Você está na página 1de 4

GIORGIO AGAMBEN (ITLIA)

Traduo de Srgio Alcides


oFIM DO POEMA
Meu propsito, que se encontra resumido no ttulo que o
leitor tem diante dos olhos, definir um instituto potico que
at agora permanece semidentidade: ofimdo poema.
Devo, para tanto, partir de uma tese que, sem ser trivial,
parece-me todavia evidente, asaber, que apoesia no vive se-
no na tenso eno contraste (e, portanto, tambm na possvel
interferncia) entre osomeosentido, entre asrie semitica e
asrie semntica. Isso quer dizer que tentarei precisar, em al-
guns aspectos tcnicos, a definio de Valry, que J akobson
glosa nos seus estudos de potica: "Le pome, hsitation
prolongue entre leson et lesens". O que uma hesitao, se
atolhemos de qualquer dimenso psicolgica?
A conscincia da importncia dessa oposio entre a
segmentao mtrica easemntica levou alguns estudiosos a
enunciarem atese (por mimcompartilhada) deque apossibili-
dade do enjambement constitui onico critrio quepermite dis-
tinguir apoesia da prosa. Pois o que oenjambement seno a
oposio entre um limite mtrico e um limite sinttico, uma
pausa prosdica euma pausa semntica? Portanto, ser chama-
do potico odiscurso no qual essaoposio for, pelo menos vir-
tualmente, possvel, eprosaico aquele no qual no puder haver
lugar para ela.
Os autores medievais parecem ter perfeita conscincia do
eminente valor dessa oposio, ainda que tenha sido necess-
rio esperar at Nicol Tibino (sculo XIV) para uma definio
precisa do enjambement: Multociens enim accidit quod, finita
consonantia, adhuc sensus oratonis non est finitus. 1
Todos osinstitutos dapoesia participam dessa no-coinci-
"iafinedeI poema". In:. GiorgoAgamben. Categorie ital.iane. Sludi di poexs. Venezia:Marsilio,
1996, p. 113-119; texto originalmente apresentado no colquio em homenagem a R.
Dragonetti realizado na Universidade de Genebra, em 10de novembro de 1995. O tradutor
agradece aajuda eos comentrios de Eduardo Sterzi eMaria Betnia Amoroso.
142
A G O S T O
2002
dncia, desse cisma entre somesentido: earima no menos do
queacesura. Poisoquearimaseno odescolamento entre um
evento semitico (arepetio deumsom) eumevento semnti-
co, que induz amente arequerer uma analogia de sentido l
onde nada pode encontrar almdeuma homofonia?
Overso oser que reside nesse cisma, ser feito demurs et
paliz, como queria Brunetto Latini, outre de suspens, segundo
as palavras de Mallarm. E o poema um organismo que se
funda sobre apercepo delimites eterminaes, quedefinem-
semjamais coincidir completamente equase emoposta diver-
gncia - unidades sonoras (ougrficas) eunidades semnticas.
Dante mostrou-se perfeitamente consciente disso, pois, ao
definir acano atravs deseus elementos constitutivos, no De
vulgari Eloquentia (U, ix), ope acantio como unidade de sen-
tido (sententia) s stantiae, como unidades puramente mtri-
cas: Et circa hoc sciendum est quo hoc vocabulum [stantia] per
solius artis respectum inventum est, videlicet ut in quo tota
cantionis ars esset contenta, illud diceretur stantia, hoc est mansio
capax sive receptaculum totius artis. Nam quemadmodum cantio
est gremium totius sententiae, sic stantia totam artem ingremiat;
nec licet aliquid artis sequentibus adrogare, sed solam artem
antecedentis inuere.? Assim, ele concebe a estrutura da can-
o como fundada sobre a relao entre uma unidade global
essencialmente semntica ("seio de todo o sentido") e unida-
des essencialmente mtricas ("recolhe no seuseio toda aarte").
Umaprimeira conseqncia dessa situao dopoema numa
disjuno essencial entre somesentido (marcada pela possibi-
lidade do enjambement) a importncia decisiva do fim do
verso. Podemos contar as slabas e os acentos, verificar as
sinalefas eascesuras, classificar anomalias eregularidades: mas
overso , emqualquer caso, uma unidade que encontra o seu
principium individuationis somente no fim, que sedefine s no
ponto emque finda. Emoutro trabalho, propus dar onome de
versurc - do termo latino que indica o ponto no qual o arado
faz avolta, ao final do sulco - aesse trao essencial do verso,
que, talvez mesmo por ser to evidente, permaneceu inominado
eritre os modernos. Os tratados medievais, contudo, no dei-
xam de assinalar sua relevncia. O livro quarto do Laborintus
registra, assim, afinalis terminatio entre os elementos essenci-
ais do verso, junto a membrorum distinctio e sillabarum
C AC TO
1 143
144
numeratio. E o autor daArs de Mnaco no confunde ofimdo
verso (que chama depausatio) comarima, mas antes odefine
como sua fonte ou como a condio da sua possibilidade: est
autem pausatio fons consonantiae.'
Somente nesta perspectiva possvel compreender osingu-
lar prestgio, nalricaprovenal estilnovstica, daquela institui-
o potica especialssima que a rima no-relacionada
[irrelata], que asLeys denominam rim'estrampa eDante clavis.
4
Searima assinalava um antagonismo entre somesentido em
virtude dano-correspondncia entre umahomofonia euma sig-
nificao, aqui a rima, faltando onde era esperada, deixa as
duas sries por umtimo interferirem numa aparncia decoin-
cidncia. Digoaparncia, j que, severdade que oseio da arte
parece aqui romper oseuencerramento mtrico, acenando para
o seio do sentido, arima no-relacionada remete porm aum
rhyme-fellow na estrofe seguinte, eportanto no faz mais que
deslocar aestrutura mtrica para um nvel metaestrfico. Por
isso, nas mos deArnaut, elasedesenvolve quase que natural-
mente como palavra-rima, aengendrar oadmirvel mecanismo
da sextina. Pois a palavra-rima sobretudo um ponto de
indeterminabilidade entre um elemento por excelncia
assemntico (a homofonia) eum elemento por excelncia se-
mntico (a palavra). A sextina a forma potica que eleva a
rima no-relacionada ao estatuto de supremo cnone
composicional eprocura, por assimdizer, incorporar oelemen-
to do somno prprio seio do sentido.
Mas devo agora enfrentar otema anunciado etentar defi-
nir essaprtica no coberta pelos estudos demtrica epotica:
o fimdo poema, como ltima estrutura formal perceptvel de
umtexto potico. Existempesquisas sobre os incipit da poesia
(ainda que talvez emquantidade ainda insuficiente), mas as
investigaes sobre os finais faltam quase de todo.
Vimoscomo opoema tenazmente sedemora esesustmna
tenso eno contraste entre osomeosentido, entre asriemtri-
ca e asrie sinttica. Mas o que acontece no ponto em que o
poema finda? Evidentemente, aoposio entre umlimitemtri-
co e um limite semntico j no possvel, aqui, de maneira
nenhuma: oque sed, semdiscusso, pelo simples fato deque
no ltimo verso de umpoema o enjambement no pensvel.
Simples, decerto, mas que, no obstante, implica uma conseq-
A G O S T O
2002
ncia no menos embaraosa do que necessria. Seoverso se
define precisamente atravs da possibilidade do enjambement,
segue-se da que oltimo verso deumpoema no umverso.
Quer dizer isto que oltimo verso setransfunde emprosa?
Deixemos por enquanto estapergunta semresposta. Noentanto,
gostaria de pelo menos ressaltar o significado novssi~o que
adquire, nesta perspectiva, o No sai que s'es de Raimbaut
d'Aurenga. Aqui o fimde cada estrofe - e sobretudo o desse
inclassificvel poema, como umtodo - diferente dainespera-
da irrupo da prosa - marcando, in extremis, a epifa~ia no
contingente de uma indeterminao entre prosa epoesia.
Derepente seesclarece antima necessidade de institutos
poticos como atornada ou ocommiato, que p~ecen: destina-
dos unicamente anotificar eat mesmo enunciar ofimdo po-
ema como seeste necessitasse deles, como seofimimplicasse
par; o poema uma catstrofe e uma perda de identidade to
irreparvel aponto derequerer adisposio demeios mtricos
esemnticos bastante particulares.
No aqui o lugar para fazer o inventrio desses meios
nem para encaminhar uma fenomenologia do fimdo poema
(penso, por exemplo, na inteno particular com que Dante
marca o fimde todos os cnticos da Commedia comapalavra
stelle ["estrelas"], ou nas rimas que intervm nos versos bran-
cos das canes de Leopardi, afimde evidenciar o fimda e~-
trofe oudo canto). Oessencial que ospoetas parecem consci-
entes de que existe a, para o poema, algo como uma crise
decisiva, uma verdadeira eestrita crise devers, na qual est em
jogo sua prpria consistncia. .'
Da oaspecto freqentemente pobre, quase abjeto dofimdo
poema. Proust observou certavez, apropsito dosltimos versos
das poesias dasFleurs du mal, queopoema parece bruscamente
arruinar-se eperder oflego (il tourne court - escreve ele- tom-
be presque plat [... ] il semble malgr tout qu'il y ait l quelque
chose d'court, un manque de souffle). Pensemos em
Andromaque, uma composio to vigorosa eherica, que ter-
mina comoverso:
Aux captifs, aux vaincus, bien d'autres encor.
Sobre outro poema baudelairiano, Benjamin observou que
C A C T O
1
145
146
ele "se interrompe bruscamente, d a impresso, duplamente
surpreendente para um soneto, de algo fragmentrio". O de-
sarranjo do ltimo verso umindcio da relevncia estrutural
eno contingente que tem, na economia potica, oevento que
denominei "fimdo poema". Como seopoema, enquanto estru-
a:~aformal, ~o pudesse, no devesse findar, como seapossi-
blh?ade d? fiml~efosseradicalmente subtrada, j que impli-
cana esseimpossvel potico que acoincidncia exata desom
esentido. Noponto emque osomest prestes aarruinar-se no
abismo do sentido, opoema procura uma sada suspendendo
por assim dizer, oprprio fim, numa declarao de estado de
emergncia potica.
luz destas reflexes que eu gostaria deexaminar, ago-
ra, uma passagem doDevulgari Eloquentia emque Dante pare-
ce colocar, pelo menos implicitamente, o problema do fimda
poesia. A passagem se encontra no livro 11,no qual o poeta
trata ~a.disp.osi~das rimas na cano (11,xiii, 7-8). Depois
dedefinir anma nao-relacionada (que algum props denomi-
nar clavis), reza otexto: pulcerrime tamen sehabent ultimorum
carminum desitientiae, si cum rithmo in silentium cadunt
("belssimas so as terminaes dos ltimos versos se caem
C?:na.srimas, n~silncio"). O que essa queda do ~oema n~
silncio? Oque euma beleza que cai? E oque resta do poema
depois da sua runa?
Se apoesia no vive seno na inexaurvel tenso entre a
srie semitica easrie semntica, oque acontece no momen-
to do fim, quando aoposio das duas sries no mais poss-
vel? Teramos a, finalmente, um ponto de coincidncia, no
qual o poema, enquanto "seio de todo o sentido", ajusta as
contas comseu elemento mtrico para transitar definitivamen-
te para aprosa? Asbodas msticas do some do sentido pode-
riam, ento, ter lugar.
Ou, pelo contrrio, osomeosentido estariam agora para
sempre separados, sem contato possvel, cada um perpetua-
mente emsua parte, como os dois sexos na poesia de Vigny?
Neste caso, opoema no deixaria detrs desi umespao vazio
no qual verdadeiramente, segundo as palavras de Mallarrn.
rien n 'aura eu lieu que le lieu. '
Tudo se complica com o fato de no haver no poema, a
pretexto deexatido, duas sries ouduas linhas defuga empa-
ralelo, mas s uma, percorrida ao mesmo tempo pela corrente
semntica epela corrente semitica; e, entre os dois fluxos, a
brusca parada que amechan potica se aplica to obstinada-
mente amanter. (Osomeosentido no so duas substncias,
mas duas intensidades, dois tnoi danica substncia lingsti-
ca). E o poema como o catchon da epstola de Paulo aos
Tessalonicenses (lI, 2, 7-8): algoquefreiaeretarda oadvento do
Messias, portanto daquele que, cumprindo otempo dapoesia e
unificando osdois ones, destruiria amquina potica precipi-
tando-a no silncio. Masqual seria ofimdessa conspirao teo-
lgica sobre alinguagem? Por que tanta obstinao emmanter
a qualquer custo um contraste capaz de garantir o espao do
poema s ao preo de lhe negar qualquer possibilidade de um
acordo durvel entre osomeosentido?
Releiamos agora o que escreve Dante sobre o modo mais
belo de finalizar um poema, l onde os ltimos versos caem,
rimados, no silncio. Sabe-se que se trata, para ele, quase de
uma regra. Pensemos, por exemplo, natornada dapedrosa Cosi
nel mio parlar voglio esser aspro. Oprimeiro verso termina com
uma rimatotalmente no-relacionada, quecoincide (certamente
no por acaso) comapalavra que nomeia ainteno suprema
do poeta: donna ["mulher"]. Essa rima no-relacionada, que
parece antecipar um ponto de coincidncia entre somesenti-
do, seguida de quatro versos ligados dois a dois pela rima
que atradio mtrica italiana define como "baciata":"
Canzon, vattene dritto aquella donna
che rn'ha ferito il core eche m'invola
quello ond'io ho pi gola,
edalle per 10 cor d'una saetta;
ch bell'onor s'acquista in far vendetta."
Tudo transcorre como se o verso que, ao fimdo poema,
irreparavelmente se arruinava no sentido se ligasse estreita-
mente ao seu rhyme-fellow, e assim optasse por se precipitar
comele no silncio.
Isto significaria que opoema cai marcando mais uma vez a
oposio entre o semitico e o semntico, assim como o som
parece para sempre consignado ao som e o sentido entregue
ao sentido. A dupla intensidade que anima alngua no seapla-
A G O S T O
2002
C A C T O
1 141
148
canuma compreenso ltima, mas se abisma, por assimdizer,
nosilncio numa queda semfim. Destemodo opoema desvela o
escopo dasuaorgulhosa estratgia: que alngua consiga no fim
comunicar elaprpria, semrestar no dita naquilo que diz.
(Wittgenstein escreveu certa vez que "a filosofia deve-se
apena~ propriamente poet-Ia" [Philosophie diirfte man
eigentlicli nur dichten]. Talvez a prosa filosfica, ao fazer-se
como se o som e o sentido coincidissem no seu discurso se
arrisque a decair na banalidade, se arrisque portanto a faltar
comopensamento. Quanto poesia, pode-se dizer, ao contr-
rio, que est ameaada por umexcesso de tenso ede pensa-
~ento. Ou, talvez, parafraseando Wittgenstein, que a "a poe-
SIadeve-se apenas propriamente filosof-Ia").
NOTAS
1 "Com efeito, muitas vezes ocorre que, finda a consonncia, o sentido da
orao ainda no chegou ao fim" [N. do T.).
2 "/\ esse respeito, deve-se saber que tal vocbulo [stantia: estncia, estrofe)
foi inventado to somente pela arte, de modo que aquilo que contivesse toda
a arte da cano se denominasse estncia, ou seja, manso ou abrigo com
capacidade para toda a arte. Assimcomo acano o seio de todo o sentido,
aestncia recolhe no seu seio toda a arte; aquelas que vmemseqncia no
se podem arrogar nenhuma arte, devendo revestir-se com a mesma arte da
antecedente" [N. do T.).
3 "a pausa afonte da consonncia" [N. do T.].
4 Agamben chama de rima irrelata ("rima no-relacionada") a terminao de
verso sem rima correspondente na mesma estrofe. uma denominao
abrangente que engloba diferentes casos de rimas que, em portugus, so
conhecidas como "isoladas", "dissolutas", "diferidas" ou "retardadas". V. Mello
Nbrega. Rima e poesia. Rio de J aneiro: INL/MEC, 1965, p. 355-356; e
Augusto de Campos. Mais provenais. So Paulo: Companhia das Letras,
1987, p. 32 [N. do T).
5 Literalmente, "beijada"; a rima que em portugus se diz "emparelhada"
[N. do T.].
6 Na traduo de Haroldo de Campos: "Cano, parte certeira quela dama /
que me feriu no peito eque me anula / onde eu ponho mais gula, / vara-lhe o
corao feito uma lana: / alto prmio se colhe na vingana"; H. de Campos.
Pedra e luz na poesia de Dante. RiodeJ aneiro: Imago, Col. Lazuli, 1998, p. 61
[N. do T.)
A G O S T O
2002
C A C T O
1
149

Você também pode gostar