Você está na página 1de 336

Mapa-mndi do tempo das Cruzadas, com Jerusalm ao centro, c. 1250.

B
R
I
T
I
S
H

L
I
B
R
A
R
Y
,

L
O
N
D
R
E
S
No Reino do Paraso
CRUZADA
Guerreiros cristos escalam as muralhas de Jerusalm. Manuscrito amengo do sculo XV.


B
I
B
L
I
O
T
E
C
A

P

B
L
I
C
A

E

U
N
I
V
E
R
S
I
T

R
I
A
,

G
E
N
E
B
R
A
Ao centro, o sulto Saladino. direita, um cavaleiro cruzado. esquerda,
um guarda das tropas de Saladino, que fundia os estilos persa e turco.


I
L
U
S
T
R
A

E
S

D
E

A
N
G
U
S

M
C
B
R
I
D
E
No Reino do Paraso
CRUZADA
H. Rider Haggard
traduo
Samuel Dirceu
CRUZADA
No Reino do Paraso
Copyright da traduo 2005 by Gerao Editorial
Ttulo original em ingls: The brethren
1 edio Maio de 2005
Editor & Publisher
Luiz Fernando Emediato
Diretor Editorial
Jiro Takahashi
Capa
Silvana Mattievich
Projeto Grco
Alan Maia
Crdito das imagens
Na guarda 1, Ricardo Corao de Leo enfrenta o sulto Saladino,
na Terceira Cruzada (gravura de Gustave Dor). No verso,
cena de batalha de uma biograa inglesa de So Edmundo, c. 1135
(The Pierpont Morgan Library, Nova York).Na guarda 2, batalha
entre cristos e muulmanos (gravura de Gustave Dor). No verso,
planta de Jerusalm e seus arredores, c. 1170. Na parte inferior,
cavaleiros cristos expulsam muulmanos.
Pesquisa iconogrca
Tempo Composto
Reviso
Marcia Benjamim e Josias de Andrade
Dados Internacionais de Catalogao (CIP)
(Cmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)
Haggard, Henry Rider, 1856-1925
Cruzada : no reino do paraso / Henry Rider
Haggard ; traduo Samuel Dirceu.
-- So Paulo : Gerao Editorial, 2005.
Ttulo original: The brethren.
1. Histrias de aventuras inglesas 2. Romance
ingls I. Ttulo.
ISBN: 85-7509-120-3
05-2593 CDD-823
ndices para Catlogo Sistemtico:
1. Romances : Literatura inglesa 823
Todos os direitos reservados
Gerao de Comunicao Integrada Comercial Ltda.
Rua Prof. Joo Arruda, 285 05012-000 So Paulo SP Brasil
Tel.: (11) 3872-0984 Fax: (11) 3871-5777
Gerao na Internet
www.geracaobooks.com.br
geracao@geracaobooks.com.br
2005
Impresso no Brasil
Printed In Brazil


B
I
B
L
I
O
T
E
C
A

N
A
C
I
O
N
A
L
,

P
A
R
I
S
Dois apaixonados fartos da solido,
Sem um mnimo de cime doentio no corao;
A virgem indecisa entre os dois escuta,
De corao aberto e igual conduta;
uma cena raramente vista em lugar qualquer,
Graas ao dio do homem e ao orgulho da mulher.
SCOTT
Exrcito muulmano com estandartes e instrumentos musicais como meios de comunicao.
8
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Os cruzados diante das portas de Jerusalm.


A
R
Q
U
I
V
O

D
A

E
D
I
T
O
R
A
9
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
ma hora atrs, de p sobre a plancie coberta de ores acima de
Tiberias
1
, margem do Lago da Galilia
2
, o escritor tou os dois
picos da montanha de Hattin
3
. Aqui, ou pelo menos a tradio
estabelece, Cristo fez o Sermo da Montanha aquela regra perfeita de
bondade e paz. Aqui, tambm e isto certo , quando quase doze scu-
los tinham transcorrido, o sulto Yusuf Saladino
4
esmagou o poder cristo
na Palestina na mais terrvel batalha que aquela terra coberta de sangue j
conheceu. Foi por isso que a Montanha das Beatitudes se transformou na
Montanha do Massacre.
Enquanto meditava sobre essas cenas to contraditrias, desenroladas
em um nico lugar, foi acometido por um desejo de tecer, da melhor forma
de que fosse capaz, uma histria em que todos os que fossem atrados pelo
romance daquela poca misteriosa e cheia de signicados, quando os homens,
aos milhares, sentiam-se felizes por dispor de suas vidas na busca de vises
e esperanas, pudessem formar um retrato, embora fragmentado e plido,
da longa guerra entre a Cruz e o Crescente
5
, ocorrida nas plancies e nos
desertos da Sria. De cavaleiros cristos e damas tambm, e de seus amores
e sofrimentos na Inglaterra e no Oriente; do temvel Mestre dos Assassinos
6
,
que os francos
7
chamavam de Velho Homem da Montanha, e de sua cidade
fortaleza, Masyaf
8
. Do magnnimo, embora s vezes cruel, Saladino e seus
ferozes sarracenos
9
; do morticnio de Hattin, em cujo macio mais alto a
U
Nota do autor

A
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
10
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Cruz da crucicao foi instalada como um smbolo derrotado, fadado a
nunca mais ser visto por olhos cristos; e do ltimo a se render, quando os
Cruzados perderam Jerusalm para sempre.
Esta histria fruto desse desejo.
Cruzada
H. Rider Haggard
11
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Prlogo, 13
captulo 1
Nas guas de Death Creek, 17
captulo 2
Sir Andrew DArcy, 29
captulo 3
Os irmos so elevados a Sagrados Cavaleiros, 39
captulo 4
A carta de Saladino, 52
captulo 5
O mercador de vinho, 65
captulo 6
A festa de Natal em Steeple, 78
captulo 7
O estandarte de Saladino, 90
captulo 8
A viva Masouda, 101
captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke, 116
captulo 10
A bordo da galera, 133
A
Sumrio

12
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 11
A cidade de Al-je-bal, 148
captulo 12
O Senhor da Morte, 158
captulo 13
A delegao, 169
captulo 14
O combate na ponte, 184
captulo 15
O vo para Emesa, 197
captulo 16
O sulto Saladino, 211
captulo 17
Os irmos saem de Damasco, 223
captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado, 236
captulo 19
Diante das muralhas de Ascalon, 252
captulo 20
A Sorte da Estrela de Hassan, 265
captulo 21
O que aconteceu a Godwin, 277
captulo 22
Em Jerusalm, 290
captulo 23
Santa Rosamund, 301
captulo 24
Os resduos do clice, 313
Notas, 324
Cruzada
H. Rider Haggard
13
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA

aladino, Comandante dos Fiis, Chefe Supremo, Soberano do
Oriente, estava sentado uma noite em seu palcio em Damasco,
meditando sobre os poderosos desgnios de Deus, responsvel pela
sua ascenso a um posto to elevado. Lembrava-se de como, quando era
pequeno aos olhos dos homens, Nour-ed-din
10
, rei da Sria, forou-o a acom-
panhar seu tio, Shirkuh, ao Egito, e de como ele foi, deprimido como um
condenado morte, e de como, mesmo contra sua vontade, l encontrou
sua grandeza. Pensava no pai, o sbio Ayoub, e em seus irmos, com os quais
crescera, todos mortos agora, com exceo de um; e em suas irms, s quais
muito estimara. Mas pensava principalmente em uma, Zobeide, que fora
raptada pelo cavaleiro que ela tanto amava, a ponto de entregar-lhe sua
prpria alma sim, o amigo ingls de sua juventude e prisioneiro de seu
pai, Sir Andrew DArcy, que, cego de paixo, impingira a ele e sua casa um
mal to penoso. Ele lembrava-se de que jurara que a traria de volta, mesmo
que tivesse de busc-la na Inglaterra, e j comeara a planejar como mataria
seu marido, quando soube de sua morte. Pelos seus espies soubera tambm
que ela tinha deixado uma criana que, se ainda vivesse, seria mulher feita
agora sua sobrinha, embora com metade de sangue nobre ingls.
Ento sua mente vagou, desta histria antiga e meio esquecida, para a
angstia e a aio dos dias atuais, e para a ltima grande batalha a ser tra-
vada entre os seguidores dos profetas Jesus e Maom
11
, a Jihad Guerra
prlogo
S
A
14
Cruzada
H. Rider Haggard
Santa
12
para a qual estava pronto e suspirou. Pois ele era um homem pie-
doso, que no queria nenhuma matana, embora sua f feroz o levasse de
guerra em guerra.
Saladino dormiu e sonhou com a paz. Em seu sonho uma virgem se apre-
sentava diante dele. Assim que ele suspendia seu vu, via que ela era linda, com
traos como os seus, mas mais clara; ento teve certeza de que era a lha da
irm que fugira com o cavaleiro ingls. Ele se perguntava por que ela o visita-
va daquela forma e rogava a Al que o ajudasse a entender. E de repente via a
mesma mulher de p diante dele, em uma plancie sria, e ao lado dela tropas
de sarracenos e de francos, das quais milhares e dezenas de milhares de solda-
dos estavam condenados a morrer. Vamos!, ele, Saladino, dizia, comandan-
do seus esquadres, a cimitarra erguida, mas ela estendia a mo e o detinha.
O que voc quer, minha sobrinha? ele perguntava.
Vim salvar muitas vidas atravs de voc ela respondia. Pois nas-
ci do seu sangue e por isso fui mandada at voc. Abaixe sua espada, Rei, e
salve suas vidas.
Que resgate voc oferece para livrar esta multido de seu destino fatal?
Que resgate e que presente?
O resgate de meu prprio sangue, oferecido livremente, e o presente
do Cu para sua alma pecaminosa, Rei. E com a mo estendida, baixou
a cimitarra aadssima at pous-la em seu peito.
Saladino acordou, maravilhado com o sonho, mas no contou nada a
ningum. Na noite seguinte o sonho retornou, e sua memria o acompanhou
durante o dia seguinte, mas mesmo assim ele no contou nada a ningum.
Quando, na terceira noite, ele sonhou outra vez, de forma mais vvida
ainda, ento teve a certeza de que era uma coisa de Deus e recorreu aos ims
13

sagrados e aos adivinhadores, aconselhando-se com eles. Estes, depois que o
ouviram, oraram e se consultaram, falaram da seguinte forma:
Sulto, Al o alertou que a mulher, sua sobrinha, que mora l longe,
na Inglaterra, por sua nobreza e seu sacrifcio, em algum tempo por vir, evi-
tar que se derrame um mar de sangue e trar a paz sobre a terra. Ns o
instrumos, portanto, para que traga esta dama para a sua corte, pois se ela
lhe escapar, a paz ir com ela.
Saladino admitiu que a interpretao era sbia e verdadeira, pois havia
entendido seu sonho da mesma forma. Ento ele convocou um falso cava-
leiro que carregava a Cruz de Cristo no peito, mas que em segredo tinha
15
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
aceitado o Alcoro
14
, um espio franco de sua conana, que tinha vindo
daquele pas em que habitava a moa, sua sobrinha, e por meio dele cou
sabendo sobre ela, seu pai e sua casa. Com ele e com outro espio, este dis-
farado de peregrino
15
cristo, e com a ajuda do Prncipe Hassan, um dos
mais nobres e mais conveis dos seus emires, organizou um hbil plano para
a captura da moa, no caso de ela no vir por vontade prpria, e para seu
transporte at a Sria.
Alm disso pois aos olhos de todos os homens sua posio deveria
valer seu sangue nobre e seu destino , por decreto ele a elevou, a sobrinha
que nunca tinha visto, a Princesa de Baalbec
16
, e lhe deu muitas propriedades,
um costume que o av dela, Ayoub, e seu tio Izzeddin, tinham tambm ado-
tado. Tambm adquiriu um grande navio de guerra e o guarneceu com ma-
rinheiros experientes e com guerreiros escolhidos, sob o comando do
Prncipe Hassan; escreveu uma carta para o nobre ingls, Sir Andrew DArcy,
e para a lha dele, e preparou um presente de jias dignas de uma rainha,
enviando tudo para a moa, sua sobrinha, l na distante Inglaterra, junto
com o decreto de sua elevao a princesa. Ordenou que a expedio tives-
se sucesso pacicamente, ou pela fora, ou pela fraude, ou pela melhor
forma que fosse possvel, pois que ningum da expedio ousasse olhar em
seu rosto novamente caso no retornasse com ela. E com a expedio
mandou os dois espies francos, pois eles sabiam o lugar em que a moa
morava, e um deles, o falso cavaleiro, era tambm hbil marinheiro e o
capito do navio.
Estas coisas fez Yusuf Saladino, e aguardou pacientemente at que elas
pudessem predispor Deus a tornar realidade a viso com que Ele tinha pre-
enchido sua alma durante o sonho.
Prlogo
16
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
17
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
o paredo na costa de Essex, Rosamund tou o oceano para os
lados do Oriente. esquerda e direita, um pouco atrs, como
guardas protegendo sua soberana, estavam seus primos, os irmos
gmeos Godwin e Wulf, ambos altos e em excelente forma fsica. Godwin
estava imvel como uma esttua, com as mos em volta do punho de uma
espada longa e embainhada, com a ponta apoiada no cho sua frente, mas
Wulf, seu irmo, movia-se inquieto, de um lado para outro, at que nalmen-
te bocejou alto. Eram bonitos, todos os trs, pois estavam no esplendor da
juventude e da sade. A altiva Rosamund, cabelos e olhos negros, pele cor
de marm e corpo delgado, trazia um ramalhete de ores do pntano na mo.
Godwin, claro e cerimonioso, tinha o semblante sonhador; e Wulf, de olhos
azuis e saxo at o ltimo o de cabelo, a despeito do sangue normando do
pai, era a imagem de um guerreiro audacioso.
Ao ouvir o som do bocejo abafado, Rosamund virou a cabea, com a
graa suave que marcava cada um dos seus movimentos.
Voc j est com sono, Wulf, e o sol ainda nem se ps? ela pergun-
tou, com uma voz sonora e rica que, talvez devido ao sotaque estrangeiro,
parecia muito diferente da voz de qualquer outra mulher.
Acho que sim, Rosamund ele respondeu. Ajudaria a passar o
tempo, e agora que voc j terminou de colher essas ores amarelas, que te
trouxeram de to longe, o tempo... parece que no passa.
captulo 1
Nas guas de Death Creek
D
A
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
18
Cruzada
H. Rider Haggard
Que vergonha, Wulf ela disse sorrindo. Contemple o mar, e o
cu, e veja a cortina toda dourada e prpura...
Estou olhando h meia hora, prima Rosamund. E tambm para as suas
costas, e para o brao esquerdo de Godwin, e para o rosto dele, at que de
repente me vi de joelhos no convento de Stangate, tando a efgie de meu pai
sobre o tmulo, enquanto o Prior John rezava monotonamente a missa.
Porque se fosse possvel colocar meu pai de p, seria Godwin, com as mesmas
mos cruzadas repousando sobre a espada e o mesmo rosto impassvel tan-
do o cu.
Godwin, como Godwin um dia ser, ou espera ser isto , se os san-
tos lhe concederem a graa de executar tantos feitos quantos realizou nosso
pai interrompeu o irmo.
Wulf olhou para ele, e um curioso lampejo de inspirao surgiu em seus
olhos azuis.
No, acho que no respondeu. Os feitos voc conseguir, e maio-
res, mas sem dvida ser enrolado no em uma cota, mas em um capelo de
um monge, a menos que uma mulher o tire de voc, impedindo sua rpida
caminhada para os cus. Digam-me agora, os dois, no que esto pensando.
Fiquei curioso para saber o dia todo, e gostaria de ver se estou errado. Ro-
samund, fale primeiro. No, no toda a verdade os pensamentos de uma
mulher so somente dela, s o essencial, a nata que ca por cima do leite.
Rosamund suspirou.
Eu? Estava pensando no Oriente, onde o sol brilha e o mar azul como
as ores do meu cinto, e os homens tm estranhos conhecimentos.
E as mulheres so escravas dos homens! interrompeu Wulf. Mas
natural que voc pense no Oriente, pelo sangue que corre em suas veias,
sangue nobre, se as histrias que se contam so verdadeiras. Diga, Princesa
e Wulf inclinou um joelho na direo dela, com um pouco de zombaria que
no conseguiu afetar a seriedade de sua reverncia , minha prima, neta de
Ayoub e sobrinha do poderoso monarca Yusuf Saladino, voc tem a inteno
de deixar esta pobre terra e visitar seus domnios no Egito e na Sria?
Ela ouviu, e medida que essas palavras eram ditas seus olhos pareciam
que iam pegar fogo, seu corpo se endireitou, o peito arfou, as narinas delica-
das se alargaram, como se estivessem sentindo novamente um agradvel
perfume. Sem dvida, naquele momento, de p sobre o promontrio acima
dos mares, Rosamund parecia mesmo uma rainha.
19
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
Quando falou, ela respondeu com uma outra pergunta.
E como me receberiam l, Wulf, eu que sou uma DArcy normanda e
uma serva de Cristo?
Em primeiro lugar eles perdoariam voc, pois o sangue tambm nobre;
em segundo lugar, ora, a f pode ser alterada.
Foi ento que Godwin falou pela primeira vez.
Wulf, Wulf, disse com severidade. Cuidado com a sua lngua,
pois h coisas que no devem ser ditas, mesmo como a mais inocente brin-
cadeira. Veja, amo minha prima acima de todas as coisas da Terra...
Pelo menos nisso, concordamos acrescentou Wulf.
Acima de todas as coisas da Terra repetiu Godwin. Mas, pelo
sangue de Cristo e por So Pedro, em cujo santurio estamos, eu a mataria
com minhas prprias mos antes que seus lbios tocassem o livro do falso
profeta.
Ou de qualquer um dos seus seguidores murmurou Wulf para si mesmo,
mas felizmente, talvez, em um tom baixo o suciente para que nenhum dos dois
ouvisse. E em voz alta ele falou: Voc entende, Rosamund, voc precisa ter
cuidado, porque Godwin sempre cumpre suas promessas, e seria um m melan-
clico para uma mulher to bem nascida, to bonita e to sbia.
Ah, deixe de brincadeiras, Wulf , ela respondeu, pousando a mo
suavemente na tnica que escondia a cota. Deixe de brincadeiras, e reze a
St. Chad, o construtor desta igreja, para que uma escolha to trgica nunca
recaia sobre voc, sobre mim, ou seu amado irmo que, certamente, se
esse fosse o caso, faria muito bem em me matar.
Bem, se fosse o caso , respondeu Wulf, e seu rosto corou enquanto
falava, acho que deveramos saber como enfrentar a situao. Anal de
contas, ser to difcil escolher entre a morte e o dever?
Sei que no ela respondeu, mas muitas vezes o sacrifcio parece
fcil quando visto distncia. E tambm pode haver coisas ainda mais valio-
sas a perder do que a vida.
Quais coisas? Voc quer dizer a casa, a riqueza, ou... o amor?
Diga-me disse Rosamund mudando o tom de voz que barco
aquele a remo na foz do rio? Um instante atrs ele repousou os remos, como
se os que esto no barco quisessem nos observar.
Pescadores respondeu Wulf despreocupadamente. Vi as redes de
pesca.
20
Cruzada
H. Rider Haggard
Pode ser, mas por baixo das redes alguma coisa brilhou, como espadas.
Pescadores falou Wulf. Estamos em paz em Essex. Embora Ro-
samund no parecesse convencida, ele continuou: Agora vejamos o que
Godwin acha. O que so eles?
Irmo, se quer saber, do Oriente, claro do Oriente e de suas guerras.
Que no nos trouxeram muita sorte respondeu Wulf pois nosso
pai foi morto nessas guerras, e nenhum pedao dele veio de volta, a no ser
seu corao, que est em Stangate.
De que melhor maneira ele poderia morrer perguntou Godwin que
no lutando pela Cruz de Cristo? No foi assim sua morte em Harenc(17),
como sabemos hoje? Por Nossa Senhora, rezo para que tenha uma morte pelo
menos metade to gloriosa!
Sim, ele morreu honrosamente, honrosamente disse Wulf com os
olhos azuis faiscando e com a mo crispada no punho da espada. Mas,
meu irmo, existe paz em Jerusalm, da mesma forma que em Essex.
Paz? Sim, mas logo haver guerra novamente. O monge Peter que
ns vimos em Stangate no domingo passado, e que deixou a Sria h no mais
que seis meses me falou que a guerra est chegando depressa. Neste mo-
mento o sulto Saladino, em seu trono de Damasco, conclama suas hostes,
espalhadas por todos os lados, enquanto seus religiosos pregam a guerra
entre as tribos e os bares do Oriente. E quando ela chegar, meu irmo, que
no estejamos l para enfrent-la, como a enfrentou nosso av, nosso pai,
nosso tio, e tantos outros da nossa famlia. Apodreamos aqui, nesta terra
inspida, como fazemos h anos, o desejo de nosso tio, desde que voltamos
da guerra contra os escoceses, e aremos a terra como camponeses, enquanto
nossos pares esto lutando contra os pagos, com os estandartes ao vento, e
o sangue escorrendo sobre as areias sagradas da Palestina.
Ento foi a vez de Wulf contra-atacar.
Por Nossa Senhora que est no Cu, e por nossa senhora que est aqui!
e tou Rosamund, que observava os dois com olhar atento. V quando
quiser, Godwin! E irei com voc, e como nosso nascimento foi um s nasci-
mento, que seja decretado que nossa morte ser uma s morte. E repenti-
namente a mo que estava brincando com o punho da espada o agarrou, e
puxou a longa e na lmina de sua bainha e a lanou no ar, fazendo-a reluzir
luz do sol, agarrando-a novamente quando ela caiu, ao mesmo tempo em
que, num tom de voz que amedrontava todas as aves em Saltings, Wulf soltou
21
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
o velho grito de guerra que tinha ecoado em tantos campos de batalha: Sou
um DArcy! Um DArcy! Enfrente um DArcy! Encontre a morte!. Depois
embainhou novamente a espada e acrescentou, baixo: Somos crianas para
lutar onde no h nenhum inimigo? Que encontremos um logo.
Godwin deu um sorriso amarelo, mas no respondeu nada. Apenas Ro-
samund falou:
Ento, meus primos, vocs vo se ausentar, talvez para nunca mais
voltar, e isso vai nos separar. Mas e sua voz mudou um pouco a sina
da mulher, pois homens como vocs gostam muito mais da espada, e no
devo pensar que so diferentes. Contudo, meus primos, no sei por qu e
ela tremeu um pouco me vem ao corao que o Cu muitas vezes atende
a essas preces rapidamente. Ah, Wulf, sua espada pareceu muito vermelha
luz do sol. Tenho medo, no sei do qu. Bem, precisamos ir, pois temos de
cavalgar 15 quilmetros, e no tarda a escurecer. Mas antes, primos, venham
comigo ao santurio e rezemos a St. Peter e a St. Chad para nos proteger em
nossa viagem de volta.
Viagem? falou Wulf, preocupado. O que pode haver de perigo
em uma cavalgada de 15 quilmetros pelas praias de Blackwater?
Falei viagem de volta para casa, Wulf, e a casa no ca em Steeple, mas
alm e apontou para o cu calmo e ameaador.
Boa resposta disse Godwin. Aqui neste lugar antigo, de onde mui-
tos voltaram para casa; todos os romanos que aqui morreram quando o lugar
era sua fortaleza, e os saxes que vieram depois deles, e outros sem conta.
Depois se viraram e entraram na velha igreja uma das primeiras a
existir na Inglaterra, erigida rusticamente de pedras em estilo romano pelas
mos de Chad, o santo saxo, mais de 500 anos antes. L se ajoelharam um
pouco diante do altar despojado e oraram, cada um com suas palavras, depois
zeram o sinal-da-cruz e saram ao encontro dos cavalos, que estavam junto
a uma cabana de madeira.
Agora havia duas estradas, ou melhor, duas trilhas, de volta a casa em
Steeple uma pouco mais de um quilmetro para o interior, e que passava
pela vila de Bradwell, e a outra, mais curta, ao longo de Saltings at as guas
rasas conhecidas como Death Creek, em cuja nascente o viajante deve rumar
para o interior, deixando o convento de Stangate direita. Foi essa a trilha
que eles escolheram, pois, na mar vazante, passar por ali era melhor para
os cavalos, o que, mesmo no vero, a outra no era. Alm disso, eles queriam
22
Cruzada
H. Rider Haggard
estar em casa na hora do jantar, caso contrrio, Sir Andrew DArcy, o pai de
Rosamund e tio dos irmos rfos, caria preocupado, a ponto de talvez sair
para procur-los.
Durante meia hora ou mais cavalgaram ao longo de Saltings, a maior
parte em um silncio, que era quebrado apenas pelos gritos dos maaricos ou
o marulho da mar. No viram nenhum ser humano, pois o lugar era muito
isolado e nunca recebia visitantes, a no ser alguns pescadores de vez em
quando. Finalmente, quando o sol comeou a se pr, eles se aproximaram da
praia de Death Creek uma pequena corrente de gua levada pela mar e
que entrava terra adentro por quilmetro e meio, cando cada vez mais rasa,
mas nesse ponto com uma largura de cerca de 300 metros. Seus cavalos eram
excelentes. O de Rosamund, um cavalo cinza de grande porte, tinha sido
presente de seu pai, e era famoso na redondeza por sua velocidade e fora, e
tambm porque era to manso que uma criana podia cavalg-lo. Os cavalos
dos irmos eram de batalha, fortes e bem treinados, ensinados a permanecer
onde tivessem sido deixados, e a atacar quando eram fustigados, sem medo
dos gritos ou das espadas dos adversrios.
Agora o terreno podia ser descrito assim: a quase 100 metros da praia de
Death Creek, e paralela a ela, uma lngua de terra, coberta de arbustos e alguns
carvalhos, seguia em direo de Saltings, a ponta terminando bem junto
trilha. Alm dela havia um pntano e o riacho. Entre a lngua de terra e a
praia do riacho a trilha serpenteava rumo s terras mais altas. Era uma trilha
antiga; e a razo para seu bom estado de conservao era que aqui os roma-
nos, ou outros povos j desaparecidos, tinham construdo um cais estreito,
de pedra rstica, com 50 ou 60 metros de extenso, sobre a gua do riacho,
sem dvida para servir como ancoradouro para os barcos dos pescadores,
que podiam ancorar mesmo na mar baixa. Esse cais tinha sido atingido por
sculos de arrebentao, de modo que suas pontas cavam sob a linha da
gua. As partes elevadas, porm, ainda estavam rmes e planas.
Ao chegar pequena elevao no topo da lngua de terra coberta de ar-
bustos, os atentos olhos de Wulf, que vinha na frente aqui a trilha beira
do pntano era to estreita que tinham de cavalgar em la viram um
grande barco, sem alma dentro, preso a uma argola de ferro xada na parede
do cais.
Seus pescadores vieram para terra, Rosamund ele falou e certa-
mente foram para Bradwell.
23
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
Isto estranho ela respondeu preocupada pois nenhum pescador
vem para estes lados. E fez meno de virar o cavalo para voltar.
Se vieram ou no, j se foram disse Godwin esticando-se um
pouco para olhar mais alm. E como no temos nada a temer de um bar-
co vazio, vamos continuar.
Assim zeram, at chegar ao p do cais de pedra, quando um rudo atrs
deles fez com que se virassem e olhassem. E o que viram fez seus coraes
pularem, pois atrs deles, saltando um a um para a estreita faixa de terra,
estavam homens com as espadas desembainhadas, seis ou oito, e todos usan-
do, como perceberam, tiras de tecido atadas por trs dos elmos ou dos capa-
cetes de couro, para esconder seus rostos.
uma armadilha, uma armadilha gritou Wulf, puxando a espada.
Rpido, sigam-me na trilha de Bradwell e assim falando esporeou seu
cavalo. Ele se lanou frente, seguido num timo com todo o peso das patas
dianteiras e depois das patas traseiras. Santo Deus! ele gritou. H
outros deles! E havia outros, pois um novo grupo de homens, com os
rostos ocultos pelas tiras de tecido como os outros, tinha pulado para a trilha
de Bradwell, entre eles um homem corpulento, que parecia estar desarmado,
a no ser por uma faca recurvada presa cintura, e uma cota de aros de
metal, que aparecia por uma fenda de sua tnica.
Vamos para o barco! gritou Godwin, ao que o homem corpulento
riu, um riso rpido mas desagradvel, que os trs ouviram.
E todos cavalgaram rumo ao cais, pois no havia outro lugar para onde
pudessem ir, com as duas trilhas impedidas, e pntano e gua de um lado, e
de outro um barranco ngreme e coberto de arbustos. Quando atingiram o
cais, perceberam por que o homem tinha rido: o barco estava preso por uma
corrente grossa, que no podia ser cortada. E, alm disso, todos os remos e
a vela tinham desaparecido.
Entre! zombou uma voz. Ou pelo menos deixe a lady entrar. Vai
nos poupar o trabalho de lev-la a bordo.
Agora Rosamund cou muito plida. Mas o rosto de Wulf cou vermelho,
e depois branco, e ele agarrou o punho da espada. Mas Godwin, sereno como
sempre, fez o cavalo dar alguns passos frente, e falou calmamente:
Por cortesia, diga o que quer de ns. Se for dinheiro, no temos ne-
nhum, nada alm de nossos braos e cavalos, mas receio que vo lhe custar
muito.
24
Cruzada
H. Rider Haggard
Agora o homem com a lmina da faca recurvada adiantou-se um pouco,
acompanhado de outro homem, alto e de movimentos calmos, em cujo ou-
vido ele sussurrou.
Meu amo diz respondeu o homem alto que os senhores tm
consigo algo que vale mais do que todo o ouro do Rei uma lady muito
bonita, que algum quer ver com urgncia. Entreguem-na, e sigam seu cami-
nho com seus braos e cavalos, pois so jovens valentes, cujo sangue no
queremos derramar.
Ento foi a hora de os irmos gargalharem, o que os dois zeram ao
mesmo tempo.
Entreg-la respondeu Godwin e seguir nosso caminho desonrados?
Nem pensar. Quem, ento, tem tanta urgncia de ver lady Rosamund?
Novamente ouve cochicho entre os dois.
Meu amo diz foi a resposta que quem quer que a tenha visto tem
necessidade de rev-la, pois tanta formosura rara. Mas se querem um nome,
bem, h um que me vem mente: o nome do cavaleiro Lozelle.
O cavaleiro Lozelle! murmurou Rosamund, cando ainda mais
plida do que antes, como devia acontecer. Pois aquele Lozelle era um homem
poderoso, nascido em Essex. Era dono de navios cujas atividades nos mares
tinham relatos desonrosos, e que outrora tinha pedido a mo de Rosamund
em casamento, mas tendo sido recusado, proferira ameaas, a ponto de Godwin,
o mais velho dos irmos, ter tido a necessidade de lutar com ele, e o ferido.
Depois disso ele desapareceu; e ningum sabia onde estava.
Sir Hugh Lozelle est aqui, ento? perguntou Godwin, mascara-
do como todos vocs, covardes? Se estiver, quero encontr-lo, para terminar
o trabalho que comecei no Natal passado.
Descubra, se for capaz respondeu o homem alto. Mas Wulf inter-
rompeu, falando por entre os dentes cerrados:
Irmo, s vejo uma sada. Vamos colocar Rosamund entre ns e
atac-los.
O capito do bando pareceu ler seus pensamentos, e novamente cochichou
no ouvido do companheiro, que falou alto:
Meu amo diz que se tentarem atacar, agiro como idiotas, pois vamos
usar as espadas e cortar os tendes dos seus cavalos, que so muito bons para
serem perdidos, e agarrar vocs facilmente quando carem. Vamos, rendam-
se enquanto podem entregar-se sem desonra, admitindo que no tm sada,
25
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
e que dois homens, embora valentes, no podem enfrentar muitos outros. Ele
lhes d um minuto para se renderem.
Ento Rosamund falou, pela primeira vez.
Meus primos disse suplico para no me deixarem cair viva nas
mos de Sir Hugh Lozelle, ou destes homens, e ser levada a um destino que
no quero. Deixem Godwin me matar, para salvar minha honra, como h
pouco ele disse que faria para salvar minha alma, e faam tudo para escapar,
e vivam para depois me vingar.
Os irmos no responderam, apenas olharam a gua, e depois um para o
outro, e balanaram a cabea. Foi Godwin que falou de novo, pois naquele
momento em que era preciso lutar por suas vidas e pela de Rosamund, Wulf,
cuja lngua era normalmente muito rpida, tinha cado estranhamente em
silncio, da mesma forma que seu rosto cara tenso.
Oua, Rosamund, e no vire seus olhos disse Godwin. H uma
chance para voc, mesmo pequena, e voc precisa escolher entre ela ou ser
capturada, pois no podemos mat-la. O cavalo que voc cavalga forte e
obediente. Vire-o agora, use as esporas e leve-o para as guas de Death Creek,
e faa-o nadar. O riacho largo, mas a mar crescente vai ajudar, e com
sorte voc no se afogar.
Rosamund ouviu e virou a cabea para trs, para o barco. Ento Wulf
falou, rpido e com energia:
V, garota! Ns defenderemos o barco.
Ela ouviu, e seus olhos negros encheram-se de lgrimas, e sua altiva cabe-
a quase se afundou na crina do cavalo.
Ah, meus cavaleiros! Meus cavaleiros! E vocs esto dispostos a morrer
por mim? Bem, se Deus assim o deseja, que assim seja. Mas juro que se morre-
rem nenhum homem se aproximar de mim enquanto estiverem vivos em minha
memria, e se viverem... Ento ela olhou para eles, confusa, e parou.
Deus nos abenoe! V! falou Godwin.
Nesse momento ela os abenoou, falando baixo e com emoo. De repen-
te girou o cavalo, e espetando as esporas em seus ancos, conduziu-o direta-
mente para as guas mais profundas. Por um momento o garanho ergueu-se,
e depois, da ponta do cais atirou-se s guas. E assim afundou, mas no por
muito tempo, pois logo a cabea dela aorou na gua, e ajeitando-se nova-
mente na sela, da qual tinha sido afastada, Rosamund rmou-se e conduziu
o cavalo para a outra e distante margem. Ento se ouviu um grito de grande
26
Cruzada
H. Rider Haggard
surpresa da parte dos ladres de mulheres, pois aquela era uma ao que eles
nunca tinham sido capazes de imaginar. Os irmos riram ao ver que o cavalo
nadava bem, e pulando de suas selas correram uns passos seis ou oito para
o cais na parte em que ele era mais estreito, enquanto retiravam os mantos dos
ombros, agarrando-os com o brao esquerdo para servir como escudos.
O bando praguejou com raiva e o capito deu ordens ao porta-voz, que
gritou:
Mate-os, e para o barco! preciso agarr-la antes que ela chegue
praia ou morra afogada.
Por alguns momentos eles hesitaram, pois os guerreiros irmos que barra-
vam o caminho olhavam ferozmente, antecipando ferimentos e morte. Ento,
de repente, eles atacaram, pisando com diculdade sobre as pedras rsticas.
Mas naquele lugar o passadio era to estreito que, enquanto tivessem foras,
dois homens valiam tanto quanto vinte; tambm por causa da lama e da
gua, eles no podiam ser atacados pelos lados. De modo que, no nal das
contas, eram sempre dois contra dois, e os irmos eram os dois melhores. Suas
longas espadas reluziam e atingiam com fora, e quando a de Wulf era ergui-
da novamente, mais uma vez ela reetia o vermelho da luz do sol. Um homem
caiu no riacho espalhando muita gua, e chafurdou l at morrer. O advers-
rio de Godwin tambm foi derrubado, e parecia que estava morrendo.
Ento, falando baixo, e sem esperar pelo ataque dos outros, os dois irmos
avanaram. O grupo desordenado sua frente os viu avanando, e recuou,
mas antes de recuar um metro, as espadas estavam outra vez em ao. Os
homens praguejaram, prenderam os ps entre as pedras, e caram. Na con-
fuso trs deles foram empurrados para a gua. Dois deles afundaram na
lama e morreram afogados; o terceiro se arrastou at a praia, e o resto correu
em fuga pelo passadio. Mas dois tinham sido atingidos, e trs tinham cado,
e para estes no havia sada. Tentaram se levantar e lutar, mas as tiras de
tecido atrapalharam sua viso, e seus golpes eram sem pontaria, ao passo que
as longas espadas dos irmos atingiam novamente seus elmos, como a mar-
reta atinge a bigorna, at que os trs rolaram em silncio e caram imveis.
Para trs! gritou Godwin , pois aqui a trilha larga, e eles vo
contra-atacar.
E eles recuaram, devagar, com os rostos tando o inimigo, parando em
frente ao primeiro homem que Godwin parecia ter matado, e que estava
deitado de barriga para cima, com os braos estendidos.
27
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
At agora tudo correu muito bem falou Wulf, com um riso curto.
Voc est ferido?
No respondeu o irmo mas no se vanglorie at que a batalha
esteja terminada, pois ainda sobraram muitos, e eles atacaro de novo. Reze
a Deus para que no tenham lanas ou arcos.
Ento Godwin parou e olhou por trs do irmo, e l, distante da praia,
nadava o cavalo num ritmo rme, e montada nele ia Rosamund. E ela os viu,
pois o cavalo tinha de nadar meio de lado, por causa da mar, e ela pegou o
leno que trazia enrolado no pescoo e o agitou na direo deles. Ento os
irmos caram sabendo que ela estava orgulhosa de seu desempenho, e agra-
decia aos santos pois eles estavam vivos e feito tanto em sua defesa.
Godwin estava certo. Embora o lder gritasse palavras de ordem com
energia, o bando recuou escapando do alcance das espadas e, em vez de
avanar, procurava pedras para atirar nos irmos. Mas por ali havia mais
lama do que pedras, e as pedras do cais eram muito pesadas, de modo que
s conseguiram atirar algumas poucas, que ou no atingiam os irmos ou
lhes causavam poucos ferimentos. Ento, depois de algum tempo, o homem
chamado de amo disse algo a seu ajudante, e em seguida alguns deles cor-
reram at algumas moitas e logo apareceram com os longos remos.
O plano deles nos fazer cair usando os remos. O que vamos fazer
agora, irmo? perguntou Godwin.
O que pudermos respondeu Wulf. Pouco importa, j que Ro-
samund foi poupada pelas guas, pois muito pouco provvel que a agar-
rem, pois precisaro soltar o barco e manobr-lo depois que estivermos
mortos.
Enquanto falava, Wulf ouviu o barulho vindo de trs dele, e de repente
Godwin estendeu os braos e mergulhou contra seus joelhos. Os dois rolaram
e a seus ps estava o homem que imaginavam ter morrido, trazendo na mo
uma espada ensangentada. Wulf atirou-se contra o homem, e to ferozes
foram os golpes que o primeiro decepou o brao que segurava a espada, e o
segundo penetrou o manto e a cota profundamente; dessa vez o homem caiu
e no mais se moveu. Ento Wulf olhou para o irmo e viu que o sangue
escorria por seu rosto, e sobre os olhos, cegando-o.
Fuja, Wulf, pois estou morto sussurrou Godwin.
No, seno voc no estaria falando. E Wulf passou os braos em
volta do irmo, e beijou sua testa.
28
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Ento lhe veio um pensamento mente, e carregando Godwin como se ele
fosse uma criana, correu at onde estavam os cavalos, e o colocou numa sela.
Agarre-se, na crina e no aro da sela. Segure bem, tenha f, que vou
salv-lo.
Passando as rdeas para o brao esquerdo, Wulf saltou sobre a sela de seu
prprio cavalo, e o virou na direo dos inimigos. Dez segundos depois os
piratas, que estavam se reagrupando, com os remos, viram os dois cavalos
vindo a toda velocidade na direo deles. Em um deles vinha Godwin, ferido,
o cabelo empapado de sangue, as mos agarrando a crina e a sela; no outro,
o guerreiro Wulf, com olhos rtilos e o rosto afogueado, brandindo a espada
vermelha, e pela segunda vez naquele dia gritando Um DArcy! Um DArcy!
Enfrente um DArcy! Encontre a Morte!
Os piratas viram, gritaram, se espremeram e ergueram os remos, na in-
teno de enfrent-los. Mas Wulf usou as esporas com fora, e os cavalos,
treinados para competies, aumentaram a velocidade. Assim, logo estavam
sobre eles. Os remos foram colocados de lado como canios de junco; espadas
apareceram e foram brandidas ferozmente, e Wulf sentiu ter sido ferido, no
sabia bem onde. Mas sua espada cortou o ar, num golpe no havia tempo
para mais outro e o homem ao seu lado caiu como um saco vazio.
Por St. Peter! Eles tinham conseguido e Godwin, ainda estava montado
na sela, e alm, na praia do outro lado, o cavalo e sua montaria ainda enfren-
tavam a mar. Tinham conseguido! Tinham conseguido! Mas aos olhos de
Wulf o ar estava tingido de vermelho, e a terra parecia que se levantava para
enfrent-los, e por toda parte havia chamas crepitando.
Mas os gritos tinham cessado atrs deles, e o nico som era o do barulho
dos cascos de seus cavalos. Depois o barulho tambm diminuiu, e cessou, e
o silncio e a escurido tomaram conta de Wulf.
Cruzada
H. Rider Haggard
29
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
odwin sonhou que estava morto, e que abaixo dele o mundo utuava,
como uma bola reluzente, enquanto era levado de um lado para outro
dentro da escurido, estendido em um div de bano. Havia dois
vultos ao lado do div, e viu que eram seus anjos da guarda, escolhidos quando
ele nasceu. Alm disso, de vez em quando outros vinham e faziam perguntas aos
anjos que estavam sentados sua cabeceira e aos seus ps. Um perguntou:
Esta alma pecou? E o anjo sua cabeceira respondeu:
Esta alma pecou.
De novo a voz perguntou:
Ele morreu absolvido de seus pecados?
O anjo respondeu:
Ele morreu sem absolvio, com a espada ensangentada erguida, lu-
tando uma boa luta.
Lutando pela Cruz de Cristo?
No, lutando por uma mulher.
Que pena! Pobre alma, pecador e sem absolvio, que morreu lutando
pelo amor de uma mulher. Como pode essa alma encontrar perdo? lamu-
riou a voz do indagador, cando cada vez mais fraca, at que cou distante,
muito distante.
Ento chegou outro visitante. Era seu pai o velho guerreiro que ele
nunca tinha visto, e que morreu na Sria. Godwin o conhecia bem, pois o
captulo 2
Sir Andrew DArcy
G
A
30
Cruzada
H. Rider Haggard
rosto dele era o mesmo esculpido na tumba na igreja de Stangate; ele usava
a cruz vermelha de sangue sobre a cota, a cabea morta de DArcy estava no
seu escudo, e na sua mo havia uma espada desembainhada.
Esta a alma de meu lho? ele perguntou aos anjos de vestimenta
branca. Se , como ele morreu?
O anjo ao p da cama respondeu:
Ele morreu brandindo a espada ensangentada, lutando uma boa luta.
Lutando pela Cruz de Cristo?
No, lutando por uma mulher.
Lutando pelo amor de uma mulher quem deveria ter morrido na Guer-
ra Santa? Que pena, pobre lho; que pena, pobre lho. Que pena! Ento
devemos nos separar para sempre! e sua voz tambm diminuiu e cessou.
Veja! A Eternidade avanou pela escurido, e os anjos cabeceira e ao p
da cama se levantaram e a saudaram com as lanas ardentes.
Como morreu esta criana de Deus? perguntou uma voz, vinda da
Eternidade, uma voz baixa e aterradora.
Ele morreu pela espada respondeu o anjo.
Pela espada dos lhos do inimigo, lutando na guerra dos Cus?
Desta vez os anjos caram em silncio.
O que os Cus tm a ver com ele, se ele no lutou pelos Cus? a voz
perguntou de novo.
Que ele seja poupado apelaram os guardies pois era jovem e
bravo, e inexperiente. Mande-o de volta Terra, para redimir seus pecados,
e ser nosso guerreiro mais uma vez.
Assim seja falou a voz. Cavaleiro, viva, mas viva como um cava-
leiro digno do Cu, se quiser conquistar o Cu.
Ele deve ento se afastar da mulher? perguntaram os anjos.
Isso no foi dito falou a voz vinda da Eternidade. E todas aquelas
vises desapareceram.
Ocorreu ento um breve espao de esquecimento e Godwin acordou ou-
vindo outras vozes em seu redor, vozes humanas, de entes queridos, lembra-
dos; e para ver um rosto abaixado perto do seu um rosto bem humano,
bem querido, bem relembrado o de sua prima Rosamund. Ele balbuciou
algumas perguntas, mas lhe trouxeram comida e mandaram que dormisse,
ento ele dormiu. E assim continuou, acordando e dormindo, at que nal-
mente uma manh ele acordou no pequeno quarto que dava para o solar, ou
31
Captulo 2
Sir Andrew DArcy
sala de visitas na casa de Steeple, na qual ele e Wulf tinham dormido desde
que o tio os tinha trazido para casa, ainda bem pequenos. E, na cama sobre
cavaletes do outro lado, perna e brao cheios de curativos, e com uma mule-
ta ao lado, estava Wulf em pessoa, um pouco mais plido e magro do que
antes, mas com o mesmo rosto jovial e relaxado, embora s vezes raivoso.
Ainda estou sonhando, meu irmo, ou mesmo voc?
Um largo sorriso tomou conta do rosto de Wulf, pois agora tinha certeza
de que Godwin tinha voltado a si.
Sou eu, com certeza ele respondeu. Os sonhadores no mancam
das pernas, presente das espadas e dos homens.
E Rosamund? O que aconteceu com Rosamund? O cavalo cinza
nadou? Como viemos parar aqui? Conte-me tudo, rpido, pois estou louco
por notcias.
Ela mesma vai contar. E mancando at a porta acortinada, chamou:
Rosamund, minha no, nossa prima Rosamund. Godwin recobrou a
conscincia, ouviu? Godwin recobrou a conscincia e quer falar com voc.
Houve um rpido farfalhar de roupas e o som de ps ligeiros sobre a for-
rao de junco no cho. Em seguida apareceu Rosamund, encantadora como
sempre, e irradiando felicidade. Ela o viu, o magro e plido Godwin sentado
em cima do catre, os olhos num tom cinza brilhando no rosto branco e enca-
vado. Os olhos de Godwin eram cinza, e os de Wulf, azuis, e essa era a nica
diferena que um estranho notaria entre os dois, embora na verdade os lbios
de Wulf fossem mais cheios que os de Godwin, e seu queixo fosse mais mar-
cado. Wulf era tambm mais encorpado. Ela o viu e, com um grito de alegria
e prazer, correu e o envolveu nos braos, beijando-o na testa.
Tenha cuidado Wulf falou com certa aspereza, afastando a cabea
dela ou voc vai afrouxar os curativos e atrapalhar a recuperao. Ele j
teve sangramentos sucientes.
Ento vou beijar sua mo, a mo que me salvou ela disse, e assim
o fez. E fez mais, apertando a mo plida contra seu corao.
A minha mo tambm teve alguma coisa a ver com esse assunto, mas
no me lembro de que voc a tenha beijado, Rosamund. Bem, ento tambm
vou beij-lo! Louvado seja Deus, a Virgem Maria, St. Peter e St. Chad, e
todos os outros santos cujos nomes no lembro, e os que, entre eles, com a
ajuda de Rosamund, e as preces do Prior John e os irmos de Stangate, e de
Mathew, o proco da vila, trouxeram voc de volta para ns, meu irmo,
32
Cruzada
H. Rider Haggard
meu sempre amado irmo. Ento avanou at o catre e, estendendo os braos
longos e fortes, abraou Godwin.
Tenha cuidado falou Rosamund friamente , Wulf, ou voc vai
afrouxar os curativos, e ele j teve sangramentos sucientes.
Ento, antes que ele tivesse tido tempo de responder, ouviu-se o rudo de
passos lentos; em seguida, abrindo a cortina, um cavaleiro alto e de aspecto
nobre entrou no pequeno quarto. O homem era velho, e parecia mais velho
do que era, pois as tristezas e a doena o tinham consumido. Seu cabelo
branco como neve caa pelos ombros, o rosto era plido, e suas feies eram
abatidas, embora agradveis, e no obstante a grande diferena de idade,
muitssimo parecidas com as de sua lha Rosamund. Pois ele era seu pai, o
famoso nobre Sir Andrew DArcy.
Rosamund virou-se e fez uma leve mesura, de um jeito gracioso como os
do Oriente, mas um pouco estranho, enquanto Wulf curvou sua cabea, e
Godwin, sem poder mexer o pescoo, que estava ainda muito dolorido, le-
vantou a mo em uma saudao. O velho homem olhou para ele, e havia
orgulho em seu olhar.
Ento voc vai continuar vivo, meu sobrinho , ele falou e por isso
agradeo ao senhor da vida e da morte, pois graas a Deus voc um
homem corajoso lho digno do sangue do normando DArcy e da saxnia
Uluin. Sim, um dos melhores deles.
No fale assim, meu tio disse Godwin , pois aqui est um homem
mais valoroso , e bateu levemente com os dedos magros na mo de Wulf.
Foi Wulf quem me trouxe at aqui. Lembro-me muito bem como ele
me colocou sobre o cavalo negro e ordenou que eu agarrasse o mais que
pudesse na crina e na cabea da sela. E lembro muito bem do ataque, e do
seu grito Enfrente um DArcy, Encontre a Morte, e do claro das espadas
ao nosso redor. Depois no me lembro de mais nada.
Ah, como desejei estar l naquela luta disse Sir Andrew DArcy, en-
rolando os cabelos brancos. Ah, meus sobrinhos, difcil estar velho e do-
ente , um velho decadente, isto o que sou. Mesmo assim, se eu soubesse...
Papai, papai falou Rosamund, abraando-o pelo pescoo. Voc
no deve falar assim. Voc j fez a sua parte.
Sim, minha parte; mas gostaria de fazer mais. Oh, que St. Andrew
permita que eu morra com a espada erguida, e gritando o grito de meus avs.
Sim, dessa forma, e no como um cavalo velho deixado no estbulo para
33
Captulo 2
Sir Andrew DArcy
morrer. Perdoem-me. Na verdade, meus sobrinhos, tenho inveja de vocs.
Porque, quando os encontrei, amparados um nos braos do outro, quase
chorei de raiva ao pensar que essa luta ocorrera a menos de uma lgua de
minha porta, e eu no participara dela.
No sei nada dessa histria falou Godwin.
No, e como poderia saber, voc esteve inconsciente um ms ou mais.
Mas Rosamund sabe, e ela vai contar. Fale, Rosamund. Recoste-se, Godwin,
e oua.
Vocs so os autores da histria, meus primos, e no eu falou
Rosamund. Vocs ordenaram que eu fosse para a gua, e l esporeei o
cavalo cinza e mergulhamos, tanto que as ondas passavam por cima de minha
cabea. Depois viemos tona, eu utuando acima da sela; mas consegui
rmar-me de novo, e o cavalo respondeu ao meu comando e s esporas,
nadando em direo outra margem. Ele nadou meio obliquamente em re-
lao mar, de modo que virando minha cabea eu podia ver tudo o que se
passava no molhe. Vi quando eles atacaram vocs, e vi homens caindo atin-
gidos por suas espadas, vi vocs contra-atacarem, e recuarem novamente.
Finalmente, depois do que pareceu um longo tempo, e quando j estava dis-
tante, vi Wulf colocar Godwin na sela tinha certeza de que era Godwin,
pois o vi coloc-lo no cavalo negro e vocs dois galoparem pelo cais abai-
xo e desaparecerem.
Nessa altura eu j estava na margem perto de casa, e o cavalo estava
exausto, e afundou na gua. Mas dei voz de comando e, embora por duas
vezes sua cabea tivesse cado debaixo das ondas, ao nal ele conseguiu
atingir um lugar mais raso, um pouco mole. Depois de descansar um instan-
te ele conseguiu avanar, aos solavancos sobre a lama e nalmente chegar a
terra rme, onde cou alguns instantes tremendo de exausto. Assim que ele
se acalmou, usei novamente as esporas, pois vira os bandidos desamarrando
o barco, e vim para casa chegando ao escurecer, para encontrar seu tio espe-
rando por mim no porto. Agora, pai, continue a histria.
H pouco o que acrescentar falou Sir Andrew. Vocs se lembram,
sobrinhos, que fui contra este passeio de Rosamund para ir apanhar ores,
ou sei l o qu, no santurio de St. Peter, 15 quilmetros distante? Bom, mas
como assim decidiu, e h poucos prazeres aqui, deixei que ela fosse com
vocs dois como acompanhantes. Vocs devem se lembrar tambm que par-
tiram sem as cotas, e o quanto me acharam impertinente por cham-los de
34
Cruzada
H. Rider Haggard
volta para coloc-las. Bem, meu padroeiro ou de vocs botou na minha
cabea assim fazer, e se no fosse por estas malhas vocs dois agora estariam
mortos. Mas naquela manh eu pensara em Sir Hugh Lozelle se que esse
pirata velhaco e falso pode ser chamado de cavaleiro, no que ele no seja
forte e valente e suas ameaas depois que se recuperou dos ferimentos que
voc lhe provocou, Godwin; e em como ele tentaria voltar e pegar sua prima
e em tudo o que poderamos fazer para impedi-lo. Na verdade, ouvimos dizer
que ele tinha zarpado para o Oriente para lutar contra Saladino ou ao lado
dele, pois sempre foi um traidor mas de qualquer modo h homens que
voltam do Oriente. Portanto, insisti para vocs se armarem, tendo um pres-
sentimento sobre o que poderia acontecer, pois sem dvida este ataque deve
ter sido planejado por ele.
Tambm acho disse Wulf , pois, como Rosamund sabe, o patife
alto que servia de intrprete para o estrangeiro que ele chamava de amo,
deu-nos o nome do cavaleiro Lozelle como o da pessoa que queria lev-la.
Este amo era um sarraceno? perguntou Sir Andrew preocupado.
Como posso dizer, tio, se seu rosto estava coberto como o dos outros
e ele falava por meio de um intrprete? Mas rogo que continue a histria,
pois Godwin ainda no a ouviu.
Falta pouco. Quando Rosamund contou o que aconteceu, e no pude
compreender muito, pois a menina estava descontrolada com a angstia, o
frio e o temor, exceto que vocs tinham sido atacados no velho cais, e que ela
tinha escapado nadando pelo Death Creek o que parecia uma coisa ina-
creditvel , reuni quantos homens consegui. Depois, ordenando que cas-
se em casa, com alguns deles para proteg-la, e cuidar dela, o que ela relutou
em atender, parti, para encontrar vocs ou seus cadveres. Estava escuro, mas
cavalgamos rpido, com tochas, e fomos acordando outros em cada lugar,
at que chagamos ao ponto em que as estradas se juntam em Moats. A des-
cobrimos o cavalo negro o seu cavalo, Godwin to ferido que no
podia andar mais, e eu gritei, pensando que voc estivesse morto. Mesmo
assim continuamos, at que ouvimos um outro cavalo relinchar, e encontra-
mos o cavalo castanho claro, tambm sem ningum na sela, ao lado da trilha,
com a cabea voltada para baixo.
Um homem no cho est segurando o cavalo! gritou algum, e pu-
lei da sela para ver quem seria, para descobrir que era voc, vocs dois,
abraados e sem sentido, ou mortos, a julgar pelos ferimentos. Mandei alguns
35
Captulo 2
Sir Andrew DArcy
camponeses cobrirem vocs e lev-los para casa, e outros correrem at Stan-
gate e pedir ao Prior e ao monge Stephen, que mdico, que viessem imedia-
tamente para cuidar de vocs, enquanto continuvamos em busca de
vingana, se tivssemos oportunidade. Chegamos ao cais junto ao rio mas
no encontramos nada, exceto algumas manchas de sangue e e isto es-
tranho sua espada, Godwin, com o punho colocado entre duas pedras, e
na ponta, um bilhete.
O que estava escrito? perguntou Godwin.
Veja respondeu o tio pegando um pedao de pergaminho do casaco.
Leia, um de vocs, pois vocs dois so pessoas estudadas, e meus olhos
so fracos.
Rosamund pegou o pergaminho e leu o que estava escrito, sem pausa, mas
num ar professoral, e na lngua francesa. Dizia o seguinte: A espada de um
homem herico. Enterre-a com ele, se ele estiver morto, e devolva-lhe, se ele
est vivo, como eu espero. Meu amo certamente gostaria que eu zesse essa
honra a um inimigo valoroso e que ele, nesse caso, gostaria de ainda encon-
trar. (Assinado) Hugh Lozelle, ou Outro.
Outro, ento; no Hugh Lozelle disse Godwin , pois ele no sabe
escrever e, se soubesse nunca seria capaz de escrever palavras to bonitas.
As palavras podem ser de um nobre, mas as aes de quem escreveu foram
abjetas retrucou Sir Andrew. Eu tambm no entendo o bilhete.
O intrprete falava do homem baixo como seu amo sugeriu Wulf.
Sim, sobrinho, mas este voc viu. Este bilhete fala de um amo que
Godwin pode encontrar, e que queria que o autor do bilhete prestasse a Godwin
alguma honraria.
Talvez ele tenha escrito isso para nos iludir.
Pode ser, pode ser. O bilhete me intriga. Alm disso, no consegui
descobrir nenhuma pista de onde so aqueles homens. Um barco foi visto
passando ao largo de Bradwell. Na verdade parece que vocs at o viram, e
naquela noite o barco foi visto seguindo rumo ao sul, saindo da praia de St.
Peter na direo de um navio ancorado ao largo de Foulness Point. Mas que
navio era, de onde veio, ou para onde ia, ningum sabe, embora a agitao
desta celeuma tenha provocado algumas ondas.
Bem, disse Wulf , pelo menos vimos os ltimos de seus tripulantes
raptores de mulheres. Se tivessem outros planos teriam se mostrado novamente.
Sir Andrew pareceu preocupado ao responder.
36
Cruzada
H. Rider Haggard
o que suponho, mas toda a histria muito estranha. Como eles
souberam que vocs e Rosamund iam cavalgar at St. Peters-on-the-Wall e
portanto puderam surpreender vocs? Algum espio deve t-los avisado, pois
que no eram piratas comuns evidente, pois falaram de Lozelle, e oferece-
ram-se para deix-los ir sem serem molestados, pois era Rosamund que eles
queriam. E h tambm a questo da espada que caiu da mo de Godwin
quando ele foi ferido, e que foi devolvida de uma maneira to estranha. J vi
muitos atos de cavalheirismo no Oriente por parte dos pagos.(18)
Bem, Rosamund metade oriental , interrompeu Wulf descuidada-
mente. e talvez isto tenha alguma coisa a ver.
Sir Andrew levantou-se, e a cor voltou ao seu rosto. E ento, num tom
que mostrava que no queria mais falar deste assunto, disse:
Chega, chega. Godwin est muito fraco, e est cando exausto, e antes
de sair quero dizer uma palavra que pode alegrar os dois. Meus jovens, vocs
so sangue do meu sangue, os mais prximos, exceto Rosamund lhos do
nobre cavaleiro, meu irmo. Sempre os amei, e tive orgulho de vocs, e se j
era assim no passado, imaginem agora quando prestaram um servio to
elevado para a minha casa? Alm disso, seus atos foram de bravura e de
nobreza; nada de mais valoroso foi comentado em Essex neste ltimo ano;
assim, aqueles que foram capazes deles no podem continuar como simples
senhores, e devem ser sagrados cavaleiros. Est em meu poder dar-lhes este
benefcio de acordo com o costume antigo. Ainda, para que ningum ques-
tione, enquanto voc estava doente mas depois que cou certo que Godwin
sobreviveria, o que no princpio ningum acreditava, viajei at Londres e pedi
uma audincia com nosso senhor, o Rei. Depois que lhe contei o ocorrido,
roguei-lhe que me desse autorizao, por escrito, para sagr-los cavaleiros.
Meus sobrinhos, ele cou to encantado que aqui tenho uma instruo,
com o selo real, determinando que em seu nome e no meu prprio eu deveria
prestar-lhes a distino na igreja do convento de Stangate na oportunidade
que me for mais conveniente. Portanto, escudeiro Godwin, que bom depres-
sa para que possa tornar-se o cavaleiro Godwin. Pois voc, Wulf, a no ser
pelo ferimento na perna, j est bom.
Ento o rosto de Godwin cou vermelho de orgulho, e Wulf baixou os
olhos, parecendo uma menina, de to modesto.
Fale voc ele disse para o irmo pois minha lngua est presa e
no encontro palavras.
37
Captulo 2
Sir Andrew DArcy
Senhor falou Godwin, com voz fraca no sabemos como lhe
agradecer por to grande honra, que nunca pensamos em ganhar at que
desempenhssemos atos mais famosos de bravura do que afugentar um ban-
do de ladres. Senhor, no temos mais nada a dizer, exceto que enquanto
vivermos faremos tudo para sermos dignos do seu nome e do senhor.
Belas palavras disse o tio, acrescentando, como se para si mes-
mo , esse homem to gentil quanto valoroso.
Wulf elevou os olhos, o rosto demonstrando enorme felicidade.
Eu, meu tio, que no sei dizer palavras bonitas, tambm agradeo.
Acrescento que acho que nossa jovem prima deveria ser sagrada cavaleiro
tambm, se isso fosse possvel para uma moa, pois v-la fazendo um cavalo
atravessar a nado o Death Creek foi um ato de muito maior bravura do que
lutar contra alguns biltres no cais.
Rosamund? perguntou o homem velho com a mesma voz sonhado-
ra. Sua posio j elevada o suciente, muito elevada, elevada demais
para sua segurana. Dizendo isso, virou-se e saiu do pequeno aposento.
Muito bem, prima disse Wulf, se voc no pode tornar-se um
cavaleiro, pelo menos voc pode diminuir os perigos que envolvem sua posi-
o tornando-se a esposa de um cavaleiro. Ao ouvir isso, Rosamund olhou
para ele com indignao, que lutava contra um discreto sorriso que aparecia
em seus olhos negros, e murmurando que precisava providenciar um caldo
para Godwin, saiu acompanhando o pai.
Ela teria sido mais gentil se nos dissesse que estava alegre falou Wulf
quando ela saiu.
Talvez respondeu o irmo, se no fossem suas brincadeiras rudes,
Wulf, que talvez tenham alguma coisa por trs.
No, no tm nada. Por que ela no pode se tornar a esposa de um
cavaleiro?
Pode, mas de qual cavaleiro? Ser que nos agradaria, irmo, se ele
fosse um estranho?
Ento, Wulf praguejou, depois corou at a raiz dos cabelos e cou em silncio.
Ah! disse Godwin, voc no pensa antes de falar, o que sempre
aconselhvel.
Ela tambm praguejou l no cais.
Esquea o que ela disse. Palavras ditas numa hora daquelas no devem
nunca ser lembradas contra uma dama.
38
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
verdade, irmo, voc est certo, como sempre! Tenho a lngua maior
do que a boca, mas no consigo tirar da mente essas palavras, qual de ns...
Wulf!
Quis dizer que estamos nas mos do destino, hoje, Godwin. Aquela foi
uma cavalgada de sorte! E uma luta como nunca vi ou nunca tinha sonhado
lutar. E ns vencemos! E estamos os dois vivos! E viramos cavaleiros!
Sim, os dois vivos, graas a voc, Wulf, isso mesmo, e voc nunca
teria feito menos. Quanto roda do destino, ela d muitas voltas inesperadas,
e talvez antes de tudo terminar nos leve para algumas delas.
Voc fala como um padre, no como um escudeiro prestes a ser sagra-
do cavaleiro custa de uma cicatriz na cabea. De minha parte vou agradecer
ao destino enquanto posso, e se ele romper comigo depois...
Wulf chamou Rosamund do outro lado da cortina pare de falar
to alto, peo, e deixe Godwin dormir, pois ele precisa , e entrou no pe-
queno quarto trazendo na mo uma tigela com caldo.
Ao que dizendo que senhoras no deviam ouvir o que no lhes dizia res-
peito, Wulf pegou a muleta e saiu mancando.
Cruzada
H. Rider Haggard
39
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 3
Os irmos so elevados a
Sagrados Cavaleiros
M
A
ais um ms se passou, e embora Godwin estivesse ainda um
pouco fraco e sentisse dor de cabea de vez em quando, os irmos
tinham se recuperado dos ferimentos. No ltimo dia de novembro,
l pelas duas horas da tarde, uma grande procisso podia ser vista saindo da
velha casa de Steeple. Nela vinham vrios cavaleiros, completamente armados,
e frente deles iam seus estandartes. Os cavaleiros seguiam frente do cor-
tejo. Depois vinha o velho Sir Andrew DArcy, tambm completamente ar-
mado, ao lado dos seus escudeiros e servos. Era acompanhado direita por
sua encantadora lha, lady Rosamund, usando um bonito vestido por baixo
do manto de pele, e montando o mesmo cavalo com o qual tinha atravessado
a nado o Death Creek. Depois vinham os irmos, usando vestimentas normais
de dalgos, seguidos cada um deles por seu escudeiro, jovens das casas nobres
de Salcote e Dengie. Atrs vinham mais cavaleiros, escudeiros, arrendatrios
de vrios graus, e serviais, cercados por um grande nmero de camponeses
e meeiros, que caminhavam e corriam ao lado das mulheres e dos lhos.
Seguindo a estrada que atravessava o povoado a procisso virou esquer-
da junto ao grande arco que demarcava os limites das terras do convento, e
prosseguiu para o Mosteiro de Stangate, cerca de trs quilmetros frente,
pela trilha que corria entre as terras arveis e o pntano, que ca inundado
quando a mar sobe. Finalmente chegaram ao porto de pedra do Mosteiro,
e que dava ao lugar o nome de Stangate. Ali foram recebidos por uma dele-
40
Cruzada
H. Rider Haggard
gao de monges da Ordem de Cluny(19), que moravam no lugar selvagem
e deserto beira da gua, comandados pelo Prior, John Fitz Brien. Tratava-se
de um homem venervel, de cabelos brancos, vestido com uma tnica preta
de mangas largas, que vinha precedido por um padre carregando uma cruz
de prata. Agora a procisso se separou, e Godwin e Wulf, com alguns cava-
leiros e seus escudeiros, foram conduzidos ao Mosteiro, enquanto o restante
das pessoas entrou na igreja ou cou do lado de fora junto porta.
J dentro da igreja os dois irmos que seriam consagrados cavaleiros foram
levados a uma sala onde tiveram o cabelo cortado e a barba raspada por um
barbeiro que os esperava. Depois, guiados por dois velhos cavaleiros, de nome
Sir Anthony de Mandeville e Sir Roger de Merci, foram conduzidos a banhei-
ros cercados de ricas cortinas de pano. Ali, depois de despidos pelos serviais,
entraram nas banheiras e se lavaram, enquanto Sir Anthony e Sir Roger lhes
falavam, atravs das cortinas, das altas responsabilidades de sua investidura,
ao nal do que verteram gua sobre seus corpos nus e zeram o sinal-da-Cruz.
Depois foram vestidos novamente e, precedidos por menestris, levados para
a igreja, em cujo prtico eles e seus escudeiros foram servidos de vinho.
A, na presena de toda a congregao, foram vestidos inicialmente com
tnicas brancas, para mostrar a pureza de seus coraes; depois, com togas
vermelhas, smbolo do sangue que poderiam vir a ser chamados a derramar por
Cristo; e nalmente, em mantos negros, emblemticos da morte que atinge a
todos. Feito isto, suas armaduras foram trazidas e empilhadas sua frente nos
degraus do altar, e a congregao saiu, deixando-os com os escudeiros e o
monge, para passarem a longa noite de inverno em oraes e preces.
Longa, na verdade, foi a noite, naquele lugar sagrado e isolado, ilumina-
do apenas por uma trmula candeia diante do altar. Wulf orou at no
conseguir mais, e imergir num estado de sonolncia assombrado pelo rosto
de Rosamund, rosto que ele no conseguia esquecer. Godwin, apoiando o
cotovelo sobre o tmulo em que estava enterrado o corao de seu pai,
tambm orou, at que sua compenetrao arrefeceu e ele comeou a pensar
em muitas coisas.
Naquele sonho, por exemplo, quando estava doente, e que parecia estar
morrendo, quando pensava em qual deveria ser o verdadeiro dever de um
homem. Ser herico e ntegro? Certamente. Lutar pela Cruz de Cristo contra
os sarracenos? Certamente, se ele fosse chamado. E o que mais? Abandonar
o mundo e passar a vida em preces como aqueles monges? Seria este tipo de
41
Captulo 3
Os irmos so elevados a Sagrados Cavaleiros
vida necessria, ou de serventia, para Deus e para o homem? Para o homem,
talvez, pois os monges cuidavam dos enfermos e alimentavam os pobres. Mas
e para Deus? No foi ele enviado ao mundo para viver a sua parte sua
parte inteira? Isto signicaria uma meia-vida uma vida na qual nenhuma
mulher podia entrar, nenhum lho poderia ser gerado, pois para os monges
e algumas outras irmandades, todas aquelas coisas, que a Natureza impunha
e o Cu tinha santicado, eram pecados mortais.
Signicaria, por exemplo, que no poderia mais pensar em Rosamund. Seria
ele capaz de fazer isto pelo bem-estar de sua alma em algum tempo no futuro?
Porque, enquanto pensava naquelas coisas, ali naquele lugar solene e na-
quela hora de dedicao, seu esprito vagou e, pela primeira vez em sua vida
cou claro que ele amava aquela mulher mais do que o resto do mundo mais
do que sua vida, talvez, mais do que sua prpria alma. Ele a amava com todo
seu puro corao tanto que seria um prazer morrer por ela, no apenas no
fragor de uma batalha, como quase acontecera em Death Creek, mas a sangue
frio, intencionalmente, se a necessidade surgisse. Ele a amava, de corpo e esp-
rito, e, depois de Deus, ali ele consagrava a ela seu corpo e esprito. Mas como
ela valorizaria aquele presente? E se um outro homem...?
A seu lado, os cotovelos apoiados no parapeito do altar, olhos xos na
brilhante armadura que usaria nas batalhas, ajoelhava-se Wulf, seu irmo
homem herico, cavaleiro dos cavaleiros, destemido, nobre, generoso,
homem que qualquer mulher amaria. E ele tambm amava Rosamund. Disso
Godwin tinha certeza. Ser que Rosamund amava Wulf? Um cime amargo
tomou conta de seu esprito. Sim, de vez em quando o cime se apossava de
Godwin, e o tornava to dolorido que, mesmo naquele lugar to frio, o fazia
suar pela testa e pelo corpo.
Deveria ele abandonar a esperana? Abandonar a batalha pelo temor de
ser derrotado? No, ele lutaria com toda bravura e dignidade, e se fosse
derrotado, enfrentaria sua sorte com a bravura de um cavaleiro sem ran-
cor, mas com vergonha. Que o destino conduzisse o assunto. Estava nas mos
do destino, e estendendo o brao, abraou o pescoo do irmo, ajoelhado a seu
lado, e deixou-o car, at que a cabea do esgotado Wulf apoiou-se, sonolenta,
em seu ombro, como a cabea de uma criana sobre o peito da me.
Meus Deus! murmurou Godwin dentro de seu corao dai-me
foras para lutar contra esta paixo pecaminosa que poderia me levar a odiar
o irmo que amo. Dai-me foras para suportar se ele for o preferido, e no
42
Cruzada
H. Rider Haggard
eu. Transforme-me em um perfeito cavaleiro, forte o suciente para sofrer e
tolerar, e, se for necessrio, exultar com a alegria de meu vencedor.
Finalmente a madrugada rompeu, e a luz do sol, passando pela janela do
lado leste, como uma lana dourada, perfurou o lusco-fusco da comprida
igreja, construda na forma de uma cruz, de modo que apenas os braos da
cruz cavam na penumbra. Ento irrompeu o som de um cntico, e pela
porta do lado ocidental entrou o Prior, paramentado com os mantos, ajuda-
do pelos monges e aclitos, que balanavam os turbulos. No centro da nave
ele parou e dirigiu-se ao confessionrio, fazendo meno a Godwin para que
o seguisse. Godwin o seguiu e ajoelhou-se diante do Prior, colocando para
fora tudo o que ia em seu corao. Ele confessou seus pecados. No eram
poucos. Ele lhe falou da viso durante sua doena, a respeito da qual o Prior
comentou muito; de seu profundo amor, suas esperanas, seus temores, e seu
desejo de tornar-se um guerreiro, mas que, quando jovem, queria ser monge,
no que quisesse derramar sangue, mas lutar por Cristo contra os pagos, e
terminando com um grito de...
Ilumine-me, meu pai, ilumine-me.
Seu corao o seu melhor conselheiro foi a resposta do monge.
Siga seus ditames, sabendo que, por meio dele, Deus quem guia. No
tema que Ele vai lhe faltar. Mas se o amor e as alegrias da vida o desertarem,
volte e falaremos novamente. Siga em frente, valoroso cavaleiro de Cristo,
nada temendo, e certo de que a recompensa vir; leve consigo a bno de
Cristo e de Sua igreja.
Qual a minha penitncia, padre?
Almas como a sua se impem a sua prpria penitncia. Os santos
probem que eu acrescente outras foi a polida resposta.
Ento, com o corao aliviado, Godwin retornou ao altar, enquanto seu
irmo Wulf era chamado a tomar seu lugar no confessionrio. Dos pecados
que ele tinha de confessar no devemos falar. Eram os pecados comuns aos
jovens, e nenhum deles muito grave. Contudo, antes de dar sua absolvio,
o venervel Prior o aconselhou a pensar menos no corpo e mais no esprito;
menos nos feitos com as armas e mais nos verdadeiros caminhos que levam
a eles. Principalmente, insistiu que tomasse seu irmo Godwin como exemplo
e guia na terra, pois no havia homem melhor ou mais sbio entre os de sua
idade; nalmente o dispensou, profetizando que, se ele seguisse estes conselhos,
atingiria grandes glrias tanto na terra como no cu.
43
Captulo 3
Os irmos so elevados a Sagrados Cavaleiros
Padre, prometo me esforar o mximo respondeu Wulf humildemen-
te, mas no pode haver dois Godwins; e, Padre, s vezes temo que nossos
caminhos se cruzaro, pois dois homens no podem ter a mesma mulher.
Sei disso respondeu o Prior preocupado , e com homens de menos
nobreza isto pode se tornar grave. Mas se isso vier a acontecer, ento a jovem
dever julgar de acordo com os desejos de seu corao, e aquele que a perder
dever ser leal, tanto na tristeza quanto na alegria. Certique-se de no usar
de nenhuma vantagem desleal na hora da tentao, e no tenha nenhuma
mgoa dela caso seja ele o preferido.
Tenho certeza de que isso no vai acontecer disse Wulf. E tambm
que ns, que nos amamos desde o nascimento, morreremos antes de um
poder trair o outro.
o que tambm penso respondeu o prior , mas Sat muito forte.
Depois Wulf retornou ao altar, e a missa foi cantada, e os Sacramentos
recebidos pelos dois netos, e as oferendas feitas pela sua investidura. Depois
foram levados de volta ao Convento, para descansar e comer um pouco,
depois da longa noite de viglia na fria igreja, e l permaneceram durante
algum tempo, imersos em seus pensamentos, sentados sozinhos no gabinete
do Prior. Finalmente Wulf, que parecia estar inquieto, levantou-se, colocou
a mo no ombro do irmo, e falou:
No posso continuar em silncio; assim que deve ser: o que est em
minha mente precisa ser colocado para fora. Tenho palavras a lhe dizer.
Fale, ento, Wulf disse Godwin.
Wulf sentou-se de novo no banco, e por alguns instantes cou tando o
vazio, pois no encontrava uma maneira de comear. Godwin sempre sentia
o que passava na mente do irmo, o que no acontecia com freqncia com
Wulf, embora, sendo irmos sempre unidos desde o nascimento, seus coraes
na maior parte do tempo fossem francos um com o outro, sem a necessidade
de palavras.
nossa prima Rosamund, no ? perguntou Godwin.
Sim. Quem mais podia ser?
E voc vai me dizer que a ama, e que agora que um valoroso cavalei-
ro de 25 anos, vai pedir que ela se torne sua esposa prometida?
Sim, Godwin. Percebi isso quando ela avanou com o cavalo cinza, l no
per, e achei que nunca mais a veria. Digo que percebi no fundo do corao que
a vida no digna de ser vivida, nem a morte digna de ser morrida, sem ela.
44
Cruzada
H. Rider Haggard
Ento, Wulf respondeu Godwin calmamente, o que mais h para
ser dito? Pea, e prospere. Por que no? Temos algumas terras, talvez muitas,
e Rosamund no vai querer mais. Tambm acredito que nosso tio no vai
proibir, se ela quiser voc, sabendo que voc o homem mais ntegro e mais
herico desta parte do pas.
A no ser meu irmo Godwin, que todas essas coisas, e bom, e apren-
deu a usufruir de tudo isto, o que no aprendi , respondeu Wulf com ar
pensativo. Depois se fez silncio durante algum tempo, que ele quebrou.
Godwin, nosso infortnio que voc tambm a ama e teve os mesmos
sentimentos que eu tive l na ponta do cais.
Godwin corou um pouco, e seus longos dedos pressionaram o joelho.
Voc tem razo falou em voz baixa. Para meu pesar, voc tem
razo. Mas Rosamund no sabe de nada, e nunca vai saber, se voc conseguir
car de boca calada. Alm disso, voc no precisa car com cimes de mim,
antes ou depois do casamento.
O que, ento, quer que eu faa? perguntou Wulf elevando a voz.
Pedir seu corao, e talvez embora eu duvide deixar que ela
aquiesa, pensando que voc no sente nada por ela?
Por que no? perguntou Godwin de novo, com um suspiro. Pode
evitar dor para ela, e para voc alguma dvida, e tornar meu caminho mais
claro. O casamento serve melhor a voc do que a mim, Wulf, pois muitas vezes
penso que a espada ser minha esposa, e meu dever ser meu nico objetivo.
Penso que, tendo um corao de ouro, mesmo numa situao destas,
voc no vai impedir o caminho do irmo que voc ama. No, Godwin, como
sou um pecador, e como a desejo acima de todas as coisas na terra, no vou
fazer o jogo dos covardes, nem derrotar algum que no erguer a espada,
com receio de me ferir. Antes, vou lhe desejar toda a felicidade, e ir em busca
da fortuna ou da morte nas guerras, sem mais delongas.
E deixando Rosamund denhar, provavelmente. Ah, se pudssemos ter
certeza de que ela no se inclina por nenhum de ns dois, isso seria timo, e
ento partiramos os dois. Mas, Wulf, no podemos ter certeza, pois, s vezes,
para ser sincero, acho que ela o ama.
E, s vezes, para ser sincero, Godwin, tive certeza de que ela o ama,
embora queira me declarar e ouvir isso dos lbios dela, o que, nesta situao,
no vou fazer.
Qual ento o seu plano, Wulf?
45
Captulo 3
Os irmos so elevados a Sagrados Cavaleiros
Meu plano que, se nosso tio permitir, falemos os dois com ela voc
primeiro, como o mais velho, expondo o caso da melhor maneira que possa,
e pedindo-lhe para pensar e dar uma resposta dentro de um dia. Ento, antes
que o dia acabe, eu tambm falarei com ela, de modo que que sabendo de
toda a histria, e faa tudo com os olhos abertos, e no supondo, como po-
deria acontecer, que sabemos das intenes de cada um, e que voc a pedir
em casamento porque eu no tenho inteno de fazer isso.
Parece justo respondeu Godwin, e digno de voc, que o mais
honesto dos homens. Contudo, Wulf, estou preocupado. Veja, meu irmo,
ser que existem outros irmos que se amam tanto como ns? E agora a
sombra de uma mulher aparece e faz murchar esse amor que to digno e
precioso?
Por qu? perguntou Wulf. Vamos Godwin, faamos um pacto de
que no precisa ser assim, e o mantenhamos com a ajuda do cu. Mostremos
ao mundo que dois homens podem amar uma mulher, sem saber qual deles
ela vai escolher, se que vai escolher algum. Porque, Godwin, no somos os
nicos homens cujos olhos se encantaram, ou vo se encantar, com uma jovem
bem-nascida, rica e encantadora como Rosamund. da sua vontade que
faamos tal pacto?
Godwin reetiu um pouco e depois respondeu:
Sim, mas to rme que, pelo bem dela e pelo nosso bem no poderemos
quebr-lo e viver com honra.
Assim seja falou Wulf , isso coisa para homem, no uma criancice.
Ento Godwin levantou-se, e indo at a porta, mandou seu escudeiro, que
aguardava do lado de fora, pedir ao Prior John que viesse at eles, pois que-
riam seu conselho em relao a um assunto. Ele veio e, de p diante dele, com
a cabea abaixada, Godwin contou-lhe toda a histria, e ele, que j sabia um
pouco, a compreendeu rapidamente, da mesma forma que o objetivo dos
dois. E, respondendo a uma pergunta do Prior, Wulf disse que tudo tinha sido
contado e nada tinha sido omitido. Ento os irmos lhe perguntaram se seria
legtimo que zessem um juramento, ao que ele respondeu que achava no
apenas legtimo mas muito adequado.
Ento, no nal, ajoelhados juntos diante do crucixo que estava no gabi-
nete, eles repetiram o juramento, os dois ao mesmo tempo.
Ns dois, irmos, Godwin e Wulf DArcy, juramos pela Santa Cruz de
Cristo e pela santa padroeira deste lugar, Santa Maria Madalena, e por nossos
46
Cruzada
H. Rider Haggard
padroeiros, St. Peter e St. Chad, e na presena de Deus, e de nossos anjos da
guarda, e do senhor, John, que, estando ns dois enamorados de nossa prima
Rosamund DArcy, vamos pedi-la em casamento da maneira como concor-
damos, e apenas desta forma. Que acataremos sua deciso, se ela escolher
um de ns, que no tentaremos alterar sua deciso ou iludir sua boa-f de
forma alguma. Que aquele que ela recusar ser daquele momento em diante
como um irmo para ela, e nada mais, ainda que Sat tente induzir seu co-
rao a agir de outra forma. Que, tanto quanto seja possvel para ns, que
somos pecadores, nenhum deixar a amargura ou o cime se interpor entre
nosso amor de irmos por causa desta mulher, e que na guerra e na paz con-
tinuaremos camaradas e irmos.
Ento, dito isso, e com os coraes leves e os rostos alegres, os irmos
receberam a bno do Prior, que os tinha batizado na infncia, e saram para
encontrar as muitas pessoas que tinham se aglomerado para fazer com eles
o trajeto de volta at Steeple, onde a investidura teria lugar.
Seguiram para Steeple, precedidos pelos escudeiros, que cavalgavam de
cabea nua, carregando suas espadas pela lmina embainhada, com esporas
douradas pendendo dos cabos. L, o prdio estava decorado para uma gran-
de festa, com um espao deixado entre as mesas e a plataforma, para onde
os irmos foram conduzidos. Depois vieram Sir Anthony de Mandeville e Sir
Roger de Merci, vestidos com armadura completa, os quais apresentaram a
Sir Andrew DArcy, tio dos irmos, e que estava numa das extremidades da
plataforma, tambm de armadura, suas espadas e esporas, das quais ele lhes
devolveu duas, para serem colocadas no calcanhar direito dos candidatos.
Isso feito, o Prior John abenoou as espadas, depois do que Sir Andrew as
amarrou em volta do peito dos sobrinhos, dizendo:
Tomem de volta as espadas que vocs usaram com tanto herosmo.
Em seguida, ele desembainhou sua espada de punho de prata que tinha
sido de seu pai e de seu av, e enquanto eles se ajoelhavam diante dele, bateu
trs vezes no ombro direito de cada um, falando em voz alta: Em nome de
Deus, de St. Michael e de St. George, eu os declaro cavaleiros. Sejam bons
cavaleiros.
Depois Rosamund adiantou-se, como sua parente feminina mais prxima,
e, ajudada por outras jovens, vestiu-lhes a couraa, ou cotas de malha, os
elmos de ao, e os escudos com a forma de pandorgas, ornamentados com
uma caveira, indicativa de sua estirpe. Feito isso, com os msicos marchando
47
Captulo 3
Os irmos so elevados a Sagrados Cavaleiros
frente, foram para a igreja de Steeple a uma distncia de 200 passos do
prdio, local em que depositaram as espadas no altar e as pegaram de novo,
jurando ser bons servos de Cristo e defensores da Igreja. Ao sarem, foram
recepcionados pelo cozinheiro, que carregava o cutelo na mo e reclamava
como pagamento as esporas que usavam; e ao mesmo tempo gritou:
Se qualquer dos senhores, jovens cavaleiros, realizar qualquer ato in-
digno, a despeito de sua honra e dos juramentos proferidos dos quais Deus
e os santos os guardem! ento com meu cutelo vou arrancar essas esporas
de seus calcanhares.
Finalmente a longa cerimnia chegou ao m e, depois dela, aconteceu uma
enorme festa, pois na mesa mais elevada estavam muitos cavaleiros e senho-
ras. Mais abaixo, estavam os escudeiros e outros senhores; do lado de fora
estavam os pequenos proprietrios rurais e os aldees, enquanto as crianas
e os mais velhos recebiam comida na prpria nave da igreja. Quando a co-
milana nalmente terminou, o centro da grande sala foi desocupado, e en-
quanto os homens bebiam, os menestris tocavam e danavam. Todos caram
muito alegres, por causa do vinho e de bebida forte, e iniciou-se uma discus-
so sobre qual dos dois jovens Sir Godwin ou Sir Wulf era o mais he-
rico, o mais bonito, o mais instrudo e o mais corts.
Ento um cavaleiro Sir Surin de Salcote , vendo que a discusso -
cava cada vez mais acalorada e poderia acabar em socos, levantou-se e disse
que o assunto poderia ser decidido apenas pela beleza, e que ningum era
mais apta a decidir que a linda jovem que eles tinham salvado de ladres de
mulheres no cais de Death Creek. Todos gritaram Isso mesmo, deixe que ela
decida, e cou acordado que ela daria seu leno de pescoo ao mais herico,
um gole de vinho ao mais bonito, e um missal ao mais instrudo.
Assim, no podendo evitar, sendo que seu pai, os irmos, a maior parte
das outras senhoras, e ela prpria s tinham bebido gua, como os outros
convivas tinham comeado a car excitados com o vinho e estavam ansiosos,
Rosamund pegou o leno de seda que trazia no pescoo. Depois, chegando
beira da plataforma, onde eles estavam sentados e vista de todo mundo,
ela cou de p em frente aos primos, sem saber, pobre donzela, a qual deles
oferecer. Mas Godwin sussurrou algo para Wulf e os dois estenderam a mo
direita, e pegaram a ponta do leno que ela segurava; depois o rasgaram e
enrolaram as duas metades em volta do punho das espadas. Todos riram da
artimanha e gritaram:
48
Cruzada
H. Rider Haggard
O vinho para o mais bonito.
Rosamund pensou por um momento; ento ergueu uma grande caneca de
prata, a maior que estava sobre a mesa, e a encheu completamente de vinho;
mais uma vez adiantou-se e a segurou na frente deles, como se estivesse me-
ditando. Ento os irmos, como se num movimento nico, inclinaram-se
frente e cada um deles tocou a caneca com os lbios. Novamente houve uma
grande risada e at Rosamund sorriu.
O livro! O livro! Eles no ousaro rasgar o livro sagrado.
Ento pela terceira vez Rosamund adiantou-se, carregando o missal.
Cavaleiros ela disse os senhores rasgaram meu leno e beberam
meu vinho. Agora ofereo estas escrituras sagradas... quele que melhor
souber ler.
D a Godwin falou Wulf. Sou um espadachim, no um sacristo.
Bem falado, muito bem falado! manifestaram-se os presentes. D-
nos a espada, no a pena. Mas Rosamund virou-se para eles e respondeu:
Aquele que empunha a espada um bravo, e aquele que empunha a
pena um sbio, mas melhor ainda quem pode manejar as duas coisas,
espada e pena como meu primo Godwin, herico e instrudo.
Ouam o que ela diz! Ouam! gritaram os mais entusiasmados,
batendo na mesa os chifres nos quais bebiam. No silncio que se seguiu ou-
viu-se a voz de uma mulher, dizendo: A sorte de Sir Godwin grande, mas
dem-me os braos fortes de Sir Wulf.
Ento a bebedeira comeou de novo, e Rosamund e as mulheres afasta-
ram-se, como deveriam, pois o ambiente estava cando agitado e vulgar.
No dia seguinte, depois que a maior parte dos convidados tinha ido em-
bora, muitos deles com a cabea doendo, Godwin e Wulf procuraram o tio,
Sir Andrew na sala de visitas em que ele estava sentado sozinho, pois sabiam
que Rosamund tinha ido at a igreja com duas de suas servas para prepar-la
para a missa da sexta-feira, depois da festa dos camponeses que acontecera
na nave da igreja. Aproximando-se da cadeira de carvalho perto de uma larei-
ra com uma chamin o que no era uma coisa comum naqueles dias , eles
ajoelharam-se.
O que isso agora, meus sobrinhos? perguntou o velho, sorrindo.
Querem que eu os sagre cavaleiros mais uma vez?
No, senhor respondeu Godwin. Desejamos uma bno ainda
maior.
49
Captulo 3
Os irmos so elevados a Sagrados Cavaleiros
Ento vocs procuram em vo, pois no existe nenhuma.
Um outro tipo de bno resumiu Wulf.
Sir Andrew puxou a barba, e tou-os. Talvez o Prior John tivesse falado
alguma coisa para ele e ele estivesse imaginando o que estaria por vir.
Fale disse para Godwin. No h maior presente que no possa
dar a um de vocs se estiver ao meu alcance.
Sir falou Godwin queremos autorizao para pedir a mo de sua
lha em casamento.
O qu!? Vocs dois?
Sim, senhor, ns dois.
Ento Sir Andrew, que raramente ria, deu uma gargalhada.
Ora ele falou de todas as coisas estranhas que j ouvi, esta a mais
estranha... Dois cavaleiros querem pedir em casamento a mesma mulher.
Parece estranho, senhor, mas quando ouvir nossa histria o senhor vai
entender.
Ento ele ouviu enquanto eles contavam tudo que se passara entre eles e
o solene juramento que tinham feito.
Nobres agora, como em outras coisas comentou Sir Andrew quan-
do eles terminaram. Mas penso que um de vocs vai achar esse juramento
difcil de cumprir. Por todos os santos, meus sobrinhos, tinham razo quan-
do disseram que queriam uma grande bno. Sabem, embora eu no tenha
lhes dito nada, e sem contar o patife do Lozelle, que dois dos mais importan-
tes homens desta regio j pediram a mo de minha lha em casamento?
Seria razovel que acontecesse falou Wulf.
Pois aconteceu. Agora vou lhes contar por que nenhum dos dois seu
marido, o que, at certo ponto, eu desejaria que um fosse. Por uma simples
razo. Perguntei a ela, e a resposta foi que no tinha interesse em nenhum;
e, como sua me estava apaixonada quando se casou, jurei que seria melhor
a lha ir para um convento do que se casar sem amor.
Agora vejamos o que vocs tm a oferecer. So de sangue bom de
Uluin pelo lado materno, e meu, e de um lado tambm dela. Como escudeiros
de seus padrinhos de ontem, Sir Anthony de Mandeville e Sir Roger de Merci,
se comportaram com bravura na guerra contra a Esccia; na verdade o rei
Henrique se lembrou disso, e foi por essa razo que atendeu ao meu pedido
to rapidamente. Desde aquela ocasio, embora dessem pouco valor vida,
como lhes pedi, caram aqui em casa comigo, e no participaram de nenhu-
50
Cruzada
H. Rider Haggard
ma ao com armas, exceto o grande ato de dois meses atrs que os tornou
cavaleiros, o que lhes d algum direito sobre Rosamund.
Quanto ao resto, como o pai de vocs era o mais jovem, suas terras
so poucas, e no tm nenhum outro bem. Alm dos limites deste condado
vocs so desconhecidos, com todos os atos de herosmo ainda a serem pra-
ticados, pois no levarei em conta as batalhas escocesas quando vocs eram
ainda praticamente crianas. E aquela a quem pedem em casamento uma
das mais bonitas, das mais nobres e das mais instrudas moas destas terras,
a quem eu, que tenho alguma habilidade nestas coisas, instru desse a infn-
cia. Alm disso, como no tenho outro herdeiro, ela ser uma mulher rica.
Bem, e vocs, o que mais tm a oferecer?
Ns respondeu Wulf com atrevimento somos verdadeiros cava-
leiros, de quem o senhor conhece o melhor e o pior, e a amamos. Percebemos
isso, sem nenhuma dvida, no cais de Death Creek, pois at ento ela era
nossa irm, e nada mais.
Isso mesmo acrescentou Godwin. E quando ela nos agradeceu e
nos abenoou, um raio atingiu ns dois.
Levantem-se disse Sir Andrew , e deixem-me olhar para vocs.
Ento eles se levantaram, um ao lado do outro, diante da luz intensa do
fogo da lareira, pois pouca luz entrava pelas janelas estreitas.
Homens honrados, homens honrados falou o velho cavaleiro, e
to iguais como dois gros de trigo da mesma colheita. Mais de 1,80m cada
um, peito largo, embora Wulf seja um pouco mais encorpado. Os dois tm
cabelos castanhos e ondulados, exceto por essa linha branca na qual a espada
atingiu Godwin. Olhos cinzentos e sonhadores so os de Godwin, e azuis e
dardejantes os de Wulf. Ah! Seu av tinha olhos como os seus, Wulf. E me
contaram que quando ele se lanou da torre na tomada de Jerusalm os sar-
racenos no gostaram da fora que vinha de seus olhos nem eu mesmo,
quando criana, quando ele cava com raiva. Homens honrados, os dois. Mas
Sir Wulf tende mais a ser um guerreiro, e Sir Godwin a ser mais polido.
E ento, qual dos dois vocs acham que agradaria mais a uma mulher?
Isso, senhor, dependeria da mulher , respondeu Godwin, e imedia-
tamente seus olhos caram sonhadores.
Isso, senhor, queremos descobrir antes que o dia termine, se nos der
sua autorizao , acrescentou Wulf. Mas, se quer saber, acho que minha
chance quase nula.
51
Captulo 3
Os irmos so elevados a Sagrados Cavaleiros
Muito bem, uma situao interessante. Mas no invejo Rosamund,
pois ela ter de fazer uma opo, e o dilema pode perturbar a mente de uma
mulher. Nem certo que, quando falarem com ela, a deciso v deix-la em
paz. No seria mais sensato, portanto, que eu os proibisse de coloc-la neste
dilema? ele acrescentou, como se para si mesmo, e ps-se a meditar enquan-
to os irmos cavam preocupados, temendo que ele recusasse o pedido.
Finalmente ele levantou o olhar e disse: No, que se faa a vontade de
Deus, que tem o futuro em Suas mos. Meus sobrinhos, concedo porque
vocs so valorosos cavaleiros e homens de bem; qualquer um de vocs a
amaria e a protegeria e ela pode vir a precisar de proteo; porque so
lhos de meu irmo, a quem prometi cuidar de vocs; e principalmente por-
que amo os dois, com a mesma intensidade, tm minha autorizao para
pedir a mo de minha lha Rosamund, da maneira como decidiram. Godwin,
o mais velho, primeiro, como seu direito; depois Wulf. No, no precisam
agradecer, mas vo imediatamente, pois eu, cujas horas esto cando menos
numerosas, quero conhecer a resposta desse dilema.
Ento eles se inclinaram e saram, andando lado a lado. porta da sala
Wulf parou e disse:
Rosamund est na igreja. Procure-a l. Gostaria de desejar boa sorte,
Godwin, mas no posso. Receio que essa seja aquela sombra do amor de uma
mulher, da qual voc falou h pouco, se abatendo sobre meu corao.
No h nenhuma sombra; h luz, agora e sempre, como juramos que
haveria de ser , respondeu Godwin.
52
Cruzada
H. Rider Haggard
passava das trs horas da tarde, e nuvens prenunciando nevascas
rapidamente cobriam a ltima claridade cinzenta do dia de dezembro,
enquanto Godwin, querendo tomar o caminho mais longo, seguia
para a igreja de Steeple atravessando a campina. porta da igreja ele encon-
trou duas serviais saindo, com vassouras nas mos, e carregando uma gran-
de cesta com pedaos de carne e varas de junco quebradas. Ele perguntou a
elas se lady Rosamund ainda estava na igreja, ao que elas responderam, fa-
zendo uma reverncia:
Sim, Sir Godwin, e mandou-nos lhe dizer que gostaria que o senhor a
levasse para casa quando terminasse suas preces.
Fico pensando Godwin falou pensativo se devo acompanh-la
at a casa ou se devo esper-la sozinho no altar.
De qualquer modo, entendeu que era um bom pressgio que ela tivesse
feito o pedido, embora outros pudessem entender de outra forma.
Godwin entrou na igreja, andando devagar sobre os juncos espalhados
pela nave, e luz da candeia que cava permanentemente acesa, viu Rosamund
ajoelhada diante de um pequeno altar, a cabea abaixada entre as mos, re-
zando fervorosamente. Ele ansiava saber por quem.
Ela no o ouviu entrar. Ento, chegando ao altar-mor, ele parou atrs dela
e esperou pacientemente. Por m, com um suspiro fundo, Rosamund levantou-
se e virou-se, e ele percebeu luz da candeia que havia lgrimas em seu rosto.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 4
A carta de Saladino
J
A
53
Captulo 4
A carta de Saladino
Talvez ela tambm tivesse falado com o Prior John, que era seu confessor.
Quem sabe? Pelo menos, quando seus olhos taram Godwin de p como uma
esttua diante dela, ela assustou-se, e de seus lbios saram as palavras:
Ah, que resposta rpida! E, ajeitando-se, acrescentou: Quero
dizer, ao meu recado, primo.
Encontrei as mulheres na porta da igreja ele falou.
Foi muito gentil de sua parte Rosamund acrescentou. que na
verdade, depois daquele dia em Death Creek, tenho medo de andar por a
sozinha ou em companhia apenas de mulheres. Com voc me sinto segura.
Ou com Wulf?
Sim, ou com Wulf ela repetiu. Isto , quando ele no est pen-
sando em guerras ou em aventuras longnquas.
Nessa altura eles j tinham chegado ao prtico da igreja, e viram que a
neve caa com intensidade.
Vamos aguardar um pouco. uma nuvem passageira.
Ento caram l, na escurido, e por uns momentos caram em silncio.
Ento ele falou.
Rosamund, minha prima, quero lhe fazer uma pergunta, mas primeiro
e voc compreender depois peo que voc no responda antes de um
dia inteiro.
Claro, Godwin, isso fcil de prometer. Mas que pergunta maravilho-
sa esta que no pode ser respondida?
Uma pergunta muito simples. Voc concorda em se casar comigo,
Rosamund?
Ela inclinou-se para trs, recostando-se contra a parede do prtico.
Meu pai... ela comeou.
Tenho a autorizao dele.
E como posso responder se voc me proibiu?
S at esta hora, amanh. Enquanto isto, rogo que me oua, Rosamund.
Sou seu primo, e fomos criados juntos na verdade, a no ser pelo tempo em
que estive fora, na guerra contra a Esccia, nunca nos separamos. Portanto,
nos conhecemos muito bem, tanto quanto duas pessoas que no so casadas
podem se conhecer. Ento voc j sabe o quanto eu sempre te amei, primeiro
como um irmo ama sua irm, e agora como um homem ama uma mulher.
No Godwin, eu no sabia. Achava at que, como de costume, seu
corao estivesse longe.
Longe? Em outra mulher?
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
54
Cruzada
H. Rider Haggard
No, mulher no. Em seus sonhos.
Sonhos? Que sonhos?
No sei dizer. Talvez em coisas que no esto aqui. E mais importantes
que uma simples moa.
Prima, em parte voc est certa, pois no s a moa que eu amo, mas
tambm seu esprito. E tambm voc para mim um sonho smbolo de
tudo o que nobre, elevado e puro. Em voc, e com voc, Rosamund, vene-
ro o cu que espero poder compartilhar.
Um sonho? Um smbolo? Cu? Estes ornamentos resplandecentes devem
adornar a gura de uma mulher? Pois quando a verdade aparecer voc vai
ach-la uma caveira coberta por uma mscara de jias, e acabar detestando-
a por uma iluso que no foi dela, mas sua. Godwin, estes ornamentos, como
sua imaginao os pinta, s podem combinar com o rosto de um anjo.
Eles combinam com um rosto que vai se tornar o de um anjo.
Um anjo? Como voc sabe? Sou metade oriental; o sangue esquenta
um pouco em mim s vezes. Tambm tenho minhas idias e minhas fantasias.
Acho que gosto do poder e de imaginar, e das delcias da vida uma vida
diferente desta. Voc tem certeza, Godwin, de que este simples rosto vai se
tornar o rosto de um anjo?
Gostaria de ter a certeza que tenho em relao a outras coisas. Mas
pelo menos vou arriscar.
Pense em sua alma, Godwin. Ela pode sair chamuscada. Voc no ar-
riscaria isto por mim, arriscaria?
Ele pensou um pouco e respondeu:
No, pois sua alma uma parte da minha, e eu no arriscaria a sua,
Rosamund.
Gosto de voc pela resposta ela disse. Sim, mais do que por tudo
o que voc falou antes, e porque sei que verdade. Voc mesmo um cava-
leiro honrado, e estou orgulhosa muito orgulhosa de que voc me ame,
embora talvez fosse melhor de outra forma. E fez uma pequena mesura para
Godwin.
No importa quais chances tenho, pois na vida ou na morte estas pa-
lavras me faro feliz, Rosamund.
De repente ela pegou em seu brao. Chances? E o que h para esperar?
Coisas importantes, suponho, para voc, para Wulf e para mim. Lembre-se,
sou metade oriental, e ns, nascidos no Oriente, podemos ver a sombra do
55
Captulo 4
A carta de Saladino
futuro antes que ele nos alcance e se transforme em presente. Por isso, temo,
Godwin, temo mesmo.
No tema, Rosamund. Por que temer? Nas mos de Deus est a hist-
ria de nossas vidas, e do que Ele pretende para elas. As palavras que vemos
e as que imaginamos podem ser terrveis, mas Ele que as escreveu conhece o
nal da histria, e este bom. Portanto, no tema, e a imagine com o corao
livre, no se preocupando com o amanh.
Ela olhou para ele interrogativamente, e perguntou:
Essas so palavras de um galanteador, ou de um santo usando as rou-
pas de um galanteador? Eu no sei, e voc sabe? Mas voc arma que me
ama e que se casaria comigo, e acredito; e tambm que a mulher que se casar
com Godwin ser uma afortunada, pois homens como ele so raros. Mas
estou proibida de responder at amanh. Bem, vou responder como foi pe-
dido. Assim, at amanh seja o que voc era antes, e, como a neve cessou,
leve-me para casa, querido primo Godwin.
E para casa eles foram, pela escurido e atravs do vento sibilante, sem
dizer uma palavra. Entraram na grande sala, onde um grande fogo aceso no
centro lanava chamas em direo a uma abertura no teto, por onde a fuma-
a escapava, agora alegres sentindo prazer por ter deixado a noite de inverno
do lado de fora.
L, de p diante do fogo, tambm com aspecto alegre, embora com a
testa franzida, estava Wulf. Ao v-lo, Godwin voltou pela grande porta e,
depois de car um instante sob a luminosidade, desapareceu novamente na
escurido, fechando a porta atrs de si. Mas Rosamund continuou, em dire-
o ao fogo.
Voc parece estar com frio, prima falou Wulf, observando-a. Godwin
a fez esperar muito para rezar com ele na igreja. Bem, o costume dele, com
o qual eu mesmo j sofri. Sente-se neste sof e aquea-se um pouco.
Ela obedeceu sem dizer uma palavra e, abrindo o manto de pele, estendeu as
mos para as chamas, que se reetiam em seu rosto srio. Wulf olhou em volta.
A sala estava vazia. Ento ele tou Rosamund.
Estou alegre por ter a oportunidade de falar com voc sozinha, prima,
pois tenho uma pergunta a lhe fazer. Mas preciso pedir que no me responda
antes de 24 horas terem se passado.
De acordo ela falou. J z a outro a mesma promessa. Que ela
sirva para os dois. Agora faa a sua pergunta.
56
Cruzada
H. Rider Haggard
Ah! retrucou Wulf alegremente. Estou feliz que Godwin tenha
comeado primeiro, pois me poupa palavras e, nesse assunto, ele melhor
do que eu.
No sei nada disso, Wulf. Mas pelo menos voc fala muito mais res-
pondeu Rosamund com um pequeno sorriso.
Mais talvez, mas um pouco diferente isso que voc quer dizer. Bem,
felizmente no so meras palavras o que est em jogo.
O qu, ento, est em jogo, Wulf?
Coraes. O seu corao e o meu, e suponho, o corao de Godwin,
se que ele tem um e nesta ordem.
E por que Godwin no haveria de ter um corao?
Por qu? Bem, neste momento minha funo depreciar Godwin.
Portanto declaro e voc, que entende melhor desse assunto, pode entender
como quiser que o corao de Godwin como aquele do velho santo no
relicrio de Stangate uma coisa que pode ter batido outrora, e que talvez
volte a bater de novo no cu, mas que agora est morto, para este mundo.
Rosamund sorriu, e pensou consigo que aquele corao morto tinha dado
provas de estar vivo no fazia muito tempo. Disse, alto:
Se voc no tiver mais nada a falar comigo sobre o corao de Godwin,
vou sair e ler para o meu pai, que me espera.
No, tenho muito a falar do meu corao. E de repente Wulf come-
ou a car muito agitado, tanto que seu corpo tremeu, e quando comeou a
falar s conseguia gaguejar. Finalmente tudo o que queria dizer saiu numa
torrente de palavras apaixonadas.
Eu a amo, Rosamund! Amo perdidamente, sempre amei embora
no soubesse at o dia da luta, sempre amarei e quero que seja minha esposa.
Sei que sou apenas um rude guerreiro cheio de falhas e que no sou generoso
ou instrudo como Godwin. Mas posso jurar que serei um verdadeiro cava-
leiro para voc durante toda a minha vida e, se os santos permitirem e me
derem fora, serei capaz de atos de bravura em sua honra, e prometo cuidar
de voc. O que mais posso dizer?
Nada mais, Wulf respondeu Rosamund, erguendo os olhos que
estavam abaixados. Voc no quer que eu responda ainda, ento vou
agradecer, do fundo do corao, embora, para dizer a verdade, esteja triste
por no podermos mais ser irmo e irm, como temos sido h tanto tempo.
Vou me retirar.
57
Captulo 4
A carta de Saladino
No, Rosamund, ainda no. Mesmo no podendo responder j, voc
pode me dar um breve sinal, pois estou ardendo de aio, e vou ter de car
assim at amanh. Por exemplo, voc pode me deixar beijar sua mo. O
pacto no fala nada de beijar a mo.
No sei de nenhum pacto, Wulf respondeu Rosamund sria, embo-
ra um leve sorriso comeasse a aorar nos cantos de sua boca. Mas sei que
no posso deixar que beije minha mo.
Ento vou beijar sua capa e pegando um pedao do manto, pressio-
nou-o contra os lbios.
Voc forte, eu sou fraca, Wulf, e no posso puxar o manto de suas
mos, mas devo dizer que esse gesto no lhe d nenhuma vantagem.
Ele deixou o manto cair.
Desculpe, eu deveria ter lembrado que Godwin nunca se atreveria a ir
to longe.
Godwin ela disse, batendo com o p no cho, se tivesse feito uma
promessa, a manteria tanto na forma como na letra.
Acho que sim. Veja como difcil para um homem pecador ter um
santo como irmo e rival! No, no que zangada comigo, Rosamund, por
no poder trilhar o caminho dos santos.
Acredito nisso, mas pelo menos, Wulf, no h necessidade de zombar
dos que podem.
No estou zombando. Amo-o tanto quanto voc o ama disse, e cou
observando seu rosto.
Ele no se alterou, pois no corao de Rosamund estavam entronizados
a fora e o silncio do Oriente, que pode fazer descer uma mscara impene-
trvel sobre rostos e feies.
Fico feliz de saber que voc o ama, Wulf. E faa o possvel para nunca
esquecer seu amor e seu dever.
Vou fazer; sim, mesmo que voc me rejeite em favor dele.
So palavras honestas, como eu esperava ouvir de voc ela respondeu
com voz suave. E agora, querido Wulf, com licena, pois estou exausta...
Amanh ele interrompeu.
Sim, amanh ela respondeu rme. Amanh eu falo, e voc deve
ouvir.
O sol tinha seguido o seu curso novamente e outra vez j eram quase
quatro horas da tarde. Os irmos estavam perto do fogo, na sala, olhando
58
Cruzada
H. Rider Haggard
um para o outro, com grande expectativa da mesma forma que tinham sido
as longas horas da noite, em que nenhum dos dois tinha pregado o olho.
Est na hora falou Wulf e Godwin concordou.
No momento em que falou, uma mulher desceu do solar, e sabiam que
trazia uma mensagem.
Qual de ns? perguntou Wulf, mas Godwin balanou a cabea.
Sir Andrew mandou dizer que quer falar com os dois disse a mulher,
e saiu da sala.
Por todos os santos, acho que ela no escolheu nenhum! exclamou
Wulf, com um breve riso.
Pode ser que sim disse Godwin e talvez seja o melhor para todos.
No acho respondeu Wulf, enquanto seguia Godwin pela escada at
a sala de visitas.
Entraram pela passagem e fecharam a porta. Diante deles estava Sir An-
drew, sentado em sua cadeira perto do fogo, mas ele no estava sozinho, pois
a seu lado, com a mo pousada em seu ombro, estava Rosamund. Eles per-
ceberam que ela estava vestida com o manto mais rico, e um pensamento
amargo passou por suas cabeas: o de que ela queria mostrar o quanto era
bonita a mulher que os dois iriam perder. Ao avanar, zeram uma mesura,
primeiro para ela, e depois para o tio. Ela, levantando um pouco os olhos do
cho, deu um breve sorriso de saudao.
Fale, Rosamund disse o pai pois estes cavaleiros esto em dvida
e sofrem.
Agora a hora do golpe de misericrdia murmurou Wulf.
Meus primos comeou Rosamund, com um tom de voz baixo e
calmo, como se estivesse fazendo uma exposio , em relao ao assunto
de que me falaram ontem, aconselhei-me com meu pai e com meu prprio
corao. Vocs me prestaram uma grande honra, os dois, pedindo-me para
ser a esposa de cavaleiros to valorosos, com os quais cresci e os quais amei
desde a minha infncia, como uma irm ama os irmos. Mas infelizmente
no posso dar a nenhum a resposta que desejam.
Golpe de misericrdia, mesmo murmurou Wulf , direto no corao.
Mas Godwin s cou um pouco mais plido, e no disse nada.
Ento se fez silncio por um instante, enquanto o velho cavaleiro, com os
olhos atentos sob as espessas sobrancelhas, tava seus rostos, iluminados
fracamente pela luz da candeia.
59
Captulo 4
A carta de Saladino
Ento Godwin falou: Ns agradecemos, prima. Vamos, Wulf, j temos
nossa resposta. Vamos embora.
Ainda no interrompeu depressa Rosamund, e eles sentiram um
imediato alvio.
Ouam ela disse e vo car satisfeitos. Quero fazer uma promessa,
que meu pai aprovou. Voltem a mim, neste mesmo dia, daqui a dois anos, caso
vocs dois ainda me queiram como esposa, mas precisam afastar a dor da es-
pera, e direi o nome daquele que eu escolher e nos casaremos imediatamente.
E se um de ns tiver morrido? perguntou Godwin.
Ento , respondeu Rosamund , se seu nome continuar honrado e
no tiver praticado nenhum ato indigno de um cavaleiro, sem demora me
casarei com o outro.
Um momento interrompeu Wulf.
Ela levantou a mo e o fez parar, dizendo: Voc acha que o que estou di-
zendo soa estranho, e talvez seja; mas todo o caso estranho, e para mim difcil.
Lembre-se: minha vida toda est em jogo, e posso querer mais tempo para fazer
minha escolha, pois entre dois homens como vocs qualquer mulher teria di-
culdades. Todos somos ainda jovens para casar, e temos, se Deus poupar nossas
vidas, ainda muito tempo. Alm disso, em dois anos eu poderei saber qual de
vocs o mais digno e valoroso, o que os dois hoje parecem ser igualmente.
Quer dizer que nenhum de ns lhe parece melhor do que o outro? per-
guntou Wulf com franqueza.
Rosamund corou, e seu peito arfou, quando respondeu:
No vou responder essa pergunta.
E Wulf no deveria ter perguntado falou Godwin. Meu irmo, o
que Rosamund disse foi que entre ns ela no v diferenas, ou, se v, no
fundo do seu corao e por sua bondade pois est determinada a no se
casar por enquanto ela no quer deixar transparecer e nos deixar tristes.
Ento ela diz:
Sigam seu caminho, cavaleiros, e pratiquem atos dignos de tal mulher,
e ento aquele que for mais digno receber a grande recompensa.
De minha parte, acho essa deciso sbia e justa, pois nos d tempo e
oportunidade de mostrar nossa graciosa prima, e a todos os nossos com-
panheiros, o estofo de que somos feitos, e procurar obscurecer cada um de
ns com todos os atos de bravura que, como sempre, procuraremos desem-
penhar lado a lado.
60
Cruzada
H. Rider Haggard
Muito bem falado disse Sir Andrew. E voc, Wulf?
E Wulf, vendo que Rosamund observava o seu rosto com olhos atentos,
respondeu:
Diante dos Cus, tambm estou contente, pois mesmo com tudo o que
se possa dizer em contrrio, agora haver pelo menos dois anos de guerra,
na qual um ou ns dois poder sucumbir, e durante esse tempo pelo menos
nenhuma outra mulher se colocar entre ns. Tio, peo sua autorizao para
servir na Normandia.
Eu tambm disse Godwin.
Na primavera, na primavera , respondeu Sir Andrew rapidamente,
quando o Rei Henrique movimentar seus exrcitos. Enquanto isso, quem
aqui, com toda camaradagem, pois quem sabe muita coisa pode acontecer
at l, e talvez seus fortes braos sero necessrios como nunca o foram antes.
Alm disso, quero que vocs trs no falem mais de amor e casamento, pois
isso perturba minha mente e minha casa. Para o bem ou para o mal, esse
assunto est encerrado por dois anos, ao nal do que j estarei em meu t-
mulo, e acima de qualquer problema.
No posso dizer que as coisas tenham sado como eu desejaria, mas so
como Rosamund deseja e isso o suciente para mim. Qual de vocs vai ser
o escolhido eu no sei, e quem contentes de permanecer na ignorncia do
que um pai considera ser mais sbio no procurar descobrir. O corao de
uma jovem s dela, e seu futuro est nas mos de Deus e Seus santos, onde
devemos deix-lo car. Agora, que j terminamos com esse assunto, Rosamund,
libere os cavaleiros, e voltem a ser, os trs, irmos e irm at daqui a dois anos,
quando os que estiverem vivos tero uma resposta para esse impasse.
Ento Rosamund adiantou-se, ofereceu sua mo direita a Godwin, a es-
querda a Wulf, e disse que eles podiam beij-las. Por algum tempo aquele foi
o m do pedido de casamento.
Os irmos deixaram a sala de visitas lado a lado, como tinham entrado,
mas de alguma forma eram homens diferentes, pois agora suas vidas tinham
um novo alento, que os fazia ousar, realizar e vencer. Mas estavam com os
coraes mais leves do que quando entraram, pois pelo menos nenhum tinha
sido rejeitado, e os dois tinham esperana, e todo o futuro, que os jovens
geralmente no temem, sua frente.
Quando desciam as escadas seus olhos pousaram em um homem alto, vestin-
do um manto de peregrino, com capuz e um chapu de copa baixa, com a frente
61
Captulo 4
A carta de Saladino
levantada e atada com um lao. Ele trazia na mo a folha de palmeira, indicativa
de sua peregrinao, e na cintura um rolo de pergaminho e um cantil.
O que procura, peregrino? perguntou Godwin, adiantando-se at
ele. Passar a noite na casa de meu tio?
O homem curvou-se e, xando nele um par de olhos como contas casta-
nhas, que fez Godwin lembrar de algum que j tinha visto antes, mas sem saber
onde e quando, respondeu com a voz humilde das pessoas de sua classe:
Sim, meu nobre cavaleiro. Abrigo para mim e meu animal, pois minha
mula est a fora. E tambm gostaria de dar uma palavra com o proprietrio,
Sir Andrew DArcy, para quem tenho uma mensagem.
Mula? disse Wulf. Sempre achei que os peregrinos seguiam a p.
verdade, senhor, mas como o senhor ver, tenho bagagem. No,
minha no, pois tudo o que tenho est sobre meu corpo. Trago uma arca que
contm no sei o qu, mas que fui incumbido de entregar para Sir Andrew
DArcy, o dono desta casa, ou, no caso de ele estar morto, para lady Rosa-
mund, sua lha.
Incumbido? Por quem? perguntou Wulf.
Isso, senhor , disse o peregrino curvando-se, s direi a Sir Andrew,
que, segundo soube, ainda vive. Tenho sua autorizao para ir pegar a arca e, em
caso armativo, poderia um dos seus serviais me ajudar, pois ela pesada?
Ns ajudaremos falou Godwin. E foram com ele at o ptio, onde
sob a fraca luz das estrelas viram uma bela mula sob a guarda de um homem
trazendo no dorso um comprido volume amarrado com um saco de aniagem.
O peregrino desamarrou o volume, e pegou uma ponta, enquanto Wulf,
depois de ter pedido ao homem que segurasse a mula, pegou a outra, e o
levaram para dentro da casa, com Godwin indo na frente para chamar o tio.
Imediatamente ele veio, e o peregrino fez-lhe uma mesura.
Qual o seu nome, peregrino, e de quem esta arca? perguntou o
velho cavaleiro, olhando-o com olhos atentos.
Meu nome, Sir Andrew, Nicholas de Salisbury, e sobre quem me
enviou, com sua autorizao, vou dizer no seu ouvido. Assim disse, incli-
nando-se para a frente.
Sir Andrew ouviu e recuou, como se um dardo o tivesse atingido.
O qu? Voc, peregrino, mensageiro de... e parou de repente.
Fui seu prisioneiro respondeu o homem e ele que sempre
cumpre sua palavra poupou-me a vida, pois tinha sido condenado a mor-
62
Cruzada
H. Rider Haggard
rer, ao preo de eu trazer-lhe isto, e levar-lhe sua resposta, ou dela, o que
jurei fazer.
Resposta? Resposta ao qu?
No sei de nada, a no ser que h uma mensagem nesta arca. Seu con-
tedo no me foi comunicado, sou apenas um mensageiro comprometido por
um juramento a fazer certas coisas. Abra a arca, senhor, e enquanto isso, se
o senhor tiver comida... Vim de longe e estou em jejum.
Sir Andrew foi at uma porta, e chamou os serviais, a quem ordenou que
dessem comida ao peregrino e permanecessem com ele enquanto comia.
Depois pediu a Godwin e a Wulf que pegassem a arca e a trouxessem para a
sala de visitas, com martelo e formo, para o caso de serem necessrios, o
que eles zeram, colocando a arca sobre a mesa de madeira.
Abram , falou Sir Andrew. Ento eles rasgaram o saco dois sacos
revelando uma arca em madeira escura, presa com tiras de ferro, nas quais
trabalharam muito at conseguirem romp-las. Finalmente conseguiram, e
dentro dela havia outra caixa muito bem feita, de bano polido, com um
lacre na frente e nos cantos. A caixa tinha uma fechadura de prata, de onde
pendia, presa, uma chave tambm de prata.
Pelo menos no foi forada falou Wulf , examinando os lacres
intactos. Mas Sir Andrew disse com aio:
Abra rpido. Aqui Godwin, pegue a chave, pois minha mo est tre-
mendo por causa do frio.
A fechadura abriu com facilidade e, rompidos os lacres, a tampa foi er-
guida deixando sair um suave perfume que envolveu a sala. Dentro, cobrin-
do o contedo da arca, havia um leno quadrangular de seda trabalhada, e
sobre ele, um pergaminho.
Sir Andrew rompeu o lacre e o o no qual o pergaminho estava enrolado,
escrito em caracteres estranhos. Havia tambm um segundo pergaminho, sem
lacre, escrito em francs normando, e com um cabealho: Traduo desta
mensagem, no caso de o cavaleiro Sir Andrew DArcy ter esquecido a lngua
rabe, ou de sua lha, lady Rosamund, ainda no a ter aprendido.
Sir Andrew olhou para os dois pergaminhos e disse:
No, no esqueci a lngua rabe, que, enquanto minha mulher viveu,
falava com ela, que tambm a ensinou nossa lha. Mas a luz fraca e, Godwin,
voc que instrudo, leia-me o que est escrito em francs. Podemos compa-
rar depois.
63
Captulo 4
A carta de Saladino
Nesse instante Rosamund entrou na sala, vinda de seu quarto e, vendo os
trs to absortos, disse:
O senhor quer que eu saia, meu pai?
No, lha. J que est aqui, que. Acho que este assunto diz respeito
a voc tanto quanto a mim. Leia, Godwin.
Ento Godwin leu:
Em nome de Deus, Misericordioso e Clemente! Eu, Saladino, Yusuf ibn
Ayoub, Comandante dos Fiis, mandei escrever estas palavras, e as lacrei com
minhas prprias mos, endereadas a Sir Andrew DArcy, marido de minha
irm por outra me, Sitt Zobeibe, bela e herege, e sobre quem Al fez cair a
sua ira, em virtude de seu pecado. Se ele estiver morto, ento so endereadas
sua lha, minha sobrinha, por sangue princesa da Sria e do Egito, e que
entre os ingleses chamada de lady Rosa do Mundo.
Voc, Sir Andrew, deve se lembrar de como, muitos anos atrs, quando
ramos amigos, voc, por uma infeliz circunstncia, conheceu minha irm
Zobeibe, quando estava prisioneiro e doente na casa de meu pai. Deve lembrar
tambm como Sat incutiu no corao dela ouvir suas palavras de amor, de
modo que ela virou uma adoradora da cruz, e casou-se com voc segundo o
costume franco, partindo para a Inglaterra. Vai se lembrar tambm, embora
naquele tempo no tivssemos conseguido recaptur-la de seu barco, que lhe
enviei um mensageiro, dizendo que mais cedo ou mais tarde eu iria retir-la
de seus braos, e trat-la como tratamos mulheres inis. Mas seis anos depois
desses fatos chegaram-me notcias de que Al a tinha levado, e portanto eu a
pranteei, e me esqueci dela e de voc.
Saiba que um certo cavaleiro que atende pelo nome de Lozelle, que morou
na parte da Inglaterra onde voc tem seu castelo, me contou que Zobeibe
deixou uma lha, que muito bonita. E agora meu corao, que amou minha
irm, ama minha sobrinha, que nunca conheci, pois embora ela seja sua lha
e uma adoradora da cruz, voc, exceto no rapto de minha irm, sempre foi
bravo e nobre, de sangue bom, como tambm seu irmo, que morreu na ba-
talha de Harenc.
Saiba tambm que, pela vontade de Al, tornei-me rico e poderoso aqui
em Damasco e por todo o Oriente, e quero elevar sua lha princesa de minha
casa. Portanto, convido-a a vir at Damasco, voc junto com ela, se estiver
vivo. Alm disso, se voc acha que se trata de uma armadilha, em meu nome,
64
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
em nome de meus sucessores e conselheiros, prometo, em nome de Deus, e com
as palavras de Saladino, que at hoje nunca foram quebradas, embora eu acre-
dite que o Deus Misericordioso vai permitir que ela, por sua prpria vontade,
o deixe entrar em seu corao, que no a forarei a aceitar Al, nem a obrigarei
a nenhum casamento que ela no deseje. Nem eu me vingarei de voc, Sir Andrew,
pelo que fez no passado, ou obrigarei outros a se vingarem. Ao contrrio, o
cobrirei de honras, e viveremos como amigos, exatamente como outrora.
Mas se meu mensageiro retornar e disser que minha sobrinha recusa minha
oferta, ento o advirto de que meu brao comprido e vou busc-la.
Portanto, um ano depois da data em que receber a resposta de minha so-
brinha, que chamada de lady Rosa do Mundo, meus emissrios aparecero
onde quer que ela esteja, casada ou solteira, para traz-la at junto de mim,
com honra se ela vier por vontade prpria, mas de qualquer forma traz-la,
mesmo que ela no queira. Nesse intervalo, como penhor do meu amor, man-
do-lhe alguns presentes preciosos e, com eles, o meu decreto que a eleva a
Princesa e Lady da cidade de Baalbec, ttulo que, com suas rendas e prerroga-
tivas, est registrado nos arquivos de meu imprio, em favor dela e de seus
herdeiros legais, e que obriga a mim e a meus sucessores para sempre.
O portador desta mensagem e destes presentes um certo adorador da
cruz de nome Nicholas, a quem deve entregar sua resposta para ser entregue
a mim. Essa incumbncia ele vai desempenhar sob juramento, e sabe que se
falhar vai morrer.
Assinado Saladino, Comandante dos Fiis, em Damasco, e lacrado com
seu selo, na primavera do ano 581 da Hgira
20
.
Notem ainda que este documento foi lido para mim por meu secretrio, antes
que colocasse meu nome e meu selo, e penso que voc, Sir Andrew, ou voc lady
Rosa do Mundo, podem achar estranho que me d a tanto trabalho e tanto custo
por uma moa que no professa minha religio, que nunca vi, e que portanto pode
duvidar da minha honestidade. Saibam ento a verdadeira razo. Desde que
soube que voc, lady Rosa do Mundo, vive, fui visitado trs vezes por um sonho,
enviado por Deus, relacionado a voc, e nele vi seu rosto.
Este foi o sonho: que o juramento que z em relao sua me tambm lhe
diz respeito; e mais, que de um modo que no me foi revelado, sua presena aqui
vai impedir que eu derrame um banho de sangue, e resguarde o mundo dessa
catstrofe. Portanto, foi decretado que voc deve vir e morar em minha casa.
Sendo assim, que Al e seu Profeta sejam minhas testemunhas.
Cruzada
H. Rider Haggard
65
Captulo 5
O mercador de vinho
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 5
O mercador de vinho
G
A
odwin abaixou a mensagem, e todos se entreolharam com surpresa.
Certamente falou Wulf, isto uma pilhria de algum
bufo mal intencionado.
Como resposta, Sir Andrew mandou Wulf levantar a seda que ocultava o
contedo da arca para ver o que havia dentro. Assim fez Wulf e, no instante
seguinte, afastou a cabea como um homem a quem uma luz repentina tives-
se cegado, pois de dentro da arca faiscavam gemas como Essex raramente
tinha visto antes. Eram vermelhas, verdes e azuis; e entre elas havia tambm
o brilho opaco do ouro e o reexo branco das prolas.
! So lindas. Lindas falou Rosamund.
Sim murmurou Godwin. Lindas o suciente para embaralhar o
esprito de uma moa que no saiba distinguir o certo do errado.
Wulf no falou nada, mas tirou um a um os tesouros da arca: diadema,
colares de prola, broches de rubis, pulseiras de saras, enfeites para os
tornozelos, alm de, chinelos, mantos e outras vestimentas de seda pr-
pura trabalhadas em ouro. E junto, tambm lacrado com o selo de Sala-
dino, seus vizires
21
, ministros e secretrios, estava o documento do qual
ele falara na mensagem, estabelecendo os ttulos completos da Princesa de
Baalbec, a extenso e os limites de suas propriedades, e o valor de sua
renda anual, que era uma quantia to grande que eles nunca poderiam
imaginar.
66
Cruzada
H. Rider Haggard
Estava enganado falou Wulf, mesmo o sulto do Oriente no
poderia fazer uma pilhria to cara.
Pilhria? interrompeu Sir Andrew. No pilhria, como tive
certeza desde a primeira linha da mensagem. Ela respira o verdadeiro espri-
to de Saladino, mesmo que seja um sarraceno, o homem mais poderoso da
terra, que eu, que fui amigo dele na juventude, conheci bem. Sim, e ele tem
razo. Num certo sentido pequei contra ele, como sua irm pecou, pela pres-
so de nosso amor. Pilhria? No, nenhuma pilhria, simplesmente porque a
viso da noite, que ele acredita ser a voz de Deus, ou talvez alguma previso
de seus mgicos, mexeu profundamente com aquela grande alma e o fez
mergulhar nesta fantstica aventura.
Fez uma pausa por um instante, ento levantou os olhos e disse:
Sabe o que Saladino fez de voc? H rainhas na Europa que cariam
muito contentes de ter um tal ttulo, e propriedades entre as ricas terras aci-
ma de Damasco. Conheo a cidade e o castelo do qual ele fala. um impo-
nente edifcio s margens do Litani
22
e do Orontes
23
, e aps seu governador
militar cargo que ele no daria a um cristo voc ser a pessoa mais
importante, rubricada pelo selo de Saladino , a mais alta em toda a terra.
E ento, voc vai assumir seu posto?
Rosamund tou as jias faiscantes, e o decreto que a tornava princesa, e
seus olhos brilharam, e seu peito arfou, como zera na igreja de St. Peter, na
costa de Essex. Trs vezes ela olhou, enquanto os outros a observavam, e
ento virou a cabea como se estivesse se afastando de uma grande tentao
e falou uma nica palavra: No.
Muito bem respondido , falou seu pai, que conhecia seu sangue e
seus desejos. Tivesse sido seu no um sim voc teria ido sozinha. D-
me tinta e pergaminho, Godwin.
Eles foram trazidos, e ele escreveu:
Para o Sulto Saladino, de Andrew DArcy e de sua lha Rosamund.
Recebemos sua mensagem, e respondemos que onde estamos caremos,
nesta parte do mundo que Deus nos deu. Contudo, agradecemos sua oferta,
Sulto, pois acreditamos que o senhor honesto, e lhe desejamos felicidades,
exceto na sua guerra contra a Cruz. Quanto s suas ameaas, faremos o pos-
svel para transform-las em nada. Conhecendo os costumes do Oriente, no
lhe devolvemos os presentes, pois fazer isto seria insultar um dos homens mais
67
Captulo 5
O mercador de vinho
poderosos de todo o mundo. Mas se quiser pedi-los de volta, eles so seus, no
nossos. De seu sonho dizemos que foi apenas uma viso vazia, da qual um
homem sbio deve se afastar. Seu servo e sua sobrinha.
Ento assinou, e Rosamund assinou depois dele, e a mensagem foi em-
brulhada em seda e lacrada.
Agora falou Sir Andrew, esconda esta fortuna, pois se fosse sa-
bido que temos estes tesouros na casa, cada ladro ingls iria nos fazer uma
visita, alguns deles com nomes importantes, suponho.
Portanto, colocaram de volta na arca as vestes ornadas em ouro e as jias
de valor inestimvel, e depois de fech-la a esconderam no grande cofre de
ferro que Sir Andrew tinha no quarto de dormir.
Quando tudo terminou, Sir Andrew falou: Oua, Rosamund, e vocs
tambm, meus sobrinhos. Eu nunca lhes contei a verdadeira histria sobre como
a irm de Saladino, de nome Zobeide, lha de Ayoub, e mais tarde batizada em
nossa f com o nome de Mary, se tornou minha esposa. Mas vocs precisam
saber, pelo menos para entender como o mal retorna ao homem. Depois que o
grande Nur-ed-din tomou Damasco, Ayoub foi feito seu governador; e 23 anos
mais tarde ocorreu a tomada de Harenc, na qual meu irmo morreu. L eu fui
ferido e tomado prisioneiro. Levaram-me para Damasco, onde fui hospedado
no palcio de Ayoub e muito bem tratado. Foi l tambm, enquanto estava
doente de cama, que z amizade com o jovem Saladino, e com sua irm Zobei-
de, com quem me encontrava secretamente nos jardins do palcio. O resto no
difcil de imaginar. Embora ela tivesse a metade de minha idade, ela me ama-
va como eu a amava, e para minha felicidade, concordou em trocar de f e vir
comigo para a Inglaterra, se surgisse a oportunidade, o que no parecia fcil.
Ento, por sorte, eu tinha um amigo, um homem de pele escura por
nome de Jebal, o jovem xeique de uma tribo terrvel, cujos ritos cruis nenhum
cristo entende. So seguidores de um certo Maom, na Prsia, e vivem em
castelos em Masyaf, no Lbano. Este homem tinha feito uma aliana com os
francos, e uma vez, numa batalha, salvei sua vida com o risco da minha, a
partir do que ele jurou que se eu o chamasse dos conns da terra ele viria em
meu socorro, se eu assim precisasse. Mais, deu-me seu anel de sinete como
amuleto, e pelo efeito dele, assim ele disse, eu teria o mesmo poder em seus
domnios que ele mesmo. Vocs o conhecem , e erguendo a mo, Sir Andrew
mostrou-lhes um pesado anel de ouro, onde estava incrustada uma pedra
68
Cruzada
H. Rider Haggard
negra, com veios vermelhos cortando a pedra na exata forma de uma adaga,
e abaixo da adaga palavras escritas em caracteres estranhos.
Ento, em minha provao lembrei-me de Jebal, e encontrei meios de
mandar-lhe uma carta lacrada com o seu sinete. Ele no esquecera a promessa,
pois em 12 dias Zobeide e eu estvamos galopando para Beirute em dois ca-
valos to rpidos que toda a cavalaria de Ayoub no conseguiu alcan-los.
Chegamos cidade e l nos casamos, Rosamund. L, tambm, sua me foi
batizada na f crist. Mas como no era seguro para ns, car no Oriente,
tomamos um barco e chegamos salvos casa, trazendo o anel de Jebal conos-
co, pois no o devolveria, como seus servos pediram, a no ser para o prprio
Jebal. Mas antes que o barco partisse, um homem disfarado de pescador me
trouxe uma mensagem de Ayoub e seu lho Saladino jurando que recapturariam
Zobeide, lha de um e irm de outro.
Esta a histria, e vocs vem que o juramento no cou esquecido,
embora anos depois, quando souberam da morte de minha esposa, deixaram
o assunto de lado. Mas desde ento Saladino, que naqueles dias era apenas um
jovem nobre, tornou-se o mais importante sulto que o Oriente j conheceu, e
sabendo da sua existncia, Rosamund, por aquele traidor Lozelle, ele tenta
capturar voc, no lugar de sua me. E, lha, digo-lhe que temo por isso.
Pelo menos temos um ano, ou mais, para nos preparar, ou esconder ,
falou Rosamund. O peregrino seu mensageiro deve viajar de volta para
o Oriente antes que meu tio Saladino possa ter sua resposta.
Sim disse Sir Andrew, talvez tenhamos um ano.
E o ataque no cais? perguntou Godwin, que permanecera pensativo.
O nome do cavaleiro Lozelle foi mencionado l. Mas se Saladino tem al-
guma coisa a ver com isso, parece estranho que o ataque tenha acontecido
antes da chegada da mensagem.
Sir Andrew pensou por um instante, e ento falou:
Tragam o peregrino. Eu vou interrog-lo.
Ento Nicholas, que foi encontrado ainda comendo, como se sua fome
nunca fosse car satisfeita, foi trazido por Wulf. Ele fez uma pequena mesu-
ra para o velho cavaleiro e para Rosamund, observando-os com seus olhos
penetrantes, da mesma forma que o teto e o cho, e cada detalhe do quarto.
Pois os seus olhos pareciam no perder nada.
Voc me trouxe uma mensagem de longe, Sir Peregrino, que se chama
Nicholas disse Sir Andrew.
69
Captulo 5
O mercador de vinho
Eu lhe trouxe uma arca de Damasco, Senhor, mas de seu contedo eu
no sei nada. Pelo menos o senhor h de testemunhar que ela no foi violada
respondeu Nicholas.
Acho estranho continuou o velho cavaleiro , que algum com sua
vestimenta de peregrino fosse escolhido como mensageiro de Saladino, com
quem os cristos tm muito pouco a ver.
Mas Saladino tem muito a ver com os cristos, Sir Andrew. Estes ele
toma como prisioneiros, mesmo em tempos de paz, como fez comigo.
Ele, ento, fez o cavaleiro Lozelle prisioneiro?
O cavaleiro Lozelle? repetiu o peregrino. Ele um homem gran-
de, de rosto vermelho, com uma cicatriz na testa, e que sempre usa um man-
to preto sobre a armadura?
Pode ser.
Ento ele no foi feito prisioneiro, mas veio visitar o Sulto em Da-
masco, enquanto eu estava aprisionado l, pois o vi duas ou trs vezes, em-
bora o que ele fazia l eu nunca soube. Depois ele partiu, e em Jaffa
24
eu ouvi
dizer que tinha zarpado para a Europa trs meses antes de mim.
Agora os irmos se entreolharam. Ento Lozelle estava na Inglaterra. Mas
Sir Andrew no fez nenhum comentrio, apenas disse: Conte-me sua his-
tria, e tenha o cuidado de s dizer a verdade.
E por que no diria, eu que no tenho nada a esconder? respondeu
Nicholas. Fui capturado por alguns rabes quando viajava pelo Jordo,
em peregrinao, e quando descobriram que eu no tinha nenhum bem para
eles roubarem, se prepararam para me matar. E teriam matado quando alguns
soldados de Saladino apareceram e ordenaram que me soltassem e me entre-
gassem a eles. Isto eles zeram, e os soldados me levaram para Damasco. L
fui aprisionado, mas no totalmente, e foi assim que vi um homem cristo
que tinha o mesmo nome, e como parecia gozar dos favores dos sarracenos,
pedi-lhe que intercedesse por mim. Fui levado diante da corte de Saladino, e
depois de me interrogar, o prprio Sulto me ordenou que, ou eu adotava a
f do falso profeta ou morreria. Vocs podem imaginar qual foi minha res-
posta. Ento me levaram, como pensei, para ser morto, mas ningum se
ofereceu para me matar.
Trs dias depois Saladino mandou me buscar, e ofereceu-se para poupar
minha vida se eu zesse um juramento, e este juramento era carregar um
certo pacote e entreg-lo ao senhor, ou sua lha, de nome Rosamund, aqui
70
Cruzada
H. Rider Haggard
em sua casa de Steeple, em Essex, e levar a resposta de volta a Damasco. No
querendo morrer, disse que faria o que ele ordenava, caso ele prometesse, e
ele nunca quebrou uma promessa, que eu caria livre depois.
E agora que voc est a salvo na Inglaterra, tenciona retornar a Da-
masco com a resposta, e se o caso, por qu?
Por duas razes, Sir Andrew. Primeiro, porque jurei fazer isto, e no
quebro minhas promessas da mesma forma que Saladino. Segundo, continuo
desejando continuar vivo, e o Sulto me prometeu que, se eu falhasse na
misso, ele causaria a minha morte, onde quer que eu estivesse, o que estou
seguro que ele tem o poder de fazer, de uma maneira ou de outra. Bem, o
resto da histria curto. A arca me foi entregue, como o senhor viu, e com
ela dinheiro suciente para minhas despesas de viagem de ida e volta, mais
alguma coisa para gastar. Depois fui escoltado at Joppa
25
, onde comprei
passagem num barco com destino Itlia, onde peguei outro barco, chama-
do Holy Mary, de partida para Calais. De l cheguei a Dover num barco
pesqueiro, oito dias atrs, e tendo comprado uma mula, juntei-me a alguns
viajantes que vinham a Londres, e aqui estou.
E voc vai retornar?
o que devo fazer, e imediatamente. Sua resposta est pronta, Sir Andrew?
Sim, est aqui e ele entregou-lhe o pergaminho, que Nicholas escon-
deu, nas dobras de seu amplo manto. Ento Sir Andrew acrescentou: Voc
diz que no sabe nada desta histria da qual voc uma parte?
Nada, ou melhor, apenas isto o policial que me escoltou at Jaffa
disse que havia um falatrio entre os doutores e os mgicos da corte sobre
um certo sonho que o Sulto tinha sonhado trs vezes. Dizia respeito a uma
lady que era metade sangue de Ayoub e metade inglesa, e disseram que a
minha misso tinha a ver com o assunto. Agora vejo que a nobre lady dian-
te de mim tem olhos muito parecidos com os do Sulto Saladino. E abriu os
braos e parou de falar.
Voc parece que v longe, amigo Nicholas.
Sir Andrew, um pobre peregrino que deseja preservar seu pescoo deve
car de olhos abertos. Agora comi muito bem, e estou exausto. H algum
lugar onde possa dormir? Devo partir ao amanhecer, pois os que tm negcios
com Saladino no podem tardar, e j tenho sua resposta.
H um lugar respondeu Sir Andrew. Wulf, leve-o at l e amanh,
antes que ela parta, falaremos novamente. At l, boa noite, peregrino Nicholas.
71
Captulo 5
O mercador de vinho
Com mais um olhar aguado o peregrino curvou-se e saiu. Quando a por-
ta se fechou atrs dele, Sir Andrew chamou Godwin ao seu lado e sussurrou:
Amanh, Godwin, pegue alguns homens e siga este Nicholas para ver
aonde ele vai e o que faz, pois no devemos conar nele na verdade, eu o
temo, e muito! Estas misses de e para sarracenos so muito estranhas para um
cristo. Alm disso, embora diga que sua vida depende disto, penso que se fosse
honesto, uma vez em segurana na Inglaterra deveria car por aqui, pois o pri-
meiro padre o absolveria de um juramento tirado fora, e por um inel.
E se ele fosse desonesto no teria roubado as jias? perguntou Godwin.
Elas valem o risco. O que voc acha Rosamund?
Eu? ela respondeu. Oh, acho que nesta histria h muito mais
coisas do que suspeitamos. Penso acrescentou, com uma voz demonstran-
do angstia e com um involuntrio movimento de mos que para esta casa
e para os que habitam nela o tempo prenuncia morte, e aquele peregrino o
emissrio. Quo estranho o destino que nos pega em sua teia. E agora
chega a espada de Saladino para lhe dar forma, e a mo de Saladino para me
tirar de minha paz e me dar um ttulo que no desejo; e os sonhos de Saladi-
no, de quem sou sobrinha, para entrelaar minha vida com as sangrentas
polticas da Sria e a guerra sem m entre a Cruz e o Crescente, e que so, os
dois, minha herana. Ento, com um gesto de aio, deixou-os.
O pai a olhou sair e disse:
Ela est certa. Coisas importantes esto para acontecer, nas quais todos
teremos uma parte. Pois no seria por pouca coisa que Saladino ordenaria esta
misso, ele que se prepara, como sei bem, para a ltima batalha na qual ou Cris-
to ou Maom sair derrotado. Rosamund est certa. No seu rosto brilha o diade-
ma, em forma de crescente, da casa de Ayoub, e no seu corao mora a cruz negra
dos cristos, e ao seu redor lutam credos e naes. O homem j dormiu, Wulf?
Como um cachorro, pois ele cou exausto com a viagem.
Como um cachorro, mas com um olho aberto, talvez. No gostaria
que ele escapasse durante a noite, pois quero falar ainda com ele, e outras
coisas, sobre as quais falei com Godwin.
No precisa temer isto, tio. Fechei a porta do estbulo, e um peregrino,
mesmo santo, no iria querer deixar uma mula de presente para ns.
No ele, se conheo bem sua tribo, respondeu Sir Andrew. Bem,
vamos comer e depois discutiremos o assunto entre ns, pois precisamos,
antes de tudo terminar.
72
Cruzada
H. Rider Haggard
Uma hora antes do amanhecer no dia seguinte Godwin e Wulf estavam
de p, e com eles alguns homens de conana que tinham sido advertidos de
que seus servios seriam necessrios. Wulf chegou, com uma tocha, at o
lugar onde seu irmo estava, perto do fogo.
Onde voc esteve? Godwin perguntou. Foi acordar o peregrino?
No. Colocar um homem para vigiar a estrada para Steeple Hill, e outro
na trilha de Creek; e tambm alimentar sua mula, que um timo animal
boa demais para um peregrino. Sem dvida, ele j deve estar se levantan-
do, pois disse que partiria bem cedo.
Godwin concordou com a cabea, e sentaram-se juntos no banco perto
do fogo, pois o tempo estava horrvel, e cochilaram at que a alvorada co-
meou a irromper. Ento Wulf levantou-se, espreguiou-se e falou:
Acho que ele no vai reclamar se o acordarmos agora e andando
at a extremidade da sala, puxou uma cortina e gritou: Acorde, Nicholas!
Acorde! Est na hora de fazer suas preces, e o caf logo vai estar pronto.
Mas nenhum Nicholas respondeu.
Puxa resmungou Wulf voltando para pegar a tocha este peregri-
no dorme como se Saladino j tivesse cortado sua garganta. Depois de acen-
der a tocha, voltou ao lugar onde estava o hspede.
Godwin ele chamou imediatamente. O homem desapareceu!
Desapareceu? perguntou Godwin, correndo at a cortina. Desa-
pareceu como?
Foi de volta para seu amigo Saladino, acho respondeu Wulf. Veja,
por ali foi que ele saiu. E apontou para uma veneziana no cubculo, que es-
tava completamente aberta, e para um tamborete de madeira em baixo dela;
subindo no tamborete o santicado Nicholas tinha atingido a veneziana da
estreita janela.
Ele deve estar l fora, cuidando da mula que nunca deixaria para trs
disse Godwin.
Hspedes honestos no deixam seus hospedeiros desta forma res-
pondeu Wulf, mas vamos l fora ver.
Correram ento at o estbulo, e o encontraram trancado e a mula dentro
dele. Procuraram, mas no encontraram nenhum sinal do peregrino, nem
mesmo uma pegada, embora o cho estivesse coberto de geada. Olhando mais
atentamente a fechadura do estbulo foi que perceberam que algum tinha
tentado abri-lo, usando um instrumento pontudo.
73
Captulo 5
O mercador de vinho
Parece que ele estava determinado a ir, com ou sem o animal falou
Wulf. Bem, talvez ainda possamos peg-lo. Chamando os homens e
ordenando que selassem os cavalos para uma busca.
Durante trs horas zeram a busca, em todas as partes, mas no encon-
traram Nicholas.
O patife fugiu como um falco noturno, e no deixou nenhum trao
relatou Wulf. E agora, meu tio, o que isto signica?
Eu no sei, exceto que faz parte do resto, e que no gosto nada ,
respondeu o velho cavaleiro com preocupao. Neste caso o valor do
animal no teve a menor importncia, isto claro. O que o homem pretendia
era vericar como poderia fugir, de uma maneira que ningum o pudesse
seguir ou saber para onde teria ido. A rede est sobre ns, meus sobrinhos,
e acho que Saladino comea a puxar as cordas.
E Sir Andrew teria cado ainda menos satisfeito se pudesse ter visto o pere-
grino rastejando em volta da casa enquanto todos dormiam, logo que amarrou
na cintura seu amplo manto e fugiu como uma lebre, em direo a Londres. E
tinha feito tudo isto luz das estrelas, observando todas as fendas das janelas,
especialmente as que cavam na sala; como tambm dos anexos casa, e o ca-
minho que ia para Steeple Creek, e que cava a uns 500 metros de distncia.
Daquele dia em diante o medo apossou-se da casa medo de que algum
ataque que ningum seria capaz de antecipar, e contra o que no poderiam se
precaver. Sir Andrew chegou at mesmo a falar de mudar de Steeple e ir morar
em Londres, onde imaginava que estariam mais seguros, mas o tempo estava
pssimo e era impossvel andar pelas estradas, e menos ainda ir de barco.
Ento cou decidido que, se fossem se mudar, contra o que havia muitas razes,
e uma das maiores era a abalada sade de Sir Andrew, alm da falta de uma
casa para onde ir, a mudana no ocorreria antes do Ano Novo.
Ento a vida continuou, sem nada que a perturbasse. Os amigos do velho
cavaleiro com quem ele discutiu o assunto riram de seus maus pressgios.
Diziam que, desde que no andassem por a sem guardas, havia muito pouco
perigo de serem atacados de novo, e se acontecesse um, com a ajuda dos
homens que tinham eles poderiam defender a casa contra 100 homens at
que reforos fossem convocados. Alm disso, no fundo nenhum deles acre-
ditava que Saladino ou seus emissrios tentariam alguma coisa antes da
primavera, ou mais provavelmente, em menos de um ano. Mesmo assim,
sempre mantinham guardas noite, e mais 20 homens dormindo na casa.
74
Cruzada
H. Rider Haggard
Alm disso, estabeleceram que se um foguete fosse disparado do alto da
torre da igreja de Steeple, seus vizinhos viriam em socorro.
E assim foi at o Natal, quando o tempo mudou e cou mais estvel, com
neve freqente.
Foi no dia mais curto do ano que o Prior John veio at a casa e lhes disse
que estava indo para Southminster comprar vinho para as Festas. Sir Andrew
perguntou que tipo de vinho havia em Southminster. O Prior respondeu que
tinha ouvido falar que um navio, carregado entre outras coisas com vinho de
Chipre, de excelente qualidade, tinha fundeado na foz do Rio Crouch com o
leme quebrado. Acrescentou que, como nenhum reparador de navios pudes-
se ser encontrado em Londres para fazer o conserto antes do Natal, o mas-
cate, um cipriota encarregado do vinho, estava vendendo tudo o que podia
em Southminster e nas casas vizinhas a um preo bem barato, e fazendo a
entrega com uma carroa que tinha alugado.
Sir Andrew comentou que esta parecia uma boa oportunidade de comprar boas
bebidas, que nesta poca do ano eram difceis de chegar a Essex. Ao nal, ele
mandou Wulf, que tinha um bom conhecimento sobre bebidas mais fortes, ir com
o Prior at Southminster, e se gostasse do vinho, que comprasse algumas caixas
para as Festas, embora ele prprio, por causa da doena, agora s bebesse gua.
Ento Wulf foi, sem nenhum sacrifcio. Nesta poca do ano, quando no
havia pescaria, a vida na casa era muito maante, e como ele no gostava de ler,
como Godwin, o jeito era passar muitas horas noite perto do fogo, observan-
do Rosamund cuidar de suas tarefas, mas sem quase falar com ela. Pois, apesar
de toda a aparncia de esquecimento, uma espcie de vu tinha se interposto
entre os irmos e Rosamund, e suas relaes no eram mais to francas e amis-
tosas quanto antes. Ele no podia deixar de lembrar que eles no eram apenas
seus primos estavam apaixonados , e era preciso ter cuidado para no
demonstrar preferncia por um ou outro. Os irmos, de seu lado, precisavam
se lembrar de no mostrar seu amor, e que sua prima Rosamund no era mais
uma simples lady inglesa, mas por sangue e criao, uma princesa do Oriente,
que o destino poderia levar para fora do alcance de qualquer dos dois.
Alm disso, como j foi dito, o medo alojou-se na cumeeira da casa, como
um corvo, e eles no podiam fugir da sombra de suas asas. Muito longe dali,
no Oriente, um poderoso monarca tinha dirigido seus pensamentos para esta
casa inglesa e para a moa de sangue real que morava l, e que estava mistu-
rada s suas vises de conquista e triunfo de sua f. Impulsionado no por
75
Captulo 5
O mercador de vinho
um juramento intil, por mera fantasia ou por um desejo imperial, mas por
um desejo ou esperana espiritual, ele tinha se determinado a traz-la de
volta, por meios legais, se pudesse; se no pudesse, por quaisquer meios. At
agora os meios, tanto os legais quanto os ilegais, tinham falhado, pois que o
ataque em Death Creek tinha a ver com o assunto no havia mais a menor
dvida. Era certo, tambm, que outros seriam tentados e novamente tentados,
at que o objetivo fosse conseguido ou que Rosamund morresse pois mes-
mo que ela quebrasse sua palavra o casamento no seria uma proteo.
Da a casa estava triste, e mais triste do que tudo era o rosto do velho
cavaleiro, Sir Andrew, oprimido que estava com a doena, as lembranas e
os temores. Portanto, Wulf conseguia encontrar prazer numa misso a Sou-
thminster para comprar vinho, e mais alegre caria, na verdade, se pudesse
beber bastante, no mnimo para afogar seus pensamentos por uns tempos.
Assim ele partiu para Steeple Hill com o Prior, rindo como era seu costu-
me antes de ir com Rosamund colher ores em St. Peters-on-the-Wall.
Depois de indagarem onde estava o mercador que tinha vinho para vender,
foram dirigidos a uma estalagem perto da igreja. L, num quarto dos fundos en-
contraram um homem corpulento, vestido com um gorro vermelho, sentado num
travesseiro colocado sobre dois barris. frente dele estava um grupo de pessoas,
pequenos nobres e outros, pechinchando com ele o vinho, a seda e os bordados
que ele tinha para vender, oferecendo a todos amostras e copos de vinho.
Copos limpos ele falou num francs ruim para o ajudante que esta-
va a seu lado. Copos limpos, pois a vem um homem santo e um galante
cavaleiro que querem provar de minha bebida. No, meu caro, encha, pois
o cume do Monte Trooidos
26
no inverno no to gelado quanto este mal-
dito lugar, isto sem falar na umidade, que a de uma masmorra e ele
tremeu de frio, apertando mais o caro xale em volta do pescoo.
Sir Abade, qual o senhor provar primeiro o vinho tinto ou o bran-
co? O tinto mais forte, mas o branco mais caro e um drinque apropriado
para santos no Paraso e abades na terra. O branco de Kirnia?
27
Ora, o senhor
sbio. Dizem que era o vinho favorito de minha padroeira Santa Helena
quando visitou Chipre, trazendo com ela a cruz de Disma.
28
Signica ento que voc um cristo? perguntou o Prior. Pensei
que fosse um pago.
Se no fosse um cristo, visitaria esta terra brumosa para negociar com vinho
uma bebida proibida para os muulmanos? respondeu o homem, afastando
76
Cruzada
H. Rider Haggard
as dobras do xale e revelando um crucixo de prata sobre o largo peito. Sou um
mercador de Famagusta
29
, em Chipre, de nome Giorgios, e da igreja grega, que
vocs, ocidentais, consideram hertica. Mas o que achou do vinho, santo Abade?
O Prior estalou os lbios.
Amigo Giorgios, mesmo um drinque para os santos ele respondeu.
Sim, e foi um drinque para pecadores, antes pois era a bebida que
Clepatra, Rainha do Egito, bebia com seu amante romano, Antnio, de
quem o senhor, sendo um homem instrudo, j ouviu falar. E o senhor, Senhor
Cavaleiro, o que diz do mais escuro Mavro
30
, ns o chamamos no o
comum, mas o que cou 20 anos no barril?
J provei piores disse Wulf, erguendo a caneca, para ser enchida novamente.
Sim, e nunca vai beber melhor mesmo se viver tanto quanto o Judeu
Errante. Bem, senhores, posso receber os pedidos? Se forem sbios, faro
pedidos grandes, pois provavelmente esta oportunidade no se repetir, e este
vinho, tinto ou branco, se conservar por 100 anos.
Ento o regateio comeou, e foi longo e perspicaz. Na verdade, numa cer-
ta hora quase saram do lugar sem comprar nada, mas o mercador Giorgios
os chamou de volta, e pronticou-se a aceitar as ofertas se dobrassem os pedi-
dos, de modo a completarem uma carga da carroa, que ele entregaria antes
do Natal. Eles concordaram, nalmente, e partiram para casa, satisfeitos com
os presentes que o mercador ofereceu como fecho do negcio, como costume
no Oriente. Ao Prior ele deu um rolo de seda trabalhada, para ser usado como
franja para uma guarnio do altar, e para Wulf, um cabo de adaga, ricamen-
te esculpido em madeira de oliveira sob a forma de um leo apoiado nas patas
traseiras. Wulf agradeceu, e depois lhe perguntou, com um pouco de pudor, se
ele tinha mais bordados para vender, ao que o Prior sorriu. O olho rpido do
cipriota viu o sorriso, e indagou se seria alguma coisa para uma moa usar,
momento em que vrios dos presentes caram na gargalhada.
No riam de mim, senhores falou o oriental. Como posso, um
estranho, saber dos negcios deste jovem, ou se ele tem me, ou irms, ou
esposa, ou amante? Bem, aqui esto os bordados, apropriados para qualquer
uma delas. Ento ordenou que seu servo trouxesse um fardo, que abriu, co-
meando a mostrar suas mercadorias, que, na verdade, eram muito bonitas.
Ao nal, Wulf comprou um vu de seda, no como uma gaze, com estrelas
douradas, como presente de Natal para Rosamund.
Depois, lembrando-se que neste assunto no podia ter nenhuma vantagem
sobre seu irmo, acrescentou uma tnica bordada com ores douradas e
77
Captulo 5
O mercador de vinho
prateadas, como nunca tinha visto pois eram tulipas e anmonas orientais,
que Godwin daria a Rosamund se quisesse.
Estas sedas eram caras, e Wulf pediu dinheiro emprestado ao Prior, mas este no
tinha mais nenhum. Giorgios disse que isto no tinha importncia, pois contrataria
um guia na cidade e levaria pessoalmente o vinho, quando receberia o pagamento
pelas sedas, que ele tencionava vender tambm para as senhoras da casa.
Ele ofereceu-se ainda a ir com o Prior e com Wulf at o lugar onde seu navio
estava ancorado no rio, para mostrar-lhes outras mercadorias que estavam a
bordo do barco, que era propriedade de uma companhia de comerciantes ciprio-
tas que tinham embarcado nesta aventura junto com ele. Mas eles recusaram o
convite, pois a noite j estava prxima. Wulf disse que depois do Natal iria com
seu irmo ver o navio que tinha feito uma viagem to longa. Giorgios respondeu
que seriam muito bem-vindos, mas que, se pudesse, aceleraria o conserto do
leme, pois estava ansioso de partir para Londres enquanto o tempo estivesse mais
estvel, pois l pretendia vender a maior parte de sua carga. Acrescentou que
esperava passar o Natal l, mas que, com o dano no leme, provocado pelo mau
tempo, eles passaram da foz do Tmisa, e se no tivessem sido levados pela
correnteza at a foz do Rio Crouch, teriam provavelmente naufragado. Ento se
despediu, no sem antes pedir e receber a bno do Prior.
Os dois partiram, satisfeitos com as compras, e com o cipriota Giorgios,
que acharam um comerciante muito agradvel. O Prior John parou para
comer na casa aquela noite, e ele e Wulf aproveitaram para contar todas as
negociaes com aquele homem. Sir Andrew riu das histrias, mostrando-lhes
como tinham sido persuadidos pelo oriental a comprar muito mais vinho do
que precisavam, de modo que foi ele, e no eles, quem fez melhor negcio.
Depois passou a contar histrias da rica ilha de Chipre, onde tinha estado
muitos anos antes, por uns tempos, e da magnca corte de seu imperador, e
de seus habitantes. Estes, ele disse, eram os mais ladinos comerciantes do
mundo to ladinos que nenhum judeu os superava. E tambm corajosos
marinheiros, coragem herdada dos fencios da Bblia, que junto dos gregos,
eram seus ancestrais, acrescentando que o que tinham contado de Giorgios
estava muito de acordo com as caractersticas deste povo.
Como isso, nenhuma suspeita a respeito de Giorgios ou de seu navio pe-
netrou na mente de nenhum deles, o que surpreende que no tenha ocorrido,
diante do fato de que tudo se ajustava, e como evidentes eram as razes para
a sua presena e os propsitos de sua venda de vinho e de sedas.
78
Cruzada
H. Rider Haggard
quarto dia aps a visita de Wulf a Southminster foi a manh de
Natal, e como o tempo estava ainda pior, Sir Andrew e seus
familiares no foram para Stangate, preferindo assistir missa
na igreja de Steeple. L, depois da missa, de acordo com seu costume para
esse dia, fez donativos a seus arrendatrios e servos, e com eles deu seus
votos de Boas Festas e uma advertncia para no carem bbados nesta po-
ca, como era hbito.
No teremos esta chance comentou Wulf enquanto iam de volta
casa , pois Giorgios, o mercador, ainda no entregou o vinho, que espero
beber noite.
Talvez ele tenha vendido mais caro para outra pessoa; pode-se esperar
isso de um cipriota respondeu Sir Andrew, rindo.
Depois entraram em casa e, como tinha sido combinado entre os irmos,
deram seus presentes a Rosamund. Ela agradeceu com entusiasmo, admiran-
do a beleza do trabalho. Quando lhe contaram que ainda no haviam pago,
ela riu e disse que, como j os tinha recebido, iria usar tanto a tnica quanto
o vu na festa da noite.
Perto das 2 horas da tarde um servial entrou na sala e informou que uma
carroa, puxada por trs cavalos, estava descendo a estrada que vinha de Steeple.
Nosso mercador, e bem na hora falou Wulf, que, seguido por outras
pessoas, saiu para encontrar a carroa.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 6
A festa de Natal em Steeple
O
A
79
Captulo 6
A festa de Natal em Steeple
Era mesmo Giorgios, envolvido num grande capote de pele de carneiro,
como os cipriotas usam no inverno, assentado na tampa de um dos barris.
Com licena, cavaleiros falou descendo meio desajeitadamente para
o cho. As estradas neste pas so to ruins que, embora tenha deixado
quase metade de minhas cargas em Stangate, levei bem quatro horas para vir
do Convento at aqui, a maior parte do tempo preso em poas de lama, o
que cansou os cavalos e, temo, entortou as rodas desta carroa. De qualquer
forma estamos aqui, nobre senhor , ele acrescentou, fazendo uma mesura
para Sir Andrew e aqui est o vinho que seu lho me comprou.
Meu sobrinho interrompeu Sir Andrew.
Desculpe-me, mais uma vez. Achei, pela semelhana com o senhor, que
estes cavaleiros eram seus lhos.
Ele comprou tudo isto? perguntou Sir Andrew, pois havia cinco
tonis na carroa, alm de dois barris menores, e algumas caixas embrulhadas
em pele de carneiro.
No, quem dera respondeu o cipriota pesaroso, e encolhendo os
ombros. S dois do Mavro. O resto levei at o Convento, pois entendi o
santo Prior dizer que compraria seis tonis, mas eram s trs que ele queria.
Ele disse trs conrmou Wulf.
Foi, senhor? Ento o erro foi inteiramente meu, que falo a sua lngua
mas muito mal. Ento vou ter de levar o resto de volta, e por estas maldi-
tas estradas e fez mais uma careta. Mas vou pedir-lhe, senhor ele
acrescentou, para Sir Andrew que alivie um pouco o peso aceitando este
pequeno barril de vinho dos excelentes vinhedos que crescem nas colinas
de Trooidos.
Lembro-me muito bem dele falou Sir Andrew, com um sorriso.
Mas, amigo, no posso aceitar seu vinho de graa.
O qu, nobre senhor! ele exclamou. O senhor conhece Chipre,
minha terra? Oh, beijo suas mos, e certamente no vai afrontar-me recusan-
do este pequeno presente, no mesmo? Para ser franco, posso dar-lhe de
graa, pois z bons negcios aqui em Essex.
Aceito, ento falou Sir Andrew. Agradeo, mas talvez o senhor
tenha outras coisas para vender.
Tenho, sim; uns poucos bordados, se esta graciosa lady quiser dar uma
olhada. Alguns tapetes, tambm, como aqueles em que os muulmanos costumam
orar em nome do seu falso profeta, Maom e virando-se cuspiu no cho.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
80
Cruzada
H. Rider Haggard
Vejo que o senhor cristo falou Sir Andrew. Embora tenha lu-
tado contra eles, encontrei muitos bons muulmanos. Tambm no acho
necessrio cuspir no nome de Maom, que, no meu juzo, foi um grande
homem enganado por Sat.
Nem eu disse Godwin, pensativo. Os verdadeiros seguidores devem
lutar contra os inimigos da Cruz e orar pelas suas almas, no cuspir neles.
O mercador olhou-os interrogativamente, passando os dedos sobre o
crucixo de prata pendente de seu peito.
Os conquistadores da Cidade Sagrada pensavam de outra forma dis-
se, quando entraram na mesquita de El Aksa
31
com o sangue cobrindo as
patas de seus cavalos, e fui ensinado de outra forma. Mas os tempos esto mais
liberais e, anal de contas, que direito tem um pobre comerciante cuja mente,
infelizmente, est mais voltada para o lucro do que para os sofrimentos do
Filho de Maria e fez o nome da cruz de formar uma opinio sobre assun-
tos to relevantes? Desculpem, aceito sua censura, talvez eu seja intolerante.
Contudo, se soubessem, esta censura teria salvado a vida de muitos
homens aquela noite.
Posso ter uma ajuda com estas caixas? ele continuou pois no
posso abri-las aqui, e com os tonis? No, o pequeno barril eu mesmo levo,
pois quero que provem dele em sua festa de Natal. Deve ser manejado com
cuidado, mas temo que estas suas estradas no melhoraram sua qualidade.
Ento, girando o barril at a beira da carroa, colocou-o no ombro, de for-
ma a mant-lo sempre de p, e caminhou sem sentir o peso at a porta
aberta da sala.
Para algum que no alto este homem muito forte pensou Wulf,
que seguia com um fardo de tapetes.
Depois as outras caixas de vinho foram colocadas no poro de pedras
debaixo da sala.
Deixando seu auxiliar um homem silencioso, de olhos escuros e com
ar apalermado, chamado Petros alimentando os cavalos, Giorgios entrou
na sala e comeou a desembrulhar os tapetes e os bordados com toda a pe-
rcia de algum que tivesse sido treinado nos bazares do Cairo, de Damasco
ou de Nicsia
32
. E eram coisas muito bonitas o que ele tinha para mostrar;
bordados que fascinavam os olhos, tapetes de vrios matizes, e macios e
brilhantes como a pele de uma lontra. Quando olhou para eles, lembrando-se
de um passado distante, o rosto de Sir Andrew enterneceu-se.
81
Captulo 6
A festa de Natal em Steeple
Vou comprar aquele tapete ele falou , pois bem pode ser um no
qual me deitei doente muitos anos antes, na casa de Ayoub, em Damasco.
No, no vou pechinchar o preo. Vou comprar. Ento lhe veio memria
que, enquanto deitado num tapete igual (e, embora ele no soubesse, era o
mesmo), e olhando atravs dos buracos da trelia de sua janela, ele tinha pela
primeira vez visto sua esposa oriental andando pelo pomar de laranjas com
o pai, Ayoub. Mais tarde, ainda rememorando sua juventude, comeou a
falar de Chipre, e o tempo passou, at que a noite caiu.
Ento Giorgios disse que precisava ir, pois tinha mandado o guia de volta
a Southminster, onde o homem queria comer a ceia de Natal. Depois que a
conta foi paga e era uma conta enorme , e enquanto os cavalos eram
selados e atrelados carroa, o mercador fez buracos no pequeno barril de
vinho e colocou batoques, dizendo que no se esquecessem de beber dele
naquela noite. E depois de agradecer pela hospitalidade e generosidade, des-
pediu-se maneira oriental, e partiu, acompanhado por Wulf.
Cinco minutos depois se ouviu um grito, e Wulf estava de volta dizendo
que uma roda da carroa tinha quebrado na primeira volta, de modo que ela
agora estava adernada no ptio. Sir Andrew e Godwin saram para ver o que
tinha acontecido, encontrando Giorgios torcendo as mos, como s um
oriental sabe fazer, e praguejando numa lngua estrangeira.
Nobres cavaleiros, o que vou fazer? J quase noite, e como vou achar
o caminho para aquela colina que no conheo? E os preciosos bordados?
Precisam car aqui esta noite, pois aquela roda s vai poder ser consertada
amanh...
H coisa melhor a fazer disse Sir Andrew, gentilmente. Vamos,
homem, no se aija. Estamos acostumados a eixos quebrados aqui em Essex,
e o senhor e seu servo podem tanto comer a ceia de Natal em Steeple ou em
Southminster.
Muito obrigado, Senhor, muito obrigado. Mas por que haveria eu, um
simples mercador, privar de sua nobre companhia? Deixe-me car l fora,
com meu ajudante, Petros, e cear com seu pessoal no estbulo, onde vejo que
j esto preparando a comida.
De forma alguma respondeu Sir Andrew. Deixe seu ajudante com
o meu pessoal, que vai cuidar dele, e venha para a sala, e conte-me mais sobre
Chipre at que nossa comida esteja pronta, o que no vai demorar. No tema
por sua mercadoria. Vai car em lugar seguro.
82
Cruzada
H. Rider Haggard
No sou digno de seu oferecimento, mas obedeo falou Giorgios
com subservincia. Petros, entendeu? Este nobre cavaleiro nos oferece sua
hospitalidade por esta noite. Seu pessoal vai te mostrar onde comer e dormir,
e vai te ajudar com os cavalos.
Este homem, que, explicou, era um cipriota pescador durante o vero
e almocreve durante o inverno inclinou a cabea e, xando os olhos negros
no patro, falou numa lngua estrangeira.
Ouviu o que ele falou, este tolo perguntou Giorgios. O qu? No
compreende o grego, s o rabe? Bem, ele pede um dinheiro para pagar pelo
jantar e pelo pouso. O senhor deve perdo-lo, pois um simples campons,
e no acredita que algum pode ter pouso e comida sem pagamento. Vou
explicar a ele, o idiota! E explicou, falando alto e com tom agudo, que
ningum podia entender.
Pronto, Senhor, acho que ele no vai ofend-lo outra vez. Veja! Ele est
se afastando, est de mau humor. Bem, que que sozinho, ele vai voltar para
o jantar, se vai! Ah, a umidade e o vento! Um cipriota no se preocupa com
isto, com sua capa de pele. Com ela dorme at na neve.
Ento, com Giorgios ainda falando das decincias de seu ajudante, entra-
ram na sala. L a conversa logo tomou outros rumos, como as diferenas entre
as igrejas latina e grega assunto no qual ele parecia ser muito versado e
o temor dos Cristos em Chipre de que Saladino tentasse conquistar a ilha.
Finalmente as cinco horas chegaram, e Giorgios, depois de ser conduzido
pia um cocho de pedra para lavar as mos, foi levado para jantar,
numa mesa sobre uma plataforma em frente entrada da sala de visitas. A
mesa estava posta para seis Sir Andrew, seus sobrinhos, Rosamund, o
capelo, Matthew, que celebrava missas na igreja e comia na casa em dias de
festa, e o comerciante cipriota, Giorgios. Abaixo da plataforma, e entre ela
e o fogo, havia outra mesa, na qual estavam 12 convidados, os principais
arrendatrios de Sir Andrew, e os capatazes de suas propriedades. Em muitos
dias os serviais da casa, junto dos caadores e dos tratadores de porcos, e
outros, sentavam-se numa terceira mesa perto do fogo. Mas como nada po-
dia impedir que cassem bbados com a bebida servida na festa, e embora
muitas senhoras no mostrassem contrariedade com isto, e como Rosamund
no gostava deste procedimento, o dono da casa determinou que voltassem
a comer e a beber no estbulo, que cava no ptio, de costas para o fosso.
Depois que todos tinham tomado seus lugares, o capelo deu graas e o
jantar comeou. A refeio foi simples, mas muito farta. Primeiro, trazido
83
Captulo 6
A festa de Natal em Steeple
pelo cozinheiro numa travessa de madeira, veio um grande bacalhau, do qual
ele serviu pores para cada um, colocando-as sobre grandes fatias de po,
de onde todos comiam com colheres, entregues a cada um. Depois do peixe
vieram as carnes, de vrios tipos, servidas em espetos de prata. Elas incluam
galinha, perdizes, pato e, como atrao principal, um cisne, que foi saudado
pelos arrendatrios com batidas na mesa de suas canecas de chifre. Depois
vieram as tortas, acompanhadas de castanhas e de mas. Como bebida para
a mesa de baixo foi servida uma bebida fermentada. Na mesa sobre a plata-
forma, contudo, bebeu-se um pouco do vinho que Wulf tinha comprado isto
, exceto Sir Andrew e Rosamund, o primeiro porque sua sade no permitia,
a segunda porque ela sempre detestara qualquer bebida, a no ser gua,
gosto que lhe tinha sido transmitido, sem dvida, pelo sangue oriental.
O ambiente cou alegre, pois seu convidado provou ser agradvel, con-
tando muitas histrias de amor e de guerra, pois parecia que tinha tido
muitos amores e participado de diversas guerras. At Sir Andrew, esquecendo-
se de seus males e de seus pressentimentos, riu muito com as histrias. Mas
Rosamund, parecendo mais bonita do que nunca, com o vu de estrelas dou-
radas, e a tnica bordada que os irmos lhe tinham presenteado, sorria um
pouco distante. Finalmente a festa ia chegando ao m, quando Giorgios,
como se atingido por uma lembrana sbita, exclamou:
O vinho! O lquido mbar de Trooidos! Tinha me esquecido. Nobre
cavaleiro, tenho sua permisso para servi-lo?
Sim, meu caro mercador respondeu Sir Andrew. Certamente o
senhor pode servir do seu prprio vinho.
Ento Giorgios levantou-se, e pegou um grande jarro e uma caneca de
prata do guarda-loua onde estas vasilhas estavam guardadas. Com elas foi
at o pequeno barril que, como se lembrar, tinha permanecido sobre os
cavaletes. Virando o barril, enquanto retirava os batoques, encheu a jarra e
a caneca at a borda. Ento chamou um dos capatazes sentado mesa de
baixo e pediu-lhe que trouxesse um odre que estava em cima da mesa. Depois
de enxagu-lo com o vinho, encheu-o tambm, entregando-o ao capataz di-
zendo-lhe que bebesse sade do patro. A caneca de prata ele trouxe de
volta mesa, e com ela encheu ele prprio todas as canecas dos presentes,
exceto a de Rosamund, que recusou, a despeito de sua insistncia e de seu
desconsolo com a recusa. Para evitar dor maior ao homem foi que Sir Andrew,
sempre corts, bebeu um pouco, mas logo aproveitou que o cipriota virou as
84
Cruzada
H. Rider Haggard
costas e encheu novamente a caneca com gua. Finalmente, quando todas as
canecas estavam cheias, Giorgios, bebeu, ou ngiu beber, da sua, e levantan-
do-a, falou:
Bebamos, todos ns aqui, ao nobre cavaleiro Sir Andrew DArcy, a quem
desejo, como meu povo diz, que possa viver para sempre. Bebam, amigos, bebam,
pois nunca mais um vinho como este passar por seus lbios novamente.
E ento, erguendo a caneca de boca larga, aparentemente esvaziou-a, em gran-
des goles, exemplo que foi seguido, at por Sir Andrew, que bebeu um pouco da
caneca com trs quartos de gua. Em seguida houve um murmrio de satisfao.
Vinho! um nctar! falou Wulf.
acrescentou o capelo, Matthew. Ado deve ter bebido deste
vinho no Paraso. Da mesa mais baixa vieram gritos de elogios ao vinho,
equilibrado e denso.
Certamente o vinho era denso e forte. Pois, logo depois de tomar o gole,
um vu pareceu descer sobre a mente de Sir Andrew e cobri-la. Com esforo
ele o afastou, e seu crebro cou cheio de lembranas e pressgios. Circuns-
tncias que tinha esquecido havia muitos anos vieram novamente em sua
memria. Elas sumiram, e de repente ele cou com medo. Mas o que havia
para temer esta noite? As pontes sobre o fosso estavam trancadas e guardadas.
Homens de conana, dezenas deles, comiam nos edifcios anexos, no interior
do ptio; outros, de maior conana, estavam na sala; e sua direita e sua
esquerda estavam dois cavaleiros, fortes e valentes, Sir Godwin e Sir Wulf.
Portanto, no havia nada a temer mesmo assim ele sentia medo. De re-
pente ouviu uma voz falar, era Rosamund, e ela dizia:
Por que est tudo to silencioso, papai? Instantes atrs ouvi os serviais
e os escravos fazendo algazarra no estbulo; agora h um silncio de tumba.
E, oh, veja, todos aqui esto bbados? Godwin...
Enquanto ela falava a cabea de Godwin inclinou-se frente e caiu sobre
a mesa. Wulf ergueu-se, desembainhou sua espada pela metade, envolveu o
pescoo do capelo com o brao, e caram os dois no cho. O que aconteceu
com ele aconteceu com todos os outros, que se balanavam para a frente e
para trs, e caam no sono, todos eles, exceto Giorgios, que se levantou para
fazer um novo brinde.
Estranho falou Sir Andrew , o seu vinho muito forte.
Parece que sim, senhor ele respondeu , mas vou despert-los da
bebedeira. E saltando da plataforma, esperto como um gato, correu pela sala
85
Captulo 6
A festa de Natal em Steeple
gritando de ar que precisamos. Ar. Chegando porta, abriu-a de par em
par, e tirando um assovio de prata do manto, deu um assovio alto e longo.
Como? ele riu. Ainda dormem? Ora, ento vou fazer um brinde que
vai acord-los. Agarrando uma caneca feita de chifre, ergueu-a e gritou:
Acordem, seus bbados, e bebam sade de Rosa do Mundo, prince-
sa de Baalbec, sobrinha de meu amo e senhor, Yusuf Saladino, que me incum-
biu de lev-la at ele.
Oh, meu pai gritou agudamente Rosamund, o vinho estava dro-
gado, fomos enganados.
Enquanto as palavras saam de seus lbios, ouviu-se um rudo de passos
a correr, e pela porta da extremidade da sala entraram dezenas de homens
armados. Finalmente Sir Andrew viu e entendeu.
Com um rugido de raiva como o de um leo ferido ele agarrou a lha e a
arrastou para trs pela passagem que ia sala, onde um fogo crepitava e
candeias j tinham sido acesas para quando fossem dormir, praticamente
pulando para dentro e fechando a porta atrs de si.
Rpido ele falou, rasgando a tnica, no h escapatria, mas pelo
menos posso morrer te defendendo. D-me a cota.
Ele puxou a cota que estava pendurada na parede, e tambm seu elmo de
ao, e sua longa espada e escudo, ao mesmo tempo em que os homens de
Giorgios corriam para a porta trancada.
Agora, ajude-me ele falou. E empurraram a mesa de carvalho
frente, e a colocaram encostada na porta, e as cadeiras e tamboretes de cada
lado dela poderiam fazer com que homens tropeassem e cassem.
Temos um arco, e voc pode us-lo como te ensinei. Fique num lado, e
fora do alcance das espadas e dispare por trs de mim; pode atingir um deles.
Se Godwin e Wulf estivessem aqui, ensinaramos a estes pagos uma lio.
Rosamund no fez comentrios, mas veio sua mente a viso da agonia
de Godwin e Wulf se pudessem voltar a si e vissem o que tinha acontecido a
ela e a eles. Rosamund olhou em volta. Contra a parede havia uma pequena
escrivaninha, na qual Godwin costumava escrever, e em cima dela havia
pergaminho e uma pena. Ela os pegou, e no momento em que a porta come-
ava a ceder, escreveu:
Siga-me at Saladino. Desta esperana vou viver. Rosamund.
Ento, quando a pesada porta nalmente cedeu, Rosamund virou o per-
gaminho de costas e, agarrando o arco, colocou uma echa. A porta foi ao
86
Cruzada
H. Rider Haggard
cho, e por sobre ela comearam a passar os atacantes, que vinham pela es-
treita passagem de dois metros de largura. Ao nal da porta, sobre a mesa
virada, os atacantes pararam. frente deles, escudo ornado com uma cavei-
ra em posio, a longa espada estendida, olhos faiscantes, estava o velho
cavaleiro, como um lobo espreita, e ao seu lado, arco na mo, e bela lady
Rosamund, vestida em roupa de festa.
Rendam-se gritou uma voz. Como resposta, a corda do arco vibrou,
e uma echa partiu at a garganta do atacante que ordenara, e ele caiu, agar-
rando a echa, e calou-se para sempre.
Quando ele caiu, com o rudo no cho Sir Andrew gritou:
No nos rendemos para pagos nem para envenenadores. Somos um
DArcy! Um DArcy! Enfrente um DArcy, encontre a Morte!
Assim, pela ltima vez Sir Andrew deu o grito de guerra de sua famlia,
que ele temia nunca mais passar por seus lbios. Sua prece tinha sido ouvida,
e ele ia morrer como tinha desejado.
Acabem com ele! Peguem a princesa! falou uma voz. Era a voz de
Giorgios, no mais humilde e subserviente como o mercador de vinho, mas
falando em tom de comando e em rabe. Por um momento o grupo moreno
de atacantes recuou, como deveria ao ver a espada brilhante. Ento, com um
grito de Saladino, atacaram de novo, com lanas e cimitarras. A mesa revi-
rada estava na frente deles, e um pulou por sobre uma ponta, mas neste mo-
mento o velho cavaleiro, esquecido de sua idade e de sua doena, avanou
frente, e vibrou a espada num golpe to forte que, na escura passagem, a es-
pada produziu fascas ao encontrar a parede, e onde havia a cabea de um
sarraceno agora estavam seus calcanhares. Sir Andrew recuou novamente, para
abrir espao para novo ataque, e dois homens deram a volta pela mesa. Num
deles Rosamund atirou uma echa, que atingiu sua coxa. Ao cair, ele atacou
com a cimitarra, e cortou uma extremidade do arco, de modo a torn-lo intil.
O segundo homem esbarrou o p numa travessa da cadeira de madeira, que
ele no tinha visto, e caiu de borco. Sir Andrew, sem se importar com ele,
avanou gritando contra os outros homens que seguiam a este, e aparando seus
golpes com o escudo, derrubou alguns com tanta fria que, mesmo sendo mais
numerosos, eles pararam, e depois recuaram pela passagem.
Cuidado com a direita, pai! gritou Rosamund. Ele virou-se para ver
o sarraceno que tinha cado, outra vez de p, e avanou, e o homem no
esperou, preparando-se para fugir, mas o suciente para encontrar a morte,
87
Captulo 6
A festa de Natal em Steeple
pois a longa espada o atingiu entre o pescoo e os ombros. Estamos dan-
do vantagem para este velho leo, e perdendo homens. Afastem-se de suas
garras e o dominem com chuchadas de lana.
Mas Rosamund, que entendia sua lngua, pulou sua frente e respondeu,
em rabe:
Sobre meu cadver. E v, conte a Saladino o ocorrido.
Ento, clara e calma ouviu-se a voz de Giorgios: Aquele que tocar num
cabelo da princesa morre. Peguem os dois vivos, se possvel, mas no encos-
tem nela. Parem, vamos conversar.
Eles pararam os ataques e comearam a deliberar.
Rosamund tocou o pai e apontou para o homem cado no cho com uma
echa na coxa. Ele estava tentando se colocar de joelhos, erguendo a pesada
cimitarra. Sir Andrew levantou a espada, como um agricultor levanta um
pedao de pau para matar um rato, baixou-a de novo, e falou:
No luto com um homem ferido. Baixe esta arma e volte para os seus.
O homem obedeceu, e at tocou o cho com a testa na saudao rabe
enquanto engatinhava para trs, pois sabia que recebera de volta a vida, e
que o gesto era nobre, e que ele tinha planejado um ataque covarde. Ento
Giorgios deu um passo frente, agora no mais o Giorgios que tinha vendi-
do vinho envenenado e bordados orientais, mas um sarraceno orgulhoso, de
cabea erguida, vestido com a armadura que escondera por baixo da tnica,
e no lugar do crucixo uma jia com a forma de uma estrela, o emblema de
sua tribo e posio.
Sir Andrew ele falou , oua-me atentamente, eu lhe rogo. Nobre
foi aquele gesto, e apontou para o homem ferido sendo arrastado por seus
companheiros, e nobre tem sido sua defesa, muito digna de sua linhagem
e de sua posio como cavaleiro. um relato que meu amo e ele curvou-
se ao dizer a palavra gostar muito de ouvir, se Al permitir que voltemos
em segurana. O senhor tambm h de pensar que agi como um patife, en-
ganando-o, e colocando fora de combate aqueles valentes cavaleiros, Sir
Godwin e Sir Wulf, no com golpes de espada, mas com vinho envenenado,
e tratado todos os seus serviais da mesma maneira, j que nenhum deles vai
recuperar-se antes do amanhecer. E verdade foi um truque vil, do qual
me lembrarei com vergonha pelo resto de minha vida, e que talvez venha a
cair sobre minha cabea, em sangue e vingana. Mas pondere um pouco
sobre a nossa situao. Somos uma pequena companhia de homens em seu
88
Cruzada
H. Rider Haggard
poderoso pas, escondidos numa toca de leo que, se tivesse nos visto, nos
despedaaria sem misericrdia. Isto, contudo, muito pouca coisa para o que
nossa vida, da qual sua espada cobrou uma dcima parte, e no apenas a
sua, mas a dos dois irmos l no cais, perto da gua?
Pensei nisto atalhou Sir Andrew com desdm. Foi mesmo um ato
digno de voc vinte ou mais homens contra dois.
Giorgios levantou a mo.
No nos julgue to duramente ele disse, falando devagar, com a
clara inteno de ganhar tempo. O senhor leu a mensagem de nosso so-
berano. Veja, minhas ordens eram: capturar lady Rosa do Mundo da melhor
forma que pudesse, e se possvel sem derramamento de sangue. Ento eu
estava fazendo o reconhecimento do pas com uma tropa de marinheiros do
meu navio, e que so inexperientes guerreiros, e uns poucos dos meus homens,
quando meus espies me informaram que ela havia sado cavalgando guar-
dada apenas por dois homens, e confesso que assim achei que ela j estaria
em minhas mos. Mas os cavaleiros me frustraram, com sua estratgia e
fora, e o senhor conhece o resto da histria. Ento, depois meu mensageiro
apresentou-lhe a mensagem, o que, na verdade, deveria ter sido feito em
primeiro lugar. A mensagem tambm falhou, pois nem o senhor, nem a Prin-
cesa e ele curvou-se para Rosamund poderiam ser comprados. Mais, a
regio inteira cou alerta; o senhor era cercado por homens armados, os
cavaleiros cavam alerta e o protegiam, e o senhor j estava quase indo para
Londres, onde teria sido muito mais difcil montar uma armadilha. Portanto,
fui forado eu que sou um prncipe e um emir e, o senhor no se lembra,
mas lutamos um contra o outro em nossa juventude, sim, em Harenc a
tornar-me um mercador de vinho drogado.
Agora oua: renda-se, Sir Andrew. O senhor que fez o suciente para
que seu nome seja um tributo para geraes, e aceite o amor de Saladino, cuja
palavra o senhor tem, palavra que o senhor sabe muito bem que no quebra-
da, e que eu, emir El-Hassan que recebi esta incumbncia, rogo-lhe mais
uma vez: renda-se, e salve sua vida, e continue a viver com honra, dentro da
sua f, at que Azrael
33
o remova dos campos felizes de Baalbec para as guas
do Paraso se que existe um, para os inis, mesmo os valentes e nobres.
Pois esta incumbncia precisa ser realizada. Se voltarmos sem a prin-
cesa Rosa do Mundo deveremos morrer, todos ns, e se lhe provocarmos
insultos ou ferimentos, de uma forma ainda mais horrvel do que sou capaz
89
Captulo 6
A festa de Natal em Steeple
de contar. Esta no uma brincadeira de um grande rei que se prope a
roubar uma mulher, mesmo que ela seja do seu sangue real. A voz de Deus
falou com Saladino atravs da boca de seu anjo do sono. Trs vezes Al falou
nos sonhos, armando-lhe, a ele que misericordioso, que s atravs de sua
lha e de sua nobreza milhares de vidas podem ser salvas. Portanto, mais
cedo do que ela conseguiria escapar, ele perderia at a metade de seu imprio.
Seja mais esperto do que ns, vena-nos, capture-nos, torture-nos e nos des-
trua, e outros mensageiros viro cumprir este desgnio. Na verdade j esto
a caminho. Alm disso, intil derramar mais sangue, j que est escrito que
esta lady, Rosa do Mundo, deve retornar ao Oriente, onde foi gerada, e l
consumar seu destino de salvar vidas.
Ento, emir El-Hassan, eu devo voltar em esprito falou Rosamund
com orgulho.
No, Princesa ele respondeu, curvando-se , pois somente Al tem
poderes sobre sua vida, e j foi decretado de outra forma. Sir Andrew, o
tempo est cando curto, e devo completar minha misso. O senhor aceita a
paz de Saladino ou forar seus seguidores a tirarem sua vida?
O velho cavaleiro ouviu, descansando apoiado em sua espada ensangen-
tada, e depois levantou a cabea e falou:
J estou velho, e perto de morrer, mercador de vinho Giorgios ou prn-
cipe El-Hassan, o que quer que seja. Em minha juventude jurei no fazer
pactos com os pagos, e em minha velhice no vou quebrar este juramento.
Enquanto puder empunhar uma espada, defenderei minha lha, at mesmo
contra o poder de Saladino. Volte a seu trabalho covarde, e deixe as coisas
acontecerem conforme a vontade de Deus.
Ento, Princesa respondeu El-Hassan , seja testemunha perante
o Ocidente que sou inocente do sangue de seu pai. Que ele recaia sobre a
cabea dele, e sobre a sua. E pela segunda vez ele fez soar o assovio que pen-
dia de seu peito.
90
Cruzada
H. Rider Haggard
uando os ecos do assovio de Hassan se extinguiram, houve uma
pancada nas venezianas de madeira de uma janela atrs deles,
e pulou para a sala uma gura comprida, com uma machadinha
na mo. Antes que Sir Andrew pudesse se virar para ver de onde tinha vindo
o barulho, a machadinha o atingiu com fora entre os ombros, e embora a
cota tenha permanecido inteira, o golpe fraturou sua espinha dorsal. Sir
Andrew caiu rolou sobre as costas, e no cho cou, ainda capaz de falar, sem
dor, mas indefeso. Pois cara paraltico, e nunca mais poderia mover a mo,
um p ou a cabea.
No silncio que se seguiu ele falou, com uma voz vagarosa, os olhos pou-
sados no homem que o tinha atacado.
Um golpe de um cavaleiro; digno de um cristo por nascena que ma-
ta pago por um pago! Traidor de Deus e dos homens, que comeu do meu
po, e agora me abate como a um boi, que o seu m ainda seja pior, e nas
mos daqueles a quem serve.
O peregrino Nicholas, pois era ele, embora no estivesse mais usando o
manto de peregrino, saiu andando de leve e resmungando, e perdeu-se entre
o grupo na passagem. Ento, com um grito repentino e agudo, Rosamund
lanou-se frente, como um pssaro, e agarrou a espada que seu pai nunca
mais ergueria, e rmando o punho no cho, inclinou-se. Mas a ponta da
espada nunca tocou seu peito, pois o emir pulou e afastou a lmina. E quan-
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 7
O estandarte de Saladino
Q
A
91
Captulo 7
O estandarte de Saladino
do Rosamund caiu, pegou-a em seus braos. Lady ele falou, soltando-
a gentilmente , Al ainda no a chamou. J lhe disse que o destino ainda
no est decretado. Agora me d sua palavra pois, tendo sangue de Sala-
dino e DArcy a senhora tambm no pode mentir que nunca mais tenta-
r ferir-se. Se no, terei que amarr-la, o que no quero, e seria um sacrilgio
que, rogo-lhe, no me force a fazer.
Prometa, falou a voz surda de seu pai e v cumprir o seu des-
tino. Suicdio crime, e o homem est certo; assim que tem de ser. Mando
que prometa.
Obedeo e prometo falou Rosamund. Estou ao seu dispor, senhor
Hassan.
Ele fez uma grande mesura e respondeu:
Estou plenamente satisfeito, e portanto somos seus servos. Princesa, o ar est
frio, e a senhora no pode viajar assim. Em que aposento esto suas roupas?
Ela mostrou com o dedo. Um homem pegou uma vela e, acompanhado
de outros dois, entrou no palcio, para voltar logo com os braos cheios de
todo tipo de roupa que puderam encontrar. Trouxeram at o missal e o cru-
cixo de prata que estava dependurado acima da cama, junto de sua caixa
de couro com jias do dia-a-dia.
Separe o manto mais quente e enrole o resto nos tapetes falou Hassan.
De modo que os tapetes que Sir Andrew tinha comprado naquele mesmo
dia do mercador Giorgios foram usados como sacolas de viagem para levar
os pertences de sua lha. Mesmo nesta hora de pressa e perigo seu conforto
era uma preocupao.
Princesa falou Hassan , meu amo, seu tio, mandou-lhe certas jias
de no pouco valor. seu desejo que elas a acompanhem?
Sem levantar os olhos do rosto de seu pai moribundo, Rosamund respon-
deu tristemente:
Deixe-as car onde estiverem. O que vou fazer com jias?
Seu desejo minha lei ele falou. Outras lhe sero presenteadas.
Princesa, est tudo pronto, quando quiser.
Quando eu quiser? Oh, meu Deus, quando eu quiser? exclamou
Rosamund, com a mesma voz triste, olhos xos em seu pai, estendido no
cho sua frente.
No pude evitar falou Hassan, respondendo pergunta que estava
estampada nos olhos dela, e falou com pesar. Ele no vai viver, foi o des-
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
92
Cruzada
H. Rider Haggard
tino. Mas gostaria que aquele amaldioado franco no o tivesse atingido to
mortalmente. Se a senhora quiser o levaremos conosco, mas, senhora, in-
sensato esconder a verdade; ele est no m. Estudei medicina e eu sei.
No falou Sir Andrew, deixem-me aqui. Filha, voc precisa ir por
uns tempos. Roubei a lha de Ayoub, agora o lho de Ayoub rouba minha lha.
Apegue-se f, minha lha, e tenha certeza de que ainda nos encontraremos.
At a morte , ela respondeu.
No se desespere falou Hassan. Saladino no prometeu que,
exceto por sua prpria vontade, ou pela de Al, a senhora, uma adoradora
da Cruz, viver ou morrer? Senhora, pelo seu bem, como pelo nosso bem,
digamos adeus e sejamos breves. Vamos, meus servos, levem os mortos e os
feridos. H coisas que os olhos comuns no devem presenciar.
Eles obedeceram, e os trs caram a ss. Ento, Rosamund ajoelhou-se ao
lado do pai, e cochicharam um no ouvido do outro. Hassan virou as costas e
colocou uma ponta do manto sobre a cabea, para que nem seus olhos vissem,
ou seus ouvidos ouvissem alguma coisa, naquela hora triste da partida.
Com isso parecem ter tido algum tipo de esperana e de consolo, pois pelo
menos quando Rosamund beijou o pai pela ltima vez, Sir Andrew sorriu e disse:
Sim, sim, talvez seja o melhor. Deus vai proteg-la, e Sua vontade ser
feita. Mas ia me esquecendo, diga-me, lha, qual deles?
Outra vez ela cochichou em seu ouvido, e depois de pensar por um mo-
mento, ele respondeu:
Talvez voc tenha razo. Acho que o melhor para todos. E agora vo,
vocs trs. E para seus lhos, e os lhos dos seus lhos, deixo minha ltima
bno. Agora venha aqui, Emir.
Hassan ouviu, por baixo de seu manto, e descobrindo a cabea, chegou-
se a ele.
Diga a Saladino, seu amo, que ele foi forte demais para mim, e me
pagou na mesma moeda. Bem, mesmo que tivesse sido de outra forma eu e
minha lha em breve nos separaramos, pois a morte se aproximava para me
levar. um decreto de Deus, para o qual curvo minha cabea, acreditando
que haja verdade naquele sonho, e que nossos sofrimentos, que no sabemos
prever, tragam bnos aos nossos irmos do Oriente. Mas para Saladino
diga tambm que, a despeito do que a sua f intolerante ensine, para Cristos
e pagos h um ponto de encontro alm do tmulo. Diga que se qualquer
dano ou insulto for cometido contra esta moa, juro por Deus, que nos fez
93
Captulo 7
O estandarte de Saladino
os dois, que ele vai prestar contas a mim. Agora, j que deve ser assim, v
com ela, sabendo que meu esprito segue voc e ela. E que ainda neste mun-
do ela vai encontrar quem a vingue.
Ouvi suas palavras e farei o que me pede respondeu Hassan. E
mais, acredito que sejam verdadeiras, e quanto ao resto o senhor tem a pro-
messa de Saladino, e a minha, enquanto ela estiver sob a minha responsabi-
lidade, portanto, Sir Andrew DArcy, perdoe-nos, ns que somos apenas os
instrumentos de Al, e morra em paz.
Eu, que tenho tanta coisa para ser perdoado, perdo respondeu o
velho cavaleiro vagarosamente.
Depois seus olhos se xaram no rosto da lha, com um olhar longo e
penetrante, e se fecharam.
Acho que ele est morto falou Hassan , que Deus, o Misericor-
dioso e Clemente, receba sua alma. E tirando um tecido branco que estava
pendurado na parede, cobriu-o, acrescentando: Vamos, lady.
Por trs vezes Rosamund olhou a gura estendia e coberta no cho. Uma vez
ela esfregou as mos em aio e pareceu que ia cair. Ento, como numa deciso
repentina, pegou a espada do pai que estava no cho e, arregimentando as lti-
mas foras, endireitou-se e como uma rainha, dirigiu-se passagem coberta de
sangue e subiu os degraus at a sala. No hall esperavam os homens de Hassan,
que se curvaram quando ela passou com a espada ensangentada erguida. L
estavam tambm os homens que tinham sido drogados pelo vinho, entre eles
Wulf, de bruos sobre a mesa, e Godwin, na plataforma. Rosamund falou:
Eles esto mortos ou dormindo?
No tenha medo falou Hassan. Pela minha certeza sobre o Para-
so, eles esto apenas dormindo, e acordaro de manh.
Rosamund apontou para o renegado Nicholas o mesmo que tinha fe-
rido seu pai pelas costas que, com um olhar maligno no rosto, estava se-
parado dos sarracenos, com uma tocha na mo.
O que faz este homem com a tocha? ela perguntou.
Se quer saber, Senhora Nicholas respondeu com um risinho de es-
crnio , espero que todos saiam para pr fogo na sala.
Prncipe Hassan falou Rosamund , isto o que o grande Sala-
dino deseja, queimar homens drogados debaixo de seu prprio teto? Ago-
ra, como o senhor vai dizer a ele, em nome de Saladino, eu, uma lha da
sua casa, ordeno que retire a tocha das mos daquele homem, e na minha
94
Cruzada
H. Rider Haggard
presena determine a todos que ningum ser capaz de praticar um ato de
tanta vergonha.
O qu? interrompeu Nicholas. E deixar cavaleiros como estes,
cuja bravura eu conheo e apontou para os irmos , tirarem nossas vidas
em vingana? Isto uma loucura!
Voc o senhor aqui, traidor, ou sou eu? perguntou Hassan, fria-
mente e com desprezo. Que eles nos sigam, se quiserem, e quanto a mim
carei feliz de reencontrar adversrios to valorosos numa batalha franca, e
ento fazer minha vingana. Ali acrescentou, dirigindo-se ao homem que
tinha se disfarado de subordinado do mercador, e que tinha drogado os
homens no estbulo enquanto seu amo drogava os que estavam na sala, e que
abrira o porto sobre o fosso , Ali, apague a tocha e vigie o franco at que
cheguemos no barco e no deixe que este louco ponha todos no nosso encal-
o com seus incndios. Agora, Princesa, est satisfeita?
Sim, j que deu sua palavra ela respondeu. Aguarde um momen-
to, rogo-lhe, vou deixar uma lembrana para meus cavaleiros.
Ento, observada por olhos curiosos, ela pegou uma cruz de ouro presa
a uma corrente que trazia sobre o peito, e retirando a cruz, foi at onde es-
tava Godwin, e a colocou sobre o peito dele. Depois, com um movimento
rpido, enrolou a corrente sobre o punho de prata da espada de Sir Andrew
e, passando por Wulf, enou a ponta entre as tbuas do tampo da mesa, de
modo que a espada casse frente de Wulf. Uma cruz, uma corrente, e uma
arma de batalha, as lembranas de uma lady.
Seu av a usava ela falou em rabe quando pulou as muralhas
de Jerusalm. meu ltimo presente para ele. Mas os sarracenos resmunga-
ram e empalideceram, ao ouvirem estas palavras to agourentas.
Ento, pegando a mo de Hassan, que cou observando seu rosto plido
e inescrutvel, sem uma palavra ou olhar para trs, percorreu a longa sala e
saiu em direo noite.
Teria sido melhor seguir meu conselho e incendiar o lugar, ou pelos menos
cortar as gargantas de todos l dentro , falou Nicholas para o seu vigia, Ali,
quando seguiram com os outros. Se conheo alguma coisa destes cavaleiros, a
cruz e a espada logo estaro no nosso encalo, e vidas de muitos homens pagaro
o preo desta insensatez. E tremeu o corpo todo, como se estivesse com medo.
Pode ser que sim, espio respondeu o sarraceno, olhando para ele
com desdm. Pode ser que sua vida pague o preo.
95
Captulo 7
O estandarte de Saladino
Wulf estava sonhando, sonhando que estava com a cabea sobre uma pran-
cha de madeira, como outrora tinha visto um prestidigitador fazer, e que girava
para um lado enquanto sua cabea girava para o outro, at que nalmente al-
gum gritou, e ele caiu da prancha e feriu-se. A acordou para ouvir uma voz
que realmente gritava a voz de Matthew, o capelo da igreja de Steeple.
Acorde dizia a voz. Em nome de Deus, acorde!
O que ? ele respondeu, levantando a cabea, ainda sonolento, e
sentindo uma dor persistente na testa.
Parece que a morte e o diabo estiveram por aqui, Sir Wulf.
Ora, eles esto sempre perto. Mas tenho sede, d-me gua.
Uma mulher, plida e com os cabelos desgrenhados, olhos pesados, e que
estava andando de um lugar para outro, acendendo velas e candeias, pois
ainda estava escuro, trouxe-lhe um odre, do qual ele bebeu com sofreguido.
Agora est melhor ele falou. E ento seus olhos pousaram sobre a
espada ensangentada com a ponta ncada no tampo da mesa sua frente,
e exclamou: Me de Deus, o que isto? A espada de punho de prata de
meu tio, vermelha de sangue, e a corrente de ouro de Rosamund enrolada no
punho! Padre, onde est Rosamund?
Ela sumiu respondeu o capelo com uma voz que mais parecia um
gemido. As mulheres acordaram e viram que ela desapareceu, e viram Sir
Andrew morto ou morrendo estendido no cho da sala eu j o confessei
e, meu Deus, todos fomos drogados. Veja! e estendeu as mos para
todos, deitados. Digo que o diabo esteve aqui.
Wulf ps-se de p, com uma praga.
O diabo? Ah, percebi. O mercador cipriota Giorgios. O vendedor
de vinho.
O vendedor de vinho drogado continuou o capelo e que roubou
lady Rosamund.
Ao ouvir isto, Wulf enraiveceu-se.
Roubou Rosamund enquanto dormamos! Roubou Rosamund sem que
dssemos um nico golpe para salv-la! Oh, Cristo, por que isto tinha de
acontecer? E por que eu ainda estou vivo para ouvir? E ele, o homem de
grande bravura, o cavaleiro hbil e forte, sentou-se e chorou como uma
criana. Mas no por muito tempo, pois logo gritou estrondosamente:
Acordem, seus bbados. Acordem, e saibam o que aconteceu conosco.
Sua ama Rosamund foi roubada enquanto vocs dormiam!
96
Cruzada
H. Rider Haggard
Ao ouvir a voz tonitruante uma gura alta ergueu-se do cho e cambaleou
at ele, segurando uma cruz de ouro nas mos.
Que palavras terrveis so estas, meu irmo? perguntou Godwin,
plido e de olhos lnguidos, balanando-se de um lado para outro. A ele viu
tambm a espada ensangentada e parou, primeiro tando a espada, depois
a cruz de ouro em sua mo. A espada de meu tio, a corrente de Rosamund,
a cruz de Rosamund. E onde est Rosamund?
Desapareceu! Desapareceu! Desapareceu! gritou Wulf. Conte-
lhe, padre.
O capelo contou tudo o que sabia.
Foi assim que cumprimos nossa palavra falou Wulf. O que po-
demos fazer, exceto morrer de vergonha?
No respondeu Godwin, olhos sonhadores. Podemos viver e salv-
la. Veja, estas so suas lembranas a cruz para mim, a espada tingida de
sangue para voc, e no punho a corrente enrolada, smbolo da sua escravido.
Agora ns dois precisamos usar a cruz; ns dois precisamos usar a espada; e
ns dois precisamos cortar a corrente. Se falharmos, a sim, morrer.
Voc est delirando falou Wulf, e no para menos. Aqui, beba
gua. Como eu queria que no tivssemos bebido mais nada, como ela fez.
O que o senhor falou de meu tio, capelo? Morto, ou morrendo? No, no
responda. Vamos vericar. Venha, meu irmo.
Agora os dois correram, ou cambalearam, com a tocha na mo, pela
passagem.
Wulf viu as manchas de sangue no cho e riu nervosamente.
O velho lutou bravamente falou, enquanto ns, como animais
bbados, dormamos.
Chegaram sala, e diante deles, sob um manto branco, como mortalha,
estava Sir Andrew, o elmo ainda na cabea, e a face ainda mais branca do
que o manto.
Ao som dos passos deles ele abriu os olhos. Finalmente, nalmente
ele sussurrou. Quantos anos esperei por vocs? No respondam, quem
em silncio, pois no sei ainda quanto minhas foras vo durar, e ajoelhem-se,
e ouam.
Ento eles se ajoelharam de cada lado dele, e com palavras cheias de
raiva ele lhes contou tudo a droga no vinho, a luta, da longa conversa para
dar tempo ao peregrino de subir a janela, do covarde golpe que recebeu, e o
97
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
que aconteceu depois. Neste momento suas foras comearam a faltar, mas
os irmos deram-lhe um pouco de gua, e elas voltaram.
Peguem rapidamente os cavalos ele falou ofegante, parando para
descansar e vasculhem tudo. Ainda h uma chance. No, sete horas j se
passaram, no h mais chance. Tudo foi muito bem planejado, e agora j
estaro no mar. Ento ouam. Vo para a Palestina. H dinheiro para a via-
gem na carteira, mas vo sozinhos, sem companhia, pois em tempos de paz
elas vo trair. Godwin, tire este anel de meu dedo, e como um smbolo, des-
cubra Jebal, o xeique negro da tribo das montanhas de Masyaf, no Lbano.
Faa-o lembrar-se do juramento que ele fez para Andrew DArcy, o cavaleiro
ingls. Se h algum que pode ajud-los, Jebal, que odeia as casas de Nur-
ed-din e de Ayoub. Portanto, ordeno, no deixem nada, mas nada mesmo,
afast-los da busca por Jebal.
Depois ajam como Deus dispuser. Se ainda estiverem vivos, mate os
traidores Nicholas e Hugh Lozelle, mas, a no ser em guerra franca, poupem
o Emir Hassan, que s cumpriu seu dever como manda o Oriente, e demons-
trou misericrdia, pois poderia nos ter matado ou queimado todos. Este
enigma foi muito para mim, mas agora, na hora da morte, acho que descobri
a resposta. Penso que Saladino no sonhou em vo. Mantenham os coraes
receptivos, pois penso tambm que em Masyaf encontraro amigos, e que as
coisas correro bem, e que nossas tristezas vo gerar bons frutos.
O que foi que voc disse? Ela te deixou a espada de meu pai, Wulf? Ento
a empunhe com bravura, honrando nosso nome. E para voc ela deixou a cruz,
Godwin? Use com dignidade, pela glria de Nosso Senhor, e pela salvao de
nossas almas. Lembrem-se do que juraram. No guardem ranos um do outro,
acontea o quer acontecer. Sejam leais um para o outro, e com ela, de modo
que quando zerem seu relatrio nal para mim no cu, eu no tenha nenhum
motivo para sentir vergonha de vocs, meus sobrinhos Godwin e Wulf.
Por uns momentos o moribundo cou em silncio, at que seu rosto se
iluminou com uma intensa alegria, e ele gritou, com voz alta e clara: Oh,
minha amada esposa, te ouo. Oh, Deus, estou indo!
E ento, embora seus olhos permanecessem abertos, e seu sorriso conti-
nuasse, o maxilar pendeu.
Foi assim que morreu Sir Andrew DArcy.
Ainda ajoelhados ao seu lado, os irmos observaram o m, e em seguida
curvaram suas cabeas e oraram.
98
Cruzada
H. Rider Haggard
Vimos uma morte gloriosa falou Godwin. Que ela nos ensine
uma lio, que quando nossa hora chegar possamos morrer como ele.
Sim respondeu Wulf pondo-se de p, mas antes nos vinguemos.
Ei! O que isso? Uma mensagem de Rosamund. Leia, Godwin.
Godwin pegou o pergaminho e leu:
Sigam-me at Saladino. Desta esperana vou viver.
Claro que vamos segui-la, Rosamund ele gritou. Seguir voc a
vida inteira, at a morte ou a vitria.
Ento abaixou o pergaminho e, chamando o capelo para cuidar do cor-
po, os dois deixaram a sala. A esta altura a metade das pessoas na casa j
estava acordada do sono provocado pelo vinho drogado, e os outros, que
tinham sido drogados por Ali, no estbulo, entravam cambaleando na sala
com os olhos afogueados, rostos plidos, mos na cabea ou sobre o co-
rao. Estavam to confusos que era difcil faz-los entender o que tinha
acontecido, e quando nalmente entenderam, a maioria s conseguia gemer.
Mas uns poucos reuniram foras para tatear na escurido e pela neve que
caa, e ir ao Convento de Stangate, ou a Southminster, ou s casas dos vizinhos,
embora no houvesse nenhum muito perto, pedindo que cada homem pegas-
se armas e cavalos e fosse ajud-los na caada. Mesmo Wulf, praguejando
contra o padre Matthew e contra si prprio, por no terem pensado nisto
antes, chamou-o de suas preces pela alma do tio, e ordenou que fosse torre
da igreja, o mais rpido que pudesse, e acendesse o farol que havia l.
E ele foi, levando pederneira e material inamvel, e dez minutos depois
as chamas estavam crepitando furiosamente sobre o teto da igreja de Steeple,
avisando a todos os homens sobre o pedido de socorro. E todos se armaram,
selaram os cavalos, inclusive os trs deixados pelo mercador Giorgios, e
juntaram todos os que no estavam muito doentes para cavalgar ou correr,
no ptio da casa. Mas sua pressa foi de pequena ajuda, pois a lua estava
baixa. A neve caa, e a noite estava to escura que um homem mal podia ver
a mo estendida na frente do rosto. Ento era preciso esperar, e esperaram,
com o corao dolorido com a aio e a raiva, e tentando diminuir a dor de
cabea com gua gelada.
Finalmente a madrugada comeou a irromper, e com a primeira luz acin-
zentada os homens montaram os cavalos, e outros a p, foram pela neve,
contando aos gritos para os que encontravam no caminho a coisa terrvel que
tinha acontecido em Steeple. Rapidamente espalhou-se entre eles a notcia do
99
Captulo 7
O estandarte de Saladino
assassinato de Sir Andrew pelos pagos, e do rapto de lady Rosamund, en-
quanto todos os presentes festa de Natal tinham sido drogados pelo vinho
envenenado por um homem que se dizia ser um mercador de vinhos. E to
logo o bando se reuniu umas 30 pessoas, no total e havia luz suciente
para comear a busca, partiram, embora no soubessem onde procurar, pois
a neve tinha coberto todas as marcas deixadas pelos inimigos.
E foram pela campina, at o riacho. Ele cava bem perto, e no comeo
no viram nada, pois a neve cobria as pedras do pequeno cais, mas logo um
homem gritou informando que a pequena tranca da cabana perto da gua,
na qual os irmos guardavam seu barco de pescaria, estava quebrada. E se-
gundos depois, que o barco tinha sumido.
Era um barco pequeno, s podia levar uns seis homens gritou algum.
Como eram muitos, no podem ter fugido no barco.
Tolo falou mais algum, deveriam ter outros barcos.
Voltaram a procurar, e sob uma na camada de geada, encontraram uma
marca de lama perto de Staithe, feita pela proa de um barco grande, e no
longe um buraco na terra para uma estaca que tinha mantido o barco preso.
Agora as coisas pareciam sucientemente claras, mas ainda procuravam
mais pistas, e logo, mesmo debaixo da neve que caa insistente, o olhar aten-
to de Wulf percebeu alguma coisa brilhante presa a uma moita de juncos
secos. Um homem usou uma lana para retir-la e a entregou a Wulf.
o que pensei ele comentou devagar. um fragmento do vu
que dei de presente de Natal a Rosamund, e ela o rasgou e o deixou aqui para
mostrar o caminho. Para St. Peters-on-the-Wall! Para St. Peters, pois o bar-
co ou navio deve passar por l, e talvez por causa da escurido ainda no
tenham chegado ao mar.
Ento viraram os cavalos, e os que estavam montados cavalgaram para St.
Peters pela trilha interna que passa por Steeple St. Lawrence e por Bradwell,
enquanto os que estavam a p comearam a busca ao longo de Saltings e das
margens do rio. Godwin e Wulf, frente, galopavam atravs da neve persis-
tente, e atrs deles iam uma quantidade cada vez maior de cavaleiros, escu-
deiros e pequenos proprietrios rurais, que tinham visto a chama do farol na
torre da igreja de Steeple, ou tinham cado sabendo por meio de mensageiros,
ou pelos monges de Stangate ou pelos comerciantes de Southminster.
Cavalgaram incansavelmente, mas as trilhas eram difceis, por causa da
neve que caa e da lama por baixo dela, e o objetivo cava longe, e demora-
100
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Cruzada
H. Rider Haggard
ram uma hora at que passaram por Bradwell, e o santurio de St. Chad cou
quilmetro e meio frente. Mas de repente parou de nevar, e um vento forte
vindo do norte foi afastando a garoa e mostrando um cu lmpido e azul
diante deles. Ainda sob a garoa, apressaram-se rumo velha torre que apa-
recia ao longe, mas de repente pararam.
O que aquilo? falou Godwin instantes depois, apontando para
uma mancha, grande e indistinta, coberta pelo vapor do mar.
Enquanto falava, uma lufada de vento afastou o ltimo vu de garoa, re-
velando o sol que nascia, e a no mais de 150 metros de onde estavam pois
a mar estava alta os mastros de uma galera avanando silenciosamente,
acionada pela fora de uma leira de remadores de cada lado do casco. En-
quanto caram olhando, outra lufada de vento enfunou a vela do mastro
principal, e risadas mostraram-lhe que eles tambm tinham sido vistos. Eles
ergueram e vibraram as espadas numa demonstrao de raiva, pois sabiam
perfeitamente quem ia a bordo da galera. E viram, no mastro da proa, o estan-
darte amarelo de Saladino, balanando-se como ouro luz amarela do sol.
E isto no era tudo, pois na proa alta aparecia a prpria Rosamund, e ao seu
lado, vestido agora com uma armadura e um turbante, o emir Hassan, que eles
tinham conhecido como o mercador Giorgios, e do outro lado, um homem ro-
busto, tambm usando uma armadura, e que distncia parecia um cavaleiro
cristo. Rosamund estendeu os braos, e de repente inclinou-se para a frente,
como se fosse se atirar ao mar, caso Hassan no tivesse segurado seu brao, en-
quanto o outro homem que estava observando colocou-se entre ela e a amurada.
Em sua fria e desespero Wulf lanou o cavalo frente na gua at que
as ondas chegaram sua cintura, e l, sem que pudesse avanar mais, sen-
tou-se na sela, brandindo a espada e gritando:
No tenha medo. Vamos segui-la! Vamos segui-la! E com uma voz to
forte que, mesmo em meio ao vento e distncia crescente de gua e espuma,
suas palavras talvez tenham chegado ao navio. Pelo menos pareceu que Rosamund
as ouviu, pois agitou os braos, como se quisesse passar um mensagem.
Mas Hassan, uma mo sobre o corao e outra na testa, apenas curvou-se
trs vezes, numa corts despedida.
A vela grande cou completamente enfunada, os remos foram recolhidos,
e a galera avanou rapidamente sobre as ondas, at que finalmente
desapareceu, e s podiam ver o sol incidindo sobre o estandarte amarelo de
Saladino tremulando na borla.
101
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 8
A viva Masouda
M
A
uitos meses tinham se passado desde que os irmos tomaram seus
cavalos naquela manh de inverno, e do santurio de St. Peters-
on-the-Wall, na foz do Blackwater, em Essex, viram com os cora-
es aitos a galera de Saladino velejando para o sul; seu amor e sua prima
Rosamund de p, no convs. Sem ter navio com que segui-la e mesmo assim
teria sido muito tarde agradeceram aos que tinham vindo com eles em seu
socorro, e retornaram para a casa, em Steeple, onde tinham assuntos tratar.
Ao chegar, juntaram notcias de um e outro e toda a histria cou clara.
Ficaram sabendo, por exemplo, que a galera que se supunha fosse um
navio mercante, colocado na foz do rio Crouch intencionalmente, em virtude
de um leme quebrado, na vspera do Natal, moveu-se com a mar alta e
lanou ncora no Blackwater, a cinco quilmetros de sua foz. Ento, um
barco grande, trazido a reboque, e que mais tarde foi encontrado abandona-
do, remou na escurido ao longo da praia para evitar ser avistado, at a foz
de Steeple Creek, subindo o rio at Staithe, sem ser visto por ningum. A
tripulao de 30 homens ou mais, liderados pelo falso peregrino Nicholas,
desceu e se escondeu entre os bosques a uns 100 metros da casa onde
marcas deixadas por eles foram encontradas mais tarde esperando pelo
sinal, e, se fosse necessrio, prontos para atacar e queimar a casa enquanto
todos estivessem festejando. Mas no foi necessrio, pois o bem elaborado
plano de vinho drogado, que s um oriental seria capaz de planejar, teve
102
Cruzada
H. Rider Haggard
sucesso. E ento aconteceu que o nico homem que tiveram de enfrentar,
armado, foi um velho cavaleiro, o que os deixou muito alegres pois, seu
nmero sendo pequeno, desejavam evitar uma batalha longa, em que muitos
poderiam morrer e, se o socorro chegasse, todos seriam destrudos.
Quando tudo terminou, levaram Rosamund para o barco, desceram o rio,
rebocando o pequeno barco de pescaria que tinham tirado da cabana perto
do rio, carregado com seus mortos e feridos. Esta, sem dvida, provou ser a
parte mais perigosa de suas aventuras, pois estava muito escuro, e comeou
a nevar. Alm disso, por duas vezes caram atolados em bancos de areia.
Ainda liderados por Nicholas, que tinha estudado o rio, chegaram galera
antes do amanhecer, e com a primeira luz da madrugada levantaram ncora
e muito cuidadosamente remaram para o mar aberto. O resto sabido.
Dois dias mais tarde, pois no havia tempo a perder, o corpo de Sir Andrew
foi enterrado com grande pompa no convento de Stangate, na mesma tumba
onde estava o corao de seu irmo, o pai de seus sobrinhos, e que tinha mor-
rido nas guerras do Oriente. Depois que o corpo foi enterrado, em meio a
muitas lamentaes e na presena de uma grande quantidade de pessoas, pois
as notcias destes acontecimentos tinham se espalhado por toda parte, seu tes-
tamento foi aberto. Soube-se ento que, com a exceo de algum dinheiro
deixado para os sobrinhos, um legado para o convento Stangate, e outro para
pagar missas pelo repouso de sua alma, todas as suas propriedades foram dei-
xadas para sua lha Rosamund. Os irmos, ou aquele que sobrevivesse, contu-
do, caria como executor do testamento, em seu favor, com a condio de que
a protegessem, administrando suas terras at que ela encontrasse um marido.
Estas terras, junto das suas prprias, os irmos colocaram nas mos do
Prior John de Stangate, na presena de testemunhas, para que ele as adminis-
trasse em nome deles, segundo o testamento, tirando um dcimo dos rendi-
mentos como pagamento pelo trabalho. As jias de valor inestimvel que
tinham sido enviadas por Saladino tambm foram colocadas sob sua guarda,
e um recibo com a relao de todas elas foi assinado em duplicata, e deposi-
tado em um cartrio em Southminster. Isso foi necessrio pois ningum,
exceto os irmos e o Prior, sabia da existncia destas jias, das quais, dado o
seu imenso valor, no era prudente falar. Estes assuntos resolvidos, e antes
tendo feito seus testamentos, um em favor do outro e de seus herdeiros legais,
pois era muito pouco provvel que os dois voltassem vivos de uma emprei-
tada destas, receberam a comunho, e com ela as bnos do Prior John.
103
Captulo 8
A viva Masouda
Ento, bem cedo numa manh, antes que algum estivesse de p, cavalgaram
silenciosamente para Londres.
No topo de Steeple Hill, depois de mandar na frente o servo que guiava
a mula carregada com suas bagagens aquela mesma mula que tinha sido
deixada pelo espio Nicholas os irmos se viraram para dar um adeus
sua casa. Ao norte cava o Blackwater, e para oeste a parquia de Mayland,
por onde as barcaas carregadas viajavam pelo Steeple Creek. Abaixo cava
a plancie larga, delimitada por rvores, e nela, contornada por um bosque
onde os sarracenos se esconderam, a casa e a igreja de Steeple, o lar onde
tinham crescido, da meninice juventude, e da juventude at carem adultos,
na companhia da linda Rosamund, agora perdida, e que era o amor de ambos,
e que ambos iriam procurar. O passado todo cava para trs, e frente esta-
va um futuro desconhecido e cheio de lutas, cujos mistrios no sabiam de-
cifrar, nem sabiam prever o nal.
Ser que voltariam a ver a casa de Steeple novamente? Ser quer seriam
capazes de reunir fora e coragem para enfrentar o poderoso Saladino, fadados
a falhar ou ter um sucesso glorioso? Atravs da escurido que encobria o seu
caminho luzia uma brilhante estrela mas para qual deles ela luzia, ou ser
que para nenhum deles? Eles no sabiam. O que podiam saber que a emprei-
tada parecia quase impossvel. Na verdade, os poucos para os quais tinham
falado acharam que estavam loucos. Mas se lembravam das ltimas palavras
de Sir Andrew, ordenando-lhes que mantivessem o corao aberto, pois acre-
ditava que as coisas acabariam bem. Parecia-lhes, de fato, que no estavam
realmente sozinhos, como se o bravo esprito do tio os acompanhasse em sua
busca, guiando seus ps, com conselhos do alm que eles no podiam ouvir.
Lembraram-se tambm do juramento que tinham feito, a ele e a cada um,
e para com Rosamund. E em silncio, em sinal de que manteriam o juramen-
to at a morte, apertaram-se as mos. Ento, virando os cavalos rumo ao sul,
cavalgaram de corao aliviado, sem se importar com o que poderia aconte-
cer, se ao nal, vivos ou mortos, Rosamund e seu pai, como ele tinha dito,
no tivessem nenhum motivo para sentir vergonha deles.
Atravs da neblina quente de uma manh de julho, um dromon, como
certos barcos mercantes daquele tempo eram chamados, poderia ser visto
deslizando suavemente impulsionado por uma leve brisa na baa de St. George,
em Beirute, na costa da Sria. Chipre, de onde ele tinha zarpado da ltima
vez, no cava a mais de 300 quilmetros; contudo, ele tinha levado seis
104
Cruzada
H. Rider Haggard
dias para fazer a viagem, no por causa de tempestades, que no ocorriam
nesta poca do ano, mas por causa das calmarias. Ainda assim, seu capito
e o heterogneo grupo de passageiros na maior parte comerciantes orientais
e seus servos, junto de um certo nmero de peregrinos de todas as naes ,
agradeciam a Deus por uma viagem to tranqila, pois naquele tempo quem
cruzasse os mares sem sofrer um naufrgio era muito afortunado.
Entre estes passageiros estavam Godwin e Wulf, viajando, como o tio tinha
ordenado, sem a companhia de escudeiros ou de servos. No navio passavam
como irmos chamados Peter e John, de Lincoln, cidade da qual conheciam
alguma coisa, pois tinham permanecido l um pouco durante as guerras com
a Esccia. Pessoas simples, de pouca fortuna, fazendo uma peregrinao
Terra Santa em penitncia por seus pecados e pelo repouso das almas do pai
e da me. A esta histria os outros passageiros, com os quais tinham viajado
desde Gnova, e para onde tinham ido por terra, davam de ombros. Pois
estes irmos demonstravam o que eram, cavaleiros de alta estirpe. E consi-
derando sua estatura, as longas espadas, e as cotas de malha que sempre
usavam por debaixo de suas tnicas, ningum acreditava neles, a no ser a
gente simples que tambm ia em peregrinao. Na verdade, foram alcunhados
de Sir Peter e Sir John, e como tais eram conhecidos em todo o navio.
Os irmos estavam sentados juntos numa pequena rea da proa do navio, e
absortos, Godwin na leitura de uma traduo em rabe dos Evangelhos feita por
um monge egpcio, enquanto Wulf o acompanhava um pouco impaciente na
verso latina. Do primeiro idioma tinham aprendido bastante em sua juventude,
quando Sir Andrew falava com Rosamund, embora no falassem to bem quan-
to ela, que o tinha aprendido com a me, quando criana. Sabendo, ainda, que
muito poderiam lucrar com o conhecimento desta lngua, ocupavam a longa
viagem estudando-a em quantos livros pudessem conseguir. E tambm falando
com um padre, que tinha passado muitos anos no Oriente, e lhes ensinava me-
diante pagamento, e com alguns comerciantes srios e com marinheiros.
Feche o livro, irmo falou Wulf. L est o Lbano, anal e
apontou para uma grande linha de montanhas, pouco visveis atravs de uma
capa de neblina. Fico feliz em v-las, pois j estou cansado destes perga-
minhos e de aprender.
Sim falou Godwin. A Terra Prometida.
E a Terra da Esperana para ns respondeu seu irmo. Graas a
Deus chegou a hora de agir, mas como fazer est alm do que sei.
105
Captulo 8
A viva Masouda
O tempo dir, sem dvida. Como nosso tio mandou, procuraremos o
xeique Jebal...
Psss! interrompeu Wulf, pois neste momento alguns comerciantes,
e com eles um certo nmero de peregrinos, os rostos cansados, felizes com a
constatao de que os terrores da viagem tinham acabado, e que estavam
prestes a pisar na terra que o Senhor tinha trilhado, se amontoaram na proa
e irromperam em preces e canes de agradecimento. E um destes homens,
um comerciante de nome Thomas, de Ipswich, estava em p perto deles, e
parecia estar ouvindo a conversa.
Os irmos se misturaram aos outros, enquanto este mesmo Thomas de
Ipswich, que tinha visitado o lugar antes, como dava a entender, apontava
para as belezas da cidade, para o terreno frtil que a cercava, e para as distan-
tes montanhas cobertas de cedro onde, como contava, Hiram, Rei de Tyre
34
,
tinha cortado a madeira para a construo do templo de Salomo.
Voc j esteve l? perguntou Wulf.
Sim, a negcios ele respondeu , pelo menos at agora. E apon-
tando uma montanha com o cume coberto de neve, ao norte, falou: Pou-
cos vo at l.
E por qu? perguntou Godwin.
Porque l comea o territrio do xeique Al-je-bal , e olhou para eles
signicativamente que ningum, cristo ou sarraceno, visita sem ter um
convite, o que raramente dado.
Novamente eles perguntaram por qu.
Porque respondeu o comerciante, ainda olhando para eles, a
maior parte dos homens ama a vida, e o homem l senhor da morte e da
magia. Estranhas coisas so vistas em seu castelo, em redor do qual existem
jardins maravilhosos, habitados por lindas mulheres, que tm esprito malig-
no e levam as almas dos homens runa. Alm disso, este Velho Homem da
Montanha um assassino, do qual at os prncipes do Oriente tm um gran-
de medo, pois basta ele dar uma ordem a seus fedais
35
ou servos , que
so iniciados na magia, que eles partem e matam quem ele odeia. Meus jovens,
gosto muito de vocs, e digo-lhes, quem alerta. Na Sria h muitas maravi-
lhas para serem vistas. Deixem Masyaf e seu temvel senhor de lado, se qui-
serem ver ainda as torres de Lincoln.
No se preocupe, vamos deixar respondeu Godwin , viemos ver
lugares santos, e no procurar demnios.
106
Cruzada
H. Rider Haggard
Claro que vamos acrescentou Wulf, mas certamente aquela uma
regio que vale a pena visitar.
Ento alguns barcos vieram da praia para saud-los pois naquela po-
ca Beirute estava nas mos dos francos e na gritaria e confuso que se
seguiu eles no viram o comerciante Thomas. Nem o procuraram, pois pen-
saram que no seria sensato mostrarem-se muito curiosos a respeito do xeique
Al-je-bal. E teria sido infrutfero, pois aquele comerciante j estava em terra
duas horas antes de serem liberados para deixar o navio, do qual ele saiu
sozinho num barco particular.
Finalmente estavam em meio pequena multido de orientais no cais,
imaginando onde poderiam encontrar uma estalagem que fosse calma e
no cobrasse muito, pois no queriam ser consideradas pessoas importan-
tes e de posses. E enquanto permaneciam l, um pouco confusos, uma
mulher alta, rosto coberto por um vu, e que eles tinham notado que os
observava, aproximou-se, acompanhada de um carregador, que puxava um
burro. Este homem, sem mais demora, pegou a bagagem deles, e ajudado
por outros carregadores, comeou a coloc-la no dorso do burro, com
grande rapidez, e quando eles ordenaram que descesse as bagagens, apon-
tou para a mulher de vu.
Desculpe , falou Godwin para ela, em francs, mas este homem...
Est pegando sua bagagem para lev-la at a minha estalagem. ba-
rata, calma e confortvel, coisas que ouvi desejarem agora mesmo, no foi?
ela respondeu, numa voz suave, e tambm falando em bom francs.
Godwin olhou para Wulf, Wulf olhou para Godwin, e comearam a dis-
cutir o que deveriam fazer. Quando tinham concordado que no parecia
sensato entregar-se aos cuidados de uma mulher que no conheciam, ergueram
o olhar e viram o burro com sua bagagem ser puxado pelo carregador.
Muito tarde para dizer no, acho disse a mulher com uma risada.
ento melhor serem meus hspedes por uns tempos, seno perdero a
bagagem. Venham, depois de uma viagem to longa precisam de um banho
e de comer. Sigam-me, senhores, peo-lhes.
Ento ela caminhou em meio s pessoas que, eles perceberam, abriam
caminho quando ela passava, em direo a um poste onde uma mula estava
presa. Soltando as rdeas, ela pulou para a sela, sem nenhuma ajuda, e co-
meou a cavalgar, olhando para trs de tempos em tempos, para ver se eles
a estavam seguindo, como deveriam.
107
Captulo 8
A viva Masouda
Para onde estamos indo no tenho a menor idia falou Godwin, ao
caminharem penosamente pelas areias de Beirute, e com o sol inclemente
sobre suas cabeas.
Quem pode dizer, quando uma mulher estranha que vai frente?
respondeu Wulf com uma risada.
Finalmente a mulher e a mula viraram numa passagem na parede de adobe,
e chegaram ao alpendre de uma casa branca, de forma irregular e grande, em
meio a um pomar plantado com amoreiras, laranjeiras e outras rvores frut-
feras que lhes eram desconhecidas, e perto dos limites da cidade.
Ento a mulher desmontou e passou a mula a um nbio
36
que estava
aguardando. E com um movimento rpido tirou o vu, virando-se para eles,
como se para mostrar a sua beleza. E bela ela era, porte gracioso, olhos negros
e brilhantes, feies harmoniosas e o rosto mostrando um ar de indiferena.
Era jovem tambm talvez 25, no mais e clara para uma oriental.
Minha pobre casa para peregrinos e mercadores, no para famosos
cavaleiros. Contudo, senhores, sejam bem-vindos a ela ela disse, nalmen-
te, observando-os com os cantos dos olhos.
No somos mais que escudeiros em nosso prprio pas, e estamos em
peregrinao retrucou Godwin. Quanto nos cobrar por dia para nos
dar comida e um bom quarto onde dormir?
Estes estrangeiros ela falou em rabe para o carregador , no
esto falando a verdade.
E o que importa isto para voc ele respondeu, descarregando as malas.
Eles vo pagar a conta, e todo tipo de gente louca vem a este pas, ngindo ser
o que no . E, tambm, voc foi atrs deles por que eu no sei, nem eles.
Loucos ou no, so pessoas decentes disse a mulher sem demonstrar
emoo, como se para ela mesma, e depois acrescentou, em francs: Se-
nhores, eu repito, esta uma estalagem humilde, que no foi feita para cava-
leiros como os senhores, mas se quiserem nos honrar com sua presena, o
preo tanto.
Para ns est bem falou Godwin, e ele acrescentou, com uma me-
sura e tirando o chapu da cabea, especialmente porque, tendo nos tra-
zido aqui sem que pedssemos, temos certeza de que nos tratar, a ns que
somos estranhos, com toda a gentileza.
Com tanta quanto desejarem, isto , quanto puderem pagar ela falou.
Agora, me deixem acertar com o carregador. Ele vai querer enganar vocs.
108
Cruzada
H. Rider Haggard
Seguiu-se ento uma arenga de cinco minutos entre aquela bonita mulher,
de rosto impassvel, e o carregador que, maneira oriental, cou indignado
com a soma oferecida, e depois comeou a xing-la.
Ela permaneceu olhando para ele, sem se mover, e Godwin, que entendeu
tudo, mas ngia no entender nada, cou imaginando quando a pacincia
dela terminaria. Finalmente, numa perfeita exploso de paixo, o carregador
falou com raiva: de admirar, Masouda, a Espi, que depois de me con-
tratar para fazer o trabalho sujo voc que do lado destes ces cristos con-
tra um verdadeiro crente, voc, lha de Al-je-bal!
Imediatamente a mulher cou tensa, como uma cobra pronta para o bote.
Quem ele? ela perguntou friamente. Voc quer dizer o senhor...
que mata? E olhou para ele, com um olhar ameaador.
Ao ver o olhar toda a raiva desapareceu do homem.
Desculpe, viva Masouda ele disse. Esqueci que a senhora
crist, e naturalmente ca do lado dos cristos. O dinheiro no suciente
para o meu trabalho, mas d-me assim mesmo, e deixe-me ir procurar pere-
grinos que me recompensaro mais adequadamente.
Ela deu-lhe o dinheiro, acrescentando com voz baixa: Se voc d valor
sua vida, cuidado com o que fala.
O carregador saiu, e agora to humilde, com o turbante sujo e a tnica
rasgada, que Wulf pensou que ele mais parecia um monte de farrapos, e no
um homem montado num burro. Ele tambm cou pensando que a estranha
dona da estalagem tinha poderes que as da Inglaterra no possuam. E depois
de observar o carregador atravessar o porto, Masouda virou-se para eles, e
disse, em francs:
Desculpem-me, mas em Beirute estes carregadores sarracenos cometem
extorses, especialmente contra os cristos. Ele foi enganado pela aparncia
dos senhores. Pensou que eram cavaleiros, no simples peregrinos, como se
intitulam, embora estejam vestidos como cavaleiros por debaixo da tnica.
Alm disso ela acrescentou, olhando xamente para a cicatriz na cabea
de Godwin, onde a espada o tinha atingido, na luta no cais de Death Creek,
mostram ferimentos de cavaleiros, embora seja verdade que um homem
possa receber um ferimento assim numa briga de taverna. Ora, os senhores
vo me pagar um bom preo, e tero meu melhor quarto enquanto quiserem
me honrar com a sua permanncia. Ah, a bagagem. Vocs no querem deix-
la, no mesmo? Escravo, venha aqui.
109
Captulo 8
A viva Masouda
Com grande rapidez o nbio, que tinha ido cuidar da mula, apareceu, e
pegou alguns dos pacotes. Depois ela os encaminhou por um estreito corredor
at um quarto amplo, com poucos mveis e duas janelas altas, no qual havia
duas camas sobre o cho de cimento, e perguntou-lhes se lhes satisfazia.
Eles responderam: Sim, serve sim. E como se estivesse lendo o que ia em
suas mentes, ela acrescentou: No se preocupem com a bagagem. Mesmo
que fossem to ricos quanto dizem que so pobres, os dois esto seguros na
estalagem da viva Masouda, meus hspedes... mas qual o nome de vocs?
Peter e John.
Peter e John, meus hspedes, que vieram visitar a terra de Peter e de
John e outros santos fundadores da nossa f...
E que tiveram a grande sorte de serem apanhados na praia pela viva
Masouda respondeu Godwin, com uma mesura.
Esperem para falar de sorte at que vocs a encontrem, Sir Peter?
ou John? ela respondeu com um leve sorriso no rosto bonito.
Peter respondeu Godwin. Lembre-se, o peregrino com uma cica-
triz branca no cabelo Peter.
Voc precisa da cicatriz, para se distinguir, suponho, do irmo. Vejamos,
Peter tem uma cicatriz branca nos cabelos e olhos acinzentados. John tem
olhos azuis. John tambm mais guerreiro, se que um peregrino pode ser
um guerreiro... Veja seus msculos. Peter pensa mais. Seria muito difcil para
uma mulher escolher entre Peter e John, que devem estar com fome, de modo
que vou preparar a comida.
Uma estranha senhoria , falou Wulf rindo, quando ela saiu do quar-
to, mas gosto dela, embora ela nos tenha apanhado em sua rede. Fico
pensando por qu. E o que mais, meu irmo, ela gosta de voc, o que pa-
rece bom, pois pode ser til. Mas, amigo Peter, no a deixe ir longe demais,
pois como aquele carregador, tambm acho que pode ser perigosa. Lembre-se,
ele a chamou de espi, e provavelmente ela .
Godwin virou-se para censur-lo, quando a voz da viva Masouda foi
ouvida do lado de fora, dizendo:
Irmos Peter e John, esqueci-me de alert-los para falarem baixo nesta
casa, pois h venezianas acima das portas, para deixar entrar o ar. Mas no
se preocupem. S ouvi a voz de John, no o que ele estava falando.
Espero que no cochichou Wulf, e desta vez num tom de voz muito
baixo.
110
Cruzada
H. Rider Haggard
Ento deszeram as malas, escolheram roupas limpas e se lavaram com a
gua que tinha sido colocada em grandes jarras. E precisavam mesmo, pois
naquele entulhado barco havia muito pouca oportunidade para se lavarem. E
quando terminaram de se vestir, colocando as cotas de malha debaixo da tnica,
o nbio apareceu, para lev-los a um outro cmodo, amplo e iluminado por
venezianas instaladas na parte alta da parede. No cmodo havia almofadas
empilhadas em volta do tapete. Indicando que deveriam assentar-se nas almofa-
das, o nbio saiu, para voltar em seguida, acompanhado por Masouda, e tra-
zendo tigelas sobre bandejas de metal, que foram colocadas diante deles, com
um sinal para comerem. E caram sem saber o que estavam comendo, por cau-
sa do molho espesso que cobria a comida, at que ela lhes disse que era peixe.
Depois do peixe veio a carne, e depois aves, e depois das aves, bolos,
doces e frutas, at que eles, que estavam famintos depois de s comerem
carne de porco salgada e bolachas, se viram forados a lhe pedir que no
trouxesse mais nada.
Pelo menos tomem mais um copo de vinho ela falou sorrindo e
enchendo as canecas com o vinho suave do Lbano, pois ela parecia ter pra-
zer em v-los comer de sua comida.
Eles obedeceram misturando o vinho com gua. Enquanto bebiam, ela
lhes perguntou de repente quais eram seus planos, e por quanto tempo iriam
permanecer em Beirute. Responderam que pelos prximos dias no tinham
planos, pois precisavam descansar, conhecer a cidade e seus arredores, e
comprar bons cavalos, assunto em que talvez ela pudesse ajud-los. Masouda
concordou com a cabea, e perguntou para onde queriam ir a cavalo.
Por l falou Wulf, movimentando as mos em direo das montanhas.
Queremos conhecer os cedros do Lbano e suas montanhas, antes de irmos
a Jerusalm.
Cedros do Lbano? ela retrucou. Isto muito perigoso para dois
homens ss, pois naquelas montanhas habitam animais selvagens, e homens
ainda mais selvagens, que roubam e matam. Alm disso, o senhor daquelas
montanhas est em luta contra os cristos, e aprisionaria qualquer um que
encontrasse.
Qual o nome dele? perguntou Godwin.
Sinan ela respondeu. E eles notaram que olhou rapidamente em
redor ao falar o nome.
Ah, pensvamos que o nome fosse Jebal Godwin falou.
Ela olhou-o com os olhos abertos e inquiridores, e respondeu:
111
Captulo 8
A viva Masouda
Ele chamado assim tambm. Mas senhores peregrinos, o que vocs
sabem do temvel Al-je-bal?
Apenas que ele mora num lugar chamado Masyaf, que queremos conhecer.
Novamente ela os olhou xamente.
Vocs esto loucos? ela indagou, ajeitando-se e batendo as mos
chamando o escravo para levar os pratos. Enquanto isto era feito, os irmos
disseram que queriam dar uma volta.
timo falou Masouda, o homem vai acompanh-los no,
melhor no sarem sozinhos, pois poderiam se perder. Alm disso, h lugares
que nem sempre so seguros para estrangeiros, por mais que eles paream
humildes ela acrescentou de modo signicativo. Gostariam de visitar o
governador no castelo, onde h alguns cavaleiros ingleses, e alguns padres
que aconselham os peregrinos?
Achamos que no respondeu Godwin. No somos dignos de com-
panhias to distintas. E por que a senhora nos olha de modo to estranho?
Estou pensando, Sir Peter e Sir John, por que acham que vale a pena
mentir para uma pobre viva. Digam-me, em seu pas, vocs j ouviram falar
em dois irmos, de nome oh, qual o nome deles? Sir Godwin e Sir
Wulf, da casa de DArcy, e muito conhecidos aqui?
O queixo de Godwin despencou, Wulf riu alto, e vendo que estavam a ss
no quarto, pois o escravo tinha sado, perguntou de volta:
Certamente estes irmos gostariam de saber que so to famosos. Mas como
foi que cou sabendo deles, hospedeira viva dona de uma estalagem na Sria?
Eu? Oh, de um homem que viajou no barco, e que passou por aqui
enquanto eu preparava a comida, e contou-me uma estranha histria que
tinha sabido na Inglaterra, sobre um bando enviado por Saladino que este
nome seja amaldioado para capturar uma certa lady. E de como os irmos
chamados Godwin e Wulf lutaram contra o bando e o derrotaram um
feito muito digno de cavaleiros, como ele contou enquanto a lady escapa-
va. E de como em seguida foram apanhados numa cilada, como acontece com
os que se metem com o Sulto, e como desta vez a lady foi capturada.
Uma histria cheia de peripcias, sem dvida falou Godwin. E
este homem lhe contou se a lady acabou vindo para a Palestina?
Ela abanou a cabea.
Sobre isto ele no contou nada, nem ouvi nada. Agora, ouam, meus
hspedes. Acham estranho que eu saiba tanta coisa, mas no , pois aqui na
112
Cruzada
H. Rider Haggard
Sria saber coisas a prosso de alguns de ns. Ser que vocs acreditavam,
jovens crdulos, que dois cavaleiros como vocs, que tiveram uma participa-
o to herica num fato como este, do qual notcias circulam por toda a
Europa, poderiam viajar por terra e por mar e no serem conhecidos? Ser
que pensam que ningum foi deixado l para observar seus movimentos, e
relat-los para o poderoso que enviou o navio de guerra, incumbido de uma
certa misso? Bem, o que ele sabe eu tambm sei. J no disse que minha
funo saber coisas? E por que lhes conto isto? Bem, talvez porque goste
do tipo de cavaleiros que vocs so, e gosto de histrias como esta de dois
homens, um ao lado do outro, num cais, enquanto uma mulher cruzava o
riacho a nado, e que depois, muito feridos, abriram caminho atacando um
bando de inimigos. No Oriente amamos estes feitos de cavalheirismo. E tal-
vez porque desejo adverti-los a no desperdiar vidas to galantes tentando
passar pelos portes forticados de Damasco, numa busca insensata.
E vocs ainda cam olhando para mim em dvida? Bem, estou falando
mentiras. No estava esperando por vocs no cais, e aquele carregador com quem
eu parecia brigar no cou encarregado de pegar sua bagagem e traz-la para
minha casa. Nenhum espio observou seus movimentos da Inglaterra at Beirute.
Apenas quando estavam jantando fui at o quarto e li alguns escritos que, de uma
maneira descuidada, voc e John deixaram entre a bagagem, e abri alguns livros,
nos quais os nomes de Peter e John tinham sido escritos, e desembainhei uma
longa espada onde estava inscrito um lema: Enfrente DArcy, encontre a Morte!,
e ouvi Peter chamar John de Wulf, e John chamar Peter de Godwin etc. etc.
Parece falou Wulf em ingls, que somos moscas numa teia de
aranha, e que a aranha chamada de viva Masouda, embora de que utili-
dade possamos ser para ela eu no sei. E ento, irmo, o que devemos fazer?
Ser amigos da aranha?
Uma aliada perigosa respondeu Godwin. E olhando para ela dire-
tamente perguntou: Nossa hospedeira, a senhora que sabe tanto, diga-nos
por que, entre outros nomes, aquele condutor de burro a chamou de lha
de Al-je-bal?
Ela pareceu surpresa, e respondeu:
Ento voc entende rabe? Foi o que pensei. E por que pergunta? Que
interesse tem?
No muito, exceto que, como vamos visitar Al-je-bal, achamos que
muita sorte ter conhecido sua lha.
113
Captulo 8
A viva Masouda
Vo visitar Al-je-bal? Claro, vocs deram tantas pistas no navio, no
foi? Talvez tenha sido por isto que fui encontr-los. Bem, suas gargantas sero
cortadas antes que vocs consigam chegar ao primeiro dos seus castelos.
Penso que no falou Godwin, e enando a mo sob a tnica, retirou
de l um anel, com o qual comeou a brincar entre os dedos.
De onde veio este anel? ela falou, com medo e surpresa no olhar.
... e parou.
De algum a quem ele foi dado e que nos mandou aqui com uma men-
sagem. Agora, nossa hospedeira, sejamos francos um com o outro. A senhora
sabe um bocado de coisas a nosso respeito, mas embora tenhamos gostado de
nos chamar de peregrino Peter e peregrino John, nisto tudo no h nada de
que nos devamos envergonhar, especialmente porque a senhora arma que
nosso segredo no segredo, no que acredito. Proponho que saiamos de de-
baixo de seu teto, e vamos car com nosso pessoal no castelo, onde deveremos
ser bem-vindos, e contar-lhes que no caramos mais nem um dia com algum
que chamada de espi, e que tambm descobrimos ser uma lha de Al-
je-bal. Depois do que, talvez, a senhora no possa mais morar em Beirute,
onde, parece, espies e lhas de Al-je-bal no so bem-vindos.
Ela ouviu com um rosto impassvel, e respondeu: Sem dvida, vocs
souberam que uma de ns, chamada como voc se referiu a mim, foi quei-
mada aqui recentemente como bruxa?
Sim interps Wulf, que estava ouvindo esta histria pela primeira
vez. Ns ouvimos.
E pensam em fazer com que eu tenha o mesmo destino. Ora, homens sem
juzo, posso matar os dois antes que falem a primeira palavra desta histria.
Voc acha que pode falou Godwin, mas de minha parte tenho
certeza de que no assim que est escrito, e tenho ainda certeza de que a
senhora no quer nos fazer mal nenhum, da mesma forma que no queremos
lhe fazer mal. Para ser franco, ento, necessrio que visitemos Al-je-bal.
Como o destino nos fez encontrar se que foi o destino a senhora vai
nos ajudar, como acho que pode, ou devemos procurar outra ajuda?
Eu no sei. Vou dizer dentro de quatro dias. Se no estiverem satisfei-
tos assim, vo, denunciem-me, faam o seu mal, e eu tambm farei o meu,
do que vou me lamentar.
E qual a garantia de que no far, se estivermos satisfeitos? per-
guntou Wulf sem rodeios.
114
Cruzada
H. Rider Haggard
Vocs devem aceitar a palavra de uma lha de Al-je-bal. No tenho
mais nada a oferecer ela respondeu.
Isto pode signicar a morte falou Wulf.
Vocs disseram agora h pouco que isto no est escrito, e embora eu
tenha procurado a companhia de vocs por razes minhas, no tenho nenhu-
ma divergncia com vocs at agora. Escolham o caminho que quiserem tomar.
Mas continuo a dizer que, se forem, e sabendo o rabe descobrirem meu
segredo, morrero, e que se carem, estaro em segurana, pelo menos en-
quanto estiverem nesta casa. Juro, pelo anel de Al-je-bal e inclinando-se
frente beijou o anel que estava na mo de Godwin. Mas lembrem-se que
no posso responder pelo futuro.
Godwin e Wulf se entreolharam. Depois Godwin retrucou:
Penso que conaremos em voc, e caremos. Ao ouvir estas palavras
ela sorriu um pouco, como se estivesse satisfeita, e depois disse:
Se quiserem dar uma volta, meus hspedes Peter e John, pedirei ao
escravo que v com vocs, e dentro de quatro dias falaremos mais sobre o
assunto de sua viagem, que, at l, melhor que seja esquecida.
Ento o homem veio, armado com uma espada, e saiu com eles, vestidos
com roupas de peregrinos, pelas ruas desta cidade oriental, onde tudo era to
estranho, e que por uns tempos os fez esquecer de todos os seus problemas.
Perceberam mais, que embora tivessem ido a lugares onde no encontraram
nenhum franco, e onde seguidores do Profeta olhavam para eles ameaado-
ramente, a presena deste escravo de Masouda parecia suciente para prote-
g-los de uma provocao, pois at mesmo os sarracenos usando turbante se
cutucavam e abriam caminho quando o viam. Na hora prevista voltaram
estalagem, sem encontrar ningum que tinham conhecido, exceto dois pere-
grinos que tinham sido seus companheiros de viagem no dromon. E que -
caram perplexos quando souberam que tinham visitado a rea sarracena do
lugar, onde, embora a cidade estivesse nas mos dos cristos, no era seguro
para nenhum franco aventurar-se sem uma forte guarda.
Quando os irmos voltaram para o quarto e sentaram num canto, falan-
do o mais baixo possvel para no serem ouvidos do lado de fora, examina-
ram por muito tempo o que deveriam fazer. Uma coisa era certa, eles, e
alguma coisa de sua misso eram conhecidos, e sem dvida a notcia de sua
chegada seria passada logo para o sulto Saladino. Do rei e dos mais impor-
tantes cristos de Jerusalm no podiam esperar grande ajuda, pois oferec-
115
Captulo 8
A viva Masouda
la seria provocar uma grande discrdia com Saladino, de quem os francos
tinham pavor, e para o que estavam muito mal preparados. Na verdade, se
eles os procurassem, era muito mais provvel que fossem desaconselhados a
insistir nesta perigosa busca por uma mulher que era sobrinha de Saladino,
e pelo que se sabia, colocados numa priso ou mandados de volta para a
Europa. Sem dvida, era melhor tentar sozinhos encontrar os meios de chegar
a Damasco. Por outro lado, se o sulto fosse alertado de sua viagem ser que
no seriam mortos na estrada, ou colocados em alguma masmorra, onde
denhariam at a morte? Quanto mais falavam deste assunto, mais cavam
desorientados, at que nalmente Godwin disse:
Irmo, nosso tio insistiu muito que fssemos procurar este Al-je-bal, e
embora parea que tentar isto seja muito perigoso, acho que o melhor que
fazemos obedecer a quem talvez no ltimo momento tenha tido uma pre-
monio. Quando todos os caminhos esto cheios de espinhos, que diferena
faz qual voc escolhe?
Belas palavras respondeu Wulf. J estou cansado de dvidas e de
diculdades. Sigamos a vontade de nosso tio, e visitemos este Velho Homem
das Montanhas, e para isto acho que a viva Masouda a pessoa a nos ajudar.
Se morrermos na empreitada, bem, pelo menos tentamos fazer o melhor.
116
Cruzada
H. Rider Haggard
a manh seguinte, quando entraram na sala de jantar da estalagem,
Godwin e Wulf descobriram que no estavam mais sozinhos na casa,
pois vrios outros hspedes estavam sentados l, tambm tomando
caf. Entre eles, um distinto comerciante de Damasco, um outro de Alexandria,
no Egito, que parecia ser um chefe rabe, um judeu de Jerusalm, e ningum
menos do que o comerciante ingls Thomas, de Ipswich, companheiro de
viagem, que os saudou com alegria.
Era mesmo um grupo bem heterogneo. Observando-os, enquanto a vi-
va Masouda se movia de um a outro, falando com todos e servindo-os, Godwin
pensou que poderiam ser espies reunidos para trocar informaes, ou at
para fazer um relatrio dona da estalagem, em cuja folha de pagamento
provavelmente estavam. Pois, na maior parte do tempo, falavam em francs,
que todos entendiam, de assuntos diversos, como o calor e o clima, o preo
do transporte por animais, as cidades para onde pretendiam ir.
O comerciante Thomas, por exemplo, planejava partir para Jerusalm na-
quela mesma manh com suas mercadorias. Mas a mula de carga que ele tinha
alugado mancava, em virtude de um espinho na pata, e os camelos alugados tam-
bm no tinham chegado todos, de modo que teria que aguardar alguns dias.
Nestas circunstncias ele ofereceu-se para acompanhar os irmos num
passeio pela cidade, oferecimento que eles no julgaram oportuno recusar,
embora no sentissem nenhuma conana no homem, acreditando que tinha
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke
N
A
117
Captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke
sido ele quem contara sua histria e revelara seus nomes verdadeiros viva
Masouda. Ou por mexerico ou com um propsito.
Qualquer que fosse a verdade, este Thomas revelou-se til para eles, pois
mesmo tendo acabado de chegar, ele parecia saber tudo o que passara na
Sria desde a sua partida, e tudo o que estava se passando. Ele lhes contou
como Guy de Lusignan
37
acabara de se coroar rei de Jerusalm com a morte
do menino Baldwin, e como Raymond de Trpoli
38
tinha se recusado a aceitar
a investidura, e estava prestes a ser sitiado em Tiberias; como Saladino estava
reunindo um grande exrcito em Damasco para guerrear contra os Cristos;
e muitas outras coisas, verdadeiras e falsas.
Enquanto estiveram com ele, ou na companhia de outros hspedes, nin-
gum demonstrou muito interesse neles, seja por educao seja por outras
razes que eles desconheciam. De qualquer forma os irmos passavam as
horas com proveito.
Foi na terceira manh de sua permanncia que a viva Masouda, com
quem no tinham tido a oportunidade de mais uma conversa em particular,
lhes perguntou se porventura no tinham falado que queriam comprar cava-
los. Diante da resposta positiva, ela acrescentou que tinha pedido a um certo
homem que trouxesse dois cavalos para eles examinarem, e que agora estavam
no estbulo junto ao jardim. E para l eles foram, acompanhados de Masouda,
encontrar um rabe solene, vestido com um manto de pele de camelo, e com
uma lana na mo, de p porta de uma caverna que fazia as vezes de est-
bulo, como comum no Oriente, onde o calor muito grande. Enquanto se
aproximavam dele, Masouda falou:
Se gostarem dos cavalos, deixe que eu pechinche, e njam no entender
nada do que eu disser.
O rabe, que os ignorou completamente, saudou Masouda, e falou em rabe:
ento para francos que voc me mandou trazer os dois cavalos que
no tm preo?
E o qu voc tem com isso, meu tio, Filho da Areia? ela perguntou.
Traga os cavalos para eu ver se so os que mandei buscar.
O homem virou-se e falou para o interior da caverna.
Flame, venha c! Assim que falou, ouviu-se um som de patas e pela
arcada baixa passou o mais imponente cavalo que seus olhos j tinham visto.
Era cinza, crina e rabo grandes, e tinha uma estrela negra na testa; no muito
alto, mas com uma conformao que demonstrava grande fora; de cabea
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
118
Cruzada
H. Rider Haggard
pequena, olhos grandes; narinas grandes, ossos grandes, mas estreitos abaixo
do joelho, e patas arredondadas. Ele veio resfolegando, mas ao ver seu dono,
empertigou-se e cou imvel, como se tivesse virado pedra.
Venha c, Smoke chamou novamente o rabe, e outro cavalo apa-
receu, muito semelhante ao primeiro. Em tamanho e porte era a mesma
coisa, mas a cor era preto-carvo, e a estrela na testa era branca. O olhar
tambm era mais vivo.
Estes so os cavalos disse o rabe, e Masouda ia traduzindo. So
gmeos, tm sete anos, e nunca foram montados at quase os seis, lhos da
gua mais rpida da Sria, e um pedigree que remonta a 100 anos.
Belssimos cavalos! falou Wulf. Belssimos sem dvida! Mas qual
o preo?
Masouda repetiu a pergunta em rabe, ao que o homem respondeu na
mesma lngua com um leve menear de ombros.
No seja idiota. Voc sabe que no uma questo de preo, pois eles
esto acima de qualquer quantia. Ponha o preo que quiser.
Ele falou disse Masouda, que so 100 moedas de ouro pelo par.
Vocs podem pagar tanto?
Os irmos se entreolharam. A quantia era bem alta.
Estes cavalos salvaram muitas vidas at agora acrescentou Masou-
da , e acho que no posso pedir que ele aceite menos, porque, como ele
sabe muito bem, em Jerusalm poderiam ser vendidos pelo triplo. Mas se
quiserem, posso emprestar o dinheiro, pois sem dvida devem ter jias ou
outros artigos de valor que poderiam me dar como garantia aquele anel
que trs no peito, por exemplo, Peter.
Ns temos o ouro respondeu Wulf, que pagaria a ltima moeda que
tivesse por aqueles cavalos.
Eles compram disse Masouda.
Eles compram, mas eles sabem cavalgar? perguntou o rabe. Es-
tes cavalos no so nem para crianas nem para peregrinos. Se no cavalga-
rem bem, no devem comprar no, nem que voc me pea.
Godwin disse que achava justo, e que pelo menos iriam tentar. Ento o
rabe, deixando os cavalos parados, foi at o estbulo e com o auxlio de dois
serviais da estalagem, trouxe rdeas e selas como eles nunca tinham visto.
Eram bem acolchoadas, indo at alm do lombo dos animais, com fortes
cilhas guarnecidas com l, e estribos decorados com metal na forma de meio
casco. Os freios eram simples brides, sem curvas.
119
Captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke
Quando tudo estava pronto e os estribos colocados na posio que dese-
javam, o rabe fez um sinal para eles montarem. Ao se prepararem, contudo,
ele falou algumas palavras e de repente estes cavalos que estavam calmos e
mansos se tornaram dois demnios, empinando-se nas patas traseiras e ame-
aando-os com os dentes e os cascos dianteiros, calados com nas placas de
ferro. Godwin cou observando, mas Wulf, que se irritara com a brincadeira,
postou-se atrs dos cavalos e aguardando uma oportunidade, colocou as mos
sobre o lombo do garanho chamado Smoke e com um impulso pulou sobre
a sela. Masouda sorriu, e at o rabe resmungou Muito bem, enquanto
Smoke, percebendo que tinha sido montado, colocou as quatro patas no cho
e cou quieto como um cordeiro. Ento o rabe falou ao cavalo chamado
Flame e tambm foi permitido a Godwin subir na sela.
Para onde vamos? ele perguntou.
Masouda disse que iriam mostrar para onde, e acompanhados por ela e
pelo rabe, foram com os cavalos at para bem fora da cidade, at uma es-
trada que tinha o mar esquerda e direita uma rea de terra plana, parte
dela cultivada, ao nal da qual cavam os paredes ngremes e de pedra das
colinas. Nesta estrada os irmos trotaram e galoparam, indo e vindo, at que
comearam a se sentir vontade nas selas, eles que na meninice andavam em
cavalo em plo nos pntanos de Essex, e at se acostumaram presso ne-
cessria no brido para controlar ou virar os cavalos. Quando voltaram at
onde os outros dois estavam, Masouda lhes disse que, se no tivessem medo,
o vendedor lhes mostraria como os cavalos eram fortes e rpidos.
No tememos nenhum tipo de cavalgada que ele mesmo faa res-
pondeu Wulf zangado, ao que o rabe sorriu com ironia, falando alguma
coisa em voz baixa a Masouda. E ento, pondo as mos na anca de Smoke,
pulou para a garupa, atrs de Wulf, sem que o cavalo se mexesse.
Diga, Peter, incomoda-se de ter companhia para este passeio? per-
guntou Masouda. E enquanto falava, veio-lhe aos olhos um brilho selvagem
que era novidade para os irmos.
Claro que no respondeu Godwin. Mas onde est a companhia?
Sua resposta foi fazer exatamente como o rabe, e sentar-se com uma
perna de cada lado da garupa de Godwin, segurando-se nele pela cintura.
Agora voc parece mesmo um belo peregrino, irmo falou Wulf,
rindo alto. At o sisudo rabe sorriu, e Godwin resmungou entre os dentes um
velho ditado: Mulher na garupa, diabo no brido. Mas alto ele falou: Es-
tou realmente honrado; mas se voc se ferir, amiga Masouda, no me culpe.
120
Cruzada
H. Rider Haggard
No vai acontecer nada... a voc, amigo Peter. E eu estou h muito
tempo connada numa estalagem, eu que sou nascida no deserto, quero ga-
lopar um pouco nestas montanhas sobre um timo cavalo e com um cavalei-
ro frente. Ouam vocs, irmos; armam que no temem, ento soltem as
rdeas, e aonde quer que vamos ou o que quer que encontremos, no freiem
os cavalos Flame e Smoke, ou vire-os. Agora, Filho da Areia, vamos testar os
pangars que voc tanta elogia. Vamos, e rpido e para longe.
Como queira, lha falou o velho rabe. Reze a Al para que
estes francos saibam como cavalgar!
Ento seus olhos sombrios pareceram voltar vida, e agarrando a cilha
da sela deu um comando, e imediatamente os cavalos ergueram as cabeas e
comearam a mover-se, num galope longo e ritmado em direo s montanhas
quilmetro e meio frente. De incio passaram por terra cultivada, mas cujas
colheitas j tinham sido cortadas, pulando dois ou trs fossos no galope, e de
forma to suave que os irmos pensaram estar nas asas de andorinhas. Depois
veio um gramado arenoso, de dois quilmetros ou mais, onde o galope cou
mais rpido, depois do que comearam a subir uma longa ladeira de uma
colina, com os cavalos colocando as patas sobre pedras como gatos.
A subida cava cada vez mais ngreme, e em alguns lugares Godwin tinha
que se segurar na crina de Flame, e Masouda tinha que se agarrar na sua
cintura para evitar que escorregassem para trs. Mesmo com o peso duplo
que carregavam, estes bravos cavalos de batalha nunca hesitavam ou se can-
savam. Num determinado ponto se lanaram num regato que descia da
montanha. Godwin percebeu que a menos de 50 metros de onde estavam o
regato despencava num pequeno precipcio, espremendo-se entre rochedos
distantes uns cinco metros um do outro, e pensou consigo que se o mergulho
tivesse acontecido um pouco mais para baixo teria sido o m da cavalgada.
Para alm havia um pedao de terra plana de uns 100 metros, e acima mais
colinas ngremes, que eles venceram por entre touceiras de arbustos, at que
chegaram ao topo da montanha e viram a plancie que tinham deixado para
trs trs quilmetros ou mais l embaixo.
Estes cavalos sobem morros como cabras falou Wulf. Mas uma
coisa certa, temos que lev-los l para baixo.
No topo da montanha havia um pedao de terra quase plana e sem pedras,
e nela galoparam frente, aumentando a velocidade medida que os cavalos
iam recuperando a respirao. De repente os cavalos xaram as patas dian-
121
Captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke
teiras no cho e pararam, exatamente como deveriam, pois estavam beira
de um abismo, e l em baixo corria um riacho de guas revoltas. Por um
momento caram parados; em seguida, depois que o rabe disse alguma
coisa, eles se viraram e voltaram galopando pelo plat, at se aproximarem
da beira da linha das montanhas, onde os irmos pensaram que parariam.
Mas Masouda gritou para o rabe, o rabe gritou para os cavalos, e Wulf
gritou para Godwin, em ingls: Para onde eles forem, ns tambm vamos.
Reze a Deus para as cilhas agentarem respondeu Godwin, incli-
nando-se para trs sobre o peito de Masouda, atrs dele. Enquanto ele fala-
va, comearam a descer a colina, devagar no incio, depois mais rpido, e
mais rpido, at que despencaram morro abaixo como um redemoinho.
Como estes cavalos conseguiram manter-se em p? Nunca saberiam, e
certamente ningum que tivesse nascido na Inglaterra tambm poderia saber.
Contudo, sem cair, sem sequer tropear, continuaram a descida, avanando
sobre grandes pedras, at que nalmente atingiram a parte plana de terra
acima do regato, ou melhor, sobre a fenda de cinco metros de largura na base
e por onde corria o regato. Godwin viu e cou gelado. Ser que estes rabes
eram to loucos a ponto de colocarem duas pessoas num cavalo e tentar o
salto? Se refugassem, se errassem o ponto do salto, se prendessem os cascos,
ou se dessem um galeio curto, a morte rpida seria o resultado.
Mas o velho rabe assentado atrs de Wulf apenas gritou alto, e Masou-
da apertou os braos em torno da cintura de Godwin e riu no seu ouvido. Os
cavalos ouviram o grito, e parecendo ver o que estava frente, esticaram os
longos pescoos e arremeteram sobre a terra plana.
Num segundo estavam beira do abismo, e como num sonho, Godwin
percebeu as encostas abruptas e verticais dos rochedos, o abismo entre eles,
e a espuma branca do regato dezenas de metros abaixo. Ento ele sentiu
Flame retesar-se e no instante seguinte voar como um pssaro. E seria mesmo
um sonho, ou quando voavam sobre aquele ameaador fosso ele sentiu os
lbios de uma mulher beijarem seu rosto? Ele no tinha certeza. Quem pode-
ria ser, naquela hora e com a morte debaixo deles? Talvez tenha sido o vento
que o beijou, ou uma mecha de seu cabelo solto que bateu em seu rosto.
E naquele momento ele pensou tambm em outras coisas que no nos lbios
de uma mulher, nos lbios daquele sorvedouro negro l em baixo, por exemplo.
Eles atravessaram o ar, a espuma branca desapareceu, estavam salvos.
No, a pata traseira de Flame errou o passo, eles caram, estavam perdidos.
122
Cruzada
H. Rider Haggard
Lutaram. E como aqueles braos o apertavam, como o rosto se espremia
contra o seu. Veja! Era o m. Desciam vertiginosamente o rochedo, e ao lado
do cavalo cinza Flame descia o cavalo negro Smoke. Wulf, agarrado sela, os
olhos parecendo desprenderem-se das rbitas, estava gritando: Um DArcy!
Um DArcy! e atrs dele, sem turbante mas com o albornoz utuando como
uma mula ao vento, o rosto crispado, o rabe tambm gritava.
Mais depressa, mais depressa. Ser que existiam cavalos que galopavam
mais rpido? Mais depressa, e mais depressa, at que o ar parou de zunir e o
terreno comeou a faltar. A descida tinha sido vencida. Estavam no plano, e
depois nas terras cultivadas, e estas tambm caram para trs. Olhe! Lado a
lado, com as cabeas voltadas para o cho, Flame e Smoke caram parados
sobre a estrada, os dorsos arquejantes, e o couro suado tingido de vermelho
pelo sol que se punha.
Os braos afrouxaram o aperto na cintura de Godwin. Tinha sido por
pouco; nos braos nus de Masouda estavam as marcas do ao da cota de
malha debaixo da sua tnica. Ela desceu para o cho e cou olhando as
marcas. Depois sorriu, o sorriso suave e instigante, suspirou e falou: Voc
cavalga bem, peregrino Peter, e peregrino John tambm cavalga bem, e estes
so bons cavalos; e, oh, a cavalgada valeu a pena, embora a morte pudesse
ter sido o resultado. Filho da Areia, meu tio, o que voc diz?
Que estou velho para galopadas como esta... dois num cavalo, e no
valendo nada.
Valendo nada? disse Masouda. No tenho tanta certeza! e
olhou para Godwin. Bem, voc vendeu seus cavalos para peregrinos que
sabem cavalgar, e eles provaram isto, e pude ter uma folga de minha cozinha
na estalagem, para onde agora devo voltar.
Wulf limpou o suor de sua testa, balanou a cabea e murmurou:
Sempre soube que o Oriente est cheio de loucos e de demnios; ago-
ra sei que verdade.
Mas Godwin no falou nada.
Levaram os cavalos de volta para a estalagem, onde os irmos cuidaram
deles, sob a orientao do rabe, pois os valentes cavalos precisavam se acos-
tumar com eles, o que, depois desta cavalgada cheia de perigos, certamente j
tinha comeado. Depois os alimentaram com cevada picada, alm de milho em
espigas, e deram-lhes para beber gua que tinha cado ao sol todo o dia para
amornar, na qual o rabe tinha misturado farinha e um pouco de vinho.
123
Captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke
Na manh seguinte se levantaram antes do amanhecer para ver como
Flame e Smoke estavam depois das peripcias. Entrando no estbulo, ouviram
o choro de um homem, escondido na sombra, e viram luz mortia da manh
que era o velho rabe, de costas para onde estavam, com um brao envolven-
do o pescoo de cada cavalo, os quais beijava de tempos em tempos. E ele
falava alto, em sua prpria lngua, chamando-os de seus lhos, e que preferia
vender sua mulher e sua irm para os francos.
Mas acrescentou, ela decidiu... no sei por qu... e preciso obe-
decer. Bem, pelos menos eles so valentes e galantes, e merecem cavalos de
batalha. Quase desejei que vocs, ns trs mais minha sobrinha Masouda, a
mulher de rosto misterioso e olhos que encararam o perigo, tivssemos mor-
rido no abismo do regato. Mas no era o desejo de Al. Ento, adeus Flame,
e adeus Smoke, lhos do deserto, e que so mais rpidos do que echas, pois
nunca mais vou montar vocs numa batalha. Mas pelo menos tenho outros
de sua linhagem sem igual.
Ento Godwin tocou Wulf no ombro, e se esgueiraram para fora do est-
bulo sem que o rabe soubesse de sua presena, pois era vergonhoso bisbi-
lhotar a sua dor. Quando retornaram ao quarto Godwin perguntou a Wulf:
Por que este homem nos vendeu os cavalos?
Porque sua sobrinha Masouda mandou que vendesse ele respondeu.
E por que ela mandou?
Ora! retrucou Wulf. Ele a chamou de mulher de rosto misterioso
e olhos que encararam o perigo, no foi? Ora, por razes que devem ter a ver
com sua famlia, talvez, ou com seus segredos, ou conosco, com quem ela
brinca, uma brincadeira cujo comeo ou m no conhecemos. Mas irmo
Godwin, voc mais sbio do que eu. Por que me pergunta sobre estes enig-
mas? De minha parte no quero encher minha cabea com eles. S o que sei
que a brincadeira de gente grande, e quero ir at o m, principalmente
porque acho que vai nos levar at Rosamund.
E pode nos levar a lugares piores respondeu Godwin com um gemi-
do, pois se lembrou do sonho que teve no ar entre os paredes do abismo e
a espuma l em baixo.
Mas no disse nada deste sonho a Wulf.
Quando o sol j tinha nascido completamente preparam-se para sair, le-
vando o ouro para pagar o rabe. Mas quando abriram a porta do quarto
depararam com Masouda, aparentemente se preparando para bater porta.
124
Cruzada
H. Rider Haggard
Aonde vocs vo, amigos Peter e John, e to cedo? perguntou, olhan-
do para eles com um sorriso no rosto, que parecia esconder tanto mistrio.
Godwin pensou consigo mesmo que era como outro sorriso, no rosto de
uma cabea de mulher, de pedra, na forma de uma esnge, que eles tinham
visto no mercado de Beirute.
Visitar nossos cavalos e pagar seu tio, o rabe, o que lhe devemos res-
pondeu Wulf.
mesmo? Quanto a visitar os cavalos, acho que vi vocs fazerem isto
h uma hora. Quanto a pagar, intil; Filho da Areia foi embora.
Embora! Com os cavalos?
No, eles caram.
A senhora pagou a ele ento, lady Masouda?
Dava para ver que Masouda cou satisfeita com o tratamento cerimonio-
so de lady, pois sua voz, geralmente um pouco spera, era suave quando ela
respondeu, pela primeira vez se referindo a ele pelo ttulo:
Por que me chama de lady, Sir Godwin DArcy, eu que sou uma simples
dona de estalagem, e para quem s vezes os homens usam nomes vulgares?
Bem, talvez eu tenha sido uma lady outrora, antes de me tornar dona de es-
talagem; mas agora sou... a viva Masouda, da mesma forma que voc o
peregrino Peter. Mas eu agradeo... o seu engano... E dando um passo ou
dois atrs, na direo da porta que tinha fechado, fez uma mesura to plena
de dignidade e de graa que qualquer um que a tivesse visto teria a certeza de
que, a despeito de onde morasse, Masouda no fora criada numa estalagem.
Godwin devolveu a mesura, tirando o chapu. Seus olhos se encontraram e
neles ele viu que no havia motivo para temer uma traio da parte desta mulher,
embora houvesse muito o que temer. Mas a partir daquele momento, por mais
negra e temerria que parecesse a estrada, ele entregaria sua vida a ela, pois esta
era a mensagem escrita em seus olhos, mensagem que ela queria que ele enten-
desse. Contudo, no fundo do corao, ele se sentia terrivelmente temeroso.
Wulf, que percebeu alguma coisa e imaginou o resto, tambm tinha medo.
Gostaria de saber o que Rosamund pensaria de tudo isto, se tivesse visto o
olhar estranho e perturbador nos olhos daquela mulher que tinha sido uma
lady e era uma dona de estalagem; que alguns homens chamavam de espi e
lha de Sat, e menina de Al-je-bal. No seu entendimento aquele olhar era um
claro numa noite escura, e que por um instante ilumina alguma coisa mgica
e no pressentida, e depois do que vem a noite outra vez, ainda mais negra.
125
Captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke
Agora a viva Masouda falava, na sua voz normal e meio spera:
No, no paguei. No m ele no iria receber dinheiro nenhum, e como
tinha consentido na venda, no iria voltar atrs com cavaleiros que cavalgam
to bem. De modo que z um trato com ele, em nome de vocs, e que espero
que honrem, j que empenhei minha boa f e o rabe um chefe e meu pa-
rente. o seguinte: se vocs e os cavalos sobreviverem, e chegar o tempo em
que no mais precisaro deles, vocs mandaro apregoar no mercado da ci-
dade mais prxima de vocs, pelo apregoador pblico, durante seis dias, que
eles sero devolvidos a quem os emprestou. E se ele no aparecer, eles pode-
ro ser vendidos, mas no podero ser vendidos ou dados sem esta procla-
mao. Esto de acordo?
Sim responderam os dois, mas Wulf acrescentou: S queremos
saber por que o rabe, Filho da Areia, e que seu parente, cona seus estu-
pendos cavalos a ns desta maneira.
O caf est servido, meus hspedes respondeu Masouda num tom
de voz que parecia vir de um metal, to spero era. Wulf sacudiu a cabea e
a seguiu at a sala de jantar, que agora estava vazia, da mesma forma que na
manh de sua chegada.
A maior parte daquele dia eles passaram com os cavalos. noite, desta
vez sem a companhia de Masouda, saram para uma pequena volta, pois
ainda no tinham certeza de que os animais, que pareciam to humanos, no
pegariam os brides nos dentes e galopariam de volta com eles para o deser-
to de onde tinham vindo. Embora de vez em quando olhassem em volta,
procura de seu dono, o rabe, relinchando, isto eles no zeram, nem de-
monstraram qualquer impacincia. Cavalos treinados para levar mulheres
no teriam agido com mais calma. Ento os irmos os levaram de volta no-
vamente, desarrearam, alimentaram e acariciaram, enquanto eles erguiam as
orelhas e os cheiravam, como se soubessem que eram seus novos donos, e
quisessem tornar-se amigos.
O dia seguinte era um domingo e, acompanhados do escravo de Masouda,
sem o qual ela no permitia que andassem pela cidade, os irmos foram
missa na grande igreja que tinha sido uma mesquita, usando roupas de pere-
grinos sobre a cota.
No vai conosco rezar pela nossa f? perguntou Wulf.
No respondeu Masouda. No estou com disposio para me
confessar. Hoje vou perlar as contas dentro de casa.
126
Cruzada
H. Rider Haggard
Ento eles foram sozinhos, e misturados s pessoas mais humildes na
parte de trs da igreja, que era ampla e um pouco escura, observaram os
cavaleiros e os sacerdotes lutando por melhores lugares perto do altar. Tam-
bm ouviram os bispos do lugar fazerem um sermo com o qual aprenderam
muito. Eles falaram extensamente sobre a grande guerra contra Saladino, que
chamaram de anti-Cristo, e que se avizinhava. Principalmente, pediram a
todos que acertassem suas diferenas e se preparassem para aquela temvel
batalha, seno no m a cruz do Senhor seria pisada pelos ps dos sarracenos,
Seus soldados mortos, Seus santurios profanados, Seus seguidores dizimados
ou jogados no mar palavras que foram recebidas com pesado silncio.
Quatro dias j se passaram. Vamos perguntar nossa hospedeira se ela
j tem novidades para ns falou Wulf quando voltavam para a estalagem.
Vamos perguntar respondeu Godwin.
Mas no houve necessidade, pois quando entraram no quarto encontraram
Masouda de p no centro, aparentemente perdida em pensamentos.
Vim falar com vocs ela disse, olhando para cima. Vocs ainda
querem visitar o xeique Al-je-bal?
Os dois responderam que sim.
timo, tenho permisso para irem, mas aconselho a no irem, pois
perigoso. Vamos ser francos um com o outro. Sei o que pretendem. Soube uma
hora antes que colocassem os ps nesta praia, e foi por isso que foram trazidos
minha casa. Querem a ajuda do poderoso Sinan contra Saladino, de quem
querem resgatar uma certa lady que parente de vocs, e que os dois... querem
como esposa. Vem, soube disso tambm. Esta terra cheia de espies, que
vo e voltam da Europa e relatam tudo aos que lhes pagam o suciente. Por
exemplo, e posso falar pois no o vero mais, o comerciante Thomas, que
tambm se hospedou nesta casa, um destes espies. Sua histria foi passada
a ele por outros espies, na Inglaterra, e ele a passou para mim.
Ento quer dizer que voc tambm uma espi, como o carregador
disse? perguntou Wulf diretamente.
Sou o que sou ela respondeu com frieza. Talvez tenha tambm
feito juramentos e fao como vocs fazem. Quem meu senhor ou por que
fao o que fao no da sua conta. Mas gosto de vocs e cavalgamos juntos,
uma cavalgada frentica. Portanto, advirto-os, embora talvez no devesse
falar tanto, que o poderoso Al-je-bal cobra pelos servios que presta, e que
isto pode lhes custar a vida.
127
Captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke
Voc nos advertiu contra Saladino tambm falou Godwin. Ento
o que nos resta se decidirmos no fazer uma visita a um ou a outro?
Ela encolheu os ombros. Servir a um dos grandes senhores francos e
esperar uma oportunidade que pode nunca vir. Ou melhor ainda, costurar
algumas folhas de palmeira em seus chapus, voltar para casa como homens
santicados que zeram uma peregrinao, casar com as vivas mais ricas
que puderem encontrar, esquecer Masouda, a viva, e Al-je-bal e Saladino e
a lady sobre a qual ele sonhou um sonho. E acrescentou com a voz alterada:
Mas lembrem-se, devero deixar os cavalos Flame e Smoke.
Queremos andar nos cavalos falou Wulf suavemente, mas Godwin
virou-se para ela com raiva nos olhos.
Voc parece conhecer nossa histria e a misso que juramos desempe-
nhar. Que tipo de cavaleiros pensa que somos, a quem d conselhos que
servem mais queles espies dos quais ca sabendo das novidades? Voc fala
sobre nossas vidas. Bem, damos nossas vidas em penhor, e quando nos forem
exigidas as daremos, depois de ter feito tudo o que devemos fazer.
Belas palavras respondeu Masouda. Teria pensado mal se tivesse
falado de outra forma. Mas por que querem ir at Al-je-bal?
Porque nosso tio, no leito de morte, pediu que fssemos, e como no
temos outra orientao, seguiremos esta, acontea o que acontecer.
Belas palavras outra vez! Ento at a Al-je-bal vocs iro, ns trs, e
vamos ver no que vai dar.
Ns trs? falou Wulf. E qual a sua parte nesta histria?
No sei, mas talvez maior do que vocs pensam. No mnimo, serei a guia.
Voc pretende nos trair? perguntou Wulf de chofre.
Ela se empertigou e olhou nos olhos dele, at que Wulf cou corado, e
depois respondeu:
Pergunte a seu irmo se ele acha que pretendo tra-los. No, pretendo
salv-los, se puder, e acho que antes de tudo isto terminar voc precisar ser
salvo, voc que fala to rudemente com quem quer ser sua amiga. No, no
responda, no estranho que duvide. Peregrinos, rumo ao temvel santurio
de Al-je-bal, se o que querem. Sairemos ao cair da noite. No se preocupem
com comida ou outras coisas. Cuido disso, mas iremos ss, e secretamente.
Levem apenas as armas e a roupa de que vo precisar. O resto eu forneo, e
vou dar-lhes um recibo. Agora vou comear a preparar tudo. No se esqueam
de ter Flame e Smoke selados ao anoitecer.
128
Cruzada
H. Rider Haggard
Ao escurecer, como cara acertado, os irmos j estavam esperando no
quarto. Estavam completamente vestidos e armados sob os toscos mantos de
peregrinos, e levavam at os pequenos escudos, escondidos na bagagem. Mes-
mo as bolsas de carregar na sela, que Masouda lhes tinha dado, estavam cheias
das coisas de que iriam precisar. O resto tinha cado sob a guarda dela.
Logo a porta se abriu, e um jovem se apresentou diante deles, completa-
mente vestido com um manto de l de camelo, ou albornoz, como comum
no Oriente.
O que voc quer? perguntou Godwin.
Quero vocs, irmos Peter e John foi a resposta, e ento viram que o
jovem magro era Masouda. Ora, ingleses inocentes, no conseguem identi-
car uma mulher vestida com um manto de l de camelo? ela acrescentou,
enquanto ia na frente em direo do estbulo. timo, tanto melhor, pois
mostra que meu disfarce bom. Portanto, queiram esquecer a viva Masouda
e, at que cheguemos nas terras de Al-je-bal, lembrem-se de que sou seu servo,
um bastardo de Jafa, de nome Davi, de nenhuma religio... ou de todas.
No estbulo os cavalos estavam selados, e junto a eles um outro um
bonito cavalo rabe e duas mulas de carga. Mas no havia nenhum aju-
dante. Eles levaram os animais para fora e montaram, Masouda cavalgando
como homem, e puxando as mulas, uma presa cauda da outra pela cabea.
Cinco minutos depois j estavam fora de Beirute, e no silncio do crepsculo
seguiram pela estrada onde tinham exercitado os cavalos, na direo do rio
Dog, trs lguas frente, aonde chegariam, conforme disse Masouda, no
nascer da lua.
Logo cou muito escuro, e ela ia ao lado deles, para mostrar o caminho,
mas no falavam muito. Wulf perguntou-lhe quem caria cuidando da esta-
lagem enquanto ela estivesse fora, ao que ela respondeu rispidamente que a
estalagem cuidaria de si, e mais nada. Escolhendo o caminho entre as pedras
da estrada, iam num ritmo lento, e atravessaram o leito de dois regatos qua-
se secos, at que nalmente ouviram o rudo de gua corrente acima do
marulhar do mar sua esquerda, e Masouda mandou-os parar. Eles pararam,
mas logo a lua surgiu no cu limpo, revelando um largo rio frente, o ocea-
no cinza abaixo deles uns 100 metros, e esquerda, e altas montanhas
direita, por onde o caminho que seguiam cortava. A claridade era to grande
que Godwin podia divisar estranhas formas esculpidas na ngreme face do
rochedo, e abaixo delas inscries que ele no conseguia ler.
129
Captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke
O que so? ele perguntou a Masouda.
As tbuas dos reis ela respondeu , e cujos nomes esto escritos no
seu livro sagrado, e que governaram a Sria e o Egito milhares de anos atrs.
Eram poderosos na sua poca, quando tomaram estas terras, mais poderosos
que Saladino, mas agora estas inscries que colocaram na rocha tudo o
que resta deles.
Godwin e Wulf taram as esculturas, gastas pelo tempo, e no silncio que
envolvia aquele lugar iluminado pela claridade do luar, veio s suas mentes
a viso de exrcitos poderosos, de diferentes povos e lnguas que estiveram
neste mesmo caminho, orgulhosos, e olharam para alm do rio e para o lobo
de pedra que o guardava, lobo que segundo a lenda uivava aproximao
dos inimigos. Mas agora ele no uivava mais, pois jazia sob a gua, sem
cabea, e l permanece at hoje. Bem, estavam mortos, todos eles, e mesmo
os seus atos de herosmo foram esquecidos; e estes pensamentos os zeram
sentirem-se minsculos, dois cavaleiros numa misso desesperada numa
terra estranha e perigosa. Masouda percebeu nitidamente o que se passava
em seus coraes, e ao virarem para a margem do rio apontou para as bolhas
que estouravam e se formavam novamente, diante de seus olhos, em sua
caminhada para o mar.
Somos assim ela falou resumidamente , mas o oceano est sempre
alm, o rio est sempre aqui, e as bolhas esto sempre presentes, incessante-
mente. Portanto, dancem nas guas da vida enquanto podem, ao sol, ao luar,
sob a tempestade, debaixo das estrelas, pois o oceano cobra sua parte, e as
bolhas estouram. Agora me sigam, pois conheo um lugar menos fundo, e
nesta poca h menos gua. Peregrino Peter, que do meu lado, para o caso
de eu ser arrancada da sela; e peregrino John, venha atrs, e pique as mulas
com a ponta da sua espada caso elas refuguem.
E assim entraram no rio, o que muitos talvez temessem fazer noite, e
embora uma ou duas vezes a gua tenha subido at as selas e as mulas fossem
renitentes na correnteza, no m conseguiram chegar outra margem em
segurana. E de l prosseguiram o caminho pelas montanhas at que nal-
mente o sol nasceu e eles se viram numa terra deserta onde no se via ningum.
Fizeram uma pausa junto a um bosque de carvalhos, tiraram as selas dos
animais, amarraram-nos e deram-lhe cevada que tinham trazido em cima de
uma mula, e comeram da comida que Masouda tinha providenciado. Depois,
prenderam as mulas e se deitaram para dormir, todos os trs, pois Masouda
130
Cruzada
H. Rider Haggard
tinha dito que no havia o que temer. E como estavam cansados, dormiram
at depois do meio-dia, quando alimentaram mais uma vez os cavalos e as
mulas, e depois de se alimentar, continuaram a viagem.
Agora a estrada, se que podia ser chamada de estrada, pois no havia
nenhuma trilha formada, subia uma regio montanhosa e rida, onde parecia
que nenhum homem ou animal habitava. Ao pr-do-sol eles pararam nova-
mente, e ao nascer da lua prosseguiram frente, at que a noite tornou-se
manh, quando chegaram a um lugar com uma pequena caverna.
Antes de se aproximarem o silncio das montanhas foi quebrado por um
urro, no muito prximo deles, mas to alto que ele ecoou e ecoou novamen-
te nos penhascos. Os cavalos Flame e Smoke imediatamente ergueram as
orelhas, e tremeram, enquanto as mulas tentaram parar e correr para trs.
O que isto? perguntou Wulf, que nunca tinha ouvido coisa
semelhante.
Lees respondeu Masouda. Chegamos ao lugar onde h muitos
deles, e portanto bom pararmos, pois melhor atravessar com a luz do sol.
E ento se aproximaram da caverna, e como no ouviram mais urros do
leo, ou lees, tiraram as selas dos cavalos, e pensaram em coloc-los na
caverna, onde cariam a salvo de ataques de quaisquer animais carnvoros.
Mas quando os levaram, Smoke e Flame agitaram as narinas, ncaram as
patas no cho e se recusaram a entrar no lugar de onde vinha um odor forte
e desagradvel.
Talvez chacais tenham estado aqui falou Masouda. Vamos amar-
rar os animais do lado de fora.
E isto eles zeram, acendendo um fogo com madeira seca que havia em
abundncia, pois o lugar tinha muitas rvores esqulidas de cedro. Os irmos
se sentaram perto do fogo, mas como a noite estava quente, Masouda deitou-
se a uns 15 metros de distncia, debaixo de uma rvore, que cava quase em
frente entrada da caverna, e dormiu, pois estava exausta da longa cavalga-
da. Wulf dormiu tambm, pois Godwin tinha concordado em car de guarda
na primeira parte da noite.
Durante uma hora ou mais ele cou sentado perto dos cavalos, e percebeu
que eles estavam inquietos, e no se deitavam. Mas logo ele cou imerso em
seus pensamentos, e como no ouviu mais nenhum rudo de lees, comeou
a pensar na natureza estranha de sua misso e no tipo de m que ela poderia
ter. Pensou tambm em Masouda, em quem era ela, como aconteceu de saber
131
Captulo 9
Os cavalos Flame e Smoke
tanto, porque se tornou amiga deles, se que era mesmo amiga, e em outras
coisas. Por exemplo, naquele salto sobre o regato, e se... no, ele estava en-
ganado, ela nunca tinha olhado para ele daquele jeito. que ele estava qua-
se dormindo, e os olhos que ele via na escurido no eram os de uma mulher.
Olhos de mulher no so verdes e dourados; eles no aumentam, depois di-
minuem, e depois desaparecem.
Godwin ps-se de p num salto. Como pensara, no eram olhos. Ele tinha
dormido, isto sim. Ento pegou alguns galhos de cedro e jogou-os sobre o
fogo, e eles caram imediatamente em chamas. Depois se sentou prximo de
Wulf, que estava imerso em sono.
A noite estava to calma, e o silncio to profundo que parecia pesar
sobre eles. Godwin cou um pouco inquieto, e levantando-se comeou a
andar em frente caverna, para l e para c, tirando a espada da bainha e
segurando-a como fazem as sentinelas. Masouda estava deitada no cho, com
a cabea sobre um alforje, e o luar se ltrava sobre seu rosto atravs dos
galhos da rvore de cedro. Godwin parou para olh-la, e cou imaginando
que nunca tinha notado como ela era bonita. Talvez fosse a luz suave e pra-
teada que cobria suas feies delicadas com tanto mistrio e charme. Ela
podia estar morta, e no dormindo, mas ao pensar nisso a vida voltou ao seu
rosto, a cor apareceu sob a pele num matiz de oliva, os lbios vermelhos se
abriram, parecendo murmurar algumas palavras, e ela estendeu os braos
rolios como se querendo agarrar uma viso de seu sonho.
Godwin virou-se; no parecia certo observ-la desta forma, embora na
verdade s viera ver se ela estava segura. Ele voltou para perto do fogo, e ergueu
um pedao de cedro, como uma tocha, e se preparava para rep-la no fogo
novamente quando de repente ouviu o grito agudo de uma mulher presa da
agonia da dor ou do medo, e no mesmo instante os cavalos e as mulas come-
aram a saltar e a relinchar. Num timo de segundo, a tocha ainda na mo,
voltou caverna, e l, diante dele, viu o corpo de Masouda pendendo das
mandbulas de um animal enorme e amarelo. Mesmo nunca tendo visto nada
igual antes, ele sabia que era uma leoa. Ela ia para a caverna, mas ao v-lo
virou-se e foi em direo ao fogo, aparentemente querendo ir para o bosque.
Mas a mulher presa sua boca atrapalhava. Correndo, Godwin cou
frente a frente com a fera, do outro lado do fogo. E atirou a tocha na direo
dela, que largou Masouda, e recuou um pouco, rmando-se nas patas trasei-
ras e esticando as mandbulas, preparando-se para lanar-se sobre Godwin.
132
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Cruzada
H. Rider Haggard
Mas Godwin no esperou. Ele tinha medo, sim, pois nunca tinha lutado com
lees, mas sabia que era preciso agir ou morrer. Lanou-se com toda a fora
contra o animal, e com toda a fora de seu forte brao enou a longa espada
no peito da leoa, at que no viu mais a lmina da espada, s o punho.
Depois um choque, o som de urros furiosos, e ele caiu no cho, debaixo
de um corpo pesado e macio, e perdeu os sentidos.
Quando voltou a si ainda havia um toque suave contra seu rosto, mas era
apenas a mo de Masouda, que banhava sua testa com um pano embebido
em gua, enquanto Wulf esfregava suas mos. Godwin sentou-se, e luz de
um novo sol viu uma leoa morta estendida ao seu lado, o corpo ainda trans-
xado pela sua espada.
Ento eu te salvei ele disse fracamente.
Sim, voc me salvou respondeu Masouda, que se ajoelhando beijou-lhe
os ps. E levantando-se, com o longo cabelo limpou o sangue que escorria de
um ferimento em seu brao.
133
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 10
A bordo da galera
R
A
osamund foi levada da casa em Steeple, pelo gramado, em direo ao
cais em Steeple Creek, onde um grande barco aguardava o mesmo
cujos vestgios na lama os irmos tinham encontrado. O bando embar-
cou colocando os mortos e feridos, com um ou dois homens para cuidar deles, no
esquife de pesca que tinha sido de seu pai. O esquife foi preso popa do barco, e
partiram, remando em completo silncio pelo riacho at que atingiram o leito do
Blackwater, e l viraram a proa na direo do mar. Sob a noite escura e a neve que
caa vagarosamente eles avanaram, s vezes remando, s vezes deriva, com o
falso peregrino como guia. A viagem era perigosa, pois mal podiam ver a praia,
embora tentassem car o mais perto dela que conseguiam.
E isto acabou fazendo com que cassem presos num banco de areia, e por
mais que zessem, no conseguiam se liberar. A esperana encheu o corao
de Rosamund, sentada imvel como uma esttua no meio do barco, com o
prncipe Hassan ao seu lado, e homens armados 20 ou 30 deles em
volta. Talvez, ela pensou, cariam presos l at o amanhecer, e fosse vista e
resgatada quando os irmos acordassem de seu sono drogado. Mas Hassan
percebeu seus pensamentos, e falou, gentilmente:
No se iluda, lady, pois devo dizer que se o pior ainda car pior, ns a
colocaremos no esquife e seguiremos, deixando o resto sua prpria sorte.
E como deveria acontecer, quando a mar subiu, eles se libertaram do
banco de areia e foram levados na direo do mar. Ao primeiro claro da
134
Cruzada
H. Rider Haggard
madrugada ela olhou, e l, no meio da nvoa, estava uma grande galera,
ancorada na foz do rio. Agradecendo a Al pela chegada segura, o bando a
levou para bordo e a colocou na cabine. Na popa estava um homem alto,
ordenando aos marinheiros que levantassem a ncora. Quando ela subiu a
bordo ele avanou, fez uma mesura e falou:
Lady Rosamund, ento voc me encontra mais uma vez, eu que certa-
mente nunca mais pensava ver.
Ela olhou para ele, na fraca luminosidade, e seu sangue cou gelado. Era
o cavaleiro Lozelle.
O senhor aqui, Sir Hugh? ela falou surpresa.
Onde voc estiver, l eu estarei ele respondeu, com um riso de zom-
baria no rosto rude. No jurei que haveria de ser assim, bela Rosamund,
depois que seu primo, tido como um santo, me derrotou naquela luta?
O senhor aqui? ela repetiu. Um cavaleiro cristo a soldo de Saladino?
A soldo de qualquer um que me leve a voc, Rosamund. Depois, vendo
a aproximao do Emir Hassan, virou-se para dar algumas ordens aos ma-
rinheiros, e ela foi para a cabine e em agonia ps-se de joelhos.
Quando Rosamund se reergueu sentiu que o navio se movia e, querendo dar
uma ltima olhada em Essex, foi novamente para a popa, onde estavam Hassan
e Sir Hugh, um ao lado do outro. Foi quando viu a torre da igreja de St. Peters-
on-the-Wall, e seus primos montados a cavalo, com a luz do sol incidindo sobre
suas cotas. Viu tambm Wulf esporear o cavalo rumo ao mar, e ouviu fraca-
mente seu grito de No tema! Ns te seguiremos, te seguiremos!
Um pensamento veio sua cabea, e ela lanou-se contra a amurada de
proteo; mas eles estavam observando e a detiveram, de modo que o mxi-
mo que pde fazer foi agitar os braos como num sinal.
Agora o vento enfunou a vela e o navio avanou rapidamente, e ela os
perdeu de vista. Aita e com raiva, Rosamund virou-se para Sir Hugh Lozelle
e dirigiu-lhe palavras amargas que o zeram encolher.
Covarde e traidor! falou. Ento foi voc quem planejou tudo,
conhecendo todos os segredos de nossa casa, onde muitas vezes foi nosso hs-
pede! Voc, que pelo ouro dos pagos matou meu pai, sem coragem de mostrar
sua cara diante da espada dele, escondido junto costa, pronto a receber o que
homens mais valentes tivessem conseguido. Oh! que Deus vingue o sangue dele,
e o meu, falso cavaleiro. Falso para Ele e para mim, em f e em honra. E vin-
gana haver. No ouviu o que os meus primos disseram? Seguiremos, te
135
Captulo 10
A bordo da galera
seguiremos. Sim, eles seguiro, e suas espadas, as que voc no quis enfrentar,
ainda atingiro seu corao e libertaro sua alma para Sat. Ento ela parou,
trmula da raiva justa, enquanto Hassan a tava, murmurando:
Por Al, uma verdadeira Princesa! Desta mesma forma vi Saladino
olhar em sua raiva. Ela tem os mesmos olhos.
Mas Sir Hugh respondeu, com voz fraca.
Que eles sigam. Um ou os dois. No os temo, e l meu p no vai es-
corregar na neve.
Pois digo que vo escorregar na areia ou na rocha ela respondeu, e
virando-se, correu para a cabine, deitando-se e chorando at sentir que o
corao iria arrebentar.
Rosamund chorou pelo pai assassinado, por ter sido retirada da casa e
posta no poder de um homem que odiava. Mas ainda havia uma esperana.
Hassan, mesmo sendo um trapaceiro oriental, era seu amigo; e seu tio, Sala-
dino, pelo menos nunca haveria de querer que ela sofresse humilhao. Talvez
ele no soubesse nada deste Lozelle, exceto que era um destes traidores cris-
tos, sempre prontos a trair a Cruz por dinheiro. Mas Saladino estava longe,
e seu lar tinha cado para trs, e seus primos e enamorados estavam deses-
perados naquela praia cada vez mais distante. E ela uma mulher s es-
tava neste navio com o temvel Lozelle, que assim tinha cumprido sua
promessa, e no havia ningum que a protegesse, ningum exceto Deus, que
tinha permitido que tudo acontecesse.
O navio balanava, e ela se sentiu mal e com enjo. Hassan trouxe-lhe
comida, que ela recusou, dizendo que queria morrer. O dia virou noite, a
noite virou dia novamente, e sempre Hassan lhe trazia comida e tentava
consol-la, at que ela perdeu a conta dos dias.
A veio um longo sono, e no sono sonhou com seu pai enfrentando os
inimigos, abatendo-os com a longa espada, como um plantador corta o trigo
com o alfanje. Ou seu pai derrubado pelo falso peregrino, morrendo esten-
dido no cho de sua prpria casa, e dizendo Deus vai proteg-la. Seu dese-
jo vai ser realizado. E sonhos em que Wulf e Godwin tambm lutavam para
salv-la, prometendo e jurando delidade, e entre os sonhos a escurido.
Rosamund acordou sentindo o sol passando, em raios quentes, pelas ve-
nezianas de sua cabine, e vendo uma mulher com uma xcara na mo a ob-
serv-la. Uma mulher robusta, de meia idade, e com um rosto agradvel. Ela
olhou em volta e se lembrou de tudo. Ento ainda estava no navio.
136
Cruzada
H. Rider Haggard
De onde vem voc? ela perguntou mulher.
Da Frana, lady. Este navio parou em Marselha, e l fui contratada
para cuidar de algum doente, o que me servia muito bem, pois desejava ir a
Jerusalm procura de meu marido, e um bom dinheiro me foi oferecido.
Contudo, se soubesse que so todos sarracenos neste navio talvez no tives-
se vindo. Todos, exceto o capito, Sir Hugh, e o peregrino Nicholas. E o que
eles, e a senhora tambm, esto fazendo nesta companhia eu no sei.
Qual o seu nome? perguntou Rosamund desinteressadamente.
Marie, Marie Bouchet. Meu marido peixeiro, ou era, at que um
destes sacerdotes empenhados em cruzadas o convenceu a ir com ele matar
pagos e salvar sua alma, muito contra a minha vontade. Bem, prometi que
se ele no retornasse em cinco anos iria procur-lo. E por isso estou aqui,
mas onde ele est outra histria.
muita coragem sua ir falou Rosamund, acrescentando depois de
uma reexo , h quanto tempo passamos por Marselha?
Marie contou nos dedos gordos, e respondeu:
Cinco, quase seis semanas. A senhora cou este tempo todo imersa em
seus pensamentos, ausente, falando de coisas estranhas, e passamos por trs
portos. Esqueci os nomes, mas o ltimo cava numa ilha com uma praia mui-
to bonita. Agora, em uns 20 dias, se tudo correr bem, devemos chegar a outra
ilha, chamada Chipre. Mas a senhora no deve falar tanto, precisa dormir. O
sarraceno chamado Hassan, que um mdico competente, me falou.
E Rosamund dormiu, e a partir daquele dia, navegando num mar Medi-
terrneo calmo, suas foras comearam a voltar rapidamente, pois era jovem
e forte, tanto no corpo quanto na constituio fsica. Trs dias depois foi ao
deck, ajudada, e o primeiro homem que viu foi Hassan, que se apressou a
encontr-la, com muitas saudaes no estilo ocidental e alegria estampada
no rosto escuro e vincado.
Dou graas a Al, pela senhora e por mim ele disse. Pela senho-
ra, pois continua viva, e pensei que ia morrer, e por mim, pois se a senhora
morresse, sua vida seria cobrada de mim, por Saladino, meu amo.
Se tivesse acontecido, ele teria que culpar Azrael, no o senhor , res-
pondeu Rosamund sorrindo. Mas logo cou sria, pois sua frente estava Sir
Hugh Lozelle, tambm dando graas aos cus pela sua recuperao. Ela o ouviu
friamente, e ele se afastou, para voltar logo em seguida. Na verdade era quase
impossvel se ver livre dele, pois sempre que aparecia no deck l ele estava. E
137
Captulo 10
A bordo da galera
tambm no era possvel afast-lo, pois nem o silncio nem a repulsa o faziam
mover-se. Ele procurava sentar-se sempre por perto, falando com sua voz falsa
e cheia de ressentimento, e sempre devorando-a com os olhos, que ela podia
sentir sempre xos em seu rosto. E com ele muitas vezes estava seu assecla, o
falso peregrino Nicholas, que rastejava em volta dela como uma cobra, e sempre
pronto a adul-la. Mas para este homem ele nunca dirigia a palavra.
Finalmente no conseguiu agentar mais, e recuperada chamou Hassan
sua cabine.
Diga-me, prncipe, quem manda neste navio?
Trs pessoas ele respondeu, com uma mesura. O cavaleiro Sir
Hugh Lozelle que, como um hbil navegador, o capito e manda nos ma-
rinheiros; eu, que mando nos guerreiros; e a senhora, Princesa, que manda
em todos ns.
Ento eu ordeno que no seja permitido quele patife chamado Nicholas
se aproximar de mim. Est imposto que tenho que me relacionar com o as-
sassino de meu pai?
Temo que neste assunto todos ns demos uma contribuio, contudo
sua ordem ser obedecida. Para dizer a verdade, lady, odeio o sujeito, que
no mais do que um reles espio.
Desejo, ainda continuou Rosamund , nunca mais falar com Sir
Hugh Lozelle.
Isto mais difcil falou Hassan , pois ele o capito a quem meu
amo ordenou que eu obedecesse em todas as coisas relacionadas ao navio.
No tenho nada a ver com o navio respondeu Rosamund , e
certamente a Princesa de Baalbec, se o que sou, pode escolher suas compa-
nhias. Quero v-lo mais, e menos Sir Hugh Lozelle.
Estou honrado retrucou Hassan , e farei o possvel.
Por alguns dias depois desta conversa, embora sempre a estivesse obser-
vando, Lozelle se aproximou de Rosamund poucas vezes, e sempre que tentou
encontrou Hassan ao lado dela, ou atrs, como um guarda.
Finalmente, como podia acontecer, o prncipe cou doente, por ter bebido
gua contaminada, e foi obrigado a car na cama por alguns dias, e ento
Lozelle teve a sua oportunidade. Rosamund procurou car na cabine, para
evit-lo, mas o calor do sol do Mediterrneo f-la sair e abrigar-se debaixo
de um toldo na popa, onde ela se sentou com Marie. Ento Lozelle se apro-
ximou, pretextando trazer-lhe comida ou perguntar se precisava de alguma
138
Cruzada
H. Rider Haggard
coisa, mas ela nunca respondia. Finalmente, como Marie entendia o que ele
dizia em francs, ele passou a dirigir-lhe a palavra em rabe, que ele falava
bem, mas ela ngia no compreender. Por m ele usou a lngua inglesa, como
era falada pelas pessoas do povo em Essex, e disse:
Lady, como a senhora tem um juzo errado sobre mim. Que crime eu
cometi contra a senhora? Sou um homem de Essex, de boa linhagem, que a
encontrou em Essex, e comeou a am-la l. Isto crime, em algum que no
pobre, e alm disso foi elevado a cavaleiro por atos de no pequena coragem?
Seu pai disse-me no, a senhora me diz no, e magoado com meu desapon-
tamento e suas palavras pois ele me chamou de ladro dos mares e trouxe
de volta antigas histrias contra mim, e que no so verdadeiras falei o
que no devia, jurando que me casaria com a senhora, a despeito de tudo.
Por causa disso fui chamado a uma luta, e seu primo, o jovem cavaleiro Godwin,
que ento era s um escudeiro, feriu-me no rosto. Bem, ele venceu e me feriu,
os fados o ajudaram, e parti com meu navio para o Oriente, pois este o meu
negcio, comerciar entre a Sria e a Inglaterra. E ento, por pura oportuni-
dade, havendo paz entre o Sulto e os Cristos, visitei Damasco para comprar
mercadoria. Enquanto estava l, Saladino me chamou e perguntou se era
verdade que eu era de uma parte da Inglaterra chamada Essex. Quando dis-
se que sim, perguntou se conhecia Sir Andrew DArcy e sua lha. Outra vez
disse que sim, e ento ele me contou a estranha histria de seu parentesco
com ele, sobre o que j tinha ouvido falar. E tambm a estranha histria de
um sonho que ele tinha sonhado, relacionado com a senhora, o que fazia
necessrio que a senhora fosse levada corte dele, para ser recebida com
grandes honras. Por m quis alugar meu melhor navio por uma grande soma,
se eu velejasse at a Inglaterra para buscar a senhora. Mas no me contou
que seria usada fora, e eu, de minha parte, disse que no ergueria um dedo
contra a senhora ou seu pai, como realmente no ergui.
O mesmo que se lembrou das espadas de Godwin e de Wulf inter-
rompeu Rosamund com desdm , e disse preferir que homens mais valen-
tes os enfrentassem.
Lady respondeu Lozelle corando, at agora ningum jamais me
acusou de falta de coragem. Peo-lhe que me oua, por cortesia. Fiz mal em
entrar nesta empreitada, mas, lady, foi meu amor pela senhora que me fez
entrar, pois a possibilidade de uma viagem longa em sua companhia foi uma
isca que no consegui evitar.
139
Captulo 10
A bordo da galera
Ouro pago foi a isca que o senhor no conseguiu evitar, isto o que
quer dizer. Seja breve, peo-lhe, estou cansada.
Lady, a senhora muito severa e me julga mal, como vou mostrar e
ele olhou em volta com ateno. Daqui a uma semana, se tudo for bem,
fundearemos em Limassol
39
, em Chipre, para nos abastecer de comida e gua,
antes de chegarmos a um porto secreto perto de Antiquia
40
, de onde a se-
nhora ser conduzida a Damasco, para evitar as cidades dos francos. O im-
perador Isaac, de Chipre, meu amigo, e Saladino no tem poder sobre ele.
Uma vez na sua corte a senhora estaria segura at surgir uma oportunidade
de retornar Inglaterra. Este o meu plano: a senhora deve escapar do navio
noite, como posso arranjar.
E qual o pagamento ela perguntou para o senhor, que um
comerciante cavaleiro?
Meu pagamento, lady, a senhora. Em Chipre nos casamos... oh!,
pense um pouco antes de responder. Em Damasco muitos perigos a esperam;
comigo a senhora encontrar segurana e um marido cristo que a ama tan-
to... tanto que por sua causa est disposto a perder o navio e, o que mais,
um rompimento de f com Saladino, cujo brao longo.
J chega ela disse friamente. mais fcil conar em um honesto
sarraceno do que no senhor, Sir Hugh, que vai terminar seus dias com prias
como companheiros. mais fcil eu morrer pelo meu amo do que o senhor,
que para defender seus interesses menores formulou o plano que levou meu
pai morte, e me fez escrava. J chega, repito, e nunca mais ouse falar de
amor para mim e levantou-se e foi para a cabine.
Mas Lozelle, vendo-a passar, murmurou para si mesmo: No, minha
cara lady, eu apenas comecei, nem vou esquecer suas palavras amargas, pelas
quais ter que pagar a este comerciante cavaleiro em beijos.
Da cabine Rosamund mandou uma mensagem a Hassan, dizendo que
queria falar com ele.
Ele veio, ainda plido por causa da doena, e perguntou o que ela deseja-
va, ao que ela contou o que havia se passado entre ela e Lozelle, pedindo-lhe
que a protegesse contra ele.
Os olhos de Hassan brilharam.
Longe ele vai car ele disse , e sozinho. A senhora quer vir comi-
go e falar com ele?
Ela concordou com a cabea, e dando-lhe a mo, ele a conduziu at a popa.
140
Cruzada
H. Rider Haggard
Sir Capito ele comeou, dirigindo-se a Lozelle. A Princesa aqui
me conta uma estranha histria, de que o senhor ousou oferecer-lhe seu amor,
por Al! para ela, uma sobrinha de Saladino.
E o que tem isto, Sir Sarraceno? respondeu Lozelle, com insolncia. Um
cavaleiro cristo no pode ser parceiro adequado para um sangue de um chefe
oriental? Se eu tivesse oferecido menos do que casamento o senhor poderia falar.
Voc! respondeu Hassan, falando baixo e com raiva. Voc, ladro
desprezvel e renegado, que jurou por Maom em Damasco e por seu profe-
ta Jesus na Inglaterra e no negue, pois ouvi o que falou aquele patife,
Nicholas, seu servo. O senhor, um noivo adequado? Se no fosse porque o
senhor precisa navegar este navio, e porque meu amo ordenou que no dis-
cutisse com o senhor at o nal da misso, eu deceparia sua cabea, e corta-
ria a lngua que ousou pronunciar estas palavras. E enquanto falava, agarrou
com fora o punho da cimitarra.
Lozelle tremeu e recuou diante dos olhos ferozes, pois ele conhecia Hassan,
e sabia tambm que, se houvesse luta, seus marinheiros no seriam preo
para o emir e seus guerreiros sarracenos.
Quando nossa misso terminar o senhor vai responder por estas pala-
vras ele disse, tentando parecer valente.
Por Al! Vou cobrar a promessa falou Hassan. Diante de Saladino
vou responder por minhas palavras, quando e onde quiser, da mesma forma
que vai responder a ele por sua traio.
E do que sou ento acusado? perguntou Lozelle. De amar lady
Rosamund, como todos os homens, e talvez o senhor, mesmo velho e carco-
mido, esteja entre eles.
Sim, e por aquele crime vou pagar-lhe de volta, velho e carcomido como
eu, Sir Renegado. Mas com Saladino o senhor ter outra conta a acertar, a
de facilitar a fuga de lady Rosamund tirando-a do navio e o senhor jurou
proteg-la dentro do navio e dar-lhe refgio entre os gregos de Chipre.
Se isto fosse verdade retrucou Lozelle , o Sulto teria razo em se
queixar de mim. Mas no verdade. Oua atentamente, pois preciso falar.
Foi lady Rosamund quem me rogou fazer tudo isto, e disse-lhe que por minha
honra no seria possvel, embora seja verdade que a amo agora como sempre
amei, e seria capaz de muita coisa. Ento ela disse que se eu a salvasse dos
sarracenos no caria sem minha recompensa, pois ela se casaria comigo.
Outra vez, embora com muita tristeza, disse que seria impossvel, e que assim
141
Captulo 10
A bordo da galera
que levasse o navio ao seu destino, seria seu cavaleiro, e estando liberado de
meu juramento, faria o possvel para salv-la.
Princesa, a senhora ouviu falou Hassan, virando-se para Rosamund.
O que me diz?
Digo ela respondeu friamente , que este homem mente para se
salvar. Digo, ainda, que lhe respondi que preferia morrer antes que ele me
tocasse com um dedo.
Sei que ele mente falou Hassan. No, guarde esta adaga, se quiser
viver para ver outro sol nascer. Aqui no vou lutar, mas Saladino saber deste
caso quando chegarmos sua corte, e far justia entre a palavra da Princesa
de Baalbec e de seu contratado, o falso franco e pirata, Sir Hugh Lozelle.
Que ele saiba, quando chegarmos corte respondeu Lozelle, de
maneira enftica. E acrescentou: O senhor tem mais alguma coisa a dizer
para mim, prncipe Hassan? Porque, se no tem, preciso cuidar do meu navio,
que o senhor supe que eu estava a ponto de abandonar para ganhar um
sorriso de mulher.
Apenas isto, este navio do Sulto, e no seu, pois ele o comprou, e
de agora em diante esta lady ser vigiada dia e noite, e duplamente vigiada
quando chegarmos s praias de Chipre, onde parece que o senhor tem amigos.
Compreenda, e no se esquea.
Eu compreendo, e certamente vou me lembrar retrucou Lozelle, e
se separaram.
Penso falou Rosamund quando ele se foi , que deveremos nos dar
por satisfeitos se desembarcarmos em segurana na Sria.
Tambm pensei nisto, lady. Acho, tambm, que esqueci minha sabe-
doria, mas meu corao falou mais alto contra este homem, e ainda fraco,
perdi o discernimento, falando o que estava no corao, quando teria sido
melhor esperar. Agora, talvez, seria melhor mat-lo, no fosse ele o nico
com habilidade para conduzir este navio, coisa que ele faz desde a juventude.
No, seja feita a vontade de Al. Ele justo, e saber a hora certa de fazer o
julgamento.
Sim, mas que tipo de julgamento? perguntou Rosamund.
Espero que o da espada respondeu Hassan, fazendo uma mesura e
saindo.
Daquele momento em diante homens armados cavam a noite inteira na
porta da cabine de Rosamund, e quando ela ia para o deck, homens armados
142
Cruzada
H. Rider Haggard
iam junto. Mas ela no foi importunada por Lozelle, que procurou no falar
mais com ela, nem com Hassan. Apenas com Nicholas.
Finalmente, numa noite estrelada pois Lozelle era um exmio piloto,
um dos melhores que navegavam por estes mares eles chegaram s praias
de Chipre, e lanaram ncora. frente deles, esparramada ao longo da praia,
estava a cidade de Limassol, com palmeiras em quase todos os jardins, e alm
a cadeia de montanhas de Trooidos. Doente e cansada de meses no oceano,
Rosamund olhou com emoo a bela praia manchada de verde, lugar de
tanta histria, e suspirou ao pensar que poderia nem chegar praia. Lozelle
viu o olhar e ouviu o suspiro, e ao subir no barco que tinha vindo busc-lo,
zombou dela, dizendo:
No mudar de idia, e vir comigo visitar meu amigo, o Imperador
Isaac, lady? Juro que a sua corte alegre, e no cheia de estpidos sarracenos
nem de peregrinos que s pensam em suas almas. Em Chipre s fazem pere-
grinao at Paphos
41
, onde Vnus nasceu da espuma e reinou desde o come-
o do mundo, e vai reinar at o nal.
Rosamund no respondeu, e Lozelle, descendo para o barco foi levado
at a praia em meio s ondas por remadores cipriotas de pele escura, com
ores no cabelo, e cantando enquanto remavam.
Por 10 dias inteiros eles caram em Limassol, embora o tempo estivesse
rme e o vento soprasse na direo da Sria. Quando Rosamund perguntou
por que estavam demorando tanto, Hassan bateu o p no cho e disse que o
Imperador se recusava a fornecer-lhes mais comida e gua alm das que eram
estritamente necessrias para o consumo dirio, a menos que ele, Hassan,
desembarcasse e viajasse a uma cidade no interior chamada Nicsia, onde
estava sua corte, e lhe prestasse homenagem. Pressentindo uma armadilha,
ele temia ir, e tambm no podiam partir sem as provises.
Sir Hugh Lozelle no pode resolver o assunto? ela perguntou.
Duvido que no consiga respondeu Hassan, rangendo os dentes,
mas ele jura que no tem como.
E l caram, dia aps dia, cozendo-se sob um sol abrasador, e indo de um
lado para outro ao sabor das ondas, at que a apatia tomou conta de seus
coraes, e de seus corpos, pois alguns foram apanhados por uma febre co-
mum nas praias de Chipre, e que matou dois. De vez em quando algum
funcionrio vinha da praia com Lozelle com um pouco de comida e gua, e
negociava com eles, dizendo que antes que as necessidades fossem atendidas
143
Captulo 10
A bordo da galera
o prncipe Hassan deveria visitar o Imperador e levar com ele a bela lady que
era sua passageira, e que ele queria conhecer.
Hassan respondia que no, e dobrava a guarda em torno de Rosamund,
pois noite barcos apareciam e cavam indo de um lado para outro. Duran-
te o dia, grupos de homens esplendorosamente vestidos em seda, e mulheres
tambm, podiam ser vistos indo e vindo pela praia, e olhando para eles, como
se estivessem fazendo clculos para atacar o navio.
Ento Hassan armou seus feios sarracenos e ordenou que cassem em linha
junto amurada, com as cimitarras na mo, viso que pareceu amedrontar os
cipriotas, pois todos recuavam at a grande torre quadrada de Colossi
42
.
Finalmente Hassan se cansou. Uma manh Lozelle veio de Limassol, onde
tinha passado a noite, trazendo com ele trs proprietrios de terras, que visitaram
o navio no para negociar como queriam dar a entender, mas para ver a bela
princesa Rosamund. Ento a conversa passou para a homenagem que era preciso
fazer antes que a comida e a gua fossem fornecidas, e se isto no fosse feito, o
Imperador poderia mandar seus marinheiros capturarem o navio. Hassan ouviu,
e de repente deu ordem para que os senhores das terras fossem aprisionados.
Agora , disse a Lozelle, mande seus marinheiros levantarem n-
cora e partamos para a Sria.
Mas disse o cavaleiro , no temos nem gua nem comida para
mais de um dia.
No interessa respondeu Hassan , melhor morrer de sede ou de
fome no mar do que apodrecer aqui com a febre. O que pudermos suportar
estes valorosos cipriotas tambm podero suportar. Ordene aos marinheiros
que levantem ncora e desfraldem as velas, ou cairemos sobre eles com cimi-
tarras na mo.
Agora foi a vez de Lozelle bater o p e espumar de raiva, mas sem suces-
so, e virando-se para os senhores das terras, plidos de medo, falou:
O que vocs preferem, trazer gua e comida para o navio ou ir para o
mar com eles, o que signica morte certa?
Eles responderam que iriam praia e trariam tudo o que era necessrio.
No respondeu Hassan , vocs cam aqui at que tudo chegue.
No nal, foi o que aconteceu, pois um dos senhores das terras era sobrinho do
Imperador, o qual, quando cou sabendo que ele estava cativo, mandou grandes
quantidades de suprimentos. E ento com os cipriotas mandados de volta com o
ltimo barco de suprimentos, em dois dias eles puderam levantar ncora.
144
Cruzada
H. Rider Haggard
Foi quando Rosamund deu pela falta de Nicholas, o espio, e falou com
Hassan, que fez uma investigao para descobrir, como armou Lozelle, que
ele tinha ido para a praia e desaparecido no dia em que tinham chegado a
Chipre. Mas se ele tinha sido morto em alguma luta, ou adoecido, ou se es-
condido, ele no sabia dizer. Hassan encolheu os ombros, e Rosamund cou
feliz de saber que tinha se livrado dele, mas no fundo do corao ela se per-
guntava qual o motivo pelo qual ele tinha deixado o navio.
Quando a galera j tinha se distanciado de Chipre um dia de viagem,
rumando para a costa da Sria, entraram numa calmaria que comum nestes
mares no vero. A calmaria durou oito longos dias, durante os quais zeram
muito pouco progresso. Finalmente, quando todos j estavam cansados de
car olhando para o mar, uma aragem comeou a soprar, e logo virou um
vento forte soprando na direo da Sria, e com isso puderam prosseguir
rapidamente. O vento foi aumentando, e na noite do segundo dia, quando
parecia que estavam em risco de os vagalhes romperem a galera, viram uma
grande montanha ao longe. Quando a viu, Lozelle gritou graas a Deus.
Estas so as montanhas perto de Antiquia? perguntou Hassan.
No ele respondeu , esto a mais de 80 quilmetros de distncia
para o sul, entre Ladikiya
43
e Jebela. L, graas aos cus, um bom ancora-
douro j estive l e podemos ancorar at que a tempestade passe.
Mas estamos velejando para Darbesak, no para uma baa chamada
Jebela, que um porto franco respondeu Hassan com impacincia.
Ento vire o navio e navegue para l disse Lozelle , e prometo que
em duas horas todos vocs estaro mortos no fundo do mar. Hassan reetiu
um pouco. Era verdade, pois as ondas poderiam vir-los, e afundariam.
Como quiser Hassan respondeu rapidamente.
A escurido caiu, e com a claridade da grande tocha da proa eles viam as
guas assoviarem enquanto se moviam rumo praia com as velas recolhidas.
Pois tinham medo de iar vela.
Durante toda a noite jogaram e deslizaram, at que o mais forte deles comeou
a enjoar, rogando a Deus e a Al que houvesse iluminao suciente para entrar
no porto. Finalmente viram o topo da montanha mais alta se tingir de vermelho
com a madrugada que irrompia, embora o resto da terra ainda estivesse nas som-
bras. Viram, tambm, que a montanha estava muito perto, quase sobre eles.
Coragem gritou Lozelle , acho que estamos salvos e colocou
uma segunda tocha no mastro principal. Porqu eles no sabiam.
145
Captulo 10
A bordo da galera
Depois disso o mar comeou a acalmar, agitando-se um pouco mais quan-
do passavam por um banco de areia. Em seguida entraram numa rea de
guas calmas e viram, de cada lado o que na fraca luz pareciam as margens
cheias de arbustos de um rio. Por uns tempos continuaram frente, at que
Lozelle falou alto para os marinheiros lanarem a ncora, e mandou um
mensageiro dizer que todos podiam descansar agora, pois estavam seguros.
Ento se deitaram e tentaram dormir.
Mas Rosamund no conseguia dormir, e levantou-se. Jogando um manto
sobre os ombros, foi para a porta da cabine admirar a beleza das montanhas,
tingidas de cor de rosa pela aurora e pela nvoa que se levantava do ancora-
douro. O lugar era deserto, pelo menos ela no via casario ou casas isoladas,
embora estivessem parados a no mais que 80 metros da praia contornada
pelas rvores. Enquanto olhava, ouviu o barulho de barcos sendo remados
atravs da nvoa, e percebeu trs ou quatro se aproximando do navio em
silncio. E viu tambm que Lozelle, de p no deck, observava a chegada.
Agora o primeiro barco parou e um homem na proa se ergueu e comeou a
falar com Lozelle em voz baixa. Quando falava o capuz caiu de sua cabea,
e Rosamund viu seu rosto. Era o rosto do espio Nicholas! Por um momen-
to ela cou paralisada, pois tinham deixado este homem em Chipre. A ela
entendeu tudo, e gritou:
Traio! Prncipe Hassan, traio.
Nem bem tinha acabado de falar, um homem, com olhar feroz, comeou
a subir a bordo pelo lado mais baixo da galera, enquanto outros barcos
chegavam. E os sarracenos pulavam dos bancos onde dormiam e comeavam
a correr para o deck onde Rosamund estava, todos menos um, que j estava
na proa do barco. O prncipe Hassan apareceu, cimitarra em punho, usando
o turbante cheio de pedras preciosas e a cota, mas sem o manto, gritando
ordens. A tripulao contratada do barco ps-se de joelhos, pedindo clemn-
cia. Rosamund gritou para ele que tinham sido trados, e por Nicholas, que
ela tinha visto. Neste momento um homem alto, de albornoz branco e uma
espada desembainhada na mo, adiantou-se e falou em rabe:
Rendam-se, pois temos mais homens e seu capito foi capturado. E
apontou para Lozelle, que estava com os braos amarrados nas costas e se-
guro por dois homens.
Em nome de quem ordena que me renda? perguntou o prncipe,
olhando xamente para ele.
146
Cruzada
H. Rider Haggard
Em nome do temvel Sinan, em nome do poderoso Al-je-bal, servo
de Saladino.
Ao ouvirem estas palavras um murmrio de medo saiu da boca dos va-
lentes sarracenos, pois agora sabiam que estavam enfrentando o terrvel
chefe dos Assassinos.
H ento guerra entre o Sulto e Sinan? perguntou Hassan.
Sim, h sempre guerra. Alm disso, voc tem consigo algum e
apontou para Rosamund , que muito prxima de Saladino, e meu amo
a quer como refm.
Como soube? perguntou Hassan, para ganhar tempo, enquanto seus
homens se reagrupavam.
Como o poderoso Sinan sabe todas as coisas? foi a resposta. Va-
mos, rendam-se, e talvez ele tenha misericrdia de vocs.
Por meio de espies falou Hassan entre os dentes , espies como
Nicholas, que veio de Chipre antes de ns, e por aquele co franco que cha-
mado de cavaleiro e apontou para Lozelle. No, no nos rendemos, e aqui
Assassinos, no vo enfrentar venenos e facas, mas homens valentes e espadas.
Fiquem prevenidos e seu chefe tambm que Saladino vai se vingar.
Que ele tente, se quiser morrer, quem at agora foi poupado respon-
deu o homem alto com calma. E acrescentou para os seus homens: Mate-os,
todos menos as mulheres a francesa Marie agora se agarrava ao brao de
Rosamund e o emir Hassan, que fui instrudo a levar vivo at Masyaf.
Volte para sua cabine, lady falou Hassan , e lembre-se que acon-
tea o que acontecer, zemos o possvel para salv-la. E diga isto ao meu amo,
para que minha honra que limpa aos seus olhos. Agora, soldados de Saladino,
lutem e morram, como ele ensinou. As portas do Paraso esto abertas, e l
no entram covardes.
Todos responderam com um grito feroz e gutural. E logo que Rosamund
voltou para a cabine a luta comeou, uma luta terrvel. Os Assassinos, de
espadas e adagas nas mos, invadiram o deck, mas a cada invaso eram re-
pelidos, at que a parte central da galera cou cheia de seus corpos, homens
abatidos pelas lminas curvas das cimitarras. Mesmo assim, continuavam a
vir e a atacar os sarracenos, que, comandos pelo emir, no mostravam medo
ou piedade. Mas outros barcos vinham da terra, e os sarracenos eram poucos,
e tambm enfraquecidos pela doena e pela tempestade, at que Rosamund,
percebeu que a popa estava tomada.
147
Captulo 10
A bordo da galera
Aqui e ali um homem ainda lutava at ser vencido pelas facas, no meio
de um crculo de mortos e cados, entre eles o prncipe Hassan. Olhando para
ele com olhos extasiados enquanto ele lutava sozinho contra um inimigo,
Rosamund se lembrou de uma outra cena, quando seu pai, tambm s, tam-
bm tinha lutado contra o emir e seus homens, e pensou na justia de Deus.
Veja! Seu p escorregou numa poa de sangue sobre o deck. Ele caiu, e
antes que pudesse se erguer de novo, homens jogaram-lhe mantos por cima,
homens ferozes e silenciosos, que mesmo com a vida em risco no esqueciam
a ordem de seu capito, que era lev-lo vivo. Ento ele foi apanhado vivo,
sem um ferimento, pois quando atacava no era atacado de volta, ou deso-
bedeceriam a ordem de Sinan.
Rosamund percebeu, e lembrando-se de que a ordem era para ser levada
at ele sem ferimento, sabia que no precisava ter medo de nenhuma violn-
cia por parte destes cruis assassinos. E com este pensamento, e tambm
porque Hassan estava vivo, sentiu-se um pouco reconfortada.
Acabou falou o homem alto com voz sem emoo. Joguem estes
ces no mar, por terem ousado desobedecer uma ordem de Al-je-bal.
Ento pegaram todos, mortos e feridos, e os jogaram na gua e eles afun-
daram. E nenhum sarraceno ferido pediu misericrdia. Fizeram o mesmo com
os seus mortos, mas os feridos levaram para a praia. Terminado, o homem
alto dirigiu-se cabine e falou:
Lady, venha, estamos prontos para iniciar nossa viagem.
Sem escolha, Rosamund obedeceu, lembrando-se quando saa que numa
mesma cena de batalha e derramamento de sangue ela tinha sido trazida a
bordo, para ir no sabia para onde, e agora, em outra cena de batalha e der-
ramamento de sangue ela estava sendo levada tambm para onde no sabia.
Oh! ela gritou alto, apontando para os corpos que tinham atirado
na gua , a tragdia se abateu sobre os que me raptaram, e a tragdia vai
se abater sobre vocs tambm, servos de Al-je-bal.
Mas o homem alto no respondeu nada, e seguidos por Marie, que cho-
rava, e pelo prncipe Hassan, deixaram o navio.
Logo chegaram praia, e l separaram Marie dela, e Rosamund nunca
mais soube o que aconteceu com a mulher, ou se ela encontrou o marido, que
ela tinha se arriscado tanto para reencontrar.
148
Cruzada
H. Rider Haggard
brigado disse Godwin , mas foi s um arranho
feito pelas garras do animal. Tenho vergonha de voc ter
usado seu cabelo com coisas to repulsivas. D-me um
pouco de gua.
Ele pediu a Wulf, mas Masouda se levantou sem dizer palavra e pegou a
gua, na qual misturou um pouco de vinho. Godwin bebeu, e logo as tonturas
passaram, de modo que pde se pr de p e movimentar braos e pernas.
No nada ele falou , quei s um pouco abalado. A leoa no
me feriu.
Mas voc feriu a leoa falou Wulf, com uma risada. Por St. Chad,
que golpe! e apontou para a comprida espada enterrada at o punho no
peito do animal. Juro que no teria conseguido um golpe melhor.
Acho que foi a leoa que empurrou a espada respondeu Godwin.
Eu s a mantive rme. Arranque-a, irmo, ainda estou um pouco fraco.
Ento Wulf colocou um p no peito da leoa e puxou com fora, e puxou,
at que a espada se soltou, e disse, arrancando-a:
Oh! Que idiota de Essex eu sou, dormi o tempo todo, s acordando
quando Masouda me puxou pelos cabelos, e abri os olhos para ver voc es-
tendido no cho com este animal sobre voc, como uma galinha no ninho.
Pensei que estivesse viva, e a ataquei com a espada. Mas se estivesse completa-
mente acordado, duvido que teria tido a coragem de atacar. E vejam falou,
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 11
A cidade de Al-je-bal
-O
A
149
Captulo 11
A cidade de Al-je-bal
afastando a cabea da leoa com o p. A cabea girou e eles perceberam, pela
primeira vez, que ela estava presa s patas dianteiras apenas pelo couro.
Estou feliz por voc no ter atacado com um pouco mais de fora fa-
lou Godwin , ou agora eu estaria dividido em dois e afogado em meu
prprio sangue, e no no da leoa e olhou tristemente para o albornoz e a
cota, empapados em sangue coagulado.
Bem, no pensei nisso falou Wulf. Quem pensaria numa situao
destas?
Lady Masouda perguntou Godwin , da ltima vez que a vi a se-
nhora estava dependurada naquelas mandbulas. A senhora cou ferida?
No ela respondeu , pois estou usando cota como vocs, e os dentes
apenas resvalaram, de modo que ela me segurou apenas pelo manto. Venham,
vamos retirar o couro, e levar como presente para o poderoso Al-je-bal.
timo falou Godwin , e dou as garras para voc fazer um colar.
Tenha certeza de que vou usar ela respondeu, ajudando Wulf a esfolar
a leoa enquanto ele se sentava um pouco para descansar. Quando terminaram
Wulf foi at a pequena caverna e entrou, para sair imediatamente num salto.
H mais aqui dentro ele falou , vi os olhos e ouvi os rugidos.
Dem-me um galho incandescente e vou mostrar, irmo, que voc no o
nico que pode enfrentar lees.
Deixe pra l, seu louco interrompeu Masouda , devem ser os -
lhotes. E se mat-los, o macho vai nos seguir por quilmetros. Mas se forem
deixados de lado, ele vai car para aliment-los. Vamos, vamos sair deste
lugar o mais rpido possvel.
Ento, mostrando o couro da leoa s mulas, para entenderem que era
apenas um couro e no um animal, e mesmo assim ao verem elas relincharam
e se agitaram, o colocaram sobre uma e saram vagarosamente em direo
ao vale distante uns oito quilmetros, onde havia gua mas nenhuma rvore.
L, pois Godwin precisava de um pouco de repouso, caram o dia inteiro e
a noite seguinte, sem ver mais nenhum leo, embora procurassem por eles
com ateno. Na manh seguinte, tendo dormido bem, Godwin estava recu-
perado, e reiniciaram a viagem rumo a uma garganta profunda, onde de cada
lado havia uma alta montanha.
Aqui a entrada para as terras de Al-je-bal disse Masouda , e esta
noite dormiremos junto ao porto, e de l chegaremos cidade num dia de
cavalgada.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
150
Cruzada
H. Rider Haggard
Ento continuaram at que nalmente, empoleirado no penhasco da gar-
ganta, viram um castelo, uma construo grande, com paredes altas, e l
chegaram ao entardecer. Parecia que eram esperados no lugar, pois homens
se adiantavam para encontr-los, saudando Masouda e olhando curiosos para
os irmos, especialmente depois que souberam da aventura com a leoa. Os
homens os levaram no para dentro do castelo, mas para uma espcie de
alojamento, nos fundos, onde receberam comida e passaram a noite.
Na manh seguinte continuaram viagem passando por uma regio mon-
tanhosa e cheia de vales frteis. Cavalgaram por duas horas, atravessando
diversas aldeias, onde homens de olhos tristes cuidavam da terra. De cada
aldeia, ao se aproximarem, homens a cavalo vinham ao seu encontro com ar
belicoso. Masouda se adiantava e falava apenas com o lder. Ento ele toca-
va a testa, fazia uma mesura e eles podiam avanar sem serem molestados.
Percebem ela falou depois de terem sido parados pela quarta vez, que
chance teriam se tentassem chegar a Masyaf sem escolta? Digo-lhes, irmos, que
estariam mortos muito antes de passarem pelo porto do primeiro castelo.
Depois cavalgaram por um longo aclive, em cujo topo pararam para olhar
um cenrio maravilhoso. Abaixo estendia-se uma vasta plancie, cheia de
aldeias, campos plantados com milho, bosques de oliveiras e vinhedos. No
centro desta plancie, uns 25 quilmetros alm, erguia-se uma grande mon-
tanha, que parecia estar toda circundada por muralhas. Dentro das muralhas
havia uma cidade, cujas casas, brancas e de teto chato, encarapitavam-se nas
ladeiras da montanha, e no seu topo, numa parte plana coberta de rvores,
havia um castelo de muitas torres cercado por mais casas.
Conheam a casa de Al-je-bal, o Senhor da Montanha falou Ma-
souda , onde deveremos dormir a noite. Agora, irmos, prestem ateno.
Poucos estrangeiros que entram neste castelo saem dele vivos. H ainda tem-
po. Posso lev-los de volta, como os trouxe at aqui. Querem prosseguir?
Vamos continuar eles responderam a uma s voz.
Por qu? O que tm a ganhar? Vocs procuram uma certa jovem. E por
que procur-la aqui, se disseram que foi capturada por Saladino? Porque
Al-je-bal, no passado, jurou ser amigo de um do seu sangue? Mas aquele Al-
je-bal est morto, e o poder agora de outro de sua linhagem, mas que no
fez nenhum juramento. Como sabem que ele se tornar amigo de vocs que
ele no vai escraviz-los, ou mat-los? Tenho poder nesta terra, como e por
que no vem ao caso, e posso proteg-los contra todos os que a habitam, o
151
Captulo 11
A cidade de Al-je-bal
que juro que vou fazer, pois um de vocs no salvou minha vida? Ela olhou
para Godwin. Exceto meu amo Sinan, contra quem no tenho nenhum
poder, pois sou sua escrava.
Ele inimigo de Saladino, e pode nos ajudar, por causa desta inimizade.
Sim, ele inimigo de Saah-ed-din, e agora mais do que nunca. Pode
ajud-los, e pode no ajudar. Tambm ela acrescentou com nfase , vocs
podem no gostar da ajuda que ele oferecer. Oh! e havia uma nota de s-
plica em sua voz pensem, pensem! Pela ltima vez, rogo que pensem!
J pensamos respondeu Godwin solenemente , e quaisquer que
sejam as chances, vamos obedecer o pedido do morto.
Ela ouviu e curvou a cabea em concordncia, depois falou, elevando
novamente o olhar:
Que seja. Vocs no so facilmente desviados de seu objetivo, e tambm
gosto desta determinao. Mas ouam meu conselho. Enquanto estiverem
nesta cidade no falem rabe, e njam no entender nada. Tambm no bebam
nada a no ser gua, que de boa qualidade aqui, pois o poderoso Sinan
serve estranhos vinhos a seus convidados. E se eles tomam algumas gotas,
tm vises e so levados a um tipo de loucura capaz de atos dos quais depois
se envergonham. Ou fazer juramentos de cumprimento difcil, e que no
podem ser quebrados a no ser com o custo da vida.
No receie respondeu Wulf. S beberemos gua, pois j estamos fartos
de vinhos envenenados , pois se lembrou da festa de Natal na casa de Steeple.
Voc, Sir Godwin ela continuou , tem no pescoo um certo anel,
que num ato de loucura me mostrou um anel com uma inscrio que
ningum capaz de ler, exceto os homens que nesta terra so chamados de
dais. Bem, por enquanto o segredo est seguro comigo, mas sejam espertos,
no falem nada sobre o anel e no o mostrem a ningum.
Por que no? perguntou Godwin. uma lembrana de nosso
falecido tio para Al-je-bal.
Ela olhou em volta com cuidado, e retrucou:
Porque ele , ou foi, o grande Sinete, e poder vir dia em que ele sal-
var suas vidas. Quando o chefe, que j morreu, achou que ele tinha desapa-
recido para sempre, mandou fazer outro, to igual que eu, que j tive os dois
em minhas mos, no poderia distinguir um do outro. Para aquele que tem
este anel todas as portas esto abertas, mas permitir que saibam que vocs
tm a duplicata signica a morte. Entenderam?
152
Cruzada
H. Rider Haggard
Eles assentiram com a cabea, e Masouda continuou:
Finalmente, e vocs podem pensar que estou pedindo muito, conem
sempre em mim, mesmo quando parecer que os estou traindo e suspirou,
eu que pelo bem de vocs quebrei juramentos e falei coisas que so puni-
das com a morte com grande sofrimento. No, no agradeam, pois s fao
o que devo fazer, eu que sou uma escrava.
Escrava de quem? perguntou Godwin, tando-a.
Do Senhor de todas as Montanhas ela respondeu, com um sorriso ao
mesmo tempo doce e muito triste. E sem mais palavra, esporeou seu cavalo.
O que ela quer dizer perguntou Godwin a Wulf, quando ela se dis-
tanciou , se quando ela fala a verdade, pelo nosso bem, advertindo-nos
contra ele, Masouda est rompendo sua vassalagem com o amo?
No sei, irmo, nem quero saber. Toda esta conversa pode ser parte de
um estratagema para nos cegar, ou pode no ser. Cuidemos de ns, e acredi-
temos no destino, digo eu.
Um bom conselho respondeu Godwin, e continuaram a cavalgada
em silncio.
Cruzaram a plancie e ao anoitecer chegaram muralha da cidade externa,
parando em frente ao seu grande porto. Aqui, como no primeiro castelo, um
grupo de homens graves, montados a cavalo, veio receb-los, e depois de falar
algumas palavras com Masouda, deixaram-nos passar pela ponte levadia que
atravessava o primeiro fosso e levava a trs outros portes de ferro e depois
cidade. Ento andaram por uma rua muito ngreme e estreita, e de cada lado,
de tetos e janelas de casas, centenas de pessoas, muitas delas parecendo estar
fazendo as oraes dirias, os observavam passar. Ao nal desta rua chegaram
a outro porto forticado, em cujas torretas, e to imveis que a princpio
pensaram ser esttuas cortadas em pedra, estavam guardas vestidos com lon-
gos mantos brancos. Depois de uma parlamentao este porto tambm se
abriu para eles, e passaram novamente por trs portas.
A viram todo o esplendor do lugar, pois entre a cidade externa, onde
estiveram, e o castelo, com sua cidade interna construda em seu redor e
abaixo dele, estendia-se um abismo de mais de 30 metros de profundidade.
Atravessando o abismo, construdo em blocos de pedra, bem desalinhados,
e com no mais de trs metros de largura, havia um passadio de uns 200
metros de comprimento, apoiado em arcos instalados em intervalos regulares
a partir do fundo do abismo.
153
Captulo 11
A cidade de Al-je-bal
V em frente e no tema disse Masouda. Seus cavalos esto trei-
nados para enfrentar a altitude, e o meu e as mulas vo seguir.
Ento Godwin, no aparentando nada no rosto do medo que sentia no
corao, acariciou um pouco Flame no pescoo, e, depois de recuar um pas-
so, o cavalo comeou a movimentar as patas, elevando-as e olhando de um
lado a outro do abismo abaixo. Onde Flame ia, Smoke sabia que tambm
podia ir, e seguia valentemente, mas resfolegando um pouco, enquanto as
mulas, que no temiam a altitude contanto que o solo fosse rme debaixo de
suas patas, seguiam. S o cavalo de Masouda, com medo, recuou e fez men-
o de virar-se, mas ela o esporeou com fora, e de repente ele se recomps
e foi frente num galope.
Finalmente tinham atravessado, e passando por outra entrada que tinha
amplos terraos de cada lado, subiram a longa rua e entraram num ptio, em
redor do qual cava o castelo, uma fortaleza vasta e sombria. L, um guarda
vestido num manto branco se adiantou e saudou-os com uma pequena me-
sura, assistido por servos que tinham vindo para ajudar os trs a desmontar.
Os homens levaram os cavalos para um conjunto de estbulos num dos lados
do ptio, e os irmos os seguiram, para se certicar de que os animais seriam
cuidados e alimentados. Depois o guarda, que tinha cado pacientemente
esperando, conduziu-os atravs de portas e, descendo uma passagem, para
os aposentos dos hspedes, quartos amplos, com teto de pedra, onde j en-
contraram a bagagem. Masouda lhes disse que os veria na manh seguinte,
e saiu na companhia do guarda.
Wulf olhou em volta do amplo quarto abobadado que, agora que a escu-
rido tinha chegado, era iluminado por candeias tremeluzentes presas na
parede por aros de metal, e disse:
Bem, da minha parte preferia passar a noite no deserto entre os lees
do que neste lugar sombrio.
As palavras mal tinham acabado de sair de sua boca quando as cortinas
se abriram e belas mulheres entraram, vestidas com vus transparentes, e
trazendo travessas com comida. As travessas elas colocaram no cho, na
frente deles, fazendo sinais para que comessem, enquanto outras trouxeram
bacias com gua perfumada, que despejaram nas mos dos irmos. Depois
eles sentaram no cho e comeram a comida que lhes era estranha, mas mui-
to agradvel ao paladar. E enquanto comiam, mulheres que no conseguiam
ver cantavam suaves canes, e tocavam harpas e alades. Vinho tambm
154
Cruzada
H. Rider Haggard
lhes foi oferecido, mas lembrando-se do conselho de Masouda, no beberam,
pedindo gua atravs de gestos, e que foi trazida depois de pouco tempo.
Quando terminaram a refeio, as belas mulheres levaram as travessas, e
apareceram escravos negros. Estes os levaram para banheiros como nunca
tinham visto, onde se lavaram primeiro em gua quente, depois em gua fria,
e foram esfregados com leos perfumados. Depois de vestidos com mantos
brancos, foram conduzidos de volta ao quarto, onde encontraram camas j
preparadas. E como estavam muito cansados, deitaram nas camas, e o som
da estranha e suave msica retornou, e eles adormeceram.
Quando acordaram foi para ver a luz penetrando pelas venezianas das
janelas altas.
Voc dormiu bem, Godwin? perguntou Wulf.
Muito bem respondeu o irmo , mas sonhei que durante toda a
noite pessoas vinham e cavam me olhando.
Sonhei com isto tambm disse Wulf. E quer saber, acho que no
foi um sonho, pois h uma colcha na minha cama que no estava l quando
adormeci.
Godwin olhou para sua cama e tambm viu que uma colcha tinha sido
acrescentada, sem dvida quando a noite esfriou naqueles altos.
J ouvi falar de castelos encantados ele disse , e agora acho que
encontramos um.
sim retrucou Wulf , e vai ser bom enquanto durar.
Eles se levantaram e se vestiram, colocando roupas limpas e seus melhores
mantos, os quais tinham trazido nas mulas. Em seguida as mulheres com vus
entraram no quarto com o caf, e eles comeram. Quando terminaram, e sem
ter o que fazer, pediram a uma mulher panos para limpar as armaduras, por
gestos, pois como tinham sido instrudos, eles deviam ngir que no entendiam
uma palavra de rabe. A mulher fez que sim com a cabea e rapidamente
retornou com uma companheira que trazia pedaos de couro e uma pasta
num jarro. Mas no entregaram nem o couro nem a pasta, e sentaram-se no
cho, e mesmo que os irmos no quisessem, pegaram as cotas e as esfregaram
at que cassem brilhando como prata. Godwin e Wulf poliram os elmos, as
esporas e os pequenos escudos, e tambm as espadas e adagas. Depois aaram
as espadas e adagas com uma pedra que traziam para este propsito.
As mulheres, enquanto trabalhavam, comearam a conversar em voz
baixa, e um pouco da conversa, no tudo, os irmos entendiam.
155
Captulo 11
A cidade de Al-je-bal
Um par muito bonito falou a primeira. Seria uma felicidade se
pudssemos ter maridos como eles, embora sejam francos e inis.
Seria respondeu a outra , e pela semelhana devem ser gmeos. E
qual deles voc escolheria?
Por um bom tempo caram falando deles, comparando-os trao por trao,
pedao por pedao, at que os irmos se sentiram enrubescer por baixo da pele
queimada de sol, e passaram a esfregar a armadura vigorosamente, para criar
uma razo para o enrubescimento. Finalmente uma das mulheres disse:
Foi cruel da parte de lady Masouda trazer estes pombinhos para a
gaiola do Amo. Ela deveria ter avisado.
Masouda sempre foi cruel falou uma outra. E odeia todos os
homens, o que no natural. Mas acho que se ela amasse um homem o
amaria de verdade, e talvez isto fosse pior para ele do que o seu dio.
Ser que estes cavaleiros so espies? perguntou a primeira.
Acho que sim foi a resposta , tolos que pensam que podem espionar
uma nao de espies. Teria sido melhor se cassem somente nas lutas, no que,
aparentemente, so bastante bons. O que ser que vai acontecer com eles?
O que acontece sempre, suponho. Coisas boas, no incio, mas se no
servirem para mais nada, uma escolha entre a f e o clice. Ou, talvez, como
parecem ser homens de posio, podem ser aprisionados na masmorra da torre
para o pagamento de resgate. Sim, sim, foi cruel da parte de Masouda engan-
los, pois podem at ser simples viajantes querendo conhecer nossa cidade.
Neste instante a cortina foi aberta e por ela entrou a prpria Masouda.
Estava vestida com um manto branco que tinha uma adaga pintada em ver-
melho do lado esquerdo do peito, e com os longos cabelos negros soltos at
os ombros, embora estivessem meio escondidos pelo vu, aberto na frente, e
preso no alto da cabea. Eles nunca a tinham visto to bonita.
Saudaes, irmos Peter e John. Este um trabalho adequado para peregri-
nos? ela falou em francs, apontando para as espadas que estavam aando.
Sim respondeu Wulf, enquanto se levantavam e se inclinavam para
peregrinos que venham a esta cidade santa.
As mulheres que estavam polindo as cotas se inclinaram tambm, pois
parecia que ali Masouda era uma pessoa de importncia. Ela tirou os escudos
das mos delas.
Muito mal polidos ela disse rispidamente. Acho que vocs falam
mais do que limpam. No, devem servir. Ajudem estes senhores a se vestir.
156
Cruzada
H. Rider Haggard
Idiotas, esta a cota do cavaleiro de olho cinza. D-me, vou ser seu escudei-
ro e arrancou os escudos das mos delas. Godwin e Wulf, aproveitando
que ela tinha virado as costas, se entreolharam.
Agora ela disse, quando eles terminarem de colocar as cotas e as
capas , vocs dois parecero verdadeiros peregrinos. Ouam, tenho uma
mensagem para vocs. O Mestre e curvou a cabea, como as outras mu-
lheres, entendendo de quem ela falava vai receb-los dentro de uma hora,
e at l, se quiserem, podemos passear pelos jardins, que so muito bonitos.
Ento eles saram com ela e ao passarem pela cortina, ela sussurrou:
Pelo bem de suas vidas, lembrem-se de tudo o que falei, sobre cada
coisa, sobre o vinho e o anel, pois se beberem do vinho que faz sonhar vocs
sero revistados. S falem comigo sobre assuntos corriqueiros.
Na passagem alm da cortina, guardas em mantos brancos estavam de p,
armados com lanas, e quando passaram eles se viraram e os seguiram, sem
uma palavra. Primeiro eles foram at o estbulo visitar Flame e Smoke, que
relincharam quando eles se aproximaram. Acharam os cavalos bem alimen-
tados e cuidados na verdade um grupo de cavalarios estava em redor
deles, discutindo suas manchas e sua beleza. O grupo saudou os irmos
quando eles se aproximaram. Saindo do estbulo, passaram sob um arco para
entrar nos famosos jardins, que se dizia serem os mais bonitos de todo o
Oriente. E sem dvida eram bonitos, cheios de rvores, arbustos e ores ra-
ramente vistos juntos. Das pedras cobertas com samambaias corriam peque-
nos regatos que despencavam pelos penhascos, em forma de cachoeiras de
espuma. Em alguns lugares a sombra dos cedros era to fechada que a luz do
dia se transformava em crepsculo, mas em outros o cho era descampado e
atapetado de ores que enchiam o ar de perfume. Em toda parte cresciam
rosas, murtas e rvores carregadas de frutos e de todos os lados vinham o
arrulho de pombas e o chilreio de muitos pssaros de asas brancas que voa-
vam de palmeira em palmeira.
E passearam pelas trilhas cobertas de areia por quase dois quilmetros,
acompanhados por Masouda e pelo guarda. Finalmente, ao passarem por
uma moita de plantas parecendo juncos, quase esbarraram numa muralha
baixa, e viram, estendendo-se negra e larga aos seus ps a grande garganta
que tinham cruzado quando entraram no castelo.
Ele circunda a cidade de dentro, a fortaleza e seus arredores falou
Masouda. E quem a tentou atravessar e est vivo hoje? Vamos voltar.
157
Captulo 11
A cidade de Al-je-bal
Ento, andando em volta do abismo retornaram ao castelo por outra
trilha, e foram conduzidos a uma ante-sala, onde havia uma guarda de 12
homens. Masouda deixou-os no meio dos homens, que os encararam com
olhos frios. Rapidamente ela voltou e acenou-lhes que a seguissem. Descendo
um grande corredor chegaram a outras cortinas, na frente das quais estavam
duas sentinelas, que as abriram quando eles se aproximaram. Ento, lado a
lado, entraram num grande salo, grande como a igreja do convento de
Stangate, e passaram por um grande nmero de pessoas, todas agachadas no
cho. Ao fundo o salo se estreitava, como uma capela-mor.
A mais pessoas se sentavam ou estavam de p, todas de olhar frio, homens com
turbantes, mostrando grandes facas presas aos cintos. Estes, como vieram a saber
depois, eram conhecidos como fedai, assassinos sob juramento, que viviam exclu-
sivamente sob as ordens do seu senhor, o Grande Assassino. Ao nal da capela
havia mais cortinas, e alm uma porta com guardas. Ela se abriu, e ao fundo, do
outro lado, eles se encontraram em plena luz do dia, num terrao sem paredes,
circundado pelo abismo sobre o qual fora construdo. Nas margens da direita e da
esquerda do terrao sentavam-se homens velhos e barbados, doze ao todo, as cabeas
inclinadas frente e os olhos xos no cho. Estes eram os dais, ou conselheiros.
Na entrada do terrao, debaixo de um pavilho de madeira artisticamen-
te esculpido, e aberto, estavam dois gigantescos soldados, com a adaga ver-
melha pintada nos mantos brancos. Entre eles havia uma almofada negra, e
sobre ela, um monte negro. De incio, olhando com diculdade para o mon-
te nas sombras a partir da intensa luz do sol, os irmos se perguntaram o que
seria aquilo. Ento perceberam o brilho de olhos, e viram que o monte era
um homem que usava um turbante preto na cabea, e um manto preto em
forma de sino enrolado no peito, e preso com uma jia vermelha. O peso do
homem o afundara na macia almofada, de modo que no havia quase nada
dele para ser visto, a no ser as dobras do manto em forma de sino, a jia
vermelha e a cabea. Ele parecia uma cobra enrodilhada; os olhos brilhantes
tambm pareciam os olhos de uma cobra. De suas feies, na sombra fecha-
da do dossel e do amplo turbante negro eles no podiam ver nada.
O aspecto desta gura era to terrvel e no-humano que os irmos tremeram
ao v-lo. Eles eram homens, e ele era um homem, mas entre aquele amontoado
de olhinhos redondos e lustrosos e os dois robustos e altos guerreiros ocidentais,
vestidos com cotas reluzentes e mantos coloridos, elmo na cabea, escudo no
brao, e espadas de lado, o contraste era o mesmo que entre morte e vida.
158
Cruzada
H. Rider Haggard
asouda apressou-se frente e prostrou-se no cho, de comprido,
mas Godwin e Wulf olharam para o monte, e o monte olhou para
eles. Ento, depois de um leve movimento de seu queixo, Masouda
levantou-se e falou:
Estrangeiros, vocs esto na presena do Mestre, Sinan, o Senhor da
Morte. Ajoelhem-se, e faam-lhe reverncia.
Mas os irmos empertigaram-se, e no se ajoelharam. Levaram a mo
testa, numa saudao, e no mais que isso.
Ento de entre o turbante negro e o manto negro veio uma voz cava, fa-
lando em rabe, e dizendo:
Estes so os homens que me trouxeram a pele da leoa? Bem, o que
querem, francos? Eles caram silenciosos.
Temvel Senhor falou Masouda , estes cavaleiros acabam de che-
gar da Inglaterra, pelo mar, e no compreendem nossa lngua.
Explique sua histria e seu pedido disse Al-je-bal , para que pos-
samos deliberar.
Temvel Senhor respondeu Masouda , como lhe mandei dizer, eles
armam que so parentes de um certo cavaleiro que numa batalha salvou a
vida daquele que reinou antes do Mestre, e que agora habita o Paraso.
Ouvi dizer que houve este cavaleiro falou a voz. Seu nome era
DArcy, e tinha a mesma insgnia no seu escudo, uma caveira.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 12
O Senhor da Morte
M
A
159
Captulo 12
O Senhor da Morte
Senhor, estes irmos tm tambm o nome DArcy, e vm lhe pedir
ajuda contra Saladino.
meno do nome o monte mexeu-se, como se mexem as cobras quando
percebem perigo, e a cabea ergueu-se um pouco acima do grande turbante.
Que ajuda, e por qu? perguntou a voz.
Senhor, Saladino roubou uma mulher da casa deles, que sua sobrinha,
e estes cavaleiros, seus irmos, pedem-lhe que os ajude a recuper-la.
Os olhinhos redondos reluzentes logo caram interessados.
Tive informaes sobre esta histria falou a voz , mas que sinal
estes francos mostram? Aquele que reinou antes de mim deu um anel, e com
ele certos direitos nesta terra, ao cavaleiro DArcy, que se tornou amigo dele
no perigo. Onde est o sagrado anel, que ele deu num momento de loucura?
Masouda traduziu, e vendo a advertncia de seu olhar e lembrando-se de
suas palavras, os irmos balanaram a cabea, enquanto Wulf respondia:
Nosso tio, o cavaleiro Sir Andrew DArcy, foi atacado por soldados de
Saladino, e ao morrer nos mandou que o procurssemos. Que tempo teve ele
de nos falar sobre um anel?
A cabea apoiou-se no peito.
Tinha esperanas Sinam disse para Masouda , que eles tivessem
o anel, e foi por esta razo, mulher, que lhe permiti trazer os cavaleiros at
aqui, depois que voc me falou sobre eles de Beirute, e seu pedido. No
justo que existam dois sagrados Sinetes no mundo, e aquele que morreu
antes de mim, no leito de morte me encarregou de recuperar o seu, se isto
fosse possvel. Deixe-os retornar para a sua terra, e depois voltarem a mim
com o anel, e ento eu os ajudarei.
Masouda traduziu apenas a ltima parte, e novamente os irmos balan-
aram a cabea. Desta vez foi Godwin quem falou.
Nossa terra ca muito longe, senhor, e onde vamos achar este anel
perdido? No deixe nossa viagem ser em vo. Oh Todo Poderoso, faa jus-
tia contra Saladino.
Em todos os meus anos quis fazer justia com Saladino , respondeu
Sinan mas ele sempre mais bem sucedido. Contudo, fao-lhe uma oferta.
Vo, francos, tragam-me sua cabea, ou pelo menos levem-no morte, como
lhes mostrarei, e falaremos novamente.
Quando ouviram estas palavras Wulf falou a Godwin, em ingls:
Acho que melhor irmos. No gosto desta companhia. Mas Godwin
no respondeu nada.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
160
Cruzada
H. Rider Haggard
Enquanto cavam calados, um homem entrou pela porta, e prostrando-se no
cho arrastou-se at a almofada, por entre a la dupla de conselheiros ou dais.
Seu relatrio? falou Sinan em rabe.
Senhor respondeu o homem informo que seus desejos foram
atendidos no caso do navio. E continuou falando baixo, e to rapidamente
que os irmos mal podiam ouvir, e menos ainda entender.
Sinan ouviu, e ento disse:
Faa o fedai entrar e tambm apresentar seu relatrio, trazendo com
ele os prisioneiros.
Ento um dos dais, o mais prximo do toldo, levantou-se e apontando
para os irmos, falou:
E quanto a estes francos, qual o seu desejo?
Os olhinhos redondos lustrosos, que pareciam perscrutar suas almas, tou-
os e durante muito tempo Sinan cou reetindo. Eles caram aitos, pois
sabiam que Sinan estava considerando o que fazer, e suas prximas palavras
poderiam signicar suas vidas.
Que eles quem aqui ele falou nalmente. Posso ter perguntas a
fazer.
Por uns tempos houve silncio. Sinan, o Senhor da Morte, parecia estar
imerso em pensamentos debaixo da sombra do toldo. A leira dupla de dais
tava o vazio do outro lado do corredor. Os guardas gigantescos estavam
imveis como esttuas. Masouda observava os irmos por debaixo de seus
longos clios. E os irmos tavam a linha da sombra do toldo sobre o cho
de mrmore. Tentavam parecer despreocupados, mas seus coraes batiam
rapidamente dentro do peito, e sabiam que coisas importantes estavam para
acontecer, embora no soubessem exatamente o qu.
To intenso foi o silncio, to temvel parecia aquele homem de aspecto no-
humano, enrodilhado como uma cobra, to estranhos e to impassveis os seus
conselheiros, e o lugar onde eles cavam, cercado por um abismo que dava arrepios,
que o medo tomou conta dos irmos, medo de um sonho horripilante. Godwin
cou imaginando se Sinan podia ver o anel em seu peito, e sobre o que acontece-
ria com ele se visse. Wulf quis gritar alto, fazer qualquer coisa que rompesse esta
quietude de mau agouro, imersa na luz do sol. Para eles, estes minutos pareceram
horas, e pelo que caram imaginando, deveriam ter sido mesmo horas.
Finalmente houve uma agitao atrs dos irmos, e a uma palavra de
Masouda eles se separaram, dando um ou dois passos para os lados, de fren-
161
Captulo 12
O Senhor da Morte
te um para o outro e de lado para Sinan. Viram quando a cortina se abriu e
entraram quatro homens, carregando uma maca coberta com um pano, de-
baixo do qual vislumbraram uma forma, imvel. Os quatro homens levaram
a maca para a frente do toldo, colocaram-na no cho, prostraram-se e saram,
andando de costas todo o comprimento do terrao.
Novamente fez-se silncio, enquanto os irmos tentavam saber de quem
era o corpo estendido debaixo do pano, pois era visivelmente um corpo,
embora nem o Senhor da Montanha, nem seus dais, nem os guardas, demons-
trassem nenhum interesse. Outra vez as cortinas se abriram, e um grupo
avanou pelo terrao. Primeiro um homem robusto, vestido com um manto
branco decorado com a mesma adaga vermelha, e depois uma mulher alta
coberta por um longo vu, e depois um robusto cavaleiro usando uma arma-
dura franca e vestindo uma capa, cujo capuz cobria sua cabea como se
quisesse evitar que os raios do sol incidissem sobre o elmo. Finalmente vinham
quatro guardas. Atravessaram o terrao, passando pela leira dupla de dais.
Os irmos observaram o porte e o movimento da mulher coberta com o vu,
com sobressaltos no corao. A mulher andava depressa, e no os viu pois
no mexia a cabea, nem para a direita nem para a esquerda. O lder do
grupo chegou ao espao em frente ao toldo e prostrando-se no cho ao lado
da maca, cou imvel. A mulher que vinha atrs dele tambm parou, e ven-
do o monte negro sobre a almofada, teve um estremecimento.
Mulher, tire o vu comandou a voz de Sinan.
Ela hesitou um pouco, e depois rapidamente desfez alguns laos, e o vu
se soltou de sua cabea. Os irmos olharam, perplexos, esfregaram os olhos,
e olharam novamente.
Diante deles estava Rosamund.
Sim, era Rosamund, abatida pela doena, pelas aies e pela viagem, mas
sem dvida nenhuma Rosamund. viso de sua beleza plida mas digna de
uma princesa, o monte sobre a almofada mexeu-se sob o manto negro, e os
olhos pequenos e lustrosos se iluminaram com cupidez. At os dais pareceram
acordar de sua contemplao, e Masouda mordeu o lbio vermelho, corou
por debaixo da pele cor de oliva e a olhou com olhos vorazes, querendo
decifrar o corao daquela mulher.
Rosamund! gritaram os irmos a uma s voz.
Ela ouviu. Enquanto eles se adiantaram, ela olhou vividamente um rosto
e outro, e com um grito abafado abraou o pescoo de cada um, e teria cado
162
Cruzada
H. Rider Haggard
no xtase de sua alegria no tivessem eles a amparado. Mas na verdade seus
joelhos chegaram a tocar o cho. Quando se inclinaram para levant-la pas-
sou pela mente de Godwin que Masouda tinha dito a Sinan que eram irmos.
Este pensamento foi seguido por um outro. Se fosse assim, eles teriam que
car com ela, seno aquele diablico...
Oua ele falou em ingls , no somos seus primos, somos seus
irmos, meio irmos, e no sabemos rabe.
Ela ouviu, Wulf ouviu, os guardas pensaram que estavam apenas se cum-
primentando, pois Wulf tambm comeou a falar palavras isoladas em fran-
cs, como Bem-vinda, irm!, Te encontramos!, e a beijou na testa.
Rosamund abriu os olhos, que tinha fechado, e pondo-se de p, deu a mo
a cada um dos irmos. Ento se ouviu a voz de Masouda traduzindo as pa-
lavras de Sinan.
Parece, lady, que a senhora conhece estes cavaleiros.
Conheo... bem. So meus irmos, e fui roubada deles quando foram
drogados e meu pai assassinado.
Como isto, lady, j que se diz que a senhora sobrinha de Saladino?
Ento estes cavaleiros so sobrinhos de Saladino?
No respondeu Rosamund , eles so lhos do meu pai, mas com
outra mulher.
A resposta pareceu satisfazer Sinan, que xou os olhos na beleza pli-
da de Rosamund e no fez mais perguntas. Enquanto ele cou assim,
pensando, ouviu-se um barulho no nal do terrao, e os irmos, virando a
cabea, perceberam que o robusto cavaleiro tentava passar pelos guardas
que estavam junto s cortinas, e que barraram a tentativa com o cabo de
suas lanas.
Ento Godwin lembrou-se de que um pouco antes de Rosamund soltar o
vu ele tinha visto aquele cavaleiro de repente virar-se e ir pelo terrao.
Sinan levantou os olhos quando ouviu o barulho e fez um sinal. Dois dos
dais se ergueram rapidamente e correram at as cortinas, onde falaram com
o cavaleiro, o qual virou-se e voltou com eles, vagarosamente, como quem
vai contra a vontade. O capuz tinha cado de sua cabea, e Godwin e Wulf
o olharam enquanto ele avanava, pois tinham certeza de que conheciam
aqueles amplos ombros, os olhos negros redondos, os lbios grossos e a
grande papada.
Lozelle! Lozelle! falou Godwin.
163
Captulo 12
O Senhor da Morte
sim repetiu Rosamund , Lozelle, o duplo traidor, que primei-
ro tentou me tirar do barco, traindo os soldados de Saladino, e como no
aceitei seu amor, agora me entregou a este temvel Sinan.
Wulf ouviu, e aguardando que Lozelle se aproximasse, adiantou-se com
uma praga e atingiu seu rosto com a mo coberta pela malha. Imediatamen-
te os guardas se colocaram entre os dois, e Sinan perguntou, por intermdio
de Masouda:
Como ousa agredir este franco na minha presena?
Porque, Senhor , respondeu Wulf, ele um patife que trouxe todas
estas tragdias para a minha casa. Desao-o a enfrentar-me numa batalha de
morte.
E eu tambm falou Godwin.
Estou pronto gritou Lozelle, encolerizado pelo golpe recebido.
Ento, co danado, por que tentou fugir quando viu nossos rostos?
perguntou Wulf.
Masouda ergueu a mo e comeou a traduzir, dirigindo-se a Lozelle, e
falando na primeira pessoa, como a boca de Sinan.
Agradeo por seus servios que j me foram teis. Seu mensageiro veio,
um franco que conheci outrora. Como voc arquitetou, enviei um dos meus
fedai com soldados para matar os homens de Saladino que estavam no navio,
e capturar esta lady, que sua sobrinha, e tudo foi feito. O negcio que seu
mensageiro props que a lady deveria ser entregue a voc...
Neste momento Godwin e Wulf trincaram os dentes e olharam xamente
para Sinan.
Mas estes cavaleiros dizem que voc a roubou, ela que parente deles,
e um o agrediu e desaou para um combate homem a homem, desao que
voc aceitou. Ordeno que o combate seja feito, com satisfao, pois sempre
desejei ver dois cavaleiros francos lutarem de acordo com os seus costumes.
Vou estabelecer as condies, e voc receber o melhor cavalo existente em
meu reino. Este cavaleiro deve cavalgar o seu prprio. As condies so estas:
a pista de combate ser sobre a ponte entre os portes de fora e de dentro do
castelo, e a luta, que s terminar com a morte, deve acontecer na noite da
lua cheia, isto , daqui a trs dias. Se voc for o vencedor, falaremos sobre a
lady, que voc disse que era sua esposa.
Meu Senhor, meu Senhor respondeu Lozelle , quem ser capaz de
atirar uma lana naquele lugar terrvel e ao luar? assim que demonstra sua
conana em mim?
164
Cruzada
H. Rider Haggard
Eu posso, e vou lanar! gritou Wulf. Co danado, enfrento-o at
nas portas do inferno, e com o risco de minha alma.
Trate de arranjar conana falou Sinan , voc que aceitou o de-
sao deste cavaleiro e no imps nenhuma condio, e quando tiver provado,
sobre o corpo dele, que este embate no justo, ento falarei de minha con-
ana em voc. E chega, nenhuma palavra a mais. Quando a luta tiver termi-
nado falaremos de novo, e no antes. Que seja levado para fora do castelo e
receba o melhor que tivermos. Dem-lhe meu cavalo negro, e deixe-o galopar
nele sobre a ponte, ou onde ele quiser, dentro dos limites das muralhas, de
dia ou noite. Mas no permitam que fale com esta lady, que entregou ao
meu poder por traio, ou com estes cavaleiros, seus inimigos, nem permitam
que venha minha presena. No falarei com um homem que foi agredido
no rosto antes que ele lave sua honra com sangue.
Quando Masouda terminou a traduo, e antes que Lozelle pudesse falar
qualquer coisa, o Poderoso Sinan fez um gesto com a cabea e imediatamen-
te guardas acorreram e levaram Lozelle do terrao.
Adeus, ladro gritou Wulf enquanto ele saa , at que nos encon-
tremos na estreita ponte onde nossa disputa vai ser acertada. Voc j enfren-
tou Godwin, talvez tenha melhor sorte com Wulf.
Seu relatrio falou Sinan dirigindo-se ao fedai alto, que durante todo
este tempo cara com o rosto sobre o cho, sua frente, to imvel quanto
a forma que jazia estendida sobre a maca. Deveria ter havido um outro
prisioneiro, o nobre emir Hassan. E onde est o espio franco?
O fedai ergueu-se e falou.
Mestre ele disse cumpri suas ordens. O cavaleiro que saiu mano-
brou o navio para dentro da baa, como tinha sido arranjado. Ataquei com
a luz do dia. Os soldados de Saladino lutaram bravamente, a lady presenciou,
o que lhes deu tempo para se agruparem, e ns perdemos muitos homens.
Mas os superamos e matamos, exceto o prncipe Hassan, que zemos prisio-
neiro. Deixei alguns homens guardando o navio. Poupamos a tripulao, pois
eram servos do franco Lozelle, liberando-os na praia, junto de uma mulher
franca, que era serva desta lady. Eu teria matado a mulher, mas lady suplicou
por sua vida, dizendo que tinha vindo da terra dos francos procura de seu
marido. Ento, como no tinha ordem em contrrio, deixei-a ir. Ontem de
manh partimos para Masyaf, o prncipe Hassan viajando numa liteira,
junto com aquele espio franco que esteve aqui h algum tempo, e lhe falou
165
Captulo 12
O Senhor da Morte
sobre a chegada do navio. Os dois passaram a noite na mesma tenda. Amar-
rei o prncipe e coloquei um guarda, mas de manh quando fomos ver ele
tinha desaparecido como, no sei e estendido no cho estava o espio
franco, morto, com um ferimento de faca sobre o corao. Veja! e levan-
tando o pano mostrou o corpo rgido do espio Nicholas, morto, com um
esgar de terror no rosto.
Pelo menos este teve o m que merecia sussurrou Wulf para Godwin.
Ento, depois de muito procurar, sem sucesso, vim para c com a
lady, sua prisioneira, e o franco Lozelle. o que tinha a falar.
Ao nal do relatrio, e esquecendo sua calma, Sinan levantou-se da almo-
fada e deu dois passos frente. Ento parou, com uma incontida fria no
olhar, agora parecendo um homem coberto pelo manto em forma de sino.
Por um momento alisou a barba, e os irmos perceberam que no polegar de
sua mo direita estava um anel como o que pendia do pescoo de Godwin,
to iguais que ningum conseguia distinguir um do outro.
Homem falou Sinan baixo o que voc fez? Deixou o emir Hassan
fugir, ele que o amigo mais convel do Sulto de Damasco, e seu general.
Agora ele est l, ou perto de l, e em seis dias veremos o exrcito de Saladino
vindo pela plancie. Tambm no matou a tripulao nem a mulher franca,
e eles tambm vo contar como foi feita a tomada do navio e a captura des-
ta lady, que da casa de Saladino, e que ele deseja tanto, muito mais do que
o reino dos francos. O que tem a dizer?
Senhor respondeu o fedai alto, e sua mo tremia quando falou,
poderoso Senhor, no tinha ordens para matar a tripulao sada de seus
lbios, e o franco Lozelle me falou que ele e o Mestre tinham concordado
em poup-la.
Ento, escravo, ele mentiu. Ele falou comigo sobre o espio morto, e a
tripulao que deveria ser destruda, e voc no sabe que quando no dou
outras ordens, nestes casos o decidido a morte? E sobre o prncipe Hassan?
Senhor, no tenho nada a dizer. Acho que deve ter subornado o espio
chamado Nicholas e ele apontou para o corpo , para cortar-lhe as cor-
das, e depois matou o homem como vingana, pois ao lado do corpo encon-
tramos uma pesada bolsa com moedas de ouro. Que ele o odiava, como
odiava aquele Lozelle, eu sabia, pois os chamou de ces e traidores no barco.
E como no podia agredi-los, pois suas mos estavam amarradas, cuspiu em
seus rostos, e rogou-lhes pragas em nome de Al. Foi por isso que, como
166
Cruzada
H. Rider Haggard
Lozelle tinha medo de car perto dele, mandei o espio car com ele na ten-
da, como uma espcie de guarda, e dois soldados do lado de fora, enquanto
Lozelle e eu guardvamos a lady.
Faam entrar os soldados falou Sinan , e que contem sua histria.
Eles foram trazidos, e caram ao lado de seu capito, mas no tinham
nenhuma histria para contar. Juraram que no dormiram durante a guarda,
nem ouviram barulho algum, mas quando a manh chegou o prncipe tinha
sumido. Novamente o Senhor da Morte alisou a barba negra. Ento levantou
o Sinete diante dos olhos dos trs homens, dizendo:
Vocs viram o Sinete. Vo.
Senhor falou o fedai , servi o Mestre com honra durante muitos anos.
Seus servios terminaram. V foi a rspida resposta.
O fedai inclinou a cabea numa saudao, cou parado um momento como
se perdido em pensamentos, e ento, virando-se de repente, foi com passos
rmes at a beira do abismo e pulou. Por um instante a luz do sol luziu em
seu manto branco e esvoaante, e depois das profundezas daquele lugar som-
brio subiu o som de um baque pesado, e novamente fez-se silncio.
Sigam seu capito no Paraso falou Sinan para os dois soldados.
Um deles imediatamente sacou uma faca, mas um dai ergueu-se depressa,
falando:
Estpido, iria derramar sangue na frente de seu Mestre? No conhece
o costume? V!
Os pobres homens andaram, o primeiro com um passo rme, e o segundo,
que no era to valente, rolou pela beira do precipcio, como um bbado.
Terminou falou o dai, batendo suavemente as mos. Temvel
Senhor, agradecemos-lhe por sua justia.
Mas Rosamund cou enjoada e trmula. At os irmos empalideceram.
Este homem era temvel, sem dvida se que era homem, e no um de-
mnio e estavam em seu poder. E por quanto tempo, gostariam de saber,
antes que tambm fossem ordenados a caminhar para o abismo? Apenas Wulf
jurou, em seu corao, que, se tivesse de caminhar at l, Sinan iria com ele.
Depois o corpo do falso peregrino foi levado para ser atirado s guias
que estavam sempre pairando por sobre aquela casa de mortes, e Sinan, ten-
do sentado novamente na almofada, recomeou a falar por sua boca
Masouda, em voz baixa de calma, como se nada tivesse acontecido para
enraivec-lo.
167
Captulo 12
O Senhor da Morte
Lady falou para Rosamund , j conheo sua histria. Saladino a
procura, e no de estranhar e neste momento seus olhos adquiriram um
brilho malco que ele deseje ver uma tal beleza em sua corte, embora o
franco Lozelle tenha jurado atravs daquele espio morto que a lady pre-
ciosa aos olhos dele por causa de uma viso que ele teve. Bem, este sulto
hertico meu inimigo e Sat o protege, pois at meus fedais fracassaram na
tentativa de mat-lo, e talvez haja guerra por sua culpa. Mas no tema, pois
o preo que vai custar a sua entrega a ele maior do que o preo que Saladino
est disposto a pagar, mesmo pela senhora. Ento, como este castelo inex-
pugnvel, aqui a senhora pode viver em paz, e nenhuma de suas vontades
ser negada. Fale, e seus desejos sero atendidos.
Desejo falou Rosamund em voz rme mas baixa , proteo contra
Sir Hugh Lozelle e todos os homens.
Assim ser. O Senhor da Montanha a cobre com seu prprio manto.
Desejo ela continuou que meus irmos quem alojados comigo,
pois no quero me sentir s entre pessoas estranhas.
Ele pensou um instante, depois respondeu:
Seus irmos caro alojados perto da senhora no castelo dos hspedes.
Por que no? Pois deles a senhora no necessita de proteo. Eles podero
v-la nas festas e no jardim. Mas, lady a senhora sabe? Eles vieram aqui con-
antes numa velha histria de promessa feita pelo que reinou antes de mim e
para pedir minha ajuda no seu resgate das mos de Saladino, sem saber que
eu era seu hospedeiro, no Saladino. E que eles a pudessem ter encontrado
uma coisa que me deixa perplexo, e vejo nisto um sinal de maus pressgios.
Pode ser que aqueles que queriam resgatar de Saladino, estes seus irmos
agora queiram resgatar de Al-je-bal. Entendam, todos vocs, que do Senhor da
Morte s existe uma forma de escapar. E passa por aquele caminho e ele
apontou para o lugar de onde seus trs servos tinham pulado para a morte.
Cavaleiros ele continuou, dirigindo-se a Godwin e Wulf , deixem
sua irm aqui. Esta noite convido-a, e a vocs, para meu banquete. At l,
adeus. Mulher ele acrescentou para Masouda , acompanhe-os. Voc
conhece seus deveres. Esta mulher est sob a sua responsabilidade. No per-
mita que nenhum homem se aproxime dela, sobretudo o franco Lozelle. Dais,
ouam esta proclamao: A estes trs dada a proteo do Sinete em todas
as coisas, exceto que s podem sair das muralhas com a sano do Sinete,
no, com a presena do Sinete.
168
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Os dais levantaram, zeram uma mesura e sentaram novamente. Depois,
guiados por Masouda e precedidos e seguidos de guardas, os irmos e Rosamund
caminharam at as cortinas e entraram no lugar parecido com um santurio
onde homens estavam agachados e com as mos no cho. Passaram pelo gran-
de salo onde havia mais homens tambm agachados, pela ante-cmara onde,
a uma palavra de Masouda, os guardas zeram continncia, e pelos caminhos
para o lugar onde tinham dormido. A Masouda parou e disse:
Lady Rosa do Mundo, e que tem um nome to apropriado, vou prepa-
rar seus aposentos. Certamente vai querer falar um pouco com estes seus
irmos. Fale, e no tema, pois desejo que quem ss, pelo menos por uns ins-
tantes. Contudo, as paredes tm ouvidos, de modo que aconselho a usar apenas
o ingls, que ningum entende nas terras de Al-je-bal, nem mesmo eu.
Ento ela fez uma mesura e saiu.
Cruzada
H. Rider Haggard
169
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 13
A delegao
O
A
s irmos e Rosamund olharam uns para os outros, pois como
tinham tanto a dizer, parecia que no conseguiam emitir pala-
vras. Ento, com um grito baixo, Rosamund falou:
Oh! Rendamos graas a Deus que depois destes meses negros de viagem
e de perigos nos colocou juntos outra vez. Ajoelhando-se os trs, no cho da
sala do castelo dos hspedes do Senhor da Morte, agradeceram emocionados.
Ento, movendo-se para o meio do quarto, onde pensavam que ningum os
ouviria, comearam a falar em voz baixa e em ingls.
Conte voc primeiro sua histria, Rosamund pediu Godwin.
Ela contou, o mais resumido que pde, e eles ouviram sem dizer palavra.
Depois Godwin contou a deles. Rosamund ouviu e fez uma pergunta,
quase num sussurro.
Por que aquela bela mulher de olhos escuros cou amiga de vocs?
Eu no sei respondeu Godwin a menos que seja pelo fato de eu
a ter salvo da leoa.
Rosamund olhou para ele e sorriu, e Wulf sorriu tambm. Ento ela disse:
Rendamos graas quela leoa e a toda a sua famlia! Rogo que ela no
esquea to cedo seu ato de herosmo, pois parece que nossas vidas dependem
de seus favores. Como estranha esta histria, e como o caso sem esperan-
a! E como estranho vocs tambm terem vindo at aqui, contra os conse-
lhos dela, e que, vendo o que ns vimos, acho que ela foi honesta.
170
Cruzada
H. Rider Haggard
Ns fomos guiados disse Godwin. Seu pai foi sbio na hora da
morte, e viu o que no podamos ver.
Foi sim acrescentou Wulf , mas gostaria que fosse em outro lugar,
pois tenho medo deste Al-je-bal, para quem um simples aceno pode mandar
homens se lanarem para a morte.
Ele odioso respondeu Rosamund com um estremecimento , pior
ainda que o cavaleiro Lozelle. Quando ele me olha xamente meu corao
d saltos. Oh! Como vamos fugir daqui?
Uma mosca numa teia de aranha tem mais chances de liberdade ,
disse Wulf sombriamente. Pelo menos devemos dar graas por estarmos
engaiolados juntos, por quanto tempo eu gostaria de saber. Enquanto ele
falava, Masouda reapareceu, com outras mulheres, e fazendo uma mesura
para Rosamund, falou:
desejo do Mestre, lady, que eu a leve aos aposentos que j esto
preparados para receb-la, para repousar at a hora da festa. No tema, vai
encontrar os irmos l. Os cavaleiros podem sair, se quiserem, e exercitar os
cavalos nos jardins. Esto selados no ptio, e esta mulher vai lev-los l e
apontou para uma das duas serviais que tinham limpado as armaduras, e
com os cavalos h um guia e uma escolta.
Ento quer dizer que devemos ir falou Godwin baixinho. Adeus,
irm, at a noite ele acrescentou mais alto.
E partiram, embora no o desejassem. No ptio encontraram os cavalos,
Flame e Smoke, como tinham sido informados, e tambm uma escolta, a
cavalo, de quatro fedais de olhar feroz e um guarda. Quando todos estavam
montados, o guarda fez sinal para que o seguissem, passando por um arco,
fora do ptio, e atingindo os jardins. Neles havia uma estrada larga, coberta
de areia, e nela comearam a galopar. A estrada seguia o abismo que circun-
dava a cidade interna de Masyaf, que era como uma ilha no topo da monta-
nha, com uma circunferncia de cinco quilmetros.
Galoparam, sempre mantendo o abismo direita, e freando os cavalos
para que eles no passassem o do guia, e viram uma outra tropa se aproxi-
mando. Esta era precedida por um guarda dos Assassinos, como os servos de
Al-je-bal eram chamados pelos francos, e atrs dele, montado num esplndi-
do garanho da cor do carvo, e seguido por guardas, cavalgava um cavalei-
ro franco vestido com uma cota.
Lozelle disse Wulf , no cavalo que Sinan lhe prometeu.
171
Captulo 13
A delegao
Quando viu o homem a fria tomou conta de Godwin. Com um grito de
alerta ele sacou a espada. Lozelle viu, e tambm sacou sua espada. Ento,
ultrapassando os guardas que estavam com eles, e dando rdea a seus cavalos,
num segundo estavam face a face. Lozelle atacou primeiro, e Godwin defen-
deu-se do golpe com o escudo, mas antes que pudesse contra-atacar os fedais
de cada grupo se interpuseram entre eles e os separaram.
Uma pena falou Godwin recuando seu cavalo. Se tivessem nos
deixado a ss, irmo, acho que teria te poupado um duelo ao luar.
A que eu no quero deixar de comparecer, mas a chance de acertar a
cabea dele era grande, se os guardas tivessem deixado respondeu Wulf
pensativo.
Os cavalos comearam a galopar novamente e no viram mais Lozelle.
Agora, margeando a beira da cidade, chegaram ponte estreita e sem mure-
tas de proteo que atravessava o abismo at o porto da cidade de fora.
Neste ponto o guarda virou o cavalo, e sinalizando com um gesto para que
o seguissem, partiu a pleno galope. Aps ele iam os irmos, primeiro Godwin
e depois Wulf. Ao nal do caminho, do outro lado, frearam os cavalos. O
capito virou novamente e outra vez galopou de volta mais rpido do que na
ida, to rpido quanto seu cavalo conseguia.
Passe-o! gritou Godwin, e balanando as rdeas soltas sobre o pes-
coo de Flame, repetiu o comando.
E para a frente ele foi, com Smoke nos seus calcanhares. Agora j tinham
alcanado o capito, e mesmo naquela trilha estreita logo o ultrapassaram.
Nem um centmetro havia de sobra entre eles e o abismo, e o homem, mesmo
valente como era, achando que ia ser lanado morte, agarrou-se crina do
animal com olhos esbugalhados. Do lado da cidade os irmos desmontaram
rindo entre os perplexos fedais que os esperavam l.
Pelo Sinete gritou o guarda, pensando que os cavaleiros no o en-
tendiam , estes no so homens, so demnios, e seus cavalos so cabras
das montanhas. Pensei em assust-los, mas eu que fui aterrorizado, pois
passaram por mim como guias no ar.
Valentes cavaleiros, e muito rpidos, e garanhes muito bem treinados
falou um dos fedais, com admirao na voz. A batalha da lua cheia vai
ser digna de ser vista.
Depois retomaram a estrada de areia e galoparam. Trs vezes passaram
pela cidade, a ltima vez sozinhos, pois o capito e os fedais caram muito
172
Cruzada
H. Rider Haggard
para trs. E s quando j tinham tirado as selas de Flame e Smoke em seus
estbulos que eles apareceram, os cavalos espumando. No dando ateno
a eles, os irmos afastaram os cavalarios, cobriram, alimentaram e deram
gua aos cavalos.
E depois de observ-los comendo, e no havendo mais nada a fazer, vol-
taram casa de hspedes, na esperana de encontrar Rosamund. Mas no
encontraram nenhuma Rosamund, ento sentaram-se juntos e falaram das
coisas maravilhosas que lhes tinham acontecido, e das que poderiam aconte-
cer no futuro. Da misericrdia dos Cus que tinha permitido que os trs se
reunissem em segurana e com sade, mesmo que fosse nesta casa do inferno.
Assim o tempo passou, at que quase a hora do entardecer as mulheres vol-
taram, e os levaram para o banho, onde os escravos negros os lavaram e
perfumaram, vestindo-lhes mantos limpos sobre a cota.
Quando saram o sol j tinha se posto, e as mulheres, conduzindo tochas
nas mos, os levaram at a um salo amplo e resplandecente que no tinham
visto antes, construdo com pedras entrelaadas e com um teto esculpido e
pintado. Num dos lados deste salo, iluminado com velas colocadas sobre
tigelas, havia um grande nmero de arcos arredondados e abertos, apoiados
em colunas brancas delicadas, e alm delas, um terrao de mrmore com
lances de escadas que davam para os jardins abaixo. No cho do salo, cada
um numa almofada ao lado de mesas baixas com ornamentos de prolas,
sentavam-se os convidados, cem ou mais, todos vestidos com mantos brancos
com a adaga vermelha, e todos silenciosos como se estivessem dormindo.
Quando os irmos chegaram ao lugar as mulheres os deixaram, e servos,
com correntes de ouro no pescoo, foram com eles at uma plataforma no
meio do salo, onde havia muitas almofadas, todas desocupadas, dispostas
em semicrculo, no centro do qual estava um div mais alto e mais enfeitado
que todo o resto.
Lugares do lado oposto ao div foram indicados, e eles caram l de p. No
tiveram que esperar muito, pois logo se ouviu uma msica e, antecedido por
grupos de mulheres cantando, Mestre Sinan aproximou-se, andando vagarosa-
mente todo o cumprimento do salo. Era um sqito estranho, pois depois das
mulheres vinham os velhos dais, de manto branco, e depois o Mestre Al-je-bal,
usando agora seu manto solene, vermelho-sangue, e jias em seu turbante.
Ao seu lado marchavam quatro escravos, negros como bano, cada um
deles segurando uma tocha alta, e atrs vinham os dois gigantescos guardas
173
Captulo 13
A delegao
que tinham cado de sentinela ao seu lado quando ele se sentou sob o toldo
da justia. sua passagem pelo salo cada homem presente se levantava e se
prostrava no cho, e assim cava at que seu amo se sentasse, exceto os dois
irmos, que permaneceram eretos como os sobreviventes de uma batalha
mortal. Ajeitando-se entre as almofadas numa ponta do div, Sinan agitou a
mo, e ento os convidados, entre eles Godwin e Wulf, se sentaram.
Ento houve uma pausa enquanto Sinan olhava para todo o salo com
impacincia. Logo os irmos perceberam por que, pois do lado oposto ao
lado pelo qual ele entrara apareceram mais mulheres cantando, e depois
delas, escoltadas por quatro carregadores de tochas, s que tambm mulheres,
vinham Rosamund e mais atrs Masouda.
Era mesmo Rosamund, mas uma Rosamund transformada, pois agora
parecia muito mais uma rainha oriental. Em volta da cabea tinha uma tiara
de jias, da qual pendia um vu, que s encobria parte de seu rosto. Cheias
de jias, tambm eram as tranas do cabelo, os trajes de seda cor-de-rosa, o
cinto, os braos nus da cor de marm, e at as sandlias. Ao se aproximar,
bela como uma rainha, todos os convidados festa a olharam xamente, e
depois se entreolharam. Ento, num impulso nico, se levantaram e zeram
uma mesura.
O que isto signica? murmurou Wulf para Godwin, enquanto tam-
bm se inclinavam. Mas Godwin no respondeu nada.
Rosamund continuou, at que, veja!, o Mestre Al-je-bal tambm se levan-
tou, e oferecendo-lhe a mo, f-la sentar-se ao seu lado no div.
No demonstre surpresa, Wulf sussurrou Godwin, que tinha perce-
bido um sinal de advertncia nos olhos de Masouda quando ela tomou po-
sio atrs de Rosamund.
Ento a festa comeou. Escravos indo e vindo colocavam travessas com
carnes estranhas, mas saborosas, nas pequenas mesas. As travessas servidas
a Sinan e a seus convidados eram de prata ou de ouro.
Godwin e Wulf comeram, no tanto porque estivessem com fome, e nem
se lembraram do que comeram, mas porque estavam observando Sinan e
esticando os ouvidos para tentar perceber o que estava sendo dito, mas ten-
tando no dar a impresso de que estavam interessados. Embora tambm
procurasse se manter indiferente, era visvel que Rosamund estava com mui-
to medo. A cada instante Sinan oferecia-lhe bocados de comida, s vezes em
travessas, s vezes com os dedos, e quando era assim, Rosamund se sentia na
174
Cruzada
H. Rider Haggard
obrigao de aceitar. E ao mesmo tempo ele a devorava com olhos xos, e
ela tentava se afastar para a ponta do div.
Vinho perfumado e condimentado foi trazido em clices de ouro, e depois
de beber, Sinan o ofereceu a Rosamund. Mas ela balanou a cabea e pediu
gua a Masouda, dizendo que no bebia nada forte. A gua foi trazida, res-
friada com neve. Os irmos tambm pediram gua, e Sinan olhou para eles
com uma certa suspeita, perguntando a razo. Godwin explicou, atravs de
Masouda, que estavam sob juramento de no beber vinho at que retornassem
ao seu pas, depois de cumprida a misso. Sinan replicou signicativamente
que era bom e correto manter juramentos, mas que neste caso ele temia que
s os faria beber gua pelo resto da vida, observao que fez o corao dos
irmos se apertar.
O vinho que Sinan tinha bebido fez com que ele, antes to silencioso,
comeasse a falar.
Voc encontrou o franco Lozelle hoje falou para Godwin por meio
de Masouda , quando estava cavalgando em meus jardins, e o atacou com
a espada. Por que no o matou? Ele melhor cavaleiro?
Parece que no, pois uma vez antes o derrotei, e estou aqui, sem nenhum
ferimento, Senhor respondeu Godwin. Seus servos se intrometeram e
nos separaram.
Sim retrucou Sinan , eu me lembro, eles tinham ordens para isto.
Contudo, gostaria que voc o tivesse matado, aquele co danado, que ousou
erguer os olhos para a Rosa das Rosas, sua irm. No tema ele continuou
dirigindo-se a Rosamund , ele no vai mais insult-la, pois agora a lady
est sob a proteo do Sinete , e estendendo a mo na, na qual reluzia o
anel do poder, deu-lhe uns tapinhas no brao.
Todas estas coisas Masouda traduziu, e Rosamund baixou a cabea para
esconder o rosto, que no tinha o rubor que Sinan desejaria, mas averso e
sobressalto.
Wulf tou Al-je-bal, cuja cabea, por sorte, estava virada, e com tanta
raiva no corao que seus olhos caram enevoados, e aquele chefe demon-
aco de um povo de assassinos, vestido num manto de vermelho amejante,
assumia o aspecto de um homem embebido em sangue. E um pensamento
veio imediatamente sua cabea, o de transformar o homem no que ele pa-
recia, e acariciou o punho da espada. Mas Godwin viu o terror expresso nos
olhos de Masouda, viu a mo de Wulf, e pressentiu o que estava para acon-
175
Captulo 13
A delegao
tecer. Com um rpido movimento do brao, derrubou uma travessa dourada
no cho de mrmore, e falou, claramente e em francs:
Irmo, no seja to desastrado. Apanhe a travessa e responda ao Mes-
tre Sinan sobre o que ele comentou, o assunto Lozelle.
Wulf relaxou para obedecer, sua mente pensou com clareza, e ele percebeu
a loucura que estivera a ponto de cometer.
Acho que no, Mestre falou , e se puder, como tenho sua autori-
zao, vou matar este traidor na terceira noite a partir de hoje. Se eu falhar,
ento deixe meu irmo tomar meu lugar, mas no antes.
Sim, esqueci falou Sinan. Foi assim que decretei e esta uma luta
que desejo ver. Se ele te matar ento seu irmo vai enfrent-lo. E se ele matar
os dois, ento talvez eu, Sinan, irei enfrent-lo do meu jeito. Bela lady,
assim estabelecido, diga, teme a luta?
O rosto de Rosamund cou plido, mas ela respondeu orgulhosamente:
Por que temeria o que meus irmos no temem? So cavaleiros valen-
tes, e Deus, em cujas mos esto os nossos destinos, inclusive o seu, Senhor
da Morte, far justia.
Quando estas palavras foram traduzidas, Sinan demonstrou certa preo-
cupao, e depois falou:
Lady, saiba que sou a voz e profeta de Al, e seu instrumento para punir
os malfeitores e aqueles que no acreditam. Bem, se o que ouo dizer verda-
deiro, seus irmos so hbeis cavaleiros, que at ousaram ultrapassar meu servo
na ponte estreita, de modo que a vitria talvez lhes sorria. Diga-me qual deles a
senhora ama menos, pois este ser o primeiro a enfrentar a espada de Lozelle.
Rosamund se preparou para responder e Masouda perscrutou seu rosto
com os olhos semicerrados. Mas o que quer que fosse que sentisse Rosamund
no deixou transparecer, e permaneceu calma e fria como se fosse esculpida
em pedra.
Para mim so como um homem s ela disse. Quando um fala
ambos falam. Amo-os igualmente.
Ento, hspede de meu corao, ser como tinha dito. Irmo olhos
azuis lutar primeiro, e se falhar, ento o irmo olhos cinza. A festa terminou,
e est na hora de minhas oraes. Escravos, encham os clices. Lady, peo-lhe
adiantar-se na plataforma.
Ela obedeceu, e a um sinal as mulheres escravas negras a rodearam com
as tochas erguidas. Ento Sinan levantou-se, e gritou alto:
176
Cruzada
H. Rider Haggard
Servos de Al-je-bal, brindemos, eu ordeno, a esta Flor das Flores, a esta
excelsa Princesa de Baalbec, a sobrinha do Sulto Saladino, que os homens
chamam de Grande e fez um gesto de escrnio , embora no to grande
quanto eu sou, esta rainha de todas as donzelas, e que logo... Parou, olhou o
clice e bebeu o resto do vinho e com uma pequena mesura, ofereceu o cli-
ce enfeitado com pedras preciosas a Rosamund. Todos os convidados beberam,
e gritaram at que o salo pareceu tremer, em homenagem a Rosamund, de
p entre as tochas, estimulados pelo vinho de Al-je-bal, que provocava estra-
nhas vises, e foram loucura.
Rainha! Rainha! eles gritavam , Rainha de nosso Mestre e de
todos ns!
Sinan ouviu e sorriu. Depois, pedindo silncio com um gesto, tomou a
mo de Rosamund e a beijou, e virando-se caminhou pelo salo precedido
pelas mulheres que cantavam e cercado pelos dais e guardas. Godwin e Wulf
se adiantaram tentando falar com Rosamund, mas Masouda se interps
entre eles, dizendo com voz clara e seca:
No permitido. Vo, cavaleiros, refresquem a cabea nos jardins,
onde h gua fresca. Sua irm minha responsabilidade. No temam, pois
ela est em segurana.
Venha falou Godwin para Wulf. melhor obedecermos.
Juntos passaram por entre o aglomerado de convivas remanescentes, pois
a maior parte deles j tinha sado, os quais abriram caminho para os irmos
e a nova beleza que eles admiraram. Chegaram ao m do terrao e foram
para os jardins. Aqui permaneceram um pouco, desfrutando do frescor da
noite, que era uma ddiva depois do ar abafado e excessivamente perfumado
do banquete. Depois comearam a andar entre as rvores e ores de suave
olor. A lua, isolada num cu sem nenhuma nuvem, estava quase completa-
mente cheia, e sua luminosidade eles viram uma cena intrigante e que os
deixou surpresos. Debaixo de vrias rvores e em tendas montadas aqui e ali,
tapetes tinham sido estendidos, e para eles vinham homens que tinham bebi-
do o vinho da festa, e se deitavam para dormir.
Esto bbados? perguntou Wulf.
Parece que sim respondeu Godwin.
Mas os homens pareciam mais estar em transe do que bbados, pois an-
davam em passos rmes, mas com olhos bem abertos e sonhadores. Tambm
no pareciam estar dormindo estendidos sobre os tapetes, mas olhando para
177
Captulo 13
A delegao
o cu e murmurando alguma coisa, os rostos meio erguidos, como num x-
tase. Algumas vezes se levantavam e andavam alguns passos, at que os
braos se fechavam como se tivessem abraado alguma coisa invisvel, para
a qual baixavam a cabea e comeavam a balbuciar. Depois voltavam para
os tapetes e ento cavam em silncio.
Neste momento mulheres de vu branco apareceram e se agacharam ao
lado da cabea de cada um, murmurando coisas em seus ouvidos, e dando-
lhes uma bebida que tinham trazido quando eles se sentavam. Depois elas
iam embora, e eles voltavam a car em silncio.
Apenas as mulheres se moviam entre eles, servindo bebida a outros da mesma
forma. Algumas se aproximaram dos irmos, em movimentos suaves e deslizan-
tes, e lhes ofereceram a bebida, mas eles caminharam frente, ignorando o ofe-
recimento. As mulheres no insistiram, e sorriram, dizendo coisas como Veremos
amanh, ou Logo vocs vo car felizes de beber e entrar no Paraso.
Quando chegar a hora de irmos, claro que caremos felizes, depois de
termos estado aqui respondeu Godwin com seriedade, mas como ele falou
em francs elas no entenderam.
Cuidado, irmo disse Wulf pois de ver estes tapetes co com sono,
e o vinho cintila como os olhos de quem bebeu.
Continuaram em direo ao barulho da queda dgua, e l chegando
beberam gua e banharam o rosto e a cabea.
Isto melhor do que o vinho falou Wulf. Ento, percebendo mais
mulheres adejando em volta deles, parecendo fantasmas no meio das clareiras
iluminadas pela lua, apressaram o passo at que chegaram a um gramado aber-
to onde no havia tapetes, nem homens dormindo, nem homens bebendo.
Agora falou Wulf, parando diga-me o que tudo isto signica.
Voc est cego ou surdo? perguntou Godwin. No percebe que
aquele demnio est apaixonado por Rosamund, e pretende casar-se com ela,
o que talvez at consiga?
Wulf gemeu alto, e depois respondeu: Juro que antes disso vou mandar
sua alma para o inferno, mesmo que a minha v fazer companhia.
, eu vi respondeu Godwin. Voc quase chegou a isto esta noite.
Mas lembre-se, o m para todos ns. Aguardemos para a hora certa...
salv-la de coisas piores.
E quem diz que ainda teremos uma outra oportunidade? Enquanto
isso, enquanto isso... e gemeu novamente.
178
Cruzada
H. Rider Haggard
Entre aqueles ornamentos pendurados no cinto de Rosamund vi uma faca
em forma de jia falou Godwin com tristeza na voz. Talvez ela tenha de
us-la, se for necessrio, e depois ns teremos tambm de enfrentar o pior. Pelo
menos acho que devemos de uma forma que seja lembrada nestas montanhas.
Enquanto falavam chegaram beira da clareira, e pararam, em silncio.
Instantes depois, da sombra de um cedro veio uma mulher solitria, vestindo
um manto branco.
Vamos sair falou Wulf. A vem mais uma delas com o amaldi-
oado clice.
Mas antes que pudessem se virar, a mulher se aproximou rapidamente e
descerrou o vu. Era Masouda.
Sigam-me, irmos Peter e John ela falou, sussurrando e ao mesmo
tempo sorrindo. Tenho palavras a lhe dizer. Oh, no bebem? o mais
sbio E derramando o clice no cho, ela circulou em volta deles.
Silenciosa como um fantasma, ela continuou andando, ora aparecendo
nas clareiras, ora desaparecendo debaixo da sombra fechada dos galhos dos
cedros, at que chegou a uma pedra solitria na beira do abismo. Do lado
oposto pedra havia um montculo, como os formados pelos antigos sobre
os corpos de seus mortos, e no montculo, bem escondida pelos arbustos que
cresciam, uma pesada porta.
Masouda pegou uma chave no cinto e, olhando em volta para certicar-se
de que estavam sozinhos, abriu a porta.
Entrem disse, empurrando-os frente. Eles obedeceram e dentro da
escurido ouviram quando ela fechou a porta.
Agora estamos seguros por uns tempos ela falou com um suspiro,
, ou pelo menos o que acho. Mas vou lev-los at onde h mais luz.
Ento, segurando cada um pela mo, ela caminhou por uma suave subida
at que logo eles viram a luz do luar, e perceberam que estavam na boca de
uma caverna com as beiradas cheias de arbustos. Subindo das profundezas
do abismo at esta abertura havia um paredo, ou um anteparo de rocha,
muito ngreme e estreito.
Vejam a nica estrada a partir da cidadela de Masyaf, a no ser aque-
la atravs da ponte falou Masouda.
E muito ruim retrucou Wulf, olhando para baixo.
, mas cavalos bem treinados em andar sobre pedras podem passar por
ela. Ao seu p ca o fundo do abismo, e quilmetro e meio ou mais para a
179
Captulo 13
A delegao
esquerda h uma garganta profunda, que vai ao topo da montanha, e para a
liberdade. No querem tentar agora? Na madrugada de amanh vocs podem
estar muito longe.
E onde estaria lady Rosamund? perguntou Wulf.
No harm de Mestre Sinan, isto , logo ela respondeu friamente.
Oh, no fale isso! ele exclamou, agarrando seu brao, enquanto
Godwin se reclinou sobre a parede da caverna.
Por que devo esconder a verdade? Vocs no tm olhos para ver que
ele est apaixonado pela sua beleza, como outros? Ouam, pouco tempo atrs
Mestre Sinan perdeu sua rainha como no preciso perguntar, mas se
comenta que ela o aborrecia. Agora, como a lei determina, ele precisa car
de luto por um ms, de uma lua cheia at outra lua cheia. Mas no dia seguin-
te lua cheia, isto , na terceira manh a partir de hoje, ele pode se casar de
novo, e acho que vai haver casamento. At l, contudo, sua prima estar to
segura como estaria se estivesse sentada em casa, na Inglaterra, antes de
Saladino ter tido seu sonho.
Portanto falou Godwin, dentro deste prazo ela deve escapar ou
morrer.
H uma terceira possibilidade retrucou Masouda, encolhendo os
ombros. Ela pode car e se tornar esposa de Sinan.
Wulf murmurou alguma coisa entre os dentes, depois foi at ela ameaa-
doramente, dizendo:
Resgat-la, ou...
Para trs, peregrino John ela falou, com um riso , se eu a resgatar, o
que seria certamente muito difcil, no seria por medo de sua grande espada.
Qual seria ento o motivo, Masouda? perguntou Godwin com voz
triste. Oferecer-lhe dinheiro seria intil, mesmo que o zssemos.
Fico feliz de terem me poupado deste insulto ela retrucou com os olhos
ardentes , pois seria o m da histria. Contudo ela acrescentou mais hu-
mildemente , considerando meu lar e meu negcio, e o que eu aparento ser
, e olhou para seus trajes e o clice vazio na mo , no teria sido estranho.
Agora ouam, e no percam uma palavra, no momento esto nas graas de
Sinan, que acredita que so irmos de lady Rosamund, no seus apaixonados.
Mas a partir do momento em que saiba a verdade seus destinos estaro selados.
Pensem no que o franco Lozelle sabe, e que Al-je-bal pode car sabendo a
qualquer momento, e na possibilidade de estas pontas se juntarem.
180
Cruzada
H. Rider Haggard
Neste meio tempo vocs so livres, e amanh, quando cavalgarem
pelos jardins, como faro, prestem ateno na pedra alta que ca do lado de
fora, e em como alcan-la de qualquer ponto, mesmo no escuro. Tambm
amanh, quando a lua aparecer, vocs sero levados ponte estreita, para
treinar e cavalgar para l e para c, de modo a aprenderem a no temer a
ponte no luar.Depois que tiveram guardado os cavalos nos estbulos, voltem
aos jardins e venham at aqui, sem serem observados, pois como o lugar
distante, isto poder ser feito. Os guardas os deixaro passar, pensando que
querem apenas tomar um clice de vinho com algum amigo, como costume
de nossos convidados. Entrem na caverna, aqui est a chave e a entregou
a Wulf e se eu no estiver aqui, esperem por mim. Ento vou lhes dizer
qual o meu plano, se eu tiver algum, mas at l preciso pensar e planejar.
Mas est cando tarde. Vo.
E voc, Masouda falou Godwin em dvida , como vai escapar
deste lugar?
Por uma estrada que vocs no conhecem, pois sou mestre nos segredos
desta cidade. Mas agradeo sua preocupao comigo. Vo, digo, mas fechem
a porta ao sair.
Ento eles saram em silncio, fazendo como mandado, e voltaram pelos
jardins, agora vazios, at a entrada dos estbulos do castelo de hspedes,
onde os guardas os deixaram passar sem perguntas.
Aquela noite os irmos dormiram numa nica cama, temendo que se
dormissem separados poderiam ser revistados no sono sem acordar. Mesmo
assim pareceu, como antes, terem ouvido passos e vozes na escurido.
Na manh seguinte, depois do caf, perambularam um pouco, na esperan-
a de falarem com Rosamund, ou de v-la, ou pelo menos que Masouda vies-
se busc-los. Mas no viram Rosamund nem Masouda veio. Finalmente
apareceu um guarda, que mandou que eles o seguissem. Eles seguiram, e foram
levados atravs de salas e corredores ao terrao da justia, onde Sinan, vestido
com o manto negro, estava sentado como antes debaixo de um toldo no meio
do cho de mrmore iluminado pela luz do sol. L tambm estava Rosamund,
ao seu lado e sob o toldo, maravilhosamente trajada. Eles tentaram se adiantar
e falar com ela, mas guardas se interpuseram, indicando o lugar onde deveriam
car, alguns metros distante. Apenas Wulf falou, em voz alta, e em ingls:
Diga-nos, Rosamund, voc est bem? Erguendo o rosto plido ela
sorriu e concordou com a cabea.
181
Captulo 13
A delegao
Ento, a uma ordem de Sinan, Masouda pediu que cassem em silncio,
dizendo que no era permitido que eles se dirigissem ao Senhor da Montanha,
ou sua acompanhante, a menos que fossem previamente solicitados. Ento,
tendo cado sabendo o que queriam saber, caram em silncio.
Agora alguns dos dais se aproximaram do toldo, e expuseram alguma
coisa ao Mestre, e que parecia ser de muita importncia, pois seus rostos
estavam preocupados. Logo ele deu uma ordem, aps o que voltaram para
seus lugares, e mensageiros deixaram o terrao. Quando voltaram novamen-
te, vieram acompanhados de aparentemente trs nobres sarracenos, na
companhia de uma comitiva de servos usando turbantes verdes, numa de-
monstrao de que eram descendentes do profeta. Estes homens que pareciam
exaustos em virtude de uma longa viagem marcharam pelo terrao com ar
orgulhoso, sem olhar para os dais ou para outros, at que viram os irmos,
de p lado a lado, os quais encararam um pouco. Em seguida viram Rosamund
sentada na sombra do toldo, e lhe zeram uma mesura. Mas no deram ne-
nhuma ateno a Al-je-bal.
Quem so os senhores e a que vieram? , perguntou Sinan, depois de
t-los um tempo. Sou o governante deste pas. Estes so meus ministros
e apontou para os dais, e esta minha insgnia real e tocou a adaga
vermelho-sangue bordada no manto.
Agora que Sinan tinha se identicado, a delegao fez uma mesura, o
suciente para ser corts. Ento o porta-voz retrucou:
A insgnia ns conhecemos, j foi vista longe. Por duas vezes j derro-
tamos seus portadores, at na tenda de nosso Mestre. Senhor da Morte,
conrmamos conhecer o emblema da morte, e inclinamo-nos diante de quem
tem o ttulo de Grande Assassino. Quanto nossa misso, a seguinte. Somos
embaixadores de Saladino, Comandante dos Fiis, Sulto do Oriente. Nestes
papis assinados com seu sinete esto nossas credenciais, se quiser l-las.
No preciso respondeu Sinan , j ouvi falar deste chefe. O que
ele quer comigo?
Isto, Al-je-bal. Um franco a seu soldo, e um traidor, entregou-lhe uma
certa lady, sobrinha de Saladino, a princesa de Baalbec, cujo pai era um no-
bre franco de nome DArcy, e que chamada de Rosa do Mundo. O Sulto,
Saladino, tendo sido informado disto por seu servo, o prncipe Hassan, que
escapou de seus soldados, exige que esta lady, sua sobrinha, seja entregue a
ele imediatamente, e com ela a cabea do franco Lozelle.
182
Cruzada
H. Rider Haggard
A cabea do franco Lozelle ele pode ter se quiser amanh noite. Eu
co com a lady zombou Sinan. O que mais?
Ento, Al-je-bal, em nome de Saladino declaramos-lhe guerra guer-
ra at que este lugar seja destrudo, pedra por pedra, at que o ltimo
homem, mulher ou criana seja morto, at que seu cadver seja jogado
para os corvos.
Neste momento Sinan ergueu-se furioso, e puxou sua barba.
V de volta ele falou , e diga quele co que voc chama sulto,
por mais insignicante que seja, o humilde lho de Ayoub, eu, Al-je-bal, pres-
to-lhe uma honra que ele no merece. Minha rainha est morta, e daqui a dois
dias, quando meu ms de luto terminar, tomarei como esposa a sua sobrinha,
princesa de Baalbec, que est assentada ao meu lado, minha noiva.
Ao ouvir estas palavras Rosamund, que a tudo ouvira atentamente, em-
pertigou-se como algum acabado de ser mordido por uma cobra, colocou
as mos sobre o rosto e deu um gemido.
Princesa falou o embaixador, que a estava observando , Sua Al-
teza parece entender nossa lngua, este o seu desejo, unir seu nobre sangue
com o deste hertico chefe dos Assassinos?
No, no ela gritou. No meu desejo, pois sou uma prisioneira,
e sou tambm da f crist. Se meu tio Saladino to poderoso quanto ouvi
dizer, que demonstre seu poder e me liberte, eu e estes meus irmos, os cava-
leiros Sir Godwin e Sir Wulf.
Ento voc fala rabe disse Sinan. timo, nossa conversa de amor
vai ser mais fcil, e quanto ao resto bem, os desejos das mulheres mudam.
Agora, senhores embaixadores de Saladino saiam, antes que lhes mande para
uma longa viagem, e diga ao seu Mestre que se ele ousar colocar seus estan-
dartes em minhas muralhas, meus fedais vo tratar disso. De dia ou de noite,
em nenhum momento ele estar seguro. O veneno car de emboscada em
seu clice, e a adaga o espreitar em sua cama. Que ele mate cem deles, pois
outros cem tomaro seus lugares. Seus guardas mais conveis sero os exe-
cutores de minha vingana. As mulheres de seu harm o conduziro ao des-
tino nal. Sim, a morte vai espreitar em cada poro de ar que ele respirar.
Se ele conseguir escapar, que se esconda dentro das muralhas da cidade de
Damasco, ou se divirta em guerras contra os adoradores da cruz, e me deixe
viver em paz com esta lady que escolhi para esposa.
Belas palavras, dignas do Grande Assassino. Falou o embaixador.
183
Captulo 13
A delegao
Belas palavras, sem dvida, que sero seguidas de grandes atos de herosmo.
Que chances ter este Mestre de vocs contra uma nao que jurou obedecer at
a morte? Venha c, voc, e voc. E chamou dois de seus dais pelo nome.
Eles se levantaram e zeram uma mesura.
Agora, meus valorosos servos ele falou , mostrem a estes ces
herticos como obedecem ao juramento, para que o Mestre deles possa co-
nhecer o poder do Mestre de vocs. Esto velhos e cansados de viver. Vo, e
me esperem no Paraso.
Os homens velhos se inclinaram novamente, um pouco trmulos. Ento,
endireitando-se, sem uma palavra, correram lado a lado e pularam no abismo.
Saladino tem servos como estes? perguntou Sinan no silncio que se
seguiu. Vejam, o que zeram todos faro, se eu mandar. Voltem agora, e se
quiserem, levem estes francos, para que possam testemunhar sobre o que viram,
e sobre o estado em que deixaram a irm. Traduza para os cavaleiros, mulher.
Masouda traduziu, e Godwin perguntou, por seu intermdio.
Entendemos muito pouco deste assunto, pois somos ignorantes de sua
lngua, mas, oh Al-je-bal, antes de deixarmos o teto que nos acolheu temos
uma disputa a acertar com este homem Lozelle. Depois disso, com a sua
permisso, iremos, mas no antes.
Ento Rosamund suspirou, de alvio, e Sinan respondeu:
Como quiserem, assim seja e acrescentou , dem comida a estes
enviados, e bebidas, antes de irem.
Mas o porta-voz retrucou: No compartilhamos do po ou do sal de
assassinos, a menos que quisssemos nos transformar em um. Al-je-bal, ns
partimos, mas dentro de uma semana voltaremos na companhia de dez mil
lanas, e numa delas sua cabea vai ser espetada. Seu salvo conduto nos
guardar at o entardecer. Depois disso, faa o que quiser, como faremos o
que quisermos. Sua Alteza, nosso conselho que se mate, e assim ganhe
honras imortais.
Ento, cada um fez uma mesura a Rosamund, depois se viraram e voltaram
pelo terrao, seguidos de seus servos.
Depois Sinan fez um sinal com a mo e a corte se desfez. Rosamund foi a
primeira a sair, acompanhada de Masouda, e escoltada por guardas. Depois
os irmos receberam ordem para tambm sair.
E saram, falando com preocupao sobre todas estas coisas, e sem ne-
nhuma esperana, a no ser em Deus.
184
Cruzada
H. Rider Haggard
aladino vir falou Wulf, o esperanoso, e do alto apontou
para a plancie l em baixo, onde vrios homens a cavalo iam
a galope. Veja, l vai a delegao.
Sim respondeu Godwin , ele vir, mas temo que ser muito tarde.
verdade, irmo, a menos que saiamos para encontr-lo. Masouda
prometeu.
Masouda suspirou Godwin. E pensar que tanta coisa depende da
delidade de uma mulher.
No depende dela disse Wulf. Depende do destino, que escreve
com o dedo dela. Vamos, vamos cavalgar.
Ento, escoltados pelos guardas, cavalgaram nos jardins, observando sem
aparentar a posio da alta pedra, e como alcan-la de todos os lugares.
Depois voltaram e aguardaram algum sinal ou palavra de Rosamund, mas
em vo. A noite passou sem festividades, e sua comida lhes foi trazida no
castelo dos hspedes. E enquanto estavam l sentados, Masouda apareceu
por um momento, para lhes dizer que tinham permisso de sair a cavalo e
cavalgar pela ponte ao luar, e que a escolta iria esper-los numa certa hora.
Os irmos perguntaram se a prima Rosamund viria jantar com eles.
Masouda explicou que como noiva de Al-je-bal no era permitido que ela
comesse com qualquer outro homem, mesmo seus irmos. E ao sair, tropean-
do como se acidentalmente, ele esbarrou em Godwin e sussurrou:
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 14
O combate na ponte
A
-S
185
Captulo 14
O combate na ponte
Lembre-se, hoje noite e saiu.
A lua j tinha surgido havia uma hora quando o chefe da escolta apareceu,
e levou-os at os cavalos, e foram at a ponte do castelo. Ao se aproximarem
viram Lozelle partindo no cavalo negro, coberto de espuma. Parecia que ele
tambm tinha se exercitado naquela trilha perigosa, pois as pessoas que se aglo-
meraram perto batiam palmas e gritavam: Muito bem, franco! Muito bem!
Com Godwin na frente, montando Flame, enfrentaram a ponte, cavalgan-
do sobre ela. Nenhum cavalo empacou, embora relinchassem um pouco sobre
o abismo escuro de cada lado. Depois voltaram trotando, e foram de novo,
e mais uma vez, em trote rpido e em galope, algumas vezes juntos, algumas
vezes sozinhos. Ao m, Wulf fez Godwin parar no meio da ponte, e galopou
at ele rapidamente, at car distncia de uma lana. Neste instante puxou
as rdeas, e enquanto a multido gritava, girou o cavalo fazendo-o erguer-se
nas patas traseiras, as patas dianteiras espancando o ar, e galopou de volta,
seguido por Godwin.
Tudo correu bem Wulf comentou quando voltavam para o castelo,
e nenhum cavalo mais nobre ou mais dcil jamais foi montado por outros
homens. Tenho muitas esperanas para hoje noite.
Sim irmo, mas eu no tinha espada na mo. No que conante de-
mais, pois Lozelle um cavaleiro hbil e perigoso, como eu sei, pois j quei
face a face com ele. Alm disso, o cavalo negro bem treinado, e pesa mais
do que os nossos. Tambm a ponte um lugar perigoso para se travar uma
batalha, e ningum a escolheria, a no ser o diablico Sinan.
Vou fazer o melhor possvel respondeu Wulf , e se eu for derrotado,
aja ento como achar melhor. Pelo menos no deixe que ele mate a ns dois.
Depois de colocarem os cavalos no estbulo os irmos passearam pelo
jardim, evitando as mulheres carregando clices e os homens que elas impor-
tunavam com a bebida drogada, e depois pegaram um desvio para a pedra
alta. Percebendo que estavam sozinhos, abriram a porta e entraram, trancaram
de novo e foram s apalpadelas at a boca da caverna, iluminada pelo luar.
Pararam e caram estudando o declive para o abismo, da melhor forma que
podiam naquela luminosidade, at que de repente Godwin sentiu uma mo
sobre seu ombro, e estremeceu virando para car face a face com Masouda.
Como voc entrou? ele perguntou.
Por um caminho que a sua nica esperana ela respondeu. Ago-
ra, Sir Godwin, no desperdicemos palavras, pois meu tempo curto, mas se
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
186
Cruzada
H. Rider Haggard
acha que pode conar em mim e isto assunto exclusivamente seu d-
me o Sinete que est dependurado em seu pescoo. Se no conar, voltem
para o castelo e tentem salvar lady Rosamund, e vocs.
Enando a mo entre a cota e o peito, Godwin retirou o velho anel, es-
culpido com os signos misteriosos e jaspeado com o emblema da adaga e o
entregou a Masouda.
Voc cona mesmo ela disse, com um pequeno riso, e depois de
examinar atentamente o anel luz da lua e passando-o na testa, escondeu-o
entre os seios.
verdade, lady ele respondeu , cono na senhora, embora no
entenda por que se arrisca tanto por ns.
Porqu? Ora, talvez pelo dio, pois Sinan no reina por causa do amor.
Talvez porque sendo de sangue quente, esteja querendo acalmar minha vida
assumindo um risco, e no importa se veno ou morro. Talvez porque voc
me salvou da leoa. Por que tanto interesse, Sir Godwin, em saber a razo pela
qual uma mulher espi dos Assassinos, e que na sua terra seria apedrejada,
escolhe fazer isto ou aquilo?
Ela parou e cou diante dele, o peito arfando e os olhos faiscando, uma
gura de branco misteriosa iluminada pelo luar, e muito bonita.
Godwin sentiu o corao bater mais forte, e o sangue subir cabea, mas
antes que pudesse falar, Wulf atalhou:
Voc nos pediu para economizar palavras, diga ento o que devemos fazer.
Isto ela respondeu, voltando a car calma novamente. Amanh
noite, mais ou menos a esta hora, voc luta contra Lozelle na ponte estrei-
ta. Isto certo, pois toda a cidade s fala nisto, e acontea o que acontecer,
Al-je-bal no vai priv-los do espetculo de uma luta at a morte. Bem, voc
pode morrer, embora no fundo aquele homem seja um covarde, o que voc
no , mas aqui apenas a coragem no vai garantir nada, s a habilidade, a
qualidade do cavaleiro e do cavalo, e a astcia. Se acontecer de voc morrer,
ento Sir Godwin vai enfrent-lo, e ningum pode estar seguro do resultado.
Se vocs dois morrerem, ento me esforarei o mximo para salvar sua lady
e lev-la para Saladino, com quem estar segura. Mas se no puder salv-la,
vou encontrar um meio de que ela se salve, pela morte.
Voc jura? falou Wulf.
J falei, o suciente ela respondeu com impacincia.
Ento vou enfrentar a ponte estreita e o cavaleiro Lozelle com o cora-
o aliviado falou Wulf novamente, e Masouda continuou.
187
Captulo 14
O combate na ponte
Se voc vencer, Sir Wulf, ou se voc perder e seu irmo vencer, vocs
dois, ou um de vocs deve voltar galopando o mais rpido possvel para o
porto do estbulo que ca a quase dois quilmetros da ponte do castelo.
Com o cavalo que vocs tm, nenhum vai ultrapass-los, mas no parem na
ponte, continuem at chegar a este lugar. Os jardins estaro desertos de con-
vivas ou de mulheres com clices, pois cada alma dentro da cidade estar
reunida nas muralhas e nos tetos das casas para ver a disputa. S h uma
coisa a temer, pois a esta altura um guarda pode ter sido colocado junto ao
monte, para vigiar se Saladino comeou a guerra contra Al-je-bal. Embora
aquela estrada seja pouco conhecida, uma estrada, e sentinelas podem estar
de vigia. Se isto acontecer, vocs precisam matar o guarda, ou ser morto pelo
guarda, e neste caso sua histria ter chegado ao m. Sir Godwin, aqui est
outra chave, para o caso de estar sozinho. Pegue.
Ele pegou, e ela continuou:
Agora se um de vocs, ou os dois, chegarem a esta caverna, entrem com
os cavalos, fechem a porta a chave, coloquem a tranca e aguardem. Pode ser
que eu os encontre aqui, com a princesa. Mas se eu no chegar at o ama-
nhecer, e se vocs no forem descobertos ou presos o que ser difcil, pois
a porta e um homem podem impedir a entrada de muitos entendero que
o pior aconteceu e corram at Saladino, e contem-lhe o que aconteceu, a m
de que ele possa se vingar do inimigo Sinan. S neste caso, e rogo, no duvi-
dem de que z o possvel, e se eu falhar, que morra uma morte terrvel. Ento
adeus, e at nos encontrarmos novamente, ou no nos encontrarmos. Vo,
vocs conhecem a estrada.
Eles se viraram para obedecer, mas quando tinham dado uns passos,
Godwin olhou para trs e viu Masouda observando. O luar iluminou seu
rosto, e ele percebeu que lgrimas escorriam de seus olhos negros. Godwin
empertigou-se, e Wulf tambm, pois aquela imagem os emocionou, e os dois
se abaixaram, at que os joelhos tocassem o cho. Pegando sua mo, beijou-
a e falou, ternamente:
De agora em diante, na vida ou na morte, servimos a duas ladies. E
Wulf fez o mesmo.
Oxal ela falou com tristeza , duas ladies mas um s amor.
Ento eles saram e, rastejando atravs dos arbustos at a estrada, peram-
bularam um pouco entre os homens que dormiam e sonhavam e chegaram
casa de hspedes em segurana.
188
Cruzada
H. Rider Haggard
Mais uma vez j era noite, e bem acima da montanha forticada de Masyaf
brilhava a lua cheia de vero, iluminando o penhasco e a torre, como se fosse
uma imensa tocha prateada. Os irmos passaram pelo porto da casa dos
hspedes, lado a lado, em seus esplndidos cavalos, e os raios do luar reluziram
em suas cotas, nos escudos polidos estes mostrando a todos como emblema
uma caveira de boca arreganhada , os elmos ajustados cabea, e as pontas
das compridas lanas que lhes tinham sido dadas. Em redor vinha a escolta,
e na frente e atrs uma grande quantidade de pessoas.
A nao dos Assassinos tinha se libertado de seu ar permanentemente
sombrio esta noite, pois no momento no se sentia oprimida pelo medo de
um ataque por parte de Saladino, seu poderoso inimigo. morte ela estava
acostumada, morte era o seu lema, morte em formas terrveis, o seu po de
cada dia. Das muralhas de Masyaf, dia aps dia, fedais saam para matar este
poderoso, ou outro poderoso, ao comando de seu Mestre Sinan.
Na maior parte no retornavam; esperavam semana aps semana, ms
aps ms, ano aps ano, at que o momento estivesse maduro e ento bebiam
do clice envenenado, ou pegavam a adaga e escapavam, ou eram mortos. A
morte esperava por eles no exterior, e se falhassem, a morte esperava por eles
em casa. Seu temvel califa
44
era a prpria espada da morte. Ao seu desejo se
atiravam de torres ou de precipcios; para satisfazer sua poltica sacricavam
esposas e lhos. E sua recompensa em vida era o clice envenenado e os sonhos
voluptuosos. E depois disso, segundo acreditavam, um paraso ainda mais
voluptuoso.
Todas as formas de agonia humana e de desgraas eram conhecidas deste
povo. Mas agora lhes era prometida uma viso incomum, a dos cavaleiros
francos se matando num combate individual, sob a lua silenciosa, uma justa
num lugar estreito, sobre o qual muitos hesitariam caminhar, e oh, supre-
ma alegria! caindo os dois, cavaleiro e cavalo, nas profundezas abaixo.
Portanto, estavam felizes, pois para eles era uma noite de gala, a ser seguida
por um amanh ainda mais engalanada, quando seu sulto e seu deus toma-
ria por esposa esta estrangeira linda. Sem dvida, ele tambm caria cansado
dela, e seriam novamente chamados para v-la ser atirada de alguma torre e
ouvir seus frgeis ossos se quebrando contra as rochas, ou como aconteceu
com a ltima rainha v-la contorcer-se at a morte pela aio do enve-
nenamento depois de um ato de bruxaria. Era mesmo uma noite de festa,
cheia de promessas de alegrias.
189
Captulo 14
O combate na ponte
Os irmos cavalgavam, com os rostos impassveis e srios, mas no corao
imaginando se viveriam para ver o dia seguinte. A multido ululante se es-
premia ao redor, invadindo o crculo feito pelos guardas. Um brao ergueu-se
para Godwin e entregou-lhe uma carta, que ele pegou e leu luz do luar.
Estava escrita em ingls, e era breve:
No posso falar com voc. Que Deus esteja com vocs, meus irmos,
Deus e o esprito de meu pai. Ao ataque, Wulf, ao ataque, Godwin, e no
temam pois tomarei conta de mim. Venam ou morram, e na vida ou na
morte, esperem por mim. Amanh, em carne e osso ou em esprito nos fala-
remos. Rosamund.
Godwin passou o papel para Wulf, e ao fazer isto, viu que os guardas
tinham agarrado o mensageiro, uma mulher de cabelo grisalho. Fizeram-lhe
algumas perguntas, mas ela balanou a cabea. Ento eles a atiraram ao cho,
pisotearam-na com os cavalos, at a morte, e continuaram a cavalgada, dan-
do risadas. A multido tambm riu.
Rasgue o papel falou Godwin. Wulf rasgou, dizendo:
Nossa Rosamund tem um corao valente. Bem, somos do mesmo
sangue, e no vamos decepcion-la.
Agora tinham chegado ao espao aberto em frente estreita ponte, onde,
espremidos em leiras, a multido tinha sido colocada, e mantida distncia
por las de guardas. Nas casas de tetos retos tambm havia outra multido,
compacta como um enxame de abelhas, e nas muralhas em volta, e nos pa-
rapeitos que protegiam as extremidades da ponte, e nas casas do lado exter-
no da cidade. Antes da ponte havia um porto baixo, e sobre ele se sentava
Al-je-bal, vestido com o manto escarlate das festividades, e a seu lado, o luar
reluzindo sobre suas jias, Rosamund. Na frente, com um rico traje, uma
adaga de pedras presa no cabelo escuro, estava a intrprete ou boca Ma-
souda, e mais atrs os dais e os guardas.
Os irmos cavalgaram at o espao antes do arco e pararam, saudando a
multido com as lanas enfeitadas com galhardetes. Ento do outro extremo
avanou outra comitiva, com o cavaleiro Lozelle montado no imponente
cavalo negro, e um homem enorme, e com aspecto feroz, numa armadura.
O qu! ele gritou, olhando furiosamente para eles. Vou lutar um
contra dois? Estas so as suas regras de cavalaria?
No, no, Sir Traidor respondeu Wulf. No, raptor de donzelas
para entreg-las ao poder de um co pago. Voc j lutou com Godwin,
190
Cruzada
H. Rider Haggard
agora a vez de Wulf. Mate Wulf e Godwin continuar a luta. Mate Godwin,
e enfrentar Deus. Patife, olhe a ltima vez para a lua.
Lozelle ouviu, e pareceu que ia enlouquecer de tanta raiva, ou medo, ou
os dois.
Mestre Sinan ele gritou em rabe isto morticnio. Eu, que
prestei tantos servios sua casa, devo ser assassinado, para o seu prazer,
pelos apaixonados por aquela mulher, que o Mestre vai honrar com o nome
de esposa?
Sinan ouviu, e o tou, com olhos rmes e raivosos.
Sim, pode me tar continuou Lozelle, fora de si. a verdade, eles
esto enamorados dela, no so seus irmos. Que homem se esforaria tanto
por uma irm? Pense bem. Eles nadariam para esta sua rede, se fossem real-
mente irmos?
Sinan levantou a mo, exigindo silncio.
Coloquem as marcas ele falou , pois o que quer que sejam estes
homens, a disputa tem que seguir, e vai seguir.
Ento um dai, sozinho, colocou as marcas no cho, e tendo se certicado
da posio, anunciou que Lozelle faria a primeira incurso, vindo da extre-
midade da ponte. Ento outro dai pegou o brido do cavalo e o levou at o
ponto. Ao passar pelos irmos, Lozelle sorriu maliciosamente e falou:
Pelo menos uma coisa certa. Olhem pela ltima vez para a lua. Eu
j estou vingado. A isca que me ferrou um prato para outro peixe grande,
e ele vai matar os dois na frente dela, apenas para estimular o apetite.
Mas os irmos no retrucaram nada.
O cavalo negro de Lozelle cou pequeno na distncia e desapareceu sob
o arco que levava para a cidade de fora. Ento um arauto gritou, e Masouda
traduziu suas palavras, que outro arauto repetiu, do outro lado do abismo.
Trs vezes as trombetas soaro. Ao terceiro toque das trombetas os ca-
valeiros arremetero e se encontraro no centro da ponte. A partir da podero
lutar como quiserem, montados, no cho, com lana, com espada, ou com
adaga, mas o vencido no ter nenhuma misericrdia. Se for retirado com vida
da ponte, com vida ser lanado sobre o abismo. Este o decreto de Al-je-bal.
Ento o cavalo de Wulf foi levado at a entrada da ponte, e do outro lado
o cavalo de Lozelle.
Boa sorte, irmo falou Godwin quando ele passou. Preferia que
eu estivesse nesta disputa, em vez de voc.
191
Captulo 14
O combate na ponte
Sua vez pode aparecer, irmo respondeu Wulf srio, colocando a
lana em posio.
Ento de alguma torre perto soou o primeiro toque de trombeta, e o si-
lncio se abateu sobre a multido. Cavalarios se adiantaram para examinar
cilha, brido e as correias dos estribos, mas Wulf os afastou com um gesto.
Eu mesmo cuido dos meus arreios disse.
O segundo toque soou, e ele desavelou a longa espada da bainha, a
mesma espada que zuniu nas mos de seus antepassados sobre as muralhas
de Jerusalm.
Seu presente ele gritou para Rosamund, e sua resposta veio clara e calma:
Use-a como seus pais, Wulf. Use-a como ela foi usada na casa em Steeple.
Houve novo silncio, um silncio longo e profundo. Wulf olhou para a
faixa branca e estreita da ponte, olhou para o negro abismo de cada lado,
olhou para o cu azul acima, no qual utuava o grande globo azul da lua.
Ento se inclinou para a frente e acariciou Smoke no pescoo.
Pela terceira vez a trombeta soou, e de cada lado da ponte, separados por
200 passos, os cavaleiros dispararam um contra o outro como relmpagos.
A multido levantou-se para olhar; at Sinan levantou-se. Apenas Rosamund
continuou sentada, imvel, espremendo as almofadas com as mos. Os cascos
dos cavalos ecoavam sobre o piso de pedra, cada vez mais rpidos, com os
cavaleiros com as cabeas inclinadas para baixo sobre as selas. Agora estavam
prximos, agora se encontraram. As lanas pareciam tremer, os cavalos se
acotovelaram sobre a estreita passagem, quase dependurados sobre a beirada,
o cavalo negro rumo cidade de dentro, Smoke rumo garganta.
Passaram! Passaram! rugiu a multido.
Veja! Lozelle se aproximou, dobrado sobre a sela, como deveria mesmo
estar, pois seu elmo tinha sido arrancado da cabea, e sangue escorria do
crnio onde a lana tinha arranhado.
Muito alto, Wulf, muito alto falou Godwin com tristeza. Oh, se
os laos tivessem agentado.
Soldados pegaram o cavalo e o viraram.
Outro elmo! gritou Lozelle.
No retrucou Sinan o outro cavaleiro perdeu seu escudo. Novas
lanas, isto tudo.
Novas lanas lhes foram dadas e logo, ao soar da trombeta, os cavalos foram
novamente vistos galopando em velocidade crescente sobre a passagem estreita.
192
Cruzada
H. Rider Haggard
Encontraram-se, e veja! Lozelle, arrancado de sua sela, mas ainda agarrado
s rdeas, foi lanado para trs, bem para trs, e caiu sobre as pedras da ponte.
Com o choque, o cavalo negro tambm caiu, e cou lutando para se reerguer.
Wulf vai cair sobre ele! gritou Rosamund. Mas Smoke no caiu. O
garanho se recomps o luar mostrou to claramente que todo mundo viu
mas como no conseguiria parar, pulou por cima do cavalo negro cado
e tambm sobre o cavaleiro, cado um pouco alm e continuou sua
carreira. Ento o cavalo negro conseguiu pr-se sobre as patas novamente, e
galopou at o outro porto, e Lozelle tambm se levantou e quis correr.
Fique de p! Fique de p, covarde! gritaram dez mil vozes, e ouvin-
do, ele cou de p e pegou a espada.
Wulf puxou as rdeas, fez Smoke segurar-se nas patas traseiras, e depois virar.
Ataque! gritou a multido. Mas Wulf permaneceu sobre a sela, como
se no quisesse atacar um homem no cho. Instantes depois apeou do cavalo,
mas acompanhado de Smoke, que o seguia como um co segue o dono, andou
vagarosamente rumo a Lozelle, enquanto este vinha, deixando a lana no
cho e desembainhando a espada com punho em forma de cruz.
Novamente houve silncio, e ouviu-se a voz de Godwin:
Um DArcy! Um DArcy!
Um DArcy! Um DArcy! Veio de volta a voz de Wulf l da ponte, e
sua voz ecoou, clara, nos espaos da garganta. E Godwin se alegrou, pois
indicava que ele estava bem e forte.
Wulf no tinha escudo, e Lozelle no tinha elmo a luta estava empare-
lhada. Agacharam-se um diante do outro, e as espadas erguidas reluziram
luz do luar. De longe veio o distante barulho de choque de ao, um surdo e
contnuo clangor de ferro batendo em ferro. Um golpe atingiu a cota de Wulf,
que agora no tinha escudo para se proteger, e ele recuou. Outro golpe, outro
e mais outro, e ele recuou mais, e mais, para a beirada da ponte, e mais,
batendo contra o cavalo, que estava atrs dele. O choque deu-lhe um instan-
te, e ele se reequilibrou.
E com isto a luta mudou. Ele se lanou frente, brandindo a grande es-
pada com as duas mos. O golpe produziu um claro sobre o escudo de
Lozelle, e o dividiu ao meio, pois naquele silncio todos puderam ouvir o
retinido de sua metade superior caindo sobre as pedras. Sob a fora do golpe
ele cambaleou, caiu sobre um joelho, reequilibrou-se novamente, e recuou.
Sim, agora era Lozelle que balanava e recuava. Sim, por St. Chad! Lozelle
193
Captulo 14
O combate na ponte
que caiu com aquele potente golpe que errou sua cabea mas atingiu seu
ombro, e estava l parado como um poste, at que logo o luar mostrou sua
mo coberta com a cota estendida para cima, como numa prece, pedindo
misericrdia. Dos tetos das casas e da parede do terrao; dos portes e dos
parapeitos, a multido de Assassinos comprimida em cada lado da garganta
irrompeu num bramido que ribombava nos lados das montanhas como um
trovo. O bramido pedia:
Mate! Mate! Mate!
Sinan levantou a mo e de repente houve silncio. Ento ele gritou:
Mate-o! Ele est derrotado!
Mas Wulf apenas apoiou-se no punho tambm em forma de cruz de sua
espada e olhou o inimigo cado, com quem logo pareceu que estava falando.
Lozelle levantou a lmina que estava no cho ao seu lado e entregou a Wulf,
como um sinal de rendio. Wulf a segurou por um instante, e ento a ba-
lanou, em triunfo, e a girou em cima da cabea, e ela reluziu luz do luar.
Depois, com um grito, a atirou no abismo, e todos a viram por um momen-
to, um arco de luz brilhante, e logo desapareceu.
Depois, sem prestar ateno no cavaleiro vencido, Wulf virou-se e come-
ou a caminhar em direo sua montaria.
Mal ele tinha virado as costas e Lozelle ps-se de p, com a adaga na mo.
Cuidado, atrs de voc gritou Godwin. Mas os espectadores, exta-
siados de ver que a luta ia continuar, irromperam em gritos.
Wulf ouviu e virou-se de volta, e quando cou de frente para Lozelle a
adaga o atingiu no peito, mas a cota amorteceu o golpe. Ele no tinha espa-
o, nem tempo, para utilizar a espada, e antes que viesse um segundo golpe,
os braos de Wulf se fecharam sobre Lozelle, e a luta pela vida continuou.
Entrelaados, os dois balanaram e cambalearam, dando voltas, at que
ningum podia dizer qual dos dois era Wulf ou o seu inimigo. Agora estavam
na beira do abismo, e naquela ltima tentativa de reunir foras, aos especta-
dores pareceu que por um instante caram imveis como uma pedra. Mas
logo um dos homens comeou a inclinar-se. Veja! Sua cabea pendeu. Mais
e mais ele se inclinava, mas seus braos continuavam agarrados ao outro.
Os dois vo cair! gritou a multido, em xtase.
Veja! O faiscar de uma adaga. Uma, duas, trs vezes ela faiscou, e os lutado-
res se separaram, e logo das profundezas do abismo veio o som de um baque.
Quem, oh quem? gritou Rosamund.
194
Cruzada
H. Rider Haggard
Sir Hugh Lozelle respondeu Godwin, com voz solene.
A cabea de Rosamund caiu para a frente, sobre o peito, e por instantes
pareceu que estava dormindo.
Wulf foi at seu cavalo, virou-o sobre a ponte, e passando o brao pelo
seu pescoo, descansou um pouco. Depois montou e foi vagarosamente em
direo ponte interna. Espremendo-se entre os guardas e os soldados,
Godwin foi ao seu encontro.
Muito bem, irmo ele disse, quando caram face a face. Diga,
voc est ferido?
Esfolado e cansado, nada mais, respondeu Wulf.
timo ento. Agora, descansar falou Godwin. Depois, olhou por
sobre o ombro e acrescentou: Veja, esto levando Rosamund, mas Sinan
continua l, para falar com voc, sem dvida, pois Masouda chama.
O que vamos fazer? , perguntou Wulf. Faa um plano, irmo, pois
minha cabea est rodando.
Oua o que ele tem a dizer. Depois, como seu cavalo tambm no est
ferido, dirija-se a ele, quando eu der um sinal, como Masouda pediu. No h
outro jeito. Finja que voc est ferido.
Ento, com Godwin na frente, enquanto a multido dava gritos para o
vencedor, Wulf, que tinha se comportado to bravamente, foram at a extre-
midade da ponte e pararam no pequeno espao antes do arco. L Al-je-bal
falou por meio de Masouda.
Luta digna de um cavaleiro. No sabia que os francos lutam to bem.
Diga, Sir Wulf, o senhor festejar comigo em meu palcio?
Agradeo-lhe, Mestre respondeu Wulf, mas preciso descansar
enquanto meu irmo cuida dos ferimentos e apontou para o sangue sobre
a cota. Amanh, se for possvel.
Sinan tou-os e acariciou a barba, enquanto eles tremiam, aguardando a
palavra do Senhor da Morte.
Ela veio.
timo, ento seja assim. Amanh me caso com lady Rosa das Rosas,
e vocs dois seus irmos me daro sua mo, como deve ser. E acrescen-
tou com zombaria: Vocs vo receber uma recompensa de muito valor
uma grande recompensa, eu prometo.
Enquanto ele falava, Godwin percebeu, olhando para cima, que uma
nuvem encobriu vagarosamente a lua, e o lugar escureceu.
195
Captulo 14
O combate na ponte
Agora ele sussurrou, e fazendo uma mesura para Al-je-bal, passaram
com os cavalos pelo porto aberto, e a multido os envolveu, e isto atrasou
um pouco a escolta. Falaram e acariciaram Flame e Smoke, e os cavalos foram
em frente lado a lado, separando a multido como a proa de um navio sepa-
ra as guas. Dez passos frente a multido comeou a diminuir, trinta passos
mais e ela cou para trs, pois todos caram junto ao arco, de onde podiam
ver a luta. Os irmos galoparam, at que a estrada virou esquerda, e na luz
agora fraca do luar puderam se esconder.
Vamos! falou Godwin, balanando as rdeas.
Os cavalos se lanaram frente, rapidamente. Novamente Godwin virou,
tomando a estrada que passava em volta da cidade, deixando o castelo dos
hspedes esquerda, enquanto a escolta continuou pela estrada por onde
tinham vindo, e que margeava a rua principal da cidade interna, pensando
que eles estivessem mais na frente. Mais trs minutos e j estavam nos jar-
dins desertos, onde naquela noite no havia mulher alguma, nem netos
dormindo.
Wulf falou Godwin enquanto seguiam, deslizando por cima da
turfa, pegue a espada e que atento. Lembre-se, a caverna pode estar vi-
giada, e se estiver, vamos ter de matar ou ser mortos.
Wulf concordou com a cabea, e no instante seguinte duas espadas tre-
meluziram luz do luar, pois a nuvem tinha passado. A 100 metros deles
erguia-se a pedra, mas entre ela e o monte havia dois guardas a cavalo. Eles
ouviram o barulho dos cascos, e virando-se, viram dois cavaleiros armados
vindo em sua direo em velocidade. Mandaram que parassem, depois se
adiantaram alguns metros, imaginando se aquilo no seria uma viso.
Num instante os irmos estavam sobre eles. Os soldados ergueram as
lanas, mas antes que pudessem atir-las, a espada de Godwin tinha atingido
um entre o pescoo e o ombro, e penetrado at o osso do peito, e a espada
de Wulf, usada como uma lana, tinha trespassado o outro, e os dois caram
mortos junto porta da caverna, sem saber quem os tinha atingido.
Os irmos puxaram as rdeas e falaram com Flame e Smoke, depois des-
montaram. Um dos guardas mortos ainda segurava as rdeas de seu cavalo,
e o outro estava perto, resfolegando. Godwin o pegou, antes que ele corresse,
e segurando todos os quatro, atirou a chave para Wulf pedindo-lhe que des-
trancasse a porta. Isto foi feito, embora Wulf cambaleasse um pouco, mas
ajeitando-se ele pegou as rdeas dos quatro cavalos, e Godwin os conduziu
196
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Cruzada
H. Rider Haggard
para dentro, sem diculdade, pois os animais sabiam que a caverna era um
estbulo, e com isto j estavam acostumados.
O que vamos fazer com os homens mortos? perguntou Wulf.
melhor que nos faam companhia respondeu Godwin, correndo
at l fora e arrastando o primeiro para dentro. E depois o outro.
Rpido! ele disse, deixando o segundo corpo no cho. Tranque
a porta. Vi alguns cavaleiros entre as rvores. No, eles no viram nada.
Ento fecharam a pesada porta a chave e colocaram a tranca, e com os
coraes sobressaltados, aguardaram na escurido, esperando que a qualquer
momento aparecessem soldados batendo na porta. Mas nenhum som foi
ouvido. Os soldados que os procuravam, se era isto mesmo, tinham passado
e ido procurar em outro lugar.
Ento, enquanto Wulf amarrava os cavalos perto da boca da caverna,
Godwin juntou pedras, as maiores que podia erguer, e as empilhou contra a
porta, at que se certicaram de que seria preciso uma hora ou mais para
homens a abrirem.
Pois a porta tinha travessas de ferro, e estava rmemente presa na rocha.
197
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 15
O vo para Emesa
45
E
A
nto comeou a mais aitiva espera que os irmos tiveram, ou
teriam, embora no incio ela no parecesse nem to longa nem to
pesada. A gua gotejava das paredes da caverna, e Wulf, que esta-
va com muita sede, coletou as gotas com a mo e bebeu at se satisfazer.
Depois deixou-as cair sobre a cabea para aliviar a dor. E Godwin banhou
os ferimentos e esfolados da melhor forma que pde, pois no teve coragem
de remover a cota, e assim dar-se mais conforto.
Quando isto terminou, e ele olhou para as selas e os arreios dos cavalos,
Wulf contou tudo o que tinha se passado entre ele e Lozelle sobre a ponte.
Como, na primeira arremetida, sua lana enou-se nos laos e arrancou o
elmo do seu inimigo, o qual, se os ns no tivessem rompido, teria sido ar-
remessado morte, enquanto a lana de Lozelle atingiu seu escudo e o rasgou,
tirando-o do brao. Como eles passaram um pelo outro, e por um momento
as patas dianteiras de Smoke caram sobre o abismo, de tal maneira que ele
pensou que estava perdido. Como, na outra arremetida, a lana de Lozelle
passou debaixo de seu brao, enquanto a sua, atingindo em cheio o peito de
Sir Hugh, derrubou o cavalo negro e seu cavaleiro como se um raio os tives-
se atingido, e como Smoke, que no tinha como diminuir seu galope, pulou
por sobre eles, como um cavalo pula um obstculo. Como ele no quis lutar
com Lozelle montado em Smoke, e decidiu desmontar para terminar a dis-
puta numa maneira cavalheiresca, e estando sem o escudo, recebeu todo o
198
Cruzada
H. Rider Haggard
impacto da grande espada na cota, a tal ponto que cambaleou para trs, e
teria cado se no tivesse esbarrado no cavalo.
Depois falou dos golpes que se seguiram, e do seu ltimo, que feriu
Lozelle, rasgando a cota e o derrubou, como um aougueiro abate um boi.
Falou como, quando ele se adiantou para mat-lo, este homem brutal pediu
misericrdia, pediu em nome de Cristo e de sua me, que ele conheceu em
Essex, quando era criana. Como no podia assassin-lo, virou-se, dizendo
que Al-je-bal iria decidir o que fazer com ele, instante em que o traidor se
levantou e o atacou com a faca. Falou tambm sobre a ltima etapa da luta,
e como, abalado que estava com o golpe recebido nas costas, embora a pon-
ta da adaga no tivesse perfurado sua cota, lutou com Lozelle, homema
homem. At que, anal, sua juventude e sua fora e a habilidade que tinha
em luta com as mos, aprendida em muitas brigas em Steeple, acabaram por
prevalecer, e enquanto lutavam perigosamente na beirada do abismo, ele pde
soltar a mo direita, pegar um punhal e dar um m ao desao.
Sim acrescentou Godwin nunca vou esquecer o olhar daquele
homem quando ele caiu para trs e o grito sibilante que saiu de sua garganta
perfurada pelo punhal.
Pelo menos h um patife a menos no mundo, embora fosse valente
sua maneira velhaca respondeu Godwin. Alm disso, meu irmo ele
acrescentou colocando o brao em volta do pescoo de Wulf estou satisfei-
to de que foi voc quem lutou contra ele, pois na hora nal sua fora venceu,
ao passo que eu, que sou mais fraco, poderia ter falhado. Ainda, acho que fez
bem em demonstrar misericrdia, como um bom cavaleiro deveria, e que com
esta atitude ganhou grande honra, e que se os espritos podem ver na escurido,
nosso falecido tio est orgulhoso de voc, como eu estou, meu irmo.
Obrigado respondeu Wulf simplesmente mas numa hora destas
quem pode pensar em coisas como ganhar honra?
Depois, para evitar car com os msculos rgidos, pois tinha cado bem
machucado debaixo da cota, ele e o irmo comearam a andar de um lado para
outro da caverna, de onde os cavalos estavam para onde estavam os soldados
mortos, perto da porta, e com a fraca luminosidade brilhando sobre seus rostos
escuros. M companhia eles eram naquele lugar silencioso e deserto.
O tempo passou, a lua foi caindo em direo das montanhas.
E se no vierem? perguntou Wulf.
Vamos aguardar, e s pensar nisto quando comear a amanhecer.
199
Captulo 15
O vo para Emesa
Outra vez eles foram e vieram pela caverna.
E como entrar, se a porta est com a tranca? perguntou Wulf.
Como Masouda veio e saiu? perguntou Godwin. Ora no me
faa mais perguntas, est nas mos de Deus.
Veja falou Wulf num sussurro. Quem est l de p no nal da
caverna, perto dos mortos?
Seus espritos, talvez respondeu Godwin, desembainhando a espada
e inclinando-se para a frente. Ento ele olhou, e viu, duas guras fracamente
recortadas na penumbra. Elas vieram na direo deles, e agora a fraca luz
incidiu sobre seus mantos brancos e fez rebrilhar as jias que usavam.
No consigo v-los falou uma voz. Oh, estes soldados mortos, o
que ser que pressagiam?
Pelo menos l esto seus cavalos falou outra voz.
Ento os irmos perceberam a verdade e como se estivessem vivendo um
sonho, deram um passo frente e saram das sombras.
Rosamund! falaram.
Oh Godwin! Oh Wulf! ela gritou em resposta. Oh, Jesus, eu Vos
agradeo, Vos agradeo, e a esta brava mulher! E abraando Masouda, bei-
jou-a na face.
Masouda afastou-a, e falou, numa voz quase spera: No apropriado,
Princesa, que seus lbios puros toquem na face de uma mulher dos Assassinos.
Mas Rosamund no se deu por achada.
muito apropriado ela soluou que agradea, pois se no fosse
sua ajuda, talvez tambm me tivesse tornado uma mulher dos Assassinos,
ou uma habitante da Casa da Morte.
Ento Masouda beijou-a de volta, e a empurrando para os braos de Wulf,
falou sem rodeios:
Ento, peregrinos Peter e John, seus padroeiros trouxeram vocs at
longe; e, John, voc lutou muito bem. No, no interrompam para contar a
histria, se querem que vivamos para tambm cont-la. O que! Os cavalos
dos soldados esto aqui dentro? Maravilhoso! No seria capaz de pensar que
tivessem tanta sagacidade. E, Sir Wulf, pode andar? timo, vai poupar uma
cavalgada difcil, pois este lugar muito ngreme, embora no to ngreme
como outro que conhece. Agora coloquemos a Princesa sobre Flame, pois
nenhum gato tem uma pata mais rme do que aquele cavalo, como se lembra,
Peter. Eu conheo a trilha e vou na frente. John, pegue os outros dois. Peter,
200
Cruzada
H. Rider Haggard
v no m, com Smoke, e se eles refugarem, use a espada. Vamos, Flame, no
tenha medo. Onde eu for, vocs podem ir. E Masouda abriu caminho por
entre as moitas at a beira do abismo, falando com o cavalo que resfolegava,
acariciando-o.
Um minuto depois estavam descendo com diculdade um espinhao to
ngreme que parecia que cairiam e estariam despedaados ao chegar ao fun-
do. Mas no caram, pois feita para ser usada em hora de necessidade, a es-
trada era mais segura do que aparentava, com passagens estreitas cortadas
na rocha nos piores lugares.
E eles desceram, e desceram, at que nalmente, ofegantes mas salvos,
chegaram ao p da tenebrosa garganta, onde apenas a luz das estrelas brilha-
va, pois os raios da lua baixa no chegavam.
Monte , falou Masouda. Princesa, continue com Flame, ele o mais
convel e o mais rpido. Sir Wulf, que com seu cavalo, Smoke. Seu irmo e
eu iremos nestes dos soldados. Embora no to rpidos, sem dvida so bons
animais, e acostumados com estas estradas. Ento com um pulo ela se ajeitou
na sela, como s uma mulher nascida do deserto capaz, e foi na frente.
Por dois quilmetros ou mais, Masouda guiou-os pelo fundo rochoso da
garganta, onde, por causa das pedras, s podiam andar passo a passo, at
que chegaram a uma fenda profunda, do lado esquerdo, e s ento puderam
andar um pouco mais depressa. Agora a lua estava quase totalmente atrs
das montanhas, e a luminosidade fraca que vinha das estrelas comeou a ser
obscurecida por nuvens em movimento. Mas continuaram, pisando em falso
aqui e ali, at atingir uma pequena clareira onde havia gua e grama.
Alto falou Masouda. Vamos aguardar aqui at o amanhecer, pois
nesta escurido os cavalos no conseguem andar sobre as pedras. Alm disso,
em redor s h precipcios, e podemos cair.
Mas eles vo nos perseguir queixou-se Rosamund.
No antes que haja luz respondeu Masouda ou pelo menos temos
de correr o risco, pois prosseguir seria loucura. Sente-se e descanse, e deixemos
os cavalos beberem um pouco de gua e comer um pouco de grama, mas man-
tendo as rdeas nas mos, pois ns e eles poderemos precisar de toda nossa
fora antes do pr-do-sol de amanh. Diga, Sir Wulf, est muito ferido?
Pouco ele respondeu com uma voz alegre uns arranhes debaixo
da cota, pois a espada de Lozelle era pesada. Diga-nos, rogo-lhe, o que acon-
teceu depois que deixamos a ponte do castelo?
201
Captulo 15
O vo para Emesa
Isto, cavaleiros. A princesa foi conduzida por escravos para os seus
aposentos, mas Sinan me mandou car, pois queria falar com vocs por meu
intermdio. Sabem o que ele tinha em mente? Matar vocs imediatamente,
pois Lozelle lhe tinha dito que vocs eram pretendentes ao amor dela, e no
seus irmos. Mas ele achava que poderia ter problemas com a populao,
que queria ver a luta, e ento resolveu aguardar. Depois ele os convidou para
o jantar, para o caso de vocs no retornarem. Mas quando Sir Wulf disse
que estava machucado, sussurrei no ouvido dele que o que ele queria fazer
poderia ser feito melhor no dia seguinte, na festa do casamento, quando ele
estaria dentro de seus domnios, cercado por seus guardas.
Isso mesmo ele respondeu estes irmos vo lutar com os guardas
at que sejam jogados no abismo. Vai ser uma boa diverso para mim e para
minha rainha.
Oh, que horrvel! falou Rosamund, enquanto Wulf resmungou:
Juro que eu ia lutar, no com os guardas, mas s com Sinan.
Ento ele permitiu que vocs fossem, e eu tambm o deixei. Mas
antes de sair, me mandou levar-lhe a princesa em segredo duas horas depois
do jantar, pois ele queria falar com ela em particular sobre a cerimnia do
casamento do dia seguinte, e dar-lhe presentes. Respondi alto que sua
ordem seria cumprida, e corri para o castelo dos hspedes. L encontrei
a princesa restabelecida das vertigens, mas com muita raiva, e a forcei
a comer e a beber.
O resto pouca coisa. Antes que as duas horas tivessem transcorrido,
veio um mensageiro dizer que Al-je-bal aguardava que eu zesse o que ele
tinha ordenado.
Volte respondi. A princesa est se aprontando. Vamos em segui-
da, mas sozinhas, como foi a ordem.
Ento a vesti com o manto, pedi que fosse valente, e, se falhssemos,
escolher entre Sinan e a morte. Em seguida peguei o anel do Al-je-bal morto,
que o deu ao seu parente, e fui mostrando aos escravos, que faziam mesuras
e nos deixavam passar. Chegamos at os guardas, e outra vez mostrei o anel.
Eles tambm zeram mesuras, mas quando viram que tnhamos virado
esquerda no nal da passagem, e no para a direita, como deveramos ter
feito para chegar s portas do palcio interno, tentaram nos parar.
No conhecem o Sinete? respondi. Ces, o que tm a ver com
qual caminho o Sinete toma? Ento tambm nos deixaram passar.
202
Cruzada
H. Rider Haggard
Depois, seguindo a passagem, samos da casa dos hspedes e chegamos
aos jardins, e a levei para o que chamado de torre da priso, aonde chega
a passagem secreta. L havia mais guardas, mas mandei-os nos deixar passar
em nome de Sinan.
Eles disseram: No vamos deixar. Este lugar est fechado, exceto para
o Sinete.
Pois veja isto! respondi. O guarda olhou e disse: o Sinete, sem
dvida, no h outro igual.
Mesmo assim, examinou a pedra negra jaspeada com a adaga vermelha
e inscries antigas.
Esto cansados de viver? perguntei. Idiotas, o prprio Al-je-bal
deseja ter um encontro secreto nesta casa, aonde ele chega secretamente vindo
do palcio. A desgraa recairia sobre vocs se ele no encontrar esta lady a.
o Sinete que ele deve ter enviado, com certeza , o capito falou.
Desobedecer a morte.
sim, abra, abra sussurraram os outros guardas.
Ento eles abriram, embora relutantes, e ns entramos, e coloquei a
tranca na porta. Depois, para resumir, na escurido do poro da torre, guian-
do-nos pelas paredes, engatinhamos at a entrada daquela passagem da qual
conheo o segredo, e fomos por ela e passamos a porta de pedra de sada que
ca no nal, e que tranquei, de modo que ningum pudesse abrir, a no ser
pedreiros hbeis com ferramentas especiais, e chegamos caverna onde en-
contramos vocs. No foi nada especial, com o Sinete, embora sem o Sinete
no teria sido possvel esta noite, pois todos os lugares esto vigiados.
Nada de especial! atalhou Rosamund. Oh, Godwin e Wulf! Se
soubessem como ela pensou em tudo e arranjou tudo; se pudessem ter visto
como todos aqueles homens nos encaravam, querendo arrancar as nossas almas!
Se tivessem ouvido como ela respondeu a eles, alto e rme, balanando o anel
diante de seus olhos, e ordenando que obedecessem, ou morreriam!
O que deve ter acontecido com eles a esta hora interrompeu Masouda
com calma, mas no sinto pena deles, pois eram sanguinrios. No, no
me agradea. S z o que prometi que faria, nem mais nem menos, e amo o
perigo e um grande desao. Agora conte-nos sua histria, Sir Godwin.
Sentado na grama, na escurido, ele contou sobre a corrida a cavalo e a mor-
te dos guardas, enquanto Rosamund erguia as mos e dava graas ao cu pelas
bnos, e pelo fato de no estarem dentro daquelas amaldioadas muralhas.
203
Captulo 15
O vo para Emesa
Mas vocs podem estar l dentro outra vez, antes do escurecer ,
Masouda falou, sria.
Sim respondeu Wulf , mas no vivos. Agora, qual o plano? Seguir
na direo das cidades costeiras?
No retrucou Masouda , pelo menos no diretamente, pois para
fazer isto teramos que passar pela terra dos Assassinos, que a esta hora, com
a luz do dia, j foram avisados e esperam por ns. Vamos cavalgar atravs
das terras do deserto em direo a Emesa, muitos quilmetros adiante, e
cruzar o Orontes l, e descer para Baalbec, e de l de volta a Beirute.
Emesa? falou Godwin. L domnio de Saladino, e Rosamund
princesa de Baalbec.
O que melhor? interompeu Masouda. Cair nas mos de Saladino,
ou voltar para as mos do Mestre dos Assassinos? Escolham o que preferem.
Escolho Saladino atalhou Rosamund, pois pelo menos ele meu
tio, e no vai me fazer mal. Os outros no a contradisseram.
Agora nalmente o dia de vero comeou a raiar, e como ainda estivesse um
pouco escuro para viajar, Godwin e Rosamund deixaram os cavalos pastar,
segurando-os pelas rdeas. Masouda tambm, retirando a cota de Wulf e tra-
tando de seus ferimentos da melhor maneira que podia, com as folhas esmagadas
de um arbusto que crescia junto ao regato, depois de lav-las com gua, o que
lhe deu um bom alvio. Depois, assim que o raiar do dia cou cinzento, e tendo
bebido gua e comido o agrio que crescia no regato, pois no tinham mais
nada, apertaram as cilhas e partiram. Mal tinham andado cem metros quando
ouviram, vindo da garganta embaixo, o som de cascos de cavalos e de vozes.
Rpido , falou Masouda, Al-je-bal est no nosso encalo.
E subiram, sob a luz que comeava a aparecer, margeando as beiras de
horripilantes precipcios, que na escurido teria sido impossvel percorrer, at
que nalmente chegaram a um grande plat, que ia at o p de algumas
montanhas a uns 15 quilmetros de distncia, ou mais. Estas montanhas ti-
nham dois picos, bem prximos. Masouda apontou para eles, dizendo que a
estrada passava por entre eles, e que alm cava o vale do Orontes. E enquan-
to falava, ainda distante, eles ouviam o som de homens gritando, mas que
eles no podiam ver, por causa da nvoa densa.
Vamos falou Masouda no h tempo a perder. E eles seguiram
adiante, mas a meio galope, pois o cho era cheio de pedras e buracos, e a
luz, pouca.
204
Cruzada
H. Rider Haggard
Quando j tinham coberto quase dez quilmetros da distncia entre eles e o
desladeiro, o sol surgiu de repente e afastou a nvoa. E viram, diante deles, uma
terra plana, arenosa; atrs, a terra pedregosa que tinham atravessado, e cavalgan-
do nela, a pouco mais de trs quilmetros, uns vinte homens dos Assassinos.
Eles no podem nos alcanar, falou Wulf, mas Masouda apontou
para a direita, onde ainda havia nvoa, e disse:
L eu vejo lanas.
Por entre a nvoa na, a uma lgua de distncia, eles viram uma grande
quantidade de soldados a cavalo, talvez uns quatrocentos.
Vejam ela disse eles deram a volta durante a noite, como temi que
zessem. Agora temos que cruzar o desladeiro antes deles ou ser apanhados
e bateu com fora no seu cavalo com um galho que tinha cortado perto do
regato. Um quilmetro depois um grito vindo dos homens direita, acompanha-
do de outro grito dos que vinham atrs, indicaram que eles tinham sido vistos.
Vamos! falou Masouda. A corrida vai ser apertada. E imediata-
mente comearam a galopar o mais rpido que podiam.
Trs quilmetros depois, os cavaleiros que vinham atrs estavam distantes,
mas a grande nuvem de poeira esquerda estava cada vez mais perto, e pa-
recia que chegaria ao desladeiro antes que eles. Godwin falou:
Wulf e Rosamund, continuem. Seus cavalos so rpidos e podem chegar
na frente. No topo da montanha aguardem um pouco, para descansar os animais,
e vejam se estamos vindo. Se no, continuem, e que Deus os acompanhe.
Sim falou Masouda continuem e vo para a ponte de Emesa ela
pode ser vista de longe e l se entreguem aos soldados de Saladino.
Eles hesitaram, mas Godwin falou, com voz rme:
Sigam, vocs dois, uma ordem.
Pelo bem de Rosamund, que seja respondeu Wulf.
Ento eles soltaram as rdeas e esporearam gentilmente Smoke e Flame e
partiram, pelo caminho de areia, galopando velozmente. Logo Godwin e
Masouda caram para trs, e viram quando eles entraram no desladeiro.
timo ela falou exceto os que so da mesma raa, no h cava-
los na Sria que possam alcanar estes dois. Eles vo chegar a Emesa, no
tenha receio.
Quem era o homem que nos trouxe os cavalos? perguntou Godwin ca-
valgando lado a lado de Masouda, os olhos xos na nuvem de poeira que estava
cada vez mais perto, e tambm nas pontas das lanas, que brilhavam ao sol.
205
Captulo 15
O vo para Emesa
O irmo de meu pai meu tio, como eu o chamo , ela respondeu.
um xeique do deserto, dono daquela raa antiga que no pode ser com-
prada com ouro.
Ento voc no faz parte dos Assassinos, Masouda?
No, agora posso contar, pois o m parece perto. Meu pai era rabe,
minha me, uma nobre franca, uma francesa, que ele encontrou morrendo
no deserto depois de uma luta, e a levou para sua tenda e tornou sua esposa.
Os Assassinos nos atacaram, e mataram os dois, e me capturaram quando eu
tinha 12 anos. Depois, quando cresci e como era bonita nesta poca, fui le-
vada para o harm de Sinan e, embora em segredo eu tivesse sido criada como
uma crist por minha me, eles me zeram adotar aquela f amaldioada.
Agora voc entende por que eu o odeio tanto, ele que matou meu pai e minha
me e me transformou no que sou. E porque sou desprezvel. Ele me forou
a servir como sua espi, ou ser morta, e acha que sou sua el escrava. Mas
meu desejo me vingar dele.
No acho voc desprezvel falou Godwin, ofegante e esporeando o
cavalo. Acho voc muito nobre.
Alegro-me de ouvir isto, antes de morrermos ela respondeu, olhan-
do-o nos olhos de uma maneira que o fez baixar a cabea para evitar o olhar
ardente , e gosto de Sir Godwin, por quem ousei estas coisas, embora eu
no signique nada para voc. No, no fale nada, lady Rosamund me con-
tou toda a histria, menos a resposta.
Agora tinham sado da areia, sobre a qual cavalgaram lado a lado, e co-
mearam a subir o aclive da montanha. Godwin no se importou com o
tropel dos cavalos sobre as pedras, que impedia que a conversao continu-
asse. At agora tinham mantido a distncia dos Assassinos, que vinham por
uma estrada mais longa e mais acidentada. Mas a grande nuvem de poeira
estava agora a no mais do que 600 metros. Na frente, lanas erguidas, vinham
os melhores cavaleiros.
Estes cavalos ainda tm flego; so melhores do que pensei gritou
Masouda. Eles no vo nos alcanar na montanha, mas depois.
No falaram mais pela prxima lgua, pois precisavam ter todo o cuidado
para evitar que os cavalos cassem, ao subir com diculdade. Finalmente chegaram
ao topo, e l, bem no alto, viram Wulf e Rosamund ao lado de Flame e Smoke.
Esto descansando Godwin falou, e depois gritou: Montem!
Montem! O inimigo est perto.
206
Cruzada
H. Rider Haggard
Os dois subiram novamente nas selas e todos os quatro, juntos, comearam
a descer o longo declive que se estendia at a plancie, duas lguas abaixo.
Ao longe se estendia uma faixa prateada, alm da qual, daquela altura, viam
as muralhas de uma cidade.
O Orontes! gritou Masouda. Cruzando a ponte estamos salvos.
Mas Godwin olhou primeiro para o seu cavalo, depois para o de Masouda, e
balanou a cabea.
E fez bem em olhar, pois valentes como eram, estavam muito nervosos de
terem galopado por tanto tempo com rdeas soltas. E lanaram-se estrada
abaixo, resfolegando, e s vezes era difcil mant-los sob controle.
Eles vo at a plancie, no mais que isso , falou Godwin, e Masou-
da concordou.
A descida estava quase terminada e os Assassinos, em mantos brancos, a
pouco mais de um quilmetro, continuavam se aproximando. Godwin usou
as esporas, e Masouda o chicote, mas com pouca esperana, pois sabiam que
o m estava prximo. Desceram o ltimo declive, e de repente, quando j
iam pegar o plano, o cavalo de Masouda vacilou, parou e despencou no cho,
e Godwin parou ao lado.
Continuem! ele gritou para Rosamund e Wulf, um pouco frente.
Mas eles no se mexeram. Ele insistiu, aos gritos, mas eles responderam:
No, vamos morrer juntos.
Masouda olhou para os cavalos Flame e Smoke, que pareciam calmos.
isso ela falou eles j carregaram duas pessoas, e vo carregar
de novo. Monte na frente da lady, Sir Godwin, e Sir Wulf, d-me a mo, e
voc vai ver o que este cavalo capaz de fazer. Ento montaram. E Flame e
Smoke foram em frente, com um galope mais longo e balanceado, enquanto
do grupo dos Assassinos, que pensavam que a corrida tivesse terminado, veio
um murmrio de raiva e estupefao.
Os cavalos deles tambm esto cansados, e talvez ainda possamos
chegar na frente falou a destemida Masouda. Mas Godwin e Wulf olha-
ram com tristeza para os 15 quilmetros que ainda os separavam da mar-
gem do rio.
E galoparam, e galoparam. Um quarto da distncia estava vencida, me-
tade mas agora o primeiro dos fedai vinha a menos de 200 metros. Pouco
a pouco a distncia ia diminuindo. Agora estavam a menos de 50 metros, e
um deles atirou uma lana. Aterrorizada, Rosamund soluou alto.
207
Captulo 15
O vo para Emesa
Usem as esporas, cavaleiros gritou Masouda, e pela primeira vez
eles usaram as esporas.
Ao sentirem a ponta do ao, Flame e Smoke pularam frente, como se ti-
vessem acabado de sair do estbulo, e a distncia entre perseguidos e persegui-
dores aumentou. Venceram mais dois quilmetros, e a menos de quilmetro e
meio viram a entrada da ponte, enquanto as torres de Emesa, alm, pareciam
to perto no ar limpo que puderam ver os vigias delineados contra o cu. En-
to desceram um pequeno vale, e perderam a ponte e a cidade de vista.
Na subida subseqente a fora de Flame e Smoke nalmente comeou a
faltar sob o peso da carga dupla. Arquejavam e tremiam, e, salvo em peque-
nos galopes, no mais respondiam s esporas. Os Assassinos perceberam, e
avanaram, aos gritos. Estavam mais perto, e mais perto, e o barulho dos
cascos de seus cavalos batendo contra a areia soava como um trovo. Agora
a distncia era outra vez de 50 metros, 30 metros, e as lanas comearam ser
atiradas, mas nenhuma acertou.
Masouda berrava com os cavalos, em rabe, e valentemente eles se esfor-
avam, subindo o aclive com pulos convulsivos e vagarosos. Godwin e Wulf
se entreolharam e, a um sinal, frearam os cavalos, pularam para o cho e
desembainharam as espadas.
Vo! ele comandou, e aliviados de seu peso novamente os cavalos
pularam frente.
Os Assassinos estavam sobre eles. Wulf desferiu um golpe e fez o primei-
ro cair da sela, mas depois foi atirado ao cho. Ao cair, ouviu atrs de si um
grito de alegria, e se pondo sobre os joelhos, olhou em volta. Ah! Do topo
do morro vinham esquadres e esquadres de cavaleiros de turbante que, ao
avanarem, puseram as lanas em prontido e gritaram:
Saladino! Saladino!
Os Assassinos tambm viram, e tentaram fugir, mas era tarde demais.
Um cavalo! Dem-me um cavalo, berrou Godwin em rabe, e rapidamente,
sem que ele soubesse como, j estava montado e atacando com os sarracenos.
Um cavalo tambm foi trazido para Wulf, mas ele no conseguia sentar e
rmar-se na sela. Trs vezes ele tentou, mas caiu sobre a areia, e cou bran-
dindo a espada e gritando, enquanto Masouda veio para o seu lado, adaga
na mo, e Rosamund aos seus ps.
Agora os perseguidores viraram perseguidos, e terrvel era o preo que
teriam de pagar. Seus cavalos estavam exaustos, e no podiam correr. Alguns
208
Cruzada
H. Rider Haggard
fedais foram atingidos e mortos sobre a sela. Alguns desmontaram, e jun-
tando-se em pequenos grupos, lutaram bravamente at que foram dizima-
dos, enquanto outros foram feitos prisioneiros. De todo o grupo, nenhum
voltou vivo a Masyaf para contar a Sinan como a busca da sua noiva per-
dida terminou.
Pouco depois Wulf, ainda no cho, viu Godwin vindo em sua direo, a
espada ensangentada na mo. Com ele vinha um homem robusto, olhos
brilhantes e magnicamente vestido. Quando o viu, Rosamund levantou-se
num pulo, e quando o homem desmontou, correu at ele, e com uma excla-
mao de alegria, abraou-o.
Hassan! Prncipe Hassan! voc mesmo? Oh, graas a Deus! ela falou
aos borbotes e, se Masouda no a tivesse amparado, teria desfalecido.
O Emir olhou para ela, para seus longos cabelos soltos, o rosto sujo, o
vu rasgado, mas ainda vestida com a seda e com as faiscantes jias com as
quais tinha sido enfeitada como noiva de Al-je-bal. E ento se abaixou, co-
locando o joelho na terra, enquanto os sarracenos observavam, e pegando a
beirada de seu traje, beijou-o.
Al seja louvado! ele falou. Eu, seu humilde servo, agradeo do
fundo do corao, pois nunca mais achei que a veria viva de novo. Soldados,
sadem. Diante de vocs est lady Rosa do Mundo, princesa de Baalbec e
sobrinha de seu Mestre, Saladino, Comandante dos Fiis.
E ento, ele empertigou-se e saudou Rosamund, descabelada, rasgada,
mas sempre com porte de rainha, erguendo a mo, a lana e a cimitarra,
enquanto Wulf gritava de onde estava:
Ora, se no o mercador do vinho drogado, se ! Oh, Sir Sarraceno,
a memria do ardil do mascate no o envergonha agora?
O emir Hassan ouviu, cou vermelho, alisou a barba e murmurou:
Como o senhor, Sir Wulf, sou escravo do Destino, e devo obedecer.
No seja to cruel comigo at que saiba de tudo.
No estou sendo cruel respondeu Wulf , mas sempre pago as
minhas bebidas, e vou acertar agora, como jurei.
Quieto! interrompeu Rosamund. Embora ele tenha me raptado,
tambm o encarregado de me entregar e meu amigo, pois me livrou de
vrios perigos, e se no fosse por ele, agora , e ela soluou.
No conheo toda a histria, mas Princesa, acho que deveria agradecer
no a mim, mas a estes valentes primos e as estes esplndidos cavalos. E
209
Captulo 15
O vo para Emesa
Hassan apontou para Smoke e Flame, que estavam ali perto, tremendo, fa-
mintos e de cabea abaixada.
H outra pessoa a quem tambm devo agradecer, esta nobre mulher,
como tambm vai cham-la, quando ouvir a histria falou Rosamund,
passando o brao em volta do pescoo de Masouda.
Meu Mestre vai recompens-la disse Hassan. Mas, oh lady, o
que a senhora deve pensar de mim, que a desertou de forma to desprezvel?
Contudo, agi corretamente. No castelo daquele lho de Sat, Sinan e ele
cuspiu no cho no teria como ajud-la, pois l eu seria simplesmente
morto. Mas fugindo, pensei que poderia ajudar, de modo que subornei o
patife franco com a Estrela da minha casa e tocou a grande jia que usava
em seu turbante mais o dinheiro que tinha comigo, e ele soltou minhas
mos. Enquanto ele guardava o ouro, usei minha faca e fugi. Mas esta manh,
frente de dez mil soldados, parti com a misso de resgat-la, se possvel, e
se no fosse possvel, ving-la, pois os embaixadores de Saladino me falaram
de seu tormento. Uma hora atrs os vigias das torres relataram ter visto dois
cavalos galopando pela plancie, levando dois cavaleiros cada um, persegui-
dos por soldados que, pelos mantos, pareciam ser dos Assassinos. Ento,
como tinha uma pendncia com os Assassinos, cruzei a ponte, coloquei qui-
nhentos homens numa depresso do terreno, e aguardei, sem poder imaginar
que era a senhora que fugia. O resto a senhora sabe e os Assassinos tam-
bm ele disse, srio. A senhora foi bem vingada.
Mas tem mais vingana , disse Wulf, e a vingana vai ser ainda melhor,
pois eu mostrarei o caminho secreto para Masyaf ou, se eu no puder, Godwin
e l voc poder arremessar Sinan de uma de suas prprias torres.
Hassan balanou a cabea e falou:
Eu gostaria muito, pois com este feiticeiro meu Mestre tem uma antiga
briga. Mas ele tem outras hostilidades de que cuidar e ele olhou signica-
tivamente para Wulf e Godwin , e minhas ordens eram resgatar a prince-
sa, e nada mais. Bem, ela foi resgatada, e algumas centenas de cabeas
pagaram o preo de tudo o que ela passou. E tambm, o caminho secreto
pode esperar. Portanto, deixemos o assunto de lado, satisfeitos por tudo ter
terminado desta forma. Apenas advirto vocs e eu tambm de andarmos
com todo o cuidado, pois se os conheo bem, os fedais de Sinan vo seguir
as pegadas de cada um de ns, tentando terminar nossos dias com a morte.
Veja, esto chegando as liteiras, subam nelas, todos, e sero levados para a
210
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
cidade, j que cavalgaram o suciente por hoje. No se preocupem com seus
cavalos. Sero levados com cuidado e mantidos vivos, se ateno e cuidados
puderem salv-los. Vou relatar a mortandade, e me juntarei a todos rapida-
mente na cidadela.
Ento os carregadores chegaram e ergueram Wulf, ajudaram Godwin a
desmontar pois agora que tudo terminara, ele mal podia car de p e
tambm Masouda e Rosamund. Colocados nas liteiras, foram carregados,
escoltados pelos cavaleiros, pela ponte sobre o Orontes, e para a cidade de
Emesa, onde foram alojados na cidadela.
E depois de aliment-los com cevada e terem dorso e pernas esfregados com
linimento, levaram os cavalos Smoke e Flame, vagarosamente e com grande
diculdade, pois mal podiam andar, e os deixaram deitados em montes de
palha, com comida ao lado, que comeram, mas s depois de algum tempo. Os
quatro Rosamund, Masouda, Godwin e Wulf tomaram sopa misturada
a um pouco de vinho, e depois que os ferimentos de Wulf foram tratados por
um mdico, foram para a cama, e s se levantaram dois dias depois.
Cruzada
H. Rider Haggard
211
Captulo 1
Nas guas de Death Creek
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
a terceira manh Godwin acordou e viu os raios do sol que se levan-
tava penetrando pelas venezianas da janela.
Eles incidiam sobre outra cama, prxima, onde Wulf ainda dor-
mia, com um curativo na cabea, que tinha sido ferida no ltimo ataque
contra os Assassinos, e outros curativos nos braos e no corpo, que tinham
cado muito esfolados na luta sobre a ponte.
Godwin sentiu-se maravilhado de v-lo deitado, saudvel a despeito dos
ferimentos, e de pensar no que tinham passado juntos, e com to pouco
custo; de pensar, tambm, em como tinha resgatado Rosamund de dentro
daquele inferno terrestre, do qual ele podia ver os picos atravs da janela, e
das mos daquele demnio, seu soberano. Revendo tudo, dia aps dia, ree-
tia sobre suas aventuras desde que tinham aportado em Beirute, e via como
os cus tinham guiado cada um de seus passos.
Em vista das advertncias que lhe tinham sido dadas, visitar Al-je-bal na
sua fortaleza tinha sido uma loucura. Contudo, l onde ningum imaginaria
que ela estivesse, encontram Rosamund. L se vingaram do falso cavaleiro Sir
Hugh Lozelle, que a trara primeiro com Saladino, depois com Sinan, matando-
o e mandando-o para o julgamento nal; e de l resgataram Rosamund.
E como foram sbios em obedecer as palavras de seu tio, Sir Andrew, na
hora da morte, e que sem dvida teve uma premonio! Deus e seus santos
os ajudaram, eles que no tinham como se ajudar, e seu instrumento tinha
captulo 16
O sulto Saladino
N
A
212
Cruzada
H. Rider Haggard
sido Masouda. Se no fosse por Masouda, Rosamund estaria morta a esta
hora, e eles, se ainda vivessem, estariam perambulando pelas terras da Sria,
procurando por algum que nunca poderia ser encontrada.
E por que Masouda tinha feito tudo isto, a cada instante colocando sua
vida em risco para salvar a deles ou a honra de uma outra mulher? Enquan-
to se fez estas perguntas, Godwin sentiu o sangue subir ao rosto. Porque ela
odiava Sinan, que matou seus pais e a aviltou, ela disse, e sem dvida isto era
uma razo. Mas j no era mais possvel esconder a verdade. Ela o amava, e
o amou desde a primeira vez que se encontraram. Godwin sempre suspeitara.
Como a corrida louca a cavalo, quando ela colocou seus braos em volta de
sua cintura e encostou seu rosto no dele. Quando ela beijou seu p depois
que a salvou da leoa, e muitas outras vezes.
Quando eles seguiram Wulf e Rosamund pelo desladeiro na montanha
enquanto a horda de Assassinos vinha em seus calcanhares, e entre suspiros
ela contou sua triste histria, foi que ele teve certeza. E tambm quando
dissera que no achava que ela era desprezvel, mas digna, como realmente
pensava. E sentindo a morte prestes a se abater sobre eles, ela tinha respon-
dido que gostava dele com uma mensagem em seus olhos que homem
nenhum podia deixar de entender. E se isso era verdade, por que Masouda
salvou Rosamund, sabendo muito bem que ele estava comprometido com
ela? Metida com aquelas pessoas cruis que satisfazem seus desejos com
sangue, achando que assim honroso, ser que no deixaria a rival prpria
sorte, pois juramentos no vo alm do tmulo?
Uma resposta invadiu o corao de Godwin, que o fez car plido e tr-
mulo. Seu irmo tambm estava comprometido com Rosamund, e ela, no
fundo do corao, deve estar comprometida com um deles. E no seria com
Wulf, Wulf que era mais bonito e mais forte do que ele, Wulf o vencedor de
Lozelle? Ser que Rosamund contou a Masouda? No, claro que no.
Contudo, as mulheres so capazes de ver uma o corao da outra, pene-
trando vus que nenhum homem pode penetrar, e talvez Masouda tivesse
decifrado o corao de Rosamund. Ela cou atrs dela durante o cruel duelo,
e viu seu rosto quando a morte de Wulf parecia iminente. Talvez tivesse ou-
vido palavras sadas de seus lbios naqueles momentos de aio.
Sem dvida foi isto o que aconteceu, e Masouda tinha protegido Rosamund,
pois sabia que seu amor era Wulf, e no ele. O pensamento era muito do-
loroso, e na sua angstia Godwin suspirou alto, e ao ver o valente e belo
213
Captulo 16
O Sulto Saladino
cavaleiro que dormia a seu lado, sonhando sem dvida, com a fama que tinha
conseguido, e com a recompensa com que seria coroado, ele foi tomado por
um forte sentimento de cime, como a fria foice da morte. Ento Godwin
lembrou-se do juramento que os dois zeram l no convento de Stangate, do
amor que sentia pelo irmo, e o dever de um guerreiro cristo com o qual ele
estava solenemente comprometido, e escondendo o rosto no travesseiro, rezou
para encontrar fora.
E a fora pareceu ter chegado, pois quando ergueu a cabea novamente
o cime tinha sumido, restando apenas uma grande tristeza. O medo tambm
permaneceu, em relao a Masouda. Como lidar com ela? Estava certo de
que no se tratava de alguma coisa passageira, e por mais bonita que fosse,
por mais digna que fosse, ele no queria o seu amor. E no conseguia encon-
trar respostas para estas perguntas, exceto uma: tudo tem que ser como foi
decretado. Quanto a ele, Godwin, iria ser el ao seu dever, manter as mos
limpas e esperar pelo nal, qualquer que fosse.
Wulf acordou, espreguiou e reclamou, pois os ferimentos doeram, e
resmungou da luminosidade sobre seus olhos, e disse que estava faminto.
Ento se levantou, e com a ajuda de Godwin se vestiu, mas sem colocar a
cota. Naquele lugar, com os soldados de capa amarela de Saladino, srios e
atentos, em frente porta pois eram vigiados dia e noite contra qualquer
ao dos Assassinos , no havia necessidade da cota. Na fortaleza de Masyaf,
onde tambm tinham sido protegidos, a situao tinha sido outra. Wulf ouviu
os passos das sentinelas no cho cimentado, e balanou os ombros como se
estivesse tremendo.
Este rudo me d um frio na espinha disse. Por um instante, en-
quanto abria os olhos, pensei que estivssemos de volta casa dos hspedes
de Al-je-bal, onde soldados nos rondavam enquanto dormamos, e sanguin-
rios cavam de um lado para outro do lado de fora das cortinas, testando
suas facas pontiagudas. Bem, o que quer que ainda esteja por vir, aquela
aio acabou. Digo-lhe, irmo, estou cheio de montanhas, pontes estreitas,
e Assassinos. De agora em diante quero viver numa plancie, com nenhuma
montanha por perto, entre gente honesta e to estpida quanto suas ovelhas,
e que vai igreja todos os domingos, e ca bbada, no com haxixe, mas
com bebida trazida no por feiticeiras em mantos brancos, mas por moas
com vestes se arrastando pelo cho, e com apos da palha do colcho ainda
presos a seus cabelos. Prero Saltings, no Essex, com o vento leste soprando
214
Cruzada
H. Rider Haggard
e as prmulas orescendo nas margens e as ruas afundadas na lama. Voc
pode car com todos os jardins perfumados de Sinan, e os clices e as jias
das mulheres, e mais as lutas e as aventuras do Oriente.
Nunca procurei estas coisas, e estamos muito longe de Essex , res-
pondeu Godwin secamente.
No, mas elas parecem procurar voc falou Wulf. Quais so s notcias
de Masouda? Voc a viu enquanto eu dormia, e foi por muito tempo?
No vi ningum, exceto o boticrio que cuidou de voc, os escravos
que nos trouxeram comida, e na noite passada o prncipe Hassan, que veio
ver como estvamos. Ele me contou que, como voc, Rosamund e Masouda
dormiram bastante.
Estou feliz de saber , respondeu Wulf, pois certamente mereceram
o descanso. Por St. Chad, que mulher esta Masouda! Corao em brasa e
nervos de ao. E bonita, tambm, muito bonita. E a melhor amazona que j
montou um cavalo. Se no fosse por ela... Com os diabos! Quando penso
nisto, sinto-me como se a amasse, e voc no?
No , respondeu Godwin ainda mais secamente.
Ah, bem, digo que ela tem amor suciente para dois que no fazem
nada pela metade e ele acrescentou, com uma de suas grandes risadas,
considerando tudo estou feliz por ser eu de quem ela gosta menos, eu que
gosto tanto dela como se fosse minha padroeira. Cuidado, os guardas , e
esquecendo onde estava, puxou a espada.
Ento a porta se abriu e por ela entrou o emir Hassan, que os saudou em
nome de Al, com olhos inquiridores.
Poucos diriam, ao v-lo, senhor cavaleiro ele falou com um sorriso,
que o senhor foi hspede do Velho Homem da Montanha, e deixou a casa
to rapidamente pela porta traseira. Mais trs dias e estar to vigoroso quan-
to estava quando nos encontramos no cais de um certo riacho junto ao mar.
Os senhores so valentes, os dois, embora inis, e rogo ao Profeta que os guie
para o caminho. Homens valentes, cavaleiros dignos. Eu, Hassan, que conhe-
ceu muitos cavaleiros francos, digo isso do fundo do corao. E colocando a
mo no turbante, fez uma mesura de admirao que no era ngida.
Agradecemos seu elogio, Prncipe , falou Godwin srio, mas Wulf
deu um passo frente e apertou a mo de Hassan.
Foi um truque perverso, Prncipe, aquele que o senhor nos impingiu l
na Inglaterra ele disse e que levou um dos mais valentes guerreiros que
215
Captulo 16
O Sulto Saladino
jamais usou uma espada, nosso tio Sir Andrew DArcy, a um m triste, em-
bora glorioso. Mas o senhor obedeceu ao seu Mestre, e por tudo o que
aconteceu depois, eu o perdo, e chamo-o de amigo, mas se ainda viermos a
nos enfrentar numa batalha, pretendo pagar-lhe por aquele vinho drogado.
Hassan fez uma mesura e falou, gentilmente:
Admito que estou em dbito; e ningum lastima mais a morte do nobre
senhor DArcy do que eu, que pela vontade de Deus levou a morte at ele.
Quando nos encontrarmos, Sir Wulf, na guerra e acho que esta ser uma
hora de desgosto para mim ataque, ataque com tudo. No vou me queixar.
Entrementes, somos amigos, e falando com sinceridade, tudo o que tenho seu.
Mas vim para lhe dizer que a princesa Rosa do Mundo Al abenoe seus
passos recuperou-se de suas fadigas e deseja que o senhor tome o caf com
ela daqui a uma hora. O mdico tambm aguarda para cuidar de seus ferimen-
tos, e escravos esto esperando para lev-los ao banho e vesti-los. No, no leve
a cota; aqui a f de Saladino e de seus servos sua melhor armadura.
Mesmo assim acho que vou levar disse Godwin, pois a f uma defe-
sa insuciente contra as adagas destes Assassinos, que moram no muito longe.
verdade , respondeu Hassan. Tinha me esquecido. E assim
partiram.
Uma hora depois foram levados para a sala, e logo chegaram Rosamund
e com ela Masouda e Hassan.
Ela estava vestida com os ricos mantos de uma lady oriental, mas as jias
que a adornavam quando era a noiva prometida de Al-je-bal tinham desapare-
cido. Quando levantou o vu os irmos viram que seu rosto ainda estava um
pouco plido, mas o vigor tinha voltado e seus olhos no mostravam mais
terror. Ela os saudou com palavras gentis e meigas, agradecendo primeiro a
Godwin e depois a Wulf por tudo o que tinham feito, e depois, voltando-se para
Masouda, que estava de p, empertigada e atenta, agradeceu-lhe tambm. De-
pois todos se sentaram, e comeram, com os coraes aliviados e com apetite.
Antes que a refeio terminasse, o guarda porta anunciou que mensa-
geiros do Sulto tinham chegado. Entraram, homens grisalhos vestidos com
roupas de secretrios, e logo foram saudados por Hassan. Depois que tinham
se sentado e falado com ele um pouco, um deles apresentou uma carta, a qual
Hassan, tocando com ela a sua testa, numa demonstrao de respeito, entre-
gou a Rosamund. Ela rompeu o lacre e, vendo que estava escrita em rabe,
passou ao seu primo, dizendo:
216
Cruzada
H. Rider Haggard
Leia voc, Godwin, que mais instrudo do que eu.
Ento ele leu alto, traduzindo a carta sentena por sentena. Este era o teor:
Saladino, Comandante dos Fiis, Chefe Supremo, para sua amada sobri-
nha, Rosa do Mundo, princesa de Baalbec:
Nosso servo, o emir Hassan, enviou-nos notcias de seu resgate do poder
do amaldioado Senhor da Montanha, Sinan, e que voc agora est segura em
nossa cidade de Emesa, guardada por vrios milhares de nossos soldados, e
com voc uma mulher chamada Masouda. E seus parentes, os dois cavaleiros
francos, por cuja habilidade nas armas e coragem voc foi salva. Esta para
ordenar que venha corte de Damasco to logo a viagem seja conveniente,
ciente de que l voc ser recebida com amor e honra. Tambm convido seus
parentes a acompanharem, pois conheci o pai deles, e gostaria de receber ca-
valeiros que praticaram atos to valorosos, e a mulher Masouda tambm. Ou,
se preferirem, todos os trs podem voltar para seus lugares e seus povos.
Apresse-se, minha sobrinha, lady Rosa do Mundo, apresse-se, pois meu
esprito a procura, e meus olhos querem v-la. Em nome de Al, saudaes.
Vocs ouviram , falou Rosamund quando Godwin terminou a leitu-
ra do pergaminho. Agora, meus primos, o que vo fazer?
O que mais, a no ser ir com voc, que viemos de to longe procurar?
respondeu Wulf, e Godwin balanou a cabea em concordncia.
E voc, Masouda?
Eu, lady? Oh, tambm vou, pois se retornar para l e ela apontou com a
cabea na direo das montanhas minha recepo seria uma que no desejo.
Ouviu as palavras, prncipe Hassan? perguntou Rosamund.
No esperava outras ele respondeu com uma mesura. Apenas,
cavaleiros, precisam me fazer uma promessa, pois no meio do meu exrcito
isto necessrio, para homens que podem voar como pssaros da fortaleza
de Masyaf, e dos punhais dos Assassinos, e que alm disso esto montados
nos cavalos mais rpidos da Sria, e que foram treinados para carregar dois
cavaleiros e olhou para eles signicativamente. A promessa que nesta
viagem no tentaro escapar com a princesa, que vieram de alm-mar para
resgatar das mos de Saladino.
Godwin tirou da tnica a cruz que Rosamund lhe tinha deixado no salo
de Steeple, e disse: Juro sobre este smbolo sagrado que durante nossa
217
Captulo 16
O Sulto Saladino
viagem para Damasco no tentarei fugir, com ou sem minha prima Rosamund
, e beijou a cruz.
E eu juro o mesmo sobre minha espada , acrescentou Wulf, colocando
a mo no punho prateado da grande lmina que tinha sido de seus ancestrais.
Uma segurana de que gosto muito falou Hassan com um sorriso,
mas na verdade para mim bastam suas palavras, cavaleiros. Ento olhou
para Masouda e continuou, ainda sorrindo: Negar perder tempo, pois
para mulheres juramentos feitos outrora no tm mais sentido. Lady, temos
prazer em vigi-la, pois meu Mestre a convidou para sua cidade, o que, sen-
do to bela e to valente, eu no teria feito.
Depois se virou para falar com os secretrios, e Godwin, que estava ob-
servando tudo, viu os olhos negros de Masouda seguirem Hassan, com uma
luz estranha.
timo pareciam dizer , vocs escreveram, agora leiam.
Na mesma tarde partiram para Damasco, um grande grupo de cavaleiros. No
meio, protegida por mil lanas, Rosamund era carregada numa liteira. Na
sua frente ia Hassan, com sua guarda de mantos amarelos; ao seu lado,
Masouda; e atrs pois no obstante seus ferimentos, Wulf no permitia ser
carregado os irmos, montados em lentos e garbosos cavalos treinados para
carregar reis. Depois deles, liderados por escravos, vinham os cavalos de bata-
lha, Flame e Smoke, agora recuperados, mas ainda andando com diculdade,
e depois hordas e hordas de sarracenos. Atravs das cortinas abertas da liteira,
Rosamund chamou os irmos, que se adiantaram e vieram para seu lado.
Vejam ela disse, apontando com a mo.
Eles olharam, e banhadas pela luz gloriosa do sol poente, viram as montanhas
coroadas, l longe, pela inexpugnvel cidade de Masyaf, e abaixo as ladeiras
pelas quais tinham descido cavalgando pelas suas vidas. Perto corria o rio,
margeado pela cidade de Emesa. Dispostas em intervalos ao longo das muralhas,
parecendo lamentos emoldurados contra o cu avermelhado do poente, lanas,
e ao lado, pontos negros, a cabea de um Assassino. Das torretas acima os es-
tandartes dourados de Saladino balanavam ao vento da noite. Rememorando
tudo o que tinha passado naquela tenebrosa casa dos adoradores do diabo, e
do cruel destino de que tinha sido resgatada, Rosamund estremeceu.
Ela queima como uma cidade no inferno , ela falou, olhando xa-
mente para Masyaf, cercada pela luz plida do anoitecer, e coberta por nuvens
escuras. Oh, acho que este vai ser o seu destino.
218
Cruzada
H. Rider Haggard
Espero que sim , respondeu Wulf com fervor. Pelo menos para
este mundo e o prximo j temos o bastante.
Sim , acrescentou Godwin pensativo. Mesmo assim, aquele lugar
medonho foi bom para ns, pois l encontramos Rosamund, e l, meu irmo,
voc foi vitorioso numa luta que nunca mais ter outra igual, e conquistou
grande glria, e talvez muito mais.
Puxando as rdeas de seu cavalo, Godwin cou para trs da liteira, en-
quanto Wulf reetia, e Rosamund o observava com olhos sonhadores.
Naquela noite acamparam no deserto, e na manh seguinte, cercados por
tribos nmades de bedunos montados em camelos, partiram novamente,
passando a noite na antiga fortaleza de Baalbec, cuja guarnio e populao,
avisadas da posio e dos ttulos de Rosamund, vieram s ruas prestar-lhe
homenagem.
Tomando conhecimento, ela saiu da liteira e, montada num esplndido
cavalo que lhe mandaram de presente, foi encontr-los, com os irmos ao seu
lado, de armadura completa e mais uma vez cavalgando Flame e Smoke.
Atrs, uma guarda dos mamelucos
46
de Saladino, homens solenes, usando
turbante, e que tinham sido instrudos a fazer a guarda por emissrios do
Sulto, e que lhe trouxeram as chaves dos portes da cidade, numa almofada.
Menestris e soldados marchavam frente dela, enquanto multides se api-
nhavam nas muralhas, e correndo ao seu lado, milhares de cidados. Assim
ela passou pelos portes abertos, pelas colunas de templos destrudos, outro-
ra lugar de adorao de deuses pagos, por ptios e passagens at a cidadela,
cercada por jardins, e que em pocas passadas tinha sido a Acrpolis de es-
quecidos imperadores romanos.
No prtico Rosamund virou o cavalo e recebeu as homenagens da multi-
do, como se ela tambm fosse a soberana de algum povo. Na verdade,
vendo-a montada no grande cavalo branco e observando com olhos brilhan-
tes a multido que gritava e a reverenciava, e vendo tambm seu porte altivo
e sua beleza, a presena de um prncipe ao seu lado e um exrcito retaguar-
da, pareceu aos irmos que nenhuma outra pessoa que fez aquele trajeto
antes dela recebeu dos cidados homenagem maior ou mais gloriosa do que
aquela moa inglesa que, por um capricho do destino, foi to de repente
elevada a tamanha honra. E era evidente que por sangue ou por natureza ela
nasceu para ser rainha. Contudo, quando Rosamund sentou-se de volta o
orgulho desapareceu de seu rosto, e os olhos perderam o brilho.
219
Captulo 16
O Sulto Saladino
Em que voc est pensando? perguntou Godwin, j do seu lado.
Que eu gostaria de estar de volta aos campos de Steeple ela respondeu,
pois quanto maior a altura maior o tombo. Prncipe Hassan, agradea aos
guardas e ao povo, e diga-lhes que esto dispensados. Eu vou descansar.
Assim, pela primeira e ltima vez, Rosamund viu seu antigo feudo de
Baalbec, onde seu av, o grande Ayoub, reinou antes dela.
Naquela noite houve festa nos suntuosos e antigos sales, e msica e
apresentaes de menestris, e danas com belas mulheres, e a oferenda de
presentes. Pois Baalbec, onde a realeza e a beleza eram sempre bem-vindas,
recebeu com honras a sobrinha do poderoso Saladino. Mesmo assim, houve
quem sussurrasse que ela no traria sorte ao Sulto ou sua cidade, pois seu
sangue era metade franco, e era crist, mas mesmo estes elogiaram sua bele-
za e seu porte imperial. Tambm elogiaram os irmos, mesmo sendo inis,
e o relato de como Wulf tinha lutado contra o cavaleiro traidor sobre a pon-
te, e como eles tinham resgatado sua parenta da mal-assombrada fortaleza
de Masyaf, foram passados de boca em boca. Na manh do dia seguinte,
seguindo ordens do Sulto, deixaram Baalbec, escoltados pelo exrcito e
pelos mais notveis da cidade. Naquela tarde pararam nas montanhas de
onde se via Damasco, a Noiva da Terra, espraiada entre sete rios e contorna-
da de jardins, uma das mais bonitas e talvez a mais velha cidade do mundo.
Depois desceram at as generosas plancies, e como a noite se aproximava, e
j tendo passado pelos jardins, foram escoltados at os portes de Damasco.
Do lado de fora a maior parte dos soldados acampou.
Ao longo das ruas estreitas, margeadas por casas amarelas, de teto reto,
eles cavalgaram devagar, observando a mistura heterognea de pessoas que
os olhavam, com grande interesse, enquanto passavam. E tambm as que
estavam nas edicaes maiores, nas mesquitas e nos minaretes, que aponta-
vam, em toda a parte, para o azul profundo do cu. Depois de algum tempo
chegaram a um espao aberto, plantado como um jardim, e alm, um imen-
so e suntuoso castelo que Hassan contou ser o palcio de Saladino. No ptio
eles se separaram, Rosamund sendo levada por funcionrios graduados, e os
irmos conduzidos aos seus aposentos, que j estavam preparados. L, depois
de se banharem, comeram. Mal tinham terminado de comer quando Hassan
apareceu, pedindo-lhes que o seguissem. Vencendo vrias passagens e atra-
vessando um ptio, chegaram at portas vigiadas por guardas, que lhes pe-
diram que deixassem as espadas e as adagas...
220
Cruzada
H. Rider Haggard
No necessrio disse Hassan, e eles os deixaram passar. Depois
vieram mais passagens, e uma cortina, e depois uma pequena sala, com teto
em forma de domo, iluminada por candeias de prata e de cho de mrmore
quadriculado, coberto de ricos tapetes e com sofs almofadados.
A um sinal de Hassan os irmos caram imveis no centro da sala, olhan-
do em redor inquiridoramente. O lugar estava vazio e em completo silncio;
eles sentiram medo, sem saber do qu. Logo as cortinas na extremidade
oposta se abriram e por elas entrou um homem de turbante e enrolado num
manto negro. Ele permaneceu um instante na sombra, tando-os.
O homem no era muito alto, e tinha porte esguio, mas dele emanava um
ar de majestade, embora sua vestimenta no fosse diferente da usada pelos mais
humildes. Ele se adiantou, erguendo a cabea, e eles viram que seu rosto era
pequeno e de feies delicadas; que usava barba, e que abaixo da ampla testa
brilhavam olhos pensativos, e s vezes penetrantes, de tom castanho. Imediata-
mente o prncipe Hassan ps-se de joelhos e tocou o mrmore com a testa, e
imaginando que estavam na presena do poderoso monarca Saladino, os irmos
o saudaram maneira ocidental. Em resposta o Sulto falou baixo para Hassan,
ao mesmo tempo em que indicava com um gesto que ele se levantasse.
Vejo que cona nestes cavaleiros, Emir e apontou para as grandes
espadas.
Mestre, cono neles como cono em mim mesmo. So valentes e hon-
rados, embora sejam inis.
O Sulto alisou a barba.
Sim disse , inis. uma pena, embora acreditem em Deus sua
maneira. Ar nobre, tambm, como seu pai, de quem me lembro muito bem,
e se tudo o que ouo verdadeiro, sem dvida valentes. Senhores cavaleiros,
entendem minha lngua?
O suciente para falar, senhor , respondeu Godwin, pois a apren-
demos na meninice, embora no muito bem.
timo. Ento me digam, de soldados para soldado, o que vocs querem
de Salah-ed-din?
Nossa prima, lady Rosamund, que, por ordem sua foi roubada de
nossa casa na Inglaterra.
Cavaleiros, ela prima de vocs, isto eu sei, como tambm sei que
minha sobrinha. Digam-me agora, ela alguma coisa mais para vocs? e
tou os dois, penetrantemente.
221
Captulo 16
O Sulto Saladino
Godwin olhou para Wulf, que respondeu em ingls:
Fale toda a verdade, irmo. Deste homem nada deve ser escondido.
Ento Godwin respondeu:
Mestre, ns a amamos, e estamos comprometidos com ela.
O Sulto xou o olhar neles demonstrando surpresa.
O qu! Os dois?
Sim, ns dois.
E ela ama vocs dois?
Sim, os dois , respondeu Godwin , pelo menos o que ela diz.
Saladino alisou a barba e reetiu um pouco, enquanto Hassan sorria.
Ento, cavaleiros , ele disse qual dos dois ela ama mais?
Isto, senhor, s ela sabe. Quando chegar a hora, ela falar, mas
no antes.
Percebo falou Saladino que atrs deste enigma h uma histria.
Se no lhes desagrada, sentem-se, e contem-me tudo.
Ento eles se sentaram no div e contaram, no omitindo nada, do come-
o ao m, e embora a histria fosse longa, o Sulto no demonstrou aborre-
cimento em ouvir.
Uma grande histria, sem dvida ele disse quando nalmente ter-
minaram de contar e onde vejo a mo de Al. Cavaleiros, os senhores
pensaro que cometi uma injustia, e sim, tambm seu tio, Sir Andrew, que
outrora foi meu amigo, embora mais velho do que eu, e que, roubando minha
irm, trouxe para a base desta casa de amor a guerra e a aio.
Agora ouam. O que aqueles dois patifes francos, o pregador e o falso
cavaleiro Lozelle contaram verdade. Como escrevi a seu tio na mensagem,
tive um sonho. Trs vezes sonhei o mesmo sonho; se minha sobrinha estives-
se viva e se pudesse traz-la para morar aqui ao meu lado, ela evitaria o der-
ramamento de sangue de muitos nobres, de dezenas de milhares. E no sonho
vi seu rosto. Portanto, estendi meu brao e a trouxe de muito longe. E agora,
atravs de vocs sim, de vocs ela foi resgatada do poder do grande
Assassino, e est segura em minha corte, e a partir de ento sou seu amigo.
Mestre, o Senhor a viu? perguntou Godwin.
Cavaleiros, eu a vi, e o rosto o rosto que vi em meu sonho, e portan-
to tenho absoluta certeza de que naqueles sonhos Deus falou. Ouam, Sir
Godwin e Sir Wulf , e Saladino mudou o tom de voz para um tom srio e
de comando. Peam o que quiserem, e embora sejam francos, lhes ser
222
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Cruzada
H. Rider Haggard
dado pelos seus servios: fortuna, terras, ttulos, tudo o que os homens dese-
jam, e que posso dar, mas no me peam minha sobrinha, Rosa do Mundo,
princesa de Baalbec, que Al me trouxe para cumprir seus desgnios. Saibam
ainda que se tentarem roub-la, certamente morrero; e se ela escapar de mim
e for recapturada, ento morrer. Tudo isto j lhe disse, e juro que farei tudo,
em nome de Al. Ela est aqui, e aqui vai car, at que o sonho se realize.
Em desnimo os irmos olharam um para o outro, pois pareciam estar
mais distantes de seu desejo do que quando estavam no castelo de Sinan. Mas
de repente uma idia iluminou o rosto de Godwin, que se levantou e falou:
Temvel Senhor de todo o Oriente, ouvimos e sabemos o risco. O Senhor
nos deu sua amizade; ns a aceitamos, e agradecemos, mas no desejamos
nada mais. Deus, o Senhor diz, trouxe nossa lady Rosamund at aqui para
cumprir seus desgnios, dos quais o Senhor no tem dvida, pois viu o rosto
dela em seus sonhos. Ento deixe estes desgnios se cumprirem de acordo com
a Sua vontade, e que pode ser, de alguma forma, o que imaginamos. Acatare-
mos Seu julgamento, pois Ele nos guiou no passado, e nos guiar no futuro.
Muito bem falado retrucou Saladino. Alertei-os, meus hspedes,
e portanto no me culpem se mantiver minha palavra. E no peo nenhum
juramento de vocs, que so nobres cavaleiros e no mentem. Sim, Al for-
mulou este enigma, e que Al traga a resposta, no devido tempo.
Ento fez um gesto com a mo, para indicar que a audincia estava ter-
minada.
223
Captulo 16
O Sulto Saladino
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 17
Os irmos saem de Damasco
N
A
a corte de Saladino, Godwin e Wulf foram tratados com muita honra.
Receberam uma casa para morar e um nmero de servos encarregados
de seu conforto e da sua segurana. Cavalgando os rpidos Flame e
Smoke, foram levados at o deserto, para caar, e se tivessem desejado, teria
sido fcil para eles deixar para trs os companheiros de caada e chegar na
cidade crist mais prxima. Na verdade, nenhum brao seria erguido para
det-los, pois eram livres para ir e vir. Mas aonde iriam sem Rosamund?
Viam Saladino com freqncia, pois a ele agradava contar-lhes histrias
dos dias em que o pai deles e o tio estiveram no Oriente, ou falar com eles
sobre a Inglaterra e os francos, e de vez em quando discutir com Godwin
temas sobre religio. Alm disso, para demonstrar sua f neles, Saladino
elevou-os patente de ociais da sua prpria guarda, e quando estavam
cansados da ociosidade os irmos pediam que tirassem turnos na guarda do
castelo. Isto num tempo em que a paz reinava entre francos e sarracenos, e
os irmos no tinham vergonha de fazer, pois no recebiam nenhum paga-
mento por seus servios.
A paz reinava, sem dvida, mas Godwin e Wulf pressentiam que ela no
duraria para sempre. Damasco e a plancie em seu redor eram um grande
acampamento, e todos os dias milhares de pessoas chegavam e iam para os
quartis que tinham sido preparados para receb-los. Perguntaram a Masouda,
que sabia de tudo, o que signicava aquilo. Ela respondeu:
224
Cruzada
H. Rider Haggard
Signica a jihad, a Guerra Santa, que est sendo pregada em cada
mesquita em todo o Oriente. Signica que a grande luta entre a Cruz e o
Crescente iminente, e ento peregrinos Peter e John, tero que escolher de
que lado cam.
No pode haver nenhuma dvida a este respeito falou Wulf.
Nenhuma retrucou Masouda, com um dos seus sorrisos, mas
poder ser penoso para os senhores ter de guerrear contra a princesa de
Baalbec e seu tio, o Comandante dos Fiis.
E ento saiu, ainda sorrindo. Pois este era o problema: Rosamund, sua
prima e seu amor, para eles tinha na verdade se tornado a princesa de Baalbec.
Ela vivia em grande estilo, e em liberdade, como Saladino tinha prometido
que viveria em sua mensagem a Sir Andrew DArcy. Nenhum insulto ou
violncia tinha sido cometido contra a sua f, nenhum pretendente tinha sido
imposto a ela. Mas Rosamund estava numa terra onde as mulheres no se
relacionavam com os homens, especialmente se tm uma posio elevada.
Como princesa do imprio de Saladino, tinha que obedecer as regras, cobrin-
do-se com um vu quando saa rua, e no trocando palavra com os homens.
Godwin e Wulf suplicavam a Saladino que pudessem falar com ela de vez em
quando, mas sua nica resposta era breve:
Senhores cavaleiros, nossos costumes so nossos costumes. Alm disso,
quanto menos se encontrarem com a princesa de Baalbec ser melhor para
ela, para vocs, cujo sangue no quero ter nas mos, e para mim, que aguar-
do o nal daquele sonho que o anjo trouxe.
E os irmos foram embora com o corao dolorido, pois embora a vissem
de tempos em tempos, em banquetes e festivais, Rosamund estava to distan-
te deles como se estivesse em Steeple, ou mais longe. Tambm chegaram
concluso de que no havia a menor possibilidade de resgat-la de Damasco.
Ela habitava seu prprio palcio, cujas muralhas eram guardadas noite e dia
por uma companhia dos mamelucos do Sulto, que sabiam que respondiam
por sua segurana com a prpria vida. Dentro das muralhas cavam ainda
eunucos de conana, sob o comando de um homem astuto chamado Mesrour,
e suas servas pessoais, todos espies e vigilantes. Como poderiam dois homens
resgat-la de um lugar como este e lev-la em segredo para fora de Damasco,
passando ainda pelos exrcitos que estavam em seu redor?
Mas um conforto, pelo menos, eles tinham. Quando chegou corte,
Rosamund tinha solicitado ao Sulto que Masouda no fosse separada dela,
225
Captulo 17
Os irmos saem de Damasco
por causa do papel que tinha desempenhado no seu resgate do poder de
Sinan, e ele tinha concordado, embora com relutncia. Alm disso, como
Masouda no tinha nenhum bem, alm de sua beleza, e como era pag, lhe
foi permitido ir aonde quisesse e falar com quem quisesse. E como ela se
encontrava muitas vezes com Godwin, eles no sentiam falta de notcias
sobre Rosamund.
Dela caram sabendo que de alguma maneira a princesa estava feliz pois
quem no caria tendo escapado de Al-je-bal? embora cansada da estranha
vida do Oriente, das restries impostas, e de seus dias de completo tdio; e
aborrecida por no poder se encontrar com os primos. A cada dia Masouda
trazia suas lembranas, e com elas advertncias para que no tentassem nada
nem sequer v-la pois no havia nenhuma esperana de que teriam
sucesso. E mais preocupado do que eles, estava o Sulto, disse Rosamund, e
por isto eles e ela eram vigiados dia e noite, e por qualquer loucura pagariam
com a vida. Quando souberam de tudo isto os irmos comearam a perder
a esperana, e caram to desalentados que j no mais se importavam com
o que pudesse lhes acontecer. Mas uma coisa aconteceu, e cuja conseqncia
foi faz-los ainda mais admirados por Saladino, e trazer honra para Masouda.
Numa quente manh estavam sentados no ptio de sua casa, junto fonte,
observando quem passava atravs das barras de bronze dos portes e para
os sentinelas que andavam de um lado para outro. Esta casa cava numa das
principais ruas de Damasco, e na sua frente passava um uxo contnuo e sem
m de pessoas de todo tipo.
Havia os rabes de manto branco do deserto, montados em camelos in-
quietos; caravanas de mercadores do Egito ou de outras partes; burros car-
regados de feixes de lenha ou de ramos de tomilho para os fornos dos
padeiros; vendedores de gua com seus odres de couro de cabra e canecas de
bronze que no paravam de tilintar; vendedores de pssaros ou de doces;
mulheres indo para os banhos em liteiras fechadas por cortinas, escoltadas
pelos eunucos; senhores de terras montados em seus cavalos rabes e prece-
didos por seus batedores, que abriam caminho entre a multido e afastavam
os pobres com seus bastes de madeira; mendigos, mancos, aleijados e cegos,
almas suplicantes; leprosos, dos quais todos se afastavam, e que cantavam
sua aio em voz alta; grupos de robustos soldados, alguns montados outros
no; pregadores distribuindo bnos e recebendo pecadores; e assim por
diante, uma procisso que no diminua ou terminava.
226
Cruzada
H. Rider Haggard
Godwin e Wulf, sentados sob a sombra da casa toda pintada, observavam
tudo com melancolia. Estavam cansados desta mesmice sempre renovada, can-
sados do eterno brilho e resplendor desta vida que no lhes era familiar, cansados
dos insistentes gritos dos muls
47
nos minaretes, do rebrilhar das espadas que
logo estariam tingidas de vermelho com o sangue de seu prprio povo; cansados,
enm, da misso sem esperana que juraram desempenhar. Rosamund era mais
uma nesta multitude; era a princesa de Baalbec, metade oriental por seu sangue,
e a cada dia mais orientalizada pelo menos o que pensavam, em sua amar-
gura. Suas chances de retirar a princesa de Baalbec do poder de um monarca
mais poderoso do que qualquer rei da Inglaterra era a mesma de dois sarracenos
raptarem a rainha da Inglaterra de seu palcio em Westminster.
Ento cavam em silncio, pois no tinham nada a dizer, e tavam a multido
passante, ou o lete de gua escorrendo continuamente na bacia de mrmore.
Desta vez ouviram algumas vozes junto ao porto, e erguendo os olhos
viram uma mulher enrolada numa longa capa, falando com o guarda, o qual
com uma risada estendeu o brao, como se fosse abra-la. De repente uma
faca luziu, e o soldado deu um passo atrs, ainda rindo, e abriu a cancela. A
mulher entrou. Era Masouda. Eles se levantaram e zeram-lhe uma mesura,
mas ela passou por eles e entrou na casa. Eles a seguiram, enquanto o guarda
no porto continuava rindo, e a zombaria fez o rosto de Godwin car cora-
do. Mesmo no quarto escuro ela percebeu, e falou, secamente:
Que importncia tem? Estes insultos so meu po dirio, de quem
acredita... e parou.
Melhor no falarem nada no que acreditam para mim resmungou
Godwin.
Obrigada , Masouda respondeu, com um sorriso rpido e gentil e,
tirando a capa, cou diante deles, sem vu e vestida num manto branco que
realava suas formas graciosas, e que tinha no peito o braso de Baalbec.
Para seu controle ela continuou o que pensam que sou eu no sou,
pois se fosse no entraria nesta casa.
E nossa prima Rosamund? atalhou Wulf, meio sem jeito, pois como
Godwin, ele estava sofrendo.
Masouda colocou a mo sobre o peito, como se para parar sua respirao
ofegante, e ento respondeu:
A princesa de Baalbec, minha Senhora, est bem, e como sempre mui-
to bonita, embora um pouco cansada da pompa em que no v nenhuma
227
Captulo 17
Os irmos saem de Damasco
alegria. Ela manda lembranas, mas no disse para qual dos dois elas deveriam
ser dadas, de modo, peregrinos, que vocs devem dividi-las.
Godwin retraiu-se, mas Wulf perguntou se havia alguma possibilidade de
eles a verem, ao que Masouda respondeu:
Nenhuma acrescentando em voz baixa, vim por causa de outro
assunto. Vocs dois querem prestar um servio a Saladino?
No sei. Qual servio? perguntou Godwin, desesperanado.
Apenas salvar-lhe a vida... pelo que talvez que grato, ou no, depen-
dendo de seu humor.
Desembuche falou Godwin e diga-nos como dois francos podem
salvar a vida do Sulto do Oriente.
Vocs ainda se lembram de Sinan e de seus fedais? Sim, eles no so
facilmente esquecidos, no mesmo? Bem, hoje noite ele planeja matar
Saladino, e depois mat-los, se for possvel, e raptar Rosamund, se for pos-
svel, ou, se isto falhar, mat-la tambm. Oh, a histria verdadeira. Fiquei
sabendo com um deles, pela fora do Sinete o Sinete muito til e que
acredita, o coitado, que fao parte do plano. Bem, vocs so os responsveis
pela guarda que faz a vigilncia esta noite na antecmara, no so? Bem,
quando a guarda for trocada meia-noite, os oito homens que devem subs-
titu-la na porta do quarto de Saladino no aparecero; sero desviados com
uma ordem falsa. Em seu lugar viro os oito assassinos, disfarados em man-
tos e armas como os mamelucos. Eles pretendem engan-los, mat-los, matar
Saladino e escapar pela ltima porta. Vocs acham que podem resistir um
pouco a oito homens?
J zemos isto antes, e vamos tentar respondeu Wulf. Mas como
vamos saber que no so mamelucos?
Assim: eles vo tentar passar pela porta, e vocs diro No, lhos de
Sinan, e eles pularo sobre vocs. Fiquem prontos e falem alto.
E se nos derrotarem perguntou Godwin o Sulto ser morto?
No, pois vocs precisam trancar a porta do quarto de Saladino e es-
conder a chave. O barulho da luta vai alertar a guarda de fora antes que ele
seja assassinado. Ou , ela acrescentou, depois de pensar um pouco talvez
seja melhor revelar o plano ao Sulto imediatamente.
No, no respondeu Wulf deixe-nos tentar. Estou cansado de no
fazer nada por aqui. Hassan estar de guarda no porto externo. Ele vir logo
que ouvir o rudo da luta.
228
Cruzada
H. Rider Haggard
timo , falou Masouda. Vou fazer com que esteja l e acordado.
Agora, adeus, e rezem para que nos encontremos de novo. No falarei nada
sobre isto para a princesa Rosamund at que tudo esteja terminado. Ento,
atirando a capa sobre os ombros ela virou-se e saiu.
Ser que verdade? perguntou Wulf para Godwin.
Nunca soubemos que Masouda fosse mentirosa foi sua resposta.
Vamos, vamos cuidar das armaduras, pois as facas destes fedais so
aadas.
Era quase meia-noite, e os irmos estavam na pequena antecmara abo-
badada, de onde uma porta levava aos quartos de dormir de Saladino. A
guarda de oito mamelucos j tinha sado, para encontrar no ptio os que
vinham rend-la, de acordo com o costume, mas ningum tinha ainda apa-
recido na antecmara.
Parece que o que Masouda contou verdade falou Godwin, e indo
at a porta, trancou-a e escondeu a chave debaixo de uma almofada.
Ento tomaram seus postos em frente porta trancada, coberta por cor-
tinas, na penumbra, pois as candeias prateadas iluminavam a sua frente.
Ficaram l um tempo, em silncio, e oito mamelucos, vestidos de amarelo
por cima das armaduras, entraram e saudaram.
Parem! falou Godwin, e eles pararam, mas depois recomearam a
avanar.
Parem! disseram os dois irmos novamente, mas eles continuaram.
Parem! Filhos de Sinan! , falaram uma terceira vez, j puxando suas
espadas.
Ento, com um chiado de raiva e desapontamento os fedais vieram em
cima deles.
Um DArcy! Um DArcy! Ajudem o Sulto! gritaram os irmos, e a
luta comeou.
Seis homens os atacaram, enquanto os outros dois deram a volta e tenta-
ram abrir a porta, apenas para vericar que estava trancada. Ento passaram
a atacar os irmos, pensando em achar a chave nos seus corpos. Na primeira
investida dois dos fedais, foram ao cho atingidos pelo movimento circular
das espadas, e os outros hesitaram um pouco. Enquanto uns tentavam atacar
pela frente, outros foravam a passagem tentando usar as facas por trs. Um
golpe destes chegou a atingir Godwin no ombro, mas a cota resistiu.
Recuemos, ou eles vo nos cercar.
229
Captulo 17
Os irmos saem de Damasco
Ento recuaram, at que se encostaram na porta, e l caram, gritando
por ajuda e girando as espadas, de modo a manter os fedais fora de seu al-
cance. A se ouviu, do lado de fora da cmara, um grito e um tumulto, e o
som de pancadas contra os portes, que os assassinos tinham bloqueado,
enquanto do lado de dentro da porta, que no podia abrir, ouvia-se a voz do
Sulto, exigindo saber o que estava acontecendo.
Os fedais ouviram tambm, e perceberam que tinha chegado seu m Dei-
xando de lado a cautela no seu desespero e raiva, atiraram-se sobre os irmos,
pois achavam que se os matassem poderiam abrir a porta e matar Saladino
antes que eles prprios fossem mortos. Mas por um instante os irmos resis-
tiram arremetida, com as espadas e os escudos, ferindo dois deles grave-
mente. E quando os fedais nalmente conseguiram encurralar os irmos, as
portas foram abertas, e Hassan e a guarda externa entraram.
Um minuto depois, um pouco feridos, Godwin e Wulf estavam guardando
as espadas, e os fedais, alguns mortos e outros feridos, e outros ainda captura-
dos, estavam estendidos no cho de mrmore. A porta trancada a chave tambm
tinha sido aberta, e por ela entrou o Sulto, em sua roupa de dormir.
O que aconteceu? ele perguntou, olhando para eles em dvida.
Apenas isto, Senhor respondeu Godwin estes homens vieram
mat-lo, e ns os detivemos at que o socorro chegasse.
Matar-me! Minha prpria guarda?
Eles no so sua guarda; so fedais, disfarados como sua guarda, e
enviados por Al-je-bal, como ele prometeu.
Saladino cou plido, pois ele que no temia nada, toda sua vida teve
medo dos Assassinos, os quais por trs vezes tinham tentando mat-lo.
Retirem as armaduras destes homens continuou Godwin e acho
que vero que minhas palavras so verdadeiras, ou, se no, interroguem alguns
deles, que ainda esto vivos.
Foi obedecido, e sobre o peito de um deles, queimado sobre a pele, estava
o smbolo da adaga vermelha cor de sangue. Saladino viu, e puxou os irmos
de lado.
Como caram sabendo? ele perguntou, tando-os com olhos
penetrantes.
Masouda, a camareira de lady Rosamund, alertou-nos que o Senhor
seria assassinado esta noite por oito homens, de modo que nos preparamos.
E por que no me contaram?
230
Cruzada
H. Rider Haggard
Porque respondeu Wulf no tnhamos certeza se a histria era
verdadeira, e no queramos espalhar notcias que poderiam ser falsas e ser-
mos vistos como tolos. Porque, tambm, meu irmo e eu pensamos que po-
deramos resistir um pouco aos oito dos ratos de Sinan disfarados em
soldados de Saladino.
Fizeram bem, embora sua atitude fosse arriscada respondeu o Sulto.
Em seguida ele ofereceu a mo a um, e depois ao outro, falando simplesmente:
Senhores cavaleiros, Saladino lhes deve sua vida. Se algum dia suas
vidas dependerem de Saladino, ele vai se lembrar disto.
E o assunto terminou. No dia seguinte os fedais que tinham sobrevivido
foram interrogados e confessaram sem demora que tinham sido enviados para
matar Saladino que tinha roubado a noiva de seu Mestre, os dois francos que
a levaram embora, e a mulher Masouda que os tinha guiado. E foram mortos
cruelmente aps. Muitos outros na cidade foram presos e mortos, sob sus-
peita, de modo que por uns tempos no havia mais medo dos Assassinos.
E daquele dia em diante Saladino tomou-se de grande amizade pelos ir-
mos, dando-lhes presentes e oferecendo-lhes grandes honras. Mas os irmos
tudo recusaram, dizendo que s queriam uma coisa dele, e que ele sabia que
coisa era, e nestes momentos seu rosto cava taciturno.
Uma manh ele mandou cham-los, e exceto pela presena do prncipe
Hassan, o favorito de seus emires, e um famoso im, ou sacerdote de sua
religio, recebeu-os a ss.
Ouam falou dirigindo-se a Godwin. Compreendo que minha
sobrinha, a princesa de Baalbec, amada por vocs. timo. Convertam-se
ao Alcoro, e ela ser dada a um de vocs em casamento, mas para isto ela
tambm ter que se converter e eu jurei que no a foraria a isto , e
terei ganho um grande guerreiro, e o Paraso, uma grande alma. O im aqui
vai instru-lo.
Assim ele falou, mas Godwin apenas o tou com os olhos demonstrando
surpresa, e respondeu:
Senhor, agradeo, mas no posso mudar minha f para ganhar uma
mulher, por mais que a ame.
Foi o que pensei falou Saladino com um suspiro embora seja
realmente triste que a superstio possa cegar um homem to valente e bom.
Agora, Sir Wulf, a sua vez. O que diz de minha oferta? Receber a princesa
e seus domnios, e meu amor includo como uma poro do casamento?
231
Captulo 17
Os irmos saem de Damasco
Wulf pensou por um momento, e enquanto pensava veio-lhe mente a
viso de uma tarde de outono, que parecia ter acontecido havia anos e anos,
quando eles dois e Rosamund estavam no santurio de St. Chad, nas praias
de Essex, e brincaram sobre a mudana de f. Depois respondeu, com uma
de suas grandes risadas:
Sim, Senhor, mas nos meus termos, no nos seus, porque se os aceitasse
acho que meu casamento no seria abenoado. Nem Rosamund iria tomar como
esposo um dos seguidores do seu Profeta, que se quiser pode ter outras esposas.
Saladino apoiou a cabea nas mos, e tou-os, desapontado, mas no
raivoso.
O cavaleiro Lozelle era um adorador da Cruz disse mas vocs
so muito diferentes do cavaleiro Lozelle, que aceitou a F quando ela lhe foi
oferecida.
Para conseguir um negcio disse Godwin com aspereza.
Acho que no , respondeu Saladino, embora seja verdade que o
homem fosse um cristo entre os francos, e aqui fosse um seguidor do Pro-
feta. Pelo menos foi morto por suas mos, e embora tenha pecado contra
mim e atraioado minha sobrinha e a entregue a Sinan, que a paz esteja com
sua alma. Agora tenho mais uma coisa a dizer-lhes. Aquele franco, Prncipe
Arnat de Karak, a quem vocs chamam Reginald de Chatillon
48
amaldi-
oado seja seu nome mais uma vez rompeu a paz entre mim e o rei de
Jerusalm, assassinando meus mercadores, e roubando minhas mercadorias.
No vou suportar mais esta vergonha, e muito cedo vou desfraldar meus
estandartes, que no sero recolhidos antes que quem hasteados sobre a
mesquita de Omar, e em toda torre da Palestina. Todos sero dizimados. Eu,
Yusuf Saladino e ergueu-se enquanto falava estas palavras, a barba eria-
da de dio, declaro a Guerra Santa, e vou varr-los em direo ao mar.
Escolham agora, irmos. Lutam do meu lado ou contra mim? Ou baixaro
as espadas e caro aqui como meus prisioneiros?
Somos servos da Cruz , respondeu Godwin e no podemos nos
levantar contra ela, e assim perdermos nossas almas. Depois falou com Wulf
e acrescentou: Quanto sua segunda pergunta, se caramos aqui prisio-
neiros, s lady Rosamund pode responder, pois juramos servi-la. Queremos
ver a princesa de Baalbec.
V busc-la, Emir Saladino falou com o prncipe Hassan, que fez
uma mesura e saiu.
232
Cruzada
H. Rider Haggard
Um pouco depois Rosamund chegou, bonita, mas quando afastou o vu,
muito plida e cansada. Ela inclinou-se para Saladino, e os irmos que, no
podendo tocar sua mo, inclinaram-se, olhando-a ansiosos.
Saudaes, meu tio ela falou para o Sulto e para vocs, meus
primos, saudaes tambm. O que querem de mim?
Saladino acenou para ela sentar-se e pediu a Godwin que expusesse o caso,
o que ele fez com muita clareza, perguntando ao nal:
seu desejo, Rosamund, que quemos nesta corte como prisioneiros,
ou vamos lutar com os francos nesta grande guerra que est para acontecer?
Rosamund olhou-os por uns instantes e depois respondeu:
Para quem se comprometeram em primeiro lugar? Servir ao Senhor ou
servir a uma mulher? o que tinha a falar.
Palavras que espervamos, sendo o que , exclamou Godwin, en-
quanto Wulf assentia com a cabea, acrescentando:
Sulto, solicitamos um salvo-conduto para Jerusalm, e deixamos esta
lady aos seus cuidados, conantes em sua palavra empenhada de que nenhu-
ma violncia sua f seria cometida, e de que a protegeria.
Meu salvo-conduto vocs tm respondeu Saladino e tambm
minha amizade. E no teria vocs em boa conta se tivessem decidido de outra
forma. De agora em diante, aos olhos de todo o mundo, somos inimigos, e
tentarei mat-los, da mesma forma que tentaro me matar. Mas no que diz
respeito a esta lady, no temam. O que eu prometi ser mantido. Diga-lhes
adeus, pois no a vero mais.
Quem lhe ensinou a dizer palavras como estas, oh Sulto? perguntou
Godwin. Foi-lhe dado o privilgio de ler o futuro e os decretos de Deus?
Deveria ter acrescentado respondeu Saladino a quem no vero
mais se eu conseguir mant-los distantes. Podem dizer quem, ou os dois, se
recusaram a tom-la por esposa?
Neste ponto Rosamund olhou para todos com expectativa, e Wulf atalhou:
Diga-lhe o preo. Diga-lhe que ela teria que se casar com um de ns
dois, que teramos que nos ajoelhar perante Maom, e sermos o chefe de um
harm, e acho que ela no nos culpar.
Nunca mais falaria com nenhum dos dois, tivessem respondido de
outra forma , exclamou Rosamund, e Saladino franziu a testa ao ouvi-
la. Oh, meu tio, o Senhor tem sido bom para mim, e me deu uma alta
posio, mas eu no desejo esta honraria, nem seus caminhos so os meus,
233
Captulo 17
Os irmos saem de Damasco
que sou de outra f que o senhor chama de amaldioada. Deixe-me partir,
suplico, aos cuidados dos dois, que so meus parentes.
E enamorados de voc Saladino falou secamente. Sobrinha, no
pode ser. Amo-a, e mesmo que eu soubesse que sua vida pagaria o preo de
sua permanncia aqui, voc teria que continuar aqui, pois meu sonho me
contou que em voc repousa a vida de milhares, e acredito no sonho. O que,
ento, a sua vida, ou a vida destes cavaleiros, ou mesmo minha vida, se
qualquer uma delas pode fazer pender a balana contra a vida de milhares?
Tudo o que meu imprio pode dar est a seus ps, mas aqui voc continua
at que o sonho se realize, e ele acrescentou, olhando para os irmos a
morte seja o preo de quem quer que tente roub-la de minhas mos.
At que o sonho se realize? falou Rosamund, citando as palavras.
Ento, quando estiver realizado, serei livre?
Sim respondeu o Sulto livre para ir e vir, a no ser que tente
escapar, e neste caso voc sabe qual o resultado.
um decreto. Tomem nota, meus primos, um decreto. E o senhor,
prncipe Hassan, lembre-se disto tambm. Oh! Suplico com toda a minha
alma, no foi um esprito mentiroso que o fez sonhar aquele sonho, mas como
poderei trazer a paz, eu que at agora s trouxe guerra e derramamento de
sangue, no sei por qual razo. Agora vo, meus primos, mas deixem-me
Masouda, que no tem outros amigos. Vo, e levem meu amor e minhas
bnos com vocs, que as bnos de Jesus e de Seus santos os protejam na
hora da batalha, e que possamos nos reunir outra vez.
Assim falou Rosamund, e depois colocou o vu na frente do rosto, pois
precisava esconder as lgrimas.
Depois Godwin e Wulf se adiantaram at onde ela estava, ao lado do
trono de Saladino, ajoelharam-se e, tomando sua mo, e em despedida, bei-
jaram-na, sem que o Sulto dissesse no. Mas quando ela tinha sado, e os
irmos tinham sado, ele se virou para o emir Hassan e o im, que cou si-
lencioso durante todo o tempo, e disse:
Agora me digam, vocs que so velhos e sbios, qual destes homens a
princesa ama? Fale, Hassan, voc que os conhece melhor.
Mas Hassan balanou a cabea.
Um ou outro. Ambos ou nenhum, no sei ele respondeu. Sua
escolha est muito escondida.
Ento Saladino virou-se para o im, um homem silencioso e muito astuto.
234
Cruzada
H. Rider Haggard
Quando ambos os inis estiverem dispostos a morrer diante dela,
como ainda espero que acontea, ento vamos saber a resposta. Mas a no
ser que ela queira, no antes disso , ele retrucou, e o Sulto cou pensando
em suas palavras.
Na manh seguinte, depois de alertada por Masouda de que passariam
perto, Rosamund, observando atravs das venezianas da janela, viu os irmos
passarem. Estavam vestidos completamente, e com as armas, e montados em
seus maravilhosos cavalos Flame e Smoke cavalgavam orgulhosos lado a lado,
seguidos pela escolta de mamelucos de turbante, e com o sol fazendo suas
armaduras resplandecerem. Do lado oposto casa eles pararam um pouco,
e sabendo que Rosamund estava olhando, embora no pudessem v-la, de-
sembainharam as espadas e as ergueram numa saudao. Depois, recolhendo-
as novamente, seguiram em silncio e logo caram fora de vista.
Rosamund seria incapaz de imaginar como estariam quando se encon-
trassem novamente. Na verdade, ela mal tinha esperanas de que se veriam
de novo, pois sabia muito bem que mesmo que a guerra favorecesse aos
cristos ela seria mandada para outro lugar onde eles nunca a encontra-
riam. Sabia tambm que de Damasco seu resgate era impossvel, e embo-
ra Saladino os amasse, como amava todos os que eram valentes e honestos,
ele no mais os receberia como amigos, por temor de que quisessem rou-
b-la dele, ela que aos seus olhos e de uma maneira desconhecida iria
permitir que ele terminasse seus dias em paz. Alm disso, a batalha entre
a Cruz e o Crescente seria feroz, e mortal, e ela sabia que onde ela fosse
mais feroz l estariam Godwin e Wulf. Esta era, talvez, a ltima vez que
punha os olhos neles.
Oh! Como era venerada. Deram-lhe ouro e jias, muito mais do que
poderia contar, e poucas eram as semanas em que no lhe traziam mais ri-
queza ou presentes. Tinha palcios onde morar sozinha. Guardas para
proteg-la sozinha. Eunucos e escravos para servi-la sozinha. Ningum
de quem pudesse se dizer amiga, a no ser a mulher dos Assassinos, em quem
se apoiava, porque ela, Masouda, a tinha salvo de Sinan, e que se apoiava
nela, e Rosamund no sabia por que, pois havia um vu entre elas.
Eles se foram, eles se foram! At o rudo dos cascos dos cavalos tinha
cessado, e ela cou desolada como uma criana perdida na multido. E seu
corao estava pleno de temores em relao a eles, e principalmente por um
deles. Se ele no voltasse e enchesse de novo seu corao, o que seria dela?
235
Captulo 17
Os irmos saem de Damasco
Rosamund baixou a cabea e chorou. Depois, vendo um rudo s suas
costas, virou-se e viu que Masouda tambm chorava.
Por que est chorando? ela perguntou.
A serva deve imitar sua Ama respondeu Masouda com uma risada
nervosa mas, lady, por que a Senhora chora? Pelo menos amada, e
acontea o que acontecer, ningum pode tirar-lhe isto. A Senhora no de
menor valor do que o cavalo que o cavaleiro monta, ou o el co que segue
ao seu lado.
Um pensamento assomou a mente de Rosamund, um novo e terrvel pen-
samento. Os olhos das duas mulheres se encontraram, e os de Rosamund
perguntaram Qual, to ansiosos quanto naquela noite ao luar em que ela
tinha feito a mesma pergunta acima do porto da ponte estreita. Entre elas
havia uma mesa incrustada com marm e prolas, em cima da qual a poeira
vinda atravs das venezianas tinha se acumulado. Masouda inclinou-se, e
com o polegar escreveu uma nica letra em rabe no p, e depois passou a
mo por cima, apagando.
O peito de Rosamund arfou duas ou trs vezes e se acalmou. Ento ela
perguntou:
E por que voc, que livre, no foi com ele?
Porque ele me suplicou que casse aqui, cuidando da mulher que ele
amava. Ento at a morte eu co.
Masouda falou lentamente, e as palavras pareceram gotas de sangue
caindo de uma ferida aberta. Ento ela correu e se atirou nos braos de
Rosamund.
236
Cruzada
H. Rider Haggard
uitos dias se passaram desde que os irmos deram adeus a Rosamund
em Damasco. E agora, numa noite abrasadora de julho, estavam
montados em seus cavalos, com o luar reluzindo fracamente em
suas cotas. Estavam imveis, olhando do topo de uma montanha rochosa a
plancie cinzenta e rida que se estendia de Nazar
49
at as abas das colinas
onde ca Tiberias, no mar da Galilia. Abaixo, acampados em redor da fon-
te de Seffurieh, espalhavam-se exrcitos dos francos, para os quais faziam um
turno como sentinelas: 1.300 cavaleiros, 20 mil soldados a p, e hordas de
turcpolos
50
, isto , nativos do pas, armados maneira dos sarracenos.
Trs quilmetros para o sudeste viam-se os contornos das casas brancas de
Nazar, construdas nas fraldas das montanhas, a cidade sagrada, onde du-
rante 30 anos viveu e perambulou o Salvador do Mundo. Sem dvida, pensou
Godwin, seus ps muitas vezes pisaram aquela montanha onde estavam, e as
terras irrigadas dos vales abaixo. Suas mos conduziram o arado e colheram
o milho. Mas fazia muito tempo que Sua voz se silenciara, embora para os
ouvidos de Godwin parecia que ela ainda ressoava no murmrio do vasto
acampamento, e ecoava nas colinas da Galilia, e Suas palavras eram: No
trago a paz, mas a espada.
Amanh deveriam avanar, segundo os rumores, atravs da plancie de-
serta que cava alm, e enfrentar Saladino, que estava em Hattin, acima de
Tiberias, com todo o seu poderio.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado
A
M
237
Captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado
Godwin e seu irmo achavam que era uma insensatez, pois tinham visto
a fora dos sarracenos e cavalgado naquela plancie sem gua debaixo de um
sol de vero. Mas quem eram eles, dois cavaleiros errantes, sozinhos, para
ousar erguer suas vozes contra a dos senhores das terras, acostumados desde
o nascimento guerra no deserto? Mesmo assim o corao de Godwin esta-
va abafado e o medo tomou conta dele, no por ele, mas pelos incontveis
soldados que dormiam, e pela causa da Cristandade, que arriscava sua ltima
cartada nesta batalha.
Vou olhar um pouco mais alm, que aqui ele falou para Wulf, e vi-
rando a cabea de Flame, cavalgou uns 60 metros sobre uma salincia da rocha,
na outra extremidade da montanha, e que apontava para o norte. De l ele no
podia ver nem o acampamento nem Wulf, ou qualquer outro ser vivo, a solido
era completa. Desmontando e deixando o cavalo car parado, e treinado ele
cava, como um co, adiantou-se alguns passos at onde havia uma pedra, e
ajoelhando-se comeou a orar com toda a fora de seu corao de guerreiro.
Oh, Senhor, que outrora fostes um homem e morastes nestas montanhas,
e soubestes o que um homem, ouvi-me. Temo por todos os milhares que
dormem em volta de Nazar; no por mim, que no dou valor minha
vida, mas por todos aqueles, Vossos servos, e por meu irmo. E tambm pela
Cruz na qual Vosso corpo foi pregado, e pela F que se espalha por todo o
Oriente. Oh! Iluminai-me, deixai-me ver e ouvir, para que possa alert-los, a
no ser que meus temores sejam em vo.
Assim ele murmurou para o Cu, acima, e colocou as mos na testa,
orando e orando, como nunca tinha feito antes, suplicando que sua alma
pudesse ter o discernimento e a anteviso.
Pareceu a Godwin que um sono repentino tomou conta dele; pelo menos
sua mente cou nebulosa e confusa. Depois ela clareou novamente, e de vagar,
at que cou lmpida e rme; mas era uma outra mente, diferente daquela
que era sua serva dia a dia, e que nunca ouvia ou via estas coisas que ele viu
e ouviu, naquela hora extrema. E ele ouviu os espritos que passavam, sus-
surrando; sussurrando e, como lhe pareceu, chorando por uma grande des-
graa que ia acontecer; chorando por Nazar. Depois, como cortinas, os vus
foram descerrados e seus olhos puderam ver alm, e mais alm.
Ele viu o rei dos francos em sua tenda, l embaixo, e ao seu redor o con-
selho de seus capites, entre eles o Mestre dos Templrios
51
, de olhar feroz,
e um homem que ele tinha visto em Jerusalm, onde tinham morado, e que
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
238
Cruzada
H. Rider Haggard
conhecia como o Conde Raymond de Trpoli, o senhor de Tiberias. Estavam
discutindo juntos, at que num acesso de fria o Mestre dos Templrios de-
sembainhou a espada e a jogou sobre a mesa.
Outro vu foi erguido, e veja! Ele viu o acampamento de Saladino, o
poderoso, um acampamento sem m, com suas 10 mil tendas, entre as quais
os sarracenos gritavam a Al por intermdio dos vigias noturnos. Ele viu a
barraca real, e nela o Sulto andava de um lado para o outro; nenhum dos
seus emires, nem mesmo seu lho, estavam com ele. Estava imerso em pen-
samentos, e Godwin leu um pensamento.
Era: Atrs de mim o Jordo
52
e o mar da Galilia, e se meus ancos forem
contornados, seremos arrastados para l, eu e meu exrcito. Em frente o
territrio dos francos, onde no tenho nenhum amigo; e junto a Nazar o
grande exrcito franco. Apenas Al pode me socorrer. Se carem parados e
me forarem a avanar pelo deserto e atac-los antes que meu exrcito se
disperse, estarei perdido. Se avanarem contra mim rodeando a montanha
Tabor e atravs das terras irrigadas, tambm posso estar perdido. Mas se
Oh! Se Al os zer insensatos e me atacarem diretamente pelo deserto
ento eles estaro perdidos, e o reino da Cruz sobre a Sria estar para
sempre derrotado. Vou esperar aqui. Vou esperar aqui...
Veja! Ao lado da barraca de Saladino h uma oura tenda, fortemente vi-
giada, e nela, numa cama acolchoada esto duas mulheres. Uma Rosamund,
que dorme profundamente; e a outra Masouda, e ela estava acordando, pois
seus olhos encontraram os dele na escurido.
O ltimo vu foi retirado, e agora Godwin viu uma imagem que fez sua
alma estremecer. Uma plancie queimada, e acima dela uma montanha cober-
ta de mortos, milhares e milhares e milhares de mortos, e entre eles as hienas
vagavam e os pssaros noturnos guinchavam. Ele viu seus rostos, muitos dos
quais conheceu vivos em Jerusalm e em outros lugares, ou no exrcito. Ele
podia ouvir tambm os gemidos dos que ainda estavam vivos.
Naquele acampamento sim, e no acampamento de Saladino, onde
havia mais mortos seu corpo pareceu vagar procurando por alguma coisa,
ele no sabia o qu, at que percebeu que era o corpo de Wulf que procurava
e no encontrava e nem o seu. Ento mais uma vez ouviu os espritos
passando uma grande quantidade, pois representavam todos os mortos
passando e sumindo, lamentando, cada vez mais lamentando pela causa
perdida do cristianismo e por Nazar.
239
Captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado
Godwin acordou do sonho trmulo, subiu no cavalo e voltou para onde
estava Wulf. Abaixo, como antes, estava o acampamento adormecido, e alm
se estendia o deserto marrom, e Wulf observava ambos.
Diga-me perguntou Godwin quanto tempo faz que deixei voc?
Alguns minutos, dez talvez , respondeu o irmo.
Tempo curto para ver tanta coisa retrucou Godwin. Ento Wulf
olhou curioso para ele e perguntou:
O que voc viu?
Se eu contar, Wulf, voc no vai acreditar.
Conte, depois eu digo se acredito.
Ento Godwin contou tudo, e ao nal perguntou: O que voc acha?
Wulf reetiu por uns instantes e respondeu:
Bem, irmo, voc no tocou no vinho hoje, ento no est bbado, e
no fez nada de tresloucado, ento no est louco. Portanto, parece que os
santos estiveram falando com voc, no mnimo, pelo menos, pois no conhe-
o nenhum outro homem to bom quanto voc. E so pessoas como voc que
tm vises, e estas vises nem sempre so verdadeiras, pois s vezes, acredito,
o diabo o mestre-de-cerimnias. Nosso turno terminou, pois ouo os cava-
los dos cavaleiros que vm nos render. Preste ateno: este o meu conselho.
Naquele acampamento est nosso amigo, com quem viajamos de Jerusalm,
Egbert, o bispo de Nazar, e que est acompanhando os exrcitos. Vamos at
ele e falar do que voc viu, pois um homem santo e instrudo. E no um
pregador falso e interesseiro.
Godwin assentiu com a cabea, e logo que os cavaleiros chegaram e eles ze-
ram um relatrio sobre o turno, seguiram juntos para a tenda de Egbert, e dei-
xando os cavalos sob a responsabilidade de um servo, entraram. Egbert era um
ingls que tinha passado mais de 30 anos de sua vida no Oriente, onde os raios
do sol tinham bronzeado e enrugado seu rosto, que parecia ainda mais escuro em
contraste com os olhos azuis e o cabelo e a barba brancos como a neve. Entran-
do na tenda, viram-no fazendo oraes diante de uma pequena imagem da Virgem,
e esperaram com as cabeas abaixadas at que ele terminasse. Pouco depois ele
se levantou e deu-lhes a bno, perguntando o que queriam dele.
Seu conselho, santo padre , respondeu Wulf. Godwin, conte sua
histria.
Ento, depois de observarem que a abertura da tenda estava fechada, e
que no havia ningum por perto, Godwin falou do sonho.
240
Cruzada
H. Rider Haggard
O velho homem ouviu pacientemente, e no pareceu surpreso com a
estranha histria, pois naqueles tempos os homens tinham ou pensavam
que tinham muitas destas vises, as quais eram aceitas pela Igreja como
verdadeiras.
Quando terminou, Godwin perguntou, como tinha perguntado a Wulf:
O que acha, santo padre? Foi um sonho ou uma mensagem? E se foi, de
quem vem esta mensagem?
Godwin DArcy , ele respondeu, em minha juventude conheci seu
pai. Fui eu quem lhe deu a extrema-uno quando ele estava ferido, morte,
e nenhuma outra alma to nobre passou para os cus. Depois que voc deixou
Damasco, quando era hspede de Saladino, moramos juntos no mesmo alo-
jamento em Jerusalm, e juntos viajamos at aqui, e durante este tempo
aprendi a considerar voc o lho honrado de um honrado pai no um
cavaleiro dissoluto, mas um verdadeiro servo da Igreja. muito provvel que
a algum como voc a viso foi oferecida, e que atravs de voc os que nos
governam possam ser alertados, e toda a Cristandade possa ser salva de uma
grande dor e desgraa. Venha, vamos falar com o rei, e contar-lhe a histria,
pois ele ainda est reunido com o conselho.
Ento foram juntos at a tenda do rei. L o bispo foi admitido, e eles -
caram do lado de fora.
Logo ele retornou e chamou-os, e quando entraram os guardas falaram:
Uma reunio incomum, Senhores, e que no parece boa coisa!
J era perto da meia-noite, mas a grande barraca ainda estava cheia de
bares e chefes sentados em grupos, ou ao redor de uma estreita mesa de
tbuas colocadas em cima de cavaletes. cabeceira desta mesa sentava-se o
rei, Guy de Lusignan, homem de pouca energia e paramentado com uma
esplndida armadura. sua direita estava o Conde Raymond de Trpoli, de
cabelos brancos, e esquerda, de barba negra e de cenho franzido, o Mestre
dos Templrios, num manto branco em cujo lado esquerdo do peito havia o
emblema de uma cruz vermelha.
A discusso tinha sido intensa, pois os rostos mostravam isto, mas naque-
le momento reinava o silncio, como se todos estivessem cansados. O rei
inclinou sua cadeira para trs, passando a mo pela testa, levantou-se e ao
ver o bispo perguntou, irritadio:
O que agora? Oh! Lembro-me, alguma histria destes cavaleiros.
Bem, adiantem-se, e desembuchem, pois no temos tempo a perder.
241
Captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado
Ento os trs se adiantaram e a pedido de Godwin o bispo Egbert falou
da viso que ele tinha tido h no mais que uma hora, quando estava de
guarda no topo da montanha. De incio, um ou dois dos bares pareceram
dispostos a rir, mas quando viram o rosto altivo e sereno de Godwin o riso
desapareceu, pois para eles parecia que no era nada de extraordinrio um
homem destes ter uma viso. Na verdade, medida que a histria da mon-
tanha rochosa e dos mortos estendidos sobre ela continuava, eles iam cando
plidos de medo, e mais plido de todos cava o rei, Guy de Lusignan.
Isto tudo verdade? ele perguntou, quando o bispo terminou de falar.
verdade, Senhor , respondeu Godwin.
Sua palavra no suciente , atalhou o Mestre dos Templrios. Que
ele jure diante da Cruz da Crucicao
53
, sabendo que se mente sua alma vai
arder por toda a eternidade. Ao que o conselho murmurou: Sim, jure.
A tenda tinha um anexo, precariamente mobiliado como uma capela, e ao
nal do anexo havia um objeto alto, coberto por um vu. Runus, o bispo de
Acre
54
, vestido com uma armadura de cavaleiro, foi at o objeto, e retirando o
vu, mostrou uma cruz enegrecida e quebrada, ornada com jias, e mais ou
menos da altura de um homem, pois toda a parte de baixo desaparecera.
Ao v-la, Godwin, bem como todos os presentes, imediatamente se ajoe-
lharam, pois desde que Santa Helena a tinha descoberto, h mais de sete
sculos, esta era considerada a relquia mais preciosa de toda a Cristandade:
a mesma cruz onde o Salvador sofreu, e talvez fosse mesmo.
Milhes a veneravam, milhares morreram por ela, e agora, na hora desta
grande batalha entre Cristo e o falso profeta ela tinha sido trazida de seu san-
turio para que os exrcitos que a carregassem se tornassem invencveis na
batalha. Soldados que lutavam ao lado da verdadeira cruz no podiam ser
derrotados, dizia-se, pois se fosse preciso legies de anjos viriam socorr-los.
Godwin e Wulf taram a relquia com admirao, medo e adorao. L
estavam as marcas de pregos, o lugar onde o pergaminho de Pilatos
55
tinha
sido axado acima da santa cabea quase eles podiam ver o corpo divino
moribundo.
Agora interrompeu a voz do Mestre dos Templrios deixemos
Sir Godwin DArcy jurar que fala a verdade sobre esta Cruz.
Erguendo-se, Godwin avanou at a Cruz e colocando sua mo sobre a
madeira, falou: Diante da verdadeira Cruz juro que h no mais de uma
hora tive a viso que foi relatada Sua Alteza e a todos; que eu acredito
242
Cruzada
H. Rider Haggard
que esta viso me foi mandada em resposta a minha prece para a preserva-
o de nossos exrcitos e a cidade santa do poderio dos sarracenos, e que
um sinal verdadeiro do que vai acontecer se atacarmos o Sulto. No
posso dizer nada mais. Juro, sabendo que se eu estiver mentindo a maldio
eterna cair sobre mim.
O bispo recolocou a cobertura sobre a Cruz, e em silncio o conselho
retomou seus lugares. O rei estava muito plido, e temeroso. Na verdade,
todos foram tomados de intensa angstia.
Parece , ele falou, que um mensageiro nos foi enviado pelo cu.
Devemos desobedecer sua mensagem?
O Mestre dos Templrios ergueu a face vincada. Um mensageiro do
cu, disse Vossa Alteza? Para mim parece mais um mensageiro de Saladino.
Diga-nos, Sir Godwin, o senhor e seu irmo no foram uma vez hspedes do
Sulto em Damasco?
Fomos, Senhor. Samos de Damasco antes que a guerra fosse declarada.
E , continuou o Senhor dos Templrios no foram ociais da
guarda pessoal do Sulto?
Agora todos olharam xamente para Godwin, que hesitou um pouco,
pensando em como sua resposta seria entendida, quando Wulf falou alto:
Sim, fomos da guarda por uns tempos, e sem dvida o Senhor j
ouviu a histria salvamos a vida de Saladino quando ele foi atacado pelos
Assassinos.
Oh! , falou o templrio com sarcasmo, vocs salvaram a vida de
Saladino, no foi? No d para acreditar. Vocs, sendo cristos, e que acima
de todas as coisas deveriam desejar a morte de Saladino, salvaram sua vida!
Agora, senhores cavaleiros, respondam mais uma pergunta:
Com a lngua ou com a espada? atalhou Wulf, mas o rei ergueu a
mo e ordenou que casse em silncio.
Uma trgua na sua arruaa tpica de uma taberna, jovem cavaleiro, e
responda continuou o templrio. Ou, se preferir, responda Sir Godwin.
Sua prima Rosamund, a lha de Sir Andrew DArcy, sobrinha de Saladino,
foi elevada por ele a princesa de Baalbec, e est neste momento sentada na
cidade de Damasco?
Ela sua sobrinha respondeu Godwin calmamente ela a prin-
cesa de Baalbec, mas neste momento ela no est em Damasco.
E como sabe disto, Sir Godwin?
243
Captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado
Sei porque na viso que lhes relatei a vi dormindo numa tenda no
acampamento de Saladino.
Neste momento o conselho comeou a rir, mas Godwin, com o rosto
composto, continuou:
Sim, Senhor, e perto daquela tenda engalanada eu vi centenas de tem-
plrios e hospitaleiros
56
. Mortos. Lembre-se disto quando a desgraada hora
chegar e o Senhor os vir tambm.
Agora o riso diminuiu e cessou, e um murmrio de medo correu pela mesa,
misturado com palavras como Magia, e Ele aprendeu isto com os pagos,
Magia negra, sem dvida.
Apenas o templrio, que no temia o homem nem os espritos, mostrou
com os olhos que no acreditava.
O Senhor no acredita em mim falou Godwin nem acreditar
quando disser que enquanto eu estava de guarda naquele monte distante eu
o vi discutindo com o Conde de Trpoli sim, e jogar a espada diante dele
nesta mesma mesa.
O conselho novamente cou surpreso, pois eles tambm tinham visto.
Mas o Mestre respondeu:
Ele pode ter sabido disto de outra forma, e no por meio de um anjo.
Muita gente entrou e saiu desta tenda. Alteza, no temos mais tempo a perder
com estas vises de um cavaleiro de quem o que sabemos com certeza, tal
como seu irmo, que esteve a servio de Saladino, que deixaram, segundo
dizem, para lutar contra ele nesta guerra. Pode ser que sim; no nos compe-
te julgar; e se os tempos fossem diferentes eu testemunharia contra Sir Godwin
DArcy como feiticeiro, e tambm como algum que esteve em conluio trai-
oeiro com nosso inimigo comum.
E eu o faria engolir esta mentira goela abaixo com a ponta de minha
espada gritou Wulf.
Mas Godwin apenas encolheu os ombros e no disse nada. O Mestre dos
Templrios continuou, sem nenhuma cautela:
Alteza, ns aguardamos a sua palavra, e ela deve ser proferida logo,
pois dentro de quatro horas j ser a alvorada. Marcharemos contra Saladino
como valorosos cristos, ou caremos aqui, como covardes?
Neste momento o Conde Raymond de Trpoli levantou-se e falou:
Antes que respondeis, Alteza, ouvi-me, nem que seja pela ltima vez,
pois sou experiente em guerras e conheo os sarracenos. Minha cidade de
244
Cruzada
H. Rider Haggard
Tiberias foi saqueada, meus vassalos foram mortos, minha mulher est pri-
sioneira dentro da cidade, e se no se render no poder ser resgatada. Mes-
mo assim digo a Vs e aos chefes aqui reunidos, melhor isto do que avanar
no deserto para atacar Saladino. Deixai Tiberias sofrer seu destino, e minha
mulher junto com ela, e salvai vosso exrcito, que a ltima esperana dos
cristos no Oriente. Cristo no tem mais soldados nestas terras, Jurusalm
no tem outro escudo. O exrcito do Sulto maior que o nosso, sua cava-
laria mais forte. Contornai seu anco, ou melhor ainda, cai aqui e aguar-
dai seu ataque, e a vitria ser dos soldados de Cristo. Avanai e a viso
daquele cavaleiro do qual muitos aqui zombaram se tornar realidade, e a
causa da Cristandade estar perdida na Sria. o que queria falar, e pela
ltima vez.
Como seu amigo, o Cavaleiro das Vises disse com escrnio o Gran-
de Mestre, o conde Raymond um velho aliado de Saladino. Aceitareis
este conselho covarde? Ataquemos, ataquemos, e derrotemos estes ces pagos,
ou vivamos para sempre em desonra. Para a frente, em nome da Cruz. A cruz
est do nosso lado!
Est respondeu Raymond, e ser pela ltima vez.
Em seguida aconteceu um tumulto, em que todos gritavam, uns dizendo uma
coisa, outros dizendo outra coisa, enquanto o rei, sentado cabeceira da mesa,
escondeu o rosto entre as mos. Um instante depois ergueu o rosto e disse:
Ordeno que marchemos ao amanhecer. Se o conde Raymond e estes
cavaleiros pensam que a ordem insensata, que nos deixem e permaneam
aqui sob vigilncia, at que o assunto seja resolvido.
Seguiu-se um profundo silncio, pois todos os que estavam ali sabiam que
as palavras eram fatdicas. Raymond quebrou o silncio, dizendo:
No, eu vou tambm. E Godwin atalhou: Ns tambm vamos, para
mostrar se somos ou no espies de Saladino.
Ningum prestou muita ateno nestas palavras, pois cada um estava
imerso em seus pensamentos. Um a um levantaram-se, curvaram-se para o
rei, e seguiram para suas tendas, para dar as ltimas ordens e descansar um
pouco, antes que chegasse a hora de montar os cavalos. Godwin e Wulf sa-
ram tambm, e com eles o bispo de Nazar, que esfregava as mos e parecia
muito inquieto. Mas Wulf o confortou, dizendo:
No se preocupe tanto, padre. Pensemos na alegria da batalha, e no
nas tristezas que podem seguir-se a ela.
245
Captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado
No vejo nenhuma alegria em batalhas respondeu o santo Egbert.
Depois de terem dormido um pouco, Godwin e Wulf se levantaram e ali-
mentaram seus cavalos. E depois de os terem lavado e enfeitado, testaram e
colocaram as protees, e depois os levaram para a fonte para beberem gua.
E Wulf, que era bem experiente em guerras, levou quatro odres, que ele tinha
reservado para esta hora, os quais, depois de cheios, foram amarrados com
tiras de couro atrs da sela de cada cavalo, dois odres para cada um. Depois,
encheu os cantis presos ao aro da sela. Pelo menos seremos dos ltimos
a morrer de sede. Ento voltaram e observaram todos desfazerem o acampa-
mento, com o corao aito, pois muitos sabiam do perigo que os envolvia,
principalmente porque a viso de Godwin tinha se espalhado. Sem saber onde
car, eles e Egbert, o bispo de Nazar, que estava desarmado e montava
uma mula, pois car para trs ele no podia juntaram-se aos outros cava-
leiros que seguiam o rei. Ao fazerem isto, os templrios, 500 deles, uma tropa
feroz e garbosa, juntou-se a eles, e o Mestre, que estava frente, vendo os
irmos, gritou, apontando para os odres que estavam presos atrs das selas:
O que fazem estes aguadeiros aqui, entre cavaleiros valentes, que s
acreditam em Deus?
Wulf quis responder, mas Godwin mandou que casse em silncio, falando:
Fique um pouco para trs. Encontraremos companhia menos agourenta.
Ento caram de lado, e curvaram-se quando a Cruz passou, sob a guar-
da do bispo de Acre. Atrs vinha Reginald de Chatillon, inimigo de Saladino,
o responsvel por toda esta angstia, que os viu e gritou:
Senhores cavaleiros, a despeito do que eles digam, sei que so homens
de valor, pois ouvi os relatos de sua bravura contra os Assassinos. H lugar
para os senhores na minha comitiva. Sigam-me.
Tanto faz ele quanto outro , falou Godwin. Vamos deixar que o
destino nos conduza. E o seguiram.
Quando chegaram a Kenna, onde outrora a gua foi transformada em
vinho, o sol de julho j estava quente, e a fonte rapidamente secou, de modo
que muitos homens no conseguiram beber. Continuaram ento pelo deserto
abaixo, e que cava entre eles e Tiberias, margeado direita e esquerda por
colinas. E comearam a ver nuvens de poeira se movendo pelas plancies, e
entre elas a cavalaria dos sarracenos, que continuamente atacava a vanguar-
da, onde ia o conde Raymond, e da mesma forma continuamente recuava,
antes que pudesse ser contra-atacada, matando muitos com suas lanas e
246
Cruzada
H. Rider Haggard
echas. E dava uma volta, e atacavam a retaguarda, onde marchavam os
templrios e as tropas com armas leves dos turcpolos, e as tropas de Reginald
de Chatillon, com as quais iam os irmos.
E do meio-dia at o anoitecer, a longa linha, sob contnuos ataques, e
dividida em pedaos, lutou bravamente tentando avanar pelo terreno pedre-
goso e difcil da plancie, com o sol inclemente sobre suas armaduras, at que
o ar comeou a danar como faz diante do fogo. No incio da noite homens
e cavalos estavam exaustos, e os soldados suplicavam aos comandantes que
lhes dessem gua. Mas naquele lugar no havia gua. A retaguarda atrasou-
se, desgastada pelos constantes ataques que precisavam ser repelidos no calor
abrasador, de modo que se formou um grande hiato entre ela e o rei, que
marchava no meio. Mensageiros vieram com ordens para que eles avanassem,
mas eles no podiam. Finalmente as tropas assentaram acampamento perto
de um lugar chamado Marescalcia, mas Raymond e a vanguarda foram for-
ados a retroceder. Godwin e Wulf viram-no vir trazendo os feridos e supli-
cando ao rei que avanasse a qualquer custo at o lago, onde poderiam beber
gua. E ouviram o rei dizer que era impossvel, pois os soldados no marcha-
riam mais naquele dia. Ento Raymond esfregou as mos em desespero, e
cavalgou de volta at seus homens, falando alto:
Oh meu Deus, meu Deus! Estamos mortos, e o reino est perdido.
Naquela noite ningum dormiu, pois todos estavam sedentos, e quem
capaz de dormir com a garganta seca ardendo de sede? E agora ningum mais
ria de Godwin e Wulf por causa dos odres que levavam nos cavalos. Em vez
disto, nobres de todos os tipos vinham at eles suplicando pela bno de
uma nica xcara de gua. Depois de dar de beber a seus cavalos com a gua
de um dos cantis, distriburam o que puderam, at que caram apenas com
dois odres. E um destes foi furado por um ladro com uma faca, para beber
a gua que escorria e que se desperdiava. Depois disto os irmos pegaram
as espadas, jurando que matariam qualquer um que tentasse se aproximar
do odre que restava. E durante toda a longa noite ouviu-se um confuso
clamor em todo o acampamento, e cujo refro parecia ser gua, gua. E
do outro lado ouviam-se os gritos dos sarracenos invocando Al. Aqui,
tambm, o solo quente estava coberto de arbustos transformados em mate-
rial inamvel pela seca de vero, e que eram queimados pelos sarracenos,
para que a fumaa atingisse os cristos, e os engasgasse, transformando todo
o lugar num inferno.
247
Captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado
O dia raiou nalmente, e o exrcito foi formado outra vez, para a batalha,
e suas duas alas foram lanadas ao ataque. E lutaram, os que ainda no es-
tavam fracos demais, pois estes morriam estendidos no cho. Mas os sarra-
cenos no contra-atacaram, pois sabiam que o sol era ainda mais forte do
que todas as suas lanas. Mesmo assim, tentaram avanar, em direo aos
poos de gua que cavam ao norte, at que por volta do meio-dia a batalha
comeou com uma saraivada de echas to intensa que encobriu o cu.
Depois vieram os ataques e contra-ataques, avano e recuo. E aquele si-
nistro grito implorando por gua acima do fragor da batalha. Godwin e Wulf
no sabiam o que estava realmente acontecendo, pois a fumaa e a poeira os
cegavam, e s podiam ver uma pequena faixa. Em seguida houve uma furio-
sa arremetida, e os cavaleiros com quem estavam conseguiram furar uma
coluna de sarracenos e que vinha avanando deixando atrs um trilho de
corpos. Quando puxaram as rdeas e limparam o suor que caa sobre os olhos
viram-se, com milhares de outros, no topo de um monte ngreme, cujos lados
estavam cobertos por arbustos secos que os sarracenos j incendiavam.
A Cruz! A Cruz! Juntem-se em redor da Cruz!, falou uma voz, e olhan-
do para trs, eles viram o fragmento enegrecido e enfeitado da Cruz verda-
deira erguido sobre uma pedra, e perto o bispo de Acre.
E ento comeou uma das mais sangrentas batalhas de toda a histria
do mundo. Os sarracenos atacavam e atacavam, e eram repetidamente re-
pelidos pela bravura desesperada dos francos. Um homem barbado camba-
leou rumo aos irmos, a lngua de fora da boca, e eles viram que era o
Mestre dos Templrios.
Pelo amor de Cristo, dem-me gua ele suplicou, reconhecendo que
eram os cavaleiros de quem tinha zombado como aguadeiros.
Eles lhe deram um pouco do pouco que tinham, e enquanto eles e seus
cavalos bebiam o restante, viram quando o Mestre desceu a colina, balan-
ando a espada ensangentada. Houve ento uma pausa, e eles ouviram a
voz do bispo de Nazar, que tinha cado junto deles todo este tempo, dizen-
do como se para si mesmo:
Foi aqui que o Salvador pregou o Sermo da Montanha. Sim, Ele pregou
palavras de paz neste mesmo lugar. Oh Deus, Ele no pode nos desertar, no pode.
E enquanto os sarracenos deram uma trgua, os soldados comearam a
armar a barraca do rei, e junto outras tendas, em volta de onde estava a Cruz.
Ser que pretendem acampar aqui? perguntou Wulf secamente.
248
Cruzada
H. Rider Haggard
Paz , respondeu Godwin. Eles querem fazer uma barreira em volta
da Cruz. Mas no vai adiantar nada, pois este o lugar do meu sonho.
Wulf balanou os ombros. Pelo menos morremos lutando.
Ento o ltimo ataque comeou. Colina acima subiam densos rolos de
fumaa, e com a fumaa vinham os sarracenos. Por trs vezes foram repelidos,
e por trs vezes atacaram de novo. Na quarta arremetida restavam poucos
dos francos que ainda podiam lutar, pois a sede os tinha vencido nestas coli-
nas secas de Hattin. Ficaram estendidos sobre a grama ressequida, boca
aberta e lngua para fora, e deixavam-se ser mortos ou aprisionados. Um
grande grupo da cavalaria sarracena penetrou na linha de defesa e atacou a
barraca escarlate. Ela balanou para um lado e para outro e caiu num mon-
te vermelho, enredando o rei em suas dobras.
Ao p da Cruz, Runus, o bispo de Acre, lutava bravamente. Mas de re-
pente uma echa o atingiu na garganta e ele caiu por terra, com os braos
abertos. Ento os sarracenos correram at a Cruz, elevaram-na do cho, e
com zombarias e cusparadas a levaram colina abaixo, at seu acampamento
e a colocaram perto de onde formigas podiam ser vistas levando minsculos
gravetos para a sua toca. E os cristos que tinham sido deixados vivos olha-
vam para cima, como se esperassem um milagre vindo do Cu. Mas nenhum
anjo apareceu no cu bronzeado, e vericando que Deus os tinha desertado,
gemiam alto, sentindo-se miserveis e envergonhados.
Venha falou Godwin para Wulf, com uma voz baixa e mudada. J
vimos o suciente. hora de morrer. Veja! Abaixo de ns esto os mamelucos,
nosso antigo regimento, e entre eles est Saladino, pois vejo o seu estandarte.
Como bebemos gua, e nossos cavalos tambm, ainda temos foras. Vamos para
um m que ser comentado em Essex. Ataquemos a bandeira de Saladino!
Wulf assentiu, e lado a lado desceram correndo a colina. As cimitarras
reluziam ao seu redor, echas os atingiam na cota e nos escudos, estes com a
efgie da cabea de um DArcy. Pelas cimitarras e pelas echas passaram sem
ser feridos, e enquanto o exrcito de sarracenos observava, ao p do monte
de Hattin viraram os cavalos e rumaram diretamente para o estandarte de
Saladino. A cada cavalgada derrubavam um inimigo. E avanavam, embora
Flame e Smoke sangrassem por vrios ferimentos.
Estavam entre os mamelucos, onde suas vidas estavam por um o. Mas,
pelos Cus, passaram por eles, rumo gura do Sulto, montado em seu
cavalo branco, junto de seu lho mais novo e do emir Hassan.
249
Captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado
Saladino seu, Hassan meu , gritou Wulf.
Ento eles caram face a face, e todo o exrcito do Isl gritou em deses-
pero ao ver o Comandante dos Fiis e seu cavalo carem ao cho diante da
arremetida desesperada destes cavaleiros cristos loucos. Mas um instante
depois o Sulto estava novamente de p, e dezenas de cimitarras avanavam
contra Godwin. Seu cavalo Flame caiu ao cho, morrendo, mas ele saltou da
sela, girando a longa espada. Neste momento Saladino reconheceu o emble-
ma do escudo e gritou:
Renda-se, Sir Godwin! Lutou muito bem renda-se!
Mas Godwin, que no se renderia, respondeu:
Quando estiver morto, no antes.
No ato Saladino falou uma palavra, e enquanto alguns dos seus mamelu-
cos atacavam Godwin pela frente, mas tendo o cuidado de car fora do al-
cance de sua espada, outros se colocaram por detrs, e pulando sobre ele,
agarraram seus braos e o jogaram no cho, onde o imobilizaram.
Enquanto isto, com Wulf aconteceu o contrrio, pois seu cavalo Smoke foi
mortalmente atingido e caiu, no justo momento em que ele pulava sobre o
prncipe Hassan. Ele se levantou rapidamente, quase sem ferimento, e gritou:
E agora, Hassan, velho inimigo e amigo, nalmente nos encontramos
na batalha. Venha, vou pagar o que lhe devo pelo vinho drogado, homem a
homem, espada a espada.
Sem dvida uma dvida, Sir Wulf respondeu o prncipe, rindo.
Guardas, no toquem neste valente cavaleiro, que tanto fez para me en-
contrar. Sulto, rogo um especial favor. Entre Sir Wulf e eu h uma velha
questo que s pode ser decidida com sangue. Deixe que ela seja decidida
aqui e agora, e que este seja seu decreto: se eu for vencido numa luta justa,
nada deve acontecer ao meu vencedor, e nenhuma vingana ser feita pelo
meu sangue.
timo , disse Saladino. Ento Sir Wulf ser meu prisioneiro, e
nada mais, como seu irmo j . Devo isto aos homens que salvaram minha
vida quando ramos amigos. Dem gua ao franco, para a luta ser justa.
Ento deram a Wulf uma caneca, da qual ele bebeu, e quando se satisfez
ela foi entregue a Godwin. Pois mesmo os mamelucos conheciam e amavam
estes irmos que tinham sido seus ociais, e reconheciam o valor do feroz
ataque que tinham feito sozinhos.
Hassan pulou para o cho, dizendo:
250
Cruzada
H. Rider Haggard
Seu cavalo morreu, Sir Wulf, ento devemos lutar a p.
Generoso como sempre Wulf riu. At o vinho envenenado foi
um presente!
Sendo assim, pela ltima vez tenho medo de mim falou Hassan com
um sorriso.
Ento caram face a face, e oh! A cena era inusitada. Nas colinas do
monte Hattin a batalha continuava sangrenta. Entre a fumaa e o fogo da
grama em chama, pequenos grupos de soldados se protegiam, lutando costas
contra costas, enquanto os sarracenos os rodeavam, golpeando e ferindo, at
que eles caam. Aqui e ali cavaleiros atacavam em grupo ou sozinhos, e assim
encontravam a morte ou eram capturados. Na plancie milhares de soldados
a p estavam sendo massacrados, e seus ociais feitos prisioneiros. Rumo ao
acampamento de Saladino uma companhia avanava com gritos de triunfo,
carregando erguido um negro toco da Cruz Sagrada, enquanto outros con-
duziam milhares de prisioneiros, entre eles o rei e seus cavaleiros.
A terra estava vermelha de sangue, no ar espocavam gritos de vitria, e
gemidos de agonia ou desespero. E l, no meio de tudo isto, cercado por
atentos sarracenos, estava o emir, vestindo um manto branco por cima da
cota, e o turbante coberto de jias, tando o grande cavaleiro cristo com a
couraa avermelhada, o fulgor da batalha brilhando em seus olhos graves, e
um sorriso no rosto manchado.
Para os que observavam, a batalha estava esquecida, ou melhor, o nico
interesse nela estava centrado neste ponto.
Ser uma boa luta , disse um deles a Godwin quando o ajudou a se
levantar. Pois embora seu irmo seja mais jovem e mais pesado, ele est fe-
rido e cansado, e o emir est descansado e sem ferimentos. Ah! Comearam!
Hassan atacou primeiro, mas o golpe perdeu-se. Atingindo o elmo de
ao de Wulf, a pesada e aada cimitarra resvalou e cortou as tiras das abas
que pendiam at o seu ombro, fazendo com que o franco vacilasse. Nova-
mente ele golpeou, desta vez sobre o escudo, e to fortemente que Wulf
cou de joelhos.
Seu irmo est perdido falou o capito sarraceno para Godwin, mas
Godwin respondeu apenas:
Espere.
No momento em que ele falava, Wulf girou o corpo para fora do alcance
de um terceiro golpe, e quando Hassan foi para a frente com o peso do golpe
251
Captulo 18
Wulf paga pelo vinho drogado
perdido, Wulf colocou a mo no cho e erguendo-se, correu para trs seis ou
oito passos.
Ele est fugindo! gritaram os sarracenos. Mas novamente Godwin
falou: Espere. E no foi preciso esperar muito.
Pois agora, jogando de lado o escudo e agarrando a longa espada com as
duas mos, e com um grito de Um DArcy! Um DArcy!, Wulf pulou sobre
Hassan como um leo ferido. A espada girou e desceu, e Veja! o escudo
do sarraceno foi dividido em dois. Outra vez a espada desceu, e o elmo foi
partido. Uma terceira vez, e o brao direito e o ombro com a cimitarra pare-
ceram ejetar-se de seu corpo, e Hassan caiu no cho, morrendo.
Wulf ps-se de p e olhou para ele, enquanto um murmrio de lamentao
saiu das bocas dos que observavam, pois todos amavam o emir. Hassan acenou
para o vencedor com a mo esquerda, e atirando a espada ao cho para demons-
trar que no temia uma traio, Wulf foi at ele e ajoelhou-se ao seu lado.
Um belo golpe Hassan disse fracamente que cortou as tiras de
ao duplo de Damasco como se fossem de seda. Bem, como disse h muito
tempo, eu sabia que a hora de nosso encontro na guerra seria uma hora fa-
tdica para mim, e a dvida est paga. Adeus, valente cavaleiro. Gostaria que
pudssemos nos encontrar no paraso! Tire aquela jia em forma de estrela,
o emblema de minha casa, do meu turbante e use-a em minha memria. Que
seus dias sejam numerosos e felizes.
Ento, enquanto Wulf o segurava em seus braos, Saladino chegou perto
e falou com Hassan, at que ele caiu para trs e morreu.
Assim morreu Hassan, e assim terminou a batalha de Hattin, que destruiu
o poder dos cristos no Oriente.
252
Cruzada
H. Rider Haggard
epois que Hassan morreu, a um sinal de Saladino um capito dos
mamelucos, de nome Abdullah, desprendeu a jia do turbante do
emir e a entregou a Wulf. Era uma lindssima jia em forma de
estrela, feita com vrias esmeraldas cercadas por diamantes, e o capito
Abdullah, que como todos os orientais gostava de jias, olhou para ela com
cobia e murmurou:
Pena que um inel vai usar a Estrela, a jia da Sorte da Casa de
Hassan.
Wulf pegou a jia, virou-se para Saladino, e disse, apontando para o
corpo de Hassan:
Terei a sua paz, Sulto, depois disto?
No dei a voc e ao seu irmo de beber? perguntou Saladino srio.
Voc est a salvo. S h um pecado que no lhe perdoarei, e voc sabe
qual e olhou para os dois. Quanto a Hassan, era amigo e servo ama-
do, mas voc o matou numa luta justa, e sua alma agora est no paraso.
Ningum no meu exrcito ter uma rixa com voc por causa disto.
E ento indicando que no queria mais falar sobre o assunto com um
aceno de mo, virou-se para receber uma grande quantidade de prisioneiros
cristos que, andando com diculdade e cambaleando, estavam sendo con-
duzidos para o acampamento debaixo de xingamentos, golpes e zombaria
por parte dos sarracenos vitoriosos.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 19
Diante das muralhas de Ascalon
A
D
253
Captulo 19
Diante das muralhas de Ascalon
Entre eles estava Egbert, o gentil e santo bispo de Nazar, e os irmos se
alegraram em v-lo, pois pensavam que estivesse morto. E tambm, ferido
em vrios lugares, com a couraa pendendo no corpo como os farrapos de
um mendigo, e a testa manchada de negro, estava o Mestre dos Templrios,
que mesmo num instante como este mantinha seu ar insolente e raivoso.
Ento eu estava certo ele zombou com voz rouca e voc est aqui
com seus amigos, os sarracenos, Sir das vises e dos odres de gua.
E dos quais o senhor pde beber ainda h pouco , falou Godwin.
Alm disso acrescentou com tristeza a viso ainda no est comple-
ta. E virando-se, olhou para uma tenda com um braso, e que com o grande
pavilho de Saladino, e no muito longe, estava sendo montada. O Mestre
olhou, e lembrou-se da viso de Godwin com os templrios mortos.
l que tenciona me matar, traidor e feiticeiro? ele perguntou.
A raiva tomou conta de Godwin, e ele respondeu:
Se no fossem seus ferimentos, neste instante e aqui eu o faria engolir
estas palavras. E se ns dois sobrevivermos, espero ainda poder fazer isto.
Chama-nos de traidores. trabalho de um traidor atacar sozinho, por entre
tantos inimigos, at nossos cavalos morrerem debaixo de ns? e apontou
para o lugar onde Flame e Smoke estavam, olhos vtreos. E fazer Saladino
cair de seu cavalo e matar este prncipe num combate homem a homem? e
virou-se para o corpo do emir Hassan, que seus servos estavam carregando.
O senhor me trata como feiticeiro e assassino ele continuou por-
que algum anjo trouxe-me uma viso que, se tivesse acreditado nela, Tem-
plrio, o senhor teria salvado dezenas de milhares de uma morte sangrenta,
a Cristandade de sua destruio, e poupado aquela relquia sagrada da
zombaria e olhou para a Cruz verdadeira que os vencedores tinham
axado sobre uma rocha, com um cavaleiro morto amarrado aos seus bra-
os. O senhor, Mestre Templrio, que o assassino que, por sua lou-
cura e ambio, trouxe a runa para a causa de Cristo, como foi antecipado
pelo Conde Raymond.
O outro traidor que tambm escapou , falou com escrnio.
Neste momento guardas sarracenos o arrastaram, e eles foram separados.
Agora o pavilho estava montado, e Saladino entrou, dizendo:
Tragam o rei dos francos e o prncipe Arnat, que chamado de Reginald
de Chatillon.
Ento uma idia veio-lhe mente, e chamou Godwin e Wulf, falando:
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
254
Cruzada
H. Rider Haggard
Cavaleiros, os senhores sabem a minha lngua; entreguem as espadas
ao guarda elas sero devolvidas , e venham, sejam meus intrpretes.
Ento os irmos o seguiram at a tenda, para onde logo foram conduzidos
o infeliz rei e Reginald de Chatillon, e com eles alguns outros nobres cavalei-
ros, os quais, mesmo em meio angstia, olhavam para Godwin e Wulf com
perplexidade. Saladino percebeu o olhar e explicou, antes que a presena
deles fosse mal interpretada:
Rei e nobres, no se equivoquem. Estes cavaleiros so meus prisionei-
ros, como vocs tambm so, e ningum se mostrou mais valente hoje, ou
inigiu a mim e aos meus mais danos. Na verdade, se no fossem meus guar-
das, h uma hora eu teria morrido sob a espada de Sir Godwin. Mas como
conhecem o rabe, pedi que traduzissem minhas palavras para a sua lngua.
Os senhores os aceitam como intrpretes? Se no aceitam, deveremos encon-
trar outros.
Quando eles traduziram, o rei disse que os aceitava, acrescentando para
Godwin:
Oxal eu tivesse aceitado os senhores h duas noites como os intrpre-
tes da vontade do Cu!
O Sulto mandou que se sentassem, e percebendo como estavam sedentos,
ordenou que escravos trouxessem uma grande jarra de gua de rosas refres-
cada com neve, e com a prpria mo passou-a para o rei Guy. Ele bebeu em
grandes goles, e depois passou a jarra para Reginald de Chatillon. Ao ver
isto, Saladino falou alto para Godwin:
Diga ao rei que ele quem est dando de beber a este homem. No h
vnculo de sal entre mim e o prncipe Arnat.
Godwin traduziu, com tristeza, e Reginald, que conhecia os hbitos dos
sarracenos, respondeu:
No precisa explicar, senhor cavaleiro, estas palavras so a garantia da
minha morte. Bem, no esperava outra coisa.
Ento Saladino falou novamente:
Prncipe Arnat, o senhor tentou tomar a cidade sagrada de Meca e
violar o tmulo do Profeta, e ento eu jurei mat-lo. Outra vez, em tempos
de paz, uma caravana veio do Egito e passou por Esh-Shobek, onde o senhor
estava, e esquecendo um juramento, atacou e matou a todos. Eles pediram
misericrdia, em nome de Al, dizendo que havia trgua entre sarracenos e
francos. Mas o senhor zombou deles, dizendo que fossem pedir ajuda a
255
Captulo 19
Diante das muralhas de Ascalon
Maom, em quem conavam. Ento, pela segunda vez jurei mat-lo. Contu-
do, vou lhe dar mais uma oportunidade. O senhor vai abraar a f do Alco-
ro ou vai morrer?
Neste momento os lbios de Reginald caram plidos, e por um momento ele
se contorceu na cadeira. A a coragem voltou, e ele respondeu com voz rme:
Sulto, no vou aceitar sua misericrdia a este preo, nem vou me
ajoelhar diante do co do seu falso profeta, vou morrer na f de Cristo, e
estando cansado do mundo, estou contente de voltar para Ele.
Saladino ergueu-se com um gesto brusco, a barba eriada de dio, e de-
sembainhando o sabre, gritou alto:
O senhor zomba de Maom. Vejam! Eu vingo Maom! Levem-no! E
o atingiu com a parte chata da lmina da espada.
Os mamelucos agarraram o prncipe. E arrastando-o at a entrada da
tenda, foraram-no a car de joelhos e l o decapitaram, vista dos soldados
e de todos os outros prisioneiros.
Desta forma, com bravura, morreu Reginald de Chatillon, a quem os
sarracenos chamavam Prncipe Arnat. Na agitao que se seguiu morte
terrvel, o rei Guy falou a Godwin:
Pergunte ao Sulto se eu sou o prximo.
No respondeu Saladino. Reis no matam reis, mas aquele vio-
lador de trgua recebeu nada mais do que ele merecia.
Ento ocorreu uma cena ainda mais terrvel. Saladino foi at a porta da
sua tenda, e ao lado do corpo de Reginald, mandou que os guardas trouxes-
sem os prisioneiros templrios e hospitaleiros. Foram trazidos mais de 200,
pois era fcil distingui-los por causa das cruzes branca e vermelha no peito.
Estes tambm so violadores da f ele disse e vou limpar o mun-
do de suas tribos. Meus emires e doutores da lei e ele virou-se para os
capites ao seu lado , cada um de vocs pegue um deles e o mate.
Os emires recuaram, pois embora fanticos, eram tambm valentes, e no
gostavam desta matana de homens indefesos, e at os mamelucos caram
insatisfeitos.
Mas Saladino falou rmemente outra vez:
Eles merecem a morte, e aquele que desobedecer meu comando vai
morrer tambm.
Sulto falou Godwin no podemos testemunhar um crime destes.
Rogamos morrer com eles.
256
Cruzada
H. Rider Haggard
No ele respondeu vocs comeram do meu sal, e mat-los seria
assassinato. V tenda da princesa de Baalbec, pois de l no vero nada das
mortes destes francos, seus irmos de f.
Ento os irmos se viraram e, conduzidos por um mameluco, saram
horrorizados pela primeira vez em suas vidas, passando pela longa la de
templrios e de hospitaleiros, os quais, na ltima luz avermelhada do dia que
terminava estavam ajoelhados na areia e rezavam, enquanto os emires se
aproximavam para mat-los.
Os irmos entraram na tenda, pois ningum os impediu, e no fundo viram
duas mulheres agachadas sobre algumas almofadas. Elas se levantaram, am-
parando-se uma na outra. Ento elas os viram e correram at eles com um
grito de alegria, dizendo:
Vocs esto vivos! Esto vivos!
Sim, Rosamund respondeu Godwin para ver esta vergonha.
Oxal Deus nos tivesse poupado ver pessoas sendo mortas. Mataram os
cavaleiros das ordens sagradas. Ajoelhem-se e rezem pelas suas almas.
Ento elas se ajoelharam e rezaram at que a confuso terminasse, e per-
cebessem que tudo tinha acabado.
Oh, meu primos falou Rosamund, pondo-se de p nalmente que
mundo de maldade e de matanas este em que vivemos! Salvem-me dele, se
me amam suplico que me salvem!
Vamos fazer o que pudermos , eles responderam. Mas no falemos
mais destas coisas, que so um desgnio de Deus, a no ser que queiramos
car loucos. Conte-nos sua histria.
Mas Rosamund tinha pouco o que contar, exceto que tinha sido bem
tratada, e sempre cuidada pelo prprio Sulto, indo e vindo com seu exrci-
to, pois ele aguardava a realizao do sonho atravs dela. Depois eles conta-
ram tudo o que tinha acontecido com eles, e tambm a viso de Godwin e
sua terrvel constatao, e da morte de Hassan pela espada de Wulf. Ao ouvir,
Rosamund chorou e encolheu-se um pouco, pois embora tivesse sido o prn-
cipe que a roubou de sua casa, ela gostava de Hassan. E quando Wulf disse
humildemente:
A culpa no foi minha, estava escrito. Gostaria que eu tivesse morrido
no lugar do sarraceno?
Rosamund respondeu: No, no, estou orgulhosa de que voc tenha
sido o vencedor.
257
Captulo 19
Diante das muralhas de Ascalon
Mas Wulf balanou a cabea e disse:
No estou orgulhoso. Embora cansado por causa de uma luta terrvel,
eu era mais jovem e mais forte, mesmo que no incio ele tenha me surpreen-
dido com sua habilidade e sua rapidez. Pelo menos nos despedimos amigos.
Veja o que ele me deu e mostrou o grande broche de esmeralda que o
prncipe tinha lhe dado.
Masouda, que durante todo este tempo tinha cado calada, sentada,
aproximou-se e olhou o broche.
Voc sabe ela perguntou que esta jia muito famosa, no ape-
nas pelo seu valor, mas porque se acredita que tenha pertencido a um dos
lhos do profeta, e que traz boa sorte ao seu possuidor?
Wulf sorriu.
Mas trouxe pouca sorte ao pobre Hassan, agora, quando a espada de
meus antepassados rasgou o ao de Damasco como se fosse barro.
E o enviou rapidamente para o paraso, onde ele deve estar, pelas mos
de um inimigo valente respondeu Masouda. Durante toda a sua vida
este emir foi feliz e amado, por seus sditos, suas esposas, seus companheiros
e servos. E no acho que teria desejado um outro m, pois queria morrer
numa batalha com os francos. E no existe nenhum soldado nos exrcitos do
Sulto que no daria tudo o que tem por esta pequena jia, que conhecida
em todo lugar como a Estrela de Hassan. Portanto, tenha cuidado, Sir Wulf,
ou ser roubado ou assassinado, embora tenha comido do sal de Saladino.
Lembro-me de ver o capito Abdullah olhando para ela com cobia, e
lamentando que a Sorte da Casa de Hassan fosse dada a um inel falou
Wulf. Bom, chega desta jia e de seus perigos. Acho que Godwin tem al-
guma coisa para falar.
Tenho , falou Godwin. Estamos aqui em sua tenda em virtude da
bondade de Saladino, que no quis que tivssemos presenciado a morte de
camaradas, mas amanh vamos nos separar novamente. Agora, se pretendem
escapar...
Eu vou escapar! Preciso escapar, mesmo que seja recapturada e morra
por causa disso atalhou Rosamund com paixo.
Fale baixo disse Masouda. Vi o eunuco Mesrour passar pela
porta da tenda, e ele um espio todos so espies.
Se voc pretende escapar falou Godwin num sussurro, preciso
que seja nas prximas semanas, enquanto o exrcito est em movimento. O
258
Cruzada
H. Rider Haggard
risco grande para todos ns, mesmo para vocs, e precisamos planejar. Mas
Masouda, voc experiente, arquitete um plano e nos diga.
Ela levantou a cabea para falar, e neste momento uma sombra se projetou
sobre eles. Era do eunuco Mesrour, um homem gordo, de rosto esperto, e um
olhar servil. Ele se curvou diante deles, dizendo:
Com licena, Princesa. Veio um mensageiro de Saladino, exigindo a
presena destes cavaleiros no banquete que est sendo preparado para os
nobres prisioneiros.
Obedecemos falou Godwin, e levantando-se curvaram-se para Ro-
samund, e viraram-se para sair, deixando a jia em forma de estrela onde
tinham estado sentados.
Muito habilmente, Mesrour cobriu-a com uma dobra de seu manto, e
protegido pela dobra, escorregou sua mo e a agarrou, no percebendo que,
embora estivesse de lado, Masouda o estava observando com o canto dos
olhos. Esperando at que os irmos atingissem a porta, ela chamou:
Sir Wulf, o senhor j est cansado da Estrela da Sorte, ou a est dei-
xando para ns?
Wulf virou-se, e falou:
Esqueci a jia. Quem no esqueceria num tempo destes? Onde est?
Deixei-a no sof.
Tente a mo de Mesrour disse Masouda, e imediatamente, com um
sorriso ladino, o eunuco a mostrou, e falou:
Queria mostrar-lhe, Sir, que o senhor deve ser muito cuidadoso com
uma jia destas, especialmente no acampamento, onde h muitas pessoas
desonestas.
Obrigado respondeu Wulf pegando a jia voc me mostrou. E
seguidos pelo som de uma risada de zombaria de Masouda, eles deixaram
a tenda.
O mensageiro do Sulto os conduziu, por entre o cho coalhado de cor-
pos dos templrios e dos hospitaleiros assassinados, da mesma forma que
Godwin os tinha visto em seu sonho no topo da montanha perto de Nazar.
Na escurido Godwin tropeou num destes corpos, e acabou caindo de joe-
lhos. Procurou ver o rosto luz do luar, e viu que era de um cavaleiro de
quem tinha se tornado amigo em Jerusalm um francs muito educado,
que tinha abandonado sua posio e muitas terras para unir-se ordem
pelo amor de Cristo e pela caridade. E esta tinha sido a sua recompensa na
259
Captulo 19
Diante das muralhas de Ascalon
terra ser golpeado a sangue frio, como um boi golpeado pelo aouguei-
ro. Fazendo uma prece pela alma do cavaleiro, Godwin levantou-se, cheio
de horror, e seguiu para o pavilho real, perguntando-se por que essas coi-
sas aconteciam.
De todos os banquetes a que tinham comparecido, os irmos acharam este
o mais estranho e o mais triste. Saladino estava sentado cabeceira da mesa,
com guardas e ociais de p atrs dele. De cada prato que era trazido ele
comia uma pequena poro, para mostrar que no estava envenenado. No
distante dele sentava-se o rei de Jerusalm e seu irmo, e no resto da mesa os
nobres prisioneiros, em nmero de 50 ou mais. Triste espetculo era ver estes
valentes cavaleiros, em suas couraas rasgadas e sujas, os rostos plidos,
tambm, e olhos ainda horrorizados com o espetculo que tinham acabado
de ver. Mesmo assim, comiam vorazmente, pois agora que sua sede tinha sido
aplacada, estavam famintos. Trinta mil cristos jaziam mortos no topo e nas
plancies de Hattin. O reino de Jerusalm tinha sido destrudo. A Cruz Ver-
dadeira tinha sido tomada como um trofu. Duzentos cavaleiros das Ordens
sagradas estavam a poucos metros de distncia, assassinados cruelmente
pelos mesmos emires e doutores da lei que estavam ali sentados, com ar gra-
ve e silenciosos, atrs da mesa de seu Mestre, prontos para qualquer ordem
de seu chefe cruento. Derrotados, envergonhados, desolados, eles ainda co-
miam, pois eram humanos, confortando-se com o pensamento de que, pela
lei dos rabes, por terem comido, pelo menos suas vidas seriam poupadas.
Saladino chamou Godwin e Wulf at ele, para funcionarem como intrpre-
tes, e lhes deu comida, que eles tambm comeram, pois estavam com fome.
Vocs viram sua prima, a princesa? ele perguntou. E como est ela?
E lembrando-se dos corpos que tinham visto cados do lado de fora da
tenda, e olhando para estes infelizes presentes ao banquete, a raiva tomou
conta de Godwin, e ele respondeu secamente:
Senhor, a encontramos horrorizada com as vises e os sons da batalha.
Envergonhada de saber que seu tio, o poderoso conquistador do Oriente,
tinha assassinado 200 homens desarmados.
Wulf tremeu ao ouvir estas palavras, mas Saladino no demonstrou ne-
nhuma raiva.
Sem dvida ele falou ela acha que sou cruel, e vocs tambm
acham que sou cruel, um dspota que se delicia com a morte de seus inimigos.
Mas no assim, pois quero a paz e poupar vidas. So vocs, cristos, que
260
Cruzada
H. Rider Haggard
h mais de cem anos encharcaram estas areias com sangue, porque dizem que
querem possuir as terras onde seu profeta viveu e morreu h mais de 11 s-
culos. Quantos sarracenos vocs assassinaram?
Centenas de milhares. Alm disso, com vocs a paz no paz. Estas
ordens que destru esta noite romperam a paz dezenas de vezes. Bem, no
vou suportar mais. Al deu a mim e a meus exrcitos a vitria, e vou tomar
suas cidades e jogar os francos no mar. Que eles busquem suas terras e vene-
rem seu Deus sua prpria maneira, e deixem o Oriente em calma.
Agora, Sir Godwin, diga a estes prisioneiros em meu nome que amanh
os que no esto feridos sero enviados a Damasco, para aguardar l o res-
gate, enquanto vou sitiar Jerusalm e outras cidades crists. Que no tenham
medo, j esvaziei o clice do meu dio. Nenhum mais ser morto, e o prega-
dor de sua f, o bispo de Nazar, car com os feridos, para confort-los com
seus prprios ritos.
Ento Godwin levantou-se e fez o comunicado, e eles no disseram uma
palavra, pois tinham perdido toda a esperana e a coragem.
Depois ele perguntou se ele e seu irmo tambm seriam enviados a
Damasco.
Saladino respondeu: No, vocs caro aqui por enquanto, como meus
intrpretes, e depois podero partir, sem resgate.
No dia seguinte, como cara estabelecido, os prisioneiros foram enviados
a Damasco, e naquele dia Saladino tomou o castelo de Tiberias, colocando
em liberdade Eschiva, a mulher de Raymond, e seus lhos. Depois se dirigiu
a Acre, que tambm tomou, libertando 400 muulmanos presos, e em segui-
da tomou outras cidades, at que chegou a Ascalon
57
, que sitiou, usando as
catapultas contra as muralhas.
A noite estava escura do lado de fora de Ascalon, exceto quando os re-
lmpagos da tempestade que vinha das montanhas em direo ao mar a
iluminavam, mostrando as milhares de tendas brancas em redor da cidade,
as muralhas e as sentinelas que as observavam, as palmeiras altas apontadas
para o cu, as imponentes montanhas geladas do Lbano, e em volta de tudo
as ondas bravias do oceano. No pequeno espao do jardim de uma casa vazia
do lado de fora das muralhas, um homem e uma mulher conversavam, ambos
vestidos com mantos negros. Eram Masouda e Godwin.
Bem falou Godwin, aito. Est tudo pronto?
Ela concordou com a cabea e respondeu:
261
Captulo 19
Diante das muralhas de Ascalon
Finalmente, tudo. Amanh ao meio-dia ser feito um ataque contra
Ascalon, e mesmo que ela seja tomada o acampamento no ser removido
at a noite. Haver grande confuso, e Abdullah, que est um pouco adoen-
tado, ser o capito da guarda da tenda da princesa. Ele vai permitir que os
soldados saiam para ver o saque da cidade, e eles no vo tra-lo. Ao cair da
tarde s um eunuco estar de vigia, Mesrour, e vou achar meios de coloc-lo
para dormir. Abdullah trar a princesa para este jardim, disfarada como seu
lho, e aqui vocs dois e eu vamos nos encontrar.
E depois? perguntou Godwin.
Voc se lembra do velho rabe que lhes vendeu os cavalos Flame e
Smoke, e no quis receber nada por eles, e que era chamado de Filho da Areia?
Bem, como voc sabe, ele meu tio, e tem mais cavalos daquela raa. Estive
com ele, e ele est muito satisfeito com as histrias que se contam de Flame
e Smoke, e dos cavaleiros que os montaram, e particularmente com a manei-
ra como encontraram o m, que ele entende que trouxe honra e crdito para
seu sangue. Ao p do jardim h uma caverna, que outrora foi um sepulcro.
L encontraremos os cavalos quatro deles e com eles o meu tio, e na
primeira luz da manh estaremos a 100 quilmetros de distncia, escondidos
em sua tribo, at que possamos ir para a costa e tomar um navio cristo. Est
satisfeito?
Muito, mas qual o preo de Abdullah?
S um, a estrela encantada, a Sorte da Casa de Hassan, pois no cor-
reria este risco por nada mais. Ser que Sir Wulf vai dar?
Claro respondeu Godwin com uma risada.
timo, ento tem que ser esta noite. Quando eu retornar vou mandar
Abdullah at sua tenda. No tenha medo, se ele pegar a jia ele vai falar o
preo, pois de outra forma ele acha que ela vai lhe trazer m sorte.
Rosamund est sabendo? perguntou Godwin outra vez.
Ela balanou a cabea.
No, ela est louca para escapar, no pensa em mais nada durante todo
o tempo. Mas qual a vantagem de contar antes da hora? Quanto menos se
souber num caso destes melhor, pois se alguma coisa acontecer de errado,
melhor que ela seja inocente, seno
A morte, e adeus para tudo falou Godwin mas no carei triste
de me despedir. Agora, Masouda, voc corre um grande perigo. Diga-me,
honestamente, por que faz isso?
262
Cruzada
H. Rider Haggard
No momento em que falava um relmpago cruzou o cu e mostrou seu
rosto contra folhas verdes e ores-de-lis. Havia um ar estranho nele, que fez
Godwin sentir medo, sem saber do qu.
Por que os levei para minha estalagem l em Beirute, quando eram os
peregrinos Peter e John? Por que lhes consegui os melhores cavalos da Sria
e os guiei at Al-je-bal? E por que vrias vezes enfrentei uma morte cruel por
vocs, l? Por que salvei vocs trs? E por que, depois de tanta canseira, eu,
que nasci nobre, me tornei motivo de zombarias de soldados e criada da
princesa de Baalbec?
Preciso responder? ela continuou rindo. Sem dvida, no princpio
porque era agente de Sinan, encarregada de trair tais cavaleiros e lev-los at
ele, e porque depois meu corao encheu-se de piedade e amor por lady
Rosamund.
Outra vez um relmpago cruzou o cu, e desta vez o olhar estranho tinha
passado do rosto de Masouda para o de Godwin.
Masouda ele falou num sussurro oh, no pense que sou um tolo,
mas melhor que saibamos a verdade, diga-me, ser que, como s vezes
senti...
Medo? atalhou Masouda com seu risinho de zombaria. Sir Godwin,
assim. O que a sua f ensina, f na qual fui criada, e que depois perdi, mas
que agora minha de novo, por que a sua? Que homens e mulheres so
livres, ou alguns acham que so? Bem, esto enganados. No somos livres.
Eu era livre quando pela primeira vez vi seus olhos em Beirute, olhos pelos
quais esperei toda a minha vida, e que algumas vezes me olharam da mesma
forma, e eu um brinquedinho de Sinan e que desde ento o amei, amei,
amei, para minha desgraa? Sim, alegre-se que foi assim, e que assim, e que
no vou escolher outro destino, pois neste amor descobri que h um sentido
nesta vida, e que esta a resposta para as outras vidas, mesmo que no sejam
aqui. No, no fale. Mas Sir Godwin, uma mulher como Rosamund no pode
amar dois homens e ao falar, Masouda tentou observar seu rosto.
Ento voc sabe o que sei h muito tempo ele falou tanto tempo
que minha tristeza se perdeu na esperana da alegria de meu irmo. Alm
disso, melhor que ela tenha escolhido o melhor cavaleiro.
Algumas vezes disse Masouda pensativa algumas vezes observei
lady Rosamund, e disse para mim mesma O que lhe falta? Voc bonita, voc
bem nascida, voc instruda, voc valente, voc boa. Ento eu respon-
263
Captulo 19
Diante das muralhas de Ascalon
di Falta sabedoria e ver melhor, pois de outra forma no teria escolhido Wulf,
se poderia escolher Godwin. Ou talvez seus olhos sejam cegos.
No fale assim de algum que melhor que eu em tudo, rogo-lhe fa-
lou Godwin com uma voz aborrecida.
Voc quer dizer cujos braos so talvez um pouco mais fortes, e quem
com um golpe poderia matar mais alguns sarracenos. Bem, preciso mais
que fora para fazer um homem preciso acrescentar estofo.
Masouda continuou Godwin, ignorando suas palavras embora
possamos supor sua deciso, nossa lady no falou nada ainda. Tambm, Wulf
pode morrer, e ento vou tomar o seu lugar da melhor forma que puder. No
sou um homem livre, Masouda.
Os doentes de amor no so nunca livres ela respondeu.
No tenho o direito de amar uma mulher que ama meu irmo. Para
ela s posso dar minha amizade e minha reverncia nada mais.
Ela no declarou que ama seu irmo. Podemos estar enganados. Voc
quem diz, no eu.
E podemos estar certos. E da?
Neste caso respondeu Masouda h muitas Ordens religiosas, ou
conventos, para os que desejam estes lugares, como voc deseja, no fundo do
corao. No falemos mais destas coisas que podem ser ou podem no ser.
Volte para sua tenda, Sir Godwin, para onde vou mandar Abdullah, para
receber a jia. Ento, adeus, adeus.
Ele pegou a mo que ela estendia, hesitou um momento, depois a levou
at os lbios, e saiu. Estava fria como a de um cadver, e caiu ao lado do
corpo como a de um cadver. Masouda recuou para entre as folhas do jardim,
como se quisesse se esconder dele e de todo o mundo. Assim que tinha dado
alguns passos, oito ou dez talvez, Godwin virou-se e olhou para trs, e na-
quele momento houve um grande relmpago. No claro ele viu Masouda de
p, braos estendidos, plida, rosto para cima, olhos fechados, lbios entre-
abertos. Iluminado pela luminosidade, seu rosto parecia o de um morto re-
cente, e os ramos da or-de-lis que cobriam seu manto negro uma
mortalha pareciam letes de sangue fresco.
Godwin estremeceu um pouco e seguiu seu caminho. Mas ao penetrar na
escurido da noite, Masouda disse para si mesma:
Se eu tivesse tentado mais sua bondade e piedade, acho que teria me
oferecido seu corao, depois que Rosamund tivesse feito a escolha. No, seu
264
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Cruzada
H. Rider Haggard
corao no, pois ele no est na terra, mas sua mo e sua lealdade. E sen-
do honrado como , manteria a promessa, e eu, que j passei pelo harm
de Al-je-bal, talvez ainda pudesse me tornar lady DArcy, e viver minha vida
e tratar dos lhos dele. No, Sir Godwin, s quando voc me amar, no antes,
e voc nunca me amar antes de eu morrer.
Pegando um galho de ores-de-lis na mo, a mo que ele tinha beijado,
Masouda o pressionou convulsivamente contra o peito, at que o lquido
escorreu das ores vermelhas esmagadas e manchasse seu manto como uma
ferida. Ento ela se enou debaixo da tempestade e da escurido.
265
Captulo 19
Diante das muralhas de Ascalon
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 20
A Sorte da Estrela de Hassan
U
A
ma hora mais tarde o capito Abdullah podia ser visto andando
distraidamente em direo tenda onde os irmos dormiam. E se
algum tivesse interesse em ver, alguma coisa a mais poderia ser
vista naquele luar, pois agora a tempestade e a chuva forte que tinha se seguido
tinham passado. Por exemplo, a forma gorda do eunuco Mesrour, seguindo-o
vestido com uma capa escura de pele de camelo, como eram comumente usadas
pelos auxiliares dos acampamentos, e escondendo-se atrs de cada pedra ou
arbusto ou elevao do terreno. Escondido entre alguns dromedrios amarrados
em estacas, ele viu Abdullah entrar na tenda dos irmos, e aguardando que
passasse uma nuvem encobrindo a lua, Mesrour correu para a tenda, sem ser
visto, e atirando-se ao cho l cou como um bbado, ouvindo com ateno.
Mas a lona estava molhada, e as cordas e o valo em volta da tenda no permi-
tiram que ele, que no gostava de gua, encostasse a cabea para ouvir melhor.
Alm disso, os que estavam l dentro falavam baixo, e ele s conseguia ouvir
algumas palavras, tais como jardim, a estrela, princesa.
Mas tudo parecia to importante que ele anal engatinhou por entre as
cordas, e mesmo tremendo de frio, esgueirou-se pelo valo cheio de gua e
com a ponta aada de sua faca fez um corte na lona. E olhou por ele, para
descobrir que no servia para nada, pois no havia luz na tenda. Mas l
havia homens falando na escurido.
timo disse uma voz era de um dos irmos, mas qual ele no
sabia dizer, pois mesmo para os que os conheciam muito bem era difcil distinguir.
266
Cruzada
H. Rider Haggard
timo, ento est acertado. Amanh, na hora marcada, voc traz a prin-
cesa ao lugar combinado, disfarada como voc disse. Como pagamento por
este servio dou-lhe a Sorte de Hassan, que voc tanto deseja. Tome, aqui
est, e jure fazer a sua parte, pois seno ela no lhe trar nenhuma sorte, pois
o matarei na primeira vez que o vir, e o outro tambm.
Juro por Al e seu profeta respondeu Abdullah com uma voz rouca
e trmula.
suciente, mas no v descumprir o juramento. E agora ande, no
aconselhvel esperar aqui.
Ento se ouviu o som de um homem saindo da tenda. Dando a volta
cuidadosamente ele parou, e abrindo a mo, olhou o que ela segurava para
certicar-se de que no tinha havido nenhum truque na escurido. Mesrour
virou a cabea o quanto pde para olhar tambm, e viu um fraco brilho na
superfcie da esplndida jia que, ele tambm, desejava tanto. Ao fazer isto
seu p atingiu uma pedra e, instantaneamente, Abdullah olhou para o cho,
e viu um morto ou um bbado estendido quase aos seus ps. Com um rpido
movimento ele escondeu a jia e comeou a andar. Mas pensando que seria
melhor ter certeza de que o homem estava morto ou bbado, ele voltou e
chutou Mesrour nas costas, e com toda a fora. Na verdade chutou trs vezes,
provocando uma grande agonia no eunuco.
Pensei que ele tinha se movido Abdullah murmurou depois do ter-
ceiro chute. melhor ter certeza e pegou a faca.
Neste momento, se o terror no o tivesse paralisado, Mesrour teria ber-
rado, mas por sorte dele, antes que a voz voltasse, Abdullah cravou a faca
sete centmetros na sua coxa gorda. Com um enorme esforo, Mesrour su-
portou isto tambm, sabendo que se mostrasse qualquer sinal de vida o
prximo golpe seria no corao. Ento, satisfeito de ver que o sujeito ou
estava morto ou inconsciente, Abdullah retirou a faca, limpou-a com o man-
to da vtima e foi embora.
No muito depois Mesrour foi embora tambm, na direo da casa do
Sulto gritando de raiva e de dor, e jurando vingana.
E ela no demorou muito.
Naquela mesma noite Abdullah foi preso e interrogado. Angustiado,
confessou que tinha estado na tenda dos irmos e recebido de um deles a jia
que tinha sido encontrada com ele, como suborno para levar a princesa a um
certo jardim, fora do acampamento. Depois, quando lhe perguntaram qual
267
Captulo 20
A Sorte da Estrela de Hassan
dos irmos o tinha subornado, disse que no sabia, pois suas vozes eram
idnticas, e a tenda estava escura. E que acreditava que s havia um homem
na tenda pelo menos no viu nem ouviu outro. Acrescentou que tinha sido
convocado tenda por um rabe que nunca tinha visto antes, mas que lhe
dissera que se quisesse ter o que mais desejava, alm de boa sorte, deveria
estar l a uma determinada hora depois do amanhecer. Ento desmaiou, e foi
levado de volta priso at a manh, por ordem de Saladino.
Quando a manh chegou Abdullah estava morto, pois no desejava sofrer
mais e ter o m prenunciado, e resolveu fazer uma alterao, estrangulando-
se com o manto. Mas antes escreveu com carvo na parede:
Que esta amaldioada Estrela de Hassan, que me tentou tanto, possa
trazer sorte a outros, e que o inferno receba a alma de Mesrour.
Assim morreu Abdullah, el at quanto podia ser, nestas horas difceis,
pois no tinha trado nem Masouda nem seu lho, os quais estavam nesta
conspirao, e que tinha dito que apenas um dos irmos estava na tenda,
quando sabia bem que os dois estavam l, e quem lhe tinha dado a jia.
Bem cedo naquela manh, os irmos, que estavam deitados, mas vigilan-
tes, ouviram sons do lado de fora de sua tenda, e olhando para fora viram
que ela estava cercada por mamelucos.
O plano foi descoberto disse Godwin para Wulf com calma, mas
mostrando desespero no rosto. Agora, irmo, no admita nada, mesmo
sob tortura, ou outros vo morrer conosco.
Devemos lutar? perguntou Wulf quando vestiam as cotas.
Mas Godwin respondeu:
No, no ia servir de nada matar alguns homens valentes.
Ento um ocial entrou na tenda e mandou que deixassem as espadas e
o seguissem at a presena de Saladino para responder a uma acusao que
tinha sido feita contra os dois, e que no ia falar mais nada. Foram, como
prisioneiros, e depois de esperar algum tempo, foram conduzidos a uma
grande sala na casa onde Saladino estava alojado, e que estava preparada
para julgamento, com uma plataforma na extremidade. Foram colocados
diante da plataforma, at que logo Saladino entrou pela porta do outro
lado, acompanhado de alguns emires e secretrios. E tambm Rosamund,
muito plida, e Masouda, com o rosto impassvel como sempre.
Os irmos se curvaram quando todos entraram, mas Saladino, cujos olhos
demonstravam muita raiva, no deu ateno saudao. Por um momento
268
Cruzada
H. Rider Haggard
houve silncio, e ento Saladino pediu a um secretrio que lesse a acusao, que
era curta. Dizia que tinham conspirado para roubar a princesa de Baalbeec.
E onde esto as provas contra ns? perguntou Godwin atrevida-
mente. O Sulto justo, e no condena ningum sem testemunho.
Outra vez Saladino acenou para o secretrio, que leu o depoimento que
tinha partido dos lbios de capito Abdullah. Os irmos solicitaram que lhes
fosse permitido ver o capito Abdullah, e caram sabendo que ele estava
morto. Ento o eunuco Mesrour foi trazido carregado sala, pois no podia
andar, em virtude do ferimento provocado por Abdullah, e contou a sua
histria, como tinha suspeitado de Abdullah e, seguindo-o, o tinha ouvido
falando com um dos irmos dentro da tenda, e o que falaram, e depois visto
Abdullah com a jia na mo.
Quando ele terminou, Godwin perguntou qual dos dois ele tinha ouvido
falando com Abdullah, e ele respondeu que no podia dizer, pois as vozes
eram muito parecidas, mas que apenas uma voz tinha falado.
Ento Rosamund foi solicitada a dar seu testemunho, e armou, com
razo, que no sabia de nada da conspirao e que no tinha nada a ver com
a fuga. Masouda tambm jurou que estava ouvindo a histria pela primeira
vez. Depois disso o secretrio anunciou que no havia mais testemunhos, e
rogou ao Sulto que anunciasse sua deciso.
Contra qual de ns perguntou Godwin j que tanto a testemunha
morta quanto a outra disseram que s ouviram uma voz, e que no sabiam
de quem era a voz? De acordo com sua prpria lei, o Sulto no condena
ningum sem um bom testemunho.
H testemunho contra um de vocs respondeu Saladino com seve-
ridade e dois testemunhos, como requer a lei, e alertei a vocs h muito
tempo que num caso como este o culpado morreria. Na verdade, os dois
devem morrer, pois tenho certeza de que so culpados. Contudo, foram a
julgamento de acordo com a lei, e como um juiz justo, no vou aplicar a lei
em excesso. O culpado ser morto por decapitao ao escurecer, na mesma
hora em que o crime seria cometido. O outro car livre para ir com os ci-
dados de Jerusalm que partem hoje noite, levando minha mensagem aos
lderes francos daquela cidade santa.
E qual de ns, ento, vai morrer, e qual car livre? perguntou Godwin.
Diga-nos, para que aquele que for o condenado possa preparar sua alma.
Diga voc, que sabe a verdade , respondeu Saladino.
269
Captulo 20
A Sorte da Estrela de Hassan
No admitimos nada falou Godwin mas se para um de ns
morrer, eu, como mais velho, reclamo este direito.
E eu reclamo como o mais novo. A jia foi um presente de Hassan para
mim, e quem mais poderia t-la entregue a Abdullah? acrescentou Wulf,
falando pela primeira vez. Neste momento, todos os emires l reunidos, ho-
mens valentes que amavam tais atos de bravura, murmuraram em admirao,
e at Saladino falou:
Belas palavras, as dos dois. Ento parece que os dois vo morrer.
Rosamund ento se adiantou e jogando-se de joelhos diante dele, exclamou:
Senhor, meu tio, esta no sua justia, matar dois pelo crime de um, se
que houve crime. Se no sabe qual o culpado, poupe os dois, rogo-lhe.
O Sulto estendeu a mo e a fez levantar-se, pensou um pouco, e falou:
No, no me pea, pois por mais que voc o ame, o culpado deve ser
punido, como merece. Mas s Al sabe a verdade, deixemos portanto que
Al decida e descansou a cabea na mo, olhando para Wulf e Godwin,
como se estivesse querendo desvendar suas almas.
Atrs de Saladino estava aquele velho e famoso im que estivera com ele
e com Hassan quando tinha ordenado aos irmos que partissem de Damasco,
e que durante todo o tempo escutara tudo com um sorriso amargo. Inclinan-
do-se frente ele sussurrou alguma coisa no ouvido do Mestre, que pensou
um momento e depois respondeu:
Boa idia. Faa isso.
Ento o im deixou a sala e retornou logo trazendo duas pequenas caixas
de sndalo amarradas com um o de seda e lacradas, de um modo que nin-
gum seria capaz de diferenci-las, e que ele continuamente passava da mo
direita para a mo esquerda e da mo esquerda para a mo direita, e depois
entregou a Saladino.
Numa destas falou o Sulto est aquela jia conhecida como a
Estrela Encantada da Sorte da Casa de Hassan, que o prncipe presenteou ao
seu vencedor naquele dia em Hattin, e por cuja cobia meu capito Abdullah
tornou-se um traidor e foi morto. Na outra est um seixo do mesmo peso.
Venha, minha sobrinha, pegue estas caixas e d-as aos seus parentes, a cada
um a caixa que voc quiser. A jia que chamada de Sorte da Casa de Hassan
mgica, e tem virtudes, segundo dizem. Portanto, deixe que ela escolha qual
destes cavaleiros est pronto para a morte, aquele que escolher a caixa em
que a jia est.
270
Cruzada
H. Rider Haggard
Agora sussurrou o im no ouvido do Mestre agora vamos nal-
mente saber qual destes dois homens a princesa ama.
Isto o que eu desejo saber respondeu Saladino tambm com um
sussurro.
Ao ouvir o decreto, Rosamund olhou em volta raivosa e suplicou:
Oh! No seja to cruel. Rogo que me poupe desta tarefa. Que seja
outra mo a escolhida para levar a morte a um destes dois cavaleiros que so
meu sangue, e com quem convivo desde a infncia. No permita que eu seja
a espada cega do destino que libera seu esprito, para que ele no assombre
meus sonhos e transforme todo meu mundo em aio. Poupe-me, suplico.
Mas Saladino olhou-a muito srio e respondeu:
Princesa, voc sabe por que a trouxe para o Oriente e dei-lhe grandes
honras aqui, e tambm por que a z acompanhar-me nestas guerras. por
causa de meus sonhos, sonhos que me disseram que por algum ato nobre seu
as vidas de milhares seriam salvas. Mesmo assim tenho certeza de que pre-
tende fugir, e conspiraes so armadas para tir-la de mim, embora destas
conspiraes voc arme no saber nada, e esta mulher e ele olhou para
Masouda tambm no sabe de nada. Mas estes homens sabem, e justo
que voc, para quem, se no sob o seu comando, esta conspirao foi plane-
jada, seja a responsvel pela recompensa, e que o sangue daquele que voc
apontar, e que vai ser derramado em seu amor, recaia sobre sua cabea, e de
ningum mais. Agora faa como pedido.
Por um momento Rosamund tou as caixas e de repente fechou os olhos,
e pegando-as ao acaso, estendeu os braos, inclinando-se at a beirada da
plataforma. Ento, calmamente, os irmos pegaram, cada um, a caixa que
estava mais perto, a que estava na sua mo esquerda caindo para Godwin, e
a da mo direita para Wulf. Ento Rosamund abriu os olhos de novo, e cou
imvel, observando.
Prima, antes que desatemos este cordo, que a nossa corrente do
destino, saiba que, acontea o que acontecer, no a culpamos por nada.
Deus quem age por seu intermdio, e voc inocente da morte de qualquer
um de ns por causa da conspirao da qual somos acusados.
E comeou a desatar o n do cordo de seda que estava amarrado em
volta da sua caixa. Wulf, sabendo que o que estava l dentro resolveria tudo,
no se dando ao trabalho de desamarrar sua caixa, olhou em redor da sala,
pensando que se morresse ou vivesse nunca mais veria uma cena to aterra-
271
Captulo 20
A Sorte da Estrela de Hassan
dora. Todos os olhos estavam xos na caixa na mo de Godwin. At Saladino
olhava, como se ela encerrasse o seu prprio destino. No, no todos, pois
os do velho im estavam tando o rosto de Rosamund, uma viso comoven-
te, pois toda a sua beleza tinha desaparecido, e at seus lbios abertos estavam
da cor da cinza. Masouda continuava de p e imvel, como se estivesse as-
sistindo a algum espetculo, mas o im percebeu que as mas de seu rosto
caram plidas, e que debaixo do manto sua mo estava colocada sobre o
corao. O silncio era intenso, e quebrado apenas pelo leve rudo das unhas
de Godwin, pois no tendo um canivete para cortar o cordo de seda, ele
pacientemente desamarrava o n.
Muito trabalho pela vida de um homem, numa terra em que as vidas
so baratas! exclamou Wulf, pensando alto. Ao som de sua voz todos
estremeceram, como se de repente um trovo ribombasse no cu de vero. E
ento, com uma risada, ele rasgou o cordo de seda em volta da sua caixa
com os dedos fortes, e quebrando o selo, balanou o contedo. Veja! No
cho, diante dele, reluzindo em verde e branco das esmeraldas e dos diaman-
tes, estava a encantada Estrela de Hasan.
Masouda viu, e a cor voltou ao seu rosto. Rosamund tambm viu, e foi mui-
to para ela, pois num grito aito a verdade brotou de seus lbios nalmente:
Wulf no! No Wulf! ela gemeu, e caiu para trs, sem sentido, nos
braos de Masouda.
Agora disse o velho im com um risinho o Mestre sabe qual dos
dois a princesa ama. E sendo mulher, como comum, escolhe o pior, pois o
outro tem um esprito mais renado.
Sim, agora eu sei disse Saladino e estou feliz de saber pois este
assunto me atormentou muito.
Mas Wulf, que empalideceu por um instante, corou de alegria ao ver que a
verdade tinha nalmente aparecido, e que isto punha m s dvidas de todos.
Esta Estrela muito apropriadamente chamada de Estrela da Sorte!
e abaixando-se, a pegou do cho e a prendeu no manto sobre o corao.
E o que acho que traz. E virando-se para o irmo, que estava do seu lado,
plido e imvel, disse:
Perdoe-me, Godwin, mas so assim os desgnios do amor e da guerra.
No me inveje, pois quando eu morrer hoje noite, esta Sorte e tudo
depende dela vai ser sua.
Desta forma aquela cena inslita terminou.
272
Cruzada
H. Rider Haggard
A tarde virou noite, e Godwin estava em frente a Saladino, em seus
aposentos.
O que quer agora? perguntou o Sulto gravemente.
Uma bno , respondeu Godwin. Meu irmo est condenado a
morrer antes da meia-noite. Peo que eu morra no lugar dele.
Por que, Sir Godwin?
Por duas razes, Mestre. Como o Senhor cou sabendo hoje, nalmen-
te o enigma foi decifrado. Wulf quem amado por lady Rosamund. Alm
disso, fui eu, e no ele, quem o eunuco ouviu negociando com o capito
Abdullah na tenda, juro. Faa sua vingana recair sobre mim, e deixe-o ir
realizar seu destino.
Saladino coou a barba, e ento respondeu:
Se para ser assim, o tempo curto, Sir Godwin. Que despedidas tem
a fazer? Voc diz que quer falar com minha sobrinha, Rosamund? No, a
princesa voc no ver, e nem pode, pois ela est muito abatida, em seus
aposentos. Quer ver seu irmo pela ltima vez?
No, Senhor, pois ento ele caria sabendo da verdade, e...
Recuse este sacrifcio, Sir Godwin, pois provavelmente no vai ser do
agrado dele.
Desejo me despedir de Masouda, que a criada da princesa.
No pode ser, veja, pois descono desta Masouda, e acredito que ela
esteve no centro da sua conspirao. Eu a afastei da princesa e do meu acam-
pamento, que ela vai deixar, se j no deixou, com alguns rabes que so seus
parentes. Se no fosse pelos seus servios na terra dos Assassinos, e depois,
eu j a teria condenado morte.
Ento falou Godwin com um suspiro s quero ver Egbert, o
bispo, e ele poder me confessar e anotar meus ltimos desejos.
timo, ele ser chamado. Aceito sua declarao de que o culpado, e
no Sir Wulf, e por isso morrer. Agora me deixe, pois tenho assuntos im-
portantes a tratar. O guarda ir procur-lo na hora aprazada.
Godwin curvou-se e saiu com passo rme, enquanto Saladino, olhando
para ele, murmurou:
O mundo bem que poderia poupar um homem to valente e to honrado.
Duas horas mais tarde guardas foram buscar Godwin no lugar onde ele
estava detido e, acompanhado pelo velho bispo que o tinha confessado, ele
passou pela porta com um semblante feliz de quem tinha se livrado de pro-
273
Captulo 20
A Sorte da Estrela de Hassan
blemas, tinha poucos pecados para confessar, tinha f de uma criana, e que
ia dar a sua vida pela vida de seu irmo. Ele foi levado para uma despensa
da casa onde Saladino estava alojado um lugar rstico, amplo, iluminado
por tochas, onde j esperavam o carrasco e seus assistentes. Logo Saladino
entrou, e olhando com curiosidade para ele, perguntou:
Continua com a mesma opinio, Sir Godwin?
Continuo.
Muito bem, mas eu mudei a minha. Voc poder dar adeus sua prima,
como queria. Que a princesa de Baalbec seja trazida aqui, doente ou s, para
que ela possa ver seu trabalho. Que ela venha sozinha.
Senhor suplicou Godwin poupe-a de uma viso to cruel.
Mas ele rogou em vo, pois Saladino respondeu apenas Est decidido.
Uns minutos transcorreram e Godwin, ouvindo o farfalhar de um manto,
ergueu o olhar e viu o vulto alto de uma mulher coberta com um vu, de p
num dos cantos da despensa onde a escurido era to profunda que as tochas
s conseguiam iluminar fracamente seus ornamentos reais.
Disseram-me que estava doente, princesa, doente de pesar, como tinha
que estar, porque o homem que ama vai morrer por voc , Saladino falou
numa voz pausada e calma. Mas tive piedade de sua dor, e a vida dele vai ser
trocada por outra vida, a do cavaleiro que est ali.
A gura coberta por um vu estremeceu, e depois caiu contra a parede.
Rosamund interrompeu Godwin, falando em francs suplico,
que calada e no me deprima com palavras ou lgrimas. melhor assim, e
voc sabe que melhor. Wulf a ama como voc o ama, e acredito que mais
tarde vocs estaro juntos. Voc no me ama, exceto como a um amigo, e
nunca amou. E tambm lhe digo isto, que pode aliviar sua dor e a minha
conscincia: no a desejo mais como minha esposa, pois minha esposa a
morte. Rogo-lhe, transmita a Wulf meu amor e minhas bnos, e a Masouda,
aquela verdadeira e gentil mulher, diga, ou escreva, que ofereo a ela, como
uma homenagem, meu corao; que pensei nela em meus ltimos momentos,
que rezo para que possamos nos encontrar ainda, l onde todas as trilhas se
encontram. Rosamund, adeus, que a paz e a alegria a acompanhe durante
muitos anos, at os lhos dos seus lhos. De Godwin quero que se lembre s
de uma coisa: que ele viveu servindo-lhe, e assim morreu.
Ela ouviu e estendeu os braos, e como ningum o impediu, Godwin foi
at onde ela estava. Sem levantar o vu, ela curvou-se e o beijou, primeiro na
274
Cruzada
H. Rider Haggard
testa, e depois nos lbios. Depois, com um grito baixo e lastimoso ela virou-
se e saiu rpido daquele lugar lgubre, e Saladino no fez meno de impedir.
O Sulto apenas se perguntou por que, se era a Wulf que Rosamund amava,
ela beijou Godwin nos lbios.
E enquanto voltava para o lugar da decapitao, Godwin tambm se pergun-
tava, primeiro, porque Rosamund no falou uma nica palavra, e segundo porque
ela o tinha beijado daquela maneira, e naquela hora. Por que ou para que ele no
sabia, mas veio sua mente a lembrana daquela cavalgada louca pelas colinas
perto de Beirute, e dos lbios que ento tocaram seu rosto, e do cheiro do cabelo
que roava seu peito. Com um suspiro afastou os pensamentos, corando de pen-
sar que estas lembranas surgissem agora que tinha desertado da vida e dos
prazeres, e ajoelhou-se diante do carrasco, e virando-se para o bispo, falou:
Abenoe-me, padre, e pea que acabem logo.
Neste instante ele reconheceu uns passos, e olhou para cima e viu Wulf
encarando-o.
O que faz aqui, Godwin? perguntou Wulf. Aquela raposa pegou
a ns dois em sua armadilha? E apontou Saladino com a cabea.
Que a raposa fale , disse o Sulto com um sorriso. Saiba, Sir Wulf,
que seu irmo estava a ponto de morrer no seu lugar, e por sua prpria von-
tade. Mas eu recuso o sacrifcio, embora tenha feito uso dele para deixar
claro minha sobrinha que, se ela insistisse em seus planos de fuga, ou per-
mitisse que vocs continuassem, vocs seriam levados morte, e se fosse ne-
cessrio, ela tambm. Cavaleiros, vocs so homens valorosos, que eu prero
matar numa guerra. H bons cavalos l fora; receba-os como um presente
meu, e vo com estes tolos cidados de Jerusalm. Talvez nos encontremos
novamente nas ruas de l. No, no me agradeam. Eu que agradeo, por
terem ensinado a Saladino como o amor de irmos pode ser to perfeito.
Os irmos permaneceram alguns instantes surpresos, pois era uma coisa
inusitada voltar da morte vida. Cada um deles tinha certeza de que morre-
ria em minutos, e atravessaria as trevas que cercam os homens, e descobriria
o que nenhum deles sabia. E agora, a estrada que levava quela escurido
fazia uma curva, e mostrava coisas familiares, embora o m da estrada ainda
fosse desconhecido. Eram valentes, os dois, e acostumados a enfrentar a
morte diariamente, como todos os homens; mas eles tinham confessado e sido
absolvidos, e viam as portas do paraso abertas, neste renascimento.
Mas como homem algum ama esta viagem, era reconfortante saber que
ela terminara, por enquanto, e que ainda podiam esperar habitar neste mun-
275
Captulo 20
A Sorte da Estrela de Hassan
do por muitos anos. No era de estranhar, portanto, que seus crebros fervi-
lhassem, e que seus olhos se turvassem quando passaram da sombra para a
luz novamente. Foi Wulf quem falou primeiro.
Um gesto nobre, Godwin, que eu no teria agradecido se tivesse se
concretizado, pois ento eu viveria pela graa do seu sacrifcio. Sulto, ns
somos gratos pelo presente da vida, embora se tivesse derramado nossos
sangues inocentes isto teria manchado sua alma. Podemos dar adeus nossa
prima Rosamund antes de partirmos?
No , respondeu Saladino. Sir Godwin j se despediu que
sirva para os dois. Amanh ela car sabendo a verdadeira histria. Agora
vo, e no retornem.
Isto ser como o destino determinar respondeu Godwin, e se curva-
ram e saram.
Do lado de fora daquele lugar lgubre de execues suas espadas foram
devolvidas, e dois bons cavalos, que eles montaram. Depois guias os levaram
at a delegao de Jerusalm, que j estava pronta, e que cou muito conten-
te de receber dois cavaleiros como eles. E ento, depois de se despedirem do
bispo Egbert, que chorava de alegria por no terem morrido, partiram de
Ascalon no cair da noite.
Logo tinham contado tudo o que havia para contar. Quando cou saben-
do da aio de Rosamund, Wulf derramou lgrimas.
Temos nossas vidas de volta ele falou mas como vamos salvar a
dela? Enquanto Masouda estava com ela ainda havia alguma esperana, mas
agora no vejo como.
No h nenhuma, exceto em Deus respondeu Godwin que
pode fazer tudo, at libertar Rosamund e faz-la sua esposa. E se Masou-
da est em liberdade, vamos ter notcias dela logo, portanto vamos man-
ter o otimismo.
Embora falasse assim, a alma de Godwin estava oprimida por um temor
que ele no conseguia entender. Era como se um grande terror tivesse chega-
do muito perto dele, ou de algum que estava perto e que era muito querido.
E cada vez mais foi mergulhando naquela aio que ele no sabia o que era,
at que nalmente quase gritou, e sua testa cou coberta de suor. Wulf viu
seu rosto, iluminado pelo luar, e perguntou:
O que o aige, Godwin? Tem algum ferimento secreto?
Sim, irmo ele respondeu um ferimento em meu esprito. Os
fados nos trazem m sorte, muita m sorte.
276
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Cruzada
H. Rider Haggard
Isto no novidade falou Wulf nesta terra de sangue e aies.
Enfrentemos o que estiver para vir, como enfrentamos o resto.
Oxal! exclamou Godwin. Sinto que Rosamund est correndo
grande perigo. Rosamund ou algum.
Ento respondeu Wulf como no podemos, rezemos para que um
anjo a liberte.
Sim , falou Godwin, e enquanto cavalgavam pelas areias desertas,
sob o silncio das estrelas, eles oraram Virgem Maria e aos seus padroeiros,
St. Peter e St. Chad, e oraram com todo fervor. Mas a prece no os aliviou
em nada. Cada vez mais aumentava a agonia de Godwin, at que, com o
passar das horas, sua alma cedeu dor espiritual, e a morte da qual escapa-
ra passou a ser uma coisa desejvel.
A madrugada estava rompendo, e ao seu primeiro sinal a escolta dos solda-
dos de Saladino os deixou, dizendo que agora estavam seguros, no seu prprio
pas. Durante toda a noite tinham cavalgado rapidamente e chegado longe. A
plancie tinha cado para trs, e a estrada agora corria entre colinas. De repen-
te ela fez uma curva, e na luz do novo dia viram uma vista to bonita que por
um momento toda a pequena delegao parou os cavalos para observar. Pois
um pouco alm e diante deles, entronizada nas colinas, estava a Cidade Santa
de Jerusalm. L estavam as muralhas e as torres, e l, avermelhada como se
manchada pelo sangue de seus seguidores, erguia-se a grande cruz sobre a mes-
quita de Omar, a cruz que estava prestes a ser conquistada.
L estava a cidade pela qual, atravs dos tempos, homens tinham morrido
s dezenas de milhares, e ainda morreriam, at que o destino se cumprisse.
Saladino tinha oferecido poupar seus habitantes, se eles aceitassem se render,
mas eles recusaram. Esta delegao tinha dito a ele que tinham jurado morrer
nos lugares sagrados, e agora, olhando para o seu esplendor, perceberam que
o m estava prximo, e suspiraram alto.
Godwin suspirou tambm, mas no por Jerusalm. O terror tinha voltado.
Trevas o rodearam, e na escurido espadas e a voz de uma mulher murmu-
rando seu nome. Agarrando o aro da sua sela, balanou-se para a frente e
para trs, at que a aio passou. Um vento repentino surgiu e levantou seu
cabelo, e uma paz sobrenatural penetrou em seu esprito; o mundo pareceu
muito distante, e o cu, muito perto.
Acabou ele disse para Wulf. Sinto que Rosamund est morta.
Se est, devemos correr para segui-la respondeu Wulf com um soluo.
277
Captulo 20
A Sorte da Estrela de Hassan
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 21
O que aconteceu a Godwin
N
A
a aldeia de Bittir, a uns dez quilmetros de Jerusalm, a delegao des-
montou para descansar, e depois todos prosseguiram pelo vale, na espe-
rana de chegar aos Portes de Zion
58
antes que o calor do meio-dia os
envolvesse. Ao nal do vale avolumava-se a salincia de um monte, no muito
grande, e no topo de repente apareceram um homem e uma mulher, montando
bonitos cavalos. A delegao parou, temendo que pudessem ser os mensageiros
de um ataque, e que a mulher era um homem disfarado para engan-los. E en-
quanto esperavam, incapazes de decidir o que fazer, o par sobre a montanha virou
os cavalos, e no obstante a inclinao da colina, comeou a galopar bem rpido
na sua direo. Wulf observou-os com ateno, e disse para Godwin:
De repente comecei a pensar numa certa corrida a cavalo que zemos
do lado de fora das muralhas de Beirute. Quase cheguei a imaginar que aque-
le rabe o que se sentou na minha garupa, e aquela mulher a que cavalgou
com voc, e que os dois cavalos so Flame e Smoke redivivos. Veja a cadncia
do galope, sua fora e sua desenvoltura.
Mal tinha acabado de falar e os estranhos pararam na frente da delegao,
com o homem fazendo uma saudao. Ento Godwin viu seu rosto, e o re-
conheceu imediatamente como o rabe chamado Filho da Areia, e que lhes
tinha dado os cavalos Flame e Smoke.
Senhor , disse o rabe ao lder da delegao, vim pedir um favor
queles cavaleiros que esto com a delegao, e acho que eles, que montaram
278
Cruzada
H. Rider Haggard
meus cavalos, no recusaro. Esta mulher e apontou para o vulto coberto
por um vu e que estava prximo minha parenta, e desejo entregar a
amigos em Jerusalm, mas que no ouso fazer eu prprio, pois os habitantes
das montanhas daqui at l so hostis minha tribo. Ela crist, e no
espi, mas no fala a sua lngua. Depois do Porto Sul a esperam seus paren-
tes. o meu pedido.
Que os cavaleiros decidam falou o comandante, encolhendo os
ombros com impacincia e esporeando o cavalo.
Certamente vamos lev-la falou Godwin embora o que faremos
com ela se seus amigos no estiverem l, no sabemos. Vamos, lady, cavalgue
junto a ns.
Ela virou a cabea para o rabe, como se estivesse em dvida, e ele repe-
tiu as palavras de Godwin, e imediatamente ela tomou seu lugar, no meio
mas um pouco atrs dos irmos.
Talvez agora o rabe falou para Godwin o senhor saiba um
pouco mais de nossa lngua do que sabia quando nos encontramos h tempos
em Beirute, e cavalgou pelas montanhas com Flame e Smoke. Mesmo assim,
rogo a cortesia de no perturbarem a mulher com suas palavras, nem lhe
pedir que descubra o rosto, pois no costume de seu povo. uma viagem
de apenas uma hora at o porto da cidade o tempo que ela vai car com os
senhores. Este o pagamento que lhes peo pelos dois timos cavalos que,
como me foi contado, os levaram atravs da ponte estreita e pelas plancies
e montanhas, quando escaparam de Sinan, e no dia fatdico de Hattin, quan-
do vocs zeram Saladino cair e mataram Hassan.
Ser como deseja falou Godwin. E, Filho da Areia, ns lhe agra-
decemos por aqueles cavalos.
timo. Quando quiserem mais, faam saber nos mercados de cavalo
que me procuram , e comeou a virar-se.
Espere falou Godwin. O que sabe de Masouda, sua sobrinha?
Ela est com o senhor?
No respondeu o rabe falando baixo, mas ela me pediu que
estivesse num determinado jardim, do qual j ouviram falar, perto de
Ascalon, numa certa hora, para peg-la, pois est deixando o acampamen-
to de Saladino. Portanto, preciso ir. Adeus. E com uma reverncia mulher
do vu agitou as rdeas e partiu como uma echa pela estrada pela qual
tinha vindo.
279
Captulo 21
O que aconteceu a Godwin
Godwin deu um suspiro de alvio. Se Masouda tinha marcado um encon-
tro com seu tio rabe, pelo menos devia estar em segurana. Ento no era
a voz dela que parecia sussurrar seu nome na escurido da noite quando o
terror tomou conta dele terror nascido talvez de tudo o que tinha supor-
tado beira da morte ultimamente. Ento ergueu o olhar e viu Wulf olhando
para trs, para a mulher, e reprovou-o, dizendo que devia car el ao espri-
to e letra da promessa, e que se no podia falar tambm no podia olhar.
uma pena respondeu Wulf pois embora esteja toda coberta,
deve ser uma lady alta e nobre, a julgar pelo modo como monta o cavalo. O
cavalo, tambm, nobre, primo ou irmo de Smoke, acho. Talvez ela o ven-
da quando chegarmos a Jerusalm.
Ento continuaram, e porque achavam que era assim que devia ser, nenhum
falou ou olhou para a companheira de aventura, embora, se tivessem olhado,
veriam que ela os tava com interesse.
Finalmente chegaram ao porto de Jerusalm, que estava lotado de pes-
soas aguardando o retorno dos emissrios. Todos atravessaram o porto, e
a delegao foi escoltada a partir dali pelos chefes, com a multido seguindo-
os querendo saber se traziam a paz ou a guerra.
Godwin e Wulf se entreolharam, se perguntando aonde ir ou onde encon-
trar os parentes de sua companheira coberta com o vu, e no viram ningum.
A rua se abria num arco, e debaixo do arco havia um jardim, que parecia
deserto. Foram at l para decidir o que fazer, e a companhia os seguiu, como
sempre um pouco atrs.
Chegamos a Jerusalm, e precisamos falar com ela agora disse Wulf
no mnimo, para saber para onde quer ser levada.
Godwin concordou, e viraram os cavalos.
Lady , ele disse em rabe, cumprimos o que foi pedido. Por
gentileza, diga-nos onde esto estes parentes a quem devemos entreg-la.
Aqui respondeu uma voz suave.
Eles olharam em volta do jardim deserto, onde pedras e sacos com terra
tinham sido armazenados para o caso de um cerco, e como no viram nin-
gum, perguntaram:
No os vemos.
Ento a lady deixou cair a capa, embora no o vu, revelando o manto.
Por St. Peter! falou Godwin. Conheo o bordado daquele manto.
Masouda! voc, Masouda?
280
Cruzada
H. Rider Haggard
Enquanto ele falava o vu caiu, e diante deles estava uma mulher como
Masouda, mas que no era Masouda. O cabelo estava penteado como o dela;
os adereos e o colar feito com as garras da leoa que Godwin tinha matado
era o dela; a pele era da mesma cor; havia at a pequena pinta na ma do
rosto, mas como a cabea estava abaixada eles no podiam ver seus olhos. E
de repente, com um pequeno lamento, ela a levantou e olhou para eles.
Rosamund! voc, Rosamund! Wulf gaguejou. Rosamund dis-
farada de Masouda.
E caiu, mais do que saltou da sela e correu at ela, murmurando: Deus!
Oh Deus, agradeo-Vos!
Ela pareceu desmaiar e escorregou da sela para os braos dele, e demorou
um momento, enquanto Godwin virou o rosto.
Sim falou Rosamund, se liberando dos braos de Wulf sou eu e
ningum mais, e viajei com vocs este tempo todo, e nenhum me reconheceu.
Temos olhos que podem ver atrs de vus e de roupas de l? per-
guntou Wulf com irritao.
Voc Rosamund disfarada como Masouda. Quem, ento era aque-
la mulher a quem dei adeus diante de Saladino enquanto o carrasco me es-
perava, uma mulher usando um vu e as jias de Rosamund?
Eu no sei, Godwin ela respondeu a menos que fosse Masouda
vestida com minhas roupas, e que deixei para ela. E tambm no sei nada
desta histria do carrasco que o esperava. Pensei... pensei que era Wulf que
ele esperava... oh! Cus, foi isto que pensei.
Conte-nos o que aconteceu com voc disse Godwin, com voz rouca.
A histria curta ela respondeu. Depois daquelas caixas, e vou
sonhar com isto at meus ltimos dias, eu desmaiei. Quando voltei a mim no-
vamente, pensei que tivesse enlouquecido, pois diante de mim estava uma mulher
vestida com minhas roupas, e cujo rosto parecia o meu, mas no exatamente.
No tema ela falou sou Masouda, que, entre muitas outras coisas,
aprendeu a representar. Oua, no h tempo a perder. Recebi ordens de dei-
xar o acampamento. Neste momento meu tio, o rabe, espera do lado de
fora, com dois rpidos cavalos. Voc, princesa, vai partir no meu lugar. Veja,
vai usar minhas roupas, e meu rosto, ou quase; somos da mesma altura, e o
homem que a vigia no notar nenhuma diferena. J cuidei disto, pois em-
bora seja soldado de Saladino, da minha tribo. Vou com voc at a porta,
e l direi adeus, diante do eunuco e dos guardas, chorando, e ningum
281
Captulo 21
O que aconteceu a Godwin
desconar que Masouda a princesa de Baalbec e que a princesa de Baalbec
Masouda.
E para onde devo ir? perguntei.
Meu tio, Filho da Areia, vai entreg-la delegao que vai para Jerusalm, e
se isto falhar, a levar at a cidade, e se isto falhar, a esconder nas montanhas entre
meu povo. Eis, aqui est uma carta que ele deve ler. Vou colocar no seu seio.
E o que vai acontecer com voc, Masouda? perguntei novamente.
Comigo? Oh, j est tudo planejado, um plano que no pode falhar
ela respondeu. No tenha medo; fujo esta noite no tenho tempo
para contar como e vou encontr-la em um dia ou dois. Alm disso, acho
que encontrar Sir Godwin, que a levar de volta Inglaterra.
Mas e Wulf? O que vai acontecer com Wulf? Ele est condenado a
morrer, e no vou deix-lo.
Os vivos e os mortos no podem car juntos ela respondeu. Alm
disso, eu o vi, e tudo isto est sendo feito por sua ordem. Se o ama, ele pede
que obedea.
Eu nunca vi Masouda! Nunca falei estas palavras! No sei nada deste
plano! exclamou Wulf, e os irmos se entreolharam plidos.
Continue falou Godwin depois discutiremos.
Alm disso continuou Rosamund, curvando a cabea Masouda
acrescentou estas palavras: Acho que Sir Wulf vai escapar da condenao.
Se quiser v-lo novamente, obedea, pois se no obedecer nunca mais vai
v-lo vivo. V, agora, antes que ns duas sejamos descobertas, o que signi-
caria a sua morte e a minha, eu que, se voc for, estou salva.
Como ela sabia que eu escaparia da morte? perguntou Wulf.
Ela no sabia. S disse isto para forar Rosamund a fugir , respondeu
Godwin no mesmo tom de voz irritado. E ento?
E ento? Oh! Diante da ordem de Wulf eu obedeci, como num sonho.
Lembro-me de muito pouca coisa. porta nos beijamos e nos deixamos cho-
rando, e enquanto o guarda se curvava para ela, ela me abenoou num sussur-
ro. Um soldado apareceu e me disse Siga-me, lha de Sinan, e eu segui, sem
que ningum prestasse ateno, pois embora vocs no tenham percebido em
suas prises, uma estranha nuvem passou pelo sol, e todos camos com medo,
pensando que fosse um mau augrio, ou para Saladino ou para Ascalon.*
* O eclipse, que escureceu a Palestina e provocou muito terror em Jerusalm no dia 4 de setembro de 1107,
o dia da queda de Ascalon. Nota do Autor.
282
Cruzada
H. Rider Haggard
Na escurido chegamos a um lugar onde estava um velho rabe, entre
algumas rvores, e com ele, dois cavalos. O soldado falou com o rabe e eu
dei a ele a carta de Masouda, a qual ele leu. Ento me colocou em um dos
cavalos, e o soldado montou o outro, e partimos a pleno galope. Andamos
durante toda a noite e a madrugada, mas na escurido o soldado nos deixou,
e no sei para onde foi. Finalmente chegamos quele monte e esperamos l,
deixando descansar os cavalos e comendo o que o rabe tinha trazido com
ele, at que vimos a delegao, e entre ela dois cavaleiros altos.
Veja, l esto os irmos que voc procura. Veja, e agradea a Masouda,
que no mentiu para voc, e para quem devo retornar.
Oh! Meu corao chorou como se fosse arrebentar, e eu chorei de
alegria chorei e dei graas a Deus e a Masouda. Mas o rabe, o Filho da
Areia, disse-me que pela segurana da minha vida eu deveria car muda e
cobrir-me com um vu, e disfarada, at que chegssemos a Jerusalm, pois
se soubessem da histria, a delegao poderia se recusar a escoltar a prince-
sa de Baalbec e sobrinha de Saladino, ou at mesmo me entregar a ele.
Ento eu prometi e perguntei O que vai acontecer com Masouda? Ele
respondeu que ia voltar o mais rpido que pudesse, para salv-la tambm, como
tinha sido planejado, e esta era a razo de ele no me levar at Jerusalm. Mas como
isto poderia ser feito ele ainda no sabia; apenas que ela estava escondida em algum
lugar seguro, e encontraria um jeito de escapar quando desejasse. E... e... vocs sabem
o resto, e aqui, pela graa de Deus, estamos os trs reunidos outra vez.
Sim falou Godwin, mas onde est Masouda, e o que vai acontecer
com ela, que ousou arquitetar um plano destes? Oh! Sabem o que esta mulher
fez? Eu estava condenado a morrer no lugar de Wulf no importa como,
vocs sabero depois e a princesa de Baalbec foi trazida para se despedir.
L diante dos olhos de Saladino, Masouda representou e imitou voc to bem
que o Sulto foi enganado, e eu, at eu, fui enganado. Sim, quando a abracei
pela primeira e ltima vez, fui enganado, embora, verdade, tivesse cado
com uma dvida. E depois disso um grande temor me acompanha, e desta vez
tambm fui enganado, pois imaginava que temia... por voc.
Agora oua com ateno, Wulf. Pegue Rosamund e a aloje com alguma
senhora nesta cidade, ou, melhor ainda, coloque-a no claustro, com as freiras
da Cruz Sagrada, de onde ningum vai ter coragem de retir-la, e deixe-a usar
o hbito. A Madre Superiora deve se lembrar de voc, pois estivemos com
ela, e pelo menos no vai recusar a Rosamund a proteo da Igreja
59
.
283
Captulo 21
O que aconteceu a Godwin
Sim, sim; lembro-me que ela perguntou notcias de alguns parentes na
Inglaterra. Mas e voc? Para onde vai, Godwin? perguntou o irmo.
Eu? Vou voltar para Ascalon, para descobrir Masouda.
Por qu? perguntou Wulf. Masouda no pode se salvar ela prpria,
como disse ao tio, o rabe, que faria? E ele no retornou para ajud-la a escapar?
No sei respondeu Godwin mas uma coisa eu sei, que por Rosamund,
e talvez por mim tambm, Masouda correu um terrvel risco. Reita um
pouco, qual ser a disposio de Saladino quando nalmente descobrir que
aquela em quem depositou tantas esperanas fugiu, deixando uma criada em
seu lugar vestida com suas roupas.
Oh! interrompeu Rosamund. Eu temi isto, mas acordei e j es-
tava disfarada, e ela me convenceu de que tudo estava bem. E que tudo tinha
sido feito conforme desejo de Wulf, que ela achava que escaparia da morte.
Isto o pior de tudo falou Godwin. Para concretizar o plano ela
precisou mentir, como tambm acho que mentiu quando disse que achava que
ns dois escaparamos, embora seja verdade que isto acabou acontecendo.
E vou dizer por que ela mentiu. que ela iria dar sua vida para que
vocs pudessem me encontrar em Jerusalm.
Agora Rosamund, que sabia do segredo que havia no corao de Masouda,
olhou para ele com estranheza, perguntando-se como tinha acontecido que,
pensando que Wulf estava morto ou prestes a morrer ela se sacricaria, para
que ela, Rosamund fosse enviada para tomar conta de Godwin. Certamente
no seria pelo amor por ela, embora se amassem. Pelo amor de Godwin,
ento? Que maneira estranha de mostrar!
Mas agora ela comeou a entender. To verdadeiro e amplo era este amor
de Masouda, que pelo bem de Godwin ela estava pronta a esconder-se na
morte, deixando-o agora que, como ela pensava, seu rival tinha sido re-
movido pronto para viver com a mulher que ele amava; era isto, ao preo
de sua prpria vida. Oh! quo nobre poderia ser quem planejava e agia des-
ta forma, e qualquer que tenha sido o seu passado, to pura e to magnnima!
Certamente, se ela vivesse, no haveria mulher mais nobre sobre a terra; e se
ela estivesse morta, os cus teriam ganho uma santa.
Rosamund olhou para Godwin, e Godwin olhou para Rosamund, e hou-
ve compreenso em seus olhos, pois agora os dois viam a verdade em toda
sua glria e horror.
Acho que tambm deveria voltar falou Rosamund.
284
Cruzada
H. Rider Haggard
Isto no pode ser respondeu Wulf. Saladino a mataria, por causa
da fuga, como ele jurou que faria.
No pode acrescentou Godwin. Pois o sacrifcio de sangue no
pode ser feito em vo. Alm disso, nosso dever impedir.
Rosamund olhou para ele novamente e gaguejou:
Se... se... esta coisa terrvel aconteceu, Godwin, se o sacrifcio... oh!...
para que vai servir?
Rosamund, no sei o que aconteceu, vou procurar saber. No me im-
porto com o que pode acontecer. Vou enfrentar. Atravs da vida, atravs da
morte, e se for preciso, atravs de todo o fogo do inferno, vou persistir at
encontrar Masouda, e ajoelhar numa homenagem.
E como prova de amor , exclamou Rosamund, como se as palavras
tivessem sado dos seus lbios contra a sua vontade.
Oxal Godwin respondeu, falando mais para si mesmo do que para ela.
Depois, vendo suas feies, a boca crispada e os olhos ardentes, nenhum
dos dois tentou impedi-lo.
Adeus, minha soberana e prima Rosamund , Godwin falou, minha
parte terminou. Agora a deixo na guarda de Deus no cu e de Wulf na terra.
Se no nos encontrarmos mais, meu conselho que se casem aqui em Jerusalm
e viajem de volta para Steeple, para l viver em paz, se isto for possvel. Irmo
Wulf, adeus tambm. Ns nos separamos hoje pela primeira vez, ns, que
desde que nascemos vivemos juntos, amamos juntos, e juntos zemos muitas
coisas, algumas das quais podemos lembrar sem nenhuma vergonha. Conti-
nue seu destino em regozijo, aceitando o amor e a alegria que o Cu lhe deu,
e vivendo como um bom cavaleiro e cristo, atento ao m que nos puxa ra-
pidamente e eternidade alm.
Oh! Godwin, no fale desta forma disse Wulf pois aperta meu
corao ouvir palavras to sinistras. Alm do mais, no nos separamos to
facilmente. Nossa prima aqui estar segura entre as freiras mais segura do
que comigo. D-me uma hora, e vou aloj-la l, e reencontr-lo. Ns dois
temos um dbito com Masouda, e no justo que seja pago s por um.
No respondeu Godwin cuide de Rosamund e pense no que vai
acontecer a esta cidade. Voc pode deix-la l na hora?
Ento Wulf baixou a cabea, e sem desejar falar mais uma palavra, Godwin
montou seu cavalo e, sem olhar para trs, cavalgou pela rua estreita e passou
pelo porto, at que logo desapareceu na distncia e no deserto.
285
Captulo 21
O que aconteceu a Godwin
Wulf e Rosamund olharam em silncio, pois estavam embargados pelas
lgrimas.
Nunca pensei em ver meu irmo partir desta forma falou Wulf
nalmente, numa voz pastosa e raivosa. Pelas chagas de Deus! Muito
mais feliz eu caria em morrer do seu lado numa batalha do que v-lo
partir assim.
E deixar-me sozinha para enfrentar meu destino , murmurou Rosamund,
e acrescentando: Oh! Queria estar morta, eu que estou viva apenas para
fazer recair sobre vocs dois esta aio, e sobre aquele corao de ouro,
Masouda. Digo, Wulf, que preferia estar morta.
E parece que este desejo vai ser atendido antes de tudo terminar res-
pondeu Wulf cansado e rogo que eu possa morrer junto de voc, pois
agora, Rosamund, Godwin se foi para sempre, temo, e s tenho voc. Vamos,
deixemos de queixas, pois insistir nestas mgoas no pode nos ajudar, e demos
graas por enquanto, pois pelo menos estamos livres. Siga-me, Rosamund, e
vamos at o convento encontrar um refgio para voc, se pudermos.
Ento cavalgaram pelas ruas estreitas que estavam cheias de pessoas as-
sustadas, pois as notcias de que a delegao tinha rejeitado os termos de
Saladino tinham se espalhado. Ele tinha oferecido cidade alimento e per-
misso para que forticasse suas muralhas, e aguardar at o prximo domin-
go de Pentecostes desde que, se no chegasse ajuda, todos jurassem que se
renderiam. Mas a delegao tinha respondido que enquanto vivessem no
abandonariam o lugar onde seu Deus tinha morrido. Com isto a guerra es-
tava s portas guerra at o m, e quem eram eles para suportar sua
violncia? Seus lderes estavam mortos ou presos, seu rei estava preso, seus
soldados transformados em esqueletos no campo de Hattin. Apenas as mu-
lheres e as crianas, os enfermos, os velhos e os feridos restaram talvez 80
mil almas no total e muito poucos podiam usar uma arma. De qualquer
forma estes poucos deveriam defender Jerusalm contra a fora dos vitoriosos
sarracenos. No surpreendia que perambulassem lamuriando pelas ruas, at
que um grito de desespero se ergueu para o cu, pois todos sabiam que o
lugar santo estava condenado, e suas vidas perdidas.
Abrindo caminho por entre esta triste multido, que nem os percebia, -
nalmente chegaram ao convento na sagrada Via Dolorosa
60
, que Wulf tinha
visitado quando ele e Godwin estavam em Jerusalm depois de terem sado
de Damasco, por ordem de Saladino. A porta do convento cava na sombra
286
Cruzada
H. Rider Haggard
do arco em que o romano Pilatos tinha exclamado para todas as geraes as
palavras Prendam aquele homem.
L, o porteiro lhe informou que as freiras estavam fazendo oraes na
capela. Wulf retrucou que precisavam ver a Madre Superiora a respeito de
um assunto que no podia esperar, e foram admitidos num salo fresco e
imponente. Logo a porta se abriu, e por ela entrou a Madre Superiora, num
manto branco uma inglesa alta e com um ar majestoso, de meia idade, e
que olhou para eles com curiosidade.
Madre Superiora disse Wulf, curvando-se ligeiramente meu nome
Wulf DArcy. A senhora se lembra de mim?
Sim, encontramo-nos em Jerusalm, antes da batalha de Hattin ela
respondeu. E tambm conheo um pouco de sua histria nesta terra uma
histria bastante estranha.
Esta lady continuou Wulf lha e herdeira de Sir Andrew DArcy,
meu falecido tio, e na Sria conhecida como a princesa de Baalbec e sobrinha
de Saladino.
A Madre Superiora empertigou-se e perguntou:
Ento ela daquela amaldioada f, como seu traje d a entender?
No, Madre disse Rosamund sou crist, e uma pecadora, e
venho aqui pedir proteo, porque seno, quando souberem quem eu sou,
e o clamor nas ruas, meus companheiros cristos vo me entregar a meu
tio, o Sulto.
Conte-me a histria disse a Madre, e eles contaram, resumidamen-
te, enquanto ela ouvia, perplexa. Quando acabaram ela disse:
Ai de ns, minha lha, como poderemos salv-la, se nossas vidas esto
correndo risco? Isto s Deus pode. Contudo, o que pudermos fazer ns fare-
mos, e pelo menos aqui voc poder descansar por um tempo. No altar mais
sagrado de nossa capela voc receber refgio, e l cristo nenhum ousar
colocar-lhe a mo, pois fazer isto um sacrilgio que vai lhe custar a alma.
Alm disso, aconselho que se registre em nossos livros como novia, e vista
nosso hbito. No ela acrescentou com um sorriso, vendo o ar de susto
no rosto de Wulf lady Rosamund no vai precisar us-lo sempre, a menos
que seja seu desejo. Nem toda novia chega aos votos nais.
Faz tempo que estou usando sedas bordadas com os de ouro e jias
de valor inestimvel respondeu Rosamund mas agora o que mais dese-
jo o manto branco do convento.
287
Captulo 21
O que aconteceu a Godwin
Ento conduziram Rosamund at a capela, e vista de toda a ordem e de
sacerdotes que foram chamados, e no mesmo lugar santicado em que Cristo
respondeu a Pilatos, ela colocou a mo sobre o altar-mor e lhe foi dado re-
fgio, e recebeu o vu branco de novia. Wulf deixou-a em seguida, e apre-
sentou-se a Balian de Ibelin
61
, o comandante militar da cidade, e que cou
muito alegre de receber um cavaleiro como ele, ele que tinha to poucos.
Oh! Cansativa, realmente cansativa foi a viagem de Godwin sob o sol,
sob as estrelas. Atrs dele, o irmo, que tinha sido seu companheiro e ami-
go mais chegado, e a mulher que tinha amado em vo; frente, o desco-
nhecido. O que ele ia procurar? Uma outra mulher, que arriscara sua vida
por eles, apenas porque o amava. E se ele a encontrasse, o que aconteceria?
Casar com ela? E ser que isto o que queria? No, ele no queria mulher
alguma, mas era preciso encontr-la. Mas a dvida continuava: e se ele a
encontrasse? Bem, pelo menos poderia se entregar a Saladino, que estava
irritado com eles, e com quem j tinha negociado, e dizer-lhe que desta
conspirao ele no tinha nenhum conhecimento. Na verdade, iria primei-
ro a ele, mesmo que fosse pedir perdo para Masouda, se ela ainda estives-
se nas mos dele. E depois, pois no podia esperar ser perdoado uma
segunda vez, aguardar a morte, que seria bem-vinda, pois havia muito
tempo desejava paz.
J era noite, e o cavalo de Godwin ia devagar pelo grande acampamento
de Saladino do lado de fora de Ascalon. Ningum o deteve, pois por ter sido
prisioneiro durante tanto tempo, era conhecido de muitos, enquanto outros
achavam que ele era mais um dos cavaleiros cristos que tinham se rendido.
Com isso chegou grande casa onde Saladino estava alojado, e pediu ao
guarda que o anunciasse ao Sulto, pedindo uma audincia. Logo sua entra-
da foi permitida, e encontrou Saladino reunido com seus ministros.
Sir Godwin ele falou asperamente tendo em vista a maneira como
os tratei, o que o traz de volta ao acampamento? Dei a vocs sua vida de
volta, e vocs me roubaram quem eu no queria perder.
Ns no a roubamos, Senhor respondeu Godwin e no sabemos
nada deste plano. Contudo, como tinha certeza de que pensaria de outra
forma, vim de Jerusalm, deixando a princesa e meu irmo l, para contar a
verdade e para me entregar, para que possa sofrer no lugar dela qualquer
punio que considere adequada inigir a Masouda.
E por que voc deveria ser punido? perguntou Saladino.
288
Cruzada
H. Rider Haggard
Porque, Sulto Godwin respondeu tristemente, e com a cabea
baixa o que quer que ela tenha feito fez por amor a mim, embora sem o
meu conhecimento. Diga-me, ela est aqui ou fugiu?
Est aqui respondeu Saladino. E por que deseja v-la?
Godwin deu um suspiro de alvio. Pelo menos Masouda estava viva, e o
terror que o assaltara naquela noite tinha sido apenas um sonho, derivado
de seus prprios temores e sofrimentos.
Desejo , ele respondeu, uma vez, somente. Tenho palavras a dizer-lhe.
Sem dvida ela car alegre de ver como o plano funcionou , disse
Saladino, com um sorriso contido. Devo admitir que foi bem estudado e
audaciosamente executado.
Chamando um dos conselheiros, o mesmo velho im que tinha proposto o
sorteio das caixas, o Sulto conversou com ele em separado. E depois falou:
Levem este cavaleiro para ver a mulher Masouda. Amanh ele ser
julgado.
Pegando uma candeia de prata na parede, o im fez um gesto para Godwin,
que se curvou para o Sulto e o seguiu. Ao passar com ar cansado pela mul-
tido que esperava na sala de audincia, pareceu a Godwin que os emires e
capites que l estavam olhavam para ele com piedade nos olhos. E to for-
te era este sentimento que ele fez uma pausa e perguntou:
Diga-me, Senhor, estou indo para minha morte?
Todos ns vamos at ela respondeu Saladino mas Al no escre-
veu que a morte hoje a sua.
Foram por longos corredores, e chegaram a uma porta que o im, que ia
mancando na frente, destrancou.
Ela est sob vigilncia a dentro? perguntou Godwin.
Sim foi a resposta. Sob vigilncia. Entre e entregou-lhe a can-
deia. Vou car aqui fora.
Talvez ela esteja dormindo, e no quero perturb-la falou Godwin,
hesitando na soleira da porta.
Voc no disse que ela o ama? Ento sem dvida, ela que viveu em
Masyaf, mesmo que esteja dormindo, no vai receber mal sua visita, j que
veio de to longe para encontr-la disse o im com um risinho de zomba-
ria. Entre, vamos.
Godwin pegou a candeia e entrou, e a porta foi fechada. O lugar era
familiar. Ele reconheceu os arcos, e as paredes rsticas, de pedra. Pois tinha
289
Captulo 21
O que aconteceu a Godwin
sido para l que ele fora levado para morrer, e por aquela mesma porta a
falsa Rosamund entrou para dizer-lhe adeus, a ele que agora retornava a este
mesmo lugar lgubre e escuro. Mas ele estava vazio, e sem dvida ela no
demoraria, e ele esperou, olhando para a porta. Ela no se movimentava, no
havia rudos de passos, nada quebrava o silncio sombrio. Ele se virou e olhou
em redor, e viu alguma coisa brilhante no cho, no fundo, no mesmo lugar
onde ele tinha se ajoelhado diante do carrasco. Ele vislumbrou uma forma,
sem dvida Masouda, prisioneira e dormindo.
Masouda ele falou, e o eco das paredes devolveu, Masouda.
Era preciso acord-la, no havia outro jeito. Era ela, dormindo, e ainda
usando as vestimentas reais de Rosamund, e uma das jias de Rosamund
ainda brilhava em seu peito.
Como Masouda dormia pesado! Ser que nunca acordaria? Ele se ajoelhou ao
seu lado e estendeu o brao para afastar o cabelo longo que cobria seu rosto.
Ele tocou-a, e Oh! a cabea rolou.
Com horror no corao, Godwin abaixou a candeia e olhou. Oh! As roupas
estavam vermelhas, e os lbios, sem nenhuma cor. Era Masouda, cujo esprito o
visitara no deserto; Masouda assassinada pela espada do carrasco. Esta era uma
brincadeira de terrvel mau gosto, mas foi assim que se encontraram novamente.
Godwin ps-se de p e cou imvel, como num sonho, e as palavras ento
saram de seus lbios, e do seu corao, onde estavam represadas.
Masouda ele sussurrou agora sei que a amo, e s a voc, agora
e para sempre, oh! mulher de corao de ouro. Espere por mim, Masouda,
onde quer que esteja.
Enquanto as palavras sussurradas saam de seus lbios, pareceu-lhe mais
uma vez, da mesma forma que quando cavalgava com Wulf, de Ascalon, que
o estranho vento soprou sobre sua cabea, trazendo a presena de Masouda,
e que mais uma vez uma paz sobrenatural tomava conta de sua alma.
Depois que tudo passou e terminou, e ele se virou e viu o velho im ao
seu lado.
No disse que a encontraria dormindo? ele disse, com o mesmo
risinho. Lembre-se dela, senhor cavaleiro, lembre-se dela! O amor, dizem,
pode construir grandes pontes, mesmo entre a cabea cortada e o tronco.
Godwin usou a candeia, e golpeou o im, que caiu ao cho como um boi
abatido, e o silncio e a escurido voltaram.
Por um momento Godwin cou imvel, at que seu crebro cou em fogo,
e ele tambm caiu, sobre o corpo de Masouda, e l cou.
290
Cruzada
H. Rider Haggard
odwin sabia que estava estendido, doente, mas alm do fato de que
Masouda parecia estar cuidando dele, ele no percebia mais nada,
pois todo o passado tinha se apagado. L estava ela, vestida com
um manto branco, olhando para ele com olhos calmos e cheios de amor, e
ele notou que em redor de seu pescoo havia uma na linha vermelha, e ele
se perguntou como ela tinha aparecido.
Ele sabia tambm que tinha viajado enquanto estivera doente, pois na
madrugada ele ouviu o acampamento irromper num grande barulho, e
sentiu quando sua liteira foi erguida por escravos que o conduziram duran-
te horas pela areia abrasadora, at que nalmente a noite chegou, e com
um zunido, como o de um enxame de abelhas, o grande exrcito armava
acampamento. A a noite chegou e a plida lua, utuando como um barco
num cu azul, e acima, as brilhantes e eternas estrelas, para onde subia um
grito constante de Allahu Akbar! Allahu Akbar!
62
Deus o Senhor. No
h ningum alm dEle.
um Deus falso ele queria falar. Diga-lhes para gritar em nome
do Salvador do Mundo.
E a voz de Masouda parecia responder:
No faa julgamento. Nenhum deus que o homem venere com o cora-
o puro completamente falso. Muitos so os degraus que levam ao cu.
No faa julgamento, cavaleiro cristo.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 22
Em Jerusalm
A
G
291
Captulo 22
Em Jerusalm
Finalmente a viagem terminou, e surgiram novos barulhos, como o estre-
pitar de uma batalha. Ordens eram dadas e homens marchavam aos milhares.
O barulho aumentava, e o exrcito retornava, lamentando seus mortos.
At que veio um dia em que, abrindo os olhos, Godwin virou-se para olhar
Masouda, e ela tinha desaparecido, e no seu lugar sentava-se um homem que
ele conhecia muito bem Egbert, outrora bispo de Nazar, que lhe deu um
suco resfriado com neve. Sim, a mulher tinha partido, e o padre estava l.
Onde estou? ele perguntou.
Do lado de fora das muralhas de Jerusalm, meu lho, prisioneiro no
acampamento de Saladino veio a resposta.
E onde est Masouda, que cou sentada ao meu lado durante todos
estes dias?
No cu, acho foi a resposta gentil pois foi uma valente mulher.
Era eu quem estava sentado ao seu lado.
No falou Godwin obstinadamente era Masouda.
Ento era seu esprito, pois a confessei e absolvi, e orei por ela sobre
seu tmulo. O esprito dela, que veio do cu visitar voc, e agora voltou para
o cu, pois voc pertence terra novamente.
Ento Godwin lembrou-se da verdade, e soluando adormeceu. Mais tarde,
ao se recuperar, Egbert contou toda a histria. Ele cou sabendo que quando
estava sem sentidos sobre o corpo de Masouda os emires quiseram que Saladino
o matasse, no mnimo porque tinha golpeado o olho do im com uma candeia.
Mas o Sulto, que tinha descoberto a verdade, no permitiu, pois considerou
que tinha sido indigno do im zombar da sua dor, e que Sir Godwin tinha dado
a ele o merecido. E tambm, que este franco era um dos cavaleiros mais valoro-
sos, e que tinha voltado para sofrer a punio por um pecado que no tinha
cometido. E que, embora fosse cristo, ele o amava como a um irmo.
De modo que o im perdeu tanto o olho quanto a vingana.
E acontecera de o bispo Egbert ter sido escolhido para cuidar dele e, se
possvel, salvar a sua vida. E quando marcharam para Jerusalm, os soldados
foram instrudos a poupar a sua liteira, e uma boa tenda foi arranjada para
aloj-lo. Agora o cerco Cidade Santa tinha comeado, e havia um grande
morticnio nos dois lados.
A cidade vai ser tomada? perguntou Godwin.
Temo que sim, a menos que os santos venham em seu socorro res-
pondeu Egbert. Acho que sim, infelizmente.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
292
Cruzada
H. Rider Haggard
E Saladino no ser misericordioso? ele perguntou novamente.
E por que deveria ser, meu lho, j que recusaram seus termos e o
desaaram? No, ele jurou que da mesma forma que Godfrey
63
tomou o
lugar h bem mais de cem anos e dizimou os muulmanos, que moravam aqui
aos milhares, homens, mulheres e crianas, ele mataria os cristos. Oh! Por
que haveria de poup-los? Eles devem morrer! Devem morrer! e esfregan-
do as mos nervosamente, Egbert saiu da tenda.
Godwin cou imvel, imaginando qual seria a resposta para este enigma.
S podia pensar numa, e s numa. Em Jerusalm estava Rosamund, a sobri-
nha do Sulto, que ele desejava muito recapturar, acima de todas as coisas,
no s porque era do seu sangue, mas porque temia que se no zesse isto a
viso do seu sonho no se concretizaria.
E qual era esta viso? Que por intermdio de Rosamund muita matana
seria evitada. Ora, se Jerusalm fosse salva, as vidas de dezenas de milhares de
cristos e muulmanos tambm no seriam salvas? Oh! Aqui estava a respos-
ta, e algum anjo a tinha colocado em seu corao, e agora ele rezava para
ganhar foras, para coloc-la no corao de Saladino, foras e oportunidade.
Naquele mesmo dia Godwin encontrou a oportunidade. Quando estava
deitado cochilando na tenda naquela noite, ainda muito fraco para levantar-
se, uma sombra se projetou sobre ele, e abrindo os olhos viu o prprio Sulto
de p, sozinho, ao lado de sua cama. Ele tentou reunir foras para erguer-se
e saud-lo, mas numa voz gentil Saladino mandou que casse deitado, e as-
sentando-se, comeou a falar.
Sir Godwin ele disse vim para pedir perdo. Quando o mandei
visitar aquela mulher morta, que tinha recebido o justo por seu crime, come-
ti um ato indigno de um rei. Mas meu corao estava desgostoso com voc
e com ela, e o im, aquele que voc golpeou, colocou em minha cabea a
brincadeira de mal gosto que lhe custou o olho, e que quase custou a vida de
um homem exausto e magoado. o que queria falar.
Agradeo-lhe, Senhor, que sempre foi nobre respondeu Godwin.
Voc quem diz. Contudo z coisas a voc e aos seus que no podem
ser chamadas de nobres falou Saladino. Roubei sua prima da casa dela,
como a me dela foi roubada da minha, pagando olho por olho, o que
contrrio lei, e meus servos assassinaram o pai dela, e seu tio, que foi ou-
trora meu amigo, na prpria sala. Bem, estas coisas eu z porque os fados
me pressionaram frutos de um sonho, de um sonho. Diga, Sir Godwin,
293
Captulo 22
Em Jerusalm
aquela histria que contam de que uma viso que lhe apareceu antes da ba-
talha de Hattin verdadeira, e que o senhor alertou os lderes dos francos a
no avanarem contra mim?
verdadeira respondeu Godwin, e ele contou sobre a viso, e como
jurou que era verdadeira sobre a Cruz Verdadeira.
E o que eles lhe disseram?
Eles riram de mim, e sugeriram que eu era um feiticeiro, ou um traidor
a seu mando, ou as duas coisas.
Tolos cegos, que no viram a verdade quando ela foi apresentada atravs
dos lbios puros de um profeta Saladino murmurou. Bem, eles pagaram
o preo, e eu e minha f somos os vencedores. O senhor tem dvidas ento, Sir
Godwin, de que eu tambm acredito naquela viso que me apareceu trs vezes
naquela noite, e com elas o rosto de minha sobrinha, a princesa de Baalbec?
Eu no duvido respondeu Godwin.
Duvida tambm de que quei louco de raiva quando descobri que
aquela valente mulher, agora morta, tinha sido mais esperta do que eu e todos
os meus espies e guardas, e isto depois que tinha poupado a vida dos senho-
res? Duvida de que ainda estou furioso, pois acredito que perdi uma grande
oportunidade?
Eu no duvido. Mas, Sulto, eu que tive uma viso, falo com o Senhor,
que tambm teve uma viso um profeta para outro profeta , e digo que
a oportunidade no foi perdida ela est a, na sua porta, sim, e que todas
estas coisas aconteceram para que ela pudesse estar a.
Continue falou Saladino olhando-o srio e com interesse.
Veja, Saladino, a princesa Rosamund est em Jerusalm. Ela foi levada
para Jerusalm, e o Senhor pode poupar a cidade em nome dela, e assim pr
um m nesta matana e salvar a vida de um nmero sem conta de pessoas.
Nunca! falou o Sulto, erguendo-se num salto. Eles rejeitaram
minha misericrdia, e jurei dizim-los, homens, mulheres e crianas, e me
vingar de sua raa suja e inel.
Rosamund suja, a ponto de se vingar dela? Seu corpo morto vai lhe
trazer paz? Se Jerusalm for destruda, ela deve morrer tambm.
Vou ordenar que ela seja poupada para ser julgada por mim pelo
seu crime ele acrescentou secamente.
Como ela poder ser poupada se os soldados esto embriagados com
a matana e ela apenas uma mulher disfarada entre 10 mil outras?
294
Cruzada
H. Rider Haggard
Ento ele respondeu, batendo o p no cho, ela precisar ser
trazida ou arrastada de Jerusalm antes que a matana comece.
Isto, eu acho, no vai acontecer enquanto Wulf estiver l para proteg-
la falou Godwin calmamente.
Mas eu digo que preciso ser assim, que vai ser assim.
Ento, sem mais uma palavra, Saladino saiu da tenda com o rosto preo-
cupado.
Dentro de Jerusalm tudo era aio, tudo era desespero. L se amontoa-
vam milhares e dezenas de milhares de fugitivos, mulheres e crianas, na maior
parte, e cujos maridos e pais tinham sido mortos em Hattin ou em outros
lugares. Os soldados que restavam tinham poucos comandantes, e foi por
isso que logo Wulf se viu capito de muitos deles.
Primeiro Saladino atacou do oeste, por entre os portes de St. Stephen e
St. David, mas l havia forticaes chamadas de Castelo dos Pisans
64
e
Torre de Tancredo
65
, de onde os defensores desfechavam sortidas repentinas,
fazendo os atacantes recuar. Ento ele ordenou uma mudana, e moveu seu
exrcito para o leste, acampando-o perto do vale de Kedron
66
. Quando viram
as tendas sendo desmontadas, os cristos pensaram que ele estivesse desistin-
do do cerco, e deram graas a Deus em todas as igrejas. Mas na manh se-
guinte a formao militar de branco apareceu de novo no leste, e souberam
que seu destino estava selado.
Havia na cidade muitos que queriam se render ao Sulto, e acalorados
caram os debates entre eles e os que juraram que preferiam morrer. Final-
mente concordou-se que uma delegao deveria ser enviada. Sob salvo-con-
duto ela foi recebida pelo Sulto, na presena de seus emires e conselheiros.
Ele lhes perguntou o que queriam, e responderam que tinham vindo para
discutir condies. Ele respondeu desta forma:
Em Jerusalm est uma certa lady, minha sobrinha, conhecida entre
ns como princesa de Baalbec, e entre os cristos como Rosamund DArcy,
que fugiu para aqui h pouco tempo, na companhia de um cavaleiro, Sir Wulf
DArcy, que eu vi lutando bravamente entre os seus guerreiros. Faam-na
render-se a mim, que vou trat-la como merece, e falaremos novamente. At
l no tenho mais nada a falar.
A maior parte da delegao no sabia nada desta lady, mas um ou dois
disseram que achavam que tinham ouvido falar dela, mas no sabiam onde
estava escondida.
295
Captulo 22
Em Jerusalm
Ento voltem e descubram disse Saladino, dispensando-os.
Os enviados voltaram e contaram ao conselho o que Saladino tinha dito.
Pelo menos exclamou Heraclius, o Patriarca, nesta questo fcil
satisfazer o Sulto. Vamos descobrir a sobrinha e devolv-la. Onde ela
est?
Ento um declarou que o lugar era conhecido pelo cavaleiro Sir Wulf
DArcy. Ele foi chamado, e veio com armadura e a espada vermelha na mo,
pois tinha acabado de rechaar um ataque a uma torre do porto, e pergun-
tou o que desejavam.
Queremos saber, Sir Wulf falou o patriarca onde o senhor escon-
deu a lady conhecida como princesa de Baalbec, que o senhor roubou do
Sulto.
E o que o senhor tem com isso, Reverendssimo? Wulf perguntou
secamente.
Muita coisa, eu e todos ns, j que Saladino no vai nos receber se ela
no lhe for devolvida.
Este conselho prope ento que entreguemos aos sarracenos uma lady
crist, e contra a sua vontade? Wulf perguntou srio.
preciso respondeu Heraclius e alm disso ela pertence a eles.
Ela no pertence respondeu Wulf. Ela foi raptada por Saladino
na Inglaterra, e desde ento est tentando escapar dele.
No nos faa perder tempo exclamou o patriarca com impacincia.
Entendemos que o senhor o namorado desta mulher, e o que quer que
isto signique Saladino a exige de volta, e ela deve ir. Portanto, diga-nos onde
ela est sem mais delonga, Sir Wulf.
Descubra o senhor mesmo, Patriarca retrucou Wulf com raiva. Ou,
se no conseguir, mande uma das suas prprias mulheres no lugar dela.
Imediatamente houve um murmrio no conselho, mais por surpresa do que
por indignao, pois este patriarca era muito conhecido por seu mau gnio.
No me importo se digo a verdade , continuou Wulf, pois este
um fato conhecido por todos. Alm disso, digo que sorte deste homem ser
um sacerdote, embora desonrado, seno eu partiria sua cabea em duas por
ter ousado chamar lady Rosamund de minha amante. E ainda tremendo de
raiva, virou-se e deixou a sala.
Um homem perigoso falou Heraclius, branco como cera. Um
homem muito perigoso. Proponho que seja preso.
296
Cruzada
H. Rider Haggard
Sim respondeu Sir Balian de Ibelin, o comandante supremo da cidade
um homem muito perigoso para seus inimigos, como posso testemunhar.
Vi o irmo e ele enfrentando os sarracenos na batalha de Hattin, e tambm o
vi nas muralhas. Quisera que tivssemos mais homens perigosos!
Mas ele me insultou gritou o patriarca a mim e a meu sagrado
ofcio.
A verdade no deve ser considerada um insulto respondeu Balian
com clara inteno. De qualquer forma, um assunto pessoal entre os
dois, e no podemos perder um de nossos poucos capites. Agora, no que diz
respeito a esta lady, no gosto...
No exato momento em que falava um emissrio entrou na sala e disse que
o esconderijo de Rosamund tinha sido descoberto. Ela tinha sido admitida
como novia no convento das Virgens da Santa Cruz, que cava perto do
arco da Via Dolorosa.
Agora gosto menos ainda Balian continuou pois tocar nela seria
sacrilgio.
Sua Santidade Heraclius nos absolver falou uma voz com zombaria.
Ento um outro lder se levantou era partidrio dos que desejavam paz
e enfatizou que no era hora de escrpulos, pois o Sulto no os receberia
a menos que a lady fosse devolvida para ser julgada por seu crime. E talvez,
sendo sua sobrinha, no sofresse nenhum mal em suas mos, mas isto fosse
verdade ou no, era melhor que um pagasse do que muitos.
Com estas palavras ele persuadiu a maioria, de modo que ao nal se ergue-
ram e se dirigiram ao convento da Cruz Sagrada, onde o patriarca pediu que
todos fossem recebidos, o que, certamente, no poderia ser recusado. A altiva
Madre Superiora os recebeu no refeitrio, e perguntou o que desejavam.
Filha falou o patriarca voc tem a seus cuidados uma lady cha-
mada Rosamund DArcy, com quem queremos falar. Onde est ela?
A novia Rosamund est orando, no altar-mor da capela.
Ento um deles murmurou Ela recebeu a proteo do convento, mas o
patriarca falou:
Diga-nos, lha, ela est orando sozinha?
Um cavaleiro est l.
Ah! Como pensei, ele j esteve antes conosco. E tambm, lha, sua
disciplina um pouco exvel se permite que cavaleiros como ele invadam
sua capela. Mas leve-nos at l.
297
Captulo 22
Em Jerusalm
Os perigos que nos rodeiam, e rodeiam a lady, responde indagao
de Vossa Reverendssima a Madre respondeu sria, enquanto os levava.
Logo chegaram a um lugar amplo e um pouco escuro, onde as velas quei-
mavam noite e dia. E l, perto do altar-mor, construdo exatamente segundo
se dizia sobre o lugar onde o Senhor foi julgado, eles viram uma mulher de
joelhos, vestida de branco, e segurando nas pedras do altar. Fora do altar,
tambm de joelhos, estava o cavaleiro Wulf, imvel como uma esttua num
sepulcro. Ouvindo-os chegar, ele se ergueu, virou-se e pegou a espada.
Guarde a espada ordenou Heraclius.
Quando fui sagrado cavaleiro respondeu Wulf jurei defender os
inocentes de todo o mal, e os altares de Deus de todo sacrilgio cometido por
homens pecaminosos. Portanto, no guardo a espada.
No o leve em conta falou um; e Heraclius, recuando para a nave,
dirigiu-se a Rosamund:
Filha ele falou com grande aio viemos aqui lhe pedir um sa-
crifcio, entregar-se em benefcio do povo, como nosso Senhor se entregou.
Saladino exige voc de volta, e at que voc seja entregue a ele, no nos re-
ceber para tentarmos salvar a cidade. Venha conosco, ns rogamos.
Rosamund ps-se de p e os encarou, com a mo ainda sobre o altar-mor.
Arrisquei minha vida, e acho que outra deu sua vida ela disse para que
eu conseguisse escapar do poder dos muulmanos. No vou voltar para eles.
Ento, porque a necessidade aitiva, vamos lev-la , respondeu
Heraclius de mau humor.
O que! ela gritou. O patriarca desta cidade sagrada me arranca-
ria da proteo deste altar santicado? Oh! Ento que a maldio recaia
sobre a cidade e Vossa Reverendssima. Neste lugar, dizem, nosso Senhor foi
arrastado para o sacrifcio, por ordem de um juiz injusto, e depois disto
Jerusalm foi destruda. Eu devo ser tambm arrastada deste lugar que Seus
ps santicaram, e nestas roupas ela apontou para o hbito branco e
ser entregue como uma oferenda a seus inimigos, que vo exigir que eu esco-
lha entre a morte e o Alcoro? Se isto, digo que a oferenda ser feita em
vo, e que suas ruas vo se tingir de vermelho com o sangue dos que me ar-
rastarem deste santurio.
Agora eles se consultaram, alguns defendendo uma soluo, outros defen-
dendo outra soluo, mas a maioria concordando que ela deveria ser entregue
a Saladino.
298
Cruzada
H. Rider Haggard
Venha de livre e espontnea vontade, rogo-lhe falou o patriarca
j que no vamos lev-la fora.
Somente pela fora os senhores me levaro.
Nesta hora a Madre falou:
Os senhores seriam capazes de cometer um crime to grande? Ento lhes
digo que isto no caria sem punio. No caso desta lady o pagamento ser
seu prprio sangue, e talvez o sangue de todos ns. Lembrem-se de minhas
palavras quando os sarracenos conquistarem a cidade e matarem as crianas.
Eu a absolvo deste pecado gritou o patriarca se for um pecado.
Absolva-se a si prprio Wulf interrompeu asperamente e saiba
de uma coisa. Eu sou apenas um homem, mas tenho alguma fora e habili-
dade. Se colocarem a mo na novia Rosamund para arrast-la e ser morta
por Saladino, como ele jurou que faria se ela tentasse fugir dele, antes de eu
morrer alguns de vocs tero visto esta luz pela ltima vez.
E de p, diante do parapeito do altar-mor, ele ergueu a espada e colocou
o escudo adornado com a caveira em posio.
O patriarca teve um acesso de fria, e alguns outros gritaram que iriam
pegar arco e echa e atingir Wulf de longe.
E assim interrompeu Rosamund ao assassinato acrescentar o
sacrilgio! Oh! Senhores, reitam sobre o que esto fazendo, e lembrem-se,
esto fazendo em vo. Saladino no lhes prometeu nada, exceto que se me
entregarem ele falar com vocs, e podero ento descobrir que pecaram por
nada. Tenham piedade de mim, e sigam seu caminho, deixando que Deus
tome conta.
Isto verdade falou um Saladino no fez nenhuma promessa.
Ento Balian, o guardio da cidade, que tinha ido com eles capela e
calado ouvira o que tinha sido dito, deu um passo frente e falou:
Patriarca, rogo que deixe as coisas como esto, pois de um crime des-
tes no podero advir coisas boas para nenhum de ns. O altar-mor o lugar
mais sagrado e o lugar de maior proteo em toda a Jerusalm. Vossa Reve-
rendssima seria capaz de arrancar uma virgem desse lugar, e cujo nico pe-
cado, ela que crist, foi ter fugido dos sarracenos que a raptaram? Seria
capaz de entreg-la para eles e para a morte, pois ser este seu destino nas
mos de Saladino? Este seria um ato de covardes, que vai nos colocar a pecha
de covardes. Sir Wulf, guarde a espada e nada tema. Se h alguma segurana
em Jerusalm, sua lady est em segurana. Madre, leve-a para a cela.
299
Captulo 22
Em Jerusalm
No respondeu a Madre com um indisfarado sarcasmo no
apropriado que ela deixe este lugar antes de Vosa Reverendssima.
Ento no ser preciso esperar gritou o patriarca em fria. Esta
hora para escrpulos diante de altares? hora de ouvir as preces de uma
garota ou as ameaas de um nico cavaleiro, ou as dvidas de um capito
supersticioso? Bem, faam o que quiserem, e deixem suas vidas pagarem o
custo. Contudo digo que se Saladino pedir metade das virgens nobres desta
cidade, seria mais barato d-las em pagamento do que o sangue de 80 mil
pessoas e saiu pisando alto pela porta.
Ento todos saram, exceto Wulf, que cou para certicar-se de que tinham
ido embora, e a Madre, que se aproximou de Rosamund e a abraou, dizen-
do que por enquanto o perigo tinha passado, e ela poderia descansar.
Sim, Madre respondeu Rosamund com um soluo mas ser que
agi direito? Ser que no teria sido melhor entregar-me ira de Saladino se
tantas vidas dependem disto? Talvez, depois de tudo, ele esquecesse seu jura-
mento e poupasse minha vida, e eu nunca mais tentasse fugir de novo, en-
quanto houvesse um castelo em Baalbec ou um harm vigiado em Damasco.
Mas principalmente difcil dizer adeus a algum que se ama para sempre
e olhou na direo de Wulf, que estava distante para ouvir.
Sim respondeu a Madre difcil, como as freiras sabem muito bem.
Mas, lha, esta escolha aitiva ainda no est sua frente. Quando Saladino
disser que a coloca contra a vida de toda esta cidade, a sim voc dever decidir.
Sim repetiu Rosamund a deverei decidir.
O cerco prosseguiu, de terror em terror. As catapultas lanavam incessan-
temente suas pedras, as echas zuniam em nuvens, de modo que ningum
podia car nas muralhas. Milhares de soldados da cavalaria de Saladino
rodeavam o porto de St. Stephen, as lanadoras
67
despejavam pedras e dar-
dos sobre a cidade condenada, e os armeiros sarracenos as mantinham sem-
pre abastecidas por baixo das torres de proteo dos portes. Os soldados
encarregados da defesa no podiam atacar por medo de se transformarem no
alvo dos cavaleiros; ou no podiam aparecer sobre as muralhas ou nas torres,
pois eram imediatamente atingidos por milhares de dardos; muito menos
podiam defender as brechas feitas nas muralhas pelas armas de impacto dos
sarracenos. A cada dia que passava o desespero ia aumentando. Em cada rua
havia uma longa procisso de monges carregando cruzes, cantando salmos e
fazendo oraes em penitncia, enquanto nas portas das casas mulheres rogavam
300
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Cruzada
H. Rider Haggard
misericrdia a Cristo, e apertavam contra o peito as crianas que logo seriam
mortas ou levadas para algum harm muulmano.
O comandante Balian convocou os cavaleiros para uma reunio, e mos-
trou-lhes que Jerusalm estava condenada.
Ento disse um dos lderes saiamos e morramos lutando contra
os nossos inimigos.
Sim acrescentou Heraclius e deixar nossas mulheres e nossos lhos
para morrerem em desonra. melhor rendermo-nos, pois no h nenhuma
esperana de socorro.
No respondeu Balian enquanto Deus estiver vivo h uma esperana.
Ele vivia naquele dia em Hattin, e sofreu a derrota disse Heraclius,
e o conselho se dividiu, sem decidir nada.
Naquela tarde Balian foi novamente presena de Saladino e implorou-lhe
que poupasse a cidade.
Saladino levou-o porta da tenda e apontou para seus estandartes ama-
relos tremulando aqui e ali sobre as muralhas, e para um que naquele mo-
mento apareceu junto a uma brecha.
Por que deveria poupar o que j conquistei e o que jurei destruir? ele
perguntou. Quando lhes ofereci misericrdia vocs no aceitaram. Por que
a pedem agora?
Ento Balian respondeu com estas palavras que ecoaro para sempre
na histria:
Por esta razo, Sulto. Diante de Deus, se tivermos que morrer, primei-
ro ns mataremos nossas mulheres e nossas crianas pequenas, no lhe dei-
xando nem mulheres nem homens para escravizar. Queimaremos a cidade e
tudo que nela est. Reduziremos a p a Rocha sagrada, e faremos da mesqui-
ta de el-Aksa, e de outros lugares sagrados, um monte de runas. Cortaremos
a garganta dos 5 mil seguidores do Profeta que esto em nosso poder, e ento,
todo homem nosso que puder carregar uma arma sair e ir enfrentar os seus,
at cair. De modo que penso que Jerusalm vai lhe custar muito.
O Sulto o tou, e alisou a barba.
Oitenta mil vidas ele murmurou 80 mil, alm das de meus soldados,
que vocs mataro. Uma grande matana e a cidade santa destruda para
sempre. Oh! Foi com um massacre como este que eu sonhei uma vez.
Ento Saladino sentou-se em silncio, e cou pensando, a cabea abaixa-
da sobre o peito.
301
Captulo 22
Em Jerusalm
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 23
Santa Rosamund
A
A
partir do dia em que viu Saladino, Godwin comeou a se fortale-
cer, e com a recuperao, comeou a pensar. Rosamund estava
perdida para ele, e Masouda estava morta. E s vezes ele queria
estar morto tambm. O que mais ele podia fazer da sua vida, que tinha sido
to cheia de aies, de luta e de derramamento de sangue? Voltar para a
Inglaterra e viver em suas terras, esperando pela velhice e pela morte? Estas
perspectivas poderiam ter agradado a muitos, mas no agradavam a Godwin,
que pensava que seus dias no lhe tinham sido dados para viver desta forma,
e que enquanto vivesse deveria tambm trabalhar.
Enquanto pensava nisto sentado, e se sentia muito infeliz, o velho bispo
Egbert, que tinha tratado dele to bem, entrou na tenda e percebendo seu
rosto triste, perguntou:
O que o aige, meu lho?
O senhor quer ouvir? disse Godwin.
No sou o seu confessor, com direito a ouvir? respondeu o bondoso
velho. Conte-me as suas aies.
Ento Godwin comeou do princpio, e contou tudo como, quando
jovem, quis entrar para a Igreja; como o antigo prior do convento em
Stangate disse-lhe que era muito jovem para decidir-se; como depois o amor
por Rosamund entrou na sua vida quando atingiu a maioridade, e ele deixou
de pensar na religio. Contou-lhe tambm um sonho que tinha tido quando
302
Cruzada
H. Rider Haggard
estava se recuperando dos ferimentos recebidos em Death Creek; dos votos
que ele e Wulf tinham jurado quando da elevao a cavaleiros, e como, aos
poucos, cou sabendo que o amor de Rosamund no era para ele. Final-
mente contou de Masouda, mas a histria dela Egbert j sabia, pois fora
seu confessor.
O bispo ouviu em silncio, at que ele terminou. Ento perguntou:
E agora?
Agora respondeu Godwin eu no sei. Mas parece que ouo o som
dos meus prprios passos andando sobre as pedras de um claustro, e de mi-
nha prpria voz em orao diante de um altar.
Voc ainda muito jovem para falar assim, e embora Rosamund este-
ja perdida para voc e Masouda esteja morta, h outras mulheres no mundo
, disse Egbert.
Godwin balanou a cabea.
No para mim, padre.
Ento h as ordens dos cavaleiros, nas quais pode subir muito.
Novamente ele balanou a cabea.
Os templrios e os hospitaleiros esto destrudos. Alm disso, observei-
os em Jerusalm e na batalha, e no gosto deles. Se mudassem sua maneira
de agir, e se eu tivesse que lutar novamente contra os inis, poderia me jun-
tar a eles por licena especial do Papa no futuro. Mas me aconselhe, o que
devo fazer agora?
Oh! meu lho o velho bispo disse, e seu rosto se iluminou se Deus
o chama, venha para Deus. Eu mostrarei o caminho.
Sim, irei Godwin respondeu calmamente. Irei, e a menos que a
Cruz me convoque outra vez para segui-la numa guerra, tentarei passar o
tempo que me resta a servio de Deus e dos homens. Pois sinto, padre, que
foi para isto que nasci.
Trs dias depois Godwin foi ordenado padre, no acampamento de Saladino,
pela mo do bispo Egbert, enquanto em volta da sua tenda os seguidores de
Maom, triunfantes com a iminente queda da Cruz, gritavam que Deus
grande, e Maom seu nico profeta.
Saladino ergueu a cabea e olhou para Balian.
Diga-me ele disse onde est a princesa de Baalbec, a quem vocs
conhecem como a lady Rosamund DArcy? Eu disse-lhe que no falaria mais
303
Captulo 23
Santa Rosamund
sobre o destino de Jerusalm at que ela me fosse entregue para julgamen-
to. E no foi.
Sulto respondeu Balian encontramos esta lady no convento da
Santa Cruz, usando o hbito de novia daquela ordem. Ela pediu proteo
da Igreja l, no altar-mor, que consideramos sagrado e inviolvel, e se recusa
a vir. Saladino riu.
Todos os seus guerreiros no conseguem arrancar uma moa de um
altar de pedra? A no ser, claro, que o cavaleiro Wulf estivesse diante dele
com a espada erguida ele acrescentou.
E estava respondeu Balian mas no foi por causa dele que no
arrancamos, embora ele certamente teria matado alguns de ns. Arrancar
seria um crime odioso, que com certeza traria a vingana de nosso Deus sobre
ns e nossa cidade.
E a vingana de Saladino?
Por mais que a nossa situao seja terrvel, Sulto, ainda temos mais
medo de Deus do que de Saladino.
Sim, Sir Balian, mas Saladino pode ser uma espada na mo de Deus.
Espada, Sulto, que teria sido usada rapidamente se tivssemos come-
tido este ato.
Acho que ela est para ser usada disse Saladino cando novamente
em silncio e alisando a barba.
Oua falou nalmente. Que a princesa, minha sobrinha, venha
a mim pedir minha graa, e acho que vou estabelecer condies que, nesta
aio, os senhores me agradecero.
Ento teremos que praticar o grande pecado, e arrast-la respondeu
Balian triste mas primeiro teramos que matar o cavaleiro Wulf, que no
permitir enquanto estiver vivo.
No, Sir Balian, pois se isto acontecesse eu caria muito triste, nem eu vou
permitir, pois embora cristo ele um homem que trago no corao. Desta vez
eu disse Que a princesa venha a mim, no Que a princesa seja trazida. Que
ela venha por vontade prpria, responder por seu crime contra mim, sabendo
que no prometo nada, eu que antes prometi tudo e mantive minha palavra.
Ento ela era a princesa de Baalbec, com todos os direitos derivados desta alta
posio, e jurei que no teria nenhum marido imposto, nem mudana de f.
Agora retiro estes juramentos, e se ela vier, vir como uma escrava crist fugiti-
va, a quem ofereo apenas a escolha entre o Isl e uma morte desonrosa.
304
Cruzada
H. Rider Haggard
Que mulher bem nascida aceitaria estes termos? perguntou Balian
com desnimo. Acho que ela preferia morrer por suas prprias mos que
pelas mos do seu carrasco, pois no pode adjurar sua f.
E com isto condenar 80 mil de seus companheiros cristos, que devero
acompanh-la morte respondeu Saladino srio. Tenha certeza, Sir Balian,
e juro diante de Al e pela ltima vez, que se minha sobrinha Rosamund no
vier por sua prpria vontade, sem ser forada, Jerusalm ser saqueada.
Ento o destino da cidade sagrada e de todos os seus habitantes depen-
de da nobreza de uma nica mulher? gaguejou Balian.
Sim, de uma nica mulher, como minha viso me mostrou. Se seu esp-
rito sucientemente elevado, Jerusalm talvez ainda possa ser salva. Se for
mais rasteiro do que penso, como pode acontecer de ser, ento o destino da
cidade ser o destino dela. No tenho mais nada a dizer, mas meus enviados o
acompanharo na volta levando uma carta, que devero entregar pessoalmen-
te minha sobrinha, a princesa de Baalbec. Ento ela poder vir com eles, ou
car onde est, e neste caso saberei que tive uma viso mentirosa da paz uin-
do pelas suas mos, e continuarei esta guerra at seu nal sangrento.
Dentro de uma hora Balian cavalgou para a cidade, sob salvo-conduto,
levando consigo os enviados de Saladino e a carta, que estavam encarregados
de entregar a Rosamund.
Era noite, e na capela iluminada por candeias as Virgens da Santa Cruz
cantavam ajoelhadas o Miserere
68
. Cantavam com o corao, pois para elas
a morte e a desonra estavam muito prximas, pedindo a Deus e misericor-
diosa Me de Deus que tivessem piedade delas e dos habitantes desta cidade
santicada, onde ele tinha morado e sofrido, e conduzi-los a salvo atravs da
escurido de uma sina to terrvel quanto a Dele. Sabiam que o m estava
prximo, que as muralhas estavam ruindo, que os defensores estavam exaus-
tos, e que em breve os ferozes soldados de Saladino estariam irrompendo
pelas ruas estreitas.
Ento sobreviriam o saque e a matana, ou pela espada dos sarracenos,
ou, talvez, se houvesse ainda tempo, pelas mos mais misericordiosas dos
cristos, que desta forma os salvariam do pior.
O canto fnebre terminou, a Madre Superiora se levantou e se dirigiu a
elas. Sua postura ainda era de orgulho, mas a voz tremia:
Minhas lhas no Senhor ela disse a desgraa est quase s nossas
portas, e precisamos unir nossos coraes para enfrent-la. Se os comandan-
305
Captulo 23
Santa Rosamund
tes da cidade zerem o que prometeram, mandaro mais alguns aqui para
cortar nossas cabeas, e assim passarmos felizes para a eternidade e vivermos
para sempre ao lado do Senhor. Mas talvez nos esqueam, pois somos uns
poucos entre 80 mil almas, das quais umas 50 mil devero ser mortas. Ou
seus braos podem car cansados, ou eles morrerem antes de chegarem a esta
casa e o que, minhas lhas, deveremos fazer ento?
Algumas das freiras se abraaram e soluaram em terror, e algumas caram
em silncio. Apenas Rosamund cou empertigada e falou com orgulho.
Madre ela falou sou uma novata entre todas, mas vi a matana
de Hattin e sei o que acontece s mulheres e s crianas entre os inis. Por-
tanto peo licena para falar.
Fale disse a Madre Superiora.
Este o meu conselho continuou Rosamund e curto e direto.
Quando soubermos que os sarracenos esto na cidade, coloquemos fogo no
convento, quemos de joelhos e morramos queimadas.
Bem falado, o melhor disseram muitas. Mas a Madre respondeu
com um triste sorriso:
Um conselho bem pensado, que s poderia ter vindo de algum bem
nascida. Mas que no pode ser seguido, pois a morte prpria um terrvel
pecado.
Vejo pequena diferena entre ele e oferecermos nossos pescoos para as
espadas de nossos amigos disse Rosamund. Contudo, como no posso
julgar pelas outras, julgo por mim, que ainda no z os votos nais. Digo-lhes
que antes de cair nas mos dos pagos, prero cometer aquele pecado e deixar-
lhes o vil cadver que outrora alojou o esprito de uma mulher.
E colocou a mo no punho de uma adaga que estava escondido no seu manto.
E novamente a Madre Superiora falou.
Para voc, lha, no posso proibir o ato, mas para as que zeram o
juramento de me obedecer eu probo, e para elas mostro uma nova maneira,
embora mais deplorvel, de escapar a esta ltima vergonha. Algumas de ns
somos velhas e de cabelo branco, e nada tm a temer, seno a morte, mas
outras so jovens e bonitas. Para estas eu digo, quando o m estiver prximo,
peguem o ao e cortem o rosto e o peito, e quem sentadas nesta capela,
tingidas de vermelho do prprio sangue, e se tornem repugnantes para os
homens. O m chegar atravs deles, rapidamente, e elas passaro, sem de-
sonra, a ser as noivas do Cu.
306
Cruzada
H. Rider Haggard
Um grande gemido de horror veio destas mulheres desoladas, j se vendo
sentadas com os mantos manchados, e horrendas, aguardando a morte pela
espada de homens furiosos e selvagens, como numa poca futura suas irms
de F tambm aguardariam nos conventos das Virgens de St. Clare em
Acre.(*)
Contudo, uma a uma, exceto as mais velhas, vieram at a Madre Supe-
riora e juraram que a obedeceriam nisto como em tudo o mais, enquanto a
Madre disse que ela as conduziria por esta terrvel estrada de dor e mutilao.
Exceto Rosamund, que declarou que morreria no desgurada, como Deus
a tinha criado, e duas outras novias, todas juraram obedincia, uma a uma,
colocando as mos sobre o altar-mor.
E novamente se ajoelharam e recomearam a cantar o Miserere.
Mas logo, acima do canto lamentoso, ouviu-se o barulho de batidas insis-
tentes ecoando no teto abobadado. Todas se ergueram num salto, gritando:
Os sarracenos chegaram! As facas, as facas!
Rosamund tirou a adaga da bainha.
Esperem um pouco gritou a Madre Superiora. Podem ser amigos,
e no inimigos. Irm rsula, v at a porta e veja.
A irm, uma mulher idosa, obedeceu com passos vacilantes, e chegando
porta macia, destrancou o postigo e perguntou, com uma voz trmula:
Quem est batendo? enquanto as freiras que tinham se aproximado
prendiam a respirao e esticavam as orelhas para ouvir a resposta.
Ela veio rpida, numa voz feminina eloqente, e que ressoou estranha-
mente calma e baixa naquele espao que lembrava uma tumba.
Sou a rainha Sybilla
69
, com sua corte.
E o que quer de ns, Alteza? Obter proteo da Igreja?
No, trago comigo alguns enviados de Saladino, que querem falar com
a lady chamada Rosamund DArcy, que est entre as freiras.
Ouvindo estas palavras, Rosamund correu para o altar-mor, e cou l,
ainda segurando a adaga na mo.
Ela no precisa temer continuou a voz pois nada ser feito
contra a vontade dela. Deixe-nos entrar, santa Madre, rogamos em nome
de Cristo.
* Os que tiverem curiosidade em saber a histria do m destas santicadas heronas, as Virgens de St.
Clare, penso que no ano de 1291, podem l-la em meu livro A Winter Pilgrimage, pginas 270 e 271.
Nota do Autor.
307
Captulo 23
Santa Rosamund
Ento a Madre falou: Vamos receber a Rainha com dignidade, como
nosso dever. E acenando para as freiras tomarem seus lugares perto do altar-
mor, sentou-se na grande cadeira frente delas, e atrs, na parte elevada,
cou Rosamund, adaga na mo.
As portas foram abertas e por ela entrou uma estranha procisso. Primei-
ro a bonita rainha usando o emblema de sua realeza, mas com um vu preto
sobre o rosto. Em seguida as mulheres de sua corte doze delas trmulas
de medo mas suntuosamente vestidas, e depois delas trs sarracenos de tur-
bante, e usando cotas, e com as cimitarras ornadas com jias de lado. E depois
uma la de mulheres, a maioria de luto, trazendo crianas assustadas pelas
mos; as mulheres, irms e vivas de nobres, cavaleiros e soldados comuns.
No m, uma centena ou mais de capites e soldados, entre eles Wulf, uma
la liderada por Sir Balian e com o patriarca Heraclius ao nal, em seu man-
to de gala, com os ajudantes e os aclitos.
A rainha caminhou toda a comprida igreja, e quando se aproximou, as
freiras e a Madre Superiora se levantaram e curvaram, e uma ofereceu-lhe
uma cadeira alta e imponente, que era reservada ao bispo quando de suas
visitas. Mas ela no quis.
O que podemos oferecer a Vossa Alteza perguntou a Madre que
no temos mais nada, a no ser nosso tesouro, no qual bem-vinda, e nossa
honra e nossas vidas?
Infelizmente respondeu a rainha infelizmente venho pedir a vida
de uma dentre todas.
De quem, Rainha?
Sybilla ergueu a cabea e com o brao estendido apontou para Rosamund,
que estava um pouco acima de todos ali.
Por um instante Rosamund cou plida, mas depois falou com voz rme:
De que utilidade pode minha pobre vida ter, Rainha, e quem a exige?
Por trs vezes Sybilla tentou responder, at que nalmente murmurou:
No consigo. Que os enviados lhe entreguem a carta, se ela puder ler
a lngua deles.
Posso respondeu Rosamund, e um emir sarraceno adiantou-se com
o rolo de pergaminho na mo, encostou-o na testa e entregou Madre, que
por sua vez o passou a Rosamund. Com a lmina da adaga ela cortou o
cordo de seda, abriu e leu alto, sempre com a mesma voz calma, traduzindo
enquanto lia:
308
Cruzada
H. Rider Haggard
Em nome de Al, o nico e Misericordioso, para minha sobrinha, antes
a princesa de Baalbec, de nome Rosamund DArcy, agora uma fugitiva es-
condida num convento dos francos na cidade de el-Kuds Esh-sherif
70)
, a ci-
dade santa de Jerusalm:
Sobrinha, todas as minhas promessas feitas a voc foram cumpridas, e
mais, pois em seu louvor poupei as vidas de seus primos, os cavaleiros gmeos.
Mas voc me pagou de volta com ingratido e trapaas, maneira dos de sua
f amaldioada, e fugiu de mim. Prometi-lhe tambm, vrias vezes, que se
tentasse a fuga, a morte seria seu destino. No mais, portanto, voc a prin-
cesa de Baalbec, mas apenas uma fugitiva escrava crist, e como tal condena-
da a morrer quando minha espada a alcanar.
A minha viso relacionada com voc, e que me fez traz-la da Inglaterra para
o Oriente, voc conhece bem. Reveja-a em seu corao antes de responder. Aque-
la viso me falou que atrs da sua nobreza e sacrifcio voc poderia salvar a vida
de muitos. Ordenei que fosse trazida de volta para mim, e meu pedido foi recu-
sado e por que no importa. Agora entendo a razo que isto tambm
estava determinado. No quero que a fora seja usada contra voc. Quero que
venha por sua prpria vontade, para sofrer as conseqncias vergonhosas e
amargas de seu pecado. Ou, se desejar, que onde est, tambm por sua prpria
deciso, e aja conforme a vontade de Deus. A deciso sua. Se vier e me pedir,
levarei em conta a questo de poupar os habitantes de Jerusalm. Se se recusar
a vir, com toda a certeza matarei todos eles, salvo as mulheres e as crianas que
puderem se tornar escravos. Decida, ento, sobrinha, e rapidamente, e venha
com meus enviados, ou que onde eles a encontraram.
Yusuf Saladino.
Rosamund terminou a leitura, e o pergaminho soltou-se de sua mo e caiu
no cho de mrmore.
Ento a rainha falou:
Lady, rogamos-lhe este sacrifcio em nome de todos estes e apontou
para as mulheres e crianas que estavam atrs dela.
E minha vida? falou Rosamund alto. tudo o que tenho. Quan-
do tiver pago, eu no terei mais nada e seus olhos vagaram at onde esta-
va a gura alta de Wulf, perto de um pilar da igreja,
Talvez Saladino seja misericordioso aventurou-se a rainha.
309
Captulo 23
Santa Rosamund
E por que seria misericordioso respondeu Rosamund se ele sem-
pre me advertiu de que se tentasse fugir e fosse recapturada certamente seria
morta? No, ele vai me oferecer o Isl ou a morte, o que signica morte por
enforcamento, ou coisa pior.
Mas se car aqui tambm morrer argumentou a rainha ou cai-
r nas mos dos soldados. Oh! lady, sua vida uma vida, e com ela pode
salvar a de 80 mil almas.
Isto to certo assim? perguntou Rosamund. O Sulto no pro-
meteu nada; ele fala apenas que, se eu pedir, ela vai considerar a questo de
poupar Jerusalm.
Mas mas , continuou a rainha, ele diz ainda que se voc no
for, ele com certeza vai destruir Jerusalm, e a Sir Balian ele disse que se voc
se entregar ele poderia pensar em condies que caramos alegres em aceitar.
Portanto, ousamos lhe pedir que d sua vida em penhor de tanta esperana.
Pense, pense sobre o que de outra forma vai acontecer com estes e nova-
mente apontou para as mulheres e as crianas e tambm s freiras e a
todos ns. Ao passo que se voc morrer, ser com muita honra, e seu nome
ser venerado como santa e mrtir em todas as igrejas da Cristandade.
Oh! No rejeite nossa splica, mas demonstre que sucientemente
nobre para apresentar-se e enfrentar a morte, que chega para cada um de ns,
e com isso ganhar as bnos de metade do mundo e que certa de que seu
lugar no cu ser junto a Ele, que tambm morreu pelos homens. Convenam-
na, minhas irms, convenam-na!
Ento as mulheres e as crianas se ajoelharam diante dela, e com lgrimas
e soluos, suplicaram que desse a vida dela em trocas das suas. Rosamund
olhou, e sorriu, e disse com voz rme e clara:
O que diz voc, meu primo e noivo, Sir Wulf DArcy? Venha para c,
e como adequado nestas situaes, d-me seu conselho.
O experiente guerreiro de olhos cinza caminhou pela nave e se aproximou
do parapeito do altar-mor e saudou-a.
Voc ouviu falou Rosamund. Seu conselho. Quer que eu morra?
Que pergunta! ele respondeu com voz rouca. muito difcil falar.
Contudo, eles so muitos voc uma s.
Houve um murmrio de satisfao. Pois era sabido que este cavaleiro
amava aquela lady de todo o corao, e que no dia anterior tinha cado ao
seu lado para defend-la at a morte contra os que queriam arranc-la
fora para entregar a Saladino.
310
Cruzada
H. Rider Haggard
Rosamund riu, e a bondade de seu riso soou estranha naquela hora sole-
ne e naquele lugar.
Oh! Wulf ela falou. Wulf que sempre fala a verdade, mesmo
quando ela pode lhe custar muito. Bem, eu no faria diferente. Rainha, e
todos vocs, tolos, s quis testar sua tmpera. Pensam que eu sou to egosta
a ponto de poupar minha vida, e desfrutar das poucas alegrias que Deus
talvez me tenha designado na terra, quando as vidas de dezenas de milhares
dependem disso? No, no. o contrrio.
Ento Rosamund recolocou a adaga, que durante todo este tempo cara
na sua mo, na bainha, e pegando o pergaminho no cho, tocou a testa com
ele, em sinal de obedincia, falando em rabe com os enviados:
Sou escrava de Saladino, Comandante dos Fiis. Sou o gro de poeira
debaixo de seus ps. Tomem nota, emires, de que na presena de todos os
aqui reunidos, de minha prpria vontade, eu, Rosamund DArcy, outrora
princesa de Baalbec, decido acompanh-los at o acampamento do Sulto,
para l suplicar pelas vidas dos cidados de Jerusalm, e depois sofrer a pu-
nio da morte por minha fuga, de acordo com o decreto de meu tio. Um
nico pedido eu fao, se ele quiser atender, que meu corpo seja trazido de
volta para Jerusalm para ser enterrado diante deste altar, onde, por minha
vontade, abro mo da vida. Emires, estou pronta.
Os enviados curvaram-se para ela, para demonstrar admirao, e o ar encheu-
se de bnos. Quando Rosamund desceu do altar-mor a rainha abraou-a e
beijou-a, e senhores e cavaleiros, mulheres e crianas beijavam suas mos, a barra
de seu hbito branco, e at seus ps, chamando-a de Santa e Salvadora.
Tenham f , ela falou, afastando-os. No sou nenhuma destas
coisas, embora a ltima eu ainda espero ser. Vamos, vamos andando.
Vamos ecoou Wulf, ao seu lado. Vamos andando.
Rosamund empertigou-se ao ouvir estas palavras, e todos l caram
olhando. Ouam, Rainha, emires e povo ele continuou sou parente
desta lady, e seu noivo, e jurei servi-la at o m. Se ela culpada de um crime
contra Saladino eu sou mais culpado, e sobre mim tambm deve recair a sua
vingana. Vamos andando.
Wulf, Wulf, no preciso que voc v. Uma s vida est sendo cobra-
da, no duas.
Contudo, lady, as duas devem ser dadas, a m de que o tamanho da
compensao possa exceder e Saladino seja levado misericrdia. No, no
311
Captulo 23
Santa Rosamund
me proba. Vivi por voc, e por voc eu morro. Se me impedirem pela fora,
mesmo assim morrerei, se necessrio, pela minha prpria espada. Quando a
aconselhei agora mesmo, aconselhei tambm a mim. Certamente voc nunca
imaginaria que eu a deixaria ir sozinha, pois dividindo seu destino com o
meu eu poderia fazer o seu car mais fcil.
Oh, Wulf! ela falou chorando. Voc s vai faz-lo car mais difcil.
No, no, enfrentada com mos juntas a morte perde metade do seu
terror. Alm disso, Saladino meu amigo, e tambm suplicarei a ele pelo povo
de Jerusalm.
Ento ele sussurrou no seu ouvido: Querida Rosamund, no me impe-
a, a menos que queira me levar loucura e morte pelas minhas mos, pois
a terra no ter sentido para mim sem voc.
Com os olhos cheios de lgrimas e brilhando de amor, Rosamund murmurou:
Voc muito forte para mim. Que seja como Deus quiser.
Nem os outros tentaram impedi-lo tambm.
Dirigindo-se Madre, Rosamund ia se ajoelhando, mas foi a Madre quem
se ajoelhou e a chamou de abenoada, e a beijou. As outras freiras tambm
a beijaram, uma a uma, em despedida. Ento um sacerdote foi trazido, no
o patriarca, que ela no receberia, mas um outro, um homem santo.
A ele, sozinhos no altar-mor, primeiro Rosamund e depois Wulf, se con-
fessaram, recebendo absolvio e o sacramento, da forma que so dados aos
moribundos. Todos na igreja, exceto os emires, se ajoelharam e oraram, como
se ora por almas beira da morte.
O ritual solene terminou. Levantaram-se e, seguidos por dois dos envia-
dos pois o terceiro j tinha partido sob escolta para o acampamento de
Saladino para avis-lo a rainha, sua corte e todos os outros, deixaram a
igreja, atravessaram o convento e atingiram a estreita Rua da Aio. L,
Wulf, como primo, pegou a mo de Rosamund, como um irmo leva sua
irm cerimnia do casamento. Do lado de fora o luar estava claro como
dia, e agora notcias desta estranha histria j tinham se espalhado por toda
Jerusalm, e suas ruas estreitas estavam apinhadas de pessoas, bem como
todos os tetos e todas as janelas.
Lady Rosamund! eles gritavam. Abenoada Rosamund, que vai
para o martrio da morte para nos salvar. A imaculada Santa Rosamund e o
bravo cavaleiro Wulf! E arrancavam ores e folhas dos jardins e as jogavam
sobre eles quando passavam.
312
Cruzada
H. Rider Haggard
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Cruzada
H. Rider Haggard
Pelas longas e sinuosas ruas, com as cabeas curvadas e com ar humilde,
acompanhados pela multido que era afastada pelos soldados, eles caminha-
vam. At as mulheres levantavam seus lhos para que pudessem tocar o
manto de Rosamund, ou ver seu rosto. Finalmente atingiram o porto, e
enquanto ele era destrancado eles pararam. Ento surgiu Sir Balian de Ibelin,
sem chapu, e falou:
Lady, em nome do povo de Jerusalm e de toda a Cristandade, presto-
lhe homenagem e agradeo, e ao senhor tambm, Sir Wulf DArcy, o mais
valente e o mais el de todos os cavaleiros.
Um grupo de sacerdotes, liderados por um bispo, avanou cantando e balan-
ando turbulos, e os abenoou solenemente em nome da Igreja e de Cristo.
No nos faam elogios nem nos agradeam, orem por ns respondeu
Rosamund. Rezem para que tenhamos sucesso em nossa misso, pela qual
estamos alegremente oferecendo nossas vidas, e depois, quando estivermos
mortos, rezem pelo descanso de nossas almas pecadoras. Mas se falharmos,
o que pode acontecer, lembrem-se de que demos o melhor de ns. Oh! povo
bom, muitas aies se abateram sobre esta terra, e a Cruz de Cristo est
coberta de vergonha. Mas ela h de brilhar novamente, e para ela, por todos
os sculos, os homens se ajoelharo. Que vocs vivam! Que a morte no mais
se abata sobre todos! nosso ltimo pedido, e com ele este: quando nalmen-
te morrerem, que possamos nos encontrar no cu! Adeus a todos.
Ento passaram pelo porto, e como os enviados declararam que ningum
poderia acompanh-los mais, seguiram frente rumo ao acampamento de
Saladino, ouvindo o choro da multido. Dois vultos compenetrados e isolados
ao luar.
Finalmente o choro no podia mais ser ouvido, e junto s linhas muul-
manas uma escolta os recebeu, e carregadores com uma liteira.
Mas Rosamund no entrou, e seguiram colina acima, at chegarem a uma
grande praa no centro do acampamento no alto do Monte das Oliveiras
71

junto s rvores cinzentas do Jardim de Getsmane E l, aguardando-os,
estava um imponente Saladino, e no entorno, leira aps leira, em milhares
e dezenas de milhares, estava reunido seu vasto exrcito, que observava em
silncio quando eles passavam.
E chegaram presena do Sulto e se ajoelharam, Rosamund usando o
hbito branco, e Wulf usando sua cota surrada.
313
Captulo 23
Santa Rosamund
AAAAAAAAAAAAAAAAAAA
captulo 24
Os resduos do clice
S
A
aladino olhou para eles mas no os saudou. E disse:
Mulher, voc recebeu minha mensagem. do seu conheci-
mento que seu ttulo foi retirado, e com isto minhas promessas cam
canceladas; do seu conhecimento tambm que vem aqui para sofrer a mor-
te, como as mulheres inis. No assim?
Sei todas essas coisas, grande Saladino , respondeu Rosamund.
Diga-me, ento, vem espontaneamente, sem ter sido forada por nin-
gum, e por que o cavaleiro Sir Wulf, cuja vida poupei e no desejo, est
ajoelhado ao seu lado?
Venho por vontade prpria, Saladino, como seus emires podem conrmar;
pergunte a eles. Quanto ao resto, meu parente quem deve responder.
Sulto falou Wulf aconselhei lady Rosamund a vir no que ela
precisasse de tal conselho , mas tendo aconselhado, acompanhei-a pelo direito
de sangue e justia, pois seu crime tambm meu crime. Sua sina a minha sina.
No tenho desavena com o senhor, que j perdoei, portanto uma
deciso sua segui-la em seu destino.
Sem dvida respondeu Wulf sendo eu um cristo entre tantos
lhos do Profeta, no ser difcil encontrar uma cimitarra amiga que me
ajude nesta caminhada.
O qu! exclamou Saladino. O senhor est pronto para morrer,
embora seja jovem e forte, e haja muitas outras mulheres no mundo?
314
Cruzada
H. Rider Haggard
Wulf sorriu e concordou com a cabea.
Bom. Quem sou eu para me interpor entre um tolo e sua tolice. Seu
desejo ser atendido. Seu destino ser o destino dela. Wulf DArcy, o senhor
vai beber do clice de minha escrava Rosamund at a ltima gota.
exatamente o que desejo disse Wulf calmamente.
Ento Saladino olhou para Rosamund e perguntou:
Mulher, por que veio at aqui desaar minha vingana? Fale, se tem
alguma pergunta a fazer.
Rosamund ergueu-se e de p diante dele, falou:
Vim, poderoso Senhor, suplicar pelo povo de Jerusalm, pois me foi dito
que no ouviria nenhuma outra voz que a desta sua escrava. H muitos meses
o senhor teve uma viso envolvendo a mim. Trs vezes o senhor sonhou
noite que eu, a sobrinha que nunca tinha visto, e por algum ato meu, seria o
motivo da salvao de muitas vidas e de paz. Por isso, raptou-me de minha
casa e levou meu pai a uma terrvel morte, como est prestes a fazer com sua
lha. Depois de muito sofrimento e perigos ca em seu poder, e fui tratada com
grande honra. Mas eu, que sou crist, e quei doente vendo tanta matana e
tanto ultraje sendo imposto aos meus companheiros de f, tentei fugir, embora
o senhor tivesse me advertido de que o preo deste crime seria a morte. E no
m, com a perspiccia e o sacrifcio de uma outra mulher, consegui fugir.
Agora retorno para pagar aquele preo, e veja, sua viso foi cumprida
ou pelo menos o senhor pde cumpri-la, se Deus tocasse seu corao com
o perdo , entendendo que vim de prpria vontade suplicar-lhe, Saladino,
que poupe a cidade e no lugar de seu sangue aceite o meu como um smbolo
e uma oferenda.
Oh, meu Senhor! Como poderoso, seja misericordioso. De que lhe
adiantar no dia de seu juzo nal ter acrescentado outras 80 mil vtimas ao
seu recorde de matana, e com elas muitos outros milhares do seu prprio
povo, j que os guerreiros de Jerusalm no morrero sem tambm matar?
Poupe suas vidas e deixe-os livres, e com isso ganhe a gratido do mundo e
o perdo de Deus.
Rosamund falou assim e, estendendo os braos para ele, cou em silncio.
Essas coisas eu lhes ofereci, e eles rejeitaram respondeu Saladino.
Por que haveria de oferecer de novo, agora que esto conquistados?
Meu Senhor e Todo Poderoso falou Rosamund o senhor, que
to valente, culpa aqueles cavaleiros e soldados por terem lutado contra todas
315
Captulo 24
Os resduos do clice
as circunstncias? No os teria chamado de covardes se tivessem deixado a
cidade onde seu Salvador morreu se render, e no tivessem desferido um
golpe sequer em sua defesa? Oh! Estou cansada! No posso dizer mais nada;
mas outra vez, muito humildemente e de joelhos, suplico-lhe falar a palavra
da misericrdia, e no deixar seu triunfo ser manchado de vermelho com o
sangue de mulheres e de criancinhas.
E ento, prostrando-se no cho diante dele, Rosamund pegou a orla de
seu manto real e a pressionou contra a testa.
E ela cou assim uns instantes, sob a luz fraca do luar, enquanto um pro-
fundo silncio se abateu sobre a vasta multido de guerreiros que esperavam
a ordem de avanar. Mas Saladino continuou imvel como uma esttua, -
tando as cpulas e as torres de Jerusalm recortadas contra o cu azul.
Levante-se ele falou nalmente e saiba, sobrinha, que voc de-
sempenhou seu papel de uma forma digna de minha raa, e que eu, Saladino,
estou orgulhoso de voc. Saiba tambm que vou avaliar suas splicas, da
mesma forma que avaliei as splicas de todos os que vivem sobre a terra.
Agora preciso me aconselhar com meu corao, e amanh elas sero atendi-
das ou recusadas. Para voc, que est condenada a morrer, e ao cavaleiro
que escolhe morrer com voc, e de acordo com nossa lei antiga e costume,
ofereo a escolha do Isl, e com ela vida e honra.
Ns recusamos , responderam Rosamund e Wulf a uma s voz. O
Sulto curvou a cabea, como se no esperasse outra resposta, e olhou em
volta, e todos pensaram que ordenaria que os carrascos se preparassem. Mas
ele disse apenas para o capito dos mamelucos:
Leve-os, e mantenha-os vigiados e separados, at que receba minha
ordem de morte. Sua vida responde pela segurana deles. D-lhes alimento e
gua, e no deixe que ningum os toque, at que eu os chame.
O mameluco curvou-se e adiantou-se com o seu peloto. Enquanto se
preparavam, Rosamund perguntou ao Sulto:
Diga-me, por especial favor, o que aconteceu com Masouda?
Ela morreu por voc; procure-a no cemitrio respondeu Saladino,
e Rosamund escondeu o rosto com as mos e soluou.
E Godwin, meu irmo? quis saber Wulf. Mas nenhuma resposta lhe
foi dada.
Agora Rosamund virou-se, e estendendo os braos para Wulf, atirou-se
sobre o seu peito. E l, na presena de milhares de soldados, se beijaram, um
316
Cruzada
H. Rider Haggard
beijo de noivado e despedida. No falaram uma palavra. Apenas, quando
eram levados, Rosamund ergueu a mo e apontou para o cu.
Neste instante um crescente murmrio irrompeu da multido, e o som foi
aos poucos se transformando numa palavra: Misericrdia!
Mas Saladino no se moveu, e eles foram levados para as prises.
Entre os milhares que assistiam a esta cena emocionante estavam dois
homens, enrolados em capas longas, Godwin e o bispo Egbert. Por trs vezes
Godwin tentou se aproximar do trono. Ma os soldados em volta deles tinham
recebido ordens estritas, e no permitiam que se movessem ou falassem. E
quando Rosamund passou perto, ele tentou forar passagem, mas eles o
agarraram. Mesmo assim ele gritou:
Que as bnos do Cu se vertam sobre voc, santa imaculada de Deus,
em voc e no seu verdadeiro cavaleiro.
Percebendo a voz acima do tumulto, Rosamund parou e olhou em volta,
mas no viu ningum, pois os guardas zeram com que continuasse andando.
E ela continuou, se perguntando se no tinha sido a voz de Godwin que ela
ouvira, ou um anjo, ou um prisioneiro franco.
Godwin esfregou as mos em desalento, e o bispo procurou confort-lo,
dizendo que no devia se aigir, pois estas mortes como a de Rosamund e a
de Wulf eram gloriosas, e mais desejveis do que cem vidas.
Sim, sim respondeu Godwin quisera ir com eles!
O trabalho deles terminou, mas no o seu disse o bispo gentilmen-
te. Vamos para nossa tenda e ajoelhar-nos. Deus mais poderoso do que
o Sulto, e talvez encontrar um meio de salv-los. Se eles estiverem vivos
amanh de manh pediremos uma audincia com Saladino e suplicaremos
por suas vidas.
Ento foram para a tenda e oraram, da mesma forma que os habitantes
de Jerusalm oraram dentro de suas muralhas semidestrudas, para que o
corao de Saladino condescendesse em poupar suas vidas. E enquanto
oravam, as cortinas da tenda foram abertas, e um emir entrou.
Levantem-se ele falou os dois, e sigam-me. O Sulto pede sua
presena.
Ebert e Godwin seguiram, curiosos, e foram levados pela barraca real at
os aposentos de dormir, que os guardas fecharam depois que eles entraram.
Saladino estava reclinado num sof de seda, a luz da candeia incidindo sobre
seu rosto bronzeado e preocupado.
317
Captulo 24
Os resduos do clice
Chamei os dois francos, para que levem uma mensagem minha a Sir
Balian de Ibelin e aos habitantes de Jerusalm. Esta a mensagem: Que a cida-
de santa se renda amanh, e todos os seus cidados se apresentem como meus
prisioneiros. Ento durante 40 dias eles permanecero cativos, e durante este
tempo nenhum deles ser molestado. Todo homem que pagar dez moedas de
ouro car livre, e duas mulheres e dez crianas sero contadas como um homem,
a este mesmo preo. Dos pobres, 7 mil sero libertados, mediante o pagamento
de 30 mil bezantes
72
. Os que sobrarem ou no tiverem dinheiro para o resgate
e ainda h muito ouro em Jerusalm se tornaro meus escravos. Estas so
as minhas condies, que eu determino em virtude da splica de minha conde-
nada sobrinha, lady Rosamund, e somente por sua splica. Relate-as a Sir Balian,
e pea-lhe me aguardar ao alvorecer com seus chefes, e responder se est dis-
posto a aceitar em nome do povo. Caso contrrio, o ataque continuar at que
a cidade seja um monte de runas cobrindo os ossos de suas crianas.
Que a sua misericrdia seja abenoada falou o bispo Egbert e
partimos imediatamente para levar a mensagem. Mas diga-nos, Sulto, o que
devemos fazer? Retornar para o acampamento com Sir Balian?
Se ele aceitar minhas condies, no, pois em Jerusalm estaro seguros,
e garanto-lhes a liberdade sem o resgate.
Senhor falou Godwin antes que eu parta, permita que me despe-
a de meu irmo e de minha prima Rosamund.
E pela terceira vez planejar a fuga deles de minha vingana? falou
Saladino. No, permanea em Jerusalm e aguarde minha palavra. Pode-
r v-los no m, no antes.
Senhor suplicou Godwin seja misericordioso e os poupe, pois
desempenharam um papel nobre. triste que devam morrer, pois se amam
tanto e so to jovens, belos e valentes.
Sim respondeu Saladino um papel nobre, nunca vi um mais nobre.
Bem, cam credenciados a um bom lugar no cu, se os adoradores da cruz
entram l. Est decidido; seu destino est traado, e minha deciso no pode
ser alterada, nem o senhor poder v-los antes do m, como j disse. Mas se
lhe agrada escrever-lhes uma mensagem de despedida, ela lhes ser entregue.
Agora vo, pois h assuntos mais importantes do que a punio de um par
de enamorados. Um soldado os aguarda.
E eles partiram, e em uma hora estavam diante de Sir Balian e entregaram-
lhe a mensagem de Saladino. Ao ler ele se levantou e abenoou o nome de
318
Cruzada
H. Rider Haggard
Rosamund. Enquanto ele chamava seus conselheiros, que ainda estavam
dormindo, e ordenava aos servos que selassem os cavalos, Godwin encontrou
pena e pergaminho, e escreveu apressadamente:
Para Wulf, meu irmo, e Rosamund, minha prima e sua noiva eu vivo,
embora estivesse muito perto de morrer ao lado de Masouda, e que Jesus
guarde sua alma nobre e valente! Saladino no vai me permitir v-los, mas
prometeu que estarei com vocs na hora nal, portanto esperem-me. Ainda
tenho esperana de que Deus vai mudar o corao do Sulto e ele vai poup-
los. Se isto acontecer, este o meu pedido e desejo: que vocs dois se casem
o mais rapidamente possvel, e voltem para a Inglaterra, onde, se eu viver,
espero visit-los por anos e anos. Mas se for escrito de outra forma, depois
que meus pecados tenham sido purgados, procurarei vocs entre os santos,
vocs que por seus nobres atos zeram por merecer esta graa de Deus.
A delegao vai partir. No tenho mais tempo, embora tivesse muito que
dizer ainda. Adeus, Godwin.
As condies de Saladino foram aceitas. Com alegria, pois suas vidas
foram poupadas, mas com aio e lamentaes, pois a cidade tinha cado
novamente nas mos dos muulmanos, o povo de Jerusalm se apressou em
sair das ruas e procurar onde morar. A grande cruz dourada foi retirada da
mesquita de el-Aksa, e em cada torre das muralhas tremulavam os estandar-
tes amarelos de Saladino. Todos os que tinham dinheiro pagaram o resgate,
e os que no tinham esmolavam ou tomavam dinheiro emprestado onde
pudessem, e se no conseguiam, entregavam-se ao desespero e escravido.
Apenas o patriarca Heraclius, esquecendo a misria destes infelizes, levou
consigo sua grande fortuna e os ornamentos em ouro das igrejas.
Ento Saladino mostrou sua misericrdia, pois libertou todos os idosos
sem pagamento, e com seu prprio dinheiro pagou o resgate de milhares de
mulheres cujos maridos e pais tinham morrido na batalha, ou estavam na
priso em outras cidades.
E ento, durante 40 dias, liderada pela Rainha Sybilla e as mulheres de
sua corte, aquela desolada procisso de vencidos marchava pelos portes, e
havia aqueles que, ao passarem diante do conquistador, sentado no trono,
paravam para rezar pelos que tinham cado para trs. Uns poucos se lem-
bravam de Rosamund, e era pelo seu sacrifcio que ainda podiam ver o sol,
e imploravam que, se ainda no estivessem mortos, que o Sulto poupasse a
sua vida e a do bravo cavaleiro.
319
Captulo 24
Os resduos do clice
Finalmente a procisso terminou, e Saladino tomou posse da cidade. E
tendo puricado a Grande Mesquita, lavando-a com gua de rosas, orou nela
sua maneira, e distribuiu os que no tinham podido pagar o resgate como
escravos entre os seus emires e seguidores. E assim o Crescente triunfou sobre
a Cruz em Jerusalm, no num mar de sangue, como 90 anos antes a Cruz
tinha triunfado sobre o Crescente, mas com o que, naqueles dias, passava por
gentileza, paz e misericrdia.
Pois coubera aos sarracenos ensinar um pouco de sua doutrina aos segui-
dores de Cristo.
Durante todos os 40 dias, Rosamund e Wulf caram em prises separadas,
aguardando a morte. A mensagem de Godwin foi entregue a Wulf, que a leu
e cou muito alegre em saber que seu irmo estava vivo. Depois ela foi leva-
da a Rosamund, que, embora tenha tambm cado alegre, chorou e cou
pensando no que ela signicava. De uma coisa, pelo seu teor, ela tinha certe-
za: no havia esperana.
Souberam que Jerusalm tinha sido conquistada, pois ouviram os gritos
de triunfo dos muulmanos, e mesmo distncia, podiam ver atravs das
grades da priso a multido sem m de refugiados passando pelos antigos
portes carregando suas bagagens, e levando os lhos pela mo, buscando
refgio nas cidades da costa. Embora esta fosse uma viso triste, Rosamund
cou alegre, sabendo que agora ela no sofreria em vo.
Finalmente o acampamento foi desfeito, e Saladino e muitos soldados
entraram em Jerusalm, mas os dois continuaram denhando de frustrao
nas suas celas sombrias, que eram construdas como velhas tumbas. Uma
noite, enquanto Rosamund estava ajoelhada em orao antes de ir dormir, a
porta foi aberta e apareceu um resplandecente capito e um guarda, e eles a
saudaram e pediram que os seguisse.
o m? ela perguntou.
Lady ele respondeu o m. Ela curvou sua cabea humildemen-
te e o seguiu. Do lado de fora uma liteira a aguardava. Ela foi colocada nela
e levada, luz do claro luar, at a cidade de Jerusalm, pela Via Dolorosa,
at que pararam diante de uma grande porta, que ela reconheceu, pois ao
lado estava o velho arco.
Trouxeram-me de volta ao Convento da Santa Cruz para me matarem
no lugar onde pedi para ser enterrada ela murmurou para si mesma, en-
quanto descia da liteira.
320
Cruzada
H. Rider Haggard
As portas foram abertas e ela entrou no grande ptio do convento, e viu
que ele estava decorado como se para uma festa, pois ao redor dele e nos
claustros havia muitas candeias. E mais, os claustros e o espao na frente
deles estavam cheios de senhores sarracenos, usando vestimentas de gala, e
um pouco alm, Saladino e sua corte.
Vo transformar minha morte num grande espetculo pensou Rosamund
novamente. Ento um pequeno grito saiu de seus lbios, pois l, em frente ao
trono de Saladino, com o luar e a luz da candeia reetindo-se na sua armadu-
ra, estava um cavaleiro cristo alto. Ao ouvir o grito ele virou a cabea, e ela
teve certeza de que era Wulf, um pouco emagrecido e plido, mas Wulf.
Ento vamos morrer juntos ela sussurrou para si mesma, e adiantou-
se orgulhosa por entre o profundo silncio, e depois de se curvar para
Saladino, pegou a mo de Wulf.
O Sulto olhou para os dois e disse:
Por mais que possa ser adiado, o dia do destino nal fatalmente chega.
Digam, francos, esto preparados para beber as ltimas gotas daquele clice
de que lhes falei?
Estamos preparados responderam a uma s voz.
Lamentam ter disposto de suas vidas para salvar a vida de todos em
Jerusalm? ele perguntou de novo.
No Rosamund respondeu, dando uma rpida olhada no rosto de
Wulf. E nos regozijamos com o fato de Deus ter sido to bom conosco.
Eu tambm me regozijo disse Saladino e tambm agradeo a Al
que em dias passados mandou-me aquela viso que me permitiu retomar a
cidade sagrada de Jerusalm sem derramamento de sangue. Agora tudo est
feito, como estava escrito. Leve-os.
Por um momento se agarraram, e ento os emires levaram Wulf para a
direita e Rosamund para a esquerda, e ela seguiu plida mas com a cabea
erguida para enfrentar o carrasco, imaginando se ainda veria Godwin antes
de morrer. Ela foi levada a um aposento onde mulheres a esperavam, e no
havia nenhum carrasco vista, e a porta foi fechada.
Talvez v ser estrangulada por estas mulheres pensou Rosamund, quan-
do elas se aproximaram a m de que o sangue real no seja derramado.
Mas no era isto, pois com mos gentis, mas em silncio, elas tiraram seu
manto, lavaram-na, pentearam seu cabelo, fazendo tranas enroladas com pro-
las e pedras preciosas. Depois a cobriram com um manto de linho, e sobre ele
321
Captulo 24
Os resduos do clice
colocaram vestes maravilhosamente bordadas, e um manto real prpura, e as
jias que tinha usado em dias passados, e com elas outras, ainda mais valiosas, e
cobriram sua cabea com um vu trabalhado com estrelas douradas. Era o mes-
mo vu que Wulf lhe tinha dado e que ele usava na noite em que Hassan a tirou
de sua casa em Steeple. Ela percebeu o triste augrio e sorriu, e depois falou:
Ladies, por que devo zombar de meu destino com tais vestes e jias?
a vontade do Sulto elas responderam. Mas no deve descansar
esta noite menos feliz por causa delas.
Agora tudo estava pronto, e a porta abriu-se e ela passou, apresentando-
se do outro lado radiante e reluzindo luz das candeias. Neste momento
trombetas soaram, e um arauto gritou: Abram alas! Abram alas! Para Sua
Alteza a Princesa de Baalbec!
E assim seguida por um sqito das mulheres da corte que a tinha aten-
dido, Rosamund avanou devagar at o ptio, e uma vez mais se ajoelhou
diante de Saladino, e cou imvel, sem saber no que pensar.
Novamente as trombetas soaram, e direita um arauto gritou: Abram
alas! Abram alas! Para o valente e nobre cavaleiro franco Sir Wulf DArcy.
Pasme! Seguido de emires e nobres, Wulf se adiantou, vestido com uma
esplndida armadura incrustada de ouro, usando no ombro uma pequena
capa trabalhada com jias, e no peito a reluzente Estrela da Sorte de Hassan.
Ele foi at Rosamund e colocou-se ao seu lado, as mos pousadas no punho
de sua longa espada.
Princesa falou Saladino devolvi-lhe sua posio e ttulos, porque
demonstrou ter um corao nobre. E o senhor, Sir Wulf, honro da melhor
maneira que posso, mas mantenho meu decreto. Que eles bebam do clice de
seu destino, como se fossem para a cama matrimonial.
Novamente as trombetas soaram e os arautos gritaram, e eles foram le-
vados para as portas da capela, que foram abertas imediatamente. De dentro
veio o som de vozes de mulheres cantando, mas no era uma cano triste
que elas cantavam.
As irms da ordem ainda esto a Rosamund falou para Wulf e
vo nos encorajar em nossa caminhada para o cu.
Talvez ele respondeu. No tenho idia. Estou surpreso.
porta a escolta de muulmanos os deixou, mas se agruparam junto a
entrada, como se para observar o que ia acontecer. E agora, vindo pela longa
nave vinha uma nica gura, vestida de branco. Era a Madre Superiora.
322
Cruzada
H. Rider Haggard
O que devemos fazer, Madre? Rosamund perguntou.
Sigam-me, vocs dois ela disse, e eles a seguiram pela nave at o
parapeito do altar-mor, e a um sinal dela se ajoelharam.
E em cada lado do altar estava um sacerdote cristo. O sacerdote do lado
direito era o bispo Egbert adiantou-se e comeou a ler as palavras do
sacramento do casamento, segundo sua f.
Vo nos casar antes de morrermos Rosamund sussurrou para Wulf.
Que seja respondeu Wulf co muito feliz.
E eu tambm, meu amado ela sussurrou de volta.
O servio continuou como num sonho enquanto as freiras de hbito
branco sentavam-se nas cadeiras entalhadas e observavam. As alianas que lhes
foram apresentadas foram trocadas; Wulf tinha tomado Rosamund como mulher,
Rosamund tinha tomado Wulf como marido, at que a morte os separasse.
Ento o velho bispo deixou o altar-mor e outro monge encapuzado adian-
tou-se e abenoou-os, com voz profunda e sonora, que fez seus coraes
darem pulos, como se um eco os alcanasse de dentro de uma tumba. Ele
ergueu as mos sobre eles, e olhou para cima, e neste momento seu capuz
caiu, e a candeia do altar iluminou seu rosto.
Era o rosto de Godwin, e sobre sua cabea estava a tonsura de um monge.
Mais uma vez caram diante de Saladino, e agora o sqito tinha sido
acrescido da Madre Superiora e das freiras da Santa Cruz.
Sir Wulf DArcy falou o Sulto e voc, Rosamund, minha sobri-
nha, princesa de Baalbec, os restos de seu clice, doces ou amargos, ou amar-
go-doce, foram bebidos. O destino que decretei para vocs foi cumprido e,
de acordo com os seus prprios ritos, vocs so agora marido e mulher, at
que Al destine-lhes aquela morte que eu retirei. Porque vocs demonstraram
misericrdia com aqueles condenados morte, e como foram os emissrios
da misericrdia, eu tambm lhes dou misericrdia, e com ela meu amor e
honra. Agora permaneam aqui, se quiserem, livres, e desfrutem de sua po-
sio e riqueza, ou vo para onde desejarem, e vivam suas vidas do outro
lado do mar. As bnos de Al recaiam sobre vocs e tornem suas almas
mais leves. Este o decreto de Yusuf Saladino, Comandante dos Fiis, Con-
quistador e Califa do Oriente.
Trmulos, radiantes de alegria e surpresos, eles se ajoelharam diante
deles e beijaram sua mo. E depois de algumas rpidas palavras entre eles,
Rosamund falou.
323
Captulo 24
Os resduos do clice
Senhor, que o Deus que o senhor invocou, o Deus dos cristos e dos
muulmanos, o Deus de todo o mundo, embora o mundo o venere de muitas
formas e caminhos, o abenoe e recompense por este ato. Contudo, oua
nosso pedido. Pode ser que muitos de nossa f continuem em Jerusalm, por
no terem podido pagar o resgate. Pegue minhas jias e minhas terras, faa
uma avaliao, e que seu preo seja pago pela libertao de alguns escravos
pobres. nosso presente de casamento. Quanto a ns, vamos voltar para
nosso pas.
Que assim seja respondeu Saladino. As terras eu quero, e darei
o que elas valem como voc deseja sim, at o ltimo bezante. As jias
tambm sero avaliadas, mas lhe dou de presente como dote de casamento.
Para as freiras dou permisso de continuarem aqui em Jerusalm, cuidando
dos cristos feridos, e no sero molestadas, se elas quiserem, e isso porque
lhe deram abrigo. Vamos, menestris e arautos, levem este par recm-casado
para o lugar que lhe foi preparado.
Ainda trmulos e chocados, viraram-se para ir, e Godwin parou diante
deles, sorrindo, e beijou-os no rosto, chamando-os amados irmo e irm.
E voc, Godwin? gaguejou Rosamund.
Eu, Rosamund, tambm encontrei minha noiva, e ela chamada a
Igreja de Cristo.
Voc volta ento para a Inglaterra, irmo? perguntou Wulf.
No Godwin respondeu, com voz determinada e olhos faiscantes,
a Cruz est no cho, mas no para sempre. A Cruz tem Ricardo
73
da
Inglaterra, e muitos outros servidores do outro lado do mar, e eles responde-
ro ao chamado da Igreja. Aqui, irmo, antes que tudo seja feito, talvez nos
encontremos novamente na guerra. At l, adeus.
Assim falou Godwin, e retirou-se.
324
Cruzada
H. Rider Haggard
Notas do editor
A
1 TIBERIAS OU TIBERADES, cidade junto ao lago de Tiberias, fundada no ano 17 de nossa era por Herodes
Antipas, tetrarca da Galilia (um dos quatro reis da Galilia). O nome uma homenagem ao Imperador Ti-
berius. A cidade deu nome ao lago. Foi conquistada em 1187 pelos muulmanos, aps a Batalha de Hattin.
2 LAGO DA GALILIA Fica na garganta do Rio Jordo, a mais de 200 metros abaixo do nvel do Mar Mediterrneo.
3 HATTIN Dois montes, tambm chamados de Os Chifres de Hattin, perto de Tiberias, e um vulco
extinto. L, em 1187, os muulmanos (entre 30 mil e 35 mil combatentes), comandados por Saladino,
derrotaram os cristos (cerca de 22 mil), comandados por Guy de Lusignan e Raymond de Tripoli. A
vitria muulmana abriu as portas para a conquista de Jerusalm, em 2 de outubro de 1187. A derrota
crist originou a III Cruzada.
4 SULTO SALADINO Sulto, monarca islmico, com autoridade poltica e religiosa. O primeiro a utilizar o ttu-
lo foi o turco Mahmud de Ghaznavid (998/1030). Depois passou a ser usado pelos otomanos e pelas dinas-
tias Ayoub (de Saladino) e mameluca, do Egito. Saladino: Em rabe Saladino Yusuf. Nasceu em Tikrit (hoje
Iraque), em 1138, de famlia curda. Aos 14 anos ele e outros membros da famlia passaram a servir o sobe-
rano da Sria, Nur-ed-din. Entre 1164 e 1169 adquiriu projeo por seus dotes militares, e neste ano foi ele-
vado a comandante-chefe dos exrcitos srios e vizir do Egito. Reorganizou a economia e os exrcitos egpcios
e rechaou os Cruzados que tentaram conquistar o Egito. Em 1174, aps a morte de Nur-ed-din, Saladino
assumiu o poder no Egito e na Sria. Em 1182 deslocou-se para a Sria e nos dez anos seguintes lutou contra
as Cruzadas e reconquistou Jerusalm para os muulmanos em 1187. Em 1192 fez um armistcio com Ricar-
do I, da Inglaterra (Ricardo Corao de Leo), pelo qual uma parte da Palestina voltou ao domnio cristo.
Morreu em 1193, e a histria registra que foi um dos poucos chefes militares respeitado tanto pelos aliados
quanto pelos inimigos, inclusive os derrotados, por sua misericrdia e tratamento humanitrio.
5 CRESCENTE A Lua crescente e uma estrela so o smbolo internacionalmente reconhecido do Islamismo. Esto
presentes em vrias bandeiras de pases muulmanos. O smbolo anterior ao Islamismo, como smbolo da
adorao ao Sol e Lua por povos da sia Central e da Sibria. A cidade de Bizncio foi a primeira a utilizar
o smbolo em sua bandeira. H relatos que indicam que o smbolo foi tambm utilizado para representar a
deusa grega Diana. A Lua crescente e a estrela ligaram-se ao Islamismo durante o Imprio Otomano.
6 ASSASSINOS Grupo religioso de muulmanos ismaelitas (shiitas) com uma base militante muito ativa, e ini-
migo dos sunitas. A palavra rabe que davam seita signica a nova doutrina. A origem do nome As-
sassinos geralmente atribuda ao navegador Marco Plo, que em seus relatos descreve a seita como
ashishin, ou hashshashin, ou comedores de haxixe (ao descrever os rituais de iniciao). Seus membros
eram organizados em classes rgidas, baseadas na iniciao a seus segredos (que incluam o uso de drogas).
Os seguidores obedeciam a ordens sem contestao, para receber a recompensa mxima, o Paraso.
7 FRANCOS Povos originrios da Europa central, de tronco germnico. A primeira meno a francos
data do tempo do Imperador romano Aurlio, que os derrotou numa batalha perto de Mainz (hoje na
Alemanha). Chegaram Inglaterra em 597, levados por Bertha, mulher do soberano ingls Ethelbert, Rei
de Kent, como missionrios religiosos enviados pelo papa Gregrio I.
8 MASYAF A fortaleza de Masyaf, na Sria, foi construda pelos bizantinos. Tornou-se cidade forticada
dos Assassinos de Rashid-ed-din Sinan.
9 SARRACENOS Nos primeiros tempos do Imprio Romano o termo foi usado para nomear uma tribo
rabe do Sinai, e aparentemente queria dizer orientais. Depois passou a designar todos os rabes. No
tempo das Cruzadas o termo foi estendido a todos os muulmanos.
10 NOUR-ED-DIN Nascido em Damasco em 1116, durante toda a vida combateu os cristos. Quando to-
mou Edessa (hoje no Ir), deu origem Segunda Cruzada. Impediu a queda de Damasco, unicou Sria
e Palestina, e anexou o Egito, para onde enviou Saladino como vizir. Quando Saladino proclamou-se
Sulto, percebeu que tinha nele um rival, e quando se preparava para combat-lo, morreu em 1174.
11 MAOM Muhammad, em rabe, lder poltico e religioso. Nasceu em 570 em Makkah (hoje Meca), e
morreu em 632 em Medina (as duas cidades cam hoje na Arbia Saudita). Para o Islamismo o ltimo
Profeta, a quem Deus (Al) passou, atravs do Anjo Gabriel, os preceitos da religio, reunidos no Alco-
ro, o livro sagrado.
12 JIHAD Originalmente signicava empregar grande esforo. Nos tempos de Maom signicava a luta
pela paz. O conceito atual de Guerra Santa comeou a difundir-se na Idade Mdia como uma luta
325
Captulo 24
Os resduos do clice
sancionada pelo Profeta Maom com o objetivo de estabelecer a hegemonia islmica sobre os no-isl-
micos, como meio de propagar a f islmica. A jihad pode ser defensiva (luta contra o opressor), ou
ofensiva (luta para impor a f islmica).
13 IMS Lderes espirituais que atuam nas mesquitas fazendo preces, casamentos e oraes fnebres, ou
junto s populaes rabes, oferecendo orientao religiosa.
14 ALCORO Do rabe Quran, e tambm Coro. o livro sagrado do Islamismo. Contm os preceitos
ditados por Deus (Al) ao Profeta Maom, por intermdio do Anjo Gabriel, durante 22 anos. Consiste
de 114 suras, ou captulos, e 6.236 ayatos (versos. O exato nmero controvertido).
15 PEREGRINO Cristos que iam a Jerusalm em peregrinao religiosa, e que usavam um ramo de folha de
palmeira para indicar que tinham feito a peregrinao. No original, palmer.
16 BAALBEC Tambm chamada pelos gregos de Helipolis (cidade do Sol), foi uma das mais famosas cida-
des da Sria. Ficava a 100 quilmetros de Damasco. Foi destruda por um terremoto em 1759.
17 HARENC Lugar de duas batalhas, durante a I Cruzada. A primeira, em 31/12/1097, ocorreu quando os
cristos, sitiados em Antiquia, decidiram formar um exrcito para ir buscar provises. Ao mesmo
tempo, os turcos enviaram um exrcito para a tomada da cidade. As duas foras se encontraram em
Harenc, prximo a Antiquia, e os turcos foram rechaados. A segunda, em 9/2/1098, ocorreu quando
tropas turcas tentaram um novo ataque contra Antiquia, ocupando Harenc. Mas os cristos reagrupa-
ram suas foras e resistiram, impedindo o avano turco at Antiquia.
18 PAGOS No original, paynim, palavra usada para designar os no-cristos, principalmente os muulmanos.
19 CLUNY Ordem religiosa beneditina muito popular nos sculos X e XI da era crist.
20 HGIRA: Refere-se partida do Profeta Maom de Meca, no ano 622, em direo a Yathrib (hoje Medi-
na). O califa Umar I designou o ano da Hgira como o primeiro da era muulmana. Portanto, o ano 622
da nossa era o ano 1 do calendrio muulmano.
21 VIZIR Nome dado a membro da corte que funciona como um alto conselheiro do Sulto para assuntos polticos,
e tambm como lder religioso. No Imprio Otomano havia um gro-vizir, uma espcie de primeiro-ministro.
22 LITANI Rio que banha o Lbano, correndo pelo vale do Bekaa e desaguando no Mediterrneo. a maior
reserva de gua do Lbano.
23 ORONTES Rio que serve de fronteira entre o Lbano e a Sria e entre a Sria e a Turquia.
24 JAFFA Uma das mais antigas cidades da rea costeira que hoje territrio de Israel. Registra a histria
que foi do porto de Jaffa que Jonas partiu, por ordem do Senhor, para ir orar em Nnive, sendo jogado
ao mar e engolido por uma baleia.
25 JOPPA Nome bblico de Jaffa.
26 TROOIDOS Cadeia de montanhas do Chipre, em cujas faldas existem abundantes vinhedos.
27 KIRNIA Cidade ao norte de Chipre, fundada h cerca de 6.000 anos.
28 DISMA Ou Dimas, um dos dois ladres crucicados com Jesus, chamado de O Bom Ladro. represen-
tado carregando a cruz logo aps Jesus, do Seu lado direito. Hoje reverenciado como So Dimas.
29 FAMAGUSTA Cidade do Chipre, cuja histria comea 2.000 anos antes de Cristo, como uma pequena
povoao de pescadores. Transformou-se num importante porto, e foi a cidade escolhida por Guy de
Lusignan para sua coroao como Rei de Chipre.
30 MAVRO Cepas vinferas originrias da Grcia, e que produzem o vinho tinto tipo mavro.
31 EL AKSA Mesquita construda pelo califa al-Walid, e a mais antiga da Palestina. Foi destruda por um
terremoto em 749.
32 NICSIA Capital de Chipre h mais de 1.000 anos. A cidade tem duas reas distintas: uma antiga, ainda
com relquias da ocupao venezina, e outra moderna.
33 AZRAEL Na teologia muulmana o Anjo da Morte, eternamente escrevendo num livro, e apagando.
O que escreve o nascimento de um homem, o que apaga o nome do homem morte.
34 TYRE Localizada em duas ilhas a menos de um quilmetro da costa, ao sul de Sidon, no Mediterrneo.
Estima-se que j fosse habitada no ano 3 000 antes de Cristo. Nela os cruzados cristos foram sitiados
por Saladino de 8/11/1197 a 3/1/1198.
35 FEDAI Ou dai, ou fedahin, signica aquele que est pronto para sacricar a vida pela causa.
36 NBIO Originrio da Nbia, regio ao sul do Egito, com cerca de 800 quilmetros ao longo do Rio
Nilo, entre a primeira catarata e a sexta catarata. Praticamente toda a sua rea ca hoje no Sudo.
37 GUY DE LUSIGNAN Senhor feudal franco que por breve perodo foi Rei de Jerusalm (1186/92) e de
Chipre (1192/94). Sua ascenso ao trono de Jerusalm foi graas sua mulher, Sybilla, coroada Rainha
de Jerusalm com a morte do lho, e herdeiro.
38 RAYMOND DE TRPOLI Regente do trono de Jerusalm depois da morte do Rei Baldwin IV. Quando o
herdeiro, Baldwin V, morreu aos 9 anos, deveria assumir o trono, at a escolha de novo monarca. Mas
Notas do editor
326
Cruzada
H. Rider Haggard
uma trama de Sybilla, me de Baldwin V, fez com que o trono fosse dividido em dois (Jerusalm e Na-
blus), cabendo Nablus a Raymond de Trpoli.
39 LIMASSOL Segunda maior cidade de Chipre, e seu principal porto.
40 ANTIQUIA Hoje Antquia, na Turquia. Logo depois de sua fundao foi transformada em capital da
Sria. Tem papel importante no advento do cristianismo. Foi l que o apstolo Paulo fez seu primeiro
sermo. Tambm foi l que os seguidores de Jesus foram chamados cristos pela primeira vez. Captura-
da pelos cristos durante a Primeira Cruzada, voltou ao domnio muulmano em 1268.
41 PAPHOS: Uma das mais antigas cidades de Chipre. Era sede do culto grego a Afrodite e aos deuses da fertilidade.
42 COLOSSI castelo construdo nos arredores de Limassol, no sculo XII, e considerado um expoente da
engenharia militar.
43 LADIKIYA Hoje Latakia. Principal porto da Sria no Mediterrneo. Foi praticamente destruda por terre-
motos em 494 e 555. Conquistada pelos rabes em 638, e pelos cruzados numa luta que durou de 1097
a 1103. Em 1188 foi conquistada por Saladino.
44 CALIFA Na sua origem, o termo signicava o sucessor do Profeta e foi primeiramente usado pelo
cunhado de Maom (Abr Bakr) ou pelo seu genro (Abi Talib). O califa tinha poderes espirituais e tem-
porais, que exercia no califado. Houve califados na Sria, Iraque, Espanha, Egito e na Turquia, onde
foi abolido em 1924, por Kemal Ataturk.
45 EMESA Cidade sria, hoje chamada de Homs ou Himns. Supe-se que exista desde 2.300 antes de Cristo.
Nos tempos do Imprio Romano era conhecida como Emesa, e famosa por seu templo em louvor ao Rei Sol
(el-Gebal, em rabe). Foi governada pelos cristos at 636, quando foi conquistada pelos muulmanos, que
a renomearam Homs. Em 1110 foi tomada pelos Cruzados e pouco depois novamente pelos muulmanos.
46 MAMELUCOS Eram soldados escravos usados pelos califas e pelos imperadores otomanos. Os primeiros
mamelucos foram recrutados de famlias no-muulmanas escravizadas no sculo IX. Depois de conver-
tidos ao Islamismo, passaram a integrar as tropas de cavalaria de vrios sultes, e eram mantidas como
fora especial, sob o comando direto do sulto, para enfrentar divergncias internas. Um dos grupos
mais conhecidos de mamelucos foi o formado por Saladino.
47 MULS Sacerdotes muulmanos com grande conhecimento do Alcoro, e geralmente considerados especialistas
em questes religiosas, e capazes de aconselhamentos e julgamentos baseados em seu conhecimento religioso.
48 REGINALD DE CHATILLON Nobre franco, foi para Jerusalm com a Segunda Cruzada. Intolerante, irasc-
vel e impulsivo, criou muitos problemas para os cruzados em sua guerra contra os muulmanos. Captu-
rado pelos sarracenos em 1160, cou 15 anos na priso. Juntamente com Guy de Lusignan defendeu
uma estratgia suicida contra Saladino. Organizador de um ataque a uma caravana de Saladino, violou
a trgua e deu incio a uma retaliao que terminou com a derrota crist e a queda de Jerusalm.
49 NAZAR Hoje a maior cidade de populao rabe em Israel. Era uma cidade minscula nos tempos de
Jesus. Seu nome no citado no Talmude (que relaciona 63 cidades e vilas da Galilia). Isto explica o
epteto usado por Pilatos ao se referir a Jesus como Jesus de Nazar, o Rei dos Judeus, com isto que-
rendo dizer que o Rei dos Judeus era de lugar nenhum.
50 TURCPOLOS Guerreiros geralmente de ascendncia sria, armnia ou turca, com sangue franco, e que serviram
durante as cruzadas como cavaleiros. Como tinham pele mais escura, eram utilizados como espies inltrados
nas linhas muulmanas. Tanto os Templrios quanto os Hospitaleiros usaram extensivamente os turcpolos.
51 TEMPLRIOS Cavaleiros Templrios ou Cavaleiros Pobres de Cristo foi a primeira Ordem Militar, criada ao
nal da Primeira Cruzada, em 1118, para ajudar o Reino de Jerusalm a se defender dos muulmanos der-
rotados e assegurar a segurana dos peregrinos cristos que se dirigiam cidade. O nome alude sede, na
Mesquita de Omar, erigida no Monte do Templo. A Ordem lutou na Palestina, na Espanha e em Portugal.
52 JORDO Rio que nasce no Monte Hermon, que serve se fronteira entre a Sria, o Lbano e Israel, e de-
sgua no Mar Morto. Mas antes suas guas abastecem o Lago Merom, 75 quilmetros abaixo da nas-
cente, e o Mar da Galilia, 25 quilmetros aps. Ao norte do Mar da Galilia, corre em territrio de
Israel, e depois faz fronteira entre a Jordnia (a leste), e Israel (a oeste). O Rio Jordo extensamente
citado na Bblia como cenrio de vrios milagres.
53 CRUZ DA CRUCIFICAO, OU CRUZ VERDADEIRA A Cruz onde Jesus foi crucicado. Encontrada no Santo
Sepulcro, tmulo de Jesus, segundo vrios relatos. Consta que o tmulo foi coberto de terra, e em cima
construdo o Templo de Vnus. O Imperador Constantino mandou retirar a terra, e Santa Helena, sua
me, mandou destruir o templo. Nas runas foram encontradas trs cruzes. Uma mulher enferma foi
tocada pelas cruzes, e a terceira a curou, e esta cruz passou a ser considerada como a verdadeira da
crucicao. A verso contestada, mas estas relquias so veneradas desde o ano 340.
54 ACRE Cidade de Israel que uma das mais antigas do mundo, estimando-se que tenha existido desde
1450 antes de Cristo. famosa por suas ruas entrelaadas, em forma de labirintos, e por relquias mu-
ulmanas, otomanas e dos tempos das Cruzadas.
327
Captulo 24
Os resduos do clice
55 PILATOS Pncio Pilatos (Pontius Pilatus) foi governador romano da provncia da Judia de 26 a 36.
Presidiu o julgamento de Jesus.
56 HOSPITALEIROS Ordem dos Cavaleiros do Hospital So Joo de Jerusalm (mais tarde Cavaleiros de
Rodes e Cavaleiros de Malta). Comeou com uma ordem beneditina de enfermeiros fundada no sculo
XI e sediada em Jerusalm. Mas logo se tornou uma ordem de cavaleiros cristos, encarregada de defen-
der os peregrinos que iam visitar a Terra Santa. Com a tomada de Jerusalm por Saladino ela passou a
operar a partir de Rodes, e depois, de Malta.
57 ASCALON Porto perto de Gaza, conquistado pelos rabes no sculo VII. Durante as Cruzadas houve vrias
tentativas de retom-lo dos muulmanos, o que ocorreu em 1153. Mas Saladino o reconquistou depois da
batalha de Hattin, e comeou a demoli-lo. Foi novamente retomado pelos cristos de Ricardo Corao de
Leo, at que nalmente foi reconquistado e totalmente destrudo pelos mamelucos em 1270.
58 ZION Originalmente era o nome dado a uma fortaleza perto de Jerusalm, conquistada pelo Rei Davi.
Depois da sua morte o termo passou a referir-se ao monte onde cava o Templo de Salomo, e depois a seus
arredores. Posteriormente o termo passou a referir-se ao desejo de uma ptria segura, ou de paz espiritual.
59 PROTEO DA IGREJA No original, sanctuary. No incio do cristianismo as igrejas eram construdas em
lugares santos (onde teriam ocorrido milagres ou martrios). Por extenso, a igreja passou a ser con-
siderada lugar santicado, principalmente o altar-mor. A rea ao seu redor passou a ser considerada um
santurio, e a gozar da proteo da igreja, extensiva a quem l estivesse. O direito proteo (ao
santurio) foi reconhecido pela lei inglesa entre os sculos IV e XVII.
60 VIA DOLOROSA O trajeto que Jesus percorreu carregando a Cruz, desde a Fortaleza de Antonia, onde foi
condenado morte, at o Calvrio, onde foi crucicado.
61 BALIAN DE IBELIN Cavaleiro cristo que negociou com Saladino a rendio de Jerusalm. Membro da
famlia real que tomou o nome de Ibelin (de um castelo perto de Jerusalm, herdado pelo membro que
deu origem dinastia), e que teve ramicaes pela Europa.
62 ALLAHU AKBAR Expresso rabe que pode ser traduzida como Al (Deus) Grande, Al (Deus)
Onipotente.
63 GODFREY Foi lder da Primeira Cruzada e um dos primeiros a entrar em Jerusalm conquistada (15 de
julho de 1099). Quando seu irmo se recusou a ser nomeado Rei de Jerusalm, ele foi eleito, mas tambm
se recusou a adotar o ttulo de rei. Nomeou-se Advocatus Sancti Sepulchri (Defensor do Santo Sepul-
cro), funo que desempenhou por apenas um ano, pois morreu logo depois de assumir o controle de
grande parte da Palestina.
64 CASTELO DOS PISANS Pisans refere-se aos habitantes de Pisa (marinheiros da regio de Pisa, ento
parte do Imprio Romano, hoje Itlia), e que erigiram vrias forticaes na Palestina.
65 TORRE DE TANCREDO Tancredo refere-se ao cavaleiro cristo que teve papel importante no cerco a
Jerusalm na Primeira Cruzada.
66 KEDRON Vale junto ao Monte do Templo, onde foram erigidos os dois primeiros templos de Jerusalm. Con-
quistado pelos muulmanos no sculo VII, eles l tambm erigiram duas importantes mesquitas (Al-Aksa e
Mesquita da Rocha). considerado o lugar mais sagrado do judasmo e o terceiro mais sagrado do Islamismo.
67 LANADORAS Armas usadas nos cercos s muralhas da cidades forticadas, consistindo de artefatos
capazes de lanar vrios dardos ao mesmo tempo (balista), projteis (catapultas ou trebuchets). Havia
tambm armas que eram lanadas contra as paredes das muralhas (como aretes).
68 MISERERE Palavra inicial do salmo 51, Misere mei, Deus (Tende piedade de ns, Deus). Outros dois
salmos comeam da mesma forma, o 55 e o 56, distinguindo-se apenas pela continuao.
69 SYBILLA Segunda mulher de Guy de Lusignan, e lha do Rei Baldwin IV de Jerusalm. Quando o herdeiro,
Baldwin V, e seu lho, morreu, fez-se coroar Rainha de Jerusalm, e imediatamente coroou o marido Rei.
70 EL-KUDS ESH-SHERIF Signica Jerusalm, a Cidade Santa, em rabe, e era o nome pelo qual os nativos
se referiam cidade.
71 MONTE DAS OLIVEIRAS/JARDINS DE GETSMANE Cadeia de montanhas a leste de Jerusalm. Nome deriva das
oliveiras que cresciam em suas faldas. No sop cavam os Jardins de Getsmane, onde Jesus cava em Jerusa-
lm. O Monte mencionado na Bblia como o lugar de onde Deus redimiria os mortos no nal dos tempos.
72 BEZANTES Nome pelo qual eram conhecidas moedas de ouro. Deriva de Bizncio, pois foi l que elas
comearam a circular.
73 RICARDO Ou Ricardo I, ou Ricardo Corao de Leo. Recebeu este epteto por sua valentia e bravura.
Reinou na Inglaterra de 1189 a 1199. Foi o lder da Terceira Cruzada, que conseguiu romper o cerco de
Saladino a Acre, em julho de 1191. Mas no conseguiu recuperar Jerusalm, no ano seguinte.
Notas do editor
Entalhe da porta da catedral de Reims, na Frana, de um cavaleiro fazendo
juramento e comungando antes de partir para a Cruzada. Sculo XIII.


A
R
Q
U
I
V
O

D
A

E
D
I
T
O
R
A
No tempo das Cruzadas
Ao contrrio do que se propaga na literatura
romntica, as Cruzadas foram caracterizadas
pela violncia e pelos massacres praticados
por cristos, que, na verdade, buscavam
menos defender o Cristianismo e muito mais
saquear as riquezas dos povos conquistados.
Na Primeira Cruzada, conquistaram
Jerusalm. Mas no conseguiram manter a
cidade e a perderam para os povos rabes,
durante a Segunda Cruzada. Na Terceira,
Ricardo Corao de Leo tentou recuper-la,
mas perdeu a guerra, novamente, para
Saladino. Houve ainda mais cinco
cruzadas, at 1291, mas Jerusalm
nunca mais foi reconquistada.
Dois cavaleiros. O
da esquerda, menos
protegido, um
cavaleiro pobre. O da
direita um nobre.


I
L
U
S
T
R
A

E
S

D
E

A
N
G
U
S

M
C
B
R
I
D
E
Um cavaleiro nobre.
Godfrey de Lusignan saindo
para a Primeira Cruzada.


A
R
Q
U
I
V
O

D
A

E
D
I
T
O
R
A
Um cavaleiro turco-
iraniano, das foras
muulmanas.
Suposto retrato de Saladino, em gravura
feita na Sria ou no Egito, no sculo XIII.
Godfrey de Lusignan, lder da Primeira Cruzada e
um dos primeiros a entrar em Jerusalm conquistada
(julho de 1099). Morreu um ano depois de assumir o
controle de grande parte da Palestina.


A
R
Q
U
I
V
O

D
A

E
D
I
T
O
R
A


A
R
Q
U
I
V
O

D
A

E
D
I
T
O
R
A
A porta de Damasco, em Jerusalm, hoje. A porta atual tem menos de
500 anos e foi erguida sobre a que tinha sido erguida pelos cruzados.
Godfrey ataca Jerusalm em 1099.
Fortaleza Krak dos Cavaleiros, onde vivia Reinald de Chtillon. Dali ele extorquia os
peregrinos muulmanos que iam para a Cidade Santa. Saladino decepou seu brao
com um golpe de espada e mandou decapit-lo em seguida.


A
R
Q
U
I
V
O

D
A

E
D
I
T
O
R
A
Combate entre cristos e muulmanos, prximo s muralhas de Antioquia, reino
latino cristo criado aps a Primeira Cruzada. Miniatura amenga do sculo XV.


B
I
B
L
I
O
T
E
C
A

P

B
L
I
C
A

E

U
N
I
V
E
R
S
I
T

R
I
A
,

G
E
N
E
B
R
A
Soldados da Primeira
Cruzada assediam turcos
de Nicia, em 1097. Para
desmoralizar os defensores
da cidade, os cristos
atiraram as cabeas dos
soldados turcos sobre as
muralhas.


B
I
B
L
I
O
T
E
C
A

N
A
C
I
O
N
A
L
,

P
A
R
I
S
Combate entre as tropas de Saladino e
os guerreiros da Terceira Cruzada.


A
R
Q
U
I
V
O

D
A

E
D
I
T
O
R
A
Foras crists empunhando lanas enfrentam
muulmanos nesta ilustrao da Segunda Cruzada,
entre 1147 e 1148.
Cruzados cristos perseguindo seus
inimigos muulmanos na poca, ambos
exterminavam sem misericrdia qualquer
um capturado em nome da religio.


B
R
I
T
I
S
H

L
I
B
R
A
R
Y
,

L
O
N
D
R
E
S
Embarque dos cruzados para a Terra Santa.


A
R
Q
U
I
V
O

D
A

E
D
I
T
O
R
A
Cena do lme Cruzada (Kingdom of Heaven), de Ridley Scott.
O ator ingls Harold Bloom faz o papel do cavaleiro Balian de Ibelin no lme Cruzada.
Mercadores, damas ou cavaleiros, todos se dirigem em
peregrinao Terra Santa. Miniatura do sculo XV.


A
R
Q
U
I
V
O

D
A

E
D
I
T
O
R
A

Você também pode gostar