Você está na página 1de 11

Guide for a Contemporary Wedding Ceremony

This contemporary wedding ceremony is taken from The HCSB Minister's Bible.
Gua para una ceremonia de boda Contempornea
Esta ceremonia de la boda contempornea se ha tomado de la Biblia del Ministro NVI.

Prelude
Seating of the mothers
Before the groom's mother is seated, she and the groom's father will light the groom's individual unity
candle. Likewise, before the bride's mother is seated, she and the bride's father will light the bride's
individual unity candle.
Preludio
Asientos de las madres
Antes de la madre del novio est sentarse, ella y el padre del novio iluminarn la vela de la unidad
individual del novio. Del mismo modo, antes de que se siente la madre de la novia, ella y el padre de
la novia iluminarn la vela de la unidad individual de la novia.

Processional Welcome
Dear family and friends, Querida familia y amigos,

We are gathered here today in the sight of God and in the presence of this company to witness the
union of (Grooms Name) and (Brides Name) in Christian marriage.
nos hemos reunido aqu hoy ante los ojos de Dios y en la presencia de esta congregacin
para presenciar la unin de (nombre del novio) y (nombre de la novia) en el acto de
matrimonio cristiano.

Marriage is a holy estate given by God to fulfill us as individuals and as a couple,
El matrimonio es un patrimonio sagrado dado por Dios para complementarnos como
individuos y pareja,

and to conform us, as maturing believers, into the image of Christ.
y para convertirnos, en creyentes maduros, a la imagen de Cristo.

(Groom) y (Bride) have chosen to be married in the Lord's house as a testimony of their faith in
God and as witnesses to all present that they desire to honor their Lord and Savior in their lives and
in their home.
(Novio) y (Novia)han decidido casarse en la casa del Seor, como testimonio de su fe en
Dios y en testimonio a todos los presentes que ellos desean honrar a su Seor y Salvador en
sus vidas y en su casa.

May our heavenly Father look down upon this event with His favor.
Que nuestro Padre celestial mire este evento con Su favor.

May the Lord Jesus Christ be present and add His blessing. May the Holy Spirit attend and seal these
vows in love.
Que el Seor J esucristo est presente y aada su bendicin. Que el Espritu Santo nos
acompae y selle estos votos con amor.




Giving in marriage Dar en matrimonio
In God's most amazing act of creation, He created beings in His own image.
En el ms increble acto de la creacin de Dios, l cre a los seres a su imagen.

They not only were made to reflect His image, but they were made in His image.
Ellos no slo fueron hechos para reflejar su imagen, sino que fueron hechos a su imagen.

We read of this astonishing event in the first chapter of Genesis: "So God created man in His own
image; He created him in the image of God; He created them male and female" (v. 27).
Leemos acerca de este acontecimiento asombroso en el primer captulo del Gnesis: "Y cre
Dios al hombre a su imagen; lo cre a imagen de Dios, los cre varn y mujer" (v. 27).

Being made in the image of the triune God, the male was not complete when he was alone,
Al estar hecho a la imagen del Dios trino, el hombre no estaba completo al estar solo

so God created the perfect complement for the male: the female.
por lo que Dios cre el complemento perfecto para el hombre: la mujer.

She was to be his life companion, his co-laborer in fulfilling the creation mandate of God: "Be fruitful,
multiply, fill the earth, and subdue it.
Ella iba a ser su compaera de vida, su colaboradora en el cumplimiento del mandato de la
creacin de Dios: " Fructificad y multiplicaos; llenad la tierra, y sojuzgadla,

Rule the fish of the sea, the birds of the sky, and every creature that crawls on the earth" (v. 28).
y seoread en los peces del mar, en las aves de los cielos, y en todas las bestias que se
mueven sobre la tierra." (v. 28).

In the time of man's innocence, God instituted the estate of matrimony between the first man and the
first woman.
En el momento de la inocencia del hombre, Dios instituy el estado del matrimonio entre el
primer hombre y la primera mujer.

Marriage was consecrated by God, not only for mutual help and comfort, but also as a means of
procreation.
El matrimonio fue consagrado por Dios, no slo para la ayuda mutua y la comodidad, sino
tambin como un medio para la procreacin.

In marriage, God gave His creatures, man and woman, the ability - and the mandate - to create life
like themselves, life in the image of God.
En el matrimonio, Dios le dio a sus criaturas, el hombre y la mujer, la capacidad - y el mandato
- para crear vida como ellos, vida en la imagen de Dios.

Not only this, but God also gave this first couple a taste of redemption for mankind, as marriage is a
foretaste of the mystical union that exists between Christ and His bride, the church.
No slo esto, sino que Dios tambin les dio a esta primera pareja un sabor de redencin para
la humanidad, ya que el matrimonio es un anticipo de la unin mstica que existe entre Cristo
y su Esposa, la Iglesia.

It is into this holy estate that (Groom) and (Bride) have chosen to enter.
Es en este estado santo que (Novio) y (Novia) han optado por entrar.

Not knowing any just reason that these two should not be married, I ask, "Who gives this woman to
be married to this man?"
No sabiendo de ninguna razn por la cual estos dos no puedan estar casados, pregunto:
"Quin entrega a esta mujer para casarse con este hombre?"

Father responds: "Her mother and I do."
Padre responde: "Su madre y yo lo hacemos."

(Alternate: Father and mother respond: "We do.")
(Suplente: El padre y la madre responden: "Nosotros lo hacemos.")


Invocation- Invocacin
Let us pray: Oremos:
Father-Creator, we thank You for Your wondrous and gracious creation of mankind in Your image.
Padre - Creador, te damos gracias por tu maravillosa y afable creacin de la humanidad a Tu
imagen.

We thank You for the heavenly character of love - especially when Your love exists between a man
and a woman.
Te damos gracias por el carcter celestial del amor - especialmente cuando existe Tu amor
entre un hombre y una mujer.

We thank You for Your institution of marriage and of the joy and the sense of completion that it
brings.
Te damos gracias por tu institucin del matrimonio y de la alegra y el sentido de realizacin
que trae.

We thank You for our redemption in Jesus Christ, as we are made new creatures in Him.
Te damos gracias por nuestra redencin en J esucristo, al hacernos nuevas criaturas en l.

We ask now that You bless the union of (Groom) and (Bride), that they may grow to conform to the
image of their Lord and Savior, Jesus Christ.
Ahora te pedimos que bendigas la unin de (Novio) y (Novia), para que puedan crecer para
adaptarse a la imagen de su Seor y Salvador, J esucristo.

We ask You to enable this couple to bless You in their lives and in their marriage in all the days
ahead. For it is in Your name alone that we pray. Amen.
Te pedimos que permitas a esta pareja a bendecirte en sus vidas y en su matrimonio todos
los das por venir. Porque es solo en Tu nombre que oramos. Amn.


Statement of Marriage - Declaracin de Matrimonio
(Groom) and (Bride), you are about to pledge the most sacred vows that one person makes with
another.
(Novio) y (Novia), estn a punto de prometer los votos ms sagrados que una persona puede
hacer a otra.

As you stand before the witness of God and this company, it is important that you give careful
consideration to that which you are promising.
Al presentarse delante de la presencia de Dios, y estos testigos, es importante que den la ms
cuidadosa consideracin a lo que se estn prometiendo.

You are accountable to your precious mate and to God for that which you pledge.
Son ustedes responsables a su preciada pareja y a Dios por su promesa.

It is advisable that you soberly examine the vows you are about to make.
Es recomendable que examine con seriedad los votos que estn a punto de hacer.

These vows, which you have selected to represent your commitment, are timeless in the earnest
promises they reflect.
Estos votos, que ustedes han seleccionado para presentar en su compromiso, son eternos en
las promesas sinceras que reflejan.

In these few moments, we will examine the things that you are vowing to do for your mate, regardless
of life's circumstances, for as long as you live.
En pocos momentos, vamos a examinar las cosas que ustedes prometeran hacer por su
pareja, sin importar las circunstancias de la vida, por el tiempo que usted viva.

Your first promise is to honor your mate. What does "to honor" mean?
Su primera promesa es honrar a su pareja. Qu significa "honrar"?

As Christians, we look to God's Word for instruction on this and other important matters.
Como cristianos, miramos a la Palabra de Dios para la instruccin sobre ste y otros asuntos
importantes.

In doing so, we find that honor is a biblical term for respect, esteem, high regard, and reward.
Al hacer esto, nos encontramos con que el honor es un trmino bblico de respeto, aprecio,
alta estima, y gratificacin.

In its various forms, it is found more than 222 times in the English Bible.
En sus diversas formas, se encuentra ms de 222 veces en la Biblia Americana.

Honor is used to represent respect paid to superiors, such as God, Christ, kings and presidents,
church officers, the elderly, and parents.
Honor se utiliza para representar el respeto prestado a los superiores, como Dios, Cristo,
reyes y presidentes, oficiales de la iglesia, los ancianos y los padres.

Honor can also be something bestowed as a reward for virtuous behavior, such as for honoring God
or serving Christ, for manifesting wisdom, discipline, or righteousness.
Honor tambin puede ser algo concedido como recompensa por un comportamiento virtuoso,
como honrar a Dios o servir a Cristo, manifestar sabidura, disciplina o justicia.

To honor someone or something is to acknowledge and show respect for the authority or worthiness
of the object of one's honor.
Honrar a alguien o algo es reconocer y mostrar respeto por la autoridad o dignidad del objeto
de honor.

This is the connotation of "to honor" one's mate.
Esta es la connotacin de "honrar" su propia pareja.

As you make your vows to each other, you are pledging to acknowledge and to show respect for the
worthiness of your mate.
Al hacer sus votos el uno al otro, se han comprometido a reconocer y mostrar respeto por la
dignidad de su pareja.

Showing honor to your mate involves an affective side (that is, a feeling of respect for your mate) as
well as outward manifestations (that is, your actions toward or regarding your mate).
Mostrar honor de su pareja implica un lado afectivo (es decir, un sentimiento de respeto por
su pareja), as como de manifestaciones externas (es decir, sus acciones hacia o acerca de su
pareja).

Tragically, there are too few marriage partners who consistently keep this vow.
Trgicamente, hay muy pocos matrimonios que mantienen consistentemente este voto.

This lack of honoring one's mate contributes significantly to troubled and failed marriages.
Esta falta de honrar al compaero contribuye de manera significativa a los matrimonios con
problemas y fallidos.

Too often marriage partners fail to realize the value and worthiness of the one they profess to love
above all others. Instead, they tend to elevate themselves or others to the demotion of their mate.
Con demasiada frecuencia, los cnyuges no se dan cuenta del valor y la dignidad de la
persona que ellos profesan amar sobre todas las dems. En su lugar, tienden a elevarse a
ellos o a otros y a la degradacin de su pareja.

There is one other aspect of honoring your mate about which you should be aware.
Hay otro aspecto de honrar a su compaero qu deben tener en cuenta.

In the Bible the word love is sometimes used as a synonym for honor.
En la Biblia la palabra amor se utiliza a veces como sinnimo de honor.

This is seen when Paul tells the Romans to "show family affection to one another with brotherly love.
Outdo one another in showing honor" (Rm 12:10).
Esto se ve cuando Pablo les dice a los romanos "Amaos los unos a los otros con amor
fraternal; en cuanto a honra, prefirindoos los unos a los otros." (Rom. 12:10).

(Groom) and (Bride), if you truly love each other, you will desire to honor each other.
(Novio) y (Novia), si realmente se aman, deben desear el honrarse uno a otro.

We see also in Scripture the highest example of such honor.
Tambin vemos en las Escrituras el ms alto ejemplo de tal honor.

It is the example of Christ. In washing the disciples' feet, He paid them the honor of service, of
subjecting His own priorities to their interests.
Es el ejemplo de Cristo. Al lavar los pies de los discpulos, l les enseo el honor del servicio,
de someterse a sus propias prioridades por los intereses de ellos.

(Groom) and (Bride), do you really love each other enough to honor each other as Christ would
have you do?
(Novio) y (Novia), realmente se aman lo suficiente como para honrarse uno a otro como Cristo
quiere que ustedes lo hagan?

Are you prepared to follow Christ's example by subjecting your personal priorities to the other's best
interest and serving the other all the days of your life?
Estn dispuestos a seguir el ejemplo de Cristo, sometiendo sus prioridades personales para
el mejor inters del otro, y servir al otro todos los das de su vida?

Vows - Votos
(Groom) and (Bride), you have listened to this sobering explanation of the meaning of the vows
you are about to make.
(Novio) y (Novia), ustedes han escuchado esta explicacin aleccionadora sobre el significado
de los votos que estn a punto de hacer.

These vows are as binding in adversity as they are in prosperity.
Estos votos son vinculantes en la adversidad tanto como en la prosperidad.

They should be broken only by death.
Ellos deben romperse slo con la muerte.

If you are prepared to make such a serious commitment, will you now turn; face one another, and
join hands.
Si ustedes estn preparados para hacer un compromiso tan serio, vulvanse de frente uno al
otro y nanse de las manos.

(Groom), in taking (Bride) to be your wife, do you so promise to honor, to love, and to cherish her in
sickness as in health, in poverty as in wealth, in hardship as in blessing, until death alone shall part
you?
(Novio), al tomar a (Novia) por tu esposa, prometes honrarla, amarla y protegerla en la
enfermedad, como en la salud; en la pobreza como en la riqueza; en la miseria como en la
bendicin; hasta que la muerte los separe?

Groom responds: "I do."
Novio responde: "si, lo prometo".

(Bride), in taking (Groom) to be your husband, do you so promise to honor, to love, and to cherish
him in sickness as in health, in poverty as in wealth, in hardship as in blessing, until death alone shall
part you?
(Novia), al tomar a (Novio) por tu esposo, prometes honrarlo, amarlo y protegerlo en la
enfermedad como en la salud; en la pobreza como en la riqueza; en la miseria como en la
bendicin; hasta que la muerte los separe?

Bride responds: "I do."
Novia responde: "s, lo prometo".


Exchange of Rings - Intercambio de anillos
What are you presenting to symbolize your marriage vows?
Qu presentan como smbolo de sus votos matrimoniales?

You will now seal your vows, "to honor, to love, to cherish," by the giving and receiving of rings.
Ahora van a sellar sus votos, "de honrar, de amar, de cuidar, " al dar y recibir los anillos.

The unbroken circles of these rings symbolize a union between husband and wife with God that
cannot be broken.
Los crculos ininterrumpidos de estos anillos simbolizan la unin entre marido y mujer con
Dios que no se puede romper.

This is in accord with God's creation plan, and it brings honor to the One who created you to glorify
Him.
Esto est de acuerdo con el plan de la creacin de Dios, y que honra a Aquel que los ha
creado para glorificarlo.

The precious metal of these rings symbolizes all that is pure and holy in the marital bond.
El preciado metal de estos anillos simboliza todo lo que es puro y santo en el vnculo
matrimonial.

As these metals were refined to fashion these beautiful rings, may God ever refine and purify you
both as new creations in Christ Jesus.
Como se perfeccionaron estos metales para convertirse en estos hermosos anillos, que Dios
siempre los perfeccione y purifique tanto como nuevas criaturas en Cristo J ess.

As you wear these rings, may they ever remind you of your love and of the commitment you have
made this day.
A medida que usen estos anillos, que ellos les recuerden siempre de su amor y compromiso
hecho este da.

__________ (groom), place this ring on __________'s (bride's) finger and repeat after me:
__________ (novio), coloque el anillo en el dedo de __________ (novia) y repita conmigo:

Groom: "I, (Groom), take you, (Bride), to be my wedded wife to have and to hold, from this day
forward. I pledge before God and these witnesses to place your good above mine, now and always,
no matter the circumstances. I promise to honor you, to love you, and to cherish you until death do us
part. Joyfully and willingly, I commit myself to you and to you alone."
Novio: "Yo, (Novio), te tomo, (Novia), como mi legtima esposa para tenerte y sostenerte, a
partir de este da en adelante me comprometo ante Dios y estos testigos para poner tu bien
sobre el mo, ahora y siempre sin importar las circunstancias. Prometo honrarte, amarte, y
apreciarte hasta que la muerte nos separe. Con alegra y de buena voluntad, me comprometo
a ti y slo a ti.


_________ (bride), place this ring on __________'s (groom's) finger and repeat after me:
Bride: "I, (Bride), take you, (Groom), to be my wedded husband to have and to hold, from this day
forward. I pledge before God and these witnesses to place your good above mine, now and always,
no matter the circumstances. I promise to honor you, to love you, and to cherish you until death do us
part. Joyfully and willingly, I commit myself to you and to you alone."
_________ (novia), coloque el anillo en el dedo de __________ (novio) y repita conmigo:
Novia: "Yo, (Novia), te tomo, (Novio), como mi legtimo esposo para tenerte y sostenerte, a
partir de este da en adelante me comprometo ante Dios y estos testigos para poner tu bien
sobre el mo, ahora y siempre sin importar las circunstancias. Prometo honrarte, amarte, y
apreciarte hasta que la muerte nos separe. Con alegra y de buena voluntad, me comprometo
a ti y slo a ti.


Song - Cancin
Song to be sung as the bride and groom kneel in prayer.
Cancin para ser cantada mientras la novia y el novio se arrodillan en oracin.

Prayer - Oracin
The bride and groom will continue kneeling in prayer.
La novia y el novio seguirn de rodillas en oracin.

Gracious Father, thank You for creating us in Your image.
Padre misericordioso, te damos gracias por habernos creado a tu imagen.

Because of this, we are able to know You and to know what true love is.
Debido a esto, somos capaces de conocerte y saber lo que es el verdadero amor.

We see in this couple a deep and abiding love for each other and for You.
Vemos en esta pareja un amor profundo y duradero para los dems y para Ti.

We have witnessed the giving of vows and rings in this sacred hour.
Hemos sido testigos de la entrega de los votos y los anillos en esta hora sagrada.

Through Your power and blessing, we ask You to enable these two to keep their vows, to be renewed
daily in their love and commitment, to walk in mutual faith, to build a strong and lasting marriage, and
to live by confidence in Your grace.
A travs de Tu poder y bendicin, te pedimos que habilite estos dos para mantener sus votos,
para ser renovados todos los das en su amor y compromiso, para caminar en la fe mutua,
para construir un matrimonio slido y duradero, y para vivir en la confianza en Tu gracia.

As they grow in conformity to Christ's image, may You, O Lord, receive glory through the lives and
marriage of (Groom) and (Bride). In Jesus' name we pray. Amen.
A medida que crecen de acuerdo a la imagen de Cristo, que T, Seor, recibas la gloria a
travs de la vida y el matrimonio de (Novio) y (Novia). En el nombre de J ess oramos. Amn.

(The bride and groom will stand.)
(La novia y el novio se ponen de pie.)

Sand Ceremony Ceremonia de la arena
"Today we are here to witness the union of (Groom) and (Bride), who have decided to join their lives
in front of God and symbolize their marriage through the Sand Ceremony.
En este da nos encontramos aqu para ser testigos de la unin de (Novio) y (Novia), quienes
han decidido unir sus vidas delante de Dios, y simbolizar su matrimonio a travs de la
Ceremonia de la Arena.

This ceremony represents the inseparable union of (Groom) and (Bride) in a new and eternal marital
relationship.
"Esta ceremonia representa la unin inseparable de (Novio) y (Novia) en una relacin
matrimonial nueva y eterna.

(Groom) and (Bride): today your lives are intertwined, and we symbolize this union through the
pouring of these two individual containers of sand.
(Novio) y (Novia): hoy sus vidas se entrelazan, y simbolizamos su unin a travs del vertido
de estos dos recipientes individuales de arena.

Each represents everything that each of you has been, all you are and all that in the future will, as
individuals.
Cada uno de ellos representa todo lo cada uno de que ustedes ha sido, todo lo que son y todo
lo que en el futuro sern, como seres individuales.

Take your containers, where every grain of sand represents their experiences, their friends and
family, feelings and events that were part of their lives separately.
Tomen sus recipientes, en donde cada grano de arena representa sus vivencias, sus amigos y
familiares, los sentimientos y acontecimientos que formaron parte de sus vidas por separado.

These represent all you were today."
Estos representan todo lo que ustedes fueron hasta hoy.

Empty the sand on this new vessel, where the sand grains are mixed and cannot be separated
again, and you will cease to exist as individuals to become a marriage united by love and under the
blessing of God."
Vacen la arena en este nuevo recipiente, en donde los granos de arena se mezclarn y no
podrn volver a separarse, y ustedes como individuos dejarn de existir para convertirse en
un matrimonio unido por el amor y bajo la bendicin de Dios.

- Begin to unite each other sand and says: -
-empiezan a unir las arenas mientas cada uno dice:-
Groom: "I am yours, you are mine, we are together forever, like this sand, we are now one forever"
Yo soy tuyo, tu eres ma, estamos juntos para siempre, como estas arenas, ahora somos uno
para siempre

Bride: "You are my love for all my life, I join you, my heart is like each of these grains of sand and
now merge with yours
Tu eres mi amor para toda mi vida, Me uno a ti, mi corazn es como cada uno de estos
granos de arena y hoy se funden con el tuyo

Minister:Now, these containers have been emptied and the sands have been merged into a single
piece.
Ahora, estos recipientes se han vaciado y las arenas se han fusionado en una sola pieza.

Their lives have been linked not only to each other but are now joined between the presence of God.
Sus vidas no solo han sido unidas una a la otra pero ahora estn entre unidas con la
presencia de Dios.

That as these grains of sand can never be separated and returned back to the individual containers,
so is your marriage.
" Que as como estos granos de arena nunca podrn ser separados y regresar de nuevo a los
contenedores individuales, as sea su matrimonio.





Song - Cancin
Song to be played or sung during the lighting of the unity candle.
Cancin para ser tocada o cantada durante el encendido de la vela de la unidad.

Declaration of marriage - Declaracin del matrimonio
Minister: By the authority delegated in me by God himself as a minister of the gospel, in the name of
our Christian faith in behalf of the (Church Denomination), and with the approval of the civil
authorities, I, (Ministers Name) proceed to declare you husband and wife according to the will of
God. Therefore what God has joined together, let no one separate." (Matthew 19:6 NLV). (Groom)
and (Bride) I pronounce you married in the name of the Father, and the Son and the Holy Spirit. That
God help you fulfill your vows.
(Groom) you may kiss your wife.

Ministro: Por la autoridad que me es delegada por Dios mismo como ministro de su evangelio, a
nombre de nuestra fe cristiana nombre de la (Nombre de la Denominacion), y con la debida
aprobacin de las autoridades civiles, yo (Nombre del Ministro) procedo a declararlos marido y
esposa segn la voluntad de Dios. Por tanto, lo que Dios junto, no lo separe el hombre
(Mateo 19:6, RVR-77). (Novio) y (Novia) los declaro casados en el nombre del Padre, del Hijo y del
Espritu Santo. Que los ayude Dios a cumplir con sus votos.
(Novio) puedes besar a tu esposa.

Final Blessing - Oracin Final
[There upon the minister invited the couple and those present to pray for this new marriage.]
[Acto seguido el ministro invitar a la pareja y a los presentes a orar por este nuevo
matrimonio.]

Minister: Lord Jesus Christ, in this most sacred time, we ask you to bless, protect and prosper the
marriage of (Groom) and (Bride).
Ministro: Seor J esucristo, en esta hora tan sagrada, te rogamos que bendigas, cuides y
prosperes el matrimonio de (Novio) y (Novia).

That You, Lord, be the divine axis in which the wheel of this marriage can rotate.
Que seas T, Seor, el eje divino sobre el cual pueda girar la rueda de este matrimonio.

May You be the binding agent attaching them forever.
Que seas el agente aglutinador unindolos para siempre.

In the midst of life's trials and storms that plague marriages, give them your comfort, your wisdom,
your strength and your faith so they can continue their journey through the human sea of life.
En medio de las pruebas de la vida y de las tormentas que azotan los matrimonios, dales tu
consuelo, tu sabidura, tu fortaleza y tu fe, para que puedan continuar en su humana travesa
por el mar de esta vida.

Join them so that they stay together and love each other unselfishly, without jealousy, now and
forever. Amen.
nelos de tal manera que permanezcan juntos y se amen sin egosmos, sin celos, ahora y siempre.
Amen



Introduction of the newlyweds - Presentacin de los recin casados
Friends and family of the bride and groom, it is my pleasure to present to you Mr. and Mrs. (Groom
and Bride Last name).
Amigos y familiares de la novia y el novio, es para m un placer presentar a ustedes al seor y
la seora (Novio y Novia Apellido).

Recessional
The minister will be the last to walk out.

Você também pode gostar