irmos, os Panvadas, estavam indo
bem.
Encontrando o momento apropriado,
Duryodhana perguntou Pai, nos deixe ter
uma celebrao especial para demonstrar
nossa amizade com os Pandavas, convi-
dando-os para irem at Hastinapur. Ns
convidaremos tambm outros dignitrios
para essa ocasio em que o centro das a-
tenes e do entusiasmo ser o jogo de
dados entre Yudhishthira e nosso tio ma-
terno Shakuni.
Dhritarashtra no comprindeu o plano
malfico de Duryodhana e Shakuni. Ele es-
tava cego e foi generoso com seu filho mais
velho, Duryodhana. Ento, ele permitiu
Duryodhana ao seu modo.
O convite para o jogo de dados foi para
Yudhishthira e ele aceitou. Os Pandavas
chegaram no dia anterior juntamente com
Draupadi deixando para trs sua me Kunti
e seus filhos com Subhadra. Os Pandavas
descansaram noite na hospedaria e che-
garam sala de jogos no outro dia, o dia
do jogo de dados real. Outros dignitrios
reais tambm chegaram e Dhritarashtra e
seus corteses os receberam.
Antes do incio do jogo, Shakuni desejou
boa sorte a Yudhishthira e disse Sua ma-
jestade! Deixe-nos decidir sobre as apos-
tas. Yudhishthira advertiu, Tio, deixe-nos
manter o jogo justo.
Shakuni era um jogador profissional e ele
sabia o ponto fraco de seu adversrio. Ele
revidou, Yudhishthira, deixe os dados de-
cidirem a nossa sorte. Jogue sem medo se
voc tem coragem e aceite o que quer que
venha disso. Se voc tem medo, voc pode
recusar e ir embora agora. No h sada
depois disso.
O orgulho de Yudhishthira foi ferido. Ele
no queria desistir na frente dos dignitrios
que vieram para testemunhar o jogo. Ele
orgulhosamente disse, Voc pode exigir a
aposta e eu irei aceitar isso.
Duryodhana estava esperando pela opor-
tunidade, ele falou de uma vez, Eu deverei
colocar as apostas e tio Shakuni dever
jogar os dados para mim. Isso aceitvel
para voc? Yudhishthira aceitou.
Yudhishthira no estava ao nvel de Sha-
kuni. Usando seus dados encantados, Sha-
kuni ganhou cada jogo, Eventualmente,
Yudhishthira perdeu tudo, suas riquezas,
seu reino, seus irmos e finalmente at ele
mesmo. No final, ele apostou sua esposa
Draupadi e tambm a perdeu.
Duryodhana pediu ao seu irmo Dusha-
shana para trazer Draupadi corte. Quan-
do Dushashana chegou at a hospedaria,
Draupadi no sabia da calamidade que ha-
via cado sobre sua famlia. Ela estava im-
pressionada por ouvir que Yudhishthira ha-
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
15
via apostado tudo o que os Pandavas ti-
nham. Draupadi recusou ir at a corte. Du-
shashana, com o pretexto de cumprir as
ordens de seu irmo mais velho arrastou
ela para dentro da corte pelos cabelos.

15.2. A humilhao de Draupadi
Karna tinha sua chance de humilhar os
Pandavas em pblico e usou at mesmo os
insultos que eles haviam usado contra ele
no passado. Ele pediu a Duryodhana para
ordenar tirarem os trajes reais que os Pan-
davas e sua esposa Draupadi estavam ves-
tindo. Dushashana no poderia encontrar
uma maneira melhor de insultar Draupadi
em pblico.
Draupadi olhou sua volta, mas no ha-
via ningum que pudesse a ajudar. Ela fi-
nalmente chamou por Krishna para salvar
sua honra. Enquanto Dushashana puxava o
sari dela para desgra-la, Krishna invisi-
velmente supria os Saris um aps o outro e
Draupadi no podia ser despida.
Quando Dushashana ficou cansado de
puxar o sari, Duryodhana ordenou Draupa-
di, Voc agora minha empregada, sente
na minha coxa.
Bhima no podia mais tolerar os insultos
e gritou, Eu prometo que um dia eu irei
beber o sangue do corao de Dushashana
e quebrar a coxa de Duryodhana por insul-
tar uma mulher casta em pblico!
Draupadi declarou aos mais velhos com
raiva, uma vergonha para a raa dos
Kshatriyas, os descendentes de Bharata,
aceitarem que uma mulher casta da sua
prpria famlia seja desgraada diante dos
seus olhos. Eu condeno os mais velhos, os
to chamados guerreiros, sentados aqui
assistindo minha desgraa.
Dhritarashtra estava abalado. Ele pediu
aos seus filhos para pararem e ele se des-
culpou com Draupadi com medo da maldi-
o que cairia sobre os Kauravas.
Ento ele pediu que Duryodhana aceitas-
se uma alternativa para livrar os Pandavas
da escravido. Duryodhana aceitou bani-los
por treze anos antes de voltarem a Hasti-
napur juntamente com a condio de que
eles seriam desconhecidos durante estes
treze anos. Se a identidade deles fosse re-
velada nesses treze anos, eles teriam que
ir para um exlio por mais treze anos.
Sob o pedido de Draupadi, Dhritarashtra
devolveu todas as armas aos Pandavas e
disse adeus, desejando o bem deles. Os
Pandavas retornaram a Indraprashtra pela
ltima vez para fazer os arranjos para sua
me ficar com o tio deles, Vidur, e Subha-
dra, a esposa de Arjuna, com o irmo dela,
Krishna, e com as crianas.
Os Pandavas enfrentaram tempos difceis
quando eles comearam seu exlio. Era dif-
cil para os irmos Pandavas para pegar
comida suficiente para saciar sua fome.
Yudhishthira rezou para o deus do Sol,
Surya, com a maior sinceridade. O deus do
Sol veio e presenteou Yudhishthira com um
prato de cobre miraculoso.
D esse prato para Draupadi. Ele lhe da-
r quantos pratos voc quiser todo o dia
at que Draupadi acabe sua refeio.
Depois de retornar para casa da sua ado-
rao diria, Yudhishthira deu a tigela de
cobre para Draupadi e contou a ela tudo o
que o deus do sol havia dito. Draupadi es-
tava muito agradecida de ouvir da bno
e levou a tigela para a sua cozinha com
uma grande reverncia. Os Pandavas logo
convidaram todos os sbios e santos para
dividir alimento com eles.
Um dia Vyasa chegou para pagar sua do-
ao aos Pandavas. Ele profetizou, Aps
treze anos, seguindo seu perodo no exlio,
haver uma temvel guerra contra os Kau-
ravas quando vocs retornarem para Hasti-
napur. Finalmente vocs sero vitoriosos. A
guerra ir deixar somente alguns sobrevi-
ventes dos descendentes de Bharata. Ser
sbio se vocs comearem a se preparar
para a guerra que est prxima. Portanto
comecem a adquirir quantas armas divinas
vocs puderem durante o exlio.

16. A Busca de Arjuna pelas armas
16.1 Encontro com Siva
Seguindo o conselho de Vyasa, Arjuna
comeou a procurar pelas armas, iniciando
pelo monte Kaikash, a morada do Senhor
Siva. Alcnaando Indrakell, um local habi-
tado pelos sbios do Monte Kailash, ele es-
colheu um local para meditar.
Ele logo entrou numa meditao profun-
da para invocar Shiva. Depois de um longo
tempo, Shiva estava satisfeito e decidiu
realizar seus desejos. O Senhor Shiva sabia
o que Arjuna pediria, mas ele no queria
entregar sua arma divina, Pashupat, sem
testar a prontido de Arjuna para receb-
la. Ento o Senhor Shiva disfarou-se de
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
16
caador e saiu a caminho de Indrakil. Par-
vati tambm o acompanhou como sua es-
posa. Os discpulos de Shiva (os Ganas)
estavam curiosos e foram adiante disfara-
dos de mulheres caadoras.
Quando eles alcanaram o ponto onde
Arjuna estava meditando, eles viram um
javali selvagem atacando Arjuna. Arjuna
estava alerta e mirou no javali com seu
arco-e-flecha. O Senhor Shiva simultanea-
mente mirou no javali selvagem. Logo as
flechas, de Shiva e Arjuna, acertaram o
javali e ele instantaneamente morreu.
Arjuna ficou perturbado por ver que sua
presa fora acertada por outra pessoa. Ele
desafiou o caador sem saber da sua iden-
tidade. Isto resultou numa grande disputa
entre o caador e Arjuna. Finalmente Arju-
na ficou exausto. Ele pediu ao caador um
tempo para rezar ao Senhor Shiva para
recuperar suas foras. O caador sorriu e
deu-lhe o tempo.
Arjuna fez uma imagem do Senhor Shiva
e rezou para ele pra reconstituir suas for-
as. Quando ele colocou a guirlanda na i-
magem, para sua surpresa, ele viu a guir-
landa no pescoo do caador. Ele percebeu
que o caador era ningum menos que o
Senhor Shiva. Ele caiu aos ps do Senhor
Shiva e ofereceu suas sinceras reverncias.
Tendo ficado muito satisfeito com a de-
voo de Arjuna, o Senhor Shiva disse a
ele que ele poderia pedir o que ele quisesse
como uma bno. Arjuna pediu a arma
Pashupat de Shiva para ser usada durante
a guerra contra os Kauravas. O Senhor
Shiva entregou a arma Pashupat para Ar-
juna com a graa de adquirir a capacidade
de us-la de acordo com sua vontade. En-
to ele desapareceu com Parvati e seus
ganas.
Quando Shiva desapareceu, todos os ou-
tros deuses e deusas apareceram para pa-
rabenizar Arjuna e oferecer a ele suas ar-
mas divinas para lutar pela causa justa
contra os Kauravas. Arjuna expressou seus
sinceros agradecimentos a todos eles por o
terem ajudado.

16.2. A maldio de Urbashi
O Senhor Indra convidou Arjuna para vi-
sitar Indarlola, a sua morada celeste. Logo
uma carruagem chegou e Arjuna partiu pa-
ra Indralopka.
Arjuna chegou no palcio de Indra em
Amravati num piscar de olhos e estava ma-
ravilhado por sua beleza inigualvel. Ele foi
recebido com a devida honra como se fosse
filho de Indra. Enquanto esteve na corte de
Indra, Arjuna aprendeu msica e dana de
Chitrasen, chefe dos Gandharvas.
Quando Arjuna conheceu Urbashi, ele di-
rigiu-se a ela como Me. Urbashi era uma
ninfa celestial e danarina da corte de In-
dra. Ela era perfeitamente linda e eterna-
mente jovem. Urbashi tentou fazer amor
com Arjuna, mas Arjuna insistiu que ele
continuaria como seu filho. Urbashi estava
magoada e amaldioou Arjuna para que ele
se tornasse estril no meio de mulheres
encantadoras durante seu ltimo ano no
exlio. Urbashi estava encantada com o au-
tocontrole de Arjuna e o abenoou dizendo,
Minha maldio se mostrar uma bno
durante o ltimo ano do seu exlio para o-
cultar sua identidade.

17. A Humilhao de Duryodhana
17.1. A trama de Duryodhana
No final da sua estada em Amravati, Ar-
juna se preparou para retornar aos seus
irmos. Indra lhe deu a arma de Bajra, e o
ensinou como us-la. Arjuna voltou para
sua famlia na carruagem de Indra e todos
os irmos Pandava estavam felizes ao ver
seu retorno.
Atravs de um mensageiro Duryodhana
soube que os Pandavas estavam na floresta
de Dwitavana como ascetas. Eles decidiram
ir at l para uma caada juntamente com
Shakuni e Karna. A idia era de comear
uma briga com os Pandavas e ento mat-
los.
Indra ouviu isto e mandou o chefe dos
Gandharvas, Chitrasen, para dar uma lio
a Duryodhana, e ento, depois disso, ele
ficou humilde e deixou de aborrecer os
Pandavas. Os Gandharvas eram bons no
somente na msica, mas tambm em jogos
de luta.
Chitrasen veio para Dwitavana com seu
exrcito e confrontou Duryodhana. No
combate que seguiu, Duryodhana e seu
grupo foram presos. Duryodhana foi trazido
depois de Yudhishthira. Yudhishthira pediu
a Chitrasen que libertasse seu primo, mas
Chitrasen insistiu que Duryodhana deveria
se desculpar por seu plano atroz. Duryo-
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
17
dhana no tinha escolha. Ele se desculpou
e os Kauravas voltaram para Hastinapur.
Drhitarashtra e Bhishma ouviram falar do
encontro com os Pandavas, e eles tambm
pediram para Duryodhana fazer as pazes
com os Pandavas e dividir o reino com eles.
Duryodhana recusou.
Como para os Pandavas, eles continua-
ram o exlio em Dwitavana. Num certo pon-
to, Yava, o deus da morte, apareceu para
testar Yudhishthira por sua leal f na ver-
dade. Yudhishthira ultrapassou sua avalia-
o. Yama estava satisfeito e disse a Yu-
dhishthira que lhe pedisse uma bno.
Yudhishthira pediu que Yama protegesse-os
no dcimo terceiro ano de exlio, porque
eles precisavam ficar desconhecidos de a-
cordo com a condio do exlio. Yamaraj
abenoou Yudhishthira e pediu a ele que
fosse at o rei Virata e que ficasse l du-
rante o dcimo terceiro ano. Os Pandavas
comearam a fazer as preparaes para ir
ao reino de Virata.

18. O dcimo terceiro ano de exlio
incgnito dos Pandavas
18.1. O Final do Exlio
Os Pandavas estavam preocupados pelo
final bem sucedido do seu dcimo terceiro
ano de exlio, o perodo o qual eles deveri-
am passar sem serem reconhecidos. Dur-
yodhana foi mandado para que se os Pan-
davas fossem reconhecidos durante seu
exlio, eles ficariam no exlio por mais treze
anos.
Seguindo o aviso de Veda Vyasa os Pan-
davas foram ao reino de Virata disfarados.
Em tempo, Duryodhana mandou seus espi-
es para descobrir o esconderijo dos Pan-
davas.
Escondendo suas armas, os Pandavas
entraram no reino de Virata. Eles no fo-
ram reconhecidos pelo rei Virata e ele os
recepcionou. Os irmos Pandava e a prin-
cesa Draupadi pediram ao rei para conse-
guir alguns empregos para eles. Virata ca-
rinhosamente aceitou.
Yudhishthira se disfarou de Brahmin,
tornou-se um dos conselheiros mais confi-
veis do rei. Bhima tornou-se chefe se cozi-
nha. Arjuna, que aprendeu a arte da dana
e da msica de Chirtrasen em Indraloke,
estava sob a maldio de Urbashi, uma lin-
da danarina do paraso, para ficar estril
por um ano. Ento Arjuna achou conveni-
ente tornar-se professor de msica e dana
para a princesa Uttara. Nakula tornou-se
tratador real e Sahadeva o vaqueiro real. E
Draupadi tornou-se a empregada da rainha
Sudeshana.
As coisas estavam indo bem at que o
irmo mau da rainha, Kichak, o comandan-
te dos exrcitos de Virata, ficou interessado
em Draupadi. Kichak pediu a mo de Drau-
padi em casamento. Draupadi, estando fe-
liz de estar casada com os irmos Pandava,
recusou. Kichak, pensando que ela era so-
mente uma empregada, se sentiu insultado
por ter sido rejeitado. Uma noite ele deci-
diu entrar fora no quarto de Draupadi.
Logo que Draupadi ouviu seu plano, ela
implorou que Bhima a salvasse. Bhima,
disfarado de Draupadi, deitou na cama.
Quando Kichak secretamente entrou no
quarto de Draupadi, Bhima pulou da cama
e matou-o.
No outro dia o cadver de Kichak foi des-
coberto no quarto de Draupadi, sem pista
de quem fora o assassino. Para salvar Bhi-
ma da raiva da rainha, Draupadi disse a ela
que Kichak entrou no seu quarto, sem sua
permisso. Quando ela gritou, algum en-
trou e matou Kichak e ela no tinha idia
da sua identidade. A rainha se desculpou
pelo crime cometido por seu irmo, mas
nunca soube da verdade sobre o ato de
Bhima.

18.2. A Grande batalha se aproxima-
va
Logo, Duryodhana mandou seus homens
a toda parte do mundo para descobrir o
esconderijo dos Pandavas. Ele sabia que se
ele pudesse localizar os Pandavas, que e-
ram homens de honra, eles nunca contradi-
riam suas palavras e iriam recomear o
exlio. Ele estava feliz por saber da morte
de Kichak, pois ele era uma grande ameaa
para o seu reino. Mas ele sabia que ne-
nhum homem qualquer poderia matar o
poderoso Kichak ento ele suspeitou que
Bhima pudesse ser o assassino. Ele decidiu
invadir o reino de Virata. Logo o exrcito
de Duryodhana atacou Virata enquanto
Duryodhana planejou atacar pessoalmente
o palcio de Virata pelos fundos.
medida que a guerra se aproximava,
Yudhishthira ofereceu seus servios e de
sua famlia para Virata. Essa era a manifes-
tao do seu agradecimento diante de Vira-
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
18
ta por ter-lhes concedido abrigo. Todos os
seus irmos, exceto Arjuna, juntaram-se
ao exrcito e num piscar de olhos captura-
ram Susharma.
Duryodhana, sem saber da captura de
Susharma, atacou o palcio de Virata pelos
fundos. O jovem prncipe Uttar era o nico
homem que havia sido deixado no palcio,
sendo que todos os outros j tinham sado
para a guerra. Quando as mulheres provo-
caram Uttar por estar escondido no palcio,
ele veio com a alegao que ele no tinha
um cocheiro para guiar a carruagem, por-
tanto ele no poderia ir guerra.
Quando Arjuna ouviu isso, ele pronta-
mente ofereceu seus servios Ele primei-
ramente levou a carruagem at a rvore na
qual ele tinha escondido suas armas a qua-
se um ano atrs. Uttar estava confuso, mas
se manteve quieto, pois ele tinha medo de
enfrentar o exrcito dos Kauravas. Arjuna
adivinhou a situao e pediu que Uttar to-
masse seu lugar como cocheiro enquanto
ele lutava. Uttar aceitou.
Quando Arjuna tocou seu bzio, o exrci-
to Kaurava imediatamente reconheceu Ar-
juna. Duryodhana estava feliz por localizar
os Pandavas. Mas para sua total decepo,
Duryodhana logo soube que o dcimo ter-
ceiro ano havia sido completado. Arjuna
com as prprias mos derrotou sozinho o
exrcito e Duryodhana escapou do campo
de batalha.
Durante a celebrao da vitria Yudhish-
thira explicou a Virata os detalhes do dci-
mo terceiro ano do exlio dos Pandavas sob
sua proteo. Todos os Pandavas expressa-
ram sua gratido a Virata. Virata estava
maravilhosamente feliz e aceitou em deixar
sua filha Uttara casar-se com Abimanyu, o
filho de Arjuna.
Subhadra e Abhimanyu foram chamados
e eles vieram com Krishna e Balarama. A
festa do casamento durou muitos dias, u-
nindo os Pandavas com seus amigos e pa-
rentes.

19. A Guerra Declarada
19.1. Intransigncia de Duryodhana
Quando o casamento de Uttara e Abhi-
manyu acabou, Krishna pediu que Virata e
Drupada fossem at Dhritarashtra com o
pedido de retornar ao reino dos Pandavas.
Os Pandavas tinham, alm de tudo, feito as
penalidades impostas a eles por Duryodha-
na. Todos aceitaram e Sanjaya, o sacerdo-
te real do rei Drupad, foi mandado como
mensageiro para visitar Dhritarashtra. D-
hritarashtra chamou Bhishma, Vidur, e os
outros ancios, para um encontro com
Duryodhana, e seus defensores.
Duryodhana friamente recusou dar at
mesmo um pouco de terra para os Panda-
vas. Seus amigos mais prximos, como
Karna, decisivamente o apoiaram. Eles de-
clararam que eles estariam desejosos de
lutar contra os Pandavas em uma guerra
em prol de manter o reino. Bhishma, o av,
arrependeu-se por testemunhar tamanho
dio entre os primos, seus netos. Ele podia
sentir a aproximao do perigo para os
Kauravas. Dhritarashtra no podia ajudar.
Ele era cego e seu filho mais velho Duryo-
dhana governava o reino. Duryodhana es-
tava determinado a ser o imperador do Im-
prio Kaurava e no queria dividir o reino
com os Pandavas.
Sanjay testemunhou os argumentos na
corte de Dhritarashtra. Dhritarashtra final-
mente entregou-se e arrependido informou
Sanjay que seu filho Duryodhana estava
recusando dividir o reino com os Pandavas.
Yudhishthira era uma pessoa correta. Ele
queria evitar uma guerra, especialmente
contra seus prprios parentes. Ele estava
desejoso de desistir da parte do reino que
originalmente pertencia a ele. Ele pediu
para Krishna transpor seus sentimentos aos
Kauravas como ltimo caso. Krishna sabia
que a guerra era inevitvel, mas apesar
disso ele foi at Duryodhana para tentar
convenc-lo.

19.2. O lamento da Guerra
Chegando a Hastinapur, Krishna ficou
com Vidur. Kunti, a me dos Pandavas, que
ento estava com Vidur, falou da sua preo-
cupao de que a guerra mataria os Pan-
davas, Krishna a consolou.
Me Kunti, seus filhos so invencveis.
Seja qual for a fora dos Kauravas, os Pan-
davas no final sero vitoriosos. Eu estou
aqui para fazer de tudo para evitar o der-
ramamento de sangue o qual ir destruir
por inteiro a dinastia Kaurava.
No outro dia Krishna estava dando uma
violenta recepo na corte de Dhritarash-
tra. Todos os ancios estavam do lado de
Krishna e pediram para Duryodhana recon-
siderar sua deciso e dividir o reino com os
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
19
Pandavas pacificamente. Duryodhana se
recusava a ouvir lgica. Ele respondeu
severamente, Krishna! Voc est desne-
cessariamente favorvel aos Pandavas. En-
tenda de uma vez por todas que a nica
maneira dos Pandavas receberem de volta
seu reino atravs da guerra.
Ento com averso, Duryodhana deixou
a corte juntamente com Karna. As pessoas
que estavam presentes na corte estavam
muito preocupadas com as conseqncias.
Krishna retornou de Hastinapur desapon-
tado e entregou a mensagem de declarao
de guerra a Yudhishthira e a bno de
Kunti aos Pandavas. Todas as esperanas
por uma soluo pacfica tinham acabado e
os Pandavas no tinham outra sada a no
ser declarar guerra contra os Kauravas.
Krishna pediu que Yudhishthira ficasse no
caminho da justia, no entanto no abrir
mo dos seus direitos, mesmo que isso re-
sultasse numa guerra contra os Kauravas.
Quando Kunti viu que a guerra estava i-
minente, um dia ela se aproximou de Karna
quando ele havia acabado a adorao ao
deus do sol, depois de seu banho. Karna
era o filho do deus do sol, Surya, que tinha
nascido de Kunti, fora do casamento. Isso
ocorreu quando Kunti usou o mantra dado
por Durbasha antes dela se casar com Pan-
du. Como Kunti no havia se casado, ela
no tinha outra escolha seno colocar Kar-
na no rio. Um cocheiro pegou-o e educou-o
at a maioridade. Este era um segredo
bem mantido. Karna realmente era um dos
Pandavas. Kunti finalmente contou a Karna
a verdadeira histria da vida dele.
Kunti pediu que Karna no matasse ne-
nhum de seus irmos. Karna prometeu ter
misericrdia de todos, exceto Arjuna. Antes
da despedida de Kunti, Karna caiu sobre o
brao de sua me e chorou tristemente,
Me, eu tenho que lutar com Arjuna at a
morte. Essa foi minha promessa para me
vingar dele por ter me insultado em pblico
quando eu o desafiei para competir arco-e-
flecha. Voc continuar tendo cinco filhos,
quem quer que sobreviva.
Kunti abenoou Karna e foi embora com
medo e tristeza.

20. A Guerra Comea
20.1. A batalha do Mahabharata ini-
cia
Os Kauravas e os Pandavas comearam a
se preparar para a batalha. Drishtadyumna
for escolhido como chefe do exrcito Pan-
dava. Ningum podia se igualar ao valor de
Bhishma que foi justamente escolhido para
ser o comandante do exrcito Kaurava. Mas
para Bhishma, no havia diferena entre os
Kauravas e Pandavas. No era a guerra
certa e mesmo assim ele era obrigado pelo
dever a servir o rei de Hastinapur.
Enquanto Duryodhana se aproximava do
av Bhishma para tomar conta do coman-
do, Bhishma lhe deu duas condies, Em
primeiro lugar, eu no vou machucar os
Pandavas pessoalmente, mas vou matar
somente seus soldados. E em segundo lu-
gar, eu no gostaria que Karna viesse ao
campo de batalha enquanto eu sou o co-
mandante. Karna e Bhishma se abraaram
com desprezo.
Ento quando Duryodhana e Arjuna se
aproximaram de Krishna para ele ficar do
lado deles, Krishna os deu a escolha. Ele
iria oferecer seu exrcito para um lado en-
quanto Ele prprio iria para o outro. Arjuna
era mais novo e Krishna deu-lhe a primeira
chance de escolher. Arjuna escolheu Krish-
na enquanto o exrcito foi para Duryodha-
na. Duryodhana estava feliz de ter o imen-
so exrcito de bravos Yadas de Krishna do
seu lado.
Quando Krishna perguntou a Arjuna o
porque dele ter escolhido ele e no seu e-
xrcito, Arjuna explicou, Seus conselhos
so mais valiosos para mim do que um e-
xrcito inteiro. Krishna estava agradecido,
de modo que ele amava Arjuna com tanto
carinho.
Kurukshetra foi escolhido como campo de
batalha. Ambos exrcitos marcharam em
direo a Kurukshetra. Sem dvida o exr-
cito Kaurava era muito maior do que o dos
Pandavas.
No dia escolhido, os exrcitos dos Kaura-
vas e Pandavas ficaram frente a frente.
Karna ficou longe do campo de batalha co-
mo mandado por Bhishma. Yudhishthira, o
representante do exrcito Pandava, veio
frente, prestando reverncias aos seus an-
tecessores, Bhishma, Drona, Ashwathama
e todos os outros grandes guerreiros. As
regras para a guerra foram finalizadas e os
guerreiros de ambos acampamentos pro-
meteram obedecer ao regulamento.
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
20
Krishna tornou-se o cocheiro e conselhei-
ro de Arjuna. Krishna trouxe a carruagem
de Arjuna frente para uma viso geral.
Vendo todos seus parentes, incluindo seu
av, e seu professor Drona no outro lado,
Arjuna estava impressionado e triste. Ele
no podia mat-los em prol de ganhar a
guerra. Ele largou suas armas e se recusou
a lutar.
Krishna veio e o ensinou a ele como o
caminho certo no era um caminho fcil.
Algum deveria estar desejoso de lutar pa-
ra o que um acreditava que fosse certo
mesmo que isso significaria sacrificar sua
prpria vida. Esse sermo mais tarde veio
a ser chamado como Bhagavad-Gita.
Krishna disse, Arjuna, ser necessrio
que voc saiba que o dever de um homem
cumprir o dever enquanto os resultados
devero ser deixados para Deus. Oprimir
os outros um pecado, mas tolerar a o-
presso um pecado muito maior. Qual-
quer um destes, que voc afirme que se-
jam seus parentes, so nada menos que
almas individuais, que no esto relaciona-
das a voc, de forma que o destino deles
de se unir com o Deus supremo, ou Brah-
man. Pegue sua arma e lute que o que
lhe foi ordenado. No pense nas conse-
qncias (na realidade, Sri Krishna ditou
todo Bhagavad-gita para Arjuna neste
momento).
Com a motivao de Krishna, Arjuna pe-
gou sua arma e ficou pronto para lutar. No
meio do som do bzio, o relincho de cava-
los de guerra, o trombetear dos elefantes
de guerra, e o grito de guerra dado pelos
soldados, Arjuna foi adiante em nome da
justia.
Bhishma moveu com sua tremenda fora
matando os soldados do exrcito Pandava
aos milhares. Apesar de todos os seus es-
foros, o dia acabou com grandes perdas
dos Pandavas. Esse era o incio para os
Pandavas. noite Yudhishthtira convocou
um encontro do comandante do exrcito
Dhrishtadyumna junto com seus irmos.
Eles planejaram uma nova estratgia e no
dia seguinte Bhishma no pode ter muito
progresso. Duryodhana esperava que Bhi-
shma ganhasse a guerra em poucos dias.
Ao invs disso o exrcito Kaurava estava
perdendo territrio, enquanto Bhishma es-
tava totalmente envolvido com Arjuna. Foi
assim durante muitos dias e, finalmente,
Duryodhana perdeu sua pacincia. Ele
zombou de Bhishma dizendo que ele era
muito velho para lutar em uma guerra.
Bhishma admitiu que os Pandavas eram
abenoados com poderes divinos e, diante
das circunstncias, ele estava fazendo seu
mximo. Ele prometeu concluir a guerra
nos prximos dias ou deixar o campo de
batalha. No dcimo dia de batalha parecia
que eles no tinham o final da guerra vis-
ta.
Os Pandavas estavam preocupados.
medida que eles iam perdendo soldados,
eles no conseguiriam agentar muito
tempo contra Bhishma. Bhishma foi aben-
oado com o poder de escolher a hora de
sua morte. Ento, ele era praticamente in-
vencvel. Quando os Pandavas estavam
prestes a desistir, Krishna veio com um
plano. Krishna sabia que Bhishma no luta-
ria com Srikhandi, o eunuco. Para Bhishma,
um nobre guerreiro como ele iria conside-
rar uma desgraa lutar com um eunuco. A
um ponto ele tinha orgulhosamente prome-
tido largar suas armas se uma situao
como essa acontecesse. Krishna sabia do
medo de Bhishma e ele queria tirar vanta-
gem disso. Ento ele pediu que Arjuna
mantesse Shrikhandi, um eunuco, na frente
da carruagem enquanto lutava com Bhish-
ma. Isso iria parar Bhishma, e Arjuna po-
deria usar essa oportunidade para imobili-
zar ele com um bando de flechas.
O plano funcionou e Bhishma caiu numa
cama de flechas. Aquele era o dcimo dia
de guerra. A luta parou e ento todos pu-
deram prestar reverncias ao heri de to-
dos os tempos.
Quando caiu no cho, Bhishma pediu pa-
ra Arjuna acertar sua cabea. Arjuna lan-
ou uma flecha para apoiar sua cabea.
Quando Bhishma pediu gua para beber,
Arjuna atirou uma flecha no cho e a gua
jorrou para cessar a sede de Bhishma. At
mesmo Karna veio para prestar reverncias
para o heri dos heris, o av Bhishma, e
pediu sua bno. Bhishma declarou que a
hora da sua morte seria quando o sol re-
tornasse pelo norte ou a chegada do vero
no hemisfrio norte. Isto acontece na me-
tade de Janeiro.

21. A Guerra recomea
21.1. A batalha recomea
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
21
Depois de visitar Bhishma, Duryodhana
retornou ao seu campo e estava ansioso
para nomear o prximo comandante-chefe.
Karna sugeriu o nome de Drona e todos
concordaram. Drona tinha um jeito de en-
curralar os Pandavas. Ele sabia que a guer-
ra era por causa de um mau aviso que
Duryodhana havia recebido do seu tio ma-
terno Shakuni e seu amigo Karna. Mas ele
estava comprometido a servir o Reino. De-
pois de tomar o comando, Drona mudou a
ttica de Bhishma e fez uma formao es-
pecial de guerra com a inteno de captu-
rar Yudhishthira. Drona subestimava a for-
a e a inteligncia de Krishna. Ele falhou ao
tentar capturar Yudhishthira. Durante a
disputa, de qualquer maneira, ele matou
Drupada, o pai de Dhrithadyumna, o co-
mandante-chefe. Dhrithadyumna jurou ma-
tar Drona.
No dia seguinte, Drona comeou a matar
os Pandavas vingativamente e a vitria a-
inda no estava ao alcance deles. Sob seu
retorno no final do dia, Duryodhana decla-
rou que Drona falhou no seu dever de cap-
turar Yudhishthira. Drona estava enfurecido
e prometeu matar um dos grandes guerrei-
ros do exrcito Pandava no outro dia ou
ento ele desistiria de sua prpria vida.
Com o fim do dia, ele convocou um en-
contro especial chamando seus melhores
comandantes para manter Arjuna ocupado,
pois ele era o nico que sabia como avan-
ar sua ordenada circular, chamada Chakra
Beuha. Jaidratha recebeu a ordem de orga-
nizar o movimento da Beuha. Drona estava
convicto de sua vitria como ningum sabia
como avanar a Chakra Beuha, exceto Ar-
juna. Ento Drona pediu aos seus coman-
dantes para evitar que Arjuna chegasse
perto da Beuha. Pareceu um plano perfeito.
O exrcito Kaurava comeou a marchar
atravs do exrcito Pandava com o avano
da ordenada circular. Era como um muro
gigante avanando e derrubando os solda-
dos Pandavas. Yudhishithira finalmente pe-
diu conselho aos seus irmos e a Abhiman-
yu. Abhimanyu disse, Eu somente sei co-
mo entrar na Beuha, mas eu no sei como
sair. Yudhishthira pediu que seus irmos,
Bhima, Nakula e Sahadeva seguissem A-
bhimanyu e que lutassem caminho afora.
Quando Abhimanyu comeou a avanar o
Chakra Beuha, Jaidratha ordenou que rapi-
damente fechassem o Beuha emboscando
Abhimanyu sozinho no interior. Seus tios
no podiam entrar no Beuha. Abhimanyu
com suas prprias mos lutou com todos os
guerreiros. Duryodhana, Karna, Drona, As-
wathama cruelmente mataram o bravo fi-
lho de Arjuna. A morte de Abhimanyu envi-
ou um pouco de alegria ao campo Kaurava.
Quando Yudhishthira soube das novida-
des, ele se sentiu responsvel pela morte
de Abhimanyu. Arjuna ainda no tinha ou-
vido da morte de seu corajoso filho at o
final do dia. Ele imediatamente caiu des-
maiado no cho. Fora uma luta injusta. O
cdigo da guerra pedia por uma luta justa
entre dois soldados e no conspirar contra
somente um soldado. Arjuna jurou matar
Jaidratha, a pessoa que tivera organizado o
Chakra Beuha. Ele jurou que iria de qual-
quer maneira matar Jaidrata no dia seguin-
te, antes do pr-do-sol, ou ento, ele se
mataria.
Quando Jaidratha soube da promessa de
Arjuna, ele quis sair correndo do campo de
batalha. Drona lhe assegurou que ele iria
fazer a Beuha no dia seguinte, mantendo-o
no centro do Beuha que Arjuna no conse-
guiria peg-lo. Todos os soldados dos Kau-
ravas foram tambm alertados que o dia
seguinte iria provar ser a batalha decisiva.
Se Arjuna no podia matar Jaidratha, ele
iria se matar e ento os Kauravas poderiam
se livrar de um dos mais poderosos guer-
reiros dos Pandavas.

21.2. Krishna intefere
A luta recomeou no dia seguinte. Arjuna
penetrou no Beuha, mas no conseguiria
alcanar Jaidratha at que o pr-do-sol fi-
casse prximo. Krishna estava alarmado.
Arjuna, parece que voc no conseguir
pegar Jaidratha antes do pr-do-sol. Kri-
shna disse, Deixe-nos trabalhar em con-
junto e quando eu lhe dar a pista, voc ir
ter sua ltima chance de matar Jaidratha.
Logo Krishna criou uma iluso pela qual o
sol se punha pelo oeste e o exrcito Kaura-
va comeou a comemorar, eles relaxaram
na tentativa de manter Arjuna longe. Kri-
shna disse para Arjuna no perder sua ni-
ca oportunidade de matar Jaidratha. Arjuna
no perdeu tempo e Jaidratha fora decapi-
tado. Logo Krishna removeu a iluso e o
exrcito Kaurava se surprindeu ao ver que
o sol continuava no cu. Eles perceberam
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
22
que Krishna tinha brincado com eles e o
exrcito Pandava comemorou.
Duryodhana estava furioso e reprindeu
Drona por no conseguir manter sua pro-
messa e, ento, ele deveria se demitir.
Drona prometeu terminar a guerra no pr-
ximo dia matando Arjuna. Krishna estava
alertado. Ele conversou com os Pandavas e
revelou um segredo que iria permitir que
Arjuna vencesse Drona.
Drona uma vez prometeu a ele mesmo
que ele iria parar de lutar se seu nico filho
Ashwathama fosse morto no campo de ba-
talha. Como Aswathama era praticamente
invencvel, Krishna teria que engan-lo pa-
ra acreditar nisso. Yudhishthira teria que
contar uma mentira de que Ashwathama
estava morto. Como Yudhishthira nunca
tivera contado uma mentira, Drona acredi-
taria nele. Drona pararia de lutar e Dri-
thadyumna teria a chance de decapitar
Drona.
No dia seguinte, Drona atacou Arjuna,
seu ex-aluno. Arjuna aceitou seu ataque e
lutou com ele com foras iguais. Quando o
tempo agiu no plano de Krishna Yudhishthi-
ra estava hesitando em mentir para Drona.
Bhima agiu imediatamente. Ele matou um
elefante com o mesmo nome de Ashwa-
thama e Yudhishthira informou a Drona que
Ashwathama estava morto, sem esclarecer
que no era seu filho e sim um elefante.
Logo que Drona largou suas armas, Dhrish-
thadyumna decapitou Drona, e ele estava
morto. No outro lado do campo de batalha,
Bhima matara Dushashana, cumprindo sua
promessa por ter insultado Draupadi.
Ashwathama, sabendo da morte de seu
pai no final do dia, estava furioso e prome-
teu matar Dhrishthadyumna no prximo
dia, para vingar a morte de seu pai.
Karna foi escolhido como o prximo co-
mandante chefe do exrcito Kaurava, e ele
tomou o controle com grande zelo. Suas
tcnicas superiores de luta destruram
completamente o exrcito Pandava, isso
resultou em grandes perdas para os Pan-
davas. Bhima chamou seu filho Gatotkacha
para lutar junto com os Pandavas. Gatotka-
cha atacou os Kauravas noite criando
uma atmosfera ilusria. Duryodhana pediu
ao seu exrcito que acendessem as luzes e
continuassem a lutar durante a noite. O
cdigo de guerra, como consentido, fora
quebrado. As armas de Gatotkacha esta-
vam vindo os cus, mas ningum podia
localizar Gatotkacha. O exrcito fugiu em
pnico e Karna no conseguia traz-los de
volta luta. Finalmente, Duryodhana usou
sua arma mais poderosa, Brahmastra, a
qual ele estava guardando para matar Ar-
juna.
Quando Bhima soube da morte do seu
valente filho, ele caiu. Krishna disse, con-
solando-o, Bhima, voc deve ficar orgu-
lhoso da morte do seu valente filho. Sozi-
nho com as prprias mos, ele pressionou
o exrcito Kaurava. Ele tambm sacrificou
sua prpria vida para salvar Arjuna, de ou-
tra maneira, Brahmashtra teria certamente
matado-o.
O exrcito ficou de luto pela morte de
Gatotkacha e se prepararam para voltar a
lutar no prximo dia. Era o dia em que
Karna estava no comando do exrcito Kau-
rava. Ele decidiu ter a sua batalha final
com Arjuna aquele dia. Arjuna tambm es-
tava pronto para ele. Os exrcitos dos Kau-
ravas e Pandavas estavam em dvida das
conseqncias, se ambos eram igualmente
poderosos. Quando Karna prosseguiu na
direo de Arjuna no campo de batalha,
Yudhishthira veio e ficou entre os dois e
Karna quebrou suas armas em pedaos. Ele
teve misericrdia da vida de Yudhishthira,
como ele havia prometido a Kunti. Karna
logo ficou cara a cara com Arjuna. Repenti-
namente o cocheiro de Karna foi morto e
uma roda da carruagem quebrara. Karna
pediu que Arjuna parasse de lutar enquan-
to sua roda era consertada. Karna estava
desarmado e Arjuna achava imoral atacar
Karna naquela situao. Mas de qualquer
forma, Krishna falou, Karna, essa guerra
em si j imoral. Ser ridculo da parte de
Arjuna se ele no pegar essa chance de
matar voc.
Krishna imediatamente encorajou Arjuna
a matar Karna. Ento Karna foi morto sem
misericrdia nas mos do seu irmo Arju-
na. O exrcito Kaurava comeou a escapar
do campo de batalha.
Duryodhana estava chocado por saber da
morte de Karna. Ele se sentiu intil. Ele
no podia achar ningum para substituir
Karna ou organizar seu exrcito. Sua vai-
dade no deixou que ele aceitasse derrota.
Ento ele escolheu correr do campo de ba-
talha com seu tio materno Shakuni. Saha-
deva localizou Shakuni e matou ele, mas
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
23
Duryodhana escapou. Era o dcimo sexto
dia de guerra. O campo de batalha no era
nada alm de pilhas de corpos.
No dcimo oitavo dia da guerra do Maha-
bharata, Duryodhana estava perdendo e o
exrcito Kaurava escolheu se render. Dur-
yodhana estava finalmente dentro de um
tanque de onde ele foi retirado. Bhima de-
safiou Duryodhana para uma luta com ma-
as. Duryodhana era famoso por suas lutas
com maa. Todos testemunharam a grande
luta entre Bhima e Duryodhana, a qual du-
rou muitas horas at Krishna convencer
Bhima a acertar a coxa de Duryodhana com
o propsito de vencer. Acertar um inimigo
abaixo do umbigo no era aceitvel numa
justa batalha de maa. Mas Bhima aceitou
o aviso de Krishna, desse modo ele mante-
ve sua promessa de que iria quebrar a coxa
de Duryodhana para puni-lo por ter insul-
tado Draupadi, pedindo que ela sentasse
em sua coxa depois que ganhou de m f o
jogo de dados.
Os Pandavas ento deixaram Duryodha-
na no campo de batalha e comearam a
voltar para o campo deles. Antes da sua
partida, os Pandavas agradeceram Krishna
por trazer vitria a eles atravs de seu va-
lioso conselho.
Embora a guerra tenha terminado no d-
cimo oitavo dia, trs guerreiros dos Kaura-
vas continuavam solta Aswathama, Kri-
pacharya e Kritaverma. Kripacharya e Kri-
taverma aceitaram sua derrota e foram
para a floresta para tomar seu tempo com
oraes. No entanto Ashwathama desejou
vingana. Ele planejou eliminar a famlia
Pandava. Os Pandavas estavam no seu
caminho para casa depois da guerra. Ash-
wathama secretamente entrou no campo
noite, matou o guarda e ento matou todos
os filhos de Draupadi, um por um, a san-
gue frio. Ento ele foi at Duryodhana de-
pois do amanhecer, em que estava cado
em sofrimento. Ele descreveu o horrendo
crime que havia cometido. Duryodhana deu
seu ltimo suspiro e Ashwathama fugiu pa-
ra a floresta.
Quando os Pandavas retornaram ao
campo, eles testemunharam o crime cau-
sado por Ashwathama. Draupadi estava
confusa e com um grande sofrimento e la-
mentou em voz alta. Consolando-a, os cin-
co Pandavas saram em busca de Ashwa-
thama. Ele logo foi encontrado, mas Drau-
padi pediu que os Pandavas o deixassem ir,
como ele era o filho do seu Guru, Drona.
Assim ao fim da guerra, no havia nin-
gum para exigir pelo trono de Hastinapur
depois dos Pandavas, exceto o filho no-
nascido de Uttara, o filho de Abhimanyu.

23. Aps a Guerra
23. 1. O retorno para Hastinapura
Os Pandavas foram para Hastinapur para
ver Dhritarashtra. Dhritarashtra estava to-
talmente a par dos acontecimentos da
guerra atravs de Sanjay, o sacerdote de
Drupada. Sanjay era abenoado com o po-
der de assistir a guerra de uma certa dis-
tncia e narrar os acontecimentos para o
cego Dhritarashtra, como tivera acontecido.
Gandhari e Dhritarashtra estavam muito
brabos por Bhima ter matado seus filhos,
Duryodhana e Dushashana.
Krishna acompanhou os Pandavas para
conhecer Dhritarashtra e Gandhari. Vidur
se juntou a eles para ajudar a consolar seu
irmo, Dhritarashtra.
Krishna disse, Rei Dhritarashtra, a guer-
ra era inevitvel. A guerra machucou a to-
dos. Os Pandavas foram deixados sem her-
deiros. O fogo da guerra forou ambos os
lados, os Kauravas e os Pandavas, a faze-
rem muitos atos desumanos. Agora a ho-
ra de abrir seu corao e aceitar Yudhish-
thira como seu filho e abenoar os Panda-
vas.
As palavras de Krishna tocaram Dhritara-
shtra e ele caiu em Vidur. Yudhishthira to-
cou os ps de Dhritarashtra e Gandhari,
eles abenoaram os Pandavas. Yudhishthira
foi aceito como rei de Hastinapur.
No entanto, Gandhari no podia perdoar
Krishna o qual ela havia acusado de ter
sido a causa da exterminao de seus fi-
lhos. Ela amaldioou Krishna, Deixe sua
famlia enfrentar o mesmo que os Kauravas
e sejam eliminados da face da Terra. Kri-
shna sabia que mais cedo ou mais tarde
isso aconteceria.
O grupo ento chegou ao local onde Bhi-
shma continuava descansando, esperando
pela sua partida da Terra. Bhishma aben-
oou os Pandavas e sua alma foi para o
paraso. Dhritarashtra, Gandhari, Kunti e
Vidur foram para a floresta para passar seu
tempo em meditao e orao. Sanjay os
acompanhou para cuidar das necessidades
deles. Desafortunadamente todos eles mor-
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata
24
reram num incndio na floresta e Sanjay
voltou para dar as ms notcias aos Panda-
vas.
Yudhishithira declarou que iria executar o
Aswamedha Yajna para estabilizar a su-
premacia dos Pandavas sobre os outros
que mandavam no local. As pessoas esta-
vam honradas de ver a justia voltando e a
paz prevalecendo. Com o desenrolar do
tempo, Uttara, esposa de Abhimanyu, o
filho de Arjuna e Subhadra, deu a luz a Pa-
rikshit. Ele era o nico herdeiro que havia
restado dos Pandavas e que no fora morto
por Ashwathama enquanto ele estivera no
tero de sua me.
Em poucos anos a maldio de Gandhari
sobre Krishna comeou a funcionar. O cl
dos Yadav comeou a lutar entre eles pr-
prios. Krishna e Balaram tambm morre-
ram sem deixar ningum para suceder o
trono.

23.2. Retirada para o Himalaia
Quando os Pandavas ouviram as notcias
da destruio dos Yadavas e o legado de
Krishna, eles decidiram coroar o jovem
prncipe Parikshit e se retiraram para os
Himalayas. Eles jogaram suas armas no rio
e comearam a sua infinita jornada ao topo
dos Himalayas juntamente com Draupadi.
Para sua surpresa, um co os acompanhou.
Enquanto eles escalavam a montanha,
quatro irmos Pandavas e Draupadi morre-
ram. O nico que sobreviveu foi Yudhishi-
thira e o co que estava seguindo o grupo.
Quando eles alcanaram o topo da monta-
nha do Himalaya, Indra veio em sua carru-
agem para levar o piedoso e leal Yudhish-
thira ao paraso. Yudhishthira prestou reve-
rncias ao Deus Indra e pediu que o seu
companheiro co fosse junto na carrua-
gem. Indra estava chocado, Um co ao
paraso? Quando Yudhishthira recusou ir
ao paraso sem o co, o Deus da Morte,
Dhamaraj Yama emergiu do co e abeno-
ou Yudhishthira. Yama estava testando a
estabilidade de Yudhishthira.
Depois de chegar ao paraso, Yudhishthi-
ra se juntou sua famlia, mas estava sur-
preso ao ver que seus primos irmos esta-
vam no paraso. Quando perguntou o que
havia acontecido com os crimes que eles
haviam cometido durante a vida, Narada
respondeu, No paraso todos so iguais, os
criminosos ou os piedosos. Os aconteci-
mentos durante a vida no so nada alm
de iluses criadas pelo nosso criador.
Assim termina a grandiosa histria do
Mahabharata, o pico que as futuras gera-
es de indianos iro apreciar para sempre.

Om Tat Sat

Você também pode gostar