por Swami Krishnapriyananda Direitos de Copyright SOCIEDADE INTERNACIONAL GITA DO BRASIL GITA ASHRAMA Av. Cel. Lucas de Oliveira, 2884 Porto Alegre, RS - Brasil 2 ed. 2005
1. Introduo Dentre as obras clssicas da literatura sagrada da ndia, encontramos o Ramaya- na e o Mahabharata. A primeira das "epo- pias" tem Sri Rama como o protagonista e heri, cuja finalidade foi a de restabelecer a ordem, a justia, ou o sagrado Dharma, corrompido pelo desejo de fama, prestgio e poder. O Ramayana trata-se de um coro- lrio da grande cosmologia e cosmogonia vdica. Por sua vez, o Mahabharata inaugu- ra uma nova era, a era de Kali-yuga, era em que estamos mergulhados, conhecida como sendo a "era das trevas", uma vez que a ignorncia considerada a pior das escurides, e esta era a da ignorncia. O Senhor Krishna, o Purna Avatar do Senhor Vishnu, ocupa parte central no Mahabhara- ta, principalmente quando resume, de for- ma muito clara e objetiva, todo o Sanata- na-dharma em mais ou menos 45 minutos, tempo que temos para ler todo o Bhaga- vad-gita, A Cano do Senhor, que se trata do sexto Parva do Mahabharata ou Bhisma- Parva, constitui-se num marco de f, bem como sinaliza que podemos viver uma vida espiritualizada no aqui e agora do dia-a- dia. Diz nos versos 4.7-8, o seguinte: "To- da a vez que h um declnio do Dharma, o reto agir ou Justia, e a predominncia de Adharma - injustia e inverso de valores, Arjuna, Eu Me manifesto. EU apareo no mundo, de tempos em tempos, para prote- ger os bons, mudar os malvados, e resta- belecer a ordem no mundo ou Dharma".
2. Saga do Esprito O Mahabharata uma grande obra cls- sica espiritual. O Seu contedo notavel- mente transcendental. Os valores vdicos ou a moral do Sanatana-dharma est clara o tempo todo. Podemos dizer, de forma resumida, que o Mahabharata a histria da grande guerra da ndia entre os Panda- vas e os Kauravas, duas faces de uma mesma famlia que disputaram a legitimi- dade de um trono (no caso, o trono do mundo). Autores renomados como Swami Sivananda, escrevem que, o Mahabharata, "... contm a essncia de todas as Escritu- ras. Ele uma enciclopdia de tica, co- nhecimento, poltica, religio, filosofia e Dharma. Se voc no encontrar qualquer coisa nele, voc no poder encontr-la em outro lugar alm dEle".
3. Divises O Mahabharata dividido em partes ou captulos chamados de Parvas. Ele contm dezoito Parvas, ou sees, a saber: Adi Parva, Sabha Parva, Vana Parva, Virata Parva, Udyoga Parva, Bhisma Parva, Drona Parva, Karna Parva, Shalya Parva, Sauptika Parva, Stri Parva, Shanti Parva, Anushasa- na Parva, Asvamedha Parva, Ashramavasi- ka Parva, Mausala Para, Mahaprasthanika Parva e Swargarohanika Parva. Cada um destes Parvas contm muitos sub-parvas ou subseces. O presente resumo do Mahabharata ir dar uma viso geral desta grande obra v- dica. O leitor poder complementar o estu- do do Mahabharata com a leitura do Bhagavad-gita. Apesar de ser uma obra de fcil entendimento, h nuances e deta- lhes que somente podem ser conhecidos atravs da orientao de uma pessoa expe- rimentada, um mestre espiritual ou Guru, versado nas Escrituras, uma vez que toda a literatura vdica um bloco uno de conhe- cimento. Apesar disso, toda uma vida no seria suficiente para ler e estudar todas as obras vdicas. A razo disso repousa na grande variedade de pessoas e suas apti- des, bem como capacidade. Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 2 O Mahabharata um tesouro literrio do mundo todo. o maior poema pico no mundo, originalmente escrito em snscrito, a linguagem antiga da ndia. Ele foi escrito pos Vyasa Deva, h muitos milhares de anos atrs. O Mahabharata pertence no somente ndia, mas ao mundo e ao uni- verso. Ele uma parbola da raa humana, e carrega uma mensagem universal a vitria chega para queles que seguem o caminho correto. Ele um drama da vida real, que permanece como uma fora espi- ritual permanente nas pessoas, em todas as fases de suas vidas.
1. Primeiros Passos 1.1. Primeiros passos Sri Vyasadeva, antes de iniciar a narrati- va do Mahabharata, precisava de algum para anotar o que fosse dito. Ento, Ele recebeu o pedido de permisso de Sri Ga- nesha, o filho do Senhor Siva, que se en- carregou de anotar toda a histria enquan- to ela era narrada. Mahabharata significa a histria dos descendentes de Bharata; a saga formal do pico Mahabharata, de qualquer forma, a histria do Mahabharata comea com o Rei Dushyanta, um poderoso governador da antiga ndia. Dushyanta, casou-se com Shakuntala, a filha adotiva do sbio Kanva. Shakuntala nasceu de Menaka, numa bela da corte de Indra, do sbio Vishwamitra, que secretamente apaixonou-se por ela. Shakuntala deu a luz a um filho honrado de Bharata, que cresceu para ser destemido e forte. Ele governou por muitos anos e foi o fudador da dinastia Kuru. Desafortunada- mente, as coisas no foram bem depois da morte de Bharata, e seu grande imprio foi reduzido a um reino de tamanho mdio, com sua capital em Hastinapura. Nesta ci- dade, viveu o rei Shantanu em Hastinapu- ra, e que bem era conhecido por sua cora- gem e sabedoria.
1.2. O rei Shantanu apaixona-se por Ganga Um dia Shantanu foi caar numa floresta prxima. Chegando at a beira do rio Gan- ges (Ganga), ele ficou impressionado em ver uma donzela indescritivelmente encan- tadora, surgindo da gua, e, caminhando na sua superfcie. A sua graa e beleza di- vinas sacudiram Shantanu, logo no primei- ro olhar e ele ficou completamente encan- tado com ela. Quando o rei perguntou quem era ela, a moa retrucou, Por qu voc est me perguntando isso? O rei Shantanu disse, Eu fui cativado por sua delicadeza; eu, Shantanu, rei de Hastina- pura, decidi casar-me com voc! Eu posso aceitar sua proposta de casa- mento desde que voc esteja pronto para agir de acordo com as minhas duas condi- es, argumentou a moa. Quais so e- las?, perguntou ansiosamente o rei. Pri- meiramente, voc nunca ir perguntar na- da de minha vida pessoal, como quem eu sou ou de onde eu venho? Segundo, voc nunca me impedir de fazer nada ou per- guntar a razo de qualquer coisa que eu faa. Shantanu, estava totalmente atrado pela beleza da moa, agora conhecida como Ganga, e, imediatamente, aceitou as condi- es dEla. Eles ento se casaram, (Gan- dharva vivah), e foram para casa. As coisas seguiram sem percalos por al- gum tempo, e, ento, a rainha Ganga deu a luz a um adorvel menino. Assim que o rei Shantanu ouviu essas boas novas, ele ficou radiante, e foi rapidamente at o pa- lcio, para parabenizar a rainha. Mas ele ficou surpreso ao ver que a rainha pegara o recm-nascido nos seus braos, indo ao rio, e afogando-o. O rei ficou chocado, e se sentiu miservel, mesmo assim, ele no pode perguntar rainha sobre sua ao. Porque ele estava obrigado, por uma pro- messa, a no perguntar ou interferir com as aes dela. Shantanu, nem mesmo estava recupera- do do choque da morte de seu filho, nas mos da rainha, quando ela ficou grvida de novo. O rei sentiu-se feliz, e pensou que a rainha no iria repetir sua terrvel ao de novo. Mas a rainha, novamente, pegou o recm-nascido nos seus braos, e afo- gou-o no rio. Depois de ver a ao apavorante da rai- nha, o rei estava imensamente triste, mas a sua promessa o barrou-o de dizer qual- quer coisa. Isso continuou, at que a rainha Ganga deu luz ao oitavo filho, e, caminhado ao rio como antes, pretendida mat-lo. Shan- tanu perdeu sua pacincia, e assim que a rainha estava para afogar o recm-nascido, Shantanu impediu-a. Eu j perdi sete fi- Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 3 lhos, como esse, e estou sem herdeiros. Eu no posso mais ficar vendo minha carne e sangue sendo dizimados diante os meus olhos, disse o rei. A rainha Ganga virou-se e disse, Rei, voc violou sua promessa. Eu no vou mais ficar com voc. Todavia, antes de deix-lo, eu irei mostrar-lhe o segredo que levou morte dos seus sete filhos. Uma vez, acon- teceu que o santo Vaishishtha ficou ofendi- do com oito semideuses conhecidos como Vasus. Ele amaldioou-os, para nascerem como seres humanos. Escutando isso, sete dos Vasus imploraram ao santo para serem perdoados, mas o oitavo, que era o mais perverso, se manteve fixo grosseiramente. Vashishtha se acalmou e modificou sua maldio, Sete de vocs vo morrer e vol- tar ao paraso celeste, logo que vocs nas- cerem, mas o oitavo ter que viver na terra por um longo perodo e encarar os sofri- mentos como um humano comum. E Gan- ga continuou, Pelo pedido dos Vasus, Eu assumi a forma humana, e me casei com voc. Meu trabalho foi agora terminado, e eu devo, agora, retornar para a minha mo- rada suprema. Eu estou levando seu oitavo filho comigo, e irei traz-lo de volta para voc, depois que ele esteja bem crescido. Depois de dizer isso, Ganga voou para longe no cu, juntamente com o recm- nascido. O rei Shantanu sentiu-se muito desapontado, e retornou ao seu palcio com seu corao partido. Muitos anos aps, quando Shantanu es- tava passeando na beira do rio Ganges (Ganga), a Deusa Ganga emergiu do rio com um menino. Ganga falou, Rei! Aqui est seu oitavo filho, Deva Vrata. Eu o trouxe com o objetivo de que ele deva ser capaz de arcar com o que est para acon- tecer com ele em sua vida, nessa Terra. O rei, felizmente, levou o prncipe ao pa- lcio, e celebrou sua vinda, dando a ele a coroa do prncipe do seu reino. Deva Vrata era bravo, justo e parecia altamente pro- missor.
1.3. Shantanu e seu filho Vyasa Rei Shantanu estava ficando velho, e a- nunciou sua retirada. Ele estava s, e sem- pre sentia falta de Ganga. Um dia, ele es- tava dando um passeio na beira do rio Ganges; ele atraiu-se por uma moa bela, Satyavati. Ela era a filha do chefe da tribo de pescadores. Ela levou os sbios atravs do rio no seu barco. Ela tinha um aroma divino que vinha do seu corpo. Shantanu, no sabia o segredo que circu- lava em volta de Satyavati durante seus dias de solteira. Satyavati, uma vez, teve um mau-cheiro de peixe no seu corpo. O sbio Parashar, um dos sbios que ela le- vou em seu barco atravs do rio, tinha um sentimento especial por ela. Ele a satisfez, e a abenoou, com um aroma suave junto com a bno de um filho que era chamado Vyasa. Imediatamente aps o seu nasci- mento, Vyasa cresceu rpido, atravs de seus poderes divinos, e foi para a floresta. Vyasa, contudo, prometeu sua me Sat- yavati que ele iria voltar a qualquer hora que ele fosse chamado. Vyasa, mais tarde conhecido como Veda Vyasa, tinha o dom- nio dos Vedas, mas era extremamente feio na aparncia, e tinha um cheiro horrvel. Veda Vyasa comeou a histria do Maha- bharata, por causa dos tempos vindouros. dito que Vyasa dedicou o pico inteiro com continuidade at que o Senhor Gane- sha atuou como escrivo. Alm disso, Vya- sa jogou uma diferente funo na sua his- tria aparecendo e desaparecendo na cena toda vez que sua me ou os membros da famlia dela procuravam sua ajuda. Ele ti- nha qualidades mgicas raras para resolver seus problemas. Shantanu, desconhecendo os segredos da vida de solteira de Satyavati, estava encantado com sua beleza. Ele foi ao pai dela, o chefe dos pescadores, e pediu a ele a mo de sua filha. O chefe dos pescadores estabeleceu a condio de que o filho que nasceria de Satyavati seria o sucessor do trono Kaurava, e no Deva Vrata. Shantanu estava chocado de ouvir a condio, e re- tornou sua casa desapontado e infeliz. Mais tarde, Deva Vrata descobriu a causa da infelicidade de seu pai, e foi at o pai de Satyavati, para defender a posio de seu pai ao querer casar-se com Satyavati. Na volta, ele prometeu abrir mo seu direito ao trono, pelo filho de Satyavati. O chefe pescador pensou por um tempo e mostrou sua preocupao distante dizen- do, E seus filhos? Eles no devem cumprir sua promessa? Ao ouvir isto, Deva Vrata fez um jura- mento terrvel, de que ele nunca se casaria na sua vida; deveria ficar como um Bah- Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 4 machari (celibatrio). Desde ento, ele fi- cou conhecido como Bhisma; o estvel. Bhisma, trouxe Satyavati em sua carrua- gem, levando-a ao palcio, e apresentou-a a seu pai. Shantanu sentiu-se chocado quando ele ouviu tudo o que havia aconte- cido. Ele abenoou Bhisma, com o poder de decidir o dia de sua morte. No devido tempo, a rainha Satyavati tor- nou-se me de dois prncipes, Chitrangad, e Vichitravirya. Aps a morte de Santanu, Chitrangad sucedeu o trono, mas foi morto em uma guerra. Vichitravirya era, ento, menor, e fora coroado por Bhisma como o rei de Hastinapura. Quando Vichitravirya ficou mais velho, Bhisma e a rainha Satya- vati, casaram ele com duas princesas de Kashi, a saber, Amba e Ambika. Desafortu- nadamente, Vichitravirya morreu sem um sucessor. Bhisma e Satyavati decidiram chamar Veda Vyasa. Vyasa chegou em um piscar de olhos atendendo o pedido deles. Satya- vati explicou a ele a grave situao a qual a famlia Kaurava estava enfrentando sem um herdeiro. Ele pediu Vyasa para aben- oar Ambika, a mais anci das vivas de Vichitravirya, para abenoar com um filho, que pudesse suceder o falecido rei. Diante das circunstncias, Sri Vyasa aceitou.
1.4. Vyasa Deva, pai de Dhritarashtra e Pandu Quando Vyasa se aproximou de Ambika, ela estava assustada com sua cara feia e fechou seus olhos enquanto, o santo ex- pressava a bno. Como resultado, o filho que nasceu de Ambika e Vyasa era cego. Ele foi chamado de Dhritarashtra. A rainha estava despontada, e pediu a Vyasa para oferecer a bno para Ambalika, a viva mais nova. Ambalika no podia agentar sentir o cheiro dele, e ficou plida de medo enquanto o santo estava articulando a bn- o. Como resultado, o filho que nasceu de Ambalika era plido e foi chamado de Pan- du, significando plido. A rainha Satyavati estava confusa, o que poderia ser feito agora? Pedindo ao santo por outra chance, ela mandou para a viva anci Ambika, mais uma vez, para receber a bno do santo. Ambika estava to as- sustada com o santo que ela no se atre- veu a ir diante dele. Invs disso, sem con- tar sua sogra, Ambika mandou sua em- pregada ao homem santo depois de disfar- ar ela com roupas suntuosas. A emprega- da ficou sem medo, e recebeu o santo, Ve- da Vyasa, com grande devoo. Sentindo- se feliz, o santo deu a ela uma bno, e ela deu a luz a uma criana perfeita cha- mada Vidura.
1.5. Pandu e Dhritarasthra Em seu devido tempo, Pandu subiu ao trono, uma vez que o seu irmo mais ve- lho, Dhritarashtra, era cego, e, Vidura, tor- nou-se assim o primeiro-ministro, devido a sua esperteza, e ilustre talento. Dhristara- shtra casou-se com Gandhari, a princesa de Gandha, em Beluchistan, (hoje Paquis- to). Quando Ghandhari soube que seu marido era cego, ela, como uma verdadeira esposa, dividindo suas emoes com seu marido, vendou seus olhos, permanente- mente, com um tecido. Mais tarde, um dia, quando Pandu estava caando na floresta, ele atirou uma flecha em um cervo que estava em cerimnia de acasalamento. Aps morrer, o cervo amal- dioou Pandu de que ele iria morrer se ele fosse entrar em contato com qualquer de suas esposas. Pandu estava chocado. De- pois de retornar sua habitao, ele con- tou o que aconteceu s suas esposas. Elas aceitaram levar a vida de ascetas. Elas es- tavam, porm, tristes que nenhuma chance de elas terem seus filhos para suceder o trono da dinastia Kaurava tinha se perdido. Durante o tempo de Pandu, o reino dos Kurus expandiu-se mais em todo lugar. Pandu casou-se duas vezes, primeiramente com Kunti, e, ento, depois, com Madri. Aps muitos anos de governo, por causa de uma maldio, Pandu decidiu retirar-se pa- ra os Himalaya,s deixando o reino nas mos de Dhritarashtra, e seu av Bhisma. No havia herdeiro para o trono desde que nenhum dos irmos tiveram filhos. Em Hastinapura, Gandhari chamou Veda Vyasa, e pediu a ele a bno de dar a luz a 100 filhos e filhas. Veda Vyasa, muito gentilmente, aceitou, mas avisou Gandhari que iria demorar um pouco para eles che- garem. Gandhari estava sem pressa desde que ela sabia que Pandu no podia ter fi- lhos por causa da maldio do cervo. No entanto, as coisas se tornaram diferentes.
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 5 1.6. Pandu e Seus filhos Na floresta, Pandu comeou a sofrer com uma profunda depresso, por causa da maldio do cervo, Kunti dolorosamente contou sobre a bno que recebera. Kunti estava preocupada e queria revelar o se- gredo que ela mantinha em seu corao at ento, com o intuito de fazer Pandu feliz. Kunti disse, Quando eu era uma jo- vem moa, o sbio Durbasha veio casa de meu pai. Eu servi ao sbio devocional- mente e, como resultado, o sbio me aben- oou com um mantra pelo qual eu poderia invocar qualquer Deus que eu quisesse pa- ra ter um filho. O mantra, no entanto, pode ser usado somente cinco vezes. Pandu estava muito feliz. Ele agora podia ter seus filhos sem nem mesmo tocar em Kunti. Kunti, porm, no revelou a Pandu que ela j havia usado o Mantra uma vez. Isso aconteceu quando, antes de receber o Mantra, ela ficou impaciente para us-lo, sem mediar devidamente as conseqn- cias. Ela invocou o semideus do Sol, Sur- yadeva, e ficou abenoada com um filho, usando jias, desde de nascena. Somente ento, ela percebeu que a criana havia nascido fora de um casamento. Com medo de infmia, ela colocou o recm-nascido em uma cesta, e o colocou flutuando no rio Ganga. Um cocheiro, que no tinha filhos, afortunadamente, descobriu a cesta. Ele pegou a criana abandonada, que mais tar- de seria chamada de Karna, porque ele nascera de brincos. Quando ento casada com Pandu, Kunti foi convocada pelo seu rei e marido para chamar Dharma, o semideus da retido e da justia. Kunti foi abenoada com o pri- meiro filho de Pandu, Yudhishthira. As not- cias do nascimento do primeiro filho alcan- aram Dhritarashtra e Gandhari. Gandhari estava perturbada, porque ela no podia ser a me do futuro rei. Ela, imediatamen- te, chamou Vyasa, e pediu a ele para forar o nascimento dos seus cem filhos. Atravs de seus poderes mgicos, Vyasa encurtou o perodo de espera, e os cem filhos de Dhri- tarastra vieram, junto com uma filha, Du- shala. Duryodhan era o mais filho mais ve- lho, enquanto Dushashan era o segundo. Gandhari no estava feliz, apesar dos me- lhores esforos dela, uma vez que o primei- ro filho de Pandu, Yudhishthira, iria ser o verdadeiro herdeiro ao trono, e no seu filho mais velho, Duryodhana. Para fortalecer a dinastia de Kuru, Pandu pediu para Kunti ter mais filhos. Kunti chamou o semideus do vento, Pavan, ento Bhima, o segundo filho nasceu. Mais adian- te, Indra abenoou Kunti com o terceiro filho, chamado Arjuna. Madri, a outra espo- sa de Pandu, ainda no tinha filhos. Pandu pediu para Kunti que passasse o Mantra a Madri, de forma que ela pde ter filhos, tambm. Madri chamou o semideus gmeo, Ashwins, e foi santificada com dois filhos, Nakula e Sahadeva. Assim, Pandu teve cinco filhos, Yudhish- thira, Bhima, Arjuna, Nakula e Sahadeva. Estas cinco crianas afortunadas, filhos de Pandu, foram chamadas de Pandavas. Eles cresceram fortes e bem comportados. Eles aprenderam a arte de jogos de guerra, do seu pai, Pandu. Os sbios ensinaram a eles os ensinamentos dos Vedas, e das regras do Dharma. Era um dia de primavera, enquanto esta- va passeando ao lado do rio, Pandu viu Madri passando. Despertado com a paixo, ele tocou Madri, e morreu imediatamente. Kunti e Madri estavam aniquiladas com o ocorrido. As notcias alcanaram Dhritara- shthra, e ele ficou chocado, tambm. O corpo de Pandu foi carregado at Hastina- pura, para os ritos de cremao. Madri, decidiu ascender e ir pira do funeral de Pandu, e apelou Kunti para cuidar de seus dois filhos, Nakula e Sahadeva, como sendo seus prprios trs filhos. Os Panda- vas, os filhos de Pandu, retornaram Has- tinapura, e uniram-se aos seus primos, Kauravas, os filhos de Dhritarashthra.
7. O treinamento dos Pandavas e Kau- ravas Todos os primos, os Pandavas e Kaura- vas, cresceram juntos sob a direo do av deles, Bhisma. Kripacharya, um hbil pro- fessor de artes marciais, treinou-os para jogos de guerra. Kripacharya, em seus dias de infncia, conhecido como Kripa, veio ao rei Shanta- nu, pai de Bhisma, junto com sua irm Kri- pi, como rfos de uma famlia Brahmin. Shantanu era uma pessoa bondosa. Ele educou Kripa e Kripi com os melhores cui- dados. Kripa, com seu melhor esforo, tor- nou-se um mestre em artes marciais, e Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 6 era, desde ento, conhecido como Kripa- charya. Kripi era casada com Drona, o filho do sbio Bharadwaj; O sbio Bharadwaj era o melhor arqueiro do seu tempo. Ele dirigiu uma escola para ensinar artes marciais aos prncipes. Seu pai, Bharadwaj, pessoalmen- te, treinou seu filho Drona. Durante a sua vida de estudante, Drona tornou-se um amigo prximo do prncipe Drupada, que prometeu a Drona que ele iria repartir seu reino com ele, quando ele se tornasse rei. Mas quando Drupada tornou-se rei, ele es- queceu tudo o que ele prometeu para Dro- na em sua infncia. Depois da morte de Bharadwaj, Drona assumiu todas as res- ponsabilidades de seu pai, e ficou conheci- do como Dronacharya. Nesses dias, o mes- tre providenciou educao gratuita para todos os seus estudantes, e estava satisfei- to com a honra demonstrada por seus es- tudantes, e pela comunidade. Como resul- tado, ele ficou pobre, em ver suas necessi- dades, ao menos que alguma realeza pro- videnciasse suporte financeiro para seus projetos. Drona no tinha exceo. Ele ti- nha um filho chamado Ashwathama a quem ele amava com carinho. Um dia Dronachar- ya testemunhou que seus companheiros de jogos zombaram de seu filho, porque ele era pobre. Ele decidiu ir ao seu colega anti- go Drupada, para pedir ajudas financeiras. Drupada, inundado por sua realeza, igno- rou suas promessas de infncia a Drona. Ele insultou Drona abertamente em sua corte. Drona deu a promessa de que um dia ele iria vingar-se de Drupada, e deixou a corte com raiva. Ele, rapidamente, deixou sua habitao, e chegou na residncia de Kripa, junto com sua esposa Kripi, e Ash- wathama.
7.1 A habilidade de Drona Drona estava passando, certa feita, quando os prncipes de Hastinapura esta- vam jogando bola. Ele viu a bola caindo vigorosamente dentro de um poo prximo. Os prncipes estavam confusos de como tirar a bola do poo. Ento, Drona veio di- ante deles. Ele escutou os prncipes, e, en- to, jogou seu prprio anel dentro do poo. Desta feita, ele se gabou que ele iria pegar, ao mesmo tempo, a bola e o anel, com a ajuda da sua habilidade com o arco-e- flecha. Os prncipes estavam impressiona- dos de ver que ele manteve sua promessa. Todos eles chamaram Drona para ver seu av Bhisma. Bhisma, o guerreiro veterano, ouviu o que acontecera, e estava impres- sionado com a habilidade de Drona. Ele, imediatamente, nomeou Drona como o pro- fessor de arco-e-flecha dos prncipes. Dro- na estava muito satisfeito com sua posio, que melhorou as condies econmicas de sua famlia. Ele comeou a instruir os prn- cipes com muito cuidado e amor. Ele esta- va confiante de que seus discpulos reais iriam, um dia, ajudar ele a derrotar Drupa- da, e ele iria ser capaz de cumprir plena- mente a sua promessa de vingar-se dele. De todos os discpulos, Drona gostava de Arjuna como o melhor. Ele era o mais h- bil, e Drona prometeu a Arjuna que ele iria fazer dele o melhor arqueiro no mundo. Um dia, o prncipe Ekalavya, filho do rei Ni- shad, veio a Drona, e pediu para aceit-lo como seu discpulo. Rei Nishad pertencia uma baixa casta, e Drona estava estimado a somente aos prncipes reais da dinastia Kuru. Assim, Drona recusou-se a pegar E- kalavya como seu discpulo. Ekalavya esta- va desapontado, mas no perdeu suas es- peranas. Ele foi numa floresta profunda, fez um dolo de Drona, e considerou ele como seu Guru, praticava arco-e-flecha diariamente. Atravs de sua devoo, e prtica constante, Ekalavya se superou no jogo de arco-e-flecha.
7.2. Ekalaya, um grande arqueiro Um dia, os prncipes Kurus foram caar na floresta, onde Ekalavya vivia. Seu co de caa desgarrou-se do grupo, e eles vi- ram Ekalavya. O co comeou a latir, en- quanto Ekalavya estava ocupado com sua prtica de arco-e-flecha. Ekalavya atirou um feixe de flechas no cachorro, de modo que tampou a sua boca aberta. O co vol- tou correndo para o grupo real, e os prnci- pes ficaram impressionados de ver seu de- sempenho. Eles todos vieram a Ekalavya, junto com Drona, para identificar a pessoa que havia ultrapassado-os na arte de arco- e-flecha. Vendo Drona, Ekalavya caiu aos ps de seu Guru. Drona estava muito honrado por sua devoo e diligncia. Ele, brevemente, reconheceu que Ekalavya iria eventualmen- te tornar-se um invencvel rival de Arjuna, e Drona no poderia ser capaz de manter sua promessa. Ento, Drona pediu seu po- Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 7 legar direito, como uma recompensa de professor (Guru Dakshina), e Ekalavya o- bedeceu, cortando seu polegar direito e colocando-o nos ps do Guru. Que glorioso exemplo de obedincia aos professores! Quando os prncipes haviam completado seu treinamento, o av Bhisma arranjou uma competio para demonstrar seu sen- so esportivo. Muitos notveis foram convi- dados para a grande cerimnia. Arjuna surprindeu a todos por seus feitos de arco- e-flecha. Quando o torneio estava a ponto de terminar, Karna chegou no local da ce- na. Ningum sabia que ele era o filho bas- tardo de Kunti, educado por um cocheiro. Ele desafiou Arjuna. Nesse ponto, Kripa- charya ops-se. A competio tem em vista somente prncipes reais, e no aberto pessoas comuns. Ouvindo a objeo, Duryodhana, um rival de Arjuna, veio frente e ofereceu a Karna o Estado de Anga, fazendo dele um prnci- pe. Karna era to bom quanto Arjuna, e ningum poderia decidir a superioridade de um sobre outro. O dia terminou, e os prncipes reais vie- ram a Drona para prestar respeito e Guru Dakshina (contribuio ao mestre). Drona pediu a eles para capturarem Drupada, o rei de Panchal, e traz-lo como prisioneiro. Os Kauravas, e os Pandavas, no tinham problemas de correr at Panchal, e conce- der Drupada para Drona. Ento, Drona lembrou Drupada dos insul- tos que ele imps a ele, e disse, Drupada, como um amigo eu estou retornando parte do reino a voc, mas eu espero que no fu- turo voc lembre da lio, e respeite e cumpra as promessas que voc faz.
8. A Conspirao; Os Pandavas, e Draupadi 8. Conspirando contra os Pandavas Os Pandavas eram superiores aos Kaura- vas em todos os aspectos como fora e in- teligncia, exceto no nmero de soldados que eram menor. Eles eram muito aprecia- dos pelas suas qualidades nobres. Bhishma informou Drhitarashtra para declarar Yudh- shthira como o prncipe coroado de Hasti- napura desde que ele era o mais velho e era favorecido com finas qualidades de um rei. A inveja de Duryodhana pelos Pandavas aumentou depois de escutar que Yudishthi- ra seria declarado o prncipe coroado. Com raiva, Duryodhana planejou matar os Pan- davas ento que ele poderia subir ao trono de Hastinapura. Um dia Duryodhana se a- proximou de seu pai, Dhritarashtra, e pediu a ele para mandar os Pandavas para a feira anual de Pashupati em Varnavat, um lugar longe de Hastinapura. Ignorante de qual- quer delito, Dritharashtra pediu aos Panda- vas para tomar conta da feira. Duryodhana, por outro lado, secretamen- te ordenou seu parceiro confiante Purocha- na, para fazer um palcio especial, com materiais altamente inflamveis, para os Pandavas. Seu plano atroz era queimar os Pandavas vivos enquanto dormiam. De a- cordo com o plano, Purochana iria guardar o palcio e iria coloc-lo em chamas na noite escura seguinte. No entanto, Vidura, tio dos Pandavas, e bem querido por eles, veio para saber do plano malfico de Duryodhana, e alertou Yudishthira sobre a trama. Yudishthira, no queria fazer um grande alarido deste pro- blema, desde que os Pandavas ainda no estavam prontos para lutar. Ento, ele de- cidiu negociar isso de uma maneira secre- ta. Com a ordem de deixar os Pandavas para ganhar tempo, Vidura mandou um escavador a Varnavat para, secretamente, cavar um tnel de fuga do palcio. O tnel deveria lev-los para dentro de uma flores- ta densa prxima, uma rea fcil o sufici- ente para os Pandavas se esconderem. Na noite em que a ao terrvel estava para ser executada, Bhima trancou o quar- to de Purochana por fora, e ps fogo na casa. Ento, os Pandavas escaparam atra- vs do tnel na floresta. No local do grande incndio, as pessoas de Varnavat vieram apressadas para extinguir o fogo. De qual- quer maneira, o palcio altamente inflam- vel, queimou em cinzas rapidamente. To- dos pensaram que os Pandavas tinham queimado no fogo. Brevemente, as notcias alcanaram Hastinapura. Dhritarashtra e Bhishma estavam chocados de ouvir as no- tcias. Duryodhana estava glorificado de ouvir isso, mas visivelmente agiu como se estivesse triste.
Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 8 9. Os Pandavas na floresta Aps muitas milhas de caminhada, atra- vs da floresta, os irmos Pandavas, e me Kunti, deitaram em baixo a uma figueira- de-bengala, famintos e com sede. Bhima, foi pegar a gua, mas quando ele voltou, ele viu todos num sono profundo. Bhima ficou acordado para cuidar deles. A floresta era uma reserva de caa de um demnio atemorizante, chamado Hi- dimba. Ele vivia com sua irm Hidimbi nu- ma rvore gigante, perto do lugar onde os Pandavas estavam descansando. Logo que Hidimba sentiu a presena de humanos, ele pediu sua irm para mat-los para seu jantar. Hidimbi alcanou o lugar, e viu Bhima tomando conta dos Pandavas. De- pois de ver o corpo forte de Bhima, ela, instantaneamente, apaixonou-se por ele. Ento, ela se transformou em uma linda moa, e aproximou-se de Bhima. Bhima, tambm, se apaixonou por Hidimbi no pri- meiro olhar. Na inquirio de Hidimbi, Bhi- ma explicou a razo de sua famlia escon- der-se na floresta. Hidimbi simpatizou, e prometeu ajud-los. Enquanto isso, Hidim- ba ficou impaciente, e desceu da rvore procura de sua irm. Quando ele viu sua irm fazendo amor com sua presa, ele ficou furioso. Ele atacou Bhima imediatamente. Bhima empurrou-o longe a uma distncia que, ento, sua famlia poderia ficar a sal- vo. Uma luta terrvel sucedeu. Finalmente Hidimba foi morto por Bhima. Quando a famlia dos Pandavas acordou, Kunti notou uma linda moa de p perto de Bhima. Ela perguntou, e Hidimbi explicou o que havia acontecido. Ela tambm pediu a Kunti para permitir seu filho Bhima casar- se com ela. Hidimbi, prometeu devolver Bhima aos Pandavas depois do nascimento de um filho. Kunti e seus quatro filhos es- tavam impressionados com Hidimbi e con- cordaram em aceit-la como a esposa de Bhima. Seguindo uma cerimnia curta, Hidimbi e Bhima seguiram para a terra da beleza. Enquanto isso, uma criana havia nascido a qual foi chamada de Ghatotkahca. Ghatot- kacha cresceu num piscar de olhos e, como seu pai, tornou-se um grande guerreiro. Bhima retornou sua famlia com seu filho e esposa. Como prometeu, Hidimbi deixou com seu filho depois de uma breve visita e Ghatotkacha prometeu voltar aos Pandavas no importando a hora q for chamado. Depois de algum tempo de esconderijo na floresta, os Pandavas comearam a pla- nejar a partida, quando Veda Vyasa che- gou. Ele consolou os Pandavas, e assegu- rou a eles que a justia iria finalmente atu- ar. Ele avisou-os para terem pacincia, e insistir sua dificuldade atual. Pelo aviso de Veda Vyasa, Kunti e seus cinco filhos foram a uma cidade prxima, chamada Ekacha- kra. Eles ficaram com uma famlia de Brahmins, disfarados de Brahmins. Os Pandavas viveram como almas miserveis e cantando preces este lugar.
10. Bakasura atormenta os Brahma- nas Um dia, enquanto Kunti estava descan- sando tarde, ela escutou gemidos de dentro da casa dos Brahmins, onde eles estavam residindo. Levando em considera- o, por ser parte dos deveres deles, de permanecerem junto do seu anfitrio na hora de desgraa, Kunti foi questionar a misria deles. O Brahmin contou a histria de horror que aquele vilarejo estava amaldioado por um demnio chamado Bakasura. Quando ele veio na cidade de Ekachakra de lugar nenhum, ele estava matando pessoas alea- toriamente e destruindo o vilarejo. Final- mente o lder da cidade fez um acordo com Bakasura pedindo ele para ficar na flores- ta prxima. Todo o dia a cidade mandaria para ele uma marmita de comida puxada por dois bfalos, dirigidos por uma pessoa de acordo com o que puxavam. Bakasura iria comer o alimento, os bfalos e o moto- rista. Kunti imediatamente adivinhou que isto deveria ser a oportunidade para a fa- mlia hospedeira aquele dia mandar um motorista. Para a surpresa de todos, Kunti ofereceu sua ajuda. Eu tenho cinco filhos e eu irei mandar Bhima para enfrentar o demnio. Ele for- te o suficiente para matar o demnio e li- bertar a cidade de seu aprisionamento para sempre. O nico pedido que eu farei de manter isso em segredo e no revelar nos- sa identidade. Bhima encontrou com Bakasura e igno- rando ele comeou a comer sua comida na frente dele. Bakasura ficou furioso e atacou Bhima. Uma temvel batalha brevemente Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 9 sucedeu-se e Bakasura estava morto. Bhi- ma secretamente arrastou seu corpo du- rante a noite at a entrada da cidade e dei- xou-o l para o deleite das pessoas. Na manh seguinte, os cidados estavam surpresos de ver o corpo morto de Bakasu- ra. Eles regozijaram a felicidade de seus coraes. Quando eles chamaram o Brah- min, o hospedeiro dos Pandavas, ele ape- nas disse, Tudo isso a vontade de Deus. Deixe-nos agradecer Ele de remover a ameaa pelo bem.
11. A bela Draupadi Depois, enquanto em Ekachakra, os Pan- davas ouviram do viajante que Drupada, o rei de Panchal, estava segurando um Sw- yambara para casar sua linda filha Draupa- di com o melhor dos prncipes. Naqueles dias, Swyambara era a cerimnia real, on- de o pretendente competia em certos even- tos, e o ganhador ganhava a mo da prin- cesa. Os Pandavas, conheciam Drupada, com quem eles humilharam diante de seu Guru Dronacharya. Drupada no tinha fi- lhos. Ele executou um Yaja (adorao com fogo), ento, devotadamente, um menino e uma menina saltaram para fora do fogo. O menino era chamado Dhritasthadyumna, e a menina, Draupadi. Draupadi era bem co- nhecida por sua beleza estonteante, e mui- tos prncipes aspiravam por ganhar sua mo. Os irmos Pandavas, tambm, decidi- ram atender a cerimnia de Swyambara, disfarados de Brahmins. 12. Os Pandavas casam-se com Draupadi e retornam a Hastinapur
12.1. Casando-se com Draupadi De Ekachakra, os Pandavas disfarados de Brahmins, chegaram em Panchal para acompanhar a cerimnia de Swyambara de Draupadi. Eles j tinham ouvido falar da beleza divina de Draupadi, a filha do rei Drupad. Na assemblia de Swyambara, os Panda- vas sentaram prximos aos outros Brah- mins, longe dos dignitrios reais. Ningum na assemblia reconheceu os Pandavas. Krishna, o rei de Dwarka, estava presente como convidado honorrio. Na hora apropriada, o rei Drupad cum- primentou e honrou todos os participantes e anunciou que sua filha Draupadi estava indo direo ao ponto de encontro. No meio dos sons de cornetas, tambores e msicas melodiosas, a princesa Draupadi, acompanhada por seu irmo Dhrishtad- yumna, entrou no salo do Swyambara. Logo que ela entrou, todos os olhos se vol- taram para Ela. Ela parecia uma ninfa ce- lestial. Dentro de um curto tempo, Drishtad- yumna dirigindo-se a assemblia disse: Honrados prncipes, vocs podem ver um peixe pendurado a uma roda giratria pre- sa no topo se um poste. O reflexo do peixe visto em uma panela larga e cheia de - leo, colocada embaixo do poste. Dos com- petidores, aquele que acertar o olho do peixe olhando o reflexo, dever receber a mo de minha irm Draupadi. Um arco com flechas foi colocado no pal- co para o ato de coragem. O evento comeou e um nmero de prn- cipes veio frente e tentaram sua sorte um aps o outro. Mas nenhum deles teve su- cesso. Um por um, eles retornaram aos seus lugares com cara de perdedores. Na volta de Karna, Draupadi se expres- sou. Ela recusou casar-se com Karna pela falta de linhagem real. Karna era o filho de um cocheiro. Karna deixou o hall em res- sentimento. Drupad e Dhrishtadyumna estavam fi- cando preocupados desde que todos os prncipes presentes na cerimnia tinham falhado. Finalmente, Arjuna, disfarado de Brahmin, levantou-se e avanou atravs do palco. As pessoas estavam impressionadas de ver um Brahmin enfrentando os prnci- pes valentes. Sendo um Brahmin em dis- farce, o qual pertencia a uma casta superi- or aos Kshatrias (prncipes guerreiros), Ar- juna no poderia ser impedido. Ele deve ter ido loucura!, observou um dos Brahmins. Ficando calmo e controlado, Arjuna pe- gou o arco e a flecha. Ele olhou para baixo, em direo ao reflexo do peixe na panela com leo e puxou a corda do arco, e lanou a flecha. Num instante, a flecha foi arre- messada com um zunido e acertou o olho do peixe. As pessoas no podiam acreditar que um Brahmin poderia dominar a arte do arco-e-flecha melhor do que qualquer prn- cipe poderia. A princesa sentiu-se insultada e veio frente para matar Arjuna. Imediatamente o resto dos Pandavas se agrupou para defen- Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 10 der Arjuna. Logo, todas as pessoas perce- beram a fora e a tcnica dos cinco irmos, os Pandavas. Finalmente, Krishna entrou e pediu princesa frustrada que tomasse graciosamente o erro deles e a luta parou. Duryodhana adivinhou que o vencedor deveria ser Arjuna, e os outros quatro ir- mos Brahmins deveriam ser os irmos Pandavas. Ele estava maravilhado de como eles puderam escapar do fogo em Varna- vat.
12.2. Voltando para Hastinapura Os Pandavas voltaram para casa com Draupadi sendo a esposa de Arjuna. Kunti estava esperando por eles pensando que seus cinco filhos retornariam para casa logo com a coleta diria deles de esmolas. Yudhishthira, logo que alcanou a casa, falou: Olhe me, o que ns trouxemos ho- je para a senhora! Kunti estava dentro de casa, e no pode ver do que Yudhishthira sobre o que estava falando. Ento, mesmo sem ter visto, Ela disse: Dividam igualmente entre todos vocs!. Mas logo que soube que se tratava de Draupadi, Kunti ficou envergonhada. Ento ela arrependeu-se e disse: Meus filhos, eu tinha a impresso de que vocs haviam trazido alguma esmola de alguma pessoa caridosa. Foi por isso que eu lhes disse para dividir igualitariamente. Mas uma vez que tinha falado, Srimati Kunti no pode voltar atrs, ento os seus cinco filhos tomaram Draupadi como esposa. Draupadi aceitou. Ento ela ficou sabendo que Eles eram os irmos Pandavas. Ento ela agradeceu as estrelas por ter se torna- do a noiva da famlia real de Hastinapura Aps o Swayambara, Dhrishtadyumna, iro de Draupadi, furtivamente seguiu os cinco irmos Brahmans, e descobriu a verdadeira identidade deles. Feliz, ele retornou para casa para informar a seu pai Drupada, que os maridos de Draupadi no eram ningum mais dos que os Pandavas. A famlia real, imediatamente, decidiu fazer uma festa para a celebrao. Durante a celebrao, as identidades dos Pandavas foram revela- das, e o rei Drupada, tornou-se um prxi- mo aliado. As novas alcanaram a cidade de Hasti- napura. Bhisma avisou Dhritarashtra para dar a metade do reino para os Pandavas. Duryodhana no gostou da idia, mas ficou quieto, e estava esperando uma prxima oportunidade para apagar os Pandavas. Dhritarashtra enviou Vidur, o seu primeiro ministro, para o rei Drupada, para que vol- tasse com os Pandavas para Hastinapura. Os Pandavas concordaram, e prontamente retornaram para Hastinapura, junto com Kunti e Draupadi. Nas suas chegadas, uma grande cerimnia de boas-vindas foi dada a princesa, que as pessoas pensavam que tinha morrido numa feira. Eles ficaram ale- gres de ver todos juntos e juntaram-se na celebrao. Os Pandavas tocaram os ps de todos os mais velhos, Bhisma, Dhritrarashtra, Vidur, Dronacharya, e outros, e estavam felizes por terem retornado. Dhritarashtra, em consulta com seus membros da corte, ofe- receu Khandavprastha para os Pandavas ocuparem o trono. Yudhishtriha, modesto e obsequioso que era, aceitou a oferta e foi para Khandavprastha, como sendo seu prprio reino. No devido curso do tempo, os Pandavas fizeram Indraprashtha a capital do Khan- daprastha. Indraprastha tornou-se um belo centro, com um palcio imponente. As pes- soas estavam felizes e amavam seu rei, Yudhishthira. Com o objetivo de evitar um mal entendi- mento, Narada avisou os Pandavas para redigirem um Cdigo de Conduta, no qual, cada um deles pudesse ficar na companhia de Draupadi em completa privacidade. Ca- so algum fosse interrompido, o violador teria que se exilar p rum perodo de 12 anos.
12.3. O exlio de Arjuna Tudo estava indo bem, at que um dia um Brahmin veio amargurado choramingar para Arjuna. Ladres haviam roubado as suas vacas. Arjuna o consolou e prometeu- lhe que iria procurar pelos ladres. Mas ele se deu conta de que as armas estavam de- baixo da cama, onde estava Draupadi, e naquele momento, Yudhishthira esta com Draupadi. Ento Arjuna ficou num grande dilema. Mas ele preferiu violar a sua pro- messa e ir para o exlio, em vez que falhar na promessa de ajudar aquele Brahmin. Ele bateu na porta, pediu desculpas, pegou seu arco e flechas e foi atrs dos ladres. Arjuna retornou aps ter recuperado as vacas do Brahmin. Ento ele foi at o seu Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 11 irmo mais velho e pediu-lhe desculpas por ter quebrado o cdigo. Arjuna disse: Eu violei o acordo que fizemos, e agora eu lhe peo permisso para ir para o exlio por 12 anos. Yudhishthira tentou persuadir Arjuna para mudar a sua mente, uma vez que ha- via entrado na privacidade do quarto tendo em vista proteger, e no por uma razo pessoal. Mas Arjuna insistiu em obedecer as regras estabelecidas pelo sbio Narada, e que todos os Pandavas em comum acor- do haviam concordado, sem fazer qualquer exceo, e brevemente foi para a floresta. 13. O exlio de Arjuna durante doze anos
13.1. Exlio de Arjuna De Indraprastha, Arjuna primeiro foi para os Himalayas, e passou seu tempo acom- panhado de sbios, participando dos seus discursos e praticando os rituais religiosos. Um dia Ulupi, filha do rei Naga, que era o governador do mundo das serpentes debai- xo dgua, viu Arjuna ocupado com seus deveres religiosos. A linda personalidade de Arjuna sempre atraiu as donzelas. Ulupi no era uma exceo. Ela imediatamente se apaixonou por ele e decidiu raptar Arju- na para casar-se com ela. Ento, quando Arjuna foi tomar um banho no rio, ela o agarrou e levou ele para o reino submarino de seu pai. Arjuna estava confuso pelo se- qestro e perguntou Ulupi das suas inten- es. Ulupi explicou, Eu sou a princesa do rei- no de Naga. Me desculpe pela inconvenin- cia causada a voc. Eu trouxe voc aqui para que se torna-se meu marido. Voc no tem como escapar. Arjuna no tinha escolha. Ele aceitou a proposta oferecida por Ulupi e ficou com ela por um tempo. Ento um dia Arjuna recorreu a Ulupi, dando a razo da impos- sibilidade de ficar com ela enquanto ele estava incubido de viajar durante seu per- odo de exlio. Ulupi aceitou e levou Arjuna de volta superfcie. Depois de despedir-se dele, ela deu para Arjuna uma bno de proteo contra a mordida de qualquer cri- atura. Arjuna ento seguiu em uma longa jor- nada pelo leste, e finalmente chegou a Ma- nipur. Chitravahana era o rei de Manipur. Ele concedeu a Arjuna uma calorosa festa de boas-vindas ento Arjuna decidiu ficar com ele por um tempo. Chitravahana tinha uma linda filha, Chitrangada. Arjuna estava fascinado pela beleza de Chitrangada e decidiu casar-se com ela. Ento ele se aproximou de Chitravahana para pedir a mo de Chitrangada em casa- mento. Chitravahana estava feliz, mas ele imps uma condio para o casamento: Chitrangada minha nica filha e eu no tenho nenhum herdeiro para continuar mi- nha dinastia. Ento, eu decidi adotar o filho dela. Se voc pretende se casar com Chi- trangada, voc deve me dar o filho dela, que ser coroado o prncipe do meu reino. Arjuna aceitou a condio e se casou com Chitrangada. Finalmente, um filho nasceu, que depois de trs anos foi adota- do por Chitravahana. Ento Arjuna conti- nuou sua jornada, como esperado, deixan- do Chitrangada em Manipur. Depois de sair de Manipur, Arjuna foi via- jando ao sul, alcanando o litoral (prximo ao atual centro de peregrinao de Puri). L ele estava novamente na companhia de santos e sbios. Um dia, os sbios reclamaram para Arju- na de que as guas prximas estavam in- festadas de ferozes crocodilos. Eles tinham que fazer um longo caminho para chegar s guas para tomar banho. Arjuna prome- teu que iria espantar os crocodilos. Consci- ente da bno de Ulupi, Arjuna pulou nas guas para matar os crocodilos. Logo, um imenso crocodilo pegou sua perna e Arjuna imediatamente arrastou o crocodilo para fora dgua. Para sua total surpresa, o cro- codilo instantaneamente se transformou numa ninfa divina, e Arjuna perguntou, Quem voc?. A ninfa respondeu, H muito tempo, minhas quatro amigas e eu estvamos brincando na gua e ofendemos um sbio. O sbio nos amaldioou para que nos tornssemos crocodilos e ficssemos na gua para sempre. Ns nos desculpa- mos e imploramos por piedade. O sbio sentiu pena de ns e retirou a maldio, dizendo que ns seramos resgatados aps muitos anos depois quando um virtuoso guerreiro iria nos tirar da gua. Ns sera- mos ento transformadas de volta no que ramos. Ento, por favor, seja bondoso e retire minhas outras quatro amigas tam- bm. Arjuna aceitou, e um por um tirou os ou- tros quatro crocodilos. Tal como o primeiro, Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 12 eles tambm adquiriram sua forma real de donzelas divinas. Todas elas agradeceram muito Arjuna por ter as liberado; ento elas partiram para a sua moradia divina.
13.2. Em Dwaraka, casamento com Subhadra Depois de um tempo, Arjuna foi em dire- o a Prabhas, localizada na costa oeste da ndia, para tomar seu tempo em medita- o. L ele decidiu ir para Dwaraka para ficar com Krishna, seu melhor amigo. O irmo mais velho de Krishna, Balarama, o rei, realizou uma calorosa recepo para Arjuna e Arjuna ficou em Dwaraka por al- guns dias. Um dia Arjuna prestou muita ateno em Subhadra, a irm de Krishna, e se apaixo- nou por ela. Balarama, de qualquer forma, j tinha escolhido Duryodhana como o futu- ro marido de Subhadra. Quando Krishna preveu a situao, Ele indiretamente suge- riu que Arjuna fugisse com Subhadra, di- zendo Um Kshatriya como voc nunca im- plora para ganhar o amor da sua amada. Ele ganha a mo dela fora. Arjuna entendeu a dica. Ele pegou a car- ruagem de Krishna e foradamente pegou Subhadra quando ela estava voltando do templo. Balarama se irritou e chamou Kri- shna antes de entrar em guerra com Arju- na. Ele adivinhou que o rapto teria sido cometido com o apoio de Krishna. Balarama reclamou para Krishna. ver- gonhoso tolerar essa falta de Arjuna, seu melhor amigo. Eu nunca imaginaria que um convidado real como ele retornasse nosso favor atravs desse ato. O que voc tem a dizer antes de irmos atrs de Arjuna? Krishna ouviu as alegaes cuidadosa- mente e falou pacificamente. Irmo Balarama, no um orgulho para ns termos ligao com os Pandavas? Eles sero nossos fortes aliados. Arjuna in- vencvel, e se ns formos derrotados, ser mais vergonhoso. Eu irei sugerir que ns honradamente chamemos Arjuna de volta e arranjemos um casamento real entre Su- bhadra e Arjuna. Balarama comprindeu a gravidade da si- tuao e percebeu as chances de ganhar uma luta contra Arjuna. Assim, ele logo organizou tudo para o casamento real e Arjuna foi para Pushkar, perto da atual Aj- mer. L ele passou o resto do seu tempo de exlio.
13.3. Retorno do exlio Depois de completar o perodo de exlio, Arjuna retornou para Indraprashtha com Subadra. Enquanto Arjuna foi ver Yudhish- thira para prestar seu respeito, Subhadra foi ver Kunti e tocou seus ps com grande reverncia. Draupadi estava muito preocu- pada no comeo mas a humildade de Su- bhadra conquistou seu corao num piscar de olhos. Irm, por favor, me aceite como sua empregada disse Subhadra com uma voz humilde. Balarama e Krishna vieram Indrapras- tha para participar da celebrao pela volta de Arjuna e para fortalecer suas relaes com os Pandavas como parentes. Depois de alguns dias Balarama retornou Dwara- ka e Krishna escolheu ficar por ali. Logo, Subhadra deu a luz a um adorvel filho que foi chamado de Abhimanyu. Draupadi deu a luz a cinco filhos um de cada um de seus maridos. Aos poucos os prncipes dos Pandavas cresceram e atingi- ram a idade adulta to fortes que seus pais, tios e todos estavam orgulhosos de- les.
14. Rajasuya Yaja de Yudhishthira 14.1. O pedido de Agni Um dia, enquanto Krishna e Arjuna esta- vam conversando embaixo de uma rvore na vspera da visita de Krishna com os Pandavas, um Brahmin se aproximou e pe- diu por sua ajuda. Como posso ajud-lo?, perguntou Krishna. O Brahmin respondeu, Eu sou Agni, o deus do fogo. Eu estou muito faminto para comer carne. Eu estou cansado de comer somente ghi, que manteiga concentrada, oferecida a mim pelos sbios. Me ajude a comer os animais da floresta de Khandava. Eu tentei cumprir esta tarefa por mim mesmo muitas vezes, mas desafortunada- mente, Indra, o deus do tempo, protege a floresta de Khandava. Logo que eu tento queimar a floresta, Indra derrama chuva e eu sou extinto. Eu preciso da sua ajuda para parar Indra at eu acabar de consumir a floresta de Khandava. Krishna e Arjuna aceitaram ajudar Agni. Entretanto, eles no tinham nenhuma arma celestial para combater Indra. Eles falaram Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 13 a Agni as suas limitaes. Ento Agni, atra- vs de seus poderes divinos, produziu ar- mas celestiais que Krishna e Arjuna preci- savam. Quando tudo estava pronto, Agni colocou fogo na floresta e num piscar de olhos a floresta inteira estava em chamas. Indra estava prontamente informado e ele correu com seu exrcito para proteger a floresta de Khandava. Krishna e Arjuna com suces- so pegaram o exrcito de Indra na baa. De repente Krishna viu um demnio sair cor- rendo da floresta e Agni estava perseguin- do-o. O demnio procurou o refgio de Ar- juna. O deus do fogo se voltou para trs e deixou-o com Arjuna. Finalmente, Agni es- tava satisfeito e agradeceu a Krishna e Ar- juna.
14.2. O palcio de Yudhishthira Quando Agni se foi, o demnio se apre- sentou para Krishna e Arjuna. Eu sou Ma- ya (iluso), o arquiteto de Vishwakarma. Eu possuo uma tcnica miraculosa na ar- quitetura. Deixe-me fazer algo para vocs em troca por terem salvado minha vida ele disse. Krishna pediu para Maya construir um palcio para o rei Yudishthira, o qual seria o melhor do mundo. Maya contente acei- tou. Num instante, um lindo palcio foi cons- trudo em Indraprastha, o reino dos Panda- vas. O sacerdote real sugeriu que uma i- naugurao fosse feita para o palcio antes dele ficar ocupado. Os Pandavas, em reuni- o com Krishna, decidiram fazer Rajasuya Yajna para sua inaugurao. Uma das con- dies do Rajasuya Yajna que os reinos vizinhos deveriam aceitar a supremacia do executor, os Pandavas. O nico que se o- ps a isso foi Jarasandha, o governador de Magadh. Sob o conselho de Krishna, Yudhishthira mandou a equipe de Bhima, Arjuna e Kri- shna para Magadh para conhecer Jarasan- dha. Jarasandha prendeu muitos reis e o- cupando seus reinos derrotando-os em um duelo. Ele era abenoado por Shiva e era praticamente invencvel. A histria diz que o pai de Jarasandha estava desesperado por um filho e rezou para o Senhor Shiva. O Senhor Shiva esta- va honrado e deu-lhe uma fruta. Shiva dis- se, Diga a sua esposa para comer a fruta e em breve ela vai ter um filho, Mas o pai de Jarasandha tinha duas esposas. Ele ti- nha de ser justo com cada esposa ento ele dividiu a fruta, dando uma metade para cada esposa. Como resultado, cada esposa deu luz a cada metade da criana. Uma feiticeira, chamada Jara, juntou estas duas peas e, portanto, o filho chamou-se Jara- sandha. O corpo de Jarasandha tinha uma juno vertical desde o topo at o final da espinha dorsal. A nica maneira que ele poderia ser morto era rasg-lo e ningum era forte o suficiente para isso. Entretanto, Krishna sabia o segredo para matar Jara- sandha. Ele revelou esse segredo a Bhima. Jarasandha estava informado da chegada da equipe de Krishna, Bhima e Arjuna. Co- mo esperado, Jarasandha recusou aceitar a supremacia dos Pandavas. Assim, Krishna pediu para ele escolher um dos Pandavas para resolver o problema. Jarasandha sabia que ele no seria pego por Arjuna por cau- sa das suas tcnicas superiores no arco-e- flecha. Ento, ele escolheu Bhima e estava confiante que iria derrot-lo no duelo. Os dois prometeram lutar um contra o outro at a morte. A luta prosseguiu por muitas horas e fi- nalmente Bhima levantou-o e o arremessou para baixo com um forte rudo. Ento ele rasgou o corpo de Jarasandha em duas partes. Jarasandha estava morto. Todos os reis foram libertados da priso. Eles agra- deceram Krishna e Bhima por terem salva- do suas vidas. Eles tornaram-se amigos dos Pandavas e aceitaram sua supremacia. O filho de Jarasandha, Sahadev, sucedeu o trono de Magadh e tornou-se um dos mais fortes aliados dos Pandavas. Todos os reis, inclusive os Kauravas, fo- ram convidados para o Rajasuya Yajna e a adorao ao fogo estava completa com grande entusiasmo. Todos os dignitrios honraram Krishna. Bhishma, o av, falou muito dele e declarou-o como a encarnao de Deus num corpo humano. O nico que no estava feliz pela presen- a de Krishna era Sishupal, primo de Krish- na. Ele invejava Krishna. A me de Sishu- pal sabia do defeito de seu filho e do poder de Krishna. Ento, ela fez Krishna prometer que ele no iria ter nenhuma ao contra o seu filho at mesmo se Sishupal ofendesse Krishna mais de cem vezes. Sishupal ofen- deu Krishna publicamente na cerimnia e Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 14 com raiva do pedido de Bhishma para pa- rar. Krishna ficou calmo at que os insultos ultrapassassem de cem vezes. Ento Krish- na cortou sua cabea com seu chakra (dis- co). Seguindo a grande cerimnia, todos os convidados foram embora com uma grande apreciao dos Pandavas. Mas Duryodhana e seu tio materno Shakuni estenderam sua permanncia como convidados reais espe- ciais em ordem de apreciar a grandeza do lindo palcio de Yudhishthira. O palcio era cheio de coisas ilusrias. Duryodhana repe- tidamente zombava e sua apreciao logo se tornou claramente invejosa. Ele disse para Shakuni, Tio, eu no posso trazer a prosperidade aos Pandavas. Eu sinto como se eu estivesse atacando-os e tirando deles toda sua riqueza. Eu sei um jeito que eles podem ser ar- rancados e mandados para o exlio disse Shakuni com sua voz esperta. Duryodhana estava ficando impaciente pra saber do truque de Shakuni. Porm Shakuni pediu para ele esperar at eles sarem do palcio fascinante. Quem sabe, as paredes podem ter orelhas, disse Sha- kuni agitado.
15. A Perda de Indraprastha 15.1. Uma trama para derrotar os Pandavas A caminho de Hastinapur, Shakuni reve- lou seu plano malfico para Duryodhana. Ele disse, Yudhishthira apaixonado por jogos de dados, e ningum pode me derro- tar neste jogo porque eu uso dados enfeiti- ados. Seu trabalho persuadir seu pai, Dhritarashtra, a convidar Yudhishthira para jogar dados comigo na presena de todos os dignitrios na corte. Deixe o resto comi- go. Quando Duryodhana chegou a Hastina- pur, ele foi diretamente para Dhritarashtra e narrou a prspera condio dos Panda- vas. Dhritarashtra era um bom homem e estava muito feliz de ouvir que os filhos de seus irmos, os Panvadas, estavam indo bem. Encontrando o momento apropriado, Duryodhana perguntou Pai, nos deixe ter uma celebrao especial para demonstrar nossa amizade com os Pandavas, convi- dando-os para irem at Hastinapur. Ns convidaremos tambm outros dignitrios para essa ocasio em que o centro das a- tenes e do entusiasmo ser o jogo de dados entre Yudhishthira e nosso tio ma- terno Shakuni. Dhritarashtra no comprindeu o plano malfico de Duryodhana e Shakuni. Ele es- tava cego e foi generoso com seu filho mais velho, Duryodhana. Ento, ele permitiu Duryodhana ao seu modo. O convite para o jogo de dados foi para Yudhishthira e ele aceitou. Os Pandavas chegaram no dia anterior juntamente com Draupadi deixando para trs sua me Kunti e seus filhos com Subhadra. Os Pandavas descansaram noite na hospedaria e che- garam sala de jogos no outro dia, o dia do jogo de dados real. Outros dignitrios reais tambm chegaram e Dhritarashtra e seus corteses os receberam. Antes do incio do jogo, Shakuni desejou boa sorte a Yudhishthira e disse Sua ma- jestade! Deixe-nos decidir sobre as apos- tas. Yudhishthira advertiu, Tio, deixe-nos manter o jogo justo. Shakuni era um jogador profissional e ele sabia o ponto fraco de seu adversrio. Ele revidou, Yudhishthira, deixe os dados de- cidirem a nossa sorte. Jogue sem medo se voc tem coragem e aceite o que quer que venha disso. Se voc tem medo, voc pode recusar e ir embora agora. No h sada depois disso. O orgulho de Yudhishthira foi ferido. Ele no queria desistir na frente dos dignitrios que vieram para testemunhar o jogo. Ele orgulhosamente disse, Voc pode exigir a aposta e eu irei aceitar isso. Duryodhana estava esperando pela opor- tunidade, ele falou de uma vez, Eu deverei colocar as apostas e tio Shakuni dever jogar os dados para mim. Isso aceitvel para voc? Yudhishthira aceitou. Yudhishthira no estava ao nvel de Sha- kuni. Usando seus dados encantados, Sha- kuni ganhou cada jogo, Eventualmente, Yudhishthira perdeu tudo, suas riquezas, seu reino, seus irmos e finalmente at ele mesmo. No final, ele apostou sua esposa Draupadi e tambm a perdeu. Duryodhana pediu ao seu irmo Dusha- shana para trazer Draupadi corte. Quan- do Dushashana chegou at a hospedaria, Draupadi no sabia da calamidade que ha- via cado sobre sua famlia. Ela estava im- pressionada por ouvir que Yudhishthira ha- Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 15 via apostado tudo o que os Pandavas ti- nham. Draupadi recusou ir at a corte. Du- shashana, com o pretexto de cumprir as ordens de seu irmo mais velho arrastou ela para dentro da corte pelos cabelos.
15.2. A humilhao de Draupadi Karna tinha sua chance de humilhar os Pandavas em pblico e usou at mesmo os insultos que eles haviam usado contra ele no passado. Ele pediu a Duryodhana para ordenar tirarem os trajes reais que os Pan- davas e sua esposa Draupadi estavam ves- tindo. Dushashana no poderia encontrar uma maneira melhor de insultar Draupadi em pblico. Draupadi olhou sua volta, mas no ha- via ningum que pudesse a ajudar. Ela fi- nalmente chamou por Krishna para salvar sua honra. Enquanto Dushashana puxava o sari dela para desgra-la, Krishna invisi- velmente supria os Saris um aps o outro e Draupadi no podia ser despida. Quando Dushashana ficou cansado de puxar o sari, Duryodhana ordenou Draupa- di, Voc agora minha empregada, sente na minha coxa. Bhima no podia mais tolerar os insultos e gritou, Eu prometo que um dia eu irei beber o sangue do corao de Dushashana e quebrar a coxa de Duryodhana por insul- tar uma mulher casta em pblico! Draupadi declarou aos mais velhos com raiva, uma vergonha para a raa dos Kshatriyas, os descendentes de Bharata, aceitarem que uma mulher casta da sua prpria famlia seja desgraada diante dos seus olhos. Eu condeno os mais velhos, os to chamados guerreiros, sentados aqui assistindo minha desgraa. Dhritarashtra estava abalado. Ele pediu aos seus filhos para pararem e ele se des- culpou com Draupadi com medo da maldi- o que cairia sobre os Kauravas. Ento ele pediu que Duryodhana aceitas- se uma alternativa para livrar os Pandavas da escravido. Duryodhana aceitou bani-los por treze anos antes de voltarem a Hasti- napur juntamente com a condio de que eles seriam desconhecidos durante estes treze anos. Se a identidade deles fosse re- velada nesses treze anos, eles teriam que ir para um exlio por mais treze anos. Sob o pedido de Draupadi, Dhritarashtra devolveu todas as armas aos Pandavas e disse adeus, desejando o bem deles. Os Pandavas retornaram a Indraprashtra pela ltima vez para fazer os arranjos para sua me ficar com o tio deles, Vidur, e Subha- dra, a esposa de Arjuna, com o irmo dela, Krishna, e com as crianas. Os Pandavas enfrentaram tempos difceis quando eles comearam seu exlio. Era dif- cil para os irmos Pandavas para pegar comida suficiente para saciar sua fome. Yudhishthira rezou para o deus do Sol, Surya, com a maior sinceridade. O deus do Sol veio e presenteou Yudhishthira com um prato de cobre miraculoso. D esse prato para Draupadi. Ele lhe da- r quantos pratos voc quiser todo o dia at que Draupadi acabe sua refeio. Depois de retornar para casa da sua ado- rao diria, Yudhishthira deu a tigela de cobre para Draupadi e contou a ela tudo o que o deus do sol havia dito. Draupadi es- tava muito agradecida de ouvir da bno e levou a tigela para a sua cozinha com uma grande reverncia. Os Pandavas logo convidaram todos os sbios e santos para dividir alimento com eles. Um dia Vyasa chegou para pagar sua do- ao aos Pandavas. Ele profetizou, Aps treze anos, seguindo seu perodo no exlio, haver uma temvel guerra contra os Kau- ravas quando vocs retornarem para Hasti- napur. Finalmente vocs sero vitoriosos. A guerra ir deixar somente alguns sobrevi- ventes dos descendentes de Bharata. Ser sbio se vocs comearem a se preparar para a guerra que est prxima. Portanto comecem a adquirir quantas armas divinas vocs puderem durante o exlio.
16. A Busca de Arjuna pelas armas 16.1 Encontro com Siva Seguindo o conselho de Vyasa, Arjuna comeou a procurar pelas armas, iniciando pelo monte Kaikash, a morada do Senhor Siva. Alcnaando Indrakell, um local habi- tado pelos sbios do Monte Kailash, ele es- colheu um local para meditar. Ele logo entrou numa meditao profun- da para invocar Shiva. Depois de um longo tempo, Shiva estava satisfeito e decidiu realizar seus desejos. O Senhor Shiva sabia o que Arjuna pediria, mas ele no queria entregar sua arma divina, Pashupat, sem testar a prontido de Arjuna para receb- la. Ento o Senhor Shiva disfarou-se de Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 16 caador e saiu a caminho de Indrakil. Par- vati tambm o acompanhou como sua es- posa. Os discpulos de Shiva (os Ganas) estavam curiosos e foram adiante disfara- dos de mulheres caadoras. Quando eles alcanaram o ponto onde Arjuna estava meditando, eles viram um javali selvagem atacando Arjuna. Arjuna estava alerta e mirou no javali com seu arco-e-flecha. O Senhor Shiva simultanea- mente mirou no javali selvagem. Logo as flechas, de Shiva e Arjuna, acertaram o javali e ele instantaneamente morreu. Arjuna ficou perturbado por ver que sua presa fora acertada por outra pessoa. Ele desafiou o caador sem saber da sua iden- tidade. Isto resultou numa grande disputa entre o caador e Arjuna. Finalmente Arju- na ficou exausto. Ele pediu ao caador um tempo para rezar ao Senhor Shiva para recuperar suas foras. O caador sorriu e deu-lhe o tempo. Arjuna fez uma imagem do Senhor Shiva e rezou para ele pra reconstituir suas for- as. Quando ele colocou a guirlanda na i- magem, para sua surpresa, ele viu a guir- landa no pescoo do caador. Ele percebeu que o caador era ningum menos que o Senhor Shiva. Ele caiu aos ps do Senhor Shiva e ofereceu suas sinceras reverncias. Tendo ficado muito satisfeito com a de- voo de Arjuna, o Senhor Shiva disse a ele que ele poderia pedir o que ele quisesse como uma bno. Arjuna pediu a arma Pashupat de Shiva para ser usada durante a guerra contra os Kauravas. O Senhor Shiva entregou a arma Pashupat para Ar- juna com a graa de adquirir a capacidade de us-la de acordo com sua vontade. En- to ele desapareceu com Parvati e seus ganas. Quando Shiva desapareceu, todos os ou- tros deuses e deusas apareceram para pa- rabenizar Arjuna e oferecer a ele suas ar- mas divinas para lutar pela causa justa contra os Kauravas. Arjuna expressou seus sinceros agradecimentos a todos eles por o terem ajudado.
16.2. A maldio de Urbashi O Senhor Indra convidou Arjuna para vi- sitar Indarlola, a sua morada celeste. Logo uma carruagem chegou e Arjuna partiu pa- ra Indralopka. Arjuna chegou no palcio de Indra em Amravati num piscar de olhos e estava ma- ravilhado por sua beleza inigualvel. Ele foi recebido com a devida honra como se fosse filho de Indra. Enquanto esteve na corte de Indra, Arjuna aprendeu msica e dana de Chitrasen, chefe dos Gandharvas. Quando Arjuna conheceu Urbashi, ele di- rigiu-se a ela como Me. Urbashi era uma ninfa celestial e danarina da corte de In- dra. Ela era perfeitamente linda e eterna- mente jovem. Urbashi tentou fazer amor com Arjuna, mas Arjuna insistiu que ele continuaria como seu filho. Urbashi estava magoada e amaldioou Arjuna para que ele se tornasse estril no meio de mulheres encantadoras durante seu ltimo ano no exlio. Urbashi estava encantada com o au- tocontrole de Arjuna e o abenoou dizendo, Minha maldio se mostrar uma bno durante o ltimo ano do seu exlio para o- cultar sua identidade.
17. A Humilhao de Duryodhana 17.1. A trama de Duryodhana No final da sua estada em Amravati, Ar- juna se preparou para retornar aos seus irmos. Indra lhe deu a arma de Bajra, e o ensinou como us-la. Arjuna voltou para sua famlia na carruagem de Indra e todos os irmos Pandava estavam felizes ao ver seu retorno. Atravs de um mensageiro Duryodhana soube que os Pandavas estavam na floresta de Dwitavana como ascetas. Eles decidiram ir at l para uma caada juntamente com Shakuni e Karna. A idia era de comear uma briga com os Pandavas e ento mat- los. Indra ouviu isto e mandou o chefe dos Gandharvas, Chitrasen, para dar uma lio a Duryodhana, e ento, depois disso, ele ficou humilde e deixou de aborrecer os Pandavas. Os Gandharvas eram bons no somente na msica, mas tambm em jogos de luta. Chitrasen veio para Dwitavana com seu exrcito e confrontou Duryodhana. No combate que seguiu, Duryodhana e seu grupo foram presos. Duryodhana foi trazido depois de Yudhishthira. Yudhishthira pediu a Chitrasen que libertasse seu primo, mas Chitrasen insistiu que Duryodhana deveria se desculpar por seu plano atroz. Duryo- Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 17 dhana no tinha escolha. Ele se desculpou e os Kauravas voltaram para Hastinapur. Drhitarashtra e Bhishma ouviram falar do encontro com os Pandavas, e eles tambm pediram para Duryodhana fazer as pazes com os Pandavas e dividir o reino com eles. Duryodhana recusou. Como para os Pandavas, eles continua- ram o exlio em Dwitavana. Num certo pon- to, Yava, o deus da morte, apareceu para testar Yudhishthira por sua leal f na ver- dade. Yudhishthira ultrapassou sua avalia- o. Yama estava satisfeito e disse a Yu- dhishthira que lhe pedisse uma bno. Yudhishthira pediu que Yama protegesse-os no dcimo terceiro ano de exlio, porque eles precisavam ficar desconhecidos de a- cordo com a condio do exlio. Yamaraj abenoou Yudhishthira e pediu a ele que fosse at o rei Virata e que ficasse l du- rante o dcimo terceiro ano. Os Pandavas comearam a fazer as preparaes para ir ao reino de Virata.
18. O dcimo terceiro ano de exlio incgnito dos Pandavas 18.1. O Final do Exlio Os Pandavas estavam preocupados pelo final bem sucedido do seu dcimo terceiro ano de exlio, o perodo o qual eles deveri- am passar sem serem reconhecidos. Dur- yodhana foi mandado para que se os Pan- davas fossem reconhecidos durante seu exlio, eles ficariam no exlio por mais treze anos. Seguindo o aviso de Veda Vyasa os Pan- davas foram ao reino de Virata disfarados. Em tempo, Duryodhana mandou seus espi- es para descobrir o esconderijo dos Pan- davas. Escondendo suas armas, os Pandavas entraram no reino de Virata. Eles no fo- ram reconhecidos pelo rei Virata e ele os recepcionou. Os irmos Pandava e a prin- cesa Draupadi pediram ao rei para conse- guir alguns empregos para eles. Virata ca- rinhosamente aceitou. Yudhishthira se disfarou de Brahmin, tornou-se um dos conselheiros mais confi- veis do rei. Bhima tornou-se chefe se cozi- nha. Arjuna, que aprendeu a arte da dana e da msica de Chirtrasen em Indraloke, estava sob a maldio de Urbashi, uma lin- da danarina do paraso, para ficar estril por um ano. Ento Arjuna achou conveni- ente tornar-se professor de msica e dana para a princesa Uttara. Nakula tornou-se tratador real e Sahadeva o vaqueiro real. E Draupadi tornou-se a empregada da rainha Sudeshana. As coisas estavam indo bem at que o irmo mau da rainha, Kichak, o comandan- te dos exrcitos de Virata, ficou interessado em Draupadi. Kichak pediu a mo de Drau- padi em casamento. Draupadi, estando fe- liz de estar casada com os irmos Pandava, recusou. Kichak, pensando que ela era so- mente uma empregada, se sentiu insultado por ter sido rejeitado. Uma noite ele deci- diu entrar fora no quarto de Draupadi. Logo que Draupadi ouviu seu plano, ela implorou que Bhima a salvasse. Bhima, disfarado de Draupadi, deitou na cama. Quando Kichak secretamente entrou no quarto de Draupadi, Bhima pulou da cama e matou-o. No outro dia o cadver de Kichak foi des- coberto no quarto de Draupadi, sem pista de quem fora o assassino. Para salvar Bhi- ma da raiva da rainha, Draupadi disse a ela que Kichak entrou no seu quarto, sem sua permisso. Quando ela gritou, algum en- trou e matou Kichak e ela no tinha idia da sua identidade. A rainha se desculpou pelo crime cometido por seu irmo, mas nunca soube da verdade sobre o ato de Bhima.
18.2. A Grande batalha se aproxima- va Logo, Duryodhana mandou seus homens a toda parte do mundo para descobrir o esconderijo dos Pandavas. Ele sabia que se ele pudesse localizar os Pandavas, que e- ram homens de honra, eles nunca contradi- riam suas palavras e iriam recomear o exlio. Ele estava feliz por saber da morte de Kichak, pois ele era uma grande ameaa para o seu reino. Mas ele sabia que ne- nhum homem qualquer poderia matar o poderoso Kichak ento ele suspeitou que Bhima pudesse ser o assassino. Ele decidiu invadir o reino de Virata. Logo o exrcito de Duryodhana atacou Virata enquanto Duryodhana planejou atacar pessoalmente o palcio de Virata pelos fundos. medida que a guerra se aproximava, Yudhishthira ofereceu seus servios e de sua famlia para Virata. Essa era a manifes- tao do seu agradecimento diante de Vira- Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 18 ta por ter-lhes concedido abrigo. Todos os seus irmos, exceto Arjuna, juntaram-se ao exrcito e num piscar de olhos captura- ram Susharma. Duryodhana, sem saber da captura de Susharma, atacou o palcio de Virata pelos fundos. O jovem prncipe Uttar era o nico homem que havia sido deixado no palcio, sendo que todos os outros j tinham sado para a guerra. Quando as mulheres provo- caram Uttar por estar escondido no palcio, ele veio com a alegao que ele no tinha um cocheiro para guiar a carruagem, por- tanto ele no poderia ir guerra. Quando Arjuna ouviu isso, ele pronta- mente ofereceu seus servios Ele primei- ramente levou a carruagem at a rvore na qual ele tinha escondido suas armas a qua- se um ano atrs. Uttar estava confuso, mas se manteve quieto, pois ele tinha medo de enfrentar o exrcito dos Kauravas. Arjuna adivinhou a situao e pediu que Uttar to- masse seu lugar como cocheiro enquanto ele lutava. Uttar aceitou. Quando Arjuna tocou seu bzio, o exrci- to Kaurava imediatamente reconheceu Ar- juna. Duryodhana estava feliz por localizar os Pandavas. Mas para sua total decepo, Duryodhana logo soube que o dcimo ter- ceiro ano havia sido completado. Arjuna com as prprias mos derrotou sozinho o exrcito e Duryodhana escapou do campo de batalha. Durante a celebrao da vitria Yudhish- thira explicou a Virata os detalhes do dci- mo terceiro ano do exlio dos Pandavas sob sua proteo. Todos os Pandavas expressa- ram sua gratido a Virata. Virata estava maravilhosamente feliz e aceitou em deixar sua filha Uttara casar-se com Abimanyu, o filho de Arjuna. Subhadra e Abhimanyu foram chamados e eles vieram com Krishna e Balarama. A festa do casamento durou muitos dias, u- nindo os Pandavas com seus amigos e pa- rentes.
19. A Guerra Declarada 19.1. Intransigncia de Duryodhana Quando o casamento de Uttara e Abhi- manyu acabou, Krishna pediu que Virata e Drupada fossem at Dhritarashtra com o pedido de retornar ao reino dos Pandavas. Os Pandavas tinham, alm de tudo, feito as penalidades impostas a eles por Duryodha- na. Todos aceitaram e Sanjaya, o sacerdo- te real do rei Drupad, foi mandado como mensageiro para visitar Dhritarashtra. D- hritarashtra chamou Bhishma, Vidur, e os outros ancios, para um encontro com Duryodhana, e seus defensores. Duryodhana friamente recusou dar at mesmo um pouco de terra para os Panda- vas. Seus amigos mais prximos, como Karna, decisivamente o apoiaram. Eles de- clararam que eles estariam desejosos de lutar contra os Pandavas em uma guerra em prol de manter o reino. Bhishma, o av, arrependeu-se por testemunhar tamanho dio entre os primos, seus netos. Ele podia sentir a aproximao do perigo para os Kauravas. Dhritarashtra no podia ajudar. Ele era cego e seu filho mais velho Duryo- dhana governava o reino. Duryodhana es- tava determinado a ser o imperador do Im- prio Kaurava e no queria dividir o reino com os Pandavas. Sanjay testemunhou os argumentos na corte de Dhritarashtra. Dhritarashtra final- mente entregou-se e arrependido informou Sanjay que seu filho Duryodhana estava recusando dividir o reino com os Pandavas. Yudhishthira era uma pessoa correta. Ele queria evitar uma guerra, especialmente contra seus prprios parentes. Ele estava desejoso de desistir da parte do reino que originalmente pertencia a ele. Ele pediu para Krishna transpor seus sentimentos aos Kauravas como ltimo caso. Krishna sabia que a guerra era inevitvel, mas apesar disso ele foi at Duryodhana para tentar convenc-lo.
19.2. O lamento da Guerra Chegando a Hastinapur, Krishna ficou com Vidur. Kunti, a me dos Pandavas, que ento estava com Vidur, falou da sua preo- cupao de que a guerra mataria os Pan- davas, Krishna a consolou. Me Kunti, seus filhos so invencveis. Seja qual for a fora dos Kauravas, os Pan- davas no final sero vitoriosos. Eu estou aqui para fazer de tudo para evitar o der- ramamento de sangue o qual ir destruir por inteiro a dinastia Kaurava. No outro dia Krishna estava dando uma violenta recepo na corte de Dhritarash- tra. Todos os ancios estavam do lado de Krishna e pediram para Duryodhana recon- siderar sua deciso e dividir o reino com os Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 19 Pandavas pacificamente. Duryodhana se recusava a ouvir lgica. Ele respondeu severamente, Krishna! Voc est desne- cessariamente favorvel aos Pandavas. En- tenda de uma vez por todas que a nica maneira dos Pandavas receberem de volta seu reino atravs da guerra. Ento com averso, Duryodhana deixou a corte juntamente com Karna. As pessoas que estavam presentes na corte estavam muito preocupadas com as conseqncias. Krishna retornou de Hastinapur desapon- tado e entregou a mensagem de declarao de guerra a Yudhishthira e a bno de Kunti aos Pandavas. Todas as esperanas por uma soluo pacfica tinham acabado e os Pandavas no tinham outra sada a no ser declarar guerra contra os Kauravas. Krishna pediu que Yudhishthira ficasse no caminho da justia, no entanto no abrir mo dos seus direitos, mesmo que isso re- sultasse numa guerra contra os Kauravas. Quando Kunti viu que a guerra estava i- minente, um dia ela se aproximou de Karna quando ele havia acabado a adorao ao deus do sol, depois de seu banho. Karna era o filho do deus do sol, Surya, que tinha nascido de Kunti, fora do casamento. Isso ocorreu quando Kunti usou o mantra dado por Durbasha antes dela se casar com Pan- du. Como Kunti no havia se casado, ela no tinha outra escolha seno colocar Kar- na no rio. Um cocheiro pegou-o e educou-o at a maioridade. Este era um segredo bem mantido. Karna realmente era um dos Pandavas. Kunti finalmente contou a Karna a verdadeira histria da vida dele. Kunti pediu que Karna no matasse ne- nhum de seus irmos. Karna prometeu ter misericrdia de todos, exceto Arjuna. Antes da despedida de Kunti, Karna caiu sobre o brao de sua me e chorou tristemente, Me, eu tenho que lutar com Arjuna at a morte. Essa foi minha promessa para me vingar dele por ter me insultado em pblico quando eu o desafiei para competir arco-e- flecha. Voc continuar tendo cinco filhos, quem quer que sobreviva. Kunti abenoou Karna e foi embora com medo e tristeza.
20. A Guerra Comea 20.1. A batalha do Mahabharata ini- cia Os Kauravas e os Pandavas comearam a se preparar para a batalha. Drishtadyumna for escolhido como chefe do exrcito Pan- dava. Ningum podia se igualar ao valor de Bhishma que foi justamente escolhido para ser o comandante do exrcito Kaurava. Mas para Bhishma, no havia diferena entre os Kauravas e Pandavas. No era a guerra certa e mesmo assim ele era obrigado pelo dever a servir o rei de Hastinapur. Enquanto Duryodhana se aproximava do av Bhishma para tomar conta do coman- do, Bhishma lhe deu duas condies, Em primeiro lugar, eu no vou machucar os Pandavas pessoalmente, mas vou matar somente seus soldados. E em segundo lu- gar, eu no gostaria que Karna viesse ao campo de batalha enquanto eu sou o co- mandante. Karna e Bhishma se abraaram com desprezo. Ento quando Duryodhana e Arjuna se aproximaram de Krishna para ele ficar do lado deles, Krishna os deu a escolha. Ele iria oferecer seu exrcito para um lado en- quanto Ele prprio iria para o outro. Arjuna era mais novo e Krishna deu-lhe a primeira chance de escolher. Arjuna escolheu Krish- na enquanto o exrcito foi para Duryodha- na. Duryodhana estava feliz de ter o imen- so exrcito de bravos Yadas de Krishna do seu lado. Quando Krishna perguntou a Arjuna o porque dele ter escolhido ele e no seu e- xrcito, Arjuna explicou, Seus conselhos so mais valiosos para mim do que um e- xrcito inteiro. Krishna estava agradecido, de modo que ele amava Arjuna com tanto carinho. Kurukshetra foi escolhido como campo de batalha. Ambos exrcitos marcharam em direo a Kurukshetra. Sem dvida o exr- cito Kaurava era muito maior do que o dos Pandavas. No dia escolhido, os exrcitos dos Kaura- vas e Pandavas ficaram frente a frente. Karna ficou longe do campo de batalha co- mo mandado por Bhishma. Yudhishthira, o representante do exrcito Pandava, veio frente, prestando reverncias aos seus an- tecessores, Bhishma, Drona, Ashwathama e todos os outros grandes guerreiros. As regras para a guerra foram finalizadas e os guerreiros de ambos acampamentos pro- meteram obedecer ao regulamento. Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 20 Krishna tornou-se o cocheiro e conselhei- ro de Arjuna. Krishna trouxe a carruagem de Arjuna frente para uma viso geral. Vendo todos seus parentes, incluindo seu av, e seu professor Drona no outro lado, Arjuna estava impressionado e triste. Ele no podia mat-los em prol de ganhar a guerra. Ele largou suas armas e se recusou a lutar. Krishna veio e o ensinou a ele como o caminho certo no era um caminho fcil. Algum deveria estar desejoso de lutar pa- ra o que um acreditava que fosse certo mesmo que isso significaria sacrificar sua prpria vida. Esse sermo mais tarde veio a ser chamado como Bhagavad-Gita. Krishna disse, Arjuna, ser necessrio que voc saiba que o dever de um homem cumprir o dever enquanto os resultados devero ser deixados para Deus. Oprimir os outros um pecado, mas tolerar a o- presso um pecado muito maior. Qual- quer um destes, que voc afirme que se- jam seus parentes, so nada menos que almas individuais, que no esto relaciona- das a voc, de forma que o destino deles de se unir com o Deus supremo, ou Brah- man. Pegue sua arma e lute que o que lhe foi ordenado. No pense nas conse- qncias (na realidade, Sri Krishna ditou todo Bhagavad-gita para Arjuna neste momento). Com a motivao de Krishna, Arjuna pe- gou sua arma e ficou pronto para lutar. No meio do som do bzio, o relincho de cava- los de guerra, o trombetear dos elefantes de guerra, e o grito de guerra dado pelos soldados, Arjuna foi adiante em nome da justia. Bhishma moveu com sua tremenda fora matando os soldados do exrcito Pandava aos milhares. Apesar de todos os seus es- foros, o dia acabou com grandes perdas dos Pandavas. Esse era o incio para os Pandavas. noite Yudhishthtira convocou um encontro do comandante do exrcito Dhrishtadyumna junto com seus irmos. Eles planejaram uma nova estratgia e no dia seguinte Bhishma no pode ter muito progresso. Duryodhana esperava que Bhi- shma ganhasse a guerra em poucos dias. Ao invs disso o exrcito Kaurava estava perdendo territrio, enquanto Bhishma es- tava totalmente envolvido com Arjuna. Foi assim durante muitos dias e, finalmente, Duryodhana perdeu sua pacincia. Ele zombou de Bhishma dizendo que ele era muito velho para lutar em uma guerra. Bhishma admitiu que os Pandavas eram abenoados com poderes divinos e, diante das circunstncias, ele estava fazendo seu mximo. Ele prometeu concluir a guerra nos prximos dias ou deixar o campo de batalha. No dcimo dia de batalha parecia que eles no tinham o final da guerra vis- ta. Os Pandavas estavam preocupados. medida que eles iam perdendo soldados, eles no conseguiriam agentar muito tempo contra Bhishma. Bhishma foi aben- oado com o poder de escolher a hora de sua morte. Ento, ele era praticamente in- vencvel. Quando os Pandavas estavam prestes a desistir, Krishna veio com um plano. Krishna sabia que Bhishma no luta- ria com Srikhandi, o eunuco. Para Bhishma, um nobre guerreiro como ele iria conside- rar uma desgraa lutar com um eunuco. A um ponto ele tinha orgulhosamente prome- tido largar suas armas se uma situao como essa acontecesse. Krishna sabia do medo de Bhishma e ele queria tirar vanta- gem disso. Ento ele pediu que Arjuna mantesse Shrikhandi, um eunuco, na frente da carruagem enquanto lutava com Bhish- ma. Isso iria parar Bhishma, e Arjuna po- deria usar essa oportunidade para imobili- zar ele com um bando de flechas. O plano funcionou e Bhishma caiu numa cama de flechas. Aquele era o dcimo dia de guerra. A luta parou e ento todos pu- deram prestar reverncias ao heri de to- dos os tempos. Quando caiu no cho, Bhishma pediu pa- ra Arjuna acertar sua cabea. Arjuna lan- ou uma flecha para apoiar sua cabea. Quando Bhishma pediu gua para beber, Arjuna atirou uma flecha no cho e a gua jorrou para cessar a sede de Bhishma. At mesmo Karna veio para prestar reverncias para o heri dos heris, o av Bhishma, e pediu sua bno. Bhishma declarou que a hora da sua morte seria quando o sol re- tornasse pelo norte ou a chegada do vero no hemisfrio norte. Isto acontece na me- tade de Janeiro.
21. A Guerra recomea 21.1. A batalha recomea Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 21 Depois de visitar Bhishma, Duryodhana retornou ao seu campo e estava ansioso para nomear o prximo comandante-chefe. Karna sugeriu o nome de Drona e todos concordaram. Drona tinha um jeito de en- curralar os Pandavas. Ele sabia que a guer- ra era por causa de um mau aviso que Duryodhana havia recebido do seu tio ma- terno Shakuni e seu amigo Karna. Mas ele estava comprometido a servir o Reino. De- pois de tomar o comando, Drona mudou a ttica de Bhishma e fez uma formao es- pecial de guerra com a inteno de captu- rar Yudhishthira. Drona subestimava a for- a e a inteligncia de Krishna. Ele falhou ao tentar capturar Yudhishthira. Durante a disputa, de qualquer maneira, ele matou Drupada, o pai de Dhrithadyumna, o co- mandante-chefe. Dhrithadyumna jurou ma- tar Drona. No dia seguinte, Drona comeou a matar os Pandavas vingativamente e a vitria a- inda no estava ao alcance deles. Sob seu retorno no final do dia, Duryodhana decla- rou que Drona falhou no seu dever de cap- turar Yudhishthira. Drona estava enfurecido e prometeu matar um dos grandes guerrei- ros do exrcito Pandava no outro dia ou ento ele desistiria de sua prpria vida. Com o fim do dia, ele convocou um en- contro especial chamando seus melhores comandantes para manter Arjuna ocupado, pois ele era o nico que sabia como avan- ar sua ordenada circular, chamada Chakra Beuha. Jaidratha recebeu a ordem de orga- nizar o movimento da Beuha. Drona estava convicto de sua vitria como ningum sabia como avanar a Chakra Beuha, exceto Ar- juna. Ento Drona pediu aos seus coman- dantes para evitar que Arjuna chegasse perto da Beuha. Pareceu um plano perfeito. O exrcito Kaurava comeou a marchar atravs do exrcito Pandava com o avano da ordenada circular. Era como um muro gigante avanando e derrubando os solda- dos Pandavas. Yudhishithira finalmente pe- diu conselho aos seus irmos e a Abhiman- yu. Abhimanyu disse, Eu somente sei co- mo entrar na Beuha, mas eu no sei como sair. Yudhishthira pediu que seus irmos, Bhima, Nakula e Sahadeva seguissem A- bhimanyu e que lutassem caminho afora. Quando Abhimanyu comeou a avanar o Chakra Beuha, Jaidratha ordenou que rapi- damente fechassem o Beuha emboscando Abhimanyu sozinho no interior. Seus tios no podiam entrar no Beuha. Abhimanyu com suas prprias mos lutou com todos os guerreiros. Duryodhana, Karna, Drona, As- wathama cruelmente mataram o bravo fi- lho de Arjuna. A morte de Abhimanyu envi- ou um pouco de alegria ao campo Kaurava. Quando Yudhishthira soube das novida- des, ele se sentiu responsvel pela morte de Abhimanyu. Arjuna ainda no tinha ou- vido da morte de seu corajoso filho at o final do dia. Ele imediatamente caiu des- maiado no cho. Fora uma luta injusta. O cdigo da guerra pedia por uma luta justa entre dois soldados e no conspirar contra somente um soldado. Arjuna jurou matar Jaidratha, a pessoa que tivera organizado o Chakra Beuha. Ele jurou que iria de qual- quer maneira matar Jaidrata no dia seguin- te, antes do pr-do-sol, ou ento, ele se mataria. Quando Jaidratha soube da promessa de Arjuna, ele quis sair correndo do campo de batalha. Drona lhe assegurou que ele iria fazer a Beuha no dia seguinte, mantendo-o no centro do Beuha que Arjuna no conse- guiria peg-lo. Todos os soldados dos Kau- ravas foram tambm alertados que o dia seguinte iria provar ser a batalha decisiva. Se Arjuna no podia matar Jaidratha, ele iria se matar e ento os Kauravas poderiam se livrar de um dos mais poderosos guer- reiros dos Pandavas.
21.2. Krishna intefere A luta recomeou no dia seguinte. Arjuna penetrou no Beuha, mas no conseguiria alcanar Jaidratha at que o pr-do-sol fi- casse prximo. Krishna estava alarmado. Arjuna, parece que voc no conseguir pegar Jaidratha antes do pr-do-sol. Kri- shna disse, Deixe-nos trabalhar em con- junto e quando eu lhe dar a pista, voc ir ter sua ltima chance de matar Jaidratha. Logo Krishna criou uma iluso pela qual o sol se punha pelo oeste e o exrcito Kaura- va comeou a comemorar, eles relaxaram na tentativa de manter Arjuna longe. Kri- shna disse para Arjuna no perder sua ni- ca oportunidade de matar Jaidratha. Arjuna no perdeu tempo e Jaidratha fora decapi- tado. Logo Krishna removeu a iluso e o exrcito Kaurava se surprindeu ao ver que o sol continuava no cu. Eles perceberam Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 22 que Krishna tinha brincado com eles e o exrcito Pandava comemorou. Duryodhana estava furioso e reprindeu Drona por no conseguir manter sua pro- messa e, ento, ele deveria se demitir. Drona prometeu terminar a guerra no pr- ximo dia matando Arjuna. Krishna estava alertado. Ele conversou com os Pandavas e revelou um segredo que iria permitir que Arjuna vencesse Drona. Drona uma vez prometeu a ele mesmo que ele iria parar de lutar se seu nico filho Ashwathama fosse morto no campo de ba- talha. Como Aswathama era praticamente invencvel, Krishna teria que engan-lo pa- ra acreditar nisso. Yudhishthira teria que contar uma mentira de que Ashwathama estava morto. Como Yudhishthira nunca tivera contado uma mentira, Drona acredi- taria nele. Drona pararia de lutar e Dri- thadyumna teria a chance de decapitar Drona. No dia seguinte, Drona atacou Arjuna, seu ex-aluno. Arjuna aceitou seu ataque e lutou com ele com foras iguais. Quando o tempo agiu no plano de Krishna Yudhishthi- ra estava hesitando em mentir para Drona. Bhima agiu imediatamente. Ele matou um elefante com o mesmo nome de Ashwa- thama e Yudhishthira informou a Drona que Ashwathama estava morto, sem esclarecer que no era seu filho e sim um elefante. Logo que Drona largou suas armas, Dhrish- thadyumna decapitou Drona, e ele estava morto. No outro lado do campo de batalha, Bhima matara Dushashana, cumprindo sua promessa por ter insultado Draupadi. Ashwathama, sabendo da morte de seu pai no final do dia, estava furioso e prome- teu matar Dhrishthadyumna no prximo dia, para vingar a morte de seu pai. Karna foi escolhido como o prximo co- mandante chefe do exrcito Kaurava, e ele tomou o controle com grande zelo. Suas tcnicas superiores de luta destruram completamente o exrcito Pandava, isso resultou em grandes perdas para os Pan- davas. Bhima chamou seu filho Gatotkacha para lutar junto com os Pandavas. Gatotka- cha atacou os Kauravas noite criando uma atmosfera ilusria. Duryodhana pediu ao seu exrcito que acendessem as luzes e continuassem a lutar durante a noite. O cdigo de guerra, como consentido, fora quebrado. As armas de Gatotkacha esta- vam vindo os cus, mas ningum podia localizar Gatotkacha. O exrcito fugiu em pnico e Karna no conseguia traz-los de volta luta. Finalmente, Duryodhana usou sua arma mais poderosa, Brahmastra, a qual ele estava guardando para matar Ar- juna. Quando Bhima soube da morte do seu valente filho, ele caiu. Krishna disse, con- solando-o, Bhima, voc deve ficar orgu- lhoso da morte do seu valente filho. Sozi- nho com as prprias mos, ele pressionou o exrcito Kaurava. Ele tambm sacrificou sua prpria vida para salvar Arjuna, de ou- tra maneira, Brahmashtra teria certamente matado-o. O exrcito ficou de luto pela morte de Gatotkacha e se prepararam para voltar a lutar no prximo dia. Era o dia em que Karna estava no comando do exrcito Kau- rava. Ele decidiu ter a sua batalha final com Arjuna aquele dia. Arjuna tambm es- tava pronto para ele. Os exrcitos dos Kau- ravas e Pandavas estavam em dvida das conseqncias, se ambos eram igualmente poderosos. Quando Karna prosseguiu na direo de Arjuna no campo de batalha, Yudhishthira veio e ficou entre os dois e Karna quebrou suas armas em pedaos. Ele teve misericrdia da vida de Yudhishthira, como ele havia prometido a Kunti. Karna logo ficou cara a cara com Arjuna. Repenti- namente o cocheiro de Karna foi morto e uma roda da carruagem quebrara. Karna pediu que Arjuna parasse de lutar enquan- to sua roda era consertada. Karna estava desarmado e Arjuna achava imoral atacar Karna naquela situao. Mas de qualquer forma, Krishna falou, Karna, essa guerra em si j imoral. Ser ridculo da parte de Arjuna se ele no pegar essa chance de matar voc. Krishna imediatamente encorajou Arjuna a matar Karna. Ento Karna foi morto sem misericrdia nas mos do seu irmo Arju- na. O exrcito Kaurava comeou a escapar do campo de batalha. Duryodhana estava chocado por saber da morte de Karna. Ele se sentiu intil. Ele no podia achar ningum para substituir Karna ou organizar seu exrcito. Sua vai- dade no deixou que ele aceitasse derrota. Ento ele escolheu correr do campo de ba- talha com seu tio materno Shakuni. Saha- deva localizou Shakuni e matou ele, mas Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 23 Duryodhana escapou. Era o dcimo sexto dia de guerra. O campo de batalha no era nada alm de pilhas de corpos. No dcimo oitavo dia da guerra do Maha- bharata, Duryodhana estava perdendo e o exrcito Kaurava escolheu se render. Dur- yodhana estava finalmente dentro de um tanque de onde ele foi retirado. Bhima de- safiou Duryodhana para uma luta com ma- as. Duryodhana era famoso por suas lutas com maa. Todos testemunharam a grande luta entre Bhima e Duryodhana, a qual du- rou muitas horas at Krishna convencer Bhima a acertar a coxa de Duryodhana com o propsito de vencer. Acertar um inimigo abaixo do umbigo no era aceitvel numa justa batalha de maa. Mas Bhima aceitou o aviso de Krishna, desse modo ele mante- ve sua promessa de que iria quebrar a coxa de Duryodhana para puni-lo por ter insul- tado Draupadi, pedindo que ela sentasse em sua coxa depois que ganhou de m f o jogo de dados. Os Pandavas ento deixaram Duryodha- na no campo de batalha e comearam a voltar para o campo deles. Antes da sua partida, os Pandavas agradeceram Krishna por trazer vitria a eles atravs de seu va- lioso conselho. Embora a guerra tenha terminado no d- cimo oitavo dia, trs guerreiros dos Kaura- vas continuavam solta Aswathama, Kri- pacharya e Kritaverma. Kripacharya e Kri- taverma aceitaram sua derrota e foram para a floresta para tomar seu tempo com oraes. No entanto Ashwathama desejou vingana. Ele planejou eliminar a famlia Pandava. Os Pandavas estavam no seu caminho para casa depois da guerra. Ash- wathama secretamente entrou no campo noite, matou o guarda e ento matou todos os filhos de Draupadi, um por um, a san- gue frio. Ento ele foi at Duryodhana de- pois do amanhecer, em que estava cado em sofrimento. Ele descreveu o horrendo crime que havia cometido. Duryodhana deu seu ltimo suspiro e Ashwathama fugiu pa- ra a floresta. Quando os Pandavas retornaram ao campo, eles testemunharam o crime cau- sado por Ashwathama. Draupadi estava confusa e com um grande sofrimento e la- mentou em voz alta. Consolando-a, os cin- co Pandavas saram em busca de Ashwa- thama. Ele logo foi encontrado, mas Drau- padi pediu que os Pandavas o deixassem ir, como ele era o filho do seu Guru, Drona. Assim ao fim da guerra, no havia nin- gum para exigir pelo trono de Hastinapur depois dos Pandavas, exceto o filho no- nascido de Uttara, o filho de Abhimanyu.
23. Aps a Guerra 23. 1. O retorno para Hastinapura Os Pandavas foram para Hastinapur para ver Dhritarashtra. Dhritarashtra estava to- talmente a par dos acontecimentos da guerra atravs de Sanjay, o sacerdote de Drupada. Sanjay era abenoado com o po- der de assistir a guerra de uma certa dis- tncia e narrar os acontecimentos para o cego Dhritarashtra, como tivera acontecido. Gandhari e Dhritarashtra estavam muito brabos por Bhima ter matado seus filhos, Duryodhana e Dushashana. Krishna acompanhou os Pandavas para conhecer Dhritarashtra e Gandhari. Vidur se juntou a eles para ajudar a consolar seu irmo, Dhritarashtra. Krishna disse, Rei Dhritarashtra, a guer- ra era inevitvel. A guerra machucou a to- dos. Os Pandavas foram deixados sem her- deiros. O fogo da guerra forou ambos os lados, os Kauravas e os Pandavas, a faze- rem muitos atos desumanos. Agora a ho- ra de abrir seu corao e aceitar Yudhish- thira como seu filho e abenoar os Panda- vas. As palavras de Krishna tocaram Dhritara- shtra e ele caiu em Vidur. Yudhishthira to- cou os ps de Dhritarashtra e Gandhari, eles abenoaram os Pandavas. Yudhishthira foi aceito como rei de Hastinapur. No entanto, Gandhari no podia perdoar Krishna o qual ela havia acusado de ter sido a causa da exterminao de seus fi- lhos. Ela amaldioou Krishna, Deixe sua famlia enfrentar o mesmo que os Kauravas e sejam eliminados da face da Terra. Kri- shna sabia que mais cedo ou mais tarde isso aconteceria. O grupo ento chegou ao local onde Bhi- shma continuava descansando, esperando pela sua partida da Terra. Bhishma aben- oou os Pandavas e sua alma foi para o paraso. Dhritarashtra, Gandhari, Kunti e Vidur foram para a floresta para passar seu tempo em meditao e orao. Sanjay os acompanhou para cuidar das necessidades deles. Desafortunadamente todos eles mor- Swami Krishnapriyananda Saraswati O Mahabharata 24 reram num incndio na floresta e Sanjay voltou para dar as ms notcias aos Panda- vas. Yudhishithira declarou que iria executar o Aswamedha Yajna para estabilizar a su- premacia dos Pandavas sobre os outros que mandavam no local. As pessoas esta- vam honradas de ver a justia voltando e a paz prevalecendo. Com o desenrolar do tempo, Uttara, esposa de Abhimanyu, o filho de Arjuna e Subhadra, deu a luz a Pa- rikshit. Ele era o nico herdeiro que havia restado dos Pandavas e que no fora morto por Ashwathama enquanto ele estivera no tero de sua me. Em poucos anos a maldio de Gandhari sobre Krishna comeou a funcionar. O cl dos Yadav comeou a lutar entre eles pr- prios. Krishna e Balaram tambm morre- ram sem deixar ningum para suceder o trono.
23.2. Retirada para o Himalaia Quando os Pandavas ouviram as notcias da destruio dos Yadavas e o legado de Krishna, eles decidiram coroar o jovem prncipe Parikshit e se retiraram para os Himalayas. Eles jogaram suas armas no rio e comearam a sua infinita jornada ao topo dos Himalayas juntamente com Draupadi. Para sua surpresa, um co os acompanhou. Enquanto eles escalavam a montanha, quatro irmos Pandavas e Draupadi morre- ram. O nico que sobreviveu foi Yudhishi- thira e o co que estava seguindo o grupo. Quando eles alcanaram o topo da monta- nha do Himalaya, Indra veio em sua carru- agem para levar o piedoso e leal Yudhish- thira ao paraso. Yudhishthira prestou reve- rncias ao Deus Indra e pediu que o seu companheiro co fosse junto na carrua- gem. Indra estava chocado, Um co ao paraso? Quando Yudhishthira recusou ir ao paraso sem o co, o Deus da Morte, Dhamaraj Yama emergiu do co e abeno- ou Yudhishthira. Yama estava testando a estabilidade de Yudhishthira. Depois de chegar ao paraso, Yudhishthi- ra se juntou sua famlia, mas estava sur- preso ao ver que seus primos irmos esta- vam no paraso. Quando perguntou o que havia acontecido com os crimes que eles haviam cometido durante a vida, Narada respondeu, No paraso todos so iguais, os criminosos ou os piedosos. Os aconteci- mentos durante a vida no so nada alm de iluses criadas pelo nosso criador. Assim termina a grandiosa histria do Mahabharata, o pico que as futuras gera- es de indianos iro apreciar para sempre.
Com grande ansiedade e respeito, o governador muçulmano bêbado apresenta petição para conhecer Sri Caitanya Mahāprabhu Parte 1 Compilação do livro Śrī Kṛṣṇa Caitanya Por Sua Santidade Jayapatākā Swami Mahārāja em
2015NOV04 - O Inadimplemento Da Pena de Multa Impede a Extinção Da Punibilidade Mesmo Que Já Tenha Sido Cumprida a Pena Privativa de Liberdade Ou a Pena Restritiva de Direitos
O Inadimplemento Da Pena de Multa Impede a Extinção Da Punibilidade Mesmo Que Já Tenha Sido Cumprida a Pena Privativa de Liberdade Ou a Pena Restritiva de Direitos