A Morphophonological Description of Kalasha as an Indo-Aryan Language With Greek Roots Elizabeth Mela-Athanasopoulou Aristotle University of Thessaloniki, Thessaloniki, Greece
The research aims at giving a detailed description of the linguistic typology of Kalasha, an endangered language, spoken by about 3,000 Kalasha
(The most recent demographic research documented 3,254 Kalasha speakers (Mela-Athanasopoulou & Taleem Khan, 2011)) in the valleys of Chitral, northwest of Pakistan. The papers aim is to show that this marginally studied language is Indo-Aryan, as it has Sanskrit and Ancient Greek influences on it (Masica, 1991; Trail, 1996). Particular attention will be given to the Inflectional Morphology of the language, e.g., case and number morphemes (Trail, 1996), as well as verbal inflections and their argument, participle and grammaticalization phenomena, etc., in order to show how much of classical Greek is still in use in Kalasha. It will be shown, for example, that Kalasha has the remnants of a full synthetic case-marking system of ancient Greek. Furthermore, the lexical morphology of the language will be briefly exhibited. The scope of this part of the study will show that despite the various influences on the language (e.g., Persian and Urdu), Kalasha seems to have sustained time and has retained Greek lexical items intact, e.g., Kalasha (K.) Oxus < Greek (Gr.) Axios: K. Birir < Gr. Veroia; K. Ayan < Gr. Aegae: K. Hadda < Sk. Hella < Gr. Hellas: K. Rtoa < Gr. Neos young, etc.. Keywords: primary data, documentation, morphophonological, case-marking, locatives, grammaticalization Introduction Kalasha is classified as an Indo-Aryan language of the Dardic Chitral group, together with such Dardic groups as Pashai, Pech, Kohistani, Shina and Kashmiri. Morgenstierne (1932) also classified Kalasha as an Indo-Aryan 1 language, closely related to Khowar: Probably the two languages belong to the first wave of Indo-Aryan immigrants from the south (p. 51). The authors position is that, historical, anthropological and linguistic records (as we shall see in this study) manifest a significant presence of Greeks in the North-West area of Pakistan and Afghanistan in Hellenistic times (G. H. Trail, 1996). On the other hand, the author would not exclude the Indo-Aryan origin documented by the Sanskrit etymology of certain words in Kalasha. In this study, the author will present linguistic evidence of the Greek influence on the morphophonology
Elizabeth Mela-Athanasopoulou, assistant professor of Department of Theoretical and Linguistics, Aristotle University of Thessaloniki. 1 According to Masica (1991, pp. 51-54) Indo-Aryan is divided linguistically into three stages: Old Indo-Aryan (1500-600 B.C.) including Vedic Sanskrit and Classical Sanskrit, Middle Indo-Aryan (600 B.C.-1000 A.D.) including Prakrit and Pali, and New Indo-Aryan (1000 A.D.-present) to which Kalasha belongs. KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
406 and the lexicon of the language, entirely based on primary data recordings 2 of spontaneous dialogues, in the sense of Himmelmann (2006), or pre-planned semantically and grammatically oriented speech performed by native speaker families. Previous Linguistic Research The first published book on the Kalasha language is Griersons Specimens of the Dardic or Pisacha Languages (1919) in which Kalasha is presented in a Kafir Group of a Dardic sub-family of the Aryan languages. Another pioneering work of the phonology and grammar of Kalasha is Morgenstiernes volume The Kalasha Language (1973) which is the starting point for subsequent linguistic studies on the language: Elena Bashirs Ph.D. thesis Topics in Kalasha syntax (1988) and Jan Heegrd Petersens Ph.D. thesis Local Case-Marking in Kalasha (2007). In parallel line, we have the publication of Sir Ralph Turners (1966) A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. Thirty three years later, the publication of a Kalasha-English dictionary compiled by Ron Trail and Greg Cooper appears. Now, all the entries in this dictionary are compiled according to the following alphabetical order: a, , , , b, , , d, dz, e, , , , g, h, i, , , , , , k, l, l , m, n, , o, , , , p, r, s, , s, t, ts, t , u, , , , w, y, z, , z . Following the Trail and Coopers dictionary and the authors fieldwork data documentation, the author has come up with the following conclusion regarding the Kalasha alphabet and its sound system. She proposes that the Kalasha alphabet consist of 22 letters in Roman script (see Table 1). Letters, such as f, q, v and x, are non-existent. Phonology: The Sounds of Kalasha In this part, the author will present a brief framework of the Kalasha vowel and consonant sounds. The descriptions are based on her transcriptions of the video and tape recordings. The Kalasha Vowel Phonemes The Kalasha vowel phonemes are shown in Table 2. All the Kalasha vowel phonemes can also occur as retroflex, nasalized or both (see Tables 3-5). Interestingly, there is no contrastive distribution between short and long vowels. They may occur in any position. The Kalasha Consonant Phonemes The Kalasha consonant phonemes are shown in Table 6. Some Kalasha consonant phonemes can also occur as retroflex, some as aspirated and only three as both retroflex and aspirated, of which c h and d h can occur marginally, while l h has been documented once only (see Tables 7-9). One final comment is that intervocalic consonants are often dropped, e.g., asam aam. Also, voiced
2 In order to collect data, the author went to the valleys where the Kalasha people live, and lived with them for about three months. She was very lucky to have as her main language consultant Mr. Taleem Khan, who took her to the most remote villages of all the three valleys, Rumbur, Bumburet and Birir, to collect as much linguistic material as possible. The author also attempted a perilous trip to Urtsun and recorded the few Kalasha speakers only to find out that the language of the younger population was hardly comprehensible to the authors Kalasha language consultants. Only one video of a very old man documented the language but still with serious losses. To Taleem Khan and his group the author is deeply indebted. KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
407 consonants in final position become voiceless, e.g., b p, etc. and word-final voiceless consonants may turn into voiced if a vowel is added, e.g., uk ug; uk water ug-ay in the water.
Table 1 The Kalasha Alphabet Letter Name of letter Example Gloss 1 Aa a au bread; food 2 Bb ba baya brother 3 Cc tsa cawmos winter festival 4 Dd da dur house 5 Ee e ek one 6 Gg ga gak cow 7 Hh ha homa our 8 Ii i im I come 9 Jj dza ju yoke 10 Kk ka karim I do 11 Ll la l salt 12 Mm ma mo dont 13 Nn na ne no! 14 Oo o ondrak egg 15 Pp pa parim I go 16 Rr ra re path in the snow 17 Ss sa sat seven 18 Tt ta tron loom for weaving 19 Uu u uk water 20 Ww wa wawa grandfather 21 Yy ya yuru vein; artery 22 Zz za za vegetables
Table 2 The Kalasha Vowel Phonemes (Letters: i, e, a, o, u). Letter: Oral IPA Example Gloss i /i/ its bear e /e/ ec eye a /a/ awa grandmother o /o/ onza fry pan u /u/ uhuk owl
Table 3 Retroflex 3 Marked With an Inverted Comma Next to It Letter IPA Example Gloss i /i r / hia heart e /e r /
amea sheep a /a r / ai duck o /o r / onga cuff of shalwar u /u r / ughuik to repair a millstone
3 See also Heegrd & Mrch (2004). KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
408 Table 4 Nasalized Letter IPA Example Gloss // pachak bird // kh how? // hsh horse // sskik to sweep // gzi dented
Table 5 Both Retroflex and Nasalized Letter IPA Example Gloss / r / gawaak rabbit / r / h Ayon / r / mik necklace / r / sha dog / r / p the grape harvest
Table 6 The Kalasha Consonant Phonemes Letter Phonemes IPA Example Gloss Bb b /b/ baba sister Cc c /c/ cay tea Dd d /d/ dada father Gg g /g/ gak cow Hh h /h/ hsh horse Jj j /j/ ja wife Kk k /k/ kuc stomach Ll l /l/ lahas sick Mm m /m/ mos meat Nn n /n/ nas nose Pp p /p/ pay goat Rr r /r/ rat night Ss s /s/ suri sun Tt t /t/ tari star Ww w /w/ warash bird Yy y /j/ yuru vein Zz z /z/ za vegetable
Table 7 Retroflex Letter IPA Example Gloss c /c r / casa cheese d /d r / da wine j /j r / janjer chain l /l r / lawak fox s /s r / susutr female head cover t /t r / tong pear z /z r / zar quickly KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
409 Table 8 Aspirated: All Consonants Can Be Aspirated Except From w and y Letter IPA Example Gloss bh /b h / bhut shalwar, trousers ch /c h / chu daughter dh /d h / dhan roasted corn gh /g h / ghona big jh /j h / jhaw fence made of branches kh /k h / khawa conical basket lh /l h / lhoyak flat and smooth mh /m h / mhal curse nh /n h / nhast nose ph /p h / phaw earth rh /r h / rhadidish pine-cone sh /s h / shara mountain goat th /t h / thara above, on zh /z h / zho Barley
Table 9 Both Retroflex and Aspirated (Only Three: c h , d h and l h)
Letter IPA Example Gloss c h /c h r / chir milk d h /d h r / dhok high forests (marginally manifested) l h /l h r / lhos charcoal (only one item found) The Morphology of Kalasha Despite the various influences on the language over the centuries (e.g., Persian, Arabic, Urdu), Kalasha seems to have sustained time and has retained both Sanskrit and Greek lexical items intact. For example, the names of some place find their roots in Ancient Greek, e.g., Ka. (Kalasha) Kalasa, Gr. (Greek) Hellas < Hadda, Skt. (Sanskrit); Ka. Ashtoreh, Gr. Asterusia (Aster + usa); Ka. Nishei-grom, Gr. Nysa (Thrace); Ka. Ayun, Gr. Aegae; Ka. Oxus (river), Gr. Axios; Ka. Biriu/Birir, Gr. Beroia; Ka. Beo/Bio, Gr. Boeotia; Ka. Makkah, Gr. Makedonia. Moreover, for the Kalasha mythological names, bhut evil spirit (Coleman, 2007, p. 47), Dezau highest God, Jestak, Nhon a dragon living in a fountain, we have the equivalent Greek words vou- big; monstrous; vociferous (vous ox, voao to vociferate) (Georgopapadakos, 1964, p. 44) < bhu:ta, Dias, Estia, L. Vestia, Nereis, respectively. The Nouns in Kalasha: Some Derivational and Inflectional Morphemes Kalasha has lost the old classical gender 4 , in the sense that there is no distinction of grammatical gender. But, normally womens names end with {-i}, e.g., Siasatbibi, Hazarbhibi, Baguli, Danuli, etc., while mens names end with {-a}, e.g., Gada, Gashara, Zinatsha, Budha, Rota, Kalasha, etc.. This does not exclude the reverse, e.g., Gulnisa, Mazdana, and Kuri, Lingasi, Zhigili, for womens and mens names respectively. Lexical morphemes. Common noun stems end with: -a ama sheep < Gr. amnoa, amnos (Fragoulis, 2004, p. 53), amnis, amnas; Skt. mendha ram
4 Adjectives, also, have no gender distinction, e.g., ghona big; tall is identical in both ghona moc a big man and ghona istriza a big woman. KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
410 shula wood < Gr. ksylon sg , ksyl-a pl ; Skt. salaka sha dog < Gr. kyon NomSg , kyn-a AccSg ; Skt. suna -i/-y athi bone < Gr. osteon NomSg , ostei-s, osti-s DatPl , o~a, ostakos, astakos, astris pay goat < Gr. epolion heard of goats, epolos shepherd -u chu daughter < Gr. yatyr Other common noun stems may end with various consonants such as: m, t, c, k and the diminutive -yak. -m grom village < Gr. agros Nom , agron Acc field, Skt. agras, L. ager krom work < Gr. erg- eirgasme; Skt vragami -t put boy; son < Gr. pais, Gen. pai-os -c kuc stomach < Gr. kyeo V be pregnant, kys-t-is cyst; Skt. kuksi -k dhak waist < Gr. ak-t-ylios ring shape spine bone (Liddell & Scott, 2001, p. 552). Inflectional morphemes indicating number, case and locatives. Now with regard to the number of nouns Kalasha has retained a full productive plural formation especially in the oblique case. The majority of nouns, however, do not distinguish between singular and plural in the nominative case which is uninflected. Case marking, on the other hand, differentiates between animate and inanimate nouns. Inanimate nouns seem to have retained many of the archaic case endings, concerning the locative, ablative and temporal cases. All case morphs are unstressed with the exception of nominative plural -n and genitive plural -n. The Genitive Singular is {-a} for proper names and {-as} for common names < OIA (Old Indo-Aryan) -asya; Gr. {-ou} MSC/F/NTR , {-as/-is} F , {-os} MSC/F/NTR , e.g., moc-as chu the mans daughter, mastruk-as phrelik the moons light, Zama-a ja-as Zamas wife, tasa putr-as his/her son, tasa putr-asi his/her sons. Kalasha distinguishes case morphemes between animate (human beings, animals, etc.) and inanimate (objects, places, etc.) nouns (see Table 10).
Table 10 Case-Suffixation of Common Nouns in Kalasha
The Kalasha language makes a distinction between animate and inanimate nouns, which affect both their number and case, exhibiting distinct inflectional case and number morphemes. The plurality morphemes are always marked in the Genitive/Oblique and Dative case which are identical and they are {-an} and {-anan}, with both animate and inanimate common nouns. However, those animate nouns ending with {-a} in the Nominative Singular, take {-on} in the Genitive plural, instead of {-an} and {-anan}, for example, am-a sheep, am-n, batya kid goat, baty-n, suda child, sud-n, sha dog, sh-n. Ishtrizha wooman, KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
411 ishtrizh-n, etc., but, moc man, Gen.Pl. (Genitive Plural) moc-an, pay goat, Gen.Pl. pay-an, push flower, Gen.Pl. push-an, wazir minister, Gen.Pl. waziran, etc.. The Genitive plural {-n} is definitely the Greek plural suffix -on/-n. It is amazing that Morgenstierne did not give any etymological explanation of -on, while he suggested the Old Indo-Aryan -asya as the origin for the Genitive Singular -as (Morgenstierne, 1973, p. 207). Moreover, Heegrd Petersen gave no etymological information of {-on}, This I am unable to explain otherwise than referring to analogy: {-n} > {-n} (Heegrd Petersen, 2007, p. 61). Now consider the Gen.Pl. -n < Gr. -n functioning as the nominal complement in post position phrases: am-on hatya < Gr. - /amn-on eneken/ of the sheep for, for the sake of the sheep (Tzartzanos, 2006a/1960a, p. 150) (see Table 11).
Table 11 The Genitive Plural With Post-Positions in Kalasha and Greek 1 Kalasha Greek nast-n hatya , heneken dead-Gen.Pl. for Benef. nekr-n for Benef. for (the sake of) the dead for (the sake of) the dead 2 Ka. tasi hatya au kar-in PN 3rd Gen.Pl. Dat.Pl. for (the sake of) Benef. food make-3rd Pl.Pr. Gr. Tout-on heneken trofi pratoun them for (the sake of) food make They make food for them.
Let us go back to case-marking of common nouns. The Nominative case is zero marked for the Singular (see Table 10) for both animate and inanimate nouns. Only few animate nouns show either unmarked or marked Nominative for the Plural, i.e., {-an}, {-n} or zero, e.g., ek moc iu day one man is coming; bo moc/mocan in day many people are coming. Interestingly, Morgenstierne, in the texts he recorded, cited one more nominative plural morpheme {-ai} or {-ei}, which the author documented in her recordings: may putrai zhe chulai aya ita aan My sons and daughters here they have come. So, apart from the Nominative, Genitive-Oblique Dative and Vocative, no other case is marked for the animate nouns, whereas, with the inanimate nouns all cases are marked, except for the nominative and vocative in Table 10. The dative case in Kalasha with ditransitive verbs. The Dative case is identical, in form with the Genitive case in both Singular and Plural in Table 10 (see Table 12). The dative case with post-/pre-position in Kalasha and Greek. The Dative case with post-/pre-position in Kalasha and Greek can be explained as follows (see Table 13). Current linguistic literature (Bashir, 1988; Trail, 1996; Heegrd Petersen, 2007) do not give any suggestions with regard to the origin of these case endings. For example, Morgenstierne said, I am unable to suggest any explanation of the Obl. Plural forms in -ana, -anu and -ani (Morgenstierne, 1973, p. 209). Here Morgenstierne talks of only one morpheme of the Ablative case. He does not mention -ey or -aw. Heegrd Petersen (2007) discussed quite extensively on the distributional and semantic parameters of KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
412 Locative and Ablative case endings, but nothing on their origin. What follows is an attempt to relate the Locative, Ablative, as well as the Instrumental and Temporal case endings with Greek correspondent morphemes. Case marking of inanimate nouns indicating location 5 , origin and instrument. This is documented in Table 14. Table 14 is exemplified in Table 15. Now consider some data from the authors recordings indicating the Locative case endings in Kalasha (see Table 16). Kalasha has also retained case marking in personal pronouns.
Table 12 The Dative Case in Kalasha With Ditransitive Verbs 1 Se batyak-as au del. He/she baby goat-Dat food give-3rd sg He/she gives food to the baby goat will give 2 Gr. -- i-o-mi t tini t ti give-1st sg PN-Dat PN-Acc I give to somebody something 3 Bo baya-si zhe bo baba-si ek gak asau Many brother-Dat. Benef. and many sister-Dat. Benef. one cow is For many brothers and sisters there is one cow.
Dat. Benef. Dat. Benef. Polis aalfis ke aelfes mia aelas esti 4 may tre chul-ai asinyi. me-Dat.sg.Benef. three daughter-pl were-3rd pl (for) me three daughters were I had three daughters Greek: - a emi tris iater-es isan dat.sg.Ben three daughter-Pl.Nom. were-3rd pl. I had three daughters 5 pari shhon hatya au hari Gr. Dat.Pl. - Dat.Pl. tis kisi go-Imp dog-Dat pl for food take-Imp the Dat pl. dog-Dat pl. Go and take food for the dogs the dogs for for the dogs Fragulis, 2004, p. 451 6 Tasi bachohon ne aliphik abaw To them-Dat. Pl. cow-Dat. Pl. not follow could He could not follow (and catch) the cows. Gr. Dat.Sg. I follow sb epome tini
5 For a more detailed description of local case marking, see Heegrd Petersen (2007). KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
413 Table 13 The Dative Case With Post-/Pre-position in Kalasha and Greek 1 Zam, dura ita, cai pi jaas som Zam home-to having come, tea having drunk wife-Dat with Having come home and drunk tea, Zam with his wife Greek: ineki sin sin ineki with (his) wife 2 Toa se bo kahari la, tasi som hiu day Then he/she very angry, them-Dat.Pl. become Pr.Cont. Then he will be very angry with them Greek: tisi sin tasi som them-Dat.Pl with with them 3 pay-an som wal pariman ais goat-Dat sg with watching go-Past Cont. Greek: with the goat ei sin goat-Dat with 4 Aya homa som zht shiau. Here usDat.Pl. with water mill is There is a watermill here with us Here we have a watermill. (Greek) hemin synsyn hemin
Table 14 Case Marking Morphemes of Location, Origin and Instrument Kalasha Ancient Greek Locative: -a, -ai (-ay), -una meaning: at, in, on Locative: -a, -(as)i, -(is)i -i meaning: at, in, on Ablative: -en, -ani, -aw, -ey meaning: from Origin: -en meaning: from Instrumental: -an meaning: by means of Instrumental (Dative case of inanimate nouns Sing/Pl. meaning: by means of
Table 15 Locative, Ablative and Instrumental Case Morphemes in Kalasha and Greek Kalasha cases Ancient Greek cases Locative Locative Dative case Locative particles (stative) -a ek awat-a at one place dur-a at the window; at home -a o- en ikia at home - en yr-a at the window -ay -y, i tasa dur-ay te moc prust his house in they people good In his house the people are good a and-ay caker aris I here walk did Here I had a walk -asi -isi -i -i en Plate-asi At Plateae en in-isi in Athens _o iki at home aftoi here -una Bra sukul-una Brun school at At Brun school -oni ta tropaia ta te Marathoni the trophies those Marathon at the trophies at Marathon (Tzartzanos, 2006/1960, p. 70) (to be continued) KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
414 Ablative (Origin) Origin particle -en -ani -aw -ey A uts-ani uk on-is I spring-from water bring-Past/1 st
I brought water from the spring Ama dur geh-aw in Sheep house side from will come The sheep will come from the side of the house auduawat-ani harawat-ani Bra aley away there from Brun aley from over there -en ikoen from the house amphoteroen from both sides pantaxoen from everywhere poen from where alli from over there - allei alli -ani pay son-ani ita aan goats pasture from have come the goats have come from the pastures peran opposite, across, at the other side (Pantazidis, 1975, p. 518) -aw te shul,a dur-aw onin they wood houses from bring they bring wood from the houses
tay sig-an Dat.pl.Instr. dyel you horns with beat it will beat you with its horns A tay gondik-an Instr.Dat.Pl. tyem I you sticks beat I will beat you with sticks - tin enr-in Instr.Dat.pl. with two trees tin iran ti vaktiria Instr.Dat.Sg. ekruen the door the stick-Dat was beating he was beating the door with a stick (Moumtzakis, 1978, p. 41)
Table 16 The Locative Case Endings in Kalasha 1 A dur-a walim day I at the house I am waiting I am waiting at home 2 Al-ay son-ay paam There to the high pasture to go 1st Sg. Pr./Fut. There to the high pastures I go/I will go. 3 A Kaw-ey B Bra Where from Brun from Where are you from? I am from Brun 4 A Kaw-a maas day? B Bra sukul-una Where at are you learning? Brun at school at Where are you learning? At Brun school.
Pronominal case marking in Kalasha and Ancient Greek. Pronominal case marking in Kalasha and Ancient Greek is shown in Table 17. Verbs Finite verb forms in Kalasha can be described as having Tense, Aspect and Modal affixes. The verb agrees with the subject in person and number and by the use of auxiliaries (to include aspect), in animacy. The verb asik to be (see Table 18) is essential for the formation of perfect/non-perfect forms. The Ancient Greek counterpart is juxtaposed. There are as many as eight conjugation classes in Kalasha (Bashir, 1988, p. 26). What is striking is that in all classes the inflectional suffixes indicating person have their roots in Greek. For example, the 2nd singular KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
415 and the 3rd plural are identical. Also, the past tense with certain verbs is formed by a circumfix, as in Greek (see Table 19).
Table 17 Pronominal Case Marking in Kalasha and Ancient Greek Personal oronouns
1st person Singular 1st person plural Kalasha Greek Kalasha Greek Nominative a I eo abi we hemis 6
Genitive/Oblique may of me/me emu , homa of us/our hemon Dative may to me emi , homa to us hemin Accusative may me eme , homa us hemas
Table 18 Asik to be (Animate); Shiik be (Inanimate) Present Kalasha Greek Sanskrit as-am - < - imi < esmi asmi as-as ei asi as-au - esti asti shi-au (inanimate) - - as-ik - esmen smas as-a - este stha as-an -() isi(n) santi shi-an (inanimate) - -
Table 19 Verbal Inflectional Affixes in Kalasha (1st Singular, Present/Past) matr-am a-matr-is pash-im a-pash-is speak 1st sg Pres Past-speak-Past 1st sg see 1st sg Pres Past-see-Past 1st sg I speak I spoke I see I saw
Due to the lack of space, the author shall not go into details as to tense formation. Tables 20-23 provide indicative examples of the verbs ik to come, parik 7 to go, and hik to become. The verb ik = to come Greek root i- > ei I come ( Latin eo I come; iter itinerary) The verb h-ik = to become Gr. -- < Root -, -, -, i-n-ome < en-, on-, n- to become; also to happen (Georgopapadakos, 1964, p. 49). (L. gig-no Gr. root n- reduplicated i-n- ) (Georgopapadakos, 1964, p. 49).
6 The sign on top of stands for /h/ of hemis.(cf. Kalasha homa). It is called rough breathing and initially it was the letter h which, if word initially, turned into the sign. (Tzartzanos, 2006/1960, p. 13) 7 The infinitival suffix for all verbs is {-ik}/{-ek}. KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
416 Table 20 Present/Future of the Verb ik to Come Present indicative Present imperative Kalasha Greek Gloss Kalasha Greek im imi I come Sing. i - ithi is i you come Pl.eo - ite iu isi he comes Present/Past Participle ik imen we come Kalasha Greek Greek derivatives eo ite you come - - i-on - i-tis brave in iasi they come - i-teon must come'
Table 21 Present Simple/Future of the Verb Parik = to go Kalasha Greek A par-im < - par-imi Tu par-is - par-is Se par-iu - par-isi Abi par-ik - par-imen Abi par-eo/par-a - par-ite Te par-in - par-iasi
Table 22 The Imperative and the Participle in Kalasha and Greek Present imperative Present/Past participle Kalasha Greek Kalasha Greek ing.par-i - parithi pa-i - pari-on Pl.par-a - parite
Table 23 Present/Future of the Verb h-ik to Become Present simple/future Simple past Kalasha Greek Kalasha Greek A h-im - in-ome h-awis -/ eaos/eos having become Tu h-is - in-i Se h-iu - in-ete Abi h-ik - in-omea
Abi h-ali - in-ese Te h-in - in-onte
Consider now some verb roots observed in the data below (see Table 24). The Kalasha Participle Past participles in Kalasha can function freely as adjuncts in the sense that subject control is done by the matrix sentence. They may also occur as subject controlled absolute constructions (Ancient Greek absolute genitives). Consider the data in Table 25. The exact equivalent subject controlled as well as absolute past participle genitives are found in Ancient KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
417 Greek, in Table 26, respectively.
Table 24 Some Identical Verb Roots in Kalasha and Greek 1 Zam ustiu; usti baza maza ningiu Zam get up-3rd sg get up-pp hand wash-3rd sg Zam gets up/will get up; having got up, he washes/will wash his hands ningiu < ningik to wash Greek Root -, -, ni-, nip- to wash 2 Zam-a ja-as au kai, dur mur soskiu Zam-gen wife-gen food having made the house (she) sweep-3rd sg Having made food, Zams wife sweeps/will sweep the house. soskiu < soskik to sweep Greek Root - sar- to sweep 3 Phato Zam dura iu Then Zam house-to come-3rd sg Then Zam comes/will come to his house. Dura ita, au zui cai mai pi house-to home-pp food eat-pp tea drink-pp Having come to his house, having eaten food and having drunk tea jaas som bo koshan thi, .. wife-his with very happy become-pp Having become very happy with his wife. iu < eo, ita < eo to come Greek Root -, to come > - i-men we come, - i-tis, - i-tamos pi-PP < piik drink (Georgopapadakos, 2010/1964, p. 68) Greek Root -, -, pi-, po-, to drink (Tzartzanos, 2006a/1960a, p. 181)
Table 25 Kalasha Past Participles as Absolute Constructions 1 Son-ay pa-i, casa on-im. High pasture to having gone, cheese I will bring. Having gone to the high pasture, I will bring cheese. 2 Cuti th-i-o, tu kia kar-is day? Holiday having passed, you what are doing? After the holiday has passed, what are you doing? 3 Zama jaas shula udriman Ata-i, angar kariu Zam Gen wife Gen wood inside atek-pp fire make-3rd sg Zams wife wood inside having brought fire makes/will make Having brought wood inside, Zams wife makes/will make fire. 4 Angar Ka-i, cai thal. Cai Tha-i, au kariu. fire make-pp tea thek-3rd sg tea thek-pp food Make-3rd sg Having made fire, (she) will pour tea; having poured tea, (she) will make food. KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
418 Table 26 Greek Past Participles as Absolute Constructions 1
anir kakopramon sinorisamenos lavon strouion man ill-doer having bet-PP having taken-PP sparrow One vicious man having made a bet, (and) having taken-PP a sparrow.
kai touto skepasas iken is to ieron and this having covered arrived at the holy place and then having covered it, he arrived at the holy place Aesops Tales, Kefalidis-Moumtzakis, 1994, p. 307. 2 A Arastou-Gen.Sg. kai Polinikous-Gen.Sg epi ivas Stratefsanton-Gen.Pl.Absolute ke itienton- Gen.Pl.Absolute Arastoss and Polinikess against Thebes having attacked-PP and having been defeated-PP and Polinikis having attacked Thebae and (having) been beaten Lysias 7-9, Epitafios, Kefalidis-Moumtzakis, 1994, p. 307.
Deverbal Postpositions and Grammaticalization Phenomena 8
The phenomenon of grammaticalization is very frequent in both Kalasha and Greek. In Kalasha, for example, past participles (pp) may function as postpositions: gr-i pp 9 < griik to grasp, having grasped/with, th-i pp < hik to become, having become/together, ka-i pp < karik to do, having done/together, da-i pp < dek to give, having given/next to, by,, etc.. All these past participles, after undergoing morphologization, may work as postpositions, i.e., they lose their syntactic properties of the verbs they derive from and convert into postpositions. Apart from this morphophonological and syntactic erosion, they also suffer semantic bleaching, i.e., they lose completely the meaning of the verb they derive from. Consider the so-called unattached free adjunct constructions (which are not controlled by the matrix subject) in English (E) and in Modern Greek (MG) (see Examples 1a-1c). Example 1a. E: this done, given/granted; provided the chance Example 1b. MG: eomenis tis sovaris katastasis, oisis tis efkerias Example 1c. MG: prokimenou na/eomenu oti Examples 1a and 1b are subject controlled, whereas Example 1c has been reanalyzed and turned into conjunctions. Now consider the data in Kalasha (see Table 27). Conclusions The main scope of this research was to present an empirical morphophonological description of Kalasha with regard to its roots in the Greek of the 3rd cy BC. After exposing briefly the phonology and morphology of Kalasha, the author discussed thoroughly the inflectional system with regard to number and case, especially the oblique cases, juxtaposing the authors data with Greek. Then the author gave a sketchy view of the personal pronouns emphasizing those with the Greek
8 See Kortmann & Konig, 1992; Mela-Athanasopoulou, 2003. 9 Morgenstierne callsi absolutive suffix (Morgenstierne, G. 1973, p. 236). KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
419 counterparts, e.g., homa , etc.. Finally, from the verbal system, the author gave a brief description of the Past Participle and the Greek Absolute Genitive, as well as the phenomenon of grammaticalization and reanalysis of these participles used as postpositions.
Table 27 Deverbal Postpositions in Kalasha Sil-una dai, mo par-i bridge-loc. give-pp dont go-imper. the bridge next to, by dont go Dont go by the bridge. cay zhe au ek kai hari tea and food one make-pp take Imp. tea and food together take! Take both tea and food! ek ka-i, dudai one make-pp put to sleep-Imp Put them to sleep together. A zhe tu ek thi, parik I and you one become-pp go-1st pl You and I will go together. References Bashir, E. (1988). Topics in Kalasha syntax: An areal and typological perspective (Ph.D. dissertation, Department of South Asian Languages, University of Michigan). Coleman, J. A. (2008/2007). The dictionary of mythology. London: Arcturus. Frangoulis, A. (, .). (2004/1995). Dictionary of ancient Greek (Lexiko tis Archaeas Ellinikis) ( ). Athina: Patakis. Georgopapadakos, A. (, .). (1964). Lexikon anomalon rimaton tis archaeas hellinikis glossis ( ). Dictionary of irregular verbs of the ancient Greek language (19th
ed.). Thessaloniki: Molho. Grierson, G. A. (1919). Linguistic survey of India, (Vol. 8, Part II). Specimens of the Dardic or Pisacha languages. Calcutta: Superintendent Government Printing. Heegrd Petersen, J. (2007). Local case marking in Kalasha (Ph.D. thesis, Department of Nordic Studies and Linguistics, University of Copenhagen). Heegrd Petersen, J., & Ida, E. M. (2004). Retroflex vowels and other peculiarities in the Kalasha sound system. In A. Saxena (Ed.), Himalayan languages, past and present (pp. 57-76). Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Himmelmann, N. P. (2006). Language documentation: What is it and what is it good for? In G. Jost, N. P. Himmelmann, & U. Mosel (Eds.), Essentials of language documentation (pp. 1-30). Berlin: Mouton de Gruyter. Kefalidis, N. X., & Moumtzakis, A. B. (, . ., & , . .). (1994). Ancient Greek (Archea ellinika) ( ). Athina: (The Government Publishing Organization). Kortmann, B., & Konig, E. (1992). Categorial reanalysis: The case of deverbal prepositions. Linguistics, 30, 671-697. Leitner, G. W. (1880). Kafiristan: Section 1. The Bashgali Kafirs and their anguage. Journal of the United Service Institute of India 43. Liddel, H. G., & Scott, R. (2001/1972). Big dictionary of the Greek language (Mega lexicon tis ellinikis glossis) ( ). Athina: Ioannis Sideris. Masica, C. P. (1991). The Indo-Aryan languages. Cambridge: Cambridge University Press. Mela-Athanasopoulou, E. (2005). Morphologization of synthetic prepositions in English and modern Greek (In Selected Papers of the 16th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, English Department, University of Thessaloniki, KALASHA AS AN INDO-ARYAN LANGUAGE WITH GREEK ROOTS
420 Greece. M. Mattheoudakis, & A. Psaltou-Joyce (Eds.) (pp. 118-132). Mela-Athanasopoulou, E., & Khan, T. (2011). How many are we? A demographic research on the Kalasha population. In the Proceedings of Selected Papers of the 1st International Conference on Language Documentation and Tradition (ICLDT-Ka). Everhard Carol, et al. (Eds.). Thessaloniki: University Studio Press. Morgenstierne, G. (1932). Report on a linguistic mission to North-Western India. Serie C III-I Oslo: Institutet for Sammenlignende Kulturforskning. Morgenstierne, G. (1973). The Kalasha language. Indo-Iranian Frontier Languages (Vol. IV). Oslo: Universitetsforlaget. Moumtzakis, A. B. (, . .). (1978). Syntax of the ancient greek language (Syntaktiko tis archeas ellinikis) ( ). Athina: (The Government Publishing Organization). Pantazidis, I. (1975). Lexikon omirikon ( ). Dictionary of Homers language. Athina: Ioannis Sideris. Trail, G. H. (1996). Tsyam revisited: A study of Kalasha origins. In proceedings of The Second International Hindu Kush Cultural Conference. E. Bashir, & Israr-ud-Din. (Eds.). Karachi: Oxford University Press. Trail, R. (1996). Kalasha case-marking system. In Proceedings of The Second International Hindu Kush Cultural Conference. E. Bashir, & Isran-ud-Din. (Eds.) (pp. 149-158). Karachi: Oxford University Press. Trail, R., & Greg, R. C. (1999). Kalasha dictionary-with English and Urdu. Islamabad: National Institute of Pakistan Studies and Summer Institute of Linguistics. Studies in languages of Northern Pakistan, 7. Turner, R. (1973/1966). A comparative dictionary of the Indo-Aryan languages. London: SOAS. Tzartzanos, A. (, .). (2006a/1960a). Grammar of the ancient Greek language (Grammatiki ntis archeas ellinikis glossis) ( ). Athina: Kalokathi. Tzartzanos, A. (, .). (2006b/1960b). Syntax of the ancient Greek language (Syntaktikon ntis archeas ellinikis glossis) ( ). Athina: Kalokathi. Whitney, W. D. (1967/1889). Sanskrit grammar. Cambridge Mass: Harvard University Press.