Você está na página 1de 12

Dnde para la variable sociolingstica?

Una respuesta a Beatriz Lavandera


William Labov
Universidad de Pensilvania
Sociolinguistic Working Paper, Nmero 44. Abril de 1!", Austin, #e$as
Traduccin y adaptacin de la ctedra para uso exclusivo de los
alumnos de la materia Sociolingstica de la FFyL - UBA
esumen
%ste art&culo es una respuesta al cuestionamiento introducido por 'eatri(
Lavandera en relaci)n con los l&mites del estudio de la variaci)n
ling*&stica. La Socioling*&stica se caracteri(a por su deseo de limitar el
signi+cado representacional de manera muc,o m-s estrec,a .ue la
ling*&stica /ormal. Adem-s, mientras la ling*&stica /ormal ve al lengua0e
como espec&+co de la especie 1 dirigido a 2acomodar3 representaciones
l)gicas, la socioling*&stica ve al lengua0e en el conte$to de una ,erencia
biol)gica comn
1
. La propia meta de la teor&a socioling*&stica deber&a
/ormularse como el aporte de la variaci)n en cual.uier sub4secci)n de
un sistema ling*&stico para las /unciones de representaci)n,
identi+caci)n 1 acomodaci)n, 1 para predecir 4 para cual.uier nuevo
lengua0e 4 la probable distribuci)n de la in/ormaci)n. Por lo tanto, los
estudios de la variaci)n van m-s all- de la descripci)n gramatical, ,acia
e$plicaciones acerca de los l&mites de la variable .ue nos llevar-n a
conclusiones acerca de la /orma de la gram-tica. Aun.ue en sus
1
5ic,o en otros t6rminos, mientras .ue la ling*&stica /ormal 7i.e.8 9,omsk1ana: ve al
lengua0e como una propiedad espec&+ca de la especie ,umana .ue permite 2adaptar3
representaciones l)gicas a la /orma oracin, la socioling*&stica ve al lengua0e en el
marco de una ,erencia biol)gica comn con otras especies, como la comunicaci)n 1
otras conductas sociales. 7N#:
1
primeros tiempos el an-lisis socioling*&stico se desarroll) en torno al
estudio de la estrati+caci)n socioling*&stica, el valor pleno del estudio de
la variaci)n s)lo gradualmente se ,a clari+cado. Sumado a su utilidad
para describir la variaci)n /onol)gica, el an-lisis de la variaci)n puede
ser una ,erramienta para la descripci)n en el an-lisis sint-ctico 1
sem-ntico, 1 la teor&a de la variaci)n como un todo puede ser un
arte/acto ,eur&stico para determinar la /orma de la teor&a ling*&stica.
;
!ntroduccin
Los problemas tratados por 'eatri( Lavandera en su art&culo Los lmites
de la variable sociolingstica
3
est-n bien planteados 1 a/ectan un
amplio rango de cuestiones relacionadas con el an-lisis de la variaci)n
ling*&stica. %n la reuni)n de la Sociedad de Ling*&stica de diciembre de
1!! en .ue Lavandera present) su ponencia, tambi6n se present) una
importante cantidad de traba0os relacionados con la variaci)n en el
lengua0e. No escuc,6 ninguno .ue estudiara la variaci)n por s& misma<
cada autor subordinaba sus m6todos al problema bien concreto de
mostrar el cambio ling*&stico o de anali(ar la estructura del lengua0e.
Lavandera nos present) una pregunta general8 =cu-les son los l&mites de
este m6todo> =9)mo el estudio de la variaci)n en s& enca0a en el
ob0etivo general de o/recer una descripci)n 1 e$plicaci)n integradas del
lengua0e ,umano>
Ni las variables ling*&sticas ni las reglas variables son en s& mismas una
teora del lenguaje, sino .ue son recursos ,eur&sticos. Sin embargo, no
es accidental .ue la teor&a ling*&stica se ,a1a bene+ciado del an-lisis de
las /ormas variables de decir lo mismo. ?6todos poderosos de prueba
provenientes de estudios cuantitativos, 1 este m6todo en s& mismo
constitu1en un dato signi+cativo para nuestra comprensi)n de la
estructura 1 la /unci)n del lengua0e. %l an-lisis socioling*&stico est-
;
%ste traba0o /ue presentado originalmente en el encuentro del Simposio de la
Sociedad Ling*&stica Norteam6rica en 9,icago, en 5iciembre de 1!! en respuesta a
un traba0o de Lavandera del mismo nombre. %sto1 en deuda con @udit, Weiner .uien
seAal) correcciones en varios puntos 1 me a1ud) a presentar los aportes m-s
importantes sobre este tema.
B
%ste es el t&tulo del art&culo en espaAol 4traducido del original en ingl6s4, publicado por
la autora en Variacin y signifcado. 'uenos Aires. %ditorial Cac,ette, 1"4. 5ic,a
traducci)n /ue adaptada para el lector ,ispanoparlantes. 7N#:
;
,abitual 1 naturalmente asociado con un punto de vista m-s amplio
acerca del uso del lengua0e .ue un acercamiento introspectivo.
No importa .u6 tan pro/undamente penetremos en los detalles de la
estructura ling*&stica, nuestros m6todos de recolecci)n de datos
inevitablemente nos devuelven a la primera cuesti)n a la .ue Lavandera
sabiamente se re+ri) al comien(o. %l an-lisis socioling*&stico se
pregunta8 Por qu alguien dice algo?
La respuesta m-s comn es 2para comunicarse3. Pero eso no es mu1
revelador. =Para comunicar .u6 tipo de in/ormaci)n>
Aun.ue la ling*&stica /ormal reconoce la e$istencia de in/ormaci)n
e$presiva 1 a/ectiva, 6sta est- en la pr-ctica subordinada a lo .ue
'u,ler 71B4: llam) 2signi+cado representacional3, o lo .ue 1o llamar6
2estado de la situaci)n3. Para ser m-s preciso, me gustar&a decir .ue dos
enunciados .ue re+eren al mismo estado de la situacin tienen el
mismo valor de verdad, siguiendo a Weinreic, en limitar el uso de
2signi+cado3 a este sentido
4
.
%l postulado principal de la ling*&stica de 'loom+eld 71;D: E
esencialmente .ue algunos enunciados son parcialmente similares en
/orma 1 signi+cado4 se re+ere a este cuasi4verdadero sentido para
2parecido3 e 2igual3. %l en/o.ue socioling*&stico se encuentra cerca de
esta l&nea de pensamiento. %n lugar de e$tender signifcado, como
Lavandera sugiere, nosotros .ueremos limitarlos muc,o m-s de lo .ue la
ling*&stica /ormal ,ar&a.
=Por .u6> La respuesta es simple cuando consideramos las necesidades
simples del lengua0e cotidiano. =9)mo sabemos .ue alguien ,abla como
un ,ombre de campo a no ser .ue sepamos .ue ,a1 /ormas rurales 1
/ormas urbanas con el mismo signi+cado> =9)mo sabemos .ue alguien
,a sido cort6s con nosotros a no ser .ue sepamos .ue esta persona
eligi) una de muc,as /ormas para ,ablar con nosotros, en este caso la
variante m-s mitigada> Los dos e0emplos nos remiten a las dos ma1ores
/unciones del lengua0e .ue se oponen al uso representacional8 la auto4
identi+caci)n del ,ablante 1 su adaptaci)n al o1ente. 9on tal de .ue
4
Nota bene8 Luca es mayor que su ermano Luis 1 Luis es menor que su ermana
Luca
B
podamos reconocer su importancia, podremos tener una visi)n precisa
del lengua0e representacional.
La ling*&stica /ormal ,ace e$actamente lo opuesto. Lidia con a.uello .ue
conoce como sutiles di/erencias en el lengua0e representacional. %st-
programada para reconocer la di/erencia entre
!uan come
1 Lo que i"o !uan #ue comer
o entre
$llos #or"aron el armario de los licores
%
1 $l armario de los licores #ue #or"ado
Nosotros vemos en acci)n dos direcciones distintas8 por un lado, los
/ormalistas .ue buscan por e$tender el signi+cado 1, por otro, los
socioling*istas .ue buscan constreAirlo.
As&, Wol/ram, como socioling*ista, sostiene argumenta contra una serie
de argumentos /ormales .ue el pre+0o a4 en a&goinF no tiene signi+cado
representacional. SankoG 1 #,ibault 71!!: discuten contra la opini)n
previa generali(ada de .ue los au$iliares avoir 1 Htre tienen el mismo
signi+cado en el pasado compuesto 7en el /ranc6s de ?ontreal:. Weiner
1 Labov 71!!: a+rman .ue las oraciones en vo( pasiva sin agente 1 las
activas con su0eto e$pl&cito con/ormado por pronombres gen6ricos, dicen
lo mismo. Lavandera nos alerta respecto del punto de vista /ormal, 1a
.ue se estos argumentos no la convencen.
%s bueno .ue e$istan estos dos imperialismos opuestos. La
socioling*&stica, en su a/-n de comprender la variaci)n social, puede
perder algunas de las sutiles variaciones .ue la gram-tica puede ,acer.
La ling*&stica /ormal, insensible a la variaci)n social puede crear
di/erencias .ue son idiosincr-sicas, como una mu0er de Nueva Iork me
di0o a m&, Las masas de crema son mi 'erdicin< con las masas de dulce
estoy 'erdida(
5e modo paralelo, e$iste un punto de vista opuesto sobre el lugar del
lengua0e ,umano en el espectro biol)gico m-s amplio. La
socioling*&stica ve al lengua0e como constructo de una ,erencia
J
%sta traducci)n suena e$traAa en espaAol. Nunca es /-cil traducir e0emplos
ling*&sticos idiosincr-sicos, menos an para .uienes no son traductores pro/esionales.
Pensemos en espaAol en 7)lguien*+$llos* 'intaron con rouge la 'ared del ba,o vs( La
'ared del ba,o #ue 'intada con rouge. 7N#:
4
biol)gica comn. A+rma .ue las representaciones l)gicas son
construidas con /acultades originadas para comunicar seAales de
territorialidad 1 adaptaci)n. Por lo tanto el componente variable 1 sus
/unciones propias son prominentes. La ling*&stica /ormal tiende a ver el
lengua0e ,umano como una creaci)n nueva, espec&+ca de la especie,
diseAada para aceptar una representaci)n l)gica como est&mulo para
generar oraciones. 5entro de este punto de vista, las categor&as
discretas del lengua0e son su propiedad m-s relevante.
=Podemos colocarnos en un nivel ideol)gico para construir una teor&a de
m-s alto nivel .ue otorgue su propio peso a los dos aspectos del
lengua0e ,umano> %ste puede incluso ser descripto como el ob0etivo
propio de una teor&a socioling*&stica, capa( de asignar variaci)n en toda
subsecci)n del sistema ling*&stico para las /unciones de representaci)n,
identi+caci)n, adaptaci)n 1 capa( de predecir en oras lenguas la
probable distribuci)n de la in/ormaci)n contenida en la prosodia, el
sistema voc-lico, el sistema de cuanti+cadores, etc.
9onsideremos cu-les ser&an los /undamentos emp&ricos de esta teor&a8
%n primer lugar, Lavandera argumenta .ue las variables /onol)gicas
socioling*&sticas aportan in/ormaci)n sobre g6nero, clase social,
etc6tera. #enemos /uertes evidencias de esto a partir de las pruebas de
reacci)n sub0etiva 7Labov, 1DD< Labov 1!;:. Sin embargo todav&a
puede permanecer la duda por.ue estas pruebas consisten en
respuestas cuantitativas a est&mulos cualitativos. Las reali(aciones de
las variables se ubican enconstitu1en polos opuestos o E a lo sumo E
marcan tres posibilidades. Aun no se ,an reali(ado los e$perimentos
necesarios .ue puedan probar .ue la di/erencia de /recuencias aporten
di/erencias en el signi+cado social.
%n muc,as variables sint-cticas, no e$iste problema alguno para
establecer .ue tienen el mismo signi+cado representacional. Sin
embargo, como contrae0emplo tenemos el caso de la concordancia
negativa, .ue ,a ocupado una parte importante de los traba0os
socioling*&sticos, a pesar de las reglas observamos la negaci)n mltiple
con el mismo valor de verdad .ue la negaci)n simple.
Pero en la ma1or&a de los casos .ue Lavandera seAala ,a1 un problema
real. Weiner 1 Labov sostienen .ue -or"aron el armario de los licores
signi+ca lo mismo .ue $l armario de los licores #ue #or"ado( #iene ra()n
cuando mani+esta no estar convencida por nuestros argumentos.
J
Aun.ue reconoce .ue son persuasivos, con esto no alcan(a8 nuestra
tarea e$ige demostraciones conclu1entes.
=9)mo proceder, entonces> %l primer paso es reconocer los
/undamentos de los os procedimientos t6cnicos en el an-lisis de la
variaci)n, .ue comien(an con el aislamiento 1 la de+nici)n de los
elementos .ue var&an en las mismas dimensiones en respuesta al mismo
suceso o estado de cosas en el mundo. %n el aborda0e de la
concordancia negativa, uno de los pasos importantes /ue reconocer .ue
la atracci)n negativa a la primera posici)n es di/erente de la
concordancia negativa 7Labov, 1!;b: aun.ue ambos en la misma
oraci)n. 5e modo similar, en el aborda0e de los /actores .ue operan en
la elecci)n de la /orma pasiva, es importante de+nir .u6 acompaAa las
elecciones ling*&sticas .ue con/ronta un ,ablante .ue responde a un
estado de cosas. Lavandera sigue una t6cnica similar en su aborda0e de
la elecci)n de tiempos verbales en las cl-usulas encabe(adas por si en
espaAol 71!J:. Pero parece estar pensando en algo m-s amplio, un
aborda0e indi/erenciado de la variaci)n en sus cr&ticas acerca de .ue el
an-lisis de la regla variable utili(a 2conte$tos de+nidos traba0osamente38
Una caracter&stica de este tipo de estudio de la variaci)n sint-ctica
es .ue la de+nici)n de la variable re.uiere una serie de pasos
preliminares dirigidos a la eliminaci)n de todos los conte$tos en
.ue las dos /ormas alternantes contrasten, i.e. no digan lo mismo.
Por e0emplo, cuando Labov 1 Weiner decidieron e$aminar 0untos la
pasiva sin agente de la /orma el armario de los licores #ue #or"ado
1 la oraci)n activa )lguien #or" el armario de los licores,
especi+caron .ue estaban considerando solamente a.uellos casos
en los .ue alguien /uera K4 espec&+coL. Los casos con alguien
KMespec&+coL /ueron considerados di/erentes en signi+cado a las
pasivas. Lo mismo podemos decir de todos los pronombres
KMespec&+cosL ellos. ustedes. etc6tera, .ue .uedan /uera de la
variable.
%ste es precisamente el ob0eto del an-lisis socioling*&stico8 puede llevar
un aAo entero de estudios 1 an-lisis poder aislar el conte$to en .ue una
variaci)n relevante se encuentra, aislando a.uellos casos en los .ue el
mismo &tem /ormal tiene una /unci)n ling*&stica di/erente 1 colocado por
/uera de entornos ling*&sticos en los .ue la variaci)n es neutrali(ada o
donde la regla est- categori(ada. Para volver al entorno m-s amplio .ue
podamos de+nir, como sugiere, invierte el proceso 1 pierde precisi)n el
D
an-lisis al .ue aspiramos. Ntro procedimiento .ue cita de nuestro
traba0o sobre la pasiva constitu1e un buen e0emplo. %$cluimos los
su0etos oracionales .ue /ueron e$trapolados, como en /t is said tat !on
is ere +dicen que !uan est0 aqu*( La e$trapolaci)n /ue del 1OOP en
,abla espont-nea. No ,ubo ninguna oraci)n con la /orma 1at !on is
ere is said +2ue !uan est0 aqu dicen*( 9on/undir&a el problema incluir el
contraste de 1ey say tat !on is ere +3icen que !uan est0 aqu* con /t
is said tat !on is ere +se dice que !uan est0 aqu* %n ambos casos el
su0eto es pospuesto 1 as& los e/ectos de dado vs. nuevo o estructura
paralela /uncionar&an de modo id6ntico. La e$plicaci)n de cada
restricci)n es dependiente de su propia relaci)n para posponer o
anteponer el su0eto. 5ado .ue nuestro inter6s est- en la relaci)n general
de la sem-ntica con la sinta$is m-s .ue en una descripci)n de las
pasivas, perder&amos nuestra perspectiva si sigui6ramos los saltitos de
cada pasiva.
La investigaci)n de la variaci)n de la pasiva no es un estudio de la
pasiva en s&. Nuestra preocupaci)n principal es medir la inQuencia
relativa de la in/ormaci)n sem-ntica dado vs" nuevo 1 la estructura
sint-ctica E su0etos paralelos E en la elecci)n de pasiva sin agente vs.
pronombre gen6rico en oraciones activas. %ncontramos .ue la
estructura sint-ctica paralela predomina sobre el e/ecto dado vs. nuevo.
%l an-lisis de la regla variable muestra .ue la pasiva sin agente es
/avorecida cuando el su0eto de la cl-usula precedente es corre/erente
con el ob0eto destacado en la cl-usula .ue anali(amos, 1 .ue este e/ecto
es an m-s /uerte si tenemos una cadena precedente de esos su0etos.
Supongamos .ue los pronombres gen6ricos ellos o ustedes retengan una
parte del signi+cado re/erencial de los pronombres no gen6ricos. =%n
.u6 medida eso alterar&a nuestros resultados> Signi+car&a .ue los
,ablantes usan ellos 1 ustedes por.ue .uieren re/erirse a algn su0eto
de segunda o tercera persona, una re/erencia .ue se perder&a si la
pasiva sin agente /uera utili(ada. #ambi6n debemos suponer .ue este
deseo se debilita cuando el su0eto precedente es corre/erencial con el
ob0eto de la pasiva sin agente. %sta propuesta es sutil, pero es un tipo de
problema recurrente en nuestros es/uer(os por utili(ar los rasgos
observables del lengua0e para llegar a una conclusi)n +rme sobre los no
observables.
Lavandera tiene ra()n al a+rmar .ue no debemos evitar el estudio de
las di/erencias de signi+cado. %n l&nea con nuestro programa general
!
4.ue busca aportar la variaci)n en las opciones ling*&sticas signi+cativas
1 en las /ormas de los signi+cados sociales4 nos encontraremos con
contrastes ling*&sticos .ue distinguen potencialmente estados de cosas
en el mundo pero .ue en general /uncionan como variables sociales. %l
mismo e0emplo de Lavandera de e4austo 1 reventado nos recuerda .ue
este es el caso universal con la opci)n l6$ica. Podemos probar .ue no
son verdaderos sin)nimos en un sentido absoluto. Pero las demandas de
estilo nos /uer(an a sustituir una palabra por la otra tanto en ,abla como
escritura de modo .ue en cual.uier secuencia dada de oraciones
usaremos muc,as palabras como variantes estil&stica, aun.ue cada una
tenga la ,abilidad potencial de distinguir estados de sucesos
particulares.
La observaci)n de eventos de ,abla no ser- su+ciente para mostrar
cu-ndo una variante dada es portadora de un signi+cado di/erente.
Nuestros m6todos son precisos 1 con+ables cuando nuestra variable
dependiente es la elecci)n entre dos /ormas para el mismo signi+cado.
9uando tratamos con una opci)n de dos signi+cados para una sola
/orma, la cuesti)n es di/erente. 9ada caso involucra in/erencias 1
argumentos persuasivos, desde la colocaci)n con otros &tems, el
conte$to general, etc.
Las discusiones sobre el signi+cado del be +ser5estar* en el ingl6s negro
vern-culo son t&picos e0emplos de los resultados no conclu1entes en el
-rea 7SteRart, 1DD< Sasold, 1!;:. %n este momento no tenemos
m6todos claros de prueba para demostrarle a otro analista .ue estamos
en lo correcto. %n esta -rea debemos volver a m6todos e$perimentales.
Lavandera se re+ere a la investigaci)n sobre los signi+cados potenciales
de get vs. be +lit. lograr vs ser:8 el @a14@alking %$periment. %l modelo
general a.u& es la construcci)n de un conte$to .ue es sem-nticamente
ambiguo, .ue inclu1e una pregunta .ue demanda interpretaci)n
sem-ntica del elemento en cuesti)n, .ue a su ve(, tambi6n es ambiguo<
as& la interpretaci)n reali(ada puede ser +0ada en un conte$to m-s
amplio por un periodo ma1or de tiempo.
#,e @a1 Walking %$periment est- relacionado con el problema de cu-ndo
la pasiva con get tiene un signi+cado di/erente de la pasiva con be.
9omo T. LakoG seAal), intuitivamente parece .ue esa di/erencia e$iste
en / got arrested5/ 6as arrested to 'rove a 'oint 7logr el arresto5#ui
"
arrestad
D
'ara 'robar la ley. %l problema /ue abordado
e$perimentalmente por medio de una encuesta de tr-nsito en las calles
de Siladel+a.
7e trata de 'olicas y 'ersonas que cru"an la calle 'or cualquier
lado +jay& 6al8ers*( 7ucedi en 9il6au8ee. donde este es un gran
'roblema( $ste ombre lleg a la esquina( 1ena lu" roja en#rente(
:aba un 'olica en la esquina y no vena ning;n auto( <ru" la
esquina y =
:e got arrested +lo arrestaron*
o
-ue arrestado
o
:e got arrested +lo arrestaron* 'ara 'robar la ley
o
-ue arrestado 'ara 'robar la ley
<res que #ue correcto?

Una de las cuatro opciones de las oraciones de la prueba /ue usada con
cada para cada in/ormante. La pregunta del +nal es ambigua, dado .ue
la acci)n cali+cada como correcta no tiene un agente e$pl&cito. Si la
tercera persona en la oraci)n anterior es anali(ada como el agente de la
oraci)n, entonces /ue la acci)n del peat)n la .ue tiene .ue ser 0u(gada
7cru(ar la calle para probar la le1:. Si esa tercera persona es anali(ada
como paciente de una oraci)n pasiva, entonces es el agente de esa
oraci)n la .ue debe ser 0u(gada 7la acci)n del cana de arrestar al
peat)n:.
Por lo tanto, una respuesta del tipo8 >o. 'orque cru"o la calle de ese
modo todo el tiem'o, indica un an-lisis de la prueba como una incoativa.
Los resultados de este e$perimento /ueron publicados por Labov 71!J:
1 muestran .ue las /ormas est-n claramente di/erenciadas en las
gram-ticas de la ma1or&a de los ,ablantes cuando sigue una cl-usula
.ue indica prop)sito, pero las /ormas simples got arrested 1 6as
arrested producen el mismo rango de respuestas tanto para el peat)n
como para el cana. %s un comien(o en la tarea de especi+car cuando el
au$iliar get /unciona como una variante social 1 estil&stica de be 1
D
%n espaAol el uso de /ormas pronominales cambia el problema gramatical a.u&
planteado. Pero pensemos en el caso de dormir5dormirse .ue /uncionan como variantes
en algunos conte$tos, pero no en otros. 9e voy a dormir5Voy a dormir< 9e qued
dormido5 ?qued dormido? 9ara duerme a su ija5@9ara se duerme a su ija( 7N#:

cu-ndo tiene la capacidad de describir estados de cosas di/erentes en el


mundo.
Las t6cnicas de este tipo son necesarias si .ueremos demostrar cu-ndo
.ueda un signi+cado residual E 1 cu-ndo no .ueda E de los pronombres
generali(ados ellos 1 ustedes( %s posible .ue la re/erencia residual sea
un /actor .ue in,iba la opci)n por la pasiva sin agente, dado .ue la regla
variable indica .ue el e/ecto es pe.ueAo.
%n la reali(aci)n de esos estudios, es obvio .ue no estamos con+nados
al e/ecto de /actores e$ternos. %n este caso particular de la pasiva, los
e/ectos de clase social, ra(a, 1 edad son m&nimos, 1 g6nero no tiene
e/ecto alguno. La discusi)n de Lavandera sobre la variaci)n parece estar
considerando un periodo anterior del estudio de la variaci)n, cuando la
motivaci)n primaria era descubrir la motivaci)n particular de los
cambios de sonidos 1 demostrar la distribuci)n ordenada de las opciones
ling*&sticas en el espectro social. Pero desde Labov, 9o,en, Tobins 1
LeRis 71D": el an-lisis de la variaci)n tambi6n est- relacionado con las
restricciones internas de la conducta gobernada por reglas, 1 conocer
cu-les de estas restricciones operan desde el conocimiento de la
gram-tica.
%l estudio de la no pronunciaci)n de KtL 1 KdL +nales es un estudio
/onol)gico .ue revela conocimiento gramatical en la /orma de
restricciones gramaticales en los procesos /onol)gicos
!
. La simpli+caci)n
del grupo conson-ntico nos muestra .ue los ,ablantes reconocen los
l&mites de los tiempos pasados por medio de rela0ar con menos
/recuencia luego de ese l&mite. %l caso de los grupos ambiguos lost. told.
le#t es an m-s interesante. =La consonante +nal es una marca de
tiempo, separada por un derivacional A lmite o es parte del sistema>
Los estudios muestran .ue la variable e$terna Medad es la determinante
en la no rela0aci)n.
La investigaci)n sobre variaci)n sint-ctica m-s detallada .ue cono(co es
el estudio de la ad.uisici)n de la inversi)n por parte de mi ,i0a @essie.
Por medio de un con0unto de ;O.OOO preguntas durante dos aAos 1
medio podemos tra(ar una transici)n .ue va desde un con0unto de
reglas de estructura de /rase a una sola regla trans/ormacional de
inversi)n.
!
Uer 9odelos 7ociolingsticos, p-g. ;"; 1 sgtes. 7N#:
1O
Por lo tanto el an-lisis de una regla variable no constru1e una
descripci)n de la gram-tica, sino una ,erramienta para descubrir
aspectos de la gram-tica. Algunos resultados de los traba0os apo1an el
modelo inicial, otros lo ponen en duda. Nos encontramos con un grado
de evidencia ob0etiva para a+rmar una cierta relaci)n gramatical en el
sistema de reglas utili(ado por un ,ablante dado o una comunidad de
,abla.
%s cierto .ue nuestros primeros traba0os se desarrollaron como un
camino para estudiar la estrati+caci)n socioling*&stica. No nos dimos
cuenta de lo masivo .ue era el e/ecto de la variaci)n en las reglas
ling*&sticas 1 s)lo de modo gradual nos percatamos del valor 1 la
importancia del an-lisis de la variaci)n. Tesulta obvio .ue Lavandera
tiene ra()n al decir .ue el resultado del an-lisis de la variaci)n sint-ctica
no es en s& mismo un ,alla(go interpretable. %s una e$plicaci)n de las
restricciones variables .ue nos llevan a conclusiones acerca de la /orma
de la gram-tica. 9uando alcancemos esas conclusiones no dudaremos
en plantear el peso probabil&stico de las reglas gramaticales, en
cual.uier lugar .ue se apli.uen. #enemos amplia evidencia de .ue la
competencia ling*&stica ,umana inclu1e restricciones cuantitativas as&
como contiene unidades discretas, 1 .ue el reconocimiento de esas
restricciones nos permitir- construir nuestra teor&a gramatical basada en
la evidencia de la producci)n 1 la percepci)n en la vida diaria.
e#erencias $i$liogr%cas
'loom+eld, Leonard. 1;D. VA set o/ Vpostulates /or t,e science o/
language.V LANWUAW% ;81JB41D4.
'u,ler, Xarl. 1B4. SPTA9C #C%NTY%. @ena.
Sasold, Talp,. 1!;. #%NS% ?ATXYNW YN 'LA9X %NWLYSC. Arlington8
9enter /or Applied Linguistics.
Labov, William. 1DD. #C% SN9YAL S#TA#YSY9A#YNN NS %NWLYSC YN N%W
INTX 9Y#I. Arlington8 9enter /or Applied Linguistics.
44444444444444444. 1!;a. SN9YNLYNWUYS#Y9 PA##%TNS. P,iladelp,ia8
Universit1
o/ Penns1lvania Press.
44444444444444444. 1!;b. LANWUAW% YN #C% YNN%T 9Y#I. S,iladelp,ia8
Universit1 o/ Penns1lvania Press.
11
44444444444444444. 1!J. VW,at is a linguistic /act>V Yn T. Austerlit( 7%d.:, #C%
S9NP% NS A?%TY9AN LYNWUYS#Y9S. Pp. 1J41D. Lisse, Net,erlands8 Peter
de Tidder Press.
44444444444444444, Paul 9o,en, 9larence Tobins, and @o,n LeRis. 1D". A
S#U5I NS #C% NNN4S#AN5AT5 %NWLYSC NT N%WTN ANN PU%T#N TY9AN
SP%AX%TS YN N%W INTX 9Y#I. 9ooperative Tesearc, Teport B;"". ; vols.
P,iladelp,ia8 U.S. Tegional Surve1.
44444444444444444, and #eresa Labov. 1!!. VLearning t,e s1nta$ o/ .uestions.V
Yn T. 9ampbell Z P. Smit,, T%9%N# A5UAN9%S YN #C% PSI9CNLNWI NS
LANWUAW%. Uol. 4' in t,e NA#N 9on/erence Series, Series YYY8 Cuman
Sactors. NeR Iork8 Plenum.
LakoG, Tobin. 1!1. VPassive resistance.V 9LS !81441D;.
Lavandera, 'eatri(. 1!J. Linguistic structure and sociaolinguistic
conditioning in t,e use o/ verbal ending in si4clauses 7'uenos Aires Spanis,:.
Unpublis,ed Universit1 o/ Penns1lvania P,.5. dissertation.
444444444444444444444444. 1!!. VW,ere does t,e sociolinguistic variable stop>V
Paper presented at Linguistic Societ1 o/ Am6rica ?eeting, 9,icago,
5ecember.
SankoG, Willian, and P. #,ibault. 1!!. VL[alternance entre les au$iliaires
avoir et etre en /rancais, parle a ?ontreal,V LANWU% STAN9AYS% B48"14
1O".
SteRart, William A. 1DD. VSocial dialect, in researc, planning on language
in disadvantaged c,ildren.V NeR Iork8 Serkau/ Wraduate Sc,ool,
Ies,iva Universit1.
Weiner, %. @udit,, and William Labov. @ul1 1!!. V9onstraints on t,e agent4
less passive.V Paper presented at Linguistic Societ1 o/ America Summer
?eeting, Conolulu.
Wol/ram, Walt. #o appear. VA4pre+$ing in Appalac,ian %nglis,.V ln W.
Labov 4 7ed.:, \UAN#Y#A#YU% ANALIS%S NS LYNWUYS#Y9 S#TU9#UT%.
Academic Press.
1;

Você também pode gostar